Vous êtes sur la page 1sur 20

Lección 12

Ejercicios (§77)

1. οἱ ἀπόστολοι ἔμενον ἐν τῷ οἴκῶ.


Art. Sust. Verbo Prep. Art. Sust.
Plur. Plur. I. I. A. Loc. Sing. Sing.
Masc. Masc. 3ra per. Masc. Masc.
Nom. Nom. Plur. Loc. Loc.

Los apóstoles permanecían en la casa.

2. ὁ κύριος ἀπέστελλε(ν) τοὺς υἱοὺς εἰς τὸν κόσμον.


Art. Sust. Verbo Art. Sust. Prep. Art. Sust.
Sing. Sing. I. I. A. Plur. Plur. Acu. Sing. Sing.
Masc. Masc. 3ra per. Masc. Masc. Masc. Masc.
Nom. Nom. Sing. Acu. Acu. Acu. Acu.

El Señor enviaba a los hijos para el mundo.

3. ὁ θεὸς ἐγείρει τοῦς νεκροὺς ἐκ θανάτου.


Art. Sust. Verbo Art. Sust. Prep. Sust.
Sing. Sing. P. I. A. Plur. Plur. Abl. Sing.
Masc. Masc. 3ra per. Masc. Masc. Masc.
Nom. Nom. Sing. Acu. Acu. Abl.

El Señor levanta a los muertos de la muerte.

4. παρελαμβάνομεν τὸν λόγον τοῦ θεοῦ ἀπὸ τοῦ κυρίου.


Verbo Art. Sust. Art. Sust. Prep. Art. Sust.
I. I. A. Sing. Sing. Sing. Sing. Abl. Sing. Sing.
1ra per. Masc. Masc. Masc. Masc. Masc. Masc.
Plur. Acu. Acu. Gen. Gen. Abl. Abl.

Recibíamos la palabra de Dios por el Señor.

5. ὀ ἄνθρωπος πέμπεται παρὰ τοῦ θεοῦ.


Art. Sust. verbo Prep. Art. Sust.
Sing. Sing. I. I. M/P Acu. Sing. Sing.
Masc. Masc. 1ra per. Masc. Masc.
Nom. Nom. Sing. Acu. Acu.

El hombre era enviado por Dios.

6. οἱ δοῦλοι ἔμενον σὺν τοῖς ἀνθρώποις.


Art. Sust. verbo Prep. Art. Sust.
Plur. Plur. I. I. A. Inst. Plur. Plur.
Masc. Masc. 3ra per. Masc. Masc.
Nom. Nom. Plur. Inst. Inst.

Los siervos permanecían con los hombres.

Lección 13
Ejercicios (§87)
1. ἐπαυόμην, ἐλούετο, φυλάσσεται.
Verbo Verbo Verbo
I. I. M/P. I. I. M/P. P. I. M/P.
1ra per. 1ra per. 3ra per.
Sing. Sing. Sing.

Me detenía/era detenido, Se lavaban/eran lavados, Se guardaba/era guardado.

2. οἱ ἀπόστολοι ἀπείχοντο ἀπὸ τοῦ κόσμου.


Art. Sust. Verbo Prep. Art. Sust.
Plur. Plur. I. I. M/P Abl. Sing. Sing.
Masc. Masc. 3ra per. Masc. Masc.
Nom. Nom. Plur. Abl. Abl.

Los apóstoles eran distanciados del mundo.

3. ἐν τῷ οἴκῳ ἐδοξάζετο ὁ κύριος.


Prep. Art. Sust. Verbo Art. Sust.
Loc. Sing. Sing. I. I. M/P. Sing. Sing.
Masc. Masc. 1ra per. Masc. Masc.
Loc. Loc. Sing. Nom. Nom.

En la casa glorificaban al Señor.

4. τὸ τέκνον ἤγετο ὑπὸ τοῦ ἀνθρώπου.


Art. Sust. Verbo Prep. Art. Sust.
Sing. Sing. I. I. P. Abl. Sing. Sing.
Neu. Neu. 3ra per. Masc. Masc.
Nom. Nom. Sing. Abl. Abl.

El niño era conducido por el hombre.

5. ἐσώζου καὶ ἀνέβλεπες.


Verbo Conj. Verbo
I. I. P. I. I. A.
2da per. 2da per.
Sing. Sing.
Tu eres salvado y mirabas hacia arriba.

Lección 14
Ejercicios (§96)

1. αἱ ψυχαὶ τῶν ἀνθρώπων σώονται.


Art. Sust. Art. Sust. Verbo
Plur. Plur. Plur. Plur. P. I. P.
Fem. Fem. Masc. Masc. 3ra per.
Nom. Nom. Gen. Gen. Plur.

Las almas de los hombres eran salvadas

2. ἐν ἀρχῇ ὁ λόγος ἠκούετο.


Prep. Sust. Art. Sust. Verbo
Loc. Sing. Sing. Sing. I. I. M/P.
Fem. Masc. Masc. 3ra per.
Loc. Nom. Nom. Plur.

En un principio la palabra se escuchaba/era escuchada.

3. ἡ ἐντολὴ τῆς ζωῆς ἐλέγετο ὑπὸ τοῦ κυρίου.


Art. Sust. Art. Sust. Verbo Prep. Art. Sust.
Sing. Sing. Sing. Sing. I. I. P. Gen. Sing. Sing.
Fem. Fem. Fem. Fem. 3ra per. Masc. Masc.
Nom. Nom. Gen. Gen. Plur. Gen. Gen.

El mandamiento de la vida era dicho del Señor.

4. αἱ γραφαὶ ἐδιδάσκοντο ἐν τῷ ἱερῷ.


Art. Sust. Verbo Prep. Art. Sust.
Plur. Plur. I. I. P. Loc. Sing. Sing.
Fem. Fem. 3ra per. Masc. Masc.
Nom. Nom. Plur. Loc. Loc.

Las Escrituras eran enseñadas en el templo.

5. ἐξέβαλλον τὸν ἄνθρωπον ἐκ τῶν κωμῶν.


Verbo Art. Sust. Prep. Art. Sust.
I. I. A. Sing. Sing. Abl. Plur. Plur.
3ra per. Masc. Masc. Masc. Masc.
Plur. Acu. Acu. Abl. Abl.

Echaban fuera al hombre de las aldeas.


6. ἡ διαθήκη ἐγράφετο τοῖς ἀνθρώποις.
Art. Sust. Verbo Art. Sust.
Sing. Sing. I. I. P. Plur. Plur.
Fem. Fem. 3ra per. Masc. Masc.
Nom. Nom. Sing. Dat. Dat.

El testamento era escrito para los hombres.

Lección 15
Ejercicios (§103)

1. ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.


Art. Sust. Art. Sust.
Sing. Sing. Sing. Sing.
Fem. Fem. Masc. Masc.
Nom. Nom. Gen. Gen.
El reino de Dios.

2. ἡ ἐκκλησία ἔχει ἐξουσίαν.


Art. Sust. Verbo Sust.
Sing. Sing. P. I. A. Sing.
Fem. Fem. 3ra per. Fem.
Nom. Nom. Sing. Acu.

La iglesia tiene autoridad.

3. ἡ δικαιοσύνη καὶ ἡ ἀλήθεια ἐν τῷ κόσμῳ ἔμενον.


Art. Sust. Conj. Art. Sust. Prep. Art. Sust. Verbo
Sing. Sing. Sing. Sing. Loc. Sing. Sing. I. I. A.
Fem. Fem. Fem. Fem. Masc. Masc. 3ra per.
Nom. Nom. Nom. Nom. Loc. Loc. Plur.

La justicia y la verdad permanecían en el mundo.

4. ὁ διδάσκαλος ἔχει τὴν μάχαιραν τῆς


ἀληθείας.
Art. Sust. Verbo Art. Sust. Art. Sust.
Sing. Sing. P. I. A. Sing. Sing. Sing. Sing.
Masc. Masc. 3ra per. Fem. Fem. Fem. Fem.
Nom. Nom. Sing. Acu. Acu. Gen. Gen.

El maestro tiene la espada de la verdad.

5. ἔβλεπον τὴν ἡμέραν τοῦ κυρίου καῖ ἐδόξαζον τὸν


θεόν.
Verbo Art. Sust. Art. Sust. Conj. Verbo Art. Sust.
I. I. A. Sing. Sing. Sing. Sing. I. I. A. Sing. Sing.
3ra per. Fem. Fem. Masc. Masc. 3ra per. Masc. Masc.
Plur. Acu. Acu. Gen. Gen. Sing. Acu. Acu.

Observaban el día del Señor y glorificaban a Dios.


Lección 16
Ejercicios (§112)

1. ἔχετε χαρὰν καὶ εἰρήνην ἐν ταῖς καρδίαις.


Verbo Sust. Conj. Sust. Prep. Art. Sust.
P. I. A. Sing. Sing. Loc. Plur. Plur.
2da per. Fem. Fem. Fem. Fem.
Plur. Acu. Acu. Loc. Loc.

Vosotros tenéis gozo y paz en vuestros corazones.


2. οἱ μαθηταἰ ἔλεγον παραβολὰς ἐν τῇ συναγωγῇ.
Art. Sust. Verbo Sust. Prep. Art. Sust.
Plur. Plur. I. I. A. Plur. Loc. Sing. Sing.
Masc. Masc. 3ra per. Fem. Fem. Fem.
Nom. Nom. Plur. Acu. Loc. Loc.

Los discípulos decían/hablaban parábolas en la sinagoga

3. ἐν τῇ γῇ καὶ ἐν τῇ θαλάσσῃ ἐδοξάζετο ὁ


κύριος.
Prep. Art. Sust. Conj. Prep. Art. Sust. Verbo Art. Sust.
Loc. Sing. Sing. Loc. Sing. Sing. I. I. M/P. Sing. Sing.
Fem. Fem. Fem. Fem. 3ra per. Masc. Masc.
Loc. Loc. Loc. Loc. Sing. Nom. Nom.

En la tierra y en el mar se glorificaba/era glorificado el Señor

4. ἀπὸ τῆς ἀρχῆς ἠκούομεν τοὺς προφήτας.


Prep. Art. Sust. Verbo Art. Sust.
Abl. Sing. Sing. I. I. A. Plur. Plur.
Fem. Fem. 1ra per. Masc. Masc.
Abl. Abl. Plur. Acu. Acu.

Desde el principio escuchábamos a los profetas.

5. λαμβάνετε τὰς ἐπαγγελίας ἀπὸ τοῦ κυρίου.


Verbo Art. Sust. Prep. Art. Sust.
P. I. A. Plur. Plur. Abl. Sing. Sing.
2da per. Fem. Fem. Masc. Masc.
Plur. Acu. Acu. Abl. Abl.

Vosotros reciben las promesas desde el Señor.

6. ἤγον τὸν νεανίαν ἐκ τῆς οἰκίας.


Verbo Art. Sust. Prep. Art. Sust.
I. I. A. Sing. Sing. Abl. Sing. Sing.
1ra/3ra per. Masc. Masc. Fem. Fem.
Sing./Plur. Acu. Acu. Abl. Abl.

Conducía/conducían al joven dentro de la casa.

Lección 17
Ejercicios (§122)

1. ἡ πρώτη ὥρα.
Art. Adj. Sust.
Sing. Sing. Sing.
Fem. Fem. Fem.
Nom. Nom. Nom.

La primera hora.
2. οἱ μαθηταὶ οἱ ἀγαπητοὶ ἐδίδασκον τὸν καλὸν λόγον.
Art. Sust. Art. Adj. Verbo Art. Adj. Sust.
Plur. Plur. Plur. Plur. I. I. A. Sing. Sing. Sing.
Masc. Masc. Masc. Masc. 3ra per. Masc. Masc. Masc.
Nom. Nom. Nom. Nom. Plur. Acu. Acu. Acu.

Los discípulos amados enseñaban la buena/bella palabra

3. τὸ τέκνον τὸ ἀγαπητὸν εὑρίσκει τὴν κακὴν ὁδόν.


Art. Sust. Art. Adj. Verbo Art. Adj. Sust.
Sing. Sing. Sing. Sing. P. I. A. Sing. Sing. Sing.
Neu. Neu. Neu. Neu. 3ra per. Fem. Fem. Fem.
Nom. Nom. Nom. Nom. Sing. Acu. Acu. Acu.

El niño amado encuentra el camino malo.

4. ἐν ταῖς ἐσχάταις ἡμέραις προφῆται ἠκούοντο.


Prep. Art. Adj. Sust. Sust. Verbo
Loc. Plur. Plur. Plur. Plur. I. I. M/P.
Fem. Fem. Fem. Masc. 3ra per.
Loc. Loc. Loc. Nom. Plur.

En los últimos días unos profetas se escuchaban/eran escuchados.

5. ὁ ἀγαθὸς λόγος ἐκηρύσσετο ἐν ὅλῳ τῷ κόσμῳ.


Art. Adj. Sust. Verbo Prep. Adj. Art. Sust.
Sing. Sing. Sing. I. I. M/P. Loc. Sing. Sing. Sing.
Masc. Masc. Masc. 3ra per. Masc. Masc. Masc.
Nom. Nom. Nom. Sing. Loc. Loc. Loc.

La buena palabra se anunciaba/era anunciada en todo el mundo.


Lección 18
Ejercicios (§129)

1. οἱ καλοὶ μόνοι σώζονται.


Art. Sust. Adj. Verbo
Plur. Plur. Plur. P. I. P.
Masc. Masc. Masc. 3ra per.
Nom. Nom. Nom. Plur.

Solo los buenos son salvados.

2. οἱ ἐν τῷ οἴκῳ ἤσθιον τὸν ἄρτον.


Art. Prep. Art. Sust. Verbo Art. Sust.
Plur. Loc. Sing. Sing. I. I. A. Sing. Sing.
Masc. Masc. Masc. 3ra per. Masc. Masc.
Nom. Loc. Loc. Plur. Acu. Acu.

Los (hombres que están) en la casa comían el pan.

3. ἔν τῇ πρώτῃ ἔκρινε τοὺς κακούς.


Prep. Art. Adj. Verbo Art. Adj.
Loc. Sing. Sing. I. I. A. Plur. Plur.
Fem. Fem. 3ra per. Masc. Masc.
Loc. Loc. Sing. Acu. Acu.

En el primero juzgaba a los malos.

4. ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔχει ἐξουσίαν σώζειν.


Art. Sust. Art. Sust. Verbo Sust. Verbo
Sing. Sing. Sing. Sing. P. I. A. Sing. P. I. Inf.
Masc. Masc. Masc. Masc. 3ra per. Fem.
Nom. Nom. Gen. Gen. Sing. Acu.

El hijo del hombre tiene poder de salvar.

5. οἱ δοῦλοι ἔλεγον κακά.


Art. Sust. Verbo Adj.
Plur. Plur. I. I. A. Sing.
Masc. Masc. 3ra per. Fem.
Nom. Nom. Plur. Nom.

Los siervos hablaban malo.


Lección 19
Ejercicios (§142)

1. ὑμεῖς ἐστε τᾶ tέκνα τοῦ θεοῦ.


Pron. P. Verbo Art. Sust. Art, Sust.
Plur. P. I. A. Plur. Plur. Sing. Sing.
2da per. 2da per, Neu. Neu. Masc. Masc.
Nom. Plur. Nom. Nom. Gen. Gen.

Vosotros mismos sois hijos de Dios.

2. ἡμεῖς γὰρ γινώσκομεν τὸν κύριον.


Pron. P. Conj. Verbo Art. Sust.
Plur. (Caus.) P. I. A. Sing. Sing.
Nom. 1ra per. Masc. Masc.
Plur. Acu. Acu.

Porque nosotros mismos conocemos al Señor.


3. ἡ δὲ ἀλήθεια οὐκ ἔστιν ἐν ἡμῖν.
Art. Conj. Sust. Adv. Verbo Prep. Pron. P.
Sing. (Copu.) Sing. (Neg.) P. I. Loc. Plur.
Fem. Fem. 3ra per. 1ra per.
Nom. Nom. Sing. Loc.

Pero la verdad no está en nosotros.

4. ἐγώ εἰμι ἡ ὁδὸς καὶ ἡ ἀλήθεια καὶ ἡ ζωή.


Pron. P. Verbo Art. Sust. Conj. Art. Sust. Conj. Art. Sust.
Sing. P. I. A. Sing. Sing. Sing. Sing. Sing. Sing.
1ra per. 1ra per. Fem. Fem. Fem. Fem. Fem. Fem.
Nom. Sing. Nom. Nom. Nom. Nom. Nom. Nom.

Yo soy el camino, la verdad y la vida.

5. τοῦτό (esto) ἐστιν τὸ ἔργον τοῦ θεοῦ.


Pron. D. Verbo Art. Sust. Art. Sust.
Sing. P. I. Sing. Sing. Sing. Sing.
Neu. 3ra per. Neu. Neu. Masc. Masc.
Nom. Sing. Acu. Acu. Gen. Gen.

Esto es la obra de Dios.

6. ἀλλά οὐ λόγοις ὑμεῖς σώζεσθε.


Conj. Adv. Sust. Pron P. Verbo
(Adversa) (Neg.) Plur. Plur. P. I. M/P.
Masc. 2da per. 2da per.
Instr. Nom. Plur.

Pero no sois salvos por palabras.


Lección 20
Ejercicios (§150)

1. βλέπετε αὐτόν.
Verbo Pron. D.
P. I. A. Sing.
2da per. Masc.
Plur. Acu.

Le véis (a él)/ Le estáis viendo (a él).

2. αὐτοὶ ἡμεῖς οὐκ ἐκρινόμεθα, ἀλλὰ αὐτὸν ἐκρίνομεν.


Pron. Dem. Pron. Per. Adv. Verbo Conj. Pron. Dem. Verbo
Plur. Plur. (Neg.) I. I. P. (Adversa) Sing. I. I. A.
Masc. Nom. 1ra per. Masc. 1ra per.
Nom. Plur. Acu. Plur.

Nosotros mismos no éramos juzgados, pero le juzgábamos (a él).

3. ὁ αὐτὸς μαθητὴς ἐλάμβανε τὰ τέκνα καὶ ἐδίδασκεν αὐτά.


Art. Pron. D. Sust. Verbo Art. Sust. Conj. Verbo Pron.
D.
Sing. Sing. Sing. I. I. A. Plur. Plur. I. I. A. Plur.
Masc. Masc. Masc. 3ra per. Neu. Neu. 3ra per. Neu.
Nom. Nom. Nom. Sing. Acu. Acu. Sing. Acu.

El mismo discípulo recibía a los hijos y les enseñaba (a ellos).

4. εἰ μένομεν ἐν αὐτῷ, ζωὴν αἰων́ ιον ἔχομεν.


Conj. Verbo Prep. Pron. P. Sust. Adj. Verbo
P. I. A. Loc. Sing. Sing. Sing. P. I. A.
1ra per. Masc. Fem. Fem. 1ra per.
Plur. Loc. Acu. Acu. Plur.

Si permanecemos en él, tenemos vida eterna.

5. καὶ λέγει ὁ Ἰησοῦς (Jesús) ὅτι οἱ δοῦλοι αὐτοῦ δοξάζουσι(ν) αὐτόν.
Conj. Verb. Art. Nombre Conj. Art. Sust. Pron. D. Verbo Pron.
D.
P.I.A. Sing. Plur. Plur. Plur. P.I.A.
Sing.
Masc. Masc. Masc. Masc. 3ra per.
Masc.
Nom. Nom. Nom. Gen. Plur. Acu.

Y dice Jesús porque sus siervos le glorificaban.


Lección 21
Εjercicios (§158)

1. ἐκεῖνος δὲ ὁ δοῦλος ἀπέρχεται.


Pron. Dem. Conj. Art. Sust. Verbo
Sing. (Copu.) Sing. Sing. (Depon.)
Masc. Masc. Masc. 3ra per.
Nom. Nom. Nom. Sing.

Pero ese siervo se va.

2. τοῦτο τόν τέκνον εἰσήρχετο εἰς τὸν οἴκον ἐκεῖνον.


Pron. D. Art. Sust. Verbo Prep. Art. Sust. Pron.
Dem.
Sing. Sing. Sing. (Depon.) Acu. Sing. Sing. Sing.
Neu. Neu. Neu. 3ra per. Masc. Masc. Masc.
Acu. Acu. Acu. Sing. Acu. Acu. Acu.

Aquél niño era entrado a esa casa.

3. ἐκεῖνος δίκaιός ἐστιν.


Pron. Dem. Adj. Verbo
Sing. Sing. P. I.
Masc. Masc. 3ra per.
Nom. Nom. Sing.

Aquel es justo.

4. αὕτη ἐστὶν ἡ πρώτη ἐντολή.


Pron. D. Verbo Art. Adj. Sust.
Sing. P. I. Sing. Sing. Sing.
Fem. 3ra per. Fem. Fem. Fem.
Nom. Sing. Nom. Nom. Nom.

Este es el primer mandamiento.

5. ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις κακοὶ προφῆται διήρχοντο τᾶς


κῶμας.
Prep. Pron. Dem. Art. Sust. Adj. Sust. Verbo Art. Sust.
Loc. Plur. Plur. Plur. Plur. Plur. (Depon.) Plur. Plur.
Fem. Fem. Fem. Masc. Masc. 3ra per. Fem. Fem.
Loc. Loc. Loc. Nom. Nom. Plur. Acu. Acu.

En aquellos días unos profetas malos atravesaban las aldeas.

6. ὁ κύριος ἔλεγεν τούτῳ τοὺς λόγους ζωῆς αἰωνίου.


Art. Sust. Verbo Pron. D. Art. Sust. Sust. Adj.
Sing. Sing. I. I. A. Sing. Plur. Plur. Sing. Sing.
Masc. Masc. 3ra per. Masc. Masc. Masc. Fem. Fem.
Nom. Nom. Sing. Dat. Acu. Acu. Gen. Gen.

El Señor hablaba estas palabras de vida eterna.

Vous aimerez peut-être aussi