Vous êtes sur la page 1sur 32

Panther

Instrucciones de instalación

Transmisor PNT-T1925
Receptor PNT-R1525

IM-PN-CI003-A02-ES
Idioma: Español (traducción del inglés)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ÍNDICE

Capítulo 1: INFORMACIÓN PARA EL CLIENTE 2


Advertencias y limitaciones 3
Capítulo 2: SEGURIDAD FUNCIONAL 5
Capítulo 3: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 6
PNT-R1525 Receptor 6
PNT-T1925 Transmisor 11
Capítulo 4: GUÍA DE INSTALACIÓN 13
Modo de radio predeterminado 13
Encender el transmisor 13
Apagar el transmisor 13
Desconexión (logout) 13
Registre el transmisor en el receptor 16
Borrar todos los transmisores desde el receptor 16
Reemplazo 17
Desconexión automática 18
Frecuencia y canales 19
Entrar en el modo de menú 21
Capítulo 5: GUÍA DE LA BATERÍA 22
Precauciones de la batería 22
RoHS y WEEE 24
Capítulo 6: CERTIFICACIONES 25
FCC and IC statements 25
Producto y etiquetas FCC/IC del Transmisor 26
Declarations of conformity 27
Anexo A: Diagrama eléctrico (PNT-R1525) 29
Capítulo 1: INFORMACIÓN PARA EL CLIENTE

CAPÍTULO 1: INFORMACIÓN PARA EL CLIENTE


 
LE AGRADECEMOS QUE UTILICE UN PRODUCTO TELE RADIO AB
 
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE MONTAR,
INSTALAR O CONFIGURAR EL PRODUCTO.
 
Estas instrucciones están publicadas por Tele Radio AB sin ninguna garantía. Tele Radio AB puede retirar o
revisar las instrucciones en cualquier momento y sin previo aviso. Las correcciones y las adiciones se
incluirán en las versiones actualizadas de las instrucciones.
Conserve este manual y las instrucciones de seguridad para consultarlas en el futuro.
 
¡IMPORTANTE! Estas instrucciones van dirigidas a los instaladores. Se trata de
instrucciones separadas dirigidas a los usuarios finales. Las instrucciones que contienen
información sobre la instalación y la configuración de la unidad de control remoto por radio en la máquina
no deben entregarse al usuario final. Solo se podrá pasar al usuario final la información que sea necesaria
para que opere la máquina correctamente con el control remoto de radio.
 
Los controles remotos Tele Radio AB se montan a menudo en aplicaciones mayores. Consulte siempre la
normativa nacional vigente para las normas de instalación y seguridad relacionadas con grúas, elevadores u
otro material de manipulación y/o elevación utilizado por los productos Tele Radio AB, por ejemplo:
 n normas y normativa nacionales e industriales vigentes,
 n normativa de prevención de riesgos laborales vigente,
 n normativa y procedimientos de seguridad vigentes en la fábrica donde se utiliza el equipo,
 n manuales o instrucciones de usuario o seguridad del fabricante del equipo en el que se instalen los
sistemas de control remoto Tele Radio AB.
Las instrucciones de Tele Radio AB no incluyen ni abordan las instrucciones específicas o las advertencias
de seguridad del fabricante del producto final.
 
Para obtener información sobre precauciones con la batería, consulte el capítulo "Precauciones de la
batería" En la página 22.
 
 
Definiciones de términos y símbolos
 
Los términos en mayúsculas y los símbolos que se utilizan tendrán los siguientes significados:
 
 n ¡PELIGRO! indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, causará la muerte
o lesiones graves.

 n ¡ADVERTENCIA! indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, puede causar la muerte o
lesiones graves.

 n ¡CUIDADO! indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, puede causar lesiones leves
o moderadas.

 n ¡IMPORTANTE! se utiliza para información que requiere una atención especial.


 
 n ¡IMPORTANTE! se utiliza para abordar prácticas que no implican lesiones físicas.

 
Este símbolo se utiliza para llamar la atención sobre mensajes de seguridad a los que se les asignarán
los términos «ADVERTENCIA» o «CUIDADO».

-2-
ADVERTENCIAS Y LIMITACIONES
 
Lea atentamente estas instrucciones de seguridad antes de proceder a la instalación,
configuración, manipulación o mantenimiento del producto. En caso de no seguir estas
recomendaciones se podrían producir lesiones y daños materiales.
 
La siguiente información se considera complementaria a las normas y normativa nacionales vigentes
 
INSTALACIÓN, CONEXIÓN Y MONTAJE
 n El sistema de radio no se debe utilizar en zonas donde exista riesgo de explosión.
 n Los controles remotos de Tele Radio AB suelen integrarse en aplicaciones de mayor tamaño.
Estos sistemas deberían estar equipados con:
 n un cableado de parada de emergencia donde sea necesario
 n un freno
 n una señal de alarma auditiva o visual
 n Desenchufe siempre el equipo de la corriente eléctrica antes del proceso de
instalación.
 n La instalación de este producto debe ser llevada a cabo exclusivamente por personal cua-
lificado o acreditado.
 n Para aplicar la seguridad del sistema, utilice los relés de parada del circuito de seguridad del
objeto que desee controlar.
 n Cuando el equipo controlado por los relés estándar del recibidor esté conectado a través de
los relés de parada, asegúrese de que la corriente máxima de los relés de parada sigue
estando dentro de la especificada. Póngase en contacto con su representante para obtener
ayuda.
 n No registre transmisores en receptores cuando no se estén utilizando.
 n El recibidor se debería instalar alejado del viento, la humedad y el agua. Se debe fijar y colo-
car de forma segura para evitar golpes, por ejemplo, de piezas movibles.
 n No instale el producto en zonas con vibraciones intensas.
 n Los prensaestopas y las clavijas de la rejilla de ventilación deben estar orientados hacia abajo
para evitar que entre agua.
 n Compruebe que la fuente de alimentación esté conectada al terminal de conexión correcto.
 n No utilice cables dañados. El cable no debe colgar suelto.
 n Evite la instalación en zonas con vibraciones intensas.
 n El recibidor puede soportar condiciones meteorológicas normales, pero se debe proteger de
condiciones extremas. Asimismo, el receptor tampoco debe estar sometido a fuentes de
agua a presión, por ejemplo, una hidrolimpiadora, o a condiciones adversas similares.
 n Evite instalar el receptor en un lugar en el que esté sujeto a grandes flujos de agua y/o a pre-
cipitaciones intensas.
 

-3-
MANIPULACIÓN
 n Únicamente el personal cualificado puede tener acceso al transmisor y manipular el equipo.
 n Asegúrese de que el usuario tenga la edad exigida en su país para operar el equipo.
 n Asegúrese de que el usuario no esté bajo los efectos de las drogas, alcohol o medicamentos.
 n Asegúrese de que el usuario conozca y siga las instrucciones de funcionamiento y man-
tenimiento, así como las normas y procedimientos de seguridad vigentes.
 n El usuario debería:
 n hacer siempre una prueba con el botón de parada del transmisor antes de mani-
pularlo. Pulse el botón de parada girarlo y tirar de él. Esta comprobación se debe
hacer en cada turno y sin carga.
 n no utilizar nunca el transmisor si el botón de parada presenta un fallo mecánico.
Ponerse en contacto con su supervisor/representante para obtener asistencia inme-
diata.
 n no dejar nunca el transmisor sin supervisión.
 n desconectar siempre el transmisor cuando no lo vaya a utilizar. guardarlo en un
lugar seguro.
 n mantener siempre una visión general buena del área de trabajo.
 
MANTENIMIENTO
 n Conserve las instrucciones de seguridad para consultarlas en el futuro. Descargue siempre las ins-
trucciones de configuración de nuestro sitio web para tener la versión más actualizada.
 n Póngase en contacto con su distribuidor para solicitar cualquier tipo de trabajo de reparación o man-
tenimiento del producto.
 n Anote los números de serie/códigos ID de los receptores y los transmisores utilizados.
Esta información debe registrarse en el «Documento de configuración» de su producto (que puede
descargar en www.tele-radio.com).
 n Si aparece un mensaje de error, es muy importante que descubra la causa. Póngase en contacto con
su representante para obtener ayuda.
 n La funcionalidad del botón de parada se debería comprobar, al menos, después de cada 200 horas
de uso. Someta a prueba el botón de parada pulsándolo y tirando de él.
 n Si el botón de parada tiene un fallo mecánico, no utilice el transmisor. Póngase en contacto con su
representante para obtener asistencia inmediata.
Antes de iniciar el mantenimiento en cualquier equipo controlado por control remoto:

 n desenchufe el equipo siempre de la corriente eléctrica.


 n siga siempre los procedimientos de cierre.

-4-
Capítulo 2: SEGURIDAD FUNCIONAL

CAPÍTULO 2: SEGURIDAD FUNCIONAL


 
Función de seguridad
La función de parada de seguridad del sistema de radio cumple la norma EN 13849-1:2008 Categoría 3
PLd. Los relés de parada del receptor se controlan mediante el botón de parada del transmisor. Al pulsar el
botón de parada, los relés de parada interrumpen la alimentación de la aplicación de seguridad. Todo el
sistema del usuario final, incluyendo el sistema de radio, entrará en estado seguro. El tiempo de respuesta
máxima para la función de parada de seguridad es de 500 ms.
 
Instalación
Los relés de parada del receptor deberán estar correctamente instalados en el sistema del usuario final, por
lo que los relés de parada abiertos/desactivados interrumpen la alimentación de la aplicación de seguridad.
El nivel de seguridad de la función de parada solo se puede certificar si se utiliza en un sistema de usuario
final completo que cumpla la norma EN 13849-1:2008 Categoría 3 PLd.
 
Configuración
La configuración predeterminada del receptor cumple los requisitos de seguridad indicados. Cualquier
reconfiguración que supere los límites de seguridad se indicará mediante un LED en la placa principal del
receptor. Antes de hacer la puesta en servicio del sistema de radio, compruebe el indicador LED.
 
LED de función Estado Indica
Encendido No cumple PLd
LED de estado PLd (rojo)
Apagado Cumple PLd
 

1 R5 R1 R2 R3 R4
1. Relés de parada
2. LED de estado PLd

 
¡IMPORTANTE! Todos los parámetros de seguridad relacionados se configurarán de la siguiente manera
para poder cumplir los requisitos de seguridad indicados:
 
 n El sistema se configurará en modo de radio continuo
 n Todos los relés se apagarán cuando no se haya establecido el enlace de radio
 n El tiempo de espera del enlace de radio se debe configurar en 500 ms como máximo
 n Se activará la función de conexión/desconexión
 n El ajuste del ID personalizado deberá ser desactivado, es decir, el receptor siempre utilizara el
código ID único del transmisor

-5-
Capítulo 3: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

CAPÍTULO 3: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO


 
Este dispositivo está compuesto por un recibidor tipo PNT-R15 y por un transmisor tipo PNT-T19.
 
PNT-R1525 RECEPTOR
 
 
PNT-R1525 Receptor de placa base con placa de expansión de
relé
 
Riesgo de descarga eléctrica. Solo instaladores cualificados deberían abrir el recep-
tor. Asegúrese de desconectar la electricidad antes de abrir el receptor.
 
 
Placa base:
3 5 6 7

8
4
12

10
1
9

R5 R1 R2 R3 R4
2

11

 1. Relé de parada 5  8. Botón de 'Function' (Cancelar)


 2. Relés 1-4  9. Botón de 'Select' (OK)
   10. LED de función
 3. LED de relé 1-4 (rojo)  
(8= rojo, 9= amarillo, 10= verde, 11=
 4. LED de relé de parada (rojo)  
naranja)
 5. LED de alimentación (amarillo)  
   11. Bloque de terminales para alimentación de
 6. Módulo de radio entrada (230V CA)
 7. Conector de programación  12. LED de estado PLd
 

-6-
Capítulo 3: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Placa de expansión de relé:


16

15

14

R6 R7 R8 R9 R10 R11
13

R5 R1 R2 R3 R4
21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39
6 7 8 9 10 11

 
 13. Relés 6-11
 14. LED de relé 6-11 (rojo)
 15. LED de comunicación (verde)
 16. Conector de programación
 
 
Bloque de terminales para toma de corriente en la placa base
¡IMPORTANTE! Asegúrese de conectar la tensión de entrada según la siguiente tabla.
 

 1. 48 - 230 V CA
 2. 48 - 230 V CA
2
1

 3. No se utiliza
48 - 230V AC

-7-
Indicadores LED de función
LED Color Apagado Encendido Indica
7 rojo   X No cumple PLd.
X   Cumple PLd.
8 rojo X   No hay ningún transmisor registrado.
  X Parpadea una vez: Uno o varios transmisores están registrados. No
se ha establecido transmisión por radio.
  X Parpadeo doble: Uno o varios transmisores están registrados y
conectados. No se ha establecido transmisión por radio.
  X Transmisión por radio establecida.
9 amarillo   X Recibiendo un paquete de radio de un transmisor distinto de un Pan-
ther.
9 amarillo   X Recibiendo un paquete de radio de un transmisor ajustado en el
10 verde modo de radio diferente al de un receptor.
9 amarillo   X Recibiendo un paquete de radio de un transmisor que no está regis-
11 naranja trado.
10 verde   X Recibiendo un paquete de radio, baja señal (RSSI).
11 naranja   X Recibiendo un paquete de radio, ID de configuración no aceptada.
10 verde   X Recibiendo un paquete de radio, ID personalizada no aceptada.
11 naranja
9 amarillo   X 1. Recibiendo un paquete de radio desde un transmisor registrado.
10 verde Hay otro transmisor registrado que ya está controlando el receptor.
11 naranja ¡IMPORTANTE! Debe activarse el "enlace de radio" en el receptor.
2. Load select mode activado. Load incorrecta seleccionado en el
transmisor.

-8-
Datos técnicos (PNT-R1525)
¡IMPORTANTE! Cuando el equipo controlado por los relés estándar del recibidor esté conectado a través
de los relés de parada, asegúrese de que la corriente máxima de los relés de parada sigue estando dentro de
la especificada.
 
Número de relés de parada 2 (flotante potencial*)
Pare los relés máxima carga de resistencia 6A, 250V CA
Pare los relés máxima carga de inducción 2A, 250V CA
Número de relés de función 10 (flotante*, 10 A, 250 V de CA)
Alimentación de entrada 48-230 V CA
Entradas digitales 0
Máx. número de transmisores registrados 8
Comunicación por radio Sencilla
Código IP 66
Dimensiones 120 x 117 x 51 mm / 4,7 x 4,6 x 2 in
peso 400 g / 0,8 lb
Temperatura de funcionamiento -20…+55 °C / -4…+130 °F
Frecuencia de funcionamiento 2405-2480 MHz
Número de canales 16 (canal 11–26)
Separación de canal 5 MHz
antena 1 antena PCB interna
*'Flotante' indica que es necesario que haya una tensión de suministro para obtener potencia de un relé.
 
Consumo de corriente (PNT-R1525)
Alimentación de entrada Mín.* Máx.**
48 V CA 0,01 A 0,09 A
115 V CA 0,005 A 0,03 A
230 V CA 0,003 A 0,02 A
* Consumo mínimo de corriente = receptor conectado, sin sesión de radio establecida, sin nada más
activado en el receptor.
** Consumo máximo de corriente = todos los relés activados en el receptor.

-9-
Receptor dimensiones
 
120.5 mm (4.75 in)

102 mm (4.02 in)

116.3 mm (4.60 in)


90.4 mm (3.56 in)
104 mm (4.10 in)

0 in)
(0.2
mm
Ø5
51 mm (2.01 in)

Ø 6–13 mm (0.25–0.50 in)

- 10 -
PNT-T1925 TRANSMISOR
 
7
 1. Cubierta de goma
1  2. Botón de parada
 3. LED 2 (rojo)
2  4. LED 4 (rojo)
 5. LED 1 (rojo)
5 3  6. LED 3 (rojo)
6 4  7. LED superior (rojo, verde)
 8. Botón 1
8 12  9. Botón 3
9 13  10. Botón 5
 11. Botón 7 - botón de inicio izquierdo
10 14  12. Botón 2
Start Start
11  13. Botón 4
15
 14. Botón 6
 15. Botón 8 - botón de inicio derecho
 

16

17

18
 16. Cubierta de goma
 17. Botón de parada
 18. Paquete de batería

- 11 -
Datos técnicos (PNT-T1925)
Número de botones 8 botones de 2 pasos
Pilas 3 pilas AAA/LR03 de 1,5 V en el paquete de batería D4-3
Interruptor de encendido/apagado No
Comunicación por radio Sencilla
Código IP 65
Dimensiones 85 x 193 x 43 mm / 3,4 x 7,7 x 1,7 in
peso 300 g / 0,7 lb
Temperatura de funcionamiento -20…+55 °C / -4…+130 °F
Frecuencia de funcionamiento 2405-2480 MHz
Número de canales 16 (canal 11–26)
Separación de canal 5 MHz
Aprox. 100 h. con pilas alcalinas (dependiendo de la
Autonomía (con uso continuo)
configuración)
N.º de códigos PIN posibles 1

- 12 -
Capítulo 4: GUÍA DE INSTALACIÓN

CAPÍTULO 4: GUÍA DE INSTALACIÓN


 
MODO DE RADIO PREDETERMINADO
 
El transmisor se ajusta en el modo de radio discontinuo por defecto. El transmisor empezará a transmitir
continuamente en cuando se conecte. La transmisión de radio terminará al pulsar el botón de parada.
 
ENCENDER EL TRANSMISOR
 
Cuando encienda el transmisor, se conectará automáticamente a los receptores en los que se ha registrado,
en caso de que no haya ningún otro transmisor conectado ya a los receptores. Si no se desconectó el
transmisor después de la última sesión, permanecerá conectado cuando se inicie la nueva sesión.
 
¡IMPORTANTE! En el receptor puede haber varios transmisores registrados, pero solamente se podrá
conectar uno a la vez.
 
 1. Asegúrese de que el botón de parada esté pulsado.

 2. Gire y tire del botón de parada.


El LED superior se enciende (en verde cuando hay batería, en rojo cuando la batería está baja), los
LED 3 y 4 parpadean (rojo).

 3. Pulse los dos botones 7 y 8 simultáneamente durante al menos 1 segundo.


Los LED 3 y 4 se iluminan (rojo).

 4. Suelte el botón 7 y 8.


Los LED 3 y 4 se apagarán. El LED superior parpadea (verde).
 
APAGAR EL TRANSMISOR
 
Cuando el transmisor esté activado y se pulsa el botón de parada, se desactivan todos los relés.
 
¡IMPORTANTE! Cuando el transmisor está apagado, permanece conectado a los receptores. Para
desconectarlo, consulte la sección "Desconexión (logout)" abajo.
 
 1. Pulse el botón de parada.
 
DESCONEXIÓN (LOGOUT)
 
¡IMPORTANTE! Se puede desconectar un transmisor perdido o dañado del receptor, aunque no se
recomienda hacer esto. Póngase en contacto con su representante para obtener ayuda.
 
Para poder controlar un receptor, el transmisor debe estar registrado en el receptor y conectado a éste. Si
hay otro transmisor conectado al receptor, se debe desconectar antes de conectar cualquier otro
transmisor
 

- 13 -
Capítulo 4: GUÍA DE INSTALACIÓN

Si no hay ningún transmisor conectado a un receptor, el transmisor registrado se conectará


automáticamente cuando envíe señales de radio al receptor. El transmisor permanecerá conectado hasta
que se desconecte manualmente.
 
En el receptor puede haber varios transmisores registrados, pero solamente se podrá conectar uno a la vez.
 
Desconexión rápida
¡IMPORTANTE! La desconexión rápida solo se puede realizar cuando el transmisor está activado y el
enlace de radio establecido.
La desconexión rápida solo se puede realizar cuando el transmisor está activado y el enlace de radio
establecido.
 
 1. Pulse el botón 7. Manténgalo pulsado.

 2. Pulse el botón de parada.


El LED superior se enciende (rojo).
El transmisor tarda aproximadamente 3 segundos en desconectarse. El transmisor se apaga.
 
Salir del modo de menú
Esta opción de desconexión se utiliza principalmente cuando el botón para desconexión rápida la utiliza
otra función.
 
 1. Asegúrese de que el botón de parada esté pulsado.

 2. Pulse el botón 8. Manténgalo pulsado.

 3. Gire y tire del botón de parada.

 4. Suelte el botón 8.


El LED superior parpadea (verde).

 5. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESDE QUE SE EXTRAIGA EL BOTÓN DE


PARADA:
Introduzca el código 1–2–3–4 (pulse los botones 1, 2, 3, 4).Los LED 1–4 se iluminan (rojo). Si el
código introducido no es válido, el transmisor se desconectará. Cuando se acepta el código, el LED
superior parpadeará (verde). Los LED 1–4 parpadean (rojo).

 6. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESPUÉS DE INTRODUCIR EL CÓDIGO:


Pulse el botón 7.
El LED superior parpadea (rojo).
El transmisor tarda aproximadamente 10 segundos en desconectarse.El transmisor se apaga.

- 14 -
Desconexión del receptor
Esta opción de desconexión se utiliza cuando un transmisor perdido o dado se debe desconectar del
receptor.
 
 1. Pulse el botón de 'Select' del receptor.
El LED 10 se ilumina (naranja).

 2. Manténgalo pulsado (al menos 4 segundos).


El LED 10 se apaga.
El transmisor se desconecta. Puede conectarse cualquier otro transmisor registrado.

- 15 -
REGISTRE EL TRANSMISOR EN EL RECEPTOR
 
Solo se deberían registrar en el receptor aquellos transmisores que se vayan a uti-
lizar. En caso contrario, podría provocar lesiones o daños materiales.
No realice esta acción cuando el receptor esté en una sesión con otro
transmisor. La comunicación por radio se puede ver interferida o interrumpida.
 
 
 1. Asegúrese de que el botón de parada esté pulsado.
 
 2. Gire y tire del botón de parada.
El LED superior se enciende (en verde cuando hay batería, en rojo cuando la batería está baja), los
LED 3 y 4 parpadean (rojo).
 
 3. Pulse los dos botones 7 y 8 simultáneamente durante al menos 1 segundo.
Los LED 3 y 4 se iluminan (rojo).
 
 4. Suelte el botón 7 y 8.
Los LED 3 y 4 se apagarán. El LED superior parpadea (verde).
 
 5. Pulse el botón de 'Function' del receptor.
El LED de función se ilumina (rojo).
 
 6. Pulse el botón de 'Select' del receptor.
Todos los LED de relé se encienden (rojo).
 
 7. Pulse los botones 1 y 2. Manténgalo pulsado.
Todos los LED de relé se encienden (rojo). Todos los LED de relé parpadean dos veces (rojo).
 
 8. Suelte el botón 1 y 2.
Todos los LED de relé parpadean una vez (rojo).
El transmisor está registrado.
 
Si no se encuentra ningún transmisor en aproximadamente 10 segundos, el receptor regresa al
funcionamiento normal.
 
BORRAR TODOS LOS TRANSMISORES DESDE EL RECEPTOR
 
Un transmisor que se haya borrado del receptor no se puede conectar otra vez hasta que éste no se vuelva
a registrar en el receptor.
 
 1. Pulse el botón de 'Function' del receptor.
El LED de función se ilumina (rojo).

 2. Pulse el botón de 'Select' del receptor. Manténgalo pulsado (al menos 4 segundos).
Todos los LED de relé se encienden (rojo). Todos los LED de relé se apagan.

 3. Suelte el botón de 'Select' del receptor.


Todos los transmisores se borran del receptor.
 
Si el LED de función parpadea (rojo), todavía hay uno o varios transmisores registrados en el receptor.

- 16 -
REEMPLAZO
 
Puede reemplazar un transmisor registrado por otro transmisor sin tener acceso al receptor. Utilice el
nuevo transmisor que sustituirá al antiguo transmisor para seguir las siguientes instrucciones.
 
El transmisor de sustitución controlará todos los receptores en los que se ha regis-
trado, en el caso de que no esté conectado otro transmisor.
Antes de sustituir un transmisor dañado o inexistente por otro nuevo, compruebe
si el transmisor de sustitución está ya registrado con otro receptor. En caso nece-
sario, borre el transmisor de otros receptores antes de iniciar el proceso de sus-
titución.
 
 1. Asegúrese de que el botón de parada esté pulsado.

 2. Pulse el botón 8. Manténgalo pulsado.

 3. Gire y tire del botón de parada.

 4. Suelte el botón 8.


El LED superior parpadea (verde).

 5. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESDE QUE SE EXTRAIGA EL BOTÓN DE


PARADA:
Introduzca el código 1–2–3–4 (pulse los botones 1, 2, 3, 4).Los LED 1–4 se iluminan (rojo). Si el
código introducido no es válido, el transmisor se desconectará. Cuando se acepta el código, el LED
superior parpadeará (verde). Los LED 1–4 parpadean (rojo).

 6. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESPUÉS DE INTRODUCIR EL CÓDIGO:


Pulse el botón 3.
El LED superior se enciende (verde). El LED 2 parpadea (rojo).

 7. Introduzca el ID de sustitución (Replace ID) (un máximo de 11 dígitos) para el transmisor que se
esté reemplazando pulsando los botones del transmisor.
El LED 3 se enciende (rojo) cuando se han introducido uno o más dígitos.
Los LED 3 y 4 se encienden (rojo) cuando se ha introducido el número máximo de dígitos (11).
 
(000000)
Replace ID: 000000000

¡IMPORTANTE! La etiqueta del ID de sustitución (Replace ID)


se muestra en la parte posterior del transmisor. Retirar la
cubierta de goma.

¡IMPORTANTE! Al introducir el último dígito en el código,


mantenga dicho botón pulsado hasta que pulse el botón de
parada.

 8. Pulse el botón de parada. Suelte el último botón de ID de sustitución (Replace ID).
El transmisor se apaga después de unos 10 segundos.
  Si falla el procedimiento de sustitución, pulse el botón de parada y comience de nuevo.

- 17 -
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
 
La desconexión automática puede ahorrar batería apagando automáticamente el transmisor después de un
tiempo de inactividad preestablecido.
 
Configuración del tiempo de desconexión automático
 
 1. Asegúrese de que el botón de parada esté pulsado.

 2. Pulse el botón 8. Manténgalo pulsado.

 3. Gire y tire del botón de parada.

 4. Suelte el botón 8.


El LED superior parpadea (verde).

 5. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESDE QUE SE EXTRAIGA EL BOTÓN DE


PARADA:
Introduzca el código 1–2–3–4 (pulse los botones 1, 2, 3, 4).Los LED 1–4 se iluminan (rojo). Si el
código introducido no es válido, el transmisor se desconectará. Cuando se acepta el código, el LED
superior parpadeará (verde). Los LED 1–4 parpadean (rojo).

 6. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESPUÉS DE INTRODUCIR EL CÓDIGO:


Pulse el botón 5.
El LED superior se enciende (verde). El LED 2 parpadea (rojo).

 7. Seleccione el tiempo de desconexión automática pulsando un botón de acuerdo con la tabla.

Pulse... Tiempo de parada automática después...


Botón 1 3 minutos
Botón 2 6 minutos
Botón 3 12 minutos
Botón 7 Sin desconexión automática

The top LED flashes 3 times (green). El transmisor se apaga.


 
 

- 18 -
FRECUENCIA Y CANALES
 
CANAL Frecuencia
11 2405 MHz
12 2410 MHz
13 2415 MHz
14 2420 MHz
15 2425 MHz
16 2430 MHz
17 2435 MHz
18 2440 MHz
19 2445 MHz
20 2450 MHz
21 2455 MHz
22 2460 MHz
23 2465 MHz
24 2470 MHz
25 2475 MHz
26 2480 MHz
 
Mostrar canal
 
 1. Asegúrese de que el botón de parada esté pulsado.
 
 2. Pulse el botón 8. Manténgalo pulsado.
 
 3. Gire y tire del botón de parada.
 
 4. Suelte el botón 8.
El LED superior parpadea (verde).
 
 5. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESDE QUE SE EXTRAIGA EL BOTÓN DE
PARADA:
Introduzca el código 1–2–3–4 (pulse los botones 1, 2, 3, 4).Los LED 1–4 se iluminan (rojo). Si el
código introducido no es válido, el transmisor se desconectará. Cuando se acepta el código, el LED
superior parpadeará (verde). Los LED 1–4 parpadean (rojo).
 
 6. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESPUÉS DE INTRODUCIR EL CÓDIGO:
Pulse el botón 4.
El LED superior se enciende (verde).
 
 7. El canal seleccionado se indicará de la siguiente manera:
El LED 1 parpadea (rojo) el número de veces correspondiente al primer dígito. El LED 2 parpadea
(rojo) el número de veces correspondiente al segundo dígito.
Por ejemplo, para el canal 23: El LED 1 parpadeará 2 veces, el LED 2 parpadeará 3 veces.
 

- 19 -
Cambiar el canal
 
 1. Asegúrese de que el botón de parada esté pulsado.

 2. Pulse el botón 8. Manténgalo pulsado.

 3. Gire y tire del botón de parada.

 4. Suelte el botón 8.


El LED superior parpadea (verde).

 5. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESDE QUE SE EXTRAIGA EL BOTÓN DE


PARADA:
Introduzca el código 1–2–3–4 (pulse los botones 1, 2, 3, 4).Los LED 1–4 se iluminan (rojo). Si el
código introducido no es válido, el transmisor se desconectará. Cuando se acepta el código, el LED
superior parpadeará (verde). Los LED 1–4 parpadean (rojo).

 6. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESPUÉS DE INTRODUCIR EL CÓDIGO:


Pulse el botón 8. Manténgalo pulsado.

 7. Pulse el botón 4. Suéltelo.

 8. Suelte el botón 8.


El LED superior se enciende (verde). El LED 2 (rojo) parpadea.

 9. Seleccione los canales 11–26 según la siguiente tabla.


Por ejemplo, para el canal 20: pulse el botón 2 para el primer dígito. Para el cero, pulse el botón 8,
manténgalo pulsado, pulse el botón 4, suelte el botón 4 y, por último, suelte el botón 8.

Pulse... para dígito...


botón 1 1
botón 2 2
botón 3 3
botón 4 4
botón 5 5
botón 6 6
botón 8 (shift) + botón 1 7
botón 8 (shift) + botón 2 8
botón 8 (shift) + botón 3 9
botón 8 (shift) + botón 4 0

El LED 3 se ilumina (rojo) cuando se introduzca un dígito válido.


Los LED 3 y 4 se iluminan (rojo) cuando se han introducido dos dígitos válidos.
El LED superior parpadea (verde) tres veces. El transmisor se apaga.

- 20 -
ENTRAR EN EL MODO DE MENÚ
 
 1. Asegúrese de que el botón de parada esté pulsado.

 2. Pulse el botón 8. Manténgalo pulsado.

 3. Gire y tire del botón de parada.

 4. Suelte el botón 8.


El LED superior parpadea (verde).

 5. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESDE QUE SE EXTRAIGA EL BOTÓN DE


PARADA:
Introduzca el código 1–2–3–4 (pulse los botones 1, 2, 3, 4).Los LED 1–4 se iluminan (rojo). Si el
código introducido no es válido, el transmisor se desconectará. Cuando se acepta el código, el LED
superior parpadeará (verde). Los LED 1–4 parpadean (rojo).

 6. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESPUÉS DE INTRODUCIR EL CÓDIGO:


Introduzca un menú pulsando los botones de acuerdo con las siguientes imágenes.
   

 1. Modo de radio


 2. Reemplazo
1
 3. Mostrar canal
 4. Desconexión automática
2 3
 5. Load select mode
4 5
 6. Desconexión (logout)
6 7  7. Botón shift
Shift + 3. Cambiar el canal
Shift + 5. Cargar al iniciar

 
Si no se pulsa ningún botón durante un minuto, el transmisor se desactivará.

- 21 -
Capítulo 5: GUÍA DE LA BATERÍA

CAPÍTULO 5: GUÍA DE LA BATERÍA


 
PRECAUCIONES DE LA BATERÍA
 
LEA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR O CARGAR LAS BATERÍAS.
 
Las baterías contienen sustancias inflamables, como litio u otros disolventes orgánicos, que
pueden provocar recalentamiento, rotura o combustión. En caso de no leer estas instrucciones
se puede producir un incendio, lesiones o daños materiales si se cargan o se usan de manera
inadecuada.
 
 
MANEJO Y ALMACENAMIENTO
 n Si la batería se sustituye por otra de tipo incorrecto, se corre el riesgo de explosión.
 n No cortocircuite, desmonte, deforme o caliente las baterías.
 n No intente nunca cargar una batería congelada o visiblemente dañada.
 n No utilice o cargue la batería si parece tener fugas, estar deformada o dañada de cualquier
manera.
 n No suelde directamente sobre las baterías.
 n No deje la batería en el cargador una vez que está cargada.
 n Guárdelas en un lugar fresco. Protegido de la luz directa del sol, las altas temperaturas y la
humedad.
 n Interrumpa el uso de la batería si mientras la está utilizando, cargando o guardando, ésta
emite un olor inusual, está caliente, cambia de color o de forma o detecta alguna otra ano-
malía de cualquier tipo.
 n Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. En caso de que un niño se trague una
batería, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
 
 
DESECHO
 n Cuando deseche las baterías, aísle el terminal positivo y negativo con cinta adhesiva o aislante.
 n No ponga varias baterías en la misma bolsa de plástico.
 n No incinere o se deshaga de las baterías en el fuego.
 n No eche las baterías usadas en la basura. Deshágase de las baterías usadas según
la normativa y disposiciones legales vigentes.
 n Si se desechan incorrectamente, las baterías pueden cortocircuitarse, lo que podría hacer
que se recalentasen, explotasen o se incendiasen.
 
 

- 22 -
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
 
¡IMPORTANTE! Es necesario separar las piezas electrónicas de las baterías antes de su eliminación.
Asegúrese de no tirar piezas electrónicas ni baterías a la basura doméstica.
El transmisor puede utilizar dos tipos de batería distintos: D4-2 y D4-3. El transmisor se entrega con
baterías D4-3.
Cuando queda aprox. el 10 % de capacidad de la batería, el LED superior se enciende en rojo.
 
  D4-2 D4-3
Tipo de batería Batería reemplazable, recargable Pack de batería reemplazable con
de iones de litio tres pilas AAA/LR03 de 1,5 V
Tiempo de funcionamiento Aproximadamente 150 h. (depen- Aproximadamente 100 h. con
diendo de la configuración) pilas alcalinas (dependiendo de la
configuración)
Carga Cargar en la unidad de carga Tele No cargar en la unidad de carga
Radio AB Tele Radio AB. Sustituir las pilas
del pack de batería.
Temperatura de carga 0 a +45 °C / +32 a +113 °F No aplicable
 
CAMBIE LAS PILAS DEL PACK DE BATERÍA D4-3
 
¡IMPORTANTE! No cargar el paquete de batería D4-3 en la unidad de carga Tele Radio AB o con
cualquier otro cargador.
 
¡IMPORTANTE! Es necesario separar las piezas electrónicas de las baterías antes de su eliminación.
Asegúrese de no tirar las piezas electrónicas ni las baterías en la basura doméstica.
 
 1. Retire el pack de batería de la parte posterior del transmisor.

 2. Abra el paquete de batería.

 3. Cambie las tres pilas AAA/LR03 de 1,5 V. Utilice pilas alcalinas para un rendimiento óptimo.

 4. Vuelva a colocar el paquete en el transmisor.

- 23 -
ROHS Y WEEE
 
De conformidad con la Directiva 2011/65/CE sobre la restricción del uso de determinadas sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos (RoHS) y la Directiva 2012/19/EU sobre residuos eléctricos y
equipos electrónicos (WEEE), Tele Radio AB se esfuerza por minimizar el uso de materiales peligrosos,
promueve la reutilización y el reciclaje y reduce las emisiones al aire, suelo y agua. Cuando existe una
alternativa comercialmente viable, Tele Radio AB se esfuerza para restringir o eliminar sustancias y
materiales que representen un riesgo ambiental, de salud o de seguridad.
 
Directiva WEEE
 
Este símbolo significa que los productos eléctricos y electrónicos que ya no funcionen no se
deben mezclar con los residuos domésticos. La Unión Europea ha implementado un sistema de
recogida y reciclaje del que son responsables los fabricantes. Para un tratamiento, una
recuperación y un reciclado adecuados, lleve este producto a alguno de los puntos de recogida
designados.

- 24 -
Capítulo 6: CERTIFICACIONES

CAPÍTULO 6: CERTIFICACIONES
 
FCC AND IC STATEMENTS
 
Statement for warning:
 
To satisfy FCC RF exposure requirements, a separation distance of 20 cm or more should be maintained
between the antenna of this device and persons during device operation.
To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended.
Afin d'assurer la conformité aux exigences de la FCC en matière d'exposition aux RF, une distance de
séparation d'au moins 20 cm doit être maintenue entre l’antenne de cet appareil et toute personne à
proximité pendant le fonctionnement.
Pour assurer le respect de ces exigences, il n’est pas recommandé d'utiliser l'appareil à une distance
inférieure à celle-ci.
 
Caution: The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
 
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s) and Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference; and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence et la partie 15 des Règles FCC. L'exploitation est autorisee aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en y
compris celles pouvant affecter son fonctionnement.
 
This equipment complies with FCC and IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure
compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition au rayonnement établies par la FCC et l’IC pour une
utilisation dans un environnement non contrôlé. L'utilisateur final doit suivre les instructions de
fonctionnement spécifiques afin de respecter les exigences en matière d'exposition aux RF. Cet émetteur ne
doit pas être placé ou utilisé avec d'autres antennes ou émetteurs.
 
Note: this equipment has been tested and found to comply with the limits for a class b digital device,
pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
—reorient or relocate the receiving antenna.
—increase the separation between the equipment and receiver.
—connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
—consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

- 25 -
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and
maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio
interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent
isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une
antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Afin
de réduire les risques d'interference radio avec d'autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent
être choisis de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité
nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante.
 
 
 
PRODUCTO Y ETIQUETAS FCC/IC DEL TRANSMISOR
 

2
 1. Etiqueta con ID de sustitución
 2. Etiqueta del producto
 3. Etiqueta de declaración FCC

- 26 -
DECLARATIONS OF CONFORMITY

- 27 -
 

- 28 -
Anexo A: Diagrama eléctrico (PNT-R1525)

         
0$,1&217$&725, +2,67,1* 752//(< %5,'*(
)
;  
21

2/

$



ANEXO A: DIAGRAMA ELÉCTRICO (PNT-R1525)

(
   
5/
1 / 5DGLRFRQWUROV\VWHP
.           
'
. . . . . . . . . . .

- 29 -
&
                    












$


+2,67,1*',5(&7,21

+2,67,1*',5(&7,21

752//(<',5(&7,21

752//(<',5(&7,21

%5,'*(',5(&7,21

%5,'*(',5(&7,21
%

67$57

+251
)$67

)$67

)$67
2

2
$

$

$

+

+

+
(

(

(
;           
$
'2&80(177<3( 352-(&7 67$786
'2.80(177,7<<33,
:LULQJGLDJUDP 352-(.7, 67$786
'(37 '$7( 7,7/( 5(9'(6&5,37,21
26$672 390 276,..2 9(5.89$86
&+'
7$5.
'(6,*1 25'(51%5 '5$:,1*1%5 6+((7 1(;7 727$/ 5(9,6,21
3175
68811 7,/$8612 3,,58678612 6,98 6(85$$9$ <+7 5(9,6,2
5(9 &+$1*('(6&5,37,21 '$7( '51 $33'
9(5 088726.89$86 390 08877 +<9

 
 
 
 
 
 

Vous aimerez peut-être aussi