Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Mayo 2004
(Traducción: Junio 2004)
Manual de
Operación y
Mantenimiento
Motores Industriales C11 y C13
LGK1-y sig. (Motor)
GLS1-y sig. (Motor)
i01660738
Sección de Operación
Levantamiento y almacenamiento ........................ 25
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado ....................................... 48
Prefacio Mantenimiento
La sección de mantenimiento constituye una guía
Información sobre publicaciones para el cuidado del motor. Las instrucciones paso
a paso ilustradas están agrupadas por consumo
Este manual contiene recomendaciones sobre de combustible, horas de servicio e intervalos de
procedimientos de seguridad, y especificaciones de mantenimiento. Los artículos del programa de
los sistemas de fluidos, instrucciones de operación, mantenimiento hacen referencia a las instrucciones
lubricación y mantenimiento. Este manual debe detalladas siguientes.
guardarse cerca del motor o en el lugar donde se
guarden las publicaciones. Lea, entienda, estudie y Use el consumo de combustible o las horas
guarde el manual con las publicaciones e información de servicio para determinar los intervalos. Se
del motor. pueden usar los intervalos mostrados (diariamente,
anualmente, etc.) en vez de los intervalos del
Algunas fotografías o ilustraciones de este manual horómetro de servicio si proporcionan programas
muestran detalles o accesorios que pueden ser más convenientes y aproximan la lectura del
diferentes de los de su motor. Es posible que se horómetro de servicio indicado.
hayan quitado protectores y tapas para hacer más
claras las ilustraciones. Las continuas mejoras y El servicio recomendado debe efectuarse siempre
adelantos en el diseño del producto pueden haber en el intervalo de horas de servicio. El ambiente de
ocasionado cambios en su motor que no estén operación real del motor también regula el programa
incluidos en este manual. Siempre que surja una de mantenimiento. Por lo tanto, en condiciones de
duda con respecto a su motor, o a este manual, operación muy rigurosas, polvorientas, húmedas
consulte con su distribuidor Caterpillar para obtener o de congelación, tal vez sean necesarios una
la información disponible más reciente. lubricación y un mantenimiento más frecuentes de lo
especificado en el programa de mantenimiento.
Seguridad
Los componentes del programa de mantenimiento
La sección de seguridad indica las precauciones de están organizados para un programa de
seguridad básicas. Además, esta sección identifica administración de mantenimiento preventivo. Si se
las situaciones de peligro y advertencia. Lea y sigue el programa de mantenimiento preventivo, no
entienda las normas de precaución básicas que es necesario efectuar una afinación periódica. La
aparecen en la sección de seguridad antes de puesta en práctica de un programa de administración
operar, lubricar, efectuar el mantenimiento y reparar de mantenimiento preventivo debe reducir al mínimo
este producto. los costos de operación al evitar costos que son
consecuencia de la reducción en el número de
paradas de sin programar y fallas.
Operación
Las técnicas de operación que se describen en Intervalos de mantenimiento
este manual son básicas. Ayudan a desarrollar las
destrezas y las técnicas necesarias para operar Efectúe el mantenimiento de los componentes
el motor de forma más eficaz y económica. Las en múltiplos del intervalo original. Cada nivel
destrezas y las técnicas mejoran a medida que el o componente individual de cada nivel debe
operador va adquiriendo más conocimientos sobre el adelantarse o retrasarse dependiendo de las
motor y sus capacidades. prácticas de mantenimiento, operación y aplicación
específicas. Recomendamos copiar y mostrar
La sección de operación constituye una referencia los programas de mantenimiento cerca del motor
para los operadores, y las fotografías e ilustraciones como recordatorio. También recomendamos llevar
guían al operador por los procedimientos de un registro de mantenimiento como parte de los
inspección, arranque, operación y parada del motor. registros permanentes del motor.
Esta sección también incluye información sobre el
diagnóstico electrónico. Consulte la sección del Manual de Operación
y Mantenimiento, “Registros de mantenimiento”
para obtener información referente a documentos
que son generalmente aceptados como prueba
de mantenimiento o reparación. Su distribuidor
autorizado de motores Caterpillar puede ayudarle
a ajustar su programa de mantenimiento para
satisfacer las necesidades de su ambiente de
operación.
5
Prefacio
Reacondicionamiento
Los detalles principales de reacondicionamiento
del motor no se tratan en el Manual de Operación
y Mantenimiento excepto lo que respecta a los
componentes de intervalo y mantenimiento en
ese intervalo. Es mejor dejar las reparaciones
principales al personal capacitado o a un distribuidor
autorizado de Caterpillar. Su distribuidor Caterpillar
ofrece una variedad de opciones referentes a los
programas de reacondicionamiento. Si el motor sufre
una avería importante, su distribuidor Caterpillar
también dispone de numerosas opciones de
reacondicionamiento después de la falla. Consulte
con su distribuidor para obtener información referente
a estas opciones.
Advertencia referente a la
Proposición 65
Los gases de escape de los motores diesel y
algunos de sus componentes con reconocidos por el
estado de California como causa de cáncer, defectos
de nacimiento y otros problemas del sistema
reproductivo.
6
Sección de seguridad
Avisos de seguridad
Sección de seguridad
i02128880
Avisos de seguridad
Código SMCS: 1000; 7405
g01068039
Ilustración 1
Ubicación de las etiquetas de advertencia del C11
g01068041
Ilustración 2
Ubicación de las etiquetas de advertencia del C13
Tenga cuidado cuando quite las planchas de • No intente hacer reparaciones que no entienda.
cubierta. Afloje gradualmente pero no quite los Use las herramientas apropiadas. Reemplace o
últimos dos pernos ni las tuercas que están situadas repare todo el equipo que esté dañado.
en los extremos opuestos de la plancha de cubierta
o del dispositivo. Antes de extraer los dos últimos
pernos o tuercas, haga palanca en la plancha de
Aire y agua a presión
cubierta aflojada a fin de aliviar la presión de resorte El aire y/o el agua a presión pueden hacer que la
o cualquier otra presión.
basura y/o el agua caliente salgan despedidos con
fuerza. Esto puede ocasionar lesiones personales.
Penetración de fluidos
g00702020
Ilustración 5
Consulte en la Publicación Especial, NENG2500, • Use un método de limpieza con líquido para limpiar
Guía de Herramientas y Productos de Taller, los donde hay materiales de asbesto.
siguientes artículos:
• También se puede utilizar una aspiradora que esté
• Herramientas y equipos adecuados para recoger equipada con un filtro altamente eficiente para el
fluidos aire con partículas (HEPA).
Obedezca todos los reglamentos locales en cuanto a • Use una máscara para respiración aprobada si no
la eliminación de fluidos. hay ninguna otra manera de controlar el polvo.
g00702022
Eliminar los desechos
Ilustración 7
apropiadamente
El equipo y las piezas de repuesto Caterpillar que se
embarcan desde Caterpillar no contienen asbesto.
Caterpillar recomienda el empleo de sólo piezas de
repuesto Caterpillar originales. Siga las siguientes
pautas cuando manipule cualquier pieza de repuesto
que contenga asbesto o cuando manipule residuos
de asbesto.
Refrigerante
Cuando el motor está a la temperatura de operación,
el refrigerante del motor está caliente. El refrigerante
está también bajo presión. El radiador y todas las
tuberías a los calentadores o al motor contienen
refrigerante caliente. Cualquier contacto con el
refrigerante caliente o con el vapor puede causar
quemaduras graves. Deje que los componentes del
sistema de enfriamiento se enfríen antes de drenar
el sistema de enfriamiento.
g00704000
Ilustración 9
Verifique el nivel del refrigerante después de que
el motor se haya parado y enfriado. Asegúrese de Todos los combustibles, la mayoría de los lubricantes
que la tapa de llenado esté fría antes de quitarla. La y algunas mezclas refrigerantes son inflamables.
tapa de llenado debe estar suficientemente fría para
tocarla con la mano. Quite lentamente la tapa de Las fugas o derrames de fluidos inflamables sobre
llenado para aliviar la presión. las superficies calientes o en los componentes
eléctricos pueden causar un incendio. Un incendio
El acondicionador del sistema de enfriamiento puede causar lesiones y daños de propiedad.
contiene álcali. El álcali puede causar lesiones
personales. No deje que el álcali toque la piel, los Si se quitan las tapas del cárter del motor antes de
ojos o la boca. que hayan transcurrido quince minutos después de
una parada de emergencia, se puede provocar un
Aceites fuego repentino.
El aceite caliente y los componentes calientes de Determine si el motor trabajará en un ambiente que
lubricación pueden causar lesiones personales. permita la entrada de gases combustibles dentro del
No deje que el aceite caliente o los componentes sistema de admisión de aire. Estos gases pueden
calientes hagan contacto con la piel. causar la sobreaceleración del motor. Se pueden
producir lesiones personales, daño a la propiedad o
Si la aplicación tiene un tanque de compensación, daño del motor.
quite la tapa del tanque de compensación después
de que el motor se haya parado. La tapa de llenado Si la aplicación implica la presencia de gases
debe estar fría al tacto. combustibles, consulte a su distribuidor Caterpillar
para obtener información adicional sobre los
dispositivos de protección adecuados.
Baterías
Quite del motor todos los materiales inflamables
El líquido en una batería es un electrólito. Electrólito tales como el combustible, el aceite y la basura. No
es un ácido que puede causar lesiones personales. permita que ningún material inflamable se acumule
No deje que el electrólito toque la piel o los ojos. en el motor.
No fume mientras compruebe el nivel de electrólito de
las baterías. Las baterías emiten gases inflamables
que pueden explotar.
11
Sección de seguridad
Prevención de incendios o explosiones
Las conexiones impropias del cable auxiliar de Compruebe las tuberías, tubos y mangueras
arranque pueden ocasionar una explosión que cause cuidadosamente. No use la mano desprotegida para
lesiones. Vea las instrucciones específicas en la comprobar si hay fugas. Utilice una tabla o un cartón
Sección de Operación de este manual. para ver si hay fugas. Apriete todas las conexiones
al par recomendado.
No cargue una batería congelada. Esto puede causar
una explosión. Reemplace las piezas si se presentan las siguientes
condiciones:
Hay que mantener las baterías limpias. Las tapas de
las celdas (si las tiene) se deben mantener en su • Conexiones de extremo dañadas o con fugas.
sitio. Cuando opere el motor, utilice los cables, las
conexiones y las tapas de la caja de baterías que se • Capas exteriores rozadas o cortadas.
recomiendan.
• Cables expuestos.
Extintor de incendios
• Las capas exteriores se están hinchando.
Cerciórese de que se disponga de un extintor de
incendios. Familiarícese con la operación del extintor • La parte flexible de las mangueras está enredada.
de incendios. Inspeccione el extintor de incendios
y dé servicio regularmente al extintor de incendios. • Las capas exteriores tienen cables de refuerzo
incrustados.
Acate las recomendaciones que aparecen en la
placa de instrucciones.
• Se han movido las conexiones de extremo.
Eter Cerciórese de que todas las abrazaderas, guardas y
pantallas térmicas estén correctamente instaladas.
El éter es inflamable y venenoso. Durante operación del motor, esto ayudará a evitar
la vibración, el roce contra otras piezas y el calor
Use éter en zonas bien ventiladas. No fume mientras excesivo.
está reemplazando un cilindro de éter o mientras
está usando un rociador de éter.
i01361755
i01423790 i01952408
Inspeccione los escalones, los pasamanos y el área Si hay una etiqueta de advertencia colocada en el
de trabajo antes de montar el motor. Mantenga estos interruptor de arranque del motor o en los controles,
artículos limpios y en buenas condiciones. NO arranque el motor ni mueva los controles.
Consulte con la persona que haya puesto la etiqueta
Suba y baje del motor solamente por lugares que de advertencia antes de arrancar el motor.
tengan escalones o pasamanos. No se suba ni salte
del motor. Todos los protectores y cubiertas protectoras deben
estar instalados si se debe arrancar el motor para
Dé frente al motor para montarlo o desmontarlo. efectuar los procedimientos de servicio. Para impedir
Mantenga tres puntos de contacto con los escalones un accidente causado por piezas giratorias, tenga
y agarraderas. Use los dos pies y una mano o un cuidado al trabajar cerca de dichas piezas.
pie y las dos manos. No use los controles como
pasamanos. Arranque el motor desde el compartimiento del
operador o desde el interruptor de arranque del
No se pare en componentes que no puedan motor.
soportar su peso. Use una escalera adecuada o una
plataforma de trabajo. Sujete el equipo para que no Arranque el motor siempre de acuerdo con el
se mueva. procedimiento descrito en el Manual de Operación
y Mantenimiento, “Arranque del motor” en la
No transporte las herramientas o los pertrechos sección de operación. Si se utiliza el procedimiento
cuando suba o cuando baje del motor. Use una soga correcto se pueden prevenir daños importantes a los
para levantar y bajar las herramientas o suministros. componentes del motor. También ayudará a prevenir
lesiones personales.
i01179050
Para asegurar que el calentador del agua de las
Antes de arrancar el motor camisas (si tiene) o el calentador del aceite lubricante
(si tiene) estén funcionando correctamente,
Código SMCS: 1000 compruebe la temperatura del agua y la temperatura
del aceite durante la operación del calentador.
Inspeccione el motor para ver si hay peligros
potenciales. El escape del motor contiene productos de
combustión que pueden ser nocivos para la salud.
Antes de arrancar el motor, asegúrese de que no Arranque y opere siempre el motor en una zona
haya personas trabajando en, debajo de ni cerca bien ventilada. Si se arranca el motor en un recinto
del motor. Si se van a efectuar procedimientos de cerrado, descargue el escape del motor al exterior.
servicio, se deben instalar todos los protectores y
tapas de protección. Para evitar accidentes causados i01467479
por las piezas en rotación, trabaje cuidadosamente
alrededor de las mismas. Parada del motor
No derive los circuitos automáticos de desconexión. Código SMCS: 1000
No desactive los circuitos automáticos de
desconexión. Se proporcionan los circuitos para Pare el motor de acuerdo con el procedimiento
evitar lesiones personales. También se proporcionan indicado en el Manual de Operación y Mantenimiento,
los circuitos para evitar daños al motor. “Parada del motor (Sección de operación)” para
evitar el recalentamiento del motor y el desgaste
En el arranque inicial de un motor nuevo o de un acelerado de los componentes del motor.
motor que ha tenido servicio de reparación o de
mantenimiento, esté preparado para parar el motor si Use el Botón de parada de emergencia (si tiene)
éste se sobreacelera. Esto se puede hacer cortando SOLAMENTE en una situación de emergencia. No
el suministro de combustible y/o de aire al motor. use el Botón de parada de emergencia para una
parada normal del motor. Después de una parada
Para efectuar ajustes o reparaciones, consulte el de emergencia, NO arranque el motor hasta que se
Manual de servicio. haya resuelto el problema que causó la parada de
emergencia.
14
Sección de seguridad
Sistema eléctrico
i01504471
Sistema eléctrico
Código SMCS: 1000; 1400
i01572708
Sección de Información
Sobre el Producto
Información general
i01484016
ATENCION
Algunos fabricantes no recomiendan que se hagan
soldaduras en el bastidor ni en los rieles del bastidor
de un vehículo debido a que la resistencia del bastidor
puede disminuir. Consulte con el fabricante del equipo
original o con su distribuidor Caterpillar en relación
con la soldadura en un bastidor o en los rieles del
bastidor.
ATENCION
No haga conexión a tierra del soldador a los com-
ponentes eléctricos tales como el Módulo de control
electrónico (ECM) o los sensores. Una conexión a tie-
rra inadecuada puede causar daños a los cojinetes
del tren de impulsión, a los componentes hidráulicos,
eléctricos y a otros componentes.
g00939115
Ilustración 14
(1) Respiradero del cárter del motor (4) Compresor de aire (7) Bomba de cebado de combustible
(2) Cáncamos de levantamiento (5) Módulo de control del motor (ECM) (8) Bomba de transferencia de combustible
(3) Múltiple del aire de admisión (6) Tubo de llenado del aceite del motor (9) Filtro de combustible
g00939112
Ilustración 15
(10) Turbocompresor de baja presión (13) Termostato del agua (16) Bomba de agua
(11) Turbocompresor de alta presión (14) Tensor de la correa (17) Bomba de aceite del motor
(12) Enfriador (15) Filtro de aceite del motor (18) Amortiguador de vibraciones
19
Sección de Información Sobre el Producto
Vistas del modelo
Los motores electrónicos incluidos en este manual Los motores tienen funciones de diagnóstico
tienen las siguientes características: inyección incorporadas para asegurar que todos los
directa de combustible, inyección unitaria electrónica componentes estén funcionando y operando
que se acciona mecánicamente, turbocompresor y apropiadamente. En el caso de una desviación de un
posenfriado aire a aire (ATAAC). componente del sistema de los límites programados,
el operador recibirá una advertencia por medio de
El sistema de control del motor electrónico una luz de diagnóstico que está montada en el
proporciona las siguientes funciones: Regulación tablero de control. Una herramienta electrónica de
electrónica, control automático de la relación aire servicio proporcionada por Caterpillar se puede usar
combustible, conformación de la elevación de par, para leer el código numérico correspondiente al
control de sincronización de la inyección y funciones código de diagnóstico de destellos. Hay tres tipos
de diagnóstico del sistema. de códigos de diagnóstico: ACTIVO, REGISTRADO
y SUCESO. Estos códigos están registrados y
Un regulador electrónico controla la salida de los almacenados en el ECM. Vea en el Manual de
inyectores unitarios a fin de mantener las rpm del Operación y Mantenimiento, “Diagnósticos del Motor”
motor que se desean. Las funciones del regulador para información adicional.
incluyen una velocidad baja en vacío programable y
una sobremarcha del regulador de 20 a 200 rpm. El sistema de enfriamiento consta de los siguientes
artículos: una bomba centrífuga impulsada por
Las presiones de inyección muy altas son producidas engranaje, termostato del agua, un enfriador de
por inyectores unitarios accionados mecánicamente aceite y Un radiador que incorpora un sistema de
y controlados electrónicamente. Los inyectores derivación.
combinan el bombeo y la dosificación electrónica del
combustible (la duración y la sincronización) durante El aceite lubricante del motor es suministrado por una
la inyección. Los inyectores unitarios controlan con bomba de engranajes. El aceite lubricante del motor
precisión la limitación del humo, el humo blanco y los es enfriado y filtrado. Las válvulas de derivación
regímenes de aceleración del motor. proporcionan flujo libre del aceite lubricante a las
piezas del motor cuando la viscosidad del aceite
es alta o si el enfriador del aceite o los elementos
del filtro de aceite (cartucho de papel) quedan
obstruidos.
20
Sección de Información Sobre el Producto
Vistas del modelo
La eficiencia del motor, de los controles de emisiones 2. Si la aplicación tiene un interruptor general, abra
y del rendimiento del motor dependen de que se el interruptor. De no ser así, desconecte el cable
obedezcan las recomendaciones de operación y negativo “-” de la batería del vehículo.
mantenimiento apropiadas. Esto incluye el uso de
combustibles, refrigerantes y aceites lubricantes ATENCION
recomendados. No haga conexión a tierra del soldador a los com-
ponentes eléctricos tales como el Módulo de control
Productos comerciales y motores electrónico (ECM) o los sensores. Una conexión a tie-
rra inadecuada puede causar daños a los cojinetes
Caterpillar del tren de impulsión, a los componentes hidráulicos,
eléctricos y a otros componentes.
ATENCION
Para prolongar al máximo la vida útil del sistema de Con una abrazadera, fije el cable de puesta a tierra
combustible y evitar su desgaste prematuro debido a del soldador al componente que se va a soldar. Co-
la presencia de partículas abrasivas en el combus- loque la abrazadera tan cerca de la soldadura como
tible, se requiere el uso de un filtro de combustible sea posible. Esto ayudará a reducir la posibilidad de
de alta eficiencia de dos micrones en todos los In- causar daños.
yectores unitarios electrónicos Caterpillar. Los filtros
de combustible de alta eficiencia de Caterpillar cum- 3. Conecte el cable de tierra de la unidad de
plen con estos requisitos. Consulte a su distribuidor soldadura al componente que se va a soldar.
Caterpillar para obtener los números de pieza correc- Posicione la abrazadera lo más cerca posible de
tos. la soldadura.
Cuando se usan dispositivos auxiliares, accesorios 4. Proteja los mazos de cables contra los
o productos consumibles producidos por otros residuos y salpicaduras de soldadura. Siga los
fabricantes en los productos Caterpillar, la garantía procedimientos de soldadura apropiados.
Caterpillar no se ve afectada necesariamente debido
a tal uso.
i01949113
Números de referencia
Código SMCS: 1000
Registro de referencia
Modelo del motor __________________________________________
Ilustración 16
g01068288 Velocidad baja en vacío del motor en rpm ___________
Los motores Caterpillar se identifican con números rpm del motor a carga plena ____________________________
de serie y con números de configuración. Estos
números se muestran en la placa del número de N° de filtro de combustible primario ___________________
serie del motor y en la placa de información del
motor. Los distribuidores Caterpillar necesitan estos N° del elemento del separador de agua ______________
números para determinar los componentes que se
incluyeron con el motor. Esto permite la identificación No. del elemento secundario del filtro de combustible
_________________________________________________________________
precisa de los números de las piezas de repuesto.
N° del elemento del filtro de aceite de lubricación
Placa del número de serie (1) _________________________________________________________________
La placa del número de serie del motor está ubicada N° del elemento del filtro de aceite auxiliar __________
en el lado izquierdo superior del bloque de motor.
22
Sección de Información Sobre el Producto
Información Sobre Identificación del Producto
Relación de aire/combustible
g00284658
• Nivel 2: Rendimiento óptimo _________________________
Ilustración 17
Calcomanía de certificación de emisiones de la EPA • Nivel 3: Aceleración máxima _________________________
Regulador del motor en toma de fuerza
• Horas manuales
• Horas automáticas
• Combustible manual
• Combustible automático
23
Sección de Información Sobre el Producto
Información Sobre Identificación del Producto
Presión auxiliar
Temperatura auxiliar
Tabla 3
Parámetros del Sistema monitor programable
Conectado Advertencia Sí
Conectado Advertencia Sí
Reducción
“Alta temperatura Conectado Sí
de potencia
de combustible”
Desconec-
Parada Sí
tado
(1) El valor depende del mapa
(2) La demora de tiempo en la pantalla del ET para el sistema monitor programable se representará como cero “0”. Esto es necesario porque el
ET no puede mostrar números decimales como 0,6. La advertencia de exceso de velocidad del motor se activará cuando la velocidad del
motor alcance el punto de ajuste para la advertencia durante 0,6 segundos.
(3) “No aplicable”
Código SMCS: 1900; 7400; 7402; 7450; 7451 Tacómetro (3) – Este medidor indica la
velocidad del motor (rpm). Cuando se
El Sistema Monitor está diseñado para avisar al mueve la palanca de control del acelerador
operador de un problema inmediato con cualquiera a la posición de aceleración plena sin carga, el motor
de los sistemas del motor que se están vigilando. El funciona a velocidad alta en vacío. El motor funciona
Sistema Monitor está diseñado también para avisar a la velocidad (rpm) de carga plena cuando la
al operador de un problema posible con cualquiera palanca de control del acelerador está en la posición
de los sistemas del motor que se están vigilando. de aceleración plena con la carga nominal máxima.
Luz de mantenimiento (11) – El ECM Botón Avanzar arriba/izquierda (17) – Este botón
registra los datos relacionados con se usa para avanzar hacia arriba por la información
el mantenimiento del equipo. El ECM que se muestra en el área de visualización. Este
encenderá la luz de mantenimiento cuando haya botón se puede usar también para avanzar hacia la
que realizar un mantenimiento programado. La izquierda por la información que se muestra en el
luz de mantenimiento se puede rearmar con el área de visualización.
interruptor de borrar mantenimiento. El intervalo de
mantenimiento puede estar basado en horas de Botón Avanzar abajo/derecha (18) – Este botón
operación o en consumo de combustible. El ECM se usa para avanzar hacia abajo por la información
proporciona informa relacionada con los intervalos que se muestra en el área de visualización. Este
de mantenimiento y con el último mantenimiento que botón se puede usar también para avanzar hacia la
se realizó. derecha por la información que se muestra en el
área de visualización.
Interruptor de borrar mantenimiento Botón OK (19) – Use este botón para confirmar
(12) – Es necesario el interruptor de borrar selecciones que ha hecho con el botón
mantenimiento para rearmar la luz de Avanzar arriba/izquierda o con el botón Avanzar
mantenimiento después de realizar el mantenimiento abajo/derecha.
del motor.
Pantalla de parámetros
g01054560
Ilustración 22
Pantalla típica de rendimiento
• Estado del alternador: Cuando se selecciona • Número de pieza del Software: Cuando se
esta opción, se muestra el estado del alternador. selecciona esta opción, se muestra el número de
pieza del Software.
• Velocidad del motor: Cuando se selecciona esta
opción, se muestra la velocidad (rpm) del motor. • Número de pieza del ECM: Cuando se selecciona
esta opción, se muestra el número de pieza del
• Velocidad deseada del motor: Cuando se ECM.
selecciona esta opción, se muestra la velocidad
deseada del motor. Este parámetro lo usa el • Fecha de publicación del Software: Cuando se
Control automático del retardador para evitar que selecciona esta opción, se muestra la fecha de
el motor alcance una velocidad excesiva. Si tiene publicación del Software.
una contraseña autorizada, puede cambiar este
parámetro. • Descripción del Software: Cuando se selecciona
esta opción, se muestra la descripción del
• Posición del acelerador: Cuando se selecciona Software.
esta opción, se muestra la posición del acelerador.
MOTOR
30
Sección de Operación
Características y controles
INFORMACIÓN CONFIDENCIAL
Luz de diagnóstico
i02128755
Código SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902; 7451
Autodiagnóstico
La luz de “DIAGNOSTICO” se usa para indicar la
Código SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902 existencia de una falla activa mediante códigos de
destellos.
El módulo de control electrónico tiene alguna
capacidad de autodiagnóstico. Cuando se detecta Cuando el interruptor de arranque se pone en la
un problema electrónico en una entrada de señal posición de conectado, la luz de “DIAGNOSTICO”
o una salida, se genera un código de diagnóstico. pasará por el siguiente procedimiento:
Este código indica el problema específico con la
circuitería. • La luz de “DIAGNOSTICO” se encenderá y la
luz de “DIAGNOSTICO” permanecerá encendida
Se generan también códigos de diagnóstico cuando durante cinco segundos. Esto verifica la operación
se detecta una condición anormal en la operación de la lámpara.
del motor. Por ejemplo, se generará un código de
diagnóstico si se activa la alarma de baja presión de • La luz de “DIAGNOSTICO” se apagará.
aceite. En este caso, el código de diagnóstico indica
el síntoma de un problema. Este tipo de código de • La luz de “DIAGNOSTICO” se encenderá otra vez
diagnóstico se denomina un suceso. La detección y la luz de “DIAGNOSTICO” destellará los códigos
de una condición anormal de operación del motor de cualquier código activo de diagnóstico. No
genera un suceso. todos los códigos de diagnóstico tienen un código
especial de destello.
Un código de diagnóstico que representa un
problema que existe actualmente se denomina un • La luz de “DIAGNOSTICO” se apagará por cinco
código activo. segundos.
Un código de diagnóstico que se almacena en • La luz de “DIAGNOSTICO” repite todos los códigos
memoria se denomina un código registrado. Dé activos de diagnóstico.
siempre servicio a los códigos activos antes de
dar servicio a los códigos registrados. Los códigos Un código de diagnóstico de falla permanecerá
registrados pueden incluir las siguientes categorías: activo hasta que se repare el problema. El módulo de
control electrónico continuará destellando el código
• Problemas intermitentes a intervalos de cinco segundos hasta que se repare
el problema.
• Sucesos registrados
i01602721
• Historial de rendimiento
Recuperación de los códigos
Los códigos registrados pueden no indicar que se
necesita una reparación. Los problemas pueden de destellos
haberse reparado desde que se registró el código.
Los códigos registrados pueden ser útiles para Código SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902
localizar problemas intermitentes.
Luz de“Diagnóstico”
Use la luz de “DIAGNOSTICO” o una herramienta
electrónica de servicio Caterpillar para determinar
el código de destello de diagnóstico. No todos los
códigos de diagnóstico tienen un código especial de
destello.
Código Velocidad
Código Código Descripción del Potencia Parada del
de Des- El motor ratea reducida del
CID-FMI SPN-FMI Código baja motor
tello motor
Relé de arranque
con éter abierto/
545-05 545-05
cortocircuitado a
+batería
00
Relé de arranque
con éter
545-06 545-06
cortocircuitado a
tierra
(continúa)
33
Sección de Operación
Diagnóstico del motor
(Tabla 4, cont.)
Posible efecto sobre rendimiento de códigos de diagnóstico activos
Código Velocidad
Código Código Descripción del Potencia Parada del
de Des- El motor ratea reducida del
CID-FMI SPN-FMI Código baja motor
tello motor
Entradas incorrectas
12 266-02 266-02 de giro del motor sin
inyección
Sensor de
temperatura de
174-03 174-03 combustible abierto/
cortocircuitado a
+batería
13
Sensor de
temperatura
174-04 174-04 de combustible
cortocircuitado a
tierra
Suministro de 5
VCC a los sensores
262-03 620-03
cortocircuitado a
+batería
Suministro de 5
VCC a los sensores
262-04 620-04
cortocircuitado a
tierra
21
Suministro a
sensores digitales
263-03 678-03
cortocircuitado a
+batería
Suministro a
sensores digitales
263-04 678-04
cortocircuitado a
tierra
Sensor de presión
de aceite del
100-03 100-03 motor abierto/
cortocircuitado a
24 +batería
Sensor de presión
de aceite del motor
100-04 100-04
cortocircuitado a
tierra
Presión de salida
273-00 102-00 del turbo por encima
de lo normal
Sensor de presión
de salida del
273-03 102-03 turbo abierto/
25
cortocircuitado a
+batería
Sensor de presión
de salida del turbo
273-04 102-04
cortocircuitado a
tierra
(continúa)
34
Sección de Operación
Diagnóstico del motor
(Tabla 4, cont.)
Posible efecto sobre rendimiento de códigos de diagnóstico activos
Código Velocidad
Código Código Descripción del Potencia Parada del
de Des- El motor ratea reducida del
CID-FMI SPN-FMI Código baja motor
tello motor
Sensor de presión
atmosférica abierto/
274-03 108-03
cortocircuitado a
+batería
26
Sensor de presión
atmosférica
274-04 108-04
cortocircuitado a
tierra
Sensor de
temperatura del
refrigerante del
110-03 110-03 X X X
motor abierto/
cortocircuitado a
+batería
27
Sensor de
temperatura
del refrigerante
110-04 110-04 X X X
del motor
cortocircuitado a
tierra
Se necesita
calibrar el sensor
28 91-13 91-13 X X
de posición del
acelerador
(Tabla 4, cont.)
Posible efecto sobre rendimiento de códigos de diagnóstico activos
Código Velocidad
Código Código Descripción del Potencia Parada del
de Des- El motor ratea reducida del
CID-FMI SPN-FMI Código baja motor
tello motor
Sensor de
presión del
94-03 94-03 combustible abierto/
cortocircuitado a
+batería
Sensor de presión
del combustible
94-04 94-04
cortocircuitado a
tierra
37 Sensor de
temperatura
del aceite del
175-03 175-03
motor abierto/
cortocircuitado a
+batería
Sensor de
temperatura del
175-04 175-04 aceite del motor
cortocircuitado a
tierra
Sensor de
temperatura del
aire del múltiple de
172-03 172-03 X X X
admisión abierto/
cortocircuitado a
+batería
38
Sensor de
temperatura del
aire del múltiple
172-04 172-04 X X X
de admisión
cortocircuitado a
tierra
Es necesario
calibrar la
42 261-13 228-13 X X X X
sincronización del
motor
Módulo de
253-02 234-02 personalidad X(2)
incorrecto
56
Compruebe
268-02 1111-02 los parámetros X X
programables
Comunicaciones del
58 247-09 639-09 Enlace de Datos
J1939
(Tabla 4, cont.)
Posible efecto sobre rendimiento de códigos de diagnóstico activos
Código Velocidad
Código Código Descripción del Potencia Parada del
de Des- El motor ratea reducida del
CID-FMI SPN-FMI Código baja motor
tello motor
(Tabla 5, cont.)
Códigos de suceso
Interreferencia para códigos de suceso
El ECM (Módulo de control del motor) puede Códi-
registrar los sucesos. Los sucesos se refieren a gos de Códigos Códigos Descripción del
condiciones de operación del motor tales como deste- EID SPN-FMI Código
llo
la presión de aceite baja o la temperatura del
refrigerante alta. La tabla 5 es una interreferencia Advertencia de alta
para códigos de suceso. Los sucesos registrados 64 027 0172-15 temperatura del aire
indican normalmente un problema mecánico en vez de admisión
de un problema electrónico del sistema. Reducción de potencia
46 039 0100-18 por baja presión del
Tabla 5 aceite del motor
Interreferencia para códigos de suceso Parada por baja
46 040 0100-01 presión del aceite
Códi- del motor
gos de Códigos Códigos Descripción del
deste- EID SPN-FMI Código Reducción de potencia
llo 65 054 0174-16 por alta temperatura
del combustible
Parada del motor por
35 004 0190-16
exceso de velocidad Parada por alta
65 055 0174-00 temperatura del
Reducción de potencia combustible
63 005 0094-15 por restricción del filtro
de combustible Advertencia de alta
65 056 0174-15 temperatura de
Parada por restricción combustible
63 006 0094-16 del filtro de
combustible Reducción de potencia
62 057 0111-18 por bajo nivel de
Reducción de potencia refrigerante del motor
por alta temperatura
61 015 0110-16
del refrigerante del Parada por bajo nivel
motor 62 058 0111-01 del refrigerante del
motor
Parada por alta
61 016 0110-00 temperatura del Advertencia de bajo
refrigerante del motor 62 059 0111-17 nivel de refrigerante
del motor
Advertencia de alta
61 017 0110-15 temperatura del Advertencia de
refrigerante del motor 63 095 0094-00 restricción de filtro
de combustible
Reducción de potencia
64 025 0172-16 por alta temperatura Alta presión del
63 096 0094-00
del aire de admisión combustible
(continúa) (continúa)
37
Sección de Operación
Diagnóstico del motor
i01478408 i01811065
• Inspeccione el posenfriador para ver si hay • Asegúrese de que las áreas alrededor de piezas
conexiones flojas o acumulación de basura. en rotación estén despejadas.
• Inspeccione las mangueras del sistema de • Todos los protectores deben estar en su lugar.
enfriamiento para ver si tienen grietas o Fíjese si hay piezas dañadas o que falten.
abrazaderas flojas. Repare los protectores dañados. Reemplace los
protectores dañados y/o que falten.
• Inspeccione las correas de mando del alternador
y accesorios para ver si tienen grietas, roturas y • Desconecte cualquier cargador de baterías
otros daños. que no esté protegido contra el alto drenaje de
corriente que se crea cuando se conecta el motor
• Inspeccione el sistema de cables para ver si hay de arranque eléctrico (si lo tiene). Compruebe
conexiones flojas y cables desgastados o pelados. los cables eléctricos y la batería para ver si hay
conexiones defectuosas y corrosión.
• Compruebe la provisión de combustible. Drene el
agua del separador de agua (si lo tiene). Abra la • Rearme todos los componentes de parada o de
válvula de alimentación de combustible. alarma.
• Cerciórese de que se haya desconectado todo el Si el motor no arranca dentro de 30 segundos, suelte
equipo impulsado. Reduzca al mínimo o quite por el interruptor o botón de arranque y espere dos minu-
completo las cargas eléctricas. tos para dejar que el motor se enfríe antes de intentar
arrancarlo otra vez.
i01964745
3. Deje que el interruptor de llave regrese a la
Arranque del motor posición FUNCIONAR después de arrancar el
motor.
Código SMCS: 1000; 1450
4. Si no arranca el motor, repita los pasos 2 y 3.
Nota: No ajuste el control de velocidad del motor
durante el arranque. El Módulo de control electrónico
(ECM) controlará la velocidad del motor durante el i01811057
arranque.
Arranque en tiempo frío
Arranque de un motor frío Código SMCS: 1000; 1250; 1450; 1453; 1456; 1900
1. Desconecte todos los equipos impulsados por el 1. Desconecte cualquier equipo impulsado.
motor.
2. Gire el interruptor de llave a la posición
2. Gire el interruptor de llave a la posición FUNCIONAR. Deje el interruptor de llave en la
ARRANQUE para engranar el motor de arranque posición FUNCIONAR durante 20 segundos.
eléctrico y hacer girar el motor.
41
Sección de Operación
Arranque del motor
ATENCION ATENCION
No active el motor de arranque cuando el volante esté Use una fuente de corriente que tenga el mismo vol-
girando. No arranque el motor bajo carga. taje que el motor de arranque eléctrico. Use SOLA-
MENTE el mismo voltaje para arrancar con una fuen-
Si el motor no arranca dentro de 30 segundos, suelte te auxiliar. Si se usa un voltaje mayor, se podría dañar
el interruptor o botón de arranque y espere dos minu- el sistema eléctrico.
tos para dejar que el motor se enfríe antes de intentar
arrancarlo otra vez. No invierta los cables de la batería. Podría causar
daños al alternador. Conecte el cable de conexión a
3. Gire el interruptor de llave a la posición tierra el último y desconéctelo el primero.
ARRANQUE para engranar el motor de arranque
y arrancar el motor. Cuando use una fuente externa de electricidad para
arrancar el motor, gire el interruptor de arranque del
4. Deje que el interruptor de llave regrese a la motor a la posición “OFF (Desconectada)”. Apague
posición FUNCIONAR después de arrancar el todos los accesorios eléctricos antes de conectar los
motor. cables auxiliares de arranque.
5. Si no arranca el motor, repita los pasos 2 a 4. Compruebe que el interruptor general está desconec-
tado antes de conectar los cables auxiliares de arran-
6. Deje que el motor funcione en vacío durante tres que al motor que se va a arrancar.
a cinco minutos o déjelo funcionar en vacío hasta
que comience a subir el indicador de temperatura 1. Ponga el interruptor de arranque en la posición
del agua. El motor debe funcionar uniformemente DESCONECTADA. Desconecte todos los
a baja en vacío hasta que la velocidad se aumente accesorios.
gradualmente a alta en vacío. Espere a que se
disperse el humo blanco antes de proceder a la 2. Conecte un extremo del cable auxiliar de
operación normal. arranque positivo al borne positivo de la batería
descargada. Conecte el otro extremo del cable
7. Opere el motor a baja carga hasta que todos los auxiliar de arranque positivo al terminal positivo
sistemas alcancen la temperatura de operación. de la fuente de energía eléctrica.
Compruebe los medidores durante el período de
calentamiento. 3. Conecte un extremo del cable auxiliar negativo
al terminal negativo de la fuente de energía
eléctrica. Conecte el otro extremo negativo del
i01952425
cable auxiliar de arranque al bloque motor o a la
Arranque con cables auxiliares conexión a tierra del chasis. Este procedimiento
permite impedir que las posibles chispas inflamen
de arranque los gases combustibles producidos por ciertas
baterías.
Código SMCS: 1000; 1401; 1402; 1900
4. Arranque el motor.
i01734396
Motores industriales
1. Cuando el motor esté funcionando, verifique los
medidores del motor. Los medidores del motor
deben estar en la gama normal antes de que
conecte el equipo impulsado.
1. Quite la carga, cuando sea posible. Reduzca la Nota: Use solamente el aceite que se recomienda en
este artículo Manual de Operación y Mantenimiento,
velocidad del motor (rpm) a baja en vacío.
“Capacidades de llenado y Recomendaciones”. En
2. Aumente la velocidad del motor (rpm) al 50% de caso contrario, se pueden causar daños al motor.
la velocidad (rpm) nominal. Lleve a cabo este
procedimiento durante tres a cinco minutos para • Si es necesario, realice ajustes de poca
enfriar el motor. Reduzca la velocidad del motor importancia. Repare cualquier fuga y apriete los
pernos flojos.
(rpm) a baja en vacío.
• No. 1
• No. 2
• La mezcla de No. 1 y No. 2
47
Sección de Operación
Operación en tiempo frío
Filtros de combustible
Es posible que se haya instalado un filtro de
combustible primario entre el tanque de combustible
y la entrada de combustible del motor. Cebe
siempre el sistema de combustible después de
cambiar el filtro de combustible para eliminar las
burbujas de aire que hayan podido penetrar en el
sistema. Consulte en el Manual de Operación y
Mantenimiento, en la Sección de Mantenimiento,
para obtener más información sobre el cebado del
sistema de combustible.
Sistema de lubricación
Recomendaciones de lubricantes
Debido a variaciones significativas en la calidad
y en el rendimiento de aceites comercialmente
disponibles, Caterpillar recomienda los siguientes
aceites:
Tabla 6
Viscosidades del aceite del motor para tem-
peraturas ambiente
Temperatura Ambiente
ATENCION
No use un refrigerante/anticongelante comercial que
solamente cumpla con la especificación ASTM D3306
o D4656. Este tipo de refrigerante/anticongelante se
fabrica para aplicaciones automotrices de servicio li-
gero.
50
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado
Tabla 8
Vida útil del refrigerante
Refrigerante/anticongelante
comercial de servicio
pesado que cumpla con Dos años
las especificaciones
ASTM D5345
Refrigerante/anticongelante
comercial de servicio
pesado que cumpla con Un año
las especificaciones
ASTM D4985
Capacidades de refrigerante
Para mantener correctamente el sistema de
enfriamiento, se debe determinar la capacidad
total del sistema de enfriamiento. La capacidad
total del sistema de enfriamiento variará entre
instalaciones individuales. La capacidad total del
sistema de enfriamiento puede incluir los siguientes
componentes: motor, tanque de expansión,
intercambiador de calor, radiador, enfriador de quilla
y tuberías.
Tabla 9
Capacidades de llenado aproximadas
Cuartos
Compartimiento o sistema Litros
de galón
Reacondicionamiento
Cojinetes de mando del ventilador - Reemplazar .. 78
53
Sección de Mantenimiento
Núcleo del posenfriador - Limpiar/Probar
Inspeccione si se dan las condiciones siguientes Inspeccione para ver si los siguientes artículos están
en el lado de aire de enfriamiento del posenfriador: en buenas condiciones: soldaduras, soportes de
aletas dañadas, corrosión, tierra, grasa, insectos, montaje, tuberías de aire, conexiones, abrazaderas y
hojas, aceite y otros residuos. Limpie el lado de aire sellos. Efectúe reparaciones, si es necesario.
de enfriamiento del posenfriador, si es necesario.
Vea información más detallada sobre la limpieza y la
Para los posenfriadores de aire a aire, use los inspección en la Publicación Especial, SSBD0518,
mismos métodos que se usan para limpiar el exterior “Conozca su sistema de enfriamiento”.
de los radiadores.
i01880880
Batería - Reemplazar
El aire comprimido puede producir lesiones per-
sonales. Código SMCS: 1401-510
Se pueden producir lesiones personales si no se
sigue el procedimiento apropiado. Al usar aire
comprimido, lleve puesta una máscara y ropa
protectoras. Las baterías despiden gases combustibles que
pueden explotar. Una chispa puede causar que los
La máxima presión del aire en la boquilla debe ser gases se enciendan y esto puede resultar en lesio-
inferior a 205 kPa (30 lb/pulg2) para propósitos de nes graves o mortales.
limpieza.
Cerciórese de que hay la ventilación apropiada
cuando está en un espacio cerrado. Siga los pro-
El uso de aire comprimido es el método preferido cedimientos apropiados para ayudar a impedir ar-
para quitar los residuos. Dirija el aire en el sentido cos eléctricos y/o chispas cerca de las baterías.
opuesto al flujo de aire del ventilador. Sostenga No fume cuando dé servicio a las baterías.
la boquilla a unos 6 mm (0,25 pulg) de las aletas.
Mueva lentamente la boquilla de aire en sentido
paralelo a los tubos. Esto eliminará los residuos que
haya entre los tubos.
No deben sacarse los cables de la batería o las ba-
También se puede usar agua a presión para la terías cuando la tapa de las baterías está colocada
limpieza. La presión máxima del agua debe ser en su posición. Debe quitarse la tapa de las bate-
inferior a 275 kPa (40 lb/pulg2). Use agua a presión rías antes de realizar cualquier tipo de servicio.
para ablandar el barro. Limpie el núcleo por ambos
lados. Si se sacan los cables de la batería o las baterías
cuando la tapa de las baterías está colocada en su
Use un desgrasador y vapor de agua para eliminar posición, se puede causar una explosión de las
el aceite y la grasa. Limpie ambos lados del núcleo. baterías que resulte en lesiones personales.
Lave el núcleo con detergente y agua caliente.
Enjuague completamente el núcleo con agua limpia.
1. Gire el interruptor de arranque del motor a la
Después de la limpieza, arranque el motor y acelérelo posición DESCONECTADA. Quite todas las
hasta el valor de rpm de alta en vacío. Esto ayudará cargas eléctricas.
a eliminar los residuos y secar el núcleo. Pare el
motor. Use una luz detrás del núcleo para ver si está 2. Apague los cargadores de baterías. Desconecte
limpio. Repita la limpieza si es necesario. los cargadores de baterías.
54
Sección de Mantenimiento
Nivel del electrólito de la batería - Comprobar
3. El cable negativo “-” conecta el borne negativo de 2. Compruebe el estado del electrólito de la batería
la batería “-” al terminal negativo “-” del motor de con el Probador de Baterías/Refrigerante
arranque. Desconecte el cable del borne negativo 1U-7298 (°C) o el Probador de
de la batería “-”. Baterías/Refrigerante 1U-7297 (°F).
4. El cable positivo “+” conecta el borne positivo de 3. Mantenga limpias las baterías.
la batería “+” al terminal positivo “+” del motor de
arranque. Desconecte el cable del borne positivo Limpie la caja de la batería con una de las
de la batería “+”. siguientes disoluciones de limpieza:
Nota: Siempre recicle una batería. Nunca deseche • Una mezcla de 0,1 kg (0,2 lb) de bicarbonato de
una batería. Envíe las baterías usadas a una soda y 1 L (1 cuarto de galón) de agua limpia
instalación apropiada de reciclaje.
• Una mezcla de 0,1 L (0,11 cuarto de galón) de
5. Quite la batería usada. amoníaco y 1 L (1 cuarto de galón) de agua
limpia
6. Instale la batería nueva.
Enjuague completamente la caja de la batería con
Nota: Antes de conectar los cables, asegúrese de agua limpia.
que el interruptor de arranque del motor esté en la
posición DESCONECTADA. Utilice un papel de lija de grado fino para limpiar
los terminales y las abrazaderas del cable.
7. Conecte el cable del motor de arranque al borne Límpielos hasta que las superficies queden
positivo de la batería “+”. brillantes o resplandecientes. NO quite material
excesivamente. Si se quita demasiado material
8. Conecte el cable desde el terminal negativo “-” esto puede causar que las abrazaderas no
en el motor de arranque al borne negativo de la encajen correctamente. Cubra las abrazaderas
batería “-”. y los terminales con Lubricante de Silicona
5N-5561, gelatina de petróleo o grasa de
molibdeno de uso múltiple.
i01641135
i02128864
Reemplazar
1. Quite el protector de la correa.
Código SMCS: 1357-025; 1357-040; 1357-510
2. Afloje los pernos de montaje (1) y el perno de
Inspección ajuste (2).
Inspeccione la correa del alternador y las correas 3. Mueva el conjunto para aumentar o disminuir la
del mando del ventilador para ver si hay desgaste tensión de la correa.
o grietas. Reemplace las correas si no están en
buenas condiciones. 4. Apriete el perno de ajuste (2). Apriete los pernos
de montaje (1).
Compruebe la tensión de la correa de acuerdo con la
información que se indica en el Manual de Servicio, 5. Vuelva a instalar el protector de la correa.
“Especificaciones”.
Si se instalan correas de impulsión nuevas,
El patinaje de las correas flojas puede reducir la compruebe nuevamente la tensión de las correas
eficiencia de los componentes impulsados. Las después de 30 minutos de operación del motor a
vibraciones de las correas flojas pueden causar un la velocidad (rpm) de régimen.
desgaste innecesario en los siguientes componentes:
Ajuste de la correa de mando del
• Correas ventilador
• Poleas 1. Quite el protector de la correa.
• Cojinetes 2. Afloje el perno de montaje de la polea.
Si las correas están demasiado apretadas, los
componentes se someten a esfuerzos innecesarios. 3. Afloje la tuerca de ajuste de la polea.
Esto acorta la duración de los componentes.
4. Mueva la polea para ajustar la tensión de la
correa.
Reemplazar
5. Apriete la tuerca de ajuste.
En aplicaciones que requieran correas impulsoras
múltiples, reemplace esas correas impulsoras en 6. Apriete el perno de montaje.
juegos combinados completos. El reemplazo de una
sola correa dentro de un juego hará que esa nueva 7. Vuelva a instalar el protector de la correa.
correa soporte más carga debido a que las correas
viejas ya están estiradas. La carga adicional en la Si se instalan correas de impulsión nuevas,
correa nueva puede hacer que ésta se rompa. compruebe nuevamente la tensión de las correas
después de 30 minutos de operación del motor a
la velocidad (rpm) de régimen.
56
Sección de Mantenimiento
Refrigerante del sistema de enfriamiento (DEAC) - Cambiar
i02128696
ATENCION
Refrigerante del sistema de Deseche debidamente o recicle el refrigerante usado
enfriamiento (DEAC) - Cambiar de motores. Se han propuesto varios métodos para
recuperar refrigerante usado para su reutilización en
Código SMCS: 1350-070; 1395-044 sistemas de enfriamiento. El procedimiento de des-
tilación completa es el único método aceptado por
Limpie y enjuague el sistema de enfriamiento antes Caterpillar para recuperar el refrigerante usado.
del intervalo de mantenimiento recomendado si se
presentan las siguientes condiciones:
Para obtener información sobre cómo descartar
o reciclar el refrigerante usado, consulte a su
• El motor se recalienta con frecuencia. distribuidor Caterpillar o consulte con Dealer Service
Tools de Caterpillar:
• Formación de espuma en el refrigerante
Fuera de Illinois: 1-800-542-8665
• Hay entrada de aceite en el sistema de En Illinois: 1-800-541-TOOL
enfriamiento y el refrigerante está contaminado.
Canadá: 1-800-523-TOOL
• Hay entrada de combustible en el sistema de
enfriamiento y el refrigerante está contaminado. Enjuagar
1. Enjuague el sistema de enfriamiento con agua
ATENCION
limpia para eliminar toda la basura.
El uso de limpiadores de sistemas de enfriamiento
comerciales puede dañar los componentes del siste-
2. Cierre la válvula de drenaje (si la tiene). Limpie
ma de enfriamiento. Use solamente limpiadores de
los tapones de drenaje. Instale los tapones de
sistemas de enfriamiento aprobados para motores
Caterpillar. drenaje. Vea el manual Especificaciones para su
motor en particular para obtener información más
específica sobre los pares de apriete apropiados.
Nota: Inspeccione la bomba de agua y el termostato Vea más información general sobre los pares
del agua después de drenar el sistema de de apriete apropiados en Especificaciones,
enfriamiento. Esta es una buena oportunidad para SSNR3130, Especificaciones de par de apriete.
reemplazar la bomba de agua, el termostato y las
mangueras, si es necesario. ATENCION
No llene el sistema de enfriamiento a más de 19 L
Drenar (5 gal EE.UU.) por minuto para evitar la formación de
bolsas de aire.
Drene el refrigerante.
57
Sección de Mantenimiento
Refrigerante del sistema de enfriamiento (DEAC) - Cambiar
Nota: Una vez que se haya limpiado el sistema de 2. Cierre la válvula de drenaje (si la tiene). Limpie
enfriamiento, sólo se necesita agua limpia cuando se los tapones de drenaje. Instale los tapones de
drene y reemplace el Refrigerante de Larga Duración drenaje. Vea el manual Especificaciones para su
(ELC). motor en particular para obtener información más
específica sobre los pares de apriete apropiados.
Nota: Inspeccione la bomba de agua y el termostato Vea más información general sobre los pares
del agua después de drenar el sistema de de apriete apropiados en Especificaciones,
enfriamiento. Esta es una buena oportunidad para SSNR3130, Especificaciones de par de apriete.
reemplazar la bomba de agua, el termostato y las
mangueras, si es necesario. ATENCION
No llene el sistema de enfriamiento a más de 19 L
Drenar (5 gal EE.UU.) por minuto para evitar la formación de
bolsas de aire.
2. Arranque el motor y opérelo a baja en vacío. 2. Arranque el motor y opérelo a baja en vacío.
Aumente la velocidad (rpm) del motor hasta alta Aumente la velocidad (rpm) del motor hasta alta
en vacío. Opere el motor a alta en vacío durante en vacío. Opere el motor a alta en vacío durante
un minuto para eliminar el aire de las cavidades un minuto para eliminar el aire de las cavidades
del bloque de motor. Pare el motor. del bloque motor. Pare el motor.
3. Añada más refrigerante ELC en el sistema de 3. Revise el nivel del refrigerante. Mantenga el
enfriamiento hasta que el sistema de enfriamiento nivel de refrigerante a 13 mm (0,5 pulg) como
esté lleno. máximo por debajo de la parte inferior del tubo
para su llenado. Mantenga el nivel de refrigerante
4. Limpie la tapa de llenado del sistema de a 13 mm (0,5 pulg) como máximo del nivel
enfriamiento. Inspeccione la empaquetadura adecuado en la mirilla (si tiene).
de la tapa del tubo de llenado del sistema de
enfriamiento. Si la empaquetadura de la tapa está 4. Limpie la tapa de llenado del sistema de
dañada, descarte la tapa de llenado e instale enfriamiento. Inspeccione la empaquetadura
una tapa nueva. Si la empaquetadura de la tapa de la tapa del tubo de llenado del sistema de
no está dañada, use una Bomba Presurizadora enfriamiento. Si la empaquetadura de la tapa está
9S-8140 para hacerle una prueba de presión a dañada, descarte la tapa de llenado e instale
la tapa de llenado del sistema de enfriamiento. una tapa nueva. Si la empaquetadura de la tapa
La presión correcta para la tapa está estampada no está dañada, use una Bomba Presurizadora
en la cara de la misma. Si la tapa no mantiene la 9S-8140 para hacerle una prueba de presión a
presión correcta, instale una nueva. la tapa de llenado del sistema de enfriamiento.
La presión correcta para la tapa está estampada
5. Afloje lentamente la tapa del tanque de en la cara de la misma. Si la tapa no mantiene la
recuperación del refrigerante para aliviar cualquier presión correcta, instale una nueva.
presión que haya. Quite la tapa del tanque de
recuperación del refrigerante. 5. Arranque el motor. Inspeccione el sistema de
enfriamiento para comprobar si hay fugas y si
6. Vierta refrigerante de larga duración (ELC) en el funciona a la temperatura adecuada.
tanque de recuperación del refrigerante hasta que
el refrigerante alcance la marca “COLD FULL”
i02110246
(Frío lleno). No llene el tanque de recuperación
del refrigerante encima de la marca “COLD FULL”. Prolongador de refrigerante
7. Limpie la tapa del tanque de recuperación de larga duración (ELC) para
del refrigerante. Instale la tapa del tanque de
recuperación del refrigerante.
sistemas de enfriamiento -
Añadir
8. Arranque el motor. Inspeccione el sistema de
enfriamiento para comprobar si hay fugas y si Código SMCS: 1352-045; 1395-081
funciona a la temperatura adecuada.
El Refrigerante de larga duración (ELC) de Caterpillar
Motores que no tienen un tanque de no requiere las frecuentes adiciones de Aditivo de
refrigerante suplementario (SCA) asociadas con
recuperación del refrigerante los refrigerantes actuales convencionales. Sólo es
necesario añadir Prolongador una vez.
ATENCION
No llene el sistema de enfriamiento a más de 19 L Compruebe el sistema de enfriamiento solamente
(5 gal EE.UU.) por minuto para evitar la formación de cuando el motor esté parado y frío.
bolsas de aire.
1. Afloje lentamente la tapa del tubo de llenado del
1. Llene el sistema de enfriamiento con Refrigerante sistema de enfriamiento para aliviar la presión.
de Larga Duración (ELC). Vea más información Quite la tapa.
sobre especificaciones del sistema de
enfriamiento en el tema Manual de Operación 2. Tal vez sea necesario drenar una cantidad de
y Mantenimiento, “Capacidades de llenado y refrigerante del sistema de enfriamiento para
Recomendaciones” (sección de Mantenimiento). añadir prolongador.
No instale la tapa de llenado del sistema de
enfriamiento.
61
Sección de Mantenimiento
Nivel del refrigerante del sistema de enfriamiento - Comprobar
i01207603
i02012490
4. Añada 2 ó 3 gotas de la “DISOLUCION B DEL Nota: Descarte siempre los fluidos de acuerdo con
INDICADOR DE NITRITO” a la botella de mezcla. los reglamentos locales.
Mueva la botella en un movimiento circular para
mezclar la disolución. 2. Si es necesario, drene un poco de refrigerante
para que haya espacio para agregar SCA.
5. Añada 1 gota de la “DISOLUCION A DE PRUEBA
DE NITRITO” a la botella de mezcla. Mueva la ATENCION
botella en un movimiento circular para mezclar La concentración excesiva de aditivo de refrigerante
la disolución. suplementario puede causar la formación de depósi-
tos en las superficies de temperaturas más elevadas
6. Repita 5 hasta que la disolución cambie de color del sistema de enfriamiento, reduciendo las caracte-
de rojo a gris claro, verde o azul. Anote el número rísticas de transferencia de calor del motor. La reduc-
de gotas de “DISOLUCION A DE PRUEBA DE ción en la transferencia de calor puede causar agrie-
NITRITO”. tamiento de la culata de cilindros y de otros compo-
nentes que funcionan en altas temperaturas.
7. Use la tabla 10 para interpretar los resultados.
La concentración excesiva de aditivo de refrigerante
suplementario también puede causar obstrucción del
intercambiador de calor, recalentamiento y/o desgas-
te acelerado del sello de la bomba de agua.
Amortiguador viscoso
El amortiguador viscoso tiene una pesa que está
situada dentro de una caja llena de fluido. La pesa
se mueve en la caja para limitar las vibraciones
torsionales.
65
Sección de Mantenimiento
Equipo impulsado - Comprobar
Verifique la alineación
Para minimizar los problemas de los cojinetes y
la vibración del cigüeñal del motor y el equipo
impulsado, se debe mantener la alineación correcta
entre el motor y el equipo impulsado.
• Caterpillar
• Fabricante de equipo original del acoplamiento
de mando
i02128588 i02055722
ATENCION
Alto voltaje puede causar lesiones personales y No efectúe nunca el servicio del elemento del filtro de
accidentes mortales. aire con el motor en marcha, ya que esto permitirá la
entrada de polvo en el motor.
La humedad puede crear caminos de conductivi-
dad eléctrica.
Limpieza de los elementos de filtro
Asegúrese de que el sistema eléctrico esté des-
conectado. Bloquee los controles de arranque y
de aire
coloque una etiqueta que diga “NO OPERAR” en
Si el elemento del filtro de aire se obstruye, el aire
los controles.
puede rajar el material del elemento del filtro. El aire
sin filtrar acelerará considerablemente el desgaste
ATENCION interno del motor. Su distribuidor Caterpillar dispone
La grasa y aceite que se acumulan en el motor consti- de los elementos del filtro de aire apropiados para su
tuyen un peligro de incendio. Mantenga su motor lim- aplicación. Consulte a su distribuidor Caterpillar en
pio. Saque la suciedad y los líquidos que hayan caído cuanto al elemento correcto del filtro de aire.
cada vez que se acumule una cantidad importante en
el motor. • Compruebe el antefiltro (si tiene) diariamente para
ver si se acumula polvo o partículas. Elimine el
polvo y las partículas, según sea necesario.
Se recomienda limpiar periódicamente el motor. Se
recomienda limpiar el motor con vapor de agua para • Las condiciones de operación (polvo, suciedad
sacar la grasa y aceite acumulados. Un motor limpio y partículas) tal vez requieran un servicio más
tiene las ventajas siguientes: frecuente del elemento del filtro de aire.
• Detección fácil de fugas de fluidos • El elemento del filtro de aire puede limpiarse
hasta seis veces si se limpia y se inspecciona
• Características óptimas de transferencia de calor correctamente.
Reemplace los elementos de papel sucios del filtro 4. Limpie el interior de la caja del filtro de aire y el
de aire con elementos limpios. Antes de instalarlos, cuerpo del mismo con un paño limpio y seco.
los elementos se deben comprobar minuciosamente
para ver que no tengan roturas o agujeros en el 5. Quite la cinta de la abertura de admisión de aire al
material filtrante. Inspeccione la empaquetadura turbocompresor. Instale el elemento secundario.
o el sello del elemento del filtro de aire para ver Instale un elemento primario nuevo o limpio.
si está dañado. Mantenga a mano una provisión
adecuada de elementos de filtro de aire para usar 6. Instale la tapa del filtro de aire.
como repuesto.
7. Reajuste el indicador de servicio del filtro de aire.
Filtros de aire de elemento doble
Cómo limpiar los elementos del
El filtro de aire de elemento doble contiene un
elemento primario de filtro de aire y uno secundario. filtro de aire primario
El elemento del filtro de aire primario puede
usarse hasta seis veces si se limpia e inspecciona ATENCION
correctamente. El elemento primario se debe Caterpillar recomienda el uso de los servicios certifi-
reemplazar por lo menos una vez al año. Este cambio cados de limpieza de filtros de aire disponibles en los
se debe hacer independientemente del número de distribuidores Caterpillar. El proceso de limpieza de
veces que se haya limpiado. Caterpillar utiliza procedimientos que aseguran una
limpieza de calidad y una duración apropiada del fil-
El elemento secundario no es lavable ni se le tro.
puede dar servicio. El elemento secundario se debe
sacar y descartar cada tres veces que se limpie el Si intenta limpiar el filtro usted mismo, observe las
elemento primario. Cuando el motor está trabajando siguientes instrucciones:
en ambientes polvorientos o sucios, puede ser
necesario cambiar los elementos del filtro de aire No golpee el elemento del filtro para eliminar el polvo.
con mayor frecuencia.
No lave el elemento del filtro.
2. El elemento secundario se debe sacar y descartar Use elementos primarios limpios mientras se están
cada tres veces que se limpie el elemento limpiando los elementos sucios.
primario.
Inspeccione visualmente los elementos primarios Nota: Vea “Inspección de los elementos primarios
antes de limpiarlos. Inspeccione los elementos de filtro de aire”.
primarios para ver si tienen daños en el sello, la
empaquetadura o la cubierta exterior. Descarte Inspección de los elementos primarios
cualquier elemento dañado de filtro de aire.
de filtro de aire
Hay dos métodos comunes para limpiar los
elementos primarios de filtro de aire:
• Aire comprimido
• Limpieza por vacío
Aire comprimido
Se puede usar el aire comprimido para limpiar los
elementos primarios que no han sido limpiados más
de dos veces. El aire comprimido no eliminará los
depósitos de carbón y aceite. Use aire filtrado seco
con una presión máxima de 207 kPa (30 lb/pulg2).
g00281693
Ilustración 34
Limpieza al vacío
La limpieza al vacío es un buen método para limpiar
elementos de filtro primarios que requieren limpieza
diaria a causa de un ambiente seco y polvoriento. Se
recomienda limpiar con aire comprimido antes de
limpiar al vacío. La limpieza al vacío no eliminará los
depósitos de carbón y aceite.
g00281694
Ilustración 35
70
Sección de Mantenimiento
Indicador de servicio del filtro de aire del motor - Inspeccionar
• Fecha de limpieza
• El número de veces que se limpió g00103777
Ilustración 36
Almacene la caja en un sitio seco. Indicador de servicio típico
i00725317
g00287039 g00908595
Ilustración 37 Ilustración 38
Antefiltro típico del motor
(1) Tuerca de mariposa 1. Afloje la abrazadera de la manguera (1) y saque
(2) Tapa la manguera (2) de la tapa de válvulas (3).
(3) Cuerpo
2. Quite la tapa de válvulas (3). Vea el manual de
Quite la tuerca de mariposa (1) y la tapa (2). Desarmado y Armado.
Compruebe si hay acumulación de tierra y basuras
en el cuerpo(3). Limpie el cuerpo, si es necesario.
i02012661
ATENCION
Efectúe este mantenimiento con el motor parado.
i02128726
g00908595
Ilustración 40
i00725325
Si el motor no está equipado con una válvula de • Si el motor no está equipado con una válvula de
muestreo, utilice entonces la Bomba de Vacío drenaje, quite el tapón de drenaje de aceite para
1U-5718. Esta bomba está diseñada para trabajar drenar el aceite. Si el motor está equipado con
con botellas de muestreo. Para introducir la bomba un sumidero poco profundo, quite los tapones de
en el sumidero, hay que conectarle la tubería drenaje de aceite del fondo de ambos extremos
desechable. del colector de aceite.
Para conocer las instrucciones, vea en la Publicación Después de haber drenado el aceite, se deben
Especial, PEHP6001, “Cómo tomar una buena limpiar e instalar los tapones de drenaje de aceite.
muestra de aceite”. Consulte a su distribuidor
Caterpillar para obtener información completa y
ayuda en cuanto a establecer un programa S·O·S
Reemplazar el filtro de aceite
para su motor.
ATENCION
Los filtros Caterpillar se fabrican según las especifi-
i02128556 caciones de Caterpillar. El uso de un filtro de aceite
Aceite y filtro del motor - que no sea recomendado por Caterpillar puede pro-
ducir daños importantes en el motor, cojinetes, cigüe-
Cambiar ñal, etc., como consecuencia de las mayores partícu-
las de desecho procedentes del aceite sin filtrar que
Código SMCS: 1318-510; 1348-044 entra en el sistema de lubricación del motor. Use sola-
mente filtros de aceite recomendados por Caterpillar.
• Kilometraje
• Horas de operación
• Consumo de combustible
Si el motor no funciona y no se piensa usar,
se deben tomar precauciones especiales. Si el
motor se almacena durante más de tres meses,
se recomienda un procedimiento de protección
completo. Para obtener información más detallada
sobre el almacenamiento del motor, consulte la
Instrucción Especial, SSHS9031, “Procedimiento de
almacenamiento para los productos Caterpillar”.
• Accionadores de válvulas
• Inyectores
• Frenos de compresión
78
Sección de Mantenimiento
Cojinete del mando del ventilador - Lubricar
i02006338 i02128860
ATENCION
Use un recipiente adecuado para recoger el combus-
g00746166
tible que pueda derramarse. Limpie inmediatamente
Ilustración 45 el combustible derramado.
Ubicación típica de la conexión de engrase (si tiene) del cojinete
del mando del ventilador
La polea se muestra con los protectores de correa que se han ATENCION
quitado. No permita la entrada de basura en el sistema de com-
bustible. Limpie completamente el área alrededor de
Lubrique el cojinete del mando del ventilador, a un componente del sistema de combustible que se va
través de la conexión de engrase, con lubricante a desconectar. Coloque una cubierta apropiada sobre
para cojinetes o su equivalente. el componente del sistema de combustible que se ha
desconectado.
Inspeccione para ver si hay desgaste o daños en el
conjunto de polea del mando de ventilador. Si el eje Nota: Vea la información sobre cómo reemplazar el
está flojo, se debe efectuar una inspección de los filtro en el Manual de Operación y Mantenimiento,
componentes internos. Para información adicional, “Filtro secundario del sistema de combustible -
vea el Manual de Servicio. Reemplazar”.
Nota: De no apretar todas las conexiones se pueden 3. Haga girar la válvula de cebado (3) (si tiene) a la
producir fugas graves de combustible. posición “cerrada (cebar)” para cebar el sistema
de combustible.
6. Limpie los residuos de combustible de los
componentes del motor. 4. Abra el tornillo de purga de aire (2) del filtro de
combustible haciéndolo girar tres vueltas. No
quite el tornillo de purga de aire.
80
Sección de Mantenimiento
Filtro primario del sistema de combustible/Separador de agua - Drenar
ATENCION ATENCION
No trate de arrancar el motor continuamente duran- Use un recipiente adecuado para recoger el combus-
te más de 30 segundos. Deje que se enfríe el motor tible que pueda derramarse. Limpie inmediatamente
de arranque durante dos minutos antes de tratar de el combustible derramado.
arrancarlo nuevamente.
ATENCION
5. Haga girar el motor durante 30 segundos. Use un No permita la entrada de basura en el sistema de com-
recipiente adecuado para recoger el combustible bustible. Limpie completamente el área alrededor de
mientras hace girar el motor. Deje que el motor de un componente del sistema de combustible que se va
arranque se enfríe durante 2 minutos. a desconectar. Coloque una cubierta apropiada sobre
el componente del sistema de combustible que se ha
Nota: Puede usar la bomba de cebado de desconectado.
combustible (1) (si tiene) del filtro de combustible en
vez de hacer girar el motor.
i02063614 • Taza
Filtro primario del sistema de • Sello anular
combustible (Separador de
• Base de montaje
agua) - Reemplazar
Inspeccione el sello anular para ver si está dañado
Código SMCS: 1260-510-FQ; 1263-510-FQ o deteriorado. De ser necesario, reemplácelo.
El agua en el combustible puede hacer que el motor 5. Lubrique el sello anular con combustible diesel
funcione irregularmente. El agua en el combustible limpio.
puede causar la falla de un inyector unitario
electrónico. Si el combustible se ha contaminado 6. Instale la taza (2) en un elemento nuevo. Apriete
con agua, se deberá cambiar el elemento antes del la taza con la mano. No use herramientas para
intervalo programado regularmente. apretar la taza.
i01980384
ATENCION
Filtro secundario del sistema No llene el filtro de combustible secundario antes de
de combustible - Reemplazar instalarlo. El combustible no se filtrará y podrá con-
taminarse. El combustible contaminado producirá un
Código SMCS: 1261-510-SE desgaste acelerado de las piezas del sistema de com-
bustible.
ATENCION
El combustible fugado o derramado sobre super- Para optimizar la duración del sistema de combusti-
ficies calientes o componentes eléctricos puede ble y evitar su desgaste prematuro debido a la pre-
causar incendios. Para impedir posibles lesiones, sencia de partículas abrasivas en el combustible, se
ponga el interruptor de arranque en la posición de debe usar un filtro de combustible de alta eficiencia,
apagado al cambiar filtros de combustible o ele- de dos micrones, con todos los inyectores unitarios
mentos del separador de agua. Limpie inmediata- electrónicos Caterpillar. Los filtros de combustible de
mente los derrames de combustible. alta eficiencia de Caterpillar cumplen estos requisitos.
Consulte con su distribuidor Caterpillar para obtener
los números de pieza correctos.
ATENCION
No permita que entre tierra al sistema de combustible.
Limpie completamente el área alrededor de un com- 6. Instale el nuevo filtro de combustible. Gire el
ponente que se desconectará del sistema de combus- filtro de combustible sobre la base del filtro del
tible. Coloque una cubierta adecuada sobre cualquie- combustible hasta que la empaquetadura toque
ra de los componentes desconectados del sistema de la base. Use las marcas de rotación en los filtros
combustible. como una guía para obtener el apriete apropiado.
Apriete el filtro de acuerdo con las instrucciones
que están en dicho filtro de combustible. No
ATENCION apriete el filtro demasiado.
Use un recipiente adecuado para recoger el combus-
tible que pueda derramarse. Limpie inmediatamente 7. Abra la válvula de suministro de combustible.
el combustible derramado. El motor deberá purgarse de aire. Vea en el
Manual de Operación y Mantenimiento el tema,
1. Pare el motor. Gire el interruptor de arranque “Sistema de combustible - Cebar” (en la sección
a la posición DESCONECTADA o desconecte de mantenimiento) para obtener más información.
la batería. Vea en el Manual de Operación y
Mantenimiento el tema, “Batería o Cable de i01880817
la batería - Desconectar” (en la sección de
mantenimiento) para obtener más información. Agua y sedimentos del tanque
Cierre la válvula de suministro de combustible (si
tiene). de combustible - Drenar
2. Tal vez sea necesario aliviar la presión de Código SMCS: 1273-543-M&S
combustible residual del sistema de combustible
antes de quitar el filtro de combustible. Espere ATENCION
de uno a cinco minutos hasta que la presión del Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos
combustible haya bajado. Utilice un recipiente durante la inspección, mantenimiento, pruebas, ajus-
adecuado para recoger cualquier combustible que tes y reparación de la máquina. Esté preparado pa-
se pueda derramar. ra recoger el fluido con recipientes apropiados antes
de abrir un compartimiento o desarmar componentes
3. Saque el filtro usado y descártelo. que contengan fluidos.
Cada aplicación de instalación puede ser diferente. 9. Limpie la tapa de llenado del sistema de
Las diferencias dependen de los factores siguientes: enfriamiento. Inspeccione las empaquetaduras de
la tapa de llenado del sistema de enfriamiento.
• Tipo de manguera Reemplace la tapa si están dañadas las
empaquetaduras. Instale la tapa de llenado del
• Tipo de material de la conexión sistema de enfriamiento.
• Expansión y contracción anticipadas de la 10. Arranque el motor. Inspeccione para ver si hay
manguera fugas en el sistema de enfriamiento.
• La vida útil del motor se puede extender sin el Inyector unitario de combustible
riesgo de una catástrofe importante debido a una
avería del motor. Limpie el cuerpo del inyector de combustible y
reemplace los sellos anulares. Reemplace los sellos
• Se puede conseguir la mejor relación de anulares y la empaquetadura en el manguito del
costo/valor por hora de vida útil extendida. inyector. Limpie el área alrededor del asentamiento
de los inyectores en los manguitos de inyector. Vea
el procedimiento completo en el Manual de Servicio
o pida ayuda a su distribuidor Caterpillar.
86
Sección de Mantenimiento
Consideraciones de reacondicionamiento general
La eficiencia reducida del motor y el aumento en Inspeccione los siguientes componentes para ver si
el consumo de combustible se traducen en costos hay señales de desgaste o de frotamiento:
más altos de operación. Por lo tanto, Caterpillar Inc.
recomienda reparar o reemplazar las piezas que no • Cojinetes del árbol de levas
cumplan con las especificaciones.
• Seguidores del árbol de levas
Inspección o reemplazo
Caterpillar Inc. recomienda reemplazar el
Anillos de pistón, cojinetes de bancada, amortiguador de vibraciones del cigüeñal.
rotaválvulas y sellos de cigüeñal
Núcleo del enfriador de aceite y núcleo del
Los siguientes componentes pueden no durar hasta posenfriador
el segundo reacondicionamiento general.
Durante un reacondicionamiento general, se
• Cojinetes de tope recomienda sacar el núcleo del enfriador de aceite y
el núcleo del posenfriador. Se deben limpiar el núcleo
• Cojinetes de bancada del enfriador de aceite y el núcleo del posenfriador y
deben probarse bajo presión.
87
Sección de Mantenimiento
Radiador - Limpiar
i01622618
ATENCION
No use limpiadores cáusticos para limpiar el núcleo.
Radiador - Limpiar
Código SMCS: 1353-070
Los limpiadores cáusticos pueden atacar los metales
internos del núcleo y causar fugas.
Nota: Ajuste la frecuencia de la limpieza de acuerdo
con los efectos del ambiente de operación.
Obtenga un análisis de refrigerante
Inspeccione el radiador para ver si hay: aletas
La concentración de aditivo de refrigerante dañadas, corrosión, tierra, grasa, insectos, hojas,
suplementario (SCA) se debe comprobar aceite y otras basuras. Limpie el radiador si es
periódicamente con juegos de prueba o con necesario.
el Análisis S·O·S de refrigerante (Nivel 1). Se
recomienda un análisis adicional del refrigerante
durante el reacondicionamiento general del motor.
El aire comprimido puede producir lesiones per-
Se puede conducir un análisis de refrigerante para sonales.
verificar el estado del agua que se está usando en
el sistema de enfriamiento. Se puede obtener un Se pueden producir lesiones personales si no se
análisis total del agua consultando a la compañía sigue el procedimiento apropiado. Al usar aire
de agua local o a un agente agrícola. También hay comprimido, lleve puesta una máscara y ropa
laboratorios privados para el análisis del agua. protectoras.
Caterpillar Inc. recomienda un Análisis S·O·S de La máxima presión del aire en la boquilla debe ser
refrigerante (Nivel 2). inferior a 205 kPa (30 lb/pulg2) para propósitos de
limpieza.
Análisis S·O·S de refrigerante (Nivel 2)
i00725321
ATENCION
Motor de arranque - La rotura de los cojinetes del turbocompresor puede
Inspeccionar hacer que entren grandes cantidades de aceite en los
sistemas de admisión y escape de aire. La pérdida de
Código SMCS: 1451-040; 1453-040 lubricante del motor puede producir daños importan-
tes.
Caterpillar Inc. recomienda hacer una inspección
programada del motor de arranque. Si falla el motor Las fugas menores de la caja del turbocompresor de-
de arranque, el motor podría no arrancar en una bidas a una operación prolongada a velocidad baja en
situación de emergencia. vacío no deben causar problemas siempre que no se
haya producido una rotura de los cojinetes del turbo-
Compruebe que el motor de arranque funcione compresor.
de manera apropiada. Compruebe las conexiones
eléctricas y límpielas. Refiérase al Manual de Servicio Cuando la rotura de los cojinetes del turbocompresor
para obtener más información sobre el procedimiento vaya acompañada por una pérdida considerable de
de comprobación y las especificaciones, o pídale rendimiento del motor (humo de escape o aumento
ayuda a su distribuidor Caterpillar. de las rpm del motor sin carga), no siga haciendo fun-
cionar el motor hasta que no se repare o se reemplace
el turbocompresor.
i01543522
Se recomienda hacer una inspección y una Nota: Los componentes del turbocompresor
limpieza periódicas de la caja del compresor del requieren espacios libres precisos. El cartucho del
turbocompresor (lado de admisión). Cualquier turbocompresor tiene que estar equilibrado debido
escape de gases del cárter se filtra a través del a sus altas rpm. Aplicaciones de servicio severas
sistema de admisión de aire. Por lo tanto, pueden pueden acelerar el desgaste de componentes.
acumularse subproductos de aceite y de combustión Las aplicaciones de servicio severas requieren
en la caja del compresor. Con el tiempo, esta inspecciones más frecuentes del cartucho.
acumulación puede contribuir a la pérdida de
potencia del motor, aumento del humo negro y Remoción e instalación
pérdida general de la eficiencia del motor.
Para ver las opciones de remoción, instalación,
Si el turbocompresor falla durante la operación del reparación y reemplazo, consulte a su distribuidor
motor, se pueden producir daños en la rueda del Caterpillar. Consulte el Manual de Servicio
compresor y en el motor. Los daños a la rueda del de este motor para ver el procedimiento y las
compresor del turbocompresor pueden causar daños especificaciones.
adicionales a los pistones, las válvulas y la culata.
Limpieza e inspección
1. Quite las tuberías de salida del escape y las
tuberías de admisión de aire del turbocompresor.
Inspeccione visualmente las tuberías para ver si
hay presencia de aceite. Limpie el interior de los
tubos para evitar la entrada de tierra durante el
rearmado.
90
Sección de Mantenimiento
Inspección alrededor de la máquina
• Inspeccione el sistema de lubricación para ver si Una bomba de agua averiada puede causar graves
hay fugas en los sellos delantero y trasero del problemas de recalentamiento del motor que podrían
cigüeñal, colector de aceite, filtros de aceite y tapa resultar en las condiciones siguientes:
de válvulas.
• Rajaduras en la culata de cilindros.
• Inspeccione el sistema de combustible para ver si
hay fugas. Observe si hay abrazaderas o ataduras • Atascamiento de pistones
de tuberías de combustible flojas.
• Otro riesgo de averías al motor
• Inspeccione las tuberías de admisión de aire y los
codos para ver si hay grietas o abrazaderas flojas. Inspeccione visualmente la bomba de agua para
Asegúrese de que las mangueras y las tuberías no ver si tiene fugas. Si se observa cualquier fuga,
estén en contacto. reemplace el sello de la bomba de agua o el conjunto
de bomba de agua. Consulte el procedimiento de
• Inspeccione la correa del alternador y las correas desmontaje y montaje en el Manual de Servicio.
de impulsión de accesorios para ver si están
rajadas, rotas o si tienen otros daños. Nota: Refiérase al Manual de Servicio o consulte
a su distribuidor Caterpillar en caso de necesitar
Las correas para poleas de ranuras múltiples deben reparación o reemplazo.
reemplazarse en juegos. Si se reemplaza sólo una
correa, ésta soportará más carga que las otras del
juego que no se reemplazaron. Las correas más
viejas están estiradas. La carga adicional de la
correa nueva podría causar su rotura.
La Agencia de Protección del Medio Ambiente de los SISTEMA DE POSTRATAMIENTO DEL ESCAPE –
Estados Unidos (EPA) certifica que los motores de Los dispositivos de postratamiento son sensibles al
Caterpillar Inc. cumplen con las normas de emisiones tipo de combustible que se usa y el programa de
de escape y las normas de emisiones de gases operación. Un combustible de baja calidad puede
prescritas por las leyes federales en la fecha de su causar un aumentos de la contrapresión del escape
fabricación. o bloqueo del escape que resulte en pérdida de
potencia. Un distribuidor autorizado Caterpillar
La eficiencia del control de emisiones y el puede determinar si el dispositivo de postratamiento
rendimiento del motor dependen de que se cumplan necesita servicio.
las recomendaciones apropiadas de operación y
de mantenimiento y del uso de los combustibles y INYECTORES DE COMBUSTIBLE – Los inyectores
aceites lubricantes recomendados. Se recomienda unitarios pueden sufrir desgaste de la punta como
que todos los ajustes y reparaciones importantes resultado de contaminación del combustible. Estos
sean llevados a cabo por su distribuidor autorizado daños pueden causar las siguientes condiciones:
Caterpillar. un aumento de consumo de combustible, humo
negro, rateo y motor funcionando con dificultad. El
Se pueden obtener comercialmente algunos aditivos inyector unitario debe ser inspeccionado, probado
químicos que puedan reducir el humo producido por y reemplazado, si es necesario. Los inyectores
el motor. Aunque en algunos casos se han usado unitarios pueden ser comprobados por un distribuidor
aditivos para resolver algunos problemas aislados de autorizado Caterpillar.
humo en el campo, estos aditivos no se recomiendan
para uso general. Las regulaciones federales sobre TURBOCOMPRESOR – Vea si hay ruidos o
humo requieren que los motores sean certificados vibraciones inusuales en el turbocompresor.
sin necesidad del uso de reductores de humo. Inspeccione la tubería de entrada y sus conexiones
y la tubería de escape y sus conexiones. Verifique
Tomando acciones correctivas en cuanto se el estado del cojinete. Realice el mantenimiento
encuentren piezas desgastadas que puedan afectar que se describe en el Manual de Operación
el nivel de emisiones, contribuirá a asegurar la y Mantenimiento, “Programa de intervalos de
operación adecuada de los sistemas de control mantenimiento” (sección de mantenimiento).
de emisiones. Se recomienda el uso de piezas
originales Caterpillar. Los proveedores de piezas que CONTROL DEL MOTOR ELECTRÓNICO – Este
no son de Caterpillar deben asegurar al propietario componente es un dispositivo diseñado para
que el uso de estas piezas no afectará de forma controlar la operación del motor con respecto
negativa los niveles de emisión. a la cantidad de combustible que se inyecta, la
sincronización de la inyección y el control de la
emisión de humo blanco durante la operación del
motor, cuando existe baja presión en el múltiple de
admisión.
93
Sección de garantías
Información sobre las garantías
Caterpillar Inc.
Manager, Engine Business
P.O. Box 0600 Mossville, IL 61552
Teléfono 309-578-6288
i01445461
Definiciones de las
clasificaciones de los motores
Código SMCS: 1000
i01041355
• Número de pieza
• Nombre de la pieza
• Cantidad
Si tiene dudas en lo que respecta al número de
pieza, proporcione a su distribuidor una descripción
completa del componente requerido.
i02128958
Refrigerantes
Publicaciones de referencia
• Publicación Especial, SSBD0970, “El refrigerante
Código SMCS: 1000 y su motor”
Las siguientes publicaciones se pueden obtener de • Publicación Especial, PEHP4036, “Hoja de datos -
los distribuidores Caterpillar. Refrigerante de larga duración”
• Publicación Especial, PECP9067, “Su única fuente International Organization for Standardization
segura” En inglés para usar en NACD, CACO y (ISO)
APD 1, rue de Varembé
Case postale 56
• Publicación Especial, PECP9068, “Su única fuente CH-1211 Genève 20
segura” En inglés para usar en EAME Switzerland
Teléfono: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 733 34 30
Publicaciones de referencia Correo electrónico: central@iso.ch
adicionales Sitio web: http://www.iso.ch
La publicación del "American Petroleum Institute • Establecer programas de mantenimiento para otros
motores que se operan en el mismo ambiente.
Publication No. 1509" se puede obtener en los
lugares siguientes: sociedad tecnológica local,
biblioteca local y universidad local. Si es necesario, • Mostrar que se está cumpliendo con las prácticas
e intervalos de mantenimiento requeridos.
póngase en contacto con API en la siguiente
dirección:
Los registros de mantenimiento pueden usarse para
muchas otras decisiones comerciales relacionadas
American Petroleum Institute con el mantenimiento del motor.
1220 L St. N.W.
Washington, DC, USA 20005
Teléfono: (202) 682-8000
99
Sección de información de referencia
Materiales de referencia
i01182963
Planilla de mantenimiento
Código SMCS: 1000
Tabla 11
Modelo del motor Identificador del cliente
Cantidad
Horas de Autorizado por
de com- Componente que requiere servicio Fecha
servicio (iniciales)
bustible
101
Sección de Indice
Indice
A Componentes relacionados con el combustible en
tiempo frío............................................................ 47
Aceite y filtro del motor - Cambiar ......................... 74 Calentadores de combustible ............................ 47
Drenar el aceite del motor.................................. 74 Filtros de combustible ........................................ 47
Llenar el cárter del motor ................................... 75 Tanques de combustible .................................... 47
Reemplazar el filtro de aceite ............................ 74 Condiciones de clasificación de motores .............. 94
Aditivo de refrigerante suplementario (SCA) del Conexión del equipo impulsado ............................ 43
sistema de enfriamiento - Comprobar/Añadir ...... 62 Motores industriales........................................... 43
Añada SCA, si es necesario .............................. 63 Consideraciones de reacondicionamiento
Prueba de la concentración de SCA.................. 63 general................................................................. 84
Agua y sedimentos del tanque de combustible - Consumo de aceite como indicador de
Drenar.................................................................. 82 reacondicionamiento general ........................... 85
Drene el agua y el sedimento ............................ 83 Recomendaciones de reacondicionamiento
Tanque de combustible ...................................... 83 general ............................................................. 85
Tanques de almacenamiento de combustible.... 83 Contenido ................................................................ 3
Almacenamiento del producto ............................... 25 Correas - Inspeccionar/Ajustar/Reemplazar.......... 55
Amortiguador de vibraciones del cigüeñal - Ajuste de la correa de mando del ventilador...... 55
Inspeccionar ........................................................ 64 Ajuste de la correa del alternador ...................... 55
Amortiguador viscoso ........................................ 64 Inspección.......................................................... 55
Antefiltro de aire del motor - Comprobar/Limpiar .. 71 Reemplazar........................................................ 55
Antes de arrancar el motor .............................. 13, 39
Aplicaciones de servicio severo - Comprobar ....... 88
Factores medio ambientales.............................. 88 D
Procedimientos de mantenimiento
inapropiados..................................................... 88 Definiciones de las clasificaciones de los
Procedimientos de operación inapropiados....... 88 motores................................................................ 94
Arranque con cables auxiliares de arranque ......... 41 Descripción del motor............................................ 19
Arranque del motor.................................... 13, 39–40 Productos comerciales y motores Caterpillar .... 20
Arranque de un motor caliente........................... 40 Soldadura y motores electrónicos Caterpillar .... 20
Arranque de un motor frío.................................. 40 Después de arrancar el motor ............................... 42
Arranque en tiempo frío......................................... 40 Después de parar el motor .................................... 45
Asistencia al cliente ............................................... 95 Diagnóstico del motor............................................ 31
EE.UU. y Canada............................................... 95 Dispositivos de protección del motor -
Fuera de los EE.UU. y de Canada..................... 95 Comprobar........................................................... 75
Autodiagnóstico ..................................................... 31 Comprobación de la calibración......................... 75
Avisos de seguridad ................................................ 6 Inspección visual................................................ 75
Advertencia universal (1) ..................................... 7
E
B
El combustible y el efecto del tiempo frío .............. 46
Batería - Reemplazar ............................................ 53 Elemento del filtro de aire del motor (Elemento doble)
Batería o cable de la batería - Desconectar .......... 54 - Limpiar/reemplazar............................................ 67
Bomba de agua - Inspeccionar.............................. 91 Cómo limpiar los elementos del filtro de aire
primario ............................................................ 68
Limpieza de los elementos de filtro de aire........ 67
C Equipo impulsado - Comprobar............................. 65
Inspeccione el acoplamiento de mando............. 65
Calcomanía de certificación de emisiones ............ 22 Inspeccione el tren de engranajes trasero......... 65
Calentamiento del motor ....................................... 43 Verifique la alineación ........................................ 65
Capacidades de llenado ........................................ 48
Características y controles .................................... 26
Clasificaciones de los motores .............................. 94 F
Cojinete del mando del ventilador - Lubricar ......... 78
Cojinetes de mando del ventilador - Reemplazar.. 78 Filtro primario del sistema de combustible (Separador
de agua) - Reemplazar ........................................ 81
Reemplace el elemento ..................................... 81
102
Sección de Indice
Sección de garantías............................................. 92
Sección de información de referencia ................... 94
Sección de Información Sobre el Producto ........... 17
Sección de Mantenimiento .................................... 48
Sección de Operación ........................................... 25
Sección de seguridad .............................................. 6
Sensores de velocidad/sincronización del motor -
Comprobar/Limpiar/Calibrar ................................ 76
Servicio al cliente................................................... 95
Sistema de combustible - Cebar ........................... 78
El motor se ha quedado sin combustible ........... 79
Se ha reemplazado el filtro secundario de
combustible ...................................................... 78
Sistema eléctrico ................................................... 14
Prácticas de conexión a tierra............................ 14
Sistema monitor..................................................... 26
Indicadores y Medidores.................................... 26
Pantalla Mensajero de Caterpillar...................... 27
Sistemas electrónicos del motor............................ 15
Solicitud de piezas de repuesto............................. 96
104
Sección de Indice
Información del Producto/Distribuidor
Nota: Para saber la ubicación de las placas de identificación del producto, ver la sección “Información sobre
identificación del producto” en el Manual de Operación y Mantenimiento.
Fecha de entrega:
Dirección:
Ventas:
Piezas:
Servicio:
©2004 Caterpillar
Derechos Reservados Impreso en EE.UU.