Vous êtes sur la page 1sur 86

Version simplifiée

Simple
Versión sencilla
version
v 3

Version basique
Basic
Versión básica
version
v 12

AV SURROUND RECEIVER
Version avancée

AVR-1911
Advanced
Versión avanzada
version
v 31

Owner’s Manual
Manuel de l’Utilisateur
Manual del usuario

“Part names and functions”


Information (vpage 67)
Informations
v 66 “Nomenclature et fonctions“
(vpage 67)
Información
“Nombres y funciones de las
piezas“ (vpágina 67)
ESPAÑOL FRANCAIS ENGLISH

n SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT SAFETY FCC INFORMATION (For US customers)

CAUTION INSTRUCTIONS 1. PRODUCT


This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
1. Read these instructions.
RISK OF ELECTRIC SHOCK 2. Keep these instructions. to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful
DO NOT OPEN 3. Heed all warnings. interference, and (2) this product must accept any interference received,
4. Follow all instructions. including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: 5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth. 2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
7. Do not block any ventilation openings. This product, when installed as indicated in the instructions contained
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. the product.
triangle, is intended to alert the user to the presence of 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure 3. NOTE
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of This product has been tested and found to comply with the limits for
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
electric shock to persons. a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
The exclamation point within an equilateral triangle is intended your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
interference in a residential installation.
to alert the user to the presence of important operating 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
and maintenance (servicing) instructions in the literature plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
accompanying the appliance. apparatus.
harmful interference to radio communications. However, there is no
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
WARNING: 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. When a cart is used, use caution when moving the cart/
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
following measures:
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
• Reorient or relocate the receiving antenna.
unused for long periods of time.
CAUTION: • Increase the separation between the equipment and receiver.
HOT SURFACE. DO NOT TOUCH. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. • Connect the product into an outlet on a circuit different from that to
The top surface over the internal heat sink may become hot Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, which the receiver is connected.
when operating this product continuously. such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or • Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to an experienced radio/TV technician for help.
Hot Do not touch hot areas, especially around the “Hot surface
mark” and the top panel. rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
surface
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or For Canadian customers:
mark PRECAUTION: the like. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
SURFACE CHAUDE. NE PAS TOUCHER. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
La surface supérieure du dissipateur de chaleur peut devenir Canada.
chaude si vous utilisez ce produit en continu. CAUTION:
Ne touchez pas les zones chaudes, tout particulièrement vers To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug
l’inscription “Hot surface mark” et le panneau supérieur. from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit
PRECAUCIÓN: and must be within easy access by the user.
SUPERFICIE CALIENTE. NO TOCAR.
La superficie superior sobre el disipador de calor interno PRECAUTION:
podría llegar a calentarse al operar este producto de forma Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez
continua. la prise de la prise murale.
No toque las áreas calientes, especialmente las situadas La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de
alrededor de la “Hot surface mark” y del panel superior. l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.

PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica,
desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo
el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en
un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.

II
ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL

n NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO n CAUTIONS ON INSTALLATION
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
• Avoid high temperatures. • Eviter des températures élevées. • Evite altas temperaturas.
Allow for sufficient heat dispersion when Tenir compte d’une dispersion de chaleur Permite la suficiente dispersión del calor cuando
z
installed in a rack. suffisante lors de l’installation sur une étagère. está instalado en la consola.
• Handle the power cord carefully. • Manipuler le cordon d’alimentation avec • Maneje el cordón de energía con cuidado.
z z
Hold the plug when unplugging the cord. précaution. Sostenga el enchufe cuando desconecte el
• Keep the unit free from moisture, water, and Tenir la prise lors du débranchement du cordon. cordón de energía.
dust. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y
• Unplug the power cord when not using the unit poussière. polvo. z
for long periods of time. • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque • Desconecte el cordón de energía cuando no
• Do not obstruct the ventilation holes. l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues utilice el equipo por mucho tiempo. Wall
Paroi
• Do not let foreign objects into the unit. périodes. • No obstruya los orificios de ventilación.
Pared
• Do not let insecticides, benzene, and thinner • Ne pas obstruer les trous d’aération. • No deje objetos extraños dentro del equipo.
come in contact with the unit. • Ne pas laisser des objets étrangers dans • No permita el contacto de insecticidas, gasolina
• Never disassemble or modify the unit in any way. l’appareil. y diluyentes con el equipo.
z
zFor proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
• Ventilation should not be impeded by covering • Ne pas mettre en contact des insecticides, du • Nunca desarme o modifique el equipo de
the ventilation openings with items, such as benzène et un diluant avec l’appareil. ninguna manera. space, such as a bookcase or similar enclosure.
newspapers, tablecloths or curtains. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une • La ventilación no debe quedar obstruida por • More than 0.3 m (12 in.) is recommended.
• Naked flame sources such as lighted candles manière ou d’une autre. haberse cubierto las aperturas con objetos como • Do not place any other equipment on this unit.
should not be placed on the unit. • Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec periódicos, manteles o cortinas. z
zPour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
• Observe and follow local regulations regarding des objets tels que des journaux, nappes ou • No deberán colocarse sobre el aparato fuentes pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque
battery disposal. rideaux. Cela entraverait la ventilation. inflamables sin protección, como velas ou un endroit similaire.
• Do not expose the unit to dripping or splashing • Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil, encendidas. • Une distance de plus de 0.3 m (12 po) est recommandée.
fluids. notamment des bougies allumées. • A la hora de deshacerse de las pilas, respete la • Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
• Do not place objects filled with liquids, such as • Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque normativa para el cuidado del medio ambiente. z
zPara la dispersión del calor adecuadamente, no instale este
vases, on the unit. vous jetez les piles usagées. • No exponer el aparato al goteo o salpicaduras equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad
• Do not handle the mains cord with wet hands. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à cuando se utilice. similar.
• When the switch is in the OFF position, the l’humidité. • No colocar sobre el aparato objetos llenos de • Se recomienda dejar más de 0.3 m (12 pulg.) alrededor.
equipment is not completely switched off from • Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par líquido, como jarros. • No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
MAINS. exemple un vase, sur l’appareil. • No maneje el cable de alimentación con las
• The equipment shall be installed near the • Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec manos mojadas.
power supply so that the power supply is easily les mains mouillées. • Cuando el interruptor está en la posición OFF, el
accessible. • Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF, equipo no está completamente desconectado de
l’appareil n’est pas complètement déconnecté du la alimentación MAINS.
SECTEUR (MAINS). • El equipo se instalará cerca de la fuente de
• L’appareil sera installé près de la source alimentación de manera que resulte fácil acceder
d’alimentation, de sorte que cette dernière soit a ella.
facilement accessible.

III
ESPAÑOL

Primeros pasos

Versión sencilla
Le damos las gracias por la adquisición de este producto DENON. Para garantizar un funcionamiento correcto, lea atentamente las instrucciones de este manual del usuario antes de utilizar el producto.
Después de leerlas, asegúrese de guardar el manual para futura referencia.

Contenidos Versión avanzada·································································31 Accesorios


Primeros pasos···············································································1
Instalación/conexión del altavoz Compruebe que el producto va acompañado de las piezas siguientes.
Accesorios·····················································································1
(Cuando no sea en modo de 5.1 canales)··································32
Acerca de este manual··································································1
Instalación····················································································32
q Manual del usuario................................................................... 1

Versión básica
Funciones······················································································2
Conexión······················································································33
Avisos sobre el Manejo·································································2 w Garantía (sólo para el modelo de Norteamérica)...................... 1
Configuración de los altavoces····················································35
e Lista de red de servicios........................................................... 1
Reproducción (Funciones avanzadas)········································36
r Mando a distancia (RC-1146).................................................... 1
Versión sencilla Funciones útiles···········································································36
t Pilas R6/AA............................................................................... 2
(Guía de configuración sencilla)· ····································3 Reproducción en la ZONE2 (Otra habitación)···························39
y Micrófono con base
q Reproducción de ZONE2 por medio de la salida del altavoz·····39
(DM-A409, Longitud del cable: Aprox. 19,7 ft / 6,0 m)............. 1
w Reproducción de la ZONE2 por la salida del audio··················39
Versión básica· ······································································12 u Antena de cuadro AM (para las difusiones de HD Radio)......... 1
Reproducción···············································································39
i Antena de interior FM (para las difusiones de HD Radio)......... 1
Conexiones···················································································13 Función de selección rápida························································40
Información importante·······························································13 Instrucciones para realizar una configuración detallada··········41 r y u i
Conexión de un dispositivo compatible con HDMI······················14 Estructura de los menús······························································41
Conexión de una TV·····································································16 Ejemplo de la visualización en pantalla y de la pantalla
Conexión de un reproductor de Blu-ray Disc/reproductor de delantera······················································································42

Versión avanzada
DVD·····························································································16 Introducción de caracteres ·························································43
Conexión de un descodificador Configuración de la entrada
(Sintonizador de TV por cable o por satélite)································17 (Input Setup)················································································44
Conexión de una cámara de vídeo digital····································17 Ajuste de audio (Audio Adjust)····················································49
Conexión de la base dock de control para iPod···························18 Configuración manual (Manual Setup)·········································54
Conexión de un iPod o un dispositivo de memoria USB al Información (Information)····························································61 Acerca de este manual
puerto USB··················································································18 Manejo de los dispositivos conectados desde el mando a
Conexión de un reproductor de CD·············································19 distancia························································································62 nnBotones
Conexión de una antena······························································19 Operación del equipo de AV························································62 Para realizar las operaciones que se describen en este manual se
Conexión de un dispositivo de control externo····························20 Registro de códigos preset··························································62 utiliza, sobre todo, el mando a distancia.
Reproducción (Funcionamiento básico)····································20 Cómo manejar los componentes·················································64
Información importante·······························································20 Especificación de la zona utilizada con el mando a distancia·······65 nnSímbolos
Reproducción de discos Blu-ray/DVD··········································21 Restablecimiento del mando a distancia·····································65 Este símbolo indica una página de referencia en la
v
Reproducción de un CD·······························································21 que se describe la información relacionada.
Reproducción desde un iPod®····················································22 Información·············································································66 Este símbolo indica información adicional y consejos
Sintonización de las estaciones de radio·····································25 de uso.
Reproducción desde un dispositivo de memoria USB·················27 Nombres y funciones de las piezas············································67
Selección de un modo de audición (Modo surround)··············28 Panel delantero············································································67 Este símbolo indica un recordatorio sobre el uso o
NOTA
Pantalla························································································67 posibles limitaciones de funcionamiento.

Información
Reproducción estándar································································28
Reproducción surround original de DENON································30 Panel trasero················································································68
Mando a distancia········································································69
Reproducción estéreo·································································30
Otra información··········································································71
nnIlustraciones
Reproducción directa···································································30 Tenga en cuenta que las ilustraciones de estas instrucciones
Reproducción directa pura···························································30 Información sobre Marcas Registradas·······································71
pueden variar de la unidad real con propósitos de explicación.
Surround······················································································72
Explicación de términos·······························································76
Resolución de problemas····························································78
Reinicialización del microprocesador···········································80
Especificaciones···········································································80

1
ESPAÑOL

Funciones Avisos sobre el Manejo


• Antes de encender el interruptor de alimentación
Amplificador totalmente discreto, de calidad y Menú en pantalla fácil de usar Compruebe una vez más que todas las conexiones son correctas y
potencia idénticas para los 7 canales (125 W x 7 Gracias a los menús de configuración de la pantalla de la TV, es que no hay ningún problema con los cables de conexión.
canales) posible realizar la configuración con gran facilidad. Al ajustar
el volumen del sonido, en pantalla se muestra el nivel en cada • La alimentación llega a ciertos circuitos incluso cuando la unidad está
La unidad está equipada con un amplificador de potencia que en modo espera. Cuando viaje o se vaya de casa durante periodos
reproduce sonido de alta fidelidad en modo surround con la misma momento; al cambiar la fuente de entrada, se muestra el nombre
de la fuente. largos de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación
calidad y potencia en todos los canales, igual que el sonido original. de la toma de corriente.
El circuito del amplificador de potencia adopta una configuración
de circuito discreto que logra una reproducción de sonido surround • Acerca de la condensación
de alta calidad. Función de configuración automática Si hay una gran diferencia entre la temperatura interna de la unidad
La unidad está dotada de una “Función de Configuración y la temperatura circundante, se puede producir condensación
automática” que adapta automáticamente la configuración de (rocío) en las piezas internas de la unidad, impidiendo que funcione
Compatible con HDMI 1.4 con 3D, ARC, Deep los altavoces al entorno de audición. El sonido procedente de los correctamente.
altavoces se recoge con el micrófono que se suministra. Se miden Si esto sucediera, deje la unidad apagada durante una o dos horas y
Color, x.v.Color , Auto Lip sync y función de el sonido reflejado y las características acústicas de los altavoces, espere hasta que la diferencia de temperatura sea mínima antes de
control de HDMI para configurar automáticamente el campo acústico óptimo. utilizar la unidad.
Esta unidad puede emitir entradas de señales de vídeo 3D desde
un reproductor Blu-ray Disc a una TV compatible con un sistema • Precauciones con el uso de los teléfonos móviles
3D. Esta unidad también es compatible con la función ARC (Audio Todas las fuentes se escalan a 1080p Utilizar un teléfono móvil cerca de esta unidad puede tener como
Return Channel) que reproduce el sonido de la TV con esta unidad La unidad dispone de una función de escalado de vídeo HDMI que resultado la generación de ruidos. En ese caso, mueva el teléfono
a través de un cable HDMI que conecta la unidad con la TV. convierte una entrada de señal de vídeo analógico en una señal móvil lejos de esta unidad cuando lo esté utilizando.

z TV debe ser compatible con la función ARC.


z La 1080p (resolución HD) y la envía a la TV a través del conector HDMI. • Mover la unidad
Esto permite conectar la unidad a una TV con un único cable HDMI Apague el producto, desconecte el cable alimentación de la toma
y que cualquier fuente de vídeo pueda reproducirse con precisión de corriente. Después, desconecte los cables de conexión a otras
con calidad de alta definición (HD). unidades del sistema antes de mover la unidad.
4 entradas y 1 salida de HDMI
La unidad está equipada con 4 conectores de entrada de HDMI para
• Limpieza
conectar dispositivos con conectores HDMI, como reproductores
Blu-ray Disc, consolas de juegos, cámaras de vídeo HD, etc.
Reproducción directa para iPod® y iPhone® a • Limpie el gabinete y el panel de control con un paño suave.
través de USB • Siga las instrucciones al utilizar productos de limpieza químicos.
Conectando el cable USB suministrado con el iPod a través del • Benceno, diluyente de pintura u otros disolventes orgánicos, así
puerto USB de esta unidad se pueden reproducir los datos como insecticidas, podrían ocasionar que el material cambie y se
Compatible con audio de alta definición decolore si entran en contacto con la unidad y, por lo tanto, no se
musicales del iPod y controlarlo con el mando a distancia de esta
La unidad está equipada con un descodificador que soporte el deben utilizar.
unidad.
formato de audio digital de alta calidad para reproductores de Blu-
Cuando se conecta un iPod, basta con pulsar el botón iPod
ray Disc tales como Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.
PLAY de la unidad principal o del mando a distancia para iniciar la
reproducción de música desde el iPod.

Dolby Pro Logic gz


La unidad dispone de un descodificador Dolby Pro Logic IIz.
Cuando se reproduce el sonido en modo Dolby Pro Logic IIz con
los altavoces de altura frontales conectados a la unidad, un sonido
de gran riqueza espacial.

2
ESPAÑOL

Versión sencilla (Guía de configuración sencilla)


Simple
version

Version sencilla
En esta sección se explica el procedimiento completo de configuración, desde el momento en que se extrae la unidad de la caja hasta
que se configura para usarlo en un Home Theater.
En el apartado “Versión sencilla” se describen los métodos de instalación, conexión y configuración para unos altavoces de 5.1 canales.
Consulte la página 32 para conocer los métodos de instalación, conexión y configuración de los altavoces que no sean de 5.1 canales.
nnAntes de conectar la unidad, desconecte la alimentación de todos los dispositivos.
nnPara obtener información sobre la utilización de los dispositivos conectados, consulte los manuales del usuario correspondientes.

Versión básica
1 2 3 4 5
Instalación Conexión Encendido Configuración Reproducción
(vpágina 4) (vpágina 4) (vpágina 6)
de los altavoces de los discos
(vpágina 6) (vpágina 11)

Versión avanzada
Para disfrutar del mejor Conecte los altavoces de Utilice el micrófono con base Disfrute de sus Blu-ray
sonido, es importante 5.1 canales, una televisión incluido (DM-A409) para Disc y DVD con sonido
utilizar el método de y un reproductor Blu-ray realizar una configuración surround.
instalación correcto. Disc con conector HDMI. automática.

Información
Configuración de los altavoces (Audyssey® Auto Setup)
Paso 1 (Step 1) Paso 2 (Step 2) Paso 3 (Step 3) Paso 4 (Step 4) Paso 5 (Step 5)
Preparación Detección de altavoz Medición Cálculo Comprobar Guardar Fin
(Speaker Detection) (Measurement) (Calculating) (Check) (Store)

3
ESPAÑOL

1 Instalación 1 2 3 4 5
2 Conexión 1 2 3 4 5

NOTA
Esta unidad puede reproducir sonido surround de 2.0/2.1 a 7.1 Altavoces • Conecte los cables de los altavoces de manera
canales. que no sobresalgan de los terminales de
Compruebe cuidadosamente los canales altavoces. El circuito de protección puede
A continuación se detalla el procedimiento de configuración de activarse si los alambres de los cables hacen
una reproducción con altavoces de 5.1 canales. izquierdo (L) y derecho (R) y las polaridades
contacto con el panel trasero o si los lados
+ (rojo) y – (negro) de los altavoces que va + y – hacen contacto entre sí (vpágina  76
a conectar a esta unidad, y asegúrese de “Circuito de protección”).
interconectar los canales y las polaridades • Nunca toque los terminales de altavoces
correctamente. mientras la alimentación está conectada. De lo
FL FR contrario, podría sufrir una descarga eléctrica.
SW Conexión de los cables de altavoces • Utilice altavoces con los valores de impedancia
que se muestran a continuación.
Quite aproximadamente 0,03 ft/10 mm del
C revestimiento del extremo del cable de altavoz Terminales de Impedancia de
y tuerza firmemente el alambre interior o altavoces altavoces
termínelo. FRONT
22 – 30˚
CENTER
6 – 16 Ω
SURROUND
120˚ SURR. BACK / AMP ASSIGN

SL SR
Posición de
audición

FL Altavoz delantero (L) • Coloque los altavoces surround en una


FR Altavoz delantero (R) posición entre 2 y 3 pies (60 y 90 cm) por
C Altavoz central encima del nivel de los oídos.
SW Subwoofer
SL Altavoz surround (L)
Al utilizar una clavija tipo banana
Altavoz surround
SR Altavoz surround (R) Apriete el terminal del altavoz fi rmemente antes
Altavoz
delantero de insertar la clavija tipo banana.
2 – 3 pies /
60 – 90 cm

GVista lateralH

4 El apartado “Versión sencilla” describe los métodos de instalación, conexión y configuración para unos altavoces de 5.1 canales.
Consulte la página 32 para conocer los métodos de instalación, conexión y configuración de los altavoces que no sean de 5.1 canales.
ESPAÑOL

Version sencilla
Conexión

Reproductor de discos Blu-ray y TV

Utilice solamente un cable HDMI (High Definition Multimedia Interface) que contenga
el logotipo HDMI (producto HDMI genuino). Si utiliza un cable sin el logotipo HDMI
(producto HDMI no genuino) podría ocasionar que la reproducción sea anormal.

Versión básica
Al emitir una señal Deep Color o 1080p, etc., recomendamos el uso de un “Cable de
alta velocidad HDMI” o “Cable de alta velocidad HDMI con Ethernet” para potenciar
la calidad de la reproducción.
TV

Reproductor de discos
Blu-ray
Cable de audio
(vendido por separado)

Versión avanzada
HDMI HDMI
OUT IN

Cable HDMI Cable HDMI


(vendido por separado) (vendido por separado)

FL FR
SW

C
Subwoofer con
Cable para altavoz
amplificador
(vendido por separado)
incorporado

SL

Información
SR

A una toma de corriente doméstica Cable de alimentación


(CA 120 V, 60 Hz)

NOTA
• Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado todas las demás conexiones.
• No junte los cables de alimentación con los cables de conexión en un mismo mazo. De lo contrario, se
podrían ocasionar zumbidos o ruido.

El apartado “Versión sencilla” describe los métodos de instalación, conexión y configuración para unos altavoces de 5.1 canales. 5
Consulte la página 32 para conocer los métodos de instalación, conexión y configuración de los altavoces que no sean de 5.1 canales.
ESPAÑOL

3 Encendido 1 2 3 4 5
4 Configuración de los
altavoces (Audyssey®
1 Encienda la alimentación de la
televisión y el subwoofer.
Auto Setup) 1 2 3 4 5

Se miden las características acústicas de los altavoces conectados y de la sala


de escucha para realizar automáticamente la configuración óptima. Es lo que se
denomina “Audyssey Auto Setup”.
Para realizar la medición, coloque el micrófono con base en distintos puntos
del área de audición. Para obtener unos mejores resultados, recomendamos
Encendido
realizar mediciones en seis posiciones, como se muestra en la ilustración (un
máximo de seis posiciones).

2 Configure la entrada de televisión en


esta unidad.
•• Cuando realice una “Audyssey Auto Setup”, se activarán las funciones MultEQ®/
Dynamic EQ®/Dynamic Volume™ (vpágina 51, 52).
•• Para configurar los altavoces manualmente, use “Speaker Setup” (vpágina 54)
3 unidad.
Pulse POWER ON para encender la
del menú.
El indicador de alimentación parpadea en
color verde y se enciende la unidad. NOTA
• Insonorice la sala lo más posible. El ruido de fondo puede perturbar las mediciones que se hagan en la
sala. Cierre las ventanas que tuviera abiertas, apague los teléfonos móviles, los aparatos de radio y de
Encendido televisión, los acondicionadores de aire, las luces fluorescentes, los aparatos caseros, los reguladores
de la intensidad de la iluminación o cualquiera otro dispositivo, puesto que todas las mediciones pueden
verse afectadas por los sonidos que todos ellos emiten.
• Los teléfonos móviles se guardarán alejados de toda electrónica de audio mientras dure el proceso
de medición, dado que la Interferencia por Radiofrecuencia (IRF) puede perturbar la medición (incluso
aunque los teléfonos móviles no se utilicen).
• No desenchufe el micrófono con base de la unidad principal hasta que haya finalizado “Audyssey Auto
Setup”.
• No se sitúe entre los altavoces y el micrófono de configuración ni deje ningún obstáculo en el camino
Encendido mientras se realicen las mediciones. Si lo hace, las mediciones podrían ser inexactas.
• Durante el procedimiento Audyssey Auto Setup es posible que se emitan sonidos
de prueba a un volumen muy alto. Esto es normal. Si hay ruido de fondo en la
habitación, los tonos sonarán con un volumen más alto.
• Si modifica el VOL df durante las mediciones, las anulará.
• No es posible realizar mediciones con los altavoces conectados.

6 El apartado “Versión sencilla” describe los métodos de instalación, conexión y configuración para unos altavoces de 5.1 canales.
Consulte la página 32 para conocer los métodos de instalación, conexión y configuración de los altavoces que no sean de 5.1 canales.
ESPAÑOL
Configuración de los altavoces (Audyssey® Auto Setup)

Version sencilla
Acerca de la colocación del micrófono
con base 1 Preparación del micrófono con base 3 Configuración del mando a distancia
Monte el micrófono de configuración en un trípode o nn Configuración del modo de zona
soporte y sitúelo en la posición de escucha principal. Pulse ZONE SELECT para cambiar el modo de zona
• Las mediciones se realizan colocando el micrófono calibrado
Cuando vaya a colocar el micrófono con base, ajuste la altura a “MAIN”.
sucesivamente en diversas posiciones de la zona de audición,
de la parte dedicada a la recepción del sonido al nivel del oído Se enciende el indicador “MAIN”.
como se muestra en el GEjemplo qH. Para obtener unos mejores
del oyente.
resultados, recomendamos realizar mediciones en seis posiciones,

Versión básica
como se muestra en la ilustración (un máximo de seis posiciones). Receptor de sonido
Micrófono de
• Aunque la sala donde se vaya a realizar la audición sea tan pequeña
configuración
como la que se muestra en el GEjemplo wH, realizar mediciones en
varios puntos permitirá realizar una corrección más eficaz.

GEjemplo qH GEjemplo wH
FL SW C FR FL SW C FR

Pulse ZONE SELECT


( : Posiciones de medición) ( : Posiciones de medición)

nn Configuración del modo de funcionamiento


Pulse AMP para ajustar el mando a distancia en

Versión avanzada
modo de funcionamiento de amplificador.
SL
*M SR SL
*M SR NOTA
• No sujete el micrófono con base en la mano mientras efectúa las
mediciones.
• Evite poner el micrófono con base cerca del respaldo de una silla
FL Altavoz delantero (L) SW Subwoofer o sofá o de la pared porque el sonido reflejado podría dar lugar a
FR Altavoz delantero (R) SL Altavoz surround (L) unos resultados imprecisos.
C Altavoz central SR Altavoz surround (R)

Acerca de la posición de audición principal (*M)


2 Configuración del subwoofer
Pulse AMP
Si utiliza un subwoofer que admita los siguientes
La posición de audición principal es la posición más centrada en la
que uno se sentaría a escuchar dentro de la sala. Antes de iniciar ajustes, configúrelo como se muestra a
“Audyssey Auto Setup”, coloque el micrófono con base en la posición continuación.
de audición principal. Audyssey MultEQ® utiliza las mediciones desde
nn Con un subwoofer en modo directo
esta posición para calcular la distancia de los altavoces, el nivel, la
Configure el modo directo en “Activado” y desactive la
polaridad y el valor de transición óptimo para el subwoofer.
configuración de la frecuencia de cruce y el ajuste de volumen.

Información
nn Con un subwoofer sin modo directo
Realice la siguiente configuración:
• Volumen: “posición de las 12 en punto”
• Frecuencia de cruce:
“Frecuencia máxima/más alta”
• Filtro de paso bajo: “Desactivado”
• Modo de espera: “Desactivado”

El apartado “Versión sencilla” describe los métodos de instalación, conexión y configuración para unos altavoces de 5.1 canales. 7
Consulte la página 32 para conocer los métodos de instalación, conexión y configuración de los altavoces que no sean de 5.1 canales.
ESPAÑOL
Configuración de los altavoces (Audyssey® Auto Setup)

Paso 1 (Step 1) Paso 2 (Step 2)


Preparación Detección de altavoz Medición
(Speaker Detection) (Measurement)
• En el paso 1, se realizan mediciones desde la posición principal de audición. • En el paso 2, se realizan mediciones en múltiples

4 Conecte el micrófono de configuración


a la toma SETUP MIC de esta unidad.
• En este paso se comprueban automáticamente la configuración y las dimensiones de los altavoces y se
calculan el nivel de canal, la distancia y la frecuencia de cruce. También se corrige cualquier distorsión del
posiciones (de dos a seis posiciones), que no
incluyen la posición principal de audición.
área de audición. • Para corregir más eficazmente la distorsión en
la zona de audición, es recomendable realizar

6 Se muestran los altavoces detectados.


NOTA mediciones en múltiples posiciones.
Si aparece el mensaje “Caution”:

8 Desplace el micrófono con base a la


Consulte “Mensajes de error” (vpágina  10),
compruebe cualquier elemento relacionado y
Step1:Speaker Detection
MultEQ realice los procedimientos necesarios.
posición 2, utilice ui para seleccionar
Front Sp.
Center Sp.
:Yes
:Yes Si el problema queda resuelto, vuelva atrás y empiece “Next”, y luego pulse ENTER.
Subwoofer :Yes a realizar la “Audyssey Auto Setup” de nuevo. Comienza la medición del segundo punto.
Al conectar el micrófono con base, Surround Sp. :Yes Las mediciones se pueden realizar en un
se abrirá la siguiente pantalla:
Para realizar “Audyssey Auto Setup” máximo de seis posiciones.
Next
Retry Pulse ui para seleccionar “Retry”, y después Step2:Measurement
3-1.Audyssey Auto Setup
MultEQ
[ENT]:Next pulse ENTER. MultEQ
Please place microphone Please place microphone
at ear height at
at ear height at
main listening position. NOTA Para cancelar la configuración 2nd listening position.

Amp Assign:
Si no se muestra un altavoz detectado, quizás no automática Next
ZONE2 esté correctamente conectado. Compruebe la Calculate
q Pulse ui para seleccionar “Cancel”, y después Cancel
Start conexión del altavoz.
Cancel pulse ENTER.
[ENT]:Next

7
[ENT]:Select [RTN]:Back w Pulse o p para seleccionar “Yes”, y después
Utilice ui para seleccionar “Next” pulse ENTER.
A continuación se detalla el procedimiento de
y pulse ENTER.
configuración de una reproducción con altavoces
de 5.1 canales.
Nueva configuración de los altavoces Si desea omitir las mediciones a partir del siguiente
Repita la operación desde el paso 4 del procedimiento punto, seleccione “Calculate”.
Para una configuración diferente a la de sonido
Preparación . (Vaya a Step3 Calculating )
surround de 5.1 canales, seleccione “Amp

9 Repita el paso 8, posiciones de medición


Assign” y siga los pasos 3 a 4 del apartado
“Configuración de los altavoces” (vpágina 35).
3 a 6.

5
Cuando la medición de la posición 6 haya
Utilice ui para seleccionar “Start” finalizado, se visualizará el mensaje “All the
y pulse ENTER. measurements were finished.”.
Una vez en marcha, reproducirá una serie de
tonos de prueba por cada altavoz. Step2:Measurement
MultEQ
All the measurements
• La medición requiere varios minutos. were finished.

Si se selecciona “Cancel” Calculate


Retry
El sistema le mostrará el mensaje “Cancel Auto Cancel
Setup?” en la pantalla de la TV. Si selecciona
[ENT]:Calculate
“Yes”, la pantalla “Audyssey Auto Setup” se
cierra.

8 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Configuración de los altavoces (Audyssey® Auto Setup)

Version sencilla
Paso 3 (Step 3) Paso 4 (Step 4) Paso 5 (Step 5)
Cálculo Comprobar Guardar Fin
(Calculating) (Check) (Store)

10 En la pantalla utilice ui
Step 2
para seleccionar “Calculate”, y luego
11 Utilice ui para seleccionar el
elemento que desee comprobar y 13 yUtilice ui para seleccionar “Store”
pulse ENTER. 14 Desenchufe el micrófono con base de
la clavija SETUP MIC de la unidad.

Versión básica
pulse ENTER. Guarde los resultados de las mediciones.

15 Configuración de Dynamic Volume™.


pulse ENTER.
Los resultados de la medición se analizan y Step4:Check Step5:Store
MultEQ MultEQ
se determina la respuesta de frecuencia de Please select “Store”
Please check the results
cada altavoz en la habitación de escucha. of the measured item. to store measurement Finish
values. MultEQ
Step3:Calculating Speaker Config.Check Storing complete.
MultEQ Distance Check Auto Setup is now
Calculating Channel Level Check Store finished.
Please wait... Crossover Freq.Check Cancel
Next Turn on Dynamic Volume?
[ENT]:Select [ENT]:Store
Yes : No
• Los subwoofers podrían reflejar una distancia
[----------] [ ]:Select [ENT]:Exit
mayor de la real debido al retraso eléctrico
añadido, común en los subwoofers. • Para obtener información sobre la configuración

Versión avanzada
• El análisis tarda varios minutos. El tiempo que • Si desea verificar otro elemento, pulse RETURN. Step5:Store del Dynamic Volume, consulte la página 52.
MultEQ
el análisis tarda en completarse varía según el nn Al activar Dynamic Volume
12
Storing
número de altavoces conectados. Utilice ui para seleccionar “Next” Please wait...
• Utilice o para seleccionar “Yes”, y pulse ENTER.
Cuantos más altavoces haya conectados, más y pulse ENTER. La unidad entra automáticamente en modo
largo será el análisis. “Evening”.
NOTA [----------]
nn Al desactivar Dynamic Volume
• Si el resultado no cuadra con el estado real de • Utilice p para seleccionar “No”, y pulse ENTER.
la conexión o si aparece el mensaje “Caution!”, • Se tarda aproximadamente 10 segundos en
consulte “Mensajes de error” (vpágina 10). guardar los datos. NOTA
Después, vuelva a realizar “Audyssey Auto • Si no desea guardar los resultados de la
Setup”. No cambie las conexiones del altavoz o el
medición, utilice ui para seleccionar volumen del subwoofer después de ejecutar una
• Si el resultado sigue siendo diferente del estado “Cancel”. Después, seleccione “Yes” con o
real de la conexión después de volver a realizar “Audyssey Auto Setup”. Si es necesario realizar
p. Todos los datos “Audyssey Auto Setup” algún cambio, realice de nuevo “Audyssey Auto
la medición o si sigue apareciendo el mensaje de medidos se borrarán.
error, es posible que los altavoces no estén bien Setup”.
conectados. Apague la unidad, compruebe las NOTA
conexiones de los altavoces y repita el proceso de No apague la alimentación mientras se estén
medición desde el principio. guardando los resultados de la medición.

Información
• Si la posición u orientación de un altavoz varía,
habrá que ejecutar nuevamente “Audyssey Auto
Setup” para asegurar que se logra una corrección
de ecualización óptima.

Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 9
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL

Mensajes de error Verificación de


Si el procedimiento “Audyssey® Auto Setup” no puede completarse debido a la instalación de los altavoces, el entorno de medición, etc.,
se visualiza un mensaje de error. Si esto ocurriera, compruebe los elementos necesarios, tome las medidas correctivas necesarias y vuelva a
parámetros
realizar el procedimiento “Audyssey Auto Setup”.

NOTA
(Parameter Check)
Asegúrese de desconectar la alimentación antes de comprobar las conexiones de los altavoces. Permite comprobar los resultados de la medición y las características
de ecualización después de realizar “Audyssey Auto Setup”.
Ejemplos Detalles del error Medidas a tomar
Caution
MultEQ
FMicrophone:None
• El micrófono con base conectado está averiado • Conecte el micrófono de configuración incluido al
o se ha conectado un dispositivo diferente del conector SETUP MIC de esta unidad.
micrófono con base suministrado.
1 Utilice ui para seleccionar “Parameter Check” y
pulse ENTER.
or
Speaker :None

Retry
• No todos los altavoces pudieron ser detectados.
• Los altavoces delanteros I no están conectados • Compruebe las conexiones de los altavoces.
de forma correcta.
2 comprobar
Utilice ui para seleccionar el elemento que desea
y pulse ENTER.
Cancel 3-2.Parameter Check
[ENT]:Retry Speaker Config.Check
Distance Chenck
Caution • Hay demasiado ruido en la sala para que las • Apague o aleje el dispositivo que está generando Channel Level Check
MultEQ mediciones puedan realizarse de forma precisa. ruido. Crossover Freq.Check
FAmbient noise is EQ Check
too high or • Vuelva a intentarlo en un entorno más silencioso.
Level is too low. • El sonido de los altavoces o subwoofer es • Compruebe la instalación de los altavoces y la Restore
demasiado bajo para que las mediciones puedan dirección en que están orientados. [ENT]:Select [RTN]:Back
Retry realizarse de forma precisa. • Ajuste el volumen del subwoofer.
Cancel Speaker Config. Check Comprueba la configuración de los altavoces.
[ENT]:Retry
Distance Check Comprueba la distancia.
Caution • El altavoz indicado no pudo ser detectado. • Compruebe las conexiones del altavoz indicado.
Channel Level Check Comprueba el nivel de canal.
MultEQ
Front Crossover Freq. Check Comprueba la frecuencia de cruce.
R :None
EQ Check Comprueba el ecualizador.
Retry
Cancel
Skip • Si se ha seleccionado “EQ Check” en el paso 2, pulse ui para
[ ]:Up/Down [ ]:CH
seleccionar la curva de ecualización (“Audyssey” o “Audyssey
Flat”) que desea comprobar.
Caution • El altavoz indicado ha sido conectado con las • Compruebe las polaridades del altavoz indicado. Utilice o p para pasar la visualización de un altavoz a otro.
MultEQ polaridades invertidas. • Con ciertos altavoces, este mensaje de error

3 Pulse RETURN.
Front puede aparecer incluso si el altavoz está
L :Phase conectado correctamente. Si está seguro de Volverá a aparecer la pantalla de confirmación. Repita los pasos
Retry que el cableado sea correcto, pulse ui para 2 y 3.
Cancel seleccionar “Skip” y pulse ENTER.
Skip
[ ]:Up/Down [ ]:CH
Recuperación de la configuración de “Audyssey
Auto Setup”
Si ajusta “Restore” en “Yes”, puede regresar al resultado de la
medición “Audyssey Auto Setup” (valor calculado al inicio con
MultEQ®) incluso cuando haya cambiado cada ajuste manualmente.

10 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL

5 Reproducción de los discos 1 2 3 4 5

Version sencilla
Al cambiar la alimentación al modo de espera
1 Pulse BD para cambiar a una
fuente de entrada del dispositivo
Pulse POWER OFF.

usado en la reproducción. GIndicador de encendido en modo de esperaH


• Modo de espera normal: Desactivado

2 Reproduzca el componente • Si “HDMI Control” está configurado en


conectado a la unidad. “ON”: Rojo

Versión básica
Realice la configuración necesaria en el
reproductor (configuración de idioma,
subtítulos, etc.) de antemano. También puede colocar el dispositivo en espera al
pulsar ON/STANDBY en la unidad principal.

3 Ajuste el volumen del sonido.


VOL d······································ Subir volumen
VOL f······································ Bajar volumen
MUTE·················································· Silencio
NOTA

4 Configure el modo de audición.


Configure el modo de audición de acuerdo con el contenido que
Durante el modo de espera de la alimentación, se consume una ligera

Versión avanzada
cantidad de energía. Para cortar totalmente la alimentación, quite el
se va a reproducir (películas, música, etc.) o según sus propios cable de alimentación de la toma de corriente.
gustos (vpágina 28 “Selección de un modo de audición (Modo
surround)”).

Información
Botones de operación del Mover el cursor
Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 11
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL

Basic
version

Versión básica
Aquí le explicamos las conexiones y los métodos básicos de funcionamiento de la
unidad.

F Conexiones vpágina 13
F Reproducción (Funcionamiento básico) vpágina 20
F Selección de un modo de audición (Modo surround) vpágina 28

nnConsulte las páginas que se indican a continuación para obtener información sobre la conexión y
reproducción de distintos soportes y dispositivos externos.
Audio y Vídeo Conexión Reproducción

TV vpágina 14, 16 –
Reproductor de discos Blu-ray vpágina 14, 16 vpágina 21
Reproductor de DVD vpágina 14, 16 vpágina 21
Descodificador
vpágina 14, 17 –
(Sintonizador de TV por satélite o por cable)
Consola de juego vpágina 14 –
Cámara de vídeo digital vpágina 17 –
Base dock de control para iPod vpágina 18 vpágina 22
Audio Conexión Reproducción

iPod® vpágina 18 vpágina 24


Dispositivo de memoria USB vpágina 18 vpágina 27
Receptor HD Radio vpágina 19 vpágina 25
Reproductor de CD vpágina 19 vpágina 21
Para la conexión de los altavoces, consulte la página 4.

12
ESPAÑOL

Conexiones

Versión sencilla
Información importante
• Antes de utilizar esta unidad, conéctela tal como se muestra a continuación. Realice las conexiones
NOTA
de acuerdo con el equipo que va a conectar.
• Es posible que haya que configurar la unidad de una forma especial, en función del método de • Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado todas las demás conexiones.
conexión elegido. Compruebe cada elemento de conexión para obtener más información. • A la hora de realizar las conexiones, consulte también las instrucciones de funcionamiento de los otros
• Seleccione los cables (vendido por separado) dependiendo de los componentes que va a conectar. componentes que vaya a conectar.
• Asegúrese de conectar correctamente los canales izquierdo y derecho (izquierdo con izquierdo, derecho

Versión básica
con derecho).
• No junte los cables de alimentación con los cables de conexión en un mismo mazo. De lo contrario, se
podrían ocasionar zumbidos o ruido.

Conversión de señales de vídeo de entrada para su emisión (Función de conversión de vídeo)


Esta unidad está equipada con cuatro tipos de conectores de entrada de vídeo (HDMI, Vídeo por
componentes, S-Video y vídeo) y dos tipos de conectores de salida de vídeo (HDMI y vídeo).
Utilice los terminales correspondientes a los componentes que vaya a conectar. • La función de conversión de vídeo admite los formatos NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-N, PAL-M
Esta función convierte automáticamente varios formatos de señales de vídeo que entran en esta unidad en y PAL-60.
los formatos usados para emitir las señales de vídeo desde esta unidad a un monitor. • La resolución de la entrada de la señal de vídeo del conector HDMI de esta unidad es la que se fije en la
GFlujo de las señales de vídeo para MAIN ZONEH función “Resolution” (vpágina 47) (las señales 1080p HDMI y las señales por componentes 1080p se
emiten a 1080p, independientemente del ajuste).
Dispositivos de

Versión avanzada
Esta unidad • Puede comprobar las resoluciones de las televisiones compatibles con HDMI en “HDMI Monitor Information”
vídeo Monitor
(vpágina 61).

NOTA
• No es posible convertir señales HDMI en señales analógicas.
Entrada Salida • Si se introduce una señal de vídeo no estándar desde una consola de videojuegos u otra fuente, es
Salida (IN) (MONITOR OUT) Entrada posible que la función de conversión de vídeo no funcione.
• Las señales de entrada de vídeo por componentes no pueden convertirse a otros formatos de vídeo.

Conector HDMI Conector HDMI Conector Conector HDMI


HDMI

Conectores de vídeo Conectores de vídeo


por componentes por componentes

Conector de S-Vídeo Conector de S-Vídeo

Información
Conector de vídeo Conector de vídeo Conector de vídeo Conector de vídeo

Realice las configuraciones necesarias


Realice este ajuste al cambiar la resolución de la señal de vídeo.
“Resolution” (vpágina 47)

13
ESPAÑOL
Información importante
Conexión de un dispositivo compatible con HDMI
Visualización de la presentación en pantalla en función de la Puede conectar hasta cinco dispositivos compatibles con HDMI a la unidad.
señal de entrada de vídeo Función HDMI
La forma en que la visualización en pantalla muestra los menús, estados, etc., depende del tipo de señal Esta unidad soporta las siguientes funciones HDMI :
de señal que reciba esta unidad. • 3D
• Deep Color (vpágina 76)
nnCuando las señales de vídeo se emiten desde el conector HDMI o desde el • Auto Lip Sync (vpágina 57)
conector de video componente • x.v.Color, sYCC601 color, Adobe RGB color, Adobe YCC601color (vpágina 76, 77)
• Menú: Pasa a una pantalla con un fondo negro; el menú aparece superpuestoz. • Formato de audio digital de alta definición
• Visualización del estado: No se muestra. • ARC (Audio Return Channel)
• Tipo de contenido
z desea ver los menús superpuestos sobre la imagen que se reproduce envíe las mismas señales de
z Si
• CEC (HDMI control)
vídeo a los conectores de vídeo. Cuando se muestra un menú, la imagen cambia a la que se recibe de
los conectores de vídeo y el menú se muestra superpuesto a la imagen. Sistema de protección de los derechos de autor
nnCuando se reciben señales de vídeo de los conectores de vídeo o S-Video Para reproducir audio y vídeo digitales como vídeo BD o DVD de vídeo a través de una conexión HDMI,
• Menú: Los menús se muestran superpuestos a la imagen que se esté reproduciendo. tanto la unidad como la televisión tienen que ser compatibles con el sistema de protección de los
• Visualización del estado: Se muestra. derechos de autor denominado HDCP (sistema de protección del contenido digital de banda ancha).
HDCP es la tecnología de protección de los derechos de autor compuesto por una codificación y
Ejemplos de una visualización en pantalla autenticación de datos del dispositivo de audio y vídeo conectado. Esta unidad es compatible con el
sistema HDCP.
• Pantalla Menú • Pantalla de visualización del • Cuando se ajusta el volumen • Si se conecta un dispositivo no compatible con HDCP, el audio y el vídeo no se emitirán correctamente.
estado Lea el manual del usuario de la televisión o del reproductor para obtener más información.
Cuando se cambia la fuente de
entrada.
Acerca de los cables HDMI
MENU
• Cuando conecte un dispositivo que admita la transferencia de señales Deep Color, use uno de los cables
1.Audio Adjust siguientes “Cable de alta velocidad HDMI” o “Cable de alta velocidad HDMI con Ethernet”.
2.Information
3.Auto Setup • Cuando se utiliza la función ARC, conecte un dispositivo con un “Cable estándar HDMI con Ethernet” o
4.Manual Setup “Cable de alta velocidad HDMI con Ethernet” para HDMI 1.4.
5.Input Setup
[Auto]
IN :DVD
MODE:STEREO
Función de control de HDMI (vpágina 36)
[ENT]:Select Master Volume -80.0dB Esta función permite manejar dispositivos externos desde el receptor y manejar el receptor desde
Visualización del estado: E
 l estado de funcionamiento se muestra dispositivos externos.
temporalmente en la pantalla cuando se
cambia la fuente de entrada o se ajusta el
NOTA
volumen. • La función de control HDMI podría no funcionar dependiendo del dispositivo que está conectado así
como de sus ajustes.
• No puede operar un TV o un reproductor de discos Blu-ray/DVD que no sea compatible con la función de
control HDMI.

Acerca de la función 3D
Esta unidad admite entradas y salidas de señales de vídeo 3D (3 dimensiones) del estándar HDMI1.4.
Para reproducir el contenido de vídeo 3D se requiere el empleo de un reproductor y una TV que soporten
la función 3D para los estándares HDMI 1.4, además de esta unidad.

14
ESPAÑOL
Conexión de un dispositivo compatible con HDMI

Versión sencilla
Acerca de la función ARC (Audio Return Channel)
El canal de retorno de audio en HDMI 1.4 permite que una televisión envíe, a través de un sencillo cable • Cuando esta unidad se conecta a otros dispositivos con cables HDMI, deberá conectar también esta
HDMI, datos “por arriba” a esta unidad. unidad y la televisión con un cable HDMI.
• Al conectar un dispositivo que soporta transmisión Deep Color, utilice un “Cable HDMI de alta velocidad”
NOTA
o un “Cable HDMI de alta velocidad con Ethernet”.
• Para activar la función ARC, configure “HDMI Control” en “ON” (vpágina 57). • Las señales de vídeo no se emiten si las señales de vídeo recibidas no corresponden a la resolución del
• Si se va a conectar una TV que no admita la función ARC, se necesitará una conección independiente monitor. Si esto sucediera, cambie la resolución del reproductor de discos Blu-ray / DVD a una con la que
utilizando un cable de audio. En ese caso, consulte el apartado “Conexión de una TV” (vpágina 16), que sea compatible el monitor.
describe el método de conexión. • Cuando esta unidad esté conectada al monitor a través de un cable HDMI, si el monitor no es compatible

Versión básica
con la reproducción de señales de audio HDMI, solamente se emitirán señales de vídeo en el monitor.
Acerca del tipo de contenido
La nueva especificación de la versión HDMI 1.4 facilita y automatiza la selección de la configuración de NOTA
imagen, de modo que no se requiere la intervención del usuario. La señal de audio proveniente del conector de salida HDMI (frecuencia de muestreo, número de canales,
etc.) podría estar limitada por las especificaciones relativas a las entradas de audio HDMI que admita el
NOTA dispositivo conectado.
Para activar la función Tipo de contenido, ajuste “Video Mode” en “Auto” (vpágina 47).
Conexión a un dispositivo con un conector DVI-D
Cables necesarios para las conexiones Cuando se utiliza un cable de conversión HDMI/DVI (de venta por separado), las señales de vídeo HDMI
Cables de audio y vídeo (vendido por separado) se convierten en señales DVI, lo que permite conectar un dispositivo equipado con un conector DVI-D.

Cable HDMI NOTA


• No se emite ningún sonido cuando se conecta a un dispositivo equipado con un conector DVI-D. Realice

Versión avanzada
• Esta interfaz permite transferir señales de vídeo digital y de audio digital a través de un único cable HDMI. conexiones de audio independientes.
• No se pueden emitir señales a dispositivos DVI-D que no admitan la protección HDCP.
Reproductor de Reproductor Consola de • Según la combinación de dispositivos, es posible que no se emitan señales de vídeo.
discos Blu-ray de DVD Descodificador juego TV

HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI


OUT OUT OUT OUT IN
nnConfiguración relacionada con las conexiones HDMI
Realice las configuraciones necesarias. Para obtener más información, consulte las páginas de referencia
correspondientes.

Input Assign (vpágina 46)


Realice este ajuste para cambiar el conector de entrada HDMI en el cual se ha asignado la fuente de entrada.

Configuración HDMI (vpágina 57)


Realice esta configuración relacionada con las señales HDMI de entrada/salida.
• Auto Lip Sync
• HDMI Audio Out
• HDMI Control
• Standby Source

Información
• Power Off Control

NOTA
Las señales de audio que se emiten a través de los conectores HDMI son únicamente señales de entrada
HDMI.

15
ESPAÑOL

Conexión de una TV Conexión de un reproductor de Blu-ray Disc/


• Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo.
• Para las conexiones de vídeo, consulte “Conversión de señales de vídeo de entrada para su emisión
reproductor de DVD
(Función de conversión de vídeo)” (vpágina 13). • Puede disfrutar del vídeo y audio de un Blu-ray Disc o DVD.
• Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible • Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo.
con HDMI” (vpágina 14). • Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible
con HDMI” (vpágina 14).

Para escuchar el audio de la TV a través de este dispositivo, utilice la conexión digital óptica. Cables necesarios para las conexiones
Cable de vídeo (vendido por separado)
NOTA
Esta conexión no es necesaria cuando se conecta una TV compatible con la función ARC (Audio Return Cable de vídeo (Amarillo)
Channel), que es la función estándar de HDMI 1.4, mediante una conexión HDMI. Cable de audio (vendido por separado)
Para obtener más información, consulte “Acerca de la función ARC (Audio Return Channel)” (vpágina 15)
o el manual de instrucciones de la televisión. (Blanco) L L
Cable de audio
(Rojo) R R
Cables necesarios para las conexiones
Cable de vídeo (vendido por separado) Reproductor de
Cable de vídeo (Amarillo) discos Blu-ray Reproductor de DVD
AUDIO VIDEO AUDIO
Cable de audio (vendido por separado) AUDIO VIDEO AUDIO
OUT OUT OUT
Cable óptico L R L R

TV
L R L R
VIDEO AUDIO
VIDEO OPTICAL
IN OUT

L R L R

Realice las configuraciones necesarias


Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital a la que se ha asignado la fuente de
entrada.
“Input Assign” (vpágina 46)

Realice las configuraciones necesarias


Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital a la que se ha asignado la fuente de En el caso de audio HD (Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus y DTS Express), conecte con HDMI
entrada. (vpágina 14 “Conexión de un dispositivo compatible con HDMI”).
“Input Assign” (vpágina 46)

16
ESPAÑOL

Conexión de un descodificador Conexión de una cámara de vídeo digital

Versión sencilla
(Sintonizador de TV por cable o por satélite) • Si lo desea, puede disfrutar del sonido y las imágenes guardadas en una cámara de vídeo digital.
• Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible
• Permite ver televisión por cable o por satélite. con HDMI” (vpágina 14).
• Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo.
• Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible Cables necesarios para las conexiones
con HDMI” (vpágina 14).
Cable de vídeo (vendido por separado)
Cables necesarios para las conexiones Cable de vídeo (Amarillo)
Cables de vídeo (vendido por separado) Cable de audio (vendido por separado)

Versión básica
Cable de vídeo (Amarillo) (Blanco) L L
Cable de audio
(Verde) (Rojo) R R
Cable de
vídeo por (Azul)
componentes (Rojo)
Cámara de vídeo digital
VIDEO AUDIO
Cables de audio (vendido por separado) VIDEO AUDIO
OUT OUT
L R
(Blanco) L L
Cable de audio
(Rojo) R R

Cable digital L R
(Naranja)
coaxial

Versión avanzada
Sintonizador de TV por cable o por satélite
L R
VIDEO AUDIO
COMPONENT VIDEO VIDEO COAXIAL AUDIO
OUT OUT OUT OUT
Y PB PR L R

L R

Realice las configuraciones necesarias


L R Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital a la que se ha asignado la fuente de
entrada.
“Input Assign” (vpágina 46)

Para disfrutar de los vídeo juegos, conecte una consola a través del conector de entrada V.AUX. En este

Información
caso, configure la fuente de entrada como “V.AUX”.

NOTA
Cuando entra una señal de vídeo no estándar procedente de una consola de juegos o alguna otra fuente,
Realice las configuraciones necesarias la función de conversión de vídeo podría no funcionar. En este caso, utilice la salida del monitor del mismo
conector que la entrada.
Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital o el conector de entrada de vídeo por
componentes al que se ha asignado la fuente de entrada.
“Input Assign” (vpágina 46)

17
ESPAÑOL

Conexión de la base dock de control para iPod Conexión de un iPod o un dispositivo de memoria USB
• Conecte la base dock de control para iPod a la unidad para disfrutar del vídeo y la música que tenga
almacenados en un iPod.
al puerto USB
• Para la base dock de control para iPod, utilice ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N y ASD- Puede disfrutar de música que esté almacenada en el iPod o en un dispositivo de memoria USB.
51W de DENON (de venta por separado).
• Para obtener instrucciones sobre la configuración de la base dock de control para iPod, consulte las Cables necesarios para las conexiones
instrucciones de funcionamiento de la base dock de control para iPod. Para conectar un iPod en esta unidad, utilice el cable USB suministrado con el iPod.
Base dock de control iPod
para iPod Dispositivo de
memoria USB

o
ASD-51N

R L
Utilice el cable AV/
Control que se
entrega con la base
dock de control para
iPod de DENON. R L

• Cuando desee reproducir un fichero de película almacenado en un iPod, use la base dock de control para
iPod de DENON (ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N y ASD-51W, vendido por separado)
(vpágina 18 “Conexión de la base dock de control para iPod”).
Realice las configuraciones necesarias • Con los iPods, la reproducción es posible en los modelos iPhone,iPod touch, classic y nano vendidos a
partir de la 5 generación. Para más detalles, consulte la web o la página 24.
Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital a la que se ha asignado la fuente de
• DENON no garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos de memoria USB, ni que éstos reciban
entrada.
energía. Al utilizar un disco duro portátil de conexión USB del tipo que puede recibir energía a través de
“Input Assign” (vpágina 46)
un adaptador de CA, le recomendamos utilizar el adaptador de CA.

NOTA
También puede conectar el iPod que utiliza directamente en el puerto USB de esta unidad (vpágina 18 • Los dispositivos de memoria USB no funcionan si se los conecta a través de un concentrador USB.
“Conexión de un iPod o un dispositivo de memoria USB al puerto USB”). • No use un cable de extensión al conectar un dispositivo de memoria USB. Esto podría ocasionar radio
interferencia con otros dispositivos.

18
ESPAÑOL

Conexión de un reproductor de CD Conexión de una antena

Versión sencilla
• Puede disfrutar de sonido desde un CD.
• Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo. Conexión de un receptor HD Radio nnUso de la antena de cuadro para AM
• Puede conectar una antena HD Radio a esta unidad para recibir Para utilizarla suspendida de un
Cables necesarios para las conexiones programas de HD Radio. muro
Cable de audio (vendido por separado) • La emisión a través de HD Radio actualmente sólo está disponible Suspéndala directamente del muro sin
en Estados Unidos y determinados países. ensamblar.
(Blanco) L L Clavo, tachuela, etc.
Cable de audio Dirección de la estación emisora
(Rojo) Antena AM de cuadro (para la
Para utilizarla sobre una base
R R

emisión de HD Radio, incluida)

Versión básica
Reproductor Antena de • Para evitar interferencias, instale Utilice el procedimiento de abajo para
de CD exterior FM esta antena como mínimo a ensamblar.
AUDIO 3,3 pies / 1 m de distancia de la
AUDIO antena conectada al otro terminal
OUT
del sintonizador AM de la unidad.
L R
nnConjunto de la antena AM de cuadro
Cable coaxial

L R
de 75 Ω q w e
1 Pase el soporte por la
base de la antena de
Soporte
Orificio
cuadro desde atrás hacia cuadrado
Antena interior adelante, y dóblelo. Antena de
de FM (para la Lengüeta
cuadro

2 Introduzca la lengüeta en
L R
emisión de HD
Radio, incluida) el orificio cuadrado del

Versión avanzada
Blanco soporte.
Negro

Realice las configuraciones necesarias


Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital a
la que se ha asignado la fuente de entrada.
“Input Assign” (vpágina 46) NOTA
• No conecte dos antenas FM simultáneamente.
Antena
Tierra • Aun cuando utilice una antena de AM exterior, no desconecte la
exterior de AM
antena AM de cuadro.
• Asegúrese de que los terminales del conductor de la antena AM de
cuadro no queden en contacto con las partes metálicas del panel.
• Si la señal tiene una interferencia de ruido, conecte el terminal de
tierra (GND) para reducir el ruido.
• Si no puede recibir una buena señal de emisión, se recomienda

Información
instalar una antena de exterior. Le recomendamos que consulte a su
distribuidor habitual para obtener información detallada.

19
ESPAÑOL

Conexión de un dispositivo de Reproducción (Funcionamiento básico)


control externo
nnUso del menú “Source Select”
Conectores REMOTE CONTROL nn Selección de la fuente de entrada (vpágina 20) q Pulse SOURCE SELECT.
Visualice el menú “Source Select”.
Si la unidad se instala en un lugar donde no llegue la señal del nn Ajuste del volumen principal (vpágina 21)
mando a distancia, podrá manejar la unidad y los dispositivos que nn Interrupción temporal de la salida de sonido Source Select
haya conectado a ella mediante un receptor infrarrojos de venta en (vpágina 21) HD Radio SAT/CBL
comercios. CD GAME
También puede utilizar el receptor para controlar la ZONE2 (otra BD V.AUX
habitación) de forma remota. nn Reproducción de discos Blu-ray/DVD (vpágina 21) DVD DOCK
TV
nn Reproducción de un CD (vpágina 21) Queda resaltada la fuente de entrada
Retransmisor Sensor de [ ]:Source seleccionada en ese momento.
de infrarrojos infrarrojos nn Reproducción desde un iPod® (vpágina 22) [ENT]:Select
Dispositivo equipado con un nn Sintonización de las estaciones de radio
conector REMOTE CONTROL IN (vpágina 25) w Utilice uio p para seleccionar la
Salida fuente de entrada y pulse ENTER.
AUX
OUT
Entrada nn Reproducción desde un dispositivo de memoria
USB (vpágina 27) La fuente de entrada queda establecida
y el menú de selección de fuente se
desactiva.
Selección de un modo de audición (Modo surround)
(vpágina 28)

Reproducción (Funciones avanzadas) (vpágina 36) • Al usar un iPod conectado directamente en el puerto USB de esta
unidad, seleccione “USB/iPod” para la fuente de entrada.
• Las fuentes de entrada que no se van a usar se pueden ajustar con
Información importante anticipación. Realice este ajuste en “Source Delete” (vpágina 59).
• Para desactivar el menú de selección de fuente sin seleccionar una
Antes de comenzar la reproducción, establezca la conexión entre los fuente de entrada, pulse nuevamente SOURCE SELECT.
diferentes componentes y la configuración del receptor.
NOTA
nnUtilización del mando de la unidad principal
Gire SOURCE SELECT.
Al reproducir los componentes conectados, consulte también sus
respectivos manuales de uso. • Al girar la rueda SOURCE SELECT
cambia la fuente de entrada, según
Selección de la fuente de entrada se muestra a continuación.
Pulse el botón selector de la fuente
de entrada (NET/USB, iPod, DVD,
BD, TUNER, DOCK, SAT/CBL, GAME,
V.AUX, CD, TV) que desea reproducir.
Se puede seleccionar directamente la fuente BD DVD TV SAT/CBL GAME
de entrada deseada.
• Cuando se pulsa iPod PLAY, se cambia CD HD Radio USB/iPod DOCK V.AUX
la fuente de entrada de esta unidad a
“DOCK” o “USB/iPod” y se reproduce
automáticamente el iPod conectado
(vpágina 25 “Función de reproducción del
iPod”).

También puede realizar la siguiente operación para seleccionar


una fuente de entrada.
20
ESPAÑOL
Información importante
Reproducción de discos Blu-ray/

Versión sencilla
Ajuste del volumen principal DVD
Utilice VOL df para ajustar el volumen. A continuación se describe el procedimiento para reproducir discos
Blu-ray/DVD.
nn Cuando el ajuste “Volume Display”
(vpágina 59) es “Relative”
GIntervalo de ajusteH 1 Prepare la reproducción.
q Encienda la alimentación de la
televisión, el subwoofer y el
––– –80.5dB – 18.0dB
reproductor.
nn Cuando el ajuste “Volume Display” (vpágina 59) es w Configure la entrada de televisión

Versión básica
en esta unidad.
“Absolute” e Cargue el disco en el reproductor.
GIntervalo de ajusteH 0.0 – 99.0

2 Pulse
• El intervalo de variables depende de la señal de entrada y la POWER ON para encender
configuración del nivel de canal.
la unidad.

También puede manejarse desde la 3 fuente


Pulse BD o DVD para cambiar a una
de entrada del dispositivo
unidad principal. En este caso, realice las usado en la reproducción.
operaciones siguientes.
Gire la rueda MASTER VOLUME para ajustar
el volumen. 4 Reproduzca el componente conectado a la unidad.
Realice la configuración necesaria en el reproductor
(configuración de idioma, subtítulos, etc.) de antemano.

Versión avanzada
Interrupción temporal de la salida de Reproducción de un CD
sonido A continuación se describe el procedimiento para usar un reproductor
de CD.
Pulse MUTE.
1 Prepare la reproducción.
q Encienda la alimentación de la
televisión, el subwoofer y el
reproductor.
w Cargue el disco en el reproductor.

• El sonido se reduce el nivel establecido en el menú “Mute Level” 2 Pulse


la unidad.
POWER ON para encender

(vpágina 59).
• Para cancelar, vuelva a pulsar MUTE. La función de silenciamiento
también puede cancelarse ajustando el volumen principal. 3 dePulseentrada
CD para cambiar la fuente
al reproductor de CD.

Información
4 Reproduzca el componente conectado a la unidad.

21
ESPAÑOL

Reproducción desde un iPod® • En “Modo Navegación”, la pantalla del


iPod se muestra como en la imagen de la • En el menú “iPod” (vpágina 59) es posible configurar el tiempo
Hay dos formas de reproducir el contenido de un iPod. derecha. (valor predeterminado: 30 segundos) que permanece la visualización
NOTA en pantalla. Pulse uio p para volver a la pantalla original.
q A través de la base dock de control para iPod de DENON. • Para reproducir archivos de audio comprimido con reproducción
Con esta conexión, será posible reproducir archivos de vídeo, Si la pantalla de conexiones no se Listo para desconectar.
ampliada de bajos o agudos, se recomienda la reproducción en modo
foto y audio. muestra, el iPod podría no estar conectado
correctamente. Reconéctelo. RESTORER (vpágina 53). El ajuste predeterminado es “Mode 3”.
w Conectando el iPod directamente al puerto USB.
• Para comprobar el nombre del título, el
De esta forma, solo es posible reproducir el audio.
4 Pulse SEARCH y manténgalo pulsado durante 2 segundos
o más para seleccionar el modo de visualización.
intérprete o el álbum desde el modo de
navegación, pulse STATUS.

q A través de la base dock de control para • Hay dos modos para visualizar el contenido de un iPod.

iPod de DENON Modo Navegación  uestra información del iPod en la pantalla


M
de la TV.
NOTA
Base dock de control para iPod de DENON compatible con esta unidad • Se muestran caracteres, números y ciertos símbolos en inglés. • Pulse POWER OFF para poner esta unidad
• ASD-1R/ASD-11R/ASD-3N/ASD-3W/ASD-51N/ASD-51W Los caracteres incompatibles se sustituyen por un “.” (punto). en modo de espera antes de desconectar el
iPod. Además, cambie la fuente de entrada a
nnAudición de música en un iPod® Modo Remoto  uestra información del iPod en la pantalla
M “DOCK” antes de desconectar el iPod.
del iPod.

1 Prepare la reproducción.
q Conecte la base dock de control para iPod de DENON a
esta unidad (vpágina 18 “Conexión de la base dock de
• En la pantalla de la unidad se muestra la indicación “Remote
iPod” o “Dock Remote”.
• Dependiendo del tipo de iPod y la versión del software que se utilice,
puede que no sea posible usar ciertas funciones.
• Tenga en cuenta que DENON no aceptará ninguna responsabilidad
control para iPod”). Modo Modo por cualquier problema surgido de los datos de un iPod al usarse la
Modo de visualización
w Coloque el iPod® en la base dock de control para iPod de Navegación Remoto unidad conjuntamente con el iPod.
DENON. Archivo de
P P
música nnVisualizar vídeos en un iPod® en el modo de
2 Pulse POWER ON para encender la unidad. Archivos Track Archivo deSelect
reproducibles fotografía
P z2 navegación
Cuando se conecta un iPod equipado con función de vídeo a la
Archivo de
3 Pulse DOCK para cambiar la fuente de entrada a
“DOCK”.
vídeo
Mando a
Pz1 P z2 base dock de control para Ipod los archivos de vídeo pueden
reproducirse en el ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N y ASD-
51W de DENON, modo de navegación.
• Si se seleccionó “Modo Navegación” en el paso 4, aparecerá Botones distancia P P

1 Utilice
lo siguiente en la pantalla del TV, dependiendo del base dock de activos (esta unidad)
control para iPod conectado. iPod® P
ui para seleccionar
GCuando se utiliza el ASD-1RH GCuando se utiliza el ASD-11RH
“Videos” y pulse ENTER o p.
z1 Cuando utilice un ASD-11R, ASD-3N,

2 elemento
Music iPod ASD-3W, ASD-51N o ASD-51W DENON Utilice ui para seleccionar el
base dock de control para iPod.
Playlists
Artists
Music
Videos z2 Puede que no se pueda emitir vídeos, o carpeta de búsqueda,
Albums
Songs
en función de la combinación de ASD- luego pulse ENTER o p.
Genres 1R, ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-
51N o ASD-51W DENON base dock de
3 luego
Utilice ui para seleccionar el fichero de vídeo,
Composers
control para iPod e iPod.
[ 1/6 ] [ 1/2 ]
pulse ENTER, p o 1.

5
Comienza la reproducción.
GCuando se utiliza el ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N y ASD-51WH Utilice ui para seleccionar el
iPod
elemento y, a continuación, pulse
ENTER o p para seleccionar el
Music
Video archivo que desea ver.

Up/Down Select
6 Pulse ENTER, p o 1.
Comienza la reproducción.

22
ESPAÑOL
Reproducción desde un iPod®

Versión sencilla
nnVisualización de imágenes fijas y vídeos en un nnFuncionamiento del iPod
iPod® en el Modo a Distancia Botones Función
Esta unidad puede reproducir en la pantalla de la TV fotografías
MENU Menú amplificador
y datos guardados en un iPod que disponga de función de
presentación de diapositivas o de vídeo. uio p Manejo del cursor
ENTER Introducción de un parámetro o ajuste

1 para
Pulse y mantenga pulsado SEARCH
seleccionar el modo Remoto.
SEARCH
(Pulsar y soltar)
Cambio de imagenz1
En la pantalla de la unidad se muestra SEARCH

Versión básica
la indicación “Remote iPod” o “Dock Examinar / Cambio de modo remoto
(Mantener pulsado)
Remote”.
RETURN Volver
6 7 Búsqueda manual

2 Observando la pantalla del iPod, utilice ui para


seleccionar “Fotos” o “Vídeo”.
(Mantener pulsado)
1
(retroceso rápido/avance rápido)
Reproducción / Pausa
• Dependiendo del modelo de iPod, puede ser necesario manipular 8 9 Búsqueda automática (localización)
directamente la unidad iPod. 3 Pausa
2 Parada

3 Pulse
ver.
ENTER hasta que aparezca la imagen que desea RESTORER
MEMORY
RESTORER
Memoria de almacenamientoz2
Encendido/espera de la TV
TV POWER
(Predeterminado : SONY)

Versión avanzada
La opción “Salida TV” de “Ajuste de diapositivas” o “Ajuste de Cambio de la entrada de TV
TV INPUT
vídeo” en el iPod debe ajustarse a “Sí” para que sea posible (Predeterminado : SONY)
visualizar los datos fotográficos o vídeos del iPod en el monitor. Para • Reproducción continua (vpágina 48 “Repeat”)
obtener más información, consulte las instrucciones de uso del iPod.
• Reproducción aleatoria (vpágina 48 “Shuffle”)
NOTA z Esta función está activa cuando se usa una
z1
Puede que no se pueda emitir vídeos, en función de la combinación de unidad ASD-1R o ASD-11R.
ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N o ASD-51W e iPod. z Esta función está activa cuando se usa una
z2
unidad ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N o ASD-51W.

Información
23
ESPAÑOL
Reproducción desde un iPod®
w Conectando el iPod directamente al
4
NOTA
Pulse SEARCH y manténgalo pulsado durante 2 segundos
puerto USB o más para seleccionar el modo de visualización. • Dependiendo del tipo de iPod y la versión del software que se utilice,
puede no ser posible utilizar ciertas funciones.
• Hay dos modos para visualizar el contenido de un iPod. • Tenga en cuenta que DENON no aceptará ninguna responsabilidad
Puede utilizar el cable USB suministrado con el iPod® para conectar
por cualquier problema surgido de los datos de un iPod al usarse la
el iPod al puerto USB de la unidad para escuchar la música que tenga Modo Navegación  uestra información del iPod en la pantalla
M unidad conjuntamente con el iPod.
almacenada. de la TV.
• Esta unidad puede reproducir archivos de audio desde el iPod (5ª • Se muestran caracteres, números y ciertos símbolos en inglés.
generación y posteriores), iPod nano, iPod classic y iPod touch y el Los caracteres incompatibles se sustituyen por un “.” (punto).
nnFuncionamiento del iPod
iPhone (no es compatible con iPod shuffle).
Modo Remoto  uestra información del iPod en la pantalla
M Botones Función
MENU Menú amplificador
Conecte el iPod® al puerto USB (vpágina  18 del iPod.

1 “Conexión de un iPod o un dispositivo de memoria


USB al puerto USB”).
• En la pantalla de la unidad se muestra la indicación “Remote
iPod”.
uio p
ENTER
Manejo del cursor
Introducción de un parámetro o ajuste
• Está función no es compatible con iPod de 5ª generación ni con SEARCH
Cambio de imagen

2
iPod Nano de 1ª generación. (Pulsar y soltar)
Pulse POWER ON para encender
SEARCH
la unidad. Modo de visualización Modo Modo Examinar / Cambio de modo remoto
Navegación Remoto (Mantener pulsado)

3 Pulse NET/USB para cambiar la


fuente de entrada a “USB/iPod”. Archivos
Archivo de
música
reproducibles Archivo de
P P
RETURN
6 7
(Mantener pulsado)
Volver
Búsqueda manual
(retroceso rápido/avance rápido)
iPod z
vídeo 1 Reproducción / Pausa
Playlists
Artists Mando a 8 9 Búsqueda automática (localización)
Albums Botones distancia P P 3 Pausa
Songs (esta unidad)
Podcasts activos
2 Parada
Genres iPod® P
Composers RESTORE RESTORE
[ 1/9 ]
[SRCH]:Page z
z Sólo se reproduce el sonido. Encendido/espera de la TV
TV POWER
(Predeterminado : SONY)

5 continuación,
NOTA Utilice ui para seleccionar el elemento y, a Cambio de la entrada de TV
Si la pantalla de conexiones no se muestra, el pulse ENTER o p para seleccionar el TV INPUT
(Predeterminado : SONY)
iPod podría no estar conectado correctamente.
Reconéctelo.
archivo que desea ver.
• Reproducción continua (vpágina 48 “Repeat”)

6 Pulse ENTER, p o 1.
Comienza la reproducción.
• Reproducción aleatoria (vpágina 48 “Shuffle”)

• En el menú “iPod” (vpágina 59) es posible configurar el tiempo


(valor predeterminado: 30 segundos) que permanece la visualización
en pantalla. Pulse uio p para volver a la pantalla original.
• Para reproducir archivos de audio comprimido con reproducción
ampliada de bajos o agudos, se recomienda la reproducción en modo
RESTORER (vpágina 53). El ajuste predeterminado es “Mode 3”.
• En modo Navegación, pulse STATUS
durante la reproducción si desea consultar
el nombre del título, del intérprete o del
álbum.

24
ESPAÑOL
Reproducción desde un iPod®
Sintonización de las estaciones de radio

Versión sencilla
Función de reproducción del iPod
Información importante
Si se pulsa iPod PLAY cuando la unidad se encuentra en modo de
espera y se conecta un base dock de control para iPod o un iPod, • Si no es posible sintonizar la emisora deseada mediante la función
comienza la reproducción del iPod.
nnUtilización del receptor HD Radio™ de sintonización automática, sintonícela manualmente.
Las emisoras de HD Radio ofrecen una calidad de sonido mejor • Para sintonizar emisoras manualmente, pulse y mantenga pulsado
que las emisiones FM/ AM convencionales. También es posible TUNING d o TUNING f para hacer que la frecuencia cambie
Pulse iPod PLAY. recibir servicios de datos y seleccionar emisiones de entre ocho
• La unidad se enciende. continuamente.
programas de multidifusión.
• La fuente de entrada de la unidad cambia a La tecnología HD Radio aporta un sonido de calidad superior a las • El tiempo (valor predeterminado: 30 s) durante el que se visualiza
“DOCK” o “USB/iPod”. emisiones convencionales y permite la recepción de servicios de cada menú se puede fijar en el menú “HD Radio” (vpágina 59).

Versión básica
• Se inicia la reproducción del iPod. datos. Pulse uio p para regresar a la pantalla original.
• La radio FM suena igual de bien que un CD
• La radio AM suena con la misma calidad que la radio FM analógica
en estéreo
nnSelección de programas de audio
La tecnología de HD Radio permite a las emisoras emitir varios
• Se pueden recibir distintos “servicios de datos”, como
información basada en texto, títulos de las canciones, nombres programas de audio y servicios de datos en los canales HD2 / HD3
iPod PLAY en la unidad principal, tiene / HD4.
de los intérpretes, nombres de los álbumes, géneros, etc.
la misma función que en el mando a
Además, aparte de las emisiones convencionales, con la emisión
distancia. HD Radio es posible elegir entre 8 programas de multidifusión. Pulse ui para seleccionar el
Para obtener más información sobre la tecnología HD Radio, visite programa de audio.
“www. ibiquity.com”. Si la emisora que está escuchando tiene
NOTA
varios programas de audio, “HD1” se indica
• La función de reproducción del iPod no funciona si no hay un
base dock de control para iPod (“DOCK”) o un iPod (“USB/iPod”) Recepción de emisoras de HD Radio en la pantalla. Si solamente tiene un programa
de audio, se indica “HD”.

1 Pulse

Versión avanzada
conectado.
TUNER para cambiar la
• Si están conectados tanto un base dock de control para iPod
(“DOCK”) como un iPod (“USB/iPod”), tiene prioridad la reproducción fuente de entrada a “HD Radio”.

2 “FM”
con el base dock de control para iPod (“DOCK”).
Pulse BAND para seleccionar
o “AM”.
FM Para escuchar emisiones en FM.
AM Para escuchar emisiones en AM.

3 Sintonice
desee.
la estación emisora que

q Para sintonizar la emisora automáticamente


(sintonización automática)
Pulse MODE para encender el indicador “HD-AUTO” o “AUTO”
en la pantalla y, a continuación, utilice TUNING d o TUNING f
para seleccionar la emisora que desee escuchar.
• El indicador se enciende en la pantalla cuando se sintoniza
una emisora de HD Radio.

Información
• Cuando “HD-AUTO” (modo de sintonización) está seleccionado,
sólo se pueden sintonizar las emisoras de HD Radio.
• Si “AUTO” (modo de sintonización) está seleccionado, se
sintonizarán tanto las emisoras de HD Radio como las emisoras
analógicas.
w Para sintonizar la emisora manualmente
(sintonización manual)
Pulse MODE para desactivar el indicador “AUTO” de la pantalla
y utilice TUNING d o TUNING f para seleccionar la emisora que
desea escuchar.
25
ESPAÑOL
Sintonización de las estaciones de radio
nnPresintonización de emisoras de radio nnRecepción de emisoras presintonizadas nnConsulte la información de recepción de HD
(Sintonización manual) Radio
Puede presintonizar sus emisoras de radio favoritas para luego
sintonizarlas fácilmente. También se pueden presintonizar 1 bloque
Pulse SHIFT para seleccionar el
de memoria (A a G). Pulse STATUS mientras se está
multidifusiones. Puede presintonizar un máximo de 56 emisoras. recibiendo la emisión de HD Radio.
• Se puede presintonizar emisoras automáticamente en el menú
“Auto Preset” (vpágina 45). Si se realiza el proceso “Auto Preset”
2 Pulse CH +, CH – o 1 – 8 para
seleccionar el canal predefinido
La información de la recepción actual se
muestra en la pantalla.
después de una “Sintonización manual”, se borrarán las emisoras que desee.
Normal Frecuencia
guardadas en la “Sintonización manual”.

1
Nombre del género Intensidad de la señal
Sintonice la estación emisora que
desea presintonizar.
También puede manejarse desde la Nombre del álbum Nombre de la emisora

2 Pulse MEMORY. unidad principal. En este caso, realice las


operaciones siguientes.
Pulse TUNING PRESET y gire SOURCE
Nombre del intérprete Programa y tipo de programa

3 bloque
Pulse SHIFT para seleccionar el
(A a G) en el que se va
SELECT para seleccionar la emisora de
radio presintonizada.
Nombre del título

a guardar el canal y pulse los


NOTA
botones CH +, CH – o 1 – 8 para
Si la señal de la emisora se debilita mientras se recibe una emisión
seleccionar el número guardado nnSintonización directa de la frecuencia digital (mientras se muestra el texto), se cambia automáticamente al
en memoria. Puede introducir directamente la frecuencia de recepción para la modo de recepción analógica (se muestra la frecuencia de recepción).
sintonización. Debido a ello, el texto puede parpadear si el nivel de la señal de la

4 Pulse MEMORY de nuevo para


completar el ajuste.
1 Pulse SEARCH.
emisora es débil e inestable.

nnFuncionamiento del sintonizador (recepción de


• Para presintonizar otras emisoras, repita los
HD Radio)
2 Introduzca
pasos 1 a 4. las frecuencias con los
0 – 9. Botones Función
Ajustes predeterminados • Si se pulsa o, la entrada inmediatamente
CH +, – Selección de canal de presintonización
Bloque (A – G) y anterior se anula.
Ajustes predeterminados MENU Menú amplificador
canal (1 – 8)

3 Alpulsefinalizar la configuración, Manejo del cursor /


87,5 / 87,9 / 89,1 / 93,3 / 97,9 / 98,1 / 98,9 / uio p
A1 – A8 Conmutación de multidifusión (ui)
100,1 MHz ENTER.
ENTER Introducir
La frecuencia predeterminada está
101,9 / 102,7 / 107,9 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / SEARCH Sintonización directa de la frecuencia
B1 – B8 sintonizada.
90,1 MHz RETURN Volver
530 / 600 / 930 / 1000 / 1120 / 1210 / 1400 / BAND Conmutación FM/AM
C1 – C8
1710 kHz
MODE Cambio de modo de búsqueda
D1 – D8 90,1 MHz
TUNING df Sintonización (arriba / abajo)
E1 – E8 90,1 MHz
Selección de canal de presintonización
F1 – F8 90,1 MHz 0–9 (1 – 8) / Sintonización directa de la
G1 – G8 90,1 MHz frecuencia (0 – 9)
Selección en bloque de canales
SHIFT
preseleccionados
Indique un nombre para la emisora guardada en MEMORY Registro en la memoria de preajuste
memoria (Preset Name) (vpágina 46) TV POWER
Encendido/espera de la TV
(Predeterminado : SONY)
Cambio de la entrada de TV
TV INPUT
26 (Predeterminado : SONY)
ESPAÑOL

Reproducción desde un dispositivo de memoria USB

Versión sencilla
Reproducción de archivos de música guardados en un dispositivo de
memoria USB. Reproducción de archivos almacenados en nnFuncionamiento del USB
dispositivos de memoria USB Botones Función
Información importante MENU Menú amplificador

nnDispositivos de memoria USB 1 Conecte el dispositivo de


memoria USB al puerto USB
uio p
ENTER
Manejo del cursor
Introducción de un parámetro o ajuste
Puede conectarse dispositivo de memoria USB al puerto USB de (vpágina 18 “Conexión de SEARCH Búsqueda de página
esta unidad para reproducir archivos de música almacenados en un iPod o un dispositivo de RETURN Volver
dicho dispositivo de memoria USB. memoria USB al puerto USB”).

Versión básica
6 7 Búsqueda manual
• Únicamente pueden reproducirse en esta unidad dispositivos de
(Mantener pulsado) (retroceso rápido/avance rápido)
memoria USB reconocidos como dispositivos de almacenamiento
masivo.
• Esta unidad es compatible con dispositivos de memoria USB en
2 fuente
Pulse NET/USB para cambiar la
de entrada a “USB/iPod”.
8 9
1 Reproducción
Búsqueda automática (localización)

3 Utilice
formato “FAT16” o “FAT32”. ui para seleccionar el 3 Pausa
elemento o carpeta que desea 2 Parada
GFormatos compatiblesH
RESTORER RESTORER
Dispositivos de memoria USB z1 buscar y, a continuación, pulse
Encendido/espera de la TV
WMA (Windows Media Audio) Pz2 ENTER o p. TV POWER
(Predeterminado : SONY)

4 Utilice
MP3 (MPEG-1 Audio Capa 3) P
ui para seleccionar el TV INPUT
Cambio de la entrada de TV
MPEG-4 AAC Pz3 (Predeterminado : SONY)
archivo y, a continuación, pulse
z1 USB ENTER, p o 1. • Reproducción continua (vpágina 48 “Repeat”)

Versión avanzada
• Esta unidad es compatible con las normas MP3 ID3-Tag (Ver. 2). Comienza la reproducción. • Reproducción aleatoria (vpágina 48 “Shuffle”)
• Esta unidad es compatible con etiquetas META de WMA.
z2 No pueden reproducirse archivos protegidos por derechos de autor.
z3 En esta unidad sólo es posible reproducir archivos que no tienen
protección de copyright. • En el menú “USB” (vpágina 59) es posible configurar el tiempo
Asimismo, los archivos que se codifican en formato WMA al (valor predeterminado: 30 segundos) que permanece la visualización
ser copiados desde un CD, etc., a un ordenador, pueden tener en pantalla. Pulse uio p para volver a la pantalla original.
protección de copyright dependiendo de la configuración del • Para reproducir archivos de audio comprimido con reproducción
ordenador. ampliada de bajos o agudos, se recomienda la reproducción en modo
RESTORER (vpágina 53). El ajuste predeterminado es “Mode 3”.
GFormatos compatiblesH • Si el dispositivo de memoria USB está dividido en varias particiones,
Frecuencia de Velocidad en sólo se puede seleccionar la partición superior.
Extensión
muestreo bits • Esta unidad es compatible con archivos MP3 que cumplen con las
WMA (Windows normas “MPEG-1 Audio Layer-3”.
32/44,1/48 kHz 48 – 192 kbps .wma
Media Audio)
NOTA
MP3 (MPEG-1
32/44,1/48 kHz 32 – 320 kbps .mp3 • DENON declina toda responsabilidad por cualquier problema que
Audio Capa 3)
pueda surgir con los datos de un dispositivo de memoria USB
MPEG-4 AAC 32/44,1/48 kHz 16 – 320 kbps .m4a

Información
cuando se utilice esta unidad con un dispositivo de memoria USB.
• Los dispositivos de memoria USB no funcionan si se los conecta a
través de un concentrador USB.
• DENON no garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos de
memoria USB ni que éstos reciban energía. Al utilizar un disco duro
portátil USB que pueda recibir alimentación de un adaptador de CA,
se recomienda el uso de dicho adaptador de corriente.
• No es posible conectar ni utilizar un ordenador a través del puerto
USB de esta unidad mediante un cable USB.

27
ESPAÑOL

Selección de un modo de audición (Modo surround)


Esta unidad puede reproducir señales de audio de entrada en modo surround multicanal o en modo estéreo.
Ajuste el modo de audición de acuerdo con el contenido reproducido (películas, música, etc.) o según sus propios gustos.
Reproducción estándar
Modo de audición
Señal de audio nnReproducción surround de fuentes de 2 canales
Reproducción Modo de audición

1 Reproducción
de entrada de la fuente
Para entrada de señal de 2 canales:
• Las señales de canal surround se crean y reproducen con reproducción
(vpágina 21 – 27).

2 Pulse
surround.
2 canales Para entrada de señal multicanal: STANDARD para seleccionar
Reproducción
Surround • La señal surround grabada en la fuente se reproduce como sonido el descodificador surround para
estándar (vpágina 28)
Multicanal surround. (El sonido se reproduce de acuerdo con los ajustes del tamaño reproducir el sonido multicanal.
del altavoz establecidos en “Speaker Config.” (vpágina 54).)
• Es posible crear las señales de canal trasero surround o canal de altura
frontal que no se hayan grabado en la fuente. • Cada vez que se pulsa STANDARD, cambia el modo surround.
2 canales El descodificador que se pueda seleccionar dependerá de los
Reproducción Los efectos surround adecuados para el tipo de fuente o de acuerdo con
parámetros configurados en “Amp Assign” (vpágina  54) o en
Surround surround original de sus gustos pueden seleccionarse en el modo de sonido original DENON y
se utilizan para la reproducción. “Speaker Config.” (vpágina 54).
Multicanal DENON (vpágina 30)
z1 Este modo es para reproducción de 7.1 canales
DOLBY PLgz
2 canales surround, con los altavoces de altura frontales.
• Si se emiten señales multicanal, estas se reducen a sonido de 2 canales
Reproducción estéreo • Se muestra “PLgz Height”.
Estéreo para su reproducción.
(vpágina 30)
Multicanal • También se emiten las señales del subwoofer. z2 Este modo es para reproducción de 7.1 canales
DOLBY PLgx
surround o 6.1 canales surround, con los altavoces
El sonido grabado en la fuente se reproduce tal cual. surround traseros.
• No se crean las señales de canal trasero surround o canal de altura frontal.
2 canales Estéreo • Se muestra “PLgx Cinema”, “PLgx Music”o
Reproducción directa • En este modo, no pueden ajustarse los siguientes elementos.
“PLgx Game”.
(vpágina 30) • Tone (vpágina 51) • MultEQ® (vpágina 51)
Multicanal Surround • Dynamic EQ® (vpágina 52) • Dynamic Volume™ (vpágina 52) Este modo es para la reproducción de 5.1 canales
DOLBY PLg
• RESTORER (vpágina 53) surround. Seleccione este modo si no se van a
usar los altavoces de altura frontales ni altavoces
Este modo reproduce en una calidad de sonido superior que en el modo
2 canales Estéreo “Reproducción directa”. Se desconectan los siguientes circuitos que surround traseros.
Reproducción directa • Se muestra “PLg Cinema”, “PLg Music”, “PLg
afectan a la calidad del sonido.
pura (vpágina 30) • Circuito de pantalla de la unidad principal (la pantalla está apagada.) Game” o “Pro Logic”.
Multicanal Surround
• Circuito de entrada/salida analógica de vídeo
DTS NEO:6 Este modo es para reproducción 7.1 canales
surround o 6.1 canales surround o 5.1 canales
surround usando los altavoces surround traseros.
• Algunos modos de audición no pueden seleccionarse, dependiendo del formato de sonido o del número de • Se muestra “DTS NEO:6 Cinema” o “DTS NEO:6
canales de la señal de entrada. Para obtener detalles al respecto, consulte “Tipos de señales de entrada y Music”.
modos surround correspondientes” (vpágina 74).
• Ajuste el efecto del campo acústico desde el menú “Surround Parameter” (vpágina 49) para disfrutar del z1 Puede seleccionarse cuando “Amp Assign” se configura en
modo de sonido que prefiera. “Front Height” o cuando “Speaker Config.” – “Front Height”
• Puede seleccionar el modo de audición al pulsar SURROUND MODE 0 o SURROUND MODE 1 en la unidad tiene un valor diferente de “None”.
principal. z2 Puede seleccionarse cuando “Amp Assign” se configura en
Al pulsar SURROUND MODE 0 o SURROUND MODE 1, los modos cambian tal como se muestra a continuación. “Normal” o cuando “Speaker Config.” – “S.Back” tiene un
DIRECT STEREO STANDARD MULTI CH STEREO ROCK ARENA z
z Ajuste el modo de reproducción directa valor diferente de “None”.
VIRTUAL MATRIX VIDEO GAME MONO MOVIE JAZZ CLUB pura con el mando a distancia.

28
ESPAÑOL
Reproducción estándar

Versión sencilla
Visualización del modo surround que se está reproduciendo en GVistas de la pantallaH
3 Seleccione el modo correspondiente a los contenidos
de reproducción con el menú “Surround Parameter” este momento
– “Mode” (vpágina 49) para disfrutar del modo de Señal de entrada Modo surround Pantalla q w
sonido que prefiera. DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL
Cinema Este modo es apropiado para películas. DOLBY DIGITAL EX DOLBY DIGITAL EX q Muestra un descodificador a usar.
DOLBY DIGITAL + PLgx • Un descodificador DOLBY DIGITAL Plus se
DOLBY DIGITAL DOLBY D PL x C
Music Este modo es apropiado para fuentes musicales. CINEMA muestra como “DOLBY D +”.
(excepto 2 canales) /
Se envía más sonido a los altavoces delanteros que
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL + PLgx w Muestra un descodificador que crea una salida
DOLBY D PL x M

Versión básica
en el modo “Cinema”. MUSIC de sonido de los altavoces surround traseros.
DOLBY DIGITAL + PLgz • “+ PLIIz” indica el sonido de altura frontal de los
Game Este modo es apropiado para juegos. DOLBY D PL z
HEIGHT altavoces de altura frontales.
Pro Logic Este modo es adecuado para la reproducción de DOLBY DIGITAL Plus DOLBY DIGITAL +
fuentes de 2 canales grabadas con Dolby Pro Logic. DOLBY DIGITAL Plus + EX DOLBY D + EX
DOLBY DIGITAL Plus + PLgx
Height z Este modo es para el descodificador surround DOLBY D + PL x C Para obtener más información sobre la señal de
DOLBY DIGITAL Plus CINEMA
“Dolby PLgz”. Si el descodificador surround es entrada que puede reproducirse en cada modo
DOLBY DIGITAL Plus + PLgx
“Dolby PLgz”, no puede seleccionarse otro modo. DOLBY D + PL x M surround, consulte “Modos surround y parámetros
MUSIC
DOLBY DIGITAL Plus + PLgz surround” (vpágina 72).
• Si el menú “Surround Parameter” – “Front Height” (vpágina 50) DOLBY D + PL z
se ajusta en “ON”, el modo cambia a “Height”. HEIGHT
DOLBY TrueHD DOLBY TrueHD
DOLBY TrueHD + EX DOLBY HD EX
nnReproducción en modo surround de fuentes DOLBY TrueHD DOLBY TrueHD + PLgx CINEMA DOLBY HD PL x C

Versión avanzada
multicanal (Dolby Digital, DTS, etc.) DOLBY TrueHD + PLgx MUSIC DOLBY HD PL x M
DOLBY TrueHD + PLgz HEIGHT DOLBY HD PL z
1 Reproducción de la fuente
(vpágina 21 – 27).
DTS (5.1 can.) /
DTS SURROUND
DTS + PLgx CINEMA
DTS + PLgx MUSIC
DTS SURROUND
DTS PL x C
DTS PL x M
2 Pulse STANDARD para seleccionar
el descodificador surround para
DTS-ES Discrete 6.1 /
DTS-ES Matrix 6.1 /
DTS 96/24
DTS + PLgz HEIGHT
DTS + NEO:6
DTS
DTS
PL z
NEO:6
reproducir el sonido multicanal. DTS ES MTRX6.1z1 DTS ES MTRX6.1
DTS ES DSCRT6.1z2 DTS ES DSCRT6.1
Seleccione el modo surround mientras visualiza la selección DTS 96/24z3 DTS 96/24
en pantalla (v“Visualización del modo surround que se está DTS-HD HI RES DTS-HD HI RES
reproduciendo en este momento” a la derecha). DTS-HD MSTR DTS-HD MSTR
• La elección del descodificador depende de la señal de entrada y DTS-HD + NEO:6 DTS-HD NEO:6
del ajuste de las funciones “Amp Assign” (vpágina 54) y “Speaker DTS-HD DTS-HD + PLgx CINEMA DTS-HD PL x C
Config.” (vpágina 54). DTS-HD + PLgx MUSIC DTS-HD PL x M
DTS-HD + PLgz HEIGHT DTS-HD PL z
DTS Express DTS Express
MULTI CH IN MULTI CH IN

Información
MULTI IN + Dolby EX MULTI Dolby EX
MULTI IN + PLgx CINEMA MULTI IN PL x C
PCM (multicanal)
MULTI IN + PLgx MUSIC MULTI IN PL x M
MULTI IN + PLgz HEIGHT MULTI IN PL z
MULTI CH IN 7.1 MULTI CH IN 7.1
z1 Este indicación se visualiza cuando la señal de entrada es “DTS-ES Matrix 6.1” y la
opción “AFDM” (vpágina 50) de esta unidad está ajustada a “ON”.
z2 Esta indicación se visualiza cuando la señal de entrada es “DTS-ES Discrete 6.1”.
z3 Esta indicación se visualiza cuando la señal de entrada es “DTS 96/24”.
29
ESPAÑOL

Reproducción surround original de Reproducción estéreo Reproducción directa pura


DENON Este es el modo para reproducir en estéreo. Se puede ajustar la
tonalidad.
Este modo reproduce en una calidad de sonido superior que en el
modo “Reproducción directa”.

1 Reproducción de la fuente • El sonido se emite desde los altavoces delanteros izquierdo y • Se desconectan los siguientes circuitos que afectan a la calidad del
derecho y desde el subwoofer. sonido.
(vpágina 21 – 27).
• Si se emiten señales multicanal, estas se reducen a sonido de 2 • Circuito de pantalla de la unidad principal (la pantalla está apagada.)

2 Pulse
canales para su reproducción. • Circuito de entrada/salida analógica de vídeo
SIMULATION para
• No se crean las señales de canal trasero surround o canal de altura
seleccionar el modo envolvente.
• Cada vez que pulsa SIMULATION, cambia 1 Reproducción de la fuente
(vpágina 21 – 27).
frontal.
• En este modo, no pueden ajustarse los siguientes elementos.
el modo surround. • Tone (vpágina 51) • MultEQ® (vpágina 51)
MULTI CH
STEREO
Este modo permite disfrutar de sonido estéreo a
través de todos los altavoces.
2 Pulse D/ST para seleccionar
“STEREO”.
• Dynamic EQ® (vpágina 52) • Dynamic Volume™ (vpágina 52)
• RESTORER (vpágina 53)
Comienza la reproducción estéreo.

1 Reproducción de la fuente
ROCK ARENA Este modo permite disfrutar de la atmósfera de un
concierto en vivo en un estadio.
(vpágina 21 – 27).
JAZZ CLUB Este modo permite disfrutar de la atmósfera de un
concierto en vivo en un club de jazz.
MONO MOVIE z Este sirve para reproducir películas monoaurales
con sonido surround.
Reproducción directa
El sonido grabado en la fuente se reproduce tal cual.
2 Pulse PURE.
La pantalla se oscurece y comienza la
reproducción directa pura.
VIDEO GAME Este modo es apropiado para obtener sonido • No se crean las señales de canal trasero surround o canal de altura
envolvente con juegos de vídeo. frontal.
MATRIX Este modo permite añadir la sensación de espacio • En este modo, no pueden ajustarse los siguientes elementos.
a fuentes musicales estéreo. • Tone (vpágina 51) • MultEQ® (vpágina 51) • Para cancelar, vuelva a pulsar PURE.
• Dynamic EQ® (vpágina 52) • Dynamic Volume™ (vpágina 52) • Las señales de vídeo son sólo emitidas al reproducir las señales
VIRTUAL Este modo permite disfrutar de efectos surround
utilizando solamente los altavoces delanteros o • RESTORER (vpágina 53) HDMI en el modo PURE DIRECT.

1 Reproducción
auriculares. NOTA
de la fuente
z Al reproducir fuentes monoaurales en el modo “MONO
MOVIE”, el sonido resultante se oirá desequilibrado si sólo se
(vpágina 21 – 27). En modo de reproducción directa pura, no se muestra la pantalla de
menú.

2 Pulse
utiliza un canal (izquierdo o derecho), por consiguiente, utilice
D/ST para seleccionar
ambos canales.
“DIRECT”.
Comienza la reproducción directa.

Dependiendo de la fuente de señales que se reproduzca, puede no


ser posible lograr un efecto surround satisfactorio. Si esto sucediera,
pruebe otros modos para lograr un campo acústico que esté de
acuerdo con sus preferencias.

NOTA
Si la señal de entrada es Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD
o DTS Express no se podrá seleccionar el modo surround original
DENON.

30
ESPAÑOL

Advanced

Versión sencilla
version

Versión avanzada
En esta sección se explican funciones y operaciones que le permitirán aprovechar mejor
las funciones de la unidad.

Versión básica
F Instalación/conexión del altavoz (Cuando no sea en modo de 5.1 canales)
vpágina 32
F Reproducción (Funciones avanzadas) vpágina 36
F Reproducción en la ZONE2 (Otra habitación) vpágina 39
F Instrucciones para realizar una configuración detallada vpágina 41
F Manejo de los dispositivos conectados desde el mando a distancia vpágina 62

Versión avanzada
Información
31
ESPAÑOL

Instalación/conexión del altavoz (Cuando no sea en modo de 5.1 canales)


En este apartado se explican los métodos de instalación, conexión y configuración de los altavoces que no sean de 5.1 canales. En el apartado “Versión sencilla
(Guía de configuración sencilla)” (vpágina 3) se describen los métodos de instalación, conexión y configuración para unos altavoces de 5.1 canales.
Configuración de altavoces 7.1 canales Configuración de altavoces 6.1 canales
Procedimiento de configuración de los
(Altavoz de altura frontal) (Altavoz surround trasero)
altavoces
Instalación FHL FHR

FL FR
FL SW FR SW

Conexión (vpágina 33) C C
z2
z1 z2 z1
z3
Configuración de los altavoces (vpágina 35)
SL SR SL SR

Instalación Posición de audición


Posición de audición
SB
Esta unidad es compatible con Dolby Pro Logic gz (vpágina 76),
un sistema que proporciona una sensación envolvente aún más z1 22˚ – 30˚ z2 22˚ – 45˚ z3 90˚ – 110˚
amplia y profunda.
z1 22˚ – 30˚ z2 90˚ – 110˚
Para utilizar Dolby Pro Logic gz, instale altavoces de altura frontales.

Configuración de altavoces 7.1 canales Cuando se instalan los altavoces delanteros A/B
(Altavoz surround trasero)
Coloque los altavoces surround traseros en una posición entre 2 y 3
pies (60 y 90 cm) por encima del nivel de los oídos.
Altavoz
Altavoz de altura
surround
frontal FL(B) FL(A) FR(A) FR(B)
• Apuntando FL FR SW
ligeramente SW
hacia abajo
C
Al menos 2 – 3 pies /
3,3 pies / 1 m z 60 – 90 cm
Altavoz surround z1
z2
Altavoz delantero traseros
z3
• Apuntando
ligeramente Posición de audición
hacia abajo SL
GVista lateralH SR

z
z Recomendada para Dolby Pro Logic gz FL Altavoz delantero (L) SBL Altavoz surround trasero (L)
Posición FR Altavoz delantero (R) SBR Altavoz surround trasero (R)
NOTA de audición C Altavoz central FHL Altavoz de altura frontal (L)
SBL SBR
SW Subwoofer FHR Altavoz de altura frontal (R)
No es posible utilizar los altavoces de altura frontales y los altavoces
SL Altavoz surround (L)
surround traseros al mismo tiempo. SR Altavoz surround (R)
32 z1 22˚ – 30˚ z2 90˚ – 110˚ z3 135˚ – 150˚
ESPAÑOL
Conexión de 7.1 canales/6.1 canales (Altavoz surround trasero)
Conexión

Versión sencilla
En la reproducción de 7.1 canales (con el altavoz surround trasero), configure la opción “Amp Assign” de
• Para conectar los altavoces de 5.1 canales, consulte la página 4. “Configuración de los altavoces” (vpágina 35) en el valor “Normal”.
• Para conectar la TV, consulte la página 5.

Conexión de 7.1 canales (Altavoz de altura frontal)


En la reproducción de 7.1 canales (con altavoz de altura frontal), configure la opción “Amp Assign” de
“Configuración de los altavoces” (vpágina 35) en el valor “Front Height”.

Versión básica
Versión avanzada
FL FR
SW

FHL FHR
FL FR
SW
SL SR
C

Conexión de 6.1 canales

Información
SBL SBR
SL SR Si va a utilizar un solo altavoz surround
trasero (con una conexión de 6.1 canales),
conéctelo al lado “L” del conector SURR.
BACK/AMP ASSIGN.
Para conocer la configuración del altavoz
en este caso, consulte “Configuración
de altavoces 6.1 canales (Altavoz
surround trasero)” (vpágina 32).

Para conocer la impedancia del altavoz y las conexiones de los cables, consulte la página 4. 33
ESPAÑOL
Conexión
Conexión frontal A/B Conexión de 2.1 canales/2 canales Conexión con dos amplificadores
El segundo juego de altavoces delanteros se puede conectar a los Una conexión con dos amplificadores sirve para conectar amplificadores
terminales SURR. BACK/AMP ASSIGN. independientes a los terminales del altavoz de agudos y los terminales
En este caso, ajuste “Amp Assign” de “Configuración de los altavoces” de bajos de los altavoces compatibles con la función de amplificador
(vpágina 35) como “Front B”. doble. Esto evita la fuerza electromotriz de retroceso (fuerza devuelta
sin salida) del altavoz de bajos enviado al altavoz de agudos que afecta
a la calidad de sonido del altavoz de agudos, y poder disfrutar de una
reproducción con una mayor calidad sonora.
En este caso, ajuste “Amp Assign” de “Configuración de los altavoces”
(vpágina 35) como “Front Bi-Amp”.

FL FR

SW

q w q w

FL FR

(L) (R)
SW Conexión de 2 canales
Para reproducción de 2 canales,
FL(B) FL(A) FR(A) FR(B) desconecte los subwoofers.

Al realizar una conexión bi-amp, se emite la misma señal desde el


terminal del altavoz delantero y desde el terminal SURR.BACK/AMP
ASSIGN.
Para la reproducción surround de una fuente multicanal, si conecta Para la reproducción surround de una fuente multicanal, si conecta
el altavoz central, los altavoces surround y los subwoofers, estará el altavoz central, los altavoces surround y los subwoofers, estará
disponible la reproducción 5.1 canales. disponible la reproducción 5.1 canales.
Los altavoces frontales pueden usarse por separado, dependiendo
de las especificaciones del altavoz o la fuente de reproducción, tales
NOTA
como altavoces frontales (A) para reproducción multicanal y altavoces • Para reproducción con biamplificación, utilice altavoces compatibles
frontales (B) para reproducción de 2 canales (vpágina  56 “Front con dicho tipo de conexión.
Speaker Setup”). • Al realizar reproducción con biamplificación, retire las tarjetas
(alambres) de cortocircuito de los terminales de altavoces.

34 Para conocer la impedancia del altavoz y las conexiones de los cables, consulte la página 4.
ESPAÑOL

Configuración de los altavoces alrededor de los elementos indica el ajuste.

Versión sencilla
A continuación se explica cómo configurar los altavoces que no sean de 5.1 canales.
Para configurar los altavoces de 5.1 canales, consulte el apartado “Versión sencilla”, “Configuración de los altavoces (Audyssey® Auto Setup)” (vpágina 6).

Primero, instale y conecte los altavoces a esta unidad.

1 Configuración del
mando a distancia
2 Conecte el micrófono con base. 4 Utilice o p para seleccionar la
configuración de los altavoces 6 Vaya a la página 8
“ Preparación ” paso 5.
conectados.
nn Configuración del modo de zona NOTA

Versión básica
Normal Configure esta opción cuando
Pulse ZONE SELECT para cambiar el vaya a utilizar altavoces de 7.1 No cambie las conexiones del altavoz o el volumen
modo de zona a “MAIN”. canales (frontal/central/surround/ del subwoofer después de ejecutar una configuración
Se enciende el indicador “MAIN”. surround trasero/subwoofer). automática Audyssey. Si es necesario realizar algún
ZONE2 Configure esta opción para cambio, realice de nuevo la configuración automática
conectar los altavoces para la Audyssey.
Al conectar el micrófono con base,
se abrirá la siguiente pantalla: ZONE2 a los terminales SURR.
BACK/AMP ASSIGN.
Front Height Configure esta opción para
3-1.Audyssey Auto Setup
MultEQ conectar los altavoces de altura
Please place microphone frontales a los terminales SURR.
at ear height at
main listening position. BACK/AMP ASSIGN.
Amp Assign: Front Bi-Amp Configure esta opción para

Versión avanzada
conectar un altavoz de agudos
Pulse ZONE SELECT ZONE2
Start
de un altavoz delantero a los
Cancel
[ENT]:Select [RTN]:Back terminales SURR. BACK/AMP
nn Configuración del modo de ASSIGN y un altavoz de graves

3 Assign”.
funcionamiento Utilice ui para seleccionar “Amp del altavoz delantero a los
terminales FRONT.
Pulse AMP para ajustar el mando a
Configure esta opción para
distancia en modo de funcionamiento 3-1.Audyssey Auto Setup
Front B
conectar el segundo juego de
de amplificador. MultEQ
Please place microphone altavoces delanteros a los
at ear height at terminales SURR. BACK/AMP
main listening position.
ASSIGN. En este caso, vaya al
Amp Assign: paso 5.
ZONE2

5
Start
Cancel GCuando se ha seleccionado “Front B”
[RTN]:Back
en el paso 4H
q Utilice ui para seleccionar “Front
Sp.”.
w Pulse o p para seleccionar un
Pulse AMP

Información
altavoz.
A Seleccione esta opción para usar el
altavoz delantero A.
B Seleccione esta opción para usar el
altavoz delantero B.
A+B Seleccione esto para usar los altavoces
delanteros A y B simultáneamente.

Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 35
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL

Reproducción (Funciones avanzadas)


Reproducción (Funcionamiento básico) (vpágina 20)
Funciones útiles 1 Configure el conector de salida HDMI
correspondiente a la función de control de HDMI.
Ajuste “HDMI Control” (vpágina 57) en “ON“.
Selección de un modo de audición (Modo surround) Función de control de HDMI
(vpágina 28) Cuando haya una unidad conectada a un aparato de TV y un reproductor
compatibles con la función de control HDMI, podrá ejecutar las 2 Encienda la alimentación de todos los equipos
conectados mediante un cable HDMI.
siguientes operaciones. Las configuraciones ajenas a las de esta
nn Función de control de HDMI (vpágina 36)
nn Temporizador de Sleep (vpágina 37)
unidad se ejecutarán en los respectivos dispositivos.
3 Configure la función de control de HDMI en todos
los equipos conectados mediante un cable HDMI.
nn Ajuste del volumen de los altavoces (vpágina 37) nn La interrupción del suministro eléctrico a esta • Consulte las instrucciones de funcionamiento de los equipos
unidad puede vincularse al paso de la misma función conectados para comprobar las configuraciones.
nn Función de selección rápida (vpágina 38) • Realice las pasos 1 y 2 si se desconecta algunos de los equipos.
correspondiente al aparato de TV.
nn Distintas funciones de memoria (vpágina 38)
nn Se pueden conmutar los dispositivos de salida de
audio con una operación del aparato de TV. 4 Cambie la entrada de televisión a la entrada HDMI
conectada a esta unidad.
Podrá encender el suministro eléctrico cuando haya definido
“Emisión de audio desde el amplificador” en la operación de
configuración de la salida de audio del aparato de TV. 5 Cambie la entrada de esta unidad a la fuente de
entrada de HDMI y compruebe si la imagen del
nn Se puede regular el volumen de esta unidad con la reproductor es correcta.
operación de ajuste del volumen del aparato de TV.
nn Se pueden conmutar las fuentes de entrada de esta
unidad vinculándola a la conmutación de la función
6 Cuando deje la TV en modo de espera, compruebe
que la alimentación de la unidad también entre en
modo de espera.
de entrada de la TV.
nn Cuando el reproductor esté funcionando, la fuente de
entrada de esta unidad se conmuta y pasa a la fuente Si la función de control de HDMI no funciona correctamente,
de dicho reproductor. compruebe los siguientes factores.
• ¿Es compatible la TV o reproductor con la función de control HDMI?
NOTA • ¿Se ha configurado el “HDMI Control” (vpágina 57) en “ON”?
• ¿Está configurado “Power Off Control” (vpágina 57) como “All” o
• Cuando se configura la opción “HDMI Control” en la opción
“Video”?
“ON”, consume más alimentación de modo de reposo.
• ¿La configuración de la función de control de HDMI de todos los
• La función de control de HDMI controla el funcionamiento de una
equipos es correcta?
televisión compatible con dicha función. Asegúrese de que la
televisión y el HDMI estén conectados al utilizar el control de HDMI. NOTA
• Es posible que algunas funciones no funcionen correctamente,
Si alguna de las operaciones siguientes se realiza, la función de
según la TV o el reproductor conectados. Consulte el manual de
enclavamiento se puede restablecer. En ese caso, repita las pasos
usuario de los dispositivos correspondientes antes de realizar la
2 y 3.
configuración.
• La configuración de “Input Assign” – “HDMI” (vpágina  46) ha
• Al establecer “Power Off Control” en el menú en “OFF” (vpágina 57),
cambiado.
esta unidad no se establece en el modo de espera aún cuando el
• Hay un cambio en la conexión entre el equipo y el HDMI o hay algún
dispositivo conectado se encuentre en el modo de espera.
equipo añadido.
• Cuando realice cambios en las conexiones (por ejemplo, añadir
una conexión a un dispositivo HDMI), es posible que arranquen
operaciones relacionadas con estas conexiones. En ese caso, será
necesario volver a configurar los parámetros.
• Cuando se fija el “HDMI Control” en “ON”, no es posible asignar un
terminal HDMI a la “TV” en “Input Assign” (vpágina 46).
36
ESPAÑOL
Funciones útiles

Versión sencilla
Temporizador de Sleep Ajuste del volumen de los altavoces nnAjuste del volumen de los grupos de los altavoces
Cuando el tiempo fijado haya finalizado, la unidad pasará a modo de Puede ajustar el nivel de los canales según las fuentes de reproducción (Función de desvanecedor)
espera automáticamente. o según su gusto personal, como se describe a continuación. Esta función permite ajustar (fade, o atenuar) el sonido a la vez
Esto resulta cómodo para reproducir ciertas fuentes mientras se va desde la parte frontal (altavoz frontal/altavoz de altura frontal/
a dormir. nnAjuste del volumen de los altavoces altavoz central frontal) o desde la parte trasera (altavoz surround/
altavoz surround trasero).
Pulse SLEEP y visualice el tiempo que 1 elPulse ZONE SELECT para cambiar
desea configurar.
Se ilumina el indicador “SLEEP” de la pantalla.
modo de zona a “MAIN”.
Se enciende el indicador “MAIN”. 1 elPulse ZONE SELECT para cambiar
modo de zona a “MAIN”.

Versión básica
Se enciende el indicador “MAIN”.
• El tiempo cambia tal como se muestra a
2 Pulse AMP para ajustar el
continuación cada vez que se pulsa SLEEP. mando a distancia en modo de
funcionamiento de amplificador. 2 mando
Pulse AMP para ajustar el
a distancia en modo de
funcionamiento de amplificador.
3
OFF 10 min 20 30 40 50
Pulse CH LEVEL.

3 Pulse CH LEVEL.
120 110 100 90 80 70 60

Channel Level
Para anular el temporizador de Sleep FL 0.0dB SR 0.0dB Channel Level
C 0.0dB SBR 0.0dB
Pulse SLEEP para ponerlo en “OFF”. FR 0.0dB SBL 0.0dB FL 0.0dB SR 0.0dB
Se apaga el indicador “SLEEP” de la pantalla. SW 0.0dB SL 0.0dB C 0.0dB SBR 0.0dB
FR 0.0dB SBL 0.0dB
SW 0.0dB SL 0.0dB

Versión avanzada
Fader
FRONT : REAR
• El ajuste del temporizador para dormir se cancela si se ajusta la [ ]:CH Sel. Fader
alimentación de esta unidad en el modo de espera o si se apaga. FRONT : REAR
[ ]:CH Sel.

4 Pulse
• Cuando se desconecta la alimentación a la zona principal con el ui para seleccionar el
temporizador de desconexión automática, también se desactiva la
alimentación eléctrica de la ZONE2.
• Si se pulsa SLEEP en la unidad
altavoz.
El altavoz que se puede configurar
cambia cada vez que se pulsa uno de
4 Utilice i para seleccionar
“Fader”. Después, seleccione el
principal, se obtiene la misma función elemento que se va a ajustar con
los botones.
que con el mando a distancia. o p.

5 Pulse o p para ajustar el volumen.


• Al ajustar un subwoofer, si pulsa o cuando está en “–12 dB” el 5 Utilice o p para ajustar el volumen de los altavoces.
(o : delantero, p: trasero)
ajuste cambiará a “OFF”.

• La función de desvanecedor no tiene ningún efecto sobre el


Al insertar una clavija de auricular, se puede ajustar el nivel del canal subwoofer.
de los auriculares. • Se puede ajustar el desvanecedor hasta que el volumen del altavoz
ajustado al valor mínimo sea –12 dB.

Información
37
ESPAÑOL
Funciones útiles

Función de selección rápida


Se pueden memorizar todos los ajustes en el paso 1 conjuntamente. • La función de selección rápida se puede ajustar por separado para
Memorizando los ajustes más usados, puede acceder rápidamente las diferentes zonas (vpágina 40 “Función de selección rápida”).
y disfrutar un entorno de reproducción que sea consistentemente el • QUICK SELECT en la unidad principal,
mismo. tiene la misma función que en el
mando a distancia.
nnAlmacenamiento de los parámetros

1 Configure los siguientes elementos en los parámetros


que desea guardar.
NOTA
q Fuente de entrada (vpágina 20)
w Volumen (vpágina 21) Las fuentes de entrada almacenadas con la función de selección
e Modo surround (vpágina 28) rápida pueden seleccionarse incluso si han sido borradas en el menú
r Video Select (vpágina 47) “Source Delete” (vpágina 59). En tal caso, vuelva a almacenarlas.
t Audyssey Setting
(MultEQ® , Dynamic EQ®, Dynamic
Volume™) (vpágina 51) Distintas funciones de memoria

2 Pulse y mantenga pulsado QUICK SELECT deseado


hasta que “Memory” aparezca en la pantalla.
nnFunción de memoria personal
Esta función establece la configuración (modo de entrada, modo
Los ajustes actuales quedarán memorizados. surround, modo de salida HDMI, MultEQ, Dynamic EQ, Dynamic
Volume, retardo de audio, etc.) que se seleccionó la última vez para
GAjustes predeterminados de selección rápidaH las fuentes de entrada individuales.
Fuente de entrada Volumen
QUICK SELECT 1 BD –40 dB
QUICK SELECT 2 SAT/CBL –40 dB Los parámetros de surround, ajuste de tono y los volúmenes de
QUICK SELECT 3 DOCK –40 dB cada altavoz se guardan con cada uno de los modos de surround.

nnMemoria de última función


nnRecuperación de la configuración Esta función almacena los ajustes que se realizaron antes de pasar
Pulse QUICK SELECT en el que desea al modo en espera.
Los ajustes se restablecen al volver a conectar la alimentación.
que se guarden los parámetros que
desea invocar.
El indicador , o se ilumina en la
pantalla.

Asignación de un nombre a los parámetros de


Quick Select
Consulte “Quick Select Name” (vpágina 59).

38
ESPAÑOL

Reproducción en la ZONE2 (Otra habitación)

Versión sencilla
• Puede operar esta unidad para disfrutar de audio y vídeo en una
habitación (ZONE2) diferente de la MAIN ZONE (la habitación en que w Reproducción de la ZONE2 por la Reproducción
se encuentra la unidad).
salida del audio
• Es posible reproducir la misma fuente simultáneamente en la MAIN
ZONE y la ZONE2. También puede reproducir fuentes independientes Las señales de audio conectadas a los terminales de salida ZONE2 de
1 Ponga ZONE SELECT en “ZONE2”.
El mando a distancia pasa al modo de
funcionamiento adecuado a la ZONE2.
en cada una de estas zonas (MAIN ZONE y ZONE2). esta unidad (ZONE2 OUT) se emiten por el amplificador de ZONE2 y
• Hay dos formas de lograr esto, como se describe a continuación.

2 Pulse AMP.
se reproducen con este amplificador.
Elija uno de los métodos.
Conexión (ZONE2)

Versión básica
q Reproducción de la ZONE2 por la salida del altavoz

3 encender
w Reproducción de la ZONE2 por la salida del audio (usando un
amplificador externo)
Pulse ZONE/DEVICE ON para
MAIN ZONE la alimentación de la
ZONE2.
q Reproducción de ZONE2 por Se enciende el indicador de la

medio de la salida del altavoz pantalla.


• Pulse los botones selectores de la fuente de
Botones
selectores de
Las señales de sonido ZONE2 se emiten desde los altavoces SURR. fuente de entrada
Esta unidad R L entrada en modo de espera para encender
BACK/AMP ASSIGN de esta unidad mediante la función de asignación
la unidad.
de amplificador.
• Cuando se pulsa ZONE/DEVICE OFF, la ZONE2
se apaga.
Conexión y configuración de los altavoces • La alimentación en la ZONE2 puede conectarse

Versión avanzada
o desconectarse pulsando ZONE2 ON/OFF en
Ajuste “Amp Assign” la unidad principal.
(vpágina 54) y salida de Conexión de los altavoces ZONE2

4 Pulse el botón selector de fuente de entrada.


R L
señales de audio
La señal de audio de la fuente seleccionada se emite a la ZONE2.
AUX

MAIN ZONE
IN • Gire la rueda SOURCE SELECT
tras pulsar ZONE2 SELECT en la
unidad principal para seleccionar
una fuente de entrada.

Esta unidad

ZONE2

Señal de salida : ZONE2


Estéreo (L / R) • Ajuste el volumen en el amplificador conectado.
• Recomendamos utilizar cables de patillas de gran calidad para las
conexiones de audio, con el fin de evitar que haya ruido.
• Asegúrese de leer las instrucciones de funcionamiento de los

Información
Cuando se conecta la alimentación eléctrica tanto para MAIN ZONE
dispositivos conectados.
como ZONE2, es posible desconectar únicamente la alimentación
NOTA de la MAIN ZONE. Seleccione “MAIN” en el paso 1; a continuación,
No se puede reproducir la entrada de señales de audio digital desde pulse ZONE/DEVICE OFF.
los terminales HDMI, COAXIAL u OPTICAL de la ZONE2. Reproducir
con las conexiones analógicas (en estéreo).

39
ESPAÑOL
Reproducción
Función de selección rápida
Ajuste del volumen También es posible guardar tres configuraciones para la ZONE2.
Utilice VOL df para ajustar el volumen.
nnAlmacenamiento de los parámetros
GIntervalo de ajusteH – – – –80dB – –40dB – 18dB
(Cuando el ajuste “Volume Display” vpágina 59) es “Relative”)
GIntervalo de ajusteH 0 – 41 – 99 1 Configure los siguientes
elementos en los parámetros que
(Cuando el ajuste “Volume Display” (vpágina 59) es “Absolute”) desea guardar.
• En el momento de la compra, el “Volume Limit” (vpágina 58) está q Fuente de entrada (vpágina 39)
fijado en “–10dB (71)”. w Volumen (vpágina 40)

Gire MASTER VOLUME después de pulsar ZONE2 SELECT en la unidad


principal para ajustar el volumen del sonido.
2 Ponga ZONE SELECT en “ZONE2”.
El mando a distancia pasa al modo de
funcionamiento adecuado a la ZONE2.

Interrupción temporal del sonido


Pulse MUTE.
El sonido se reduce al nivel establecido en “Mute Level” (vpágina 58)
en el menú.
• Para cancelarlo, ajuste el volumen o vuelva a pulsar MUTE.
• El ajuste se cancela cuando se desconecta la alimentación de la zona.
3 Pulse y mantenga pulsado QUICK SELECT deseado
hasta que “Memory” aparezca en la pantalla.
Los ajustes actuales quedarán memorizados.

GAjustes predeterminados de selección rápidaH


Fuente de entrada Volumen
QUICK SELECT 1 BD –40dB
QUICK SELECT 2 SAT/CBL –40dB
QUICK SELECT 3 DOCK –40dB

nnRecuperación de la configuración

1 Ponga ZONE SELECT en “ZONE2”.


El mando a distancia pasa al modo de
funcionamiento adecuado a la ZONE2.

2 Pulse QUICK SELECT en el


que desea que se guarden los
parámetros que desea invocar.

Asignación de un nombre a los parámetros de


Quick Select
Consulte “Quick Select Name” (vpágina 59).

40
ESPAÑOL

Instrucciones para realizar una configuración detallada

Versión sencilla
Estructura de los menús Elementos de ajuste
1. Audio Adjust
Número
1-1
Elementos detallados
Surround Parameter
Descripción
Ajusta los parámetros de sonido surround.
Página
49
Para el uso del menú, conecte una TV a esta unidad y 1.Audio Adjust 1-2 Tone Ajusta la cualidad tonal del sonido. 51
visualice el menú en la pantalla de la TV. Para conocer
1.Surround Parameter 1-3 Audyssey Settings Realiza la configuración MultEQ®, Dynamic EQ® y Dynamic 51
las funciones del menú, consulte la siguiente página. 2.Tone
3.Audyssey Settings
Volume™.
4.Manual EQ 1-4 Manual EQ Use el ecualizador gráfico para ajustar el tono de cada altavoz. 53
5.RESTORER
6.Audio Delay 1-5 RESTORER Descomprime las fuentes comprimidas y aplica un refuerzo de bajos 53

Versión básica
para lograr un sonido más rico.
[ENT]:Select [RTN]:Back 1-6 Audio Delay Compensa el error de sincronización entre vídeo y audio. 53
MENU
2. Information 2-1 Status Muestra información acera de la configuración en uso. 61
1.Audio Adjust 2.Information 2-2 Audio Input Signal Muestra información acerca de las señales de entrada de audio. 61
2.Information 1.Status 2-3 HDMI Information Muestra las señales de entrada/salida de HDMI e información del 61
2.Audio Input Signal monitor HDMI.
3.Auto Setup 3.HDMI Information
4.Manual Setup 4.Auto Surround Mode
5.Quick Select
2-4 Auto Surround Mode Muestra la configuración guardada en el modo surround automático. 61
5.Input Setup 6.Preset Channel 2-5 Quick Select Muestra la configuración guardada para la función Quick Select. 61
2-6 Preset Channel Muestra información acerca de los canales presintonizados. 61
[ENT]:Select [RTN]:Back

3. Auto Setup 3-1 Audyssey Auto Setup Realiza una configuración óptima para usar los altavoces 6
[ENT]:Select
automáticamente.

Versión avanzada
3.Auto Setup
1.Audyssey Auto Setup 3-2 Parameter Check Comprueba los resultados de la medición “Audyssey Auto Setup”. 10
2.Parameter Check Este elemento solo se muestra después de que se ha realizado el
Elementos que solo hay que
procedimiento “Audyssey Auto Setup”.
configurar una vez
Por ejemplo, se pueden configurar en el
momento de la compra.
[ENT]:Select
Una vez configurados, no tendrá que
modificarlos salvo que la disposición de 4. Manual Setup 4-1 Speaker Setup Configura el tamaño y la distancia de los altavoces, el nivel de canal, 54
los altavoces o los altavoces conectados 4.Manual Setup etc.
hayan sido modificados. 1.Speaker Setup 4-2 HDMI Setup Realiza la configuración para salida de vídeo/audio HDMI. 57
2.HDMI Setup 4-3 Audio Setup Realiza la configuración para la reproducción de audio. 57
3.Audio Setup
4.ZONE2 Setup 4-4 ZONE2 Setup Realiza la configuración para reproducción de audio en un sistema 58
5.Option Setup
ZONE2.
4-5 Option Setup Realiza otras configuraciones. 59
[ENT]:Select [RTN]:Back

5. Input Setup Auto Preset Utiliza la función de presintonización automática para programar emisoras de radio. 45
(Ejemplo: HD Radio) Preset Skip Establece las memorias presintonizadas que no desea que aparezcan 45

Información
5.Input Setup al sintonizar.
HD Radio
1.Auto Preset Preset Name Asigna un nombre a una memoria de presintonizada. 46
2.Preset Skip Input Assign Cambia la asignación del conector de entrada. 46
3.Preset Name
4.Video – Video Realiza la configuración de vídeo. 47
5.Rename
6.Source Level Input Mode Configura el modo de entrada de audio y el modo de descodificación. 48
Rename Cambia el nombre que se muestra para tal fuente. 48
[ENT]:Select [RTN]:Back Source Level Ajusta el nivel de reproducción de la entrada de audio. 48
Los elementos mostrados del menú “Input Setup” Playback Mode Realiza los ajustes para la reproducción desde un iPod o dispositivo de 48
varían según la fuente de entrada seleccionada. memoria USB.
41
ESPAÑOL

Ejemplo de la visualización en pantalla y de la pantalla delantera


A continuación se describen ejemplos típicos de visualizaciones en la pantalla de la televisión y en la ventana de visualización del equipo.

Visualización en pantalla Pantalla delantera Descripción


Visualización del menú superior MENU
q
q Aquí se muestran los elementos del menú.
w 1.Audio w Aquí se muestra la línea seleccionada.
Adjust
2.Information e En pantalla se muestra el elemento seleccionado en este momento.
3.Auto Setup
4.Manual Setup Utilice ui para desplazarse al elemento que desea configurar.
5.Input Setup Audio Adjust
e Se muestra el número del menú de configuración seleccionado en
e w este momento.
[ENT]:Select

Visualización de un cambio de qDefault


5-1.Input Assign
HDMI Digi Comp
q Se visualiza el número del menú de ajuste seleccionado actualmente.
w Utilice uio p para desplazarse al elemento que desea configurar.
configuración BD 1 e Pulse ENTER para establecer el modo en el cual se puede realizar el
DVD 2
ajuste.
TV
SAT/CBL
w -
3
01
C1 1
GAME 4 q
V.AUX

e [ENT]:Select [RTN]:Back BD [HDMI1 ]


w
Pulse ENTER.
Pulse ENTER.

qDefault
5-1.Input Assign
HDMI Digi Comp r Al lado de los elementos que se pueden configurar, aparecen los
BD 1 BD •HDMI1 – r signos 0 1. Utilice o p para seleccionar la configuración que
DVD 2 desee.
TV
SAT/CBL
r -
3
01
C1 1
GAME 4
V.AUX
[ENT]:Select [RTN]:Back

Visualización de la introducción de e 5-4.Rename


q Al pulsar o p, el cursor se mueve a izquierda o derecha.
caracteres q w Cuando se pulsa ui en la posición en la que desea introducir el
DVD : DVD carácter, se introduce el carácter.
e Se visualiza el número del menú de ajuste seleccionado actualmente.
DVD •DVD –
e
Default w q
[SFT]:a/A [SRCH]:KeyBD Para introducir caracteres en un teclado en pantalla o con los botones
[ENT]:OK [RTN]:Cancel
numéricos del mando a distancia, consulte la página 43.

Visualización del restablecimiento de w q Pulse i para seleccionar “Default” y luego pulse ENTER para
w 5-4.Rename confirmar la selección.
los valores predeterminados Default q w Se visualiza el número del menú de ajuste seleccionado actualmente.
DVD :[DVD ]

Pulse ENTER.
q Default
[ ]:Up/Down
[ENT]:Select [RTN]:Back
w
Default? : • No

42
ESPAÑOL

Introducción de caracteres

Versión sencilla
“Preset Name” (vpágina  46), “Rename” (vpágina  48), “ZONE
Rename” vpágina 60) y “Quick Select Name” (vpágina 59) pueden
Uso de los botones numéricos Ejemplo: Para cambiar la fuente de entrada de “DVD” a “DENON”
q Coloque el cursor en “V”. DVD

1
cambiarse según desee. Abra la pantalla para la introducción de caracteres.
Para la introducción de caracteres, existen los tres siguientes métodos:
(vpágina 41 “Estructura de los menús”) w Pulse dos veces. DED

2 Coloque
“V” cambia a “E”.
el cursor en el carácter que desea modificar
Método para introducir caracteres con o p y pulse el botón numérico (0–9) hasta que e Pulse dos veces.
Método Operaciones DEN
aparezca el carácter que desee. “E” se registra automáticamente y “D” cambia
• Uso con el mando a distancia. a “N”.

Versión básica
Uso de los botones • Los tipos de caracteres que se pueden introducir son los siguientes.
• Un botón tiene asignado varios r Pulse p.
numéricos 1-./: MNOmno6 DEN
caracteres y cada vez que pulsa el “N” queda confirmada.
(pantalla normal)
botón se muestra uno de ellos. ABCabc2 PQRSpqrs7
t Pulse tres veces. DENO
• Uso con el mando a distancia o la
Uso de los botones del DEFdef3 TUVtuv8 Introduzca “O”.
unidad principal.
cursor • Utilice el uio p y ENTER para GHIghi4 WXYZwxyz9 y Pulse p.
DENO
(pantalla normal) “O” queda confirmada.
introducir los caracteres.
JKLjkl5 0 (Space) ’ ( ) z + ; < = > ? [ ]
• Uso con el mando a distancia. u Pulse dos veces. DENON
Uso del teclado en Introduzca “N”.
• Seleccione un carácter en la pantalla de • El tipo de carácter de entrada puede
pantalla i Pulse ENTER para confirmar el nombre de la fuente de entrada.
la TV para introducir caracteres. cambiarse, para ello pulse SHIFT mientras
el nombre en pantalla se cambia.
• Para introducir varios caracteres asignados Uso de los botones del cursor
Pantalla normal

Versión avanzada
a un único botón numérico, pulse p para

nnVista de una pantalla de introducción de datos


mover el cursor a la derecha después de
introducir cada carácter y, a continuación,
introduzca el siguiente carácter.
1 Abra la pantalla para la introducción de caracteres.
(vpágina 41 “Estructura de los menús”)
normal
5-4.Rename
• Para introducir caracteres asignados
a botones separados, pulse el botón
numérico que corresponda. El cursor se
2 Utilice o p para situar el cursor
en el carácter que desea cambiar.

3 Utilice
mueve automáticamente a la siguiente ui para cambiar el
DVD : DVD posición y el carácter introducido queda
carácter y pulse ENTER.
confirmado.
• Los tipos de caracteres que se pueden
Default
3
q Repita el paso 2 para cambiar el nombre y pulse introducir son los siguientes.
w
ENTER para confirmarlo. GMayúsculasH
[SFT]:a/A [SRCH]:KeyBD ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
e [ENT]:OK [RTN]:Cancel GMinúsculasH
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
GSímbolosH ’ ( ) z + – . / : ; < = > ? [ ]
q Cursor
w Sección de introducción de caracteres GNúmerosH 0123456789 (Espacio)

Información
e Guía de los botones • El tipo de carácter de entrada puede cambiarse, para ello pulse
• [SFT] SHIFT Cambio entre mayúsculas y minúsculas SHIFT mientras el nombre en pantalla se cambia.
• [SRCH] SEARCH Cambio al método de entrada de teclado en

• [ENT] ENTER
• [RTN] RETURN
pantalla
Confirmación de un carácter introducido
Cancelación de un carácter introducido
4 Repita los pasos 2 y 3 para cambiar el nombre y pulse
ENTER para registrarlo.

43
ESPAÑOL
Inputting characters
Configuración de la entrada
Teclado en pantalla
nnVista de un teclado de introducción de datos en
1 Abra la pantalla para la introducción de caracteres.
(vpágina 41 “Estructura de los menús”)
(Input Setup)
Configura parámetros relacionados con la reproducción de la fuente

2 normal.
de entrada.
pantalla Pulse SEARCH mientras se muestra una pantalla
• No es necesario cambiar los parámetros para utilizar la unidad.
5-4.Rename Cambie la configuración solamente cuando sea necesario.
Se muestra un teclado en pantalla.
q
Uso de los menús
3
w [DVD ] Seleccione el carácter que vaya a cambiar.
e
r
ABCDEFGHIJKLMNOPQRST
UVWXYZ’()*+-./:;<=>?
q Pulse uio p para seleccionar “[ ]” o “[ ]”.
w Pulse ENTER para colocar el cursor en el carácter 1 Pulse ZONE SELECT para
cambiar el modo de zona a
que se va a cambiar. “MAIN”.
t [a/A] [SP] [ ] [ ] [OK] u Cada vez que se pulsa ENTER el cursor se desplaza un Se enciende el indicador “MAIN”.
y i carácter.
[SFT]:a/A [SRCH]:Normal
[ENT]:Input [RTN]:Cancel o
4 Seleccione un carácter que desee
introducir con el uio p luego
2 mando
Pulse AMP para ajustar el
a distancia en modo de
funcionamiento de amplificador.
q Cursor pulse ENTER.
3 Pulse MENU.
w Sección de introducción de caracteres
• Los tipos de caracteres que se pueden
e Cursor El menú se muestra en la pantalla de la
introducir son los siguientes.
r Sección del teclado TV.
t Tecla de cambio entre introducción de mayúsculas (símbolos) y GMayúsculas/SímbolosH
minúsculas (números)
y Tecla de espacio
u Tecla OK
ABCDEFGHIJKLMNOPQRST
UVWXYZ ’ ( ) z + - . / : ; < = > ?
GMinúsculas/NúmerosH
4 Pulse ui para seleccionar el
menú que desea utilizar.
i Teclas del cursor
o Guía de los botones
• [SFT] SHIFT Cambio entre mayúsculas y minúsculas
abcdefghijklmnopqrst
uvwxyz[ ]0123456789 5 Pulse ENTER para introducir el ajuste.
• Para volver al elemento anterior, pulse RETURN.

5
• [SRCH] SEARCH Para cambiar al método normal de Repita los pasos 3 y 4 para cambiar el nombre. • Para salir del menú, pulse MENU mientras visualiza el menú.
introducción de datos en pantalla
Desaparece la pantalla del menú.
• [ENT] ENTER Para introducir un carácter seleccionado

6 Utilice
• [RTN] RETURN Cancelación de un carácter introducido uio p para seleccionar “[OK]” y pulse
ENTER.

44
ESPAÑOL
Configuración de la entrada (Input Setup)

Versión sencilla
Elementos que se pueden configurar con el procedimiento “Input Setup” Información importante
Auto Preset (vpágina 45) Preset Skip (vpágina 45) Preset Name (vpágina 46)
5-1.Auto Preset 5-2.Preset Skip 5-3.Preset Name nnAcerca de la visualización de fuentes de entrada
Block : A Block: A En esta sección, las fuentes de entrada configurables para cada elemento aparecen como se muestra
Auto Tuning A Block Presets: ON A1FM 87.50MHz:
Preset Station Memory A1 FM 87.50MHz : ON A2FM 87.90MHz: a continuación.
Storing Preset Memory A2 FM 87.90MHz : ON A3FM 89.10MHz:
A3 FM 89.10MHz : ON A4FM 93.30MHz: BD DVD TV SAT/CBL GAME V.AUX DOCK USB/iPod HD Radio CD
Start A4 FM 93.30MHz : ON A5FM 97.90MHz:
A5 FM 97.90MHz : ON A6FM 98.10MHz:
A6 FM 98.10MHz : ON A7FM 98.90MHz: NOTA
A7 FM 98.90MHz : ON A8FM100.10MHz:
INo es posible seleccionar fuentes para las cuales se ha seleccionado “Delete” en “Source Delete”

Versión básica
[ENT]:Start [RTN]:Back A8 FM100.10MHz : ON [ENT]:Select [RTN]:Back
(vpágina 59).
Input Assign (vpágina 46) Video (vpágina 47) Input Mode (vpágina 48)
5-1.Input Assign 5-2.Video 5-3.Input Mode
Default HDMI Digi Comp
BD 1
Video Select:
Video Mode :
Source
Auto
Input Mode
Decode Mode
: Auto
: Auto
Auto Preset
DVD 2 i/p Scaler : Anlg/HDMI Utilice la función de presintonización automática para guardar en memoria las emisoras de radio que desee.
TV O1 Resolution A: Auto
SAT/CBL 3 C1 1 Resolution H: Auto
GAME 4 Progre.Mode : Auto Elementos de ajuste Detalles del ajuste
V.AUX Aspect : Full
Start Si no es posible presintonizar automáticamente una emisora de FM,
[ENT]:Select [RTN]:Back [RTN]:Back [RTN]:Back Iniciar el proceso de seleccione la emisora que desea sintonizándola manualmente y, a
preajuste automático. continuación, presintonícela de forma manual.
Rename (vpágina 48) Source Level (vpágina 48) Playback Mode (vpágina 48)
5-4.Rename 5-5.Source Level 5-6.Playback Mode HD Radio

Versión avanzada
Source Level(A): 0dB Repeat Mode : OFF
BD : BD Source Level(D): 0dB Shuffle Mode : OFF

Default
Preset Skip Los ajustes predeterminados están subrayados.

Ajuste el canal preseleccionado que debe omitirse en la selección.


[ ]:Up/Down [ ]:Rename
[RTN]:Back [RTN]:Back [RTN]:Back Elementos de ajuste Detalles del ajuste
A–G 1 – 8 : Establezca los canales preseleccionados individuales del bloque de
Establezca las memorias memorias preestablecidas seleccionado actualmente.
preestablecidas que no • ON : Mostrar el canal preseleccionado elegido.
desea que aparezcan. Puede • Skip : No mostrar el canal preseleccionado elegido.
establecerlas por bloque de
Si se ajusta “Block Presets” en “Skip”, es posible omitir bloques
memorias preestablecidas
completos de la memoria predeterminada (A a G).
(A a G) o por canal presente
(1 a 8).

HD Radio

Información
Botones de operación del Mover el cursor
Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 45
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Configuración de la entrada (Input Setup)

Preset Name Elementos de ajuste Detalles del ajuste


Asigna un nombre a una emisora presintonizada en memoria. HDMI HDMI 1 / HDMI 2 / HDMI 3 / HDMI 4
Realice este ajuste para None : No asigne un terminal de entrada de HDMI a la fuente de entrada
Elementos de ajuste Detalles del ajuste cambiar los conectores de seleccionada.
A1 – G8 • Se puede introducir un máximo de ocho caracteres. entrada HDMI asignados en
las fuentes de entrada. • En el momento de la compra, la configuración de las fuentes de entrada
Selecciona el número del • Para obtener información sobre la entrada de caracteres, consulte la
es la siguiente.
canal presintonizado. página 43.
BD DVD TV Fuente de SAT/
HD Radio BD DVD TV GAME V.AUX DOCK
SAT/CBL GAME entrada CBL
Default Yes : Restablecer los valores predeterminados. V.AUX DOCK Ajuste HDMI HDMI HDMI HDMI
El nombre preseleccionado No : No restablecer los valores predeterminados. None None None
predeterminado 1 2 3 4
modificado vuelve al valor
predeterminado.

• Una fuente de entrada en la cual no se pueda asignar un conector de


Input Assign entrada HDMI se visualiza como “–”.
• Para reproducir la señal de vídeo asignada en “HDMI” combinada con
la señal de audio asignada en “Input Assign“ – “Digital”, seleccione
Ejemplos de visualización de pantalla del menú de asignación de entrada “Digital” en el menú “Input Mode” (vpágina 48).
• La entrada de señales de sonido procedente de los conectores analógicos
q Fuente de entrada y digitales no se envía al monitor.
5-1.Input Assign
w Entrada HDMI • Incluso si el conector de entrada HDMI se asigna a la fuente de entrada
Default HDMI Digi Comp e Entrada de audio digital “DOCK”, “DOCK” queda activado cuando se conecta un base dock de
r Entrada de vídeo componente control para iPod.
BD 1
DVD 2 • Al ajustar “HDMI Control” (vpágina 57) en “ON”, el terminal de entrada
TV O1 HDMI no se puede asignar en “TV”.
q SAT/CBL 3 C1 1 Digital C1 (COAXIAL) / O1 (OPTICAL)
GAME 4 Realice este ajuste para None : No asigne un terminal de entrada digital a la fuente de entrada
V.AUX cambiar los terminales de seleccionada.
w e r entrada digital asignados en
• En el momento de la compra, la configuración de las fuentes de entrada
[ENT]:Select [RTN]:Back las fuentes de entrada.
es la siguiente.
BD DVD TV Fuente de
BD DVD TV SAT/CBL GAME
Operaciones del menú de asignaciones de entrada SAT/CBL GAME entrada

1 Utilice
V.AUX DOCK CD Ajuste OPTICAL COAXIAL
uio p para mover el resaltado hasta el elemento que None None None
predeterminado 1 1
desea configurar.
Fuente de

2 Pulse ENTER, después use las flechas o p para seleccionar el V.AUX DOCK CD
entrada
terminal de entrada que se va a asignar. Ajuste
None None None

3 Pulse ENTER para introducir el ajuste.


predeterminado

NOTA
Si todas las asignaciones de “HDMI”, “Digital” y “Component” de la fuente de juego están configuradas
como “None”, no puede seleccionarse la fuente de juego como la fuente de entrada.

46 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Configuración de la entrada (Input Setup)

Versión sencilla
Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Component Comp1 (Vídeo componente) Video Mode
Realice este ajuste para None : No asigne un terminal de entrada de vídeo componente a la fuente (Continuación) • Si “Video Mode” se configura en “Auto”, el modo cambia de acuerdo
cambiar los terminales de entrada seleccionada. con el contenido de entrada.
de entrada de vídeo de • En el momento de la compra, la configuración de las fuentes de entrada • Si se reproduce una fuente en los modos MAIN ZONE (audio y vídeo)
componente asignados en es la siguiente. y ZONE2 (solo audio) simultáneamente y en la misma habitación, es
las fuentes de entrada. posible que haya una falta de sincronía de audio entre la MAIN ZONE y
Fuente de SAT/ la ZONE2, pero no se trata de una avería.
BD DVD TV GAME V.AUX DOCK
BD DVD TV entrada CBL En ese caso, probablemente la sincronización del audio mejore si se
selecciona el modo “Game”.

Versión básica
SAT/CBL GAME Ajuste Component
None None None None None None i/p Scaler Analog : Usar la función escalado i/p para señal de vídeo analógica.
V.AUX DOCK predeterminado 1
Convertir la resolución de Analog & HDMI : Usar la función escalado i/p para señal de vídeo analógica
la fuente de entrada a la y HDMI.
• Una fuente de entrada en la cual no se pueda asignar un terminal de resolución establecida en HDMI : Utilice la función de escala i/p para la señal de vídeo HDMI.
entrada de vídeo componente se visualiza como “–”. “Resolution”. OFF : No usar la función escalado i/p.
• Incluso si se asigna un conector de entrada de componentes a la fuente
BD z DVD TV z
de entrada “DOCK”, “DOCK” queda activado cuando se conecta un • “Analog & HDMI” y “HDMI” pueden ser establecidos para fuentes de
base dock de control para iPod. SAT/CBL GAME z
entrada para las cuales está asignado un conector de entrada HDMI.
Default Yes : Restablecer los valores predeterminados. V.AUX DOCK • Los elementos que pueden configurarse dependen de la fuente de
La configuración No : No restablecer los valores predeterminados. entrada asignada a cada conector de entrada.
“Input Assign” vuelve • Esta función no está activa cuando la señal de entrada sea x.v.Color, 3D,
a los parámetros Cuando selecciona “Default” y pulsa ENTER, el mensaje “Default sYCC601 color, Adobe RGB color, Adobe YCC601 color o la resolución
predeterminados. Setting?” es visualizado. Seleccione “Yes” o “No” y después pulse sea la de un ordenador.

Versión avanzada
ENTER. Resolution Auto : Se detecta automáticamente el número de píxeles que es
Para ajustar la resolución de compatible con el TV conectado en el terminal de salida HDMI y se
Video Los ajustes predeterminados están subrayados. salida. establece la resolución de salida apropiada.
Resolution A : Analog Video 480p / 576p / 1080i / 720p / 1080p : Para ajustar la resolución de salida.
Configura la fuente de vídeo. Resolution H : HDMI
z
z Las opciones “BD”, “TV” o “GAME” están disponibles cuando se ha asignado “HDMI” (vpágina 46)
o “Component” (vpágina 47). BD z DVD TV z
• Este elemento puede seleccionarse cuando “i/p Scaler” está ajustado a
cualquier opción distinta de “OFF”.
SAT/CBL GAME z
Elementos de ajuste Detalles del ajuste • Cuando “i/p Scaler” está establecido en “Analog & HDMI”, se puede
Video Select Source : Reproducir la imagen y el sonido de la fuente de entrada. V.AUX DOCK ajustar la resolución de la señal de entrada de vídeo analógica y de la
BD / DVD / TV / SAT/CBL / GAME / V.AUX / DOCK : Selecciona la fuente señal de entrada HDMI.
El vídeo de otra fuente
de entrada se reproduce de entrada de vídeo que hay que visualizar. Esto puede configurarse para Progressive Mode Auto : Se detecta automáticamente la señal de vídeo y se fija el modo
junto con el audio en fuentes de entrada individuales. Establece un modo de adecuado.
Las opciones “BD”, “TV” y “GAME” solo se pueden seleccionar conversión progresiva Video1 : Seleccionar el modo adecuado para la reproducción de vídeo.
reproducción.
cuando se ha asignado un conector de vídeo por componentes como adecuado a la señal de vídeo Video2 : Seleccionar el modo adecuado para reprod. De material de
fuente de entrada. de la fuente. películas de 30 cuadros.
BD z DVD TV z Este elemento puede seleccionarse cuando “i/p Scaler” está ajustado
NOTA
• No es posible seleccionar señales de entrada HDMI. SAT/CBL GAME z a cualquier opción distinta de “OFF”.
• No es posible seleccionar fuentes para las cuales se ha seleccionado V.AUX DOCK

Información
“Delete” en “Source Delete” (vpágina 59).
Aspect Full : Emitir con un relación de aspecto de 16:9.
Video Mode Auto : Procesa el vídeo automáticamente basándose en la información del Fijar la relación de aspecto Normal : Emitir con un relación de aspecto de 4:3.
Realiza los ajustes para el contenido de HDMI. de la salida de señales de
procesamiento del vídeo. Movie : Procesa el vídeo normalmente. vídeo según HDMI. “Aspect” puede seleccionarse cuando “i/p Scaler” está ajustado a
Game : Procesa siempre el vídeo de forma apropiada para el contenido cualquier opción distinta de “OFF”.
BD z DVD TV z del juego. BD z DVD TV z
SAT/CBL GAME z SAT/CBL GAME z
V.AUX DOCK V.AUX DOCK

Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 47
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Configuración de la entrada (Input Setup)

Input Mode Los ajustes predeterminados están subrayados. Source Level Los ajustes predeterminados están subrayados.

Los modos de entrada seleccionables pueden variar según la fuente de entrada. • Esta función corrige el nivel de reproducción de la entrada de audio de la fuente seleccionada.
• Active esta opción si hay diferencias en los niveles de volumen de entrada entre las diferentes fuentes.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Input Mode Auto : Detectar automáticamente señal de entrada y reproducir. Detalles del ajuste
Fija los modos de entrada HDMI : Reproducir sólo señales desde la entrada HDMI. –12dB – +12dB (0dB)
de audio para las distintas Digital : Reproducir sólo señales desde la entrada digital.
El nivel de entrada analógico y el nivel de entrada digital pueden ser ajustados independientemente para
fuentes de entrada. Analog : Reproducir sólo señales desde la entrada analógica.
fuentes de entrada para las que “HDMI” o “Digital” está asignado en “Input Assign” (vpágina 46).

• “HDMI” puede ser establecido para fuentes de entrada para las que
“HDMI” está asignado en “Input Assign” (vpágina 46).
• “Digital” puede ser establecido para fuentes de entrada para las que
Playback Mode
“Digital” está asignado en “Input Assign” (vpágina 46). Este elemento puede seleccionarse cuando la fuente de entrada es “DOCK” o “USB/iPod”.
• Si la fuente de entrada se configura como “TV” o “Game”, no puede
ajustarse como “Analog”. Elementos de ajuste Detalles del ajuste
• Cuando las señales digitales han sido introducidas correctamente, Repeat nn Para reproducción de iPod
se enciende el indicador en la pantalla. Si el indicador no se Configuración para el modo All : Todos los archivos se reproducen repetidamente.
enciende, compruebe la asignación del conector de entrada digital y las aleatorio. One : Un archivo en reproducción no deja de repetirse.
conexiones. OFF : El modo de reproducción repetida queda anulado.
• Si “HDMI Control” se ajusta como “ON” y se conecta una TV compatible nn Para la reproducción desde un dispositivo de memoria USB
con ARC a través de los conectores HDMI MONITOR, el modo de All : Todos los archivos se reproducen repetidamente.
entrada cuya fuente de entrada es “TV” queda fijado como ARC. One : Un archivo en reproducción no deja de repetirse.
Decode Mode Auto : Detectar tipo de señal de entrada digital y decodificar y reproducir Folder : Un archivo de la carpeta en reproducción se reproduce
Establezca el modo automáticamente. continuamente.
decodificar para la fuente de PCM : Decodificar y reproducir sólo señales de entrada PCM. Shuffle nn Para reproducción de iPod (Cuando se conecta un iPod (USB/iPod),
entrada. DTS : Decodificar y reproducir sólo señales de entrada DTS. Configuración para el modo DENON base dock de control para iPod ASD-1R o ASD-11R)
aleatorio. Songs : Todos los archivos se reproducen en modo de reproducción
BD DVD TV
• Este elemento se puede configurar para las fuentes de entrada para las aleatoria.
SAT/CBL DOCK Albums : Los archivos del álbum se reproducen en modo de
que se asigne “HDMI” o “Digital” en “Input Assign” (vpágina 46).
GAME V.AUX CD • Configure normalmente este modo en “Auto”. Seleccione “PCM” y reproducción aleatoria.
“DTS” sólo al reproducir las señales correspondientes. OFF : El modo de reproducción aleatoria queda anulado.
nn Para reproducción de iPod (Cuando DENON base de control para iPod
ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N o ASD-51W esté conectado)
ON : El modo de reproducción aleatorio queda activado.
Rename OFF : El modo de reproducción aleatoria queda anulado.
Cambia el nombre de visualización de la fuente de entrada seleccionada. nn Para la reproducción desde un dispositivo de memoria USB
ON : El modo de reproducción aleatorio queda activado.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste OFF : El modo de reproducción aleatoria queda anulado.
Rename • Se puede introducir un máximo de ocho caracteres.
Cambia el nombre de • Para la entrada de caracteres, consulte la página 43.
visualización de la fuente de
entrada seleccionada.
Default Yes : Restablecer los valores predeterminados.
El nombre de la fuente No : No restablecer los valores predeterminados.
de entrada vuelve al valor
predeterminado.

48 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL

Ajuste de audio (Audio Adjust) Surround Parameter Los ajustes predeterminados están subrayados.

Versión sencilla
El sonido que se reproduce en modo surround se puede ajustar a su gusto. Ajustar parámetros de sonido surround. Según la señal de entrada, es posible que no se pueda configurar
Los elementos (parámetros) que se pueden ajustar dependen de la señal que se recibe y el modo este elemento.
surround fijado en este momento. Para obtener detalles sobre los parámetros ajustables, consulte
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
“Modos surround y parámetros surround” (vpágina 72).
Mode nn En el modo PLgx o PLg
Uso de los menús Ajuste los modos de Cinema : Modo surround optimizado para fuentes de película.
reproducción para los Music : Modo surround optimizado para fuentes de música.

1 Pulse ZONE SELECT para cambiar el modo de zona a “MAIN”.


Se enciende el indicador “MAIN”.
distintos modos de sonido
envolvente.
Game : Modo surround optimizado para juegos.
Pro Logic : Modo de reproducción Dolby Pro Logic (Sólo en el modo

Versión básica
PLg).

2 Pulse AMP para ajustar el mando a distancia en modo de


funcionamiento de amplificador. nn En el modo PLgz
Height : Modo de reproducción Dolby PLgz Height.

3 Pulse MENU.
El menú se muestra en la pantalla de la TV. nn En el modo DTS NEO:6
Cinema : Modo surround optimizado para fuentes de película.

4 Pulse ui para seleccionar el menú que desea utilizar. Music : Modo surround optimizado para fuentes de música.

5 Pulse ENTER para introducir el ajuste.


• Cuando se configura “Surround Parameter” – “Front Height” (vpágina 50)
en la opción “ON”, el modo “Height” se fija automáticamente.
• El modo “Music” también en efectivo en películas que incluyen una gran
• Para volver al elemento anterior, pulse RETURN. cantidad de música estéreo.

Versión avanzada
• Para salir del menú, pulse MENU mientras visualiza el menú. Cinema EQ ON : Se utiliza “Cinema EQ”.
Desaparece la pantalla del menú. Suaviza la gama de agudos OFF : No se utiliza “Cinema EQ”.
de bandas sonoras para un
mejor entendimiento.
Elementos que se pueden configurar con el procedimiento “Audio Adjust”
DRC Auto : Control activ./desact. compresión de gama dinámica automática
Compresión de gama según la fuente. Puede seleccionarse en el modo Dolby TrueHD.
Surround Parameter (vpágina 49) dinámica (diferencia entre Low / Mid / High : Estas opciones fijan el nivel de compresión.
sonidos altos y bajos). OFF : Compresión de gama dinámica siempre desactivada.
D.Comp Low / Mid / High : Estas opciones fijan el nivel de compresión.
Tone (vpágina 51)
Compresión de gama OFF : Desactiva la compresión de gama dinámica.
dinámica (diferencia entre
Audyssey Settings (vpágina 51) sonidos altos y bajos).
LFE –10dB – 0dB
Ajusta el nivel de efectos de
Manual EQ (vpágina 53) Para reproducir correctamente distintas fuentes de señal, le
baja frecuencia (LFE).
recomendamos ajustar esta opción a los valores siguientes.
• Fuentes Dolby Digital : “0dB”
RESTORER (vpágina 53) • Fuentes de películas DTS : “0dB”

Información
• Fuentes musicales DTS : “–10dB”
Center Image 0.0 – 1.0 (0.3)
Audio Delay (vpágina 53) Asigna la señal del canal
central a los canales
delantero. izquierdo y
derecho para obtener un
sonido más amplio.

Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 49
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Ajuste de audio (Audio Adjust)

Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Panorama ON : Activar. S.Back nn Para fuentes de 2 canales
Asigna la señal delantera OFF : No activar. Establece el método para ON : Se usa el canal trasero de sonido envolvente.
I/D también a los canales generar el canal surround OFF : No se reproduce ninguna señal desde los canales traseros surround.
surround, para obtener un trasero
nn Para fuentes multicanal
sonido más amplio. Establezca el método de decodificación para el canal trasero de sonido
Dimension 0 – 6 (3) envolvente.
Desplaza el centro la imagen DSCRT ON : Reproduce las señales de surround trasero incluidas en
sonora hacia adelante o la fuente de 7.1 canales.
atrás, para ajustar balance MTRX ON : Genera y reproduce las señales de surround trasera desde
de reproducción. las señales del canal surround.
ES MTRXz1 : Genera y reproduce las señales de surround trasero
Center Width 0 – 7 (3) desde las señales del canal surround de la fuente DTS.
Asigna la señal del canal ES DSCRTz2 : Reproduce las señales de surround trasero incluidas en
central a los canales la fuente DTS de 6.1 canales.
delantero. izquierdo y PLgx CINEMAz3 : Genera y reproduce las señales de surround
derecho para obtener un trasero mediante la descodificación de las señales en el modo “Dolby
sonido más amplio. Pro Logic gx Cinema”.
Delay Time 0ms – 300ms (30ms) PLgx MUSIC : Genera y reproduce las señales de surround trasero
mediante la descodificación de las señales en el modo “Dolby Pro
Ajustar el tiempo de retardo
Logic gx Music”.
para controlar el tamaño del OFF : No se reproduce la señal del canal de surround trasero.
escenario de sonido.
Effect Lev. 1 – 15 (10) z1 Puede seleccionarse al reproducir fuentes DTS.
Ajustar el nivel de la señal z2 Puede seleccionarse al reproducir fuentes DTS que incluyen una
Reduzca el nivel si la posición y la sensación de fase de las señales señal de identificación de señal discreta de 6.1 canales.
de efecto.
surround parecen poco naturales. z3 Este modo puede seleccionarse cuando la opción “Speaker Config.”
– “S.Back” (vpágina 55) del menú está ajustada a “2sp”.
Room Size Small : Simular la acústica de una sala pequeña.
Determinar el tamaño del Medium-S : Simulación de las características acústicas de una sala de
ambiente acústico. dimensiones medias a pequeñas. • También se puede configurar pulsando STANDARD.
Medium : Simulación de las características acústicas de una sala de • Si la fuente que se está reproduciendo contiene
dimensiones medias. una señal de sonido envolvente trasero, el tipo de
Medium-L : Simulación de las características acústicas de una sala de decodificador es seleccionado automáticamente
dimensiones medias a grandes. por medio de la función AFDM. Establezca
“AFDM” en “OFF” para cambiar a su
Large : Simular la acústica de una sala grande.
decodificador preferido.
NOTA NOTA
“Room Size” no indica el tamaño de la sala en que se reproducen las Si el ajuste en “Speaker Config.” – “S.Back” (vpágina 55) es “None”,
fuentes. “S.Back” no se muestra.
AFDM ON : Activar. Front Height ON : El audio se emite desde el altavoz de altura frontal.
(Modo de detección OFF : No activar. Determina si se usa el canal OFF : El audio no se emite desde el altavoz de altura frontal.
automática de marca) de altura frontal.
[Ejemplo] Reproducción de software Dolby Digital (con la marca EX) NOTA
Detecta la señal del
• Cuando se ajusta la opción “AFDM” a “ON”, el modo surround se ajusta • Se muestra “Front Height” para los siguientes parámetros.
canal surround trasero
automáticamente al modo DOLBY D + PLgx C. • Cuando “Amp Assign” (vpágina  54) está ajustado como “Front
de la fuente y establece
• Para reproducir en el modo DOLBY DIGITAL EX, ajuste “AFDM” a Height”.
automáticamente el modo
“OFF” y “Surround Parameter” – “S.Back” a “MTRX ON”. • Cuando el parámetro “Speaker Config.” – “Front Height” (vpágina 55)
surround óptimo.
Algunas fuentes Dolby Digital EX no incluyen marcas EX. Si el modo de tiene un valor diferente a “None”.
• No es posible configurar el altavoz “Front Height” si la fuente de audio
reproducción no cambia automáticamente cuando la opción “AFDM”
HD que se está reproduciendo ya incluye un canal delantero de altura. En
está ajustada a “ON”, ajuste “Surround Parameter” – “S.Back” a ese caso, el canal delantero de altura se reproduce sin descodificación
“MTRX ON” o “PLgx CINEMA”. en el modo PLgz, utilizando la señal de entrada.

50 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Ajuste de audio (Audio Adjust)

Versión sencilla
Elementos de ajuste Detalles del ajuste Audyssey Settings Los ajustes predeterminados están subrayados.
Height Gain Low : Reduce el volumen del canal de altura frontal.
Controla el volumen del Mid : El sonido del canal de altura frontal se emite con volumen de sonido Establezca MultEQ®, Dynamic EQ® y Dynamic Volume™. Estos ajustes se pueden seleccionar después
canal de altura frontal. estándar. de realizar “Audyssey® Auto Setup”. Para obtener información adicional sobre la tecnología Audyssey,
High : Aumenta el volumen del canal de altura frontal. consulte la página 76.

NOTA NOTA
Se muestra “Height Gain” para los siguientes parámetros. Si no ha realizado la Audyssey configuración automática, o si cambia los ajustes del altavoz después de
• Cuando “Amp Assign” (vpágina 54) está ajustado como “Front Height”. realizar la configuración automática, podría no ser posible seleccionar Dynamic EQ/Dynamic Volume y se
podría visualizar “Run Audyssey”.

Versión básica
• Cuando el parámetro “Speaker Config.” – “Front Height” (vpágina 55)
tiene un valor diferente a “None”. En este caso, realice nuevamente “Audyssey Auto Setup” o “Restore” (vpágina 10) para volver a los
• Cuando el modo surround es “PLgz” o se utiliza el descodificador PLgz. ajustes después de haberse ejecutado “Audyssey Auto Setup”.
Subwoofer ON : Se utiliza el subwoofer. Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Active y desactive la salida OFF : No se utiliza el subwoofer. MultEQ Audyssey : Optimice la respuesta de frecuencia de todos los altavoces.
subwoofer. Selecciona un ecualizador de Audyssey Byp.L/R : Optimice la respuesta de frecuencia de los altavoces,
NOTA
los tres modos disponibles. salvo los altavoces izquierdo y derecho.
Este ajuste se puede realizar cuando el modo Surround está en “DIRECT”
MultEQ corrige los Audyssey Flat : Optimizar la respuesta de frecuencia de todos los
o “PURE DIRECT” (vpágina 72, 73), y el “Subwoofer Mode” (vpágina 57)
problemas de respuesta altavoces para obtener una respuesta plana.
está en “LFE+Main”.
de frecuencia y tiempos Manual : Aplicar la respuesta de frecuencia establecida con “Manual EQ”
Default Yes : Restablecer los valores predeterminados. en la zona de audición, (vpágina 53).
La configuración No : No restablecer los valores predeterminados. basándose en la calibración OFF : Apague el ecualizador “MultEQ”.
“Surround Parameter” “Audyssey Auto Setup”.

Versión avanzada
vuelve a los parámetros Recomendamos que se
predeterminados. utilice la opción “Audyssey”. • “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” y “Audyssey
MultEQ es un prerrequisito Flat” se pueden seleccionar después de haber
para seleccionar Dynamic realizado “Audyssey Auto Setup”. “Audyssey”
Tone Los ajustes predeterminados están subrayados. EQ y Dynamic Volume. se selecciona automáticamente después de
realizar “Audyssey Auto Setup”. Si “Audyssey”,
Hier können Sie den Klang regeln. “Audyssey Byp. L/R” o “Audyssey Flat” está
seleccionado, se ilumina.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste • Tras ejecutar “Audyssey Auto Setup”, sólo se
Tone Control ON : Permitir ajuste de tono (graves, agudos). iluminará si la configuración del altavoz,
Establecer la función de OFF : Reproducir sin ajustes de tono. distancia, nivel del canal y frecuencia de cruce
control de tonos en ON u se cambian sin que se aumente el número de
OFF. altavoces medidos.
La función “Tone Control” se puede configurar aunque “Dynamic EQ”
• Pulsar MULTEQ en el mando a distancia o la
(vpágina 52) esté en “OFF”.
unidad principal activa este parámetro.
NOTA NOTA
• La configuración “Tone Control” no se refleja en ZONE2. • “MultEQ” y “Manual” no se pueden seleccionar al ajustar “EQ
• El tono no se puede ajustar en el modo DIRECT. Customize” en “Not Used” (vpágina 58).

Información
Bass –6dB – +6dB (0dB) • Cuando utilice auriculares, “MultEQ” se pondrá automáticamente en
Ajustar la gama de baja “OFF”.
La función “Bass” se puede configurar aunque “Tone Control” esté
frecuencia (graves).
en “ON”.
Treble –6dB – +6dB (0dB)
Ajustar la gama de alta
La función “Treble” se puede configurar aunque “Tone Control” esté
frecuencia (agudos).
en “ON”.

Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 51
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Ajuste de audio (Audio Adjust)

Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Dynamic EQ® ON : Utilizar Dynamic EQ. Dynamic Volume™ Midnight : Ajuste máximo para los sonidos más suaves e intensos.
Resolver el problema de OFF : No utilizar Dynamic EQ. Resolver el problema de Evening : Ajuste medio para los sonidos más suaves e intensos.
deterioro de la calidad del variaciones grandes en el Day : Ajuste mínimo para los sonidos más suaves e intensos.
sonido al bajar el volumen nivel de volumen entre el OFF : No se utiliza “Dynamic Volume”.
teniendo en cuenta la • se muestra cuando está en “ON”. TV, películas y otro tipo de
percepción humana y la • Para las operaciones se pueden utilizar los contenido (entre pasajes
acústica de la habitación. silenciosos y pasajes con • se muestra cuando está en “ON”.
botones del mando a distancia o de la unidad
principal. ruido, etc.) ajustándose • Si “Dynamic Volume” está configurado como “Yes” en Auto Setup
GOperaciones con el mando a distanciaH automáticamente al (vpágina 9), el parámetro cambia automáticamente a “Evening”.
Pulse DYN EQ/VOL. volumen establecido como
• Para las operaciones se pueden utilizar los
preferido por el usuario.
Cada vez que pulse DYN EQ/VOL, el valor cambia según se muestra a botones del mando a distancia o de la unidad
continuación. principal.
Dynamic EQ : ON / Dynamic EQ : ON / GOperaciones con el mando a distanciaH
Dynamic Volume : Midnight Dynamic Volume : Evening Pulse DYN EQ/VOL.
Cada vez que pulse DYN EQ/VOL, el valor cambia
Dynamic EQ : OFF / Dynamic EQ : ON / Dynamic EQ : ON /
Dynamic Volume : OFF Dynamic Volume : OFF Dynamic Volume : Day según se muestra a continuación.
GOperaciones con la unidad principalH Dynamic EQ : ON / Dynamic EQ : ON /
Pulse DYNAMIC EQ. Dynamic Volume : Midnight Dynamic Volume : Evening
Cada vez que pulse DYNAMIC EQ, Dynamic EQ : OFF / Dynamic EQ : ON / Dynamic EQ : ON /
el valor cambia según se muestra a Dynamic Volume : OFF Dynamic Volume : OFF Dynamic Volume : Day
continuación.
GOperaciones con la unidad principalH
Dynamic EQ : ON Dynamic EQ : OFF
Pulse DYNAMIC VOLUME.
Reference Level Offset 0dB (Ref cinematográfica) : Se trata del ajuste predeterminado y debería Cada vez que pulse DYNAMIC
“Audyssey Dynamic EQ” utilizarse para el sonido de películas. VOLUME, el valor cambia según se
toma como referencia el 5dB : Seleccione este ajuste para contenido que cuente con un rango muestra a continuación.
nivel estándar de mezcla dinámico muy amplio, como la música clásica.
cinematográfica. Realiza 10dB : Seleccione este ajuste para jazz u otras músicas que tengan un Dynamic Volume : OFF Dynamic Volume : Midnight
ajustes para mantener la rango dinámico más amplio. Este ajuste debería también seleccionarse
Dynamic Volume : Day Dynamic Volume : Evening
respuesta de referencia para contenido televisivo que se mezcla habitualmente a 10 dB por debajo
y el surround envolvente de la referencia cinematográfica.
cuando el volumen baje a 15dB : Seleccione este ajuste para música pop/rock u otros materiales que
partir de 0 dB. Si embargo, se mezclen con niveles altos de escucha y cuenten con un rango dinámico
el nivel de referencia comprimido.
cinematográfica no se
La configuración queda activada cuando “Dynamic EQ” está ajustado
utiliza siempre en música
a “ON” (vpágina 52).
ni en otros contenidos
no cinematográficos. El
Desplazamiento de nivel
de referencia Dynamic EQ
ofrece tres desplazamientos
del nivel de cinematográfico
de referencia (5 dB, 10
dB y 15 dB) que pueden
seleccionarse cuando
el nivel de mezcla del
contenido no se encuentre
dentro del estándar.

52 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Ajuste de audio (Audio Adjust)

Versión sencilla
Manual EQ Los ajustes predeterminados están subrayados. RESTORER
Use el ecualizador gráfico para ajustar el tono de cada altavoz. Los formatos de audio comprimido tales como MP3, WMA (Windows Media Audio) y MPEG-4 AAC
Cuando el parámetro “MultEQ®” (vpágina 51) es “Manual”, puede configurar la opción “Manual EQ”. reducen la cantidad de datos eliminando los componentes de señal que son difíciles de percibir por el
oído humano. La función RESTORER regenera las señales eliminadas en la compresión, restableciendo
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
el sonido a un estado casi idéntico al del sonido original antes de que fuera comprimido. También corrige
Adjust CH q Seleccione el método de ajuste de tono del altavoz. la sensación de volumen de los graves para obtener un sonido más rico a partir de señales de audio
Corrija el tono de cada All CH : Ajuste el tono de todos los altavoces conjuntamente. comprimido.
altavoz. L/R CH : Ajuste el tono de los altavoces izquierdo y derecho conjuntamente.
Each CH : Ajuste el tono de cada altavoz. Detalles del ajuste

Versión básica
w Seleccione el altavoz. OFF : No utilizar RESTORER.
e Seleccione el ajuste de la banda de frecuencia. Mode 1 (RESTORER 64) : Modo optimizado para fuentes comprimidas con altos muy débiles.
63Hz / 125Hz / 250Hz / 500Hz / 1kHz / 2kHz / 4kHz / 8kHz / 16kHz Mode 2 (RESTORER 96) : Incrementar bajas y altas frecuencias para todas las fuentes comprimidas.
• Seleccione los altavoces que desea ajustar al seleccionar “L/R” o Mode 3 (RESTORER HQ) : Modo optimizado para fuentes comprimidas con altos normales.
“Each”.
r Ajuste el nivel.
• Este elemento se puede fijar con señales analógicas o cuando se recibe una
–20.0dB – +6.0dB (0.0dB)
señal de PCM (fs = 44,1/48 kHz).
Base Curve Copy Yes : Copiar. • Esto no puede configurarse cuando el modo surround está configurado como
Copiar la curva “Audyssey No : No copiar. “DIRECT” o “PURE DIRECT”.
Flat” del MultEQ. • El ajuste predeterminado de este elemento para “iPod” y “USB/iPod” es
Una vez realizado el procedimiento “Audyssey Auto Setup”, se
visualiza “Base Curve Copy”. “Mode 3”. Todas las demás opciones están ajustadas a “OFF”.
Default • Yes : Restablecer los valores predeterminados. • Cuando se selecciona cualquier ajuste excepto “OFF”, se visualiza .

Versión avanzada
La configuración “Manual • No : No restablecer los valores predeterminados. • Pulsar RESTORER en el mando a distancia o la unidad principal activa este
EQ” vuelve a los parámetros parámetro.
predeterminados. OFF Mode 1 Mode 2
(RESTORER 64) (RESTORER 96)
Mode 3
(RESTORER HQ)

Audio Delay Los ajustes predeterminados están subrayados.

Mientras mira el vídeo, ajuste manualmente el tiempo para retrasar la salida.


Detalles del ajuste
0ms – 200ms

• Este elemento se puede establecer dentro del rango de 0 a 100 ms cuando “Auto Lip Sync” está en
“ON” y cuando está conectada una TV compatible con sincronización de labios automática.

Información
• Almacenamiento de “Audio Delay” para cada fuente de entrada.
• El retardo de audio para el modo de juegos puede ajustarse cuando el parámetro “Video Mode”
(vpágina 47) es “Game”.

Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 53
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL

Configuración manual (Manual Setup) Speaker Setup Los ajustes predeterminados están subrayados.

Ajustar cuando cambie los ajustes “Audyssey® Auto Setup”, o cuando cambie los ajustes del Realice el procedimiento que se describe a continuación para configurar los altavoces manualmente o si
audio, vídeo, pantalla, u otros. desea cambiar los ajustes realizados mediante el procedimiento “Audyssey Auto Setup”.
• Si cambia los ajustes del altavoz después de realizar “Audyssey Auto Setup”, no será posible • Si cambia los ajustes del altavoz después de realizar “Audyssey Auto Setup”, no será posible seleccionar
seleccionar MultEQ®, Dynamic EQ® ni Dynamic Volume™ (vpágina 51, 52). MultEQ, Dynamic EQ ni Dynamic Volume (vpágina 51, 52).
• Puede usarse sin cambiar los ajustes. Actívelo si fuera necesario. • La “Manual Setup” puede usarse sin cambiar los ajustes. Actívelo si fuera necesario.

Uso de los menús Elementos de ajuste Detalles del ajuste


Amp Assign Normal : Configure esta opción cuando vaya a utilizar altavoces de 7.1

1 Pulse ZONE SELECT para cambiar el modo de zona a “MAIN”.


Se enciende el indicador “MAIN”.
Configura los altavoces
conectados a esta unidad.
canales (frontal/central/surround/surround trasero/subwoofer).
ZONE2 : Configure esta opción para conectar los altavoces para la ZONE2
a los terminales SURR. BACK/AMP ASSIGN.

2 Pulse AMP para ajustar el mando a distancia en modo de


funcionamiento de amplificador.
Front Height : Configure esta opción para conectar los altavoces de altura
frontales a los terminales SURR. BACK/AMP ASSIGN.
Front Bi-Amp : Configure esta opción para conectar un altavoz de agudos

3 Pulse MENU.
El menú se muestra en la pantalla de la TV.
de un altavoz delantero a los terminales SURR. BACK/AMP ASSIGN y un
altavoz de graves del altavoz delantero a los terminales FRONT.
Front B : Ajuste para conectar los segundos altavoces delanteros a los

4 Pulse ui para seleccionar el menú que desea utilizar. terminales SURR. BACK/AMP ASSIGN. En este caso, realice los ajustes
para “Front Speaker Setup” (vpágina 56).

5 Pulse ENTER para introducir el ajuste.


Puesto que “Amp Assign” de esta unidad está ajustado en “ZONE2”
de forma predeterminada, el audio no se emite desde los altavoces
traseros surround. Cuando se utilizan los altavoces surround traseros
• Para volver al elemento anterior, pulse RETURN. con MAIN ZONE, cambie el ajuste “Amp Assign” a “Normal”.
• Para salir del menú, pulse MENU mientras visualiza el menú. Speaker Config. Front : Define el tamaño del altavoz delantero.
Desaparece la pantalla del menú. Selecciona la configuración • Large : Utilizando un altavoz grande que pueda reproducir adecuadamente
y el tamaño de los altavoz. las frecuencias bajas.
(capacidad de reproducción • Small : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de
Elementos que se pueden configurar con el procedimiento “Manual Setup” de graves). reproducción inadecuada para las frecuencias bajas.
Speaker Setup (vpágina 54) HDMI Setup (vpágina 57) Audio Setup (vpágina 57)
NOTA
4-1.Speaker Setup 4-2.HDMI Setup 4-3.Audio Setup
No se guíe por la forma • Cuando se ajusta “Subwoofer” a “No”, “Front” se ajusta
1.Amp Assign Auto Lipsync : ON 1.2ch Direct/Stereo automáticamente a “Large”.
2.Speaker Config. HDMI Audio Out : Amp 2.Auto Surround Mode externa del altavoz para
3.Bass Setting HDMI Control : OFF 3.EQ Customize elegir la opción de altavoz • Si “Front” se ajusta “Small”, “Center”, “Surround“, “Surround Back”
4.Distance
“Large” o “Small”. Para y “Front Height” no puede ajustarse a “Large”.
5.Channel Level
6.Crossover Freq. determinar si un altavoz es Center : Define la presencia y el tamaño del altavoz central.
grande o pequeño, utilice • Large : Utilizando un altavoz grande que pueda reproducir adecuadamente
[ENT]:Select [RTN]:Back [RTN]:Back [ENT]:Select [RTN]:Back las frecuencias configuradas las frecuencias bajas.
en “Crossover Frequency” • Small : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de
ZONE2 Setup (vpágina 58) Option Setup (vpágina 59) (vpágina 56)como estándar reproducción inadecuada para las frecuencias bajas.
4-4.ZONE2 Setup 4-5.Option Setup para determinar la capacidad • None : Selecciónelo cuando no haya un altavoz central conectado.
Level Lch : 0dB 1.Volume Control de reproducción de bajos. No se muestra “Large” cuando se configura la opción “Front” en el
Level Rch : 0dB 2.Source Delete
Vol.limit : OFF 3.On-Screen Display valor “Small”.
Power On Lev: Last 4.Remote Preset Codes Subwoofer : Define la presencia de un subwoofer.
Mute Lev. : Full 5.Quick Select Name
6.ZONE Rename • Yes : Usando un subwoofer.
7.Display • No : Selecciónelo cuando no haya un subwoofer conectado.
[RTN]:Back [ENT]:Select [RTN]:Back
Cuando se ajusta “Front” a “Small”, “Subwoofer” se ajusta
automáticamente a “Yes”.

54 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Configuración manual (Manual Setup)

Versión sencilla
Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Speaker Config. Surround : Define la presencia y el tamaño de los altavoces surround. Bass Setting Subwoofer Mode : Selecciona la señal de margen bajo que va a ser
(Continuación) • Large : Utilizando un altavoz grande que pueda reproducir adecuadamente Configura el subwoofer y la reproducida por el subwoofer.
las frecuencias bajas. reproducción del rango de • LFE : La señal de bajo rango del canal ajustado en tamaño de altavoz
• Small : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de señal LFE. “Small” se agrega a la salida de señal LFE del subwoofer.
reproducción inadecuada para las frecuencias bajas. • LFE+Main : La señal de bajo rango de todos los canales se agrega a la
• None : Selecciónelo cuando los altavoces surround no estén conectados. salida de señal LFE del subwoofer.

• Cuando “Surround” se ajuste en “Large”, “Surround Back” y “Front • La función “Subwoofer Mode” se puede configurar cuando “Speaker

Versión básica
Height” puede ajustarse en “Large”. Config.” – “Subwoofer” (vpágina 54) esté en “Yes”.
• Cuando se ajusta “Surround” a “None”, “Surround Back” y “Front Height” • Reproduzca música o una película y seleccione el modo que ofrezca el
bajo más potente.
se ajusta automáticamente a “None”.
• Seleccione “LFE+Main” si desea que las señales de graves siempre
S.Back : Define la presencia, el tamaño y el número de altavoces surround
sean emitidas desde el subwoofer.
traseros.
• Large : Utilizando un altavoz grande que pueda reproducir adecuadamente NOTA
las frecuencias bajas. Si “Front” y “Center”, en la “Speaker Config.”, están configurados
• Small : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de como “Large” y el “Subwoofer Mode” se ha configurado como “LFE”,
reproducción inadecuada para las frecuencias bajas. los subwoofers no podrán emitir ningún sonido cuando se seleccionen
• None : Selecciónelo cuando los altavoces surround traseros no estén algunas señales de entrada o ciertos modos de sonido surround.
conectados. LPF for LFE : Establezca el rango de reproducción de la señal LFE.
• 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz
• 2sp : Usando dos altavoces surround traseros.
Distance Unit : Establece la unidad de distancia.

Versión avanzada
• 1sp : Usando un único altavoz surround trasero. Cuando seleccione este
Ajusta la distancia desde la • Feet / Meters
ajuste, conecte el altavoz trasero envolvente en el canal izquierdo (L).
posición de escucha hasta Step : Establezca la anchura variable mínima de la distancia.
Incluso cuando la configuración de “S.Back“ no sea “None”, es los altavoces. • 1ft / 0.1ft
posible que el sonido se emita desde el altavoz surround trasero, Antes de realizar la • 0.1m / 0.01m
según la fuente de reproducción. En este caso, ajuste un valor del configuración, mida la FL / FR / C / SW / SL / SR / SBLz / SBRz / FHL / FHR : Seleccione el altavoz.
menú “Surround Parameter” – “S.Back” (vpágina 50) diferente a distancia desde la posición z
zCuando la configuración “Speaker Config.” – “S.Back” setting
“OFF”. de audición a los distintos (vpágina 55) se fije en “1sp”, en pantalla aparecerá “S.Back”.
altavoces. • 0.0ft – 60.0ft / 0.00m – 18.00m : Establezca la distancia.
NOTA
Cuando la configuración “Amp Assign” (vpágina 54) no sea “Normal”, no
será posible realizar la configuración “S.Back”. • Los altavoces que se pueden seleccionar dependen de la configuración
Front Height : Ajusta la presencia y el tamaño de los altavoces anchos de “Amp Assign” (vpágina 54) y “Speaker Config.” (vpágina 54).
delanteros. • Ajustes predeterminados :
• Large : Utilizando un altavoz grande que pueda reproducir adecuadamente FL / FR / C / SW / FHL / FHR : 12,0 ft (3,6 m)
SL / SR / SBL / SBR : 10,0 ft (3,0 m)
las frecuencias bajas.
• Ajuste la diferencia de distancia entre los altavoces a menos de 20,0
• Small : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de
pies (6,0 m).
reproducción inadecuada para las frecuencias bajas.
• None : Selecciónelo cuando los altavoces altos delanteros no se NOTA

Información
encuentren conectados. Los altavoces que están ajustados a “None” en “Speaker Config.”
(vpágina 54) no se visualizan.
NOTA
Default : La configuración “Distance” vuelve a los parámetros
Cuando la configuración “Amp Assign” (vpágina  54) no sea “Front predeterminados.
Height”, no será posible realizar la configuración “Front Height”. • Yes : Restablecer los valores predeterminados.
• No : No restablecer los valores predeterminados.
Cuando selecciona “Default” y pulsa ENTER, el mensaje “Default
Setting?” es visualizado. Seleccione “Yes” o “No” y pulse ENTER.

Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 55
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Configuración manual (Manual Setup)

Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Channel Level Test Tone Start : Emisión de tonos de prueba. Front Speaker Setup DIRECT/STEREO : Los altavoces frontales que se usan en los modos
Configura el volumen del • FL / C / FR / SR / SBRz / SBLz / SL / FHL / FHR / SW : Seleccione el altavoz. Ajuste los altavoces de reproducción directa, estéreo y directa pura (2 canales) se fijan por
tono de prueba para que sea z Cuando
z la configuración “Speaker Config.” – “S.Back” (vpágina 55) se delanteros que se usan con adelantado.
idéntico al emitirse desde fije en “1sp”, en pantalla aparecerá “S.Back”. cada modo surround. • A:Se usa el altavoz frontal A.
todos los altavoces. • B:Se usa el altavoz frontal B.
• –12.0dB – +12.0dB (0.0dB) : Ajuste el volumen. NOTA • A+B:Se usan los altavoces frontales A y B.
Esto puede ajustarse MULTI CH : Los altavoces frontales que se usan en los modos diferentes
• Al pulsar o cuando el volumen del subwoofer sea “–12 dB”, el ajuste de cuando “Amp Assign” se a reproducción directa, estéreo y directo puro (2 canales) se fijan por
“Subwoofer” cambia a “OFF”. configura como “Front B” adelantado.
• Cuando se ajusta “Channel Level”, los valores ajustados se establecen (vpágina 54). • A:Se usa el altavoz frontal A.
para todos los modos surround. Para ajustar el nivel del canal por • B:Se usa el altavoz frontal B.
separado para los diferentes modos surround, utilice la operación que • A+B:Se usan los altavoces frontales A y B.
puede encontrar en la página 37.

NOTA
• Los altavoces que están ajustados a “None” en “Speaker Config.”
(vpágina 54) no se visualizan.
• Al insertar una clavija de auriculares en el enchufe PHONES esta unidad,
no se visualiza “Channel Level”.
Default : La configuración “Channel Level” vuelve a los parámetros
predeterminados.
• Yes : Restablecer los valores predeterminados.
• No : No restablecer los valores predeterminados.
Crossover Frequency Crossover : Fija la frecuencia de cruce.
Establece la frecuencia • 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz /
máxima de la salida de señal 250Hz
de graves desde cada canal
Advanced : Especifica la frecuencia de cruce de cada altavoz.
al subwoofer. Configura la
• Front / Center / Surround / S.Back / Front Height : Selecciona el altavoz.
frecuencia de cruce para
• 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz /
adaptarla a la capacidad de
250Hz : Fija la frecuencia de cruce.
reproducción de bajos del
altavoz en uso.
• La “Crossover Frequency” puede ajustarse cuando el parámetro “Bass
Setting” – “Subwoofer Mode” (vpágina 55) es “LFE+Main”, o cuando
se dispone de un altavoz configurado como “Small”.
• Ajuste siempre la frecuencia de transición a “80Hz”. Sin embargo, al
utilizar altavoces pequeños, le recomendamos ajustar la frecuencia de
transición a un valor mayor.
• En el caso de altavoces ajustados a “Small”, el sonido que está por debajo
de la frecuencia de transición se suprime de la salida de sonido. Los graves
suprimidos son emitidos desde el subwoofer o los altavoces delanteros.
• Los altavoces que se pueden configurar cuando se selecciona “Advanced”
dependen de la configuración de “Subwoofer Mode” (vpágina 55).
• Cuando se selecciona “LFE”, es posible configurar los altavoces fijados
en “Small” en la “Speaker Config.”. Si los altavoces están ajustados en
“Large”, se visualiza “Full Band” y no se puede llevar a cabo el ajuste.
• Cuando se selecciona “LFE+Main”, los altavoces se pueden configurar
independientemente de la configuración del tamaño de altavoces.

56 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Configuración manual (Manual Setup)

Versión sencilla
HDMI Setup Los ajustes predeterminados están subrayados. Audio Setup Los ajustes predeterminados están subrayados.

Realizar configuración para salida de vídeo/audio HDMI. Realizar la configuración para la reproducción de audio.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Auto Lip Sync ON : Compensada. 2ch DIRECT/STEREO Setting : Seleccione el método para configurar los altavoces que se usan
Realizar la compensación OFF : No compensada. Seleccione el método para en los modos de reproducción directa de 2 canales y estéreo.
automática para cambio de configurar los altavoces que • Basic : Se aplicará la configuración de “Speaker Setup” (vpágina 54).
sincronización en salida de se usan en los modos de • Custom : Hacer configuraciones separadas para modo 2 canales. Realice
audio y vídeo. reproducción directa de 2 la siguiente configuración:

Versión básica
HDMI Audio Out Amp : Reproducción a través de los altavoces conectados en el receptor. canales y estéreo. Front : Definir el tamaño del altavoz delantero.
Seleccionar el dispositivo de TV : Reproducción a través de los TV conectados en el receptor. • Large : Usar un altavoz grande que pueda reproducir adecuadamente las
salida de audio HDMI. Cuando se activa la función de control de HDMI, se da prioridad a la frecuencias bajas.
configuración de audio de la TV (vpágina 36 “Función de control de • Small : Utilice un pequeño altavoz que tenga una capacidad de
HDMI”). reproducción inadecuada para las frecuencias bajas.
HDMI Control ON : Usar la función de control de HDMI.
Si “Speaker Config.” – “Subwoofer” (vpágina 54) se establece en
Puede vincular operaciones OFF : No usar la función de control de HDMI.
“No”, el ajuste se establece automáticamente en “Large”.
a los dispositivos
conectados a través de Subwoofer : Define la presencia de un subwoofer.
• Al conectar un dispositivo que no es compatible con la función de control • Yes : Usar un subwoofer.
HDMI, compatibles con el HDMI, ajuste “HDMI Control” en “OFF”.
control de HDMI. • No : Seleccionar cuando no haya un subwoofer conectado.
• Consulte las instrucciones de funcionamiento de cada componente
conectado para comprobar la configuración. Si “Speaker Config.” – “Subwoofer” (vpágina 54) se establece en

Versión avanzada
• Para obtener información detallada sobre la función de control de HDMI, “No”, el ajuste se establece automáticamente en “No”. Si el ajuste
consulte “Función de control de HDMI” (vpágina 36). “Front” es “Small”, el ajuste automáticamente será “Yes”.
NOTA Subwoofer Mode : Seleccionar la señal de margen bajo que va a ser
• ajusta la opción “HDMI Control” en “ON”, se consume más reproducida por el subwoofer.
alimentación del modo de espera. Si no va a usar la unidad durante • LFE : Cuando el ajuste “2ch DIRECT/STEREO” – “Front” se encuentre
mucho tiempo, es recomendable desenchufar el cable de alimentación ajustado en “Large”, solo se emite la señal LFE del subwoofer. También,
de la toma de corriente. cuando el ajuste “2ch DIRECT/STEREO” – “Front” esté ajustado en
• La función de “HDMI Control” no funciona si la alimentación del equipo “Small”, se agrega la señal de bajo rango del canal delantero a la salida
está desactivada. Encienda la unidad o establezca el modo de espera. de señal LFE del subwoofer.
• La función de control de HDMI controla el funcionamiento de una • LFE+Main : La señal de bajo rango del canal delantero se agrega a la
televisión compatible con dicha función. Asegúrese de que la televisión salida de señal LFE del subwoofer.
y el HDMI estén conectados al utilizar el control de HDMI.
• Cuando se modifique la configuración de “HDMI Control”, no olvide Este parámetro puede seleccionarse cuando la opción “2ch DIRECT/
apagar y encender los dispositivos conectados tras el cambio. STEREO” – “Subwoofer” está ajustada a “Yes”.
Standby Source Last : Este elemento se configura en la última fuente de entrada utilizada. Crossover : Establece la frecuencia máxima de la salida de la señal de
Configura la fuente de HDMI1 / HDMI2 / HDMI3 / HDMI4 : Coloca la fuente de entrada correspondiente graves desde cada canal al subwoofer.
entrada de HDMI que hay en modo de espera. • 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz /
que poner en espera cuando 250Hz
La función “Standby Source” se puede configurar cuando “HDMI
la unidad esté encendida. Control” esté en “ON”.

Información
Power Off Control All : Si la alimentación de la TV se apaga independientemente de la fuente de • Este parámetro puede seleccionarse cuando la opción “2ch DIRECT/
Vincula el modo de espera entrada, la alimentación a esta unidad queda de inmediato en modo de espera. STEREO” – “Subwoofer” está ajustada a “Yes”.
de la unidad a los equipos Video : Si la alimentación a una TV se desconecta cuando la fuente • Si el ajuste “2ch DIRECT/STEREO” – “Front” es “Large” o si el ajuste
externos. de entrada es BD / DVD / TV / SAT/CBL / GAME / V.AUX / DOCK, la “Subwoofer Mode” es “LFE”, se visualiza “Full Band” y no se puede
alimentación a esta unidad queda automáticamente en modo de espera. realizar el ajuste.
OFF : La alimentación de la unidad no está vinculada a la TV.
La función “Power Off Control” se puede configurar cuando “HDMI
Control” esté en “ON”.

Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 57
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Configuración manual (Manual Setup)

Elementos de ajuste Detalles del ajuste ZONE2 Setup Los ajustes predeterminados están subrayados.
2ch DIRECT/STEREO Distance FL / Distance FR : Seleccione el altavoz.
(Continuación) • 0.0ft – 60.0ft (12.0ft) / 0.00m – 18.00m (3.60m) : Ajuste la distancia Ajuste el audio que se desea reproducir en la ZONE2.
hacia el altavoz. Se muestra “ZONE2 Setup” cuando se selecciona ZONE2 con “Amp Assign”

Realice el ajuste de forma que la diferencia entre las distancias del Elementos de ajuste Detalles del ajuste
altavoz delantero izquierdo y el altavoz delantero derecho sea de 20,0 Level Lch –12dB – +12dB (0dB)
pies (6,0 m) o inferior. Ajuste el nivel de salida del
Level FL / Level FR : Seleccione el altavoz. canal izquierdo.
• –12.0dB – +12.0dB (0.0dB) : Ajuste el nivel de cada canal. Level Rch –12dB – +12dB (0dB)
Auto Surround Mode ON : Memorizar configuración. La reproducción se realiza automáticamente Ajuste el nivel de salida del
Hacer conf. para memor. con el modo envolvente que se uso por última vez. canal derecho.
config. de modo surr. para OFF : No memorizar configuración. El modo surround no cambia de Volume Limit OFF : No ajustar un volumen máximo.
cada señal de entrada. acuerdo a la señal de entrada. Realizar una configuración –20dB (61) / –10dB (71) / 0dB (81)
para volumen máximo.
Este se visualiza desde 0 – 99 cuando se ajuste la opción “Volume
• La función de modo surround automático le permite guardar en la Display” (vpágina 59) en “Absolute”.
memoria el último modo surround utilizado para reproducir los cuatro Power On Level Last : Usar la configuración memorizada en la última sesión.
tipos de señales de entrada que se indican a continuación. Definir la config. de volumen – – – (0) : Silenciar siempre al encender el equipo.
q Señales analógicas y PCM de 2 canales que está activa cuando se –80dB – 18dB (1 – 99) : El volumen se ajusta al nivel fijado.
w Señales Dolby Digital y DTS de 2 canales enciende el equipo.
e Señales Dolby Digital y DTS multicanal Este se visualiza desde 0 – 99 cuando se ajuste la opción “Volume
r Señales multicanal LPCM Display” (vpágina 59) en “Absolute”.
• Durante la reproducción en el modo PURE DIRECT, el modo surround no Mute Level Full : El sonido se corta completamente.
cambia incluso si se cambia la señal de entrada. Ajustar la cantidad de –40dB : El sonido se atenúa en 40 dB.
EQ Customize Audyssey Byp. L/R : Realice el ajuste cuando no use el ecualizador atenuación cuando se activa –20dB : El sonido se atenúa en 20 dB.
Realice el ajuste de forma “Audyssey Byp. L/R”. el silenciamiento.
que la configuración no usada • Used : Usar.
del ecualizador no se muestre • Not Used : No usar.
cuando se presione MULTEQ.
Configúrelos de modo que los parámetros de “Audyssey Byp. L/R”
se puedan fijar cuando se realiza el procedimiento “Audyssey Auto
Setup”.
Audyssey Flat : Realice el ajuste cuando no use el ecualizador “Audyssey
Flat”.
• Used : Usar.
• Not Used : No usar.
Configúrelos de modo que los parámetros de “Audyssey Flat” se
puedan fijar cuando se realiza el procedimiento “Audyssey Auto
Setup”.
Manual : Realice el ajuste cuando no use el ecualizador “Manual”.
• Used : Usar.
• Not Used : No usar.

El modo de ecualizador en
el que se selecciona “Not
Used” no puede almacenarse
ni recuperarse en la función
de selección rápida.

58 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Configuración manual (Manual Setup)

Versión sencilla
Option Setup Los ajustes predeterminados están subrayados. Elementos de ajuste Detalles del ajuste
On-Screen Display Master Volume : Mostrar el volumen principal durante el ajuste.
Realiza otras configuraciones. (Continuación) • Bottom : Mostrar abajo.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste • Top : Mostrar arriba.
• OFF : Desactivar la visualización.
Volume Control Volume Display : Fijar cómo se muestra el volumen.
Configura el volumen de la • Relative : Mostrar ---dB (Mín), en el rango –80,5 dB – 18 dB. Cuando sea difícil ver la pantalla de visualización del volumen principal
MAIN ZONE (la sala donde • Absolute : Mostrar en el rango 0 (Mín) – 99. cuando esté superpuesto en los subtítulos de película, ajuste en
se encuentra la unidad). “Top”.

Versión básica
• El ajuste “Volume Display” se aplica también para el método de USB : Para ajustar el tiempo de visualización de la pantalla USB cuando la
visualización “Volume Limit” y “Power On Level”. fuente de entrada sea “USB/iPod”.
• El ajuste “Volume Display” aplica para todas las zonas. • Always : Mostrar la visualización continuamente.
• 30sec : Mostrar la visualización durante 30 segundos después de la
Volume Limit : Realizar una configuración para volumen máximo.
operación.
• OFF : No ajustar un volumen máximo.
• 10sec : Mostrar la visualización durante 10 segundos después de la
• –20dB (61) / –10dB (71) / 0dB (81)
operación.
Power On Level : Definir la config. de volumen que está activa cuando se • OFF : Desactivar la visualización.
enciende el equipo.
iPod : Para ajustar el tiempo de visualización de la pantalla iPod cuando la
• Last : Usar la configuración memorizada en la última sesión.
fuente de entrada sea “DOCK” o “USB/iPod”.
• – – – (0) : Configurar el silenciamiento como modo predeterminado al
• Always : Mostrar la visualización continuamente.
encender el equipo.
• 30sec : Mostrar la visualización durante 30 segundos después de la
• –80dB – 18dB (1 – 99) : El volumen se ajusta al nivel fijado.
operación.
Mute Level : Ajustar la cantidad de atenuación cuando se activa el • 10sec : Mostrar la visualización durante 10 segundos después de la

Versión avanzada
silenciamiento. operación.
• Full : El sonido se corta completamente. • OFF : Desactivar la visualización.
• –40dB : El sonido se atenúa en 40 dB.
TUNER : Para ajustar el tiempo de visualización de la pantalla del
• –20dB : El sonido se atenúa en 20 dB.
sintonizador cuando la fuente de entrada sea “HD Radio”.
Source Delete BD / DVD / TV / SAT/CBL / V.AUX / GAME / DOCK / USB/iPod / HD • Always : Mostrar la visualización continuamente.
Quitar de la pantalla las Radio / CD : Seleccione la fuente de entrada que está sin usar. • 30sec : Mostrar la visualización durante 30 segundos después de la
fuentes de entrada que no • ON : Usar esta fuente. operación.
están en uso. • Delete : No usar esta fuente. • 10sec : Mostrar la visualización durante 10 segundos después de la
NOTA operación.
• OFF : Desactivar la visualización.
• No es posible borrar las fuentes de entrada que están en uso en las
Remote Preset Codes Consulte “Registro de códigos preset” (vpágina 62).
distintas zonas.
Busque un código
• Las fuentes de entrada establecidas en “Delete” no se pueden
predeterminado para
seleccionar utilizando SOURCE SELECT.
registrar en el mando.
On-Screen Display Screensaver : Realizar ajustes relacionados con el protector de pantalla.
Quick Select Name Rename Label : Seleccione esto para cambiar el nombre de “Quick Select”
Realice los ajustes • ON : El salvapantallas se activa durante la visualización del menú, la
Cambie el título de que se muestra en pantalla, según prefiera.
relacionados con la pantalla iPod, USB/iPod o la pantalla HD Radio si no se realizan operaciones
visualización “Quick Select” • Se puede introducir un máximo de 16 caracteres.
visualización en la pantalla durante un periodo continuado de 3 minutos, aproximadamente. Si
por alguno que sea de su • Para la entrada de caracteres, consulte la página 43.

Información
del TV. se pulsa uio p, el protector de pantalla se cancela y aparece el
preferencia.
contenido de la pantalla que había antes de instalar dicho protector.
• OFF : El protector de pantalla no se activa.
Text : Mostrar los detalles de la operación al cambiar el modo de sonido
envolvente, el modo de entrada, etc.
• ON : Activar la visualización.
• OFF : Desactivar la visualización.

Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 59
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Configuración manual (Manual Setup)

Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Quick Select Name Template : Es posible cambiar el nombre de la visualización, seleccionando Setup Lock ON : Activar la protección.
(Continuación) “Operation” y “Device Name” entre las plantillas configuradas Proteger configuración de OFF : Desactivar la protección.
anteriormente. los cambios involuntarios.
Al cancelar el ajuste, establezca “Setup Lock” en “OFF”.
1. Utilice ui para seleccionar el nombre del parámetro Quick Select que
desea cambiar y pulse ENTER. NOTA
2. Utilice ui para seleccionar “Template” y pulse ENTER. Cuando se ajusta la opción “Setup Lock” a “ON”, no es posible modificar
3. Utilice ui para seleccionar “Operation” y pulse ENTER. los ajustes que se indican a continuación. Además, si se intenta utilizar
• Watch / Listen to / Play / For las configuraciones relacionadas con esa opción, se mostrará el mensaje
4. Utilice uio p para seleccionar “Device Name” y pulse ENTER. “SETUP LOCKED!”.
• BD / DVD / TV / Cable TV / Satellite / DVR / VCR / iPod / V.AUX · Operaciones con menús · Dynamic Volume™
/ LD / Movie (Cuando se fija “Operation” en “Watch”.) · RESTORER · Channel Level
• CD / HD Radio / iPod / MD / TAPE / Music (Cuando se fija · MultEQ®
“Operation” en “Listen to”.) · Dynamic EQ®
• PC / Game (Cuando se fija “Operation” en “Play”.)
• Father / Mother / Son / Daughter / Brother / Sister / Grandfather /
Grandmother / Me (Cuando se fija “Operation” en “For”.)
Default : El nombre cambiado “Quick Select Name” vuelve al valor
predeterminado.
• Yes : Restablecer los valores predeterminados.
• No : No restablecer los valores predeterminados.
Zone Rename • Se puede introducir un máximo de 10 caracteres.
Cambie el título de • Para la entrada de caracteres, consulte la página 43.
visualización de cada zona Default : Los nombres de visualización cambiados vuelven a sus valores
por alguno que sea de su originales.
preferencia. • Yes : Restablecer los valores predeterminados.
• No : No restablecer los valores predeterminados.
Display Bright : Luminosidad normal de la pantalla.
Ajusta el brillo de la pantalla Dim : Luminosidad reducida de la pantalla.
de la unidad. Dark : Luminosidad muy baja de la pantalla.
OFF : Desactivar la visualización.

Los botones de la unidad principal


también se pueden usar para realizar
operaciones.
Cada vez que pulse DIMMER, el valor
cambia según se muestra a continuación.

Bright Dim
OFF Dark

60 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL

Información (Information) Elementos Detalles del ajuste

Versión sencilla
Quick Select Quick Select 1 / Quick Select 2 / Quick Select 3 / ZONE2 Quick Select
Muestra información sobre la configuración del receptor, las señales de entrada, etc. Mostrar la información 1 / ZONE2 Quick Select 2 / ZONE2 Quick Select 3
Elementos Detalles del ajuste sobre la opción “Función • Name / Input Source / Video Select / Volume Level / MultEQ® /
de selección rápida” Dynamic EQ® / Dynamic Volume™ / Analog/PCM / Digital 2ch /
Status nn MAIN ZONE (vpágina 38). Digital 5.1ch / Multi Ch
Mostrar información acera Este elemento muestra información acerca de la configuración para la
de la configuración en uso. MAIN ZONE. “ZONE2 Quick Select” se muestra cuando “Amp Assign” está
Select Source / Name / Surround Mode / Input Mode / configurado en “ZONE2”.
NOTA Decode Mode / Video Select / Video Mode / Content Type / Preset Channel A/B/C/D/E/F/G
La información mostrada i/p Scaler / Resolution / Progressive Mode / Aspect etc. Mostrar información sobre A1 – A8 / B1 – B8 / C1 – C8 / D1 – D8 / E1 – E8 / F1 – F8 / G1 – G8
varía según la fuente de

Versión básica
nn ZONE2 los canales predefinidos.
entrada.
Este elemento muestra información acerca de la configuración para la
HD Radio
ZONE2.
Power / Select Source / Volume Level
El “Status” de la ZONE2 se muestra cuando “Amp Assign” está
configurado en “ZONE2”.
Audio Input Signal Surround Mode : Se visualiza el modo surround seleccionado.
Mostrar información acerca Signal : Se visualiza el tipo de señal de entrada.
de las señales de entrada fs : Se visualiza la frecuencia de muestreo de la señal de entrada.
de audio. Format : Se visualiza el número de canales de la señal de entrada
(delantero, surround, LFE).
Offset : Se visualiza el valor de corrección de normalización de diálogo.
Flag : Esto se muestra al recibir señales que incluyen un canal de surround

Versión avanzada
trasero. “MATRIX” se muestra con las señales Dolby Digital EX y DTS-ES
Matrix; “DISCRETE” se muestra con las señales DTS-ES Discrete.
Función de normalización de diálogo
Esta función se activa automáticamente al
reproducir fuentes Dolby Digital.
Corrige automáticamente el nivel de señal
estándar para fuente de señales individuales.
El valor de corrección se puede comprobar
con STATUS.

La cifra es el valor corregido.


No puede cambiarse.

HDMI Information HDMI Signal Information


Mostrar información acerca • Resolution / Color Space / Pixel Depth
de las señales de entrada HDMI Monitor Information
HDMI y monitor. • Interface / Suport Resolution

Información
Auto Surround Mode Analog/PCM / Digital 2ch / Digital 5.1ch / Multi Ch
Mostrar información acerca
de la configuración de modo
surround auto.

61
ESPAÑOL

Manejo de los dispositivos conectados desde el mando a distancia


Si registra los códigos preajustados suministrados en el mando
a distancia, podrá utilizarlo para manejar dispositivos de otros Botones
Fuente de Dispositivos controlables con Registro de códigos preset
fabricantes. selectores
entrada de el mando a distancia (modo de Cuando se registran códigos predeterminados en el mando a distancia
de fuente incluido, podrá utilizarse con cualquier dispositivo que tenga, como
esta unidad funcionamiento)
de entrada
Operación del equipo de AV –
Esta unidad (funcionamiento de
reproductores de DVD o televisores de distintos fabricantes.
En este menú, puede buscar y mostrar los códigos predeterminados

1 Pulse
amplificador) que pueden predeterminarse en el mando a distancia incluido.
ZONE SELECT para
seleccionar una zona de
z BD Dispositivo registrado en el botón BD nnBotones para el manejo de los dispositivos
Dispositivo registrado en el botón q ZONE/DEVICE ON, ZONE/DEVICE OFF
funcionamiento. z DVD Permiten conectar y desconectar los dispositivos.
Se enciende el indicador de modo de DVD
z
w uio p, ENTER, RETURN
zona correspondiente a la zona operativa. TV Dispositivo registrado en el botón TV Permiten utilizar los menús de cada dispositivo.
• El modo cambia cada vez que se pulsa z Dispositivo registrado en el botón e MENU, SETUP, TOP MENU
SAT/CBL Permiten visualizar el menú de cada dispositivo.
ZONE SELECT. SAT/CBL
r 1, 2, 3, 6, 7, 8, 9
MAIN Seleccione esta opción para las Dispositivo registrado en el botón
z GAME t Botones numéricos (0 – 9, +10)
para operaciones en la MAIN GAME y CH +, CH –
ZONE. z Dispositivo registrado en el botón u TV POWER, TV INPUT
V.AUX
ZONE2 Seleccione esta opción para las V.AUX Permiten manejar la TV
z Este botón está habilitado en todos los modos.
para operaciones en la ZONE2. CD Dispositivo registrado en el botón CD
ZONE3 No se usa. HD Radio Receptor HD Radio Para obtener detalles sobre el manejo desde el mando a distancia,
• Si el ajuste de “Especificación de la consulte las páginas 23 a 27, 64, y 65.
iPod o dispositivo de memoria USB
zona utilizada con el mando a distancia” USB/iPod
conectado al puerto USB
(vpágina 65) es “2”, significa que estarán nnParámetros predeterminados para códigos
USB/iPod o iPod conectado al puerto USB o la
activas las operaciones en la MAIN ZONE DOCK base dock de control para iPod. predeterminados
y la ZONE2. Los dispositivos mostrados a continuación están registrados por
DOCK Base dock de control para iPod defecto para cada botón de fuente de entrada. Los ajustes pueden

2 Pulse el botón selector de fuente de entrada


(vpágina 20).
z se registra un código preset para este botón, el mando a
z Si
distancia de esta unidad puede controlar otros dispositivos.
cambiarse de acuerdo con los dispositivos que vayan a utilizarse.
Botones
• Se cambia a la fuente de entrada para la zona seleccionada selectores Código
NOTA Categoría Marca
en el paso 1. de fuente preset
• El modo de funcionamiento del mando a distancia cambia tal Si el modo del mando a distancia está configurado con un valor de entrada
como se muestra en la tabla. diferente al modo de amplificador, pulse AMP para cambiar el Reproductor de discos Blu-ray DENON 32258
mando a distancia al modo de operación de amplificador para
realizar las siguientes operaciones: Reproductor de DVD DENON 32134
• Para utilizar funciones de menú, pulse MENU Televisión SONY 10810
• Para ajustar el nivel del canal de la unidad, pulse CH LEVEL
• Para apagar o conectar la alimentación en cada zona, pulse ZONE/ Satellite set top box DirecTV 01377
DEVICE ON o ZONE/DEVICE OFF. Cable set top box Motorola 01376

3 Maneje esta unidad o el dispositivo a cuya fuente de Reproductor de DVD DENON 32134
entrada se haya cambiado. Reproductor de CD DENON 42867
z Base dock de control para iPod DENON 42517
• Para obtener detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento
de cada dispositivo. z no se va a utilizar un base dock de control para iPod, puede
z Si
Para el uso de iPod, receptor HD Radio, y USB, consulte las siguientes ajustarse el código preset para otros dispositivos como DOCK.
páginas. NOTA
• iPod (vpágina 23, 24)
• El código preset no se puede configurar en TUNER o NET/USB.
• Receptor HD Radio (vpágina 25)
• No asigne el código preset a iPod.
• Dispositivo de memoria USB (vpágina 27) Este botón funciona también como botón de reproducción del
62 contenido de un iPod.
ESPAÑOL
Registro de códigos preset

Versión sencilla
1 Pulse ZONE SELECT para cambiar el modo de zona
a “MAIN”. 6 Pulsando ui, seleccione el primer carácter del
nombre de la marca. A continuación, pulse ENTER. 9 Pulse el botón de fuente de entrada en el que se va a
registrar el código preset (DVD, BD, SAT/CBL, DOCK,
Se enciende el indicador “MAIN”.
Brand Search - DVD - V.AUX, GAME, CD o TV).
• Para TV, solo puede configurarse el código preset para las
2 mando
Pulse AMP para ajustar el
a distancia en modo de
1
A
B
categorías “TV”, “TV/DVD”, o “TV/VCR”.
• Para las categorías de “TV”, “TV/DVD”, o “TV/VCR”, solo puede
funcionamiento de amplificador. C configurarse el código preset para TV.
D

3 Pulse MENU. 10 Mantenga


E
pulsados POWER ON y ZONE/DEVICE ON

Versión básica
El menú se muestra en la pantalla de la [ENT]:Select [RTN]:Back simultáneamente durante más de 3 segundos.
TV. • El primer carácter aparece como 1, A a Z. (Se muestran las iniciales El indicador de modo de zona parpadea dos veces.
de la marca en cada categoría.)

4 Utilice ui para seleccionar


“Manual Setup” – “Option
Para marcas comerciales que comiencen por números, seleccione
“1”. 11 Introduzca un código de 5 dígitos utilizando 0 – 9.
Pulse los botones dejando pasar menos de 10 segundos entre
Setup” – “Remote Preset Codes” una pulsación y otra.
y pulse ENTER.
4-5.Option Setup
7 Pulsando ui, seleccione el nombre de la marca. A
continuación, pulse ENTER.
Category :DVD
Brand :DENON
Code[1/3]:30490
Brand[1/1] - DVD - Setup Remote
1.Volume Control 1.Press [Source]button.
2.Source Delete Daewoo 2.Press and Hold 3sec.
3.On-Screen Display Dantax both[PowerON][DeviceON]
4.Remote Preset Codes Denon 3.Input Code with [0-9]
5.Quick Select Name Disney 4.Press any key to check

Versión avanzada
6.Zone Rename DSE device[e.g.DeviceON]
7.Display Durabrand [QUICK1]:OK [QUICK2]:NG
[ENT]:Select [RTN]:Back • Cuando se ha confirmado el código.
[ENT]:Select [RTN]:Back El indicador de modo de zona parpadea dos veces.

5 Pulsando ui, seleccione la • Cuando haya varias páginas de nombres comerciales, pase la • Cuando no se ha confirmado correctamente el código.
página pulsando CH + o CH – del mando a distancia. El indicador de modo parpadea lentamente una vez. Realice de
categoría en la que se engloba el
nuevo la operación del paso 9.
dispositivo del que desea realizar NOTA • Cuando se haya introducido un número incorrecto
el registro predeterminado. A Si un nombre de marca no aparece en la lista, el mando a distancia Pulse POWER ON una vez y después repita el procedimiento a
continuación, pulse ENTER. no podrá controlar el dispositivo. Utilice el mando a distancia partir del paso 9.
suministrado con el dispositivo que va a utilizar.

12 Compruebe que el dispositivo funciona


4-5-4.RC Preset Codes
Category Search
Blu-ray
CD
CD Recorder
8 Se muestran los procedimientos de registro de
códigos de control y el registro predeterminado del
correctamente.
• Si el dispositivo funciona, pulse QUICK SELECT 1.
Vaya al paso 13.
CABLE mando. • Si el dispositivo no funciona, pulse QUICK SELECT 2.
CABLE/PVR Vaya al paso 14.
DVD Category :DVD
Brand :DENON
[ENT]:Select [RTN]:Back Code[1/3]:30490
Setup Remote

Información
1.Press [Source]button.
2.Press and Hold 3sec.
both[PowerON][DeviceON]
3.Input Code with [0-9]
4.Press any key to check
device[e.g.DeviceON]
[QUICK1]:OK [QUICK2]:NG

63
ESPAÑOL
Registro de códigos preset
Cómo manejar los componentes
13 Aparece la siguiente pantalla y finaliza la
confirmación del registro del código preset.
El mando a distancia suministrado puede controlar un componente
distinto a esta unidad.
nnFuncionamiento con reproductor CD /
grabador CD

Remote Preset Codes


setup is finished.
1 Cambie la fuente de entrada
(vpágina 20).
Botones
ZONE/DEVICE ON
Función
Encendidoz

Press [AMP]button.
And Press [Enter]button
to return MENU.
2 Utilice el componente. ZONE/DEVICE OFF
uio p
ENTER
Alimentación en esperaz
Manejo del cursor
Introducción de un parámetro o ajuste
• Para más detalles, consulte las instrucciones
[ENT]:OK de uso del componente. Búsqueda manual
6 7
• Se recupera la pantalla del menú. Pulse AMP y luego ENTER. (retroceso rápido/avance rápido)
1 Reproducción

14 Se muestra una de las dos siguientes pantallas.


q w nnFuncionamiento con reproductor Blu-ray Disc/
8 9
3
Búsqueda automática (localización)
Pausa
2 Parada
Sorry. your remote is
reproductor HD-DVD/reproductor DVD/grabador DVD 0 – 9, +10 Selección de pista
not supported.
Selected code is not This function can not Botones Función Encendido/espera de la TV
matched. be used for your device TV POWER
ZONE/DEVICE ON Encendidoz (Predeterminado : SONY)
Please try other codes Press [AMP]button. ZONE/DEVICE OFF Alimentación en esperaz Cambio de la entrada de TV
And Press [Enter]button TV INPUT
to return MENU. CH +, – Cambio de canal (arriba/abajo) (Predeterminado : SONY)
[ENT]:OK
MENU Menú (emergente)
TOP MENU Menú superior
• La pantalla se muestra durante
3 segundos, luego se muestra uio p Manejo del cursor
automáticamente la siguiente ENTER Introducción de un parámetro o ajuste
pantalla de registro de códigos SETUP Configuración nnFuncionamiento de videograbadora digital (PVR)/
preset. RETURN Volver videograbadora (VCR)
GSi se muestra la pantalla qH Búsqueda manual
Es posible que se esté usando el dispositivo con el código preset 6 7 Botones Función
(retroceso rápido/avance rápido)
que aparece a su lado. Se muestra la pantalla de registro de códigos 1 Reproducción ZONE/DEVICE ON Encendidoz
preset. Repita los pasos 9 a 12. ZONE/DEVICE OFF Alimentación en esperaz
8 9 Búsqueda automática (localización)
GSi se muestra la pantalla wH CH +, – Cambio de canal (arriba/abajo)
El dispositivo no puede controlarse con el mando a distancia 3 Pausa
2 Parada MENU Menú
suministrado con esta unidad. Utilice el mando a distancia
0 – 9, +10 Seleccione título, capítulo o canal uio p Manejo del cursor
suministrado con el dispositivo que va a utilizar. Se recupera la
pantalla del menú. Pulse AMP y luego ENTER. Encendido/espera de la TV ENTER Introducción de un parámetro o ajuste
TV POWER
(Predeterminado : SONY) SETUP Configuración
Cambio de la entrada de TV RETURN Volver
TV INPUT
(Predeterminado : SONY) Búsqueda manual
Algunos fabricantes usan varios tipos de códigos para el mando a 6 7
(retroceso rápido/avance rápido)
distancia. Predefina los códigos para cambiar el número en cuestión y
1 Reproducción
compruebe que funciona correctamente.
8 9 Búsqueda automática (localización)
NOTA 3 Pausa
Según el modelo y año de fabricación de su equipo, es posible que 2 Parada
algunos botones no estén operativos. 0 – 9, +10 Seleccione título, capítulo o canal
Encendido/espera de la TV
TV POWER
z
zEsto puede encender o dejar en espera algunos dispositivos. (Predeterminado : SONY)
Cambio de la entrada de TV
TV INPUT
64 (Predeterminado : SONY)
ESPAÑOL
Cómo manejar los componentes
Especificación de la zona utilizada Restablecimiento del mando a

Versión sencilla
nnManejo de la TV
con el mando a distancia distancia
Botones Función
Cuando se pulsa el botón ZONE SELECT solo se puede usar la zona Los parámetros del mando a distancia vuelven a la configuración
ZONE/DEVICE ON Encendidoz configurada con el mando a distancia. predeterminada.
ZONE/DEVICE OFF Alimentación en esperaz
CH +, –
MENU
Cambio de canal (arriba/abajo)
Menú 1 Pulse POWER ON y ZONE/DEVICE
ON durante al menos 3 segundos. 1 Pulse POWER ON y ZONE/DEVICE
ON durante al menos 3 segundos.
uio p Manejo del cursor El indicador de modo de zona parpadea El indicador de modo de zona parpadea
SETUP Configuración dos veces. dos veces.

Versión básica
ENTER Introducción de un parámetro o ajuste
RETURN Volver
Búsqueda manual
2 Pulse ZONE SELECT.
El indicador de modo de zona parpadea
dos veces.
2 Pulse 9, 8 y 1, en ese orden.
El indicador “MAIN” parpadea cuatro
veces.
6 7
(retroceso rápido/avance rápido) Todos los ajustes se restablecen a sus

8 9
1 Reproducción
Búsqueda automática (localización) 3 Pulse 1 – 3 para ajustarlo.
El indicador de modo de zona parpadea
dos veces.
valores predeterminados.

3 Pausa
2 Parada
0 – 9, +10 Selección de pista
Encendido/espera de la TV
TV POWER
(Predeterminado : SONY)
[Tiempos seleccionables]
Cambio de la entrada de TV

Versión avanzada
TV INPUT 1 Cuando sólo se usa el “MAIN ZONE”
(Predeterminado : SONY)
2 Cuando se usa el “MAIN ZONE” / “ZONE2”
3 Cuando se usa el “MAIN ZONE” / “ZONE2” / “ZONE3”
nnFuncionamiento del Descodificador de (Predeterminado)
TV por satélite (SAT)/cable (CBL)/TV por IP TV
Botones Función
ZONE/DEVICE ON Encendidoz
ZONE/DEVICE OFF Alimentación en esperaz
CH +, – Cambio de canal (arriba/abajo)
MENU Menú
uio p Manejo del cursor
ENTER Introducción de un parámetro o ajuste
SETUP Guía
RETURN Volver
Búsqueda manual
6 7
(retroceso rápido/avance rápido)
1 Reproducción

Información
8 9 Búsqueda automática (localización)
3 Pausa
2 Parada
0 – 9, +10 Selección de pista
Encendido/espera de la TV
TV POWER
(Predeterminado : SONY)
Cambio de la entrada de TV
TV INPUT
(Predeterminado : SONY)

z
zEsto puede encender o dejar en espera algunos dispositivos.
65
ESPAÑOL

Information

Información
En este apartado encontrará la información que se indica más abajo.
Es una sección de referencia que puede resultar muy útil.

F Nombres y funciones de las piezas vpágina 67


F Otra información vpágina 71
F Resolución de problemas vpágina 78
F Especificaciones vpágina 80
F Índice alfabético vpágina 81

66
ESPAÑOL

Nombres y funciones de las piezas

Versión sencilla
Panel delantero Pantalla
Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ).
Q5 Q4 Q3 Q2 Q1 Q0 o i u
Q9 Q8 Q7 Q6 Q5 Q4 Q3 Q2

Versión básica
q w e r t y
W0 W1 W2 W3 W4 W5 W6 W7 W8 q Indicadores de descodificador Cuando “Dynamic EQ” y “Dynamic
Se iluminan cuando los descodificadores Volume” están en “ON”.
correspondientes están en funcionamiento. Cuando “Dynamic EQ” está en
w Indicadores de la señal de entrada “ON” y “Dynamic Volume” en
El indicador se enciende en la pantalla “OFF”.
cuando se sintoniza una emisora de HD Radio. Cuando “Dynamic EQ” y “Dynamic
q w e r t y u io Q0 Q1 e Sección de información Volume” están en “OFF”.
Aquí se indica el nombre de la fuente de entrada,

Versión avanzada
el modo surround, los valores de ajuste y otra
Q1 Indicador de surround trasero
q Botón de alimentación Q3 Conectores V.AUX INPUT·························· (17) Se ilumina cuando se emiten señales de
(ON/STANDBY)······································· (6, 11) Retire el tapón que cubre los conectores cuando información.
audio desde los altavoces surround traseros
Enciende y apaga la unidad (modo de espera). necesite usarlos. r Indicador del altavoz delanter (vpágina 55).
w Indicador de alimentación·························· (11) Se ilumina cuando se emiten señales de audio
Q2 Indicadores de modo de entrada
desde los altavoces. Fija los modos de entrada de audio para las
e Conector de auriculares
Cuando enchufe unos auriculares a este t Indicadores QUICK SELECT distintas fuentes de entrada (vpágina 48).
conector, se dejará de oír el audio a través de Se enciende el indicador correspondiente a la Q3 Indicador RESTORER
los altavoces conectados o de los conectores memoria para la que se configura la función Se ilumina cuando se selecciona el modo
PRE OUT. Q4 Indicador de volumen principal Quick Select (“Función de selección rápida” RESTORER (vpágina 53).
Q5 Pantalla························································· (67) (vpágina 38)).
NOTA Q4 Indicador HDMI
Q6 Sensor de mando a distancia····················· (70) y Indicador ZONE2 Se ilumina durante la reproducción mediante
Para evitar pérdida de audición, no suba el volumen Este indicador se ilumina cuando se enciende la conexiones HDMI.
excesivamente cuando use los auriculares. Q7 Botón TUNING PRESET······························ (26)
ZONE2 (otra habitación) (vpágina 39). Q5 Indicadores de modo de recepción del
r Botones QUICK SELECT······················· (38, 40) Q8 Control SOURCE SELECT····················· (20, 39)
u Indicador de volumen principal sintonizador
t Botón MENU················································ (44) Q9 Botón ZONE2 SELECT································· (39) Cuando se realizan operaciones de configuración, Se iluminan según las condiciones de recepción
W0 Botón ZONE2 ON/OFF································ (39) muestra el número de menú. cuando la fuente de entrada está ajustada a “HD
y Botones de cursor (uio p)············· (42 – 44)
Radio”.
W1 Botón iPod PLAY········································· (25) i Indicador de temporizador de Sleep

Información
u Botón ENTER······································· (42 – 44) STEREO: En el modo FM, estos indicadores
W2 Botón SLEEP ··············································· (37) Se ilumina al seleccionar el modo dormir
i Botón RETURN···································· (42 – 44) se iluminan durante la recepción de emisiones
(vpágina 37). estéreo analógicas.
o Botones SURROUND MODE················ (28, 80) W3 Botón RESTORER········································ (53)
o Indicador MUTE TUNED: Se ilumina cuando la emisión está
Q0 Conector SETUP MIC······························ (8, 35) W4 Botón DYNAMIC EQ®································· (52) Se ilumina al seleccionar el modo silenciado sintonizada correctamente.
Q1 Puerto USB/iPod········································· (18) W5 Botón DYNAMIC VOLUME™····················· (52) (vpágina 21). AUTO: Se iluminan cuando el equipo se encuentra
Q2 Control MASTER VOLUME························· (21) W6 Botón MULTEQ®· ································· (51, 58) Q0 Indicadores AUDYSSEY MULTEQ en el modo de sintonización automática.
La iluminación es del siguiente modo, dependiendo
W7 Botón DIMMER············································ (60) del ajuste hecho en “Dynamic EQ” (vpágina 52) y
W8 Botón STATUS············································ (61) “Dynamic Volume” (vpágina 52).

67
ESPAÑOL

Panel trasero
Consulte la página que se indica entre paréntesis ( ).

Q3 Q2 Q1 Q0 o

q w e r ty u i

q Conector ZONE2······································································· (39) i Terminales de altavoces················································ (5, 33, 34) NOTA


w Terminales de antena HD Radio············································· (19) o Toma de AC················································································ (5) No toque los pines internos de los conectores en el panel trasero.
e Conectores de audio analógico········································(16 – 19) Q0 Conectores HDMI····································································· (15) La descarga electrostática puede ocasionar daños permanentes a la
r Conector PRE OUT························································· (5, 33, 34) Q1 Conectores de audio digital·············································· (16, 17) unidad.

t Conector S-VIDEO···································································· (18) Q2 Conector REMOTE CONTROL················································· (20)


y Conectores VIDEO······························································ (16, 17) Q3 Conector DOCK CONTROL······················································ (18)
u Conectores COMPONENT VIDEO··········································· (17)

68
ESPAÑOL

Mando a distancia

Versión sencilla
Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ).

Q6 q Botones de conexión de W1 Botón ENTER······································· (42 – 44)


ZONE/DEVICE········································ (39, 62) W2 Botón RESTORER········································ (53)
w Indicadores de modo de zona·············· (39, 62) W3 Botón de reproducción directa pura
q Q7
e Botones selectores de fuente de (PURE)·························································· (30)
entrada··················································· (20, 39) W4 Botones numéricos························· (26, 64, 65)
w r Botones QUICK SELECT······················· (38, 40) W5 Botones de caracteres································ (43)
t Botón de silenciamiento (MUTE)········· (21, 40)

Versión básica
W6 Botón MEMORY·········································· (26)
y Botones de canal (CH)··························· (26, 64) W7 Botón temporizador de dormir (SLEEP)···· (37)
e u Botón SOURCE SELECT························ (20, 39)
NOTA
i Botón MENU················································ (44)
• NET/USB cambia a la fuente de un iPod o
o Botones de cursor (uio p)············· (42 – 44) dispositivo de memoria USB conectado al puerto
Q0 Botón SEARCH······································ (22, 44) USB de esta unidad. Para conectar en red la
Q1 Botones de sistema······················· (21 – 24, 64) unidad, conecte un base dock de control para
r • Botón de omisión (8, 9) iPod ASD-3N/ASD-3W/ASD-51N/ASD-51W (de
• Botón de reproducción (1) venta por separado) a esta unidad para usar la
t • Botón de búsqueda (6, 7) función de red del base dock de control para
• Botón de pausa (3) iPod.
• Botón de parada (2) • No es posible utilizar los botones SAT TU, PHONO,
y Q8

Versión avanzada
DVR, MONITOR SELECT, A-DSX y PARTY.
Botones de sistema de sintonizador········· (25)
u • Botón de cambio de banda FM/AM (BAND)
i Q9 • Botón de modo de sintonización (MODE)
• Botón de reducción/incremento de la
sintonización (TUNING df)
o
Q2 Botones Audyssey··························· (51, 52, 58)
Q0 W0 • Botón MULTEQ®
W1 • Botón Dynamic EQ®/Dynamic Volume™
(DYN EQ/VOL)
Q1 Q3 Botones de modo surround······················· (28)
• Botón STANDARD
• Botón directo/estéreo (D/ST)
Q2 W2 • Botón simulación de DSP (SIMULATION)
Q3 W3 Q4 Botón SHIFT··········································· (26, 43)
Q5 Botones de uso de la TV
W4 W5 (TV POWER / INPUT)·································· (65)
Q6 Transmisor de señales del mando a

Información
Q4 W6 distancia······················································· (70)

Q5 Q7 Botones de alimentación
(POWER ON / OFF)·································· (6, 11)
W7
Q8 Botones de control de volumen principal
(VOL)····························································· (21)
Q9 Botón de nivel del canal (CH LEVEL)········· (37)
W0 Botón RETURN···································· (42 – 44)

69
ESPAÑOL
Mando a distancia

Inserción de las baterías Alcance del mando a distancia


Para utilizar el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor de mando
q Deslice la tapa trasera en el w Instale las dos pilas
a distancia.
sentido que indica la flecha correctamente, como se
para sacarla. indica mediante las marcas en
el interior del compartimiento
de las pilas.

R6/AA

30°
30°

Aprox. 23 pies / 7 m

e Coloque la tapa trasera en su lugar.


NOTA
NOTA
El sistema podría funcionar incorrectamente o el mando a distancia no
• Introduzca las pilas especificadas en el mando a distancia.
podría funcionar si el sensor es expuesto a la luz solar directamente,
• Sustituya las baterías por unas nuevas si el juego no opera aún
a luz artificial fuerte de un inversor como una lámpara fluorescente o
cuando el mando a distancia se encuentre cerca de la unidad.
una luz infrarroja.
(Las baterías suministradas son solamente para la verificación del
funcionamiento.)
• Cuando inserte las baterías, asegúrese de hacerlo en la dirección
correcta, según las marcas q y w en el compartimiento de baterías.
• Para evitar daños o derrames del fluido de la batería:
• No utilice una nueva batería junto con una ya utilizada.
• No utilice dos tipos diferentes de baterías.
• No intente cargar baterías secas.
• No corto circuíte, desensamble, caliente o queme las baterías.
• Si hay fluido de batería, limpie cuidadosamente el fluido en el
compartimiento de las baterías e inserte unas nuevas.
• Retire las baterías del mando a distancia si no lo va a utilizar por una
largo periodo de tiempo.
• Las pilas usadas deben desecharse de acuerdo a las regulaciones
locales concernientes al desecho de pilas.

70
ESPAÑOL

Otra información

Versión sencilla
nn Información sobre Marcas Registradas (vpágina 71)
Información sobre Marcas Registradas “Made for iPod” means that an
electronic accessory has been designed
Este producto utiliza las siguientes tecnologías: to connect specifically to iPod and has
nn Surround (vpágina 72)
been certified by the developer to meet
nn Explicación de términos (vpágina 76) Fabricado bajo licencia de Dolby Apple performance standards.
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y “Works with iPhone” means that an
el símbolo de la doble D son marcas electronic accessory has been designed

Versión básica
comerciales de Dolby Laboratories. to connect specifically to iPhone and has
been certified by the developer to meet
Fabricado bajo licencia con los números Apple performance standards.
de patentes de EE. UU.: 5,451,942; Apple is not responsible for the operation
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; of this device or its compliance with
6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; safety and regulatory standards.
7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 y otras iPod es una marca comercial de Apple
patentes norteamericanas y mundiales Inc., registrada en EE. UU. y otros países.
en vigor y pendientes. DTS y el símbolo iPhone es una marca comercial de Apple
son marcas comerciales registradas, Inc.
y DTS-HD, DTS-HD Master Audio,
y los logotipos de DTS son marcas • El iPod solo se puede usar para
comerciales de DTS, Inc. El producto copiar o reproducir contenido que no

Versión avanzada
incluye el software. © DTS, Inc. Todos estén sujetos a derechos de autor o
los derechos reservados. contenidos cuya copia y reproducción
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition estén permitidas legalmente para
Multimedia Interface son marcas un uso personal como individuo.
comerciales o marcas comerciales Asegúrese de cumplir siempre la
registradas de HDMI Licensing LLC legislación vigente.
en Estados Unidos de América y otros
países.
Fabricado con licencia de Audyssey
Laboratories. U.S., pendiente de
patentes en el extranjero. Audyssey
MultEQ® es una marca comercial
registrada de Audyssey Laboratories.
Audyssey Dynamic EQ® es una marca
comercial de Audyssey Laboratories.
Audyssey Dynamic Volume™ es
una marca comercial de Audyssey
Laboratories.

Información
Tecnología HD Radio™ fabricada bajo
licencia de iBiquity Digital Corp. Patentes
de Estados Unidos y extranjeras. HD
Radio™ y logotipo HD Radio son marcas
registradas propiedad de iBiquity Digital
Corp.

71
ESPAÑOL

Surround
Esta unidad está equipada con un circuito de procesamiento de señales digitales que permite reproducir fuente de señales en el modo surround para lograr la misma sensación de presencia que se tiene en una sala
de cine.

Modos surround y parámetros surround


Esta tabla muestra los altavoces que pueden usarse en cada modo surround y los parámetros ajustables en cada modo surround.

Símbolos en la tabla
S Esto indica los canales de salida de audio o parámetros surround que pueden configurarse.
D Esto indica los canales de salida de audio. Los canales de salida dependen del parámetro en “Speaker Config.” (vpágina 54).
Salida de canal Surround Parameter (vpágina 49)
Modo surround (vpágina 28) Cinema EQ. DRC D. Comp LFE
Delantero Surround Surround trasero Altura frontales Mode Delay Time Effect Lev. Room Size
Central Subwoofer z5 z9 z10 z11
I/D I/D I/D I/D (vpágina 49) (vpágina 50) (vpágina 50) (vpágina 50)
(vpágina 49) (vpágina 49) (vpágina 49) (vpágina 49)
PURE DIRECT S Dz3 S S S
DIRECT (2 canales) S Dz3 S S
DIRECT (Multicanal) S D D Dz1 Dz1 D S S S
STEREO S D S S S
MULTI CH IN S D D D Dz2 D S S
DOLBY PRO LOGIC gz S D D D D Sz4 S S S
DOLBY PRO LOGIC gx S D D D D S Sz6 S S
DOLBY PRO LOGIC g S D D D S Sz7 S S
DTS NEO:6 S D D D D S Sz6 S S
DOLBY DIGITAL S D D D Dz2 D Sz8 S S
DOLBY DIGITAL Plus S D D D Dz2 D Sz8 S S
DOLBY TrueHD S D D D Dz2 D Sz8 S S
DTS SURROUND S D D D Dz2 D Sz8 S S
DTS 96/24 S D D D Dz2 D Sz8 S S
DTS-HD S D D D Dz2 D Sz8 S S
DTS Express S D D D Dz2 D Sz8 S S
MULTI CH STEREO S D D D Dz2 D S S
ROCK ARENA S D D D Dz2 D S S S S
JAZZ CLUB S D D D Dz2 D S S S S
MONO MOVIE S D D D Dz2 D S S S S
VIDEO GAME S D D D Dz2 D S S S S
MATRIX S D D D Dz2 D S S S
VIRTUAL S Dz3 S S

z1 Una señal de cada uno de los canales que contiene una señal de entrada se emite como audio.
z2 Si “Surround Parameter” – “Front Height” (vpágina 50) se ajusta en “ON”, el sonido procede de los altavoces de altura frontales.
z3 Solo cuando “Subwoofer Mode” se configura como “LFE+Main” (vpágina 55), el sonido procede del subwoofer.
z4 Si se selecciona este modo de surround, en la opción “Surround Parameter” – “Mode” solo se podrá configurar el modo “Height”(vpágina 49).
z5 Para Audio HD cuya frecuencia de muestreo de una señal de entrada sea mayor de 96kHz, este parámetro de sonido no puede ajustarse.
z6 Este elemento se podrá seleccionar cuando la opción “Surround Parameter” – “Mode” (vpágina 49) esté configurada en “Cinema”.
z7 Este elemento se podrá seleccionar cuando la opción “Surround Parameter” – “Mode” (vpágina 49) esté configurada en “Cinema” o “Pro Logic”.
z8 Este elemento no se puede configurar cuando la opción “Surround Parameter” – “S.Back” (vpágina 50) está configurada como “PLgx Music”.
z9 Este elemento se puede seleccionar cuando se reproduce una señal Dolby TrueHD.
z10 Este elemento se puede seleccionar cuando se reproduce una seña Dolby Digital o DTS.
z11 Este elemento se puede seleccionar cuando se reproduce una seña Dolby Digital o DTS o DVD-Audio.

72
ESPAÑOL
Surround

Versión sencilla
Surround Parameter (vpágina 49)
Solo modo Audyssey Settingsz20 (vpágina 51)
Solo modo PRO LOGIC g/gx Música
NEO:6 Música Tone RESTORER
Modo surround (vpágina 28) AFDM Front Height z15 z19
S.Back Height Gain Subwoofer Dynamic
z12 z13 (vpágina 51) Dynamic EQ® (vpágina 53)
(vpágina 50)
(vpágina 50)
(vpágina 50)
(vpágina 51) (vpágina 51) Panorama Dimension Center Width Center Image MultEQ® Volume™
z17
(vpágina 50) (vpágina 50) (vpágina 50) (vpágina 49) (vpágina 51) z18
(vpágina 52)
(vpágina 52)
PURE DIRECT Sz3
DIRECT (2 canales) Sz3
DIRECT (Multicanal)

Versión básica
STEREO S S S S S
MULTI CH IN S S S Sz14 S S S S
DOLBY PRO LOGIC gz S S S S S S S
DOLBY PRO LOGIC gx S S S S S S S S S
DOLBY PRO LOGIC g S S S S S S S S S S
DTS NEO:6 S S S S S S S
DOLBY DIGITAL S S S Sz14 S S S S
DOLBY DIGITAL Plus S S S Sz14 S S S S
DOLBY TrueHD S S S Sz14 S S S S
DTS SURROUND S S S Sz14 S S S S
DTS 96/24 S S S Sz14 S S S S
DTS-HD S S S Sz14 S S S S

Versión avanzada
DTS Express S S S Sz14 S S S S
MULTI CH STEREO S S S S S S S
ROCK ARENA S S Sz16 S S S S
JAZZ CLUB S S S S S S S
MONO MOVIE S S S S S S S
VIDEO GAME S S S S S S S
MATRIX S S S S S S S
VIRTUAL S S S S S
z3 Solo cuando “Subwoofer Mode” se configura como “LFE+Main” (vpágina 55), el sonido procede del subwoofer.
z12 Este elemento se puede seleccionar cuando se reproduce una señal Dolby Digital o DTS o DVD-Audio.
z13 Si “Speaker Config.” – “Front Height” (vpágina 55) se configura como “None”, no será posible seleccionar este elemento.
z14 Este elemento se podrá seleccionar cuando la opción “Surround Parameter” – “Front Height” (vpágina 50) esté configurada en “ON”.
z15 Este elemento no se puede configurar cuando la opción “Dynamic EQ” (vpágina 52) está configurada como “ON”.
z16 En este modo surround, el bajo es +6 dB, y el agudo es +4 dB. (Predeterminado)
z17 Este elemento no se puede configurar cuando la opción “MultEQ” (vpágina 51) está configurada como “OFF” o “Manual”.
z18 Este elemento no se puede configurar cuando la opción “Dynamic EQ” (vpágina 52) está configurada como “OFF”.
z19 Este elemento se puede configurar si la señal de entrada es analógica, PCM 48 kHz o 44.1 kHz.
z20 Para Audio HD cuya frecuencia de muestreo de una señal de entrada sea mayor de 96 kHz, este parámetro de sonido no puede ajustarse.

Información
73
ESPAÑOL
Surround
nnTipos de señales de entrada y modos surround correspondientes
Esta tabla muestra la señal de entrada que puede reproducirse en cada modo surround. Compruebe la señal de audio de la fuente de entrada y seleccione el modo surround.

Símbolos en la tabla
F Esto indica el modo surround predeterminado.
D Esto indica el modo surround fijo cuando “AFDM” (vpágina 50) se configura como “ON”.
S Esto indica el modo surround seleccionable.
Formatos y tipos de señales de entrada
PCM DTS-HD DTS DOLBY DOLBY DIGITAL
Modo surround (vpágina 28) NOTA DTS-HD
ANALOG DTS-HD DTS ES DTS ES DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY
LINEAR PCM LINEAR PCM High DTS DTS DOLBY DOLBY
Master DSCRT MTRX DTS 96/24 DIGITAL EX DIGITAL EX DIGITAL DIGITAL DIGITAL
(multicanal) (2can.) Resolution EXPRESS (5.1can.) TrueHD DIGITAL Plus
Audio (con marca) (con marca) (con marca) (sin marca) (5.1/5/4can.) (4/3can.) (2can.)
Audio
DTS SURROUND
DTS-HD MSTR F
DTS-HD HI RES F
DTS ES DSCRT6.1 z1z3 FD
DTS ES MTRX6.1 z1z3 FD
DTS SURROUND S S F
DTS 96/24 F
DTS (–HD) + PLgx CINEMA z2z3 S S S S S S S
DTS (–HD) + PLgx MUSIC z1z3 S S S S S S S
DTS (–HD) + PLgz z4 S S S S S S S
DTS EXPRESS F
DTS (–HD) + NEO:6 z1z3 S S S S S S
DTS NEO:6 CINEMA S S S
DTS NEO:6 MUSIC S S S
DOLBY SURROUND
DOLBY TrueHD F
DOLBY DIGITAL+ F
DOLBY DIGITAL EX z1z3 S S S S
DOLBY (D+) (HD) +EX z1z3 S S
DOLBY DIGITAL S F F F
DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx CINEMA z2z3 S S FD S S S
DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx MUSIC z1z3 S S S S S S
DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgz z4 S S S S S S
DOLBY PRO LOGIC gx CINEMA z1z3 S S S
DOLBY PRO LOGIC gx MUSIC z1z3 S S S
DOLBY PRO LOGIC gx GAME z1z3 S S S
DOLBY PRO LOGIC gz z4 S S S
DOLBY PRO LOGIC g CINEMA S S S
DOLBY PRO LOGIC g MUSIC S S S
DOLBY PRO LOGIC g GAME S S S
DOLBY PRO LOGIC S S S
z1 Si “Speaker Config.” – “S.Back” (vpágina 55) se configura como “None”, este modo surround no puede seleccionarse.
z2 Si “Speaker Config.” – “S.Back” (vpágina 55) se configura como “1sp” o “None”, este modo surround no puede seleccionarse.
z3 Este modo surround puede seleccionarse cuando “Amp Assign” (vpágina 54) se configura como “Normal”.
z4 Si “Speaker Config.” – “Front Height” (vpágina 55) se configura como “None”, este modo surround no puede seleccionarse.

74
ESPAÑOL
Surround

Versión sencilla
Formatos y tipos de señales de entrada
PCM DTS-HD DTS DOLBY DOLBY DIGITAL
Modo surround (vpágina 28) Nota DTS-HD
ANALOG DTS-HD DTS ES DTS ES DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY
LINEAR PCM LINEAR PCM High DTS DTS DOLBY DOLBY
Master DSCRT MTRX DTS 96/24 DIGITAL EX DIGITAL EX DIGITAL DIGITAL DIGITAL
(multicanal) (2can.) Resolution EXPRESS (5.1can.) TrueHD DIGITAL Plus
Audio (con marca) (con marca) (con marca) (sin marca) (5.1/5/4can.) (4/3can.) (2can.)
Audio
MULTI CH IN
MULTI CH IN F
MULTI CH IN + PLgx CINEMA z2z3 S
MULTI CH IN + PLgx MUSIC z1z3 S

Versión básica
MULTI CH IN + PLgz z4 S
MULTI CH IN + Dolby EX z1z3 S
MULTI CH IN 7.1 z3 F D (7.1)
DIRECT
DIRECT S S S S S S S S S S S S S S S S S
PURE DIRECT
PURE DIRECT S S S S S S S S S S S S S S S S S
DSP SIMULATION
MULTI CH STEREO S S S S S S S S S S S S
ROCK ARENA S S S S S S S S S S S S
JAZZ CLUB S S S S S S S S S S S S
MONO MOVIE S S S S S S S S S S S S
VIDEO GAME S S S S S S S S S S S S
MATRIX S S S S S S S S S S S S

Versión avanzada
VIRTUAL S S S S S S S S S S S S
STEREO
STEREO F S F S S S S S S S S S S S S S S
z1 Si “Speaker Config.” – “S.Back” (vpágina 55) se configura como “None”, este modo surround no puede seleccionarse.
z2 Si “Speaker Config.” – “S.Back” (vpágina 55) se configura como “1sp” o “None”, este modo surround no puede seleccionarse.
z3 Este modo surround puede seleccionarse cuando “Amp Assign” (vpágina 54) se configura como “Normal”.
z4 Si “Speaker Config.” – “Front Height” (vpágina 55) se configura como“None”, este modo surround no puede seleccionarse.

Información
75
ESPAÑOL

Explicación de términos
A D Dolby Pro Logic g Downmix
Deep Color Dolby Pro Logic g es una tecnología de descodificación Esta función convierte el número de canales de
Adobe RGB color / Adobe YCC601 color
Esta tecnología brinda la expresión de un mayor de matriz desarrollada por Dolby Laboratories. audio envolvente en un número menor de canales
Al igual que x.v.Color, cada uno de estos espacios
número de colores que los convencionales de 8 bits La música corriente, como la de los CD, se codifica y los reproduce.
de color define una paleta de colores disponibles
y puede reproducir colores cercanos a los naturales en 5 canales para producir un excelente efecto de DTS
que es mayor que el modelo cromático tradicional
sin rayas. sonido surround. Es una abreviación de Digital Theater System, el
o RGB.
Las señales de los canales surround son convertidas cual es un sistema de audio digital desarrollado por
Audyssey Dynamic EQ® Dolby Digital
Dolby Digital es un formato de señal digital en señales estéreo y de banda completa (con una DTS. Al reproducir audio conectando este sistema
Audyssey Dynamic EQ resuelve el problema de la
multicanal desarrollado por Dolby Laboratories. respuesta de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz o superior) con un dispositivo tal como un amplificador DTS,
pérdida de calidad de sonido a medida que aumenta el
Se reproduce un total de 5.1 canales: 3 canales para crear una imagen sonora “tridimensional” y se puede obtener la posición precisa del campo de
volumen, teniendo en cuenta la percepción acústica
delanteros (“FL”, “FR” y “C”), 2 canales surround ofrecer una rica sensación de presencia para todas sonido y el efecto realista del sonido tal como si
del ser humano y la acústica de la sala. Audyssey
(“SL” y “SR”) y el canal “LFE” para las frecuencias las fuentes estereofónicas. estuviera en una sala de cine.
Dynamic EQ funciona en sincronía con Audyssey
Dolby Pro Logic gx DTS 96/24
MultEQ® para ofrecer un sonido bien equilibrado bajas.
Gracias a esto, no se produce diafonía entre los Dolby Pro Logic gx es una versión mejorada de la DTS 96/24 es un formato de audio digital que
para todos los oyentes, a cualquier nivel de volumen.
canales y se logra un campo acústico realista, tecnología de descodificación de matriz Dolby Pro permite reproducir sonido de alta calidad en modo
Audyssey Dynamic Volume™
con una sensación tridimensional (sensación de Logic g. de 5.1 canales con una frecuencia de muestreo de
Audyssey Dynamic Volume solventa el problema
distancia, movimiento y posición). Las señales de audio grabadas en 2 canales son 96 kHz y cuantificación de 24 bits en DVD-Vídeo.
que presentan las grandes variaciones de nivel del
También se logra una sensación de presencia real e descodificadas para lograr un sonido natural con un DTS Digital Surround
volumen entre los diversos programas de televisión,
intensa al reproducir películas en salas de AV. máximo de 7.1 canales. DTS Digital Surround es el formato surround
los anuncios, así como entre los susurros y las
Dolby Digital EX Hay tres modos disponibles: “Music” es apropiado digital estándar de DTS, Inc., compatible con una
voces de las películas. Audyssey Dynamic EQ viene
Dolby Digital EX es un formato surround de 6.1 para reproducir música, “Cinema” es apropiado frecuencia de muestreo de 44,1 o 48 kHz y con un
integrado en el volumen Dynamic Volume de forma
canales propuesto por Dolby Laboratories, que para reproducir películas y “Game” es apropiado máximo de 5.1 canales de sonido surround digital
que al ajustarse automáticamente el volumen de la
permite a los usuarios disfrutar en sus hogares del para juegos. discreto.
reproducción, la respuesta de baja frecuencia (bajos),
formato de audio “DOLBY DIGITAL SURROUND EX”, Dolby Pro Logic gz DTS-ES™ Discrete 6.1
el balance tonal, la sensación envolvente y la claridad
desarrollado conjuntamente por Dolby Laboratories y Dolby Pro Logic gz introduce una nueva DTS-ES™ Discrete 6.1 es un formato de audio
del diálogo que se perciben permanecen inalterados.
dimensión para el entretenimiento en casa por digital de 6.1 canales discretos que añade un canal
Audyssey MultEQ® Lucas Films.
Los canales de sonido 6.1, incluidos los canales medio de la adición de un par de canales altos surround trasero (SB) al sonido surround digital DTS.
Audyssey MultEQ es una solución de compensación
traseros surround, proporcionan un posicionamiento delanteros. Compatible con contenido estéreo, La descodificación de señales de audio de 5.1
del entorno que calibra todo sistema de audio a fin
mejorado del sonido y de la expresión del espacio. 5.1 y 7.1 canales, Dolby Pro Logic gz proporciona canales convencionales también es posible según
de que éste pueda lograr un rendimiento óptimo para
Dolby Digital Plus espaciosidad mejorada, profundidad y dimensión a el descodificador que se utilice.
cada oyente situado en un amplio espacio de escucha.
Dolby Digital Plus es un formato de señal Dolby la reproducción de películas, vídeos de conciertos y DTS-ES™ Matrix 6.1
Basándose en varias mediciones de la sala, MultEQ
Digital mejorado que es compatible con un vídeo juegos manteniendo la total integridad de la DTS-ES™ Matrix 6.1 es un formato de audio
calcula una solución compensadora que corrija tanto
máximo de 7.1 canales de sonido digital discreto mezcla de la fuente. digital de 6.1 canales discretos que inserta un
los problemas de la respuesta de tiempo como los
y que además mejora la calidad de sonido gracias Dolby Pro Logic gz identifica y decodifica las canal surround trasero (SB) en el sonido surround
de la frecuencia, en el marco de la zona de escucha,
a su mayor velocidad de transferencia de bits pistas espaciales que ocurren naturalmente en digital DTS mediante codificación de matriz. La
y ejecuta además una configuración del sistema
de datos. Es compatible con el sistema Dolby todo contenido, dirigiendo esta información hacia descodificación de señales de audio de 5.1 canales
perimétrico envolvente totalmente automática.
Digital convencional, por lo que ofrece mayor los canales altos delanteros, complementando el convencionales también es posible según el
Auto Lip Sync
flexibilidad en respuesta a la señal de origen y a las desempeño de los altavoces de sonido envolvente descodificador que se utilice.
Si conecta el receptor en un TV que sea compatible
condiciones del equipo de reproducción. izquierdo y derecho. El contenido que está DTS Express
con la función de Auto Lip Sync, puede corregir
Dolby TrueHD codificado con información de canal alto Dolby DTS Express es un formato de sonido compatible con
automáticamente el retraso entre el audio y el vídeo.
Dolby TrueHD es una tecnología de audio de alta Pro Logic gz puede ser incluso más revelador, con tasas de bits bajas (máx. 5.1 canales, 24 a 256 kbps).
C definición desarrollada por Dolby Laboratories, que información perceptivamente discreta para el canal DTS-HD
Circuito de protección utiliza una tecnología de codificación sin pérdidas alto brindando así una nueva dimensión excitante al Esta tecnología de audio proporciona mayor calidad
Se trata de una función que evita que los componentes para reproducir fielmente el sonido original del entretenimiento en casa. de sonido y mejor funcionalidad que la tecnología
sufran daños cuando se produzca una anomalía en la estudio de grabación. Dolby Pro Logic gz, con canales altos delanteros DTS convencional y es adoptada como audio
red eléctrica, como una sobretensión o sobrecarga. Este formato es compatible con una frecuencia de también es una alternativa ideal para aparatos opcional para los discos Blu-ray. Esta tecnología es
En esta unidad, el indicador de alimentación parpadea muestreo máxima de 96 kHz y con un máximo de domésticos que no son compatibles con la compatible con la reproducción de audio multicanal,
y la unidad entra en modo de espera siempre que se 7.1 canales, por lo que generalmente se utiliza para colocación de altavoces traseros envolventes de un velocidad alta de transferencia de datos, frecuencia
produce alguna anomalía. aplicaciones que dan especial prioridad a la calidad sistema de 7.1 canales típico pero podría tener un de muestreo alta y reproducción de audio sin
de sonido. espacio de estantería disponible para dar soporte a pérdida. Es compatible con un máximo de 7.1
la adición de altavoces altos. canales en los discos Blu-ray.
76
ESPAÑOL
Explicación de términos

Versión sencilla
DTS-HD High Resolution Audio HDMI R
El Audio de alta resolución DTS-HD es una versión Esta es una abreviación de High-Definition Rango dinámico
mejorada de los formatos de señal DTS, DTS-ES y Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta Diferencia entre el nivel de sonido sin distorsionar
DTS 96/24 convencionales, compatible frecuencias definición), la cual es una interfaz digital de AV que máximo y el nivel de sonido mínimo que es
de muestreo de 96 o 48 kHz y con un máximo de 7.1 se puede conectar en un TV o en un amplificador. perceptible por encima del ruido emitido por el
canales de sonido digital discreto. Al alta velocidad Las señales de vídeo y de audio se pueden dispositivo.
de bits de datos ofrece sonido de alta calidad. Este conectar utilizando 1 cable.
formato es completamente compatible con productos S
I sYCC601 color
convencionales, incluyendo datos de sonido surround
digital DTS de 5.1 canales convencionales. Impedancia de altavoces Al igual que x.v.Color, cada uno de estos espacios

Versión básica
DTS-HD Master Audio Este es un valor de resistencia de CA, indicado en Ω de color define una paleta de colores disponibles
DTS-HD Master Audio es el formato de audio (ohmios). Con este valor, más pequeño, es posible que es mayor que el modelo cromático tradicional
sin pérdidas de DTS, Inc., compatible con un obtener una mayor potencia. o RGB.
máximo de 96 kHz/7.1 canales. La tecnología W
L
de codificación de audio sin pérdidas reproduce
LFE WMA (Windows Media Audio)
fielmente el sonido original del estudio de
Esta es una abreviación de Low Frequency Effect Es una tecnología de compresión de audio
grabación. Es completamente compatible con
(Efecto de baja frecuencia), el cual es un canal de desarrollada por Microsoft Corporation.
productos convencionales, incluyendo datos
salida que enfatiza el sonido de un efecto de baja Los datos WMA se pueden codificar con Windows
de sonido surround digital DTS de 5.1 canales
frecuencia. El sonido envolvente es intensificado Media® Player Ver.7, 7.1, Windows Media®Player
convencionales.
emitiendo graves profundos de 20Hz a 120Hz. para Windows® XP y la serie Windows Media®
DTS NEO:6™ Surround
Player 9.
DTS NEO:6™ es una tecnología de descodificación M Para codificar los archivos WMA, utilice solamente
de matriz que permite reproducir fuentes de 2 MAIN ZONE aplicaciones autorizadas por Microsoft Corporation.

Versión avanzada
canales en modo surround de 6.1 canales. Incluye La habitación en la que se coloca esta unidad se Si utiliza una aplicación no autorizada, es probable
“DTS NEO:6 Cinema”, que es apropiado para llama MAIN ZONE. que el archivo no funcione correctamente.
reproducir películas, y “DTS NEO:6 Music”, que es MP3 (MPEG Audio Layer-3)
apropiado para reproducir música. Se trata de un formato de audio normalizado de uso X
internacional que se basa en el estándar de compresión x.v.Color
F
de vídeo “MPEG-1”. Comprime el volumen de datos Esta función permite la visualización de colores
Frecuencia de muestreo
a aproximadamente la undécima parte del tamaño más realistas en la pantalla del HDTV. Permite
El muestreo consiste en realizar una lectura de
original, pero manteniendo una calidad de sonido mostrar colores naturales y vívidos. “x.v.Color” es
una onda sonora (señal analógica) en intervalos
equivalente a la de un CD de música. una marca comercial registrada de Sony.
regulares y expresar la altura de la onda en cada
MPEG (Moving Picture Experts Group), MPEG-2, Z
lectura, en formato digitalizado (lo que da lugar a
MPEG-4
una señal digital). ZONE2
Son los nombres de diferentes formatos de
El número de lecturas que se realiza en un segundo Esta unidad puede funcionar en una sala diferente a
compresión digital que se usan para codificar el vídeo
se denomina “frecuencia de muestreo”. Cuanto la sala en la que se coloca esta unidad (MAIN ZONE)
y el audio. Los estándares de vídeo son: “MPEG-1
mayor sea el valor, más próximo estará el sonido (reproducción ZONE2). La sala para la reproducción
Video”, “MPEG-2 Video”, “MPEG-4 Visual” y “MPEG-
que se reproduzca del original. ZONE2 se llama ZONE2.
4 AVC”. Los estándares de audio son: “MPEG-1
H Audio”, “MPEG-2 Audio” y “MPEG-4 AAC”.
HDCP
P

Información
Al transmitir señales digitales entre los dispositivos,
Progresivo (exploración secuencial)
esta tecnología de protección de derechos de autor
Es es un sistema de escaneo de la señal de vídeo
codifica las señales para prevenir que se copie el
que muestra 1 cuadro de vídeo como una imagen.
contenido sin autorización.
En comparación con el sistema entrelazado,
este sistema proporciona imágenes con menos
centelleo y desplazamiento.

77
ESPAÑOL

Resolución de problemas
Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes: GAudioH
1. ¿Las conexiones están correctamente hechas? Síntoma Causa / Solución Página
2. ¿Se está utilizando el equipo de acuerdo con las instrucciones del Manual del usuario?
3. ¿Los otros componentes funcionan correctamente? No se emite audio. • Compruebe las conexiones de todos los dispositivos. 5, 15 – 19
Si esta unidad no funciona correctamente, compruebe los elementos que figuran en la tabla siguiente. Si • Compruebe las conexiones de los altavoces. 4, 33, 34
persistiera el problema, puede producirse un funcionamiento erróneo. • Compruebe si el dispositivo de audio está encendido. 6
En este caso, desconecte la alimentación eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con su • Ajuste el volumen principal. 21, 40
proveedor. • Cancele el modo de silenciado. 21, 40
• Seleccione una fuente de entrada apropiada. 20, 39
GGeneralH • Seleccione un modo de entrada apropiado. 48
• Desconecte los auriculares. Los altavoces o los conectores PRE 67
Síntoma Causa / Solución Página OUT no emiten ningún sonido caundo se conectan los auriculares.
El equipo no se • Compruebe si se ha introducido correctamente el enchufe en la 5 El altavoz surround • Compruebe si los altavoces surround están conectados a los –
enciende. toma de corriente. no emite ningún terminales SURROUND.
• El circuito protector está activo. Desconecte el enchufe de la toma 5, 77 sonido.
de corriente; espere entre 5 y 10 segundos y vuelva a introducirlo
El altavoz surround • Ajuste “Amp Assign” en el menú al valor “Normal”. 54
en la toma.
trasero no emite • Configure “Speaker Config.” – “S.Back” en el menú con un valor 55
La pantalla está • Configure “Display” en el menú con un valor diferente a “OFF”. 60 sonido. diferente a “None”.
apagada. • Configure “Surround Parameter” – “S.Back” en el menú con un 50
El indicador de • La temperatura dentro de la unidad es demasiado elevada. Apague – valor diferente a “OFF”.
alimentación de inmediato el suministro eléctrico y espere hasta que baje la • Configure el modo surround en un valor diferente a “STEREO”. 28
parpadea con temperatura del aparato lo suficiente antes de volver a encenderlo. El altavoz de altura • Ajuste “Surround Parameter” – “Front Height” en el menú al valor 50
una luz roja cada • Reinstale esta unidad en un lugar bien ventilado. – frontal no emite “ON”.
2 segundos, ningún sonido. • Ajuste “Amp Assign” en el menú al valor “Front Height”. 54
aproximadamente. • Configure “Speaker Config.” – “Surround” en el menú con un 55
El indicador de • Utilice altavoces con la impedancia especificada. 4 valor diferente a “None”.
alimentación • El cable del altavoz se ha cortocircuitado. Gire con firmeza el hilo 4 El subwoofer no • Compruebe las conexiones del subwoofer. 5, 33, 34
parpadea con central (alma) del cable del altavoz y vuelva a conectarlo al terminal emite sonido. • Conecte la alimentación del subwoofer. 6
una luz roja cada del altavoz. • Ajuste “Speaker Config.” – “Subwoofer” en el menú al valor 54
0,5 segundos, “Yes”.
aproximadamente. • Si “Front” y “Center”, en la “Speaker Config.”, están configurados 55
Después de • Fallo del circuito amplificador de esta unidad. Apague el suministro – como “Large” y el “Subwoofer Mode” se ha configurado como
encender la unidad, eléctrico y diríjase al asesor de servicio de DENON. “LFE”, los subwoofers no podrán emitir ningún sonido cuando
el indicador de se seleccionen algunas señales de entrada o ciertos modos de
alimentación sonido surround.
parpadea con No se emite sonido • Ajuste “Decode Mode” en el menú al valor “Auto” o “DTS”. 48
una luz roja cada DTS.
0,5 segundos,
No se emite la señal • Realice las conexiones HDMI. 14
aproximadamente.
de audio de Dolby
El equipo no funciona • Reinicie el microprocesador. 80 TrueHD, DTS-HD,
correctamente. Dolby Digital Plus.
GVídeoH
Síntoma Causa / Solución Página
No se visualiza • Compruebe las conexiones de la TV. 5
ninguna imagen. • Configure correctamente la entrada de la TV. 6

78
ESPAÑOL
GHDMIH GDispositivo de memoria USBH
Síntoma Causa / Solución Página Síntoma Causa / Solución Página

Versión sencilla
No se emite audio • Compruebe las conexiones de los conectores HDMI. 14 Cuando se conecta • El equipo no puede detectar un dispositivo de memoria USB. 18
desde una conexión • Cuando vaya a reproducir audio HDMI desde los altavoces, ajuste 57 un dispositivo de Compruebe la conexión.
HDMI. “HDMI Audio Out” en el menú al valor “Amp”. memoria USB, • Se ha conectado un dispositivo de memoria USB que no es un –
• Cuando vaya a reproducir audio HDMI desde una TV, ajuste 57 “USB” no se dispositivo de almacenamiento masivo. Conecte un dispositivo de
“HDMI Audio Out” en el menú al valor “TV”. muestra en el menú. memoria USB que responda a los estándares de los dispositivos
No se emite vídeo • Compruebe las conexiones de los conectores HDMI. 14 de almacenamiento masivo.
desde una conexión • Configure la fuente de entrada de modo que coincida con el 14, 20 • No es posible conectar un dispositivo de memoria USB a través de 18
HDMI. conector HDMI conectado. un concentrador USB.
• Compruebe si la TV es compatible con la protección de derechos de 14 No es posible • Configure el formato del dispositivo de memoria USB en “FAT16” –

Versión básica
autor (HDCP). Si está conectado a un dispositivo que no sea compatible reproducir los o “FAT32”. Para obtener más detalles, consulte las instrucciones
con la protección HDCP, el vídeo no se emitirá correctamente.
archivos de un de uso del dispositivo de memoria USB.
Cuando se realizan las • Ajuste “HDMI Control” en el menú como “OFF”. Para encender y 36, 57 dispositivo de • Si el dispositivo de memoria USB está dividido en muchas –
siguientes operaciones apagar cada dispositivo por separado, configure la opción “Power memoria USB. particiones, sólo podrá reproducir los archivos de la partición
en dispositivos Off Control” en “OFF”. superior.
compatibles con • El formato en que se ha grabado el archivo no es compatible. –
el control HDMI, Grábelo otra vez en un formato compatible.
en la unidad se
• Esta unidad no puede reproducir archivos protegidos por los –
realizarán las mismas
derechos de protección intelectual.
operaciones.
• Encendido/Apagado Los nombres • Los caracteres que no puedan reproducirse en la unidad se 22, 24
del suministro de los archivos sustituyen por un “.” (punto).
eléctrico (ON/OFF) no se visualizan
• Conmutación de correctamente
los dispositivos de (“...”, etc.).

Versión avanzada
salida de audio
La calidad de sonido • El archivo que se está reproduciendo tiene una velocidad de bits –
• Ajuste del volumen
es muy baja o hay baja.
• Cambio de la
fuente de entrada ruido durante la
reproducción.
GReceptor HD RadioH En pantalla se • No es posible establecer una comunicación correcta. Apague la –
Síntoma Causa / Solución Página muestra el mensaje alimentación de la unidad, desconecte el dispositivo de memoria
“Connection Error”. USB y vuelva a conectarlo.
La recepción falla o • Cambie la orientación o la posición de la antena. 19 • El dispositivo de memoria USB no responde correctamente. –
hay una distorsión o • Separe la antena AM de cuadro de la unidad. 19
Apague la alimentación de la unidad, desconecte el dispositivo de
un ruido muy fuerte. • Utilice una antena FM de exterior. 19
memoria USB y vuelva a conectarlo.
• Separe la antena del resto de los cables de conexión. 19
En pantalla se • El dispositivo de memoria USB consume demasiada energía. –
GiPodH mostrará el mensaje Cuando utilice un disco duro portátil USB que disponga de
Síntoma Causa / Solución Página “Overcurrent”. adaptador de corriente CA, enchufe el adaptador de corriente.
No es posible • Compruebe las conexiones del iPod. 18 GMando a distanciaH
reproducir desde un • Conecte el adaptador de CA de la base dock de control para iPod –
iPod. a una toma de corriente. Síntoma Causa / Solución Página
• Cambie la fuente de entrada a “DOCK”. 20 No es posible • Las pilas están agotadas. Sustitúyalas por pilas nuevas. 70
• Si utiliza un tipo incompatible de iPod conectado al terminal USB, 24 manejar el equipo • Utilice el mando a distancia a una distancia de 23 pies / 7 m desde 70

Información
es posible que no se pueda reproducir el contenido. desde el mando a la unidad y dentro de un ángulo de 30°.
En pantalla se • No es posible establecer una comunicación correcta. Desconecte – distancia. • Retire los obstáculos existentes entre la unidad y el mando a 70
muestra el mensaje la alimentación de la unidad, desconecte el iPod y vuelva a distancia.
“Connection Error”. conectarlo. • Inserte las pilas en la dirección correcta, comprobando los signos 70
En pantalla se • El iPod conectado a la unidad no es compatible. Asegúrese de que 24 q y w marks.
muestra el mensaje el iPod que va a conectar sea compatible. • El sensor de mando a distancia del equipo está expuesto a luz 70
“Not Support”. • El iPod tiene una versión de software antigua. Actualice el – intensa (luz directa del sol, luz de lámparas fluorescentes del tipo
software a la última versión. inversor, etc.). Instale el equipo en un lugar donde el sensor de
mando a distancia no quede expuesto a luz intensa.
En pantalla se • El iPod no responde. Desconecte la alimentación de la unidad, –
muestra el mensaje desconecte el iPod y vuelva a conectarlo.
“Connection Error”. 79
ESPAÑOL

Reinicialización del microprocesador Especificaciones


Realice este procedimiento si la visualización es anormal o si no es posible efectuar operaciones.
Cuando se reinicializa el microprocesador, todos los ajustes se restablecen a sus valores predeterminados.
nn Sección de audio
ON/STANDBY SURROUND MODE 1 • Amplificador de potencia
Salida nominal: Delantero:
90 W + 90 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz con 0,08 % D.A.T.)
125 W + 125 W (6 Ω, 1 kHz con 0,7 % D.A.T.)
Central:
90 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz con 0,08 % D.A.T.)
125 W (6 Ω, 1 kHz con 0,7 % D.A.T.)
Surround:
90 W + 90 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz con 0,08 % D.A.T.)
125 W + 125 W (6 Ω, 1 kHz con 0,7 % D.A.T.)
Surround trasero:
90 W + 90 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz con 0,08 % D.A.T.)
125 W + 125 W (6 Ω, 1 kHz con 0,7 % D.A.T.)
SURROUND MODE 0 Conectores de salida: 6 – 16 Ω
• Analógico
Sensibilidad de entrada / 200 mV/47 kΩ

1 Desconecte la alimentación pulsando ON/STANDBY. impedancia de entrada:


Frecuencia de respuesta:
S/R:
10 Hz – 100 kHz — +1, –3 dB (modo DIRECT)
100 dB (IHF-A pesado, modo DIRECT)

2 Pulse ON/STANDBY al mismo tiempo que pulsa SURROUND MODE 0 y


SURROUND MODE 1.
nn Sección de vídeo
• Conectores de vídeo estándar

3 Cuando
Nivel de entrada/salida e impedancia: 1 Vp-p, 75 Ω
la pantalla comience a parpadear a intervalos de aproximadamente 1 Frecuencia de respuesta: 5 Hz – 10 MHz — +1, –3 dB
segundo, suelte los dos botones.
nn Sección de HD Radio [FM] [AM]
(nota: µV a 75 Ω, 0 dBf = 1 x 10–15 W)
Frecuencias de recepción: 87,5 MHz – 107,9 MHz 530 kHz – 1710 kHz
Si en el paso 3 la pantalla no parpadea en intervalos de 1 segundo, aproximadamente, vuelva a empezar
Sensibilidad útil: 1,5 μV (14,8 dBf) 20 μV
desde el paso 1.
S/R (IHF-A): MONO 78 dB
STEREO 68 dB
HD 85 dB 85 dB
Distorsión armónica total (a 1 kHz): MONO 0,1 %
STEREO 0,2 %
HD 0,02 % 0,02 %
nn General
Alimentación eléctrica: CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía: 460 W
0,1 W (modo de espera)
3W (CEC modo de espera)
Dimensiones externas máximas: 434 (A) x 171 (A) x 381 (P) mm (17-3/32” x 6-47/64” x 15”)
Peso: 10,2 kg (22 lbs 7,8 oz)

nn Mando a distancia (RC-1146)


Baterías: Tipo R6/AA (dos baterías)
Dimensiones externas máximas: 53 (A) x 224 (A) x 28 (P) mm (2-3/32” x 8-13/16” x 1-7/64”)
Peso: 160 g (Aprox. 5,6 oz, incluyendo baterías)

Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del equipo están sujetos a cambios
sin previo aviso.

80
ESPAÑOL
Índice alfabético Cable de vídeo por componentes····················· 17 Dolby Digital Plus········································ 29, 76 Input Assign························································ 46
Cable digital coaxial·········································· 17 Dolby Pro Logic II·············································· 76 Input Mode·························································· 48

Versión sencilla
Cable HDMI·················································· 5, 15 Dolby Pro Logic IIx············································ 76 Input Setup·························································· 44
vvNuméricos
Cable óptico······················································ 16 Dolby Pro Logic IIz······································ 32, 76 iPod PLAY··························································· 25
2.1-canales·························································· 34 Cable para altavoz··············································· 5 Dolby TrueHD·············································· 29, 76 i/p Scaler······························································ 47
2ch DIRECT/STEREO·········································· 57 Cable de audio····································· 5, 16, 17, 19 Dos amplificadores·············································· 34
3D········································································ 14 Cable de vídeo··············································· 16, 17 Downmix····························································· 76 vvL
5.1-canales···························································· 4 Cable de vídeo por componentes······················· 17 DRC····································································· 49 Level Lch····························································· 58
6.1-canales···················································· 32, 33 Cable digital coaxial············································· 17 DTS······························································· 29, 76 Level Rch···························································· 58
7.1-canales···················································· 32, 33 Cable HDMI····················································· 5, 15 DTS 96/24··················································· 29, 76 LFE································································ 49, 77
Cable óptico························································ 16 DTS-ES Discrete 6.1··································· 29, 76
vvA Cable para altavoz················································· 5 DTS-ES Matrix 6.1······································ 29, 76 vvM

Versión básica
Accesorios····························································· 1 Caracteres··························································· 43 DTS-HD······················································· 29, 76 MAIN ZONE·················································· 39, 77
Adjust CH···························································· 53 Center Image······················································ 49 DTS-HD High Resolution Audio························ 76 Manual EQ·························································· 53
Adobe RGB color / Adobe YCC601 color············ 76 Center Width······················································· 50 DTS-HD Master Audio······································ 77 Manual Setup······················································ 54
AFDM·································································· 50 Channel Level······················································ 56 DTS Digital Surround········································ 76 Marca registrada················································· 71
Altavoz Cinema EQ·························································· 49 DTS Express····················································· 76 Mensajes de error (Auto Setup)·························· 10
Conexión······················································· 4, 33 Circuito de protección········································· 76 DTS NEO:6™ Surround······························ 28, 77 Mode··································································· 49
Configuración················································ 6, 35 Clavija tipo banana················································· 4 Dynamic EQ························································ 52 Modo de audición················································ 28
Instalación····················································· 4, 32 Códigos preset·············································· 59, 62 Dynamic Volume················································· 52 Modo navegación·········································· 22, 24
Altavoz de altura frontal································· 32, 33 Condensación························································ 2 Modo remoto················································ 22, 24
Altavoz surround trasero······························· 32, 33 Conexión vvE Modo surround·············································· 28, 72
Amp Assign························································· 54 Altavoz·························································· 4, 33 Effect Lev.··························································· 50 Modo surround original de DENON···················· 30
Antena································································· 19 Base dock de control para iPod························· 18 Encendido····························································· 6 MP3····································································· 77
Antena AM de cuadro········································· 19 Cable de alimentación········································ 5 EQ Customize····················································· 58 MPEG·································································· 77

Versión avanzada
Antena interior de FM········································· 19 Cámara de vídeo digital···································· 17 Estructura de los menús····································· 41 MultEQ································································ 51
Apagado (standby)··············································· 11 Consola de juego·············································· 15 Mute Level···················································· 58, 59
ARC····································································· 15 Descodificador·············································15, 17 vvF
Aspect································································· 47 Dispositivo de control externo·························· 20 vvO
Frecuencia de muestreo····································· 77
Audio Adjust························································ 49 Dispositivo de memoria USB···························· 18 Frontal A/B (Conexión)·································· 32, 34 On-Screen Display··············································· 59
Audio Delay························································· 53 HDMI································································ 14 Front Height·················································· 50, 55 Option Setup······················································· 59
Audio Setup························································· 57 HD Radio··························································· 19 Front Speaker Setup··········································· 56 Display······························································ 60
Audyssey Auto Setup······································ 6, 35 iPod (USB)························································· 18
On-Screen Display············································ 59
Audyssey Dynamic EQ·································· 52, 76 Reproductor de CD··········································· 19 vvH Quick Select Name··········································· 59
Audyssey Dynamic Volume·························· 52, 76 Reproductor de discos Blu-ray···················· 15, 16
HDCP···························································· 14, 77 Remote Preset Codes······································ 59
Audyssey MultEQ··································· 51, 67, 76 Reproductor de DVD··································· 15, 16
HDMI····························································· 14, 77 Setup Lock························································ 60
Audyssey Settings·············································· 51 Sintonizador de TV por satélite·························· 17
HDMI 1.4······················································· 14, 15 Source Delete··················································· 59
Auriculares·························································· 67 TV··························································· 5, 15, 16
HDMI Audio Out················································· 57 Volume Control················································· 59
Auto Lip Sync················································ 57, 76 TV por cable······················································ 17
HDMI Control················································ 36, 57 Zone Rename··················································· 60
Auto Preset························································· 45 Configuración del subwoofer································ 7
HDMI Setup························································ 57
Auto Setup······················································ 6, 35 Conversión de vídeo············································ 13
HD Radio······················································· 19, 25 vvP
Auto Surround Mode··········································· 58 Crossover Frequency·········································· 56
Height Gain························································· 51 Panel delantero··················································· 67
vvB vvD Panel trasero······················································· 68

Información
vvI Panorama···························································· 50
Base Curve Copy················································· 53 D.Comp······························································· 49
Impedancia de altavoces································· 4, 77 Pantalla·························································· 60, 67
Bass···································································· 51 Decode Mode····················································· 48
Information·························································· 61 Pantalla de visualización de volumen principal···· 59
Bass Setting························································ 55 Deep Color···················································· 14, 76
Audio Input Signal············································· 61 Parameter Check················································· 10
Dimension··························································· 50
vvC Auto Surround Mode········································ 61 Playback Mode (Base dock de control para iPod)···
Distance······························································ 55
HDMI Information············································· 61 48
Cable Dolby
Preset Channel················································· 61 Playback Mode (USB)·········································· 48
Cable de audio··································· 5, 16, 17, 19 Dolby Digital··············································· 29, 76
Quick Select······················································ 61 Posición de audición·············································· 7
Cable de vídeo·············································16, 17 Dolby Digital EX·········································· 29, 76
Status································································ 61 Power Off Control··············································· 57

81
ESPAÑOL
Power On Level············································ 58, 59 vvT
Preset Name······················································· 46
Preset Skip·························································· 45 Temporizador de Sleep······································· 37
Presintonización de emisoras de radio················ 26 Tone···································································· 51
Progresivo··························································· 77 Tone Control························································ 51
Progressive Mode··············································· 47 Treble·································································· 51

vvQ vvU
Quick Select Name············································· 59 Unidad de remote control····························· 62, 69
Cómo manejar los componentes······················ 64
vvR Inserción de las baterías··································· 70
Registro de códigos preset······························· 62
Rango dinámico··················································· 77
Reference Level Offset······································· 52 vvV
Reinicialización del microprocesador··················· 80
Remote Preset Codes········································· 59 Video··································································· 47
Rename······························································· 48 Video Mode························································· 47
Repeat································································· 48 Video Select························································ 47
Reproducción Volume Control··················································· 59
Directa······························································ 30 Volume Limit················································· 58, 59
Directa pura······················································ 30
vvW
Dispositivo de memoria USB···························· 27
Estándar···························································· 28 WMA··································································· 77
Estéreo····························································· 30
iPod (Base dock de control para iPod)··············· 22 vvX
iPod (USB)························································· 24 x.v.Color······························································ 77
MP3·································································· 27
Recepción de HD Radio···································· 25 vvZ
Reproductor de CD··········································· 21 ZONE2····················································· 39, 67, 77
Reproductor de discos Blu-ray·························· 21 ZONE2 Setup······················································ 58
Reproductor de DVD········································· 21 Zone Rename······················································ 60
WMA································································ 27
ZONE2······························································ 39
Resolution··························································· 47
RESTORER·························································· 53
Room Size··························································· 50

vvS
S.Back··························································· 50, 55
Screensaver························································ 59
Selección de la fuente de entrada······················· 20
Selección rápida············································ 38, 40
Señal de entrada··········································· 29, 74
Setup Lock·························································· 60
Shuffle································································· 48
Source Delete····················································· 59
Source Level······················································· 48
Speaker Config.··················································· 54
Speaker Setup····················································· 54
Standby Source··················································· 57
Subwoofer··························································· 51
Surround Parameter············································ 49
sYCC601 color····················································· 77

82
www.denon.com
D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10417 006D

Vous aimerez peut-être aussi