Vous êtes sur la page 1sur 3

Elohim

Elohim (‫ )אֱלהִים‬es una palabra hebrea utilizada en la literatura judía que significa "Dioses", siendo el plural de El (‫ )אֵל‬o Eloha
(ַּ‫)אֱלה‬, que se traducen como "Dios". Dado que es utilizada en elTanaj como una forma de referirse aYahvé, los eruditos indican que
dicha expresión es utilizada en los textos como un plural mayestático, o el superlativo de Dios.1 A veces, la misma expresión es
Y :2 3
utilizada para referirse al conjunto de entidades consideradas divinas, pero distintas deahvé

No habrá para ti otros dioses delante de mí

Éxodo 20:3

Según algunos estudiosos, la forma Elohim puede ser un residuo de politeísmo vigente en Canaán y heredado por los judíos hacia
cuando se estaba escribiendo el Pentateuco.4

Índice
1 Etimología
2 Descripción
2.1 Hipótesis del plural mayestático
2.2 Hipótesis del plural "dioses"
3 El uso de la palabra Elohim
4 Pluralidad del nombreElohim
5 Véase también
6 Referencias
7 Enlaces externos

Etimología
El término Elohim ha sido explicado como el plural derivado de El, o una forma plural de Eloah. A pesar del desacuerdo respecto al
método de derivación, se supone que en hebreo arcaico el singular de la palabra que significaba «Dios» era El, y su forma plural,
Elohim. Solamente en épocas posteriores se acuñó la forma singular Eloah, dando lugar a un gramaticalmente correcto Elohim.
Lagrange sostiene que Elohim y Eloah son derivados deEl.5

Muchos estudiosos discuten acerca del alcance de la «lucha» en la que se vio envuelto el patriarca Jacob: El nombre Israel (Isra-El)
significa ‘el que lucha con(tra) El’, según el libro del Génesis:

Ya no te llamarás Jacob, sino Israel, porque has luchado con Elohim (Dios) y con los hombres, y has
vencido.

Génesis 32:28.6

Descripción
Es la denominación con las característica para referirse a Dios, que utiliza la tradición elohísta en el Pentateuco. En el relato yavista
de la creación Casiodoro de Reina; Cipriano de Valera (1909). «Génesis». Biblia versión Reina-Valera (Wikisource). y en Casiodoro
de Reina; Cipriano de Valera (1909). «Éxodo». Biblia versión Reina-Valera (Wikisource). aparece la expresión Yahveh-Elohim.
Parece originarse por adición de Elohim aYahveh, que pertenece al estrato literario más primitivo.

Hipótesis del plural mayestático


Según la hipótesis del plural mayestático, el estrato elohísta es relativamente moderno (siglo VIII a. C.) respecto al yahvista (siglo
X a. C.), ya que en sus escritos se observa una mayor elaboración teológica. Destaca la relación exclusiva entre el Dios de Israel y
pueblo que pertenece a ese Dios.

Hipótesis del plural "dioses"


Los antiguos semitas creían que el mundo estaba rodeado, penetrado y gobernado por Elohim, incontables seres activos, análogos a
los espíritus de los nativos.7 Referente a la hipótesis de la palabra Elohim como el plural "dioses", según los partidarios de la
hipótesis del plural mayestático, sería difícil de mantener en un texto como el del
Pentateuco, que representaría una apología contra el
politeísmo. La palabra Elohim es un título, no un nombre personal. En los textos hebreos, cuando se refiere al Dios de Israel es
acompañado por el artículo definido "ha" "el, la, los, las " "Ha Elohim" se traduce literalmente como "los Dioses". No obstante es
interpretado como "el Dios" y cuando se asigna un atributo a Elohim éste está en número singular, por ejemplo en el Salmo 7: 10 (7:
9 en otras traducciones) "Elohim tsaddiq" (Literalmente: "Dioses justo". Se traduce apropiadamente: "Dios justo"). En las treinta y
cinco veces que aparece en el relato de la creación el verbo que describe lo que dijo o hizo está cada vez en singular
.

El hebreo bíblico tiene la característica de expresar en plural no únicamente la multiplicidad, sino también la magnitud, la extensión o
hasta la dignidad.8 Se trataría simplemente de lo que se conoce en gramática como «pluralis excellentiae» o «pluralis maiestatis»,
una forma de plural abstracto, que resume las características variadas inherentes al concepto, más el sentido secundario de
intensificación del significado original.9 También el título "rey" recibe un uso similar al aplicarse en plural a un único rey humano.

El uso de la palabra Elohim


Los hebreos utilizaron varios términos para nombrar a Dios: El, Eloah y Elohim; además usaban el nombre propio Yahveh. Se
encuentra escrito en el Antiguo Testamento: Elohim, 2500 veces; Eloah, 57 veces;10 El, 226 veces y Elim, 9 veces. Yhwh algo más
de seis mil veces.11

El término Elohim no se encuentra en todas las etnias semitas; sólo los arameos parecen haber tenido una forma análoga (Elahín). Se
ha sugerido que el nombre Elohim debe haberse formado después de que los descendientes de Sem se hubieron separado en
diferentes naciones.12

Pluralidad del nombre Elohim


El principal punto que se torna en discusión sobre el nombre Elohim es en lo referente a que se encuentra en forma plural, lo cual ha
desencadenado una multitud de interpretaciones, varios casos como si acaso es la Trinidad, o si acaso se refiere a un ángel, etc.
Cuando analizamos [¿quién?] el pensamiento judío dentro del cual se deriva este nombre vemos que en la Torah nuestro Elohim es
claro que Él es Ejad (unidad compuesta); la derivación plural de Él -> Elohim lo que demuestra es la pluralidad de las
manifestaciones y el poder omnipotente, omnipresente y omnisciente de Yahweh. Esto se refiere a que en la pluralidad de todas las
manifestaciones de poder y autoridad de Y [cita requerida]
ahweh, Él se encuentra como una pluralidad y completud en sí mismo.

La mejor explicación a este plural según Dietrich13 es tratarlo como un plural cuantitativo, que es usado para denotar la ilimitada
grandeza en el ‫( שמים‬cielo) y ‫( מים‬agua).

El plural significa por tanto, la infinita plenitud de Fuerza y Poder que descansa en el ser Divino, lo mismo que su majestuosa deidad
que refiere la pluralidad de Dios desde la creación hasta el tiempo final según el apocalipsis.
El plural Elohim ‫ אלהים‬es peculiar en el Antiguo Testamento; aparece solo en hebreo antiguo y no en ninguna otra lengua semítica.
Es a lo largo del AT el nombre general de Dios y de hecho es usado con especial énfasis en los salmos Elohísticos, llamados así por
su uso. Pero añadiendo algo más a los misterios que rodean al uso de todos los nombres de Dios en el AT, tenemos que ‫ אלוהים‬puede
ser usado también para designar a dioses paganos e incluso es usado una vez para nombrar una manifestación supernatural de terror
en 1.ª de Samuel 28:1314

Véase también
El (dios semítico)
Nefilim

Referencias
1. La palabra Eloham esta 2500 veces en el texto original de la Biblia. (Enciclopedia Católica)
2. La presencia del artículo, la construcción en singular de la palabra y su contexto muestran con suficiente claridad si
debe ser tomada en su sentido propio o en su sentido metafórico, y cual es su significado preciso en cada caso.
(Enciclopedia Católica)
3. http://ec.aciprensa.com/wiki/Elohim#.Up_Y uOKuqUM
4. Odifreddi, Piergiorgio (2007). «2».Por qué no podemos ser cristianos. Barcelona: RBA. p. 19.ISBN 9788498671773.
5. Dioses, mitos y rituales de los semitas occidentales en la antigüedad - José María Blázquez – (Editorial Cristiandad,
2001) P. 30
6. Casiodoro de Reina; Cipriano de Valera (1909). «Génesis 32, 28» (https://es.wikisource.org/wiki/Biblia_Reina-V alera
_1909/G%C3%A9nesis/32%2332:28). Biblia versión Reina-Valera (Wikisource).
7. Renan, Histoire du peuple d'Israel, I, p. 30.
8. The International Standard Bible Encyclopaedia, vol. II, página 1.265.
9. Genesius-Kautzsch (1949), Hebrew Grammar , páginas 398 y 399.
10. Se encuentra Eloah: 41 veces en Job; 4 en Pss.; 4 en Dan.; 2 en Hab.; 2 en Cántico de Moisés (Deut., xxxii); 1 en
Prov., 1 en Is.; 1 en Par.; 1 en Neh. (II Esd.)
11. Yahveh, Yahweh, Jahveh o Jahweh son algunas de las formas eruditas sugeridas para el nombre de Dios. En
realidad, en la Biblia aparecen cuatro consonantes, el Tetragrámaton, pero originalmente no se escribían las
vocales. Al desarrollarse la creencia de que no debía pronunciarse en voz alta el Nombre Divino, se reemplazó su
lectura por la expresión "mi Señor" y la pronunciación se perdió por falta de uso y debido a los cambios que sufrió el
hebreo con el paso del tiempo.
12. Enciclopedia Católica:Elohim.
13. Diestrich, Franz Eduard Christoph.Abhandlungen zur hebräischen grammatik.
14. Oehler, Gustav Friedirch (1883).Theology of the Old Testament.

Enlaces externos
Reforma Sevillana 2.0 - ELOHIM

Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Elohim&oldid=102773651
»

Se editó esta página por última vez el 22 oct 2017 a las 15:09.

El texto está disponible bajo laLicencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0 ; pueden aplicarse cláusulas
adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestrostérminos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de laFundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.

Vous aimerez peut-être aussi