Vous êtes sur la page 1sur 97

AG – Attorney General

Excon – Ex convict

Manslaughter x Murder

Verdict

Prosecution

Whistle-blower

Accused of

Hearing

Go to jail

This is my date outfit.

Do I seem out of practice?

What the hell are you thinking?

Don't you understand who you're dealing with?

Red John is not coming after me.

Are you blind? You've done exactly what I did,

We'll call you back.

There you are.

Here I am. Good morning.

Why so glum?

That's his chauffeur Peter Russo with three bullets in him.

Abducted, it looks like.

Lawyer, kingmaker. Famous and well-connected.

Brass and media are gonna be all over us like suckerfish.

My memory is a mighty fortress, Lisbon.

It looks like a kidnapping. Presumably for ransom, but we can't be sure at present.
We shall have to await further developments.

You and your snap judgments. What is he supposed to say?

What's your take on this? I don't know.

Can I have your attention?

We're on a supertight schedule. He appreciate facts and brevity.

I've heard a lot of good things about you.

We are all in this together as one.

We're all in this together as one. Mao tse-tung, right?

Now hold your horses there, Buster.

It’s, uh, not really my cup of tea.

Public perception is an important tool.

Don't ever do that again. Or else what?

Rigsby and Van Pelt are canvassing the area around the abduction site.

Keep them on our side.

You think he's in danger of cracking up?

That's not very convincing, Lisbon.

What he's been through would break anyone.

He's not gonna crack up.

I think some time off will do him good, though.

After Jane was so rude to him? Bertram's all bottom line.

He won't let personal issues intrude.

Jane's the best asset we have, and Bertram knows that.

I have an idea as to how to persuade him, but it's kind of unethical.

Yeah, I like the view and the quiet.

And what are you doing with all the quiet?

Just thinking.

Jane, you have to stop blaming yourself.

I'm not gonna change my mind.

I need a personal favour.

I'd like you to come and meet someone.


I promise it has nothing to do with Harvey Dublin.

You're trying to play me somehow, convince me to change my mind.

Nothing so far. When's somebody coming to relieve me here?

Nothing. I'll call if we get any developments.

We spoke on the phone.

00:09:34,852 --> 00:09:37,520

Hi. You're, uh,

Pete Russo's daughter?

202

00:09:37,521 --> 00:09:39,155

Uh, yeah.

203

00:09:41,108 --> 00:09:42,659

Hello?

They're police.

204

00:09:42,660 --> 00:09:44,694

Oh, okay.

This is my mom.

205

00:09:44,695 --> 00:09:47,396

Patricia.

206

00:09:47,397 --> 00:09:49,365


And this is Keith,

my stepdad.

207

00:09:49,366 --> 00:09:52,068

Hi. Um...

208

00:09:52,069 --> 00:09:54,254

Please come in.

209

00:10:02,212 --> 00:10:05,598

Miss Lisbon says you're the best

Detective in California.

210

00:10:09,436 --> 00:10:13,856

She says if anybody can find

who killed my father, you can.

211

00:10:13,857 --> 00:10:15,775

I just have to say,

212

00:10:15,776 --> 00:10:19,362

I didn't think you would stoop

to such crude manipulation.

213
00:10:19,363 --> 00:10:20,863

I don't understand.

214

00:10:20,864 --> 00:10:23,116

Inside joke. I'm sorry.

215

00:10:23,117 --> 00:10:26,703

Uh, I will find who killed your

father and abducted Mr. Dublin.

216

00:10:26,704 --> 00:10:28,571

An inside <i>joke?</i>

217

00:10:28,572 --> 00:10:30,907

Her father is dead.

218

00:10:30,908 --> 00:10:32,659

Murdered.

219

00:10:32,660 --> 00:10:34,494

You're making jokes?

220

00:10:35,913 --> 00:10:37,880

Yes, uh, it's a fault of mine.


221

00:10:37,881 --> 00:10:39,799

Uh, what it is, the joke?

222

00:10:39,800 --> 00:10:43,336

Uh, I have a--I have a lot

on mind right now.

223

00:10:43,337 --> 00:10:45,805

Uh, I didn't really wanna come to work today, but my good friend and colleague Agent Lisbon tricked
me into meeting you, knowing that I couldn't refuse you because you're the age my daughter would
be if she were still alive, if she hadn't been murdered.

229

00:10:56,139 --> 00:10:57,859

Oh, goodness.

230

00:10:57,930 --> 00:10:59,698

Murdered by a man named

Red John,

231

00:10:59,751 --> 00:11:01,119

whom I met with recently.

232

00:11:01,150 --> 00:11:03,601

He saved my life
and abducted a friend of mine.

233

00:11:03,602 --> 00:11:06,771

Long story.

Hence, many things on my mind.

234

00:11:09,254 --> 00:11:12,105

That's not

a very funny joke.

235

00:11:12,106 --> 00:11:13,790

Hmm.

236

00:11:13,791 --> 00:11:15,776

What happened to your friend?

237

00:11:15,777 --> 00:11:16,811

Still missing.

238

00:11:16,912 --> 00:11:20,598

Uh, please,

tell us about your father.

239

00:11:21,299 --> 00:11:24,167


He was a good person.

240

00:11:24,168 --> 00:11:27,754

He was... funny

241

00:11:27,755 --> 00:11:30,123

and...

And generous.

242

00:11:30,124 --> 00:11:33,743

And I could talk to him about

anything, and he would listen.

243

00:11:33,744 --> 00:11:36,079

Oh, yes,

he could be charming.

244

00:11:38,249 --> 00:11:39,800

He had his ways.

245

00:11:39,801 --> 00:11:43,586

What kind of ways?

He had a temper.

246
00:11:43,587 --> 00:11:47,157

That he did.

247

00:11:47,158 --> 00:11:50,093

I mean, his heart was

in the right place, you know?

248

00:11:51,763 --> 00:11:54,164

Whatever his faults,

249

00:11:54,165 --> 00:11:56,617

he didn't deserve to die

this way.

250

00:11:57,828 --> 00:11:58,912

Really, I'm impressed.

251

00:11:58,928 --> 00:12:01,331

You--you played me like a fish

and--and you lied to me.

252

00:12:01,341 --> 00:12:03,541

I kind of did, didn't I? Sorry.

253
00:12:03,639 --> 00:12:05,474

No, I'm glad to see you're

finally learning a few things.

254

00:12:05,560 --> 00:12:08,596

Of course, uh, now I shall have my revenge.

What do you mean?

255

00:12:08,597 --> 00:12:11,482

Ahh.

256

00:12:13,794 --> 00:12:15,896

Don't worry.

We're not here about drugs.

257

00:12:15,899 --> 00:12:17,733

We're here about the killing

the other night.

258

00:12:17,792 --> 00:12:19,827

Ah, yeah, yeah.

I heard about that.

259

00:12:19,828 --> 00:12:22,129

Kidnapped a man, huh?


That's too bad.

260

00:12:22,130 --> 00:12:24,715

Local beat cops say you guys

do business under that bridge.

Yeah, look,

261

00:12:24,716 --> 00:12:28,051

the local beat cops are nice

guys, but they're out of touch.

262

00:12:28,052 --> 00:12:30,838

We don't do business under that

bridge. The hos--they got dibs.

263

00:12:30,839 --> 00:12:34,141

You're gonna wanna talk

to the ladies over on Fremont.

264

00:12:34,142 --> 00:12:36,810

All right. Thanks.

Yeah, no worries.

265

00:12:36,811 --> 00:12:39,096

Hey, hey, Red.


266

00:12:39,097 --> 00:12:41,565

You--you ever date

a hustler before?

267

00:12:41,566 --> 00:12:43,817

Not so far!

268

00:12:43,818 --> 00:12:46,520

What? I'm kidding.

269

00:12:50,141 --> 00:12:51,525

Thank you.

Good to know.

Glad to see you people.

You made any progress?

I have ten minutes or so.

Uh, just a moment.

Uh, we will need to speak to you in due course, sir.

Mr. Dublin was not that sort of man at all.

The alleyway from which he was abducted was used by prostitutes, and it was nowhere near Mr.
Dublin's regular route.

I can tell you without a shadow of a doubt that he is the most decent, caring, clean, generous human
being that anyone could hope to meet.

294
00:13:48,044 --> 00:13:50,379

We want to bring him back

safely, Marjorie.

295

00:13:50,380 --> 00:13:52,631

We need

to know everything.

296

00:13:59,922 --> 00:14:03,025

Usually I can get a hold

of him at any time.

297

00:14:03,026 --> 00:14:05,477

His work demands it,

but once in a while,

298

00:14:05,478 --> 00:14:08,063

he'd disappear

for an hour or so,

299

00:14:08,064 --> 00:14:10,932

no--no answer from him

or his driver.

300

00:14:10,933 --> 00:14:13,619


How often was that?

Every couple of weeks.

301

00:14:13,620 --> 00:14:17,039

A regular date right around

the time he was abducted, yes?

302

00:14:18,742 --> 00:14:21,877

And what did you think

he might be doing?

303

00:14:21,878 --> 00:14:24,396

Mistress, I thought,

304

00:14:24,397 --> 00:14:25,998

but not this.

305

00:14:25,999 --> 00:14:29,951

Men have needs.

I understand that.

306

00:14:30,815 --> 00:14:33,868

Please, you'll find him,

won't you? You'll find him?


307

00:14:34,622 --> 00:14:37,290

Marjorie, uh,

I have to tell you,

308

00:14:37,291 --> 00:14:38,976

uh, it's very likely

that he's already dead.

309

00:14:39,047 --> 00:14:42,583

Whoa. Wait a minute.

We don't know that.

310

00:14:42,584 --> 00:14:44,320

It's a hunch that I have,

and if I'm right,

311

00:14:44,337 --> 00:14:46,722

it's a blessing for you.

312

00:14:46,791 --> 00:14:48,876

Unrequited love is

a terrible thing.

313

00:14:48,896 --> 00:14:51,798


You have to find yourself a man

that will love you back.

314

00:14:51,799 --> 00:14:54,967

You're a good woman. You

deserve it. Think about that.

315

00:15:06,118 --> 00:15:09,170

So this was done by someone who

knew about Dublin's routine--

316

00:15:09,171 --> 00:15:10,588

someone very close.

317

00:15:10,589 --> 00:15:12,623

Wh-why did you say

he was dead?

318

00:15:12,624 --> 00:15:15,392

Because he is. He's dead,

and it's not a kidnapping.

319

00:15:15,393 --> 00:15:16,613

Give me a reason.
320

00:15:16,625 --> 00:15:17,827

I'll bet you all the tea in China.

321

00:15:17,890 --> 00:15:19,125

That is not a reason.

322

00:15:19,135 --> 00:15:20,255

I'll give you good odds.

323

00:15:20,426 --> 00:15:21,160

Hey.

324

00:15:21,193 --> 00:15:23,545

Hey. Ransom demand

came through.

325

00:15:23,546 --> 00:15:24,996

How much?

326

00:15:24,997 --> 00:15:27,198

All right.

We're on our way.

327
00:15:27,199 --> 00:15:29,751

A million dollars for

the safe return of Dublin--

328

00:15:29,752 --> 00:15:32,303

that kinda sounds like

a kidnapping, doesn't it?

329

00:15:33,464 --> 00:15:36,550

Doesn't mean it's a kidnapping.

Doesn't mean he's not dead.

330

00:15:36,551 --> 00:15:38,729

Is this a serious theory,

or is this your revenge?

331

00:15:53,291 --> 00:15:54,892

This was sent

from a throwaway phone.

332

00:15:54,982 --> 00:15:57,501

"Do exactly as instructed

or H.D. gets his throat cut

333

00:15:57,591 --> 00:15:59,710


"and we send you his tongue.

We want a million dollars

334

00:15:59,792 --> 00:16:02,393

"in used $50s and $100s

at 0600 tomorrow.

335

00:16:02,394 --> 00:16:04,130

Location will follow.

No police, or H.D. Is dead""

336

00:16:05,734 --> 00:16:06,554

Any proof of life?

337

00:16:06,615 --> 00:16:09,450

No.

Huh.

338

00:16:09,451 --> 00:16:12,403

Do not say anything bad

to Mrs. Dublin.

339

00:16:12,404 --> 00:16:13,388

That is an order.
340

00:16:13,480 --> 00:16:16,532

Jawohl, mein kommandant.

Can I see?

Yeah.

341

00:16:17,714 --> 00:16:19,198

Where is Mrs. Dublin?

342

00:16:19,199 --> 00:16:22,184

Yeah, she cries a lot. Then she

has to freshen her makeup,

343

00:16:22,185 --> 00:16:24,236

and then she cries again.

Sort of a cycle.

344

00:16:24,237 --> 00:16:26,639

Three

deliberate misspellings

345

00:16:26,640 --> 00:16:28,591

and an obvious

military lilt,

346
00:16:28,592 --> 00:16:30,726

which suggests that

the writer is not a veteran

347

00:16:30,727 --> 00:16:33,763

but wants us to believe

that he or she is--

348

00:16:33,764 --> 00:16:36,732

so a notch or two less clever

than he or she thinks

349

00:16:36,733 --> 00:16:39,268

that they are,

using this crime to express

350

00:16:39,269 --> 00:16:42,989

some kind

of deep, personal grudge.

351

00:16:42,990 --> 00:16:44,924

The violence is

authentic enough.

352

00:16:45,011 --> 00:16:46,979


Oh, my lord. What now?

What's happened?

353

00:16:46,980 --> 00:16:48,648

It's--it's nothing,

Giselle.

354

00:16:48,649 --> 00:16:50,684

These are my colleagues.

Please remain calm.

355

00:16:50,694 --> 00:16:52,014

How can I remain calm?

356

00:16:52,407 --> 00:16:55,843

I can't raise

a million dollars by tomorrow!

357

00:16:55,844 --> 00:16:59,596

We aren't nearly as rich

as people think.

358

00:16:59,597 --> 00:17:02,749

Wh-what do I do?

I can't speak to the financial aspects, ma'am.


359

00:17:02,750 --> 00:17:05,102

That's your call.

360

00:17:05,103 --> 00:17:06,672

Now can you think

of anybody who may have had

361

00:17:06,723 --> 00:17:08,924

a personal grudge

against your husband?

362

00:17:08,925 --> 00:17:11,042

No. Nobody.

363

00:17:11,043 --> 00:17:15,045

My husband is a respected

and beloved member

364

00:17:15,167 --> 00:17:16,718

of Sacramento society.

365

00:17:16,774 --> 00:17:18,909

And you?
366

00:17:18,910 --> 00:17:21,745

Do you respect

and <i>belove</i> him?

367

00:17:21,746 --> 00:17:23,830

Of course I do.

368

00:17:24,487 --> 00:17:27,523

Deeply. What a question.

369

00:17:27,524 --> 00:17:29,626

Well, wh-why don't you want

to raise a million dollars

370

00:17:29,659 --> 00:17:32,595

to save his life?

Why do you ask that? I do!

371

00:17:33,600 --> 00:17:35,001

Well, the watch

and the earrings--

372

00:17:35,007 --> 00:17:37,066


that's, like, quarter mil

right there.

373

00:17:37,126 --> 00:17:40,543

You can raise the money.

You're conflicted,

374

00:17:40,575 --> 00:17:43,527

because you don't know

if you want your husband back.

375

00:17:43,528 --> 00:17:46,030

You don't like your husband

very much at all.

376

00:17:46,031 --> 00:17:48,032

You're actually

a very good actress

377

00:17:48,033 --> 00:17:50,284

playing the part

of the loving wife.

378

00:17:50,302 --> 00:17:52,320

That's what I think


you are.

379

00:17:52,321 --> 00:17:55,157

Can you look at me

and tell me that I'm wrong?

380

00:17:59,912 --> 00:18:01,329

Duh.

381

00:18:03,649 --> 00:18:07,152

Of course I don't like him

very much.

382

00:18:07,153 --> 00:18:09,654

Everybody in the know

knows that Harvey Dublin is

383

00:18:09,655 --> 00:18:14,042

a mean, lying, backstabbing,

crooked son of a bitch.

384

00:18:14,043 --> 00:18:15,794

But I'm his wife,

385
00:18:15,795 --> 00:18:17,914

and what am I supposed to do

but act like I love him?

386

00:18:17,924 --> 00:18:19,224

Why didn't you leave him?

387

00:18:19,317 --> 00:18:22,019

Have you ever

divorced a mean lawyer?

388

00:18:23,100 --> 00:18:25,752

He has no record

of any personal wrongdoing.

389

00:18:25,802 --> 00:18:27,803

He's a respected lobbyist.

390

00:18:27,804 --> 00:18:30,172

An extortionist and con man,

more like it.

391

00:18:30,173 --> 00:18:31,257

So there are a lot of people


392

00:18:31,291 --> 00:18:32,977

who may have wanted

to harm your husband.

393

00:18:32,987 --> 00:18:34,283

Are you kidding?

394

00:18:34,378 --> 00:18:37,296

There's people all over the city

praying that he stays gone.

395

00:18:37,297 --> 00:18:39,832

How about you?

Me?

396

00:18:39,833 --> 00:18:41,784

Yeah, you.

397

00:18:41,785 --> 00:18:45,488

Oh, I'll raise the money.

I owe him that much.

398

00:18:45,489 --> 00:18:47,456

I knew what I was marrying.


399

00:18:47,457 --> 00:18:49,425

Yes, Mr. Dublin is

the target of some lawsuits.

400

00:18:50,679 --> 00:18:52,880

Most prominent men are

at one point or another

401

00:18:52,881 --> 00:18:56,017

in their careers.

It's a hazard of modern life.

402

00:18:56,028 --> 00:18:57,980

So Harvey Dublin's a Saint.

That's your position?

403

00:18:58,076 --> 00:19:00,227

No, Harvey Dublin is not

a Saint,

404

00:19:00,228 --> 00:19:02,329

but I'm his lawyer,

and I speak for him.


405

00:19:02,330 --> 00:19:04,314

Look, Harvey started

with less than nothing.

406

00:19:04,315 --> 00:19:07,685

He was a street kid.

His parents were drug addicts.

407

00:19:07,686 --> 00:19:09,921

He lives in fear of falling

back into that world,

408

00:19:09,998 --> 00:19:12,717

so maybe he pushes

a little bit too hard.

409

00:19:12,718 --> 00:19:14,802

Maybe he's just

a little bit too intense

410

00:19:14,803 --> 00:19:17,922

in his desire to win. This is

America. That's no crime.

411
00:19:17,932 --> 00:19:19,487

Seven lawsuits pending.

412

00:19:19,604 --> 00:19:21,940

Look, anyone can get sued.

It doesn't mean a thing.

413

00:19:21,987 --> 00:19:24,572

Half the players in this town

are in bed with Dublin

414

00:19:24,573 --> 00:19:27,375

one way or another.

In fact, your, uh,

415

00:19:27,376 --> 00:19:29,010

your new director,

Gale Bertram--

416

00:19:29,011 --> 00:19:31,195

he's one of his codefendants.

Really?

417

00:19:31,196 --> 00:19:33,030

Yeah. <i>Bank of Claremont vs.</i>


418

00:19:33,031 --> 00:19:34,832

<i>Brixham Lake development</i>

<i>corporation and others.</i>

419

00:19:34,833 --> 00:19:37,752

It's gonna be a blockbuster.

Do go on.

420

00:19:37,753 --> 00:19:41,301

It's a complex

land/water rights thing.

421

00:19:41,363 --> 00:19:42,281

It'll run for years.

422

00:19:42,371 --> 00:19:44,539

The point is,

Bertram was named codefendant

423

00:19:44,540 --> 00:19:47,925

to put pressure on the defense

to settle early.

424
00:19:47,926 --> 00:19:50,862

Happens all the time.

Hmm. That's interesting about Bertram.

425

00:19:51,955 --> 00:19:54,089

No, it's not.

Yes, it is.

426

00:19:54,761 --> 00:19:56,812

Who's to gain the most,

legally speaking,

427

00:19:56,813 --> 00:19:58,731

if Mr. Dublin doesn't return?

428

00:19:58,732 --> 00:20:00,900

Well, that's, uh,

that's hard to say.

429

00:20:00,901 --> 00:20:02,902

Too many variables

in the equation.

430

00:20:02,903 --> 00:20:03,837

But he is coming back,


right?

431

00:20:03,854 --> 00:20:06,055

I mean, if Giselle pays

the kidnappers,

432

00:20:06,086 --> 00:20:08,071

why shouldn't he?

Well, stuff happens.

433

00:20:08,072 --> 00:20:10,740

Uh, did you ever serve

in the military, Mr. Colman?

434

00:20:10,741 --> 00:20:13,211

No, I didn't have

that honor. Why do you ask?

435

00:20:13,925 --> 00:20:15,316

Standard question.

436

00:20:16,923 --> 00:20:18,390

Well, hey, don't just--

437
00:20:18,391 --> 00:20:19,925

Oh, shoot.

438

00:20:19,926 --> 00:20:21,876

Hey, Lady, wait up.

439

00:20:21,877 --> 00:20:23,979

Ma'am,

we just want to talk.

440

00:20:23,980 --> 00:20:25,397

Blah, blah, blah, blah.

441

00:20:25,398 --> 00:20:27,616

Yeah, blah, blah, blah. Listen,

did you hear about that guy

442

00:20:27,645 --> 00:20:29,614

that was kidnapped up the street

a couple blocks over?

443

00:20:29,661 --> 00:20:32,946

His driver was shot dead.

Oh, that. Yeah. Isn't that wild?


444

00:20:32,947 --> 00:20:34,547

Everybody's talking about it.

445

00:20:34,589 --> 00:20:35,626

What exactly are people saying?

446

00:20:35,636 --> 00:20:38,536

All kinds of stuff. Friend

of mine said she was there.

447

00:20:38,617 --> 00:20:41,168

Oh, yeah?

Well, she's acting all mysterious,

448

00:20:41,311 --> 00:20:43,291

like, "I can't tell you

what happened,"

449

00:20:43,350 --> 00:20:46,553

like she's a secret Agent or whatnot.

What's your friend's name?

450

00:20:47,154 --> 00:20:48,489

Yours for $50.


451

00:20:50,672 --> 00:20:51,792

This is

a murder investigation.

452

00:20:52,150 --> 00:20:53,919

We could take you in

right now for obstruction.

453

00:20:53,923 --> 00:20:56,775

Oh, baby, save yourself

time and paperwork.

454

00:20:56,776 --> 00:21:00,329

I got 40... 43 bucks.

455

00:21:02,649 --> 00:21:04,533

Uh... 12 cents.

456

00:21:05,750 --> 00:21:08,385

Money's tight all over, huh?

457

00:21:08,386 --> 00:21:11,671

Come on.
Cut us a break here.

458

00:21:16,010 --> 00:21:19,295

Sugar--big ole tall girl,

pink hair.

459

00:21:19,296 --> 00:21:21,264

She'll be around tomorrow night.

460

00:21:21,265 --> 00:21:23,733

Nice doin' business with ya.

461

00:21:23,734 --> 00:21:25,152

12 cents? Seriously?

462

00:21:25,232 --> 00:21:27,317

What?

She cleaned me out.

463

00:21:27,318 --> 00:21:29,402

12 cents.

464

00:21:33,174 --> 00:21:35,191

Ah.
465

00:21:35,192 --> 00:21:37,110

Interesting

about Bertram, huh?

466

00:21:37,111 --> 00:21:40,196

You said that before.

No, it's not.

467

00:21:41,514 --> 00:21:44,034

I got a weird vibe

the first moment I met him.

468

00:21:44,081 --> 00:21:46,582

Uh, the director of

the division of law enforcement

469

00:21:46,583 --> 00:21:49,051

did not kidnap

Harvey Dublin.

470

00:21:49,052 --> 00:21:51,053

So you think.

How well do you know him?


471

00:21:51,054 --> 00:21:53,055

This is your revenge,

isn't it?

472

00:21:53,056 --> 00:21:55,091

Well, I-I am simply

gonna ignore you.

473

00:21:55,092 --> 00:21:57,760

I'm not punishing you,

though you do deserve it.

474

00:21:57,761 --> 00:22:01,564

Dublin turned out to be

the sleazebag I guessed he was.

475

00:22:01,565 --> 00:22:04,316

He deserves justice

like everybody else.

476

00:22:04,317 --> 00:22:06,569

Oh, you're a cop.

You have to say that.

477
00:22:06,570 --> 00:22:07,704

You don't really

believe it.

478

00:22:07,771 --> 00:22:09,989

My fingers are in my ears.

479

00:22:37,601 --> 00:22:39,018

Morning!

480

00:22:39,019 --> 00:22:41,854

Hey!

481

00:22:41,855 --> 00:22:43,389

What's happening?

482

00:22:43,390 --> 00:22:46,559

Nothing yet.

No kidding. Where's the money?

483

00:22:46,560 --> 00:22:48,611

Trash can down there.

There?

484
00:22:48,643 --> 00:22:49,360

Yeah.

485

00:22:49,458 --> 00:22:52,460

Oh. Just as I thought.

No one's gonna show up.

486

00:22:52,461 --> 00:22:55,914

Look at this place. It's far

too open for a ransom drop.

Well, they said no police,

487

00:22:55,915 --> 00:22:58,833

and maybe they're stupid enough

to think that there's no police.

488

00:22:59,455 --> 00:23:00,774

They killed a guy

in the street.

489

00:23:00,834 --> 00:23:03,952

They have to know

the police are involved.

490

00:23:03,953 --> 00:23:06,455


They never intended

to pick up the ransom.

491

00:23:06,456 --> 00:23:08,707

Well, my hunch is correct.

The kidnapping's a sham.

492

00:23:08,708 --> 00:23:10,960

Dublin's already dead.

493

00:23:10,970 --> 00:23:12,770

What would be the reason

for a pretend kidnapping?

494

00:23:12,771 --> 00:23:14,791

Well, that is

the salient question, yes.

495

00:23:14,792 --> 00:23:16,528

But you can stop wasting

your time here, certainly.

496

00:23:16,565 --> 00:23:20,434

Hey, did Mrs. Dublin

use real money or fake money?


Real.

497

00:23:20,435 --> 00:23:23,904

Did you look at it?

No. What would that matter now?

498

00:23:25,402 --> 00:23:26,802

Well, it doesn't matter.

499

00:23:26,803 --> 00:23:28,188

I'm--you know,

I'm just a little curious.

500

00:23:28,262 --> 00:23:31,264

What you're saying might be

true and it might not be.

501

00:23:31,265 --> 00:23:33,234

We still have to sit on

this thing for a little while

502

00:23:33,267 --> 00:23:35,719

to make sure nobody

shows up--couple of hours.


503

00:23:35,813 --> 00:23:36,833

Well, that's just silly.

504

00:23:36,910 --> 00:23:39,945

It's not silly. It's professional.

Professional sh-messional.

505

00:23:39,946 --> 00:23:42,215

Jane.

506

00:23:57,975 --> 00:24:00,443

Hey, it's real!

507

00:24:00,444 --> 00:24:01,762

Police! Freeze!

Hands in the air!

508

00:24:01,845 --> 00:24:05,631

Get on your knees!

Do it now! Do it now!

Okay.

509

00:24:05,632 --> 00:24:08,414

Don't move.
510

00:24:16,125 --> 00:24:18,043

The director is expecting

511

00:24:18,044 --> 00:24:21,012

a full but concise progress report.

How's that jacket smell?

512

00:24:21,013 --> 00:24:21,982

This is a different suit.

513

00:24:21,992 --> 00:24:24,092

Yeah, but the other one's

ruined, isn't it? Hmm?

514

00:24:24,183 --> 00:24:25,667

Power of suggestion.

515

00:24:25,668 --> 00:24:28,270

Okay, you know what?

Bite me.

516

00:24:33,526 --> 00:24:36,895

So...
Poor Harvey Dublin, huh?

517

00:24:36,896 --> 00:24:39,781

Sir, no one picked up

the ransom drop,

518

00:24:39,782 --> 00:24:41,849

so for that

and other reasons,

519

00:24:41,850 --> 00:24:43,268

we believe that

520

00:24:43,269 --> 00:24:45,287

the kidnapping aspect

of this case is a pretense.

521

00:24:45,288 --> 00:24:48,189

Masking what?

That we can't say for sure.

522

00:24:48,190 --> 00:24:51,192

We have promising leads.

Well, I need something to tell the media.


523

00:24:51,193 --> 00:24:52,994

Tell 'em

Harvey Dublin's dead.

524

00:24:52,995 --> 00:24:56,164

Well, I'm so glad you decided

to work on this case, Mr. Jane.

525

00:24:56,165 --> 00:24:58,083

Your directness is bracing.

526

00:24:58,084 --> 00:25:01,386

Of course, procedurally,

we're still assuming he's alive,

527

00:25:01,387 --> 00:25:04,055

until we have

proof positive otherwise.

528

00:25:04,056 --> 00:25:06,874

Why kill Dublin?

Wh-what's the motive?

529

00:25:06,875 --> 00:25:08,876


Well, two possibilities.

530

00:25:08,877 --> 00:25:10,545

Uh, one--simple robbery.

531

00:25:10,546 --> 00:25:13,098

The culprit was going

after the diamond that, uh,

532

00:25:13,099 --> 00:25:15,734

Dublin always carries on him.

533

00:25:15,735 --> 00:25:17,902

Diamond? What diamond?

534

00:25:17,903 --> 00:25:19,904

Well, apparently,

Dublin had a terror

535

00:25:19,905 --> 00:25:22,157

of falling back

into poverty, of, uh,

536

00:25:22,158 --> 00:25:24,826


dying in a pauper's grave

like his father did,

537

00:25:24,827 --> 00:25:26,878

so he always carried

a large diamond with him,

538

00:25:26,879 --> 00:25:28,330

just in case.

539

00:25:28,331 --> 00:25:31,032

It's kind of

a touching story, isn't it?

540

00:25:31,033 --> 00:25:33,084

So someone staged

this abduction

541

00:25:33,085 --> 00:25:35,837

to steal the diamond.

542

00:25:35,838 --> 00:25:38,623

Okay. Um, where's your evidence for this?

Well, no actual evidence.


543

00:25:38,624 --> 00:25:42,076

That's--that's word on the street.

It's more like a theory, really.

544

00:25:42,077 --> 00:25:45,079

Word on the street.

Jane.

545

00:25:45,080 --> 00:25:48,016

So you have nothing?

546

00:25:49,101 --> 00:25:51,770

You--you said there were

two possibilities?

547

00:25:51,771 --> 00:25:54,356

Oh, the other reason

someone would kill him is,

548

00:25:54,357 --> 00:25:56,808

uh... b-b-b-Brixham Lake.

549

00:25:56,809 --> 00:25:59,527

Uh, wait a second.


What about Brixham Lake?

550

00:25:59,528 --> 00:26:02,063

Well, it's such

a complex little scandal,

551

00:26:02,064 --> 00:26:03,481

isn't it?

552

00:26:03,482 --> 00:26:06,534

And it all goes away

if Harvey Dublin is dead.

553

00:26:06,535 --> 00:26:10,822

I am a named codefendant in one

of the Brixham Lake lawsuits.

554

00:26:10,823 --> 00:26:12,741

Yes, I saw that.

Very interesting.

555

00:26:12,742 --> 00:26:14,192

Uh, obviously

you're innocent,
556

00:26:14,193 --> 00:26:17,962

but, uh, I imagine

that there's a lot of stuff

557

00:26:17,963 --> 00:26:19,964

that you would rather

remain secret

558

00:26:19,965 --> 00:26:22,534

that will come out

if the suit goes to trial.

559

00:26:22,535 --> 00:26:24,335

You had ample motive.

560

00:26:24,336 --> 00:26:27,422

So <i>that's</i> option two?

561

00:26:27,423 --> 00:26:29,557

Me? I'm your suspect?

562

00:26:29,558 --> 00:26:32,143

Wha--

What are you playing at?


563

00:26:32,144 --> 00:26:34,145

Well, I w--

I was just wondering

564

00:26:34,146 --> 00:26:37,182

why you didn't tell us

this guy was such a sleazebag

565

00:26:37,183 --> 00:26:40,151

and that you are up to your neck

in his grubby business.

That's enough.

566

00:26:40,152 --> 00:26:43,188

Yes, it is.

I don't have time for this.

567

00:26:43,189 --> 00:26:46,574

You shall just have to trust

in my innocence, Mr. Jane.

568

00:26:46,575 --> 00:26:48,610

I'm not good at trust.


569

00:26:48,611 --> 00:26:51,329

I'm really trying

to allow you the latitude

570

00:26:51,330 --> 00:26:53,331

that

your rare talents deserve,

571

00:26:53,332 --> 00:26:55,867

but you make it

very difficult.

572

00:26:55,868 --> 00:26:58,820

You two may go now.

Hightower, stay.

573

00:26:58,821 --> 00:27:00,488

Yes, sir.

574

00:27:07,546 --> 00:27:09,964

What the hell was that?

Are you insane?

575

00:27:09,965 --> 00:27:13,017


And where did you come up with

that stupid-ass diamond story?

576

00:27:13,018 --> 00:27:15,887

I don't know what came over me.

I see that man,

577

00:27:15,888 --> 00:27:18,389

I get an immediate urge

to wind him up.

578

00:27:18,390 --> 00:27:19,858

He's the director.

579

00:27:19,859 --> 00:27:22,861

I'm sorry. He amuses me.

I'm glad he entertains you,

580

00:27:22,862 --> 00:27:25,363

because he's gonna fire you

now probably.

581

00:27:25,364 --> 00:27:27,816

No. You guys need me

too much.
582

00:27:29,351 --> 00:27:32,987

I'll catch up.

583

00:27:37,460 --> 00:27:38,960

Excuse me?

584

00:27:38,961 --> 00:27:40,962

What did you tell her?

585

00:27:40,963 --> 00:27:42,914

I was complimenting her

on her jacket.

586

00:27:42,915 --> 00:27:45,133

It's such a vivid color.

Liar.

587

00:27:45,134 --> 00:27:47,201

You're gonna call <i>me</i>

a liar?

588

00:27:47,202 --> 00:27:49,203

Oh, I hate you.


Oh.

589

00:27:49,204 --> 00:27:50,705

I do.

Mnh-mnh.

590

00:27:50,706 --> 00:27:54,976

We have our best people

on this thing 24/7.

591

00:27:54,977 --> 00:27:58,763

I want to extend my sympathies

to the family of Peter Russo,

592

00:27:58,764 --> 00:28:01,149

and--and please join us

in our prayers

593

00:28:01,150 --> 00:28:03,101

for Mr. Dublin's safety.

594

00:28:03,102 --> 00:28:05,236

Are there questions--

briefly, please?
595

00:28:05,237 --> 00:28:08,523

Yeah. Are you looking into this

being a sex-related crime maybe?

596

00:28:08,524 --> 00:28:11,392

I mean, that alleyway is--

no, there's no sex angle, Jeff--

none that we're aware of.

597

00:28:11,393 --> 00:28:14,729

Sir, do you think there's

a Brixham Lake connection here?

598

00:28:14,730 --> 00:28:18,199

No. I don't think so.

But both you and Dublin are

involved in that case,

599

00:28:18,200 --> 00:28:21,286

aren't you?

No, no, no.

Wh-what we're thinking is,

600

00:28:21,287 --> 00:28:24,172

it seems
that Mr. Dublin was rumored

601

00:28:24,173 --> 00:28:27,175

to keep a large diamond

with him, on--on his person,

602

00:28:27,176 --> 00:28:30,211

and the theft of that diamond is

our current line of thinking

603

00:28:30,212 --> 00:28:31,596

as to motive.

604

00:28:31,597 --> 00:28:33,798

<i>Yeah? What kind</i>

<i>of diamond is it?</i>

605

00:28:33,799 --> 00:28:36,384

<i>Uh, big.</i>

<i>It's 2 or 3 carats, I think.</i>

606

00:28:36,385 --> 00:28:38,252

<i>Why would he carry</i>

<i>a diamond like that</i>


607

00:28:38,253 --> 00:28:41,356

<i>around with him?</i>

<i>Well, that's a good question, Jeff.</i>

608

00:28:41,357 --> 00:28:43,925

<i>Uh, perhaps Mr. Dublin</i>

<i>was trying to be prepared</i>

609

00:28:43,926 --> 00:28:45,443

<i>for any circumstance.</i>

610

00:28:45,444 --> 00:28:46,945

<i>You know...</i>

611

00:28:46,946 --> 00:28:48,396

<i>...Understandable, isn't it?</i>

612

00:28:48,397 --> 00:28:51,199

<i>I mean,</i>

<i>he's, uh, had a tough...</i>

613

00:28:51,200 --> 00:28:53,601

<i>Just one more question...</i>


614

00:28:57,623 --> 00:29:00,658

How do you think

the director is going to feel

615

00:29:00,659 --> 00:29:02,610

when he finds out

you fooled him

616

00:29:02,611 --> 00:29:05,713

into talking

complete garbage on tv?

It's not garbage,

617

00:29:05,714 --> 00:29:07,665

and he'll be very angry

or very happy,

618

00:29:07,666 --> 00:29:10,117

depending on

whether I'm right or not.

619

00:29:10,118 --> 00:29:13,454

Right about what?

There is no diamond--
620

00:29:13,455 --> 00:29:17,175

oh. I see. A trap.

Very clever.

621

00:29:17,176 --> 00:29:19,177

Mm.

A trap for who?

622

00:29:19,178 --> 00:29:20,645

Guess.

Just tell me.

623

00:29:20,646 --> 00:29:23,648

Guess.

You know what? Screw you.

You crossed a line already,

624

00:29:23,649 --> 00:29:25,683

and now you're playing

guessing games with me?

625

00:29:25,684 --> 00:29:28,069

No, it's just that

I'm not sure myself.


626

00:29:28,070 --> 00:29:30,321

I have a plan, though.

Oh, sheepdip.

627

00:29:30,322 --> 00:29:32,441

You are still trying to

punish me for lying to you.

628

00:29:32,542 --> 00:29:35,010

Well, you know what?

I'm sorry. Sorry.

629

00:29:35,111 --> 00:29:37,263

You wanted off this case.

You're off.

630

00:29:37,264 --> 00:29:38,915

You can take a nap

in your thinking room.

631

00:29:38,996 --> 00:29:41,230

We'll solve this case

without you, the right way--

632
00:29:41,231 --> 00:29:43,900

with

good, solid Detective work.

633

00:29:46,046 --> 00:29:49,098

So I take it you don't want

to hear my plan?

634

00:29:49,099 --> 00:29:52,485

"No, I don't want

to hear your plan."

635

00:29:52,486 --> 00:29:54,314

"Sheepdip your plan."

636

00:30:04,444 --> 00:30:06,779

Hi, ladies.

637

00:30:06,780 --> 00:30:08,247

We're looking for sugar.

638

00:30:08,248 --> 00:30:10,416

No sugar. Just candy.

639
00:30:10,417 --> 00:30:11,867

You're not sugar?

640

00:30:11,868 --> 00:30:14,169

No, ma'am. Excuse me.

641

00:30:14,170 --> 00:30:16,154

Yeah, well,

we kinda think you are.

642

00:30:16,155 --> 00:30:18,173

Yeah, well,

thinking's free, <i>flaco.</i>

643

00:30:18,174 --> 00:30:20,092

You're gonna need to come

with us, sugar.

644

00:30:20,093 --> 00:30:22,211

What for?

Because you saw what happened

645

00:30:22,212 --> 00:30:24,179

in that alleyway

over on fFemont.
646

00:30:24,180 --> 00:30:26,098

Nah, I was just playing.

I didn't see nothing.

647

00:30:26,099 --> 00:30:29,051

Okay, still,

we'd like for you--

hey!

648

00:30:29,052 --> 00:30:31,553

Oh!

649

00:30:33,640 --> 00:30:36,525

Aah! Aah!

650

00:30:38,611 --> 00:30:40,813

Okay.

651

00:30:40,814 --> 00:30:42,347

Ohh.

652

00:30:42,348 --> 00:30:43,816

Here.
653

00:30:43,817 --> 00:30:45,868

Ohh.

654

00:30:48,154 --> 00:30:50,572

Ohh.

655

00:30:50,573 --> 00:30:52,624

Thanks.

656

00:30:52,625 --> 00:30:54,743

No problem.

657

00:30:54,906 --> 00:30:56,726

I'm waiting.

658

00:30:57,464 --> 00:30:58,964

Okay.

659

00:30:58,965 --> 00:31:00,833

I'm at the bridge.

660

00:31:00,834 --> 00:31:02,801


Cigarette break.

661

00:31:02,802 --> 00:31:04,703

Limo comes in off Fremont.

662

00:31:04,704 --> 00:31:06,722

I'm about to go over

<i>and talk business,</i>

663

00:31:06,723 --> 00:31:09,675

only this pickup truck comes in

<i>behind it and blocks the limo.</i>

664

00:31:09,676 --> 00:31:12,678

<i>I'm thinking, uh-oh,</i>

<i>so I-I get up out of sight.</i>

665

00:31:12,679 --> 00:31:15,431

And what kind of truck?

666

00:31:15,432 --> 00:31:17,766

It was a truck.

667

00:31:17,767 --> 00:31:21,687


Uh, green

or... or--or Brown or blue.

668

00:31:21,688 --> 00:31:23,105

Not--not red.

669

00:31:23,106 --> 00:31:25,574

And, uh,

a white guy gets out

670

00:31:25,575 --> 00:31:27,493

and--and says, "hey."

671

00:31:27,494 --> 00:31:29,328

What'd he look like?

672

00:31:29,329 --> 00:31:31,697

A white guy.

He had a-a black hat on.

673

00:31:31,698 --> 00:31:34,450

A white guy in a black hat?

Yeah. Yeah, and then he--

he walks up to the limo.


674

00:31:34,451 --> 00:31:35,751

The limo driver gets out.

675

00:31:35,752 --> 00:31:38,370

He's like, "hey, what the hell

are <i>you</i> doing here?"

676

00:31:38,371 --> 00:31:40,756

Black hat don't say

<i>nothing.</i>

677

00:31:40,757 --> 00:31:42,758

He just pulls out a piece

<i>and boom!</i>

678

00:31:42,759 --> 00:31:45,010

Shoots the driver three times

and then he walks

679

00:31:45,011 --> 00:31:46,729

over to the limo door

680

00:31:46,730 --> 00:31:48,764

<i>and drags out</i>


<i>this big fat guy.</i>

681

00:31:48,765 --> 00:31:50,382

"Get out," he says.

682

00:31:50,383 --> 00:31:53,185

And then he--he walks him

to the back of the truck

683

00:31:53,186 --> 00:31:56,338

and makes him climb in the back,

and the fat dude's calm.

684

00:31:56,339 --> 00:32:00,692

He's like, "you know,

okay, we can negotiate."

685

00:32:00,693 --> 00:32:02,111

And then boom!

686

00:32:02,112 --> 00:32:04,730

Black hat just...

Shoots him in the head.

687
00:32:04,731 --> 00:32:06,732

And then he--he puts

<i>a tarp over him,</i>

688

00:32:06,733 --> 00:32:09,735

<i>and then he jumps back</i>

<i>into his car and he takes off,</i>

689

00:32:09,736 --> 00:32:12,204

and that's all that happened.

<i>Th-that was it.</i>

690

00:32:12,205 --> 00:32:14,823

Okay.

691

00:32:14,824 --> 00:32:17,543

Do you recognize this guy?

692

00:32:17,544 --> 00:32:19,495

Yeah.

693

00:32:19,496 --> 00:32:21,246

That's the--the fat dude.

694
00:32:21,247 --> 00:32:23,882

He was dead, you think?

695

00:32:23,883 --> 00:32:25,751

Yeah, he's dead.

696

00:32:30,840 --> 00:32:33,809

So this is about ice?

697

00:32:33,810 --> 00:32:36,061

Ice? What do you mean?

698

00:32:36,062 --> 00:32:37,996

Well, the tv said

that the--the fat dude

699

00:32:37,997 --> 00:32:41,817

had, like,

a $10 million diamond.

700

00:32:41,818 --> 00:32:45,187

Yeah, it's a theory.

701

00:33:05,425 --> 00:33:08,827


Um... it's very late.

702

00:33:08,828 --> 00:33:11,096

Mm. I w--I wouldn't

intrude like this, uh,

703

00:33:11,097 --> 00:33:13,081

only we have

an important lead

704

00:33:13,082 --> 00:33:15,134

perhaps Nadine

can help us with.

705

00:33:15,135 --> 00:33:16,602

Oh.

706

00:33:16,603 --> 00:33:20,022

Um, yeah, please,

of course. Okay.

707

00:33:20,023 --> 00:33:21,740

Thank you.

708
00:33:24,444 --> 00:33:27,479

Um, now you told me

that you and your father

709

00:33:27,480 --> 00:33:29,398

talked about everything

together, yeah?

710

00:33:29,399 --> 00:33:32,517

Yes.

Did you ever talk

about his work?

711

00:33:32,518 --> 00:33:34,519

Sometimes. But he never

mentioned a diamond,

712

00:33:34,520 --> 00:33:36,905

if that's what

you're talking about.

713

00:33:36,906 --> 00:33:39,358

The--wh--diamond?

It said on the news

714
00:33:39,359 --> 00:33:42,327

they were looking for a diamond

Mr. Dublin had with him.

715

00:33:42,328 --> 00:33:46,198

Uh, yeah, that's--

that's just all talk.

See? I told you.

716

00:33:46,199 --> 00:33:50,035

I mean, there's a diamond

all right. So I hear, anyhow.

717

00:33:50,036 --> 00:33:52,804

Uh, Dublin keeps it hidden

in his false tooth apparently,

718

00:33:52,805 --> 00:33:54,806

but nobody knew about it,

so I can't see

719

00:33:54,807 --> 00:33:56,792

how anybody could've been

going after it. No.

720
00:33:56,793 --> 00:33:59,811

No, I think this is all

connected to a court case.

721

00:33:59,812 --> 00:34:01,980

Did your dad ever mention

Brixham Lake?

722

00:34:01,981 --> 00:34:04,216

No.

723

00:34:04,217 --> 00:34:07,052

You sure? Brixham Lake.

724

00:34:07,053 --> 00:34:09,505

Think hard.

725

00:34:10,890 --> 00:34:12,891

What about Gale Bertram?

726

00:34:12,892 --> 00:34:14,776

No.

727

00:34:14,777 --> 00:34:16,445


Oh.

728

00:34:16,446 --> 00:34:19,214

Well,

that's disappointing.

729

00:34:19,215 --> 00:34:21,066

I was sure...

730

00:34:24,704 --> 00:34:27,739

Oh, well. Uh...

731

00:34:27,740 --> 00:34:30,509

Can't win 'em all.

732

00:34:30,510 --> 00:34:32,794

That's it?

733

00:34:32,795 --> 00:34:35,881

Believe me, uh, I know

I-it's hard to deal with,

734

00:34:35,882 --> 00:34:38,267

but, um...
735

00:34:38,268 --> 00:34:40,769

You know, sometimes

the bad guys just get away.

736

00:34:40,770 --> 00:34:44,723

But you said you'd catch them.

You guaranteed it.

737

00:35:08,881 --> 00:35:11,883

Hey, Lisbon.

How's the Detective work doing?

738

00:35:11,884 --> 00:35:13,435

<i>Eh, doing okay.</i>

739

00:35:13,436 --> 00:35:15,387

Well, I tell you what.

740

00:35:15,388 --> 00:35:17,873

Come over and meet me

at Nadine Russo's house,

741

00:35:17,874 --> 00:35:20,626


and I'll show you

something exciting.

742

00:35:20,627 --> 00:35:22,460

Lisbon?

743

00:35:22,461 --> 00:35:23,962

You there?

744

00:35:23,963 --> 00:35:25,397

Lisbon?

745

00:35:31,938 --> 00:35:33,405

Hi.

746

00:35:33,406 --> 00:35:35,473

Hi.

747

00:35:35,474 --> 00:35:37,442

Oh. I'm very impressed.

748

00:35:37,443 --> 00:35:38,910

Proud and impressed.


749

00:35:38,911 --> 00:35:41,780

You got the right answer.

No real proof, I expect.

750

00:35:41,781 --> 00:35:44,750

Just guessing, huh?

Hmm. "Kettle to pot.

Hello. Come in, pot."

751

00:35:44,751 --> 00:35:47,936

We have a witness who saw

a white male in a truck

752

00:35:47,937 --> 00:35:51,123

who seemed

to recognize Pete Russo.

Guesswork.

753

00:35:51,124 --> 00:35:53,458

Do you have proof?

754

00:35:53,459 --> 00:35:54,926

Relax, wait a while,

755
00:35:54,927 --> 00:35:58,330

and, uh, we shall soon be taken

directly to the proof you seek.

756

00:37:11,788 --> 00:37:13,955

♪ Gonna be a bright ♪

757

00:37:13,956 --> 00:37:15,791

♪ bright ♪

758

00:37:15,792 --> 00:37:18,293

♪ shiny day ♪

759

00:37:46,239 --> 00:37:48,990

Oh, come on.

760

00:37:48,991 --> 00:37:51,576

Keith, stop!

761

00:38:04,006 --> 00:38:06,925

About six months ago,

762

00:38:06,926 --> 00:38:08,994

Nadine was...
763

00:38:08,995 --> 00:38:11,713

Staying out past curfew,

764

00:38:11,714 --> 00:38:15,434

drinking and smoking--

765

00:38:15,435 --> 00:38:17,686

your basic teenage stuff.

766

00:38:19,672 --> 00:38:22,107

So we had

a big conversation

767

00:38:22,108 --> 00:38:23,525

about the rules,

768

00:38:23,526 --> 00:38:26,644

and--and things got

a little heated,

769

00:38:26,645 --> 00:38:28,613

you know, as they do.


770

00:38:28,614 --> 00:38:30,198

Yes.

771

00:38:31,751 --> 00:38:34,703

Look, I felt that

she was over-the-line rude

772

00:38:34,704 --> 00:38:37,956

to her mother and me,

and I slapped her.

773

00:38:37,957 --> 00:38:41,710

I'm not proud of it.

774

00:38:41,711 --> 00:38:43,712

But I-it was a tap.

775

00:38:43,713 --> 00:38:45,213

Really.

776

00:38:45,214 --> 00:38:47,382

It was no big deal.

777
00:38:49,668 --> 00:38:52,804

Anyway, Nadine told Pete

about it.

778

00:38:52,805 --> 00:38:55,390

He got mad.

779

00:38:57,727 --> 00:39:00,695

Pete and I were buddies.

780

00:39:00,696 --> 00:39:03,698

You know, we could've had

a beer and a discussion,

781

00:39:03,699 --> 00:39:07,369

and we could've

worked it out.

782

00:39:07,370 --> 00:39:09,988

No, but he comes

into my house...

783

00:39:09,989 --> 00:39:13,992

And I don't even have

<i>a chance to defend myself!</i>


784

00:39:13,993 --> 00:39:16,661

<i>I mean,</i>

<i>he sucker punches me,</i>

785

00:39:16,662 --> 00:39:19,915

and he beat me up badly...

786

00:39:19,916 --> 00:39:22,467

In front of my wife

787

00:39:22,468 --> 00:39:24,586

and my stepdaughter.

788

00:39:24,587 --> 00:39:26,871

Put his foot on my neck,

789

00:39:26,872 --> 00:39:29,758

and he spat on me...

790

00:39:29,759 --> 00:39:32,260

In my own house!

791
00:39:32,261 --> 00:39:33,728

That's not right.

792

00:39:33,729 --> 00:39:37,482

Even afterwards, I-it's like

I'm the one to blame. No.

793

00:39:37,483 --> 00:39:40,185

Patricia insisted

that we make peace

794

00:39:40,186 --> 00:39:41,686

for Nadine's sake.

795

00:39:41,687 --> 00:39:45,574

He does that to me, and I'm

supposed to just swallow it?

796

00:39:45,575 --> 00:39:47,909

Nobody would.

797

00:39:47,910 --> 00:39:51,663

Oh, I thought about ways

to pay him back.


798

00:39:51,664 --> 00:39:53,999

Oh, I thought

about it a lot.

799

00:39:56,085 --> 00:39:58,169

But I knew

that if I killed him...

800

00:39:59,589 --> 00:40:02,324

Patricia would guess

that it was me.

801

00:40:06,762 --> 00:40:09,297

Unless I could make

his death look like

802

00:40:09,298 --> 00:40:11,800

it was just...

803

00:40:11,801 --> 00:40:14,719

A tragic accident.

804

00:40:19,809 --> 00:40:22,227

Sugar?
805

00:40:22,228 --> 00:40:23,695

No, thank you.

806

00:40:23,696 --> 00:40:26,264

Okay. There you go.

Thank you.

807

00:40:26,265 --> 00:40:28,099

My pleasure.

808

00:40:28,100 --> 00:40:31,069

We're very sorry

things worked out this way.

809

00:40:31,070 --> 00:40:34,573

You said you'd

find out who did it,

810

00:40:34,574 --> 00:40:36,041

and you did.

811

00:40:38,327 --> 00:40:40,612

How did you know?


812

00:40:40,613 --> 00:40:43,632

Uh, well, I-I kinda knew

813

00:40:43,633 --> 00:40:47,619

from the first moment

I met you and Keith.

814

00:40:47,620 --> 00:40:50,272

Those little round glasses

with the muscles--

815

00:40:50,273 --> 00:40:53,475

it just didn't seem

to match. Um, indicated

816

00:40:53,476 --> 00:40:56,461

a deeply conflicted personality,

a lot of anger and frustration.

817

00:40:56,462 --> 00:40:59,431

Probably uses those, um,

wrist-strengthening things,

818
00:40:59,432 --> 00:41:01,600

right?

819

00:41:01,601 --> 00:41:04,202

Yeah.

820

00:41:04,203 --> 00:41:07,238

Yeah, um, never a good sign

in a man over 20.

821

00:41:07,239 --> 00:41:10,642

Obsessive, arrogant,

painstaking,

822

00:41:10,643 --> 00:41:13,862

uh, secretive,

self-righteous. Yeah.

823

00:41:13,863 --> 00:41:16,081

I could go on.

824

00:41:16,082 --> 00:41:17,916

Yeah.

825
00:41:17,917 --> 00:41:20,201

Men, huh?

826

00:41:23,456 --> 00:41:26,007

Eh.

827

00:41:26,008 --> 00:41:29,094

Knew the whole time

and kept it to yourself, eh?

828

00:41:29,095 --> 00:41:32,047

No. No. I only knew when I read

the ransom demand, to be honest,

829

00:41:32,048 --> 00:41:34,015

but you lied to me,

so fair's fair.

830

00:41:34,016 --> 00:41:37,018

I promise, I will never

lie to you again.

I--

831

00:41:37,019 --> 00:41:39,104

I lied this one time,


because I'm concerned.

832

00:41:39,105 --> 00:41:40,555

You're isolating yourself.

833

00:41:40,556 --> 00:41:43,608

You're pulling away from us,

from me and the unit.

Meh.

834

00:41:43,609 --> 00:41:45,026

You are.

No.

835

00:41:45,027 --> 00:41:49,280

You are. It's not good.

Wh-what's going on?

836

00:41:51,867 --> 00:41:55,403

Anybody that gets close to me--

bad things happen to them.

837

00:41:55,404 --> 00:41:56,854

"A," that's not true,


838

00:41:56,855 --> 00:41:58,975

and "B," even if it were,

I'm a cop.

839

00:41:58,976 --> 00:42:01,128

It's our job to be in harm's way.

You're not listening to me.

840

00:42:01,171 --> 00:42:04,106

We're family. What you're

doing is a kind of betrayal.

Oh.

841

00:42:04,107 --> 00:42:06,816

A surrender. A defeat.

You're letting Red John win.

842

00:42:06,826 --> 00:42:09,023

Oh, please. Please. Really?

843

00:42:09,033 --> 00:42:10,153

Okay. Enough. All right.

844

00:42:10,186 --> 00:42:13,155


No--no more pulling away.

All right? Here, give me a hug.

845

00:42:13,656 --> 00:42:16,692

You don't mean it. I can tell.

846

00:42:16,702 --> 00:42:18,202

What do you mean,

you can tell? You can't tell.

847

00:42:18,293 --> 00:42:20,295

I <i>don't</i> mean it, but you

can't tell that I don't.

848

00:42:20,296 --> 00:42:22,715

You're guessing.

Yes, I can tell.

849

00:42:22,716 --> 00:42:25,751

How?

I don't know. I can tell

when you're lying now.

850

00:42:25,752 --> 00:42:27,720

No, you can't tell.


I-I can, too.

851

00:42:27,721 --> 00:42:30,506

That's nonsense. You're lying.

Liar, liar, pants on fire.

852

00:42:30,507 --> 00:42:32,691

I'm not lying.

You are.

853

00:42:32,701 --> 00:42:37,601

-- Sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> --

-- for <font color="#ffff00">www.addic7ed.com</font> --

9999

00:00:0,500 --> 00:00:2,00

<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

Vous aimerez peut-être aussi