Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanterías de una biblioteca, hasta que Google ha decidido
escanearlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en línea libros de todo el mundo.
Ha sobrevivido tantos años como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio público. El que un libro sea de
dominio público significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el período legal de estos derechos ya ha expirado. Es
posible que una misma obra sea de dominio público en unos países y, sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio público son nuestras
puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histórico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difícil de descubrir.
Todas las anotaciones, marcas y otras señales en los márgenes que estén presentes en el volumen original aparecerán también en este archivo como
testimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted.
Normas de uso
Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio público a fin de hacerlos accesibles
a todo el mundo. Los libros de dominio público son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un
trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceros
con fines comerciales, y hemos incluido restricciones técnicas sobre las solicitudes automatizadas.
Asimismo, le pedimos que:
+ Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos diseñado la Búsqueda de libros de Google para el uso de particulares;
como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales.
+ No envíe solicitudes automatizadas Por favor, no envíe solicitudes automatizadas de ningún tipo al sistema de Google. Si está llevando a
cabo una investigación sobre traducción automática, reconocimiento óptico de caracteres u otros campos para los que resulte útil disfrutar
de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envíenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio público con estos
propósitos y seguro que podremos ayudarle.
+ Conserve la atribución La filigrana de Google que verá en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyecto
y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Búsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine.
+ Manténgase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de
que todo lo que hace es legal. No dé por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio público para los usuarios de
los Estados Unidos, lo será también para los usuarios de otros países. La legislación sobre derechos de autor varía de un país a otro, y no
podemos facilitar información sobre si está permitido un uso específico de algún libro. Por favor, no suponga que la aparición de un libro en
nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infracción de los derechos de
autor puede ser muy grave.
El objetivo de Google consiste en organizar información procedente de todo el mundo y hacerla accesible y útil de forma universal. El programa de
Búsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas
audiencias. Podrá realizar búsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la página http://books.google.com
4
!Í"J>¿?"í
<
Y
\J A
fíe
Jhpoá
~Hrhr-£
,(í
>*
Y~
LIBRO TERCERO liftbj
DE LA GEOGRAFÍA fo í
DE ESTRABON,
QUE COMPREHENDE UN TRATADO
SOBRE ESPAÑA ANTIGUA.
TRADUCIDO DEL LATIN ¿™ %Oto
MADRID MDCCLXXXVII.
Por la Viuda de Ibarra , Hijos , y Compañía.
Con las licencias necesarias.
5* ♦
AL EX «° SEÑOR
„ DON JOSEPH MONINO,
CONDE DE FLORIDABLANCA,
CABALLERO GRAN CRUZ DE LA REAL
ORDEN DE CARLOS TERCERO , CONSEJERO
X>E ESTADO DE S.Jf.. SU PRIMER SECRE
TARIO DE ESTADO Y BEL DESPACHO , SU
PERINTENDENTE GENERAL DE CORREOS
TERRESTRES Y MARITIMOS , DÉ LAS POS
TAS. Y RENTAS DE ESTAFETAS EN ESPAÑA
Y LAS INDIAS , Y DE LOS CAMINOS DE ES
TAÑA : ENCARGADO INTERINAMENTE DE
XrA SECRETARÍA DE ESTADO Y DEL DES-
TACHO DE GRACIA Y JUSTICIA , Y DE LA
. SUPERINTENDENCIA DE LOS PÓSITOS
DEL REYNO.
SEÑOR.
JOjI a¿
tgrado , con que V. E.
recibe las producciones de los
que se aplican , y szi acogi
miento , en favor de los mis*
mos , me estimulan d ofre*
cer d V. E. este Libro ter
cero de /<£_ Geografía de Es-i
trabon , traducido al Caste
llano , con muchas notas , y
con un Mapa general de Es
paña antigua. Bien sabe V. E.
lo difícil que es una buena
version. No pretendo con este
motivo alabar el tal qual mé
rito de la presente ; solo sí
hacer ver , que he procurado
ceñirme al dicho de Terenció*
quando non potest fieri quod
vis , velis id quod possis. Tam
poco presento d V. E. esta,
obrita por creerla perfecta*
ni para que boceo > de. su nom
bre y carácter se encubran
mis errores ; sino para dar
d V. E. una breve demostra-
cion de que procuro aprove
char el tiempo. Dígnese V. E.
de dar aliento ¿mis tareas,
y admitir mi buena volun
tad j disimulando sus defec
tos. -' r
Dios conserve la impor-
T^
EX."° SEÑOR.
B. L. M de V. E.
su mas atento servidor
Juan Lopez.
I
PRÓLOGO DEL TRADUCTOR.
Go
21
Goropio Secano ( Híspame, ¡ib. V.
P"g- 75.)
Dudo que ninguno de aquellos,
que antes de Ptoloméo fueron famo
sos por su docta descripcion de la
tierra , hayan dexado noticias y me
morias de Autores mas acreditados
en esta parte que Estrabon, al qual,
por la excelencia con que aventajó á
todos , le llaman muchas veces los
Intérpretes Griegos , no por su nom
bre propio , sino el Geógrafo.
Carnerario (in Homerum pag. 1 96. Edit.
Scherpezeelianae).
Oxalá hubiesen publicado los es
critos de Estrabon sin alterar nada;
pero están tan llenos de errores , que
necesita el lector , por diligente y
erudito que sea , pararse en muchos
lugares.
Christobal Colero en sus Cartas, sobre
el estudio Político.
Voy á tratar de los libros de mez
cla. La obra de Plinio se debe tener
por varia y émula de la naturaleza.
Lo mismo opino de Estrabon , en
b4 cotn
22
comparacion del qual nadie escribió
la Geografía con mas exactitud. No
cuidaba solo «'*»,, sino tambien t?,*»»;
Cuenta varias repúblicas , trata de la
milicia, registra Historiadores y Poe
tas.
Felipe Cluverh en el Prefacio de la
Alemania antigua.
Con razon se le da á Estrabon,
Escritor Griego del Asia , el princi
pado entre todos los Geógrafos La
tinos y Griegos , pues supo unir la
Historia con la Geografía. Ademas
de esto , dicho Autor no trae sola
mente los nombres de los rios, mon
tes , costas , lugares , regiones y ha
bitantes , sino que tambien disputa
con cuidado, arguye lo falso, y afir
ma la verdad. Despues nota el orí-
gen de las gentes , costumbres y ri
tos , nacimientos de Jos reynos y re
públicas mas nobles , incrementos , al
turas, mudanzas, muertes, hazañas, y
otras cosas necesarias ó dignas de sa
berse.
P.
23
i\ Bercio en Ja descripcion de Francia,
pág. 203.
Es necesario tratando de su va
lor militar oir á Estrabon , hombre
sabio , oriundo de Capadocia , de opi
nion abonada , Romano en el trato y
viajante por muchas tierras.
Gerardo Juan Vosio (Hist. Griega J. II.
cap. 6).
Ahora voy á tratar de aquellos
Historiadores , que consta vivieron
antes de Augusto. Uno de ellos es
Estrabon , hombre verdaderamente
grande. Por lo que toca á su patria era
oriundo de Cnoso , Ciudad de Creta,
como él mismo dice Lib. X : de lo
qual resultó que Juan Aventino le
llamase Cretense , siendo así que na
ció en Amasia , Ciudad del Ponto.
No hay que alabar á Suidas por es
te aviso , quando Estrabon propio lo
confiesa en el libro duodécimo de su
Geografía , donde explicando cierta
parte del Ponto , escribe : Httjus regio
nes Septentrionale latus Gazelotus , et
•dger Amasenus includunt : occiduum Ha*
(ys:
24
Jys : orientale Phanaroea : reliquum nos~
tra yímasensium terra , omnium multo
amplissima et optima.
Existen aún .sus 17 libros Geo
gráficos , que son excelentes por va
rios motivos. Fué Filósofo consuma
do , y si atendemos á Xylandro era
de secta Peripatética , aunque Estéfa-
no reprueba así este parecer : Ama
sia civitas Pontica\ex qua Straboyphi-
losophus Stoicus. Lo mismo afirma
Suidas. Pudiera traer otros testigos;
mas no son necesarios , quando el
mismo Estrabon lo manifiesta lib. II
donde dice , que Posidonio disputa
varias veces sobre causas , y en mu
chas imita á Aristóteles , pero que de
su secta es propio evitar esto por su
obscuridad. En efecto mas son de un
Estoico que de un Peripatético las
palabras siguientes en el libro IV:
Nam ubi de providentia et fato dispu-
tatur , multa inveneris alioqui in rebus
bumanis ac naturalibus ; de quibus dice-
res , praestitisse. alio , quam hoc modo,
ea fieri. Ut , verbi gratia , imbribus
pO'
25
potius irriguam Aegyptum debuisse es-
se , quam ab Aethiopia humorem acci-
pere : et Paridem , cum Spartam pete-
ret , debuisse potius naufragium faceré',
quam , rapta Helena , poenas postmodo
sceleris daré , auctorem tantae cladis
Graecorum , ac Barbarorum ; quam Eu
rípides Jovi imputat:
SYNOPSIS Ó ARGUMENTO
DEL LIBRO TERCERO
DE LA GEOGRAFÍA DE ESTRÁBON.
LI-
LIBRO TERCERO.
En Munda 64*,
Ape-
clova , entre Carmona y Ecija , no es Obul
co , sino Obúcula , Ciudades muy diversas-
La situacion de Obulco no puede errarse,
si se miran bien las señas que nos dieron
de ella los antiguos , especialmente Plinio
que la pone catorce millas , ó tres leguas
y media distante del Betis. En ¡efecto , si
guiendo tambien á Mariana , Obulco es
hoy dia Porcuna. Morales publicó dos Ins
cripciones en las Antigüedades fol. 13. y
aj. La primera incluye los nombres de
Ordo . Pontifícensis . Obulconensis : la se
gunda omite • el de Obulco y usa solo del
Pontificense , declarando ser Municipio.
64 # Munda fué una Colonia immune
perteneciente al Convento Astigitano se
gun Plinio. Hoy se llama Monda. Su si
tuacion es al Occidente de Málaga y al
Sur Oeste de Cartama , distando de esta
tres leguas y media , junto á una falda de
la Sierra de Tolox entre el mar y un
riachuelo que llaman Río seco , el qual va
á parar á Río grande , y los dos se me
ten en Guadaljorce. El Autor de Bello
Hispanensi cap. 41. cita el arroyo dicho
Río
DE ESTRABON. 73
Apetua 6s *, Urso "*, . .
Tuc-
Híb grande , y aunque no declara allí su
nombre antiguo , parece le llamaron los na
turales Sigila , como pone Muratori. Lu-
cano hablando de Munda escribe lo si
guiente:
Y poco antes:
Astur avarus
Visceribus lacerae telluris mergitur imis,
Et redit infoelix effoso concolor auro.
108 LIBRO III. DE LA GEOGRAFIA
tra que esta industria y deseo de tra
bajar es ahora semejante al de los
Turdetanos , quienes hacen minas pro
fundas y obliquas "8 , y las mas ve
ces encuentran Ríos U9 . Extraen el
agua con conchas Egypcias M0; y
esta estratagema no la tenían anti
guamente los Áticos ; pues aunque
había entre ellos para sus obras me
ta.
u8 Quienes hacen minas profundas y
obliquas) . Plinio XXXIII. 4. escribe : Ter-
tia ratio opera vicerit Gigantum : Cuni-
culis per magna spatia actis , cavantur
montes ad lucernarum lumina. Diódoro Sí-
culo , tratando en su libro quarto del mo
do de sacar el oro , ilustra á Plinio y á
Estrabon.
«9 y las mas veces encuentran Ríos).
Tambien suelen tropezar pedernales , y los
rompen con fuego ó aceyte.
xío Extraen el agua con conchas Egyp
cias). De esta máquina para agotar el agua
trata Vitrubio. Llámala Egypcia nuestro
Autor porque los Egypcios la usaron ma?
principalmente , aunque su inventor fué
Archimedes. .... -
DE ESTRAB0N. I09
tálicas una cosa semejante á aquel
enigma ; sin embargo los Atenienses
no guardaban todo lo que alcanza
ban , y de lo que habían tenido per
dieron bastante. A los Turdetanos,
al contrario , aun esto les aprove
chaba. Porque sus artífices sacan co
bre , que es la quarta parte del ter
ron cavado , y en tres días un ta
lento Euboico de plata. Añade tam
bien Posidonio , que el estaño no se
halla en la superficie de la tierra , co
mo divulgaron los Historiadores , si
no que se cava , nace junto á los bár
baros que viven sobre Lusitania y
las Islas Casitérides Ml * , y tambien
se suelen llevar de los Britannos á
Masilia ó Marsella. Cerca de los
Artabros , que están en lo último de
Lusitania hacia el Ocaso y Septen-
. '..¿ trion»
121 * Islas Casitérides son , segun Me-
la, Plinio y Ptoleméo , todas las situadas
frente de los Celtas entre la Gran Bretaña
y el Promontorio Nerio. Véase al último
donde las coloca Estrabon..
110 LIBRO III. DE LA GEOGRAFIA
trion, afirma que hay estaño dora
do mezclado con plata 122 * : á esta
tierra la llevan los Ríos, las muge-
res la sacan con azadon , y la lavan
en cestos de mimbres, donde limpia
despide puro estaño. Hasta aquí es
cribe él de metales. Polybio, haden-*
do mencion de los metales plateados
que hay junto á la Cárthago íj<h
Pli-
DE ESTRABON. t 1 >[ J¡
os No es maravilla}. Vuelve á ha
cer otra digresion en defensa de Homero.
DE ESTRABON. •» 1 73
•
DE ESTRAB0N. 187
hasta el 2I0 Emporio 2I1 * Esta Ciu
dad , fundada por los de Marsella,
dista del Pyrenéo y del confín de
España con Galia como unos 400
estadios : toda la Region es buena,
con bellos puertos. Allí está tam
bien
• aOX Hasta el Emporio ). Plinio y Pto-
leméo le llaman Emporias , y Livio lib. 34.
c¿ 8. Rhoda secundo vento Emporias ven-
tum. El mismo varía lib. 29. cap. 2$. po
niendo : Emporia ut peterent gubernatori-
ius edixit ; á ménos que aquí tambien no
se deba leer Emporias. Estéfano : E^*«'gioi
itoKiS KíAtiioí i x,riffía, Mcura■aAiaiTíiír. Apiano:
xecrtn\tvirtt tSí l6«gi'«S tíí tí JtaMB/Uíroi i/nicigioi,
2II * Los Emporios ó el Emporio fué
Una Ciudad de mucho comercio , dividi
da en dos partes segun algunos Escritores.
Silio Itálico hablando de esta poblacion,
lib. 3. v. 369. pone :
Phocaicoe dant Emporiae , dant Tárraco pubem.
F/W : ; M. P. XX.
, Antistiana M. P. XVII.
Palfuriana M, P..XIII. '."
, Terracone M. P. XVIL
2i3 Zo¿ Véteres}. No sé qué decir
sobre ellos : puede que sean los Secerras
de Antonino , corrupta aquí ó allí la lec
cion. .' . ; . • ' >'., , > , ■■ .
ai» Desde Tárracon por el transir»
del Ibero á la Ciudad Dertosa). Anton!-.
no describe así este camino.; '.
Terraconti
Oleastrum M. P. XXI. >
Tmja capta M..P. .XXIV.
Dertosa M. P. XVH. .
...■■ ,~; . c »
321 .] De . aquí llegando recto. . á Sagun
to).
DE ESTRAB0N. 1 93
tabi "' * , se aparta un poco del mar,
y se inclina al Campo Espartano
( como si dixeras fertil en juncos ma
rinos). Este, con ser grande y §in
agua , produce esparto apto para te-
xer cordeles , que se llevan á todas
partes , y principalmente á Italia.
-Antes iba el camino largo y áspe
ro por medio del campo y de 2,s Ege
las
ta ). En el Itinerario de Antonino se lee
'así :
Dertosa.
L 1. Intibili M. P. XXVII.
•. Ildum M. P. XXIV.
Sepelaci M. P. XXIV.
Saguntiim M. P. XXII.
, aa2 # Sétabi ú Saetabis no fué Colo
nia sino Municipio de la España Tarra
conense en los Contestanos. Se halló situa
da hacia la embocadura del Suero ; y por
eso la reducen varios Autores á Xatfaa,
ó San Felipe.
223 Egelasta). Plinio hace mencion de
los Egelastanos en la descripcion de la Tar
raconense : él mismo lib. XXI. cap. 6. nom
bra á Egelasta.
I 94 LIBRO III. DE LA GEOGRAFIA
lasta "* * ' ahora le han hecho cer
ca del mar , de modo que solo toca
el Campo de jjncos , vá á Claston y
Obulco , y tuerce á Córduba y Ga-
des , famosos Emporios. Dista Obul
co de Córduba casi 300 estadios.
Los Historiadores cuentan que Ce'sar
vino á Obulco desde Roma en 27
días de camino "5 , habiéndose de
dar
r
1>
2IO LIB. III. DE LA GEOGRAFIA
Celtíberos son 2s6 Segóbriga 2«*y
Bil-
Gesar Augusta: M. P.XXXVIII.
Que son del todo M. P. XCVI.
Ochocientos estadios hacen M. P. C; por eso
Estrabon lo dexa en duda diciendo como
unos 800 estadios.
256 Segóbriga). Algunos leen SiyífyJW;
pero mas Español es el primer nombre;
porque en aquella region muchos lugares
terminaban en briga. Plinio á todas las dic
ciones tí y las muda enr, y así dice Se-
góbrica XXXVI. cap. 22.
257 # Colocan Estrabon y Ptoleméo á
Segóbriga en los Celtiberos. O no estuvo
bien conocida por Antonino , ó la llama Se-
gontia , hallándose en el camino de Eme-
rita á Cesaraugusta entre Cesada y Arcó-
briga. Al presente disputan los modernos
sobre su verdadera situacion. Mariana y Zu
rita pretenden , que Segóbriga corresponda
á una Aldea de junto a Iniesta. Vaillant
admite dos Ciudades del mismo nombre,
una en el Reyno de Castilla, á las faldas
del Oróspeda , y margenes del Rio Dura-
tón ; otra en el de Valencia, cerca del Río
Turuli , intitulando á esta Segorbe ó Cabe-
DE ESTRAB0N. ' r 211
IN-
r 266
ÍNDICE
GEOGRÁFICO-HISTÓRICO
de las cosas mas notables pertenecientes i
este libro tercero de Estrabon.
A
xVbdera , ciudad. Obra de los Fenicios. igo*.
Abyla, monte. 170.
Aconcia , ciudad. ig2.
Ades. 147.
Adivinaciones. 154.
Adobos en la ciudad de los Exitanos. J<¡<S.
Adorno bárbaro de las mugeres. 1Í4.
Afranio y Petreyo , Generales de Pompeyo:
donde fueron vencidos. l(5l.
Agua. Escasez de ella entre los Lotófagos. 157.
.Aguas de la fuente de Hércules , de los pozos
y otras. 172.
Agüeros de los Lusitanos. 154.
Alexandro. Véanse Aras.
Alótrigas. igj.
Alumbre. Véase Oro.
Ana. Véase Guadiana.
Anacreonte. Xgx.
Anfiloco (Ciudad de) , llamada así porque en
ella murió un General de este nombre. .157.
Aníbal, destructor de Sagunto. iáP»
Ani-
ÍNDICE. 267
Animales perniciosos no hay casi en Turdeta-
nia. *44*
Antenor. Sus viages. 1g0. Que pasó á Italia
desde España. 1 g7,
Antonio (los Soldados de) , matadores de Sex.
Pompeyo. *4**
Apetua , ciudad. Ibid.
Apio. Féase Hierba.
Aquitania. Sus limites. 161.
Aras de Alexandro. 171.
Árbol corpulento en Gades , y Otro en la Nue
va Cartago. 175.
Arena mezclada con oro. 146.
Arévacos. 162.
Argantonio , Rey. Iji¿
/Irgentarius et drgenteus mons o monte de
plata. 148.
Aristóteles notado por Posidonio. 1g3.
Arotrebas o Artabros. 147 , 1g3 y ig4- Su
puerto. 175.
Artemidoro. Jg7 > 17° y 174,
Artemisio , promontorio. igo.
Asclepiades Myrleano , Gramático. 157 y i<5<5.
Asiento de los justos. igo.
Asientos construidos junto á la pared para ce
nar. 1g5.
Asta , ciudad. 141 y 143. Que el mar pasa
bañando é hirviendo junto á Asta. 140.
Astenas ó Astigi, ciudad. 141.
Astures. JS*j 10"í y 1(57-
Atalaya diurna.- igo.
Atenedoro , escritor. 173.
Atenienses. 147.
Atunes cerca de Carteya. 145.
augusta Emérita, ciudad en los Turdulos. 1g1 y 166.
Augusto César, idéase César.
Axi-
268 índice.
Axitanos ( ciudad de los ) . i*p.
B.
D
Dertosa , colonia. igo;.
Diana Efésia. 179. Su culto. 160. Su templo
alcázar de Sertorio. igo.
Dianium. Ibid. y 161.
Dicearchia. 14g.
Dicearco , Geógrafo sabio y filósofo. 170.
Dignidad ó gobierno , y edad. A los mayores
en esto se cede el primer lugar. jgg.
Dinero. Véanse Cambios.
Diómedes. Sus viages. igo.
Dios. Véase Veneracion.
Dioses. Los Galaicos no entendían ni opinaban
nada acerca de ellos. 164.
Ditanos. 162.
Diurna. Véase Atalaya.
Doctos. Quales son los mas de toda Espafia. 139.
Durias , Durius o Duero , río. 1ga , 133 , \6% y 166.
F
Favonio, viento grato. igo.
Feniculario. Véase Campo.
Fiereza de algunos pueblos. igg.
Flauta. Al son de ella danzaban en medio de la
bebida. it¡<¡.
Fluxo de ríos salados. 144.
Fluxo y refluxo del mar. 1153 y 173.
Fortunadas. Véanse Islas.
Fuente que pierde el agua en la inundacion del
mar , y se llena con su refluxo. 171.
Fyséteres. 145,
H
Hecatombas. ig¿.
Helenes , 'ciudad. 157.
Hénetos (Peregrinacion de los). 150.
Heracléa o Calpe. 140.
Hércules. Número de sus trabajos. 169. Tsla de
Hércules. 1 j9 y 170. Templo del mismo. 138,
169 , 170 , 172 y 174. Fuente de Hércu
les. 172. Su expedicion. 149: Algunos aliados.
ó compañeros de Hércules habitaron la Espa
ña. ^ 157.
Hermanos (los) mataban á sus hermanos en la
guerra Cantábrica. 164. Se casaban con Jas
hermanas. i6¿.
Hespérides. Véanse Manzanas.
Hierba semejante al apio , que mata sin do
lor, ifig.
Hierro. Venas de este metal. 139.
Hijas (las) son herederas éntrelos Cántabros. 165.
vi Hi-
278 INDICE.
Hijos que mataban á sus padres en la guerra
Cantábrica. 1^4.
Hincarse de rodillas , baxando el cuerpo recto. i$g.
Hispalis , ciudad. 141.
Hojas de un codo de largo y quatro dedos de
ancho , en forma de espada. iyg.
Homero. Tuvo noticia de muchas cosas. 149.
Defensa de Homero. 137.
Hondas. Hechas de Melancranea. 168. Exerci-
cio de la honda entre los Baleares, lbid.
léanse Tiradores.
Iy J
Iberia. Qué se entendió antiguamente por este
nombre. 166,
Ibero, rio. 156, 158 y 161. Moradores junto
al origen del Ibero. ígó■Pasage y nacimien
to del Ibero. 1 59. Particularidad sobre la inun«
dacion de este río. 17$.
Iberos. 152.
Idanusa , ciudad. 16 r.
Idübeda, monte. Ibid. y 1 <52.
Igletas. 1 66.
Ileosca. j6i.
Ilerda cerca del Ibero. Ibid.
Uergetes. Ibid.
Hipa , ciudad. 141 , 174 y sig. Hay mucha pla
ta en los lugares cerca de Hipa. 147.
Indigetes. , ig6 y 160.
Inscripcion de una columna. 171. Inscripcion de
las Columnas. 172.
Intercacia , ciudad. 160.
Islas délos Beatos, dichosas ó fortunadas, igo.
De cierta Isla en la dispersion superior del
Tajo. 152. Isla delante del Mifio y alabanza
de
índice. 279
de su situacion 1'53. Islas que hay en frente
de España , Pityusas, y Gymnasias ó Balea
res. 167. Islas situadas dentro de las Colum
nas de Hércules. i<58. Islas Casitérides. iyg.
Itálica , ciudad. 141.
Jaccetanos. 161. Guerra de Sertorio en los Jac-
cetanos. Ibid.
Jason (Navegacion de). 149.
Jonios y Jonia. 149. Los Cimmerios camina
ron hasta ella. Ibid. Los Jonios fueron echa
dos del Peloponeso. ' 171.
Julia , ciudad. 141.
Julia loza , ciudad. 140.
Julio César. Véase César Augusto.
Juncario. Véase Campo.
Junco con que texen los cordeles. 168.
Juno. Su isla y templo. Ibid. y 170.
Justos. Véase Asiento.
M
Macrócolon , género de honda. x6.8.
Madres que mataban á sus hijos en la guerra
Cantábrica. 164.
Malaca ó Ménaca , ciudad. 1 gtf.
Manufacturas de lino. 160.
Manzanas de las Hespérides. igo.
Mar. Dónde se junta el interno con el exter
no. 139. Cavidades entre el mar y la tier
ra. 142. Aumentos ó crecientes del mar. 143. <
Sus derramamientos. Ibid. Que los refluxos
son dañosos. Ibid. Abundancia del mar ex
terno. 145. Por dónde acababan las crecien
tes del mar. 148. Causa de la ida y venida,
ó
índice. 281
6 fluxo y refluxo de sus aguas. 133. El ac
to de recibir y despedir el ayre tiene algu
na semejanza con el fluxo y refluxo del
mar. 173. Hay una maréa diurna, otra men
sual , y otra siguiendo en cierto modo la Lu
na. Ibid. Mudanzas anuales del mar. 174. So
bre el fluxo y refluxo. Ibid.
Marce'o (M. ) fundo á Córdoba. 141. Exigió un
tributo de Celtibéria. 162.
Marido ( el) dotaba á la muger entre los Cán
tabros. 16g. Maridos que se acostaban en lu
gar de sus mugeres , quando estas parían. Ibid.
Marte. Le sacrificaban un cabron , los cauti
vos y caballos. i<a..
Masilienses (Tres lugares de los). i¿p.
Matrimonios contraidos al modo de los Grie
gos. ISS.
Mauritania (Extremos de la). i<o.
Melancraneo para hacer hondas. 168.
Melaría. I4o.
Melso ría 167.
Ménaca ó Malaca , ciudad. . ig<y.
Meneláo (Viage ó peregrinacion de). igo.
Menestéo (Oráculo y puerto de). 140..
Meninge , isla de los Lotófagos. j g7.
Menoba , ciudad. . . 143.
Metagonios , gente Numídica. . 170.
Metales. Los lugares , en que los hay, es pre- T
ciso sean altos y casi estériles. 14». Abun- .,
dancia ó fertilidad de metales en Turdeta- .
nia y su region contigua. 14a. España está
llena de ellos. Ibid. Que es raro tener en una
region riquezas de todo género de metales
y de frutos. Ibid. Metales de los Galos en l
el monte Cemmeno , y sobre el mismo Py-
renéo. Ibid. Dicho de Faléreo , h ablando so
bre
282 INDICE.
bre los metales Áticos. 147. Metales platea
dos junto á la nueva Cartago. Ibid. Rédito
de los metales al pueblo Romano. 148. Me
tales de oro , pertenecientes por la mayor
parte á la República. Ibid. Metal de plomo
cavadizo junto á Castáon. Ibid. Metales de
estaño y plomo en las islas Casitérides. 173.
Metelo , por sobrenombre Baleárico. 167.
.Mileto. Allí murio Sex. Pompeyo. 141*
Minerva (Templo de). 149 y 1g7*
Minio y Benis , río. 153. Delante de sus bo
cas hay una Isla. Ibid.
Minos. 1g0.
Monte , llamado de plata , ó tnons Argenta-
rius et sirgénteut. 148.
Morón, ciudad. 1g2. Bruto. usó de ella como
de un alcázar. Ibid.
Muerte. Era costumbre Española ofrecerse á
ella por los amigos. i6¿.
Mugeres (Danza de), igg. Mugeres que se es
tregaban los dientes con orines. 164. Su
adorno bárbaro. Ibid. Su fortaleza y agri
cultura. i(Sg. Que , quando parían , manda
ban acostar á sus maridos y los cuidaban.
Ibid. Suceso de una cavadora con dolores de
parto. Ibid. Las mugeres tenían cierto impe
rio en los maridos. Ibid.
Muliadas , río. A'jp 1g3.
Munda , ciudad. 141. Batalla de César jun
to á Munda. 160.
N
Navegaciones de ríos peligrosos. 143. Navega
cion desde Gades á las Casitérides , encu
bierta por los Fenices. 17g. Envidia y mal
dad
índice. 283
dad de un piloto contra los Romanos. 176.
Naves de carga. En dónde están las mayo
res. 143. Naves M yriagogas. 151. Muelle se
guro para naves en Tárraco. 1S9«
Nebrisa , ciudad. 143.
Nerio , promontorio. 137 y 1g3.
Niño reciennacido , que fué llevado á una tuen-
tecilla , donde le lavaron y envolvieron. l6"¡J.
Noche ( la ) sigue al punto que el Sol se po
ne. 138. Era de mal agüero y cercana de
Pluton. 149.
Noéga , ciudad. 167.
Nombres (los) mas célebres son Griegos. 166.
Nombres de España é Iberia. Ibid. Cómo fué
ron impuestos los nombres á cada lugar , y
el nombre de boca á los estrechos. 171.
Numancia , ciudad célebre. 162. Valor de los
Numantinos , que toleraron el cerco contra los
Romanos. Ibid*
O
Obulco. 141. En quantos días vino César á
Obulco desde Roma. 160,
Océano. Su movimiento. 173. Véase Estuario.
Odyséa ó Ulyséa de Homero. Qué fué lo que
. le dio ocasion para escribirla. 145.
Ofiusa , isla. 167.
Ofrecer la vida por sus amigos era costumbre
. entre los Españoles. i5<.
Oleatro , ciudad. 1 gp.
OWido ( Rio del ) , y etimología de su nom
bre. IS3.
Onoba , ciudad. 143 y 170.
Opsicela , ciudad llamada así por el nombre de
uno que pasó á Italia con Antenor. 137.
Ora-
284 INDICE.
Oráculo de Tyro. top.
Oretánia (Ciudades de). 151.
Oretános. 130 , 141 , i$4 , tgó. , 162 y 163.
Oria, ciudad. 15 2.
Orines detenidos en las cisternas. Quiénes se la
vaban con ellos. 1(54,
Oro junto á las Cotinas. iga. Polvos de este
metal : su cocimiento y purificacion con tier
ra de alumbre : por qué se derrite mas fá
cilmente con la escoria del bronce. 146 y 148.
Oróspeda, monte. 161 y 163.
Oryges. 145.
Osea. 161. Su distancia de Ilerda. Ibid.
Ostia , atarazana de Roma. i 145.
Otides. Tiene muchas España. 163.
R
Radamanto. 1S0,
Raíz de un árbol , que cortada despide un hu
mor parecido al Bermellon. 173. Raíces pa
ra teñir. ,"3»
Rama. Véase Brazo.
Ratones. A la multitud de ellos suelen seguir
infinitos daños y peste*. i6g. Su caza. Ibid.
Rebaño ( el ) se sofocaba en espacio de cincuen
ta dias, si no le sacaban alguna sangre. 169.
Regiones. En ,las conocidas y nobles fácilmen
te se dan á conocer la variedad de tier
ras , mutacion de nombres y otras cosas. i6'óV
Reos de muerte y suplicios antiguos. igj.
Ríos ó torrentes , que traen oro mezclado con
arena. 146. Ríos salados. Véase Fluxo.
Ró-
índice. 287
Ródope. Sus fundadores. _ 160.
Romanos (los) pusieron fin á los latrocinios. 154.
V.UyZ
Vaccéos. ««¡2 y iría.
Vacua , río. 153.
Várdulos. léanse Barduetas.
Vascones. 161.
Vasos de cera. ig<¡.
Veneracion de un Dios sin nombre entre los
• Celtíberos. 164.
Verones. ii¡8 y 162.
Vestidos de flores entre las mugeres Basteta-
nas. 155. Vestidos negros. Ibid. y 175.
Véteres. 160.
Vetones. 139, xg2 y 161. Sujetos al yugo dé
los Romanos. 164. Historia graciosa. Ibid.
Vieja ( Ciudad ). 160.
yiriato, vandolero. ig8.
Vitriolo. 163.
Ulyséa, ciudad. 149 y igf. Véase Odyséa.
Ulyses. Infinitos vestigios de su expedicion. 149.
Otros viages y adonde. 1 50. Memoria de sus
peregrinaciones. 15)7.
Urso , ciudad. 141.
Zeies , ciudad vecina á Tingis. • 140.
* FIN.
.,"
•.•■MT""". '*"*■ " .' 'TTTT'.