Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Manuale di Istruzione
Instruction Manual
Mode d’Emploi
Manual de Instrucciones
Fig. 10 Fig. 11
Fig. 12 Fig. 13
Fig. 14 Fig. 15
Fig. 16 Fig. 17
2
Series
89
Series
91
Series
95
Series
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3 Fig. 4
96
A
M
E
Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7
Chien sur le cran de sûreté-sûreté enlevée Chien sur le cran de sûreté-sûreté mise
Uniquement 92/98/96 Steel I Uniquement 92/98/96 Steel I
à simple/double action à simple/double action
Fig. 8 Fig. 9
97
Series
DESCRIPTION
Le nouveau pistolet Beretta 92/98/96 Steel I rassemble tous
les avantages acquis par le célèbre modèle 92 qui a été produit
en à plus de deux millions d’exemplaires, et consolide la
tradition Beretta dans les pistolets à carcasse en acier.
Conçu avec un soin extrême des détails, le pistolet Beretta
92/98/96 Steel I s’adresse aux connaisseurs, aux tireurs les
plus experts et aux collectionneurs. Ce modèle exclusif de la
série 92 présente de nombreuses caractéristiques spéciales, en
par ticulier une carcasse réalisée en acier, la silhouette
captivante de la poignée " droite " et le canon " aligné " avec la
glissière, une glissière renforcée (type Brigadier, Stock, Combat
et Billennium), une sûreté manuelle sur la carcasse et le chien
allégé. La hausse Novak à points blancs, les plaquettes à
quadrillage dual-grip ainsi que la finition luxueuse gris mat
contrastant avec le brillant, fruit d’un traitement spécial à base
de nickel, assurent une très haute résistance aux agents
atmosphériques, à l’abrasion et donnent un très bel aspect,
complétant ainsi les caractéristiques principales de ce modèle.
Le Beretta 92/98/96 Steel I est fabriqué dans les calibres
9mm x 19 Parabellum (Luger), 9mm x 21 IMI et .40 S&W, dans
la version classique à simple/double action et dans la version à
simple action seulement, dotée de réglage micrométrique de la
détente. Le pistolet Beretta 92/98/96 Steel I rassemble les
conditions pour pouvoir participer aux compétitions de l’IDPA
(International Defensive Pistol Association).
CARACTERISTIQUES DE
SECURITE
AVERTISSEMENT: Les numéros des figures se réfèrent aux
photos des pages 2, 95, 96, 176.
98
(simple/double action), la sûreté peut être engagée aussi avec
le chien bloqué sur le cran de sûreté (Fig. 9). La sûreté ne peut
pas être engagée avec la glissière en position ouverte.
Sûreté automatique sur le percuteur (Fig. 1/B). Les pistolets
92/98/96 Steel I possèdent un dispositif de blocage qui
empêche tout mouvement du percuteur tant que la détente n’est
pas pressée. Un tel dispositif évite le départ accidentel du coup
en cas de chute de l’arme ou lorsque le chien serait relâché
sans pression sur la détente.
Indicateur de cartouche chambrée (Fig. 2). L’indicateur de
cartouche chambrée est une barrette (extracteur) avec un vernis
rouge qui dépasse de la glissière dès qu’une cartouche est
introduite dans la chambre. Cet indicateur est positionné sur le
côté droit de la glissière touchant le canon et peut être perçu
visuellement ou au toucher quand il y a une cartouche
chambrée.
Dès qu’une cartouche se trouve dans la chambre, la partie
vernie rouge de l’indicateur se voit. Dans l’obscurité c’est au
toucher que l’on vérifie que cet indicateur fait une saillie.
Note: Dans l’absolu, le meilleur moyen de vérifier si une
cartouche est chambrée est de tirer la glissière à l’arrière et
d’inspecter visuellement la chambre.
Cet indicateur a été étudié principalement pour permettre le
contrôle de la chambre sans faire aucun bruit dans des
situations périlleuses où l’ouverture de la glissière, pour
effectuer ce contrôle, rend l’arme temporairement inopérante ou
lorsque l’utilisateur est dans l’obscurité.
ATTENTION: Afin de permettre l'utilisation de l'arme dans des
conditions d'urgence, et également avec le chargeur enlevé ou !
perdu, ces modèles NE SONT PAS équipés de sûreté sur
chargeur et sont donc en mesure de tirer (si une cartouche est
dans la chambre) même sans le chargeur ou même si celui-ci est
sorti de son logement.
Levier arrêtoir de culasse (Fig. 1/C). Le levier arrêtoir de
culasse maintient la glissière ouverte en position reculée après
le tir du dernier coup. Il permet à l’utilisateur de voir
immédiatement qu’il ne peut plus tirer et qu’il n’y a plus de
cartouche, ni dans la chambre, ni dans le chargeur.
99
Series
CARACTERISTIQUES
FONCTIONNELLES ET
ERGONOMIQUES
Fonctionnement semi-automatique. Les pistolets 92/98/96
Steel I alimentent automatiquement une nouvelle cartouche
après chaque coup tiré et jusqu’à épuisement du chargeur.
102
Bouton-arrêtoir de chargeur réversible et agrandi (Fig. 1-5/M).
Il peut être monté sur le côté droit de l’arme pour être utilisé par
les tireurs gauchers. Le bouton-arrêtoir de chargeur est agrandi
pour l’usage en compétition.
103
Series
104
FONCTIONNEMENT
Les pistolets Beretta 92/98/96 Steel I sont des armes semi-
automatiques à court recul du canon et verrouillage géométrique
par verrou oscillant.
Après le tir, la pression produite par les gaz de combustion fait
reculer l’ensemble canon-glissière. Après un court trajet de ce
dernier, le verrou, en pivotant, dégage la glissière du canon qui
s’arrête contre la carcasse. La glissière continue à reculer et,
pendant sa course en arrière, extrait, au moyen de l’extracteur,
la douille vide et l’éjecte, arme le chien et comprime le ressort
récupérateur.
Sous l’action du ressort récupérateur, la glissière avance,
prélève une nouvelle cartouche du chargeur, l’introduit dans la
chambre et produit le verrouillage du canon avec la glissière
même. La glissière reste en position ouverte après le dernier
coup tiré et l’éjection de la dernière douille.
CONTROLE DE L’ARME
DECHARGEE
A plusieurs reprises dans ce manuel, il vous sera recommandé
de réaliser une inspection visuelle de la chambre de cartouche
de votre pistolet 92/98/96 Steel I pour vous assurer que l’arme
est déchargée. Cette opération devra finir par être spontanée, de
même que le respect des précautions suivantes :
• Ne présumez jamais qu’une arme est déchargée (même si elle
est neuve et encore dans son emballage original)
• Ne dirigez jamais ni ne poussez une arme contre vous-même
ou contre une autre personne.
• Réalisez toujours une inspection visuelle de la chambre de
cartouche pour vous assurer qu’elle est vide.
• Avant de donner le pistolet à quelqu’un d’autre, retirez le
chargeur de l’arme et faites reculer la glissière pour la bloquer
en position ouverte.
• Ne prenez ni n’arrachez jamais le pistolet des mains de
quelqu’un d’autre si au préalable le chargeur n’a pas été retiré
105
Series
107
Series
108
CONTROLE DE LA PRESENCE
D’OBSTRUCTIONS
Effectuez une inspection visuelle du canon pour vérifier qu’il n’y
ait pas d’obstruction dans la chambre et à l’intérieur du canon.
Cette opération est extrêmement importante car une cartouche
tirée dans un canon ou une chambre obstruée pourrait
provoquer des blessures et des dommages extrêmement graves
pour l’utilisateur et pour les personnes se trouvant à proximité.
• Retirez le chargeur en pressant le bouton-arrêtoir du chargeur.
(Fig. 10)
• Tirez la glissière vers l’arrière.
Relâchée, la glissière se ferme si l’on a extrait le chargeur.
Tenez les doigts éloignés de la fenêtre d’expulsion. Pour
maintenir la glissière en position ouverte sans le chargeur
introduit, faites reculer complètement la glissière, levez avec le
pouce le levier arrêtoir de culasse (Fig. 1/C) et relâchez la
glissière. Celle-ci reste ainsi bloquée en position ouverte. La
glissière reste en position ouverte quand le chargeur vide est
enlevé ou quand on pousse le levier arrêtoir de culasse vers le
haut.
• Regardez à l’intérieur du canon par le côté de la bouche (partie
frontale du canon) de façon à voir complètement au travers et
vous assurer qu’il n’y ait pas d’obstruction.
MUNITIONS
AVERTISSEMENT: Beretta décline toute responsabilité pour tout
dommage ou blessure dérivés ou causés directement par
l’emploi sur les pistolets 92/98/96 Steel I de munitions
défectueuses, hors standard, reconstruites, chargées à la main,
rechargées ou impropres. L’emploi de munitions non correctes
ou à charge forcée ainsi que la présence d’obstructions dans le
canon peuvent être à l’origine de dommages et blessures graves
et même provoquer la mort. L’emploi de munitions chargées à
la main ou rechargées entraîne l’annulation de la garantie du
constructeur de l’arme.
111
Series
112
COMMENT INTRODUIRE LE CHARGEUR DANS
L’ARME ET CHAMBRER LA CARTOUCHE.
ATTENTION: Le Fabricant décline toute responsabilité pour
lésions physiques ou dommages à la propriété causés par une !
manipulation impropre ou imprudente et par le départ accidentel
ou intentionnel de coups.
2. INTRODUCTION DIRECTE.
• Enlevez la sûreté manuelle si elle est engagée.
• Tirez la glissière vers l’arrière. La glissière reste en position
ouverte quand un chargeur vide est en place ou quand on
positionne le levier arrêtoir de culasse vers le haut.
• Introduisez la cartouche dans la chambre.
• Abaissez le levier arrêtoir de culasse pour faire revenir la
culasse en position fermée.
115
Series
116
COMMENT TIRER
ATTENTION: EN CAS D’INTERRUPTION DE LA SEQUENCE DE TIR
AVANT D’AVOIR VIDE LE CHARGEUR ET TIRE LE COUP !
EVENTUELLEMENT CHAMBRE, IL FAUDRA DECHARGER L’ARME
AVANT DE DESARMER LE CHIEN.
117
Series
120
• En tenant l’arme tournée dans une direction sûre, déchargez-
la complètement en suivant les instructions fournies dans ce
manuel.
• Tirez la glissière en arrière et effectuez une inspection visuelle
de la chambre de cartouche et de l’intérieur du canon pour
vérifier qu’il n’y a pas d’obstruction. Si vous observez la
présence d’une obstruction, adressez-vous à un armurier
spécialisé et inspectez le pistolet avant qu’il puisse tirer à
nouveau.
• Inspectez attentivement les cartouches.
DEMONTAGE
ATTENTION: Assurez-vous que l’arme soit déchargée. Si ce n’est
pas le cas, déchargez-la en suivant les instructions du chapitre !
”COMMENT DECHARGER L’ARME”.
ENTRETIEN
Après chaque tir ou au moins une fois par mois, il est
recommandé de nettoyer et de lubrifier l’arme.
NETTOYAGE ET LUBRIFICATION
ATTENTION: Un excès d’huile et de graisse susceptible
! d’obstruer, même partiellement, l’âme du canon est très
dangereux au moment du tir et peut provoquer des dommages à
l’arme et des blessures graves au tireur et aux personnes se
trouvant à proximité. Ne vaporisez jamais d’huile sur les
cartouches. Utilisez les lubrifiants de façon appropriée. Vous
êtes responsable de l’entretien correct de votre arme.
CANON
• Aspergez l’écouvillon fourni avec de l’huile Beretta ou huile
pour armes équivalente. Introduisez-le dans le canon de la
chambre et cartouche et faites-le aller en avant et en arrière
plusieurs fois. Si nécessaire, nettoyez au préalable le canon
avec un solvant pour armes.
122
• Séchez le canon en introduisant un chiffon doux de la chambre
de cartouche et en le poussant d’un côté à l’autre avec
l’écouvillon. Remplacez le chiffon jusqu’à ce qu’il sorte propre
du canon.
GLISSIERE
• Nettoyez la glissière à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’huile
Beretta ou huile pour armes équivalente en portant une
attention particulière à la tête et aux guides de la glissière
même et à l’extracteur. Si nécessaire employez l’écouvillon
fourni pour enlever les dépôts éventuels. Séchez bien les
pièces.
• Huilez légèrement la glissière.
RESSORT RECUPERATEUR
• Huilez légèrement le ressort récupérateur avec de l’huile
Beretta ou huile pour armes équivalente. Après un usage
prolongé, il peut être nécessaire de le nettoyer avec de l’huile
pour armes et ensuite avec l’écouvillon fourni.
CARCASSE
• Nettoyez toutes les pièces qui reçoivent des résidus de poudre
et des saletés avec un chiffon imprégné d’huile Beretta ou
d’une huile pour armes équivalente.
• Frottez les parties externes avec un chiffon doux et huilez
légèrement le guide de la glissière et les pièces mobiles.
123
Series
CHARGEUR
• Contrôlez si le chargeur est bien nettoyé en s’assurant que
l’élévateur glisse facilement vers le bas en appuyant dessus.
• Si nécessaire, huilez légèrement avec de l’huile Beretta ou
huile pour armes équivalente les surfaces intérieures du corps
de chargeur en tenant l’élévateur pressé.
REMONTAGE
Pour le remontage procédez en sens inverse par rapport aux
instructions de démontage. Il faudra néanmoins prendre soin de
ce qui suit:
• Le canon devra être parfaitement appuyé sur la tête de la
glissière (l’extracteur doit loger dans l’emplacement spécial
creusé dans le canon).
• Les ailettes du verrou doivent loger dans l’emplacement de la
glissière (le poussoir du verrou doit sortir du sabot du canon).
• La tête du guide ressort récupérateur doit être posée au milieu
du logement approprié du verrou.
124
• Lorsqu’on est en train de tourner la clef de démontage, la
glissière doit être poussée en position de verrouillage (glissière
alignée ou après la partie arrière de la carcasse).
RANGEMENT
ATTENTION: Rangez toujours le pistolet DECHARGE, le chargeur
vide, la sûreté manuelle engagée et le chien désarmé. !
ATTENTION: Ne jamais stocker les armes à feu dans des
endroits qui sont ou qui pourraient être accessibles aux enfants !
ou aux personnes dont la méconnaissance des armes à feu
pourrait se révéler dangereuse. Stockez toujours les armes
déchargées dans un endroit sous clef; entreposez également les
munitions sous clef, dans un endroit séparé.
ORGANES DE VISEE
INTERCHANGEABLES
Les pistolets Beretta 92/98/96 Steel I sont équipés d’organes
de visée interchangeables. Le guidon et la hausse postérieure
Novak sont du type à trois points blancs. La hausse postérieure
mesure 0,290 pouces (7,36 mm) de haut. La hauteur du guidon
est définie pour chaque modèle lors de l’essai et du calibrage du
produit.
125
Series
126
COMMENT REGLER LA
DETENTE
(UNIQUEMENT POUR LES MODELES 92/98/96 STEEL I A
SIMPLE ACTION SEULEMENT)
REGLAGE DE LA PRE-COURSE
• Démontez l’arme (voir instructions “DEMONTAGE ”).
• A l’aide de la clé hexagonale de 1,5 mm, dévissez (dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre) la vis Allen
supérieure de la carcasse pour augmenter la pré-course de la
détente et vice versa. (Fig. 25)
COMMENT INVERSER LE
BOUTON-ARRETOIR DE
CHARGEUR
(POUR TIREURS GAUCHERS)
ATTENTION: Assurez-vous que le pistolet ne soit pas chargé. S’il
est chargé, déchargez-le suivant les indications “COMMENT !
DECHARGER L’ARME”.
127
Series
128
INCONVENIENTS, CAUSES ET
REMEDES
INCONVENIENT PROBABLE CAUSE REMEDE
Mauvaise introduction Cartouche Contrôlez et
de la cartouche dans déformée remplacez
la chambre ou défectueuse la cartouche
Le coup ne part pas Cartouche Appuyez de
défectueuse nouveau sur la
détente ou
remplacez la
cartouche
Extraction ratée ou Chambre de Nettoyez et
défectueuse cartouche sale lubrifiez la
chambre de
cartouche
Munitions sales ou Remplacez ou
défectueuses nettoyer les
cartouches
Saleté sous Nettoyez le siège
l’extracteur de l’extracteur
129
Series
GARANTIE ET EXTENSION DE
LA PERIODE DE REPARATION
EN GARANTIE
La Garantie et extension de la période de réparation en Garantie
est incluse dans l’emballage de votre nouveau pistolet Beretta.
En cas de besoin, reportez-vous aux instructions de la Garantie.
130
NOTE:
131
Fig. 19
Fig. 18
Fig. 20 Fig. 21
Fig. 22 Fig. 23
Fig. 25
Fig. 24
176
Le illustrazioni e descrizioni di questo opuscolo si intendono fornite a titolo
indicativo. La Casa si riserva pertanto il diritto di apportare ai suoi modelli, in
qualsiasi momento e senza preavviso, quelle modifiche che ritenesse utili per
migliorarli o per qualsiasi esigenza di carattere costruttivo e commerciale.
The illustrations and descriptions given in this brochure are intended as a general
guide only, and must not be taken as binding. The Company, therefore, reserves
the right to make, at any moment and without prior notice, any changes it thinks
necessary to improve its models or to meet any requirements of manufacturing or
commercial nature.