Vous êtes sur la page 1sur 14

Noruego

Lo más importante para comenzar a aprender


noruego
• Hemos elaborado una sencilla
gramática del idioma noruego
• Conocerás los aspectos más
importantes a tener en cuenta.
• Si no tienes conocimientos
previos y deseas aprender
noruego con
tu ordenador, tabletao smartphone

de un modo fácil, ameno y


efectivo, tras la base que te
ofrece esta gramática estarás
listo para realizar los cursos de
Lo que has de saber sobre el artículo indeterminado en noruego:

• artículo indeterminado masculino: en

(Ejemplo: en stol – una silla)

• artículo indeterminado femenino: ei/en

(Ejemplo: ei/en klokke – un reloj)

• artículo inderterminado neutro: et

(Ejemplo: et telt – una tienda de campaña)

Lo que has de saber acerca del artículo determinado en


noruego:

El artículo determinado en noruego se coloca al final del sustantivo.

• Terminación para artículo determinado masculino singular: -en

(Ejemplo: stolen – la silla)

• Terminación para artículo determinado femenino singular: -a

(Ejemplo: klokka – el reloj)

• Terminación para artículo determinado neutro singular: -et

(Ejemplo: teltet – la tienda de campaña)

• Terminación para artículo determinado para todos los géneros plural: -ene

(Ejemplos: stolene – las sillas, klokkene – los relojes, teltene – las tiendas de campaña)

Lo que has de saber acerca de los sustantivos en noruego:

En noruego hay tres géneros gramaticales: masculino, femenino y neutro.

Sustantivos masculinos y femeninos se declinan igual. Los neutros tienen su propia declinación.

Declinación de los sustantivos en noruego


masculino femenino neutro
Indeterminado en drikk en/ei flaske et bryllup
singular
(una bebida) (una botella) (una boda)
Determinado singular drikken flasken/flaska bryllupet

(la bebida) (la botella) (la boda)


Indeterminado plural drikker flasker brylluper

(bebidas) (botellas) (bodas)


Determinado plural drikkene flaskene bryllupene

(las bebidas) (las botellas) (las bodas)

Lo que has de saber acerca de los adjetivos en noruego:

En noruego los adjetivos se presentan de forma determinada e indeterminada. El adjetivo se


ajusta siempre al género del sustantivo al que pertenece.

Ejemplos:

una casa cara – una chaqueta cara

et dyrt hus – ei dyr jakke

Lo que has de saber acerca de la forma indeterminada del


adjetivo:

Delante de sustantivos masculinos y femeninos se coloca el adjetivo en singular en su forma de


raiíz y en plural termina en -e.

Singular:

en rask syklist (m) (un ciclista rápido)

ei stor flaske (f) (una botella grande)

Plural:

raske syklister (ciclistas rápidos)

store flasker (botellas grandes)

Delante de sustantivos neutros en singular acaba el adjetivo en -t. (Cuidado, hay algunas
excepciones). En plural, igual que en masculino y femenino terminan en -e.

Singular:
et snilt barn (un niño cariñoso)

Plural:

snille barn (niños cariñosos)

Lo que has de saber acerca de la forma determinada del


adjetivo:

En frases con el adjetivo en su forma determinada necesitas el artículo determinado

Artículo (den/det/de) + Adjetivo + Sustantivo (forma determinada)

Declinación del adjetivo determinado


Género det. singular det. plural
m den kalde vinden de kalde vindene

(el viento frío) (los vientos fríos)


f den store senga de store sengene

(la cama grande) (las camas grandes)


n det nye teltet de nye teltene

(la tienda de campaña nueva) (las tiendas de campaña nuevas)

Lo que has de saber acerca de la gradación del adjetivo:

1. El comparativo

• en comparativo los adjetivos reciben la terminación -ere:

Ej.: fin – finere (bonito – más bonito)

• algunos adjetivos (con dos o más sílabas y terminaciones en -sk, -e, -et) se gradúan con
„mer“:

Ej.: typisk – mer typisk (típico – más típico)

2. El superlativo
• en superlativo los adjetivos reciben la terminación -est:

Ej.: fet – fetere – fetest (gordo – más gordo – el más gordo)

• algunos adjetivos (ver comparativo) se graduarán en superlativo con mest:

Ej.: opphisset – mer opphisset – mest opphisset

(nervioso – más nervioso – el más nervioso)

Lo que has de saber acerca de los adverbios en noruego:

En noruego hay:

1. Adverbios construidos a partir de adjetivos:

Suelen recibir la terminación -t.

Ej.:

en høy lyd – un ruido alto(adjetivo

Hun snakker høyt. – Ella habla alto (adverbio).

2. Adverbios temporales , causales, locales y modales:

Adverbios temporales importantes:

først (primero, al principio), alltid (siempre), siden (después), nå (cuándo)

Adverbios locales importantes:

her (aquí), der (allí), oppe (arriba), ved (abajo)

Adverbios causales importantes :

fordi (porque), derfor (por eso), altså (por lo tanto, entonces)


Adverbios modales importantes:

enkelt (simplemente), dessverre (por desgracia), selvsagt (por supuesto), bare (sólo)

Lo que has de saber acerca de los verbos en noruego:

Los verbos noruegos están divididos en 5 conjugaciones:

Grupo 1: verbos cuya raíz termina en 2 o más consonantes

Grupo 2: verbos que terminan en una consonante o doble consonante

Grupo 3: verbos que terminan en -v, -g, -ei o -øy

Grupo 4: verbos con una sola sílaba

Grupo 5: verbos irregulares

La conjugación de presente, pretérito y perfecto

Puesto que la terminación del verbo es igual para todas las personas hay que prestar atención

al pronombre personal para reconocer de qué persona se trata.

Grupo 1
Infinitivo Presente Pretérito Perfecto
elske* (amar) elsker elsket har elsket

*Raíz: elsk

Grupo 2
Infinitivo Presente Pretérito Perfecto
kjøpe* (comprar) kjøper kjøpte har kjøpt

*Raíz: kjøp

Grupo 3
Infinitivo Presente Pretérito Perfecto
leie* (alquilar) leier leide har leid

*Raíz: lei

Grupo 4
Infinitivo Presente Pretérito Perfecto
bo (habitar, vivir) bor bodde har bodd

El verbo „være“ (ser):

være
Infinitivo Presente Pretérito Perfecto
være er var har vært

Lo que has de saber acerca del futuro en noruego:

Hay tres maneras de formar el futuro en noruego.

1. Forma presente

Ej.:

Jeg jobber ikke i morgen. (No trabajo mañana.)

Se usa cuando se trata de un futuro cercano (mañana, la próxima semana, etc.).

2. “kommer til å“

Ej.:

Det kommer til å regne. (Va a llover.)

Cuando el hablante no tiene influencia sobre el futuro (por ejemplo, el tiempo)

se usa la construcción

del futuro “kommer til å“.

3. Construcción de frase con „skal“ oder „vil“


„Skal“ se usa cuando el hablante tiene la intención y el control sobre algo.

Ej.:

Jeg skal skrive søknaden min i dag. (Hoy escribiré mi solicitud.)

„Vil“ se usa cuando el hablante no tiene una intención fija o planes concretos.

Ej.:

Jeg vil reise verden rundt. (Viajaré (quisiera viajar) alrededor del mundo.)

Lo que has de saber acerca del imperativo en noruego:

Para formar el imperativo necesitamos la raíz del verbo.

La raíz la conseguimos quitando la -e al final del verbo.

Verbos que no terminan en -e no se acortan.

Ej.:

Infinitivo: snakke (hablar) – Imperativo: snakk! (¡Habla!)

Infinitivo: gå (ir) – Imperativo: gå! (¡Ve!)

Negación del imperativo

La negación del imperativo se forma colocando „ikke“ („no“) delante de la forma

imperativa del verbo.

Ej.:

Ikke gjør det! (¡No hagas eso!)

Lo que has de saber acerca de la voz indirecta en noruego:

La voz indirecta en noruego desplaza el tiempo verbal.

Formación de la voz indirecta


Voz directa en ... Voz indirecta en ...
… Presente → … Pretérito
… Pretérito → … Pluscuamperfecto
… Perfecto → … Pluscuamperfecto
… Futuro → … Pretérito de „vil“ (Pret. „ville“) o „skal“ (Pret. „skulle“),
verbos auxiliares para formar el futuro

Ej.:

Olaf sier: „Jeg er sulten.“ (Olaf dice: „Tengo hambre.“)

Olaf sa at han var sulten. (Olaf dice que tiene hambre.)

Olaf: „Jeg var trøtt.“ (Olaf: „Estaba cansado.“)

Olaf sa at han hadde vært trøtt. (Olaf dijo que estaba cansado.)

Olaf: „Jeg har løpt fort.“ (Olaf: „He corrido muy rápido.“)

Olaf sa at han hadde løpt fort. (Olaf dijo que había corrido muy rápido.)

Olaf: „Je kommer til å være sulten.“ (Olaf: „Voy a tener hambre.“)

Olaf sa at han kom til å være sulten. (Olaf dijo que iba a tener hambre.)

Lo que has de saber acerca del condicional:

El noruego usa el pretérito para deseos y preguntas cordiales.

Ej.:

Kunne du være så snill å hjelpe meg? (¿Podrías ayudarme por favor?)

Ville du virkelig gjøre det? (¿De verdad lo harías?)

Hadde jeg bare tenkt på det før! (¡Tenía que haber pensado antes en ello!)

Lo que has de saber acerca de la pasiva:

Hay dos posibilidades de formar la pasiva en noruego.


1. Formación de la pasiva con „bli“ + Participio Perfecto

Ej.:

Du blir forfremmet. (Tu eres ascendido.)

Pakken blir sendt. (El paquete es enviado.)

2. Formación de la pasiva añadiendo -s al infinitivo

Ej.:

Dette må høres. (Esto hay que oirlo.)

Her skal det feires! (¡Aquí va a ser celebrado!)

Lo que has de saber acerca de los pronombres en noruego:

Los pronombres personales en noruego son:

Pronombres personales
jeg yo
du tú
han, hun, den/det* él, ella, ello
vi nosotros
dere vosotros
de ellos,ellas

* „Den“ y „det“ se usan siempre para objetos.

Ej.:

Jeg kommer fra Oslo. (Yo vengo (soy) de Oslo.)

Han snakker ikke tysk. (Él no habla alemán.)

Dere lovet å komme tidsnok! (¡Vosotros habéis prometido ser puntuales!)

Pronombres personales como complemento directo/indirecto

En noruego se usa una sola forma objeto del pronombre.


Forma objeto del pronombre personal
Forma objeto Directo / Indirecto
en singular
meg me
deg te
ham le / la
henne le / lo
den/det le / lo (neutro)
en plural
oss nos
dere os
dem les / las

Ej.:

Se på meg. (Mirame.)

Hun så ham. (Ella le miró.)

Vil du besøke oss? (¿Nos quieres visitar?)

Los pronombres posesivos

Los pronombres posesivos se declinan y se ajustan al género gramatical del sustantivo.

El pronombre posesivo está siempre detrás del sustantivo!

Pronombres posesivos
Sustantivo masc. Sustantivo fem. Sustantivo neu. Plural español
min mi mitt mine mi
din di ditt dine tu
hans hans hans hans su
hennes hennes hennes hennes su (de ella)
dens/dets dens/dets dens/dets dens/dets su (de ello)
vår vår vårt våre nuestro
deres deres deres deres vuestro
deres deres deres deres su (de ellos)

Ej.:

Søstera mi har rest bort sammen med mannen sin. (Mi hermana está de viaje con su marido.)
Har du ommøblert leiligheten din? (¿Ya has cambado tus muebles?)

Lo que has de saber acerca de la negación en noruego:

En noruego se niega con „ikke“ („no“).

Normalmente „ikke“ se coloca en la frase tras el verbo.

Ej.:

Han har ikke tid. (Él no tiene tiempo.)

I dag jobber hun ikke. (Hoy ella no trabaja.)

En preguntas negativas „ikke“ puede ir delante o detrás del sujeto.

Importante aquí es qué se quiere resaltar.

Ej.:

Har du ikke tid? (¿No tienes tiempo?)

Har ikke DU tid? (TÚ no tienes tiempo?)

Si una orden se niega „ikke“ se coloca siempre delante del verbo

Ej.:

Ikke gå! (¡No vayas!)

Ikke rop så høyt! (¡No grites tan alto!)

Las conjunciones más importantes del noruego:

Conjunciones para unir dos palabras o frases principales:

Ej.:

Magnus og Anna tilbringer sommeren i Trondheim.

(Magnus y Anna pasan el verano en Trondheim.)


Vil du helst ha vann eller vin? (¿Prefieres agua o vino?)

Jeg snakker engelsk, men jeg snakker ikke fransk. (Hablo inglés, pero no hablo francés.)

Conjunciones para unir frase principal y subordinada:

Ej.:

Jeg håper at vi kan kjøre ski i år. (Espero que podamos ir a esquiar.)

Da jeg kom hjem, ventet de andre allerede.

(Cuando llegué a casa, ya me estaban esperando los demás.)

Det vil vise seg om du har rett. (Ya veremos, si tienes razón.)

Números y días de la semana en noruego:

Los números del 1 al 20

Los números noruegos del 1 al 20


en/ett uno
to dos
tre tres
fire cuatro
fem cinco
seks seis
sju/syv siete
åtte ocho
ni nueve
ti diez
elleve once
tolv doce
tretten trece
fjorten catorce
femten quince
seksten dieciséis
sytten diecisiete
atten dieciocho
nitten diecinueve
tjue/tyve veinte
Ej.:

Han er ett år gammel. (Él tiene un año.)

Bussen kommer om fem minutter. (El autobús viene en cinco minutos.)

Fire kopper kaffe, takk! (¡Cuatro tazas de café, por favor!)

Jeg var gift i tolv år. (Estuve casado doce años.)

I sommer skal jeg reise rundt i Norge i fjorten dager.

(En verano viajo durante catorces días por Noruega.)

Los días de la semana en noruego

Días de la semana
mandag lunes
tirsdag martes
onsdag miércoles
torsdag jueves
fredag viernes
lørdag sábado
søndag domingo

Ej.:

Har du tid på mandag? (¿Tienes tiempo el lunes?)

Skal vi gå på kino på onsdag? (¿Vamos el miércoles al cine?)

På fredag skal jeg ut og spise med en arbeidskollega.

(El viernes voy a comer con unos compañeros de trabajo.)

Vous aimerez peut-être aussi