Vous êtes sur la page 1sur 113

Clic

Guía práctica de “Handycam”


HDR-CX130/CX160/CX180

Índice
Disfrute de estas funciones útiles
Índice

 2011 Sony Corporation 4-271-478-31(1) ES


Uso de la Guía práctica de “Handycam”

Encontrará información más detallada sobre el uso de la videocámara en Guía práctica de


“Handycam”. Lea Guía práctica de “Handycam” además de Guía de operaciones (un volumen
separado). También encontrará información sobre cómo usar la videocámara conectada a una
computadora en Guía de operaciones y “Ayuda de PMB”, que es la ayuda del software “PMB

Índice
(Picture Motion Browser)” suministrado.

Búsqueda rápida de información


Haga clic en el elemento en el borde derecho de cada página para desplazarse a la página
correspondiente a ese elemento.

Disfrute de estas funciones útiles


 Haga clic aquí.

 Puede buscar un elemento por palabra clave con Adobe Reader. Consulte la Ayuda de Adobe Reader para
obtener sugerencias sobre cómo usar Adobe Reader.
 Puede imprimir Guía práctica de “Handycam”. Índice

ES

Lea este apartado en
primer lugar
Elementos suministrados Cable USB incorporado
Los números entre ( ) indican la cantidad
suministrada.

Índice
 Adaptador de alimentación de ca (1)
 Cable de alimentación (1)
 Cable A/V de componente (1) 
 Cable de conexión de A/V (1) 
 La videocámara no está protegida contra el
 Cable de soporte de conexión USB (1)  polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte
Use este cable si el cable USB incorporado de la “Manejo de la videocámara” (pág. 103).
videocámara (pág. 15) es demasiado corto para
la conexión. Elementos del menú, panel de cristal
 Batería recargable NP-FV50 (1) líquido y objetivo
 CD-ROM “Handycam” Application  Los elementos de menú que aparezcan
Software (1) atenuados no estarán disponibles en las
 “PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”) condiciones de grabación o reproducción

Disfrute de estas funciones útiles


 Guía práctica de “Handycam” (PDF) actuales.
 “Guía de operaciones” (1)  La pantalla de cristal líquido se ha fabricado
con tecnología de alta precisión, lo que hace que
más del 99,99% de los píxeles sean operativos
para uso efectivo. Sin embargo, es posible que
aparezcan constantemente algunos pequeños
puntos negros o brillantes (blancos, rojos,
 Esta videocámara tiene una aplicación de
azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido.
software incorporada llamada “PMB Portable”.
Estos puntos son el resultado normal del
 Consulte la página 22 para conocer los tipos
proceso de fabricación y no afectan en modo
de tarjeta de memoria que puede usar con esta
alguno a la grabación.
videocámara.

Uso de la videocámara
 No sujete la videocámara por las partes
siguientes ni por las tapas de las tomas.

Pantalla de cristal líquido Batería


Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
Índice

 La exposición de la pantalla de cristal líquido


o del objetivo a la luz solar directa durante
períodos prolongados puede provocar fallas de
funcionamiento.
 No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede
ocasionar fallas en la unidad. Tome fotografías
del sol sólo en condiciones de baja intensidad,
como al atardecer.

ES

Acerca del ajuste de idioma DVD grabados con calidad de imagen
 Para ilustrar los procedimientos operativos HD (alta definición)
se utilizan indicaciones en pantalla en cada  Los soportes DVD media grabados con calidad
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de imagen de alta definición (HD) pueden

Índice
de la pantalla antes de utilizar la videocámara reproducirse con dispositivos compatibles con
(pág. 20). el estándar AVCHD. No es posible reproducir
discos grabados con calidad de imagen de
Acerca de la grabación alta definición (HD) usando reproductores/
 Para asegurar el funcionamiento estable grabadoras de DVD que no sean compatibles
de la tarjeta de memoria, es recomendable con el formato AVCHD. Si inserta un disco
formatearla con la videocámara antes del grabado con el formato AVCHD (calidad
primer uso (pág. 80). Al formatear la tarjeta de imagen de alta definición (HD)) en un
de memoria, se borrarán todos los datos reproductor o una grabadora de DVD, es
almacenados en ella y no podrá recuperarlos. posible que no pueda expulsar el disco.
Guarde los datos importantes en su
computadora u otro soporte. Guarde todos los datos de imagen
 Antes de comenzar a grabar, pruebe las grabados

Disfrute de estas funciones útiles


funciones de grabación para asegurarse de que  Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
la imagen y el sonido se graben sin problemas. guarde periódicamente todas las imágenes
 No es posible compensar el contenido de grabadas en soportes externos. Para guardar
las grabaciones, aun si la grabación o la imágenes en la computadora, consulte la página
reproducción no son posibles a causa de una 48, y para guardar imágenes en dispositivos
falla de funcionamiento de la videocámara, de externos, consulte la página 54.
los soportes de grabación, etc.  Los tipos de discos o soportes en los cuales se
 Los sistemas de televisión en color varían en pueden guardar imágenes dependen del ajuste
función del país o la región. Si desea ver su de [ Modo grabación] que se seleccionó al
grabación en un televisor, necesita un televisor grabar las imágenes. Las películas grabadas con
con sistema NTSC. [Calidad 60p ] se pueden guardar utilizando
 Los programas de televisión, películas, cintas de un soporte externo (pág. 56). Las películas
video y demás materiales pueden estar sujetos a grabadas con [Calidad superior ] se pueden
derechos de autor. La grabación no autorizada guardar utilizando un soporte externo o en
de tales materiales puede ir en contra de las discos Blu-ray (pág. 53, 56).
leyes sobre los derechos de autor.
 Use la videocámara según las normas locales. Notas sobre la batería/Adaptador de
alimentación de ca
Notas acerca de la reproducción  Asegúrese de retirar la batería o el adaptador
 Es posible que no pueda reproducir de alimentación de ca luego de apagar la
normalmente en otros dispositivos imágenes videocámara.
Índice

grabadas con la videocámara. También,  Desconecte el adaptador de alimentación de ca


es posible que no pueda reproducir en la de la videocámara, sujetando la videocámara y
videocámara imágenes grabadas con otros la clavija de cc
dispositivos.
 Las películas con calidad de imagen estándar Nota sobre la temperatura de la
(STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no videocámara y la batería
pueden reproducirse en equipos AV de otros  Cuando la temperatura de la videocámara
fabricantes. o la batería sea demasiado alta o baja, es

ES

posible que no se pueda grabar ni reproducir Acerca de este manual, ilustraciones e
en la videocámara. Esto se debe a que en indicaciones en pantalla
estas condiciones se activan las funciones de  Las imágenes de ejemplo que se usan en este
protección de la videocámara. En este caso, manual con fines ilustrativos fueron capturadas
aparecerá un indicador en la pantalla de cristal

Índice
usando una cámara digital de imágenes fijas
líquido (pág. 94). y, por lo tanto, pueden lucir diferentes a
las imágenes e indicadores en pantalla que
Si la videocámara se conecta a una
aparecen realmente en la videocámara. Además,
computadora o accesorios las ilustraciones de la videocámara y las
 No intente formatear el soporte de grabación indicaciones en pantalla se muestran exageradas
de la videocámara mediante una computadora. o simplificadas para facilitar su comprensión.
Si lo hace, es posible que la videocámara no  En este manual, la memoria interna
funcione correctamente. (HDR‑CX160/CX180) y la tarjeta de memoria
 Cuando conecte la videocámara a otro se denominan “soportes de grabación”.
dispositivo mediante cables de comunicación,  En este manual, el disco DVD grabado con
asegúrese de insertar la clavija del conector en calidad de imagen de alta definición (HD)
la dirección correcta. Si inserta la clavija a la recibe el nombre de disco de grabaciónAVCHD.

Disfrute de estas funciones útiles


fuerza en el terminal, dañará el terminal, lo que  El diseño y las especificaciones de la
podría ocasionar una falla de funcionamiento videocámara y los accesorios están sujetos a
en la videocámara. modificaciones sin previo aviso.
 Cuando la videocámara esté conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB y esté Confirme el nombre de modelo de su
encendida, no cierre el panel de cristal líquido. videocámara
Si lo hace, podría perder los datos de imágenes  El nombre de modelo aparece en este manual si
que se grabaron. existe alguna diferencia en las especificaciones
entre los modelos. Confirme el nombre de
Si no puede grabar o reproducir
modelo en la parte inferior de su videocámara
imágenes, ejecute [Formatear]  Las principales diferencias en las
 Si graba o elimina imágenes repetidamente especificaciones de esta serie son las siguientes.
durante mucho tiempo, los datos del soporte de
grabación se fragmentarán. Las imágenes no se Capacidad
Soportes de del soporte
pueden guardar ni grabar. En ese caso, guarde grabación de grabación
primero las imágenes en algún tipo de soporte interno
externo y luego ejecute [Formatear] tocando Tarjeta de
(MENU)  [Configuración]  HDR-CX130 —
memoria
[ (Ajustes de soporte)]  [Formatear] 
HDR-CX160 Memoria 16 GB
el soporte deseado (HDR-CX160/CX180)  interna +
 . HDR-CX180 tarjeta de 32 GB
Índice

memoria
Notas sobre los accesorios opcionales
 Recomendamos el uso de accesorios Sony Notas acerca del uso
originales.
 Es posible que los accesorios originales de  No realice ninguna de las siguientes acciones
Sony no estén disponibles en algunos países o o podría dañar el soporte de grabación, ser
regiones. incapaz de reproducir las imágenes grabadas
o perderlas, u ocasionar otras fallas de
funcionamiento.
ES

 expulsar la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (pág. 23) está encendido
o parpadeando
 extraer la batería o el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara, o

Índice
someter la videocámara a golpes o vibraciones
cuando los indicadores (Película)/
 (Foto) (pág. 25) o el indicador de acceso
(pág. 23) están encendidos o parpadeando
 Al usar una correa de hombros (se vende por
separado), procure no golpear la videocámara
contra otros objetos.

Disfrute de estas funciones útiles


Índice

ES

Disfrute
Disfrute de estas funciones
de estas útiles útiles
funciones

Hermoso y sencillo Grabación

en cualquier momento y lugar

Compruebe sus
movimientos de golf
Toma estilo golf (69)
GRAB. lenta uniform (68) Capture imágenes
hermosas sin ajustes
complicados
Auto inteligente (35)

Enfoque en el niño del


costado izquierdo de la
pantalla
Seguimiento del motivo (37)
Enfoque puntual (71)

ES
7
Grabación con poca
iluminación
Low Lux (72)

Capture fuegos artificiales o


una puesta de sol en todo su
esplendor
Capture fotos mientras Fuegos artificiales (72)
graba una película Aman. y puesta sol (72)
Dual Rec (39)
Captador de sonrisas (38)

Cambio de la calidad de imagen y


modo de grabación
Ajuste / (36)
Modo de grabación (36)

Cambio del soporte de grabación


Ajuste del soporte (21)
ES
8
Divertido y simple Uso

para reproducir y
editar
Reproduzca un resumen
de sus películas
Reproducción de selección
(39)

Edición en la videocámara
Captura de una foto desde una película (46)
Eliminación de una escena no necesaria
(división (46), eliminación (43))

ES
9
Una manera fácil de guardar Almacenamiento

buenos recuerdos

Computadora
(51)

Soporte externo
(56)

Grabadora de DVD
(59, 62)

Grabadora
(63)

Carga fácil
Carga con una computadora
cuando usted no está
PMB Portable
ES
10
Índice

Uso de la Guía práctica de “Handycam”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2


Búsqueda rápida de información.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lea este apartado en primer lugar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Notas acerca del uso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Índice
Disfrute de estas funciones útiles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Paso 3: Preparación del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Selección del soporte de grabación (HDR-CX160/CX180).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Inserción de una tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Disfrute de estas funciones útiles


Grabación/reproducción
Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Captura de fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción en la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funcionamiento de la videocámara durante la reproducción
de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Visualización de fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lista de conexión.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uso de la función “BRAVIA” Sync.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Funciones avanzadas
Funciones útiles para la grabación de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilización del zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Grabación automática de imágenes con mejor calidad
Índice

(Auto inteligente).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Selección de calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de
imagen estándar (STD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Selección del modo de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Uso de la función de seguimiento de enfoque.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Captura de sonrisas automática (Captador de sonrisas) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Grabación de fotos de alta calidad durante la grabación de películas
(Dual Rec). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ES
11
Grabación en modo de espejo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Disfrute de un resumen de sus películas (Reproducción de selección).. . . . . . . . . . . . . . . 39
Para cambiar los ajustes de la Reproducción de selección.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Para guardar una Reproducción de selección (Guardar escenario).. . . . . . . 41

Índice
Conversión y uso compartido de las escenas de Reproducción de
selección o Escenarios de selección .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Uso correcto de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Eliminación de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Protección de películas y fotos grabadas (Proteger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Copia de imágenes (HDR-CX160/CX180).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
División de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Captura de una foto desde una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Almacenamiento de películas y fotos con una


computadora

Disfrute de estas funciones útiles


Selección del método para crear un disco (computadora).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Creación de un disco con una pulsación (Disc Burn).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Importación de películas y fotos a una computadora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Almacenamiento de imágenes en un disco.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo


Selección de un método para guardar imágenes con un dispositivo externo. . . . . . . 54
Dispositivos en los que se puede reproducir el disco creado.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo.. . . . . . . . . . . . . . . . 56
Almacenamiento de las películas y fotos deseadas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Reproducción de imágenes del dispositivo de soporte externo en la
videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Creación de un disco con la grabadora de DVD, DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ejecución de [OPC. GRAB. DISCO].. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Reproducción de un disco en la grabadora de DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) mediante
Índice

una grabadora de DVD, etc., que no es DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62


Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD)
mediante una grabadora, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

ES
12
Personalización de la videocámara
Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Menús de funcionamiento.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Índice
Listas de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo de captura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cámara/Micrófono (Elementos para toma de imágenes personalizada) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Calidad img/Tamaño (Elementos para ajustar la calidad y tamaño de la imagen) . . . . . . . . . . . . . . 77
Función reproducc. (Elementos para la reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Editar/Copiar (Elementos para la edición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Configuración (Otros elementos de ajuste) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Información complementaria
Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Disfrute de estas funciones útiles


Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Utilización de la videocámara en el extranjero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Mantenimiento y precauciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Acerca del formato AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Acerca de la tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Acerca de la batería “InfoLITHIUM”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Acerca de x.v.Color.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Manejo de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Referencia rápida
Indicadores de la pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Piezas y controles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Índice

ES
13
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería

Índice
Toma DC IN
Batería
Adaptador de
alimentación de ca

Cable de
alimentación

Disfrute de estas funciones útiles


Al tomacorriente de pared
Indicador CHG (carga) Clavija de cc

Alinee la marca  de la clavija de cc


con la marca de la toma DC IN.

Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.


 Notas
No puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.

1
Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido.

2
Instale la batería en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un
clic.

3
Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a
Índice

la videocámara y al tomacorriente de pared.


El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG
(carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.

ES
14
4
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación
de ca de la toma de DC IN de la videocámara.

Índice
Para cargar la batería usando la computadora
Este método es útil cuando el adaptador de alimentación de ca no está disponible.
 Apague la videocámara e instale la batería.
 Conecte la videocámara a una computadora que esté funcionando mediante el cable USB
incorporado.

Disfrute de estas funciones útiles


Al tomacorriente de pared

 Cuando la batería se haya cargado completamente, desconecte la videocámara de la


computadora.
 Notas
 No se asegura la operación con todas las computadoras.
 Si conecta la videocámara a una computadora portátil que no está conectada a una fuente de
alimentación, la batería de la computadora portátil seguirá consumiendo su carga. No deje la
videocámara conectada a una computadora de esta manera.
 No se garantiza la carga si utiliza una computadora ensamblada personalmente, una computadora
reacondicionada o un concentrador USB. Es posible que la videocámara no funcione adecuadamente
según el dispositivo USB que se utilice con la computadora.

 Sugerencias
 Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a un tomacorriente de pared utilizando un
cargador USB/adaptador de alimentación de ca AC-U501AD/AC-U50AG (se vende por separado). No
puede usar un dispositivo de suministro alimentación portátil CP-AH2R o CP-AL de Sony (se vende por
separado) para cargar la videocámara.
 Es posible que el cargador USB/adaptador de alimentación de ca no estén disponibles en algunos países
Índice

o regiones.
 Es posible que el indicador CHG (carga) no se ilumine si la batería restante es demasiado baja. En ese
caso, cargue la batería utilizando el adaptador de alimentación de ca.

ES
15
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.

Índice
Tiempo de carga
Batería Adaptador de alimentación
Cable USB incorporado*
de ca
NP-FV50 (suministrada) 155 315
NP-FV70 195 600
NP-FV100 390 1050

 El tiempo de carga que aparece en la tabla anterior se mide al cargar la videocámara a una temperatura de
25 C. Se recomienda que cargue la batería a una temperatura de un rango de 10 C a 30 C.
* El tiempo de carga se mide sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.

 Sugerencias
 Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del

Disfrute de estas funciones útiles


indicador de batería restante situado en la esquina superior derecha de la pantalla de cristal líquido.

Para extraer la batería


Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación de BATT (batería) () y
retire la batería ().

Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación


Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Carga de la batería” (pág. 14).
Aunque la batería esté instalada, no se descargará.

Carga de la batería en el extranjero


Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca
Índice

suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/60 Hz

 Notas
No utilice un transformador de voltaje electrónico.

ES
16
Notas sobre la batería
 Antes de extraer la batería o desconectar el adaptador de alimentación de ca apague la videocámara y
compruebe que los indicadores (Película)/ (Foto) (pág. 25) y el indicador de acceso (pág. 23) estén
apagados.

Índice
 El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes:
 La batería no está conectada correctamente.
 La batería está dañada.
 La temperatura de la batería es baja.
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido.
 La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío.
 No recomendamos el uso de una batería NP-FV30 en esta videocámara, ya que sólo permite tiempos de
grabación y reproducción cortos.
 En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara
durante unos 5 minuto a fin de ahorrar energía de la batería ([Apagado auto], pág. 85).

Notas acerca del adaptador de alimentación de ca

Disfrute de estas funciones útiles


 Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Si se
produce alguna falla de funcionamiento mientras utiliza la videocámara, desconecte inmediatamente el
adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared.
 No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared
y un mueble.
 No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de
la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.

Índice

ES
17
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora

1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.
 Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER.
Indicador MODE

Índice
Botón POWER

Disfrute de estas funciones útiles


Seleccione el idioma deseado y toque [Sig.].

Toque el botón que


aparece en la pantalla de
cristal líquido

3
Seleccione la zona geográfica deseada con / y luego toque [Sig.].

 Para volver a ajustar la fecha y la hora, toque (MENU)  [Configuración]  [ (Ajustes


Índice

del reloj)]  [Config.fecha y hora]  [Fecha y hora]. Si un elemento no aparece en la pantalla,


toque / hasta que aparezca.

ES
18
4
Ajuste [Hora verano] y, luego, toque [Sig.].
 Si ajusta [Hora verano] en [Activar], el reloj avanza 1 hora.

Índice
5
Seleccione el formato de fecha y toque [Sig.].

Disfrute de estas funciones útiles


6
Seleccione la hora y la fecha, toque
toque [Sig.]  *.
/ para ajustar el valor y, luego,

* La pantalla de confirmación sólo aparece cuando ajusta el reloj por primera vez.

El reloj empezará a funcionar.

 Notas
 La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte
Índice

de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque
(MENU)  [Configuración]  [ (Ajustes reproducción)]  [Código datos]  [Fecha/hora] 
.
 Puede apagar los pitidos de funcionamiento si toca (MENU)  [Configuración]  [ (Ajustes
generales)]  [Pitido]  [Desactivar]  .
 Si el botón que toca no reacciona correctamente, debería calibrar el panel táctil (pág. 104).

ES
19
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido.
El indicador (Película) parpadea durante varios segundos y la videocámara se apaga.

Índice
 Sugerencias
 También puede apagar la videocámara si presiona POWER.
 Si [Encendido con LCD] (pág. 85) está ajustado en [Desactivar], apague la videocámara presionando
POWER.

Cambio del ajuste de idioma


Puede ajustar la videocámara para ver los mensajes de la pantalla en un idioma específico.
Toque (MENU)  [Configuración]  [ (Ajustes generales)]  [Language Setting]
 el idioma deseado    .

Disfrute de estas funciones útiles


Índice

ES
20
Paso 3: Preparación del soporte de grabación

El soporte de grabación que puede utilizarse difiere según la videocámara. Los siguientes
iconos aparecen en la pantalla de la videocámara.

Índice
HDR-CX130
Tarjeta de memoria

HDR-CX160/CX180 *
Memoria interna Tarjeta de memoria

* En el ajuste predeterminado, tanto películas como fotos se graban en este soporte de grabación. Puede
realizar operaciones de grabación, reproducción y edición en el soporte seleccionado.

Selección del soporte de grabación (HDR-CX160/CX180)

Disfrute de estas funciones útiles


 Toque (MENU)  [Configuración]  [ (Ajustes de soporte)] 
[Selección soporte].
Aparecerá la pantalla [Selección soporte].

 Toque el soporte de grabación deseado y, luego, toque .
La películas y fotos se graban en el soporte seleccionado.

Para comprobar los ajustes del soporte de grabación


En el modo de grabación de películas o en el modo de grabación de fotos, el icono de soporte
de grabación seleccionado de grabación seleccionado aparece en la esquina superior derecha
de la pantalla.
Icono de soporte de
grabación
 El icono que se muestra puede variar según su modelo.
Índice

ES
21
Inserción de una tarjeta de memoria

 Notas
Ajuste el soporte de grabación en [Tarjeta memoria] para grabar películas y/o fotos en una tarjeta de

Índice
memoria (HDR-CX160/CX180).

Tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara

Clase de velocidad Descrito en este


de SD manual
“Memory Stick PRO
Duo” (Mark2) “Memory Stick PRO

“Memory Stick Duo”
PRO‑HG Duo”

Disfrute de estas funciones útiles


Tarjeta de memoria SD
Tarjeta de memoria
SDHC Class 4 o superior Tarjeta SD
Tarjeta de memoria
SDXC
 No se asegura la operación con todas las tarjetas de memoria.
 En esta videocámara se pueden usar soportes “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick” de tamaño
medio o tarjetas SD de tamaño estándar.
 No adhiera etiquetas ni adhesivos similares en una tarjeta de memoria ni en un adaptador para tarjeta de
memoria. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.
 Se ha comprobado que los soportes “Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB y las tarjetas SD de hasta
64 GB funcionan con la videocámara.

 Notas
 Esta videocámara no es compatible con tarjetas MultiMediaCard.
 Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden importar a las computadoras ni
reproducirse en ellas, ni en los dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos
exFAT* conectando la videocámara a estos dispositivos mediante el cable USB. Confirme de antemano
que el equipo de conexión sea compatible con el sistema exFAT. Si conecta un equipo que no es
compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no realice el formateo. Si lo hace,
Índice

perderá todos los datos grabados.


* exFAT es un sistema de archivos que se usa para tarjetas de memoria SDXC.

ES
22

 Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde biselado en la
dirección que se muestra en la imagen hasta que encaje.
Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.

Índice

Indicador de acceso

Observe la dirección de la esquina biselada.

Aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] si inserta

Disfrute de estas funciones útiles


una nueva tarjeta de memoria. Espere hasta que la pantalla desaparezca.

 Cierre la tapa.

 Notas
 Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (pág. 80).
 Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en la
dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de memoria o
los datos de imagen.
 No abra la tapa durante la grabación.
 Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga
impulsada y se caiga.

Para expulsar la tarjeta de memoria


Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
Índice

ES
23
Grabación/reproducción

Grabación
En el ajuste predeterminado, las películas y fotos se graban en los siguientes soportes. Las
películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD).
HDR-CX130: tarjeta de memoria
HDR-CX160/CX180: soportes de grabación internos

Índice
 Sugerencias
 Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 21 (HDR-CX160/CX180).

1
Ajuste la correa de sujeción.

Disfrute de estas funciones útiles


2
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.

Índice

ES
24
Grabación de películas

Botón MODE

Índice
Botón START/STOP [ESPERA]  [GRAB.]

(Película): Durante la grabación de una película


(Foto): Durante la grabación de una foto


 Presione MODE para encender el indicador (Película).

Disfrute de estas funciones útiles



 Presione START/STOP para iniciar la grabación.
Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo.

Para volver a mostrar los elementos en la pantalla de cristal líquido


Toque cualquier área de la pantalla, excepto los botones de la pantalla de cristal líquido, para
que pueda usar elementos. Puede cambiar los ajustes utilizando el menú [Ajuste pantalla]
(pág. 77).

unos 4
segundo
después
Índice

ES
25
Para capturar sonrisas
En el ajuste predeterminado, se graba automáticamente una foto cuando la videocámara
detecta la sonrisa de una persona durante la grabación de una película (Captador de sonrisas,
pág. 75). Cuando la videocámara detecta caras durante la grabación de películas, la calidad de

Índice
imagen se ajusta automáticamente ([Detección de rostro], pág. 75).

Captura de una foto

Marco de detección de sonrisa


(Naranjo)
Marco de detección de cara
(Blanco)

 Notas
 Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.
 El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.

Disfrute de estas funciones útiles


 Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente.
 Tras encender la videocámara, esta tardará varios segundos antes de poder comenzar a grabar. Durante
este tiempo, no podrá utilizar la videocámara.
 Los siguientes estados se indicarán si todavía se están escribiendo datos en el soporte de grabación
después de que ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes ni a
vibraciones, ni tampoco extraiga la batería o el adaptador de alimentación de ca
 El indicador de acceso (pág. 23) está encendido o parpadeando
 El icono de soporte que aparece en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido está
parpadeando

 Sugerencias
 Para capturar fotos durante la grabación de una película, presione PHOTO completamente (Dual Rec,
pág. 39).
 [ SteadyShot] está definido en [Activo] en el ajuste predeterminado.
 Para especificar la prioridad de cara, tóquela (pág. 37).
 Puede capturar fotos a partir de películas grabadas (pág. 46).
 Puede comprobar el tiempo de grabación, capacidad restante estimada, etc., si toca (MENU) 
[Configuración]  [ (Ajustes de soporte)]  [Info soporte].
 La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la
pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de los
bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que no es
compatible con la visualización de píxeles completos. En este caso, ajuste [Guía fotográfica] en [Activar]
Índice

(pág. 76), y grabe imágenes usando como guía el marco externo que se muestra en la pantalla.
 Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con
respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo ().

 90 grados (máx.)

 180 grados (máx.)  90 grados respecto a la


videocámara
ES
26
Código de datos durante la grabación
La fecha, la hora y las condiciones de grabación se graban automáticamente en el soporte de
grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos
como [Código datos] durante la reproducción. Para mostrarlos, toque (MENU) 

Índice
[Configuración]  [ (Ajustes reproducción)]  [Código datos]  el ajuste deseado 
.

Captura de fotos

Botón MODE
Botón PHOTO Parpadea  Se enciende

Disfrute de estas funciones útiles


(Película): Durante la grabación de una película
(Foto): Durante la grabación de una foto

Cuando desaparece, se graba la foto.



 Presione MODE para encender el indicador (Foto).
La pantalla de cristal líquido cambia para el modo de grabación de fotos y la relación de
aspecto de la pantalla cambia a 4:3.

 Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo
completamente.

 Sugerencias
 Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (MENU)  [Calidad img/Tamaño]  [ Tamaño
Índice

imagen]  el ajuste deseado  .


 No es posible grabar fotos mientras se muestra .

ES
27
Reproducción en la videocámara
Puede disfrutar la reproducción de imágenes con un sonido potente mediante los altavoces
estéreo incorporados en la videocámara.
En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos que están grabadas en los
siguientes soportes de grabación.

Índice
HDR-CX130: tarjeta de memoria
HDR-CX160/CX180: soportes de grabación internos
 Sugerencias
 Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 21 (HDR-CX160/CX180).
 La videocámara muestra las imágenes grabadas como un evento de manera automática, según la fecha y
hora.

1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.

Disfrute de estas funciones útiles


Presione (Ver Imágenes).

Aparece la pantalla Visualización de eventos después de algunos segundos.

3
Toque / para seleccionar el evento deseado ().
Índice

Botón
Reproducción
de selección
(pág. 39).

 Para ir a la pantalla MENU


 Eventos
 / : al evento anterior/siguiente

ES
28
 Nombre del evento
 Cambiar al modo de grabación de película/foto
 Barra de línea de tiempo
 Botón Reproducción de selección*

Índice
 Botón Cambiar escala de evento
* Aparece sólo cuando la calidad de la imagen está ajustada en [ Calidad HD].
Aparece la pantalla Índice de eventos cuando toca el evento que se muestra en el centro.
 También puede seleccionar un evento si toca  en la barra de línea de tiempo.
 Toque (Cambiar escala de evento) en la parte inferior derecha de la pantalla para que pueda
cambiar el rango de tiempo de la barra de línea de tiempo desde un año y medio a tres meses, lo
cual cambia el número de eventos que pueden aparecer en la barra de línea de tiempo.

4

Toque la imagen que desea ver.

Disfrute de estas funciones útiles


Toque  para seleccionar el tipo de imagen que desea mostrar en el índice desde
[ PELÍCULA] (solo películas), [ FOTO] (solo fotos) o [ PELÍC./FOTO]
(películas y fotos mezcladas).
 Para volver a la pantalla Visualización de eventos
 / : muestra la página anterior/siguiente (si mantiene presionado el botón, se
desplaza la pantalla de índice.)
 Cambiar al modo de grabación de película/foto
 Título de evento
 Botón Cambiar tipo de imagen
 Película
Índice

 Foto

  aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la
película o foto con , puede continuar la reproducción desde el momento anterior.

ES
29
Funcionamiento de la videocámara durante la reproducción de una película
Puede usar las funciones que se muestran en la figura siguiente mientras la videocámara está
reproduciendo una película. La figura a continuación aparecerá si selecciona [ PELÍC./

Índice
FOTO] (el ajuste predeterminado) o [ PELÍCULA] si toca el botón Cambiar tipo de
imagen en la pantalla Índice de eventos.

Ajuste del volumen

Borrar
Contexto

Detener* Siguiente

Anterior Avance rápido*

Disfrute de estas funciones útiles


Rebobinado rápido* Pausar*/reproducir

* Estos botones se pueden utilizar sólo cuando la videocámara está reproduciendo una película.

 Notas
Es posible que no se puedan reproducir las imágenes con otros dispositivos además de la videocámara.

 Sugerencias
 Si toca el botón en la pantalla de reproducción, se muestran las funciones que puede usar actualmente,
lo cual le permite utilizar estas funciones con facilidad.
 Cuando la reproducción desde la imagen seleccionada llega a la última imagen, vuelve a mostrarse la
pantalla INDEX.
 Toque / durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta.
 Si sigue tocando / durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de
velocidad de aproximadamente 5 veces  10 veces  30 veces  60 veces.
 La fecha y la hora de grabación y las condiciones de filmación se guardan automáticamente durante
la grabación. Esta información no aparece durante la grabación, pero puede mostrarse durante la
reproducción si toca (MENU)  [Configuración]  [ (Ajustes reproducción)]  [Código
datos]  el ajuste deseado   .
 En el ajuste predeterminado, hay una película de demostración protegida que se encuentra pregrabada
(HDR-CX160/CX180).
Índice

Para ajustar el volumen del sonido de las películas


Durante la reproducción de películas, toque  ajuste con /  .

ES
30
Visualización de fotos
Puede utilizar las funciones que se muestran en la figura siguiente mientras ve fotos. La figura
a continuación aparecerá si selecciona [ FOTO] tocando el botón Cambiar tipo de imagen

Índice
en la pantalla Índice de eventos.

Borrar

Contexto

Anterior Siguiente

Inicio/detención
de presentación de

Disfrute de estas funciones útiles


diapositivas
 Sugerencias
 Para repetir Diapositivas, toque  [Ajus. pase diapo.].

Índice

ES
31
Reproducción de
imágenes en un
televisor
3
Reproducir una película o una
foto en la videocámara (pág. 28).
Los métodos de conexión y la calidad de la

Índice
imagen (alta definición (HD) o definición
estándar (STD)) que se visualiza en un
televisor dependen del tipo de televisor Lista de conexión
conectado y de los conectores utilizados.

Conectores de salida de la videocámara Conexión a un televisor de alta


definición
Toma HDMI OUT
Cuando la calidad de grabación es calidad
de imagen de alta definición (HD), las
películas se reproducen con calidad de
imagen de alta definición (HD). Cuando la
calidad de grabación es calidad de imagen

Disfrute de estas funciones útiles


estándar (STD), las películas se reproducen
con calidad de imagen de definición
estándar (STD).

Conector remoto
Cable de A/V de
de A/V componente (suministrado)
(verde) Y
(azul)PB/CB
(rojo)PR/CR

1 (blanco)
(rojo)
Cambie la entrada en el televisor
según la toma conectada.
Cable HDMI
 Consulte los manuales de instrucciones (se vende por separado)
del televisor.

2
Índice

Conecte la videocámara a un
televisor.
 Utilice el adaptador de alimentación de ca
suministrado como fuente de alimentación
(pág. 16).

ES
32
Conexión a un televisor que no sea de Cuando use el cable de A/V de
alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3 componente
Si las películas se graban con calidad  Si conecta únicamente las clavijas de video
de imagen de alta definición (HD), se de componente, no se emitirán las señales de

Índice
audio. Conecte las clavijas blanca y roja para
reproducen con calidad de imagen de
que se emitan las señales de audio.
definición estándar (STD). Si las películas  Seleccione el ajuste [Componente]
se graban con calidad de imagen estándar correspondiente a la toma de entrada
(STD), se reproducen con calidad de de componente que está usando. Toque
imagen de definición estándar (STD).  (MENU)  [Configuración] 
[ (Conexión)]  [Componente]  el ajuste
deseado  para realizar el ajuste.

Cuando use el cable HDMI


Cable de A/V de  Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
componente (suministrado)  Utilice un mini conector HDMI en un extremo
(verde) Y (para la videocámara), y una clavija adecuada

Disfrute de estas funciones útiles


(azul)PB/CB para conectar el televisor en el otro extremo.
(rojo)PR/CR  Las imágenes con protección de derechos de
autor no se emiten desde la toma de HDMI
(blanco) OUT de la videocámara.
(rojo)  Es posible que algunos televisores no funcionen
correctamente (por ejemplo, que no se emita
sonido o imagen) con este tipo de conexión.
Cable de conexión de A/V  No conecte la toma HDMI OUT de la
con S VIDEO (se vende por
separado) videocámara a la toma HDMI OUT de un
dispositivo externo o puede ocasionar una falla
de funcionamiento.

(blanco) Para ajustar el formato según el


(rojo)
televisor conectado (16:9/4:3)
(amarillo)
 Ajuste [Tipo de TV] en [16:9] o [4:3] según el
televisor (pág. 82).
Cable de conexión de A/V
(suministrado) Cuando use el cable de conexión de
(amarillo)
A/V con S-Video
(blanco)
 Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO)
(rojo)
está conectada, no se emiten las señales de
Índice

audio. Para emitir las señales de audio, conecte


las clavijas blanca y roja a la toma de entrada de
audio del televisor.
 Esta conexión produce imágenes de una mayor
resolución en comparación con el cable de
conexión de A/V.

ES
33
Si el televisor es monoaural (si el Uso de la función “BRAVIA” Sync
televisor sólo dispone de una toma de
entrada de audio) Puede controlar la videocámara con el
 Conecte la clavija amarilla del cable de conexión control remoto del televisor si la conecta

Índice
de A/V a la toma de entrada de video y conecte a un televisor compatible con “BRAVIA”
la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija
Sync distribuido en el año 2008 o
roja (canal derecho) a la toma de entrada de
audio del televisor o la videograbadora.
posteriormente, con el cable HDMI.
Puede utilizar el menú de la videocámara si
Al conectar el televisor a través de una presiona el botón SYNC MENU del control
videograbadora remoto del televisor. Puede ver las pantallas
 Conecte la videocámara a la toma de entrada de de la videocámara, como Visualización
línea de la videograbadora mediante el cable de eventos, reproducir películas seleccionadas
conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la
o mostrar fotos seleccionadas si presiona
videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
los botones arriba/abajo/izquierda/derecha/
 Notas Enter del control remoto del televisor.

Disfrute de estas funciones útiles


 Si va a reproducir películas de calidad de
imagen de definición estándar (STD) en un  Notas
televisor 4:3 que no es compatible con la señal  Es posible que no pueda realizar algunas
16:9, grabe las películas en formato 4:3. Toque operaciones con el control remoto.
(MENU)  [Calidad img/Tamaño]   Para ajustar la videocámara, toque
[ Modo panorámico]  [4:3]  (MENU)  [Configuración] 
(pág. 78). [ (Conexión)]  [CTRL. PARA HDMI] 
 Si utiliza el cable de conexión de A/V para [Activar] (el ajuste predeterminado) 
emitir películas, éstas se transmiten con calidad  .
de imagen de definición estándar (STD).  También debe configurar el televisor según
corresponda. Para obtener más información,
 Sugerencias consulte el manual de instrucciones del
 Si conecta la videocámara al televisor utilizando televisor.
más de un tipo de cable para emitir imágenes, el  El funcionamiento de “BRAVIA” Sync difiere
orden de prioridad de las tomas de entrada del según cada modelo BRAVIA. Para obtener
televisor es el siguiente: más información, consulte el manual de
HDMI  componente  S VIDEO  video instrucciones del televisor.
 HDMI (High Definition Multimedia Interface)
es una interfaz que envía señales de audio y  Sugerencias
video. La toma HDMI OUT emite imágenes de  Si apaga el televisor, la videocámara se apagará
alta calidad y audio digital. simultáneamente.
Índice

ES
34
Funciones avanzadas
Funciones útiles para la
grabación de películas enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm
y fotos 
para el gran angular y unos 80 cm para telefoto.
Puede ampliar las imágenes hasta 30 veces
utilizando el zoom óptico, a menos que
[ SteadyShot] esté ajustado en [Activo].

Índice
Utilización del zoom
 Sugerencias
Es posible ampliar las imágenes hasta 42  Puede ajustar [Zoom digital] si desea aplicar un
veces su tamaño original con la palanca del zoom superior.
zoom motorizado. También puede ampliar
las imágenes con / en la pantalla de Grabación automática de imágenes
cristal líquido. con mejor calidad (Auto inteligente)
Cuando dirige la videocámara al motivo, la
videocámara graba usando la combinación
óptima de los tres modos de detección:
Detección de cara, Detección de escena

Disfrute de estas funciones útiles


y Detección de vibración de la cámara
([Activar] es el ajuste predeterminado).
Cuando la videocámara detecta al motivo,
se muestran los iconos que corresponden a
la condición detectada.

Toque en la parte inferior
derecha de la pantalla de grabación
Alcance de vista más Tomas cercanas
de películas o fotos.
amplio (Gran angular) (Telefoto)

Mueva la palanca del zoom motorizado


levemente para realizar un zoom más lento.
Muévala más para realizar un zoom más
rápido.
Detección de cara
 Notas
(Retrato), (Bebé)
 Mantenga el dedo en la palanca del zoom
La videocámara detecta las caras y ajusta el
Índice

motorizado. Si retira el dedo de la palanca del


zoom motorizado, puede que también se grabe enfoque, el color y la exposición.
el sonido de funcionamiento de la palanca del Detección de escena
zoom motorizado.
 (Contraluz), (Paisaje),
 No es posible cambiar la velocidad de zoom con
el botón / en la pantalla de cristal líquido.
(Crepúsculo), (Escenario), (Poca luz),
 La distancia mínima posible entre la (Macro)
videocámara y el motivo mientras mantiene un

ES
35
La videocámara selecciona
automáticamente el ajuste más eficaz,  Toque  .
dependiendo de la escena. La calidad de imagen de grabación cambia.
Detección de vibración de la cámara

Índice
(Caminata), (Trípode)
La videocámara detecta si se produce  Sugerencias
vibración o no y lleva a cabo la  Sólo puede grabar, reproducir o editar películas
compensación óptima. en la calidad de imagen seleccionada. Para
grabar, reproducir o editar películas con otra
 Notas calidad de imagen, cambie este ajuste.
Es posible que la videocámara no pueda
detectar la escena o el motivo esperado,
dependiendo de las condiciones de grabación.
Selección del modo de grabación
Puede cambiar el modo de grabación
Selección de calidad de imagen de para seleccionar la calidad de película al
alta definición (HD) o calidad de

Disfrute de estas funciones útiles


grabar películas con calidad de imagen de
imagen estándar (STD) alta definición (HD) ([Estándar ] es
el ajuste predeterminado). El tiempo de
Puede seleccionar la calidad de imagen grabación del soporte de grabación cambia
deseada entre calidad de imagen de alta dependiendo del modo de grabación.
definición (HD) que le permite grabar
imágenes finas, o calidad de imagen
estándar (STD) que presenta una mayor  Toque (MENU)  [Calidad
compatibilidad con diversos dispositivos img/Tamaño]  [ Modo
de reproducción ([ Calidad HD] grabación].
es el ajuste predeterminado). Cambie la

calidad de la imagen según la situación de
grabación o el dispositivo de reproducción.
 Toque el modo de grabación
deseado.

 Toque (MENU)  [Calidad
img/Tamaño]  [Ajuste /
].

Índice

 Toque [ Calidad HD] para Los modos de grabación disponibles


grabar imágenes con calidad de dependen de la selección de [ Imág.
imagen de alta definición (HD) p. segundo] (p.77).
o toque [ Calidad STD] para
* aparece en un icono de soporte si
grabar imágenes con calidad de
la película grabada con el modo de
definición estándar (STD). grabación seleccionado no se puede
guardar en ese soporte.
ES
36
 Sugerencias
 Toque .  Las películas se graban con el formato
1920  1080/60p si está seleccionado el modo
PS de calidad de imagen de alta definición (HD)
y AVCHD 1920  1080/60i si está seleccionado

Índice
Grabación de modos y soporte el modo FX o FH. Cuando está seleccionado
el modo HQ o LP de calidad de imagen de alta
Los tipos de soporte en los que se pueden definición (HD), las películas se graban con el
guardar imágenes dependen del modo de formato AVCHD 1440  1080/60i.
grabación seleccionado.  Puede seleccionar el siguiente modo de
Para obtener detalles sobre cómo guardar grabación con calidad de imagen de alta
en dispositivos externos, consulte la página definición (HD).
54.  [Calidad 60p ] (AVC HD 28M (PS))
 [Calidad superior ] (AVC HD 24M (FX))
Modo de grabación  [Alta calidad ] (AVC HD 17M (FH))
Tipos de soporte  [Estándar ] (AVC HD 9M (HQ)) (el ajuste
FH/
PS* FX predeterminado)
HQ/LP

Disfrute de estas funciones útiles


 [Larga duración ] (AVC HD 5M (LP))
En esta videocámara  El modo de grabación de la calidad de imagen
Soportes de estándar (STD) se limita al siguiente valor.
grabación  [Estándar ] (STD 9M (HQ))
internos  “M”, como en “24M”, significa “Mbps”.

Tarjeta de
memoria Uso de la función de seguimiento
En dispositivos externos
de enfoque
Soportes externos Si toca el motivo que desea seguir en la
(dispositivos de pantalla de cristal líquido, la videocámara
almacenamiento sigue el motivo y graba una película.
USB)
Discos Blu-ray
Cuando toca un cara

Aparece un marco de doble línea alrededor
Discos de de la cara y la videocámara ajusta el
grabación — —
AVCHD enfoque, el color y la exposición de manera
automática.
* [PS] sólo se puede usar cuando [ Imág. p.
segundo] está ajustado en [60p].
Índice

ES
37
Cuando toca un punto que no es una cara Captura de sonrisas automática
Aparece un marco de doble línea en el
(Captador de sonrisas)
punto que tocó y la videocámara ajusta el
enfoque de manera automática. Se graba automáticamente una foto

Índice
cuando la videocámara detecta la sonrisa
de una persona durante la grabación de
una película ([Captura dual] es el ajuste
predeterminado) (página 75). Aparece un
marco naranja alrededor de la cara objetivo
para una posible toma de detección de
Toque la cara o un punto que desee sonrisa.
seguir.

Disfrute de estas funciones útiles


Aparece el marco de doble línea.  Notas
 Cuando la velocidad de cuadros y el modo de
Para detener el seguimiento, toque / grabación están ajustados en [60i]/[Calidad
que aparece en la parte derecha de la superior ] o [60p]/[Calidad 60p ], no
puede utilizar la función Captador de sonrisas
pantalla de cristal líquido.
mientras graba películas.
 Notas  Según las condiciones de grabación, las

 Es posible que no se pueda detectar el motivo condiciones del motivo y el ajuste de la


que tocó, dependiendo del brillo del entorno o videocámara, es posible que no se detecten las
del peinado del motivo. En este caso, toque el sonrisas.
motivo nuevamente al grabar.
 Sugerencias
 Si desea seguir una cara, ajuste [Detección de
rostro] en una posición que no sea [Desactivar]
 Puede seleccionar el motivo que tiene prioridad
([Auto] es el ajuste predeterminado). para la detección de caras y la detección de
sonrisas con [Detección de rostro] (pág. 75).
 Sugerencias Cuando especifica el motivo prioritario al tocar
 El marco de doble línea alrededor de la cara el marco de detección en la pantalla de cristal
objetivo para una posible toma de detección de líquido, la cara que aparece en un marco de
Índice

sonrisa se torna de color naranja. doble línea tiene prioridad.


 Si la cara objetivo desaparece de la pantalla  Si no se detecta ninguna sonrisa, ajuste
de cristal líquido, el motivo seleccionado en [Sensib. detecc sonris] (pág. 76).
[Detección de rostro] (pág. 75) tiene prioridad.
Si la cara que tocó vuelve a la pantalla, esa cara
tiene prioridad.

ES
38
Disfrute de un
resumen de
sus películas
Grabación de fotos de alta calidad
durante la grabación de películas (Reproducción de
(Dual Rec) selección)

Índice
Para capturar fotos durante la grabación de La videocámara selecciona escenas de
una película, presione PHOTO. Reproducción de selección aleatoriamente,
 Notas las reúne y las reproduce como un resumen
 puede aparecer cuando la capacidad del de películas e imágenes con calidad de
soporte de grabación no es suficiente o cuando imagen de alta definición (HD) con música
graba fotos constantemente. No es posible y efectos visuales.
grabar fotos mientras se muestra .
Si le gusta la Reproducción de selección
 Según el modo [ Modo grabación] o
[ Imág. p. segundo] seleccionado, aparece
que acaba de ver, puede guardarla como
en la pantalla de cristal líquido y es posible un “escenario” y reproducirla varias veces.
que no pueda utilizar la función Dual Rec. Además, puede compartir las escenas o
escenarios de Reproducción de selección

Disfrute de estas funciones útiles


 Sugerencias
con facilidad utilizando otro soporte al
 Cuando el indicador MODE está ajustado en
(Película), el tamaño de las fotos se convierte en convertir el formato de datos de las escenas
[3,0M] (16:9) o [2,2M] (4:3). o escenarios de Reproducción de selección
 Puede grabar fotos mientras la grabación se a fin de subir los datos a Internet o crear
encuentra en modo de espera de la misma DVD.
manera que cuando el indicador (Foto) está
encendido.  Sugerencias
 Si toca el botón en la pantalla de
reproducción, se muestran la funciones que
Grabación en modo de espejo puede usar actualmente, lo cual le permite
utilizar estas funciones con facilidad.

1
Abra la pantalla de cristal líquido
de la videocámara.

2
Presione (Ver Imágenes).
Abra el panel de cristal líquido 90 grados
3
Índice

respecto a la videocámara () y, a Toque / () para


continuación, gírelo 180 grados hacia el seleccionar el evento deseado y,
lado del objetivo (). a continuación, toque
 Sugerencias [ Selección] ().
 En la pantalla de cristal líquido, las imágenes La videocámara comienza la
del motivo aparecerán como las de un espejo, Reproducción de selección del evento
pero las grabadas serán normales.

ES
39
que se mostró en el centro de la Para cambiar los ajustes de la
pantalla Visualización de eventos.
Reproducción de selección
Puede ajustar diversas opciones para la

Índice
Reproducción de selección.

Toque [Ajuste selección] durante
la Reproducción de selección.

Pantalla de cristal líquido durante la


Reproducción de selección
Puede ajustar los siguientes elementos.

Disfrute de estas funciones útiles


Ajuste del volumen  [Intervalo reproducc.]
Ajuste el rango de películas que desea
reproducir seleccionando el evento de inicio y
el evento de fin que desea usar como rango de
reproducción y luego toque .
Contexto Si no se ajusta un rango, la videocámara
reproduce imágenes en el rango de fecha del
Detención evento seleccionado en la Visualización de
Siguiente
Eventos como el rango de reproducción.
Anterior
 [Tema]
Pausa Puede seleccionar un tema para la
Para detener una Reproducción de Reproducción de selección. La categoría de
selección música se selecciona automáticamente en
Para hacer una pausa, toque . función del tema.
 [Música]
Para detener, toque .
Puede seleccionar y agregar música (pág. 41).
Para volver a ver una Reproducción de  [Mezcla de audio]
El sonido original se reproduce con la música.
selección
Toque / para ajustar el balance entre el
Toque [Reproducir] en la pantalla una vez sonido original y la música.
que haya finalizado una Reproducción de  [Duración]
Índice

selección. Puede ajustar la longitud del segmento de la


Reproducción de selección.
 Notas  [Punto selección]
Las escenas de Reproducción de selección Puede ajustar los puntos de una película o foto
cambiarán cada vez que seleccione una que desee utilizar en una Reproducción de
Reproducción de selección. selección.
Reproduzca la película o foto deseada y, a
continuación, haga lo siguiente.

ES
40
 Película:Reproduzca la película deseada y,
Para guardar una Reproducción de
a continuación, toque  en el
punto que desea utilizar en una Reproducción selección (Guardar escenario)
de selección.
Puede guardar una Reproducción de
 Foto: Reproduzca la foto que desea utilizar

Índice
en una Reproducción de selección y, a selección como un “Escenario”.
continuación, toque .
 Notas Toque  [Guardar escenario]
 El audio utilizado para la Reproducción de durante la Reproducción de
selección se convertirá en sonido estéreo de 2 selección.
canales.
 El ajuste [Intervalo reproducc.] se borra
cuando la Reproducción de selección se detiene.
 Si conecta la videocámara a un dispositivo
externo, como un televisor, y ve una
Reproducción de selección o Escenario de
selección, las imágenes no aparecerán en la

Disfrute de estas funciones útiles


pantalla de cristal líquido de la videocámara.

Para reproducir un escenario guardado


 Sugerencias Toque (MENU)  [Función reproducc.]
 Puede seleccionar [Ajuste selección] en la [ Escenario], seleccione el escenario
pantalla una vez que haya finalizado una deseado y luego toque .
Reproducción de selección.
 Puede transferir archivos de música desde CD Para borrar un escenario guardado
de audio o archivos MP3 a la videocámara y Toque [Borrar escenario] en la pantalla
reproducirlos con la Reproducción de selección una vez que haya finalizado la reproducción
utilizando el software “PMB” suministrado o
del escenario que desea borrar, o toque
“Music Transfer”, un software que se instala
junto con “PMB”. durante la reproducción del escenario que
 Si después de transferir un archivo de música desea borrar y, a continuación, seleccione
a la videocámara no puede reproducirlo, es [Borrar].
posible que el archivo esté dañado. Elimine el
archivo de música tocando (MENU) Conversión y uso compartido de
 [Configuración]  [ (Ajustes
reproducción)]  [Vaciar música], luego
las escenas de Reproducción de
vuelva a transferir el archivo de música. Si selección o Escenarios de selección
Índice

elimina los archivos de música utilizando


[Vaciar música], los datos de música grabados Puede convertir el formato de los datos
de fábrica en la videocámara también se de Reproducción de selección o de los
eliminan. En ese caso, puede restaurarlos con Escenarios de selección a fin de compartir
Music Transfer, un software que se instala junto los datos convertidos utilizando otro
con “PMB”. Para obtener instrucciones sobre soporte, como mediante la creación de
el funcionamiento, consulte la ayuda de Music
DVD o al cargar los datos a Internet
Transfer.
(Película Selección).
ES
41
Para crear un DVD con DVDirect
 Toque [Guardar y compartir] Express
en la pantalla una vez que haya Cuando el proceso de conversión haya
finalizado la Reproducción de finalizado, toque [Compartir]  [Crear

Índice
selección o la Reproducción de DVD con DVDirect Express.] y siga las
escenario. instrucciones que aparecen en la pantalla de
cristal líquido.

Para volver a ver una Película de


selección
Toque [Ver] una vez que haya finalizado el
proceso de conversión.
 Puede seleccionar [Guardar y compartir]
tocando el botón en la pantalla
mientras se reproducen las escenas

Disfrute de estas funciones útiles


de Reproducción de selección o los
Escenarios de selección guardados.


 Toque . Para ver una Película de selección al
La videocámara inicia la conversión de elegir una en una lista de “Película
los datos al formato de destino. Selección”
Toque (MENU)  [Función
reproducc.]  [Película Selección] 
Para cargar una Película de selección a toque la Película de selección deseada.
la Web  Notas
Cuando el proceso de conversión haya Los datos convertidos se transformarán a
finalizado, toque [Compartir]  [Subir a la calidad de imagen estándar (STD).
web] y siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla de cristal líquido.
Índice

ES
42
Uso correcto de la
videocámara

Eliminación de películas y fotos  Para seleccionar y eliminar
películas, toque [Múltiples
Puede liberar espacio en el soporte de
imágenes]  [ PELÍCULA]/

Índice
grabación si elimina películas y fotos
almacenadas en él.
[ FOTO]/[ PELÍC./FOTO].
 Si [Ajuste / ] está ajustado en
 Notas [ Calidad STD], aparece en
 Una vez eliminadas, las imágenes no se lugar de .
pueden restaurar. Guarde las películas y fotos
importantes de antemano.
 No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara durante
la eliminación de imágenes. Si lo hace, podría
dañar el soporte de grabación.
 No expulse la tarjeta de memoria mientras
elimina imágenes contenidas en ella.

Disfrute de estas funciones útiles


 No es posible eliminar películas y fotos  Toque la marca en las películas
protegidas. Desactive la protección de las o fotos que desea eliminar.
películas y fotos antes de intentar eliminarlas
(pág. 44).
 La película de demostración de la videocámara
se encuentra protegida (HDR-CX160/CX180).
 Si borra todas las pelìculas/fotos que se incluyen
en los escenarios guardados (pág. 41), los
escenarios se borrarán también.
 Mantenga presionada la miniatura que
 Sugerencias desea para que pueda confirmar la imagen.
 Si inicia la reproducción de una imagen al Toque para volver a la pantalla
seleccionarla desde la pantalla Índice de anterior.
eventos, puede eliminar la imagen usando en

la pantalla de reproducción.
 Para eliminar las imágenes almacenadas en  Toque   .
el soporte de grabación y recuperar todo el
espacio disponible en el soporte, formatee el
soporte (pág. 80).
 Las imágenes de tamaño reducido que Para eliminar todas las películas/fotos
permiten ver varias imágenes al mismo tiempo de un evento a la vez
en una pantalla de índice se conocen como  En el paso 2, toque [Todo en evento].
Índice

“miniaturas”.

 Toque (MENU)  [Editar/
Copiar]  [Borrar].

ES
43
 Toque / para seleccionar el
evento deseado y, a continuación, toque  Toque   .
.
 Mantenga presionada la miniatura que desea

Índice
para que pueda confirmar la imagen. Toque
para volver a la pantalla anterior. Para anular la protección de películas
 Toque  . y fotos
Toque la película o foto marcada con en
Protección de películas y fotos el paso 3.
grabadas (Proteger) desaparece.

Puede proteger películas y fotos para evitar Para proteger todas las películas/fotos
que se eliminen por error. de un evento a la vez
 aparecerá en las imágenes protegidas.  En el paso 2, toque [Ajust. todo en
evento].

Disfrute de estas funciones útiles


 Toque (MENU)  [Editar/
Copiar]  [Proteger].

 Para seleccionar y proteger
películas, toque [Múltiples  Toque / para seleccionar el
imágenes]  [ PELÍCULA]/ evento deseado y, a continuación, toque
[ FOTO]/[ PELÍC./FOTO]. .
 Si [Ajuste / ] está ajustado en  Mantenga presionada la miniatura que
[ Calidad STD], aparece en desea para que pueda confirmar la imagen.
lugar de . Toque para volver a la pantalla
anterior.

 Toque  .
 Toque las películas y fotos que
desea proteger. Para cancelar la protección de un
evento
aparece en las imágenes
seleccionadas. En el paso 2 anterior, toque [Quita todo
en evento], seleccione las películas/fotos
deseadas y, a continuación, toque 
Índice

 .

 Mantenga presionada la miniatura que


desea para que pueda confirmar la imagen.
Toque para volver a la pantalla
anterior.
ES
44
Copia de imágenes (HDR-CX160/
CX180)
Puede copiar imágenes entre un soporte

Índice
de grabación de la videocámara y una
tarjeta de memoria u otro soporte en un
dispositivo externo.
Inserte una tarjeta de memoria en la  Toque el tipo de operación de
videocámara antes del procedimiento. copia.
 Notas
[Múltiples imágenes]: Para seleccionar
 Cuando grabe una imagen en la tarjeta de varias imágenes y copiarlas
memoria por primera vez, cree el archivo de [Todo en evento]: para copiar todas las
base de datos de imágenes tocando imágenes de un evento especificado
(MENU)  [Configuración]  [ (Ajustes
de soporte)]  [Rep.arch.b.dat.im.]  [Tarjeta

 Toque el tipo de imagen que

Disfrute de estas funciones útiles


memoria].
 Conecte la videocámara al tomacorriente de desea copiar.
pared mediante el adaptador de alimentación
de ca suministrado para evitar que se agote la
energía de la videocámara durante el proceso  Seleccione la imagen que desea
de copia. copiar.
 Sugerencias [Múltiples imágenes]: Toque la imagen
 La copia original de la imagen no se eliminará que desea copiar y márquela con .
después de finalizar la operación de copia.
Puede seleccionar varias imágenes.
 Las imágenes grabadas en la videocámara y
almacenadas en el soporte de grabación reciben
el nombre de “originales”.

 Toque (MENU)  [Editar/
Copiar]  [Copiar].
 Toque la miniatura que desee para que
Aparece la pantalla de selección de
pueda confirmar la imagen. Toque
soporte.
para volver a la pantalla de selección.

[Todo en evento]: Seleccione el evento
 Toque el elemento deseado para
Índice

que desea copiar y, a continuación,


seleccionar la fuente y el destino
toque . No puede seleccionar
de las imágenes que desea varios eventos.
copiar.

[Memoria interna Tarjeta memoria]
 Toque   .
[Tarjeta memoria Memoria interna]
Aparecerá la pantalla [Copiar].

ES
45
 Sugerencias  Notas
 Para comprobar las películas o fotos después de  Una vez divididas, las películas no se pueden
finalizar la operación de copia, utilice [Selección restaurar.
soporte] para seleccionar el soporte de destino  No es posible dividir una película protegida.

Índice
y, a continuación, reproduzca las fotos y Antes de intentar dividir una película, cancele la
películas copiadas (pág. 21). protección de la película (pág. 44).
 Puede copiar imágenes a varios tipos de  No extraiga la batería ni el adaptador de
soportes externos (pág. 54). alimentación de ca de la videocámara durante la
división de películas. Si lo hace, podría dañar el
soporte de grabación.
División de una película
 No extraiga la tarjeta de memoria mientras

Puede dividir una película para borrar las divide películas almacenadas en ella.
 Es posible que se produzca una leve diferencia
partes innecesarias.
entre el punto en que tocó y el punto de
división real, ya que la videocámara selecciona
 Toque  [ Dividir] en la el punto de división basándose en incrementos
pantalla de reproducción de de medio segundo.

Disfrute de estas funciones útiles


 Si borra todas las pelìculas/fotos que se incluyen
películas. en los escenarios guardados (pág. 41), los
escenarios se borrarán también.

 La videocámara tiene disponibles ediciones
 Toque en el punto donde simples solamente. Para realizar ediciones
desea dividir la película en más avanzadas, utilice el software “PMB”
escenas. suministrado.

Se produce una pausa en la película.


Captura de una foto desde una

película
 Toque / para ajustar
el punto de división con más Puede capturar imágenes desde películas
precisión. grabadas con la videocámara.

 Toque  [Toma fotográfica]
que aparece en la pantalla de
reproducción de una película.
Aparecerá la pantalla [Toma
Permite volver al principio de la fotográfica].
Índice

película seleccionada

 Toque en el punto donde
 Toque  . desea realizar la captura de una
foto.
Se produce una pausa en la película.

ES
46

 Toque / para ajustar
el punto de captura con más
precisión.

Índice
Permite volver al principio de
la película seleccionada

 Toque .
Cuando haya finalizado la captura, la

Disfrute de estas funciones útiles


pantalla vuelve al modo pausa.

 Notas
 El tamaño de la imagen se fija según la calidad
de imagen de la película. Si la película se grabó
con uno de los siguientes niveles de calidad
de imagen, el tamaño de la imagen se ajustará
como se muestra a continuación.
 Calidad de imagen de alta definición (HD):
2,1 M (16:9)
 Relación aspecto panorámica (16:9) con
calidad de imagen de definición estándar
(STD): 0,2 M (16:9)
 Relación aspecto 4:3 con calidad de imagen
de definición estándar: 0,3 M (4:3)
 El soporte de grabación donde desea guardar las
fotos debe tener espacio disponible suficiente.
 La hora y la fecha de grabación de las fotos
capturadas coinciden con la fecha y la hora de
Índice

grabación de las películas.


 Si la película de la que está efectuando la
captura no dispone de código de datos, la fecha
y la hora de grabación de las fotos será la fecha
y hora en la que se efectuó la captura desde la
película.

ES
47
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Selección del método para crear un disco
(computadora)
A continuación se describen diversos métodos para crear un disco con calidad de imagen
de alta definición (HD) o un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) a
partir de películas o fotos con calidad de imagen de alta definición (HD) grabadas en la

Índice
videocámara. Seleccione el método correspondiente a su reproductor de discos.

Tipo de disco Selección de un método Reproductor

 Importación de películas y Dispositivos de


fotos a una computadora reproducción de discos
(pág. 51) Blu-ray (un reproductor
 de discos Blu-ray de Sony,
Para guardar PlayStation3, etc.)
 Creación de un disco
imágenes en un disco Blu‑ray* con calidad de
Blu-ray con calidad imagen de alta definición
de imagen de alta (HD) (pág. 53)

Disfrute de estas funciones útiles


definición (HD)

Creación de un disco con una


pulsación (Disc Burn) (pág. 50)
Dispositivos de
reproducción de formato
AVCHD (un reproductor
de discos Blu-ray de Sony,
Para guardar  Importación de películas y PlayStation3, etc.)
imágenes en un fotos a una computadora
disco de grabación (pág. 51)
AVCHD con calidad 
de imagen de alta  Creación de un disco de
definición (HD) grabación AVCHD con
calidad de imagen de alta
definición (HD) (pág. 52)

 Importación de películas y Dispositivos de


fotos a una computadora reproducción DVD
(pág. 51) comunes (un reproductor
 de DVD, una computadora
que puede reproducir DVD,
 Creación de un disco con
Para copiar imágenes etc.)
calidad de imagen de
Índice

en un disco con
definición estándar (STD)
calidad de imagen de
(pág. 52)
definición estándar
(STD) para distribuir

* Para crear un disco Blu-ray, el Software Complementario de BD para “PMB” debe estar instalado
(pág. 53).

ES
48
Discos que puede usar con “PMB”
Puede usar discos de 12 cm del siguiente tipo con “PMB”. Para obtener información sobre los
discos Blu-ray, consulte la página 53.
Tipo de disco Funciones

Índice
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL No regrabable
DVD-RW/DVD+RW Regrabable

 Notas
 Siempre mantenga su PlayStation3 actualizado con la versión más reciente del software del sistema de
PlayStation3.
 Es posible que PlayStation3 no esté disponible en algunos países o regiones.

Disfrute de estas funciones útiles


Índice

ES
49
Creación de un disco
con una pulsación
(Disc Burn)
La función Disc Burn le permite guardar
automáticamente en un disco las películas
2
Encienda la videocámara y
conéctela a la computadora
y fotos de su videocámara que aún no haya usando el cable USB incorporado.

Índice
guardado. Las películas y fotos se guardan
en un disco con la calidad de imagen con
que se grabaron.
 Notas
 Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) (ajuste predeterminado)
crearán un disco de grabación AVCHD.
 No puede crear discos de grabación AVCHD de
películas grabadas con [HD FX] o [Calidad 60p
] modo de [ Modo grabación].
 La creación de un disco Blu-ray no está
3
Toque [Grabar en disco] en la
pantalla de la videocámara.
disponible con Disc Burn.

Disfrute de estas funciones útiles


 Para crear un disco con calidad de imagen de
definición estándar (STD) a partir de películas
con calidad de imagen de alta definición
4
Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla de la
(HD), impórtelas a una computadora primero
(pág. 51) y luego cree un disco con calidad de computadora.
imagen de definición estándar (STD) (pág. 36).
 Instale “PMB” previamente, pero no lo inicie
todavía.
 Conecte la videocámara al tomacorriente de
 Notas
pared usando el adaptador de alimentación de La películas y fotos no se guardan en la
ca suministrado para esta operación (pág. 16). computadora cuando ejecuta Disc Burn.
 Con la función Disc Burn de la videocámara,
sólo puede guardar películas y fotos grabadas
en el soporte de grabación seleccionado con el
menú [Selección soporte].

1
Encienda la computadora y
coloque un disco vacío en la
unidad de DVD.
Índice

 Consulte la página 49 para conocer los


tipos de discos que puede usar.
 Si se inicia automáticamente algún
software que no sea “PMB”, ciérrelo.

ES
50
Importación de
películas y fotos a una
computadora [Examinar...] y seleccione la ubicación
Las películas y fotos grabadas en la deseada.
videocámara se pueden importar a una
computadora. Encienda la computadora 3

Índice
Haga clic en [Importar].
previamente.  Consulte “Ayuda de PMB” para obtener
detalles.
 Notas
 Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 16).

1
Encienda la videocámara y
conéctela a la computadora
usando el cable USB incorporado.

Disfrute de estas funciones útiles


La películas y fotos se importan a la
computadora.
Al finalizar la operación, aparece la
pantalla “PMB”.

La pantalla [Selección USB] aparece en


la pantalla de la videocámara.  Sugerencias

2
Toque [Conexión USB] en la
pantalla de la videocámara.
 Puede mover las películas con calidad de
imagen de alta definición (HD) desde una
computadora de regreso a la videocámara.
Conecte la videocámara a la computadora
 Antes de realizar la conexión, seleccione utilizando el cable USB incorporado, seleccione
el soporte de grabación que contiene el dispositivo de destino para la película que
los datos de imagen que desea importar desea exportar (en este caso, su videocámara)
a la computadora utilizando el menú en la pantalla de la computadora, seleccione la
[Selección soporte] (HDR-CX160/CX180). película que desea exportar y, a continuación,
 Si la pantalla [Selección USB] no aparece, haga clic en [Exportar] (bajo la categoría
toque (MENU)  [Configuración] [Manipular])  seleccione la unidad a la
Índice

 [ (Conexión)]  [Conexión USB]. cual se exportarán los archivos  haga clic


Aparece la ventana para importación en [Exportar]  haga clic en [Aceptar] en la
en la pantalla de la computadora. pantalla de exportación finalizada.
Si desea cambiar la ubicación donde
se guardarán los archivos importados,
haga clic en [PMB]  [Herramientas]
 [Configuración...]  [Importar
archivos multimedia a] 
ES
51
Almacenamiento de
imágenes en un disco
Puede seleccionar películas que se hayan Puede guardar películas con calidad de
importado a una computadora y guardarlas imagen de alta definición (HD) en un
en un disco. disco DVD.

1 [Crear discos formato DVD-Video

Índice
(STD)]:
Encienda la computadora y
Puede guardar películas con calidad de
coloque un disco vacío en la
imagen de definición estándar (STD)
unidad de DVD.
en un disco DVD. Puede seleccionar
 Consulte la página 48 para conocer los
películas con calidad de imagen de
tipos de discos que puede usar.
alta definición (HD) como origen.
 Si se inicia automáticamente algún
software que no sea “PMB”, ciérrelo. Sin embargo, guardar esas películas
tardará más que la duración real de

2
Inicie “PMB”.
las películas, debido a que la calidad
de imagen se debe convertir de alta

3 definición (HD) a definición estándar

Disfrute de estas funciones útiles


Haga clic en [Calendario] o (STD) al guardar la película en el disco.
 Para agregar otras películas a la selección,
[Índice] para seleccionar la fecha seleccione las películas en la ventana
o carpeta, y seleccione la película principal y arrástrelas y suéltelas en la
que desea guardar en el disco. ventana de selección.


Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se marcan con .
Para seleccionar varias películas, mantenga
5
Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para crear
presionada la tecla Ctrl y haga clic en las
miniaturas. un disco.

4
 Es posible que la creación de un disco

tarde bastante tiempo.
Haga clic en (Crear discos) para
seleccionar el tipo de disco que
desea utilizar.
Reproducción de un disco de grabación
AVCHD en una computadora
Puede reproducir discos de grabación
AVCHD usando “Player for AVCHD” que
se instala junto con “PMB”.
Índice

Para iniciar “Player for AVCHD”


Haga clic en [Inicio]  [Todos los
Aparece la ventana de selección de programas]  [PMB]  [PMB Launcher]
películas.  [Ver]  [Player for AVCHD].
[Crear discos formato AVCHD (HD)]: Consulte la ayuda de “Player for AVCHD”
para conocer el funcionamiento.

ES
52
 Es posible que las películas no se Copia de un disco
reproduzcan de manera uniforme según Puede copiar un disco grabado a otro disco
el entorno de la computadora. usando “Video Disc Copier”.
Haga clic en [Inicio]  [Todos los

Índice
Creación de un disco Blu-ray
programas]  [PMB]  [PMB Launcher]
Puede crear un disco Blu-ray con una
 [Creación del disco]  [Video Disc
película con calidad de imagen de alta
Copier] para iniciar el software. Consulte la
definición (HD) importada previamente a
ayuda de “Video Disc Copier” para conocer
una computadora (pág. 51).
el funcionamiento.
Para crear un disco Blu-ray, debe
 No puede copiar películas con calidad
tener instalado el softwareSoftware
de imagen de alta definición (HD) al
Complementario de BD para “PMB”. Haga
convertirlas a calidad de imagen de
clic en [Software Complementario de BD]
definición estándar (STD).
en la pantalla de instalación de “PMB”,
 No puede copiar las películas en un disco
e instale este complemento según las
Blu-ray.

Disfrute de estas funciones útiles


instrucciones que aparecen en la pantalla.
 Conecte la computadora a
Internet cuando instale [Software
Complementario de BD].

Coloque un disco Blu-ray vacío en la


unidad de disco y haga clic en 
[Crear Disco Blu-ray (HD)] en el paso 4
de “Almacenamiento de imágenes en un
disco” (pág. 52). Los otros procedimientos
son iguales que para la creación de un disco
AVCHD.
 La computadora debe admitir la creación
de discos Blu-ray.
Índice

 Existen soportes BD-R (no regrabables)


y BD-RE (regrabables) para la creación
de discos Blu-ray. Ninguno de estos tipos
de discos permite agregar más contenido
después de crear el disco.

ES
53
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
Selección de un método para guardar imágenes
con un dispositivo externo
Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) utilizando un
dispositivo externo. Seleccione el método que desea usar según el dispositivo.

Índice
Dispositivos externos Conexión del cable Página

Dispositivo de soporte
externo Cable adaptador USB
Almacenamiento de imágenes
en un dispositivo de soporte
VMC-UAM1 (se vende 56
por separado)
externo con calidad de imagen
de alta definición (HD).

DVDirect Express Grabadora


de DVD Cable USB
Almacenamiento de imágenes incorporado de 59

Disfrute de estas funciones útiles


en un disco DVD con calidad de DVDirect Express
imagen de alta definición (HD).

DVD Grabadora de DVD, que


no sea DVDirect Express
Almacenamiento de imágenes
Cable USB
en un disco DVD con calidad de
incorporado 62
imagen de alta definición (HD)
o con calidad de imagen de
definición estándar (STD).

Grabadora de disco duro,


etc.
Almacenamiento de imágenes Cable de conexión de
en un disco DVD con calidad de A/V (suministrado) 63
imagen de definición estándar
(STD).

Películas grabadas con calidad de imagen de definición estándar (STD)


Utilice el cable de conexión de A/V para conectar la videocámara a un dispositivo externo en
el cual se almacenan imágenes.
Índice

ES
54
 Notas
 El disco de grabación AVCHD puede reproducirse solamente en dispositivos compatibles con el formato
AVCHD.
 Los discos con imágenes grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD) no deben usarse en

Índice
reproductores o grabadoras de DVD. Debido a que los dispositivos de reproducción/grabación de DVD
no son compatibles con el formato AVCHD, DVD es posible que no puedan expulsar el disco.
 Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no la elimina, es posible que la
videocámara no funcione correctamente. Sin embargo, una vez que elimine la película de demostración,
no podrá recuperarla.

Tipos de soporte donde se almacenan imágenes


Consulte “Grabación de modos y soporte” en la página 37.

Dispositivos en los que se puede reproducir el disco creado

DVD con calidad de imagen de alta definición (HD)

Disfrute de estas funciones útiles


Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Blu-ray de
Sony o PlayStation3.

DVD con calidad de imagen de definición estándar (STD)


Dispositivos de reproducción de DVD comunes, como un reproductor de DVD.
 Notas
 Siempre mantenga su PlayStation3 actualizado con la versión más reciente del software del sistema de
PlayStation3.
 Es posible que PlayStation3 no esté disponible en algunos países o regiones.

Índice

ES
55
Almacenamiento
de imágenes en un
dispositivo de soporte  dispositivos de soporte conectados mediante
externo un concentrador USB
 dispositivos de soporte con concentrador USB
incorporado
Puede guardar películas y fotos en
 lector de tarjeta

Índice
dispositivos de soporte externos
(dispositivos de almacenamiento USB),  Notas
como una unidad de disco duro externo.  Es posible que no pueda usar dispositivos de
También puede reproducir imágenes en soporte externos con código de función.
 La videocámara es compatible con el sistema de
la videocámara o en otro dispositivo de
archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento
reproducción. del dispositivo externo se formateó para el
 Notas sistema de archivos NTFS, etc., formatéelo con
 Para esta operación, necesita un cable adaptador la videocámara antes de usarlo. La pantalla de
USB VMC-UAM1 (se vende por separado). formato aparece cuando conecta el dispositivo
 Es posible que el cable adaptador USB VMC-
de soporte externo a la videocámara. Antes de
UAM1 no esté disponible en algunos países o formatear el dispositivo de soporte externo con
la videocámara, asegúrese de que no tenga datos

Disfrute de estas funciones útiles


regiones.
 Conecte la videocámara al tomacorriente de
importantes almacenados.
 No se garantiza el funcionamiento con todos
pared mediante el adaptador de alimentación de
ca suministrado (pág. 16). los dispositivos que cumplan los requisitos de
 Consulte los manuales de instrucciones
funcionamiento.
 Para obtener más detalles sobre los soportes
suministrados con el dispositivo de soporte
externo. externos disponibles, visite el sitio Web de
soporte de Sony correspondiente a su país o
 Sugerencias región.

1
 Puede importar las imágenes guardadas

en el dispositivo de soporte externo a su
computadora utilizando el software “PMB” Conecte el adaptador de
suministrado. alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma
Funciones disponibles después de
DC IN de la videocámara y al
guardar imágenes en un dispositivo de
soporte externo tomacorriente de pared.

2
 reproducción de imágenes mediante la
videocámara (pág. 58)
 importación de imágenes hacia “PMB”
Si el dispositivo de soporte
externo tiene un cable de
Dispositivos que no se pueden utilizar alimentación de ca, conéctelo al
Índice

como dispositivo de soporte externo tomacorriente de pared.


 No puede usar los siguientes dispositivos como
dispositivo de soporte externo.
 dispositivos de soporte con una capacidad
superior a 2 TB
3
Conecte el cable adaptador USB
al dispositivo de soporte externo.
 unidad de disco común, como una unidad de
CD o DVD

ES
56
4

Conecte el cable adaptador
USB a la toma  (USB) de la
y que aún no se han guardado en
el dispositivo de soporte externo se
pueden guardar en él en este momento.
videocámara.  Esta operación sólo está disponible si hay

Índice
imágenes nuevas grabadas.
Asegúrese de no desconectar el cable
USB mientras [Preparando archivo base
datos imagen. Espere por favor.] aparece 6
Al finalizar la operación, toque
en la pantalla de la
en la pantalla de cristal líquido. Si [Rep.
arch.b.dat.im.] aparece en la pantalla de videocámara.
la videocámara, toque .

Al conectar un dispositivo de soporte


externo
Cable adaptador Las imágenes guardadas en el dispositivo de
USB

Disfrute de estas funciones útiles


VMC-UAM1 soporte externo se muestran en la pantalla
(se vende por de cristal líquido. Las imágenes guardadas en
separado) el dispositivo de soporte externo conectado
aparecen en la pantalla de cristal líquido.
Cuando hay un dispositivo de soporte
externo conectado, el icono USB aparece en
la pantalla Visualización de eventos.
 No puede utilizar el cable USB
incorporado para este tipo de conexión.

5

Conecte el dispositivo de soporte
externo y toque [Copiar.] en la
pantalla de la videocámara. Puede realizar ajustes con el menú del
HDR-CX130: dispositivo de soporte externo, como
Las películas y fotos que están eliminar imágenes. Toque (MENU)
almacenadas en la tarjeta de memoria  [Editar/Copiar] en Visualización de
(inserta en la videocámara), y que aún eventos.
no se han guardado en el dispositivo de
Índice

soporte externo se pueden guardar en Desconexión de un dispositivo de


soporte externo
él en este momento.
HDR-CX160/CX180:  Toque mientras la videocámara
Las películas y fotos que están está en modo de espera de reproducción
almacenadas en uno de los soportes (aparece [Visualización eventos] o el
de grabación de la videocámara Índice de eventos) del dispositivo de
seleccionados en [Selección soporte], soporte externo.
 Desconecte el cable adaptador USB.
ES
57
 Notas
A continuación se indica la cantidad de escenas  Si seleccionó [Múltiples
que puede guardar en el dispositivo de soporte
imágenes], toque la imagen que
externo. Sin embargo, aunque el dispositivo de
desea guardar.

Índice
soporte externo tenga espacio libre, no puede
guardar escenas que superen el siguiente número. aparece.
 Películas con calidad de imagen de alta
definición (HD): Máx. 3 999
 Películas con calidad de imagen de definición
estándar (STD): Máx. 9 999
 Fotos: Máx. 40 000
La cantidad de escenas puede ser menor
dependiendo del tipo de imágenes grabadas.
 Mantenga presionada la imagen en la
pantalla de cristal liquido para confirmar
Almacenamiento de las películas y la selección. Toque para volver a la
fotos deseadas pantalla anterior.

Disfrute de estas funciones útiles


 Si selecciona [Todo en evento], seleccione
Puede guardar las imágenes deseadas de la el evento que desea copiar con  /
videocámara en el dispositivo de soporte . No puede seleccionar varios
externo. eventos.

 Conecte la videocámara al  Toque  
dispositivo de soporte externo y en la pantalla de la videocámara.
toque [Reproducir sin copiar.].
Aparece la pantalla Visualización de
eventos del soporte externo.
Reproducción de imágenes del

dispositivo de soporte externo en
 Toque (MENU)  [Editar/
la videocámara
Copiar]  [Copiar].

 Siga las instrucciones que  Conecte la videocámara al
aparecen en pantalla para dispositivo de soporte externo y
seleccionar el soporte de toque [Reproducir sin copiar.].
Índice

grabación (HDR-CX160/CX180), Aparece la pantalla Visualización de


los métodos de selección de eventos del dispositivo de soporte
imágenes y el tipo de imagen. externo.

No puede copiar imágenes desde


un dispositivo de soporte externo al  Seleccione la imagen que desea
soporte de grabación interno de la ver y reprodúzcala (pág. 28).
videocámara.
ES
58
Creación de un disco
con la grabadora de
 También puede ver imágenes en un DVD, DVDirect Express
televisor conectado a la videocámara
(pág. 32). Puede crear un disco o reproducir las
 Puede reproducir las películas con calidad imágenes de un disco creado usando la
de imagen de alta definición (HD) en la grabadora de DVD, DVDirect Express (se

Índice
computadora usando [Player for AVCHD]. vende por separado).
Inicie [Player for AVCHD] y seleccione la Consulte también los manuales de
unidad donde está conectado el dispositivo
instrucciones suministrados con la
de soporte externo con [Configuración].
grabadora de DVD.
 Notas
Ejecución de [Copia directa] de forma  Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
manual
ca suministrado para esta operación (pág. 16).
Puede ejecutar [Copia directa]  En esta sección, DVDirect Express recibe el
manualmente mientras la videocámara nombre de “grabadora de DVD”.
está conectada a un dispositivo de soporte

Disfrute de estas funciones útiles


externo. Discos que se pueden utilizar
 DVD-R de 12 cm
 Toque (MENU) [Editar/
 DVD+R de 12 cm
Copiar]  [Copia directa] en la
El dispositivo no es compatible con discos de
pantalla [Visualización eventos] del doble capa.
dispositivo de soporte externo.
 Toque [Copie imágenes que no se han
copiado.]. 1
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
 Toque  .
de alimentación a la toma
 Notas
DC IN de la videocámara y al
Si la videocámara no reconoce el dispositivo de
soporte externo, intente lo siguiente.
tomacorriente de pared (pág. 16).

2
 Vuelva a conectar el adaptador USB a la

videocámara.
 Si el dispositivo de soporte externo tiene un
Encienda la videocámara
cable de alimentación de ca, conéctelo al y conecte la grabadora de
tomacorriente de pared. DVD en la toma  (USB) de la
videocámara con el cable USB de
la grabadora de DVD.
Índice

 No puede utilizar el cable USB


incorporado para este tipo de conexión.
ES
59
3

Inserte un disco no utilizado
anteriormente en la grabadora de


Sugerencias
Si el tamaño de memoria total de las películas
que desea grabar mediante la operación DISC
BURN supera el tamaño del disco, la creación
DVD y cierre la bandeja de discos.

Índice
del disco se detiene al alcanzar el límite de

4
tamaño. Es posible que la última película del
disco quede incompleta.
Presione (DISC BURN) en la
grabadora de DVD. Ejecución de [OPC. GRAB. DISCO]
 HDR-CX130
Las películas que están almacenadas Lleve a cabo esta operación en los
en la tarjeta de memoria (inserta en siguientes casos:
la videocámara), y que aún no se han  Al copiar una imagen deseada
guardado en un disco se pueden guardar  Al crear varias copias del mismo disco
en él en este momento.
HDR-CX160/CX180

Las películas que están almacenadas en  Conecte la videocámara a la

Disfrute de estas funciones útiles


uno de los soportes de grabación de la grabadora de DVD y toque [OPC.
videocámara seleccionados en [Selección GRAB. DISCO].
soporte] y que aún no se han guardado en
un disco, se pueden guardar en un disco
ahora.
 Seleccione el soporte de
 Si hay películas con calidad de imagen
de alta definición (HD) y con calidad
grabación que contiene las
de imagen de definición estándar (STD) películas que desea guardar
sin guardar, se guardarán en discos (HDR‑CX160/CX180) y toque [Sig.].
individuales según la calidad de la imagen.
 Si los archivos que desea copiar no caben
en un disco, reemplace el disco que está en  Toque la película que desea
la grabadora de DVD por uno sin utilizar y grabar en el disco.
repita la operación.
aparece.

5

Al finalizar la operación, toque
  (la bandeja
Capacidad restante del disco

se abre)  extraiga el disco 


toque en la pantalla de la
Índice

videocámara.

6

Toque y, a continuación,
desconecte el cable USB.
 Mantenga presionada la miniatura que
desea para que pueda confirmar la imagen.
Toque para volver a la pantalla
anterior.

ES
60
Reproducción de un disco en la
 Toque  en la grabadora de DVD
pantalla de la videocámara.
Para crear otro disco con el mismo

Índice
contenido, inserte un disco nuevo y  Conecte el adaptador de
toque [CREAR UN DISCO IGUAL]. alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma
 Al finalizar la operación, toque DC IN de la videocámara y al
[Salir.]  en la pantalla de tomacorriente de pared (pág. 16).
la videocámara.
 Encienda la videocámara
 Desconecte el cable USB de la y conecte la grabadora de
videocámara. DVD en la toma  (USB) de la
videocámara con el cable USB de

Disfrute de estas funciones útiles


la grabadora de DVD.
 Notas
 No realice ninguna de las acciones siguientes
mientras crea un disco.
 Apagar la videocámara
 Desconectar el cable USB o el adaptador de
alimentación de ca
 Someter la videocámara a golpes o vibraciones
 Extraer la tarjeta de memoria de la
videocámara  Puede reproducir películas en la pantalla
 Reproduzca el disco creado para asegurarse de del televisor si conecta la videocámara a un
que la copia se realizó correctamente antes de televisor (pág. 32).
eliminar las películas de la videocámara.
 Si en la pantalla aparece [Se produjo un error.]

o [Error al ejecutar GRABAR EN DISCO.],  Inserte un disco creado en la
inserte otro disco en la grabadora de DVD y grabadora de DVD.
vuelva a ejecutar la operación DISC BURN.
Las películas del disco aparecen en la
 Sugerencias pantalla de índice de la videocámara.
 El tiempo de creación del disco para copiar

Índice

películas hasta completar la capacidad total del


disco es de entre 20 y 60 m (minuto) Es posible  Presione el botón reproducción
que el proceso tarde más tiempo dependiendo de la grabadora de DVD.
del modo de grabación y de la cantidad de  También puede operar la reproducción
escenas. mediante la videocámara.

ES
61
Creación de un disco
con calidad de imagen
de alta definición
 Después de completar la (HD) mediante
operación, toque en la
pantalla de la videocámara
una grabadora de
DVD, etc., que no es

Índice
y extraiga el disco cuando la
bandeja se abra. DVDirect Express
Utilice el cable USB para conectar la
 Toque y desconecte el videocámara a un dispositivo de creación
cable USB. de discos que sea compatible con películas
con calidad de imagen de alta definición
(HD), como por ejemplo, una grabadora
de DVD de Sony. Consulte además el
manual de instrucciones suministrado del
dispositivo que conecte.

Disfrute de estas funciones útiles


 Notas
 Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 16).
 Sony Es posible que la grabadora de DVD no
esté disponible en algunos países o regiones.

1
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma
DC IN de la videocámara y al
tomacorriente de pared (pág. 16).

2
Encienda la videocámara y
conecte una grabadora de DVD,
etc. a la videocámara con el cable
USB incorporado.
Índice

ES
62
Creación de un disco
con calidad de imagen
de definición estándar
(STD) mediante una
grabadora, etc.

Índice
Puede copiar imágenes reproducidas en la
videocámara en un disco o videocasete si
conecta la videocámara a una grabadora de
discos, una grabadora de DVD Sony, etc.,
que no sea DVDirect Express, con el cable
La pantalla [Selección USB] aparece en de conexión de A/V. Conecte el dispositivo
la pantalla de la videocámara. de la manera  o . Consulte además el
 Si la pantalla [Selección USB] no aparece, manual de instrucciones suministrado de
toque (MENU)  [Configuración] los dispositivos que conecte.
 [ (Conexión)]  [Conexión USB].
 Notas

Disfrute de estas funciones útiles


 Conecte la videocámara al tomacorriente de
Toque [Conexión USB] en la pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 16).
pantalla de la videocámara.
 Es posible que la grabadora de DVD Sony no
 Los soportes de grabación que aparecen esté disponible en algunos países o regiones.
difieren dependiendo del modelo.  Las películas con calidad de imagen de alta

4
definición (HD) se copian con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
Grabe las películas en el
dispositivo conectado.
 Para obtener más detalles, consulte el
manual de instrucciones suministrado de
los dispositivos que conecte.

5

Al finalizar la operación, toque
 en la pantalla de
la videocámara.

6

Desconecte el cable USB.
Índice

ES
63
Conector remoto de A/V

1
Introduzca el soporte de
grabación en el dispositivo de
grabación.

Índice
 Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.
Entrada
S VIDEO 2
Conecte la videocámara al
dispositivo de grabación
VIDEO (grabadora de discos, etc.) con
un cable de conexión de A/V
(amarillo)  (suministrado) o un cable de
(blanco) conexión de A/V con S VIDEO 

Disfrute de estas funciones útiles


(se vende por separado).
AUDIO
 Conecte la videocámara a las tomas de
entrada del dispositivo de grabación.
(rojo)

3
(amarillo)

Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el
Flujo de señales dispositivo de grabación.
 Para obtener más información, consulte los
 Cable de conexión de A/V manuales de instrucciones suministrados
(suministrado) con el dispositivo de grabación.

4
 Cable de conexión de A/V con S VIDEO
(se vende por separado) Cuando haya finalizado la
Si usa este cable, puede producir imágenes
de mejor calidad que con un cable de copia, detenga el dispositivo
conexión de A/V. Conecte las clavijas de grabación y, a continuación,
blanca y roja (audio izquierdo/derecho) detenga la videocámara.
y la clavija de S VIDEO (canal S VIDEO)
del cable de conexión de A/V con un cable
de S VIDEO. Si conecta sólo la clavija
de S VIDEO, no escuchará el sonido. No
Índice

 Notas
es necesario conectar la clavija amarilla
(video).  Debido a que la copia se realiza a través de la
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
 No es posible realizar copias de imágenes en
grabadoras conectadas con un cable HDMI.
 Para copiar información de fecha y hora y
datos de la cámara, toque (MENU)
 [Configuración]  [ (Ajustes
ES
64
reproducción)]  [Código datos]  el ajuste
deseado  .
 Si el tamaño de la pantalla del dispositivo
de visualización (TV, etc.) es 4:3, toque

Índice
 (MENU)  [Configuración] 
[ (Conexión)]  [Tipo de TV]  [4:3] 
.
 Si conecta la videocámara a un dispositivo
monoaural, introduzca la clavija amarilla del
cable de conexión A/V en la toma de entrada de
video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o la
rojo (canal derecho) en la toma de entrada de
audio del dispositivo.

Disfrute de estas funciones útiles


Índice

ES
65
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
Puede disfrutar más su videocámara al hacer un buen uso de las funciones del menú.
La videocámara posee diversos elementos de menú bajo cada una de las 6 categorías de menú.

Modo toma (Elementos para seleccionar un modo de captura) pág. 68

Índice
Cámara/Micrófono (Elementos para toma de imágenes personalizada) pág. 70
Calidad img/Tamaño (Elementos para ajustar la calidad y tamaño de la imagen)  pág. 77
Función reproducc. (Elementos para la reproducción)  pág. 79
Editar/Copiar (Elementos para la edición)  pág. 79
Configuración (Otros elementos de ajuste)  pág. 80

Menús de funcionamiento
Siga los procedimientos que se explican a continuación para ajustar los elementos del menú.

Disfrute de estas funciones útiles

Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Toque el icono de


Índice

subcategoría para que la pantalla muestre otros menús de subcategorías.


Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.
 Notas
 Según las condiciones de grabación o reproducción, es posible que no se puedan ajustar algunos
elementos de menú.
 Toque para finalizar el ajuste del menú o para volver a la pantalla de menú anterior.

ES
66
Listas de menú

Calidad img/Tamaño
Modo toma Modo grabación 36
Película 68 Imág. p. segundo 77
Foto 68 Ajuste / 36

Índice
GRAB. lenta uniform 68 Modo panorámico 78
Toma estilo golf 69 x.v.Color 78
Tamaño imagen 78
Cámara/Micrófono
(Ajustes manuales) Función reproducc.
Balance blancos 70 Visualización eventos 28
Medidor/Enfoq punt 71 Película Selección 39
Medidor puntual 71 Escenario 41
Enfoque puntual 71
Exposición 71 Editar/Copiar
Enfoque 71 Borrar 43
Proteger 44
Low Lux 72

Disfrute de estas funciones útiles


Copiar* 45
(Ajustes de cámara)
Copia directa 59
Selección escena 72
Desvanecedor 73 Configuración
Temporizad. auto. 73 (Ajustes de soporte)
Tele macro 73 Selección soporte* 21
SteadyShot 74 Info soporte 80
SteadyShot 74 Formatear 80
Zoom digital 74 Rep.arch.b.dat.im. 91
Objetivo convers. 74 Número archivo 81
Contraluz automática 75 (Ajustes reproducción)
(Cara) Código datos 81
Detección de rostro 75 Ajuste de volumen 82
Captador de sonrisas 75 Descargar música 41
Sensib. detecc sonris 76 Vaciar música 41
(Micrófono) (Conexión)
Micróf. zoom integr. 76 Tipo de TV 82
Reducc. ruido viento 76 Componente 83
Nivel referencia mic 76 Resolución HDMI 83
Índice

(Asistencia de toma) CTRL. PARA HDMI 83


Guía fotográfica 76 Conexión USB 83
Ajuste pantalla 77 Ajuste conexión USB 84
Ajuste USB LUN 84
Grabar en disco 50

ES
67
Modo toma
(Elementos para seleccionar
un modo de captura)
(Ajustes generales)
Pitido 84 Consulte “Uso de los menús” (pág. 66) para
Luminosidad LCD 84 conocer el funcionamiento.
Apagado auto 85 Los ajustes predeterminados llevan la marca .

Índice
Encendido con LCD 85
Language Setting 85 Película
Calibración 104
Puede grabar películas.
Información batería 85
Modo demostración 85
Foto
(Ajustes del reloj)
Config.fecha y hora 86 Puede capturar fotos.
Fecha y hora 86
Hora verano 86 GRAB. lenta uniform
Formato fecha y hora 86 (Grabación lenta uniforme)
Configuración área 86

Disfrute de estas funciones útiles


Los motivos y acciones que se mueven a
gran velocidad, y que no se pueden capturar
* HDR-CX160/CX180 en condiciones de filmación normales,
pueden filmarse a cámara lenta uniforme
durante aproximadamente 3 segundo.
Presione START/STOP en la pantalla
[GRAB. lenta uniform].
Una película de aproximadamente
3 segundo se graba como una película de
12 segundo a cámara lenta. [Grabando…]
desaparece cuando finaliza la grabación.

Para cambiar el tiempo en el cual la


videocámara inicia la grabación
Toque [ / ] para realizar el ajuste.

[ / ] (Temporizador)
Seleccione el punto de inicio de la grabación
después de presionar START/STOP. El ajuste
predeterminado es [3seg después].
Índice

El punto en que se presiona START/STOP.

[3seg después]

ES [3seg antes]
68
 Notas  Notas
 No es posible grabar sonido.  Si la videocámara no detecta el sonido del palo
 La calidad de imagen no es tan buena como la golpeando la bola, define automáticamente el
de la grabación normal. punto del impacto en medio segundo antes

Índice
 [ Modo grabación] se ajusta de que se presiona el botón START/STOP y
automáticamente en [Estándar ] graba una película en el período comprendido
 Si el modo de calidad de imagen de definición entre uno y medio segundo antes del punto
estándar (STD) está seleccionado, no es posible de impacto hasta medio segundo después del
grabar películas con [GRAB. lenta uniform]. punto de impacto.
 El tamaño de las fotos es de 1 920  1 080.

Toma estilo golf  No es posible grabar sonido.


 La calidad de imagen no es tan buena como la
Divide 2 segundo de movimiento rápido en de la grabación normal.
cuadros que luego se graban como película  [ Modo grabación] se ajusta
automáticamente en [Estándar ].
y fotos. Puede ver una serie de movimientos
 No puede grabar películas con [Toma estilo
cuando los reproduce, lo cual resulta útil si golf] si ajusta la calidad de imagen en calidad de
desea comprobar su golpe de golf o de tenis.

Disfrute de estas funciones útiles


imagen de definición estándar (STD).

 Sugerencias
 Para utilizar el disparador automático, toque
[ / ]. Con [ / ] ajustado en [Activar],
presione START/STOP para iniciar la cuenta
regresiva del temporizador. El punto en que
la cuenta regresiva llega a 0 se considera el
En la pantalla [Toma estilo golf], encuadre el momento del impacto y se graba el movimiento
motivo en el marco guía blanco que aparece en antes y después de 0.
el centro de la pantalla y presione START/STOP  Si la cámara vibra de manera excesiva o si hay
justo después de que el motivo ha iniciado el objetos en movimiento en el fondo durante
lanzamiento. Cuando se detecta el sonido del la grabación, es posible que el análisis de
palo golpeando la bola, el período de grabación imágenes no se realice de manera eficaz y
se ajusta automáticamente según ese momento. que, en consecuencia, las imágenes contengan
ruido. Se recomienda que grabe las imágenes
El punto en en condiciones estables (por ejemplo, usando
que se presiona un trípode).
START/STOP  Es posible que el micrófono interno detecte
El sonido del palo sonido de impacto incluso si está instalado un
golpeando la bola*
micrófono externo.
Índice

La videocámara graba imágenes


en este período de 2 segundo.

* La videocámara define el punto en que se detecta


el sonido más fuerte en el último segundo como
el sonido del palo golpeando la bola.
ES
69
Cámara/Micrófono
(Elementos para toma de
imágenes personalizada) Pulsación única ( )
El balance de blancos se ajusta según la
Consulte “Uso de los menús” (pág. 66) para iluminación ambiente.
conocer el funcionamiento.  Toque [ ].

Índice
Los ajustes predeterminados llevan la  Filme un objeto de color blanco como,
marca . por ejemplo, un trozo de papel que llene
la pantalla bajo las mismas condiciones
Balance blancos de iluminación en las que filmaría el
motivo.
Se puede ajustar el balance cromático según  Toque [ ].
el entorno de grabación.
 Notas
 Ajuste [Balance blancos] en [Auto] o ajuste el
color en [Pulsación única] si se encuentra bajo
lámparas fluorescentes blancas o bajo lámparas
blancas o lámparas blancas fluorescentes frías.

Disfrute de estas funciones útiles


 Cuando seleccione [Pulsación única] siga
enmarcando los objetos blancos.
 Auto  Mientras la videocámara está grabando una
El balance de blancos se ajusta de forma película, el icono aparece atenuado y no se
automática. puede ajustar [Pulsación única].
 Si ajusta [Balance blancos], [Selección escena]
Exterior ( ) se ajusta en [Auto].
El balance de blancos se ajusta para
adaptarse a las siguientes condiciones de  Sugerencias
grabación:  Si cambió la batería mientras [Auto] estaba
 Exteriores seleccionado, o si trasladó la videocámara al
 Vistas nocturnas, señales de neón y exterior después de usarla en el interior (o
fuegos artificiales viceversa), oriente la videocámara hacia un
 Amaneceres o puestas de sol objeto blanco cercano durante unos 10 segundo
 Sitios iluminados con luces fluorescentes para obtener un mejor ajuste del balance
de día cromático.
 Si el balance de blancos está ajustado con
Interior () [Pulsación única] y cambian las condiciones
El balance de blancos se ajusta para de iluminación al trasladar la videocámara
adaptarse a las siguientes condiciones de al exterior después de usarla en el interior
grabación: o viceversa, deberá volver a realizar el
 Interiores procedimiento de [Pulsación única] para volver
Índice

 Salas de fiestas o estudios en los que las a ajustar el balance de blancos.


condiciones de iluminación cambian
rápidamente
 En estudios iluminados por focos
de video, o en sitios iluminados por
lámparas de sodio o lámparas de color
incandescentes

ES
70
Medidor/Enfoq punt (Medidor Enfoque puntual
de punto/enfoque)
Puede seleccionar y ajustar el enfoque para
Es posible ajustar simultáneamente el apuntar a un motivo que no se encuentre en

Índice
brillo y el enfoque del motivo seleccionado. el centro de la pantalla.
Esta función le permite utilizar [Medidor
puntual] (pág. 71) y [Enfoque puntual]
(pág. 71) al mismo tiempo.

Toque el motivo cuyo enfoque desea ajustar.


Para ajustar el enfoque automáticamente,
toque [Auto].
Toque el motivo cuyo brillo y enfoque
 Notas
desea ajustar. [Enfoque] se ajusta automáticamente en

Disfrute de estas funciones útiles


Para ajustar el brillo y el enfoque [Manual].
automáticamente, toque [Auto].
 Notas
Exposición
 [Exposición] y [Enfoque] se ajustan
Puede fijar de forma manual el brillo
automáticamente en [Manual].
de una imagen. Ajuste el brillo cuando
el motivo sea demasiado brillante o
Medidor puntual (Medidor de
demasiado oscuro.
punto flexible)
Puede ajustar y fijar la exposición en el
motivo para que éste se grabe con el brillo
adecuado, aunque exista un fuerte contraste
entre el motivo y el fondo, como sucede
con los motivos situados bajo el foco de un Toque / para ajustar el brillo.
escenario. Para ajustar la exposición automáticamente,
toque [Auto].

Enfoque
Índice

Puede ajustar el enfoque de forma manual.


Toque el motivo cuya exposición desea También puede seleccionar esta función
ajustar. si desea enfocar un motivo concreto
Para devolver el ajuste a la exposición intencionadamente.
automática, toque [Auto].
 Notas
[Exposición] se ajusta automáticamente en
[Manual].
ES
71
Toque (motivo cercano)/ Selección escena
(motivo distante) para ajustar el enfoque.
Para ajustar el enfoque automáticamente, Es posible grabar imágenes con eficacia en
toque [Auto]. distintas situaciones.

Índice
 Notas  Auto
 Cuando ajusta [Enfoque] en [Manual],  aparece. Graba imágenes con calidad promedio sin la
 La distancia mínima posible entre la función [Selección escena].
videocámara y el motivo mientras mantiene un
enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm
Crepúsculo* ( )
Mantiene la atmósfera de
para el gran angular y unos 80 cm para telefoto.
oscuridad de entornos
 Sugerencias lejanos en escenas
 aparece cuando no es posible acercar más crepusculares.
el enfoque, y aparece cuando no es posible
Aman. y puesta sol*
alejarlo más.
 Resultará más sencillo enfocar el motivo si ( )

Disfrute de estas funciones útiles


mueve la palanca del zoom motorizado hacia Reproduce la atmósfera de
el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a escenas como las puestas de
continuación, hacia el lado W (gran angular) sol o los amaneceres.
para ajustar el zoom para la grabación. Cuando Fuegos artificiales* ( )
desee grabar un motivo de cerca, mueva la Toma imágenes
palanca del zoom motorizado hacia W (gran espectaculares de fuegos
angular) y, a continuación, ajuste el enfoque. artif.
 La información de distancia focal (distancia a
la cual está enfocado el motivo; usada como Paisaje*( )
guía si está oscuro y resulta difícil ajustar el Permite tomar fotos
enfoque) aparece durante unos segundos en de motivos distantes
los siguientes casos. (Esta información no se claramente. Este ajuste
mostrará correctamente si se usa un objetivo de también evita que la
conversión (se vende por separado)). videocámara enfoque el
 Cuando cambia el modo de enfoque de cristal o la tela metálica de
automático a manual ventanas que se encuentran
 Cuando realiza el enfoque manualmente entre la videocámara y el
motivo.
Low Lux Retrato ( )
Resalta el motivo, como
Puede grabar imágenes de color brillantes,
personas o flores, creando
Índice

incluso en condiciones de escasa un fondo suave.


luminosidad.
Escenario**( )
 Desactivar Evita que las caras de
No se utiliza la función Low Lux. las personas aparezcan
Activar ( ) excesivamente blancas
Se utiliza la función Low Lux. cuando los motivos están
iluminados con una luz
intensa.
ES
72
Para cancelar el aumento gradual o
Playa** ( )
Captura el azul intenso de el desvanecimiento antes de iniciar la
océanos y lagos. operación, toque [Desactivar].

Índice
Nieve** ( )  Sugerencias
Toma imágenes brillantes de  Si presiona START/STOP, el ajuste se borrará.
paisajes blancos.  Las miniaturas de películas grabadas con
[Fundido negro] pueden ser difíciles de ver en
* Se ajusta para enfocar únicamente motivos Visualización de eventos o en otras pantallas.
más lejanos.
** Se ajusta para no enfocar motivos a una corta Temporizad. auto.
distancia.
Presione PHOTO para iniciar la cuenta
 Notas
regresiva. La foto se toma luego de unos
 Si utiliza [Selección escena], el ajuste [Balance
blancos] se cancela. 10 s (segundo).
 Desactivar

Disfrute de estas funciones útiles


Desvanecedor Cancela el disparador automático.

Es posible grabar una transición y Activar ( )


Inicia la grabación con disparador automático.
añadir los siguientes efectos al intervalo
Para cancelar la grabación, toque [Reiniciar].
comprendido entre una escena y otra.
Seleccione el efecto deseado en modo
[ESPERA] (aumento gradual) o [GRAB.] Tele macro
(desvanecimiento).
Esta función resulta de utilidad para grabar
 Desactivar motivos pequeños, como flores o insectos.
No usa ningún efecto. Es posible desenfocar los fondos para que
Fundido blanco el motivo aparezca resaltado con mayor
Desvanece o aumenta gradualmente con claridad.
efecto blanco.
 Desactivar
Desvanecimiento Aumento Cancela Tele Macro. (Tele Macro también se
cancela cuando mueve la palanca de zoom
hacia el lado W.)

Activar ( )
Fundido negro El zoom (pág. 35) se desplaza
Índice

Desvanece o aumenta gradualmente con automáticamente hasta la parte superior del


efecto negro. lado T (telefoto) y permite grabar motivos a
una distancia cercana de hasta unos 44 cm
Desvanecimiento Aumento

ES
73
 Notas
 Activar
 Al grabar un motivo alejado, es posible que el
Se utiliza la función SteadyShot.
enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en
efectuarse. Desactivar ( )

Índice
 Ajuste el enfoque manualmente ([Enfoque], No se utiliza la función SteadyShot.
pág. 71) cuando tenga dificultades para enfocar
de manera automática.
Zoom digital
SteadyShot Puede seleccionar el nivel de zoom
Puede compensar las vibraciones de la máximo. Observe que la calidad de la
cámara. imagen disminuye cuando se utiliza el
Ajuste [ SteadyShot] en [Desactivar] zoom digital.
( ) cuando utilice un trípode (se vende
por separado) para obtener una imagen de
aspecto natural.

Disfrute de estas funciones útiles


 Activo
Proporciona un efecto SteadyShot más
potente. La zona de zoom aparece cuando selecciona el
máximo nivel de zoom.
Estándar
Proporciona un efecto SteadyShot, al
 Desactivar
realizar una grabación de gran angular bajo Se realiza un zoom de hasta 42×.
condiciones de grabación relativamente
estables. 350×
Se realiza un zoom de hasta 350× en forma
Desactivar ( ) digital.
No se utiliza la función SteadyShot.

 Nota
 Notas Puede ampliar las imágenes hasta 30 veces
 Si cambia el ajuste de [ SteadyShot], el utilizando el zoom óptico, a menos que
campo de imagen también cambia según [ SteadyShot] esté ajustado en [Activo].
corresponda.
 Puede ampliar las imágenes hasta 30 veces
utilizando el zoom óptico, a menos que
Objetivo convers.
[ SteadyShot] esté ajustado en [Activo]. Si utiliza un objetivo de conversión (se
vende por separado), utilice esta función
Índice

SteadyShot para grabar con la compensación óptima


para las vibraciones de la cámara y el
Puede compensar las vibraciones de la
enfoque del objetivo.
cámara.
Ajuste [ SteadyShot] en [Desactivar]  Desactivar
( ) cuando utilice un trípode (se vende Seleccione este ajuste cuando no use un
por separado) para obtener una imagen de objetivo de conversión.
aspecto natural.
ES
74
Conversión amplia ( ) Desactivar ( )
Seleccione este ajuste cuando use un objetivo No detecta caras.
de conversión amplia.

Conversión teleobj. ( )  Notas

Índice
Seleccione este ajuste cuando use un objetivo  Según las condiciones de grabación, las
de teleconversión. condiciones del motivo y el ajuste de la
videocámara, es posible que no se detecten las
caras.
Contraluz automática  Es posible que [Detección de rostro] no
funcione correctamente según las condiciones
La videocámara ajusta automáticamente la de grabación. Ajuste [Detección de rostro] en
exposición para motivos a contraluz. [Desactivar] en este caso.

 Activar  Sugerencias
Ajusta automáticamente la exposición para  Para obtener un mejor funcionamiento de
motivos a contraluz. la detección de caras, filme el motivo en las
siguientes condiciones:

Disfrute de estas funciones útiles


Desactivar
 Filme en un lugar con luz suficiente
No ajusta la exposición para motivos a
 Asegúrese de que los motivos no estén
contraluz.
utilizando anteojos, sombrero o una máscara
 Las caras de los motivos deben estar frente a
la cámara
Detección de rostro
 Si selecciona un motivo que tiene prioridad
Puede ajustar la videocámara para que tocando el marco que aparece alrededor de la
cara del motivo, aparece en un marco de doble
detecte una cara automáticamente. Además,
línea y esa cara tiene prioridad.
puede seleccionar qué caras (niños o
adultos) desea que la videocámara detecte
Captador de sonrisas
con prioridad.
Ajusta el enfoque, el color y la exposición Se dispara el obturador cuando la
de manera automática para la cara del videocámara detecta una sonrisa.
motivo seleccionado. Asimismo, en el
 Captura dual
caso de películas con calidad de imagen Sólo durante la grabación de películas, el
de alta definición (HD), ajusta la calidad obturador se dispara automáticamente
de imagen de las secciones de la cara con cuando la videocámara detecta una sonrisa.
mayor nitidez. Siempre activado
 Auto Se dispara el obturador cuando la videocámara
Índice

Detecta caras sin distinguir entre adultos y detecta una sonrisa cada vez que la videocámara
niños. se encuentre en el modo de grabación.

Prioridad niños Desactivar ( )


Da prioridad a las caras de los niños. No se detectan las sonrisas, por lo que las
fotos no se graban automáticamente.
Prioridad adultos
Da prioridad a las caras de los adultos.

ES
75
 Notas  Notas
Según las condiciones de grabación, las condiciones Si ajusta la función [Reducc. ruido viento] en
del motivo y el ajuste de la videocámara, es posible [Activar], la función [Micróf. zoom integr.] se
que no se detecten las sonrisas. desactiva automáticamente.

Índice
Sensib. detecc sonris
Nivel referencia mic (Nivel de
Ajusta la sensibilidad de la detección de referencia de micrófono)
sonrisas mediante la función Captura de
Es posible seleccionar el nivel de volumen
sonrisas.
del micrófono para la grabación del sonido.
Sonrisa leve
Detecta incluso una sonrisa leve.  Normal
Graba distintos sonidos ambientales y los
 Sonrisa normal convierte al nivel adecuado.
Detecta una sonrisa normal.
Bajo ( )
Sonrisa grande Graba el sonido ambiental fielmente.
Detecta una gran sonrisa. Seleccione [Bajo] cuando desee grabar

Disfrute de estas funciones útiles


el sonido emocionante y potente de un
concierto, etc. (Este ajuste no es apto para
Micróf. zoom integr. grabar conversaciones).
Puede grabar una película con sonido
intenso de acuerdo con la posición del
zoom. Guía fotográfica

 Desactivar Puede visualizar el encuadre y comprobar si


El micrófono no graba el sonido siguiendo el el motivo aparece horizontal o vertical.
acercamiento o el alejamiento. El encuadre no se grabará.
Activar ( )  Desactivar
El micrófono graba el sonido siguiendo el No muestra la guía fotográfica.
acercamiento o el alejamiento.
Activar
Muestra la guía fotográfica.
Reducc. ruido viento
Puede grabar una película con menos
ruido de viento si corta la entrada de
sonido de baja frecuencia en el micrófono
Índice

incorporado.
 Desactivar
Desactiva la reducción de ruido de viento.

Activar ( )
Activa la reducción de ruido de viento.

ES
76
Calidad img/
Tamaño
 Sugerencias (Elementos para ajustar
 Si dirige el motivo hacia el punto de cruce de la la calidad y tamaño de la
guía de encuadre, conseguirá una composición
equilibrada. imagen)

Índice
 El marco exterior [Guía fotográfica] muestra
el área de visualización de un televisor que no Consulte “Uso de los menús” (pág. 66) para
es compatible con la visualización de píxeles conocer el funcionamiento.
completos.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
Ajuste pantalla
Es posible ajustar el tiempo que se Modo grabación
mostrarán los iconos o los indicadores en la
Consulte la página 36.
pantalla de cristal líquido.
 Auto Imág. p. segundo
Se muestra por unos 3 s (segundo) Aparecen

Disfrute de estas funciones útiles


los botones de grabación y zoom en la Puede seleccionar la velocidad de cuadros
pantalla de cristal líquido. que desea usar para grabar películas con
Activar calidad de imagen de alta definición
Se muestran siempre. No aparecen los (HD). Se recomienda el uso de [60i] para
botones de grabación ni de zoom en la grabaciones estándar. Primero ajuste
pantalla de cristal líquido. [ Imág. p. segundo] antes de ajustar
[ Modo grabación] (pág. 36).
 Sugerencias
 Los iconos o los indicadores se muestran en los  60i
casos que se indican a continuación. Para una grabación común, se recomienda
esta velocidad de cuadros.
 Cuando se enciende la videocámara.
 Cuando toca la pantalla de cristal líquido 60p
(excepto los botones de grabación y zoom de Con este ajuste puede grabar películas con
la pantalla de cristal líquido). un volumen de datos dos veces mayor que
 Cuando se cambia la videocámara al modo en el caso de 60i, y además, podrá disfrutar
de grabación de películas, de fotos o de de imágenes claras. Cuando reproduzca
reproducción. una película grabada con este ajuste en
un televisor, éste tiene que ser compatible
con la reproducción de películas de 60p.
Si el televisor no es compatible con la
reproducción de películas de 60p, la
Índice

película se mostrará como una película


de 60i.

 Notas
El soporte en el que se pueden guardar las
imágenes grabadas depende del modo de
grabación que se ajustó durante la grabación.
Para obtener más información, consulte la
página 37.
ES
77
 Sugerencias  Notas
 La velocidad de cuadros indica el número de  Ajuste [ x.v.Color] en [Activar] si va a
imágenes que se actualizan en un cierto período reproducir la película grabada en un televisor
de tiempo. compatible con x.v.Color.

Índice
 Si la película grabada con esta función ajustada
en [Activar] se reproduce en un televisor que
Ajuste /
no es compatible con x.v.Color, es posible que el
Consulte la página 36. color no se reproduzca correctamente.
 [ x.v.Color] no se puede ajustar en [Activar]:
 Si la calidad de imagen está ajustada en
Modo panorámico calidad de imagen de definición estándar
(STD)
Al grabar películas con calidad de imagen
 Durante la grabación de una película
de definición estándar (STD), es posible
seleccionar el formato horizontal a vertical
Tamaño imagen
en función del televisor conectado.
Consulte también los manuales de Puede seleccionar el tamaño para las fotos

Disfrute de estas funciones útiles


instrucciones suministrados con el que va a tomar.
televisor.
 3,3M ( )
 PANORÁMIC 16:9 Graba fotos nítidas (2 112 × 1 584).
Graba películas en pantalla completa en una
pantalla de televisor de 16:9 (panorámica). 2,5M ( )
Graba fotos de manera clara en la relación
4:3 ( ) aspecto 16:9 (panorámica) (2 112 × 1 188).
Graba películas en pantalla completa en una
pantalla de televisor de 4:3. 1,9M ( )
Permite grabar una mayor cantidad de fotos
con calidad y nitidez relativamente altas
 Notas
(1 600 × 1 200).
Ajuste [Tipo de TV] correctamente según
el televisor conectado para la reproducción VGA (0,3M) ( )
(pág. 82). Permite grabar el número máximo de fotos
(640 × 480).
x.v.Color
 Notas
Es posible capturar una amplia gama de El tamaño de imagen seleccionado es efectivo
colores. Permite reproducir con mayor mientras el indicador (Foto) está encendido.
fidelidad los colores brillantes de las flores
Índice

y el azul turquesa del mar. Consulte los


manuales de instrucciones del televisor.
 Desactivar
Graba en la gama de colores normal.

Activar ( )
Graba en x.v.Color.

ES
78
Función Editar/Copiar
reproducc. (Elementos para la edición)
(Elementos para la Consulte “Uso de los menús” (pág. 66) para
reproducción) conocer el funcionamiento.

Consulte “Uso de los menús” (pág. 66) para Borrar

Índice
conocer el funcionamiento.
Consulte la página 43.
Visualización eventos
Proteger
Consulte la página 28.
Consulte la página 44.
Película Selección
Copiar (HDR-CX160/CX180)
Consulte la página 39.
Consulte la página 45.

Escenario Copia directa

Disfrute de estas funciones útiles


Consulte la página 41.
Consulte la página 59.

Índice

ES
79
Configuración
(Otros elementos de ajuste)
Consulte “Uso de los menús” (pág. 66) para  Notas
conocer el funcionamiento.  Conecte la videocámara al tomacorriente de
Los ajustes predeterminados llevan la pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 16).
marca .

Índice
 Para evitar la pérdida de imágenes importantes,
debe guardarlas antes de formatear el soporte
Selección soporte (HDR- de grabación.
CX160/CX180)  También se eliminarán las películas y fotos
protegidas.
Consulte la página 21.  Mientras aparece [En ejecución…], no cierre la
tapa de la pantalla LCD, no utilice los botones
Info soporte de la videocámara, no desconecte el adaptador
de ca ni expulse la tarjeta de memoria de la
Puede comprobar el tiempo restante de videocámara. (El indicador de acceso está
grabación de películas correspondiente a encendido o parpadeando mientras se formatea
cada modo de grabación del soporte de la tarjeta de memoria).
grabación y el espacio libre y utilizado

Disfrute de estas funciones útiles


Para evitar que los datos del soporte de
aproximado del soporte de grabación. grabación interno se puedan recuperar
Para apagar la pantalla (HDR-CX160/CX180)
Toque . [Vaciar] permite escribir datos ilegibles
en el soporte de grabación interno de la
 Notas videocámara. De esta manera, resulta más
Debido a que existe un área de archivo de
difícil recuperar los datos originales. Si
gestión, el espacio utilizado que se muestra
elimina o transfiere la videocámara, es
no es de 0 % aunque se ejecute [Formatear]
(pág. 80). recomendable que ejecute [Vaciar].

 Sugerencias Si está seleccionado el soporte de grabación


 La videocámara puede mostrar la información interno en la pantalla [Formatear], toque
del soporte seleccionado en [Selección soporte] [Vaciar].
(pág. 21). Cambie el ajuste del soporte si es
necesario (HDR-CX160/CX180).

Formatear
El formateo borra todas las películas y fotos
para recuperar espacio libre grabable.
Índice

HDR-CX130:  Notas
Toque  .  Conéctela el adaptador de alimentación de ca
HDR-CX160/CX180: al tomacorriente de pared. No puede ejecutar
[Vaciar] a menos que conecte el adaptador de
Seleccione el soporte de grabación que
alimentación de ca al tomacorriente de pared.
desea formatear y toque  .
 Para evitar la pérdida de imágenes importantes,
debe guardarlas en una computadora u otros
dispositivos antes de ejecutar [Vaciar].

ES
80
 Desconecte todos los cables excepto el adaptador
Código datos
de alimentación de ca. No desconecte el adaptador
de alimentación de ca durante la operación. Durante la reproducción, la videocámara
 Mientras se eliminan los datos, no someta la muestra la información (Fecha/hora,
videocámara a golpes ni vibraciones.

Índice
Datos cámara) que se ha guardado
 Puede ver el tiempo que la videocámara tardará
automáticamente en el momento de la
en eliminar los datos en la pantalla de cristal
líquido. grabación.
 Si detiene la ejecución de [Vaciar] mientras  Desactivar
aparece [En ejecución…], asegúrese de No se muestra el código de datos.
completar la operación ejecutando [Formatear]
o [Vaciar] la próxima vez que utilice la Fecha/hora
videocámara. Muestra la fecha y la hora.

Datos cámara
Rep.arch.b.dat.im. Muestra los datos de ajuste de la cámara.

Consulte las páginas 91 y 95.


Fecha/hora

Disfrute de estas funciones útiles


Número archivo
Puede seleccionar la manera de asignar el
número de archivo de las fotos.
 Series
Asigna los números de archivo de las fotos en
secuencia.
 Fecha
El número de archivo se incrementa cada vez
 Hora
que se graba una foto.
Incluso si la tarjeta de memoria se reemplaza
Datos cámara
por otra, el número de archivo se asigna en
Película
secuencia.

Reiniciar
Asigna números de archivo en secuencia, a
continuación del número de archivo más alto
existente en el soporte de grabación.
Si la tarjeta de grabación se reemplaza por
otra, el número de archivo se asigna para cada
tarjeta de memoria.
Índice

Foto

ES
81
 SteadyShot desactivado
 16:9
 Balance blancos Seleccione este ajuste para visualizar las
 Velocidad obturador películas en un televisor 16:9 (panorámico).
 IRIS (Valor de apertura) Las películas y fotos grabadas se reproducen

Índice
 Ganancia como se muestra a continuación.
 Brillo
 Exposición Películas y fotos Películas y fotos
grabadas en modo grabadas en modo
 Sugerencias 16:9 (panorámico) 4:3
 El código de datos se mostrará en la pantalla
del televisor si conecta la videocámara a un
televisor.
 Según el estado del soporte de grabación,
aparecen las barras [--:--:--].
4:3
Seleccione este ajuste para visualizar las
Ajuste de volumen
películas y fotos en un televisor 4:3 estándar.

Disfrute de estas funciones útiles


Puede ajustar el volumen del sonido de Las películas y fotos grabadas se reproducen
reproducción si toca / . como se muestra a continuación.
Películas y fotos Películas y fotos
Descargar música grabadas en modo grabadas en modo
16:9 (panorámico) 4:3
Consulte la página 41.
Es posible transferir archivos de música de
discos CD de audio o archivos MP3 a la
videocámara si conecta la videocámara a
una computadora.
 Notas
Vaciar música El formato horizontal a vertical de las películas
con calidad de imagen de alta definición (HD)
Consulte la página 41. es 16:9.
Puede eliminar todos los archivos de
música almacenados en la videocámara.

Tipo de TV
Al reproducir películas y fotos, y según el
Índice

televisor conectado, es necesario convertir


la señal. Las películas y fotos grabadas se
reproducen como se indica en las siguientes
ilustraciones.

ES
82
Componente 720p/480p
Transmite películas con calidad de imagen
Seleccione [Componente] cuando conecte de alta definición (HD) con una señal 720p
la videocámara a un televisor con la toma y películas con calidad de imagen estándar

Índice
de entrada de componente. (STD) con una señal 480p.

480i 480p
Seleccione este ajuste cuando conecte la Se emite la señal 480p.
videocámara a un televisor con la toma de
480i
entrada de componente.
Se emite la señal 480i.
 1080i/480i
Seleccione este ajuste cuando conecte la  Notas
videocámara a un televisor que disponga de Si [ Imág. p. segundo] está ajustado en
toma de entrada de componente y que sea [60p] y [Resolución HDMI] está ajustado en
capaz de mostrar la señal 1080i. [720p/480p] o [480p], no se pueden transmitir
las señales HDMI durante la grabación.
1080p/480i

Disfrute de estas funciones útiles


Seleccione este ajuste cuando conecte la
videocámara a un televisor que disponga de CTRL. PARA HDMI (Control
toma de entrada de componente y que sea para HDMI)
capaz de mostrar la señal 1080p.
Si conecta la videocámara a un televisor
“BRAVIA” Sync compatible con un cable
Resolución HDMI HDMI (se vende por separado), puede
Seleccione la resolución de la imagen de reproducir películas en la videocámara si
salida cuando conecte la videocámara a un apunta el control remoto del televisor hacia
televisor con un cable HDMI (se vende por el televisor (pág. 34).
separado).  Activar
Permite operar la videocámara mediante el
 Auto control remoto del televisor.
Ajuste normal (la señal se emite
automáticamente según el televisor). Desactivar
No permite operar la videocámara mediante
1080p/480p
el control remoto del televisor.
Transmite películas con calidad de imagen
de alta definición (HD) con una señal 1080p
y películas con calidad de imagen estándar Conexión USB
(STD) con una señal 480p.
Índice

1080i/480i Seleccione este elemento si [Selección


Transmite películas con calidad de imagen USB] no aparece en la pantalla de cristal
de alta definición (HD) con una señal 1080i líquido conectando la videocámara
y películas con calidad de imagen estándar a una computadora con el cable USB
(STD) con una señal 480i. incorporado.
Consulte la página 63.

ES
83
Ajuste conexión USB Ajuste USB LUN
Puede ajustar el modo de transferencia Mejora la compatibilidad con los
USB para conectar la videocámara a una dispositivos externos al limitar las

Índice
computadora u otro dispositivo USB. funciones de la conexión USB.
 Auto  Multi
La videocámara selecciona automáticamente Use este ajuste para operaciones comunes.
el modo de transferencia USB según el
dispositivo conectado.
Sencillo
Pruebe este ajuste sólo si no puede conectarse
Mass Storage a un dispositivo externo.
Éste es un modo de transferencia USB
compatible con muchos tipos de dispositivos  Notas
USB. Cuando utilice “PMB Portable” para cargar
MTP imágenes a un servicio en Internet, asegúrese de
Éste es un modo de transferencia ajustar [Ajuste USB LUN] en [Multi].

Disfrute de estas funciones útiles


USB compatible con ciertos tipos de
computadoras. Grabar en disco
Consulte la página 50.
 Notas
 Cuando conecta la videocámara a otros
dispositivos mediante el modo [MTP], las Pitido
películas grabadas con la misma calidad
de imagen que la película seleccionada  Activar
actualmente (con el menú [Ajuste / Se emite una melodía al iniciar o detener la
]) sólo se pueden mostrar en el dispositivo grabación o utilizar el panel táctil.
conectado. Desactivar
 Si la videocámara está conectada a un Cancela la melodía.
dispositivo externo en el modo [MTP], los
archivos de película se muestran con la fecha
de grabación; sin embargo, cierta información Luminosidad LCD
incluida en los archivos de película, como la
información de área, no se puede mostrar en el Puede ajustar el brillo de la pantalla de
dispositivo conectado. Para importar imágenes cristal líquido.
desde la videocámara a la computadora, utilice
el software “PMB” suministrado.  Normal
 Si la ventana “Device Stage*” no se abre cuando
Ajuste normal (brillo normal).
Índice

conecta la videocámara a una computadora con Brillante


el sistema operativo Windows 7, ajuste [Ajuste Selecciónelo cuando la pantalla de cristal
conexión USB] en [Auto]. líquido no sea lo suficientemente brillante.
* “Device Stage” es un menú de Windows 7 que
se utiliza para administrar los dispositivos
 Sugerencias
(videocámaras, cámaras, etc.) conectados a la
 Este ajuste no afecta de ningún modo a las
computadora.
imágenes grabadas.

ES
84
Apagado auto (Apagado Calibración
automático)
Consulte la página 104.
Puede ajustar la videocámara para que se

Índice
apague automáticamente cuando deje de Información batería
utilizarla por más de 5 minuto.
Puede comprobar la capacidad restante
 Activar estimada de la batería.
La videocámara se apaga automáticamente.

Desactivar
La videocámara no se apaga
automáticamente.

 Notas
Cuando conecta la videocámara a una
toma de pared, la videocámara no se apaga Para cerrar la pantalla de información

Disfrute de estas funciones útiles


automáticamente. de la batería
Toque .
Encendido con LCD
Modo demostración
Puede ajustar la alimentación de la
videocámara para que se encienda o se Cuando la videocámara está conectada a
apague al abrir o al cerrar el panel de la un tomacorriente de pared y no se realiza
pantalla de cristal líquido. ninguna operación durante 10 minuto
aproximadamente con el ajuste de modo
 Activar
La videocámara se enciende o se apaga al de grabación de películas o el modo de
abrir o cerrar el panel de la pantalla de cristal Visualización de eventos, comenzará a
líquido. reproducirse una película.
Desactivar  Activar
La videocámara no se enciende o no se apaga La demostración aparece.
al abrir o cerrar el panel de la pantalla de
Desactivar
cristal líquido.
La demostración no aparece.

Language Setting  Notas


En el ajuste predeterminado, la película de
Índice


Puede seleccionar el idioma que desea que demostración se encuentra en el Índice de
se utilice en la pantalla de cristal líquido. eventos. Si elimina la película de demostración,
no podrá recuperarla (HDR-CX160/CX180).
 Sugerencias  Una película que el usuario haya grabado se
 La videocámara ofrece [ENG[SIMP]] (inglés registrará como película de demostración,
simplificado) para cuando no pueda encontrar siempre y cuando cumpla las condiciones
su idioma materno entre las opciones. siguientes (HDR-CX160/CX180).
 La película está protegida

ES
85
 La película es la primera que se muestra en la
Configuración área
pantalla Índice de eventos
 La película está guardada en la memoria de
Es posible ajustar una diferencia horaria sin
grabación interna
detener el reloj. Seleccione la zona en la que
 La película está grabada en calidad de imagen

Índice
de alta definición (HD)
se encuentre cuando utilice la videocámara
en otras zonas horarias. Consulte la
 Sugerencias información de diferencia horaria de todo
 Al ajustar este elemento en [Activar] y tocar el mundo en la página 99.
, comenzará la reproducción de la
demostración.  Casa
 Si realiza una de las siguientes operaciones, se Seleccione este elemento cuando vaya a
suspenderá la demostración. (Vuelve a aparecer utilizar la videocámara en el área donde
si no se realiza ninguna operación durante 10 m vive.
(minuto) aproximadamente.)
 Al presionar START/STOP o PHOTO
Destino ( )
 Al tocar la pantalla durante la demostración
Seleccione este elemento cuando desee
 Encender el indicador (Foto) utilizar la videocámara con el ajuste de área

Disfrute de estas funciones útiles


 Al presionar (Ver Imágenes) definido en otro lugar.
 Al presionar MODE
 Sugerencias
Config.fecha y hora  Si visita con frecuencia un lugar determinado y
desea usar la videocámara con el ajuste de área
definido en ese lugar, es recomendable ajustar el
 Fecha y hora lugar en [Destino].
Consulte la página 18.

 Hora verano
Es posible modificar este ajuste sin detener
el reloj. Ajústelo en [Activar] para adelantar
el reloj 1 hora.
 Desactivar
No se usa el horario de verano.

Activar
Se usa el horario de verano.

 Formato fecha y hora


Índice

Puede seleccionar uno de los 4 tipos de


formato de fecha y hora.

ES
86
Información complementaria
Solución de
problemas  Operaciones generales.................................pág. 87
 Baterías/fuentes de alimentación . ............pág. 88
Si se presenta algún problema mientras  Pantalla de cristal líquido...........................pág. 89
usa su videocámara, siga los pasos que se  Tarjeta de memoria......................................pág. 89
indican a continuación. Grabación......................................................pág. 89

Índice

 Reproducción...............................................pág. 91
 Revise la lista (pág. 87 a 97) e  Reproducción en otros dispositivos de
inspeccione su videocámara. imágenes almacenadas en la tarjeta de
memoria........................................................pág. 92
 Edición de películas y fotos en la
 Desconecte la fuente de videocámara.................................................pág. 92
alimentación, vuelva a conectarla  Reproducción en el televisor......................pág. 92
 Copia/conexión a otros dispositivos.........pág. 93
después de aproximadamente
 Conexión a una computadora....................pág. 93
1 minuto y encienda la videocámara.

Operaciones generales

Disfrute de estas funciones útiles


 Presione RESET (pág. 110) con un
objeto puntiagudo y encienda la La videocámara no se enciende.
videocámara.  Instale una batería cargada en la videocámara
Al presionar RESET, se restablecen (pág. 14).
todos los ajustes, incluido el del reloj.  La clavija del adaptador de alimentación de
ca se desconectó del tomacorriente de pared.
Conéctela al tomacorriente de pared (pág. 14).
 Póngase en contacto con su
distribuidor Sony o con un centro de La videocámara no funciona aunque la
alimentación esté encendida.
servicio técnico local autorizado de
Sony.  Después de encenderse, la videocámara
tarda algunos instantes en estar lista para
 Según el problema, es posible que sea necesario tomar imágenes. No se trata de una falla de
inicializar o cambiar la memoria interna actual funcionamiento.
(HDR-CX160/CX180) de la videocámara.  Desconecte el adaptador de alimentación de ca
En este caso, se eliminarán todos los datos del tomacorriente de pared o extraiga la batería
almacenados en esa memoria interna. Antes y vuelva a realizar la conexión transcurrido
aproximadamente 1 m (minuto). Si las
de enviar la videocámara a reparación,
funciones siguen sin estar disponibles, presione
asegúrese de guardar los datos almacenados
RESET (pág. 110) con un objeto puntiagudo.
en la memoria interna en otro soporte (copia
(Al presionar RESET, se restablecen todos los
Índice

de seguridad). No recibirá compensación por


ajustes, incluido el del reloj).
la pérdida de los datos almacenados en la
 La temperatura de la videocámara es
memoria interna.
extremadamente alta. Apague la videocámara
 Durante la reparación, es posible que se deba y déjela reposar un momento en un lugar frío.
revisar una cantidad mínima de los datos  La temperatura de la videocámara es
almacenados en la memoria interna con el fin de extremadamente baja. Deje la cámara
investigar el problema. No obstante, el distribuidor encendida. Apáguela y llévela a un lugar más
Sony no copiará ni conservará los datos. cálido. Déjela reposar unos momentos y luego
enciéndala.
ES
87
Los ajustes del menú se han modificado Baterías/fuentes de alimentación
automáticamente.
 Mientras Auto inteligente está activo, los La alimentación se desconecta

Índice
ajustes del menú relacionados con la calidad repentinamente.
de imagen cambian de manera automática.
 Utilice el adaptador de alimentación de ca.
 Los siguientes elementos de menú vuelven a
 Con la configuración predeterminada, si pasa
los ajustes predeterminados cuando cambia
unos 5 minuto sin utilizar la videocámara, ésta
entre los modos de grabación de películas y
se apagará automáticamente (Apagado auto).
fotos y el modo de reproducción.
Cambie el ajuste de [Apagado auto] (pág. 85),
[ Desvanecedor]
o encienda la videocámara nuevamente.
[ Temporizad. auto.]
 Cargue la batería (pág. 14).
 [Tele macro]

El indicador CHG (carga) no se enciende


La videocámara se calienta.
durante la carga de la batería.
 Es posible que la videocámara se caliente
 Cierre la pantalla de cristal líquido (pág. 14).
durante el funcionamiento. No se trata de una

Disfrute de estas funciones útiles


 Instale correctamente la batería en la
falla de funcionamiento.
videocámara (pág. 14).
 Conecte correctamente el cable de
Se escucha un traqueteo cuando mueve
alimentación al tomacorriente de pared.
la videocámara.
 La carga de la batería ha finalizado (pág. 14).
 Si no se oye ningún ruido cuando se enciende
la videocámara y está en el modo de grabación El indicador CHG (carga) parpadea
de películas y fotos, el ruido se produce por el durante la carga de la batería.
movimiento del objetivo interno. No se trata
 Si la temperatura de la batería es demasiado
de una falla de funcionamiento.
alta o demasiado baja, es posible que no se
cargue (pág. 101).
Auto inteligente se cancela.
 Instale correctamente la batería en la
 El ajuste Auto inteligente se cancela si cambia videocámara (pág. 14). Si el problema persiste,
los siguientes ajustes: desconecte el adaptador de alimentación de
 [GRAB. lenta uniform] ca del tomacorriente de pared y póngase en
 [Toma estilo golf] contacto con su distribuidor Sony. Es posible
 [Balance blancos] que la batería esté dañada.
 [Medidor/Enfoq punt]
 [Medidor puntual]
El indicador de batería restante no indica
 [Enfoque puntual]
el tiempo correcto.
 [Exposición]
Índice

 [Enfoque]
 La temperatura ambiente es demasiado alta
 [Low Lux]
o demasiado baja. No se trata de una falla de
 [Selección escena]
funcionamiento.
 La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
 [Tele macro]
a cargar la batería completamente. Si el
[ SteadyShot]
problema persiste, reemplace la batería por
[ SteadyShot]
una nueva (pág. 102).
 [Contraluz automática]
 Es posible que el tiempo indicado no sea el
 [Detección de rostro]
correcto según el entorno de utilización.
ES
88
La batería se descarga rápidamente. Tarjeta de memoria
 La temperatura ambiente es demasiado alta
o demasiado baja. No se trata de una falla de No es posible realizar operaciones con la

Índice
funcionamiento. tarjeta de memoria.
 La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
 Si utiliza una tarjeta de memoria formateada
a cargar la batería completamente. Si el
en una computadora, formatéela nuevamente
problema persiste, reemplace la batería por
en la videocámara (pág. 80).
una nueva (pág. 102).
Las imágenes almacenadas en la tarjeta
Pantalla de cristal líquido de memoria no se pueden eliminar.
 El número máximo de imágenes que pueden
Los elementos de menú aparecen borrarse a la vez en la pantalla de índice es
atenuados. 100.
 No es posible eliminar imágenes protegidas.
 La situación actual de grabación/reproducción
no le permite seleccionar los elementos

Disfrute de estas funciones útiles


El nombre del archivo de datos no se
atenuados.
indica correctamente o parpadea.
 Existen algunas funciones que no se pueden
activar de manera simultánea.  El archivo está dañado.
 La videocámara no admite el formato del
Los botones no aparecen en el panel archivo (pág. 101).
táctil.
 Toque levemente la pantalla de cristal líquido. Grabación
Consulte también “Tarjeta de memoria”
Los botones del panel táctil no funcionan
correctamente o no funcionan en (pág. 89).
absoluto.
Las imágenes no se graban al presionar
 Ajuste el panel táctil ([Calibración])
START/STOP o PHOTO.
(pág. 104).
 Se muestra la pantalla de reproducción.
Los botones del panel táctil desaparecen Presione MODE para encender el indicador
rápidamente. (Película) o (Foto) (pág. 25).
 La videocámara está grabando en el soporte de
 Ajuste [Ajuste pantalla] en [Activar] (pág. 77). grabación la imagen que acaba de tomar. No
se pueden realizar nuevas grabaciones durante
Hay puntos en forma de cuadrícula en la este período.
Índice

pantalla.  El soporte de grabación está lleno. Elimine las


 Estos puntos son el resultado normal del imágenes innecesarias (pág. 43).
proceso de fabricación de la pantalla y no  El número total de escenas de película o
afectan en modo alguno a la grabación. fotos supera la capacidad de grabación
de la videocámara. Elimine las imágenes
innecesarias (pág. 43).

ES
89
 La temperatura de la videocámara es  La temperatura de la videocámara es
extremadamente alta. Apague la videocámara extremadamente baja. Apáguela y llévela a
y déjela reposar un momento en un lugar frío. un lugar más cálido. Déjela reposar unos
 La temperatura de la videocámara es momentos y luego enciéndala.

Índice
extremadamente baja. Apáguela y llévela a  Si sigue sometiendo la videocámara a
un lugar más cálido. Déjela reposar unos vibración, es posible que la grabación se
momentos y luego enciéndala. detenga.

No es posible grabar fotos. Existe una diferencia entre el momento


 La videocámara no permite grabar fotos junto en que presiona START/STOP y el punto
con: en que se inicia o se detiene realmente la
 [GRAB. lenta uniform]
grabación de la película.
 [Toma estilo golf]  Es posible que se produzca una ligera
[ Desvanecedor] diferencia temporal entre el punto en el
 La videocámara no puede tomar fotos que presiona START/STOP y el punto real
mientras está en modo de grabación de en que se inicia o se detiene la grabación
películas, dependiendo del ajuste de

Disfrute de estas funciones útiles


de la película. No se trata de una falla de
[ Modo grabación] o [ Imág. p. funcionamiento.
segundo] seleccionado.
No es posible cambiar el formato
El indicador de acceso permanece horizontal a vertical (16:9
iluminado o parpadea incluso si la (panorámico)/4:3) de la película.
grabación se detuvo.  El formato horizontal a vertical de las películas
 La videocámara está grabando en la tarjeta de con calidad de imagen de alta definición (HD)
memoria la escena que acaba de tomar. es 16:9 (panorámico).

El campo de imagen luce diferente. El enfoque automático no funciona.


 El campo de imagen puede parecer distinto  Ajuste [Enfoque] en [Auto] (pág. 71).
según las condiciones de la videocámara. No  Las condiciones de grabación no son
se trata de una falla de funcionamiento. adecuadas para el enfoque automático. Ajuste
el enfoque manualmente (pág. 71).
El tiempo de grabación real para películas
es inferior al tiempo de grabación previsto SteadyShot no funciona.
del soporte de grabación.  Ajuste [ SteadyShot] en [Activo] o
 Dependiendo de las condiciones de grabación, [Estándar], [ SteadyShot] en [Activar]
el tiempo disponible para la grabación puede (pág. 74).
Índice

ser más corto; como por ejemplo, si está  Aunque [ SteadyShot] esté ajustado en
grabando un objeto que se mueve a gran [Activo] o [Estándar], [ SteadyShot] en
velocidad, etc. [Activar], es posible que la videocámara no
pueda compensar las vibraciones excesivas.
La videocámara deja de funcionar.
 La temperatura de la videocámara es
extremadamente alta. Apague la videocámara
y déjela reposar un momento en un lugar frío.

ES
90
Los motivos que pasan muy rápido por la Reproducción
pantalla aparecen torcidos.
 Este efecto se denomina fenómeno de Las imágenes no se pueden reproducir.

Índice
plano focal. No se trata de una falla de
 Seleccione el tipo de soporte de grabación
funcionamiento. Debido a la forma en que
que desea reproducir (pág. 21) (HDR-CX160/
el dispositivo de imagen (sensor CMOS)
CX180).
lee las señales de imagen, los motivos que
 Seleccione la calidad de imagen de la película
pasan por delante del objetivo rápidamente
que desea reproducir (pág. 36).
podrían aparecer torcidos, en función de las
 Es posible que las imágenes grabadas en otros
condiciones de grabación.
dispositivos no se puedan reproducir. No se
trata de una falla de funcionamiento.
Aparecen franjas negras en las imágenes.
 Esto ocurre al grabar imágenes debajo de Las fotos no se pueden reproducir.
una lámpara fluorescente, lámpara de sodio o
 Las fotos no se podrán reproducir si ha
lámpara de mercurio. No se trata de una falla
modificado archivos o carpetas, o si ha editado
de funcionamiento.

Disfrute de estas funciones útiles


los datos en una computadora. (El nombre del
archivo parpadeará en ese caso.) No se trata de
Aparecen franjas negras cuando se graba una falla de funcionamiento.
la pantalla de un televisor o de una
computadora.
se muestra en una miniatura de la
 Ajuste [ SteadyShot] en una opción que no imagen.
sea [Activo] (pág. 74).
 Es posible que aparezca en una imagen
grabada en otro dispositivo, editada en una
[Luminosidad LCD] no se puede ajustar. computadora, etc.
 No puede ajustar [Luminosidad LCD] si:  Extrajo el adaptador de alimentación de ca
 Cuando el panel de cristal líquido de la o la batería mientras el icono de soporte de
videocámara está cerrado con la pantalla de grabación en la esquina superior derecha de
cristal líquido mirando hacia fuera. la pantalla estaba parpadeando o antes de
 Cuando el adaptador de alimentación de ca que el indicador de acceso se apagase tras la
suministra la alimentación. grabación. Esto puede dañar los datos de la
imagen y aparece .
El sonido no se graba correctamente.
 Si desconecta un micrófono externo, etc. se muestra en una miniatura de la
durante la grabación de películas, es posible imagen.
que el sonido no se grabe correctamente.  Es posible que el archivo de base de datos de
Índice

 Conecte el micrófono nuevamente de la imágenes esté dañado. Compruebe el archivo


misma manera que cuando comenzó la de base de datos tocando (MENU) 
grabación. [Configuración]  [ (Ajustes de soporte)]
 [Rep.arch.b.dat.im.]  el soporte de
grabación (HDR-CX160/CX180). Si sigue
apareciendo, elimine la imagen que tiene la
marca (pág. 43).

ES
91
Durante la reproducción no se oye nada o Edición de películas y fotos en la
sólo un ligero sonido. videocámara
 Suba el volumen (pág. 30).

Índice
 No se emite ningún sonido cuando la pantalla No es posible editar.
de cristal líquido está cerrada mirando hacia
afuera. Abra la pantalla de cristal líquido.  Es posible que no pueda realizar la edición
 Si grabó el sonido con [Nivel referencia mic] debido a las condiciones de la imagen.
(pág. 76) ajustado en [Bajo], es posible que
resulte difícil oírlo. No se puede dividir una película.
 No es posible grabar sonidos mientras filma  La película es demasiado corta para poder
con [GRAB. lenta uniform] o [Toma estilo dividirla.
golf].  No se puede dividir una película protegida.

No se pueden reproducir las películas de No es posible capturar una foto de una


demostración (HDR-CX160/CX180). película.
Seleccione el soporte de grabación interno

Disfrute de estas funciones útiles


  El soporte de grabación donde desea guardar
como soporte de grabación y la calidad de fotos está lleno.
imagen de alta definición (HD).
 La película de demostración se eliminó.
Reproducción en el televisor
Una película se reproduce
automáticamente (HDR-CX160/CX180). No se ven las imágenes ni es escucha el
 Las películas se reproducen automáticamente sonido en el televisor conectado.
como demostración si la película filmada  Si utiliza el cable de A/V de componente,
cumple con ciertas condiciones en la ajuste [Componente] según los requisitos del
videocámara (pág. 85). No se trata de una falla dispositivo conectado (pág. 83).
de funcionamiento.  Si utiliza la clavija de video componente,
asegúrese de que las clavijas roja y blanca del
Reproducción en otros dispositivos cable de conexión de A/V estén conectadas
(pág. 32).
de imágenes almacenadas en la  Si hay señales de protección de los derechos
tarjeta de memoria de autor grabadas en las imágenes, éstas no se
emitirán desde la toma HDMI OUT.
 Si utiliza la clavija de S VIDEO, compruebe
No es posible reproducir las imágenes o
que las clavijas roja y blanca del cable de
no se reconoce la tarjeta de memoria.
conexión de A/V estén conectadas (pág. 33).
Índice

 El dispositivo de reproducción no admite la


reproducción en tarjetas de memoria (pág. 4). Los bordes superior, inferior, derecho
e izquierdo de las imágenes aparecen
levemente recortados en el televisor
conectado.
 La pantalla de cristal líquido de la
videocámara puede mostrar imágenes de
grabación en toda la pantalla (visualización
ES
92
de píxeles completos). Sin embargo, esto
Conexión a una computadora
puede ocasionar un leve recorte de los bordes
superior, inferior, derecho e izquierdo de las
imágenes al reproducirlas en un televisor “PMB” no se puede instalar.

Índice
que no es compatible con la visualización de
 Compruebe el entorno de la computadora o el
píxeles completos.
procedimiento de instalación necesario para
 Es recomendable utilizar el marco externo de
instalar “PMB”.
[Guía fotográfica] (pág. 76) como guía para
grabar las imágenes.
“PMB” no funciona correctamente.
La imagen aparece distorsionada en el  Cierre “PMB” y reinicie la computadora.
televisor de 4:3.
La computadora no reconoce la
 Esto ocurre al visualizar una imagen grabada
videocámara.
en modo 16:9 (panorámico) en un televisor
de 4:3. Ajuste [Tipo de TV] correctamente  Desconecte de la toma USB de la computadora
(pág. 82) y reproduzca la imagen. cualquier dispositivo que no sea el teclado, el
mouse y la videocámara.

Disfrute de estas funciones útiles


Aparecen franjas negras en la parte  Desconecte el cable USB incorporado de la
superior e inferior de la pantalla del computadora y de la videocámara y reinicie la
televisor de 4:3. computadora; luego, conecte la computadora
y la videocámara nuevamente en el orden
 Esto ocurre al visualizar una imagen
correcto.
grabada en modo 16:9 (panorámico) en un
 Si el cable USB incorporado y la toma USB
televisor de 4:3. No se trata de una falla de
de la videocámara están conectados a los
funcionamiento.
dispositivos externos al mismo tiempo,
desconecte el que no esté conectado a la
Las imágenes no aparecen en la pantalla computadora.
de cristal líquido si conecta la videocámara
a un televisor y las reproduce en él.
 La Reproducción de selección o escenario no
aparecen en la pantalla de cristal líquido de la
videocámara si está conectada a un televisor y
reproduce las imágenes en él.

Copia/conexión a otros
dispositivos
Índice

Las imágenes no se copian correctamente.


 No puede copiar imágenes utilizando el cable
HDMI (se vende por separado).
 El cable de conexión de A/V no se conectó
correctamente. Asegúrese de conectar el cable
en la toma de entrada del otro dispositivo
(pág. 63).

ES
93
Visualización de
autodiagnóstico/
Indicadores de puede parpadear aunque el tiempo de batería
advertencia restante sea de aproximadamente 20 minuto.

Si en la pantalla de cristal líquido aparecen (Indicador de advertencia

Índice
relacionado con la temperatura de la
indicadores, compruebe lo siguiente.
batería)
Si el problema persiste aun después de
 La temperatura de la batería está muy alta.
intentar solucionarlo varias veces, póngase
Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.
en contacto con su distribuidor Sony o
con un centro de servicio técnico local (Indicador de advertencia de la tarjeta
autorizado de Sony. En este caso, cuando de memoria)
se ponga en contacto con ellos, infórmeles
todos los números del código de error que Parpadeo lento
 Se está agotando el espacio libre para
comienza con C o E.
la grabación de imágenes. Para obtener
información acerca de los tipos de tarjeta
de memoria que se pueden utilizar con la

Disfrute de estas funciones útiles


videocámara, consulte la página 22.
 No se insertó ninguna tarjeta de memoria
(pág. 22).
Parpadeo rápido
C:(o E:) : (visualización de  No hay espacio libre suficiente para grabar
autodiagnóstico) imágenes. Luego de almacenar las imágenes
en otro soporte (pág. 54), elimine las imágenes
C:04:
que no necesita o formatee la tarjeta de
 La batería no es una batería “InfoLITHIUM”
memoria (pág. 80).
(serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM”
 Es posible que el archivo de base de datos de
(serie V) (pág. 101).
imágenes esté dañado. Compruebe el archivo
 Conecte firmemente la clavija de cc del
de base de datos tocando (MENU) 
adaptador de alimentación de ca a la toma DC
[Configuración]  [ (Ajustes de soporte)]
IN de la videocámara (pág. 14).
 [Rep.arch.b.dat.im.]  el soporte de
C:06: grabación (HDR-CX160/CX180).
 La temperatura de la batería está muy alta.  La tarjeta de memoria está dañada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.
C:13: / C:32: (Indicadores de advertencia de
 Desconecte la fuente de alimentación. formateo de la tarjeta de memoria)
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en  La tarjeta de memoria está dañada.
Índice

funcionamiento la videocámara.  La tarjeta de memoria no está formateada


E:: correctamente (pág. 80).
 Siga los pasos de  en la página 87.
(Indicador de advertencia de tarjeta de
 (Advertencia del nivel de la batería) memoria incompatible)
 La batería está a punto de agotarse.  Se insertó una tarjeta de memoria
 En función de las condiciones del entorno incompatible (pág. 22).
operativo o de la batería, el indicador 
ES
94
 (Indicador de advertencia Descripción de los mensajes de
referente a la protección contra escritura advertencia
de la tarjeta de memoria)
Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las

Índice
 La tarjeta de memoria está protegida contra
instrucciones indicadas.
escritura.
 Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria Soportes de grabación
en otro dispositivo.
No es posible reconocer la memoria
(Indicador de advertencia referente a interna. Formatee y use de nuevo.
sacudidas de la cámara)
 El soporte de grabación interno de la
 La videocámara se encuentra en posición videocámara tiene un formato diferente al
inestable, por lo que se producen sacudidas formato predeterminado. Es posible que pueda
con facilidad. Sostenga la videocámara de utilizar la videocámara luego de ejecutar
forma estable con ambas manos y grabe la [Formatear] (pág. 80). Este proceso eliminará
imagen. No obstante, tenga en cuenta que el todos los datos del soporte de grabación

Disfrute de estas funciones útiles


indicador de advertencia de vibración de la interno.
cámara no desaparecerá.
Error de datos.
(Indicador de advertencia de la
grabación de fotos)  Se produjo un error durante la lectura o
escritura en el soporte de grabación interno de
 El soporte de grabación está lleno. la videocámara.
 No es posible grabar fotos durante el  Esto puede suceder si continúa sometiendo la
procesamiento. Espere un momento y, a videocámara a golpes.
continuación, grabe.  Es posible que las películas grabadas en otros
 Si [ Modo grabación] está ajustado en dispositivos no se puedan reproducir.
[Calidad superior ] o [Calidad 60p ],
no puede capturar fotos mientras graba
Archivo de base de datos de imágenes
películas.
dañado. ¿Desea crear uno nuevo?
Datos de gestión de películas HD
dañados. ¿Desea crear nuevos datos?
 Sugerencias
 Se escucha una melodía cuando aparecen  El archivo de gestión está dañado. Cuando toque
indicadores de advertencia en la pantalla. [Sí], se creará un nuevo archivo de gestión. Las
imágenes antiguas grabadas en el soporte no se
pueden reproducir (los archivos de imagen no
están dañados). Si ejecuta [Rep.arch.b.dat.im.]
Índice

después de crear información nueva, es posible


que pueda reproducir las imágenes antiguas
grabadas. Si no funciona, copie la imagen
mediante el software suministrado.

ES
95
la tarjeta de memoria en la videocámara
No existe archivo de base de datos (pág. 80).
de imágenes. No se pueden grabar ni  El tamaño de la memoria insertada no es
reproducir películas. ¿Desea crear un suficiente para copiar películas. Utilice la
nuevo archivo?

Índice
tarjeta de memoria recomendada (pág. 22).
 No puede grabar ni reproducir películas
porque no existe información de Recuperando datos.
administración de películas. Si toca [Sí], se  La videocámara intenta recuperar datos
crea nueva información de administración y automáticamente si el proceso de escritura de
puede grabar o reproducir películas. datos no se ha realizado correctamente.

No hay datos de gestión de películas HD. No se pueden recuperar los datos.


¿Desea crear nuevos datos?
 Se ha producido un error al grabar datos en
 No puede grabar ni reproducir películas el soporte de la videocámara. Se ha intentado
porque no existe información de recuperar los datos, pero no ha sido posible.
administración de películas con calidad de
imagen de alta definición (HD). Si toca [Sí],

Disfrute de estas funciones útiles


Vuelva a insertar la tarjeta de memoria.
se crea nueva información de administración
y puede grabar o reproducir películas con  Vuelva a insertar la tarjeta de memoria unas
calidad de imagen de alta definición (HD). cuantas veces. Si pese a todo el indicador
 Puede grabar películas o fotos con calidad de parpadea, es posible que la tarjeta de memoria
imagen de definición estándar (STD). esté dañada. Pruebe con otra tarjeta de
memoria.
Incoherencias en el archivo de base de
datos de imágenes. ¿Desea reparar el No es posible reconocer esta tarjeta de
archivo? memoria. Formatee y use de nuevo.
Archivo de base de datos de imágenes  Formatee la tarjeta de memoria (pág. 80).
dañado. ¿Desea reparar el archivo? Tenga en cuenta que si formatea la tarjeta de
Incoherencias en el archivo de base de memoria, se eliminarán todas las películas y
datos de imágenes. Imposible grabar o fotos grabadas.
reproducir películas HD. ¿Desea repararlo?
 No puede grabar ni reproducir películas Carpeta de imágenes fijas llena.
porque no existe información de Imposible grabar imágenes fijas.
administración de películas. Si toca [OK], se  No es posible crear carpetas que excedan
crea nueva información de administración y el número 999MSDCF. No puede crear
puede grabar o reproducir películas. ni eliminar las carpetas creadas con la
videocámara.
Índice

Desbordamiento del búfer. La escritura en  Formatee la tarjeta de memoria (pág. 80) o


el soporte no se ha completado a tiempo. elimine carpetas usando la computadora.
 Ha ejecutado operaciones de grabación y
borrado reiteradamente, o está utilizando Es posible que no pueda grabar o
una tarjeta de memoria que se formateó con reproducir películas con esta tarjeta de
otro dispositivo. Copie y coloque la copia de memoria.
seguridad de los datos en otro dispositivo  Utilice una tarjeta de memoria recomendada
(como una computadora), y luego formatee para esta videocámara (pág. 22).
ES
96
Es posible que no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente con
esta tarjeta de memoria.

Índice
 Utilice una tarjeta de memoria recomendada
para esta videocámara (pág. 22).

No extraiga la tarjeta de memoria durante


la escritura. Podrían dañarse los datos.
 Vuelva a insertar la tarjeta de memoria y
siga las instrucciones de la pantalla de cristal
líquido.

Otros

Disfrute de estas funciones útiles


Número máximo de imágenes ya
seleccionadas.
 Es posible seleccionar sólo 100 imágenes de
una vez para:
 Eliminar películas y fotos
 Proteger películas y fotos o cancelar la
protección
 Copiar películas y fotos

Datos protegidos
 Intentó eliminar datos protegidos. Cancele la
protección de los datos.
Índice

ES
97
Utilización de la
videocámara en el
extranjero Sistemas de televisión en color
Fuente de alimentación La videocámara utiliza el sistema NTSC. Si
Puede utilizar la videocámara en cualquier desea visualizar la imagen de reproducción
en un televisor, este deberá utilizar el

Índice
país o región con el adaptador de
alimentación de ca suministrado dentro sistema NTSC y disponer de una toma de
de un rango de ca de entre 100 V y 240 V entrada de AUDIO/VIDEO.
50 Hz/60 Hz Sistema Utilizado en
NTSC Bolivia, Canadá,
Visualización de películas con calidad Centroamérica, Chile,
de imagen de alta definición (HD) Colombia, Corea, Ecuador,
En países o regiones que admitan el EE. UU., Filipinas, Guayana,
Islas Bahamas, Jamaica,
formato 1080/60i, puede ver las películas Japón, México, Perú, Surinam,
con la misma calidad de imagen de Taiwán, Venezuela, etc.
alta definición (HD) que las imágenes PAL Alemania, Australia, Austria,
grabadas. Necesitará un televisor (o Bélgica, China, Dinamarca,

Disfrute de estas funciones útiles


monitor) basado en el sistema NTSC y España, Finlandia, Holanda,
Hong Kong, Hungría, Italia,
compatible con 1080/60i con tomas de
Kuwait, Malasia, Noruega,
entrada de componente y AUDIO/VIDEO. Nueva Zelanda, Polonia,
Es necesario conectar un cable de A/V de Portugal, Reino Unido,
componente o un cable HDMI (se vende República Checa, República
Eslovaca, Singapur, Suecia,
por separado).
Suiza, Tailandia, etc.
Visualización de películas con calidad PAL-M Brasil
de imagen de definición estándar (STD) PAL-N Argentina, Paraguay, Uruguay
Para visualizar películas con calidad de SECAM Bulgaria, Francia, Guayana
imagen de definición estándar (STD), Francesa, Irak, Irán, Mónaco,
Rusia, Ucrania, etc.
es necesario disponer de un televisor
compatible con el sistema NTSC con tomas
de entrada de AUDIO/VIDEO. Es necesario
conectar un cable de conexión de A/V.
Índice

ES
98
Ajuste de la hora local
Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local
con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque (MENU)  [Configuración] 
[ (Ajustes del reloj)]  [Config.fecha y hora]  [Hora verano] y (MENU) 

Índice
[Configuración]  [ (Ajustes del reloj)]  [Configuración área] (pág. 86).

Diferencia horaria en cada país/región

Disfrute de estas funciones útiles


Diferencias Ajuste de la zona Diferencias Ajuste de la zona
horarias horarias
GMT Lisboa, Londres +10:00 Melbourne, Sydney
+01:00 Berlín, París +11:00 Isla Solomón
+02:00 Helsinki, El Cairo, Estambul +12:00 Fiji, Wellington, Eniwetok,
+03:00 Moscú, Nairobi Kwajalein
+03:30 Teherán –11:00 Samoa
+04:00 Abu Dhabi, Bakú –10:00 Hawai
+04:30 Kabul –09:00 Alaska
+05:00 Karachi, Islamabad –08:00 Los Ángeles, Tijuana
+05:30 Calcuta, Nueva Delhi –07:00 Denver, Arizona
+06:00 Almaty, Dhaka –06:00 Chicago, Ciudad de México
–05:00 Nueva York, Bogotá
Índice

+06:30 Rangún
+07:00 Bangkok, Jakarta –04:00 Santiago
+08:00 Hong Kong, Singapur, Pequín –03:30 St. John
+09:00 Seúl, Tokio –03:00 Brasilia, Montevideo
+09:30 Adelaida, Darwin –02:00 Fernando de Noronha
–01:00 Azores, Islas Cabo Verde

ES
99
Mantenimiento y
precauciones
HDR-CX160/CX180: Memoria interna,
Acerca del formato AVCHD tarjeta de memoria
* Los datos grabados en un formato AVCHD
¿Qué es el formato AVCHD? diferente del mencionado anteriormente no

Índice
El formato AVCHD es un formato para pueden reproducirse en la videocámara.
videocámaras digitales de alta definición
que se utiliza para grabar una señal de Acerca de la tarjeta de memoria
alta definición (HD) mediante el uso de
 No se garantiza la compatibilidad con esta
tecnología de codificación de compresión videocámara de una tarjeta de memoria
de datos. Se adopta el formato MPEG-4 formateada con una computadora (sistema
AVC/H.264 para la compresión de datos de operativo Windows/Mac).
video y se utiliza Dolby Digital o el sistema  La velocidad de lectura y escritura de datos
Linear PCM para la compresión de datos puede variar según la combinación de la tarjeta
de memoria y el producto compatible con la
de audio.
tarjeta de memoria que utilice.
El formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz  No se ofrecerá ningún tipo de compensación

Disfrute de estas funciones útiles


de comprimir imágenes con mayor eficacia en caso de que se produzcan daños o la pérdida
que los formatos de compresión de imagen de datos, que puede suceder en los siguientes
convencionales. casos:
 Dado que el formato AVCHD utiliza  Si extrae la tarjeta de memoria o apaga la
videocámara mientras se están leyendo o
una tecnología de codificación de
escribiendo archivos de imagen en la tarjeta
compresión, es posible que la imagen se
de memoria (mientras el indicador de acceso
altere en las escenas donde la imagen, los están encendido o parpadeando)
ángulos de campo o brillo, etc. cambien  Si utiliza la tarjeta de memoria cerca de
drásticamente, pero no es una falla de imanes o campos magnéticos
funcionamiento.  Se recomienda hacer una copia de seguridad
de los datos importantes en el disco duro de la
Grabación y reproducción en la computadora.
videocámara  No adhiera etiquetas ni adhesivos similares en
una tarjeta de memoria ni en un adaptador para
La videocámara se basa en el formato
tarjeta de memoria.
AVCHD y graba con calidad de imagen de
 No lo toque ni deje que objetos metálicos
alta definición (HD). entren en contacto con los terminales.
Además de la calidad de imagen de alta  No doble, deje caer ni aplique demasiada fuerza
definición (HD), la videocámara permite sobre la tarjeta de memoria.
grabar una señal de definición estándar  No desmonte ni modifique la tarjeta de
Índice

(STD) en el formato MPEG-2 convencional. memoria.


 Evite que la tarjeta de memoria se moje.
Señal de video*: MPEG-4 AVC/H.264 1920  Mantenga la tarjeta de memoria fuera del
 1080/60i, 1440  1080/60i alcance de los niños. Existe el riesgo de que un
niño lo ingiera accidentalmente.
Señal de audio: 2 canales Dolby Digital
 No inserte ningún objeto distinto al tamaño de
Soportes de grabación:
la tarjeta de memoria compatible en la ranura
HDR-CX130: tarjeta de memoria para la tarjeta de memoria. Si lo hace, puede
ocasionar una falla de funcionamiento.
ES
100
 No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en Acerca de “Memory Stick”
los siguientes lugares:
Tipos de “Memory Stick” Grabación/
 Lugares expuestos a temperaturas
reproducción
extremadamente altas, como un automóvil
estacionado en exteriores en verano “Memory Stick Duo” (con —

Índice
MagicGate)
 Lugares que reciban la luz solar directa
 Lugares con humedad extremadamente alta o “Memory Stick PRO Duo” 
sometidos a gases corrosivos (Mark2)
“Memory Stick PRO-HG 
Adaptador de la tarjeta de memoria Duo”
 Al utilizar la tarjeta de memoria con un
dispositivo compatible con la tarjeta de  Este producto admite transferencia de
memoria insertándola en el adaptador para datos paralela. Sin embargo, la velocidad de
tarjeta de memoria, asegúrese de que esté transferencia puede variar, según el tipo de
inserta en la dirección correcta en el dispositivo. soporte que utilice.
Si lo utiliza de forma inadecuada puede  Este producto no puede grabar ni reproducir
provocar una falla de funcionamiento. datos que utilicen la tecnología “MagicGate”

Disfrute de estas funciones útiles


“MagicGate” es una tecnología de protección
Compatibilidad de los datos de de los derechos de autor que graba y transfiere
imágenes contenido en formato cifrado.
 Los archivos de datos de imágenes grabados
en una tarjeta de memoria mediante la Acerca de la batería “InfoLITHIUM”
videocámara cumplen con el estándar
internacional “Design rule for Camera La videocámara funciona solamente con
File system” que establece la JEITA (Japan baterías “InfoLITHIUM” serie V.
Electronics and Information Technology Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie V
Industries Association).
llevan la marca .
 No es posible reproducir en la videocámara
fotos grabadas en otros dispositivos (DCR- ¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?
TRV900 o DSC-D700/D770) que no se ajusten
 La batería “InfoLITHIUM” es una batería
a este estándar internacional. (Estos modelos no
de iones de litio que posee funciones para
se venden en ciertas regiones.)
comunicar información relacionada con
 Si no puede utilizar tarjetas de memoria que
las condiciones de funcionamiento entre la
hayan sido utilizadas con otro dispositivo,
videocámara y un adaptador de alimentación de
formatéelas con la videocámara (pág. 80) Tenga
ca/cargador (se vende por separado).
en cuenta que este proceso borrará toda la
 La batería “InfoLITHIUM” calcula el consumo
información de la tarjeta de memoria.
de energía de acuerdo con las condiciones de
 Es posible que no se puedan reproducir
funcionamiento de la videocámara y muestra el
Índice

imágenes con la videocámara:


tiempo de batería restante en minuto
 Cuando se reproducen datos de imágenes
 La batería NP-FV50 es compatible con
modificados en la computadora
“ActiFORCE”.
 Cuando se reproducen datos de imágenes
“ActiFORCE” es un sistema de alimentación
grabados con otros dispositivos
de nueva generación. En comparación con la
actual serie P de baterías “InfoLITHIUM”, se
han mejorado la capacidad de la batería, la
carga inmediata y la velocidad y precisión de los
cálculos de batería restante.
ES
101
Para cargar la batería correctamente. Sin embargo, tenga en cuenta
 Asegúrese de cargar la batería antes de empezar que la indicación de batería restante no se
a utilizar la videocámara. restablecerá si se utiliza a altas temperaturas
 Se recomienda cargar la batería a una durante un período prolongado de tiempo, si
se deja completamente cargada o si se utiliza

Índice
temperatura ambiente de 10 C a 30 C hasta
que se apague el indicador CHG (carga). Si con frecuencia. Utilice la indicación de tiempo
carga la batería a temperaturas por encima o de batería restante únicamente como una guía
por debajo de este rango puede producirse una aproximada.
carga deficiente.  La marca  que indica que la batería dispone
de poca energía parpadea aunque queden
Para utilizar con eficacia la batería todavía 20 minuto de tiempo de batería restante,
 El rendimiento de la batería se reduce cuando según las condiciones de funcionamiento o la
la temperatura ambiente es de 10 C o inferior, temperatura ambiente.
por lo que el tiempo de utilización de la
batería disminuye. En ese caso, siga una de las
Acerca del almacenamiento de la batería
siguientes recomendaciones para poder utilizar  Si no se utiliza la batería durante un tiempo
la batería durante más tiempo. prolongado, cargue la batería completamente y

Disfrute de estas funciones útiles


 Coloque la batería en un bolsillo para
agótela con la videocámara una vez al año para
calentarla e instálela en la videocámara justo mantener un correcto funcionamiento. Para
antes de comenzar a filmar. almacenar la batería, extráigala de la videocámara
 Use una batería de alta capacidad: NP-FV70/
y colóquela en un lugar seco y fresco.
NP-FV100 (se vende por separado).  Para descargar completamente la batería de
 La utilización frecuente de la pantalla de cristal la videocámara, toque (MENU) 
líquido o de las funciones de reproducción, [Configuración]  [ (Ajustes generales)]
avance rápido o rebobinado hará que la batería  [Apagado auto]  [Desactivar] y deje la
se agote con mayor rapidez. Recomendamos el videocámara en modo de espera de grabación
uso de una batería de alta capacidad: NP-FV70/ hasta que se apague (pág. 85).
NP-FV100 (se vende por separado).
 Asegúrese de cerrar la pantalla de cristal líquido
Acerca de la vida útil de la batería
cuando no grabe ni reproduzca imágenes con  La capacidad de la batería disminuye a lo largo
la videocámara. La batería también se consume del tiempo cuando se usa repetidas veces. Si el
cuando la videocámara se encuentra en modo tiempo de uso entre cargas disminuye de un
de espera de grabación o en modo de pausa de modo notable, significa que probablemente es
reproducción. hora de reemplazar la batería.
 Tenga listas baterías de repuesto para 2 ó 3  La vida útil de cada batería depende del entorno
veces el tiempo de grabación previsto y realice de almacenamiento, de funcionamiento y de las
pruebas antes de la grabación real. condiciones medioambientales.
 No exponga la batería al agua. La batería no es
Índice

resistente al agua. Acerca de x.v.Color


Acerca del indicador de tiempo de  x.v.Color es un término más coloquial para
batería restante denominar el estándar xvYCC propuesto por
 Si se desconecta la alimentación aunque el Sony, y es una marca comercial deSony.
indicador de tiempo de batería restante señale  xvYCC es un estándar internacional para el
que la batería tiene energía suficiente para espacio de color en video. Este estándar permite
funcionar, vuelva a cargar completamente la expresar una gama más amplia de colores que la
batería. El tiempo de batería restante se indicará que actualmente se utiliza en las emisiones.
ES
102
 Cuando no utilice la videocámara, mantenga
Manejo de la videocámara cerrada la pantalla de cristal líquido.
Uso y cuidados  No utilice la videocámara envuelta en
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
 No utilice ni almacene la videocámara y los
recalentarse internamente.

Índice
accesorios en los siguientes lugares:
 Cuando desconecte el cable de alimentación,
 En lugares extremadamente cálidos, fríos
tire del enchufe y nunca del cable.
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
 Procure no dañar el cable de alimentación al
temperaturas superiores a 60 C como, por
colocar un objeto pesado sobre él.
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
 No use la batería si está deformada o dañada.
calefactores o en un automóvil estacionado
 Mantenga limpios los contactos metálicos.
bajo el sol, ya que podrían deformarse o sufrir
 Si se producen fugas del líquido electrolítico
fallas de funcionamiento.
de la pila:
 Cerca de campos magnéticos intensos o
 Póngase en contacto con un centro de servicio
vibraciones mecánicas. La videocámara
técnico local autorizado de Sony.
podría sufrir fallas de funcionamiento.
 Límpiese con agua cualquier líquido que haya
 Cerca de ondas radiofónicas potentes o
entrado en contacto con su piel.
radiaciones. Es posible que la videocámara no
 Si le entra líquido en los ojos, láveselos con

Disfrute de estas funciones útiles


pueda grabar correctamente.
agua abundante y acuda a un médico.
 Cerca de receptores de AM y de equipos de
video. Es posible que se produzcan ruidos.
Cuando no utilice la videocámara
 En una playa o cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
durante un tiempo prolongado
videocámara, pueden causar una falla de  Para mantener la videocámara en óptimo estado
funcionamiento. En ocasiones, esta falla de durante mucho tiempo, enciéndala y déjela
funcionamiento puede resultar irreparable. funcionar grabando y reproduciendo imágenes
 Cerca de ventanas o en el exterior, donde la aproximadamente una vez al mes.
pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden  Agote la batería completamente antes de
quedar expuestos a la luz solar directa. Este guardarla.
daña la pantalla de cristal líquido.
 Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/ Condensación de humedad
7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de Si se lleva la videocámara directamente de un
alimentación de ca). lugar frío a otro cálido, puede condensarse
 Para alimentar la videocámara con cc o ca humedad en el interior de la videocámara. Esto
utilice los accesorios recomendados en este podría causar fallas de funcionamiento.
manual de instrucciones.  Si se ha condensado humedad
 No permita que la videocámara se moje; por Apague la videocámara y déjela reposar durante
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. 1 hora.
Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas  Nota sobre la condensación de humedad
de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de Puede condensarse humedad al trasladar la
Índice

funcionamiento puede resultar irreparable. videocámara de un lugar frío a otro cálido (o


 Si dentro de la videocámara entra algún objeto viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo
o líquido, desconéctela y haga que la revise un como se muestra a continuación:
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.  Si traslada la videocámara de una pista de
 Evite manipular, desmontar o modificar la esquí a un lugar calentado por un equipo de
videocámara bruscamente y exponerla a calefacción.
golpes o impactos como martillazos, caídas o  Si traslada la videocámara de un automóvil
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el o una sala con aire acondicionado a un lugar
objetivo. cálido al aire libre.
ES
103
 Si utiliza la videocámara después de una  Toque “” en la pantalla con la esquina de la
tormenta o un chaparrón. tarjeta de memoria o un objeto similar 3 veces.
 Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso Toque [Cancelar] para cancelar la calibración.
y húmedo.
Cómo evitar la condensación de humedad  Notas

Índice

Cuando traslade la videocámara de un lugar frío  Si no ha presionado en el sitio correcto, vuelva a
a otro cálido, métala en una bolsa de plástico ejecutar la calibración de nuevo.
y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la  No utilice ningún objeto puntiagudo para
temperatura dentro de la misma haya alcanzado realizar la calibración, ya que podría dañar la
la temperatura ambiente (transcurrida 1 hora pantalla de cristal líquido.
aproximadamente).  No es posible calibrar la pantalla de cristal
líquido si está girada o cerrada con la pantalla
Pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera.
 No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido porque puede provocar colores Manipulación de la unidad
no uniformes u otros daños.  Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la
 Cuando utilice la videocámara en un lugar frío, videocámara con un paño suave ligeramente

Disfrute de estas funciones útiles


es posible que en la pantalla de cristal líquido humedecido con agua y, a continuación, limpie
aparezca una imagen residual. No se trata de la unidad con un paño suave y seco.
una falla de funcionamiento.  No realice ninguna de las acciones siguientes
 Mientras utiliza la videocámara, la parte para evitar dañar el acabado:
posterior de la pantalla de cristal líquido se  Usar productos químicos como diluyentes,
puede calentar. No se trata de una falla de bencina, alcohol, paños con productos
funcionamiento. químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares
Para limpiar la pantalla de cristal líquido  Utilizar la videocámara con las sustancias
 Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de mencionadas en las manos
huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso  Dejar la unidad en contacto con objetos de
de un paño suave para limpiarla. goma o vinilo durante un tiempo prolongado

Ajuste del panel táctil ([Calibración]) Cuidado y almacenamiento del


Es posible que los botones del panel táctil no objetivo
funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga  Frote la superficie del objetivo con un paño
el procedimiento que se indica a continuación. suave en los casos siguientes:
Durante la operación, se recomienda que conecte  Cuando haya huellas dactilares en la
la videocámara al tomacorriente de pared con el superficie del objetivo
adaptador de alimentación de ca suministrado.  En lugares cálidos o húmedos
 (MENU)  [Configuración]   Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
Índice

[ (Ajustes generales)]  [Calibración]. como, por ejemplo, a orillas del mar


 Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
 Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.

ES
104
Carga de la batería recargable de memoria a otra persona, es recomendable
preinstalada eliminar los datos completamente usando
La videocámara contiene una batería recargable el software de eliminación de datos en una
preinstalada para conservar la fecha, la hora y computadora. Además, cuando deseche la tarjeta
de memoria, se recomienda que destruya el

Índice
otros ajustes aunque esté cerrada la pantalla de
cristal líquido. La batería recargable preinstalada cuerpo real de la tarjeta.
siempre se carga mientras la videocámara está
conectada al tomacorriente de pared a través
del adaptador de alimentación de ca o cuando
tiene la batería insertada. La batería recargable
se descargará completamente transcurridos
aproximadamente 3 meses si no utiliza la
videocámara en absoluto. Utilice la videocámara
después de cargar la batería recargable
preinstalada.
Sin embargo, aunque no esté cargada, el
funcionamiento de la videocámara no se verá

Disfrute de estas funciones útiles


afectado, siempre que no se esté grabando la
fecha.

Carga de la batería recargable


preinstalada
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación de
ca suministrado y déjela con la pantalla de cristal
líquido cerrada durante más de 24 hora.

Nota sobre la eliminación o


transferencia de la videocámara
(HDR‑CX160/CX180)
Aunque elimine todas las películas e imágenes
fijas, o ejecute [Formatear] (pág. 80), es posible
que los datos del soporte de grabación interno
no se borren completamente. Si transfiere la
videocámara, es recomendable que ejecute
[Vaciar] (pág. 80) para impedir que otra persona
recupere sus datos. Además, cuando deseche
la videocámara, se recomienda que destruya el
Índice

cuerpo real del aparato.

Nota sobre la eliminación o


transferencia de la tarjeta de memoria
Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria
o la formatee en su videocámara o en una
computadora, es posible que no borre los
datos completamente. Si le entrega la tarjeta

ES
105
Marcas comerciales  Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
 “Handycam” y son marcas son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales registradas de Sony Corporation. comerciales de Adobe Systems Incorporated en
 “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas los Estados Unidos y/o en otros países.
comerciales de Panasonic Corporation y Sony  El logotipo de SDXC es una marca comercial de

Índice
Corporation. SD-3C, LLC.
 “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”,  MultiMediaCard es una marca comercial de
“ ”, “Memory Stick PRO MultiMediaCard Association.
Duo”, “ ”, “Memory Todos los demás nombres de productos
Stick PRO-HG Duo”, “ ”, mencionados en este manual pueden ser marcas
“MagicGate”, “ ”, “MagicGate comerciales o marcas comerciales registradas de
Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick sus respectivas compañías. Además,  y  no se
Duo” son marcas comerciales o marcas
incluyen en forma expresa en todos los casos en
comerciales registradas de Sony Corporation.
esta guía práctica.
 “InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
 “x.v.Color” es una marca comercial de Sony
Notas acerca de la licencia
Corporation. QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO

Disfrute de estas funciones útiles


 “BIONZ” es una marca comercial de Sony CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO
Corporation. QUE NO SEA EL USO PERSONAL DEL
 “BRAVIA” es una marca comercial de Sony CONSUMIDOR SIEMPRE QUE CUMPLA
Corporation. CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 PARA LA
 “DVDirect” es una marca comercial de Sony CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN
Corporation. DE VÍDEO DE ARCHIVOS MULTIMEDIA
 “Blu-ray Disc” y el logotipo son marcas EMPAQUETADOS, SIN UNA LICENCIA DE
comerciales.
PATENTES APLICABLES EN LA CARTERA
 Dolby y el símbolo de double-D son marcas
DE PATENTES DE MPEG-2, CUYA LICENCIA
comerciales de Dolby Laboratories.
SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN MPEG
 HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
Multimedia Interface son marcas comerciales
DENVER, COLORADO 80206.
registradas o marcas comerciales de HDMI
Licensing LLC en los Estados Unidos y/o en
ESTE PRODUCTO SE AUTORIZA BAJO LA
otros países.
 Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES AVC
son marcas comerciales registradas o marcas QUE PERMITE AL CONSUMIDOR EL USO
comerciales de Microsoft Corporation en los PERSONAL, PERO NO COMERCIAL, PARA
Estados Unidos y/o en otros países. (i) CODIFICAR VIDEO QUE CUMPLA CON
 Macintosh y Mac OS son marcas comerciales EL ESTÁNDAR AVC (“AVC VIDEO”) Y/O
registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos (ii) DECODIFICAR VIDEO AVC QUE UN
y en otros países. CLIENTE CODIFICÓ DURANTE UNA
 Intel, Intel Core y Pentium son marcas ACTIVIDAD PERSONAL Y
Índice

comerciales o marcas comerciales registradas O COMERCIAL U OBTENIDO A TRAVÉS DE


de Intel Corporation o sus subsidiarias en los UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO
Estados Unidos y en otros países.
PARA SUMINISTRAR VIDEO AVC. NO SE
 “ ” y “PlayStation” son marcas comerciales
OTORGA NINGUNA LICENCIA NI DEBE
registradas de Sony Computer Entertainment
Inc. INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA PARA
NINGÚN OTRO USO.

ES
106
SI DESEA OBTENER INFORMACIÓN
ADICIONAL ACERCA DE MPEG LA, L.L.C.
VISITE <HTTP://WWW.MPEGLA.COM>

“C Library”, “zlib” y “libjpeg” son programas de

Índice
software suministrados con la videocámara. Este
software se proporciona bajo acuerdos de licencia
con los respectivos propietarios de los derechos
de autor. En respuesta a las condiciones de los
propietarios de los derechos de autor de dichas
aplicaciones, le informamos de lo siguiente. Le
rogamos lea los siguientes apartados.
Lea el documento “license3.pdf ” que se encuentra
en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará
las licencias del software “C Library”, “zlib” y
“libjpeg” (en inglés).

Disfrute de estas funciones útiles


Software GNU GPL/LGPL aplicado
El software sujeto a la siguiente GNU General
Public License (en adelante “GPL”) o GNU Lesser
General Public License (en adelante “LGPL”) se
incluye en la videocámara.
Se le informa que tiene el derecho de acceder,
modificar y redistribuir el código fuente de estos
programas de software bajo las condiciones de la
licencia GPL/LGPL suministrada.
Puede consultar el código fuente en Internet.
Puede descargarlo en la siguiente dirección. Al
descargar el código fuente, seleccione HDR-
CX180 como modelo de videocámara.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si
tiene dudas o comentarios acerca del contenido
del código fuente.
Lea el documento “license2.pdf ” que se encuentra
en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará
las licencias del software “GPL” y “LGPL” (en
inglés).
Índice

Para visualizar archivos en formato PDF, es


necesario disponer del software Adobe Reader.
Si no está instalado en la computadora, puede
descargarlo de la página Web de Adobe Systems:
http://www.adobe.com/

ES
107
Referencia rápida
Indicadores de la
pantalla Central
Indicador Significado
Central [ESPERA]/ Estado de la grabación
Izquierda Derecha [GRAB.] (25)

Índice
Presentación de
diapositivas ajustada
 Advertencia (94)

Modo de reproducción
 (30)

Parte inferior
Derecha
Izquierda Indicador Significado
Indicador Significado Calidad de grabación de
la imagen (HD/STD),
Botón MENU (66)
velocidad de cuadros
60i

Disfrute de estas funciones útiles


Grabación con disparador (60p/60i) y modo de
automático (73) grabación (PS/FX/FH/
Modo panorámico HQ/LP) (36)
(78) 60min Batería restante
Desvanecedor (73) Soporte de grabación/
[Detección de rostro] reproducción/edición (21)
ajustado en [Desactivar] Contador (hora:minuto:
0:00:00
(75) segundo)
[Captador de sonrisas] Tiempo de grabación
00Min
ajustado en [Desactivar] restante previsto
(75)
Tamaño de la imagen (78)
 Enfoque manual (71)
Número aproximado
Selección escena (72) 9999 de imágenes que puede
9999 grabar y tamaño de la
 Balance blancos (70) imagen
SteadyShot desactivado Carpeta de reproducción
(74) Película o imagen en
Tele macro (73) reproducción/número
100/112
total de películas o
x.v.Color (78)
Índice

imágenes grabadas (30)


Objetivo convers. (74)
Destino (86)
Auto inteligente (detección
de cara/detección de
 escena/detección de
vibración de la cámara)
(35)

ES
108
Piezas y controles

Parte inferior Los números entre ( ) corresponden a las


Indicador Significado páginas de referencia.
Botón Ver Imágenes (28)
Nivel referencia mic bajo

Índice
(76)
Reducc. ruido viento (76)
Micróf. zoom integr. (76)
Low Lux (72)
Medidor/Enfoq punt (71)/
Medidor puntual (71)/
Exposición (71)
Auto inteligente (35)
Botón de presentación de
diapositivas
Nombre del archivo de
101-0005

Disfrute de estas funciones útiles


datos (31)
 Objetivo (objetivo G)
 Imagen protegida (44)
 Micrófono incorporado
 Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden variar respecto de su
apariencia real.
 Según el modelo de la videocámara, es posible
que algunos indicadores no aparezcan.

 Pantalla de cristal líquido/panel táctil


(18, 39)
Si gira el panel de cristal líquido en 180
grado, podrá cerrarlo con la pantalla de
cristal líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta conveniente para las
Índice

operaciones de reproducción.

ES
109
Índice
 Botón (Ver Imágenes) (28)
 Botón POWER (18)
 Altavoz
 Botón RESET

Disfrute de estas funciones útiles


Presione RESET con un objeto puntiagudo.
Presione RESET para inicializar todos los  Palanca del zoom motorizado (35)
ajustes, incluido el del reloj.  Botón PHOTO (27)
 Botón MODE (25)  Indicador CHG (carga) (14)
 Indicadores (Película)/ (Foto) (25)  Batería (14)
 MIC Toma (PLUG IN POWER)  Botón START/STOP (25)
(HDR‑CX160/CX180)  Toma DC IN (14)
 Toma HDMI OUT (32)  Conector remoto de A/V (32)
 Toma  (USB) (57, 59)  Correa de sujeción (24)
 Cable USB incorporado (15)
 Indicador de acceso de la tarjeta de
memoria (23)
Si el indicador está encendido o parpadeando,
significa que la videocámara está leyendo o
escribiendo datos.
 Receptáculo del trípode
Coloque un trípode (se vende por separado)
en el receptáculo correspondiente mediante
Índice

un tornillo para trípode (se vende por


separado: la longitud del tornillo debe ser
inferior a 5,5 mm).
 Ranura para tarjeta de memoria (23)
 Palanca BATT (liberación de la batería)
(16)

ES
110
Índice

Símbolos Carga de la batería en el Formatear.....................................80


extranjero................................16, 98 Formato AVCHD......................100
1080i/480i.....................................83
Código datos..........................19, 81 Fotos........................................27, 31
1080p/480p...................................83
Componente.................................83

Índice
480i................................................83 Fuegos artificiales........................72
Condensación de humedad.....103 Función reproducc......................79
A Conexión......................................32 Fundido blanco............................73
Ajus.Reloj......................................18 Conexión USB.............................51 Fundido negro.............................73
Ajuste conexión USB...................84 Configuración..............................80 FX..................................................36
Ajuste de Fecha y hora................86 Configuración área......................86
Ajuste de la fecha y la hora.........18 Contraluz automática.................75 G
Ajuste HD/STD...........................36 Convertir escenas/escenarios GRAB. lenta uniform..................68
Ajuste pantalla.............................77 de Reproducción de selección...41 Grabación.....................................24
Ajustes de soporte........................21 Copia de un disco........................53 Grabadora de discos....................63
Ajuste selección............................40 Copiar...........................................45 Grabadora de DVD...............59, 62
Ajuste USB LUN..........................84 Creación de un disco..................48 Grabar en disco............................50
Creación de un disco Gran angular................................35

Disfrute de estas funciones útiles


Almacenamiento de
imágenes en soportes AVCHD........................................52 Guardar escenario.......................41
externos.........................................56 Crepúsculo...................................72 Guía fotográfica...........................76
Amanecer/puesta de sol..............72 CTRL. PARA HDMI...................83
Apagado auto...............................85 H
D
Auto inteligente............................35 Horario de verano.......................86
Datos cámara...............................81 HQ.................................................36
AVCHD........................................48
Descargar música........................41
B Desvanecedor...............................73 I
Balance de blancos......................70 Detección de rostro.....................75 Imág. p. segundo..........................77
Batería...........................................14 Disco Blu-ray...............................53 Indicadores de la pantalla.........108
Batería “InfoLITHIUM”...........101 Dividir...........................................46 Índice de eventos.........................28
Borrar............................................43 Dual Rec.......................................39 Información batería....................85
Borrar escenario..........................41 DVDirect Express........................59 Info soporte..................................80
“BRAVIA” Sync............................34 Interior..........................................70
E
C Editar/Copiar...............................79 L
Cable de conexión A/V.........33, 64 Elementos suministrados.............3 Language Setting...................20, 85
Cable USB...............................59, 62 Encendido....................................18 Low Lux........................................72
Cable USB incorporado..........3, 15 Encendido con LCD....................85 LP...................................................36
Calibración.................................104 En el extranjero............................98 Luminosidad LCD.......................84
Índice

Calidad de imagen.......................36 Enfoque.........................................71


M
Calidad img/Tamaño..................77 Enfoque puntual..........................71
Mantenimiento..........................100
Cámara/Micrófono.....................70 Escenario................................41, 72
Medidor/Enfoq punt...................71
Captador de sonrisas...................38 Exposición....................................71
Medidor puntual..........................71
Captura de fotos desde una Exterior.........................................70
película..........................................46 “Memory Stick”................... 22, 100
Cargada por completo................14 F “Memory Stick PRO-HG
Fecha/hora....................................19 Duo”..............................................22
Carga de la batería.......................14
FH..................................................36 “Memory Stick PRO Duo”.........22
ES
111
Mensajes de advertencia.............95 S
Menús............................................67 Selección escena...........................72
Micróf. zoom integr.....................76 Selección soporte.........................21

Índice
Miniatura......................................43 Sensib. detecc sonris....................76
Modo de espejo............................39 Sistemas de televisión en
Modo demostración....................85 color...............................................98
Modo Grab...................................36 Solución de problemas................87
Modo panorámico.......................78 Soporte externo...........................56
Modo toma...................................68 Soportes de grabación.................21
MPEG-4 AVC/H.264................100 SteadyShot (Foto)........................74
SteadyShot (Película)..................74
N
Nieve.............................................73 T
Nivel referencia mic....................76 Tamaño imagen...........................78
NTSC............................................98 Tarjeta de memoria.....................22
Número archivo...........................81 Telefoto.........................................35

Disfrute de estas funciones útiles


Tele macro....................................73
O
Televisor........................................32
Objetivo convers..........................74 Temporizad. auto.........................73
Original.........................................45 Tipo de TV...................................82
P Tomacorriente de pared..............14
Paisaje............................................72 Toma estilo golf............................69
Películas..................................25, 30 Toma fotográfica..........................46
Playa..............................................73 Trípode........................................110
Precauciones...............................100 V
Proteger.........................................44 Vaciar............................................80
PS...................................................37 Vaciar música...............................41
Pulsación única............................70 Visualización de
autodiagnóstico/Indicadores
R de advertencia..............................94
Reducc. ruido viento...................76
Rep.Arch.BD.Im..........................91 X
Reparación....................................87 x.v.Color......................................102
Reproducción...............................28
Z
Reproducción de selección.........39
Zoom.............................................35
Índice

Reproducción de un disco
AVCHD........................................52 Zoom digital.................................74
Resolución HDMI.......................83
RESTAB......................................110
Retrato...........................................72

ES
112
Puede encontrar más información sobre
este producto y respuestas a las preguntas
más frecuentes en nuestro sitio Web de
atención al cliente.

http://www.sony.net/

Vous aimerez peut-être aussi