Vous êtes sur la page 1sur 270

SINAMICS S110 / S120

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2

Manuel de configuration · 10/2011

SINAMICS
s
 Moteurs synchrones 1FK7, Génération ___________________
Avant-propos

2 ___________________
Description des moteurs 1

___________________
Configuration 2
SINAMICS S110 / S120 Caractéristiques mécaniques
___________________
des moteurs 3
Caractéristiques techniques
Moteurs synchrones 1FK7, ___________________
et courbes caractéristiques 4
Génération 2
___________________
Composants du moteur 5
Manuel de configuration
___________________
Connectique 6
Consignes concernant
___________________
l'utilisation des moteurs 7

___________________
Annexe A

Edition 10/2011
6SN1197-0AD16-0DP4
Mentions légales
Mentions légales
Signalétique d'avertissement
Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité et pour éviter des
dommages matériels. Les avertissements servant à votre sécurité personnelle sont accompagnés d'un triangle de
danger, les avertissements concernant uniquement des dommages matériels sont dépourvus de ce triangle. Les
avertissements sont représentés ci-après par ordre décroissant de niveau de risque.

DANGER
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées entraîne la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner la mort ou des blessures
graves.

PRUDENCE
accompagné d’un triangle de danger, signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut
entraîner des blessures légères.

PRUDENCE
non accompagné d’un triangle de danger, signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées
peut entraîner un dommage matériel.

IMPORTANT
signifie que le non-respect de l'avertissement correspondant peut entraîner l'apparition d'un événement ou d'un
état indésirable.
En présence de plusieurs niveaux de risque, c'est toujours l'avertissement correspondant au niveau le plus élevé
qui est reproduit. Si un avertissement avec triangle de danger prévient des risques de dommages corporels, le
même avertissement peut aussi contenir un avis de mise en garde contre des dommages matériels.
Personnes qualifiées
L’appareil/le système décrit dans cette documentation ne doit être manipulé que par du personnel qualifié pour
chaque tâche spécifique. La documentation relative à cette tâche doit être observée, en particulier les consignes
de sécurité et avertissements. Les personnes qualifiées sont, en raison de leur formation et de leur expérience,
en mesure de reconnaître les risques liés au maniement de ce produit / système et de les éviter.
Utilisation des produits Siemens conforme à leur destination
Tenez compte des points suivants:

ATTENTION
Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la
documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres
marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des
produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une
utilisation et une maintenance dans les règles de l'art. Il faut respecter les conditions d'environnement
admissibles ainsi que les indications dans les documentations afférentes.

Marques de fabrique
Toutes les désignations repérées par ® sont des marques déposées de Siemens AG. Les autres désignations
dans ce document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les
droits de leurs propriétaires respectifs.
Exclusion de responsabilité
Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le matériel et le logiciel qui y sont décrits.
Ne pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformité
intégrale. Si l'usage de ce manuel devait révéler des erreurs, nous en tiendrons compte et apporterons les
corrections nécessaires dès la prochaine édition.

Siemens AG Numéro de référence du document: 6SN1197-0AD16-0DP4 Copyright © Siemens AG 2011.


Industry Sector Ⓟ 11/2011 Sous réserve de modifications techniques
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
ALLEMAGNE
Avant-propos

Documentation des moteurs


La documentation des moteurs est divisée en deux catégories :
● Documentation générale, par ex. des catalogues
● Documentation du constructeur/de service, par ex. des instructions de service et des
manuels de configuration

Informations supplémentaires
Sous le lien ci-après, vous trouverez des informations sur les thèmes suivants :
● Commander la documentation / aperçu des documents
● Liens supplémentaires pour télécharger des documents
● Utiliser la documentation en ligne (trouver et parcourir les manuels/informations)
http://www.siemens.com/motioncontrol/docu
Pour toute remarque concernant la documentation technique (par ex. suggestions,
corrections), envoyez un courriel à l'adresse suivante :
docu.motioncontrol@siemens.com

My Documentation Manager
Sous le lien suivant, vous trouverez des informations vous permettant de composer votre
propre documentation à partir des contenus Siemens et de l'adapter à votre documentation
machine.
http://www.siemens.com/mdm

Formation
Le lien suivant livre des informations sur SITRAIN, le programme de formations de Siemens
pour les produits, systèmes et solutions du secteur de l'automatisation :
http://siemens.com/sitrain

Adresses Internet concernant la technique d'entraînement


Adresse Internet pour les moteurs : http://www.siemens.com/motors
Adresse Internet pour les produits : http://www.siemens.com/motioncontrol
Adresse Internet pour SINAMICS : http://www.siemens.com/sinamics

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 3
Avant-propos

Groupe cible
La présente documentation s'adresse aux planificateurs et concepteurs ainsi qu'aux
constructeurs de machines et au personnel de mise en service.

Avantages
Le Manuel de configuration vous assiste pour le choix des moteurs, le calcul des unités
d'entraînement, la combinaison des accessoires nécessaires ainsi que pour le choix de
puissance du moteur et du réseau.

Contenu standard
L'étendue des fonctionnalités décrites dans la présente documentation peut différer de
l'étendue des fonctionnalités de l'entraînement livré.
● L'entraînement peut comporter des fonctions opérationnelles supplémentaires qui ne sont
pas mentionnées dans cette documentation. Le client ne peut toutefois pas faire valoir de
droits par rapport à ces fonctions, ni dans le cas de matériels neufs, ni dans le cadre
d'interventions du service après-vente.
● Des fonctions décrites dans la documentation peuvent ne pas être disponibles dans
certaines versions de produit de l'entraînement. Pour toute précision concernant les
fonctionnalités de l'entraînement livré, veuillez vous reporter exclusivement aux guides
d'achat.
● Les compléments ou modifications effectuées par le constructeur de la machine-outil
doivent être documentés par ce dernier.
Pour des raisons de clarté, la présente documentation ne contient pas toutes les
informations de détail relatives à toutes les variantes du produit. Elle ne peut pas non plus
tenir compte de tous les cas d'installation, d'exploitation ou de maintenance.

Assistance technique
Pour tout conseil technique, vous trouverez les coordonnées téléphoniques spécifiques à
chaque pays sur Internet :
http://www.siemens.com/automation/service&support

Certificat de conformité CE
Vous trouverez la déclaration de conformité CE à la directive basse tension en annexe du
présent manuel ou sur Internet sous : http://support.automation.siemens.com
Saisissez comme terme de recherche le numéro 32732072 ou contactez l'agence Siemens
de votre région.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


4 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Avant-propos

Consignes de sécurité

DANGER

Il est interdit de procéder à la mise en service tant qu'il n'a pas été constaté que la
machine, dans laquelle les constituants décrits dans le présent document doivent être
intégrés, satisfait aux prescriptions de la directive CE Machines.
La mise en service des appareils SINAMICS et des moteurs doit être réalisée
exclusivement par des personnes qualifiées.
Ces personnes doivent tenir compte de la documentation technique relative au produit ainsi
que connaître et observer les consignes de sécurité qui y sont mentionnées.
Le fonctionnement d'un équipement électrique ou d'un moteur implique nécessairement la
présence de tensions dangereuses sur les circuits électriques. Avant toute intervention sur
l'installation électrique, mettre celle-ci hors tension.
Des déplacements d'arbre dangereux sont possibles lorsque la machine est en
fonctionnement.
Le raccordement des variateurs SINAMICS avec moteurs au réseau d'alimentation via les
dispositifs à courant différentiel résiduel (DDR) est uniquement autorisé lorsque la
compatibilité des appareils avec le dispositif à courant différentiel résiduel proposé a pu
être prouvée, conformément à la norme EN 61800-5-1.
Les moteurs, en association avec le système d'entraînement, sont principalement autorisés
pour une utilisation avec des réseaux TN et TT comportant un point neutre relié à la terre et
avec des réseaux IT.
Dans le cas d'une utilisation sur des réseaux IT, un dispositif de surveillance doit signaler
l'apparition du premier défaut entre la partie active et la terre. Selon CEI 60364-4-41, il est
recommandé d'éliminer le premier défaut aussi rapidement que possible.
Dans le cas de réseaux avec conducteur de phase relié à la terre, un transformateur de
séparation avec point neutre relié à la terre (côté secondaire) doit être mis en place entre le
réseau et le système d'entraînement, pour éviter une sollicitation excessive de l'isolation
moteur. Les réseaux TT avec conducteur de phase relié à la terre sont très répandus, de
sorte qu'un transformateur de séparation doit être utilisé ici.

ATTENTION

Le fonctionnement correct et sûr de ces appareils et moteurs présuppose un transport, un


stockage, une mise en place et un montage conformes aux règles de l'art ainsi qu'une
utilisation et une maintenance soigneuses.
Pour l'exécution de variantes spéciales des appareils et moteurs, il faut en outre observer
les indications figurant dans les catalogues et offres.
Outre les consignes de sécurité figurant dans la documentation technique livrée, tenir
également compte des prescriptions et impératifs nationaux, locaux et spécifiques à
l'installation en vigueur.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 5
Avant-propos

PRUDENCE

La température superficielle des moteurs peut être supérieure à +100 °C.


C'est pourquoi les éléments sensibles à la température, tels que les câbles ou les
composants électroniques, ne doivent pas être appliqués contre le moteur ou fixés au
moteur.
Lors du montage, veiller à ce que les câbles
– ne soient pas endommagés
– ne soient pas soumis à des forces de traction
– ne puissent être happés par des pièces en rotation.

PRUDENCE

Raccorder les moteurs conformément aux Instructions de service. Le raccordement direct


des moteurs au réseau triphasé est inadmissible et conduit à la destruction des moteurs.
Les variateurs SINAMICS et moteurs sont soumis, dans le cadre de l'essai individuel, à un
essai diélectrique. Un contrôle haute tension supplémentaire sur le moteur n'est pas
autorisé ; ce contrôle peut entraîner la destruction de composants électroniques tels que
par ex. sonde thermométrique ou codeur.

PRUDENCE

Les moteurs à interface DRIVE-CLiQ possèdent une plaque signalétique électronique


contenant des données spécifiques du moteur et du codeur. C'est pourquoi les modules de
codeur à interface DRIVE-CLiQ ou Sensor Modules montés sur le moteur doivent
uniquement être utilisés sur le moteur d'origine et ne jamais être montés sur d'autres
moteurs ou être remplacés par des Sensor Modules d'autres moteurs.
L'interface DRIVE-CLiQ est en contact direct avec des composants sensibles aux
décharges électrostatiques (CSDE). Ne jamais toucher les connexions avec les mains ou
des outils qui peuvent être porteurs de charges électrostatiques.

Remarque
En état de fonctionnement et dans des locaux secs, les variateurs SINAMICS avec moteurs
satisfont à la directive basse tension.
Dans les configurations indiquées dans la déclaration de conformité CE correspondante, les
entraînements constitués de variateurs SINAMICS et de moteurs satisfont à la directive de
CEM.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


6 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Avant-propos

Consignes concernant les composants sensibles aux décharges électrostatiques et champs


électromagnétiques

PRUDENCE

Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (CSDE) sont des composants
discrets, des circuits intégrés ou des cartes qui peuvent être endommagés par des champs
électrostatiques ou des décharges électrostatiques.
Consignes de manipulation des CSDE :
Pour la manipulation des composants électroniques, s'assurer que les personnes, le poste
de travail et l'emballage sont bien reliés à la terre !
Les composants électroniques ne doivent être manipulés par des personnes que dans des
zones antistatiques pourvues de planchers conducteurs, si
ces personnes sont reliées à la terre au moyen d'un bracelet antistatique et que
– ces personnes portent des chaussures antistatiques ou des chaussures manies de
bandes de terre antistatiques.
Les cartes électroniques que si cela est absolument indispensable.
Les cartes électroniques ne doivent pas être mises en contact avec des matières
plastiques ou des parties de vêtements comportant des fibres synthétiques.
Les cartes électroniques ne doivent être déposées que sur des surfaces conductrices de
l'électricité (table à revêtement antistatique, mousse conductrice antistatique, sachets
antistatiques, conteneurs antistatiques).
Les cartes électroniques ne doivent pas être amenées à proximité de dispositifs de
visualisation, d'écrans ou de téléviseurs (distance à l'écran > 10 cm).
Les mesures sur les cartes électroniques ne doivent être effectuées que si
– l'appareil de mesure est relié à la terre (par ex. par un conducteur de protection) ou si
– la tête de mesure a été déchargée brièvement avant la mesure, l'appareil étant libre de
potentiel
(toucher par ex. le métal nu de la carcasse de la commande).

DANGER

Les champs électriques, magnétiques et électromagnétiques (CEM) qui se produisent au


cours du fonctionnement peuvent présenter un danger pour les personnes qui se trouvent à
proximité immédiate du produit, notamment pour les porteurs d'un stimulateur cardiaque,
d'un implant ou de dispositifs similaires.
Les opérateurs et les personnes qui se trouvent à proximité du produit doivent respecter les
directives et normes applicables. Dans l'espace économique européen (EEE), il s'agit par
exemple de la directive CEM 2004/40/CE et des normes EN 12198-1 à 12198-3, ainsi
qu'en République Fédérale d'Allemagne de la consigne de sécurité de l'association
professionnelle BGV 11 avec le règlement associé BGR 11 "Champs électromagnétiques".
En outre, il convient de procéder à une analyse des risques de chaque lieu de travail, d'en
déduire et d'appliquer des mesures de réduction des risques et des sollicitations pour les
personnes et de définir et respecter des zones d'exposition et de danger.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 7
Avant-propos

Remarque sur les produits d'origine tierce

IMPORTANT

Cette documentation fournit des recommandations pour des produits d'origine tierce. Il
s'agit de produits d'origine tierce dont nous connaissons l'adéquation fondamentale. Vous
pouvez bien entendu utiliser des produits équivalents d'autres fabricants. Nos
recommandations ne sont données qu'à titre indicatif et sans aucun caractère obligatoire.
Nous n'assumons aucune garantie pour la qualité des produits d'autres
fabricants/constructeurs.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


8 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Avant-propos

Compatibilité environnementale
● Aspects écologiques du développement
Lors de la sélection des composants de fournisseurs, la compatibilité environnementale a
été un critère essentiel.
Une grande importance a été accordée à la réduction du volume, de la masse et à la
diversité des types de pièces en métal et en plastique.
Tout effet nocif à l’application de laque peut être exclu (test LABS).

● Aspects écologiques de la fabrication


Le transport des pièces à approvisionner et des produits se fait principalement dans des
emballages réutilisables. Aucun transport de substances dangereuses n'est nécessaire.
Les matériaux d'emballage se composent de cartonnages répondant aux exigences de la
directive 94/62/CE sur les emballages.
La consommation d'énergie liée à la production a été optimisée.
La production génère très peu d'émissions.

● Aspects écologiques de l'élimination et du traitement des déchets


L'élimination des moteurs doit s'effectuer dans le respect des prescriptions nationales et
locales avec le processus usuel d'élimination des déchets ou par retour au constructeur.
Lors de l'élimination, veiller à :
éliminer l'huile conformément aux règlements concernant les huiles usées (par ex. huile
de réducteur),
ne pas mélanger avec des solvants, des nettoyants à froid ou des résidus de peinture
trier les composants pour leur recyclage :
– déchets d'équipements électroniques (par ex. électronique du capteur, Sensor
Module)
– déchets ferreux
– aluminium
– métaux non ferreux (roues hélicoïdales, bobinages de moteurs)

Risques résiduels des Power Drive Systems


Pour évaluer les risques de sa machine conformément à la directive CE Machines, le
constructeur de la machine-outil doit tenir compte des risques résiduels suivants émanant
des composants de commande et d'entraînement d'un Power Drive System (PDS).
1. Déplacements involontaires des pièces entraînées de la machine lors de la mise en
service, de l'exploitation, de la maintenance et de la réparation, provoqués par exemple
par :

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 9
Avant-propos

– des défauts matériels et/ou logiciels des capteurs, de la commande, des actionneurs
et de la connectique
– les temps de réaction de la commande et des entraînements
– des conditions d'exploitation et/ou d'environnement ne correspondant pas à la
spécification
– des erreurs de paramétrage, de programmation, de câblage et de montage
– l'utilisation d'appareils radio/téléphones portables à proximité immédiate de la
commande
– des impacts/dommages extérieurs
2. Températures inhabituelles et émissions de lumière, de bruits, de particules et de gaz,
provoquées par exemple par :
– des composants défaillants
– des défauts logiciels
– des conditions d'exploitation et/ou d'environnement ne correspondant pas à la
spécification
– des impacts/dommages extérieurs
3. Tensions de contact dangereuses, provoquées par exemple par :
– des composants défaillants
– l'influence de charges électrostatiques
– des tensions induites par des moteurs en mouvement
– des conditions d'exploitation et/ou d'environnement ne correspondant pas à la
spécification
– de la condensation/un encrassement ayant des propriétés conductrices
– des impacts / dommages extérieurs,
4. Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques en service pouvant être
dangereux, par exemple pour les personnes équipées d'un stimulateur cardiaque,
d'implants ou d'objets métalliques, lorsque celles-ci se trouvent à une distance
insuffisante.
5. Dégagement de substances et d'émissions nocives pour l'environnement en cas
d'exploitation et/ou d'élimination non conformes des composants.
Vous trouverez de plus amples informations concernant les risques résiduels des
composants du PDS dans les chapitres correspondants de la documentation technique de
l'utilisateur.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


10 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Sommaire

Avant-propos ............................................................................................................................................. 3
1 Description des moteurs .......................................................................................................................... 15
1.1 Propriétés.....................................................................................................................................15
1.2 Plages de couples........................................................................................................................17
1.3 Particularités techniques..............................................................................................................18
1.4 Tableau de sélection et références de commande 1FK7 pour tension de circuit
intermédiaire 510 V à 720 V (réseau triphasé 380 V - 480 V).....................................................20
1.4.1 1FK701/1FK702 Compact ...........................................................................................................20
1.4.2 1FK703 - 1FK710 Compact .........................................................................................................21
1.4.3 1FK7 High Dynamic/1FK7 High Inertia........................................................................................23
1.5 Tableau de sélection et références de commande 1FK7 pour tension de circuit
intermédiaire 270 V à 330 V (réseau CA 200 V - 240 V).............................................................24
1.5.1 1FK701/1FK702 Compact ...........................................................................................................24
1.5.2 1FK703/1FK704 Compact et 1FK703/1FK704 High Dynamic ....................................................25
1.6 Plaque signalétique......................................................................................................................26
1.7 Récapitulatif des moteurs/Motor Module correspondant .............................................................27
2 Configuration ........................................................................................................................................... 35
2.1 Logiciel de configuration ..............................................................................................................35
2.1.1 Outil de configuration SIZER for SIEMENS Dives.......................................................................35
2.1.2 Logiciel d'entraînement et de mise en service STARTER...........................................................37
2.1.3 Logiciel de mise en service SinuCom..........................................................................................38
2.2 Déroulement de la configuration ..................................................................................................38
2.2.1 1. Clarification de la nature de l'entraînement .............................................................................39
2.2.2 2. Définition des conditions additionnelles et intégration dans l'automatisation ..........................40
2.2.3 3. Définition du cas de charge, calcul du couple résistant maximal et choix du moteur .............40
3 Caractéristiques mécaniques des moteurs .............................................................................................. 47
3.1 Refroidissement ...........................................................................................................................47
3.2 Degré de protection .....................................................................................................................47
3.3 Exécution des paliers...................................................................................................................49
3.4 Forces radiales et axiales ............................................................................................................49
3.4.1 Calcul de la tension initiale d'une courroie...................................................................................49
3.4.2 Sollicitation par des forces radiales .............................................................................................50
3.4.3 Diagrammes des forces radiales .................................................................................................51
3.4.4 Sollicitation par des forces axiales...............................................................................................55
3.5 Concentricité, coaxialité et perpendicularité ................................................................................55
3.6 Bout d'arbre..................................................................................................................................57
3.7 Équilibrage ...................................................................................................................................57

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 11
Sommaire

3.8 Niveau d'intensité vibratoire ........................................................................................................ 57


3.9 Emission sonore.......................................................................................................................... 58
3.10 Peinture ....................................................................................................................................... 58
4 Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques ......................................................................... 59
4.1 Plage de fonctionnement et caractéristique................................................................................ 59
4.2 Caractéristiques couple-vitesse .................................................................................................. 68
4.2.1 Moteurs 1FK7 sur SINAMICS S110 / S120 avec tension réseau triphasée 380 V à 480 V....... 68
4.2.1.1 1FK7 Compact ............................................................................................................................ 68
4.2.1.2 1FK7 High Dynamic .................................................................................................................. 141
4.2.1.3 1FK7 High Inertia ...................................................................................................................... 169
4.2.2 Moteurs 1FK7 sur SINAMICS S110 / S120 POWER MODULE avec tension réseau
monophasée 200 V à 240 V...................................................................................................... 181
4.2.2.1 1FK7 Compact et 1FK7 High Dynamic ..................................................................................... 181
4.3 Dessins cotés............................................................................................................................ 197
4.3.1 Moteurs 1FK7............................................................................................................................ 199
5 Composants du moteur ......................................................................................................................... 207
5.1 Protection thermique du moteur................................................................................................ 207
5.2 Capteur (en option) ................................................................................................................... 208
5.2.1 Sélection du codeur .................................................................................................................. 208
5.2.2 Raccordements des codeurs pour moteurs avec interface Drive-CLiQ ................................... 210
5.2.3 Raccordements des codeurs pour moteurs sans interface DRIVE-CLiQ................................. 210
5.2.4 Codeur incrémental................................................................................................................... 210
5.2.5 Codeur absolu........................................................................................................................... 212
5.2.6 Résolveur .................................................................................................................................. 214
5.3 Frein de maintien (option) ......................................................................................................... 216
5.3.1 Attributs ..................................................................................................................................... 216
5.3.2 Frein à aimant permanent ......................................................................................................... 216
5.3.3 Raccordement direct du frein aux appareils SINAMICS........................................................... 217
5.3.4 Raccordement du frein à l'alimentation externe via un contacteur ........................................... 217
5.3.5 Caractéristiques techniques du frein de maintien ..................................................................... 218
5.4 Résistances de freinage (freinage par court-circuitage de l'induit.).......................................... 220
5.4.1 Dimensionnement des résistances de freinage ........................................................................ 223
5.5 Réducteur.................................................................................................................................. 226
5.5.1 Configuration du réducteur........................................................................................................ 226
5.5.2 Moteurs avec réducteur planétaire ........................................................................................... 229
5.5.2.1 Propriétés de la série SP+ ........................................................................................................ 229
5.5.2.2 Tableau de sélection et références de commande des réducteurs planétaires SP+ ............... 231
5.5.2.3 Propriétés de la série de fabrication LP+.................................................................................. 236
5.5.2.4 Tableau de sélection et références de commande des réducteurs planétaires LP+................ 238
5.6 Accouplement ........................................................................................................................... 239
6 Connectique .......................................................................................................................................... 241
6.1 Périphérie d'entraînement SINAMICS ...................................................................................... 241
6.2 Raccordement à la partie puissance......................................................................................... 241
6.3 Connexion de signaux............................................................................................................... 244

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


12 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Sommaire

6.4 Verrouillage rapide.....................................................................................................................249


6.5 Réorientation des connecteurs sur le moteur ............................................................................249
7 Consignes concernant l'utilisation des moteurs ..................................................................................... 253
7.1 Transport / stockage jusqu'à l'utilisation ....................................................................................253
7.2 Conditions d'environnement ......................................................................................................253
7.3 Pose des câbles en milieu humide ............................................................................................254
7.4 Formes de construction .............................................................................................................255
7.5 Conditions de montage ..............................................................................................................256
7.6 Sollicitation en vibration .............................................................................................................257
7.7 Formes de réseau admissibles ..................................................................................................258
A Annexe .................................................................................................................................................. 259
A.1 Description des termes ..............................................................................................................259
A.2 Déclaration de conformité ..........................................................................................................264
Index...................................................................................................................................................... 265

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 13
Sommaire

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


14 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Description des moteurs 1
1.1 Propriétés

Vue d'ensemble
Les moteurs 1FK7 sont des moteurs synchrones compacts à aimants permanents. Les
options, réducteurs et codeurs disponibles, de même que la gamme de produits étendue,
permettent une adaptation optimale des moteurs 1FK7 à chaque application. Ainsi, ils
satisferont aux exigences sans cesse croissantes des toutes dernières générations de
machines.
Associés au système d'entraînement SINAMICS s110 / S120, les moteurs 1FK7 offrent un
système performant à fonctionnalité très large. Les codeurs incorporés, destinés à la
régulation de la vitesse et de position, peuvent être choisis en fonction de l'application.
Les moteurs sont conçus pour fonctionner sans ventilation externe ; la chaleur due aux
pertes est dissipée par la surface. Les moteurs 1FK7 se caractérisent par une capacité de
surcharge élevée.

Figure 1-1 Moteurs 1FK7

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 15
Description des moteurs
1.1 Propriétés

Avantages
Caractéristiques des moteurs 1FK7 Compact :
● Economie de place grâce à une densité de puissance très élevée
● Utilisation universelle pour de très nombreuses applications
● Large gamme de moteurs
Caractéristiques des moteurs 1FK7 High Dynamic :
● Dynamique extrêmement élevée grâce à une inertie du rotor
Caractéristiques des moteurs 1FK7 High Inertia:
● Propriétés de régulation robustes avec une inertie de charge élevée ou variable
● Effort minimal de mise en service et d'optimisation pour le traitement des perturbations
par régulation

Domaine d'application
● Machines-outils
● Robots et systèmes de manutention
● Travail du bois, du verre, de la céramique et de la pierre
● Machines d'emballage, à matière plastique et textiles
● Axes auxiliaires

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


16 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Description des moteurs
1.2 Plages de couples

1.2 Plages de couples

1FK7 Compact

). 1P

). 1P

). 1P

). 1P

). 1P

). 1P

). 1P

     
0 . >1P@

Figure 1-2 Couples à l'arrêt 1FK7 Compact

1FK7 High Dynamic

). 1P

). 1P

). 1P

). 1P

      

0 . >1P@

Figure 1-3 Couples à l'arrêt 1FK7 High Dynamic

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 17
Description des moteurs
1.3 Particularités techniques

1FK7 High Inertia

). 1P

). 1P

). 1P

     
0 . >1P@

Figure 1-4 Couples à l'arrêt 1FK7 High Inertia

1.3 Particularités techniques

Tableau 1- 1 Caractéristiques techniques

Type de moteur Moteur synchrone à aimants permanents


Matériau des aimants Aimants en terres rares
Refroidissement Refroidissement naturel
Isolation de l'enroulement statorique Classe thermique 155 (F) permettant un échauffement des
selon EN 60034-1 (CEI 60034-1) enroulements de ΔT = 100 K pour une température ambiante de
+40 °C.
Altitude d'implantation (selon EN 60034–1 et CEI ≤ 1000 m, sinon déclassement en puissance
60034–1)
Forme de construction selon EN 60034-7 (CEI 60034- IM B5 (IM V1, IM V3)
7)
Degré de protection selon EN 60034-5 (CEI 60034-5) IP64 ; en option IP65 ou IP65 + IP67 au passage de l'arbre
1)

Surveillance de la température Sonde thermométrique KTY 84 dans l'enroulement du stator


Peinture Anthracite (RAL 7016)
Bout d'arbre côté D selon DIN 748-3 arbre lisse, en option arbre avec clavette et rainure de clavette
(CEI 60072-1) (équilibrage avec demi-clavette)
Concentricité, coaxialité et perpendicularité selon Tolérance N (normale)
DIN 42955 (CEI 60072-1) 2)
Niveaux d'intensité vibratoire selon EN 60034-14 Niveau A respecté jusqu'à la vitesse de rotation assignée
(CEI 60034-14)
Niveau de pression acoustique LpA (1 m) selon DIN  1FK701⃞ à 1FK704 : 55 dB(A)
EN ISO 1680, tolérance max. + 3 dB(A)
 1FK706⃞ : 65 dB(A)
 1FK708⃞ à 1FK710⃞ : 70 dB(A)

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


18 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Description des moteurs
1.3 Particularités techniques

Codeurs intégrés pour moteurs sans interface  Codeur incrémental IC2048S/R, sin/cos 1 Vcàc, 2048 S/R 3)
DRIVE-CLiQ avec voie Cet D, pour AH 20 à AH 100
 Codeur absolu AM2048S/R 2048 imp/tr3), 4096 tours multitour,
avec interface EnDat, pour AH 36 à AH 100
 Codeur absolu AM512S/R 512 imp/tr3), 4096 tours multitour,
avec interface EnDat, pour AH 28
 Codeur absolu AM16S/R 16 imp/tr3), 4096 tours multitour, avec
interface EnDat, pour AH 20 et AH 28
 Résolveur multipolaire (même nombre de paires de pôles que
le moteur)
 Résolveur bipolaire
Systèmes de codeur intégrés pour moteurs avec  AS24DQI Codeur absolu 24 bits monotour, pour AH 36 à
interface DRIVE-CLiQ AH 100
 AM24DQI Codeur absolu 24 bits + 12 bits multitour, pour
AH 36 à AH 100
 AS20DQI Codeur absolu 20 bits monotour, pour AH 36 à
AH 100
 AM20DQI Codeur absolu 20 bits + 12 bits multitour, pour
AH 36 à AH 100
 IC22DQ Codeur incrémental 22 bits + position de commutation
11 bits, pour AH 28
 AM20DQ Codeur absolu 20 bits + 12 bits multitour, pour AH 28
 AM15DQ Codeur absolu 15 bits + 12 bits multitour, pour AH 28
 R15DQ Résolveur 15 bits, pas pour AH 20
 R14DQ Résolveur 14 bits, pas pour AH 20
Raccordement Connecteurs pour câbles de signaux et d'énergie orientables
Frein à l'arrêt frein à l'arrêt (sans jeu, 24 V) monté en option
1) 1FK701 uniquement livrable en indice de protection IP54 avec peinture, pas de réducteur planétaire possible
2) Concentricité du bout d'arbre, coaxialité du bord de centrage et perpendicularité de la bride de fixation avec l'axe du
bout d'arbre
3) imp/tr= impulsions / tour

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 19
Description des moteurs
1.4 Tableau de sélection et références de commande 1FK7 pour tension de circuit intermédiaire 510 V à 720 V
(réseau triphasé 380 V - 480 V)

1.4 Tableau de sélection et références de commande 1FK7 pour


tension de circuit intermédiaire 510 V à 720 V (réseau triphasé 380
V - 480 V)

1.4.1 1FK701/1FK702 Compact

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


20 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Description des moteurs
1.4 Tableau de sélection et références de commande 1FK7 pour tension de circuit intermédiaire 510 V à 720 V (réseau trip

1.4.2 1FK703 - 1FK710 Compact

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 21
Description des moteurs
1.4 Tableau de sélection et références de commande 1FK7 pour tension de circuit intermédiaire 510 V à 720 V
(réseau triphasé 380 V - 480 V)

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


22 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Description des moteurs
1.4 Tableau de sélection et références de commande 1FK7 pour tension de circuit intermédiaire 510 V à 720 V (réseau trip

1.4.3 1FK7 High Dynamic/1FK7 High Inertia

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 23
Description des moteurs
1.5 Tableau de sélection et références de commande 1FK7 pour tension de circuit intermédiaire 270 V à 330 V
(réseau CA 200 V - 240 V)

1.5 Tableau de sélection et références de commande 1FK7 pour


tension de circuit intermédiaire 270 V à 330 V (réseau CA 200 V -
240 V)

1.5.1 1FK701/1FK702 Compact

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


24 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Description des moteurs
1.5 Tableau de sélection et références de commande 1FK7 pour tension de circuit intermédiaire 270 V à 330 V (réseau CA

1.5.2 1FK703/1FK704 Compact et 1FK703/1FK704 High Dynamic

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 25
Description des moteurs
1.6 Plaque signalétique

1.6 Plaque signalétique


La plaque signalétique contient les caractéristiques techniques valables pour le moteur livré.
Une deuxième plaque signalétique est jointe non fixée au moteur ; elle peut être utilisée à
des fins de documentation.

 a0RW ).$)&% 
 1R<)31
 0 1P , $ Q PD[ PLQ 
 01 1P , 1 $ Q 1 PLQ 
 (QFRGHU$0'4, 8,1 9 ,3 PNJ 
%UDNH(%'%.9: 51 

7K&O) )

 (1 & 86

 6LHPHQV$*,QGXVWULHVWU'%DG1HXVWDGW
0DGHLQ*HUPDQ\

     

Figure 1-5 Schéma de base de la plaque signalétique

Tableau 1- 2 Description des indications de la plaque signalétique

Position Description / Caractéristiques techniques


1 Type de moteur : Moteurs synchrones
2 N° d'identification, numéro de série
3 Couple à l'arrêt C0 [Nm]
4 Couple assigné CN [Nm]
5 Identifiant du type de codeur
6 Caractéristiques du frein à l'arrêt : type, tension, puissance absorbée
7 Norme applicables à toutes les machines électriques tournantes
8 Adresse de fabrication
9 Courant à l'arrêt I0 [A]
10 Courant assigné IN [A]
11 Tension induite à la vitesse assignée UIN [V]
12 Classe thermique
13 Version du moteur
14 Normes et prescriptions
15 Code 2D
16 Indice de protection
17 Poids du moteur m [kg]
18 Vitesse assignée nN [tr/min]
19 Vitesse maximale nmax [tr/min]
20 Type de moteur / numéro de référence SIEMENS

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


26 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Description des moteurs
1.7 Récapitulatif des moteurs/Motor Module correspondant

1.7 Récapitulatif des moteurs/Motor Module correspondant

1FK7 pour SINAMICS S120 Booksize, tension du circuit intermédiaire 510 V à 720 V CC (tension
réseau 3ph 380 V à 480 V CA)

Tableau 1- 3 1FK7 Compact

Moteur Variateur : SINAMICS S120 Booksize Câble d'énergie


Numéro de référence C0 (100 K) Taille Numéro de référence IN [A] Cmax Numéro de référence
[Nm] connecteur / (100K)

section câble [Nm]

1FK7011-5AK7 0,18 0,5 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE13-0AA3 3 0,5 6FX5002-5DN20-❑❑❑❑


1FK7015-5AK7 0,35 0,5 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE13-0AA3 3 1,0 6FX5002-5DN20-❑❑❑❑
1FK7022-5AK7 0,85 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE13-0AA3 3 2,8 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7032-2AK7 1,15 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE13-0AA3 3 4,2 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7034-2AK7 1,6 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE13-0AA3 3 5,0 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7040-2AK7 1,6 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE13-0AA3 3 4,0 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7042-2AC7 3,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE13-0AA3 3 10,5 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7042-2AF7 3,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE13-0AA3 3 8,2 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7042-2AK7 3,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE15-0AA3 5 6,8 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7060-2AC7 6,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE13-0AA3 3 11,4 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7060-2AF7 6,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE15-0AA3 5 13,2 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7060-2AH7 6,0 1 - 4x1,5 6SL312❑-❑TE21-0AA3 9 15,8 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7062-2AC7 8,5 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE13-0AA3 3 17,0 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7062-2AF7 8,5 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE15-0AA3 5 16,0 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7062-2AH7 8,5 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE21-0AA3 9 18,5 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7063-2AC7 11,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE15-0AA3 5 20,8 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7063-2AF7 11,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE21-0AA3 9 24,3 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7063-2AH7 11,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE21-8AA3 18 30,9 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7080-2AF7 8,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE15-0AA3 5 16,5 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7080-2AH7 8,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE21-0AA3 9 18,5 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7081-2AC7 12,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE15-0AA3 5 24,0 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7081-2AF7 12,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE21-0AA3 9 24,7 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7081-2AH7 12,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE21-8AA3 18 31,2 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7083-2AC7 16,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE21-0AA3 9 36,7 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7083-2AF7 16,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE21-8AA3 9 28,5 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7083-2AH7 16,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE21-8AA3 18 36,7 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7084-2AC7 20,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE21-0AA3 9 41,9 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7084-2AF7 20,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE21-8AA3 18 55,0 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7100-2AC7 18,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE21-0AA3 9 38,1 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7100-2AF7 18,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE21-8AA3 18 54,0 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7101-2AC7 27,0 1,5 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE21-8AA3 18 73,0 6FX❑002-5❑N21-❑❑❑❑
1FK7101-2AF7 27,0 1,5 / 4x2,5 6SL312❑-❑TE21-8AA3 18 52,0 6FX❑002-5❑N31-❑❑❑❑
1FK7103-2AC7 36,0 1,5 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE21-8AA3 18 87,0 6FX❑002-5❑N21-❑❑❑❑
1FK7103-2AF7 36,0 1,5 / 4x4 6SL312❑-❑TE23-0AA3 30 77,0 6FX❑002-5❑N41-❑❑❑❑
1FK7105-2AC7 48,0 1,5 / 4x2,5 6SL312❑-❑TE23-0AA3 30 126,0 6FX❑002-5❑N31-❑❑❑❑
1FK7105-2AF7 48,0 1,5 / 4x6 6SL312❑-❑TE23-0AA3 30 87,0 6FX❑002-5❑N51-❑❑❑❑

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 27
Description des moteurs
1.7 Récapitulatif des moteurs/Motor Module correspondant

Tableau 1- 4 1FK7 High Inertia

Moteur Variateur : SINAMICS S120 Booksize Câble d'énergie


Numéro de référence C0 (100 K) Taille Numéro de référence IN [A] Cmax Numéro de référence
[Nm] connecteur / (100K)

section câble [Nm]

1FK7042-3BK7 3,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE15-0AA3 5 6,8 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑


1FK7060-3BF7 6,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE15-0AA3 5 13,2 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7062-3BF7 8,5 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE15-0AA3 5 16,0 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7081-3BF7 12,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE21-0AA3 9 24,7 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7084-3BC7 20,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE21-0AA3 9 41,9 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7084-3BF7 20,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE21-8AA3 18 55,0 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑

Tableau 1- 5 1FK7 High Dynamic

Moteur Variateur : SINAMICS S120 Booksize Câble d'énergie


Numéro de référence C0 (100 K) Taille Numéro de référence IN [A] Cmax Numéro de référence
[Nm] connecteur / (100K)

section câble [Nm]

1FK7033-4CK7 1,3 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE13-0AA3 3 3,5 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑


1FK7043-4CH7 3,5 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE15-0AA3 5 8,3 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7043-4CK7 3,5 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE21-0AA3 9 10,0 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7044-4CF7 4,5 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE15-0AA3 5 11,0 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7044-4CH7 4,5 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE21-0AA3 9 13,0 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7061-4CF7 6,4 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE21-0AA3 9 17,0 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7061-4CH7 6,4 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE21-0AA3 9 13,1 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7064-4CC7 12,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE21-0AA3 9 26,0 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7064-4CF7 12,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE21-8AA3 18 32,0 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7064-4CH7 12,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE21-8AA3 18 27,5 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7085-4CC7 22,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE21-8AA3 18 53,0 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7085-4CF7 22,0 1,5 / 4x4 6SL312❑-❑TE23-0AA3 30 51,0 6FX❑002-5❑N41-❑❑❑❑
1FK7086-4CC7 28,0 1 / 4x1,5 6SL312❑-❑TE21-8AA3 18 69,0 6FX❑002-5❑N01-❑❑❑❑
1FK7086-4CF7 28,0 1,5 / 4x4 6SL312❑-❑TE23-0AA3 30 66,0 6FX❑002-5❑N41-❑❑❑❑

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


28 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Description des moteurs
1.7 Récapitulatif des moteurs/Motor Module correspondant

1FK7 pour SINAMICS S120 Booksize Compact, tension du circuit intermédiaire 510 V à 720 V CC
(tension réseau 3ph 380 V à 480 V CA)

Tableau 1- 6 1FK7 Compact

Moteur Variateur : Câble d'énergie


SINAMICS S120 Booksize Compact
Numéro de référence C0 (100 K) Taille Numéro de référence IN [A] Cmax Numéro de référence
[Nm] connecteur / (100K)

section câble [Nm]

1FK7011-5AK7 0,18 0,5 / 4x1,5 6SL3420-❑TE13-0AA0 3 0,5 6FX5002-5DN30-❑❑❑❑


1FK7015-5AK7 0,35 0,5 / 4x1,5 6SL3420-❑TE13-0AA0 3 1,0 6FX5002-5DN30-❑❑❑❑
1FK7022-5AK7 0,85 1 / 4x1,5 6SL3420-❑TE13-0AA0 3 3,4 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7032-2AK7 1,15 1 / 4x1,5 6SL3420-❑TE13-0AA0 3 4,5 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7034-2AK7 1,6 1 / 4x1,5 6SL3420-❑TE13-0AA0 3 6,5 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7040-2AK7 1,6 1 / 4x1,5 6SL3420-❑TE13-0AA0 3 5,1 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7042-2AC7 3,0 1 / 4x1,5 6SL3420-❑TE13-0AA0 3 10,5 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7042-2AF7 3,0 1 / 4x1,5 6SL3420-❑TE13-0AA0 3 10,5 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7042-2AK7 3,0 1 / 4x1,5 6SL3420-❑TE15-0AA0 5 10,3 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7060-2AC7 6,0 1 / 4x1,5 6SL3420-❑TE13-0AA0 3 15,6 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7060-2AF7 6,0 1 / 4x1,5 6SL3420-❑TE15-0AA0 5 18,0 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7060-2AH7 6,0 1 / 4x1,5 6SL3420-1TE21-0AA0 9 18,0 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7062-2AC7 8,5 1 / 4x1,5 6SL3420-❑TE13-0AA0 3 22,4 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7062-2AF7 8,5 1 / 4x1,5 6SL3420-❑TE15-0AA0 5 21,4 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7062-2AH7 8,5 1 / 4x1,5 6SL3420-1TE21-0AA0 9 24,6 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7063-2AC7 11,0 1 / 4x1,5 6SL3420-❑TE15-0AA0 5 29,1 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7063-2AF7 11,0 1 / 4x1,5 6SL3420-1TE21-0AA0 9 33,9 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7063-2AH7 11,0 1 / 4x1,5 6SL3420-1TE21-8AA0 18 35,0 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7080-2AF7 8,0 1 / 4x1,5 6SL3420-❑TE15-0AA0 5 21,7 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7080-2AH7 8,0 1 / 4x1,5 6SL3420-1TE21-0AA0 9 24,7 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7081-2AC7 12,0 1 / 4x1,5 6SL3420-❑TE15-0AA0 5 32,9 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7081-2AF7 12,0 1 / 4x1,5 6SL3420-1TE21-0AA0 9 33,9 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7081-2AH7 12,0 1 / 4x1,5 6SL3420-1TE21-8AA0 18 37,0 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7083-2AC7 16,0 1 / 4x1,5 6SL3420-1TE21-0AA0 9 49,3 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7083-2AF7 16,0 1 / 4x1,5 6SL3420-1TE21-8AA0 18 50,0 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7083-2AH7 16,0 1 / 4x1,5 6SL3420-1TE21-8AA0 18 49,3 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7084-2AC7 20,0 1 / 4x1,5 6SL3420-1TE21-0AA0 9 58,2 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7084-2AF7 20,0 1 / 4x1,5 6SL3420-1TE21-8AA0 18 61,0 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7100-2AC7 18,0 1 / 4x1,5 6SL3420-1TE21-0AA0 9 53,3 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7100-2AF7 18,0 1 / 4x1,5 6SL3420-1TE21-8AA0 18 55,0 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7101-2AC7 27,0 1,5 / 4x1,5 6SL3420-1TE21-8AA0 18 80,0 6FX❑002-5❑G22-❑❑❑❑
1FK7101-2AF7 27,0 1,5 / 4x2,5 6SL3420-1TE21-8AA0 18 70,4 6FX❑002-5❑G32-❑❑❑❑
1FK7103-2AC7 36,0 1,5 / 4x1,5 6SL3420-1TE21-8AA0 18 108,0 6FX❑002-5❑G22-❑❑❑❑

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 29
Description des moteurs
1.7 Récapitulatif des moteurs/Motor Module correspondant

Tableau 1- 7 1FK7 High Inertia

Moteur Variateur : Câble d'énergie


SINAMICS S120 Booksize Compact
Numéro de référence C0 (100 K) Taille Numéro de référence IN [A] Cmax Numéro de référence
[Nm] connecteur / (100K)

section câble [Nm]

1FK7042-3BK7 3,0 1 / 4x1,5 6SL3420-❑TE15-0AA0 5 10,3 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑


1FK7060-3BF7 6,0 1 / 4x1,5 6SL3420-❑TE15-0AA0 5 18,0 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7062-3BF7 8,5 1 / 4x1,5 6SL3420-❑TE15-0AA0 5 21,4 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7081-3BF7 12,0 1 / 4x1,5 6SL3420-1TE21-0AA0 9 33,9 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7084-3BC7 20,0 1 / 4x1,5 6SL3420-1TE21-0AA0 9 58,2 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7084-3BF7 20,0 1 / 4x1,5 6SL3420-1TE21-8AA0 18 61,0 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑

Tableau 1- 8 1FK7 High Dynamic

Moteur Variateur : Câble d'énergie


SINAMICS S120 Booksize Compact
Numéro de référence C0 (100 K) Taille Numéro de référence IN [A] Cmax Numéro de référence
[Nm] connecteur / (100K)

section câble [Nm]

1FK7033-4CK7 1,3 1 / 4x1,5 6SL3420-❑TE13-0AA0 3 4,3 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑


1FK7043-4CH7 3,5 1 / 4x1,5 6SL3420-❑TE15-0AA0 5 10,0 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7043-4CK7 3,5 1 / 4x1,5 6SL3420-1TE21-0AA0 9 10,0 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7044-4CF7 4,5 1 / 4x1,5 6SL3420-❑TE15-0AA0 5 13,0 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7044-4CH7 4,5 1 / 4x1,5 6SL3420-1TE21-0AA0 9 13,0 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7061-4CF7 6,4 1 / 4x1,5 6SL3420-1TE21-0AA0 9 17,3 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7061-4CH7 6,4 1 / 4x1,5 6SL3420-1TE21-0AA0 9 17,3 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7064-4CC7 12,0 1 / 4x1,5 6SL3420-1TE21-0AA0 9 32,0 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7064-4CF7 12,0 1 / 4x1,5 6SL3420-1TE21-8AA0 18 32,0 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7064-4CH7 12,0 1 / 4x1,5 6SL3420-1TE21-8AA0 18 32,0 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7085-4CC7 22,0 1 / 4x1,5 6SL3420-1TE21-8AA0 18 65,0 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7086-4CC7 28,0 1 / 4x1,5 6SL3420-1TE21-8AA0 18 90,1 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑

1FK7 pour SINAMICS S110/S120 Power Modules PM340,


tension du circuit intermédiaire 510 V à 720 V CC (tension réseau 3ph 380 V à 480 V CA)

Tableau 1- 9 1FK7 Compact

Moteur Variateur : SINAMICS S110 / S120 Câble d'énergie


Power Modules PM340
Numéro de référence C0 (100 K) Taille Numéro de référence IN [A] Cmax Numéro de référence
[Nm] connecteur / (100K)

section câble [Nm]

1FK7011-5AK7 0,18 0,5 / 4x1,5 6SL3210-1SE11-7UA0 1,7 0,4 6FX5002-5DN30-❑❑❑❑


1FK7015-5AK7 0,35 0,5 / 4x1,5 6SL3210-1SE11-7UA0 1,7 0,8 6FX5002-5DN30-❑❑❑❑
1FK7022-5AK7 0,85 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE12-2UA0 2,2 2,0 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


30 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Description des moteurs
1.7 Récapitulatif des moteurs/Motor Module correspondant

Moteur Variateur : SINAMICS S110 / S120 Câble d'énergie


Power Modules PM340
Numéro de référence C0 (100 K) Taille Numéro de référence IN [A] Cmax Numéro de référence
[Nm] connecteur / (100K)

section câble [Nm]

1FK7032-2AK7 1,15 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE11-7UA0 1,7 2,3 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑


1FK7034-2AK7 1,6 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE12-2UA0 2,2 3,7 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7040-2AK7 1,6 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE13-1UA0 3,1 4,1 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7042-2AC7 3,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE11-7UA0 1,7 6,4 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7042-2AF7 3,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE12-2UA0 2,2 6,0 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7042-2AK7 3,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE16-0❑A0 5,9 8,1 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7060-2AC7 6,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE13-1UA0 3,1 11,1 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7060-2AF7 6,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE16-0❑A0 5,9 14,7 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7060-2AH7 6,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE17-7❑A0 7,7 13,6 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7062-2AC7 8,5 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE13-1UA0 3,1 16,2 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7062-2AF7 8,5 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE16-0❑A0 5,9 17,5 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7062-2AH7 8,5 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE21-0❑A0 10,2 19,7 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7063-2AC7 11,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE16-0❑A0 5,9 23,4 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7063-2AF7 11,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE21-0❑A0 10,2 26,5 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7063-2AH7 11,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE21-8❑A0 18 23,1 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7080-2AF7 8,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE16-0❑A0 5,9 17,8 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7080-2AH7 8,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE17-7❑A0 7,7 15,6 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7081-2AC7 12,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE16-0❑A0 5,9 26,7 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7081-2AF7 12,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE21-0❑A0 10,2 26,5 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7081-2AH7 12,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE21-8❑A0 18 23,2 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7083-2AC7 16,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE17-7❑A0 7,7 30,9 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7083-2AF7 16,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE21-0❑A0 10,2 30,5 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7083-2AH7 16,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE21-8❑A0 18 27,0 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7084-2AC7 20,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE21-0❑A0 10,2 45,4 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7084-2AF7 20,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE21-8❑A0 18 41,5 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7100-2AC7 18,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE21-0❑A0 10,2 41,5 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7100-2AF7 18,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE21-8❑A0 18 40,7 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7101-2AC7 27,0 1,5 / 4x1,5 6SL3210-1SE21-8❑A0 18 55,0 6FX❑002-5❑G22-❑❑❑❑
1FK7101-2AF7 27,0 1,5 / 4x2,5 6SL3210-1SE22-5❑A0 25 51,8 6FX❑002-5❑G32-❑❑❑❑
1FK7103-2AC7 36,0 1,5 / 4x1,5 6SL3210-1SE21-8❑A0 18 64,2 6FX❑002-5❑G22-❑❑❑❑
1FK7103-2AF7 36,0 1,5 / 4x4 6SL3210-1SE23-2❑A0 32 69,7 6FX❑002-5❑G42-❑❑❑❑
1FK7105-2AC7 48,0 1,5 / 4x2,5 6SL3210-1SE22-5❑A0 25 87,3 6FX❑002-5❑G32-❑❑❑❑
1FK7105-2AF7 48,0 1,5 / 4x6 6SL3210-1SE23-2❑A0 32 78,1 6FX❑002-5❑G52-❑❑❑❑

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 31
Description des moteurs
1.7 Récapitulatif des moteurs/Motor Module correspondant

Tableau 1- 10 1FK7 High Inertia

Moteur Variateur : SINAMICS S110 / S120 Câble d'énergie


Power Modules PM340
Numéro de référence C0 (100 K) Taille Numéro de référence IN [A] Cmax Numéro de référence
[Nm] connecteur / (100K)

section câble [Nm]

1FK7042-3BK7 3,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE16-0❑A0 5,9 8,1 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑


1FK7060-3BF7 6,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE16-0❑A0 5,9 14,7 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7062-3BF7 8,5 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE16-0❑A0 5,9 17,5 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7081-3BF7 12,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE21-0❑A0 10,2 26,5 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7084-3BC7 20,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE21-0❑A0 10,2 45,4 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7084-3BF7 20,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE21-8❑A0 18 41,5 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑

Tableau 1- 11 1FK7 High Dynamic

Moteur Variateur : SINAMICS S110 / S120 Câble d'énergie


Power Modules PM340
Numéro de référence C0 (100 K) Taille Numéro de référence IN [A] Cmax Numéro de référence
[Nm] connecteur / (100K)

section câble [Nm]

1FK7033-4CK7 1,3 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE12-2UA0 2,2 2,6 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑


1FK7043-4CH7 3,5 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE14-1UA0 4,1 6,8 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7043-4CK7 3,5 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE16-0❑A0 5,9 7,1 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7044-4CF7 4,5 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE14-1UA0 4,1 9,0 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7044-4CH7 4,5 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE16-0❑A0 5,9 9,6 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7061-4CF7 6,4 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE17-7❑A0 7,7 14,8 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7061-4CH7 6,4 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE21-0❑A0 10,2 13,9 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7064-4CC7 12,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE21-0❑A0 10,2 27,2 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7064-4CF7 12,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE21-8❑A0 18 26,7 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7064-4CH7 12,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE21-8❑A0 18 20,1 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7085-4CC7 22,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE21-8❑A0 18 39,8 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7085-4CF7 22,0 1,5 / 4x4 6SL3210-1SE22-5❑A0 25 35,8 6FX❑002-5❑G42-❑❑❑❑
1FK7086-4CC7 28,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SE21-8❑A0 18 52,1 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7086-4CF7 28,0 1,5 / 4x4 6SL3210-1SE22-5❑A0 25 46,9 6FX❑002-5❑G42-❑❑❑❑

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


32 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Description des moteurs
1.7 Récapitulatif des moteurs/Motor Module correspondant

1FK7 pour SINAMICS S110/S120 Power Modules PM340,


tension du circuit intermédiaire 270 V à 330 V CC (tension réseau CA 200 V à 240 V)

Tableau 1- 12 1FK7 Compact

Moteur Variateur : SINAMICS S110 / S120 Câble d'énergie


Power Modules PM340
Numéro de référence C0 (100 K) Taille Numéro de référence IN [A] Cmax Numéro de référence
[Nm] connecteur / (100K)

section câble [Nm]

1FK7011-5AK2 0,18 0,5 / 4x1,5 6SL3210-1SB11-0❑A0 0,9 0,4 6FX5002-5DN30-❑❑❑❑


1FK7015-5AK2 0,35 0,5 / 4x1,5 6SL3210-1SB11-0❑A0 0,9 0,8 6FX5002-5DN30-❑❑❑❑
1FK7022-5AK2 0,85 1 / 4x1,5 6SL3210-1SB12-3❑A0 2,3 2,1 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7032-2AF2 1,15 1 / 4x1,5 6SL3210-1SB12-3❑A0 2,3 3,2 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7034-2AF2 1,6 1 / 4x1,5 6SL3210-1SB12-3❑A0 2,3 3,8 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑
1FK7042-2AF2 3,0 1 / 4x1,5 6SL3210-1SB14-0❑A0 3,9 5,9 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑

Tableau 1- 13 1FK7 High Dynamic

Moteur Variateur : SINAMICS S110 / S120 Câble d'énergie


Power Modules PM340
Numéro de référence C0 (100 K) Taille Numéro de référence IN [A] Cmax Numéro de référence
[Nm] connecteur / (100K)

section câble [Nm]

1FK7033-4CF2 1,3 1 / 4x1,5 6SL3210-1SB12-3❑A0 2,3 2,7 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑


1FK7043-4CF2 3,3 1 / 4x1,5 6SL3210-1SB14-0❑A0 3,9 6,4 6FX❑002-5❑G10-❑❑❑❑

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 33
Description des moteurs
1.7 Récapitulatif des moteurs/Motor Module correspondant

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


34 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Configuration 2
2.1 Logiciel de configuration

2.1.1 Outil de configuration SIZER for SIEMENS Dives

Vue d'ensemble

Figure 2-1 SIZER for SIEMENS Drives

La configuration conviviale des entraînements de la famille SINAMICS s'effectue avec l'outil


de configuration SIZER for SIEMENS Drives. Il vous assiste dans le choix technique des
constituants matériels et de firmware nécessaires pour une tâche d'entraînement. SIZER for
SIEMENS Drives permet de configurer le système d'entraînement complet tant pour des
entraînements simples monomoteurs que pour des applications multiaxes complexes.
SIZER for SIEMENS Drives prend en charge toutes les étapes de conception et de
configuration :
● Configuration de l'arrivée réseau
● Conception du moteur et réducteur avec calcul des organes de transmission mécaniques
● Configuration des composants d'entraînement
● la composition des accessoires nécessaires,
● le choix des options de puissance côté réseau et côté moteur
Lors de la conception de SIZER for SIEMENS Drives, l'accent a été mis en particulier sur la
simplicité d'utilisation et sur une approche globale et fonctionnelle de la tâche
d'entraînement. Le guide de l'utilisateur facilite la prise en main de cet outil logiciel. Des
informations d'état visualisent en permanence la progression de la configuration.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 35
Configuration
2.1 Logiciel de configuration

L'interface utilisateur de SIZER for SIEMENS Drives existe en anglais ou en allemand. La


configuration d'un entraînement est consignée dans un projet. Dans ce projet, les
constituants et les fonctions mis en œuvre sont visualisés dans une arborescence selon leur
affectation. La vue de projet autorise la configuration de systèmes d'entraînement ainsi que
la copie/insertion/modification d'entraînements déjà configurés.
La configuration fournit comme résultats :
● Nomenclature des constituants nécessaires (exportation dans Excel)
● Caractéristiques techniques du système
● Courbes caractéristiques
● Informations sur la réaction sur le réseau
● Schéma de montage des composants d'entraînement et de commande ainsi que plans
d'encombrement
Ces résultats sont affichés dans une arborescence et peuvent être utilisés à des fins de
documentation. L'utilisateur bénéficie d'une aide en ligne technologique qui lui fournit :
● des caractéristiques techniques détaillées
● des informations sur les entraînements et sur leurs constituants
● des critères de décision pour le choix des constituants.

Tableau 2- 1 Numéro de référence de SIZER for SIEMENS Drives

Outil de configuration Numéro de référence (MLFB) du DVD


SIZER for SIEMENS Drives 6SL3070-0AA00-0AG0
allemand/anglais

Configuration minimale requise du système


● PC ou PG avec Pentium™ III 800 MHz (recommandé > 1 GHz)
● 512 Mo de RAM (1 Go recommandé)
● Espace disque disponible 4,1 Go min.
● Espace disque supplémentaire de 100 Mo disponibles sur le lecteur système Windows
● Résolution d'écran 1024×768 pixels (recommandée 1280 x 1024 pixels)
● Windows™ 7 Professional (32 Bit), 7 Ultimate (32 Bit), XP Prof SP2, XP Home SP2, XP
64 Bit SP2, Vista Business
● Microsoft Internet Explorer 5.5 SP2

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


36 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Configuration
2.1 Logiciel de configuration

2.1.2 Logiciel d'entraînement et de mise en service STARTER


L'outil de mise en service STARTER assure
● mise en service
● optimisation
● diagnostic

Tableau 2- 2 Numéro de référence de STARTER

Outil de mise en service Numéro de référence (MLFB) du DVD


STARTER 6SL3072-0AA00-0AG0
allemand, anglais, français, italien, espagnol

Configuration minimale requise du système


● Matériel
– PG ou PC avec Pentium III 800 MHz min. (recommandé > 1 GHz)
– Mémoire de travail 512 Mo (recommandé : 1 Go)
– Résolution d'écran 1024 x 768 pixels, profondeur des couleurs 16 bits
– Espace disque disponible : min. 2 Go ;
● Logiciel
– Microsoft Windows 2000 SP4
– Microsoft Windows Server 2003 SP1 et SP2 (PCS7)
– Microsoft Windows XP Professionnel SP2 et SP3
– Microsoft Windows VISTA Business SP1 *)
– Microsoft Windows VISTA Ultimate SP1 *)
– Microsoft Internet Explorer V6.0 ou supérieure
*) DCC non utilisable.
Avec ces systèmes d'exploitation, STARTER ne peut être utilisé que sans l'option DCC.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 37
Configuration
2.2 Déroulement de la configuration

2.1.3 Logiciel de mise en service SinuCom


Facile à utiliser, le logiciel de mise en service SinuCom est conçu pour la mise en service de
commandes SINUMERIK en relation avec des entraînements SINAMICS S120 et
SIMODRIVE 611 numérique.

Tableau 2- 3 Numéro de référence de SinuCom

Outil de mise en service Numéro de référence (MLFB) du DVD


SinuCom 6FC5862-2YC00-0YA0
allemand, anglais, français, italien, espagnol

2.2 Déroulement de la configuration

Motion Control
Les entraînements sont optimisés pour l'exécution de tâches de déplacement. Ils effectuent
des mouvements linéaires ou rotatifs au sein d'un cycle de marche défini. Toutes les
opérations de déplacement doivent être effectuée de manière optimale sur le plan temporel.
Les entraînements doivent en conséquence satisfaire aux exigences suivantes :
● dynamique élevée, c'est-à-dire temps de montée courts
● grande capacité de surcharge, c'est-à-dire réserve d'accélération élevée
● grande plage de réglage, c'est-à-dire haute résolution pour un positionnement précis.
Le tableau "Déroulement de la configuration" suivant s'applique aux moteurs synchrones et
asynchrones.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


38 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Configuration
2.2 Déroulement de la configuration

Déroulement normal d'une configuration


La configuration est basée sur la description fonctionnelle de la machine. La définition des
constituants est tributaire de servitudes d'ordre physique et s'effectue généralement selon
les étapes suivantes :

Tableau 2- 4 Déroulement de la configuration

Etape Description de l'action inhérente à la configuration


1. Clarification de la nature de l'entraînement Voir
2. Définition des conditions additionnelles et intégration dans l'automatisation chapitres
suivants
3. Définition du cas de charge, calcul du couple résistant maximal et choix du
moteur
4. Définition du Motor Module pour SINAMICS voir
5. Répétition des étapes 3 et 4 pour les autres axes catalogue

6. Calcul de la puissance nécessaire du circuit intermédiaire et définition du


module d'alimentation (Line Module) SINAMICS
7. Détermination des options de puissance côté réseau (interrupteur principal,
fusibles, filtres réseau etc.)
8. Détermination de la performance requise en matière de régulation et
sélection de la Control Unit, choix du câblage des constituants
9. Définition d'autres constituants du système (par ex. résistances de freinage)
10. Calcul des besoins de courant pour l'alimentation des constituants en 24 V
CC et détermination des alimentations (SITOP, modules d'alimentation
Control Supply)
11. Détermination des constituants pour la connectique
12. Montage des constituants de l'ensemble d'entraînement
13. Calcul des sections de conducteur requises pour le raccordement réseau et
moteur
14. Prendre en compte les dégagements à respecter lors du montage

2.2.1 1. Clarification de la nature de l'entraînement


Le choix du moteur s'effectue sur la base du couple requis qui est définit par le type de
l'application, par ex. mécanismes de translation ou de levage, bancs d'essai, centrifugeuses,
entraînements pour laminoirs ou machines à papier, entraînements d'avance ou
entraînements de broche. Il est également nécessaire de tenir compte des réducteurs pour
la transformation des mouvements ou pour l'adaptation du régime moteur et du couple
moteur aux conditions de charge.
Pour déterminer le couple à fournir par le moteur, il est nécessaire de connaître le couple
résistant à la charge qui dépend de l'application, mais aussi les caractéristiques mécaniques
suivantes :
● les masses déplacées
● le diamètre de la roue d'entraînement
● le pas de broche, les rapports de transmission
● les résistances dues aux frottements

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 39
Configuration
2.2 Déroulement de la configuration

● le rendement mécanique
● les distances à parcourir
● la vitesse maximale
● l'accélération maximale et la décélération maximale
● le temps de cycle.

2.2.2 2. Définition des conditions additionnelles et intégration dans l'automatisation


La décision fondamentale porte sur le choix d'un moteur synchrone ou d'un moteur
asynchrone.
Les moteurs synchrones sont à privilégier lorsqu'il est demandé un faible encombrement, un
faible moment d'inertie du rotor et par voie de conséquence une dynamique maximale (type
de régulation "Servo").
Les moteurs asynchrones permettent d'atteindre des vitesses de rotation maximale en
défluxé. D'autre part, les moteurs asynchrones sont également disponibles à des puissances
très élevées.
Dans la configuration, il convient de tenir compte avant tout
● du type de réseau, pour l'utilisation de certains types de moteur et/ou de filtres dans les
réseaux IT (réseaux à neutre isolé)
● de l'utilisation des capacités du moteur suivant les valeurs assignées, pour une
surchauffe de l'enroulement de 60 K ou 100 K (moteurs synchrones).
● des températures ambiantes et de l'altitude pour les moteurs et les constituants des
entraînements
● dissipation de la chaleur des moteurs par refroidissement naturel, refroidissement par
motoventilateur ou refroidissement par eau
D'autres conditions additionnelles résultent de l'intégration des entraînements dans une
environnement automatisé comme SINUMERIK ou SIMOTION.
Le système d'automatisation correspondant, par ex. SIMOTION D, est utilisé pour Motion
Control et les fonctions technologiques (par ex. le positionnement) ainsi que pour les
fonctions synchrones.

2.2.3 3. Définition du cas de charge, calcul du couple résistant maximal et choix du


moteur
Le choix des moteurs s'appuie sur les caractéristiques limites spécifiques aux types de
moteur.
Celles-ci décrivent l'allure de la puissance ou du couple en fonction de la vitesse et prennent
en compte les limites du moteur sur la base de la tension de circuit intermédiaire. La tension
de circuit intermédiaire dépend de la tension réseau. Dans les configurations multiaxes, la
tension du circuit intermédiaire dépend du type de Line Module ou du module d'alimentation
ou d'alimentation/récupération.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


40 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Configuration
2.2 Déroulement de la configuration

&RXSOHHQ1P
&PD[WULEXWDLUHGXYDULDWHXUPRWHXU

&DUDFWÚULVWLTXH &RXSOHPD[LPDO
6 OLPLWHGHWHQVLRQ DYHFGÚIOX[DJH
6
6

& . 6.

6.

9LWHVVHGXPRWHXUHQWUPLQ

Figure 2-2 Caractéristiques limites des moteurs synchrones

Le choix du moteur s'effectue en fonction du cas de charge spécifié par l'utilisateur.


Différentes courbes caractéristiques sont à utiliser selon les cas de charge.
Les cas de fonctionnement suivants ont été définis :
● Cycle de charge avec facteur de marche constant
● Cycle de charge avec facteur de marche variable
● Cycle de charge libre
Le but est de trouver des points de fonctionnement caractéristiques du couple et de la
vitesse à partir desquels il sera possible de déterminer le moteur adapté au cas de charge.
Après la détermination du cas de fonctionnement et de sa spécification, on calcule le couple
moteur maximal. Généralement, il se présente en phase d'accélération. Le couple résistant
et le couple nécessaire à l'accélération du moteur s'additionnent.
Le couple moteur maximum est ensuite vérifié sur la base des caractéristiques limites des
moteurs.
Les critères suivants doivent être pris en considération pour choisir le moteur :
● Respect des limites dynamiques, c.-à-d. que tous les points couple-vitesse du cas de
charge doivent se trouver en dessous de la courbe limite.
● Les limites thermiques doivent être respectées, c. à d. le couple moteur effectif doit se
situer en dessous de la caractéristique S1 (service continu) lorsque le moteur tourne à la
vitesse moyenne inhérente au cycle de charge.

Cycles de charge avec facteur de marche constant


Pour les cycles de charge avec facteur de marche constant, la variation du couple en
fonction de la vitesse doit répondre à des exigences particulières :
C = constant, C ~ n2, C ~ n, ou P = constante.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 41
Configuration
2.2 Déroulement de la configuration

Figure 2-3 Service S1 (service continu)

Ces entraînements fonctionnent d'une manière typique en un point de fonctionnement


stationnaire. La conception de la charge de base est effectué pour ce point. Le couple
résistant de base doit se situer en dessous de la caractéristique S1. Pour des cas de
surcharge temporaires (au démarrage par exemple), on procède à la conception de la
surcharge. Le courant de surcharge doit être calculé par rapport au couple résistant en
surcharge. Le couple crête doit se trouver en dessous de la caractéristique limite de tension.
En résumé, la conception se présente de la manière suivante :

Figure 2-4 Choix du moteur pour des cycles de charge avec facteur de marche constant (exemple)

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


42 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Configuration
2.2 Déroulement de la configuration

Cycles de charge avec facteur de marche variable


Dans le cas des cycles de charge avec facteur de marche variable, un service intermittent
standardisé (S3) est défini en plus du service continu (S1). Il s'agit d'un service constitué
d'une suite de cycles de même nature parmi lesquels chaque cycle a une durée avec une
charge constante et une pause.

Figure 2-5 Service S3 (service intermittent sans influence du processus de démarrage)

Des grandeurs fixes sont généralement attribuées comme facteur de marche relatif :
● S3 – 60%
● S3 – 40%
● S3 – 25%
Des courbes caractéristiques correspondant à ces spécifications sont disponibles pour les
différents moteurs. Le couple résistant doit se situer en dessous de la caractéristique
thermique limite du moteur. Une conception en fonction de la surcharge est pris en compte
dans les cycles de charge avec facteur de marche variable.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 43
Configuration
2.2 Déroulement de la configuration

Cycle de charge libre


Un cycle de charge définit l'évolution de la vitesse du moteur et du couple dans le temps.

Figure 2-6 Exemple d'un cycle de charge

Un couple résistant est prescrit pour chaque période de temps. Dans les phases
d'accélération, il faut aussi tenir compte du moment d'inertie moyen de la charge et du
moment d'inertie du moteur en plus du couple résistant. Le cas échéant, il faut prévoir un
couple de frottement qui s'oppose au sens de déplacement.
Lors du montage de la transmission :
il faut tenir compte du rapport de transmission et du rendement de la transmission pour
déterminer le couple de charge ou, le cas échéant, le couple d'accélération à fournir par le
moteur. Un rapport de transmission élevé a un effet favorable sur la précision du
positionnement en rapport avec la résolution du capteur. Pour une résolution donnée du
capteur moteur, plus le rapport de transmission est élevé, meilleure est la résolution de la
mesure de position de la machine.

Remarque
Pour des cycles de charge en dehors de la zone de défluxage, il est possible d'utiliser les
formules suivantes. Pour les cycles de charge en plage de défluxage, la configuration doit
impérativement être réalisée avec l'outil de configuration SIZER.

Pour le couple moteur durant un intervalle de temps Δt i on a :


2 n /D V W L 2 n /D s W L 1
M0RW L =(J 0 + J*) • • • i + (J /D V W • • + M /D V t L + M5 ) •
60 tL 60 tL i• *

La vitesse de rotation du moteur est égale à n0RW L = n/D V W L • i

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


44 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Configuration
2.2 Déroulement de la configuration

Le couple efficace est de :


∑M 2
0 RWL
• Δt L
M0RWHII =
T

Le calcul de la vitesse de rotation moyenne donne : n0RWN$


  + n0RWN(
 
• tL
n0RWPLWWHO = 2
T

JM Moment d'inertie du moteur


JG Moment d'inertie du réducteur
Jcharge Moment d'inertie de la charge
ncharge Vitesse de rotation de la charge
i Rapport de transmission
ηG Rendement du réducteur
Ccharge Couple résistant
CR Couple de frottement
T Temps de cycle
A; E Valeur de départ, valeur de fin dans l'intervalle Δti
te Facteur de marche
∆t i Intervalle de temps
Le couple efficace Ceff doit se trouver en dessous de la courbe S1.
Le couple maximal Cmax se présente durant la phase d'accélération. Cmax doit se trouver en
dessous de la caractéristique limite de tension. En résumé, la conception se présente de la
manière suivante :

Figure 2-7 Choix du moteur en fonction du cycle de charge (exemple)

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 45
Configuration
2.2 Déroulement de la configuration

Choix du moteur
En faisant varier les différents facteurs, il est possible maintenant de trouver le moteur qui
remplit les conditions requises par l'application (cycle de charge).
Dans une seconde étape, il faudra vérifier si les limites thermiques sont respectées. Pour
cela, il faut déterminer le courant moteur pour la charge de base. Les règles de calcul à
appliquer pour cela dépendent du type de moteur (synchrone ou asynchrone) et du cas de
fonctionnement (cycle de charge). Quand la configuration est basée sur des cycles de
charge avec facteur de marche constant et avec surcharge, le courant de surcharge doit être
calculé par rapport au couple résistant en surcharge.
Pour terminer, il faut définir les autres propriétés du moteur. Cela se fait en configurant les
options.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


46 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Caractéristiques mécaniques des moteurs 3
3.1 Refroidissement
Sur les moteur à libre convection, la chaleur dissipée est évacuée par conduction thermique,
rayonnement et convection naturelle. Il convient par conséquent de veiller à une évacuation
de chaleur suffisante par un montage adéquat du moteur.
Pour garantir le refroidissement, un espacement minimal de 100 mm par rapport aux
composants avoisinants doit être respecté sur 3 côtés.
Les caractéristiques nominales sont uniquement valables lorsque la température ambiante
ne dépasse pas 40 °C (104 °F) du fait des conditions de montage.

3.2 Degré de protection


Selon EN 60034-5 et IEC 60034-5, le degré de protection est désigné par les deux lettres I
et P et par deux chiffres (p. ex. IP64).
IP = Indice de Protection
1. chiffre = protection contre les corps solides
2. chiffre = protection contre l'eau
Du fait que les machines-outils et les machines-transfert font généralement appel à des
liquides d'arrosage contenant de l'huile, susceptibles de s'infiltrer et/ou de nature agressive,
la protection contre l'eau n'est pas suffisante à elle seule. Il faut protéger les servomoteurs
avec des recouvrements adaptés.
Lors du choix du degré de protection du moteur, veiller à une étanchéité suffisante de l'arbre
moteur.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 47
Caractéristiques mécaniques des moteurs
3.2 Degré de protection

Etanchéité de l'arbre moteur

Tableau 3- 1 Etanchéité de l'arbre moteur

Degré de Etanchéité de l'arbre par Domaine d'application


protection selon
EN 60034-5
IP64 Boîte à labyrinthe Humidité inadmissible dans la zone de
l'arbre et de la bride.
Remarque :
Aucun liquide ne doit stagner au niveau de la
bride dans le cas d'un degré de protection
IP64.
La sortie d'arbre n'est pas étanche aux
poussières.

IP65 Joint à lèvre à frottement radial Etanchéité de la sortie d'arbre aux


sans bague ressort projections d'eau ou de liquide d'arrosage.
La marche à sec du joint à lèvre à frottement
radial est admissible. Durée de vie d'environ
25000 h (valeur indicative).
Aucun liquide ne doit stagner au niveau de la
bride dans le cas du degré de protection
IP65.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


48 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Caractéristiques mécaniques des moteurs
3.3 Exécution des paliers

Degré de Etanchéité de l'arbre par Domaine d'application


protection selon
EN 60034-5
IP65, passage Joint à lèvre à frottement radial Sur cette version, le passage de l'arbre +
de l'arbre IP67. bride est réalisé en indice de protection IP67.
Le reste du moteur est IP65.
Pour le montage d'un réducteur (dans le cas
d'un réducteur non étanche) pour l'étanchéité
à l'huile.
Pour garantir la sûreté de fonctionnement,
une lubrification suffisante et un
refroidissement de la lèvre du joint par l'huile
de réducteur sont indispensables.
Durée de vie d'environ 10000 h (valeur
indicative)
La marche à sec d'un joint à lèvre à
frottement radial s'accompagne d'une
dégradation de la fonctionnalité et de la
durée de vie.

3.3 Exécution des paliers


Les moteurs 1FK7 sont équipés de roulements à billes rainurés avec graissage à vie. Le
palier fixe est situé du côté DE.

3.4 Forces radiales et axiales

3.4.1 Calcul de la tension initiale d'une courroie

FV [N] = 2 • C0 • c / dR FV ≤ FR, adm

Tableau 3- 2 Explications des notations de la formule

Notation Unité Description


FV N Tension de pose de la courroie
C0 Nm Couple à l'arrêt du moteur
c ––– Facteur de pré-tension ; ce facteur est une valeur
expérimentale, déterminée par le fabricant de la courroie. On
peut supposer qu'il est égal à :
pour les courroies dentées : c = 1,5 à 2,2
pour les courroies plates c = 2,2 à 3,0

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 49
Caractéristiques mécaniques des moteurs
3.4 Forces radiales et axiales

Notation Unité Description


dR m Diamètre primitif de la poulie
FR, adm N Force radiale admissible

Dans le cas d'autres conceptions, prendre en compte les forces effectives résultant du
couple à transmettre.

3.4.2 Sollicitation par des forces radiales


Point d'application de forces radiales FR sur le bout d'arbre
● pour des vitesses moyennes
● pour la durée de vie nominale des roulements (L10h) de 25 000 h

)5 [

0D¡[
$EVWDQG]ZLVFKHQGHP$QJULIIVSXQNWGHU.UDIW)5XQGGHU:HOOHQVFKXOWHULQPP
'LPHQVLRQ[
'LVWDQFHEHWZHHQWKHSRLQWRIDSSOLFDWLRQRIWKHIRUFH)5DQGWKHVKDIWVKRXOGHULQPP

Figure 3-1 Point d'application de la force sur le bout d'arbre côté D

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


50 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Caractéristiques mécaniques des moteurs
3.4 Forces radiales et axiales

3.4.3 Diagrammes des forces radiales

Effort radial 1FK7011


)5$6 >1@



Q PLQ


Q PLQ
)RUFHUDGLDOHDGPLVVLEOH
Q PLQ VXUO
DUEUH

Q PLQ
 Q PLQ
Q PLQ
 Q PLQ





 [>PP@
    

Figure 3-2 Force radiale FR à une distance x de l'épaulement de l'arbre pour une durée de vie
statistique des roulements de 25000 h.

Effort radial 1FK7015

) 5$6 >1@



)RUFHUDGLDOHDGPLVVLEOH
Q WUPLQ
VXUO
DUEUH

Q WUPLQ


Q WUPLQ
Q WUPLQ

Q WUPLQ
Q WUPLQ
 Q WUPLQ





 [>PP@
    

Figure 3-3 Force radiale FR à une distance x de l'épaulement de l'arbre pour une durée de vie
statistique des roulements de 25000 h.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 51
Caractéristiques mécaniques des moteurs
3.4 Forces radiales et axiales

Effort radial 1FK702


)5$6 >1@
Q WUPLQ


Q WUPLQ

)RUFHUDGLDOHDGPLVVLEOH
VXUO
DUEUH

 Q WUPLQ

Q WUPLQ

Q WUPLQ
Q WUPLQ
 Q WUPLQ
Q WUPLQ

 [>PP@
    

Figure 3-4 Force radiale FR à une distance x de l'épaulement de l'arbre pour une durée de vie
statistique des roulements de 25000 h.

Effort radial 1FK703

)5$6 >1@

Q WUPLQ


)RUFHUDGLDOHDGPLVVLEOH
VXUO
DUEUH

Q WUPLQ



Q WUPLQ



Q WUPLQ


Q WUPLQ

Q WUPLQ
Q WUPLQ
Q WUPLQ
 Q WUPLQ

 [>PP@
      

Figure 3-5 Force radiale FR à une distance x de l'épaulement de l'arbre pour une durée de vie
statistique des roulements de 25000 h.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


52 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Caractéristiques mécaniques des moteurs
3.4 Forces radiales et axiales

Effort radial 1FK704


)5$6 >1@







Q WUPLQ

Q WUPLQ
Q WUPLQ
Q WUPLQ

Q WUPLQ
Q WUPLQ
Q WUPLQ



         [>PP@

Figure 3-6 Force radiale FR à une distance x de l'épaulement de l'arbre pour une durée de vie
statistique des roulements de 25000 h.

Effort radial 1FK706

)5$6 >1@






Q WUPLQ



Q WUPLQ
 Q WUPLQ
Q WUPLQ
 Q WUPLQ
Q WUPLQ

 [>PP@
     

Figure 3-7 Force radiale FR à une distance x de l'épaulement de l'arbre pour une durée de vie
statistique des roulements de 25000 h.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 53
Caractéristiques mécaniques des moteurs
3.4 Forces radiales et axiales

Effort radial 1FK708

)5$6 >1@






Q WUPLQ

Q WUPLQ

Q WUPLQ
Q WUPLQ
 Q WUPLQ
Q WUPLQ

 [>PP@
      

Figure 3-8 Force radiale FR à une distance x de l'épaulement de l'arbre pour une durée de vie
statistique des roulements de 25000 h.

Effort radial 1FK710


)5$6 >1@







Q WUPLQ

Q WUPLQ

 Q WUPLQ
Q WUPLQ
Q WUPLQ
 Q WUPLQ

 [>PP@
        

Figure 3-9 Force radiale FR à une distance x de l'épaulement de l'arbre pour une durée de vie
statistique des roulements de 25000 h.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


54 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Caractéristiques mécaniques des moteurs
3.5 Concentricité, coaxialité et perpendicularité

3.4.4 Sollicitation par des forces axiales


Une transmission par engrenages à denture hélicoïdale exerce sur les paliers du moteur à la
fois à une force radiale et une force axiale. Si la force axiale est supérieure à l'effort
élastique de serrage des paliers, le rotor peut se décaler d'une valeur égale au jeu axial des
paliers.

Hauteur d'axe Décalage


36 et 48 env. 0,2 mm
63 à 100 env. 0,35 mm

Un effort axial de l'ordre de l'effort élastique de serrage (100 ... 500 N) n'est pas admissible.
L'absence de serrage préalable des paliers provoque une défaillance prématurée.
Calcul de la force axiale admissible : FA = FR ● 0,35

ATTENTION
Moteurs avec frein à l'arrêt
Sur les moteurs à frein à l'arrêt intégré, aucune force axiale n'est tolérée !

3.5 Concentricité, coaxialité et perpendicularité


La précision de l'arbre et de la bride est contrôlée conformément à DIN 42955, CEI 60072-1.
Les indications divergeant de ces valeurs sont mentionnées sur les plans d'encombrement.

Tableau 3- 3 Tolérance de concentricité de l'arbre par rapport à l'axe du carter (rapportée aux bouts
d'arbre cylindriques)

Hauteur d'axe Moteur Standard N


20 1FK701 0,03 mm
28 1FK702 0,03 mm
36 1FK703 0,035 mm
48, 63 1FK704/1FK706 0,04 mm
80, 100 1FK708/1FK710 0,05 mm

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 55
Caractéristiques mécaniques des moteurs
3.5 Concentricité, coaxialité et perpendicularité

&RPSDUDWHXU

$UEUHGXPRWHXU
/

0RWHXU

Figure 3-10 Contrôle de la concentricité

Tableau 3- 4 Tolérance de coaxialité et de planéité de la bride par rapport à l'axe de l'arbre (rapportée
au diamètre de centrage de la bride de fixation)

Hauteur d'axe Moteur Standard N


20 1FK701 0,06 mm
28 1FK702 0,08 mm
36, 48 1FK703/1FK704 0,08 mm
63, 80, 100 1FK706/1FK708/1FK710 0,1 mm

&RQWU¶OH&RD[LDOLW« $UEUHGXPRWHXU

PP

&RPSDUDWHXU

0RWHXU

&RQWU¶OH3HUSHQGLFXODULW« $UEUHGXPRWHXU

PP
&RPSDUDWHXU

0RWHXU

Figure 3-11 Contrôle de la coaxialité et de la planéité

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


56 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Caractéristiques mécaniques des moteurs
3.6 Bout d'arbre

3.6 Bout d'arbre


Le bout d'arbre côté D est cylindrique selon DIN 748, partie 3 ou CEI 60072-1. La liaison
arbre-moyeu par adhérence est recommandée pour les accélérations rapides et l'inversion
du sens de rotation.
Standard : bout d'arbre lisse
Option : rainure de clavette et clavette (équilibrage avec demi-clavette)

3.7 Équilibrage
Les moteurs sont équilibrés selon la norme DIN ISO 8821.
Les moteurs ayant une clavette sur l'arbre sont équilibrés avec une demi-clavette. La
compensation de la masse de la demi-clavette qui dépasse devra être prise en compte pour
les organes d'entraînement.

3.8 Niveau d'intensité vibratoire


Les moteurs à rainure de clavette sont équilibrés par le constructeur avec une demi-clavette.
Le comportement aux vibrations du système sur le lieu d'implantation est influencé par les
organes de transmission, les conditions de montage, l'alignement, l'installation et les
vibrations externes. Cela peut modifier les valeurs de vibration du moteur.
Les moteurs répondent à l'intensité vibratoire de niveau A, selon EN 60034-14 (CEI 60034-
14).
Les valeurs indiquées se rapportent au moteur seul. Le moteur étant fixé à son support, le
comportement vibratoire du système complet peut entraîner une augmentation de ces
valeurs au niveau du moteur.
Le niveau d'intensité vibratoire est respecté jusqu'à la vitesse de rotation assignée (nN).

Y HIIDGP >PPV@






 1LYHDX$



 Q>WUPLQ@
       

Figure 3-12 Niveaux d'intensité vibratoire

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 57
Caractéristiques mécaniques des moteurs
3.9 Emission sonore

3.9 Emission sonore


Les moteurs de la série 1FK7 peuvent atteindre, en service dans une plage de vitesse entre
0 et la vitesse assignée, le niveau de pression acoustique surfacique Lp(A) suivant :

Tableau 3- 5 Niveau de pression acoustique

Hauteur d'axe Niveau de pression acoustique surfacique Lp(A)


1FK701 à 1FK704 55 dB(A) + 3 dB de tolérance
1FK706 65 dB(A) + 3 dB de tolérance
1FK708 à 1FK710 70 dB(A) + 3 dB de tolérance

Les moteurs admettent des conditions d'installation et d'exploitation très diversifiées. Ces
conditions (par ex. fondations rigides ou avec isolation antivibratoire) peuvent exercer une
grande influence sur les émissions sonores.

3.10 Peinture
En l'absence de choix d'une couleur particulière, les moteurs 1FT7 sont peints en couleur
standard anthracite (RAL 7016).

Tableau 3- 6 Référence abrégée des peintures spéciales (option)

Désignation Option
RAL 9005, noir foncé 1) X01
RAL 9001, blanc crème 1) X02
RAL 6011, vert réséda 1) X03
RAL 7032, gris silex 1) X04
RAL 5015, bleu ciel 1) X05
RAL 1015, ivoire clair 1) X06
RAL 9006, aluminium blanc (convent aux aliments) 1) X08
RAL 9023, gris foncé nacré 1) X27
Peinture spéciale pour groupe climatique WORLDWIDE : K23
couche primaire et peinture anthracite RAL 7016 1)
Peinture spéciale pour groupe climatique WORLDWIDE : K23+X...
couche primaire et peinture sélectionnable de X01 à X27 2
Couche primaire (sans peinture) K24

1) Pour la peinture, commander les moteurs 1FK701 et 1FK702 avec un 3 ou un 5 en 16me position.
2) Pour la couche de base, commander les moteurs 1FK702 avec un 0 ou un 2 en 16me position.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


58 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Caractéristiques techniques et courbes
caractéristiques 4
4.1 Plage de fonctionnement et caractéristique

Régime de fonctionnement autorisé


Le régime de fonctionnement admissible est restreint par des limites thermiques,
mécaniques et électromagnétiques. Les indications dans la présente documentation valent
pour des moteurs à refroidissement naturel jusqu'à une température ambiante de 40 °C.
L'échauffement du moteur est dû aux pertes dans le moteur (pertes Joules, pertes fer, pertes
par frottements). L'utilisation des capacités du moteur dépend du type de refroidissement
(naturel, par ventilation forcée, à l'eau). Pour respecter les limites de température, le couple
admissible, partant du couple à l'arrêt C0, diminue au fur et à mesure que la vitesse
augmente.

Plage de température admissible, caractéristiques S1(100 K) et S1(60 K)


Les moteurs 1FK7 peuvent fonctionner jusqu'à une température moyenne d'enroulement de
145 °C.

 

&>1P@ 
&DUDFW«ULVWLTXHOLPLWHGH

0 PD[ WHQVLRQVDQVG«IOX[DJH
 
&DUDFW«ULVWLTXHOLPLWHGH
WHQVLRQDYHFG«IOX[DJH Q PD[PHFK
0 PD[ ,QY
 

VDQVG«IOX[DJH
6
  Q PD[,QY
'RPDLQHGHG«IOX[DJH
 
6
 
6   
   
  6 .
    6 .


5«JLPHPRWHXU>WUPLQ@

Figure 4-1 Caractéristique de couple des moteurs synchrones

Pour le fonctionnement en continu, les limites de cette plage de température admissible sont
représentées avec la caractéristique S1 désignée par 100 K. Ceci correspond à une
utilisation en classe thermique 155 (F).

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 59
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.1 Plage de fonctionnement et caractéristique

Si une classe thermique inférieure est nécessaire, par ex. quand


● la température de la carcasse doit rester inférieure à 90 °C pour des raisons de sécurité
● l'échauffement du moteur a une répercussion négative sur la machine
la caractéristique S1 désignée par 60 K est sélectionnée. Dans ce cas, le moteur respecte la
classe thermique 130 (B).

PRUDENCE

Pour des raisons thermiques, le fonctionnement en service continu au-dessus de la


caractéristique S1 n'est pas autorisé pour le moteur.

Service intermittent périodique, caractéristiques S325%/40%/60% et Cmax


En service intermittent périodique, le moteur peut être soumis à des contraintes plus élevées
en fonction du facteur de marche (voir chapitre "Configuration"). Les courbes
caractéristiques S3, qui sont représentées avec le facteur de marche correspondant (25 %,
40 % et 60 %), sont valables.
Le temps de cycle s'élève généralement à 10 minutes. L'échauffement est de 100 K.
Pour les moteurs de petite taille, on applique un temps de cycle d'une minute, ce qui est
mentionné dans les caractéristiques. Les moteurs possèdent une grande capacité de
surcharge temporaire jusqu'à la courbe caractéristique Cmax sur toute la plage de réglage de
vitesse.

Motor Module recommandé


Dans le chapitre "Aperçu du moteur/affectation Motor Module", un Motor Module est
recommandé pour chaque moteur en fonction de son courant à l'arrêt. Le couple maximal
ainsi atteint est représenté sur la caractéristique Cmax var.
Lors de la configuration du service intermittent ou du fonctionnement en surcharge, on
vérifiera s'il ne faut éventuellement pas un Motor Module plus puissant pour mettre à
disposition le courant crête requis.

Limites de vitesse nmax méc et nmax var


La plage de vitesse est limitée par la vitesse limite mécanique nmax méc (forces centrifuges sur
le rotor, durée de vie des roulements) ou par la vitesse limite électrique nmax var (rigidité
diélectrique du variateur ou fréquence max. du variateur).
C'est pourquoi la vitesse admissible maximale nmax est le minimum de nmax méc et nmax var.

PRUDENCE

La vitesse admissible maximale (mécanique) nmax méc ne doit pas être dépassée.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


60 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.1 Plage de fonctionnement et caractéristique

PRUDENCE

L'exploitation du moteur (en moteur ou en génératrice) avec des vitesses supérieures à


nmax var peut induire dans l'enroulement une tension supérieure à celle admissible sur le
variateur. Ceci peut entraîner la destruction du variateur. C'est pourquoi un
fonctionnnement au-dessus de la vitesse nmax var sans mesures de protection ou
additionnelles n'est pas autorisé. La société Siemens AG décline toute responsabilité pour
tout dommage survenu en cas de non-respect des instructions de sécurité.

Limite de couple en fonctionnement sur SINAMICS S110 / S120 avec défluxage


Sur le variateur SINAMICS S110 / S120, la fonction de défluxage est activée par défaut. Un
courant de défluxage est injecté de sorte qu le fonctionnement du moteur à droite, au dessus
de la caractéristique limite de tension soit possible. L'allure de la caractéristique limite de
tension en cas de défluxage dépend de l'exécution de l'enroulement (circuit d'induit) et du
niveau de tension de sortie du variateur.

 

&>1P@ 
&DUDFW«ULVWLTXHOLPLWHGH

0 PD[ WHQVLRQVDQVG«IOX[DJH
 
&DUDFW«ULVWLTXHOLPLWHGH
WHQVLRQDYHFG«IOX[DJH Q PD[PHFK
0 PD[ ,QY
 

VDQVG«IOX[DJH
6
  Q PD[,QY
'RPDLQHGHG«IOX[DJH
 
6
 
6   
   
  6 .
    6 .


5«JLPHPRWHXU>WUPLQ@

Figure 4-2 Allure de la caractéristique limite de tension avec/sans défluxage

Les courbes caractéristiques de chaque exécution de l'enroulement sont représentées sur


des fiches techniques distinctes. A chaque fiche technique sont associés les diagrammes
couple-vitesse pour différentes tensions de sortie de variateur :

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 61
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.1 Plage de fonctionnement et caractéristique

Tableau 4- 1 tensions de sorties du variateur

Système d'entraînement Module Tension réseau Tension de circuit Tension de


d'alimentation intermédiaire sortie
Uréseau UCI Umot.
SINAMICS S110 / S120 ALM 400 V 600 V 425 V
3ph. 380 - 480 V ALM 480 V 720 V 510 V
SLM 400 V 540 V 380 V
SLM 480 V 650 V 460 V
SINAMICS S110 / S120 Convertisseur 230 V 300 V 180 V
CA 230 V ind.

Limite de couple en fonctionnement sur SINAMICS S110 / S120 sans défluxage


Sur le variateur SINAMICS S110 / S120, il est possible de désactiver la fonction de
défluxage. Le régime de fonctionnement disponible est alors restreint.
L'allure de la caractéristique limite de tension dépend de l'exécution de l'enroulement (circuit
d'induit) et du niveau de tension de sortie du variateur.
Plus la vitesse augmente, plus la tension induite dans l'enroulement du moteur augmente.
Le courant imposé dans le moteur dépend par conséquent de la différence entre la tension
du circuit intermédiaire du variateur et la tension induite du moteur.
Ceci limite le niveau du courant imposé. Il en découle une baisse rapide du couple aux
vitesses élevées. Tous les points de fonctionnement en moteur possibles se trouvent à
gauche de la caractéristique limite de tension affichée en discontinu.
Les courbes caractéristiques de chaque exécution de l'enroulement sont représentées sur
des fiches techniques distinctes. A chaque fiche technique sont associés les diagrammes
couple-vitesse pour différentes tensions de sortie de variateur :

Tableau 4- 2 tensions de sorties du variateur

Système d'entraînement Module Tension réseau Tension de circuit Tension de


d'alimentation intermédiaire sortie
Uréseau UCI Umot.
SINAMICS S110 / S120 ALM 400 V 600 V 425 V
3ph. 380 - 480 V ALM 480 V 720 V 510 V
SLM 400 V 540 V 380 V
SLM 480 V 650 V 460 V
SINAMICS S110 / S120 Convertisseur 230 V 300 V 180 V
CA 230 V ind.

Pour d'autres tensions de sortie de variateur, la caractéristique de limite de tension doit être
décalée en conséquence. Voir "Décalage de la caractéristique limite de tension".

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


62 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.1 Plage de fonctionnement et caractéristique

Exécutions de l'enroulement
Au sein d'une taille de moteur (même désignation de carcasse), plusieurs exécutions de
l'enroulement (circuit d'induit) sont possibles pour différentes vitesses assignées nN.

Tableau 4- 3 Lettre d'identification de l'exécution de l'enroulement

Vitesse assignée nN Exécution de l'enroulement


[tr/min] (10. position du numéro de référence)
2000 C
3000 F
4500 H
6000 K

&>1P@

& PD[
 
&DUDFW«ULVWLTXHOLPLWHGHWHQVLRQ 
OLPLWHGHFRXSOHVDQVG«IOX[DJHSDUH[SRXU

& ) + .
O
H[«FXWLRQ.GHO
HQURXOHPHQW 
& PD[YDU 

6
6
6
& .  6 . 
  . 
& 6 .
 

Q>WUPLQ@



Figure 4-3 Diagramme couple sur vitesse

Remarque
La caractéristique limite de tension d'un moteur de vitesse assignée 6000 tr/min se situe
nettement au-dessus de celle du moteur de même type de vitesse assignée 2000 tr/min.
Cependant, ce moteur a besoin d'un courant nettement supérieur pour fournir le même
couple.
On choisira donc la vitesse assignée de telle sorte qu'elle ne se situe pas trop au-delà de la
vitesse maximale requise pour l'application.
Cela permet de minimiser la taille du Motor Module (courant de sortie).

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 63
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.1 Plage de fonctionnement et caractéristique

Décalage de la caractéristique limite de tension (uniquement pertinent si le défluxage est désactivé)

IMPORTANT

Le décalage de la caractéristique limite de tension n'est applicable que pour les


caractéristiques limites pratiquement linéaires. Un décalage de la caractéristique limite de
tension est uniquement possible si la condition Umot, nouv. > UiN est remplie.
Lire la tension induite UiN sur la plaque signalétique du moteur ou la calculer selon la
formule suivante : UiN = kE ∙ nN / 1000

Pour connaître les limites du moteur pour une tension en sortie du variateur (Umot) différente
de 380 V, 425 V ou 460 V, il faut décaler la caractéristique limite de tension pour la nouvelle
tension de sortie (Umot, nouv).
Le décalage se détermine de la manière suivante :
Sur l'axe x (vitesse), on obtient pour une tension de sortie Umot., nouv. un décalage du facteur :

80RWQRXY Umot.,nouv. = nouvelle tension de sortie du variateur


80RWQRXY

Umot. = tension de sortie du variateur issue de la caractéristique pour


380 V, 425 V ou 460 V

Calcul du nouveau couple limite avec la nouvelle caractéristique limite de tension

1RXYHOOHVFDUDFW«ULVWLTXHVOLPLWHVGHWHQVLRQSRXU80RWQRXY
0>1P@
&DUDFW«ULVWLTXHVOLPLWHVGHWHQVLRQSRXU80RW
&OLPLWH 3


&OLPLWHQRXY 3

Q>PLQ@
Q1 3 Q 3 Q

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


64 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.1 Plage de fonctionnement et caractéristique

P1 Point d'intersection de la caractéristique limite de tension avec l'axe des x : Calcul de


la vitesse n1
8 0RW
Q>PLQ@
  ವ 
N ( ವ 

P2 Point d'intersection de la nouvelle caractéristique limite de tension avec l'axe des x ;


calcul de la vitesse n2
8 PRWQRXY
Q>WUPLQ@
 Q ವ
8 PRW

P3 Tirer une ligne verticale vers le haut en nN jusqu'à la caractéristique limite de tension.
L'intersection donne P3. Lire Climite à gauche.
P4 Pour déterminer P4, calculer d'abord Climite, nouv.
8PRWQRXY  8L1
&OLPQRXY ವ &OLP
8PRW  8L1

P4 est l'intersection de Climite, nouv. et de nN. La ligne passant par P2 et P4 donne la nouvelle
caractéristique limite de tension.

Exemple de décalage de la caractéristique limite de tension sans défluxage


Moteur 1FK7032-5AK71; nN = 6000 tr/min; kE = 45 V/1000 tr/min
Umot, nouv = 290 V, calcul avec Umot = 425 V
UiN = kE ∙ nN/1000; UiN = 45 ∙ 6000/1000 = 270 V
Condition : Umot., nouv. > UiN est remplie.


&DOFXOGH3 Q   ವ WUPLQ WUPLQ
 ವ 


&DOFXOGH3 Q   ವ WUPLQ WUPLQ


&DOFXOGH3 
0OLPLWH¢Q1 WUPLQHW9HQY1P


&DOFXOGH3 0OLPLWHQRXY
  
ವ 1P 1P


Reporter les points P2 et P4 et les relier. Cette ligne représente la nouvelle caractéristique
limite de tension pour Umot. nouv. = 290 V.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 65
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.1 Plage de fonctionnement et caractéristique

Caractéristique C/I typique


En raison d'effets de saturation (en particulier en cas de courants élevés), le couple
atteignable ne peut pas être déduit du courant par une relation linéaire.

0
0  .
EHVWFDVH ZRUVWFDVH



,
       ,  .

Figure 4-4 Allure typique de la caractéristique couple-courant pour moteurs à refroidissement


naturel

Connaissant C0 (et I0), il est possible de déterminer le couple ou la constante de couple en


fonction du courant avec la formule suivante :

0 0 ,,  0PD[ 0
N , 
7  ,     ෬
, , , PD[ ,  , PD[ ,

Tolérances
Les caractéristiques figurant dans les fiches techniques sont des valeurs nominales qui sont
soumises à une dispersion naturelle. Les tolérances suivantes s'appliquent :

Tableau 4- 4 Tolérances figurant dans les listes de moteurs

Données figurant dans les listes de moteurs Valeur typique Valeur max.
Courant à l'arrêt I0 ±3% ± 7,5 %
Constante de temps électrique Tél. ±5% ± 10 %
Constante de couple kT ±3% ± 7,5 %
Constante de tension kE ±3% ± 7,5 %
Résistance de l'enroulement Rphase ±5% ± 10 %
Moment d'inertie Jmot. ±2% ± 10 %

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


66 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.1 Plage de fonctionnement et caractéristique

Effets de l'influence de température et de la dispersion des paramètres sur la courbe caractéristique


Les courbes caractéristiques couple-vitesse indiquées dans le chapitre suivant se réfèrent
aux valeurs nominales avec moteur chaud (représenté en tant que caractéristique 3 dans la
figure suivante).

/HVFRXUEHVGHFDUDFW«ULVWLTXHVUHSU«VHQW«HVGDQVODSU«VHQWHGRFXPHQWDWLRQYDOHQW
SRXUXQPRWHXU¢WHPS«UDWXUHGHVHUYLFHHWDX[FDUDFW«ULVWLTXHVQRPLQDOHV FDV

N(HWN7VHXLOGHWRO«UDQFHVXS«ULHXU YDOHXUQRPLQDOH

 ¢IURLG
 N(HWN7YDOHXUQRPLQDOH¢IURLG
 N(HWN7YDOHXUQRPLQDOH¢FKDXG
 N(HWN7VHXLOGHWRO«UDQFHLQI«ULHXU YDOHXUQRPLQDOH
 ¢FKDXG
&>1P@

DYHFG«IOX[DJH






VDQVG«IOX[DJH

   

Q>WUPLQ@ 
'LVSHUVLRQW\SLTXH  
WRO«UDQFHVPD[  

Figure 4-5 Effet de la dispersion

IMPORTANT

La température du moteur conduit à un décalage considérable de la caractéristique limite


de tension dans la plage de vitesse supérieure. Ceci est à prendre en compte dans la
configuration (en particulier pour les applications dans lesquelles le moteur froid doit fournir
des vitesses maximales) avec des systèmes de variateurs sans défluxage.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 67
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.2 Caractéristiques couple-vitesse

4.2 Caractéristiques couple-vitesse


Dans les tableaux, les caractéristiques techniques de la version de moteur correspondante
sont décrites au moyen des points assignés.
Ces points assignés correspondent aux données estampillées sur la plaque signalétique du
moteur, ainsi qu'aux données listées dans les catalogues PM 21N ou NC 61 au niveau des
tableaux de sélection et références de commande.

4.2.1 Moteurs 1FK7 sur SINAMICS S110 / S120 avec tension réseau triphasée 380 V
à 480 V

4.2.1.1 1FK7 Compact

Tableau 4- 5 1FK7011 Compact

Caractéristiques techniques Code Unité –5AK71


Données de configuration
Vitesse assignée nN tr/min 6000
Couple assigné (100 K) CN (100 K) Nm 0,08
Courant assigné (100 K) IN (100 K) A 0,85
Couple à l'arrêt (100 K) C0 (100 K) Nm 0,18
Courant à l'arrêt (100 K) I0 (100 K) A 1,5
Couple à l'arrêt (60 K) C0 (60 K) Nm 0,15
Courant à l'arrêt (60 K) I0 (60 K) A 1,2
Point de fonctionnement optimal
Vitesse optimale nopt tr/min 5000
Puissance optimale Popt kW 0,06
Caractéristiques limites
Vitesse max. admissible (méc.) nmax méc tr/min 8000
Couple max. Cmax Nm 0,5
Courant max. Imax A 4,2
Caractéristiques moteur
Nombre de pôles 2p 8
Constante de couple (100 K) kT Nm/A 0,12
Constante de tension (à 20 °C) kE V/1000 min–1 8,0
Résistance d'enroulement (à 20 °C) Rphase Ω 3,0
Inductance cyclique LD mH 4,2
Constante de temps électrique Tél ms 1,4
Constance de temps mécanique Tméc. ms 4
Constante de temps thermique Tth min 14
Couple d'inertie JMot kgm2 0,0064·10-3
Résistance à la torsion de l'arbre ct Nm/rad 1400
Poids sans frein mMot kg 0,9
Caractéristiques moteur avec frein intégré

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


68 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.2 Caractéristiques couple-vitesse

Caractéristiques techniques Code Unité –5AK71


Couple d'inertie avec frein JMot fr kgm2 0,0083·10-3
Résistance de l'arbre à la torsion avec ct fr Nm/rad 1400
frein mMot fr kg 1,0
Poids du frein
Motor Module recommandé 6SL312⃞-⃞TE13-0AA⃞
Courant assigné variateur IN var A 3
Courant maximal variateur Imax var A 6
Couple maximal pour Imax var Cmax var Nm 0,5
Vitesse max. admissible (variateur) nmax var 1/min 8000

Les indications sont valables pour tension de circuit intermédiaire de 600 V.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 69
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.2 Caractéristiques couple-vitesse


).$.
>DEF@

0BPD[



0>1P@

6PLQ


6PLQ

6PLQ


6 .

6 .




         
Q>USP@

[a] SINAMICS MLS 400 V


[b] SINAMICS MLA 400 V
[c] SINAMICS MLS 480 V

Figure 4-6 1FK7011-5AK71

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


70 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.2 Caractéristiques couple-vitesse

Tableau 4- 6 1FK7015 Compact

Caractéristiques techniques Code Unité –5AK71


Données de configuration
Vitesse assignée nN tr/min 6000
Couple assigné (100 K) CN (100 K) Nm 0,16
Courant assigné (100 K) IN (100 K) A 0,85
Couple à l'arrêt (100 K) C0 (100 K) Nm 0,35
Courant à l'arrêt (100 K) I0 (100 K) A 1,5
Couple à l'arrêt (60 K) C0 (60 K) Nm 0,29
Courant à l'arrêt (60 K) I0 (60 K) A 1,2
Point de fonctionnement optimal
Vitesse optimale nopt tr/min 5000
Puissance optimale Popt kW 0,12
Caractéristiques limites
Vitesse max. admissible (méc.) nmax méc tr/min 8000
Couple max. Cmax Nm 1,0
Courant max. Imax A 4,2
Caractéristiques moteur
Nombre de pôles 2p 8
Constante de couple (100 K) kT Nm/A 0,24
Constante de tension (à 20 °C) kE V/1000 min–1 16,0
Résistance d'enroulement (à 20 °C) Rphase Ω 4,3
Inductance cyclique LD mH 8,4
Constante de temps électrique Tél ms 2
Constance de temps mécanique Tméc. ms 1,9
Constante de temps thermique Tth min 16
Couple d'inertie JMot kgm2 0,0083·10-3
Résistance à la torsion de l'arbre ct Nm/rad 1300
Poids sans frein mMot kg 1,1
Caractéristiques moteur avec frein intégré
Couple d'inertie avec frein JMot fr kgm2 0,0102·10-3
Résistance de l'arbre à la torsion avec ct fr Nm/rad 1300
frein mMot fr kg 1,2
Poids du frein
Motor Module recommandé 6SL312⃞-⃞TE13-0AA⃞
Courant assigné variateur IN var A 3
Courant maximal variateur Imax var A 6
Couple maximal pour Imax var Cmax var Nm 1,0
Vitesse max. admissible (variateur) nmax var 1/min 8000

Les indications sont valables pour tension de circuit intermédiaire de 600 V.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 71
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.2 Caractéristiques couple-vitesse


).$.
>DEF@

0BPD[




6PLQ
0>1P@



6PLQ

6PLQ


6 .

6 .



         
Q>USP@

[a] SINAMICS MLS 400 V


[b] SINAMICS MLA 400 V
[c] SINAMICS MLS 480 V

Figure 4-7 1FK7015-5AK71

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


72 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.2 Caractéristiques couple-vitesse

Tableau 4- 7 1FK7022 Compact

Caractéristiques techniques Code Unité –5AK71


Données de configuration
Vitesse assignée nN tr/min 6000
Couple assigné (100 K) MN (100 K) Nm 0,60
Courant assigné (100 K) IN (100 K) A 1,4
Couple à l'arrêt (100 K) M0 (100 K) Nm 0,85
Courant à l'arrêt (100 K) I0 (100 K) A 1,8
Couple à l'arrêt (60 K) C0 (60 K) Nm 0,70
Courant à l'arrêt (60 K) I0 (60 K)) A 1,5
Point de fonctionnement optimal
Vitesse optimale nopt tr/min 6000
Puissance optimale Popt kW 0,38
Caractéristiques limites
Vitesse max. admissible (méc.) nmax méc tr/min 10000
Couple max. Cmax Nm 3,4
Courant max. Imax A 8,0
Caractéristiques moteur
Nombre de pôles 2p 6
Constante de couple (100 K) kT Nm/A 0,46
Constante de tension (à 20 °C) kE V/1000 min–1 29,0
Résistance d'enroulement (à 20 °C) Rphase Ω 4,2
Inductance cyclique LD mH 9,1
Constante de temps électrique Tél ms 2,2
Constance de temps mécanique Tméc. ms 1,7
Constante de temps thermique Tth min 18
Couple d'inertie JMot kgm2 0,028·10-3
Résistance à la torsion de l'arbre ct Nm/rad 3000
Poids sans frein mMot kg 1,8
Caractéristiques moteur avec frein intégré
Couple d'inertie avec frein JMot fr kgm2 0,035·10-3
Résistance de l'arbre à la torsion avec ct fr Nm/rad 3000
frein mMot fr kg 2,0
Poids du frein
Motor Module recommandé 6SL312⃞-⃞TE13-0AA⃞
Courant assigné variateur IN var A 3
Courant maximal variateur Imax var A 6
Couple maximal pour Imax var Cmax var Nm 2,65
Vitesse max. admissible (variateur) nmax var 1/min 10000

Les indications sont valables pour tension de circuit intermédiaire de 600 V.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 73
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.2 Caractéristiques couple-vitesse

QBPD[
).$.
0BPD[


0BPD[,QY
0>1P@


6 PLQ

6 PLQ

 6 PLQ
6 .

6 .


          
Q>USP@
>@6,1$0,&6$/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9
>ದದದದದದ@6,1$0,&6%/06/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9

QBPD[
).$.
0BPD[


0BPD[,QY
0>1P@


6 PLQ

6 PLQ

6 PLQ
6 .

6 .


          
Q>USP@

>@6,1$0,&6$/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9


>ದದದದದದ@6,1$0,&6%/06/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9

Figure 4-8 1FK7022-5AK71

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


74 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.2 Caractéristiques couple-vitesse

Tableau 4- 8 1FK7032 Compact

Caractéristiques techniques Code Unité –2AK71


Données de configuration
Vitesse assignée nN tr/min 6000
Couple assigné (100 K) CN (100 K) Nm 0,8
Courant assigné (100 K) IN (100 K) A 1,3
Couple à l'arrêt (100 K) C0 (100 K) Nm 1,15
Courant à l'arrêt (100 K) I0 (100 K) A 1,7
Couple à l'arrêt (60 K) C0 (60 K) Nm 0,95
Courant à l'arrêt (60 K) I0 (60 K) A 1,4
Point de fonctionnement optimal
Vitesse optimale nopt tr/min 6000
Puissance optimale Popt kW 0,5
Caractéristiques limites
Vitesse max. admissible (méc.) nmax méc tr/min 10000
Couple max. Cmax Nm 4,5
Courant max. Imax A 7,0
Caractéristiques moteur
Nombre de pôles 2p 6
Constante de couple (100 K) kT Nm/A 0,67
Constante de tension (à 20 °C) kE V/1000 min–1 45,0
Résistance d'enroulement (à 20 °C) Rphase Ω 5,05
Inductance cyclique LD mH 17,3
Constante de temps électrique Tél ms 3,45
Constance de temps mécanique Tméc. ms 2,20
Constante de temps thermique Tth min 25
Couple d'inertie JMot kgm2 0,065·10-3
Résistance à la torsion de l'arbre ct Nm/rad 6000
Poids sans frein mMot kg 2,7
Caractéristiques moteur avec frein intégré
Couple d'inertie avec frein JMot fr kgm2 0,075·10-3
Résistance de l'arbre à la torsion avec ct fr Nm/rad 4100
frein mMot fr kg 3,1
Poids du frein
Motor Module recommandé 6SL312⃞-⃞TE13-0AA⃞
Courant assigné variateur IN var A 3
Courant maximal variateur Imax var A 6
Couple maximal pour Imax var Cmax var Nm 4,15
Vitesse max. admissible (variateur) nmax var 1/min 10000

Les indications sont valables pour tension de circuit intermédiaire de 600 V.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 75
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.2 Caractéristiques couple-vitesse


).$.

QBPD[BPHFK
0BPD[


0BPD[,QY

6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLHQ
 YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV
0>1P@

6 PLQ


6 PLQ
6 PLQ
6 .

6 .


          
Q>USP@

>@6,1$0,&6$/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9


>ದದದದದದ@6,1$0,&6%/06/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9

QBPD[BPHFK
0BPD[
).$.

 0BPD[,QY

6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLHQ

YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV
0>1P@

6 PLQ


6 PLQ
6 PLQ
 6 .

6 .


          
Q>USP@

>@6,1$0,&6$/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9


>ದದದದದದ@6,1$0,&6%/06/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9

Figure 4-9 1FK7032-2AK71

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


76 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.2 Caractéristiques couple-vitesse

Tableau 4- 9 1FK7034 Compact

Caractéristiques techniques Code Unité –2AK71


Données de configuration
Vitesse assignée nN tr/min 6000
Couple assigné (100 K) CN (100 K) Nm 1,0
Courant assigné (100 K) IN (100 K) A 1,3
Couple à l'arrêt (100 K) C0 (100 K) Nm 1,6
Courant à l'arrêt (100 K) I0 (100 K) A 1,9
Couple à l'arrêt (60 K) C0 (60 K) Nm 1,35
Courant à l'arrêt (60 K) I0 (60 K) A 1,55
Point de fonctionnement optimal
Vitesse optimale nopt tr/min 6000
Puissance optimale Popt kW 0,63
Caractéristiques limites
Vitesse max. admissible (méc.) nmax méc tr/min 10000
Couple max. Cmax Nm 6,5
Courant max. Imax A 8,0
Caractéristiques moteur
Nombre de pôles 2p 6
Constante de couple (100 K) kT Nm/A 0,84
Constante de tension (à 20 °C) kE V/1000 min–1 55,0
Résistance d'enroulement (à 20 °C) Rphase Ω 4,46
Inductance cyclique LD mH 17,2
Constante de temps électrique Tél ms 3,85
Constance de temps mécanique Tméc. ms 1,71
Constante de temps thermique Tth min 30
Couple d'inertie JMot kgm2 0,09·10-3
Résistance à la torsion de l'arbre ct Nm/rad 5300
Poids sans frein mMot kg 3,5
Caractéristiques moteur avec frein intégré
Couple d'inertie avec frein JMot fr kgm2 0,10·10-3
Résistance de l'arbre à la torsion avec ct fr Nm/rad 3750
frein mMot fr kg 3,9
Poids du frein
Motor Module recommandé 6SL312⃞-⃞TE13-0AA⃞
Courant assigné variateur IN var A 3
Courant maximal variateur Imax var A 6
Couple maximal pour Imax var Cmax var Nm 4,95
Vitesse max. admissible (variateur) nmax var 1/min 10000

Les indications sont valables pour tension de circuit intermédiaire de 600 V.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 77
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.2 Caractéristiques couple-vitesse


0BPD[
).$.

QBPD[BPHFK


0BPD[,QY


6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLHQ
 YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV
0>1P@

6 PLQ

6 PLQ

 6 PLQ
6 .

 6 .


          
Q>USP@

>@6,1$0,&6$/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9


>ದದದದದದ@6,1$0,&6%/06/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9

QBPD[BPHFK
0BPD[ ).$.

0BPD[,QY


 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLHQ
0>1P@

YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV

6 PLQ

6 PLQ

 6 PLQ
6 .

 6 .


          
Q>USP@

>@6,1$0,&6$/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9


>ದದದದದದ@6,1$0,&6%/06/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9

Figure 4-10 1FK7034-2AK71

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


78 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.2 Caractéristiques couple-vitesse

Tableau 4- 10 1FK7040 Compact

Caractéristiques techniques Code Unité –2AK71


Données de configuration
Vitesse assignée nN tr/min 6000
Couple assigné (100 K) CN (100 K) Nm 1,1
Courant assigné (100 K) IN (100 K) A 1,85
Couple à l'arrêt (100 K) C0 (100 K) Nm 1,6
Courant à l'arrêt (100 K) I0 (100 K) A 2,35
Couple à l'arrêt (60 K) C0 (60 K) Nm 1,3
Courant à l'arrêt (60 K) I0 (60 K) A 1,9
Point de fonctionnement optimal
Vitesse optimale nopt tr/min 6000
Puissance optimale Popt kW 0,69
Caractéristiques limites
Vitesse max. admissible (méc.) nmax méc tr/min 9000
Couple max. Cmax Nm 5,1
Courant max. Imax A 7,7
Caractéristiques moteur
Nombre de pôles 2p 8
Constante de couple (100 K) kT Nm/A 0,68
Constante de tension (à 20 °C) kE V/1000 min–1 43,4
Résistance d'enroulement (à 20 °C) Rphase Ω 2,87
Inductance cyclique LD mH 16,5
Constante de temps électrique Tél ms 5,7
Constance de temps mécanique Tméc. ms 3,0
Constante de temps thermique Tth min 25
Couple d'inertie JMot kgm2 0,16·10-3
Résistance à la torsion de l'arbre ct Nm/rad 18700
Poids sans frein mMot kg 3,2
Caractéristiques moteur avec frein intégré
Couple d'inertie avec frein JMot fr kgm2 0,192·10-3
Résistance de l'arbre à la torsion avec ct fr Nm/rad 13000
frein mMot fr kg 3,9
Poids du frein
Motor Module recommandé 6SL312⃞-⃞TE13-0AA⃞
Courant assigné variateur IN var A 3
Courant maximal variateur Imax var A 6
Couple maximal pour Imax var Cmax var Nm 4,0
Vitesse max. admissible (variateur) nmax var 1/min 9000

Les indications sont valables pour tension de circuit intermédiaire de 600 V.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 79
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.2 Caractéristiques couple-vitesse

).$.
0BPD[

QBPD[BPHFK


0BPD[,QY

0>1P@

6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLHQ
 YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV

6 PLQ

6 PLQ
6 PLQ
6 .

 6 .


         
Q>USP@

>@6,1$0,&6$/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9


>ದದದದದದ@6,1$0,&6%/06/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9

QBPD[BPHFK
).$.
0BPD[


0BPD[,QY

0>1P@

6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLHQ
 YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV

6 PLQ

6 PLQ
6 . 6 PLQ

 6 .


         
Q>USP@

>@6,1$0,&6$/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9


>ದದದದದದ@6,1$0,&6%/06/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9

Figure 4-11 1FK7040-2AK71

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


80 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.2 Caractéristiques couple-vitesse

Tableau 4- 11 1FK7042 Compact

Caractéristiques techniques Code Unité –2AC71


Données de configuration
Vitesse assignée nN tr/min 2000
Couple assigné (100 K) CN (100 K) Nm 2,8
Courant assigné (100 K) IN (100 K) A 1,55
Couple à l'arrêt (100 K) C0 (100 K) Nm 3,0
Courant à l'arrêt (100 K) I0 (100 K) A 1,6
Couple à l'arrêt (60 K) C0 (60 K) Nm 2,5
Courant à l'arrêt (60 K) I0 (60 K) A 1,3
Point de fonctionnement optimal
Vitesse optimale nopt tr/min 2000
Puissance optimale Popt kW 0,59
Caractéristiques limites
Vitesse max. admissible (méc.) nmax méc tr/min 9000
Couple max. Cmax Nm 10,5
Courant max. Imax A 5,6
Caractéristiques moteur
Nombre de pôles 2p 8
Constante de couple (100 K) kT Nm/A 1,865
Constante de tension (à 20 °C) kE V/1000 min–1 122,0
Résistance d'enroulement (à 20 °C) Rphase Ω 8,6
Inductance cyclique LD mH 64
Constante de temps électrique Tél ms 7,4
Constance de temps mécanique Tméc. ms 2,15
Constante de temps thermique Tth min 30
Couple d'inertie JMot kgm2 0,29·10-3
Résistance à la torsion de l'arbre ct Nm/rad 15500
Poids sans frein mMot kg 4,6
Caractéristiques moteur avec frein intégré
Couple d'inertie avec frein JMot fr kgm2 0,32·10-3
Résistance de l'arbre à la torsion avec ct fr Nm/rad 11400
frein mMot fr kg 5,3
Poids du frein
Motor Module recommandé 6SL312⃞-⃞TE13-0AA⃞
Courant assigné variateur IN var A 3
Courant maximal variateur Imax var A 6
Couple maximal pour Imax var Cmax var Nm 10,5
Vitesse max. admissible (variateur) nmax var 1/min 4750

Les indications sont valables pour tension de circuit intermédiaire de 600 V.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 81
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.2 Caractéristiques couple-vitesse



0BPD[ ).$&

 0BPD[,QY


6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLHQ
YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV
0>1P@

6 PLQ

6 PLQ
6 . 6 PLQ

 6 .


    
Q>USP@

>@6,1$0,&6$/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9


>ದದದದದದ@6,1$0,&6%/06/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9



0BPD[ ).$&
 0BPD[,QY


6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLHQ
YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV
0>1P@

6 PLQ

6 PLQ
6 PLQV
6 .

 6 .


    
Q>USP@

>@6,1$0,&6$/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9


>ದದದದದದ@6,1$0,&6%/06/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9

Figure 4-12 1FK7042-2AC71

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


82 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.2 Caractéristiques couple-vitesse

Tableau 4- 12 1FK7042 Compact

Caractéristiques techniques Code Unité –2AF71


Données de configuration
Vitesse assignée nN tr/min 3000
Couple assigné (100 K) CN (100 K) Nm 2,6
Courant assigné (100 K) IN (100 K) A 2,0
Couple à l'arrêt (100 K) C0 (100 K) Nm 3,0
Courant à l'arrêt (100 K) I0 (100 K) A 2,2
Couple à l'arrêt (60 K) C0 (60 K) Nm 2,5
Courant à l'arrêt (60 K) I0 (60 K) A 1,8
Point de fonctionnement optimal
Vitesse optimale nopt tr/min 3000
Puissance optimale Popt kW 0,82
Caractéristiques limites
Vitesse max. admissible (méc.) nmax méc tr/min 9000
Couple max. Cmax Nm 10,5
Courant max. Imax A 7,6
Caractéristiques moteur
Nombre de pôles 2p 8
Constante de couple (100 K) kT Nm/A 1,375
Constante de tension (à 20 °C) kE V/1000 min–1 90,0
Résistance d'enroulement (à 20 °C) Rphase Ω 4,67
Inductance cyclique LD mH 35,0
Constante de temps électrique Tél ms 7,5
Constance de temps mécanique Tméc. ms 2,15
Constante de temps thermique Tth min 30
Couple d'inertie JMot kgm2 0,29·10-3
Résistance à la torsion de l'arbre ct Nm/rad 15500
Poids sans frein mMot kg 4,6
Caractéristiques moteur avec frein intégré
Couple d'inertie avec frein JMot fr kgm2 0,32·10-3
Résistance de l'arbre à la torsion ct fr Nm/rad 11400
Poids avec frein mMot fr kg 5,3
Motor Module recommandé 6SL312⃞-⃞TE13-0AA⃞
Courant assigné variateur IN var A 3
Courant maximal variateur Imax var A 6
Couple maximal pour Imax var Cmax var Nm 8,2
Vitesse max. admissible (variateur) nmax var 1/min 6400

Les indications sont valables pour tension de circuit intermédiaire de 600 V.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 83
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.2 Caractéristiques couple-vitesse



0BPD[
).$)


0BPD[,QY

6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLHQ
0>1P@

YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV


6 PLQ

6 PLQ
6 PLQ
6 .
 6 .


      
Q>USP@

>@6,1$0,&6$/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9


>ದದದದದದ@6,1$0,&6%/06/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9



0BPD[
).$)


0BPD[,QY


6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLHQ
0>1P@

YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV


6 PLQ

6 PLQ 
6 . 6 PLQ

 6 .


      
Q>USP@

>@6,1$0,&6$/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9


>ದದದದದದ@6,1$0,&6%/06/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9

Figure 4-13 1FK7042-2AF71

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


84 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.2 Caractéristiques couple-vitesse

Tableau 4- 13 1FK7042 Compact

Caractéristiques techniques Code Unité –2AK71


Données de configuration
Vitesse assignée nN tr/min 6000
Couple assigné (100 K) CN (100 K) Nm 1,5
Courant assigné (100 K) IN (100 K) A 2,5
Couple à l'arrêt (100 K) C0 (100 K) Nm 3,0
Courant à l'arrêt (100 K) I0 (100 K) A 4,4
Couple à l'arrêt (60 K) C0 (60 K) Nm 2,5
Courant à l'arrêt (60 K) I0 (60 K) A 3,55
Point de fonctionnement optimal
Vitesse optimale nopt tr/min 5000
Puissance optimale Popt kW 1,02
Caractéristiques limites
Vitesse max. admissible (méc.) nmax méc tr/min 9000
Couple max. Cmax Nm 10,5
Courant max. Imax A 15,3
Caractéristiques moteur
Nombre de pôles 2p 8
Constante de couple (100 K) kT Nm/A 0,68
Constante de tension (à 20 °C) kE V/1000 min–1 44,5
Résistance d'enroulement (à 20 °C) Rphase Ω 1,145
Inductance cyclique LD mH 8,6
Constante de temps électrique Tél ms 7,5
Constance de temps mécanique Tméc. ms 2,15
Constante de temps thermique Tth min 30
Couple d'inertie JMot kgm2 0,29·10-3
Résistance à la torsion de l'arbre ct Nm/rad 15500
Poids sans frein mMot kg 4,6
Caractéristiques moteur avec frein intégré
Couple d'inertie avec frein JMot fr kgm2 0,32·10-3
Résistance de l'arbre à la torsion avec ct fr Nm/rad 11400
frein mMot fr kg 5,3
Poids du frein
Motor Module recommandé 6SL312⃞-⃞TE13-0AA⃞
Courant assigné variateur IN var A 5
Courant maximal variateur Imax var A 10
Couple maximal pour Imax var Cmax var Nm 6,8
Vitesse max. admissible (variateur) nmax var 1/min 9000

Les indications sont valables pour tension de circuit intermédiaire de 600 V.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 85
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.2 Caractéristiques couple-vitesse



0BPD[
).$.

QBPD[BPHFK



0BPD[,QY
0>1P@


6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLHQ
YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV
6 PLQ

6 PLQ
6 PLQ
6 .

 6 .


         
n [rpm]

>@6,1$0,&6$/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9


>ದದದದದದ@6,1$0,&6%/06/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9



0BPD[ ).$.

QBPD[BPHFK


6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLHQ
 YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV

0BPD[,QY
0>1P@

6 PLQ

6 PLQ
6 PLQ
6 .
 6 .


         
Q>USP@

>@6,1$0,&6$/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9


>ದದದದದದ@6,1$0,&6%/06/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9

Figure 4-14 1FK7042-2AK71

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


86 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.2 Caractéristiques couple-vitesse

Tableau 4- 14 1FK7060 Compact

Caractéristiques techniques Code Unité –2AC71


Données de configuration
Vitesse assignée nN tr/min 2000
Couple assigné (100 K) CN (100 K) Nm 5.3
Courant assigné (100 K) IN (100 K) A 2.95
Couple à l'arrêt (100 K) C0 (100 K) Nm 6.0
Courant à l'arrêt (100 K) I0 (100 K) A 3.15
Couple à l'arrêt (60 K) C0 (60 K) Nm 5.0
Courant à l'arrêt (60 K) I0 (60 K) A 2.55
Point de fonctionnement optimal
Vitesse optimale nopt tr/min 2000
Puissance optimale Popt kW 1.11
Caractéristiques limites
Vitesse max. admissible (méc.) nmax méc tr/min 7200
Couple max. Cmax Nm 18.0
Courant max. Imax A 10.7
Caractéristiques moteur
Nombre de pôles 2p 8
Constante de couple (100 K) kT Nm/A 1.905
Constante de tension (à 20 °C) kE V/1000 min–1 121.0
Résistance d'enroulement (à 20 °C) Rphase Ω 2.75
Inductance cyclique LD mH 30.5
Constante de temps électrique Tél ms 11.1
Constance de temps mécanique Tméc. ms 1.75
Constante de temps thermique Tth min 30
Couple d'inertie JMot kgm2 0.77·10-3
Résistance à la torsion de l'arbre ct Nm/rad 40500
Poids sans frein mMot kg 7.1
Caractéristiques moteur avec frein intégré
Couple d'inertie avec frein JMot fr kgm2 0.87·10-3
Résistance de l'arbre à la torsion avec ct fr Nm/rad 28500
frein mMot fr kg 8.5
Poids du frein
Motor Module recommandé 6SL312⃞-⃞TE13-0AA⃞
Courant assigné variateur IN var A 3
Courant maximal variateur Imax var A 6
Couple maximal pour Imax var Cmax var Nm 11.4
Vitesse max. admissible (variateur) nmax var 1/min 4750

Les indications sont valables pour tension de circuit intermédiaire de 600 V.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 87
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.2 Caractéristiques couple-vitesse


0BPD[
).$&

6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLHQ
 YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV

0BPD[,QY
0>1P@


6 PLQ

6 PLQ

6 PLQ 
6 .

6 .


    
Q>USP@

>@6,1$0,&6$/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9


>ದದದದದದ@6,1$0,&6%/06/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9


0BPD[
).$&

6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLHQ
 YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV

0BPD[,QY
0>1P@

 6 PLQ 

6 PLQ

6 PLQ
6 .

6 .


    
Q>USP@

>@6,1$0,&6$/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9


>ದದದದದದ@6,1$0,&6%/06/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9

Figure 4-15 1FK7060-2AC71

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


88 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.2 Caractéristiques couple-vitesse

Tableau 4- 15 1FK7060 Compact

Caractéristiques techniques Code Unité –2AF71


Données de configuration
Vitesse assignée nN tr/min 3000
Couple assigné (100 K) CN (100 K) Nm 4.7
Courant assigné (100 K) IN (100 K) A 3.7
Couple à l'arrêt (100 K) C0 (100 K) Nm 6.0
Courant à l'arrêt (100 K) I0 (100 K) A 4.45
Couple à l'arrêt (60 K) C0 (60 K) Nm 5.0
Courant à l'arrêt (60 K) I0 (60 K) A 3.6
Point de fonctionnement optimal
Vitesse optimale nopt tr/min 3000
Puissance optimale Popt kW 1.48
Caractéristiques limites
Vitesse max. admissible (méc.) nmax méc tr/min 7200
Couple max. Cmax Nm 18.0
Courant max. Imax A 15.0
Caractéristiques moteur
Nombre de pôles 2p 8
Constante de couple (100 K) kT Nm/A 1.33
Constante de tension (à 20 °C) kE V/1000 min–1 85.5
Résistance d'enroulement (à 20 °C) Rphase Ω 1.35
Inductance cyclique LD mH 15.2
Constante de temps électrique Tél ms 11.3
Constance de temps mécanique Tméc. ms 1.71
Constante de temps thermique Tth min 30
Couple d'inertie JMot kgm2 0.77·10-3
Résistance à la torsion de l'arbre ct Nm/rad 40500
Poids sans frein mMot kg 7.1
Caractéristiques moteur avec frein intégré
Couple d'inertie avec frein JMot fr kgm2 0.87·10-3
Résistance de l'arbre à la torsion avec ct fr Nm/rad 28500
frein mMot fr kg 8.5
Poids du frein
Motor Module recommandé 6SL312⃞-⃞TE15-0AA⃞
Courant assigné variateur IN var A 5
Courant maximal variateur Imax var A 10
Couple maximal pour Imax var Cmax var Nm 13.2
Vitesse max. admissible (variateur) nmax var 1/min 6700

Les indications sont valables pour tension de circuit intermédiaire de 600 V.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 89
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.2 Caractéristiques couple-vitesse


0BPD[
).$)
6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLHQ
YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV

0BPD[,QY
0>1P@


6 PLQ

6 PLQ

6 PLQ
6 .

6 .


      
Q>USP@

>@6,1$0,&6$/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9


>ದದದದದದ@6,1$0,&6%/06/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9


0BPD[
).$)


0BPD[,QY

6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLHQ
YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV
0>1P@

 6 PLQ

6 PLQ

6 PLQ
6 .

6 .


      
Q>USP@

>@6,1$0,&6$/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9


>ದದದದದದ@6,1$0,&6%/06/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9

Figure 4-16 1FK7060-2AF71

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


90 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.2 Caractéristiques couple-vitesse

Tableau 4- 16 1FK7060 Compact

Caractéristiques techniques Code Unité –2AH71


Données de configuration
Vitesse assignée nN tr/min 4500
Couple assigné (100 K) CN (100 K) Nm 3.7
Courant assigné (100 K) IN (100 K) A 4.3
Couple à l'arrêt (100 K) C0 (100 K) Nm 6.0
Courant à l'arrêt (100 K) I0 (100 K) A 6.3
Couple à l'arrêt (60 K) C0 (60 K) Nm 5.0
Courant à l'arrêt (60 K) I0 (60 K) A 5.1
Point de fonctionnement optimal
Vitesse optimale nopt tr/min 4500
Puissance optimale Popt kW 1.74
Caractéristiques limites
Vitesse max. admissible (méc.) nmax méc tr/min 7200
Couple max. Cmax Nm 18.0
Courant max. Imax A 21.5
Caractéristiques moteur
Nombre de pôles 2p 8
Constante de couple (100 K) kT Nm/A 0.95
Constante de tension (à 20 °C) kE V/1000 min–1 60.5
Résistance d'enroulement (à 20 °C) Rphase Ω 0.695
Inductance cyclique LD mH 7.6
Constante de temps électrique Tél ms 10.9
Constance de temps mécanique Tméc. ms 1.78
Constante de temps thermique Tth min 30
Couple d'inertie JMot kgm2 0.77·10-3
Résistance à la torsion de l'arbre ct Nm/rad 40500
Poids sans frein mMot kg 7.1
Caractéristiques moteur avec frein intégré
Couple d'inertie avec frein JMot fr kgm2 0.87·10-3
Résistance de l'arbre à la torsion avec ct fr Nm/rad 28500
frein mMot fr kg 8.5
Poids du frein
Motor Module recommandé 6SL312⃞-⃞TE13-0AA⃞
Courant assigné variateur IN var A 9
Courant maximal variateur Imax var A 18
Couple maximal pour Imax var Cmax var Nm 15.8
Vitesse max. admissible (variateur) nmax var 1/min 7200

Les indications sont valables pour tension de circuit intermédiaire de 600 V.

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4 91
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.2 Caractéristiques couple-vitesse


0BPD[

QBPD[BPHFK
).$+
0BPD[,QY



6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLHQ
YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV
0>1P@


6 PLQ

6 PLQ

6 . 6 PLQ



6 .


       
Q>USP@

>@6,1$0,&6$/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9


>ದದದದದದ@6,1$0,&6%/06/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9


0BPD[ ).$+

QBPD[BPHFK
0BPD[,QY



6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLHQ
YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV
0>1P@


6 PLQ

6 PLQ

6 . 6 PLQ



6 .


       
Q>USP@

>@6,1$0,&6$/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9


>ದದದದದದ@6,1$0,&6%/06/091HW] =ZLVFKHQNUHLVVSDQQXQJ9'&  '&OLQNYROWDJH9

Figure 4-17 1FK7060-2AH71

Moteurs synchrones 1FK7, Génération 2


92 Manuel de configuration, Edition 10/2011, 6SN1197-0AD16-0DP4
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
4.2 Caractéristiques couple-vitesse

Tableau 4- 17 1FK7062 Compact

Caractéristiques techniques Code Unité –2AC71


Données de configuration
Vitesse assignée nN tr/min 2000
Couple assigné (100 K) CN (100 K) Nm 7.0
Courant assigné (100 K) IN (100 K) A 2.65
Couple à l'arrêt (100 K) C0 (100 K) Nm 8.5
Courant à l'arrêt (100 K) I0 (100 K) A 3.0
Couple à l'arrêt (60 K) C0 (60 K) Nm 7.1
Courant à l'arrêt (60 K) I0 (60 K) A 2.45
Point de fonctionnement optimal
Vitesse optimale nopt tr/min 2000
Puissance optimale Popt kW 1.34
Caractéristiques limites
Vitesse max. admissible (méc.) nmax méc tr/min 7200
Couple max. Cmax Nm 26.0
Courant max. Imax A 10.9
Caractéristiques moteur
Nombre de pôles 2p 8
Constante de couple (100 K) kT Nm/A 2.83
Constante de tension (à 20 °C) kE V/1000 min–1 180.5
Résistance d'enroulement (à 20 °C) Rphase Ω 3.59
Inductance cyclique LD mH 45.5
Constante d