Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
******
"Libro mío, libro en cualquier tiempo y en cualquier hora, bueno y amigo para mi
corazón, fuerte, poderoso compañero. Tú me has enseñado la fuerte belleza y el
sencillo candor, la verdad sencilla y terrible en breves cantos. Mis mejores compañeros
no han sido gentes de mi tiempo, han sido los que tú me diste: David, Ruth, Job,
Raquel y María. Con los míos éstos son toda mi gente, los que rondan en mi corazón y
en mis oraciones; los que me ayudan a amar y a padecer. Aventando los tiempos
viniste a mí, y yo anegando las épocas soy con vosotros, soy vuestra como uno de los
que labraron, padecieron y vivieron vuestro tiempo y vuestra luz.
¿Cuántas veces me habéis confortado? Tantas como estuve con la cara en la tierra.
¿Cuándo acudí a ti en vano, libro de los hombres, único libro de los hombres? Por
David amé el canto, mecedor de la amargura humana. En el «Eclesiastés», halle mi
viejo gemido de la vanidad de la vida, y tan mío ha llegado a seré vuestro acento que
1
ya ni sé cuándo digo mi queja y cuándo repito solamente la de vuestros varones de
dolor y arrepentimiento. Nunca me fatigaste, como los poemas de los hombres.
Siempre me eres fresco, recién conocido, como la hierba de julio, y tu sinceridad es la
única en que no hallo cualquier día pliegue, mancha disimulada de mentira. Tu
desnudez asusta a los hipócritas y tu pureza es odiosa a los libertinos, y yo te amo
todo, desde el nardo de la parábola hasta el adjetivo crudo de los Números.
Los sabios te parten con torpes instrumentos de lógica para negarte; yo me he sentado
a amarte para siempre y a apacentar con tus acentos mi corazón por todos los días que
me deje mi dueño mirar su luz. Los profesores llenan de cifras y sutilezas tu margen;
tarjan y clasifican; y te amo. Me basta con latir a tu sombra, me basta con hacer vivir
para gozo de mi corazón tus hombres y tus mujeres. Tu resplandor, sin que me lo
mostraran lo miré. Ninguna hora me lo ha apagado; de ninguna sabiduría salí
desdeñándote o desconociéndote. La voz que suba sobre el lamento de Job me llevará
tras de sí. ¿Cuál será esa voz? El pedagogo que me empañara, la mujer fuerte de los
Proverbios, se llevaría mi corazón. ¿Dónde está? El que me hiciera llorar con mayor río
de dulzura que las Bienaventuranzas te venciera en mi corazón. Pero yo no lo he visto
y estoy en la mitad de mis días.
Canción de cuna de los pueblos, eterna nodriza con candor y sabiduría, te necesito
para siempre. No me dejes.
Siempre seré demasiado niña para que me parezcas ingenua; siempre me bastarás
hasta colmar mi vaso hambriento de Dios."
*****
La Biblia es para mí El Libro. No comprendo cómo alguien puede vivir sin ella, sin que
se empobrezca, ni cómo uno pueda ser fuerte sin esa sustancia, ni dulce sin esa miel.
1.2 Otros literatos y críticos literarios
2
En la historia de las traducciones bíblicas muestra que esta está unida a los
orígenes de la literatura de varios pueblos antiguos y contemporáneos. Esas versiones
se han convertido en verdaderos monumentos literarios como son la de Lutero para el
alemán, la del Rey Jaime para el inglés, la Reina-Valera para el castellano. Al respecto
de la traducción de Reina y Valera, Ignacio Gracia Noriega dice: “Esta Biblia posee un
valor muy notable como monumento literario. En ella está viva la lengua, la hermosa
lengua española del siglo XVI, tan apta para la profecía como para las crónicas, como
para trasladar las poesías de los salmos. Contiene esta Biblia páginas de extraordinaria
belleza”.
Por el lado de los géneros y formas literarias (parábola, discurso profético, los
salmos, la literatura apocalíptica y los evangelios), personajes, arquetipos, símbolos,
temas y motivos, la Biblia ha ofrecido una rica mina a los literatos de todas las épocas.
De manera especial, se puede hacer una importante lista de obras, desde la
antigüedad hasta la posmodernidad, sobre personajes bíblicos: Adán y Eva, Moisés,
David, Jesús, María, Judas, la Magdalena, Salomé, Rebeca, Ester, Caín y Job. De este
último se han hecho muchas obras de literatura desarrollando de manera especial el
tema del inocente que sufre, especialmente de la pluma de autores judíos en épocas
de inmenso sufrimiento. Un ejemplo concreto es la novela de Joseph Roth, Job:
romance de un hombre sencillo, escrita en 1930.
3
2. Lo que dice la filosofía
Se sabe que el diálogo entre la fe cristiana y la filosofía se dio desde los principios de la
expansión del cristianismo en la época de Pablo. El libro de Hechos da cuenta de un
encuentro de Pablo con miembros de un grupo epicúreo y estoicos:
16
Mientras Pablo esperaba en Atenas a Silas y Timoteo, se indignó mucho al
ver que la ciudad estaba llena de ídolos. 17Por eso discutía en la sinagoga con
los judíos y con otros que adoraban a Dios, y cada día discutía igualmente en
la plaza con los que allí se reunían. 18También algunos filósofos epicúreos
y estoicos comenzaron a discutir con él. Unos decían:
—¿De qué habla este charlatán?
Y otros:
—Parece que es propagandista de dioses extranjeros.
Esto lo decían porque Pablo les anunciaba la buena noticia acerca de Jesús y
de la resurrección. 19Entonces lo llevaron al Areópago, y le preguntaron:
—¿Se puede saber qué nueva enseñanza es ésta que tú nos traes?
20
Pues nos hablas de cosas extrañas, y queremos saber qué significan.
21
Y es que todos los atenienses, como también los extranjeros que
vivían allí, sólo se ocupaban de oír y comentar las últimas novedades.
22
Pablo se levantó en medio de ellos en el Areópago, y dijo:
«Atenienses, por todo lo que veo, ustedes son gente muy religiosa. 23Pues al
mirar los lugares donde ustedes celebran sus cultos, he encontrado un altar
que tiene escritas estas palabras: “A un Dios no conocido”. Pues bien, lo que
ustedes adoran sin conocer, es lo que yo vengo a anunciarles.
24
»El Dios que hizo el mundo y todas las cosas que hay en él, es Señor del
cielo y de la tierra. No vive en templos hechos por los hombres, 25ni necesita
que nadie haga nada por él, pues él es quien nos da a todos la vida, el aire y
las demás cosas.
26
»De un solo hombre hizo él todas las naciones, para que vivan en toda la
tierra; y les ha señalado el tiempo y el lugar en que deben vivir, 27para que
busquen a Dios, y quizá, como a tientas, puedan encontrarlo, aunque en
verdad Dios no está lejos de cada uno de nosotros. 28Porque en Dios
vivimos, nos movemos y existimos; como también algunos de los
poetas de ustedes dijeron: “Somos descendientes de Dios.” 29Siendo,
pues, descendientes de Dios, no debemos pensar que Dios sea como las
imágenes de oro, plata o piedra que los hombres hacen según su propia
imaginación. 30Dios pasó por alto en otros tiempos la ignorancia de la gente,
pero ahora ordena a todos, en todas partes, que se vuelvan a él. 31Porque
Dios ha fijado un día en el cual juzgará al mundo con justicia, por medio de un
hombre que él ha escogido; y de ello dio pruebas a todos cuando lo resucitó.»
32
Al oír eso de la resurrección de los muertos, unos se burlaron y otros
dijeron:
—Ya te oiremos hablar de esto en otra ocasión.
33
Entonces Pablo los dejó. 34Pero algunos lo siguieron y creyeron. Entre ellos
estaba Dionisio, que era uno de los miembros del Areópago, y también una
mujer llamada Dámaris, y otros más.
4
Por otro lado, el desarrollo de varias corrientes hermenéuticas en la historia de la
exégesis judía y cristiana se dieron en constante diálogo e influencia de distintas
corrientes filosóficas, como fueron:
5
Como no estamos hablando en realidad de la historia de la iglesia, no quiero
detenerme en nada más que aquellos momentos donde fe cristiana y pensamiento
filosófico se unieron en síntesis importantes para la vida de la iglesia y para nuestro
pensar y quehacer cristiano. Pero es importante citar aquí la llegada de Martín Lutero y
el surgimiento del protestantismo. Estas llegadas coinciden, en mucho, con el fin de la
Edad Media, el imperio de la Iglesia Occidental y el surgimiento de la Ilustración y la era
del racionalismo o Era Moderna.
Las palabras finales de Lutero del discurso que dio el 18 de abril de 1521 a raíz de
la solicitud del Papa de que se retractara, indican ya su convicción de que su propia
razón y su nueva manera de leer las Escrituras le impedían retractarse:
Con Lutero, tanto las concepciones teológicas como la exégesis cambian para
darle lugar más de cerca de la Biblia y mucho menos abstractas, propias de las
teologías anteriores. Del acercamiento alegórico a las Escrituras, Lutero propone una
estricta interpretación lingüística y gramatical de la Biblia. Hay una nueva manera de
entender a Dios, a la salvación, a la iglesia y a los sacramentos.
6
nuevo movimiento filosófico, tiene detrás de sí, a otros grandes científicos y
matemáticos como Copérnico y Galileo—para citar a los más conocidos—, y no es
nada accidental que Descartes, además de filósofo fue también científico y matemático.
El cálculo, la experimentación, el desarrollo de las nuevas ciencias naturales tenían a la
certeza de las matemáticas como su base fundamental. Como señalaba Lutero,
Descartes afirma que el individuo debe dominar su vida en una autorresponsabilidad lo
más segura y racional posible: “Mi existencia es el fundamento de toda certeza”.
“Pienso, luego existo”. La certeza ya no está más en Dios, sino en el ser humano. Y
esta manera de pensar cambió de manera profunda y radical el quehacer hermenéutico
y teológico. Hasta el día de hoy, muchos de los métodos exegéticos, de las obras de
teología sistemática y varias de las creencias cristianas se basan en esta manera de
entender la vida y de vivirla. El método histórico-crítico, el surgimiento de las pugnas
liberales y fundamentalistas son resultado del pensamiento racionalista y signos de la
Modernidad. Emanuel Kant creó la gran síntesis de esta filosofía.
Muchas son las grandes herencias positivas del racionalismo, pero otras tantas
negativas deben de considerarse también, porque ellas inciden de manera directa en la
manera de entender y vivir la fe bíblica, la fe cristiana. Aunque no me detendré en
ellos, debemos de mantener en la memoria a grandes pensadores como: Darwin,
Hegel y otros tantos que estuvieron detrás de la formación del pensamiento teológico y
hermenéutico que imperó sobre todo en los siglos XVIII y XIX, y buena parte del siglo
XX.
7
ejerciendo influencia sobre el diario vivir de innumerables generaciones y
,a la vez, filosofías, estilos de vida, principios positivos y negativos han
ejercido influencia decisiva en la manera de entender la Biblia y la fe
cristiana. Las diversas formas eclesiásticas del día de hoy, las diferentes
éticas cristianas, los valores que hoy inculcamos a nuestros, de manera
consciente e inconsciente, todas ellas manifiestan esa doble vía.
Quizá me he atrasado un poco en afirmar que “la Biblia es un libro sin fronteras”. Y
esto es, sin duda, la verdad al hablar del impacto de la Biblia en la manera de
comunicarse de los pueblos y grupos étnicos y lingüísticos de la tierra.
1. Porque es el libro más traducido y más distribuido en el mundo y a través de
la historia. En 1900 eran 118 las lenguas que tenían traducción completa de
la Biblia; en la actualidad (2006) la cifra ha subido a 426 y el Nuevo
Testamento a 1,115. Si se agregaran las porciones y selecciones bíblicas, el
número aumenta a unos 2,426 (para finales del 2006) idiomas en todo el
mundo. Para el día de hoy, el siguiente cuadro indica cómo estamos con la
traducción de la Biblia a nivel mundial:
Pero pese a estos logros, todavía queda mucho trabajo por hacer, ya que,
según recientes estadísticas, el mundo cuenta en la actualidad, con un total
de 6,901 lenguas.
8
En cuanto a la distribución, cada año las Sociedades bíblicas Unidas
distribuyen en el mundo entero, más de 400 millones de Escrituras, y 30
millones de ellas son Biblias completas—esto es sin contar lo que distribuyen
las otras entidades que se dedican tanto a la traducción como a la
publicación de Biblias.
2. Rebasa las fronteras lingüísticas, no solo por la cantidad de Escrituras
traducidas a miles de idiomas, como ya se ha indicado, sino por la tarea que
conlleva traducir la Biblia a idiomas y dialectos diferentes.
9
también lo es en español. Pero causa un grave problema en el idioma
garífona, el habla de un grupo indígena en las costas del caribe
hondureño. El texto bíblico de RV 95 dice así:
6
No la abandones, y ella te guardará;
Ámala, y te protegerá.
7
Sabiduría, ante todo, (adquiere sabiduría!
Sobre todo lo que posees, (adquiere inteligencia!
8
Engrandécela, y ella te engrandecerá;
te honrará, si tú la abrazas.
9
Un adorno de gracia pondrá en tu cabeza;
una corona de belleza te entregará.
Pero el texto bíblico de la Biblia garífona tendría que decir así:
6
No lo abandones, y él te guardará;
Ámalo, y te protegerá.
………………………………………………………………………
10
literario. En ella está viva la lengua, la hermosa lengua española del siglo
XVI, tan apta para la profecía como para las crónicas, como para trasladar
las poesías de los salmos. Contiene esta Biblia páginas de extraordinaria
belleza”.
En relación con esto, no quiero pasar por alto, que cuando se formó la
Academia maya de la lengua en el estado de Yucatán, México, los primeros
miembros de la directiva fueron, en su mayoría, traductores y revisores del
texto bíblico. Mi padre fue su primer presidente; y él fue el coordinador
general de esa traducción.
11
Solo como anécdota, no quiero dejar de pasar la ocasión para indicar, que aun en
forma jocosa, una traducción pobre y hasta equivocada puede dar frutos positivos
inesperados:
12