Vous êtes sur la page 1sur 282

Contenido Introducción ...................................

2
En pocas palabras ......................... 6
Llaves, puertas y ventanillas ........ 19
Asientos, sistemas de
seguridad ..................................... 47
Portaobjetos ................................. 67
Instrumentos y mandos ............... 86
Iluminación ................................. 119
Sistema de infoentretenimiento . 126
Climatización ............................. 129
Conducción y manejo ................ 138
Conservación del vehículo ......... 165
Servicio y mantenimiento ........... 214
Datos técnicos ........................... 228
Información de clientes .............. 276
Índice alfabético ......................... 278

Ir a inicio
2 Introducción

Introducción

Ir a inicio
Introducción 3

Datos específicos del vehículo Cuando este Manual de Instruccio‐ ■ Las tablas de contenidos al princi‐
nes hace referencia a una visita al ta‐ pio del manual y de cada capítulo
Por favor, anote los datos de su ve‐
ller, le recomendamos que acuda le ayudarán a localizar la informa‐
hículo en la página anterior para te‐
a su Reparador Autorizado Opel. ción.
nerlos a mano. Esta información está
disponible en las secciones "Servicio Todos los Reparadores Autorizados ■ El índice alfabético le permitirá bus‐
y mantenimiento" y "Datos técnicos", Opel le ofrecen un servicio excelente car información específica.
así como en la placa de característi‐ a precios razonables. Personal expe‐ ■ En este Manual de Instrucciones se
cas. rimentado, formado por Opel, trabaja representan vehículos con volante
según las instrucciones específicas a la izquierda. El funcionamiento es
Introducción de Opel. similar para los vehículos con vo‐
Su vehículo representa un diseño La documentación para el cliente de‐ lante a la derecha.
combinado de avanzada tecnología, bería estar siempre a mano en el ve‐ ■ En este manual se utilizan las de‐
seguridad, compatibilidad ecológica hículo. signaciones de fábrica para los mo‐
y economía. tores. Las designaciones comer‐
Este Manual de Instrucciones le pro‐
Uso del presente manual ciales correspondientes se pueden
porciona toda la información necesa‐ ■ Este manual describe todas las op‐ encontrar en el capítulo "Datos téc‐
ria para conducir el vehículo de forma ciones y características disponibles nicos".
segura y eficiente. para este modelo. Determinadas ■ Las indicaciones de dirección (p. ej.
descripciones, incluidas las de izquierda o derecha, delante o de‐
Informe a los ocupantes sobre los po‐
funciones de la pantalla y los trás) se refieren siempre al sentido
sibles peligros de lesiones y acciden‐
menús, pueden no ser aplicables de marcha.
tes derivados de un uso incorrecto del
a su vehículo por la variante de
vehículo. ■ Las indicaciones en pantalla pue‐
modelo, las especificaciones del
Siempre debe cumplir las leyes y los país, el equipamiento especial o los den no estar en su idioma.
reglamentos del país por donde cir‐ accesorios. ■ Los mensajes en pantalla y los ró‐
cule. Dichas leyes pueden diferir de tulos interiores están impresos en
■ La sección "En pocas palabras" le
la información contenida en el pre‐ negrita.
proporciona una primera visión de
sente Manual de Instrucciones.
conjunto.

Ir a inicio
4 Introducción

Peligro, advertencia Símbolos


y atención Las referencias a páginas se indican
mediante 3. El símbolo 3 significa
9 Peligro "véase la página".
Le deseamos muchas horas de agra‐
El texto marcado con 9 Peligro dable conducción.
ofrece información sobre el riesgo
de sufrir lesiones fatales. Si se ig‐ Adam Opel GmbH
nora dicha información, puede ha‐
ber peligro de muerte.

9 Advertencia
El texto marcado con
9 Advertencia ofrece información
sobre riesgos de accidentes o le‐
siones. Si se ignora dicha informa‐
ción, puede haber riesgo de lesio‐
nes.

Atención
El texto marcado con Atención
ofrece información sobre posibles
daños en el vehículo. Si se ignora
dicha información, el vehículo
puede sufrir daños.

Ir a inicio
Introducción 5

Ir a inicio
6 En pocas palabras

En pocas palabras Desbloqueo del vehículo Llave electrónica


Mando a distancia

Información importante
para su primer viaje

Si lleva consigo la llave electrónica,


sólo tiene que tirar de la manilla de la
Pulse el botón q para desbloquear puerta para desbloquear el vehículo
y abrir la puerta. y abrir la puerta. Para abrir el portón
Para abrir el portón trasero, pulse el trasero, pulse el botón situado debajo
botón situado debajo de la moldura. de la moldura.
Para abrir la tapa del maletero en el Sistema Open&Start 3 21.
Sedán 4 puertas: pulse el botón q del
mando a distancia durante al menos
2 segundos, la tapa del maletero se
desbloquea y se abre ligeramente.
Mando a distancia 3 19, Cierre cen‐
tralizado 3 24, Compartimento de
carga 3 28.

Ir a inicio
En pocas palabras 7

Ajuste de los asientos Respaldo del asiento Altura del asiento


Posición del asiento

Gire la rueda de mano. No se apoye Movimiento de bombeo de la palanca


en el respaldo mientras lo ajusta. hacia arriba = más alto
Tire del asidero, deslice el asiento,
Ajuste de los asientos 3 50, Posi‐ hacia abajo = más bajo
suelte el asidero.
ción de asiento 3 49, Abatir el res‐
Ajuste de los asientos 3 50, Posi‐ paldo del asiento del acompañante Ajuste de los asientos 3 50, Posi‐
ción de asiento 3 49. 3 52. ción de asiento 3 49.

Ir a inicio
8 En pocas palabras

Inclinación del asiento Ajuste del reposacabezas Cinturón de seguridad

Tire de la palanca, ajuste la inclina‐ Pulse el botón de desbloqueo, ajuste Extraiga el cinturón de seguridad
ción desplazando el peso del cuerpo. la altura, enclave. y enclávelo en el cierre. El cinturón de
Suelte la palanca y enclave audible‐ Reposacabezas 3 47. seguridad no debe estar retorcido
mente el asiento en su posición. y debe quedar bien ajustado al
Ajuste de los asientos 3 50, Posi‐ cuerpo. El respaldo no debe estar de‐
ción de asiento 3 49. masiado inclinado hacia atrás (má‐
ximo aprox. 25°).
Para soltar el cinturón, pulse el botón
rojo del cierre.
Cinturones de seguridad 3 54, Sis‐
tema de airbags 3 57, Posición de
asiento 3 49.

Ir a inicio
En pocas palabras 9

Ajuste de los retrovisores Retrovisores exteriores Ajuste del volante


Retrovisor interior Ajuste eléctrico

Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐


lante, luego enclave la palanca y ase‐
Bascule la palanca en la parte inferior Seleccione y ajuste el retrovisor ex‐
gúrese de que esté totalmente blo‐
para reducir el deslumbramiento. terior correspondiente.
queada. El volante sólo se debe ajus‐
Retrovisor interior 3 34, Retrovisor Ajuste eléctrico 3 32, Retrovisores tar con el vehículo parado y la direc‐
interior con antideslumbramiento au‐ exteriores convexos 3 32, Retrovi‐ ción desbloqueada.
tomático 3 34. sores exteriores plegables 3 33,
Sistema de airbags 3 57, Posicio‐
Retrovisores exteriores térmicos
nes de la llave del encendido 3 139.
3 33.

Ir a inicio
10 En pocas palabras

Ir a inicio
En pocas palabras 11

Vista general del tablero de 8 Asiento calefactado 15 Cenicero ................................ 91


instrumentos izquierdo ............................... 53 16 Botón Start/Stop ................... 21
Sistema de detección de
1 Conmutador de las luces . . . 119 pérdida de presión de los 17 Pedal del acelerador ........... 138
Iluminación de los neumáticos .......................... 198 18 Cerradura del encendido
instrumentos ...................... 123 Sistema de control de con bloqueo del volante ...... 139
Piloto antiniebla ................... 122 presión de los neumáticos . . 197 Sensor para el
Faros antiniebla ................. 122 Desbloqueo del accionamiento de
Regulación del alcance de compartimento de carga ....... 28 emergencia del sistema
los faros ............................. 120 Sensores de Open&Start ........................... 21
2 Salidas de aire laterales ...... 136 aparcamiento por 19 Pedal del freno .................... 152
3 Intermitentes, ráfagas, luz ultrasonidos .......................... 99
20 Pedal del embrague ............ 138
de cruce y luz de Luces de emergencia .......... 121
Cierre centralizado ................ 24 21 Ajuste del volante .................. 86
carretera ............................. 122
Iluminación de salida .......... 125 Modo deportivo ..................... 98 22 Palanca de desbloqueo
Luces de estacionamiento . . 123 Asiento calefactado del capó .............................. 167
Regulador de velocidad ..... 102 derecho ................................. 53
4 Mandos en el volante ............ 86 9 Pantalla de información ...... 103
Ordenador de a bordo ......... 113
5 Bocina ................................... 87 Climatizador automático
Airbag del conductor ............. 57 electrónico ........................... 133
6 Instrumentos ........................ 93 10 Salidas de aire centrales ..... 136
7 Limpiaparabrisas, 11 Airbag del acompañante ....... 57
lavaparabrisas, lavafaros ..... 87
12 Guantera .............................. 67
13 Sistema de
infoentretenimiento ............. 126
14 Climatizador automático ..... 129

Ir a inicio
12 En pocas palabras

Iluminación exterior Ráfagas, luz de carretera y luz de Señalización de giros y cambios


cruce de carril

Gire el conmutador de las luces


7 = Desconectar Ráfagas = Tire de la palanca A la = Palanca hacia arriba
8 = Luces laterales Luz de = Presione la palanca derecha
9 = Faros carretera A la = Palanca hacia abajo
AUTO = Control automático de las Luz de = Presione o tire de la izquierda
luces cruce palanca
Señalización de giros y cambios de
Pulsar el conmutador de las luces Luz de carretera 3 120, Ráfagas carril 3 122.
3 120.
> = Faros antiniebla
r = Piloto antiniebla
Iluminación 3 119.

Ir a inicio
En pocas palabras 13

Luces de emergencia Bocina Sistemas limpia


y lavaparabrisas
Limpiaparabrisas

Se accionan con el botón ¨. Pulsar j.


Luces de emergencia 3 121.
& = velocidad rápida
% = velocidad lenta
$ = conexión a intervalos o funcio‐
namiento automático con sen‐
sor de lluvia
§ = desconectar
Para un solo barrido cuando los lim‐
piaparabrisas están desconectados,
pulse la palanca hacia abajo.
Limpiaparabrisas 3 87, Sustitución
de las escobillas 3 171.

Ir a inicio
14 En pocas palabras

Sistemas lavaparabrisas Sistemas limpialuneta Climatización


y lavafaros y lavaluneta
Luneta térmica trasera,
retrovisores exteriores térmicos

Tire de la palanca. Limpialuneta = presione la pa‐


Sistema lavaparabrisas y lavafaros conectado lanca
Limpialuneta = vuelva a presio‐ La resistencia térmica se acciona pul‐
3 87, Líquido de lavado 3 169.
desconectado nar la palanca sando el botón Ü.
Lavado = mantenga pre‐ Luneta térmica trasera 3 37.
sionada la pa‐
lanca
Sistema limpialuneta y lavaluneta
3 88, Sustitución de las escobillas
3 171, Líquido de lavado 3 169.

Ir a inicio
En pocas palabras 15

Desempañado y descongelación Caja de cambios Cambio manual automatizado


de los cristales
Cambio manual

N =
punto muerto
Distribución de aire en l. o =
marcha hacia delante
Marcha atrás: con el vehículo parado, + =
marcha más larga
Ponga el mando de la temperatura en espere 3 segundos después de pisar
el nivel más cálido. - =
marcha más corta
el pedal de embrague, apriete el bo‐ A =
cambio entre modo automático
Ponga la velocidad del ventilador en tón de la palanca y engrane la mar‐ y manual
el nivel máximo o en A. cha. R = marcha atrás (con bloqueo de
Refrigeración n conectada. Si la marcha no entra con facilidad, la palanca selectora)
Pulse el botón V. ponga la palanca en punto muerto,
Cambio manual automatizado
suelte el pedal del embrague y píselo
Climatizador automático 3 129. 3 147.
de nuevo; luego repita la selección de
la marcha.
Cambio manual 3 147.

Ir a inicio
16 En pocas palabras

Cambio automático Al salir de viaje Arranque del motor con cerradura


del encendido
Comprobaciones antes de
comenzar un viaje
■ La presión de los neumáticos y su
estado 3 196, 3 256.
■ El nivel de aceite del motor y de los
demás líquidos 3 167.
■ Todos los cristales, retrovisores,
iluminación exterior y placas de
matrícula deben estar en buen es‐
tado y libres de suciedad, nieve
o hielo.
P = estacionamiento ■ La correcta posición de los asien‐
R = marcha atrás tos, cinturones de seguridad y re‐
Gire la llave a la posición 1. Mueva
N = punto muerto trovisores 3 49, 3 55, 3 32.
ligeramente el volante para desacti‐
D = marcha hacia delante ■ El funcionamiento de los frenos var el bloqueo. Accione el embrague
a baja velocidad, especialmente si y el freno, cambio automático en P
La palanca selectora sólo puede mo‐
los frenos están húmedos. o N, no acelere; con motor diésel, gire
verse de la posición P o N con el en‐
cendido conectado y el pedal del la llave a la posición 2 para el preca‐
freno pisado (bloqueo de la palanca lentamiento y espere hasta que se
selectora). Para seleccionar P o R, apague el testigo de control !; gire
pulse el botón de la palanca selec‐ la llave a la posición 3 y suelte la llave
tora. cuando el motor esté en marcha.
El cambio automático está disponible
en dos versiones 3 142.

Ir a inicio
En pocas palabras 17

Arranque del motor con el botón Estacionamiento delanteras en la dirección contraria


Start/Stop al bordillo.
■ Accione siempre el freno de esta‐
cionamiento sin pulsar el botón de Si el vehículo está cuesta abajo,
desbloqueo. En pendientes, aplí‐ engrane la marcha atrás o mueva
quelo con toda la firmeza posible. la palanca selectora a P antes de
Para reducir el esfuerzo, pise el pe‐ desconectar el encendido. Gire las
dal del freno al mismo tiempo. ruedas delanteras hacia el bordillo.
■ Apague el motor. Gire la llave del ■ Bloquee el vehículo con el bo‐
encendido hasta 0 y sáquela o, con tón p del mando a distancia o con
el vehículo parado, pulse el botón el sensor en la manilla de una
Start/Stop y abra la puerta del con‐ puerta delantera.
ductor. Gire el volante hasta que Para activar el seguro antirrobo y el
perciba que se ha bloqueado. sistema de alarma antirrobo, pulse
En vehículos con cambio automá‐ dos veces el botón p o toque dos
La llave electrónica debe estar en el tico, la llave sólo puede sacarse veces el sensor en la manilla de
interior del vehículo. Accione el em‐ cuando la palanca selectora está una puerta delantera.
brague y el freno, cambio automático en la posición P. Si no está selec‐ ■ No estacione el vehículo sobre una
en P o N, no acelere; con motor dié‐ cionada la posición P o no está apli‐ superficie fácilmente inflamable. La
sel, pulse brevemente el botón para cado el freno de estacionamiento, elevada temperatura del sistema
iniciar el precalentamiento, mueva li‐ parpadeará "P" en la pantalla indi‐ de escape podría inflamar dicha
geramente el volante para desactivar cadora del cambio durante unos superficie.
el bloqueo, espere hasta que se apa‐ segundos. ■ En vehículos con cambio manual
gue el testigo de control ! y luego ■ Si el vehículo está en una superfi‐ automatizado, el testigo de control
pulse el botón durante 1 segundo cie plana o cuesta arriba, engrane R parpadea durante unos segun‐
y suéltelo cuando el motor esté en la primera o mueva la palanca se‐ dos después de desconectar el en‐
marcha. lectora a P antes de desconectar el cendido si el freno de estaciona‐
Sistema Open&Start 3 21. encendido. Si el vehículo está miento no está accionado 3 110.
cuesta arriba, gire las ruedas
Ir a inicio
18 En pocas palabras

■ Cierre las ventanillas y el techo so‐


lar o el TwinTop.
■ Los ventiladores de refrigeración
del motor pueden seguir funcio‐
nando después de desconectar el
motor 3 166.
■ Después de circular a un régimen
elevado o alta carga, se debe dejar
funcionar el motor brevemente con
baja carga o al ralentí durante unos
30 segundos antes de pararlo, a fin
de proteger el turbocompresor.
Llaves, bloqueo 3 19, Inmoviliza‐
ción del vehículo durante un periodo
de tiempo prolongado 3 165, Accio‐
namiento del techo TwinTop 3 40.

Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 19

Llaves, puertas Llaves, cerraduras Pulse el botón para desplegarlo. Para


plegar la llave, pulse primero el botón.
y ventanillas Llaves
Car Pass
Llaves de repuesto
El número de llave figura en el Car El Car Pass contiene datos relacio‐
Llaves, cerraduras ....................... 19 Pass o en una etiqueta separable. nados con la seguridad del vehículo
y debe guardarse en un lugar seguro.
Puertas ........................................ 28 Al pedir llaves de repuesto debe indi‐
carse el número de llave correspon‐ Al acudir a un taller, estos datos del
Seguridad del vehículo ................ 29
diente, ya que la llave es un compo‐ vehículo son necesarios para realizar
Retrovisores exteriores ................ 32 determinados trabajos.
nente del sistema inmovilizador.
Retrovisor interior ........................ 34
Cerraduras 3 211, sistema
Ventanillas ................................... 34 Open&Start, llave electrónica 3 21. Mando a distancia
Techo ........................................... 38
Llave con paletón plegable

Ir a inicio
20 Llaves, puertas y ventanillas

Se usa para accionar: ■ Accionamiento repetido y frecuente Llave con paletón plegable
■ Cierre centralizado del mando a distancia fuera del al‐
cance de recepción del vehículo;
■ Sistema antirrobo será necesario volver a sincroni‐
■ Sistema de alarma antirrobo zarlo
■ Elevalunas eléctricos ■ Sobrecarga del cierre centralizado
■ Techo eléctrico del Astra TwinTop debido a un accionamiento fre‐
cuente en breves intervalos; se in‐
El mando a distancia tiene un alcance
terrumpe la alimentación de co‐
de 5 metros aproximadamente. Dicho
rriente durante un breve período de
alcance puede verse afectado por in‐
tiempo
fluencias externas. Las luces de
emergencia se iluminan para confir‐ ■ Interferencia de ondas de radio de
mar el accionamiento. mayor potencia procedentes de
otras fuentes
Debe tratarlo con cuidado, protegerlo Despliegue la llave y abra la unidad.
de la humedad y de las temperaturas Desbloqueo 3 24.
Sustituya la pila (tipo CR 2032), pres‐
altas, y no accionarlo innecesaria‐ tando atención a la posición de mon‐
mente.
Sustitución de la pila del mando
a distancia taje. Cierre la unidad y sincronice el
Avería mando a distancia.
Sustituya la pila en cuanto disminuya
Si el cierre centralizado no se activa el alcance. Llave con paletón fijo
con el mando a distancia, puede de‐ Las pilas no deben arrojarse a la ba‐ Haga sustituir la pila en un taller.
berse a lo siguiente: sura doméstica. Deben desecharse
■ Se ha excedido el alcance en un punto de recogida autorizado
■ La tensión de la pila es demasiado para su reciclaje.
baja

Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 21

Sincronización del mando Sistema Open&Start


a distancia
Después de sustituir la pila, desblo‐
quee la puerta con la llave en la ce‐
rradura de la puerta del conductor. El
mando a distancia se sincronizará
cuando conecte el encendido.

Ajustes memorizados
Siempre que se saca la llave de la
cerradura del encendido, la llave me‐
moriza automáticamente los siguien‐
tes ajustes: Pulse el botón Start/Stop. Se conecta
el encendido. Se desactivan el inmo‐
■ Climatizador automático electró‐ Permite el accionamiento, sin la llave vilizador electrónico y el bloqueo del
nico mecánica, de lo siguiente: volante.
■ Info-Display ■ Cierre centralizado Para arrancar el motor, mantenga
■ Sistema de infoentretenimiento ■ Sistema antirrobo pulsado el botón Start/Stop mientras
■ Iluminación del tablero de instru‐ ■ Sistema de alarma antirrobo pisa los pedales del freno y del em‐
mentos brague.
■ Elevalunas eléctricos
Los ajustes memorizados se activan Cambio automático: el motor sólo se
■ El encendido y el motor de arran‐ puede arrancar cuando la palanca
automáticamente la próxima vez que que
la llave se use para desbloquear el selectora está en la posición P o N.
vehículo. El conductor sólo tiene que llevar El motor y el encendido se desconec‐
consigo la llave electrónica. tan pulsando de nuevo el botón Start/
Stop. El vehículo debe estar parado.
El inmovilizador se activa al mismo
tiempo.
Ir a inicio
22 Llaves, puertas y ventanillas

Si se ha desconectado el encendido Mando a distancia Accionamiento de emergencia


y el vehículo está parado, el bloqueo
del volante se activa automática‐
mente cuando se abre o cierra la
puerta del conductor.
Testigo de control 0 3 101.
Nota
No ponga la llave electrónica en el
compartimento de carga ni delante
de la Info-Display.
Los campos de los sensores situa‐
dos en las manillas de la puertas de‐
ben mantenerse limpios para ase‐
gurar un correcto funcionamiento. La llave electrónica tiene también una Si también falla el mando a distancia,
Si se descarga la batería, no se función de mando a distancia. puede desbloquearse o bloquearse la
debe remolcar o arrancar el vehículo puerta del conductor con la llave de
empujando o remolcando, ya que no emergencia alojada en la llave elec‐
se podrá desbloquear el volante. trónica: pulse el mecanismo de blo‐
queo y desmonte la tapa ejerciendo
una ligera presión. Desplace la llave
de emergencia hacia fuera, sobre el
dispositivo de enclavamiento, y sá‐
quela.

Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 23

Cambio de la pila de la llave


electrónica
Sustituya la pila en cuanto el sistema
no funcione correctamente o se re‐
duzca el alcance. Se avisa de la ne‐
cesidad de sustituir la pila mediante
InSP3 en la indicación de servicio
o mediante un mensaje del Check-
Control en la Info-Display.
Indicación de servicio 3 94, Panta‐
lla de información 3 111.
Las pilas no deben arrojarse a la ba‐
La llave de emergencia sólo puede Coloque la llave electrónica en la po‐ sura doméstica. Deben desecharse
bloquear o desbloquear la puerta del sición marcada y pulse el botón Start/ en un punto de recogida autorizado
conductor. Desbloqueo del vehículo Stop. para su reciclaje.
completo 3 24. En vehículos con Para apagar el motor, pulse el botón
sistema de alarma antirrobo, se Start/Stop durante al menos 1 se‐
puede disparar la alarma al desblo‐ gundo.
quear el vehículo. Desactive la
alarma desconectando el encendido. Bloquee la puerta del conductor con
la llave de emergencia. Bloqueo del
vehículo completo 3 24.
Esta opción es sólo para casos de
emergencia. Recurra a la ayuda de
un taller.

Ir a inicio
24 Llaves, puertas y ventanillas

Para sustituir la pila, pulse el meca‐ Cierre centralizado Desbloqueo


nismo de bloqueo y desmonte la tapa
Permite bloquear y desbloquear las Mando a distancia
ejerciendo una ligera presión. Em‐
puertas, el compartimento de carga
puje la tapa del otro lado hacia fuera.
y la tapa del depósito de combustible.
Sustituya la pila (tipo CR 20 32), aten‐
Al tirar de una manilla interior se abre
diendo a la posición de montaje. En‐
la puerta y se desbloquea el vehículo
clave las tapas.
completo.
Sincronización del mando Nota
a distancia En caso de accidente de una deter‐
El mando a distancia se sincroniza minada gravedad, el vehículo se
automáticamente en cada proceso de desbloquea automáticamente.
arranque.
Nota
Avería Poco tiempo después del desblo‐
Si no es posible accionar el cierre queo con el mando a distancia, las
centralizado o arrancar el motor, puertas se bloquean automática‐ Pulse el botón q.
puede deberse a una de las causas mente si no se ha abierto ninguna
siguientes: puerta.
■ avería en el mando a distancia
3 19
■ llave electrónica fuera del alcance
de recepción
Para subsanar la causa de la avería,
cambie la posición de la llave electró‐
nica.

Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 25

Llave electrónica Mando a distancia Toque el campo del sensor en la ma‐


nilla de una de las puertas delanteras.
La llave electrónica debe estar fuera
del vehículo, a menos de 1 metro de
distancia aproximadamente. La otra
llave electrónica no debe estar en el
interior del vehículo.
Deben transcurrir 2 segundos antes
de poder desbloquear el vehículo. En
ese plazo de tiempo se puede com‐
probar que el vehículo está blo‐
queado.
Nota
Tire de la manilla de una puerta Pulse el botón p. El vehículo no se bloquea automáti‐
o pulse el botón situado debajo de la camente.
moldura del portón trasero. Llave electrónica
La llave electrónica debe estar fuera
del vehículo, a menos de 1 metro de
distancia aproximadamente.
Bloqueo
Cierre las puertas, el compartimento
de carga y la tapa del depósito de
combustible. Si la puerta del conduc‐
tor no está bien cerrada, el cierre cen‐
tralizado no funcionará.

Ir a inicio
26 Llaves, puertas y ventanillas

Botón del cierre centralizado Avería en el mando a distancia el encendido para desactivar el sis‐
o en el sistema Open&Start tema de alarma antirrobo. Sistema
Open&Start 3 21.
Desbloqueo
Bloqueo
Cierre la puerta del conductor, abra la
puerta del acompañante, pulse el bo‐
tón del cierre centralizado m. El ve‐
hículo está bloqueado. Cierre la
puerta del acompañante.
Avería del cierre centralizado
Desbloqueo
Gire la llave, o la llave de emergencia
Pulse el botón m: las puertas se blo‐ 3 21, hasta el tope en la cerradura de
quean o desbloquean, respectiva‐ la puerta del conductor. Las demás
mente. puertas pueden abrirse usando la
Gire la llave, o la llave de emergencia manilla interior (esto no es posible si
El LED en el botón m se ilumina du‐ 3 21, hasta el tope en la cerradura de
rante unos 2 minutos tras el bloqueo está activado el sistema antirrobo) El
la puerta del conductor. Al abrir la compartimento de carga y la tapa del
con el mando a distancia. puerta del conductor, se desbloquea depósito de combustible permanecen
Si las puertas se bloquean desde el todo el vehículo. bloqueados. Para desactivar el sis‐
interior durante la marcha, el LED En el Astra TwinTop con el techo tema antirrobo, conecte el encendido
permanece iluminado. abierto: después de abrir la puerta del 3 30.
Si la llave está en la cerradura del en‐ conductor, pulse el botón del cierre
cendido, el bloqueo sólo será posible Desbloqueo manual de la tapa del
centralizado m. El vehículo se des‐
cuando estén cerradas todas las maletero
bloqueará, siempre que no se haya
puertas. activado el seguro antirrobo. Conecte Abatir los respaldos de los asientos
traseros 3 52.

Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 27

Bloqueo Seguros para niños

Desde el interior, gire el asidero del


interior de la tapa del maletero en
sentido antihorario hasta que se des‐ Inserte la llave, o la llave de emer‐
gencia 3 21, en la abertura situada 9 Advertencia
bloquee la tapa del maletero y se abra
ligeramente. encima de la cerradura, en el interior
de la puerta, y accione el bloqueo Utilice los seguros para niños
presionando hasta que haga clic. siempre que viajen niños en los
Luego cierre la puerta. El procedi‐ asientos traseros.
miento debe realizarse para cada
puerta. La puerta del conductor tam‐ Usando la llave o un destornillador
bién se puede bloquear desde el ex‐ adecuado, gire el botón en la cerra‐
terior con la llave. La tapa del depó‐ dura de la puerta trasera hasta la po‐
sito de combustible y el portón trasero sición vertical: la puerta no puede
o la tapa del maletero no se pueden abrirse desde el interior.
bloquear.

Ir a inicio
28 Llaves, puertas y ventanillas

Puertas Nota
Si se montan determinados acceso‐
Compartimento de carga rios pesados en el portón trasero,
puede que éste no se mantenga en
Apertura posición abierta.
Cierre centralizado 3 24
Sedán 4 puertas

Si las puertas están bloqueadas por


el cierre centralizado, la tapa del ma‐
letero no se puede desbloquear con
el botón x.

Pulse el botón situado debajo de la


moldura del portón trasero.

9 Advertencia Para desbloquear la tapa del male‐


tero, pulse el botón x o pulse el bo‐
No circule con el portón trasero tón q del mando a distancia durante
abierto o entreabierto, p. ej. al al menos 2 segundos, la tapa del ma‐
transportar objetos voluminosos, letero se abre ligeramente.
ya que podrían entrar gases de
escape tóxicos en el vehículo.

Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 29

Cierre Seguridad del vehículo Activación con el mando


a distancia
Sistema antirrobo
9 Advertencia
¡No utilice el sistema si hay perso‐
nas en el interior del vehículo! Las
puertas no se pueden desblo‐
quear desde el interior.

El sistema bloquea mecánicamente


todas las puertas. Para activar el sis‐
tema, todas las puertas deben estar
Utilice la manilla interior. cerradas.
Al cerrar, no pulse el botón situado Si el encendido estaba conectado, se Pulse p dos veces en menos de
debajo de la moldura para evitar que debe abrir y cerrar una vez la puerta 15 segundos.
se vuelva a desbloquear. del conductor para poder asegurar el
Cierre la tapa del maletero. La tapa vehículo.
del maletero cerrada siempre está Al desbloquear el vehículo se desac‐
bloqueada. Para bloquear las puer‐ tiva el sistema antirrobo mecánico.
tas, pulse el botón & del mando Esto no es posible con el botón del
a distancia. cierre centralizado.

Ir a inicio
30 Llaves, puertas y ventanillas

Activación con la llave electrónica El sistema vigila: Activación sin vigilancia del
■ Las puertas, el compartimento de habitáculo y de la inclinación del
carga y el capó, vehículo
■ El habitáculo,
■ La inclinación del vehículo; p. ej., si
lo elevan,
■ El encendido.
Al desbloquear el vehículo se desac‐
tivan ambos sistemas simultánea‐
mente.
Nota
Las modificaciones del interior del
Toque el campo del sensor en la ma‐ vehículo, como el uso de fundas de
nilla de la puerta delantera dos veces asiento, podrían perturbar la función
en menos de 15 segundos. de vigilancia del habitáculo
Desconecte la vigilancia del habitá‐
La llave electrónica debe estar fuera culo y de la inclinación del vehículo
del vehículo, a menos de un metro de cuando se queden personas o ani‐
distancia aproximadamente. males en el vehículo, debido al ele‐
vado volumen de señales ultrasóni‐
cas y que los movimientos dispararán
Sistema de alarma antirrobo la alarma, así como al transportar el
El sistema de alarma antirrobo in‐ vehículo en ferry o tren.
cluye el sistema antirrobo mecánico,
que se acciona conjuntamente.

Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 31

1. Cierre el compartimento de carga Diodo luminoso (LED) Después de los 10 primeros segun‐
y el capó. dos desde la activación del sistema
2. Pulse el botón b. El LED del bo‐ de alarma antirrobo:
tón m parpadea durante un má‐ El LED = sistema activado
ximo de 10 segundos. parpadea
3. Cierre las puertas. lentamente
El LED se = función de desco‐
4. Conecte el sistema de alarma an‐ enciende nexión
tirrobo. El LED se enciende. Unos durante
10 segundos después, el sistema aprox.
estará activado. El LED parpadea 1 segundo
hasta que el sistema se desactive
de nuevo. En caso de avería, recurra a la ayuda
En el Astra TwinTop, se desactiva el de un taller.
control del habitáculo cuando el techo Durante los 10 primeros segundos Alarma
está abierto para evitar falsas alar‐ desde la activación del sistema de
Cuando se dispara, la alarma emite
mas. alarma antirrobo:
una señal acústica (bocina) y una se‐
LED = comprobación, re‐ ñal óptica (luces de emergencia). El
encendido tardo de conexión número y la duración de las alarmas
El LED = puerta, comparti‐ está establecido por la ley.
parpadea mento de carga
La sirena de alarma se detiene pul‐
rápidamente o capó abierto;
sando un botón del mando a distancia
avería del sistema
o conectando el encendido. Al mismo
tiempo, se desactiva el sistema de
alarma antirrobo.

Ir a inicio
32 Llaves, puertas y ventanillas

Inmovilizador Retrovisores exteriores Ajuste eléctrico


El sistema comprueba si el vehículo
puede ser arrancado con la llave uti‐ Forma convexa
lizada. Si el sistema reconoce al El retrovisor exterior convexo reduce
transpondedor de la llave, se puede los ángulos muertos. La forma del es‐
arrancar el motor. pejo hace que los objetos parezcan
El inmovilizador electrónico se activa más pequeños, lo que afecta a la
automáticamente después de sacar apreciación de las distancias.
la llave del encendido o de desconec‐
tar el motor pulsando el botón Start/ Ajuste manual
Stop.
Testigo de control A 3 97.
Nota
El inmovilizador no bloquea las Seleccione primero el retrovisor exte‐
puertas. Después de salir del ve‐ rior pertinente y luego gire el mando
hículo, siempre debe bloquearlo para ajustarlo.
y conectar el sistema de alarma an‐
tirrobo 3 24, 3 30.

Ajuste los retrovisores basculando la


palanca en la dirección deseada.

Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 33

Plegado Plegado eléctrico Calefactado

Para la seguridad de los peatones, Pulse el botón n y se plegarán am‐ Se conecta pulsando el botón Ü.
los retrovisores exteriores basculan bos retrovisores exteriores. La calefacción funciona con el motor
de su posición de montaje normal al Pulse de nuevo el botón n: ambos en marcha y se desconecta automá‐
recibir impactos de una determinada retrovisores volverán a su posición ticamente poco tiempo después.
fuerza. Vuelva a colocar el retrovisor original.
en su posición presionando ligera‐
mente sobre la carcasa. Si un retrovisor plegado eléctrica‐
mente se despliega manualmente, al
Plegado manual pulsar el botón n sólo se desplegará
Los retrovisores exteriores pueden eléctricamente el otro retrovisor.
plegarse presionando suavemente
sobre el borde exterior de la carcasa.

Ir a inicio
34 Llaves, puertas y ventanillas

Retrovisor interior Antideslumbramiento Ventanillas


automático
Antideslumbramiento manual Elevalunas eléctricos
9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar los ele‐
valunas eléctricos. Hay riesgo de
lesiones, especialmente para los
niños.
Si hay niños en los asientos trase‐
ros, active el seguro para niños de
los elevalunas eléctricos.
Observe atentamente las ventani‐
llas cuando las cierre. Asegúrese
El deslumbramiento producido por de que nada quede atrapado
Para reducir el deslumbramiento, los vehículos que nos siguen de no‐ mientras se mueven.
ajuste la palanca que hay debajo de che se reduce automáticamente.
la carcasa del espejo.
Los elevalunas eléctricos funcionan
■ con el encendido conectado
■ en un plazo de 5 minutos tras des‐
conectar el encendido
■ hasta 5 minutos después de girar la
llave a la posición 1
Después de desconectar el encen‐
dido, el modo de espera se cancela si
se abre la puerta del conductor.

Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 35

Función de seguridad Seguro para niños en las


Si el cristal de la ventanilla encuentra ventanillas traseras
algún obstáculo en la mitad superior
del recorrido durante el cierre auto‐
mático, se detendrá inmediatamente
y volverá a abrirse.
En caso de dificultades para cerrar,
por ejemplo, si ha helado, accione va‐
rias veces el interruptor para cerrar la
ventanilla progresivamente.
Interruptor central para los
Accione el mando para abrir o cerrar elevalunas eléctricos, Astra
la ventanilla. TwinTop
En vehículos con función automática,
El interruptor z se puede usar para
pulse o levante el interruptor nueva‐
activar o desactivar el funcionamiento
mente para detener el movimiento de
de los interruptores de las ventanillas
la ventanilla.
traseras.
Astra TwinTop: cuando se abre una
puerta, la ventanilla se abre un poco Accionamiento de las ventanillas
y se cierra automáticamente al cerrar desde fuera
la puerta. Las ventanillas se pueden accionar
a distancia desde fuera del vehículo.

Pulse $ o " para abrir o cerrar to‐


das las ventanillas.
Ir a inicio
36 Llaves, puertas y ventanillas

Mando a distancia Sistema Open&Start Avería


Si se pueden abrir o cerrar automáti‐
camente las ventanillas, active el sis‐
tema electrónico de las ventanillas
del siguiente modo:
1. Cierre las puertas.
2. Conecte el encendido
3. Cierre la ventanilla completa‐
mente y accione el botón durante
otros 5 segundos
4. Abra la ventanilla completamente
y accione el botón durante 1 se‐
gundo más
Pulse q o p hasta que se abran Para cerrar, toque el campo del sen‐
sor en la manilla de la puerta hasta 5. Repita la operación para cada
o cierren todas las ventanillas.
que todas las ventanillas estén com‐ ventanilla
pletamente cerradas.
La llave electrónica debe estar fuera
del vehículo, a menos de un metro de
distancia aproximadamente.
Sobrecarga
Si se accionan repetidamente las
ventanillas a intervalos breves, puede
que se desactive el accionamiento de
las ventanillas durante algún tiempo.

Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 37

Luneta térmica trasera Parasoles


Los parasoles se pueden abatir
o bascular hacia un lado para evitar
el deslumbramiento.
Si los parasoles tienen espejos inte‐
grados, las tapas de los espejos de‐
ben estar cerradas durante la mar‐
cha.
Parabrisas panorámico

Para cerrar el revestimiento del te‐


cho: desplácelo hacia delante hasta
Se conecta pulsando el botón Ü. una posición adecuada. Al despla‐
La calefacción funciona con el motor zarlo totalmente hacia delante, el re‐
en marcha y se desconecta automá‐ vestimiento del techo se enclava en
ticamente poco tiempo después. su posición.
Astra TwinTop: la luneta térmica tra‐ Nota
sera y los retrovisores exteriores tér‐ Cierre los parasoles antes de desli‐
micos se desactivan cuando el techo zar el revestimiento del techo.
está abierto.
Dependiendo del tipo de motor, la lu‐ Para abrir el revestimiento del techo:
neta térmica trasera se conecta auto‐ gire el asidero hacia la derecha y des‐
máticamente durante la limpieza del place el revestimiento del techo hacia
filtro de partículas diésel. atrás, hasta una posición adecuada.

Ir a inicio
38 Llaves, puertas y ventanillas

Techo Atención
Techo solar Cuando use un portaequipajes de
techo, compruebe que el techo so‐
9 Advertencia lar se puede mover libremente
para evitar daños. Sólo se permite
Tenga cuidado al accionar el te‐ elevar el techo solar.
cho solar. Hay riesgo de lesiones,
especialmente para los niños. Nota
Observe atentamente las piezas Si la parte superior del techo está
móviles durante su acciona‐ mojada, incline el techo solar, deje
miento. Asegúrese de que nada que el agua escurra y luego abra el
quede atrapado mientras se mue‐ Se acciona mediante un interruptor techo solar.
ven. basculante en la consola del techo.
No coloque ninguna pegatina en el
Pulse el botón brevemente para su techo solar.
El techo solar se puede accionar con accionamiento paso a paso. Man‐
el encendido conectado. tenga pulsado el botón para su aper‐ Cerrar
tura automática. Mantenga pulsado d hasta que el
techo solar esté completamente ce‐
Elevar rrado.
Con el techo solar cerrado, pulse ü.
Se eleva la parte trasera del techo Por motivos de seguridad, el techo se
solar. cerrará hasta quedar una abertura de
20 cm. Mantenga pulsado d para
Abrir cerrarlo completamente.
Vuelva a pulsar ü con el techo solar
en posición elevada. El techo solar se
abre automáticamente hasta que al‐
canza su posición final.
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 39

Techo solar en el Sedán 4 puertas Bajar Mantenga pulsado H para cerrarla


Pulse el botón l hasta que el techo completamente.
solar esté cerrado.
Persiana solar en el Sedán 4 puertas
Accionar el techo solar desde fuera La persiana solar se acciona manual‐
Mantenga pulsado el botón & del mente.
mando a distancia hasta que el techo Abra o cierre la persiana solar desli‐
solar esté totalmente cerrado. zándola. Cuando el techo solar está
abierto, la persiana siempre está
Persiana solar
abierta.
Sobrecarga
Si hay una sobrecarga del sistema,
se corta automáticamente la alimen‐
Abrir tación eléctrica durante un breve pe‐
riodo de tiempo.
Pulse l, el techo solar se abre a la
posición de confort. Inicialización del techo solar
Para abrirlo más allá de la posición de Si el techo solar y la persiana solar no
confort: pulse de nuevo l. se pueden accionar (p. ej., después
de desconectar la batería del ve‐
Cerrar hículo), active la electrónica del si‐
Pulse \ hasta que el techo solar esté guiente modo:
cerrado. La persiana solar se acciona eléctri‐
Elevar camente.
Con el techo cerrado, pulse \ y el La persiana solar se abre al abrirse el
techo se elevará en la parte trasera. techo solar.
Cierre o abra la persiana solar pul‐
sando el botón H o G.

Ir a inicio
40 Llaves, puertas y ventanillas

1. Conecte el encendido Techo duro retráctil Antes de salir del vehículo, saque
2. Cierre el techo solar y mantenga la llave del encendido para evitar
pulsado el botón d durante 9 Advertencia el accionamiento no autorizado de
10 segundos como mínimo los elevalunas y del techo solar.
3. Cierre la persiana solar y man‐ Tenga cuidado al accionar el te‐
tenga pulsado el botón H durante cho duro retráctil. Hay riesgo de El techo se puede accionar con la
10 segundos como mínimo lesiones. Vigile la zona de acción llave en la posición 1 de la cerradura
por encima, a los lados y en la del encendido; con sistema
parte trasera del vehículo durante Open&Start, conecte el encendido.
el accionamiento del techo. Requisitos:
Asegúrese de que nada pueda ■ El vehículo está detenido o circula
quedar atrapado. Asegúrese de a menos de 30 km/h
que no haya nadie en la zona de
acción del techo o de la tapa del ■ La persiana del compartimento de
maletero durante el acciona‐ carga está cerrada y enclavada
miento del techo. Hay riesgo de 3 73
lesiones. ■ La tapa del maletero está cerrada
Antes de accionar el techo, com‐ Si no se cumple alguno de estos re‐
pruebe la altura, longitud y an‐ quisitos, suena un aviso acústico al
chura disponibles, por ejemplo, en accionar el interruptor y no se puede
garajes, aparcamientos o si hay abrir o cerrar el techo.
montado un portabicicletas.
Informe adecuadamente a los
ocupantes del vehículo.

Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 41

Abrir Antes de abrirse el techo, se abren li‐ Cerrar


geramente las ventanillas. Si se
vuelve a pulsar el botón > des‐
pués de sonar la señal acústica, se
cerrarán las ventanillas.
Abrir con el mando a distancia

No debe haber objetos delante de la Mantenga pulsado el botón < de


luneta trasera ni en la zona de bas‐ la consola del techo hasta que el te‐
culamiento del techo y la tapa del ma‐ cho y la tapa del maletero estén com‐
letero. pletamente cerrados.
Mantenga pulsado el botón > en Al finalizar el proceso de cierre suena
la consola del techo hasta que el te‐ Con el vehículo parado, desbloquee una señal acústica.
cho esté completamente abierto y la el vehículo. Pulse de nuevo el bo‐ Antes de cerrarse el techo, se abren
tapa del maletero esté cerrada. tón q y manténgalo pulsado hasta ligeramente las ventanillas. Si se
Al finalizar el proceso de apertura que el techo esté totalmente abierto vuelve a pulsar el botón < des‐
suena una señal acústica. y la tapa del maletero esté cerrada. pués de sonar la señal acústica, se
Al accionar el techo con el mando cerrarán las ventanillas.
a distancia, las ventanillas se abren
completamente.

Ir a inicio
42 Llaves, puertas y ventanillas

Cerrar con el mando a distancia ■ No debe haber personas ni objetos ■ El accionamiento del techo sobre
sobre las tapas situadas detrás de una superficie desigual puede dar
los reposacabezas traseros. lugar a fallos de funcionamiento
■ El techo sólo se puede accionar y daños.
a temperaturas superiores ■ Para prevenir y solucionar posibles
a -20 °C. Si la temperatura está por ruidos de chirridos de las juntas del
debajo de dicho límite, sonará tres techo, hay disponible un kit espe‐
veces un gong cuando se accione cial de mantenimiento en su Repa‐
el techo. rador Autorizado. Se recomienda
■ El accionamiento frecuente del te‐ aplicar este producto una vez al
cho con el motor parado descarga año como medida preventiva.
la batería. Avería
■ El accionamiento repetido del te‐ El accionamiento automático del te‐
Con el vehículo parado, bloquee el cho sin pausa puede causar una cho sólo funciona si el techo se ha
vehículo. Pulse de nuevo el botón p sobrecarga y, por tanto, fallos de abierto o cerrado correctamente.
y manténgalo pulsado hasta que el funcionamiento.
Compruebe si:
techo y la tapa del maletero estén ■ Para facilitar la limpieza del techo,
■ La persiana del compartimento de
completamente cerrados. se puede retener el techo durante
carga está enclavada en posición
Nota 9 minutos en una posición interme‐
cerrada
dia. Esto se hace soltando el inte‐
■ No abra el compartimento de carga rruptor de accionamiento. Un mi‐ ■ La tapa del maletero está comple‐
antes de que suene el aviso acús‐ nuto antes de finalizar dicho plazo, tamente cerrada
tico indicando la finalización del suena un aviso acústico continuo ■ La temperatura exterior es superior
procedimiento de apertura o cierre para advertir que termina el periodo a -20 °C
del techo. de retención y el techo podría em‐ ■ La tensión de la batería es sufi‐
■ La persiana del compartimento de pezar a moverse. ciente
carga siempre debe estar cerrada
para accionar el techo. ■ Hay una sobrecarga del sistema

Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 43

Si el accionamiento automático no Barras antivuelco fijas Barras antivuelco desplegables


funciona, son necesarias dos perso‐
nas para cerrar manualmente el te‐
cho. Véanse las instrucciones que se
adjuntan para el Astra TwinTop. Se
recomienda que recurra a un profe‐
sional.
Sistema de protección antivuelco
Como protección antivuelco, el Astra
TwinTop está equipado con un marco
del parabrisas reforzado y barras an‐
tivuelco detrás de los reposacabezas
de los asientos traseros. Depen‐
diendo de la variante del vehículo, las Las barras antivuelco fijas van unidas Las barras antivuelco desplegables
barras antivuelco son fijas o se des‐ a la carrocería del vehículo. están situadas entre los reposacabe‐
pliegan automáticamente en caso de zas traseros y la tapa del maletero.
choque de una determinada grave‐ En caso de vuelco, choque frontal
dad. o lateral, las barras antivuelco se des‐
pliegan hacia arriba en milisegundos.
Se despliegan junto con los sistemas
de airbag frontales y laterales.
El sistema se despliega tanto con el
techo abierto como cerrado.
Si las barras antivuelco se han des‐
plegado, no se debe accionar el techo
retráctil. Si se acciona el interruptor,
sonará un aviso acústico continuo.

Ir a inicio
44 Llaves, puertas y ventanillas

El testigo de control del airbag v se El techo sólo podrá abrirse si la carga


enciende si se han desplegado las 9 Advertencia en el compartimento de carga no su‐
barras antivuelco. pera la altura de la persiana del com‐
El techo no se puede cerrar o abrir partimento de carga ni sobresale la‐
Nota si las barras antivuelco están des‐ teralmente. No se debe sobrepasar la
No coloque objetos sobre las tapas plegadas. Primero deben reple‐ altura de carga. La persiana del com‐
de las barras antivuelco, detrás de garse las barras antivuelco. partimento de carga debe estar en
los reposacabezas.
Después del despliegue de la ba‐ posición recta; los objetos que haya
Las barras antivuelco desplegadas rra antivuelco, haga reparar el sis‐ debajo de la misma no deben presio‐
se pueden replegar (p. ej., para cerrar tema en un taller inmediatamente. nar hacia arriba. En caso contrario, se
el techo después de una colisión). Las barras antivuelco replegadas pueden dañar el techo y la carga.
Presione la palanca entre los largue‐ manualmente no se desplegarán Bloqueo de la tapa del maletero
ros de una barra antivuelco para des‐ en caso de colisión.
bloquear el sistema. Empuje hacia
abajo la barra antivuelco hasta que se Compartimento de carga
enclave. Monte la tapa.
Repita el procedimiento en la otra ba‐
rra antivuelco.
El testigo de control v permanecerá
encendido y, en caso de otra colisión,
las barras antivuelco ya no se des‐
plegarán. Recurra a la ayuda de un
taller.

Para evitar daños en el techo abierto,


la tapa del maletero o la carga, sólo
se puede cerrar la tapa del maletero

Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 45

si el sistema eléctrico de carga fácil Si el vehículo tiene juego de repara‐


está en su posición final inferior ción de neumáticos, el deflector de
3 76. viento está plegado en un portaobje‐
tos en el compartimento de carga, de‐
Avería del accionamiento eléctrico bajo de la cubierta del piso.
Empuje la palanca de bloqueo hacia
delante. En la versión con rueda de repuesto,
el deflector de viento está plegado en
Deflector de viento el compartimento de carga.
Abrocharse el cinturón

Una los extremos del deflector de


viento una vez desplegados: inserte
el pasador en la corredera, guíe la bi‐
sagra sobre el pasador y suelte la co‐
rredera, de modo que el pasador se
enclave en la bisagra.

Los asientos traseros no se pueden


ocupar cuando está montado el de‐
Extienda el deflector de viento ple‐
flector de viento.
gado.
No coloque ningún objeto sobre el
deflector de viento.

Ir a inicio
46 Llaves, puertas y ventanillas

Tire de la manilla de los pasadores de Desmontaje


bloqueo izquierdo y derecho, y gire
para bloquearlos. Enderece el deflec‐
tor de viento, vuelva a girar la manilla
y enclave el pasador de bloqueo en el
alojamiento del revestimiento lateral.

Inserte las lengüetas guía del deflec‐


tor de viento en los alojamientos de
los cinturones de seguridad entre los Desmonte en orden inverso y guarde
reposacabezas traseros. el deflector de viento completamente
plegado en el compartimento de
carga.
■ con juego de reparación de neumá‐
El deflector de viento se puede plegar ticos, en el compartimento debajo
cuando no se utilice. de la cubierta del piso
Si el deflector de viento está plegado ■ con rueda de repuesto, en el com‐
y los asientos traseros no están ocu‐ partimento de carga
pados, se puede dejar el deflector de
viento montado en el vehículo con el El deflector de viento no debe sobre‐
techo cerrado. salir por arriba ni lateralmente de la
altura de carga permitida.

Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 47

Asientos, sistemas Reposacabezas la posición más alta; para personas


de poca estatura, se debe ajustar en
de seguridad Posición
la posición más baja.
Ajuste
9 Advertencia Reposacabezas delanteros
Reposacabezas ........................... 47 y exteriores traseros
Asientos delanteros ..................... 49 Conduzca siempre con el reposa‐
cabezas ajustado en la posición
Asientos traseros ......................... 53 correcta.
Cinturones de seguridad ............. 54
Sistema de airbags ...................... 57
Sistemas de retención infantil ...... 61

Pulse el botón, ajuste la altura y en‐


clave.

El centro del reposacabezas debería


estar al nivel de los ojos. Si esto no
es posible para personas muy altas,
se debe ajustar el reposacabezas en

Ir a inicio
48 Asientos, sistemas de seguridad

Reposacabezas central trasero Ajuste de los reposacabezas Reposacabezas activos


traseros, Astra TwinTop En caso de un impacto trasero, los
reposacabezas activos se inclinan li‐
geramente hacia delante. La cabeza
se apoya más eficazmente y se re‐
duce el riesgo de lesiones cervicales.
Los reposacabezas activos se reco‐
nocen por la inscripción ACTIVE que
figura en los casquillos guía de los
mismos.
Nota
Sólo se deben colocar accesorios
homologados en el reposacabezas
Tire hacia arriba del reposacabezas del asiento del acompañante si el
o pulse los resortes de retención para Tire hacia arriba del reposacabezas asiento no está ocupado.
desbloquearlos y baje el reposacabe‐ o pulse los dos resortes de retención
zas. para desbloquearlos y baje el repo‐
sacabezas.
No coloque ningún objeto sobre las
tapas situadas detrás de los reposa‐
cabezas o entre los reposacabezas
y las barras antivuelco.

Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 49

Desmontaje Asientos delanteros ■ Siéntese lo más cerca posible del


respaldo. Ajuste la distancia del
Posición de asiento asiento hasta los pedales de modo
que, al pisar los pedales, las pier‐
9 Advertencia nas queden dobladas en un ligero
ángulo. Deslice el asiento del
Conduzca siempre con el asiento acompañante hacia atrás lo
ajustado correctamente. máximo posible.
■ Coloque los hombros lo más cerca
posible del respaldo. Ajuste la incli‐
nación del respaldo de modo que
pueda coger el volante con los bra‐
zos ligeramente doblados. Al girar
el volante, debe mantener el con‐
Pulse los resortes y tire hacia arriba tacto de los hombros con el res‐
del reposacabezas. paldo. El respaldo no debe estar
demasiado inclinado hacia atrás.
Le recomendamos un ángulo de in‐
clinación máximo de unos 25°.
■ Ajustar el volante 3 86.

Ir a inicio
50 Asientos, sistemas de seguridad

■ Ajuste la altura del asiento de modo Ajuste de los asientos Respaldo del asiento
que el campo visual quede libre ha‐
cia todos los lados y pueda ver to‐ 9 Advertencia
dos los instrumentos indicadores.
Debería quedar como mínimo un Nunca ajuste los asientos mien‐
palmo de holgura entre la cabeza tras conduce, ya que podrían mo‐
y el marco del techo. Los muslos verse de forma incontrolada.
deben quedar apoyados ligera‐
mente, sin presión, sobre el Posición del asiento
asiento.
■ Ajustar el reposacabezas 3 47.
■ Ajuste la altura del cinturón de se‐
guridad 3 55.
■ Ajuste el apoyo para los muslos de Gire la rueda de mano. No se apoye
modo que exista una separación de en el respaldo mientras lo ajusta.
dos dedos de anchura entre el
borde del asiento y la corva de la
rodilla.
■ Ajuste el apoyo lumbar de modo
que se adapte a la forma natural de
la columna vertebral.
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero.

Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 51

Altura del asiento Inclinación del asiento Apoyo lumbar

Movimiento de bombeo de la palanca Tire de la palanca, ajuste la inclina‐ Gire la rueda de mano. No se apoye
hacia arriba = más alto ción desplazando el peso del cuerpo. en el respaldo mientras lo ajusta.
hacia abajo = más bajo Suelte la palanca y enclave audible‐
mente el asiento en su posición.

Ir a inicio
52 Asientos, sistemas de seguridad

Apoyo para los muslos regulable Abatir el respaldo No accione la rueda de mano para
ajustar el respaldo si este está incli‐
nado hacia delante.
En vehículos con parabrisas panorá‐
mico: para abatir los asientos, baje
los reposacabezas y levante los pa‐
rasoles.

Reposabrazos

Pulse el botón y deslice el apoyo para Levante la palanca de desbloqueo


los muslos. e incline el respaldo hacia delante.
Deslice el asiento hacia delante.
Para enderezarlo, deslice el asiento
hacia atrás. Si el asiento tiene función
de memoria, se enclavará en su po‐
sición original; en caso contrario, en‐
clave el asiento en la posición de‐
seada. Coloque el respaldo en posi‐ Presione el reposabrazos levantado
ción vertical y enclávelo. hacia atrás, superando la resistencia,
El respaldo sólo puede abatirse y bájelo.
cuando está en posición vertical. Levantándolo, el reposabrazos se
puede ajustar gradualmente en dife‐
rentes posiciones.

Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 53

Debajo del reposabrazos hay un Asientos traseros Reposabrazos, TwinTop


compartimento portaobjetos.
Reposabrazos
Calefacción
Reposabrazos, Sedán y Station
Wagon

Tire del reposabrazos por la correa,


bájelo y colóquelo sobre el asiento
con la superficie lisa hacia arriba.
Con el encendido conectado, pulse El reposabrazos va fijado al respaldo
una o varias veces el botón ß del del asiento con una cinta de sujeción.
asiento correspondiente para ajustar Baje el reposabrazos tirando de la co‐ Para desmontar completamente el
la potencia de calefacción deseada. rrea en posición oblicua (45°). reposabrazos, debe desenclavar el
El testigo de control en el botón indica soporte de la cinta de sujeción.
el ajuste.
No se recomienda el uso prolongado
en el nivel más alto para las personas
con piel sensible.
La calefacción de los asientos fun‐
ciona con el motor en marcha.

Ir a inicio
54 Asientos, sistemas de seguridad

Cinturones de seguridad Los cinturones están diseñados para Limitadores de fuerza de los
ser utilizados por una sola persona al cinturones
mismo tiempo. No son adecuados En los asientos delanteros, este dis‐
para personas menores de 12 años positivo reduce la fuerza sobre el
o de estatura inferior a 150 cm cuerpo al desbloquear de forma gra‐
(59 pulgadas). dual el cinturón durante una colisión.
Compruebe periódicamente que to‐
das las piezas del sistema de cintu‐ Pretensores de cinturones
rones funcionan bien y no presentan
daños.
Haga sustituir cualquier componente
dañado. Después de un accidente,
haga sustituir los cinturones y los pre‐
tensores disparados en un taller.

Al acelerar o frenar bruscamente el Nota


vehículo, los cinturones se bloquean Procure que los cinturones no que‐
para proteger a los ocupantes. den atrapados ni sufran daños cau‐
sados por el calzado u objetos con
bordes afilados. Evite que entre su‐
9 Advertencia ciedad en los retractores de los cin‐
turones. En caso de colisiones frontales y tra‐
Abróchese el cinturón de seguri‐
dad antes de cada viaje. Testigo de control de los cinturones seras, a partir de una determinada
de seguridad X 3 96. gravedad, los pretensores tiran hacia
En caso de un accidente, las per‐ abajo de los cierres de los cinturones
sonas que no llevan los cinturones para tensar los cinturones.
de seguridad ponen en peligro sus
vidas y las de los demás ocupan‐
tes.

Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 55

9 Advertencia Cinturón de seguridad de tres


puntos
La manipulación incorrecta (por
Abrocharse el cinturón
ejemplo, durante el desmontaje
o montaje de los cinturones)
puede disparar los pretensores de
cinturones.

La activación de los pretensores se


indica mediante la iluminación del
testigo de control v 3 96.
Los pretensores de cinturones acti‐
vados deben sustituirse en un taller. La ropa suelta o muy gruesa impide
Los pretensores se activan sólo una que el cinturón se ajuste al cuerpo.
vez. No coloque ningún objeto, como un
bolso o un teléfono móvil, entre el cin‐
Nota turón y el cuerpo.
No está permitido montar acceso‐ Extraiga el cinturón del retractor,
rios ni colocar objetos que puedan guíelo por encima del cuerpo sin re‐
9 Advertencia
menoscabar el funcionamiento de torcerlo e inserte la lengüeta en el
los pretensores de cinturones. No cierre. Durante el viaje, tense fre‐ El cinturón no debe apoyarse so‐
realice modificaciones en los com‐ cuentemente el cinturón abdominal ti‐ bre objetos duros o frágiles guar‐
ponentes de los pretensores de cin‐ rando suavemente de la banda torá‐ dados en los bolsillos de la ropa.
turones porque se podría anular el cica.
permiso de circulación del vehículo.

Ir a inicio
56 Asientos, sistemas de seguridad

Ajuste de la altura Desmontaje Cinturones de seguridad de los


asientos traseros, TwinTop
Para evitar ruidos de golpeteo de los
cinturones de seguridad con el techo
abierto y/o las ventanillas abiertas, si
los asientos traseros no están ocupa‐
dos, se pueden fijar los cinturones de‐
trás del reposabrazos.
Uso del cinturón de seguridad
durante el embarazo

9 Advertencia

1. Extraiga un poco el cinturón. El cinturón abdominal debe pasar


Para soltar el cinturón, pulse el botón
lo más bajo posible sobre la pelvis,
2. Pulse el botón. rojo del cierre.
para evitar la presión sobre el ab‐
3. Ajuste la altura y enclave. Cinturones de seguridad de los domen.
Ajuste la altura de modo que el cintu‐ asientos traseros
rón pase por el hombro. No debe pa‐ Si no se utilizan los cinturones de se‐
sar por el cuello o la parte superior del guridad de los asientos exteriores, in‐
brazo. trodúzcalos en los soportes laterales.
No lo ajuste mientras conduce. El cinturón de seguridad del asiento
central sólo se puede extraer del re‐
tractor si los respaldos están en po‐
sición vertical y enclavados.

Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 57

Sistema de airbags Nota En caso de despliegue del airbag,


La unidad electrónica de control de acuda a un taller para el desmontaje
El sistema de airbags se compone de los sistemas de airbag, los preten‐ del volante, del tablero de instru‐
varios sistemas individuales. sores de cinturones y las barras an‐ mentos, de los revestimientos, las
tivuelco desplegables, está situada juntas de las puertas, los asideros
Cuando se activa, el airbag se infla en en la zona de la consola central. No y los asientos.
milisegundos. También se desinflan se deben depositar objetos magné‐
tan rápidamente que a menudo no se Testigo de control v del sistema de
ticos en dicha zona.
llegan a percibir durante la colisión. airbags 3 96.
No coloque objetos entre los siste‐
mas de airbag / las tapas de las ba‐
9 Advertencia rras antivuelco y los ocupantes. Hay Sistema de airbags frontales
riesgo de lesiones.
Si se manipulan indebidamente,
los airbags pueden dispararse. No pegue nada en las tapas de los
airbags ni los cubra con ningún otro
material.
Cada airbag / barra antivuelco se
activa una vez solamente. Haga
sustituir los airbags / las barras an‐
tivuelco activados en un taller.
No realice modificaciones en el sis‐
tema de airbags / las barras anti‐
vuelco porque se podría anular el
permiso de circulación del vehículo.
El sistema de airbags frontales se
compone de un airbag en el volante
y uno en el tablero de instrumentos.
Se pueden identificar por el rótulo
AIRBAG.

Ir a inicio
58 Asientos, sistemas de seguridad

El sistema de airbags frontales se ac‐


tiva en caso de choque de una deter‐ 9 Advertencia
minada gravedad en el sector indi‐
cado. El encendido debe estar conec‐ Sólo se obtiene una protección
tado. óptima cuando el asiento está en
la posición correcta 3 49.
Detección de ocupación del asiento
3 60. Sistema de retención infantil No debe haber obstáculos en la
con transpondedores 3 66. zona de inflado de los airbags.
Ajuste el cinturón de seguridad co‐
rrectamente y enclávelo bien. Sólo
así podrá protegerle el airbag.

También hay una pegatina de adver‐ Sistema de airbags laterales


tencia en el lateral del tablero de ins‐
trumentos, visible con la puerta del
acompañante abierta.

Se amortigua el movimiento hacia de‐


lante de los ocupantes de los asien‐
tos delanteros, reduciéndose consi‐
derablemente el riesgo de lesiones
en la parte superior del cuerpo y la
cabeza.

Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 59

El sistema de airbags laterales se Sistema de airbags de cortina


compone de un airbag en cada res‐
paldo de los asientos delanteros. Se
pueden identificar por el rótulo
AIRBAG.

Se reduce considerablemente el
riesgo de lesiones en la parte supe‐
El sistema de airbags de cortina se
rior del cuerpo y la pelvis en caso de
compone de un airbag en el marco
un choque lateral.
del techo a cada lado. Se pueden
identificar por el rótulo AIRBAG en el
9 Advertencia pilar del techo.
El sistema de airbags laterales se ac‐
tiva en caso de choque de una deter‐ No debe haber obstáculos en la
minada gravedad en el sector indi‐ zona de inflado de los airbags.
cado. El encendido debe estar conec‐
tado. Nota
Detección de ocupación del asiento Sólo deben utilizarse fundas de
3 60. Sistema de retención infantil asientos homologadas para el ve‐
con transpondedores 3 66. hículo. Tenga cuidado de no tapar
los airbags.

Ir a inicio
60 Asientos, sistemas de seguridad

Detección de ocupación del


asiento

Se reduce considerablemente el
El sistema de airbags de cortina se riesgo de lesiones en la cabeza en
activa en caso de choque de una de‐ caso de un impacto lateral.
terminada gravedad en el sector indi‐ Se identifica por la pegatina en la
cado. El encendido debe estar conec‐ parte inferior del asiento del acompa‐
tado. 9 Advertencia
ñante y por el testigo de control y,
No debe haber obstáculos en la que se ilumina durante unos 4 segun‐
zona de inflado de los airbags. dos al conectar el encendido.
Los ganchos en los asideros del El sistema de detección de ocupación
marco del techo sólo deben utili‐ del asiento desactiva el airbag frontal
zarse para colgar prendas de ves‐ y lateral para el acompañante si el
tir ligeras, sin perchas. No deben asiento del acompañante no está
guardarse objetos en estas pren‐ ocupado o si hay montado un sistema
das de vestir. de retención infantil Opel con trans‐
pondedores El sistema de airbag de
cortina permanece activado.

Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 61

9 Peligro
Nota Sistemas de retención
En el Astra TwinTop, se pueden pro‐
ducir interferencias en la recepción infantil
En el asiento del acompañante de radio en determinadas frecuen‐
sólo deben montarse sistemas de cias de onda media cuando el techo Cuando utilice un sistema de reten‐
retención infantil Opel con trans‐ está abierto y no está ocupado el ción infantil, preste atención a las si‐
pondedores. Si se utilizan siste‐ asiento del acompañante. guientes instrucciones de uso y mon‐
mas sin transpondedores hay pe‐ taje, así como a las instrucciones su‐
ligro de lesiones fatales. ministradas con el sistema de reten‐
ción infantil.
Testigo de control 3 96. Siempre deben cumplirse las normas
Nota locales o nacionales. En algunos paí‐
Las personas con un peso inferior ses está prohibido el uso de sistemas
a 35 kg deben viajar en los asientos de retención infantil en determinadas
traseros. plazas de asiento.
No coloque objetos pesados en el Selección del sistema correcto
asiento del acompañante. En caso Mientras sea posible, los niños debe‐
contrario, el sistema puede interpre‐ rían viajar mirando hacia atrás en el
tar que el asiento está ocupado y no vehículo. Es conveniente cambiar el
se desactivarían los airbags para el sistema cuando la cabeza del niño ya
asiento del acompañante. no pueda apoyarse correctamente
No utilice fundas protectoras ni coji‐ a la altura de los ojos. Las vértebras
nes en el asiento del acompañante. cervicales de un niño aún son débiles
y, en caso de accidente, sufren me‐
nos tensión en posición semiprona
mirando hacia atrás que si va sentado
erguido.

Ir a inicio
62 Asientos, sistemas de seguridad

Los niños menores de 12 años o con Nota


una altura inferior a 150 cm (59 pul‐ No pegue nada en los sistemas de
gadas) sólo deberían viajar en un sis‐ retención infantil ni los tape con nin‐
tema de retención infantil adecuado. gún otro material.
Cuando lleve niños, use los sistemas Un sistema de retención infantil que
de retención infantil adecuados se‐ haya sido sometido a tensión en un
gún su peso. accidente debe sustituirse.
Asegúrese de que el sistema de re‐
tención infantil que se va a montar
sea compatible con el tipo de ve‐
hículo.
Asegúrese de que la posición de
montaje del sistema de retención in‐
fantil en el vehículo sea correcta.
Los niños sólo deben entrar y salir del
vehículo por el lado opuesto al de cir‐
culación del tráfico.
Cuando no se use el sistema de re‐
tención infantil, asegúrelo con un cin‐
turón de seguridad o desmóntelo del
vehículo.

Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 63

Posiciones de montaje del sistema de retención infantil


Opciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil
En el asiento del En los asientos En el asiento
acompañante2) exteriores central trasero3)
Nivel de peso o de edad1) traseros
Grupo 0: hasta 10 kg o 10 meses aprox.
B1, + U, + U
Grupo 0+: hasta 13 kg o 2 años aprox.
Grupo I: de 9 a 18 kg o de 8 meses a 4 años aprox. B2, + U, + U
Grupo II: de 15 a 25 kg o de 3 a 7 años aprox.
X U U
Grupo III: de 22 a 36 kg o de 6 a 12 años aprox.

1) Le recomendamos el uso de cada sistema hasta que el niño alcance el límite superior de peso.
2) No está permitido en el Sedán 4 puertas.
3) No está permitido en el Astra TwinTop.
Ir a inicio
64 Asientos, sistemas de seguridad

B1 = Limitado, sólo con detección de ocupación del asiento y sistema de retención infantil Opel con transpondedores.
Si el sistema de retención infantil se fija con un cinturón de seguridad de tres puntos, ajuste la altura del asiento en
la posición más elevada. Desplace el asiento del acompañante completamente hacia atrás y ajuste el punto de
anclaje del cinturón de seguridad del acompañante en la posición más baja.
B2 = Limitado, sólo con detección de ocupación del asiento y sistema de retención infantil Opel con transpondedores.
Si el sistema de retención infantil se fija con un cinturón de seguridad de tres puntos, ajuste la altura del asiento en
la posición más elevada. Desplace el asiento del acompañante completamente hacia atrás, de modo que el cinturón
de seguridad del vehículo salga hacia delante desde el punto de anclaje.
U = Adecuado para uso universal en combinación con un cinturón de seguridad de tres puntos.
+ = Asiento del vehículo disponible con fijaciones ISOFIX. En caso de fijación ISOFIX, sólo pueden utilizarse sistemas
de retención infantil ISOFIX homologados para el vehículo.
X = No se permiten sistemas de retención infantil en esta clase de peso.
Opciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil ISOFIX
En el asiento del En los asientos En el asiento
Clase de peso Clase de tamaño Fijación acompañante exteriores traseros central trasero
Grupo 0: hasta 10 kg E ISO/R1 X IL X
Grupo 0+: hasta E ISO/R1 X IL X
13 kg
D ISO/R2 X IL X
C ISO/R3 X IL X

Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 65

En el asiento del En los asientos En el asiento


Clase de peso Clase de tamaño Fijación acompañante exteriores traseros central trasero
Grupo I: de 9 a 18 kg D ISO/R2 X IL X
C ISO/R3 X IL X
B ISO/F2 X IL X
B1 ISO/F2X X IL X
A ISO/F3 X IL X

IL = Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX de las categorías 'específica del vehículo', 'limitada' o 'semiu‐
niversal'. El sistema de retención ISOFIX debe estar homologado para el tipo específico de vehículo.
X = Ningún sistema de retención infantil ISOFIX homologado en esta clase de peso.
Clase de tamaño ISOFIX y dispositivo de asiento
A - ISO/F3 = Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños de talla máxima en la clase de peso
de 9 a 18 kg.
B - ISO/F2 = Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso
de 9 a 18 kg.
B1 - ISO/F2X = Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso
de 9 a 18 kg.
C - ISO/R3 = Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños de talla máxima en la clase de peso
hasta 13 kg.
D - ISO/R2 = Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños más pequeños en la clase de peso
hasta 13 kg.
E - ISO/R1 = Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños pequeños en la clase de peso
hasta 13 kg.

Ir a inicio
66 Asientos, sistemas de seguridad

Sistemas de retención infantil Sistemas de retención infantil Nota


ISOFIX con transpondedores No debe haber objetos (como lámi‐
nas de plástico o esterillas térmicas)
entre el asiento y el sistema de re‐
tención infantil.
Detección de ocupación del asiento
3 60.

Fije los sistemas de retención infantil Una etiqueta en el sistema de reten‐


ISOFIX homologados para el ve‐ ción infantil indica que está equipado
hículo a los soportes de montaje. con transpondedores.
Los sistemas de retención infantil
Opel con transpondedores se detec‐
tan automáticamente si están monta‐
dos correctamente en el asiento del
acompañante con detección de ocu‐
pación del asiento.

Ir a inicio
Portaobjetos 67

Portaobjetos Compartimentos La guantera debe estar cerrada mien‐


tras se conduce.
portaobjetos
Guantera con llave, Astra
Guantera TwinTop con sistema Open&Start
Compartimentos portaobjetos ..... 67
Además de la llave electrónica del
Compartimento de carga ............. 68 sistema Open&Start, hay una llave
Sistema portaequipajes de estándar sin mando a distancia para
techo ............................................ 83 la cerradura de la guantera.
Información sobre la carga .......... 84
Portavasos
Los portavasos están situados en la
consola central y en los bolsillos de
las puertas traseras.
Hay portavasos adicionales en las
bandejas abatibles en la parte poste‐
rior de los respaldos de los asientos
La guantera incorpora un portalápi‐ delanteros.
ces y un espacio para guardar mone‐
das.
La bandeja de la guantera se puede
desmontar. Desenclave la bandeja ti‐
rando del borde delantero.
Para volver a montar la bandeja, in‐
sértela en las guías laterales y enclá‐
vela en el panel trasero haciendo pre‐
sión.

Ir a inicio
68 Portaobjetos

Portagafas Portaobjetos del Compartimento de carga


reposabrazos
Portaobjetos en el reposabrazos Ampliación del compartimento de
delantero carga, Sedán 3 puertas /
5 puertas
Abatir los respaldos traseros

Para abrirlo, baje la tapa.


No lo utilice para guardar objetos pe‐
sados.
Para abrirlo, pulse el botón y abra la
parte superior del reposabrazos.
Baje completamente los reposacabe‐
zas o desmóntelos 3 47.
Desplace el asiento delantero un
poco hacia delante.

Ir a inicio
Portaobjetos 69

Desenclave el respaldo (de una pieza Ampliación del compartimento de


o dividido) usando el botón de des‐ carga, Sedán 4 puertas
bloqueo, en uno o ambos lados,
y abátalo sobre la banqueta de Abatir los respaldos traseros
asiento.
Abatir el respaldo central trasero

Antes de volver a colocar el respaldo


en posición vertical, guíe el cinturón
de seguridad a través de las guías del
cinturón para protegerlo de daños.
Enderece los respaldos del asiento Baje completamente los reposacabe‐
trasero y deje que los mecanismos de zas o desmóntelos 3 47.
bloqueo enclaven audiblemente. Desplace el asiento delantero un
Baje completamente el reposacabe‐ El cinturón de seguridad de tres pun‐ poco hacia delante.
zas 3 47. tos del asiento central trasero sólo se
Desenclave el respaldo usando la pa‐ puede extraer del retractor si el res‐
lanca y abátalo sobre la banqueta de paldo está enclavado correctamente.
asiento.

Ir a inicio
70 Portaobjetos

Para enderezarlos, levante los res‐ Baje completamente los reposacabe‐


paldos y póngalos en posición verti‐ zas o desmóntelos 3 47.
cal hasta que enclaven audible‐ Desenganche los ganchos de la cu‐
mente. bierta del compartimento de carga de
Tenga cuidado de no atrapar los cin‐ los reposacabezas 3 73.
turones de seguridad al enderezar los Desplace el asiento delantero un
respaldos. poco hacia delante.
El cinturón de seguridad de tres pun‐ Desenclave el respaldo (de una pieza
tos del asiento central trasero sólo se o dividido) usando el botón de des‐
puede extraer del retractor si el res‐ bloqueo, en uno o ambos lados,
paldo está enclavado correctamente. y abátalo sobre la banqueta de
Ampliación del compartimento de asiento.
Para evitar posibles daños, inserte
los cinturones de seguridad en las carga, Station Wagon Levantar la banqueta de asiento
guías por el botón de desbloqueo. y abatir el respaldo
Abatir los respaldos traseros
Cuando los respaldos están abatidos,
los cinturones de seguridad también
se extienden.
Desenclave el respaldo (de una pieza
o dividido) usando el botón de des‐
bloqueo, en uno o ambos lados,
y abátalo sobre la banqueta de
asiento.
Si el vehículo se va cargar por una de
las puertas traseras, desmonte el cin‐
turón de seguridad de la guía y guár‐
delo.

Ir a inicio
Portaobjetos 71

Tire del lazo que hay en la banqueta Baje completamente el reposacabe‐


de asiento y levante hacia delante la zas 3 47. Desenclave el respaldo
banqueta (de una pieza o dividida). usando la palanca y abátalo sobre la
Desenganche los ganchos de la cu‐ banqueta de asiento. Si la banqueta
bierta del compartimento de carga de de asiento está levantada, abata el
los reposacabezas 3 73. respaldo hasta que se enclave.

Desenclave el respaldo (de una pieza


o dividido) usando el botón de des‐
bloqueo, abátalo y enclávelo.
Abatir el respaldo central trasero

Desmonte los reposacabezas exte‐ Antes de volver a colocar el respaldo


riores traseros y baje completamente en posición vertical, guíe el cinturón
el reposacabezas central 3 47. de seguridad a través de las guías del
Guarde los reposacabezas desmon‐ cinturón para protegerlo de daños.
tados en la cavidad que hay debajo Pulse el botón de desbloqueo y en‐
de las banquetas de asiento levanta‐ derece los respaldos del asiento tra‐
das. sero, asegurándose de que los me‐
canismos de bloqueo enclaven audi‐
blemente.

Ir a inicio
72 Portaobjetos

Ampliación del compartimento de


carga, TwinTop
Espacio de carga entre los asientos
traseros

Con las banquetas de asiento levan‐ La tapa situada detrás del reposabra‐
tadas: inserte los reposacabezas en zos se puede bloquear desde el com‐
los respaldos y ajústelos 3 47. Vuelva partimento de carga:
a bajar las banquetas de asiento, posición = bloqueada
asegurándose de que los cierres de horizontal
los cinturones estén bien colocados. Tire del reposabrazos por el lazo. posición vertical = desbloqueada
Enganche los ganchos de la cubierta El reposabrazos va fijado al respaldo
del compartimento de carga a los re‐ Portaobjetos en el compartimento
del asiento con una cinta de sujeción.
posacabezas 3 73. de carga, Station Wagon
Para desmontar completamente el
El cinturón de seguridad de tres pun‐ reposabrazos, debe desenclavar el Hay un compartimento portaobjetos
tos del asiento central trasero sólo se soporte de la cinta de sujeción. en el lado derecho del compartimento
puede extraer del retractor si el res‐ de carga.
Tire del asidero y baje la tapa.
paldo está enclavado correctamente. La caja de fusibles está en el lado iz‐
quierdo del compartimento de carga,
detrás de una tapa 3 191
Cargo box 3 75.
Ir a inicio
Portaobjetos 73

El juego de reparación de neumáticos Abrocharse el cinturón Cierre


está situado en el lado derecho, de‐ Inserte la cubierta en las guías late‐ Desmonte la cubierta del comparti‐
trás de la tapa 3 200. rales y bájela. Fije las cintas de suje‐ mento de carga de los soportes late‐
ción al portón trasero. rales. Se enrolla automáticamente.
Cubierta del compartimento Station Wagon Tire de la cubierta hacia atrás usando
de carga No coloque objetos pesados o con
el asidero y engánchelo en las fijacio‐
nes laterales.
Sedán 3 puertas / 5 puertas bordes afilados sobre la cubierta del
compartimento de carga.
Desmontaje

Para tapar la abertura entre la cu‐


bierta del compartimento de carga
Apertura
y los respaldos de los asientos trase‐
Desenganche las cintas de sujeción Presione el asidero de la cubierta del ros, hay una cubierta en el cartucho.
del portón trasero. Extraiga la cu‐ compartimento de carga hacia atrás; Enganche los dos ganchos de la cu‐
bierta de las guías laterales. la cubierta se enclavará automática‐ bierta en las guías de los reposaca‐
mente en su posición final. bezas. Si está montada la red de se‐
guridad, pase los ganchos a través de
la malla de la red.
Ir a inicio
74 Portaobjetos

Desmontaje Enganche los ganchos en los repo‐ No coloque ningún objeto encima de
sacabezas. la cubierta del compartimento de
carga.
TwinTop
No debe haber ningún objeto por
fuera ni encima de la cubierta cuando
el techo está abierto o en el proceso
de apertura.
El techo sólo se puede accionar con
la persiana enclavada en el aloja‐
miento.

Carriles y ganchos para la


carga
Abra la cubierta del compartimento
de carga y desenganche los ganchos
de los reposacabezas.
Apertura
Levante la palanca de desbloqueo.
Suelte la persiana del compartimento
Levante la cubierta primero por el
de carga de los alojamientos a ambos
lado derecho y luego saque el lado
lados, la persiana se enrolla automá‐
izquierdo del alojamiento.
ticamente.
Abrocharse el cinturón
Cierre
Inserte el lado izquierdo de la cubierta
Tire de la cubierta hacia atrás usando
del compartimento de carga en el alo‐
el asidero y engánchelo en las fijacio‐
jamiento, levante la palanca de des‐
nes laterales.
bloqueo, inserte el lado derecho de la
cubierta y enclávela.

Ir a inicio
Portaobjetos 75

En el Station Wagon, monte los gan‐ Sistema organizador de la red de separación también se puede
chos en la posición deseada en los carga montar directamente delante del por‐
carriles: inserte el gancho en la ra‐ tón trasero.
nura superior del carril y encájelo en FlexOrganizer es un sistema flexible
la ranura inferior. para dividir el compartimento de Red de separación variable
carga o asegurar la carga en el Sta‐
tion Wagon.
Argollas

Inserte un adaptador en cada carril:


doble hacia arriba la placa del asi‐
El sistema consta de dero, inserte el adaptador en la ra‐
Las argollas están diseñadas para fi‐ nura superior e inferior del carril
jar las correas de amarre, una red ■ adaptadores
y muévalo hasta la posición deseada.
para el equipaje o una red de seguri‐ ■ red de separación variable Gire la placa del asidero hacia arriba
dad, y evitar que se desplacen los ob‐ ■ bolsas de rejilla para bloquear el adaptador. Las vari‐
jetos transportados. llas de la red deben extenderse antes
■ ganchos
Los componentes se montan en dos
carriles de los paneles laterales
usando adaptadores o ganchos. La

Ir a inicio
76 Portaobjetos

de insertarlas en los adaptadores: ex‐ El bolsillo de red puede colgarse en En modelos con dispositivo de remol‐
traiga todas las piezas finales y blo‐ los ganchos para equipaje. que, afloje primero la correa de fija‐
quéelas mediante un giro en sentido ción de la barra de rótula y guíela por
horario. Cargo box la argolla.
Para el montaje, comprima un poco El montaje se realiza en el orden in‐
las varillas e insértelas en los orificios verso.
correspondientes de los adaptado‐
res. La varilla más larga debe inser‐ Sistema de carga fácil
tarse en el adaptador superior.
Para el desmontaje, comprima la va‐
rilla de la red y desmonte los adapta‐
dores. Abra la placa del adaptador,
desenclave el adaptador de la ranura
inferior y luego de la ranura superior.
Ganchos y bolsillo de red
Caja con tapa abatible bajo la cu‐
bierta del piso usada para dividir el
compartimento de carga.
La Cargo box sólo debe cargarse con
los respaldos de los asientos traseros
enclavados en posición vertical. En el TwinTop: El sistema de carga
fácil (Easy Load) permite cargar có‐
Para desmontar la cubierta del piso modamente el compartimento de
del Cargo box, retire primero la mitad carga cuando el techo está abierto. El
derecha y luego la mitad izquierda. techo plegado en el compartimento
de carga se puede elevar unos 25 cm

Ir a inicio
Portaobjetos 77

con sólo pulsar un botón. Así se am‐ ■ Pulse brevemente el botón del sis‐
plía la abertura de carga del compar‐ tema de carga fácil: se baja el techo
timento de carga. plegado.
■ Abra la tapa del maletero. ■ No cierre la tapa del maletero hasta
■ Desenganche la persiana del com‐ que suene la señal de confirma‐
partimento de carga y fíjela al ción. En caso contrario, se puede
marco de la luneta trasera con su dañar el techo.
sujeción.
9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar el sis‐
tema de carga fácil. Hay riesgo de
■ Respete la altura de carga máxima lesiones.
marcada. Asegúrese de que nada pueda
■ Enganche la persiana del compar‐ quedar atrapado.
timento de carga al marco de la lu‐ Asegúrese de que no haya nadie
neta trasera y enclávela en los alo‐ en la zona de acción durante el
jamientos. La persiana del compar‐ accionamiento. Hay riesgo de le‐
timento de carga debe estar en po‐ siones.
sición recta; los objetos que haya
Esto es especialmente importante
debajo de la misma no deben pre‐
■ Pulse brevemente el botón del sis‐ para los niños. Informe adecuada‐
sionar hacia arriba.
tema de carga fácil: se levanta el mente a los ocupantes.
techo plegado. El techo se man‐
tiene en esta posición final durante Nota
unos 9 minutos. ■ No coloque objetos encima o cerca
de la persiana del compartimento
de carga.

Ir a inicio
78 Portaobjetos

■ El techo plegado sólo puede ba‐ ■ Un minuto antes de finalizar el Montaje


jarse cuando la persiana está ce‐ tiempo de parada en posición ele‐
rrada. En caso contrario, sonará un vada del sistema de carga fácil,
aviso acústico tres veces. sonará un avisador acústico para
■ El movimiento del techo plegado se recordarle que el techo puede ba‐
puede detener pulsando el botón jarse.
del sistema de carga fácil y otra pul‐ ■ El sistema de carga fácil sólo fun‐
sación prolongada invierte el sen‐ ciona con el vehículo desblo‐
tido del movimiento. queado.
■ En la posición final superior o infe‐ ■ El accionamiento frecuente del sis‐
rior del techo plegado suena un tema de carga fácil con el motor
tono de confirmación. parado descarga la batería.
■ Sólo se debe cerrar la tapa del ma‐ ■ El accionamiento repetido del sis‐
letero una vez que suene la señal tema de carga fácil sin pausa En cada lado del marco del techo hay
de confirmación para indicar que el puede causar fallos de funciona‐ dos aberturas de montaje: enganche
sistema de carga fácil está en su miento. y enclave la varilla de la red en un
posición final inferior. lado, comprima la varilla para engan‐
■ Si el sistema de carga fácil no está Red de seguridad charla y enclavarla en el otro lado.
en su posición final inferior al cerrar La red de seguridad está disponible
la tapa del maletero, suena un en el Station Wagon y se puede mon‐
aviso acústico o la tapa del male‐ tar detrás de los asientos traseros o,
tero se bloquea mecánicamente si los respaldos traseros están abati‐
3 40 dos y las banquetas de asiento levan‐
■ No toque las piezas móviles. tadas, detrás de los asientos delan‐
teros.
No se deben transportar personas
detrás de la red de seguridad.

Ir a inicio
Portaobjetos 79

Detrás de los asientos traseros Detrás de los asientos delanteros Desmontaje

Ajuste la longitud de las correas de la Ajuste la longitud de las correas de la Incline hacia arriba el regulador de
red de seguridad colgando el gancho red de seguridad colgando el gancho longitud de la correa tensora de la red
superior en la argolla de la correa superior en la argolla de la correa y suelte la correa. Desenganche las
y engánchelas en las argollas a la de‐ y engánchelas en las argollas a la de‐ varillas de la red de seguridad de los
recha y a la izquierda del piso. recha y a la izquierda del piso. soportes en el marco del techo. En‐
Desmonte los reposacabezas exte‐ rolle la red de seguridad y fíjela con
riores traseros y abata los respaldos. una cinta.

Ir a inicio
80 Portaobjetos

Rejilla del compartimento de No deposite objetos pesados.


carga
Triángulo de advertencia
Sedán 3 puertas / 5 puertas,
TwinTop

Bloquee la rejilla en posición abierta.


Para cerrar la sección de la rejilla
desde la posición abierta, presione el
Para transportar objetos largos, se soporte hacia abajo, baje la rejilla
puede abrir una parte de la rejilla del y enclávela.
compartimento de carga detrás del
asiento del acompañante: Compruebe que la rejilla cerrada está
correctamente bloqueada. Guarde el triángulo de advertencia en
Desbloquee el respaldo del asiento
la pared trasera del compartimento
del acompañante y abátalo.
Bandeja plegable de carga: coloque primero el triángulo
Presione el soporte hacia abajo y le‐ de advertencia en el rebaje de la iz‐
vante la sección de la rejilla. Situada en los respaldos de los asien‐
quierda y luego insértelo en la guía de
tos delanteros.
la derecha.
Para desplegarla, tire hacia arriba
Para extraer el triángulo de adverten‐
hasta que se enclave.
cia, levántelo hacia el lado derecho
Para plegarla, presione hacia abajo y extráigalo hacia la derecha.
superando la resistencia.
Ir a inicio
Portaobjetos 81

En vehículos con Cargo box: Levante Station Wagon, vehículo Botiquín


el triángulo de advertencia con la mi‐ comercial
tad derecha de la Cargo box. Extraiga Sedán 3 puertas / 5 puertas
el triángulo de advertencia hacia la
derecha.
Sedán 4 puertas

Guarde el triángulo de advertencia en


el espacio del portón trasero y fíjelo Fije el botiquín a la pared derecha del
con las sujeciones a ambos lados. compartimento de carga usando la
cinta de sujeción.
Fije el triángulo de advertencia y el
botiquín en el panel derecho del com‐
partimento de carga usando dos cin‐
tas.

Ir a inicio
82 Portaobjetos

Sedán 4 puertas Station Wagon Vehículo comercial

Fije el triángulo de advertencia y el Fije el botiquín a la pared derecha del Coloque el botiquín en el comparti‐
botiquín en el panel derecho del com‐ compartimento de carga con una mento portaobjetos detrás del asiento
partimento de carga usando dos cin‐ cinta de sujeción. del conductor. Para abrir la tapa,
tas. pulse la lengüeta de bloqueo.

Ir a inicio
Portaobjetos 83

TwinTop Sistema portaequipajes Levante las tapas de las aberturas de


montaje.
de techo
Fije el portaequipajes de techo en los
Portaequipajes de techo puntos correspondientes.
Por motivos de seguridad y para evi‐ Versión con barras de techo
tar daños en el techo, se recomienda
usar el sistema de portaequipajes de
techo homologado para su vehículo.
No se permiten cargas sobre el techo
en el Astra TwinTop.
Siga las instrucciones de montaje
y desmonte el portaequipajes cuando
no se vaya a utilizar.
Guarde el botiquín en el alojamiento
detrás de la cinta en la pared iz‐ Versión sin barras de techo
quierda del compartimento de carga.

Para fijar el portaequipajes de techo,


inserte los pernos de montaje en los
orificios indicados en la ilustración.

Ir a inicio
84 Portaobjetos

Información sobre la ■ Asegure los objetos sueltos en el ■ Station Wagon: monte la red de se‐
compartimento de carga para evitar guridad cuando se transporten ob‐
carga su deslizamiento. jetos en el compartimento de
■ Cuando se transporten objetos en carga. Cierre la cubierta del com‐
el compartimento de carga, los res‐ partimento de carga.
paldos de los asientos traseros no ■ Astra TwinTop: preste atención a la
deben estar inclinados hacia de‐ altura de carga máxima con el te‐
lante. cho abierto. No coloque objetos en‐
■ La carga no debe sobresalir por en‐ cima o junto a la persiana del com‐
cima del borde superior de los res‐ partimento de carga, en las tapas
paldos. de las barras antivuelco desplega‐
bles o detrás de los reposacabezas
■ No se deben colocar objetos en‐ traseros.
cima de la cubierta del comparti‐
mento de carga ni del tablero de ■ La carga útil es la diferencia entre
instrumentos. el peso máximo autorizado del ve‐
hículo (véase la placa de caracte‐
■ Los objetos pesados en el compar‐ ■ La carga no debe obstaculizar el rísticas 3 229) y el peso en vacío
timento de carga deben colocarse accionamiento de los pedales, el según norma CE.
apoyados contra los respaldos de freno de estacionamiento o la pa‐
lanca de cambios, ni impedir la li‐ Para calcular el peso en vacío se‐
los asientos. Asegúrese de que los gún norma CE, introduzca los da‐
respaldos estén bien enclavados. bertad de movimientos del conduc‐
tor. No se deben dejar objetos suel‐ tos de su vehículo de la tabla de
Si se pueden apilar los objetos, los pesos en la página 3 3.
más pesados deben colocarse tos en el habitáculo.
abajo. ■ No conduzca con el compartimento El peso en vacío según norma CE
de carga abierto. incluye los pesos calculados para
■ Asegure los objetos con correas de el conductor (68 kg), el equipaje
amarre fijadas a las argollas 3 75.

Ir a inicio
Portaobjetos 85

(7 kg) y todos los líquidos (depósito


lleno al 90%).
El equipamiento opcional y los ac‐
cesorios aumentan el peso en va‐
cío.
■ Conducir con carga en el techo au‐
menta la sensibilidad del vehículo
a los vientos laterales y tiene un
efecto negativo sobre la maniobra‐
bilidad debido a la elevación del
centro de gravedad. Distribuya la
carga uniformemente y asegúrela
con correas de sujeción. Ajuste la
presión de los neumáticos y la ve‐
locidad del vehículo a las condicio‐
nes de carga. Compruebe y vuelva
a apretar las correas con frecuen‐
cia.
La carga máxima autorizada en el
techo es de 75 kg y de 100 kg en el
Station Wagon con barras de te‐
cho. La carga sobre el techo es la
suma de la carga y del peso del
portaequipajes.

Ir a inicio
86 Instrumentos y mandos

Instrumentos Mandos Mandos en el volante


y mandos Ajuste del volante

Mandos ........................................ 86
Testigos luminosos
e indicadores ............................... 93
Pantallas de información ........... 103
Mensajes del vehículo ............... 110
Ordenador de a bordo ............... 113

El sistema de infoentretenimiento y la
Info-Display se pueden manejar con
Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐ los mandos en el volante.
lante, luego enclave la palanca y ase‐ Hay más información disponible en el
gúrese de que esté totalmente blo‐ manual del sistema de infoentreteni‐
queada. miento.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección des‐
bloqueada.

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 87

Bocina Limpia/lavaparabrisas Si mantiene pulsada la palanca su‐


perando la resistencia, se conectan
Limpiaparabrisas consecutivamente los distintos nive‐
les. En §, suena una señal acústica.
No los utilice si el parabrisas está he‐
lado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Intervalo de funcionamiento ajustable

Pulsar j.
La palanca siempre vuelve a su posi‐
ción original.
& = velocidad rápida
% = velocidad lenta
$ = funcionamiento a intervalos
regulables
§ = desconectar Para ajustar el intervalo de funciona‐
miento a un valor entre 2 y 15 segun‐
Para un solo barrido cuando los lim‐ dos: conecte el encendido, baje la pa‐
piaparabrisas están desconectados, lanca desde la posición §, espere el
pulse la palanca hacia abajo. intervalo de tiempo deseado y suba la
palanca a $.

Ir a inicio
88 Instrumentos y mandos

Tras conectar el encendido y colocar Tire de la palanca. Se pulveriza lí‐


la palanca en $, el intervalo se ajus‐ quido de lavado sobre el parabrisas
tará a 6 segundos. y los limpiaparabrisas se accionan
durante varios ciclos.
Funcionamiento automático con
sensor de lluvia Si las luces están encendidas, tam‐
bién se pulveriza líquido sobre los fa‐
ros. A continuación, el sistema lava‐
faros permanece inactivo durante
2 minutos.

Limpia/lavaluneta
Mantenga el sensor libre de polvo,
suciedad y hielo.
Lavaparabrisas

$ = Funcionamiento automático
con sensor de lluvia
El sensor de lluvia detecta la cantidad
de agua en el parabrisas y regula au‐
tomáticamente la frecuencia de los
limpiaparabrisas. Presione la palanca hacia delante. El
limpialuneta funciona a intervalos.
Para desconectarlo, vuelva a presio‐
nar la palanca hacia delante.

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 89

Si se mantiene la palanca pulsada Board-Info-Display como advertencia


hacia delante, se pulveriza líquido so‐ sobre el peligro de hielo en la cal‐ 9 Advertencia
bre la luneta trasera. zada. El símbolo : permanece ilumi‐
nado hasta que la temperatura al‐ La carretera puede estar ya he‐
El limpialuneta se conecta automáti‐ lada aunque la pantalla muestre
camente cuando está conectado el cance al menos los 5 °C.
unos pocos grados por encima de
limpiaparabrisas y se engrana la mar‐ 0 °C.
cha atrás.
Reloj
Temperatura exterior La fecha y la hora se muestran en la
Info-Display.
Board-Info-Display 3 103,
Graphic-Info-Display,
Color-Info-Display 3 106.

En vehículos con
Graphic-Info-Display
o Color-Info-Display, aparece un
mensaje de advertencia en la panta‐
lla sobre el peligro de hielo en la cal‐
El descenso de la temperatura se in‐ zada. Si la temperatura es inferior
dica inmediatamente, el aumento se a -5 °C, no aparece el mensaje.
indica con un ligero retraso.
Si la temperatura exterior baja a 3 °C,
se ilumina el símbolo : en la
Triple-Info-Display o en la

Ir a inicio
90 Instrumentos y mandos

Ajuste de la fecha y la hora en la Sincronización automática de la hora


Triple-Info-Display La señal RDS de la mayoría de las
emisoras de FM ajusta automática‐
mente la hora; esta función se
identifica mediante el símbolo } en la
pantalla.
Algunas emisoras no emiten una se‐
ñal horaria correcta. En tal caso, le
recomendamos que desactive la sin‐
cronización automática de la hora.
Active el modo de ajuste y vaya al
ajuste del año. Mantenga pulsado el
botón Ö unos 3 segundos hasta que
parpadee } en la pantalla y aparezca
"RDS TIME". La función se activa
Para ajustar la hora, mantenga pul‐ (RDS TIME 1) o desactiva (RDS
sado el botón de ajuste en el tablero TIME 0) con el botón ;. Salga del
de instrumentos durante unos 2 se‐ modo de ajuste usando el botón Ö.
gundos. Una pulsación breve permite
ajustar el valor que parpadea. Vuelva
a mantener pulsado el botón 2 se‐ Tomas de corriente
gundos para cambiar a la siguiente Algunos vehículos tienen una toma
unidad y para salir del modo de de corriente para conectar accesorios
ajuste. eléctricos en vez de un encendedor.
Los modelos Station Wagon tienen
una toma adicional para accesorios
en el compartimento de carga.

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 91

Si se conectan accesorios eléctricos Encendedor de cigarrillos


con el motor parado, se descargará la
batería.
El consumo máximo no debe exceder
de 120 vatios.
Los accesorios eléctricos que se co‐
necten a la toma deben cumplir los
requisitos sobre compatibilidad elec‐
tromagnética de la norma DIN
VDE 40 839.
No conecte accesorios de suministro
de corriente, como pueden ser dispo‐
sitivos de carga eléctrica o baterías. Pulse sobre el encendedor. Cuando
esté incandescente, se desconectará
Para evitar daños en las tomas de co‐ El encendedor está situado detrás de automáticamente. Extraiga el encen‐
rriente, no utilice conectores inade‐ la tapa del cenicero. Pulse la tapa del dedor.
cuados. cenicero para abrirla.
Ceniceros
Atención
Sólo están destinados a usarse
para ceniza y no para residuos
combustibles.

Ir a inicio
92 Instrumentos y mandos

Cenicero delantero Para vaciarlo, sujete la cubeta del ce‐


nicero por ambos lados y tire hacia
arriba.
Cenicero trasero

Para vaciar el cenicero, presione so‐


bre el resorte y tire del cenicero en
Pulse la tapa del cenicero para posición recta hacia atrás.
abrirla.

Para sacarlo, presione sobre uno de


los lados.

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 93

Testigos luminosos Cuentakilómetros Cuentarrevoluciones


e indicadores
Cuadro de instrumentos
En algunas versiones, las agujas de
los instrumentos giran hasta el tope
final al conectar el encendido.

Velocímetro

La línea inferior muestra el kilome‐ Indica el régimen del motor.


traje registrado del vehículo. Conduzca en los regímenes más ba‐
jos del motor en cada marcha tanto
Cuentakilómetros parcial como sea posible.
La línea superior muestra los kilóme‐
tros recorridos desde la última puesta Atención
a cero.
Si la aguja está en el sector de ad‐
Para ponerlo a cero, mantenga pul‐ vertencia (rojo), se ha excedido el
Indica la velocidad del vehículo. sado el botón de ajuste durante unos régimen máximo admisible del
segundos con el encendido conec‐ motor. Hay peligro para el motor.
tado.

Ir a inicio
94 Instrumentos y mandos

Indicador de combustible Indicación de servicio Los colores de los testigos de control


significan lo siguiente:
Rojo = Peligro, recordatorio im‐
portante,
Amarillo = Aviso, información, ave‐
ría,
Verde = Confirmación de activa‐
ción,
Azul = Confirmación de activa‐
ción.

Indica el nivel de combustible en el La indicación InSP aparece cuando


depósito según el modo de funciona‐ hay pendiente algún servicio de revi‐
miento. sión. Más información 3 214.
El testigo de control Y se ilumina si el
nivel en el depósito es bajo. Reposte Testigos de control
inmediatamente si parpadea. Los testigos de control descritos no
Nunca debe agotar el depósito. están presentes en todos los vehícu‐
Debido al combustible que queda en los. La descripción es válida para to‐
el depósito, la cantidad requerida das las versiones de cuadros de ins‐
para llenar el depósito puede ser in‐ trumentos. Al conectar el encendido,
ferior a la capacidad especificada. se iluminarán brevemente la mayoría
de los testigos de control a modo de
prueba funcional.

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 95

Ir a inicio
96 Instrumentos y mandos

Intermitentes Se enciende La activación de los pretensores de


Después de conectar el encendido, cinturones, los airbags o las barras
O se enciende o parpadea en verde.
hasta que se abroche el cinturón de antivuelco desplegables se indica
Se enciende seguridad. mediante la iluminación permanente
El testigo de control se enciende bre‐ de v.
vemente cuando se conectan las lu‐ Parpadea
ces de estacionamiento. Después de iniciar la marcha, hasta 9 Advertencia
que se abroche el cinturón de segu‐
Parpadea ridad. Haga subsanar la causa de la ave‐
El testigo de control parpadea Abrocharse el cinturón de seguridad ría en un taller inmediatamente.
cuando están conectados los intermi‐ 3 55.
tentes o las luces de emergencia. Sistema de airbag, pretensores de
Parpadeo rápido: fallo de una luz in‐ cinturones 3 57, 3 54.
Airbag, pretensores de
termitente o del fusible correspon‐
cinturones y barras antivuelco
diente, fallo de una luz intermitente en Detección de ocupación del
el remolque. v se enciende en rojo.
asiento
Sustitución de bombillas 3 172. Fu‐ Al conectar el encendido, el testigo de
y se enciende o parpadea en ama‐
sibles 3 187. control se ilumina durante unos 4 se‐
rillo.
gundos. Si no se enciende, no se
Intermitentes 3 122.
apaga después de 4 segundos o si se Encendido
enciende durante la marcha, hay una Si el vehículo está equipado con de‐
Recordatorio del cinturón de avería en los pretensores de cinturo‐ tección de ocupación del asiento, y
seguridad nes, los airbags, las barras antivuelco se ilumina durante unos 4 segundos
desplegables o el sistema de detec‐ después de conectar el encendido.
X se enciende o parpadea en rojo.
ción de ocupación del asiento. Los
sistemas podrían no dispararse en Si se detecta un sistema de retención
caso de accidente. infantil con transpondedores, y per‐
manece iluminado. Sólo entonces

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 97

puede instalarse un sistema de reten‐ Sistema de retención infantil con Si se enciende con el motor en
ción infantil con transpondedores en transpondedores 3 66. marcha
el asiento del acompañante, ya que Avería en el sistema de control de
los sistemas de airbag del acompa‐ Sistema de carga emisiones. Pueden excederse los lí‐
ñante están desactivados 3 60. mites de emisiones permitidos. Re‐
p se enciende en rojo.
curra a la ayuda de un taller inmedia‐
9 Peligro Se ilumina al conectar el encendido tamente.
y se apaga poco después de arrancar
Si hay montado un sistema de re‐ el motor. Si parpadea con el motor en
tención infantil y el testigo de con‐ marcha
trol no está encendido durante la Si se enciende con el motor en Avería que puede producir daños en
marcha, indica que el airbag fron‐ marcha el catalizador. Reduzca la velocidad
tal y lateral del asiento del acom‐ Detenga el vehículo y pare el motor. hasta que cese el parpadeo. Recurra
pañante no están desactivados. La batería no se carga. La refrigera‐ inmediatamente a la ayuda de un ta‐
ción del motor puede estar interrum‐ ller.
Parpadea pida. Con motores diésel, puede de‐
Avería en el sistema, o sistema de re‐ jar de funcionar el servofreno. Recu‐
rra a la ayuda de un taller. Revisión urgente del vehículo
tención infantil con transpondedores
defectuoso o mal instalado 3 60. A se enciende o parpadea en ama‐
Testigo de averías (MIL) rillo.
9 Peligro Z se enciende o parpadea en ama‐ Si se enciende con el motor en
rillo. marcha
Si el testigo de control parpadea Avería en la electrónica del motor
Se ilumina al conectar el encendido
durante la marcha, existe una ave‐ o del cambio 3 146, 3 150. El sis‐
y se apaga poco después de arrancar
ría. Haga subsanar la causa de la tema electrónico cambia al programa
el motor.
avería en un taller inmediata‐
mente.

Ir a inicio
98 Instrumentos y mandos

de emergencia. El consumo de com‐ Encendido Sistema antibloqueo de frenos


bustible puede aumentar y la manio‐ Se ilumina después de conectar el (ABS)
brabilidad del vehículo puede estar encendido si el freno de estaciona‐
afectada. u se enciende en rojo.
miento manual está accionado
Si el problema persiste después de 3 152. Se ilumina durante unos segundos
volver a arrancar el vehículo, recurra después de conectar el encendido. El
Se enciende con el freno de estacio‐
a un taller. sistema está operativo cuando se
namiento suelto si el nivel del líquido
apaga el testigo de control.
de frenos y embrague es demasiado
Si se enciende junto con InSP4 en Si transcurridos unos segundos el
bajo 3 170.
la indicación de servicio testigo no se apaga, o si se enciende
Recurra a la ayuda de un taller para durante la marcha, hay una avería en
9 Advertencia
purgar el filtro de combustible diésel el sistema ABS. El sistema de frenos
3 112. Deténgase. No continúe su viaje. del vehículo sigue estando operativo
Recurra a un taller. pero sin la regulación del ABS.
Si parpadea con el encendido
conectado Sistema antibloqueo de frenos
Parpadea 3 152.
Avería en el sistema del inmovilizador
electrónico. No se puede arrancar el En vehículos con cambio manual au‐
motor 3 32. tomatizado, parpadea durante unos Modo deportivo
segundos después de desconectar el
Desconecte el encendido y repita el 1 se enciende en amarillo.
encendido si el freno de estaciona‐
intento de arranque. miento no está accionado. Este símbolo se enciende cuando
Si el testigo de control continúa par‐ está activado el modo deportivo
En vehículos con cambio manual au‐
padeando, intente arrancar el motor 3 145, 3 149.
tomatizado, parpadea cuando se
con la llave de repuesto y recurra a la abre la puerta del conductor si no se
ayuda de un taller. ha engranado una marcha y el freno Modo de invierno
de estacionamiento no está accio‐ T se enciende en amarillo.
Sistema de frenos y embrague nado.
R se enciende o parpadea en rojo.
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 99

Este símbolo se enciende cuando Programa electrónico de Si se enciende con el motor en


está activado el modo de invierno estabilidad marcha
3 145, 3 149. Detenga el vehículo y pare el motor.
v parpadea o se enciende en amari‐
llo.
Asistente de aparcamiento por Atención
Se enciende durante unos segundos
ultrasonidos al conectar el encendido. La temperatura del refrigerante es
r se enciende o parpadea en ama‐ demasiado alta.
rillo. Si parpadea durante la marcha
Intervención activa del sistema.
Se enciende Puede reducirse la potencia del mo‐ Compruebe el nivel de refrigerante in‐
Avería en el sistema. Haga subsanar tor y el vehículo puede frenarse un mediatamente 3 168.
la causa de la avería en un taller. poco automáticamente 3 153. Si el nivel del refrigerante es sufi‐
ciente, recurra a un taller.
Parpadea Si se enciende durante la marcha
Avería porque los sensores están su‐ Se ha desconectado el sistema o hay
cios o cubiertos de nieve o hielo una avería. Se puede continuar con‐
Precalentamiento y filtro de
o duciendo. Sin embargo, la estabilidad partículas diésel
de marcha puede empeorar depen‐ ! se enciende o parpadea en ama‐
Interferencias causadas por fuentes
diendo del estado de la calzada. rillo.
externas de ultrasonidos. Una vez eli‐
minada la fuente de las interferen‐ Haga subsanar la causa de la avería Se enciende
cias, el sistema funcionará con nor‐ en un taller.
Precalentamiento activado. Se activa
malidad. ESP®Plus 3 153. sólo si la temperatura exterior es
Sensores de aparcamiento por ultra‐ baja.
sonidos 3 157. Temperatura del refrigerante Parpadea
del motor en vehículos equipados con filtro de
W se enciende en rojo. partículas diésel.

Ir a inicio
100 Instrumentos y mandos

Si es necesario limpiar el filtro y las El testigo de control se enciende Sistema de conducción


condiciones de circulación no han en rojo interactiva, control continuo de
permitido la limpieza automática, par‐ Pérdida de presión de los neumáti‐
padeará el testigo de control !. Con‐ la amortiguación, modo
cos. Detenga el vehículo inmediata‐
tinúe conduciendo y procure que el mente y compruebe la presión de los
deportivo
régimen del motor no baje de las neumáticos. Para los neumáticos an‐ IDS+ se enciende en amarillo.
2000 rpm. tipinchazos se permite una velocidad Se ilumina al conectar el encendido
El testigo de control ! se apaga en máxima de 80 km/h 3 195. y se apaga poco después de arrancar
cuanto se ha completado el proceso el motor. Si se enciende durante la
de autolimpieza. El testigo de control se enciende marcha, indica una avería en el sis‐
en amarillo tema. Haga subsanar la causa de la
Filtro de partículas diésel 3 140.
Avería en el sistema o neumático sin avería en un taller.
sensor de presión montado (p. ej.,
Sistema de detección de IDSPlus 3 154, CDC 3 155, modo de‐
rueda de repuesto). Recurra a un ta‐
portivo 3 154.
pérdida de presión de los ller.
neumáticos y sistema de Parpadea
control de presión de los Presión de aceite del motor
Parpadea tres veces para indicar la
neumáticos I se enciende en rojo.
inicialización del sistema.
w se enciende o parpadea en rojo Se ilumina al conectar el encendido
Sistema de detección de pérdida de
o amarillo. y se apaga poco después de arrancar
presión de los neumáticos 3 198, sis‐
el motor.
tema de control de presión de los
neumáticos 3 197.

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 101

Si se enciende con el motor en


9 Advertencia Nivel de combustible bajo
marcha Y se enciende o parpadea en amari‐
Con el motor apagado, será nece‐ llo.
Atención saria una fuerza considerable‐
mente mayor para frenar y girar el Se enciende
La lubricación del motor puede es‐ volante. Nivel del depósito de combustible de‐
tar interrumpida. Se pueden oca‐ masiado bajo.
sionar daños en el motor y/o el No saque la llave hasta que el ve‐
bloqueo de las ruedas motrices. hículo esté parado; de lo contrario, Parpadea
la columna de la dirección se po‐ Combustible agotado. Reposte inme‐
1. Pise el embrague. dría bloquear de forma diatamente. Nunca debe agotar el de‐
inesperada. pósito.
2. Ponga el cambio en punto
muerto, palanca selectora en N. Catalizador 3 142.
Recurra a la ayuda de un taller.
3. Abandone la carretera lo antes Purga del sistema de combustible
posible sin poner en peligro diésel 3 170.
Bajo nivel de aceite del motor
a otros vehículos.
S se enciende en amarillo.
4. Desconecte el encendido. Sistema Open&Start
El nivel de aceite del motor se com‐
0 se enciende o parpadea en ama‐
prueba automáticamente.
rillo.
Si se enciende con el motor en
Parpadea
marcha
La llave electrónica está fuera del al‐
Bajo nivel de aceite del motor. Com‐ cance de recepción del interior del
pruebe el nivel de aceite del motor vehículo. No se puede arrancar el
y rellene si fuera necesario 3 167. motor. Mantenga pulsado el botón
Start/Stop durante más tiempo para
desconectar el encendido
o
Ir a inicio
102 Instrumentos y mandos

Avería de la llave electrónica. El sis‐ Luces exteriores Después de conectar el encendido, el


tema sólo funciona ahora mediante el testigo de control B parpadea du‐
8 se enciende en verde.
accionamiento de emergencia. rante unos 4 segundos para recor‐
Se enciende cuando están conecta‐ darle que se ha cambiado el sistema
Se enciende das las luces exteriores 3 119. 3 120.
Avería en el sistema. Intente accionar
el vehículo con la llave de repuesto, Sistema de faros adaptativos AFL
Luz de carretera 3 121.
el mando a distancia o el acciona‐
miento de emergencia. Mantenga C se enciende en azul.
pulsado el botón Start/Stop durante Se enciende cuando está conectada Luces antiniebla
más tiempo para desconectar el en‐ la luz de carretera y cuando se accio‐ > se enciende en verde.
cendido Recurra a la ayuda de un ta‐ nan las ráfagas 3 120.
ller. Se enciende cuando están conecta‐
dos los faros antiniebla 3 122.
o Sistema de faros adaptativos
El bloqueo del volante aún está acti‐ B se enciende o parpadea en amari‐ Piloto antiniebla
vado. Mueva ligeramente el volante llo.
y pulse el botón Start/Stop. r se enciende en amarillo.
Sistema Open&Start 3 21. Se enciende Se enciende cuando está conectado
Avería en el sistema. el piloto antiniebla 3 122.
Pise el pedal del freno Si falla el dispositivo de giro de la ilu‐
minación dinámica en curvas, se des‐ Regulador de velocidad
j se enciende en amarillo. conecta la luz de cruce correspon‐ m se enciende en verde.
El motor con cambio manual automa‐ diente y se conecta el faro antiniebla.
tizado sólo se puede arrancar si el Se enciende cuando el sistema está
Recurra a la ayuda de un taller. conectado 3 155.
pedal del freno está pisado. Si no se
pisa el pedal del freno, se iluminará el Parpadea
testigo de control 3 148. Avería en el sistema. Recurra inme‐ Puerta abierta
diatamente a un taller. Q se enciende en rojo.

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 103

Se enciende cuando está abierta una Pantallas de información Pantalla de información


puerta o el portón trasero. a bordo
Pantalla de información triple

Indica la hora, la temperatura exterior


Indica la hora, la temperatura exterior y la fecha o la información del sistema
y la fecha o el sistema de infoentre‐ de infoentretenimiento.
tenimiento cuando está encendido.
Selección de funciones
Cuando el encendido está desconec‐
tado, se puede mostrar la hora, la fe‐ Se puede acceder a las funciones
cha y la temperatura exterior pul‐ y ajustes del sistema de infoentrete‐
sando brevemente uno de los dos bo‐ nimiento mediante la pantalla de in‐
tones que hay debajo de la pantalla. formación a bordo.
Esto se realiza mediante los menús
y botones del sistema de infoentrete‐
nimiento.

Ir a inicio
104 Instrumentos y mandos

Si no hay accionamiento, se sale au‐ Selección con la rueda de ajuste Ajustes del sistema
tomáticamente del menú a los 5 se‐ izquierda en el volante
gundos.
Selección con los botones del
sistema de infoentretenimiento

Pulse el botón Settings en el sistema


Pulse la rueda de ajuste para abrir el de infoentretenimiento. Aparecerá la
menú BC. En el menú BC, pulse para opción Audio.
accionar el cronómetro o reiniciar la Acceda a System con la tecla de fle‐
medición y el cálculo. cha izquierda y seleccione la opción
En el menú Ajustes, utilice el botón
OK para acceder a la función reque‐ Gire la rueda de ajuste para acceder deseada con el botón OK.
rida. Utilice las teclas de flecha para a la función deseada.
cambiar los ajustes.
En el menú BC, utilice el botón OK
para acceder a la función requerida.
Utilice el botón OK para accionar el
cronómetro o reiniciar la medición y el
cálculo.

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 105

Sincronización automática de la hora Ajuste de fecha y hora Selección de idioma

La señal RDS de la mayoría de emi‐ El valor a ajustar se marca mediante Se puede seleccionar el idioma en
soras de FM ajusta automáticamente flechas. Realice el ajuste deseado pantalla para algunas funciones.
la hora. Esta función se puede iden‐ con las teclas de flecha. Seleccione el idioma deseado con las
tificar por el símbolo } en la pantalla. teclas de flecha.
Lógica de ignición
Algunas emisoras no emiten una se‐ Véase el manual del sistema de in‐
ñal horaria correcta. En tal caso, le foentretenimiento.
recomendamos que desactive la sin‐
cronización automática de la hora.
Desactive (Clock Sync.Off) o active
(Clock Sync.On) la sincronización au‐
tomática de la hora con las teclas de
flecha.

Ir a inicio
106 Instrumentos y mandos

Ajuste de las unidades de medida Pantalla de información Selección de funciones


gráfica, pantalla de Mediante la pantalla se puede acce‐
información en color der a las funciones y ajustes del sis‐
tema de infoentretenimiento y del cli‐
matizador automático electrónico.
La selección se realiza mediante los
menús y botones, el mando multifun‐
ción del sistema de infoentreteni‐
miento o la rueda de ajuste izquierda
en el volante.
Selección con los botones del
sistema de infoentretenimiento

Seleccione la unidad de medida de‐


seada con las teclas de flecha.
Muestra la hora, la temperatura exte‐
rior y la fecha o el sistema de infoen‐
tretenimiento (cuando está encen‐
dido) y el climatizador automático
electrónico.
La Color-Info-Display muestra la in‐
formación en color.
El tipo de información y su represen‐
tación dependen del equipamiento
del vehículo y los ajustes efectuados.

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 107

Seleccione las opciones mediante los Pulse el mando multifunción para se‐ Áreas funcionales
menús y con los botones del sistema leccionar la opción marcada o para
de infoentretenimiento. El botón OK confirmar una orden.
se usa para seleccionar la opción Para salir de un menú, gire el mando
marcada o para confirmar una orden. multifunción hasta que aparezca
Para salir de un menú, pulse la tecla Atrás o Main y seleccione la opción
de flecha derecha o izquierda hasta deseada.
que aparezca Atrás o Main y selec‐
cione la opción deseada. Selección con la rueda de ajuste
izquierda en el volante
Selección con el mando multifunción

Para cada área funcional hay una pá‐


gina principal (Main), que se selec‐
ciona en el borde superior de la pan‐
talla (excepto en el sistema de infoen‐
tretenimiento CD 30 o el portal de te‐
léfono móvil):
■ Audio,
■ Navegación,
Gire para seleccionar una opción del ■ Teléfono,
Gire el mando multifunción para mar‐ menú. ■ Ordenador de a bordo.
car las opciones u órdenes y para se‐ Pulse la rueda de ajuste para selec‐
leccionar las áreas funcionales. cionar la opción marcada o para con‐
firmar una orden.

Ir a inicio
108 Instrumentos y mandos

Ajustes del sistema Ajuste de fecha y hora En sistemas de infoentretenimiento


con función de navegación, la fecha
y la hora se ajustan también automá‐
ticamente al recibir una señal de sa‐
télite GPS.
La función se activa marcando la ca‐
silla delante de Sincronizar autom. la
hora en el menú Hora, Fecha.
Selección de idioma

Pulse el botón Main en el sistema de Seleccione la opción Hora, Fecha en


infoentretenimiento. el menú Ajustes.
Pulse el botón Settings en el sistema Seleccione las opciones deseadas
de infoentretenimiento. En el sistema y realice los ajustes.
de infoentretenimiento CD 30 no
Sincronización automática de la hora
puede estar seleccionado ningún
menú. La señal RDS de la mayoría de emi‐
soras de FM ajusta automáticamente
la hora.
Algunas emisoras no emiten una se‐ Se puede seleccionar el idioma en
ñal horaria correcta. En tal caso, le pantalla para algunas funciones.
recomendamos que desactive la sin‐ Seleccione la opción Idioma en el
cronización automática de la hora. menú Ajustes.
Seleccione el idioma deseado.

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 109

Ajuste de las unidades de medida Ajuste del contraste


(Graphic-Info-Display)

La opción seleccionada se indica me‐


diante el símbolo 6 delante de la
misma. Seleccione la opción Unidades en el
menú Ajustes. Seleccione la opción Contraste en el
En sistemas con indicaciones habla‐ menú Ajustes.
das, al cambiar la opción de idioma, Seleccione la unidad deseada.
el sistema preguntará si desea cam‐ La selección se indica mediante el Confirme el ajuste deseado.
biar también el idioma para las indi‐ símbolo o delante de la opción del Ajuste del modo de pantalla
caciones habladas - véase el manual menú. El brillo de la pantalla depende de la
del sistema de infoentretenimiento. iluminación del vehículo. Se pueden
efectuar ajustes adicionales del si‐
guiente modo:
Seleccione la opción Día / Noche en
el menú Ajustes.
Automático Los colores se adaptan
a la iluminación exterior.

Ir a inicio
110 Instrumentos y mandos

Siempre diseño de día texto negro Mensajes del vehículo ■ Si se sobrepasa la velocidad pro‐
o de color sobre fondo claro. gramada de fábrica.
Siempre diseño de noche texto Los mensajes aparecen en la panta‐ ■ Si el vehículo tiene un cambio ma‐
blanco o de color sobre fondo oscuro. lla del tablero de instrumentos o se nual automatizado, cuando se abre
La opción seleccionada se indica me‐ indican mediante señales y avisos la puerta del conductor con el motor
diante el símbolo o delante de la acústicos. Los mensajes del Check en marcha, hay engranada una
misma. Control aparecen en la Info-Display. marcha y el freno de mano no está
Algunos aparecen en forma abre‐ accionado.
Lógica de ignición viada. Confirme los mensajes de ad‐
Véase el manual del sistema de in‐ vertencia con el botón multifunción Cuando el vehículo está
foentretenimiento. 3 103, 3 106. estacionado y se abre la puerta
del conductor
■ Si la llave está en la cerradura del
Avisos acústicos encendido.
Al arrancar el motor o durante la ■ Con las luces exteriores encendi‐
marcha das.
■ Si la llave electrónica no está pre‐ ■ Con sistema Open&Start y cambio
sente o no se reconoce. automático, si la palanca selectora
■ Si no se ha abrochado el cinturón no está en P.
de seguridad. ■ Con cambio manual automatizado,
■ Si inicia la marcha con una puerta al parar el motor si no se ha accio‐
o el portón trasero sin cerrar co‐ nado el freno de estacionamiento
rrectamente. y no hay engranada una marcha.
■ Si se sobrepasa una determinada Al accionar el techo duro retráctil
velocidad con el freno de estacio‐ ■ Aviso de confirmación al finalizar el
namiento accionado. proceso de apertura o cierre del te‐
cho duro.

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 111

■ Aviso de confirmación al finalizar el ■ Triple sonido de gong al accionar el Interruptor de la luz de freno
proceso de elevación o bajada del techo si la temperatura exterior es
La luz de freno no se enciende al fre‐
sistema eléctrico de carga fácil del inferior -20 °C, si la tensión de la
nar. Haga subsanar la causa de la
compartimento de carga. batería del vehículo es demasiado
avería en un taller inmediatamente.
■ Sonido de gong si no está cerrada baja o si hay una sobrecarga del
la tapa del maletero al accionar el sistema.
techo. ■ Aviso acústico continuo al accionar Nivel de refrigerante del motor
■ Sonido de gong si la tapa del ma‐ el techo con las barras antivuelco
letero no está completamente desplegadas.
abierta al accionar el sistema de ■ Aviso acústico continuo desde un
carga fácil del compartimento de minuto antes de finalizar el tiempo
carga. de 9 minutos con el techo en la po‐
■ Sonido de gong al accionar el techo sición intermedia o con el sistema
si la velocidad del vehículo es su‐ de carga fácil en la posición ele‐
perior a 30 km/h. vada.
■ Sonido de gong cuando la veloci‐ ■ Aviso acústico continuo al cerrar la
dad del vehículo es superior tapa del maletero, si el proceso de
a 30 km/h si el techo no está total‐ bajada del sistema eléctrico de
mente abierto o cerrado. carga fácil se ha interrumpido o no
se ha completado. Bajo nivel de líquido en el sistema de
■ Triple sonido de gong al accionar el
techo o el sistema de carga fácil si refrigeración del motor. Compruebe
la persiana del compartimento de Tensión de la pila el nivel de refrigerante inmediata‐
carga no está enganchada. mente 3 168.
Baja tensión de la pila del mando
a distancia o de la llave electrónica.
En vehículos sin Check-Control, apa‐
rece InSP3 en la pantalla del tablero
de instrumentos. Sustituya la pila
3 19, 3 21.
Ir a inicio
112 Instrumentos y mandos

Vacíe el filtro de combustible La luz averiada se indica en la panta‐ En vehículos con sistema de control
diésel lla de información o bien aparece de presión de los neumáticos, apa‐
InSP2 en la pantalla del tablero de rece un mensaje indicando el neumá‐
Si hay agua en el filtro de combustible instrumentos. tico a comprobar en caso de presión
diésel, aparece InSP4 en el tablero insuficiente.
de instrumentos. Recurra a un taller.
Sistema de alarma antirrobo Reduzca la velocidad y compruebe la
Avería del sistema de alarma anti‐ presión del neumático lo antes posi‐
Iluminación ble. Sistema de control de presión de
rrobo. Haga subsanar la causa de la
Se vigilan las luces exteriores impor‐ avería en un taller. los neumáticos 3 197. Comprobar la
tantes, incluidos los cables y fusibles. presión de los neumáticos 3 196,
Durante el servicio con remolque, se 3 256.
vigilan también las luces del remol‐ Presión de los neumáticos
que. Los remolques con luces tipo
LED deben tener un adaptador que
permita controlar las luces como ocu‐
rre con las bombillas convencionales.

Si hay una pérdida de presión consi‐


derable, aparece el mensaje corres‐
pondiente indicando el neumático.

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 113

Abandone inmediatamente la carre‐ Ordenador de a bordo Consumo instantáneo


tera sin poner en peligro a otros ve‐
hículos. Pare y compruebe los neu‐ Ordenador de a bordo en la
máticos. Monte la rueda de repuesto
3 203. Si se usan neumáticos anti‐
pantalla de información
pinchazos, la velocidad máxima es a bordo
de 80 km/h. Información 3 195. Sis‐ Para acceder a los datos, pulse el bo‐
tema de control de presión de los tón BC en el sistema de infoentrete‐
neumáticos 3 197. nimiento o la rueda de ajuste iz‐
quierda en el volante.
Nivel del líquido de lavado Alguna información aparece de forma
abreviada en la pantalla.
Bajo nivel de líquido del lavaparabri‐
sas. Rellene el líquido de lavado Una vez seleccionada una función de
3 169. audio, se muestra la línea inferior de
la función del ordenador de a bordo. Indica el consumo instantáneo. A ve‐
locidades bajas, se muestra el con‐
sumo por hora.
Consumo medio
Indica el consumo medio. La medi‐
ción puede reiniciarse en cualquier
momento.
Consumo absoluto
Indica el combustible consumido. La
medición puede reiniciarse en cual‐
quier momento.

Ir a inicio
114 Instrumentos y mandos

Velocidad media El alcance se calcula a partir del con‐ Seleccione la función. Pulse el botón
Indica la velocidad media. La medi‐ tenido actual del depósito y del con‐ OK o la rueda de ajuste izquierda en
ción puede reiniciarse en cualquier sumo instantáneo. La pantalla mues‐ el volante para iniciar o parar el cro‐
momento. tra valores promedio. nómetro.
Las paradas durante el viaje con el Después de repostar, el alcance se Reiniciar el ordenador de a bordo
encendido desconectado no se inclu‐ actualiza automáticamente al poco
Se puede reiniciar la medición o el
yen en los cálculos. tiempo.
cálculo de la siguiente información
Si el nivel de combustible en el depó‐ del ordenador de a bordo:
Distancia sito es bajo, aparece el mensaje
Indica la distancia recorrida. La me‐ ■ Consumo medio,
Alcance en la pantalla.
dición puede reiniciarse en cualquier ■ Consumo absoluto,
momento. Si el depósito de combustible está
casi vacío, aparece el mensaje Debe ■ Velocidad media,
Alcance repostar en la pantalla. ■ Distancia,
Cronómetro ■ Cronómetro.
Seleccione la información deseada
del ordenador de a bordo 3 103. Para
reiniciar, pulse el botón OK o la rueda
de ajuste izquierda en el volante du‐
rante unos 2 segundos.

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 115

Ordenador de a bordo en la Alcance


pantalla de información gráfica
o pantalla de información en
color
La página principal del ordenador de
a bordo informa sobre el alcance, el
consumo instantáneo y el consumo
medio de BC 1.
Para visualizar otros datos del orde‐
nador de a bordo, pulse el botón BC
en el sistema de infoentretenimiento,
seleccione el menú del ordenador de Si el nivel de combustible en el depó‐
a bordo en la pantalla o pulse la rueda sito es bajo, aparece el mensaje
de ajuste izquierda en el volante. El alcance se calcula a partir del con‐ Alcance en la pantalla.
Seleccione BC 1 o BC 2 del menú del tenido actual del depósito y del con‐
sumo instantáneo. La pantalla mues‐ Si el depósito de combustible está
ordenador de a bordo. casi vacío, aparece el mensaje Debe
tra valores promedio.
repostar en la pantalla.
Después de repostar, el alcance se
actualiza automáticamente al poco El sistema de navegación le ayudará
tiempo. a encontrar la gasolinera más cer‐
cana. Véase el manual del sistema de
infoentretenimiento para más infor‐
mación.
Consumo instantáneo
Indicación del consumo instantáneo.
A velocidades bajas, se muestra el
consumo por hora.

Ir a inicio
116 Instrumentos y mandos

Consumo absoluto
Indica el combustible consumido. La
medición puede reiniciarse en cual‐
quier momento.
Consumo medio
Indica el consumo medio. La medi‐
ción puede reiniciarse en cualquier
momento.
Reiniciar el ordenador de a bordo
Se puede reiniciar la medición o el
cálculo de la siguiente información
Distancia del ordenador de a bordo: La información de los dos ordenado‐
Indica la distancia recorrida. La me‐ ■ Distancia, res de a bordo se puede reiniciar por
dición puede reiniciarse en cualquier separado, ofreciendo así la posibili‐
■ Velocidad media, dad de evaluar datos de diferentes
momento.
■ Consumo absoluto, periodos de tiempo.
Velocidad media ■ Consumo medio. Seleccione la información deseada
Indica la velocidad media. La medi‐ del ordenador de a bordo y confirme.
ción puede reiniciarse en cualquier Seleccione BC 1 o BC 2 del menú
momento. Ordenad. a bordo.
Las paradas durante el viaje con el
encendido desconectado no se inclu‐
yen en los cálculos.

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 117

Cronómetro Duración con paradas


Se cronometra el tiempo que el ve‐
hículo está en movimiento. Se incluye
el tiempo que el vehículo está dete‐
nido con la llave en el encendido.
Duración del viaje
Mide el tiempo transcurrido desde la
activación manual con Inicio hasta la
desactivación manual con Reset.

Presiones de los neumáticos


Para reiniciar toda la información de
un ordenador de a bordo, seleccione
la opción Todos valor. Seleccione la opción Temporizador
en el menú Ordenad. a bordo.
Para ponerlo en marcha, seleccione
la opción Inicio. Para detenerlo, se‐
leccione la opción Parada.
Para reiniciarlo, seleccione la opción
Reset.
Se puede seleccionar la indicación
del cronómetro en el menú Opciones
Duración sin paradas
Seleccione la opción Neumát. en el
Se cronometra el tiempo que el ve‐
menú Ordenad. a bordo.
hículo está en movimiento. No se in‐
cluye el tiempo de las paradas.

Ir a inicio
118 Instrumentos y mandos

Se indica la presión actual para cada


neumático.
Más información 3 197.

Ir a inicio
Iluminación 119

Iluminación Iluminación exterior Control automático de las


luces
Conmutador de las luces
Iluminación exterior .................... 119
Iluminación interior ..................... 123
Características de la
iluminación ................................. 125

Conmutador de las luces en AUTO:


Gire el conmutador de las luces: Con el motor en marcha, se conectan
7 = Desconectar los faros en condiciones de poca luz
8 = Luces laterales exterior.
9 = Faros Por motivos de seguridad, el conmu‐
tador de las luces debería estar siem‐
Testigo de control 8 3 102. pre en la posición AUTO.
Si se desconecta el encendido con Gire el conmutador de las luces
los faros encendidos, sólo permane‐ a 9 si hay mala visibilidad por niebla
cen iluminadas las luces laterales. o bruma.

Ir a inicio
120 Iluminación

Luz de carretera Regulación del alcance de los 2 = todos los asientos ocupados
faros y carga en el compartimento de
carga
Regulación manual del alcance 3 = asiento del conductor ocupado
de los faros y carga en el compartimento de
carga
Vehículos con regulación automática
de nivel
0 = asientos delanteros ocupados
1 = todos los asientos ocupados
1 = todos los asientos ocupados
y carga en el compartimento de
carga
2 = asiento del conductor ocupado
Para cambiar de luz de cruce a luz de y carga en el compartimento de
carretera, pulse la palanca. carga
Para cambiar a luz de cruce, vuelva
a pulsar o tirar de la palanca. Regulación automática del
Para adaptar el alcance de los faros alcance de los faros
a la carga del vehículo y evitar el des‐ El alcance de los faros se ajusta au‐
Ráfagas lumbramiento: pulse el botón para tomáticamente en función de la carga
Para accionar las ráfagas, tire de la desenclavarlo y gírelo a la posición del vehículo.
palanca. requerida.
Vehículos sin regulación automática Faros en viajes al extranjero
de nivel
La luz de cruce asimétrica aumenta el
0 = asientos delanteros ocupados campo de visión de la carretera en el
1 = todos los asientos ocupados lado del acompañante.

Ir a inicio
Iluminación 121

Sin embargo, al circular en países En vehículos sin control automático El haz de luz gira dependiendo de la
donde se conduce por el lado de las luces, se debe conectar 9 posición del volante y de la velocidad.
opuesto de la carretera, debe ajustar para iluminar el tablero de instrumen‐
los faros para evitar el deslumbra‐ tos cuando oscurezca. Luz de autopista
miento de los vehículos que vienen A velocidades altas y circulación
Las luces de circulación diurna se
de frente. constante en línea recta, el haz de luz
apagan cuando se desconecta el en‐
se ajusta a una posición más alta, au‐
Vehículos con sistema de faros cendido.
mentando así el alcance de los faros.
halógenos Testigo de control B 3 102.
Haga regular los faros en un taller. Sistema de faros adaptativos
El sistema de faros adaptativos con
Vehículos con sistema de faros faros bi-xenón mejora la iluminación
Luces de emergencia
adaptativos en curvas y aumenta el alcance de los
Para adaptar el haz de la luz de cruce: faros.
1. Mantenga pulsada la palanca.
Iluminación dinámica en curvas
2. Conecte el encendido.
3. Unos 3 segundos después suena
una señal acústica.
Testigo de control B 3 102.

Luces de circulación diurna


Con el encendido conectado y el con‐
mutador de las luces en 7 o AUTO,
se encienden las luces laterales. Con Se accionan con el botón ¨.
el motor en marcha, se encienden los Las luces de emergencia se conectan
faros. automáticamente si se activan los air‐
bags.

Ir a inicio
122 Iluminación

Señalización de giros Cuando el volante vuelve a girar, se Los faros antiniebla sólo se pueden
y cambios de carril desactiva el intermitente encender cuando están conectados
automáticamente. el encendido y los faros o las luces
Para emitir tres intermitencias, p. ej., laterales.
para un cambio de carril, pulse la pa‐ Se accionan con el botón >.
lanca hasta percibir cierta resistencia
y suéltela. Piloto antiniebla
Para una indicación más prolongada, El piloto antiniebla sólo se puede en‐
mantenga la palanca pulsada. cender cuando están conectados el
Desconecte los intermitentes ma‐ encendido y los faros o las luces la‐
nualmente moviendo ligeramente la terales (con los faros antiniebla).
palanca. Se accionan con el botón r.
El piloto antiniebla del vehículo se
Faros antiniebla desactiva cuando se lleva un remol‐
Palanca = intermitente derecho que.
hacia
arriba
Palanca = intermitente izquierdo
hacia
abajo
La palanca siempre vuelve a su posi‐
ción original.
Si la palanca se mueve más allá del
punto de resistencia, el intermitente
se conecta permanentemente.

Ir a inicio
Iluminación 123

Luces de estacionamiento Confirmación mediante una señal Iluminación interior


acústica y el testigo de control de los
intermitentes del lado Control de la iluminación del
correspondiente.
tablero de instrumentos
Para desactivarlas, conecte el encen‐
dido o pulse la palanca de los inter‐
mitentes en la otra dirección.

Luces de marcha atrás


La luz de marcha atrás se enciende
automáticamente cuando está co‐
nectado el encendido y se engrana la
marcha atrás.
Cuando el vehículo está aparcado, se
pueden activar las luces de estacio‐ Faros empañados
namiento de un lado: El interior de las luces puede empa‐
1. Ponga el conmutador de las luces ñarse con tiempo frío y húmedo, lluvia Se puede ajustar el brillo cuado las
en 7 o AUTO. intensa o después de lavar el ve‐ luces exteriores están encendidas:
2. Encendido desconectado. hículo. El empañamiento desaparece Pulse el botón k para desenclavarlo
rápidamente; para facilitar el proceso, y luego gírelo hasta obtener el brillo
3. Mueva la palanca de los intermi‐ encienda los faros. deseado.
tentes totalmente hacia arriba (luz
de estacionamiento derecha)
o hacia abajo (luz de estaciona‐ Iluminación interior
miento izquierda). Las luces de cortesía delantera y cen‐
tral se encienden automáticamente al
subir y bajar del vehículo, luego se
apagan con un leve retardo.

Ir a inicio
124 Iluminación

Luz de cortesía delantera Luces de cortesía y luces de Luces de lectura


lectura traseras

Se accionan con el botón c. Se accionan con los botones a o un


Se accionan con el interruptor corres‐ interruptor.
pondiente. I = conectar
I = conectar 0 = desconectar
0 = desconectar posición central = automático
posición central = automático
Luces en los parasoles
La luz se conecta al abrir la tapa.

Ir a inicio
Iluminación 125

Características de la Iluminación de salida Si no se cierra la puerta del conduc‐


tor, las luces se apagarán después de
iluminación dos minutos.
Iluminación de la consola Las luces se apagan inmediatamente
si tira de la palanca de los intermiten‐
central tes con la puerta del conductor
Foco en la carcasa del retrovisor in‐ abierta.
terior. Iluminación de la consola cen‐
tral regulada automáticamente, de‐
pendiendo de la iluminación natural. Protección contra descarga de
la batería
Iluminación de entrada Para evitar que la batería se descar‐
gue, las luces interiores se apagan
Después de desbloquear el vehículo, automáticamente 10 minutos des‐
se encienden la iluminación del ta‐ pués de desconectar el encendido.
Los faros y las luces de marcha atrás
blero de instrumentos y las luces de
se encienden durante unos 30 segun‐
la matrícula durante unos segundos.
dos después de activar el sistema
y de cerrar la puerta del conductor.
Activación
1. Desconecte el encendido.
2. Saque la llave del encendido.
3. Abra la puerta del conductor.
4. Tire de la palanca de los intermi‐
tentes.
5. Cierre la puerta del conductor.

Ir a inicio
126 Sistema de infoentretenimiento

Sistema de Introducción Radio


infoentretenimiento Manejo Recepción de emisoras de
El funcionamiento del sistema de in‐ radio
foentretenimiento se describe en el En la recepción de radio, se pueden
Introducción ............................... 126 manual correspondiente. producir silbidos, ruidos, distorsiones
Radio ......................................... 126 o fallos de recepción por
Reproductores de audio ............ 127 ■ las variaciones de la distancia
desde la emisora,
Infoentretenimiento para los
asientos traseros ....................... 127 ■ la recepción múltiple debida a re‐
flexiones,
Teléfono ..................................... 127
■ y las interferencias.

Ir a inicio
Sistema de infoentretenimiento 127

Reproductores de audio Infoentretenimiento para Teléfono


los asientos traseros
Dispositivos auxiliares Teléfonos móviles
Sistema de audio para los y radiotransmisores
asientos traseros Instrucciones de montaje
y normas de uso
Para la instalación y uso de un telé‐
fono móvil, se tienen que cumplir las
instrucciones de montaje específicas
del vehículo y las normas de uso del
fabricante del teléfono y del manos li‐
bres. En caso contrario, se puede
anular el permiso de circulación del
vehículo (Directiva europea
95/54/CE).
A través de la entrada AUX se puede Recomendaciones para un funciona‐
conectar una fuente de audio ex‐ miento sin problemas:
terna, como un reproductor portátil de
Twin Audio ofrece la posibilidad de ■ Antena exterior debidamente insta‐
CD, con un conector tipo jack de
escuchar una fuente de audio distinta lada para obtener el máximo al‐
3,5 mm.
a la seleccionada en el sistema de in‐ cance posible
Conserve siempre la entrada AUX foentretenimiento. Sólo permite con‐
limpia y seca. ■ Potencia de emisión máxima de
trolar una fuente de sonido que no 10 W
esté activada en ese momento en el
sistema de infoentretenimiento. ■ Montaje del teléfono en un lugar
adecuado, respetando la informa‐
Hay disponibles dos conexiones para ción relevante de la nota 3 57.
auriculares, cuyo volumen puede re‐
gularse por separado.

Ir a inicio
128 Sistema de infoentretenimiento

Pida asesoramiento sobre el lugar


adecuado para el montaje de la an‐ Atención
tena exterior o los soportes para los
aparatos, así como sobre las posibi‐ Los teléfonos móviles y radio‐
lidades existentes para utilizar apara‐ transmisores pueden provocar fa‐
tos con una potencia de emisión su‐ llos en el funcionamiento de los
perior a los 10 W. sistemas electrónicos del vehículo
si se usan en el interior del ve‐
El uso de un dispositivo de manos li‐ hículo sin antena exterior, salvo
bres sin antena exterior en los siste‐ que se cumplan las normas antes
mas GSM 900/1800/1900 y UMTS mencionadas.
sólo está permitido si no se supera
una potencia de emisión máxima de
2 W en el caso de GSM 900, y de 1 W
en los demás.
Por motivos de seguridad, le reco‐
mendamos que no utilice el teléfono
mientras conduce. Incluso la utiliza‐
ción de un dispositivo de manos libres
puede distraerle de la conducción.

9 Advertencia
El uso de radiotransmisores y te‐
léfonos móviles que incumplan las
normas antes mencionadas sólo
está permitido con una antena si‐
tuada en el exterior del vehículo.

Ir a inicio
Climatización 129

Climatización Sistemas de l = hacia el parabrisas y las ven‐


tanillas delanteras
climatización J = hacia el parabrisas, las venta‐
nillas delanteras y los pies
Sistema de calefacción K = hacia los pies
Sistemas de climatización ......... 129
y ventilación
Salidas de aire ........................... 136 Se pueden efectuar ajustes interme‐
Mantenimiento ........................... 136 dios.
Temperatura
rojo = caliente
azul = frío
La calefacción no será totalmente
efectiva hasta que el motor haya al‐
canzado la temperatura normal de
funcionamiento.
Velocidad del ventilador
Ajuste el caudal de aire conectando
Mandos para la: la velocidad deseada del ventilador.
■ Distribución de aire Desempañado y descongelación
■ Temperatura de los cristales
■ Velocidad del ventilador ■ Ponga el mando de distribución de
Luneta térmica trasera Ü 3 37. aire en l.
■ Ponga el mando de la temperatura
Distribución de aire en el nivel más cálido.
L = hacia la cabeza y los pies ■ Ponga la velocidad del ventilador al
M = hacia la cabeza máximo.
Ir a inicio
130 Climatización

■ Conecte la luneta térmica tra‐ Refrigeración n


sera Ü. 9 Advertencia
Se acciona con el botón n y sólo fun‐
■ Abra las salidas de aire según sea ciona con el motor y el ventilador en En el modo de recirculación se re‐
necesario y diríjalas hacia las ven‐ marcha. duce el intercambio de aire fresco.
tanillas. El aire acondicionado refrigera y des‐ En caso de funcionamiento sin re‐
■ Para calentar simultáneamente la humidifica (seca) el aire cuando la frigeración, aumenta la humedad
zona de los pies, ponga el mando temperatura exterior supera un nivel del aire y se pueden empañar los
de distribución de aire en J. determinado. Por eso se puede con‐ cristales. La calidad del aire del
densar agua que sale por debajo del habitáculo disminuye; esto puede
vehículo. hacer que los ocupantes se sien‐
Aire acondicionado
Si no es necesario refrigerar o des‐ tan mareados.
humidificar el aire, desconecte la re‐
frigeración para ahorrar combustible. Distribución de aire en l: se desac‐
tiva la recirculación de aire.
Sistema de recirculación de
aire 4 Refrigeración máxima
Se accionan con el botón 4. Abra brevemente las ventanillas para
que el aire caliente salga rápida‐
mente.
■ Refrigeración n conectada.
■ Sistema de recirculación de aire
4 conectado.
■ Ponga el mando de distribución de
Además del sistema de calefacción aire en M.
y ventilación, el sistema de aire acon‐
dicionado dispone de: ■ Ponga el mando de la temperatura
en el nivel más frío.
n = Refrigeración
4 = Recirculación de aire
Ir a inicio
Climatización 131

■ Ponga la velocidad del ventilador al Climatizador automático Se regula automáticamente la tem‐


máximo. peratura preseleccionada. En el
■ Abra todas las salidas. modo automático, la velocidad del
ventilador regula automáticamente el
Desempañado y descongelación caudal de aire.
de los cristales
Modo automático
■ Refrigeración n conectada.
Ajuste básico para el máximo confort:
■ Ponga el mando de distribución de
aire en l. ■ Ponga el mando del ventilador
en A.
■ Ponga el mando de la temperatura
en el nivel más cálido. ■ Ponga el mando de distribución de
aire en la opción deseada.
■ Ponga la velocidad del ventilador al
máximo. ■ Preseleccione la temperatura de‐
seada.
■ Conecte la luneta térmica tra‐ Mandos para la:
sera Ü. ■ Refrigeración n conectada.
■ Distribución de aire
■ Abra las salidas de aire según sea ■ Abra todas las salidas de aire.
■ Temperatura
necesario y diríjalas hacia las ven‐ Distribución de aire
■ Velocidad del ventilador
tanillas. L = hacia la cabeza y los pies
n = Refrigeración
■ Para calentar simultáneamente la M = hacia la cabeza
4 = Recirculación de aire
zona de los pies, ponga el mando l = hacia el parabrisas y las ven‐
V = Desempañado y desconge‐
de distribución de aire en J. tanillas delanteras
lación
J = hacia el parabrisas, las venta‐
Luneta térmica trasera Ü 3 37. nillas delanteras y los pies
K = hacia los pies
Se pueden efectuar ajustes interme‐
dios.

Ir a inicio
132 Climatización

Preselección de la temperatura El aire acondicionado refrigera y des‐ Refrigeración máxima


Ponga el mando de la temperatura en humidifica (seca) el aire cuando la Abra brevemente las ventanillas para
la posición requerida. Se pueden temperatura exterior supera un nivel que el aire caliente pueda salir con
efectuar ajustes intermedios. determinado. Por eso se puede con‐ rapidez.
densar agua que sale por debajo del
Por motivos de confort, cambie la ■ Refrigeración n conectada.
vehículo.
temperatura sólo en pequeños incre‐ ■ Ponga el mando de distribución de
mentos. Si no es necesario refrigerar o des‐
aire en M.
humidificar el aire, desconecte la re‐
En las posiciones finales no hay re‐ ■ Ponga el mando de la temperatura
frigeración para ahorrar combustible.
gulación de la temperatura. El aire en el valor deseado.
acondicionado funciona con la má‐ Sistema de recirculación de
xima potencia de refrigeración o ca‐ ■ Ponga el mando del ventilador
aire 4 en A.
lefacción, respectivamente. El modo de recirculación de aire se
La calefacción no será totalmente ■ Abra todas las salidas.
acciona con el botón 4.
efectiva hasta que el motor haya al‐ El climatizador automático refrigera el
canzado la temperatura normal de 9 Advertencia aire, con la máxima potencia de refri‐
funcionamiento. geración, al valor especificado.
En el modo de recirculación se re‐ Cuando se gira el mando de la tem‐
Velocidad del ventilador
duce el intercambio de aire fresco. peratura al ajuste mínimo, el sistema
En el modo automático A, la veloci‐ En caso de funcionamiento sin re‐ funciona continuamente a la máxima
dad del ventilador regula automática‐ frigeración, aumenta la humedad potencia de refrigeración. El sistema
mente el caudal de aire. Si fuera ne‐ del aire y se pueden empañar los cambia automáticamente a recircula‐
cesario, se puede ajustar el caudal de cristales. La calidad del aire del ción de aire cuando el aire acondicio‐
aire manualmente. habitáculo disminuye; esto puede nado está en marcha.
Refrigeración n hacer que los ocupantes se sien‐
tan mareados. Desempañado y descongelación
Se acciona con el botón n y sólo fun‐ de los cristales
ciona con el motor y el ventilador en
■ Refrigeración n conectada.
marcha.

Ir a inicio
Climatización 133

■ Pulse el botón V: en la posición Mandos para la:


A, el ventilador se conecta automá‐ ■ Temperatura
ticamente a la máxima velocidad, la
distribución de aire se orienta hacia ■ Distribución de aire y selección de
el parabrisas. menús
■ Ponga el mando de la temperatura ■ Velocidad del ventilador
en el nivel más cálido. AUTO = Modo automático
■ Conecte la luneta térmica tra‐ 4 = Recirculación de aire
sera Ü. V = Desempañado y descon‐
gelación
Climatizador automático Luneta térmica trasera Ü 3 37.
electrónico Se regula automáticamente la tem‐
Los datos se muestran en la
peratura preseleccionada. En el
Info-Display. Las modificaciones de
modo automático, la velocidad del
los ajustes aparecen brevemente en
ventilador y la distribución de aire re‐
la Info-Display, sobre el menú mos‐
gulan automáticamente el caudal de
trado en ese momento.
aire.
El climatizador automático electró‐
El sistema se puede adaptar manual‐
nico sólo funciona plenamente con el
mente mediante el uso de los mandos
motor en marcha.
de distribución y de caudal de aire.
Para un correcto funcionamiento, no
tape el sensor del tablero de instru‐
mentos.
Modo automático
Ajuste básico para el máximo confort:
■ Pulse el botón AUTO.
■ Abra todas las salidas de aire.
Ir a inicio
134 Climatización

■ Aire acond. conectado. Desempañado y descongelación Para salir de un menú, gire el mando
■ Ajuste la temperatura deseada. de los cristales central hasta que aparezca Atrás
Pulse el botón V. Aparece V en la o Main y seleccione la opción de‐
Preselección de la temperatura pantalla. seada.
Las temperaturas se pueden ajustar
al valor deseado.
La temperatura y la distribución del Distribución de aire
aire se regulan automáticamente, el Gire el mando central. Se activa el
Por motivos de confort, cambie la ventilador funciona a una velocidad menú Distribuc. aire, mostrando los
temperatura sólo en pequeños incre‐ alta. posibles ajustes de distribución de
mentos. aire:
Para volver al modo automático:
Si se ajusta la temperatura mínima, pulse el botón V o AUTO. Arriba = hacia el parabrisas y las
aparece Lo en la pantalla y el clima‐ ventanillas delanteras.
Conecte la luneta térmica trasera Ü.
tizador automático electrónico fun‐ Central = hacia los ocupantes del
ciona a máxima potencia de refrige‐ Ajustes manuales en el menú vehículo.
ración. Clima Abajo = hacia los pies.
Si se ajusta la temperatura máxima, Los ajustes del climatizador automá‐
aparece Hi en la pantalla y el climati‐ tico se pueden cambiar mediante el También se puede acceder al menú
zador automático electrónico fun‐ mando central, los botones y los me‐ Distribuc. aire desde el menú Clima.
ciona a máxima potencia de calefac‐ nús mostrados en la pantalla. Vuelta a la distribución de aire auto‐
ción. Para ver el menú, pulse el mando mática: Desactive el ajuste corres‐
central. Aparece el menú Clima en la pondiente o pulse el botón AUTO.
Velocidad del ventilador
La velocidad del ventilador seleccio‐ pantalla.
nada se indica mediante x y un nú‐ Las opciones del menú se marcan gi‐
mero en la pantalla. rando el mando central y se seleccio‐
Si se desconecta el ventilador, el aire nan pulsándolo.
acondicionado también se desactiva.
Para volver al modo automático:
Pulse el botón AUTO.
Ir a inicio
Climatización 135

Refrigeración Regulación del ventilador en el Climatización con el motor


modo automático parado
Se puede adaptar la regulación del Con el encendido desconectado,
ventilador en el modo automático. puede aprovecharse el calor o frío
Seleccione la opción Ventilador existente aún en el sistema para la
auto. en el menú Clima y seleccione climatización del habitáculo.
la regulación deseada para el venti‐ Pulse el botón AUTO con el encen‐
lador. dido desconectado. Aparecerá bre‐
vemente Postclimatización
Modo manual de recirculación de encendida en la pantalla.
aire
La duración de la postclimatización
El modo manual de recirculación de es limitada. Para cancelar la función,
aire se acciona con el botón 4. pulse el botón AUTO.
En el menú Clima, seleccione la op‐ 9 Advertencia
ción AC y conecte o desconecte la Calefactor auxiliar
refrigeración. En el modo de recirculación se re‐ Calefactor de aire
El aire acondicionado refrigera y des‐ duce el intercambio de aire fresco.
El sistema Quickheat es un calefactor
humidifica (seca) el aire cuando la En caso de funcionamiento sin re‐
eléctrico auxiliar que calienta el aire
temperatura exterior supera un nivel frigeración, aumenta la humedad
del habitáculo más rápidamente.
determinado. Por eso se puede con‐ del aire y se pueden empañar los
densar agua que sale por debajo del cristales. La calidad del aire del Calefactor de refrigerante
vehículo. habitáculo disminuye; esto puede Los vehículos con motor diésel tienen
Si no es necesario refrigerar o des‐ hacer que los ocupantes se sien‐ un calefactor auxiliar accionado con
humidificar el aire, desconecte la re‐ tan mareados. combustible.
frigeración para ahorrar combustible;
aparecerá Eco en la pantalla.

Ir a inicio
136 Climatización

Salidas de aire Mantenimiento


Salidas de aire regulables Entrada de aire
Con la refrigeración conectada, se
debe dejar abierta al menos una de
las salidas de aire para evitar que se
congele el evaporador debido a la
falta de movimiento del aire.

Dirija el flujo de aire inclinando y bas‐


culando las aletas.
Para cerrar la salida, gire la rueda de
ajuste a 7.
Las entradas de aire en el comparti‐
mento del motor, delante del parabri‐
9 Advertencia sas, deben estar libres para permitir
la entrada de aire. Retire cualquier
No fije objetos a las aletas de las
resto de hojas, suciedad o nieve.
salidas de aire. Hay riesgo de le‐
Para abrir la salida, gire la rueda de siones y daños en caso de acci‐
ajuste a B. dente. Filtro de polen
El filtro elimina polvo, hollín, polen
Salidas de aire fijas y esporas del aire que entra en el ve‐
Hay salidas de aire adicionales por hículo a través de la entrada de aire.
debajo del parabrisas, de las venta‐
nillas y en las zonas de los pies.
Ir a inicio
Climatización 137

Funcionamiento regular del ■ Limpieza del condensador y del de‐


aire acondicionado sagüe del evaporador
Para garantizar un funcionamiento ■ Prueba de rendimiento
eficiente y duradero del sistema, la
refrigeración debe activarse durante
unos minutos una vez al mes, inde‐
pendientemente de la situación cli‐
matológica y de la época del año. La
refrigeración no funciona si la tempe‐
ratura exterior es demasiado baja.

Servicio
Para garantizar una potencia de refri‐
geración óptima, le recomendamos
revisar anualmente los sistemas de
climatización; la primera revisión
debe realizarse a los tres años de la
primera matriculación y debe incluir:
■ Prueba de funcionamiento y pre‐
sión
■ Funcionamiento de la calefacción
■ Prueba de estanqueidad
■ Comprobación de las correas de
transmisión

Ir a inicio
138 Conducción y manejo

Conducción Recomendaciones para Arranque y manejo


y manejo la conducción
Rodaje de un vehículo nuevo
Control del vehículo No frene innecesariamente a fondo
durante los primeros viajes.
No deje que el vehículo circule
Recomendaciones para la Al conducir el vehículo por primera
conducción ................................. 138
con el motor parado
vez, se puede formar humo por la
En dicha situación, muchos sistemas evaporación de cera y aceite en el
Arranque y manejo .................... 138 no funcionan (como el servofreno o la sistema de escape. Estacione el ve‐
Sistema de escape del motor .... 140 dirección asistida). Conducir de este hículo al aire libre durante un tiempo
Cambio automático .................... 142 modo supone un peligro para usted después del primer viaje y evite inha‐
y para los demás. lar los humos.
Cambio manual .......................... 147
Cambio manual automatizado ... 147 Pedales El consumo de combustible y de
Frenos ........................................ 152 Para asegurar un libre recorrido del aceite del motor puede aumentar du‐
pedal, no debe haber alfombrillas en rante el periodo de rodaje.
Sistemas de control de la la zona de los pedales.
conducción ................................. 153
Regulador de velocidad ............. 155
Sistemas de detección de
objetos ....................................... 157
Combustible ............................... 158
Remolcado ................................. 160

Ir a inicio
Conducción y manejo 139

Posiciones de la cerradura del Arranque del motor Arranque del motor con el botón
encendido Start/Stop
Arranque del motor con cerradura
del encendido

0 = Encendido desconectado La llave electrónica debe estar en el


1 = Volante desbloqueado, encen‐ interior del vehículo. Accione el em‐
dido desconectado Accione el embrague y el freno, cam‐ brague y el freno, cambio automático
2 = Encendido conectado; con mo‐ bio automático en P o N, no acelere; en P o N, no acelere; con motor dié‐
tor diésel: precalentamiento con motor diésel, gire la llave a la po‐ sel, pulse brevemente el botón para
3 = Arranque sición 2 para el precalentamiento iniciar el precalentamiento, mueva li‐
y espere hasta que se apague el tes‐ geramente el volante para desactivar
tigo de control !; gire la llave a la el bloqueo, espere hasta que se apa‐
posición 3 y suelte la llave cuando el gue el testigo de control ! y luego
motor esté en marcha. pulse el botón durante 1 segundo
Antes de repetir el arranque o para y suéltelo cuando el motor esté en
apagar el motor, gire de nuevo la llave marcha.
a 0.

Ir a inicio
140 Conducción y manejo

Pulse de nuevo el botón para repetir ■ Desconecte el motor y el encen‐ Sistema de escape del
el procedimiento de arranque o apa‐ dido. Gire el volante hasta que se
gar el motor. enclave el bloqueo del mismo. motor
■ Si el vehículo está en una superfi‐
Corte de combustible en cie plana o cuesta arriba, engrane 9 Peligro
régimen de retención la primera o mueva la palanca se‐
lectora a P antes de desconectar el Los gases de escape contienen
La alimentación de combustible se encendido. Si el vehículo está
corta automáticamente durante el ré‐ monóxido de carbono, un gas in‐
cuesta arriba, gire las ruedas de‐ coloro e inodoro, pero tóxico. Su
gimen de retención, es decir, cuando lanteras en la dirección contraria al
se conduce el vehículo con una mar‐ inhalación podría resultar fatal.
bordillo.
cha engranada pero sin pisar el ace‐ Si entran gases de escape en el
lerador. Si el vehículo está cuesta abajo, interior del vehículo, abra las ven‐
engrane la marcha atrás o mueva tanillas. Haga subsanar la causa
la palanca selectora a P antes de de la avería en un taller.
Estacionamiento desconectar el encendido. Gire las
No circule con el compartimento
■ No estacione el vehículo sobre una ruedas delanteras hacia el bordillo.
de carga abierto, ya que podrían
superficie fácilmente inflamable. La ■ Bloquee el vehículo y active el sis‐ entrar gases de escape en el ve‐
elevada temperatura del sistema tema antirrobo mecánico y el sis‐ hículo.
de escape podría inflamar dicha tema de alarma antirrobo.
superficie.
Filtro de partículas diésel
■ Accione siempre el freno de esta‐
cionamiento sin pulsar el botón de El sistema de filtro de partículas dié‐
desbloqueo. En pendientes, aplí‐ sel filtra las partículas contaminantes
quelo con toda la firmeza posible. de hollín contenidas en los gases de
Para reducir el esfuerzo, pise el pe‐ escape. El sistema incorpora una fun‐
dal del freno al mismo tiempo. ción de autolimpieza que actúa auto‐
máticamente durante la marcha. El
filtro se limpia quemando las partícu‐
las de hollín a altas temperaturas.
Ir a inicio
Conducción y manejo 141

Este proceso se realiza automática‐ conduciendo y mantenga el régimen


mente en determinadas condiciones del motor por encima de 2000 revo‐ Atención
de circulación y puede durar hasta luciones por minuto. En caso nece‐
25 minutos. Durante este tiempo sario, cambie a una marcha más Si el proceso de limpieza se inte‐
puede aumentar el consumo de com‐ corta. Se inicia la limpieza del filtro de rrumpe más de una vez, hay un
bustible. La generación de humo partículas diésel. gran riesgo de provocar graves
y olores durante el proceso es nor‐ daños en el motor.
mal.
La limpieza se realiza más rápida‐
mente a regímenes de revoluciones
motor elevados y carga del motor
alta.

Durante la limpieza, se recomienda


no interrumpir el viaje ni desconectar
En determinadas condiciones de con‐ el encendido.
ducción, como en distancias cortas,
el sistema no se puede limpiar auto‐
máticamente.
El testigo de control ! se apaga en
Si es necesario limpiar el filtro y las cuanto se ha completado el proceso
condiciones citadas no han permitido de autolimpieza.
la limpieza automática, parpadeará el
testigo de control !. Continúe
Ir a inicio
142 Conducción y manejo

Catalizador caso de emergencia, se puede conti‐ Cambio automático


nuar circulando durante un breve pe‐
El catalizador reduce el contenido de
riodo, manteniendo la velocidad del El cambio automático permite cam‐
sustancias nocivas en los gases de
vehículo y el régimen del motor bajos. biar de marchas automáticamente
escape.
(modo automático) y, en la versión
Atención con ActiveSelect, también se pueden
cambiar manualmente (modo ma‐
Los combustibles de una calidad nual)
distinta a los mencionados en las
páginas 3 158, 3 230 podrían Pantalla indicadora del cambio
causar daños en el catalizador
o en los componentes electróni‐
cos.
La gasolina sin quemar puede
producir un sobrecalentamiento
y daños en el catalizador. Por eso
se debe evitar el uso excesivo del
motor de arranque, vaciar el de‐
pósito de combustible y arrancar
el motor empujando o remolcando
el vehículo.

Si se producen fallos de encendido,


funcionamiento irregular del motor, La marcha o el modo seleccionado se
disminución perceptible de la poten‐ muestra en la pantalla indicadora del
cia del motor o cualquier otra anoma‐ cambio.
lía, haga subsanar la causa de la ave‐
ría en un taller lo antes posible. En

Ir a inicio
Conducción y manejo 143

Palanca selectora

La palanca selectora sólo puede mo‐ En la posición P o N, se ilumina en


verse de la posición P o N con el en‐ rojo el testigo de control j en la es‐
P = posición de estacionamiento; cendido conectado y el pedal del cala indicadora cuando la palanca se‐
ruedas delanteras bloqueadas, freno pisado (bloqueo de la palanca lectora está bloqueada. Si la palanca
sólo debe seleccionarse con el selectora). selectora no está en la posición P al
vehículo parado y el freno de desconectar el encendido, parpa‐
Con la palanca en la posición N, se
estacionamiento accionado dean el testigo de control j y P en la
retarda el bloqueo de la palanca se‐
R = marcha atrás; sólo se debe se‐ escala indicadora.
lectora y sólo se activa con el ve‐
leccionar con el vehículo pa‐
hículo parado. Para engranar P o R, pulse el botón
rado
N = punto muerto en la palanca selectora.
D = modo automático con todas las Con la posición N seleccionada, pise
marchas el freno o accione el freno de estacio‐
namiento antes de arrancar.

Ir a inicio
144 Conducción y manejo

No acelere mientras engrana una Sacar el vehículo "meciéndolo" Mueva la palanca selectora desde la
marcha. Nunca pise los pedales del Sólo se debe "mecer" el vehículo posición D hacia la izquierda y luego
acelerador y del freno al mismo cuando queda atascado en arena, hacia delante o hacia atrás.
tiempo. barro o nieve. Mueva la palanca se‐ + = Para cambiar a una marcha
Con una marcha engranada y el freno lectora repetidamente entre D y R. No más larga.
suelto, el vehículo avanza lenta‐ revolucione excesivamente el motor
mente. y evite una aceleración brusca. - = Para cambiar a una marcha más
corta.
Marchas 3, 2, 1 Estacionamiento
Accione el freno de estacionamiento Si se selecciona una marcha más
3, 2, 1 = El cambio no supera la re‐
y seleccione P. larga circulando a una velocidad de‐
lación de marcha seleccio‐
masiado baja, o bien una marcha
nada. La llave del encendido sólo se puede más corta a una velocidad dema‐
sacar cuando la palanca selectora siado alta, no se produce el cambio
Para engranar 3 o 1, pulse el botón
está en la posición P. de marcha.
en la palanca selectora.
Seleccione 3, 2 y 1 sólo si se quiere Si el régimen del motor es demasiado
evitar el cambio automático a la mar‐ Modo manual bajo, se cambia automáticamente
cha inmediatamente más larga a partir de una determinada velocidad
o aprovechar más el efecto de freno a una marcha más corta.
motor. No se produce el cambio automático
a una marcha más larga con un régi‐
Efecto de freno del motor men del motor alto.
A fin de aprovechar el efecto de freno
del motor, seleccione a tiempo una Por motivos de seguridad, la función
marcha más baja al circular cuesta "kickdown" también está disponible
abajo. en el modo manual.

Ir a inicio
Conducción y manejo 145

Programas electrónicos de Programa de invierno T Desactivación


marcha El programa de invierno se desco‐
necta:
■ Mediante el aumento del régimen
del motor, el programa de tempe‐ ■ pulsando de nuevo el botón T
ratura de funcionamiento pone el ■ seleccionando manualmente 2 o 1
catalizador rápidamente a la tem‐ ■ cambiando al modo manual
peratura necesaria.
■ desconectando el encendido
■ La función de selección automática
de punto muerto actúa cuando se ■ o si la temperatura del aceite del
detiene el vehículo con una marcha cambio es demasiado alta
de avance. Función "kickdown"
■ Los programas adaptativos regulan
el cambio de marchas según las
condiciones de conducción, por En caso de dificultades para iniciar la
ejemplo, en caso de carga elevada marcha sobre calzadas resbaladizas,
o en pendientes. active el programa de invierno.
■ Cuando está conectado el modo Activación en vehículos sin modo
deportivo Sport, el cambio de mar‐ manual
cha se produce a regímenes más Pulse el botón T en la posición P, R,
elevados (excepto con el regulador N, D o 3. El vehículo sale en 3ª.
de velocidad conectado). Modo de‐
portivo Sport 3 154. Activación en vehículos con modo
manual
En modo automático, pulse el bo‐
tón T. Dependiendo de las condicio‐ Si se pisa a fondo el acelerador, so‐
nes de la calzada, el vehículo sale en brepasando el punto de presión, se
2ª o 3ª. cambia a una marcha más corta de‐
pendiendo del régimen del motor.
Ir a inicio
146 Conducción y manejo

Avería Si la batería está descargada, ponga


en marcha el vehículo con cables au‐
En caso de avería, se enciende A.
xiliares de arranque 3 207.
El cambio automático deja de funcio‐
nar. Se puede continuar circulando
con el cambio manual.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.
Versión sin modo manual
La 2ª no está disponible. Cambio ma‐
nual:
1 = 1ª marcha
2 = 3ª marcha 3. Con un destornillador, empuje el
3, D = 4ª marcha trinquete amarillo hacia delante
y saque la palanca selectora
Versión con modo manual de P.
Si la causa de la avería no es una ba‐
Sólo está disponible la marcha más tería descargada, desbloquee la pa‐ 4. Vuelva a montar el revestimiento
larga. Dependiendo de la avería, la 2ª lanca selectora: de la palanca selectora en la con‐
también puede estar disponible en el sola central.
modo manual. 1. Accione el freno de estaciona‐
miento. Si se vuelve a seleccionar P, se blo‐
queará de nuevo. Haga subsanar la
Interrupción de corriente 2. Suelte el revestimiento de la pa‐ causa de la pérdida de corriente en
lanca selectora por la parte tra‐ un taller.
En caso de interrupción de corriente, sera de la consola central, leván‐
la palanca selectora no se puede mo‐ telo y gírelo hacia la izquierda.
ver de la posición P o N.

Ir a inicio
Conducción y manejo 147

Cambio manual Pise siempre a fondo el pedal del em‐ Cambio manual
brague. No utilice el pedal como
apoyo para el pie. automatizado
Atención El cambio manual automatizado
Easytronic permite cambiar las mar‐
No es aconsejable conducir con la chas manualmente (modo manual)
mano apoyada en la palanca se‐ o en forma automática (modo auto‐
lectora. mático), en ambos casos el acciona‐
miento del embrague es automático.

Pantalla indicadora del cambio

Para engranar la marcha atrás: con el


vehículo parado, espere 3 segundos
después de desembragar, apriete el
botón de la palanca selectora y en‐
grane la marcha.
Si la marcha no entra con facilidad,
ponga la palanca en punto muerto,
suelte el pedal del embrague y píselo
de nuevo; luego repita la selección de
la marcha.
Muestra el modo y la marcha actua‐
No conduzca a medio embrague in‐ les.
necesariamente.

Ir a inicio
148 Conducción y manejo

La indicación parpadea durante unos Palanca selectora + = Para cambiar a una marcha
segundos cuando se selecciona A, más larga.
M o R con el motor en marcha y sin - = Para cambiar a una marcha
pisar el freno. más corta.
Con el programa de invierno conec‐ Al salir de viaje
tado, se enciende T.
Pise el freno y mueva la palanca se‐
lectora hacia A, + o -. El cambio pasa
Arranque del motor al modo automático y se engrana la
Pise el freno al arrancar el motor. Si primera marcha. Si está seleccionada
no pisa el freno, se enciende j en el la posición R, se engrana la marcha
cuadro de instrumentos, "N" parpa‐ atrás.
dea en la pantalla indicadora del cam‐ El vehículo comienza a moverse
bio y no se puede arrancar el motor. cuando se suelta el freno.
Tampoco es posible arrancar en caso La palanca selectora siempre debe Para iniciar la marcha sin pisar el
de fallo de todas las luces de freno. moverse en la dirección apropiada freno, pise el acelerador inmediata‐
Cuando el freno está pisado, se cam‐ todo lo que sea posible. Una vez que mente después de engranar una mar‐
bia automáticamente a N al arrancar. la suelte, volverá automáticamente cha.
Puede haber un breve retardo. a la posición central. Si no está pisado el acelerador ni el
N = Punto muerto. freno, no se engrana ninguna marcha
A = Cambio entre modo automático y parpadea A o R brevemente en la
y manual. La pantalla indica‐ pantalla.
dora del cambio muestra A
o M. Parada del vehículo
R = Marcha atrás. Se debe selec‐ En A, se engrana la primera marcha
cionar sólo con el vehículo pa‐ y se suelta el embrague al pararse el
rado. vehículo. En R, permanece engra‐
nada la marcha atrás.

Ir a inicio
Conducción y manejo 149

Efecto de freno del motor Estacionamiento En modo automático, si se selecciona


Accione el freno de estacionamiento. + o -, se cambia al modo manual y se
Modo automático selecciona la marcha correspon‐
La última marcha seleccionada (indi‐
Al circular cuesta abajo, el cambio cada en la pantalla indicadora del diente.
manual automatizado no cambia cambio) permanece engranada. Con
a una marcha más larga hasta que se
alcanza un régimen del motor bas‐
N, no se engrana ninguna marcha. Programas electrónicos de
tante elevado. Cuando se frena, re‐ Con el encendido desconectado, el marcha
duce a una marcha más corta lo antes cambio ya no responde a los movi‐ ■ Mediante el aumento del régimen
posible. mientos de la palanca selectora. del motor, el programa de tempe‐
ratura de funcionamiento pone el
Modo manual
Modo manual catalizador rápidamente a la tem‐
A fin de aprovechar el efecto de freno peratura necesaria.
del motor, seleccione a tiempo una Si se selecciona una marcha más
marcha más baja al circular cuesta larga cuando el régimen del motor es ■ Los programas adaptativos regulan
abajo. demasiado bajo, o bien una marcha el cambio de marchas según las
más corta a un régimen demasiado condiciones de conducción, por
Sacar el vehículo "meciéndolo" alto, no se produce el cambio de mar‐ ejemplo, en caso de carga elevada
Sólo se debe "mecer" el vehículo cha. Esto evita que el motor funcione o en pendientes.
cuando queda atascado en arena, a un régimen de revoluciones dema‐ ■ Cuando está conectado el modo
barro o nieve. Mueva la palanca se‐ siado bajo o demasiado alto, respec‐ deportivo Sport, se acorta el tiempo
lectora repetidamente entre R y A. No tivamente. de respuesta y el cambio de mar‐
revolucione excesivamente el motor Si el régimen del motor es demasiado cha se produce a regímenes más
y evite una aceleración brusca. bajo, se cambia automáticamente elevados (excepto con el regulador
a una marcha más corta. de velocidad conectado). Modo de‐
Si el régimen del motor es demasiado portivo Sport 3 154.
alto, el cambio sólo selecciona auto‐
máticamente una marcha más larga
con la función "kickdown".

Ir a inicio
150 Conducción y manejo

Programa de invierno T ■ cambiando al modo manual (al vol‐ Avería


ver al modo automático, el pro‐
Para evitar daños en el cambio ma‐
grama de invierno se activa de
nual automatizado, el embrague se
nuevo)
desconecta automáticamente
■ cuando la temperatura del embra‐ cuando alcanza temperaturas muy
gue es demasiado alta elevadas.
Función "kickdown" En caso de avería, se enciende A.
Se puede continuar conduciendo. Sin
embargo, no puede usar el modo ma‐
nual para cambiar.
Si aparece F en la pantalla indicadora
del cambio, no es posible continuar la
marcha.
En caso de dificultades para iniciar la Haga subsanar la causa de la avería
marcha sobre calzadas resbaladizas, en un taller.
active el programa de invierno.
Activación Interrupción de corriente
Pulse el botón T. El cambio pasa al En caso de interrupción de corriente
modo automático. El vehículo sale con una marcha engranada, no se
en 2ª. Se desactiva el modo deportivo Si se pisa a fondo el acelerador, so‐ soltará el embrague. El vehículo no
Sport. brepasando el punto de presión, se podrá moverse.
Desactivación cambia a una marcha más corta de‐ Si la batería está descargada, ponga
El programa de invierno se desco‐ pendiendo del régimen del motor. en marcha el vehículo con cables au‐
necta: Durante la función de sobregás xiliares de arranque 3 207.
■ pulsando de nuevo el botón T ("kickdown") no es posible el cambio Si la causa de la avería no es una ba‐
manual de marcha. tería descargada, recurra a la ayuda
■ desconectando el encendido
de un taller.
Ir a inicio
Conducción y manejo 151

4. Desenrosque la tapa y desmón‐


tela tirando hacia arriba. Atención
5. Con un destornillador de filo recto, Cuando el embrague se ha sol‐
gire el tornillo de ajuste situado tado de este modo no está permi‐
debajo de la tapa hacia la dere‐ tido remolcar el vehículo ni arran‐
cha, hasta apreciar una clara re‐ car el motor, pero el vehículo se
sistencia. Ahora el embrague ya puede mover un trayecto corto.
está suelto.
6. Vuelva a montar la tapa limpia. La Recurra inmediatamente a la ayuda
tapa debe apoyarse por completo de un taller.
en la carcasa.
En los vehículos con cambio manual
Si hay que retirar el vehículo de la automatizado de 6 velocidades no se
calzada para no obstaculizar el trá‐ puede desbloquear el embrague; si
fico, suelte el embrague del siguiente es necesario mover el vehículo, se
modo (sólo en vehículos con cambio debe levantar la parte delantera para
manual automatizado de 5 velocida‐ remolcarlo.
des):
1. Accione el freno de estaciona‐ Atención
miento y desconecte el encen‐
dido. No gire la tapa más allá de la re‐
2. Abra el capó 3 167. sistencia, pues podría dañarse el
cambio.
3. Limpie la zona de la tapa de cierre
del cambio para que, al quitar la
tapa, no entre suciedad por la
abertura.

Ir a inicio
152 Conducción y manejo

Frenos El ABS comienza a regular la presión Avería


de los frenos en cuanto una rueda
El sistema de frenos tiene dos circui‐ muestra tendencia a bloquearse. El 9 Advertencia
tos de freno independientes. vehículo mantiene la maniobrabili‐
dad, incluso durante una frenada Si hay una avería del ABS; las rue‐
Si falla uno de los circuitos de frenos, a fondo. das pueden bloquearse en caso
aún es posible frenar el vehículo con
La regulación del sistema ABS se de frenazos fuertes. Las ventajas
el otro circuito. Sin embargo, para fre‐
manifiesta mediante las pulsaciones del ABS ya no están disponibles.
nar hay que pisar el pedal firme‐
del pedal del freno y un ruido de re‐ Al frenar a fondo, el vehículo ya no
mente. Se requiere mucha más
glaje. responde al volante y puede de‐
fuerza para ello. La distancia de fre‐
Para una eficacia óptima del frenado, rrapar.
nado será mayor. Antes de continuar
su viaje, recurra a la ayuda de un ta‐ mantenga el pedal del freno pisado
durante todo el proceso de frenado, Haga subsanar la causa de la avería
ller.
aunque el pedal tiemble. No dismi‐ en un taller.
Cuando el motor no está en marcha,
el servofreno deja de funcionar des‐ nuya la presión ejercida sobre el pe‐
pués de pisar el pedal del freno una dal. Freno de estacionamiento
o dos veces. Esto no significa que la Testigo de control u 3 98. Accione siempre el freno de estacio‐
acción del freno sea menor, pero ha‐ namiento firmemente sin pulsar el bo‐
brá que pisar el pedal con más fuerza. Luz de freno adaptativa tón de desbloqueo; en pendientes,
Esto debe tenerse en cuenta, espe‐ En caso de una frenada a fondo, par‐ accione el freno de mano con toda la
cialmente al remolcar el vehículo. padearán las tres luces de freno firmeza posible.
mientras dure la regulación del ABS.
Testigo de control R 3 98. Para soltar el freno de estaciona‐
miento, levante un poco la palanca,
pulse el botón de desbloqueo y baje
Sistema antibloqueo de frenos completamente la palanca.
El sistema antibloqueo de frenos
(ABS) evita que se bloqueen las rue‐
das.

Ir a inicio
Conducción y manejo 153

Para reducir el esfuerzo necesario Sistemas de control de la 9 Advertencia


para accionar el freno de estaciona‐
miento, pise simultáneamente el pe‐ conducción
dal del freno. No deje que esta característica es‐
Programa electrónico de pecial de seguridad le incite a con‐
Testigo de control R 3 98.
estabilidad ducir arriesgadamente.
El programa electrónico de estabili‐ La velocidad debe adaptarse a las
Asistente de frenada dad (ESP®Plus) mejora la estabilidad condiciones de la calzada.
Al pisar fuerte y rápido el pedal del de marcha en caso necesario, con in‐
freno, se frena automáticamente con dependencia del tipo de calzada y del Testigo de control v 3 99.
la máxima potencia del freno (frenada agarre de los neumáticos. También
a fondo). evita que patinen las ruedas motri‐
Desactivación
Mantenga pisado el pedal del freno ces.
mientras sea necesario frenar En cuanto el vehículo comienza a de‐
a fondo. La máxima fuerza de frenada rrapar (subvirajes/sobrevirajes), se
se reduce automáticamente al soltar reduce la potencia del motor y se fre‐
el pedal del freno. nan las ruedas individualmente. Esto
mejora considerablemente la estabi‐
Asistente de arranque en lidad de marcha del vehículo sobre
calzadas resbaladizas.
pendientes
El sistema ESP®Plus está operativo
El sistema ayuda a iniciar la marcha
en cuanto se apaga el testigo de con‐
en pendientes a velocidad constante,
trol v.
evitando que el vehículo se vaya ha‐
cia atrás. Después de soltar el freno Cuando interviene el ESP®Plus, par‐
de estacionamiento y el pedal del padea el testigo v. Con el modo deportivo Sport acti‐
freno, los frenos se sueltan con un re‐ vado, se puede desconectar el sis‐
tardo de 2 segundos. tema ESP®Plus para una conducción
más deportiva:

Ir a inicio
154 Conducción y manejo

Mantenga pulsado el botón SPORT Sistema de conducción Activación


durante unos 4 segundos. Se en‐ interactiva
ciende el testigo de control v . Tam‐
bién aparece ESPoff en la indicación El sistema de conducción interactiva
de servicio. (IDSPlus) combina el programa elec‐
trónico de estabilidad (ESP®Plus) con
9 Advertencia el sistema antibloqueo de frenos
(ABS) y el control continuo de la
No desactive el ESP®Plus si un amortiguación (CDC) para una exce‐
neumático antipinchazos ha per‐ lente dinámica de conducción
dido la presión. y mayor seguridad.

El ESP®Plus se reactiva pulsando el Modo deportivo


botón SPORT. Aparece ESPon en la La suspensión y la dirección son más
indicación de servicio. El ESP®Plus directas y transmiten un mejor con‐ Pulse el botón SPORT.
también se reactiva la próxima vez tacto con la calzada. El motor res‐ Testigo de control 1 3 98.
que conecte el encendido. ponde más rápidamente a los movi‐ No se puede activar el programa de
Modo deportivo Sport 3 154. mientos del acelerador. invierno.
Asimismo, el cambio de marchas au‐
tomático proporciona una mejor res‐ Desactivación
puesta. Pulse brevemente el botón SPORT.
Testigo de control IDS+ 3 100. El modo deportivo Sport se desacti‐
vará la próxima vez que se conecte el
encendido o si se activa el programa
de invierno.

Ir a inicio
Conducción y manejo 155

Control continuo de la En caso de avería del sistema, no uti‐ Regulador de velocidad


amortiguación lice la capacidad de carga completa.
Haga subsanar la causa de la avería El regulador de velocidad permite
El control continuo de la amortigua‐ en un taller.
ción (CDC) adapta la suspensión de memorizar y mantener velocidades,
cada amortiguador a las situaciones a partir de 30 km/h, hasta los
de conducción y al estado de la cal‐ 200 km/h aproximadamente. Se pue‐
zada. den producir desviaciones respecto
a la velocidad memorizada cuando se
Con el modo deportivo Sport conec‐ conduce cuesta arriba o cuesta
tado, la regulación de los amortigua‐ abajo.
dores se adapta a un modo de con‐
ducción más deportivo. Por motivos de seguridad, el regula‐
dor de velocidad sólo se puede acti‐
Testigo de control IDS+ 3 100. var tras haber pisado una vez el pedal
del freno.
Regulación automática de
nivel
El nivel de la parte trasera del ve‐
hículo se adapta automáticamente
a las condiciones de carga durante la
marcha. Se incrementan la altura li‐
bre sobre el suelo y la suspensión,
mejorando las condiciones de con‐
ducción.
La regulación automática de nivel se
activa después de haber recorrido
cierta distancia, dependiendo de la
carga y de las características de la
calzada.
Ir a inicio
156 Conducción y manejo

No active el regulador de velocidad si Aumentar la velocidad ■ Al pisar el pedal del embrague


no es aconsejable mantener una ve‐ Con el regulador de velocidad conec‐ ■ Al poner la palanca selectora
locidad constante. tado, mantenga pulsado o pulse bre‐ en N.
Con cambio automático o cambio ma‐ vemente el botón m varias veces: la
nual automatizado, sólo debe conec‐ velocidad aumenta continuamente
tar el regulador de velocidad en el o en pequeños incrementos.
modo automático. Después de soltar el botón m, se me‐
Testigo de control m 3 102. moriza y mantiene la velocidad ac‐
tual.
Activación
Pulse brevemente el botón m: se me‐ Reducir la velocidad
moriza y mantiene la velocidad ac‐ Con el regulador de velocidad conec‐
tual. tado, mantenga pulsado o pulse bre‐
La velocidad del vehículo puede au‐ vemente el botón g varias veces: la
mentarse pisando el pedal del acele‐ velocidad se reduce continuamente
rador. Cuando se suelta el pedal del o en pequeños incrementos.
acelerador, se recupera la velocidad Después de soltar el botón g, se me‐
memorizada previamente. moriza y mantiene la velocidad ac‐
La velocidad se mantiene memori‐ tual.
zada hasta que se desconecte el en‐ Desactivación
cendido.
Pulse brevemente el botón §: el re‐
Para restablecer la velocidad memo‐ gulador de velocidad se desactiva.
rizada, pulse brevemente el botón g Desconexión automática:
a una velocidad superior a 30 km/h.
■ A una velocidad inferior a 30 km/h
■ Al pisar el pedal del freno

Ir a inicio
Conducción y manejo 157

Sistemas de detección de Nota acerca al obstáculo. Cuando la dis‐


El montaje de componentes en la tancia es inferior a 30 cm, el aviso
objetos zona de detección puede ocasionar acústico es continuo.
fallos del sistema.
Asistente de aparcamiento 9 Advertencia
Activación
En determinadas circunstancias,
algunas superficies reflectantes
sobre objetos o ropas, así como
fuentes de ruido externas, pueden
dar lugar a fallos del sistema en la
detección de obstáculos.

Desactivación
Desactive el sistema pulsando el bo‐
tón r.
El sistema se desactiva automática‐
El asistente de aparcamiento facilita mente al quitar la marcha atrás.
el estacionamiento midiendo la dis‐ El sistema se activa automática‐
tancia entre el vehículo y los posibles mente al engranar la marcha atrás. Dispositivo de remolque
obstáculos. Sin embargo, esto no Si hay un dispositivo de remolque
También se puede activar manual‐ montado de fábrica, el sistema lo de‐
exime al conductor de su responsa‐ mente, a bajas velocidades, pulsando
bilidad al aparcar. tecta automáticamente.
el botón r.
El sistema se compone de cuatro Al conectar el cable del remolque en
La presencia de un obstáculo se in‐ la toma, se desconecta automática‐
sensores de aparcamiento por ultra‐ dica mediante avisos acústicos. El in‐
sonidos montados en los paracho‐ mente el sistema de ayuda de apar‐
tervalo entre avisos acústicos se camiento.
ques delantero y trasero. acorta conforme el vehículo se
Testigo de control r 3 99.
Ir a inicio
158 Conducción y manejo

Combustible Combustible para motores Repostaje


diésel
Combustible para motores de Utilice sólo combustible diésel que
gasolina cumpla la norma DIN EN 590. El com‐
Utilice sólo combustible sin plomo bustible debe tener un contenido bajo
que cumpla la norma DIN EN 228. de azufre (máx. 50 ppm). Se pueden
Se pueden usar combustibles norma‐ usar combustibles normalizados
lizados equivalentes con un conte‐ equivalentes con un contenido má‐
nido máximo de etanol del 10 % por ximo de biodiésel (= FAME según
volumen. En tal caso, utilice sólo norma EN 14214) del 7% por volu‐
combustible que cumpla la norma men (según norma DIN 51628 o equi‐
DIN 51625. valente).
Utilice combustible con el octanaje No utilice combustible destinado
recomendado 3 230. El uso de un a motores diésel marinos, gasóleos
combustible con un octanaje inferior para calefacción o combustibles dié‐ 9 Peligro
disminuye la potencia y el par motor, sel de base total o parcialmente ve‐
aumentando ligeramente el consumo getal, como el aceite de colza o el Antes de repostar, se debe apagar
de combustible. biodiésel, Aquazole y emulsiones de el motor y cualquier sistema de
diésel-agua similares. No debe di‐ calefacción externo con cámara
luirse el combustible diésel con com‐ de combustión (se pueden reco‐
Atención bustible para motores de gasolina. nocer por la pegatina en la tapa
La fluidez y filtrabilidad del combusti‐ del depósito de combustible). Se
El combustible con un octanaje
ble diésel dependen de la tempera‐ deben desconectar los teléfonos
demasiado bajo puede ocasionar
tura. Cuando las temperaturas son móviles.
una combustión incontrolada y da‐
ños en el motor. bajas, reposte combustible diésel con Al repostar, deben observarse las
propiedades para uso en invierno ga‐ instrucciones y normas de seguri‐
rantizadas. dad de la estación de servicio.

Ir a inicio
Conducción y manejo 159

9 Peligro Consumo de combustible,


emisiones de CO2
El combustible es inflamable y ex‐ La medición del consumo de com‐
plosivo. Prohibido fumar. Evite la bustible se rige por la Directiva euro‐
presencia de llamas descubiertas pea 80/1268/CEE (modificada última‐
o chispas. mente por la Directiva 2004/3/CE).
Si percibe olor a combustible den‐ La directiva está más orientada a los
tro del vehículo, haga subsanar la hábitos de conducción reales: el ciclo
causa inmediatamente en un ta‐ urbano se valora en aproximada‐
ller. mente 1/3 y el ciclo extraurbano apro‐
ximadamente 2/3. Además, se consi‐
La tapa del depósito de combustible
está situada en el lado trasero dere‐ El tapón del depósito se puede en‐ deran también los arranques en frío
cho del vehículo. ganchar en el soporte de la tapa del y las fases de aceleración.
depósito de combustible. La especificación de las emisiones de
La tapa del depósito sólo se puede
abrir con el vehículo desbloqueado. CO2 también forma parte de la direc‐
Atención tiva.
Limpie inmediatamente el com‐ Los datos ofrecidos no deben consi‐
bustible que haya podido rebosar. derarse como garantía respecto al
consumo real de combustible del ve‐
hículo respectivo. Además, el con‐
Tapón del depósito sumo de combustible depende del
Sólo el tapón del depósito original le estilo de conducción personal, así
proporciona un correcto funciona‐ como del estado de las carreteras
miento. Los vehículos con motor dié‐ y del tráfico.
sel tienen un tapón del depósito es‐
pecial. Todos los valores se refieren al mo‐
delo básico para el mercado europeo
con equipamiento de serie.
Ir a inicio
160 Conducción y manejo

El cálculo del consumo de combusti‐ Remolcado Características de


ble se basa en el peso en vacío del conducción,
vehículo, determinado conforme Información general
a esta normativa. El equipamiento recomendaciones para el uso
opcional puede ocasionar un ligero Sólo debe utilizarse un dispositivo de de remolque
aumento del consumo de combusti‐ remolque homologado para su ve‐
Antes de enganchar un remolque, lu‐
ble y de las emisiones de CO2, así hículo. Confíe el montaje posterior de
brique la rótula o bola. Sin embargo,
un dispositivo de remolque a un taller.
como una velocidad máxima más no debe lubricarse cuando la rótula
Pueden ser necesarias modificacio‐
baja. lleve una barra estabilizadora para
nes en el vehículo que afecten al sis‐
Consumo de combustible, emisiones amortiguar las oscilaciones.
tema de refrigeración, las pantallas
de CO2 3 238. térmicas u otros equipos. Para remolques con escasa estabili‐
dad de marcha y remolques con un
No monte un dispositivo de remolque
peso máximo autorizado superior
en vehículos con motor Z 20 LEH.
a 1300 kg (Sedán) / 1200 kg (Station
El montaje de un dispositivo de re‐ Wagon), no se deben superar los
molque podría tapar la abertura de la 80 km/h; se recomienda el uso de una
argolla de remolque. Si se diera el barra estabilizadora.
caso, utilice la barra de rótula para
Si el remolque comienza a oscilar,
remolcar. Lleve siempre la barra de
disminuya la velocidad y no intente
rótula en el vehículo.
compensar dicho movimiento con la
Dimensiones del dispositivo de re‐ dirección; en caso necesario frene
molque montado de fábrica 3 273. a fondo.
Al bajar pendientes, seleccione la
misma marcha y circule aproximada‐
mente a la misma velocidad que para
subirlas.

Ir a inicio
Conducción y manejo 161

Ajuste la presión de los neumáticos al el peso máximo autorizado con re‐ Carga sobre el eje trasero
valor indicado para carga completa molque también se reduce un 10 % Con el remolque enganchado y con
3 256. por cada 1000 metros de subida. No carga completa del vehículo tractor,
es necesario reducir el peso máximo en el modelo Sedán se permite que la
Uso del remolque autorizado con remolque si se circula carga máxima admisible sobre el eje
por carreteras con escasa pendiente trasero (véase el dato en la placa de
Cargas de remolque (inferior al 8 %; por ejemplo, en auto‐ características o en la documenta‐
Las cargas de remolque autorizadas pistas). ción del vehículo) se sobrepase en
dependen de los valores máximos del No se debe exceder el peso máximo 65 kg y el peso máximo autorizado en
motor y del tipo de vehículo y no se autorizado con remolque. Dicho peso 45 kg. En el Station Wagon, se per‐
deben superar nunca. La carga de re‐ se especifica en la placa de caracte‐ mite que la carga máxima admisible
molque real es la diferencia entre el rísticas 3 229. sobre el eje trasero se sobrepase en
peso máximo del remolque y la carga 60 kg y el peso máximo autorizado en
de apoyo real con el remolque aco‐ Carga de apoyo 30 kg. Si se sobrepasa la carga ad‐
plado. La carga de apoyo es la carga ejer‐ misible sobre el eje trasero, la veloci‐
Las cargas de remolque autorizadas cida sobre la rótula de acoplamiento dad máxima aplicable es de
se especifican en la documentación por el remolque. Se puede alterar mo‐ 100 km/h.
del vehículo. En general, estos valo‐ dificando la distribución del peso al
cargar el remolque.
res son válidos para pendientes del Dispositivo de remolque
12 % como máximo. La carga de apoyo máxima autori‐
La carga de remolque autorizada es zada (75 kg) se especifica en la placa Atención
aplicable para la pendiente especifi‐ de características del dispositivo de
cada y una altura de hasta 1000 me‐ remolque y en la documentación del Si no va a utilizar el remolque, se
tros sobre el nivel del mar. Dado que vehículo. Siempre debe intentar al‐ debe desmontar la barra de rótula.
la potencia del motor disminuye de‐ canzar la carga máxima, especial‐
bido a la menor densidad del aire al mente en el caso de remolques pe‐
aumentar la altura y, por tanto, se re‐ sados. La carga de apoyo nunca de‐
duce también la capacidad de subida, bería ser inferior a 25 kg.

Ir a inicio
162 Conducción y manejo

Alojamiento de la barra de rótula Montaje de la barra de rótula Comprobación de la sujeción de la


barra de rótula

En el modelo Sedán, la barra de ró‐ Despliegue la toma. Desmonte el ta‐


tula está en una bolsa, sujeta con una pón de la abertura para la barra de ■ La marca roja en la empuñadura gi‐
cinta en la Cargo box del comparti‐ rótula y guárdelo en el compartimento ratoria debe señalar hacia la marca
mento de carga. En el Station Wagon, de carga. blanca en la barra de rótula.
la barra de rótula está sujeta con un ■ La separación entre la empuñadura
cinta en un compartimento del hueco giratoria y la barra de rótula debe
de la rueda de repuesto en el com‐ ser de unos 4 milímetros.
partimento de carga.
■ La llave debe estar en la posi‐
ción c (1).
De lo contrario, la barra de rótula
debe tensarse antes de insertarla:
■ Desbloquee la barra de rótula, gi‐
rando la llave a la posición c (1)

Ir a inicio
Conducción y manejo 163

Inserte la barra de rótula tensada en Bloquee la barra de rótula girando la


la abertura y presione con fuerza ha‐ llave a la posición e (2). Saque la llave
cia arriba, hasta que enclave de y cierre la tapa protectora.
forma audible.
Argolla para el cable de ruptura
La empuñadura giratoria vuelve au‐ Fije el cable de ruptura a la argolla.
tomáticamente a su posición original
y queda apoyada, sin separación, en Comprobación del correcto montaje
la barra de rótula. de la barra de rótula
■ La marca verde en la empuñadura
9 Advertencia giratoria debe señalar hacia la
marca blanca en la barra de rótula.
No toque la empuñadura giratoria ■ No debe haber separación entre la
■ Saque la empuñadura giratoria al insertarla. empuñadura giratoria y la barra de
y gírela en sentido horario hasta el rótula.
tope.
■ La barra de rótula debe estar firme‐
Inserción de la barra de rótula mente enclavada en la abertura.
■ La barra de rótula debe estar blo‐
queada y la llave sacada.

9 Advertencia
El uso de un remolque sólo está
permitido con una barra de rótula
montada correctamente. Si no es
posible montar correctamente la
barra de rótula, recurra a la ayuda
de un taller.

Ir a inicio
164 Conducción y manejo

Desmontaje de la barra de rótula Asistente de estabilidad del


remolque
Si el sistema detecta un fuerte movi‐
miento oscilante, se reduce la poten‐
cia del motor y se frena cada rueda
en la medida idónea hasta que cese
el movimiento oscilante.
El asistente de estabilidad del remol‐
que (TSA) es una función del pro‐
grama electrónico de estabilidad
(ESP®Plus) 3 153.

Para desbloquear la barra de rótula,


abra la tapa protectora y gire la llave
a la posición c (1).
Saque la empuñadura giratoria y gí‐
rela en sentido horario hasta el tope.
Extraiga la barra de rótula hacia
abajo.
Inserte el tapón en la abertura. Plie‐
gue la toma.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 165

Conservación del Información general Inmovilización del vehículo


vehículo Accesorios y modificaciones Inmovilización durante un periodo
del vehículo de tiempo prolongado
Si el vehículo va a estar inmovilizado
Le recomendamos el uso de repues‐ durante varios meses, se deben rea‐
Información general ................... 165 tos y accesorios originales y piezas lizar los siguientes trabajos:
Comprobaciones del vehículo . . . 166 homologadas por el fabricante espe‐
cíficamente para su tipo de vehículo. ■ Lavar y encerar el vehículo.
Sustitución de bombillas ............ 172 No podemos evaluar ni garantizar la ■ Comprobar la cera protectora en el
Sistema eléctrico ....................... 187 fiabilidad de otros productos, aunque compartimento del motor y los ba‐
Herramientas del vehículo ......... 194 cuenten con una autorización oficial jos.
o de otra índole. ■ Limpiar y conservar las juntas de
Ruedas y neumáticos ................ 194
No se deben efectuar modificaciones goma.
Arranque con cables .................. 207
en el sistema eléctrico; por ejemplo, ■ Cambiar el aceite del motor.
Remolcado ................................. 209 cambios en las unidades electrónicas
■ Vaciar el depósito del líquido de la‐
Conservación del aspecto ......... 211 de control (chip-tuning).
vado.
■ Comprobar el refrigerante y anti‐
congelante.
■ Ajustar la presión de los neumáti‐
cos al valor especificado para
plena carga.
■ Aparcar el vehículo en un lugar
seco y bien ventilado. Engranar la
primera o la marcha atrás, o poner
la palanca selectora en P. Calzar el
vehículo para evitar que ruede.

Ir a inicio
166 Conservación del vehículo

■ No accionar el freno de estaciona‐ Recogida de vehículos usados Comprobaciones del


miento.
Dispone de información sobre cen‐ vehículo
■ Abrir el capó, cerrar todas las puer‐ tros de recogida de vehículos usados
tas y bloquear el vehículo. y sobre el reciclaje de estos vehículos Realización de trabajos
■ Desemborne el polo negativo de la en nuestra web. El desguace debe
batería del vehículo. Tenga en encargarse a una empresa de reci‐
cuenta que no todos los sistemas claje autorizada.
funcionarán, por ejemplo, el sis‐
tema de alarma antirrobo.
Puesta en servicio de nuevo
Para volver a poner en servicio el ve‐
hículo, se deben realizar los siguien‐
tes trabajos:
■ Embornar el polo negativo de la ba‐
tería del vehículo. Activar el control
electrónico de los elevalunas eléc‐
tricos.
9 Advertencia
■ Comprobar la presión de los neu‐
máticos. Las comprobaciones en el com‐
■ Rellenar el depósito del líquido de partimento del motor deben efec‐
lavado. tuarse con el encendido desco‐
■ Comprobar el nivel de aceite del nectado.
motor. El ventilador de refrigeración
■ Comprobar el nivel del refrigerante. puede funcionar aunque el encen‐
dido esté desconectado.
■ Montar la placa de matrícula si
fuera necesario.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 167

9 Peligro
Tire de la palanca de desbloqueo Aceite del motor
y devuélvala a su posición original.
El nivel de aceite del motor se com‐
El sistema de encendido y los fa‐ prueba automáticamente; Mensajes
ros de xenón utilizan una tensión del vehículo 3 101. No obstante, se
muy alta. No toque sus compo‐ recomienda comprobar manual‐
nentes. mente el nivel de aceite del motor con
regularidad para prevenir daños en el
Para facilitar su identificación, las ta‐ motor.
pas para rellenar aceite de motor, re‐ La comprobación se realiza con el ve‐
frigerante, líquido de lavado y el hículo en una superficie nivelada. El
mango de la varilla de medición del motor debe estar a temperatura de
aceite son de color amarillo. funcionamiento y llevar parado al me‐
nos 5 minutos.
Capó Extraiga la varilla de medición, lím‐
Levante el gancho de seguridad piela e insértela hasta el tope del
Apertura y abra el capó. mango; vuelva a extraerla y com‐
Entrada de aire 3 136. pruebe el nivel de aceite del motor.
Fije la varilla de apoyo del capó. Inserte la varilla de medición hasta el
tope del mango y gírela media vuelta.
Cierre
Antes de cerrar el capó, inserte la va‐
rilla de apoyo en su alojamiento.
Baje capó y déjelo caer sobre el cie‐
rre. Compruebe que el capó quede
enclavado.

Ir a inicio
168 Conservación del vehículo

Le recomendamos el uso del mismo


tipo de aceite del motor utilizado en el
último cambio.
El nivel de aceite del motor no debe
exceder la marca superior MAX de la
varilla de medición.

Atención
Si hay un exceso de aceite del mo‐
tor, debe vaciarse o aspirarse.

Se utilizan distintos tipos de varilla de Rellene aceite de motor cuando el ni‐ Capacidades 3 255.
medición del aceite, según el tipo de vel haya descendido hasta la marca Coloque el tapón correctamente
motor. MIN. y apriételo.

Refrigerante del motor


El refrigerante ofrece protección anti‐
congelante hasta unos -28 °C.

Atención
Sólo debe utilizarse anticonge‐
lante homologado.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 169

Nivel de refrigerante
9 Advertencia Líquido de lavado
Atención Deje que se enfríe el motor antes
de abrir el tapón. Abra el tapón
Un nivel de refrigerante dema‐ cuidadosamente para que el sis‐
siado bajo puede ocasionar daños tema se despresurice lentamente.
en el motor.
Rellene con anticongelante. Si no hay
anticongelante disponible, utilice
agua potable limpia o agua destilada.
Coloque el tapón y apriételo firme‐
mente. Haga comprobar la concen‐
tración de anticongelante y subsanar
la causa de la pérdida de refrigerante
en un taller. Llene el depósito con agua limpia
mezclada con una cantidad ade‐
cuada de líquido lavaparabrisas que
contenga anticongelante.

Frenos
Con el sistema de refrigeración frío, Un ruido chirriante indica que las pas‐
el nivel del refrigerante debería estar tillas de frenos han alcanzado su gro‐
justo por encima de la marca sor mínimo. Se puede continuar con‐
KALT/COLD. Rellene si el nivel es duciendo, pero haga sustituir las pas‐
más bajo. tillas de frenos lo antes posible.

Ir a inicio
170 Conservación del vehículo

Una vez montadas las pastillas de Al rellenar debe asegurarse la má‐ Protección contra descarga de la ba‐
freno nuevas, no frene a fondo inne‐ xima limpieza, ya que la contamina‐ tería 3 125.
cesariamente durante los primeros ción del líquido de frenos puede oca‐
viajes. sionar fallos en el sistema de frenos. Purga del sistema de
Haga subsanar la causa de la pérdida
de líquido de frenos en un taller. combustible diésel
Líquido de frenos Si se ha agotado el depósito, hay que
Utilice sólo líquido de frenos de alto
rendimiento homologado para su ve‐ purgar el sistema de combustible dié‐
9 Advertencia sel. Conecte el encendido tres veces
hículo; Líquido de frenos y embrague
3 170. durante unos 15 segundos cada vez.
El líquido de frenos es tóxico y co‐ Luego intente arrancar el motor du‐
rrosivo. Evite su contacto con los rante un máximo de 40 segundos.
ojos, la piel, la ropa o superficies Batería Repita este proceso después de es‐
pintadas. perar un mínimo de 5 segundos. Si no
La batería del vehículo no requiere
mantenimiento. consigue arrancar el motor, recurra
Las pilas no deben arrojarse a la ba‐ a la ayuda de un taller.
sura doméstica. Deben desecharse
en un punto de recogida autorizado
para su reciclaje.
La inmovilización del vehículo du‐
rante más de 4 semanas puede oca‐
sionar la descarga de la batería. Des‐
emborne el polo negativo de la bate‐
ría del vehículo.
Sólo se debe embornar o desembor‐
nar la batería con el encendido des‐
El nivel del líquido de frenos debe es‐ conectado.
tar entre las marcas MIN y MAX.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 171

Sustitución de las escobillas Escobillas del limpiaparabrisas Escobilla de la luneta trasera


Posición de mantenimiento para
los limpiaparabrisas

Levante el brazo del limpiaparabri‐ Levante el brazo del limpiaparabri‐


sas, incline la escobilla 90° respecto sas. Desenclave la escobilla y extrái‐
al brazo del limpiaparabrisas y des‐ gala.
Desconecte el encendido pero no sa‐ móntela hacia el lado.
que la llave del encendido o no abra
la puerta del conductor.
Antes de que pasen 4 segundos,
pulse la palanca del limpiaparabrisas
hacia abajo y suéltela en cuanto los
limpiaparabrisas estén en posición
vertical.

Ir a inicio
172 Conservación del vehículo

Sustitución de bombillas delanteros: gire las ruedas para Luz de cruce


poder acceder, desenclave el pestillo
y retire la tapa. 1. Sustituya las bombillas a través
Desconecte el encendido y el inte‐ de la abertura en el pasarruedas:
rruptor correspondiente o cierre las Para sustituir las bombillas en el lado
puertas. derecho del compartimento del mo‐
Una bombilla nueva sólo se debe su‐ tor, desacople el tubo flexible del filtro
jetar por la base. No toque el cristal de aire. En el lado izquierdo, desen‐
de la bombilla con las manos desnu‐ chufe el conector de la caja de fusi‐
das. bles.
Utilice sólo el mismo tipo de bombilla
para la sustitución. Faros halógenos

2. Desmonte la cubierta de protec‐


ción 2.

Las bombillas de las luces exteriores Los faros tienen sistemas indepen‐
delanteras se sustituyen a través de dientes para la luz de carretera 1
unas aberturas en los pasarruedas (bombillas interiores) y la luz de
cruce 2 (bombillas exteriores).

Ir a inicio
Conservación del vehículo 173

4. Desmonte la bombilla del porta‐


lámparas y sustituya la bombilla.

3. Gire el portalámparas en sentido 2. Desmonte la tapa protectora 1.


antihorario para desenclavarlo. 3. Desenchufe el conector de la
Saque el portalámparas del re‐ bombilla.
5. Ínserte el portalámparas, encla‐
flector.
vando las dos lengüetas en el re‐
flector y gírelo en sentido horario
para fijarlo.
6. Gire el portalámparas a tope ha‐
cia la derecha.
7. Monte la tapa protectora.
8. Cierre la abertura del pasarrue‐
das con la tapa.
Luz de carretera
1. Se accede a las bombillas desde
el compartimento del motor.

Ir a inicio
174 Conservación del vehículo

4. Desenclave el clip elástico de los


resaltes de fijación presionando
hacia delante y luego girándolo
hacia abajo.
5. Saque la bombilla de la caja del
reflector.
6. Cuando monte la nueva bombilla,
inserte las lengüetas en los reba‐
jes del reflector y enclave el clip
elástico.
7. Enchufe el conector en la bombi‐
lla.
2. Desmonte la tapa protectora 1. 4. Desmonte la bombilla del casqui‐
8. Monte la tapa protectora. llo y sustituya la bombilla.
Luces laterales 5. Inserte el portalámparas en el re‐
flector. Monte la tapa protectora
1. Se accede a las bombillas desde del faro.
el compartimento del motor.

3. Saque el portalámparas de la luz


de estacionamiento del reflector.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 175

Faros de xenón Luz de carretera


1. Sustituya las bombillas a través
de las aberturas en los pasarrue‐
das.

3. Gire el portalámparas hacia la iz‐


quierda y desenclávelo.
Los faros tienen sistemas indepen‐
dientes para la luz de carretera 1
(bombillas interiores) y la luz de
cruce 2 (bombillas exteriores). 2. Desmonte la tapa protectora.
Luz de cruce

9 Peligro
La luz de cruce funciona con una
tensión eléctrica muy alta. No to‐
que sus componentes. Haga cam‐
biar las bombillas en un taller.
4. Saque el portalámparas con la
bombilla del reflector.

Ir a inicio
176 Conservación del vehículo

Luces laterales

5. Desmonte la bombilla del porta‐ 3. Desmonte el casquillo de la luz de


lámparas. estacionamiento del reflector.
1. Sustituya las bombillas a través
6. Inserte la nueva bombilla de de las aberturas en los pasarrue‐
modo que las dos lengüetas del das.
portalámparas encajen en los re‐
bajes del reflector. 2. Desmonte la tapa protectora de la
luz de carretera.
7. Gire el portalámparas a tope ha‐
cia la derecha.
8. Coloque la tapa protectora en su
posición y ciérrela.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 177

4. Desmonte la bombilla del casqui‐ Luces traseras


llo y sustituya la bombilla.
5. Inserte el portalámparas en el re‐ Sedán 5 puertas
flector. Coloque la tapa protectora
en su posición y ciérrela.

Luces antiniebla
Haga cambiar las bombillas en un ta‐
ller.

Intermitentes delanteros
3. Presione ligeramente la bombilla
1. Sustituya las bombillas a través
en el casquillo, gírela en sentido
de la abertura en el pasarruedas.
antihorario, sáquela y sustituya la
bombilla.
1. Para cambiar las bombillas en el
4. Inserte el portalámparas en el re‐ lado derecho, utilice una moneda
flector y gírelo en sentido horario para girar el cierre y baje la tapa.
para enclavarlo.
Para cambiar las bombillas en el
lado izquierdo, utilice una mo‐
neda para girar los dos cierres
y baje la tapa 3 191.
2. Desenchufe el conector del por‐
talámparas.

2. Gire el portalámparas en sentido


antihorario y desenclávelo.
Ir a inicio
178 Conservación del vehículo

4. Desacople la caja de la lámpara


hacia atrás.

3. Afloje las tuercas de fijación con 6. Desmonte y sustituya la bombilla.


la llave para tornillos de rueda Luz de marcha atrás (1)
y desenrósquelas a mano. Herra‐ 5. Desenrosque los tres tornillos con
mientas del vehículo 3 194. Intermitente (2)
un destornillador. Presione las
lengüetas de bloqueo en el exte‐ Luz de marcha atrás / luz de
rior del portalámparas hacia den‐ freno (3)
tro y desmonte el portalámparas. Luz de marcha atrás (4)
Piloto antiniebla, posiblemente
sólo en un lado (5)
7. Enclave el portalámparas en la
caja, asegurándose de que su po‐
sición sea correcta.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 179

Sedán 3 puertas

8. Asegúrese de que se han colo‐ 3. Afloje las tuercas de fijación con


cado las juntas en el portalámpa‐ la llave para tornillos de rueda
ras y los tornillos de fijación. 1. Para cambiar las bombillas, baje y desenrósquelas a mano. Herra‐
la tapa. mientas del vehículo 3 194.
9. Inserte el grupo óptico en la ca‐
rrocería, enclavando la pestaña 2. Desenchufe el conector del por‐
y el bulón esférico en los rebajes. talámparas.
Apriete las tuercas de fijación con
la llave para tornillos de rueda.
Enchufe el conector. Cierre y en‐
clave la tapa.

Ir a inicio
180 Conservación del vehículo

4. Desacople la caja de la lámpara


hacia atrás.

6. Desmonte y sustituya la bombilla. 8. Asegúrese de que se han colo‐


Luz de marcha atrás (1) cado las juntas en el portalámpa‐
5. Desmonte la junta del tornillo de ras y los tornillos de fijación.
Intermitente (2)
fijación. Presione las lengüetas 9. Inserte el grupo óptico en la ca‐
de bloqueo en el exterior del por‐ Luz de marcha atrás / luz de rrocería, enclavando la pestaña
talámparas hacia fuera y des‐ freno (3) y el bulón esférico en los rebajes.
monte el portalámparas. Luz de marcha atrás (4) Apriete las tuercas de fijación con
Piloto antiniebla, posiblemente la llave para tornillos de rueda.
sólo en un lado (5) Enchufe el conector. Cierre y en‐
clave la tapa.
7. Enclave el portalámparas en la
caja, asegurándose de que su po‐
sición sea correcta.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 181

Sedán 4 puertas 2. Afloje y desmonte los tornillos de‐


trás de la tapa usando una llave
para tornillos convencional.

4. Presione las luces traseras hacia


atrás, sujetando el grupo óptico
1. Para sustituir las bombillas, gire el desde el exterior. Desconecte el
cierre y levante la tapa en el com‐ enchufe del portalámparas.
partimento de carga. 3. Desenrosque los tres tornillos con
un destornillador y desmonte el
portalámparas. Herramientas del
vehículo 3 194.

Ir a inicio
182 Conservación del vehículo

5. Expulse los seis cierres del grupo 8. Enchufe el conector. Coloque el


óptico y desmonte el portalámpa‐ grupo óptico en la carrocería, fi‐
ras. jando los seis tornillos de cabeza
redonda en los rebajes. Fije el
grupo óptico a la carrocería con
cuatro tornillos. Cierre y bloquee
la tapa.
Station Wagon, vehículo
comercial

2. Desenchufe el conector del por‐


talámparas.
3. Afloje las tuercas de fijación
6. Desmonte y sustituya la bombilla. y desmonte el grupo óptico hacia
Luz de freno (1) atrás.
Luz de marcha atrás (2)
Piloto antiniebla, posiblemente
sólo en un lado (3)
Intermitente (4)
Luz de marcha atrás (5) 1. Desenclave la tapa presionando
las lengüetas de sujeción y des‐
7. Enclave el portalámparas en el móntela.
grupo óptico. Asegúrese de que
se ha colocado la junta correcta‐
mente y que el portalámparas
está bien enclavado.
Ir a inicio
Conservación del vehículo 183

5. Desmonte y sustituya la bombilla. TwinTop


Luz de marcha atrás / luz de
freno (1)
Intermitente (2)
Luz de marcha atrás (3)
Piloto antiniebla, posiblemente
sólo en un lado (4)
6. Enclave el portalámparas en el
grupo óptico y atorníllelo en su
posición. Inserte el grupo óptico
en la carrocería y apriete las tuer‐
4. Desenrosque los tres tornillos con cas de fijación a mano.
un destornillador y desmonte el Enchufe el conector.
portalámparas. Herramientas del 1. Desenrosque las tuercas de fija‐
vehículo 3 194. Cierre y enclave la tapa. ción.

Ir a inicio
184 Conservación del vehículo

2. Desmonte el grupo óptico desde 6. Inserte el portalámparas en el


el exterior. Desenclave el enchufe grupo óptico, introduciendo pri‐
pulsando sobre la pestaña y des‐ mero la pestaña en el lado delan‐
móntelo del portalámparas. tero del enchufe. Cierre el porta‐
3. Retire la junta del portalámparas. lámparas y asegúrese de que se
enclava correctamente. Inserte
los casquillos y gírelos para en‐
clavarlos.

5. Desmonte y sustituya la bombilla.


Luz de marcha atrás / luz de
freno (1)
Luz de marcha atrás (2)
Piloto antiniebla, posiblemente
4. Desenclave los casquillos girán‐ sólo en un lado (3)
dolos y desmóntelos. Presione
las lengüetas de bloqueo en los Luz de marcha atrás (4)
laterales del portalámparas hacia Intermitente (5) 7. Monte la junta en el portalámpa‐
fuera; levante el portalámparas ras. Asegúrese de que la junta
por el lado delantero y desmón‐ quede plana en la zona de los tor‐
telo. nillos.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 185

8. Enclave el enchufe. Inserte el 4. Gire el portalámparas en sentido


grupo óptico en la carrocería antihorario para desenclavar.
y asegúrese de la correcta colo‐ 5. Desmonte la bombilla del porta‐
cación de los bulones esféricos lámparas y sustituya la bombilla.
en los rebajes. Apriete las tuercas
de fijación. 6. Inserte el portalámparas en la
caja y gírelo en sentido horario.
7. Conecte el enchufe al portalám‐
Intermitentes laterales paras.
Haga sustituir las bombillas en un ta‐
8. Inserte y enclave la caja de la
ller.
bombilla.

Luz de la matrícula
2. Extraiga la caja de la bombilla ha‐
cia abajo, sin tirar del cable.
3. Levante la lengüeta y desconecte
el enchufe del portalámparas.

1. Inserte un destornillador en la
caja, presione hacia un lado
y desbloquee el muelle.

Ir a inicio
186 Conservación del vehículo

Iluminación interior Luz de la guantera, luz del


compartimento de carga, luz de la
Luz de cortesía delantera, luces zona reposapiés
de lectura

2. Presione ligeramente la bombilla


hacia el clip elástico y sáquela.
3. Inserte la bombilla nueva.
1. Extraiga la lámpara haciendo pa‐ 4. Monte la lámpara.
1. Desenclave el difusor, presione li‐ lanca con un destornillador.
geramente hacia abajo y desmón‐ Iluminación del tablero de
telo inclinado hacia abajo.
instrumentos
2. Desmonte y sustituya la bombilla.
Haga cambiar las bombillas en un ta‐
3. Enclave el difusor. ller.
Luz de cortesía y luces de lectura
traseras
Haga cambiar las bombillas en un ta‐
ller.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 187

Sistema eléctrico Puede haber fusibles insertados sin Extractor de fusibles


que la función esté disponible en el Puede haber un extractor de fusibles
Fusibles vehículo. en la caja de fusibles del comparti‐
El fusible de repuesto debe tener la mento de carga.
misma especificación que el fusible
defectuoso.
El vehículo tiene dos cajas de fusi‐
bles: una en el lado izquierdo del
compartimento de carga, detrás de
una tapa, y otra en el compartimento
del motor, en la parte delantera iz‐
quierda.
Guarde los fusibles de repuesto en la
caja de fusibles del compartimento de
carga, versión B. Abra la tapa
3 191.
Antes de sustituir un fusible, desco‐
necte el interruptor correspondiente
y el encendido.
Un fusible defectuoso puede recono‐
cerse porque el hilo está fundido. No
sustituya el fusible hasta que se sub‐
sane la causa de la avería.
Algunas funciones pueden estar pro‐
tegidas por varios fusibles.

Ir a inicio
188 Conservación del vehículo

Caja de fusibles del


compartimento del motor

Inserte un destornillador en la aber‐


tura hasta el tope y muévalo hacia un
lado. Levante la tapa hacia arriba
y desmóntela.
Dependiendo de la variante, existen
dos distribuciones distintas en la caja
de fusibles 3 191.

Coloque el extractor de fusibles en la


parte superior o lateral del fusible co‐
rrespondiente y extráigalo.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 189

Distribución de fusibles en la N.º Circuito N.º Circuito


versión A de caja de fusibles del
compartimento de carga 12 Teléfono móvil, sistema de 26 Electrónica del motor
infoentretenimiento, pantalla
N.º Circuito 27 Calefacción, aire acondicionado
13 Luz de cortesía
1 ABS 28 –
14 Limpiaparabrisas
2 ABS 29 Servodirección
15 Limpiaparabrisas
3 Ventilador del habitáculo, 30 Electrónica del motor
climatizador automático 16 Bocina, ABS, interruptor de la
luz de freno, aire acondicionado 31 Limpialuneta trasero
4 Ventilador del habitáculo, 32 Interruptor de la luz de freno
calefacción, aire acondicionado 17 Filtro de combustible diésel
o aire acondicionado 33 Regulación del alcance de los
5 Ventilador del radiador faros, conmutador de las luces,
18 Motor de arranque
6 Ventilador del radiador interruptor del embrague,
19 – cuadro de instrumentos, módulo
7 Cierre centralizado de la puerta del conductor
20 Bocina
8 Sistema lavaluneta, portón 34 Unidad de control, módulo de
trasero 21 Electrónica del motor columna de la dirección
9 Luneta térmica trasera, 22 Electrónica del motor 35 Sistema de infoentretenimiento
retrovisores exteriores térmicos 23 Regulación del alcance de los 36 Encendedor, toma de corriente
10 Enchufe de diagnóstico faros delantera
11 Instrumentos 24 Bomba de combustible
25 –

Ir a inicio
190 Conservación del vehículo

Distribución de fusibles en la N.º Circuito N.º Circuito


versión B de caja de fusibles del
compartimento de carga 14 Limpiaparabrisas 27 Servodirección

N.º Circuito 15 Limpiaparabrisas 28 Electrónica del cambio

1 ABS 16 Módulo electrónico de control, 29 Electrónica del cambio


sistema Open&Start, ABS,
2 ABS interruptor de la luz de freno, 30 Electrónica del motor
TwinTop 31 Sistema de faros adaptativos,
3 Ventilador del habitáculo,
climatizador electrónico 17 Calefacción del filtro de regulación del alcance de los
combustible diésel faros
4 Ventilador del habitáculo,
sistema de calefacción y aire 18 Motor de arranque 32 Sistema de frenos, aire
acondicionado acondicionado, interruptor del
19 Electrónica del cambio embrague
5 Ventilador del radiador
20 Sistema de aire acondicionado 33 Sistema de faros adaptativos,
6 Ventilador del radiador regulación del alcance de los
21 Electrónica del motor faros, conmutador de las luces
7 Sistema lavaparabrisas
22 Electrónica del motor 34 Unidad de control, módulo de
8 Bocina columna de la dirección
23 Sistema de faros adaptativos,
9 Lavafaros regulación del alcance de los 35 Sistema de infoentretenimiento
faros
10 – 36 Teléfono móvil, sistema de
24 Bomba de combustible infoentretenimiento, pantalla
11 –
25 Electrónica del cambio
12 –
26 Electrónica del motor
13 Luces antiniebla

Ir a inicio
Conservación del vehículo 191

Caja de fusibles del Sedán 3 puertas


compartimento de carga Para abrir, levante la tapa.
Sedán 4 puertas
Para abrir, gire el cierre en sentido
antihorario y baje la tapa.
TwinTop

N.º Circuito
1 Luces antiniebla
La caja de fusibles está detrás de una
tapa. 2 -
No guarde ningún objeto detrás de la 3 Toma de corriente del
tapa. compartimento de carga
Dependiendo del equipamiento, exis‐ 4 Luz de marcha atrás
ten dos cajas de fusibles distintas. Para abrir, tire de ambos botones, ex‐
traiga los clips y levante la tapa. 5 Elevalunas eléctricos traseros
Sedán 5 puertas, Station Wagon,
vehículo comercial Caja de fusibles, versión A 6 Sistema de aire acondicionado
Para abrir, gire los dos cierres con Para sustituir un fusible, quite la ca‐
una moneda y baje la tapa. peruza protectora correspondiente.

Ir a inicio
192 Conservación del vehículo

N.º Circuito Caja de fusibles, versión B N.º Circuito


7 Elevalunas eléctricos 1 Elevalunas eléctricos
delanteros delanteros
8 Retrovisores exteriores 2 –
térmicos
3 Instrumentos
4 Calefacción, aire
acondicionado, con climatizador
electrónico
5 Airbags
6 –
7 –
8 –
9 –
10 –
11 Luneta térmica trasera
12 Limpialuneta trasero
13 Asistente de aparcamiento
14 Calefacción, aire acondicionado
15 –

Ir a inicio
Conservación del vehículo 193

N.º Circuito N.º Circuito N.º Circuito


16 Detección de ocupación del 29 Encendedor, toma de corriente 43 –
asiento, sistema Open&Start delantera
44 –
17 Sensor de lluvia, sistema de 30 Toma de corriente trasera
control de presión de los
neumáticos, retrovisor interior 31 –

18 Instrumentos, interruptores 32 –

19 – 33 Sistema Open&Start

20 CDC 34 Techo solar, TwinTop

21 Retrovisores exteriores 35 Toma de corriente trasera


térmicos 36 Toma para dispositivo de
22 Techo solar remolque

23 Elevalunas eléctricos traseros 37 –

24 Enchufe de diagnóstico 38 Cierre centralizado, borne 30

25 – 39 Calefacción de asiento
izquierdo
26 Retrovisores exteriores
eléctricos plegables 40 Calefacción de asiento derecho

27 Sensor de ultrasonidos, sistema 41 –


de alarma antirrobo 42 –
28 –

Ir a inicio
194 Conservación del vehículo

Herramientas del El gato y el juego de herramientas es‐ Ruedas y neumáticos


tán en un compartimento portaobje‐
vehículo tos en el maletero, debajo de la rueda
de repuesto. Rueda de repuesto Estado de los neumáticos, estado
Herramientas 3 205 de las llantas
Vehículos con juego de Conduzca lentamente sobre los bor‐
TwinTop dillos y, si es posible, en ángulo recto.
reparación de neumáticos Las herramientas para el acciona‐ Rodar sobre superficies con bordes
El juego de herramientas y el juego miento de emergencia del techo duro agudos puede dañar los neumáticos
de reparación de neumáticos están están guardadas en la guantera. y las llantas. Al aparcar, no aprisione
en un compartimento portaobjetos
los neumáticos contra el bordillo.
debajo de la cubierta del piso en el
compartimento de carga. Compruebe periódicamente si las
llantas están dañadas. En caso de
Vehículos con rueda de repuesto daños o desgaste excesivo, recurra
a la ayuda de un taller.

Neumáticos
Sólo se permiten neumáticos del ta‐
maño 225/45 R 17 si el vehículo está
equipado con el programa electrónico
de estabilidad.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 195

Astra OPC "Nürburgring Edition" Los neumáticos de tamaño Neumáticos antipinchazos


con neumáticos 225/40 ZR 18 215/45 R 17, 225/45 R 17,
Los neumáticos antipinchazos dispo‐
Este modelo viene de fábrica con 225/40 R 18 y 235/35 R 19 no se de‐
nen de flancos reforzados, autopor‐
neumáticos deportivos de alto rendi‐ ben utilizar como neumáticos de in‐
tantes. Este refuerzo permite que,
miento, de tamaño 225/40 ZR 18. Es‐ vierno.
aunque el neumático haya perdido
tos neumáticos están homologados Sedán, Station Wagon, vehículo co‐ toda su presión, se pueda seguir con‐
para su uso en vías públicas, pero mercial: los neumáticos de tamaño duciendo.
tienen características de los neumá‐ 215/45 R 17 sólo están autorizados
Los neumáticos antipinchazos sólo
ticos de competición y un perfil bajo. como neumáticos de invierno si el ve‐
están permitidos en vehículos con
Para conductores experimentados hículo viene equipado de fábrica con
programa electrónico de estabilidad
y con vocación deportiva, estos neu‐ llantas de 18 pulgadas.
y sistema de detección de pérdida de
máticos ofrecen un mejor rendimiento En el Astra OPC, los neumáticos de presión o sistema de control de la
a velocidades altas sobre superficies invierno están permitidos sólo en llan‐ presión de los neumáticos.
secas, pero pueden hacer que el ve‐ tas de aleación especiales homolo‐
hículo derrape sin previo aviso si se gadas por Opel.
exceden los límites. Evite adoptar un Atención
estilo de conducción más arriesgado Sólo se pueden utilizar neumáticos
inducido por este mejor rendimiento. de invierno antipinchazos en llantas Compruebe regularmente la pre‐
En condiciones de lluvia, adapte su de aleación homologadas por el fa‐ sión de los neumáticos, también
estilo de conducción y la velocidad al bricante. con neumáticos antipinchazos.
perfil bajo del neumático. La pegatina con el límite de veloci‐
dad, según las normas de tráfico del Los neumáticos antipinchazos se
país, debe colocarse en el campo vi‐ pueden identificar por una denomina‐
Neumáticos de invierno sual del conductor. ción en el flanco del neumático, de‐
Los neumáticos de invierno ofrecen pendiendo del fabricante de los neu‐
mayor seguridad a temperaturas in‐ máticos. P. ej.,
feriores a 7 °C y, por tanto, deberían ROF = RunonFlat de Goodyear o
montarse en todas las ruedas.

Ir a inicio
196 Conservación del vehículo

SSR = Self Supporting Runflat Tyre Con un neumático sin presión, se 91 = Índice de carga; p. ej.: 91 co‐
de Continental. puede continuar circulando rresponde a 618 kg
■ a una velocidad máxima de H = Letra del código de velocidad
Sólo se pueden utilizar neumáticos
antipinchazos en combinación con 80 km/h Letra del código de velocidad:
las llantas de aleación homologadas ■ hasta una distancia de 80 km Q = hasta 160 km/h
por el fabricante. S = hasta 180 km/h
No utilice un juego de reparación de 9 Advertencia T = hasta 190 km/h
neumáticos. H = hasta 210 km/h
Resultará más difícil maniobrar el V = hasta 240 km/h
No se debe utilizar la presión de los vehículo. La distancia de frenado
neumáticos ECO. W = hasta 270 km/h
será mayor.
Los neumáticos antipinchazos no de‐ Adapte el estilo de conducción y la
ben combinarse con neumáticos con‐ Presión de los neumáticos
velocidad a las nuevas condicio‐
vencionales. nes. Compruebe la presión de los neumá‐
Si se cambian por neumáticos con‐ ticos en frío, al menos cada 14 días
vencionales, debe tenerse en cuenta y antes de cualquier viaje largo. No
Designaciones de los olvide la rueda de repuesto. Esto es
que no hay rueda de repuesto ni
juego de reparación de neumáticos
neumáticos aplicable también a los vehículos con
en el vehículo. P. ej., 195/65 R 15 91 H control de la presión de los neumáti‐
195 = Anchura del neumático, en cos.
Conducción con un neumático mm
averiado 65 = Relación de sección(altura
La pérdida de presión de un neumá‐ del neumático respecto a la
tico se indica mediante el sistema de anchura) en %
detección de pérdida de presión de R = Tipo de cubierta: Radial
los neumáticos o el sistema de con‐ RF = Tipo: RunFlat
trol de presión de los neumáticos. 15 = Diámetro de la llanta, en pul‐
gadas

Ir a inicio
Conservación del vehículo 197

En vehículos con sistema de control


de presión de los neumáticos, enros‐ 9 Advertencia
que el adaptador en la válvula.
Si la presión es insuficiente, los
Presión de los neumáticos 3 256 neumáticos pueden calentarse
y en la pegatina del interior de la tapa considerablemente, pudiendo
del depósito de combustible. producirse desperfectos internos
Los datos sobre presiones son váli‐ que pueden llegar a provocar el
dos para neumáticos fríos. Son apli‐ desprendimiento de la banda de
cables a neumáticos de verano y de rodadura e incluso un reventón del
invierno. neumático cuando se circula
La rueda de repuesto se debe inflar a gran velocidad.
siempre con la presión especificada
Desenrosque el tapón de la válvula para carga completa. Sistema de control de presión
con la llave para tapones de válvulas
que hay en la tapa del depósito. La presión de los neumáticos ECO de los neumáticos
sirve para reducir el consumo de El sistema de control de presión de
combustible. No se debe usar con los neumáticos comprueba continua‐
neumáticos antipinchazos. mente la presión de las cuatro ruedas
Una presión de los neumáticos inco‐ cuando la velocidad del vehículo su‐
rrecta afectará negativamente a la pera un determinado límite.
seguridad, a la maniobrabilidad del Todas las ruedas deben estar equi‐
vehículo, al confort y al consumo de padas con sensores de presión y los
combustible, además de aumentar el neumáticos deben estar inflados a la
desgaste de los neumáticos. presión prescrita. En otro caso, la
presión de los neumáticos será vigi‐
lada por el sistema de detección de
pérdida de presión 3 198.

Ir a inicio
198 Conservación del vehículo

Las presiones actuales de los neu‐ Inicialización del sistema Sistema de detección de
máticos pueden mostrarse en la pérdida de presión de los
Info-Display 3 117.
neumáticos
Mensajes del vehículo, presión de los
neumáticos 3 112. El sistema de detección de pérdida
de presión de los neumáticos com‐
Testigo de control w 3 100. prueba continuamente la velocidad
Si se monta un juego completo de de giro de los cuatro neumáticos.
ruedas sin sensores (p. ej., cuatro Si un neumático pierde presión, el
neumáticos de invierno), no apare‐ testigo de control w se enciende en
cerá ningún mensaje de error. El sis‐ rojo. Detenga el vehículo inmediata‐
tema de control de presión de los mente y compruebe la presión de los
neumáticos no funciona. Los senso‐ neumáticos.
res se pueden montar posterior‐
mente. Testigo de control w 3 100.
Tras un cambio de rueda, se debe ini‐
El uso de juegos de reparación de cializar el sistema: infle los neumáti‐ Inicialización del sistema
neumáticos disponibles en comercios cos a la presión prescrita, conecte el
puede menoscabar el funciona‐ encendido, mantenga pulsado el bo‐
miento del sistema. Se recomienda el tón DDS durante unos 4 segundos, el
uso de sistemas homologados por el testigo de control w parpadeará tres
fabricante. veces.
Los sistemas de radio externos con
gran potencia pueden perturbar el
funcionamiento del sistema de con‐
trol de la presión de los neumáticos.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 199

Después de corregir la presión de los La profundidad mínima autorizada le‐


neumáticos o cambiar una rueda, galmente (1,6 mm) se ha alcanzado 9 Advertencia
debe inicializarse el sistema: conecte cuando el dibujo muestra un indica‐
el encendido, mantenga pulsado el dor de desgaste (TWI = Tread Wear El uso de llantas o neumáticos ina‐
botón DDS durante unos 4 segundos, Indicator). Su posición se indica me‐ propiados puede dar lugar a acci‐
el testigo de control w parpadeará diante marcas en el flanco del neu‐ dentes y a la anulación del per‐
tres veces. mático. miso de circulación de su ve‐
hículo.
Si el desgaste delante fuese mayor
Profundidad del dibujo que detrás, cambie las ruedas delan‐
Tapacubos
Compruebe regularmente la profun‐ teras por las traseras.
Los neumáticos envejecen, aunque Se deben utilizar tapacubos y neu‐
didad del dibujo. máticos homologados por el fabri‐
Por motivos de seguridad, los neu‐ no se usen. Le recomendamos susti‐
tuir los neumáticos cada 6 años. cante para el vehículo correspon‐
máticos deben sustituirse al alcanzar diente, que cumplen todos los requi‐
el dibujo una profundidad de 2-3 mm sitos de la combinación de llanta
(neumáticos de invierno: a los 4 mm). Cambio del tamaño de y neumático.
neumáticos y llantas Si no se utilizan tapacubos y neumá‐
Si se utilizan neumáticos con un ta‐ ticos homologados por el fabricante,
maño diferente a los montados de fá‐ los neumáticos no deben disponer de
brica, puede ser necesario reprogra‐ nervadura de protección radial.
mar el velocímetro y realizar otras Los tapacubos no deben menoscabar
modificaciones en el vehículo. la refrigeración de los frenos.
Al cambiar a neumáticos de otro ta‐ Desmonte los tapacubos si va a mon‐
maño, haga sustituir la pegatina con tar cadenas para la nieve.
la presión de los neumáticos.

Ir a inicio
200 Conservación del vehículo

Los daños que superen los 4 mm


9 Advertencia 9 Advertencia o que estén localizados cerca de la
llanta, no pueden ser subsanados
El uso de neumáticos o tapacubos Los daños pueden ocasionar un con el juego de reparación de neu‐
inadecuados puede dar lugar a la reventón del neumático. máticos.
pérdida repentina de presión y,
por tanto, ocasionar un accidente. No se pueden montar cadenas en
9 Advertencia
neumáticos de tamaño 225/45 R 17,
Cadenas para nieve 225/40 R 18 ni 235/35 R 19. No conduzca a más de 80 km/h.
Sedán, Station Wagon, vehículo co‐ No utilice la rueda reparada du‐
mercial: sólo se pueden montar ca‐ rante un período de tiempo pro‐
denas en los neumáticos de tamaño longado.
215/45 R 17 si el vehículo viene equi‐
pado de fábrica con llantas de 18 pul‐ La dirección y maniobrabilidad
gadas. pueden verse afectadas.
No se pueden utilizar cadenas en la En caso de sufrir un pinchazo:
rueda de emergencia.
Accione el freno de estacionamiento
y engrane la primera, la marcha atrás
Juego de reparación de o P.
neumáticos
El juego de reparación de neumáticos
Sólo se pueden utilizar cadenas en permite subsanar daños menores en
las ruedas delanteras. la superficie de rodadura y en el
Utilice siempre cadenas de eslabo‐ flanco del neumático.
nes finos, que no sobresalgan más de No retire los cuerpos extraños de los
10 mm del dibujo del neumático y de neumáticos.
los lados interiores (incluido el cierre
de la cadena).
Ir a inicio
Conservación del vehículo 201

4. Enrosque el tubo flexible de aire


del compresor a la conexión del
bote de sellador.
5. Coloque el bote de sellador en la
sujeción del compresor.
Coloque el compresor cerca del
neumático de modo que el bote
de sellador esté en posición verti‐
cal.

El juego de reparación de neumáticos 3. Saque el cable de conexión eléc‐


está en el compartimento portaobje‐ trica y el tubo flexible de aire del
tos debajo de la cubierta del piso en compartimento portaobjetos en la
el compartimento de carga. parte inferior del compresor.
1. Saque la bolsa con el juego de re‐
paración de neumáticos del com‐
partimento. Saque cuidadosa‐
mente los componentes de la
bolsa.
2. Saque el compresor. 6. Desenrosque el tapón de la vál‐
vula del neumático averiado.
7. Enrosque el tubo flexible de in‐
flado en la válvula.
8. El interruptor del compresor debe
estar en §.

Ir a inicio
202 Conservación del vehículo

9. Conecte el cable del compresor al 12. Todo el sellador se bombea al in‐ Vuelva a conectar el juego de re‐
enchufe auxiliar o al encendedor. terior del neumático. A continua‐ paración de neumáticos y conti‐
Para impedir la descarga de la ba‐ ción, se infla el neumático. núe el proceso de inflado durante
tería, recomendamos dejar el mo‐ otros 10 minutos. Si aún no se al‐
tor en marcha. canza la presión prescrita, signi‐
fica que el daño del neumático es
demasiado grave. Recurra a la
ayuda de un taller.
Vacíe el exceso de presión de los
neumáticos mediante el botón si‐
tuado encima del indicador de
presión.
El compresor no debe estar en
servicio más de 10 minutos.
14. Desconecte el juego de repara‐
13. La presión del neumático pres‐ ción de neumáticos. Enrosque el
crita debe alcanzarse en un plazo tubo flexible de llenado a la cone‐
10. Ponga el interruptor del compre‐ de 10 minutos. Presión de los xión libre del bote de sellador.
sor en I. El neumático se llenará neumáticos 3 256. Una vez al‐ Esto evita fugas de sellador.
con el sellador. canzada la presión correcta, des‐ Guarde el juego de reparación de
conecte el compresor. neumáticos en el compartimento
11. Mientras se vacía el bote de se‐ de carga.
llador (aprox. 30 segundos), el Si la presión prescrita no se al‐
manómetro del compresor puede canza en un plazo de 10 minutos, 15. Elimine el exceso de sellador con
llegar a mostrar brevemente pre‐ desconecte el juego de repara‐ un paño.
siones de hasta 6 bar. Posterior‐ ción de neumáticos. Haga girar el
mente, la presión empieza a des‐ neumático una vuelta completa.
cender.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 203

16. La pegatina que se adjunta con el Nota Los adaptadores suministrados


bote de sellador, que indica la ve‐ Las características de conducción pueden utilizarse para inflar otros
locidad máxima autorizada, debe del neumático reparado se ven afec‐ objetos, como balones de fútbol, col‐
colocarse en el campo visual del tadas negativamente, por lo que es chones de aire, botes neumáticos,
conductor. recomendable sustituir dicho neu‐ etc. Están alojados en la parte infe‐
17. Continúe la marcha inmediata‐ mático. rior del compresor. Para desmontar‐
mente para que el sellador se dis‐ Si el compresor produce ruidos anó‐ los, enrosque el tubo flexible de aire
tribuya uniformemente en el neu‐ malos o se calienta, déjelo desco‐ del compresor y extraiga el adapta‐
mático. Después de conducir nectado durante al menos 30 minu‐ dor.
unos 10 km (no más de 10 minu‐ tos. Cambio de rueda
tos), deténgase y compruebe la La válvula de seguridad integrada
presión del neumático. Para ello, Algunos vehículos están equipados
se abre a una presión de 7 bar. con un juego de reparación de neu‐
conecte directamente el tubo fle‐
xible de aire a la válvula del neu‐ Tenga en cuenta la fecha de cadu‐ máticos en vez de una rueda de re‐
mático y al compresor. cidad del juego. Después de dicha puesto 3 200.
fecha, no puede garantizarse su ca‐ Se deben efectuar los preparativos
Si la presión del neumático es su‐ pacidad de sellado. Compruebe la
perior a 1,3 bar, ajústela al valor y observar las indicaciones siguien‐
fecha de caducidad indicada en el tes:
prescrito. Repita el procedimiento bote de sellador.
hasta que no haya más pérdida ■ Aparque el vehículo en una super‐
de presión. Sustituya el bote de sellador una vez ficie nivelada, firme y no deslizante.
usado. Deseche el bote conforme Las ruedas delanteras deben estar
Si la presión del neumático es in‐ a las disposiciones legales vigentes.
ferior a 1,3 bar, no se puede cir‐ en posición de marcha en línea
cular con el vehículo. Recurra a la El compresor y el sellador pueden recta.
ayuda de un taller. utilizarse a una temperatura de ■ Accione el freno de estaciona‐
hasta -30 °C aproximadamente. miento y engrane la primera, la
18. Guarde el juego de reparación de
neumáticos en el compartimento marcha atrás o P.
de carga. ■ Saque la rueda de repuesto
3 205.

Ir a inicio
204 Conservación del vehículo

■ En el Astra TwinTop, el techo debe


estar cerrado antes de levantar el
vehículo.
■ Nunca cambie más de una rueda
simultáneamente.
■ Utilice el gato únicamente para
cambiar las ruedas.
■ Si el terreno es blando, debe colo‐
carse debajo del gato una base es‐
table, con un grosor máximo de
1 cm (0,4 pulgadas).
■ No debe haber personas ni anima‐ 2. Inserte completamente la llave
1. Quite el tapacubos con el gancho.
les dentro del vehículo cuando se para tornillos de rueda y afloje
Herramientas del vehículo 3 194.
utilice el gato. cada tornillo media vuelta.
En caso de tapacubos con torni‐
■ No se meta nunca debajo de un ve‐
llos de rueda visibles: el tapacu‐
hículo que esté alzado con un gato.
bos puede permanecer en la
■ No arranque el vehículo mientras llanta. No desmonte los anillos de
esté levantado con el gato. retención de los tornillos de
■ Antes de enroscar los tornillos de rueda.
rueda, se debe limpiar y engrasar Llantas de aleación: desenclave
ligeramente el cono de cada tornillo los tapones de los tornillos de
de rueda con grasa lubricante con‐ rueda con un destornillador y des‐
vencional. móntelos. Para proteger la llanta,
coloque un paño suave entre el
destornillador y la llanta de alea‐
ción.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 205

3. Asegúrese de que el gato esté co‐ 8. Baje el vehículo. La rueda de repuesto puede clasifi‐
rrectamente colocado en los pun‐ 9. Inserte completamente la llave carse como una rueda de emergen‐
tos de elevación del vehículo. para tornillos de rueda y apriete cia dependiendo del tamaño respecto
los tornillos siguiendo un orden en a las otras ruedas montadas y de la
cruz. El par de apriete es de legislación nacional.
110 Nm. La rueda de repuesto tiene una llanta
10. Alinee el orificio para la válvula en de acero.
el tapacubos con la válvula del El uso de una rueda de repuesto de
neumático antes del montaje. menor tamaño que las demás rue‐
Monte los tapones de las tuercas das, o junto con neumáticos de in‐
de rueda. vierno, puede afectar al comporta‐
miento de marcha. Haga sustituir el
11. Guarde la rueda sustituida 3 200 neumático averiado lo antes posible.
y las herramientas del vehículo
3 194.
4. Ajuste la altura necesaria del gato 12. Compruebe la presión del neumá‐
antes de colocarlo debajo del tico montado y el par de apriete de
punto de elevación, de modo que los tornillos de rueda lo antes po‐
no pueda resbalar. sible.
Acople la manivela del gato y, con Haga reparar o sustituir el neumático
el gato correctamente alineado, averiado.
gire la manivela hasta que la
rueda se despegue del suelo. Rueda de repuesto
5. Desenrosque los tornillos de la Algunos vehículos están equipados
rueda. con un juego de reparación de neu‐
6. Cambie la rueda. máticos en vez de una rueda de re‐
7. Enrosque los tornillos de la rueda. puesto.

Ir a inicio
206 Conservación del vehículo

La rueda de repuesto está en el com‐ Station Wagon TwinTop


partimento de carga, debajo de la cu‐ Para acceder a la rueda de repuesto
bierta del piso. Está fijada en el rebaje cuando el techo está abierto: engan‐
mediante una tuerca de mariposa. che la cubierta del compartimento de
El hueco de la rueda de repuesto no carga al marco de la luneta trasera
está diseñado para todos los tama‐ y active el sistema de carga fácil
ños de neumáticos permitidos. Si una 3 76. Levante la cubierta del piso en
rueda es más ancha que la de re‐ el compartimento de carga.
puesto, se debe guardar en el hueco
de la rueda de repuesto después de Rueda de emergencia
cambiar las ruedas; la cubierta del El uso de la rueda de emergencia
piso puede colocarse encima de la puede afectar al comportamiento de
rueda que sobresale. marcha. Haga sustituir o reparar el
neumático averiado lo antes posible.
Esto debe tenerse en cuenta al car‐
gar el compartimento de carga, espe‐ Retire los adaptadores y ganchos de Sólo debe montarse una rueda de
cialmente en el Astra TwinTop 3 40. los carriles en las paredes del com‐ emergencia. No conduzca a más de
partimento de carga. Suba las argo‐ 80 km/h. Tome las curvas despacio.
llas traseras y levante la cubierta del No utilice la rueda durante un período
piso hasta la posición vertical, de de tiempo prolongado.
modo que se apoye en el revesti‐ Cadenas para nieve 3 200.
miento del techo. Al cerrar, guíe las
argollas a través de las ranuras en la Neumáticos con dirección de
cubierta del piso. Vehículos con rodadura
Cargo box: desmontaje 3 75. Los neumáticos con dirección de ro‐
dadura deben montarse para que
rueden en el sentido de marcha. La
dirección de rodadura se indica me‐
diante un símbolo (p. ej., una flecha)
en el flanco.
Ir a inicio
Conservación del vehículo 207

Si las ruedas se montan en sentido Arranque con cables 9 Advertencia


contrario a la dirección de rodadura:
■ Puede verse afectado el comporta‐ No arranque con cargadores rápidos. Evite su contacto con los ojos, la
miento de marcha. Haga sustituir Un vehículo con la batería descar‐ piel, la ropa o superficies pintadas.
o reparar el neumático averiado lo gada puede ponerse en marcha con El líquido contiene ácido sulfúrico,
antes posible. cables auxiliares de arranque y la ba‐ que puede ocasionar lesiones
■ No conduzca a más de 80 km/h. tería de otro vehículo. y daños en caso de contacto di‐
■ Se debe conducir con mucha pre‐ recto con el mismo.
caución en caso de lluvia y nieve. 9 Advertencia
■ No exponga la batería a llamas
Tenga mucho cuidado cuando descubiertas o chispas.
arranque con cables auxiliares. ■ Una batería descargada puede he‐
Cualquier desviación de las ins‐ larse a temperaturas próximas
trucciones siguientes puede oca‐ a 0 °C. Descongele la batería antes
sionar lesiones o daños materia‐ de conectar los cables auxiliares de
les ocasionados por la explosión arranque.
de la batería o daños en los siste‐
■ Lleve gafas y ropa de protección
mas eléctricos de ambos vehícu‐
cuando manipule una batería.
los.
■ Utilice una batería auxiliar de la
misma tensión (12 voltios). Su ca‐
pacidad (Ah) no debe ser muy infe‐
rior a la de la batería descargada.
■ Utilice cables auxiliares de arran‐
que con bornes aislados y una sec‐
ción mínima de 16 mm2 (en moto‐
res diésel, de 25 mm2).

Ir a inicio
208 Conservación del vehículo

■ No desconecte la batería descar‐ Conecte los cables en el siguiente or‐ 3. Deje en marcha los dos motores
gada del vehículo. den: al ralentí durante unos 3 minutos
■ Desconecte todos los consumido‐ 1. Conecte el cable rojo al borne po‐ con los cables conectados.
res eléctricos innecesarios. sitivo de la batería auxiliar. 4. Conecte un consumidor eléctrico
■ No se apoye sobre la batería du‐ 2. Conecte el otro extremo del cable (p. ej., las luces o la luneta térmica
rante el arranque con los cables au‐ rojo al borne positivo de la batería trasera) en el vehículo que recibe
xiliares. descargada. corriente.
■ No deje que los bornes de un cable 3. Conecte el cable negro al borne 5. Invierta exactamente el orden an‐
toquen los del otro cable. negativo de la batería auxiliar. terior para desconectar los ca‐
bles.
■ Los vehículos no deben entrar en 4. Conecte el otro extremo del cable
contacto durante el proceso de negro a un punto de masa del ve‐
arranque con cables. hículo, como el bloque del motor
■ Accione el freno de mano; cambio o un tornillo de montaje del motor.
manual en punto muerto, cambio Conéctelo lo más lejos posible de
automático en P. la batería descargada, como mí‐
nimo a 60 cm.
Coloque los cables de forma que no
puedan engancharse en piezas gira‐
torias del compartimento del motor.
Para arrancar el motor:
1. Arranque el motor del vehículo
que suministra la corriente.
2. Arranque el otro motor unos 5 mi‐
nutos después. Los intentos de
arranque se deben realizar en in‐
tervalos de 1 minuto y no deben
durar más de 15 segundos.
Ir a inicio
Conservación del vehículo 209

Remolcado Atención
Remolcado del vehículo Conduzca despacio. Evite los tiro‐
nes. Las fuerzas de tracción exce‐
sivas podrían dañar el vehículo.

Si el motor no está en marcha, se re‐


quiere mucha más fuerza para frenar
y dirigir el vehículo.
Para evitar que entre humo del es‐
cape del vehículo tractor, conecte el
sistema de recirculación de aire y cie‐
Enrosque la argolla de remolque todo rre las ventanillas.
lo posible hasta que quede en posi‐
ción horizontal. Los vehículos con cambio automático
deben remolcarse hacia adelante, sin
Fije un cable de remolque – o mejor superar una velocidad de 80 km/h ni
Desenclave la tapa por abajo y retí‐ una barra de remolque – a la argolla.
rela hacia abajo. un recorrido de 100 km. En todos los
La argolla de remolque sólo debe uti‐ demás casos, o si el cambio está ave‐
La argolla de remolque se guarda con lizarse para remolcar y no para el res‐ riado, el eje delantero debe levan‐
las herramientas del vehículo 3 194. cate del vehículo. tarse del suelo.
Conecte el encendido para desblo‐ Recurra a la ayuda de un taller.
quear el volante y para que funcionen Cambio manual automatizado 3 147.
las luces de freno, la bocina y los lim‐
piaparabrisas. Tras el remolcado, desenrosque la
argolla de remolque y coloque la
Sistema Open&Start 3 21. tapa.
Cambio en punto muerto.

Ir a inicio
210 Conservación del vehículo

Remolcado de otro vehículo En otros modelos, suelte las lengüe‐ La argolla de remolque sólo debe uti‐
tas de bloqueo hacia abajo y levante lizarse para remolcar y no para el res‐
la tapa. cate de otro vehículo.
La argolla de remolque se guarda con
las herramientas del vehículo 3 194. Atención
Conduzca despacio. Evite los tiro‐
nes. Las fuerzas de tracción exce‐
sivas podrían dañar el vehículo.

Tras el remolcado, desenrosque la


argolla de remolque y coloque la
tapa.
Versión con tapa: para el montaje, in‐
Desenclave la tapa por abajo y retí‐ serte las pestañas inferiores de la
rela hacia abajo. tapa en el parachoques, cierre y pre‐
sione las pestañas superiores para
enclavarlas.
Enrosque la argolla de remolque todo
lo posible hasta que quede en posi‐
ción horizontal.
La argolla de sujeción existente en la
parte inferior trasera del vehículo
nunca debe emplearse como argolla
de remolque.
Fije un cable de remolque – o mejor
una barra de remolque – a la argolla.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 211

Conservación del Si utiliza un túnel de lavado, cumpla Luces exteriores


las instrucciones del fabricante. Los
aspecto limpiaparabrisas y el limpialuneta de‐
Las tapas de los faros y de otras luces
son de plástico. No utilice productos
ben estar desconectados. Desmonte abrasivos o cáusticos; no utilice un
Cuidado exterior la antena y accesorios externos como rascador de hielo ni los limpie en
Cerraduras portaequipajes de techo, etc. seco.
Las cerraduras se lubrican en fábrica Si se lava el vehículo a mano, deben
enjuagarse bien las zonas interiores Abrillantado y encerado
con una grasa de alta calidad para ci‐
lindros de cerradura. Utilice un pro‐ de los pasarruedas. Encere el vehículo con regularidad (a
ducto descongelante sólo en un caso más tardar, cuando el agua no res‐
Limpie también los rebordes interio‐ bale formando perlas). En caso con‐
absolutamente necesario, pues su res y los pliegues en las puertas y el
efecto desengrasante perjudica el trario, la pintura se reseca.
capó abiertos, así como las zonas de
funcionamiento de las cerraduras. la carrocería cubiertas por los mis‐ Sólo es necesario abrillantar la pin‐
Después de usar un producto des‐ mos. tura si ésta tiene adheridas sustan‐
congelante, haga engrasar las cerra‐ cias sólidas o si se ha puesto mate
No limpie el compartimento del motor y tiene mal aspecto.
duras en un taller.
con chorro de vapor o aparatos de
alta presión. El abrillantado con silicona forma una
Lavado
película protectora, con lo que no es
La pintura del vehículo está expuesta Enjuague bien el vehículo y frótelo necesario encerar.
a las influencias ambientales. Lave con una gamuza. Enjuague la ga‐
y encere el vehículo con regularidad. muza con frecuencia. Utilice gamu‐ Las partes de plástico de la carroce‐
Si utiliza túneles de lavado automá‐ zas distintas para las superficies pin‐ ría no se deben tratar con cera ni abri‐
tico, seleccione un programa que in‐ tadas y para los cristales; los restos llantadores.
cluya la aplicación de cera. de cera en los cristales dificultan la
Los excrementos de aves, los insec‐ visibilidad.
tos muertos, la resina, el polen, etc., No utilice objetos duros para eliminar
se deben limpiar lo antes posible, ya manchas de alquitrán. Utilice spray
que contienen componentes agresi‐ para eliminar alquitrán de las superfi‐
vos y pueden dañar la pintura. cies pintadas.
Ir a inicio
212 Conservación del vehículo

Cristales de ventanillas Techo solar Bajos del vehículo


y escobillas de los Nunca se debe limpiar con disolven‐ Algunas zonas de los bajos del ve‐
limpiaparabrisas tes o productos abrasivos, combusti‐ hículo tienen una capa protectora de
Utilice un paño suave que no suelte bles, productos agresivos (como PVC y otras zonas más delicadas tie‐
pelusas o una gamuza con limpiacris‐ aguarrás, soluciones que contengan nen una capa de cera protectora du‐
tales y quitainsectos. acetona, etc.), productos ácidos radera.
o muy alcalinos, ni con esponjas Compruebe los bajos del vehículo
Al limpiar la luneta trasera, procure no
abrasivas. No aplique cera ni abrillan‐ después del lavado y, en caso nece‐
dañar la resistencia térmica del inte‐
tadores en la parte central del techo sario, hágalo encerar.
rior de la luneta.
solar.
Para retirar el hielo manualmente, se Los productos a base de betún y cau‐
debe utilizar un rascador de hielo de Ruedas y neumáticos cho pueden dañar la capa de PVC.
filo agudo. Presione el rascador fir‐ No use equipos de limpieza a alta Haga realizar los trabajos relaciona‐
memente contra el cristal para que no presión. dos con los bajos en un taller.
quede suciedad debajo del mismo Limpie las llantas con un limpiador de Se recomienda lavar los bajos antes
que pueda rayar el cristal. llantas de pH neutro. y después del invierno y revisar la
Si las escobillas dejan rastros, pue‐ capa de cera protectora.
Las llantas están pintadas y pueden
den limpiarse con un paño suave tratarse con los mismos productos Compartimento del motor
y limpiacristales. que la carrocería. Las zonas pintadas en el comparti‐
Daños en la pintura mento del motor deben cuidarse
como cualquier otra superficie pin‐
Repare los pequeños desperfectos
tada del vehículo.
en la pintura con rotulador de retoque
antes de que se forme óxido. Acuda Es aconsejable lavar el comparti‐
a un taller si hay daños mayores en la mento del motor antes y después del
pintura o zonas oxidadas. invierno y protegerlo con cera. Antes
de lavar el motor, proteja el alternador
y el depósito del líquido de frenos con
fundas de plástico.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 213

Al lavar el motor con chorro de vapor, No use equipos de limpieza a alta


no se debe dirigir el chorro hacia los presión. Atención
componentes del sistema antiblo‐
queo de frenos, del aire acondicio‐ Dispositivo de remolque Cierre las fijaciones de velcro, ya
nado ni de la transmisión de correas No limpie la barra de rótula con chorro que los cierres de velcro abiertos
o sus componentes. de vapor o aparatos de alta presión. de la ropa pueden dañar el tapi‐
zado de los asientos.
Después de lavar el motor, haga con‐
servar todos los componentes del Cuidado interior
Piezas de plástico y de goma
compartimento del motor con cera
protectora en un taller. Habitáculo y tapicería Las piezas de plástico y goma pue‐
El interior del vehículo, incluido el sal‐ den limpiarse con los mismos produc‐
No use equipos de limpieza a alta picadero y los revestimientos, sólo tos que la carrocería. En caso nece‐
presión. debe limpiarse con un paño seco sario, utilice un limpiador para interio‐
TwinTop o con producto para limpieza de inte‐ res. No use ningún otro producto.
riores. Evite especialmente el uso de disol‐
Limpie todas las juntas con un paño
El tablero de instrumentos sólo debe ventes y gasolina. No use equipos de
húmedo que no suelte pelusa. Deje
limpiarse con un paño suave hú‐ limpieza a alta presión.
que se seque completamente. Trate
periódicamente todas las juntas, medo.
p,. ej., del techo y del marco del pa‐ Limpie la tapicería con una aspira‐
rabrisas, con el kit especial de man‐ dora y un cepillo. Elimine las man‐
tenimiento (disponible en su Repara‐ chas con un limpiador para tapice‐
dor Autorizado). El buen contacto en‐ rías.
tre los finos labios de goma y las su‐
Limpie los cinturones de seguridad
perficies de sellado evita fugas y re‐
con agua templada o limpiador para
duce las fuerzas de apriete.
interiores.
Posición intermedia del techo para la
limpieza 3 40.

Ir a inicio
214 Servicio y mantenimiento

Servicio Información general Asegúrese de que el Manual de Ser‐


vicio y Garantía se rellene siempre
y mantenimiento Información de servicio correctamente como prueba de un
servicio continuado, necesario en
Para garantizar la seguridad y la eco‐ caso de reclamaciones de garantía
nomía de funcionamiento del ve‐ o cortesía y beneficioso al vender el
Información general ................... 214 hículo, así como para mantener su vehículo.
valor, es de vital importancia realizar
Mantenimiento programado ....... 216 todos los trabajos de mantenimiento Intervalo de servicio fijo
Piezas, líquidos y lubricantes en los intervalos correctos, según lo Al conectar el encendido, aparece
recomendados ........................... 225 especificado. InSP durante unos 10 segundos en la
indicación de servicio para recordarle
Intervalos de servicio para el
cuándo se debe realizar la próxima
mercado europeo inspección del vehículo. Haga reali‐
Cada 30.000 km o 1 año, lo que ocu‐ zar los trabajos de servicio pendien‐
rra antes. tes en el plazo de una semana
Intervalos de servicio para el o 500 km (lo que ocurra primero).
mercado internacional Intervalo de servicio flexible
Cada 15.000 km o 1 año, lo que ocu‐ El intervalo de servicio se basa en va‐
rra antes. rios parámetros dependiendo del uso
y se calcula usando dichos paráme‐
Confirmaciones
tros.
La confirmación del servicio realizado
debe registrarse en el Manual de Ser‐ Si es inferior a 1500 km, aparecerá
vicio y Garantía. La indicación de la InSP con un kilometraje restante de
fecha y el kilometraje se completa 1000 km al conectar y desconectar el
con el sello y la firma del taller que encendido. Si quedan menos de
efectúa el servicio. 1000 km, aparece InSP durante va‐
rios segundos. Haga realizar los

Ir a inicio
Servicio y mantenimiento 215

trabajos de servicio pendientes en el


plazo de una semana o 500 km (lo
que ocurra primero).
Indicación del kilometraje restante:
1. Desconecte el encendido.
2. Pulse brevemente el botón de
ajuste del cuentakilómetros par‐
cial. Se muestra la lectura del
cuentakilómetros.
3. Mantenga pulsado el botón de
ajuste durante unos 2 segundos.
Aparece InSP y el kilometraje res‐
tante.

Ir a inicio
216 Servicio y mantenimiento

Mantenimiento programado
Planes de revisiones
Plan de revisiones europeo
El plan europeo es aplicable a los siguientes países:
Andorra, Austria, Bélgica, Chipre, República Checa, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Groenlan‐
dia, Hungría, Islandia, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal,
Eslovaquia, Eslovenia, España, Suecia, Suiza, Reino Unido
Para todos los demás países, es aplicable el plan internacional.
al año1) 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 30 60 90 120 150
Comprobar visualmente los dispositivos de control, iluminación, señalización y airbag; X X X X X
comprobar el bloqueo del volante y cerradura del encendido
Sustituir las pilas del mando a distancia (no se debe olvidar la segunda llave) Cada 2 años
Comprobar el sistema de limpiaparabrisas, lavaparabrisas y lavafaros X X X X X
Comprobar el nivel de refrigerante, anticongelante (naranja claro)2), corregir X X X X X
Comprobar el nivel del líquido de frenos, corregir X X X
Comprobar la correcta fijación de los bornes de la batería X X X X X

1) Lo que ocurra primero.


2) En caso de consumo excesivo / fugas / desgaste, realizar el trabajo adicional previo acuerdo con el cliente.
Ir a inicio
Servicio y mantenimiento 217

al año1) 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 30 60 90 120 150
Sustituir el filtro de polen o el filtro de carbón activado X X
+o Si el aire está muy contaminado, tiene un elevado contenido de polvo, arena o polen; Previo acuerdo con el cliente
si el aire acondicionado huele mal
Sustituir el cartucho del filtro de aire Cada 4 años / 60.000 km
+ Sustituir las bujías Cada 4 años / 60.000 km
Inspeccionar visualmente la correa politrapezoidal X X
Sustituir la correa politrapezoidal, Cada 10 años / 150.000 km
+ Comprobar el juego de válvulas, ajustar Cada 150.000 km
Z 16 LET, Z 16 XER, Z16XE1, Z 18 XER, Z 17 DTH, Z 17 DTJ, Z 17 DTR, A 17 DTJ,
A 17 DTR
Z 19 DT, Z 19 DTL X X
+ Sustituir la correa dentada y el rodillo tensor Cada 8 años / 120.000 km
Z 20 LEH, Z 20 LER
Z 17 DTH Cada 10 años / 90.000 km
Z 16 LET, Z 16 XER, Z 16 XE1, Z 18 XER, Z/A 17 DTJ, Z/A 17 DTR, Z 19 DT, Z 19 DTL, Cada 10 años / 150.000 km
Inspeccionar si la dirección asistida presenta fugas, comprobar / corregir el nivel de X X X X X
líquido

Ir a inicio
218 Servicio y mantenimiento

al año1) 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 30 60 90 120 150
Comprobar el nivel de aceite de la dirección asistida electrohidráulica (EHPS) (tapón X X X X X
con varilla de medición)
Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite X X X X X
+o Vaciar el agua del filtro de combustible diésel (si la humedad relativa es alta y/o el X X X X X
combustible es de menor calidad)
Sustituir y vaciar el agua del filtro de combustible diésel (calidad EN 590) X X
Inspeccionar visualmente el montaje de las ruedas y la suspensión delantera y trasera, X X
las tuberías de freno, los latiguillos de freno, las tuberías de combustible y el sistema
de escape
Comprobar la protección anticorrosiva de la carrocería y los bajos; anotar cualquier X X X X X
daño en el Manual de Servicio y Garantía
+o Inspeccionar visualmente los frenos de las ruedas delanteras y traseras ; si hay X X X X X
instalado un sistema de control de presión de los neumáticos, no intercambie las ruedas
Inspeccionar si hay fugas en el motor, la caja de cambios (AT, MT) y el compresor del X X X X X
aire acondicionado
Inspeccionar visualmente los fuelles de la dirección, las barras de acoplamiento X X X X X
y semiejes
Comprobación de la barra de acoplamiento y la articulación X X X X X
+ Cambiar el líquido de frenos y embrague Cada 2 años

Ir a inicio
Servicio y mantenimiento 219

al año1) 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 30 60 90 120 150
Aflojar la fijación de las ruedas (atención si hay presente un sistema de control de X X X X X
presión de los neumáticos) y apretar con el siguiente par: 110 Nm.
El cono de los tornillos de rueda se debe engrasar o lubricar ligeramente durante el
montaje.
Comprobar el estado de los neumáticos. Comprobar/corregir la presión de los
neumáticos (incluida la rueda de repuesto)
Con juego de reparación de neumáticos: comprobar la integridad y fecha de caducidad
del juego. Sustituir el bote de sellador cada 4 años.
Inspeccionar visualmente el botiquín (presencia en el compartimento portaobjetos Cada 2 años
correspondiente, integridad y fecha de caducidad), las argollas, el triángulo de
advertencia y el chaleco reflectante
Comprobar/corregir el reglaje de los faros (incluidos faros auxiliares) X X

Ir a inicio
220 Servicio y mantenimiento

al año1) 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 30 60 90 120 150
Engrasar bisagras de puertas, tope de puertas, cilindro de la cerradura, resbalón, X X
cerradura del capó, bisagras del portón trasero; limpiar la cinta de freno de la puerta
antes de engrasar
Prueba de conducción, inspección final (comprobar el bloqueo del volante y la X X X X X
cerradura del encendido, el cuadro de instrumentos y los testigos de control, el sistema
de frenos completo, la dirección, el aire acondicionado, el motor, la carrocería y el
chasis); reiniciar la indicación de intervalos de servicio

+: Operaciones adicionales.
o: En condiciones de funcionamiento extremas y, si las condiciones específicas del país lo requieren, se reducen los
intervalos.
Plan de revisiones internacional
El plan de revisiones internacional es aplicable a todos los países no relacionados en el plan europeo.
al año 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 15 30 45 60 75
Comprobar visualmente los dispositivos de control, iluminación, señalización y airbag; X X X X X
comprobar el bloqueo del volante y cerradura del encendido
Sustituir las pilas del mando a distancia (no se debe olvidar la segunda llave) Cada 2 años
Comprobar el sistema de limpiaparabrisas, lavaparabrisas y lavafaros X X X X X
Comprobar el nivel de refrigerante, anticongelante (naranja claro), corregir X X X X X

Ir a inicio
Servicio y mantenimiento 221

al año 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 15 30 45 60 75
Comprobar el nivel del líquido de frenos, corregir X X X
Comprobar la correcta fijación de los bornes de la batería X X X X X
Sustituir el filtro de polen o el filtro de carbón activado X X
+o Si el aire está muy contaminado, tiene un elevado contenido de polvo, arena o polen; Previo acuerdo con el cliente
si el aire acondicionado huele mal
Sustituir el cartucho del filtro de aire Cada 4 años / 60.000 km
+ Sustituir las bujías Cada 4 años / 60.000 km
Inspeccionar visualmente la correa politrapezoidal X X
Sustituir la correa politrapezoidal, Cada 10 años / 150.000 km
+ Comprobar el juego de válvulas, ajustar Cada 10 años / 150.000 km
Z 16 LET, Z 16 XER, Z16XE1, Z 18 XER, Z 17 DTH, Z 17 DTJ, Z 17 DTR, A 17 DTJ,
A 17 DTR
Z 19 DT, Z 19 DTL X X
+ Sustituir la correa dentada y el rodillo tensor, Cada 8 años / 120.000 km
Z 20 LEH, Z 20 LER
Z 17 DTH Cada 10 años / 90.000 km
Z 16 LET, Z 16 XER, Z 16 XE1, Z 18 XER, Z/A 17 DTJ, Z/A 17 DTR, Z 19 DT, Z 19 DTL, Cada 10 años / 150.000 km

Ir a inicio
222 Servicio y mantenimiento

al año 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 15 30 45 60 75
Inspeccionar si la dirección asistida presenta fugas, comprobar / corregir el nivel de X X X X X
líquido
Comprobar el nivel de aceite de la dirección asistida electrohidráulica (EHPS) (tapón X X X X X
con varilla de medición)
Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite X X X X X
+o Vaciar el agua del filtro de combustible diésel (si la humedad relativa es alta y/o el X X X X X
combustible es de menor calidad)
Sustituir y vaciar el agua del filtro de combustible diésel (calidad EN 590) X X
Comprobar la protección anticorrosiva de la carrocería y los bajos; anotar cualquier X X X X X
daño en el Manual de Servicio y Garantía
Comprobar el techo duro retráctil, limpiar el deflector de viento y las juntas de goma, X X
engrasar las juntas de goma (sólo TwinTop)
+o Inspeccionar visualmente los frenos de las ruedas delanteras y traseras ; si hay X X X X X
instalado un sistema de control de presión de los neumáticos, no intercambie las ruedas
Inspeccionar si hay fugas en el motor, la caja de cambios (AT, MT) y el compresor del X X X X X
aire acondicionado
Inspeccionar visualmente los fuelles de la dirección, las barras de acoplamiento X X X X X
y semiejes
Comprobación de la barra de acoplamiento y la articulación X X X X X

Ir a inicio
Servicio y mantenimiento 223

al año 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 15 30 45 60 75
+ Cambiar el líquido de frenos y embrague Cada 2 años
Aflojar la fijación de las ruedas (atención si hay presente un sistema de control de X X X X X
presión de los neumáticos) y apretar con el siguiente par: 110 Nm.
El cono de los tornillos de rueda se debe engrasar o lubricar ligeramente durante el
montaje.
Comprobar el estado de los neumáticos. Comprobar/corregir la presión de los
neumáticos (incluida la rueda de repuesto)
Con juego de reparación de neumáticos: comprobar la integridad y fecha de caducidad
del juego. Sustituir el bote de sellador cada 4 años.
Inspeccionar visualmente el botiquín (presencia en el compartimento portaobjetos Cada 2 años
correspondiente, integridad y fecha de caducidad), las argollas, el triángulo de
advertencia y el chaleco reflectante
Comprobar/corregir el reglaje de los faros (incluidos faros auxiliares) X X

Ir a inicio
224 Servicio y mantenimiento

al año 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 15 30 45 60 75
Engrasar bisagras de puertas, tope de puertas, cilindro de la cerradura, resbalón, X X
cerradura del capó, bisagras del portón trasero; limpiar la cinta de freno de la puerta
antes de engrasar
Prueba de conducción, inspección final (comprobar el bloqueo del volante y la X X X X X
cerradura del encendido, el cuadro de instrumentos y los testigos de control, el sistema
de frenos completo, la dirección, el aire acondicionado, el motor, la carrocería y el
chasis); reiniciar la indicación de intervalos de servicio

+: Operaciones adicionales.
o: En condiciones de funcionamiento extremas y, si las condiciones específicas del país lo requieren, se reducen los
intervalos.

Ir a inicio
Servicio y mantenimiento 225

Servicios adicionales ■ arena y polvo Piezas, líquidos


Operaciones adicionales +
■ fluctuaciones extremas de la tem‐ y lubricantes
peratura
Los trabajos adicionales son opera‐ recomendados
ciones que no son necesarias en Los vehículos de policía, taxis y vehí‐
cada servicio pero que pueden reali‐ culos de autoescuela también se cla‐ Líquidos y lubricantes
sifican como sujetos a condiciones de
zarse junto con un servicio regular.
funcionamiento extremas.
recomendados
Los tiempos tarifados para los servi‐ Utilice sólo productos que hayan sido
cios regulares no incluyen dichas En condiciones de funcionamiento
comprobados y homologados. Los
operaciones y se facturarán por se‐ extremas, puede ser necesario reali‐
daños resultantes del uso de mate‐
parado. Siempre resulta más econó‐ zar determinados trabajos de servicio
riales no homologados no serán cu‐
mico realizar esas operaciones como programado con mayor frecuencia
biertos por la garantía.
parte de un servicio programado que que en los intervalos prescritos.
efectuarlas por separado. Pida asesoramiento técnico sobre los 9 Advertencia
requisitos de servicio en función de
Condiciones de funcionamiento
las condiciones de funcionamiento Los líquidos, lubricantes y com‐
extremas o específicas de su vehículo.
Las condiciones de funcionamiento bustibles son peligrosos y pueden
extremas se dan cuando ocurre con ser tóxicos. Deben manipularse
frecuencia al menos uno de los si‐ con cuidado. Preste atención a la
guientes factores: información que figura en los en‐
vases.
■ arranques en frío
■ paradas y arranques frecuentes Aceite del motor
■ uso del remolque El aceite de motor se identifica por su
■ pendientes y/o grandes altitudes calidad y su viscosidad. La calidad es
más importante que la viscosidad a la
■ calzadas en mal estado hora de seleccionar qué aceite de
motor se va a usar.

Ir a inicio
226 Servicio y mantenimiento

El nuevo aceite del motor GM- Reposición del aceite de motor El grado de viscosidad SAE define la
Dexos 2 es de la máxima calidad dis‐ Se pueden mezclar aceites motor de capacidad de un aceite para fluir.
ponible actualmente. Si no está dis‐ diferentes fabricantes y marcas, Cuando está frío, el aceite es más
ponible, deben utilizarse aceites de siempre que cumplan los requisitos viscoso que cuando está caliente.
motor de las otras calidades indica‐ del aceite de motor (calidad y visco‐ El aceite multigrado se identifica me‐
das. sidad). diante dos cifras. La primera cifra, se‐
Calidad del aceite de motor para el Si no hay disponible aceite de la cali‐ guida por una W, indica la viscosidad
plan de revisiones europeo dad requerida, se puede usar hasta a bajas temperaturas y la segunda ci‐
GM-Dexos 2 = Motores de gaso‐ un máximo de 1 litro de ACEA A3/B4 fra indica la viscosidad a altas tem‐
lina y diésel o A3/B3 (sólo una vez entre cada peraturas.
GM-LL-A-025 = Motores de gaso‐ cambio de aceite). La viscosidad
debe ser del grado correcto. Refrigerante y anticongelante
lina Utilice sólo refrigerante de larga du‐
GM-LL-B-025 = Motores diésel Se prohíbe expresamente el uso de ración (LLC) sin silicatos.
aceite de motor con calidad ACEA
Calidad del aceite de motor para el A1/B1 y A5/B5, ya que pueden oca‐ El sistema se llena en fábrica con re‐
plan de revisiones internacional sionar daños en el motor a largo plazo frigerante que ofrece protección anti‐
GM-Dexos 2 = Motores de gaso‐ en determinadas condiciones de fun‐ congelante hasta unos -28 °C. Se
lina y diésel cionamiento. debe mantener una concentración
GM-LL-A-025 = Motores de gaso‐ suficiente de anticongelante.
lina Aditivos del aceite de motor Los aditivos para el refrigerante, des‐
GM-LL-B-025 = Motores diésel El uso de aditivos del aceite de motor tinados a ofrecer protección adicional
ACEA-A3 = Motores de gaso‐ podría causar daños y anular la ga‐ contra la corrosión o a sellar fugas
lina rantía. menores, pueden causar problemas
ACEA-B4 = Motores diésel sin de funcionamiento. El fabricante no
Viscosidad del aceite de motor
filtro de partículas se hace responsable de las conse‐
diésel (DPF) Utilice sólo aceites de motor con las
viscosidades SAE 0W-30, 0W-40, cuencias del uso de aditivos para el
ACEA-C3 = Motores diésel con refrigerante.
DPF 5W-30 ó 5W-40.

Ir a inicio
Servicio y mantenimiento 227

Líquido de frenos y embrague


Utilice sólo líquido de frenos DOT4.
Con el tiempo, el líquido de frenos
absorbe humedad que reduce la efi‐
cacia del sistema de frenos. Por eso
se debe sustituir el líquido de frenos
en el intervalo especificado.
El líquido de frenos debe guardarse
en un envase cerrado para evitar la
absorción de agua.
Asegúrese de que el líquido de frenos
no se contamine.

Ir a inicio
228 Datos técnicos

Datos técnicos Identificación del vehículo


Número de identificación del
vehículo
Identificación del vehículo ......... 228
Datos del vehículo ..................... 230

El número de identificación del ve‐


hículo también puede ir estampado
en el tablero de instrumentos, visible
a través del parabrisas.

El número de identificación del ve‐


hículo está estampado en la placa de
características y en el panel del piso,
debajo de la cubierta del piso, visible
bajo una tapa.

Ir a inicio
Datos técnicos 229

Placa de características La suma de las cargas sobre el eje


delantero y trasero no debe exceder
el peso máximo autorizado del ve‐
hículo. Por ejemplo, si el eje delan‐
tero soporta la carga máxima admisi‐
ble, el trasero sólo podrá llevar una
carga igual al peso máximo autori‐
zado menos la carga sobre el eje de‐
lantero.
Los datos técnicos se determinan
conforme a las normas de la Unión
Europea. Queda reservado el dere‐
cho a introducir modificaciones. Las
Información de la placa de caracte‐
especificaciones contenidas en la do‐
rísticas:
La placa de características se en‐ cumentación del vehículo siempre
cuentra en el marco de la puerta de‐ 1 = Fabricante tienen prioridad respecto a los datos
lantera derecha. 2 = Número de homologación de facilitados en este manual.
tipo
3 = Número de identificación del ve‐
hículo
4 = Peso máximo autorizado
5 = Peso máximo autorizado con
remolque
6 = Carga máxima admisible en el
eje delantero
7 = Carga máxima admisible en el
eje trasero
8 = Datos específicos del vehículo
o del país, respectivamente

Ir a inicio
230 Datos técnicos

Datos del vehículo


Datos del motor
Designación comercial 1.2 1.4 1.6 1.6 2.0 Turbo 1.8
Distintivo del motor Z 12 XEP Z 14 XEP Z 16 XER Z 16 LET Z 20 LER Z 18 XER
Número de cilindros 4 4 4 4 4 4
Cilindrada [cm3] 1229 1364 1598 1598 1998 1796
Potencia del motor [kW] 59 66 85 132 147 103
a rpm 5600 5600 6000 5500 5400 6300
Par [Nm] 110 125 155 230 262 175
a rpm 4000 4000 4000 1980-5500 4200 3800
Tipo de combustible Gasolina Gasolina Gasolina Gasolina Gasolina Gasolina
Octanaje (RON)
recomendado 95 95 95 95 95 95
permitido 98 98 98 98 98 98
permitido 91 91 91 – 911) 91
Consumo de aceite [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6

1) Puede utilizarse siempre que se evite una carga excesiva al motor o conducir a plena carga, así como la conducción
por terrenos montañosos con remolque / caravana o carga muy pesada.
Ir a inicio
Datos técnicos 231

Designación comercial 2.0 Turbo 1.3 CDTI 1.7 1.7 CDTI 1.7
Distintivo del motor Z 20 LEH Z 13 DTH A 17 DTJ Z 17 DTH A 17 DTR
Número de cilindros 4 4 4 4 4
Cilindrada [cm3] 1998 1248 1686 1686 1686
Potencia del motor [kW] 177 66 81 74 92
a rpm 5600 4000 3800 4400 4000
Par [Nm] 320 200 260 240 280
a rpm 2400-5000 1750-2500 2300 2300 2300
Tipo de combustible Gasolina Diésel Diésel Diésel Diésel
Octanaje (RON)
recomendado 98
permitido 95
permitido 911)
Consumo de aceite [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6

1) Puede utilizarse siempre que se evite una carga excesiva al motor o conducir a plena carga, así como la conducción
por terrenos montañosos con remolque / caravana o carga muy pesada.
Ir a inicio
232 Datos técnicos

Designación comercial 1.7 1.7 1.9 CDTI 1.9 CDTI 1.9 CDTI
Distintivo del motor Z 17 DTJ Z 17 DTR Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH
Número de cilindros 4 4 4 4 4
Cilindrada [cm3] 1686 1686 1910 1910 1910
Potencia del motor [kW] 81 92 74 88 110
a rpm 3800 4000 3500 3500 4000
Par [Nm] 260 280 260 280 320
a rpm 2300 2300 1700-2500 2000-2750 2000-2750
Tipo de combustible Diésel Diésel Diésel Diésel Diésel
Consumo de aceite [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6

Ir a inicio
Datos técnicos 233

Prestaciones
Sedán 5 puertas
Motor Z12XEP Z14XEP Z16XER Z16LET Z18XER
Velocidad máxima2) [km/h]
Cambio manual 171 178 191 221 208
Cambio manual automatizado – 176 192 – –
Cambio automático – – – – 188

Motor Z20LER Z13DTH Z17DTH Z17DTJ Z17DTR


Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 230 172 180 185 / 1883) 195
Cambio manual automatizado – 171 – – –
Cambio automático – – – – –

2) La velocidad máxima indicada se puede alcanzar con el peso en vacío (sin conductor) más 200 kg de carga. El
equipamiento opcional puede reducir la velocidad máxima indicada.
3) Para el modelo con emisiones reducidas.
Ir a inicio
234 Datos técnicos

Motor A17DTJ A17DTR Z19DTL Z19DT Z19DTH


Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 186 195 180 194 208
Cambio manual automatizado – – – – –
Cambio automático – – – 188 –

Sedán 3 puertas
Motor Z14XEP Z16XER Z16LET Z18XER Z20LER
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 180 193 223 210 234
Cambio manual automatizado 178 194 – – –
Cambio automático – – – 190 –

Motor Z20LEH Z13DTH Z17DTH Z17DTJ Z17DTR


Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 244 174 182 187 / 188 197
Cambio manual automatizado – 174 – – –
Cambio automático – – – – –

Ir a inicio
Datos técnicos 235

Motor A17DTJ A17DTR Z19DTL Z19DT Z19DTH


Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 188 197 182 196 210
Cambio manual automatizado – – – – –
Cambio automático – – – 190 –

Sedán 4 puertas
Motor Z16XER Z18XER Z13DTH Z17DTH
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 191 207 172 180
Cambio manual automatizado 192 – – –
Cambio automático – 188 – –

Station Wagon
Motor Z14XEP Z16XER Z16LET Z18XER Z20LER
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 178 191 221 207 230
Cambio manual automatizado – 192 – – –
Cambio automático – – – 188 –

Ir a inicio
236 Datos técnicos

Motor Z13DTH A17DTJ A17DTR Z17DTH Z17DTJ


Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 172 186 195 180 185 / 188
Cambio manual automatizado – – – – –
Cambio automático – – – – –

Motor Z17DTR Z19DTL Z19DT Z19DTH


Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 195 180 193 207
Cambio manual automatizado – – – –
Cambio automático – – 187 –

Vehículo comercial
Motor Z14XEP Z13DTH Z17DTH Z17DTJ
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 178 172 180 185
Cambio manual automatizado – – – –
Cambio automático – – – –

Ir a inicio
Datos técnicos 237

Motor Z17DTR Z19DTL Z19DT Z19DTH


Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 195 180 193 207
Cambio manual automatizado – – – –
Cambio automático – – 187 –

TwinTop
Motor Z16XEP Z16LET Z18XER Z20LER Z19DTH
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 192 228 209 237 213
Cambio manual automatizado – – – – –
Cambio automático – – 189 – –

Ir a inicio
238 Datos técnicos

Consumo de combustible, emisiones de CO2


Sedán 5 puertas
Neumáticos de hasta 205 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático4)
Motor Z12XEP Z14XEP Z16XER Z18XER Z13DTH
urbano [l/100 km] 8,0/–/– 8,0/7,7/– 8,7/8,5/– 9,7/–/10,4 6,35)/6,45)/–
extraurbano [l/100 km] 5,0/–/– 5,0/4,9/– 5,2/5,0/– 5,6/–/6,1 4,15)/4,25)/–
mixto [l/100 km] 6,1/–/– 6,1/5,9/– 6,5/6,3/– 7,1/–/7,7 4,95)/5,05)/–
CO2 [g/km] 146/–/– 146/141/– 155/151/– 169/–/184 1306)/1337)/–

Motor Z17DTH A17DTJ Z17DTJ Z17DTR


urbano [l/100 km] 6,4/–/– 6,8/–/– 5,6 (6,6)8)/–/– 6,6/–/–
extraurbano [l/100 km] 4,2/–/– 4,6/–/– 3,9 (4,4)8)/–/– 4,4/–/–
mixto [l/100 km] 5,0/–/– 5,4/–/– 4,5 (5,2)8)/–/– 5,2/–/–
CO2 [g/km] 135/–/– 143/–/– 119 (138)8)/–/– 138/–/–

4) Para los motores A17DTJ, Z13DTH, Z17DTH, Z17DTR y Z17DTJ sin emisiones reducidas, con neumáticos de hasta
195 mm de anchura.
5) En vehículos con filtro de partículas diésel, el consumo de combustible aumenta en 0,2 l/100 km.
6) En vehículos con filtro de partículas diésel, las emisiones de CO2 aumentan en 7 g/km.
7) En vehículos con filtro de partículas diésel, las emisiones de CO2 aumentan en 5 g/km.
8) Para el modelo sin emisiones reducidas.
Ir a inicio
Datos técnicos 239

Neumáticos de hasta 225 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático
Motor Z12XEP Z14XEP Z16XER Z16LET Z18XER Z20LER Z17DTH
urbano [l/100 km] 8,2/–/– 8,1/7,8/– 8,8/8,6/– 10,3/–/– 9,8/–/10,5 13,1/–/– 6,5/–/–
extraurbano [l/100 km] 5,2/–/– 5,1/5,0/– 5,3/5,1/– 6,2/–/– 5,7/–/6,2 7,1/–/– 4,3/–/–
mixto [l/100 km] 6,3/–/– 6,2/6,0/– 6,6/6,4/– 7,7/–/– 7,2/–/7,8 9,3/–/– 5,1/–/–
CO2 [g/km] 151/–/– 148/143/– 158/153/– 185/–/– 172/–/186 223/–/– 138/–/–

Motor A17DTJ A17DTR Z17DTJ Z17DTR Z19DTL Z19DT Z19DTH


urbano [l/100 km] 6,9/–/– 6,9/–/– 6,8/–/– 6,8/–/– 7,25)/–/– 7,25)/–/9,6 7,25)/–/–
extraurbano [l/100 km] 4,7/–/– 4,7/–/– 4,6/–/– 4,6/–/– 4,75)/–/– 4,75)/–/5,3 4,75)/–/–
mixto [l/100 km] 5,5/–/– 5,5/–/– 5,4/–/– 5,4/–/– 5,65)/–/– 5,65)/–/6,9 5,65)/–/–
CO2 [g/km] 146/–/– 146/–/– 143/–/– 143/–/– 1497)/–/– 1497)/–/186 1497)/–/–

5) En vehículos con filtro de partículas diésel, el consumo de combustible aumenta en 0,2 l/100 km.
7) En vehículos con filtro de partículas diésel, las emisiones de CO2 aumentan en 5 g/km.
Ir a inicio
240 Datos técnicos

Sedán 3 puertas
Neumáticos de hasta 205 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático9)
Motor Z14XEP Z16XER Z18XER Z13DTH Z17DTH
urbano [l/100 km] 8,0/7,7/– 8,7/8,5/– 9,7/–/10,4 6,35)/6,45)/– 6,4/–/–
extraurbano [l/100 km] 5,0/4,9/– 5,2/5,0/– 5,6/–/6,1 4,15)/4,25)/– 4,2/–/–
mixto [l/100 km] 6,1/5,9/– 6,5/6,3/– 7,1/–/7,7 4,95)/5,05)/– 5,0/–/–
CO2 [g/km] 146/141/– 155/151/– 169/–/184 1306)/1337)/– 135/–/–

Motor A17DTJ A17DTR Z17DTJ Z17DTR


urbano [l/100 km] 6,8/–/– 6,8/–/– 5,6 (6,6)8)/–/– 6,6/–/–
extraurbano [l/100 km] 4,6/–/– 4,6/–/– 3,9 (4,4)8)/–/– 4,4/–/–
mixto [l/100 km] 5,4/–/– 5,4/–/– 4,5 (5,2)8)/–/– 5,2/–/–
CO2 [g/km] 143/–/– 143/–/– 119 (138)8)/–/– 138/–/–

Neumáticos de hasta 225 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático

9) Para los motores A17DTJ, A17DTR, Z17DTR y Z17DTJ sin emisiones reducidas, con neumáticos de hasta 195 mm
de anchura.
5) En vehículos con filtro de partículas diésel, el consumo de combustible aumenta en 0,2 l/100 km.
6) En vehículos con filtro de partículas diésel, las emisiones de CO2 aumentan en 7 g/km.
7) En vehículos con filtro de partículas diésel, las emisiones de CO2 aumentan en 5 g/km.
8) Para el modelo sin emisiones reducidas.
Ir a inicio
Datos técnicos 241

Motor Z14XEP Z16XER Z16LET Z18XER Z20LER Z20LEH Z17DTH


urbano [l/100 km] 8,1/7,8/– 8,8/8,6/– 10,3/–/– 9,8/–/10,5 13,1/–/– 13,0/–/– 6,5/–/–
extraurbano [l/100 km] 5,1/5,0/– 5,3/5,1/– 6,2/–/– 5,7/–/6,2 7,1/–/– 7,0/–/– 4,3/–/–
mixto [l/100 km] 6,2/6,0/– 6,6/6,4/– 7,7/–/– 7,2/–/7,8 9,3/–/– 9,2/–/– 5,1/–/–
CO2 [g/km] 148/143/– 158/153/– 185/–/– 172/–/186 223/–/– 221/–/– 138/–/–

Motor A17DTJ A17DTR Z17DTJ Z17DTR Z19DTL Z19DT Z19DTH


urbano [l/100 km] 6,9/–/– 6,9/–/– 6,8/–/– 6,8/–/– 7,25)/–/– 7,25)/–/9,6 7,25)/–/–
extraurbano [l/100 km] 4,7/–/– 4,7/–/– 4,6/–/– 4,6/–/– 4,75)/–/– 4,75)/–/5,3 4,75)/–/–
mixto [l/100 km] 5,5/–/– 5,5/–/– 5,4/–/– 5,4/–/– 5,65)/–/– 5,65)/–/6,9 5,65)/–/–
CO2 [g/km] 146/–/– 146/–/– 143/–/– 143/–/– 1497)/–/– 1497)/–/186 1497)/–/–

5) En vehículos con filtro de partículas diésel, el consumo de combustible aumenta en 0,2 l/100 km.
7) En vehículos con filtro de partículas diésel, las emisiones de CO2 aumentan en 5 g/km.
Ir a inicio
242 Datos técnicos

Sedán 4 puertas
Neumáticos de hasta 205 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático10)
Motor Z16XER Z18XER Z13DTH Z17DTH Z17DTJ
urbano [l/100 km] 8,8/8,6/– 9,7/–/10,5 6,5/–/– 6,4/–/– 5,6/–/–
extraurbano [l/100 km] 5,3/5,1/– 5,6/–/6,2 4,3/–/– 4,2/–/– 3,9/–/–
mixto [l/100 km] 6,6/6,4/– 7,1/–/7,8 5,1/–/– 5,0/–/– 4,5/–/–
CO2 [g/km] 158/153/– 169/–/186 137/–/– 135/–/– 119/–/–

Neumáticos de hasta 225 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático
Motor Z16XER Z18XER Z17DTH
urbano [l/100 km] 8,9/8,7/– 9,8/–/10,6 6,5/–/–
extraurbano [l/100 km] 5,4/5,2/– 5,7/–/6,3 4,3/–/–
mixto [l/100 km] 6,7/6,5/– 7,2/–/7,9 5,1/–/–
CO2 [g/km] 159/154/– 172/–/189 138/–/–

10) Para el motor Z17DTH, con neumáticos de hasta 195 mm de anchura.


Ir a inicio
Datos técnicos 243

Station Wagon
Neumáticos de hasta 205 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático11)
Motor Z14XEP Z16XER Z18XER Z13DTH
urbano [l/100 km] 8,0/–/– 8,8/8,6/– 9,7/–/10,5 6,35)/–/–
extraurbano [l/100 km] 5,0/–/– 5,3/5,1/– 5,6/–/6,2 4,15)/–/–
mixto [l/100 km] 6,1/–/– 6,6/6,4/– 7,1/–/7,8 4,95)/–/–
CO2 [g/km] 146/–/– 158/153/– 169/–/186 1306)/–/–

Motor A17DTJ Z17DTH Z17DTJ Z17DTR


urbano [l/100 km] 6,9/–/– 6,4/–/– 5,6 (6,7)8)/–/– 6,7/–/–
extraurbano [l/100 km] 4,7/–/– 4,2/–/– 3,9 (4,5)8)/–/– 4,5/–/–
mixto [l/100 km] 5,5/–/– 5,0/–/– 4,5 (5,3)8)/–/– 5,3/–/–
CO2 [g/km] 146/–/– 135/–/– 119 (139)8)/–/– 139/–/–

Neumáticos de hasta 225 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático

11) Para los motores Z17 DTH, A17DTJ, A17DTR, Z17DTR y Z17DTJ sin emisiones reducidas, con neumáticos de hasta
195 mm de anchura.
5) En vehículos con filtro de partículas diésel, el consumo de combustible aumenta en 0,2 l/100 km.
6) En vehículos con filtro de partículas diésel, las emisiones de CO2 aumentan en 7 g/km.
8) Para el modelo sin emisiones reducidas.
Ir a inicio
244 Datos técnicos

Motor Z14XEP Z16XER Z18XER Z16LET Z20LER A17DTJ A17DTR


urbano [l/100 km] 8,1/–/– 8,9/8,7/– 9,8/–/10,6 10,3/–/– 13,2/–/– 7,0/–/– 7,0/–/–
extraurbano [l/100 km] 5,1/–/– 5,4/5,2/– 5,7/–/6,3 6,2/–/– 7,2/–/– 4,8/–/– 4,8/–/–
mixto [l/100 km] 6,2/–/– 6,7/6,5/– 7,2/–/7,9 7,7/–/– 9,4/–/– 5,6/–/– 5,6/–/–
CO2 [g/km] 148/–/– 159/154/– 172/–/189 185/–/– 226/–/– 149/–/– 149/–/–

Motor Z17DTH Z17DTJ Z17DTR Z19DTL Z19DT Z19DTH


urbano [l/100 km] 6,5/–/– 6,9/–/– 6,9/–/– 7,25)/–/– 7,25)/–/9,7 7,25)/–/–
extraurbano [l/100 km] 4,3/–/– 4,7/–/– 4,7/–/– 4,75)/–/– 4,75)/–/5,4 4,75)/–/–
mixto [l/100 km] 5,1/–/– 5,5/–/– 5,5/–/– 5,65)/–/– 5,65)/–/7,0 5,65)/–/–
CO2 [g/km] 138/–/– 145/–/– 145/–/– 1497)/–/– 1497)/–/189 1497)/–/–

5) En vehículos con filtro de partículas diésel, el consumo de combustible aumenta en 0,2 l/100 km.
7) En vehículos con filtro de partículas diésel, las emisiones de CO2 aumentan en 5 g/km.
Ir a inicio
Datos técnicos 245

Vehículo comercial
Neumáticos de hasta 205 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático12)
Motor Z14XEP Z13DTH Z17DTH Z17DTJ Z17DTR
urbano [l/100 km] 8,0/–/– 6,35)/–/– 6,4/–/– 6,6/–/– 6,6/–/–
extraurbano [l/100 km] 5,0/–/– 4,15)/–/– 4,2/–/– 4,4/–/– 4,4/–/–
mixto [l/100 km] 6,1/–/– 4,95)/–/– 5,0/–/– 5,2/–/– 5,2/–/–
CO2 [g/km] 146/–/– 1306)/–/– 135/–/– 138/–/– 138/–/–

Neumáticos de hasta 225 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático
Motor Z14XEP Z17DTH Z17DTJ Z17DTR Z19DTL Z19DT Z19DTH
urbano [l/100 km] 8,1/–/– 6,5/–/– 6,8/–/– 6,8/–/– 7,25)/–/– 7,25)/–/9,7 7,25)/–/–
extraurbano [l/100 km] 5,1/–/– 4,3/–/– 4,6/–/– 4,6/–/– 4,75)/–/– 4,75)/–/5,4 4,75)/–/–
mixto [l/100 km] 6,2/–/– 5,1/–/– 5,4/–/– 5,4/–/– 5,65)/–/– 5,65)/–/7,0 5,65)/–/–
CO2 [g/km] 148/–/– 138/–/– 143/–/– 143/–/– 1497)/–/– 1497)/–/189 149/7)–/–

12) Para los motores Z17 DTH, Z17DTJ y A17DTJ con neumáticos de hasta 195 mm de anchura.
5) En vehículos con filtro de partículas diésel, el consumo de combustible aumenta en 0,2 l/100 km.
6) En vehículos con filtro de partículas diésel, las emisiones de CO2 aumentan en 7 g/km.
7) En vehículos con filtro de partículas diésel, las emisiones de CO2 aumentan en 5 g/km.
Ir a inicio
246 Datos técnicos

TwinTop
Neumáticos de hasta 225 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático
Motor Z16XER Z16LET Z18XER Z20LER Z19DTH
urbano [l/100 km] 9,0/–/– 10,5/–/– 10,0/–/10,7 13,3/–/– 7,6/–/–
extraurbano [l/100 km] 5,5/–/– 6,4/–/– 5,9/–/6,4 7,3/–/– 5,1/–/–
mixto [l/100 km] 6,8/–/– 7,9/–/– 7,4/–/8,0 9,5/–/– 6,0/–/–
CO2 [g/km] 163/–/– 190/–/– 177/–/191 228/–/– 159/–/–

Ir a inicio
Datos técnicos 247

Pesos del vehículo


Peso en vacío, modelo básico, Sedán, 5 puertas
Astra Motor Cambio manual Cambio manual Cambio automático
automatizado
sin / con aire acondicionado Z12XEP 1240/1260 –/– –/–
[kg] Z14XEP 1240/1260 1240/1260 –/–
Z16XER 1270/1290 1270/1290 –/–
Z16LET –/1355 –/– –/–
Z18XER 1278/1298 –/– 1278/1298
Z20LER –/1385 –/– –/–
Z13DTH 1340/1355 1340/1355 –/–
A17DTJ, A17DTR 1385/1400 –/– –/–
Z17DTH 1365/1380 –/– –/–
Z17DTJ, Z17DTR 1385/1400 –/– –/–
Z19DTL 1395/1410 –/– –/–
Z19DT 1395/1410 –/– 1425/1440 (1393/1408)13)
Z19DTH 1393/1408 –/– –/–

13) Modelos con peso reducido, específicos de algunos países.


Ir a inicio
248 Datos técnicos

Peso en vacío, modelo básico, Sedán, 3 puertas


Astra Motor Cambio manual Cambio manual automatizado Cambio automático
sin / con aire acondicionado Z14XEP 1220/1240 1220/1240 –/–
[kg] Z16XER 1250/1270 1250/1270 –/–
Z16LET –/1335 –/– –/–
Z18XER 1265/1285 –/– 1278/1298
Z20LER –/1365 –/– –/–
Z20LEH –/1393 –/– –/–
Z13DTH 1278/1293 1278/1293 –/–
A17DTJ, A17DTR 1365/1380 –/– –/–
Z17DTH 1345/1360 –/– –/–
Z17DTJ, Z17DTR 1365/1380 –/– –/–
Z19DTL 1375/1390 –/– –/–
Z19DT –/– –/– 1393/1408
Z19DTH 1390/1405 –/– –/–

Ir a inicio
Datos técnicos 249

Peso en vacío, modelo básico, Sedán 4 puertas


Astra Motor Cambio manual Cambio manual automatizado Cambio automático
sin / con aire acondicionado Z16XER 1278/1296 1278/1296 –/–
[kg] Z18XER 1278/1296 –/– 1349/1367
Z13DTH 1365/1383 –/– –/–
Z17DTH, Z17DTJ 1386/1404 –/– –/–

Ir a inicio
250 Datos técnicos

Peso en vacío, modelo básico, Station Wagon


Astra Motor Cambio manual Cambio manual automatizado Cambio automático
sin / con aire acondicionado Z14XEP 1278/1298 –/– –/–
[kg] Z16XER 1278/1298 1278/1298 –/–
Z16LET –/1395 –/– –/–
Z18XER 1278/1298 –/– 1350/1370
Z20LER –/1393 –/– –/–
Z13DTH 1380/1395 –/– –/–
A17DTJ, A17DTR 1393/1408 –/– –/–
Z17DTH 1393/1408 –/– –/–
Z17DTJ, Z17DTR 1393/1408 –/– –/–
Z19DTL 1393/1408 –/– –/–
Z19DT 1393/1408 –/– 1465/1480
Z19DTH 1393/1408 –/– –/–

Ir a inicio
Datos técnicos 251

Peso en vacío, modelo básico, vehículo comercial


Astra Motor Cambio manual Cambio manual automatizado Cambio automático
sin / con aire acondicionado Z14XEP 1235/1250 –/– –/–
[kg] Z13DTH 1335/1350 –/– –/–
Z17DTH 1365/1380 –/– –/–
Z17DTJ, Z17DTR 1385/1400 –/– –/–
Z19DT 1385/1400 –/– 1420/1435
Z19DTL 1385/1400 –/– –/–
Z19DTH 1395/1410 –/– –/–

Peso en vacío, modelo básico, TwinTop


Astra Motor Cambio manual Cambio manual automatizado Cambio automático
sin / con aire acondicionado Z16XER 1495/1515 –/– –/–
[kg] Z16LET –/1575 –/– –/–
Z18XER 1500/1520 –/– 1503/1523
Z20LER –/1605 –/– –/–
Z19DTH 1613/1628 –/– –/–

Ir a inicio
252 Datos técnicos

Peso adicional, Sedán 3 puertas / 5 puertas, Station Wagon


Motor Z14XEP, Z16XER, Z16LET, Z18XER Z13DTH, A17DTJ, A17DTR, Z17DTH Z17DTJ, Z17DTR
Edition/Enjoy [kg] 2,9 2,9 2,9
Cosmo [kg] 12 12 12
Sport [kg] 24,5 24,5 24,5

Motor Z20LER Z19DTL, Z19DT Z19DTH


Edition/Enjoy [kg] – 2,9 2,9
Cosmo [kg] – 12 12
Sport [kg] 12,6 12,6 12,614)

Peso adicional, Sedán 4 puertas


Motor Z16XER, Z18XER, Z13DTH, Z17DTH
Edition/Enjoy [kg] 8,7
Cosmo [kg] 16

14) En el Station Wagon: 24,5


Ir a inicio
Datos técnicos 253

Peso adicional, vehículo comercial


Motor Z14XEP, Z13DTH A17DTJ, A17DTR, Z17DTH, Z17DTJ, Z17DTR, Z19DTL, Z19DT, Z19DTH
Edition/Enjoy [kg] – –
Cosmo [kg] – –
Sport [kg] 19,3 10,5

Accesorios pesados
Respaldo del asiento
Accesorios Techo solar Dispositivo de remolque trasero dividido Lavafaros
Peso [kg] 23 (excepto en el Sedán 4 puertas) 21 (excepto en el TwinTop) 20 (Station Wagon) 2 (Sedán
17 (Sedán 4 puertas) 26 (TwinTop) 9 (Sedán 3 puertas / 4 puertas /
5 puertas) 5 puertas)

Ir a inicio
254 Datos técnicos

Dimensiones del vehículo


Vehículo
Sedán 5 puertas Sedán 3 puertas Sedán 4 puertas Station Wagon comercial TwinTop
Longitud [mm] 4249 4290 4587 4515 4515 4476
Anchura sin 1753 1753 1753 1753 1753 1759
retrovisores
exteriores [mm]
Anchura con dos 2032 2032 2033 2032 2032 2021
retrovisores
exteriores [mm]
Altura (sin antena) 1460 1435 1458 1500 1500 1411
[mm]
Longitud del piso del 819 819 905 1085 1825 805
compartimento
de carga [mm]
Anchura del 944 944 1027 1088 1103 734
compartimento de
carga [mm]
Altura del vano del 614 555 – 766 775 –
compartimento de
carga [mm]

Ir a inicio
Datos técnicos 255

Vehículo
Sedán 5 puertas Sedán 3 puertas Sedán 4 puertas Station Wagon comercial TwinTop
Distancia entre ejes 2614 2614 2703 2703 2703 2614
[mm]
Diámetro de giro [m] 11,20 11,20 11,50 11,50 11,50 11,20

Capacidades
Aceite del motor
Motor Z12XEP, Z16XER Z20LER Z13DTH Z20LEH, A17DTJ, Z17DTJ, Z19 DTL,
Z14XEP Z16LET, Z17DTH A17DTR Z17DTR Z19DT
Z18XER Z19DTH
incluido el filtro [l] 3,5 4,5 4,25 3,2 5,0 5,4 5,4 4,3
entre MIN y MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0

Depósito de combustible
Gasolina / diésel, capacidad nominal [l] 52

Ir a inicio
256 Datos técnicos

Presiones de los neumáticos


Sedán 3 puertas / 5 puertas
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z12XEP 195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36)
205/55 R 16
Z14XEP 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15
195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36)
205/55 R 16

Ir a inicio
Datos técnicos 257

Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z16XER 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15,
215/45 R 17,
225/40 R 18
195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36)
205/55 R 16,
225/45 R 17
Z16LET 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)
225/40 R 18

Ir a inicio
258 Datos técnicos

Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z18XER 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15,
215/45 R 17,
225/40 R 18
195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36)
205/55 R 16,
225/45 R 17
Z20LER 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)
225/40 R 18

Ir a inicio
Datos técnicos 259

Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z20LEH 205/50 R 1715), 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/40 ZR 18,
235/35 ZR 19,
225/45 R 1715)16)
225/40 R 18 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) – – 280/2,8 (41) 320/3,2 (46)
Z13DTH 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15
195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16

15) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.


16) Para garantizar una indicación correcta de la velocidad, se debe reprogramar el velocímetro electrónico.
Ir a inicio
260 Datos técnicos

Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z17DTH 195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16,
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
A17DTJ 195/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16,
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
A17DTR 205/55 R 16 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18

Ir a inicio
Datos técnicos 261

Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z17DTJ 195/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 290/2,9 (42) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
Z17DTR 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
Z17DTJ17) 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 290/2,9 (42) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15,
195/65 R 15,
205/55 R 16

17) Modelo con emisiones reducidas.


Ir a inicio
262 Datos técnicos

Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z19DTL 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
Z19DT 225/45 R 17
Z19DTH
215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)
225/40 R 18
Todos Rueda de 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)
emergencia

Sedán 4 puertas
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z16XER 195/65 R 15, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) – – 230/2,3 (33) 280/2,8 (41)
Z18XER 205/55 R 16

215/45 R 17 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) – – 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)

Ir a inicio
Datos técnicos 263

Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z13DTH, 195/65 R 15, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) – – 230/2,3 (33) 280/2,8 (41)
Z17DTH 205/55 R 16

215/45 R 17 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) – – 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)


Todos Rueda de 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)
emergencia

Station Wagon
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z14XEP 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15
195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38)
205/55 R 16

Ir a inicio
264 Datos técnicos

Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z16XER 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15,
215/45 R 17,
225/40 R 18
195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38)
205/55 R 16,
225/45 R 17
Z16LET 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)
225/40 R 18

Ir a inicio
Datos técnicos 265

Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z18XER 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15,
215/45 R 17,
225/40 R 18
195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38)
205/55 R 16,
225/45 R 17
Z20LER 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)
225/40 R 18

Ir a inicio
266 Datos técnicos

Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z13DTH 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15
195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16
Z17DTH 195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16,
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
A17DTJ 195/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16,
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18

Ir a inicio
Datos técnicos 267

Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
A17DTR 205/55 R 16 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
Z17DTJ, 195/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
Z17DTR 205/55 R 16,
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
Z17DTJ17) 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 290/2,9 (42) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15,
195/65 R 15,
205/55 R 16

17) Modelo con emisiones reducidas.


Ir a inicio
268 Datos técnicos

Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z19DTL 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
Z19DT 225/45 R 17
Z19DTH
215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)
225/40 R 18
Todos Rueda de 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)
emergencia

Ir a inicio
Datos técnicos 269

Vehículo comercial
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z14XEP 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15
195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38)
205/55 R 16
Z13DTH 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15
195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16
Z17DTH 195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16,
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18

Ir a inicio
270 Datos técnicos

Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z17DTJ, 195/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
Z17DTR 205/55 R 16

Z19DTL 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
Z19DT 225/45 R 17
Z19DTH
215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)
225/40 R 18
Todos Rueda de 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)
emergencia

Ir a inicio
Datos técnicos 271

TwinTop
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z16XER 225/40 R 18 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 240/2,4 (35) 280/2,8 (41)
205/55 R 16, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 220/2,2 (32) 260/2,6 (38)
225/45 R 17
Z16LET 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 240/2,4 (35) 280/2,8 (41)
225/45 R 17
225/40 R 18 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
Z18XER 205/55 R 16, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 220/2,2 (32) 260/2,6 (38)
225/45 R 17
225/40 R 18 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 240/2,4 (35) 280/2,8 (41)
Z19DTH 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 240/2,4 (35) 280/2,8 (41)
225/45 R 17
225/40 R 18 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)

Ir a inicio
272 Datos técnicos

Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z20LER 205/55 R 16, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/45 R 17
225/40 R 18 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) – – 270/2,7 (39) 310/3,1 (45)
Todos Rueda de 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)
emergencia

Ir a inicio
Datos técnicos 273

Dimensiones de montaje del enganche de remolque


Sedán

Ir a inicio
274 Datos técnicos

Station Wagon, vehículo comercial

Ir a inicio
Datos técnicos 275

TwinTop

Ir a inicio
276 Información de clientes

Información de Registro de datos del no accederá a los datos sobre un


accidente, ni los facilitará a terceros,
clientes vehículo y privacidad excepto:
Registradores de datos ■ con autorización del propietario del
vehículo o, en vehículos de leasing,
El vehículo posee una serie de avan‐ con la autorización del titular del
Registro de datos del vehículo zados sistemas que supervisan arrendatario
y privacidad ................................ 276 y controlan diferentes datos del ve‐
hículo. Algunos datos se guardan du‐ ■ por requerimiento policial o de or‐
rante el funcionamiento normal del ganismos estatales equivalentes
vehículo para facilitar posibles repa‐ ■ como parte de la defensa en caso
raciones de fallos detectados; otros de proceso judicial contra el fabri‐
datos son almacenados sólo en caso cante
de accidente o incidente por el regis‐ ■ por prescripción legal
trador de datos (una especie de "caja
negra"). Además, el fabricante podrá utilizar
los datos recopilados y recibidos
Los sistemas pueden registrar datos
sobre el estado del vehículo y su ma‐ ■ con fines de investigación propia
nejo (p. ej., régimen del motor, accio‐ ■ para facilitarlos con fines de inves‐
namiento de los frenos, utilización de tigación, siempre que se garantice
los cinturones de seguridad). Para la la confidencialidad y se demuestre
lectura de estos datos, son necesa‐ la necesidad
rios equipos especiales y acceso al ■ para compartir con otras organiza‐
vehículo. Esto ocurrirá durante el ciones conjuntos de datos, no vin‐
mantenimiento del vehículo en un ta‐ culados a un vehículo específico,
ller. Algunos datos se transmiten con fines de investigación
electrónicamente a los sistemas de
diagnosis global de GM. El fabricante

Ir a inicio
Información de clientes 277

Ir a inicio
278

Índice alfabético A
Abatir el respaldo ......................... 52
Avería ................................ 146, 150
Avisos acústicos ........................ 110
Accesorios y modificaciones del
vehículo .................................. 165
B
Aceite del motor ......................... 167 Bajo nivel de aceite del motor . . . 101
Airbag, pretensores de Bandeja plegable ......................... 80
cinturones y barras antivuelco. . 96 Batería ....................................... 170
Aire acondicionado .................... 130 Bocina .................................... 13, 87
Ajuste de los asientos ............. 7, 50 Botiquín ....................................... 81
Ajuste de los retrovisores .............. 9 C
Ajuste del reposacabezas ............. 8 Cadenas para nieve .................. 200
Ajuste del volante .................... 9, 86 Caja de cambios .......................... 15
Ajuste eléctrico ............................ 32 Caja de fusibles del
Ajuste manual .............................. 32 compartimento de carga ........ 191
Ajustes memorizados................... 21 Caja de fusibles del
Al salir de viaje ............................ 16 compartimento del motor ....... 188
Antideslumbramiento automático 34 Calefacción .................................. 53
Antideslumbramiento manual ...... 34 Calefactado ................................. 33
Argollas ........................................ 75 Calefactor auxiliar....................... 135
Arranque con cables ................. 207 Cambio automático .................... 142
Arranque del motor ............ 139, 148 Cambio del tamaño de
Asistente de aparcamiento ........ 157 neumáticos y llantas .............. 199
Asistente de aparcamiento por Cambio de rueda ....................... 203
ultrasonidos .............................. 99 Cambio manual ......................... 147
Asistente de arranque en Cambio manual automatizado.... 147
pendientes ............................. 153 Capacidades .............................. 255
Asistente de estabilidad del Capó .......................................... 167
remolque ................................ 164
Asistente de frenada ................. 153

Ir a inicio
279

Características de conducción, Control del vehículo ................... 138 Encendedor de cigarrillos ............ 91
recomendaciones para el uso Corte de combustible en Entrada de aire .......................... 136
de remolque ........................... 160 régimen de retención ............. 140 Estacionamiento .................. 17, 140
Car Pass ...................................... 19 Cronómetro ................................ 117
Carriles y ganchos para la carga . 74 Cuadro de instrumentos .............. 93 F
Catalizador ................................ 142 Cubierta del compartimento de Faros antiniebla ......................... 122
Ceniceros .................................... 91 carga ........................................ 73 Faros de xenón .......................... 175
Cierre centralizado ...................... 24 Cuentakilómetros ......................... 93 Faros empañados ...................... 123
Cinturón de seguridad ................... 8 Cuentakilómetros parcial ............. 93 Faros en viajes al extranjero ..... 120
Cinturón de seguridad de tres Cuentarrevoluciones .................... 93 Faros halógenos ........................ 172
puntos ...................................... 55 Cuidado exterior ........................ 211 Filtro de partículas...................... 140
Cinturones de seguridad ............. 54 Cuidado interior ......................... 213 Filtro de partículas diésel ........... 140
Climatización ............................... 14 Filtro de polen ............................ 136
Climatizador automático ............ 131 D Forma convexa ............................ 32
Climatizador automático Datos del motor ......................... 230 Freno de estacionamiento ......... 152
electrónico .............................. 133 Datos específicos del vehículo ...... 3 Freno de mano........................... 152
Combustible para motores de Desbloqueo del vehículo ............... 6 Frenos ............................... 152, 169
gasolina .................................. 158 Designaciones de los Funcionamiento regular del aire
Combustible para motores neumáticos ............................. 196 acondicionado ........................ 137
diésel ...................................... 158 Detección de ocupación del Fusibles ..................................... 187
Compartimento de carga ....... 28, 68 asiento ................................ 60, 96
Dimensiones del vehículo ......... 254 G
Conmutador de las luces ........... 119 Guantera ...................................... 67
Consumo de combustible, Dimensiones de montaje del
emisiones de CO2........... 159, 238 enganche de remolque .......... 273 H
Control automático de las luces 119 Dispositivo de remolque ............ 161 Herramientas ............................. 194
Control continuo de la Dispositivos auxiliares ............... 127
amortiguación ......................... 155 I
E Iluminación ................................ 112
Control de la iluminación del Easytronic................................... 147
tablero de instrumentos ......... 123 Iluminación de entrada .............. 125
Elevalunas eléctricos ................... 34
Ir a inicio
280

Iluminación de la consola Líquidos y lubricantes Nivel de combustible bajo ......... 101


central .................................... 125 recomendados ....................... 225 Nivel del líquido de lavado ........ 113
Iluminación del tablero de Llaves .......................................... 19 Nivel de refrigerante del motor . . 111
instrumentos ........................... 186 Luces antiniebla ................ 102, 177 Número de identificación del
Iluminación de salida ................. 125 Luces de circulación diurna ....... 121 vehículo .................................. 228
Iluminación exterior ..................... 12 Luces de emergencia ................ 121
Iluminación interior ............ 123, 186 Luces de estacionamiento ......... 123 O
Indicación de servicio .................. 94 Luces de lectura ........................ 124 Ordenador de a bordo en la
Indicador de combustible ............ 94 Luces de marcha atrás .............. 123 pantalla de información
Información de servicio .............. 214 Luces en los parasoles .............. 124 a bordo ................................... 113
Información general ................... 160 Luces exteriores ........................ 102 Ordenador de a bordo en la
Información sobre la carga .......... 84 Luces laterales........................... 119 pantalla de información
Inmovilización del vehículo......... 165 Luces traseras ........................... 177 gráfica o pantalla de
Inmovilizador ............................... 32 Luneta térmica trasera ................. 37 información en color ............... 115
Intermitentes ................................ 96 Luz de carretera ................ 102, 120 P
Intermitentes delanteros ............ 177 Luz de la matrícula .................... 185 Palanca selectora .............. 143, 148
Intermitentes laterales ............... 185 Pantalla de información a bordo 103
Interrupción de corriente . . . 146, 150 M
Mando a distancia ....................... 19 Pantalla de información gráfica,
Interruptor de la luz de freno ..... 111 pantalla de información en
Introducción ................................... 3 Mandos en el volante .................. 86
Manejo ....................................... 126 color ....................................... 106
J Mensajes del vehículo ............... 110 Pantalla de información triple .... 103
Juego de reparación de Modo de invierno ......................... 98 Pantalla indicadora del cambio
neumáticos ............................. 200 Modo deportivo .................... 98, 154 ........................................ 142, 147
Modo manual ..................... 144, 149 Parasoles ..................................... 37
L Peligro, advertencia y atención ..... 4
Limpia/lavaluneta ......................... 88 N Pesos del vehículo .................... 247
Limpia/lavaparabrisas .................. 87 Neumáticos ................................ 194 Piloto antiniebla ................. 102, 122
Líquido de frenos ....................... 170 Neumáticos antipinchazos ........ 195 Pise el pedal del freno ............... 102
Líquido de lavado ...................... 169 Neumáticos de invierno ............. 195 Placa de características ............ 229
Ir a inicio
281

Planes de revisiones.................. 216 Q Rueda de repuesto .................... 205


Plegado ....................................... 33 Quickheat................................... 135 Ruedas y neumáticos ................ 194
Portaequipajes de techo .............. 83
Portagafas ................................... 68 R S
Portaobjetos del reposabrazos .... 68 Ráfagas ..................................... 120 Salidas de aire fijas ................... 136
Portavasos ................................... 67 Realización de trabajos ............. 166 Salidas de aire regulables ......... 136
Posición de asiento ..................... 49 Recepción de emisoras de Seguros para niños ..................... 27
Posiciones de la cerradura del radio ....................................... 126 Señalización de giros y cambios
encendido .............................. 139 Recogida de vehículos usados . 166 de carril .................................. 122
Posiciones de montaje del Recordatorio del cinturón de Servicio .............................. 137, 214
sistema de retención infantil .... 63 seguridad ................................. 96 Servicios adicionales ................. 225
Precalentamiento y filtro de Red de seguridad ........................ 78 Símbolos ........................................ 4
partículas diésel ....................... 99 Refrigerante del motor ............... 168 Sistema antibloqueo de frenos . . 152
Presión de aceite del motor ....... 100 Registradores de datos.............. 276 Sistema antibloqueo de frenos
Presión de los neumáticos 112, 196 Regulación automática de nivel 155 (ABS) ........................................ 98
Presiones de los neumáticos . . . Regulación del alcance de los Sistema antirrobo ........................ 29
........................................ 117, 256 faros ....................................... 120 Sistema de airbags ...................... 57
Prestaciones .............................. 233 Regulador de velocidad ..... 102, 155 Sistema de airbags de cortina ..... 59
Profundidad del dibujo ............... 199 Rejilla del compartimento de Sistema de airbags frontales ....... 57
Programa electrónico de carga......................................... 80 Sistema de airbags laterales ....... 58
estabilidad ........................ 99, 153 Reloj ............................................ 89 Sistema de alarma antirrobo ....
Programas electrónicos de Remolcado del vehículo ............ 209 .......................................... 30, 112
marcha ........................... 145, 149 Remolcado de otro vehículo ...... 210 Sistema de audio para los
Protección contra descarga de Reposabrazos ....................... 52, 53 asientos traseros .................... 127
la batería ................................ 125 Reposacabezas ........................... 47 Sistema de calefacción
Puerta abierta ............................ 102 Repostaje .................................. 158 y ventilación ........................... 129
Purga del sistema de Revisión urgente del vehículo ..... 97 Sistema de carga ......................... 97
combustible diésel ................. 170 Rodaje de un vehículo nuevo .... 138 Sistema de carga fácil ................. 76
Sistema de conducción
interactiva................................ 154
Ir a inicio
282

Sistema de conducción T
interactiva, control continuo Tapacubos ................................. 199
de la amortiguación, modo Techo duro retráctil ...................... 40
deportivo................................. 100 Techo solar .................................. 38
Sistema de control de presión de Teléfonos móviles
los neumáticos ....................... 197 y radiotransmisores ................ 127
Sistema de detección de Temperatura del refrigerante del
pérdida de presión de los motor ........................................ 99
neumáticos ............................. 198 Temperatura exterior ................... 89
Sistema de detección de Tensión de la pila ...................... 111
pérdida de presión de los Testigo de averías (MIL) .............. 97
neumáticos y sistema de Testigos de control....................... 94
control de presión de los Tomas de corriente ...................... 90
neumáticos.............................. 100 Triángulo de advertencia ............. 80
Sistema de escape del motor .... 140
Sistema de faros adaptativos ... U
........................................ 102, 121 Uso del presente manual .............. 3
Sistema de frenos y embrague . . . 98 Uso del remolque ...................... 161
Sistema Open&Start ............ 21, 101 V
Sistema organizador de la carga . 75
Vacíe el filtro de combustible
Sistemas de retención infantil ..... 61
diésel ...................................... 112
Sistemas de retención infantil
Velocímetro ................................. 93
con transpondedores ............... 66
Ventilación.................................. 129
Sistemas de retención infantil
Vista general del tablero de
ISOFIX ..................................... 66
instrumentos ............................. 11
Sistemas limpia y lavaparabrisas 13
Sustitución de bombillas ............ 172
Sustitución de las escobillas ..... 171

Ir a inicio

Vous aimerez peut-être aussi