Vous êtes sur la page 1sur 11

C.

L’omission de l’article (147-150)


1. Après la préposition de
a) Expressions de quantité:
 adverbe: autant de, pas mal de, plus de, (un) peu de...
Demandez à qqn s’il suit autant de cours que vous.

 nom: une bouteille de, un verre de, une douzaine de...


Demandez à qqn s’il a une bouteille de vin dans son
casier.

 adjectif: plein de, rempli de, couvert de


Demandez à qqn de quoi son casier est rempli.
14/01/2015 1 French 1A06
Exceptions:
On emploie l’article avec: la plupart , le plus grand
nombre , la moitie, bien (= beaucoup), etc.
Demandez à qqn si la plupart des Canadiens sont ravis du
gouvernement fédéral.

b) On omet l’article si de fait partie d’une expression


comme avoir besoin de, parler de, avoir envie de, se
priver de.
Demandez si votre camarade a jamais besoin d’aide.
(de de l’aide —> d’aide)
Comparez: As-tu besoin d’aide? = Te faut-il de l’aide?

14/01/2015 2 French 1A06


Est-ce que votre camarade a envie de pizza en ce
moment? (de de la pizza — > de pizza)
De quoi est-ce que votre camarade ne peut pas se priver?
(dessert? salade? contact humain?)
Exception: On emploie l’article s’il s’agit d’un objet
déterminé.
Demandez si votre camarade a encore besoin du stylo
que vous lui avez prêté.
c) le nom après de qualifie un nom précédant:
une salle de classe, un livre de cuisine ,
un cours de français
Quels autres cours est-ce que votre camarade suit ce
semestre?
14/01/2015 3 French 1A06
d) devant un nom de pays féminin:
L’Hôtel de France (<> L’Hôtel du Canada)
Mais si le nom de pays est qualifié, il faut employer
l’article:
les crises de la France contemporaine
la beauté de l’Italie du nord

e) dans certaines locutions adverbiales:


Je meurs d’ennui. Julie pleurait de désespoir.
Que fait votre camarade s’il meurt de faim en classe?

14/01/2015 4 French 1A06


2. On omet souvent l’article après les prépositions en,
avec, sans

a) en:
un compte en banque en France
Tu agis en despote!
Combien de comptes en banque a votre camarade?
Mais: en l’absence de, en l’air, en l’honneur de

14/01/2015 5 French 1A06


b) sans: sans emploi sans amis sans ennuis
Est-ce que votre camarade a jamais été sans ennuis?
Est-ce qu’il ou elle est sans voiture?
Mais on emploie l’article si le nom est déterminé:
Sans les amis que je me suis faits à l’université, je
serais perdu.
On peut ajouter un(e) si le sens est ‘pas un seul’:
J’ai quitté mon copain sans un regret.

14/01/2015 6 French 1A06


c) avec:
Pas d’article devant un nom abstrait non qualifié. Il
s’agit d’une expression de manière:
J’attends avec patience. = ‘patiemment’
Elle a reçu mon offre avec indifférence.
Mais on emploie l’article si le nom est déterminé:
Georgette lui parle avec une patience surhumaine.
ou s’il est employé avec un sens partitif:
Tu réussiras ce cours avec de la patience et de la
motivation.
Peut-on apprendre la statistique avec de la patience?
14/01/2015 7 French 1A06
3. Devant un nom en apposition
On évite l’article indéfini:
Mon frère, candidat à la présidence du Sénat, a été
impliqué dans un scandale.
Mais on emploie l’article défini si le nom est qualifié:
Marc, l’ami de mon beau-frère, vient de divorcer.

4. Verbe copule + nom de profession


Hubert est comédien. (= acteur)
Est-ce que votre camarade a jamais été vendeur
d’assurances? Qu’est-ce qu’il ou elle a envie de devenir?
14/01/2015 8 French 1A06
5. Locutions idiomatiques
donner congé à qqn (‘dismiss’, ‘evict’, ‘give the day off’)
perdre patience prendre froid

6. Devant les noms de rues, d’avenues, de places, sans


préposition devant.
On va se réunir place de la Concorde.
Grégoire habite rue King.
Connais-tu le restaurant marocain avenue du Parc?

14/01/2015 9 French 1A06


Autrement, on emploie l’article défini:
La rue Ottawa est trop bruyante pour y vivre.
Demandez à qqn où se trouve la rue Sterling.

Avec une préposition il faut mettre l’article défini:


Je l’ai rencontré dans la rue Yonge.
Mon bureau se trouve sur le boulevard Laurier.
Pierre était assis sur la place du marché.

14/01/2015 10 French 1A06


Devoirs

Texte: lire 147-150; l’exercice F, p. 152

14/01/2015 11 French 1A06