Vous êtes sur la page 1sur 2

Μάνα κι αν έρθουν οι φίλοι μου

κι αν έρθουν και δικοί μας.


Να μη τους πεις κι απόθανα
να τους βαροκαρδίσεις.

Στρώσε τους τάβλα να γευτούν,


κλίνη να κοιμηθούνε.
Στρώσε τους παραπέζουλα
Να βάλουν τ'άρματά τους
Και σαν ξυπνήσουν το πρωί
και σ' αποχαιρετούνε,
πες του τος πως απόθανα.

MOTHER IF MY FRIENDS COME BY

Mother if my friends come by


and if they come our people.
Don’t tell to them that I have died
their heart do not make heavy.

Prepare food on a table,


a bed for them to sleep on.
And once in dawn they awake
and they bid you farewell,
you tell them then that I have died.

MAMMA SE VENGONO I MIEI AMICI

Mamma se vengono i miei amici


Se vengono a trovarci.
Non dire loro che sono morto
per non rattristare il loro cuore.

Apparecchia la tavola per mangiare,


e la branda per dormire.
Prepara la cassapanca
per riporre le loro uniformi.
E quando si svegliano al mattino
e verranno a salutarti,
allora gli dirai che sono morto.

ON A HIGH MOUNTAIN (THE EAGLE)

On a high mountain,
on a great boulder
sits an eagle.

Wet, covered with snow


the poor guy, and he pleads.
He pleads with
the sun to rise.

Sun, rise; sun, rise.

Sun, shine and give [your warmth]


to melt
the snows from my wings
and the icicles
from my talons.

Sun, rise; sun, rise.

Vous aimerez peut-être aussi