Vous êtes sur la page 1sur 3

Tombe d’Ahmès fils d’Abana (El Kab) : synoptique grammatical

Tableau synoptique des formes verbales auxiliées


Rouge : évèvements propres au narrateur (actes et récompenses)
Noir : évènements historiques
Bleu : repères temporels/évènementiels

Ahmosis : l’expulsion des Hyksôs


2,9-11 jr.n=j xpr.w=j m dmj n nxb
C’est dans la ville de Nekheb que je grandis ...
2,12 aHa.n=j Hr jr.t waw
Puis j’embrassai la carrière de matelot
3,2 xr m-x.t grg.n=j pr
Après que j'eus fondé un foyer
3,3 aHa.n=j jT.kwj r pA jmw (n) mHty
je fus transféré sur le navire ...
3,5 wn-xr=j Hr Sms jty a.w. s. Hr rd.wy=j
 Alors j’eus à suivre le souverain à pied
3,7 jw Hms=tw Hr dmj n Hw.t-war.t
On mit le siège sur le port d'Avaris
3,8 wn-xr=j Hr qn.t Hr rd.wy=j m-bAH Hm=f
 Alors je dus montrer ma vaillance
3,9 aHa.n=j dhn.kwj r xa-m-mn-nfr
Puis je fus nommé sur le navire ...
3,10 wn.jn=tw Hr aHA Hr mw m pA-Dd.kw
 Alors on commença à se battre sur le canal
3,12-13 aHa.n xfa.n=j
Puis je fis violence ...
3,15 wn.jn=tw Hr rdj.t n=j nbw n qn.t

Alors on me remit l’or de la vaillance.
3,16 aHa.n wHm.w aHA m s.t tn
Puis le combat reprit à cet endroit
3,17 wn.jn=j Hr wHm xfajm

Alors je recommençai là à faire violence
4,2 wn.jn=tw Hr rdj.t n=j nbw n qn.t m wHm-a

Alors on me remit l'or de la vaillance ...
4,3 wn.jn=tw Hr aHA m tA km.t

Alors on en vint à se battre dans ...
4,4 aHa.n jn.n=j sqr-anx s (1)
Puis je ramenai un prisonnier, 1 homme,
4,9 aHa.n=tw mk (sic) jwa=j m nbw Hr sn.nw=sy
Puis on me récompensa avec de l'or
4,10 wn.jn=tw Hr HAq Hw.t-war.t

Alors on se mit à piller Avaris
4,11 wn.jn=j Hr jn.t HAq.t jm

Alors j’en rapportai du butin,
4,13 wn.jn Hm=f Hr rdj.t st n=j r Hm.w

Alors Sa Majesté me les donna ..
4,14 wn.jn=tw Hr Hms.t Hr SrHn

Alors on mit le siège devant Sharouhen
4,15 wn.jn Hm=f Hr HAq=s

Enfin Sa Majesté se mit à la piller
4,16 aHa.n jn.n=j HAq.t jm
Puis j’en rapportai du butin,
5,1 wn.jn=tw Hr rdj.t n=j nbw n qn.t

Alors on me remit l'or de la vaillance

Rennes Egyptologie 2009 © H. Doranlo 1


Tombe d’Ahmès fils d’Abana (El Kab) : synoptique grammatical

Ahmosis : reconquête de la Nubie


5,4 xr m-x.t smA.n Hm=f mntjw sTt
Après que sa Majesté eut massacré les Mentiou
5,5 wn.jn=f Hr xnty.t r xn.t-Hn-nfr
 Alors il (= Sa Majesté) remonta le fleuve
5,7 wn.jn Hm=f Hr jr.t XA(y).t aA.t jm=sn
 Alors Sa Majesté se mit à faire ...
5,8 aHa.n jn.n=j HAq.t jm
Puis j’en rapportai du butin,
5,10 wn.jn=tw Hr jwa=j m nbw Hr sn.nw-sy

Alors on me récompensa avec de l'or ...
Ahmosis : l’épisode d’Aata
5,16 aHa.n AAtA jw(.w) n rsy
Puis Aata arriva du Sud
6,2 gm.t=f jn Hm=f m tA-nt-tA-a
Sa Majesté de le trouver à la source ...
6,3 wn.jn Hm=f Hr jn.tw=f m sqr-anx

Alors Sa Majesté le ramena comme prisonnier
6,5 aHa.n jn.n=j mgA 2 m mH m pA jmw
Puis je ramenai 2 jeunes combattants
6,7 wn.jn=tw Hr rdj.t n=j tp 5 Hr dnjw

Alors on me donna 5 têtes, ...
Ahmosis : l’épisode de Tétian
6,11 aHa.n xrw pf jw(.w) ttj-an rn=f
Puis ce vil ennemi arriva, son nom était Tétiân
6,13 wn.jn Hm=f Hr smA=f
 Alors Sa Majesté le tua
6,15 aHa.n rdj(.w) n=j tp 3 AH.t stA.t 5
Puis on me donna 3 têtes et 5 aroures
Amenophis I : la campagne de Nubie
6,17 wn.jn=j Hr Xn.t nsw-bjty (Dsr-kA-ra)|

Alors je convoyai le roi Djeserkarê,
7,3 wn.jn Hm=f Hr sqr jwnty pf

Alors Sa Majesté frappa ce vil Nubien
7,12 wn.jn=tw Hr HHy rmT=f mnmn.t=f

Alors on rechercha son peuple et son bétail.
7,13 aHa.n jn.n=j sqr-anx (1)
Puis je ramenai 1 prisonnier
7,16 aHa.n=tw Hr jwa=j m nbw
Puis on me récompensa avec de l'or,
7,17 aHa.n jn.n=j Hm.t 2 m HAq
Puis je ramenai deux femmes esclaves ...
8,2 wn.jn=tw Hr rdj.t=j r aHAwty n HqA
 Alors on fit de moi un Guerrier du Souverain.
Thoutmosis I : la campagne de Nubie
8,4 wn.jn=j Hr xn.t nsw-bjty (aA-xpr-kA-ra)|

Alors je convoyai le roi Aâkhéperkarê,
8,8 wn.jn=j Hr qn.t m-bAH=f m pA mw bjn

Alors j'agis avec habileté en sa présence,
8,10 wn.jn=tw Hr rdj.t=j r Hr(y) Xny.t
 Alors on me nomma Chef des rameurs.
8,13 [lacune] xar.jn Hm=f r=s mj Aby
Alors Sa Majesté s’insurgea contre cela ...

Rennes Egyptologie 2009 © H. Doranlo 2


Tombe d’Ahmès fils d’Abana (El Kab) : synoptique grammatical

8,16 wn.jn nn n [...]



Alors ces [...]
Thoutmosis I : la campagne de Syrie
9,8 m-x.t nn wDA(.w) r rTnw
Après cela, s’étant mis en campagne ...
9,11 gm.t Hm=f a.w.s. xrw pf
Sa Majesté de trouver ce vil ennemi
9,13 wn.jn Hm=f Hr jr.t XA.t aA.t jm=sn
 Alors Sa Majesté fit d'eux ...
9,15-0,2 jst wj m tp n mSa=n
Or comme j’étais à la tête de notre armée ...
10,3 wn.jn=tw Hr jwa=j m nbw Hr sn-nw-sy

Alors on me récompensa avec de l'or

Rennes Egyptologie 2009 © H. Doranlo 3