Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
2
En pocas palabras ......................... 6
Llaves, puertas y ventanillas ........ 19
Asientos, sistemas de
seguridad ..................................... 47
Portaobjetos ................................. 67
Instrumentos y mandos ............... 86
Iluminación ................................. 119
Sistema de infoentretenimiento . 126
Climatización ............................. 129
Conducción y manejo ................ 138
Conservación del vehículo ......... 165
Servicio y mantenimiento ........... 214
Datos técnicos ........................... 228
Información de clientes .............. 276
Índice alfabético ......................... 278
Ir a inicio
2 Introducción
Introducción
Ir a inicio
Introducción 3
Datos específicos del vehículo Cuando este Manual de Instruccio‐ ■ Las tablas de contenidos al princi‐
nes hace referencia a una visita al ta‐ pio del manual y de cada capítulo
Por favor, anote los datos de su ve‐
ller, le recomendamos que acuda le ayudarán a localizar la informa‐
hículo en la página anterior para te‐
a su Reparador Autorizado Opel. ción.
nerlos a mano. Esta información está
disponible en las secciones "Servicio Todos los Reparadores Autorizados ■ El índice alfabético le permitirá bus‐
y mantenimiento" y "Datos técnicos", Opel le ofrecen un servicio excelente car información específica.
así como en la placa de característi‐ a precios razonables. Personal expe‐ ■ En este Manual de Instrucciones se
cas. rimentado, formado por Opel, trabaja representan vehículos con volante
según las instrucciones específicas a la izquierda. El funcionamiento es
Introducción de Opel. similar para los vehículos con vo‐
Su vehículo representa un diseño La documentación para el cliente de‐ lante a la derecha.
combinado de avanzada tecnología, bería estar siempre a mano en el ve‐ ■ En este manual se utilizan las de‐
seguridad, compatibilidad ecológica hículo. signaciones de fábrica para los mo‐
y economía. tores. Las designaciones comer‐
Este Manual de Instrucciones le pro‐
Uso del presente manual ciales correspondientes se pueden
porciona toda la información necesa‐ ■ Este manual describe todas las op‐ encontrar en el capítulo "Datos téc‐
ria para conducir el vehículo de forma ciones y características disponibles nicos".
segura y eficiente. para este modelo. Determinadas ■ Las indicaciones de dirección (p. ej.
descripciones, incluidas las de izquierda o derecha, delante o de‐
Informe a los ocupantes sobre los po‐
funciones de la pantalla y los trás) se refieren siempre al sentido
sibles peligros de lesiones y acciden‐
menús, pueden no ser aplicables de marcha.
tes derivados de un uso incorrecto del
a su vehículo por la variante de
vehículo. ■ Las indicaciones en pantalla pue‐
modelo, las especificaciones del
Siempre debe cumplir las leyes y los país, el equipamiento especial o los den no estar en su idioma.
reglamentos del país por donde cir‐ accesorios. ■ Los mensajes en pantalla y los ró‐
cule. Dichas leyes pueden diferir de tulos interiores están impresos en
■ La sección "En pocas palabras" le
la información contenida en el pre‐ negrita.
proporciona una primera visión de
sente Manual de Instrucciones.
conjunto.
Ir a inicio
4 Introducción
9 Advertencia
El texto marcado con
9 Advertencia ofrece información
sobre riesgos de accidentes o le‐
siones. Si se ignora dicha informa‐
ción, puede haber riesgo de lesio‐
nes.
Atención
El texto marcado con Atención
ofrece información sobre posibles
daños en el vehículo. Si se ignora
dicha información, el vehículo
puede sufrir daños.
Ir a inicio
Introducción 5
Ir a inicio
6 En pocas palabras
Información importante
para su primer viaje
Ir a inicio
En pocas palabras 7
Ir a inicio
8 En pocas palabras
Tire de la palanca, ajuste la inclina‐ Pulse el botón de desbloqueo, ajuste Extraiga el cinturón de seguridad
ción desplazando el peso del cuerpo. la altura, enclave. y enclávelo en el cierre. El cinturón de
Suelte la palanca y enclave audible‐ Reposacabezas 3 47. seguridad no debe estar retorcido
mente el asiento en su posición. y debe quedar bien ajustado al
Ajuste de los asientos 3 50, Posi‐ cuerpo. El respaldo no debe estar de‐
ción de asiento 3 49. masiado inclinado hacia atrás (má‐
ximo aprox. 25°).
Para soltar el cinturón, pulse el botón
rojo del cierre.
Cinturones de seguridad 3 54, Sis‐
tema de airbags 3 57, Posición de
asiento 3 49.
Ir a inicio
En pocas palabras 9
Ir a inicio
10 En pocas palabras
Ir a inicio
En pocas palabras 11
Ir a inicio
12 En pocas palabras
Ir a inicio
En pocas palabras 13
Ir a inicio
14 En pocas palabras
Ir a inicio
En pocas palabras 15
N =
punto muerto
Distribución de aire en l. o =
marcha hacia delante
Marcha atrás: con el vehículo parado, + =
marcha más larga
Ponga el mando de la temperatura en espere 3 segundos después de pisar
el nivel más cálido. - =
marcha más corta
el pedal de embrague, apriete el bo‐ A =
cambio entre modo automático
Ponga la velocidad del ventilador en tón de la palanca y engrane la mar‐ y manual
el nivel máximo o en A. cha. R = marcha atrás (con bloqueo de
Refrigeración n conectada. Si la marcha no entra con facilidad, la palanca selectora)
Pulse el botón V. ponga la palanca en punto muerto,
Cambio manual automatizado
suelte el pedal del embrague y píselo
Climatizador automático 3 129. 3 147.
de nuevo; luego repita la selección de
la marcha.
Cambio manual 3 147.
Ir a inicio
16 En pocas palabras
Ir a inicio
En pocas palabras 17
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 19
Ir a inicio
20 Llaves, puertas y ventanillas
Se usa para accionar: ■ Accionamiento repetido y frecuente Llave con paletón plegable
■ Cierre centralizado del mando a distancia fuera del al‐
cance de recepción del vehículo;
■ Sistema antirrobo será necesario volver a sincroni‐
■ Sistema de alarma antirrobo zarlo
■ Elevalunas eléctricos ■ Sobrecarga del cierre centralizado
■ Techo eléctrico del Astra TwinTop debido a un accionamiento fre‐
cuente en breves intervalos; se in‐
El mando a distancia tiene un alcance
terrumpe la alimentación de co‐
de 5 metros aproximadamente. Dicho
rriente durante un breve período de
alcance puede verse afectado por in‐
tiempo
fluencias externas. Las luces de
emergencia se iluminan para confir‐ ■ Interferencia de ondas de radio de
mar el accionamiento. mayor potencia procedentes de
otras fuentes
Debe tratarlo con cuidado, protegerlo Despliegue la llave y abra la unidad.
de la humedad y de las temperaturas Desbloqueo 3 24.
Sustituya la pila (tipo CR 2032), pres‐
altas, y no accionarlo innecesaria‐ tando atención a la posición de mon‐
mente.
Sustitución de la pila del mando
a distancia taje. Cierre la unidad y sincronice el
Avería mando a distancia.
Sustituya la pila en cuanto disminuya
Si el cierre centralizado no se activa el alcance. Llave con paletón fijo
con el mando a distancia, puede de‐ Las pilas no deben arrojarse a la ba‐ Haga sustituir la pila en un taller.
berse a lo siguiente: sura doméstica. Deben desecharse
■ Se ha excedido el alcance en un punto de recogida autorizado
■ La tensión de la pila es demasiado para su reciclaje.
baja
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 21
Ajustes memorizados
Siempre que se saca la llave de la
cerradura del encendido, la llave me‐
moriza automáticamente los siguien‐
tes ajustes: Pulse el botón Start/Stop. Se conecta
el encendido. Se desactivan el inmo‐
■ Climatizador automático electró‐ Permite el accionamiento, sin la llave vilizador electrónico y el bloqueo del
nico mecánica, de lo siguiente: volante.
■ Info-Display ■ Cierre centralizado Para arrancar el motor, mantenga
■ Sistema de infoentretenimiento ■ Sistema antirrobo pulsado el botón Start/Stop mientras
■ Iluminación del tablero de instru‐ ■ Sistema de alarma antirrobo pisa los pedales del freno y del em‐
mentos brague.
■ Elevalunas eléctricos
Los ajustes memorizados se activan Cambio automático: el motor sólo se
■ El encendido y el motor de arran‐ puede arrancar cuando la palanca
automáticamente la próxima vez que que
la llave se use para desbloquear el selectora está en la posición P o N.
vehículo. El conductor sólo tiene que llevar El motor y el encendido se desconec‐
consigo la llave electrónica. tan pulsando de nuevo el botón Start/
Stop. El vehículo debe estar parado.
El inmovilizador se activa al mismo
tiempo.
Ir a inicio
22 Llaves, puertas y ventanillas
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 23
Ir a inicio
24 Llaves, puertas y ventanillas
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 25
Ir a inicio
26 Llaves, puertas y ventanillas
Botón del cierre centralizado Avería en el mando a distancia el encendido para desactivar el sis‐
o en el sistema Open&Start tema de alarma antirrobo. Sistema
Open&Start 3 21.
Desbloqueo
Bloqueo
Cierre la puerta del conductor, abra la
puerta del acompañante, pulse el bo‐
tón del cierre centralizado m. El ve‐
hículo está bloqueado. Cierre la
puerta del acompañante.
Avería del cierre centralizado
Desbloqueo
Gire la llave, o la llave de emergencia
Pulse el botón m: las puertas se blo‐ 3 21, hasta el tope en la cerradura de
quean o desbloquean, respectiva‐ la puerta del conductor. Las demás
mente. puertas pueden abrirse usando la
Gire la llave, o la llave de emergencia manilla interior (esto no es posible si
El LED en el botón m se ilumina du‐ 3 21, hasta el tope en la cerradura de
rante unos 2 minutos tras el bloqueo está activado el sistema antirrobo) El
la puerta del conductor. Al abrir la compartimento de carga y la tapa del
con el mando a distancia. puerta del conductor, se desbloquea depósito de combustible permanecen
Si las puertas se bloquean desde el todo el vehículo. bloqueados. Para desactivar el sis‐
interior durante la marcha, el LED En el Astra TwinTop con el techo tema antirrobo, conecte el encendido
permanece iluminado. abierto: después de abrir la puerta del 3 30.
Si la llave está en la cerradura del en‐ conductor, pulse el botón del cierre
cendido, el bloqueo sólo será posible Desbloqueo manual de la tapa del
centralizado m. El vehículo se des‐
cuando estén cerradas todas las maletero
bloqueará, siempre que no se haya
puertas. activado el seguro antirrobo. Conecte Abatir los respaldos de los asientos
traseros 3 52.
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 27
Ir a inicio
28 Llaves, puertas y ventanillas
Puertas Nota
Si se montan determinados acceso‐
Compartimento de carga rios pesados en el portón trasero,
puede que éste no se mantenga en
Apertura posición abierta.
Cierre centralizado 3 24
Sedán 4 puertas
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 29
Ir a inicio
30 Llaves, puertas y ventanillas
Activación con la llave electrónica El sistema vigila: Activación sin vigilancia del
■ Las puertas, el compartimento de habitáculo y de la inclinación del
carga y el capó, vehículo
■ El habitáculo,
■ La inclinación del vehículo; p. ej., si
lo elevan,
■ El encendido.
Al desbloquear el vehículo se desac‐
tivan ambos sistemas simultánea‐
mente.
Nota
Las modificaciones del interior del
Toque el campo del sensor en la ma‐ vehículo, como el uso de fundas de
nilla de la puerta delantera dos veces asiento, podrían perturbar la función
en menos de 15 segundos. de vigilancia del habitáculo
Desconecte la vigilancia del habitá‐
La llave electrónica debe estar fuera culo y de la inclinación del vehículo
del vehículo, a menos de un metro de cuando se queden personas o ani‐
distancia aproximadamente. males en el vehículo, debido al ele‐
vado volumen de señales ultrasóni‐
cas y que los movimientos dispararán
Sistema de alarma antirrobo la alarma, así como al transportar el
El sistema de alarma antirrobo in‐ vehículo en ferry o tren.
cluye el sistema antirrobo mecánico,
que se acciona conjuntamente.
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 31
1. Cierre el compartimento de carga Diodo luminoso (LED) Después de los 10 primeros segun‐
y el capó. dos desde la activación del sistema
2. Pulse el botón b. El LED del bo‐ de alarma antirrobo:
tón m parpadea durante un má‐ El LED = sistema activado
ximo de 10 segundos. parpadea
3. Cierre las puertas. lentamente
El LED se = función de desco‐
4. Conecte el sistema de alarma an‐ enciende nexión
tirrobo. El LED se enciende. Unos durante
10 segundos después, el sistema aprox.
estará activado. El LED parpadea 1 segundo
hasta que el sistema se desactive
de nuevo. En caso de avería, recurra a la ayuda
En el Astra TwinTop, se desactiva el de un taller.
control del habitáculo cuando el techo Durante los 10 primeros segundos Alarma
está abierto para evitar falsas alar‐ desde la activación del sistema de
Cuando se dispara, la alarma emite
mas. alarma antirrobo:
una señal acústica (bocina) y una se‐
LED = comprobación, re‐ ñal óptica (luces de emergencia). El
encendido tardo de conexión número y la duración de las alarmas
El LED = puerta, comparti‐ está establecido por la ley.
parpadea mento de carga
La sirena de alarma se detiene pul‐
rápidamente o capó abierto;
sando un botón del mando a distancia
avería del sistema
o conectando el encendido. Al mismo
tiempo, se desactiva el sistema de
alarma antirrobo.
Ir a inicio
32 Llaves, puertas y ventanillas
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 33
Para la seguridad de los peatones, Pulse el botón n y se plegarán am‐ Se conecta pulsando el botón Ü.
los retrovisores exteriores basculan bos retrovisores exteriores. La calefacción funciona con el motor
de su posición de montaje normal al Pulse de nuevo el botón n: ambos en marcha y se desconecta automá‐
recibir impactos de una determinada retrovisores volverán a su posición ticamente poco tiempo después.
fuerza. Vuelva a colocar el retrovisor original.
en su posición presionando ligera‐
mente sobre la carcasa. Si un retrovisor plegado eléctrica‐
mente se despliega manualmente, al
Plegado manual pulsar el botón n sólo se desplegará
Los retrovisores exteriores pueden eléctricamente el otro retrovisor.
plegarse presionando suavemente
sobre el borde exterior de la carcasa.
Ir a inicio
34 Llaves, puertas y ventanillas
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 35
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 37
Ir a inicio
38 Llaves, puertas y ventanillas
Techo Atención
Techo solar Cuando use un portaequipajes de
techo, compruebe que el techo so‐
9 Advertencia lar se puede mover libremente
para evitar daños. Sólo se permite
Tenga cuidado al accionar el te‐ elevar el techo solar.
cho solar. Hay riesgo de lesiones,
especialmente para los niños. Nota
Observe atentamente las piezas Si la parte superior del techo está
móviles durante su acciona‐ mojada, incline el techo solar, deje
miento. Asegúrese de que nada que el agua escurra y luego abra el
quede atrapado mientras se mue‐ Se acciona mediante un interruptor techo solar.
ven. basculante en la consola del techo.
No coloque ninguna pegatina en el
Pulse el botón brevemente para su techo solar.
El techo solar se puede accionar con accionamiento paso a paso. Man‐
el encendido conectado. tenga pulsado el botón para su aper‐ Cerrar
tura automática. Mantenga pulsado d hasta que el
techo solar esté completamente ce‐
Elevar rrado.
Con el techo solar cerrado, pulse ü.
Se eleva la parte trasera del techo Por motivos de seguridad, el techo se
solar. cerrará hasta quedar una abertura de
20 cm. Mantenga pulsado d para
Abrir cerrarlo completamente.
Vuelva a pulsar ü con el techo solar
en posición elevada. El techo solar se
abre automáticamente hasta que al‐
canza su posición final.
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 39
Ir a inicio
40 Llaves, puertas y ventanillas
1. Conecte el encendido Techo duro retráctil Antes de salir del vehículo, saque
2. Cierre el techo solar y mantenga la llave del encendido para evitar
pulsado el botón d durante 9 Advertencia el accionamiento no autorizado de
10 segundos como mínimo los elevalunas y del techo solar.
3. Cierre la persiana solar y man‐ Tenga cuidado al accionar el te‐
tenga pulsado el botón H durante cho duro retráctil. Hay riesgo de El techo se puede accionar con la
10 segundos como mínimo lesiones. Vigile la zona de acción llave en la posición 1 de la cerradura
por encima, a los lados y en la del encendido; con sistema
parte trasera del vehículo durante Open&Start, conecte el encendido.
el accionamiento del techo. Requisitos:
Asegúrese de que nada pueda ■ El vehículo está detenido o circula
quedar atrapado. Asegúrese de a menos de 30 km/h
que no haya nadie en la zona de
acción del techo o de la tapa del ■ La persiana del compartimento de
maletero durante el acciona‐ carga está cerrada y enclavada
miento del techo. Hay riesgo de 3 73
lesiones. ■ La tapa del maletero está cerrada
Antes de accionar el techo, com‐ Si no se cumple alguno de estos re‐
pruebe la altura, longitud y an‐ quisitos, suena un aviso acústico al
chura disponibles, por ejemplo, en accionar el interruptor y no se puede
garajes, aparcamientos o si hay abrir o cerrar el techo.
montado un portabicicletas.
Informe adecuadamente a los
ocupantes del vehículo.
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 41
Ir a inicio
42 Llaves, puertas y ventanillas
Cerrar con el mando a distancia ■ No debe haber personas ni objetos ■ El accionamiento del techo sobre
sobre las tapas situadas detrás de una superficie desigual puede dar
los reposacabezas traseros. lugar a fallos de funcionamiento
■ El techo sólo se puede accionar y daños.
a temperaturas superiores ■ Para prevenir y solucionar posibles
a -20 °C. Si la temperatura está por ruidos de chirridos de las juntas del
debajo de dicho límite, sonará tres techo, hay disponible un kit espe‐
veces un gong cuando se accione cial de mantenimiento en su Repa‐
el techo. rador Autorizado. Se recomienda
■ El accionamiento frecuente del te‐ aplicar este producto una vez al
cho con el motor parado descarga año como medida preventiva.
la batería. Avería
■ El accionamiento repetido del te‐ El accionamiento automático del te‐
Con el vehículo parado, bloquee el cho sin pausa puede causar una cho sólo funciona si el techo se ha
vehículo. Pulse de nuevo el botón p sobrecarga y, por tanto, fallos de abierto o cerrado correctamente.
y manténgalo pulsado hasta que el funcionamiento.
Compruebe si:
techo y la tapa del maletero estén ■ Para facilitar la limpieza del techo,
■ La persiana del compartimento de
completamente cerrados. se puede retener el techo durante
carga está enclavada en posición
Nota 9 minutos en una posición interme‐
cerrada
dia. Esto se hace soltando el inte‐
■ No abra el compartimento de carga rruptor de accionamiento. Un mi‐ ■ La tapa del maletero está comple‐
antes de que suene el aviso acús‐ nuto antes de finalizar dicho plazo, tamente cerrada
tico indicando la finalización del suena un aviso acústico continuo ■ La temperatura exterior es superior
procedimiento de apertura o cierre para advertir que termina el periodo a -20 °C
del techo. de retención y el techo podría em‐ ■ La tensión de la batería es sufi‐
■ La persiana del compartimento de pezar a moverse. ciente
carga siempre debe estar cerrada
para accionar el techo. ■ Hay una sobrecarga del sistema
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 43
Ir a inicio
44 Llaves, puertas y ventanillas
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 45
Ir a inicio
46 Llaves, puertas y ventanillas
Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 47
Ir a inicio
48 Asientos, sistemas de seguridad
Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 49
Ir a inicio
50 Asientos, sistemas de seguridad
■ Ajuste la altura del asiento de modo Ajuste de los asientos Respaldo del asiento
que el campo visual quede libre ha‐
cia todos los lados y pueda ver to‐ 9 Advertencia
dos los instrumentos indicadores.
Debería quedar como mínimo un Nunca ajuste los asientos mien‐
palmo de holgura entre la cabeza tras conduce, ya que podrían mo‐
y el marco del techo. Los muslos verse de forma incontrolada.
deben quedar apoyados ligera‐
mente, sin presión, sobre el Posición del asiento
asiento.
■ Ajustar el reposacabezas 3 47.
■ Ajuste la altura del cinturón de se‐
guridad 3 55.
■ Ajuste el apoyo para los muslos de Gire la rueda de mano. No se apoye
modo que exista una separación de en el respaldo mientras lo ajusta.
dos dedos de anchura entre el
borde del asiento y la corva de la
rodilla.
■ Ajuste el apoyo lumbar de modo
que se adapte a la forma natural de
la columna vertebral.
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero.
Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 51
Movimiento de bombeo de la palanca Tire de la palanca, ajuste la inclina‐ Gire la rueda de mano. No se apoye
hacia arriba = más alto ción desplazando el peso del cuerpo. en el respaldo mientras lo ajusta.
hacia abajo = más bajo Suelte la palanca y enclave audible‐
mente el asiento en su posición.
Ir a inicio
52 Asientos, sistemas de seguridad
Apoyo para los muslos regulable Abatir el respaldo No accione la rueda de mano para
ajustar el respaldo si este está incli‐
nado hacia delante.
En vehículos con parabrisas panorá‐
mico: para abatir los asientos, baje
los reposacabezas y levante los pa‐
rasoles.
Reposabrazos
Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 53
Ir a inicio
54 Asientos, sistemas de seguridad
Cinturones de seguridad Los cinturones están diseñados para Limitadores de fuerza de los
ser utilizados por una sola persona al cinturones
mismo tiempo. No son adecuados En los asientos delanteros, este dis‐
para personas menores de 12 años positivo reduce la fuerza sobre el
o de estatura inferior a 150 cm cuerpo al desbloquear de forma gra‐
(59 pulgadas). dual el cinturón durante una colisión.
Compruebe periódicamente que to‐
das las piezas del sistema de cintu‐ Pretensores de cinturones
rones funcionan bien y no presentan
daños.
Haga sustituir cualquier componente
dañado. Después de un accidente,
haga sustituir los cinturones y los pre‐
tensores disparados en un taller.
Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 55
Ir a inicio
56 Asientos, sistemas de seguridad
9 Advertencia
Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 57
Ir a inicio
58 Asientos, sistemas de seguridad
Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 59
Se reduce considerablemente el
riesgo de lesiones en la parte supe‐
El sistema de airbags de cortina se
rior del cuerpo y la pelvis en caso de
compone de un airbag en el marco
un choque lateral.
del techo a cada lado. Se pueden
identificar por el rótulo AIRBAG en el
9 Advertencia pilar del techo.
El sistema de airbags laterales se ac‐
tiva en caso de choque de una deter‐ No debe haber obstáculos en la
minada gravedad en el sector indi‐ zona de inflado de los airbags.
cado. El encendido debe estar conec‐
tado. Nota
Detección de ocupación del asiento Sólo deben utilizarse fundas de
3 60. Sistema de retención infantil asientos homologadas para el ve‐
con transpondedores 3 66. hículo. Tenga cuidado de no tapar
los airbags.
Ir a inicio
60 Asientos, sistemas de seguridad
Se reduce considerablemente el
El sistema de airbags de cortina se riesgo de lesiones en la cabeza en
activa en caso de choque de una de‐ caso de un impacto lateral.
terminada gravedad en el sector indi‐ Se identifica por la pegatina en la
cado. El encendido debe estar conec‐ parte inferior del asiento del acompa‐
tado. 9 Advertencia
ñante y por el testigo de control y,
No debe haber obstáculos en la que se ilumina durante unos 4 segun‐
zona de inflado de los airbags. dos al conectar el encendido.
Los ganchos en los asideros del El sistema de detección de ocupación
marco del techo sólo deben utili‐ del asiento desactiva el airbag frontal
zarse para colgar prendas de ves‐ y lateral para el acompañante si el
tir ligeras, sin perchas. No deben asiento del acompañante no está
guardarse objetos en estas pren‐ ocupado o si hay montado un sistema
das de vestir. de retención infantil Opel con trans‐
pondedores El sistema de airbag de
cortina permanece activado.
Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 61
9 Peligro
Nota Sistemas de retención
En el Astra TwinTop, se pueden pro‐
ducir interferencias en la recepción infantil
En el asiento del acompañante de radio en determinadas frecuen‐
sólo deben montarse sistemas de cias de onda media cuando el techo Cuando utilice un sistema de reten‐
retención infantil Opel con trans‐ está abierto y no está ocupado el ción infantil, preste atención a las si‐
pondedores. Si se utilizan siste‐ asiento del acompañante. guientes instrucciones de uso y mon‐
mas sin transpondedores hay pe‐ taje, así como a las instrucciones su‐
ligro de lesiones fatales. ministradas con el sistema de reten‐
ción infantil.
Testigo de control 3 96. Siempre deben cumplirse las normas
Nota locales o nacionales. En algunos paí‐
Las personas con un peso inferior ses está prohibido el uso de sistemas
a 35 kg deben viajar en los asientos de retención infantil en determinadas
traseros. plazas de asiento.
No coloque objetos pesados en el Selección del sistema correcto
asiento del acompañante. En caso Mientras sea posible, los niños debe‐
contrario, el sistema puede interpre‐ rían viajar mirando hacia atrás en el
tar que el asiento está ocupado y no vehículo. Es conveniente cambiar el
se desactivarían los airbags para el sistema cuando la cabeza del niño ya
asiento del acompañante. no pueda apoyarse correctamente
No utilice fundas protectoras ni coji‐ a la altura de los ojos. Las vértebras
nes en el asiento del acompañante. cervicales de un niño aún son débiles
y, en caso de accidente, sufren me‐
nos tensión en posición semiprona
mirando hacia atrás que si va sentado
erguido.
Ir a inicio
62 Asientos, sistemas de seguridad
Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 63
1) Le recomendamos el uso de cada sistema hasta que el niño alcance el límite superior de peso.
2) No está permitido en el Sedán 4 puertas.
3) No está permitido en el Astra TwinTop.
Ir a inicio
64 Asientos, sistemas de seguridad
B1 = Limitado, sólo con detección de ocupación del asiento y sistema de retención infantil Opel con transpondedores.
Si el sistema de retención infantil se fija con un cinturón de seguridad de tres puntos, ajuste la altura del asiento en
la posición más elevada. Desplace el asiento del acompañante completamente hacia atrás y ajuste el punto de
anclaje del cinturón de seguridad del acompañante en la posición más baja.
B2 = Limitado, sólo con detección de ocupación del asiento y sistema de retención infantil Opel con transpondedores.
Si el sistema de retención infantil se fija con un cinturón de seguridad de tres puntos, ajuste la altura del asiento en
la posición más elevada. Desplace el asiento del acompañante completamente hacia atrás, de modo que el cinturón
de seguridad del vehículo salga hacia delante desde el punto de anclaje.
U = Adecuado para uso universal en combinación con un cinturón de seguridad de tres puntos.
+ = Asiento del vehículo disponible con fijaciones ISOFIX. En caso de fijación ISOFIX, sólo pueden utilizarse sistemas
de retención infantil ISOFIX homologados para el vehículo.
X = No se permiten sistemas de retención infantil en esta clase de peso.
Opciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil ISOFIX
En el asiento del En los asientos En el asiento
Clase de peso Clase de tamaño Fijación acompañante exteriores traseros central trasero
Grupo 0: hasta 10 kg E ISO/R1 X IL X
Grupo 0+: hasta E ISO/R1 X IL X
13 kg
D ISO/R2 X IL X
C ISO/R3 X IL X
Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 65
IL = Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX de las categorías 'específica del vehículo', 'limitada' o 'semiu‐
niversal'. El sistema de retención ISOFIX debe estar homologado para el tipo específico de vehículo.
X = Ningún sistema de retención infantil ISOFIX homologado en esta clase de peso.
Clase de tamaño ISOFIX y dispositivo de asiento
A - ISO/F3 = Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños de talla máxima en la clase de peso
de 9 a 18 kg.
B - ISO/F2 = Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso
de 9 a 18 kg.
B1 - ISO/F2X = Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso
de 9 a 18 kg.
C - ISO/R3 = Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños de talla máxima en la clase de peso
hasta 13 kg.
D - ISO/R2 = Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños más pequeños en la clase de peso
hasta 13 kg.
E - ISO/R1 = Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños pequeños en la clase de peso
hasta 13 kg.
Ir a inicio
66 Asientos, sistemas de seguridad
Ir a inicio
Portaobjetos 67
Ir a inicio
68 Portaobjetos
Ir a inicio
Portaobjetos 69
Ir a inicio
70 Portaobjetos
Ir a inicio
Portaobjetos 71
Ir a inicio
72 Portaobjetos
Con las banquetas de asiento levan‐ La tapa situada detrás del reposabra‐
tadas: inserte los reposacabezas en zos se puede bloquear desde el com‐
los respaldos y ajústelos 3 47. Vuelva partimento de carga:
a bajar las banquetas de asiento, posición = bloqueada
asegurándose de que los cierres de horizontal
los cinturones estén bien colocados. Tire del reposabrazos por el lazo. posición vertical = desbloqueada
Enganche los ganchos de la cubierta El reposabrazos va fijado al respaldo
del compartimento de carga a los re‐ Portaobjetos en el compartimento
del asiento con una cinta de sujeción.
posacabezas 3 73. de carga, Station Wagon
Para desmontar completamente el
El cinturón de seguridad de tres pun‐ reposabrazos, debe desenclavar el Hay un compartimento portaobjetos
tos del asiento central trasero sólo se soporte de la cinta de sujeción. en el lado derecho del compartimento
puede extraer del retractor si el res‐ de carga.
Tire del asidero y baje la tapa.
paldo está enclavado correctamente. La caja de fusibles está en el lado iz‐
quierdo del compartimento de carga,
detrás de una tapa 3 191
Cargo box 3 75.
Ir a inicio
Portaobjetos 73
Desmontaje Enganche los ganchos en los repo‐ No coloque ningún objeto encima de
sacabezas. la cubierta del compartimento de
carga.
TwinTop
No debe haber ningún objeto por
fuera ni encima de la cubierta cuando
el techo está abierto o en el proceso
de apertura.
El techo sólo se puede accionar con
la persiana enclavada en el aloja‐
miento.
Ir a inicio
Portaobjetos 75
En el Station Wagon, monte los gan‐ Sistema organizador de la red de separación también se puede
chos en la posición deseada en los carga montar directamente delante del por‐
carriles: inserte el gancho en la ra‐ tón trasero.
nura superior del carril y encájelo en FlexOrganizer es un sistema flexible
la ranura inferior. para dividir el compartimento de Red de separación variable
carga o asegurar la carga en el Sta‐
tion Wagon.
Argollas
Ir a inicio
76 Portaobjetos
de insertarlas en los adaptadores: ex‐ El bolsillo de red puede colgarse en En modelos con dispositivo de remol‐
traiga todas las piezas finales y blo‐ los ganchos para equipaje. que, afloje primero la correa de fija‐
quéelas mediante un giro en sentido ción de la barra de rótula y guíela por
horario. Cargo box la argolla.
Para el montaje, comprima un poco El montaje se realiza en el orden in‐
las varillas e insértelas en los orificios verso.
correspondientes de los adaptado‐
res. La varilla más larga debe inser‐ Sistema de carga fácil
tarse en el adaptador superior.
Para el desmontaje, comprima la va‐
rilla de la red y desmonte los adapta‐
dores. Abra la placa del adaptador,
desenclave el adaptador de la ranura
inferior y luego de la ranura superior.
Ganchos y bolsillo de red
Caja con tapa abatible bajo la cu‐
bierta del piso usada para dividir el
compartimento de carga.
La Cargo box sólo debe cargarse con
los respaldos de los asientos traseros
enclavados en posición vertical. En el TwinTop: El sistema de carga
fácil (Easy Load) permite cargar có‐
Para desmontar la cubierta del piso modamente el compartimento de
del Cargo box, retire primero la mitad carga cuando el techo está abierto. El
derecha y luego la mitad izquierda. techo plegado en el compartimento
de carga se puede elevar unos 25 cm
Ir a inicio
Portaobjetos 77
con sólo pulsar un botón. Así se am‐ ■ Pulse brevemente el botón del sis‐
plía la abertura de carga del compar‐ tema de carga fácil: se baja el techo
timento de carga. plegado.
■ Abra la tapa del maletero. ■ No cierre la tapa del maletero hasta
■ Desenganche la persiana del com‐ que suene la señal de confirma‐
partimento de carga y fíjela al ción. En caso contrario, se puede
marco de la luneta trasera con su dañar el techo.
sujeción.
9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar el sis‐
tema de carga fácil. Hay riesgo de
■ Respete la altura de carga máxima lesiones.
marcada. Asegúrese de que nada pueda
■ Enganche la persiana del compar‐ quedar atrapado.
timento de carga al marco de la lu‐ Asegúrese de que no haya nadie
neta trasera y enclávela en los alo‐ en la zona de acción durante el
jamientos. La persiana del compar‐ accionamiento. Hay riesgo de le‐
timento de carga debe estar en po‐ siones.
sición recta; los objetos que haya
Esto es especialmente importante
debajo de la misma no deben pre‐
■ Pulse brevemente el botón del sis‐ para los niños. Informe adecuada‐
sionar hacia arriba.
tema de carga fácil: se levanta el mente a los ocupantes.
techo plegado. El techo se man‐
tiene en esta posición final durante Nota
unos 9 minutos. ■ No coloque objetos encima o cerca
de la persiana del compartimento
de carga.
Ir a inicio
78 Portaobjetos
Ir a inicio
Portaobjetos 79
Ajuste la longitud de las correas de la Ajuste la longitud de las correas de la Incline hacia arriba el regulador de
red de seguridad colgando el gancho red de seguridad colgando el gancho longitud de la correa tensora de la red
superior en la argolla de la correa superior en la argolla de la correa y suelte la correa. Desenganche las
y engánchelas en las argollas a la de‐ y engánchelas en las argollas a la de‐ varillas de la red de seguridad de los
recha y a la izquierda del piso. recha y a la izquierda del piso. soportes en el marco del techo. En‐
Desmonte los reposacabezas exte‐ rolle la red de seguridad y fíjela con
riores traseros y abata los respaldos. una cinta.
Ir a inicio
80 Portaobjetos
Ir a inicio
82 Portaobjetos
Fije el triángulo de advertencia y el Fije el botiquín a la pared derecha del Coloque el botiquín en el comparti‐
botiquín en el panel derecho del com‐ compartimento de carga con una mento portaobjetos detrás del asiento
partimento de carga usando dos cin‐ cinta de sujeción. del conductor. Para abrir la tapa,
tas. pulse la lengüeta de bloqueo.
Ir a inicio
Portaobjetos 83
Ir a inicio
84 Portaobjetos
Información sobre la ■ Asegure los objetos sueltos en el ■ Station Wagon: monte la red de se‐
compartimento de carga para evitar guridad cuando se transporten ob‐
carga su deslizamiento. jetos en el compartimento de
■ Cuando se transporten objetos en carga. Cierre la cubierta del com‐
el compartimento de carga, los res‐ partimento de carga.
paldos de los asientos traseros no ■ Astra TwinTop: preste atención a la
deben estar inclinados hacia de‐ altura de carga máxima con el te‐
lante. cho abierto. No coloque objetos en‐
■ La carga no debe sobresalir por en‐ cima o junto a la persiana del com‐
cima del borde superior de los res‐ partimento de carga, en las tapas
paldos. de las barras antivuelco desplega‐
bles o detrás de los reposacabezas
■ No se deben colocar objetos en‐ traseros.
cima de la cubierta del comparti‐
mento de carga ni del tablero de ■ La carga útil es la diferencia entre
instrumentos. el peso máximo autorizado del ve‐
hículo (véase la placa de caracte‐
■ Los objetos pesados en el compar‐ ■ La carga no debe obstaculizar el rísticas 3 229) y el peso en vacío
timento de carga deben colocarse accionamiento de los pedales, el según norma CE.
apoyados contra los respaldos de freno de estacionamiento o la pa‐
lanca de cambios, ni impedir la li‐ Para calcular el peso en vacío se‐
los asientos. Asegúrese de que los gún norma CE, introduzca los da‐
respaldos estén bien enclavados. bertad de movimientos del conduc‐
tor. No se deben dejar objetos suel‐ tos de su vehículo de la tabla de
Si se pueden apilar los objetos, los pesos en la página 3 3.
más pesados deben colocarse tos en el habitáculo.
abajo. ■ No conduzca con el compartimento El peso en vacío según norma CE
de carga abierto. incluye los pesos calculados para
■ Asegure los objetos con correas de el conductor (68 kg), el equipaje
amarre fijadas a las argollas 3 75.
Ir a inicio
Portaobjetos 85
Ir a inicio
86 Instrumentos y mandos
Mandos ........................................ 86
Testigos luminosos
e indicadores ............................... 93
Pantallas de información ........... 103
Mensajes del vehículo ............... 110
Ordenador de a bordo ............... 113
El sistema de infoentretenimiento y la
Info-Display se pueden manejar con
Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐ los mandos en el volante.
lante, luego enclave la palanca y ase‐ Hay más información disponible en el
gúrese de que esté totalmente blo‐ manual del sistema de infoentreteni‐
queada. miento.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección des‐
bloqueada.
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 87
Pulsar j.
La palanca siempre vuelve a su posi‐
ción original.
& = velocidad rápida
% = velocidad lenta
$ = funcionamiento a intervalos
regulables
§ = desconectar Para ajustar el intervalo de funciona‐
miento a un valor entre 2 y 15 segun‐
Para un solo barrido cuando los lim‐ dos: conecte el encendido, baje la pa‐
piaparabrisas están desconectados, lanca desde la posición §, espere el
pulse la palanca hacia abajo. intervalo de tiempo deseado y suba la
palanca a $.
Ir a inicio
88 Instrumentos y mandos
Limpia/lavaluneta
Mantenga el sensor libre de polvo,
suciedad y hielo.
Lavaparabrisas
$ = Funcionamiento automático
con sensor de lluvia
El sensor de lluvia detecta la cantidad
de agua en el parabrisas y regula au‐
tomáticamente la frecuencia de los
limpiaparabrisas. Presione la palanca hacia delante. El
limpialuneta funciona a intervalos.
Para desconectarlo, vuelva a presio‐
nar la palanca hacia delante.
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 89
En vehículos con
Graphic-Info-Display
o Color-Info-Display, aparece un
mensaje de advertencia en la panta‐
lla sobre el peligro de hielo en la cal‐
El descenso de la temperatura se in‐ zada. Si la temperatura es inferior
dica inmediatamente, el aumento se a -5 °C, no aparece el mensaje.
indica con un ligero retraso.
Si la temperatura exterior baja a 3 °C,
se ilumina el símbolo : en la
Triple-Info-Display o en la
Ir a inicio
90 Instrumentos y mandos
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 91
Ir a inicio
92 Instrumentos y mandos
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 93
Velocímetro
Ir a inicio
94 Instrumentos y mandos
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 95
Ir a inicio
96 Instrumentos y mandos
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 97
puede instalarse un sistema de reten‐ Sistema de retención infantil con Si se enciende con el motor en
ción infantil con transpondedores en transpondedores 3 66. marcha
el asiento del acompañante, ya que Avería en el sistema de control de
los sistemas de airbag del acompa‐ Sistema de carga emisiones. Pueden excederse los lí‐
ñante están desactivados 3 60. mites de emisiones permitidos. Re‐
p se enciende en rojo.
curra a la ayuda de un taller inmedia‐
9 Peligro Se ilumina al conectar el encendido tamente.
y se apaga poco después de arrancar
Si hay montado un sistema de re‐ el motor. Si parpadea con el motor en
tención infantil y el testigo de con‐ marcha
trol no está encendido durante la Si se enciende con el motor en Avería que puede producir daños en
marcha, indica que el airbag fron‐ marcha el catalizador. Reduzca la velocidad
tal y lateral del asiento del acom‐ Detenga el vehículo y pare el motor. hasta que cese el parpadeo. Recurra
pañante no están desactivados. La batería no se carga. La refrigera‐ inmediatamente a la ayuda de un ta‐
ción del motor puede estar interrum‐ ller.
Parpadea pida. Con motores diésel, puede de‐
Avería en el sistema, o sistema de re‐ jar de funcionar el servofreno. Recu‐
rra a la ayuda de un taller. Revisión urgente del vehículo
tención infantil con transpondedores
defectuoso o mal instalado 3 60. A se enciende o parpadea en ama‐
Testigo de averías (MIL) rillo.
9 Peligro Z se enciende o parpadea en ama‐ Si se enciende con el motor en
rillo. marcha
Si el testigo de control parpadea Avería en la electrónica del motor
Se ilumina al conectar el encendido
durante la marcha, existe una ave‐ o del cambio 3 146, 3 150. El sis‐
y se apaga poco después de arrancar
ría. Haga subsanar la causa de la tema electrónico cambia al programa
el motor.
avería en un taller inmediata‐
mente.
Ir a inicio
98 Instrumentos y mandos
Ir a inicio
100 Instrumentos y mandos
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 101
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 103
Ir a inicio
104 Instrumentos y mandos
Si no hay accionamiento, se sale au‐ Selección con la rueda de ajuste Ajustes del sistema
tomáticamente del menú a los 5 se‐ izquierda en el volante
gundos.
Selección con los botones del
sistema de infoentretenimiento
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 105
La señal RDS de la mayoría de emi‐ El valor a ajustar se marca mediante Se puede seleccionar el idioma en
soras de FM ajusta automáticamente flechas. Realice el ajuste deseado pantalla para algunas funciones.
la hora. Esta función se puede iden‐ con las teclas de flecha. Seleccione el idioma deseado con las
tificar por el símbolo } en la pantalla. teclas de flecha.
Lógica de ignición
Algunas emisoras no emiten una se‐ Véase el manual del sistema de in‐
ñal horaria correcta. En tal caso, le foentretenimiento.
recomendamos que desactive la sin‐
cronización automática de la hora.
Desactive (Clock Sync.Off) o active
(Clock Sync.On) la sincronización au‐
tomática de la hora con las teclas de
flecha.
Ir a inicio
106 Instrumentos y mandos
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 107
Seleccione las opciones mediante los Pulse el mando multifunción para se‐ Áreas funcionales
menús y con los botones del sistema leccionar la opción marcada o para
de infoentretenimiento. El botón OK confirmar una orden.
se usa para seleccionar la opción Para salir de un menú, gire el mando
marcada o para confirmar una orden. multifunción hasta que aparezca
Para salir de un menú, pulse la tecla Atrás o Main y seleccione la opción
de flecha derecha o izquierda hasta deseada.
que aparezca Atrás o Main y selec‐
cione la opción deseada. Selección con la rueda de ajuste
izquierda en el volante
Selección con el mando multifunción
Ir a inicio
108 Instrumentos y mandos
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 109
Ir a inicio
110 Instrumentos y mandos
Siempre diseño de día texto negro Mensajes del vehículo ■ Si se sobrepasa la velocidad pro‐
o de color sobre fondo claro. gramada de fábrica.
Siempre diseño de noche texto Los mensajes aparecen en la panta‐ ■ Si el vehículo tiene un cambio ma‐
blanco o de color sobre fondo oscuro. lla del tablero de instrumentos o se nual automatizado, cuando se abre
La opción seleccionada se indica me‐ indican mediante señales y avisos la puerta del conductor con el motor
diante el símbolo o delante de la acústicos. Los mensajes del Check en marcha, hay engranada una
misma. Control aparecen en la Info-Display. marcha y el freno de mano no está
Algunos aparecen en forma abre‐ accionado.
Lógica de ignición viada. Confirme los mensajes de ad‐
Véase el manual del sistema de in‐ vertencia con el botón multifunción Cuando el vehículo está
foentretenimiento. 3 103, 3 106. estacionado y se abre la puerta
del conductor
■ Si la llave está en la cerradura del
Avisos acústicos encendido.
Al arrancar el motor o durante la ■ Con las luces exteriores encendi‐
marcha das.
■ Si la llave electrónica no está pre‐ ■ Con sistema Open&Start y cambio
sente o no se reconoce. automático, si la palanca selectora
■ Si no se ha abrochado el cinturón no está en P.
de seguridad. ■ Con cambio manual automatizado,
■ Si inicia la marcha con una puerta al parar el motor si no se ha accio‐
o el portón trasero sin cerrar co‐ nado el freno de estacionamiento
rrectamente. y no hay engranada una marcha.
■ Si se sobrepasa una determinada Al accionar el techo duro retráctil
velocidad con el freno de estacio‐ ■ Aviso de confirmación al finalizar el
namiento accionado. proceso de apertura o cierre del te‐
cho duro.
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 111
■ Aviso de confirmación al finalizar el ■ Triple sonido de gong al accionar el Interruptor de la luz de freno
proceso de elevación o bajada del techo si la temperatura exterior es
La luz de freno no se enciende al fre‐
sistema eléctrico de carga fácil del inferior -20 °C, si la tensión de la
nar. Haga subsanar la causa de la
compartimento de carga. batería del vehículo es demasiado
avería en un taller inmediatamente.
■ Sonido de gong si no está cerrada baja o si hay una sobrecarga del
la tapa del maletero al accionar el sistema.
techo. ■ Aviso acústico continuo al accionar Nivel de refrigerante del motor
■ Sonido de gong si la tapa del ma‐ el techo con las barras antivuelco
letero no está completamente desplegadas.
abierta al accionar el sistema de ■ Aviso acústico continuo desde un
carga fácil del compartimento de minuto antes de finalizar el tiempo
carga. de 9 minutos con el techo en la po‐
■ Sonido de gong al accionar el techo sición intermedia o con el sistema
si la velocidad del vehículo es su‐ de carga fácil en la posición ele‐
perior a 30 km/h. vada.
■ Sonido de gong cuando la veloci‐ ■ Aviso acústico continuo al cerrar la
dad del vehículo es superior tapa del maletero, si el proceso de
a 30 km/h si el techo no está total‐ bajada del sistema eléctrico de
mente abierto o cerrado. carga fácil se ha interrumpido o no
se ha completado. Bajo nivel de líquido en el sistema de
■ Triple sonido de gong al accionar el
techo o el sistema de carga fácil si refrigeración del motor. Compruebe
la persiana del compartimento de Tensión de la pila el nivel de refrigerante inmediata‐
carga no está enganchada. mente 3 168.
Baja tensión de la pila del mando
a distancia o de la llave electrónica.
En vehículos sin Check-Control, apa‐
rece InSP3 en la pantalla del tablero
de instrumentos. Sustituya la pila
3 19, 3 21.
Ir a inicio
112 Instrumentos y mandos
Vacíe el filtro de combustible La luz averiada se indica en la panta‐ En vehículos con sistema de control
diésel lla de información o bien aparece de presión de los neumáticos, apa‐
InSP2 en la pantalla del tablero de rece un mensaje indicando el neumá‐
Si hay agua en el filtro de combustible instrumentos. tico a comprobar en caso de presión
diésel, aparece InSP4 en el tablero insuficiente.
de instrumentos. Recurra a un taller.
Sistema de alarma antirrobo Reduzca la velocidad y compruebe la
Avería del sistema de alarma anti‐ presión del neumático lo antes posi‐
Iluminación ble. Sistema de control de presión de
rrobo. Haga subsanar la causa de la
Se vigilan las luces exteriores impor‐ avería en un taller. los neumáticos 3 197. Comprobar la
tantes, incluidos los cables y fusibles. presión de los neumáticos 3 196,
Durante el servicio con remolque, se 3 256.
vigilan también las luces del remol‐ Presión de los neumáticos
que. Los remolques con luces tipo
LED deben tener un adaptador que
permita controlar las luces como ocu‐
rre con las bombillas convencionales.
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 113
Ir a inicio
114 Instrumentos y mandos
Velocidad media El alcance se calcula a partir del con‐ Seleccione la función. Pulse el botón
Indica la velocidad media. La medi‐ tenido actual del depósito y del con‐ OK o la rueda de ajuste izquierda en
ción puede reiniciarse en cualquier sumo instantáneo. La pantalla mues‐ el volante para iniciar o parar el cro‐
momento. tra valores promedio. nómetro.
Las paradas durante el viaje con el Después de repostar, el alcance se Reiniciar el ordenador de a bordo
encendido desconectado no se inclu‐ actualiza automáticamente al poco
Se puede reiniciar la medición o el
yen en los cálculos. tiempo.
cálculo de la siguiente información
Si el nivel de combustible en el depó‐ del ordenador de a bordo:
Distancia sito es bajo, aparece el mensaje
Indica la distancia recorrida. La me‐ ■ Consumo medio,
Alcance en la pantalla.
dición puede reiniciarse en cualquier ■ Consumo absoluto,
momento. Si el depósito de combustible está
casi vacío, aparece el mensaje Debe ■ Velocidad media,
Alcance repostar en la pantalla. ■ Distancia,
Cronómetro ■ Cronómetro.
Seleccione la información deseada
del ordenador de a bordo 3 103. Para
reiniciar, pulse el botón OK o la rueda
de ajuste izquierda en el volante du‐
rante unos 2 segundos.
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 115
Ir a inicio
116 Instrumentos y mandos
Consumo absoluto
Indica el combustible consumido. La
medición puede reiniciarse en cual‐
quier momento.
Consumo medio
Indica el consumo medio. La medi‐
ción puede reiniciarse en cualquier
momento.
Reiniciar el ordenador de a bordo
Se puede reiniciar la medición o el
cálculo de la siguiente información
Distancia del ordenador de a bordo: La información de los dos ordenado‐
Indica la distancia recorrida. La me‐ ■ Distancia, res de a bordo se puede reiniciar por
dición puede reiniciarse en cualquier separado, ofreciendo así la posibili‐
■ Velocidad media, dad de evaluar datos de diferentes
momento.
■ Consumo absoluto, periodos de tiempo.
Velocidad media ■ Consumo medio. Seleccione la información deseada
Indica la velocidad media. La medi‐ del ordenador de a bordo y confirme.
ción puede reiniciarse en cualquier Seleccione BC 1 o BC 2 del menú
momento. Ordenad. a bordo.
Las paradas durante el viaje con el
encendido desconectado no se inclu‐
yen en los cálculos.
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 117
Ir a inicio
118 Instrumentos y mandos
Ir a inicio
Iluminación 119
Ir a inicio
120 Iluminación
Luz de carretera Regulación del alcance de los 2 = todos los asientos ocupados
faros y carga en el compartimento de
carga
Regulación manual del alcance 3 = asiento del conductor ocupado
de los faros y carga en el compartimento de
carga
Vehículos con regulación automática
de nivel
0 = asientos delanteros ocupados
1 = todos los asientos ocupados
1 = todos los asientos ocupados
y carga en el compartimento de
carga
2 = asiento del conductor ocupado
Para cambiar de luz de cruce a luz de y carga en el compartimento de
carretera, pulse la palanca. carga
Para cambiar a luz de cruce, vuelva
a pulsar o tirar de la palanca. Regulación automática del
Para adaptar el alcance de los faros alcance de los faros
a la carga del vehículo y evitar el des‐ El alcance de los faros se ajusta au‐
Ráfagas lumbramiento: pulse el botón para tomáticamente en función de la carga
Para accionar las ráfagas, tire de la desenclavarlo y gírelo a la posición del vehículo.
palanca. requerida.
Vehículos sin regulación automática Faros en viajes al extranjero
de nivel
La luz de cruce asimétrica aumenta el
0 = asientos delanteros ocupados campo de visión de la carretera en el
1 = todos los asientos ocupados lado del acompañante.
Ir a inicio
Iluminación 121
Sin embargo, al circular en países En vehículos sin control automático El haz de luz gira dependiendo de la
donde se conduce por el lado de las luces, se debe conectar 9 posición del volante y de la velocidad.
opuesto de la carretera, debe ajustar para iluminar el tablero de instrumen‐
los faros para evitar el deslumbra‐ tos cuando oscurezca. Luz de autopista
miento de los vehículos que vienen A velocidades altas y circulación
Las luces de circulación diurna se
de frente. constante en línea recta, el haz de luz
apagan cuando se desconecta el en‐
se ajusta a una posición más alta, au‐
Vehículos con sistema de faros cendido.
mentando así el alcance de los faros.
halógenos Testigo de control B 3 102.
Haga regular los faros en un taller. Sistema de faros adaptativos
El sistema de faros adaptativos con
Vehículos con sistema de faros faros bi-xenón mejora la iluminación
Luces de emergencia
adaptativos en curvas y aumenta el alcance de los
Para adaptar el haz de la luz de cruce: faros.
1. Mantenga pulsada la palanca.
Iluminación dinámica en curvas
2. Conecte el encendido.
3. Unos 3 segundos después suena
una señal acústica.
Testigo de control B 3 102.
Ir a inicio
122 Iluminación
Señalización de giros Cuando el volante vuelve a girar, se Los faros antiniebla sólo se pueden
y cambios de carril desactiva el intermitente encender cuando están conectados
automáticamente. el encendido y los faros o las luces
Para emitir tres intermitencias, p. ej., laterales.
para un cambio de carril, pulse la pa‐ Se accionan con el botón >.
lanca hasta percibir cierta resistencia
y suéltela. Piloto antiniebla
Para una indicación más prolongada, El piloto antiniebla sólo se puede en‐
mantenga la palanca pulsada. cender cuando están conectados el
Desconecte los intermitentes ma‐ encendido y los faros o las luces la‐
nualmente moviendo ligeramente la terales (con los faros antiniebla).
palanca. Se accionan con el botón r.
El piloto antiniebla del vehículo se
Faros antiniebla desactiva cuando se lleva un remol‐
Palanca = intermitente derecho que.
hacia
arriba
Palanca = intermitente izquierdo
hacia
abajo
La palanca siempre vuelve a su posi‐
ción original.
Si la palanca se mueve más allá del
punto de resistencia, el intermitente
se conecta permanentemente.
Ir a inicio
Iluminación 123
Ir a inicio
124 Iluminación
Ir a inicio
Iluminación 125
Ir a inicio
126 Sistema de infoentretenimiento
Ir a inicio
Sistema de infoentretenimiento 127
Ir a inicio
128 Sistema de infoentretenimiento
9 Advertencia
El uso de radiotransmisores y te‐
léfonos móviles que incumplan las
normas antes mencionadas sólo
está permitido con una antena si‐
tuada en el exterior del vehículo.
Ir a inicio
Climatización 129
Ir a inicio
132 Climatización
Ir a inicio
Climatización 133
■ Aire acond. conectado. Desempañado y descongelación Para salir de un menú, gire el mando
■ Ajuste la temperatura deseada. de los cristales central hasta que aparezca Atrás
Pulse el botón V. Aparece V en la o Main y seleccione la opción de‐
Preselección de la temperatura pantalla. seada.
Las temperaturas se pueden ajustar
al valor deseado.
La temperatura y la distribución del Distribución de aire
aire se regulan automáticamente, el Gire el mando central. Se activa el
Por motivos de confort, cambie la ventilador funciona a una velocidad menú Distribuc. aire, mostrando los
temperatura sólo en pequeños incre‐ alta. posibles ajustes de distribución de
mentos. aire:
Para volver al modo automático:
Si se ajusta la temperatura mínima, pulse el botón V o AUTO. Arriba = hacia el parabrisas y las
aparece Lo en la pantalla y el clima‐ ventanillas delanteras.
Conecte la luneta térmica trasera Ü.
tizador automático electrónico fun‐ Central = hacia los ocupantes del
ciona a máxima potencia de refrige‐ Ajustes manuales en el menú vehículo.
ración. Clima Abajo = hacia los pies.
Si se ajusta la temperatura máxima, Los ajustes del climatizador automá‐
aparece Hi en la pantalla y el climati‐ tico se pueden cambiar mediante el También se puede acceder al menú
zador automático electrónico fun‐ mando central, los botones y los me‐ Distribuc. aire desde el menú Clima.
ciona a máxima potencia de calefac‐ nús mostrados en la pantalla. Vuelta a la distribución de aire auto‐
ción. Para ver el menú, pulse el mando mática: Desactive el ajuste corres‐
central. Aparece el menú Clima en la pondiente o pulse el botón AUTO.
Velocidad del ventilador
La velocidad del ventilador seleccio‐ pantalla.
nada se indica mediante x y un nú‐ Las opciones del menú se marcan gi‐
mero en la pantalla. rando el mando central y se seleccio‐
Si se desconecta el ventilador, el aire nan pulsándolo.
acondicionado también se desactiva.
Para volver al modo automático:
Pulse el botón AUTO.
Ir a inicio
Climatización 135
Ir a inicio
136 Climatización
Servicio
Para garantizar una potencia de refri‐
geración óptima, le recomendamos
revisar anualmente los sistemas de
climatización; la primera revisión
debe realizarse a los tres años de la
primera matriculación y debe incluir:
■ Prueba de funcionamiento y pre‐
sión
■ Funcionamiento de la calefacción
■ Prueba de estanqueidad
■ Comprobación de las correas de
transmisión
Ir a inicio
138 Conducción y manejo
Ir a inicio
Conducción y manejo 139
Posiciones de la cerradura del Arranque del motor Arranque del motor con el botón
encendido Start/Stop
Arranque del motor con cerradura
del encendido
Ir a inicio
140 Conducción y manejo
Pulse de nuevo el botón para repetir ■ Desconecte el motor y el encen‐ Sistema de escape del
el procedimiento de arranque o apa‐ dido. Gire el volante hasta que se
gar el motor. enclave el bloqueo del mismo. motor
■ Si el vehículo está en una superfi‐
Corte de combustible en cie plana o cuesta arriba, engrane 9 Peligro
régimen de retención la primera o mueva la palanca se‐
lectora a P antes de desconectar el Los gases de escape contienen
La alimentación de combustible se encendido. Si el vehículo está
corta automáticamente durante el ré‐ monóxido de carbono, un gas in‐
cuesta arriba, gire las ruedas de‐ coloro e inodoro, pero tóxico. Su
gimen de retención, es decir, cuando lanteras en la dirección contraria al
se conduce el vehículo con una mar‐ inhalación podría resultar fatal.
bordillo.
cha engranada pero sin pisar el ace‐ Si entran gases de escape en el
lerador. Si el vehículo está cuesta abajo, interior del vehículo, abra las ven‐
engrane la marcha atrás o mueva tanillas. Haga subsanar la causa
la palanca selectora a P antes de de la avería en un taller.
Estacionamiento desconectar el encendido. Gire las
No circule con el compartimento
■ No estacione el vehículo sobre una ruedas delanteras hacia el bordillo.
de carga abierto, ya que podrían
superficie fácilmente inflamable. La ■ Bloquee el vehículo y active el sis‐ entrar gases de escape en el ve‐
elevada temperatura del sistema tema antirrobo mecánico y el sis‐ hículo.
de escape podría inflamar dicha tema de alarma antirrobo.
superficie.
Filtro de partículas diésel
■ Accione siempre el freno de esta‐
cionamiento sin pulsar el botón de El sistema de filtro de partículas dié‐
desbloqueo. En pendientes, aplí‐ sel filtra las partículas contaminantes
quelo con toda la firmeza posible. de hollín contenidas en los gases de
Para reducir el esfuerzo, pise el pe‐ escape. El sistema incorpora una fun‐
dal del freno al mismo tiempo. ción de autolimpieza que actúa auto‐
máticamente durante la marcha. El
filtro se limpia quemando las partícu‐
las de hollín a altas temperaturas.
Ir a inicio
Conducción y manejo 141
Ir a inicio
Conducción y manejo 143
Palanca selectora
Ir a inicio
144 Conducción y manejo
No acelere mientras engrana una Sacar el vehículo "meciéndolo" Mueva la palanca selectora desde la
marcha. Nunca pise los pedales del Sólo se debe "mecer" el vehículo posición D hacia la izquierda y luego
acelerador y del freno al mismo cuando queda atascado en arena, hacia delante o hacia atrás.
tiempo. barro o nieve. Mueva la palanca se‐ + = Para cambiar a una marcha
Con una marcha engranada y el freno lectora repetidamente entre D y R. No más larga.
suelto, el vehículo avanza lenta‐ revolucione excesivamente el motor
mente. y evite una aceleración brusca. - = Para cambiar a una marcha más
corta.
Marchas 3, 2, 1 Estacionamiento
Accione el freno de estacionamiento Si se selecciona una marcha más
3, 2, 1 = El cambio no supera la re‐
y seleccione P. larga circulando a una velocidad de‐
lación de marcha seleccio‐
masiado baja, o bien una marcha
nada. La llave del encendido sólo se puede más corta a una velocidad dema‐
sacar cuando la palanca selectora siado alta, no se produce el cambio
Para engranar 3 o 1, pulse el botón
está en la posición P. de marcha.
en la palanca selectora.
Seleccione 3, 2 y 1 sólo si se quiere Si el régimen del motor es demasiado
evitar el cambio automático a la mar‐ Modo manual bajo, se cambia automáticamente
cha inmediatamente más larga a partir de una determinada velocidad
o aprovechar más el efecto de freno a una marcha más corta.
motor. No se produce el cambio automático
a una marcha más larga con un régi‐
Efecto de freno del motor men del motor alto.
A fin de aprovechar el efecto de freno
del motor, seleccione a tiempo una Por motivos de seguridad, la función
marcha más baja al circular cuesta "kickdown" también está disponible
abajo. en el modo manual.
Ir a inicio
Conducción y manejo 145
Ir a inicio
Conducción y manejo 147
Cambio manual Pise siempre a fondo el pedal del em‐ Cambio manual
brague. No utilice el pedal como
apoyo para el pie. automatizado
Atención El cambio manual automatizado
Easytronic permite cambiar las mar‐
No es aconsejable conducir con la chas manualmente (modo manual)
mano apoyada en la palanca se‐ o en forma automática (modo auto‐
lectora. mático), en ambos casos el acciona‐
miento del embrague es automático.
Ir a inicio
148 Conducción y manejo
La indicación parpadea durante unos Palanca selectora + = Para cambiar a una marcha
segundos cuando se selecciona A, más larga.
M o R con el motor en marcha y sin - = Para cambiar a una marcha
pisar el freno. más corta.
Con el programa de invierno conec‐ Al salir de viaje
tado, se enciende T.
Pise el freno y mueva la palanca se‐
lectora hacia A, + o -. El cambio pasa
Arranque del motor al modo automático y se engrana la
Pise el freno al arrancar el motor. Si primera marcha. Si está seleccionada
no pisa el freno, se enciende j en el la posición R, se engrana la marcha
cuadro de instrumentos, "N" parpa‐ atrás.
dea en la pantalla indicadora del cam‐ El vehículo comienza a moverse
bio y no se puede arrancar el motor. cuando se suelta el freno.
Tampoco es posible arrancar en caso La palanca selectora siempre debe Para iniciar la marcha sin pisar el
de fallo de todas las luces de freno. moverse en la dirección apropiada freno, pise el acelerador inmediata‐
Cuando el freno está pisado, se cam‐ todo lo que sea posible. Una vez que mente después de engranar una mar‐
bia automáticamente a N al arrancar. la suelte, volverá automáticamente cha.
Puede haber un breve retardo. a la posición central. Si no está pisado el acelerador ni el
N = Punto muerto. freno, no se engrana ninguna marcha
A = Cambio entre modo automático y parpadea A o R brevemente en la
y manual. La pantalla indica‐ pantalla.
dora del cambio muestra A
o M. Parada del vehículo
R = Marcha atrás. Se debe selec‐ En A, se engrana la primera marcha
cionar sólo con el vehículo pa‐ y se suelta el embrague al pararse el
rado. vehículo. En R, permanece engra‐
nada la marcha atrás.
Ir a inicio
Conducción y manejo 149
Ir a inicio
150 Conducción y manejo
Ir a inicio
152 Conducción y manejo
Ir a inicio
Conducción y manejo 153
Ir a inicio
154 Conducción y manejo
Ir a inicio
Conducción y manejo 155
Ir a inicio
Conducción y manejo 157
Desactivación
Desactive el sistema pulsando el bo‐
tón r.
El sistema se desactiva automática‐
El asistente de aparcamiento facilita mente al quitar la marcha atrás.
el estacionamiento midiendo la dis‐ El sistema se activa automática‐
tancia entre el vehículo y los posibles mente al engranar la marcha atrás. Dispositivo de remolque
obstáculos. Sin embargo, esto no Si hay un dispositivo de remolque
También se puede activar manual‐ montado de fábrica, el sistema lo de‐
exime al conductor de su responsa‐ mente, a bajas velocidades, pulsando
bilidad al aparcar. tecta automáticamente.
el botón r.
El sistema se compone de cuatro Al conectar el cable del remolque en
La presencia de un obstáculo se in‐ la toma, se desconecta automática‐
sensores de aparcamiento por ultra‐ dica mediante avisos acústicos. El in‐
sonidos montados en los paracho‐ mente el sistema de ayuda de apar‐
tervalo entre avisos acústicos se camiento.
ques delantero y trasero. acorta conforme el vehículo se
Testigo de control r 3 99.
Ir a inicio
158 Conducción y manejo
Ir a inicio
Conducción y manejo 159
Ir a inicio
Conducción y manejo 161
Ajuste la presión de los neumáticos al el peso máximo autorizado con re‐ Carga sobre el eje trasero
valor indicado para carga completa molque también se reduce un 10 % Con el remolque enganchado y con
3 256. por cada 1000 metros de subida. No carga completa del vehículo tractor,
es necesario reducir el peso máximo en el modelo Sedán se permite que la
Uso del remolque autorizado con remolque si se circula carga máxima admisible sobre el eje
por carreteras con escasa pendiente trasero (véase el dato en la placa de
Cargas de remolque (inferior al 8 %; por ejemplo, en auto‐ características o en la documenta‐
Las cargas de remolque autorizadas pistas). ción del vehículo) se sobrepase en
dependen de los valores máximos del No se debe exceder el peso máximo 65 kg y el peso máximo autorizado en
motor y del tipo de vehículo y no se autorizado con remolque. Dicho peso 45 kg. En el Station Wagon, se per‐
deben superar nunca. La carga de re‐ se especifica en la placa de caracte‐ mite que la carga máxima admisible
molque real es la diferencia entre el rísticas 3 229. sobre el eje trasero se sobrepase en
peso máximo del remolque y la carga 60 kg y el peso máximo autorizado en
de apoyo real con el remolque aco‐ Carga de apoyo 30 kg. Si se sobrepasa la carga ad‐
plado. La carga de apoyo es la carga ejer‐ misible sobre el eje trasero, la veloci‐
Las cargas de remolque autorizadas cida sobre la rótula de acoplamiento dad máxima aplicable es de
se especifican en la documentación por el remolque. Se puede alterar mo‐ 100 km/h.
del vehículo. En general, estos valo‐ dificando la distribución del peso al
cargar el remolque.
res son válidos para pendientes del Dispositivo de remolque
12 % como máximo. La carga de apoyo máxima autori‐
La carga de remolque autorizada es zada (75 kg) se especifica en la placa Atención
aplicable para la pendiente especifi‐ de características del dispositivo de
cada y una altura de hasta 1000 me‐ remolque y en la documentación del Si no va a utilizar el remolque, se
tros sobre el nivel del mar. Dado que vehículo. Siempre debe intentar al‐ debe desmontar la barra de rótula.
la potencia del motor disminuye de‐ canzar la carga máxima, especial‐
bido a la menor densidad del aire al mente en el caso de remolques pe‐
aumentar la altura y, por tanto, se re‐ sados. La carga de apoyo nunca de‐
duce también la capacidad de subida, bería ser inferior a 25 kg.
Ir a inicio
162 Conducción y manejo
Ir a inicio
Conducción y manejo 163
9 Advertencia
El uso de un remolque sólo está
permitido con una barra de rótula
montada correctamente. Si no es
posible montar correctamente la
barra de rótula, recurra a la ayuda
de un taller.
Ir a inicio
164 Conducción y manejo
Ir a inicio
Conservación del vehículo 165
Ir a inicio
166 Conservación del vehículo
Ir a inicio
Conservación del vehículo 167
9 Peligro
Tire de la palanca de desbloqueo Aceite del motor
y devuélvala a su posición original.
El nivel de aceite del motor se com‐
El sistema de encendido y los fa‐ prueba automáticamente; Mensajes
ros de xenón utilizan una tensión del vehículo 3 101. No obstante, se
muy alta. No toque sus compo‐ recomienda comprobar manual‐
nentes. mente el nivel de aceite del motor con
regularidad para prevenir daños en el
Para facilitar su identificación, las ta‐ motor.
pas para rellenar aceite de motor, re‐ La comprobación se realiza con el ve‐
frigerante, líquido de lavado y el hículo en una superficie nivelada. El
mango de la varilla de medición del motor debe estar a temperatura de
aceite son de color amarillo. funcionamiento y llevar parado al me‐
nos 5 minutos.
Capó Extraiga la varilla de medición, lím‐
Levante el gancho de seguridad piela e insértela hasta el tope del
Apertura y abra el capó. mango; vuelva a extraerla y com‐
Entrada de aire 3 136. pruebe el nivel de aceite del motor.
Fije la varilla de apoyo del capó. Inserte la varilla de medición hasta el
tope del mango y gírela media vuelta.
Cierre
Antes de cerrar el capó, inserte la va‐
rilla de apoyo en su alojamiento.
Baje capó y déjelo caer sobre el cie‐
rre. Compruebe que el capó quede
enclavado.
Ir a inicio
168 Conservación del vehículo
Atención
Si hay un exceso de aceite del mo‐
tor, debe vaciarse o aspirarse.
Se utilizan distintos tipos de varilla de Rellene aceite de motor cuando el ni‐ Capacidades 3 255.
medición del aceite, según el tipo de vel haya descendido hasta la marca Coloque el tapón correctamente
motor. MIN. y apriételo.
Atención
Sólo debe utilizarse anticonge‐
lante homologado.
Ir a inicio
Conservación del vehículo 169
Nivel de refrigerante
9 Advertencia Líquido de lavado
Atención Deje que se enfríe el motor antes
de abrir el tapón. Abra el tapón
Un nivel de refrigerante dema‐ cuidadosamente para que el sis‐
siado bajo puede ocasionar daños tema se despresurice lentamente.
en el motor.
Rellene con anticongelante. Si no hay
anticongelante disponible, utilice
agua potable limpia o agua destilada.
Coloque el tapón y apriételo firme‐
mente. Haga comprobar la concen‐
tración de anticongelante y subsanar
la causa de la pérdida de refrigerante
en un taller. Llene el depósito con agua limpia
mezclada con una cantidad ade‐
cuada de líquido lavaparabrisas que
contenga anticongelante.
Frenos
Con el sistema de refrigeración frío, Un ruido chirriante indica que las pas‐
el nivel del refrigerante debería estar tillas de frenos han alcanzado su gro‐
justo por encima de la marca sor mínimo. Se puede continuar con‐
KALT/COLD. Rellene si el nivel es duciendo, pero haga sustituir las pas‐
más bajo. tillas de frenos lo antes posible.
Ir a inicio
170 Conservación del vehículo
Una vez montadas las pastillas de Al rellenar debe asegurarse la má‐ Protección contra descarga de la ba‐
freno nuevas, no frene a fondo inne‐ xima limpieza, ya que la contamina‐ tería 3 125.
cesariamente durante los primeros ción del líquido de frenos puede oca‐
viajes. sionar fallos en el sistema de frenos. Purga del sistema de
Haga subsanar la causa de la pérdida
de líquido de frenos en un taller. combustible diésel
Líquido de frenos Si se ha agotado el depósito, hay que
Utilice sólo líquido de frenos de alto
rendimiento homologado para su ve‐ purgar el sistema de combustible dié‐
9 Advertencia sel. Conecte el encendido tres veces
hículo; Líquido de frenos y embrague
3 170. durante unos 15 segundos cada vez.
El líquido de frenos es tóxico y co‐ Luego intente arrancar el motor du‐
rrosivo. Evite su contacto con los rante un máximo de 40 segundos.
ojos, la piel, la ropa o superficies Batería Repita este proceso después de es‐
pintadas. perar un mínimo de 5 segundos. Si no
La batería del vehículo no requiere
mantenimiento. consigue arrancar el motor, recurra
Las pilas no deben arrojarse a la ba‐ a la ayuda de un taller.
sura doméstica. Deben desecharse
en un punto de recogida autorizado
para su reciclaje.
La inmovilización del vehículo du‐
rante más de 4 semanas puede oca‐
sionar la descarga de la batería. Des‐
emborne el polo negativo de la bate‐
ría del vehículo.
Sólo se debe embornar o desembor‐
nar la batería con el encendido des‐
El nivel del líquido de frenos debe es‐ conectado.
tar entre las marcas MIN y MAX.
Ir a inicio
Conservación del vehículo 171
Ir a inicio
172 Conservación del vehículo
Las bombillas de las luces exteriores Los faros tienen sistemas indepen‐
delanteras se sustituyen a través de dientes para la luz de carretera 1
unas aberturas en los pasarruedas (bombillas interiores) y la luz de
cruce 2 (bombillas exteriores).
Ir a inicio
Conservación del vehículo 173
Ir a inicio
174 Conservación del vehículo
Ir a inicio
Conservación del vehículo 175
9 Peligro
La luz de cruce funciona con una
tensión eléctrica muy alta. No to‐
que sus componentes. Haga cam‐
biar las bombillas en un taller.
4. Saque el portalámparas con la
bombilla del reflector.
Ir a inicio
176 Conservación del vehículo
Luces laterales
Ir a inicio
Conservación del vehículo 177
Luces antiniebla
Haga cambiar las bombillas en un ta‐
ller.
Intermitentes delanteros
3. Presione ligeramente la bombilla
1. Sustituya las bombillas a través
en el casquillo, gírela en sentido
de la abertura en el pasarruedas.
antihorario, sáquela y sustituya la
bombilla.
1. Para cambiar las bombillas en el
4. Inserte el portalámparas en el re‐ lado derecho, utilice una moneda
flector y gírelo en sentido horario para girar el cierre y baje la tapa.
para enclavarlo.
Para cambiar las bombillas en el
lado izquierdo, utilice una mo‐
neda para girar los dos cierres
y baje la tapa 3 191.
2. Desenchufe el conector del por‐
talámparas.
Ir a inicio
Conservación del vehículo 179
Sedán 3 puertas
Ir a inicio
180 Conservación del vehículo
Ir a inicio
Conservación del vehículo 181
Ir a inicio
182 Conservación del vehículo
Ir a inicio
184 Conservación del vehículo
Ir a inicio
Conservación del vehículo 185
Luz de la matrícula
2. Extraiga la caja de la bombilla ha‐
cia abajo, sin tirar del cable.
3. Levante la lengüeta y desconecte
el enchufe del portalámparas.
1. Inserte un destornillador en la
caja, presione hacia un lado
y desbloquee el muelle.
Ir a inicio
186 Conservación del vehículo
Ir a inicio
Conservación del vehículo 187
Ir a inicio
188 Conservación del vehículo
Ir a inicio
Conservación del vehículo 189
Ir a inicio
190 Conservación del vehículo
Ir a inicio
Conservación del vehículo 191
N.º Circuito
1 Luces antiniebla
La caja de fusibles está detrás de una
tapa. 2 -
No guarde ningún objeto detrás de la 3 Toma de corriente del
tapa. compartimento de carga
Dependiendo del equipamiento, exis‐ 4 Luz de marcha atrás
ten dos cajas de fusibles distintas. Para abrir, tire de ambos botones, ex‐
traiga los clips y levante la tapa. 5 Elevalunas eléctricos traseros
Sedán 5 puertas, Station Wagon,
vehículo comercial Caja de fusibles, versión A 6 Sistema de aire acondicionado
Para abrir, gire los dos cierres con Para sustituir un fusible, quite la ca‐
una moneda y baje la tapa. peruza protectora correspondiente.
Ir a inicio
192 Conservación del vehículo
Ir a inicio
Conservación del vehículo 193
18 Instrumentos, interruptores 32 –
19 – 33 Sistema Open&Start
25 – 39 Calefacción de asiento
izquierdo
26 Retrovisores exteriores
eléctricos plegables 40 Calefacción de asiento derecho
Ir a inicio
194 Conservación del vehículo
Neumáticos
Sólo se permiten neumáticos del ta‐
maño 225/45 R 17 si el vehículo está
equipado con el programa electrónico
de estabilidad.
Ir a inicio
Conservación del vehículo 195
Ir a inicio
196 Conservación del vehículo
SSR = Self Supporting Runflat Tyre Con un neumático sin presión, se 91 = Índice de carga; p. ej.: 91 co‐
de Continental. puede continuar circulando rresponde a 618 kg
■ a una velocidad máxima de H = Letra del código de velocidad
Sólo se pueden utilizar neumáticos
antipinchazos en combinación con 80 km/h Letra del código de velocidad:
las llantas de aleación homologadas ■ hasta una distancia de 80 km Q = hasta 160 km/h
por el fabricante. S = hasta 180 km/h
No utilice un juego de reparación de 9 Advertencia T = hasta 190 km/h
neumáticos. H = hasta 210 km/h
Resultará más difícil maniobrar el V = hasta 240 km/h
No se debe utilizar la presión de los vehículo. La distancia de frenado
neumáticos ECO. W = hasta 270 km/h
será mayor.
Los neumáticos antipinchazos no de‐ Adapte el estilo de conducción y la
ben combinarse con neumáticos con‐ Presión de los neumáticos
velocidad a las nuevas condicio‐
vencionales. nes. Compruebe la presión de los neumá‐
Si se cambian por neumáticos con‐ ticos en frío, al menos cada 14 días
vencionales, debe tenerse en cuenta y antes de cualquier viaje largo. No
Designaciones de los olvide la rueda de repuesto. Esto es
que no hay rueda de repuesto ni
juego de reparación de neumáticos
neumáticos aplicable también a los vehículos con
en el vehículo. P. ej., 195/65 R 15 91 H control de la presión de los neumáti‐
195 = Anchura del neumático, en cos.
Conducción con un neumático mm
averiado 65 = Relación de sección(altura
La pérdida de presión de un neumá‐ del neumático respecto a la
tico se indica mediante el sistema de anchura) en %
detección de pérdida de presión de R = Tipo de cubierta: Radial
los neumáticos o el sistema de con‐ RF = Tipo: RunFlat
trol de presión de los neumáticos. 15 = Diámetro de la llanta, en pul‐
gadas
Ir a inicio
Conservación del vehículo 197
Ir a inicio
198 Conservación del vehículo
Las presiones actuales de los neu‐ Inicialización del sistema Sistema de detección de
máticos pueden mostrarse en la pérdida de presión de los
Info-Display 3 117.
neumáticos
Mensajes del vehículo, presión de los
neumáticos 3 112. El sistema de detección de pérdida
de presión de los neumáticos com‐
Testigo de control w 3 100. prueba continuamente la velocidad
Si se monta un juego completo de de giro de los cuatro neumáticos.
ruedas sin sensores (p. ej., cuatro Si un neumático pierde presión, el
neumáticos de invierno), no apare‐ testigo de control w se enciende en
cerá ningún mensaje de error. El sis‐ rojo. Detenga el vehículo inmediata‐
tema de control de presión de los mente y compruebe la presión de los
neumáticos no funciona. Los senso‐ neumáticos.
res se pueden montar posterior‐
mente. Testigo de control w 3 100.
Tras un cambio de rueda, se debe ini‐
El uso de juegos de reparación de cializar el sistema: infle los neumáti‐ Inicialización del sistema
neumáticos disponibles en comercios cos a la presión prescrita, conecte el
puede menoscabar el funciona‐ encendido, mantenga pulsado el bo‐
miento del sistema. Se recomienda el tón DDS durante unos 4 segundos, el
uso de sistemas homologados por el testigo de control w parpadeará tres
fabricante. veces.
Los sistemas de radio externos con
gran potencia pueden perturbar el
funcionamiento del sistema de con‐
trol de la presión de los neumáticos.
Ir a inicio
Conservación del vehículo 199
Ir a inicio
200 Conservación del vehículo
Ir a inicio
202 Conservación del vehículo
9. Conecte el cable del compresor al 12. Todo el sellador se bombea al in‐ Vuelva a conectar el juego de re‐
enchufe auxiliar o al encendedor. terior del neumático. A continua‐ paración de neumáticos y conti‐
Para impedir la descarga de la ba‐ ción, se infla el neumático. núe el proceso de inflado durante
tería, recomendamos dejar el mo‐ otros 10 minutos. Si aún no se al‐
tor en marcha. canza la presión prescrita, signi‐
fica que el daño del neumático es
demasiado grave. Recurra a la
ayuda de un taller.
Vacíe el exceso de presión de los
neumáticos mediante el botón si‐
tuado encima del indicador de
presión.
El compresor no debe estar en
servicio más de 10 minutos.
14. Desconecte el juego de repara‐
13. La presión del neumático pres‐ ción de neumáticos. Enrosque el
crita debe alcanzarse en un plazo tubo flexible de llenado a la cone‐
10. Ponga el interruptor del compre‐ de 10 minutos. Presión de los xión libre del bote de sellador.
sor en I. El neumático se llenará neumáticos 3 256. Una vez al‐ Esto evita fugas de sellador.
con el sellador. canzada la presión correcta, des‐ Guarde el juego de reparación de
conecte el compresor. neumáticos en el compartimento
11. Mientras se vacía el bote de se‐ de carga.
llador (aprox. 30 segundos), el Si la presión prescrita no se al‐
manómetro del compresor puede canza en un plazo de 10 minutos, 15. Elimine el exceso de sellador con
llegar a mostrar brevemente pre‐ desconecte el juego de repara‐ un paño.
siones de hasta 6 bar. Posterior‐ ción de neumáticos. Haga girar el
mente, la presión empieza a des‐ neumático una vuelta completa.
cender.
Ir a inicio
Conservación del vehículo 203
Ir a inicio
204 Conservación del vehículo
Ir a inicio
Conservación del vehículo 205
3. Asegúrese de que el gato esté co‐ 8. Baje el vehículo. La rueda de repuesto puede clasifi‐
rrectamente colocado en los pun‐ 9. Inserte completamente la llave carse como una rueda de emergen‐
tos de elevación del vehículo. para tornillos de rueda y apriete cia dependiendo del tamaño respecto
los tornillos siguiendo un orden en a las otras ruedas montadas y de la
cruz. El par de apriete es de legislación nacional.
110 Nm. La rueda de repuesto tiene una llanta
10. Alinee el orificio para la válvula en de acero.
el tapacubos con la válvula del El uso de una rueda de repuesto de
neumático antes del montaje. menor tamaño que las demás rue‐
Monte los tapones de las tuercas das, o junto con neumáticos de in‐
de rueda. vierno, puede afectar al comporta‐
miento de marcha. Haga sustituir el
11. Guarde la rueda sustituida 3 200 neumático averiado lo antes posible.
y las herramientas del vehículo
3 194.
4. Ajuste la altura necesaria del gato 12. Compruebe la presión del neumá‐
antes de colocarlo debajo del tico montado y el par de apriete de
punto de elevación, de modo que los tornillos de rueda lo antes po‐
no pueda resbalar. sible.
Acople la manivela del gato y, con Haga reparar o sustituir el neumático
el gato correctamente alineado, averiado.
gire la manivela hasta que la
rueda se despegue del suelo. Rueda de repuesto
5. Desenrosque los tornillos de la Algunos vehículos están equipados
rueda. con un juego de reparación de neu‐
6. Cambie la rueda. máticos en vez de una rueda de re‐
7. Enrosque los tornillos de la rueda. puesto.
Ir a inicio
206 Conservación del vehículo
Ir a inicio
208 Conservación del vehículo
■ No desconecte la batería descar‐ Conecte los cables en el siguiente or‐ 3. Deje en marcha los dos motores
gada del vehículo. den: al ralentí durante unos 3 minutos
■ Desconecte todos los consumido‐ 1. Conecte el cable rojo al borne po‐ con los cables conectados.
res eléctricos innecesarios. sitivo de la batería auxiliar. 4. Conecte un consumidor eléctrico
■ No se apoye sobre la batería du‐ 2. Conecte el otro extremo del cable (p. ej., las luces o la luneta térmica
rante el arranque con los cables au‐ rojo al borne positivo de la batería trasera) en el vehículo que recibe
xiliares. descargada. corriente.
■ No deje que los bornes de un cable 3. Conecte el cable negro al borne 5. Invierta exactamente el orden an‐
toquen los del otro cable. negativo de la batería auxiliar. terior para desconectar los ca‐
bles.
■ Los vehículos no deben entrar en 4. Conecte el otro extremo del cable
contacto durante el proceso de negro a un punto de masa del ve‐
arranque con cables. hículo, como el bloque del motor
■ Accione el freno de mano; cambio o un tornillo de montaje del motor.
manual en punto muerto, cambio Conéctelo lo más lejos posible de
automático en P. la batería descargada, como mí‐
nimo a 60 cm.
Coloque los cables de forma que no
puedan engancharse en piezas gira‐
torias del compartimento del motor.
Para arrancar el motor:
1. Arranque el motor del vehículo
que suministra la corriente.
2. Arranque el otro motor unos 5 mi‐
nutos después. Los intentos de
arranque se deben realizar en in‐
tervalos de 1 minuto y no deben
durar más de 15 segundos.
Ir a inicio
Conservación del vehículo 209
Remolcado Atención
Remolcado del vehículo Conduzca despacio. Evite los tiro‐
nes. Las fuerzas de tracción exce‐
sivas podrían dañar el vehículo.
Ir a inicio
210 Conservación del vehículo
Remolcado de otro vehículo En otros modelos, suelte las lengüe‐ La argolla de remolque sólo debe uti‐
tas de bloqueo hacia abajo y levante lizarse para remolcar y no para el res‐
la tapa. cate de otro vehículo.
La argolla de remolque se guarda con
las herramientas del vehículo 3 194. Atención
Conduzca despacio. Evite los tiro‐
nes. Las fuerzas de tracción exce‐
sivas podrían dañar el vehículo.
Ir a inicio
Conservación del vehículo 211
Ir a inicio
Conservación del vehículo 213
Ir a inicio
214 Servicio y mantenimiento
Ir a inicio
Servicio y mantenimiento 215
Ir a inicio
216 Servicio y mantenimiento
Mantenimiento programado
Planes de revisiones
Plan de revisiones europeo
El plan europeo es aplicable a los siguientes países:
Andorra, Austria, Bélgica, Chipre, República Checa, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Groenlan‐
dia, Hungría, Islandia, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal,
Eslovaquia, Eslovenia, España, Suecia, Suiza, Reino Unido
Para todos los demás países, es aplicable el plan internacional.
al año1) 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 30 60 90 120 150
Comprobar visualmente los dispositivos de control, iluminación, señalización y airbag; X X X X X
comprobar el bloqueo del volante y cerradura del encendido
Sustituir las pilas del mando a distancia (no se debe olvidar la segunda llave) Cada 2 años
Comprobar el sistema de limpiaparabrisas, lavaparabrisas y lavafaros X X X X X
Comprobar el nivel de refrigerante, anticongelante (naranja claro)2), corregir X X X X X
Comprobar el nivel del líquido de frenos, corregir X X X
Comprobar la correcta fijación de los bornes de la batería X X X X X
al año1) 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 30 60 90 120 150
Sustituir el filtro de polen o el filtro de carbón activado X X
+o Si el aire está muy contaminado, tiene un elevado contenido de polvo, arena o polen; Previo acuerdo con el cliente
si el aire acondicionado huele mal
Sustituir el cartucho del filtro de aire Cada 4 años / 60.000 km
+ Sustituir las bujías Cada 4 años / 60.000 km
Inspeccionar visualmente la correa politrapezoidal X X
Sustituir la correa politrapezoidal, Cada 10 años / 150.000 km
+ Comprobar el juego de válvulas, ajustar Cada 150.000 km
Z 16 LET, Z 16 XER, Z16XE1, Z 18 XER, Z 17 DTH, Z 17 DTJ, Z 17 DTR, A 17 DTJ,
A 17 DTR
Z 19 DT, Z 19 DTL X X
+ Sustituir la correa dentada y el rodillo tensor Cada 8 años / 120.000 km
Z 20 LEH, Z 20 LER
Z 17 DTH Cada 10 años / 90.000 km
Z 16 LET, Z 16 XER, Z 16 XE1, Z 18 XER, Z/A 17 DTJ, Z/A 17 DTR, Z 19 DT, Z 19 DTL, Cada 10 años / 150.000 km
Inspeccionar si la dirección asistida presenta fugas, comprobar / corregir el nivel de X X X X X
líquido
Ir a inicio
218 Servicio y mantenimiento
al año1) 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 30 60 90 120 150
Comprobar el nivel de aceite de la dirección asistida electrohidráulica (EHPS) (tapón X X X X X
con varilla de medición)
Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite X X X X X
+o Vaciar el agua del filtro de combustible diésel (si la humedad relativa es alta y/o el X X X X X
combustible es de menor calidad)
Sustituir y vaciar el agua del filtro de combustible diésel (calidad EN 590) X X
Inspeccionar visualmente el montaje de las ruedas y la suspensión delantera y trasera, X X
las tuberías de freno, los latiguillos de freno, las tuberías de combustible y el sistema
de escape
Comprobar la protección anticorrosiva de la carrocería y los bajos; anotar cualquier X X X X X
daño en el Manual de Servicio y Garantía
+o Inspeccionar visualmente los frenos de las ruedas delanteras y traseras ; si hay X X X X X
instalado un sistema de control de presión de los neumáticos, no intercambie las ruedas
Inspeccionar si hay fugas en el motor, la caja de cambios (AT, MT) y el compresor del X X X X X
aire acondicionado
Inspeccionar visualmente los fuelles de la dirección, las barras de acoplamiento X X X X X
y semiejes
Comprobación de la barra de acoplamiento y la articulación X X X X X
+ Cambiar el líquido de frenos y embrague Cada 2 años
Ir a inicio
Servicio y mantenimiento 219
al año1) 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 30 60 90 120 150
Aflojar la fijación de las ruedas (atención si hay presente un sistema de control de X X X X X
presión de los neumáticos) y apretar con el siguiente par: 110 Nm.
El cono de los tornillos de rueda se debe engrasar o lubricar ligeramente durante el
montaje.
Comprobar el estado de los neumáticos. Comprobar/corregir la presión de los
neumáticos (incluida la rueda de repuesto)
Con juego de reparación de neumáticos: comprobar la integridad y fecha de caducidad
del juego. Sustituir el bote de sellador cada 4 años.
Inspeccionar visualmente el botiquín (presencia en el compartimento portaobjetos Cada 2 años
correspondiente, integridad y fecha de caducidad), las argollas, el triángulo de
advertencia y el chaleco reflectante
Comprobar/corregir el reglaje de los faros (incluidos faros auxiliares) X X
Ir a inicio
220 Servicio y mantenimiento
al año1) 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 30 60 90 120 150
Engrasar bisagras de puertas, tope de puertas, cilindro de la cerradura, resbalón, X X
cerradura del capó, bisagras del portón trasero; limpiar la cinta de freno de la puerta
antes de engrasar
Prueba de conducción, inspección final (comprobar el bloqueo del volante y la X X X X X
cerradura del encendido, el cuadro de instrumentos y los testigos de control, el sistema
de frenos completo, la dirección, el aire acondicionado, el motor, la carrocería y el
chasis); reiniciar la indicación de intervalos de servicio
+: Operaciones adicionales.
o: En condiciones de funcionamiento extremas y, si las condiciones específicas del país lo requieren, se reducen los
intervalos.
Plan de revisiones internacional
El plan de revisiones internacional es aplicable a todos los países no relacionados en el plan europeo.
al año 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 15 30 45 60 75
Comprobar visualmente los dispositivos de control, iluminación, señalización y airbag; X X X X X
comprobar el bloqueo del volante y cerradura del encendido
Sustituir las pilas del mando a distancia (no se debe olvidar la segunda llave) Cada 2 años
Comprobar el sistema de limpiaparabrisas, lavaparabrisas y lavafaros X X X X X
Comprobar el nivel de refrigerante, anticongelante (naranja claro), corregir X X X X X
Ir a inicio
Servicio y mantenimiento 221
al año 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 15 30 45 60 75
Comprobar el nivel del líquido de frenos, corregir X X X
Comprobar la correcta fijación de los bornes de la batería X X X X X
Sustituir el filtro de polen o el filtro de carbón activado X X
+o Si el aire está muy contaminado, tiene un elevado contenido de polvo, arena o polen; Previo acuerdo con el cliente
si el aire acondicionado huele mal
Sustituir el cartucho del filtro de aire Cada 4 años / 60.000 km
+ Sustituir las bujías Cada 4 años / 60.000 km
Inspeccionar visualmente la correa politrapezoidal X X
Sustituir la correa politrapezoidal, Cada 10 años / 150.000 km
+ Comprobar el juego de válvulas, ajustar Cada 10 años / 150.000 km
Z 16 LET, Z 16 XER, Z16XE1, Z 18 XER, Z 17 DTH, Z 17 DTJ, Z 17 DTR, A 17 DTJ,
A 17 DTR
Z 19 DT, Z 19 DTL X X
+ Sustituir la correa dentada y el rodillo tensor, Cada 8 años / 120.000 km
Z 20 LEH, Z 20 LER
Z 17 DTH Cada 10 años / 90.000 km
Z 16 LET, Z 16 XER, Z 16 XE1, Z 18 XER, Z/A 17 DTJ, Z/A 17 DTR, Z 19 DT, Z 19 DTL, Cada 10 años / 150.000 km
Ir a inicio
222 Servicio y mantenimiento
al año 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 15 30 45 60 75
Inspeccionar si la dirección asistida presenta fugas, comprobar / corregir el nivel de X X X X X
líquido
Comprobar el nivel de aceite de la dirección asistida electrohidráulica (EHPS) (tapón X X X X X
con varilla de medición)
Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite X X X X X
+o Vaciar el agua del filtro de combustible diésel (si la humedad relativa es alta y/o el X X X X X
combustible es de menor calidad)
Sustituir y vaciar el agua del filtro de combustible diésel (calidad EN 590) X X
Comprobar la protección anticorrosiva de la carrocería y los bajos; anotar cualquier X X X X X
daño en el Manual de Servicio y Garantía
Comprobar el techo duro retráctil, limpiar el deflector de viento y las juntas de goma, X X
engrasar las juntas de goma (sólo TwinTop)
+o Inspeccionar visualmente los frenos de las ruedas delanteras y traseras ; si hay X X X X X
instalado un sistema de control de presión de los neumáticos, no intercambie las ruedas
Inspeccionar si hay fugas en el motor, la caja de cambios (AT, MT) y el compresor del X X X X X
aire acondicionado
Inspeccionar visualmente los fuelles de la dirección, las barras de acoplamiento X X X X X
y semiejes
Comprobación de la barra de acoplamiento y la articulación X X X X X
Ir a inicio
Servicio y mantenimiento 223
al año 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 15 30 45 60 75
+ Cambiar el líquido de frenos y embrague Cada 2 años
Aflojar la fijación de las ruedas (atención si hay presente un sistema de control de X X X X X
presión de los neumáticos) y apretar con el siguiente par: 110 Nm.
El cono de los tornillos de rueda se debe engrasar o lubricar ligeramente durante el
montaje.
Comprobar el estado de los neumáticos. Comprobar/corregir la presión de los
neumáticos (incluida la rueda de repuesto)
Con juego de reparación de neumáticos: comprobar la integridad y fecha de caducidad
del juego. Sustituir el bote de sellador cada 4 años.
Inspeccionar visualmente el botiquín (presencia en el compartimento portaobjetos Cada 2 años
correspondiente, integridad y fecha de caducidad), las argollas, el triángulo de
advertencia y el chaleco reflectante
Comprobar/corregir el reglaje de los faros (incluidos faros auxiliares) X X
Ir a inicio
224 Servicio y mantenimiento
al año 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 15 30 45 60 75
Engrasar bisagras de puertas, tope de puertas, cilindro de la cerradura, resbalón, X X
cerradura del capó, bisagras del portón trasero; limpiar la cinta de freno de la puerta
antes de engrasar
Prueba de conducción, inspección final (comprobar el bloqueo del volante y la X X X X X
cerradura del encendido, el cuadro de instrumentos y los testigos de control, el sistema
de frenos completo, la dirección, el aire acondicionado, el motor, la carrocería y el
chasis); reiniciar la indicación de intervalos de servicio
+: Operaciones adicionales.
o: En condiciones de funcionamiento extremas y, si las condiciones específicas del país lo requieren, se reducen los
intervalos.
Ir a inicio
Servicio y mantenimiento 225
Ir a inicio
226 Servicio y mantenimiento
El nuevo aceite del motor GM- Reposición del aceite de motor El grado de viscosidad SAE define la
Dexos 2 es de la máxima calidad dis‐ Se pueden mezclar aceites motor de capacidad de un aceite para fluir.
ponible actualmente. Si no está dis‐ diferentes fabricantes y marcas, Cuando está frío, el aceite es más
ponible, deben utilizarse aceites de siempre que cumplan los requisitos viscoso que cuando está caliente.
motor de las otras calidades indica‐ del aceite de motor (calidad y visco‐ El aceite multigrado se identifica me‐
das. sidad). diante dos cifras. La primera cifra, se‐
Calidad del aceite de motor para el Si no hay disponible aceite de la cali‐ guida por una W, indica la viscosidad
plan de revisiones europeo dad requerida, se puede usar hasta a bajas temperaturas y la segunda ci‐
GM-Dexos 2 = Motores de gaso‐ un máximo de 1 litro de ACEA A3/B4 fra indica la viscosidad a altas tem‐
lina y diésel o A3/B3 (sólo una vez entre cada peraturas.
GM-LL-A-025 = Motores de gaso‐ cambio de aceite). La viscosidad
debe ser del grado correcto. Refrigerante y anticongelante
lina Utilice sólo refrigerante de larga du‐
GM-LL-B-025 = Motores diésel Se prohíbe expresamente el uso de ración (LLC) sin silicatos.
aceite de motor con calidad ACEA
Calidad del aceite de motor para el A1/B1 y A5/B5, ya que pueden oca‐ El sistema se llena en fábrica con re‐
plan de revisiones internacional sionar daños en el motor a largo plazo frigerante que ofrece protección anti‐
GM-Dexos 2 = Motores de gaso‐ en determinadas condiciones de fun‐ congelante hasta unos -28 °C. Se
lina y diésel cionamiento. debe mantener una concentración
GM-LL-A-025 = Motores de gaso‐ suficiente de anticongelante.
lina Aditivos del aceite de motor Los aditivos para el refrigerante, des‐
GM-LL-B-025 = Motores diésel El uso de aditivos del aceite de motor tinados a ofrecer protección adicional
ACEA-A3 = Motores de gaso‐ podría causar daños y anular la ga‐ contra la corrosión o a sellar fugas
lina rantía. menores, pueden causar problemas
ACEA-B4 = Motores diésel sin de funcionamiento. El fabricante no
Viscosidad del aceite de motor
filtro de partículas se hace responsable de las conse‐
diésel (DPF) Utilice sólo aceites de motor con las
viscosidades SAE 0W-30, 0W-40, cuencias del uso de aditivos para el
ACEA-C3 = Motores diésel con refrigerante.
DPF 5W-30 ó 5W-40.
Ir a inicio
Servicio y mantenimiento 227
Ir a inicio
228 Datos técnicos
Ir a inicio
Datos técnicos 229
Ir a inicio
230 Datos técnicos
1) Puede utilizarse siempre que se evite una carga excesiva al motor o conducir a plena carga, así como la conducción
por terrenos montañosos con remolque / caravana o carga muy pesada.
Ir a inicio
Datos técnicos 231
Designación comercial 2.0 Turbo 1.3 CDTI 1.7 1.7 CDTI 1.7
Distintivo del motor Z 20 LEH Z 13 DTH A 17 DTJ Z 17 DTH A 17 DTR
Número de cilindros 4 4 4 4 4
Cilindrada [cm3] 1998 1248 1686 1686 1686
Potencia del motor [kW] 177 66 81 74 92
a rpm 5600 4000 3800 4400 4000
Par [Nm] 320 200 260 240 280
a rpm 2400-5000 1750-2500 2300 2300 2300
Tipo de combustible Gasolina Diésel Diésel Diésel Diésel
Octanaje (RON)
recomendado 98
permitido 95
permitido 911)
Consumo de aceite [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
1) Puede utilizarse siempre que se evite una carga excesiva al motor o conducir a plena carga, así como la conducción
por terrenos montañosos con remolque / caravana o carga muy pesada.
Ir a inicio
232 Datos técnicos
Designación comercial 1.7 1.7 1.9 CDTI 1.9 CDTI 1.9 CDTI
Distintivo del motor Z 17 DTJ Z 17 DTR Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH
Número de cilindros 4 4 4 4 4
Cilindrada [cm3] 1686 1686 1910 1910 1910
Potencia del motor [kW] 81 92 74 88 110
a rpm 3800 4000 3500 3500 4000
Par [Nm] 260 280 260 280 320
a rpm 2300 2300 1700-2500 2000-2750 2000-2750
Tipo de combustible Diésel Diésel Diésel Diésel Diésel
Consumo de aceite [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
Ir a inicio
Datos técnicos 233
Prestaciones
Sedán 5 puertas
Motor Z12XEP Z14XEP Z16XER Z16LET Z18XER
Velocidad máxima2) [km/h]
Cambio manual 171 178 191 221 208
Cambio manual automatizado – 176 192 – –
Cambio automático – – – – 188
2) La velocidad máxima indicada se puede alcanzar con el peso en vacío (sin conductor) más 200 kg de carga. El
equipamiento opcional puede reducir la velocidad máxima indicada.
3) Para el modelo con emisiones reducidas.
Ir a inicio
234 Datos técnicos
Sedán 3 puertas
Motor Z14XEP Z16XER Z16LET Z18XER Z20LER
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 180 193 223 210 234
Cambio manual automatizado 178 194 – – –
Cambio automático – – – 190 –
Ir a inicio
Datos técnicos 235
Sedán 4 puertas
Motor Z16XER Z18XER Z13DTH Z17DTH
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 191 207 172 180
Cambio manual automatizado 192 – – –
Cambio automático – 188 – –
Station Wagon
Motor Z14XEP Z16XER Z16LET Z18XER Z20LER
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 178 191 221 207 230
Cambio manual automatizado – 192 – – –
Cambio automático – – – 188 –
Ir a inicio
236 Datos técnicos
Vehículo comercial
Motor Z14XEP Z13DTH Z17DTH Z17DTJ
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 178 172 180 185
Cambio manual automatizado – – – –
Cambio automático – – – –
Ir a inicio
Datos técnicos 237
TwinTop
Motor Z16XEP Z16LET Z18XER Z20LER Z19DTH
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 192 228 209 237 213
Cambio manual automatizado – – – – –
Cambio automático – – 189 – –
Ir a inicio
238 Datos técnicos
4) Para los motores A17DTJ, Z13DTH, Z17DTH, Z17DTR y Z17DTJ sin emisiones reducidas, con neumáticos de hasta
195 mm de anchura.
5) En vehículos con filtro de partículas diésel, el consumo de combustible aumenta en 0,2 l/100 km.
6) En vehículos con filtro de partículas diésel, las emisiones de CO2 aumentan en 7 g/km.
7) En vehículos con filtro de partículas diésel, las emisiones de CO2 aumentan en 5 g/km.
8) Para el modelo sin emisiones reducidas.
Ir a inicio
Datos técnicos 239
Neumáticos de hasta 225 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático
Motor Z12XEP Z14XEP Z16XER Z16LET Z18XER Z20LER Z17DTH
urbano [l/100 km] 8,2/–/– 8,1/7,8/– 8,8/8,6/– 10,3/–/– 9,8/–/10,5 13,1/–/– 6,5/–/–
extraurbano [l/100 km] 5,2/–/– 5,1/5,0/– 5,3/5,1/– 6,2/–/– 5,7/–/6,2 7,1/–/– 4,3/–/–
mixto [l/100 km] 6,3/–/– 6,2/6,0/– 6,6/6,4/– 7,7/–/– 7,2/–/7,8 9,3/–/– 5,1/–/–
CO2 [g/km] 151/–/– 148/143/– 158/153/– 185/–/– 172/–/186 223/–/– 138/–/–
5) En vehículos con filtro de partículas diésel, el consumo de combustible aumenta en 0,2 l/100 km.
7) En vehículos con filtro de partículas diésel, las emisiones de CO2 aumentan en 5 g/km.
Ir a inicio
240 Datos técnicos
Sedán 3 puertas
Neumáticos de hasta 205 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático9)
Motor Z14XEP Z16XER Z18XER Z13DTH Z17DTH
urbano [l/100 km] 8,0/7,7/– 8,7/8,5/– 9,7/–/10,4 6,35)/6,45)/– 6,4/–/–
extraurbano [l/100 km] 5,0/4,9/– 5,2/5,0/– 5,6/–/6,1 4,15)/4,25)/– 4,2/–/–
mixto [l/100 km] 6,1/5,9/– 6,5/6,3/– 7,1/–/7,7 4,95)/5,05)/– 5,0/–/–
CO2 [g/km] 146/141/– 155/151/– 169/–/184 1306)/1337)/– 135/–/–
Neumáticos de hasta 225 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático
9) Para los motores A17DTJ, A17DTR, Z17DTR y Z17DTJ sin emisiones reducidas, con neumáticos de hasta 195 mm
de anchura.
5) En vehículos con filtro de partículas diésel, el consumo de combustible aumenta en 0,2 l/100 km.
6) En vehículos con filtro de partículas diésel, las emisiones de CO2 aumentan en 7 g/km.
7) En vehículos con filtro de partículas diésel, las emisiones de CO2 aumentan en 5 g/km.
8) Para el modelo sin emisiones reducidas.
Ir a inicio
Datos técnicos 241
5) En vehículos con filtro de partículas diésel, el consumo de combustible aumenta en 0,2 l/100 km.
7) En vehículos con filtro de partículas diésel, las emisiones de CO2 aumentan en 5 g/km.
Ir a inicio
242 Datos técnicos
Sedán 4 puertas
Neumáticos de hasta 205 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático10)
Motor Z16XER Z18XER Z13DTH Z17DTH Z17DTJ
urbano [l/100 km] 8,8/8,6/– 9,7/–/10,5 6,5/–/– 6,4/–/– 5,6/–/–
extraurbano [l/100 km] 5,3/5,1/– 5,6/–/6,2 4,3/–/– 4,2/–/– 3,9/–/–
mixto [l/100 km] 6,6/6,4/– 7,1/–/7,8 5,1/–/– 5,0/–/– 4,5/–/–
CO2 [g/km] 158/153/– 169/–/186 137/–/– 135/–/– 119/–/–
Neumáticos de hasta 225 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático
Motor Z16XER Z18XER Z17DTH
urbano [l/100 km] 8,9/8,7/– 9,8/–/10,6 6,5/–/–
extraurbano [l/100 km] 5,4/5,2/– 5,7/–/6,3 4,3/–/–
mixto [l/100 km] 6,7/6,5/– 7,2/–/7,9 5,1/–/–
CO2 [g/km] 159/154/– 172/–/189 138/–/–
Station Wagon
Neumáticos de hasta 205 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático11)
Motor Z14XEP Z16XER Z18XER Z13DTH
urbano [l/100 km] 8,0/–/– 8,8/8,6/– 9,7/–/10,5 6,35)/–/–
extraurbano [l/100 km] 5,0/–/– 5,3/5,1/– 5,6/–/6,2 4,15)/–/–
mixto [l/100 km] 6,1/–/– 6,6/6,4/– 7,1/–/7,8 4,95)/–/–
CO2 [g/km] 146/–/– 158/153/– 169/–/186 1306)/–/–
Neumáticos de hasta 225 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático
11) Para los motores Z17 DTH, A17DTJ, A17DTR, Z17DTR y Z17DTJ sin emisiones reducidas, con neumáticos de hasta
195 mm de anchura.
5) En vehículos con filtro de partículas diésel, el consumo de combustible aumenta en 0,2 l/100 km.
6) En vehículos con filtro de partículas diésel, las emisiones de CO2 aumentan en 7 g/km.
8) Para el modelo sin emisiones reducidas.
Ir a inicio
244 Datos técnicos
5) En vehículos con filtro de partículas diésel, el consumo de combustible aumenta en 0,2 l/100 km.
7) En vehículos con filtro de partículas diésel, las emisiones de CO2 aumentan en 5 g/km.
Ir a inicio
Datos técnicos 245
Vehículo comercial
Neumáticos de hasta 205 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático12)
Motor Z14XEP Z13DTH Z17DTH Z17DTJ Z17DTR
urbano [l/100 km] 8,0/–/– 6,35)/–/– 6,4/–/– 6,6/–/– 6,6/–/–
extraurbano [l/100 km] 5,0/–/– 4,15)/–/– 4,2/–/– 4,4/–/– 4,4/–/–
mixto [l/100 km] 6,1/–/– 4,95)/–/– 5,0/–/– 5,2/–/– 5,2/–/–
CO2 [g/km] 146/–/– 1306)/–/– 135/–/– 138/–/– 138/–/–
Neumáticos de hasta 225 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático
Motor Z14XEP Z17DTH Z17DTJ Z17DTR Z19DTL Z19DT Z19DTH
urbano [l/100 km] 8,1/–/– 6,5/–/– 6,8/–/– 6,8/–/– 7,25)/–/– 7,25)/–/9,7 7,25)/–/–
extraurbano [l/100 km] 5,1/–/– 4,3/–/– 4,6/–/– 4,6/–/– 4,75)/–/– 4,75)/–/5,4 4,75)/–/–
mixto [l/100 km] 6,2/–/– 5,1/–/– 5,4/–/– 5,4/–/– 5,65)/–/– 5,65)/–/7,0 5,65)/–/–
CO2 [g/km] 148/–/– 138/–/– 143/–/– 143/–/– 1497)/–/– 1497)/–/189 149/7)–/–
12) Para los motores Z17 DTH, Z17DTJ y A17DTJ con neumáticos de hasta 195 mm de anchura.
5) En vehículos con filtro de partículas diésel, el consumo de combustible aumenta en 0,2 l/100 km.
6) En vehículos con filtro de partículas diésel, las emisiones de CO2 aumentan en 7 g/km.
7) En vehículos con filtro de partículas diésel, las emisiones de CO2 aumentan en 5 g/km.
Ir a inicio
246 Datos técnicos
TwinTop
Neumáticos de hasta 225 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático
Motor Z16XER Z16LET Z18XER Z20LER Z19DTH
urbano [l/100 km] 9,0/–/– 10,5/–/– 10,0/–/10,7 13,3/–/– 7,6/–/–
extraurbano [l/100 km] 5,5/–/– 6,4/–/– 5,9/–/6,4 7,3/–/– 5,1/–/–
mixto [l/100 km] 6,8/–/– 7,9/–/– 7,4/–/8,0 9,5/–/– 6,0/–/–
CO2 [g/km] 163/–/– 190/–/– 177/–/191 228/–/– 159/–/–
Ir a inicio
Datos técnicos 247
Ir a inicio
Datos técnicos 249
Ir a inicio
250 Datos técnicos
Ir a inicio
Datos técnicos 251
Ir a inicio
252 Datos técnicos
Accesorios pesados
Respaldo del asiento
Accesorios Techo solar Dispositivo de remolque trasero dividido Lavafaros
Peso [kg] 23 (excepto en el Sedán 4 puertas) 21 (excepto en el TwinTop) 20 (Station Wagon) 2 (Sedán
17 (Sedán 4 puertas) 26 (TwinTop) 9 (Sedán 3 puertas / 4 puertas /
5 puertas) 5 puertas)
Ir a inicio
254 Datos técnicos
Ir a inicio
Datos técnicos 255
Vehículo
Sedán 5 puertas Sedán 3 puertas Sedán 4 puertas Station Wagon comercial TwinTop
Distancia entre ejes 2614 2614 2703 2703 2703 2614
[mm]
Diámetro de giro [m] 11,20 11,20 11,50 11,50 11,50 11,20
Capacidades
Aceite del motor
Motor Z12XEP, Z16XER Z20LER Z13DTH Z20LEH, A17DTJ, Z17DTJ, Z19 DTL,
Z14XEP Z16LET, Z17DTH A17DTR Z17DTR Z19DT
Z18XER Z19DTH
incluido el filtro [l] 3,5 4,5 4,25 3,2 5,0 5,4 5,4 4,3
entre MIN y MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
Depósito de combustible
Gasolina / diésel, capacidad nominal [l] 52
Ir a inicio
256 Datos técnicos
Ir a inicio
Datos técnicos 257
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z16XER 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15,
215/45 R 17,
225/40 R 18
195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36)
205/55 R 16,
225/45 R 17
Z16LET 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)
225/40 R 18
Ir a inicio
258 Datos técnicos
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z18XER 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15,
215/45 R 17,
225/40 R 18
195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36)
205/55 R 16,
225/45 R 17
Z20LER 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)
225/40 R 18
Ir a inicio
Datos técnicos 259
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z20LEH 205/50 R 1715), 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/40 ZR 18,
235/35 ZR 19,
225/45 R 1715)16)
225/40 R 18 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) – – 280/2,8 (41) 320/3,2 (46)
Z13DTH 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15
195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z17DTH 195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16,
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
A17DTJ 195/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16,
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
A17DTR 205/55 R 16 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
Ir a inicio
Datos técnicos 261
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z17DTJ 195/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 290/2,9 (42) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
Z17DTR 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
Z17DTJ17) 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 290/2,9 (42) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15,
195/65 R 15,
205/55 R 16
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z19DTL 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
Z19DT 225/45 R 17
Z19DTH
215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)
225/40 R 18
Todos Rueda de 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)
emergencia
Sedán 4 puertas
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z16XER 195/65 R 15, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) – – 230/2,3 (33) 280/2,8 (41)
Z18XER 205/55 R 16
Ir a inicio
Datos técnicos 263
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z13DTH, 195/65 R 15, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) – – 230/2,3 (33) 280/2,8 (41)
Z17DTH 205/55 R 16
Station Wagon
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z14XEP 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15
195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38)
205/55 R 16
Ir a inicio
264 Datos técnicos
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z16XER 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15,
215/45 R 17,
225/40 R 18
195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38)
205/55 R 16,
225/45 R 17
Z16LET 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)
225/40 R 18
Ir a inicio
Datos técnicos 265
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z18XER 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15,
215/45 R 17,
225/40 R 18
195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38)
205/55 R 16,
225/45 R 17
Z20LER 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)
225/40 R 18
Ir a inicio
266 Datos técnicos
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z13DTH 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15
195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16
Z17DTH 195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16,
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
A17DTJ 195/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16,
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
Ir a inicio
Datos técnicos 267
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
A17DTR 205/55 R 16 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
Z17DTJ, 195/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
Z17DTR 205/55 R 16,
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
Z17DTJ17) 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 290/2,9 (42) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15,
195/65 R 15,
205/55 R 16
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z19DTL 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
Z19DT 225/45 R 17
Z19DTH
215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)
225/40 R 18
Todos Rueda de 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)
emergencia
Ir a inicio
Datos técnicos 269
Vehículo comercial
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z14XEP 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15
195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38)
205/55 R 16
Z13DTH 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15
195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16
Z17DTH 195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16,
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
Ir a inicio
270 Datos técnicos
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z17DTJ, 195/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
Z17DTR 205/55 R 16
Z19DTL 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
Z19DT 225/45 R 17
Z19DTH
215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)
225/40 R 18
Todos Rueda de 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)
emergencia
Ir a inicio
Datos técnicos 271
TwinTop
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z16XER 225/40 R 18 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 240/2,4 (35) 280/2,8 (41)
205/55 R 16, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 220/2,2 (32) 260/2,6 (38)
225/45 R 17
Z16LET 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 240/2,4 (35) 280/2,8 (41)
225/45 R 17
225/40 R 18 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
Z18XER 205/55 R 16, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 220/2,2 (32) 260/2,6 (38)
225/45 R 17
225/40 R 18 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 240/2,4 (35) 280/2,8 (41)
Z19DTH 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 240/2,4 (35) 280/2,8 (41)
225/45 R 17
225/40 R 18 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
Ir a inicio
272 Datos técnicos
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z20LER 205/55 R 16, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/45 R 17
225/40 R 18 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) – – 270/2,7 (39) 310/3,1 (45)
Todos Rueda de 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)
emergencia
Ir a inicio
Datos técnicos 273
Ir a inicio
274 Datos técnicos
Ir a inicio
Datos técnicos 275
TwinTop
Ir a inicio
276 Información de clientes
Ir a inicio
Información de clientes 277
Ir a inicio
278
Índice alfabético A
Abatir el respaldo ......................... 52
Avería ................................ 146, 150
Avisos acústicos ........................ 110
Accesorios y modificaciones del
vehículo .................................. 165
B
Aceite del motor ......................... 167 Bajo nivel de aceite del motor . . . 101
Airbag, pretensores de Bandeja plegable ......................... 80
cinturones y barras antivuelco. . 96 Batería ....................................... 170
Aire acondicionado .................... 130 Bocina .................................... 13, 87
Ajuste de los asientos ............. 7, 50 Botiquín ....................................... 81
Ajuste de los retrovisores .............. 9 C
Ajuste del reposacabezas ............. 8 Cadenas para nieve .................. 200
Ajuste del volante .................... 9, 86 Caja de cambios .......................... 15
Ajuste eléctrico ............................ 32 Caja de fusibles del
Ajuste manual .............................. 32 compartimento de carga ........ 191
Ajustes memorizados................... 21 Caja de fusibles del
Al salir de viaje ............................ 16 compartimento del motor ....... 188
Antideslumbramiento automático 34 Calefacción .................................. 53
Antideslumbramiento manual ...... 34 Calefactado ................................. 33
Argollas ........................................ 75 Calefactor auxiliar....................... 135
Arranque con cables ................. 207 Cambio automático .................... 142
Arranque del motor ............ 139, 148 Cambio del tamaño de
Asistente de aparcamiento ........ 157 neumáticos y llantas .............. 199
Asistente de aparcamiento por Cambio de rueda ....................... 203
ultrasonidos .............................. 99 Cambio manual ......................... 147
Asistente de arranque en Cambio manual automatizado.... 147
pendientes ............................. 153 Capacidades .............................. 255
Asistente de estabilidad del Capó .......................................... 167
remolque ................................ 164
Asistente de frenada ................. 153
Ir a inicio
279
Características de conducción, Control del vehículo ................... 138 Encendedor de cigarrillos ............ 91
recomendaciones para el uso Corte de combustible en Entrada de aire .......................... 136
de remolque ........................... 160 régimen de retención ............. 140 Estacionamiento .................. 17, 140
Car Pass ...................................... 19 Cronómetro ................................ 117
Carriles y ganchos para la carga . 74 Cuadro de instrumentos .............. 93 F
Catalizador ................................ 142 Cubierta del compartimento de Faros antiniebla ......................... 122
Ceniceros .................................... 91 carga ........................................ 73 Faros de xenón .......................... 175
Cierre centralizado ...................... 24 Cuentakilómetros ......................... 93 Faros empañados ...................... 123
Cinturón de seguridad ................... 8 Cuentakilómetros parcial ............. 93 Faros en viajes al extranjero ..... 120
Cinturón de seguridad de tres Cuentarrevoluciones .................... 93 Faros halógenos ........................ 172
puntos ...................................... 55 Cuidado exterior ........................ 211 Filtro de partículas...................... 140
Cinturones de seguridad ............. 54 Cuidado interior ......................... 213 Filtro de partículas diésel ........... 140
Climatización ............................... 14 Filtro de polen ............................ 136
Climatizador automático ............ 131 D Forma convexa ............................ 32
Climatizador automático Datos del motor ......................... 230 Freno de estacionamiento ......... 152
electrónico .............................. 133 Datos específicos del vehículo ...... 3 Freno de mano........................... 152
Combustible para motores de Desbloqueo del vehículo ............... 6 Frenos ............................... 152, 169
gasolina .................................. 158 Designaciones de los Funcionamiento regular del aire
Combustible para motores neumáticos ............................. 196 acondicionado ........................ 137
diésel ...................................... 158 Detección de ocupación del Fusibles ..................................... 187
Compartimento de carga ....... 28, 68 asiento ................................ 60, 96
Dimensiones del vehículo ......... 254 G
Conmutador de las luces ........... 119 Guantera ...................................... 67
Consumo de combustible, Dimensiones de montaje del
emisiones de CO2........... 159, 238 enganche de remolque .......... 273 H
Control automático de las luces 119 Dispositivo de remolque ............ 161 Herramientas ............................. 194
Control continuo de la Dispositivos auxiliares ............... 127
amortiguación ......................... 155 I
E Iluminación ................................ 112
Control de la iluminación del Easytronic................................... 147
tablero de instrumentos ......... 123 Iluminación de entrada .............. 125
Elevalunas eléctricos ................... 34
Ir a inicio
280
Sistema de conducción T
interactiva, control continuo Tapacubos ................................. 199
de la amortiguación, modo Techo duro retráctil ...................... 40
deportivo................................. 100 Techo solar .................................. 38
Sistema de control de presión de Teléfonos móviles
los neumáticos ....................... 197 y radiotransmisores ................ 127
Sistema de detección de Temperatura del refrigerante del
pérdida de presión de los motor ........................................ 99
neumáticos ............................. 198 Temperatura exterior ................... 89
Sistema de detección de Tensión de la pila ...................... 111
pérdida de presión de los Testigo de averías (MIL) .............. 97
neumáticos y sistema de Testigos de control....................... 94
control de presión de los Tomas de corriente ...................... 90
neumáticos.............................. 100 Triángulo de advertencia ............. 80
Sistema de escape del motor .... 140
Sistema de faros adaptativos ... U
........................................ 102, 121 Uso del presente manual .............. 3
Sistema de frenos y embrague . . . 98 Uso del remolque ...................... 161
Sistema Open&Start ............ 21, 101 V
Sistema organizador de la carga . 75
Vacíe el filtro de combustible
Sistemas de retención infantil ..... 61
diésel ...................................... 112
Sistemas de retención infantil
Velocímetro ................................. 93
con transpondedores ............... 66
Ventilación.................................. 129
Sistemas de retención infantil
Vista general del tablero de
ISOFIX ..................................... 66
instrumentos ............................. 11
Sistemas limpia y lavaparabrisas 13
Sustitución de bombillas ............ 172
Sustitución de las escobillas ..... 171
Ir a inicio