Vous êtes sur la page 1sur 25
Contenido : ( Contenido 1 Generalidades. 1.1 Indicaciones de seguridad ... 1.2 Empleo adecuado 1.3 Forma de operar.. 1.4 Denominacidn de tipos. 2 - 21.1 Caja protectora 21.2 Puerta de la caja protectora 24.3 Mareo rebatibi a 21.4 Manivela un 241.8 Panel indicadar soon - 2.1.6 Limpara de mano... 2.1.7 Elementos de control 2.1.8 Calefaccién anticondensante 22 Transmision 221 Transmisién de carga, " Engranaje de control sos Engranaje indicadar de posicién = Dispositivo indicadar de posicion os —— = Cableado entre la transmisién de carga, el engranaje de control y €l motor Recubrimiento de la transmision de carga, del engranaje de control y del motor 23 Motores para el accionamiento.. —— - 24 — Configuracidn eléctrica.. noted 24.1 Marco rebatible i ss 242 _Dispositivo indicador de posicion ae 243 Marco de bornes.. ~ 3 Montaje sissies 3.1 Fijacién del accionamiento a motor al tanque del transformacior 3.2 Montaje de los arboles de accionamiento y del reenvio angular 33 Acoplamiento del cambiador de tomas en carga y el accionamiento a motor... 3.4 Conexién eléctrica del accionamiento a motor: 4 Puesta en servicio. a 4.1 Verificacién de funcionamiento 4411 Trabajos preliminates sno 4.12. Verificacidn del comando paso a paso. 4.1.3 Verificacién de los contactos de fin de carrera y de la protecci pasaje involuntatio 42 Puesta en marcha en el lugar de emplazamiento enrnnsmnon L. ana Contenido 5 Transporte 6 Mantenit 7 Ejecuclones especiales enim 7A Ejecuciones especiales debidas al cambiador 0 al tipo de servicio, Datos téenicos del accionamiento a motor . Datos técnicos del dispositive indicador de posicién Dibujos acotados ® INDICACION Las informaciones contenidasen estas Instrucciones de servicio pueden diferir em detalles de la eecucion C!s ‘a motor suministrado, Queda reservado el derecho a madificaciones. 1 Generalidades 1.1. Indicaciones de seguridad Todas las personas que tienen que ver con el emplazamiento, la puesta en servicio, cl manejo, el mantenimiento y Ia com- postura del aparato, deben: =" ser suficientemente calificadas en la materia, ~ observar estrictamente estas Instrucciones de servicio. En caso de uso inadecuado o'maluso existe peligro para = Ia integridad fisica y la vida, = €laparato y otros valores del usuario, y = el funcionamiento eficiente del aparato. En estas instrucciones se utilizan tres tips de indicaciones de seguridad, para recalcar informaciones importantes. A ADVERTENCIA llama la atencién a especiales peligros para la vida y la integridad corporal. No observar estas indicaciones puede ccondutir a serios dafios personales o a la muerte, AN ATENCION Hama ta atenci6n a peligros para el aparato u otros valores del usuario. Ademés no pueden excluirse peligros para el cuerpo y la vida ® NOTA Hama la ateneién a informaciones importantes relacionadas con un determinado tema. 1.2 Empleo adecuado El accionamiento a motor ED se usa exclusivamente pa accionamiento de cambiadores de tomas en carga y ¢ bbiadores sin tensidn de transformadores cegulables, » también para el accionamiento de bobinas de reactane’s puesta a tierra. Utilice e! accionamiento a motor exclusivamente par tensién con el mismo niimero de fabricacién, de aplicacién, El usuario debe garantizar el empleo adecuado 4: ridad, realizar - sin consulta previa con MR - trat iniciativa propia y en forma inadlecuada durante c|* la reinstalacién, la conexion eléctrica, a puesta °9 asi como efectuar modifieaciones en ef acciona ni El servicio sin perturbaciones del accianamiente biador de tomasfeambiador sin tensién y del trans" puede quedar en peligro. Cierre el secionamiento a motor con un candado, pan ‘no pueda ser operado por persona mo autorizada (c! ‘no forma parte del surninistro}. A ADVERTENCIA Por favor observar indefectiblemente las preseripeion contra incendio que corresponden, a operar un cambiador de tomas en cargafcambiador 3 Todas las medidas de seguridad estén ajustadas a este namiento @ motor. Queda prohibido, por razones de s 1 Generalidades 1.3 Forma de operar El accionamiento a motor ED, construido en forma modular, sirve para ajustar la posicién de servicio de cambiadores de ‘tomas en carga/ cambiadores sin tension de transforma~ dores regulables a as condiciones de servicio de cada caso. El cambio de toma se inicia al operar el accionamiento a ‘motor (un solo impulso de control originado por ejemplo por lun regulador automatico de tensién de la serie TAPCON®). El proceso de cambio de toma, se finaliza forzosamente, independientemente de que durante el tiempo de marcha se apliquen nuevos impulsos . El préximo paso recién puede iniciarse una vez que todos los elementos de control hayan aleanzado su posicién de reposo. La secuencia del cambio de toma se representa en la fig. 1. 1.4 Denominacién de tipos Las diferentes versiones basicas de! a inconfundibles. Denominacion de tipo Deseripeion ED 100-ST Denominacion de producto £0 100-SI Variante de ta transmision de carga ED 100-ST jecucién de la caja de proteccion ED 100-ST Ejecucidnes especiales oe hy amiento a motor ED se caracterizan con denominaciones univocas de producto Variantes Electric Drive 100 = transmisin pequefa (motor de 6,5 Nm) 200 = transmisin grande (motor de 13/18 Nm) S = caja pequena L = caja grande M= monitoreo © = reactancia de puesta a tierra T = Regulador de tensién TAPCON® 240 2 Diseiio Disefio visefio mecdnico aja protectora ‘inyiento @ motor ED tiene como caracteristicas prin= >, una construccién uniforme en todas sus variantes y lo de disefto modular. (0 a motor ED se puede suministrar en dos de caja, de igual geomettfa de fijacion y acopla- ) 100/200 S, fig. 2 y ED 100/200 L, fig. 3). jproteccién consiste de dos partes, la caja y ta bas en fundicién de aluminio resistente a la 1. Se entrega com dos capas de pintura, una base 1) y una capa final en pintura de des componentes 33), Las juntas entre la puerta y la caja, asi como s aberturas necesarias para el funcionamiento (érbol yramiento, ventana, abertura para la manivela en ta 1 Srtica, ete} se sellan con medidas especiales, de dle hacer imposible la depésicién de polvo y la ‘© agua impulsada (IP 66). icin de fa caja protectora se logra mediante dos « forma de laberinto con un sello de brane » on las paredes laterales. La caja tiene tres placas © aptas para el ingreso de los cables. vwerta de la caja protectora » cuei6n standard la puerta se fija con dos bisagras en equietdo. EI tope standard de la puerta de la caja se ra 130° » intemo de la puerta de la caja se encuentra un ‘ortapianes para los esquemas de conexién. 24.3 A ADVERTENCIA ‘Antes de abrir el marco rebatible, observe indefectiblemente ins prescripciones de seguridad validas para el caso. En caso contrario existe peligro de muerte. Marco rebatible Todos los elementos de control se encuentran montados de- tras de Ia puerta de la caja, incorporados en un frente reba- tible. Este cubre todos los componentes eléctricos y mecéni- cas del accionameinto en forma que quedan protejidos contra toque involuntario del operador. Las fijaciones del marco re- batible son de ejecucién amortiguada, para evitar la abertura yeel cicrre involuntario del marco, Dos palancas trabadoras, soportadas clésticamente, fijan el marco rebatible, cuando esté cerrado, a la caja de protcecién. E! marco de proteccién siempre va fijado al lado izquierdo. 214 La manivela, que se usa para operar el accionamienta a mo- tor manualmente en caso de adaptacién al cambiador o cn ‘caso de emergencia, se encuentra en el interior de la caja de proteccién fijada sobre la chapa de recubrimiento superior, A ATENCION Para operar el accionamiento a motor manualmente utilice exclusivamente la manivela ineorporada en el acciona- ‘miento a motor. En caso contrario existe un considerable riesgo de lastimarse. El interruptor de bloqueo accionado at enchufar la manivela desconecta el cireuito de! motor bipolarmente; e! circuito de control no se desconecta, Manivela eS 2 Diseho 1.5. Panel indicador 4 area del eecubrimiento superior (ver fig. 4) se encuentra «panel indicador facil de comprender (fig, 5) ‘talladarmente se pueden observar: nador de maniobras mecdnico, para la indicacion del ‘mero de cambios de toma del accionamiento a motor rndicacidn de posicién det accionamiento a motor y ‘ict cambiador de tomas {standard max. 36 posiciones) indicacién del rango de regulacién utiizado, mediante dos agujas de arrastre © indicador de ta progresin de un cambio de toma; indica la posicidn momentanea de las levas de control {99 subdivisiones de paso por cada cambio de toma) \gujas y el contador de maniobras se accionan mecini- ‘mente ¢ indican ¢l estado de avance del cambio de toma {1 areionamiento a motor. La rueda para poner a cero el anitador de maniobras esté precintada por parte de la 16 Limpara de mano el interior de la caja de proteccién se encuentra_un tubo worescente de 4 W (longitud del eable aprox. 1m), que se ‘cde mediante un contacto de puerta al abrise ésta, 2.1.7 Elementos de control En el sector superior del marco rebatible de la versin standard se encuentran los siguientes elementos de control (fig. 4}: = Contacto de puerta para la limpara de mano ~ Protector de motor ~ Lave basculante .subir / bajar” para iniciar ‘manualmente un cambio de toma 24.8 A ATENCION El calefactor laminar se calienta durante el servicio; no debe tocarse. Calefaccién anticondensante La calefaccién anticondensante (fig, 4) (50 W en el EDI00/ 200 $, 60 W en el £D100/200 L) se reatiza con cuerpo cale- factor laminar que @ su vez sirve como recubrimiento frontal del marco rebatible. @ won Este nuevo concepto de calefaccién = representa, salvo en zonas drticas, una calefaccion anticondensante completamente apta para todas las zonas climéticas, = en combinacién con la pintura interior standard de MR es suficiente para cumplir con eventuales requerimientos de una pintura anticondensacién, ~ hrace innecesario el uso de un termostato ylo de un higrostato, 2. Disefio 22 Transmision 224 7 Las transmisiones de carga, de control y de indicacién de po- sici6n se encuentran en la zona superior de la caja rotectora. Se protegen contra contactos involuntarios, mediante la chapa de recubrimiento. ‘Transmision de carga 6 £1 bloque de transmision completo (fig. 6) estéfijado en ta. «aja protector, detrs dela chapa de recubrimiento superior. La transmision de carga es una transmision a corre, de un solo paso ysilencisa. Eee siempre gira 165 wueltas {- 33 vueltas de la manivela) por cada cambio de toma, Com elemento transmisor se usa una eorrea de transmisién resistente al desgaste Contiene discos de levas para el accionamiento mecénico v= interruptores a levas. Por medio del engranaje de contro! se ‘operan los dispositivos indicadores de posici6n, cancebico: e fortra modular, contactos a levas adicionales y mediante un transmisién cardénica (fig, 8) el engranaje indicador de por cin Contactos elétricos de fin de carrera evitan sobrepassjee« las posiciones extremas. Adicionalmente la tba mecénica de posicién extreme eva un cambio de toma que sobrepase el rango de regulaeién ve cambiador de tomas. 2.23 Engranaje indicacior de posieién ® NOTA Observe que la correa de ninguna manera entre en contacto con agentes lubricantes. 2.2.2 Engranaje de control El engranaje de control (fig. 7) ( dispositivo de marcha paso a paso con contactos accionados a levas) se encuentra debajo de la transmision de carga, 1 engranaje indicador de posicion (Fig. 9) representa cl cambio de toma del cambiador en el panel indicador. % Dispositivo indicador de posicién © syositive indicador de posicion se compane de: { em isor de posiciin, 4 méduto sefalizador de posicion y 1 cuibie de comunieacién, con enchufe. or de posieidn se encuentra debajo del engranaje de “il. El mbdulo sefializador de posicién, para la conexién 7 el usuario, se encuentra sobre el marco de barneras 12). 2.3 Cableatio entre ta transmisién de carga, el engransje de control y el motor sbleado entre les unidades funcionales transmision de ‘ugranaje de control y ef motor se realiza con con- cores nearos y flexibles (1,5 mm’), Recubrimiento de fa transmisién de carga, det engranaje de contra! y del motor ‘ubrimiento de la transmisién de carga, seguro contra ©vactos involuntarios, del engranaje de control y del motor sna perforacin que permite la insercin de fa manivela e!secionamiesto manual (fig. 10). ceiic la manivelay fa lmpara de mano se encuentran ubrimiento arrolladores para cable y grampas de ich 2.3 Motores para el accionamiento El accionamiento a motor ED en versién standard se equipa ‘con un motor trifsico que cubre un amplio rango de tension y las frecuencias de 50/60 Hz. El motor se encuentra mon- ado debgjo de la transmisién de carga. La correspondencia entre cambiador de tomas y ejecucion del aecionamiento 2 motor se encuentra en la tabla seleccién en lugar separado. 24 — Configuracién eléctrica 2.4.1 Marco rebatible Los aparatos eléctricas estin montados en el revés del marco rebatible (fig. 11) Puentes de montaje equipados con dos barras de sombrerete, parcialmente bilaterales, garantizan el facil montaje de los grupos constructivos. os diferentes aparatos éstan identificados con denomina- ciones inconfundibtes, que facilitan la identificacion simple en los esquemas de conexion que se encuentran en el bolsillo, para pianos. : En la ejecucién standard se encuentran en el marco rebatible los siguientes grupos constructivos: ~ calefaccién anticondensante: ejecucién como calefactor laminar (elevacién de temperatura AT =7 K con respecto a la temperatura circundante), = protector de motor con bobina de desenganche, = llave basculante para “subir! baja ~ contactores para “subir/bajar*, - contactor auxiliar para control paso a paso, = contacto de puerta para la lampara de mano. El arbol de cableado de conexién entre e! marca rebatible y €l ‘marco de bornes se encuentra revestida de un forro con cierre relampago y con descarga de tra 2 24.2 Dispositivo indieadar de posieién En la versin standard estan a disposicién ts siguientes versiones de médulo indicador de posicidn = médulo indicador de posicién potenciométrico, = médulo indicador de posicién en version contactos de eierre (NA), © cambio con interrupeion (abre antes de cera, cambio sin ntertupcién (cierra antes de abri. = médulo indieador de posicién por matriz de diodos 2.43 Marea de bornes El conexionado se puede realizar en forma favorable debido {1 marco de bornes permite la fécilconexiGn eléctrica del ED 1 montaje vertical de las barras de sombrerete con las (Fi. 12), borneras montadas correspondientemente. KAETASSUEDUESESAAAA EOD Aberture para entrada de cables 6 - Arbol de cableado (cerrada mediante tres placas de fondo) Unign entre e! marco rebatible y e! marco de bornes 2 ~ Bornera x1 7 = Arbol de cableado |B = Canal de cables unin entre el marco de bores y fa transmisiin | 4 = Barmdesannibrerete de carga/ engranaje de control! motor 5 - MOdulo indicador de posicign | i vam 13 3 Montaje 3 Montaje 3.1 Fijacién del accionamiento a motor al tanque del transformador Para la fijacién del accionamiento a motor se usan 4 pernos roscadas (no pertenecen al suministro de MR) colocados en cl tanque del transformador. Los orificios de fijacion correspondientes - que son iguales para todas las versiones del ED - se encuentran en los ojales exteriores del la caja protectora, Para la correcta disposici6n de los 4 pernos roscados en el ‘tanque del transformador obsérvese el esquema acotado en cl parrafo 8.3. A ATENCION La caja del accionamiento a motor deve fijarse al tanque del transformador sin sufrir tensiones por distorsién, Cuide que el accionamiento esté montado en forma verti= ‘al y que su eje de salida esté perfectamente alineado con cl eje det reenvio angular. En caso contrario son de esperar dafios en el accionamiento a motor, en el cambiador y en. cl transformador. En caso de transformadores que presentan vibraciones me- nicas muy pronunciadas es recomendable el uso de amor- tiguadores de vibracin (no perteneeen al suministro de MF) 3.2 Montaje de tos arboles de accionamiento y del reenvio angular Para el montaje de estos camponentes del accionamiento por avor observe nuestras Instrucciones de servicio No. BA 42. 33 Acoplamiento del cambiador de tomas en earga y el accionamiento a motor A ATENCION | Garantice con el acoplamiento correcto entre el acciona~ Imiento a motor y el cambiador de tomas en carga, que el ‘cambiador conmute can seguridad afites de que el acciona- miento a motor se para y que en cada posicién de servicio esté garantizada la igualdad de escalon entre el cambiador yel accionamiento a motor. En caso contrario son de esperar danos en el accionamiento| a motor, en el cambiador de tomas en carga y en el trans- formador. “4 Las exigencias descriptas se cumplen i el instante de la conmutacién del sclector bajo carga /ruptor del cam-bis de tomas se ajusta de tal manera, que ocurra 1,52 sectores parciales de cambio de toma antes del segmento marcado en gris del indicaviar de ta pragresion ce! cambio de toma (fig. 13}. Marciciin central ona de pr 4 ‘tee < ty ™~ - ~ - 2 ~ 4 N t, ~s Jy ris \ 13 ei Come punto de referencia para el procedimiento uiter cemplea en lo sucesivo lz marca central en el segnicr cado en gris del indicador de la progresién del cam toma io de El cambio de una toma corresponde a una vuelts del indies dor de progresién del cambio de toma. Esta indicacidn es! subdividida en 33 sectores parciales, correspondiendo 1 sc, tor parcial a una vuelta de la manivela, La cantidad cle sec tores parciales desde el momento del cambio det ruptor hast la parada del fiel en la marcacién central del indicador de | progresién del cambio de toma debe ser lo més igual posib'« en ambos sentidas de marcha, Je pcqueiaasimetria (como maximo 1 sector parcial) es ule. Pata garantizar un acoplamicnta simétrico se AN ADVERTENCIA yovede de a siguiente manera: ‘Antes de comenzar fs trabajos de acoplamiento,verfique {que el protector de motor se encuentre desenganchado. En caso contrario puede ocurrr un arranque involuntario, del accionamiento. Procedimienta is ealice los trabajos de ajuste unicamente aecionando a mano. Inserte la manivela que se encuentra cn cl accionamiento a motor sobre la punta de ¢je #4 1 recubrimiento superior, Con ello se opera un interruptor de bloqueo, que interrumpe c/ cireuito del motor en forma bipolar. Doserve que antes de iniciar lo trabajos acoplamiento, el cambiador y el | accionamiento 2 motor se encuentren en la posicién de ajuste. Observe en “oils is trabajos de ajuste la concordancia entre la indicacién de posicién | sie accionamiento a motor y del cambiador. Apple el accionamiento a motor con el arbol vertical, usando [05 casquillos de acoplamiento. Gire la manivelo en una direecién hasta efectuar la conmutacién, Dusrante estos giros de la manivela observe el indicador de la progresién del cambio de toma, que representa una imagen mecdnics de la conmutacién. ‘A parti de! momento de fz conmutacién continde girando la manivela en igual «tid de giro y cuente los sectores parcales (SSE) que alin son necesarios | hasta que el fil se encuentre sobre fa marca central del indicador de la progresion, | Anote este valor determinado A y el sentido de giro usado. {1 cambio de toma se ha eémpletado, no 15 3 Montaje Procedimiento y Ejemplo S Gire ahora la manivela cn el sentido contrario hasta la conmutacién, E £ AF Foscon e pode on35y Imoraeaconcena) si S* taantonmoncn A partir del instante de la conmutacion continée girando la manivela en igual sentido de giro y cuente los sectores parciales que aiin son necesarios hasta que el fil se encuentre sobre la marca central del indicador de ta progresién. Anote este valor determinado By el sentido de giro usado, Si ta cantidad de sectores parcates es igual para A y B , cl accionamiento esté correctamente acoplado. Realice varias conmutaciones en ambas direeciones, para controlar. En caso de tener valores diferentes para Ay B proceda de la siguiente manera: Caleule el valor de correccién tomando la semidiferencia entre Ay B. Desacople el accionamiento y el drbol vertical desmontando los casquillos de acoplamiento, Opere el aecionamiento a motor con la manivela, en sentido de giro del valor mayor de A 6 B en C sectores parciales de la indicacién de progresién de conmutacién Acople el accionamiento a motor con el cambiador y verifique el acoplamiento nuevamente, i siguiendo los pasos descriptos. Preste atenciGn a que despues de finalizar el accionamiento manual el fel del indicador de la progresidn se encuentra en el centro del sector marcado en gris. Después de finalizar los trabajos de acoplamiento realice varios cambios de tomas en ambas direceiones, para controlar. Vertfique la igualdad de escalén del cambiador de tomas y de! accionamiento a motor. 16 Conexién eléetrica del accionamiento 8 motor 4\, ADVERTENCIA ‘Guserve indefectiblemente las preseripciones de seguridad ' correspondientes antes de proceder a la conexién cléctrica “1 accionamiento @ motor. En caso contratio existe peligro ‘+ anuerte. ice 1a conexién del accionamiento a motor a la red elée- ‘ica segdin el esquema en blogues que se encuentra en el ‘olsilo para documentos en la puerta del accionamiento, Fea elfo encuentra en fa bornera XI (fig. 12) cl bloque de ovreras standard representada en la fig. 14. Bornera X1 sama 7 4 Puesta en servicio 4 Puesta en servicio 4.1” Verificacién de funcionamiento Trabajos pr ZN ADVERTENCIA La prueba del funcionamiento se debe realizar estando conectada la tension de alimentacion, Garantice, mediante un acoplamiento correcto entre el accionamiento a motor y el cambiador de tomas, que el tuplor conmute con seguridad antes de que para el accio- namiento @ motor, y que en cada posicidn de servicio se cstablezea la igualdad de escalon en el cambiador en carga yel accionamiento a motor. En caso contrario se debe contar con dafos en el acciona- miento a motor, el cambiador de tomas y el transformadar. Respete indefectiblemente las prescripciones de seguridad cortespondientes. En caso contrario existe peligro de muerte. A ATENCION Tensién de alimentacién \Verifique si los datos de la red de alimentacién concuerdan con los datos de conexin del accionamiento a motor. 4nd ares Verificacién de los contactos de fin de carrera y de la proteccién contra pasaje involuntario 413 ~ Para la verificacién de la limitacién eléctrica de las posiciones extremas,lleve el accionamiento 2 ‘motor a una posicidn antedItima,operando la llave basculante $3. Con fa manivela lleve ahora el accionamiento a ‘motor a la pasici6n final. = Controle que el accionamiento a motor no vuelve 2 arrancar habiendo retirado la manivela y al continuar accionando ta llave $3 en el misma sentido, = Proceda de igual manera para la posicion extrema puesta Garantice que el fil de indicador de progresion del com> de toma se eneuentee en fa zona marcata en gris. Para verificar la proteccién contra pasoje involuntario dc posicidn opere el accionamiento con la manivela es conectado el protector de motor. Verifique que el protector de motor debe desconectar 2 mas tardar después de 3 sec- tres parcales. 42 Puesta en marcha en el lugar de emplazami Antes de poner en servicio el transformador se deben ve'v aa hacer las verificaciones de funcionamiento segan 4 Verificacién de la secuencia de fases Al verificar la tensién para el circuito motor cuide que la tensidn conectada a los bornes de conexién tenga una secuencia de fases directa, 4 2 Verificacién del comando paso a paso = Inicie un cambio de toma accionando la Have basculante 83 (fig. 15), y retenga la llave basculante en posicion activada durante el tiempo de marcha del accionamiento. = Observe que el aecionamiento a motor se para automa ticamente después de a conmutacidn del cambiador y que el fie! del indicador de ta progresion del cambio de toma se detiene en el sector marcado en gris. = Realice esta verficacién para ambos sentidos de marcha del accionamiento a motor. A ADVERTENCIA Si las verificaciones segiin cl capitulo 4.1 no fucran exite- sas, el transformador no debe ponerse en servicio de nin. {guna manera. En caso contrario existe peligro de m A ATENCION En caso de tiempos de parada antes de la puestas en se vicio y durante interrupciones de servicio de mas de 8 se manas debe conectarse la calefaccion del accionamicnic » motor. 5 Transporte | 6 Mantenimiento ransporte que fuera necesaria desmontar ef aceionamiento a va/a el transporte del transformador, proceda para el 1 taje tal como fue descripto en el capitulo 3. ‘er dais en el accionamiento a motor acasionados: .nte of transporte, utilice el embalaje previsto por MR. 2esionamiento a motor debe ser desmontado para e! vorte del transformador desde el fabricante hasta el Je emplazamiento, se debe llevar previamente el :dor y ¢! accionamiento a motor a la posicién de Vice la reinstalactéon de} accionamiento a motor segin cago en cl capitulo 3. 6 Mantenimiento Un mantenimiento periddico regular no es necesario. Si el accionamiento es usado en transformadores in- dustriales es necesario tomar contacto con nuestro departamento de servicio técnica después de alcanzar 500.000 conmutaciones. JN ADVERTENCIA Los controles se deben realizar estando conectada la tensién de alimentacién Observe por ello indefectiblemente tas preseripciones de seguridad correspandientes. En caso contrario existe peligro de muerte. Durante inspecciones periddicas del transformador recomendamos efectuat los siguientes controles en el accionamiento a motor: Controle = la estanqueidad de la caja de proteccién contra penetracion de agua, ~ elperfeeto funcionamiento de la calefaceion eléctrica incorporada, ~ el aspecto exterior de los aparatos instatados en el actionamiento motor. Durante la inspeccidn del cambiador de tomas efectie la verificacién de funcionamiento del accionamiento a motor segiin el capitulo 4.1. 19 7 Ejecuciones especiales 7 Ejecuciones especiales El accionamiento a motor ED puede ser suministrado - a diferencia de la versign standard - para determinados requerimiento de servicio en version especial, 7.1 Ejecuctones espet Caracteristica Cantidad de posiciones medias de! cambiador >1 Cambiadores en carga / cambiadores sin tensién eon prescripcién de supervision de conmutacién Cambiadores en carga tipo M-triangulo Cambiadores sin tensién tipo U, UR Cambiadar en carga tipo VT Cambiadores en carga con preselector ppara cambio estrella-triéngulo Servicio de hornos o electrélisis Vigilaneta de temperatura del cambiador en carga ‘Aumento del niimero maximo de posiciones de servicio Disposicién especial de cambiadores Conmutacién AB Conmutacion ABC Rango de temperatura < -30°C 20 les debidas al cambiador a al tipo de servicio Ejecucién especial en el accionamiento a motor Pasaje automatico Dispasitivo para el pasaje automatico de une o mis posiciones de servicio Supervisiin de drboles de accionamiento y de la conmutacién Retardo para el proximo cambio (60s) Supervisién de Arboles de accionamiento, de la ‘conmutacién y del cambio estrella-triangulo Entradas adicionales para conmutacién sin comportamiento paso a paso. Posibilidad de instalacién de médulos indicadores de posicién en versién contactos de cierre, 104 (cambio sin interrupci6n) para el control de transformadores de intensidad intermedios exterrios, Amplificador de medicién con contacto interruptor en dl cireuito de control Engranajes de control ¢ indicador de posicién para 71 posiciones de servicio Engranajes de control c indicador de pasicién para 107 posiciones de servicion Engranaje de control para conmutaciin AB, tiempo de marcha = 2.7 s Engranaje de control para conmutacién ABC, tiempo de marcha = 18 5 Elementos de control externos Interruptor principal para desconexién de todas los circuitos sin e! de calefaceién Calefactor adicional controlado por termostato © Apéndice +) Datos técnices del accionamiento a motor oy datas téenieos corresponden a la versidn standard del act suia reservado el derecho a modificaciones. Ascionamiento a motor Voeltas del arbol Tiempo de marcha p veeunan ‘cionamiento y pueden diferir del modelo suministrado, a B Apéndice 8.2 Datos tecnicos det dispositivo indicador de posicién idieador de posicién potenciométrico La cesistencia por escalén standard es de 102 (0,6 W, +/-1 %) por escalén, La carga maxima del médulo se obtiene de la cantidad de resistencias en servicio y se puede obtener del diagrama de 2-4 sigue. La tensién de alimentacin permisible se obtiene de estas indicaciones de potencia y det valor de carga de las resste La tensién de alimentacién sin embargo no debera sobrepaser 220 V CC. Carga del médulo indicador de posicidn Carga permisible en dependencia de la cantidad de resistencias individuates Carga del mello 1) Numero de resstencis en uso Médulo indicador de posicién en versién contactos de cierre (conmutacién con interrupcién) CA: 250 V, 0,5 A (carga ahmica) CC: 220 V, 0.5 A (carga ohmica) Nivel de tensin minimo para el procesamienta de sefales y datos: 24 V Médulo indicador de posicién en versién contactos de cierre (conmutacién sin interrupetén) CA, CC: 250 V, 0,02 A (carga shmica) €A,CC: 24V, 0,20 A (carga dhmica) Nivel de tension minimo para el procesamiento de sefales y datos: 24 V ‘Médula indieador de posicién cn versién contactos de clerre, 10 A (conmutacién sin interrupeién) para el control de transformadores de intensidad intermedios para aplicaciones industriales CA, CC:250 V, 10 A (carga éhmica) CA,CC: 24V, 10 (carga dhmica} Madulo indicador de posicién en version matriz de diodos de cierre {conmutacién sin interrupcisn) CC: 220 V, 0,5 A (carga éhmica) Nivel de tensin minimo para el procesarnionto de sefaes y datos: 24 V 22 £3 Dibujos acotados « -conamiento a motor ED-S, caja de proteecion ‘cvionamiento a motor ED-L, caja de proteccién. venom 23 Accionamiento a motor ED-S Caja de proteccién 9880125 Ce pte en ‘uate } -—t} { T “tn este ean con counter 3 lms igs, eacsin epi para stem Ho rng Ped torge ears a | ert nr 983 M6 Flac de a caja de potecotn a peta se puee erie ir ‘la eer segin a digs de log pros de Benga | | | Dips dels ers jc ena con protectors ‘terra ena coe pctector pra etree tes | ist ese atts vs esc abost | Accionamiento a motor ED-L Caja de proteccién { 59880225 | apo poeta ec cn le ‘raat “En cas de eject con erro trio 228 35 1258 2 lacs cogs. een especial ora sistema Mearng 7 Py ons | a puerta se puede abrir baci La ern ‘in cereca spin a epstin ce | los pias de tise i ok car | i | posi os oii de cid en taco protector ‘eras ena a protect par stad de nes | vista deste ata it deste bad sa 25 | ‘Observes: Las informaciones cantenidas en todas nuestras publicaciones pueden dere en detalles del aparatosuinistrado. Queda reserva el derecho a mdifaciones. BA 138)08 59 » 114/800 « 138/06/02J0 ¢ Fon#e402 « Printed in Germany

Vous aimerez peut-être aussi