Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Contents
Main Parts 37
0458-370-8221-E. M4-5.G10.FST.
Specifications 39
Special Accessories 40
Maintenance and Repairs 40
0000000894_005_GB
{
TS 410, TS 420 1
English
2 TS 410, TS 420
English
The machine may only be used for Never use circular saw Do not wear clothing that could become
cutting. It is not suitable for cutting wood blades, carbide, rescue trapped in moving parts of the machine
or wooden objects. or wood cutting attach- – no scarves, no neckties, no jewelry.
ments or saws of any Long hair must be tied up and covered.
Asbestos dust is extremely toxic - the
machine must therefore never be used kind – these may cause
Wear safety boots with
to cut asbestos! fatal injuries! Instead of
steel toe caps and non-
uniformly removing parti-
Other uses are not permitted and may slip soles.
cles as when cutting with
lead to accidents or damage to the a cutting wheel, the teeth
machine. of a circular saw blade
Never modify the machine in any way, may snag in the material. Wear a hard hat wher-
as this could be extremely dangerous. This causes the machine ever there is any risk of
STIHL excludes all liability for personal to react in a highly falling objects. Wear a
injury and damage to property caused aggressive manner with face shield and always
while using unauthorized attachments. uncontrolled and wear safety glasses –
extremely dangerous danger due to flying
Only use cutting wheels and kickback. objects.
attachments which have been approved
by STIHL for this machine or which are A face mask alone is not sufficient to
Clothing and equipment
technically equivalent. Contact a dealer protect the eyes.
if in doubt. Only use high-quality cutting Dust (e. g., crystalline material from the
wheels and attachments. Otherwise Wear proper protective clothing and object being cut), fumes and smoke may
there may be a risk of accidents or equipment. be produced while cutting - health
damage to the machine. hazard!
Clothing must be sturdy
STIHL recommends the use of genuine and snug-fitting, but allow Always wear a dust mask if dust is
STIHL cutting wheels and attachments. complete freedom of generated.
These have been optimized for the movement. Wear snug fit-
product and the user's requirements. ting clothing with cut- If fumes or smoke are anticipated (e. g.,
retardant pads – an over- when cutting composite materials), wear
Do not use high-pressure cleaners to respiratory protection.
all, not a loose-fitting
clean the machine. The hard water jet
jacket. Wear "personal" hearing protection –
can damage parts of the machine.
When cutting steel, always wear clothing e. g., ear defenders.
Do not spray the machine with water.
made of barely flammable material (e.g., Wear heavy-duty, non-
leather or cotton with flame-retardant slip gloves – preferably
finish) – no manmade fibers – risk of made of leather.
fire due to flying sparks!
Ensure that there are no flammable
deposits (chips, fuel, oil, etc.) on the STIHL can supply a comprehensive
clothing. range of protective clothing and
equipment.
TS 410, TS 420 3
English
Transporting the machine Dust may collect on the engine unit, Cut-off machine, spindle bearing
particularly around the carburetor. If the
dust is soaked with gasoline, it may
Always stop the engine. A faultless spindle bearing ensures the
catch fire. For this reason, ensure that
the dust is always removed. radial and axial runout of the diamond
Carry the machine only by the top
cutting wheel – have this checked by a
handle – cutting wheel towards the rear
Check for fuel leakage dealer if necessary.
– with the hot muffler facing away from
while refueling and during
the body.
operation. Never start the Cutting wheels
Avoid touching hot parts of the machine, engine if fuel has been
especially the surface of the muffler – spilled or is leaking –
risk of burns! Fatal burns may result! Selecting cutting wheels
Never transport the machine with the Various cut-off machines may be Cutting wheels must be approved for
cutting wheel fitted - it may break! equipped with various filler caps: freehand cutting. Do not use any other
In vehicles: Properly secure your cutting wheels or attachments - risk of
Bayonet filler cap accidents!
machine to prevent turnover, damage
and fuel spillage. Cutting wheels are suitable for varying
materials: Observe the cutting wheel
Refueling codes.
STIHL generally recommends wet
Gasoline is an cutting.
extremely flammable Observe the outer diame-
fuel – keep clear of ter of the cutting wheel.
naked flames and fire –
do not spill any fuel – no
smoking. Never use a tool to open or close the
bayonet filler cap. This could damage
Switch off the engine before refueling. the cap and cause fuel to leak out.
The diameter of the spin-
Never refuel the machine while the Secure the bayonet filler cap tightly after dle hole of the cutting
engine is still hot – the fuel may spill over refueling. wheel and the shaft of the
– risk of fire! cut-off machine must
Threaded filler cap match.
Open the fuel filler cap carefully so that
any excess pressure is relieved Close the threaded filler Check spindle hole for damage. Do not
gradually and fuel does not splash out. cap as tightly as possible use cutting wheels with a damaged
The machine may only be refueled in a after refueling. spindle hole – Risk of accident!
well ventilated place. Clean the machine
immediately if fuel is spilled. Change
your clothes immediately if they are This helps reduce the risk of unit
contaminated with fuel. vibrations causing an incorrectly
tightened filler cap to loosen or come off
and spill quantities of fuel.
4 TS 410, TS 420
English
The permissible speed of Position front thrust washer – tighten – Never attempt to modify the controls
the cutting wheel must be tensioning nut – turn cutting wheel by or safety devices
equal to or greater than hand, in the process making a visual
– Keep the handles dry and clean –
the maximum spindle inspection for radial and axial runout.
free from oil and dirt – for safe
speed of the cut-off control of the cut-off machine
machine! Refer to the Storing cutting wheels
chapter "Specifications". Store cutting wheels in a dry, frost-free The machine should only be used if it is
place, on a flat surface, at constant in good working order – risk of
Before fitting a used cutting wheel, accident!
check that it is not cracked, chipped, or temperatures – danger of breakage
uneven, and does not display any signs and shattering!
Starting the engine
of core fatigue or overheating Always protect cutting wheels against
(discoloration); check also that there are sudden impact with the floor or objects.
no damaged or missing segments and Move at least 3 meters away from the
that the spindle bore is not damaged. Before starting place at which the machine was refueled
Never use a chipped, cracked or warped and never start the machine in enclosed
spaces.
cutting wheel.
Check that the cut-off machine is in good
condition - refer to the corresponding The machine may only be used on level
Substandard and/or unapproved
diamond cutting wheels can shimmy chapters in the Instruction Manual: ground. Ensure a firm and secure
during cutting. This shimmying can footing and hold the machine firmly. The
– The cutting wheel must be suitable cutting wheel must not touch any objects
cause such diamond cutting wheels to
for the material to be cut. It must be or the ground and must not be in the cut.
be abruptly braked or become stuck in
in good condition and fitted correctly
the cut – Danger of kickback! The cutting wheel may begin to rotate as
(direction of rotation, securely
Kickback can result in fatal cuts! soon as the machine is started.
seated).
Diamond cutting wheels that shimmy
– Check that the deflector is secure - The machine is operated by only one
constantly or even only intermittently
consult a STIHL servicing dealer if it person. There should not be any other
must be replaced immediately.
is loose person within the working area, not even
Never straighten diamond cutting when starting the machine.
wheels. – The throttle trigger and throttle
trigger interlock must move easily – Do not drop-start the engine – start as
Never use a cutting wheel that has been described in the Instruction Manual.
throttle trigger must return
dropped – a damaged cutting wheel may
automatically to the idle position The cutting wheel continues to run for
break – risk of accident!
when released some time after the throttle trigger has
Observe the use-by date where resin been released – Risk of injury due to
– Slide control / master control / stop
cutting wheels are concerned. coasting effect!
switch must move easily to
Mounting cutting wheels STOP or 0
Holding and guiding the machine
– Check that the spark plug boot is
Check the cut-off machine spindle, do
not use cut-off machines with damaged secure. A loose boot can lead to
flying sparks which may ignite the The cut-off machine may only be used
spindles – risk of accident! for freehand cutting or when mounted on
escaping fuel/air mixture – risk of
Note the arrows indicating the direction fire! a STIHL cut-off machine cart.
of rotation on diamond cutting wheels.
TS 410, TS 420 5
English
337BA047 KN
Do not work alone – keep within calling
distance of others in case help is
needed.
Always hold the machine firmly with Never allow anyone in the working area
002BA223 KN
both hands: Right hand on the rear and keep well away from other people to
handle – even if you are left-handed. To protect them from noise and flying
ensure reliable control, wrap your objects.
thumbs tightly around the handlebar and
Set the deflector correctly for the cutting More care and attention than usual are
handle.
wheel: so that particles of material are required when wearing ear protection,
guided away from the user and machine. as sounds warning you of impending
Note the direction in which the cut danger (shouts, beeps, etc.) cannot be
particles are ejected. heard properly.
If you get tired, take a break in good
During work time.
180BA022 KN
6 TS 410, TS 420
English
Ensure proper ventilation when working Never leave the machine unattended
in trenches, hollows or other confined with the engine running. Switch off the
locations – risk of serious or fatal engine before leaving the machine
injury from breathing toxic fumes! (e. g., for a break).
If you feel sick, if you have a headache, Before putting the cut-off machine down
vision problems (e.g., your field of vision on the ground:
002BA189 KN
gets smaller), hearing problems,
– Switch off engine
dizziness or inability to concentrate, stop
work immediately. Such symptoms may – Wait until the cutting wheel has
be caused by an excessively high come to a standstill or brake the Kickback occurs when the cut-off
concentration of exhaust emissions – cutting wheel until it comes to a machine is suddenly thrown up and back
risk of accident! standstill by carefully touching a in an uncontrolled arc towards the
hard surface (e. g., concrete slab) operator.
No smoking when working with or near
the machine - risk of fire! Inspect cutting wheel fre- Kickback occurs if, for example, the
quently – replace cutting wheel
If the machine is subjected to unusually
immediately if there is
high loads for which it was not designed – becomes jammed – above all in the
evidence of cracking,
(e.g., heavy impact or a fall), always upper quarter
warping or other damage
check that it is in good condition before
(e. g., overheating) – risk – is severely braked through frictional
continuing work - refer also to the
of accident due to contact with a solid object
section "Before starting". Check the fuel
breakage!
system for leaks and make sure the Reduce the risk of kickback
safety devices are working properly. In the event of changes in cutting – Work cautiously and methodically
Never use the machine if it is not in good behavior (e. g., increased vibration,
condition. Consult a servicing dealer if in reduced cutting performance), stop work – Hold the cut-off machine firmly with
doubt. and eliminate the causes of the both hands and maintain a secure
changes. grip
Do not work in the starting throttle
position, as the engine speed cannot be
controlled in this position. Reactive forces
002BA190 KN
danger due to damaged piping or Dangers of kickback
electrical wiring.
Kickback can result in fatal cuts.
The machine must not be used near
inflammable substances or gases. – Do not use the upper quarter of the
Never use the machine to cut inside cutting wheel for cutting. The cutting
pipes, metal troughs or other containers wheel must be introduced into the
unless you are absolutely sure that they cut with extreme care, without
do not contain any volatile or twisting and without pushing
inflammable substances.
TS 410, TS 420 7
English
Working with the cut-off machine the machine while in the cut – do not
drop the machine into the cut – danger
of breakage!
The cutting wheel must
be guided straight in the Diamond cutting wheels: If cutting
cut, without wedging. performance begins to deteriorate,
check the sharpness of the diamond
002BA146 KN
Never exert lateral pres-
sure on the cutting wheel. cutting wheel, resharpen as needed. To
do this, briefly cut through abrasive
Do not use the cutting material, e. g., sandstone, aerated
– Always be aware that the object to wheel for lateral grinding concrete or asphalt.
be cut may move and other factors or scrubbing.
At the end of the cut, the cut-off machine
may cause the cut to close and jam is no longer supported by the cutting
the cutting wheel. wheel in the cut. The machine's weight
– The object to be cut must be must be borne by the user, otherwise
secured and supported so that the you may lose control of the machine!
cut remains open during and after
When cutting steel: glow-
cutting
ing metal particles may
– Work with water and wet cutting cause fires!
002BA059 KN
when using diamond cutting wheels
– Depending on version, composite
resin cutting wheels are suitable for Keep water and sludge away from
dry cutting or wet cutting only. Do not stand in line with the cutting electric cables - risk of electric shocks!
Always use wet cutting with wheel. To obtain a clean cut: the cutting wheel
composite resin cutting wheels that
Do not lean too far forwards and never should be pulled into the workpiece if
are suitable only for wet cutting
bend over the cutting wheel, especially possible or moved back and forth in
Pulling away when the deflector has been pulled cutting direction. It must never be
back. pushed.
Don’t cut above shoulder height. Work with water and wet cutting when
using diamond cutting wheels – e. g.,
The cut-off machine may only be used use STIHL water attachment.
for cutting. It must not be used as a lever
or shovel. Depending on version, composite resin
cutting wheels are suitable for dry
002BA188 KN
8 TS 410, TS 420
English
cutting wheels of this type become wet, Users who use the machine periodically Do not service or store the machine near
their cutting performance is reduced and or for long periods or users who a naked flame – risk of fire due to the
they become dull. If composite resin repeatedly experience corresponding fuel.
cutting wheels of this type become wet symptoms (e.g., tingling sensation in
Check fuel cap regularly for tightness.
while working (e. g., due to puddles or fingers), should undergo a medical
water in pipes), do not increase the examination. Use only spark plugs that are in perfect
cutting pressure, but continue working condition and have been approved by
with the same pressure – risk of Maintenance and repairs STIHL – see Specifications.
breakage! Wet composite resin cutting Inspect ignition lead (insulation in good
wheels must be used up immediately. condition, secure connection).
The machine must be serviced regularly.
Cut-off machine cart Do not attempt any maintenance or Check that the muffler is in perfect
repair work not described in the working condition.
Clear a path for the cart. If the cart is Instruction Manual. All other work should
pushed over objects, the cutting wheel be carried out by a servicing dealer. Do not use the machine if the muffler is
may become wedged in the cut and damaged or missing - risk of fire! –
shatter! STIHL recommends that maintenance Hearing damage!
and repair work be carried out only by
authorized STIHL dealers. STIHL Never touch a hot muffler – risk of
Vibrations burns!
dealers receive regular training and are
supplied with technical information. Check the rubber buffers underneath
Prolonged use of the power tool may the machine - the housing must not rub
result in vibration-induced circulation Use only high-quality replacement parts,
in order to avoid the risk of accidents or against the ground - risk of damage!
problems in the hands ("white finger
disease"). damage to the machine. Contact a The condition of the antivibration
dealer if in doubt. elements influences vibration behavior –
No general recommendation can be inspect antivibration elements
given for the length of usage because it STIHL recommends the use of genuine
STIHL spare parts. Such parts have periodically.
depends on several factors.
been optimized for the machine and the Maintenance, replacement, or repair
The period of usage is prolonged by: user's requirements. of the emission control devices and
– Hand protection (wearing warm Before starting any maintenance or systems may be performed by any
gloves) repair work and before cleaning the nonroad engine repair establishment
machine, always stop the engine and or individual. However, if you make a
– Work breaks warranty claim for a component
disconnect the spark plug boot – risk
The period of usage is shortened by: of injury if the engine starts up which has not been serviced or
inadvertently! – Exception: adjustment maintained properly or if
– Any personal tendency to suffer nonapproved replacement parts were
from poor circulation (symptoms: of carburetor and idle speed.
used, STIHL may deny coverage.
frequently cold fingers, tingling To reduce the risk of fire due to ignition
sensation) outside the cylinder, move the slide For any maintenance please refer to the
control / stop switch to STOP or 0 before maintenance chart and to the warranty
– Low outside temperatures statement near the end of the instruction
turning the engine over on the starter
– Amount of gripping force (holding with the spark plug boot removed or the manual.
the power tool tightly restricts spark plug unscrewed.
circulation)
TS 410, TS 420 9
English
10 TS 410, TS 420
English
TS 410, TS 420 11
English
12 TS 410, TS 420
English
Product Codes
Composite resin cutting Diamond cutting wheels
wheels
TS 410, TS 420 13
English
14 TS 410, TS 420
English
Troubleshooting
Cutting wheel
Error Cause Remedy
ragged edges or cut surfaces, crooked Deviation in radial or axial run-out Contact a servicing dealer1)
cut
heavy wear on the sides of the segments Cutting wheel gyrates use a new cutting wheel
ragged edges, crooked cut, no cutting Cutting wheel is dull; built-up edges with cut- Sharpen cutting wheels for stone by
performance, generation of sparks ting wheels for stone briefly cutting through abrasive materials;
replace cutting wheel for asphalt with a
new one
poor cutting performance, high segment Cutting wheel is turning in the wrong Mount cutting wheel so that it turns in the
wear direction right direction
Breakdowns or tears in the parent wheel Overloading use a new cutting wheel
and segment
Undercut Cutting in the wrong material use new cutting wheel; observe separat-
ing layers of various materials
1)
STIHL recommends STIHL servicing dealers
TS 410, TS 420 15
English
370BA084 KN
N All of the control panel buttons can
be operated with the thumb of the
Built-up edges take the form of a light right hand – the right hand always
If work continues with dull segments, remains on the rear handle while
gray deposit on the tops of the diamond
these may soften due to the high heat doing so
segments. This deposit on the segments
generated – the parent wheel is
clogs the diamonds and blunts the N The left hand always remains on the
annealed and its strength is
segments. handlebar
compromised – this can lead to stresses
Built-up edges can form: that are clearly recognizable by
gyrations of the cutting wheel. Do not Control Panel
continue to use the cutting wheel – Risk
of accident! When the engine is running, it is
possible to activate / deactivate the
electronic water control and adjust the
water flow.
16 TS 410, TS 420
English
370BA085 KN
The "cast arm with guard" can also be
however, remains activated. mounted on the outboard side
2 depending on requirements.
With continued use, the last quantity of
water set will be fed to the cutting wheel Assembly on the inboard side is
1 Button (+): again automatically.
activate the electronic water control recommended for freehand cutting on
or increase water flow to cutting account of the better balance.
Maintenance and Care
wheel
Outboard mounting
2 Button (–):
If too little water or no water is fed to the
activate the electronic water control cutting wheel during use although the
or decrease water flow to cutting N Disassemble the cutting wheel (see
electronic water control has been “Fitting / replacing an cutting wheel”)
wheel activated:
3 Deactivate electronic water control; Remove water attachment
no water is fed to the cutting wheel
3
Using the Electronic Water Control 1
2
N Start engine, see
370BA086 KN
"Starting / Stopping the Engine"
370BA068 KN
N Blip the (+) button or (–) button with 1 2 1
the thumb of the right hand – the
right hand always remains on the N Remove the coupling sleeve (1)
rear handle while doing so, the left N Unscrew "water connection with N Unscrew the banjo bolt (1) with the
hand always remains on the screen" (2) and rinse under running combination wrench – in the
handlebar – no water is fed to the water – the screen remains on the process, remove the square nut
cutting wheel yet during idling water connection from the inside of the guard from the
guide
During use, the set amount of water is
fed to the cutting wheel. N Remove the water hose (2) with
connector from the adjusting
N Adjust water flow if necessary – to
lever (3)
do so, blip the (+) button or (–)
button with the thumb of the right N Pull the water hose (2) out of the
hand until the correct water quantity guide (arrows) in the V-belt guard
is attained – the right hand always
TS 410, TS 420 17
English
Removing the adjusting lever Removing the V-belt guard Remove the "cast arm with guard"
3 2
2
1 1
370BA071 KN
370BA069 KN
3
N Unscrew the banjo bolt (1) with the N Remove screw (1)
combination wrench and remove it
N Raise the V-belt guard (2) slightly
together with the seal – in the
and pull it off to the front
process, remove the square nut
from the inside of the guard from the
guide 2 1
370BA072 KN
N Remove screw (2)
N Turn the adjusting lever (3) upwards 1 1
and remove 4
370BA079 KN
3 N Unscrew the nuts (1)
Slackening the V-belt
N Remove the "starter cover with
rewind starter" (2)
N Remove the V-belt (3) from the front
2 pulley (4)
N Remove the "cast arm with
1 0 guard" (3) from the studs
370BA073 KN
counterclockwise with the
combination wrench – 1
approx. 1/4 turn, as far as it will
go = 0
N Unscrew stop pin (1)
18 TS 410, TS 420
English
370BA074 KN
370BA051 KN
5
4 5 3 2 Mount "cast arm with guard" – guard
on the outboard side
6 6
N Turn the guard so that it is in the N Fit the "starter cover with rewind
position shown (see picture) starter" (5) over the studs (2)
N Screw in and tighten the stop pin (1) N Tighten up the nuts (6) by hand
N Move the adjusting lever (2) to
position A
N Screw in the bolt (3) and tighten up 1 2
N Unscrew the bolt (4) of the limit
stop (5) 7
1 1
370BA077 KN
N Remove the limit stop (5) 2 2 8
370BA008 KN
Connect water connection
370BA075 KN
3
4 5 N Press the oblong holes (1) in the 1
"cast arm with guard" on to the
N Turn the "cast arm with guard" so
studs (2), guiding the ribbed V-belt
that the guard is on the outboard
over the front pulley
side
370BA078 KN
N Insert limit stop (5) – align the hole
The belt action must run smoothly. 2
in the limit stop with the hole in the 1
cast arm N The belt tensioner (3) must sit close
to the lug (4) N Insert the longer banjo bolt (1)
N Screw in the bolt (4) and tighten up through the connector (2) of the
water attachment – observe the
position of the connector
N Insert the square nut into the guide
in the guard and hold it in place
TS 410, TS 420 19
English
N Fit the support with the longer banjo Inboard mounting N Screw in the bolt (1) and tighten up
bolt on the adjusting lever (3) –
N Unscrew stop pin (3)
screw in the banjo bolt and tighten
N Disassemble the cutting wheel (see
with the combination wrench
“Fitting / replacing an cutting wheel”)
N Insert the water hose into the guide
in the V-belt guard (arrow) from the N Remove water attachment
shut-off cock towards the guard – N Remove the adjusting lever
avoid tight radiuses
N Slacken the V-belt
370BA082 KN
Checking the adjustment range of the N Remove the V-belt guard 3
guard
N Remove the "cast arm with guard"
Preparing the "cast arm with guard" N Turn the guard so that it is in the
for inboard mounting position shown (see picture)
N Screw in and tighten the stop pin (3)
N Install the adjusting lever
N Mount "cast arm with guard" – guard
on the inboard side
N Install the V-belt guard
370BA080 KN
N Connect water connection
A 1 2
N Unscrew the screw (1) of the limit
stop (2)
N Remove the limit stop (2)
370BA076 KN
20 TS 410, TS 420
English
Check the adjustment range of the N Turn the tensioning nut clockwise
guard
Tensioning the ribbed approx. 1/8 turn – the tensioning nut
V-belt will be engaged by the spring
This machine is equipped with an N Continue turning approx. 1/8 turn –
automatic spring-action V-belt up to the stop
tensioning device.
Do not turn the combination
wrench further by force.
2 The ribbed V-belt is automatically
1 0 tensioned by the force of the spring in
this position.
1 1 N Remove the combination wrench
370BA037 KN
from the tensioning nut
N Tighten up the nuts (1)
point to 0.
N otherwise loosen the nuts (1) and
the tensioning nut (2) with the
1
N Rotate the guard forwards and
backwards as far as possible – combination wrench
adjustment range (A) must be counterclockwise –
approx. 1/4 turn, as far as 1
370BA013 KN
limited by the stop pin
possible = 0 1
Continue as described in the chapter
“Tensioning the V-belt”.
The V-belt is retensioned without the aid
of the tensioning nut.
TS 410, TS 420 21
English
370BA053 KN
370BA054 KN
N Use the combination wrench to N Fit the new cutting wheel (4)
1 loosen and remove the hexagon
Note the arrows indicating the
head screw (2)
direction of rotation on diamond
N Remove the front thrust washer (3) cutting wheels.
370BA014 KN
N Turn the shaft with the combination N Screw in the hexagon bolt and
wrench until the locking pin (1) tighten it with the combination
engages in the bore behind the wrench – if using a torque wrench,
guard refer to the "Specifications" for the
tightening torque
N Draw the locking pin out of the
V-belt guard
Never use two cutting wheels at
the same time. The uneven wear
creates a risk of breaking and
an injury hazard!
22 TS 410, TS 420
English
TS 410, TS 420 23
English
370BA018 KN
Never use a tool to open the
bayonet filler cap. This could
damage the cap and cause fuel to
leak out.
370BA019 KN
N Fit the cap and turn it until it
engages in the bayonet catch.
Opening the filler cap
N Press the cap down as far as
possible with your hand and turn it N Drain the fuel tank.
clockwise (approx. 1/8 of a turn) N Pull the fuel pick-up body out of the
1.
until it engages properly tank with a hook and disconnect it
2. from the hose.
N Connect a new fuel pick-up body to
the hose.
370BA017 KN
24 TS 410, TS 420
English
370BA055 KN
3 START
c If engine is cold
e if the engine is warm (even if the
engine is already running but is still Ch
ok
6
e
cold or if the warm engine was shut
370BA056 KN
1 off for less than 5 min)
f if the engine is hot (if the hot
2 engine was switched off for longer
370BA020 KN
370BA023 KN
N Place the cut-off machine carefully
on the ground, ensuring that the
cutting wheel cannot touch the
TS 410, TS 420 25
English
ground or any objects. There must Once the engine is running Additional hints on starting
not be anyone within the swivel
range of the cut-off machine
N Squeeze throttle trigger fully and let If the engine does not start
N Make sure you have a firm footing engine run at full throttle for
approx. 30 s The choke lever was not returned to f
N Press the cut-off machine firmly
in time after the engine turned over for
against the ground, holding the N When it has warmed up, set the the first time.
handle with your left hand, thumb choke lever to e
wrapped round the handle N Slide control to START = starting
throttle position
N Place your right foot on the shroud
N Set the choke lever to e = warm
N Pull the starter grip slowly with your
start, even if the engine is cold
right hand until you feel it engage –
then give it a brisk strong pull – do N Pull the starter rope through 10-20
not pull out the starter rope all the 3 times to ventilate the combustion
370BA058 KN
way START chamber
Do not let the starter grip snap N Restart the engine
back – it may break! Guide it
back into the housing in the N The slide control (3) moves to the If the tank has been drained
opposite direction so that it can normal positionF when the throttle completely
rewind properly. trigger is squeezed
N Refueling
If the carburetor has been set correctly,
When the engine has turned over for the cutting wheel should not rotate when N Press the fuel pump bulb 7-10 times
the first time the engine is idling. – even if it is full of fuel
The cut-off machine is now ready for N Set the choke lever in accordance
use. with the engine temperature
N Restart the engine
4 Switch off engine
Ch
ok
e
370BA057 KN
26 TS 410, TS 420
English
370BA028 KN
1
1
N Choke lever to c
N Undo the screws (1).
N Remove the filter cover (2) and
clean it
N Remove the main filter (3)
N Remove the auxiliary filter (4) –
ensuring that dirt does not enter the
intake area
N Clean the filter area
N insert new auxiliary filter and new
main filter
N Refit the filter cover
N Tighten down the screws
TS 410, TS 420 27
English
370BA030 KN
The high speed adjusting screw on this
carburetor can only be set within narrow
limits.
Engine stops when idling
Standard setting
N Make standard setting!
N Turn the idle speed adjusting
screw (LA) clockwise until the saw
chain begins to run – then turn it
back 1 turn
370BA029 KN
N Make standard setting!
N Turn the idle speed screw (LA)
counterclockwise until the chain
N Switch off engine stops running – then turn another
full turn in the same direction.
N Only replace the air filter if the
engine is noticeably down on power Erratic idling behavior, poor
N Check the spark arresting screen in acceleration
the muffler (present only in some Idle speed setting is too lean (e. g., at
countries) – clean or replace it if low ambient temperature).
necessary.
28 TS 410, TS 420
English
370BA031 KN
Whenever the low speed screw (L) has
been adjusted, at least one adjustment
must also be made on the idle speed
adjusting screw (LA).
N Remove screw (1)
Adjustment for use in mountain N Pull the spark arresting screen (2)
country or at sea level upwards out of the muffler
N Clean the soiled spark arresting
A marginal adjustment of the setting of screen
the high speed adjusting screw (H) may N If the screen is damaged or heavily
be necessary if the engine does not run carbonized, fit a new one
satisfactorily in mountain country or at
sea level. N Refit the spark arresting screen in
reverse order of steps
N Check the standard setting
N Let the engine warm up
N Set idle speed correctly.
In the mountains
N Turn the high speed screw (H)
clockwise (leaner) – max. up to the
stop
TS 410, TS 420 29
English
000BA045 KN
3
000BA050 KN
N Screw the adapter nut (1) onto the
thread and tighten it down firmly.
N Always press the boot (2) firmly on
to the spark plug (3).
000BA002 KN
30 TS 410, TS 420
English
213BA018 KN
1
370BA034 KN
N Thread the new starter rope through
the starter handle and secure it by
2 making one of the special knots
1 shown N Thread the starter handle with the
1
N Pull the knot into the starter handle starter rope from top to bottom
through the rope guide bush (arrow)
370BA032 KN
370BA060 KN
5
N Thread a new ElastoStart starter 6
rope from top to bottom through the
370BA060 KN
TS 410, TS 420 31
English
N Place the washer (4) on the starter been tensioned too tightly and may N Refit the starter cover
post break! Remove one turn of the rope
N If the spring has popped out of the
from the rotor
N Press the spring clip (3) on to the spring housing: Refit it, working
starter post and over the pegs of the N Refit the starter cover from the outside inwards
pawl with a screwdriver or suitable
pliers. The spring clip must point to Replacing a broken rewind spring Version with a spring housing
the left, in counterclockwise fastened with screws
direction N Remove the rope rotor as described
Version without a spring housing for “Replace torn starter rope”
Tensioning the rewind spring fastened with screws
The broken pieces of spring may
N Remove the rope rotor as described still be under tension and can
for “Replace torn starter rope” spring apart unexpectedly on
The broken pieces of spring may removal from the housing – risk
still be under tension and can of injury! Wear a face shield and
spring apart unexpectedly on protective gloves.
removal from the housing – risk
of injury! Wear a face shield and
370BA035 KN
protective gloves.
N Remove the spring housing and 7
spring parts
N Make a loop in the unwound starter
rope and use it to turn the rope rotor N Apply a few drops of resin-free oil to
370BA067 KN
six full revolutions in the direction of the new replacement spring 7
the arrow
N Hold the rope rotor tight – pull out N Remove screws (7)
the twisted rope and untangle it
N Remove the spring housing and
N Release the rope rotor spring parts
N Slowly let go of the rope so that it N Apply a few drops of resin-free oil to
370BA036 KN
winds on to the rotor. The starter the new replacement spring
grip must be drawn firmly into the
rope guide bush. If it tips sideways: N Fit a new spring housing with the
increase the spring tension by bottom upwards.
N Fit a new spring housing with the
another turn N Screw in and tighten the screws (7)
bottom upwards at the recesses
N It must be possible to turn the rope (arrows) N Refit the rope rotor
rotor on another half-turn when the
N Press the spring housing into the N Tensioning the rewind spring
rope has been drawn out
starter cover
completely. If not, the spring has N Refit the starter cover
N Refit the rope rotor
N If the spring has popped out of the
N Tensioning the rewind spring spring housing: Refit it, working
from the outside inwards
32 TS 410, TS 420
English
370BA062 KN
5
370BA064 KN
1 0 5
1 1 1 1
1 1
370BA037 KN
N Unscrew the nuts (1) N Fit the starter cover (5) over the
N Remove the starter cover (5) studs (10)
N Do not remove the "cast arm and N Tighten up the nuts (1) by hand
N Undo the nuts (1)
guard" (6) – hold it in place on the
N Turn the tensioning nut (2) studs until the starter cover is fitted
counterclockwise with the back in position
combination wrench –
N Remove the defective V-belt 4
approx. 1/4 turn, as far as it will
go = 0 3
370BA065 KN
4 N Push the V-belt guard (4) into place
9
370BA063 KN
3 7 N Screw in the bolt (3) and tighten up
370BA061 KN
TS 410, TS 420 33
English
34 TS 410, TS 420
English
As required
If damaged
Monthly
Weekly
If faulty
Yearly
daily
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X
test, check X
Fuel pick-up body in fuel tank
Replace X X X
Fuel tank Clean X
Clean / retension X X
Ribbed V-belt
Replace X X
Air filter (all filter components) Replace Only if there is a noticeable loss of engine power
test, check X
Spark arresting screen2) in muffler
Clean or replace X
test, check x x
Water attachment Have them maintained by a specialist
x
dealer1)
TS 410, TS 420 35
English
As required
If damaged
Monthly
Weekly
If faulty
Yearly
daily
test, check X X X
Antivibration elements Have them replaced by a specialist
X
dealer1)
test, check X X
Abrasive wheel
Replace X X
36 TS 410, TS 420
English
Main Parts
1 Rear Handle
2 Throttle Trigger Lockout
10 3 Throttle Trigger
4 Slide Control
4 5 Starter Grip
2 6 Carburetor Adjusting Screws
7 Fuel Filler Cap
1 5 8 Water Attachment
3 9
9 Tensioning Nut
6 10 Adjusting Lever
11 11 Abrasive Wheel
7 12 Front Thrust Washer
13 Guard
14 Muffler
15 Spark Arresting Screen
8 16 Front Handle
17 Decompression Valve
18 Cap for Spark Plug Boot
19 Choke Lever
16
20 Fuel Pump
13
17 18
21 Filter Cover
# Serial Number
14 19
20
15
21
370BA046 KN
TS 410, TS 420 37
English
38 TS 410, TS 420
English
STIHL single cylinder two-stroke engine Air filter Diamond abrasive wheels
Minimum outside diameter of
TS 410 Main filter (paper filter) and flocked wire front thrust washer: 103 mm
mesh auxiliary filter Max. depth of cut: 100 mm
Displacement: 66.7 cm3
Bore: 50 mm
Weight Abrasive wheels (TS 420)
Stroke: 34 mm
Engine power to 3.2 kW (4.4 HP)
ISO 7293: at 9000 rpm Weight without abrasive wheel, with Outside diameter: 350 mm
Idle speed: 2500 rpm water attachment, without fuel Hole diameter/spindle
Max. spindle speed: 5350 rpm TS 410: 9.4 kg diameter: 20 mm
TS 420: 9.6 kg Tightening torque: 30 Nm
TS 420
Weight without abrasive wheel, with Composite resin abrasive wheels
Displacement: 66.7 cm3 electronic water control, without fuel Minimum outside diameter of
Bore: 50 mm TS 410: 9.9 kg front thrust washer: 103 mm
Stroke: 34 mm TS 420: 10.1 kg Max. depth of cut: 125 mm
Engine power to 3.2 kW (4.4 HP)
ISO 7293: at 9000 rpm
Idle speed: 2500 rpm
Max. spindle speed: 5350 rpm
TS 410, TS 420 39
English
40 TS 410, TS 420
English
including diagnosis (if the diagnostic problem exists. The warranty repairs will
STIHL Limited Emission work is performed at an authorized be completed in a reasonable amount of
Control Warranty dealer), parts, and labor. time, not to exceed 30 days.
Statement Manufacturer's Warranty Coverage If you have any questions regarding your
This statement is given voluntarily, warranty rights and responsibilities,
In Canada 1999 and later model year
based on the MOU (Memorandum of please contact a STIHL customer
small off-road equipment engines are
Understanding) as agreed in April service representative at www.stihl.ca
warranted for two years. If any emission-
1999 between Environmental Canada related part on your engine is defective, or you can write to:
and STIHL Limited the part will be repaired or replaced by
STIHL Ltd.,
Your Warranty Rights and STIHL Limited free of charge.
1515 Sise Road
Obligations Owner's Warranty Responsibilities: Box 5666
STIHL Limited is pleased to explain the CA-LONDON ONTARIO; N6A 4L6
As the small off-road equipment engine
Emission Control System Warranty on owner, you are responsible for the Coverage by STIHL Limited
your equipment type engine. In Canada performance of the required
new 1999 and later model year small off- STIHL Limited warrants to the ultimate
maintenance listed in your instruction
road equipment engines must be purchaser and each subsequent
manual. STIHL Limited recommends
designed, built and equipped, at the time purchaser that your small off-road
that you retain all receipts covering
of sale, to meet the U.S. EPA equipment engine will be designed, built
maintenance on your small off-road
regulations for small non road engines. and equipped, at the time of sale, to
equipment engine, but STIHL Limited
The equipment engine must be free from meet all applicable regulations. STIHL
cannot deny warranty solely for the lack
defects in materials and workmanship Limited also warrants to the initial
of receipts or for your failure to ensure
which cause it to fail to conform with purchaser and each subsequent
the performance of all scheduled
U.S. EPA standards for the first two purchaser that your engine is free from
maintenance.
years of engine use from the date of sale defects in materials and workmanship
to the ultimate purchaser. Any replacement part or service that is which cause the engine to fail to conform
equivalent in performance and durability with applicable regulations for a period
STIHL Limited must warrant the may be used in non-warranty of two years.
emission control system on your small maintenance or repairs, and shall not
off-road engine for the period of time Warranty Period
reduce the warranty obligations of the
listed below provided there has been no engine manufacturer. The warranty period will begin on the
abuse, neglect or improper maintenance date the utility equipment engine is
of your small off-road equipment engine. As the small off-road equipment engine
purchased by the initial purchaser and
owner, you should be aware, however,
Your emission control system includes you have signed and sent back the
that STIHL Limited may deny you
parts such as the carburetor and the warranty card to STIHL Ltd. If any
warranty coverage if your small off-road
ignition system. Also included may be emission-related part on your engine is
equipment engine or a part has failed
hoses, and connectors and other defective, the part will be replaced by
due to abuse, neglect, improper
emission-related assemblies. STIHL Limited at no cost to the owner.
maintenance or unapproved
Any warranted part which is not
Where a warrantable condition exists, modifications.
scheduled for replacement as required
STIHL Limited will repair your small off- You are responsible for presenting your maintenance, or which is scheduled only
road equipment engine at no cost to you, small off-road equipment engine to a for regular inspection to the effect of
STIHL service center as soon as a "repair or replace as necessary" will be
warranted for the warranty period. Any
TS 410, TS 420 41
English
warranted part which is scheduled for – Air Filter 1. repair or replacement required
replacement as required maintenance because of misuse, neglect or lack
– Carburetor
will be warranted for the period of time of required maintenance
up to the first scheduled replacement – Fuel Pump
2. repairs improperly performed or
point for that part. – Choke (Cold Start Enrichment replacements not conforming to
Diagnosis System) STIHL Limited specifications that
– Control Linkages adversely affect performance
You, as the owner, shall not be charged
and/or durability, and alterations or
for diagnostic labor which leads to the – Intake Manifold modifications not recommended or
determination that a warranted part is
– Magneto or Electronic Ignition approved in writing by STIHL
defective. However, if you claim
System (Ignition Module) Limited
warranty for a component and the
machine is tested as non-defective, – Spark Plug 3. replacement of parts and other
STIHL Limited will charge you for the services and adjustments
cost of the emission test. Mechanical – Catalytic Converter (if applicable) necessary for required maintenance
diagnostic work will be performed at an – Fuel Tank at and after the first scheduled
authorized STIHL servicing dealer. replacement point
Emission test may be performed either – Fuel Cap
at – Fuel Line
STIHL Incorporated, – Fuel Line Fittings
536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
Virginia Beach, VA 23452 – Clamps
42 TS 410, TS 420
français
Indications concernant la présente Instructions pour les réparations 87 Chère cliente, cher client,
Notice d'emploi 44 Garantie de la Société STIHL nous vous félicitons d'avoir choisi un
Prescriptions de sécurité et Limited relative au système produit de qualité de la société
techniques de travail 44 antipollution 88 STIHL.
Notice d'emploi d'origine
Rangement du dispositif 81
Instructions pour la maintenance et
0458-370-8221-E. M4-5.G10.FST.
l'entretien 82
Principales pièces 84
Caractéristiques techniques 86
0000000894_005_F
Accessoires optionnels 87
{
TS 410, TS 420 43
français
44 TS 410, TS 420
français
santé, STIHL recommande aux de haute qualité. Sinon, des accidents Vêtements et équipement
personnes portant un stimulateur pourraient survenir ou la machine
cardiaque de consulter leur médecin risquerait d'être endommagée.
Porter des vêtements et équipements de
traitant et le fabricant du stimulateur
STIHL recommande d'utiliser des protection réglementaires.
cardiaque.
disques à découper et des accessoires
Il est interdit de travailler avec la d'origine STIHL. Leurs caractéristiques Les vêtements doivent
machine après avoir consommé de sont optimisées tout spécialement pour être fonctionnels et
l'alcool ou de la drogue ou bien après ce produit, et pour répondre aux garantir une liberté de
avoir pris des médicaments qui risquent exigences de l'utilisateur. mouvement totale. Por-
de limiter la capacité de réaction. ter des vêtements bien
Pour le nettoyage de cette machine, ne ajustés – ne pas porter
En cas d'intempéries défavorables pas utiliser un nettoyeur haute pression. une blouse de travail,
(neige, verglas, tempête) repousser le Le puissant jet d'eau risquerait mais une combinaison.
travail à plus tard – grand risque d'endommager certaines pièces de la
d'accident ! machine. Pour le découpage d'éléments en acier,
porter des vêtements en matières
La machine est conçue exclusivement Ne pas nettoyer la machine au jet d'eau. difficilement inflammables (par ex. en
pour le travail avec des disques à cuir ou en coton spécialement traité pour
Ne jamais utiliser des
découper. Elle ne convient pas pour la réduire le risque d'inflammation) – ne
scies circulaires, des
coupe du bois ou d'objets en bois. pas porter des tissus en fibres
outils à plaquettes de car-
La poussière d'amiante est bure, des outils de synthétiques – risque d'inflammation
extrêmement nocive – ne jamais désincarcération ou des par les étincelles projetées !
découper de l'amiante ! outils pour le sciage du Les vêtements ne doivent pas non plus
L'utilisation de cette machine pour bois, ni tout autre outil être enduits de matières inflammables
d'autres travaux est interdite et pourrait denté – risque de bles- (copeaux, carburant, huile etc.).
provoquer des accidents ou sures mortelles !
Contrairement aux dis- Ne pas porter des vêtements flottants,
endommager la machine. un châle, une cravate, des bijoux – qui
ques à découper qui
N'apporter aucune modification à cette tournent régulièrement risqueraient de se prendre dans le
machine – cela risquerait d'en en enlevant des particu- disque à découper. Les personnes aux
compromettre la sécurité. STIHL décline les, les dents d'une scie cheveux longs doivent les nouer et les
toute responsabilité pour des blessures circulaire en rotation peu- assurer par ex. à l'aide d'un filet à
ou des dégâts matériels occasionnés en vent s'accrocher dans la cheveux.
cas d'utilisation d'équipements matière à couper. Cela se Porter des chaussures
rapportés non autorisés. manifeste par une coupe de sécurité avec semelle
Monter exclusivement des disques à saccadée et peut provo- antidérapante et coquille
découper et des accessoires autorisés quer des réactions d'acier.
par STIHL pour cette machine ou des incontrôlées de la
pièces similaires du point de vue machine, engendrant des
technique. Pour toute question à ce forces de réaction extrê-
sujet, s'adresser à un revendeur mement dangereuses
spécialisé. Utiliser exclusivement des (rebond).
disques à découper ou des accessoires
TS 410, TS 420 45
français
46 TS 410, TS 420
français
TS 410, TS 420 47
français
Avec les disques en résine synthétique, – disque convenant pour la matière à Mise en route du moteur
respecter la date limite d'utilisation. découper, en parfait état et
correctement monté (sens de
Montage des disques à découper Aller au moins à 3 m du lieu où l'on a fait
rotation, bonne fixation) ;
le plein et ne pas lancer le moteur dans
Contrôler la broche de la découpeuse à – contrôler la bonne fixation du capot un local fermé.
disque, ne pas employer une protecteur – si le capot protecteur
découpeuse dont la broche est est desserré, consulter le revendeur Pour lancer le moteur, il faut
endommagée – risque d'accident ! impérativement se tenir bien d'aplomb,
spécialisé ;
sur une aire stable et plane – tenir
Avec les disques diamantés, tenir – fonctionnement facile de la gâchette fermement la machine – le disque ne
compte des flèches indiquant le sens de d'accélérateur et du blocage de doit toucher ni le sol, ni un objet
rotation prescrit. gâchette – la gâchette quelconque et il ne doit pas non plus se
Positionner correctement la rondelle de d'accélérateur doit faire ressort et trouver dans la coupe.
pression avant – serrer fermement la vis revenir d'elle-même en position de
ralenti ; Après la mise en route du moteur, le
de serrage – faire tourner le disque à la disque peut être entraîné
main, en contrôlant le faux-rond et le – le curseur combiné / levier de immédiatement.
voile. commande universel / commutateur
d'arrêt doit pouvoir être facilement La machine doit être maniée par une
Stockage des disques à découper amené dans la position seule personne – ne pas tolérer la
présence d'autres personnes dans la
Entreposer les disques au sec et à l'abri STOP ou 0 ;
zone de travail – pas même à la mise en
du gel, sur une surface plane, à des – contrôler le serrage du contact de route du moteur.
températures constantes – risque de câble d'allumage sur la bougie – un
cassure et d'éclatement ! contact desserré peut provoquer un Ne pas lancer le moteur en tenant la
machine à bout de bras – pour la mise
Toujours veiller à ce que le disque ne jaillissement d'étincelles risquant
d'enflammer le mélange carburé qui en route du moteur, procéder comme
cogne pas sur le sol ou contre des objets décrit dans la Notice d'emploi.
quelconques. aurait pu s'échapper – risque
d'incendie ! Après le relâchement de la gâchette
Avant la mise en route d'accélérateur, le disque tourne encore
– n'apporter aucune modification aux
dispositifs de commande et de pendant quelques instants – par inertie
sécurité ; – risque de blessure !
S'assurer que la découpeuse à disque
se trouve en parfait état pour un – les poignées doivent être propres et Prise en main et utilisation
fonctionnement en toute sécurité – sèches – sans huile ni autre
conformément aux indications des salissure – un point très important
chapitres correspondants de la Notice pour que l'on puisse manier la Utiliser la découpeuse exclusivement
d'emploi : découpeuse en toute sécurité. pour le découpage en tenant la machine
à la main ou sur le chariot de guidage
Il est interdit d'utiliser la machine si elle STIHL.
ne se trouve pas en parfait état de
fonctionnement – risque d'accident !
48 TS 410, TS 420
français
337BA047 KN
réglage correct, faire réparer la machine
est déterminée par un boulon de butée. par le revendeur spécialisé.
Ne jamais essayer de pousser le capot
protecteur par-dessus le boulon de Dégager l'aire de travail – ne pas
Toujours tenir fermement la machine à butée. trébucher sur des obstacles, dans des
deux mains : main droite sur la poignée trous ou des fossés.
arrière – ceci est également valable pour Faire particulièrement attention sur un
les gauchers. Pour pouvoir guider la sol glissant – mouillé, couvert de neige
machine en toute sécurité, empoigner ou de verglas – de même qu'en
fermement la poignée tubulaire et la travaillant à flanc de coteau ou sur un sol
poignée de commande en les entourant inégal etc. – risque de dérapage !
avec les pouces.
002BA223 KN
Ne pas travailler sur une échelle – ou sur
un échafaudage instable – jamais à bras
levés – jamais d'une seule main –
Ajuster correctement le capot protecteur risque d'accident !
qui recouvre le disque : de telle sorte Toujours se tenir dans une position
que les particules de l'objet à découper stable et sûre.
soient déviées dans le sens opposé à
180BA022 KN
TS 410, TS 420 49
français
Travailler calmement, de manière bien choc ou de chute), avant de la remettre – arrêter le moteur ;
réfléchie – seulement dans de bonnes en marche, il faut impérativement
– attendre que le disque soit arrêté ou
conditions de visibilité et d'éclairage. s'assurer qu'elle se trouve en parfait état
freiner le disque, jusqu'à l'arrêt, en
Prendre les précautions utiles pour de fonctionnement – voir également
le maintenant prudemment en
exclure le risque de blesser d'autres « Avant la mise en route du moteur ».
contact avec une surface dure
personnes. Contrôler tout particulièrement
(par ex. une dalle de béton).
l'étanchéité du système de carburant et
Dès que le moteur est en
la fiabilité des dispositifs de sécurité. Il Vérifier fréquemment le
marche, il dégage des
ne faut en aucun cas continuer d'utiliser disque à découper – le
gaz d'échappement toxi-
la machine si la sécurité de son remplacer immédiate-
ques. Ces gaz peuvent
fonctionnement n'est pas garantie. En ment s'il présente des
être inodores et invisi-
cas de doute, consulter le revendeur fissures, des bombe-
bles, et renfermer des
spécialisé. ments ou d'autres
hydrocarbures imbrûlés
dommages (par ex. des
et du benzène. Ne jamais Ne pas travailler avec la commande
traces de surchauffe), car
travailler avec cette d'accélérateur en position de démarrage
il pourrait casser – risque
machine dans des locaux – dans cette position de la gâchette
d'accident !
fermés ou mal aérés – d'accélérateur, il n'est pas possible de
pas non plus si le moteur régler le régime du moteur. En cas de variation des caractéristiques
est équipé d'un Ne jamais toucher un disque en rotation de la machine au découpage (par ex.
catalyseur. avec la main ou toute autre partie du plus fortes vibrations, rendement de
corps. coupe réduit), interrompre le travail et
En travaillant dans des fossés, des
éliminer les causes de ce changement.
dépressions de terrain ou des espaces Examiner l'aire de travail. Éviter tout
restreints, toujours prendre soin risque d'endommagement de conduites
d'assurer une ventilation suffisante – Forces de réaction
ou de câbles électriques.
danger de mort par intoxication !
Il est interdit d'utiliser la machine à Les forces de réaction les plus
En cas de nausée, de maux de tête, de proximité de matières combustibles et
troubles de la vue (par ex. fréquentes sont le rebond et la traction.
de gaz inflammables.
rétrécissement du champ de vision) ou
Ne pas couper des conduites, des fûts Danger en cas de rebond
de l'ouïe, de vertige ou de manque de
concentration croissant, arrêter métalliques ou autres conteneurs sans Le rebond peut causer des blessures
immédiatement le travail – ces être certain qu'ils ne renferment pas de mortelles.
symptômes peuvent, entre autres, substances volatiles ou inflammables.
provenir d'une trop forte concentration Ne pas laisser le moteur en marche
de gaz d'échappement dans l'air sans surveillance. L'arrêter avant de
ambiant – risque d'accident ! quitter la machine (par ex. pour faire une
Ne pas fumer en travaillant ou à pause).
proximité de la machine – risque Avant de poser la découpeuse sur le
d'incendie ! sol :
Si la machine a été soumise à des
sollicitations sortant du cadre de
l'utilisation normale (par ex. si elle a été
soumise à des efforts violents, en cas de
50 TS 410, TS 420
français
Traction
002BA146 KN
002BA189 KN
002BA188 KN
En cas de rebond (kick-back), la – toujours s'attendre à ce que, par
découpeuse est brusquement projetée suite d'un déplacement de l'objet à
Lorsque le disque touche la surface
vers l'utilisateur qui ne peut plus découper ou pour une autre raison
supérieure de l'objet à découper, la
contrôler la machine. quelconque, la coupe se resserre et
découpeuse est attirée vers l'avant,
coince le disque ;
Un rebond se produit par ex. lorsque dans le sens opposé à l'utilisateur.
le disque – fixer solidement l'objet à découper
et le caler de telle sorte que la Travail à la découpeuse
– se coince – surtout dans le quart
coupe reste bien ouverte au cours
supérieur ;
du travail et à la fin du découpage ;
– est fortement freiné en frottant Introduire le disque dans
– pour le découpage avec des la fente en le présentant
contre un objet solide.
disques diamantés, un arrosage est à la verticale, sans le
Pour réduire le risque de rebond : nécessaire. gauchir ni le soumettre à
– travailler de façon réfléchie, en – Suivant leur version, les disques en un effort latéral.
appliquant la technique qui résine synthétique conviennent
Ne pas utiliser la machine
convient ; pour le découpage seulement à
pour un meulage de côté
– toujours prendre la découpeuse à sec, ou seulement avec arrosage.
ou un dégrossissage.
deux mains et la tenir fermement ; Les disques en résine synthétique
qui conviennent uniquement pour le
découpage avec arrosage doivent
être utilisés avec arrosage.
002BA190 KN
002BA059 KN
– ne pas couper avec le quart
supérieur du disque. Faire très Se tenir de telle sorte qu'aucune partie
attention en introduisant le disque du corps ne se trouve dans le
dans une coupe – ne pas le gauchir prolongement du plan de coupe du
ou l'introduire en frappant ou en disque.
forçant ;
TS 410, TS 420 51
français
Ne pas trop se pencher vers l'avant. Ne Veiller à ce que l'eau et la boue n'entrent Chariot de guidage
jamais se pencher au-dessus du disque, pas en contact avec des câbles
Nettoyer le chemin du chariot de
tout particulièrement lorsque le capot électriques sous tension – risque
guidage. Si au cours du travail le chariot
protecteur est relevé. d'électrocution !
de guidage roule sur des objets
Ne pas travailler à bras levés – c'est-à- Pour une coupe nette : dans la mesure quelconques, cela peut gauchir le
dire à une hauteur supérieure aux du possible, tirer le disque à découper disque dans la coupe – il risque de
épaules. dans la pièce à découper ou décrire un casser !
mouvement de va-et-vient dans le sens
Utiliser la découpeuse exclusivement
de la coupe – ne pas pousser le disque Vibrations
pour le découpage. Elle ne convient pas
dans la coupe.
pour faire levier ou pour écarter ou
soulever des objets. En cas d'utilisation de disques Au bout d'une assez longue durée
diamantés, un arrosage est nécessaire d'utilisation de la machine, les vibrations
Ne pas exercer de pression sur la
– utiliser par ex. la prise d'eau STIHL. peuvent provoquer une perturbation de
découpeuse.
Suivant leur version, les disques en l'irrigation sanguine des mains
Déterminer tout d'abord la direction du (« maladie des doigts blancs »).
résine synthétique conviennent pour le
découpage avant d'attaquer la coupe
découpage seulement à sec, ou Il n'est pas possible de fixer une durée
avec le disque à découper. Ne pas
seulement avec arrosage. d'utilisation valable d'une manière
changer de direction au cours de la
coupe. Ne jamais faire cogner le disque En cas d'utilisation de disques en résine générale, car l'effet des vibrations
dans la fente de coupe ou frapper avec synthétique convenant seulement pour dépend de plusieurs facteurs.
la machine – ne pas laisser tomber la le découpage avec arrosage, un Les précautions suivantes permettent
machine dans la fente de coupe – le arrosage est nécessaire – utiliser par ex. de prolonger la durée d'utilisation :
disque risquerait de casser ! la prise d'eau STIHL.
– garder les mains au chaud (porter
Dans le cas de disques diamantés : en En cas d'utilisation de disques en résine des gants chauds) ;
cas de baisse du rendement de coupe, synthétique convenant seulement pour
contrôler le mordant du disque le découpage à sec, il faut travailler sans – faire des pauses.
diamanté. Le cas échéant, lui redonner arrosage. Si des disques en résine Les facteurs suivants raccourcissent la
du mordant en coupant brièvement des synthétique de ce type sont quand durée d'utilisation :
matières abrasives telles du grès, du même mouillés, ils perdent leur mordant
béton expansé ou de l'asphalte. et leur rendement de coupe baisse. Si – tendance personnelle à souffrir
des disques à découper en résine d'une mauvaise irrigation sanguine
À la fin de la coupe, la découpeuse n'est (symptômes : doigts souvent froids,
synthétique de ce type sont mouillés au
plus soutenue dans la coupe, par le fourmillements) ;
cours de l'utilisation (par ex. dans une
disque. L'utilisateur doit donc reprendre
flaque d'eau ou par les résidus d'eau – utilisation à de basses températures
tout le poids de la machine – risque de
venant de conduites à découper) – ne ambiantes ;
perte de contrôle !
pas augmenter la pression de coupe,
Au découpage de l'acier : mais maintenir la pression normale – le – effort exercé sur les poignées (une
la projection de particules disque risque de casser ! S'ils ont été prise très ferme gêne l'irrigation
incandescentes présente mouillés, les disques à découper de ce sanguine).
un risque d'incendie ! type doivent toujours être consommés Si l'on utilise régulièrement la machine
immédiatement. pendant de longues périodes et que les
symptômes indiqués ci-avant (par ex.
fourmillements dans les doigts) se
52 TS 410, TS 420
français
manifestent à plusieurs reprises, il est Lorsque le contact du câble d'allumage L'état des éléments antivibratoires AV a
recommandé de se faire ausculter par est débranché de la bougie ou que la une influence sur les caractéristiques du
un médecin. bougie est dévissée, ne jamais faire point de vue vibrations – c'est pourquoi
tourner le moteur avec le lanceur sans il faut régulièrement contrôler les
Maintenance et réparations avoir préalablement placé le curseur éléments AV.
combiné / le levier universel / le
La maintenance, le remplacement ou
commutateur d'arrêt en position STOP
La machine doit faire l'objet d'une la réparation de pièces du système
ou 0 – risque d'incendie par suite d'un
maintenance régulière. Exécuter antipollution peuvent être exécutés
jaillissement d'étincelles d'allumage à
exclusivement les opérations de par une entreprise ou une personne
l'extérieur du cylindre.
maintenance et les réparations décrites compétente pour la réparation de
dans la Notice d'emploi. Faire exécuter Ne pas procéder à la maintenance de la moteurs d'engins mobiles non
toutes les autres opérations par un machine à proximité d'un feu et ne pas routiers. STIHL peut rejeter toute
revendeur spécialisé. non plus ranger la machine à proximité demande de garantie pour un
d'un feu – le carburant présente un composant dont l'entretien ou la
STIHL recommande de faire effectuer risque d'incendie ! maintenance n'a pas été effectué
les opérations de maintenance et les correctement ou si l'on a utilisé des
réparations exclusivement chez le Contrôler régulièrement l'étanchéité du
pièces de rechange non autorisées.
revendeur spécialisé STIHL. Les bouchon du réservoir à carburant.
revendeurs spécialisés STIHL Pour toute opération de maintenance,
Utiliser exclusivement une bougie
participent régulièrement à des stages se référer au tableau de maintenance et
autorisée par STIHL – voir
de perfectionnement et ont à leur d'entretien et aux clauses de garantie
« Caractéristiques techniques » – et
disposition les informations techniques qui figurent à la fin de la présente Notice
dans un état impeccable.
requises. d'emploi.
Vérifier le câble d'allumage (isolement
Utiliser exclusivement des pièces de dans un état impeccable, bon serrage
rechange de haute qualité. Sinon, des du raccord).
accidents pourraient survenir et la
machine risquerait d'être endommagée. S'assurer que le silencieux est dans un
Pour toute question à ce sujet, état impeccable.
s'adresser à un revendeur spécialisé. Ne pas travailler avec la machine si le
STIHL recommande d'utiliser des pièces silencieux est endommagé ou manque –
de rechange d'origine STIHL. Leurs risque d'incendie ! – Lésions de
caractéristiques sont optimisées tout l'ouïe !
spécialement pour cette machine, Ne pas toucher au silencieux très chaud
compte tenu des exigences de – risque de brûlure !
l'utilisateur.
Contrôler les butoirs en caoutchouc
Pour la réparation, la maintenance et le placés sur la face inférieure de la
nettoyage, toujours arrêter le moteur et machine – le carter ne doit pas frotter
débrancher le câble d'allumage de la par terre – risque d'endommagement !
bougie – risque de blessure en cas de
mise en route inopinée du moteur ! –
Exception : réglage du carburateur et du
ralenti.
TS 410, TS 420 53
français
54 TS 410, TS 420
français
TS 410, TS 420 55
français
56 TS 410, TS 420
français
TS 410, TS 420 57
français
Dénominations abrégées
Faux-rond et voile
58 TS 410, TS 420
français
Disque à découper
Défaut Cause Remède
Arêtes ou bords de coupe pas nets, Faux-rond ou voile Consulter le revendeur spécialisé1)
coupe irrégulière
Forte usure sur les flancs des segments Mouvement oscillant du disque Utiliser un disque neuf
Bords de coupe pas nets, coupe irrégu- Le disque a perdu son mordant ; formation Pour redonner du mordant au disque
lière, aucun rendement de coupe, d'arêtes rapportées sur les segments, dans pour roche, couper brièvement une
jaillissement d'étincelles le cas de disques pour roche matière abrasive ; dans le cas d'un dis-
que pour asphalte, le remplacer
Manque de rendement de coupe, forte Le disque tourne dans le mauvais sens Monter le disque de telle sorte qu'il tourne
usure des segments dans le bon sens
Ébréchures ou fissures dans le corps du Surcharge Utiliser un disque neuf
disque ou les segments
Usure du corps Découpage de matières pour lesquelles le Utiliser un disque neuf ; le cas échéant,
disque ne convient pas au découpage, tenir compte des couches
de différentes matières
1)
STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL
TS 410, TS 420 59
français
370BA084 KN
N toutes les touches du tableau de
commande peuvent être actionnées
avec le pouce de la main droite – la
Par arêtes rapportées on entend le main droite doit alors toujours rester
Si l'on poursuit le travail avec des sur la poignée arrière ;
dépôt gris clair qui se forme en haut des
segments engorgés, manquant de
segments diamantés. Ce dépôt engorge N et la main gauche doit toujours
mordant, ces segments peuvent se
les diamants et les segments perdent rester sur la poignée tubulaire.
ramollir sous l'effet de la forte chaleur
leur mordant.
dégagée – la solidité du corps du disque
Des arêtes rapportées peuvent se surchauffé se dégrade – cela peut
former dans les situations suivantes : engendrer des contraintes nettement
reconnaissables aux mouvements
oscillants du disque. Ne pas poursuivre
le travail avec ce disque – risque
d'accident !
60 TS 410, TS 420
français
370BA086 KN
N adapter au besoin le débit d'eau –
en donnant des impulsions sur la
touche (+) ou (–) avec le pouce de
1 2
1
la main droite, autant de fois que
nécessaire pour obtenir le débit N débrancher le raccord rapide (1) ;
souhaité – la main droite doit alors N dévisser la « prise d'eau avec
3 toujours rester sur la poignée tamis » (2) et la nettoyer sous l'eau
370BA085 KN
arrière, et la main gauche doit courante – le tamis reste sur la prise
toujours rester sur la poignée d'eau.
2 tubulaire.
1 Touche (+) : Lorsqu'à la fin d'une coupe la
activation de la commande découpeuse à disque se trouve au
électronique d'arrosage ou ralenti, le disque n'est plus arrosé – mais
augmentation du débit d'eau la commande électronique de
d'arrosage du disque distribution d'eau reste activée.
TS 410, TS 420 61
français
370BA068 KN
370BA069 KN
Le « carter de découpeuse avec capot 1
protecteur » peut, suivant l'utilisation de
la découpeuse, être également monté
du côté extérieur. N dévisser la vis creuse (1) à l'aide de N dévisser la vis creuse (1) à l'aide de
Pour le découpage à main levée, le la clé multiple – en sortant, de la la clé multiple et l'enlever avec le
pièce de guidage, l'écrou à quatre joint – en sortant, de la pièce de
montage du côté intérieur est
recommandé, étant donné le pans de la face intérieure du capot guidage, l'écrou à quatre pans de la
positionnement plus favorable du centre protecteur ; face intérieure du capot protecteur ;
de gravité. N enlever le flexible d'amenée N dévisser la vis (2) ;
d'eau (2) du levier de réglage (3),
N faire pivoter le levier de réglage (3)
Montage du côté extérieur avec le raccord ;
vers le haut et l'enlever ;
N extraire le flexible d'amenée
N Démonter le disque (voir d'eau (2) de la pièce de Relâchement de la tension de la
« Montage / remplacement du guidage (flèches) du protecteur de courroie poly-V
disque à découper ») ; courroie ;
2
1 0
1 1
370BA070 KN
N desserrer les écrous (1) – mais ne
pas les dévisser complètement ;
N avec la clé multiple, tourner l'écrou
de tension (2) dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre –
d'env. 1/4 de tour, jusqu'en
butée = 0 ;
62 TS 410, TS 420
français
A
2
1
370BA074 KN
1
4 5 3 2
370BA071 KN
N tourner le capot protecteur dans la
3 position montrée (voir l'illustration) ;
N dévisser la vis (1) ; N visser et serrer le boulon de
butée (1) ;
N soulever légèrement le protecteur
de courroie (2) et l'enlever vers le N glisser le levier de réglage (2) en
haut ; position A ;
2 1 N visser et serrer la vis (3) ;
N dévisser la vis (4) de la butée (5) ;
370BA072 KN
1 1 N enlever la butée (5) ;
370BA075 KN
poulie avant (4) ;
goujons filetés ;
4 5
Préparation du « carter de
découpeuse avec capot protecteur » N tourner le « carter de découpeuse
pour le montage du côté extérieur avec capot protecteur » de telle
sorte que le capot protecteur se
trouve du côté extérieur ;
N monter la butée (5) – faire coïncider
le trou de la butée avec le trou du
carter de découpeuse ;
N visser et serrer la vis (4) ;
370BA073 KN
TS 410, TS 420 63
français
370BA051 KN
clé multiple. 5
370BA078 KN
Montage du « carter de découpeuse
6 6 2
avec capot protecteur » – capot
1
N poser le « couvercle de lanceur
protecteur du côté extérieur avec lanceur » (5) sur les goujons N passer la vis creuse la plus
filetés (2) ; longue (1) à travers le raccord (2)
N serrer fermement les écrous (6) à la de la prise d'eau – faire attention au
main ; positionnement correct du raccord ;
N glisser l'écrou à quatre pans dans la
pièce de guidage du capot
protecteur et le retenir ;
1 2 N appliquer le raccord, avec la vis
7 creuse la plus longue, sur le levier
1 1 de réglage (3) – visser la vis creuse
370BA077 KN
2 2 et la serrer à l'aide de la clé
8 multiple ;
N introduire le flexible d'eau dans la
N glisser le protecteur de pièce de guidage du protecteur de
4 3 courroie (7) ; courroie (flèches) en partant du
N visser et serrer la vis (8) ; robinet, en direction du protecteur –
370BA008 KN
64 TS 410, TS 420
français
370BA082 KN
Préparation du « carter de 3
découpeuse avec capot protecteur »
pour le montage du côté intérieur
N tourner le capot protecteur dans la
position montrée (voir l'illustration) ;
N visser et serrer le boulon de
butée (3) ;
A
N monter le levier de réglage ;
370BA080 KN
N monter le « carter de découpeuse
avec capot protecteur » – capot
1 2 protecteur du côté intérieur ;
370BA076 KN
370BA081 KN
courroie poly-V ».
1 2
Montage du côté intérieur
N tourner le « carter de découpeuse
N Démonter le disque (voir avec capot protecteur » de telle
« Montage / remplacement du sorte que le capot protecteur se
disque à découper ») ; trouve du côté intérieur ;
TS 410, TS 420 65
français
370BA037 KN
est tendue automatiquement par la force
du ressort.
370BA013 KN
1
1
370BA012 KN
66 TS 410, TS 420
français
Blocage de l'arbre
2
370BA053 KN
370BA054 KN
N à l'aide de la clé multiple, desserrer N installer le disque (4) ;
1 et dévisser la vis à six pans (2) ;
En cas de disques diamantés,
N enlever de l'arbre la rondelle de tenir compte des flèches indiquant
pression avant (3) et le disque ; le sens de rotation prescrit.
370BA014 KN
N faire tourner l'arbre à l'aide de la clé N visser la vis à six pans et la serrer
multiple, jusqu'à ce que le mandrin fermement avec la clé multiple – si
de blocage (1) se prenne dans l'on utilise une clé dynamométrique,
l'orifice situé de l'autre côté ; respecter le couple de serrage
indiqué dans les « Caractéristiques
techniques » ;
N extraire le mandrin de blocage du
protecteur de la courroie.
TS 410, TS 420 67
français
68 TS 410, TS 420
français
370BA018 KN
5 0.10 (100) Ne jamais utiliser un outil pour
10 0.20 (200) ouvrir le bouchon de réservoir à
15 0.30 (300) baïonnette. En effet, cela pourrait
N Présenter le bouchon et le faire
endommager le bouchon et du
20 0.40 (400) tourner jusqu'à ce qu'il glisse dans
carburant risquerait de
25 0.50 (500) la prise à baïonnette ;
s'échapper.
Entreposer les bidons remplis de N à la main, pousser le bouchon
mélange exclusivement à un endroit Ouverture du bouchon du réservoir jusqu'en butée vers le bas et le faire
autorisé pour le stockage de carburants. tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre (env. 1/8 de tour)
jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
1.
2.
370BA017 KN
TS 410, TS 420 69
français
Remplacement de la crépine
d'aspiration de carburant une fois par
Mise en route / arrêt du
an moteur 4
Ch
ok
e
370BA055 KN
3 START
370BA020 KN
f si le moteur est très chaud (si le
370BA019 KN
70 TS 410, TS 420
français
370BA057 KN
le pouce en dessous de la poignée
tubulaire ;
N appliquer le pied droit sur le capot
de la machine ; N placer le levier du volet de
starter (4) en position f – appuyer
Ch 6 N de la main droite, tirer lentement la sur le bouton de la soupape de
ok
e poignée du lanceur jusqu'au point décompression et continuer de
370BA056 KN
370BA058 KN
START
370BA023 KN
N à l'actionnement de la gâchette
d'accélérateur, le curseur
N poser la découpeuse à disque sur le combiné (3) saute
sol, dans une position sûre – le automatiquement en position de
disque ne doit toucher ni le sol, ni un marche normale F.
objet quelconque – aucune autre
TS 410, TS 420 71
français
72 TS 410, TS 420
français
1
370BA028 KN
1
1
N Placer le levier du volet de starter
dans la position c ;
N desserrer les vis (1) ;
N enlever le couvercle de filtre (2) et le
nettoyer ;
N enlever le filtre principal (3) ;
N extraire le filtre additionnel (4) –
veiller à ce que des saletés ne
pénètrent pas du côté d'admission ;
N nettoyer la chambre du filtre ;
N mettre en place le filtre additionnel
neuf et le filtre principal neuf ;
N monter le couvercle de filtre ;
N serrer les vis.
TS 410, TS 420 73
français
370BA030 KN
fonctionnement à charge partielle
Réglage standard
N Procéder au réglage standard ;
N tourner la vis de réglage de richesse
Si le moteur cale au ralenti au ralenti (L) d'env. 1/4 de tour dans
le sens des aiguilles d'une montre,
N Procéder au réglage standard ; jusqu'à ce que le moteur tourne
N tourner la vis de butée de réglage rond et accélère bien.
de régime de ralenti (LA) dans le Après chaque correction effectuée à la
370BA029 KN
sens des aiguilles d'une montre, vis de réglage de richesse au ralenti (L),
jusqu'à ce que le disque commence il faut généralement corriger aussi
à tourner – puis revenir de 1 de tour l'ajustage de la vis de butée de réglage
en arrière. de régime de ralenti (LA).
N Arrêter le moteur ;
N seulement si la puissance du Si le disque est entraîné au ralenti
moteur baisse sensiblement – N Procéder au réglage standard ;
remplacer le filtre à air ;
N tourner la vis de butée de réglage
de régime de ralenti (LA) dans le
sens inverse des aiguilles d'une
74 TS 410, TS 420
français
En montagne 2
N tourner la vis de réglage de richesse 1
à haut régime (H) dans le sens des
aiguilles d'une montre
370BA031 KN
(appauvrissement du mélange
carburé) – au maximum jusqu'en
butée ;
N dévisser la vis (1) ;
Au niveau de la mer
N extraire la grille pare-étincelles (2)
N tourner la vis de réglage de richesse du silencieux par le haut ;
à haut régime (H) dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre N si la grille pare-étincelles du
000BA002 KN
(enrichissement du mélange silencieux est encrassée, la
carburé) – au maximum jusqu'en nettoyer ;
butée. N si la grille pare-étincelles est
endommagée ou fortement
Un réglage trop pauvre risque N contrôler l'écartement des
calaminée, la remplacer ;
d'entraîner un manque de électrodes (A) – le rectifier si
lubrification et une surchauffe – N monter la grille pare-étincelles en nécessaire – pour l'écartement
risque d'avarie du moteur ! procédant dans l'ordre inverse. requis, voir « Caractéristiques
techniques » ;
N éliminer les causes de
l'encrassement de la bougie.
Causes possibles :
TS 410, TS 420 75
français
000BA050 KN
Sur une bougie avec écrou de bougie
séparé, il faut impérativement
2
N Presser fermement le contact de 1
câble d'allumage (2) sur la 1
bougie (3).
1
370BA032 KN
000BA045 KN
370BA060 KN
6
N dégager l'agrafe à ressort (3) ;
N enlever la rondelle (4) ;
76 TS 410, TS 420
français
270BA066 KN
la poignée de lancement ;
370BA034 KN
213BA018 KN
TS 410, TS 420 77
français
370BA060 KN
section « Remplacement d'un câble
6 de lancement cassé » ;
370BA035 KN
Les morceaux du ressort cassé
N glisser la poulie à câble (6) sur l'axe
peuvent être encore tendus et ils
– la faire jouer légèrement jusqu'à
risquent de se détendre
ce que l'œillet du ressort de rappel
N Former une boucle avec la partie du brusquement lorsqu'on les sort du
s'encliquette ;
câble de lancement déroulée et, boîtier – risque de blessure !
N mettre le cliquet (5) dans la poulie à avec cette boucle, faire tourner la Porter une visière, pour se
câble ; poulie de six tours dans le sens de protéger le visage, et des gants
la flèche ; de protection.
N glisser la rondelle (4) sur l'axe ;
N retenir la poulie à câble – tirer le N sortir le boîtier de ressort et les
N à l'aide d'un tournevis ou d'une
câble de lancement vrillé vers morceaux du ressort cassé ;
pince adéquate, pousser l'agrafe (3)
l'extérieur et le remettre en ordre ;
sur l'axe et par-dessus le téton du N humecter le ressort de rechange
cliquet – l'agrafe doit être orientée N relâcher la poulie ; neuf avec quelques gouttes d'huile
dans le sens inverse des aiguilles exempte de résine ;
N relâcher lentement le câble pour
d'une montre.
qu'il s'embobine sur la poulie à
câble. La poignée de lancement doit
être fermement tirée dans la douille
de guidage de câble. Si elle bascule
sur le côté : tendre plus fortement le
ressort de rappel en exécutant un
370BA036 KN
tour supplémentaire ;
N lorsque le câble de lancement est
complètement sorti, la poulie doit
encore pouvoir exécuter au moins N positionner le boîtier de ressort neuf
un demi-tour. Si cela n'est pas avec le fond orienté vers le haut et
possible, le ressort est trop tendu – faire coïncider les évidements
il risque de casser ! Enlever une (flèches) ;
spire du câble de la poulie à câble ;
N repousser le boîtier de ressort dans
N remonter le couvercle de lanceur. le couvercle de lanceur ;
N remonter la poulie à câble ;
N tendre le ressort de rappel ;
78 TS 410, TS 420
français
370BA037 KN
de lancement cassé » ;
Les morceaux du ressort cassé
peuvent être encore tendus et ils
N Desserrer les écrous (1) ;
risquent de se détendre
brusquement lorsqu'on les sort du N avec la clé multiple, tourner l'écrou
boîtier – risque de blessure ! de tension (2) dans le sens inverse
Porter une visière, pour se des aiguilles d'une montre –
protéger le visage, et des gants d'env. 1/4 de tour, jusqu'en
de protection. butée = 0 ;
7 4
3
370BA061 KN
370BA067 KN
TS 410, TS 420 79
français
10 Chariot de guidage
6
10 10
1 1
370BA062 KN
5
370BA064 KN
5
1 1 1 1
N dévisser les écrous (1) ; N poser le couvercle de lanceur (5)
N enlever le couvercle de lanceur (5) ; sur les goujons filetés (10) ;
376BA039 KN
défectueuse ;
370BA065 KN
La découpeuse à disque peut être
N glisser le protecteur de aisément installée sur le chariot de
courroie (4) ; guidage STIHL FW 20 (accessoire
optionnel).
9 N visser et serrer la vis (3) ;
370BA063 KN
80 TS 410, TS 420
français
Rangement du dispositif
TS 410, TS 420 81
français
Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales.
avant de commencer le
nées de travail plus longues, réduire, en conséquence, les intervalles indiqués.
en cas de détérioration
une fois par semaine
en cas de panne
une fois par an
au besoin
par jour
travail
Contrôle visuel (état, étanchéité) X X
Machine complète
Nettoyage X
Nettoyage/réglage de la tension X X
Courroie Poly-V
Remplacement X X
Filtre à air (tous les composants du filtre) Remplacement Seulement si la puissance du moteur baisse sensiblement
Contrôle X
Grilles pare-étincelles2) du silencieux
Nettoyage ou remplacement X
Contrôle x x
Prise d'eau Réparation par le revendeur
x
spécialisé1)
Correction du ralenti X
82 TS 410, TS 420
français
Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales.
avant de commencer le
nées de travail plus longues, réduire, en conséquence, les intervalles indiqués.
en cas de détérioration
une fois par semaine
en cas de panne
une fois par an
au besoin
par jour
travail
Contrôle X X X
Éléments antivibratoires Remplacement par revendeur
X
spécialisé1)
Contrôle X X
Disque à découper
Remplacement X X
TS 410, TS 420 83
français
Principales pièces
1 Poignée arrière
2 Blocage de gâchette d'accélérateur
10 3 Gâchette d'accélérateur
4 Curseur combiné
4 5 Poignée du lanceur
2 6 Vis de réglage du carburateur
7 Bouchon du réservoir à carburant
1 5 8 Prise d'eau
3 9
9 Écrou de tension
6 10 Levier de réglage
11 11 Disques à découper
7 12 Rondelle de pression avant
13 Capot protecteur
14 Silencieux
15 Grille pare-étincelles
8 16 Poignée avant
17 Soupape de décompression
18 Capuchon du contact de câble
d'allumage
16 19 Levier du volet de starter
13 20 Pompe d'amorçage manuelle
17 18 21 Couvercle du filtre à air
# Numéro de série
14 19
20
15
21
370BA046 KN
84 TS 410, TS 420
français
TS 410, TS 420 85
français
TS 420 Poids
Caractéristiques
techniques Cylindrée : 66,7 cm3
Alésage du cylindre : 50 mm Poids à vide, sans disque à découper,
EPA / CEPA Course du piston : 34 mm avec prise d'eau
Puissance suivant 3,2 kW à TS 410 : 9,4 kg
L'étiquette d'homologation relative aux ISO 7293 : 9000 tr/mn TS 420 : 9,6 kg
émissions de nuisances à Régime de ralenti : 2500 tr/mn Poids à vide, sans disque à découper,
l'échappement indique le nombre Régime max. de la avec commande électronique
d'heures de fonctionnement durant broche : 5350 tr/mn d'arrosage
lequel ce moteur satisfait aux exigences
des normes antipollution fédérales. TS 410 : 9,9 kg
Dispositif d'allumage
TS 420 : 10,1 kg
Catégorie
86 TS 410, TS 420
français
TS 410, TS 420 87
français
88 TS 410, TS 420
français
TS 410, TS 420 89
français
90 TS 410, TS 420
français
TS 410, TS 420 91
français
92 TS 410, TS 420
0458-370-8221-E
englisch / französisch
G F
www.stihl.com
*04583708221E*
0458-370-8221-E