Vous êtes sur la page 1sur 13

Universidad de Granada

Facultad de Filosofía y Letras


Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas
Profesor: Dr. José Ramón Ayaso Martínez

Dora Bruder
Gallardo Gómez, Ana Belén

Curso académico 2016/ 2017


Dora Bruder Modiano Patrick

ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN……………………………………………...………….pg. 3

2. PATRICK MODIANO………………………………….…………………pg. 3

3. DORA BRUDER…………………………………………………………..pg. 4

4. LA OCUPACIÓN ALEMANA EN FRANCIA Y EL COLABORACIONISMO


FRANCÉS……………………………………………………….……..…..pg. 7

5. LOS CAMPOS DE CONCENTRACIÓN EN FRANCIA: DRANCY Y EL


VELÓDROMO DE INVIERNO………………………………….……….pg. 10

6. SITUACIÓN ACTUAL DE LOS JUDÍOS EN FRANCIA……….…...….pg. 11

7. CONCLUSIÓN…………………………………………………….….…..pg. 12

8. BIBLIOGRAFÍA Y RECURSOS ELECTRÓNICOS….......................…..pg. 13

2
Dora Bruder Modiano Patrick

DORA BRUDER

Patrick Modiano
1. INTRODUCCIÓN

En este trabajo voy a hablar de la obra del autor francés Patrick Modiano: Dora
Bruder. Y para adentrarnos mejor en esta novela, mencionaré brevemente algunos
aspectos de la vida del autor, ya que su vida personal está íntimamente ligada a esta
obra y es necesario conocer un poco a Modiano para poder conocer a Dora Bruder.

Aunque esta obra fue escrita hace relativamente poco (1997), en un contexto
histórico actual y su narrador es el propio Modiano, la historia se entrelaza con Dora
Bruder, una niña que vivió en París en 1942. Por tanto, hay que tener en cuenta el
trasfondo histórico de aquella época, ya que se va entremezclando con la actualidad.
Esto es sin duda, parte de la magia de la narrativa de Modiano.

Sin más dilaciones, después de la lectura de Dora Bruder haré un resumido


comentario sobre algunos de los muchos acontecimientos que nos plantea Modiano en
su novela, siendo el eje principal la ocupación alemana en Francia durante la Segunda
Guerra Mundial, y mencionaré algunos puntos clave de este conflicto, como los campos
de concentración de Drancy y el Velódromo de Invierno en Francia.

Además intentaré describir la implicación francesa en el Holocausto, bajo el


gobierno colaboracionista de Philippe Pétain, y finalizaré este trabajo comentando un
poco la situación actual del pueblo judío en Francia, que es donde hoy en día se
encuentra una las mayores comunidades judías, y mis conclusiones sobre la obra.

2. PACTRICK MODIANO

Patrick Modiano nace el 30 de Julio de 1945 en la localidad de Boulogne-


Billancourt, cerca de París. Es hijo de Albert Modiano, que procede de una familia de
judíos italianos que se instalaron en Salónica (Grecia) y desde allí emigraron a París. Su
madre es la actriz de origen belga y también judía Louisa Colpin. Sus padres se
conocieron en el periodo en que tuvo lugar la ocupación alemana de Francia, por lo que
se vieron obligados a ocultarse.

Modiano pasó la mayor parte de su infancia alejado de sus padres y estuvo muy
unido a su único hermano Rudy. Vivió con sus abuelos algunos años y en 1953 se
establecieron en París. En 1957 su hermano murió, hecho que lo marcó de por vida y
que se refleja en sus escritos. Pasó desde los 11 a los 17 años en un internado que
odiaba y del que se fugó, al igual que Dora, la protagonista de su novela.

3
Dora Bruder Modiano Patrick

Pasó muchos años cambiando de residencia constantemente: Viena, Londres,


Bournemouth, Lyon, Burdeos… En 1970 conoció a Dominique Zehrfuss, más tarde se
casó con ella y tuvieron dos niñas.

A lo largo de su vida ha publicado muchas obras entre las que destacan Los mundos
de Catalina (1988), Calle de las tiendas oscuras (1972), Villa Triste (1975), La ronda
de noche (1969) y Dora Bruder (1997).

Recibió el Premio Nobel de Literatura en 2014.

3. DORA BRUDER

París

Se busca a una joven, Dora Bruder, de 15 años, 1,55m, rostro ovalado, ojos gris-
marrón, abrigo sport gris, pullover burdeos, falda y sombrero azul marino, zapatos
sport marrón. Ponerse en contacto con el señor y la señora Bruder, bulevar Ornano,
41, París. 1

Con este recorte del periódico parisino Paris-Soir, con fecha del 31 de diciembre
de 1941, comienza esta breve pero desgarradora novela de Patrick Modiano. Dora
Bruder, una niña de tan solo quince años, ha desparecido después de fugarse del
internado religioso de la obra del Sagrado Corazón de María, en el que sus padres la
matricularon.

El autor se interesa enormemente en descubrir qué le sucedió a Dora Bruder:


quién era, dónde vivió, los lugares que frecuentaba, por qué la internaron sus padres en
un colegio religioso, quién eran sus padres, qué pasó con ella…

Este interés desmedido que manifiesta Modiano por descubrir la verdad sobre
Dora Bruder, se debe a que desde un principio se siente en cierto modo unido a esta
niña, al compartir con ella la misma identidad: París y la ascendencia judía.

Modiano, de padres de origen judío italiano, ve en Dora una especie de alter ego
y ve en ella lo que pudo haber sido su infancia, en caso de haber nacido en París tan solo
unos años antes a su nacimiento y haber sufrido la presencia alemana en Francia en los
peores años de la historia de este país.

Con una escritura muy precisa, el autor va describiendo detalladamente ese París
de 1942 donde tantas atrocidades se cometieron contra el pueblo judío, y lo compara
con el París que conocemos hoy, en el que las calles y edificios nuevos han ido

1
(Modiano, 1997: 13)
4
Dora Bruder Modiano Patrick

reemplazando poco a poco todo aquello que un día formó parte de una ciudad oprimida
por la ocupación nazi.

Acto seguido de leer el recorte de periódico, Modiano comienza su investigación


con la intención de reconstruir la vida de Dora Bruder. Pero desde un principio choca
con la cruda realidad: es muy difícil reconstruir la historia de alguien a quien la historia
ha querido olvidar.

Pero a pesar de las dificultades que conlleva desenterrar una historia de este
calibre, Modiano no se da por vencido y busca, busca y recorre las calles de la ciudad
que lo vio crecer, busca en la ciudad que vio crecer a Dora y que un día la vio marchar
para no volver jamás.

Y es así como el autor poco a poco se convierte en una especie de detective, en


busca de cualquier pista que pudiese conducirle hasta Dora: archivos policiales, guías de
teléfono, ficheros municipales… Incluso personas que viviesen por el Bulevar Ornano
allá por el 1941-1942 y pudiesen haber conocido a la niña.

Con el tiempo llega a conocer datos importantes de la vida de Dora. Era hija de
Ernest Bruder, judío de origen vienés y Cécile Bruder, judía nacida en Budapest. Dora
nació el 25 de febrero de 1926 en París. Vivieron los tres juntos en una habitación de
hotel del bulevar Ornano, hasta que Dora cumplió los catorce años de edad y sus padres
la ingresaron en el pensionado del Sagrado Corazón de María, el 9 de mayo de 1940.

¿Por qué unos padres judíos habían decidido ingresar a su hija en una institución
cristiana? Quizás fue por su espíritu rebelde, por las condiciones en las que vivían en la
habitación de hotel o para ocultar en cierto modo su condición judía.

El 14 de diciembre de 1941 Dora se fuga del internado. Ese mes fue el más duro
para París desde que comenzó la Ocupación: se decretaron toques de queda para los
judíos, les impusieron multas, tuvo lugar una redada de setecientos judíos franceses,
tenían que pasar controles periódicos… El mismo día que Dora se dio a la fuga, se
levantó el toque de queda que impedía a sus padres (entre otros tantísimos judíos)
circular por la calle a partir de las seis de la tarde.

Ocho meses más tarde de su fuga, la niña es internada en el campo de


concentración de Drancy, el 13 de agosto de 1942, después de ser trasladada desde el
campo de Tourelles. ¿Cómo acabó la niña en estos lugares y dónde se ocultó durante
todo ese tiempo? En febrero de 1942, los alemanes decretaron otro toque de queda que
impedía a los judíos abandonar sus hogares a partir de las ocho de la noche, y a partir de
ese momento la vigilancia en las calles se hizo más dura. ¿Cómo pudo sobrevivir Dora
durante ocho meses sola y con toda la ciudad tan vigilada por la policía? ¿Pasó ese
tiempo en París o intentó escapar a la zona libre?

5
Dora Bruder Modiano Patrick

Según informes del UGIF (Unión General de Israelitas de Francia), Dora regresó
al domicilio materno el 15 de junio de 1942, puede que al enterarse de que su padre fue
internado en el campo de concentración de Drancy el 19 de marzo de 1942, cinco meses
antes de que su hija acabase allí.

Aunque supuestamente regresó a casa sana y salva, Dora volvió a huir, y fue en
ese periodo de segunda huida, cuando acabó en el centro de internamiento de Tourelles,
concretamente el 19 de junio de 1942, tan solo cuatro días más tarde de regresar al
Bulevar Ornano. En el registro de Tourelles, en un archivo se puede leer:

Entradas 19 de junio de 1942.

439. 19.6.42. 5ª. Bruder Dora, 25.2.26. París 12.º. Francesa. Av. Ornano, 41. J. xx
Drancy, 13/8/42 2

La razón concreta por la que Dora quedó registrada aquí se desconoce, pero no
es necesaria demasiada imaginación: una niña judía, menor de edad que ha huido de
casa… Motivo suficiente para una detención sin argumento sostenible como tantísimas
otras que se llevaron a cabo y que se reducen a una única condición: ser judío durante la
era Hitleriana en un París que bajo el gobierno de Vichy cedió ante el mayor verdugo
que ha conocido la historia.

Y como la ficha de registro indica, el 13 de agosto de 1942 ella y otras


trescientas mujeres judías que estaban internadas en Tourelles fueron trasladadas al
campo de concentración de Drancy.

En Drancy, Dora se encontró con su padre. El campo de concentración estaba


superpoblado y decretaron trasladar a los judíos de nacionalidad francesa al campo de
Pithiviers. Pero Dora prefirió permanecer con su padre.

Entretanto, “Cécile Bruder, fue detenida el 16 de junio de 1942, el día de la gran


redada, e internada en Drancy. Fue liberada de Drancy el 23 de julio porque había
nacido en Budapest y las autoridades no habían dado orden de deportar a los judíos
originarios de Hungría. Fue de nuevo internada en el campo de Drancy el 9 de enero de
1943”.3

Dora y Ernest Bruder dejaron el campo de concentración de Drancy el 18 de


septiembre de 1942 junto con mil judíos más. Cécile Bruder lo hizo cinco meses más
tarde. Todos ellos tuvieron como destino Auschwitz. Nunca más regresarían a París.
Nunca más recorrerían sus calles. Nunca más se sentarían juntos a la mesa o
compartirían un rato agradable en familia.

2
(Modiano, 1997: 101)
3
(Modiano, 1997: 126)
6
Dora Bruder Modiano Patrick

Modiano concluye su obra sin descubrir cómo trascurrió Dora los días de su
huida. Pero como bien dice:

“Es su secreto. Un modesto y precioso secreto que los verdugos, las ordenanzas, las
autoridades llamadas de ocupación, la prisión preventiva, la Historia, el tiempo- todo lo
que nos ensucia y destruye- no pudieron robarle”.4

4. LA OCUPACIÓN ALEMANA EN FRANCIA Y EL COLABORACIONISMO


FRANCÉS

En 1939 comienza el conflicto mundial más devastador que ha conocido la historia


de la humanidad: la Segunda Guerra Mundial. Alemania, que se encontraba en un
momento de inestabilidad política y económica tras la Gran Guerra, se propuso por
medio del líder del partido nazi Adolf Hitler (que se hizo con el control total de
Alemania en 1933) alzarse como gran potencia económica y militar.

El Tercer Reich inició su política de expansión territorial y para ello se alió con
Italia, dominada por Benito Mussolini, y Japón, dominada por Hirohito. En primer lugar
invadieron Polonia en el año 1939, después ocuparon Dinamarca y Noruega y en 1940,
invadieron Francia.

Ese año de 1940 los alemanes atravesaron Bélgica, Holanda, Luxemburgo, La Línea
Maginot y empezaron a invadir Francia. Francia había declarado previamente la guerra
a Alemania y luchó por contener el avance de las tropas alemanas, pero fracasó. Tras
duras batallas con sus respectivas derrotas, ‘la ciudad de la luz’ se apagó al rendirse
ante el gobierno de Hitler y firmó un armisticio que estipulaba Alemania ocuparía dos
terceras partes de Francia. Mediante este acuerdo la guerra en Francia terminaba, y la
parte del país que no estaba ocupada por los alemanes se entregó a un gobierno
colaboracionista cuya sede se ubicó en Vichy y tuvo como primer ministro a Philippe
Pétain.

Este nuevo gobierno francés, en un país mayormente bajo la dominación alemana,


se consideró un “gobierno títere” y se mantuvo firme hasta agosto de 1944. Este
régimen político que se estableció se conoce como la Francia de Vichy o régimen de
Vichy.

Hubo una parte que se opuso a aceptar estas condiciones de paz que imponía
Alemania, pero eran minoría y no tuvieron éxito, así que el régimen de Vichy siguió en
pie.

4
(Modiano, 1997: 127)
7
Dora Bruder Modiano Patrick

Aunque se consideraba que la zona ocupada estaba bajo la autoridad de Pétain,


realmente estaba bajo las órdenes directas de Hitler. La zona que quedó “libre” del
gobierno de los nazis poco a poco fue invadida por las tropas alemanas, quedando
ocupada en noviembre de 1942.

Después de ese mes de noviembre, toda Francia estaba controlada por Alemania, y
su seguridad interna y su policía pasaron a estar bajo el control nazi. Es bajo este control
alemán, cuando Francia colabora plenamente con Alemania y participó directamente en
el Holocausto.

A través de la novela Dora Bruder podemos ver algunas de las muchísimas medidas
que se fueron implantando en París conforme la ocupación iba tomando fuerza. A partir
de agosto de 1941 las medidas impuestas fueron empeorando y endureciéndose cada vez
más; en ese mes tuvo lugar una redada en la que policías franceses respaldados por
militantes nazis bloquearon el distrito XI de París y después expandieron la redada a los
demás distritos de la ciudad.

Diciembre fue un mes muy duro para la ‘ciudad de la luz’. Desde el 8 al 14 se


impuso un toque de queda para los judíos que les impedía salir de casa a partir de las
seis de la tarde. También se hizo una redada en la que setecientos judíos de nacionalidad
francesa fueron detenidos el 12 de diciembre (cifra que después aumentó) y
posteriormente encerrados en los campos de concentración. El motivo de esta redada
fue la venganza: la Resistencia Francesa, después de que los colaboracionistas franceses
hicieran estallar tres sinagogas, atentó contra varios soldados alemanes y dieron muerte
al coronel Karl Holtz. Ante esto, los colaboracionistas franceses ejecutaron en Nantes a
cincuenta franceses y llevaron a cabo la redada.

El día 15 de ese mismo mes se impuso a los judíos una multa de mil millones de
francos. Esa fatídica mañana fueron fusilados setenta rehenes en el monte Valérien.

“El 10 diciembre una orden del prefecto de policía instaba a los judíos franceses y
extranjeros del distrito del Sena a someterse a un “control periódico”, previa
presentación de su carnet de identidad, en el que se había impreso el sello de “judío” o
“judía” Los cambios de domicilio debían ser declarados en la comisaría en las
siguientes veinticuatro horas; y les estaba prohibido desplazarse fuera del distrito del
Sena.”5

Los toques de quedan eran muy estrictos, y si alguien los incumplía las autoridades
no vacilaban en detener a quien fuese que incumpliese las normas. Cuando el toque de
queda se levantó, la Ocupación cambió los horarios y se hacía de noche después de
comer, lo que dificultaba la vida diaria.

5
(Modiano, 1997: 54)
8
Dora Bruder Modiano Patrick

En febrero de 1942 una vez más los alemanes imponen una ley que prohibía a
cualquier judío dejar su domicilio pasadas las ocho de la noche y cambiar de dirección.
Cada vez había más y más terror en las calles, más presencia policial y más controles. El
más mínimo “error”, como no llevar la documentación consigo, era razón suficiente
para detener a un judío y enviarlo al centro de internamiento de Tourelles.

El 7 de junio de 1942 se les impone otra norma más a todos los judíos: deben llevar
la insignia amarilla. Esta insignia consistía en una estrella de David amarilla, con la
palabra “Juif” en el caso de Francia, que distinguía a los judíos de los demás
ciudadanos. Todos debían llevarla siempre consigo, incluidos los niños mayores de seis
años, y en un sitio visible para poder ser identificados en todo momento. Si no llevaban
la estrella eran detenidos por incumplimiento de la ordenanza:

“El Director de la Policía Judicial y el Director de la Policía Municipal:

A los señores comisarios de división, comisarios de la vía pública de distrito,


comisarios de los barrios de París y todos los demás servicios de policía municipal y de
policía judicial (en comunicación con la Dirección de información general, Dirección
de servicios técnicos, Dirección de extranjeros y asuntos judíos…

Procedimiento:

1. Judíos; hombres mayores de 18 años en adelante: Todo judío que infrinja la


ordenanza será enviado a prisión preventiva por el comisario de la vía pública
con una orden especial e individual, cumplimentada en original y copia. Dicha
orden especificará, además del lugar, el día, la hora y las circunstancias de la
detención, el apellido, el nombre, la fecha y el lugar de nacimiento, situación
familiar, profesión, domicilio y nacionalidad del detenido administrativo.
2. Menores de ambos sexos de 16 a 18 años y mujeres judías: Serán igualmente
enviados a prisión preventiva por iniciativa de los comisarios de la vía pública
siguiendo las modalidades enunciadas más arriba.

El servicio permanente de la prisión preventiva transmitirá el original de las órdenes


de envío a la Dirección de extranjeros y de asuntos judíos, el cual, a la vista del
informe de la autoridad alemana, decidirá acerca de cada caso. Nadie podrá ser puesto
en libertad sin una orden escrita emanada de esta Dirección.”6

Además de esta ley, los alemanes impusieron otras muchas ordenanzas para los
judíos totalmente disparatadas, como la prohibición de utilizar un teléfono, tener una
bicicleta o cruzar la línea demarcatoria. Tampoco podía casarse una persona judía con
otra no judía.

6
(Modiano, 1997: 94)
9
Dora Bruder Modiano Patrick

Modiano nos muestra algunas de las muchas medidas que se tomaron contra el
pueblo judío. Pero hubo también muchísimas otras que se impusieron desde 1940, año
en que se creó el Estatuto Judío. A partir de este estatuto los judíos no podían acceder a
las administraciones públicas, o dedicarse a algunos oficios como la medicina, la
prensa, el teatro o el cine. Y si algún judío poseía un negocio propio, estaba obligado a
colocar en él un cartel amarillo con la distinción: Empresa Judía. Muchos de estos
negocios terminaron cerrando, y se confiscaron poco a poco sus propiedades tanto
viviendas, como bienes móviles.

En el verano de 1942, concretamente el 15 de julio, se impuso la ley que


prohibía a los judíos hacer prácticamente cualquier cosa: quedaba prohibido entrar en
museos, parques, cines, restaurantes, teatros, ferias, monumentos...

De entre todas las medidas adoptadas y las barbaries cometidas por la presencia
Alemana en Francia, y por los propios franceses colaboracionistas del gobierno de
Vichy, sin duda lo peor fue el internamiento de los judíos (tanto extranjeros como de
nacionalidad francesa) en los campos de concentración, y las posteriores deportaciones
Auschwitz, donde casi todos murieron.

5. LOS CAMPOS DE CONCENTRACIÓN EN FRANCIA: DRANCY Y EL


VELÓDROMO DE INVIERNO

“La antecámara de la muerte”, nombre por el que se conocía al campo de


concentración de Drancy, fue un complejo de edificios que se ubicaba cerca de París, y
que se destinó al internamiento principalmente de judíos, aunque también de
homosexuales y cualquier persona que no fuese aceptada por los nazis.

Tenía una capacidad para albergar a 5000 personas y empezó a funcionar en mayo
de 1941. Sus supervisores fueron Theodor Dannecker, Heinz Rothke y Alois Brunner;
durante un tiempo estuvo bajo la administración del gobierno francés de Philip Petain,
pero 1943 pasó a ser controlado totalmente por la policía secreta alemana: la Gestapo.

En un principio los internos fueron únicamente hombres, pero a partir de julio de


1942 ingresaron también mujeres y niños. Este centro de internamiento era un lugar de
paso, y desde allí se deportaban posteriormente a los judíos al campo de concentración
de Auschwitz en Polonia, donde prácticamente todos los enviados murieron.

El gobierno colaboracionista francés citó a todos los judíos extranjeros residentes en


París y los trasladaron al campo para prisioneros de Pithieres y más tarde a Drancy.
Después se llevaron a cabo varias redadas con las que ingresaron muchos más judíos, y
algunos ciudadanos franceses. La capacidad que tenía el campo para albergar personas
se excedió, llegando a albergar a más de 12000 judíos al mismo tiempo.

10
Dora Bruder Modiano Patrick

Los prisioneros vivieron en condiciones infrahumanas durante el tiempo de


reclusión: dormían al aire libre en el suelo, eran sometidos a castigos soberbios y las
raciones de comida eran escasas, tanto que muchos prisioneros murieron en Drancy por
desnutrición.

De los más de 65000 judíos que fueron deportados a Auschwitz, menos de 2000
consiguieron escapar.

Entre el 16 y el 17 de julio de 1942, se produjo la redada más grande en Francia,


conocida como la ‘rafle du vel d’hiv. Esa noche la policía colaboracionista francesa fue
casa por casa y de manera brutal y sin ningún miramiento obligó a salir de sus hogares a
hombres, mujeres y niños judíos, para llevarlos al Velódromo de Invierno. Detuvieron a
más de 13000 judíos.

Las personas detenidas tuvieron que dejar con la mayor rapidez posible y sin
ninguna explicación sus casas, y se les permitió llevar consigo solamente una manta,
dos camisas y un par de zapatos.

Los detenidos permanecieron en el Velódromo de Invierno, y al igual que los judíos


que estaban retenidos en el campo de concentración de Drancy, vivieron en la miseria y
sufrieron mucho durante su estancia. Todos los judíos del velódromo fueron deportados
a los campos de concentración de Polonia, para no volver a ver jamás París.

El edificio del Velódromo de Invierno después de que fuese liberado y se acabaran


los exterminios siguió utilizándose para la realización de espectáculos, pero finalmente
el edificio fue demolido y actualmente en este emplazamiento se encuentran las oficinas
del ministerio de interior.

6. SITUACIÓN ACTUAL DE LOS JUDÍOS EN FRANCIA

Después de todas las atrocidades cometidas contra el pueblo judío durante el


mandato de Adolf Hitler, el país renunció a todas las ideas antisemitas que se habían
impuesto y poco a poco Francia se ha convertido en un país que integra a la comunidad
judía en su sociedad sin distinción alguna, y donde se les reconoce como ciudadanos
franceses con plenos derechos. Francia es de hecho, después de Estados Unidos e Israel,
el país con la comunidad judía más numerosa en todo el mundo.

Pero poco a poco se está produciendo una diáspora masiva de judíos franceses, que
se están viendo obligados a dejar el país con destino Israel.

Este acontecimiento se está produciendo por el creciente aumento de las agresiones


antisemitas. Desde hace unos años se están registrando incidentes en Francia que están
haciendo a los judíos plantearse su seguridad.

11
Dora Bruder Modiano Patrick

Por ejemplo, hace unos años se produjo una profanación de tumbas judías en el
cementerio judío de Alsacia. También se están registrando muchos actos antisemitas y
son cada vez más víctimas de la violencia y objeto de burla en redes sociales.

Además después de los recientes atentados ocurridos en Francia (atentado de la Rue


des Rosiers (1982) y de la Rue Copernic (1980), en París, o los asesinatos de Toulouse,
en 2012), el miedo crece cada vez más dentro de esta comunidad que de nuevo se ve
amenazada y no sabe muy bien qué hacer, al sentirse una vez más en un estado de
‘galut’.

El propio Meyer Habib, parlamentario francés judío, ha recibido amenazas por parte
de los yihadistas del Estado Islámico, y la radicalización de los musulmanes franceses
está propagando el miedo entre la comunidad judía.

Poco a poco los judíos están volviendo a trasladarse a Israel, donde gracias al Estado
de Israel, fundado en 1948, están encontrando amparo y un seguro de vida.

7. CONCLUSIÓN

Hablar de la comunidad judía es siempre algo complicado, porque creo que es


imposible ponerse en el lugar de una comunidad que desde el comienzo de su existencia
ha sido perseguida, y ha sufrido muchísimo.

Con Dora Bruder, el autor de antepasados judíos, nos evoca el pasado y da voz a los
olvidados. La niña de quince años protagonista de la historia es solo una víctima más
del Holocausto olvidada, anónima y dejada en el pasado, como muchísimas otras
víctimas. No somos conscientes de todo el dolor que el Holocausto causó en la
comunidad judía, y tampoco sabemos nada de muchísimas de esas personas que
injustamente acabaron sus vidas de esa manera tan cruel, de las que o bien nos queda un
nombre o simplemente nada.

Por eso esta novela es una obra que todo el mundo debería leer, porque es un
homenaje a todos los caídos de los que hoy no sabemos nada, porque la historia ha
querido olvidarlos. Leyendo Dora Bruder estamos dándole voz a ella, a Claudine
Winernett, a Zélie Strohlitz, a Raca Israelowicz, a Yvonne Pitoun, Marthe
Nachmanowicz… Pitoun, Marthe Nachmanowicz… y a muchísimas otras más.

Además, la precisión descriptiva del autor de París durante la Ocupación, hace que
después de leer Dora Bruder, veamos una parte de la ciudad de la que ahora no queda
casi nada. Y así poco a poco podemos dibujar en nuestra cabeza todos aquellos edificios
que albergaron tanta injusticia y dolor, y de los que ahora solo queda un vago recuerdo
en la memoria de unos pocos.

12
Dora Bruder Modiano Patrick

8. BIBLIOGRAFÍA Y RECURSOS ELECTRÓNICOS

BOSCH, R (Director). (2010). La rafle. Francia. Légende Films/ Gaumont

HERNÁNDEZ VELASCO, IRENE (17 de febrero de 2015). Los judíos se marchan en


masa de Francia. El Mundo. Recuperado de
http://www.elmundo.es/internacional/2015/02/17/54e22934ca47412d6c8b457f.html

MODIANO, P. (1997). Dora Bruder. Barcelona. Editorial Planeta

RIVAS, LUIS (22 de mayo de 2014). Los judíos huyen de Francia. El Confidencial.
Recuperado de http://www.elconfidencial.com/mundo/2014-05-22/los-judios-huyen-de-
francia_134427/

TERUEL ANA (18 de marzo de 2010). En el velódromo de la vergüenza. El País.


Recuperado de http://elpais.com/diario/2010/03/18/cultura/1268866802_850215.html

13

Vous aimerez peut-être aussi