Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Índice
Disfrute de estas funciones útiles
Índice
Índice
(Picture Motion Browser)” suministrado.
Puede buscar un elemento por palabra clave con Adobe Reader. Consulte la Ayuda de Adobe Reader para
obtener sugerencias sobre cómo usar Adobe Reader.
Puede imprimir Guía práctica de “Handycam”. Índice
ES
Lea este apartado en
primer lugar
Elementos suministrados Cable USB incorporado
Los números entre ( ) indican la cantidad
suministrada.
Índice
Adaptador de alimentación de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable A/V de componente (1)
Cable de conexión de A/V (1)
La videocámara no está protegida contra el
Cable de soporte de conexión USB (1) polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte
Use este cable si el cable USB incorporado de la “Manejo de la videocámara” (pág. 103).
videocámara (pág. 15) es demasiado corto para
la conexión. Elementos del menú, panel de cristal
Batería recargable NP-FV50 (1) líquido y objetivo
CD-ROM “Handycam” Application Los elementos de menú que aparezcan
Software (1) atenuados no estarán disponibles en las
“PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”) condiciones de grabación o reproducción
Uso de la videocámara
No sujete la videocámara por las partes
siguientes ni por las tapas de las tomas.
ES
Acerca del ajuste de idioma DVD grabados con calidad de imagen
Para ilustrar los procedimientos operativos HD (alta definición)
se utilizan indicaciones en pantalla en cada Los soportes DVD media grabados con calidad
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de imagen de alta definición (HD) pueden
Índice
de la pantalla antes de utilizar la videocámara reproducirse con dispositivos compatibles con
(pág. 20). el estándar AVCHD. No es posible reproducir
discos grabados con calidad de imagen de
Acerca de la grabación alta definición (HD) usando reproductores/
Para asegurar el funcionamiento estable grabadoras de DVD que no sean compatibles
de la tarjeta de memoria, es recomendable con el formato AVCHD. Si inserta un disco
formatearla con la videocámara antes del grabado con el formato AVCHD (calidad
primer uso (pág. 80). Al formatear la tarjeta de imagen de alta definición (HD)) en un
de memoria, se borrarán todos los datos reproductor o una grabadora de DVD, es
almacenados en ella y no podrá recuperarlos. posible que no pueda expulsar el disco.
Guarde los datos importantes en su
computadora u otro soporte. Guarde todos los datos de imagen
Antes de comenzar a grabar, pruebe las grabados
ES
posible que no se pueda grabar ni reproducir Acerca de este manual, ilustraciones e
en la videocámara. Esto se debe a que en indicaciones en pantalla
estas condiciones se activan las funciones de Las imágenes de ejemplo que se usan en este
protección de la videocámara. En este caso, manual con fines ilustrativos fueron capturadas
aparecerá un indicador en la pantalla de cristal
Índice
usando una cámara digital de imágenes fijas
líquido (pág. 94). y, por lo tanto, pueden lucir diferentes a
las imágenes e indicadores en pantalla que
Si la videocámara se conecta a una
aparecen realmente en la videocámara. Además,
computadora o accesorios las ilustraciones de la videocámara y las
No intente formatear el soporte de grabación indicaciones en pantalla se muestran exageradas
de la videocámara mediante una computadora. o simplificadas para facilitar su comprensión.
Si lo hace, es posible que la videocámara no En este manual, la memoria interna
funcione correctamente. (HDR‑CX160/CX180) y la tarjeta de memoria
Cuando conecte la videocámara a otro se denominan “soportes de grabación”.
dispositivo mediante cables de comunicación, En este manual, el disco DVD grabado con
asegúrese de insertar la clavija del conector en calidad de imagen de alta definición (HD)
la dirección correcta. Si inserta la clavija a la recibe el nombre de disco de grabaciónAVCHD.
memoria
Notas sobre los accesorios opcionales
Recomendamos el uso de accesorios Sony Notas acerca del uso
originales.
Es posible que los accesorios originales de No realice ninguna de las siguientes acciones
Sony no estén disponibles en algunos países o o podría dañar el soporte de grabación, ser
regiones. incapaz de reproducir las imágenes grabadas
o perderlas, u ocasionar otras fallas de
funcionamiento.
ES
expulsar la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (pág. 23) está encendido
o parpadeando
extraer la batería o el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara, o
Índice
someter la videocámara a golpes o vibraciones
cuando los indicadores (Película)/
(Foto) (pág. 25) o el indicador de acceso
(pág. 23) están encendidos o parpadeando
Al usar una correa de hombros (se vende por
separado), procure no golpear la videocámara
contra otros objetos.
ES
Disfrute
Disfrute de estas funciones
de estas útiles útiles
funciones
Compruebe sus
movimientos de golf
Toma estilo golf (69)
GRAB. lenta uniform (68) Capture imágenes
hermosas sin ajustes
complicados
Auto inteligente (35)
ES
7
Grabación con poca
iluminación
Low Lux (72)
para reproducir y
editar
Reproduzca un resumen
de sus películas
Reproducción de selección
(39)
Edición en la videocámara
Captura de una foto desde una película (46)
Eliminación de una escena no necesaria
(división (46), eliminación (43))
ES
9
Una manera fácil de guardar Almacenamiento
buenos recuerdos
Computadora
(51)
Soporte externo
(56)
Grabadora de DVD
(59, 62)
Grabadora
(63)
Carga fácil
Carga con una computadora
cuando usted no está
PMB Portable
ES
10
Índice
Índice
Disfrute de estas funciones útiles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Paso 3: Preparación del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Selección del soporte de grabación (HDR-CX160/CX180).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Inserción de una tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funciones avanzadas
Funciones útiles para la grabación de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilización del zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Grabación automática de imágenes con mejor calidad
Índice
(Auto inteligente).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Selección de calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de
imagen estándar (STD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Selección del modo de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Uso de la función de seguimiento de enfoque.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Captura de sonrisas automática (Captador de sonrisas) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Grabación de fotos de alta calidad durante la grabación de películas
(Dual Rec). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ES
11
Grabación en modo de espejo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Disfrute de un resumen de sus películas (Reproducción de selección).. . . . . . . . . . . . . . . 39
Para cambiar los ajustes de la Reproducción de selección.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Para guardar una Reproducción de selección (Guardar escenario).. . . . . . . 41
Índice
Conversión y uso compartido de las escenas de Reproducción de
selección o Escenarios de selección .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Uso correcto de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Eliminación de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Protección de películas y fotos grabadas (Proteger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Copia de imágenes (HDR-CX160/CX180).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
División de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Captura de una foto desde una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
ES
12
Personalización de la videocámara
Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Menús de funcionamiento.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Índice
Listas de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo de captura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cámara/Micrófono (Elementos para toma de imágenes personalizada) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Calidad img/Tamaño (Elementos para ajustar la calidad y tamaño de la imagen) . . . . . . . . . . . . . . 77
Función reproducc. (Elementos para la reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Editar/Copiar (Elementos para la edición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Configuración (Otros elementos de ajuste) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Información complementaria
Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Referencia rápida
Indicadores de la pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Piezas y controles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Índice
ES
13
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería
Índice
Toma DC IN
Batería
Adaptador de
alimentación de ca
Cable de
alimentación
1
Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido.
2
Instale la batería en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un
clic.
3
Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a
Índice
ES
14
4
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación
de ca de la toma de DC IN de la videocámara.
Índice
Para cargar la batería usando la computadora
Este método es útil cuando el adaptador de alimentación de ca no está disponible.
Apague la videocámara e instale la batería.
Conecte la videocámara a una computadora que esté funcionando mediante el cable USB
incorporado.
Sugerencias
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a un tomacorriente de pared utilizando un
cargador USB/adaptador de alimentación de ca AC-U501AD/AC-U50AG (se vende por separado). No
puede usar un dispositivo de suministro alimentación portátil CP-AH2R o CP-AL de Sony (se vende por
separado) para cargar la videocámara.
Es posible que el cargador USB/adaptador de alimentación de ca no estén disponibles en algunos países
Índice
o regiones.
Es posible que el indicador CHG (carga) no se ilumine si la batería restante es demasiado baja. En ese
caso, cargue la batería utilizando el adaptador de alimentación de ca.
ES
15
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Índice
Tiempo de carga
Batería Adaptador de alimentación
Cable USB incorporado*
de ca
NP-FV50 (suministrada) 155 315
NP-FV70 195 600
NP-FV100 390 1050
El tiempo de carga que aparece en la tabla anterior se mide al cargar la videocámara a una temperatura de
25 C. Se recomienda que cargue la batería a una temperatura de un rango de 10 C a 30 C.
* El tiempo de carga se mide sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.
Sugerencias
Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del
Notas
No utilice un transformador de voltaje electrónico.
ES
16
Notas sobre la batería
Antes de extraer la batería o desconectar el adaptador de alimentación de ca apague la videocámara y
compruebe que los indicadores (Película)/ (Foto) (pág. 25) y el indicador de acceso (pág. 23) estén
apagados.
Índice
El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes:
La batería no está conectada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido.
La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío.
No recomendamos el uso de una batería NP-FV30 en esta videocámara, ya que sólo permite tiempos de
grabación y reproducción cortos.
En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara
durante unos 5 minuto a fin de ahorrar energía de la batería ([Apagado auto], pág. 85).
Índice
ES
17
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER.
Indicador MODE
Índice
Botón POWER
3
Seleccione la zona geográfica deseada con / y luego toque [Sig.].
ES
18
4
Ajuste [Hora verano] y, luego, toque [Sig.].
Si ajusta [Hora verano] en [Activar], el reloj avanza 1 hora.
Índice
5
Seleccione el formato de fecha y toque [Sig.].
* La pantalla de confirmación sólo aparece cuando ajusta el reloj por primera vez.
Notas
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte
Índice
de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque
(MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Código datos] [Fecha/hora]
.
Puede apagar los pitidos de funcionamiento si toca (MENU) [Configuración] [ (Ajustes
generales)] [Pitido] [Desactivar] .
Si el botón que toca no reacciona correctamente, debería calibrar el panel táctil (pág. 104).
ES
19
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido.
El indicador (Película) parpadea durante varios segundos y la videocámara se apaga.
Índice
Sugerencias
También puede apagar la videocámara si presiona POWER.
Si [Encendido con LCD] (pág. 85) está ajustado en [Desactivar], apague la videocámara presionando
POWER.
ES
20
Paso 3: Preparación del soporte de grabación
El soporte de grabación que puede utilizarse difiere según la videocámara. Los siguientes
iconos aparecen en la pantalla de la videocámara.
Índice
HDR-CX130
Tarjeta de memoria
HDR-CX160/CX180 *
Memoria interna Tarjeta de memoria
* En el ajuste predeterminado, tanto películas como fotos se graban en este soporte de grabación. Puede
realizar operaciones de grabación, reproducción y edición en el soporte seleccionado.
ES
21
Inserción de una tarjeta de memoria
Notas
Ajuste el soporte de grabación en [Tarjeta memoria] para grabar películas y/o fotos en una tarjeta de
Índice
memoria (HDR-CX160/CX180).
Notas
Esta videocámara no es compatible con tarjetas MultiMediaCard.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden importar a las computadoras ni
reproducirse en ellas, ni en los dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos
exFAT* conectando la videocámara a estos dispositivos mediante el cable USB. Confirme de antemano
que el equipo de conexión sea compatible con el sistema exFAT. Si conecta un equipo que no es
compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no realice el formateo. Si lo hace,
Índice
ES
22
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde biselado en la
dirección que se muestra en la imagen hasta que encaje.
Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.
Índice
Indicador de acceso
Aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] si inserta
Notas
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (pág. 80).
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en la
dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de memoria o
los datos de imagen.
No abra la tapa durante la grabación.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga
impulsada y se caiga.
ES
23
Grabación/reproducción
Grabación
En el ajuste predeterminado, las películas y fotos se graban en los siguientes soportes. Las
películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD).
HDR-CX130: tarjeta de memoria
HDR-CX160/CX180: soportes de grabación internos
Índice
Sugerencias
Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 21 (HDR-CX160/CX180).
1
Ajuste la correa de sujeción.
Índice
ES
24
Grabación de películas
Botón MODE
Índice
Botón START/STOP [ESPERA] [GRAB.]
Presione MODE para encender el indicador (Película).
unos 4
segundo
después
Índice
ES
25
Para capturar sonrisas
En el ajuste predeterminado, se graba automáticamente una foto cuando la videocámara
detecta la sonrisa de una persona durante la grabación de una película (Captador de sonrisas,
pág. 75). Cuando la videocámara detecta caras durante la grabación de películas, la calidad de
Índice
imagen se ajusta automáticamente ([Detección de rostro], pág. 75).
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.
Sugerencias
Para capturar fotos durante la grabación de una película, presione PHOTO completamente (Dual Rec,
pág. 39).
[ SteadyShot] está definido en [Activo] en el ajuste predeterminado.
Para especificar la prioridad de cara, tóquela (pág. 37).
Puede capturar fotos a partir de películas grabadas (pág. 46).
Puede comprobar el tiempo de grabación, capacidad restante estimada, etc., si toca (MENU)
[Configuración] [ (Ajustes de soporte)] [Info soporte].
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la
pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de los
bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que no es
compatible con la visualización de píxeles completos. En este caso, ajuste [Guía fotográfica] en [Activar]
Índice
(pág. 76), y grabe imágenes usando como guía el marco externo que se muestra en la pantalla.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con
respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo ().
90 grados (máx.)
Índice
[Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Código datos] el ajuste deseado
.
Captura de fotos
Botón MODE
Botón PHOTO Parpadea Se enciende
Sugerencias
Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (MENU) [Calidad img/Tamaño] [ Tamaño
Índice
ES
27
Reproducción en la videocámara
Puede disfrutar la reproducción de imágenes con un sonido potente mediante los altavoces
estéreo incorporados en la videocámara.
En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos que están grabadas en los
siguientes soportes de grabación.
Índice
HDR-CX130: tarjeta de memoria
HDR-CX160/CX180: soportes de grabación internos
Sugerencias
Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 21 (HDR-CX160/CX180).
La videocámara muestra las imágenes grabadas como un evento de manera automática, según la fecha y
hora.
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.
3
Toque / para seleccionar el evento deseado ().
Índice
Botón
Reproducción
de selección
(pág. 39).
ES
28
Nombre del evento
Cambiar al modo de grabación de película/foto
Barra de línea de tiempo
Botón Reproducción de selección*
Índice
Botón Cambiar escala de evento
* Aparece sólo cuando la calidad de la imagen está ajustada en [ Calidad HD].
Aparece la pantalla Índice de eventos cuando toca el evento que se muestra en el centro.
También puede seleccionar un evento si toca en la barra de línea de tiempo.
Toque (Cambiar escala de evento) en la parte inferior derecha de la pantalla para que pueda
cambiar el rango de tiempo de la barra de línea de tiempo desde un año y medio a tres meses, lo
cual cambia el número de eventos que pueden aparecer en la barra de línea de tiempo.
4
Toque la imagen que desea ver.
Foto
aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la
película o foto con , puede continuar la reproducción desde el momento anterior.
ES
29
Funcionamiento de la videocámara durante la reproducción de una película
Puede usar las funciones que se muestran en la figura siguiente mientras la videocámara está
reproduciendo una película. La figura a continuación aparecerá si selecciona [ PELÍC./
Índice
FOTO] (el ajuste predeterminado) o [ PELÍCULA] si toca el botón Cambiar tipo de
imagen en la pantalla Índice de eventos.
Borrar
Contexto
Detener* Siguiente
* Estos botones se pueden utilizar sólo cuando la videocámara está reproduciendo una película.
Notas
Es posible que no se puedan reproducir las imágenes con otros dispositivos además de la videocámara.
Sugerencias
Si toca el botón en la pantalla de reproducción, se muestran las funciones que puede usar actualmente,
lo cual le permite utilizar estas funciones con facilidad.
Cuando la reproducción desde la imagen seleccionada llega a la última imagen, vuelve a mostrarse la
pantalla INDEX.
Toque / durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta.
Si sigue tocando / durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de
velocidad de aproximadamente 5 veces 10 veces 30 veces 60 veces.
La fecha y la hora de grabación y las condiciones de filmación se guardan automáticamente durante
la grabación. Esta información no aparece durante la grabación, pero puede mostrarse durante la
reproducción si toca (MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Código
datos] el ajuste deseado .
En el ajuste predeterminado, hay una película de demostración protegida que se encuentra pregrabada
(HDR-CX160/CX180).
Índice
ES
30
Visualización de fotos
Puede utilizar las funciones que se muestran en la figura siguiente mientras ve fotos. La figura
a continuación aparecerá si selecciona [ FOTO] tocando el botón Cambiar tipo de imagen
Índice
en la pantalla Índice de eventos.
Borrar
Contexto
Anterior Siguiente
Inicio/detención
de presentación de
Índice
ES
31
Reproducción de
imágenes en un
televisor
3
Reproducir una película o una
foto en la videocámara (pág. 28).
Los métodos de conexión y la calidad de la
Índice
imagen (alta definición (HD) o definición
estándar (STD)) que se visualiza en un
televisor dependen del tipo de televisor Lista de conexión
conectado y de los conectores utilizados.
Conector remoto
Cable de A/V de
de A/V componente (suministrado)
(verde) Y
(azul)PB/CB
(rojo)PR/CR
1 (blanco)
(rojo)
Cambie la entrada en el televisor
según la toma conectada.
Cable HDMI
Consulte los manuales de instrucciones (se vende por separado)
del televisor.
2
Índice
Conecte la videocámara a un
televisor.
Utilice el adaptador de alimentación de ca
suministrado como fuente de alimentación
(pág. 16).
ES
32
Conexión a un televisor que no sea de Cuando use el cable de A/V de
alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3 componente
Si las películas se graban con calidad Si conecta únicamente las clavijas de video
de imagen de alta definición (HD), se de componente, no se emitirán las señales de
Índice
audio. Conecte las clavijas blanca y roja para
reproducen con calidad de imagen de
que se emitan las señales de audio.
definición estándar (STD). Si las películas Seleccione el ajuste [Componente]
se graban con calidad de imagen estándar correspondiente a la toma de entrada
(STD), se reproducen con calidad de de componente que está usando. Toque
imagen de definición estándar (STD). (MENU) [Configuración]
[ (Conexión)] [Componente] el ajuste
deseado para realizar el ajuste.
ES
33
Si el televisor es monoaural (si el Uso de la función “BRAVIA” Sync
televisor sólo dispone de una toma de
entrada de audio) Puede controlar la videocámara con el
Conecte la clavija amarilla del cable de conexión control remoto del televisor si la conecta
Índice
de A/V a la toma de entrada de video y conecte a un televisor compatible con “BRAVIA”
la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija
Sync distribuido en el año 2008 o
roja (canal derecho) a la toma de entrada de
audio del televisor o la videograbadora.
posteriormente, con el cable HDMI.
Puede utilizar el menú de la videocámara si
Al conectar el televisor a través de una presiona el botón SYNC MENU del control
videograbadora remoto del televisor. Puede ver las pantallas
Conecte la videocámara a la toma de entrada de de la videocámara, como Visualización
línea de la videograbadora mediante el cable de eventos, reproducir películas seleccionadas
conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la
o mostrar fotos seleccionadas si presiona
videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
los botones arriba/abajo/izquierda/derecha/
Notas Enter del control remoto del televisor.
ES
34
Funciones avanzadas
Funciones útiles para la
grabación de películas enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm
y fotos
para el gran angular y unos 80 cm para telefoto.
Puede ampliar las imágenes hasta 30 veces
utilizando el zoom óptico, a menos que
[ SteadyShot] esté ajustado en [Activo].
Índice
Utilización del zoom
Sugerencias
Es posible ampliar las imágenes hasta 42 Puede ajustar [Zoom digital] si desea aplicar un
veces su tamaño original con la palanca del zoom superior.
zoom motorizado. También puede ampliar
las imágenes con / en la pantalla de Grabación automática de imágenes
cristal líquido. con mejor calidad (Auto inteligente)
Cuando dirige la videocámara al motivo, la
videocámara graba usando la combinación
óptima de los tres modos de detección:
Detección de cara, Detección de escena
ES
35
La videocámara selecciona
automáticamente el ajuste más eficaz, Toque .
dependiendo de la escena. La calidad de imagen de grabación cambia.
Detección de vibración de la cámara
Índice
(Caminata), (Trípode)
La videocámara detecta si se produce Sugerencias
vibración o no y lleva a cabo la Sólo puede grabar, reproducir o editar películas
compensación óptima. en la calidad de imagen seleccionada. Para
grabar, reproducir o editar películas con otra
Notas calidad de imagen, cambie este ajuste.
Es posible que la videocámara no pueda
detectar la escena o el motivo esperado,
dependiendo de las condiciones de grabación.
Selección del modo de grabación
Puede cambiar el modo de grabación
Selección de calidad de imagen de para seleccionar la calidad de película al
alta definición (HD) o calidad de
Índice
Grabación de modos y soporte el modo FX o FH. Cuando está seleccionado
el modo HQ o LP de calidad de imagen de alta
Los tipos de soporte en los que se pueden definición (HD), las películas se graban con el
guardar imágenes dependen del modo de formato AVCHD 1440 1080/60i.
grabación seleccionado. Puede seleccionar el siguiente modo de
Para obtener detalles sobre cómo guardar grabación con calidad de imagen de alta
en dispositivos externos, consulte la página definición (HD).
54. [Calidad 60p ] (AVC HD 28M (PS))
[Calidad superior ] (AVC HD 24M (FX))
Modo de grabación [Alta calidad ] (AVC HD 17M (FH))
Tipos de soporte [Estándar ] (AVC HD 9M (HQ)) (el ajuste
FH/
PS* FX predeterminado)
HQ/LP
Tarjeta de
memoria Uso de la función de seguimiento
En dispositivos externos
de enfoque
Soportes externos Si toca el motivo que desea seguir en la
(dispositivos de pantalla de cristal líquido, la videocámara
almacenamiento sigue el motivo y graba una película.
USB)
Discos Blu-ray
Cuando toca un cara
—
Aparece un marco de doble línea alrededor
Discos de de la cara y la videocámara ajusta el
grabación — —
AVCHD enfoque, el color y la exposición de manera
automática.
* [PS] sólo se puede usar cuando [ Imág. p.
segundo] está ajustado en [60p].
Índice
ES
37
Cuando toca un punto que no es una cara Captura de sonrisas automática
Aparece un marco de doble línea en el
(Captador de sonrisas)
punto que tocó y la videocámara ajusta el
enfoque de manera automática. Se graba automáticamente una foto
Índice
cuando la videocámara detecta la sonrisa
de una persona durante la grabación de
una película ([Captura dual] es el ajuste
predeterminado) (página 75). Aparece un
marco naranja alrededor de la cara objetivo
para una posible toma de detección de
Toque la cara o un punto que desee sonrisa.
seguir.
ES
38
Disfrute de un
resumen de
sus películas
Grabación de fotos de alta calidad
durante la grabación de películas (Reproducción de
(Dual Rec) selección)
Índice
Para capturar fotos durante la grabación de La videocámara selecciona escenas de
una película, presione PHOTO. Reproducción de selección aleatoriamente,
Notas las reúne y las reproduce como un resumen
puede aparecer cuando la capacidad del de películas e imágenes con calidad de
soporte de grabación no es suficiente o cuando imagen de alta definición (HD) con música
graba fotos constantemente. No es posible y efectos visuales.
grabar fotos mientras se muestra .
Si le gusta la Reproducción de selección
Según el modo [ Modo grabación] o
[ Imág. p. segundo] seleccionado, aparece
que acaba de ver, puede guardarla como
en la pantalla de cristal líquido y es posible un “escenario” y reproducirla varias veces.
que no pueda utilizar la función Dual Rec. Además, puede compartir las escenas o
escenarios de Reproducción de selección
1
Abra la pantalla de cristal líquido
de la videocámara.
2
Presione (Ver Imágenes).
Abra el panel de cristal líquido 90 grados
3
Índice
ES
39
que se mostró en el centro de la Para cambiar los ajustes de la
pantalla Visualización de eventos.
Reproducción de selección
Puede ajustar diversas opciones para la
Índice
Reproducción de selección.
Toque [Ajuste selección] durante
la Reproducción de selección.
ES
40
Película:Reproduzca la película deseada y,
Para guardar una Reproducción de
a continuación, toque en el
punto que desea utilizar en una Reproducción selección (Guardar escenario)
de selección.
Puede guardar una Reproducción de
Foto: Reproduzca la foto que desea utilizar
Índice
en una Reproducción de selección y, a selección como un “Escenario”.
continuación, toque .
Notas Toque [Guardar escenario]
El audio utilizado para la Reproducción de durante la Reproducción de
selección se convertirá en sonido estéreo de 2 selección.
canales.
El ajuste [Intervalo reproducc.] se borra
cuando la Reproducción de selección se detiene.
Si conecta la videocámara a un dispositivo
externo, como un televisor, y ve una
Reproducción de selección o Escenario de
selección, las imágenes no aparecerán en la
Índice
selección o la Reproducción de DVD con DVDirect Express.] y siga las
escenario. instrucciones que aparecen en la pantalla de
cristal líquido.
Toque . Para ver una Película de selección al
La videocámara inicia la conversión de elegir una en una lista de “Película
los datos al formato de destino. Selección”
Toque (MENU) [Función
reproducc.] [Película Selección]
Para cargar una Película de selección a toque la Película de selección deseada.
la Web Notas
Cuando el proceso de conversión haya Los datos convertidos se transformarán a
finalizado, toque [Compartir] [Subir a la calidad de imagen estándar (STD).
web] y siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla de cristal líquido.
Índice
ES
42
Uso correcto de la
videocámara
Eliminación de películas y fotos Para seleccionar y eliminar
películas, toque [Múltiples
Puede liberar espacio en el soporte de
imágenes] [ PELÍCULA]/
Índice
grabación si elimina películas y fotos
almacenadas en él.
[ FOTO]/[ PELÍC./FOTO].
Si [Ajuste / ] está ajustado en
Notas [ Calidad STD], aparece en
Una vez eliminadas, las imágenes no se lugar de .
pueden restaurar. Guarde las películas y fotos
importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara durante
la eliminación de imágenes. Si lo hace, podría
dañar el soporte de grabación.
No expulse la tarjeta de memoria mientras
elimina imágenes contenidas en ella.
“miniaturas”.
Toque (MENU) [Editar/
Copiar] [Borrar].
ES
43
Toque / para seleccionar el
evento deseado y, a continuación, toque Toque .
.
Mantenga presionada la miniatura que desea
Índice
para que pueda confirmar la imagen. Toque
para volver a la pantalla anterior. Para anular la protección de películas
Toque . y fotos
Toque la película o foto marcada con en
Protección de películas y fotos el paso 3.
grabadas (Proteger) desaparece.
Puede proteger películas y fotos para evitar Para proteger todas las películas/fotos
que se eliminen por error. de un evento a la vez
aparecerá en las imágenes protegidas. En el paso 2, toque [Ajust. todo en
evento].
.
Índice
de grabación de la videocámara y una
tarjeta de memoria u otro soporte en un
dispositivo externo.
Inserte una tarjeta de memoria en la Toque el tipo de operación de
videocámara antes del procedimiento. copia.
Notas
[Múltiples imágenes]: Para seleccionar
Cuando grabe una imagen en la tarjeta de varias imágenes y copiarlas
memoria por primera vez, cree el archivo de [Todo en evento]: para copiar todas las
base de datos de imágenes tocando imágenes de un evento especificado
(MENU) [Configuración] [ (Ajustes
de soporte)] [Rep.arch.b.dat.im.] [Tarjeta
Toque el tipo de imagen que
ES
45
Sugerencias Notas
Para comprobar las películas o fotos después de Una vez divididas, las películas no se pueden
finalizar la operación de copia, utilice [Selección restaurar.
soporte] para seleccionar el soporte de destino No es posible dividir una película protegida.
Índice
y, a continuación, reproduzca las fotos y Antes de intentar dividir una película, cancele la
películas copiadas (pág. 21). protección de la película (pág. 44).
Puede copiar imágenes a varios tipos de No extraiga la batería ni el adaptador de
soportes externos (pág. 54). alimentación de ca de la videocámara durante la
división de películas. Si lo hace, podría dañar el
soporte de grabación.
División de una película
No extraiga la tarjeta de memoria mientras
Puede dividir una película para borrar las divide películas almacenadas en ella.
Es posible que se produzca una leve diferencia
partes innecesarias.
entre el punto en que tocó y el punto de
división real, ya que la videocámara selecciona
Toque [ Dividir] en la el punto de división basándose en incrementos
pantalla de reproducción de de medio segundo.
película seleccionada
Toque en el punto donde
Toque . desea realizar la captura de una
foto.
Se produce una pausa en la película.
ES
46
Toque / para ajustar
el punto de captura con más
precisión.
Índice
Permite volver al principio de
la película seleccionada
Toque .
Cuando haya finalizado la captura, la
Notas
El tamaño de la imagen se fija según la calidad
de imagen de la película. Si la película se grabó
con uno de los siguientes niveles de calidad
de imagen, el tamaño de la imagen se ajustará
como se muestra a continuación.
Calidad de imagen de alta definición (HD):
2,1 M (16:9)
Relación aspecto panorámica (16:9) con
calidad de imagen de definición estándar
(STD): 0,2 M (16:9)
Relación aspecto 4:3 con calidad de imagen
de definición estándar: 0,3 M (4:3)
El soporte de grabación donde desea guardar las
fotos debe tener espacio disponible suficiente.
La hora y la fecha de grabación de las fotos
capturadas coinciden con la fecha y la hora de
Índice
ES
47
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Selección del método para crear un disco
(computadora)
A continuación se describen diversos métodos para crear un disco con calidad de imagen
de alta definición (HD) o un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) a
partir de películas o fotos con calidad de imagen de alta definición (HD) grabadas en la
Índice
videocámara. Seleccione el método correspondiente a su reproductor de discos.
en un disco con
definición estándar (STD)
calidad de imagen de
(pág. 52)
definición estándar
(STD) para distribuir
* Para crear un disco Blu-ray, el Software Complementario de BD para “PMB” debe estar instalado
(pág. 53).
ES
48
Discos que puede usar con “PMB”
Puede usar discos de 12 cm del siguiente tipo con “PMB”. Para obtener información sobre los
discos Blu-ray, consulte la página 53.
Tipo de disco Funciones
Índice
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL No regrabable
DVD-RW/DVD+RW Regrabable
Notas
Siempre mantenga su PlayStation3 actualizado con la versión más reciente del software del sistema de
PlayStation3.
Es posible que PlayStation3 no esté disponible en algunos países o regiones.
ES
49
Creación de un disco
con una pulsación
(Disc Burn)
La función Disc Burn le permite guardar
automáticamente en un disco las películas
2
Encienda la videocámara y
conéctela a la computadora
y fotos de su videocámara que aún no haya usando el cable USB incorporado.
Índice
guardado. Las películas y fotos se guardan
en un disco con la calidad de imagen con
que se grabaron.
Notas
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) (ajuste predeterminado)
crearán un disco de grabación AVCHD.
No puede crear discos de grabación AVCHD de
películas grabadas con [HD FX] o [Calidad 60p
] modo de [ Modo grabación].
La creación de un disco Blu-ray no está
3
Toque [Grabar en disco] en la
pantalla de la videocámara.
disponible con Disc Burn.
1
Encienda la computadora y
coloque un disco vacío en la
unidad de DVD.
Índice
ES
50
Importación de
películas y fotos a una
computadora [Examinar...] y seleccione la ubicación
Las películas y fotos grabadas en la deseada.
videocámara se pueden importar a una
computadora. Encienda la computadora 3
Índice
Haga clic en [Importar].
previamente. Consulte “Ayuda de PMB” para obtener
detalles.
Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 16).
1
Encienda la videocámara y
conéctela a la computadora
usando el cable USB incorporado.
2
Toque [Conexión USB] en la
pantalla de la videocámara.
Puede mover las películas con calidad de
imagen de alta definición (HD) desde una
computadora de regreso a la videocámara.
Conecte la videocámara a la computadora
Antes de realizar la conexión, seleccione utilizando el cable USB incorporado, seleccione
el soporte de grabación que contiene el dispositivo de destino para la película que
los datos de imagen que desea importar desea exportar (en este caso, su videocámara)
a la computadora utilizando el menú en la pantalla de la computadora, seleccione la
[Selección soporte] (HDR-CX160/CX180). película que desea exportar y, a continuación,
Si la pantalla [Selección USB] no aparece, haga clic en [Exportar] (bajo la categoría
toque (MENU) [Configuración] [Manipular]) seleccione la unidad a la
Índice
Índice
(STD)]:
Encienda la computadora y
Puede guardar películas con calidad de
coloque un disco vacío en la
imagen de definición estándar (STD)
unidad de DVD.
en un disco DVD. Puede seleccionar
Consulte la página 48 para conocer los
películas con calidad de imagen de
tipos de discos que puede usar.
alta definición (HD) como origen.
Si se inicia automáticamente algún
software que no sea “PMB”, ciérrelo. Sin embargo, guardar esas películas
tardará más que la duración real de
2
Inicie “PMB”.
las películas, debido a que la calidad
de imagen se debe convertir de alta
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se marcan con .
Para seleccionar varias películas, mantenga
5
Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para crear
presionada la tecla Ctrl y haga clic en las
miniaturas. un disco.
4
Es posible que la creación de un disco
tarde bastante tiempo.
Haga clic en (Crear discos) para
seleccionar el tipo de disco que
desea utilizar.
Reproducción de un disco de grabación
AVCHD en una computadora
Puede reproducir discos de grabación
AVCHD usando “Player for AVCHD” que
se instala junto con “PMB”.
Índice
ES
52
Es posible que las películas no se Copia de un disco
reproduzcan de manera uniforme según Puede copiar un disco grabado a otro disco
el entorno de la computadora. usando “Video Disc Copier”.
Haga clic en [Inicio] [Todos los
Índice
Creación de un disco Blu-ray
programas] [PMB] [PMB Launcher]
Puede crear un disco Blu-ray con una
[Creación del disco] [Video Disc
película con calidad de imagen de alta
Copier] para iniciar el software. Consulte la
definición (HD) importada previamente a
ayuda de “Video Disc Copier” para conocer
una computadora (pág. 51).
el funcionamiento.
Para crear un disco Blu-ray, debe
No puede copiar películas con calidad
tener instalado el softwareSoftware
de imagen de alta definición (HD) al
Complementario de BD para “PMB”. Haga
convertirlas a calidad de imagen de
clic en [Software Complementario de BD]
definición estándar (STD).
en la pantalla de instalación de “PMB”,
No puede copiar las películas en un disco
e instale este complemento según las
Blu-ray.
ES
53
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
Selección de un método para guardar imágenes
con un dispositivo externo
Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) utilizando un
dispositivo externo. Seleccione el método que desea usar según el dispositivo.
Índice
Dispositivos externos Conexión del cable Página
Dispositivo de soporte
externo Cable adaptador USB
Almacenamiento de imágenes
en un dispositivo de soporte
VMC-UAM1 (se vende 56
por separado)
externo con calidad de imagen
de alta definición (HD).
ES
54
Notas
El disco de grabación AVCHD puede reproducirse solamente en dispositivos compatibles con el formato
AVCHD.
Los discos con imágenes grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD) no deben usarse en
Índice
reproductores o grabadoras de DVD. Debido a que los dispositivos de reproducción/grabación de DVD
no son compatibles con el formato AVCHD, DVD es posible que no puedan expulsar el disco.
Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no la elimina, es posible que la
videocámara no funcione correctamente. Sin embargo, una vez que elimine la película de demostración,
no podrá recuperarla.
Índice
ES
55
Almacenamiento
de imágenes en un
dispositivo de soporte dispositivos de soporte conectados mediante
externo un concentrador USB
dispositivos de soporte con concentrador USB
incorporado
Puede guardar películas y fotos en
lector de tarjeta
Índice
dispositivos de soporte externos
(dispositivos de almacenamiento USB), Notas
como una unidad de disco duro externo. Es posible que no pueda usar dispositivos de
También puede reproducir imágenes en soporte externos con código de función.
La videocámara es compatible con el sistema de
la videocámara o en otro dispositivo de
archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento
reproducción. del dispositivo externo se formateó para el
Notas sistema de archivos NTFS, etc., formatéelo con
Para esta operación, necesita un cable adaptador la videocámara antes de usarlo. La pantalla de
USB VMC-UAM1 (se vende por separado). formato aparece cuando conecta el dispositivo
Es posible que el cable adaptador USB VMC-
de soporte externo a la videocámara. Antes de
UAM1 no esté disponible en algunos países o formatear el dispositivo de soporte externo con
la videocámara, asegúrese de que no tenga datos
1
Puede importar las imágenes guardadas
en el dispositivo de soporte externo a su
computadora utilizando el software “PMB” Conecte el adaptador de
suministrado. alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma
Funciones disponibles después de
DC IN de la videocámara y al
guardar imágenes en un dispositivo de
soporte externo tomacorriente de pared.
2
reproducción de imágenes mediante la
videocámara (pág. 58)
importación de imágenes hacia “PMB”
Si el dispositivo de soporte
externo tiene un cable de
Dispositivos que no se pueden utilizar alimentación de ca, conéctelo al
Índice
ES
56
4
Conecte el cable adaptador
USB a la toma (USB) de la
y que aún no se han guardado en
el dispositivo de soporte externo se
pueden guardar en él en este momento.
videocámara. Esta operación sólo está disponible si hay
Índice
imágenes nuevas grabadas.
Asegúrese de no desconectar el cable
USB mientras [Preparando archivo base
datos imagen. Espere por favor.] aparece 6
Al finalizar la operación, toque
en la pantalla de la
en la pantalla de cristal líquido. Si [Rep.
arch.b.dat.im.] aparece en la pantalla de videocámara.
la videocámara, toque .
5
Conecte el dispositivo de soporte
externo y toque [Copiar.] en la
pantalla de la videocámara. Puede realizar ajustes con el menú del
HDR-CX130: dispositivo de soporte externo, como
Las películas y fotos que están eliminar imágenes. Toque (MENU)
almacenadas en la tarjeta de memoria [Editar/Copiar] en Visualización de
(inserta en la videocámara), y que aún eventos.
no se han guardado en el dispositivo de
Índice
Índice
soporte externo tenga espacio libre, no puede
guardar escenas que superen el siguiente número. aparece.
Películas con calidad de imagen de alta
definición (HD): Máx. 3 999
Películas con calidad de imagen de definición
estándar (STD): Máx. 9 999
Fotos: Máx. 40 000
La cantidad de escenas puede ser menor
dependiendo del tipo de imágenes grabadas.
Mantenga presionada la imagen en la
pantalla de cristal liquido para confirmar
Almacenamiento de las películas y la selección. Toque para volver a la
fotos deseadas pantalla anterior.
Índice
computadora usando [Player for AVCHD]. vende por separado).
Inicie [Player for AVCHD] y seleccione la Consulte también los manuales de
unidad donde está conectado el dispositivo
instrucciones suministrados con la
de soporte externo con [Configuración].
grabadora de DVD.
Notas
Ejecución de [Copia directa] de forma Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
manual
ca suministrado para esta operación (pág. 16).
Puede ejecutar [Copia directa] En esta sección, DVDirect Express recibe el
manualmente mientras la videocámara nombre de “grabadora de DVD”.
está conectada a un dispositivo de soporte
2
Vuelva a conectar el adaptador USB a la
videocámara.
Si el dispositivo de soporte externo tiene un
Encienda la videocámara
cable de alimentación de ca, conéctelo al y conecte la grabadora de
tomacorriente de pared. DVD en la toma (USB) de la
videocámara con el cable USB de
la grabadora de DVD.
Índice
Índice
del disco se detiene al alcanzar el límite de
4
tamaño. Es posible que la última película del
disco quede incompleta.
Presione (DISC BURN) en la
grabadora de DVD. Ejecución de [OPC. GRAB. DISCO]
HDR-CX130
Las películas que están almacenadas Lleve a cabo esta operación en los
en la tarjeta de memoria (inserta en siguientes casos:
la videocámara), y que aún no se han Al copiar una imagen deseada
guardado en un disco se pueden guardar Al crear varias copias del mismo disco
en él en este momento.
HDR-CX160/CX180
Las películas que están almacenadas en Conecte la videocámara a la
5
Al finalizar la operación, toque
(la bandeja
Capacidad restante del disco
videocámara.
6
Toque y, a continuación,
desconecte el cable USB.
Mantenga presionada la miniatura que
desea para que pueda confirmar la imagen.
Toque para volver a la pantalla
anterior.
ES
60
Reproducción de un disco en la
Toque en la grabadora de DVD
pantalla de la videocámara.
Para crear otro disco con el mismo
Índice
contenido, inserte un disco nuevo y Conecte el adaptador de
toque [CREAR UN DISCO IGUAL]. alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma
Al finalizar la operación, toque DC IN de la videocámara y al
[Salir.] en la pantalla de tomacorriente de pared (pág. 16).
la videocámara.
Encienda la videocámara
Desconecte el cable USB de la y conecte la grabadora de
videocámara. DVD en la toma (USB) de la
videocámara con el cable USB de
ES
61
Creación de un disco
con calidad de imagen
de alta definición
Después de completar la (HD) mediante
operación, toque en la
pantalla de la videocámara
una grabadora de
DVD, etc., que no es
Índice
y extraiga el disco cuando la
bandeja se abra. DVDirect Express
Utilice el cable USB para conectar la
Toque y desconecte el videocámara a un dispositivo de creación
cable USB. de discos que sea compatible con películas
con calidad de imagen de alta definición
(HD), como por ejemplo, una grabadora
de DVD de Sony. Consulte además el
manual de instrucciones suministrado del
dispositivo que conecte.
1
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma
DC IN de la videocámara y al
tomacorriente de pared (pág. 16).
2
Encienda la videocámara y
conecte una grabadora de DVD,
etc. a la videocámara con el cable
USB incorporado.
Índice
ES
62
Creación de un disco
con calidad de imagen
de definición estándar
(STD) mediante una
grabadora, etc.
Índice
Puede copiar imágenes reproducidas en la
videocámara en un disco o videocasete si
conecta la videocámara a una grabadora de
discos, una grabadora de DVD Sony, etc.,
que no sea DVDirect Express, con el cable
La pantalla [Selección USB] aparece en de conexión de A/V. Conecte el dispositivo
la pantalla de la videocámara. de la manera o . Consulte además el
Si la pantalla [Selección USB] no aparece, manual de instrucciones suministrado de
toque (MENU) [Configuración] los dispositivos que conecte.
[ (Conexión)] [Conexión USB].
Notas
4
definición (HD) se copian con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
Grabe las películas en el
dispositivo conectado.
Para obtener más detalles, consulte el
manual de instrucciones suministrado de
los dispositivos que conecte.
5
Al finalizar la operación, toque
en la pantalla de
la videocámara.
6
Desconecte el cable USB.
Índice
ES
63
Conector remoto de A/V
1
Introduzca el soporte de
grabación en el dispositivo de
grabación.
Índice
Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.
Entrada
S VIDEO 2
Conecte la videocámara al
dispositivo de grabación
VIDEO (grabadora de discos, etc.) con
un cable de conexión de A/V
(amarillo) (suministrado) o un cable de
(blanco) conexión de A/V con S VIDEO
3
(amarillo)
Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el
Flujo de señales dispositivo de grabación.
Para obtener más información, consulte los
Cable de conexión de A/V manuales de instrucciones suministrados
(suministrado) con el dispositivo de grabación.
4
Cable de conexión de A/V con S VIDEO
(se vende por separado) Cuando haya finalizado la
Si usa este cable, puede producir imágenes
de mejor calidad que con un cable de copia, detenga el dispositivo
conexión de A/V. Conecte las clavijas de grabación y, a continuación,
blanca y roja (audio izquierdo/derecho) detenga la videocámara.
y la clavija de S VIDEO (canal S VIDEO)
del cable de conexión de A/V con un cable
de S VIDEO. Si conecta sólo la clavija
de S VIDEO, no escuchará el sonido. No
Índice
Notas
es necesario conectar la clavija amarilla
(video). Debido a que la copia se realiza a través de la
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
No es posible realizar copias de imágenes en
grabadoras conectadas con un cable HDMI.
Para copiar información de fecha y hora y
datos de la cámara, toque (MENU)
[Configuración] [ (Ajustes
ES
64
reproducción)] [Código datos] el ajuste
deseado .
Si el tamaño de la pantalla del dispositivo
de visualización (TV, etc.) es 4:3, toque
Índice
(MENU) [Configuración]
[ (Conexión)] [Tipo de TV] [4:3]
.
Si conecta la videocámara a un dispositivo
monoaural, introduzca la clavija amarilla del
cable de conexión A/V en la toma de entrada de
video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o la
rojo (canal derecho) en la toma de entrada de
audio del dispositivo.
ES
65
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
Puede disfrutar más su videocámara al hacer un buen uso de las funciones del menú.
La videocámara posee diversos elementos de menú bajo cada una de las 6 categorías de menú.
Índice
Cámara/Micrófono (Elementos para toma de imágenes personalizada) pág. 70
Calidad img/Tamaño (Elementos para ajustar la calidad y tamaño de la imagen) pág. 77
Función reproducc. (Elementos para la reproducción) pág. 79
Editar/Copiar (Elementos para la edición) pág. 79
Configuración (Otros elementos de ajuste) pág. 80
Menús de funcionamiento
Siga los procedimientos que se explican a continuación para ajustar los elementos del menú.
ES
66
Listas de menú
Calidad img/Tamaño
Modo toma Modo grabación 36
Película 68 Imág. p. segundo 77
Foto 68 Ajuste / 36
Índice
GRAB. lenta uniform 68 Modo panorámico 78
Toma estilo golf 69 x.v.Color 78
Tamaño imagen 78
Cámara/Micrófono
(Ajustes manuales) Función reproducc.
Balance blancos 70 Visualización eventos 28
Medidor/Enfoq punt 71 Película Selección 39
Medidor puntual 71 Escenario 41
Enfoque puntual 71
Exposición 71 Editar/Copiar
Enfoque 71 Borrar 43
Proteger 44
Low Lux 72
ES
67
Modo toma
(Elementos para seleccionar
un modo de captura)
(Ajustes generales)
Pitido 84 Consulte “Uso de los menús” (pág. 66) para
Luminosidad LCD 84 conocer el funcionamiento.
Apagado auto 85 Los ajustes predeterminados llevan la marca .
Índice
Encendido con LCD 85
Language Setting 85 Película
Calibración 104
Puede grabar películas.
Información batería 85
Modo demostración 85
Foto
(Ajustes del reloj)
Config.fecha y hora 86 Puede capturar fotos.
Fecha y hora 86
Hora verano 86 GRAB. lenta uniform
Formato fecha y hora 86 (Grabación lenta uniforme)
Configuración área 86
[ / ] (Temporizador)
Seleccione el punto de inicio de la grabación
después de presionar START/STOP. El ajuste
predeterminado es [3seg después].
Índice
[3seg después]
ES [3seg antes]
68
Notas Notas
No es posible grabar sonido. Si la videocámara no detecta el sonido del palo
La calidad de imagen no es tan buena como la golpeando la bola, define automáticamente el
de la grabación normal. punto del impacto en medio segundo antes
Índice
[ Modo grabación] se ajusta de que se presiona el botón START/STOP y
automáticamente en [Estándar ] graba una película en el período comprendido
Si el modo de calidad de imagen de definición entre uno y medio segundo antes del punto
estándar (STD) está seleccionado, no es posible de impacto hasta medio segundo después del
grabar películas con [GRAB. lenta uniform]. punto de impacto.
El tamaño de las fotos es de 1 920 1 080.
Sugerencias
Para utilizar el disparador automático, toque
[ / ]. Con [ / ] ajustado en [Activar],
presione START/STOP para iniciar la cuenta
regresiva del temporizador. El punto en que
la cuenta regresiva llega a 0 se considera el
En la pantalla [Toma estilo golf], encuadre el momento del impacto y se graba el movimiento
motivo en el marco guía blanco que aparece en antes y después de 0.
el centro de la pantalla y presione START/STOP Si la cámara vibra de manera excesiva o si hay
justo después de que el motivo ha iniciado el objetos en movimiento en el fondo durante
lanzamiento. Cuando se detecta el sonido del la grabación, es posible que el análisis de
palo golpeando la bola, el período de grabación imágenes no se realice de manera eficaz y
se ajusta automáticamente según ese momento. que, en consecuencia, las imágenes contengan
ruido. Se recomienda que grabe las imágenes
El punto en en condiciones estables (por ejemplo, usando
que se presiona un trípode).
START/STOP Es posible que el micrófono interno detecte
El sonido del palo sonido de impacto incluso si está instalado un
golpeando la bola*
micrófono externo.
Índice
Índice
Los ajustes predeterminados llevan la Filme un objeto de color blanco como,
marca . por ejemplo, un trozo de papel que llene
la pantalla bajo las mismas condiciones
Balance blancos de iluminación en las que filmaría el
motivo.
Se puede ajustar el balance cromático según Toque [ ].
el entorno de grabación.
Notas
Ajuste [Balance blancos] en [Auto] o ajuste el
color en [Pulsación única] si se encuentra bajo
lámparas fluorescentes blancas o bajo lámparas
blancas o lámparas blancas fluorescentes frías.
ES
70
Medidor/Enfoq punt (Medidor Enfoque puntual
de punto/enfoque)
Puede seleccionar y ajustar el enfoque para
Es posible ajustar simultáneamente el apuntar a un motivo que no se encuentre en
Índice
brillo y el enfoque del motivo seleccionado. el centro de la pantalla.
Esta función le permite utilizar [Medidor
puntual] (pág. 71) y [Enfoque puntual]
(pág. 71) al mismo tiempo.
Enfoque
Índice
Índice
Notas Auto
Cuando ajusta [Enfoque] en [Manual], aparece. Graba imágenes con calidad promedio sin la
La distancia mínima posible entre la función [Selección escena].
videocámara y el motivo mientras mantiene un
enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm
Crepúsculo* ( )
Mantiene la atmósfera de
para el gran angular y unos 80 cm para telefoto.
oscuridad de entornos
Sugerencias lejanos en escenas
aparece cuando no es posible acercar más crepusculares.
el enfoque, y aparece cuando no es posible
Aman. y puesta sol*
alejarlo más.
Resultará más sencillo enfocar el motivo si ( )
Índice
Nieve** ( ) Sugerencias
Toma imágenes brillantes de Si presiona START/STOP, el ajuste se borrará.
paisajes blancos. Las miniaturas de películas grabadas con
[Fundido negro] pueden ser difíciles de ver en
* Se ajusta para enfocar únicamente motivos Visualización de eventos o en otras pantallas.
más lejanos.
** Se ajusta para no enfocar motivos a una corta Temporizad. auto.
distancia.
Presione PHOTO para iniciar la cuenta
Notas
regresiva. La foto se toma luego de unos
Si utiliza [Selección escena], el ajuste [Balance
blancos] se cancela. 10 s (segundo).
Desactivar
Activar ( )
Fundido negro El zoom (pág. 35) se desplaza
Índice
ES
73
Notas
Activar
Al grabar un motivo alejado, es posible que el
Se utiliza la función SteadyShot.
enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en
efectuarse. Desactivar ( )
Índice
Ajuste el enfoque manualmente ([Enfoque], No se utiliza la función SteadyShot.
pág. 71) cuando tenga dificultades para enfocar
de manera automática.
Zoom digital
SteadyShot Puede seleccionar el nivel de zoom
Puede compensar las vibraciones de la máximo. Observe que la calidad de la
cámara. imagen disminuye cuando se utiliza el
Ajuste [ SteadyShot] en [Desactivar] zoom digital.
( ) cuando utilice un trípode (se vende
por separado) para obtener una imagen de
aspecto natural.
Nota
Notas Puede ampliar las imágenes hasta 30 veces
Si cambia el ajuste de [ SteadyShot], el utilizando el zoom óptico, a menos que
campo de imagen también cambia según [ SteadyShot] esté ajustado en [Activo].
corresponda.
Puede ampliar las imágenes hasta 30 veces
utilizando el zoom óptico, a menos que
Objetivo convers.
[ SteadyShot] esté ajustado en [Activo]. Si utiliza un objetivo de conversión (se
vende por separado), utilice esta función
Índice
Índice
Seleccione este ajuste cuando use un objetivo Según las condiciones de grabación, las
de teleconversión. condiciones del motivo y el ajuste de la
videocámara, es posible que no se detecten las
caras.
Contraluz automática Es posible que [Detección de rostro] no
funcione correctamente según las condiciones
La videocámara ajusta automáticamente la de grabación. Ajuste [Detección de rostro] en
exposición para motivos a contraluz. [Desactivar] en este caso.
Activar Sugerencias
Ajusta automáticamente la exposición para Para obtener un mejor funcionamiento de
motivos a contraluz. la detección de caras, filme el motivo en las
siguientes condiciones:
Detecta caras sin distinguir entre adultos y detecta una sonrisa cada vez que la videocámara
niños. se encuentre en el modo de grabación.
ES
75
Notas Notas
Según las condiciones de grabación, las condiciones Si ajusta la función [Reducc. ruido viento] en
del motivo y el ajuste de la videocámara, es posible [Activar], la función [Micróf. zoom integr.] se
que no se detecten las sonrisas. desactiva automáticamente.
Índice
Sensib. detecc sonris
Nivel referencia mic (Nivel de
Ajusta la sensibilidad de la detección de referencia de micrófono)
sonrisas mediante la función Captura de
Es posible seleccionar el nivel de volumen
sonrisas.
del micrófono para la grabación del sonido.
Sonrisa leve
Detecta incluso una sonrisa leve. Normal
Graba distintos sonidos ambientales y los
Sonrisa normal convierte al nivel adecuado.
Detecta una sonrisa normal.
Bajo ( )
Sonrisa grande Graba el sonido ambiental fielmente.
Detecta una gran sonrisa. Seleccione [Bajo] cuando desee grabar
incorporado.
Desactivar
Desactiva la reducción de ruido de viento.
Activar ( )
Activa la reducción de ruido de viento.
ES
76
Calidad img/
Tamaño
Sugerencias (Elementos para ajustar
Si dirige el motivo hacia el punto de cruce de la la calidad y tamaño de la
guía de encuadre, conseguirá una composición
equilibrada. imagen)
Índice
El marco exterior [Guía fotográfica] muestra
el área de visualización de un televisor que no Consulte “Uso de los menús” (pág. 66) para
es compatible con la visualización de píxeles conocer el funcionamiento.
completos.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
Ajuste pantalla
Es posible ajustar el tiempo que se Modo grabación
mostrarán los iconos o los indicadores en la
Consulte la página 36.
pantalla de cristal líquido.
Auto Imág. p. segundo
Se muestra por unos 3 s (segundo) Aparecen
Notas
El soporte en el que se pueden guardar las
imágenes grabadas depende del modo de
grabación que se ajustó durante la grabación.
Para obtener más información, consulte la
página 37.
ES
77
Sugerencias Notas
La velocidad de cuadros indica el número de Ajuste [ x.v.Color] en [Activar] si va a
imágenes que se actualizan en un cierto período reproducir la película grabada en un televisor
de tiempo. compatible con x.v.Color.
Índice
Si la película grabada con esta función ajustada
en [Activar] se reproduce en un televisor que
Ajuste /
no es compatible con x.v.Color, es posible que el
Consulte la página 36. color no se reproduzca correctamente.
[ x.v.Color] no se puede ajustar en [Activar]:
Si la calidad de imagen está ajustada en
Modo panorámico calidad de imagen de definición estándar
(STD)
Al grabar películas con calidad de imagen
Durante la grabación de una película
de definición estándar (STD), es posible
seleccionar el formato horizontal a vertical
Tamaño imagen
en función del televisor conectado.
Consulte también los manuales de Puede seleccionar el tamaño para las fotos
Activar ( )
Graba en x.v.Color.
ES
78
Función Editar/Copiar
reproducc. (Elementos para la edición)
(Elementos para la Consulte “Uso de los menús” (pág. 66) para
reproducción) conocer el funcionamiento.
Índice
conocer el funcionamiento.
Consulte la página 43.
Visualización eventos
Proteger
Consulte la página 28.
Consulte la página 44.
Película Selección
Copiar (HDR-CX160/CX180)
Consulte la página 39.
Consulte la página 45.
Índice
ES
79
Configuración
(Otros elementos de ajuste)
Consulte “Uso de los menús” (pág. 66) para Notas
conocer el funcionamiento. Conecte la videocámara al tomacorriente de
Los ajustes predeterminados llevan la pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 16).
marca .
Índice
Para evitar la pérdida de imágenes importantes,
debe guardarlas antes de formatear el soporte
Selección soporte (HDR- de grabación.
CX160/CX180) También se eliminarán las películas y fotos
protegidas.
Consulte la página 21. Mientras aparece [En ejecución…], no cierre la
tapa de la pantalla LCD, no utilice los botones
Info soporte de la videocámara, no desconecte el adaptador
de ca ni expulse la tarjeta de memoria de la
Puede comprobar el tiempo restante de videocámara. (El indicador de acceso está
grabación de películas correspondiente a encendido o parpadeando mientras se formatea
cada modo de grabación del soporte de la tarjeta de memoria).
grabación y el espacio libre y utilizado
Formatear
El formateo borra todas las películas y fotos
para recuperar espacio libre grabable.
Índice
HDR-CX130: Notas
Toque . Conéctela el adaptador de alimentación de ca
HDR-CX160/CX180: al tomacorriente de pared. No puede ejecutar
[Vaciar] a menos que conecte el adaptador de
Seleccione el soporte de grabación que
alimentación de ca al tomacorriente de pared.
desea formatear y toque .
Para evitar la pérdida de imágenes importantes,
debe guardarlas en una computadora u otros
dispositivos antes de ejecutar [Vaciar].
ES
80
Desconecte todos los cables excepto el adaptador
Código datos
de alimentación de ca. No desconecte el adaptador
de alimentación de ca durante la operación. Durante la reproducción, la videocámara
Mientras se eliminan los datos, no someta la muestra la información (Fecha/hora,
videocámara a golpes ni vibraciones.
Índice
Datos cámara) que se ha guardado
Puede ver el tiempo que la videocámara tardará
automáticamente en el momento de la
en eliminar los datos en la pantalla de cristal
líquido. grabación.
Si detiene la ejecución de [Vaciar] mientras Desactivar
aparece [En ejecución…], asegúrese de No se muestra el código de datos.
completar la operación ejecutando [Formatear]
o [Vaciar] la próxima vez que utilice la Fecha/hora
videocámara. Muestra la fecha y la hora.
Datos cámara
Rep.arch.b.dat.im. Muestra los datos de ajuste de la cámara.
Reiniciar
Asigna números de archivo en secuencia, a
continuación del número de archivo más alto
existente en el soporte de grabación.
Si la tarjeta de grabación se reemplaza por
otra, el número de archivo se asigna para cada
tarjeta de memoria.
Índice
Foto
ES
81
SteadyShot desactivado
16:9
Balance blancos Seleccione este ajuste para visualizar las
Velocidad obturador películas en un televisor 16:9 (panorámico).
IRIS (Valor de apertura) Las películas y fotos grabadas se reproducen
Índice
Ganancia como se muestra a continuación.
Brillo
Exposición Películas y fotos Películas y fotos
grabadas en modo grabadas en modo
Sugerencias 16:9 (panorámico) 4:3
El código de datos se mostrará en la pantalla
del televisor si conecta la videocámara a un
televisor.
Según el estado del soporte de grabación,
aparecen las barras [--:--:--].
4:3
Seleccione este ajuste para visualizar las
Ajuste de volumen
películas y fotos en un televisor 4:3 estándar.
Tipo de TV
Al reproducir películas y fotos, y según el
Índice
ES
82
Componente 720p/480p
Transmite películas con calidad de imagen
Seleccione [Componente] cuando conecte de alta definición (HD) con una señal 720p
la videocámara a un televisor con la toma y películas con calidad de imagen estándar
Índice
de entrada de componente. (STD) con una señal 480p.
480i 480p
Seleccione este ajuste cuando conecte la Se emite la señal 480p.
videocámara a un televisor con la toma de
480i
entrada de componente.
Se emite la señal 480i.
1080i/480i
Seleccione este ajuste cuando conecte la Notas
videocámara a un televisor que disponga de Si [ Imág. p. segundo] está ajustado en
toma de entrada de componente y que sea [60p] y [Resolución HDMI] está ajustado en
capaz de mostrar la señal 1080i. [720p/480p] o [480p], no se pueden transmitir
las señales HDMI durante la grabación.
1080p/480i
ES
83
Ajuste conexión USB Ajuste USB LUN
Puede ajustar el modo de transferencia Mejora la compatibilidad con los
USB para conectar la videocámara a una dispositivos externos al limitar las
Índice
computadora u otro dispositivo USB. funciones de la conexión USB.
Auto Multi
La videocámara selecciona automáticamente Use este ajuste para operaciones comunes.
el modo de transferencia USB según el
dispositivo conectado.
Sencillo
Pruebe este ajuste sólo si no puede conectarse
Mass Storage a un dispositivo externo.
Éste es un modo de transferencia USB
compatible con muchos tipos de dispositivos Notas
USB. Cuando utilice “PMB Portable” para cargar
MTP imágenes a un servicio en Internet, asegúrese de
Éste es un modo de transferencia ajustar [Ajuste USB LUN] en [Multi].
ES
84
Apagado auto (Apagado Calibración
automático)
Consulte la página 104.
Puede ajustar la videocámara para que se
Índice
apague automáticamente cuando deje de Información batería
utilizarla por más de 5 minuto.
Puede comprobar la capacidad restante
Activar estimada de la batería.
La videocámara se apaga automáticamente.
Desactivar
La videocámara no se apaga
automáticamente.
Notas
Cuando conecta la videocámara a una
toma de pared, la videocámara no se apaga Para cerrar la pantalla de información
Puede seleccionar el idioma que desea que demostración se encuentra en el Índice de
se utilice en la pantalla de cristal líquido. eventos. Si elimina la película de demostración,
no podrá recuperarla (HDR-CX160/CX180).
Sugerencias Una película que el usuario haya grabado se
La videocámara ofrece [ENG[SIMP]] (inglés registrará como película de demostración,
simplificado) para cuando no pueda encontrar siempre y cuando cumpla las condiciones
su idioma materno entre las opciones. siguientes (HDR-CX160/CX180).
La película está protegida
ES
85
La película es la primera que se muestra en la
Configuración área
pantalla Índice de eventos
La película está guardada en la memoria de
Es posible ajustar una diferencia horaria sin
grabación interna
detener el reloj. Seleccione la zona en la que
La película está grabada en calidad de imagen
Índice
de alta definición (HD)
se encuentre cuando utilice la videocámara
en otras zonas horarias. Consulte la
Sugerencias información de diferencia horaria de todo
Al ajustar este elemento en [Activar] y tocar el mundo en la página 99.
, comenzará la reproducción de la
demostración. Casa
Si realiza una de las siguientes operaciones, se Seleccione este elemento cuando vaya a
suspenderá la demostración. (Vuelve a aparecer utilizar la videocámara en el área donde
si no se realiza ninguna operación durante 10 m vive.
(minuto) aproximadamente.)
Al presionar START/STOP o PHOTO
Destino ( )
Al tocar la pantalla durante la demostración
Seleccione este elemento cuando desee
Encender el indicador (Foto) utilizar la videocámara con el ajuste de área
Hora verano
Es posible modificar este ajuste sin detener
el reloj. Ajústelo en [Activar] para adelantar
el reloj 1 hora.
Desactivar
No se usa el horario de verano.
Activar
Se usa el horario de verano.
ES
86
Información complementaria
Solución de
problemas Operaciones generales.................................pág. 87
Baterías/fuentes de alimentación . ............pág. 88
Si se presenta algún problema mientras Pantalla de cristal líquido...........................pág. 89
usa su videocámara, siga los pasos que se Tarjeta de memoria......................................pág. 89
indican a continuación. Grabación......................................................pág. 89
Índice
Reproducción...............................................pág. 91
Revise la lista (pág. 87 a 97) e Reproducción en otros dispositivos de
inspeccione su videocámara. imágenes almacenadas en la tarjeta de
memoria........................................................pág. 92
Edición de películas y fotos en la
Desconecte la fuente de videocámara.................................................pág. 92
alimentación, vuelva a conectarla Reproducción en el televisor......................pág. 92
Copia/conexión a otros dispositivos.........pág. 93
después de aproximadamente
Conexión a una computadora....................pág. 93
1 minuto y encienda la videocámara.
Operaciones generales
Índice
ajustes del menú relacionados con la calidad repentinamente.
de imagen cambian de manera automática.
Utilice el adaptador de alimentación de ca.
Los siguientes elementos de menú vuelven a
Con la configuración predeterminada, si pasa
los ajustes predeterminados cuando cambia
unos 5 minuto sin utilizar la videocámara, ésta
entre los modos de grabación de películas y
se apagará automáticamente (Apagado auto).
fotos y el modo de reproducción.
Cambie el ajuste de [Apagado auto] (pág. 85),
[ Desvanecedor]
o encienda la videocámara nuevamente.
[ Temporizad. auto.]
Cargue la batería (pág. 14).
[Tele macro]
[Enfoque]
La temperatura ambiente es demasiado alta
[Low Lux]
o demasiado baja. No se trata de una falla de
[Selección escena]
funcionamiento.
La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
[Tele macro]
a cargar la batería completamente. Si el
[ SteadyShot]
problema persiste, reemplace la batería por
[ SteadyShot]
una nueva (pág. 102).
[Contraluz automática]
Es posible que el tiempo indicado no sea el
[Detección de rostro]
correcto según el entorno de utilización.
ES
88
La batería se descarga rápidamente. Tarjeta de memoria
La temperatura ambiente es demasiado alta
o demasiado baja. No se trata de una falla de No es posible realizar operaciones con la
Índice
funcionamiento. tarjeta de memoria.
La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
Si utiliza una tarjeta de memoria formateada
a cargar la batería completamente. Si el
en una computadora, formatéela nuevamente
problema persiste, reemplace la batería por
en la videocámara (pág. 80).
una nueva (pág. 102).
Las imágenes almacenadas en la tarjeta
Pantalla de cristal líquido de memoria no se pueden eliminar.
El número máximo de imágenes que pueden
Los elementos de menú aparecen borrarse a la vez en la pantalla de índice es
atenuados. 100.
No es posible eliminar imágenes protegidas.
La situación actual de grabación/reproducción
no le permite seleccionar los elementos
ES
89
La temperatura de la videocámara es La temperatura de la videocámara es
extremadamente alta. Apague la videocámara extremadamente baja. Apáguela y llévela a
y déjela reposar un momento en un lugar frío. un lugar más cálido. Déjela reposar unos
La temperatura de la videocámara es momentos y luego enciéndala.
Índice
extremadamente baja. Apáguela y llévela a Si sigue sometiendo la videocámara a
un lugar más cálido. Déjela reposar unos vibración, es posible que la grabación se
momentos y luego enciéndala. detenga.
ser más corto; como por ejemplo, si está Aunque [ SteadyShot] esté ajustado en
grabando un objeto que se mueve a gran [Activo] o [Estándar], [ SteadyShot] en
velocidad, etc. [Activar], es posible que la videocámara no
pueda compensar las vibraciones excesivas.
La videocámara deja de funcionar.
La temperatura de la videocámara es
extremadamente alta. Apague la videocámara
y déjela reposar un momento en un lugar frío.
ES
90
Los motivos que pasan muy rápido por la Reproducción
pantalla aparecen torcidos.
Este efecto se denomina fenómeno de Las imágenes no se pueden reproducir.
Índice
plano focal. No se trata de una falla de
Seleccione el tipo de soporte de grabación
funcionamiento. Debido a la forma en que
que desea reproducir (pág. 21) (HDR-CX160/
el dispositivo de imagen (sensor CMOS)
CX180).
lee las señales de imagen, los motivos que
Seleccione la calidad de imagen de la película
pasan por delante del objetivo rápidamente
que desea reproducir (pág. 36).
podrían aparecer torcidos, en función de las
Es posible que las imágenes grabadas en otros
condiciones de grabación.
dispositivos no se puedan reproducir. No se
trata de una falla de funcionamiento.
Aparecen franjas negras en las imágenes.
Esto ocurre al grabar imágenes debajo de Las fotos no se pueden reproducir.
una lámpara fluorescente, lámpara de sodio o
Las fotos no se podrán reproducir si ha
lámpara de mercurio. No se trata de una falla
modificado archivos o carpetas, o si ha editado
de funcionamiento.
ES
91
Durante la reproducción no se oye nada o Edición de películas y fotos en la
sólo un ligero sonido. videocámara
Suba el volumen (pág. 30).
Índice
No se emite ningún sonido cuando la pantalla No es posible editar.
de cristal líquido está cerrada mirando hacia
afuera. Abra la pantalla de cristal líquido. Es posible que no pueda realizar la edición
Si grabó el sonido con [Nivel referencia mic] debido a las condiciones de la imagen.
(pág. 76) ajustado en [Bajo], es posible que
resulte difícil oírlo. No se puede dividir una película.
No es posible grabar sonidos mientras filma La película es demasiado corta para poder
con [GRAB. lenta uniform] o [Toma estilo dividirla.
golf]. No se puede dividir una película protegida.
Índice
que no es compatible con la visualización de
Compruebe el entorno de la computadora o el
píxeles completos.
procedimiento de instalación necesario para
Es recomendable utilizar el marco externo de
instalar “PMB”.
[Guía fotográfica] (pág. 76) como guía para
grabar las imágenes.
“PMB” no funciona correctamente.
La imagen aparece distorsionada en el Cierre “PMB” y reinicie la computadora.
televisor de 4:3.
La computadora no reconoce la
Esto ocurre al visualizar una imagen grabada
videocámara.
en modo 16:9 (panorámico) en un televisor
de 4:3. Ajuste [Tipo de TV] correctamente Desconecte de la toma USB de la computadora
(pág. 82) y reproduzca la imagen. cualquier dispositivo que no sea el teclado, el
mouse y la videocámara.
Copia/conexión a otros
dispositivos
Índice
ES
93
Visualización de
autodiagnóstico/
Indicadores de puede parpadear aunque el tiempo de batería
advertencia restante sea de aproximadamente 20 minuto.
Índice
relacionado con la temperatura de la
indicadores, compruebe lo siguiente.
batería)
Si el problema persiste aun después de
La temperatura de la batería está muy alta.
intentar solucionarlo varias veces, póngase
Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.
en contacto con su distribuidor Sony o
con un centro de servicio técnico local (Indicador de advertencia de la tarjeta
autorizado de Sony. En este caso, cuando de memoria)
se ponga en contacto con ellos, infórmeles
todos los números del código de error que Parpadeo lento
Se está agotando el espacio libre para
comienza con C o E.
la grabación de imágenes. Para obtener
información acerca de los tipos de tarjeta
de memoria que se pueden utilizar con la
Índice
La tarjeta de memoria está protegida contra
instrucciones indicadas.
escritura.
Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria Soportes de grabación
en otro dispositivo.
No es posible reconocer la memoria
(Indicador de advertencia referente a interna. Formatee y use de nuevo.
sacudidas de la cámara)
El soporte de grabación interno de la
La videocámara se encuentra en posición videocámara tiene un formato diferente al
inestable, por lo que se producen sacudidas formato predeterminado. Es posible que pueda
con facilidad. Sostenga la videocámara de utilizar la videocámara luego de ejecutar
forma estable con ambas manos y grabe la [Formatear] (pág. 80). Este proceso eliminará
imagen. No obstante, tenga en cuenta que el todos los datos del soporte de grabación
ES
95
la tarjeta de memoria en la videocámara
No existe archivo de base de datos (pág. 80).
de imágenes. No se pueden grabar ni El tamaño de la memoria insertada no es
reproducir películas. ¿Desea crear un suficiente para copiar películas. Utilice la
nuevo archivo?
Índice
tarjeta de memoria recomendada (pág. 22).
No puede grabar ni reproducir películas
porque no existe información de Recuperando datos.
administración de películas. Si toca [Sí], se La videocámara intenta recuperar datos
crea nueva información de administración y automáticamente si el proceso de escritura de
puede grabar o reproducir películas. datos no se ha realizado correctamente.
Índice
Utilice una tarjeta de memoria recomendada
para esta videocámara (pág. 22).
Otros
Datos protegidos
Intentó eliminar datos protegidos. Cancele la
protección de los datos.
Índice
ES
97
Utilización de la
videocámara en el
extranjero Sistemas de televisión en color
Fuente de alimentación La videocámara utiliza el sistema NTSC. Si
Puede utilizar la videocámara en cualquier desea visualizar la imagen de reproducción
en un televisor, este deberá utilizar el
Índice
país o región con el adaptador de
alimentación de ca suministrado dentro sistema NTSC y disponer de una toma de
de un rango de ca de entre 100 V y 240 V entrada de AUDIO/VIDEO.
50 Hz/60 Hz Sistema Utilizado en
NTSC Bolivia, Canadá,
Visualización de películas con calidad Centroamérica, Chile,
de imagen de alta definición (HD) Colombia, Corea, Ecuador,
En países o regiones que admitan el EE. UU., Filipinas, Guayana,
Islas Bahamas, Jamaica,
formato 1080/60i, puede ver las películas Japón, México, Perú, Surinam,
con la misma calidad de imagen de Taiwán, Venezuela, etc.
alta definición (HD) que las imágenes PAL Alemania, Australia, Austria,
grabadas. Necesitará un televisor (o Bélgica, China, Dinamarca,
ES
98
Ajuste de la hora local
Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local
con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque (MENU) [Configuración]
[ (Ajustes del reloj)] [Config.fecha y hora] [Hora verano] y (MENU)
Índice
[Configuración] [ (Ajustes del reloj)] [Configuración área] (pág. 86).
+06:30 Rangún
+07:00 Bangkok, Jakarta –04:00 Santiago
+08:00 Hong Kong, Singapur, Pequín –03:30 St. John
+09:00 Seúl, Tokio –03:00 Brasilia, Montevideo
+09:30 Adelaida, Darwin –02:00 Fernando de Noronha
–01:00 Azores, Islas Cabo Verde
ES
99
Mantenimiento y
precauciones
HDR-CX160/CX180: Memoria interna,
Acerca del formato AVCHD tarjeta de memoria
* Los datos grabados en un formato AVCHD
¿Qué es el formato AVCHD? diferente del mencionado anteriormente no
Índice
El formato AVCHD es un formato para pueden reproducirse en la videocámara.
videocámaras digitales de alta definición
que se utiliza para grabar una señal de Acerca de la tarjeta de memoria
alta definición (HD) mediante el uso de
No se garantiza la compatibilidad con esta
tecnología de codificación de compresión videocámara de una tarjeta de memoria
de datos. Se adopta el formato MPEG-4 formateada con una computadora (sistema
AVC/H.264 para la compresión de datos de operativo Windows/Mac).
video y se utiliza Dolby Digital o el sistema La velocidad de lectura y escritura de datos
Linear PCM para la compresión de datos puede variar según la combinación de la tarjeta
de memoria y el producto compatible con la
de audio.
tarjeta de memoria que utilice.
El formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz No se ofrecerá ningún tipo de compensación
Índice
MagicGate)
Lugares que reciban la luz solar directa
Lugares con humedad extremadamente alta o “Memory Stick PRO Duo”
sometidos a gases corrosivos (Mark2)
“Memory Stick PRO-HG
Adaptador de la tarjeta de memoria Duo”
Al utilizar la tarjeta de memoria con un
dispositivo compatible con la tarjeta de Este producto admite transferencia de
memoria insertándola en el adaptador para datos paralela. Sin embargo, la velocidad de
tarjeta de memoria, asegúrese de que esté transferencia puede variar, según el tipo de
inserta en la dirección correcta en el dispositivo. soporte que utilice.
Si lo utiliza de forma inadecuada puede Este producto no puede grabar ni reproducir
provocar una falla de funcionamiento. datos que utilicen la tecnología “MagicGate”
Índice
temperatura ambiente de 10 C a 30 C hasta
que se apague el indicador CHG (carga). Si con frecuencia. Utilice la indicación de tiempo
carga la batería a temperaturas por encima o de batería restante únicamente como una guía
por debajo de este rango puede producirse una aproximada.
carga deficiente. La marca que indica que la batería dispone
de poca energía parpadea aunque queden
Para utilizar con eficacia la batería todavía 20 minuto de tiempo de batería restante,
El rendimiento de la batería se reduce cuando según las condiciones de funcionamiento o la
la temperatura ambiente es de 10 C o inferior, temperatura ambiente.
por lo que el tiempo de utilización de la
batería disminuye. En ese caso, siga una de las
Acerca del almacenamiento de la batería
siguientes recomendaciones para poder utilizar Si no se utiliza la batería durante un tiempo
la batería durante más tiempo. prolongado, cargue la batería completamente y
Índice
accesorios en los siguientes lugares:
Cuando desconecte el cable de alimentación,
En lugares extremadamente cálidos, fríos
tire del enchufe y nunca del cable.
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
Procure no dañar el cable de alimentación al
temperaturas superiores a 60 C como, por
colocar un objeto pesado sobre él.
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
No use la batería si está deformada o dañada.
calefactores o en un automóvil estacionado
Mantenga limpios los contactos metálicos.
bajo el sol, ya que podrían deformarse o sufrir
Si se producen fugas del líquido electrolítico
fallas de funcionamiento.
de la pila:
Cerca de campos magnéticos intensos o
Póngase en contacto con un centro de servicio
vibraciones mecánicas. La videocámara
técnico local autorizado de Sony.
podría sufrir fallas de funcionamiento.
Límpiese con agua cualquier líquido que haya
Cerca de ondas radiofónicas potentes o
entrado en contacto con su piel.
radiaciones. Es posible que la videocámara no
Si le entra líquido en los ojos, láveselos con
Índice
Cuando traslade la videocámara de un lugar frío Si no ha presionado en el sitio correcto, vuelva a
a otro cálido, métala en una bolsa de plástico ejecutar la calibración de nuevo.
y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la No utilice ningún objeto puntiagudo para
temperatura dentro de la misma haya alcanzado realizar la calibración, ya que podría dañar la
la temperatura ambiente (transcurrida 1 hora pantalla de cristal líquido.
aproximadamente). No es posible calibrar la pantalla de cristal
líquido si está girada o cerrada con la pantalla
Pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera.
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido porque puede provocar colores Manipulación de la unidad
no uniformes u otros daños. Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío, videocámara con un paño suave ligeramente
ES
104
Carga de la batería recargable de memoria a otra persona, es recomendable
preinstalada eliminar los datos completamente usando
La videocámara contiene una batería recargable el software de eliminación de datos en una
preinstalada para conservar la fecha, la hora y computadora. Además, cuando deseche la tarjeta
de memoria, se recomienda que destruya el
Índice
otros ajustes aunque esté cerrada la pantalla de
cristal líquido. La batería recargable preinstalada cuerpo real de la tarjeta.
siempre se carga mientras la videocámara está
conectada al tomacorriente de pared a través
del adaptador de alimentación de ca o cuando
tiene la batería insertada. La batería recargable
se descargará completamente transcurridos
aproximadamente 3 meses si no utiliza la
videocámara en absoluto. Utilice la videocámara
después de cargar la batería recargable
preinstalada.
Sin embargo, aunque no esté cargada, el
funcionamiento de la videocámara no se verá
ES
105
Marcas comerciales Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
“Handycam” y son marcas son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales registradas de Sony Corporation. comerciales de Adobe Systems Incorporated en
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas los Estados Unidos y/o en otros países.
comerciales de Panasonic Corporation y Sony El logotipo de SDXC es una marca comercial de
Índice
Corporation. SD-3C, LLC.
“Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, MultiMediaCard es una marca comercial de
“ ”, “Memory Stick PRO MultiMediaCard Association.
Duo”, “ ”, “Memory Todos los demás nombres de productos
Stick PRO-HG Duo”, “ ”, mencionados en este manual pueden ser marcas
“MagicGate”, “ ”, “MagicGate comerciales o marcas comerciales registradas de
Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick sus respectivas compañías. Además, y no se
Duo” son marcas comerciales o marcas
incluyen en forma expresa en todos los casos en
comerciales registradas de Sony Corporation.
esta guía práctica.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“x.v.Color” es una marca comercial de Sony
Notas acerca de la licencia
Corporation. QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO
ES
106
SI DESEA OBTENER INFORMACIÓN
ADICIONAL ACERCA DE MPEG LA, L.L.C.
VISITE <HTTP://WWW.MPEGLA.COM>
Índice
software suministrados con la videocámara. Este
software se proporciona bajo acuerdos de licencia
con los respectivos propietarios de los derechos
de autor. En respuesta a las condiciones de los
propietarios de los derechos de autor de dichas
aplicaciones, le informamos de lo siguiente. Le
rogamos lea los siguientes apartados.
Lea el documento “license3.pdf ” que se encuentra
en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará
las licencias del software “C Library”, “zlib” y
“libjpeg” (en inglés).
ES
107
Referencia rápida
Indicadores de la
pantalla Central
Indicador Significado
Central [ESPERA]/ Estado de la grabación
Izquierda Derecha [GRAB.] (25)
Índice
Presentación de
diapositivas ajustada
Advertencia (94)
Modo de reproducción
(30)
Parte inferior
Derecha
Izquierda Indicador Significado
Indicador Significado Calidad de grabación de
la imagen (HD/STD),
Botón MENU (66)
velocidad de cuadros
60i
ES
108
Piezas y controles
Índice
(76)
Reducc. ruido viento (76)
Micróf. zoom integr. (76)
Low Lux (72)
Medidor/Enfoq punt (71)/
Medidor puntual (71)/
Exposición (71)
Auto inteligente (35)
Botón de presentación de
diapositivas
Nombre del archivo de
101-0005
operaciones de reproducción.
ES
109
Índice
Botón (Ver Imágenes) (28)
Botón POWER (18)
Altavoz
Botón RESET
ES
110
Índice
Índice
480i................................................83 Fuegos artificiales........................72
Condensación de humedad.....103 Función reproducc......................79
A Conexión......................................32 Fundido blanco............................73
Ajus.Reloj......................................18 Conexión USB.............................51 Fundido negro.............................73
Ajuste conexión USB...................84 Configuración..............................80 FX..................................................36
Ajuste de Fecha y hora................86 Configuración área......................86
Ajuste de la fecha y la hora.........18 Contraluz automática.................75 G
Ajuste HD/STD...........................36 Convertir escenas/escenarios GRAB. lenta uniform..................68
Ajuste pantalla.............................77 de Reproducción de selección...41 Grabación.....................................24
Ajustes de soporte........................21 Copia de un disco........................53 Grabadora de discos....................63
Ajuste selección............................40 Copiar...........................................45 Grabadora de DVD...............59, 62
Ajuste USB LUN..........................84 Creación de un disco..................48 Grabar en disco............................50
Creación de un disco Gran angular................................35
Índice
Miniatura......................................43 Sensib. detecc sonris....................76
Modo de espejo............................39 Sistemas de televisión en
Modo demostración....................85 color...............................................98
Modo Grab...................................36 Solución de problemas................87
Modo panorámico.......................78 Soporte externo...........................56
Modo toma...................................68 Soportes de grabación.................21
MPEG-4 AVC/H.264................100 SteadyShot (Foto)........................74
SteadyShot (Película)..................74
N
Nieve.............................................73 T
Nivel referencia mic....................76 Tamaño imagen...........................78
NTSC............................................98 Tarjeta de memoria.....................22
Número archivo...........................81 Telefoto.........................................35
Reproducción de un disco
AVCHD........................................52 Zoom digital.................................74
Resolución HDMI.......................83
RESTAB......................................110
Retrato...........................................72
ES
112
Puede encontrar más información sobre
este producto y respuestas a las preguntas
más frecuentes en nuestro sitio Web de
atención al cliente.
http://www.sony.net/