Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 42.146.16.47 on Wed, 28 Feb 2018 01:52:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Essays
By KENZABURO OE Is Japanese literature de- my stay here in the United States, am welcomed by
caying? I, as one Japanese neutral smiles, that is because I am a Japanese whose
writer, stand before you job is to produce Japanese novels and not auto-
harboring not unfounded suspicions that Japanese mobiles, TV sets, or audio equipment - which are
literature is indeed decaying. A confession such ashighly competitive in the international market. I am
this from a writer from the Third World should free from the hearty welcomes of the happy users of
undoubtedly disappoint an audience that is expecting
Japanese products. At the same time, I am free from
a genuine "challenge" from our discussion titled "The
the overt antagonisms of workers engaging in the
Challenge of Third World Culture."* There aremanufacture
rea- of products that must compete with
sons, however, why I have willingly accepted to act ones. Nevertheless, when I compare this
Japanese
the part of the disappointing clown. There visit
is anwith my first one to this country twenty years
element in the Japanese nation and among Japanese
ago, I, by the mere fact of my being Japanese, cannot
that makes us unwilling to accept the fact that we are
help but feel a strong sense of crisis. Although I have
members of the Third World and reluctant to always
play sensed that crisis in Japan, coming here has
our role accordingly. Japan appeared on the interna-
made me feel the crisis more acutely.
tional scene clearly as a Third World nation fromThe crisis that I feel is the crisis of living in a
about the time of the Meiji Restoration (1868). In country
her which, though an economic giant with its
process of modernization ever since, she has been huge a
trade surplus, is dependent on imports for most
nation blatantly hostile to her fellow Third World of its food and resources. It is a nation where the
nations in Asia, as evidenced by her annexation of
livelihood of its people will be devastated if the bal-
Korea and by her war of aggression against China.
ance of imports and exports is disrupted. I feel the
Her hostility toward her neighbors continuescrisis
even of living in a country which, in its process of
today. rising to the status of a technically advanced nation,
The destruction we wrought upon China during has spread pollution everywhere and is unable to find
the invasion is so great that what has been destroyed a solution to it. I feel the danger of living in a country
can never be restored or compensated for. However, which, though having experienced the Hiroshima
even now, more than forty years after the end of the and Nagasaki bombings, is now run by a government
war, I do not think that we Japanese have done that can only support the United States' SDI pro-
enough to compensate for what we can compensate
gram, thereby helping spread the nuclear-deterrence
for - either economically or culturally. The annexa-
myth in the Far East.
tion of Korea in 1910 is no bygone matter when we
Because of her wealth, Japan is now a member of
consider the discriminatory status that some 600,000
the advanced nations, but, to be sure, she is not an
Korean residents in Japan are now suffering. Further-
independent nation which implements plans of her
more, when we see our government supporting a
own to establish world peace. I feel the crisis of being
South Korean government which oppresses aspirers
a citizen of a nation of self-satisfied people - as evi-
to democracy in that nation, we see clearly that Japan
is indeed one of the powers that oppresses the Third denced in the recent national election (1986) by the
World. Such must also be the national image of Japan landslide victory of the party led by Prime Minister
not only to seekers of democracy in South Korea but Nakasone, President Reagan's good friend and col-
to democratic forces throughout Asia as well. league. As one Japanese intellectual, I have come to
I must listen with undivided attention to the criti- sense the crisis stronger than ever through my visit
here. I shrink back in fear when I think that the
cisms of my colleagues, and especially to our partici-
pant from the Philippines, Kidlat Tahimik. Japan and people on those four islands in the Far East are
the Japanese betray democratic aspirants in Third heading for destruction without knowing it, but in a
World countries. We are often aggressors toward few weeks I will have to go back to those islands and
nations of the Third World, of which we ourselves are become lost in the crowd there.
in fact a member. The burden of that image weighs
heavily on my back as I stand before you now. Such is the frame of reference with which I, as a
What, then, is the image of Japan and the Japanese Japanese writer taking part in this discussion titled
in the eyes of the industrialized nations? If I, during "The Challenge of Third World Culture," will be
This content downloaded from 42.146.16.47 on Wed, 28 Feb 2018 01:52:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
360 WORLD LITERATURE TODAY
of that
talking to you. I therefore must admit period,
that myhad already started to use the term
talk
may be confusing, because I speak from a standpoint
junbungaku. He wrote, "[That man], with his iron
of twofold or perhaps threefold ambiguities.
hammer named None-
'Historical Treatise/ preaches that
theless, I wish for myself that I junbungaku'
will be able tobe crushed and thus endeavors
needs to
overcome those ambiguities. I also hopeto assailto
its envisage
realm." From what I have quoted, we are
for myself an idea of Japanese culture able to that could
know that the term junbungaku, as employed
perhaps play a unique role among the cultures of the
by Tokoku Kitamura, was used as an antithesis to the
Third World. In order to accomplish these wishes, I
sciences of philosophy and history with which the
will present to you the ambiguities as ambiguities and
Japanese of the early and mid-Meiji era strived to
would like to ask my fellow panelists to guide me out
of them. establish the spirit of modernization by borrowing
European Iideas.
As I mentioned to you in the beginning, Therefore, the term junbungaku,
suspect
that Japanese literature is decaying. when
That used
is nowadays,
to say, Idoes not denote what it once
did. It isare
suspect with good reason that the Japanese usedlosing
today to refer to, as it were, literature
that has passively
their power to create an active model for the contem- secluded itself from the literature
of the
porary age and for the future. I suspect that mass media; that is, it is used to denote
modern
Japanese culture is losing its vital force andthat
literature that we
is not "popular" or "mundane."
are seeing, as its outcrop, the waning Myof
talkJapanese
on what is "sincere" literature and what is
literature. In recent years it is said that
not the
may one realm in the ears of a non-Japanese
ring strange
of intellectual activity which has seen the but
audience, sharpest
I, as a Japanese writer, would like to
decline is literature. To the youngerelaborate
generation who
on it for the purpose of confirming my
respond so sensitively to new cultural developments,
identity. Although the term junbungaku is now used
literature no longer seems to be within
to their focus
differentiate theof
writer's passive withdrawal from
attention. This, I believe, is already an established
mass-media literature, to Tokoku, the young poet of
theory in cultural journalism. I fear that this is an
romanticism and the rationalist of literature who,
ominous phenomenon foreboding the total destruc-
during the Meiji period, took the matter of the quest
tion of Japanese culture, let alone cultural journalism.
for his identity so seriously, even to the point of
It is not unusual for Kurt Vonnegut to draw figures
suicide, junbungaku constituted the antithesis to phi-
of Japanese in his tender, pathos-filled, but inferno-
like paintings of the future world. One losophy
such and history
piece is aand was an active intellectual
genre that he
painting of a city destroyed by a neutron bomb: a city hoped would help create a spirit of
in which human life has been terminated modernization
but where among the Japanese. I feel that it is
the machinery of the highly mechanized now necessary for us to reevaluate the term jun-
Matsushita
bungaku in light of its two definitions.
and Honda factories are still in motion. The roof of
one of the buildings is painted with a sharp sem- The role of literature - insofar as man is obviously a
blance of Mount Fuji, and the apparently Mid- historical being - is to create a model of a contempo-
western U.S. city is the Japanese archipelago in rary age which envelops past and future and a human
metaphor. I cannot deny the possibility wherein Jap- model that lives in that age. In Japan, where the
anese culture, after losing its strength to create a history of modern and contemporary literature spans
human model to direct its culture toward a new a period of over a hundred years, there have been a
future, shatters and crumbles, only to leave behind few
in men of letters who, as individuals, have created
motion such products as automobiles, TV sets, and works which surpassed their times. However, it is
microcomputers - and the younger generation taking
only for a short period in the history of modern
no notice of the oddity of the situation. I would like to
Japanese literature, a period which we refer to as the
examine the present situation of Japanese literature
postwar era, that a group of writers, as a definite
by delving into the foreboding elements of these
phenomena. literary current, have clearly provided a contempo-
A characteristic lexical item employed among the rary age and a human model which inhabited that
writers of Japanese literature is the term junbungaku, age. It was a new literary phenomenon that started
which in English would translate as "sincere or polite immediately after the defeat in the Pacific War, in
literature" or in French as belles lettres." It was which Japan, in 1945, experienced the bombings at
only after the Meiji Restoration that modern litera-
ture, with strong European influences, was estab-
lished in our country. The precursory treatise that
provided the rationale for literature in Japan was *Ed. Note: Kenzaburo Oe's paper was delivered at Duke Uni-
Shoyo Tsubouchi's Shosetsu shinzui (The Essence ofversity in Durham, N.C., on 25 September 1986 as one of the
featured addresses at the conference "The Challenge of Third
the Novel), published in 1885 - i.e., seventeen yearsWorld Culture," sponsored by Duke's Center for International
after the Meiji Restoration. By then, Tokoku Kitamu- Studies. It appears here with the expressed permission of the
ra, the pioneer in modern Japanese romanticism, author. On Oe, see also WLT 58:3 (Summer 1984), pp. 370-73,
who was keenly aware of the goings-on of the society and 60:1 (Winter 1986), pp. 38^39.
This content downloaded from 42.146.16.47 on Wed, 28 Feb 2018 01:52:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
OE 361
thirty-six; Mishima
Hiroshima and Nagasaki. This postwar was the youngest
literature was and Shohei
Ookafirst
a vital force especially during the the oldest.
ten years after
the war. Although it is hard toDuring say theexactly when it
years of intellectual suppression - that
ended, I believe it continued to is, thrive
during thewhile
immediate prewar period and the war
postwar
writers vigorously continued to itself produce- Haniya experienced
their works, Marxism through the
even amid various other literary peasant movement, Noma through the liberation
currents.
Were we to look at specific examples,
movement such
of the buraku, as
a socially disadvantaged
Shohei Ooka's novelistic account "The Battle of class of people. Takeda and Shiina suffered oppres-
Leyte" (1969) and Taijun Takeda's "Mount Fujision Sani-
for having participated in leftist activities while a
tarium," the year 1970 seems to serve as astudent fair and laborer respectively. Ooka had been
guideline. That was also the year Yukio Mishima taken prisoner by the U.S. forces. Noma, Takeda,
committed suicide after calling for a coup d'etat and by
Umezaki had been drafted. When report of
members of the Self-Defense Forces - the de facto defeat reached Shimao, he was a Kamikaze pilot
awaiting orders for a suicide attack. Neither Abe nor
armed forces of Japan. A comprehensive analysis of
the postwar writers brings to light a contemporary
Mishima - the youngest of the writers - was free from
age and a human model they created, and it is to thatthe turmoil of the colonies or from the effects of
age and model that Mishima tried to producestudent
a mobilization.
counterpart. Mishima too, however, from a broader Over and beyond their experiences of harsh real-
perspective can be counted as one of the postwar ity, these writers were either researchers in some
literati. special field of interest or, at the least, very careful
With this chronology, we find that postwar litera- readers. Haniya and Shiina studied Dostoevsky.
ture was, in the history of modern and contemporaryTakeda read Lu Xun, Noma immersed himself in
Japanese literature, the literature that strived to pro-French symbolism, and Ooka read Stendhal. In fact,
vide a total, comprehensive contemporary age and all
a the postwar writers were young intellectuals who
human model that lived it. It was literature that had endeavored to establish their identity by absorb-
endeavored to grapple squarely with the needs of ing the literary impact from Europe. Unable to give
vent to self-expression during the war years, these
intellectuals, and in fact "postwar literature" did win
intellectuals honed their intellectualism and lived
firm support from intellectuals in various fields. Jun-
bungaku, which Tokoku had proclaimed in defiance
reality with a spirit of defiance against the battlefields
and the fascist government that ruled them. Postwar
of philosophy and history in order to assert his raison
d'etre, was still in its embryo stage in the middleliterature
of was, in other words, a literary activity
which these intellectuals had started simultaneously,
the Meiji era. Tokoku, calling out desperately for the
protection of junbungaku, built a fence around a once
lot given the freedom to express themselves.
next to the edifices erected by the philosophy-and- The defeat in the Pacific War, which brought about
history architects who had imported know-how and a decisive period of transition among the postwar
writers, was, needless to say, the most important of
material from Europe, so that he and his compatriots
events that ever took place in Japan's history of
would at least later have something on which to build
modernization since the Meiji Restoration. For Ja-
their house. It can rightly be said that Tokoku's toil
pan, which had pursued modernization all the while
and labor bore fruit in the form of postwar literature.
and had dared to compete with the imperialist na-
How was it possible for postwar literature to ac-
tions of the West, the defeat was nothing less than
complish this? The feat can be attributed to historical
reasons. The postwar literati started to publish their
the revelation of a multifarious impasse for an imperi-
alistically underdeveloped nation. The surrender also
works within two or three years after Japan's defeat.
Yutaka Haniya's "Ghosts," Hiroshi Noma's "Dark led to an examination of askew elements in Japanese
culture and tradition of premodernization days.
Pictures," Yukio Mishima's "Cigarette," Taijun Take-
da's Saishi kajin, and Haruo Umezaki's SakurajimaMoreover, the defeat spurred a reform which sup-
are works which appeared only a year after the war. plied momentum to Third World-oriented liberation
(For Mishima, however, Confessions of a Mask, pub- opportunities both within and outside the nation.
lished in 1949, is more characteristic of postwar liter-Were we to search for a metaphor for this situation
ature than "The Cigarette.") The year 1947 saw the in literature, I would suggest Dickens's novels, which
publication of Rinzo Shiina's "Midnight Feast." areA studded with "units" that convey diverse mean-
year after that came Toshio Shimao's "Island's End," ings. As we read on, the "units" progress along the
Shohei Ooka's "Prisoner of War," and Kobo Abe's path Dickens plots for each of them. When the novel
"Road Sign at the End of the Street" - and here is completed, he affixes to each of the units a retro-
already we have the whole array of the postwar spective light by means of which each comes to bear
literati. These are writers who had to endure silence full meaning. The individual units are alive already
while fascism prevailed prior to and during the war and have significant import in themselves within the
years. Their pent-up frustrations became the spring- story as it progresses, yet the light which emanates
board for forming their identity as intellectuals. Onfrom the denouement reveals to us not a contradic-
Japan's day of defeat their ages ranged from twenty to tion but a new import; and because of the fact that
This content downloaded from 42.146.16.47 on Wed, 28 Feb 2018 01:52:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
362 WORLD LITERATURE TODAY
This content downloaded from 42.146.16.47 on Wed, 28 Feb 2018 01:52:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
OE 363
This content downloaded from 42.146.16.47 on Wed, 28 Feb 2018 01:52:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
364 WORLD LITERATURE TODAY
This content downloaded from 42.146.16.47 on Wed, 28 Feb 2018 01:52:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
OE 365
the translatorstrue
First, the young Japanese intellectuals, and those
towhoourread the translations
national character, analyzed and systematized dia-manner. Such a
were inclined to think in the same
tendency exists eventheories
chronically the various structuralism-based today.
and also the criticisms thereof in order
Since the mostto "accept"
important skills required in the task
of introducing
and - to use an antonym not quite appropriate new cultural
for ideas
thiswere the abilities to
read the
word - "discharge" those theories. Forforeign language in which
acceptance of those thoughts
were presented and
Foucault, Barthes had to be discharged. to translate
Only after the works into Japa-
nese, the
Lacan was dismissed could Derrida be spokesmen
accepted for those
- but ideas were often spe-
only to await the next new thinker. cialistsThe
in literature or languages.
shuttling of Even when cultural
new cultural theories was, up to a theories
point, were anreplaced
easy in rapid succession, the re-
task
for the introducers and translators who advocated placement did not apply to the spokesmen, because
their influx. Cultural heroes came and went. How- they were not necessarily advocates - or critics, for
that matter - of what they spoke for. This fact
ever, the curtain dropped on new cultural trends in
our country as soon as these advocates found therebrought about the lukewarm situation whereby a
was no one thinker or cultural theory for them to handful of literature and language specialists became
shuttle on the American and European conveyor the importers of new cultural theories. Obviously,
belt. the responsibility does not rest solely with these
specialists. If the readers had read their introductions
At the height of the ongoing process of accepting
and discharging new cultural theories, very often and translations in a way that would have enabled
them to apply the new cultural theories in interpret-
such phrases as "the performance of ideas" or "the
ing Japan's reality, their understanding of these theo-
frolicking with texts" came to be used. Without hav-
ries would have been raised to a higher level. Such an
ing to refer to any authority on words, I believe that
understanding would have fostered the ability even
those expressions were indeed very appropriate ones
to offer feedback to the sources of those ideas. It
for those who could involve themselves only passively
would then not have been possible for each new
in coping with the kaleidoscope of ideas, for they
cultural theory itself and for those who had had a
were, by using those expressions, providing a defini-
hand in introducing it in Japan to remain free from
tion of their identities. Also, amid this cultural trend,
criticism. However, such was not the case. As soon as
a very Japanese connotation was added to the usage an introduction or translation was made, the one-way
of the prefix post-. By speaking of "poststructuralism"flow from Europe and America to Japan was com-
or "postmodernism," or even of cultural thoughts that pleted. That is to say, its "acceptance" and "dis-
were yet to come and for which they were unable to charge" was over. That is how the continual expecta-
envisage any positive ideas (although obviously wetion of new trends in theory became a convention.
could never expect them to do so, since all they did This tendency has produced another characteristic
was passively accept and then discharge), the young phenomenon in today's Japanese cultural climate:
Japanese intellectuals conjectured optimistically that, namely, the absence of any and all effort to accept a
insofar as some cultural theory was in existence, varietya of cultural thoughts synchronically. Never
new one would follow if they simply added the prefixhave we witnessed, in intellectual journalism in our
post- to the existing one. I am sure that there were country, the synchronic existence of two opposing
not a few young intellectuals who were stricken by a new schools of thought - for example, structuralism
series of self-destructive impulses when they learned and deconstructionism - and the resulting combina-
that the concept of "post-such-and-such" was in fact tion of antagonism and complementarity, which can
insubstantial and when, in turn, they learned that the lead, in turn, to a mutual deepening of the two
"such-and-such" thoughts in themselves meant very schools. That is why - with the exception of the archi-
little, if anything at all. tect Shin Isozaki, who in his works substantiated his
Second, despite this remarkable trend for absorb- criticism of postmodernism - the cultural anthropolo-
ing new cultural theories, almost no effort was made gist Masao Yamaguchi, the forerunner among intro-
to interpret them meticulously in view of specificducers of new cultural theories, stands out as unique
situations in which Japan found itself. Why then didand is now being subjected to a reappraisal. Going
the new cultural theories from Europe and the against the general trend, Yamaguchi, in his work
United States become so popular among the young "Periphery and Center," employed a structuralistic
intellectuals and in the realm of intellectual journal- methodology and provided substantiation for his
ism? This is indeed the strange part of the story.unique cultural interpretation of Japan's reality. In
However, I believe the phenomenon can be attrib-his discussion of postwar literature and its impor-
uted mostly to the special characteristic which our tance, his theory, together with its diverse implica-
nation's intellectual journalism had nurtured evertions, was extremely effective in clarifying the signifi-
since the Meiji Restoration. To put it very bluntly, cance of the emperor system. Yamaguchi had been
there was an inclination for people to think that an originally a specialist in monarchism, with field-study
intellectual effort had been accomplished merely by experience in Nigeria.
transplanting or translating the new American and Criticism arose claiming that, in any examination of
European cultural thoughts into Japanese; and both Japanese reality, placing importance on peripheral
This content downloaded from 42.146.16.47 on Wed, 28 Feb 2018 01:52:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
366 WORLD LITERATURE TODAY
This content downloaded from 42.146.16.47 on Wed, 28 Feb 2018 01:52:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
OE 367
This content downloaded from 42.146.16.47 on Wed, 28 Feb 2018 01:52:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
368 WORLD LITERATURE TODAY
This content downloaded from 42.146.16.47 on Wed, 28 Feb 2018 01:52:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
YOSHIDA 369
By SANROKU YOSHIDA The following interview scholars of English literature, sociologists, physicists,
took place on 7 June or well-known writers, seldom paid serious attention
1986 at Kenzaburo Oe's to such things - except for a handful of fine scholars
such as Kazuo Watanabe, Masao Maruyama, and
residence in Tokyo. The text was translated into
Professor Shuichi Kato. The situation now is about
English from the Japanese and edited by the inter-
viewer with the permission of Mr. Oe. The researchsame.
the
and the trip to Japan for this interview were sup-Four or five years ago, when American medium-
ported by a 1986 summer research grant from therange nuclear missiles put Europe in a very precar-
Faculty Research Committee of Miami University ious position, an antinuclear movement spread from
Europe to the United States. When there are such
and by a 1986 travel grant from the Northeast Asia
Council of the Association for Asian Studies. fervid antinuclear movements in Europe and the
United States, Japanese intellectuals tend to follow
SY: I met with Yotaro Konaka yesterday. He said that their lead. Therefore, we had a large-scale anti-
recently Japanese society has created a peculiar mood nuclear movement in Japan at that time. Now very
in which it is rather difficult to discuss matters anti- little is going on. I have not been influenced by these
nuclear, and that one may be considered childish or ups and downs of the movements. I do what I have to
immature if one is antinuclear. The major theme of do in writing my novels arid critical essays.
your "Flood unto My Soul" (1973), "The Pinchrun- If Japanese critics say it is childish and naive to
ner" (1976), and other works is the deracination of oppose nuclear weapons, let me tell you the follow-
mankind by nuclear holocaust. As the author of these ing: the American political scientist George Kennan,
novels, do you agree with such an assessment of thewhose judgment I trust, argues in his book The
social climate? Nuclear Delusion that political figures and nuclear-
KO: I published a book called Hiroshima Notes (1965; weapons experts always ridicule antinuclear move-
ments as manifestations of naivete or childishness.
Eng. 1981) twenty-three years ago. So it has been
about a quarter of a century since I started to think However, it is the naivete of the expert, in both
about "Hiroshima." During that time, I have partici- diplomacy and nuclear weapons, that makes the exis-
pated in the activities of a group called the Japan tence of the world precarious. This is what George
Confederation of A-Bomb and H-Bomb Sufferers Or- Kennan says, and I think this is also true in Japan. So
ganizations; I have written and spoken in public in there is no need to keep silent when you are called
"childish." To be frank, I have to admit that there is
support of such movements as "Abolishment of Nu-
clear Weapons" and "Relief for Victims"; I have perhaps something indeed quite childish about Japa-
nese antinuclear movements. Nonetheless, one must
organized committees and councils for these move-
ments as well; yet I do not think things are partic- try to embody one's ideals in one's works. If you don't
ularly difficult today. Twenty-four or twenty-five do this, and you are called "childish," it is in part
years ago, they were difficult - oh, well, not really your own fault.
difficult, but I was not supported by the majority of SY: In your works, Mr. Oe, there are many themes
Japanese intellectuals. Many victims talked at those that had not been treated in Japanese literature be-
meetings, and they wrote about their ordeals. Nev- fore. When you started writing fiction, some readers
ertheless, Japanese scholars, whether they were were shocked because of your unique style, new
This content downloaded from 42.146.16.47 on Wed, 28 Feb 2018 01:52:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms