Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MANEJO AMBIENTAL
625697,59 9770344,44
625335,7 9770356,85
625329,11 9770558,73
625353,82 9770575,91
625627,32 9770670,34
625706,01 9770662,01
625706,01 9770642,01
625747,87 9770639,82
_____________________________
________________________
Arq. Walter García C.
Ing. Tania Fernández Solís
Gerente Técnico
Coordinadora Técnica
División Estudios Ambientales
Consultora Ambiental Ecosambito C. Ltda.
Consultora Ambiental Ecosambito C. Ltda.
Tablas
Figuras
Figura 1-1Ubicación del Proyecto Urbanización Aires de Batán Macrolote C2-8 ........................................ 1-3
El conjunto Residencial Aires de Batán presenta un área útil para edificación tipo
vivienda unifamiliar de 169,039.02 m² y está dividida en cuatro etapas. Una de ellas
es la etapa C2-8. El Macrolote C2-8 tiene un área aproximada de 98208,16m2. El
tipo de vivienda que se construirá es Unifamiliar y dispondrá de 79 solares. Los lotes
vendidos tendrán que ajustarse al reglamento interno de la Urbanización.
Lotes
Macrolote Vacíos
C2-8
Conjunto
Residencial Aires de
Batán
El objetivo general es establecer la línea base ambiental que permita conocer con
prioridad todos sus componentes y la identificación eficaz de los posibles impactos;
así como, establecer criterios de cumplimiento de leyes, reglamentos y normas
vigentes para asegurar un control más óptimo de los procesos que permitan la
reducción y minimización de los efectos y/o impactos ambientales generados
durante todas la fase de movimiento de tierra.
La Ficha Ambiental cuenta con dos fases fundamentales, las cuales son:
2. Resumen Ejecutivo.
3. Índice.
Tabla 1-3: Marco legal aplicable al desarrollo de la Ficha Ambiental del proyecto
DENOMINACIÓN Y TIPO DE LA NORMA FECHA DE EXPEDICIÓN
R. O. No. 449
Constitución Política de la República del Ecuador
20 de octubre del 2008
Efectuada en Río de Janeiro del 2
Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y Desarrollo
al 14 de junio de 1992
R. O. No. 418 del 10 de septiembre
Codificación a la Ley de Gestión Ambiental
de 2004
Reglamento general para la aplicación de la Ley de Defensa R. O. No. 99 del 09 de junio del
contra Incendios 2003
Reglamento de Aplicación de los Mecanismos de Participación R. O. No. 332 del 08 de mayo del
Social establecidos en la Ley de Gestión Ambiental 2008
Normas Técnicas del Libro VI “De la Calidad Ambiental”, del R. O. No. E 2, el 31 de marzo del
TULAS 2003
NTE 2266:2013 Transporte, almacenamiento y manejo de
R. O. No. 117
materiales peligrosos
NTE 2288:2000 Productos Químicos Industriales Peligrosos. R. O. No. 117 del 11 de julio del
Etiquetado de Precaución y Requisitos 2000
El medio físico es el sistema constituido por los elementos y procesos del ambiente
natural tal como lo encontramos en la actualidad y sus relaciones con la población.
Con este antecedente, para determinar las características del entorno físico que
rodea al proyecto se tomó en cuenta los siguientes aspectos:
Condiciones Climatológicas
o Calidad del Aire
o Calidad del Agua
o Calidad del Suelo
Condiciones Climatológicas
El clima es el conjunto de condiciones atmosféricas que caracterizan a una región y
abarca una serie de valores estadísticos sobre los elementos del tiempo atmosférico
como son:
Ficha Ambiental y Plan de Manejo Ambiental Mayo, 2013
Obras de: Adecuación del terreno, construcción de garita,
cerramiento perimetral, instalaciones de la infraestructura
sanitaria, red eléctrica e infraestructura vial de la
Urbanización Aires de Batán, macrolote C2-8 1-9
o Temperatura
o Humedad Relativa
o Vientos y dirección
o Nubosidad
o Precipitación
Para el análisis de este punto, se tomó como referencia los datos meteorológicos de
estaciones meteorológicas cercanas, de propiedad del INAMHI y de la Oficina de
Vigilancia Meteorológica de la Aviación Civil.; con dicha información relevante
sobre el comportamiento del clima en el área de estudio, se procedió a realizar el
correspondiente análisis estadístico de las variables meteorológicas y determinar si
su interacción afectaría las actividades del proyecto o viceversa.
Flora
La metodología utilizada para la determinación de la vegetación predominante en
la zona, fueron actividades “in situ” por personal técnico y especialistas, dicha
metodología es conocida como Evaluación Ecológica Rápida (EER).
Riesgos exógenos
Los riesgos exógenos o físicos están representados por las afectaciones del
ambiente sobre el proyecto. Estos son de tipo natural al que puede estar expuesta
el área donde se va a desarrollar el proyecto. Se describen los riesgos ambientales
siguientes:
o Inundaciones
o Sismos y tsunamis
o Derrumbes
o Sequías
1.6.8 Anexos
o Planos Arquitectónicos
Tablas
Tabla 2.1 Límites permisibles de descarga a un cuerpo de agua dulce ..................................................... 2-14
Tabla 2.2. Criterios de Calidad de Suelos ........................................................................................................... 2-16
Tabla 2.3. Concentraciones de contaminantes comunes que definen los niveles de alerta, alarma y
emergencia en la calidad del aire...................................................................................................................... 2-18
Tabla 2.3 Niveles Máximos Permisibles de Ruidos según Uso de Suelos ........................................................ 2-18
Tabla 2.5. Número de elementos necesarios para el aseo personal de los trabajadores. ....................... 2-34
Ficha Ambiental y Plan de Manejo Ambiental Mayo, 2013
Obras de: Adecuación del terreno, construcción de garita,
cerramiento perimetral, instalaciones de la infraestructura
sanitaria, red eléctrica e infraestructura vial de la
Urbanización Aires de Batán, macrolote C2-8
Tabla 2-6: Significado Colores de Seguridad ..................................................................................................... 2-67
Tabla 2-7: Colores de Contraste ........................................................................................................................... 2-68
Tabla 2-8: Señales de Seguridad .......................................................................................................................... 2-68
El desarrollo del marco legal, está estipulado de acuerdo a la jerarquía legal, en base a
leyes, acuerdos ministeriales, tratados internacionales, reglamentos y todos los
requerimientos como fundamento de la aplicación de la presente ficha ambiental.
Leyes ordinarias
Decretos Decretos legislativos
Acuerdos Ministeriales
Reglamentos
Ordenanzas
Normas Técnicas
Elaboración: Ecosambito Cía. Ltda.
El Estado incentivará a las personas naturales y jurídicas, y a los colectivos, para que protejan
la naturaleza, y promoverá el respeto a todos los elementos que forman un ecosistema.
Art. 72.- La naturaleza tiene derecho a la restauración. Esta restauración será independiente
de la obligación que tienen el Estado y las personas naturales o jurídicas de indemnizar a los
individuos y colectivos que dependan de los sistemas naturales afectados.
En los casos de impacto ambiental grave o permanente, incluidos los ocasionados por la
explotación de los recursos naturales no renovables, el Estado establecerá los mecanismos
más eficaces para alcanzar la restauración, y adoptará las medidas adecuadas para
eliminar o mitigar las consecuencias ambientales nocivas.
Capítulo IX RESPONSABILIDADES
Art. 83.- Son deberes y responsabilidades de las ecuatorianas y los ecuatorianos, sin perjuicio
de otros previstos en la Constitución y la ley:
6. Respetar los derechos de la naturaleza, preservar un ambiente sano y utilizar los recursos
naturales de modo racional, sustentable y sostenible.
TÍTULO VI
RÉGIMEN DE DESARROLLO
Capítulo I PRINCIPIOS GENERALES
Art. 276.- El régimen de desarrollo tendrá los siguientes objetivos:
Título VII
RÉGIMEN DEL BUEN VIVIR
Capítulo II BIODIVERSIDAD Y RECURSOS NATURALES
Sección I: NATURALEZA Y AMBIENTE
Art. 395.- la Constitución reconoce los siguientes principios ambientales:
4. Asegurar la intangibilidad de las áreas naturales protegidas, de tal forma que se garantice
la conservación de la biodiversidad y el mantenimiento de las funciones ecológicas de los
ecosistemas. El manejo y administración de las áreas naturales protegidas estará a cargo del
Estado.
2.2 Convenios Internacionales
En esta Declaración se proclamaron varios Principios, dentro de los cuales se mencionan los
siguientes:
Art. 16. Estamos resueltos a velar por que nuestra rica diversidad, fuente de nuestra fuerza
colectiva, sea utilizada en una alianza constructiva para el cambio y para la consecución
del objetivo común del desarrollo sostenible.
Art. 22. A este respecto, a fin de contribuir a la consecución de nuestras metas y objetivos de
desarrollo, instamos a los países desarrollados que no lo hayan hecho a que tomen medidas
concretas para alcanzar los niveles internacionalmente convenidos de asistencia oficial
para el desarrollo.
Art. 25. Reafirmamos el papel vital de las poblaciones indígenas en el desarrollo.
2.3 Leyes
2.3.1 Ley de Gestión Ambiental
La Ley de Gestión Ambiental, publicada en el Suplemento del Registro Oficial 418, del 10 de
Septiembre del 2004.
TÍTULO II
DEL RÉGIMEN INSTITUCIONAL DE LA GESTIÓN AMBIENTAL
Capítulo I DEL DESARROLLO SUSTENTABLE
Art. 7.- La gestión ambiental se enmarca en las políticas generales de desarrollo sustentable
para la conservación del patrimonio natural y el aprovechamiento sustentable de los
recursos naturales que establezca el Presidente de la República al aprobar el Plan Ambiental
Ecuatoriano.
Las políticas y el Plan mencionados formarán parte de los objetivos nacionales permanentes
y las metas de desarrollo. El Plan Ambiental Ecuatoriano contendrá las estrategias, planes,
Ficha Ambiental y Plan de Manejo Ambiental Mayo, 2013
Obras de: Adecuación del terreno, construcción de garita,
cerramiento perimetral, instalaciones de la infraestructura
sanitaria, red eléctrica e infraestructura vial de la
Urbanización Aires de Batán, macrolote C2-8 2-6
programas y proyectos para la gestión ambiental nacional y será preparado por el Ministerio
del ramo.
Para la preparación de las políticas y el plan a los que se refiere el inciso anterior, el
Presidente de la República contará, como órgano asesor, con un Consejo Nacional de
Desarrollo Sustentable, que se constituirá conforme las normas del Reglamento de esta Ley y
en el que deberán participar, obligatoriamente, representantes de la sociedad civil y de los
sectores productivos.
TÍTULO III
INSTRUMENTOS DE GESTIÓN AMBIENTAL
Capítulo I DE LA PLANIFICACIÓN
Art. 16.- El Plan Nacional de Ordenamiento Territorial es de aplicación obligatoria y
contendrá la zonificación económica, social y ecológica del país sobre la base de la
capacidad del uso de los ecosistemas, las necesidades de protección del ambiente, el
respeto a la propiedad ancestral de las tierras comunitarias, la conservación de los recursos
naturales y del patrimonio natural. Debe coincidir con el desarrollo equilibrado de las
regiones y la organización física del espacio. El ordenamiento territorial no implica una
alteración de la división político administrativa del Estado.
Art. 21.- Los sistemas de manejo ambiental incluirán estudios de línea base; evaluación del
impacto ambiental; evaluación de riesgos; planes de manejo; planes de manejo de riesgo;
sistemas de monitoreo; planes de contingencia y mitigación; auditorías ambientales y planes
de abandono. Una vez cumplidos estos requisitos y de conformidad con la calificación de
los mismos, el Ministerio del ramo podrá otorgar o negar la licencia correspondiente.
Art. 9.- Los Ministerios de Salud y del Ambiente, en sus respectivas áreas de competencia,
también, están facultados para supervisar la construcción de las plantas de tratamiento de
aguas residuales, así como de su operación y mantenimiento, con el propósito de lograr los
objetivos de esta Ley.
La Ley de aguas, publicada en el Registro Oficial 339, del 20 de Mayo del 2004.
TÍTULO II
DE LA CONSERVACIÓN Y CONTAMINACIÓN DE LAS AGUAS
Capítulo I DE LA CONSERVACIÓN
Art. 21.- El usuario de un derecho de aprovechamiento, utilizará las aguas con la mayor
eficiencia y economía, debiendo contribuir a la conservación y mantenimiento de las obras
e instalaciones de que dispone para su ejercicio.
Capítulo II DE LA CONTAMINACIÓN
Art. 22.- Prohíbase toda contaminación de las aguas que afecte a la salud humana o al
desarrollo de la flora o de la fauna.
La Ley orgánica de la salud fue publicada en el Suplemento del Registro Oficial 423, del 22
de Diciembre del 2006.
Los artículos más relevantes para el desarrollo del presente proyecto, son los siguientes:
TÍTULO PRELIMINAR
Capítulo II DE LA AUTORIDAD SANITARIA NACIONAL, SUS COMPETENCIAS Y
RESPONSABILIDADES
Art. 6.- Es responsabilidad del Ministerio de Salud Pública, entre otros:
16. Regular y vigilar, en coordinación con otros organismos competentes, las normas de
seguridad y condiciones ambientales en las que desarrollan sus actividades los trabajadores,
para la prevención y control de las enfermedades ocupacionales y reducir al mínimo los
riesgos y accidentes del trabajo.
Capítulo III DERECHOS Y DEBERES DE LAS PERSONAS Y DEL ESTADO EN RELACIÓN CON LA
SALUD
Ficha Ambiental y Plan de Manejo Ambiental Mayo, 2013
Obras de: Adecuación del terreno, construcción de garita,
cerramiento perimetral, instalaciones de la infraestructura
sanitaria, red eléctrica e infraestructura vial de la
Urbanización Aires de Batán, macrolote C2-8 2-9
Art. 7.- Toda persona, sin discriminación por motivo alguno, tiene en relación a la salud, los
siguientes derechos:
c) Vivir en un ambiente sano, ecológicamente equilibrado y libre de contaminación
TÍTULO ÚNICO
Capítulo V SALUD Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO
TÍTULO I
DE LOS RECURSOS FORESTALES
Capítulo I DEL PATRIMONIO FORESTAL DEL ESTADO
Art. 1.- Constituyen patrimonio forestal del Estado, las tierras forestales que de conformidad
con la Ley son de su propiedad, los bosques naturales que existan en ellas, los cultivados por
su cuenta y la flora y fauna silvestres; los bosques que se hubieren plantado o se plantaren
en terrenos del Estado, exceptuándose los que se hubieren formado por colonos y
comuneros en tierras en posesión.
Art. 8.- Los bosques y vegetación protectores serán manejados, a efecto de su conservación,
en los términos y con las limitaciones que establezcan los reglamentos.
TÍTULO IV
DE LAS INFRACCIONES A LA PRESENTE LEY Y SU JUZGAMIENTO
Capítulo I DE LAS INFRACCIONES Y PENAS
Art. 78.- Quien pode, tale, descortece, destruya, altere, transforme, adquiera, transporte,
comercialice, o utilice los bosques de áreas de mangle, los productos forestales o de vida
silvestre o productos forestales diferentes de la madera, provenientes de bosques de
propiedad estatal o privada, o destruya, altere, transforme, adquiera, capture, extraiga,
transporte, comercialice o utilice especies bioacuáticas o terrestres pertenecientes a áreas
naturales protegidas, sin el correspondiente contrato, licencia o autorización de
aprovechamiento a que estuviera legalmente obligado, o que, teniéndolos, se exceda de lo
autorizado, será sancionado con multas equivalentes al valor de uno a diez salarios mínimos
vitales generales y el decomiso de los productos, semovientes, herramientas, equipos,
medios de transporte y demás instrumentos utilizados en estas acciones en los términos del
Art. 65 del Código Penal.
Publicado en el Suplemento del Registro Oficial N° 303 de martes 19 de octubre del 2010.
Este código promueve el esfuerzo articulado del Gobierno central con los Gobiernos
Autónomos Descentralizados con el fin de superar las desigualdades entre los territorios e
integrar la nación; para democratizar el uso y el disfrute de la riqueza material y la
realización plena de las ciudadanas y los ciudadanos, sin discriminación alguna.
2.4 Decretos
2.4.1 Decreto 3516. Texto Unificado de Legislación Ambiental Secundaria
El Texto Unificado de la Legislación Secundaria del Ministerio del Ambiente, fue publicado en
el Registro Oficial edición especial 2, el 31 de marzo del 2003. Se compone de nueve libros, de
los cuales tres contienen documentos anexos. A continuación se menciona los libros:
o Libro I: Autoridad ambiental.
Ficha Ambiental y Plan de Manejo Ambiental Mayo, 2013
Obras de: Adecuación del terreno, construcción de garita,
cerramiento perimetral, instalaciones de la infraestructura
sanitaria, red eléctrica e infraestructura vial de la
Urbanización Aires de Batán, macrolote C2-8 2-13
o Libro II: Gestión ambiental.
o Libro III: Régimen forestal.
Anexo 1: Determinación del valor de restauración.
Anexo 2: Guía conceptual de los métodos de valoración de los daños ambientales.
Anexo 3: Formulario para presentaciones de datos del área a ser declarada bosque y
vegetación protectora.
o Libro IV: Biodiversidad.
Anexo 1: Lista de especies de aves amenazadas o en peligro de extinción en el
Ecuador.
o Libro V: Recursos costeros.
o Libro VI: Calidad ambiental.
Anexo 1: Norma de calidad ambiental y de descarga de efluentes: recurso
agua.
Anexo 5: Límites permisibles de niveles de ruido ambiente para fuentes fijas y fuentes
móviles, y para vibraciones.
4.- Reconociendo que el ambiente tiene que ver con todo y está presente en cada acción
humana, las consideraciones ambientales deben estar presentes, explícitamente, en todas
las actividades humanas y en cada campo de actuación de las entidades públicas y
privadas, particularmente como parte obligatoria e indisoluble de la toma de decisiones; por
Ficha Ambiental y Plan de Manejo Ambiental Mayo, 2013
Obras de: Adecuación del terreno, construcción de garita,
cerramiento perimetral, instalaciones de la infraestructura
sanitaria, red eléctrica e infraestructura vial de la
Urbanización Aires de Batán, macrolote C2-8 2-22
lo tanto, lo ambiental no deberá ser considerado en ningún caso como un sector
independiente y separado de las consideraciones sociales, económicas, políticas, culturales
y en general, de cualquier orden.
7.- Reconociendo que, si bien es responsabilidad de cada habitante en el Ecuador efectuar
permanentemente la gestión adecuada que le corresponde, es conveniente que se
incentive aquello. Por lo cual, el Estado Ecuatoriano propenderá al establecimiento de
incentivos de varios órdenes para facilitar el cumplimiento de regulaciones o para la
aplicación de iniciativas propias de los habitantes del Ecuador o de sus organizaciones,
tendientes a lograr la adecuada gestión ambiental en el país.
11.- Reconociendo que el ambiente y sus regulaciones jurídicas deben afrontarse de forma
integral, pero que es conveniente enfatizar en la prevención y control con la finalidad de
evitar la ocurrencia de daños ambientales. Sin perjuicio de afrontar los asuntos ambientales
en forma integral, incluyendo sus regulaciones jurídicas, se dará especial prioridad a la
prevención y control a fin de evitar daños ambientales provenientes de la degradación del
ambiente y de la contaminación, poniendo atención en la obtención de permisos previos,
límites de tolerancia para cada sustancia, ejercicio de la supervisión y control por parte del
Estado en las actividades potencialmente degradantes y/o contaminantes.
13.- Reconociendo que una herramienta efectiva para la prevención del daño ambiental es
la obligación, por parte del interesado, del Estudio de Impacto Ambiental (EIA) y de la
propuesta de Planes de Manejo Ambiental (PMA), para cada caso, acompañando a las
solicitudes de autorización para realizar actividades susceptibles de degradar o contaminar
el ambiente, que deben someterse a la revisión y decisión de las autoridades competentes.
El Estado Ecuatoriano establece como instrumento obligatorio la preparación de un Estudio
de Impacto Ambiental (EIA) y del respectivo Plan de Manejo Ambiental (PMA) y la
presentación de éstos junto a solicitudes de autorización ante las autoridades competentes,
las cuales tienen la obligación de decidir al respecto y de controlar el cumplimiento de lo
estipulado en dichos estudios y programas a fin de prevenir la degradación y la
contaminación, asegurando, además, la gestión ambiental adecuada y sostenible.
15.- Reconociendo que se han identificado los principales problemas ambientales, a los
cuales conviene dar una atención especial en la gestión ambiental, a través de soluciones
oportunas y efectivas. El Estado Ecuatoriano, sin perjuicio de atender todos los asuntos
relativos a la gestión ambiental en el país, dará prioridad al tratamiento y solución de los
16.- Reconociendo que se han identificado áreas geográficas en el Ecuador en las que
existen problemas ambientales agudos, en las cuales es necesario concentrar especiales
esfuerzos para solucionar dichos problemas. El Estado Ecuatoriano, sin perjuicio de atender
todo el territorio nacional contribuyendo a solucionar problemas ambientales y procurando
alcanzar la gestión adecuada que el país requiere, dará prioridad al tratamiento y solución
de los problemas ambientales que afectan o amenazan a las siguientes regiones
geográficas:
Golfo de Guayaquil.
Ciudades de Quito, Guayaquil, Cuenca, Ambato, Esmeraldas, Santo Domingo de los
Colorados, Quevedo, Babahoyo, Machala, Portoviejo y Lago Agrio (Nueva Loja).
Zonas agrícolas andinas con importantes procesos erosivos.
Art. 2.- Los principios del Sistema Único de Manejo Ambiental son el mejoramiento, la
transparencia, la agilidad, la eficacia y la eficiencia así como la coordinación
interinstitucional de las decisiones relativas a actividades o proyectos propuestos con
potencial impacto y/o riesgo ambiental, para impulsar el desarrollo sustentable del país
mediante la inclusión explícita de consideraciones ambientales y de la participación
ciudadana, desde las fases más tempranas del ciclo de vida de toda actividad o proyecto
propuesto y dentro del marco establecido mediante este Título.
Capítulo III Del objetivo y los elementos principales del subsistema de evaluación de
impacto ambiental
Art. 17.- Realización de un Estudio de Impacto Ambiental.- Para garantizar una adecuada y
fundada predicción, identificación e interpretación de los impactos ambientales de la
actividad o proyecto propuesto, así como la idoneidad técnica de las medidas de control
para la gestión de sus impactos ambientales y riesgos, el estudio de impacto ambiental
debe ser realizado por un equipo multidisciplinario que responda técnicamente al alcance y
la profundidad del estudio en función de los términos de referencia previamente aprobados.
El promotor y/o el consultor que presenten los Estudios de Impacto Ambiental a los que hace
referencia este Título son responsables por la veracidad y exactitud de sus contenidos.
Un estudio de impacto ambiental deberá contener como mínimo lo siguiente, sin perjuicio
de que la autoridad ambiental de aplicación establezca normas más detalladas mediante
guías u otros instrumentos:
a. Resumen ejecutivo en un lenguaje sencillo y adecuado tanto para los funcionarios
responsables de la toma de decisiones como para el público en general;
b. Descripción del entorno ambiental (línea base o diagnóstico ambiental) de la actividad o
proyecto propuesto con énfasis en las variables ambientales priorizadas en los respectivos
términos de referencia (focalización);
c. Descripción detallada de la actividad o proyecto propuesto;
d. Análisis de alternativas para la actividad o proyecto propuesto;
e. Identificación y evaluación de los impactos ambientales de la actividad o proyecto
propuesto;
TÍTULO III
DE LA PARTICIPACIÓN SOCIAL
Art. 6 .- De La Participación Social.- La participación social tiene por objeto el conocimiento,
la integración y la iniciativa de la ciudadanía para fortalecer la aplicación de un proceso de
evaluación de impacto ambiental y disminuir sus márgenes de riesgo e impacto ambiental.
Art. 15.- Sujetos de la Participación Social.- Sin perjuicio del derecho colectivo que garantiza
a todo habitante la intervención en cualquier procedimiento de participación social, esta se
dirigirá prioritariamente a la comunidad dentro del área de influencia directa donde se
llevará a cabo la actividad o proyecto que cause impacto ambiental, la misma que será
delimitada previamente por la autoridad competente.
Art. 16.- de los Mecanismos de Participación Social.- Los mecanismos de participación social
contemplados en este reglamento deberán cumplir con los siguientes requisitos:
1. Difusión de información de la actividad o proyecto que genere impacto ambiental.
2. Recepción de criterios.
3. Sistematización de la información obtenida.
2.4.3 Decreto 1215: Reglamento sustitutivo del Reglamento Ambiental para las
Operaciones Hidrocarburíferas en el Ecuador
Expedido mediante Registro Oficial 265 del 13 de Febrero de 2001, entre sus aplicaciones
podemos destacar:
CAPITULO III
DISPOSICIONES GENERALES
Art. 25.– Manejo y almacenamiento de crudo y/o combustibles.– Para el manejo y
almacenamiento de combustibles y petróleo se cumplirá con lo siguiente:
a) Instruir y capacitar al personal de operadoras, subcontratistas, concesionarios y
distribuidores
sobre el manejo de combustibles, sus potenciales efectos y riesgos ambientales así como las
señales de seguridad correspondientes, de acuerdo a normas de seguridad industrial, así
como sobre el cumplimiento de los Reglamentos de Seguridad Industrial del Sistema
PETROECUADOR vigentes, respecto al manejo de combustibles;
b) Los tanques, grupos de tanques o recipientes para crudo y sus derivados así como para
combustibles se regirán para su construcción con la norma API 650, API 12F, API 12D, UL 58,
UL 1746, UL 142 o equivalentes, donde sean aplicables; deberán mantenerse
herméticamente cerrados, a nivel del suelo y estar aislados mediante un material
impermeable para evitar filtraciones y contaminación del ambiente, y rodeados de un
cubeto técnicamente diseñado para el efecto, con un volumen igual o mayor al 110% del
tanque mayor;
c) Los tanques o recipientes para combustibles deben cumplir con todas las
especificaciones técnicas y de seguridad industrial del Sistema PETROECUADOR, para evitar
evaporación excesiva, contaminación, explosión o derrame de combustible. Principalmente
se cumplirá la norma NFPA-30 o equivalente;
Ficha Ambiental y Plan de Manejo Ambiental Mayo, 2013
Obras de: Adecuación del terreno, construcción de garita,
cerramiento perimetral, instalaciones de la infraestructura
sanitaria, red eléctrica e infraestructura vial de la
Urbanización Aires de Batán, macrolote C2-8 2-28
d) Todos los equipos mecánicos tales como tanques de almacenamiento, tuberías de
productos, motores eléctricos y de combustión interna estacionarios así como compresores,
bombas y demás conexiones eléctricas, deben ser conectados a tierra;
e) Los tanques de almacenamiento de petróleo y derivados deberán ser protegidos contra
la corrosión a fin de evitar daños que puedan causar filtraciones de petróleo o derivados
que contaminen el ambiente;
f) Los sitios de almacenamiento de combustibles serán ubicados en áreas no inundables. La
instalación de tanques de almacenamiento de combustibles se realizará en las condiciones
de seguridad industrial establecidas reglamentariamente en cuanto a capacidad y
distancias mínimas de centros poblados, escuelas, centros de salud y demás lugares
comunitarios o públicos;
g) Los sitios de almacenamiento de combustibles y/o lubricantes de un volumen mayor a 700
galones
deberán tener cunetas con trampas de aceite. En plataformas off-shore, los tanques de
combustibles serán protegidos por bandejas que permitan la recolección de combustibles
derramados y su adecuado tratamiento y disposición.
2.5 Reglamentos
Art. 43.- Regulados Ambientales.- Son personas naturales o jurídicas, de derecho público o
privado, nacionales o extranjeras, u organizaciones que a cuenta propia o a través de
terceros, realizan en el territorio nacional y de forma regular o accidental, cualquier
actividad que tenga el potencial de afectar la calidad de los recursos agua, aire o suelo
como resultado de sus acciones u omisiones.
Los documentos técnicos o estudios ambientales que serán exigidos por la autoridad son
entre otros:
o Estudios de Impacto Ambiental (EIA), que se realizan previo al inicio de un proyecto o
actividad, de acuerdo a lo establecido en el SUMA;
o Auditoría Ambiental (AA), que se realizan durante el ejercicio de la actividad, lo cual
incluye la construcción;
o Plan de Manejo Ambiental (PMA), que se realiza en cualquier etapa del proyecto o
actividad.
El presente reglamento fue publicado bajo el Decreto 2393, del Registro Oficial 565, del 17
Noviembre de 1986.
TÍTULO I
DISPOSICIONES GENERALES
Art. 11.- Obligaciones de los Empleadores.- Son obligaciones generales de los personeros de
las entidades y empresas públicas y privadas, las siguientes:
1. Cumplir las disposiciones de este Reglamento y demás normas vigentes en materia de
prevención de riesgos.
2. Adoptar las medidas necesarias para la prevención de los riesgos que puedan afectar a
la salud y al bienestar de los trabajadores en los lugares de trabajo de su responsabilidad.
3. Mantener en buen estado de servicio las instalaciones, máquinas, herramientas y
materiales para un trabajo seguro.
4. Organizar y facilitar los Servicios Médicos, Comités y Departamentos de Seguridad, con
sujeción a las normas legales vigentes.
5. Entregar gratuitamente a sus trabajadores vestido adecuado para el trabajo y los medios
de protección personal y colectiva necesarios.
6. Efectuar reconocimientos médicos periódicos de los trabajadores en actividades
peligrosas; y, especialmente, cuando sufran dolencias o defectos físicos o se encuentren
en estados o situaciones que no respondan a las exigencias psicofísicas de los respectivos
puestos de trabajo.
7. (Agregado inc. 2 por el Art. 3 del D.E. 4217, R.O. 997, 10-VIII-1988) Cuando un trabajador,
como consecuencia del trabajo, sufre lesiones o puede contraer enfermedad profesional,
dentro de la práctica de su actividad laboral ordinaria, según dictamen de la Comisión
Ficha Ambiental y Plan de Manejo Ambiental Mayo, 2013
Obras de: Adecuación del terreno, construcción de garita,
cerramiento perimetral, instalaciones de la infraestructura
sanitaria, red eléctrica e infraestructura vial de la
Urbanización Aires de Batán, macrolote C2-8 2-31
de Evaluaciones de Incapacidad del IESS o del facultativo del Ministerio de Trabajo, para
no afiliados, el patrono deberá ubicarlo en otra sección de la empresa, previo
consentimiento del trabajador y sin mengua a su remuneración.
11. Adoptar las medidas necesarias para el cumplimiento de las recomendaciones dadas
por el Comité de Seguridad e Higiene, Servicios Médicos o Servicios de Seguridad.
12. Proveer a los representantes de los trabajadores de un ejemplar del presente Reglamento
y de cuantas normas relativas a prevención de riesgos sean de aplicación en el ámbito
de la empresa. Así mismo, entregar a cada trabajador un ejemplar del Reglamento
Interno de Seguridad e Higiene de la empresa, dejando constancia de dicha entrega.
13. Facilitar durante las horas de trabajo la realización de inspecciones, en esta materia,
tanto a cargo de las autoridades administrativas como de los órganos internos de la
empresa.
14. Dar aviso inmediato a las autoridades de trabajo y al Instituto Ecuatoriano de Seguridad
Social, de los accidentes y enfermedades profesionales ocurridos en sus centros de
trabajo y entregar una copia al Comité de Seguridad e Higiene Industrial.
TÍTULO II
CONDICIONES GENERALES DE LOS CENTROS DE TRABAJO
Capítulo I SEGURIDAD EN EL PROYECTO
Art. 18.- La construcción, reforma o modificación sustancial que se realicen en el futuro de
cualquier centro de trabajo, deberá acomodarse a las prescripciones de la Ley y del
presente Reglamento. Los Municipios de la República, al aprobar los planos, deberán exigir
que se cumpla con tales disposiciones.
Art. 41.- Servicios Higiénicos.- El número de elementos necesarios para el aseo personal,
debidamente separados por sexos, se ajustará en cada centro de trabajo a lo establecido
en la siguiente tabla:
Tabla 2-6. Número de elementos necesarios para el aseo personal de los trabajadores.
Elementos Relación por número de trabajadores
Excusados 1 por cada 25 varones o fracción
1 por cada 15 mujeres o fracción
Urinarios 1 por cada 25 varones o fracción
Duchas 1 por cada 30 varones o fracción
1 por cada 30 mujeres o fracción
Lavabos 1 por cada 10 trabajadores o fracción
Fuente: Reglamento de seguridad y salud de los trabajadores y mejoramiento del medio ambiente de trabajo
Elaboración: Ecosambito Cía. Ltda.
Art. 46.- Servicios de Primeros Auxilios.- Todos los centros de trabajo dispondrán de un botiquín
de emergencia para la prestación de primeros auxilios a los trabajadores durante la jornada
de trabajo. Si el centro tuviera 25 o más trabajadores simultáneos, dispondrá además, de un
local destinado a enfermería. El empleador garantizará el buen funcionamiento de estos
servicios, debiendo proveer de entrenamiento necesario a fin de que por lo menos un
trabajador de cada turno tenga conocimientos de primeros auxilios.
TÍTULO VI
PROTECCIÓN PERSONAL
Art. 175.- Disposiciones generales.-
1. La utilización de los medios de protección personal tendrá carácter obligatorio en los
siguientes casos:
a) Cuando no sea viable o posible el empleo de medios de protección colectiva.
TÍTULO II
DISPOSICIONES GENERALES
Capítulo I OBLIGACIONES DE EMPLEADORES
Art. 8.- Todos los trabajadores tienen derecho a desarrollar sus labores en un ambiente de
trabajo adecuado y propicio para el pleno ejercicio de sus facultades físicas y mentales,
que garanticen su salud, seguridad y bienestar.
TÍTULO III
ORGANIZACIÓN DE LA SEGURIDAD Y SALUD
Capítulo II
Art. 20.- Responsabilidad solidaria en materia de prevención y protección contra los riesgos
del trabajo.- A efectos de la responsabilidad solidaria entre empleadores, en materia de
seguridad y salud en el trabajo se considerará lo siguiente:
TÍTULO VI
GESTIÓN TÉCNICA
Capítulo VI PROTECCIÓN COLECTIVA
Art. 111.- Para los trabajos que se realicen en alturas superiores a un metro ochenta
centímetros, se adoptará un sistema de protección colectiva contra caída de personas y
objetos, y cuando no fuera posible o suficiente se adoptarán medidas de protección
personal adecuadas.
Ficha Ambiental y Plan de Manejo Ambiental Mayo, 2013
Obras de: Adecuación del terreno, construcción de garita,
cerramiento perimetral, instalaciones de la infraestructura
sanitaria, red eléctrica e infraestructura vial de la
Urbanización Aires de Batán, macrolote C2-8 2-38
Art. 112.- Las protecciones colectivas retiradas temporalmente volverán a ser colocadas
inmediatamente después de desaparecer las causas que motivaron su retirada provisional.
Art. 118.- Los empleadores, deberán proveer a sus trabajadores y sin costo alguno para ellos,
los siguientes elementos de protección personal:
1. Arnés de seguridad con una resistencia de 5000 libras, en donde existe riesgo de caídas
de altura.
2. Cascos de seguridad construidos conforme a las normas internacionales y nacionales,
específicos para las características de la exposición.
3. Protección respiratoria adecuada para los trabajos en atmósferas contaminadas.
4. Máscaras de soldar, protecciones del cuerpo y extremidades apropiados para trabajos
de soldadura.
5. Protectores de ojos tales como lentes y pantallas en trabajos de esmerilado, enlucido,
picado de piedras, o cualquier actividad con riesgo de proyección de partículas líquidas
o sólidas a los ojos.
6. Guantes protectores de cuero, caucho u otro material adecuado, en los trabajos con
riesgo de lesiones para las manos.
7. Botas de caucho, cuero o zapatos de seguridad, con suela antideslizante, en trabajos
con riesgo de lesiones a los pies.
8. Protectores auditivos en el caso de trabajos con exposición a ruido conforme a las
normas específicas).
9. Ropa de trabajo
TÍTULO VIII
GESTIÓN AMBIENTAL
Art. 149.- Los constructores y contratistas establecerán procedimientos que garanticen y
controlen el tratamiento y eliminación segura de los residuos, efluentes y emisiones de
manera que no representen un riesgo para los trabajadores ni para el ambiente por ende
para la colectividad.
Entran dentro del alcance de este apartado todos los residuos (en estado líquido, sólido o
gaseoso) que genere la propia actividad de la obra y que en algún momento de su
existencia pueden representar un riesgo para la seguridad y salud de los trabajadores o del
ambiente.
DISPOSICIONES GENERALES
Cuarta.- Todos los presupuestos referenciales de ejecución de trabajos de construcción
contarán con los rubros necesarios que cubran con los programas preventivos y de
capacitación en materia de prevención de riesgos, protección colectiva y personal,
dependiendo del tipo de obra y su naturaleza de ejecución.
2.5.4 Reglamento que regula el cobro del cargo variable por el servicio de alcantarillado.
Art. 1.- El cargo variable por alcantarillado se efectuará a todos los usuarios que mantienen
este servicio, sea a través de plantas de tratamientos aeróbicos y anaeróbicos y deberán
pagar hasta el 80% del cargo variable que se aplica por agua potable, de conformidad con
la tabla que se detalla en las disposiciones siguientes.
Art. 3.- El manejo total de las aguas servidas de las urbanizaciones ubicadas en la zona de
desarrollo urbano estará a cargo de AMAGUA C. E. M., por lo tanto dicha empresa será la
responsable del mantenimiento y operación de las instalaciones relacionadas con agua
servidas y aguas lluvias.
Art. 4.- Al asumir el mantenimiento y operación del sistema de alcantarillado, con todas las
responsabilidades de tipo ambiental que ello genera, AMAGUA C. E. M., realizará un
proceso de fiscalización con inspecciones a todas las infraestructuras de alcantarillado a fin
de determinar que se están cumpliendo con los parámetros ambientales requeridos por la
legislación vigente, y entregará a la Municipalidad de Samborondón un reporte mensual
que contemplará los valores de D B O, PH, sólidos suspendidos, un análisis del estado de la
infraestructura y las recomendaciones para la optimización de la misma.
Art. 5.- La fiscalización que realizará AMAGUA C. E. M., es obligatoria de conformidad con la
legislación ambiental vigente por la prestación de servicios que por asocio con la
Municipalidad de Samborondón presta a dicha zona de desarrollo urbano.
Art. 6.- La tabla de aplicación para el cargo variable por alcantarillado es la siguiente:
Número de usuarios Porcentaje
Entre 1 y 15 40
Entre 16 y 50 30
De 51 en adelante 24
Cabe aclarar que no ingresan en este listado aquellas ciudadelas, conjuntos residenciales,
condominios o sectores en general donde AMAGUA haya invertido en infraestructura de
Ficha Ambiental y Plan de Manejo Ambiental Mayo, 2013
Obras de: Adecuación del terreno, construcción de garita,
cerramiento perimetral, instalaciones de la infraestructura
sanitaria, red eléctrica e infraestructura vial de la
Urbanización Aires de Batán, macrolote C2-8 2-41
alcantarillado (redes, colectores, plantas de tratamiento). En estos casos AMAGUA tendrá
derecho a cobrar hasta el 80% del cargo variable de agua potable.
Art. 7.- La aplicación del presente reglamento será en arreglo y de conformidad a las normas
y disposiciones contemplados en la Ordenanza que regula la prestación del servicio de
agua potable y alcantarillado, publicada en el R. O. N° 32 del 9 de marzo del 2000.
2.6 Ordenanzas
Así mismo las Estaciones de Servicio (Gasolineras). Centro de distribución de gas licuado de
petróleo, explotación de material pétreo de libre aprovechamiento como arcillas
TÍTULO I
DE LA CATEGORIZACIÓN AMBIENTAL
Artículo 6.- DE LA CATEGORIZACIÓN AMBIENTAL. El Promotor que vaya a realizar un provecto
o actividad, dentro del territorio de la Provincia del Guayas, y que esté inmerso dentro del
ámbito de aplicación de la presente Ordenanza, en forma previa y como condición para
llevarla a cabo o para que la misma siga en funcionamiento, deberá solicitar a la Autoridad
Ambiental Provincial del Guayas a través de la Dirección Coordinadora de Medio Ambiente
y Agua, la categorización ambiental de su proyecto o actividad. Para solicitar la
categorización ambiental, se debe presentar la documentación señalada en la Guía
Técnica para la Evaluación de Impactos Ambientales en la Provincia del Guayas, la misma
que será expedida por la Autoridad Ambiental Provincial del Guayas en el término de 30
días luego de aprobada la presente Ordenanza.
Para garantizar el ámbito de competencia del Gobierno Provincial del Guayas, los
promotores tendrán que tramitar ante el Ministerio del Ambiente del Ecuador, el respectivo
Certificado de Intersección con el Sistema Nacional de Arcas Protegidas (SNAP). Bosques
Protectores y Patrimonio forestal del Estado, para el provecto o actividad a someterse al
proceso de Evaluación de Impacto Ambiental, definiendo de esta manera con claridad si el
trámite se debe realizar en esta Insti tución o en las dependencias de la referida Cartera de
Estado.
Categoría II
Proyectos o actividades que no afecten de manera directa al ambiente y causen un
moderado impacto ambiental, que por sus características implica la presentación de un
EsIA. para la obtención de la Licencia Ambiental.
Categoría III
Proyectos o actividades de leve o nulo impacto ambiental que por sus características
implica la presentación de una Ficha Ambiental, acompañada de la descripción detallada
de la construcción, instalación u operación del provecto, descripción detallada del área de
influencia, información a la comunidad, las autorizaciones ambientales a las que hubiese
lugar y un Plan de Manejo Ambiental o Medidas Ambientales de características puntuales.
Artículo 11.- DE LOS LABORATORIOS PARA EL ANÁLISIS DE MUESTRAS DE SUELO, AGUA V AIRE
Los análisis físicos - químicos y biológicos para los Estudios Ambientales, el monitoreo y control
de parámetros considerados en la presente Ordenanza deberán ser realizados por
laboratorios previamente calificados por el Ministerio de Ambiente y acreditados bajo la
Norma Internacional ISO/IEC 17025 ante el Ministerio de Industrias Comercio Integración y
Pesca, a través del Organismo de Acreditación Ecuatoriano (OAE), entidad oficial de
Acreditación en el Ecuador, que forma parte de la Estructura del Sistema Ecuatoriano de la
Calidad, determinado en el Artículo 8 de la Ley del Sistema Ecuatoriano de Calidad
expedida el 22 de febrero del 2007, publicado en el Registro Oficial No. 26. de conformidad
con las regulaciones que para efecto se establezcan.
Pólizas ambientales.
El promotor del provecto o actividad licenciada ambientalmente presentará una garantía
bancaria a favor del Gobierno Provincial del Guayas, por el monto total del valor
establecido para las medidas de control y seguimiento establecidos en el Plan de Manejo
Ambiental.
La garantía tendrá una vigencia de 12 meses, renovables automáticamente para períodos
posteriores, y es de carácter incondicional, irrevocable y de cobro inmediato, a la sola
presentación del documento que indique que el promotor o representante del provecto o
Ficha Ambiental y Plan de Manejo Ambiental Mayo, 2013
Obras de: Adecuación del terreno, construcción de garita,
cerramiento perimetral, instalaciones de la infraestructura
sanitaria, red eléctrica e infraestructura vial de la
Urbanización Aires de Batán, macrolote C2-8 2-44
actividad licenciado ha incumplido con el compromiso de ejecutar el Plan de Manejo
Ambiental.
Las empresas estatales y las instituciones del estado están exoneradas de esta garantía, sin
embargo son responsables pecuniariamente por daños al ambiente y a terceros, dando
cumplimiento a lo que determina el Decreto Ejecutivo No. 817. de fecha 07 de enero del
2008. La Póliza de Responsabilidad Civil o Cobertura de Riesgo Ambiental, puede ser
tramitada como una Garantía o Seguro por daños a terceros o de responsabilidad civil
equivalente al 20% de la inversión total del provecto o actividad.
Artículo 25.-Sanciones
Sin perjuicio de poder solicitar la aplicación de las sanciones señaladas en el Código Penal,
en la Ley de Gestión Ambiental y otras que. en aplicación de las Ordenanzas Provinciales,
sean pertinentes, las sanciones a imponerse, según la infracción, se aplicarán sobre la base
del Salario Básico Unificado (SBU) vigente a la fecha de la sanción y serán las siguientes:
TITULO VIII
DE LAS TASAS
Artículo 37.- DE LA TASA PARA LOS SERVICIOS DE GESTIÓN Y CALIDAD AMBIENTAL.
El cobro por concepto de tasas por servicios de gestión y calidad ambiental serán
establecidas de acuerdo a los valores indicados en la Ordenanza que será expedida para el
efecto por el Gobierno Provincial del Guayas.
TÍTULO IX
DE LOS INCENTIVOS
Artículo 42.- DESCUENTOS POR CUMPLIMIENTO.
El Gobierno Provincial del Guayas podrá conceder incentivos al promotor, cuando este
demuestre cumplimiento de las normas técnicas ambientales vigentes. en un período mayor
a tres años consecutivos luego de otorgada la Licencia Ambiental y presentadas en las
respectivas Auditorías Ambientales de Cumplimiento, un descuento de hasta el 50% sobre los
costos establecidos en la ordenanza que regula el cobro de tasas por servicios de gestión y
calidad ambiental.
Los incentivos tratados dentro del presente Título, serán regulados mediante el respectivo
Reglamento, que será expedido para efecto de viabilizar los mismos.
2.6.2 Ordenanza que crea la tasa por la utilización del sistema de tuberías empotradas en
el subsuelo de la avenida Samborondón, de la zona de desarrollo urbano cantonal.
Art. 5.- Monto de la obligación tributaria.- El valor de la tasa a pagarse por parte de los
sujetos pasivos o responsables de la obligación tributaria creada por la presente ordenanza,
será la cantidad de US$ 0.20 por metro lineal de los sistemas de tuberías empotradas en el
subsuelo.
Art. 6.- Exigibilidad del pago.- La obligación tributaria será exigible dentro de los primeros
cinco días de cada mes. En caso de mora en el pago de dicha obligación, se estará a lo
dispuesto en el Código Tributario.
Art. 8.- De la no transferencia del cobro de las tasas a sus clientes.- Los sujetos pasivos de la
presente tasa no podrán incrementar a sus usuarios o clientes las tarifas, honorarios o
contraprestación económica por el servicio que presten, fundamentándose en el pago que
deben cumplir por la aplicación de la presente ordenanza.
Ficha Ambiental y Plan de Manejo Ambiental Mayo, 2013
Obras de: Adecuación del terreno, construcción de garita,
cerramiento perimetral, instalaciones de la infraestructura
sanitaria, red eléctrica e infraestructura vial de la
Urbanización Aires de Batán, macrolote C2-8 2-48
2.6.3 Ordenanza que regula la prestación de los servicios de gestión, administración,
provisión y ampliación de los sistemas de agua potable y alcantarillado que presta la
empresa de economía mixta "Aguas de Samborondón AMAGUA C.E.M.", en la zona de
desarrollo urbano del cantón Samborondón, que contiene: la prestación de los servicios de
agua potable y alcantarillado, la contribución especial de mejoras; y, su estructura tarifaria.
TITULO 1
DE LA PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO PARA LA ZONA
DE DESARROLLO URBANO DEL CANTON
CAPITULO 1
DEL USO DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO
Art. 1. - El uso del servicio de agua potable y alcantarillado será suministrado a todos los
habitantes de la zona de desarrollo urbano del cantón Samborondón, donde exista la
infraestructura para hacerlo, por la empresa de economía mixta "Aguas de Samborondón
AMAGUA C.E.M.", siendo de su competencia la provisión, operación, ampliación,
administración y prestación de dicho servicio.
Art. 3. - Para los casos en que personas naturales o jurídicas, por alguna razón justificada,
deban abastecerse por otros medios del servicio de agua potable, o deban construir sus
propias descargas de aguas servidas, AMAGUA C.E.M. deberá previamente autorizar y
supervisar su instalación y posterior funcionamiento. Los costos de construcción, operación y
mantenimiento, serán de cargo del usuario.
CAPITULO II
Ficha Ambiental y Plan de Manejo Ambiental Mayo, 2013
Obras de: Adecuación del terreno, construcción de garita,
cerramiento perimetral, instalaciones de la infraestructura
sanitaria, red eléctrica e infraestructura vial de la
Urbanización Aires de Batán, macrolote C2-8 2-49
DE LA PROVISION DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE
SECCION I
CONDICIONES Y REQUERIMIENTOS DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE
Art. 5. - Los propietarios de las construcciones existentes en la zona de desarrollo urbano del
cantón Samborondón y de las que posteriormente se construyan, localizadas al alcance del
sistema de agua potable, deberán obligatoriamente y sin excepción, solicitar la conexión
del servicio de agua potable de dichas construcciones. El costo de los trabajos correrá a
cargo de los dueños del inmueble beneficiado.
Art. 8. - El servicio de agua potable para los fines de administración atendiendo las
características su uso, se clasifican en las siguientes formas:
a) Residencial: El de uso exclusivo de viviendas; incluyendo aquellas en proceso de
construcción,
b) Comercial: El destinado a locales utilizados para fines comerciales, como oficinas,
cafeterías, centros deportivos, almacenes, clínicas, establecimientos de educación,
mercados, despensas y otros locales que por su naturaleza guardan relación con estas
características;
c) Industrial: El que por su naturaleza y uso utilizan el agua para establecimientos tales como
lavanderías, estaciones de servicios, hoteles, etc.;
d) Marginal: El de uso exclusivo de viviendas, en zonas no planificadas o urbanizadas, de
tipo popular de pocos recursos económicos;
e) Público: El que utiliza agua potable en dependencias públicas, instituciones privadas con
finalidad social, religiosa o pública y establecimientos de educación gratuita,
Art. 23.- AMAGUA C.E.M. es la única autorizada para poner en servicio una conexión de
agua potable, así como también para que se realicen trabajos en las tuberías de
distribución y en los medidores. La intervención arbitraria del usuario en las partes indicadas,
lo hará responsable de todos los daños que ocasionen a AMAGUA C.E.M. y de las sanciones
que se establecen en la presente ordenanza, sin perjuicio de las responsabilidades civiles o
penales a que hubiere lugar.
En caso de detectarse uso del servicio de agua potable y, o alcantarillado con conexiones
clandestinas se facturará consumos presuntivos de dos altos. Para el efecto se aplicará el
procedimiento señalado en la estructura tarifaria de esta ordenanza. Las tarifas a utilizarse
serán las vigentes al momento de la facturación.
CAPITULO IV
DEL OTORGAMIENTO DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO
SECCIÓN I
A LAS URBANIZACIONES Y SIMILARES
Art. 38. - El promotor de una urbanización, lotización o similares, deberá consultar por escrito
a AMAGUA C.E.M., la factibilidad del abastecimiento del servicio de agua potable y
alcantarillado.
Art. 39. - De ser factible la provisión de los servicios, el promotor presentará a AMAGUA C.E.M.
los estudios y diseños del sistema de agua potable y alcantarillado, para su aprobación.
Art. 40. - El promotor contratará obligatoriamente con AMAGUA C.E.M. la fiscalización de los
trabajos de ingeniería relacionados con el servicio de agua potable y alcantarillado. Los
costos de esta fiscalización a cargo de AMAGUA C.E.M. serán cubiertos por el promotor.
Art. 42. - El promotor realizará por su propia cuenta las conexiones de servicio de agua
potable cuyos diseños deberán ser previamente aprobados por AMAGUA C.E.M., quien
fiscalizará los trabajos. El promotor, al concluirlos, deberá entregar el listado Y planos de
todas las conexiones de servicio, para su inclusión, en el Registro de Usuarios,
Art. 43. - En caso de que la urbanización, lotización o construcción similar requiera de sistema
de bombeo; este sistema constará en los estudios de factibilidad del proyecto, que deberá
ser aprobado por AMAGUA C.E.M. La construcción del sistema será realizado por el
promotor y una vez llevada ésta a efecto, la operación y mantenimiento del sistema será
asumido por AMAGUA C.E.M., inmediatamente luego de la recepción.
Art. 44. - AMAGUA C.E.M. colocará a costa del promotor un medidor general
(macromedidor), en el punto de conexión, con el objeto de controlar el consumo interno de
agua potable total de la urbanización, lotización o similar. Mientras no exista recepción de
documentación para la incorporación individual por parte de AMAGUA C.E.M. el pago del
consumo corresponderá exclusivamente al promotor.
Art. 51.- Requisitos para aprobación de planos de agua potable y alcantarillado para
viviendas unifamiliares, bifamiliares y propiedades horizontales:
Solicitud dirigida a Amagua con información por duplicado, de:
1. - Copia de plano con implantación general,
2. - Copia de plano de red de distribución de agua potable,
3. - Copia de plano de red de distribución de aguas servidas
4. - Copia de plano de red de distribución de aguas lluvias,
5. - Memorias técnicas de los diseños,
6. - Copia de escritura y cédula de identidad en caso de que el usuario sea una persona
natural; y, Copia de la constitución de compañía, nombramiento y cédula de identidad, en
caso de personas jurídicas.
CAPITULO IX
DE LAS PROHIBICIONES Y SANCIONES; Y, DE LAS MULTAS POR INFRACCIONES
SECCION I
DE LAS PROHIBICIONES Y SANCIONES
Art. 78. - Cuando la empresa de economía mixta "Aguas de Samborondón AMAGUA C.E.M"
detecte que la instalación de agua potable o alcantarillado de un edificio es defectuosa o
produce alteraciones en su uso o consumo, o se ha construido sin los requisitos técnicos
necesarios, o en forma diferente a
lo planificado y aprobado, motivará la aplicación de una multa igual al costo de reparación
por los atrios causados, más el valor establecido en la sección II, Art. 83 de esta ordenanza.
Art. 79. - Toda actividad de los usuarios que dañe o perjudique las instalaciones de agua
potable y alcantarillado, y que no se haya previsto en esta ordenanza o que realice
cualquier acción que entorpezca la normal prestación de servicio, será sancionada con una
multa de conformidad con lo señalado en la sección II, Art. 83 de esta ordenanza, más los
costos que demande la reparación correspondiente.
Art. 80. - Todos los casos en que la infracción se cometa en una propiedad privada, el
infractor es responsable de los daños y está obligado a su inmediata reparación y al pago
Ficha Ambiental y Plan de Manejo Ambiental Mayo, 2013
Obras de: Adecuación del terreno, construcción de garita,
cerramiento perimetral, instalaciones de la infraestructura
sanitaria, red eléctrica e infraestructura vial de la
Urbanización Aires de Batán, macrolote C2-8 2-53
de los valores correspondientes, como sanción" según lo establecido en el artículo II, capítulo
VII de esta ordenanza. En caso de reincidencia, se iniciará la acción legal correspondiente
ante el Comisario Municipal, o Juez de lo Civil o Penal de ameritar el caso.
Art. 81.- Será sancionada toda persona que permita que clandestinamente construyan
instalaciones de agua potable y alcantarillado, sin la autorización expresa de la compañía
de economía mixta AMAGUA C.E.M.
Art. 82. - Ninguna persona que no sea autorizarla por la compañía de economía mixta
AMAGUA C.E.M. podrá romper, perforar, destruir, despostillar , cualquier estructura o equipo
que formen parte del sistema de agua potable y alcantarillado. La persona o personas que
violen esta disposición, estarán obligadas a pagar el valor de las reparaciones Y una multa
de las establecidas en la sección II.
Art. 2.- Ámbito.- Las disposiciones contenidas en esta ordenanza serán aplicadas en todo el
territorio del cantón Samborondón.
Art. 8.- Dominio municipal.- Las calles, avenidas y más vías de comunicación; así como,
plazas y parques que expresamente se hubieren determinado en el plano referido en el Art.
7, pasarán gratuitamente al dominio municipal en calidad de bienes de uso público. El
Concejo Cantonal considerará, en función de sus intereses que, previo a la autorización del
proyecto de lotización, conjunto residencial o de urbanización a desarrollarse, el solicitante
urbanizador determine en el plano general urbanístico. Aprobado por el Concejo Cantonal
las áreas de terreno para uso educacional, de abasto de alimentos o para algún servicio
público municipal en general. Estas áreas pasarán, gratuitamente, al dominio municipal en
calidad de bienes de uso público.
Todas las obras ejecutadas por los promotores de la urbanización, los materiales que la
forman o integran, tales como los ductos de agua potable y de aguas lluvias, la red
eléctrica y sus luminarias; y, en general, todos los bienes que son de uso común de los
vecinos o que prestan servicios públicos, pasarán al dominio municipal por el solo hecho de
la recepción-entrega de la urbanización concluida.
Ficha Ambiental y Plan de Manejo Ambiental Mayo, 2013
Obras de: Adecuación del terreno, construcción de garita,
cerramiento perimetral, instalaciones de la infraestructura
sanitaria, red eléctrica e infraestructura vial de la
Urbanización Aires de Batán, macrolote C2-8 2-54
De igual forma todas las redes eléctricas con las luminarias instaladas por personas naturales
o jurídicas en los distintos sectores del cantón Samborondón, aún cuando lo hubieren hecho
sin contar con el correspondiente permiso o autorización del Concejo Cantonal, y aún
cuando no hubieren sido recibidas formalmente por parte de la Ilustre Municipalidad del
Cantón Samborondón, pasarán al dominio municipal por el solo hecho de habérselas
incorporado por la prestación del servicio público pertinente.
9.1.- Los proyectos de urbanización y conjunto habitacional para que sean aprobados por el
Concejo Cantonal, se sujetarán al régimen porcentual de los parámetros urbanísticos
siguientes:
En los dos casos enunciados de extensión territorial del proyecto urbanístico que constan de
los literales c) y d) de este artículo; y, siempre que se justifique técnica y
documentadamente que sólo se destinará menos del 20% del área total del lote para calles
y avenidas; se destinará para parques y zonas recreativas el 15% como mínimo.
Las disposiciones contenidas en los literales a), b), c), d) y e), se aplicarán en los proyectos
de urbanización cuya extensión territorial sea igual o mayor a dos hectáreas y media.
Para los proyectos de urbanización cuya extensión territorial sea menor a dos y media
hectáreas, el Concejo Cantonal, previo al informe correspondiente de la Dirección de
Planificación Urbana, establecerá el régimen porcentual de los parámetros urbanísticos
indicados, en los literales a), b), c), d) y e) del primer inciso.
2.- En las zonas no declaradas de desarrollo urbano, y en las zonas agrícolas, sólo se permitirá
efectuar el fraccionamiento de los solares a partir de la autorización y aprobación del plano
de lotización protocolizado ante un Notario Público e inscrito en el Registro de la Propiedad
del Cantón Samborondón. Dicho plano contendrá básicamente además de las dimensiones
y direcciones angulares de los lados de los lotes, sus respectivas áreas que será como
mínimo 300 m2, memoria técnica, vías de tráfico para intercomunicación entre los lotes y la
canalización para el desalojo de las aguas lluvias.
2.7 Normas
2.7.1 Norma Técnica Ecuatoriana NTN INEN 2266:2010, “Transporte, almacenamiento y
manejo de productos químicos peligrosos”. Registro Oficial No. 107 del 13 de Enero
del 2010
6.1.1 Personal
6.1.1.1 El manejo de materiales peligrosos debe hacerse cumpliendo lo dispuesto en las
Leyes y Reglamentos nacionales vigentes y convenios internacionales suscritos por el país.
"6.1.1.3 Toda empresa que maneje materiales peligrosos debe contar con procedimientos e
instrucciones operativas formales que le permitan manejar en forma segura dichos
materiales a lo largo del proceso:
a) Embalaje. Rotulado y etiquetado.
b) Producción
c) Carga
d) Descarga
e) Almacenamiento
f) Manipulación
g) Disposición adecuada de residuos
h) Descontaminación y limpieza"
6.1.1.4 Quienes manejen materiales peligrosos deben garantizar que todo el personal que
esté vinculado con la operación cumpla con los siguientes requisitos
6.1.1.5 Contar con los equipos de seguridad adecuados y en buen estado, de acuerdo a lo
establecido en la Hoja de Seguridad de Materiales
"6.1.1.6 Instrucción y entrenamiento específicos , documentados, registrados y evaluados de
acuerdo a un programa, a fin de asegurar que posean los conocimientos y las habilidades
básicas para minimizar la probabilidad de ocurrencia de accidentes y enfermedades
ocupacionales. Se recomienda que el programa de capacitación incluya como mínimo los
siguientes temas:
a) Reconocimiento e identificación de materiales peligrosos.
b) Clasificación de materiales peligrosos.
c) Aplicación de la información que aparece en las etiquetas, hojas de seguridad de
materiales, tarjetas de emergencia y demás documentos de transporte.
d) Información sobre los peligros que implica la exposición a estos materiales.
e) Manejo, mantenimiento y uso del equipo de protección personal.
f) Planes de respuesta a emergencias.
g) Manejo de la guía de respuesta en caso de emergencia en el transporte"
6.1.1.7 Todo el personal vinculado con la gestión de materiales peligrosos debe tener
conocimiento y capacitación acerca del manejo y aplicación de las hojas de seguridad de
Ficha Ambiental y Plan de Manejo Ambiental Mayo, 2013
Obras de: Adecuación del terreno, construcción de garita,
cerramiento perimetral, instalaciones de la infraestructura
sanitaria, red eléctrica e infraestructura vial de la
Urbanización Aires de Batán, macrolote C2-8 2-58
materiales (Anexo B), con la finalidad de conocer sus riesgos, los equipos de protección
personal y cómo responder en caso de que ocurran accidentes con este tipo de materiales.
La información debe estar en idioma español y contendrá 16 secciones:
1. Identificación del material y del proveedor
2. Identificación de peligros
3. Composición e información de los ingredientes peligrosos.
4. Primeros auxilios.
5. Medidas de lucha contra incendios.
6. Medidas que deben tomarse en caso de derrame accidental
7. Manejo y almacenamiento.
8. Control de exposición / protección individual.
9. Propiedades físicas y químicas.
10. Estabilidad y reactividad
11. Información toxicológica.
12. Información ecotoxicologica.
13. Información relativa a la eliminación de los productos.
14. Información relativa al transporte.
15. Información sobre la reglamentación.
16. Otras informaciones."
6.1.7.10 Almacenamiento
a) Identificación del material.
Es responsabilidad del fabricante y del comercializador de materiales peligrosos su
identificación y etiquetado de conformidad con la presente norma.
b) Compatibilidad.
"Durante el almacenamiento y manejo general de materiales peligrosos no se debe mezclar
los siguientes materiales:
b.1) Materiales tóxicos con alimentos o semillas o cultivos agrícolas comestibles.
b.2) Combustibles con comburentes.
b.3) Explosivos con fulminantes o detonadores.
b.4) Líquidos inflamables con comburentes.
b.5) Material radioactivo con otro cualquiera.
b.6) Sustancias infecciosas con ninguna otra.
b.7) Ácidos con Bases
b.8) Oxidantes (comburentes) con reductores
b.9) Otros (ver tabla de incompatibilidad química en el Anexo K)
e.2) Debe existir un sitio exclusivo para el estacionamiento de vehículos que transportan
materiales peligrosos.
e.3) El parqueadero debe estar perfectamente señalizado y contará con el área suficiente
de maniobra
f) Locales.
"Los lugares destinados al almacenamiento de materiales peligrosos deben ser diseñados o
adecuados en forma técnica y funcional de acuerdo a él o los materiales que vayan a ser
almacenados y deben observarse los siguientes requisitos:
f.1) Tener las identificaciones de posibles fuentes de peligro y marcar la localización de
equipos de emergencia y de protección (ver Anexo F y NTE INEN 439)."
f.2) Efectuar rápidamente la limpieza y descontaminación de los derrames, consultando la
información de los fabricantes del producto, con el fin de mitigar el impacto ambiental.
f.11) Contar con canales periféricos de recolección construidos de hormigón, con una
profundidad mínima de 15 cm bajo el nivel del suelo de la bodega. Estos canales deben
conectarse a una fosa o sumidero especial de tratamiento, con el fin de que las áreas
cercanas no se contaminen y no deben estar irectamente conectados al alcantarillado
público.
f.12) Tener un sumidero dentro del área de la bodega, el cual se conectará con el externo.
h.10) Las filas (cada paleta) del bloque deben estar debidamente identificadas y señaladas
(marcadas en el piso de la bodega).
h.11) Los anaqueles para almacenar deben estar claramente identificados y la distancia
libre entre bloques de anaqueles, así como de anaqueles a las paredes debe ser de 1 metro.
3.1 La etiqueta de precaución para cualquier producto químico peligroso debe estar
basada sobre los riesgos que éste implica.
3.2 La siguiente materia tema debe ser considerada para inclusión de las etiquetas de
precaución:
Identidad del producto o componente (s) peligroso (s),
palabra clave,
declaración de riesgos,
medidas de precaución,
instrucciones en caso de contacto o exposición,
antídotos,
notas para médicos,
instrucciones en caso de incendio, derrame o goteo, y
instrucciones para manejo y almacenamiento de recipientes.
3.4 La palabra clave debe indicar el relativo grado de gravedad de un riesgo en el orden
descendente de PELIGRO!, ADVERTENCIA! y CUIDADO!. Cuando un producto presenta más
de un riesgo, solo se usa la palabra clave correspondiente a la clase de mayor riesgo (para
efectos crónicos graves, ver el Anexo B, Sección B.6).
3.7 Las medidas de precaución (tales como "MANTÉNGASE LEJOS DEL CALOR, CHISPAS Y
LLAMAS" Y "EVÍTESE INHALAR EL POLVO") deben complementar la declaración de riesgos
proporcionando medidas sencillas que deben tomarse para evitar lesiones causadas por el
riesgo o riesgos
3.8 Las instrucciones en caso de contacto o exposición deben ser incluidas donde los
resultados de contacto o exposición justifican tratamiento inmediato (Primer auxilio) y donde
pueden tomarse medidas simples de remedio con seguridad antes de disponer de asistencia
médica. Ellas deben estar limitadas a procedimientos basados en métodos y materiales
fácilmente disponibles. Las medidas simples de remedio (tales como lavado o retiro de la
ropa) deben estar incluidas donde ellas servirán para reducir o evitar lesiones graves a partir
del contacto o exposición.
Esta norma establece los colores, señales y símbolos de seguridad, con el propósito de
prevenir accidentes y peligros para la integridad física y la salud, así como para hacer frente
a ciertas emergencias.
Disposiciones Generales
Colores de Seguridad
Tablas
Figura 3-1 Linderos del Macrolote C2 -8 de la Urbanización Aires de Batán ................................................. 3-4
Figura 3-2 Detalles de la construcción de vías y aceras ................................................................................... 3-7
Figura 3-3 Detalles de la construcción de vías y aceras ................................................................................... 3-7
Figura 3-4 Distribución de nodos y tramos Hidratante activo H10 ................................................................. 3-11
Figura 3-5 Distribución de nodos y tramos Hidratante activo HD4 ................................................................ 3-12
Figura 3-6 Distribución de nodos y tramos Hidratante activo HD5 ................................................................ 3-13
Figura 3-7 Distribución de nodos y tramos Hidratante activo HD12 .............................................................. 3-14
3.1. Generalidades
El predio se ha dividido por etapas, con el fin de distribuir las diversas áreas del
proyecto. Para el caso del macrolote C2-8; será destinado para solares tipo
vivienda, los que tendrán que ajustarse al reglamento interno de la Urbanización.
El acceso al conjunto residencial será a partir del el Km. 8.7 de la Vía Puntilla –
Samborondón (etapa C2-21), donde se encontrará ubicado el ingreso principal
hacia un área de edificaciones destinadas a usos varios con sus respectivas áreas
para parqueos; por esta misma vía se podrá llegar hasta la etapa C2-16 teniendo
que realizar un recorrido aproximado de 300 metros para llegar a la garita interior.
Esta avenida tendrá una dimensión de 7.00 metros para circulación vehicular y un
área de parqueo de 2.50 metros y será de adoquín. Además contará con un área
destinada a la circulación peatonal (acera) que varía de 4.00 a 2.00 metros de
ancho, en función al tipo de vía. Adicionalmente se podrá ingresar a las etapas C2-
8, C2-9 y C2-15 a través de tres garitas ubicadas al norte, este y oeste del conjunto
residencial.
Lotes
Macrolote Vacíos
C2-8
Conjunto Residencial
Aires de Batán
Tabla 3-2 Detalle específico de las etapas del proyecto (Macrolote C2-8)
ETAPAS AREA TOTAL (M²) % OCUPACION USO
C2 - 5 11.302,96 2,0886 edificios departamentos
C2 - 6 9.713,83 1,7950 edificios departamentos
C2 - 7 12.755,92 2,3571 edificios uso varios y recreacional
C2 - 8 98.208,16 18,1472 viviendas unifamiliar
C2 - 9 61.424,94 11,3503 viviendas unifamiliar
C2 - 10 6.182,46 1,1424 edificios departamentos
C2 - 13 2.662,09 0,4919 edificios uso varios
C2 - 14 2.872,52 0,5308 edificios uso varios
C2 - 15 89.759,96 16,5861 viviendas unifamiliar
C2 - 16 123.331,12 22,7895 viviendas unifamiliar
Las vías principales y secundarias serán de adoquín tipo vehicular y las zonas
destinadas a parqueo serán de adoquín tipo ecológico. En el área de ingreso a la
urbanización, el paso vehicular será totalmente de adoquín tipo vehicular con una
gran área verde central que incluye espejo y/o fuentes de agua.
Las dimensiones de las vías varían de acuerdo al tipo y uso destinado dentro del
proyecto AIRES DE BATAN, por ejemplo las dimensión mínima de la vía principal (V1)
es de 24.00 m. destinándose para el tránsito vehicular por carril 6.00 m., para acera
4.00 m. (incluye área verde) en ambos lados, y se considera un área adicional
central destinada para área verde.
La vía secundaria (V7) es de 15.60 m. destinándose para el tránsito vehicular 6.00 m.,
para el área de parqueo 2.40 m. y para acera 2.40 m. en ambos lados. El área
destinada a parqueo tiene un ancho de 2.50 m. Las vías destinadas a servidumbre
(drive - way) que se encuentran dentro de cada solar serán de adoquín tipo
ecológico. Las aceras serán de adoquín, cuya dimensión varían de acuerdo al tipo
de vía y que van de 4.00 m. a 1.20 m.
Las cunetas en toda la urbanización serán de 60 cm, lo que permitirá que en los
terrenos ubicados en la vía principal sean traspasables.
La altura mínima de relleno será de 1.00, por todo el ancho de la vía incluyendo la
acera y un sobre - ancho mínimo de 50 cm.
Calles
En las vías se colocará adoquín tipo vehicular. Previamente la vía tendrá sub-
base de cascajo con plasticidad 9 y como base material no plástico de espesor
20 centímetros (base clase 1). En las áreas de parqueos se usará adoquín tipo
ecológico.
Bordillos y aceras
Los bordillos de las aceras de los terrenos serán prefabricados en tramos de 1
metro y se colocarán sobre el material de base. Las aceras serán de adoquín y
colocadas sobre el material de base.
3.4.1. Características
3.4.4. Transformadores
Para las viviendas unifamiliares (etapas C2-8, C2-9, C2-15 y C2-16) los
transformadores serán del tipo PAD-MOUNTED colocados sobre una base de
hormigón, monofásicos 7620/120-240 Voltios, provistos de 4 Tops para operación
sin carga de 2.5% cada uno, dos arriba y dos abajo del voltaje nominal. Tipo
lazo y auto protegidos.
Estas obras se liquidarán conforme al precio ofertado para los rubros “Caja de
Válvulas” y “Bloque de Anclaje”.
3.5.1.6. Suministros
3.5.1.7. Instalación
3.5.2.1. Generalidades
La dotación de agua potable será de 300 l/(pers.- día). Los caudales que
transportarán las tuberías se determinaron considerando las aportaciones
domiciliarias, la infiltración de aguas lluvias y la inclusión de aguas ilícitas.
Las Cajas de revisión son los accesos a las tuberías, con miras a la inspección y
mantenimiento.
Las características principales de estas cajas son:
o Estructura: Hormigón simple.
o Dimensiones: (ver lámina de detalles)
o Altura mínima: 0.60 mts. para el caso más desfavorable.
El diámetro es de ϕ 160 mm. para las terciarias, ϕ 200 mm. para los tirantes. El
presente diseño se lo ha realizado con la siguiente alternativa:
Con tuberías de PVC norma NTE INEN 2059: 2004 Tercera Revisión (tipo B).
Movimientos de tierra
El contratista realizará todo el movimiento de tierra requerido para la buena
ejecución de las obras, según su alineación, niveles y pendientes en la forma
indicada en los planos.
Ancho de Zanjas
El ancho máximo permisible de la excavación de una zanja, será igual al diámetro
exterior del tubo más 60 centímetros.
En previsión de posibles condiciones de mala calidad del suelo el contratista,
deberá dar a las excavaciones de zanjas un ancho mayor al indicado en esta letra
para disminuir el fenómeno de bufamiento.
Excavaciones
Las excavaciones serán hechas a la profundidad total y en el ancho requerido para
la construcción de las respectivas cámaras, proveyéndoseles de un sobre ancho de
30 centímetros en todo el entorno a la altura del nivel de fundación y por debajo de
la parte inferior de la estructura de cámaras 50 centímetros o 1/8 de la profundidad
Material Inestable
Cuando el terreno sobre el cual deben construirse las cámaras no sea lo
suficientemente estable, de acuerdo al criterio de la Fiscalización, la excavación
deberá ser hecha a mayor profundidad de la estipulada, en la altura determinada
por la Fiscalización, y luego rellenada con el material usado para la capa de
fundación que se indica en el acápite de esta sección, hasta el nivel necesario y
compactada.
Capa de fundación
Sobre la superficie natural correctamente acabada de la excavación, se colocara
una capa de cascajo de 50 centímetros o 1/8 de altura total, para el caso de las
construcciones de cámaras, usando la mayor dimensión que resultare. El material a
Operaciones de Compactación
Antes y durante las operaciones de compactación el material de cada capa de
relleno está dentro del contenido óptimo de humedad para fines de
compactación. El contenido de humedad será uniforme a lo largo de cada capa.
Las capas no excederán de 30 centímetros antes de la compactación.
Compactación
En las áreas pequeñas la compactación será obtenida mediante el uso de
apisonadores motorizados o mediante otros sistemas aprobados por la Fiscalización.
El material será esparcido en capas horizontales uniformes que no tendrán un
espesor mayor de 30 centímetros.
Relleno
Relleno es definido aquí como la reposición del material excavado, siempre que sea
calificado por la Fiscalización y a ser colocado de acuerdo con estas
especificaciones, el cual no puede ser depositado directamente alrededor de
tuberías y cámaras, sino después de la terminación de las estructuras.
Todas las excavaciones serán rellenadas hasta el nivel de la superficie original del
terreno, a menos que indique en otra forma en los planos o lo indique la
Fiscalización.
Cuando se utilicen soportes de cualquier naturaleza en las zanjas, todos estos serán
removidos, a menos que la Fiscalización lo autorice de otra manera, cuando se
utilice tablestacado cerrado, este será removido sistemáticamente tan pronto
como sea práctico luego de haberse efectuado el relleno, sacando piezas
alternadas a lo largo de cada lado de la zanja, alternando de un lado a otro.
Generalidades
El contratista proveerá de todo el equipo necesario para la preparación, así como
la mano de obra y materiales necesarios, efectuara el encofrado, la mezcla,
colocación, curado, reparaciones y todos los trabajo inherentes a la construcción
de cámaras de acuerdo a estas especificaciones y/o los planos respectivos.
Cemento
El cemento en sacos será almacenado en edificios bien ventilados y a prueba de
agua, los cuales protegerán al cemento de humedad. El piso en que se colocara el
cemento estará a una altura suficiente del terreno para evitar absorción de
humedad por parte del cemento. El cemento será mantenido de tal forma que
este expuesto al aire libre lo menos posible. Se tendrá especial cuidado para
proteger el cemento del alto grado de humedad reinante, y las condiciones de la
época lluviosa en Guayaquil.
Acero de refuerzo
El acero de refuerzo sea almacenado, de tal manera que el agua pueda drenarse.
Será protegido contra salpicaduras de mortero, tierra, grasa o cualquier otro
material que pueda afectar adversamente su esfuerzo de adherencia y será
limpiado con cepillos de alambre, para eliminar la herrumbre acumulada, antes de
colocarlo en los encofrados, si a juicio del fiscalizador fuera necesario.
Consistencia
La cantidad de agua a utilizarse será determinada por la Fiscalización y será tal, que
de una mezcla conteniendo la mínima cantidad de agua compatible con la
operabilidad requerida dentro de los límites de revenimiento especificados. En
general la consistencia de las mezclas de concreto será tal que:
o El mortero se adhiera el agregado grueso
o El hormigón al caer directamente desde el canal de descarga de la
mezcladora, se alineara en el centro de la masa, pero los bordes del mismo se
levantará sin fluir.
Hormigón Premezclado
Si la Fiscalización lo aprueba, el Contratista podrá usar hormigón premezclado en
lugar de concreto mezclado en el sitio para la obra, siempre que el concreto
suministrado cumpla con los requisitos. Hormigón premezclado, cumplirá con los
requerimientos de A.S.T.M C – 94. No habrá más de 45 minutos entre el comienzo del
tiempo de mezclado y la colocación final en los encofrados caso contrario la
Fiscalización rechazará la recepción del hormigón premezclado.
c. Se eliminará el agua del espacio que va a ser ocupado por el hormigón, a menos
que la Fiscalización lo indique en otra forma. Cualquier corriente de agua en la
excavación será canalizada hacia un sumidero o será eliminada mediante otros
métodos aprobados lo cual liberará de agua al concreto fresco recién depositado.
Hormigón defectuoso
Cualquier parte del hormigón que no se halle en sujeción estricta alineación, cota,
acabado que haya sido colocado fuera de su posición, o que esté defectuoso en
cuanto a su resistencia de compresión especificada o que se halle expuesta a la
intemperie o que haya sido dañado por la lluvia, será considerado como
defectuoso y la Fiscalización ordenará que tal hormigón sea sacado y reemplazado
o que se tomen las medidas correctivas que ella determine por cuenta del
Contratista.
Generalidades
Esta sección trata con todo lo relacionado a las estructuras de las cámaras de
inspección y sus dependencias.
Fundaciones
Todas las estructuras de las cámaras de inspección construidas sobre una base firme
tal como se indica en estas especificaciones y /o en los planos, el suelo de la base
de estas estructuras será sobre - excavada 50 centímetros o 1/8 de la altura total
para el caso de las cámaras y después rellenadas con "cascajo" compactado.
Cuando a criterio de la fiscalización sea necesario un espesor mayor de relleno, el
Contratista cumplirá con todos los requerimientos de sobre -excavación y relleno
adicional especificado. Cuando la calidad del suelo en que debe hacerse la
fundación, tuviere características que puedan perjudicar la estabilidad de la obra,
el Contratista deberá notificar inmediatamente la situación a la fiscalización, la que
dará la solución que juzgue adecuada, pudiendo ser incluso el cambio de sistema
de fundación, en cuyo caso se establecerán los cambios de costos si hubiera lugar
previo escrito por ambas partes.
Estructura
Las cámaras construidas de acuerdo a lo indicado en el numeral de "obras de
hormigón" de estas especificaciones en todas sus partes pertinentes. El invert de los
canales podrá ser formado en el hormigón fresco de la base de las cámaras o
colocando una sección entera de un tubo de alcantarillado, el cual será cortado a
la mitad y removida su parte superior, después que la base de hormigón de la
cámara tenga la suficiente consistencia que garantice la fijeza de la sección inferior
del tubo empotrado. Las juntas de construcción entre las secciones de hormigón de
las cámaras serán a prueba de agua y no se permitirá filtraciones e infiltraciones, en
caso de que éstas se produzcan, el Contratista por su cuenta y costo, deberá
aplicar a las superficies afectadas cualquier tipo de material impermeabilizante
aprobado por la fiscalización, tanto en la parte interior como exterior de la cámara.
Sumidero
Los sumideros serán de hormigón simple del tipo y características señalado en los
respectivos planos. El cajón del sumidero deberá ser construido con hormigón de
280 Kg / cm², a los 28 días y sus paredes interiores serán enlucidos con mortero de
cemento y arena, en la proporción de 1: 3, debiéndose emparejar cualquier
oquedad existente después del hormigonado.
Ubicación
Los ramales domiciliarios serán construidos en los sitios y con la alineación y cotas
indicadas por la Fiscalización, y con previa definición, donde no las hubiese, de las
líneas de fábrica y bordillos por parte del Departamento Municipal de Planeamiento
Urbano y el Departamento de Obras Públicas Municipales. El contratista mantendrá
informado por escrito a la Fiscalización, con una anticipación de dos días laborales
de sus necesidades para el trazo y cotas de ramales domiciliarios.
Excavación de la zanja
El contratista podrá excavar la zanja utilizando cualquier método satisfactorio al
Fiscalizador El Contratista obtendrá antes de empezar el trabajo toda la información
disponible en cuanto a la localización de estructuras subterráneas existentes y
marcará claramente la localización de éstas antes de comenzar la excavación. La
zanja se abrirá en forma que la tubería pueda ser instalada en los alineamientos y
profundidad requeridos. No se excavará más de 200 metros al mismo tiempo,
excepto en los casos que lo autorice el Fiscalizador. De ser necesario, las zanjas
serán entibadas y drenadas en forma segura y eficiente. La descarga de las
bombas que desaguan las zanjas, serán conducidas a canales naturales o a los
sumideros de las alcantarillas.
La profundidad de la zanja a que deberá colocarse la tubería, será tal que las
sobrecargas que pueda tener, se repartan en forma uniforme a través de las capas
de relleno colocadas sobre el tubo. A menos que se indique otros valores, la
profundidad de la zanja será determinada como sigue:
a) En lugares donde no exista posibilidad de tránsito automotor, la altura del relleno
sobre la generatriz superior del tubo será como mínimo 60 centímetros.
El cemento será Pórtland Tipo I. Los agregados serán bien graduados, la arena será
gruesa y la piedra será basáltica, granitia o calcárea y tendrá un tamaño máximo
de 20 milímetros. El acero de refuerzo utilizado en las cajas de válvulas tendrá un
límite a la fluencia mayor o igual a 4.200 Kg/ cm².
Tabla 4-1: Distribución de la dirección del viento para el Año 2007 ............................................................... 4-6
Tabla 4-2: Frecuencia de la velocidad del viento (%) para el Año 2007 ...................................................... 4-6
Tabla 4-3: Coordenadas Estaciones Calidad de Aire Ambiente y Ruido. ................................................... 4-10
Tabla 4-4: Normativa Ambiental para Calidad de Aire Ambiente................................................................ 4-11
Tabla 4-5. Concentraciones de Material Particulado menor a 2,5 micrones............................................. 4-12
Tabla 4-6: Resultados monitoreo Calidad de Aire Lindero #1 E1 ................................................................... 4-14
Tabla 4-7: Resultados monitoreo Calidad de Aire E2 ....................................................................................... 4-14
Tabla 4-8: Niveles Máximos de Ruido Permisibles Según Uso del Suelo. ....................................................... 4-15
Tabla 4-9: Niveles de Presión Sonora Equivalente ............................................................................................. 4-16
Tabla 4-10: descripción detallada de la fauna ................................................................................................. 4-19
Figuras
4.1.1 Clima
4.1.2 Precipitación
300
250
200
150
mm
100
50
-50
Ene Feb Mar Abr May Jun Jul Ago Sep Oct Nov Dic
Serie1 37,6 72,2 274,5 131,4 0,01 0,01 0,01 0,01 0,01 0,2 0,1 31,3
El Niño ha sido catalogado como un evento atípico, acíclico pero recurrente, pues
sus manifestaciones no siempre tienen el mismo patrón de comportamiento ni se
presentan en un determinado período, sin embargo, Modelos Matemáticos de la
Administración Nacional de la Atmósfera y el Océano de los Estados Unidos (NOAA)
sugieren que la presencia de esta anomalía es de entre 7 u 8 años. El Niño describe
una anomalía océano – atmosférica de gran escala generada en el Pacífico
Tropical Occidental, y caracterizada fundamentalmente por el flujo no periódico
de aguas extremadamente cálidas (28 °C–30 °C) en el Pacífico tropical oriental,
particularmente en Ecuador y Perú. Estas invasiones de agua anormalmente cálidas
producen dramáticos cambios en los regímenes meteorológicos, oceánicos y
biológicos. En los últimos 40 años (1963-2003) han ocurrido 7 Eventos ENOS: 1965,
1972-73, 1976, 1982-83 (el de mayor intensidad), 1987, 1992 y 1997-98.
CLIMATOLOGÍA GUAYAQUIL
5000
Precipitación (mm)
3000
2000
MUY LLUVIOSO
1000 NORMAL
0
48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 78 81 84 87 90 93 96 99 02
Años
Fuente: Infoplan
Elaborado por: Ecosambito C. Ltda.
40
35
30
°C
25
20
15
Ene Feb Mar Abr May Jun Jul Ago Sep Oct Nov Dic
T media 28,1 27 27 27,8 26 24,7 24,3 23,8 24,2 23,8 25,2 25,9
T max 35,9 33,5 33,2 33,3 33,8 32,5 31,9 31,1 33,3 32,5 33,7 33,3
T min 22,7 22,5 20,2 22,8 20,6 20,3 19,9 19,9 19,4 19,6 20 21,2
Fuente: Infoplan
Elaborado por: Ecosambito C. Ltda.
105
95
85
75
65
%
55
45
35
25
15
Ene Feb Mar Abr May Jun Jul Ago Sep Oct Nov Dic
Media 60 74 72 72 68 69 69 68 66 72 66 63
Max 90 100 94 92 85 88 85 81 83 90 87 89
Min 33 41 45 47 44 43 44 45 36 45 37 39
4.1.6 Viento
En cuanto a los vientos son de baja intensidad, los registros de largo y corto período,
indican que la dirección predominante de los vientos es del Suroeste, con una
velocidad de entre 1,5 a 3,0 m/s máximo (3 a 6 Nudos). La velocidad de viento
media en el sitio donde se realizará el proyecto es de 4,0 m/s, aproximadamente 8
Nudos.
Tabla 4-2: Frecuencia de la velocidad del viento (%) para el Año 2007
La zona geológica del sitio de estudio comprende la Llanura Aluvial del río Guayas
la cual se ubica al noreste del área metropolitana de Guayaquil, y se encuentra
conformada por las cuencas del río Daule y Babahoyo cuya influencia en la puntilla
da origen al estuario del Guayas o la ría. Aquí afloran sedimentos cuaternarios que
cubren la mayor parte del terreno, el mismo que es muy plano, constituidos por
pequeñas terrazas de arena y arcilla, así como depósitos aluviales (HOLOCENO),
consolidados por manglares.
4.1.8 Geomorfología.
El monitoreo de calidad del aire fue realizado el 1 de Abril del 2013 (material
particulado y ruido) y el 15 de Abril del 2013 (calidad aire – gases). Se monitoreó en
2 estaciones ubicadas en las coordenadas UTM que se indican en la siguiente tabla.
*Concentraciones Periodo de
Parámetros
Máximas Tiempo
80 g/m3 1 año
Dióxido de azufre (SO2)
350 g/m3 24 horas
50
40
30
µg/m3
20
10
0
EA1 EA2
Unidad Máximo
Tiempo de Concentración
Parámetro de permitido Evaluación
medición corregida ug/m3
medida *
*Anexo 4 de la Norma de Calidad de aire Ambiente, del Texto Unificado de Legislación Ambiental
Fuente: Laboratorio acreditado ELICROM.
Unidad Máximo
Tiempo de Concentración
Parámetro de permitido Evaluación
medición corregida ug/m3
medida *
*Anexo 4 de la Norma de Calidad de aire Ambiente, del Texto Unificado de Legislación Ambiental
Fuente: Laboratorio acreditado ELICROM.
4.1.11.1 Metodología.
Tabla 4-8: Niveles Máximos de Ruido Permisibles Según Uso del Suelo.
Zona Hospitalaria y
45 35
Educativa
Zona Residencial 50 40
Zona Comercial 60 50
Zona Industrial 70 65
Fuente: Tabla 1, Anexo 5, Libro VI del Texto Unificado de Legislación Secundaria del Ministerio del Ambiente
(TULSMA)
Elaborado por: Ecosambito C. Ltda.
1 i n dBn
10 dB prom = 10 * log
10
n i 1
Dónde: dB prom., es el valor promedio del ruido en decibeles,
dBn, es el valor de cada medida de ruido
n, es el número de datos obtenidos de la medición.
El nivel de presión sonora equivalente en las estaciones EA1 (56,9 dBA) y EA2 (52,4
dBA), sobrepasan los límites máximos permisibles para una zona con uso de suelo
residencial, esto es 50 dBA; lo anterior se debe a la influencia del tráfico vehicular de
la Vía Puntilla - Samborondón y a la circulación de vehículos pesados (volquetas)
que laboran en las diferentes urbanizaciones que se encuentran en proceso de
construcción.
*Límite Máximo
Estación Referencia Lavg Permisible
(Ambiente)
Lindero interno de
EA1 56,9
ingreso 50,00 dB(A)
EA2 Centro del predio 52,4
* Tabla 1, Anexo 5, Libro VI del Texto Unificado de Legislación Secundaria del Ministerio del Ambiente (TULSMA)
Elaborado por: Ecosambito C. Ltda
57
56
55
54 dB(A)
53
52
51
50
EA1 EA2
4.2.1 Metodología.
4.2.2 Flora.
En cuanto a reptiles, anfibios y mamíferos, por diálogos sostenidos con los moradores
del sector, se reporta la presencia de la sallama Spilotes pullatus, serpiente equis
Bothrops atrox, serpiente matacaballo Boa constrictor, sapo Bufo marinus y
comadreja cuatro ojos Philander oposum. Asimismo especies como zarigüeya
lanuda Caluromys derbianus y zarigüeya común Didelphis marsupialis ya no son
observadas.
4.3.1.3 Población.
4.3.1.4 Producción.
4.3.1.5 Gastronomía.
Se puede disfrutar de algunos platos como ayampaco que es una especie de bollo
asado a la brasa, un delicioso seco de pato o una exquisita cazuelas de pescado,
corvina frita, caldo de bola rellena, bollo de corvina, caldo de bagre, fritada y las
inigualables roscas y dulces que se convierte en el atractivo gastronómico del
Cantón.
4.3.1.6 Turismo.
El Cerro de Santa Ana de Samborondón, cuenta con una exuberante flora y fauna,
cuyas faldas son bañadas por el río Vinces, es ideal para el descanso. Entre los
eventos programados destacan Las Peleas de Gallos, que son realizadas como una
tradición popular del cantón cada 15 días (sábados y domingos) y también los
feriados.
4.3.1.7 Fiestas
De acuerdo al censo poblacional del INEC del 2010 hay 11.160 viviendas, de estas,
el 89% tienen ocupantes, y son las que consideran en los siguientes resultados: de
9.927 viviendas que son el 89% del total de las estructuras situadas en este cantón,
el 93,1% dispone de energía eléctrica, el 45,1% cuenta con agua entubada por red
pública dentro de la vivienda, el 33,2% con telefonía, el 31,6% tiene red de
alcantarillado y el 73,0% utiliza sistemas de eliminación de excretas como pozo
ciego, séptico u otros, el 60,4% se beneficia con el servicio de recolección de
basura, Samborondón presenta un déficit de servicios residenciales básicos de 73,9%
y estos en su mayoría abastecen principalmente a su zona urbana.
Tablas
o Cimentación de estructuras.
o Transporte de materiales.
Para el caso del proyecto, se han considerado los siguientes criterios para la
valoración y evaluación de los impactos ambientales negativos y positivos, para las
etapas de construcción, operación y mantenimiento del proyecto.
POR LA INTENSIDAD.- I
ALTA 3
MEDIA 2
BAJA 1
POR LA PERSISTENCIA.- P
TEMPORAL 1
PERMANENTE 2
POR LA REVERSIBILIDAD.- R
REVERSIBLE 1
IRREVERSIBLE 2
POR EL EFECTO.- E
DIRECTO 2
INDIRECTO 1
Elaboración: Ecosambito Cía. Ltda.
Por motivo del transporte de los materiales desalojados, la calidad del aire puede
ser potencialmente alterada debido a la posibilidad de que el material que se
moviliza, se pueda dispersar al ser transferido hasta la volqueta o cuando es
transportado para su disposición final.
Se genera un impacto ambiental negativo a la calidad del aire, el cual es, de baja
intensidad, reversible, temporal y mitigable, con efectos directos e indirectos.
Se genera un impacto ambiental negativo a la calidad del aire, el cual es, de baja
intensidad, reversible, temporal y mitigable, con efectos directos e indirectos.
Las condiciones naturales y originales del suelo están modificadas debido al largo
proceso de consolidación del entorno para su uso en actividades agrícolas, así
como para la instalación de los servicios básicos. Por lo tanto no hay afectación a
las características naturales del suelo.
H) Impacto sobre la salud de las personas por la mala disposición de los desechos
sólidos generados por los trabajadores y desechos en general. -IC7-
Impactos
VCA I P CR R FM E
Ambientales
IC1
Negativo 2 1 ---- 1 1 1,2
IC2
Negativo 1 1 ---- 1 1 1,2
IC3
Positivo 2 2 ---- 1 1 1,2
IC4
---- ---- ---- ---- ---- ---- ----
IC5
---- ---- ---- ---- ---- ---- ----
IC6a
---- ---- ---- ---- ---- ---- ----
IC6b
---- ---- ---- ---- ---- ---- ----
IC7
Negativo 1 1 ---- 1 1 1,2
IC8
---- ---- ---- ---- ---- ---- ----
IC9
Positivo 3 1 ---- ---- ---- 1,2
5.6 Resultados
Tablas
Tabla 6.1. Límites máximos permisibles de emisiones al aire para contaminantes comunes en el aire
ambiente. ................................................................................................................................................................. 6-46
Tabla 6.2. Niveles Máximos de Ruido Permisibles según Uso del Suelo. ........................................................ 6-48
Tabla 6.3. Aspectos a controlar de los componentes ambientales durante la etapa de pre-
construcción ............................................................................................................................................................ 6-49
Tabla 6.4 Colores de seguridad, su significado y uso ....................................................................................... 6-67
Tabla 6.5 Tipos de Medidas de Respuesta ......................................................................................................... 6-83
Tabla 6.6. Identificación de Riesgos para las Etapas de Construcción y Funcionamiento. ..................... 6-85
Tabla 6.7 Resumen del cronograma de actividades del plan de manejo ambiental ........................... 6-115
Tabla 5.8 Cronograma valorado de las medidas ambientales de la Urbanización Aires de Batán
macrolote C2-8 en la Fase de movimiento de tierra y adecuación de terreno ...................................... 6-129
El plan de manejo ambiental está elaborado de tal manera que cumpla con los
requisitos establecidos en el Texto Unificado de la Legislación Secundaria del
Los resultados esperados del Plan de Manejo Ambiental del proyecto Adecuación
del terreno, construcción de garita, cerramiento perimetral, instalaciones de la
infraestructura sanitaria, red eléctrica e infraestructura vial de la Urbanización Aires
de Batán, macrolote C2-8, son los siguientes resultados:
PLANEAMIENTO Y
ORGANIZACIÓN
MEJORA EJECUTAR
CONTINUA ACCIÓN
Implementación Evaluación
PLAN DE MANEJO
AMBIENTAL
(PMA)
DESARROLLO DEL
PMA
En el presente plan se toma en consideración lo estipulado en la Disposición General Quinta del Reglamento de
Seguridad y Salud para la Construcción y Obras Públicas (R.O. 249, del 10 de enero del 2008. Por este motivo, los
programas preventivos y de capacitación en materia de prevención de riesgos, protección colectiva y personal,
durante la ejecución de trabajos de construcción, no serán incluidos en los rubros de impacto ambiental ni se los
considerará como medidas de mitigación de los mismos.
Los programas ambientales indican las actividades a realizar durante la etapa inicial
del proyecto; enfocada para cada uno de los aspectos contemplados como
causantes de posibles impactos.
PROMOTOR
Constructor
Supervisión Ambiental Fiscalizador
Objetivo:
evitar la interrupción prolongada de actividades para la etapa preliminar de la obra.
posibles impactos negativos enfrentados
incumplimientos legales y sanciones.
demoras en el inicio y desarrollo de la obra.
molestias para los sectores aledaños.
procedimientos:
dentro de la planificación de la obra se deberá elaborar el cronograma detallado de las
actividades constructivas a realizarse durante esta primera fase del proyecto.
se deberá considerar la no interrupción de vías de acceso ni servicios básicos de la zona por
períodos muy largos de tiempo.
una vez realizado el cronograma de las actividades de obra se deberá ejecutar de acuerdo a lo
programado
todas las actividades diarias deberán quedar registradas en el libro de obra
documentos de referencia:
cronograma de avance de obra
registros:
cronograma de avance de obra
indicadores verificables de aplicación:
resultados esperados:
prevenir interrupciones en los servicios básicos.
prevenir la exposición del medio a niveles constantes de contaminación.
procedimientos:
Es de responsabilidad del promotor del proyecto la obtención del permiso de construcción y de
otros complementarios exigidos para la ejecución de trabajos previos, como derrocamientos,
cerramientos provisionales, movimiento de tierras u otros varios trabajos.
Dentro de la planificación de la obra se deben realizar los debidos trámites municipales.
de igual manera, para el inicio de toda actividad se deberá contar con la licencia ambiental
respectiva,
Se deberá solicitar el permiso de desalojo de escombros (todo desecho de construcción), el cual
debe de estar autorizado por el ministerio del ambiente.
Obtener la certificación de inscripción en el registro nacional de fichas y licencias ambientales
documentos de referencia:
ley de gestión ambiental
ley de aguas
licencia ambiental
registros:
Aprobación de la Ficha Ambiental
oficio de aprobación por la correspondiente autoridad sobre la disposición final de escombros.
indicadores verificables de aplicación:
resultados esperados:
obtención de trámites en vigencia.
frecuencia:
durante los primeros tres meses
responsables de la ejecución:
promotor del proyecto
constructor del proyecto
costo estimado:
total: USD $ 180,00
objetivo:
reducir el riesgo de contaminación ambiental.
proporcionar a los ingenieros y trabajadores de un lugar apto para coordinaciones y logística del
proyecto, así como para conservar la información necesaria en obra.
establecer un lugar destinados para bodega de almacenamiento de materiales y equipos.
establecer lugares de parqueo para maquinarias y vehículos particulares.
establecer un lugar para la ubicación de baterías sanitarias.
mantener el control y aseo dentro de la obra.
posibles impactos negativos enfrentados
salud y seguridad ocupacional.
impacto visual
desperdicios o pérdidas de material en obra.
pérdida de información importante de la obra.
procedimiento:
durante la etapa de construcción se deberá de mantener en buen estado el área de oficina,
cumpliendo con las siguientes recomendaciones:
o iluminación y ventilación.
o la puerta y ventanas deberán tener las seguridades del caso para evitar la pérdida de los
materiales y documentos guardados en esta caseta.
o se deberá colocar dentro de esta caseta una mesa de trabajo, cajones para guardar materiales
y documentos. de ser necesarios, o si el constructor lo requiere, deberá colocarse una
computadora. para el correcto funcionamiento de la oficina, deberá proporcionarse todas las
instalaciones eléctricas necesarias; por lo menos dos puntos de iluminación y tomacorrientes
dobles.
o instalaciones eléctricas en buen estado.
el campamento debe cumplir con lo establecido en el reglamento de seguridad para la
construcción y obras públicas, emitido en enero del 2008. el constructor debe adoptar las medidas
necesarias para garantizar a los trabajadores las mejores condiciones de higiene, alojamiento, salud
y seguridad, para ello el campamento deberá contar con los equipos detallados en el plan de
contingencia.
documentos de referencia:
reglamento de seguridad para la construcción y obras públicas
resultados esperados:
contar con un lugar adecuado para el desarrollo de reuniones de obra.
frecuencia:
cada vez que se lo requiera
responsables de la ejecución:
constructor del proyecto
costo estimado:
Costo USD. $ 80,00
procedimiento:
se deberá mantener en buen estado de limpieza y orden los contenedores, destinados al acopio de
los materiales de construcción.
los lugares deben encontrarse cerrados para evitar la dispersión de los materiales y deberá contar
con protección para cualquier tipo de infiltración o contaminación del suelo.
la ubicación de los contenedores deberá tener accesos fáciles y seguros para las volquetas o
camiones que transportan el material para los obreros que tengan que retirar material en carretillas.
se debe controlar la entrada y salida del material de construcción.
los contenedores deberán estar adecuados conforme a lo indicado en el artículo 23 del
reglamento de seguridad para la construcción y obras públicas.
el almacenamiento de materiales deberá hacerse de manera tal que no se interfiera con el
funcionamiento adecuado de los trabajos que se estén realizando en el proyecto.
deben dejarse pasillos de tránsito libres de obstáculos y lo suficientemente amplios ya sea para el
tránsito de operación a pies, si van a operar montacargas, carretillas o cualquier otro transporte
mecánico.
el apilado y desapilado, debe hacerse tomando las medidas de seguridad apropiadas.
debe prestarse especial atención a la estabilidad de las rumas, para lo cual las estibas deben
hacerse sobre bases de apoyo sólidas, que no tengan riesgo de deformaciones, debiendo
someterse a controles de peso y pruebas de resistencia, a fin de evitar la sobrecarga del piso sobre
el cual se apoyan.
los materiales no tienen que ser estibados a alturas tales que pueden ser a causa de inestabilidad o
caída de la pila.
resultados esperados:
minimizar el esparcimiento de material particulado.
mantener el aseo y orden dentro de la construcción
llevar un mejor control del material de construcción de la obra
frecuencia:
diaria
responsables de la ejecución:
constructor del proyecto
costo estimado:
total: USD $ 180,00
procedimiento:
el constructor deberá implementar un comedor para los obreros y residentes de obra.
deberá estar terminantemente prohibido ingerir alimentos en lugares que no sean los comedores
destinados para esto.
el comedor deberá contemplar los siguientes aspectos:
o cocina en caso de ser requerida
o mesas, bancas o sillas
este reunirá las siguientes condiciones:
resultados esperados:
no impacto visual para los moradores del área de influencia.
orden y limpieza en la obra.
frecuencia:
diaria
responsables de la ejecución:
constructor del proyecto
costo estimado:
Costo global: USD. $ 100,00
procedimiento:
el constructor y/o subcontratistas instalará en sitios adecuados, vestuarios destinados a cambio de
ropa de los trabajadores, con casilleros para que guarden sus pertenencias.
se deberá impedir la utilización de áreas externas de la obra sitios de vestuarios, así como de
almacenamiento para pertenencias.
documentos de referencia:
reglamento de seguridad y salud de los trabajadores y mejoramiento del ambiente laboral.
plan de manejo ambiental
registro:
fotografías
indicadores verificables de aplicación:
objetivo:
garantizar que el avance de la fase de construcción sea seguro al contar con equipos y
maquinaria en buen estado y operatividad.
prevenir la emisión de gases contaminantes a la atmósfera
prevenir el aumento de los niveles de presión sonora.
posibles impactos negativos enfrentados
contaminación de los recursos naturales
procedimientos:
elaborar un listado de todas las maquinarias y demás equipos a ser utilizados en obra.
dentro del mantenimiento de las máquinas, se incluye la revisión de sus resguardos y dispositivos de
seguridad.
las operaciones de engrase y limpieza se realizarán siempre con las máquinas paradas,
preferiblemente con un sistema de bloqueo, siempre desconectadas de la fuerza motriz y con un
cartel bien visible indicando la situación de la máquina y prohibiendo la puesta en marcha.
en aquellos casos, en que técnicamente las operaciones descritas no pudieren efectuarse con la
maquinaria parada, serán realizadas con personal especializado y bajo dirección técnica
competente.
además, se deberá detectar fallas y daños en los equipos y maquinaria, los cuales tiene que ser
reportados de forma verbal y escrita.
luego se procederá a corregir los daños y averías que se hayan encontrado durante las
inspecciones.
los mantenimientos, como cambio de aceite, limpieza de partes, etc., deberán realizarse en
talleres especializados para evitar la contaminación del suelo o recursos hídricos.
resultados esperados:
detección de fallos repetitivos, aumentar la vida útil de los equipos y maquinaria, reducción de la
contaminación y optimización en el funcionamiento de la maquinaria.
reducción de los niveles de accidentes laborales.
frecuencia:
según lo requiera el equipo y/o maquinaria.
responsables de la ejecución:
constructor del proyecto
costo estimado:
Valor por limpieza de filtros: usd. $ 25,00
Valor por cambio de filtros: usd. $ 45,00
Valor por cambio de aceite: usd. $ 25,00
frecuencia: mínimo dos (2) veces al año
Total: USD. $ 190,00
costo de la medida:
USD. $ 190,00
Elaboración: Ecosambito Cía. Ltda.
objetivo:
proteger de la contaminación sonora a las áreas cercanas al proyecto mientras dure la
construcción de las instalaciones.
prevenir molestias y alteraciones a la población aledaña.
cumplir con los límites permisibles dispuestos en las normas ambientales ecuatorianas
posibles impactos negativos enfrentados
contaminación acústica
procedimiento:
las actividades para la construcción de la obra no se realizarán pasada las 17h00, de lunes a
viernes.
antes de dar paso a las actividades de la construcción de la obra, se deberá verificar las
condiciones en las que se encuentran los equipos y maquinaria.
preferiblemente, el constructor deberá efectuar el mantenimiento correspondiente a los equipos y
maquinaria previo el inicio de la construcción.
documentos de referencia:
memorias y especificaciones de construcción.
anexo 5 límites máximos permisibles de niveles de ruido y vibraciones. libro vi. de la calidad
ambiental, del texto unificado de legislación secundaria del ministerio del ambiente TULSMA.
registros:
libro de obra que indique las horas trabajadas por día.
indicadores verificables de aplicación:
quejas de moradores = 0
resultados esperados:
evitar la contaminación acústica del área del proyecto procurando incrementar los niveles de
presión sonora existentes.
cumplimiento de los niveles de presión sonora establecidos en la normativa ambiental vigente.
frecuencia
diaria
responsables de la ejecución:
promotor del proyecto
constructor del proyecto
objetivo:
prevenir la acumulación de los residuos de construcción que podrían constituir focos de
contaminación en el área del proyecto.
disminuir la posibilidad de causar impacto visual en el área donde se implementará la
infraestructura.
posibles impactos negativos enfrentados
contaminación de los recursos.
impacto visual.
focos de contaminación.
procedimiento:
El constructor en conjunto con los maestros de obra, deberán designar al personal responsable de
la limpieza de los predios donde se realiza las actividades de construcción.
la limpieza de las instalaciones se efectuará preferiblemente después de terminada la jornada
laboral.
se recomendará a los trabajadores que previo al barrido se riegue una cantidad de agua
necesaria para evitar que el material particulado se esparza.
se prohibirá a los trabajadores que el desecho colectado durante esta actividad se arroje hacia los
cuerpos hídricos cercanos o se dejen a la intemperie.
se deberá limpiar las áreas exteriores de la obra.
el área donde se encuentre vegetación de tipo maleza que se forma en las áreas exteriores de la
obra, deberá ser removida y desalojada junto con los escombros de la construcción.
documentos de referencia:
anexo 1. norma de calidad ambiental y de descargas de efluentes: recurso agua. libro vi “de la
calidad ambiental”, del texto unificado de legislación secundaria del ministerio del ambiente
(TULSMA).
anexo 6: norma de calidad ambiental para el manejo de disposición final de desechos sólidos no
peligrosos. libro vi “de la calidad ambiental”, del texto unificado de legislación secundaria del
ministerio del ambiente (TULSMA).
registros de limpieza de cada uno de los frentes de trabajo.
registros:
registros de limpieza de cada uno de las áreas de trabajo
resultados esperados:
prevenir la proliferación de roedores, cucarachas, insectos.
evitar que los desechos sean descargados a los cuerpos hídricos cercanos.
evitar el impacto visual causado por la acumulación de los desechos de construcción (escombros).
frecuencia:
diaria
responsables de la ejecución:
promotor del proyecto
constructor del proyecto
costo estimado:
total: USD $ 180,00
costo de la medida:
USD. $ 180,00
Elaboración: Ecosambito Cía. Ltda.
6.6.1. Objetivos
6.6.3. Alcance
Plan de Manejo de
desechos
Identificación,
Revisión de la Medidas
Categorización y
normativa ambientales
fuente de
ambiental vigente específicas
generación
Entre las actividades que se desarrollarán en el Plan de Manejo de Desechos son las
siguientes:
Desechos Sólidos
Se entiende por desecho sólido todo sólido no peligroso, putrescible o no
putrescible, con excepción de excretas de origen humano o animal. Se comprende
en la misma definición los desperdicios, cenizas, elementos del barrido de calles,
desechos industriales, de establecimientos hospitalarios no contaminantes, plazas de
mercado, ferias populares, playas, escombros, entre otros.
Desechos Líquidos
Los desechos líquidos son las aguas de composición variada provenientes de las
descargas de usos municipales, industriales, comerciales, de servicios agrícolas,
pecuarios, domésticos, incluyendo fraccionamientos y en general de cualquier otro
uso, que hayan sufrido degradación en su calidad original.
Desechos Peligrosos
Son aquellos desechos sólidos, pastosos, líquidos o gaseosos resultantes de un
proceso de producción, transformación, reciclaje, utilización o consumo y que
contengan algún compuesto que tenga características reactivas, inflamables,
corrosivas, infecciosas, o tóxicas, que represente un riesgo para la salud humana, los
recursos naturales y el ambiente de acuerdo a las disposiciones legales vigentes.
Recolección y Transporte
El Municipio de Samborondón es la entidad encargada de la recolección de
basura. Los desechos separados para ser reciclados, deberán ser entregados a
gestores ambientales.
En esta etapa los residuos son recolectados según el tipo; los desechos no peligrosos
deberían ser recogidos y transportados a sitios autorizados y cumpliendo con la
ordenanza correspondiente. Los desechos peligrosos serán recogidos por un gestor
autorizado por la Municipalidad de Samborondón. Los desechos sólidos no
almacenados como escombros y considerados como reciclables, serán entregados
a un gestor ambiental autorizado por la Municipalidad de Samborondón.
objetivo:
reducir la cantidad de desechos, efluentes y emisiones en la fuente.
implementar procedimientos para un control e inventario de desechos, efluentes y emisiones de
la actividad.
efectuar la segregación y clasificación de los desechos de acuerdo a sus características
implementar técnicas de reutilización y reciclaje.
almacenar de forma adecuada los desechos sólidos y efluentes que se generan como producto
de las actividades de construcción.
garantizar que el transporte y disposición final de los desechos sólidos y efluentes se efectúe en
cumplimiento de la normativa ambiental vigente.
posibles impactos negativos enfrentados
- contaminación de los recursos (suelo, agua y aire)
- generación de malos olores
- aparición de vectores infecciosos
- contaminación cruzada
- consumo de recursos
Actividad Nº 6.1. Reducción de desechos en la fuente
procedimiento:
- esta fase de la gestión pretende lograr la reducción hasta donde sea posible de todos los
residuos generados a través de la implementación de políticas de sustitución de materiales
contaminantes, ahorro de recursos y evitar gastos y pérdidas innecesarias. los beneficios para el
proyecto mediante la reducción de desechos en la fuente son múltiples y se destacan:
o cuidado con el medio ambiente que le rodea.
o ahorro directo de los costos a través de la conservación de los recursos e insumos
o cumplimiento con las leyes ambientales.
o disminución de los costos actuales y futuros asociados al tratamiento y disposición de los
residuos
o involucramiento del personal del proyecto en la gestión de desechos
o seguridad en el trabajo
o respeto a la comunidad
resultados esperados:
- implementación de técnicas y procedimientos que reducen la cantidad de residuos en la
fuente.
- gestión de inventarios mediante el control de stock.
frecuencia:
- ejecución diaria
- elaboración de informes mensuales
responsables de la ejecución:
constructor
costo estimado:
Total: USD. $ 180,00
Actividad Nº 6.2. Control de residuos generados
procedimiento:
el control de residuos generados, cuantifica con el fin de realizar un diagnóstico que permita
identificar la naturaleza de los residuos, estado físico, cantidad generada, métodos de
eliminación y cantidades eliminadas; de esta manera priorizar esfuerzos de reducción y mejorar
la gestión de residuos. con la aplicación de este tipo de acciones se controla de forma más
eficiente el cumplimiento del programa respecto a la legislación ambiental vigente y las políticas
de la empresa.
para este fin se utiliza el registro de generación de desechos que se puede visualizar en este
programa.
documentos de referencia:
norma de calidad ambiental para el manejo y disposición final de desechos sólidos no peligrosos
y norma de calidad ambiental y descarga de efluentes: recurso agua. libro vi “de la calidad
ambiental”, texto unificado de legislación secundaria del ministerio del ambiente del ecuador.
registros:
registro de generación de desechos
planillas de ejecución de obra
indicadores verificables de aplicación:
resultados esperados:
procedimiento:
con esta actividad se identifica los residuos según su nivel de peligrosidad y según esto
determinar las diferentes medidas para su almacenamiento in situ.
la clave de colores podrá ser utilizada en recipientes o con rótulos que identifique el tipo de
desechos que debe de ser colocado en cada tacho.
la segregación y clasificación de los desechos produce varias ventajas como son:
o identificación de los residuos según su origen y características
o reducción de costos de tratamiento de residuos (al saber de forma concreta que tratamiento
se debe aplicar)
o reutilización y reciclaje
o generación de valor agregado a los residuos
o facilitar las actividades de recolección y manejo de los residuos en el proyecto
o aplicación de la normativa ambiental vigente para las posteriores fases de gestión como son:
almacenamiento, transporte y disposición final.
la recolección de los desechos deberá ser efectuada por personal capacitado, entrenado.
cuando la cantidad y volúmenes de desechos para su transferencia hacia el sitio de
almacenamiento temporal sean significativos, se deberá utilizar un montacarga o carreta.
resultados esperados:
clasificación adecuada de los residuos generados en el proyecto.
evitar la contaminación cruzada debido a la mezcla de los diferentes residuos originados en el
proyecto
frecuencia:
diaria
responsables de la ejecución:
constructor
costo estimado:
unidades costo unitario costo total
insumos
tachos metálicos o plásticos (negro) de 50 galones 2 usd. $25,00 usd. $50,00
tachos metálicos o plásticos (azul) de 50 galones 2 usd. $25,00 usd. $50,00
tachos metálicos o plásticos (gris) de 50 galones 2 usd. $25,00 usd. $50,00
tachos metálicos o plásticos (verde) de 50 galones 2 usd. $25,00 usd. $50,00
total usd. $200,00
procedimiento:
la reutilización permite usar reiteradas veces algún recurso o material para un fin similar o distinto,
es una forma de reducir la cantidad y volumen de desechos generados; además de alargar la
vida útil de muchos productos mediante un buen mantenimiento y adecuada recuperación. el
reciclaje, es algo más complejo que requiere la aplicación de procesos para la transformación
de los desechos en productos nuevos.
a continuación, se sugieren algunas alternativas para la reutilización de los desechos generados
en el proyecto.
tipo de desecho alternativa
papel siempre que sea posible se debe reutilizar el papel para las actividades
documentos de referencia:
norma de calidad ambiental para el manejo y disposición final de desechos sólidos no peligrosos y
norma de calidad ambiental y descarga de efluentes. recurso agua. libro vi “de la calidad
ambiental”, texto unificado de legislación secundaria del ministerio del ambiente del ecuador.
registros:
registro de generación de desecho
indicadores verificables de aplicación:
resultados esperados:
- reducción de la cantidad de desechos mediante la reutilización y reciclaje.
- concienciación sobre la importancia de implementar este tipo de técnicas.
frecuencia:
diaria
responsables de la ejecución:
constructor
costo estimado:
Total: USD. $ 180,00
Actividad Nº 6.5. Almacenamiento temporal de los desechos
procedimiento:
- El almacenamiento es la acción de retener temporalmente los desechos sólidos y efluentes, en
tanto se procesan para su aprovechamiento, tratamiento o simplemente se entregan al servicio
de recolección para su disposición final. por otra parte se deben agrupar y almacenar los
residuos de forma adecuada para optimizar su manejo de acuerdo a criterios de
compatibilidad y factibilidad de reutilización y reciclaje y evitar la contaminación cruzada y
degradación de los residuos.
- se debe garantizar que el área de almacenamiento cumpla con las siguientes condiciones:
o lugar cubierto, ventilado y seguro.
o estar alejado de cuerpos de agua.
o espacio suficiente para el almacenamiento de los residuos y para su limpieza.
o contar con capa de protección e impermeabilización para evitar la contaminación del
recurso suelo.
o contar con sistema contra incendio portátil cercano al área.
documentos de referencia:
norma de calidad ambiental para el manejo y disposición final de desechos sólidos no peligrosos
y norma de calidad ambiental y descarga de efluentes: recurso agua. libro vi “de la calidad
ambiental”, texto unificado de legislación secundaria del ministerio del ambiente del ecuador.
ordenanzas vigentes
NTE INEN 2266:2010 “ transporte, almacenamiento, manejo de materiales peligrosos”
registros:
Registro de generación de desechos
observación directa de los puntos de almacenamiento
indicadores verificables de aplicación:
resultados esperados:
clasificación adecuada de los residuos generados en el proyecto.
evitar la contaminación cruzada debido a la mezcla de los diferentes residuos originados en el
proyecto
frecuencia:
diaria
responsables de la ejecución:
constructor
costo estimado:
Total: USD. $ 480,00
Actividad Nº 6.6. Transporte y disposición final de los desechos
procedimiento:
Cada vez que se cuente con una cantidad considerable de desechos reciclables, el
responsable designado por el constructor se contactará con el gestor ambiental calificado en el
MAE (ministerio del ambiente del Ecuador) con quien coordinará la fecha de recolección de los
mismos. se planificará la frecuencia de recolección y las rutas internas que se deben seguir para
resultados esperados:
transporte y disposición de los desechos en cumplimiento de la normativa ambiental vigente.
frecuencia de ejecución:
mensual
según cantidades almacenadas
responsables de la ejecución:
constructor
costo estimado:
Gestor autorizado de recolección de desechos: USD. $ 37,80 (costo de volqueta)
Costo anual: usd. $ 37,80 x 120: usd. $ 453,60
Total: USD. $ 453,60
costo de la medida
USD $ 1673,60
Elaboración: Ecosambito Cía. Ltda.
objetivo:
implementar procedimientos para un control en el movimiento de tierra y escombros
efectuar la segregación y clasificación de los desechos de acuerdo a sus características
garantizar que el transporte y disposición final de los desechos sólidos y que se efectúe en
cumplimiento de la normativa ambiental vigente.
posibles impactos negativos enfrentados
- contaminación del agua
- generación de residuos sólidos
- afectación de la cobertura vegetal
- impacto visual
- salud ocupacional
Actividad Nº 7.1. Manejo de movimiento de tierra y escombros
procedimiento:
se debe proteger al máximo las zonas verdes evitando el depósito de escombros o tierra en
ellas.
antes de iniciar las actividades de construcción se debe limitar el área a intervenir, cerca de
esta área se debe disponer de un lugar de almacenamiento temporal con las normas antes
descritas; se debe colocar señalización respectiva en el sitio y confinar el material mediante
implementación de cercos y con lona de propileno en el suelo para evitar las infiltraciones al
mismo.
una vez generado el material de excavación se debe clasificar con el fin de reutilizar el material
que se pueda y el escombro sobrante deberá ser retirado inmediatamente del frente de la obra
y transportado a los sitios autorizados para su disposición final.
los vehículos destinados al transporte de escombros no deben ser llenados por encima de su
capacidad.
los vehículos deben ser cubiertos con lonas o plásticos para evitar el arrastre de sedimentos en
cuerpos de agua e impedir la dispersión del material por acción del viento.
la tierra que se ha movido no se debe utilizar como relleno en otros lugares. los escombros
transportados a las escombreras deben ir sin derivados de hidrocarburos o material que
estuviera en contacto con ellos (filtros, envases, etc).
documentos de referencia:
norma de calidad ambiental para el manejo y disposición final de desechos sólidos no peligrosos.
libro VI “de la calidad ambiental”, texto unificado de legislación secundaria del ministerio del
ambiente del ecuador.
registros:
observación directa
registro de generación de desechos
resultados esperados:
- implementación de técnicas y procedimientos que reducen la cantidad de residuos en la
fuente.
- evitar la contaminación de recursos por los escombros y tierra generada.
frecuencia:
diaria
responsables de la ejecución:
constructor
costo estimado:
Total: USD. $ 240,00
costo de la medida:
usd $ 240,00
Elaboración: Ecosambito Cía. Ltda.
objetivo:
implementar procedimientos para el uso eficaz del material de construcción.
efectuar la segregación y clasificación de los desechos de acuerdo a sus características.
garantizar que el transporte y disposición final de los desechos sólidos y que se efectúe en
cumplimiento de la normativa ambiental vigente.
minimizar la generación de residuos de material de construcción
posibles impactos negativos enfrentados
- contaminación del agua por sedimentos y residuos
- generación de residuos sólidos
- afectación de la cobertura vegetal
- cambio de a escorrentía superficial
- impacto visual
- salud ocupacional
Actividad Nº 8.1. Manejo de madera
resultados esperados:
- implementación de técnicas y procedimientos que reducen la cantidad de residuos en la
fuente.
- evitar la contaminación cruzada por mal almacenamiento en el sitio dispuesto.
frecuencia:
mensual
responsables de la ejecución:
constructor
costo estimado:
Total: USD. $ 164,00
Actividad Nº 8.2. Manejo de materia ferroso y acero
resultados esperados:
- implementación de técnicas y procedimientos que reducen la cantidad de residuos en la
fuente.
- evitar la contaminación cruzada por mal almacenamiento en el sitio dispuesto.
frecuencia:
mensual
responsables de la ejecución:
constructor
costo estimado:
Total: USD. $ 194,00
Actividad Nº 8.3. Manejo de papel y sacos de cemento
procedimiento:
- los residuos de papel que son generados por los sacos de cemento u otros materiales para la
construcción que vienen empaquetados en fundad de papel, según el criterio del personal este
resultados esperados:
- implementación de técnicas y procedimientos que reducen la cantidad de residuos en la
fuente.
- evitar la contaminación cruzada por mal almacenamiento en el sitio dispuesto.
frecuencia:
- mensual
responsables de la ejecución:
- constructor
costo estimado:
Total: USD. $ 174,00
Actividad Nº 8.4. Manejo de residuos de lechada de hormigón
resultados esperados:
- implementación de técnicas y procedimientos que reducen la cantidad de residuos en la
fuente.
- evitar la contaminación cruzada por mal almacenamiento en el sitio dispuesto.
frecuencia:
- diaria
responsables de la ejecución:
- constructor
objetivo:
implementar procedimientos para el manejo de los desechos.
efectuar la segregación y clasificación de los desechos de acuerdo a sus características.
garantizar que el transporte, disposición final de los desechos peligrosos y que se efectúe en
cumplimiento de la normativa ambiental vigente.
posibles impactos negativos enfrentados
- contaminación del agua por sedimentos y residuos
- generación de residuos peligrosos
- afectación de la cobertura vegetal
- emisión de olores
- emisión de gases
- impacto visual
- salud ocupacional y el incremento de niveles de accidentabilidad.
Actividad Nº 9.1. manejo de combustibles y aceites
procedimiento:
- del uso de combustibles y aceites se debe tener en claro las siguientes disposiciones:
o no se debe realizar el lavado, reparación y mantenimiento correctivo de maquinaria en el
campamento, en el área de la obra o sobre zonas verdes, esta actividad se debe realizar en
centros autorizados para tal fin, o implementar un galpón para tal efecto.
o en el caso que se requiera realizar el mantenimiento de la maquinaria pesada, se deberá
colocar en el suelo una lona que cubra el área en su totalidad de tal forma que se evite la
contaminación del suelo en caso derrames, o impermeabilizar el área donde se realizará
estas actividades.
o no realizar vertimientos de aceites usados y demás residuos líquidos a las redes de
alcantarillado o su disposición directamente sobre el suelo.
o no guardar combustibles en el frente de la obra.
o no consumir alimentos o bebidas, ni fumar, ni realizar cualquier actividad que implique el uso
de elementos o equipos capaces de provocar chispas, llamas abiertas o fuentes de ignición,
tales como cerillos, mecheros, sopletes, etc. en lugares donde se utilicen estos productos.
o garantizar la presencia de extintores en buen estado en la obra.
o no reutilizar botellas de agua o contenedores de bebidas, rellenándolos con los productos en
resultados esperados:
- implementación de técnicas y procedimientos que reducen la cantidad de residuos en la
fuente.
- evitar la contaminación cruzada por mal almacenamiento en el sitio dispuesto.
- minimizar la afectación a la cobertura vegetal por mal manejo de este tipo de desechos
frecuencia:
- mensual
responsables de la ejecución:
constructor
costo estimado:
Total: usd. $ 194,00
Actividad Nº 9.2. Manejo de envases de adhesivos
procedimiento:
- en el proceso del tendido de las tuberías, se utiliza un adhesivo que ayuda al proceso de
resultados esperados:
- implementación de técnicas y procedimientos que reducen la cantidad de residuos en la
fuente.
- evitar la contaminación cruzada por mal almacenamiento en el sitio dispuesto.
frecuencia de ejecución:
mensual
según cantidad almacenada
responsables de la ejecución de la medida:
constructor
costo estimado:
Total: USD. $ 174,00
Actividad Nº 9.3. Manejo de madera con sustancias peligrosas
procedimiento:
- de las actividades de construcción se genera residuo de madera, este se convierte en peligroso
si llega a tener contacto con alguna sustancia peligrosa (aceite, combustible, sustancias
químicas, etc.) esta inmediatamente cambia sus propiedades originales, lo cual lo convierte en
resultados esperados:
- implementación de técnicas y procedimientos que reducen la cantidad de residuos en la
fuente.
- evitar la contaminación cruzada por mal almacenamiento en el sitio dispuesto.
frecuencia:
mensual
según cantidad almacenada
responsables de la ejecución:
constructor
costo de la actividad:
procedimiento:
- de las actividades de construcción se puede suscitar algún tipo de accidente y de este sus
residuos por primeros auxilios in situ, estos desechos son considerados peligrosos y se les debe
realizar el siguiente procedimiento:
o los residuos de curaciones y elementos que hayan estado en contacto con fluidos corporales
de la persona afectada, deben ser desechados almacenados en envases rígidos de color rojo,
que tengan fundas de color rojo y deben estar debidamente rotulados y tapados.
o cuando se tenga almacenado una cantidad representativa de estos desechos, se debe
comunicar con el gestor ambiental autorizado para que realice el transporte y disposición final
del mismo.
o las cantidades del desecho generada, almacenado y entregado al gestor debe ser reportado
en el registro de generación de desechos.
o el gestor ambiental autorizado debe entregar la cadena de custodia o código único de
manifiesto al constructor.
- el etiquetado del desecho se realiza de forma a lo diseñado en el presente programa de
manejo de desechos.
documentos de referencia:
- norma de calidad ambiental para el manejo y disposición final de desechos sólidos no
peligrosos. libro vi “de la calidad ambiental”, texto unificado de legislación secundaria del
ministerio del ambiente del ecuador.
- NTE INEN 2266:2010 “ transporte, almacenamiento, manejo de materiales peligrosos”
registros:
observación directa
registro de generación de desechos
cadenas de custodia
indicadores verificables de aplicación:
resultados esperados:
- implementación de técnicas y procedimientos que reducen la cantidad de residuos en la
fuente.
- evitar la contaminación cruzada por mal almacenamiento en el sitio dispuesto.
- minimizar los focos infecciosos en la obra.
frecuencia de ejecución
- según cantidad almacenada
responsables de la ejecución:
constructor
procedimiento:
En obra se deben colocar baterías sanitarias, las cuales generan residuos debido al uso de las
mismas, tales residuos serán almacenados dentro de las mismas baterías en recipientes plásticos con
tapas. Estos desechos deben ser desalojados junto con el resto de estos que tienen origen
doméstico. Las aguas residuales acumuladas en las baterías sanitarias serán desalojadas por la
empresa proveedora de estos baños portátiles. Esta empresa a cargo de esto debe entregar al
constructor algún tipo de registro por el servicio prestado.
documentos de referencia:
- norma de calidad ambiental para el manejo y disposición final de desechos sólidos no
peligrosos. LIBRO VI “de la calidad ambiental”, TULSMA.
registros:
observación directa
contrato con empresa que presta el servicio de baterías sanitarias
indicadores verificables de aplicación:
resultados esperados:
- evitar la contaminación cruzada y malos olores.
- minimizar los focos infecciosos en la obra.
frecuencia:
- semanal
responsables de la ejecución:
- constructor
costo estimado:
Costo total: USD. $ 2400,00
costo de la medida:
USD. $ 3126,00
Elaboración: Ecosambito Cía. Ltda.
6.7.1. Objetivos
El monitoreo consiste en realizar mediciones del ruido ambiental con el fin de llevar
un control de operaciones y en caso de producirse aumento en estos niveles tomar
las acciones pertinentes. Las mediciones tienen por objetivo determinar el nivel de
presión sonora equivalente y comparar el resultado obtenido con los valores límites
establecidos en Legislación Ambiental Ecuatoriana vigente.
El micrófono del instrumento de medición estará ubicado a una altura entre 1,0 y 1,5
m del suelo, y a una distancia de por lo menos 3 (tres) metros de las paredes de
edificios o estructuras que puedan reflejar el sonido. El equipo sonómetro no deberá
estar expuesto a vibraciones mecánicas, y en caso de existir vientos fuertes, se
deberá utilizar una pantalla protectora en el micrófono del instrumento.
El Seguimiento Ambiental del proyecto propuesto tiene por objeto asegurar las
variables ambientales relevantes y el cumplimiento del Plan de Manejo Ambiental
contenido en el estudio de impacto ambiental.
objetivos:
cumplir con los límites permisibles establecidos en la normativa ambiental vigente.
monitorear la cantidad de contaminantes atmosféricos durante la fase de construcción.
posibles impactos negativos enfrentados
contaminación del recurso aire por material particulado, gases de combustión y niveles de presión
sonora
afectación en la salud.
Actividad Nº 10.1. Monitoreo para determinar la calidad del aire ambiente
resultados esperados:
ejecución de los monitoreos en tiempos establecidos.
aplicación de los informes de monitoreo como herramienta de gestión ambiental.
frecuencia
1 al primer trimestre
responsables de la ejecución:
constructor.
costo estimado:
duración
parámetro cantidad puntos precio unitario costo
(horas)
material particulado
24 2 veces al año (mes 3 y 9) 1
pm2.5
usd. $ 300,00 usd. $ 600,00
material particulado
24 2 veces al año (mes 3 y 9) 1
pm10
USD. $ 600,00
Costo total+ IVA: USD. $ 672,00
procedimiento:
aplicar lo descrito en el plan de monitoreo ambiental en los apartados de metodología límites
máximos permisibles, ubicación de puntos de muestreo y frecuencia.
documentos de referencia:
anexo 5: límites permisibles de niveles de ruido ambiente para fuentes fijas, fuentes móviles y para
vibraciones. libro vi “de la calidad ambiental”, del texto unificado de legislación secundaria del
ministerio de ambiente (TULSMA).
registros:
informe y reporte de los monitoreos efectuados
resultados esperados:
ejecución de los monitoreos en tiempos establecidos.
aplicación de los informes de monitoreo como herramienta de gestión ambiental.
frecuencia
1 al primer trimestre
responsables de la ejecución:
constructor
costo de la actividad:
parámetro duración puntos cantidad precio unitario costo
(horas)
ruido 2 3 veces al usd. $ 80,00 usd. $ 480,00
8
año
USD. $ 480,00
costo de la medida:
USD. $ 1152,00
Elaboración: Ecosambito Cía. Ltda.
objetivo:
determinar procedimientos que sirvan como guía para el correcto seguimiento del plan de manejo
ambiental del proyecto.
verificar el cumplimiento de las especificaciones de construcción.
posibles impactos negativos enfrentados
salud, seguridad pública y laboral.
calidad ambiental
Actividad Nº 11.1. regular el control de gestión de residuos.
procedimiento:
registros de desechos indicando: origen, característica, cantidad y disposición final
inspecciones frecuentes de la clasificación, etiquetado y almacenamiento adecuado.
registros de entrada y salida de desechos del almacenamiento temporal (fecha, origen, cantidad
y destino).
verificar las autorizaciones para transporte de desechos.
el impacto por el manejo de desechos se da cuando estos entran en contacto con el suelo o el
agua; contaminando de esta manera, los cuerpos de agua superficial o subterráneo y el suelo.
se deberán adoptar buenas prácticas de manejo, además de las medidas necesarias para mitigar
este tipo de impactos que son perjudiciales al ambiente cercano al proyecto.
documentos de referencia:
plan de manejo y seguimiento ambiental.
plan de manejo de desechos
registros:
registros de entrega al gestor ambiental
disposición correcta de los desechos.
registros de entrega al gestor ambiental
indicadores verificables de aplicación:
nivel 1: 0 – 25% disposición de desechos según legislación
nivel 2: 25 – 50% disposición de desechos según legislación
nivel 3: 50 – 75% disposición de desechos según legislación
nivel 4: 75 – 100% disposición de desechos según legislación
resultados esperados:
proteger la salud de los trabajadores y evitar la contaminación del suelo.
procedimiento:
La constructora deberá contar con una persona encargada que realice el seguimiento ambiental,
este podrá ser un miembro de fiscalización. las funciones del supervisor de seguimiento ambiental
serán las siguientes:
organizar el seguimiento ambiental del proyecto y supervisar y designar responsabilidades, de tipo
ambiental. establecer lineamientos para las visitas técnicas, coordinar con todas las ingenierías del
proyecto involucradas en el cumplimiento del plan de manejo ambiental, las acciones relevantes
para su óptimo desempeño y analizar la efectividad del plan de manejo ambiental.
llevar un registro fotográfico por cada visita realizada, verificar los avances del proyecto y el
cumplimiento de las medidas del plan de manejo ambiental.
verificar el cumplimiento de los requerimientos especificados en los permisos, concesiones,
autorizaciones, y de los actos administrativos.
llevar los registros de seguimiento ambiental en orden y actualizados.
el supervisor ambiental deberá emitir un informe, el cual deberá contener por lo menos:
o introducción.
o descripción general del proyecto
o avance financiero de la obra
o actividades realizadas por la fiscalización
o actividades realizadas por la contratista
o verificaciones ambientales realizadas
o rubros ambientales de contrato
o observaciones ambientales de contrato
o matriz de impactos ambientales y medidas efectivamente aplicadas
o matriz ambiental
o personal técnico, personal auxiliar y administrativo asignado por la fiscalización a la obra.
o conclusiones y recomendaciones
o responsable de la elaboración del presente informe
o anexos
documentos de referencia:
registros:
entrega de informes
indicadores verificables de aplicación:
nivel 1: 0 – 25% cumplimiento de labores de personal contratado
nivel 2: 25 – 50% cumplimiento de labores de personal contratado
nivel 3: 50 – 75% cumplimiento de labores de personal contratado
nivel 4: 75 – 100% cumplimiento de labores de personal contratado
resultados esperados:
verificar el cumplimiento de las especificaciones ambientales del presente estudio ambiental.
frecuencia
diaria
responsable de la ejecución:
contratista
costo estimado:
total: USD. $ 2400,00
costo de la medida:
Total: USD. $ 2760,00
Elaboración: Ecosambito Cía. Ltda.
6.8.2. Alcance
objetivos:
garantizar una buena comunicación entre la empresa contratista, promotor, la comunidad y
comercios aledaños.
reducir los conflictos y oposición de la población por el desarrollo del proyecto.
cumplir con lo estipulado en la normativa ambiental vigente.
dar a conocer el plan de manejo ambiental
posibles impactos negativos enfrentados:
- oposición de la población
- retrasos en el desarrollo del proyecto
Actividad Nº 12.1. Relaciones con la comunidad
procedimiento:
se deberá considerar las acciones propuestas en el programa de relaciones comunitarias
relacionadas con los siguientes aspectos:
- organización de relaciones comunitarias
- concertación
- comunicación de la comunidad
en estas reuniones se expondrán los siguientes temas:
o actividades del proyecto
Se darán a conocer las actividades a realizarse en la fase de construcción, donde la participación
comunidad-promotores será interactiva. Los participantes podrán exponer todas las inquietudes y
quejas, si estas existen.
o plan de manejo ambiental
Se detallarán las medidas ambientales que se ejecuten durante la fase de funcionamiento de
empresa, dando a conocer a la comunidad lo siguiente: plan de manejo ambiental (PMA), y la
normativa ambiental a cumplirse.
documentos de referencia:
- programa de relaciones comunitarias
- normativa ambiental vigente
- plan de manejo ambiental y sus sub-planes.
registros:
registro de personas invitadas
registros de asistencia de los diferentes actores del proceso.
registros de quejas o reclamos que se hayan presentado.
indicadores verificables de aplicación:
número de asistentes a las reuniones > 85% de personas invitadas
total: u. s. $ 520,00
Considerando que de principio con esta capacitación se busca más que todo
aportar experiencias, consideraciones generales sobre la normativa vigente y el
plan de manejo propuesto, dirigidas a mejorar la condición del área de trabajo en
sus diferentes fases.
6.9.1. Objetivos
6.9.1.3. Alcance
6.9.2.2. Capacitadores
Los responsables de impartir las charlas y las capacitaciones serán los Residentes de
Obra, en caso de que la empresa Contratista no cuente con el profesional a cargo
del área de Seguridad, Salud y Ambiente.
En este punto se establecerán las medidas que deberán ser aplicadas en el Plan de
Capacitación durante la Etapa preliminar de movimiento de tierra y adecuación de
terreno.
objetivo:
Informar sobre las meditas de protección y aspectos de salud y ambiente que se deben tener en
consideración en la obra.
procedimiento:
el promotor del proyecto procederá a entregar una copia del plan de manejo ambiental a los
residentes de obra de cada una de las ingenierías.
se realizará una charla donde se dé a conocer el contenido del plan de manejo ambiental y la
normativa ambiental relacionada a las actividades constructivas. el contenido de la charla está
detallado en el programa de capacitación.
la charla deberá ser sobre el último plan de manejo ambiental actualizado.
durante la capacitación sobre el contenido del plan de manejo ambiental se levantarán los
correspondientes registros (fotográfico y de asistencia), similar al antes sugerido.
se efectuará al menos una charla en materia ambiental, una vez al mes.
documentos de referencia:
plan de manejo ambiental.
programa de capacitación.
legislación aplicable.
registros:
hoja de asistencia a la charla.
fotográfico.
indicadores verificables de aplicación:
resultados esperados:
trabajadores capacitados y responsables que cumplan con las medidas ambientales.
minimizar la ocurrencia de impactos ambientales que sean previsibles.
etapa de ejecución de la actividad:
etapa de construcción
frecuencia de ejecución:
mensual
responsable de la ejecución:
Constructora.
costo estimado:
Total: USD. $ 360,00
Costo de la medida: USD. $ 360,00
Elaboración: Ecosambito Cía. Ltda.
6.10.1. Objetivos
6.10.2. Alcance
Inspecciones
Es necesaria la ejecución de inspecciones para verificar constantemente que los
diferentes sectores de la obra, cumplan con un mínimo de normas de higiene y
seguridad laboral. Al igual que, supervisar el medio ambiente de trabajo. Con esto
se busca detectar cualquier falla que pueda acarrear algún tipo de accidente. Las
inspecciones serán efectuadas por el encargado de Salud industrial, o en su efecto,
por los Residentes de Obra o delegado de todas las Ingenierías involucradas en el
proceso constructivo.
6.10.4.2. Notificación
En el presente plan se toma en consideración lo estipulado en la Disposición General Quinta del Reglamento de
Seguridad y Salud para la Construcción y Obras Públicas (R.O. 249, del 10 de enero del 2008. Por este motivo, los
programas preventivos y de capacitación en materia de prevención de riesgos, protección colectiva y personal,
durante la ejecución de trabajos de construcción, no serán incluidos en los rubros de impacto ambiental ni se los
considerará como medidas de mitigación de los mismos.
objetivo:
asumir actitudes preventivas en todas las tareas que se deban emprender
identificar y valorar las situaciones irregulares, antes de que suceda un accidente
procedimiento:
descripción de los trabajos
se emplean para carga y descarga de materiales
riesgos más frecuentes
caída de carga sobre el personal.
caídas del personal.
choques con elementos fijos de la obra.
atropello y aprisionamiento de personas en maniobras y operaciones de mantenimiento.
vuelco en rampas de acceso o por desplazamiento de la carga
normas básicas de seguridad
la caja se bajará de inmediato, después de realizar la descarga y antes de emprender la marcha.
antes de comenzar la descarga, tendrá activado el freno de mano.
al realizar entradas y salidas del área de construcción, lo hará con precaución.
si por cualquier circunstancia tuviera que parar en una rampa, el vehículo quedará frenado y
calzado con topes.
no se utilizaran vehículos dotados de motor a explosión en lugares donde exista alto riesgo de
incendio o explosión.
la velocidad de circulación estará en consonancia con la carga transportada, la visibilidad y las
condiciones del terreno.
todos los vehículos llevarán en un lugar bien visible la indicación de la carga máxima que puede
transportar.
mientras se cargue el camión, el conductor permanecerá en la cabina.
no se sobrepasará el peso máximo autorizado.
solo se permitirá su manejo y conducción a personas especializadas que lo acrediten por medio
de una certificación de los organismos competentes.
en los montacargas automotores es obligatorio la existencia de un techo protector para el
conductor que lo preserve de la caída de mercancías al realizar la elevación o descenso de
cargas.
la carga estará bien entibada y cubierta con lona.
procedimiento:
Cualquier operación de transporte o sujeción de una carga por parte de uno o varios trabajadores,
como el levantamiento, la colocación, el empuje, la tracción o el desplazamiento.
Riesgos más frecuentes: sobreesfuerzos. Lesiones como contusiones, cortes, heridas, fracturas y
lesiones músculo-esqueléticas en zonas sensibles como son los hombros, brazos, manos y espalda.
Normas básicas de seguridad: las normas de seguridad para el levantamiento manual de cargas, son
aquellas que están definidas en el reglamento de seguridad y salud de los trabajadores y
mejoramiento del medio de trabajo, decreto 2393, en su art. 128.
GÉNERO / EDAD PESO (LIBRAS)
varones hasta 16 años 35 libras
mujeres hasta 18 años 20 libras
varones de 16 a 18 años 50 libras
mujeres de 18 a 21 años 25 libras
protecciones personales
ropa de trabajo.
botas de seguridad.
guantes de cuero.
documentos de referencia:
legislación vigente
reglamento de seguridad y salud de los trabajadores y mejoramiento del medio ambiente de
trabajo
registros:
observación directa
indicadores verificables de aplicación:
cumplimiento de las normas de seguridad al 100%
resultados esperados:
evitar accidentes laborales
asegurar la ergonomía en el personal
frecuencia:
permanentemente
responsables de la ejecución:
constructor y residentes de obra.
costo estimado:
no se establece costo debido a disposición general quinta del reglamento de seguridad y salud para
la construcción y obras públicas
Actividad Nº 14.3. Normas de seguridad en el levantamiento mecánico de cargas
procedimiento:
descripción de los trabajos
son máquinas utilizadas para la elevación y transporte, en el ámbito de su campo de acción, de
materiales y productos generalmente en procesos de almacenamiento o curso de fabricación.
riesgos más frecuentes
caída de la carga por rotura del cable, gancho o eslingas.
golpes y aplastamientos por la carga.
caídas en altura de personas, por empuje de las cargas.
electrocución por defecto de puesta a tierra.
atropello y aprisionamiento de personas en maniobras y operaciones de mantenimiento.
vuelco por desplazamiento de la carga.
normas básicas de seguridad
elevadores o cabrestantes mecánicos
objetivo:
evitar la generación de impactos por la concurrencia en áreas de la obra que no se encuentran
señalizadas.
establecer normativas de la empresa mediante información visual.
prevenir la ocurrencia daños a la salud y seguridad laboral.
posibles impactos negativos enfrentados
afectaciones a la salud y seguridad laboral de los trabajadores.
accidentes laborales por falta de información y señalización.
Actividad Nº 15.1. Instalación de señales preventivas
acciones y procedimientos a desarrollar:
la función de los colores y las señales de seguridad es atraer la atención sobre lugares, objetos o
situaciones que puedan provocar accidentes u originar riesgos a la salud, así como indicar la
ubicación de dispositivos o equipos que tengan importancia desde el punto de vista de la
seguridad.
la normalización de señales y colores de seguridad sirve para evitar, en la medida de lo posible, el
uso de palabras en la señalización de seguridad.
definiciones generales
Color de seguridad: a los fines de la seguridad color de características específicas al que se le asigna
un significado definido.
Símbolo de seguridad: representación gráfica que se utiliza en las señales de seguridad.
Señal de seguridad: aquella que, mediante la combinación de una forma geométrica, de un color y
de un símbolo, da una indicación concreta relacionada con la seguridad. la señal de seguridad
puede incluir un texto (palabras, letras o cifras) destinado a aclarar sus significado y alcance
Señal suplementaria: aquella que tiene solamente un texto, destinado a completar, si fuese necesario,
la información suministrada por una señal de seguridad.
- se colocará letreros de señalización y precaución, en lugares estratégicos de la empresa.
- el tamaño mínimo de los letreros será de 0.45m. × 0.45m, y las letras serán de 15 cm.
señales de prohibición
señal significado señal significado
entrada prohibida a personas no prohibido fumar y encender fuego
autorizadas
señales de peligro
señales de obligación
señal significado señal significado señal significado
uso obligatorio de uso obligatorio de uso obligatorio de
equipos de mascarillas casco protector
protección personal
uso obligatorio de uso obligatorio de uso obligatorio de
guantes protectores auditivos botas
debe utilizarse
protección
para los ojos
objetivo:
prevenir la ocurrencia daños a la salud y seguridad laboral.
uso adecuado de los equipos de protección personal
posibles impactos negativos enfrentados
afectaciones a la salud y seguridad laboral de los trabajadores.
Actividad Nº 16.1. Adquisición y uso de equipo de protección personal
acciones y procedimientos a desarrollar:
todo el personal encargado de las diferentes actividades que requieran uso de equipos de
protección personal, deberán disponer de estos.
la función del equipo de protección personal no es reducir el riesgo o peligro del personal de
trabajo, sino adecuar al individuo al medio y grado de exposición. en caso de duda o
desconocimiento del grado de exposición o contaminación a que estará expuesto el trabajador,
se hace necesario el uso de los equipos de protección máxima para evitar cualquier posible
riesgo innecesario de las personas que se encuentran en el área de trabajo o emergencia.
los equipos de protección personal se dividen en dos tipos de protección cutánea (ropa, guantes,
botas) y de protección respiratoria.
EPP riesgos a cubrir requisitos mínimos
ropa de Proyección de - tela flexible, fácil limpieza y desinfección.
trabajo partículas, - ajustar bien al cuerpo del trabajador.
condiciones - mangas deben ser cortas, o largas bien ajustadas.
ambientales de - casos especiales: impermeable, incombustible, resistente.
trabajo, higiene. - delantales, mandiles, petos, chalecos y otros necesarios.
bota y golpes o lesiones - ser del tipo apropiado al riesgo.
guantes - controlar su conservación
- al cargar las tolvas deberán emplear guantes y botas apropiadas
para evitar accidentes.
protección Proyección de - tener armaduras livianas, indeformables al calor, inflamables,
ocular: partículas, cómodas, de diseño anatómico y de probada resistencia y eficacia.
antiparras, vapores (ácidos, - cuando se trabaje con vapores, gases o aerosoles, deben ser
anteojos, alcalinos, completamente cerradas y bien ajustadas al rostro, con materiales
máscara orgánicos, etc.) de bordes elásticos.
facial, etc. - cuando no exista peligro de impacto por partículas duras, pueden
utilizarse anteojos protectores de tipo panorámico con armazones y
no usar elementos como: corbatas, bufandas, tirantes, pulseras, cadenas, collares, anillos y otros.
cada vez que se contrata personal nuevo se le deberá capacitar sobre el uso de los EPP’S.
es de obligatoriedad el uso de los implementos de protección personal para las actividades que
así lo requieran.
en caso de no cumplirlo, la empresa establecerá sanciones para los trabajadores de tal manera
que se regule el uso de los EPP.
documentos de referencia:
Legislación nacional vigente
reglamento de seguridad y salud de los trabajadores y mejoramiento del medio ambiente de
trabajo.
reglamento de seguridad para la construcción y obras públicas.
registros:
registros de uso de los EPP.
indicadores verificables de aplicación:
Uso de los EPP por parte del 100% personal que lo requiera.
número de riesgos a cubrir = número de equipos de protección personal en uso por el trabajador
objetivo:
proteger a los operadores de riesgos laborales en las operaciones y mantenimiento en las
instalaciones eléctricas
procedimiento:
toda persona que intervenga en operación y mantenimiento de instalaciones eléctricas, debe:
a) tener una credencial que acredite su conocimiento técnico y de seguridad industrial conforme
a su especialización y a la actividad que va a realizar;
c) estar formado en la aplicación correcta de los primeros auxilios y especialmente en la técnica
de respiración artificial y masaje cardíaco externo.
todo trabajo que se realice en una instalación eléctrica se efectuará en presencia y bajo la
dirección de un técnico designado por la empresa o institución responsable
verificación en el lugar de trabajo, el jefe de grupo debe realizar una inspección detenida de lo
siguiente:
1. que los operarios se despojen de todos los objetos metálicos.
2. que se efectúe una detenida inspección de los guantes.
que los operarios se encuentren en perfectas condiciones técnicas, físicas y síquicas para el
desempeño de la labor encomendada.
el personal que realice trabajos en instalaciones eléctricas dispondrá:
a) de un medio que asegure una eficaz comunicación con el centro de maniobras; y,
b) de vehículo de transporte diseñado de manera que los materiales, equipos y herramientas
6.11.1. Objetivos
6.11.2. Alcance
El presente Programa ha sido diseñado con la finalidad de brindar una guía a los
trabajadores (Supervisores, Administrador de la urbanización, funcionarios, clientes,
etc.) del proyecto, en el caso de que se presenten situaciones de riesgo durante su
etapa de Construcción, movimiento de tierra y abandono.
Ruido y Vibraciones
Problemas de Salud
Desastres Naturales
Fuga y/o Explosión
Disturbios sociales
Hidrocarburíferas
Interrupción de
ETAPAS DEL
Derrame de
Derrame de
Accidentes
Sustancias
Laborales
de Gases
Incendio
Servicios
PROYECTO
Etapa preliminar,
movimiento de
tierra y * * *
adecuación de
terreno
Elaboración: Ecosambito Cía. Ltda.
Incendios
Para la evaluación y la identificación de acciones primero se debe conocer el tipo
de flagelos que pueden originarse, siendo estos:
o Incendios Clase A; son los que se producen en materiales combustibles
ordinarios tales como: madera, papel, basuras, plásticos, cartón, y otros que
requieran el principio de enfriamiento a través del agua o soluciones
acuosas.
o Incendios Clase B; son los incendios que se producen en líquidos inflamables
o gases similares; como por ejemplo: gasolina, grasas, aceites, pinturas,
acetonas, etc., y otros derivados del petróleo. En esta categoría también se
encuentran los gases inflamables como el butano, metano y acetileno.
o Incendios Clase C; se caracterizan por ser incendios producidos a causa de
equipos eléctricos; tales como: transformadores, tableros, motores,
generadores, conductores, líneas e instalaciones eléctricas, etc.
o Incendios Clase D; son incendios que se originan por reacción de
determinados metales combustibles como: magnesio, sodio, potasio, titanio,
entro otros.
Es importante resaltar que la capacidad de destrucción de incendios es uno de los
mayores riesgos, provocando grandes pérdidas materiales y humanas. Los incendios
son causados por fuentes de ignición tales como:
o Equipos eléctricos
o Fricciones metálicas
o Materiales extraños
o Flamas abiertas o chispas
o Acto de fumar en lugares donde se almacenan sustancias inflamables
(combustibles
o Eliminación inadecuada de desechos de aceites, trapos y basuras
o Falta de aislamiento de superficies calientes y de materiales recalentados
o Falta de control de la electricidad estática, de los cortos circuitos y de los
rayos
Por otra parte, los líquidos inflamables, se caracterizan por ser líquidos o mezcla de
líquidos, que contengan sólidos en suspensión (pero no incluyen sustancias
clasificadas de otra forma de acuerdo a sus características de otra forma de
acuerdo a sus características peligrosas) que despidan vapores inflamables a
temperaturas que no excedan de 60,5 ºC en crisol cerrado o de 65,6ºC en crisol
abierto, normalmente llamado punto de inflamación (ejemplo: gasolina y tolueno).
Sismos
Los sismos son movimientos convulsivos en el interior de la tierra y que generan una
liberación repentina de energía que se propaga en forma de ondas provocando el
movimiento del terreno. Los sismos son fenómenos naturales, sobre los cuales la
única defensa que tiene el personal del Proyecto es manejar la situación con
cautela.
Inundaciones
En el área del proyecto se presentan precipitaciones fuertes durante el invierno, que
sumadas al incremento de la marea del Río Babahoyo aledaño al lugar, podrían
ocasionar inundaciones repentinas dentro de las instalaciones. Por ello, se consideró
este riesgo con una gravedad media y probablemente ocasional. Adicionalmente,
la inundación del área del proyecto se verá influenciado por la falta de redes de
En este punto se establecerán las medidas con las actividades a desarrollar en caso
de que se presente una contingencia. Para el efecto, se han considerado las
siguientes definiciones.
o Emergencia
o Riesgo
o Contingencia
objetivo:
proporcionar a los trabajadores de la obra, las herramientas y planes de acción a realizar en casos
de sucesos imprevistos que puedan ocurrir dentro de las fases de construcción del proyecto y que
por sus características propias puedan arriesgar o comprometer vidas humanas y/o la
infraestructura básica del proyecto.
prever acciones a realizar durante la construcción, para la correcta atención de cualquier tipo de
emergencia en el área del proyecto.
contar con una herramienta para la evaluación de los incidentes con el fin de adoptar las medidas
correctivas y/o preventivas para el control del suceso
posibles impactos negativos enfrentados
- accidentes laborales
- situaciones de riesgo y de emergencia
- incendios
- sismos y/o terremotos
- contaminación de los recursos (suelo, agua y aire)
resultados esperados:
prevención de riesgos debido a contingencias en las actividades de construcción del proyecto.
protección de la vida humana, los recursos naturales y los bienes del área del proyecto.
frecuencia:
permanentemente
responsables de la ejecución:
fiscalización.
constructor y subcontratista del proyecto.
costo estimado:
total: USD $ 300,00
procedimiento:
la organización permite la creación de una estructura que determina jerarquías, define actividades
y establece responsables; así como sus funciones. motivo por el cual, el proyecto dentro de su
organización interna ha conformado brigadas para la atención de emergencias, con la finalidad
de prever y atender cualquier contingencia derivada de un riesgo, siniestro o desastre.
las brigadas son grupos de personas organizadas y capacitadas para emergencias y que serán
responsables de combatirlas de manera preventiva y ante eventualidades de un alto riesgo,
emergencia, siniestro o desastre dentro de la empresa; de esta manera salvaguardar a las
personas, sus bienes y el entorno.
resultados esperados:
se han conformado las brigadas para atender las diferentes clases de riesgo.
se han asignado responsables para actuar en caso de contingencia.
etapa de ejecución:
etapa de construcción
frecuencia de ejecución:
durante los primeros tres meses
responsables de la ejecución:
promotor del proyecto
constructor del proyecto
costo estimado:
total: USD $ 300,00
procedimiento:
una rápida respuesta ante cualquier contingencia, la eficiencia de la misma y el rápido retorno a
la normalidad operativa, son resultado del entrenamiento del personal, por lo que:
o se deberán realizar simulacros, para contingencias como incendios, sismos e inundaciones.
o se desarrollará una actividad programada que dispondrá a las personas en un escenario con
situaciones lo más parecidas a la que se presentarían en una situación emergente real.
o se podrá incluir el uso del equipo extintor, para que así el personal este informado sobre su manejo.
o se evitará toda condición insegura que podría desencadenar en un accidente real dentro del
simulacro.
o el control del personal que realiza la coordinación del evento debe ser riguroso y todo el personal
debe estar informado del simulacro que se ejecutará.
documentos de referencia:
reglamento de seguridad para la construcción y obras públicas.
informe de simulacro
registros:
informe de simulacro
actas de asistencia
fotográfico
indicadores verificables de aplicación:
resultados esperados:
se han realizado los simulacros en la obra para indicar al personal cómo proceder en caso de
emergencia.
se han levantado los registros correspondientes como respaldo de la actividad.
frecuencia:
semestralmente
responsables de la ejecución:
promotor del proyecto
constructor del proyecto
residente de obra de ingenierías
costo estimado:
costo : $ 150,00
registros:
informe de resultados
fotográfico
indicadores verificables de aplicación:
resultados esperados:
se han efectuado el correspondiente procedimiento al momento de evidenciarse una situación de
riesgo.
se han levantado los registros correspondientes como respaldo de la actividad.
procedimiento:
acciones preventivas
para reducir la ocurrencia de un derrame de hidrocarburos se deben considerar las siguientes
medidas:
todos los tanques de almacenaje de combustible deben:
estar en perfecto estado de manera que no haya fugas, goteos, pérdidas, etc.
estar localizados en lugares donde no hayan fuentes de ignición.
estar revestidos con plástico impermeable resistente.
las fugas, pérdidas y goteos deben ser reparadas inmediatamente.
plan de acción
cuando se tenga información sobre un derrame de este tipo, la brigada de emergencias evaluará
la situación y determinará los posibles daños que se puedan causar. en caso de que se produzca
un derrame en el frente de obra o en la planta durante operación, se deben realizar las siguientes
acciones, no necesariamente una después de otra, y si son aplicables:
la primera persona que observe el derrame deberá dar la voz de alarma y notificar el hecho al jefe
de brigada de emergencias.
mientras persista el derrame, se eliminarán las fuentes de ignición en el área:
no fumar en el área.
no permitir el actuar de interruptores eléctricos.
no desconectar la toma de corriente.
hacer que la electricidad sea cortada en el área.
no encender los motores de los vehículos localizados en el área bajo control.
mantener al personal no autorizado fuera del área.
colocar los extintores alrededor del área del derrame. no se debe aplicar agua sobre el producto
derramado.
tratar que el producto derramado quede confinado dentro del área en la que se presentó el
derrame, construyendo diques de arena, tierra o absorbentes sintéticos, para evitar que fluya hacia
otras zonas o penetre en las alcantarillas o ductos de servicios públicos.
en caso de grandes volúmenes de derrames, recoger el producto con baldes de aluminio o
resultados esperados:
se han efectuado el correspondiente procedimiento al momento de evidenciarse una situación de
riesgo.
se cuenta con los elementos necesarios para mitigar el derrame en caso de que ocurriese.
frecuencia:
cuando ocurra la eventualidad.
responsables de la ejecución:
promotor del proyecto
constructor del proyecto
residente de obra de ingenierías
costo estimado:
costo : $ 150,00
procedimiento:
acciones preventivas
de manera que no se presenten riesgos para los operarios de sustancias peligrosas, tendrán que
manipular y transportar adecuadamente estos materiales.
se hace necesario contar con el envase, embalaje y medio de transporte apropiado al tipo de
sustancia que se maneje.
los contenedores de sustancias peligrosas deberán inspeccionarse periódicamente para verificar
que no presenten picaduras por corrosión, disminución del espesor del material, fatiga del metal,
roscas o cierres deteriorados u otros defectos de importancia.
además habrá de cuidarse que no presenten ninguna fuga debido a cambios de temperatura,
humedad o presión. debiendo ser operados por personal capacitado.
plan de acción
en caso de derrame de sustancias químicas, la persona que se percate de esta situación dará
aviso inmediato al jefe de la brigada correspondiente.
la brigada tendrá que evacuar rápidamente a las personas del área del derrame.
además detendré la fuente del derrame.
implementará paños absorbentes para evitar la propagación del derrame.
y procurará contener el derrame en el sitio en el que se ocasionó, mediante el uso del equipo de
protección respectivo.
asegurarse que el derrame no llegue al alcantarillado, ya que así los impactos ambientales serian
mayores.
una vez contenido el derrame, se deberá remover el suelo y/o sedimentos afectados
documentos de referencia:
reglamento de seguridad para la construcción y obras públicas.
registros:
informe de resultados
fotográfico
indicadores verificables de aplicación:
resultados esperados:
se han efectuado el correspondiente procedimiento al momento de evidenciarse una situación de
riesgo.
se han levantado los registros correspondientes como respaldo de la actividad.
se cuenta con los elementos necesarios para mitigar el derrame de sustancias químicas en caso de
que ocurriese.
resultados esperados:
Se han efectuado el correspondiente procedimiento al momento de evidenciarse una situación de
riesgo.
se han levantado los registros correspondientes como respaldo de la actividad.
se ha elaborado el correspondiente informe que presenta los resultados con lo ocurrido.
frecuencia:
cuando ocurra la eventualidad.
responsables de la ejecución:
procedimiento:
prevención
se entrenará al personal para la acción en caso de esta contingencia.
plan de acción
ante la eventualidad de un movimiento sísmico, las medidas a adoptar son las siguientes:
evacuación al lugar de reunión.
el jefe de brigada realizará el conteo de personal y dará inicio a la búsqueda de accidentados.
el personal de brigada de emergencias realizará de inmediato una inspección y evaluación
detallada de todas las instalaciones.
verificar daños a edificios y/o equipos.
revisar el sistema eléctrico.
en caso de que existieran daños se levantará un informe ante las autoridades de manera que se
realicen las reparaciones o refuerzos en los lugares que lo requieran.
documentos de referencia y mecanismos de verificación:
reglamento de seguridad para la construcción y obras públicas.
registros:
informe de resultados
fotográfico
indicadores verificables de aplicación:
resultados esperados:
se han efectuado el correspondiente procedimiento al momento de evidenciarse una situación de
riesgo.
Registros correspondientes como respaldo de la actividad.
se ha elaborado el correspondiente informe que presenta los resultados con lo ocurrido.
frecuencia de ejecución:
cuando ocurra la eventualidad.
responsables de la ejecución:
promotor del proyecto
constructor del proyecto
procedimiento:
mantener guardias de seguridad en la empresa durante las 24 horas del día.
solicitar record policial a todos los trabajadores que ingresen a laborar en la obra.
llevar un control de los materiales, equipos y bienes de la empresa.
cuando existan criterios diferentes, tratar de llegar siempre a un acuerdo.
mantener buena relación con todos los trabajadores, hacer integraciones para que haya un buen
ambiente de trabajo.
plan de acción
en caso de robo, asalto o secuestro:
la brigada de atención encargada, notificará la actividad ocurrida.
también deberá buscar el o los responsables de los acontecimientos ocurridos.
el personal responsable interrogará a los posibles sospechosos.
en caso de encontrarse el culpable de los hechos, entregar a este a la institución policial.
se cuantificará la perdida material de objetos.
la brigada organizará una reunión para tener un diálogo con los trabajadores para analizar los
problemas suscitados y concienciar los efectos negativos de ese tipo de actos.
se tomarán todas las precauciones para que los mismos problemas no se vuelvan a repetir.
en caso de manifestación:
identificar al líder o líderes del grupo.
realizar una reunión con los responsables del disturbio.
tratar de llegar a un acuerdo.
documentos de referencia:
reglamento de seguridad para la construcción y obras públicas.
registros:
informe de resultados
fotográfico
indicadores verificables de aplicación:
resultados esperados:
se han efectuado el correspondiente procedimiento al momento de evidenciarse una situación de
riesgo.
se han levantado los registros correspondientes como respaldo de la actividad.
se ha elaborado el correspondiente informe que presenta los resultados con lo ocurrido.
procedimiento:
se recomienda colocar en un área visible el botiquín de primeros auxilios, el cual
permanentemente debe estar protegido del polvo, humedad y cualquier agente de
contaminación. además, se debe adquirir, al menos, los siguientes elementos:
o desinfectante tópico
o curitas
o guantes de látex
o apósitos de gasa
o esparadrapo
o vendas
o tijeras
o termómetro
o ungüento para quemaduras
por otra parte, se debe asegurar que el personal de supervisores reciba instrucción para dispensar
primeros auxilios en caso de una emergencia leve. lo anterior, siempre y cuando no se habilite el
servicio de enfermería dentro de la obra.
adicionalmente, en la maquinaria pesada se deberán colocar estuches de primeros auxilios.
documentos de referencia:
Reglamento de seguridad para la construcción y obras públicas.
registros:
facturas de medicamentos
fotográfico
indicadores verificables de aplicación:
resultados esperados:
se han implementado botiquines y estuches de primeros auxilios.
se revisan con frecuencia los implementos colocados en el botiquín de primeros auxilios y estuches
procedimiento:
ante cualquier evento de contingencia grave se llamará a las respectivas instituciones de ayuda;
para su efecto se deberá poner en varios lugares del frente de trabajo y en la oficina de obra, los
números de emergencia más importantes a contactar en caso de accidentes, esta información
debe estar a la vista de todos los empleados. en el listado se considerará a las siguientes
organizaciones: hospitales, policía, bomberos y defensa civil.
estas instituciones podrán aportar información y asesorar en el proceso de solución de
adversidades; una vez que se hayan tomado las medidas inmediatas, por parte del grupo de
respuesta a contingencias. por esto se deberá tener identificados este tipo de establecimientos,
presentes en el área, de tal manera que puedan ofrecer sus servicios de apoyo con rapidez y
eficiencia.
documentos de referencia:
reglamento de seguridad para la construcción y obras públicas.
registros:
facturas de medicamentos
fotográfico
indicadores verificables de aplicación:
resultados esperados:
se han colocado en áreas visibles letreros con los números de los organismos de socorro, a acudir
en caso de emergencia.
frecuencia:
primer trimestre de la obra.
responsables de la ejecución:
promotor del proyecto
constructor del proyecto
costo estimado:
costo : $ 50,00
Por lo que, estas acciones ayudarán a recuperar las zonas afectadas, logrando
además el reducir el impacto visual del mismo.
6.12.4. Alcance
objetivo:
mejorar el impacto visual del área
hacer uso apropiado del área
reutilizar los materiales residuales de la construcción
posibles impactos negativos enfrentados
afectación al medio ambiente por oxidación.
documentos de referencia:
plan de manejo ambiental
registros:
registro de retiro de baterías sanitarias
observación directa
indicadores verificables de aplicación:
resultados esperados:
restauración de las zonas que han sido utilizadas por los contratistas.
prevenir la contaminación del suelo.
prevenir la generación de malos olores, enfermedades, roedores e insectos, etc
responsables de la ejecución de la medida:
constructor
empresa de servicio
promotor
costo estimado de la actividad:
Costo: $ 50,00
procedimiento:
se procederá a desmontar los equipos y a retirar la maquinaria y herramientas que se encuentre en el área que
fueron utilizados durante la etapa de construcción.
de igual forma, se considerará el retiro de la maquinaria, equipos y herramientas almacenadas o dispuestas en
vías públicas o en áreas ajenas al proyecto.
documentos de referencia:
plan de manejo ambiental.
anexo 2. norma de calidad ambiental del recurso suelo y criterios de remediación para suelos
contaminados. libro vi “de la calidad ambiental”, del texto unificado de la legislación secundaria
del ministerio del ambiente. TULSMA.
registros:
registro del retiro de la maquinaria pesada, herramientas y equipos menores usados durante la fase
de construcción del proyecto.
registro de generación de desechos.
cadenas de custodia de gestores ambientales autorizados
indicadores verificables de aplicación:
resultados esperados:
evitar que los equipos o herramientas se oxiden y contaminen el ambiente.
evitar que se formen guaridas para animales.
evitar que se dañen materiales que pueden ser reutilizados.
no evidenciar maquinarias ni equipos en las áreas del proyecto.
impedir que se pierda maquinaría, herramientas y equipos menores por la falta de diligencia en las
tareas de desmontaje.
evidenciar que el área intervenida quede sin desechos.
responsables de la ejecución de la medida:
contratista
promotor
costo estimado:
Costo: $ 50,00
procedimiento:
se realizará el retiro de las correspondientes zonas de almacenamiento de materiales de
construcción.
dentro de las actividades de desalojo deberán considerarse aquellas áreas que pudieran haber
sido utilizadas por el constructor y no pertenecientes a la obra y que pudiesen tener materiales de
resultados esperados:
rehabilitar las zonas que han sido ocupadas por el constructor.
evitar que se dañen materiales que pueden ser reutilizados en posteriores obras.
remediación del suelo afectado.
evitar que los equipos o herramientas se oxiden y contaminen el ambiente.
evitar que se formen guaridas para animales.
evitar que se dañen materiales que pueden ser reutilizados
responsables de la ejecución:
constructor
promotor
costo estimado:
Costo: $ 50,00
procedimiento:
se realizará el desalojo de los escombros y desechos que se encuentran en el área de del
proyecto.
se deberá entregar los escombros recolectados a vehículos autorizados para el traslado y
procedimiento:
Luego de completadas las actividades del desmontaje de instalaciones civiles provisionales, el
desalojo de maquinaria o equipos, desalojo de materiales construcción y desalojo de los desechos
sólidos generados se debe realizar tareas de limpieza al área del proyecto, estas tareas se describen a
continuación:
toda la basura proveniente de las operaciones de desmontaje debe ser separada y clasificada
documentos de referencia:
anexo 1. norma de calidad ambiental y descarga de efluentes: recurso de agua. libro vi “de la
calidad ambiental”, del texto unificado de la legislación secundaria del ministerio del ambiente
(TULSMA).
anexo 2. norma de calidad ambiental del recurso suelo y criterios de remediación para suelos
contaminados. libro vi “de la calidad ambiental”, del texto unificado de la legislación secundaria
del ministerio del ambiente (TULSMA).
anexo 6. norma de calidad ambiental para el manejo y disposición final de desechos sólidos no
peligrosos. libro vi “de la calidad ambiental”, del texto unificado de la legislación secundaria del
ministerio del ambiente (TULSMA).
reglamento para el manejo de los desechos sólidos
registros:
cadenas de custodia de gestores ambientales autorizados.
fotografías del área antes y luego de ejecutadas las tareas.
indicadores verificables de aplicación:
resultados esperados:
que los escombros y desecho sean desalojados de las inmediaciones de la urbanización por lo
que se reducirá el impacto visual del área.
evitar la contaminación cruzada de los desechos al término de la construcción.
prevenir la aparición de ratas, ratones, insectos, cucarachas.
disposición final adecuada de los desechos.
entrega del proyecto en cumplimiento con la legislación y las condiciones técnicas y ambientales
determinadas para la actividad de la misma en la etapa de funcionamiento.
responsables de la ejecución:
constructor
costo estimado: $ 50,00
resultados esperados:
disminuir los posibles riesgos de actos delincuenciales.
el servicio de guardianía permanente impide el ingreso de personas extrañas no autorizadas al
área de obra abandonada.
indicar la existencia de riesgos y facilitar el número al cual la ciudadanía pueda realizar denuncias.
responsables de la ejecución:
constructor
costo estimado: $ 50,00
Tabla 6.7 Resumen del cronograma de actividades del plan de manejo ambiental
Implementación de técnicas y
Medida 7. procedimientos que reducen
Manejo de 7.1 la cantidad de residuos en la
movimiento de Manejo de movimiento de fuente. Constructor
tierra y tierra y escombros Evitar la contaminación de
escombros recursos por los escombros y
tierra generada.
Implementación de técnicas y
procedimientos que reducen
la cantidad de residuos en la
8.1 fuente.
Constructor
Manejo de madera Evitar la contaminación
cruzada por mal
almacenamiento en el sitio
dispuesto.
Implementación de técnicas y
procedimientos que reducen
Medida 8.
la cantidad de residuos en la
Manejo de 8.2
fuente.
material de Manejo de materia ferroso y Constructor
Evitar la contaminación
construcción acero
cruzada por mal
almacenamiento en el sitio
dispuesto.
Implementación de técnicas y
procedimientos que reducen
la cantidad de residuos en la
8.3
fuente.
Manejo de papel y sacos de Constructor
Evitar la contaminación
cemento.
cruzada por mal
Medida 8.
almacenamiento en el sitio
Manejo de
dispuesto.
material de
Implementación de técnicas y
construcción
procedimientos que reducen
8.4
la cantidad de residuos en la
Manejo de residuos de Constructor
fuente.
lechada de hormigón
Evitar la contaminación
cruzada por mal
almacenamiento en el sitio
dispuesto.
Implementación de técnicas y
procedimientos que reducen
la cantidad de residuos en la
fuente.
Evitar la contaminación
9.1
cruzada por mal
Manejo de Combustibles y Constructor
almacenamiento en el sitio
aceites
dispuesto.
Minimizar la afectación a la
cobertura vegetal por mal
manejo de este tipo de
Medida 9. desechos
Manejo de Implementación de técnicas y
desechos procedimientos que reducen
peligrosos la cantidad de residuos en la
9.2
fuente.
Manejo de envases Constructor
Evitar la contaminación
adhesivos
cruzada por mal
almacenamiento en el sitio
dispuesto.
Implementación de técnicas y
procedimientos que reducen
la cantidad de residuos en la
9.3
fuente.
Manejo de de manera con Constructor
Evitar la contaminación
sustancias peligrosas
cruzada por mal
almacenamiento en el sitio
dispuesto.
Implementación de técnicas y
procedimientos que reducen
la cantidad de residuos en la
Medida 9. fuente.
Manejo de 9.4
Evitar la contaminación
desechos Manejo de Desechos Constructor
cruzada por mal
peligrosos Infecciosos
almacenamiento en el sitio
dispuesto.
Minimizar los focos infecciosos
en la obra.
Evitar la contaminación
9.5
cruzada y malos olores.
Manejo de desechos de Constructor
Minimizar los focos infecciosos
servicios higiénicos
en la obra.
Trabajadores capacitados y
Medida 13. 13.1 responsables que cumplan
Capacitación Capacitación del personal con las medidas ambientales
Constructor
del Personal de de obra sobre el Plan de Minimizar la ocurrencia de
Obra Manejo Ambiental (PMA) impactos ambientales que
sean previsibles
14.2
Evitar accidentes laborales
Normas de Seguridad en el Constructor
Medida 14. Asegurar la ergonomía en el Cumplimiento de las normas de seguridad al 100%
levantamiento manual de Residente de obra
Normas de personal
cargas
Seguridad
Laboral
14.3 Evitar accidentes laborales Número de áreas señalizadas = número de áreas
Encargado de seguridad y
Normas de Seguridad en el Asegurar la Ergonomía en el utilizadas en las actividades de mantenimiento y
ambiente
levantamiento mecánico de personal. reparaciones
cargas
Evitar accidentes laborales y
contaminación de las áreas
14.4 de trabajo.
Cumplimiento de las normas de orden y limpieza al 100% Constructor
Normas de Orden y Limpieza Las áreas de trabajo se
mantienen limpias y
ordenadas.
Medida 15.
15.1
Señalización de Mantener señalizada la obra. Número de áreas señalizadas ≥ 90 % Encargado de seguridad y
Instalación de Señales
las áreas de Evitar accidentes laborales. Buen estado de los letreros en un 100%. ambiente
Preventivas
trabajo
Medida 16.
16.1 Uso de EPP por parte del 100% que lo requiera.
Seguridad Prevenir eventualidades sobre Encargado de seguridad y
Uso de Equipo de protección # de riesgos a cubrir = #de EPP en uso por el
Laboral de los la salud y seguridad laboral. ambiente
personal trabajador
Trabajadores
Medida 17. No se han presentado
Normas de 17.1 problemas debido al
Encargado de seguridad y
Seguridad en la Operaciones y incorrecto manejo y utilización Cumplimiento de las normas de seguridad al 100%
ambiente
Inst. Mecánica mantenimiento de las de las conexiones eléctricas
de Equipos y instalaciones eléctricas en la obra.
Operaciones 17.2
Eléctricas Prevenir eventualidades sobre Encargado de seguridad y
Instalación mecánica y Cumplimiento de las normas de seguridad al 100%
la salud y seguridad laboral. ambiente
eléctrica de equipos
PROGRAMA DE CONTINGENCIA
Prevención de riesgos debido
a contingencias en las
Fiscalizador
18.1 actividades de construcción
Constructor
Cumplimiento del Programa del proyecto.
Subcontratista
Medida 18. de Contingencia Protección de la vida humana,
Programa de los recursos naturales y los
Contingencia bienes del área del proyecto.
Se han conformado las
Brigadas para atender las
18.2
diferentes clases de riesgo. Promotor
Brigadas para la Atención de
Se han asignado responsables Constructor
Emergencias
para actuar en caso de
contingencia.
Se han realizado los simulacros
en la obra para indicar al
personal cómo proceder en Promotor
18.3
caso de emergencia. Constructor
Simulacros
Se han levantado los registros Residente
correspondientes como
respaldo de la actividad.
Se han efectuado el
correspondiente
procedimiento al momento de
Promotor
18.4 evidenciarse una situación de
Constructor
Actuar en caso de incendio riesgo.
Residente
Se han levantado los registros
correspondientes como
respaldo de la actividad.
Se han efectuado el
correspondiente
procedimiento al momento de
evidenciarse una situación de
Medida 18. 18.5 riesgo.
Promotor
Programa de Actuar en caso de derrames Se han levantado los registros
Constructor
Contingencia de sustancias inflamables e correspondientes como
Residente
hidrocarburíferas respaldo de la actividad.
Se cuenta con los elementos
necesarios para mitigar el
derrame en caso de que
ocurriese.
Se han efectuado el
correspondiente
procedimiento al momento de
evidenciarse una situación de
riesgo.
18.6. Promotor
Se han levantado los registros
Actuar en caso de derrames Constructor
correspondientes como
de sustancias químicas Residente
respaldo de la actividad.
Se cuenta con los elementos
necesarios para mitigar el
derrame en caso de que
ocurriese.
Se han efectuado el
correspondiente
procedimiento al momento de
evidenciarse una situación de
riesgo.
18.7 Promotor
Se han levantado los registros
Actuar en caso de Constructor
correspondientes como
Medida 18. inundación Residente
respaldo de la actividad.
Programa de Se ha elaborado el
Contingencia correspondiente informe que
presenta los resultados con lo
ocurrido.
Se han efectuado el
correspondiente
procedimiento.
Se han levantado los registros
Promotor
18.8 como respaldo de la
Constructor
Actuar en caso de sismo actividad.
Residente
Se ha elaborado el
correspondiente informe que
presenta los resultados con lo
ocurrido.
Se han efectuado el
correspondiente
procedimiento al momento de
evidenciarse una situación de
riesgo.
18.9 Promotor
Se han levantado los registros
Actuar en caso de disturbios Constructor
correspondientes como
sociales Residente
respaldo de la actividad.
Se ha elaborado el
correspondiente informe que
presenta los resultados con lo
ocurrido.
Se han implementado
botiquines y estuches de
18.10 primeros auxilios.
Promotor
Complementar el botiquín de Se revisan con frecuencia los
Residente
primeros auxilios implementos colocados en el
botiquín de primeros auxilios y
estuches de emergencia.
Se han colocado en áreas
18.11 visibles letreros con los números Promotor
Información de números de de los organismos de socorro, Constructor
emergencia a acudir en caso de Residente
emergencia.
PROGRAMA DE ABANDONO
MESES
MEDIDA ACTIVIDAD COSTO DE ACTIVIDAD COSTO DE MEDIDA
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1.1 Elaborar el cronograma de actividades de
$ 240,00
Medida 1. Programación construcción.
$ 420,00
de la Obra 1.2 Verificación de obtención de permisos para la
$ 180,00
construcción.
2.1 Mantener en buen estado la oficina de obra $ 80,00
2.2 Mantener en buen estado los contenedores de
$ 180,00
Medida 2. Campamento materiales de construcción
$ 610,00
de Obra
2.3 Implementar comedores $ 100,00
No se establece costo
debido a disposición
general quinta del
17.1 Operaciones y mantenimiento de las No se establece
Reglamento de
instalaciones eléctricas costo debido a
Seguridad y Salud para
disposición
Medida 17. Normas de la construcción y obras
general quinta del
Seguridad en la Inst. públicas
Reglamento de
Mecánica de Equipos y No se establece costo
Seguridad y Salud
Operaciones Eléctricas debido a disposición
para la
general quinta del
construcción y
17.2 Instalación mecánica y eléctrica de equipos Reglamento de
obras públicas
Seguridad y Salud para
la construcción y obras
públicas
18.1 Cumplimiento del Programa de Contingencia $ 300,00
18.2 Brigadas para la Atención de Emergencias $ 300,00
18.3 Simulacros $ 150,00
18.4 Actuar en caso de incendio $ 150,00 caso de contingencia
18.5 Actuar en caso de derrames de sustancias caso de contingencia
$ 150,00
inflamables e hidrocarburíferas
18.6 Actuar en caso de derrames de sustancias caso de contingencia
$ 150,00
Medida 18. Programa de químicas
$ 1.750,00 caso de contingencia
Contingencia 18.7 Actuar en caso de inundación $ 150,00
caso de contingencia
18.8 Actuar en caso de sismo $ 150,00
caso de contingencia
18.9 Actuar en caso de disturbios sociales $ 150,00
costo total del plan de manejo ambiental en la fase de construcción: U. S. $ 14.252,00 (catorce mil doscientos cincuenta y dos con 00 centavos)
Elaboración: Ecosambito Cía. Ltda.
7.1 Conclusiones
Las políticas básicas ambientales del Ecuador reconocen que el desarrollo sustentable
en materia ambiental puede alcanzarse cuando sus tres complementos; social,
económico y ambiental sean tratados de manera equilibrada y que así propenda a
ser sociablemente justa, económicamente rentable y ambientalmente sostenible; y
que la gestión ambiental se fundamente básicamente en la solidaridad, la
corresponsabilidad, la cooperación y la coordinación de todos sus habitantes.
7.2 RECOMENDACIONES
CROQUIS DE UBICACIÓN
LEYENDA TEMÁTICA
Bosques protectores
Zonas intangibles
DATUM:
Proyección Universal Transversa
de Mercator
WGS-84 Zona 17 Sur
ESCALA:
1:5000
DIRECCIÓN NACIONAL DE PREVENCION
DE LA CONTAMINACIÓN AMBIENTAL
ANÁLISIS DE LA INFORMACIÓN
El proyecto:
No intersecta con SNAP.
No intersecta con Subsistema Autónomo
Descentralizado.
No está dentro de Zona Amortiguamiento Yasuní.
No intersecta con Patrimonio Forestal del Estado.
No intersecta con Bosques protectores.
No está dentro Zonas intangibles.
ANTECEDENTES
Con la finalidad de obtener el Certificado de Intersección con el Sistema Nacional de Áreas Protegidas(SNAP), Bosques y
Vegetación Protectora(BVP), y Patrimonio Forestal del Estado(PFE), los Señores de TALUM S.A. solicitan a esta Cartera de
Estado, extender el Certificado de Intersección para el Proyecto OBRAS DE URBANIZACIÓN Y PERFILADO DE CANALES
IMPLANTADOS EN EL MACROLOTE C2-8 DEL PROYECTO CONJUNTO RESIDENCIAL AIRES DE BATÁN ubicado en
la/s provincia/s de GUAYAS
1. Los Señores de TALUM S.A., presentan la información del Proyecto en coodenadas UTM, las mismas que se encuentran
en DATUM: WGS84 y zona SUR 17 (Ver enlace al Final)
2. El Ministerio del Ambiente de acuerdo con los registros oficiales de los límites del Sistema Nacional de Áreas
Protegidas(SNAP), Bosques y Vegetación Protectora(BVP), y Patrimonio Forestal del Estado(PFE), analiza los datos
presentados por los Señores de TALUM S.A.
3. Del estudio de la información se obtiene que el Proyecto OBRAS DE URBANIZACIÓN Y PERFILADO DE CANALES
IMPLANTADOS EN EL MACROLOTE C2-8 DEL PROYECTO CONJUNTO RESIDENCIAL AIRES DE BATÁN ubicado en
la/s provincia/s de GUAYAS, NO INTERSECTA con el Sistema Nacional de Áreas Protegidas(SNAP), Bosques y Vegetación
Protectora(BVP), y Patrimonio Forestal del Estado(PFE)..
4. RESULTADOS
Analizada la solicitud y documentación presentada por los Señores de TALUM S.A.el Ministerio del Ambiente extiende el
presente CERTIFICADO DE INTERSECCIÓN para el Proyecto OBRAS DE URBANIZACIÓN Y PERFILADO DE CANALES
IMPLANTADOS EN EL MACROLOTE C2-8 DEL PROYECTO CONJUNTO RESIDENCIAL AIRES DE BATÁN, con el
Sistema Nacional de Áreas Protegidas(SNAP), Bosques y Vegetación Protectora(BVP), y Patrimonio Forestal del
Estado(PFE), para cuyo efecto se adjunta el mapa de ubicación del mencionado proyecto.
El trámite de Regularización Ambiental de su proyecto debe continuar en el Ente Acreditado ante el SUMA, localizado en la
Jurisdicción Territorial de la Provincia.
AQUI VER LAS COORDENADAS
-------------------------------------------------------------------------- Fin del Documento ---------------------------------------------------------------------------------
Atentamente,
Elaborado por:
LICENCIADO DE ESPECIALIZACIÓN INFORMÁTICA.
ROBERTO CORNEJO
ANALISTA TÉCNICO
MONITOREO DE MATERIAL PARTICULADO
PROYECTO: "CONJUNTO
RESIDENCIAL
AIRES DE BATÁN"
UBICACIÓN: PROV. DEL GUAYAS: KM 8.7 VÍA LA PUNTILLA-SAMBORONDÓN
INFORME DE ENSAYO Nº IEM-0515-13
TÉCNICOS RESPONSABLES
(Guayaquil – Ecuador)
MARZO 2013
INDICE
1 INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................................. 3
9 RESULTADOS .................................................................................................................................................. 6
IEM-0515-13
FO.PEE.04-02 Rev.03 Página 2 de 9
Dirección: Cdla. Guayaquil Calle 1era Solar 10 frente al Mall del Sol; Pbx: 2282007; Cel: 099337519, 097448710; gdiaz@elicrom.com
GUAYAQUIL - ECUADOR
INFORME N° IEM-0515-13
MONITOREO DE MATERIAL PARTICULADO
PROYECTO: “CONJUNTO RESIDENCIAL
AIRES DE BATÁN”
1 INTRODUCCIÓN
La ejecución de la orden de trabajo es asignada por la Ing. Shirley Sáenz, Coordinadora Técnica
del Laboratorio de Medio Ambiente de ELICROM, a la Ing. Gladys Díaz, Técnica del
Laboratorio de Medio Ambiente quien en adelante lidera todas las operaciones de coordinación,
preparación, muestreo y análisis.
Las mediciones son llevadas a cabo el 01 de Abril del 2013 con el respectivo apoyo y
supervisión de la Ing. Tania Fernández.
IEM-0515-13
FO.PEE.04-02 Rev.03 Página 3 de 9
Dirección: Cdla. Guayaquil Calle 1era Solar 10 frente al Mall del Sol; Pbx: 2282007; Cel: 099337519, 097448710; gdiaz@elicrom.com
GUAYAQUIL - ECUADOR
INFORME N° IEM-0515-13
MONITOREO DE MATERIAL PARTICULADO
PROYECTO: “CONJUNTO RESIDENCIAL
AIRES DE BATÁN”
4 CONDICIONES AMBIENTALES
5 MARCO LEGAL
Se considera sobrepasada la norma de calidad del aire para material particulado PM2.5 cuando el
percentil 98 de las concentraciones de 24 horas registradas durante un período anual en cualquier
estación monitora sea mayor o igual a (50 µg /m3).
IEM-0515-13
FO.PEE.04-02 Rev.03 Página 4 de 9
Dirección: Cdla. Guayaquil Calle 1era Solar 10 frente al Mall del Sol; Pbx: 2282007; Cel: 099337519, 097448710; gdiaz@elicrom.com
GUAYAQUIL - ECUADOR
INFORME N° IEM-0515-13
MONITOREO DE MATERIAL PARTICULADO
PROYECTO: “CONJUNTO RESIDENCIAL
AIRES DE BATÁN”
760mmHg ( 273 t C ) K
Cc Co * *
PblmmHg 298 K
Donde:
Cc: concentración corregida
Co: concentración observada
Pbl: presión atmosférica local, en milímetros de mercurio (760 mmHg)
t°C: temperatura local promedio, en grados centígrados. (28,3°C)
6 EQUIPOS UTILIZADOS
6.4 Termohigrómetro
Código Interno: EL.PT.136
Marca: ATM
Modelo: HT-9214
Calibrado : 02 de Enero del 2013
Vigente: Julio del 2013
IEM-0515-13
FO.PEE.04-02 Rev.03 Página 5 de 9
Dirección: Cdla. Guayaquil Calle 1era Solar 10 frente al Mall del Sol; Pbx: 2282007; Cel: 099337519, 097448710; gdiaz@elicrom.com
GUAYAQUIL - ECUADOR
INFORME N° IEM-0515-13
MONITOREO DE MATERIAL PARTICULADO
PROYECTO: “CONJUNTO RESIDENCIAL
AIRES DE BATÁN”
7 PROCEDIMIENTO UTILIZADO
9 RESULTADOS
PM 2.5
Tiempo de
Punto DESCRIPCIÓN VALOR CONCENTRACIÓN INCERTIDUMBRE
Medición COORDENADAS
ENCONTRADO CORREGIDA µg/m³
1 LIND. INT. INGRESO 24 HORAS 0625344 9769831 43,26 µg/m³ 43,97 µg/m³ ± 1,73
2 CENTRO DEL PREDIO 24 HORAS 0625637 9769936 39,53 µg/m³ 40,17 µg/m³ ± 1,58
10 OPINIONES E INTERPRETACIONES
“Las opiniones e interpretaciones que se indican a continuación, están FUERA del alcance de
acreditación del OAE”
PM 2.5
Punto DESCRIPCIÓN CONCENTRACIÓN MAXIMO
VALOR ENCONTRADO EVALUACION
CORREGIDA PERMITIDO
Este informe no podrá reproducirse excepto en su totalidad sin la aprobación escrita del
laboratorio ELICROM MEDIO AMBIENTE. El presente informe se refiere solamente al
equipo descrito en el numeral 2 de este informe.
Atentamente,
IEM-0515-13
FO.PEE.04-02 Rev.03 Página 6 de 9
Dirección: Cdla. Guayaquil Calle 1era Solar 10 frente al Mall del Sol; Pbx: 2282007; Cel: 099337519, 097448710; gdiaz@elicrom.com
GUAYAQUIL - ECUADOR
INFORME N° IEM-0515-13
MONITOREO DE MATERIAL PARTICULADO
PROYECTO: “CONJUNTO RESIDENCIAL
AIRES DE BATÁN”
IEM-0515-13
FO.PEE.04-02 Rev.03 Página 7 de 9
Dirección: Cdla. Guayaquil Calle 1era Solar 10 frente al Mall del Sol; Pbx: 2282007; Cel: 099337519, 097448710; gdiaz@elicrom.com
GUAYAQUIL - ECUADOR
INFORME N° IEM-0515-13
MONITOREO DE MATERIAL PARTICULADO
PROYECTO: “CONJUNTO RESIDENCIAL
AIRES DE BATÁN”
12 ANEXO 2. - FOTOGRAFÍAS
IEM-0515-13
FO.PEE.04-02 Rev.03 Página 8 de 9
Dirección: Cdla. Guayaquil Calle 1era Solar 10 frente al Mall del Sol; Pbx: 2282007; Cel: 099337519, 097448710; gdiaz@elicrom.com
GUAYAQUIL - ECUADOR
INFORME N° IEM-0515-13
MONITOREO DE MATERIAL PARTICULADO
PROYECTO: “CONJUNTO RESIDENCIAL
AIRES DE BATÁN”
IEM-0515-13
FO.PEE.04-02 Rev.03 Página 9 de 9
Dirección: Cdla. Guayaquil Calle 1era Solar 10 frente al Mall del Sol; Pbx: 2282007; Cel: 099337519, 097448710; gdiaz@elicrom.com
GUAYAQUIL - ECUADOR
MONITOREO DE RUIDO AMBIENTE EXTERNO
PROYECTO: "CONJUNTO
RESIDENCIAL
AIRES DE BATÁN"
UBICACIÓN: PROV. DEL GUAYAS: KM 8.7 VÍA LA PUNTILLA-SAMBORONDÓN
INFORME DE ENSAYO Nº IEM-0514-13
TÉCNICOS RESPONSABLES
(Guayaquil – Ecuador)
MARZO 2013
IEM-0514-13 Página 1 de 10
Dirección: Cdla. Guayaquil Calle 1era Solar 10 frente al Mall del Sol; Pbx: 2282007; Cel: 099337519, 097448710; gdiaz@elicrom.com
GUAYAQUIL - ECUADOR
INFORME N° IEM-0514-13
MONITOREO DE RUIDO AMBIENTE
EXTERNO
PROYECTO: “CONJUNTO RESIDENCIAL
AIRES DE BATÁN”
INDICE
1 INTRODUCCIÓN ..................................................................................................................................................... 3
2 DEFINICIONES ........................................................................................................................................................ 3
10 RESULTADOS ......................................................................................................................................................... 6
IEM-0514-13 Página 2 de 10
FO.PEE.01-02 Rev. 06
Dirección: Cdla. Guayaquil Calle 1era Solar 10 frente al Mall del Sol; Pbx: 2282007; Cel: 099337519, 097448710; gdiaz@elicrom.com
GUAYAQUIL - ECUADOR
INFORME N° IEM-0514-13
MONITOREO DE RUIDO AMBIENTE
EXTERNO
PROYECTO: “CONJUNTO RESIDENCIAL
AIRES DE BATÁN”
1 INTRODUCCIÓN
ECOSAMBITO CÍA. LTDA., requiere realizar la determinación de ruido ambiental externo en las
instalaciones del PROYECTO: “CONJUNTO RESIDENCIAL AIRES DE BATÁN”, con el equipo
detallado en el numeral 7 de este informe, para lo que ELICROM Cía. Ltda. presenta una propuesta
técnica económica, la cual fue aprobada generando la orden de trabajo No OT-0186-13.
La ejecución de la orden de trabajo es asignada por la Ing. Shirley Sáenz, Coordinadora Técnica del
Laboratorio de Medio Ambiente de ELICROM, a la Ing. Gladys Díaz, Técnica del Laboratorio de
Medio Ambiente quien en adelante lidera todas las operaciones de coordinación, preparación,
muestreo y análisis.
Las mediciones son llevadas a cabo el 01 de Abril del 2013 con el respectivo apoyo y supervisión
de la Ing. Tania Fernández.
2 DEFINICIONES
Las definiciones son las citadas en el anexo 5 de los límites permisibles de niveles de ruido
ambiente para fuentes fijas y fuente móviles, y para vibraciones, del Texto Unificado de Legislación
Ambiental.
Decibel (dB).
Unidad adimensional utilizada para expresar el logaritmo de la razón entre una cantidad medida y
una cantidad de referencia. El decibel es utilizado para describir niveles de presión, de potencia o
intensidad sonora.
Ruido de fondo
Es aquel ruido que prevalece en ausencia del ruido generado por la fuente objeto de evaluación.
Fuentes fijas
Elemento o conjunto de elementos capaces de producir emisiones de ruido desde un inmueble,
ruido que es emitido hacia el exterior, a través de la colindancias del predio, por el aire y/o por el
suelo. La fuente fija puede encontrarse bajo la responsabilidad de una sola persona física o social.
IEM-0514-13 Página 3 de 10
FO.PEE.01-02 Rev. 06
Dirección: Cdla. Guayaquil Calle 1era Solar 10 frente al Mall del Sol; Pbx: 2282007; Cel: 099337519, 097448710; gdiaz@elicrom.com
GUAYAQUIL - ECUADOR
INFORME N° IEM-0514-13
MONITOREO DE RUIDO AMBIENTE
EXTERNO
PROYECTO: “CONJUNTO RESIDENCIAL
AIRES DE BATÁN”
5 CONDICIONES AMBIENTALES
Las condiciones ambientales del día de monitoreo fueron de:
IEM-0514-13 Página 4 de 10
FO.PEE.01-02 Rev. 06
Dirección: Cdla. Guayaquil Calle 1era Solar 10 frente al Mall del Sol; Pbx: 2282007; Cel: 099337519, 097448710; gdiaz@elicrom.com
GUAYAQUIL - ECUADOR
INFORME N° IEM-0514-13
MONITOREO DE RUIDO AMBIENTE
EXTERNO
PROYECTO: “CONJUNTO RESIDENCIAL
AIRES DE BATÁN”
6 MARCO LEGAL
Límites máximos permisibles de niveles de ruido ambiente para fuentes fijas
Los niveles de presión sonora equivalente NPSeq, expresados en decibeles, en ponderación con escala
A, que se obtengan de la emisión de una fuente fija emisora de ruido, no podrán exceder los valores
que se fijan en la siguiente tabla.
En la legislación ambiental libro VI anexo 5 en la tabla 1 indica:
TIPO DE ZONA SEGÚN USO NIVEL DE PRESION SONORA EQUIVALENTE NPSeq dB(A)
DEL SUELO DE 06H00 A 20H00 DE 20H00 A 06H00
Zona hospitalaria y educativa 45 35
Zona residencial 50 40
Zona residencial mixta 55 45
Zona comercial 60 50
Zona comercial mixta 65 55
Zona industrial 70 65
7.4 Termohigrómetro
Cód. Interno: EL.PT.136
Marca: ELICROM
Modelo: EC-900
Calibrado : 02 de Enero del 2013
Vigente: Julio del 2013
8 PROCEDIMIENTOS UTILIZADOS Y NORMATIVAS UTILIZADAS
La determinación de ruido ambiental externo se realizó según el procedimiento específico
PEE.EL.01 cumpliendo con el método Acoustics – Description, measurement and assessment of
environmentalnoiseISO 1996-1 y ISO 1996-2 y la Legislación ambiental ecuatoriana.
10 RESULTADOS
Valor máximo
Valor Ruido de Corrección Valor
permisible para Incertidumbre
Punto Lugar de medición Coordenadas UTM encontrado fondo ruido de corregido
Lmax zona residencial dB (A)
NPSeq dB(A) NPSeq dB(A) fondo dB dB(A)
NPSeq dB(A)
1 LIND. INT. INGRESO 0625344 9769831 56,9 65,9 56,2 0,0 56,9 50,0 ± 3,6
2 CENTRO DEL PREDIO 0625637 9769936 52,4 61,4 51,0 0,0 52,4 50,0 ± 5,1
* Para Ruido Ambiente se aplica el Registro Unificado de Legislación Ambiental, Tabla 1 del anexo 5 página 4.
11 OPINIONES E INTERPRETACIONES
“Las opiniones e interpretaciones que se indican a continuación, están FUERA del alcance de
acreditación del OAE”
Las mediciones de ruido ambiental externo realizadas en las instalaciones del PROYECTO:
“CONJUNTO RESIDENCIAL AIRES DE BATÁN”, indica que los puntos analizados no cumplen
con el máximo permitido para zona residencial establecido por la Legislación Ambiental vigente.
IEM-0514-13 Página 6 de 10
FO.PEE.01-02 Rev. 06
Dirección: Cdla. Guayaquil Calle 1era Solar 10 frente al Mall del Sol; Pbx: 2282007; Cel: 099337519, 097448710; gdiaz@elicrom.com
GUAYAQUIL - ECUADOR
INFORME N° IEM-0514-13
MONITOREO DE RUIDO AMBIENTE
EXTERNO
PROYECTO: “CONJUNTO RESIDENCIAL
AIRES DE BATÁN”
Se debe considerar que el ruido se ve enmascarado por los vehículos livianos y pesados que circulan
constantemente por el sector (Vía La Puntilla - Samborondón), esta situación hace que se torne
imposible la toma de lecturas de ruido atribuibles únicamente a la actividad que se realiza.
NO
1 LIND. INT. INGRESO 0625344 9769831 56,9 65,9 50,0 ± 3,6
CUMPLE
NO
2 CENTRO DEL PREDIO 0625637 9769936 52,4 61,4 50,0 ± 5,1
CUMPLE
Este informe no podrá reproducirse excepto en su totalidad sin la aprobación escrita del laboratorio
ELICROM MEDIO AMBIENTE.El presente informe se refiere solamente al sitio descrito en el
numeral 3 de este informe en las condiciones ambientales descritas al momento del ensayo en el
numeral 5.
Atentamente,
IEM-0514-13 Página 7 de 10
FO.PEE.01-02 Rev. 06
Dirección: Cdla. Guayaquil Calle 1era Solar 10 frente al Mall del Sol; Pbx: 2282007; Cel: 099337519, 097448710; gdiaz@elicrom.com
GUAYAQUIL - ECUADOR
INFORME N° IEM-0514-13
MONITOREO DE RUIDO AMBIENTE
EXTERNO
PROYECTO: “CONJUNTO RESIDENCIAL
AIRES DE BATÁN”
IEM-0514-13 Página 8 de 10
FO.PEE.01-02 Rev. 06
Dirección: Cdla. Guayaquil Calle 1era Solar 10 frente al Mall del Sol; Pbx: 2282007; Cel: 099337519, 097448710; gdiaz@elicrom.com
GUAYAQUIL - ECUADOR
INFORME N° IEM-0514-13
MONITOREO DE RUIDO AMBIENTE
EXTERNO
PROYECTO: “CONJUNTO RESIDENCIAL
AIRES DE BATÁN”
IEM-0514-13 Página 9 de 10
FO.PEE.01-02 Rev. 06
Dirección: Cdla. Guayaquil Calle 1era Solar 10 frente al Mall del Sol; Pbx: 2282007; Cel: 099337519, 097448710; gdiaz@elicrom.com
GUAYAQUIL - ECUADOR
INFORME N° IEM-0514-13
MONITOREO DE RUIDO AMBIENTE
EXTERNO
PROYECTO: “CONJUNTO RESIDENCIAL
AIRES DE BATÁN”
IEM-0514-13 Página 10 de 10
FO.PEE.01-02 Rev. 06
Dirección: Cdla. Guayaquil Calle 1era Solar 10 frente al Mall del Sol; Pbx: 2282007; Cel: 099337519, 097448710; gdiaz@elicrom.com
GUAYAQUIL - ECUADOR
URBANIZACIÓN AIRES DEL
BATAN
GUAYAQUIL – ECUADOR
28/01/13
FICHA TECNICA
PROMOTOR
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente. Esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
CONTENIDO
MEMORIAS TÉCNICAS
ANEXOS
ÍNDICE
ÍNDICE .................................................................................................................................................... i
DISEÑO DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO SANITARIO Y
PLUVIAL DE LA URBANIZACION AIRES DEL BATAN ....................................................................... 1
MEMORIA TÉCNICA ............................................................................................................................. 1
1. ANTECEDENTES. ......................................................................................................................... 1
2. SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE AGUA POTABLE .................................................................... 1
2.1.
Características generales. .................................................................................................... 1
2.2.
Bases de diseño ................................................................................................................... 1
2.2.1. Población, dotación y consumo ............................................................................... 1
2.3. Variaciones de consumo ...................................................................................................... 1
2.4. Dimensionamiento de la red ................................................................................................. 3
2.4.1. Cálculo de pérdida de carga .................................................................................... 3
2.5. Red de distribución............................................................................................................... 3
2.5.1. Parámetros y criterios de diseño ............................................................................. 3
2.5.2. Especificaciones y características de las tuberías .................................................. 3
2.6. Calculo de acometida y medidor general ............................................................................. 4
DISTRIBUCION DE NODOS Y TRAMOS (HIDRANTE ACTIVO H10) ................................................ 21
DISTRIBUCION DE NODOS Y TRAMOS (HIDRANTE ACTIVO HD4) ............................................... 22
DISTRIBUCION DE NODOS Y TRAMOS (HIDRANTE ACTIVO HD5) ............................................... 23
3. SISTEMA DE RECOLECCIÓN DE AGUAS SERVIDAS .......................................................... 25
3.1. Generalidades .................................................................................................................... 25
3.2. Dotaciones públicas asignadas al proyecto ....................................................................... 25
3.3. Descripción del sistema ..................................................................................................... 25
3.3.1. Cajas de revisión ................................................................................................... 25
3.3.2. Red de tuberías ..................................................................................................... 25
3.3.3. Descarga final ........................................................................................................ 25
3.4. Normas de diseño de la red ............................................................................................... 25
3.4.1. Coeficientes de aportación .................................................................................... 25
3.4.2. Factores de aportación .......................................................................................... 26
3.4.3. Aguas de infiltración y aguas ilícitas...................................................................... 27
3.4.4. Caudal de diseño ................................................................................................... 27
3.4.5. Diámetros de la red ............................................................................................... 27
3.5. Trazado de la red ............................................................................................................... 27
3.5.1. Cálculos hidráulicos ............................................................................................... 27
3.5.2. Obras complementarias ......................................................................................... 27
4. SISTEMA DE ALCANTARILLADO PLUVIAL .............................................................................. 29
4.1. Generalidades .................................................................................................................... 29
4.2. Bases del diseño ................................................................................................................ 29
4.3. Cálculo de volumen pluviométrico ...................................................................................... 29
4.4. Tiempos de concentración ................................................................................................. 29
4.5. Normas de diseño de la red ............................................................................................... 29
4.5.1. Coeficientes de impermeabilidad ........................................................................... 29
4.5.2. Caudales de diseño ............................................................................................... 30
4.6. Dimensionamiento hidráulico de colectores ....................................................................... 30
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
MEMORIA TÉCNICA
1. ANTECEDENTES.
El proyecto Urbanización Aires del Batan se encuentra ubicado Km. 8.5 Vía Samborondon – La
Puntilla, en la. Esta urbanización albergará un total aproximado de 2.135,00 habitantes en 305
viviendas unifamiliares.
Las cotas para el presente diseño son referenciadas al IGM (Instituto Geográfico Militar).
POBLACION
La población total es de 2.135,00 personas.
DOTACIÓN
La dotación considerada es de 300 litros/persona-día.
CONSUMO
El consumo se muestra en la Tabla 2.1.
1
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
DESCRIPCION UNIDAD TOTAL POBLACION DOTACION CONSUMO (l/d) Q MEDIO DIARIO CONSUMO (m³/d)
2
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
La red de distribución para el proyecto está conformada por circuitos cerrados de 160mm –
110mm – 90mm. C = 150 (tubería de PVC)
El cálculo de las pérdidas de carga está incluido en la planilla de resultados del programa Epanet
Versión 2.0.1
Método de Análisis: Utilización del programa Epanet Versión 2.0.1, con asignación con selección de
diámetros y cálculos de presiones.
Los nodos “HD” son considerados como hidrantes para la corrida del modelo.
Análisis de la red: Seleccionado los diámetros se han verificado las presiones para el caso
analizado.
Las tuberías para la red de distribución será de PVC presión tipo unión Z para resistir una
presión de 91 lbs/pulg2. La fabricación y control de calidad estarán basados en la Norma
Técnica Ecuatoriana INEN 1373.
3
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
Para el cálculo del medidor general se ha tomado en cuenta los caudales medio diario y máximo
horario, de acuerdo a la tabla del anexo el diámetro de este medidor será de 3“ a la entrada de la
urbanización.
Para la acometida se ha decidido seguir con el mismo diámetro de la tubería existente y de la red
de distribución, es decir 160mm.
4
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
5
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
6
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
7
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
8
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
9
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
10
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
11
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
12
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
13
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
14
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
15
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
16
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
17
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
18
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
19
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
20
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
21
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
22
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
23
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
24
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
3.1. Generalidades
Se proyecta hacer recolección de las aguas servidas por medio de colectores principales,
secundarios y terciarios, estos a su vez tendrán descarga hacia la planta de tratamiento.
Las Cajas de revisión son los accesos a las tuberías, con miras a la inspección y mantenimiento.
El diámetro es de ϕ 160 mm. para las terciarias, ϕ 200 mm. para los tirantes . El presente diseño se
lo ha realizado con la siguiente alternativa:
Con tuberías de PVC norma NTE INEN 2059: 2004 Tercera Revisión (tipo B).
Se presentan más adelante las planillas de cálculo de los colectores para PVC.
Las aguas servidas domiciliarias, se evalúan en función de la dotación de agua potable, afectándola
en un 80%, que es el coeficiente de retorno adecuado, para éste proyecto.
25
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
Los colectores internos están diseñados para un caudal igual al caudal promedio diario afectado
por un factor de mayoración, Se adopta un FM=3.54, valor promedio obtenido del cálculo de las
ecuaciones.
26
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
Con la finalidad de proteger a la tubería en caso de que produzca infiltraciones de aguas lluvias y a
su vez de que quede un volumen libre en la tubería para disipación de los gases generados.
Se adopta el valor de 0.15 para calcular el caudal ilícito y 0.10 para calcular el caudal de
infiltración.
Para el cálculo hidráulico se utiliza la fórmula de Manning en la cual la tubería trabajará por
gravedad parcialmente llena.
V
1
n
2 1
Rh 3 S 2
Donde
V = Velocidad en m/s
n = Coeficiente de rugosidad
Rh = Radio Hidráulico = Área / Perímetro mojado
S = Pendiente m/m.
27
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
P1 P2 77,00 0,00 70,00 70,00 0,19 3,54 0,69 0,10 0,07 0,86 1,50 0,0020 0,01 0,200 0,009 0,182 0,70 113,58 0,02 0,00 0,02 0,36 0,64 3,300 3,146 4,350 4,250
P2 P3 69,30 0,00 70,00 140,00 0,39 3,54 1,38 0,10 0,07 1,55 1,55 0,0020 0,01 0,200 0,009 0,182 0,70 113,58 0,02 0,00 0,02 0,36 0,64 3,136 2,997 4,250 4,250
P3 P4 85,90 0,00 70,00 210,00 0,58 3,54 2,07 0,10 0,07 2,24 2,24 0,0025 0,01 0,200 0,009 0,182 0,70 113,58 0,02 0,00 0,02 0,36 0,71 2,987 2,772 4,250 4,250
P4 P5 111,20 0,00 154,00 364,00 1,01 3,54 3,58 0,23 0,15 3,96 3,96 0,0025 0,01 0,200 0,009 0,182 0,70 113,58 0,02 0,00 0,02 0,36 0,71 2,572 2,294 4,250 4,250
P5 P6 46,10 0,00 91,00 455,00 1,26 3,54 4,47 0,14 0,09 4,70 4,70 0,0025 0,01 0,200 0,009 0,182 0,70 113,58 0,02 0,00 0,02 0,36 0,71 2,284 2,175 4,250 4,250
P6 P7 42,20 0,00 175,00 630,00 1,75 3,54 6,20 0,26 0,17 6,63 6,63 0,0025 0,01 0,200 0,009 0,182 0,70 113,58 0,02 0,00 0,02 0,36 0,71 2,165 2,059 4,250 4,250
P7 P10 98,30 0,00 0,00 630,00 1,75 3,54 6,20 0,00 0,00 6,20 6,20 0,0025 0,01 0,200 0,009 0,182 0,70 113,58 0,02 0,00 0,02 0,36 0,71 2,049 1,803 4,250 4,250
P8 P9 96,05 0,00 245,00 245,00 0,68 3,54 2,41 0,37 0,24 3,02 3,02 0,0030 0,01 0,200 0,009 0,182 0,70 113,58 0,02 0,00 0,02 0,36 0,78 2,400 2,107 4,250 4,250
P9 P10 93,40 0,00 112,00 357,00 0,99 3,54 3,51 0,17 0,11 3,79 3,79 0,0030 0,01 0,200 0,009 0,182 0,70 113,58 0,02 0,00 0,02 0,36 0,78 2,097 1,823 4,250 4,250
P10 P11 92,00 630,00 98,00 1085,00 3,01 3,54 10,67 0,15 0,10 10,91 10,91 0,0025 0,01 0,200 0,009 0,182 0,70 113,58 0,02 0,00 0,02 0,36 0,71 1,793 1,563 4,250 4,250
P11 P12 111,20 0,00 0,00 1085,00 3,01 3,54 10,67 0,00 0,00 10,67 10,67 0,0030 0,01 0,200 0,009 0,182 0,70 113,58 0,02 0,00 0,02 0,36 0,78 1,553 1,312 4,250 4,250
P12 P16 106,10 0,00 245,00 1330,00 3,69 3,54 13,08 0,37 0,24 13,69 13,69 0,0030 0,01 0,200 0,009 0,182 0,70 113,58 0,02 0,00 0,02 0,36 0,78 1,302 0,983 4,250 4,250
P13 P16 198,30 0,00 70,00 70,00 0,19 3,54 0,69 0,10 0,07 0,86 0,86 0,0035 0,01 0,200 0,009 0,182 0,70 113,58 0,02 0,00 0,02 0,36 0,84 1,800 1,100 4,250 4,250
P14 P15 160,50 0,00 105,00 105,00 0,29 3,54 1,03 0,16 0,10 1,29 1,29 0,0030 0,01 0,200 0,009 0,182 0,70 113,58 0,02 0,00 0,02 0,36 0,78 3,000 2,518 4,250 4,250
P15 P16 76,85 0,00 0,00 105,00 0,29 3,54 1,03 0,00 0,00 1,03 1,03 0,0030 0,01 0,200 0,009 0,182 0,70 113,58 0,02 0,00 0,02 0,36 0,78 2,208 1,977 4,250 4,250
P16 P17 86,35 1505,00 140,00 1645,00 4,57 3,54 16,18 0,21 0,14 16,52 16,52 0,0030 0,01 0,250 0,011 0,228 0,70 113,58 0,03 0,00 0,03 0,45 0,91 0,973 0,713 4,250 4,250
P17 P18 121,15 0,00 0,00 1645,00 4,57 3,54 16,18 0,00 0,00 16,18 16,18 0,0030 0,01 0,540 0,020 0,500 0,70 113,58 0,12 0,02 0,15 0,99 1,53 0,703 0,339 4,250 4,250
P18 P19 146,65 0,00 0,00 1645,00 4,57 3,54 16,18 0,00 0,00 16,18 16,18 0,0030 0,01 0,540 0,020 0,500 0,70 113,58 0,12 0,02 0,15 0,99 1,53 0,329 -0,111 4,250 4,250
P20 P21 178,00 0,00 154,00 154,00 0,43 3,54 1,51 0,23 0,15 1,90 1,90 0,0030 0,01 0,200 0,009 0,182 0,70 113,58 0,02 0,00 0,02 0,36 0,78 3,000 2,460 4,250 4,250
P21 P22 69,30 0,00 154,00 308,00 0,86 3,54 3,03 0,23 0,15 3,41 3,41 0,0030 0,01 0,200 0,009 0,182 0,70 113,58 0,02 0,00 0,02 0,36 0,78 2,450 2,120 4,250 4,250
P22 P24 85,90 0,00 56,00 364,00 1,01 3,54 3,58 0,08 0,06 3,72 3,72 0,0030 0,01 0,200 0,009 0,182 0,70 113,58 0,02 0,00 0,02 0,36 0,78 2,110 1,770 4,250 4,250
P23 P24 122,40 0,00 245,00 245,00 0,68 3,54 2,41 0,37 0,24 3,02 3,02 0,0030 0,01 0,200 0,009 0,182 0,70 113,58 0,02 0,00 0,02 0,36 0,78 2,247 1,879 4,250 4,250
P24 P25 97,00 609,00 245,00 854,00 2,37 3,54 8,40 0,37 0,24 9,01 9,01 0,0030 0,01 0,200 0,009 0,182 0,70 113,58 0,02 0,00 0,02 0,36 0,78 1,763 1,472 4,250 4,250
P25 P27 65,30 0,00 140,00 994,00 2,76 3,54 9,77 0,21 0,14 10,12 10,12 0,0030 0,01 0,250 0,011 0,228 0,70 113,58 0,03 0,00 0,03 0,45 0,91 1,462 1,266 4,250 4,250
P27 P28 34,45 245,00 0,00 1239,00 3,44 3,54 12,18 0,00 0,00 12,18 12,18 0,0030 0,01 0,250 0,011 0,228 0,70 113,58 0,03 0,00 0,03 0,45 0,91 1,256 1,152 4,250 4,250
P28 P29 132,00 0,00 70,00 1309,00 3,64 3,54 12,87 0,10 0,07 13,05 13,05 0,0030 0,01 0,315 0,014 0,287 0,70 113,58 0,04 0,01 0,05 0,57 1,06 1,142 0,746 4,250 4,250
P29 P30 166,10 0,00 0,00 1309,00 3,64 3,54 12,87 0,00 0,00 12,87 12,87 0,0030 0,01 0,315 0,014 0,287 0,70 113,58 0,04 0,01 0,05 0,57 1,06 0,736 0,237 4,250 4,250
P30 P19 152,50 0,00 0,00 1309,00 3,64 3,54 12,87 0,00 0,00 12,87 12,87 0,0020 0,01 0,315 0,014 0,287 0,70 113,58 0,04 0,01 0,05 0,57 0,86 0,227 -0,078 4,250 4,250
P19 P31 240,16 2954,00 315,00 3269,00 9,08 3,54 32,15 0,47 0,31 32,93 32,93 0,0020 0,01 0,640 0,020 0,600 0,70 113,58 0,18 0,03 0,21 1,19 1,41 -0,111 -0,591 4,250 4,250
28
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
4.1. Generalidades
El drenaje pluvial interno será independiente del sistema de aguas servidas y se considera
escurrimiento superficial, cuyas aguas son captadas mediante sumideros de rejilla vertical (buzón o
de abertura) los cuales descargan hacia cámaras de inspección mediante tirantes de PVC de 315mm
de diámetro.
El diseño del sistema de drenaje de aguas lluvias tiene un objetivo básico y otro complementario.
El objetivo básico es evitar al máximo posible los daños que las aguas lluvias puedan ocasionar a
la urbanización.
El objetivo complementario es garantizar el normal desenvolvimiento de la vida diaria en los
ocupantes, permitiendo un adecuado tráfico de vehículos y personas durante la ocurrencia de
las precipitaciones.
El cálculo del volumen pluviométrico se basa según la zona, que se determinaron las curvas
intensidad, duración y frecuencia.
I = 199.10*tc-0.2562; Tr = 10 años.
Dónde:
I = intensidad de lluvia en mm/hora
tc = tiempo de concentración en minutos
Sin embargo se adopta 10 min. acorde a las normas recomendadas por el Ex Instituto Ecuatoriano de
Obras Sanitarias (IEOS).
Parte de las aguas lluvias se pierde por factores de evaporación, intercepción vegetal, otras
intercepciones y por infiltración. La infiltración es función de la impermeabilidad, por lo que al
coeficiente de escorrentía se le denomina como coeficiente de impermeabilidad.
29
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
Los caudales de aguas lluvias, se los han obtenido empleando la ecuación del método racional, la
misma que establece.
Q = 2.78 C I A
Dónde:
Q = Caudal en l/s
C = Coeficiente de escurrimiento (adimensional)
I = intensidad de lluvia en mm/hora
A = Áreas de escurrimiento en Ha.
V
1
n
2 1
Rh 3 S 2
Dónde:
V= Velocidad en m/s
Rh = Radio hidráulico en m = área/perímetro mojado
S = Pendiente en m/m
n = Coeficiente de rugosidad
Los diámetros son de ø315mm para los tirantes, y para colectores los diámetros variarán entre
ø475mm– ø1545mm en PVC y ø 2190mm en Hormigón Armado. El presente diseño se lo ha
realizado:
Con tuberías de PVC norma NTE INEN 2059: 2004 Tercera Revisión (tipo B) dependiendo del
diámetro o similar).
Con tuberías de Hormigón Armado bajo especificaciones ASTM C76 e INEM 1591
Los cálculos hidráulicos, se adjuntan en las planillas. Conviene destacar que se ha realizado el
cálculo con la ecuación de intensidad recomendada por Amagua, para un periodo de recurrencia de
lluvia de diez años.
30
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
Los colectores principales y secundarios están indicados en el esquema adjunto. Son los
encargados de llevar el agua pluvial hasta el punto de descarga final de la urbanización.
4.7.2.1 Calles
Las calles tendrán pendiente transversal mínima de 2% hacia un costado de la vía, en las aceras y
los parterres serán 1%.
Las pendientes longitudinales de las calles son las que contribuyen muy significativamente a la
capacidad de escurrimiento de las calles. Su pendiente longitudinal mínima es de 3 0/00.
4.7.2.2 Sumideros
El tipo de sumidero escogido es de rejilla vertical (buzón o de abertura) y se han colocado en sitios
con cotas más bajas garantizando así el escurrimiento total de las aguas lluvias.
4.7.2.3 Tirantes
Los tirantes de aguas lluvias tendrán un diámetro mínimo de ø315mm. Serán de PVC serie 5.
4.7.2.4 Cámaras
31
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
ÁREA AREA tc CAUDAL DATOS HIDRAULICOS DE TUBERIA DESNI SALTO TERRENO INVERT
TRAMOS LONG C
ADIC PARC ACU EQUIV Concent I Q MAX MATERIAL D D S H m I F I F
No. m ha ha ha ha min Tr = 10 años l/s (mm) (mm) o/oo V m/s Q l/s q/Q T (min) m m m m m m
C1-C2 98,42 0,840 0,840 0,60 0,50 10,00 110,38 154,65 PVC 475,00 450,00 2,50 1,17 185,51 0,83 1,41 0,25 0,00 4,250 4,250 2,700 2,450
C2-C3 80,45 0,860 1,700 0,60 1,02 11,41 106,71 302,60 PVC 640,00 600,00 3,00 1,55 437,64 0,69 0,87 0,24 0,00 4,250 4,250 2,430 2,180
C3-C4 94,50 0,850 2,550 0,60 1,53 12,27 104,73 445,46 PVC 730,00 700,00 3,00 1,71 660,15 0,67 0,92 0,28 0,00 4,250 4,250 2,160 1,880
C4-C5 68,05 0,570 3,120 0,60 1,87 13,19 102,81 535,05 PVC 730,00 700,00 3,80 1,93 742,98 0,72 0,59 0,26 0,00 4,250 4,250 1,860 1,600
C6-C7 42,72 0,790 0,790 0,60 0,47 10,00 110,38 145,44 PVC 475,00 450,00 2,50 1,17 185,51 0,78 0,61 0,11 0,00 4,250 4,250 2,750 2,640
C7-C8 63,35 0,300 1,090 0,60 0,65 10,61 108,71 197,65 PVC 525,00 500,00 5,00 1,77 347,45 0,57 0,60 0,32 0,00 4,250 4,250 2,620 2,300
C8-C9 63,50 0,340 1,430 0,60 0,86 11,21 107,20 255,69 PVC 575,00 550,00 5,00 1,88 448,00 0,57 0,56 0,32 0,00 4,250 4,250 2,280 1,960
C10-C9 41,92 0,440 0,440 0,60 0,26 10,00 110,38 81,01 PVC 475,00 450,00 3,00 1,28 203,21 0,40 0,55 0,13 0,00 4,250 4,250 2,350 2,250
C9-C18 45,25 1,870 0,310 2,180 0,60 1,31 10,00 110,38 401,35 PVC 690,00 650,00 3,40 1,74 576,76 0,70 0,43 0,15 0,00 4,250 4,250 1,940 1,780
C11-C12 124,62 0,660 0,660 0,60 0,40 10,00 110,38 121,51 PVC 475,00 450,00 2,00 1,04 165,92 0,73 1,99 0,25 0,00 4,250 4,250 2,750 2,500
C12-C13 106,83 0,920 1,580 0,60 0,95 11,99 105,36 277,66 PVC 640,00 600,00 2,00 1,26 357,33 0,78 1,41 0,21 0,00 4,250 4,250 2,480 2,260
C13-C14 91,75 0,590 2,170 0,60 1,30 13,40 102,40 370,64 PVC 730,00 700,00 2,00 1,40 539,01 0,69 1,09 0,18 0,00 4,250 4,250 2,240 2,060
C14-C17 61,60 0,170 2,340 0,60 1,40 14,49 100,36 391,73 PVC 730,00 700,00 2,00 1,40 539,01 0,73 0,73 0,12 0,00 4,250 4,250 2,040 1,910
C16-C17 52,54 0,850 0,850 0,60 0,51 10,00 110,38 156,49 PVC 475,00 450,00 3,00 1,28 203,21 0,77 0,69 0,16 0,00 4,250 4,250 2,300 2,200
C17-C18 54,46 3,190 0,440 3,630 0,60 2,18 10,00 110,38 668,30 PVC 840,00 800,00 2,00 1,53 769,56 0,87 0,59 0,11 0,00 4,250 4,250 1,890 1,780
C20-C21 99,82 0,680 0,680 0,60 0,41 10,00 110,38 125,19 PVC 475,00 450,00 3,00 1,28 203,21 0,62 1,30 0,30 0,00 4,250 4,250 2,700 2,400
C21-C22 104,91 0,760 1,440 0,60 0,86 11,30 106,97 256,92 PVC 640,00 600,00 2,00 1,26 357,33 0,72 1,38 0,21 0,00 4,250 4,250 2,380 2,170
C22-C5 97,09 0,750 2,190 0,60 1,31 12,69 103,85 379,34 PVC 690,00 650,00 3,50 1,76 585,18 0,65 0,92 0,34 0,00 4,250 4,250 2,150 1,600
C19-C18 87,33 0,380 0,380 0,60 0,23 10,00 110,38 69,96 PVC 475,00 450,00 3,00 1,28 203,21 0,34 1,14 0,26 0,00 4,250 4,250 2,000 1,730
C18-C5 99,40 5,810 0,240 6,430 0,60 3,86 11,14 107,36 1151,51 PVC 1035,00 1000,00 2,50 1,99 1560,00 0,74 0,83 0,25 0,00 4,250 4,250 1,730 1,480
C5-C23 91,00 5,310 0,790 12,530 0,60 7,52 11,97 105,40 2202,77 PVC 1345,00 1300,00 2,00 2,11 2808,79 0,78 0,72 0,18 0,00 4,250 4,250 1,480 1,290
C23-C24 116,37 0,950 13,480 0,60 8,09 12,69 103,84 2334,73 PVC 1345,00 1300,00 2,20 2,22 2945,88 0,79 0,87 0,26 0,00 4,250 4,250 1,270 1,020
C24-C25 100,00 0,150 13,630 0,60 8,18 13,57 102,08 2320,75 PVC 1345,00 1300,00 2,20 2,22 2945,88 0,79 0,75 0,22 0,00 4,250 4,250 1,000 0,780
C25-C26 113,22 0,110 13,740 0,60 8,24 14,32 100,68 2307,39 PVC 1345,00 1300,00 2,50 2,36 3140,32 0,73 0,80 0,28 0,00 4,250 4,250 0,760 0,470
C26-C65 95,00 0,180 13,920 0,60 8,35 15,12 99,29 2305,36 PVC 1345,00 1300,00 2,50 2,36 3140,32 0,73 0,67 0,24 0,00 4,250 4,250 0,450 0,220
C27-C28 114,40 1,720 1,720 0,60 1,03 10,00 110,38 316,66 PVC 640,00 600,00 2,20 1,32 374,77 0,84 1,44 0,25 0,00 4,250 4,250 2,300 2,048
C28-C30 77,30 1,060 2,780 0,60 1,67 11,44 106,64 494,48 PVC 790,00 750,00 2,00 1,47 647,89 0,76 0,88 0,15 0,00 4,250 4,250 2,028 1,873
C29-C30 59,60 0,262 0,262 0,60 0,16 10,00 110,38 48,24 PVC 475,00 450,00 3,00 1,28 203,21 0,24 0,78 0,18 0,00 4,250 4,250 2,500 2,321
32
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
C30-C31 88,75 3,042 0,952 3,994 0,60 2,40 10,00 110,38 735,23 PVC 840,00 800,00 2,60 1,74 877,43 0,84 0,85 0,23 0,00 4,250 4,250 1,863 1,632
C32-C31 96,00 1,450 1,450 0,60 0,87 10,00 110,38 266,95 PVC 525,00 500,00 4,00 1,58 310,77 0,86 1,01 0,38 0,00 4,250 4,250 2,500 2,118
C31-C34 102,50 5,444 0,590 6,034 0,60 3,62 10,00 110,38 1110,80 PVC 1035,00 1000,00 2,00 1,78 1395,31 0,80 0,96 0,21 0,00 4,250 4,250 1,612 1,407
C34-C36 38,50 0,580 6,614 0,60 3,97 10,96 107,81 1189,26 PVC 1150,00 1100,00 2,00 1,89 1799,08 0,66 0,34 0,08 0,00 4,250 4,250 1,397 1,320
C35-C36 38,60 0,980 0,980 0,60 0,59 10,00 110,38 180,42 PVC 525,00 500,00 6,00 1,94 380,61 0,47 0,33 0,23 0,00 4,250 4,250 2,000 1,500
C36-C37 48,80 7,594 0,190 7,784 0,60 4,67 10,33 109,46 1421,04 PVC 1150,00 1100,00 2,00 1,89 1799,08 0,79 0,43 0,10 0,00 4,250 4,250 1,310 1,212
C33-C37 58,70 0,750 0,750 0,60 0,45 10,00 110,38 138,08 PVC 525,00 500,00 4,00 1,58 310,77 0,44 0,62 0,23 0,00 4,250 4,250 2,300 2,065
C37-C47 105,40 8,534 0,300 8,834 0,60 5,30 10,62 108,69 1601,48 PVC 1245,00 1200,00 2,00 2,00 2268,92 0,71 0,88 0,21 0,00 4,250 4,250 1,202 0,991
C38-C39 104,00 1,070 1,070 0,60 0,64 10,00 110,38 196,99 PVC 575,00 550,00 2,00 1,19 283,34 0,70 1,45 0,21 0,00 4,250 4,250 2,480 2,270
C39-C40 74,15 0,760 1,830 0,60 1,10 11,45 106,60 325,39 PVC 690,00 650,00 2,00 1,33 442,36 0,74 0,93 0,15 0,00 4,250 4,250 2,260 2,110
C40-C41 96,60 0,680 2,510 0,60 1,51 12,38 104,50 437,49 PVC 730,00 700,00 2,00 1,40 539,01 0,81 1,15 0,19 0,00 4,250 4,250 2,100 1,900
C41-C42 87,50 0,810 3,320 0,60 1,99 13,53 102,14 565,65 PVC 840,00 800,00 2,00 1,53 769,56 0,74 0,95 0,18 0,00 4,250 4,250 1,890 1,720
C48-C49 176,20 1,180 1,180 0,60 0,71 10,00 110,38 217,24 PVC 575,00 550,00 2,00 1,19 283,34 0,77 2,46 0,35 0,00 4,300 4,300 2,700 2,340
C49-C50 185,25 1,930 3,110 0,60 1,87 12,46 104,32 541,15 PVC 790,00 750,00 2,00 1,47 647,89 0,84 2,11 0,37 0,00 4,300 4,300 2,330 1,960
C50-C42 100,10 1,300 4,410 0,60 2,65 14,57 100,23 737,26 PVC 940,00 900,00 2,00 1,66 1053,54 0,70 1,01 0,20 0,00 4,300 4,250 1,950 1,730
C42-C47 94,00 7,730 0,670 8,400 0,60 5,04 15,58 98,52 1380,45 PVC 1150,00 1100,00 2,00 1,89 1799,08 0,77 0,83 0,19 0,00 4,250 4,300 1,714 1,526
C43-C44 109,30 0,830 0,830 0,60 0,50 10,00 110,38 152,81 PVC 575,00 550,00 3,00 1,46 347,02 0,44 1,25 0,33 0,00 4,250 4,250 2,500 2,170
C44-C45 81,60 0,890 1,720 0,60 1,03 11,25 107,10 307,26 PVC 640,00 600,00 3,00 1,55 437,64 0,70 0,88 0,24 0,00 4,250 4,250 2,160 1,910
C45-C46 119,50 0,530 2,250 0,60 1,35 12,13 105,05 394,27 PVC 690,00 650,00 3,00 1,63 541,77 0,73 1,22 0,36 0,00 4,250 4,250 1,900 1,540
C46-C47 81,30 0,960 3,210 0,60 1,93 13,35 102,50 548,84 PVC 790,00 750,00 5,50 2,43 1074,40 0,51 0,56 0,45 0,00 4,250 4,250 1,538 1,092
C47-C55 86,50 20,444 0,842 21,286 0,60 12,77 13,91 101,44 3601,37 PVC 1545,00 1500,00 2,50 2,60 4599,40 0,78 0,55 0,22 0,00 4,250 4,250 0,981 0,764
C52-C53 76,60 0,820 0,820 0,60 0,49 10,00 110,38 150,97 PVC 475,00 450,00 4,00 1,47 234,65 0,64 0,87 0,31 0,00 4,500 4,250 2,800 2,490
C53-C55 54,10 0,370 1,190 0,60 0,71 10,87 108,05 214,47 PVC 575,00 550,00 4,00 1,69 400,70 0,54 0,53 0,22 0,00 4,250 4,300 2,480 2,268
C54-C55 66,65 0,972 0,972 0,60 0,58 10,00 110,38 178,95 PVC 475,00 450,00 4,00 1,47 234,65 0,76 0,75 0,27 0,00 4,250 4,300 2,500 2,230
C55-C59 76,00 23,448 1,100 24,548 0,60 14,73 10,75 108,34 4436,01 PVC 2190,00 1820,00 2,00 2,65 6889,59 0,64 0,48 0,15 0,00 4,300 4,250 0,750 0,598
C56-C57 74,20 1,190 1,190 0,60 0,71 10,00 110,38 219,09 PVC 575,00 550,00 4,00 1,69 400,70 0,55 0,73 0,30 0,00 4,500 4,400 2,500 2,200
C57-C58 52,20 1,690 2,880 0,60 1,73 10,73 108,39 520,69 PVC 690,00 650,00 4,00 1,88 625,59 0,83 0,46 0,21 0,00 4,400 4,350 2,190 1,980
C58-C59 80,30 0,500 3,380 0,60 2,03 11,20 107,23 604,53 PVC 790,00 750,00 4,00 2,07 916,25 0,66 0,65 0,32 0,00 4,350 4,250 1,970 1,650
C59-C60 126,70 27,928 0,587 28,515 0,60 17,11 11,84 105,70 5027,24 PVC 2190,00 1820,00 2,50 2,96 7702,79 0,65 0,71 0,32 0,00 4,250 4,250 0,588 0,271
C60-C61 127,30 0,310 28,825 0,60 17,29 12,55 104,13 5006,26 PVC 2190,00 1820,00 2,20 2,78 7225,86 0,69 0,76 0,28 0,00 4,250 4,250 0,261 -0,058
C61-C62 95,00 0,320 29,145 0,60 17,49 13,32 102,56 4985,78 PVC 2190,00 1820,00 2,20 2,78 7225,86 0,69 0,57 0,21 0,00 4,250 4,250 -0,059 -0,297
C62-C63 74,06 0,200 29,345 0,60 17,61 13,89 101,46 4966,35 PVC 2190,00 1820,00 2,20 2,78 7225,86 0,69 0,44 0,16 0,00 4,250 4,250 -0,307 -0,557
C63-C64 96,48 0,216 29,561 0,60 17,74 14,33 100,65 4962,67 PVC 2190,00 1820,00 2,20 2,78 7225,86 0,69 0,58 0,21 0,00 4,250 4,250 -0,567 -0,805
33
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
ANEXOS
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y
ESPECIFICACIONES
CONSTRUCTIVAS DE AGUA
POTABLE
(Las presentes especificaciones corresponden a las utilizadas por INTERAGUA, y
corresponden a una trascripción de las mismas)
1. TRABAJO A EFECTUAR
La calidad de todos los materiales y de la mano de obra a usarse en la obra indicada bajo estas
especificaciones y en todo los trabajos que forman parte de este Proyecto, si no están expresamente
especificados en estos documentos, serán de la mejor calidad de sus respectivas clase y aceptadas
por LA FISCALIZACIÓN.
3. TIPOS DE TUBERIA
4. DISEÑO DE LA TUBERÍA
Los diámetros nominales indicados para las tuberías corresponden a los diámetros nominales
internos. Las presiones de trabajo a ser utilizados en el diseño de toda la tubería será de 10 Kg. /
cm². Las sobre presiones debido a los golpes de ariete serán considerados en el equivalente al
cuarenta (40%) por ciento de esta presión de trabajo. La máxima presión estática a considerarse
será de 10 Kg. / cm². El Contratista someterá a la aprobación de la Fiscalización el diseño de la
tubería antes de proceder a su fabricación.
Las tuberías se diseñaran y se fabricaran para soportar una carga mínima externa correspondiente a
la mayor de las siguientes cargas:
a. Un relleno de tierra compactada de un metro de profundidad sobre la cual está actuando una
carga móvil de acuerdo a la norma de la American Association of Statet Highways Officials,
Designación AASHTO H - 20
1
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
b. Una carga mínima externa equivalente a mil setecientos cincuenta Kilogramos por metro
cuadrado (1750 Kg / m²) actuando sobre el diámetro exterior de la tubería. El diseño y
fabricación de las tuberías tomara en consideración cargas externas mayores que pudieran
resultar por condiciones o problemas particulares de la instalación que efectuarse el contratista,
así como también las sobre presiones y sobrepresiones causadas por golpe de ariete o vacío,
respectivamente.
Las tuberías propuestas deberán resistir las cargas exteriores, tal como está definido anteriormente,
incluyendo el peso propio del tubo y el peso del agua contenida en su interior, así como las
presiones internas indicadas en el proyecto. Además, deberán resistir las mismas cargas cuando el
tubo este vació.
Para el diseño de las tuberías se tomará en consideración que los tubos descargarán sobre un lecho
de tierra fina afirmada o arena, y que el relleno será correctamente efectuado.
En donde se indiquen en los planos, o según se requiera para conectar válvulas o accesorios
similares, o para conectar instalaciones existentes, se proveerá junta de bridas, juntas de espiga y
campana con empaque de caucho, conexiones soldadas o juntas mecánicas.
Las piezas de conexión y las piezas o secciones, serán diseñadas de acuerdo con los planos y con
las especificaciones de las tuberías a suministrarse.
Las piezas de conexión y especiales incluyen cierres, uniones de amarre, adaptadores para conectar
a otras tubería, espigas o campanas chaflanadas, tees, reducciones, cruces, codos, conexiones
especiales para la instalación de tuberías, válvulas, ventosas, desagües, bocas de inspección,
bridas, etc.
El contratista proveerá uniones de amarre según fuere necesario para anclar la tubería en los
cambios de dirección. Las uniones de amarre podrán ser soldadas, del tipo de campana con pernos,
del tipo de abrazaderas con pernos o de cualquier tipo que apruebe la Fiscalización.
la Fiscalización se reserva el derecho de hacer las investigaciones y los ensayos que considere
necesario para determinar si la unión de amarre que no haya sido utilizada en contra obra en
condiciones similares, es satisfactoria.
Las piezas especiales para cambios de dirección estarán de conformidad con las especificaciones
correspondientes a las tuberías normales o a las normas del fabricante. Deberán ser fabricados para
soportar las mismas cargas exteriores y las mismas presiones internas previstas para los tubos
correspondientes.
El Contratista suministrará todos los accesorios necesarios para empatar según el tipo de tuberías o
instalación a efectuarse. Los accesorios se definen como los pernos, tuercas, empaques y
lubricantes, u otros aditamentos similares que fueren necesarios para realizar la unión de las
tuberías y la terminación de su instalación. El contratista suministrará los empaques de caucho y
lubricantes necesarios para las juntas, más un cinco (5%) por ciento adicional a los necesarios.
2
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
Los empaques se guardarán en el lugar más fresco posible y en ningún caso se dejaran a la
intemperie, expuestos a los rayos directos del sol. No se aceptará ningún empaque para junta que
tenga señales de deterioro, tales como pequeñas grietas superficiales o rajaduras.
El Contratista hará las excavaciones exploratorias para verificar la ubicación y diámetro de las
tuberías e instalaciones existentes que puedan interconectarse con las tuberías a instalar para dar
máxima eficiencia y elasticidad al uso de todos los sistemas existentes.
El Contratista notificará a la Fiscalización, con 96 horas de anticipación a la fecha del trabajo para
que la Empresa pueda inspeccionar las piezas y métodos a usarse para la interconexión, notificar a
los usuarios afectados y aislar el tramo ubicado.
5. EXCAVACIÓN NORMAL
Se entenderá por excavación normal a máquina ” la que se realice según el proyecto y/o órdenes de
ingeniero supervisor para instalar la tubería de agua potable incluyendo las operaciones necesarias
para limpiar la plantilla y taludes de las mismas, la remoción del material producto de las
excavaciones, su colocación a uno o ambos lados de la zanja disponiéndolo en tal forma que no
interfiera con el desarrollo normal de los trabajos y la conservación de dichas excavaciones por el
tiempo que se requiera para la instalación satisfactorio de la tubería.
El producto de la excavación se deberá depositar a uno o a ambos lados de la zanja, dejando libre
en el lado que fije el ingeniero supervisor un pasillo de 60 centímetros, entre el límite de la zanja y el
pie del talud del borde formado por dicho material. El contratista deberá conservar este pasillo libre
de obstáculos.
Las dimensiones de las excavaciones que formarán las zanjas variarán en función del diámetro de la
tubería que será alojada en ellas, de acuerdo a como se señale en el proyecto.
El fondo de la excavación tendrá un ancho mínimo o igual al diámetro exterior de la tubería más 30
centímetro s ambos lados de la misma, la profundidad de instalación será de un metro sobre el lomo
del tubo.
Todos los trabajos requeridos para realizar la excavación y desalojo en el sector adyacente se
liquidará en el rubro Excavación Normal a máquina”.
Cuando a juicio del ingeniero supervisor el terreno que constituya el fondo de las zanjas sea poco
resistente o inestable, podrá ordenar que se profundice la excavación hasta encontrar el terreno
conveniente. Dicho material se removerá y se reemplazará con “relleno compactado” de cascajo con
una plantilla de grava, piedra quebrada o cualquier otro material que el ingeniero supervisor
considere conveniente y se liquidar[á conforme el rubro respectivo.
3
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
Cuando la resistencia del terreno o las dimensiones de la excavación sean tales que pongan en
peligro la estabilidad de las paredes de la excavación, a juicio del ingeniero supervisor, éste
ordenará al contratista la colocación de los ademes y puntales que juzgue necesarios para la
seguridad de las obras o la de los trabajadores.
Las características y forma de ademes y puntales serán fijadas por el ingeniero supervisor sin que
esto releve al contratista de ser el único responsable de los daños y perjuicios que directa o
indirectamente se deriven por falla de los mismos, estos trabajos se liquidarán en el rubro “Entibado”.
OBSTRUCCIONES
El Contratista se hará cargo del costo de alterar o relocalizar todo tipo de instalaciones de propiedad
privada o de servicio público que existan dentro de los límites de las zanjas y que requieran ser
alteradas o reinstaladas para evitar interferencias con la construcción propuesta. El costo de
remover, reinstalar o alterar cualquiera de las obstrucciones, incluyendo cercas, sumideros,
alcantarillas y desagües, tuberías de acueductos, cables subterráneos, cable para vientos o
tensores, postes protectores, instalaciones o construcciones similares, será asumido por el
contratista. Ninguna estructura subterránea de cualquier tipo que sea, será cambiada, alterada o
relocalizada sin previa aprobación escrita de la Fiscalización y de la autoridad competente que tenga
jurisdicción sobre dicha estructura.
El ingeniero supervisor está facultado para suspender total o parcialmente las obras cuando
considere que el estado de las excavaciones no garantiza la seguridad necesaria para las obras y/o
trabajadores, hasta en tanto no se efectúen los trabajos de ademe o apuntalamiento.
6. ROTURA DE PAVIMENTOS
Consiste en la rotura o corte y remoción de pavimentos donde hubiere necesidad de ello, previo a la
excavación de zanjas para la instalación de tuberías.
En caso de calles con pavimento rígido; con el objeto de no afectar la zona adyacente al área
necesaria para la instalación, la rotura o corte se realizará empleando únicamente máquinas
cortadoras de pavimentos.
7. REPLANTILLOS Y RECUBRIMIENTOS
4
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
nuevamente en forma correcta, sin que el contratista tenga derecho a ninguna compensación
adicional por este concepto.
Cuando a juicio del ingeniero supervisor el fondo de las excavaciones no ofrezca la consistencia
necesaria para sustentarlas y mantenerlas en su posición en forma estable, se construirá un
replantillo apisonado de 10 centímetros de espesor mínimo, hecho con padecería de tabique, cascajo
seleccionado, piedra triturada o cualquier otro material adecuado para dejar una superficie nivelada
para una correcta colocación de la tubería.
Según el material el replantillo se apisonará hasta que el compactador señale que se ha logrado la
mayor compactación posible, para lo cual al tiempo del apisonado se humedecerán los materiales
que forman el replantillo para facilitar su compactación.
Una vez colocada la tubería se hará invariablemente un recubrimiento con arena libre de piedras que
deberá ser cuidadosamente colocado y compactado a los lados de la tubería y se continuará hasta
un nivel de 10 centímetros, como mínimo sobre el lomo del tubo.
El rubro “replantillo y recubrimiento” se liquidara por volumen medido en zanja al precio unitario
ofertado.
El contratista deberá inspeccionar la tubería y accesorios, verificando que los suministros estén en
buenas condiciones.
Se tomaran las precauciones necesarias para evitar daños a la tubería durante la carga, descarga,
esta no deben arrojarse al suelo, soportar peso excesivo o ser golpeados.
9. RELLENOS
Relleno, para excavaciones de zanjas se entenderá el conjunto de operaciones que deberá ejecutar
el contratista para rellenar hasta el nivel original del terreno natural o hasta los niveles señalados por
el proyecto y/o las ordenes del ingeniero supervisor, las excavaciones que se hayan realizado para
alojar las tuberías de agua potable, así como las correspondientes a estructuras auxiliares y a
trabajos de jardinería.
No se deberá proceder a efectuar ningún relleno de excavaciones sin antes obtener la aprobación
[por escrito del ingeniero supervisor, pues en caso contrario, éste podrá ordenar la total extracción
del material utilizado en rellenos no aprobados por él, sin que el contratista tenga derecho a ninguna
retribución por ello.
5
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
La primera parte del relleno se hará invariablemente empleando en ella arena o arcilla, libre de
piedra y deberá ser cuidadosamente colocada y compactada a los lados de las tuberías. Este primer
relleno se continuará hasta un nueve de diez centímetros como mínimo sobre el lomo del tubo.
Después se continuara el relleno empleando el producto de la propia excavación, colocándolo en
capas de 20 centímetro de espesor como máximo, que serán humedecidas y compactadas.
Cuando el proyecto y/o las órdenes del ingeniero supervisor así lo señalen, el relleno de
excavaciones deberá ser efectuado en forma tal que cumpla con las especificaciones de la técnica
“Próctor” de compactación, para lo cual el ingeniero supervisor ordenará el espesor de las capas, el
contenido de humedad del material, el grado de compactación y procedimiento, para lograr la
compactación óptima.
La tierra, rocas y cualquier material sobrante después de rellenar las excavaciones de zanjas, serán
desalojados del sitio de trabajo.
El material sobrante de excavación que tenga que necesariamente ser trasladado lejos del sitio de la
obra, se liquidará en el rubro “Desalojo”.
Una vez instalada la tubería con el alineamiento y la pendiente de proyecto y/o lo ordenado por el
ingeniero supervisor, deberá ser anclada en forma definitiva con bloques de anclaje de hormigón de
la forma, dimensiones y calidad que señale el proyecto y/o el ingeniero supervisor. Los atraques se
construirán en los codos, cambios de dirección o de pendiente, para evitar en forma efectiva
movimientos de la tubería producida por la presión hidrostática normal en su interior o por los golpes
de ariete, cuando los hubiere.
Instalada la tubería previa a su prueba por medio de presión hidrostática, se realizará el relleno
compactado en el centro de cada tubo, dejándose al descubierto las juntas para que puedan hacerse
las observaciones necesarias en el momento de la prueba.
Las pruebas de la tubería instalada se harán por tramos cuya longitud se determinará en cada caso y
deberán responder a un programa de trabajo aprobado por la Fiscalización.
Los extremos del tramo en prueba serán taponados y anclados por cuenta del contratista. El tramo
en prueba será llenado con agua. Durante el llenado del tubo, el aire será evacuado en la parte alta
del tubo.
La tubería deberá permanecer llena de agua, durante cuarenta y ocho horas antes de efectuar la
prueba de presión. Los manómetros y la bomba serán instalados en el punto más bajo del tramo y las
pruebas se efectuaran tal como se especifica.
Una vez saturados el tramo en prueba, se conectara la tubería a presión de modo que la presión
mínima en cualquier sección de estas no sea menor del ciento veinte y cinco (125%) por ciento, ni
mayor del ciento cincuenta (150%) por ciento de la presión de trabajo. El Contratista proveerá los
manómetros y el medidor para medir las presiones y el volumen de agua, que se requiera bombear
6
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
dentro de la tubería, para mantener la presión de prueba. El Contratista instalará dicho equipo y
según se requiera la presión de prueba se mantendrá por un período no menor de ocho horas y
durante dicho periodo, la pérdida neta no deberá exceder de cincuenta litros por centímetro de
diámetro por cada kilómetro de tubería durante un periodo de veinte y cuatro horas. En caso de
tuberías de acero no deberá haber perdida de agua durante la prueba y excede del limite indicado, el
Contratista localizara y corregirá los escapes y efectuara las reparaciones que fueren necesarias,
hasta que se demuestre por ensayos que la tubería satisface los requisitos de impermeabilidad
especificados.
Todas las tuberías antes de ser puestas en servicio serán totalmente desinfectadas de conformidad
con las Normas AWWA C-601.
Todo el equipo, cloro y otras sustancias necesarias para la operación estarán a cargo el contratista.
El costo de efectuar las pruebas, desinfección y el costo de reparar o reconstruir la tubería según
fuere necesario para cumplir con estos requisitos será por cuneta y cargo del Contratista y, se
entenderá que dicho costo está incluido en los Precios Unitarios de los rubros respectivos.
Los pavimentos existente deberán cortarse en un ancho adicional de 0,.25 metro a ambos lados de la
zanja para proporcionar al nuevo pavimento un mínimo de cimentación intacta.
Todas las operaciones relativas a la resistencia del hormigón, dosificación, mezclado, colocación del
relleno y pavimentos serán ejecutados de tal manera que sean aceptable por el Ingeniero
Fiscalizador y la entidad que tenga jurisdicción.
El pavimento definitivo deberá tener el mismo espesor y quedar al mismo nivel que el pavimento
adyacente evitándose la formación de topes o depresiones.
Este trabajo consistirá en el suministro y distribución del material asfáltico a una superficie
previamente preparada y aprobada por la Fiscalización, inclusive la limpieza de la misma,
7
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
inmediatamente antes de regar el asfalto, en el ancho establecido en los planos o fijados por la
fiscalización
Los materiales asfálticos deberán cumplir con las exigencias de las subsecciones 905 y 905-2 del
manual de Especificaciones Técnicas establecido por el MOP. Los agregados para hormigón
asfáltico mezclado en Planta deberán satisfacer las exigencias de la Sección 906 y su granulometría
deberá ser de acuerdo con las Tablas 906-1.1 y 1.2.
El contratista suministrará y colocará todo el hormigón que se indica en los planos. El diseño del
hormigón deberá ser aprobado por el ingeniero fiscalizador. La resistencia característica del
hormigón a compresión a los 28 días deberá ser:
Para cámara de válvulas de 280 Kg / cm²
Para bloque de anclaje de 140 Kg / cm²
El cemento será Pórtland tipo I Los agregados serán bien graduado, la arena será gruesa y la piedra
será basáltica, granítica o calcárea y tendrá un tamaño máximo de 20 mm. El acero de refuerzo
utilizado en las cajas de válvulas tendrá un límite a la fluencia mayor o igual a 4200 Kg / cm².
Estas obras se liquidarán conforme al precio ofertado para los rubros “Caja de Válvulas” y “Bloque de
Anclaje”.
13.1. Suministros
Llave de control
Tubería PEAD
Neplos
Accesorios requeridos
Las llaves de control deben estar en correspondencia con la conexión a suministrarse en cuanto al
diámetro.
8
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
El diseño de las llaves debe considerar las mismas presiones hidrostáticas y de trabajo a que
estarán sometidas las llaves de perforación.
13.2. Instalación
El contratista excavará la zanja para localización de guías directas de acuerdo a las dimensiones
indicadas en el croquis adjunto. Si fuere necesario y con la aprobación del fiscalizador, el contratista
excavará volúmenes mayores que se medirán en sitio que será pagado por metro cúbico.
Bajo este rubro el contratista, una vez realizado la instalación de guía rellenará la zanja, removerá y
desalojará todo material y escombros, dejando el lugar totalmente limpio.
Rotura de aceras en entradas a garajes u otras superficies revestidas que resulten dentro de los
límites de localización de la guía, tales pavimentos serán removidos hasta donde fuere necesario,
respetando las longitudes presentadas en croquis adjunto.
Una vez terminada la instalación de la conexión domiciliaria con todos sus accesorios, el contratista
bajo este mismo rubro restaurará el pavimento de acuerdo a las disposiciones de la fiscalización. El
hormigón a usarse será de una resistencia de f’c = 210 Kg/cm².
13.3. Anclaje
9
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Y ESPECIFICACIONES
CONSTRUCTIVAS DE
AGUAS SERVIDAS Y
AGUAS LLUVIAS
(Las presentes especificaciones corresponden a las utilizadas por la INTERAGUA,
y corresponden a una trascripción de las mismas)
El proponente, por el hecho de presentar su propuesta, afirma que ha visitado el sitio de la obra, que
se ha familiarizado con las condiciones locales a las cuales se sujetarán los trabajos y ha
relacionado estas condiciones con los requisitos de los planos y las especificaciones.
El contratista, sea éste una persona natural o jurídica, para efectos del contrato, será considerado
como un técnico, por lo tanto con la debida anticipación, se obligará a señalar a la fiscalización
cualquier detalle que pueda, en su concepto, ser perjudicial a las obras.
Bastará que una obra se encuentra indicada en algunos de los planos, detalles o especificaciones,
aunque se haya omitido en cualquier de ellos, para que el contratista esté obligado a ejecutarla.
Las dudas sobre la interpretación de los diferentes documentos del Contrato, en lo referente al
aspecto técnico serán resueltas por la Fiscalización. Si el contratista no estuviese conforme con lo
resuelto, la Empresa decidirá el caso.
1
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
El Contratista realizará por su cuenta, en el terreno, el replanteo de todas las obras relacionadas con
el contrato, así como las alineaciones y niveles necesarios indicados en los planos y en general
todas las labores de topografía requeridas. La Fiscalización por su cuenta hará los chequeos que
crea necesarios a fin de comprobar la buena ejecución de los mismos.
2. MOVIMIENTOS DE TIERRA
2.1. Generalidades
El contratista realizará todo el movimiento de tierra requerido para la buena ejecución de las obras,
según su alineación, niveles y pendientes en la forma indicada en los planos.
2.2.1. Generalidades
La excavación contemplará, la remoción de todos los materiales que se encuentren, cualquiera que
sea su origen o naturaleza.
El ancho máximo permisible de la excavación de una zanja, será igual al diámetro exterior del tubo
más 60 centímetros.
En previsión de posibles condiciones de mala calidad del suelo el contratista, deberá dar a las
excavaciones de zanjas un ancho mayor al indicado en esta letra para disminuir el fenómeno de
bufamiento.
2.2.3. Sobreexcavación
Cuando se hagan excavaciones por debajo del nivel indicado en los planos, la sobreexcavación
producida será rellenada hasta el nivel establecido con material seleccionado “cascajo“, cuyo índice
plástico sea menor que 15 y que cumpla las especificaciones indicadas en el párrafo siguiente y
compactado de acuerdo con lo señalado en 2.7, o como lo indique la Fiscalización.
2
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
Si se produjesen sobreexcavaciones por error del contratista, éste se obliga a su costo, a reemplazar
el material adicionalmente extraído, con cascajo que cumpla los requisitos indicados anteriormente.
2.2.4. Exceso de Material excavado
Todo material sobrante de la excavación y que no sea requerido para el relleno, será desalojado del
sitio por cuenta del Contratista.
2.2.5. Relleno
El relleno de las zanjas será realizado con “cascajo“, que cumpla con lo especificado en 2.2, hasta
una profundidad mínima de un metro y el resto podrá ser hecho con material del lugar, siempre que
sea cascajo y sea aprobado por la Fiscalización.
El relleno de las zanjas será compactado en la forma indicada; en la sección 2.7 y la densidad
resultante de las operaciones de compactación “ Proctor “ no será menor del 95% de la densidad
máxima obtenida con el óptimo contenido de humedad como se especifica en el método T-99 de la
AASHTO método D.
No se permitirá que existan más de 50 metros lineales de zanja abierta por más de 48 horas en cada
uno de los tramos de trabajo o por equipo de trabajo durante la operación de colocación de la
tubería. La zanja deberá mantenérsela sin agua durante la operación de colocación de tubería.
El Contratista tomará todas las precauciones necesarias para la protección de la obra y la seguridad
de las personas, para lo cual proveerá, erigirá y mantendrá las barreras necesarias, señales de
peligro, de desvíos, etc., con pintura reflectiva para su visualidad durante la noche.
El contratista eliminará el agua proveniente de las operaciones de construcción, así como las aguas
lluvias, servidas, que lleguen a las excavaciones procedentes de cualquier fuente, en tal forma, que
no ocasionen daños a las zanjas, tuberías, cámaras y otras estructuras.
Se proveerá de canales adecuados para conducir el escurrimiento de las aguas lluvias de todas las
zonas tributarias de drenaje que resultaren afectadas por las obras que ejecute el Contratista.
3
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
Las excavaciones para tubería y construcción de cámaras, etc., serán entibadas y arriostradas en tal
forma, que no produzcan derrumbes, deslizamientos, abufamientos, ni asentamientos de manera que
todas las obras existentes, ya sean las ejecutadas o en ejecución por el contratista, o pertenecientes
a terceros o de cualquier clase que se hallen completamente protegidas. El contratista suministrará,
colocará y mantendrá todo el entibado necesario para soportar los lados de las excavaciones. Si se
produjere algún daño en dichas obras como resultado del inadecuado entibado o arriostrado, el
Contratista efectuará las reparaciones, reconstrucciones o indemnizaciones necesarias por su propia
cuenta y costo.
El contratista deberá remover sin costo adicional, todo el material flojo o suelto ya que puede ser
peligroso para los trabajadores y las obras que se están ejecutando.
El hecho de que tales remociones puedan aumentar las excavaciones fuera de los límites que
establece las cantidades de pago, no relevará al contratista de la obligación de hacerlas y no podrá
solicitar una compensación adicional. El entibado se lo hará a partir de los 2.50 metros de altura.
2.5.1. Excavaciones
Los materiales excavados, y que vayan a ser utilizados en el relleno de zanjas, se colocarán a lo
largo de la misma, pero se mantendrán apilados de tal forma que no causen inconvenientes al tráfico
y no interfiera las labores.
El contratista eliminará todo el material flojo que pueda representar un peligro para la vida o la
propiedad.
2.5.2. Limpieza
Los materiales excavados que no vayan a ser utilizados como relleno de las zanjas, serán
desalojados inmediatamente y en los tramos y sitios en que se pueda utilizar este rubro serán
depositados en lugares aprobados por la Fiscalización.
Si la Fiscalización estableciere que el contratista no está cumpliendo con lo previsto en está sección,
podrá hacer desalojar el material utilizando los servicios de otros y los gastos cargados al contratista.
4
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
2.6.1. Excavaciones
Las excavaciones serán hechas a la profundidad total y en el ancho requerido para la construcción
de las respectivas cámaras, proveyéndoseles de un sobreancho de 30 centímetros en todo el
entorno a la altura del nivel de fundación y por debajo de la parte inferior de la estructura de cámaras
50 centímetros o 1/8 de la profundidad medida desde el invert. Las excavaciones para cámaras
serán entibadas y arriostradas dela misma manera que la prevista en la sección 2.5 en todas sus
partes.
Cuando el terreno sobre el cual deben construirse las cámaras no sea lo suficientemente estable, de
acuerdo al criterio de la Fiscalización, la excavación deberá ser hecha a mayor profundidad de la
estipulada, en la altura determinada por la Fiscalización, y luego rellenada con el material usado
para la capa de fundación que se indica en el acápite de esta sección, hasta el nivel necesario y
compactada siguiendo el proceso indicado en la sección 2.8
El contratista prepara las zonas de excavación sobre las cuales se colocará la capa de relleno de
fundación de las cámaras de una manera adecuada y las superficies serán acabadas
cuidadosamente de acuerdo a las dimensiones en estas especificaciones o preescritas por la
Fiscalización, de conformidad con 2.13. si en algún lugar se hicieron excavaciones hasta más allá de
las líneas indicadas, el exceso de la excavación será rellenado por cuenta y costo del contratista,
con el mismo material usado para la capa de fundación.
Si en algún lugar, el material de la superficie natural hubiere sido distribuido y/o aflojado, durante el
proceso de la excavación o hubiere quedado expuesta por mucho tiempo al aire sin recibir la capa de
fundación y está se disgregase o desintegrarse a criterio de la Fiscalización, el Contratista deberá
remover el material suelto y reemplazarlo con el mismo material usado para la capa de fundación y
compactado de la misma manera especificada: dicho relleno adicional será por cuenta y costo del
contratista.
2.6.5. Relleno
Relleno en torno a las cámaras será el mismo que se ha especificado para el relleno de las zanjas,
sección 2.2 y compactado de la misma manera.
5
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
2.7. COMPACTACIÓN
2.7.1. Relleno
Antes y durante las operaciones de compactación el material de cada capa de relleno está dentro del
contenido óptimo de humedad para fines de compactación tal como se lo establece en el acápite d.
El contenido de humedad será uniforme a lo largo de cada capa. Las capas no excederán de 30
centímetros antes de la compactación.
2.7.3. Compactación
En las áreas pequeñas la compactación será obtenida mediante el uso de apisonadores motorizados
o mediante otros sistemas aprobados por la Fiscalización.
El material será esparcido en capas horizontales uniformes que no tendrán un espesor mayor de 30
centímetros.
El relleno será compactado de tal manera que la densidad resultante no sea menor de 95% de la
densidad máxima obtenida al óptimo de humedad como está determinado en el método T-99-70 de la
ASSHTO método D.
a. Las excavaciones serán hechas a la profundidad total y con el ancho requerido para instalar los
tubos y construir las cámaras.
6
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
aprobada por la Fiscalización, previa a su ejecución. La Empresa pagará al Contratista por estos
trabajos en base a los precios unitarios registrados en el contrato.
e. En los planos se indican zanjas con parámetros verticales, sin embargo podrá excavar zanjas
que tengan en la parte inferior vertical parámetros con talud sobre el nivel de 30 centímetros,
más arriba de la parte superior del tubo estableciéndose que el Contratista obtendrá cualquier
derecho de vía adicional y temporal que necesite por su propia cuenta y costo y todas las
responsabilidades serán asumida por el contratista, así como el costo de los daños que pudieren
producirse a la propiedad particular y a las obras.
f. Los bordes superiores de las excavaciones en zanjas, en caminos pavimentados serán cortados
en sentido recto a lo largo del tramo.
El fondo de la zanja será sobreexcavado un mínimo de 30 centímetros, bajo el tubo o ¼ del diámetro
exterior del tubo según cual sea mayor la tubería se colocará sobre una sub-base de cascajo, hasta
la cota que se asiente la tubería.
Si por condiciones especiales del suelo, este procedimiento resultare insuficiente para la correcta
estabilidad de la tubería, el Contratista está obligado a notificar inmediatamente sobre este particular
a la Fiscalización, la que dará la solución que juzgue conveniente, en cuyo caso se establecerán los
cambios de costos: si hubiese lugar, previo convenio escrito aceptado por ambas partes.
2.10. Relleno
a. Relleno es definido aquí como la reposición del material excavado, siempre que sea calificado
por la Fiscalización y a ser colocado de acuerdo con estas especificaciones, el cual no puede ser
depositado directamente alrededor de tuberías y cámaras, sino después de la terminación de las
estructuras.
b. Todas las excavaciones serán rellenadas hasta el nivel de la superficie original del terreno,
amenos que indique en otra forma en los planos o lo indique la Fiscalización.
c. El relleno no se lo dejará caer directamente sobre la tubería o cualquier otra estructura. Todo el
material que se halle dentro de 30 centímetros de cualquier tubo o estructura de cámara estará
libre de concreto, ladrillos, tejas, rocas o cantos rodados mayores de 10 centímetros de diámetro.
El material usado para el relleno y la manera de depositarlo estarán sujetos a la aprobación de la
Fiscalización.
d. Todos los materiales serán compactados y la densidad resultante será la especificada en 2.7. el
contratista será responsable por cualquier desplazamiento de la tubería u otra estructuras, así
como de los daños o inestabilidad de las mismas.
e. La excavación será rellenada mediante capas, y cada capa será completamente compactada con
apisonadores motorizados manualmente operados pero, no se permitirá para la compactación, la
utilización de otro equipo que no sea el apisonador operado a mano, hasta que no se haya
7
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
colocado un mínimo de 0.60 metros de relleno sobre el tubo. Para una adecuada compactación
mediante apisonamiento, no será utilizado en el relleno material demasiado húmedo.
f. Se tendrá cuidado de no transitar, ni efectuar trabajos innecesarios sobre la tubería hasta que no
se hubiere colocado un mínimo de 30 centímetros de relleno sobre ellas.
g. Cuando se utilicen soportes de cualquier naturaleza en las zanjas, todos estos serán removidos,
amenos que la Fiscalización lo autorice de otra manera, cuando se utilice tablestacado cerrado,
este será removido sistemáticamente tan pronto como sea práctico luego de haberse efectuado
el relleno, sacando piezas alternadas a lo largo de cada lado de la zanja, alternando de un lado a
otro.
h. Después que la excavación de las zanjas hayan sido rellenadas y compactadas, las obras
existentes serán restauradas a su condición original. Todas las vías, calles y otros servicios que
hubieren sido excavados o dañados por él en forma prevista en la Sección 2.4.
i. Las operaciones de relleno en cada tramo de tubería serán terminadas, sin ninguna demora
innecesaria y ninguna parte de los tramos de tubería se dejará parcialmente rellenada por un
largo periodo de tiempo. La construcción de las cámaras de inspección en las calles, incluyendo
la instalación de sus marcos y tapas deberán ser terminadas sin demora, a fin de que el relleno
y la superficie de rodadura estén listas tan pronto como sea práctico.
j. En cualquier momento que un tramo de tubería haya sido tendido, sea dentro o al final de la
jornada de trabajo el Contratista, como parte del trabajo de relleno, proveerá e instalará un tapón
en cada extremo del tramo tendido y cuya continuación ha quedado pendiente, para que la zanja
pueda ser rellenada prontamente, como se especifica en la presente sección.
3. TUBERIA
3.1. Generalidades
3.2.1. Colocación
Se proveerá todas las facilidades necesarias para bajar y colocar los tubos en la zanja sin que estos
sean dañados. Los tubos serán colocados aguas arriba, a menos que la fiscalización lo permita de
otra forma. Cuando los tubos son provistos de campana en dirección opuesta al último tubo
colocado. El interior del tubo se mantendrá libre de tierra u otros materiales extraños a medida que
se va colocando
8
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
Los extremos serán taponados o cubierta cuando el trabajo sea paralizado o sea desatendido por
cualquier razón. Todo tubo que no está en su verdadero alineamiento o que indique un asentamiento
indebido después de haber sido colocado será sacado y recolocado por cuenta del contratista. No se
colocara ningún tubo que este dañado, rajado, astillado o que tenga cualquier otro defecto por
encima de las tolerancias, especificaciones, la zanja de la tubería será mantenida libre de agua
durante todo el tiempo de la operación de colocación de tubería.
Al unir las secciones de la tubería el empaque o junta, será colocada en la espiga antes de que el
tramo de la tubería sea bajado a la zanja. La espiga del tubo entrara en la campana del tubo anterior
y será forzada hasta que quede en su posición correcta a fin de evitar daños en la tubería y el
empaque. Se tomara mucho cuidado para que la espiga penetre conveniente y totalmente en la
campana. Cada unión y empaque impermeable serán limpiados totalmente antes de que la sección
de la tubería sea bajada a la zanja.
4. OBRAS DE HORMIGÓN
4.1. Generalidades
El contratista proveerá de todo el equipo necesario para la preparación, así como la mano de obra y
materiales necesarios, efectuara el encofrado, la mezcla, colocación, curado, reparaciones y todos
los trabajo inherentes a la construcción de cámaras de acuerdo a estas especificaciones y/o los
planos respectivos.
4.2. Materiales
4.2.1. Cemento
Será cemento Pórtland Tipo I a menos que por la importancia de la obra se determine Tipo II A.S.T.M
C-150
4.2.2. Agregados
Los agregados tanto gruesos como finos se sujetaran a las especificaciones de la A.S.T.M C-33-66
4.2.3. Agua
El agua será potable, limpia, clara, libre de aceite, ácidos, álcalis o cualquier otro elemento nocivo en
cantidades perjudiciales de acuerdo a las normas.
4.2.4. Aditivos
Todos los aditivos para el concreto, en caso de utilizarlo, serán aprobados previamente por la
Fiscalización, por escrito y estarán marcados con el nombre de fábrica y de los productos y serán
9
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
utilizados de acuerdo con las recomendaciones del fabricante o en la forma indicada por la
Fiscalización.
El costo de los aditivos, en caso de que los use, se hallara incluido en el precio del contrato.
Las varillas serán de grado intermedio de acero de lingotes, del tipo corrugado de conformidad con
A.S.T.M. A-615
Se usara para toda obra de hormigón con excepción de la cama de apoyo, forro de protección,
bloque de anclaje y cualquier obra de hormigón simple (no estructural)
Cama de apoyo, forro de protección de tubería, bloque de anclaje. Hormigón simple (no estructural)
MEZCLAS DE HORMIGON
CLASE DE MINIMO DE MAXIMO DE TAMAÑO NOMINAL RESISTENCIA MINIMA
HORMIGON CEMENTO AGUA DEL AGREGADO GRUESO A COMPRESION A LOS 28 DIAS
a 6,8 5,5 2,5 280
b 5,5 7 2,5 175
El máximo contenido de agua que se indica en el cuadro anterior incluirá la humedad superficial de
los agregados.
El mínimo contenido de cemento y el máximo contenido de agua que se indica en el cuadro anterior
servirán como factores limitantes para una serie de mezclas, con el objeto de establecer las
propiedades deseadas del hormigón hecho con materiales del lugar.
4.4.1. Cemento
El cemento en sacos será almacenado en edificios bien ventilados y a prueba de agua, los cuales
protegerán al cemento de humedad. El piso en que se colocara el cemento estará a una altura
suficiente del terreno para evitar absorción de humedad por parte del cemento.
El cemento será mantenido de tal forma que este expuesto al aire libre lo menos posible. Se tendrá
especial cuidado para proteger el cemento del alto grado de humedad reinante, y las condiciones de
la época lluviosa en Guayaquil.
4.4.2. Agregados
Los agregados de hormigón serán conservados limpios y libres de materiales extraños hasta que
sean utilizados, los agregados que se hallen segregados serán rechazados.
10
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
El acero de refuerzo sea almacenado, de tal manera que el agua pueda drenarse. Será protegido
contra salpicaduras de mortero, tierra, grasa o cualquier otro material que pueda afectar
adversamente su esfuerzo de adherencia y será limpiado con cepillos de alambre, para eliminar la
herrumbre acumulada, antes de colocarlo en los encofrados, si a juicio del fiscalizador fuera
necesario.
4.5. Consistencia
La cantidad de agua a utilizarse será determinada por la Fiscalización y será tal, que de una mezcla
conteniendo la mínima cantidad de agua compatible con la operabilidad requerida dentro de los
límites de revenimiento especificados. En general la consistencia de las mezclas de concreto será tal
que:
4.6. Mediciones
No se permitirá el mezclado a mano, salvo caso de emergencia, tal como el daño repentino en la
mezcladora.
La fiscalización podrá permitir que sea mezclado a mano el concreto en cantidad suficiente para
completar el trabajo iniciado hasta llegar a una junta de construcción. En los casos en que se permita
el mezclado a mano de hormigón, el trabajo se lo hará en presencia de la Fiscalización y mediante
un método aprobado.
La mezcladora será de tipo apropiado de hormigonera y será tal que permita garantizar la
distribución uniforme de los materiales a través de toda la masa hasta que la mezcla sea uniforme en
color y apariencia.
11
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
El hormigón premezclado, cumplirá con los requerimientos de A.S.T.M C – 94. No habrá más
de 45 minutos entre el comienzo del tiempo de mezclado y la colocación final en los encofrados caso
contrario la Fiscalización rechazará la recepción del hormigón premezclado.
El hormigón será mezclado solamente en las cantidades requeridas para su uso inmediato, no se
utilizara el concreto que no sea colocado 45 minutos después de haber sido descargado de la
mezcladora. No se permitirá rehabilitar el hormigón.
Cuando exista una condición atmosférica que en opinión de la Fiscalización pueda afectar
adversamente la calidad del hormigón a ser colocado, ésta podrá ordenar la postergación del trabajo.
Si el trabajo ha sido iniciado y cambios en las condiciones del tiempo requieren el empleo de
medidas protectoras, el Contratista proporcionará adecuada protección al hormigón contra el peligro
de la lluvia.
En el caso en que sea necesario continuar con las operaciones de mezcla durante la lluvia, el
Contratista proveerá cubiertas protectoras para el material apilado así como para el hormigón
colocado. La cubierta para los agregados apilados se requerirá únicamente en la extensión
necesaria para controlar las condiciones de humedad en los agregados, de manera que se pueda
mantener un adecuado control de la consistencia en la mezcla del hormigón.
El contratista asumirá todos los riesgos relacionados con la colocación del hormigón, en tiempo
lluvioso y la autorización que se le dé para que coloque el hormigón en estas condiciones, en
ningún caso podrá ser interpretada en el sentido de que se releva al Contratista de la
responsabilidad que tiene sobre los resultados convenientes. Si el hormigón colocado bajo tales
condiciones resulta inaceptable será removido y reemplazado por cuenta del Contratista.
4.9. Entibado
Todo entibado y cimbra será diseñado y construido de tal manera que no ocurra un apreciable
asentamiento o deformación o que se provea la rigidez necesaria mediante arriostramiento
horizontal. Los detalles de diseño y construcción de entibado y cimbra estarán sujetos a la revisión y
aprobación de la Fiscalización, pero en ningún caso el Contratista estaría relevado de su
responsabilidad en cuanto a la conveniencia de los mismos.
Toda la madera y acero que se utilice en el entibado y en la cimbra serán sanas, en buenas
condiciones y libre de defectos que puedan disminuir su resistencia. La madera para cuñas será
dura. No se permitirá el uso de cuñas para compensar los cortes defectuosos de la superficie de
apoyo. Las cuñas serán utilizadas por pares y estarán dispuestos en tal forma que garanticen un
soporte uniforme. Se usarán cuñas en la parte superior e inferior de los elementos de entibados,
pero no ambas al mismo tiempo.
12
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
4.10. Encofrados
Los encofrados serán construidos con estrictas sujeción a la alineación, pendiente, rasante y
dimensiones. No dejarán escurrir el mortero y serán lo suficientemente rígidos para evitar el
desplazamiento, deflexión e hinchamiento. Los encofrados a ser nuevamente usados, serán
mantenido limpios y en buenas condiciones en todos los aspectos. Los encofrados y los soportes de
los mismos se hallaran sujetos a la aprobación de la Fiscalización, pero la responsabilidad relativa a
su conveniencia estará a cargo del Contratista. Al diseñar los encofrados y sus apoyos, el hormigón
será considerado en un líquido que pesa 2400 Kg / m³, para cargas verticales y 1600 Kg / m² para
presión horizontal.
Se efectuara un control permanente de estos elementos durante la operación de vaciado a fin de que
se asegure su permanencia en posición correcta.
La superficie de los encofrados será tratada antes de colocar el refuerzo con aceite u otro material
que impida adherencia entre el hormigón y el encofrado. El aceite será liviano y claro de manera que
no de colores o afecte adversamente la superficie del hormigón.
En las partes inferiores de los encofrados de elementos verticales se dejaran las aberturas que sean
necesarias para la limpieza, las que serán taponadas, una vez cumplida su función, antes de
colocarse el hormigón.
Los encofrados antes de proceder al vaciado del hormigón, serán limpiados o liberados de todo
aserrín, astillas, basura, papeles u otros desperdicios, después de éstos, se mojaran completamente
los encofrados. Las bocas de limpieza serán cerradas herméticamente.
b. Las armaduras serán colocadas con precisión y asegurados contra cualquier desplazamiento y
utilizando amarres de alambre templado o abrazadera adecuadas en las intersecciones. El
alambre no será menor del No. 16. Las armaduras de reparto pasaran siempre por fuera del
refuerzo principal y serán firmemente amarradas a él. El hierro de refuerzo en paredes de
hormigón serán esparcidos a la distancia correcta de la superficie de los encofrados, por medio
de espaciadores galvanizados aprobados o mediante bloques prefabricados de hormigón o
mortero aprobados. Todo el hierro de refuerzo horizontal que no se halle sostenido al refuerzo
vertical será esparcido vertical mediante esparciadores metálicos galvanizados o mediante
bloques de hormigón o morteros prefundidos, aprobados por la fiscalización.
13
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
d. Las varillas serán rígidamente aseguradas o atadas con alambre en todos los empalmes de una
manera aprobada por la Fiscalización. Las varillas a soldarse serán colocadas una junta a la otra
y el filete de suelda será hecho a cada lado en toda la longitud del empalme.
f. No se colocará el hormigón hasta que la Fiscalización haya revisado la armadura y haya dado su
autorización. La violación de este requisito será suficiente causa para detener la colocación del
hormigón y la sección fundida podrá ser sometida a prueba y/o destruida por cuenta del
Contratista.
g. Todas las varillas de la armadura serán formadas y dobladas con exactitud, como se indica en
los planos. Todas las varillas serán dobladas en frío y esta operación preferiblemente será hecha
en el taller.
h. La armadura no será deformada o vuelta a doblar de manera tal que pueda producir la fatiga del
material. Las varillas con dobleces no indicados en los dibujos no deben ser utilizadas. El
calentamiento de la armadura no será permitido, si no en caso que la Fiscalización lo autorice
por escrito.
c. Se eliminará el agua del espacio que va a ser ocupado por el hormigón, a menos que la
Fiscalización lo indique en otra forma. Cualquier corriente de agua en la excavación será
canalizada hacia un sumidero o será eliminada mediante otros métodos aprobados lo cual
liberará de agua al concreto fresco recién depositado.
f. El método y la manera de colocación del hormigón serán tales que eviten la segregación o la
separación de los agregados o el desplazamiento de la armadura. El hormigón no tendrá una
caída libre de más de 90 centímetros. Se evitara la salpicadura de los encofrados o de las
14
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
g. Los encofrados para las paredes o secciones delgadas de una altura considerable serán
provistos de abertura que permitan que el hormigón sea colocado de manera que evite la
segregación y la acumulación del hormigón endurecido en los encofrados y armaduras sobre el
nivel del hormigón.
i. Cuando las operaciones de colocación requieren la descarga del hormigón de una altura mayor
de 90 centímetros, éste será depositado a través de los tubos de láminas metálicas u otro
material aprobado. En cuanto sea posible, la tubería será mantenida llena de hormigón durante
el vaciado y su extremo inferior en el hormigón recién colocado.
j. No se utilizara ningún método o equipo que pueda causar la vibración de los encofrados de
hormigón o imponer un esfuerzo en los salientes de la armadura, después que el hormigón haya
fraguado parcialmente.
a. Todo el hormigón será curado manteniendo húmedas las superficies expuestas por un período
de 7 días después del vaciado. Este se realizará cubriendo la superficies con arena o cáñamo
que serán mantenidas húmedas en forma continua, con agua potable durante 7 días.
b. En caso de que se utilice aditivos para el curado del hormigón, su aplicación y utilización será
previamente aprobados por la Fiscalización.
a. Inmediatamente después de haber sacado los encofrados, todas las rebabas, lomos y otras
irregularidades de todas las superficies, los tirantes del encofrado serán cortados
aproximadamente una pulgada atrás de la superficie y todos los vacíos, cavidades y las demás
oquedades serán parchados lavando todo el mortero flojo y la lechada tratando con un
compuesto que no manche o con cemento puro rellenado y sólidamente.
15
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
c. Se eliminará el agua del espacio que va a ser ocupado por el hormigón, a menos que la
Fiscalización lo indique en otra forma. Cualquier corriente de agua en la excavación será
canalizada hacia un sumidero o será eliminada mediante otros métodos aprobados lo cual
liberará de agua al concreto fresco recién depositado.
f. El método y la manera de colocación del hormigón serán tales que eviten la segregación o la
separación de los agregados o el desplazamiento de la armadura. El hormigón no tendrá una
caída libre de más de 90 centímetros. Se evitará la salpicadura de los encofrados o de las
varillas de armado si el hormigón salpicado se seca o endurece antes de ser incorporados en la
masa. Los encofrados para las paredes o secciones delgadas de una altura considerable serán
provistos de abertura que permitan que el hormigón sea colocado de manera que evite la
segregación y la acumulación del hormigón endurecido en los encofrados y armaduras sobre el
nivel del hormigón.
g. Cada parte de los encofrados ser á llenada depositando el hormigón directamente, lo más cerca
de su posición definitiva. El agregado será retirado de la superficie del hormigón y forzado hacia
abajo y alrededor de las varillas de armado sin desplazarlas. No se permitirá que se deposite
grandes cantidades de hormigón en un solo punto de los encofrados y luego remover el
hormigón a lo largo de los encofrados con una lechada proporcionada con una parte de cemento
por tres partes de arena con la cantidad justa de agua para obtener un acabado y apretado.
Cualquier parte del hormigón que no se halle en sujeción estricta alineación, cota, acabado que haya
sido colocado fuera de su posición, o que esté defectuoso en cuanto a su resistencia de compresión
especificada o que se halle expuesta a la intemperie o que haya sido dañado por la lluvia, será
considerado como defectuoso y la Fiscalización ordenará que tal hormigón sea sacado y
reemplazado o que se tomen las medidas correctivas que ella determine por cuenta del Contratista.
5. CÁMARAS DE INSPECCIÓN
5.1. Generalidades
Esta sección trata con todo lo relacionado a las estructuras de las cámaras de inspección y sus
dependencias.
5.2. Fundaciones
16
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
Todas las estructuras de las cámaras de inspección construidas sobre una base firme tal como se
indica en estas especificaciones y /o en los planos, el suelo de la base de estas estructuras será
sobre - excavada 50 centímetros ó 1/8 de la altura total para el caso de las cámaras y después
rellenadas con "cascajo" compactado. Cuando a criterio de la fiscalización sea necesario un espesor
mayor de relleno, el Contratista cumplirá con todos los requerimientos de sobre -excavación y relleno
adicional especificado. Cuando la calidad del suelo en que debe hacerse la fundación, tuviere
características que puedan perjudicar la estabilidad de la obra, el Contratista deberá notificar
inmediatamente la situación a la fiscalización, la que dará la solución que juzgue adecuada,
pudiendo ser incluso el cambio de sistema de fundación, en cuyo caso se establecerán los cambios
de costos si hubiera lugar previo escrito por ambas partes.
5.3. Estructura
El invert de los canales podrá ser formado en el hormigón fresco de la base de las cámaras o
colocando una sección entera de un tubo de alcantarillado, el cual será cortado a la mitad y removida
su parte superior, después que la base de hormigón de la cámara tenga la suficiente consistencia
que garantice la fijeza de la sección inferior del tubo empotrado. Las juntas de construcción entre las
secciones de hormigón de las cámaras serán a prueba de agua y no se permitirá filtraciones e
infiltraciones, en caso de que éstas se produzcan, el Contratista por su cuenta y costo, deberá
aplicar a las superficies afectadas cualquier tipo de material impermeabilizante aprobado por la
fiscalización, tanto en la parte interior como exterior de la cámara.
os morteros de cementos serán aplicados sin presencia de agua y estarán protegidos de la misma
hasta por lo menos seis horas después de haber sido colocado las cámaras serán construidas de tal
manera que al ser colocadas las tapas de hierro fundido, ésta quede en la cota de la calzada
terminada, las conexiones a las cámaras desde las líneas domiciliarias para las aguas servidas,
serán previstas, antes de proceder a vaciar el hormigón en los encofrados de 1 as mismas, mediante
la colocación una sección de tubo previsto de campana del diámetro requerido y situado a la cota
correspondiente, el cual deberá quedar empotrado en las paredes de la cámara. La campana de la
sección de tubo colocado deberá quedar en posición aguas arriba (exterior de la cámara) y será
taponado convenientemente hasta que se haga la conexión definitiva a fin de evitar las filtraciones
de agua dentro de las cámaras, la campana quedará lo más cerca posible de la pared de la cámara
para evitar la destrucción de la misma, al realizar las operaciones de relleno exterior éstas deberán
ejecutarse con mucho cuidado en la proximidad de las mismas. El hormigón de las paredes de las
cámaras deberá cubrir el perímetro exterior de la sección del tubo colocado para lograr un perfecto
empotramiento a prueba de agua en caso de producirse filtraciones e infiltrar por éstos puntos se
procederá de la misma manera descrita anteriormente.
Todas las cámaras serán construidas en sitio y el hormigón a usarse será "HORMIGON CLASE A"
(280 Kg / cm²). La base de hormigón utilizada para dar forma al invert será "HORMIGON CLASE B"
(175 Kg / cm²), las dimensiones y estructura de las cámaras serán según planos
Los marcos y tapas para las cámaras de inspección, tendrán las formas dimensiones y
características que estipulan en los respectivos, ajustándose a las siguientes condiciones:
17
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
Las tapas metálicas H.D. serán de fundición de grafito esferoidal según Norma ISO 1083, conforme
la clase D-400 de la norma EN-124
El cuerpo de la tapa de la Cámara D400 y la base están fabricados en Hierro Dúctil. Grado 80-55-06
según la norma ASTM a 536, la carga de Ensayo de la tapa es de 400KN según la norma EN-124
6. SUMIDERO
Los sumideros serán de hormigón simple del tipo y características señalado en los respectivos
planos.
El cajón del sumidero deberá ser construido con hormigón de 280 Kg / cm², a los 28 días y sus
paredes interiores serán enlucidos con mortero de cemento y arena, en la proporción de 1: 3,
debiéndose emparejar cualquier oquedad existente después del hormigonado.
La rejilla del sumidero deberá ser construida con varillas de grado intermedio de acero corrugado,
designación de ASTM A-185 a menos que la Fiscalización lo indique de otra manera.
Las armaduras serán soldadas con precisión y una vez conformada la rejilla, su acabado estará libre
de rebabas, con el fin de asegurar su manipuleo y buen funcionamiento hidráulico.
El tirante de conexión a las cámaras se lo hará con tubería de H.S. de 10" de diámetro y se instalará
con una pendiente del l % como mínimo.
Las rejillas deben ser pintadas con pintura anticorrosiva, y en dos manos.
7. RAMALES DOMICILIARIOS
7.1.1. Generalidades
Los ramales domiciliarios serán instalados con los diámetros y gradientes mostrados en los planos.
Cualquier cambio deberá ser aprobado por escrito por la Fiscalización.
Los ramales domiciliarios no podrán ser instalados en los lugares donde, por insuficiencia de relleno,
no se logre un recubrimiento mínimo sobre la parte superior exterior del tubo de por lo menor 40
centímetros.
7.1.2. Ubicación
Los ramales domiciliarios serán construidos en los sitios y con la alineación y cotas indicadas por la
Fiscalización, y con previa definición, donde no las hubiese, de las líneas de fábrica y bordillos por
parte del Departamento Municipal de Planeamiento Urbano y el Departamento de Obras Públicas
Municipales. El contratista mantendrá informado por escrito a la Fiscalización, con una anticipación
de dos días laborales de sus necesidades para el trazo y cotas de ramales domiciliarios.
18
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
A fin de lograr una buena ejecución de trazos y gradientes, las operaciones de instalación de
ramales domiciliarios, podrán ser suspendidas por el tiempo razonable de requerimiento para este
propósito.
7.2.1. Generalidades
Los bordes superiores de los marcos y las tapas deberán de ser protegido con platinas de hierro de
½” x 1/8”ancladas con hierro de ½”cada 10 centímetros. La superficie de las tapas será lisa y
llevarán el indicativo del sistema en bajo relieve que será marcada en el hormigón fresco con una
plantilla de hierro preparada para el efecto.
7.2.2. Ubicación
Las cajas de conexión serán construida en los sitios indicados por la Fiscalización y previa la
definición de las líneas de fábrica de bordillo por parte del Departamento Municipal de Planeamiento
Urbano y el Departamento de obras Públicas Municipales.
El contratista mantendrá informado por escrito a la Fiscalización, con una anticipación de por lo
menos dos días laborales de sus necesidades de ubicación de las cajas de conexión.
7.2.3. Hormigón
El hormigón que se emplee en la fabricación de los diferentes elementos estructurales de las cajas
de conexión, será del tipo A, debiendo cumplir con lo especificado en la Sección “Obras de
Hormigón”
El refuerzo para las tapas de las cajas de conexión, tendrá una resistencia mínima a la fluencia de
2800 Kg / cm² y deberá cumplir con lo anotado en la sección obras de hormigón.
Los canales de media caña (invert), de las cajas de conexión serán formados removiendo la mitad
del tubo del ramal domiciliario una vez que el hormigón en el cual quedará empotrado sea fundido y
sea suficiente dureza, tal hormigón será del tipo B (f’c = 175 Kg / cm²)
19
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
El contratista cuidara todos los puntos, estacas, señales de gradientes, mojones y puntos de nivel
hechos o establecidos en las obras y los restablecerá si son estropeados. Se hará de todos los
gastos que refiere el rectificar los ramales instalados o las cajas construidas impropiamente, debido
al no mantenimiento, no protección, no observación o remoción sin autorización de los puntos
establecido, estacas y marcas.
La calidad de todos los materiales y de la mano de obra a usarse en los trabajos indicado bajo estas
especificaciones y en todos los trabajos que forman parte del Proyecto, si no están expresamente
especificados en estos documentos, serón de mejor calidad de sus respectivas clases.
Toda la tubería y elementos a fabricarse cumplirán con los requisitos de las Normas de la American
Water Works Association Designation C -900. "Polivinil Chloride (P.V.C.) Presure Pipe 41n. Through
12. In, For Water" o INEN 1373.
Toda la tubería deberá cumplir con la norma INEM 1591 o INEM 1590
Los diámetros nominales indicados para las tuberías corresponden a los diámetros nominales
internos. Las presiones de trabajo a ser utilizadas en el diseño de la tubería será de 116 lbs / pulg2
(0,80 MPa.). Las sobre-presiones debido a los golpes de ariete serán consideradas en el equivalente
al cuarenta (40%) por ciento de esta presión de trabajo.
Las tuberías se diseñarán y se fabricarán para soportar una carga mínima externa correspondiente a
la mayor de las siguientes cargas:
20
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
Un relleno de tierra compactada de un (1 m.) metro de profundidad sobre la cual está actuando una
carga móvil de acuerdo a la norma de la American Associattion Of State Highways Officials,
Designación AASHO H20; o .Una carga mínima externa equivalente a mil setecientos cincuenta
kilogramos por metro cuadrado (1.750 Kg / m²) actuando sobre el diámetro exterior de la tubería. El
diseño y fabricación de las tuberías tomará en consideración cargas externas mayores que pudieran
resultar por condiciones o problemas particulares de la instalación que efectuare el contratista, así
como también las sobrepresiones y subpresiones causadas por golpe de ariete o vacío,
respectivamente.
Las tuberías propuestas deberán resistir las cargas exteriores, tal como está definido anteriormente,
incluyendo el peso propio del tubo y el peso del agua contenida en su interior, así como las
presiones internas indicadas en el proyecto. Además, deberán resistir las mismas cargas cuando el
tubo es té vacío.
Para el diseño de las tuberías se tomará en consideración que los tubos descargarán sobre un fecho
de material fino afirmada o arena, y que el relleno será correctamente efectuado.
Se suministrarán las piezas de conexión para las tuberías indicadas en el contrato, tales como tee,
codos, reductores; para las conexiones con otro tipo de tuberías, se suministrarán adaptadores,
uniones Gibault y otros.
Las piezas de conexión tendrán extremos de campana, adecuados para recibir el espigo de los tubos
y para sellar la unión por medio de empaques de caucho sintético. Los empaques se guardarán en el
lugar más fresco posible y en ningún caso se dejarán a la intemperie, expuestos a los rayos directos
del sol. No se aceptará ningún empaque para junta que tenga señales de deterioro, tales como
pequeñas grietas superficiales o rajaduras.
Podrá aceptarse otro tipo de unión para los accesorios de PVC, siempre que se acople a las tuberías
y cumplan con Normas Internacionales reconocidas.
Comprende el suministro de válvulas de compuerta con sus llaves de operación, junto con los
pernos, tuercas y empaques, para su conexión, así como sus accesorios y cajas protectoras para
válvulas a instalarse enterradas. Las válvulas de compuerta serán fabricadas de hierro, montadas en
bronce, tendrán compuertas de doble disco, conforme a las especificaciones de la American Water
Works Association, AWWA Standard for Gates Valves 3 inches trough 48 inches for water and
liquids, Designación AWWA C -500 y serán adecuadas para una presión de trabajo no menor a 150
lbs/plg² y para una presión de prueba no menor a 300 lbs/plg².
Los extremos de las válvulas serán de acuerdo al tipo de tubería propuesta en estas
especificaciones. Las válvulas de compuerta serán del tipo de vástago no ascendente, para
instalarse enterradas a una profundidad de un metro (1 m) y estarán equipadas con tuercas de
operación. Todas las válvulas abrirán volteando a la izquierda, en el sentido contrario al movimiento
de las agujas del reloj, se indicará claramente por medio de flechas y las palabras "abrir" y "cerrar",
los sentidos de operación de las válvulas.
21
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
Las llaves de operación de las válvulas de compuerta serán del largo adecuado para operar las
válvulas enterradas a un metro (1 m) de profundidad.
Las válvulas se instalarán según como se indica en el plano, teniendo especial cuidado durante la
instalación de no someter a las bridas de las válvulas a ningún esfuerzo para el cual no están
diseñadas. A la terminación de su instalación, se comprobará que las válvulas no tienen salidas y si
fuese necesario se ajustarán a satisfacción.
La profundidad de la zanja a que deberá colocarse la tubería, será tal que las sobrecargas que
pueda tener, se repartan en forma uniforme a través de las capas de relleno colocadas sobre el tubo.
A menos que se indique otros valores, la profundidad de la zanja será determinada como sigue:
a) En lugares donde no exista posibilidad de tránsito automotor, la altura del relleno sobre la
generatriz superior del tubo será como mínimo 60 centímetros.
b) En sitios tales como calles, cruces de carretera y demás lugares donde se desarrolla tránsito
automotor o cargas móviles, la altura del relleno sobre el tubo no deberá ser inferior a 100
centímetros. En el fondo de la zanja, en los sitios donde van a ser ubicadas las uniones se deberá
dejar un espacio libre y claro, mínimo de 5 cm. entre la campana y el fondo. Se deberá nivelar
cuidadosamente el fondo de la zanja, usando una regla de 4 metros de largo, para evitar que queden
huecos, elevaciones o nivel incorrecto. La longitud de zanja a nivelar cada vez, es la que
corresponde a un tubo, con el fin de determinar el nivel exacto del fondo para cada tubo siguiente.
Cuando la línea del fondo llegue a quedar desnivelada (alta o baja) deberá cavarse más profundo o
apisonar cuidadosamente, según el caso. No se deberá usar cuñas, bloques de madera, etc., ya que
la longitud total del tubo entre uniones, debe estar en contacto continuo en el fondo de la zanja. El
producto de la excavación se deberá depositar a uno o a ambos lados de la zanja, dejando libre en el
lado que fije el Fiscalizador un pasillo de 60 centímetros , entre el límite de la zanja y el pie del talud
del borde formado por dicho material. El contratista deberá conservar este pasillo libre de obstáculos.
8.8. Recubrimientos
22
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
Los tubos deberán descansar sobre toda su longitud, sobre un material de relleno, arena o material
fino, uniforme y continuo, no debiendo dejarse que las uniones descanse sobre un fondo sólido.
23
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
Para excavaciones en roca el nivel del fondo de la zanja, deberá estar 15 cm. por debajo del nivel, a
que va a quedar la tubería; en otros suelos ésta medida será de 10 cm. El espacio libre deberá
rellenarse con materiales escogidos, bien apisonados, formando una base sobre la cual descanse la
tubería.
El material que se usa para rellenar por debajo, así como también alrededor de las tuberías, hasta
una altura de 10 cms. sobre la parte superior de la tubería, deberá ser primordialmente arena o en su
efecto, cuando no fuere posible otro material de suelo fino y uniforme. El material de relleno debe de
estar libre de escoria, ceniza, desperdicios, materiales vegetales u orgánicos, rocas, piedras o
cualquier otro material indeseable. Los materiales de suelo fino corresponden a arcilla, lino o
mezclas de ambas, siempre que no tengan características expansivas.
Después de haber colocado una sección de la tubería dentro de la zanja, el extremo de la espiga
deberá ser centrado dentro de la campana y el tubo forzado a la alineación y gradiente respectiva,
luego para asegurarlo en un sitio, se usará relleno debidamente apisonado, dejando libres los
espacios correspondientes a las campanas.
En caso de que el eje de conducción incluye curvas suaves, estas deberán hacerse sin utilizar
accesorios, aprovechando la deflexión que permita las uniones según el tipo de tubería a instalarse.
Reducir los diferentes tramos de una conducción deberán estar apoyados en el piso, en forma
independiente del tubo. Los accesorios deben de quedar completamente anclados con bloques de
concreto de tales dimensiones que resistan los empujes hidrostáticos a que estarán sometidos. Las
válvulas se colocarán dentro de una caja de concreto o se las instalarán en un cajetín de acuerdo a
los que se prescriba, pero en ningún caso las cajas o cajetines deberán transmitir choques o
esfuerzos a las válvulas o a la tubería. En caso de tee o cruces, es conveniente instalar primero
estos accesorios y luego los tubos.
24
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
El relleno y apisonado inicial corresponde al material escogido que se coloca en el fondo de la zanja
hasta una altura de 10 cm. por encima de la tubería, luego de haber sido instalada ésta. Se
extenderá el material de relleno en capas de 10 cm. de espesor, apisonado bien antes de colocar la
próxima capa. El material deberá quedar completamente consolidado de bajo de la tubería; las
uniones; entre las tuberías y las paredes de la zanja. Se deberá prolongar el relleno hasta una altura
de 10 cm. por encima del tubo, colocándolo en capas de 10 cm. y apisonando con herramientas de
cabeza plana, así mismo el relleno se efectuará de tal forma de dejar las uniones al descubierto con
el fin de comprobar su estanqueidad. Desde los 10 cm. por encima de la parte superior de la tubería
Debe llenarse lentamente para permitir la salida del aire que se encuentra dentro de ella, por ésta
razón, se aconseja localizar la entrada del agua en el punto más bajo. En los puntos altos y en el
extremo cerrado es necesario colocar salidas de aire y ventosas.
Se realizan para comprobar la estanqueidad de la línea, incluyendo todas sus uniones y accesorios.
La presión debe mantenerse constante, tanto como sea posible, durante toda la prueba. El escape
admisible en litros por pulgada de diámetro por unión y en 24 horas es:
Debe verificarse la prueba de estanqueidad aplicando una presión de 150 Ibs / pulg.², durante una
hora, mediante la fórmula:
E = N. D. DY2 / 488,7
En la cual:
E = Escape admisible en litros
N = Número de Uniones y Emplomaduras
D = Diámetro del tubo en pulgadas
P = Presión de prueba en libras por pulgadas cuadradas
Sí la línea sometida a prueba está" formada" por diferentes diámetros, la pérdida permisible será la
suma de las pérdidas aceptables para cada diámetro.
25
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
MEMORIA DE DISEÑOS HIDRÁULICOS SANITARIOS
URBANIZACIÓN AIRES DEL BATAN
8.12.2. Procedimiento
Desde los 10 cm por encima de la parte superior de los tubos hasta la rasante de la calle o superficie
del pavimento, las zanjas serán rellenadas con material del lugar, en capas que no excedan de 30
cm. de profundidad cada una de las cuales deberá ser apisonada en buen forma hasta lograr una
buena compactación. Si el material extraído de la excavación no presentare características
convenientes para una compactación y protección de la tubería, será cambiado con material pétreo y
otros aprobados por la fiscalización.
El diseño del hormigón a utilizarse deberá ser aprobado por Fiscalización. La resistencia
característica del hormigón a compres ión a los 28 días deberá ser:
El cemento será Pórtland Tipo I. Los agregados serán bien graduados, la arena será gruesa y la
piedra será basáltica, granitia o calcárea y tendrá un tamaño máximo de 20 milímetros. El acero de
refuerzo utilizado en las cajas de válvulas tendrá un límite a la fluencia mayor o igual a 4.200 Kg/
cm².
26
Este estudio es propiedad intelectual de Consulambiente Cía. Ltda. Se prohíbe su copia y divulgación parcial o total sin consentimiento de
Consulambiente Cía. Ltda., esto basado en las leyes de propiedad intelectual y patentes.
PLANOS
PROVINCIA: GUAYAS
CANTON: SAMBORONDON
PARROQUIA: SATELITAL LA PUNTILLA
COD. MUNICIPAL:
Sellos Municipales
Propietario
Proyecto Arq.
CEYM SA.
E-MAIL : toresani@iclaro.com.ec
Observaciones
ESCALA 1:750
DIBUJO
COLABORACION
FECHA NOVIEMBRE 2012
Reg.CRIEL 03-09-2412
Obra:
AIRES DE BATAN
Contiene:
SEGUNDA
SEGUNDAETAPA
ETAPA
RED DE MEDIA TENSION
RED DE MEDIA TENSION
SIMBOLOGIA
CAJA DE PASO HORMIGON SIMPLE 1,00x1,00x1,00 cm. (ELECTRICA)
CAJA DE PASO HORMIGON SIMPLE 1,00x1,00x1,00 cm. (COMUNICACIONES)
CAJA DE PASO HORMIGON SIMPLE 0,50x0,50x0,50 cm. (ALUMBRADO PUBL.)
PROVINCIA: GUAYAS
CANTON: SAMBORONDON
PARROQUIA: SATELITAL LA PUNTILLA
COD. MUNICIPAL:
Sellos Municipales
Propietario
Proyecto Arq.
CEYM SA.
E-MAIL : toresani@iclaro.com.ec
Observaciones
ESCALA 1:750
DIBUJO
COLABORACION
FECHA NOVIEMBRE 2012
Reg.CRIEL 03-09-2412
Obra:
AIRES DE BATAN
Contiene:
SEGUNDA ETAPA
RED DE ALUMBRADO PUBLICO
SIMBOLOGIA
CAJA DE PASO HORMIGON SIMPLE 1,00x1,00x1,00 cm. (ELECTRICA)
CAJA DE PASO HORMIGON SIMPLE 1,00x1,00x1,00 cm. (COMUNICACIONES)
CAJA DE PASO HORMIGON SIMPLE 0,50x0,50x0,50 cm. (ALUMBRADO PUBL.)
PROVINCIA: GUAYAS
CANTON: SAMBORONDON
PARROQUIA: SATELITAL LA PUNTILLA
COD. MUNICIPAL:
Sellos Municipales
Propietario
Proyecto Arq.
CEYM SA.
E-MAIL : toresani@iclaro.com.ec
Observaciones
ESCALA 1:750
DIBUJO
COLABORACION
FECHA NOVIEMBRE 2012
Reg.CRIEL 03-09-2412
Obra:
AIRES DE BATAN
Contiene:
SEGUNDA ETAPA
1
2
1.-‐Generalidades.
El
complejo
habitacional
y
Comercial
“Aires
de
Batan”
está
ubicada
en
el
km
8.7
de
la
vía
a
La
Puntilla
-‐
Samborondón,
Cantón
La
Puntilla,
Provincia
del
Guayas.
Tendrá
una
superficie
aproximada
de
54
ha
y
estará
dividida
en
etapas
desde
el
punto
de
vista
eléctrico,
según
se
detalla
a
continuación
Etapa
1
100
solares
unifamiliares
centro
recreacional
edificios
para
usos
varios
edificios
para
departamentos
áreas
de
parqueos
Etapa
2
86
solares
unifamiliares
edificio
de
usos
varios
Etapa
3
79
solares
unifamiliares
edificios
para
usos
varios
edificios
para
departamentos
estación
de
servicio
y
otros.
Etapa
4
50
solares
unifamiliares
centro
recreacional
edificios
de
usos
varios
edificios
de
usos
varios.
edificios
de
Etapa
5
departamentos
El
complejo
en
su
totalidad
comprende
5
etapas
que
serán
construidas
durante
un
periodo
de
4
a
6
años,
debiendo
mantener
el
concatenamiento
de
las
redes
eléctricas.
Este
proyecto
describe
las
instalaciones
a
considerarse
para
el
funcionamiento
de
toda
la
infraestructura
del
sistema
eléctrico
de
la
urbanización.
A
solicitud
de
los
promotores
se
implementará
una
distribución
de
energía
subterránea
tanto
para
las
redes
de
media
tensión,
baja
tensión
y
alumbrado
público.
El
complejo
está
considerado
para
usuarios
de
clase
media
alta
por
lo
que
la
demanda
estimada
para
cada
solar
se
la
alimentará
con
transformadores
independientes
para
cada
uno
de
los
terrenos
que
son
unifamiliares.
Para
el
caso
de
los
edificios
de
departamentos
y
usos
varios,
los
cuales
se
irán
proyectando
paulatinamente
y
de
acuerdo
a
la
demanda
de
dichas
locaciones,
tendrán
bancos
de
transformadores
individuales
o
compartidos,
según
sea
el
caso.
3
Las
acometidas
de
las
diferentes
etapas
del
complejo,
partirán
de
celdas
en
la
Subestación
de
69
KV,
de
Lago
de
Batán
ubicada
al
frente
de
esta
Urbanización
en
concordancia
con
la
empresa
eléctrica
local.
El
proyecto
contempla.
tres
alimentadoras
principales
que
salen
de
la
subestación.
de
69KV:
La
alimentadora
#1
que
alimenta
al
switch
Vista
PS-‐P1
para
dar
servicio
a
las
etapas
1
y
2
La
alimentadora
#2
que
alimenta
el
switch
Vista
PS-‐P2
para
dar
servicio
a
las
etapas
3
y
4
La
alimentadora
#3
que
alimenta
el
switch
Vista
PS-‐P3
para
dar
servicio
al
área
de
edificios
La
demanda
total
establecida
para
este
proyecto
es
de
12.5
MVA
La
infraestructura
eléctrica
a
construirse
permitirá
que
las
etapas
se
alimenten
a
través
de
centros
y
subcentros
de
distribución,
siendo
estos
del
tipo
VISTA,
PMH
o
Centros
de
enlace
y
distribución
conformados
por
seccionadores
en
SF6.
Asimismo
dentro
la
infraestructura
se
ha
considerado
la
creación
de
lazos
de
alimentación,
tanto
a
nivel
de
alimentadoras,
sub
alimentadores
y
ramales
dentro
de
las
etapas
unifamiliares,
a
fin
de
poder
minimizar
los
cortes
de
energía
eléctricos,
fundamentalmente
por
daños
o
por
mantenimiento
requerido;
en
la
red
Subterránea
interna.
Este
proyecto
eléctrico
ha
sido
desarrollado
siguiendo
las
indicaciones
contempladas
en
las
normas
del
Código
Eléctrico
Norteamericano
y
reglamentos
de
la
Empresa
Eléctrica
CNEL-‐
Guayas
Los
Ríos
El
proyecto
contiene
el
diseño
de
las
instalaciones
eléctricas
con
las
consideraciones
técnicas
que
garantizan
confiabilidad,
seguridad
y
continuidad
del
servicio
de
energía
con
el
fin
de
obtener
un
funcionamiento
satisfactorio
del
sistema
y
reducir
al
mínimo
los
peligros
de
incendios,
accidentes
y
fallas
en
el
mismo.
4
2.-‐
ETAPA 1
2.1 Descripción general.
Esta
etapa
estará
destinada
al
uso
residencial,
comunal
y
comercial.
Estará
conformada
por
100
solares
que
corresponderán
a
una
vivienda
cada
uno;
áreas
verdes,
área
para
un
club
de
tipo
social,
edificios
para
usos
varios,
edificios
para
departamentos
y
áreas
de
parqueo.
Siendo
la
Etapa
inicial,
existirán
determinados
elementos
que
se
instalaran
y
servirán
para
las
otras
etapas.
2.2 Acometida en media tensión.-‐
Para
el
Servicio
de
energía
eléctrica,
la
acometida
a
esta
etapa
partirá
desde
una
celda
de
la
subestación
de
69
KV
de
Lago
de
Batán
y
llegará
a
un
centro
de
distribución
PS-‐P1
[modelo
VISTA
624
de
S&C
o
similar]
que
dará
servicio
a
las
etapas
1
y
2,
y
los
edificios
ED-‐27,
D-‐39
y
ED-‐45
La
ubicación
de
dicho
Padswitch
viene
indicada
en
el
plano
correspondiente.
Centro
de
distribución
principal
PS-‐P1.
La
distribución
interna
en
media
tensión
se
hará
con
un
conductor
de
cobre
#2
AWG
XLPE
para
15
Kv
para
cada
fase,
y
un
conductor
de
tierra
#4
AWG
desnudo
para
los
diferentes
circuitos.
Estos
recorridos
serán
a
través
de
un
tubo
de
4”
PVC
tipo
TDP,
se
ha
considerado
dejar
un
tubo
de
las
mismas
características
de
reserva.
La
alimentación
a
los
transformadores
de
alumbrado
público
se
hará
con
un
conductor
de
cobre
#2
AWG
XLPE
para15
kV
y
un
conductor
de
cobre
para
tierra
#4
AWG
desnudo,
este
recorrido
se
hará
por
la
canalización
de
la
red
de
media
tensión.
2.4
Demanda de energía eléctrica.
Para
los
solares
en
los
que
se
construirán
villas
unifamiliares,
se
adjunta
detalle
de
máxima
demanda
de
energía
prevista
[8.2]
para
el
caso
de
un
evento
especial,
así
como
también
la
demanda
conjunta
de
todas
las
areas
que
conforman
la
Etapa
[8.3.1].
[Anexos
y
Detalles].
Además
se
indica
en
el
correspondiente
cuadro
el
balance
de
fases
[8.1.1].
esto
es,
la
fase
a
que
se
deberá
conectar
cada
transformador
de
la
Etapa.
2.5
Red de alumbrado público.
La
red
de
alumbrado
público
de
la
urbanización
tendrá
su
recorrido
en
los
ductos
de
PVC
indicados
en
los
planos
correspondientes
y
a
través
de
las
cajas
de
paso
de
la
red
de
media
tensión.
Se
tiene
previsto
el
uso
de
4
transformadores
de
37,5
KVA,
monofásicos,
tipo
padmounted
que
estarán
ubicados
en
ciertas
zonas
destinadas
a
áreas
verdes.
Se
debe
indicar
que
los
circuitos
de
alumbrado
público
no
serán
censados
por
medio
de
un
medidor
de
consumo
de
energía
eléctrica;
si
dispondrán
de
los
medidores
respectivos
los
circuitos
de
iluminación
ornamental,
bombas,
etc.
Las
luminarias
de
esta
etapa
serán
de
vapor
de
sodio
de
100
vatios
y
estarán
sobre
postes
metálicos
de
2.40
metros.
El
modelo
de
luminaria
y
poste
serán
indicado
por
el
proyectista
de
la
obra.
2.6
Malla de puesta a tierra.
Los
Centros
de
Distribución
en
Media
Tensión
PS-‐P1,
PMH-‐11
y
PMH-‐12,
serán
aterrizados
mediante
la
instalación
de
cuatro
varillas
de
cobre
de
5/8”
x
8’,
enlazadas
con
cable
de
cobre
desnudo
#
4/0
y
conectadas
mediante
soldadura
exotérmica
del
tipo
GT
y
TA.
Cada
transformador
Pad
Mounted
dispondrá
de
una
malla
de
puesta
a
tierra
conformada
por
cuatro
varillas
de
cobre
de
5/8”
x
8’
enlazadas
con
cable
de
cobre
desnudo
#
2/0
y
conectadas
mediante
soldadura
exotérmica
del
tipo
GT
y
TA.
A
su
vez,
tanto
las
mallas
de
puesta
a
tierra
de
los
centros
de
distribución
como
los
transformadores
estarán
enlazadas
con
el
conductor
de
tierra
de
la
red
de
distribución
de
la
urbanización
formando
una
sola
malla
de
puesta
a
tierra
del
sistema.
7
3.-‐
ETAPA 2
3.1 Descripción general.
Esta
etapa
estará
destinada
al
uso
residencial.
similar
a
la
Etapa
1
y
estará
conformada
por
80
solares
que
corresponderán
a
una
vivienda
cada
uno;
áreas
verdes,
área
para
un
club
de
tipo
social,y
edificio
de
usos
varios.
3.2 Acometida principal en media tensión.
La
acometida
a
esta
etapa
forma
parte
del
lazo
conformado
por
los
circuitos
C-‐11
y
C-‐12
que
parten
del
Padswitch
de
distribución
PS-‐P1
con
los
ductos
indicados
en
el
plano
correspondiente
y
3
#
1/0
[15KV-‐
XLPE]+
T
#
2
en
cada
uno
de
ellos.
Esta
acometida
viene
del
Padswitch
PMH-‐11
ubicado
en
la
Primera
etapa
y
desde
allí
regresa
al
Padswitch
de
distribución
PS-‐P1
.
3.3 Sub-‐Distribución interior en media tensión.-‐
El
circuito
C-‐11
llegara
al
Padswitch
PMH-‐21
[modelo
PMH-‐9
de
S&C
o
similar]
y
en
el
otro
extremo
el
Padswitch
PMH-‐22
[modelo
PMH-‐3
de
S&C
o
similar];
en
el
recorrido
de
los
ramales
del
lazo
se
instalaran
los
correspondientes
transformadores
tipo
padmounted
tipo
network,
auto
protegidos
de
cada
solar
y
los
de
alumbrado
público
u
ornamental.
Centro
de
distribución
secundaria,
Etapa
2.
(PMH-‐21)
Está
previsto
el
uso
de
este
centro
de
distribución
para
atender
el
servicio
en
la
segunda
etapa
del
complejo.
Recibirá
la
interconexión
y
alimentará
los
diferentes
circuitos
que
servirán
los
lotes
de
la
segunda
etapa.
Se
trata
de
un
equipo
modelo
PMH-‐9
de
S&C
o
similar
para
distribución
subterránea
que
permitirá
formar
lazos
para
brindarle
confiabilidad
al
sistema.
Las
características
de
este
equipo
serán
las
siguientes:
Un
seccionador
tripolar
de
600
A.
que
recibe
la
alimentación
de
PS-‐P1.
Un
seccionador
tripolar
de
600
A.
que
alimentara
al
equipo
PS-‐P1
con
lo
que
se
cierra
el
lazo
principal
de
las
dos
etapas.
Un
fusible
tripolar
de
125
A.
para
el
Circuito
1
de
la
Segunda
Etapa.
Un
fusible
tripolar
de
125
A.
para
el
Circuito
2
de
la
Segunda
Etapa.
8
Centro
de
distribución
secundaria,
Etapa
2
(PMH-‐22)
Está
previsto
el
uso
de
este
centro
de
distribución
para
atender
el
servicio
en
la
segunda
etapa
del
complejo.
Servirá
para
cerrar
el
lazo
de
los
Circuitos
1
y
2
que
vienen
del
Padswitch
PMH-‐21.
Se
trata
de
un
equipo
modelo
PMH-‐3
de
S&C
o
similar
para
distribución
subterránea
que
permitirá
formar
lazos
para
brindarle
confiabilidad
al
sistema.
Las
características
de
este
equipo
serán
las
siguientes:
Seccionador
tripolar
de
600
A.
para
las
fases
del
Circuito
1.
SE
SUGIERE
MANTENER
ABIERTO
EL
LAZO
EN
ESTE
PUNTO,
PARA
QUE
EN
EL
CASO
DE
REALIZAR
ALGUNA
MANIOBRA
POR
MANTENIMIENTO
O
FALLA,
EN
EL
ALGUN
PUNTO
INTERNO
DE
LA
RED
DE
LA
ETAPA
2,
AQUÍ
SE
REALICE
LA
OPERACIÓN
PRINCIPAL.
EN
EL
MOMENTO
DE
LA
CONSTRUCCION
SE
DEBE
TENER
EN
CUENTAEL
FASEAMIENTO
DE
LOS
CONDUCTORES
CON
EL
FIN
DE
EVITAR
CORTOCIRCUITOS
AL
CERRAR
LOS
SECCIONADORES.
Alimentación
a
edifico
de
usos
varios
Se
emplearan
módulos
de
la
gama
SM6
de
Merlín
Gerin
o
similar
para
el
caso
de
tener
subcentros
de
distribución
en
Cuartos
construidos
para
dicho
efecto
y
que
se
conformarían
con
los
siguientes
elementos:
1
SECCIONADOR
con
capacidad
de
630
amp.
1
SECCIONADOR
con
capacidad
de
630
amp.
1
SECCIONADOR
–fusible,
con
fusibles
de
hasta
125
amp.
como
máximo
y
un
seccionador
en
SF6
y
si
el
caso
lo
requiere,
por
existir
más
de
un
banco
de
transformadores
se
adicionarán
los
seccionadores
fusible
necesarios
y
celdas
de
remonte
en
el
caso
de
que
se
requiera.
Estos
módulos
o
Padswitch
son
los
elementos
que
mantendrán
el
lazo
correspondiente,
a
fin
de
tener
una
red
de
energía
eléctrica
flexible
y
confiable
para
el
caso
de
mantenimiento
o
reparaciones.
De
los
correspondientes
módulos
de
fusibles,
sean
de
los
Padswitch
o
de
los
seccionadores
fusibles
se
alimentaran
los
bancos
de
transformadores
correspondientes
de
los
edificios
o
de
las
areas
generales.
La
distribución
interna
en
media
tensión
se
hará
con
un
conductor
de
cobre
#2
AWG
XLPE
para
15
Kv
para
cada
fase,
y
un
conductor
de
tierra
#4
AWG
desnudo
para
los
diferentes
circuitos.
Estos
recorridos
serán
a
través
de
un
tubo
de
4”
PVC
tipo
TDP,
se
ha
considerado
dejar
un
tubo
de
las
mismas
características
de
reserva.
La
alimentación
a
los
transformadores
de
alumbrado
público
se
hará
con
un
conductor
de
cobre
#2
AWG
XLPE
para15
kV
y
un
conductor
de
cobre
para
tierra
#4
AWG
desnudo,
este
recorrido
se
hará
por
la
canalización
de
la
red
de
media
tensión.
9
3.4 Demanda de energía eléctrica.
Para
los
solares
en
los
que
se
construirán
villas
unifamiliares,
se
adjunta
detalle
de
máxima
demanda
de
energía
prevista
para
el
caso
de
un
evento
especial
[8.2],
así
como
también
la
demanda
conjunta
de
todas
las
áreas
que
conforman
la
Etapa
[8.3.2].
[Anexos
y
Detalles].
Además
se
indica
en
el
correspondiente
cuadro
el
balance
de
fases
[8.1.2],
esto
es
la
fase
a
que
se
deberá
conectar
cada
transformador
de
la
Etapa.
3.5 Red de alumbrado público.
La
red
de
alumbrado
público
de
la
urbanización
tendrá
su
recorrido
en
los
ductos
de
PVC
indicados
en
los
planos
correspondientes
y
a
través
de
las
cajas
de
paso
de
la
red
de
media
tensión.
Se
tiene
previsto
el
uso
de
2
transformadores
de
37,5
KVA,
monofásicos,
tipo
padmounted
que
estarán
ubicados
en
ciertas
zonas
destinadas
a
áreas
verdes.
Se
debe
indicar
que
los
circuitos
de
alumbrado
público
no
serán
censados
por
medio
de
un
medidor
de
consumo
de
energía
eléctrica;
si
dispondrán
de
los
medidores
respectivos
el
de
los
circuitos
de
iluminación
ornamental,
bombas,
etc.
Las
luminarias
de
esta
etapa
serán
de
vapor
de
sodio
de
100
vatios
y
estarán
sobre
postes
metálicos
de
2.40
metros.
El
modelo
de
luminaria
y
poste
serán
indicado
por
el
proyectista
de
la
obra.
3.6 Malla de puesta a tierra.
Los
Centros
de
Distribución
en
Media
Tensión
PMH-‐E21
y
PMH-‐E22,
serán
aterrizados
mediante
la
instalación
de
cuatro
varillas
de
cobre
de
5/8”
x
8’,
enlazadas
con
cable
de
cobre
desnudo
#4/0
y
conectadas
mediante
soldadura
exotérmica
del
tipo
GT
y
TA.
Cada
transformador
Pad
Mounted
dispondrá
de
una
malla
de
puesta
a
tierra
conformada
por
cuatro
varillas
de
cobre
de
5/8”
x
8’
enlazadas
con
cable
de
cobre
desnudo
#
2/0
y
conectadas
mediante
soldadura
exotérmica
del
tipo
GT
y
TA.
A
su
vez
cada
una
de
estas
mallas
de
puesta
a
tierra
de
los
centros
de
distribución
como
los
transformadores
estará
enlazada
con
el
conductor
de
tierra
de
la
red
de
distribución
de
la
urbanización
formando
una
sola
malla
de
puesta
a
tierra
del
sistema.
10
4.-‐
ETAPA 3
4.1 Descripción general.
Esta
etapa
estará
destinada
al
uso
residencial.
Estará
conformada
por
79
solares
que
corresponderán
a
una
vivienda
cada
uno;
áreas
verdes,
área
para
un
club
de
tipo
social,
edificios
para
usos
varios,
edificios
para
departamentos,
estación
de
servicio
y
otros.
4.2 Acometida principal en media tensión.
La
acometida
a
esta
etapa
partirá
desde
una
celda
de
la
subestación
de
69
KV
de
Lago
de
Batán
y
llegará
a
un
centro
de
distribución
PS-‐P2
[modelo
VISTA
624
de
S&C
o
similar]
que
dará
servicio
a
las
etapas
3
y
4,
.
La
ubicación
de
dicho
Padswitch
viene
indicada
en
el
plano
correspondiente.
Con
el
fin
de
aumentar
la
confiabilidad
del
sistema
se
interconectarán
los
centros
de
distribución
PS-‐P1
y
PS-‐
P2.
En
operación
normal
el
sistema
debe
suministrar
energía
desde
la
subestación
de
69
KV
con
las
dos
alimentadoras
principales
independientes.
.
4.3 Sub-‐Distribución interior en media tensión.-‐
El
circuito
C-‐31
llegara
al
Padswitch
PMH-‐31
[modelo
PMH-‐9
de
S&C
o
similar]
y
en
el
otro
extremo
el
Padswitch
PMH-‐32
[modelo
PMH-‐6
de
S&C
o
similar];
en
el
recorrido
de
los
ramales
del
lazo
se
instalaran
los
correspondientes
transformadores
tipo
padmounted
tipo
network,
auto
protegidos
de
cada
solar
y
los
de
alumbrado
público
u
ornamental.
Centro
de
distribución
secundaria,
Etapa
3.
(PMH-‐31)
Está
previsto
el
uso
de
este
centro
de
distribución
para
atender
el
servicio
en
la
tercera
etapa
del
complejo.
Recibirá
la
interconexión
y
alimentará
los
diferentes
circuitos
que
servirán
los
lotes
de
la
tercera
etapa.
Se
trata
de
un
equipo
modelo
PMH-‐9
de
S&C
o
similar
para
distribución
subterránea
que
permitirá
formar
lazos
para
brindarle
confiabilidad
al
sistema.
Las
características
de
este
equipo
serán
las
siguientes:
Un
seccionador
tripolar
de
600
A.
que
recibe
la
alimentación
de
PS-‐P2
Un
seccionador
tripolar
de
600
A.
que
saldrá
hacia
el
equipo
PMH-‐E41.
Un
fusible
tripolar
de
125
A.
para
el
Circuito
1
de
la
Tercera
Etapa.
Un
fusible
tripolar
de
125
A.
para
el
Circuito
2
de
la
Tercera
Etapa.
Centro
de
distribución
secundaria,
Etapa
3.
(PMH-‐32)
Está
previsto
el
uso
de
este
centro
de
distribución
para
atender
el
servicio
en
la
tercera
etapa
del
complejo.
Servirá
para
cerrar
el
lazo
de
los
Circuitos
1
y
2
que
vienen
del
Padswitch
PMH-‐31.
Se
11
trata
de
un
equipo
modelo
PMH-‐6
de
S&C
o
similar
para
distribución
subterránea
que
permitirá
formar
lazos
para
brindarle
confiabilidad
al
sistema.
Las
características
de
este
equipo
serán
las
siguientes:
Seccionador
tripolar
de
600
A.
para
las
fases
del
Circuito
1.
Seccionador
tripolar
de
600
A.
para
las
fases
del
Circuito
2.
Fusible
de
10
A.
para
la
Planta
de
Tratamiento
O
lo
que
sea
necesario
de
acuerdo
al
proyecto.
SE
SUGIERE
MANTENER
ABIERTO
EL
LAZO
EN
ESTE
PUNTO,
EN
EL
SECCIONADOR
DEL
CIRCUITO
2,
PARA
QUE
EN
EL
CASO
DE
REALIZAR
ALGUNA
MANIOBRA
POR
MANTENIMIENTO
O
FALLA,
EN
EL
ALGUN
PUNTO
INTERNO
DE
LA
RED
DE
LA
ETAPA
3,
AQUÍ
SE
REALICE
LA
OPERACIÓN
PRINCIPAL.
EN
EL
MOMENTO
DE
LA
CONSTRUCCION
SE
DEBE
TENER
EN
CUENTAEL
FASEAMIENTO
DE
LOS
CONDUCTORES
CON
EL
FIN
DE
EVITAR
CORTOCIRCUITOS
AL
CERRAR
LOS
SECCIONADORES.
La
distribución
interna
en
media
tensión
se
hará
con
un
conductor
de
cobre
#2
AWG
XLPE
para
15
Kv
para
cada
fase,
y
un
conductor
de
tierra
#4
AWG
desnudo
para
los
diferentes
circuitos.
Estos
recorridos
serán
a
través
de
un
tubo
de
4”
PVC
tipo
TDP,
se
ha
considerado
dejar
un
tubo
de
las
mismas
características
de
reserva.
La
alimentación
a
los
transformadores
de
alumbrado
público
se
hará
con
un
conductor
de
cobre
#2
AWG
XLPE
para15
kV
y
un
conductor
de
cobre
para
tierra
#4
AWG
desnudo,
este
recorrido
se
hará
por
la
canalización
de
la
red
de
media
tensión.
4.4 Demanda de energía eléctrica.
Para
los
solares
en
los
que
se
construirán
villas
unifamiliares,
se
adjunta
detalle
de
máxima
demanda
de
energía
prevista
para
el
caso
de
un
evento
especial
[8.2],
así
como
también
la
demanda
conjunta
de
todas
las
áreas
que
conforman
la
Etapa
[8.3.3],
[Anexos
y
Detalles].
Además
se
indica
en
el
correspondiente
cuadro
el
balance
de
fases
[8.1.3],
esto
es
la
fase
a
que
se
deberá
conectar
cada
transformador
de
la
Etapa.
4.5 Red de alumbrado público.
La
red
de
alumbrado
público
de
la
urbanización
tendrá
su
recorrido
en
los
ductos
de
PVC
indicados
en
los
planos
correspondientes
y
a
través
de
las
cajas
de
paso
de
la
red
de
media
tensión.
Se
tiene
previsto
el
uso
de
3
transformadores
de
37,5
KVA,
monofásicos,
tipo
padmounted
que
estarán
ubicados
en
ciertas
zonas
destinadas
a
áreas
verdes.
Se
debe
indicar
que
los
circuitos
de
alumbrado
público
no
serán
censados
por
medio
de
un
medidor
de
consumo
de
energía
eléctrica;
si
dispondrán
de
los
medidores
respectivos
el
de
los
circuitos
de
iluminación
ornamental,
bombas,
etc.
12
Las
luminarias
de
esta
etapa
serán
de
vapor
de
sodio
de
100
vatios
y
estarán
sobre
postes
metálicos
de
2.40
metros.
El
modelo
de
luminaria
y
poste
serán
indicado
por
el
proyectista
de
la
obra.
4.6 Malla de puesta a tierra.
Los
Centros
de
Distribución
en
Media
Tensión
PMH-‐E31
y
PMH-‐E32,
serán
aterrizados
mediante
la
instalación
de
cuatro
varillas
de
cobre
de
5/8”
x
8’,
enlazadas
con
cable
de
cobre
desnudo
#
4/0
y
conectadas
mediante
soldadura
exotérmica
del
tipo
GT
y
TA.
Cada
transformador
Pad
Mounted
dispondrá
de
una
malla
de
puesta
a
tierra
conformada
por
cuatro
varillas
de
cobre
de
5/8”
x
8’
enlazadas
con
cable
de
cobre
desnudo
#
2/0
y
conectadas
mediante
soldadura
exotérmica
del
tipo
GT
y
TA.
A
su
vez
cada
una
de
estas
mallas
de
puesta
a
tierra
de
los
centros
de
distribución
como
los
transformadores
estará
enlazada
con
el
conductor
de
tierra
de
la
red
de
distribución
de
la
urbanización
formando
una
sola
malla
de
puesta
a
tierra
del
sistema.
13
5.-‐
ETAPA 4
Esta
etapa
estará
destinada
al
uso
residencial.
Estará
conformada
por
50
solares
que
corresponderán
a
una
vivienda
cada
uno;
áreas
verdes,
área
para
un
club
de
tipo
social,
edificios
para
usos
varios,
edificios
para
departamentos.
5.2 Acometida principal en media tensión.
La
acometida
a
esta
etapa
forma
parte
del
lazo
conformado
por
los
circuitos
C-‐41
y
C-‐42
que
parten
del
Padswitch
de
distribución
PS-‐P2
con
los
ductos
indicados
en
el
plano
correspondiente
y
3
#
1/0
[15KV-‐
XLPE]+
T
#
2
en
cada
uno
de
ellos.
Esta
acometida
viene
del
Padswitch
PMH-‐41
ubicado
en
la
Tercera
etapa
y
desde
allí
regresa
al
Padswitch
de
distribución
PS-‐P2
.
5.3 Sub-‐Distribución interior en media tensión.-‐
El
circuito
C-‐41
llegara
al
Padswitch
PMH-‐41
[modelo
PMH-‐9
de
S&C
o
similar]
y
en
el
otro
extremo
el
Padswitch
PMH-‐42
[modelo
PMH-‐6
de
S&C
o
similar];
en
el
recorrido
de
los
ramales
del
lazo
se
instalaran
los
correspondientes
transformadores
tipo
padmounted
tipo
network,
auto
protegidos
de
cada
solar
y
los
de
alumbrado
público
u
ornamental.
Centro
de
distribución
secundaria,
Etapa
4.
(PMH-‐41)
Está
previsto
el
uso
de
este
centro
de
distribución
para
atender
el
servicio
en
la
cuarta
etapa
del
complejo.
Recibirá
la
interconexión
y
alimentará
los
diferentes
circuitos
que
servirán
los
lotes
de
la
tercera
etapa.
Se
trata
de
un
equipo
modelo
PMH-‐9
de
S&C
o
similar
para
distribución
subterránea
que
permitirá
formar
lazos
para
brindarle
confiabilidad
al
sistema.
Las
características
de
este
equipo
serán
las
siguientes:
Un
seccionador
tripolar
de
600
A.
que
recibe
la
alimentación
de
PS-‐P2
Un
seccionador
tripolar
de
600
A.
que
saldrá
hacia
el
equipo
PMH-‐E41.
Un
fusible
tripolar
de
125
A.
para
el
Circuito
1
de
la
Cuarta
Etapa.
Un
fusible
tripolar
de
125
A.
para
el
Circuito
2
de
la
Cuarta
Etapa.
14
Centro
de
distribución
secundaria,
Etapa
4.
(PMH-‐42)
Está
previsto
el
uso
de
este
centro
de
distribución
para
atender
el
servicio
en
la
segunda
etapa
del
complejo.
Servirá
para
cerrar
el
lazo
de
los
Circuitos
1
y
2
que
vienen
del
Padswitch
PMH-‐41.
Se
trata
de
un
equipo
modelo
PMH-‐3
de
S&C
o
similar
para
distribución
subterránea
que
permitirá
formar
lazos
para
brindarle
confiabilidad
al
sistema.
Las
características
de
este
equipo
serán
las
siguientes:
Seccionador
tripolar
de
600
A.
para
las
fases
del
Circuito
1.
SE
SUGIERE
MANTENER
ABIERTO
EL
LAZO
EN
ESTE
PUNTO,
EN
EL
SECCIONADOR
DEL
CIRCUITO
2,
PARA
QUE
EN
EL
CASO
DE
REALIZAR
ALGUNA
MANIOBRA
POR
MANTENIMIENTO
O
FALLA,
EN
EL
ALGUN
PUNTO
INTERNO
DE
LA
RED
DE
LA
ETAPA
4,
AQUÍ
SE
REALICE
LA
OPERACIÓN
PRINCIPAL.
EN
EL
MOMENTO
DE
LA
CONSTRUCCION
SE
DEBE
TENER
EN
CUENTAEL
FASEAMIENTO
DE
LOS
CONDUCTORES
CON
EL
FIN
DE
EVITAR
CORTOCIRCUITOS
AL
CERRAR
LOS
SECCIONADORES.
Alimentación
a
edificios
de
usos
varios
(ED-‐43
y
ED-‐44)
Se
emplearan
módulos
de
la
gama
SM6
de
Merlín
Gerin
o
similar
para
el
caso
de
tener
subcentros
de
distribución
en
Cuartos
construidos
para
dicho
efecto
y
que
se
conformarían
con
los
siguientes
elementos:
1
SECCIONADOR
con
capacidad
de
630
amp.
1
SECCIONADOR
con
capacidad
de
630
amp.
1
SECCIONADOR
–fusible,
con
fusibles
de
hasta
125
amp.
como
máximo
y
un
seccionador
en
SF6
y
si
el
caso
lo
requiere,
por
existir
más
de
un
banco
de
transformadores
se
adicionarán
los
seccionadores
fusible
necesarios
y
celdas
de
remonte
en
el
caso
de
que
se
requiera.
Estos
módulos
o
Padswitch
son
los
elementos
que
mantendrán
el
lazo
correspondiente,
a
fin
de
tener
una
red
de
energía
eléctrica
flexible
y
confiable
para
el
caso
de
mantenimiento
o
reparaciones.
De
los
correspondientes
módulos
de
fusibles,
sean
de
los
Padswitch
o
de
los
seccionadores
fusibles
se
alimentaran
los
bancos
de
transformadores
correspondientes
de
los
edificios
o
de
las
áreas
generales.
La
distribución
interna
en
media
tensión
se
hará
con
un
conductor
de
cobre
#2
AWG
XLPE
para
15
Kv
para
cada
fase,
y
un
conductor
de
tierra
#4
AWG
desnudo
para
los
diferentes
circuitos.
Estos
recorridos
serán
a
través
de
un
tubo
de
4”
PVC
tipo
TDP,
se
ha
considerado
dejar
un
tubo
de
las
mismas
características
de
reserva.
15
La
alimentación
a
los
transformadores
de
alumbrado
público
se
hará
con
un
conductor
de
cobre
#2
AWG
XLPE
para15
kV
y
un
conductor
de
cobre
para
tierra
#4
AWG
desnudo,
este
recorrido
se
hará
por
la
canalización
de
la
red
de
media
tensión.
5.4 Demanda de energía eléctrica.
Para
los
solares
en
los
que
se
construirán
villas
unifamiliares,
se
adjunta
detalle
de
máxima
demanda
de
energía
prevista
para
el
caso
de
un
evento
especial
[8.2],
así
como
también
la
demanda
conjunta
de
todas
las
áreas
que
conforman
la
Etapa
[8.3.4],
[Anexos
y
Detalles].
Además
se
indica
en
el
correspondiente
cuadro
el
balance
de
fases
[8.1.4],
esto
es
la
fase
a
que
se
deberá
conectar
cada
transformador
de
la
Etapa.
5.5 Red de alumbrado público.
La
red
de
alumbrado
público
de
la
urbanización
tendrá
su
recorrido
en
los
ductos
de
PVC
indicados
en
los
planos
correspondientes
y
a
través
de
las
cajas
de
paso
de
la
red
de
media
tensión.
Se
tiene
previsto
el
uso
de
3
transformadores
de
37,5
KVA,
monofásicos,
tipo
padmounted
que
estarán
ubicados
en
ciertas
zonas
destinadas
a
áreas
verdes.
Los
cuadros
y
diagramas
unifilares
de
las
cargas
se
adjuntan
en
Anexos
y
Detalles.
Se
debe
indicar
que
los
circuitos
de
alumbrado
público
no
serán
censados
por
medio
de
un
medidor
de
consumo
de
energía
eléctrica;
si
dispondrán
de
los
medidores
respectivos
el
de
los
circuitos
de
iluminación
ornamental,
bombas,
etc.
Las
luminarias
de
esta
etapa
serán
de
vapor
de
sodio
de
100
vatios
y
estarán
sobre
postes
metálicos
de
2.40
metros.
El
modelo
de
luminaria
y
poste
serán
indicado
por
el
proyectista
de
la
obra.
5.6 Malla de puesta a tierra.
Los
Centros
de
Distribución
en
Media
Tensión
PMH-‐41
y
PMH-‐42,
serán
aterrizados
mediante
la
instalación
de
cuatro
varillas
de
cobre
de
5/8”
x
8’,
enlazadas
con
cable
de
cobre
desnudo
#
4/0
y
conectadas
mediante
soldadura
exotérmica
del
tipo
GT
y
TA.
Cada
transformador
Pad
Mounted
dispondrá
de
una
malla
de
puesta
a
tierra
conformada
por
cuatro
varillas
de
cobre
de
5/8”
x
8’
enlazadas
con
cable
de
cobre
desnudo
#
2/0
y
conectadas
mediante
soldadura
exotérmica
del
tipo
GT
y
TA.
A
su
vez
cada
una
de
estas
mallas
de
puesta
a
tierra
de
los
centros
de
distribución
como
los
transformadores
estará
enlazada
con
el
conductor
de
tierra
de
la
red
de
distribución
de
la
urbanización
formando
una
sola
malla
de
puesta
a
tierra
del
sistema.
16
6.-‐
ETAPA 5
Esta
etapa
estará
destinada
al
uso
de
edificios
de
usos
varios
y
o
departamentos
así
como
áreas
de
parqueo.
6.2 Acometida principal en media tensión.
Para
el
Servicio
de
energía
eléctrica,
la
acometida
a
esta
etapa
partirá
desde
una
celda
de
la
subestación
de
69
KV
de
Lago
de
Batán
y
llegará
a
un
centro
de
distribución
PS-‐P3
[modelo
VISTA
624
de
S&C
o
similar]
que
dará
servicio
a
las
areas
de
edificios.
La
ubicación
de
dicho
Padswitch
viene
indicada
en
el
plano
correspondiente.
Centro
de
distribución
principal
PS-‐P3.
Centro
de
distribución
principal
PS-‐P3A.
Será
del
modelo
Vista
622
de
S&C
o
similar
para
distribución
subterránea,
permitirá
formar
lazos
para
brindarle
confiabilidad
al
sistema.
Las
características
de
este
equipo
serán
las
siguientes:
Dos
seccionadores
principales
tripolar
de
400
A.
El
primero
recibe
la
acometida
principal
de
la
empresa
eléctrica
proveniente
de
la
Subestación
de
69KV
y
el
segundo
es
para
la
interconexión
con
el
centro
de
distribución
de
la
etapa
dos.
Un
disyuntor
trifásico
con
disparo
monopolar
de
200
A.
regulable
desde
el
que
sale
el
alimentador
del
circuito
C-31 3
#
4/0
[15KV-‐XLPE]+
T
#
1/0.
Un
disyuntor
trifásico
con
disparo
monopolar
de
200
A
regulable
desde
el
que
sale
el
alimentador
del
circuito
C-32 3
#
4/0
[15KV-‐XLPE]+
T
#
1/0.
Este
Padswitch
estará
alimentado
por
3#4/0MCM
Cu.
XLPE
para
15
KV,
y
una
tierra
#4/0
AWG
Cu.
desnudo
El
circuito
31
que
sale
del
centro
de
distribución
PS-‐P3
alimentara
los
siguientes
edificios:
ED-‐26,
ED-‐27,
ED-‐28,
ED-‐29,
ED-‐30,
ED-‐31,
ED-‐32,
ED-‐33,
ED-‐34,
ED-‐35,
ED-‐36,
ED-‐37
y
ED-‐38.
El
circuito
32
que
sale
del
centro
de
distribución
PS-‐P3
alimentara
los
siguientes
edificios:
ED-‐19,
ED-‐20,
ED-‐21,
ED-‐22,
ED-‐23,
ED-‐24,
ED-‐25,
ED-‐15,
ED-‐16,
ED-‐17,
ED-‐18,
ED-‐8
y
ED-‐9.
ED-‐10,
ED-‐11,
ED-‐12,
ED-‐13
y
ED-‐14.
El
circuito
33
que
sale
del
centro
de
distribución
PS-‐P3A
alimentara
los
siguientes
edificios:
ED-‐1,
ED-‐4,
ED-‐5,
ED-‐6,
ED-‐7,
ED-‐2,
ED-‐3
y
áreas
exteriores.
18
Se
emplearan
módulos
de
la
gama
SM6
de
Merlín
Gerin
o
similar
para
el
caso
de
tener
subcentros
de
distribución
en
Cuartos
construidos
para
dicho
efecto
y
que
se
conformarían
con
los
siguientes
elementos:
1
SECCIONADOR
con
capacidad
de
630
amp.
1
SECCIONADOR
con
capacidad
de
630
amp.
1
SECCIONADOR
–fusible,
con
fusibles
de
hasta
125
amp.
como
máximo
y
un
seccionador
en
SF6
y
si
el
caso
lo
requiere,
por
existir
más
de
un
banco
de
transformadores
se
adicionarán
los
seccionadores
fusible
necesarios
y
celdas
de
remonte
en
el
caso
de
que
se
requiera.
Estos
módulos
o
Padswitch
son
los
elementos
que
mantendrán
el
lazo
correspondiente,
a
fin
de
tener
una
red
de
energía
eléctrica
flexible
y
confiable
para
el
caso
de
mantenimiento
o
reparaciones.
De
los
correspondientes
módulos
de
fusibles,
sean
de
los
Padswitch
o
de
los
seccionadores
fusibles
se
alimentaran
los
bancos
de
transformadores
correspondientes
de
los
edificios
o
de
las
áreas
generales.
6.4 Demanda de energía eléctrica.
Para
los
edificios
de
usos
varios
y
de
departamentos,
se
adjunta
detalle
de
demanda
estimada
de
energía
[8.6.1],
[8.6.2],
[8.6.3],
así
como
también
la
demanda
conjunta
de
todas
las
áreas
que
conforman
la
Etapa
[8.3.5],
[Anexos
y
Detalles].
6.5 Red de alumbrado público.
La
red
de
alumbrado
público
de
la
urbanización
tendrá
su
recorrido
en
los
ductos
de
PVC
indicados
en
los
planos
correspondientes
y
a
través
de
las
cajas
de
paso
de
la
red
de
media
tensión.
Se
tiene
previsto
el
uso
de
4
transformadores
de
37,5
KVA,
monofásicos,
tipo
padmounted
que
estarán
ubicados
en
ciertas
zonas
destinadas
a
áreas
verdes.
Los
cuadros
y
diagramas
unifilares
de
las
cargas
se
adjuntan
en
Anexos
y
Detalles.
Se
debe
indicar
que
los
circuitos
de
alumbrado
público
no
serán
censados
por
medio
de
un
medidor
de
consumo
de
energía
eléctrica;
si
dispondrán
de
los
medidores
respectivos
el
de
los
circuitos
de
iluminación
ornamental,
bombas,
etc.
Las
luminarias
de
esta
etapa
serán
de
vapor
de
sodio
de
100
vatios
y
estarán
sobre
postes
metálicos
de
2.40
metros.
El
modelo
de
luminaria
y
poste
serán
indicado
por
el
proyectista
de
la
obra.
19
6.6 Malla de puesta a tierra.
Los
Centros
de
Distribución
en
Media
Tensión
PS-‐P3
y
PS-‐P3A,
serán
aterrizados
mediante
la
instalación
de
cuatro
varillas
de
cobre
de
5/8”
x
8’,
enlazadas
con
cable
de
cobre
desnudo
#
4/0
y
conectadas
mediante
soldadura
exotérmica
del
tipo
GT
y
TA.
Cada
transformador
Pad
Mounted
dispondrá
de
una
malla
de
puesta
a
tierra
conformada
por
cuatro
varillas
de
cobre
de
5/8”
x
8’
enlazadas
con
cable
de
cobre
desnudo
#
2/0
y
conectadas
mediante
soldadura
exotérmica
del
tipo
GT
y
TA.
A
su
vez
cada
una
de
estas
mallas
de
puesta
a
tierra
de
los
centros
de
distribución
como
los
transformadores
estará
enlazada
con
el
conductor
de
tierra
de
la
red
de
distribución
de
la
urbanización
formando
una
sola
malla
de
puesta
a
tierra
del
sistema.
20
7.-‐
ESPECIFICACIONES DE MATERIALES
7.1 Postes y luminarias
Los
postes
para
las
luminarias
de
alumbrado
público
serán
de
fundición
de
aluminio
de
2.40
y
3,
65
metros
de
altura
y
corresponderán
al
diseño
arquitectónico
del
proyecto.
Las
luminarias
que
se
instalarán
en
los
postes
son
vapor
de
sodio
de
150
vatios,
240
voltios.
7.2 Conductores
Red
primaria
serán
de
cable
de
cobre
con
forro
de
polietileno
reticulado
(XLPE)
para
15
KV
#
2,
4/0
AWG
y
500
MCM
para
las
fases
y
cable
de
cobre
desnudo
#
4,
1/0
y
4/0
AWG
para
la
tierra.
Red
de
alumbrado
público
Cable
de
cobre
con
aislamiento
TTU
de
los
calibres
indicados
en
los
planos
y
diagramas
correspondientes.
El
trabajo
de
tendido
de
conductores
deberá
ejecutarse
utilizando
los
accesorios
adecuados
para
el
efecto,
evitando
que
se
deteriores,
corte
o
deforme.
Para
efecto
de
soportar
los
conductores,
tanto
primarios
como
secundarios
se
deberán
instalar
consolas
cortacables
en
las
paredes
de
los
pozos.
7.3.-‐
Transformadores
Para
las
viviendas
unifamiliares
[Etapas
1,
2
y
3]
los
transformadores
serán
del
tipo
PAD-‐
MOUNTED
colocados
sobre
una
base
de
hormigón
de
acuerdo
al
detalle
indicado
en
los
Anexos,
monofásicos
7620/120-‐240
Voltios,
provistos
de
4
Tops
para
operación
sin
carga
de
2,5%
cada
uno,
dos
arriba
y
dos
abajo
del
voltaje
nominal.
Tipo
lazo
y
autoprotegidos.
Para
el
caso
de
edificios
serán
Bancos
conformados
por
uno
o
más
transformadores
en
caso
de
ser
monofásicos
y
siempre
se
cumplan
con
las
normas
de
la
empresa
eléctrica
local
y
del
tipo
trifásico,
siendo
la
característica
de
estos:
13.200-‐7.620/120-‐240
voltios
para
los
monofásicos
y
13.200/120-‐208
voltios
para
los
trifásicos;
provistos
de
4
Taps
para
operación
sin
carga
de
2,5%
cada
uno,
dos
arriba
y
dos
abajo
del
voltaje
nominal.
Todos
los
transformadores
serán
sumergidos
en
aceite.
21
7.7.-‐
Equipos de Protección y Seccionamiento.
En
este
complejo
habitacional
y
comercial
se
instalaran
los
siguientes
elementos
de
protección
y
seccionamiento:
PADSWITCHS
VISTA
y
PMH
cuyas
especificaciones
serán
las
de
marca
S&C,
pudiendo
ser
estos
de
otra
marca,
siempre
y
cuando
cumplan
las
especificaciones
de
ellas.
Los
módulos
de
Subdistribucion
marca
Merlin
Gerin
o
similar,
siempre
y
cuando
cumplan
las
especificaciones
de
ellas.
Vista 624,622 y PMH
Sera
del
tipo
pedestal,
gabinete
y
un
tanque
de
acero
dulce,
que
cumplan
con
los
requisitos
de
la
norma
ANSI
C57.12.28
(sobre
la
integridad
de
los
gabinetes).
La
parte
superior
del
gabinete
tipo
pedestal
tendrá
bisagras
en
ambos
lados
para
un
cómodo
acceso
a
los
compartimientos
de
operación
y
terminación.
Panel
desmontable
da
acceso
a
los
codos
y
a
los
cables
y
se
asegura
con
la
cubierta
superpuesta
que
se
cierra
con
candado.
Empaque
sellador
elástico
colocado
en
la
pestaña
de
la
parte
inferior
del
gabinete
protege
el
acabado
para
que
no
se
raspe
durante
la
instalación
y
lo
aísla
de
la
alcalinidad
de
los
cimientos
de
concreto.
Los
gabinetes
protegidos
contra
la
corrosión.
El
Interruptor
de
Distribución
Subterránea
Vista
de
S&C
cuenta
ya
sea
con
contactos
de
arco
rotatorio
(15.5
kV,
12.5
kA
simétricos),
interruptores
de
falla
en
vacío
para
seccionamiento
de
carga
tripolar
e
interrupción
de
fallas
de
hasta
25
kA
simétricos,
o
con
seccionamiento
de
carga
monopolar
e
interrupción
de
fallas
de
hasta
12.5
kA
simétricos.
Contactos
Principales
El
interruptor
de
fallas
debe
ser
capaz
de
cerrarse
la
cantidad
de
veces
designada
en
una
falla
trifásica
igual
al
valor
nominal
e
interrumpir
la
corriente
de
corto
circuito
resultante.
El
interruptor
de
fallas
debe
seguir
siendo
operable
y
capaz
de
conducir
e
interrumpir
su
corriente
continua
nominal.
Contactos
a
Tierra
El
interruptor
de
puesta
a
tierra
del
interruptor
de
fallas
debe
ser
capaz
de
cerrarse
la
cantidad
de
veces
designada
contra
una
falla
trifásica
igual
al
valor
nominal
con
el
interruptor
de
puesta
a
tierra
todavía
operable
y
capaz
de
conducir
su
corriente
nominal
de
cierre
de
fallas.
23
Módulos de Subdistribucion Merlin Gerin
Características generales
Características
eléctricas
VOLTAJE
NOMINAL 7. 12
17. 24
36
VOLTAJE
OPERACION
[KV] 2
4. KV
11. 5
11. KV
22 KV
34
KV
16 4 KV
4/1 .5
BIL
[KV] 60 75 3.
95 12 17
AISLAMIENTO
FREC.
20 28 2
38 5
50 0
70
INDUSTRIAL
[KV]
Icc
/
1
seg.
[KA]
25 25 20 20 16
CAPACIDAD
DE
CIERRE
[KA
pico]
62 62. 50 50 40
FRECUENCIA
[Hz] .5
60 5
60 60 60 60
CORRIENTE
NOMINAL
BARRAJE
63 63 630 63 63
0
SF 0
MEDIO
DE
CORTE
Y
EXTINCIÓN
SF SF6 0
SF 0
SF
6 6 6 6
El
interruptor
principal
o
seccionador
bajo
carga
y
el
seccionador
de
puesta
a
tierra
emplean
la
técnica
en
hexafloruro
de
azufre
[SF6]
como
medio
de
corte
y
extinción
del
arco;
el
interruptor
puede
ser
en
vacío.
• Celda de línea o entrada - salida IM
SOLAR A B C A B C SOLAR A B C A B C
1 * 56 *
2 * 57 *
3 * 58 *
4 * 59 *
5 * 60 *
6 * 61 *
7 * 62 *
8 * 63 *
9 * 64 *
10 * 65 *
11 * 66 *
12 * 67 *
13 * 68 *
14 * 69 *
15 * 70 *
16 * 71 *
17 * 72 *
18 * 73 *
19 * 74 *
20 * 75 *
21 * 76 *
22 * 77 *
23 * 78 *
24 * 79 *
25 * 80 *
26 * 81 *
27 * 82 *
28 * 83 *
29 * 84 *
30 * 85 *
31 * 86 *
32 * 87 *
33 * 88 *
34 * 89 *
35 * 90 *
36 * 91 *
37 * 92 *
38 * 93 *
39 * 94 *
40 * 95 *
41 * 96 *
42 * 97 *
26
SOLAR A B C A B C SOLAR A B C A B C
43 * 98 *
44 * 99 *
45 * 100 *
46 * TA-11 *
47 * TA-12 *
48 * TA-13 *
49 * TA-14 *
50 *
51 *
52 *
53 *
54 *
55 *
27
SOLAR A B C A B C SOLAR A B C A B C
2 45
* *
3
* 46 *
4 47
* *
5 48
* *
6 49
* *
7 50
* *
8 51
* *
9 52
* *
10
* 53 *
11 54
* *
12 55
* *
13 56
* *
14 57
* *
15 58
* *
16 59
* *
17 60
* *
18 61
* *
19 62
* *
20 63
* *
21 64
* *
22 65
* *
23 66
* *
24 * 67
*
25 * 68
*
26 69
* *
27 70
* *
28 71
* *
29 72
* *
30 73
* *
31 74
* *
32 75
* *
33 76
* *
34 77
* *
35 78
* *
36 79
* *
37 80
* *
38 81
* *
39 82
* *
40 83
* *
41 84
* *
42 85
* *
43 86
* *
CLUB TA-21
* *
TA-22 *
ED-45
* * *
28
SOLAR A B C A B C SOLAR A B C A B C
1 44
* *
2 * 45
*
3 * 46
*
4 47
* *
5 48
* *
6 * 49
*
7 50
* *
8 51
* *
9 * 52
*
10 53
* *
11 * 54
*
12 55
* *
13 56
* *
14 57
* *
15 * 58
*
16 * 59
*
17 * 60
*
18
* 61 *
19 * 62
*
20 63
* *
21 * 64
*
22 65
* *
23 66
* *
24 67
* *
25 * 68
*
26 * 69
*
27 70
* *
28
* 71 *
29
* 72 *
30
* 73 *
31
* 74 *
32
* 75 *
33 76
* *
34 77
* *
35 78
* *
36 79
* *
37 TA-31
* *
38 TA-32
* *
39 TA-33
* *
40 CLUB
* *
41
*
42
*
43
*
29
SOLAR A B C A B C SOLAR A B C A B C
1
* 35
2
* 36 *
3
* 37
4
* 38 *
5
* 39
6
* 40 *
7
* 41
8
* 42 *
9
* 43
10
* 44 *
11
* 45 *
12
* 46 *
13
* 47 *
14
* 48 *
15
* 49 *
16
* 50 *
17
* TA-41 *
18
* TA42 *
19
* ED-43 * * *
20
* ED-44 * * *
21
*
22
*
23
*
24
*
25 *
26
*
27
*
28
*
29
*
30
*
31
*
32
*
33
*
34
*
35
*
36
37
*
38
39
*
40
41
*
42
43
*
30
SOLAR A B C A B C SOLAR A B C A B C
1
* 35
2
* 36 *
3
* 37
4
* 38 *
5
* 39
6
* 40 *
7
* 41
8
* 42 *
9
* 43
10
* 44 *
11
* 45 *
12
* 46 *
13
* 47 *
14
* 48 *
15
* 49 *
16
* 50 *
17
* TA-41 *
18
* TA42 *
19
* ED-43 * * *
20
* ED-44 * * *
21
*
22
*
23
*
24
*
25 *
26
*
27
*
28
*
29
*
30
*
31
*
32
*
33
*
34
*
35
*
36
37
*
38
39
*
40
41
*
42
43
*
CALCULO ESTIMADO DEMANDA DE ENERGIA ELECTRICA PRIMERA ETAPA
CALCULOS EBASCO
#
1RA. FACTOR # SOLARES # SOLARES FACTOR
SOLARES
ETAPA PLANTEADO FASE A FASE C EBASCO
FASE B
Cn = C+(1-C)/n
FASE A 0,35 33 0,3697
Cn = Factor de demanda para el circuito FASE B 0,35 33 0,3697
C= Factor coincidente planteado FASE C 0,35 34 0,3691
n= Numero de solares
CALCULOS EBASCO
2DA. FACTOR # SOLARES # SOLARES # SOLARES FACTOR
ETAPA PLANTEADO FASE A FASE B FASE C EBASCO
Cn = C+(1-C)/n
FASE A 0,35 29 0,3724
Cn = Factor de demanda para el circuito FASE B 0,35 28 0,3732
C= Factor coincidente planteado FASE C 0,35 29 0,3724
n= Numero de solares
ILUMINACIO
1 37,5 0,80 30,00 2,00 37,50 0,80 60,00 2,00 37,50 0,80 60,00
N PUBLICA
CASA CLUB 1 50 0,80 40 1,00 50,00 0,80 40,00 1,00 50,00 0,80 40,00
EDIFICIO ED-
1 194,28 1,00 194,28 1,00 194,28 1,00 194,28 1,00 194,28 1,00 194,28
45
SUMAN [
553 574 583
KVA ]
CALCULOS EBASCO
3RA. FACTOR # SOLARES # SOLARES # SOLARES FACTOR
ETAPA PLANTEADO FASE A FASE B FASE C EBASCO
Cn = C+(1-C)/n FASE A 0,35 30 0,3717
FASE B 0,35 26 0,3750
Cn = Factor de demanda para el circuito FASE C 0,35 23 0,3783
C= Factor coincidente planteado
n= Numero de solares
CALCULOS EBASCO
FACTOR #
4TA. # SOLARES # SOLARES FACTOR
PLANTEAD SOLARES
ETAPA FASE A FASE C EBASCO
O FASE B
VIVIENDAS 18 26,72 0,3861 186 16 26,72 0,3906 167 16 26,72 0,3906 167
F.DEMANDA F.DEMANDA F.DEMANDA
ILUMINACION
37,5 0,8 0 1 37,5 0,8 30 1 37,5 0,8 30
PUBLICA
CASA CLUB 1 50 0,8 40 1 50 0,8 40 1 50 0,8 40
EDIFICIO ED-42 1 194,275 1 194 1 194,275 1 194 1 194,275 1 194
AREA
EDIFICIO TIPO
USO KVA/M2 KVA
TERRENO
ED-‐39 6.680 USOS
VARIOS 308,37 2.060
ED-‐28
ED-‐29
ED-‐30 4.926 DEPARTAMENTOS 180,17 888
ED-‐31
ED-‐32
ED-‐19
ED-‐20
ED-‐21
ED-‐22 7.591 USOS
VARIOS 308,37 2.341
ED-‐23
ED-‐24
ED-‐25
ED-‐15
ED-‐16 3.132 USOS
VARIOS 308,37 966
ED-‐17
ED-‐18
ED-‐8
ED-‐9
ED-‐10
ED-‐11 7.591 USOS
VARIOS 308,37 2.341
ED-‐12
36
ED-‐13
ED-‐14
ED-‐5
ED-‐6 1.575 USOS
VARIOS 308,37 486
ED-‐7
SUMAN 3.621
FACTOR
COINCIDENCIA 0,7
DEMANDA 2.534,79
SUMAN 10.100
FACTOR
COINCIDENCIA 0,7
DEMANDA 7.070,09
RESUMEN DE LA DEMANDA DE ENERGIA ELECTRICA [ LAZOS Y CIRCUITOS]
VOLTIOS 13,8 KV
CIRCUITO CIRCUITO
KVA CORRIENTE
DEMANDA AMP.
CIRCUITO 11 1.167 48,84 ETAPA 1
CIRCUITO 31-32 3.612 151,12 EDIFICIOS ED-26, ED-28 AL ED-32, ED-33 AL ED-34, ED-35, ED-36, ED-37, ED-38
CIRCUITO 33-34 3.953 165,40 Edificios ED-19 AL ED-25, ED-15 AL ED-18, ED-8 AL ED-14
CIRCUITO 35-36 2.535 106,05 Edificios ED-1, ED-2 AL ED-3, ED-4, ED-5 AL ED-7
ELABORADO POR:
SOLICITADO POR:
TALUM S. A.
1. ANTECEDENTES 3
3. ALCANCE 4
8.1. METODOLOGIA 15
8.2. EVALUACION DE LA SUSCEPTIBILIDAD DE LICUACION 15
8.3. EVALUACION DEL POTENCIAL DE LICUACION 17
8.4. ANALISIS DE LOS EFECTOS DE LICUACION DE SUELOS 19
8.5. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES DE LA EVALUACION DEL
POTENCIAL DE LICUACION DE LOS SUELOS ARENOSOS 20
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
12. CARACTERIZACION GEOTECNICA DE LOS MATERIALES DE DESALOJO
Y MATERIALES DEL SITIO EXCAVADOS EN AREAS DE CANALES Y
LAGOS 25
16. REFERENCIAS 32
2
ANEXO 1 33
ANEXO 2 35
ANEXO 3 41
ANEXO 4 45
ANEXO 5 47
ANEXO 6 48
ANEXO 7 49
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
El Sr. Antonio Regueiro contactó a Jaime Argudo, para la ejecución del “Estudio
Geotécnico y de Ingeniería Sísmica para Vías y cimentaciones de Edificaciones y Puentes
de la Urbanización Aires del Batán”.
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
g) Evaluación de las áreas de los Pavimentos Viales para los asentamientos por
4
consolidación esperados y por licuación de suelos.
3. ALCANCE
Para cumplir con los Objetivos del Estudio, se definió el siguiente Alcance:
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
Evaluación del desempeño en las áreas de los Pavimentos Viales para los
asentamientos por consolidación esperados y licuación de suelos en áreas
susceptibles a licuación.
5
4. DATOS DE LOCALIZACION DE LAS PERFORACIONES
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
La profundidad del Nivel Freático se midió a cota IGM variable, con fluctuaciones de nivel
dependientes de la amplitud de las mareas en los ríos Daule y Babahoyo.
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
Unifamiliares de 1 o 2 pisos:
Uso recreacional:
Lote 101
La edificación tipo “Casa Canal” tiene Retiro Mínimo Permitido a Línea de Lindero con el
Canal es igual a 0 metros”. Es un tipo de edificación particularmente sensible al
comportamiento del muro a construirse sobre el lindero del canal. Otras edificaciones se
proyectan construir con un retiro mínimo igual o mayor a 4 metros. La localización de
este tipo de edificaciones dentro del Sector C2-16 se ilustra en la Figura 3.
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
Desde la superficie del terreno hasta una profundidad de 1.3 m (P3), 1.0 m (P4-
B1) y 0.5 m (P2), se encontró un relleno con las características de material de
desalojo heterogéneo, consistente de una arcilla arenosa, grava arcillosa y arena
limosa o arcillosa (clasificación SUCS CH, GC, SM o SC). Este estrato tiene
compacidad relativa desde muy suelta a suelta, con resistencia medida por el
ensayo de penetración estándar entre N60 = 2 y 8.
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
Desde los 7.5 m de profundidad hasta los 10.5 m, se encontró un estrato de arena
limosa (SM) de compacidad relativa muy suelta. La resistencia de este estrato está
caracterizada por N60 < 1.
Desde los 10.5 m hasta los 17.0 m de profundidad, se encontró una arena limosa
(SM) de compacidad relativa muy densa. La resistencia de este estrato está
caracterizada por N60 > 50. Este estrato es apropiado para desplantar las puntas
de los pilotes de una cimentación profunda
9
Desde los 17.0 m hasta el fin de la perforación 17.5 m, se encontró una arena
arcillosa (SC) de compacidad relativa media. La resistencia de este estrato está
caracterizada por N60 = 25.
Perforación B2:
Desde los 8.5 m de profundidad hasta los 10.0 m, se encontró un estrato de arena
limo-arcillosa (SM-SC) de compacidad relativa suelta. La resistencia de este
estrato está caracterizada por N60 = 5.
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
Desde los 16.0 m hasta los 20.0 m de profundidad, se encontró una arcilla de
plasticidad alta (CH) de consistencia firme a dura. La resistencia de este estrato
está caracterizada por N60 = 18 a 22.
Desde los 20.0 m hasta los 25.0 m de profundidad, se encontró una arcilla con
arena (CH) de consistencia firme. La resistencia de este estrato está caracterizada
por N60 = 13 a 14.
Dentro del perfil de suelo no se encontró un estrato es apropiado para desplantar las 10
puntas de los pilotes de una cimentación profunda que trabaje predominantemente por
capacidad de punta. Se estima que a la profundidad de 20 metros, los pilotes habrían
desarrollado una capacidad por fuste suficiente para una cimentación profundad.
Los perfiles geotécnicos del subsuelo Norte-Sur y Este-Oeste se ilustran en las Figuras 4 y
5, de donde se concluye que:
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
En el Análisis del Potencial de Licuación con el método de Seed & Idriss (1982), se usan
eventos sísmicos caracterizados por su Magnitud Richter. Se estima que una magnitud
local Richter ML = 7.0 de un evento que ocurre a 100 km del sitio, o uno con M L = 8.0 a
200 km del sitio corresponde a los requerimientos de la Norma Ecuatoriana de
Construcción NEC-11.
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
3. “Evitar el colapso ante terremotos severos que pueden ocurrir rara vez durante la
14
vida útil de la estructura, procurando salvaguardar la vida de sus ocupantes.”
Este requerimiento implica admitir daños severos sin colapso de la estructura mediante
un Comportamiento Inelástico con ductilidad controlada. Los daños podrían no ser
reparables con pérdida parcial o completa de la edificación. El criterio de Desempeño
Mínimo para edificaciones residenciales es de “Seguridad de Vida”. Sismos muy raros son
aquellos que tienen una probabilidad de ocurrencia del 90% en 50 años. Aplica el Sismo
Último de la Norma NEC-11 (Figura 6).
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
8.1. METODOLOGIA
Las arenas limosas sueltas con IP <12% y wc/LL > 0.85 son susceptibles de licuación;
Las arenas limosas sueltas con 12% < IP <18% y wc/LL > 0.8 son mucho más
resistentes a licuación que las anteriores y poseen baja susceptibilidad de licuación; y,
Los suelos con IP > 18% al ser ensayados en laboratorio con esfuerzos efectivos de
confinamiento bajos (suelos muy superficiales), no son susceptibles de licuación”.
Una vez que los estratos susceptibles de licuación fueron identificados, se usó el método 15
propuesto por Seed & Idriss (1982) para la Evaluación del Potencial de Licuación del
suelo. Esta metodología semiempírica es conveniente por su simplicidad y economía, ya
que no requiere de ensayos de laboratorio para su aplicación y proporciona resultados
aceptables. Seed & Idriss (1982) graficaron las evidencias históricas de licuación de
suelos durante terremotos en un plano cartesiano que relaciona la resistencia del suelo
(N1-60) modificada según su clasificación (NNormalizada), con la razón entre el esfuerzo
cortante cíclico y la presión efectiva vertical de confinamiento (av/’vo).
En la gráfica de Seed & Idriss (1982), mostrada en la Figura 7, se ilustra además la curva
que define la frontera entre suelos licuables y no licuables, para un sismo de Magnitud
Local Richter M = 7½.
A partir de los parámetros del suelo y usando el criterio de Bray & Sancio (2006), por
inspección se identificaron los estratos susceptibles a licuación encontrados en las 6
perforaciones realizadas dentro del área de estudio. Dichos estratos se ilustran en la
Tabla No. 2.
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
A continuación se corrigen los valores de NSPT, de acuerdo con las características del
equipo usado en el campo (martillo Donut), para obtener los valores de N60. Luego, se
corrigen los valores de N60 por la profundidad de la muestra y se obtienen los valores de
N1-60. Finalmente, se calculan los valores de NModificado, usando las siguientes ecuaciones:
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
La Evaluación del Potencial de Licuación se hace con el método de Seed & Idriss (1982),
para los estratos con susceptibilidad Moderada y Alta. Los resultados de la evaluación se
presentan en la Tabla No. 5 y Figura 8.
El método de Seed & Idriss (1982) puede resultar en una evaluación más conservadora
que otros métodos basados en técnicas que utilizan ensayos triaxiales cíclicos de
laboratorio. No obstante, los factores de seguridad son muy bajos y mediante este
método de diagnóstico rápido se puede concluir que los estratos de suelo estudiados
tienen un Potencial de Licuación Alto frente a la ocurrencia del sismo de la norma
ecuatoriana NEC-11.
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
18
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
Dado que las áreas colindantes a los canales abiertos son las más expuestas a
desplazamientos por efecto de la licuación de suelos, se debe considerar la posibilidad de
que los muros de los canales también se desplacen por la acción de suelos circundantes.
Aunque no es posible evaluar con precisión el grado o severidad de los daños ocasionados
por licuación de suelos, sobre la superficie del terreno y las edificaciones; se estima que
la fracción mayor de los daños probables sería de tipo no estructural (rotura de tuberías,
agrietamiento de paredes, pavimentos, etc.) y la fracción menor sería de tipo estructural
(agrietamiento de riostras, vigas, losas, muros, etc.).
Se conoce que los depósitos de arenas limosas muy sueltas pueden experimentar una
consolidación del orden de 2 cm por cada metro de espesor del estrato, inmediatamente
después de su licuación. Una fracción de estos asentamientos se puede traducir en
asentamientos diferenciales y producir daños en los elementos estructurales y no
estructurales de las edificaciones.
19
En el Anexo 1 se presenta la evaluación del Factor de Seguridad para el caso de cargas
permanentes aplicadas sobre los muros de los canales. Como carga permanente se ha
considerado al relleno y no se ha considerado la aplicación de cargas vivas o el peso de
edificaciones construidas dentro de una franja de retiro de 3 metros.
Los resultados obtenidos en el Anexo 1 indican que la estabilidad del muro para cargas
permanentes está dada por un Factor Seguridad FS =2.0. Dicho factor de seguridad
para cargas permanentes generalmente está asociado a un FS > 1.0 para la combinación
de cargas permanentes y temporales de origen sísmico (terremoto de diseño de la norma
NEC-11), cuando se cumplen las siguientes condiciones:
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
Las alternativas de diseño estructural que hacen posible que el criterio de “Seguridad de
Vida” de la norma ecuatoriana NEC-11 se cumpla para edificaciones “Casa Canal”,
construidas sobre terrenos con potencial de licuación, son dos:
Las edificaciones “Casa Interior” y “Casa del Lago” que son afectadas por suelos licuables,
se deben proyectar con cimentaciones superficiales rígidas (losas o zapatas en dos
direcciones con vigas peraltadas), como mínimo. Dichas cimentaciones son adecuadas
para satisfacer el criterio de “Seguridad de Vida” de la norma NEC-11.
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
Cv T90
Perforación Muestra Profundidad OCR Cr'/(1+e0) Cc/(1+e0)
(cm/seg2) años
P2 M5 4,0 – 4,5 m 1,2 0,17 0,35 0,0010 57
P2 M8 8,5 – 9,0 m < 1,0 0,12 0,20 0,0010 57
P4 M5 4,5 – 5,0 m 1,4 0,17 0,37 0,0009 90
P4 M7 7,0 – 7,5 m < 1,0 0,27 0,30 0,0012 72
B2 M6 4,5 – 5,0 m 1,2 0,14 0,25 0,0013 29
B2 M8 7,0 – 7,5 m < 1,0 0,08 0,15 0,0031 12
El terreno en su estado natural tiene una elevación promedio aproximada IGM 1,8 m. En
B2 se encontró suelo natural a cota IGM 1,67 metros y en otros sitios donde se ha
colocado desde hace 2 años un material de desalojo de 1,0 a 1,3 metros de espesor, se
ha alcanzado la cota IGM 3,1 m.
Para llegar a la cota de proyecto recomendada para las vías (IGM 4,25 m) se colocará un
relleno, sobre la cota promedio IGM 1,8 metros, que porta una carga neta de 4 Ton/m2.
La intensidad de la carga neta se ha calculado considerando una disipación parcial de
carga del orden del 10% por la presencia de las áreas excavadas para lagos y canales que
comprenden aproximadamente el 15% del área del proyecto.
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
Corregidos los asentamientos calculados en el Anexo 3 para los sitios de las perforaciones
P2 y P4 por los asentamientos de pre-consolidación del suelo se tienen los siguientes
resultados:
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
Se recomienda diseñar la cimentación con una descarga neta al nivel del desplante de la
cimentación (0.6 m por debajo de la cota de proyecto de la urbanización o a la elevación
IGM 3,65 m) de 5 Ton/m2.
Dado que en algunas de las perforaciones B1, P2, P1 y B2 se han encontrado depósitos de
suelo muy blando qu = 0.1-0.2 kg/cm2 cerca de la superficie del terreno, y que dichos
suelos tienen escasa exposición a cargas de pre-consolidación, la capacidad portante
admisible del suelo es también baja durante la etapa de construcción de la urbanización.
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
10.3. PUENTES
Las cimentaciones de puentes pueden descargar una presión neta de contacto mayor a
5,0 Ton/m2, por lo que requieren de una cimentación profunda para un adecuado control
de los asentamientos diferenciales entre sus puntos de apoyo. Adicionalmente, los
24
puentes proyectados en los sitios de las perforaciones P1 y B2 requieren de una
cimentación profunda dado que en el perfil estratigráfico de dichas perforaciones se han
encontrado depósitos de arena limosa con alto potencial de licuación.
En el Anexo 7 se presentan los cálculos de la capacidad portante admisible del suelo para
los sitios de las perforaciones P1 y B2, donde se especifica la hinca de pilotes de
hormigón prefabricado de 0,45 m x 0, 45 m de sección, de 14 m y 20 m de longitud.
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
Los materiales de desalojo encontrados en el sitio son arcillas arenosas, gravas arcillosas
y arenas limosas o arcillosas (clasificación SUCS CH, GC, SM o SC) con potencial
expansivo bajo a medio. Estos materiales son muy heterogéneos y tienen baja capacidad
de soporte de cargas, con valores de CBR variables entre 2% (arcilla CH) y 5% grava
arcillosa (GC).
Estos materiales, al igual que los limos o arcillas MH y CH propios del sitio que serán
excavados para la formación de canales y lagos, pueden ser usados como relleno por 25
debajo de la cota IGM 3,10 metros, en consideración a que se colocará una estructura de
pavimento con material de préstamo importado de 1,0 metro de espesor como mínimo.
a) CBR = 15,3%
b) IP = 14,5 - 17%
c) LL = 40.3% - 46%
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
a) CBR = 20,9%
b) IP = 9,7%
c) LL = 30,5%
d) % Pasante del tamiz #200 = 20.62%
a) CBR = 19,0
b) IP = 29,3%
c) LL = 6,7%
d) % Pasante del tamiz #200 = 4.4%
El material de préstamo importado deberá cumplir con los requisitos para material de
Subbase Clase 3, de la Sección 403-1 de las Especificaciones Generales MOP-001-F-1993,
exceptuando lo siguiente:
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
d) El valor del CBR será mayor al 20% (en lugar del 30%).
e) El porcentaje de desgaste, medido por la Prueba de Los Ángeles ASTM C-535, para
el agregado grueso mayor a ¾“ (19 mm), no será mayor al 50%.
Sobre la sub-rasante mejorada hasta la cota +4,0 metros, se colocará una capa de 0.15
metros de material de Base Clase 1 – B, con CBR 80%, la cual se compactará en 1
capa al 100% de la densidad máxima según norma AASHO-T-180, método D (Próctor
Modificado ASTM D1557). El material de Base deberá cumplir con lo que se establece en
la Sección 404-1 de las Especificaciones Generales del MOP-001-F-1993.
La Base Clase 1 - B será construida con agregados obtenidos por trituración de roca o
27
gravas, de acuerdo con los requerimientos establecidos en la Sección 814 de las
Especificaciones Generales para la Construcción de Caminos y Puentes del MOP-001-F-
1993 y graduados uniformemente dentro de los límites para la siguiente granulometría:
1-1/2" 100
1” 70 - 100
¾” 60 – 90
3/8” 45 – 75
No. 4 30 - 60
No. 10 20 - 50
No. 40 10 - 25
No. 200 0 - 12
La parte del material pasante del tamiz No. 40 (0.425mm) en el ensayo de granulometría
AASHTO T.11 (ASTM-D-2487), deberá tener un índice de plasticidad no mayor al 6% y
límite líquido no mayor de 25%.
Sobre la Base del Pavimentos se colocará una Capa de Rodadura compuesta por
adoquines sobre cama de arena de 0,1 m de espesor.
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
Drenes de Arena.- Los drenes de arena se realizan por medio de una perforación vertical
que generalmente se ejecuta con un chorro de agua a presión que disgrega el terreno. La
perforación formada se rellena con arena de granulometría controlada (Figura 13).
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
Los drenes y pre-cargas de gran altura para pre-consolidar rápidamente un suelo, pueden
resultar una opción costosa para cualquier proyecto. Por otra parte, constituye la mejor
alternativa para garantizar el mejor desempeño del proyecto en el largo plazo. No se
relaciona con los requerimientos para “Seguridad de Vida” de la Norma Ecuatoriana de la
Construcción NEC-11, y debe por tanto considerase como de aplicación opcional para los
proyectos inmobiliarios desarrollados sobre suelos muy blandos y de alta compresibilidad.
29
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
c) Uso de pavimentos con adoquines, los que permiten acomodar mejor que otros
pavimentos, los asentamientos diferenciales que se pueden producir entre
distintos sitios de la urbanización
d) Uso de tuberías y cajas de inspección con empalmes o conexiones flexibles, que
puedan acomodar distorsiones angulares (/L = 1/100, como mínimo)
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
c) Si se detectan suelos licuables en solares con edificación tipo “Casa Canal”, los 31
suelos licuables deben ser tratados para reducir o eliminar su susceptibilidad a
licuación, o en su defecto se debe usar una cimentación profunda para la
edificación. Si los muros del Canal no tienen una cimentación profunda, la
cimentación de la “Casa Canal” no puede apoyarse sobre los muros y se debe
proyectar una junta de expansión sísmica entre la cimentación de la edificación y
el muro del canal.
Por su importancia, se recomienda que los puentes se construyan con una cimentación
profunda de pilotes y con estructuras para los carriles de aproximación al puente que
tengan la habilidad de producir asentamientos dentro de tolerancia arquitectónica,
mediante presiones de contacto con el suelo que sean muy bajas, cámaras de
compensación de cargas, etc.
Atentamente,
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
Donald Coduto (Foundation design: principles and practices. New Jersey, Prentice-
Hall, 2001).
Seed & Idriss “Ground motions and soil liquefaction during earthquakes”
earthquake engineering research institute (EERI), 1982
32
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
33
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
20 0,031 767 2 80
70
30 0,071 1757 5 60
40 0,126 3117 9 50
40
50 0,197 4874 13 30
60 0,287 7100 19 20
10
70 0,403 9970 27
0
80 0,567 14027 38 0 20 40 60 80
90 0,848 20979 57 TIEMPO (AÑOS)
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
20 0,031 963 3 80
70
30 0,071 2206 6 60
40 0,126 3915 11 50
40
50 0,197 6122 17 30
60 0,287 8919 24 20
10
70 0,403 12523 34
0
80 0,567 17620 48 0 20 40 60 80
90 0,848 26352 72 TIEMPO (AÑOS)
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
20 0,031 393 1 80
70
30 0,071 901 2 60
40 0,126 1599 4 50
40
50 0,197 2500 7 30
60 0,287 3642 10 20
10
70 0,403 5113 14
0
80 0,567 7194 20 0 5 10 15 20 25 30 35
90 0,848 10760 29 TIEMPO (AÑOS)
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
20 0,031 160 0 80
70
30 0,071 368 1 60
40 0,126 652 2 50
40
50 0,197 1020 3 30
60 0,287 1486 4 20
10
70 0,403 2086 6
0
80 0,567 2935 8 0 5 10 15
90 0,848 4390 12 TIEMPO (AÑOS)
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
Datos: Results
Units SI E or SI
Shape RE SQ, CI, CO, or RE q= 39 kPa (4.0 Ton/m2)
B= 500 m d max = 647 mm
L= 500 m
D= 0 m
P= 9810000 kN `
Dw = 1,5 m
r= 1
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
Datos: Results
Units SI E or SI
Shape RE SQ, CI, CO, or RE q= 39 kPa (4.0 Ton/m2)
B= 100 m d max = 524 mm
L= 100 m
D= 0 m
P= 392400 kN `
Dw = 1,5 m
r= 1
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
Datos: Results
Units SI E or SI
Shape RE SQ, CI, CO, or RE q= 63 kPa (5.0 Ton/m2)
B= 1,2 m d max = 60 mm
L= 10 m
D= 0,6 m
P= 588,6 kN `
Dw = 2,5 m
r= 0,8
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
(Se usan las Ecuaciones y Factores de Vesic formulados a partir de Teoria de Terzaghi)
Notas:
La Capacidad Portante Admisible del Suelo estimada para FS = 1.5 es similar a la Descarga Neta Aplicada
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
(Se usan las Ecuaciones y Factores de Vesic formulados a partir de Teoria de Terzaghi)
B = 1 m Zapatas de Cimentacion
L= 10 m
Df = 0,6 m Nivel de Desplante de la Cimentacion (Cota IGM 3.65)
Dw = 2 m Profundidad del Nivel Freatico
sc = 1 + 0.2(B/L) = 1,02 Factor de corrección de forma de Vesic
dc = 1 + 0.4(Df/B) = 1,12 Factor de corrección por profundidad de Vesic
Resistencia caracteristica del estrato de arcillas y limos CH-MH
encontrados entre 0.5 m 10.0 m de profundidad bajo superficie
2
Su = 1,5 Ton/m del terreno natural
Qu = 8,7 Ton/m2 Capacidad Ultima del Suelo
FS = 2,5 Factor de Seguridad 48
Qadm, suelo = 3,5 Ton/m
2
Capacidad Admisible del Suelo
H relleno bajo desplante de la cimentacion = 0,6 m Espesor de Relleno Compactado bajo Desplante de la Cimentacion
X= 0,6 Factor de Disipasion de Carga
Qdescarga admisible al Desplante = 5,6 Ton/m Descarga Admisible (Ver Nota)
2
Notas:
La Descarga Neta Admisible corresponde a la Capacidad Admisible del Suelo para FS = 2.5
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
Capacidad de Carga Ultima de Pilotes Hincados L pilote = 14 m de 0.45 m x 0.45 m Datos Caracteristicios de Perforaciones P2, B1. P3 y P4
Se considera hinca hasta obtener rechazo, 0.5 m de descabezado en pilote y desplante de zapata de cimentacion a Cota IGM 3.2 m
Nivel Freatico: 2,0 m B= 0,45 m
Descripcion Peso (ton/m3)Z (m) H U (ton/m2) g*Z (ton/m2) ' (ton/m2) N60 N1-60 Su (Ton/m2) Beta Alfa fs (ton/m2) fs*4BH (Ton)
Relleno 2 0 Se desprecia resistencia
1 1,0 0,0 2,0 2,0 por condicion de hinca con calicata
CH - MH 1,6 1
13 12,0 11,0 21,2 10,2 1,5 1,00 1,5 32
SP - SM 1,75 13
14,5 1,5 12,5 23,8 11,3 30 28 0,7 7,5 20
SP - SM 1,75 14,5 12,5 23,8 11,3 50 47 Qs = 52,7 Ton
Q't = 230,4 Ton
Capacidad de Punta Parametros Cap Punta Esfuerzo en Hormigon al valor Qa Qu = Q't + Qs = 283 Ton
B= 0,45 m Ir = 162 f'c = 420 kg/cm2 Qa = Qu / (FS=2.5) = 113 Ton
Ap = 0,203 m2 E= 3315 fc, pilote = 56 kg/cm2 Qa = Qu / (FS=1.5) = 189 Ton 49
f'= 37 grados N*q = 100 fc, pilote / f'c = 13% kg/cm2
q't = 1.138 Ton/m2 N*g = 15
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
Capacidad de Carga Ultima de Pilotes Hincados L pilote = 20 m de 0.45 m x 0.45 m Datos Caracteristicios de Perforaciones B2
Se considera hinca hasta obtener rechazo, 0.5 m de descabezado en pilote y desplante de zapata de cimentacion a Cota IGM 3.2 m
Nivel Freatico: 2,0 m B= 0,45 m
Descripcion Peso (ton/m3)Z (m) H U (ton/m2) g*Z (ton/m2) ' (ton/m2) N60 N1-60 Su (Ton/m2) Beta Alfa fs (ton/m2) fs*4BH (Ton)
Relleno 2 0 Se desprecia resistencia
1 1,0 0,0 2,0 2,0 por condicion de hinca con calicata
CH - MH 1,7 1
2 1,0 0,0 3,7 3,7 8,0 0,50 4,0 7
CH - MH 1,6 2
8,5 6,5 6,5 14,1 7,6 2,0 1,00 2,0 23
SC-SM 1,65 8,5
10 1,5 8,0 16,6 8,6 5 6 0,3 2,9 8
CL 1,65 10
11,5 1,5 9,5 19,1 9,6 4 4 2,5 1,00 2,5 7
SM 1,7 11,5
13 1,5 11,0 21,6 10,6 12 12 0,5 5,1 14
SM 1,65 13
14,5 1,5 12,5 24,1 11,6 5 5 0,4 4,4 12
CH 1,8 14,5 Ton
20,5 6,0 18,5 34,9 16,4 18 14 14,0 0,50 7,0 76 Ton
Qs = 146,5 Ton
Capacidad de Punta Parametros Cap Punta Q't = 25,5 Ton
B= 0,45 m N*c = 9 Qu = Q't + Qs = 172
Ap = 0,203 m2 q't = 126 Ton/m2 Qa = Qu / (FS=2.5) = 69
50
Capacidad de Carga Ultima para Combinacion de Cargas por Gravedad y Sismo
Descripcion Peso (ton/m3)Z (m) H U (ton/m2) g*Z (ton/m2) ' (ton/m2) N60 N1-60 Su (Ton/m2) Beta Alfa fs (ton/m2) fs*4BH (Ton)
Relleno 2 0 Se desprecia resistencia
1 1,0 0,0 2,0 2,0 por condicion de hinca con calicata
CH - MH 1,7 1
2 1,0 0,0 3,7 3,7 8,0 0,50 4,0 7
CH - MH 1,6 2
8,5 6,5 6,5 14,1 7,6 2,0 1,00 2,0 23
SC-SM 1,65 8,5
Suelo susceptible a licuacion
10 1,5 8,0 16,6 8,6 5 6
CL 1,65 10
11,5 1,5 9,5 19,1 9,6 4 4 2,5 1,00 2,5 7
SM 1,7 11,5
Suelo susceptible a licuacion
13 1,5 11,0 21,6 10,6 12 12
SM 1,65 13
14,5 1,5 12,5 24,1 11,6 5 5 0,4 4,4 12
CH 1,8 14,5 Ton
20,5 6,0 18,5 34,9 16,4 18 14 14,0 0,50 7,0 76 Ton
Qs = 124,7 Ton
Capacidad de Punta Parametros Cap Punta Q't = 25,5 Ton
B= 0,45 m N*c = 9 Qu = Q't + Qs = 150
Ap = 0,203 m2 q't = 126 Ton/m2 Qa = Qu / (FS=1.5) = 100
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com
Señor
ANTONIO REGUEIRO
TALUM S. A.
Ciudad.-
Atentamente,
Parque Empresarial Colón, Edif. Empresarial No.3, Mezzanine, Ofic. 12, Guayaquil - Ecuador Telef.: (593)989784600
Email: Jaime.argudo@argudoyasociados.com Blog/website: www.jaimeargudo.com