Vous êtes sur la page 1sur 422

OUTLANDER

Introdução

Obrigado por escolher um produto MITSUBISHI como seu novo veículo.


Este Manual do Proprietário tem a finalidade de ajudá-lo a compreender e a usufruir de todas as vantagens que este veículo
pode lhe oferecer.
As informações foram preparadas de forma que você se familiarize com a maneira adequada de operação e mantenha o seu
veículo em ótimas condições de dirigibilidade.
A HPE Automotores do Brasil Ltda. reserva o direito de fazer mudanças no design e especificações e/ou fazer adições para melhorar
o seu produto, sem a obrigação de instalá-las nos produtos fabricados anteriormente.
É também importante que o motorista conheça muito bem todas as leis e regulamentações referentes a veículos.
Este manual foi escrito de acordo com as leis e regulamentações vigentes por ocasião da impressão. Portanto, algumas leis e regu-
lamentações podem ter sofrido emendas após esta data.
Por favor, em caso de venda, deixe este Manual no veículo. O próximo proprietário irá gostar muito de ter acesso às informações
constantes neste manual.

www.mitsubishimotors.com.br
sac@hpeautos.com.br
Utilize somente Peças Genuínas MITSUBISHI Utilize sempre uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS: MOTORS:

l Peças com qualidade e tecnologia MITSUBISHI l Equipamentos e diagnósticos avançados.


MOTORS. l Mecânicos treinados (Senai/ASE)

l Manutenção de desempenho, qualidade e l Serviços personalizados.


segurança originais.
l Comprometimento com a Satisfação do Cliente.
l Preços competitivos.

l Originalidade do veículo.
DEFINIÇÕES E CONCEITOS:

Para efeito deste Manual, as palavras e símbolos indicados abaixo


terão as seguintes definições e conceitos.
Lembramos que a não observância das instruções que acompa-
nham as palavras/símbolos abaixo pode resultar em ferimentos
pessoais ou em danos ao veículo.

(I) ADVERTÊNCIA alerta sobre a grande possibilidade


de ferimento pessoal GRAVE e até FATAL, se as ins-
truções não forem seguidas.

(II) ATENÇÃO significa perigo ou procedimento inseguro,


o qual pode causar pequenos ferimentos pessoais ou
danos ao veículo.

(III) OBSERVAÇÃO:
Utilizada para fornecer informações úteis.

(IV) REFERÊNCIA NUMÉRICA (quando houver uma nota).


Exemplo: (1)
Especificam uma condição ou situação do referido veículo
ou equipamento descrito no rodapé da respectiva página.

(V) ASTERISCO ( * ):
Equipamentos marcados com “ * ” inexistem em determinados
modelos de veículo e/ou podem ser encontrados apenas
como opcionais ou acessórios à venda nas Concessionárias
MITSUBISHI MOTORS. CONSULTE O CATÁLOGO DE
VENDA DO VEÍCULO.
Índice dos capítulos
Informações gerais.......................................págs. 1-1 a 1-30 Para uma condução confortável..................págs. 6-1 a 6-28
Vista Geral – Instrumentos e Controles óleo de motor usado
Vista geral – Interior Direção, álcool e medicamentos Ventilação Cinzeiro*
Vista Geral – Compartimento de bagagens Técnicas para uma direção segura Ar-condicionado dual-zone com controle Acendedor de cigarro*
Vista Geral – Exterior Número do chassi automático Tomada para acessórios*
Guia rápido Número de identificação do veículo (VIN) Informações importantes para manuseio do Luzes internas
Instalação de acessórios Modelo/número do motor ar-condicionado Porta-objetos
Modificações / Alterações nos sistemas elétrico Plaqueta de identificação do veículo Purificador de ar Porta-copo
ou de combustível Etiquetas destrutíveis Interruptores de controle remoto no volante Porta-garrafa
Tomada do reboque* Gravação nos vidros de direção* Cobertura da área do compartimento de
Engate de reboque* Emissões Sistema de áudio com DVD e GPS* bagagem
Transporte de carga Nível de ruído Sistema de áudio Alças de assistência
Transportando um bagageiro de teto* Escolha do combustível Tomada USB* Gancho para casaco
Peças Genuínas Abastecendo o veículo Para-sol Ganchos para fixação de bagagens
Informação para descarte de baterias usadas Capacidade do reservatório de combustível
Instruções de segurança para o manuseio de Reabastecimento

Abertura e fechamento do veículo..............págs. 2-1 a 2-44


Chaves Segurança para crianças nas portas traseiras
Plaqueta com o número da chave Tampa traseira Cuidados com o veículo.................................págs. 7-1 a 7-6
Imobilizador eletrônico* (Sistema de partida Tampa traseira elétrica*
antifurto) Liberação interna da tampa traseira Cuidados com o veículo Limpeza externa do veículo
Sistema de abertura sem a chave* Sistema de alarme* Limpeza interna do veículo
Sistema de operação sem chave* Controles dos vidros elétricos
Portas Teto solar
Travamento central das portas

Bancos e cintos de segurança....................págs. 3-1 a 3-40


Arranjo dos bancos Cintos de segurança Situações de emergência.............................págs. 8-1 a 8-28
Ajuste do banco Segurança para mulheres grávidas
Bancos dianteiros Sistema pré-tensionador e sistema limitador de Se o veículo deixar de funcionar Kit de reparo do pneu*
Segundo banco força do cinto de segurança Triângulo de segurança Troca do pneu
Terceiro banco (7 pessoas)* Segurança para crianças Partida de emergência Reboque
Apoio para cabeça Inspeção dos cintos de segurança Motor superaquecido Funcionamento sob condições adversas
Criando um compartimento de bagagens Sistema de segurança suplementar (SRS) Ferramentas e Macaco
Colocando o banco na horizontal – airbag

Instrumentos e controles.............................págs. 4-1 a 4-74


Instrumentos Nivelamento do farol*
Display multi-informação
Luzes indicadoras, luzes de advertência e lista
Alavanca dos indicadores de direção
Interruptor das luzes de advertência Manutenção...................................................págs. 9-1 a 9-36
do display da tela de informação (display Interruptor do modo ECO*
multi-informação) Luzes de neblina Cuidados na revisão Bateria
Luzes indicadoras Interruptor do limpador e lavador Catalisador Pneus
Luzes de advertência Interruptor do lavador do farol* Capô Palhetas do limpador do para-brisa
Tela de informação Desembaçador do vidro traseiro Óleo do motor Manutenção geral
Interruptor combinado dos faróis e comutador Buzina Líquido de arrefecimento Ligações dos fusíveis
farol alto/baixo Líquido lavador Fusíveis
Fluido de freio Substituição de lâmpadas
Partida e condução do veículo.................. págs. 5-1 a 5-112
Direção econômica Inspeção e manutenção após dirigir em
Recomendações para amaciamento rodovia ruim
Freio de estacionamento Cuidados ao dirigir veículos com tração nas
Estacionamento 4 rodas
Ajuste da altura e profundidade do volante Freios Dados técnicos............................................págs. 10-1 a 10-8
de direção Freio auto hold*
Espelho retrovisor interno Sistema de Auxilio de Partida em Rampa (Hill Dimensões Sistema elétrico
Espelhos retrovisores externos Start Assist)* Desempenho Pneus e rodas
Ignição* Sistema de assistência à frenagem* Pesos Capacidades
Interruptor do motor* Sistema de freios antiblocantes (ABS) Motor
Trava do volante de direção Sistema de direção elétrica (EPS)
Para ligar e desligar o motor Controle de estabilidade ativa (ASC)*
Filtro particulado de diesel (DPF)* Piloto automático
Funcionamento do turbo* Piloto automático Adapativo (ACC - Adaptive
Transmissão automática INVECS II Sports Cruise Control System)*
Mode 6 A/T (Sistema II de Controle Eletrôni- Sistema de Suavização de Colisão Dianteira
co do Veículo Inteligente & Inovador)* (FCM)* Índice alfabético.......................................... págs. 11-1 a 11-6
Transmissão automática INVECS III Sports Advertência de Mudança de Faixa (LDW)*
Mode 6 CVT (Sistema III de Controle Eletrô- Sistema de monitoramento da pressão dos
nico do Veículo Inteligente & Inovador)* pneus (TPMS)
Sistema 4WD controlado eletronicamente* Sistema de sensor de ré*
S-AWC (Sistema Ativo de Controle de Tração)* Sistema de câmera de ré*
Operação da tração nas quatro rodas
Informações gerais
Vista Geral – Instrumentos e Controles
Vista geral – Interior
Vista Geral – Compartimento de bagagens
Vista Geral – Exterior
Guia rápido
Instalação de acessórios
Modificações / Alterações nos sistemas elétrico ou de combustível
Tomada do reboque*
Engate de reboque*
Transporte de carga
Transportando um bagageiro de teto*
Peças Genuínas
Informação para descarte de baterias usadas
Instruções de segurança para o manuseio de óleo de motor usado
Direção, álcool e medicamentos
Técnicas para uma direção segura
Número do chassi
Número de identificação do veículo (VIN)
Modelo/número do motor
Plaqueta de identificação do veículo
Etiquetas destrutíveis
Gravação nos vidros
Emissões
Nível de ruído
Escolha do combustível
Abastecendo o veículo
Capacidade do reservatório de combustível
Reabastecimento
1-1
Vista Geral – Instrumentos e
Controles
10
1 – Interruptor de ajuste do
nível do farol* – pág. 4-61 2 3
2 – Interruptor para desligar o controle de 1 8 11
estabilidade ativa (ASC)* – pág. 5-69
3 – Interruptor do display 9
multi-informação* – pág. 4-5
4 – Interruptor da tampa traseira elétrica do 12
lado do motorista* – pág. 2-26
5 – Caixa de fusíveis – pág. 9-22 7
6 – Interruptor ON/OFF (liga/desliga) do
Sistema de Suavização de Colisão 10
6
Frontal (FCM)* – pág. 5-94
7 – Interruptor de advertência de saída da
faixa (LDW)* – pág. 5-100
8 – Interruptor combinado dos faróis e
lampejador – pág. 4-52 5 13
Interruptor do sistema de farol alto 4 14
automático* – pág. 4-56
Alavanca dos indicadores de
direção – pág. 4-63
Interruptor do farol de neblina – pág. 4‑65
Interruptor da luz de
neblina traseira* – pág. 4-66 19 17 15
9 – Ventiladores do motorista – pág. 6-2
16
10 – Seletores de marchas
(Shift paddles) – pág. 5-34, 5-42 18
11 – Sistema de segurança suplementar (SRS)
– airbag (para o motorista) – pág. 3-31 AJ5104344
Interruptor da buzina – pág. 4-74
12 – Instrumentos – pág. 4-2
13 – Interruptor do motor* – pág. 5-16 15 – Interruptor da ignição* – pág. 5-15 19 – Interruptores de controle remoto do áudio
16 – Sistema de segurança suplementar no volante de direção – pág. 6-12
14 – Interruptor do lavador e [Para o DISPLAY DE ÁUDIO, Consulte o
limpador do para-brisa – pág. 4-67 (SRS) – airbag dianteiro para o joelho
(para o banco do motorista) – pág. 3-32 manual do proprietário separado.]
Interruptor do lavador e
limpador vidro traseiro – pág. 4-71 17 – Interruptor do piloto automático – pág.
5-72, 5-81
Interruptor do lavador dos faróis* – pág.
4-72 18 – Alavanca de ajuste da altura do volante
da direção – pág. 5-9

1-2
Vista Geral – Instrumentos e
Controles
24
23 – Sistema de áudio* – pág. 6-13
25 24 – Interruptor das luzes da
23 advertência – pág. 4-64
26
25 – Interruptor do modo ECO* – pág. 4-65
26 – Ar-condicionado – pág. 6-4
27 – Ventilação lateral – pág. 6-2
36 28 – Acendedor de cigarro* – pág. 6-15
Tomada para acessórios* – pág. 6-16
29 – Interruptor da tampa traseira
35 elétrica* – pág. 2-27
27
30 – Abertura da chave – pág. 5-28
34 31 – Porta-copos – pág. 6-24
32 – Porta-objetos no
console de assoalho – pág. 6-21
28 Descansa-braço – pág. 6-21
33 Tomada para acessórios* – pág. 6-16
29
Terminal de entrada USB* – pág. 6-13
33 – Alavanca de liberação da portinhola do
bocal de reabastecimento – pág. 1-30
31
32 34 – Alavanca de liberação do
capô – pág. 9-4
35 – Interruptor do desembaçador do vidro
traseiro – pág. 4-73
30 36 – Lembrete dos cintos de
segurança – pág. 3-15

AJ5102858

1-3
Vista Geral – Instrumentos e
Controles
38 – Sistema de segurança suplementar
(SRS) – airbag (para o banco do
passageiro dianteiro) – pág. 3-31
39 – Porta-luvas – pág. 6-20
Porta-cartão – pág. 6-21 38
40 – Alavanca do freio de 39
estacionamento – pág. 5-3
41 – Aquecimento dos bancos* – pág. 3-4
42 – Seletor do modo de tração* – pág. 5-47
Seletor do modo de
tração S-AWC* – pág. 5-51 40 44
43 – Alavanca seletora – pág. 5-31, 5-38
44 – Interruptor do freio de estacionamento 41
elétrico* – pág. 5-5 45
45 – Interruptor do freio auto hold* – pág. 5-59

43 43

42
42 41

AJ5105006

1-4
Vista geral – Interior
1 – Luz interna traseira – pág. 6-17
2 – Ancoragem ajustável do
cinto de segurança
6 (bancos dianteiros) – pág. 3-15
5 Cintos de segurança – pág. 3-12
3
3 – Para-sol – pág. 6-14
7
Espelho de cortesia – pág. 6-14
Porta-cartão – pág. 6-14
4 – Interruptor de controle dos
4
2 vidros elétricos – pág. 2-40
5 – Interruptor da trava dos
vidros elétricos – pág. 2-41
1 6 – Interruptor dos espelhos retrovisores
externos controlados
8
eletricamente – pág. 5-12
14 7 – Interruptor do travamento
9 central das portas – pág. 2-22
8 – Espelho retrovisor interno – pág. 5-9
10 9 – Suporte para óculos de sol* – pág. 6-24
13
10 – Banco dianteiro – pág. 3-3
11 – Airbag lateral
11 (para o banco dianteiro) – pág. 3-35
12 – Segundo banco – pág. 3-5
13 – Terceiro banco (7 pessoas)* – pág. 3-6
12 14 – Luz do compartimento de
bagagens – pág. 6-19

AJ5102861

1-5
Vista geral – Interior
1 – Porta-garrafa – pág. 6-25
2 – Luzes de leitura & interna (dianteira) –
pág. 6-17, 6-18 2 3
3 – Luz inferior – pág. 6-17
4 – Interruptor do teto solar – pág. 2-42 9
1
5 – Apoio para cabeça – pág. 3-6
4
6 – Descansa-braço – pág. 3-5
Porta-copo – pág. 6-25
7 – Cobertura do compartimento de 8
bagagens – pág. 6-26
8 – Alças de assistência – pág. 6-28
Gancho para casaco – pág. 6-28
7
9 – Sistema de segurança SRS
(airbag de cortina) – pág. 3-35

AJ5104416

1-6
Vista Geral – Compartimento
de bagagens
1 – Ancoragens para o sistema de
proteção de crianças – pág. 3-24
2 – Porta-objetos no porta-malas – pág. 6-22
3 Kit de reparo do pneu* – pág. 8-8
1 Triângulo de segurança – pág. 8-2
3 – Macaco – pág. 8-7
Ferramentas – pág. 8-7
4 – Tomada para acessórios* – pág. 6-16
Ferramentas – pág. 8-7
5 – Gancho para fixação de
bagagens – pág. 6-28

5
4

AJ5102874

1-7
Vista Geral – Exterior 1
9 2
1 – Teto solar – pág. 2-42
2 – Vidros com controle elétrico – pág. 2-40 3
3 – Bocal para reabastecimento de 8
combustível – pág. 1-30
4 – Espelhos retrovisores
externos – pág. 5-12 7 4
Indicadores de
direção laterais – pág. 4-63, 9-28 5
5 – Luzes indicadoras de
direção laterais* – pág. 4-63, 9-28
6
6 – Farol de neblina
Faróis halógenos Faróis de LED*
dianteiro – pág. 4-65, 9-32
7 – Capô – pág. 9-4
10 11 10 11
8 – Limpadores do
para-brisa – pág. 4-67, 9-19
9 – Sensor* [para Sistema de farol alto
automático, Sistema de Suavização de 12 12
13 13
Colisão Frontal (FCM) e Advertência de
Saída da Faixa (LDW)] – págs. 5-88,
5-100
Sensor de chuva – pág. 4-68 AJ5104432
10 – Faróis altos – pág. 4-55, 9-31
11 – Faróis baixos – pág. 4-55, 9-30
12 – Lanternas – pág. 4-32, 9-30
Luzes de rodagem diurna* – pág. 4-55
13 – Indicadores de direção
dianteiros – pág. 4-63, 9-31

1-8
Vista Geral – Exterior
1 – Sistema de abertura
sem chave* – pág. 2-5
Sistema de operação sem chave
(keyless)* – pág. 2-10
1 Travamento e destravamento das
portas – pág. 2-20
14 2 – Pneus – pág. 9-15
15
Sistema de monitoramento da pressão
dos pneus (TPMS) – pág. 5-105
13
2 Pressão dos pneus – pág. 9-15
Troca do pneu – pág. 8-16
12 Rodízio dos pneus – pág. 9-17
Correntes para pneus – pág. 9-18
Medidas dos pneus e rodas – pág. 10-5
11 3 – Luz do freio – pág. 9-34
4 – Indicadores de direção e luzes de
10 advertência – pág. 9‑34
5 – Luz da marcha à ré – pág. 9-33
9 6 – Roda sobressalente* – pág. 8-16
7 – Sensor de ré* – pág. 5-111
3 8 – Luz de neblina traseira* – pág. 9-33
8 9 – Luz da placa de licença – pág. 9-35
6 10 – Câmera de ré* – pág. 5-111
4 11 – Limpador do vidro traseiro – pág. 4-71
7 12 – Tampa traseira – pág. 2-24
5 Tampa traseira elétrica* – pág. 2-26
13 – Brake-light – pág. 9-29
14 – Antena
15 – Lanternas traseiras – pág. 9-29, 9-34

AJ5104445

1-9
Guia rápido Chave de funcionamento sem chave

Travando e destravando as portas e 4 1 4 1


tampa traseira 2 2
3
Sistema de abertura e fechamento sem
a chave*
Ao pressionar o botão no controle remoto, todas
as portas e a tampa traseira serão travadas ou
destravadas, conforme desejar.
aja115377 AJA109587
O interruptor do controle remoto funciona dentro
de cerca de 4 m do veículo. 1 - Interruptor LOCK (TRAVAR) Sistema de funcionamento sem chave*
2 - Interruptor UNLOCK (DESTRAVAR) Quando você estiver carregando a chave de
Sistema de abertura e fechamento sem a chave 3 - Interruptor da tampa traseira elétrica* funcionamento sem chave e dentro do alcance
operacional, se você pressionar o botão de
1 4 - Luz indicadora
travamento/destravamento (A) na porta do
Consulte “Sistema de abertura sem a chave” motorista ou o interruptor da tampa traseira
na página 2-5. (B) (quando estiver travada) e o interruptor de
Em veículos com tampa traseira elétrica, a tampa abertura da tampa traseira (C) (quando estiver
traseira pode ser aberta automaticamente se destravada), as portas e a tampa traseira serão
for pressionado o interruptor da tampa traseira travadas/destravadas.
2 elétrica (3) após a tampa traseira ser destravada. O alcance operacional é cerca de 70 cm do
4 Consulte "Tampa traseira elétrica*” na página 2-26. interruptor da porta do motorista, interruptor da
aja115351 porta do passageiro dianteiro e os interruptores
da tampa traseira.
Consulte “Sistema de operação sem chave” na
página 2-10.

1-10
Ao redor do banco do motorista Lanternas dianteiras, lanternas
traseiras, luz da placa de licença,
luzes do painel de instrumentos e luz
inferior acesas
Faróis e outras luzes acesas
1 2 3 4
Consulte “Interruptor combinado dos faróis e
lampejador”, na página 4-52.

1 - Indicadores de direção
TA0066717 As luzes dos indicadores de direção piscam
quando a alavanca é acionada.
1 - Faróis combinados
Gire o interruptor para acender as luzes. 1

Todas as luzes apagadas (exceto


OFF 2
luzes de rodagem diurna*)
Com o interruptor da ignição ou o
modo operacional em "ON" (ligado),
os faróis, lanternas dianteiras e
traseiras, luzes da placa de licença,
do painel de instrumentos e luz 2
inferior acendem e apagam auto-
maticamente, de acordo com o nível 1
TA006720
AUTO* de iluminação externo. (Luzes de
rodagem diurna* acenderão enquanto
as lanternas traseiras estiverem apa- 1 - Indicadores de direção
gadas.) Todas as luzes apagam au- 2 - Sinalizando a mudança de pista
tomaticamente quando o interruptor
5 6 7 Veja “Alavanca dos indicadores de direção”, na
da ignição estiver na posição "OFF"
página 4-63.
(desligado) ou o modo operacional
em OFF (desligado).

AJM101312

1-11
A

B
A

TA0066889 ta0066254 AJA115638

2 - Ajuste da altura e profundidade do 3 - Interruptor do motor* 4 - Interruptor do limpador e lavador


volante de direção [Veículos equipados com o sistema de funciona- MIST - Função neblina
1. Libere a alavanca enquanto prende o volante mento sem chave] Os limpadores funcionam apenas uma
de direção para cima. Se você estiver carregando a chave de funcio- vez.
2. Ajuste o volante de direção na altura desejada. namento sem chave, você pode dar a partida OFF - Desligado
no motor. Se você pressionar o interruptor do
3. Prenda firmemente o volante de direção INT - Função intermitente (sensível à veloci-
motor sem pressionar o pedal do freio, o modo
puxando a alavanca trava totalmente para dade)
operacional pode ser mudado nesta ordem: OFF,
cima.
ACC, ON, OFF. AUTO- Controle automático dos limpadores
A - Trava
OFF- A luz indicadora (A) no interruptor do motor Os limpadores funcionam automatica-
B - Libera apaga. mente, dependendo do grau de umidade
Consulte "Ajuste da altura e profundidade do ACC - A luz indicadora no interruptor do motor do para-brisa.
volante da direção" na página 5-9. acende na cor laranja. LO - Funcionamento lento
ON - A luz indicadora no interruptor do motor HI - Funcionamento rápido
acende na cor verde. Ao pressionar a alavanca em sua direção o fluido
Veja a seção “Interruptor do motor” na página lavador é esguichado sobre o para-brisa.
5-16. Veja a seção “Interruptor do limpador e lavador”,
na página 4-67.

1-12
Exceto veículos equipados
com o interruptor do
retrovisor retrátil 5
1

3 2

Veículos equipados com 4


o interruptor do retrovisor
retrátil ta0066733 ta0066746

6 - Controles dos vidros elétricos 7 - Alavanca de liberação da portinhola


Pressione o interruptor para baixo para abrir o do bocal de reabastecimento
vidro e puxe-o para cima para fechar o vidro. Abra a portinhola de abastecimento de com-
1 - Vidro da porta do motorista bustível.
AJM101572
2 - Vidro da porta do passageiro dianteiro O bocal do reservatório de combustível está loca-
5 - Retrovisores externos elétricos lizado no lado esquerdo traseiro do seu veículo.
3 - Vidro da porta traseira esquerda
com controle remoto 4 - Vidro da porta traseira direita
Veja “Abastecendo o veículo”, na página 1-29.
Ajuste da posição do retrovisor 5 - Botão-trava
L - Ajuste do retrovisor esquerdo
R - Ajuste do retrovisor direito Botão-trava
1 - Para cima Se você pressionar o botão (5), os interruptores
2 - Para baixo do passageiro não podem ser utilizados. Para
cancelar, pressione-o novamente.
3 - Para a direita
Consulte "Controles dos vidros elétricos” na
4 - Para a esquerda página 2-40.
5 - Interruptor do retrator do retrovisor
Veja a seção “Espelhos retrovisores externos”,
na página 5-12.

1-13
Transmissão automática INVECS-II 6 Posições da alavanca seletora
INVECS-II 6A/T
A/T (Sistema II de Controle Eletrônico INVECS-III 6CVT
do Veículo Inteligente & Inovador)* P – ESTACIONAMENTO
e Transmissão automática INVECS- Esta posição trava a transmissão para evitar que
III 6CVT (Sistema III de Controle o veículo se mova. Pode ser dada a partida no
motor nesta posição.
Eletrônico do Veículo Inteligente &
Inovador)* R – MARCHA À RÉ

Funcionamento da alavanca seletora Somente engate esta posição depois que o veí-
culo estiver totalmente parado.
A transmissão seleciona automaticamente a
relação de marcha otimizada, dependendo da N – NEUTRO
velocidade do veículo e posição do pedal do
Nesta posição a transmissão está desengatada.
acelerador. aje100465

D – CONDUÇÃO

Enquanto pisa no pedal do freio, Esta posição é para condução normal.


mova a alavanca seletora pelo trilho.
L – (Baixo)
Mova a alavanca seletora através Esta posição é para dirigir em inclinações muito
das portas. íngremes e para o freio motor em baixas veloci-
dades, ao descer inclinações íngremes.

1-14
Consulte "Transmissão automática INVECS-II Sistema 4WD controlado
6T/A (Sistema II de Controle Eletrônico do Veículo eletronicamente*
Inteligente & Inovador) na página 5-31.
O sistema 4WD controlado eletronicamente
Consulte "Transmissão automática INVECS-III melhora o desempenho da aceleração e da es-
6CVT (Sistema III de Controle Eletrônico do tabilidade, controlando a distribuição do torque
Veículo Inteligente & Inovador) na página 5-38. na dianteira/traseira e acionando o acoplamento
com controle eletrônico instalado no conjunto do
Display multi-informação diferencial traseiro.

Antes de acionar, pare o veículo em um local Modo de Função


seguro. AJE101260 Tração
A informação seguinte está incluída no display 4WD ECO Este modo é para condução
multi-informação: hodômetro, hodômetro parcial, econômica.
consumo médio de combustível etc. 1 - Marca na tela do display → pág. 4-9
Normalmente, o modo de con-
2 - Tela de informação → pág. 4-6
dução é 2WD para obter eco-
Tela do display de interrupção → pág. 4-9 nomia, porém o desempenho
3 - Tela de advertência da 4WD é produzido de acordo
porta aberta → pág. 4-10 com a patinação de uma roda.
4 - Hodômetro → pág. 4-11 4WD AUTO Este modo é para controle
Consulte “Display multi-informação ” na página automático da distribuição
4-3. do torque de tração para as
quatro rodas, de acordo com
as condições do piso.
4WD LOCK Este modo é para condução
em condições escorregadias,
tais como rodovias cobertas
por neve ou areia.
A grande quantidade de torque
de condução aplicada às rodas
traseiras permite passar por
áreas escorregadias, pro-
porcionando uma condução
potente em todas as situações.

1-15
Seletor do Modo de Tração* Sistema Ativo de Controle de Tração Modo de tração
O modo de tração pode ser mudado pressionando (S-AWC)* Função
S-AWC
o interruptor enquanto o interruptor de ignição S-AWC é um sistema integrado de controle da Modo normal aplicado
estiver na posição "ON" (ligado) ou o modo dinâmica do veículo, que ajuda a aumentar o em pavimentos secos e
operacional estiver na posição "ON" (ligado). desempenho na condução, em curvas e a estabili- molhados etc.
dade do veículo em ampla gama de condições de
condução, através da gestão integrada da 4WD Este modo controla o
eletronicamente controlada, AYC (Sistema Ativo torque de condução/
de Controle de Aceleração Lateral), ABS e ASC. frenagem entre as rodas
NORMAL dianteiras direita e es-
querda, e entre as rodas
Modo de tração
Função dianteiras e traseiras, de
S-AWC
acordo com as condições
Este modo é para condu- de condução, obtendo
ção econômica. baixo consumo de com-
Este modo é condução co- bustível e dirigibilidade ágil.
AWC ECO mum com 2WD econômica Este modo é adequado
AJA115250
e fornece desempenho principalmente para pavi-
Consulte “Sistema 4WD controlado eletronica- 4WD em condições de NEVE mento com neve.
mente*” na página 5-46. patinação das rodas.
Melhora a estabilidade em
pavimento escorregadio.
Modo de alta tração.
Este modo é excelente
para condução em piso ás-
LOCK pero e sair de atolamentos,
além de permitir condução
4WD robusta em baixa e
alta velocidade em pisos
comuns.

1-16
Instalação de acessórios Modificações / Alterações
nos sistemas elétrico ou de
Antes de instalar qualquer acessório, consulte a
sua Concessionária ­MITSUBISHI MOTORS. combustível
l A instalação de acessórios, peças opcio­nais
etc. somente deve ser feita dentro dos limites A MITSUBISHI MOTORS fabrica veículos segu-
prescritos nas leis de seu país e de acordo ros e de alta qualidade. Consequentemente, para
com as diretrizes e advertências constantes manter a qualidade e a segurança, é muito im-
nos documentos que acompanham este veí- portante que a instalação de qualquer acessório
culo. ou qualquer modificação que envolva o sistema
elétrico ou de combustível seja feita dentro das
AJA115016 Somente devem ser instalados em seu veí- diretrizes da MITSUBISHI MOTORS.
culo acessórios aprovados pela ­MITSUBISHI
Seletor de modo de tração S-AWC MOTORS.
O modo de tração pode ser mudado pressionando l Instalação inadequada de componentes elé- Atenção
o interruptor enquanto o interruptor de ignição tricos pode causar incêndio. Portanto, veja a
estiver na posição "ON" (ligado) ou o modo seção "Modificações/Alterações nos sistemas Consulte uma Concessionária Mitsubishi
operacional estiver na posição "ON" (ligado). elétrico e de combustível", nesta página. MOTORS a respeito de qualquer instalação
ou modificação.
Consulte "S-AWC (Super Controle Tração Total)" l Usar um aparelho de rádio comunicação ou
na página 5-49. telefone celular dentro do veículo sem uma Se a fiação interferir com a carroceria do
antena externa pode causar interferência veículo ou se forem usados métodos de
no sistema elétrico, que pode levar a um instalação inadequados (não estão incluídos
funcionamento inseguro do veículo. fusíveis de proteção etc.), os sistemas ele-
trônicos podem ser afetados adversamente,
l Pneus e rodas fora das especificações reco- resultando em incêndio ou outro acidente.
mendadas não devem ser utilizados.
Consulte o capítulo “Dados Técnicos” para
informações sobre rodas e tipos de pneus
recomendados.
l Não deixe de ler os respectivos manuais de
instruções antes de instalar acessórios, peças
ou fazer outras modificações no veículo.

1-17
Conector do reboque traseiro Pólos de Consumidores
Contato Elétricos no Reboque
Extremidades das
5
1 1 Luz da marcha à ré longarinas, lado direto
e lado esquerdo
3 2 Luz indicadora de direção
esquerda Pontos de fixação do
dispositivo de engate
3 Luz indicadora de direção direita de reboque
4 Terra Peso máximo permitido: Reboque sem freio 750 kg
Reboque com freio 2000 kg (Veículos gasolina 3.0
5 Luz do freio e Diesel) / Reboque com freio 1600 kg (Veículos
4
6 Lanterna gasolina 2.0)
6
2
Engate de reboque*
Advertência
A ligação incorreta ou deficiente de conduto- Montagem posterior do dispositivo
res elétricos poderá provocar incêndios, bem
O dispositivo de engate de reboque pode ser
como causar ferimentos ou acidentes.
instalado posteriormente no veículo.
Tomada do reboque* A instalação posterior do engate de reboque
Atenção deve ser efetuada de acordo com as instruções
do respectivo fabricante do engate.
Utilização Se existirem dispositivos de iluminação no
Os pontos de fixação estão localizados nas
A tomada de reboque com 6 pólos faz a ligação reboque cujo consumo excede o normal,
extremidades das longarinas, lado direito e lado
elétrica entre o veículo e o reboque. poderão ocorrer danos no sistema elétrico do
esquerdo (veja ilustração).
veículo, bem como falhas de funcionamento
na iluminação do reboque. Tenha em atenção as disposições legais em vigor
no país em que o veículo trafega (por exemplo,
necessidade de instalação de uma luz indicadora
Observação independente).
Com o motor parado e acessórios ligados no
reboque, se existir uma ligação elétrica através
da tomada de reboque a bateria do veículo irá
descarregar.

1-18
Para a instalação do dispositivo de engate de Transporte de carga
reboque é necessário desmontar e montar Atenção
peças do veículo, por exemplo, o para-choque
traseiro. Como também dar aperto nos parafu- Se a tomada de reboque for ligada incorre- Cuidados ao transportar carga
sos do dispositivo de engate de reboque com tamente poderão ocorrer danos no sistema
um torquímetro e ligar uma tomada ao sistema elétrico do veículo de tração.
elétrico do veículo. Para esta operação são A condução com reboque representa um ATENÇÃO
necessários também conhecimento técnico e maior esforço para o veículo. Antes de se
l Não transporte carga ou bagagem mais
ferramentas especiais. decidir por uma instalação/montagem poste-
alta que o encosto do banco. Certifique
Na ilustração estão os pontos de fixação que rior, contate uma Concessionária MITSUBISHI
que a carga ou a bagagem não se move
devem ser sempre respeitados na instalação MOTORS, para saber se é necessário efetuar
com o veículo em movimento.
posterior do dispositivo de engate de reboque. previamente alguma alteração no sistema de
arrefecimento ou se devem ser montadas Se a visão traseira estiver bloqueada e a
chapas defletoras de calor. carga ou a bagagem for atirada para dentro
do compartimento de passageiros, em
Atenção É importante também informar-se antes
caso de uma freada repentina, pode levar
quanto às disposições especiais para a
Recomendamos que você solicite a instalação a um acidente sério com ferimentos.
condução com reboque, no país em que o
posterior de um dispositivo de engate de Transporte carga ou bagagem pesada na
veículo trafega. l
reboque a uma Concessionária MITSUBISHI frente do veículo. Se a carga na traseira
MOTORS. do veículo é muito pesada, a condução do
Em caso de instalação incorreta do dispositivo veículo pode ficar instável.
de engate de reboque há risco de acidente.
Como medida de segurança, respeite os
dados constantes nas instruções de mon-
tagem/instalação do fabricante do engate
de reboque.

1-19
Transportando um bagageiro Cuidados com o bagageiro de teto
ATENÇÃO
de teto*
ATENÇÃO l Antes de colocar o veículo em movimento e
após conduzir o veículo por uma distância
ATENÇÃO l Certifique-se que o peso da bagagem não não muito longa, verifique se a carga está
exceda ao peso máximo para transporte fixada seguramente no bagageiro de teto.
Utilize um bagageiro de teto que se ajuste no bagageiro de teto.
perfeitamente ao seu veículo. Verifique periodicamente durante a viagem
Se o peso permitido for excedido poderá que a carga esteja segura.
Não transporte bagagem diretamente sobre causar danos no teto do veículo.
o teto do veículo.
A carga do bagageiro de teto é a carga total OBSERVAÇÃO
Para instalar, veja o manual que acompanha permitida sobre o teto (o peso do bagageiro
o bagageiro de teto. do teto mais o peso da bagagem colocada l Para evitar ruído de vento ou redução na
sobre o bagageiro de teto). economia de combustível, retire o bagageiro
de teto quando não estiver em uso.
OBSERVAÇÃO Para as ilustrações específicas, veja o item
“Carga máxima no teto”, na página 10-3. l Retire o bagageiro de teto antes de levar o
Recomendamos usar bagageiro de teto genuíno veículo a um lava-rápido.
MITSUBISHI MOTORS, pois os suportes têm l Quando é transportada bagagem sobre o
um formato especial. Para detalhes, consulte a veículo, dirija devagar e evite manobras l Certifique-se de deixar um espaço suficiente
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. excessivas, do tipo freadas bruscas ou para a abertura do teto solar (se equipado) e/
curvas fechadas. ou tampa traseira, quando instalar o bagageiro
de teto.
Além disso, coloque a bagagem no baga-
geiro de teto de maneira que o peso seja
distribuído igualmente. Não coloque itens
que sejam mais longos que o bagageiro
de teto.
O peso adicional sobre o teto poderá le-
vantar o centro de gravidade do veículo e
afetar as características de condução do
veículo.
Como consequência disso, erros de con-
dução ou manobras de emergência poderá
levar a perda de controle e resultar em
acidente.

1-20
Peças Genuínas Informação para descarte de Instruções de segurança
Não troque por peças substitutas. baterias usadas para o manuseio de óleo de
A MITSUBISHI MOTORS se esforça cada vez motor usado
mais para oferecer a você um veículo de altíssima Seu veículo contém baterias e/
qualidade e confiabilidade. ou acumuladores.
Não quebre esse compromisso com a qualidade Não os misture com o descarte ADVERTÊNCIA
e a confiabilidade usando peças substitutas. doméstico geral.
l O contato prolongado e repetido pode
Use sempre Peças Genuínas MITSUBISHI Para tratamento, recuperação causar sérios problemas na pele, inclusive
MOTORS, projetadas e fabricadas para manter e reciclagem adequado das baterias usadas, dermatites e câncer.
o alto desempenho do seu veículo. Não usar leve-as aos pontos de coleta de acordo com a
legislação local. l Evite o contato do óleo com a pele, sempre
Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS pode que possível, e lave muito bem depois de
invalidar qualquer reclamação futura em garantia. Ao descartar corretamente essas baterias, pode qualquer contato.
A MITSUBISHI MOTORS não se responsabiliza pode ajudar a poupar recursos valiosos e evitar
por qualquer mau funcionamento em seu veí- quaisquer efeitos negativos potenciais sobre a l Mantenha fora do alcance das crianças.
culo ocasionado pelo uso indevido de peças saúde humana e o meio ambiente, que podem
substitutas, ao invés do uso adequado de Peças ocorrer devido ao descarte inadequado.
Genuínas MITSUBISHI MOTORS.
As Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS são
identificadas por esta marca e estão disponíveis
nas Concessionárias Autorizadas MITSU­BISHI
MOTORS.

1-21
Direção, álcool e Técnicas para uma direção
medicamentos segura
Dirigir sob o efeito do álcool é uma das mais Proteção total e direção segura não podem ser
frequentes causas de acidente. A sua habilidade totalmente asseguradas. Entretanto, recomen-
ao dirigir pode ficar seriamente prejudicada se damos que você tenha atenção extra com os
o nível de álcool no sangue estiver acima do seguintes pontos:
máximo permitido por lei. Se você beber não
dirija. Peça para um motorista que não bebeu
levar o seu carro, chame um táxi, um amigo ou Cintos de segurança
use um transporte coletivo. Antes de dar partida no veículo, certifique-se que aa0064482

Da mesma maneira, medicamentos com e sem você e os outros ocupantes estejam usando os
receita médica afetam sua percepção e tempo cintos de segurança. Tapetes
de reação. Consulte seu médico antes de dirigir
enquanto estiver sob influência de qualquer
medicamento. Advertência
l Mantenha os tapetes longe dos pedais,
instalando os tipos corretos para seu veí-
ADVERTÊNCIA culo.
NUNCA BEBA E DIRIJA. Para evitar que os tapetes deslizem fora
Sua percepção fica menos apurada, seus refle- da posição, prenda-os seguramente com
xos mais lentos e seu julgamento prejudicado. o gancho existente no carpete do veículo.
Observe que se o tapete deslizar fora da
posição sobre o pedal do acelerador ele
pode prejudicar o acionamento do pedal
e causar um acidente grave.

1-22
Transportando crianças no veículo Número de identificação do
l Nunca deixe seu veículo sozinho, com a
chave na ignição e crianças no veículo. As
veículo (VIN)
crianças podem mexer nos controles e causar
um acidente. Gravado: no para-brisa, nos vidros das portas
e no vidro traseiro.
l Certifique-se que bebês e crianças estejam
adequadamente seguros, de acordo com Etiquetas destrutíveis: no compartimento do
a legislação e regulamentos, para máxima motor e na coluna dianteira, lado do passageiro.
proteção em caso de acidente.
l Evite que as crianças brinquem no compar-
timento de bagagens, pois é muito perigoso aja109848
permitir que elas brinquem nesse local com
o veículo em movimento. Número do chassi
Transporte de bagagens O número do chassi está estampado conforme
Ao transportar bagagens, tome cuidado para aparece na ilustração.
que elas não ultrapassem a altura dos encostos.
Isto é perigoso, não somente por obstruir a visão
traseira mas também porque a bagagem pode aa0113481
ser atirada no compartimento de passageiros em
freadas repentinas.

1-23
Modelo/número do motor Veículos a diesel Tipo 1

Veículos a gasolina

Modelos 2000

aa0110086
Frente
do veículo
Frente
AG0023146
Plaqueta de identificação do
do veículo aa0110103 veículo
A plaqueta de identificação do veículo está fixada
com rebites, conforme indicado na ilustração.
Modelos 3000
A plaqueta indica os códigos do modelo, do
modelo do motor, do modelo da transmissão e
da cor da carroceria etc.
Ao solicitar peças de reposição, utilize este
número.

Frente
do veículo aja100050

O modelo e o número do motor está estampado


no bloco de cilindros, conforme indicado nas
ilustrações.

1-24
Tipo 2

No
compartimento Na coluna
do motor central da porta
dianteira, lateral
direita

AJA109851

Etiquetas destrutíveis Na coluna central da porta dianteira, lateral direita


1 (lado do passageiro).
Estão localizadas nos locais indicados nas
figuras.
No compartimento do motor.

2 3 4 5 6 7
aa0061612

1 – Código do modelo
2 – Código do motor
3 – Código da transmissão
4 – Código de cor da carroceria
5 – Código do interior
6 – Código de opcionais
7 – Código do exterior

1-25
No para-brisa No vidro traseiro

Nos vidros laterais, lados direito e esquerdo

Gravação nos vidros


Estão gravados como mostram as figuras acima.

1-26
Emissões Veículos com motor a diesel Nível de ruído
Marcha lenta: 650 ± 50 rpm
Controle de Emissões – Atendimento à Re- Rotação de potência máxima: 3.500 rpm
solução 415/09 do CONAMA. Atendimento à Resolução 272/00 do CONAMA.
Rotação máxima livre: 4.300 ± 150 rpm Este veículo está em conformidade com a le-
Este veículo está equipado com dispositivos
antipoluição atendendo às resoluções quanto gislação vigente de controle da poluição sonora
aos sistemas que controlam a recirculação dos Sistema de diagnose de emissões – Aten- para veículos automotores.
gases do cárter e o pré-aquecimento da câmara dimento à Resolução 354/04 do CONAMA.
Limite máximo de ruído (dB)
de combustão na partida. Este veículo possui tecnologia para identificação para fiscalização(1)
O atendimento às normas de manutenção peri- de mau funcionamento do sistema de controle
CONAMA 272/00
de emissões, possibilitando a antecipação de
ódica, contidas no Livrete de Bordo, e o uso de
medidas e a consequente prevenção no aumento Outlander modelos 2000 85,9 db (A)
Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS são de emissões de poluentes atmosféricos.
imprescindíveis para o bom desempenho e o
Se a luz indicadora do motor e sistema de diag- Outlander modelos 3000 86,6 db (A)
correto funcionamento do seu veículo.
nose de emissões (âmbar) “ ” for indicada no
Ao fazer isto você também contribui para a painel, contate imediatamente a Concessionária Outlander Diesel 78,53 db (A)
melhoria do meio ambiente. MITSUBISHI MOTORS mais próxima para um
Todos os ajustes e regulagens no seu veículo diagnóstico preciso.
devem ser feitos em uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS. Índice de fumaça em aceleração livre
Veículos com motor Diesel
Veículos com motor a gasolina modelos 2000
Índice de CO em marcha lenta: 0,2% Limite máximo de
Marcha lenta: 700 ± 100 rpm opacidade para Altitude
inspeção
Rotação de potência máxima: 6.000 rpm
0,51 m -1 Até 350 m
Veículos com motor a gasolina modelos 3000
Acima de
Índice de CO em marcha lenta: 0,2% 0,51 m -1
350 m
Marcha lenta: 650 ± 100 rpm
Rotação de potência máxima: 6.000 rpm

(1)
veículo parado

1-27
Escolha do combustível Observação Veículos a Diesel
l Dirigir repetidamente curtas distâncias em
Combustível
baixa velocidade pode originar depósitos no Diesel S10
Combustível recomendado
Modelo sistema de combustível e no motor, resul-
recomendado tando em problemas na partida e aceleração
deficiente. Se estes problemas ocorrerem,
Modelos 3.0
Gasolina premium para
adicione um aditivo detergente à gasolina ao
Atenção
desempenho máximo
reabastecer o veículo. O aditivo remove os
depósitos e o motor volta à condição original. Em veículos a diesel, se não for usado o
Modelos 2.0 Gasolina sem chumbo
Certifique-se de usar MITSUBISHI FUEL combustível apropriado no inverno, a luz
SYSTEM CLEANER original, pois o uso de indicadora de pré-aquecimento pode piscar e
Somente deve ser usada gasolina sem chum- aditivos não recomendados pode resultar em a rotação do motor pode não aumentar acima
bo. O veículo está equipado com um bocal de mau funcionamento do motor. Para detalhes, da marcha lenta devido ao congelamento do
reabastecimento especialmente projetado para consulte uma Concessionária MITSUBISHI combustível. Neste caso, mantenha o motor
aceitar somente mangueira de enchimento de MOTORS. em marcha lenta por cerca de dez minutos
diâmetro pequeno. e então desligue o interruptor de ignição
l Combustível de má qualidade também pode ou coloque o modo de operação na posição
trazer problemas como partida difícil, motor desligado e ligue-o imediatamente ou coloque
Gasolina morrendo, ruído no motor e falhas. Se você o modo de operação na posição ligado outra
tiver esses problemas, experimente mudar vez, para confirmar que a luz indicadora de
Pode ser utilizada gasolina sem chumbo contendo
de marca ou tipo de combustível. pré-aquecimento do diesel se apaga. (Con-
etanol na proporção especificada por lei.
Se a luz de advertência de inspeção do motor sulte "Luz indicadora de pré-aquecimento
piscar, inspecione o sistema o mais rápido do diesel" na página 4-46.)
Etanol possível na Concessionária MITSUBISHI
Não utilize 100% de etanol em seu veículo. O MOTORS.
uso de 100% de etanol afetará negativamente o
desempenho e causará danos ao seu veículo.

Metanol
Não utilize em seu veículo gasolina contendo
metanol. Este tipo de combustível pode resultar
em problemas de desempenho do veículo e
causar danos graves nas peças do sistema de
combustível.

1-28
OBSERVAÇÃO Abastecendo o veículo
Em veículos a Diesel, o combustível de má ADVERTÊNCIA
qualidade pode causar depósitos na bomba
Tenha cuidado para não respirar o vapor do
injetora, resultando em fumaça escura e marcha ADVERTÊNCIA l
combustível, pois ele contém substâncias
lenta difícil.
l Ao manusear combustível, obedeça às tóxicas.
Se estes problemas ocorrerem, adicione aditi- normas de segurança existentes nos l Mantenha as portas e janelas fechadas
vo ao Diesel quando reabastecer o veículo. O postos de abastecimento. enquanto abastece o veículo. Se esti-
aditivo remove os depósitos e o motor volta à verem abertas, o vapor do combustível
l A gasolina é altamente inflamável e ex-
condição normal. Certifique-se de usar Aditivo pode penetrar no compartimento de
plosiva. Você pode se queimar ou sofrer
para Diesel Genuíno Mitsubishi Motors. passageiros.
ferimentos graves ao manuseá-la. Ao
O uso de aditivos não adequados pode causar
abastecer seu veículo, desligue sempre Se a tampa do reservatório de combustí-
o mau funcionamento do motor. Para detalhes, l
o motor e mantenha afastadas chamas, vel precisar ser substituída, use somente
contate a Concessionária Mitsubishi Motors faíscas e materiais inflamáveis. Manuseie
mais próxima. peças genuínas MITSUBISHI MOTORS.
sempre a gasolina em áreas abertas e bem
ventiladas.
l Antes de remover a tampa do combustível,
certifique-se de se livrar da eletricidade
estática do corpo tocando uma parte de
metal do veículo ou da bomba de com-
bustível. Qualquer eletricidade estática
no seu corpo pode gerar uma faísca que
incendeie o vapor do combustível.
l Não saia de perto do gargalo do reser-
vatório de combustível até terminar o
abastecimento. Se você se mover e fizer
algo mais (por exemplo, sentar) durante
o processo de abastecimento, você pode
absorver uma nova carga de eletricidade
estática.

1-29
Capacidade do reservatório
de combustível
Modelos 2WD: 63 litros
Modelos 4WD: 60 litros

aJA115898 AJZ102828

3. Remova a tampa do bocal interno de reabas- OBSERVAÇÃO


tecimento, girando-a lentamente no sentido Enquanto estiver reabastecendo, pendure a
anti-horário. tampa no suporte (A) localizado na parte interna
da portinhola de abastecimento do reservatório
1 – Remover de combustível.
aa0112527 2 – Fechar
4. Insira a pistola da mangueira de enchimento
de combustível o máximo possível.
Reabastecimento ATENÇÃO
1. Antes de reabastecer, desligue o motor.
2. O bocal para reabastecimento de combustível
Uma vez que o sistema de combustível pode
estar sob pressão, remova a tampa do bocal
ATENÇÃO
está localizado na lateral traseira esquerda
interno de reabastecimento lentamente. Isto Não incline a pistola da mangueira de en-
do veículo.
libera qualquer pressão ou vácuo que pode chimento.
Abra a portinhola externa do bocal de reabas- ter se formado dentro do reservatório de
tecimento, acionando a alavanca de liberação, combustível. Se ouvir um som de assobio, 5. Quando a pistola parar automaticamente, não
localizada ao lado do banco do motorista. aguarde até que ele pare, antes de remover a continue a abastecer.
tampa. De outra maneira, o combustível pode 6. Para fechar, gire a tampa no bocal de enchi-
respingar e causar ferimentos. mento no sentido horário até ouvir o “clic” de
fechamento. Em seguida, empurre suavemen-
te a tampa externa do bocal de enchimento
para fechá-la.

1-30
Abertura e fechamento do veículo
Chaves
Plaqueta com o número da chave
Imobilizador eletrônico* (Sistema de partida antifurto)
Sistema de abertura sem a chave*
Sistema de operação sem chave*
Portas
Travamento central das portas
Segurança para crianças nas portas traseiras
Tampa traseira
Tampa traseira elétrica*
Liberação interna da tampa traseira
Sistema de alarme*
Controles dos vidros elétricos
Teto solar

2-1
Chaves 3 - Chave do sistema de operação de chave (com l Mantenha distância de equipamentos
tampa traseira elétrica) emissores de ondas eletromagnéticas
As chaves acionam todas as travas. fortes, tais como telefones celulares e
4 - Chave de emergência
equipamentos sem fio.
Chave para o sistema de abertura sem a chave
l Não a lave com limpadores por ultra-som
Advertência ou equipamentos similares.
Ao levar a chave em viagens aéreas, não pres- l Não a deixe em locais onde possa
sione nenhum interruptor da chave durante ficar exposta a altas temperaturas ou
o vôo. Se um interruptor for pressionado no umidade.
avião, a chave emite ondas eletromagnéticas l O motor está programado de maneira que não
que podem afetar adversamente a operação dará a partida se o código de identificação (ID)
do avião. do imobilizador e o código de identificação
Ao levar a chave em uma sacola, tenha cuidado (ID) da chave não combinarem. Veja o item
para que os interruptores da chave não sejam “Imobilizador Eletrônico” para mais detalhes
AJA115319
pressionados por engano. e uso da chave.
Preste atenção ao seguinte, se o alarme de
OBSERVAÇÃO segurança estiver configurado para “Ativar”.
Chave do sistema de operação de chave*
l A chave é uma peça eletrônica de precisão Veja “Sistema de alarme”, na página 2-34.
com transmissor de sinal interno. Portanto, l Se o alarme de segurança estiver no
observe os seguintes cuidados para evitar modo ativado, o alarme soará se as por-
mau funcionamento. tas forem abertas após o destravamento
Não deixe a chave em lugares com expo-
l com a chave, com o botão-trava interno
sição direta do sol, por exemplo, sobre o ou o interruptor de travamento central das
painel de instrumentos. portas.
Não desmonte ou modifique-a.
l l Mesmo que o alarme de segurança esteja
na condição “Ativo”, o modo de preparação
Não force excessivamente a chave ou
l
do sistema não será introduzido se o siste-
AJA115335 submeta-a a impacto forte.
ma de abertura e fechamento sem chave
Não a exponha a água.
l não foi utilizado para travar o veículo.
1 - Chave para o sistema de abertura sem a Mantenha-a longe de chaveiros magnéticos.
l
chave Mantenha-a longe de sistemas de áudio,
l
2 - Chave do sistema de operação de chave computadores, TVs e de qualquer outro
equipamento que gere campos magnéticos.
2-2
Imobilizador eletrônico*
(Sistema de partida antifurto)
O imobilizador eletrônico foi projetado para re-
duzir significativamente a possibilidade de furto
do veículo. A finalidade do sistema é imobilizar
o veículo se ocorrer uma partida não autorizada.
Uma partida autorizada só pode ocorrer (sujeita a
certas condições) utilizando a chave “registrada”
no sistema do imobilizador.
aa0109480 AGZ000345

Plaqueta com o número da Observação


Nos casos a seguir, o veículo pode não
chave l
conseguir receber o código de identificação
(ID) registrado da chave e o motor não dará
O número da chave está gravado na etiqueta, a partida. (Veículos com sistema de abertura
conforme indicado na ilustração. e fechamento sem chave)
Anote o número da chave e guarde a chave l Quando a chave entrar em contato com
e a plaqueta do número da chave em locais um chaveiro ou outro objeto metálico
separados, de maneira que você possa solicitar magnético
uma cópia da chave em uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS, em caso de perda da
chave original.

2-3
l Se você perder uma delas, encomende
uma chave na concessionária MITSUBISHI
MOTORS o mais rápido possível. Para
obter uma chave, leve seu veículo e a
chave remanescente à Concessionária
MITSUBISHI MOTORS. Se você precisar de
uma chave reserva adicional, leve seu veículo
e TODAS as chaves a uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS. Todas as chaves
devem ser registradas novamente na unidade
do computador do imobilizador. O imobilizador
AGZ000576 AGZ000361 pode registrar como segue.
l Chave para o sistema de abertura sem a
l Quando a chave entrar em contato com l Quando a chave entrar em contato ou es-
chave: até 8 chaves diferentes
metal de outra chave tiver perto de outras chaves imobilizadoras
(inclusive chaves de outros veículos) l Chave do sistema de operação de chave:
até 4 chaves diferentes
Nestes casos, remova o objeto ou chave
adicional do chaveiro. Tente novamente dar
partida no motor. Se o motor não girar, consulte
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
Atenção
Não faça alterações ou adições ao sistema
do imobilizador, pois isso pode danificá-lo.

2-4
Este produto está homologado pela ANATEL, de
acordo com os procedimentos regulamentados
pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos 1
4 1 4 1
técnicos aplicados.
2 2
3
Produto GHR-M001

2
4

AJA115351 AJA115377

Sistema de abertura sem a Chave do sistema de operação de chave*

“Este equipamento opera em caráter secundário, chave* 1 – Lock (Travar)


isto é, não tem direito à proteção contra interfe- 2 – Unlock (Destravar)
rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo Pressione o botão no controle remoto, todas as
tipo, e não pode causar interferência a sistemas 3 – Interruptor da tampa traseira elétrica
portas e a tampa traseira serão travadas ou des-
operando em caráter primário.” travadas, conforme desejar. É também possível 4 – Luz indicadora
acionar os retrovisores externos.
Para travar
Chave para o sistema de abertura sem a chave
Pressione o botão LOCK (TRAVAR) (1). Todas as
portas e a tampa traseira são travadas. As luzes
indicadoras de direção piscarão uma vez quando
as portas e a tampa traseira forem travadas.

2-5
Para destravar l Em veículos equipados com sistema de aber- l A função confirmação (indica o travamento
Pressione o botão UNLOCK (DESTRAVAR) tura sem chave e com interruptor do retrovisor ou destravamento das portas e tampa tra-
(2). Todas as portas e a tampa traseira são retrátil, os retrovisores externos retraem ou seira com o piscar das luzes indicadoras
destravadas. Se as portas e a tampa traseira se estendem automaticamente quando todas de direção) pode ser desativada.
forem destravadas quando botão da luz interna as portas e a tampa traseira são travadas ou l O número de vezes que as luzes
dianteira estiver na posição DOOR (PORTA) ou destravadas usando o controle remoto do indicadoras de direção piscam na função
o botão da luz interna traseira estiver na posição sistema de abertura sem chave. confirmação pode ser alterado.
intermediária (l), a luz interna irá acender por Consulte “Espelhos retrovisores externos” na
aproximadamente 15 segundos e as luzes dos página 5-12.
indicadores de direção piscarão duas vezes. l Se o botão UNLOCK (DESTRAVAR) (2) é
As lanternas dianteiras e traseiras também podem pressionado e nenhuma porta ou a tampa
ser ajustadas para acender por aproximadamente traseira é aberta dentro de 30 segundos, o
30 segundos. Consulte “Luz de boas vindas” na travamento voltará a ocorrer automatica-
página 4-60. mente.
l É possível modificar as funções, conforme
OBSERVAÇÃO segue:
l A função de destravamento da porta e da Para maiores informações, contate uma
tampa traseira pode ser ajustada para que Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
somente a porta do condutor destrave quando
l O tempo para o travamento automático
o interruptor UNLOCK (DESTRAVAR) (2) é
pode ser mudado.
acionado uma vez.
l A função de confirmação (piscar dos indi-
Se a função de destravamento da porta e
cadores de direção) pode ser ativada para
tampa traseira estiver ajustada para funcionar
funcionar somente quando as portas e a
conforme descrito anteriormente, todas as
tampa traseira são travadas ou somente
portas e a tampa traseira destravam quando
quando as portas e a tampa traseira são
o interruptor UNLOCK (destravar) for pres-
destravadas.
sionado duas vezes sucessivamente.
Consulte “Ajuste da função de destravamento
da porta e tampa traseira” na página 2-8.

2-6
Funcionamento dos retrovisores OBSERVAÇÃO l A luz indicadora (4) está fraca ou não
externos (veículos equipados com l Em veículos equipados com sistema de acende.
retrovisores externos retráteis) operação sem chave e interruptor do retrovi- Para maiores informações, contate uma
sor retrátil, os retrovisores externos retraem Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
Para dobrar automaticamente quando todas as portas e a Se você mesmo substituir a bateria, con-
Dentro de 30 segundos após travar as portas tampa traseira são travadas usando a função sulte “Procedimento para troca da bateria
e a tampa traseira usando o interruptor LOCK de funcionamento sem chave. do transmissor do controle remoto” nesta
(trava) (1), pressione duas vezes, rapidamente, Consulte “Espelhos retrovisores externos” na página.
o interruptor LOCK para dobrar os retrovisores página 5-12. l Se seu interruptor do controle remoto for perdi-
externos. l O sistema de abertura sem chave não funciona do ou danificado, contate uma Concessionária
nas seguintes condições: MITSUBISHI MOTORS para substituição.
Para desdobrar
l A chave é deixada na ignição. (Veículos l Se você quiser mais um controle remoto,
Dentro de 30 segundos após destravar as portas com sistema de abertura e fechamento contate uma Concessionária Mitsubishi
e a tampa traseira usando o interruptor UNLOCK sem chave) Motors.
(destravar) (2), pressione duas vezes, rapidamen-
l Se uma das portas ou a tampa traseira Os controles remotos a seguir estão disponí-
te, o interruptor UNLOCK (destravar) para retornar
estiver aberta. veis para seu veículo.
os retrovisores externos à posição estendida.
l O interruptor do controle remoto funcionará l Chave para o sistema de abertura sem a
Os retrovisores externos não são ajustados
dentro de cerca de 4 m do veículo. Contudo, chave: até 8 controles remotos
inicialmente para funcionar conforme descrito an-
o alcance operacional do controle remoto Chave do sistema de operação de chave:
teriormente. Se você preferir que eles funcionem l
pode mudar se o veículo estiver localizado até 4 controles remotos
do modo descrito, é necessário ajustá-los para
próximo a uma torre de transmissão de TV
que não retraiam/estendam quando as portas
ou rádio ou estação da rede elétrica.
e a tampa traseira forem travadas/destravadas
usando o sistema de abertura sem chave ou o l Se qualquer dos problemas seguintes ocorrer,
sistema de operação sem chave. a bateria pode estar descarregada.
Consulte “Espelhos retrovisores externos” na l O botão do controle remoto é acionado
página 5-12. na distância correta do veículo, porém as
portas e a tampa traseira não respondem
Para maiores informações, consulte uma Con-
ao travamento/destravamento.
cessionária MITSUBISHI MOTORS.

2-7
Ajuste da função de destravamento da
porta e tampa traseira
A função de destravamento da porta e tampa
traseira pode ser ajustada nas duas condições
a seguir.
A cada vez que a função de destravamento da
porta e tampa traseira é ajustada, um alerta
soa para avisar sobre a condição da função de A
destravamento da porta e tampa traseira.

Número de Condição aha106809 aha109044


alertas
Um alerta Todas as portas e a Procedimento para troca da bateria do 2. Com o logotipo MITSUBISHI voltado em sua
tampa traseira destravam transmissor do controle remoto direção, insira a ponta de uma chave de
fenda coberta por um pano no entalhe do
Dois alertas Somente a porta do Antes de substituir a bateria, remova a eletrici-
alojamento do controle remoto e use-a para
condutor destrava dade estática do seu corpo tocando um objeto
abrir o alojamento.
metálico aterrado.
1. Coloque o interruptor de ignição na posição
Chave para o sistema de abertura sem a OBSERVAÇÃO
“LOCK” (trava) e então remova a chave (veí-
chave Certifique-se de seguir o procedimento com o
culos com sistema de abertura sem chave),
ou coloque o modo de funcionamento em 1. Remova o parafuso (A) do controle remoto. logotipo MITSUBISHI voltado em sua direção.
OFF (veículos com sistema de operação sem Se o logotipo MITSUBISHI não estiver voltado
chave). em sua direção ao abrir o alojamento do controle
2. Coloque o interruptor combinado dos faróis remoto, os botões podem sair.
e lampejador na posição “OFF” (desligado)
e deixe a porta do condutor aberta.
3. Pressione o interruptor LOCK (Travar) (1)
por 4 a 10 segundos e pressione o interruptor
UNLOCK (Destravar) (2) durante esse
tempo.
4. Na sequência libere os interruptores LOCK
e UNLOCK dentro de 10 segundos após
pressionar o interruptor LOCK na etapa 3.
2-8
Lado +
Lado +

A
Lado – B Lado –

Bateria Bateria
tipo moeda tipo moeda
CR1620 CR2032

aha106812 af0006861 af0006858

3. Remova a bateria gasta. Chave do sistema de operação sem chave* 2. Remova a bateria gasta.
4. Instale a bateria nova com o lado + (B) voltado 1. Com o logotipo Mitsubishi voltado em sua 3. Instale a bateria nova com o lado + (A) voltado
para baixo. direção, insira a ponta de uma chave de fenda para cima.
5. Feche com firmeza o controle remoto. coberta por um pano no entalhe do alojamento 4. Feche com firmeza o alojamento.
do transmissor do controle remoto e use-a
6. Aperte o parafuso (A) removido na etapa 1. para abrir o alojamento. 5. Inspecione a função de operação sem chave
7. Inspecione o sistema de abertura sem chave para ver se ela funciona.
para ver se ele funciona.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de seguir o procedimento com o
logotipo MITSUBISHI voltado em sua direção. Pode-se adquirir a bateria para troca em qualquer
Se o logotipo MITSUBISHI não estiver voltado loja de eletrônicos.
em sua direção ao abrir o alojamento, o trans- Uma Concessionária Mitsubishi Motors
missor pode sair. pode substituir a bateria, se você preferir.

ATENÇÃO
Quando o alojamento do transmissor do
controle remoto for aberto, tome cuidado
para não entrar água, poeira etc. Evite tocar
nos componentes internos.

2-9
Sistema de operação sem
chave*
A B ADVERTÊNCIA
Quando usar um dispositivo eletromédico
l

O sistema de operação sem chave permite a que não seja marca-passo ou desfibrilado-
você travar e destravar as portas e a tampa res cardiovasculares, contate o fabricante
traseira e dar a partida no motor, simplesmente do dispositivo para saber sobre os efeitos
carregando a chave do sistema de operação sem adversos das ondas de transmissão sobre
chave com você. B A este dispositivo. Dispositivo eletromédico
A
pode ser afetado pelas ondas de trans-
A chave do sistema de operação sem chave
missão.
também pode ser usada como um controle remoto
do sistema de abertura sem chave.
Veja o item “Sistema de abertura sem a chave”,
na página 2-5.
O motorista deve manter sempre com ele a chave B
do sistema de operação sem chave. Esta chave
é necessária para travar e destravar as portas e AJ3101352
a tampa traseira, dar a partida no motor e outras
funções do veículo. Portanto, antes de travar e
deixar o veículo, certifique-se que a chave do ADVERTÊNCIA
sistema de operação sem chave está com você.
Pessoas com implantes de marca-passo
l
ou desfibriladores cardiovasculares não
devem se aproximar dos transmissores
externos (A) ou dos transmissores internos
(B). As ondas de transmissão usadas pelo
sistema de operação sem chave podem
afetar negativamente o marca-passo ou
os desfibriladores cardiovasculares.

2-10
As funções possíveis do sistema de operação Quando o funcionamento do sistema de operação l Quando estiver sobre ou coberto por um objeto
sem chave podem ser limitadas, conforme segue. sem chave é modificado, o transmissor opera da de metal.
(O sistema de operação sem chave pode ser seguinte maneira. l Quando um sistema de abertura sem chave
utilizado como um sistema de abertura sem cha- l Somente trava e destrava as portas ou tampa estiver sendo utilizado nas proximidades.
ve). Consulte uma Concessionária MITSUBISHI traseira: transmissor externo e transmissor
MOTORS. l Quando a bateria da chave do sistema de
interno. operação sem chave estiver fraca.
l As funções podem ser limitadas para travar Somente dá a partida no motor: transmissores
e destravar as portas e a tampa traseira.
l
l Quando a chave do sistema de operação
internos. sem chave estiver em local baixo em uma
l As funções podem ser limitadas para dar área com ondas de rádio forte ou ruído.
partida no motor.
OBSERVAÇÃO Neste caso utilize a chave de emergência.
l O sistema de operação sem chave pode ser
A chave do sistema de operação sem chave Veja o item “Funcionamento sem o uso da
desativado.
usa uma onda eletromagnética ultra fraca. Nas função de operação sem chave”, na página
condições a seguir o sistema de operação sem 2-20.
chave pode não funcionar adequadamente ou l Uma vez que a chave do sistema de opera-
pode ficar instável. ção sem chave recebe sinais na sequência
l Próximo a equipamentos que emitem ondas para comunicação com os transmissores do
de rádio forte, do tipo: torre de transmissão veículo, o gasto da bateria é contínuo, inde-
de TV, subestação de força, estação de ra- pendente do uso da chave de operação do
diodifusão ou aeroporto. keyless. A vida útil da bateria é de 1 a 3 anos,
l Funcionando junto com equipamentos de dependendo das condições de uso. Quando
comunicação, do tipo: telefone celular ou a bateria estiver fraca substitua-a em uma
rádio de comunicação ou com equipamentos Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
eletrônicos pessoais, do tipo computador Consulte “Procedimento para troca da bateria
pessoal. do transmissor do controle remoto” na página
2-8.
l A chave do sistema de operação sem chave
recebe sinais continuamente, portanto, recep-
ção de ondas de rádio forte pode influenciar
no desgaste da bateria. Não deixe a chave
próxima à TV, computador pessoal ou outros
equipamentos eletrônicos.

2-11
Este produto está homologado pela ANATEL, de Este produto está homologado pela ANATEL, de Este produto está homologado pela ANATEL, de
acordo com os procedimentos regulamentados acordo com os procedimentos regulamentados acordo com os procedimentos regulamentados
pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos
técnicos aplicados. técnicos aplicados. técnicos aplicados.
Produto G8D-576M-A / G8D-576-A-WT Produto G8D-644M-KEY-E Produto GGM-M002

“Este equipamento opera em caráter secundário, “Este equipamento opera em caráter secundário,
isto é, não tem direito à proteção contra interfe- isto é, não tem direito à proteção contra interfe- “Este equipamento opera em caráter secundário,
rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo isto é, não tem direito à proteção contra interfe-
tipo, e não pode causar interferência a sistemas tipo, e não pode causar interferência a sistemas rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo
operando em caráter primário.” operando em caráter primário.” tipo, e não pode causar interferência a sistemas
operando em caráter primário.”

2-12
OBSERVAÇÃO
l Trava e destrava funcionam somente quando
você pressionar o interruptor de uma porta
ou da tampa traseira que detecta a chave de
operação sem chave.
l A operação pode não ser possível se você
Direção estiver muito próximo da porta dianteira, vidro
para a da porta ou tampa traseira.
frente l Mesmo se a chave do sistema de operação
sem chave estiver dentro da faixa de 70 cm
aa0111067 aa0111070 da porta do motorista, da porta do passageiro
ou da maçaneta da tampa traseira, se a chave
Alcance de funcionamento do sistema Faixa de operação para travar e estiver muito próxima ao chão ou muito acima,
de operação sem chave destravar as portas e a tampa traseira o sistema pode não funcionar.
Se você estiver carregando a chave do sistema A faixa de operação é de aproximadamente l Se a chave do sistema de operação sem chave
de operação sem chave, ao entrar na faixa de 70 cm a partir das portas do motorista, passageiro estiver dentro da faixa de operação, mesmo
operação do sistema de operação sem chave dianteiro e maçaneta da tampa traseira. alguém não carregando a chave pode travar e
e pressionar o interruptor trava/destrava da destravar as portas e a tampa traseira através
porta do motorista ou passageiro dianteiro, o : Faixa de operação do acionamento do interruptor trava/destra-
interruptor LOCK (travar) ou o interruptor OPEN va da porta do motorista ou do passageiro
(abrir) da tampa traseira, o código ID da chave dianteiro, do interruptor LOCK (travar) ou do
será verificado. interruptor de abertura da tampa traseira.
Você somente pode travar e destravar as portas
e a tampa traseira e dar a partida no motor se
o código ID da chave do sistema de operação
sem chave e do veículo combinarem.

OBSERVAÇÃO
Se a bateria da chave do sistema de operação
sem chave está fraca ou está próxima a ruídos
ou ondas eletromagnéticas fortes, a faixa de
operação pode ficar menor e a operação ficará
instável.
2-13
Botões nas portas do motorista e passageiro dianteiro Botões da tampa traseira

B
Direção
para a
frente
C
aa0111083 ag0007786 AJA109301

Faixa de operação para dar partida no Para operar usando a função de OBSERVAÇÃO
motor operação sem chave l Em veículos equipados com interruptor do
A faixa de operação é o interior do veículo. retrovisor retrátil, os retrovisores externos
Travando as portas e a tampa traseira retraem automaticamente quando todas as
: Faixa de operação Quando você estiver carregando a chave do portas e tampa traseira são travadas usando
sistema de operação sem chave, se você pres- a função de operação sem chave.
OBSERVAÇÃO sionar o botão (A) na porta do motorista ou na Consulte “Espelhos retrovisores externos” na
porta do passageiro dianteiro, ou o interruptor página 5-12.
l Mesmo estando dentro da faixa de operação, LOCK (travar) (B) da tampa traseira dentro da l A função de operação sem chave não opera
se a chave do sistema de operação sem chave faixa de operação, as portas e a tampa traseira sob as seguintes condições:
estiver em um porta-objeto pequeno, do tipo serão travadas. l A chave do sistema de operação sem
porta-luvas, sobre o painel de instrumentos,
porta-objeto da porta ou na área do porta- Os indicadores de direção piscarão uma vez. chave está dentro do veículo.
-malas, pode ser impossível dar a partida no Veja também “Portas, travamento central das l A porta ou a tampa traseira está aberta ou

motor. portas, tampa traseira”, nas páginas 2-21, 2-22 parcialmente fechada.
l Se a chave do sistema de operação sem e 2-24.
chave estiver muito próximo da porta ou do
vidro da porta, pode dar partida no motor ou
mudar o modo de operação mesmo que a
chave esteja do lado de fora do veículo.

2-14
l O botão de abertura (C) da tampa traseira
pode ser usado para verificar se o veículo Interruptores trava/destrava da porta do motorista e Interruptor de abertura
está travado adequadamente. passageiro dianteiro
A
Pressione o botão de abertura dentro de
aproximadamente 3 segundos após travar o
veículo. Se você esperar mais de 3 segundos
e pressionar o botão de abertura, as portas e B
a tampa traseira destravam.
l O tempo permitido para verificar se o veículo
está travado pode ser ajustado. Para maio-
res informações entre em contato com uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. ag0007786 AJA109561

Destravando as portas e a tampa OBSERVAÇÃO


traseira l Em veículos equipados com interruptor do
Quando você estiver com a chave do sistema retrovisor retrátil, os retrovisores externos
de operação sem chave, se pressionar o in- se estendem automaticamente quando todas
terruptor trava/destrava da porta do motorista as portas e tampa traseira são destravadas
ou passageiro dianteiro (A), ou o interruptor de usando a função de funcionamento sem
abertura (B) da tampa traseira dentro da faixa chave.
de operação, todas as portas e a tampa traseira Consulte “Espelhos retrovisores externos” na
serão destravadas. página 5-12.
Se o interruptor da luz interna dianteira estiver l A função de operação sem chave pode ser
na posição “DOOR” (porta) ou o interruptor da ajustada de modo que somente a porta do
luz interna traseira estiver na posição central condutor destrave quando a maçaneta dessa
() neste momento, a luz interna piscará por 15 porta é acionada.
segundos. Os indicadores de direção piscarão
duas vezes. Se o interruptor trava/destrava da Se a função de operação sem chave estiver
porta do motorista ou passageiro dianteiro for ajustada para funcionar conforme descrito
pressionado e qualquer das portas ou a tampa anteriormente, todas as portas e a tampa
traseira não for aberta dentro de cerca de 30 traseira destravam quando o interruptor trava/
segundos, ocorrerá o travamento automático. destrava da porta do motorista for acionado
duas vezes sucessivamente.
Veja também “Portas, travamento central das
portas, tampa traseira”, nas páginas 2-21, 2-22 Consulte “Ajuste da função de destravamento
e 2-24. da porta e tampa traseira” na página 2-8.

2-15
l A função operação sem chave não funciona Confirmação da operação de OBSERVAÇÃO
sob a seguinte condição: travamento e destravamento As funções podem ser modificadas conforme des-
l Uma porta ou a tampa traseira está aberta A operação pode ser confirmada conforme indica- crito a seguir. Para maiores informações contate
ou parcialmente fechada. do a seguir. Entretanto, a luz interna só acenderá uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
l Para poder verificar se as portas e a tampa se o interruptor da luz interna dianteira estiver na l A função de confirmação (piscar dos indicado-
traseira estão travadas, você não pode posição “DOOR” (porta) ou o interruptor da luz res de direção) pode ser ativada para funcionar
destravá-las usando o botão de abertura da interna traseira estiver na posição central (). somente o veículo estiver travado ou somente
tampa traseira por 3 segundos após travar. Ao travar: As luzes indicadoras de direção quando o veículo estiver destravado.
l O tempo permitido para verificação do piscam uma vez. l Desativar a função de confirmação de fun-
travamento do veículo pode ser ajustado. Ao destravar: A luz interna acende por apro- cionamento (as luzes indicadoras de direção
Para maiores informações, contate uma ximadamente 15 segundos e piscam).
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. as luzes indicadoras de direção l Mudar o número de vezes que as luzes piscam
l O tempo entre destravamento e travamento piscam duas vezes. na função confirmação de funcionamento (as
automático pode ser ajustado. Consulte uma luzes indicadoras de direção piscam).
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

2-16
Ativação da advertência
Para evitar o furto do veículo ou a operação acidental do sistema de operação sem chave, o alerta sonoro e o display da tela de informações no
display multi-informações serão usados para avisar o motorista.
Se uma advertência é ativada, sempre verifique o veículo e a chave do sistema de operação sem chave. A advertência também será ativada se existir
falha no sistema de operação sem chave.

Item Display Alerta sonoro Observação (Solução)


Detecção de Alerta interno soa Existe falha no sistema de operação sem chave.
falha uma vez

Queda de volta- Alerta interno soa A bateria começa a descarregar, a advertência é ativada. (A advertência não é
gem da bateria uma vez ativada se a bateria estiver completamente descarregada.)

Chave não de- Alerta interno soa Quando o interruptor do motor está ligado em ACC ou ON a partir de OFF ou
tectada uma vez quando é dada partida no motor, a advertência é ativada se ocorrer qualquer das
situações seguintes.
l Carregando outra chave do sistema de operação sem chave com código dife-
rente ou a chave do sistema de operação sem chave pode estar fora da faixa
operacional.
l A bateria da chave da chave de funcionamento sem chave está fraca.
l A comunicação está bloqueada por um ambiente de ondas elétricas.

2-17
Item Display Alerta sonoro Observação (Solução)
Lembrete da O alerta interno Se o modo de funcionamento estiver em OFF e a porta do motorista for aberta
chave do sistema soa cerca de 1 com a chave do sistema de operação sem chave na abertura da chave, uma
de operação sem minuto advertência é emitida e o alerta externo soa por cerca de 3 segundos e o alerta
chave Outro alerta externo interno soa por cerca de 1 minuto para lembrar de remover a chave. Se a chave
soa cerca de 3 for removida da abertura da chave, o alerta para.
segundos intermi-
tentemente
Sistema de Alerta interno soa l Quando o veículo estiver estacionado com o modo de funcionamento em
monitoramento uma vez qualquer posição que não seja OFF, se você fechar a porta após abrir qualquer
de retirada da Alerta externo soa porta e retirar do veículo a chave do sistema de operação sem chave, uma
chave do sistema intermitentemente advertência será dada até que a chave seja detectada dentro do veículo.
de operação sem l Se você retirar a chave do sistema de operação sem chave para fora do veí-
chave culo através de uma janela, sem abrir a porta, o sistema de monitoração de
retirada da chave de operação sem chave não funcionará.
l É possível mudar o ajuste para fazer o sistema de monitoração de retirada da
chave do sistema de operação sem chave funcionar quando você retirar do
veículo a chave do sistema de operação sem chave através de uma janela,
sem abrir a porta. Para maiores informações, contate uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
l Mesmo que você tenha a chave do sistema de operação sem chave dentro
da faixa operacional de partida do motor, se o código ID do veículo e a chave
do sistema de operação sem chave não combinarem, devido, por exemplo às
condições eletromagnéticas do ambiente, a advertência pode ser ativada.

2-18
Item Display Alerta sonoro Observação (Solução)
Sistema de Alerta interno soa l Quando o modo de funcionamento estiver em OFF, se você fechar todas as
prevenção de uma vez portas e a tampa traseira deixando a chave do sistema de operação sem chave
travamento da Outro alerta exter- no veículo e tentar travar as portas e a tampa traseira pressionando o botão
chave no soa cerca de 3 de travamento/destravamento da porta do motorista ou passageiro dianteiro,
segundos intermi- a advertência será acionada e as portas e a tampa traseira não poderão ser
tentemente travadas.
l Certifique-se que a chave do sistema de operação sem chave está com você
antes de travar as portas. Mesmo que você deixe a chave do sistema de
operação sem chave dentro do veículo, é possível que as portas se travem,
dependendo das condições ambientais locais e das condições do sinal sem fio.
Sistema de pre- Alerta interno soa Quando o modo de funcionamento estiver em OFF, se você tentar travar as portas
venção de porta uma vez e a tampa traseira pressionando o botão de travamento/destravamento da porta
aberta Outro alerta exter- do motorista ou passageiro dianteiro, ou o botão LOCK (trava) da tampa traseira
no soa cerca de 3 com uma das portas ou a tampa traseira não completamente fechada, a advertên-
segundos intermi- cia será acionada e as portas e a tampa traseira não poderão ser travadas.
tentemente
Sistema de lem- Alerta interno soa Quando o modo de funcionamento estiver em qualquer modo que não seja OFF,
brete do modo uma vez se você fechar todas as portas e a tampa traseira e então tentar travar as portas
de funcionamen- Outro alerta exter- e a tampa traseira pressionando o botão de travamento/destravamento da porta
to OFF no soa cerca de 3 do motorista ou passageiro dianteiro ou o botão LOCK (trava) da tampa trasei-
segundos intermi- ra, a advertência será acionada e as portas e a tampa traseira não poderão ser
tentemente travadas.

2-19
OBSERVAÇÃO
A
Somente use a chave de emergência em
l

B situação de emergência. Se a bateria da


chave do sistema de operação sem chave
C
está fraca, substitua-a rapidamente.
1
Após usar a chave de emergência recoloque-a
l 2
dentro da chave do sistema de operação sem
chave.

ag0010823 ag0016694

Funcionamento sem o uso da função Travando e destravando a porta do


de operação sem chave motorista
Girando a chave de emergência em direção à
Chave de emergência frente do veículo a porta é travada e girando a
A chave de emergência está dentro da chave do chave em direção à traseira do veículo a porta
sistema de operação sem chave. Se a função de é destravada.
operação sem chave não pode ser usada, por Além disso, veja “Portas”, na página 2-21.
exemplo, quando a bateria da chave do sistema de
operação sem chave ou do veículo estiver fraca, 1 – Travar
você pode travar e destravar as portas e dar a 2 – Destravar
partida no motor com a chave de emergência.
Para usar a chave de emergência (A), destrave
o botão (B) e remova-a da chave do sistema de
operação sem chave (C).

2-20
Portas l Se o veículo estiver equipado com sistema
de operação sem chave, as portas podem
ser travadas ou destravadas com a chave de
emergência. Veja “Chave de emergência”, na
ATENÇÃO página 2-20.
1
l Verifique se as portas estão fechadas: di- 2
rigir com as portas parcialmente fechadas Para travar ou destravar de dentro do
é perigoso. veículo
l Nunca deixe crianças desacompanhadas
no interior do veículo.
ag0016694
l Tenha cuidado para não travar o veículo
com a chave dentro.
Para travar ou destravar com a chave 1

OBSERVAÇÃO 1 – Travar
Para evitar que a chave seja travada dentro do 2 – Destravar 2
veículo, nem o botão trava da porta do motorista
nem a chave pode ser usado para travar a porta
OBSERVAÇÃO
do motorista quando ela estiver aberta.
l Quando travar ou destravar com a chave, aa0111113
somente a porta do motorista será travada
ou destravada.
1 – Travar
Para travar ou destravar todas as portas e a
tampa traseira, use o interruptor de travamento 2 – Destravar
central das portas, o sistema de abertura sem
chave ou a função de operação sem chave. Puxe a maçaneta interna da porta em sua direção
para abrir a porta.
Consulte “Travamento central das portas”
na página 2-22, “Sistema de abertura sem a
chave” na página 2-5 e “Para operar usando OBSERVAÇÃO
a função de operação sem chave”, na página A porta do motorista pode ser aberta puxando a
2-14. maçaneta interna, sem a necessidade de usar
o botão-trava.

2-21
Travamento central das
1
portas
2

OBSERVAÇÃO
2 l Operação continuamente repetida entre travar
1
e destravar pode ativar o circuito de proteção
interno do sistema de travamento central das
portas e evitar o funcionamento do sistema.
Se isso acontecer, aguarde aproximadamen-
aa0111126 te um minuto antes de acionar o botão do aa0111139
travamento central das portas.
Para travar sem usar a chave l Quando a porta do motorista estiver aberta, o Para travar e destravar as portas e a
Coloque o botão trava interno (1) na posição botão de travamento central das portas não tampa traseira
travado e feche a porta (2). pode ser usado para travar essa porta.
Utilizando o interruptor de travamento
central das portas
Usando o botão do travamento central das portas
na porta do motorista todas as portas e a tampa
traseira são travadas ou destravadas.

1 – Travar
2 – Destravar

2-22
Para destravar a porta e a tampa
traseira
Você pode selecionar as funções para destravar 2
as portas e tampa traseira usando o interruptor
de ignição ou o interruptor do motor, ou usando 1
a posição da alavanca seletora.
Estas funções não são ativadas quando o veículo
é embarcado na fábrica. Para ativar ou desativar
estas funções, contate uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
aa0111142 aa0111197
Usando o interruptor de ignição ou o
interruptor do motor Usando a posição da alavanca seletora Segurança para crianças nas
Todas as portas e a tampa traseira não des-
travarão sempre que o interruptor da ignição
Todas as portas e a tampa traseira destravarão
sempre que a alavanca seletora for colocada na
portas traseiras
estiver na posição “LOCK” (trava) ou o modo de posição “P” (estacionamento) com o interruptor
funcionamento em OFF (desligado). de ignição na posição “ON” (ligado) ou o modo 1 – Travado
de funcionamento em ON (ligado). 2 – Livre
Este sistema evita que as portas se abram aci-
dentalmente, principalmente quando crianças
pequenas estão no banco traseiro.
Se a alavanca é colocada na posição travada,
as portas traseiras não podem ser abertas pelo
lado interno, somente pelo lado externo.
Se a alavanca estiver na posição “Destravar”,
o dispositivo de segurança para crianças não
está ativado.

2-23
Tampa traseira
ATENÇÃO 1

Quando dirigir com uma criança no banco 2


traseiro, coloque a alavanca do dispositivo de ADVERTÊNCIA
segurança para crianças na posição travado, l É perigoso dirigir com a tampa traseira
para evitar que a porta abra acidentalmente aberta, uma vez que o monóxido de carbo-
e possa causar um acidente. no (CO) pode entrar no interior do veículo.
Você não pode ver ou sentir o monóxido
de carbono (CO). Ele pode causar incons-
ciência e até ser fatal.
aa0111139
l Ao abrir e fechar a tampa traseira, certifi-
que-se que não existam pessoas ao redor,
e tenha cuidado para não bater sua cabeça Travar/destravar
ou prender as mãos, pescoço etc. A tampa traseira pode ser travada ou destrava-
l Quando existir acúmulo de neve ou gelo, da usando-se o botão-trava central das portas
ele deve ser removido antes de abrir a (localizado na porta do motorista).
tampa traseira. Se ela for aberta sem remo-
ver, existe a possibilidade de que a tampa 1 – Travar
traseira possa fechar repentinamente pelo
peso da neve ou gelo. 2 – Destravar
l Quando abrir a tampa traseira, certifique-se
que esteja totalmente aberta e mantenha-a OBSERVAÇÃO
nessa posição. Se você abrir a tampa traseira
Operação continuamente repetida entre travar
só até a metade, existe o risco de que ela caia
e feche novamente. Se você abrir a tampa e destravar pode ativar o circuito de proteção
traseira com o veículo parado numa ladeira interno do sistema de travamento central das
é mais difícil do que em local nivelado e ela portas e evitar o funcionamento do sistema.
pode cair e fechar novamente. Se isso acontecer, aguarde aproximadamente um
minuto antes de acionar o botão-trava interno.

ATENÇÃO
Para evitar dano à tampa traseira, certifique-
-se que a área acima e atrás da tampa traseira
está desimpedida antes de abrir.

2-24
B

A
C

AJA109444 AJA109457 AJA109460

Para abrir Para fechar OBSERVAÇÃO


Após destravar a tampa traseira, pressione Puxe para baixo a alça da tampa traseira (B) l Os suportes a gás (C) estão instalados para
o interruptor de abertura (A) e puxe a tampa conforme a ilustração. Bata gentilmente a tampa suportar a tampa traseira. Para evitar danos
traseira para cima. traseira, a partir do lado de fora, para que ela ou falha na operação.
fique totalmente fechada. Certifique-se sempre l Não segure nos suportes a gás quando
que a tampa traseira esteja seguramente fechada. estiver fechando a tampa traseira.
OBSERVAÇÃO
A tampa traseira não pode ser aberta quando l Além disso, não empurre ou puxe os
suportes a gás.
a bateria está descarregada ou desconectada. ATENÇÃO
Se você quiser abrir a tampa traseira, ela pode l Não fixe qualquer material plástico, fita
Quando fechar a tampa superior, certifique-se etc. nos suportes a gás.
ser aberta usando a liberação interna da tampa
que seus dedos ou de outras pessoas não
traseira. l Não amarre corda ou outro tipo de material
sejam pegos no fechamento da tampa traseira.
Consulte “Liberação interna da tampa traseira” ao redor dos suportes a gás.
na página 2-33. l Não prenda qualquer objeto nos suportes
a gás.

2-25
Tampa traseira elétrica*
ADVERTÊNCIA
Antes de acionar a tampa traseira elétrica, l Por segurança, a tampa traseira elétrica
destrave a tampa traseira usando o sistema de só deve ser acionada por adultos e não
abertura sem chave, sistema de operação sem por crianças.
chave ou o travamento central das portas. A
l Ao abrir e fechar a tampa traseira, certifi-
Consulte “Sistema de abertura sem a chave” na que-se que não exista ninguém por perto
página 2-5, “Sistema de operação sem chave” na e tenha cuidado para não machucar sua
página 2-10 ou “Travamento central das portas”, cabeça ou prender suas mãos, pescoço
na página 2-22. etc.
AJA109473
Certifique-se que a tampa traseira elétrica
Acionamento da tampa traseira esteja completamente aberta antes de
elétrica carregar e descarregar bagagem.
ATENÇÃO
Ao fechar a tampa traseira elétrica, certi-
ATENÇÃO
l
ADVERTÊNCIA fique-se que não exista nenhum material
Não fique atrás do escapamento ao carre- estranho ao redor do batente (A).
l O porta-malas não foi projetado para l

as pessoas viajarem nele. Não deixe as gar e descarregar bagagem. Se algum material estranho penetrar no
crianças viajarem nem brincarem no porta- O calor do escapamento pode causar batente, ele pode evitar que a tampa tra-
-malas. queimaduras. seira elétrica feche normalmente.
Viajar ou brincar no porta-malas pode l Para evitar dano à tampa traseira, certifi-
resultar em acidente grave. que-se que a área acima e atrás da tampa
l Antes de dirigir, certifique-se de que a traseira está desimpedida antes de abrir.
tampa traseira elétrica está bem fechada. l Antes de dirigir, certifique-se de que a tam-
Se você dirigir com a tampa traseira aberta, pa traseira elétrica está bem fechada. Se a
existe o perigo de os gases do escape tampa traseira abrir durante a condução, a
entrarem no veículo e causarem envene- bagagem pode cair na pista e causar um
namento por monóxido de carbono. acidente.
l Não instale acessórios que não sejam
peças genuínas MITSUBISHI MOTORS na
tampa traseira elétrica. Alguns acessórios
podem ser muito pesados, fazendo o me-
canismo de prevenção de queda funcionar.
2-26
A ADVERTÊNCIA
B
LIGADO
l Se o interruptor elétrico da tampa traseira
elétrica estiver desligado enquanto a tampa
traseira elétrica estiver funcionando, ela
C DESLIGADO deixará de se movimentar e voltará ao
acionamento manual.
Neste momento, a tampa traseira elétrica
pode abrir ou fechar repentinamente,
dependendo de sua posição.
AJA109486 Aja115742

OBSERVAÇÃO Funcionamento automático ATENÇÃO


l Ao abrir e fechar a tampa traseira elétrica, A tampa traseira elétrica pode ser acionada l Não aplique força excessiva sobre a tampa
não coloque as mãos perto do braço (B). usando o controle remoto da chave para o traseira elétrica ao abrir ou fechar. Isto
l Foram instalados amortecedores a gás (C) sistema de abertura sem chave ou chave do pode causar mau funcionamento.
nos locais ilustrados, para apoiar a tampa sistema de operação sem chave, ou o interrup-
tor de fechamento da tampa traseira quando o l Não dê partida no motor enquanto a tampa
traseira elétrica. traseira estiver funcionando. O mecanismo
interruptor elétrico da tampa traseira elétrica (A)
l Certifique-se de não bater a cabeça na área de prevenção de funcionamento repenti-
estiver ligado.
próxima ao braço da tampa traseira elétrica no pode ser acionado, fazendo a tampa
ao carregar e descarregar bagagem. traseira elétrica parar intermitentemente
l Para evitar dano ou falha de funcionamento, ADVERTÊNCIA enquanto se move.
observe o seguinte.
l Desligue o interruptor elétrico da tampa
l Não toque, não pressione nem puxe os
traseira elétrica quando não estiver acio-
amortecedores a gás ao fechar a tampa
nando a tampa traseira elétrica,
traseira elétrica.
Se o interruptor ficar ligado, a mão ou a
l Não fixe qualquer material plástico, fita
cabeça de alguém pode ficar presa se o
etc. nos amortecedores a gás.
interruptor da tampa traseira elétrica ou
l Não amarre corda etc. ao redor dos amor- o interruptor de fechamento for acionado
tecedores a gás. acidentalmente, ou alguma criança brincar
l Não pendure qualquer objeto nos amor- com os controles.
tecedores a gás.

2-27
OBSERVAÇÃO l Se a bateria ou fusível for substituído enquanto l A tampa traseira elétrica está destravada.
l A tampa traseira elétrica não pode ser aberta a tampa traseira elétrica estiver aberta, ela A tampa traseira elétrica pode ser fechada
quando a bateria está descarregada ou des- não pode ser fechada automaticamente. automaticamente quando todas as condições a
conectada. Neste caso, feche manualmente a tampa seguir forem atendidas.
Se você quiser abrir a tampa traseira elétrica, traseira elétrica
ela pode ser aberta usando a liberação interna l É possível mudar o ajuste para abrir a tampa <Usando a chave do sistema de operação sem
da tampa traseira. traseira elétrica usando o interruptor de aber- chave>

Consulte “Liberação interna da tampa traseira” tura da tampa traseira elétrica. l O modo de funcionamento está em OFF
na página 2-33. Para maiores informações, contate uma (desligado).

l Se o sistema de abertura sem chave ou inter- Concessionária MITSUBISHI MOTORS. l A tampa traseira elétrica está completamente
ruptor de fechamento for acionado quando o aberta.
interruptor elétrico da tampa traseira elétrica Pessoas, bagagens etc. não estão em contato
Condições de funcionamento l

estiver desligado, um alerta de advertência com os sensores.


soa 4 vezes, para informar o motorista que a A tampa traseira elétrica pode ser aberta automa-
tampa traseira elétrica não pode ser acionada. ticamente quando todas as condições a seguir <Usando o interruptor da tampa traseira elé-
forem atendidas. trica do lado do motorista ou o interruptor de
l A tampa traseira elétrica não atua normal-
fechamento>
mente nas seguintes condições: <Usando a chave do sistema de operação sem
O modo de funcionamento está em ON (ligado)
chave>
l
l Quando estiver estacionado numa incli-
com a alavanca seletora na posição “P” (es-
nação O modo de funcionamento está em OFF
l
tacionamento) ou o modo de funcionamento
l Com ventos fortes (desligado). está em ACC ou OFF (desligado).
l Quando a tampa traseira elétrica estiver l A tampa traseira elétrica está completamente l A tampa traseira elétrica está completamente
coberta por neve fechada. aberta.
l Acionamento continuamente repetido entre l A tampa traseira elétrica está destravada. l Pessoas, bagagens etc. não estão em contato
abrir e fechar a tampa traseira elétrica ativará com os sensores.
o circuito de proteção interno e muda o fun- <Usando o interruptor da tampa traseira elétrica
cionamento da tampa traseira para manual. do lado do motorista> <Usando o interruptor de abertura da tampa
l Se a maçaneta da tampa traseira elétrica for l O modo de funcionamento está em ON (liga- traseira elétrica>
acionada enquanto a tampa traseira estiver do) com a alavanca seletora na posição “P” l O ajuste padrão de fábrica é desativado.
funcionando ou imediatamente após ela ser (estacionamento).
Para modificar o ajuste, contate uma Con-
fechada, a tampa traseira se moverá na dire- l A tampa traseira elétrica está completamente cessionária MITSUBISHI MOTORS.
ção oposta àquela na qual ela foi acionada. fechada.

2-28
l Se a chave do sistema de operação sem <Usando a chave do sistema de operação sem <Usando o interruptor da tampa traseira elétrica
chave estiver dentro da faixa operacional, chave> do lado do motorista>
mesmo que a tampa traseira elétrica esteja Se o interruptor da tampa traseira elétrica for Se o interruptor da tampa traseira elétrica do lado
travada, a tampa traseira pode ser aberta pressionado duas vezes em seguida, a tampa do motorista for pressionado por aproximadamen-
automaticamente pressionando o interruptor traseira elétrica funciona após soar o alerta de te 1 segundo, a tampa traseira elétrica funciona
de abertura. advertência. após soar o alerta.
A tampa traseira elétrica funciona como segue: A tampa traseira elétrica funciona como segue.
Acionando a tampa traseira elétrica
usando a chave do sistema de l Enquanto estiver fechada: l Enquanto estiver fechada:
operação sem chave ou o interruptor O alerta de advertência soa e a tampa traseira O alerta de advertência soa e a tampa traseira
da tampa traseira elétrica do lado do abre completamente. abre completamente.
motorista
l Enquanto estiver aberta: l Enquanto estiver aberta:
O alerta de advertência soa e a tampa traseira O alerta de advertência soa e a tampa traseira
fecha completamente. fecha completamente.
A Se o interruptor da tampa traseira elétrica for Se o interruptor da tampa traseira elétrica do lado
pressionado enquanto a tampa traseira estiver do motorista for pressionado uma vez enquanto
funcionando, o alerta de advertência soa e a a tampa traseira estiver funcionando, o alerta de
tampa traseira se moverá na direção oposta advertência soa e a tampa traseira se moverá na
àquela na qual ela foi acionada. direção oposta àquela na qual ela foi acionada.

OBSERVAÇÃO
B Se o interruptor da tampa traseira elétrica for
AA0111285 pressionado três vezes ou mais em seguida, a
tampa traseira pode não funcionar normalmente.
Após destravar as portas e a tampa traseira Se isto ocorrer, aguarde um pouco antes de
elétrica, a tampa traseira elétrica pode ser acio- pressionar novamente duas vezes o interruptor
nada pressionando o interruptor (A) da chave do da tampa traseira elétrica.
sistema de operação sem chave ou o interruptor
da tampa traseira elétrica do lado do motorista (B).

2-29
OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO
ADVERTÊNCIA Se você carregar a chave do sistema de operação Se o interruptor de fechamento for pressionado
sem chave com a tampa traseira travada, a tampa novamente enquanto a tampa traseira elétrica
Ao acionar a tampa traseira elétrica, garanta
traseira elétrica pode ser aberta pressionando estiver funcionando na direção da abertura, o
a segurança das áreas vizinhas, certifique-se
o interruptor de abertura, mesmo que a tampa alerta de advertência soa 1 vez e a tampa traseira
que exista espaço suficiente atrás e acima
traseira esteja travada. elétrica fecha.
do veículo e tenha cuidado para não bater
a cabeça nem prender as mãos ou dedos.
Fechamento da tampa traseira elétrica Mecanismo de segurança
Abertura da tampa traseira elétrica usando o interruptor de fechamento
usando o interruptor de abertura A

AA0113250
AJA109516

AJA109503 O mecanismo de segurança é ativado se a tampa


A tampa traseira elétrica pode ser fechada traseira elétrica prender uma pessoa ou objeto
A tampa traseira elétrica pode ser aberta pres- pressionando o interruptor de fechamento (D) durante o funcionamento automático, ou se os
sionando o interruptor de abertura (C). no interior da tampa traseira elétrica. sensores (A) de qualquer lado da tampa traseira
Se o interruptor de fechamento no interior da elétrica sofrerem um impacto. O alerta de adver-
Se o interruptor de abertura for pressionado com tência soa uma vez por segurança e a tampa
a tampa traseira e todas as portas destravadas, tampa traseira for pressionado, a tampa traseira
elétrica fecha após soar o alerta de advertência. traseira elétrica se moverá automaticamente na
a tampa traseira elétrica abre após soar o alerta direção oposta àquela na qual ela foi acionada.
de advertência. Se o interruptor de fechamento for pressionado
Quando a tampa traseira e todas as portas estive- uma vez enquanto a tampa traseira estiver fe-
rem travadas, o alerta de advertência não soará. chando, o alerta de advertência soa e a tampa
traseira elétrica abre.

2-30
OBSERVAÇÃO Mecanismo de prevenção de
ATENÇÃO l Se o ambiente ou as condições de uso sujei- funcionamento repentino
tarem os sensores ao mesmo tipo de força Se der a partida no motor enquanto a tampa trasei-
l O mecanismo de segurança às vezes não
para não prender uma pessoa ou um objeto, ra elétrica estiver funcionando automaticamente,
funcionará, dependendo da condição do
o mecanismo de segurança pode ser ativado. ela pode mudar para funcionamento manual
objeto preso ou como ele foi preso. Portan-
to, seja muito cuidadoso para não prender l Não danifique os sensores ao carregar ou devido a voltagem insuficiente da bateria, fazendo
uma mão, parte do corpo ou objeto neste descarregar bagagem, ou ao limpar o vidro a tampa traseira elétrica parar intermitentemente
momento. traseiro. Isto pode evitar que a tampa traseira enquanto ela se move. Isto é para evitar que a
feche automaticamente. tampa traseira elétrica funcione repentinamente.
l O mecanismo de segurança é cancelado
um pouco antes do fechamento total da Quando a tampa traseira estiver totalmente aberta
tampa traseira elétrica, para permitir que
Mecanismo de prevenção de queda ou fechada, o funcionamento automático normal é
ela fecha completamente. Portanto, seja Após a tampa traseira elétrica ser aberta au- possível novamente após cerca de 10 segundos.
muito cuidadoso para não prender uma tomaticamente, se for detectado que a tampa
mão ou dedo neste momento. traseira está caindo devido a fatores como neve
l O mecanismo de segurança é desativado
acumulada, a tampa traseira elétrica é fechada ATENÇÃO
automaticamente.
quando a tampa traseira elétrica é fechada O mecanismo de segurança é desativado
manualmente. Portanto, seja muito cuida- Um alerta de advertência soa continuamente enquanto o mecanismo de prevenção de
doso para não prender uma mão ou dedo enquanto o mecanismo de prevenção de queda funcionamento repentino estiver funcionan-
neste momento. funciona. do. Portanto, seja muito cuidadoso para não
l Se o mecanismo de segurança for acionado prender uma mão ou dedo neste momento.
OBSERVAÇÃO
repetidamente, a tampa traseira pode ser
mudada para funcionamento manual. Seja l Se houver neve acumulada na tampa traseira
cuidadoso neste momento, pois a tampa elétrica, remova antes do acionamento.
traseira elétrica pode abrir ou fechar repen- l Não instale acessórios que não sejam peças
tinamente, dependendo de sua posição. genuínas MITSUBISHI MOTORS na tampa
Uma vez que a tampa traseira elétrica traseira elétrica. Alguns acessórios podem
esteja totalmente aberta ou fechada, o fun- ser muito pesados, fazendo o mecanismo de
cionamento automático normal é possível prevenção de queda funcionar.
novamente. l O mecanismo de prevenção de queda pode
ser ativado se o funcionamento manual for
tentado imediatamente após a tampa traseira
elétrica ser completamente aberta de modo
automático.

2-31
OBSERVAÇÃO
l Se você não abrir a tampa traseira imedia- ATENÇÃO
tamente após pressionar o interruptor de l Não feche totalmente a tampa traseira
abertura da tampa traseira, a tampa traseira elétrica com a mão ainda segurando o
elétrica não pode ser levantada. fecho da tampa traseira. Fazer isso pode
A
Se isto ocorrer, pressione novamente o inter- prender e ferir sua mão ou braço.
ruptor de abertura e puxe a tampa traseira l O mecanismo de segurança é desativado
elétrica para cima. quando a tampa traseira elétrica é fechada
l A tampa traseira elétrica não pode ser aberta manualmente.
quando a bateria está descarregada ou des- Portanto, seja muito cuidadoso para não
AJA109444 conectada. prender uma mão ou dedo neste momento.

Funcionamento manual
Se o interruptor elétrico da tampa traseira elétrica Fechamento fácil da tampa traseira
estiver desligado, a tampa traseira elétrica pode O fechamento fácil da tampa traseira é um me-
ser acionado pelo funcionamento manual. B canismo para auxiliar no fechamento da tampa
Após destravar a tampa traseira elétrica, pres- traseira elétrica.
sione o interruptor de abertura da tampa traseira Se a tampa traseira elétrica for fechada em uma
(A) e puxe a tampa traseira para cima. posição onde seja detectada como parcialmente
aberta, ela fecha automaticamente.

ATENÇÃO
AJA109457 ADVERTÊNCIA
Certifique-se que não há ninguém perto ao
abrir a tampa traseira. Tenha cuidado para não prender as mãos ou
Para fechar a tampa traseira, puxe para baixo o
os dedos quando a tampa traseira elétrica
fecho da tampa traseira (B) e libere-a antes que
fechar automaticamente a partir da posição
a tampa traseira fique fechada completamente;
parcialmente aberta. Se você considerar que
então bata suavemente a tampa traseira elétrica
as mãos ou os dedos podem ficar presos
pelo lado de fora.
durante o funcionamento do fechamento
fácil da tampa traseira, puxe a maçaneta da
tampa traseira elétrica. A tampa traseira elé-
trica retornará à posição parcialmente aberta.

2-32
A

AJA109473 aa0111230 aa0111243

Liberação interna da tampa Para abrir


ATENÇÃO
traseira 1. Abra a tampa (A) na parte interna da tampa
traseira.
Não toque no trinco (A) no interior da tampa
traseira elétrica. O fechamento fácil da tampa A liberação interna da tampa traseira tem o objeti-
traseira pode funcionar e prender seus dedos. vo de disponibilizar um meio de abertura da tampa
traseira em caso de bateria descarregada.
OBSERVAÇÃO A alavanca de liberação (veja ilustração) está
l O fechamento fácil da tampa traseira funciona instalada na tampa traseira.
mesmo quando o interruptor elétrico da tampa Você e sua família devem conhecer bem a loca-
traseira elétrica estiver OFF (desligado). lização e a operação da alavanca de liberação
l O funcionamento contínuo repetido da ma- interna da tampa traseira.
çaneta pode ativar o circuito de proteção e
evitar temporariamente o funcionamento do
fechamento fácil da tampa traseira.
Se isso acontecer, aguarde aproximadamente
um minuto antes de acionar novamente o
fechamento fácil da tampa traseira.

2-33
Tampa traseira Tampa traseira elétrica Sistema de alarme* Observação
l O sistema de alarme não será ativado se
O sistema de alarme de segurança serve para as portas e a tampa traseira forem travadas
B B alertar as proximidades do veículo de com- usando uma chave, o botão-trava interno ou
portamento suspeito, para evitar entrada não o interruptor de travamento central das portas
autorizada no veículo acionando o alarme se (ao invés do sistema de abertura sem chave
uma porta, a tampa do porta-malas ou o capô ou a função de operação sem chave).
for aberto quando o veículo não for destravado l Em veículos equipados com sensor interno
usando o sistema de abertura sem chave ou o de alarme, se os indicadores de direção não
sistema de operação sem chave. piscarem após o travamento e destravamento
aa0111256 Também em veículos equipados com sensor in- usando o sistema de entrada sem chave ou
terno de alarme o alarme será ativado se ocorrer a função de operação sem chave, o sistema
2. Mova a alavanca (B) para abrir a tampa qualquer destas circunstâncias. do alarme de segurança pode estar com mau
traseira. funcionamento.
l Tentativa de movimentação ilegal do veículo.
3. Pressione para fora a tampa traseira para (função de detecção de inclinação do veículo). Leve o veículo para inspeção em uma Con-
abri-la. cessionária MitSUBISHI Motors.
l Detecção de movimentação no veículo. (fun-
ção detecção de invasão interna) Se a função confirmação (indicadores de
direção piscam após travar e destravar as
Desconexão da bateria.
Atenção l
portas e a tampa traseira) estiver desativada,
os indicadores de direção não piscam após
Mantenha sempre a alavanca de liberação da
a operação de travar e destravar.
tampa traseira travada quando estiver com
Para informação sobre a função confirmação,
o veículo em movimento, para evitar que a Atenção consulte “Sistema de abertura sem chave” na
tampa traseira seja aberta devido a um choque
acidental da bagagem com a alavanca. Não modifique nem adicione peças ao sistema página 2-5 e “Para operar usando a função
do alarme de segurança, pois isto pode causar de operação sem chave”, na página 2-14.
mau funcionamento.

2-34
l Em veículos equipados com o sensor interno Modo sistema armado
de alarme, o sistema do alarme de segurança (O alerta sonoro para e o indicador do alarme
pode ser ativado nas seguintes situações. continua piscando lentamente.)
l Usando um lava-rápido A
Logo que o modo de preparação do sistema é
l Usando uma balsa finalizado, o sistema inicia o modo armado.
l Estacionando em estacionamento auto- Durante este tempo, se houver uma abertura
mático não autorizada para destravar o veículo e abrir
l Deixando alguém ou um animal no veí- qualquer uma das portas, tampa traseira ou o
culo capô, o alarme soará para alertar as pessoas
próximas que o veículo está em uma condição
l Deixando um vidro ou o teto solar aberto aa0112729 anormal.
l Deixando um objeto instável, tal como
Também em veículos equipados com sensor
um brinquedo ou acessório inflável no O sistema de alarme possui 4 modos: interno de alarme, se for detectada uma mo-
veículo
vimentação não autorizada do veículo ou uma
l Sofrendo impacto contínuo ou vibração Modo de preparação do sistema invasão, o alarme será ativado.
por raios, trovões etc. (aproximadamente 20 segundos)
De acordo com as situações, desative a (O alerta soará intermitentemente e o indicador Acionamento do alarme
função de detecção de inclinação do veí- do alarme (A) pisca.)
culo e a função de detecção de invasão Alarme interno (aproximadamente 10 segundos):
O tempo de preparação do sistema se prolonga a
interna. partir do ponto em que todas as portas e a tampa O alerta sonoro é acionado, alertando in-
Consulte”Para desativar a função de de- traseira são travadas através do botão LOCK do ternamente a condição anormal do veículo
tecção de inclinação do veículo e a função controle remoto do sistema de abertura sem chave (exceto veículos equipados com sensor de
de detecção de invasão do interior” na ou através da função de operação sem chave, até alarme interno).
página 2-37. o ponto em que o modo de ativação do sistema Alarme externo (aproximadamente 30 segundos):
l Em veículos equipados com sensor interno de se torna efetivo. A luz indicadora de direção pisca e a bu-
alarme, a sensibilidade da função detecção Durante este tempo, ele possibilita abrir tempo- zina (a sirene em veículos equipados com
de invasão interna pode ser ajustada. Para rariamente a porta ou a tampa traseira sem usar sensor de alarme interno) soa, advertindo
maiores detalhes, contate uma Concessio- o controle do sistema de abertura sem chave as pessoas ao redor do veículo sobre uma
nária MITSUBISHI MOTORS. ou a função de operação sem chave, sem que condição anormal.
o alarme seja acionado (por exemplo, quando Veja “Acionamento do alarme”, na página
esquecer alguma coisa dentro do veículo ou 2-39.
notar que uma janela está aberta).

2-35
Observação Ajustando o sistema
O alarme dispara novamente se ocorrerem ações Siga os procedimentos a seguir para ajustar o
não autorizadas novamente, mesmo que o alarme A A
sistema no modo armado.
tenha desligado. 1. Coloque o interruptor de ignição na posição
“LOCK” (trava) e então remova a chave (veí-
Cancelamento culos com sistema de abertura sem chave),
É possível cancelar o acionamento do alarme ou coloque o modo de funcionamento em
durante o modo de preparação do sistema ou OFF (veículos com sistema de operação sem
durante o modo armado. chave).
Adicionalmente, é possível cancelar o alarme 2. Saia do veículo e feche todas as portas, tampa
logo após o seu acionamento. traseira e capô. aja115410

Veja “Cancelando o sistema”, na página 2-38 e 3. Pressione o botão LOCK (trava) (A) no controle
“Cancelando o alarme”, na página 2-39. remoto do sistema de abertura sem chave ou Interruptores trava/destrava da porta do motorista
no sistema de operação sem chave, o botão e passageiro dianteiro*
de travamento/destravamento da porta do
OBSERVAÇÃO B
motorista ou do passageiro dianteiro (B) ou o
Quando deixar o veículo com outra pessoa ou interruptor LOCK (trava) (C) da tampa traseira
quando o veículo for deixado com uma pessoa que para travar todas as portas e a tampa traseira.
não esteja familiarizada com o sistema de alarme,
certifique-se de dar a essa pessoa a explicação
adequada sobre o sistema de alarme.
Se uma pessoa que não estiver familiarizada com
o sistema de alarme, acidentalmente destravar ag0024909
o veículo, causando o acionamento do alarme
sonoro, o alarme irá incomodar as pessoas que
estiverem próximas.

2-36
OBSERVAÇÃO
Interruptor LOCK (travar) da tampa traseira*
l O modo de preparação do sistema não será
ativado quando as portas e a tampa traseira
são travadas usando um outro método que
não seja o sistema de abertura sem chave ou
a função de operação sem chave (por exemplo
C
uma chave ou o botão do travamento central
das portas).
l Se o capô estiver aberto, o indicador do
alarme acenderá e o sistema não entrará na
AJA109532 condição operacional. ag0002332
Quando o capô é fechado, o sistema entrará
na condição de preparação e após aproxima- Para desativar a função de detecção
damente 20 segundos o sistema entrará na de inclinação do veículo e a função de
condição operacional. detecção de invasão do interior*
D 4. Após aproximadamente 20 segundos, o alerta A função de detecção de inclinação do veículo
sonoro para e o indicador do alarme começa e detecção de invasão do interior podem ser
a piscar mais lentamente, este é o momento desativadas ao estacionar em estacionamen-
em que o modo armado fica efetivo. tos automatizados, deixar animais no veículo
O indicador do alarme continua a piscar ou deixar o veículo com os vidros ligeiramente
durante a condição operacional do sistema. abertos.
1. Coloque o interruptor de ignição na posição
aa0112761 OBSERVAÇÃO “LOCK” (trava) e então remova a chave (veí-
culos com sistema de abertura sem chave),
l O sistema do alarme de segurança pode ser
Travando o veículo usando o sistema de ou coloque o modo de funcionamento em
acionado quando pessoas estão dentro do
abertura sem chave ou o sistema de operação OFF (veículos com sistema de operação sem
veículo ou as janelas estão abertas. Para evitar
sem chave, o modo de preparação do sistema chave).
a ativação acidental do alarme, não ajuste o
é ativado. 2. Levante e segure o interruptor do limpador e
alarme para o modo sistema ativado quando
O alerta sonoro emitirá um som intermitente pessoas estiverem no interior do veículo. lavador na posição “MIST” (Neblina) por cerca
e o indicador do alarme (D) no painel central de 3 segundos. O alarme soa duas vezes e
l Evite deixar itens valiosos dentro do veículo,
piscará para confirmar. a função será desativada.
mesmo quando o sistema de alarme foi dei-
xado no modo ativo.

2-37
Para ativar novamente a função, levante e segure l Abrindo qualquer uma das portas ou a tampa l A distância para ativar o sistema de abertura
a alavanca do limpador e lavador na posição traseira, ou colocando a chave na ignição sem chave é de 4 metros, aproximadamente.
“MIST” por cerca de 3 segundos. O alerta soará (veículos com sistema de abertura sem Se não é possível travar ou destravar o veículo
uma vez e a função será ativada. chave) quando o sistema estiver no modo pressionando o botão na distância correta ou
de preparação. o sistema de alarme não pode ser cancelado
Observação l Segurando a chave do sistema de operação usando o botão, a bateria pode estar fraca e
sem chave e pressionando o interruptor trava/ precisa ser substituída.
A função será ativada novamente se for feita uma
destrava da porta do motorista ou passageiro Substitua a bateria em uma Concessionária
das seguintes operações.
dianteiro ou o interruptor de abertura da tam- MITSUBISHI MOTORS.
l Se as portas e a tampa traseira forem des- pa traseira para destravar todas as portas e
travadas usando o sistema de abertura sem a tampa traseira (veículos com sistema de Consulte “Procedimento para substituir a
chave ou a função de operação sem chave. operação sem chave). bateria do controle remoto” na página 2-8.
l Se o interruptor de ignição estiver na posição l Se o interruptor UNLOCK (destravar) no
“ON” (ligada) ou “ACC” (acessório) ou se o controle remoto ou o interruptor trava/destrava
OBSERVAÇÃO da porta do motorista ou passageiro dianteiro
modo de funcionamento estiver ligado ou em
ACC (acessório). l Se o capô é aberto durante a condição de for pressionado e nenhuma das portas ou a
preparação do sistema, a condição de pre- tampa traseira for aberta dentro de cerca de
paração do sistema é suspendida. 30 segundos, as portas e a tampa traseira
Cancelando o sistema O sistema retorna para a condição de prepa- travarão automaticamente. Neste caso, o
Os métodos a seguir podem ser usados para ração quando o capô é fechado. modo de preparação do sistema permanecerá
cancelar o sistema quando ele estiver no modo de efetivo.
l Se os terminais da bateria são desconectados
preparação do sistema ou no modo armado. enquanto o sistema está no modo de prepa- l O tempo entre pressionar o interruptor UN-
l Pressionando o botão UNLOCK no controle ração, a memória será zerada. LOCK (destravar) no controle remoto ou o
remoto. interruptor trava/destrava da porta do moto-
l É possível registrar até 8 controles remotos
Colocando o interruptor de ignição na posi- rista ou passageiro dianteiro e o travamento
l para o sistema de abertura sem chave e 4
ção “ON” (ligada). (Veículos com sistema de automático pode ser ajustado. Consulte uma
controles remotos para o sistema de operação
abertura sem chave) Concessionária MITSUBISHI MOTORS para
sem chave.
maiores detalhes.
l Colocando o modo de funcionamento em ON À medida que eles são registrados, qualquer
(ligado). (Veículos com sistema de abertura um dos botões do controle remoto que não
sem chave) seja o usado para ativar o sistema poderá ser
utilizado para cancelar o sistema.
Para registrar controles remotos adicionais,
contate uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
2-38
Acionamento do alarme l Colocando o interruptor de ignição na posi-
Quando o sistema estiver no modo de sistema ção “ON” (ligada). (Veículos com sistema de
armado, o alarme será ativado, conforme des- abertura sem chave)
crito a seguir, se o veículo for destravado ou l Colocando o modo de funcionamento em ON
se qualquer uma das portas, tampa traseira ou (ligado). (Veículos com sistema de abertura
capô for aberto usando um método que não seja sem chave)
o sistema de abertura sem chave ou sistema de l Segurando a chave do sistema de operação
operação sem chave. sem chave e travando ou destravando as
1. O alarme interno será ativado por aproxi- portas e a tampa traseira usando o sistema
madamente 10 segundos (exceto veículos de operação sem chave (veículos equipados
equipados com sensor de alarme interno). aa0112774 com sistema de operação sem chave).

OBSERVAÇÃO 2. O alarme será ativado por aproximadamente OBSERVAÇÃO


30 segundos.
l Se o capô for aberto durante o modo ativa- l Mesmo se uma porta ou a tampa traseira for
do do sistema, o alarme externo do veículo As indicadores de direção piscarão e a buzina fechada enquanto o alarme interno estiver
acionará imediatamente, sem que o alarme (a sirene nos veículos equipados com sensor acionado, isto não irá cancelar o acionamento
interno seja acionado. de alarme interno) soará intermitentemente. do alarme. (exceto para veículos equipados
l O tempo do alarme interno pode ser ajustado. 3. O alarme dispara novamente se ocorrerem com o sensor interno de alarme)
Consulte uma Concessionária MITSUBISHI ações não autorizadas novamente, mesmo l Quando o interruptor de ignição é colocado
MOTORS. que o alarme tenha desligado. na posição “ON” (ligada) ou o modo de funcio-
namento estiver ON (ligado), o alerta soará 4
Cancelando o alarme vezes. Esta operação indica que o alarme foi
ativado enquanto o veículo estava estacionado.
É possível parar o acionamento do alarme usando
um dos seguintes métodos: Verifique o interior do veículo para se certificar
que está tudo bem.
l Pressionando o botão LOCK ou UNLOCK no
controle remoto. l Mesmo se a bateria estiver desconectada,
a memória de ativação do alarme não será
(Após pressionar o botão LOCK, o veículo será zerada.
travado se todas as portas e a tampa traseira
estiverem fechadas, após o que o modo de
preparação do sistema estará novamente
efetivo.)

2-39
Controles dos vidros
ADVERTÊNCIA
elétricos
l Antes de acionar o controle do vidro elé-
Os vidros elétricos só podem ser acionados trico, verifique se não há risco de prender
com a ignição ou o modo de funcionamento na nada (cabeça, mão, dedos etc.).
posição “ON” (ligada). l Nunca deixe o veículo sem antes retirar a
chave da ignição.
Interruptor de controle do vidro l Nunca deixe uma criança (ou outra pessoa
elétrico que não possa manusear os controles
dos vidros com segurança) sozinha no
ag0024231
veículo.
5
Controles na porta do motorista Controle nas portas dos passageiros
1
3 Os controles na porta do motorista podem ser Os controles nas portas dos passageiros acionam
usados para acionar o vidro de todas as portas. os vidros das portas correspondentes.
Um vidro pode ser aberto ou fechado acionando- Pressione o interruptor para baixo para abrir o
se o controle correspondente. vidro e puxe-o para cima para fechar o vidro.
2
Pressione o controle para baixo para abrir o vidro
4 e para cima para fechá-lo. Observação
Se o interruptor do motorista for totalmente pres- l Utilização repetida com o motor desligado irá
aa112787 sionado para baixo/puxado para cima, o vidro descarregar a bateria. Utilize os interruptores
abre/fecha totalmente e de forma automática. dos vidros somente com o motor ligado.
Cada vidro abre ou fecha enquanto o interruptor Se você quiser interromper o movimento do l Os vidros das portas traseiras abrem somente
correspondente é acionado. vidro, acione levemente o interruptor na direção até a metade.
inversa.
1 – Vidro da porta do motorista
2 – Vidro da porta do passageiro dianteiro
3 – Vidro da porta traseira esquerda
4 – Vidro da porta traseira direita
5 – Botão-trava

2-40
Função “Timer”
Os vidros das portas podem ser abertos ou ATENÇÃO
fechados por 30 segundos depois que o motor l O mecanismo de segurança é cancelado
1 for desligado. justamente antes do vidro ser totalmente
Contudo, quando a porta do motorista ou a porta fechado. Isto permite que o vidro feche
2 do passageiro dianteiro é aberta, os vidros não completamente. Portanto, tenha cuidado
podem mais ser acionados. especial para não ter mãos ou dedos pre-
sos durante o fechamento dos vidros.
Mecanismo de segurança (somente l O mecanismo de segurança é desativado
vidro da porta do motorista)* enquanto o interruptor é puxado para cima.
aa0112790 Tenha especial cuidado para não prender
Se uma mão ou cabeça ficar presa no fechamento os dedos durante a abertura do vidro.
Botão-trava do vidro, ele abaixará automaticamente.
Quando o interruptor é acionado, os interruptores Apesar disso, tenha certeza de que ninguém OBSERVAÇÃO
dos passageiros não podem ser usados para abrir coloque a cabeça ou a mão para fora do veículo
l O mecanismo de segurança pode ser acio-
ou fechar os vidros e o interruptor do motorista quando os vidros estiverem sendo fechados.
nado se as condições de direção ou outras
não pode abrir ou fechar qualquer vidro que não A operação de abaixar o vidro começará após circunstâncias submeterem o vidro da porta
seja o da porta do motorista. alguns segundos. a um impacto físico similar àquele causado
Para destravar, pressione-o novamente. quando uma cabeça ou mão é pego no fe-
chamento do vidro.
1 – Travar ADVERTÊNCIA l Se os terminais da bateria forem desconecta-
2 – Destravar Se os terminais da bateria forem desco- dos ou o fusível do vidro elétrico for substituído,
nectados ou o fusível do vidro elétrico for o mecanismo de segurança será cancelado e
substituído, o mecanismo de segurança será o vidro não abrirá/fechará automaticamente
ADVERTÊNCIA cancelado. até o final.
Uma criança pode mexer no interruptor Se uma mão ou cabeça ficar presa, resultará Se o vidro ficar aberto, levante repetidamente
e correr o risco de prender as mãos ou a em ferimento grave. o respectivo interruptor até que o vidro da
cabeça no vidro. Quando dirigir com uma porta do motorista feche totalmente. Após isso,
criança no veículo, pressione o botão-trava libere o interruptor, levante o interruptor mais
para desabilitar os interruptores nas portas uma vez e segure-o nesta condição por no
dos passageiros. mínimo 1 segundo, liberando-o em seguida.
Você deve poder acionar o vidro da porta do
motorista no modo normal.

2-41
Para fechar
O teto solar fecha automaticamente se o botão ADVERTÊNCIA
3 (3) for pressionado. l Antes de operar o teto solar, certifique-
Para parar o movimento do teto solar, pressione -se que não existe risco de prender algo
2 o botão (1) ou (2). (cabeça, mão, dedo etc.).
1 l Não coloque as mãos, cabeça ou qualquer
Para levantar coisa para fora através da abertura do teto
solar durante a condução do veículo.
Quando o botão (2) for pressionado, a borda
traseira do teto solar levanta para proporcionar l Nunca deixe o veículo sem retirar a chave.
ag0001120 ventilação. l Nunca deixe uma criança (ou outra pessoa
que não possa operar com segurança o in-
terruptor do teto solar) sozinha no interior
Teto solar Para abaixar do veículo.
O teto solar inclina enquanto o botão (3) é
O teto solar só pode ser acionado com a ignição pressionado.
ou o modo de operação na posição “ON” (ligada). OBSERVAÇÃO
l O teto solar para justamente antes de alcançar
Função “Timer” a posição totalmente aberta.
Para abrir O teto solar pode ser aberto ou fechado por um Se o veículo é conduzido com o teto solar
O teto solar abre automaticamente se o botão período de 30 segundos após passar o interruptor nesta posição, o barulho do vento é menor
(1) for pressionado. de ignição da posição “ON” (ligada) para “ACC” do que com o teto solar totalmente aberto.
Para parar o movimento de abertura do teto solar, (acessórios) ou “LOCK” (trava).
l Ao deixar o veículo estacionado, verifique
pressione o botão (2) ou (3). Contudo, ao abrir a porta do motorista ou a porta se o teto solar está completamente fechado
do passageiro dianteiro, o teto solar não poderá e retire a chave da ignição.
OBSERVAÇÃO ser mais acionado.
l Não tente acionar o teto solar se ele estiver
O teto solar para automaticamente antes de congelado (após a queda de neve ou durante
alcançar a posição totalmente aberta. temperatura extremamente fria).
Pressione o botão novamente para abri-lo l Não sente ou coloque objetos pesados sobre
totalmente. o teto solar ou próximo à sua abertura.
l Solte o interruptor assim que o teto solar
alcançar a posição totalmente fechada ou
totalmente aberta.

2-42
l Se o teto solar não funcionar quando o Mecanismo de segurança OBSERVAÇÃO
interruptor é acionado, solte o interruptor e Se uma mão ou cabeça ficar presa no fechamento O mecanismo de segurança pode ser ativado
verifique se alguma coisa está prendendo o do teto solar, ele abre automaticamente. se as condições de condução ou outras cir-
teto solar. Se não tiver nada, leve o veículo a cunstâncias submeterem o teto solar a choque
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS Todavia, certifique-se que ninguém coloque a mão
ou a cabeça na abertura do teto solar quando físico semelhante àquele causado pela mão ou
para verificar o teto solar. cabeça presa.
este estiver sendo aberto ou fechado.
l Dependendo do modelo de bagageiro de teto,
o teto solar pode tocar no bagageiro, se o teto A abertura do teto solar é acionada depois de
solar estiver com a parte de trás levantada, na alguns segundos. ATENÇÃO
posição parcialmente aberta. Tenha cuidado Se o mecanismo de segurança for acionado 5
O mecanismo de segurança é cancelado
ao abrir parcialmente o teto solar se estiver ou mais vezes consecutivamente, o fechamento
um pouco antes do fechamento total do teto
com um bagageiro de teto instalado. normal do teto solar será interrompido.
solar. Isto permite que o teto solar feche
l Certifique-se de fechar completamente o Como medida de emergência, o teto solar pode completamente.
teto solar quando lavar ou deixar o veículo ser fechado pouco a pouco, até que o teto solar
Portanto, tenha muito cuidado para não
estacionado. seja completamente fechado pressionando
prender os dedos no teto solar.
l Cuidado, não aplique qualquer tipo de cera na repetidamente o botão (2).
vedação (borracha preta) ao redor da abertura
Após isso, o teto solar pode ser colocado na
do teto solar. A aplicação de cera não manterá
condição de inicialização com o seguinte pro-
a vedação adequada do teto solar.
cedimento.
l Após lavar o veículo ou após a chuva, remova
1. Mova o teto solar para a posição de abertura
qualquer água que possa ter ficado no teto
deslizante.
antes de abrir o teto solar.
2. Pressione o botão de oscilação para cima (2)
l O acionamento contínuo do teto solar
continuamente por 10 segundos.
com o motor desligado irá descarregar a
bateria. Acione o teto solar com o motor 3. O teto solar será movido para a posição
funcionando. inclinado para cima automaticamente pouco
a pouco.
4. A inicialização estará finalizada quando o teto
solar parar na posição inclinado para cima.

Se o teto solar não retornar ao normal, consulte


a Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

2-43
ag0001494

Viseira do teto solar


Para abrir e fechar a viseira do teto solar, deslize-
-a manualmente.

ATENÇÃO
Tenha cuidado para não prender as mãos
quando fechar a viseira do teto solar.

OBSERVAÇÃO
A viseira não pode ser fechada com o teto solar
aberto. Não tente fechar o protetor solar quando
o teto solar estiver aberto.

2-44
Bancos e cintos de segurança
Arranjo dos bancos
Ajuste do banco
Bancos dianteiros
Segundo banco
Terceiro banco (7 pessoas)*
Apoio para cabeça
Criando um compartimento de bagagens
Colocando o banco na horizontal
Cintos de segurança
Segurança para mulheres grávidas
Sistema pré-tensionador e sistema limitador de força do
cinto de segurança
Segurança para crianças
Inspeção dos cintos de segurança
Sistema de segurança suplementar (SRS) – airbag

3-1
Arranjo dos bancos
Selecione a disposição desejada através do acionamento dos bancos dianteiros, segundo ou terceiro banco.

5 pessoas 7 pessoas

Uso normal

Colocando o banco na horizontal  pág. 3-11

Para dobrar o segundo banco  pág.


3-8

Para aumentar a área de bagagem

Para dobrar o terceiro banco  pág.



3-10

3-2
Ajuste do banco l Não coloque objetos debaixo dos bancos.
Isto poderia evitar que o banco seja travado
com segurança e pode causar um acidente.
Ajuste o banco do motorista de maneira que
Isso também pode danificar o banco ou
você fique confortável e que possa alcançar os outras peças.
pedais, o volante de direção, os interruptores etc.
enquanto mantém um campo de visão claro.
ATENÇÃO
ADVERTÊNCIA l Certifique-se que o ajuste do banco seja
feito por um adulto ou com a supervisão de
l Não tente ajustar o banco enquanto estiver um adulto para um funcionamento correto
dirigindo. Isto pode causar perda de controle aa0111054
e seguro.
do veículo e resultar em acidente. Após l Não coloque uma almofada ou algo seme-
os ajustes do banco, certifique-se que o lhante entre as suas costas e o encosto Bancos dianteiros
banco esteja travado na posição, tentando do banco enquanto dirige. A eficiência do
movimentar o banco para frente e para trás apoio para cabeça será reduzida em caso
sem usar os mecanismos de ajuste. de um eventual acidente. Tipo manual
l Não permita que crianças ou adultos l O mecanismo que reclina o encosto do
1 - Ajuste para a frente ou para trás
fiquem em área do veículo que não es- banco dianteiro funciona sob pressão Levante a manivela e ajuste o banco na po-
teja equipada com bancos ou cintos de de mola, o que faz com que o encosto sição desejada, liberando então a alavanca.
segurança. Além disso, certifique-se que retorne para a posição vertical quando a 2 - Para reclinar o encosto do banco
todos os ocupantes estão corretamente alavanca-trava é acionada. Quando usar
sentados em seus lugares e usando o cinto a alavanca-trava, sente-se bem junto do Puxe a alavanca de ajuste para cima e então
de segurança e as crianças estejam usando encosto ou segure-o com uma das mãos, recline para trás, na posição desejada e solte
sistema de segurança para crianças. para controlar o movimento de retorno. a alavanca de ajuste.
l Para minimizar o risco de ferimento pessoal
l Quando deslizar o banco, tenha cuidado 3 - Para ajustar a altura do banco (somente banco
numa eventual colisão ou freada repenti- para não prender a mão ou o pé. do motorista)
na, os encostos dos bancos devem estar l Ao ajustar o banco dianteiro enquanto o Acione repetidamente a alavanca e ajuste a
sempre na posição mais vertical possível, segundo banco estiver dobrado, tenha altura do banco na posição desejada.
enquanto o veículo estiver em movimento. cuidado para não aplicar força demais no
A proteção oferecida pelos cintos de segu- assento do segundo banco dobrado.
rança pode ser reduzida significativamente Isto pode danificar o revestimento do
quando o encosto do banco está reclinado. banco dianteiro e a instalação do assento
Existe um grande risco do passageiro do segundo banco.
deslizar por baixo do cinto de segurança
e resultar em ferimentos graves.
3-3
Tipo 1 2 (Posição - Aquecimento desligado.
neutra)
2 3 (LO) - Aquecimento baixo (para manter
1 2 3
1 o banco aquecido).

ATENÇÃO
3 A l Funcionamento na posição “HI” (alta) para
aquecimento rápido. Assim que o banco
3
estiver aquecido, ajuste o aquecimento
aa0111171 AJA114950 para a posição “LO” (baixa) para man-
ter o banco aquecido. Leve variação na
Bancos com comando elétrico* Tipo 2 temperatura do banco pode ser sentida,
1 - Ajuste para a frente ou para trás enquanto o aquecimento dos bancos é
usado. Isto é causado pelo funcionamento
Acione a alavanca conforme indicado pelas 1 2 3 do termostato interno do aquecimento e
setas e ajuste o banco na posição desejada. não indica mau funcionamento.
2 - Para reclinar o encosto do banco l Se os tipos de pessoas a seguir usarem
Acione o interruptor conforme indicado pelas o aquecimento do banco, elas podem
setas e ajuste o ângulo do encosto na posição também ficar quentes ou sofrer pequenas
A
desejada. queimaduras (pele vermelha, bolhas etc.):
3 - Para ajustar a altura do banco l Crianças, pessoas idosas ou doentes.
Acione o interruptor conforme indicado pelas AJA114875 l Pessoas com pele sensível.
setas e ajuste a altura do banco na posição l Pessoas excessivamente cansadas.
desejada. Aquecimento dos bancos* l Pessoas sob o efeito de álcool ou me-
Se todo o interruptor for acionado, o banco Os bancos aquecidos só podem ser acionados dicamentos que induzem ao sono.
inteiro se move. com a ignição ou o modo de operação em “ON”
l Não coloque objetos pesados sobre o
(ligada). Acione o botão conforme indicado pelas
banco ou espete alfinetes, agulhas ou
setas. A luz indicadora (A) acenderá enquanto o
outros objetos pontiagudos dentro dele.
aquecedor estiver ligado.

1 (HI) - Aquecimento alto (para aqueci-


mento rápido).

3-4
ATENÇÃO
2
l Não use cobertor, almofada ou outros
materiais com propriedades altas de
aquecimento sobre o banco enquanto
estiver usando o aquecimento do banco;
isto poderá causar o superaquecimento
1
do elemento do aquecedor.
l Não use benzina, gasolina, álcool ou
outro solvente orgânico na limpeza dos
bancos. Isto poderá danificar não somente aa0111315 aa0111331
o revestimento dos bancos, mas também
o elemento aquecedor. Segundo banco Descansa-braço
l Se cair água ou qualquer outro líquido Para usar o descansa-braço, abaixe-o.
sobre o banco, seque-o totalmente antes 1 - Ajuste para a frente ou para trás (veículos Para retornar o descansa-braço para a posição,
de usar o aquecimento do banco. com a função de segundo banco deslizante) empurre-o para trás, embutindo-o no encosto
l Desligue o aquecimento do banco imedia- Levante a manivela e ajuste o banco na po- do banco.
tamente se perceber mau funcionamento sição desejada, liberando então a alavanca.
durante o uso. 2 - Para reclinar o encosto do banco OBSERVAÇÃO
Puxe a alavanca para cima e então ajuste l Não suba nem se sente sobre o descansa-
com a mão na posição desejada e solte a -braço.
alavanca de ajuste. Isto pode danificar o descansa-braço.
l O descansa-braço possui em sua parte su-
perior porta-copos para os passageiros do
segundo banco.
Veja o item “Porta-copo”, na página 6-24.

3-5
A

aa0111344 aa0111328 aa0111357

Para entrar ou sair do terceiro banco Terceiro banco (7 pessoas)* Apoio para cabeça
(função de entrada, 7 pessoas)
A alavanca pode ser usada para facilitar a entrada Para reclinar o encosto do banco
e a saída. Puxe para cima a alavanca (A) e incline Puxe a cinta para cima e então ajuste o encosto
ADVERTÊNCIA
o encosto do banco para a frente. Deslize todo com a mão na posição desejada e solte a cinta. Dirigir sem o apoio para cabeça devidamen-
l
o banco para a frente.
te instalado pode causar sérios ferimentos,
Para retornar o banco, deslize todo o banco para até fatais, em você e nos passageiros do
trás até a posição desejada e então levante o veículo. Para reduzir o risco de ferimento
encosto até que ele trave com segurança. em caso de acidente, mantenha sempre
Após retornar o banco, tente movê-lo suavemente os apoios para cabeça devidamente ins-
para a frente e para trás, para verificar se o banco talados e posicionados adequadamente
está bem preso e ajuste o encosto na posição em todos os bancos.
normal para sentar. Uma almofada ou objeto similar não deve
l
ser colocado entre o encosto do banco e o
passageiro, uma vez que esse procedimen-
ADVERTÊNCIA to aumenta a distância entre a cabeça do
Não dirija o veículo com o encosto dobrado passageiro e o apoio para cabeça e desta
para frente. O banco não fica preso com o forma, reduzirá a eficiência do apoio para
encosto nesta posição, portanto ferimentos cabeça.
graves podem ocorrer no caso de freada
severa ou uma colisão.

3-6
Para levantar o apoio para cabeça, movimente-o
ADVERTÊNCIA para cima. Para abaixar o apoio para cabeça,
movimente-o para baixo, enquanto pressiona o
l Quando uma pessoa estiver sentada no botão de ajuste (A) na direção da seta. Depois
segundo ou terceiro banco, puxe para cima do ajuste, empurre o apoio para baixo, para
o apoio para cabeça na altura em que ele certificar-se que está bem travado.
trava nesta posição. Faça os ajustes antes
de colocar o veículo em movimento. Caso
contrário, poderá resultar em ferimentos, Remoção do apoio para cabeça
como resultado de um impacto do veículo. A A

ag0005652
Ajuste da altura

ATENÇÃO
Verifique se o botão de ajuste (A) está cor-
retamente ajustado, conforme indicado na
B ilustração e também movimente o apoio para
A A cabeça, para certificar-se que ele não vai sair
do encosto do banco.
aa0111360

A Para remover o apoio para cabeça, levante-o com


ag0005535
o botão de ajuste de altura (A) pressio­nado.

Ajuste a altura do apoio para cabeça de forma Instalação do apoio para cabeça
que o centro do apoio fique o mais perto possível Para instalar o apoio para cabeça, primeiro
do nível das orelhas, para reduzir o risco de feri- confirme se ele está voltado para a direção
mento em uma eventual colisão. Para pessoas correta e depois insira-o no encosto do banco,
muito altas, cujo apoio para cabeça não alcance enquanto pressiona o botão de ajuste de altura
o nível dos olhos, o apoio para cabeça deve ser (A) na direção indicada pela seta.
ajustado na posição mais alta possível.
A haste do apoio para cabeça com entalhes de
ajuste (B) deve ser instalada no orifício com o
botão de ajuste (A).
3-7
Criando um compartimento Para dobrar o segundo banco
de bagagens
Para dobrar
Para criar espaço no porta-malas, dobre o se- 1. Abaixe os apoios de cabeça do segundo
gundo e/ou o terceiro banco. banco para a posição mais baixa.
Veja o item “Apoio para cabeça”, na página
3-6.
ADVERTÊNCIA 2. Guarde o cinto de segurança da posição
Ao dirigir o veículo, não permita que alguém se central do segundo banco.
af0009572 sente no terceiro banco se o segundo banco Veja o item “Cinto de 3 pontos na posição
estiver dobrado para a frente. central do segundo banco”, na página 3-16.
3. Em veículos com função segundo banco
ATENÇÃO ATENÇÃO deslizante, mova totalmente para a frente o
segundo banco.
Os apoios para cabeça são diferentes em
l Não empilhe bagagem no veículo de ma- Veja “Segundo banco” na página 3-5.
tamanho e forma, de acordo com o banco. Use
neira que ela fique mais alta que o encosto
sempre os apoios para cabeça corretos para
do banco. Além disso, fixe firmemente a
os bancos e não os instale na direção errada. OBSERVAÇÃO
bagagem.
Acidentes graves podem acontecer devido Se o segundo banco não for movido totalmente
a objetos soltos que invadem a área dos para a frente, ele não poderá ser dobrado.
passageiros durante uma freada brusca.
l Tenha cuidado para não prender as mãos
ou os pés quando estiver arrumando
os bancos. Pode resultar em ferimento
pessoal.

OBSERVAÇÃO
É possível dobrar o banco independentemente
em cada lado.

3-8
ATENÇÃO
Não permita que uma pessoa se sente sobre
o assento do banco dobrado e não coloque
bagagem sobre ele.
Os suportes de montagem podem ficar dani-
B
ficados sob este peso, tornando impossível
a fixação novamente do banco no veículo.

aa0111373 aa0113162 OBSERVAÇÃO


Quando dobrar o encosto do segundo banco
4. Levante a extremidade dianteira do assento para a frente uma vez, o banco muda automa-
do banco. ATENÇÃO ticamente do modo área de bagagem para o
modo de entrada.
Não permita que uma pessoa suba no reves-
timento plástico (B) e não coloque bagagem Para retornar
sobre ele.
1. Levante o encosto do banco até ele travar
Isto pode danificar a tampa. firmemente no lugar.

C
aa0111386

5. Puxe o assento do banco para a frente. Em


veículos com terceiro banco, mova a alavanca
(A) para a posição modo de área de bagagem.
aa0111399
6. Dobre para a frente as fivelas dos cintos de
segurança. 7. Puxe para cima a alavanca (C) e dobre o
encosto do banco para a frente.

3-9
5. Certifique-se que a fivela do cinto de segu-
rança esteja no assento do banco.

A Dobrando o terceiro banco (7 pessoas)

Para dobrar
1. Abaixe os apoios de cabeça do terceiro banco
B para a posição mais baixa. (Veja o item “Apoios
para cabeça”, na página 3-6.)

aa0111403

2. Em veículos com terceiro banco, certifique-


-se que a alavanca está na posição modo de A
AA3008715
entrada.
Caso contrário, mova alavanca para a posição 3. Enquanto levantar a fivela do cinto de segu-
modo de entrada. rança (A), abaixe suavemente o assento do
banco. Certifique-se que existe um gancho
(B) na posição mostrada na ilustração.

aa0111429

2. Puxe para cima a cinta (A) e então dobre o


encosto do banco para a frente.

aa0111416

4. Pressione para baixo o assento do banco até


ele travar no lugar.

3-10
Colocando o banco na
horizontal
A
Remova os apoios para cabeça e recline total-
mente o encosto do banco, para obter um largo
banco horizontal.

ADVERTÊNCIA
ag0003977
Nunca dirija com bagagens ou pessoas no
aa0111432 banco em posição horizontal. Isto é altamente
perigoso. 1. Remova os apoios para cabeça dos bancos
dianteiros, levante o descansa braço e remova
Para retornar a cobertura do porta-malas*.
1. Puxe a cinta (A) e então levante o encosto ATENÇÃO (Veja “Apoios para cabeça”, na página 3-6,
do banco até ele travar firmemente no lugar. “Descansa-braço”, na página 3-5 e “Cobertura
l Para colocar o banco na posição horizontal,
Empurre levemente o encosto do banco para estacione o veículo em um local seguro. da área do compartimento de bagagem”, na
confirmar que ele está realmente bem seguro. página 6-26)
l Certifique-se que o banco seja ajustado
por um adulto ou com a supervisão de um
adulto para o funcionamento seguro.
l Não ande sobre a superfície do banco
quando os bancos estiverem na posição
horizontal.
l Para verificar se o banco está travado
firmemente, tente movê-lo para a frente e
para trás.
l Não pule sobre ele ou provoque impacto
ag0003980
sobre o encosto do banco.
l Para levantar o encosto do banco, coloque 2. Deslize o segundo banco totalmente para trás
a mão no encosto do banco e levante-o (veículos com a função de segundo banco
lentamente. Nunca deixe uma criança fazer deslizante)
esta operação ou um acidente inesperado
poderá acontecer. (Veja “Segundo banco” na página 3-5)

3-11
Cintos de segurança
Para proteger você e os ocupantes do veículo
em caso de acidente, é muito importante que
os cintos de segurança sejam usados corre-
tamente.
Os cintos de segurança dianteiros têm um siste-
ma de pré-tensionador. Estes cintos são usados
do mesmo modo que o cinto de segurança
convencional.
ag0003993 ag0003892 Veja “Sistema pré-tensionador e sistema limitador
de força do cinto de segurança”, página 3-18.
3. Deslize os bancos dianteiros totalmente para 5. A configuração do banco na posição plana
a frente e depois recline para trás os encostos agora está completa. Para retornar os bancos
do banco para obter uma superfície plana. para a posição normal, proceda de maneira ADVERTÊNCIA
(Veja “Bancos dianteiros” na página 3-3) inversa.
l Os cintos de segurança devem ser usados
sempre por todos os adultos que dirigem
ou viajam em um veículo e por crianças
com altura suficiente para usar o cinto de
segurança adequadamente.
Outras crianças devem sempre usar siste-
mas de proteção adequados para crianças.
l Coloque sempre o cinto do ombro sobre
o ombro e ao redor do peito. Nunca passe
uma parte do cinto por baixo do braço.
l Um cinto de segurança deve ser usado
ag0004004
somente por uma pessoa. De outra forma,
é extremamente perigoso.
4. Recline os encostos do segundo banco para
trás.
(Veja “Segundo banco” na página 3-5)

3-12
Cinto de segurança de três pontos
ADVERTÊNCIA (com mecanismo de travamento de
l A proteção oferecida pelo cinto de segu- emergência)
rança será melhorada sensivelmente se Este tipo de cinto não necessita de ajuste no
o encosto do banco estiver na posição comprimento. Uma vez colocado, ele ajusta-se
totalmente vertical. Quando o encosto do aos movimentos do corpo. Em caso de freada
banco é reclinado, existe grande risco do repentina ou batida forte, o cinto de segurança
passageiro escorregar por baixo do cinto trava automaticamente, segurando o passageiro
de segurança, especialmente em impactos no banco.
frontais, causando ferimentos pelo próprio
cinto ou decorrentes do impacto contra o aa0008466
Observação
painel do veículo.
l Você pode verificar se o cinto de segurança
Quando em uso o cinto de segurança não 2. Coloque a plaqueta na fivela até ouvir o “clic”
trava puxando-o rapidamente para a frente.
l
deve ficar dobrado ou torcido. de travamento.
l Se as fivelas dos cintos de segurança da
Nenhuma modificação ou acréscimo
segunda posição do banco não forem encon-
l
deve ser feito pelo usuário que impeça ATENÇÃO
tradas, você poderá encontrá-las debaixo do
qualquer função de ajuste do cinto de se-
assento do segundo banco.
gurança para remover a folga ou impedir l Nunca coloque o cinto de segurança sobre
o funcionamento do conjunto do cinto de Consulte “Dobrando os segundos bancos” na o abdômen. Em caso de acidente, o cinto
segurança ao remover uma folga. página 4-8 para colocar as fivelas dos cintos pode pressionar o abdômen e aumentar o
de segurança na posição adequada. risco de ferimento.
l Nunca segure uma criança no colo ou nos
braços quando estiver com o veículo em Os cintos de segurança não devem ficar
Para colocar
l

movimento, mesmo que você esteja usan- torcidos, principalmente quando em uso.
do o cinto de segurança. Fazendo isso, a 1. Puxe o cinto lentamente, segurando a lingueta
criança corre o risco de sofrer ferimento de encaixe. 3. Puxe o cinto de segurança e ajuste-o na
sério ou até fatal, em caso de colisão ou posição mais confortável.
freada repentina. OBSERVAÇÃO

l Ajuste sempre o cinto de segurança na Quando o cinto de segurança não puder ser
posição mais confortável. puxado e ficar travado, puxe fortemente uma
vez o cinto e deixe que ele retorne. Depois, puxe
l Ajuste sempre a parte inferior do cinto de novamente o cinto, lentamente.
segurança sobre os quadris.

3-13
Observação
Os cintos de segurança nas posições externas do
segundo banco são equipados com um mecanis-
mo de retração automática de travamento (ALR).
Se você puxar totalmente o cinto de segurança
para fora do retrator, o retrator muda para o modo
de instalação para proteção de criança ALR e
trava, evitando assim movimentos.
A
Se isto acontecer, você deve retornar o retrator B
ao modo de retração de travamento de emer-
gência (ELR), retirando o cinto de segurança e aa0008293 AFZ101643
rebobinando-o totalmente. Você deve então usar
o cinto de segurança novamente. Para soltar OBSERVAÇÃO
(Consulte “Instalação do sistema de segurança Segure a lingueta de encaixe e pressione o Se o cinto de segurança (A) ou o anel (B) ficar
para crianças com o cinto de segurança de três botão na fivela. sujo, o cinto pode não retrair suavemente. Se o
pontos (com mecanismo de travamento automá- cinto de segurança e o anel ficarem sujos, limpe
tico/de emergência)”, na página 3-26.) com uma solução de sabão ou detergente.
OBSERVAÇÃO
Uma vez que o cinto de segurança retorna
automaticamente, segure a lingueta de encaixe
enquanto o cinto retorna para o seu alojamento
lentamente. Caso contrário, pode causar danos
no veículo.

3-14
Lembrete do cinto de segurança Se o veículo for dirigido com o cinto de segurança
Abaixar Levantar
desafivelado, a luz de advertência piscará e o
alerta soará intermitentemente até que o cinto A
de segurança seja colocado. Ao mesmo tempo,
aparece “FASTEN SEAT BELT” (Coloque o cinto
de segurança) na tela de informação do display
multi-informação.

ADVERTÊNCIA
Não instale nenhum acessório nem cole ade- af0007028
sivos que dificultem visualizar a luz.
Ancoragem ajustável do cinto de
aje100016 OBSERVAÇÃO segurança (bancos dianteiros)
Se em seguida o cinto de segurança permanecer A altura do cinto de segurança pode ser ajus-
Se o interruptor de ignição estiver colocado na desafivelado, a luz de advertência e o alerta tada.
posição “ON” (ligado) ou no modo operacional emitem avisos a cada vez que o veículo começa Movimente para baixo a ancoragem do cinto de
na posição ON (ligado) enquanto o cinto de a se mover após uma parada. segurança com o botão-trava (A) pressionado.
segurança do motorista não estiver afivelado, a
Para movimentar a ancoragem do cinto de
luz de advertência acende e soa um alerta por
segurança para cima, deslize sem pressionar
cerca de 6 segundos para lembrar o motorista
botão-trava (A).
de colocar o cinto de segurança.

ADVERTÊNCIA
Quando ajustar a ancoragem do cinto de
segurança, ajuste-o na posição que seja
suficientemente alta de maneira que o cinto
de segurança tenha contato total com o seu
ombro sem tocar em seu pescoço.

3-15
B
B
2
A C
1
A
B A C

D E

aa0111461 aa0111458 AJA109978

Cinto de três pontos na posição Para colocar Para soltar


central do segundo banco* 1. Puxe para fora a fivela (C) do encosto do 1. Segure a plaqueta do fecho e pressione o
Cinto abdominal tipo três pontos para a posição banco. botão na fivela.
central do segundo banco deve ser usado cor- 2. Puxe o cinto de segurança e insira a plaqueta
retamente, conforme ilustrado. pequena do fecho (A) na fivela (C). OBSERVAÇÃO
3. Insira a plaqueta do fecho (B) na fivela (D). l Uma vez que o cinto se retrai automatica-
ADVERTÊNCIA 4. Puxe o cinto de segurança levemente e ajuste mente, mantenha a plaqueta do fecho segura
a folga conforme desejado. durante a retração, para que o cinto se retraia
Certifique-se de prender com firmeza as lentamente. Caso contrário, pode causar
plaquetas dos fechos (A e B). Não fazer isto danos no veículo.
pode reduzir grandemente a proteção e cau- l Para liberar a fivela (C), pressione o botão (E)
sar ferimentos graves no caso de colisão ou com um objeto pontiagudo estreito (placa do
freada repentina. fecho ou chave mecânica etc.).

3-16
G
B
F

A
B

aa0111487 aa0113159 aa0064860

2. Após o cinto de segurança retrair totalmente, Armazenagem dos cintos de Armazenagem da fivela do cinto de
insira a placa do fecho (B) na fenda superior segurança do segundo e terceiro segurança*
(F) e então insira a plaqueta pequena do fecho bancos*
(A) na fenda inferior (G). Posição lateral do banco
Quando o cinto de segurança não estiver em
3. Guarde a fivela do cinto de segurança no uso, guarde-o conforme indicado na ilustração. Após passar o cinto de segurança pela presilha de
bolso para essa finalidade. trás (A), insira a lingueta na presilha dianteira (B).
(Veja a próxima coluna.)

3-17
Segurança para mulheres Sistema pré-tensionador e
ADVERTÊNCIA
grávidas sistema limitador de força do
Para obter os melhores resultados do pré-ten-
cinto de segurança sionador do cinto de segurança, certifique-se
ADVERTÊNCIA de ajustar o banco na posição correta e colocar
O banco do motorista e o banco do passageiro o cinto de segurança adequadamente.
Os cintos de segurança servem para todos, dianteiro têm um cinto de segurança equipado
inclusive mulheres grávidas. Mulheres grá- com um sistema pré-tensionador.
vidas devem usar os cintos de segurança ATENÇÃO
disponíveis no veículo. Isto reduz a possibi-
lidade da mãe e o feto sofrerem ferimentos. Sistema pré-tensionador l Qualquer instalação de equipamento de
O cinto abdominal deve ser posicionado e Quando o interruptor de ignição ou o modo áudio ou consertos próximos ao pré-
ajustado o mais embaixo possível, sobre operacional estiver nas seguintes condições, se tensionador do cinto de segurança ou
os quadris, nunca sobre a cintura. Qualquer ocorrer um impacto frontal ou lateral (veículos console do assoalho devem ser efetuados
dúvida consulte o médico. equipados com airbags laterais e de cortina) por uma Concessionária Mitsubishi
severo o suficiente para ferir o motorista e/ou pas- MOTORS. É importante fazer isto, pois
sageiro dianteiro, o sistema de pré-tensionamento esses serviços podem afetar os sistemas
recolherá seus respectivos cintos de segurança do pré-tensionador.
instantaneamente, maximizando assim a eficácia l Se você precisar sucatear o veículo, con-
dos cintos de segurança. sulte uma Concessionária Mitsubishi
[Exceto veículos equipados com sistema de MOTORS.
funcionamento sem chave] É importante fazer isto, pois a ativação
O interruptor de ignição está na posição “ON” inesperada dos pré-tensionadores do cinto
(ligado) ou “START” (Partida). de segurança pode causar ferimentos
[Veículos com sistema de funcionamento sem graves.
chave]
O modo de funcionamento está em ON (ligado).

3-18
OBSERVAÇÃO Segurança para crianças
l Os pré-tensionadores dos cintos de segurança
serão ativados se o veículo sofrer um impacto Quando transportar crianças em seu veículo,
severo, mesmo que os cintos de segurança algum tipo de sistema de segurança deve ser
não estejam atados. utilizado (isto é obrigatório em alguns países),
l Os pré-tensionadores dos cintos de segurança de acordo com o tamanho da criança.
são projetados para funcionar somente uma A legislação referente a dirigir com criança no
vez. Após os pré-tensionadores dos cintos banco da frente pode variar de país para país e
de segurança serem ativados, eles devem você deve seguir os regulamentos locais.
ser substituídos em uma Concessionária
Mitsubishi MOTORS. aja103325
ADVERTÊNCIA
Luz de advertência do SRS l Coloque as crianças no banco traseiro. Atenção ao instalar um sistema
A mesma luz de advertência é compartilhada Estatísticas sobre acidentes mostram que de segurança para crianças em
pelo Sistema de Segurança Suplementar (SRS) crianças de todos os tamanhos e idades veículos equipados com airbag para o
e os pré-tensionadores dos cintos de segurança. ficam mais seguras quando adequadamen- passageiro dianteiro
te protegidas no banco traseiro e não no A etiqueta mostrada está fixada em veículos com
Veja “Display/luz de advertência do SRS” na
banco dianteiro. airbag para o passageiro dianteiro.
página 3-38.
l Segurar uma criança nos braços não subs-
titui um sistema de segurança. Falha no
Sistema limitador de força uso de um sistema de segurança adequado ADVERTÊNCIA
Caso ocorra uma colisão, cada sistema limitador pode resultar em ferimentos graves ou até
Perigo extremo!
de força absorve efetivamente a carga aplicada fatais para a criança.
ao cinto de segurança, de forma a minimizar o Não use um sistema de segurança para crian-
l Cada sistema de segurança deve ser uti-
impacto no passageiro. ças voltado para a traseira do veículo em um
lizado somente por uma única criança.
banco protegido por um airbag na frente dele!
l Ao utilizar um sistema de segurança para
criança no banco traseiro, evite que os
encostos dianteiros encostem no sistema Observação
de segurança para criança. As etiquetas podem estar em posições diferentes,
De outra maneira, a criança poderá ficar dependendo do modelo do veículo.
gravemente ferida num eventual acidente
ou freada brusca.

3-19
ADVERTÊNCIA
SISTEMA DE SEGURANÇA DO TIPO VOLTADO
PARA A FRENTE DO VEÍCULO somente deve
ser utilizado no banco traseiro; se, em caso
de extrema necessidade, utilizá-lo no banco
dianteiro, ajuste o banco totalmente para trás.

aha100588 aa0059891

Bebês e crianças
ADVERTÊNCIA Ao transportar bebês e crianças no seu veículo,
Cuidado ao instalar um sistema de segurança siga estas instruções.
para crianças em veículos equipados com
airbag para o passageiro dianteiro Instrução:
A etiqueta mostrada aqui está fixada nos l Bebês devem usar o sistema de segurança
veículos equipados com airbag para o pas- adequado. Crianças sentadas cuja altura per-
sageiro dianteiro. mita que o cinto de segurança tenha contato
com o rosto ou o pescoço, também devem
SISTEMA DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS utilizar o sistema de segurança.
DO TIPO VOLTADO PARA A TRASEIRA DO
VEÍCULO NÃO DEVE ser instalado no banco l O sistema de segurança deve ser adequado
do passageiro dianteiro, pois ele deixa a ao peso e tamanho da criança e se ajustar
criança muito perto do airbag do passageiro perfeitamente ao veículo. Para aumentar
dianteiro. A força com que o airbag infla pode ainda mais a segurança, INSTALE O SISTE-
matar ou causar ferimentos graves na criança. MA DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS NO
Bancos para crianças voltados para a traseira BANCO TRASEIRO.
do veículo devem ser instalados somente no
banco traseiro.

3-20
l Antes de comprar um sistema de segurança Observação
para crianças, primeiro instale-o no banco ADVERTÊNCIA Dependendo da posição sentado no veículo e do
traseiro do seu veículo. Devido à localização sistema de segurança para crianças que você
e formato das fivelas do cinto de segurança, l Ao instalar o sistema de segurança, siga
tenha, o sistema de segurança para crianças pode
pode ser difícil a instalação de alguns tipos as instruções do fabricante. Falhas na
ser instalado usando uma das duas seguintes
de sistemas de segurança. instalação do sistema podem resultar
localizações:
em ferimentos graves ou até fatais para a
Se o sistema de segurança pode ser puxado Para utilizar a ancoragem inferior do banco
criança. l
para a frente facilmente sobre o assento do traseiro SOMENTE se o sistema de segurança
banco, depois de ter sido ajustado, escolha l Depois da instalação do sistema, movi-
para crianças possuir acabamento ISOFIX
outro tipo de sistema de segurança. mente-o para a frente, para trás e para os
(Veja página 3-24).
lados, para certificar-se que está correta-
mente instalado. Se o sistema não estiver l Para usar o cinto de segurança, veja páginas
corretamente instalado, ele poderá causar 3-26, 3-27.
ferimentos na criança ou em outros ocu-
pantes do veículo no caso de acidente ou Crianças maiores
freadas repentinas.
Crianças maiores para utilizar um sistema de
l Quando o sistema não estiver em uso, segurança devem sentar no banco traseiro e usar
mantenha-o preso pelo cinto de segurança o cinto de segurança de três pontos.
ou retire-o do veículo, para evitar que seja
arremessado no interior do veículo durante O cinto abdominal deve ser ajustado e posicio­
um acidente. nado abaixo do abdômen, de forma que ele
fique bem junto aos quadris. De outra forma, o
cinto poderá pressionar o abdômen da criança
e causar sérios ferimentos em caso de acidente.

3-21
Possíveis posições para diferentes ISOFIX
Grupo de Massa Classe de tamanho Fixação Posições do ISOFIX no veículo
Segundo banco externo
Berço F ISO/L1 X
G ISO/L2 X
0 Até 10 kg E ISO/R1 X
0+ Até 13 kg E ISO/R1 X
D ISO/R2 X
C ISO/R3 X
I 9 a 18 kg D ISO/R2 X
C ISO/R3 X
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 IUF
II 15 a 25 kg X
III 22 a 36 kg X

ATENÇÃO
l Ao instalar um sistema de segurança para crianças, remova o apoio para cabeça do banco.
l Ao instalar um sistema de segurança para crianças, ajuste o segundo banco na posição mais afastada do banco com deslizamento, se
aplicável, o ângulo do encosto do segundo banco para 4 etapas à frente a partir da posição mais reclinada.

Significado das letras inseridas na tabela:


l IUF – Adequado para sistemas ISOFIX dianteiros de segurança para crianças, de categoria universal, aprovados para uso no grupo de massa.
l X – Posição ISOFIX não adequada para sistemas ISOFIX de segurança para crianças neste grupo de massa e/ou classe de tamanho.

3-22
Adequado para diferentes posições dos bancos
Grupo de Massa Posição do Banco
Passageiro Dianteiro Externa do Segundo Central do Segundo Terceiro
0 Até 10 kg X U X X
0+ Até 13 kg X U X X
I 9 a 18 kg X U X X
II 15 a 25 kg X U X X
III 22 a 36 kg X U X X

ATENÇÃO
Ao instalar um sistema de segurança para crianças, remova o apoio para cabeça do banco.

Significado das letras inseridas na tabela:


l U – Adequado para sistemas de segurança categoria “universal” aprovado para uso neste grupo de massa.
l X – Posição no banco não adequada para crianças neste grupo de massa.

3-23
A

aa0111504 aa0111571 aa0014302

Instalação de um sistema de Localização das travas de ancoragem Sistema de segurança para crianças
segurança para crianças aos pontos Seu veículo tem 2 pontos de ancoragem para com fixação ISOFIX
de ancoragem inferiores (Fixação do sistemas de segurança para criança localizados O sistema de segurança para crianças foi pro-
sistema ISOFIX*) e trava de ancoragem na parte traseira do segundo encosto do banco. jetado somente para bancos equipados com
Eles prendem as cintas de travamento do sistema pontos de fixação inferiores. Fixe o sistema de
Localização dos pontos de ancoragem de segurança para criança em cada uma das 2 segurança para crianças usando os pontos de
inferiores posições do banco traseiro do seu veículo. fixação inferiores.
O segundo banco do veículo é equipado com Não é necessário fixar o sistema de segurança
ancoragens inferiores para prender o sistema para crianças com o cinto de segurança do
ISOFIX de segurança para crianças.
ADVERTÊNCIA veículo.
Os pontos de fixação do sistema de segurança
para crianças são projetados para suportar A: Conectores do sistema de segurança para
somente a carga imposta pela correta insta- crianças
lação do sistema de segurança para crianças.
Em nenhuma circunstância esses pontos
devem ser utilizados para fixação de cinto de
segurança de um adulto ou de uma cinta ou
de outros itens ou equipamentos do veículo.

3-24
5. Prenda a ponta do gancho (E) da cinta de
fixação do sistema de segurança para crianças
D B ao suporte de fixação (F) e aperte a ponta do
F
gancho da cinta de fixação, de maneira que
fique fixada seguramente.

E
OBSERVAÇÃO
Se for difícil encaixar o gancho da cinta da trava,
gire o gancho para o lado.
A C

ag0025140 aa0111520 6. Empurre e puxe o sistema de segurança


para crianças em todas as direções para se
Para instalar 4. Para facilitar o acesso, o encosto do banco certificar que o sistema está seguramente
pode ser reclinado para trás. Empurre os fixado.
1. Remova qualquer material estranho dos
ou que esteja ao redor dos conectores e conectores (D) do sistema de segurança
para crianças para dentro das ancoragens Para remover
certifique-se que o cinto de segurança do
veículo esteja em sua posição normal de inferiores (C), de acordo com as instruções Remova o sistema de segurança para crianças de
armazenamento. do fabricante do sistema de segurança para acordo com as instruções dadas pelo fabricante
crianças. do sistema de segurança.
2. Remova o apoio para cabeça do local em que
o sistema de segurança para crianças será Após ser apertado com segurança, ajuste o
instalado. encosto do banco às 4 etapas posteriores
para a posição mais reclinada.
Veja o item “Apoio para cabeça”, na página
3-6. A: Assento do veículo
3. Abra um pouco a folga entre o assento (A) B: Encosto do veículo
e o encosto (B) com a mão para localizar as C: Ancoragem inferior
ancoragens inferiores (C). D: Conector
Se seu sistema de segurança para crianças
exigir o uso de cinta para travamento, aperte
essa cinta de acordo com a etapa 5.

3-25
aa0072162 aa0001917 aa0001920

Instalação do sistema de segurança Para instalar 4. Para ativar o modo ALR, puxe lentamente a
para crianças com o cinto de 1. Coloque o sistema de segurança para crianças parte do ombro do cinto até o final até que ele
segurança de três pontos (com em posição no segundo banco. pare, deixando então que ele seja rebobinado
no retrator.
mecanismo de travamento automático/ 2. Remova o apoio para cabeça do local em que
de emergência) o sistema de segurança para crianças será 5. Após o cinto se retrair, puxe-o. Se o cinto
instalado. estiver travado, você não poderá puxá-lo
Os cintos de segurança de 3 pontos das posições
para fora. Se você puder puxá-lo para fora,
sentadas na ilustração podem ser convertidos do Veja o item “Apoio para cabeça”, na página ele não está travado e você precisará repetir
modo de retração de travamento de emergência 3-6. estes passos.
(ELR) para o modo de retração automática de 3. Passe o cinto através do sistema de segurança
travamento (ALR). Eles devem ser convertidos para crianças, de acordo com as instruções do
ao instalar um sistema para proteção de criança, fabricante do sistema e então insira a placa
para evitar que o sistema para proteção de criança do fecho na fivela.
se mova, no caso de um acidente.

3-26
Instalando um sistema de segurança
Advertência para crianças no cinto de segurança
Antes de colocar a criança no sistema de
de 3 pontos (com mecanismo de
segurança, tenha certeza absoluta que foi travamento de emergência)
feita a conversão do retrator do modo ELR
para o modo ALR. Ao fazer isto, o sistema Instalação
de segurança para crianças fica sempre bem 1. Coloque o sistema de segurança para crianças
apertado no banco pelo travamento automáti- no banco onde deseja instalar e remova o
co. Se a conversão para o modo ALR não for apoio para cabeça do banco.
feita, o sistema de segurança para crianças Veja o item “Apoio para cabeça”, na página
aa0001933 pode se mover para a frente no caso de freada 3-6.
repentina ou acidente, ferindo gravemente a
2. Passe o cinto através do sistema de segurança
6. Após confirmar que o cinto está travado, pren- criança ou outros ocupantes. Use o modo
para crianças, de acordo com as instruções do
da a parte do ombro do cinto perto do fecho ALR somente para instalar um sistema de
fabricante do sistema e então insira a placa
e puxe-o para cima, para remover qualquer segurança para crianças.
do fecho na fivela.
folga da parte da cintura do cinto.
Para remover 3. Remova toda a folga do cinto abdominal
7. Antes de colocar a criança no sistema de
puxando-o através da função de ajuste.
segurança, empurre e puxe o sistema de 1. Remova a lingueta do fecho e então remova o
segurança em todas as direções, para garantir cinto de segurança do sistema de segurança Os cintos de segurança de três pontos não
que ele está seguro. Faça isso antes de cada para crianças. necessitam ajuste no comprimento, remova
uso. Se o sistema de segurança para crian- toda a folga usando a presilha de travamento.
2. Rebobine totalmente o cinto de segurança
ças não estiver preso com firmeza, repita os para desativar o modo ALR. 4. Antes de colocar a criança no sistema de segu-
passos 3 a 6. rança, empurre e puxe o sistema de segurança
em todas as direções, para certificar-se que
esteja preso. Faça isso antes de cada uso.

3-27
Inspeção dos cintos de
A
segurança
Revise os cintos de segurança para verificar
possíveis cortes, desgaste, desfiados e peças
metálicas deformadas ou quebradas. Troque os
cintos que estiverem com defeito.

Advertência
aa0008772 AFZ101656
l Depois de uma colisão, todos os con-
juntos de cintos de segurança, incluindo
os ­acessórios de fixação, devem ser
Advertência ins­
pecionados por uma Concessionária
Advertência
Para alguns tipos de sistema de segurança MITSUBISHI ­MOTORS. Recomenda-se que l Não coloque objetos estranhos (pedaços de
para crianças, a presilha de travamento (A) os conjuntos de cintos de segurança em uso plástico, clipes para papel, botões etc.) na
deve ser usada para ajudar a evitar ferimentos durante uma colisão sejam trocados, a não fivela ou no mecanismo de retração. Além
pessoais durante uma colisão ou manobras ser que o acidente seja de pouca importância disso, não modifique, remova nem instale
repentinas. e que os cintos não mostrem danos e conti­ o cinto de segurança, senão ele pode não
Ela deve ser ajustada e usada de acordo com nuem funcio­nando adequa­damente. conseguir fornecer a proteção adequada em
as instruções do fabricante do sistema de l Não tente reparar ou trocar qualquer peça uma colisão ou outra situação de perigo.
segurança para crianças. do conjunto do cinto de segurança. Qual- l Uma cinta suja pode ser limpa com deter-
A presilha de travamento deve ser removida quer reparo deve ser executado em uma gente neutro e água quente. Após enxaguar
quando o sistema de segurança para crianças Concessionária ­MITSUBISHI MOTORS. com água, deixe secar na sombra. Não tente
é removido. Falha na execução de reparos no con- aplicar alvejante nem tingir os cintos, pois
junto do cinto de segurança pode reduzir isto afeta suas características.
a eficiência do sistema e causar sérios
ferimentos, em caso de acidente.
l Se o pré-tensionador for acionado uma
única vez ele não poderá ser utilizado
novamente.
Ele deve ser substituído junto com o re-
trator.
3-28
Sistema de segurança Os airbags não substituem os cintos de segu-
5
rança; para a proteção máxima em todos os tipos 5
suplementar (SRS) – airbag de colisões e acidentes, os cintos de segurança 4
devem ser usados SEMPRE pelo motorista e
Esta seção descreve importantes pontos sobre pelos demais passageiros do veículo.
o sistema de segurança suplementar (SRS) do
motorista e do passageiro dianteiro, airbag para o
joelho do motorista, airbags laterais e de cortina. Como funciona o sistema de
segurança suplementar
Os airbags são projetados para suplementar a
proteção principal dos cintos de segurança ao
motorista e passageiro dianteiro, oferecendo, a 4
1 2 aa0114505
esses passageiros, proteção contra ferimentos
na cabeça e tórax, em determinados tipos de
colisão frontal de moderada a severa. 4 – Módulos dos airbags laterais

O airbag para o joelho do motorista é projetado 5 – Módulos dos airbags de cortina


para complementar a proteção primária do sis-
Os airbags serão acionados somente quando
tema do cinto de segurança do motorista. Ele
o interruptor de ignição ou o modo de funciona-
pode reduzir o movimento para a frente da parte
mento estiver nas seguintes condições.
inferior da perna do motorista e fornece maior 3
proteção ao corpo, em determinadas colisões [Exceto veículos equipados com sistema de
frontais moderadas a severas. aja103338 funcionamento sem chave]
Os airbags laterais são projetados para suple- O interruptor de ignição está na posição “ON”
O SRS possui os seguintes componentes: (ligado) ou “START” (Partida).
mentar os cintos de segurança e oferecer ao mo-
torista e passageiro proteção contra ferimentos [Veículos com sistema de funcionamento sem
1 – Módulo do airbag (Motorista)
no tórax, em determinadas colisões laterais de chave]
moderadas a severas. 2 – Módulo do airbag (Passageiro)
O modo de funcionamento está em ON (ligado).
Os airbags de cortina são projetados para comple- 3 – Módulo do airbag para joelho do motorista
O acionamento do airbag produz um repentino
mentar adequadamente os cintos de segurança, e alto ruído e libera um pouco de fumaça e pó,
fornecendo ao motorista e passageiro proteção mas esta condição não é prejudicial e não indica
contra ferimentos na cabeça em certas colisões fogo no veículo.
laterais de moderadas a severas.

3-29
Pessoas com problemas respiratórios podem
sentir alguma irritação temporária, devido à quí-
mica usada para inflar; abra os vidros depois do
acionamento do airbag, se for seguro fazer isso.
Os airbags esvaziam muito rapidamente, assim
a visão é obstruída somente um pouco.

ATENÇÃO
Os airbags são inflados em uma velocidade
extremamente rápida. Em determinadas af0009484 ta0000209
situações, o contato com o airbag inflando
pode resultar em leves cortes, contusões
ou semelhante. ADVERTÊNCIA Advertência
l Não sente na beirada do banco nem incline l Bebês e crianças pequenas não devem
ADVERTÊNCIA a cabeça ou o peito sobre o volante de ficar soltos ou em pé junto ao painel de
direção ou o painel de instrumentos. Não instrumentos ou seguros nos braços ou
É MUITO IMPORTANTE ESTAR SENTADO coloque os pés ou as pernas sobre ou no colo; eles podem se ferir seriamente
CORRETAMENTE. junto ao painel de instrumentos. em caso de acidente ou quando o airbag
O motorista ou o passageiro dianteiro muito l Bebês e crianças devem viajar no banco inflar. Eles devem ser colocados em um
próximo do volante de direção ou painel de traseiro, usando um sistema de segurança sistema de segurança adequado para
instrumentos durante o acionamento do air- para crianças adequado a elas. crianças. Veja a seção “Segurança para
bag pode ser morto ou ficar seriamente ferido. crianças”, neste manual.
O banco traseiro é mais seguro para bebês
O airbag infla muito rápido e com muita força. e crianças. l Crianças maiores devem sentar no banco
Se o motorista e o passageiro dianteiro não traseiro, usar o cinto de segurança ade-
estiverem sentados corretamente, o airbag quado e uma almofada, se necessário.
pode não oferecer a proteção necessária e
causar ferimentos, no momento em que infla.

3-30
ADVERTÊNCIA
Perigo extremo!
Não instale um sistema de segurança para
crianças do tipo voltado para a traseira do
veículo sobre um banco protegido por um
airbag em frente a ele!

Observação
aja103325 As etiquetas podem estar em posições diferentes, aa0001988
dependendo do modelo do veículo.
Atenção ao instalar sistema de Sistema de airbag do motorista e
segurança para crianças em veículos passageiro dianteiro
equipados com airbag para o O airbag do motorista está localizado embaixo
passageiro dianteiro* da cobertura, no centro do volante de direção. O
A etiqueta mostrada aqui está fixada nos veí- airbag do passageiro dianteiro está localizado no
culos equipados com airbag para o passageiro painel de instrumentos, acima do porta-luvas.
dianteiro. Os airbags do motorista e do passageiro dianteiro
inflam ao mesmo tempo, mesmo se o banco do
passageiro não estiver ocupado.

3-31
Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista
serão acionados se a severidade do impacto
1 2 ficar acima do nível do limite pré-determinado,
comparável a uma colisão frontal, a uma veloci-
dade aproximada de 25 km/h, de encontro a uma
parede sólida, que não se move ou deforma. Se
a severidade do impacto ficar abaixo do nível pré-
-determinado, os airbags não serão acionados.
Contudo, este nível de velocidade poderá ser
consideravelmente maior se o veículo colidir com
um objeto que absorva o impacto deformando
af0007190 ag0004684 ou movendo-se (por exemplo: em outro veículo
estacionado, em um poste ou em um “guard rail”).
Sistema de airbag para o joelho do Acionamento dos airbags dianteiros e Uma vez que nas colisões frontais o passageiro
motorista para o joelho do motorista é movido facilmente para fora da sua posição,
O airbag para o joelho do motorista está localizado ele deve usar sempre o cinto de segurança
sob o volante de direção. Ele é projetado para Os airbags dianteiros e para o joelho corretamente. O cinto de segurança ajuda a
acionar ao mesmo tempo que o airbag frontal do motorista ESTÃO PROGRAMADOS manter o passageiro a uma distância segura do
do motorista. PARA INFLAR quando... volante de direção e do painel de instrumentos,
durante o primeiro estágio de acionamento do
Os airbags dianteiros e para o joelho do moto- airbag. No primeiro estágio o airbag é acionado
rista estão programados para inflar quando o
com muita força e pode causar ferimentos sérios
veículo sofre um impacto frontal de moderado
e até fatais. Além disso, o cinto de segurança do
a severo. As condições típicas estão indicadas
seu veículo é o principal meio de proteção em
na ilustração.
caso de colisão. O SRS (Sistema de Segurança
1 – Colisão frontal com uma parede sólida Suplementar) – airbags é um meio auxiliar de
em velocidade aproximada de 25 km/h ou proteção. Portanto, para sua segurança e dos
superior demais passageiros, use sempre corretamente
o cinto de segurança.
2 – Impacto frontal de moderado a severo dentro
da área marcada entre as setas

3-32
Como os airbags dianteiros e para o joelho do
1 2 motorista não protegem os passageiros em 1 2
todos os tipos de colisões frontais, use sempre
corretamente o cinto de segurança.

Os airbags dianteiros e para o joelho do


3
motorista NÃO ESTão PROJETADOs 3
PARA SER ACIONADOs quando...

1 2
ag0004701 ag0004727

Os airbags dianteiros e para o joelho Os airbags dianteiros e para o


do motorista PODEm NÃO SER joelho do motorista PODEm SER
ACIONADOs quando... 3 ACIONADOs quando...
Em determinados tipos de colisão frontal, a estru- Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista
tura da carroceria do veículo está projetada para podem ser acionados se o veículo sofrer impacto
absorver o impacto e desta forma ajudar a prote- de moderado a severo na parte dianteira inferior
ger os passageiros de ferimentos (a parte frontal ag0004714 (dano na parte inferior da carroceria).
da carroceria do veículo pode ficar extremamente Alguns exemplos destas condições estão indi-
deformada com a absorção do impacto). Sob Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista cados na ilustração.
estas condições, os airbags dianteiros e para o não são acionados em condições nas quais eles
joelho do motorista podem não ser acionados, não podem assegurar proteção aos passageiros. 1 – Colisão com uma elevação mediana/ilha ou
independentemente da deformação e danos na guia
Tais condições são indicadas na ilustração.
carroceria do veículo. 2 – Veículo trafegando por rodovias com buracos
Alguns exemplos típicos destas condições são 1 – Colisões traseiras profundos
mostrados na ilustração. 3 – O veículo desce uma ladeira íngreme e bate
2 – Colisões laterais
3 – Capotamentos no solo
1 – Colisão com um poste, árvore ou outro objeto
estreito Como os airbags dianteiros e para o joelho do
2 – Veículo desliza para baixo da carroceria motorista não protegem os passageiros em todos
traseira de um caminhão os tipos de colisões, use sempre corretamente
o cinto de segurança.
3 – Impactos frontais oblíquos

3-33
Como os airbags dianteiros e para o joelho do
motorista podem ser acionados em determinados
tipos de impactos inesperados, conforme indicado
na ilustração, o passageiro pode facilmente ser
movido da sua posição. Por isso, é importante o
passageiro usar sempre corretamente o cinto de
segurança. O cinto de segurança ajuda a manter
o passageiro a uma distância segura do volante
de direção e do painel de instrumentos, durante
o primeiro estágio de acionamento do airbag. O
primeiro estágio de acionamento do airbag é tão
forte que pode possivelmente causar ferimentos aa0111588 aa0070836
sérios e até fatais no passageiro.

ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA


l Não fixe acessórios nem coloque-os em Não coloque pacotes, animais de esti-
l
l Não coloque nada na cobertura central frente ao para-brisa. Eles podem restrin- mação ou qualquer outro objeto entre o
do volante de direção, como ornamentos, gir o acionamento do airbag ou podem ser motorista ou entre o passageiro dianteiro e
adesivos etc. Eles podem se soltar e ferir arremessados de encontro ao passageiro, o airbag. Isto pode afetar o funcionamento
um ocupante se o airbag inflar. machucando-o, no momento em que o
do airbag ou causar ferimentos durante o
airbag inflar.
l Não colo­que nada sobre ou cole algo no acionamento do airbag.
l Não coloque chaves adicionais nem aces-
painel de instrumentos, acima do porta- Geralmente, depois que o airbag infla,
-luvas. O objeto poderá ser arremessado sórios (objetos pontiagudos, pesados ou l

duros) na chave de ignição. Esses objetos alguns componentes do sistema airbag se


de encontro ao passageiro, no momento tornam muito quentes. Não toque neles,
podem impedir o acionamento normal do
em que o airbag inflar. airbag para o joelho do motorista ou podem você pode se queimar.
ser arremessados e causar ferimentos O sistema airbag é projetado para funcionar
l
graves se o airbag inflar.
apenas uma vez. Depois que o airbag é
l Não coloque acessórios na parte inferior
acionado, ele não voltará a funcionar. Ele
do painel de instrumentos do lado do deve ser substituído imediatamente e todo
motorista.
o sistema deve ser inspecionado em uma
E s s e s ob j e t o s p o d e m i m p e d i r o Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
acionamento normal do airbag para o
joelho do motorista ou podem ser arre-
messados e causar ferimentos graves se
o airbag inflar.
3-34
A

aa0002028 aja102937 aa0042831

Airbag lateral Airbag de cortina Acionamento dos airbags laterais e de


Os airbags laterais (A) estão nos encostos dos Os airbags de cortina ficam dentro das colunas cortina
bancos do motorista e do passageiro dianteiro. dianteiras e trilho lateral do teto. O airbag de
O airbag lateral está projetado para inflar somente cortina é projetado para inflar somente no lado Os airbags laterais e de cortina são
no lado onde o veículo sofrer o impacto, mesmo do veículo que sofre o impacto, mesmo que projetados para INFLAR quando...
que não haja passageiro no banco dianteiro. não haja ninguém no banco dianteiro ou no Os airbags laterais e de cortina são projetados
segundo banco. para inflar quando o veículo sofre um impacto
lateral moderado a severo no meio do compar-
timento de passageiros.
Um exemplo típico é mostrado na ilustração.
Os cintos de segurança do seu veículo são o
principal meio de proteção numa colisão. Os
airbags laterais e de cortina do Sistema de
Segurança Suplementar SRS são projetados
para proporcionar proteção adicional. Portanto,
para sua segurança e de todos os ocupantes,
certifique-se que todos estão usando os cintos
aa0111591 de segurança.

A etiqueta mostrada aqui está fixada nos encos-


tos dos bancos com airbag lateral.

3-35
1 2 1
4 5

2
3

ag0007933 ag0007946 ag0007959

Os airbags laterais e de cortina 4 – Impactos laterais oblíquos Os airbags laterais e de cortina NÃO
PODEM Não INFLAR quando... 5 – Capotamento do veículo SÃO PROJETADOS PARA INFLAR
Em alguns tipos de colisão lateral, a estrutura da quando...
carroceria do veículo é projetada para absorver Como os airbags laterais e de cortina não prote-
Os airbags laterais e de cortina não são projetados
o choque e evitar ferimentos nos ocupantes. (A gem os ocupantes em todos os tipos de colisões,
para expandir quando não puderem efetivamente
área lateral da carroceria do veículo pode de- certifique-se que todos estejam usando os cintos
proporcionar proteção aos ocupantes. Tais con-
formar bastante ao absorver o impacto.) Nestas de segurança.
dições são mostradas na ilustração.
circunstâncias, os airbags laterais e de cortina
podem não inflar, apesar da deformação e dano 1 – Colisões frontais
à carroceria do veículo. Dependendo também do 2 – Colisões traseiras
local do impacto, os airbags laterais e de cortina
podem não inflar simultaneamente. Como os airbags laterais e de cortina não prote-
Exemplos de algumas condições típicas são gem os ocupantes em todos os tipos de colisões
mostrados na ilustração. laterais, certifique-se que todos estejam usando
os cintos de segurança.
1 – Impactos laterais numa área longe do com-
partimento de passageiros
2 – Uma moto ou pequeno veículo semelhante
colide com a lateral do veículo
3 – Colisão contra um poste, árvore ou objeto
estreito

3-36
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
Os airbags laterais e de cortina são projetados l Não permita que qualquer passageiro do
para suplementar os cintos de segurança do segundo banco abrace qualquer um dos
motorista e passageiros em determinados encostos dos bancos dianteiros, caso
impactos laterais. Os cintos de segurança contrário, o passageiro poderá sofrer
devem estar sempre sendo usados adequa- ferimentos graves durante o acionamento
damente e o motorista e passageiros devem do airbag lateral. Tenha cuidado especial
se sentar bem junto ao encosto do banco, na com as crianças.
posição mais vertical possível e não devem l Não coloque qualquer objeto próximo
ficar inclinados contra a porta ou vidro do aa0082019 ou em frente dos encostos dos bancos
veículo. dianteiros. Eles podem interferir com o
funcionamento adequado dos airbags late-
ADVERTÊNCIA rais e também causar ferimentos se forem
arremessados durante o acionamento dos
Os airbags laterais e de cortina inflam com airbags laterais.
grande força. O motorista e os passageiros
não devem colocar os braços para fora do l Não coloque etiquetas, adesivos ou aca-
veículo e não devem ficar inclinados con- bamentos adicionais sobre os encostos de
tra a porta. Isto reduz o risco de ferimento qualquer um dos bancos dianteiros. Eles
grave e até fatal durante o acionamento dos podem interferir com o funcionamento
airbags laterais e de cortina, num eventual adequado dos airbags laterais.
acidente. l Não instale capas sobre os bancos com
airbags laterais. Não coloque outro re-
vestimento sobre os bancos com airbags
laterais. Isto pode interferir com o funcio-
namento adequado dos airbags laterais.

3-37
ADVERTêNCIA
B A
l Não coloque cabides nem objetos pesados
ou pontiagudos no suporte para roupas.
Se o airbag de cortina for acionado, esse
item pode ser arremessado com grande
força e evitar que o airbag de cortina infle
corretamente. Pendure roupas direta-
mente no suporte, sem usar um cabide.
Certifique-se que não existam objetos
ag0002680 pesados ou pontiagudos nos bolsos das aa3008584
roupas penduradas no suporte.
l Não permita que uma criança recoste Display/Luz de advertência do SRS
ADVERTêNCIA ou sente próximo à porta do passageiro, A luz de advertência do sistema de segurança
mesmo que a criança esteja sentada num suplementar (“SRS”) está localizada no painel de
l Não prenda um microfone (A) ou qualquer sistema de segurança para crianças. A ca-
outro objeto ao redor da área onde o instrumentos. O sistema faz uma autoverificação
beça da criança também não deve encostar sempre que o interruptor da ignição estiver na
airbag de cortina (B) infla, como no para- ou ficar próxima à parte do encosto onde
brisa, vidros laterais da porta ou colunas posição “ON” (ligado) ou o modo de funcionamen-
o airbag de cortina e o airbag lateral estão to estiver em ON (ligado). A luz de advertência
dianteira e traseira, além do trilho lateral localizados. É perigoso caso os airbags
do teto ou alças de assistência. Quando do sistema SRS acenderá por vários segundos
de cortina e lateral sejam acionados. Não e então apagará. Isto é normal e significa que
o airbag de cortina infla, o microfone ou seguir todas estas instruções pode causar
outro objeto pode ser arremessado com o sistema está funcionando adequadamente.
ferimentos graves ou fatais à criança.
grande força ou o airbag de cortina pode Se existir um problema envolvendo um ou mais
não inflar corretamente, resultando em l Reparos nos airbags de cortina e lateral componentes do SRS, a luz de advertência
ferimentos graves ou fatais. ou próximo aos componentes do sistema acenderá e permanecerá acesa. Ao mesmo
só devem ser feitos em uma Concessio- tempo, aparecerá o display de advertência na
nária MITSUBISHI MOTORS. Métodos tela de informação do display multi-informação.
inadequados de trabalho podem causar
o acionamento acidental dos airbags de
cortina e lateral ou tornar os airbags de
cortina e lateral inoperantes. Qualquer
destas situações pode resultar em feri-
mentos graves ou fatais.

3-38
A luz de advertência/display do SRS é comparti- Manutenção do sistema SRS
lhada pelos airbags e sistema do pré-tensionador ADVERTÊNCIA
dos cintos de segurança.
ADVERTÊNCIA l Se o seu veículo sofrer qualquer dano, você
deve levar o veículo a uma Concessionária
ADVERTÊNCIA l Qualquer serviço próximo ou nos compo- MITSUBISHI MOTORS para inspeção do
nentes do sistema SRS deve ser executado sistema e assegurar que ele está funcio-
Se ocorrer qualquer das seguintes condições, em uma Concessionária MITSUBISHI nando adequadamente.
pode existir um problema com os airbags e/ MOTORS. l Em veículos com airbags laterais, não
ou pré-tensionadores dos cintos de seguran- Reparos inadequados nos componentes modifique os bancos dianteiros, coluna
ça, podendo não funcionar adequadamente ou na parte elétrica do sistema SRS podem central e console central. Você pode pre-
numa colisão ou ser ativados repentinamente, resultar em acionamento inesperado ou judicar o desempenho do SRS e levar a
mesmo não existindo colisão: deixar o sistema inoperante; qualquer des- possíveis ferimentos.
Mesmo quando o interruptor de ignição tas situações pode resultar em ferimentos Se você observar arranhões, trincas ou
l
l
ou o modo de funcionamento estiver na sérios. danos nas colunas dianteira e traseira,
posição “ON” (ligado), a luz de advertência Não faça modificações no volante de di-
l bem como trilho lateral do teto, faça uma
não acende ou permanece acesa alguns reção, no retrator do cinto de segurança inspeção do SRS em uma Concessionária
segundos depois ou em qualquer outro componente do MITSUBISHI MOTORS.
l A luz de advertência e/ou o display acende sistema SRS. Por exemplo, substituição
enquanto você está dirigindo. do volante de direção ou modificações no
OBSERVAÇÃO
l Os airbags e pré-tensionadores dos cintos para-choque dianteiro ou na estrutura da
de segurança são projetados para ajudar carroceria podem afetar negativamente a Se o veículo vai ser sucateado, recomendamos
a reduzir o risco de ferimentos graves eficiência do sistema SRS e levar a pos- primeiro que seja levado a uma Concessionária
ou fatais em determinadas colisões. Se síveis ferimentos. MITSUBISHI MOTORS para que o sistema SRS
qualquer das condições anteriores ocorrer, seja removido com segurança.
leve imediatamente seu veículo para inspe-
ção em uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.

3-39
Instrumentos e controles
Instrumentos
Display multi-informação
Luzes indicadoras, luzes de advertência e lista do display
da tela de informação (display multi-informação)
Luzes indicadoras
Luzes de advertência
Tela de informação
Interruptor combinado dos faróis e comutador farol alto/
baixo
Nivelamento do farol*
Alavanca dos indicadores de direção
Interruptor das luzes de advertência
Interruptor do modo ECO*
Luzes de neblina
Interruptor do limpador e lavador
Interruptor do lavador do farol*
Desembaçador do vidro traseiro
Buzina
4-1
1 2 3 1

4
aje100061 aa0110510 aja102966

Instrumentos Controle de iluminação dos


ATENÇÃO instrumentos
1 - Tacômetro Durante a viagem, olhe o tacômetro para A cada vez que você pressiona o botão de ilumi-
O tacômetro indica as rotações do motor certificar-se que o indicador de rotação do nação do reostato, ouve um som e a iluminação
(rpm). O tacômetro pode ajudar a obter uma motor não entre na zona vermelha (rotação dos instrumentos muda.
condução mais econômica e também alertá- excessiva do motor). 1 - Nível de iluminação
-lo se o motor estiver em rotação excessiva 2 - Botão de iluminação do reostato
(zona vermelha).
2 - Display multi-informação (Display colorido de
OBSERVAÇÃO
cristal líquido) → pág. 4-3
l Você pode ajustar até 8 diferentes níveis para
Lista do display da
quando as lanternas estiverem acesas e para
tela de informação → pág. 4-24
quando elas estiverem apagadas.
3 - Velocímetro (km/h ou mph + km/h)
l Se o veículo estiver equipado com controle
4 - Botão de iluminação do reostato → Nesta automático das luzes, quando o interruptor
página das luzes estiver em outra posição que não
seja “OFF”, a iluminação dos instrumentos
muda automaticamente para a iluminação
ajustada, dependendo da iluminação do lado
de fora do veículo.

4-2
OBSERVAÇÃO Display multi-informação 1
l O nível de iluminação dos instrumentos fica
armazenado quando o interruptor de ignição Antes de acionar, pare o veículo em um local
for desligado ou o modo de funcionamento seguro. 2 5
estiver em OFF (desligado).
A informação seguinte está incluída no display
l Se você pressionar e segurar o botão por cerca multi-informação: advertências, hodômetro, ho-
de 2 segundos ou mais, quando as lanternas dômetro parcial, consumo médio e momentâneo 3
estiverem acesas, o nível de iluminação muda de combustível, velocidade média etc.
para o nível máximo. Pressionar e segurar
[Quando o interruptor de ignição ou modo de fun- 4
novamente o botão por 2 segundos ou mais
cionamento estiver na posição “OFF” (desligado)]
retorna ao nível de iluminação anterior. aja115508

1 - Marca na tela do display → pág. 4-9


2 - Tela de informação → pág. 4-6
Tela do display de interrupção → pág. 4-9
3 - Tela de advertência da porta aberta → pág.
4-10
4 - Hodômetro → pág. 4-11
5 - Indicador da marca ou → pág. 4-9

4-3
AJ1102182

[Quando o interruptor de ignição ou modo de operação estiver na posição ON (ligado)]

1 – Tela do indicador do modo de tração* → pág. 5-46 8 – Hodômetro → pág. 4-11


2 – Tela do display do modo de tração S-AWC (super controle 9 – Tela do display indicador da marcha* → pág. 5-35, 5-43
tração total)* → pág. 5-49 10 – Display de posição da alavanca seletora* → pág. 5-33, 5-40
3– Tela do display de marcação → pág. 4-9 11 – Tela do display do piloto automático* → pág. 5-72
4 – Tela do display OFF (DESLIGA) do Sistema de Suavização de 12 – Tela do display do sistema do piloto automático adaptativo
Colisão Frontal (FCM)* → pág. 5-88 (ACC)* → pág. 5-76
5 – Tela do display de Advertência de Mudança de Faixa (LDW)* → 13 – Indicador do modo ECO* → pág. 4-15
pág. 5-100
14 – Indicador da marca ou
6 – Tela do display indicador do modo ECO* → pág. 5-71
15 – Tela de informação → pág. 4-8
7 – Display de temperatura do líquido de arrefecimento do motor →
pág. 4-10 16 – Tela do display de combustível restante no reservatório → pág.
4-10
17 – Tela do display da temperatura externa → pág. 4-11

4-4
OBSERVAÇÃO
As unidades de combustível, unidades da tempe-
ratura externa, idioma do display e outros ajustes
podem ser mudados.
Consulte “Alterando os ajustes das funções” na
página 4-16.

aa0110523

Interruptor do display multi-


informação
Cada vez que o interruptor do display multi-
-informação é acionado, um som é emitido e o
display multi-informação muda entre as infor-
mações como advertências, hodômetro parcial,
consumo médio e momentâneo de combustível,
autonomia de condução etc.
Além disso, é possível alterar elementos como
idioma e unidades usados no display multi-
-informação, acionando o interruptor do display
multi-informação.

4-5
1 2 3

(1)

5 4
(2)

aja115768

Tela de informação [quando o interruptor de ignição ou o modo de funcionamento estiver na posição “OFF” (desligado)]
Cada vez que o botão multi-informação for pressionado levemente, a tela do display alterna na seguinte ordem.
(1)
Quando não existe display de advertência
(2)
Quando existe display de advertência

1 – Hodômetro parcial A → pág. 4-11


2 – Hodômetro parcial B → pág. 4-11
3 – Display de pontuação ECO* → pág. 4-16
4 – Lembrete de revisão → pág. 4-12
5 – Re-exibição de uma tela do display de advertência → pág. 4-9

4-6
1 2 3 4

(1)

aja115511

Tela de informação [quando o interruptor de ignição é mudado da posição “LOCK” (travada) para “ON” (ligada) ou se o
modo de operação for mudado de OFF (desligado) para ON (ligado)]
Quando o interruptor de ignição é colocado na posição “ON” (ligada) ou o modo de operação estiver ON (ligado), a tela do display muda na seguinte
ordem.
(1)
Quando chegar a época da revisão

1 – Tela quando o interruptor de ignição ou modo de funcionamento estiver na posição “OFF” (desligado)
2 – Tela de verificação do sistema → pág. 4-13
3 – Tela quando o interruptor de ignição ou modo de funcionamento estiver na posição ON (ligado)
4 – Lembrete de revisão → pág. 4-12

4-7
1 2 3 4 5

10

9 8 7 6
(1)

AJ1101345

Tela de informação [quando o interruptor de ignição ou modo de operação estiver na posição ON (ligado)]
A cada vez que você apertar levemente o interruptor do display multi-informação, a tela do display muda na seguinte ordem.
(1)
: Quando existe display de advertência

1 – Hodômetro parcial A → pág. 4-11 6 – Display pontuação ECO* → pág. 4-16


2 – Hodômetro parcial B → pág. 4-11 7 – Display de funcionamento do S-AWC (Super Controle Tração Total)*
→ pág. 5-53
3 – Display autonomia de condução → pág. 4-14
Display assistência à condução ECO* → pág. 4-15 8 – Lembrete de revisão → pág. 4-12
4 – Display consumo médio de combustível → pág. 4-14 9 – Tela de ajuste das funções → pág. 4-16
Display assistência à condução ECO* → pág. 4-15 10 – Re-exibição de uma tela do display de advertência → pág. 4-9
5 – Display velocidade média* → pág. 4-14
Display do consumo de momentâneo combustível* → pág. 4-15

4-8
OBSERVAÇÃO Veja “Lista das indicações de advertência”, na Se você quiser alternar o display
l Durante a condução do veículo, o lembrete página 4-25. Telas de advertência com a indicação do sinal “ ”
de revisões não é mostrado mesmo que Quando a causa da advertência é eliminada, a ou “ ” na parte superior direita da tela podem
você acione o interruptor do painel multi- indicação da advertência sai automaticamente. ser mudadas. Se você quiser mudar o display,
-informação. Antes de acionar, pare sempre pressione o botão multi-informação, como segue:
o veículo em um local seguro. Para retornar à tela indicada antes da “ ”: Pressione levemente.
Durante a condução do veículo, a tela de indicação da tela de advertência
l
“ ”: Pressione por aproximadamente 2 segun-
ajuste das funções não é mostrada mesmo Mesmo se a causa da advertência não for dos ou mais.
que você acione o interruptor do painel multi- eliminada, você pode retornar para a tela que
-informação. estava no display antes da indicação da tela de
Indicando novamente uma tela de
Pare sempre o veículo em local seguro antes advertência.
advertência
de acionar, puxe firmemente o freio de esta- Se você pressionar o botão multi-informação,
a tela mudará para a tela que estava sendo Se o sinal estiver sendo mostrado, pressione
cionamento e coloque a alavanca seletora na
indicada antes da tela de advertência e o sinal levemente o botão multi-informação por algu-
posição “P” (estacionamento).
(A) será indicado. mas vezes, a tela de advertência será indicada
Consulte “Para trocar os ajustes das funções” novamente.
na página 4-16.
l Quando existir uma informação a ser anuncia- A Outras indicações de interrupção
da, do tipo falha no sistema, um alerta sonoro A condição de funcionamento de cada sistema
será ouvido e o display da tela será indicado. é indicada na tela de informação.
Veja nesta página “Tela do display de inter- Veja a página correspondente na lista de indica-
rupção”. ção de advertência para mais detalhes.
Veja “Outros displays de interrupção”, na página
Tela do display de interrupção 4-39.

Display de advertência
Marca na tela do display
Quando existe informação para ser anunciada, ta0066456
Se você pressionar o interruptor do painel
como a uma falha no sistema, um alerta sonoro
multi-informação e retornar da tela do display
será emitido e a tela de informação mudará para
de advertências para a tela anterior, o sinal é
a tela de indicação de advertência.
indicado na tela.
Veja a lista de advertência e tome as medidas
Este sinal também será mostrado se existir outra
necessárias.
advertência que não seja aquela indicada.

4-9
Quando a causa do display de advertência é elimi-
nada, a marca desaparece automaticamente. ATENÇÃO ATENÇÃO
Antes de colocar o veículo em movimento, Se o motor estiver superaquecido, piscará.
OBSERVAÇÃO verifique se a luz de advertência está apagada. Neste caso, o gráfico de barras estará na
Quando a marca é mostrada, a tela do display área vermelha.
de advertência pode aparecer novamente na tela
Display de temperatura do líquido de Pare imediatamente o veículo em um local
de informação.
arrefecimento do motor seguro e faça os procedimentos necessá-
Consulte “Tela de informação [quando o interrup- rios. Veja a seção “Motor superaquecido”
tor de ignição ou o modo de funcionamento estiver na página 8-5.
na posição “OFF” (desligado)] na página 4-6.
Consulte “Tela de informação [quando o inter-
Combustível existente no reservatório
ruptor de ignição ou o modo de funcionamento
estiver na posição “ON” (ligado)] na página 4-8. Esta tela indica a quantidade de combustível
existente no reservatório.

Tela de advertência de porta aberta

Esta tela indica a temperatura do líquido de


arrefecimento do motor.
Se o líquido de arrefecimento esquentar,
piscará.
A
Se qualquer uma das portas ou a tampa traseira Tenha uma atenção especial com o display da
não estiver completamente fechada, esta tela temperatura do líquido de arrefecimento do motor
indicará a porta ou tampa traseira aberta. durante a condução do veículo.
aja102982
Quando o interruptor de ignição ou o modo de
funcionamento estiver na posição “ON” (ligado),
F – Full (cheio)
se a velocidade do veículo exceder aproximada-
mente 8 km/h enquanto uma porta estiver aberta, E – Empty (vazio)
um alerta sonoro soará 4 vezes. Isto avisa ao
motorista que uma porta está aberta.

4-10
OBSERVAÇÃO Tela da temperatura externa
l Pode levar alguns segundos para estabilizar Esta tela indica a temperatura
o display após o reabastecimento do reser- externa.
vatório.
l Se o reabastecimento for feito com o interrup-
tor de ignição ou o modo de funcionamento
em ON (ligado), o indicador de combustível
poderá indicar incorretamente o nível de OBSERVAÇÃO
combustível. l O ajuste da indicação pode ser alterado para
A seta (A) indica que o bocal para o reabaste- uma unidade que for mais conveniente (ºC ou
l B
cimento do veículo está localizado na lateral aja104032 ºF).
esquerda da carroceria. Veja “Alterando os ajustes das funções”, na
página 4-16.
Display de advertência de combustível ATENÇÃO l Dependendo de alguns fatores, como as
restante no reservatório condições de direção, a indicação da tem-
l Em veículos a gasolina, não dirija com o
Quando restarem aproximadamente 10 litros de peratura no display pode variar em relação
reservatório sem combustível ou o catali-
combustível, a tela de informação muda para a temperatura externa real.
sador poderá ser afetado negativamente.
o display de interrupção do display de adver- Se a tela de advertência aparecer, reabas-
tência de combustível restante e a marca “ ” teça o mais breve possível. Hodômetro
(B) no display de combustível restante piscará
Em veículos a Diesel, não dirija com um O hodômetro indica a distância percorrida.
lentamente (cerca de 1 vez por segundo). Após
l
nível de combustível muito baixo, pois isto
alguns segundos, a tela de informação volta do
pode danificar o sistema de combustível.
display de advertência de combustível restante Hodômetro parcial
para a tela anterior.
O hodômetro parcial indica a distância percorrida
Se o nível de combustível restante se reduzir OBSERVAÇÃO
entre dois pontos.
mais ainda, a tela de informação muda para o Em ladeiras ou curvas, o display pode informar
display de advertência de combustível restante incorretamente devido ao movimento do com- Exemplo de uso do hodômetro parcial A e ho-
e a marca “ ” (B) do display de combustível bustível no reservatório. dômetro parcial B
restante pisca rapidamente (cerca de duas vezes
Ele possibilita medir duas distâncias percorridas
por segundo).
ao mesmo tempo, a partir da sua casa usando o
hodômetro parcial A e de um ponto específico
usando o hodômetro parcial B .

4-11
Para zerar o hodômetro parcial 2. Alerta o motorista que a hora da Revisão Pe-
Para zerar o hodômetro, pressione e mantenha riódica chegou. Consulte uma Concessionária
1 MITSUBISHI MOTORS.
pressionado o interruptor multi-informação por
aproximadamente 2 segundos ou mais. Somente Neste momento, quando o interruptor de ig-
o display indicado que será zerado. nição é mudado da posição “LOCK” (travada)
2 para “ON” (ligada) ou se o modo de funciona-
Por exemplo mento for mudado de OFF (desligado) para
Se o hodômetro parcial A está indicado, somente ON (ligado), o display de advertência aparece
o hodômetro parcial A será zerado. por alguns segundos na tela de informação.
3

OBSERVAÇÃO aja104045

Quando desconectar os cabos da bateria, as


1. Indica o tempo até a próxima Revisão Perió-
memórias dos hodômetros parciais A e B serão
dica.
zeradas e retornarão para “0”.

OBSERVAÇÃO 3. Após a execução do serviço Revisão Perió-


Lembrete de revisão
A distância é indicada em unidades de 100 km dica em uma Concessionária MITSUBISHI
Mostra o tempo aproximado até a próxima revisão MOTORS, o display indicará o tempo até a
(ou 100 milhas). O tempo é indicado em unidades
periódica que a MITSUBISHI MOTORS reco- próxima Revisão Periódica.
de meses.
menda. “---” é mostrado para alertar o motorista
sobre a chegada da época da revisão. Para zerar
A indicação “---” pode ser zerada enquanto o in-
Observação terruptor de ignição ou o modo de funcionamento
Dependendo da especificação do veículo, o estiver em OFF (desligado).
tempo mostrado até a próxima revisão periódica Quando o display é zerado, o tempo para a
pode ser diferente daquele recomendado pela próxima revisão periódica é indicado e o display
MITSUBISHI MOTORS. Além disso, os ajustes do de advertência não será mais indicado quando
display para a próxima revisão periódica podem o interruptor de ignição for mudado da posição
ser modificados. “LOCK” (travado) para “ON” (ligado) ou o modo
Para modificar os ajustes do display, ajuste-o de funcionamento for mudado de OFF (desligado)
em uma Concessionária MITSUBISHI Motors. para ON (ligado).
Para maiores detalhes, consulte uma Conces-
sionária MITSUBISHI Motors.

4-12
1. Quando você pressionar levemente o botão Tela de verificação do sistema
multi-informação por algumas vezes, a tela Quando o interruptor de ignição for colocado na
de informação muda para tela de indicação posição “ON” (ligada) ou o modo de funciona-
de lembrete de revisão. mento estiver ON (ligado), a tela de verificação do
sistema será mostrada por cerca de 4 segundos.
Se não existir falha, aparece a tela de informação
[quando o interruptor de ignição ou o modo de
funcionamento estiver na posição “ON” (ligado)].
Se existir falha, a tela muda para o display de
advertência.
aja104058 Consulte “Lista das indicações de advertência”,
na página 4-25.

ATENÇÃO
aja103383 É de responsabilidade do Cliente levar o
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
2. Pressione e mantenha pressionado o botão MOTORS para a execução dos serviços de
multi-informação por aproximadamente 2 manutenção e inspeções.
segundos ou mais para indicar “ ” e fazê-la Os serviços de manutenção e inspeções
piscar. (Se não existir nenhuma operação por devem ser executados para evitar acidentes OBSERVAÇÃO
aproximadamente 10 segundos, enquanto e mau funcionamento. A tela de verificação do sistema varia de acordo
estiver piscando, o display retorna para a tela com os equipamentos instalados.
anterior.) OBSERVAÇÃO
3. Pressione levemente o botão multi-informação l A indicação “---” não pode ser zerada quando
enquanto o ícone está piscando para mudar o interruptor de ignição ou o modo de funcio-
o display de “---” para “CLEAR” (Limpar). namento estiver em ON (ligado).
Feito isso, o tempo para a próxima Revisão l Quando “---” é mostrada, após uma certa
Periódica será indicada. distância e um determinado período de tempo,
o display é zerado e o tempo para a próxima
Revisão Periódica passa a ser indicado.
l Se você acidentalmente zerar o display,
consulte uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
4-13
Display de autonomia de condução l Em ocasiões raras, o valor indicado para a OBSERVAÇÃO
Esta tela indica a autonomia aproximada de autonomia de condução pode mudar se o l O display de consumo médio de combustível
condução (quantos quilômetros ou milhas o veículo estiver parado em uma ladeira extre- pode ser reinicializado separadamente tanto
veículo ainda pode ser conduzido). Quando a mamente inclinada. Isto se deve ao movimento no modo reinicialização automática como no
autonomia cai abaixo de aproximadamente 50 do combustível no reservatório de combustível modo reinicialização manual.
km (30 milhas) é indicado “---“. e não indica mau funcionamento.
l “---” é indicado quando o consumo médio de
Reabasteça o veículo o mais rápido possível. l O ajuste da indicação da unidade pode ser combustível não pode ser mensurado.
alterado de acordo com a sua preferência (km
ou milhas). l O ajuste inicial (padrão) é o “Modo zerar
automaticamente”
Veja “Alterando os ajustes das funções”, na
página 4-16. l O consumo médio de combustível depende-
rá das condições de direção (condições da
rodovia, como você dirige etc.). A indicação
Display consumo médio de do consumo de combustível pode variar do
combustível consumo atual de combustível. Tenha esta
OBSERVAÇÃO indicação somente como referência.
Este display indica o consumo médio de com-
l A distância remanescente é baseada nos bustível desde a última vez em que foi zerado l A memória do modo zerar manualmente ou
dados anteriores de consumo de combustível. até presente momento. modo zerar automaticamente para o consumo
A distância atual irá depender das condições médio de combustível será zerada se a bateria
Ele possui 2 modos de ajuste.
e hábitos de direção. Considere a distância for desconectada.
Veja “Alterando o modo para zerar o consumo
indicada somente como referência. l O ajuste do display pode ser mudado para a
médio de combustível e a velocidade média”,
Quando ocorrer o reabastecimento, a in- unidade preferida [km/L, mpg (US), mpg (UK)
l na página 4-16.
dicação de autonomia de condução será ou L/100 km].
Para informações como alterar os ajustes do
atualizada. Veja “Alterando os ajustes das funções”, na
display de consumo médio de combustível,
Contudo, se apenas uma pequena quantidade página 4-16.
consulte “Alterando os ajustes das funções”, na
de combustível for adicionada, o valor correto página 4-16.
não será indicado. Display de velocidade média*
Sempre que possível reabasteça o reservató- Indica a velocidade média a partir da última vez
rio de combustível com a quantidade máxima em que foi zerado até o presente momento.
permitida.

4-14
São possíveis 2 modos de ajuste. Display do consumo momentâneo de OBSERVAÇÃO
Veja “Alterando o modo para zerar o consumo combustível* l Quando não for possível mensurar o consumo
médio de combustível e a velocidade média”, Durante a condução do veículo, este display momentâneo de combustível, o gráfico de
na página 4-17. indicará o consumo momentâneo de combustível, barra não será indicado.
Para informações sobre o método para alterar usando um gráfico de barra. l O ajuste do display pode ser mudado para a
os ajustes do display de consumo médio de unidade preferida [km/L, mpg (US), mpg (UK)
combustível, consulte “Alterando os ajustes das ou L/100 km].
funções”, na página 4-16. A Veja “Alterando os ajustes das funções”, na
página 4-16.
l É possível cancelar o gráfico de barras verde.
Consulte “Alterando o display de consumo
A marca “ ” (A) no medidor momentâneo momentâneo de combustível” na página 4-21.
de combustível mostra o consumo médio de
combustível. Indicador do modo ECO*
Quando o consumo momentâneo de combustível Este indicador aparecerá quan-
OBSERVAÇÃO ultrapassar o consumo médio de combustível, o do for obtida eficiência no
l O display de velocidade média pode ser consumo momentâneo de combustível é mos- consumo de combustível ao
reajustado separadamente tanto no modo trado com um gráfico de barra verde.
dirigir.
automático como no modo manual. Fique alerta para manter o consumo momentâneo
l “---” é indicada quando a velocidade média de combustível acima do consumo médio de
não pode ser mensurada. combustível, pois isso pode ajudar a dirigir com Assistência à condução ECO*
l O ajuste inicial (padrão) é “Modo zerar auto- a melhor média de consumo. Esta função mostra com que eficiência no con-
maticamente”. sumo de combustível você está dirigindo em
diferentes condições de condução.
l O display de ajuste pode ser alterado para
as unidades preferidas (km/h ou milhas). O display assistência à condução ECO mudará
como segue, se você dirigir com eficiência no
Veja “Alterando os ajustes das funções”, na
consumo de combustível usando o acelerador de
página 4-16.
forma que combine com a velocidade do veículo.
l A memória do modo zerar manualmente ou
modo zerar automaticamente para a indicação
de velocidade média será zerada se a bateria
for desconectada.

4-15
Alterando os ajustes das funções
Os ajustes “Idioma do display”, “Unidade de tem-
Nível de condução ECO Nível de condução ECO peratura”, “Unidade de consumo de combustível”
e “Método para zerar o consumo médio de com-
bustível e a velocidade” podem ser modificados,
conforme sua preferência.

Baixa Alta 1. Pare o veículo em um lugar seguro.


Baixa Alta Aplique firmemente o freio de estacionamento
e coloque a alavanca seletora na posição “P”
TA0066645 ta0066658 (estacionamento).
2. Pressione levemente o botão multi-informação
OBSERVAÇÃO Pontuação ECO* por algumas vezes para mudar a tela de in-
Em veículos com T/A ou CVT, a assistência à Pontuação ECO indica os pontos que você mar- formação para a tela de ajustes das funções.
condução ECO só é exibida quando o veículo cou em condução com eficiência no consumo de Consulte “Tela de informação [quando o in-
for dirigido com a alavanca seletora na posição combustível pelo número de folhas, como segue: terruptor de ignição ou o modo de operação
“D” (Condução) ou quando o veículo for dirigido estiver na posição “ON” (ligado)]” na pág. 5-6.
no modo esportivo (veículos equipados com [Quando o interruptor de ignição ou modo de
shift paddles). operação estiver na posição ON (ligado)]
O display mostra a pontuação que você obteve
nos últimos minutos.

[Quando o interruptor de ignição for desligado ou


o modo de operação estiver em OFF (desligado)]
O display mostra a pontuação geral ECO que
a função contou desde o momento quando o ATENÇÃO
interruptor de ignição foi colocado em “ON”
Para segurança, pare o veículo antes de
(ligado) até o momento quando ele foi colocado
fazer o ajuste. Enquanto o veículo estiver
em “LOCK” (travado) ou “ACC” (acessório), ou
em movimento, mesmo que você acione o
desde o momento quando o modo operacional
botão multi-informação, a tela de ajustes das
foi colocado em “ON” (ligado) até o momento
funções não será indicada.
quando ele foi colocado em “OFF” (desligado).

4-16
3. Pressione e mantenha pressionado o botão Veja “Alterando o modo para zerar o consumo Alterando o modo para zerar o
do indicador multi-informação por aproxima- médio de combustível e a velocidade média”, consumo médio de combustível e a
damente 2 segundos ou mais para mudar da nesta página. velocidade média
tela do modo de ajuste para a tela menu. Veja “Alterando a unidade de consumo de As condições de modo para o consumo médio
combustível”, na página 4-18. de combustível e velocidade média podem ser
Veja “Alterando a unidade de temperatura”, alteradas entre “Zerar automaticamente” e “Zerar
na página 4-19. manualmente”.
Veja “Alterando o idioma do display”, na página 1. Pressione e mantenha pressionado o botão
4-19. multi-informação por aproximadamente 2
Veja “Ajuste do som de funcionamento”, na segundos ou mais para mudar da tela modo
página 4-20. de ajuste para a tela menu.
Veja “Alterando o tempo até que a indicação Veja “Alterando os ajustes das funções”, na
“REST REMINDER” apareça”, na página 4‑20. página 4-16.
Veja “Alterando o som dos indicadores de 2. Pressione levemente o botão multi-informação
ta0066515 direção” na página 4-21. para selecionar “AVG (consumo médio de
combustível e velocidade média”).
Veja “Alterando o display de consumo mo-
OBSERVAÇÃO mentâneo de combustível” na página 4-21.
l Para voltar a tela menu a partir da tela de Consulte “Reinicialização do limite de ad-
ajustes das funções, pressione e mantenha vertência da pressão dos pneus” na página
pressionado o botão multi-informação por 5-109.
aproximadamente 2 segundos ou mais. Consulte “Troca do ID do pneu” na página
l Se nenhuma operação for feita dentro de 5-110.
aproximadamente 30 segundos desde que Veja “Retornando aos ajustes de fábrica”, na
a tela menu apareceu, a indicação retornará página 4-21.
para a tela de ajustes das funções.

4. Selecione o item para mudar na tela menu e OBSERVAÇÃO ta0066544


mude para o ajuste desejado. Veja a relação Se a bateria for desconectada, esses ajustes
de itens a seguir para mais detalhes sobre os de função são reiniciados na memória e voltam
métodos de operação. automaticamente aos ajustes de fábrica (exceto
o limite para advertência de baixa pressão do
pneu e ajuste de ID do pneu).

4-17
3. Pressione e mantenha pressionado o in- Modo zerar automaticamente Alterando a unidade de consumo de
terruptor do display multi-informação por l Quando o consumo médio de combustível combustível
aproximadamente 2 segundos ou mais para e a velocidade média estão indicados, se A unidade indicada para o consumo de combus-
mudar de A/1 (Modo zerar automaticamente) você pressionar e mantiver pressionado o tível pode ser alterada. As unidades de distância,
para M/2/P (Modo zerar manualmente) ou de botão multi-informação, o consumo médio de de velocidade e de quantidade também são alte-
M/2/P para A/1. combustível e a velocidade média indicados radas para ficarem iguais à unidade selecionada
O ajuste é alterado para a seleção da condição neste momento serão zerados. para a indicação do consumo de combustível.
do modo. Quando o interruptor de ignição ou o modo
l 1. Pressione e mantenha pressionado o botão
de funcionamento estiver nas seguintes multi-informação por aproximadamente 2
Modo zerar manualmente condições, os displays de consumo médio segundos ou mais para alterar da tela modo
de combustível e velocidade média são au- de ajuste para a tela menu.
l Quando o consumo médio de combustível
tomaticamente zerados.
e a velocidade média estão indicados, se Veja “Alterando os ajustes das funções”, na
você pressionar e mantiver pressionado o [Exceto veículos equipados com sistema de página 4-16.
botão multi-informação, o consumo médio de funcionamento sem chave]
2. Pressione levemente o botão multi-informação
combustível e a velocidade média indicados O interruptor de ignição está na posição “ACC” para selecionar “AVG UNIT” (Ajuste da indi-
neste momento serão zerados. (acessório) ou “LOCK” (trava) por cerca de 4 cação do consumo de combustível).
l Quando executar a seguinte operação, o horas ou mais.
ajuste de modo é mudado automaticamente [Veículos equipados com o sistema de fun-
de manual para auto. cionamento sem chave]
[Exceto veículos equipados com sistema de O modo de funcionamento está em ACC
funcionamento sem chave] (acessórios) ou OFF (desligado) por 4 horas
Girando a ignição para da posição “ACC” ou mais.
(acessório) ou “LOCK” (trava) para “ON”
(ligada). OBSERVAÇÃO
[Veículos equipados com o sistema de fun- l Os displays de consumo médio de combustível
cionamento sem chave] e velocidade média podem ser zerados sepa-
Mudando o modo de funcionamento de “ACC” radamente para o modo de ajuste automático ta0066557
(acessórios) ou “OFF” (desligado) para “ON” ou para o modo de ajuste manual.
(ligado). As memórias do modo zerar manualmente
l
3. Pressione e mantenha pressionado o botão
A mudança para automático acontece auto- ou modo zerar automaticamente para os por aproximadamente 2 segundos ou mais
maticamente. Se você mudou para o modo displays consumo médio de combustível e até indicar “AVG UNIT”.
manual, entretanto, são mostrados os dados velocidade média serão zeradas se a bateria
da última inicialização. for desconectada.
4-18
4. Pressione levemente o interruptor do display Alterando a unidade de temperatura Alterando o idioma do display
multi-informação para selecionar as unidades. A unidade de indicação para a temperatura pode O idioma do display multi-informação pode ser
5. Pressione e mantenha pressionado o botão ser alterada. alterado.
multi-informação por aproximadamente 2 1. Pressione e mantenha pressionado o botão 1. Pressione e mantenha pressionado o botão
segundos ou mais para alterar o ajuste para multi-informação por aproximadamente 2 multi-informação por aproximadamente 2
a unidade selecionada. segundos ou mais para alterar da tela do segundos ou mais para alterar da tela modo
modo de ajuste para a tela menu. de ajuste para a tela menu.
OBSERVAÇÃO Veja “Alterando os ajustes das funções”, na Veja “Alterando os ajustes das funções”, na
As unidades indicadas para a autonomia, página 4-16. página 4-16.
consumo médio de combustível, velocidade 2. Pressione levemente o botão multi-informação 2. Pressione levemente o botão multi-informação
média e consumo momentâneo de combustível para selecionar “ ” (ajuste da unidade de para selecionar “LANGUAGE” (ajuste do
são alteradas, mas as unidades indicadas no temperatura). idioma).
velocímetro, hodômetro e hodômetro parcial
3. Pressione mantenha pressionado o botão
permanecem inalteradas.
multi-informação por aproximadamente 2
As unidades de distância e velocidade também segundos ou mais para alterar na sequência
serão alteradas nas seguintes combinações para de ºC para ºF ou de ºF para ºC.
igualar à unidade de consumo de combustível O ajuste é alterado para a unidade de tem-
selecionada. peratura selecionada.

Consumo de Distância Velocidade OBSERVAÇÃO


combustível (faixa de (velocidade O valor da temperatura no painel do ar-condicio-
condução) média) nado é mudado junto com a unidade do display da
L/100 km km km/h temperatura externa do display multi-informação. ta0066560

mpg (US) milha (s) mph Entretanto, “°C” ou “°F” não é mostrado no display
da temperatura do ar-condicionado.
mpg (UK) milha (s) mph
km/L km km/h

4-19
3. Pressione e mantenha pressionado o botão Ajuste do som de funcionamento Alterando o tempo até que a indicação
multi-informação por aproximadamente 2 O som de funcionamento do botão multi-infor- “REST REMINDER” apareça
segundos ou mais para indicar “LANGUAGE” mação e botão do reostato de iluminação dos O tempo até que a indicação apareça pode ser
(ajuste do idioma). indicadores pode ser desligado. alterado.
4. Pressione levemente o botão multi-informação 1. Pressione e mantenha pressionado o botão 1. Pressione e mantenha pressionado o botão
para selecionar o idioma desejado. multi-informação por aproximadamente 2 multi-informação por aproximadamente 2
5. Se você mantiver pressionado o botão multi- segundos ou mais para mudar da tela modo segundos ou mais para mudar da tela modo
-informação por aproximadamente 2 segun- de ajuste para a tela menu. de ajuste para tela menu.
dos ou mais, o ajuste muda para o idioma Veja “Alterando os ajustes das funções”, na Veja “Alterando os ajustes das funções”, na
selecionado. página 4-16.
página 4-16.
2. Pressione levemente o botão multi-informação
2. Pressione levemente o botão multi-informação
OBSERVAÇÃO para selecionar “ ” (ajuste do som de funcio-
para selecionar “ALARM” (ajuste do tempo
namento).
Se o sinal “---” estiver selecionado no ajuste para descanso).
de idioma, a mensagem de advertência não 3. Pressione e mantenha pressionado o botão
multi-informação por aproximadamente 2 3. Pressione e mantenha pressionado o botão
será indicada quando existir uma indicação de multi-informação por aproximadamente 2
advertência ou indicação interrompida. segundos ou mais para mudar na sequência
de ON (som de funcionamento ligado)  OFF segundos ou mais para indicar “ALARM”.
(som de funcionamento desligado)  ON (som 4. Pressione levemente o botão multi-informação
de funcionamento ligado). para selecionar o tempo até a indicação.
O ajuste é alterado até a seleção da con- 5. Pressione e mantenha pressionado o botão
dição. multi-informação por aproximadamente 2
segundos ou mais, o ajuste será alterado
OBSERVAÇÃO para o tempo selecionado.

O ajuste do som de funcionamento somente


desativa o som de funcionamento do botão multi- OBSERVAÇÃO
-informação e botão do reostato de iluminação dos O tempo de condução é zerado quando o in-
indicadores. O som da indicação de advertência terruptor de ignição for desligado ou o modo
e outros sons não podem ser desativados. de funcionamento estiver em OFF (desligado).

4-20
Alterando o som dos indicadores de Alterando o display de consumo Retornando aos ajustes de fábrica
direção momentâneo de combustível* Todos os ajustes das funções podem retornar
É possível mudar o som dos indicadores de É possível mudar o ajuste do gráfico de barras do para os ajustes de fábrica.
direção. display de consumo momentâneo de combustível. 1. Pressione e mantenha pressionado o botão
1. Pressione e segure o interruptor do painel 1. Pressione e segure o interruptor do painel multi-informação por aproximadamente 2
multi-informação por cerca de 2 segundos ou multi-informação por cerca de 2 segundos ou segundos ou mais para mudar da tela modo
mais para mudar da tela do modo de ajuste mais para mudar da tela do modo de ajuste de ajuste para tela menu.
para a tela do menu. para a tela do menu. Veja “Alterando os ajustes das funções”, na
Consulte “Alterando os ajustes das funções”, Consulte “Alterando os ajustes das funções”, página 4-16.
na página 4-16. na página 4-16. 2. Pressione levemente o botão multi-informação
2. Pressione levemente o interruptor do painel 2. Pressione levemente o interruptor do painel para selecionar “RESET” (retornando aos
multi-informação para selecionar (mu- multi-informação para selecionar ajustes de fábrica).
dança no som dos indicadores de direção). (mudança no display de consumo momen- 3. Quando você pressiona e mantém pressiona-
3. Pressione e segure o interruptor do painel tâneo de combustível). do o botão multi-informação por aproximada-
multi-informação por cerca de 2 segundos 3. Pressione e segure o interruptor do painel mente 5 segundos ou mais, será ouvido um
ou mais para mudar na sequência de 1 (som multi-informação por cerca de 2 segundos som e todos os ajustes das funções retornarão
1 dos indicadores de direção) 2 (som 2 ou mais para mudar na sequência de ON para os ajustes de fábrica.
dos indicadores de direção) 1 (som 1 dos (com o gráfico de barras verde) OFF (sem
indicadores de direção). o gráfico de barras) ON (com o gráfico de
O ajuste muda para o som dos indicadores barras verde).
de direção selecionado. O ajuste muda para o ajuste do gráfico de
barras selecionado.

4-21
OBSERVAÇÃO
Os ajustes de fábrica são os seguintes:
l Modo zerar do consumo médio de combustível
e da velocidade média: A (zerar automático)
l Unidade de indicação de consumo de com-
bustível: L/100 km
l Unidade da temperatura: °C (Celsius)
l Idioma indicado: ENGLISH
l Ajuste cooperativo de idioma: A (cooperação
de idioma ativado)
l Som de funcionamento: ON (som de funcio-
namento ligado)
l Indicação “REST REMINDER”: OFF (desli-
gada)
l Som dos indicadores de direção: som 1 dos
indicadores de direção
l Consumo momentâneo de combustível com
gráfico de barras verde: Ligado
l O limite para advertência de baixa pressão
do pneu e ajuste de ID do pneu não podem
voltar aos ajustes de fábrica.

4-22
AJ1102179

Luzes indicadoras, luzes de advertência e lista do display da tela de informação (display


multi-informação)
Lista das luzes indicadoras e de advertência
1 - Luz indicadora da lanterna → pág. 4-45 12 - Luz indicadora do Controle Ativo de
2 - Luz indicadora do farol de neblina dianteiro → pág. 4-45 Estabilidade (ASC) OFF (desligado)* → pág. 5-71
3 - Luzes indicadoras de direção/Luzes de advertência → pág. 4-45 13 - Luz de advertência do ABS → pág. 5-66
4 - Luz indicadora da luz de neblina traseira* → pág. 4-45 14 - Luz de advertência do sistema de segurança
5 - Luz indicadora do farol alto → pág. 4-45 suplementar (SRS) → pág. 3-38
6 - Luz de advertência da bateria → pág. 4-49 15 - Luz de advertência da verificação do motor → pág. 4-48
7- Luz indicadora do pré-aquecimento do 16 - Luz de advertência do cinto de segurança → pág. 3-15
Diesel (veículos a Diesel) → pág. 4-46 17 - Luz de advertência de velocidade* → pág. 4-49
8 - Luz indicadora do sistema de farol alto automático* → pág. 4-57 18 - Luz de advertência do sistema de monitoramento da pressão dos
9 - Luz de advertência do farol de LED* → pág. 4-54 pneus → pág. 5-106
10 - Luz de advertência do freio de 19 - Luz indicadora do freio auto hold* → pág. 5-61
estacionamento elétrico (Amarela)* → pág. 4-48 20 - Luz de advertência do freio → pág. 4-47
11 - Luz indicadora do Controle Ativo de Estabilidade (ASC)* → pág. 5-63 21 - Lista do display da tela de informação → pág. 4-24

4-23
Lista das indicações da tela de OBSERVAÇÃO
informação Uma advertência pode ser indicada na tela de
Quando uma informação vai ser anunciada, por informação e o alerta sonoro pode ser emitido
exemplo lembrete de luzes acesas, um som é nos seguintes casos excepcionais.
emitido e a tela muda para a indicação mostrada Isto é causado pela interferência do sistema
a seguir. Veja a página correspondente e tome de sensores, do tipo ruído ou ondas eletro-
as medidas necessárias. magnéticas fortes, e não indica problema de
Quando a causa da indicação de advertência funcionamento.
é eliminada, a indicação de advertência apaga l Uma onda eletromagnética extremamente
automaticamente. forte é recebida de uma rede, do tipo uma
Veja “Lista das indicações de advertência”, na emissora de rádio ilegal, uma faísca de um
página 4-25. fio, ou emissora de rádio.
Veja “Outros displays de interrupção”, na página l Voltagem anormal ou uma descarga elétri-
4-39. ca estática gerada pelo funcionamento de
equipamentos elétricos instalados (incluindo
peças não genuínas Mitsubishi MOTORS).
Se a indicação de advertência aparecer muitas ve-
zes, consulte uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.

4-24
Lista das indicações de advertência
Tela Causa Solução (Referência)
l Você esqueceu de desligar as luzes. Veja “Função de desligamento automático das
luzes (faróis, luzes de neblina etc.)”, na página
4-54.

l Existe uma falha nos faróis de LED. Recomendamos consultar uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
Veja “Luz de advertência dos faróis de LED”,
na página 4-54.

l Existe falha no funcionamento do sistema Veja “Sistema de operação sem chave”, na


Keyless (sistema de abertura e fechamento página 2-10.
sem a chave).

4-25
Tela Causa Solução (Referência)
l A chave de funcionamento sem chave não l Coloque a chave de funcionamento sem chave
está detectada. dentro da abertura da chave.
Consulte “Se a chave de funcionamento sem
chave não estiver funcionando adequadamen-
te”, na página 5-28.
l Você esqueceu de remover a chave de fun- l Remova a chave de funcionamento sem chave
cionamento sem chave dentro da abertura da dentro da abertura da chave.
chave. Consulte “Lembrete da chave de funciona-
mento sem chave” na página 5-28.

l O volante de direção está travado. l Pressione o interruptor do motor enquanto


gira o volante de direção.
Consulte “Trava do volante de direção”, na
página 5-19.

l O motor está desligado e a a alavanca seletora l Coloque a alavanca seletora na posição “P”
está em qualquer posição que não seja “P” (estacionamento) para pôr o modo de funcio-
(estacionamento). namento em OFF (desligado).

l A porta do motorista é aberta com o volante l Consulte “Trava do volante de direção”, na


de direção destravado. página 5-19.

l Existe uma falha na EPS. l Leve o veículo para inspeção em uma Con-
cessionária MITSUBISHI MOTORS o mais
breve possível.
Veja “Sistema da direção elétrica (EPS)” na
página 5-67.

4-26
Tela Causa Solução (Referência)
l Existe falha no sistema ABS. l Evite freadas bruscas e a condução do ve-
ículo em velocidade alta, pare o veículo em
um lugar seguro e proceda com as medidas
corretivas. Veja “Luz de advertência do ABS”,
na página 5-66.
l A pressão do pneu está baixa em um dos Consulte “Display de advertência do sistema
pneus. de monitoramento da pressão dos pneus”, na
página 5-106.

l Existe uma falha no sistema de monitoramento Consulte “Display de advertência do sistema


da pressão dos pneus. de monitoramento da pressão dos pneus”, na
página 5-106.

l Uma das portas ou a tampa traseira não está l Feche a porta ou a tampa traseira.
completamente fechada. Veja “Tela de advertência de porta aberta”,
A porta aberta será indicada na tela. na página 4-10.

l O capô está aberto. l Feche o capô.


Veja “Capô”, na página 9-4.

l Existe uma falha no imobilizador eletrônico l Coloque o modo de funcionamento em OFF


(Sistema de partida antifurto). (desligado) e dê partida no motor outra vez.
Se a advertência não for cancelada, contate
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

4-27
Tela Causa Solução (Referência)
l A porta do motorista é aberta quando o modo l Coloque o modo de funcionamento em OFF
de operação estiver em qualquer modo que (desligado).
não seja desligado. Consulte “Sistema de lembrete do modo de
funcionamento ON (ligado)” na página 5-19.
l Foi feita uma tentativa de travar todas as l Coloque o modo de funcionamento em OFF
portas e a tampa traseira com o modo de (desligado).
operação em qualquer modo que não seja Consulte “Sistema de lembrete do modo de
OFF (desligado). funcionamento OFF (desligado)” na página
5-19.
l Existe uma falha na trava do volante de l Pare imediatamente o veículo em local seguro.
direção. Recomendamos consultar uma Concessio-
nária MITSUBISHI MOTORS.

l Existe uma falha no sistema elétrico. l Pare imediatamente o veículo em local seguro.
Recomendamos consultar uma Concessio-
nária MITSUBISHI MOTORS.

l O motor está superaquecido. l Pare o veículo em um local seguro e proceda


com as medidas corretivas.
Veja “Motor superaquecido”, na página 8-5.

l A temperatura do fluido da transmissão auto- l Consulte “Transmissão automática INVECS-II


mática (T/A ou CVT) é muito alta. 6T/A” na página 5-31.
Consulte “Transmissão automática INVECS-
-III 6CVT” na página 5-38.

4-28
Tela Causa Solução (Referência)
l Você colocou o interruptor de ignição na l Coloque o cinto de segurança adequadamen-
posição “ON” (ligada) ou o modo de funcio- te. Veja “Lembrete do cinto de segurança” na
namento em ON (ligado) sem colocar o cinto página 3-15.
de segurança.

l Existe uma falha no sistema de combustível. l Leve seu veículo a uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS para inspeção.

l O combustível está baixo. l Reabasteça logo que for possível. Consulte


“Display de advertência do combustível res-
tante”, na página 4-11.

l Você está conduzindo o veículo ainda com o l Libere o freio de estacionamento.


freio de estacionamento acionado. Veja “Advertência do freio”, na página 4-47.

l O nível de fluido de freio no reservatório caiu l Pare imediatamente o veículo em um lo-


para o nível “baixo”. cal seguro e contate uma Concessionária
l Existe falha no sistema de freio. MITSUBISHI MOTORS.
Veja “Display de advertência do freio”, na
página 4-47.

4-29
Tela Causa Solução (Referência)
l Existe falha no freio de estacionamento l Recomendamos levar imediatamente para
elétrico. inspeção. Consulte “Freio de estacionamento
elétrico” na página 5-5.

O freio de estacionamento não pode ser


l Consulte “Freio de estacionamento elétrico” na
acionado temporariamente devido ao página 5-5.
acionamento repetido do interruptor do Freio
de estacionamento elétrico em curto espaço
de tempo.
Você tenta liberar o interruptor do Freio de
l Consulte “Freio de estacionamento elétrico” na
estacionamento elétrico sem pressionar o página 5-5
pedal do freio.

O Freio de estacionamento elétrico foi acio-


l Consulte “Freio auto hold”, na página 5-59
nado automaticamente

O freio auto hold é automaticamente cance-


l Consulte “Freio auto hold”, na página 5-59.
lado.

O freio auto hold não está disponível.


l Consulte “Freio auto hold”, na página 5-59.

4-30
Tela Causa Solução (Referência)
l O Freio de estacionamento elétrico não é l Quando o interruptor de ignição estiver
acionado automaticamente porque existe uma desligado ou o modo de operação estiver
falha no sistema do Freio de estacionamento colocado em desligado, coloque a alavanca
elétrico. seletora na posição “P” (Estacionamento) e
pressione o pedal do freio com mais firmeza
do que o normal com o pé direito. Acione
então o interruptor de ignição ou o interruptor
do motor.
l Recomendamos inspecionar o sistema na
concessionária MITSUBISHI MOTORS.
Consulte “Freio auto hold”, na página 5-59.

l O sistema de freio auto hold não liga porque l Pressione o interruptor do freio auto hold após
o cinto de segurança do motorista não está afivelar o cinto de segurança do motorista.
afivelado. Consulte “Freio auto hold”, na página 5-59.

l O sistema de freio auto hold não desliga l Pressione o pedal do freio com mais firmeza
porque o pedal do freio não está pressionado. do que o normal com o pé direito. Em seguida
pressione o interruptor do freio auto hold.
Consulte “Freio auto hold”, na página 5-59.

l Existe uma falha no sistema de circulação do l Pare imediatamente o veículo em um local se-
óleo do motor. guro e contate a Concessionária MITSUBISHI
MOTORS mais próxima.
Veja “Display de advertência da pressão do
óleo do motor”, na página 4-51.

4-31
Tela Causa Solução (Referência)
Existe uma falha no sistema de carga da
l l Pare imediatamente o veículo em um local se-
bateria. guro e contate a Concessionária MITSUBISHI
MOTORS mais próxima.
Veja “Advertência de carga da bateria”, na
página 4-51.
Existe uma falha no sistema SRS (airbag) ou
l l Leve seu veículo imediatamente a uma
no sistema pré-tensionador. Concessionária MITSUBISHI MOTORS para
inspeção.
Veja “Display/Luz de advertência do SRS”,
na página 3-38.
Existe falha no controle de estabilidade ativo
l l Leve seu veículo a uma Concessionária
(ASC). MITSUBISHI MOTORS para inspeção.
Veja “Controle de Estabilidade Ativa (ASC)”,
na página 5-63.

l Existe falha no assistente de partida em subida l Leve seu veículo a uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS para inspeção.
Veja “Sistema de Auxilio de Partida em Rampa
(Hill Start Assist)*, na página 5-62.

l Existe falha no sistema 4WD controlado l Leve seu veículo a uma Concessionária
eletronicamente. MITSUBISHI MOTORS para inspeção.
Veja “Sistema 4WD controlado eletronica-
mente*”, na página 5-46.

l Existe uma falha no sistema S-AWC. l Contate uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS para inspeção.
Consulte “S-AWC (Super Controle Tração
Total)” na página 5-49.

l Existe falha na A/T ou no CVT. l Leve seu veículo a uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS para inspeção.
Consulte “Transmissão automática INVECS-II
6T/A” na página 5-31.
Consulte “Transmissão automática INVECS-
-III 6CVT” na página 5-38.

4-32
Tela Causa Solução (Referência)
l O sistema 4WD controlado eletronicamente Veja “Sistema 4WD controlado eletronicamente*”,
está quente. na página 5-46.

l O sistema S-AWC está quente. Consulte “S-AWC (Super Controle Tração Total)”
na página 5-49.

l Suspeita-se que o nível de óleo do motor l Leve imediatamente o veículo para inspe-
aumentou excessivamente. ção em uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
Consulte “Display de advertência do nível de
óleo do motor”, na página 4-51.
l Uma excessiva quantidade de matéria par- Consulte “Filtro particulado de Diesel (DPF)” na
ticulada (PM) se acumulou dentro do filtro página 5-29
particulado de Diesel (DPF).

l O acúmulo de água no filtro de combustível l Contate uma Concessionária MITSUBISHI


excedeu o limite especificado. MOTORS para inspeção.
Consulte “Display do indicador do filtro de
combustível”, na página 4-49.

l A temperatura externa está 3ºC (37ºF) ou l Tenha cuidado devido ao gelo na rodovia.
menos. l A rodovia pode estar com gelo, mesmo quando
esta advertência não é indicada, portanto dirija
cuidadosamente.

4-33
Tela Causa Solução (Referência)
O piloto automático complementar (ACC)
l l Aumente a distância pressionando o pedal
detectou a aproximação dos veículos à frente. do freio ou marcando outro controle de de-
saceleração.
Consulte “Piloto automático Adapativo
(ACC)*: Alarme de proximidade” na página
5-80.
O Sistema de Suavização de Colisão Frontal
l l Adote a ação adequada, como pressionar o
(FCM) detectou o perigo de colisão. freio para evitar a colisão.
Consulte “Função de advertência de colisão
à frente”, na página 5-89.
O piloto automático complementar (ACC)
l l Pressione o pedal do freio logo que seu veí-
detectou uma parada do veículo à frente e culo parar.
parou seu veículo, porém o freio será liberado Consulte “Quando ACC detectar veículo à
logo. frente dentro da distância ajustada” na página
5-79.

O Freio de estacionamento elétrico não pode


l l Pressione o pedal do freio o mais rápido pos-
ser acionado automaticamente. sível. Consulte “Freio auto hold”, na página
5-59

4-34
Tela Causa Solução (Referência)
l O controle do piloto automático complemen- Veja “Como usar o ACC”, na página 5-82.
tar (ACC) é cancelado automaticamente e o
sistema é colocado na condição de “standby”
(prontidão).

l Condições para o início do controle não foram


atendidas, o piloto automático complementar
(ACC) não pode iniciar o controle.

l O piloto automático complementar (ACC) não


pode iniciar o controle devido à velocidade
estar fora da faixa de velocidade.

l O piloto automático complementar (ACC) não


pode iniciar o controle pois não detectou a
aproximação dos veículos à frente.
Isto não é mau funcionamento.

l O piloto automático complementar (ACC)


não está disponível temporariamente por
aderência de contaminantes ao sensor.

l Existe uma falha no piloto automático com- l Contate uma Concessionária MITSUBISHI
plementar (ACC). MOTORS para inspeção.
Consulte “Como interromper o controle do
ACC” na página 5-86.

4-35
Tela Causa Solução (Referência)
l Existe uma falha no Sistema de Suavização l Contate uma Concessionária MITSUBISHI
de Colisão Dianteira (FCM). MOTORS para inspeção.
Consulte “Sistema de Suavização de Colisão
Dianteira (FCM)” na página 5-88.

l A função de frenagem FCM do Sistema de Consulte “Função de frenagem FCM”, na página


Suavização de Colisão Frontal (FCM) foi 5-90.
ativada.

l O Sistema de Suavização de Colisão Dianteira


(FCM) está temporariamente indisponível por
algum motivo. Isto não é mau funcionamento.

l A Advertência de Mudança de Faixa (LDW) Veja “Advertência de Mudança de Faixa”, na


detectou que seu veículo está a ponto de página 5-102.
deixar ou já deixou a faixa.

l Existe uma falha na Advertência de Mudança l Contate uma Concessionária MITSUBISHI


de Faixa (LDW). MOTORS para inspeção.
Veja “Desativação da LDW devido a falha”,
na página 5-103.

4-36
Tela Causa Solução (Referência)
Existe uma falha no sensor.
l l Recomendamos consultar uma Concessioná-
ria MITSUBISHI MOTORS. Consulte “Sistema
de Suavização de Colisão Dianteira (FCM):
Quando um problema é detectado” na página
5-96. Consulte “Advertência de Saída da Faixa
(LDW): Advertência de problema no sistema”
na página 5-102. Consulte “Sistema de farol
alto automático: Advertência de problema no
sistema” na página 4-59.

O Sistema de Suavização de Colisão Dianteira


l l Após a temperatura do sensor se normalizar,
(FCM), Advertência de Saída da Faixa (LDW) o sistema automaticamente volta a funcionar.
e Sistema de farol alto automático está tempo- Consulte “Sistema de Suavização de Colisão
rariamente indisponível devido à temperatura Dianteira (FCM): Quando um problema é de-
alta ou baixa do sensor. tectado” na página 5-96. Consulte “Advertência
de Saída da Faixa (LDW): Advertência de pro-
blema no sistema” na página 5-102. Consulte
“Sistema de farol alto automático: Advertência
de problema no sistema” na página 4-59.

4-37
Tela Causa Solução (Referência)
l O sensor está temporariamente indisponívelConsulte “Sistema de Suavização de Colisão
devido a condições como aderência de con- Dianteira (FCM): Quando um problema é detec-
taminantes ao sensor ou para-brisa. Isto não
tado” na página 5-96. Consulte “Advertência de
é mau funcionamento. Saída da Faixa (LDW): Advertência de problema
no sistema” na página 5-102. Consulte “Sistema
de farol alto automático: Advertência de problema
no sistema” na página 4-59.
l Existe uma falha no sistema de farol alto l Recomendamos consultar uma Concessioná-
automático. ria MITSUBISHI MOTORS. Consulte “Sistema
de farol alto automático: Advertência de pro-
blema no sistema” na página 4-59.

4-38
Outros displays de interrupção

Tela Condição de funcionamento do sistema Referência


l Ao dar partida no motor, a alavanca seletora l Coloque a alavanca de mudanças na posição
está em qualquer posição diferente de “P” “P” (estacionamento) e pressione o pedal do
(estacionamento) ou “N” (neutro), ou você freio com o pé direito. Em seguida, pressione
pressionou o interruptor do motor sem pres- o interruptor do motor.
sionar o pedal do freio (T/A ou CVT). Veja “Para ligar e desligar o motor”, na página
5-22.
A condição de funcionamento de cada sistema é indicada na tela de informação. Veja a página correspondente para mais detalhes.

4-39
Tela Causa Solução (Referência)
Quando é selecionado o modo “4WD ECO”.
l Consulte “Sistema 4WD controlado eletronica-
mente*” na página 5-46.

Quando é selecionado o modo “4WD AUTO”.


l

Quando é selecionado o modo “4WD LOCK”.


l

4-40
Tela Causa Solução (Referência)
l Quando é selecionado o modo “4WD ECO” Consulte “S-AWC (Super Controle Tração Total)”
da S-AWC. na página 5-49.

l Quando é selecionado o modo “NORMAL”


da S-AWC.

l Quando é selecionado o modo “SNOW” (neve) Consulte “S-AWC (Super Controle Tração Total)”
da S-AWC. na página 5-49.

l Quando é selecionado o modo “LOCK” (trava)


da S-AWC.

4-41
Tela Causa Solução (Referência)
Quando é ativado o modo ECO.
l Consulte “Interruptor do modo ECO” na página
4-65.

Quando o Sistema de Suavização de Colisão


l Consulte “Interruptor liga/desliga do FCM” na
Dianteira (FCM) é ativado ou o tempo de página 5-94.
disparo do alarme é mudado.

Quando o Sistema de Suavização de Colisão


l Consulte “Interruptor liga/desliga do FCM” na
Dianteira (FCM) estiver desativado. página 5-94.

4-42
Tela Causa Solução (Referência)
l Quando é acionado o modo operacional da Veja “Advertência de Mudança de Faixa (LDW):
Advertência de Mudança de Faixa (LDW). Como acionar a LDW”, na página 5-100.

Alertas ao motorista para a hora de fazer os serviços de Revisão Periódica.

Tela Solução
Leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Consulte “Lembrete de revisão”,
para mais detalhes, na página 4-12.

4-43
O ajuste para o intervalo de descanso pode ser alterado.

Tela Solução
Pare o veículo em um local seguro, desligue o motor e descanse.
Use esta indicação como um guia de referência para descansar durante uma viagem muito longa.
O intervalo a partir da partida do veículo no inicio da viagem até o momento em que esta mensa-
gem é indicada pode ser ajustado.
Veja “Alterando o tempo até que a indicação “REST REMINDER” apareça”, na página 4-20.
O motorista é avisado que o tempo ajustado foi alcançado através da indicação no display e alerta
sonoro. Se você continuar a condução do veículo, sem parar para o descanso, o alerta soará por
aproximadamente 5 minutos para encorajar o motorista a fazer a parada para descanso.
Nos casos a seguir, o tempo de condução é zerado e o display retorna para a tela indicada an-
teriormente. Após isto, quando o tempo ajustado é alcançado novamente, a indicação e o alerta
sonoro alertarão o motorista que deve ser feita uma parada de descanso.
l O alerta soa três vezes.
l Colocar o interruptor de ignição na posição “LOCK” (trava) ou o modo de funcionamento OFF
(desligado).
l O botão multi-informação é pressionado por aproximadamente 2 segundos ou mais.

4-44
Luzes indicadoras

Luzes indicadoras de direção/Luzes de Luz indicadora da lanterna


advertência Esta luz indicadora permanece acesa enquanto as lan-
Estas luzes piscam quando o indicador de direção é ternas estiverem ligadas.
acionado.

OBSERVAÇÃO
l Se a luz começar a piscar rapidamente, a causa pode Luz indicadora da luz de neblina traseira*
ser falha na parte elétrica dos indicadores de direção Esta luz permanece acesa enquanto a luz de neblina
ou lâmpada queimada. traseira estiver ligada.
Quando o interruptor das luzes de advertência é acio-
nado, todas as luzes indicadoras de direção piscam
continuamente.

Luz indicadora de farol alto


Esta luz acende quando o farol alto é ligado.

Luz indicadora do farol de neblina dianteiro


Esta luz acende quando os faróis de neblina dianteiros
estão ligados.

4-45
Assistência à condução ECO* Luz indicadora do pré-aquecimento do Diesel
Esta função mostra com que eficiência no consumo de (veículos a Diesel)
combustível você está dirigindo em diferentes condições Ela indica a condição de pré-aquecimento da vela.
de condução.
[Exceto veículos equipados com sistema de operação
O display de assistência à condução ECO mudará como sem chave]
segue, se você dirigir com eficiência no consumo de Quando o interruptor de ignição é colocado na posição
combustível usando o acelerador de forma que combine “ON” (ligada) a luz acende. À medida que a vela de
com a velocidade do veículo. preaquecimento aquece, a luz apaga e pode ser dada a
partida no motor.
[Veículos equipados com o sistema de operação sem chave]
Quando o modo de operação estiver em ON (ligado), a luz
acende e o pré-aquecimento da vela começa automatica-
mente. À medida que a vela de pré-aquecimento aquece,
a luz apaga e pode ser dada a partida no motor.

OBSERVAÇÃO
Se o motor estiver frio, a luz indicadora de pré-aquecimento
do motor ficará acesa por mais tempo.

AA0114130

OBSERVAÇÃO
Em veículos com T/A ou CVT, a assistência à condução
ECO só é exibida quando o veículo é dirigido com a ala-
vanca seletora na posição “D” (Condução) ou quando o
veículo é dirigido no modo esportivo (veículos equipados
com shift paddles).

4-46
Luzes de advertência l A luz de advertência do freio não acende quando o
freio de estacionamento for aplicado ou não apaga
quando o freio de estacionamento for liberado.
Luz de advertência do freio (vermelha) l A luz de advertência do ABS e a luz de advertência
Esta luz acende quando o interruptor de ignição é colocado do freio acendem ao mesmo tempo.
na posição “ON” (ligada) ou o modo de funcionamento está
Para detalhes, consulte “Luz de advertência/
em ON (ligado) e apaga após alguns segundos.
Indicador do ABS” na página 5-66.
Certifique-se sempre de que a luz se apaga antes de dirigir.
l A luz de advertência do freio permanece acesa
Com o interruptor de ignição ou o modo de funcionamento durante a condução.
na posição “ON” (ligada), a luz de advertência do freio
l Quando o sistema de freio não está funcionando
acende nas seguintes condições:
perfeitamente o veículo deve ser parado, conforme
l Quando a alavanca do freio de estacionamento está as orientações a seguir:
acionada.
l Pise no pedal do freio com mais força que o faria
l Quando o nível do fluido do freio no reservatório em condição normal.
abaixar.
Mesmo que o pedal freio vá muito além do seu
l Quando a função de distribuição de força de frenagem limite, mantenha-o pressionado firmemente.
não estiver funcionando corretamente.
l Se o freio falhar, use o freio motor para reduzir
Com o interruptor de ignição ou o modo de funcionamen- a velocidade e observe as seguintes instruções.
to na posição “ON” (ligada), um alerta soa na seguinte
[Veículos com freio de estacionamento do tipo
condição:
de alavanca]
l A velocidade do veículo excede 8 km/h com o freio
Puxe cuidadosamente a alavanca do freio de
de estacionamento aplicado.
estacionamento.
[Veículos com Freio de estacionamento elétrico]
ATENÇÃO Mantenha pressionado o interruptor do Freio
de estacionamento elétrico. (Consulte “Freio
l Se qualquer uma das situações descritas a seguir
de estacionamento elétrico” na página 5-5)
ocorrer, existe o risco da eficiência do freio ficar
reduzida, por isso, evite dirigir em alta velocidade Pise no pedal do freio para acender a luz do
ou aplicar os freios repentinamente. Pare o veículo freio, para alertar os motoristas que vêm atrás.
em um local seguro e contate uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.

4-47
Luz de advertência do Freio de Luz de advertência de verificação do motor e
estacionamento elétrico (amarela)* sistema de diagnose de emissões
Esta luz de advertência acenderá quando existir uma falha Esta luz é uma peça do sistema de diagnóstico de bordo,
no sistema do Freio de estacionamento elétrico. que monitora os sistemas de emissões, motor e transmis-
Normalmente, esta luz de advertência acende quando são automática/CVT.
o interruptor de ignição é colocado na posição ligada ou Se for detectado um problema em um desses sistemas,
o modo de operação é colocado em ligado e apaga em esta luz acende ou pisca.
alguns segundos. Embora você não precise parar o veículo nem rebocá-lo,
o sistema deve ser checado em uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS, o mais breve possível.
ATENÇÃO Esta luz também acende quando o interruptor de igni-
l Quando a luz de advertência permanece acesa ção é colocado na posição “ON” (ligada) ou o modo de
ou não acende, existe a possibilidade que o freio funcionamento é colocado em ON (ligado) e apaga após
de estacionamento não possa ser acionado ou a partida do motor. Se a luz não apagar após a partida
liberado. Contate imediatamente a Concessionária do motor, recomendamos inspecionar o veículo em uma
MITSUBISHI MOTORS mais próxima. Quando a luz Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
de advertência acender durante a condução, pare
imediatamente o veículo em um local seguro e
contate a Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Se ATENÇÃO
você for obrigado a estacionar, estacione o veículo
em local nivelado e estável, coloque a alavanca l Conduzir o veículo por muito tempo com a luz acesa
pode causar problemas sérios no sistema de emis-
seletora na posição “P” (Estacionamento) e coloque
sões. Isto pode afetar a economia de combustível
calços ou blocos.
e a dirigibilidade.
l Se esta luz não acender quando o interruptor de
ignição for colocado na posição “ON” (ligada)
ou o modo de funcionamento em ON (ligado),
recomendamos inspecionar o veículo em uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
l Se a luz acender enquanto o motor está funcionando,
evite dirigir em altas velocidades e mande verificar o
sistema em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
Aresposta do pedal do acelerador e do pedal do freio pode
ser influenciada negativamente sob estas condições.
4-48
OBSERVAÇÃO Tela de informação
O módulo de controle eletrônico do motor embutido no sis-
tema de diagnóstico de bordo tem vários dados sobre falhas Display indicador do filtro de combustível*
armazenados (principalmente sobre o sistema de emissões).

Estes dados serão zerados se o cabo da bateria for des-


conectado, o que dificultará um rápido diagnóstico. Não
desconecte o cabo da bateria quando a luz de advertência
de verificação do motor estiver acesa.

Luz de advertência de carga da bateria Quando o interruptor de ignição for colocado na posição “ON” (ligada) ou
Esta luz acende quando o interruptor de ignição é colocado o modo de operação estiver ON (ligado), se o limite de água especificado
na posição “ON” (ligada) ou o modo de funcionamento acumulado no filtro de combustível for ultrapassado, a luz de advertência
está em ON (ligado) e apaga após a partida do motor. aparece na tela de informação do display multi-informação.
Também aparece uma advertência no display multi-
-informação.
ATENÇÃO
ATENÇÃO Se este display de advertência aparecer, recomendamos levar o
veículo para inspeção.
Se esta luz acender com o motor funcionando, in- Dirigir por muito tempo com o display de advertência aparecendo
dica problema no sistema de carga do veículo. Se pode danificar o motor.
isto acontecer, pare imediatamente o veículo em um
local seguro e contate a Concessionária MITSUBISHI
MOTORS mais próxima. OBSERVAÇÃO
Se "REMOVER ÁGUA NO SEPARADOR" não apagar ou aparecer várias
vezes após remover a água, recomendamos contatar uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
Luz de advertência de velocidade*
Se o veículo ultrapassar a velocidade aproximada de
120 km/h a luz pisca.

4-49
Advertência do freio
ATENÇÃO
Quando o sistema de freio não está fun-
l
cionando adequadamente, pare o veículo
da seguinte maneira:
Quando o interruptor de ignição é colocado na l Pise no pedal do freio com mais força
posição “ON” (ligado) ou se o modo de funcio- do que o usual.
Esta advertência é indicada se o veículo estiver namento estiver ON (ligado), se o fluido de freio
sendo conduzido com o freio de estacionamen- Mesmo que o pedal do freio vá além
estiver baixo aparece esta advertência. do seu limite, mantenha-o pressionado
to acionado. A luz de advertência no painel de
A luz de advertência no painel de instrumentos firmemente.
instrumentos somente acende quando o freio de
também acende. Se o freio falhar, use o freio motor
estacionamento é acionado. l
para reduzir a velocidade e observe as
seguintes instruções.
ATENÇÃO ATENÇÃO
[Veículos com freio de estacionamento
l Se esta advertência permanecer iluminada do tipo de alavanca]
Se o veículo for conduzido com o freio de
e não apagar com o veículo em movimento, Puxe cuidadosamente a alavanca do
estacionamento acionado, o freio ficará su-
existe o risco de freada ineficiente. Se isto freio de estacionamento.
peraquecido e resultará em possível falha do
acontecer, imediatamente estacione o veí-
sistema de freio. [Veículos com Freio de estacionamento
culo em um local seguro e entre em contato
Se esta advertência for indicada, libere o freio com uma Concessionária MITSUBISHI elétrico]
de estacionamento. MOTORS. Mantenha pressionado o interruptor
l Se acontecer a indicação da advertência do do Freio de estacionamento elétrico.
freio e a luz de advertência do freio e a luz de (Consulte “Freio de estacionamento
advertência do ABS acenderem ao mesmo elétrico” na página 5-5)
tempo, a função de distribuição de força de Pise no pedal do freio para acender
frenagem não estará operando, portanto, o a luz de freio traseiro para alertar os
veículo pode ficar desestabilizado durante veículos que estão logo atrás.
uma freada repentina. Evite conduzir em
alta velocidade e freada repentina, pare
o veículo em local seguro e contate uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

4-50
Display de advertência do nível do
Advertência da carga da bateria Display de advertência da pressão do óleo do motor*
óleo do motor

Se existir uma falha no sistema de carga, o display


de advertência aparece na tela de informação do Quando o interruptor de ignição ou o modo
Se a pressão do óleo do motor cai enquanto o
display multi-informação. A luz de advertência de operação estiver na posição “ON” (ligada),
motor está funcionando, o display de advertência
no painel de instrumentos também acenderá. se houver suspeita de que o nível do óleo do
aparece na tela de informação do display multi-
motor aumentou excessivamente, o display de
-informação.
advertência aparece na tela de informação do
ATENÇÃO display multi-informação.

Se a advertência for indicada com o veículo


ATENÇÃO
em movimento, estacione imediatamente o l Se o veículo é conduzido com o nível de ATENÇÃO
veículo em um local seguro e entre em con- óleo do motor baixo ou com o nível do óleo Se esta advertência aparecer durante a condu-
tato com uma Concessionária MITSUBISHI do motor normal, porém com a advertência ção, pare o veículo em local seguro, desligue
MOTORS. indicada no display multi-informação, o o motor e verifique o nível do óleo.
motor pode deixar de funcionar e ficar
danificado. Veja a seção “Óleo do motor” na página 10-7.
l Se a advertência for indicada com o veículo
em movimento, imediatamente estacione o OBSERVAÇÃO
veículo em local seguro e verifique o nível
Leve imediatamente o veículo para inspeção em
do óleo do motor.
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
l Se a advertência for indicada e o nível
do óleo do motor está normal, contate
a Concessionária MITSUBISHI MOTORS
mais próxima.

4-51
Interruptor combinado dos
faróis e comutador farol alto/
baixo
Faróis

OBSERVAÇÃO
l Não deixe os faróis e outras luzes acesas
muito tempo enquanto o motor está desligado,
pois a bateria pode descarregar. ag00061221 aa0071497

l Quando estiver chovendo ou quando o veículo


for lavado, a parte interna das lentes às vezes Tipo 1 Tipo 2
fica embaçada. Quando a luz é ligada, o calor Gire o interruptor para ligar as luzes Gire o interruptor para ligar as luzes
elimina a umidade. Entretanto, se houver
água dentro da lâmpada, verifique em uma OFF Todas as luzes apagadas (exceto luzes de OFF Todas as luzes apagadas (exceto luzes
Concessionária Mitsubishi MOTORS. rodagem diurna*) de rodagem diurna*)
Lanterna, traseira, placa de licença, luzes
do painel de instrumentos e luz inferior
acesas
Faróis e outras luzes acesas

4-52
AUTO Com o interruptor da ignição ou o modo l Quando os faróis forem apagados pelo contro-
de funcionamento em “ON” (ligado), os le automático liga/desliga, com o interruptor da
faróis, as lanternas dianteiras e traseiras, ignição na posição “ON” (ligado) ou o modo de
luzes da placa de licença, luzes do painel operação em ON (ligado), os faróis de neblina
de instrumentos e luz inferior acendem dianteiros e as luzes de neblina traseiras*
e apagam automaticamente, de acordo a também apagam. Quando em seguida os
com o nível de iluminação externo. faróis forem acesos novamente pelo controle
(Luzes de rodagem diurna* acenderão automático liga/desliga, os faróis de neblina
enquanto as lanternas traseiras estive- dianteiros também acendem porém a luz de
rem apagadas.) Todas as luzes apagam neblina traseira permanece apagada. Se você
automaticamente quando o interruptor quiser acender novamente a luz de neblina
da ignição estiver na posição “OFF” ajz100390 traseira, acione outra vez o interruptor.
(desligado) ou o modo operacional em l Não cubra o sensor (A) do controle automá-
OFF (desligado). Observação
tico liga/desliga fixando uma etiqueta ou um
l Em veículos com sensor de luminosidade adesivo ao para-brisa.
Lanterna, traseira, placa de licença, luzes
automático (A), a sensibilidade liga/desliga
do painel de instrumentos e luz inferior l Se as luzes não acendem ou apagam com
do controle automático pode ser ajustada.
acesas o interruptor na posição “AUTO”, acione
Para maiores informações, contate uma
manualmente o interruptor e leve o veículo
Faróis e outras luzes acesas Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
para inspeção na concessionária MITSUBISHI
MOTORS.

4-53
Função de desligamento automático OBSERVAÇÃO
das luzes (faróis, luzes de neblina etc.) l O desligamento automático das luzes não
Se a operação seguinte for executada enquanto funcionará se o interruptor das luzes estiver
o interruptor da luz estiver na posição “ ”, as na posição “ ”.
luzes apagarão automaticamente quando a porta l A função desligamento automático também
do motorista for aberta. pode ser desativada. Para mais informações,
[Exceto veículos equipados com sistema de entre em contato com uma Concessionária
funcionamento sem chave] MITSUBISHI MOTORS.
Girando o interruptor de ignição para a posição
Quando você quiser manter as luzes
“ACC” (acessório) ou “LOCK” (trava), ou se a
chave for removida do interruptor de ignição. ligadas: AJ3100805

[Veículos equipados com o sistema de funciona- 1. Nos seguintes casos, coloque o interruptor
mento sem chave] de ignição na posição “OFF” (desligada). Luz de advertência dos faróis de LED*
[Exceto veículos equipados com sistema de Esta luz de advertência acende se existir uma
O modo de funcionamento está em OFF (desli-
funcionamento sem chave] falha nos faróis de LED.
gado) ou “ACC” (acessório).
Se a operação seguinte for executada enquanto O interruptor de ignição está na posição
o interruptor da luz estiver na posição “ ”, as “LOCK” (trava) ou “ACC” (Acessórios). Observação
luzes permanecerão acesas por cerca de 3 [Veículos equipados com o sistema de fun- Se a luz de advertência acender, pode existir uma
minutos enquanto a porta do motorista estiver cionamento sem chave] falha na unidade. Leve o veículo para inspeção
fechada e então apagarão automaticamente. O modo de funcionamento está em OFF em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
[Exceto veículos equipados com sistema de (desligado) ou “ACC” (acessório).
funcionamento sem chave] 2. Acenda novamente as luzes com o interruptor
Girando o interruptor de ignição para a posição na posição “ ” ou “ ” e então as luzes
“ACC” (acessório) ou “LOCK” (trava), ou se a permanecerão acesas.
chave for removida do interruptor de ignição.
[Veículos equipados com o sistema de funciona-
mento sem chave]
O modo de funcionamento está em OFF (desli-
gado) ou “ACC” (acessório).

4-54
Alerta de luzes acesas Luz de rodagem diurna*
Se a operação seguinte for executada, um As luzes de rodagem diurna acendem quando
alarme soará para lembrar ao motorista que o motor estiver funcionando e o interruptor das
apague as luzes. luzes estiver na posição “OFF” (desligado) ou
[Exceto veículos equipados com sistema de “AUTO” (automático) (veículos com controle de
funcionamento sem chave] iluminação automático) e as lanternas traseiras
estiverem apagadas.
Se a porta do motorista for aberta com a chave na 2
posição “LOCK” (trava) ou “ACC” (Acessório), ou 1
for removida do interruptor de ignição enquanto OBSERVAÇÃO
as luzes estiverem acesas. Se o interruptor das luzes estiver na posição
aa0061218
[Veículos equipados com o sistema de funciona- “ ” ou “ ”, ou se as lanternas traseiras es-
mento sem chave] tiverem acesas quando o interruptor das luzes
estiver na posição “AUTO”, as luzes de rodagem Comutador
Se a porta do motorista for aberta quando o modo
diurna acendem como lanternas. (mudança entre farol alto/baixo)
de funcionamento estiver em “ACC” (Acessório)
ou OFF (desligado) enquanto as luzes estiverem Quando a luz está na posição “ ”, o farol muda
acesas. de alto para baixo (ou de baixo para alto) cada
vez que a alavanca é puxada para a posição
Em ambos os casos, o alerta sonoro irá parar
(1). Enquanto o farol alto estiver ligado, a luz
automaticamente se a função desligamento
indicadora no painel de instrumentos perma-
automático for acionada, o interruptor das luzes
nece acesa.
desligado ou a porta fechada.

4-55
Lampejador de farol Como usar o sistema de farol alto
O farol alto pisca quando a alavanca é puxada automático
A
levemente para a posição (2) e apaga quando 1. Gire o interruptor das luzes para a posição
a alavanca é liberada. “ ” ou posição “AUTO” com o motor funcio-
Quando o farol alto está ligado, a luz indicadora nando.
no painel de instrumentos também acende.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO Se os faróis estiverem ligados quando o inter-
l Também é possível piscar o farol quando as ruptor das luzes estiver na posição “AUTO”, o
luzes estão apagadas. sistema de farol alto automático funciona.
AJA114790
l Se você desligar as luzes com os faróis na
posição alta, os faróis retornam automati-
camente à posição baixa na próxima vez Sistema de farol alto automático*
que o interruptor das luzes for colocado na O sistema alterna os faróis (altos/baixos) quando
posição “ ”. o sensor (A) percebe uma fonte de luz como as
luzes de um veículo à frente ou vindo em sentido
contrário ou uma iluminação urbana.

ADVERTÊNCIA
Os faróis (altos/baixos) podem não alternar
automaticamente em certas circunstâncias.
Não confie demais no sistema. É responsabi-
lidade do motorista alternar os faróis (altos/
baixos) manualmente para se adequar a cada
condição de condução.
Consulte “Comutador (mudança entre farol
alto/baixo)” na página 4-55.

4-56
n Comutação manual

Comutação para farol baixo


1. Puxe a alavanca dos indicadores de direção
em sua direção.
2. O indicador do sistema de farol alto automático
apagará.
3. O interruptor do sistema de farol alto automá-
tico é pressionado novamente, o sistema de
farol alto automático será ativado.
Aja114888 Aja114891
Comutação para farol alto
2. Pressione o interruptor do sistema de farol OBSERVAÇÃO 1. Puxe a alavanca dos indicadores de direção
alto automático. l Você pode alternar os faróis (altos/baixos) em sua direção.
O sistema de farol alto automático é ativado manualmente acionando a alavanca, mesmo 2. O indicador do sistema de farol alto automático
e o indicador acenderá. que o sistema de farol alto automático esteja apagará e o indicador do farol alto acenderá.
Se o interruptor do sistema de farol alto auto- funcionando. 3. O interruptor do sistema de farol alto automá-
mático for pressionado novamente, o sistema Consulte “Comutador (mudança entre farol tico é pressionado novamente, o sistema de
de farol alto automático será desativado e o alto/baixo)” na página 4-55. farol alto automático será ativado.
indicador do sistema de farol alto automático Se a alavanca for acionada manualmente, o
apagará. indicador do sistema de farol alto automático Condições para comutação automática
apagará e o sistema de farol alto automático Os faróis altos acendem quando todas as con-
será desativado. dições seguintes forem atendidas:
Consulte “Comutação manual” nesta página. l A velocidade do seu veículo exceder aproxi-
l O sistema de farol alto automático não é madamente 40 km/h.
desativado quando você puxar levemente a l Estiver escuro à frente do seu veículo.
alavanca (acionamento do lampejador dos
l Não existirem veículos à frente ou veículos
faróis).
vindo em sentido contrários, ou nenhuma das
luzes externas estiver acesa.

4-57
Os faróis baixos acendem quando qualquer uma • Só a luminosidade da luz externa direita • Ficar escuro e claro repentina e continu-
das condições seguintes for atendida: ou esquerda de um veículo à frente ou amente ao redor do seu veículo.
veículo vindo em sentido contrário.
l A velocidade do seu veículo não exceder • Seu veículo estiver trafegando em super-
aproximadamente 30 km/h. • O veículo à frente ou veículo vindo em fícies irregulares.
sentido contrário é uma moto.
l Existir luminosidade à frente do seu veículo. • Seu veículo estiver trafegando em rodovias
• Condições do pavimento (gradiente, cur-
l Uma luz externa de um veículo à frente ou vas e superfície do piso). com muitas curvas.
veículo vindo em sentido contrário estiver • O número de ocupantes e a carga da • Um objeto refletivo, como um painel infor-
acesa. bagagem. mativo ou um espelho refletir uma luz à
l O sistema de farol alto automático reconhece
frente do seu veículo.
OBSERVAÇÃO
as condições ambientais detectando uma • Quando luzes do veículo à frente ou faróis
l Os faróis podem não ser comutados de alto fonte de luz à frente do seu veículo. Portanto, de um veículo vindo em sentido contrário
para baixo nas circunstâncias seguintes. você pode sentir como se algo não estiver se fundirem com outras luzes.
• Um veículo à frente ou veículo vindo em certo quando os faróis forem comutados
automaticamente. • A traseira de um veículo à frente (tal como
sentido contrário é prejudicado por qual-
l O sistema pode não detectar a luz de um
um caminhão baú) refletir uma luz forte.
quer objeto tal como curvas contínuas,
separador/ilha elevada, sinalização de veículo como uma bicicleta. • O farol do seu veículo estiver quebrado
trânsito, árvores. l O sistema pode não detectar com precisão ou sujo.
• Seu veículo passa por um veículo vindo uma iluminação ambiente. Isto faz o tráfego • Seu veículo estiver inclinado devido a pneu
em sentido contrário repentinamente em ser ofuscado pelos faróis altos ou manter furado ou reboque.
uma curva com má visibilidade. os faróis baixos. Nesses casos, você deve
comutar os faróis manualmente. • O display de advertência aparecer.
• Outro veículo cruza à frente do seu veículo.
• Em tempo ruim (chuva pesada, neblina, (Consulte “Advertência de problema no
l Os faróis podem permanecer baixos (ou ser neve ou tempestade de areia). sistema” na página 4-59)
comutados de altos para baixos) quando um
• O para-brisa estiver sujo ou embaçado. Observe as precauções a seguir para manter
objeto refletivo (p.ex. iluminação urbana, l

sinalização de trânsito, painel informativo e • O para-brisa estiver trincado ou quebrado. boas condições de uso:
painel de sinalização) refletir a luz. • O sensor estiver deformado ou sujo. • Não tente desmontar o sensor.
l Qualquer dos fatores seguintes pode influen- • Uma luz, semelhante aos faróis ou lan- • Não fixe um adesivo ou etiqueta no para-
ciar o tempo de comutação dos faróis: ternas, estiver brilhando ao redor do seu -brisa perto do sensor.
• Qual o nível de luminosidade das luzes veículo.
• Evite sobrecarga.
externas de um veículo à frente ou veículo • Um veículo à frente ou veículo vindo em
vindo em sentido contrário. sentido contrário for dirigido com as luzes • Não modifique seu veículo.
apagadas, as luzes externas estão sujas • Quando o para-brisa for substituído,
• Movimento ou direção de um veículo à frente ou desbotadas, ou a direção dos faróis
ou veículo vindo em sentido contrário. use peças GENUÍNAS MITSUBISHI
estiver ajustada inadequadamente.
MOTORS.
4-58
Advertência de problema no sistema [Quando o sensor apresentar mau funciona- n Sensor muito quente ou frio
Se ocorrer um problema com o sistema, o display mento]
de advertência seguinte aparecerá conforme o Se o sistema ficar temporariamente indisponível
tipo de problema. devido à temperatura alta ou baixa do sensor,
aparecerá o seguinte display de advertência.
n A desativação do sistema de farol alto Após a temperatura do sensor se normalizar,
automático devido à falha o sistema automaticamente volta a funcionar.
Se o display de advertência não desaparecer
OBSERVAÇÃO após esperar um pouco, existe a possibilidade
Se uma falha for detectada no sistema, o display
de advertência seguinte aparecerá e o sistema Se o sensor ou a área ao redor ficar extremamente que o sistema de farol alto automático esteja
de farol alto automático será automaticamente quente ao estacionar o veículo no sol quente, o com mau funcionamento. Contate uma Conces-
desligado. display de advertência “AHB SERVICE REQUI- sionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção
RED” (Necessário reparo no AHB) pode aparecer. do sistema.
Se o display de advertência continuar mesmo
após interruptor de ignição ser colocado na Se o display de advertência permanecer mesmo
posição “LOCK” (trava) ou o modo de operação após a temperatura do sensor ou da área ao
ser colocado em OFF (desligado) e então ser redor continuar dentro da faixa, contate a Con-
colocado de novo em ON (ligado), contate a cessionária MITSUBISHI MOTORS.
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

[Quando o sistema de farol alto automático


apresentar mau funcionamento]

4-59
n O para-brisa está sujo Luz de boas vindas l É possível modificar as funções, conforme
Esta função acende as lanternas dianteiras e tra- segue:
Se o sistema de farol alto automático determinar seiras por cerca de 30 segundos após o interruptor l Os faróis podem ser ajustados para acen-
que seu desempenho foi reduzido, o display de “UNLOCK” (Destrava) do transmissor do controle der no ajuste farol baixo.
advertência aparecerá. remoto ser pressionado quando o interruptor l A função luz de boas vindas pode ser
combinado dos faróis e lampejador estiver na desativada.
Isto pode ocorrer quando
posição “OFF” (Desligado) ou “AUTO” (veículos
Para maiores informações, consulte uma
Objetos estranhos, tais como sujeira, neve equipados com controle automático das luzes).
l Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
ou gelo, grudam no para-brisa, na parte do Em veículos equipados com controle automático
sensor. das luzes (exceto veículos equipados com LDW),
a função luz de boas-vindas só funciona quando Luz de retorno ao lar
l Em condições adversas de tempo, como o ambiente exterior estiver escuro.
chuva, neve, tempestade de areia etc. Esta função acende os faróis no ajuste baixo por
cerca de 30 segundos após colocar o interruptor
l Um veículo à frente ou veículo em sentido
Observação de ignição na posição “OFF” (desligada) ou o
contrário espirrando água, neve ou sujeira.
l Enquanto a função luz de boas vindas estiver modo de funcionamento em OFF (desligado).
Quando o desempenho do sensor voltar, o funcionando, execute uma das seguintes 1. Coloque o interruptor combinado dos faróis
sistema de farol alto automático retomará o operações para cancelar a função. e lampejador na posição “OFF” (Desligado)
funcionamento. l Pressione o interruptor “LOCK” (Trava) do ou “AUTO” (veículos equipados com controle
Se o display de advertência não desaparecer transmissor do controle remoto. automático das luzes).
após esperar um pouco, existe a possibilidade de l Coloque o interruptor combinado dos faróis 2. Coloque o interruptor de ignição na posição
que o sensor tenha mau funcionamento. Contate e lampejador na posição “ ” ou “ ”. “LOCK” (trava) ou o modo de funcionamento
a Concessionária MITSUBISHI MOTORS para OFF (desligado). Se foi usada uma chave
l Coloque o interruptor de ignição na posição para ligar o motor, remova-a do interruptor
inspeção do sensor.
“ON” (ligada) ou o modo de funcionamento de ignição.
em ON (ligado).

4-60
Observação
l Enquanto a função luz de retorno ao lar esti-
ver funcionando, execute uma das seguintes
operações para cancelar a função.
l Puxe a alavanca dos indicadores de dire-
ção em sua direção.
l Coloque o interruptor combinado dos faróis
e lampejador na posição “ ” ou “ ”.
l Coloque o interruptor de ignição na posição
“ON” (ligada) ou o modo de funcionamento
af0015506 aa0110190
em ON (ligado).
É possível modificar as funções, conforme
3. Dentro de 60 segundos após colocar o inter- Nivelamento do farol*
l

ruptor de ignição na posição “LOCK” (Trava) segue:


ou colocar o modo de funcionamento em OFF l O tempo que os faróis permanecem acesos Interruptor de nivelamento dos faróis
(desligado), puxe a alavanca dos indicadores pode ser mudado. (exceto para veículos com faróis de
de direção em sua direção. l A função luz de retorno ao lar pode ser LED)
4. Os faróis acenderão no ajuste de faróis baixos desativada.
O ângulo dos faróis varia dependendo da carga
por cerca de 30 segundos. Após apagar os Para maiores informações, consulte uma transportada no veículo.
faróis, eles podem ser acesos novamente Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
no ajuste de faróis baixos por cerca de 30 O interruptor de nivelamento do farol pode ser
segundos puxando a alavanca dos indica- usado para ajustar a distância de iluminação do
dores de direção em sua direção, dentro de farol (quando o farol baixo está ligado), de modo
60 segundos após colocar o interruptor de que o facho dos faróis não ofusque os motoristas
ignição na posição “OFF” (desligada) ou o dos veículos próximos.
modo de funcionamento em OFF (desligado). Posicione o interruptor de acordo com a tabela
Para acender novamente os faróis 60 se- a seguir.
gundos após colocar o interruptor de ignição
na posição “LOCK” (Trava) ou o modo de
funcionamento em OFF (desligado), repita o Atenção
processo a partir da etapa 1.
Faça os ajustes sempre antes de dirigir.
Não tente ajustar enquanto estiver dirigindo,
pois pode provocar um acidente.

4-61
Bancos para 5 pessoas Interruptor na posição 0- Bancos para 7 pessoas
Somente motorista/Motorista + 1
Condição Posição do Posição do
passageiro na frente
do veículo interruptor Condição interruptor
Posição do interruptor 1-
do veículo Modelo Modelo
5 passageiros (incluindo o motorista)
“0” Diesel Gasolina
Posição do interruptor 2-
5 passageiros (incluindo o motorista)
+ Carga total de bagagens “0”
“0” Posição do interruptor 4-
Motorista + Carga total de bagagens

“0”
“1”

“2” “1” “1”

“4”
“2” “1” ou “2”

l : 1 pessoa
: Compartimento de bagagem cheio
“2” “3”

“3” “3”

l : 1 pessoa
: Compartimento de bagagem cheio
4-62
[Modelo Diesel] Nivelamento automático dos faróis
Interruptor na posição 0- (veículos com faróis de LED) 1

Somente motorista/Motorista + 1 Este mecanismo ajusta automaticamente a dire-


passageiro na frente ção dos faróis (posição do facho), dependendo 2
das mudanças nas condições do veículo, como
Posição do interruptor 1-
número de passageiros ou peso no comparti-
Motorista + 1 passageiro dianteiro mento de bagagem. Quando os faróis estiverem
+ 2 passageiros no terceiro banco acesos com o interruptor de ignição ou modo de
Posição do interruptor 2- funcionamento na posição “ON” (ligada), a posi- 2
7 passageiros (incluindo o motoris- ção do facho dos faróis será automaticamente
ajustada quando o veículo estiver parado. 1
ta)/7 passageiros (incluindo o mo- ag0009298
torista) + Carga total de bagagens
Posição do interruptor 3- Alavanca dos indicadores de
7 passageiros (incluindo o motorista) direção
+ Carga total
[Modelo Gasolina] 1 – Indicadores de direção
Interruptor na posição 0- Ao fazer uma conversão normal, use a posi-
Somente motorista/Motorista + 1 ção (1). A alavanca retorna automaticamente
passageiro na frente quando a conversão é completada.
Posição do interruptor 1- 2 – Indicar a mudança de pista
Motorista + 1 passageiro dianteiro Para indicar a mudança de pista, leve len-
+ 2 passageiros no terceiro banco tamente a alavanca para posição (2), as
Posição do interruptor 2- luzes indicadoras de direção laterais e a luz
indicadora no painel de instrumentos per-
7 passageiros (incluindo o motoris- manecerão piscando enquanto a alavanca
ta)/7 passageiros for mantida nesta posição.
Posição do interruptor 3- Além disso, quando a alavanca é levada
7 passageiros + Carga total de para posição (2), as luzes indicadoras de
bagagens direção laterais e a luz indicadora no painel
de instrumentos piscará por três vezes.

4-63
OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO
l Se a luz piscar rapidamente de uma forma l É possível mudar o tom do alarme conforme
não usual, uma das lâmpadas dos indicado- o piscar das luzes indicadoras de direção.
res de direção pode estar queimada. Leve o Consulte “Alterando o som dos indicadores
veículo para inspeção em uma Concessionária de direção” na página 4-21.
MITSUBISHI MOTORS.
É possível mudar o tom do alarme conforme
As funções a seguir podem ser ativadas. o piscar das luzes indicadoras de direção.
l Piscar as luzes indicadoras de direção [Veículo equipado com display multi-infor-
quando a alavanca for acionada com o mação]
interruptor de ignição ou modo de funcio-
namento na posição “ACC” (acessório). Consulte “Alterando o som dos indicadores aa0114664
de direção” na página 4-21
l A função de piscar três vezes na mudança
de pista pode ser desativada. Interruptor das luzes de
l O tempo necessário para acionar a advertência
alavanca na função de piscar três vezes
pode ser ajustada. Use o interruptor das luzes de advertência quando
Para mais informações contate uma Conces- precisar estacionar o veículo em rodovias em
sionária MITSUBISHI MOTORS. uma emergência.
As luzes de advertência podem ser acionadas
sempre, independente da posição da ignição.
Empurre o interruptor para acender as luzes
de advertência, todas as luzes indicadoras de
direção piscam continuamente.
Empurre-o novamente para desligar.

4-64
O modo ECO começa a funcionar pressionando
o interruptor do modo ECO quando o interruptor Liga
de ignição ou modo de operação estiver ligado.
Pressione o interruptor novamente e o modo
ECO será cancelado.
Enquanto o modo ECO estiver funcionando, um
indicador do modo ECO ficará aceso.
Desliga
OBSERVAÇÃO
Mesmo se o modo ECO estiver funcionando,
aa0114172 você pode selecionar o funcionamento normal ag0004596

do ar condicionado.
Interruptor do modo ECO* Para mais informação, recomendamos consultar Luzes de neblina
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
O modo ECO é um sistema de suporte de con- Farol de neblina dianteiro
dução ecológico, que controla automaticamente O farol de neblina dianteiro pode ser acionado
o motor, sistema de ar condicionado, sistema quando os faróis ou luzes traseiras estiverem
4WD (somente veículos 4WD) e S-AWC* para ligados. Gire o botão para a posição “ON” para
melhorar a eficiência do combustível. ligar o farol de neblina. Uma luz indicadora no
Consulte “Sistema 4WD controlado eletronica- painel de instrumentos acende. Gire o botão para
mente” na página 5-46. a posição “OFF” para desligá-lo. O botão retorna
para sua posição original quando é liberado.
Consulte “S-AWC (Controle Super-All Wheel)”
na página 5-49.
Consulte “Ar-condicionado dual-zone com con-
trole automático” na página 6-4.

4-65
OBSERVAÇÃO [Veículo com faróis de neblina dianteiros]
l Os faróis de neblina dianteiros desligam au- Liga Gire uma vez o botão na direção “ON” para
tomaticamente quando os faróis e as luzes acender o farol de neblina dianteiro. Gire mais
traseiras são desligados. Para ligar novamen- uma vez o botão na direção “ON” para acender
te os faróis de neblina dianteiros, gire outra a luz de neblina traseira. Para apagar a luz de
vez o botão com os faróis ou luzes traseiras neblina traseira, gire uma vez o botão na direção
ligados. “OFF”. Gire mais uma vez o botão na direção
l Não use os faróis de neblina a não ser quando Desliga “OFF” para apagar o farol de neblina dianteiro.
existir neblina, senão o brilho excessivo das O botão retorna automaticamente à posição
lâmpadas pode atrapalhar temporariamente original quando for liberado.
os motoristas que vêm em sentido contrário AG0004596
ao seu. OBSERVAÇÃO
Interruptor da luz de neblina traseira* l A luz de neblina traseira é desligada quando
A luz de neblina traseira pode ser acionada os faróis ou faróis de neblina dianteiros esti-
quando os faróis ou faróis de neblina dianteiros verem apagados.
estiverem acesos. l Para acender novamente a luz de neblina
A luz indicadora no painel de instrumentos traseira, gire o botão duas vezes na direção
permanecerá acesa enquanto a luz de neblina “ON” (ligado) após ligar os faróis.
traseira estiver ligada. l Para acender novamente a luz de neblina
[Veículo sem faróis de neblina dianteiros] traseira, gire o botão duas vezes na direção
“ON” (ligado) após ligar os faróis. (Veículos
Gire uma vez o botão na direção “ON” para
com farol de neblina dianteiro)
acender a luz de neblina traseira. Para apagar a
luz de neblina traseira, gire uma vez o botão na
direção “OFF”. O botão retorna automaticamente
à posição original quando for liberado.

4-66
Interruptor do limpador e
A
lavador 1

ATENÇÃO
Se o lavador é utilizado em temperaturas ex-
tremamente baixas, o líquido do lavador pode
congelar no para-brisa ao ser esguichado e 2
dificultar a visibilidade. Aqueça o vidro com
o desembaçador, antes de usar o lavador. ag0014645 ag0009546

Limpadores do para-brisa Exceto veículos equipados com Para ajustar os intervalos intermitentes
sensor de chuva Com a alavanca na posição “INT” (sensível à
OBSERVAÇÃO velocidade), os intervalos intermitentes podem
Os limpadores do para-brisa podem ser acio-
Para garantir uma boa visibilidade traseira, o nados com o interruptor de ignição ou o modo ser ajustados girando o botão de ajuste (A).
limpador traseiro executa várias varreduras de funcionamento na posição “ON” (ligada) ou
contínuas se a alavanca seletora for colocada ACC (acessórios). 1 – Rápido
na posição “R” (Ré) enquanto os limpadores do 2 – Lento
Se as palhetas estiverem congeladas junto ao
para-brisa estiverem funcionando.
para-brisa ou vidro traseiro, não tente acionar
Consulte “Limpador e lavador do vidro traseiro” o limpador até que o gelo tenha derretido e as OBSERVAÇÃO
na página 4-71. palhetas estejam livres, de outra maneira o motor
O funcionamento sensível à velocidade do lim-
pode ficar danificado.
pador do para-brisa pode ser desativado.
MIST Função neblina Para mais informações, contate a sua Conces-
Os limpadores funcionam uma vez. sionária MITSUBISHI MOTORS.
OFF Desligado
INT Intermitente (sensível à velocidade)
LO Lento
HI Rápido

4-67
a

ag0002332 ag0011787 aA0110549

Função neblina Veículos equipados com sensor de chuva Sensor de chuva


A função neblina pode ser acionada com o inter- Os limpadores do para-brisa podem ser acio- Só pode ser usado com o interruptor de ignição ou
ruptor de ignição ou o modo de funcionamento nados com o interruptor de ignição ou o modo modo de funcionamento na posição “ON” (ligada).
na posição “ON” (ligada) ou ACC (acessórios). de funcionamento na posição “ON” (ligada) ou Se a alavanca for colocada na posição “AUTO”,
Os limpadores funcionam uma vez se a alavanca ACC (acessórios). o sensor de chuva (A) detecta a intensidade da
dos limpadores for levantada para a posição Se as palhetas estiverem congeladas junto ao chuva (ou neve, menos umidade, poeira etc.)
“MIST” (neblina) e liberada. Esta operação é útil para-brisa ou vidro traseiro, não tente acionar e os limpadores funcionam automaticamente.
quando estiver garoando ou chuviscando. Os o limpador até que o gelo tenha derretido e as Mantenha a alavanca na posição “OFF” (Des-
limpadores continuam a funcionar enquanto a palhetas estejam livres, de outra maneira o motor ligado) se o para-brisa estiver sujo e o tempo
alavanca for mantida na posição “MIST” (neblina). pode ficar danificado. estiver seco.
MIST Função neblina O funcionamento dos limpadores nestas con-
dições pode riscar o para-brisa e danificar os
Os limpadores funcionam uma vez.
limpadores.
OFF Desligado
AUTO Controle automático dos limpadores
Sensor de chuva
Os limpadores funcionam automatica-
mente, dependendo do grau de umidade
do para-brisa.
LO Lento
HI Rápido
4-68
l Não cubra o sensor fixando um adesivo ou
Atenção uma etiqueta, nem aplique uma camada B
anti-água no para-brisa. O sensor de chuva
Com o interruptor de ignição ou modo de pode não detectar a intensidade da chuva e
funcionamento na posição “ON” (ligada) e a os limpadores podem não funcionar normal-
alavanca na posição “AUTO”, os limpadores mente.
podem funcionar automaticamente nas situ-
Nos casos seguintes, o sensor de chuva pode
ações descritas a seguir.
l
apresentar mau funcionamento. Para maio-
Se suas mãos ficarem presas, você pode se res informações, consulte a concessionária
ferir ou causar mau funcionamento dos limpa- MITSUBISHI MOTORS.
dores. Certifique-se de colocar o interruptor
Quando os limpadores funcionam em ag0000051
de ignição na posição “LOCK” (travada) ou o
l
intervalos constantes, independente de
modo de funcionamento em OFF (desligado)
mudanças na intensidade da chuva. Para ajustar a sensibilidade do sensor de
ou mover a alavanca para a posição OFF
(desligada) para desativar o sensor de chuva. l Quando os limpadores não funcionam chuva
mesmo durante a chuva. Com a alavanca na posição “AUTO” (sensor
l Ao limpar a superfície externa do para-
-brisa, se você tocar no sensor de chuva. l Os limpadores podem funcionar automatica- de chuva), é possível ajustar a sensibilidade do
mente quando insetos ou objetos estranhos sensor de chuva girando o botão (B).
l Ao limpar a superfície externa do para-
se fixarem no para-brisa na parte superior “+” - Maior sensibilidade à chuva
brisa, se você limpar o sensor de chuva
do sensor de chuva ou quando o para-brisa
com um pano. “–” - Menor sensibilidade à chuva
estiver congelado. Objetos grudados no para-
l Ao usar um lava-rápido automático. brisa interrompem os limpadores quando
l O para-brisa sofrer uma pancada. não puderem ser removidos. Para que os
l O sensor de chuva sofrer uma pancada. limpadores funcionem novamente, coloque
a alavanca na posição “LO” ou “HI”.
Observação Os limpadores também podem funcionar auto-
maticamente devido à luz solar direta intensa
l Para proteger as partes de borracha dos lim-
ou ondas eletromagnéticas. Para interromper
padores, este funcionamento dos limpadores
os limpadores, coloque a alavanca na posição
não ocorre mesmo que a alavanca esteja na
“OFF” (Desligado).
posição “AUTO” quando o veículo estiver
parado e a temperatura ambiente for cerca l Consulte a concessionária MITSUBISHI
de 0ºC ou inferior. MOTORS ao substituir o para-brisa ou reforçar
o vidro ao redor do sensor.

4-69
Observação
C
É possível ativar as seguintes funções.
l O funcionamento automático (sensível aos
pingos da chuva) pode ser mudado para
funcionamento intermitente (sensível à velo-
cidade do veículo).
l O funcionamento automático (sensível aos
pingos da chuva) pode ser mudado para
funcionamento intermitente (exceto sensível
à velocidade do veículo).
ag0002332 ag0000064
Para maiores informações, consulte uma Con-
cessionária MITSUBISHI MOTORS.
Função neblina Os limpadores funcionarão uma vez se a alavanca
Mova a alavanca na direção da seta e libere para for movida para a posição “AUTO” e o botão (C)
acionar os limpadores uma vez. for girado na direção “+”, quando o interruptor de
ignição ou o modo de funcionamento estiver na
Use esta função quando estiver dirigindo em posição “ON” (ligada).
neblina ou garoa.
Os limpadores funcionarão uma vez se a alavanca
for levantada para a posição “MIST” (neblina) e
liberada quando o interruptor de ignição ou o
modo de funcionamento estiver na posição “ON”
(ligado) ou “ACC” (acessórios). Os limpadores
continuarão a funcionar enquanto a alavanca for
mantida na posição “MIST” (neblina).

4-70
Lavador do para-brisa
Os lavadores do para-brisa podem ser aciona-
dos com o interruptor de ignição ou o modo de
funcionamento na posição “ON” (ligada) ou ACC
(acessórios).
O líquido do lavador pode ser esguichado sobre
o para-brisa puxando a alavanca em sua direção.
Quando os limpadores não estiverem funcionan-
do ou no modo intermitente, ao puxar a alavanca
em sua direção os limpadores funcionarão diver-
sas vezes enquanto o líquido do lavador estiver ag0009285 aa0064046
sendo esguichado.
Após cerca de 6 segundos, os limpadores fun- Limpador e lavador do vidro traseiro
cionam mais uma vez. ATENÇÃO O limpador e lavador do vidro traseiro pode ser
Em veículos equipados com lavadores de faróis, Se o lavador é utilizado em temperaturas ex- acionado com o interruptor de ignição ou modo
enquanto os faróis estiverem acesos o lavador tremamente baixas, o líquido do lavador pode de funcionamento na posição “ON” (ligada) ou
do farol funciona uma vez junto com o lavador congelar no para-brisa ao ser esguichado e “ACC” (acessório).
do para-brisa. dificultar a visibilidade. Aqueça o vidro com o INT O limpador funciona continuamente por
Ao liberar a alavanca logo após puxá-la em sua desembaçador, antes de usar o lavador. vários segundos e então funciona no modo
direção, o líquido do lavador também será es- intermitente, em intervalos de cerca de 8
guichado várias vezes enquanto os limpadores Observação segundos.
funcionarem diversas vezes (lavador inteligente). É possível modificar as funções, conforme segue: OFF Desligado
Após cerca de 6 segundos, os limpadores fun- l Fazer o limpador nunca funcionar quando O líquido lavador será esguichado sobre o
cionam mais uma vez. esguichar líquido do lavador. vidro traseiro quando o botão for totalmente
O lavador inteligente para de funcionar com l Desativando o lavador inteligente. girado em qualquer direção.
qualquer acionamento da alavanca. Os limpadores funcionam automaticamente
l Desativando a função que aciona os limpado-
res mais uma vez cerca de 6 segundos após. várias vezes, enquanto o líquido é esgui-
chado sobre o vidro traseiro.
l Para maiores informações, recomendamos
consultar uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.

4-71
OBSERVAÇÃO l Se o botão estiver na posição “OFF” (Desli-
l O limpador do vidro traseiro executa auto- gado), gire o botão para a posição “INT” duas
maticamente várias operações contínuas se vezes, rapidamente, para acionar o modo
a alavanca seletora for colocada na posição contínuo do limpador do vidro traseiro (modo
“R” (Ré) enquanto os limpadores do para-brisa de funcionamento contínuo).
ou do vidro traseiro estiverem funcionando Gire o botão para a posição “OFF” (Desligado)
(modo de funcionamento automático). para parar o modo de funcionamento contínuo
Após o funcionamento automático, o limpador do limpador do vidro traseiro.
do vidro traseiro para de funcionar se o botão l O intervalo para funcionamento intermitente
estiver na posição “OFF” (Desligado). Se o pode ser ajustado.
botão estiver na posição “INT”, o limpador Para maiores informações, consulte uma AJA115797
do vidro traseiro retorna ao funcionamento Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
intermitente.
Interruptor do lavador do
É possível ajustar o limpador do vidro traseiro
para executar o funcionamento automático farol*
somente se a alavanca de mudanças ou a
alavanca seletora for colocada na posição O lavador do farol pode ser acionado com o in-
“R” (Ré) enquanto o limpador do vidro traseiro terruptor de ignição ou modo de funcionamento
estiver funcionando na posição “INT”. na posição “ON” (ligada) ou “ACC” (acessório) e
Para maiores informações, consulte uma o interruptor das luzes na posição “ ”.
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Pressione uma vez o botão e o líquido do lavador
será esguichado sobre os faróis.

OBSERVAÇÃO
Se o interruptor de ignição ou modo de funcio-
namento estiver na posição “ON” (ligada) ou
“ACC” (acessório) e os faróis estiverem ligados,
o lavador do farol funcionará juntamente com
o lavador do para-brisa na primeira vez que a
alavanca for acionada.

4-72
Cuidados que devem ser observados l Evite usar o lavador continuamente por mais
ao utilizar o limpador e lavador de 20 segundos. Não acione o lavador com
o reservatório de líquido vazio.
l Se os limpadores em movimento ficarem
Caso contrário, o motor pode queimar.
parcialmente bloqueados devido ao gelo
ou outros depósitos no vidro, os limpadores l Verifique periodicamente o nível do lavador no
podem deixar de funcionar temporariamente reservatório e reabasteça, se necessário.
para evitar que o motor superaqueça. Neste Em temperatura extremamente baixa, reco-
caso, estacione o veículo em local seguro, mendamos a adição de uma solução para
coloque o interruptor de ignição na posição não congelar a água no reservatório. Falta de A
“LOCK” (trava) ou coloque o modo de ope- atenção com isso resultará em mau funciona-
ração em OFF (desligado) e então remova o mento do lavador e danos nos componentes aa0110220
gelo ou outros depósitos. do sistema.
Como os limpadores começarão a funcionar
novamente após o motor dos limpadores
Desembaçador do vidro
esfriar, verifique se os limpadores funcionando traseiro
usando-os.
l Não use os limpadores se o vidro estiver O desembaçador do vidro traseiro pode ser
excessivamente sujo. Eles podem riscar a acionado com o motor em funcionamento.
superfície do vidro ou as palhetas podem ter Pressione o interruptor para ligar o desembaça-
desgaste prematuro. dor do vidro traseiro. Ele desligará automatica-
l Antes de usar os limpadores em temperatura mente em cerca de 20 minutos. Para desligar
extremamente baixa, verifique se as palhetas o desembaçador, pressione o interruptor mais
dos limpadores não estão congeladas junto ao uma vez.
vidro. O motor pode queimar se os limpadores A luz indicadora (A) permanece acesa quando
forem acionados e as palhetas estiverem o desembaçador está ligado.
congeladas no vidro.

4-73
OBSERVAÇÂO l Se você escolher este ajuste, os retrovisores
l Em veículos equipados com aquecedor do com aquecedor (se equipados) só funcionarão
espelho retrovisor, quando o interruptor do de- automaticamente ao mesmo tempo.
sembaçador do vidro traseiro for pressionado Para maiores informações, recomendamos
os retrovisores externos são desembaçados consultar uma Concessionária MITSUBISHI
ou descongelados. Consulte “Aquecedor do MOTORS.
espelho retrovisor*”, na página 5-14. l O desembaçador não derrete neve, mas limpa
l É possível mudar o ajuste para que o a neblina. Remova a neve antes de usar o
desembaçador do vidro traseiro funcione desembaçador do vidro traseiro.
automaticamente quando a temperatura l Ao fazer a limpeza interna do vidro traseiro,
ambiente ficar muito baixa enquanto o motor use um pano macio e limpe suavemente ao aa0108106
estiver funcionando, mesmo que você não longo dos filamentos de aquecimento, tendo
pressione o interruptor do desembaçador do
vidro traseiro. Ele funciona automaticamente
o cuidado para não danificar os filamentos. Buzina
somente uma vez após colocar o interruptor l Não coloque objetos próximos da parte interna
de ignição na posição “ON” (ligada) ou o modo do vidro traseiro, isto pode resultar em danos Para acionar a buzina, pressione o símbolo “ ”
de operação em ON (ligado). aos filamentos elétricos. estampado no volante da direção.

4-74
Partida e condução do veículo
Direção econômica
Recomendações para amaciamento
Freio de estacionamento
Estacionamento
Ajuste da altura e profundidade do volante de direção
Espelho retrovisor interno
Espelhos retrovisores externos
Ignição*
Interruptor do motor*
Trava do volante de direção
Para ligar e desligar o motor
Filtro particulado de diesel (DPF)*
Funcionamento do turbo*
Transmissão automática INVECS II Sports Mode 6 A/T (Sistema II de Controle
Eletrônico do Veículo Inteligente & Inovador)*
Transmissão automática INVECS III Sports Mode 6 CVT (Sistema III de Controle
Eletrônico do Veículo Inteligente & Inovador)*
Sistema 4WD controlado eletronicamente*
S-AWC (Sistema Ativo de Controle de Tração)*
Operação da tração nas quatro rodas
Inspeção e manutenção após dirigir em rodovia ruim
Cuidados ao dirigir veículos com tração nas 4 rodas
Freios
Freio auto hold*
Sistema de Auxilio de Partida em Rampa (Hill Start Assist)*
Sistema de assistência à frenagem*
Sistema de freios antiblocantes (ABS)
Sistema de direção elétrica (EPS)
Controle de estabilidade ativa (ASC)*
Piloto automático
Piloto automático Adapativo (ACC - Adaptive Cruise Control System)*
Sistema de Suavização de Colisão Dianteira (FCM)*
Advertência de Mudança de Faixa (LDW)*
Sistema de monitoramento da pressão dos pneus (TPMS)
Sistema de sensor de ré*
Sistema de câmera de ré*
5-1
Direção econômica veículos 4WD, para obter a melhor economia de Carga
combustível possível. Não dirija com objetos desnecessários no porta-
Para uma direção econômica, estas são algu- malas. Principalmente no trânsito urbano, onde
mas recomendações técnicas que devem ser Trânsito urbano as partidas e paradas são frequentes, pois o
colocadas em prática. O pré-requisito para o aumento de peso aumenta consideravelmente o
Partidas e paradas frequentes aumentam
baixo consumo de combustível é um motor consumo de combustível. Assim, evite transportar
consideravelmente o consumo de combustível.
bem regulado. Para alcançar maior vida útil do bagagem desnecessária no porta-malas e sobre
Sempre que possível, escolha caminhos com
veículo e um funcionamento mais econômico, o teto. O aumento da resistência do ar faz o veí-
tráfego mais livre. Ao dirigir em congestiona-
revise o seu veículo em uma Concessionária culo consumir mais combustível.
mentos evite o uso de uma marcha baixa com
MITSUBISHI MOTORS nos intervalos recomen- rotação alta do motor.
dados, conforme o Livrete de Bordo.
Partida com o motor frio
Consumo de combustível, emissão de gases
Marcha lenta Partida com o motor frio consome mais com-
pelo sistema de exaustão e ruídos são altamente
bustível.
influenciados pelo hábito individual de dirigir, O veículo consome combustível mesmo durante
como também pelas condições particulares a marcha lenta. Sempre que possível, evite Consumo desnecessário de combustível também
de funcionamento. Os pontos a seguir devem prolongar a marcha lenta. é causado pelo motor em marcha lenta. Assim
ser observados para minimizar o desgaste dos que é dada a partida no motor, coloque o veículo
freios, dos pneus e do motor, além de reduzir em movimento.
consideravelmente a poluição. Velocidade
Velocidade alta consome mais combustível.
Ar-condicionado
Evite dirigir em alta velocidade. Mesmo uma
Partida leve liberação do pedal do acelerador ajuda a O uso do ar-condicionado aumenta o consumo
Evite acelerações e partidas rápidas; este tipo economizar combustível. de combustível.
de condução resultará em consumo alto de
combustível.
Pressão dos pneus
Verifique a pressão dos pneus em intervalos
Troca de marchas regulares. Pressão baixa dos pneus aumenta
Troque de marchas em uma velocidade e rotação a resistência e o consumo de combustível.
do motor apropriadas. Sempre utilize a mais alta Além disso, pressão baixa dos pneus afeta
posição possível. desfavoravelmente o desgaste dos pneus e a
O seletor do modo de tração deve ser colo- dirigibilidade.
cado em “4WD ECO” (4WD Eletronicamente
Controlado) ou “AWC ECO” (S-AWC) ao dirigir

5-2
Recomendações para Veículos com transmissão automática
amaciamento Velocidade máxima
Marcha Veículos a Veículos a
Durante o período de amaciamento, nos primei- gasolina Diesel 1
ros 1.000 km, recomendamos dirigir o seu novo
veículo seguindo estas recomendações, para 1ª 25 km/h 10 km/h
auxiliar na vida útil e também na economia e 2ª 55 km/h 30 km/h
desempenho futuros.
3ª 90 km/h 55 km/h
l Não mantenha o motor em altas rotações.
4ª 130 km/h 80 km/h
l Evite partidas, acelerações e frenagens aa0001018
rápidas e prolongado funcionamento em 5ª 130 km/h 105 km/h
velocidade alta. 6ª 130 km/h 130 km/h Freio de estacionamento
l Mantenha a velocidade dentro dos limites
indicados a seguir.
Veículos com CVT Para estacionar o veículo, primeiro pare-o
Lembre-se, o limite de velocidade permitido completamente, acione com firmeza o freio de
por lei deve ser respeitado. Velocidade estacionamento para segurar o veículo.
Marcha
l Não exceda o limite de carga permitido. máxima Certifique-se que a luz de advertência do freio
l Evite rebocar um trailer. “D” (Condução) 120 km/h (vermelha) está acesa.
1ª 30 km/h
2ª 50 km/h
Freio de estacionamento com
alavanca*
No modo es- 3ª 70 km/h
portivo 4ª 90 km/h Para acionar
5ª 120 km/h 1 – Pressione e mantenha pressionado o pedal
do freio, então puxe a alavanca para cima
6ª 120 km/h sem pressionar o botão localizado na ex-
tremidade da alavanca.

5-3
Atenção 1
ATENÇÃO
2
Quando você for aplicar o freio de estaciona- l Antes de colocar o veículo em movimento,
mento, pressione firmemente o pedal do freio verifique se o freio de estacionamento está
para parar completamente o veículo antes de totalmente liberado e a luz de advertência
puxar a alavanca do freio de estacionamento. no painel está apagada.
Puxar o freio de estacionamento com o veí- Se você dirigir sem liberar totalmente
3
o freio de estacionamento, o display de
culo em movimento pode travar as rodas
advertência aparecerá na tela de infor-
traseiras, tornando o veículo instável. Isso mação do display multi-informação e
pode também causar mau funcionamento do um alarme soará quando a velocidade
freio de estacionamento. aa0001021
do veículo exceder 8 km/h.
Se o veículo for colocado em movimento
Para liberar com o freio de estacionamento acionado, o
Observação
1 – Pressione firmemente e mantenha pres- freio ficará superaquecido, resultando em
l Aplique força suficiente à alavanca do freio sionado o pedal do freio, puxando então ineficiência do sistema de freios e possível
de estacionamento para manter o veículo levemente a alavanca para cima. falha.
estacionado após liberar o pé do pedal do Luz de advertência
freio. 2 – Pressione o botão na extremidade da ala-
vanca.
l Se o freio de estacionamento não mantiver
o veículo estacionado após liberar o pé do 3 – Empurre a alavanca para baixo.
pedal do freio, contate uma Concessionária
Display de advertência
MITSUBISHI MOTORS.

l Se a luz de advertência do freio não apagar ao


liberar totalmente o freio de estacionamento,
o sistema de freio pode estar com problema.
Contate uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
Para detalhes, consulte “Luz de advertên-
cia do freio”, na página 4-47.
5-4
Freio de estacionamento elétrico* OBSERVAÇÃO
O Freio de estacionamento elétrico é o sistema l Se o Freio de estacionamento elétrico precisar
que aplica o freio de estacionamento pelo motor ser acionado em uma situação de emergência,
A
elétrico. pressione e segure o interruptor do Freio de
estacionamento elétrico para acionar o Freio
OBSERVAÇÃO de estacionamento elétrico. Nesse momento,
l Você pode ouvir um ruído de funcionamento o display de advertência seguinte aparecerá
da carroceria do veículo quando acionar o no display multi-informação e um alerta
Freio de estacionamento elétrico. Isto não sonoro soará, mas você pode continuar a
indica mau funcionamento e o Freio de pressionar e segurar o interruptor do Freio
estacionamento elétrico está funcionando de estacionamento elétrico.
AJA114976
normalmente.
l Quando a bateria estiver fraca ou descar- Para acionar
regada, o Freio de estacionamento elétrico 1. Pare o veículo completamente.
não pode ser aplicado ou liberado. Consulte
“Partida de emergência” na página 8-3. 2. Puxe para cima o interruptor do Freio de
estacionamento elétrico enquanto pressiona
l Você pode sentir o pedal do freio se movendo o pedal do freio. l Ao estacionar em locais íngremes, puxe duas
quando acionar o Freio de estacionamento
vezes para cima o interruptor do Freio de
elétrico. Quando o freio de estacionamento é aplicado, estacionamento elétrico (mais uma vez após
Isto não indica mau funcionamento. a luz de advertência do freio (vermelha) no a operação estar completada).
quadro de instrumentos e a luz indicadora (A) no O efeito máximo do freio de estacionamento
interruptor do Freio de estacionamento elétrico será obtido.
acenderão.
l Se o freio de estacionamento não mantiver
o veículo parado após liberar o pé do freio,
contate a Concessionária MITSUBISHI
ATENÇÃO MOTORS.
Enquanto o veículo estiver em movimento, l Quando o interruptor de ignição ou o modo
não acione o Freio de estacionamento elé- de operação não estiver ligado, se o freio de
trico. Isto pode causar superaquecimento e/ estacionamento for acionado, a luz indicadora
ou desgaste prematuro das peças do freio, do Freio de estacionamento elétrico acende
reduzindo o seu desempenho. por uns momentos.

5-5
OBSERVAÇÃO Quando o freio de estacionamento for liberado,
l Se o interruptor do Freio de estacionamento a luz de advertência do freio (vermelha) e a luz
elétrico for acionado repetidamente em curto indicadora no interruptor do Freio de estaciona-
espaço de tempo, o display de advertência se- mento elétrico apagam.
guinte aparecerá no display multi-informação Antes de dirigir, certifique-se que o freio de esta-
e o Freio de estacionamento elétrico deixará cionamento esteja liberado e a luz de advertência
de funcionar temporariamente. Neste caso, do freio esteja apagada.
aguarde aproximadamente 1 minuto até o
display de advertência desaparecer e acione
o interruptor do Freio de estacionamento ATENÇÃO
elétrico novamente. l Após o interruptor do Freio de estaciona-
AJA114976
mento elétrico ser acionado para aplicar ou
liberar o Freio de estacionamento elétrico,
Para liberar
se a luz de advertência do freio (vermelha)
Funcionamento manual e a luz indicadora no interruptor do Freio
de estacionamento elétrico continuarem
piscando ou a luz de advertência do Freio
1. Certifique-se que o interruptor de ignição ou
l A luz de advertência do freio (vermelha) e a de estacionamento elétrico (amarela)
o modo de operação esteja ligado.
luz indicadora no interruptor do Freio de es- continuar acesa, o sistema do Freio de
tacionamento elétrico podem piscar. Isto não 2. Pressione o interruptor do Freio de estacio- estacionamento elétrico pode ter mau
indica mau funcionamento, as luzes apagam namento elétrico enquanto pressiona o pedal funcionamento e o freio de estaciona-
quando/se o Freio de estacionamento elétrico do freio. mento pode não ser aplicado ou liberado.
for liberado. Estacione imediatamente seu veículo em
l Dependendo da situação, o Freio de es- Funcionamento automático local seguro e contate a Concessionária
tacionamento elétrico pode ser acionado MITSUBISHI MOTORS mais próxima.
automaticamente. Quando o pedal do acelerador for pressionado l Se um veículo for dirigido sem liberar o
lentamente enquanto todas as condições seguin- Freio de estacionamento elétrico, o freio
Consulte “Freio auto hold”, na página 5-59. tes forem atendidas, o Freio de estacionamento superaquecerá, resultando em frenagem
elétrico é liberado automaticamente. ineficiente e possível falha do freio.
l O motor estiver funcionando. l Se a luz de advertência do freio (vermelha)
l A alavanca seletora estiver na posição “D” não apagar após o freio de estacionamen-
(Condução) ou “R” (Ré). to ser liberado, o sistema do freio pode
l O cinto de segurança do motorista estiver estar com mau funcionamento. Contate
afivelado. a Concessionária MITSUBISHI MOTORS
mais próxima.
5-6
OBSERVAÇÃO Display de Advertência
ATENÇÃO l Se você começar a dirigir sem liberar o Freio Luz de advertência (amarela)
de estacionamento elétrico, o display de
l Se a aceleração do veículo parecer
Advertência vai aparecer.
anormalmente lenta após o veículo ficar
estacionado com o Freio de estaciona-
mento elétrico acionado em tempo frio,
pare o veículo em local seguro e então Display de Advertência
acione e libere o Freio de estacionamento
elétrico. Se a aceleração do veículo ainda
estiver lenta, contate a Concessionária
MITSUBISHI MOTORS mais próxima. l Se o pé do motorista contatar o pedal do
acelerador na condição que o Freio de
OBSERVAÇÃO estacionamento elétrico possa ser liberado
por acionamento automático, o Freio de
l Quando o interruptor de ignição ou o modo Se existir mau funcionamento no sistema, a luz
estacionamento elétrico pode ser liberado
de operação não estiver ligado, o freio de de advertência acenderá. Além disso, o display
automaticamente.
estacionamento não pode ser liberado. de Advertência aparece na tela de informação
l Se o Freio de estacionamento elétrico não no display multi-informação.
liberar automaticamente, ele pode ser liberado Em condições normais, a luz de advertência só
por acionamento manual. acende quando o interruptor de ignição estiver na
l Quando a alavanca seletora estiver em posição ligada ou o modo de operação for colo-
qualquer posição que não seja “P” (Estacio- cado em ligado e apaga após alguns segundos.
namento), se você tentar liberar o Freio de
estacionamento elétrico sem pressionar o
pedal do freio, o display de advertência vai
aparecer.

5-7
Estacionamento Estacionamento em uma subida
ATENÇÃO Gire as rodas dianteiras em direção contrária
l Quando a luz de advertência (amarela) Para estacionar o veículo, acione totalmente à sarjeta e mova o veículo para trás, até que a
do Freio de estacionamento elétrico não o freio de estacionamento e depois coloque a roda encoste levemente na sarjeta.
acender ou permanecer acesa quando o alavanca seletora na posição “P” (estaciona- Acione o freio de estacionamento e coloque a
interruptor de ignição estiver na posição mento). alavanca seletora na posição “P” (estaciona-
ligada ou o modo de operação for colocado mento).
em ligado, ou acender durante a condução, Estacionamento em uma ladeira Se necessário, coloque calços nas rodas.
o Freio de estacionamento elétrico pode
não ser acionado ou liberado. Contate ime- Para evitar que o veículo se movimente, siga
diatamente a Concessionária MITSUBISHI estes procedimentos: Observação
MOTORS mais próxima. Para detalhes, Se seu veículo for equipado com T/A ou CVT,
consulte “Luz de advertência (amarela) Estacionamento em uma descida certifique-se de aplicar o freio de estacionamento
do Freio de estacionamento elétrico” na Gire as rodas dianteiras em direção à sarjeta e antes de mover a alavanca seletora para a posição
página 4-48. mova o veículo para frente, até que a roda voltada “P” (Estacionamento). Se você mover a alavanca
l Ao estacionar seu veículo enquanto a para a guia encoste levemente na sarjeta. seletora para a posição “P” (Estacionamento)
luz de advertência (amarela) do Freio de Acione o freio de estacionamento e coloque a antes de acionar o freio de estacionamento,
estacionamento elétrico estiver acesa, alavanca seletora na posição “P” (estaciona- pode ser difícil desengatar a alavanca seletora
estacione o veículo em local nivelado e mento). da posição “P” (Estacionamento) logo após dirigir
estável, mova a alavanca seletora para a o veículo, demandando a aplicação de maior
Se necessário, coloque calços nas rodas.
posição “P” (Estacionamento) e coloque força sobre a alavanca seletora para mover da
calços, blocos ou pedras atrás e na frente posição “P” (Estacionamento).
dos pneus para evitar que o veículo se
mova.

5-8
Estacionar com o motor funcionando Tipo 1
Nunca deixe o motor funcionando enquanto
descansa ou dorme um pouco. Nunca deixe o
motor funcionando em um ambiente fechado ou A
com pouca ventilação.

ADVERTÊNCIA B Tipo 2

Deixar o motor funcionando traz risco de


ferimento ou pode ser fatal devido à movi-
mentação acidental da alavanca seletora ou ao aa0110800
acúmulo de fumaça tóxica no compartimento
de passageiros. Ajuste da altura e Tipo 3
profundidade do volante de
Onde estacionar
direção
ADVERTÊNCIA 1. Solte a alavanca-trava, segurando o volante AH3000055
com a mão
Evite estacionar em local que tenha material
inflamável, do tipo grama e folhas secas, pois
2. Ajuste o volante na posição desejada. Espelho retrovisor interno
o sistema de exaustão produz muito calor e 3. Depois do ajuste, trave firmemente a alavanca,
isto pode causar um incêndio. empurrando-a para cima. Ajuste o retrovisor somente após fazer todos
os ajustes no banco, para ter a melhor visão da
A – Travada parte traseira do veículo.
Quando deixar o veículo B – Liberada
Quando deixar o veículo estacionado, remova
sempre a chave da ignição e trave todas as ADVERTÊNCIA
portas e a tampa traseira. ADVERTÊNCIA Não tente ajustar o espelho retrovisor com o
Tente estacionar o veículo sempre que possível Não tente ajustar o volante de direção com o veículo em movimento. Isto pode ser perigoso.
em local bem iluminado. veículo em movimento. Sempre ajuste o espelho antes de colocar o
veículo em movimento.
Ajuste o retrovisor para maximizar a visão através
do vidro traseiro.
5-9
A
2 1
aa0022369 aa0108151 aA0001425

Para ajustar a posição vertical Para ajustar a posição Para reduzir o ofuscamento
É possível mover o espelho para cima e para É possível mover o espelho para cima e para Tipo 1
baixo, para ajustar a posição. baixo, para o lado esquerdo e para o lado direito, O botão (A) no fundo do retrovisor pode ser usado
para ajustar a posição. para ajustar o retrovisor e reduzir o reflexo dos
faróis de veículos vindo atrás de você à noite.

1- Normal
2- Antirreflexo

5-10
OBSERVAÇÃO
l Não pendure nada nem aplique limpador de
vidro sobre o sensor (2), pois pode ocorrer
uma redução de sensibilidade.
l Se você quiser interromper o modo automáti-
co, pressione o interruptor (3) por aproximada-
mente 2 segundos e o indicador (1) apagará.
Para retornar ao modo automático, pressione
1 2 3 o interruptor novamente ou faça a operação
seguinte.
AA0094830 AJA112897
[Exceto para veículos equipados com o sis-
tema de operação keyless]
Tipo 2 Tipo 3
Coloque o interruptor de ignição na posição
Quando os faróis do veículo que trafega atrás Quando os faróis dos veículos atrás de você ligada após colocar na posição “LOCK” (trava)
estiverem causando ofuscamento, o fator de forem muito brilhantes, o fator de reflexão do ou “ACC” (acessório).
reflexão do retrovisor interno é mudado automa- retrovisor interno muda automaticamente para
ticamente, para reduzir o ofuscamento. reduzir o reflexo. [Para veículos equipados com o sistema de
operação keyless]
Quando o interruptor de ignição for colocado na Quando o interruptor de ignição for colocado
posição “ON” (ligada) ou o modo de operação na posição ligada ou o modo de operação for Coloque o modo de operação em ligado após
estiver ON (ligado), o fator de reflexão do retro- colocado na posição ligado, o indicador verde colocar o modo de operação em desligado.
visor é mudado automaticamente. (1) acende e o fator de reflexão do retrovisor
interno muda automaticamente.
Observação
Não pendure nada nem aplique limpador de
vidro sobre o sensor (1), pois pode ocorrer uma
redução de sensibilidade.

5-11
Espelhos retrovisores
Exceto veículos equi-
externos pados com o interruptor
do retrovisor retrátil
Para ajustar a posição dos espelhos
Os espelhos retrovisores externos podem ser
acionados quando o interruptor de ignição ou
o modo de funcionamento estiver nas posições Veículos equipados
“ON” (ligada) e “ACC” (acessórios). com o interruptor do
retrovisor retrátil
aa0110813
ADVERTÊNCIA
Para dobrar e estender os espelhos
Não tente ajustar o espelho retrovisor
retrovisores externos
l
enquanto estiver dirigindo. Isto pode ser
AJ3100632 O retrovisor externo pode ser dobrado para
perigoso.
dentro para evitar danos ao estacionar em locais
Ajuste os espelhos retrovisores sempre an-
1. Coloque a alavanca (A) no mesmo lado do estreitos.
tes de colocar o veículo em movimento.
espelho retrovisor que desejar ajustar.
l Seu veículo está equipado com espelho
retrovisor tipo convexo. Lembre-se que L – Ajuste do retrovisor esquerdo ATENÇÃO
os objetos vistos por este tipo de espelho
R – Ajuste do retrovisor direito Não dirija o veículo com o retrovisor dobrado.
podem parecer menores e mais distantes
do que quando vistos por um espelho 2. Pressione o botão (B) para a esquerda, direita, A falta de visibilidade traseira proporcionada
normal. para cima ou para baixo para ajustar a posição pelo retrovisor pode causar um acidente.
Não use este espelho para estimar a dis- do espelho.
tância dos veículos que trafegam atrás do [Exceto veículos equipados com o interruptor
seu veículo quando mudar de pista. 1 – Para cima do retrovisor retrátil]
2 – Para baixo Pressione o retrovisor em direção à traseira do
3 – Para a direita veículo com a mão para retrair. Ao estender o
retrovisor, puxe-o em direção à frente do veículo
4 – Para a esquerda até ouvir um clique, travando-o na posição.
3. Retorne a alavanca (A) para posição inter-
mediária (l).

5-12
Observação
ATENÇÃO l Tenha cuidado para as mãos não ficarem
presas pelo retrovisor externo em movimento.
É possível retrair e estender os retrovisores
com a mão. Após retrair um retrovisor usan- l Se o retrovisor for movido com a mão ou se
do o interruptor do retrovisor, você deve mover após bater em uma pessoa ou um
estendê-lo usando novamente o interruptor objeto, pode não ser possível retorná-lo à
do retrovisor e não a mão. Se você estender posição original através do interruptor de
o retrovisor com a mão após retrair usando retração do retrovisor. Se isto acontecer, pres-
o interruptor, provavelmente ele não ficará sione o interruptor de retração do retrovisor
travado na posição. Como resultado, ele para colocar o retrovisor na posição retraído
aa0022398 pode se mover devido ao vento ou vibrações e então pressione o interruptor novamente
enquanto o veículo estiver em movimento, para retorná-lo à posição original.
[Veículos equipados com o interruptor do dificultando a visibilidade traseira. l Quando ocorrer um congelamento e os
retrovisor retrátil] retrovisores deixarem de funcionar, não pres-
sione repetidamente o interruptor de retração
Interruptor para recolher e estender o pois isto queimar os circuitos do motor do
espelho retrovisor.
Com o interruptor de ignição ou o modo de fun-
cionamento na posição “ON” (ligado) ou “ACC”
(acessórios), pressione o interruptor do retrovisor
retrátil para retrair os retrovisores. Pressione
novamente para estender os retrovisores na
posição original.
Após colocar o interruptor de ignição na posição
“LOCK” (trava) ou o modo de funcionamento em
OFF (desligado), é possível retrair e estender os
retrovisores usando o interruptor de retração do
retrovisor por cerca de 30 segundos.

5-13
Retrair e estender os retrovisores sem Observação
usar o interruptor de retração dos l As funções podem ser modificadas conforme
retrovisores descrito a seguir.
[Veículos com sistema de abertura sem chave] Consulte uma Concessionária MITSUBISHI
Os retrovisores externos retraem ou se estendem MOTORS.
automaticamente, quando todas as portas forem l Estende automaticamente quando o inter-
travadas ou destravadas usando o controle re- ruptor de ignição é colocado na posição
moto do sistema de abertura sem chave. “ON” (ligada) ou o modo de operação es-
Consulte “Sistema de abertura sem chave: tiver ON (ligado) e retrai automaticamente
Funcionamento dos retrovisores externos” na quando a porta do motorista é aberta após
página 2-7. o interruptor de ignição ser colocado na AA0110220
posição “OFF” (desligada) ou o modo de
[Veículos com sistema de operação sem chave]
operação for colocado em OFF (desliga-
Os retrovisores externos retraem ou se estendem Aquecedor do espelho retrovisor*
do).
automaticamente, quando todas as portas forem Para desembaçar ou descongelar os retrovisores
travadas ou destravadas usando o controle l Estende automaticamente quando a ve-
externos, pressione o interruptor de desembaça-
remoto ou a função de operação sem chave do locidade do veículo atinge 30 km/h.
mento do vidro traseiro.
sistema de operação sem chave. l Desativa a função extensão automática.
A luz indicadora (A) acenderá enquanto o de-
Consulte “Sistema de entrada sem chave: l Os retrovisores externos podem ser retraídos sembaçador estiver ligado.
Acionamento dos retrovisores externos” na pá- ou estendidos com as operações seguintes,
gina 2-7 ou “Sistema de operação sem chave:. mesmo se trocar para qualquer uma das O aquecedor desligará automaticamente após
Funcionamento usando a função de operação acima. aproximadamente 15 a 20 minutos, dependendo
sem chave”, na página 2-10. da temperatura externa.
Após pressionar o botão LOCK (travado)
na chave para travar as portas e a tampa
traseira, se o botão LOCK (travado) for pres- Observação
sionado novamente duas vezes em seguida Os retrovisores com aquecimento podem ser
dentro de aproximadamente 30 segundos, os ligados automaticamente.
retrovisores externos se retrairão. Para maiores informações, recomendamos
Após pressionar o botão UNLOCK (destrava- consultar uma Concessionária MITSUBISHI
do) na chave para travar as portas e a tampa MOTORS.
traseira, se o botão UNLOCK (destravado)
for pressionado novamente duas vezes
em seguida dentro de aproximadamente
30 segundos, os retrovisores externos se
estenderão novamente.

5-14
OBSERVAÇÃO Observação
Seu veículo está equipado com imobilizador As funções podem ser modificadas, conforme
eletrônico. segue.
Para dar partida no motor, o código ID, o qual o l O período de corte da alimentação pode ser
transponder dentro da chave envia deve com- mudado para até 60 minutos.
binar com o código registrado no computador l A função de corte automático de alimentação
do imobilizador. ACC pode ser desativada.
(Veja “Imobilizador eletrônico* (Sistema de partida Para detalhes, consulte uma Concessionária
antifurto)”, na página 2-3.) MITSUBISHI MOTORS.
ag0004466
Função de corte automático de
alimentação ACC
Ignição*
Após decorrerem 30 minutos com a ignição na
posição “ACC” (acessório), esta função corta
LOCK (Trava) automaticamente a alimentação do sistema de
Motor desligado e volante da direção travado. áudio e outros equipamentos elétricos que podem
A chave somente pode ser inserida e removida funcionar nesta posição.
quando a ignição está nesta posição.
Quando a ignição é girada da posição “ACC”
(acessório), a alimentação reinicia.
ACC (Acessório)
Motor desligado, porém os equipamentos elé-
tricos tais como rádio e acendedor de cigarro
podem ser acionados.

ON (Ligada)
Motor funcionando e todos os sistemas podem
ser acionados.

START (Partida)
Motor de partida funcionando. Depois de dar a
partida no motor, solte a chave e ela retornará
automaticamente para a posição “ON” (ligada).

5-15
ATENÇÃO A

Não remova a chave da ignição com o veí-


l
culo em movimento. O volante de direção
trava e causa a perda de controle do veí-
culo.
Se o motor desligar com o veículo em mo-
l
vimento, o servofreio deixará de funcionar
e a eficiência de frenagem será menor. Tam-
bém o sistema de direção hidráulica não
aA0110826 funcionará e será necessário aplicar mais aA0110839

força para girar o volante de direção.


Para remover a chave Não deixe a chave na ignição na posição
l Interruptor do motor*
Ao remover a chave, primeiro coloque a alavanca “ON” (ligada) por muito tempo com o mo-
seletora (T/A ou CVT) na posição “P” (estaciona- tor desligado, pois isso irá descarregar a Para evitar o furto do veículo, o motor não dará
mento) e coloque-a na posição “ACC” (acessório), bateria. a partida se não for utilizada a chave de funcio-
mantendo-a pressionada até que ela volte para namento sem chave pré-registrada. (Função
Não gire novamente a chave para a posição
l
a posição “LOCK” (trava) e então remova-a. imobilizador do motor)
“START” (partida) com o motor funcio-
nando; pois isso poderá causar danos no Se você estiver carregando a chave de funcio-
motor de partida. namento sem chave, você pode dar a partida
no motor.

5-16
Luz de advertência (display monocromático de ON
ATENÇÃO cristal líquido)
Todos os dispositivos elétricos do veículo podem
l A luz indicadora (A) piscará em laranja ser acionados.
quando existir um problema ou mau
A luz indicadora no interruptor do motor acende
funcionamento no sistema de funciona-
na cor verde. A luz indicadora apaga quando o
mento sem chave. Nunca dirija se a luz
Display de advertência (display colorido de motor estiver funcionando.
indicadora no interruptor do motor piscar
na cor laranja. Contate imediatamente uma cristal líquido)
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. OBSERVAÇÃO
l Se o funcionamento do interruptor do Seu veículo está equipado com um imobilizador
motor não for suave e parecer colado, eletrônico.
não acione o interruptor. Contate imedia- Para dar a partida no motor, o código de iden-
tamente uma Concessionária MITSUBISHI tificação que o transponder interno da chave
MOTORS. envia deve combinar com aquele registrado no
computador do imobilizador.
Modo de funcionamento do interruptor
OBSERVAÇÃO Consulte “Imobilizador eletrônico* (Sistema de
do motor e seu funcionamento
l Ao acionar o interruptor do motor, pressione-o partida antifurto)”, na página 2-3.
até o fim. Se o interruptor não for totalmente OFF
pressionado, o motor pode não dar a partida
Mudando o modo de funcionamento
ou o modo de funcionamento pode não mudar. A luz indicadora no interruptor do motor apaga.
Se o interruptor do motor for pressionado Se você pressionar o interruptor do motor sem
O modo de funcionamento não pode ser colocado
corretamente, não existe necessidade de pressionar o pedal do freio, o modo de funcio-
em OFF (desligado) quando a alavanca seletora
manter esse interruptor pressionado. namento pode ser mudado nesta ordem: OFF,
estiver em qualquer posição que não seja “P”
ACC, ON, OFF.
l Quando a bateria da chave do sistema de (estacionamento).
funcionamento sem chave estiver descar-
regada ou essa chave de funcionamento ACC
sem chave estiver fora do veículo, uma luz
de advertência piscará por 5 segundos ou o Dispositivos elétricos, tais como áudio tomada
display de advertência aparecerá. para acessórios podem ser acionados.
A luz indicadora no interruptor do motor acende
na cor laranja.

5-17
OBSERVAÇÃO
ATENÇÃO É possível modificar as funções, como segue:
OFF ACC ON O tempo até que energia seja cortada pode
l O modo de funcionamento não pode ser l

mudado de OFF (desligado) para ACC ser alterado para cerca de 60 minutos.
(acessórios) ou ON (ligado) se a chave l A função de desligamento automático do ACC
de funcionamento sem chave não for pode ser desativada.
detectada dentro do veículo. Consulte
Para maiores informações, recomendamos
“Sistema de funcionamento sem chave:
consultar uma Concessionária MITSUBISHI
faixa operacional para dar partida no motor
MOTORS.
e mudança do modo de funcionamento”,
ag0022644 na página 2-14.
l Quando existir uma chave de operação sem
chave no veículo e o modo de operação não
ATENÇÃO for trocado, bateria da chave de operação
sem chave pode estar descarregada. Veja
l Quando o motor não estiver funcionando, “Ativação da advertência”, na página 2-17.
coloque o modo de funcionamento em OFF
(desligado). Deixar o modo de funciona-
mento em ON (ligado) ou ACC (acessórios) Função de desligamento automático
por longo tempo com o motor desligado do ACC
pode descarregar a bateria, impossibilitan- Após cerca de 30 minutos com o modo de fun-
do a partida do motor, travar e destravar cionamento na posição “ACC” (acessórios), a
o volante de direção. função desliga automaticamente o sistema de
l Quando a bateria for desconectada, o modo áudio e outros dispositivos elétricos que podem
de funcionamento atual é memorizado. ser acionados nesta posição.
Após reconectar a bateria, o modo me- Quando o interruptor do motor for acionado
morizado é selecionado automaticamente. novamente, a energia volta a fluir.
Antes de desconectar a bateria para reparo
ou troca, certifique-se de colocar o modo
de funcionamento em OFF (desligado).
Tenha cuidado, se você não tiver certeza
sobre o modo de funcionamento em que
o veículo estava quando a bateria descar-
regar.

5-18
Sistema de lembrete do modo de Sistema de lembrete do modo de Trava do volante de direção
funcionamento OFF funcionamento ON (ligado)
Luz de advertência (display monocromático de Se a porta do motorista for aberta com o motor [Exceto veículos equipados com
cristal líquido) desligado e o modo de funcionamento em qual-
sistema de operação sem chave
quer posição que não seja “OFF” (desligado), o
alerta interno do lembrete do modo de funciona- (keyless)]
mento ON (ligado) soa intermitentemente, para
lembrar de colocar o modo de funcionamento Para travar
em “OFF” (desligado). Remova a chave na posição “LOCK” (trava).
Display de advertência (display colorido de
cristal líquido) Display de advertência (display colorido de Gire o volante até travar.
cristal líquido)
Para destravar
Coloque a chave na posição “ACC” (acessório)
girando levemente o volante de direção para a
direita e para a esquerda.

Quando o modo de funcionamento estiver em


qualquer modo que não seja OFF (desligado),
se você fechar todas as portas e a tampa tra-
seira e então tentar travar as portas e a tampa
traseira pressionando o botão de travamento/
destravamento da porta do motorista ou pas-
sageiro dianteiro ou o botão LOCK (trava) da
tampa traseira, a luz de advertência piscará ou
o display de advertência aparecerá, o alarme
externo soará e as portas e a tampa traseira não
poderão ser travadas.

5-19
OBSERVAÇÃO Para destravar
l Quando executar a seguinte operação com o Os seguintes métodos podem ser usados para
modo de funcionamento em OFF (desligado), destravar o volante de direção.
o volante de direção ficará travado. l Coloque o modo de funcionamento em ACC
Abrindo ou fechando a porta do motorista.
l (acessórios).
(exceto a tampa traseira) l Dê partida no motor.
Trave todas as portas e a tampa traseira
l
com a função sistema de funcionamento
sem chave. ATENÇÃO
l Quando a porta do motorista for aberta Se o motor for desligado durante a con-
AA0110842 l
enquanto o volante de direção não for des- dução, não abra a porta nem pressione
travado, o display de advertência aparecerá o interruptor LOCK (trava) no controle
e o alerta soará para avisar que o volante de remoto, até que o veículo pare em local
ATENÇÃO direção não foi destravado. seguro. Isto pode travar o volante de di-
Remova a chave ao deixar o veículo. reção, impossibilitando o funcionamento
Display de advertência
Em alguns países, é proibido deixar a chave do veículo.
no veículo quando estiver estacionado. l Leve a chave com você quando deixar o
veículo.

[Veículos equipados com o sistema de Se o seu veículo precisar ser rebocado, siga
o seguinte procedimento para destravar
funcionamento sem chave]
o volante de direção: coloque o modo de
funcionamento em ON (ligado).
Para travar
l Coloque o modo de operação em ON
Após pressionar o interruptor do motor com o
(ligado).
modo de funcionamento em OFF (desligado),
quando a porta do motorista for aberta o volante
de direção será travado.

5-20
OBSERVAÇÃO l Quando o travamento do volante de direção l Se existir um defeito no travamento do volante
l Quando o volante de direção não destravar, estiver anormal, a luz de advertência acen- de direção, a luz de advertência acenderá
a luz de advertência piscará e o alerta inter- derá ou o display de advertência aparecerá e o alerta interno soará, ou o display de
no soará, acendendo a luz de advertência. e o alerta interno soará. Coloque o modo de advertência aparecerá. Estacione o veículo
Pressione o interruptor do motor enquanto funcionamento em OFF (desligado) e então imediatamente em um local seguro e contate a
gira o volante de direção levemente à direita pressione o interruptor da trava da chave de Concessionária MITSUBISHI MOTORS mais
e à esquerda. funcionamento sem chave, pressionando o próxima.
interruptor do motor. Se a luz de advertência Luz de advertência (display monocromático
Luz de advertência (display monocromático acender novamente, consulte uma Conces-
de cristal líquido) de cristal líquido)
sionária Autorizada MITSUBISHI MOTORS.
Luz de advertência (display monocromático
de cristal líquido)

Display de advertência (display colorido de Display de advertência (display colorido de
cristal líquido) cristal líquido)

Display de advertência (display colorido de
cristal líquido)

5-21
Para ligar e desligar o motor l Se o veículo for equipado com turbo, não
desligue o motor imediatamente após ATENÇÃO
Cuidados na partida dirigir em alta velocidade ou em subidas.
Primeiro deixe o motor em marcha lenta l Nunca tente dar a partida no veículo em-
para permitir que o turbo resfrie. purrando ou puxando-o.
[Exceto veículos equipados com sistema de
operação sem chave (keyless)] l Não deixe o motor funcionar em alta rota-
[Veículos equipados com o sistema de fun- ção nem conduza o veículo em velocidade
Não acione o motor de partida continuamente por cionamento sem chave] alta sem que o motor esteja aquecido.
de mais de 10 segundos; isso poderá descarre-
gar a bateria. Se não for possível dar a partida l O modo de funcionamento pode estar em
no motor, gire a chave para a posição “LOCK” qualquer modo para dar a partida no motor.
Partida do motor (veículos a gasolina)
(trava) e espere alguns segundos antes de uma l O motor de partida funcionará por aproxi-
nova tentativa. Tentar repetidamente dar a partida madamente 15 segundos se o interruptor do [Exceto veículos equipados com sistema de
com o motor de partida ainda girando danificará motor for liberado imediatamente. Pressionar funcionamento sem chave]
o mecanismo de partida. o interruptor do motor novamente, enquanto Os procedimentos de partida são os seguintes:
o motor de partida estiver funcionando in-
terromperá o motor de partida. O motor de 1. Insira a chave na ignição e coloque o cinto
ADVERTÊNCIA partida funcionará por aproximadamente 30 de segurança.
segundos enquanto o interruptor do motor for 2. Acione o freio de estacionamento.
Nunca coloque o motor em funcionamento em pressionado.
um local fechado ou com pouca ventilação, 3. Pise no pedal do freio até o final e mantenha-o
por um tempo maior que o necessário para Se o motor não der a partida, aguarde um pressio­nado.
remover o veículo deste local. Monóxido de pouco e então tente der a partida novamente.
carbono é inodoro e pode ser fatal. Tentativas repetidas com o motor de partida
ainda funcionando danificarão o mecanismo
de partida.
ATENÇÃO
l Nunca tente dar a partida no motor empur- ADVERTÊNCIA
rando ou puxando o veículo.
Nunca coloque o motor em funcionamento em
l Não deixe o motor funcionar em alta rota- um local fechado ou com pouca ventilação,
ção nem conduza o veículo em velocidade por um tempo maior que o necessário para
alta sem que o motor esteja aquecido. tirar o veículo para fora deste local.
l Solte a chave assim que o motor entrar Monóxido de carbono é inodoro e pode ser
em funcionamento, para evitar danos ao fatal.
motor de partida.

5-22
OBSERVAÇÃO Se o motor não der a partida, repita esse
Um ruído pode ser ouvido após a partida do processo. Se o motor não der a partida, leve
motor. Este ruído irá desaparecer após o motor o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
aquecer. MOTORS para inspeção.

Quando estiver difícil a partida do Uso do motor MIVEC (modelos 3000)


motor O motor MIVEC muda automaticamente o con-
Após várias tentativas, pode ser que o motor trole da válvula de admissão entre o modo de
ainda não dê a partida. baixa velocidade e o modo de alta velocidade,
de acordo com as condições de condução, para
1. Certifique-se que todos os dispositivos permitir o máximo desempenho do motor.
aa0111041 elétricos, tais como luzes, ventilador do
ar-condicionado e desembaçador traseiro
4. Coloque a alavanca seletora na posição “P” estejam desligados. Observação
(estacionamento). Para proteger o motor, o modo de alta velocidade
2. Enquanto pressionar o pedal do freio, pres-
sione o pedal do acelerador até a metade e não pode ser selecionado enquanto a tempera-
OBSERVAÇÃO tura do líquido de arrefecimento do motor estiver
mantenha-o pressionado, dando então partida
O motor de partida não funcionará se a no motor. baixa. Neste caso, as rotações do motor não
alavanca seletora não estiver na posição “P” aumentam acima de 5.000 rpm, mesmo que o
Solte o pedal do acelerador imediatamente
(estacionamento) ou “N” (ponto morto). pedal do acelerador esteja pressionado.
após a partida do motor.
5. Certifique-se que a alavanca seletora esteja
3. Se o motor ainda não der partida, ele pode [Veículos equipados com o sistema de fun-
na posição “P” (estacionamento)
estar afogado com muito combustível. En- cionamento sem chave]
6. Depois de girar a chave para a posição “ON” quanto pressionar o pedal do freio, pressione
(ligada), verifique se as luzes de advertência Os procedimentos de partida são os seguintes:
o pedal do acelerador até o final e mantenha-o
estão funcionando adequadamente, antes de pressionado, dando então partida no motor 1. Coloque o cinto de segurança.
dar a partida no motor. por 5 ou 6 segundos. Retorne o interruptor 2. Certifique-se que o freio de estacionamento
7. Gire a chave para a posição “START” (partida) de ignição para a posição “LOCK” (trava) e está acionado.
e solte a chave quando o motor der a partida. libere o pedal do acelerador. Espere alguns 3. Pressione e mantenha pressionado firme-
segundos e então dê partida novamente no mente o pedal do freio com o pé direito.
motor por 5 a 6 segundos, enquanto pressione
o pedal do freio ou da embreagem, mas não
pressione o pedal do acelerador. Libere a
chave da ignição se o motor der a partida.

5-23
OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO Enquanto pressionar o pedal do freio, pres-
Quando não der a partida no motor, pode ficar Ao dar partida no motor, a alavanca seletora está sione o pedal do acelerador até o final e
difícil pressionar o pedal do freio e o veículo pode em qualquer posição diferente de “P” (estacio- mantenha-o pressionado, pressionando o
não conseguir detectar o acionamento do pedal. namento) ou “N” (neutro), ou você pressionou interruptor do motor para dar partida no motor.
o interruptor do motor sem pressionar o pedal Se o motor não der partida após 5 a 6 segun-
Portanto, o motor pode não dar partida. Neste dos, pressione o interruptor do motor para
caso, pressione o pedal do freio com mais firmeza do freio e aparecerá o display de advertência.
desligar o motor e libere o pedal do acelerador.
do que o normal. Display de advertência (display colorido de Coloque o modo de funcionamento em OFF
4. Certifique-se que a alavanca seletora esteja cristal líquido) (desligado). Espere alguns segundos e então
na posição “P” (estacionamento). pressione novamente o interruptor do motor
para dar partida no motor, enquanto pressiona
o pedal do freio ou da embreagem, porém sem
pressionar o pedal do acelerador. Se o motor
não der a partida, repita esse processo. Se o
motor não der a partida, leve o veículo a uma
Quando estiver difícil a partida do Concessionária MITSUBISHI MOTORS para
motor inspeção.
Após várias tentativas, pode ser que o motor
ainda não dê a partida. Uso do motor MIVEC (modelos 3000)
1. Certifique-se que todos os dispositivos O motor MIVEC muda automaticamente o con-
elétricos, tais como luzes, ventilador do trole da válvula de admissão entre o modo de
aa0111041 ar-condicionado e desembaçador traseiro baixa velocidade e o modo de alta velocidade,
estejam desligados. de acordo com as condições de condução, para
5. Pressione o interruptor do motor. permitir o máximo desempenho do motor.
2. Enquanto pressionar o pedal do freio, pres-
6. Certifique-se que todas as luzes de advertên- sione o pedal do acelerador até a metade e
cia estejam funcionando adequadamente. mantenha-o pressionado, dando então partida Observação
no motor.
Para proteger o motor, o modo de alta velocidade
OBSERVAÇÃO Solte o pedal do acelerador imediatamente não pode ser selecionado enquanto a tempera-
Pequenos ruídos podem ser ouvidos na partida após a partida do motor. tura do líquido de arrefecimento do motor estiver
do motor. Eles desaparecerão conforme o motor 3. Se o motor ainda não der partida, ele pode baixa. Neste caso, as rotações do motor não
aquecer. estar afogado com muito combustível. aumentam acima de 5.000 rpm, mesmo que o
pedal do acelerador esteja pressionado.

5-24
Observação
l Se o motor estiver frio, a luz indicadora de
pré-aquecimento do motor ficará acesa por
mais tempo.
l Quando não for dada a partida no motor
dentro de aproximadamente 5 segundos após
a luz indicadora de pré-aquecimento apagar,
retorne a ignição para a posição “LOCK”
(trava). Em seguida, retorne a ignição para
a posição “ON” (ligada) para pré-aquecer o
AA0114576 motor novamente. AA0114576
l Quando o motor está aquecido, a lâmpada
Partida do motor (veículos a Diesel) indicadora de pré-aquecimento não acende, Veículos equipados com o sistema de ope-
Exceto veículos equipados com sistema de mesmo se a chave de ignição estiver na ração sem chave
operação sem chave posição “ON” (ligada). 1. Coloque o cinto de segurança.
1. Insira a chave na ignição e coloque o cinto Dê partida no motor, girando direto a chave 2. Certifique-se que o freio de estacionamento
de segurança. de ignição para a posição “START” (partida). está acionado.
2. Certifique-se que o freio de estacionamento 6. Gire a chave para a posição “START” (partida) 3. Pressione e mantenha pressionado firme-
está acionado. e solte a chave quando o motor der a partida. mente o pedal do freio com o pé direito.
3. Pise no pedal do freio e mantenha-o pressio-
nado. Observação
Observação
4. Certifique-se que a alavanca seletora está na Após o motor não dar partida durante um tempo,
Pequenos ruídos podem ser ouvidos na partida
posição “P” (estacionamento). o esforço no pedal do freio para partida do motor
do motor. Eles desaparecerão conforme o motor
5. Coloque a chave para a posição “ON” (ligada). aquecer. pode ser maior.
A luz indicadora de pré-aquecimento primeiro Se isto ocorrer, pressione o pedal do freio com
acende e depois de um curto espaço de tempo mais firmeza do que o normal.
apaga, indicando que o pré-aquecimento está
completado.

5-25
4. Certifique-se que a alavanca seletora está na Observação
posição “P” (estacionamento). l Ao dar partida no motor, a alavanca seletora
5. Pressione o interruptor do motor. está em qualquer posição diferente de “P” Frente
A luz indicadora de pré-aquecimento primeiro (estacionamento) ou “N” (ponto morto), ou do veículo
acende e depois de um curto espaço de tempo você pressionou o interruptor do motor sem
apaga, indicando que o pré-aquecimento está pressionar o pedal do freio, aparecerá o
completado. O motor dará partida. display de advertência.
Display de advertência (display colorido de
cristal líquido)
Observação
l Se o motor estiver frio, a luz indicadora de AA0114576
pré-aquecimento do motor ficará acesa por
mais tempo.
Observação
l Colocar o modo de operação em ON (ligado)
l Em veículos diesel, se a temperatura interna
também pré-aquece o motor.
do compartimento do motor for alta, as ven-
Quando o motor não der a partida dentro de toinhas de arrefecimento (A) continuarão a
aproximadamente 5 segundos após a luz funcionar por algum tempo mesmo que o
indicadora de pré-aquecimento do Diesel Desligando o motor motor esteja desligado.
apagar, coloque o modo de operação em OFF
Portanto, o som de funcionamento das ven-
(desligado). Tente então o procedimento de
toinhas de arrefecimento pode ser ouvido
partida do motor para pré-aquecer novamente Atenção mesmo após desligar o motor. Este som é
o motor.
Se o veículo for equipado com turbo, não normal e não indica mau funcionamento.
l Pequenos ruídos podem ser ouvidos na par- desligue o motor imediatamente após dirigir Após funcionar por um período de tempo, as
tida do motor. Eles desaparecerão conforme em alta velocidade ou em subidas. Primeiro ventoinhas de arrefecimento param automa-
o motor aquecer. deixe o motor em marcha lenta para permitir ticamente.
que o turbo resfrie.

5-26
[Exceto veículos equipados com sistema de OBSERVAÇÃO Processo de aprendizado da
funcionamento sem chave] l Se você precisar desligar o motor em uma quantidade de injeção de combustível
1. Pare completamente o veículo. parada de emergência durante a condução, (veículos a Diesel)
2. Acione totalmente o freio de estacionamento pressione e segure o interruptor do motor por Para manter as emissões do escape e o ruído
enquanto pressiona o pedal do freio. 3 segundos ou mais, ou pressione-o rapida- do motor baixos, o motor às vezes executa um
mente 3 vezes ou mais. O motor desligará processo de aprendizado para a quantidade de
3. Em veículos com T/A ou CVT, coloque a e o modo de funcionamento irá para ACC
alavanca seletora esteja na posição “P” (es- injeção de combustível.
(acessórios).
tacionamento) e desligue o motor. O motor emite um ruído ligeiramente diferente
l Não desligue o motor quando a alavanca do normal enquanto o processo de aprendizado
[Veículos equipados com o sistema de fun- seletora estiver em qualquer posição que está sendo executado. A mudança no som do
cionamento sem chave] não seja “P” (estacionamento). Se o motor motor não indica falha.
for desligado quando a alavanca seletora
estiver em qualquer posição que não seja
ADVERTÊNCIA “P” (estacionamento), o modo de funciona-
mento irá para ACC (acessórios) e não OFF
Não acione o interruptor do motor enquanto (desligado).
estiver dirigindo, exceto em emergências.
Coloque o modo de funcionamento em OFF
Se o motor for desligado com o veículo em
(desligado) após colocar a alavanca seletora
movimento, o sistema de freio servomecânico
na posição “P” (estacionamento).
deixará de atuar e a eficiência de frenagem
será menor. Também o sistema de direção
1. Pare o veículo.
hidráulica não funcionará e será necessário
aplicar mais força para operar o volante de 2. Acione totalmente o freio de estacionamento
direção. Isto pode causar um acidente grave. enquanto pressiona o pedal do freio.
3. Mova a alavanca seletora para a posição “P”
(estacionamento) e pressione o interruptor do
motor para desligar o motor.

5-27
Se a chave de funcionamento sem Lembrete da chave de funcionamento
chave não estiver funcionando sem chave*
adequadamente Luz de advertência (display monocromático de
Coloque a chave de funcionamento sem chave cristal líquido)
dentro da abertura da chave. A partida no motor
e a mudança de modo de funcionamento serão
possíveis agora.
Remova a chave de funcionamento sem chave
da abertura da chave após a partida do motor ou Display de advertência (display colorido de
mudança de modo de funcionamento. cristal líquido)
AJA115566

OBSERVAÇÃO
l Não coloque na abertura da chave nada
que não seja a chave de funcionamento
sem chave. Isto pode causar dano ou mau
Se o modo de funcionamento estiver em OFF e
funcionamento.
a porta do motorista for aberta com a chave de
l Remova o objeto ou chave adicional da chave funcionamento sem chave na abertura da chave, a
de funcionamento sem chave antes de inserir luz de advertência piscará, o alerta externo soará
a chave em sua abertura. O veículo pode não por cerca de 3 segundos e o alerta interno soará
conseguir receber o código ID registrado da por cerca de 1 minuto ou o display de advertência
chave. Portanto, o motor pode não dar partida aparecerá para lembrar de remover a chave.
e o modo de funcionamento pode não mudar.
l A chave de operação sem chave é fixada
quando a chave é inserida no orifício na
direção ilustrada.
Retire a chave simplesmente ao removê-la
do orifício da chave.

5-28
Filtro particulado de diesel Observação l Com o gráfico de barras do display de tempe-
Para minimizar o acúmulo excessivo de ratura do líquido de arrefecimento do motor
(DPF)* l
partículas, evite dirigir por longos períodos estabilizado no meio da escala, dirija por
em baixa velocidade e dirigir repetidamente aproximadamente 20 minutos em velocidade
O filtro particulado de diesel (DPF) é um dis- curtas distâncias. de no mínimo 40 km/h.
positivo que captura a maioria dos materiais Se em seguida o display de advertência do DPF
particulados (PM) nas emissões do escape do l O motor emite um ruído ligeiramente diferente
do normal enquanto o filtro particulado de permanecer acesa, consulte uma Concessionária
motor diesel. O DPF automaticamente queima Autorizada MITSUBISHI MOTORS.
as partículas presas durante o funcionamento diesel queima automaticamente as partículas
do veículo. Em determinadas condições de existentes. A mudança no som do motor não
indica falha.
condução, o DPF não consegue queimar todas ATENçÃO
as partículas presas e, como resultado, uma
quantidade excessiva de partículas se acumula Display de advertência do DPF Você não precisa dirigir continuamente do
dentro dele. mesmo modo como indicado anteriormente.
Procure dirigir sempre com segurança, de
acordo com as condições da via.
ADVERTÊNCIA
O DPF atinge temperaturas muito altas.
Se o display de advertência do DPF e
Não estacione o veículo perto de materiais a luz de advertência de verificação do
inflamáveis, tais como capim seco ou folhas, O display de advertência do DPF aparece caso motor acenderem ao mesmo tempo
pois o contato desses materiais com o esca- ocorra anormalidade no sistema DPF. durante o funcionamento do veículo
pamento quente pode causar um incêndio. Display de advertência (display colorido de
cristal líquido)
Se o display de advertência do DPF
aparecer durante o funcionamento do
ATENçÃO veículo
Não use qualquer tipo de combustível ou óleo O acendimento constante do display de adver-
de motor que não seja especificado para seu tência do DPF mostra que o DPF não consegue
veículo. Também não use qualquer agente queimar todas as partículas presas e, como
removedor de umidade ou outro aditivo de resultado, uma quantidade excessiva de par- Luz de advertência
combustível. Essas substâncias podem tículas se acumula dentro dele. Para permitir
prejudicar o DPF. que o DPF queime as partículas, tente dirigir o
Veja “Escolha do combustível” na página 1-28 veículo como segue:
e “Óleo do motor” nas páginas 9-6, 9-7 e 9-8.

5-29
Se ocorrer uma condição anormal no sistema do Funcionamento do turbo*
DPF, o display de advertência do PDF e a luz de
advertência de verificação do motor acenderão.
Leve o veículo para inspeção em uma Conces- ATENçÃO
sionária MITSUBISHI MOTORS.
l Não acelere o motor em altas rotações
(por exemplo, acelerando rapidamente)
ATENçÃO imediatamente após dar a partida.
l Não desligue o motor imediatamente após
Continuar a dirigir com a luz de advertência dirigir em alta velocidade ou em subidas.
do DPF e a luz de advertência de verificação Deixe o motor em marcha lenta por cerca
do motor piscando pode resultar em problema de 60 segundos ou mais, para permitir que AA0020860
no motor e dano ao DPF. o turbo resfrie.
1 – Compressor de ar
Turbo 2 – Ar comprimido
O turbo aumenta a potência do motor introduzindo 3 – Cilindro
grande quantidade de ar nos cilindros do motor. 4 – Aleta do turbo
As aletas dentro do turbo giram em rotações
muito elevadas e estão sujeitas a temperaturas 5 – Turbina
extremamente altas. 6 – Gases do escape
Elas são lubrificadas e resfriadas pelo óleo do
motor.
Se o óleo do motor não for trocado nos intervalos
especificados, os rolamentos podem travar ou
emitir ruídos anormais.

5-30
Transmissão automática
INVECS II Sports Mode 6
A/T (Sistema II de Controle
Eletrônico do Veículo
Inteligente & Inovador)*
A transmissão automática mudará automa-
ticamente a marcha, dependendo do piso e
das condições de condução. Isto ajuda a obter aa0112875 aja100715
uma condução suave e excelente eficiência do
combustível.
Funcionamento da alavanca seletora Enquanto pisa no pedal do freio,
Você também pode mudar manualmente as mar-
A transmissão tem 6 marchas à frente e 1 à ré. mova a alavanca seletora pelo
chas. Consulte “Modo esportivo”, na página 5-36.
Cada uma das marchas é selecionada automa- trilho.
ticamente, dependendo da posição da alavanca Mova a alavanca seletora através
OBSERVAÇÃO seletora, da velocidade do veículo e da posição das portas.
Durante o período de amaciamento ou imediata- do pedal do acelerador.
mente após reconectar o cabo da bateria, a troca de
marcha pode ser feita não muito suavemente. Isto
não indica falha na transmissão automática. ADVERTÊNCIA
A troca de marcha começará a ser mais suave Sempre pise no pedal do freio quando en-
depois da transmissão ter engatado várias vezes gatar a alavanca seletora em uma marcha a
através do sistema de controle eletrônico. partir da posição “P” (estacionamento) ou
“N” (neutro).
Nunca coloque o pé no pedal do acelerador
quando estiver engatando a alavanca seletora
a partir da posição “P” (estacionamento) ou
“N” (neutro).

5-31
OBSERVAÇÃO
l Para evitar operação errada, mova a ala-
vanca seletora firmemente para dentro de
cada posição e mantenha-a brevemente B
nesta posição. Sempre verifique a posição
da alavanca seletora no display, após mover
a alavanca.
l Se o pedal do freio não for pressionado e
mantido, a função da trava de engate será
ativada para evitar que a alavanca seletora
seja levada para a posição “P” (estaciona- A aJA114992 AJA115003
mento).
Se você precisar mover o veículo, mude a ala- 5. Insira uma chave de fenda no orifício de
Quando a alavanca seletora não vanca seletora conforme segue. liberação da trava de mudança (B). Mova a
pode ser mudada da posição “P” 1. Certifique-se que o freio de estacionamento alavanca seletora para a posição “N” (neutro)
(Estacionamento) está totalmente acionado. enquanto pressiona a chave de fenda para
Quando a alavanca seletora não puder ser baixo.
2. Se o motor estiver funcionando, desligue-o.
mudada da posição “P” (estacionamento) para
outra posição enquanto o pedal do freio estiver 3. Insira uma chave de fenda com um tecido na
pressionado e mantido assim, com o interruptor ranhura (A) da tampa. Pressione suavemente,
de ignição na posição “ON” (ligada) ou o modo conforme mostrado, para remover a tampa.
de funcionamento em ON (ligado), a bateria pode 4. Pressione o pedal do freio com o pé direito.
estar descarregada ou o mecanismo de trava da
mudança estar com mau funcionamento. Leve
imediatamente o veículo para inspeção em uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

5-32
“R” REVERSE (Marcha à ré) l Mantenha sempre o pé direito no pedal
Esta posição engata a marcha à ré. do freio quando o veículo estiver na
posição“N” (neutro) ou quando engata ou
desengata “N” (neutro), para minimizar o
ATENÇÃO risco da perda de controle.

Nunca mude para a posição “R” (Ré) a partir


da posição “D” (Condução) enquanto o ve- “D” DRIVE (condução)
ículo estiver se movimentando, para evitar Esta posição é usada para dirigir na cidade e em
danificar a transmissão. autoestradas. A transmissão automática mudará
automaticamente a marcha, dependendo do piso
aaa057694 e das condições de condução.
“N” NEUTRAL (NEUTRO)
Display da posição da alavanca Nesta posição a transmissão fica desengatada.
seletora É igual à posição ponto morto da transmissão ATENÇÃO
manual e deve ser usada quando o veículo fica
Quando o interruptor de ignição for colocado na Nunca coloque a alavanca em “D” (condução)
parado por um tempo maior durante a condução,
posição “ON” (ligada) ou o modo de funciona- a partir da posição “R” (marcha à ré) com o
por exemplo em um congestionamento.
mento estiver ON (ligado), a posição da alavanca veículo em movimento, a transmissão pode
seletora é indicada no display multi-informação. se danificar.
ADVERTÊNCIA
“L” (Baixo)
Posições da alavanca seletora (porta Nunca coloque a alavanca na posição
principal)
l
Esta posição é para dirigir em inclinações muito
“N” (neutro) enquanto o veículo estiver íngremes e para o freio motor em baixas veloci-
em movimento. Um sério acidente pode dades, ao descer inclinações íngremes.
“P” PARK (ESTACIONAMENTO) ocorrer se você acidentalmente mover a
alavanca para as posições “P” (estacio-
Esta posição trava a transmissão, para evitar namento) ou “R” (marcha à ré), além de
que o veículo se movimente. Pode ser dada a perder o freio-motor.
partida no motor nesta posição.
l Em uma subida, deve-se dar a partida na
posição “P” (estacionamento) e não em
ATENÇÃO “N” (neutro).

Nunca mude para a posição “P” (Estaciona-


mento) enquanto o veículo estiver se movi-
mentando, para evitar danificar a transmissão.
5-33
ADVERTÊNCIA Mudança
para baixo
Mudança
para cima
ATENÇÃO
Esta posição pode ser usada para obter má- l No modo esportivo, o motorista deve
ximo freio motor. fazer as trocas para cima de acordo com
Tome muito cuidado para não mudar para “L” as condições da rodovia, tendo o cuidado
(baixa) repentinamente. de manter a rotação do motor abaixo da
zona vermelha.
Frenagem motor repentina pode fazer os
pneus patinarem. l O acionamento contínuo repetido dos shift
paddles (seletores de marcha) mudará
Selecione esta posição, de acordo com as
continuamente a posição das marchas.
condições do piso e velocidade do veículo. ag3001668
l Não use os seletores de marcha esquerdo
Enquanto o veículo estiver parado ou sendo e direito ao mesmo tempo. Isto pode causar
+ (UP) (Marcha superior)
dirigido com a alavanca seletora na posição "D" uma mudança de marcha inesperada.
A transmissão muda uma marcha superior em
(condução) ou "L" (baixa), pode-se selecionar o
cada acionamento.
modo esportivo puxando um dos shift paddles Observação
(seletores de marcha) em sua direção. - (SHIFT DOWN) (Marcha inferior) Só podem ser selecionadas 6 marchas à frente.
No modo esportivo, é possível fazer mudanças A transmissão muda uma marcha inferior em Para engatar a marcha à ré ou estacionar o
rápidas simplesmente acionando os shift paddles cada acionamento. veículo, mova a alavanca seletora para a posi-
(seletores de marcha). ção “R” (marcha à ré) ou “P” (estacionamento),
Ao contrário da transmissão manual, o modo Para retornar à posição “D” (condução) ou “L” conforme desejar.
esportivo permite engatar as marchas com o (baixa), pressione o shift paddle (seletor de
pedal do acelerador acionado. marcha) do lado + (SHIFT UP) (Marcha superior)
por mais de 2 segundos.
Ao voltar ao funcionamento “D” (condução) ou
“L” (baixa), o display de posição da alavanca
seletora mudará para a posição “D” (condução)
ou “L” (baixa).

5-34
Observação OBSERVAÇÃO
l Para manter um bom desempenho ao dirigir, l Ao dirigir em rodovia escorregadia, empurre o
a transmissão pode se recusar a executar seletor de marcha para a posição “+ (SHIFT
uma mudança para marcha superior quando UP) (Marcha superior)”.
os shift paddles (seletores de marcha) são l Isto faz a transmissão engatar a 2ª marcha,
movidos para a posição “+ (SHIFT UP) (Mar- que é a melhor para uma condução suave
cha superior)” em determinadas velocidades. em uma rodovia escorregadia. Empurre o
Também para evitar excesso de rotações seletor de marcha para a posição “— (SHIFT
no motor, a transmissão pode se recusar a DOWN) (Marcha inferior)”, para voltar para a
executar uma mudança para marcha inferior 1ª marcha.
quando a alavanca seletora é movida para a
posição “– (SHIFT DOWN) (Marcha inferior)” l Quando o seletor de marcha é acionado com AJZ102336

em certas velocidades. Quando isto acontecer, a alavanca seletora na posição "L" (baixa),
a marcha não muda pois a faixa de marcha l Quando a alavanca seletora estiver na po-
soa um alarme para indicar que não está
escolhida fica limitada. sição “D” (CONDUÇÃO) e o modo esportivo
ocorrendo uma mudança para marcha inferior.
for selecionado, o indicador de mudança
l Os engates para baixo são feitos automatica- de marcha mostra os pontos de mudança
mente quando o veículo estiver em velocidade recomendados para condução com consumo
baixa. Antes que o veículo pare, a 1ª marcha eficiente de combustível.
é automaticamente selecionada.
Ele mostra quando for recomendada
l Quando a alavanca seletora estiver na po- uma mudança para marcha superior.
sição "D” (condução) e o modo esportivo for
escolhido, o veículo voltará automaticamente
a "D” (condução) se o veículo estiver parado.
l Quando a alavanca seletora estiver na posição
"L" (baixa) e o modo esportivo for escolhido,
o veículo permanecerá no modo esportivo e
não voltará a "L" (baixa), mesmo que o veículo
esteja parado.
l A mudança para marcha superior pode ser
feita automaticamente no modo esportivo
quando as rotações do motor subirem e se
aproximarem da zona vermelha do tacômetro
(a parte vermelha do mostrador do tacômetro).

5-35
Quando ocorrer um mau Após um tempo, verifique se a indicação de
funcionamento na transmissão advertência não é mais mostrada. Esta
automática condição é segura para continuar dirigindo
se a indicação de advertência não for mais
Pode existir um mau funcionamento no sistema indicada. Se a indicação de advertência per-
se o display de advertência ou o display de manecer ou aparecer frequentemente, leve o
advertência aparecer na tela de informação veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
do display multi-informação. MOTORS para inspeção.
Quando a indicação de advertência é
mostrada
aa0114954 ou Pode indicar que algo anormal está aconte-
cendo na transmissão automática. Leve o
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
Modo esportivo
MOTORS imediatamente.
ATENÇÃO
Display de posição dos seletores de
Se ocorrer mau funcionamento na T/A durante
marcha a condução, o display de advertência ou o
A posição atualmente selecionada é mostrada display de advertência aparecerá na tela
no display multi-informação. de informação do display multi-informação.
Neste caso, estacione imediatamente o veí-
OBSERVAÇÃO culo em lugar seguro e proceda da seguinte
Durante a condução no modo esportivo, o display maneira:
do modo esportivo pode mudar para mostrar “D” Quando a indicação de advertência é
(condução) e engates no modo esportivo pode mostrada
não ser mais possível. O fluido da transmissão automática está supe-
Isto indica que os controles para a condução raquecido. Pare o veículo em um local seguro,
na posição “D” (condução) estão funcionando coloque a alavanca seletora na posição “P”
normalmente para abaixar a temperatura do (estacionamento) e abra o capô com o motor
fluido da transmissão automática, isto não indica funcionando para permitir que o motor esfrie.
mau funcionamento. Uma vez que a tempera-
tura do fluido da transmissão automática caia,
os engates no modo esportivo serão possíveis
novamente.

5-36
Funcionamento da transmissão Aceleração para ultrapassagem
automática ATENÇÃO Para uma aceleração rápida para ultrapassar
l Acionar o pedal do acelerador enquanto na posição “D” (condução), pise no acelerador
o outro pé está descansando no pedal do até o assoalho, para que a transmissão engate
ATENÇÃO freio pode afetar a eficiência dos freios e automaticamente uma marcha inferior.
l Antes de selecionar uma marcha com o causar o desgaste prematuro das pastilhas
OBSERVAÇÃO
motor funcionando e o veículo parado, do freio.
pise totalmente no pedal do freio, para Quando os seletores de marcha estiverem fun-
l Use a alavanca seletora na posição correta
evitar que o veículo se movimente. cionando, as reduções de marcha não são feitas
de acordo com as condições de condução.
quando o acelerador é pressionado totalmente,
O veículo começa a se movimentar assim Nunca desça uma ladeira em marcha à até o final.
que a marcha é engatada, principalmente ré com a alavanca seletora na posição
quando a rotação do motor está alta, em “D” (condução) ou “L” (baixo) nem suba
marcha lenta rápida ou com o ar-condicio­ uma elevação com a alavanca seletora na Dirigindo em subidas/descidas
nado ligado, o freio somente deve ser posição “R” (ré).
liberado quando você realmente quiser
O motor pode desligar e o aumento ines- SUBIDAS
colocar o veículo em movimento.
perado no esforço no pedal do freio e o
Sempre pise no pedal do freio com o pé A transmissão evita mudanças para marchas
l peso no volante de direção podem causar
direito. superiores desnecessárias quando o pedal do
um acidente.
acelerador é liberado e garante uma condução
Usando o pé esquerdo pode haver um l Não acelere o motor com o pedal do suave.
atraso na ação, em caso de emergência. freio pressionado e o veículo parado.
l Para evitar uma súbita aceleração, nunca Isto pode danificar a transmissão.
acelere quando estiver engatando a partir DESCIDAS
Quando você pressionar o pedal do ace-
da posição “P” (estacionamento) ou “N” lerador enquanto pressiona o pedal do Conforme as condições, a transmissão mudará
(neutro). freio com a alavanca seletora na posição automaticamente para uma marcha inferior para
“D” (Condução), as rotações do motor ter maior frenagem do motor.
podem não aumentar tanto quanto fazen- Isto pode ajudar a reduzir a necessidade de usar
do a mesma operação com a alavanca o freio de serviço.
seletora na posição “N” (Neutro).

5-37
Espera OBSERVAÇÃO Transmissão automática
Em uma ladeira, acione totalmente o freio de
Para um curto período de espera, por exemplo
aguardando a abertura do semáforo, o veículo estacionamento, antes de colocar a alavanca
INVECS III Sports Mode 6
pode ser deixado engatado e mantido parado seletora na posição “P” (estacionamento). Se CVT (Sistema III de Controle
você colocar a alavanca seletora na posição
através do pedal do freio.
“P” (estacionamento) antes de acionar o freio
Eletrônico do Veículo
Para um período longo de espera, com o motor
funcionando, coloque a alavanca seletora na de estacionamento, pode ser difícil desengatar Inteligente & Inovador)*
posição “N” (neutro) e aplique o freio de esta- a alavanca seletora da posição “P” (estaciona-
cionamento, enquanto mantém o veículo parado mento) na próxima vez que você for dirigir o A CVT mudará automaticamente e de modo
com o freio de serviço. veículo, requerendo a aplicação de mais força contínuo a marcha, dependendo do piso e
na alavanca seletora para movê-la da posição das condições de condução. Isto ajuda a obter
“P” (estacionamento). uma condução suave e excelente eficiência do
ATENÇÃO combustível.
Quando a transmissão automática não
Se seu veículo for equipado com seletores de
Nunca mantenha o veículo parado em uma efetua mudanças marcha, você pode mudar manualmente para
subida com a aceleração e uma marcha
Se a transmissão automática não efetua mudan- marcha superior e inferior. Consulte “Modo
engatada. Sempre aplique o freio de estacio-
ças quando você estiver dirigindo ou o veículo esportivo”, na página 5-42.
namento e/ou o freio de serviço.
não acelera suficientemente em uma ladeira
íngreme, pode estar ocorrendo algo incomum
Estacionamento
na transmissão, ativando um dispositivo de
Para estacionar o veículo, primeiro espere que segurança.
ele pare completamente, acione totalmente
Leve seu veículo a uma Concessionária
o freio de estacionamento, depois coloque a
­Mitsubishi MOTORS imediatamente.
alavanca seletora na posição “P” (estaciona-
mento).
Se você vai deixar o veículo, desligue o motor e
retire a chave da ignição.

5-38
OBSERVAÇÃO
l Para evitar operação errada, mova a alavanca
seletora firmemente para dentro de cada
posição e mantenha-a brevemente nesta po-
sição.Sempre verifique a posição da alavanca
seletora no display, após mover a alavanca.
l Se o pedal do freio não for pressionado e
mantido, a função da trava de engate será
ativada para evitar que a alavanca seletora
seja movida a partir da posição “P” (estacio-
aa0111878 aa3008672 namento).

Funcionamento da alavanca seletora Quando a alavanca seletora não


Enquanto pisa no pedal do freio, pode ser mudada da posição “P”
A CVT seleciona automaticamente a melhor re- mova a alavanca seletora pelo
lação de marcha, dependendo da velocidade do (Estacionamento)
trilho.
veículo e da posição do pedal do acelerador. Quando a alavanca seletora não puder ser
Mova a alavanca seletora através mudada da posição “P” (estacionamento) para
das portas. outra posição enquanto o pedal do freio estiver
pressionado e mantido assim, com o interruptor
de ignição na posição “ON” (ligada) ou o modo
ADVERTÊNCIA de funcionamento em ON (ligado), a bateria pode
estar descarregada ou o mecanismo de trava da
Sempre pise no pedal do freio quando en- mudança estar com mau funcionamento. Leve
gatar a alavanca seletora em uma marcha a imediatamente o veículo para inspeção em uma
partir da posição “P” (estacionamento) ou Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
“N” (neutro).
Nunca coloque o pé no pedal do acelerador
quando estiver engatando a alavanca seletora
a partir da posição “P” (estacionamento) ou
“N” (neutro).

5-39
B

A
aja114992 aJA115992 AA0111911

Se você precisar mover o veículo, mude a ala- 5. Insira uma chave de fenda no orifício de Display da posição da alavanca
vanca seletora conforme segue. liberação da trava da mudança (B). seletora
1. Certifique-se que o freio de estacionamento Coloque a alavanca seletora na posição “N” Quando o interruptor de ignição for colocado na
está totalmente acionado. (ponto morto) enquanto pressionar para baixo posição “ON” (ligada) ou o modo de funciona-
2. Se o motor estiver funcionando, desligue-o. a chave de fenda. mento estiver ON (ligado), a posição da alavanca
3. Insira uma chave de fenda com um tecido na seletora é indicada no display multi-informação.
ranhura (A) da tampa. Pressione suavemente,
conforme mostrado, para remover a tampa.
4. Pressione o pedal do freio com o pé direito.

5-40
Quando o display de posição da 2. Continue pressionando o pedal do freio e
alavanca seletora piscar coloque a alavanca seletora na posição "D" ATENÇÃO
(condução), "L" (baixa) ou "R" (ré). Se o display
de posição da alavanca seletora continuar Nunca mude para a posição “R” (Ré) a partir
piscando, o aquecimento está finalizado e a da posição “D” (Condução) enquanto o ve-
ADVERTÊNCIA transmissão funcionará normalmente. ículo estiver se movimentando, para evitar
danificar a transmissão.
Para evitar movimentação indesejada do 3. Se o display continuar piscando, repita as
veículo enquanto o display de posição da etapas 1 e 2 anteriores.
alavanca seletora estiver piscando, mantenha “N” NEUTRAL (NEUTRO)
o pedal do freio aplicado e não pressione o Observação Nesta posição a transmissão fica desengatada.
pedal do acelerador. É igual à posição ponto morto da transmissão
Enquanto o display de posição da alavanca
manual e deve ser usada quando o veículo fica
Se a temperatura ambiente for baixa, o display seletora estiver piscando, o alerta soará inter-
parado por um tempo maior durante a condução,
de posição da alavanca seletora do display mitentemente.
por exemplo em um congestionamento.
multi-informação pode piscar quando a alavanca
seletora estiver colocada na posição "D" (condu-
ção), "L" (baixa) ou "R" (ré) imediatamente após Posições da alavanca seletora ADVERTÊNCIA
a partida do motor. Isto indica que a transmissão
necessita ser aquecida. l Nunca coloque a alavanca na posição
“P” PARK (ESTACIONAMENTO) “N” (neutro) enquanto o veículo estiver
Enquanto o display estiver piscando, o veículo
Esta posição trava a transmissão, para evitar em movimento. Um sério acidente pode
não se moverá, pois a transmissão continua sem
que o veículo se movimente. Pode ser dada a ocorrer se você acidentalmente mover a
engatar até finalizar o aquecimento, mesmo que
partida no motor nesta posição. alavanca para as posições “P” (estacio-
a alavanca seletora seja colocada na posição "D"
(condução), "L" (baixa) ou "R" (ré). namento) ou “R” (marcha à ré), além de
perder o freio-motor.
Quando o display de posição da alavanca seletora ATENÇÃO Em uma subida, deve-se dar a partida na
estiver piscando, siga este procedimento: l

Nunca mude para a posição “P” (Estaciona- posição “P” (estacionamento) e não em
1. Pressione o pedal do freio e coloque a ala- “N” (neutro).
mento) enquanto o veículo estiver se movi-
vanca seletora na posição “N” (ponto morto)
mentando, para evitar danificar a transmissão. Mantenha sempre o pé direito no pedal
por vários segundos. l
do freio quando o veículo estiver na
posição“N” (neutro) ou quando engata ou
“R” REVERSE (Marcha à ré)
desengata “N” (neutro), para minimizar o
Esta posição engata a marcha à ré. risco da perda de controle.

5-41
“D” DRIVE (condução) + (Mudança para cima)
Esta posição é usada para dirigir na cidade e em Mudança Mudança A transmissão muda para uma marcha acima
autoestradas. A transmissão mudará automatica- para baixo para cima em cada operação.
mente e de modo contínuo a marcha, dependendo
do piso e das condições de condução.
– (Mudança para baixo)
ATENÇÃO A transmissão muda para uma marcha abaixo
em cada operação.
Nunca coloque a alavanca em “D” (condução)
a partir da posição “R” (marcha à ré) com o Para retornar à posição “D” (condução), pressione
veículo em movimento, a transmissão pode o shift paddle (seletor de marcha) do lado + (SHIFT
se danificar.
UP) (Marcha superior) por mais de 2 segundos.
“L” (Baixo) Ao voltar à posição “D”, o display de posição da
Esta posição é para dirigir em inclinações muito alavanca seletora mudará para a posição “D”
íngremes e para o freio motor em baixas veloci- ag3001668 (condução).
dades, ao descer inclinações íngremes.
Modo esportivo (Veículos equipados
ADVERTÊNCIA com seletores de marcha)
Esta posição pode ser usada para obter má- Enquanto o veículo estiver parado ou sendo
ximo freio motor. dirigido com a alavanca seletora na posição
Tome muito cuidado para não mudar para “L” “D” (condução), pode-se selecionar o modo
(baixa) repentinamente. esportivo puxando um dos seletores de marcha
em sua direção.
Frenagem motor repentina pode fazer os
pneus patinarem. No modo esportivo, é possível fazer mudanças
Selecione esta posição, de acordo com as rápidas simplesmente acionando os shift paddles
condições do piso e velocidade do veículo. (seletores de marcha).
Ao contrário da transmissão manual, o modo
esportivo permite engatar as marchas com o
pedal do acelerador acionado.

5-42
OBSERVAÇÃO
ATENÇÃO l Só podem ser selecionadas 6 marchas à fren-
te. Para engatar a marcha à ré ou estacionar
l No modo esportivo, o motorista deve o veículo, mova a alavanca seletora para a
fazer as trocas para cima de acordo com posição “R” (ré) ou “P” (estacionamento),
as condições da rodovia, tendo o cuidado conforme desejar.
de manter a rotação do motor abaixo da
l Para manter um bom desempenho ao dirigir,
zona vermelha.
a transmissão pode não aceitar uma mudança
l O acionamento contínuo repetido da ala- para marcha superior quando a alavanca
vanca seletora ou dos seletores de mar- seletora é colocada na posição “+ (Mudança
chas (shift paddles) muda continuamente para cima)” em determinadas velocidades.
a posição das marchas. AJZ102349
Também para evitar que o motor entre em
Para veículos equipados com seletores rotações muito altas, a transmissão pode não
l
aceitar uma mudança para marcha inferior l Quando a alavanca seletora estiver na po-
de marchas (shift paddles), não use os sição “D” (CONDUÇÃO) e o modo esportivo
seletores esquerdo e direito ao mesmo quando a alavanca seletora é colocada na
posição “– (Mudança para baixo)” em deter- for selecionado, o indicador de mudança
tempo, pois isso pode mudar para uma de marcha mostra os pontos de mudança
minadas velocidades. Quando isto acontecer,
marcha não desejada. recomendados para condução com consumo
soa um alarme para indicar que não ocorreu
o engate da marcha inferior. eficiente de combustível.

l As mudanças para baixo são feitas automati- Ele mostra / quando for recomendada
camente quando o veículo reduz a velocidade. uma mudança para marcha superior.
Quando o veículo para, a 1ª é automatica-
mente selecionada.
l A mudança para marcha superior pode ser
feita automaticamente no modo esportivo
quando as rotações do motor subirem e se
aproximarem da zona vermelha do tacômetro
(a parte vermelha do mostrador do tacômetro).
l Quando a alavanca seletora estiver na posição
“L” (baixa), o modo esportivo não é selecio-
nado mesmo que você acione o seletor de
marcha.

5-43
Quando ocorrer um mau
funcionamento na CVT ATENÇÃO
Veículos equipados com medidor com display Se ocorrer mau funcionamento na CVT duran-
colorido de cristal líquido te a condução, o display de advertência ou
Pode existir um mau funcionamento no sistema o display de advertência aparecerá na tela
se o display de advertência ou o display de de informação do display multi-informação.
advertência aparecer na tela de informação Neste caso, proceda da seguinte maneira:
do display multi-informação.
Quando a indicação de advertência é
mostrada
aa0111924 O fluido da CVT está superaquecido. O con-
ou trole do motor pode ser ativado, para reduzir
Display de posição dos shift paddles a temperatura do fluido da CVT, reduzindo as
A posição selecionada atualmente é exibida no rotações do motor e a velocidade do veículo.
display multi-informação. Neste caso, siga um destes procedimentos.
l Diminua a velocidade do veículo.
l Pare o veículo em local seguro, coloque
a alavanca seletora na posição “P” (esta-
cionamento) e abra o capô, com o motor
funcionando, para permitir que o motor
esfrie.
Após um tempo, verifique se a indicação de
advertência não é mais mostrada. Esta
condição é segura para continuar dirigindo
se a indicação de advertência não for mais
indicada. Se a indicação de advertência per-
manecer ou aparecer frequentemente, leve o
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS imediatamente.

5-44
Quando a indicação de advertência é Aceleração para ultrapassagem
mostrada ATENÇÃO Para aceleração extra na posição “D” (condução),
Pode existir algo incomum acontecendo na l Acionar o pedal do acelerador enquanto pressione totalmente o pedal do acelerador, até o
CVT, ativando um dispositivo de seguran- o outro pé está descansando no pedal do final. A CVT reduzirá a marcha automaticamente.
ça. Leve o veículo a uma Concessionária freio pode afetar a eficiência dos freios e
MITSUBISHI MOTORS para inspeção. causar o desgaste prematuro das pastilhas OBSERVAÇÃO
do freio. Quando os seletores de marcha estiverem fun-
Funcionamento da CVT l Use a alavanca seletora na posição cionando, as reduções de marcha não são feitas
correta de acordo com as condições de quando o acelerador é pressionado totalmente,
condução. até o final.
ATENÇÃO Nunca desça uma ladeira em marcha à
l Antes de selecionar uma marcha com o ré com a alavanca seletora na posição Dirigindo em subidas/descidas
motor funcionando e o veículo parado, “D” (condução) ou “Ds” ou “L” (baixa)
pise totalmente no pedal do freio, para nem suba uma ladeira com a alavanca
evitar que o veículo se movimente. seletora na posição “R” (ré). SUBIDAS
O veículo começa a se movimentar assim O motor pode desligar e o aumento A transmissão evita mudanças para marchas
que a CVT é engatada, principalmente inesperado no esforço no pedal do freio superiores desnecessárias quando o pedal do
quando a rotação do motor está alta, em e o peso no volante de direção podem acelerador é liberado e garante uma condução
marcha lenta rápida ou com o ar-condicio­ causar um acidente. suave.
nado ligado, o freio somente deve ser l Não acelere o motor com o pedal do
liberado quando você realmente quiser freio acionado e o veículo parado. DESCIDAS
colocar o veículo em movimento. Isto pode danificar a CVT. Conforme as condições, a transmissão mudará
l Sempre pise no pedal do freio com o pé Além disso, ao pressionar o pedal do automaticamente para uma marcha inferior para
direito. acelerador enquanto pisa no pedal do ter maior frenagem do motor.
Usando o pé esquerdo pode haver um freio com a alavanca seletora na posição Isto pode ajudar a reduzir a necessidade de usar
atraso na ação, em caso de emergência. “D” (condução), as rotações do motor o freio de serviço.
l Para evitar uma súbita aceleração, nunca podem não aumentar o mesmo quando
acelere quando estiver engatando a partir executar o mesmo procedimento com
da posição “P” (estacionamento) ou “N” a alavanca seletora na posição “N”
(neutro). (neutro).

5-45
Espera OBSERVAÇÃO Sistema 4WD controlado
Em uma ladeira, acione totalmente o freio de
Para períodos curtos de espera, como em um
semáforo, o veículo pode ser deixado na posição estacionamento, antes de colocar a alavanca
eletronicamente*
da alavanca seletora e mantido parado com o seletora na posição “P” (estacionamento). Se
freio de serviço. você colocar a alavanca seletora na posição A 4WD eletronicamente controlada é um sistema
“P” (estacionamento) antes de acionar o freio que melhora o desempenho da aceleração e da
Para um período longo de espera, com o motor estabilidade, controlando a distribuição do torque
funcionando, coloque a alavanca seletora na de estacionamento, pode ser difícil desengatar
a alavanca seletora da posição “P” (estaciona- na dianteira-traseira, acionando o acoplamento
posição “N” (neutro) e aplique o freio de esta- com controle eletrônico instalado no conjunto do
cionamento, enquanto mantém o veículo parado mento) na próxima vez que você for dirigir o
veículo, requerendo a aplicação de mais força diferencial traseiro.
com o freio de serviço.
na alavanca seletora para movê-la da posição
“P” (estacionamento). OBSERVAÇÃO
ATENÇÃO Em veículos com freio de estacionamento de ala-
Quando a CVT não efetua mudanças vanca, se a alavanca do freio de estacionamento
Nunca mantenha o veículo parado em uma Se a transmissão não efetua mudanças quando for puxada para cima enquanto o veículo estiver
subida com a aceleração e uma marcha você estiver dirigindo ou o veículo não acelera se movimentando, a distribuição do controle
engatada. Sempre aplique o freio de estacio- suficientemente em uma ladeira íngreme, pode do torque de condução dianteiro/traseiro será
namento e/ou o freio de serviço. estar ocorrendo algo estranho na transmissão, temporariamente suspensa, o que permitirá que
ativando um dispositivo de segurança. as rodas traseiras bloqueiem mais facilmente.
Estacionamento
Leve seu veículo a uma Concessionária
Para estacionar o veículo, primeiro espere que ­Mitsubishi MOTORS imediatamente.
ele pare completamente, acione totalmente Modo de Tração
o freio de estacionamento, depois coloque a Selecione o modo de tração nos seguintes 3
alavanca seletora na posição “P” (estaciona- tipos que atendem às condições de condução.
mento).
Se você vai deixar o veículo, desligue o motor e
retire a chave da ignição.

5-46
OBSERVAÇÃO
Modo de Funcionamento
tração O modo de tração pode ser mudado durante a
condução ou com o veículo parado.
4WD ECO Este modo é para condução
econômica.
Normalmente, o modo de
condução é 2WD para
obter economia, porém
o desempenho 4WD é
produzido de acordo com a
patinação de uma roda.
AJA115250
4WD AUTO Este modo é para controle
automático da distribuição
do torque de tração para as Seletor de modo de tração*
quatro rodas, de acordo com O modo de tração pode ser mudado pressionando
as condições do piso. o interruptor enquanto o interruptor de ignição
estiver na posição “ON” (ligado) ou o modo
4WD LOCK Este modo é para condução
operacional estiver na posição “ON” (ligado).
em condições escorregadias,
do tipo rodovia coberta de Se você pressionar o interruptor, pode mudar o
neve ou areia. modo de tração nesta ordem 4WD ECO, 4WD
A grande quantidade do AUTO, 4WD LOCK, 4WD ECO.
torque que é aplicado aos
pneus traseiros possibilita
sair de áreas escorregadias ATENÇÃO
e a força de tração permite l Não acione o seletor de modo de tração
atravessar todas as áreas. com as rodas dianteiras patinando em piso
com neve ou condições similares. O veí-
Condução do veículo no modo tração nas 4 rodas culo pode disparar em direção inesperada.
necessita de habilidade especial de condução.
l Dirigindo em piso seco e pavimentado no
Leia com atenção o item “Operação da tração nas modo “4WD LOCK” aumenta o consumo
quatro rodas”, na página 5-49 e tenha cuidado de combustível e o ruído.
para dirigir com segurança.

5-47
Indicador do modo de tração* Modo de
Normalmente este indicador acende quando o tração
Display ATENÇÃO
interruptor de ignição é colocado na posição “ON” Se o indicador do modo de tração selecionado
(ligada) ou o modo de funcionamento está em estiver piscando, o interruptor do modo de
ON (ligado) e então o modo de tração é mostrado tração muda automaticamente para proteger
alguns segundos após a partida do motor. 4WD ECO
os componentes do sistema de tração.
A situação do display de cada modo de tração O display de advertência também aparece
é a seguinte. na tela de informação do display multi-
Modo de Tração Indicador do modo -informação.
de tração Reduza a velocidade e o indicador apaga
4WD AUTO após dirigir um pouco, continue a dirigir
4WD ECO 4WD ECO
como antes.
4WD AUTO 4WD AUTO
4WD LOCK 4WD LOCK

O modo de tração é mostrado como um display


de interrupção na tela de informação do display 4WD LOCK
multi-informação quando o modo de tração é
mudado.
Após alguns segundos, a tela de informação volta
do display do modo de tração para a tela anterior.

5-48
Display de advertência S-AWC (Sistema Ativo de
ATENÇÃO
Controle de Tração)*
Certifique-se de usar pneus do mesmo
tamanho, tipo e marca especificados, sem S-AWC é um sistema integrado de controle da
diferença no desgaste das 4 rodas. dinâmica do veículo, que ajuda a aumentar o
Caso contrário, o sistema 4WD controlado desempenho na condução, em curvas e a esta-
eletronicamente pode não funcionar adequa- bilidade do veículo em ampla gama de condições
damente e pode ser indicada a advertência de condução, através da gestão integrada da
ATENÇÃO do sistema 4WD (superaquecimento ou ne- 4WD eletronicamente controlada, AYC (Controle
Se a advertência aparecer na tela de infor- cessidade de reparo). de guinada), ABS e ASC.
mação do display multi-informação, ocorreu Leve o veículo para inspeção em uma Con-
um problema com o sistema 4WD controlado cessionária MITSUBISHI MOTORS.
eletronicamente e o dispositivo de segurança Em veículos equipados com medidor com ATENÇÃO
foi ativado. Leve o veículo para inspeção em display monocromático de cristal líquido, Não confie demais no S-AWC. Mesmo o S-AWC
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. o indicador do modo de tração (“4WD-E”, não pode evitar as leis da física que atuam
“LOCK”) fica piscando ao mesmo tempo. sobre o veículo. Este sistema, como qualquer
Display de advertência
outro, tem limitações e não pode ajudar a
manter a tração e o controle do veículo em
todas as circunstâncias. Condução perigosa
pode causar acidentes. É responsabilidade do
motorista dirigir cuidadosamente.
Isto significa levar em conta as condições do
trânsito, do pavimento e do ambiente.

5-49
4WD Controlada Eletronicamente Função limitadora do diferencial Modo de
esquerdo-direito Função
A 4WD eletronicamente controlada é um sistema tração S-AWC
que melhora o desempenho da aceleração e da A função limitadora do diferencial esquerdo-direito Este modo é para condução
estabilidade, controlando a distribuição do torque aumenta o desempenho ao dirigir e a estabilidade econômica.
na dianteira-traseira, acionando o acoplamento do veículo, evitando o giro em marcha lenta de Este modo é condução
com controle eletrônico instalado no conjunto do uma roda ao dirigir em pisos escorregadios ou AWD ECO comum com 2WD econô-
diferencial traseiro. quando as superfícies do pavimento das rodas mica e fornece desempenho
esquerdas e direitas são diferentes. 4WD em condições de
Observação patinação das rodas.
Função de controle de guinada
Em veículos com freio de estacionamento de ala- Modo normal aplicado em
vanca, se a alavanca do freio de estacionamento A função de controle de guinada aumenta o pavimentos secos e mo-
for puxada para cima enquanto o veículo estiver desempenho e a estabilidade do veículo em lhados etc.
se movimentando, a distribuição do controle curvas, gerenciando a potência do veículo em
Este modo controla o torque
do torque de condução dianteiro/traseiro será curvas (momento do controle de guinada) pelo
de condução/frenagem
temporariamente suspensa, o que permitirá que controle da diferença da força de tração das rodas
NORMAL entre as rodas dianteiras di-
as rodas traseiras bloqueiem mais facilmente. esquerda e direita e da força de frenagem quando
reita e esquerda, e entre as
o veículo não gira em resposta ao comando do
rodas dianteiras e traseiras,
volante de direção, como quando o volante de
Sistema Ativo de Controle de direção é girado rapidamente ou ao dirigir em
de acordo com as condições
Aceleração Lateral (AYC) de condução, obtendo baixo
piso escorregadio.
consumo de combustível e
O AYC é um sistema com uma função limitadora
dirigibilidade ágil.
do diferencial esquerdo-direito e função de con-
trole de guinada, que controla a força de tração/ ATENÇÃO Este modo é adequado prin-
frenagem esquerda-direita gerenciando o AFD* cipalmente para pavimento
O controle da força de frenagem não aumenta NEVE com neve.
(Diferencial Dianteiro Ativo), freio, EPS.
o desempenho ao parar o veículo; portanto,
*: AFD (Diferencial Dianteiro Ativo) Melhora a estabilidade em
tenha muito cuidado com a segurança nas
pavimento escorregadio.
O conjunto do diferencial que limita a rotação do redondezas do veículo.
diferencial dianteiro esquerdo/direito, acionando Modo de alta tração.
a embreagem de controle eletrônico instalada no Este modo é excelente para
conjunto da transferência.
Modo de tração S-AWC condução em piso áspero e
Selecione o modo de tração nos seguintes quatro LOCK sair de atolamentos, além
tipos que atendem às condições de condução. de permitir condução 4WD
robusta em baixa e alta ve-
locidade em pisos comuns.

5-50
Operação da tração nas quatro rodas exige Observação
habilidades especiais de condução. O modo de tração pode ser mudado durante a
Leia cuidadosamente a seção “operação da condução ou com o veículo parado.
tração nas quatro rodas” na página 5-49 e tenha
cuidado dirigindo com segurança. Display do modo de tração S-AWC

Aja115016

Seletor de modo de tração S-AWC


O modo de tração pode ser mudado pressionando
o interruptor enquanto o interruptor de ignição
estiver na posição "ON" (ligado) ou o modo
operacional estiver na posição "ON" (ligado). Exemplo: Quando é selecionado o modo “AWD
Se você pressionar o interruptor, pode mudar o ECO”.
modo de tração nesta ordem AWD ECO, NOR- O modo atualmente selecionado é mostrado no
MAL, SNOW, LOCK, AWD ECO. display multi-informação.
Além disso, quando o modo de tração é mudado,
o modo selecionado aparece na tela do display
ATENÇÃO interrompido da tela de informação no display
Não acione o seletor de modo de tração com multi-informação.
as rodas dianteiras patinando em piso com
neve ou condições similares. O veículo pode
disparar em direção inesperada.
Dirigindo em piso seco e pavimentado no
modo “LOCK” (trava) aumenta o consumo
de combustível e o ruído.

5-51
O display do modo de tração aparece na tela de Display de acionamento do S-AWC
informação por alguns segundos e então volta ATENÇÃO A situação de acionamento do S-AWC pode
à tela original. ser mostrada na tela de informações do display
l Se o indicador do modo de tração (4WD)
estiver piscando, ocorreu um problema multi-informação.
ATENÇÃO com o sistema S-AWC e o dispositivo de Para ver a condição, pressione o interruptor do
segurança foi ativado. display multi-informação para mudar a tela de
l Se o indicador do modo de tração sele- informação.
O display de advertência também aparece
cionado estiver piscando, o interruptor do Consulte “Tela de informação [quando o interrup-
na tela de informação do display multi-
modo de tração muda automaticamente tor de ignição ou o modo de operação estiver na
-informação.
para proteger os componentes do sistema posição “ON” (ligado)] na pág. 4-8.
de tração. Display de advertência (display colorido
de cristal líquido)
O display de advertência também aparece Exemplo de display
na tela de informação do display multi- Aparece a condição de funcionamento do S-AWC.
-informação.
Display de advertência (display colorido
de cristal líquido)

Leve o veículo para inspeção em uma


Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
l Certifique-se de usar pneus do mesmo
tamanho, tipo e marca especificados, sem
diferença no desgaste das 4 rodas.
Reduza a velocidade e o indicador apaga
após dirigir um pouco, continue a dirigir Caso contrário, o sistema S-AWC pode
como antes. não funcionar adequadamente e pode ser
indicada a advertência do sistema 4WD
(superaquecimento ou necessidade de
reparo).

5-52
n Display da função de limitadora do dife- Operação da tração nas
rencial
A força do funcionamento da limitação do di-
quatro rodas
ferencial (entre as rodas dianteiras-traseiras e Seu veículo foi projetado para uso em pisos
entre as rodas esquerda-direita) é mostrada na pavimentados.
seção E dos medidores como gráfico de barras.
Porém, seu sistema diferenciado de tração nas
4 rodas permite dirigir ocasio­nalmente em pisos
ATENÇÃO não pavimentados, em campings, locais para
piquenique e outros parecidos.
Sempre se concentre na condução do veículo. Isso não só garante melhor dirigibilidade em
AG0018409
Mantenha seus olhos e o pensamento no pisos secos e pavimentados, porém permite
percurso. Distrações durante a condução maior tração ao dirigir em pisos escorregadios,
n Mostra a função de controle de guinada podem causar acidentes. molhados ou cobertos por neve e para desatolar
A quantidade do momento de guinada é mostrada da lama.
como gráfico de barras. Porém, ele não é recomendado para uso intenso
A, D - Momento de guinada no sentido horário fora-de-estrada ou para reboque em condições
sobre o centro de gravidade do veículo difíceis.
B, C - Momento de guinada no sentido anti- É muito importante observar que a tração nas 4
-horário sobre o centro de gravidade do rodas integral pode não proporcionar capacidade
veículo suficiente de vencer elevações e de freio motor
em ladeiras íngremes. Evite dirigir em ladeiras
íngremes.
Você deve também ter muito cuidado ao dirigir em
areia e lama e através da água, pois pode não ter
tração disponível em certas circunstâncias.
Evite dirigir o veículo em locais onde os pneus
podem atolar em areia ou lama profunda.

5-53
l A HPE Automotores do Brasil Ltda. não é Curvas fechadas
ADVERTÊNCIA responsável junto ao motorista por qualquer
Ao fazer uma curva fechada em “4WD LOCK”
dano ou ferimento causado ou responsabili-
Não confie excessivamente nos veículos (4WD eletronicamente controlada) ou “LOCK”
l dade referente à condução inadequada ou
com tração nas 4 rodas. Mesmo veículos (S-AWC) (trava S-AWC) em baixa velocidade,
negligente do veículo. Todas as técnicas de
com tração nas 4 rodas têm limites de sis- condução do veículo dependem da habilidade pode acontecer uma leve diferença na direção,
tema e capacidade para manter o controle e experiência do condutor e outros participan- igual ao se fazer uma curva com o freio aplica-
e a tração. Condução descuidada pode tes, pois qualquer falha quanto às instruções do. Isto é chamado de frear em curva fechada
levar a acidentes. Dirija sempre de maneira recomendadas são por sua conta e risco. e resulta da diferença de distância de cada um
cuidadosa e leve em conta as condições dos quatro pneus na curva.
l Observe que a distância para parar veículos
da rodovia. Este fenômeno é peculiar nos veículos com
com tração nas 4 rodas é muito pouco dife-
tração nas quatro rodas. Se isto ocorrer, esterce
A condução inadequada deste veículo em rente daquela dos veículos com tração nas
l
o volante de direção ou mude para outro modo.
rodovias pavimentadas ou sem asfalto 2 rodas. Ao dirigir em piso coberto por neve,
pode causar um acidente ou capotamento escorregadio ou lamacento, certifique-se de
em que você e os passageiros podem ficar manter distância suficiente entre seu veículo Dirigindo em rodovias com neve ou
seriamente feridos ou até até ser fatal. e aquele que estiver à sua frente.
gelo
Siga as instruções e normas constantes l A postura ao dirigir deve ser a mais ereta
l Ajuste o seletor do modo de tração para “4WD
neste Manual do Proprietário. possível e mais perto do volante do que o
LOCK” (4WD eletronicamente controlada) ou
normal. Ajuste o banco em uma boa posição
l Mantenha a velocidade baixa e não con- que facilite o acionamento do volante e dos “LOCK” (S-AWC) e depois gradualmente pressio-
duza mais rápido do que as condições pedais. Certifique-se de utilizar o cinto de ne o acelerador, para uma saída suave. Mantenha
permitirem. segurança. constante a pressão no pedal do acelerador, o
máximo possível, e conduza o veículo em baixa
l Após dirigir em rodovias ruins, verifique cada
OBSERVAÇÃO velocidade.
parte do veículo e lave-o muito bem com água.
l Dirigir em estradas ruins pode ser difícil Veja as seções “Inspeção e manutenção após
para o veículo. Antes de deixar o pavimento, trafegar em rodovias ruins” e “Manutenção”. OBSERVAÇÃO
certifique-se que todas as revisões e serviços
l Recomendamos usar pneus para neve e/ou
programados foram executados e que o veí-
correntes nos pneus.
culo foi inspecionado. Dê atenção especial às ATENÇÃO
condições dos pneus e verifique a pressão l Mantenha uma distância segura entre os
Ajustar o seletor do modo de tração para “4WD veículos, evite freadas repentinas e use o
dos mesmos.
LOCK” (4WD eletronicamente controlada) ou freio motor (em descidas).
“LOCK” (S-AWC) (trava S-AWC) para dirigir
em vias pavimentadas secas aumentará
o consumo de combustível, com possível
geração de ruído.

5-54
Subindo/descendo ladeiras íngremes
ATENÇÃO ADVERTÊNCIA Seu veículo pode não ter capacidade suficiente
Evite freadas e aceleração repentinas, bem Ao tentar desatolar seu veículo, certifique-se para subir ladeiras íngremes e freio motor para
como curvas fechadas. Poderá ocorrer pati- que não haja ninguém nem objetos na área descer ladeiras íngremes. Tente evitar dirigir
nação e perda do controle do veículo. ao redor do veículo. O movimento de vai-e- em ladeiras íngremes com tração nas 4 rodas
vem pode fazer o veículo arrancar repentina- integral.
mente para a frente ou para trás, causando
Dirigindo em rodovias com areia ou ferimentos ou danos às pessoas ou objetos Dirigindo através de trecho alagado
lama nas redondezas.
Se o circuito elétrico ficar molhado, será im-
Ajuste o seletor do modo de tração para “4WD
possível continuar dirigindo o veículo. Portanto,
LOCK” e depois pressione gradualmente o
OBSERVAÇÃO evite dirigir em trechos alagados a não ser
acelerador, para uma saída suave. Mantenha
Evite freadas, acelerações e curvas repen- absolutamente necessário. Se for realmente
a pressão sobre o pedal do acelerador o mais l
tinas, pois isso pode fazer o veículo ficar necessário dirigir em trecho alagado, siga este
constante possível e dirija em baixa velocidade.
atolado. procedimento:
l Se o veículo ficar atolado em rodovias com Verifique a profundidade da água e o terreno,
ATENÇÃO areia ou lama, ele pode geralmente ser movido antes de tentar passar. Dirija lentamente, para
através do movimento de vai-e-vem. Mova evitar movimentar excessivamente a água.
l Não force o veículo nem dirija perigo-
a alavanca seletora alternadamente entre
samente em superfícies com areia. Em
as posições “D” (condução) e “R” (marcha à
comparação com superfícies normais, o
ré), enquanto pressiona levemente o pedal
motor e outros componentes do sistema de
do acelerador.
acionamento recebem esforço excessivo
ao dirigir sobre essas superfícies e isto l Dirigir em rodovias mal conservadas pode
pode causar acidentes. causar danos (ferrugem) no veículo; lave o
veículo cuidadosamente assim que possível,
l Se o motor estiver superaquecido ou a
após tal uso.
potência do motor cair repentinamente,
enquanto o veículo estiver em movimento,
estacione imediatamente seu veículo em
local seguro.
Veja a seção “Motor superaquecido” na
página 8-5 para detalhes e adote as me-
didas necessárias.

5-55
Inspeção e manutenção após Cuidados ao dirigir veículos
ATENÇÃO
dirigir em rodovia ruim com tração nas 4 rodas
l Nunca dirija em trechos alagados fundos
o suficiente para cobrir os cubos das Após dirigir o veículo em rodovia ruim, execute Pneus e rodas
rodas, eixos ou escapamento. Não mude os seguintes procedimentos de inspeção e
a posição da alavanca seletora enquanto Como o torque pode ser aplicado às quatro
manutenção:
dirige na água. rodas, o desempenho do veículo ao acionar a
l Verifique se o veículo não foi danificado por tração nas 4 rodas é muito afetado pela condição
Dirigir frequentemente pela água pode pedras, cascalho etc. dos pneus.
prejudicar a vida útil do veículo. Con-
sulte uma Concessionária Mitsubishi l Lave o veículo cuidadosamente com água.
Preste muita atenção aos pneus.
MOTORS e faça a inspeção e o reparo do Dirija o veículo vagarosamente enquanto pres-
veículo. siona levemente o pedal do freio, para secar l Instale apenas os pneus especificados em
os freios. Se os freios ainda não funcio­narem todas as rodas. Veja “Pneus e rodas”, página
l Após dirigir através de trechos alagados, 10-5.
aplique os freios para garantir que estejam adequadamente, contate uma Concessionária
funcionando adequadamente. Se os freios Mitsubishi MOTORS o mais rápido possível l Certifique-se de colocar os quatro pneus e
estiverem molhados e não funcionarem para verificar os freios. rodas do mesmo tamanho e tipo.
adequadamente, seque-os dirigindo vaga- l Remova insetos, grama seca etc. do ra- Ao trocar qualquer dos pneus ou roda, subs-
rosamente enquanto pressiona levemente diador. titua todos eles.
o pedal do freio. Inspecione cada peça do l Após dirigir em terreno alagado, verifique o l Faça o rodízio em todos os pneus, sempre
veículo cuidadosamente. óleo do motor, fluido da transmissão e do que for notada diferença de desgaste entre
diferencial. Se o óleo, fluido ou a graxa estiver os pneus dianteiros e traseiros.
leitoso ou manchado devido à contaminação
por água, substitua por um novo. O bom desempenho do veículo só pode ser obtido
l Verifique o interior do veículo. Se houver se não houver diferença no desgaste dos pneus.
entrada de água, segue o carpete etc. Veja “Rodízio dos pneus”, página 9-17.

l Inspecione os faróis. Se o alojamento do farol l Verifique regularmente a pressão dos pneus.


estiver alagado, drene-o em uma Concessio-
nária Mitsubishi MOTORS.

5-56
A
ATENÇÃO ATENÇÃO
Use sempre pneus do mesmo tamanho, l Mesmo no modo de tração “4WD ECO”
tipo e marca, e que não tenham diferença (4WD eletronicamente controlada) ou
de desgaste. O uso de pneus de diferentes “AWC ECO” (S-AWC), o veículo não pode
tamanhos, tipos, marcas e níveis de desgaste B ser rebocado com as rodas dianteiras ou
aumenta a temperatura do fluido do diferen- traseiras no solo.
cial, resultando em possível dano ao sistema
de transmissão. Além disso, o sistema de Levantando um veículo com tração
transmissão estará sujeito a carga excessi- C
nas 4 rodas com um macaco
va, levando a vazamento de óleo, aperto dos
componentes ou outras falhas sérias.
ADVERTÊNCIA
D
Não acione o motor enquanto estiver levan-
tando o veículo com um macaco.
AA3000823 O pneu sobre o solo pode girar e o veículo
cair do macaco.

Reboque

ATENÇÃO
l Não reboque veículos com tração nas 4
rodas com as rodas dianteiras ou traseiras
no solo (Tipo A ou B), conforme a ilustra-
ção. Isto pode danificar o trem de força ou
desestabilizar o reboque.
Se você rebocar veículos com tração nas
4 rodas, use equipamento Tipo C ou D.

5-57
Freios Quando os freios estão molhados
ADVERTÊNCIA Verifique o sistema de freio enquanto dirige em
Todas as peças do sistema de freios são muito im- l Não desligue o motor enquanto seu veí- velocidade baixa, logo após dar a partida no
portantes para a segurança. Faça a manutenção culo estiver rodando. Se você desligar motor, principalmente quando os freios estão
do veículo em uma Concessionária MITSUBISHI o motor enquanto estiver dirigindo, o molhados, para se certificar que eles estão
MOTORS nos intervalos regulares, de acordo servofreio deixa de funcionar e os freios funcionando normalmente.
com o Livrete de Bordo. não funcionam com eficácia total. Um filete de água pode se formar no disco do
l Se a direção hidráulica parar de funcionar freio e evitar que o freio funcione normalmente,
ou se o sistema de freio hidráulico não após dirigir sob chuva forte ou atravessar ex-
ATENÇÃO funcionar adequadamente, leve o veículo a tensas poças de água, ou até mesmo após a
Evite hábitos de direção que causem uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS lavagem do veículo. Se isto ocorrer, seque os
frenagens pesadas e nunca descanse o pé para inspeção o mais rápido possível. freios, dirigindo lentamente enquanto pressiona
no pedal do freio durante a condução do levemente o pedal do freio.
veículo.
Indicação de advertência
Isto pode causar superaquecimento e falha Dir