Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Abstract:
From 1650 to 1750 in the colonial era, several Indian aldeas (or Indian reductions) were
founded in the Amazon Valley by Jesuit missionaries. The plan of their villages remained viable
until their expulsion in 1759. The sites of these villages varied and could move. The analysis of
this founding period insists upon the internal contradictions of colonial society, their frontiers and
everyday life. The role played by the Jesuits (Abunás` priests, or black robes) in the creation of
the concept of “urban” will be called into question.
Keywords: urbanization, Jesuits, Amazon Indians, 18th century.
1
Agradezco a Carmen Bernand y Serge Gruzinski por sus lecturas y correcciones, así como a Solange
Alberro y a los colegas del Equipo de Investigación HINDIA/UFPA por sus críticas y consejos.
El propósito de este breve estudio es discutir en dos partes el proceso de europeización
urbano de la cuenca del Amazonas: su problemática y su dinámica. El trabajo que aquí se
presenta está aún en curso, es al mismo tiempo incompleto e intencionalmente especulativo. En
lugar de proporcionar respuestas definitivas, nuestro objetivo es poner en marcha los problemas,
estimular el debate y sugerir vías para la investigación futura.
El vocabulario urbanístico
Comenzamos por analizar el vocabulario urbanístico portugués en el siglo XVIII. Primer
diccionario de la lengua portuguesa, el “Vocabulario Portuguez y Latino” publicado entre 1712 y
1728 por Rafael Bluteau, marca el establecimiento de la taxonomía urbana portuguesa. El
vocabulario es buen ejemplo de comparación y contraste entre los imperios portugués y español
cuanto a las instituciones urbanas de este período.
En este sentido, “urbanizar” es concepto fijado como para crear un aparato de pueblos
enmarcados con funciones “oficiales”, es decir, espacios establecidos con ciertos elementos que
los definen dentro de una jerarquía urbana: pueblo o aldea, lugar, villa y ciudad. Así en 1712 el
Diccionario de Bluteau señala “aldea” como “población menor que lugar”. Es lugar donde se
practica la cría del ganado y la siembra de tierras para dar a los señores sus frutos (Bluteau,
1712, I). La misma palabra se traduce como doctrina o reducción para América del Sur
(“congregación” para América del Norte) en el lenguaje misionero colonial español (Solano,
1996). “Freguezia” tiene connotación derivada de la geografía eclesiástica: la comunidad o
Asamblea Parroquial (Bluteau, 1712, IV). La “parroquia” es en el siglo XVII, la comunidad de
los creyentes. El “lugar” es la población muy pequeña; es menos que villa y más que aldea
(Bluteau, 1712, V). El vocablo “villa” tiene acepción de: “población abierta o cercada” que no
es ciudad, ni tan pequeña como la aldea. En ella viven funcionarios habituales de la
administración municipal portuguesa: juez, senado da Cámara y pelourinho (Bluteau, 1712,
VIII). Por último, “ciudad” significa: “multitud de casas distribuidas en calles y plazas,
cercadas de muros y donde viven los hombres en sociedad y subordinación” (Bluteau, 1712, II).
Observamos taxonomía urbanística similar en las colonias españolas. La primera
distinción preferida era la de ciudad, villa o pueblo, las tres categorías superiores, que adoptaban
una u otra denominación según su rango y número de habitantes. Después tenemos el lugar o
aldea y el asiento, en Chile el tercio (Jara; Pinto, 1982, I; Serrera, 1990). Es ciudad, según el
Diccionario de Autoridades (1791): “El ayuntamiento, o cabildo de cualquiera ciudad”. Luego
la ciudad es definida por sus instituciones de representación política.
Con estas definiciones, a seguir ofrecemos los primeros ejemplos de urbanización
portuguesa en Amazonía del siglo XVIII. Francisco Xavier de Mendonça Furtado, Capitán-
General del Estado del Gran-Pará y Maranhão, inició el proceso de secularización de aldeas en
1755. Las transformó en villas o lugares, además de crear nuevas freguesias. Les dio las mismas
características de los núcleos urbanos europeos sin la presencia de los misionarios. La Cédula de
6 de juño de 1755, por lo cual el Rey de Portugal, D. José I, ordenaba apartar a los misioneros
(en particular a los jesuitas) de las masas indígenas, decretaba que, en las villas, fueran los Indios
“preferidos para jueces ordinarios, vareadores, y oficiales de la justicia (...)”.2
2
Annaes da Bibliotheca e Arquivo Público do Pará, Doc. n° 173, tomo V, Belém: Imprensa Oficial, 1906,
pp. 231ss, “Lei porque V. Majestade há por bem restituir aos índios do Grão-Pará, e Maranhão a liberdade
das suas pessoas, bens e comércio na forma que nela se declara”, Lisboa, 6 de junio de 1755.
El Estatuto de fundación de San José del Rio Negro, en el Alvará de 3 de marzo de 1755,
y que sirvió, en términos generales, para las otras villas de la región, fijaba el procedimiento de
fundación de nuevos centros urbanos de manera siguiente: (1) Edicto por la autoridad encargada;
(2) indicación del lugar para construcción de una Plaza pública; (3) erección del “pelourinho” al
centro de la Plaza. (4) Se señalaba espacio para la Iglesia — que debería contener fieles en gran
número —, (5) el “Consejo Municipal” (casas da cámara), (6) la “cárcel” (cadeia) y (7) locales
para oficiales. Por fin (8) el delineamiento de casas de moradores con línea recta, “de suerte que
se queden largas y directas las calles”. 3
Con los avances de portugueses en la Amazonía, se produce ahí la conexión de aldeas
misioneras a núcleos urbanos de moradores no pertenecientes a órdenes religiosas. La morfología
híbrida de los núcleos resultantes es característica específica de este urbanismo portugués como
veremos adelante. Gran parte de las antiguas aldeas de indios, fueran “elevadas” al rango de
villas con nombres de ciudades portuguesas: Oeiras, Óbidos, Moura, Alenquer, Cintra, Soure,
Barcelos, Santarém y otras. 4 ¿Cómo y por qué se dio ese proceso de transformación de aldeas
misioneras en núcleos urbanos bajo gestión de autoridades seculares?
5
Roma, Archivum Romanum Societatis Iesu, Bras. 9, f. 287v, “Carta Anua de 1671 (João Felipe
Bettendorff)”.
Aldea de Itacuruçá — creada en el mismo río cerca de 1690 — para apartar indios de distintas
naciones que estando juntos se peleaban y mataban entre sí (Moraes, 1860: 506).
6
Parecer del obispo gobernador del Consejo de Estado, Madrid 3 de marzo de 1683 [Biblioteca del Palacio
Real (Madrid), Mss. II/2.760, ff. 250r-251v] (apud Herzog, 2014).
7
Arquivo Histórico Ultramarino de Lisboa (AHU), Maranhão, doc. 16, “Carta de sua magestade sobre se
convirá proverse logo governo separado no Maranhão para que com sua assistencia se prossiga melhor a
conquista”, de 1 de febrero 1618 (apud Cardoso, 2012).
8
Évora, Biblioteca Pública, CXV/2-18, fl. 178r(bis)-180r, “Carta real ao governador demarcando
novamente os distritos a cada Religião”, Lisboa, 19/03/1693; publicada en: “Livro Grosso do Maranhão”, 1ª
parte, Anais da Biblioteca Nacional, Rio de Janeiro, 1948, vol. 66, “Carta Régia para Antônio de
Albuquerque Coelho de Carvalho”, 19/03/1693, págs. 42-44.
establecimiento de un régimen de competencia económica entre ellas (Boxer, 1962; Alden, 1996;
Araújo, 1998). Las aldeas retuvieron una suma de poder social y económico mucho mayor que
los establecimientos de colonos, pues detenían el esencial de la fuerza de trabajo indígena y
debían escuchar por eso las quejas eternas de los moradores por la falta de brazos en sus campos.
Las aldeas tuvieran su apogeo a fines del siglo XVII (Boxer, 1962; Alden, 1969; Alden, 1996;
Arenz, 2010).
Pero hay que tener en cuenta la tremenda oposición que han hecho los pueblos indígenas
a la esclavitud y a la evangelización: han objetado con muchas guerras, evasiones y otras formas
de resistencia los autóctonos a los portugueses (Sweet, 1992; Guzmán, 2008; Chambouleyron y
Siqueira de Melo, 2013). El equilibrio de fuerzas entre los representantes del poder colonial y las
órdenes religiosas sufrió variaciones entre 1650 y 1750. En 1661 jesuitas fueron desterrados del
Estado después de series de disputas con vecinos. Regresaron en 1663. Entre 1667 y 1678
nuevas disensiones con jesuitas señalaron los gobiernos de António de Albuquerque Coelho de
Carvalho, Pedro César de Meneses e Ignacio Coelho da Silva. Entre 1707 y 1718 hubo algún
balance de fuerzas en conflicto en el gobierno de Cristóvão da Costa Freire. Todo se reventó con
el gobierno de Bernardo Pereira de Berredo entre 1718 y 1722, pues sus disposiciones fueron
anti-jesuitas sin rodeos. João da Maia Gama (1722-1728) al contrario defendió las aldeas jesuitas
y Alexandre de Souza Freire (1728-1732) buscó nueva congruencia con las órdenes religiosas.
La animadversión regresó con José Serra (1732-1736) hasta que llegó Francisco Xavier de
Mendonça Furtado, y con ello la supremacía del poder ilustrado pombalino (Azevedo, 1930;
Leite, 1965; Arenz, 2010; Falcon, 1982).
A fines de 1690, tenemos cerca de setenta aldeas jesuitas sembradas por todo el espacio
amazónico y once mil indios convertidos (Boxer, 1962). En pocas palabras, además de ellas la
posesión urbana y militar portuguesa estuvo repartida en el valle amazónico de manera
subsecuente: una ciudad: Belém (1616); cuatro villas: Souza de Caeté (1634), Viçosa de Santa
Cruz de Cametá (1637), Gurupá (1637) y Nuestra Señora de Nazaré de Vigia (1693); ocho
fortificaciones, de las cuales tres en Belém: Presépio o de Santo Cristo (1616), San Pedro
Nolasco (1665), Nuestra Señora de las Nieves de la Barra (1685); y cinco fuera de la ciudad:
Gurupá (1623), Desterro (1638), Araguari (1660), San José del Rio Negro (1669) y Pauxis
(1698). En este conjunto hubo frecuente proximidad de un fuerte y una reducción: fue el caso de
Gurupá, San José del Rio Negro, Pauxis y otros (Reis, 1984; Leite, 1965; Araújo, 1998).
En 1730 el número de aldeas misioneras jesuitas había disminuido y sólo quedaban
veintiocho con acerca de poco más de veinte mil indios, porque las epidemias de viruela
contribuyeron a su despoblamiento, 9 en particular la que sucedió en 1743, persistiendo por
“siete largos años” (Alden, 1985; Chambouleyron, R. et al., 2011). En 1751 todavía subsistían
63 aldeas mantenidas por todas órdenes con acerca de cincuenta mil almas: diecinueve eran
jesuitas, veinticinco franciscanas, dieciséis carmelitas y dos mercedarias. Pero encontrabanse casi
todas en “precarias condiciones” (Azevedo, 1930; Leite, 1943b; Boxer, 1962; Araújo, 1998).
El 1754, en vísperas de secularización de misiones, se quedaban ya 52 aldeas. Fueran
todas nombradas como villas, lugares o “freguesias” y pasaran en manos de administración civil
(Dias, 1983; Araújo, 1998). De este modo, con las ordenanzas urbanísticas realizadas en siglo
XVIII tenemos los comienzos de todo el esquema de ciudades pombalinas como prioridad de
9
Annaes da Bibliotheca e Archivo Publico do Pará, Doc. n°. 197, tomo II, Belém: Imprensa Oficial, 1902,
pp. 198-199, “Carta de D. João IV, de Portugal ao Governador e Capitão-General do Maranhão”, Lisboa, 29
de octubre 1727.
política colonial portuguesa para ocupación del territorio en la región. A través de ellas la
secularización de aldeas de misioneros produjo gran red de núcleos poblados e intercomunicados
entre sí tierra adentro, ya que anteriormente, las aldeas misioneras no mantenían comunicación
entre ellas de manera frecuente (Delson, 1979; Araújo, 1998; Domingues, 2000; Roller, 2014).
El equipamiento urbano en aldeas fue heterogéneo, pues se diversificó geográficamente
de acuerdo con la cantidad de indígenas y su importancia para evangelización de autóctonos. El
primer equipamiento urbano en aldeas fue la iglesia. Desde 1653 en parte de la costa atlántica
amazónica los jesuitas construyeron iglesias simples con hojas de palma en aldeas de indios:
Tupinambás, Saparará, Maracanã, Mortigura, Nheengaíbas, Bócas, Guarapiranga. Con pasar
del tiempo esas iglesias fueron reemplazadas por edificios más sólidos, como asimismo fueron
cambiadas las referencias espaciales tradicionales de los autóctonos. En la ciudad de Vigia (77
km de Belém) se erigió a partir de 1732 casa con dieciocho cómodos, iglesia grande, talleres y
escuela de latín e primeras letras con biblioteca de 1.010 libros en 1760. (Leite, 1943a;
Bettendorff, 1990).
Tabla 1 – Creación de Villas y Lugares (1754-1759)
Año Villa, Ciudad o Lugar
1754 Bragança (Caeté), Ourém, Santa Ana, Turiassú
1755 Cintra (Maracanã, jesuita)
1756 Borba (Trocano, jesuita), San José Javari (Javari)
1757 Colares (Coaby, jesuita), Rebordelo (Piyé), Condeixa, Muaná, Monforte (Joanes, franciscano),
Monsaraz (Caya, franciscano), Soure (Menino Jesus, franciscano),
Salvaterra (Conceição, franciscano), Mondim (São José, franciscano),
Chaves (Anajatiba, franciscano), Vila Nova del Rey (Curussá, jesuita),
Porto Salvo (Mamayassú, jesuita), Odivelas (São Caetano, jesuita),
1758 Alenquer (Surubiú, franciscano), Faro (Nhamundá ou Jamundá, franciscano), Oeiras (Araticu,
jesuita),
Melgaço (Guaracuru, jesuita), Portel (Arucará, jesuita),
Macapá, Arraiolos (Guarimocu, franciscano), Esposende (Tubaré, franciscano),
Almeirim (Paru, franciscano),
Outeiro (Urubuqua, franciscano), Monte Alegre (Gurupatu, franciscano),
Alter do Chão (Borari, jesuita), Vila Boim (Santo Inácio, jesuita),
Pinhel (São José, jesuita), Santarém (Tapajós, jesuita), Vila Franca (Comaru, jesuita),
Óbidos (Pauxis, franciscano), Barcelos (Mariuá, carmelita),
Vila do Conde (Mortigura, jesuita), Pombal (Piragury, jesuita), Veiros (Itacurusá, jesuita),
Souzel (Aricará, jesuita), Porto de Mós (Maturú, franciscano), Moura (Pedreira, carmelita),
Tomar (Bararoá, carmelita), Poiares (Cumarú, carmelita), Carvoeiro (Araçary, carmelita),
Ayrão (Jahu, carmelita), Moreira (Camará, carmelita), Lamalonga (Dary, carmelita),
Beja (Sumauma, jesuíta), Vilarinho (Cavhiana, franciscano), Villar (Guainazes),
Nogueira, Carrazedo (Arapijó, franciscano)
1759 Serpa (Abacaxis, jesuita), Silves (Anibaré, mercedario), Ega (Tefé, carmelita),
Olivença (São Pedro, carmelita), Fonte Boa (Tracotuba, carmelita),
Alvelos (Coary, carmelita), Alvaréns (Urauá, carmelita), Castro Avelãs (Maturá, carmelita),
Santa Ana, Santa Bárbara, Viana (Maracú)
FUENTE: Reis, 1947; Mendonça, 1963; Leite, 1965; Dias, 1983; Araújo, 1998, Flexor, 2012.
En la Tabla 1 vemos desde 1754 villas, ciudades o lugares creados con nuevos
topónimos portugueses por ordenanzas y topónimos indígenas o con su nombre misionero
antiguo a partir de 1693, cuando los hay. Se denominan sin topónimo indígena o de origen
misionero cuando creados enteramente nuevos por ordenanzas. No figuran en la tabla 1 ciudades
o lugares creados antes de 1754: Belém (1616), Cametá (1637), Gurupá (1639), Vigia (1693),
Cachoeira (1747), Abaetetuba (1750), Igarapé-Mirim (1752). Comprendemos la importancia
cuantitativa de secularización de los pueblos de misión. En 1755 fue secularizada una misión
jesuita; en 1756 fue lo mismo para otra misión jesuita; pero en 1757 fueron todavía diez tras las
misiones jesuitas y franciscanas; en 1758 el número de misiones secularizadas se elevó a treinta y
dos; en 1759 fueron ocho las misiones tomadas de manos de religiosos. No se nos escapa la
magnitud simbólica de elección de topónimos para rebautizar con nombres portugueses villas
creadas en Amazonía por Pombal, que previamente tenían nombres de santos católicos o
indígenas. En la carta enviada el 24 de julio 1756 por el gobernador al obispo de Pará hemos
encontrado la razón simbólica de elección de topónimos portugueses para villas y lugares
pombalinos:
“Yo en mis fundaciones, mientras que no llega el nombre decidido por la corte [de Lisboa], observé la
idea de imponerles nombres de tierras de la casa real de los Braganza, así que si me llega orden a crear
nuevas villas, la primera fundación que establecer sin duda deberá ser la de Barcelos, que V.E. sabe muy
bien era el título de los primogénitos de aquella Casa Real, y van a seguir unos más si Dios me da vida a
continuar con este trabajo”. 10
Parece que el cambio de nombre de pueblos misionarios tiene poco que ver con el lugar
de origen de pobladores. Es evidente la referencia simbólica de topónimos durante los cambios
urbanísticos pombalinos que están relacionados con las tierras de la Corona, de la Casa de la
Reina o del Infantado, o aun al patrimonio de los gobernadores (Domingues, 2000).
10
Lisboa, Biblioteca Nacional, Coleção Pombalina, POMB 161, fl. 120, “Carta de Francisco Xavier de
Mendonça Furtado ao Bispo do Pará Frei D. Miguel de Bulhões”, de 24 de Julio 1756 apud Araújo, 1998.
11
Directorio que se deve observar nas Povoaçoens dos Indios do Pará, e Maranhaõ em quanto Sua
Magestade naõ mandar o contrario. Lisboa: na officina de Miguel Rodrigues, 1757.
12
Ibidem, §§ 80ss.
13
Ibidem.
14
MENDONÇA, Marcos Carneiro de, A Amazônia na Era pombalina: Correspondência Inédita do
Governador e Capitão-General do Estado do Grão-Pará e Maranhão Francisco Xavier de Mendonça
Furtado (1751-1759), Rio de Janeiro: Imprensa Nacional, 1963, tomo I, p. 567; tomo III, pp. 895-900 y
1.092.
15
Diretório dos Índios, cit., § 6.
El influjo de cambios reformistas pombalinos aplicados por Francisco Xavier vino a
modificar los rasgos urbanos de toda la región a mediados del siglo XVIII. Cosa jamás antes
intentada en forma tan sistemática por la Corona portuguesa. Pero, el tipo humano que conecta
todo el sistema es el “jacumaúba” como veremos a seguir.
II
Guías de los laberintos fluviales: los “prácticos” o jacumaúbas.
El elemento importante para perfecto funcionamiento de este sistema y su dinamismo
había sido la inversión de particulares y de las autoridades portuguesas en la construcción de
transportes fluviales. Sin embargo, estos transportes no funcionaban sin recurso a indios o
mestizos que conducían embarcaciones a través de los archipiélagos y de accidentes geográficos.
Los “prácticos” eran los peritos insustituibles de la geografía fluvial. Sin su ayuda ninguna
persona se aventuraba en las corrientes y maretas, ninguna persona navegaba a ciegas entre los
flujos de marea y los bancos de arena o bajíos arenosos, muy frecuentes. 16 Para determinar el
emplazamiento exacto de los lugares y villas en el interior laberíntico de los ríos y florestas, se
recurría a los indios y “caboclos” (mestizos) expertos. 17 En las grandes expediciones en el
“sertão” estos hombres resultaban indispensables. Estos indios o mestizos poseedores de un
conocimiento preciso o aproximativo de los caminos fluviales se llamaban jacumaíbas o
jacumaúbas. Eran — y siguen todavía siendo — los hábiles pilotos de las “canoas”.
La palabra jacumaúba tiene su origen seguro en la lengua general, el nheengatu,
enseñada y hablada en las misiones y fuera de ellas por indios y no indígenas. Durante los viajes
en el “sertão”, los jacumaúbas recibían “3 varas de hilado grueso de algodón y un ruán para las
polleras de su mujer” por su trabajo (Daniel, 1976, II: 57). Lo que no era mucho para un viaje
que duraba entre 6 a 8 meses (Daniel, 1976, II: 56). Eran siempre tratados como “superiores” a
los otros indios. El jacumaúba era el responsable de repartición de la ración hasta el tiempo que
duraba el viaje; atribuía y fiscalizaba los diferentes quehaceres de la expedición. Permanecía en la
compañía del europeo responsable de embarcación (cabo da canoa) y jamás dejaba el
campamento (Daniel, 1976, II: 60-61). En el cotidiano de viajes, lo que más perturbaba a
portugueses como a indios y mamelucos jacumaúbas era la plaga de los mosquitos hematófagos.
Además de estos pequeños pormenores del cotidiano, había que tener en cuenta asimismo
el movimiento de las mareas para navegar. Cosa no muy fácil para los que no estaban
acostumbrados con las influencias del mar en el río Amazonas. No menos apreciable era el
conocimiento esencial de tierras o de las calidades de ríos. El jesuita João Daniel, como cuando
diserta sobre la calidad de las aguas del Amazonas y de los otros ríos que para ello afluyen, no
recurre a otra autoridad sino aquella de “prácticos”. Es aún la autoridad de su palabra que sirve
de apoyo para el conocimiento de los ríos y de sus propiedades potables. Los “práticos” eran por
igual las principales fuentes de información en el trabajo de prospección de terrenos y
determinación de ubicación de minerales preciosos. A mediados del siglo XVIII ellos afirmaban
la existencia en el río Tapajós de ciertas “pedreras de fino mármol, y de piedras pómez” (Daniel,
1976, II: 78).
16
Arquivo Histórico Ultramarino de Lisboa, Rio Negro (1728-1758), Códice 048, “Informação que me deu
o índio Ribeiro do rio Japurá em 25 de março de 1755, o qual Ribeiro é o melhor prático que se conhece
daquele rio”, 2 pp.
17
Arquivo Histórico Ultramarino de Lisboa, Rio Negro (1728-1758), Códice 048, “Notícia de Rio Branco
que me deu Francisco Ferreira, homem de mais de oitenta anos, que tem mais de cinqüenta de navegação
do dito rio, e mais participou em Mariuá em 29 de março de 1755”, 2pp.
La autoridad de los “prácticos” y su conocimiento de los sitios eran, de ordinario,
invocados cuando se trataba de escoger emplazamiento para la construcción de una ciudad o
villa. Según el parecer de un “práctico”, la Villa de Colares, Isla cerca de la costa de Belém y de
la Villa de Vigia, “Lugar” creado por los jesuitas en la antigua doctrina (aldeia) Coaby, era el
sitio ideal donde había de ser fundada la capital del Estado del Gran-Pará, “por tener todas las
prerrogativas” para esta condición (Daniel, 1976, I: 82). Esta opinión fue confirmada por
matemáticos e ingenieros enviados por la Corona portuguesa para concluir el Tratado de Límites
luso-español (Daniel, 1976, I: 82). Pero no se cumplió por razones políticas.
Consideraciones finales
Ítalo Calvino en su libro “Las ciudades invisibles” asevera con juicio: “De una ciudad no
disfrutas las siete o las setenta y siete maravillas, sino la respuesta que da a una pregunta
tuya.” (Calvino, 2017). Calvino háblanos de como se muestra el juego de posibilidades en la
relación de la arquitectura con el hombre, de lo construido con lo vivido, de la ciudad con el
“inextricable” de la vida de sus habitantes, del urbanismo con la vida de la ciudad. Buscamos
comprender este juego en sus alternativas múltiples. Pues lo que vimos sobre las ciudades de la
floresta amazónica fue personificado en los cambios complejos entre la evangelización católica de
los indios en las aldeas y la política urbanística pombalina que secularizó y dio vida a nuevas
ciudades. Vemos que fueron jacumaúbas los hombres que hicieron funcionar el sistema
portugués de villas, ciudades y lugares en la Amazonia del XVIII y antes, justo por sus pericias y
vivencias múltiples que abarcaban una cadena de aspectos de la realidad práctica en la selva
urbanizada del valle amazónico. Fueron estos mismos hombres el “tipo” social más
representativo de todo este sistema. Ellos expresaron con sus actividades las características
mismas de la vida urbana en esta época. Ellos conectaron, juntaron, mientras que sirvieron de
punto de apoyo en las relaciones de europeos e indígenas, consolidando la sociedad amazónica
en formación. A partir del siglo XVII, la red urbana de tipo europeo en la floresta amazónica fue
posible gracias en parte a los flujos y circuitos fundamentales mantenidos por jacumaúbas
(Guzmán, 2001; Ferreira y Guzmán, 2014; Ferreira, 2016).
Bibliografía
ALDEN, Dauril (1969), “Black Robes versus White Settlers: the Struggle for ‘Freedom of the
Indians’ in Colonial Brazil”, En: Peckham, Howard & Gibson, Charles (eds.). Attitudes of
Colonial Powers Toward the American Indian. Salt Lake City: University of Utah Press.
ALDEN, Dauril (1985). “El Indio desechable en el Estado de Maranhão durante los siglos XVII y
XVIII”, En: América Indígena, vol. XLV, n°. 2, Abril-Junio, págs. 427-446.
ALDEN, Dauril (1996). The Making of an Enterprise: The Society of Jesus in Portugal, Its Empire,
and Beyond, 1540-1750. California: Stanford University Press.
AMADO, Janaína (2000). “Viajantes involuntários: degredados portugueses para a Amazônia
colonial”, En: História, Ciências, Saúde — Manguinhos, vol. VI (suplemento), set., págs.
813-832.
AMORIM, Maria A. de F. B. (2011). A missionação franciscana no Estado do Grão-Pará e
Maranhão (1622-1750). Tese de doutoramento, Lisboa, Universidade de Lisboa.
AMOROSO, Marta R. (2014). Terra de índio: imagens em aldeamentos do Império. São Paulo:
Terceiro Nome.
ARAÚJO, Renata M. de (1998). As Cidades da Amazónia no Século XVIII: Belém, Macapá e
Mazagão. Porto: FAUP.
ARENZ, Karl-Heinz (2010). De l’Alzette à l’Amazone: Jean-Philippe Bettendorff et les jésuites en
Amazonie portugaise (1661-1693). Saarbrüken : Éditions Universitaires Européennes.
AZEVEDO, João L. de (1930). Os jesuítas no Grão-Pará. Coimbra: Edição da Universidade.
AZEVEDO, Aroldo (1956). “Vilas e cidades do Brasil Colonial. Ensaio de Geografia urbana
retrospectiva”, En: Boletim da FFCL, n. 208, São Paulo: USP.
BAILEY, Gauvin A. (1999). Art on the Jesuit Missions in Asia and Latin America, 1542-1773.
Toronto: University of Toronto Press.
BETTENDORFF, João F. (1990). Crônica dos Padres da Companhia de Jesus no Estado do
Maranhão. 2a. ed., Belém: Fundação Cultural do Pará Tancredo Neves/Secretaria de
Estado da Cultura.
BLUTEAU, Raphael (1712). Vocabulário Portuguez e Latino, (...). Coimbra: Collegio das Artes da
Companhia de JESU.
BORAH, Woodrow (1972). “European cultural influence in the formation of the first plan urban
centers that has lasted to our time”, En: Actas y Memorias del XXXIX Congreso
Internacional de Americanistas, Lima, vol. 2.
BOXER, Charles R. (1962). The Golden Age of Brazil, 1695-1750. Berkeley: University of
California Press.
BRADING, David A. (1979). “El mercantilismo ibérico y el crecimiento económico en la América
Latina del siglo XVIII”, En: Florescano, E. (ed.). Ensayos sobre el desarrollo económico de
México y América Latina (1500-1975), México D.F., Fondo de Cultura Económica, págs.
293-314.
CALVINO, Italo (2017). Las ciudades invisibles. 28ª ed., Madrid: Siruela.
CARDOSO, Alírio & CHAMBOULEYRON, Rafael (2009). “Cidades e vilas da Amazônia colonial”, En:
Revista Estudos Amazônicos, vol. IV, nº 2, págs. 37-51.
CARDOSO, Alírio (2012). Maranhão na Monarquia Hispânica: intercâmbios, guerra e navegação
nas fronteiras das Índias de Castela (1580-1655). Tesis Doctoral de Historia, Universidad
de Salamanca.
CARITA, Helder y ARAÚJO, Renata (coord.) (1998). Colectânea de Estudos: Universo Urbanístico
Português, 1415-1822. Lisboa: Comissão Nacional para as Comemorações dos
Descobrimentos Portugueses.
CHAMBOULEYRON, R. et al. (2011). “ ‘Formidável contágio’: epidemias, trabalho e recrutamento na
Amazônia colonial (1660-1750)”, En: História, Ciências, Saúde – Manguinhos, Rio de
Janeiro, v. 18, n. 4, oct.-dec., págs. 987-1004.
CHAMBOULEYRON, Rafael; SIQUEIRA DE MELO, Vanice (2013). “Governadores e índios, guerras e
terras entre o Maranhão e o Piauí (primeira metade do século XVIII)”, En: Revista de
História, São Paulo, n. 168, enero-junio, págs. 167-200.
COATES, Timothy J. (1998). Degredados e Órfãs: colonização dirigida pela coroa no império
português. 1550-1755. Trad. José Vieira de Lima, Lisboa: Comissão Nacional para as
Comemorações dos Descobrimentos Portugueses.
COELHO, Mauro C. (2005). Do sertão para o mar. Tese de doutoramento, São Paulo, Universidade
de São Paulo.
DANIEL, João (1976). Tesouro descoberto no rio Amazonas. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional, 2
tomos.
DELSON, Roberta M. (1979). New Towns for Colonial Brazil. Syracuse: Deilplain Latin-American
Studies 2 - Geography Department of Syracuse University.
DIAS, Manuel N. (1983). “Estratégia Pombalina de Urbanização do Espaço Amazónico”, En:
Brotéria. No bicentenário do Marquês de Pombal, vol. 115, nos. 2-4, ago./out., Lisboa,
págs. 299-365.
DIAS, Manuel Nunes (1970). A Companhia Geral do Grão Pará e Maranhão (1755-1778). Belém:
Universidade Federal do Pará, 2 vols.
Directorio que se deve observar nas Povoaçoens dos Indios do Pará, e Maranhaõ em quanto Sua
Magestade naõ mandar o contrario. Lisboa: na officina de Miguel Rodrigues, 1757.
DOMINGUES, Ângela (1994). “Estado do Grão-Pará e Maranhão”, En: Silva, Maria B. N. da
(coord.) Dicionário da História da Colonização Portuguesa no Brasil. Lisboa: Verbo.
DOMINGUES, Ângela (2000). Quando os índios eram vassalos. Lisboa: Comissão Nacional
Comemorações dos Descobrimentos Portugueses.
DUVERGER, Christian (1987). La conversion des indiens de Nouvelle-Espagne. Paris: Éditions du
Seuil.
EISENBERG, José (2000). As missões jesuíticas e o pensamento político moderno. Belo Horizonte:
Editora UFMG.
FALCON, Francisco J. C. (1982). A Época Pombalina. São Paulo: Ática.
FARAGE, Nádia (1991). As Muralhas dos Sertões. Rio de Janeiro: Paz e Terra/ANPOCS.
FERREIRA, Elias A. C. y GUZMÁN, Décio de A. (2014). “Os índios remeiros na Amazônia colonial.
Um estudo a partir da crônica do padre João Daniel (1741 - 1776)”, En: Anais do IV
Encontro Internacional de História Colonial. Belém: Açaí, v. 1, p. 100-113.
FERREIRA, Elias A. C. (2016). Oficiais Canoeiros, Remeiros e Pilotos Jacumaúbas. Dissertação de
mestrado, Belém, Universidade Federal do Pará.
FLEXOR, Maria H. Ochi (2012). “Vilas Pombalinas na região amazônica.”, En: Anais: Seminário de
História da Cidade e do Urbanismo, v. 11, n. 3.
GALVÃO, Eduardo E. (1955). Santos e visagens: um estudo da vida religiosa de Itá, Amazonas.
São Paulo: Companhia Editora Nacional.
GUSSINYER I ALFONSO, Jordi (1994). “Congregación indígena y pueblos de indios en las Antillas,
1500-1525”, En: Boletín americanista, nº. 44, págs. 73-109.
GUZMÁN, Décio de A. (2001). “Constructores de ciudades: mamelucos, indios y europeos en las
ciudades pombalinas de la Amazonia (siglo XVIII)”, En: Garcia, Clara y Medina, Manuel
Ramos (comp.). Ciudades mestizas: Intercambios y continuidades en la expansión
occidental, Siglos XVI a XIX. México, D.F.: Centro de Estudios de Historia de México
CONDUMEX, págs. 89-99.
GUZMÁN, Décio de A. (2008). “A colonização nas Amazônias: guerras, comércio e escravidão nos
séculos XVII e XVIII”, En: Revista Estudos Amazônicos, vol. III, nº. 2.
GUZMÁN, Décio de A. (2009). “Mixed Indians, Caboclos and Curibocas: Historical Analysis of a
Process of Miscegenation; Rio Negro (Brazil), 18th and 19th Centuries”, En: Adams, C.;
Murrieta, R. S. S.; Neves, W. A.; Harris, M. (Org.). Amazon Peasants: Political Ecology,
Invisibility and Modernity in the Rainforest. New York: Springer, págs. 55-68.
GUTIÉRREZ, Ramón (2000). “Propuestas urbanísticas de los sistemas misionales de los jesuitas”, En:
Tua, Sandra Negro & Marzal. Manuel M. (coords.) Un reino en la frontera: las misiones
jesuitas en la América colonial. Quito: Editorial Abya Yala, págs. 173-183.
HECKENBERGER, M. J.; PETERSEN, J. B.; NEVES, E. G. (1999). “Village permanence in Amazonia:
Two Archaeological Examples from Brazil”, En: Latin American Antiquity, vol. 10, págs.
353-376.
HECKENBERGER, M. J. (1999). “O enigma das grandes cidades: Corpo privado e Estado na
Amazônia”, En: Novaes, Adauto (org.). A outra margem do ocidente. São Paulo;
Companhia das Letras, págs. 125-152.
HERZOG, Tamar (2014). “Una monarquía, dos territorios. La frontera entre españoles y
portugueses: España y Portugal durante (y después) de la unión”, En: Shaw, Carlos M;
Torres, José A. M. (dir.). España y Portugal en el mundo (1581-1668). Madrid: Polifemo,
págs. 139-155.
HERZOG, Tamar (2015). Frontiers of Possession: Spain and Portugal in Europe and the Americas.
Cambridge: Harvard University Press.
HOLANDA, Sergio B. de (1995[1936]). Raízes do Brasil. 26ª ed., São Paulo: Companhia das Letras.
JARA, Alvaro; PINTO, Sonia (comp.) (1982). Fuentes para la historia del trabajo en el reino de
Chile, Legislación 1546-1800, Santiago: Editorial Andrés Bello, t. I.
KIENEN, Mathias C. (1973). The Indian Policy of Portugal in the Amazon Region, 1614-1693. New
York: Octagon Books.
“Lei porque V. Majestade há por bem restituir aos índios do Grão-Pará, e Maranhão a liberdade das
suas pessoas, bens e comércio na forma que nela se declara”, Lisboa, 6/06/1755, En: Annaes
da Bibliotheca e Arquivo Público do Pará, Doc. n° 173, tomo V, Belém: Imprensa Oficial,
1906: 231ss.
LEITE, Serafim (1943a). História da Companhia de Jesus no Brasil. Rio de Janeiro: Imprensa
Oficial, tomo III (norte 1: fundações e entradas, séculos XVII-XVIII).
LEITE, Serafim (1943b). História da Companhia de Jesus no Brasil. Rio de Janeiro: Imprensa
Oficial, tomo IV (norte 2: obra e assuntos gerais, séculos XVII-XVIII).
LEITE, Serafim (1965). Suma Histórica da Companhia de Jesus no Brasil (Assistência de
Portugal), 1549-1760. Lisboa: Junta de Investigações do Ultramar.
LÉVI-STRAUSS, Claude (1988). Tristes trópicos. Barcelona: Paidós.
LOBO, Manuel da C.; LOBO, José G. S. (orgs.) (2012). Urbanismo de colina: uma tradição luso-
brasileira. São Paulo: Universidade Presbiteriana Mackenzie; Mackpesquisa & IST Press.
MAXWELL, Keneth (1995). Pombal, Paradox of the Enlightenment. Cambridge: Cambridge
University Press.
MEDRANO, Ricardo H. (2009). “Notas sobre a América do Sul na historiografia urbana brasileira”,
En: Gomes, Maaf. (org). Urbanismo na América do Sul. Salvador: EDUFBA.
MEIRA FILHO, Augusto (1976). Evolução Histórica de Belém do Grão-Pará. Belém: Grafisa, vol. I.
MUMFORD, Lewis (1961). The City in History. New York: Harcourt, Brace & World.
MENDONÇA, Marcos C. de (1963). A Amazônia na Era pombalina. Rio de Janeiro: Imprensa
Nacional, 3 tomos.
MONTERO, Paula (2012). Selvagens, Civilizados, Autênticos. São Paulo: Editora da Universidade
de São Paulo.
MORAES, José de (1860). “História da Companhia de Jesus na Vice-Província do Maranhão e
Pará”, En: Mendes de Almeida, Cândido. Memorias para a história do extincto Estado do
Maranhão. Rio de Janeiro, Typographia do Commercio, Tomo I.
MOSCOSO, Fernando R. (2007). “Las fronteras de la fe y de las Coronas: jesuitas españoles y
portugueses en el Amazonas (siglos XVII-XVIII)”, En: Marzal, Manuel y Bacigalupo, Luis
(eds.). Los jesuitas y la modernidad en Iberoamérica, 1549-1773. Lima: PUCP;
Universidad del Pacífico; IFEA, págs.. 368-386.
PERRONE-MOISÉS, Beatriz (1992). “Índios libres e índios escravos: Os princípios da legislação
indigenista do período colonial (séculos XVI a XVIII)”, En: Cunha, Manuela C. da (org.).
História dos índios no Brasil. São Paulo: Companhia das Letras; Secretaria Municipal de
Cultura; FAPESP, págs. 115-132.
REIS, Arthur C. F. (1947), “Guia Histórico dos Municípios do Pará”, En: Revista do Patrimônio
Histórico e Artístico Nacional, vol. 11, Rio de Janeiro, págs. 233-322.
REIS, Arthur C. F. (1984), “As fortificações da Amazônia no período colonial”, En: Revista do
Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro, vol. 344, Rio de Janeiro, págs. 217-227.
REIS FILHO, Nestor G. (1968). Contribuição ao Estudo da Evolução Urbana no Brasil (1500-
1720). São Paulo: Pioneira.
RICARD, Robert (1933). La ‘Conquête spirituelle’ du Mexique. Paris: Institut d’Ethnologie.
ROLLER, Heather F. (2014). Amazonian Routes. Stanford: Stanford University Press.
ROOSEVELT, Anna C. (1987). “Chiefdoms in the Amazon and Orinoco”, En: Drennan, Robert &
Uribe, Carlos (eds.). Chiefdoms in the Americas. New York: University Press of America.
ROOSEVELT, Anna C. (1993). “The Rise and Fall of the Amazonian Chiefdoms”, En: L’Homme,
126-128, avr.-déc., XXXIII (2-4), pp. 255-283.
ROOSEVELT, Anna C. (ed.) (1994). Amazonian Indians: from Prehistory to the Present. Tucson:
University of Arizona Press.
SANTOS, Paulo (1968). “Formação de cidades no Brasil Colonial”, En: Atas do V Colóquio
Internacional de Estudos Luso-Brasileiros, Coimbra.
SANTOS, Francisco J. dos (2012). Nos confins ocidentais da Amazônia portugues. Tese de
doutoramento, Manaus, Universidade Federal do Amazonas.
SERRERA CONTRERAS, Ramon Ma. (1990). “La América Española (Época de los Austrias)”, En:
Ortiz, Antonio D. (dir.). Historia de España, tomo VIII, Barcelona: Ariel-Planeta.
SMITH, Robert C. (1955). “Colonial Towns of Spanish and Portuguese America”, En: Journal of
the Society of Architectural Historians, vol. 14, n. 4, págs. 3-12.
SOLANO, Francisco de (1996). Normas y Leyes de la Ciudad Hispanoamericana (1601-1821).
Madrid: CSIC.
SOUZA JUNIOR, José A. (2012). Tramas do cotidiano. Belém: Universidade Federal do Pará.
SWEET, David (1992). “Native Resistence in the Eighteenth Century Amazonia: The ‘Abominable
Muras’ in War and Peace”. En: Radical History Review, nº 53, págs. 49-80.
VALLADARES, Rafael (2006). A Independência de Portugal: Guerra e Restauração, 1640-1680.
Lisboa: A Esfera dos Livros.
VIEIRA, António (1997). Cartas. Coord. e anotadas por João Lúcio de Azevedo, Lisboa: Imprensa
Nacional Casa da Moeda, vol. I.