Vous êtes sur la page 1sur 43

Espanhol Aplicado ao

mundo do trabalho
Ficha Técnica
MINISTÉRIO DE TRABALHO Gerente do Núcleo de Produção de Materiais
Coordenação do Projeto Qualifica Brasil Rute Nogueira de Morais Bicalho
Ministro do Trabalho Thérèse Hofmann Gatti Rodrigues da Costa (Coordenadora Geral)
Ronaldo Nogueira Wilsa Maria Ramos Autores
Valdir Adilson Steinke Edna Gisela Pizarro
Secretário de Políticas Públicas de Emprego Luis Fernando Ramos Molinaro Juan Pedro Rojas
Leonardo José Arantes Humberto Abdalla Júnior
Rafael Timóteo de Sousa Jr Equipe de Designer Instrucional
Diretor do Departamento de Políticas de Empregabilidade Rute Nogueira de Morais Bicalho
Higino Brito Vieira Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia – IBICT Janaína Angelina Teixeira
Cecília Leite - Diretora Márlon Cavalcanti Lima
Chefe da Assessoria de Comunicação Social (ASCOM) Tiago Emmanuel Nunes Braga Simone Escalante Bordallo
Angelo Marcio Fernandes de Sousa Filho Virgínia Maria Soares de Almeida
Realização Marcus Vinicius Carneiro Magalhães
UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA Instituto de Artes (IDA-UnB), Instituto de Psicologia (IP-UnB), Instituto
de Letras (LET-UnB), Departamento de Engenharia Elétrica (ENE – Revisor ortográfico
Reitora UnB), Departamento de Geografia (GEA – UnB), Faculdade de Ciência Samantha Resende Nascimento
Márcia Abrahão Moura da Informação (FCI-UnB).
Ilustrador
Vice-reitor Apoio Ana Maria Silva Sena Pereira
Enrique Huelva Secretaria de Educação Profissional e Tecnológica (SETEC-MEC)
Desenvolvedor de Vídeos Animados
Decana de Pesquisa e Inovação Gestão de Negócios e Tecnologia da Informação Paulo Fernando Santos Nisio
Maria Emília Machado Telles Walter Loureine Rapôso Oliveira Garcez
Wellington Lima de Jesus Filho Desenvolvedor de Ambiente Virtual de Aprendizagem
Decana de Extensão Osvaldo Corrêa
Olgamir Amancia Coordenação da Unidade de Pedagogia
Danielle Xabregas Pamplona Nogueira Projeto Gráfico
Lívia Veleda Sousa e Melo Márlon Cavalcanti Lima

Este material foi produzido por conteudista(s) da Universidade de Brasília (UnB) exclusivamente para a Escola do Trabalhador.
Licença de uso e compartilhamento Creative Commons Atribuição-Não Comercial – Sem Derivações 4.0 Internacional.
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
O que você vai estudar
Tema 1 Tema 2

Expressões em Expressões em
situações cotidianas situações no aeroporto

Tema 3
Lorem ipsum dolor sit amet,
Expressões em
consectetur adipiscing elit. Nulla id
situações
placerat nunc, de ante.
at luctus
Morbi accumsan erat lacus, eget
comércio e mercado
facilisis massa auctor ut. Curabitur
et luctus orcide trabalho
Boas-vindas Apresentação
Iniciando nosso diálogo

Esta capacitação foi desenvolvida para melhorar


sua empregabilidade. Você vai aprender e
praticar palavras e expressões básicas em
língua espanhola que permitirão manter um
diálogo em nível elementar.
O esforço para estabelecer a comunicação na
língua espanhola será sua forma de mostrar o
seu profissionalismo.

Lembre-se: no momento do contato com o


interlocutor, você pode estar representando a
sua empresa e o seu país!

Sabemos que uma conversa se dá pelo uso da língua, mas também pela linguagem corporal. Usar as
mãos, dar um sorriso, sinalizar positiva ou negativamente com a cabeça. Pense em como tudo isso é
importante para complementar cada resposta que você vai dar ao interlocutor.
Apresentação
No primeiro tema, o objetivo é praticar palavras e
expressões úteis para contexto de eventos e reuniões. Os
demais temas trazem situações que podem acontecer no
setores de turismo e hotelaria, comércio e mercado de Esperamos que você possa se
trabalho. Os objetivos principais são os seguintes: sentir mais seguro em situações de
interação comunicativa com o
interlocutor, e lembre-se de que,
como o espanhol é uma das
línguas mais usadas no mercado
de trabalho, certamente você irá
Prever o que você interagir com pessoas que, como
vai precisar falar você, usam o espanhol como
com um língua estrangeira.
interlocutor de fala Prever perguntas,
Espanhola; pedidos e Esperamos, ainda, que você
comentários mais aproveite o aprendizado deste
simples feitos pelo curso em outros momentos de sua
interlocutor. vida pessoal e profissional.

Então, animado(a) para iniciar o


estudo proposto? Vamos lá!
Tema 1 Expressões Cotidianas

A partir de agora, você vai estudar palavras,


expressões e frases completas para serem usadas
com falantes da língua espanhola em diversas
ocasiões. Você vai aprender por meio de situações
contextualizadas.

Uma preocupação que você deve ter é a de


pronunciar as palavras em espanhol da melhor
forma possível, para que o interlocutor consiga
entender.
Como fazer a tradução
Outra opção é fazer uso dos dicionários e tradutores gratuitos
encontrados na internet. Cole a palavra ou expressão no
espaço indicado e clique no pequeno símbolo que indica
áudio.
Esses tradutores trazem a pronúncia das palavras e de frases
completas e você pode escutá-las no computador. Repita-as
algumas vezes, para aprender como se fala e para
memorizar o que está praticando.

SAIBA MAIS!

Um dos sites disponíveis para isso é o Google


Translate: www.translate.google.com

Para ampliar seu vocabulário, você poderá recorrer aos


seguintes:
http://www.soespanhol.com.br/conteudo/indice_voc_basico.php
http://www.espanholgratis.net/vocabulario_espanhol.htm
http://www.espanholgratis.net/vocabulario_espanhol_dicas.htm
Situação – você se apresenta
Agora, conheça algumas situações no contexto de eventos e reuniões para dar início aos estudos. No mercado de
trabalho, as seguintes expressões poderão ser usadas. Conheça cada uma.

¡Hola!
¡Buenos días! / ¡Buenas tardes! /
No primeiro contato com o interlocutor, você se apresenta e
¡Buenas noches!
oferece ajuda:
Mi nombre es… (Me llamo …) Soy del
comité organizador del Simposio… (del
Evento …) y lo (la) voy a acompañar
hasta: el hotel / el aeropuerto / el
centro de la ciudad / la sala de
reuniones (reunión).
Ola!
Bom dia/ boa tarde/ boa noite
(saudações).
Meu nome é... Sou do comitê
organizador do Simpósio e vou
acompanhá-lo(a) até: o hotel; o
aeroporto; o centro da cidade; a sala
de reunião.
Situação – iniciando uma conversa
¿Podría repetir, por favor? Repita, por favor
Em um evento social ou reunião de trabalho,
você pode iniciar uma conversa assim: ¿Cómo? Como?

¡Bienvenido!
¿Cómo está usted? / ¿Cómo está? /
Cual es su nombre? / ¿Es usted la IMPORTANTE
Sra. Martínez?
Bem-vindo. Muitos povos são formais ao conversar
Como vai o Senhor/ a Senhora? com desconhecidos e esperam do outro a
Qual é seu nome? / mesma formalidade, que é sinal de boa
educação. Em espanhol, mostramos nossa
A Sra. é Martínez?
polidez e cortesia chamando as pessoas
com o pronome formal “Usted” (pronome
de tratamento formal = o senhor/ a
senhora). No tratamento informal usamos
o pronome “Tú” (pronome de tratamento
informal = Você).
Diante de possíveis perguntas, você pode
solicitar que ele as repita dizendo:
Situação – outras estratégias de comunicação
Se, apesar de repetir, você ainda não
compreende, utilize uma das estratégias a
seguir:
:
¿Puede hablar más Pode falar mais
despacio, por favor? devagar, por favor.

Por favor, escriba. Escreva, por favor.

DICA

Em suas primeiras interações, é natural não


conseguir compreender a fala em língua
estrangeira. Isso acontece porque os sons
das palavras se alteram com o contato com a
palavra seguinte. Ao pedir para que ele fale
mais devagar, fica mais fácil identificar cada
palavra.
Situação – apresentando um participante
Em um evento social ou uma reunião de trabalho, você pode introduzir um participante em uma
conversa. Veja os exemplos abaixo:

Me gustaría presentarle Eu quero lhe apresentar o


al Sr. … / a la Sra. … / al Sr... a Sra.../ o professor/
profesor .../ a la profesora a professora...
...

Le presento al Sr. .../ a la Apresento-lhe o Sr.../ a


Sra. .../ al profesor … / a Sra.../ o Prof.../ a Profa...
la profesora...

Él / Ella es experto en el Ele/ela é especialista na


área de ... área de...

Es un honor presentarle al Para mim, é uma honra


Sr. … / a la Sra. lhes apresentar o Sr.../ a
Sra.../ o Prof.../ a Profa...
Situação – tratando de um assunto

Todo evento social ou reunião gira em torno de Ao final da reunião ou evento, você pode
um tema ou área de especialidade. indagar sobre o assunto. Quer saber como?
Você pode apresentar um assunto assim: Observe as frases a seguir e pratique:

Y ahora, si me lo Se não houver ¿Cuál es su opinión Qual é a opinião de


permiten, me gustaría inconveniente, gostaria sobre esto? vocês sobre isso?
empezar con el de começar com a
asunto:… seguinte questão: ...

Como saben no Como vocês sabem, ¿Podría dar más Se não for incomodo,
trataremos sobre la nós não vamos tratar ejemplos? / ¿Podría gostaria que
política del gobierno. da política do governo. explicar mejor? esclarecesse essa
questão.
Situação – encerrando uma conversa
Após a informação dada, o interlocutor
agradece:

¡Gracias! Obrigado.

De nada. De nada.

Ao final da conversa, é educado dizer:

¡Que tenga una buena Aproveite sua estada,


estadía, señor! senhor.
(señora)
¡Adiós! Tchau.

Buenos días. Buenas Bom dia / boa tarde /


tardes. Buenas boa noite.
noches.
Situação – informar telefone

Exemplos de perguntas:

¿Cuál es su número Qual é o seu número Por favor. Por favor.


de teléfono? do telefone?
Permiso Com licença.
¿Tiene el número de Você tem o número do
teléfono? telefone? Perdón. / Perdóneme. Desculpe.
/ Permiso. / Lo siento
Sua resposta será escrever ou dizer o número Un momento, por Um momento, por
do telefone solicitado. Por exemplo: favor. favor.
Tres, ocho, siete, 3874-1808. ¡Gracias! Obrigado.
cuatro, uno, ocho,
cero, ocho

É bom usar palavras cordiais. Assim, em todas Terminou?


as conversas, você também deve fazer uso das Agora, vamos para o “Estudo de vocabulário”.
seguintes palavras...
Estudo de vocabulário
0 Cero 21 Veintiuno
Conhecer os números em espanhol vai 1 Uno 22 Veintidós
ajudar em muitas situações. 2 Dos 23 Veintitrés
Os interlocutores podem pedir um 3 Tres ... ...
número de telefone, o endereço de 4 Cuatro 26
determinados lugares ou falar de preços 5 Cinco 30 Treinta
de um produto. 6 Seis 31 Treinta y uno
7 Siete ... ...
8 Ocho 40 Cuarenta
9 Nueve 50 Cincuenta
10 Diez 60 Sesenta
11 Once 70 Setenta
12 Doce 80 Ochenta
13 Trece 90 Noventa
14 Catorce 100 Cien
15 Quince 101 Ciento uno
16 Dieciséis ... ...
Observe que entre centena e dezena não 17 Diecisiete 1.000 Mil
se coloca a conjunção, em espanhol. 18 Dieciocho 1.001 Mil uno
Veja o exemplo: ciento uno 19 Diecinueve ... ...
20 Veinte 2.200 Dos mil doscientos
Estudo de vocabulário

Conheça as expressões usadas em perguntas:

¿Qué , cuál? O que? Qual? ¿Dónde está el Onde está o


banco? banco?
¿Dónde? Onde?
¿Cómo se Como se chama?
¿Cómo? Como? llama?
¿Cuánto? Quanto? Come prendo un Como pego um
taxi? taxi?
¿Qué es esto? O que é isto?
¿Cuánto es? Quanto é?
¿Cuál es su Qual é o nome do
nombre? sr./da sra.??
¿Cuánto es el Quanto é o
¿Dónde vive? Onde mora? cambio? câmbio?
Comunicação
Se você fosse a um país estrangeiro, cuja língua DICA
não é a sua, como tentaria se comunicar? Como Conheça dicas para uma boa comunicação:
gostaria de ser tratado?

Não tenha vergonha de dizer que não entendeu;


peça para repetir ou para escrever, pois o
importante é você dar a informação correta.

Não se esqueça de usar a linguagem corporal:


faça gestos, diga sim e/ou diga não sinalizando
com a cabeça, invente formas para se fazer
entender!

Um sorriso sempre facilita a comunicação. O


interlocutor verá que você tem boa vontade e
atua com prazer, o que derruba muitas barreiras
logo de início. Sorria sempre!
Estudo de vocabulário – clima e temperatura

Clima e temperatura. Dependendo do país de origem do interlocutor, informações sobre


clima e temperatura são muito apreciadas. Pode ser que alguém lhe pergunte, por
exemplo, como está o tempo em outra cidade, muitas vezes bem distante da sua. Veja,
na próxima tela, a lista com os termos mais comuns para se referir ao tempo.

Hace viento Está ventando muito

Hay tormenta Tem uma tempestade

Hace buen tiempo O tempo está bom


Hace mal tiempo O tempo está ruim

Hace frío Está frio


Hace calor Faz calor

Hay sol Está ensolarado

Hay lluvia Tem chuva


Tema 2 Turismo e Hotelaria

Neste tema, vamos aprender sobre possíveis situações de


atendimento ao visitante em hotéis e pontos turísticos.

Ao receber um visitante, você precisará dar instruções de Receber e dar


como chegar em algum lugar, de como utilizar um meio de informações ao
transporte, e informar sobre atrações turísticas, para visitante.
resolver suas necessidades imediatas. Atender ao
visitante em
Agora, vamos ver algumas “Situações” que podem diferentes
ocorrer: lugares.
Situação – recebendo o visitante

Imagine que você está recebendo um visitante Volte ao tema 1 e observe que você vai
no aeroporto (ele acabou de desembarcar). Ao encontrar frases para se apresentar – situação –
encontrá-lo você se apresenta e inicia a “Você se apresenta”. Você ainda pode receber o
conversa da seguinte forma: visitante da seguinte forma:

¿Cómo fue el viaje? Como foi a viagem? ¿De dónde viene De onde vem o senhor?
usted?
¿Está usted cansado O Sr. está cansado?/ A
(a)? Sra. está cansada? ¿Qué prefiere hacer O que o senhor prefere:
ahora: ir al hotel o ir ao hotel ou conhecer
¿Ya comió? Já almoçou/ jantou? conocer la ciudad? a cidade?
Si quiere salir para Se quiser sair para
comer le puedo indicar comer, lhe passo ¿Le gustaría conocer O(a) senhor(a) gostaria
dónde ir. algumas dicas de los monumentos de de conhecer os
restaurantes. Brasilia? monumentos de
Brasília?
Situação – comer ou beber algo

Pergunta: Resposta:

¿Dónde puedo comer Onde posso comer El restaurante queda O restaurante fica no
algo? algo? en el piso de arriba. andar de cima.

Ou então, Ou então,

¿Dónde queda el patio Onde é a praça de Tome el ascensor y Pegue o elevador até o
de comidas? (área de alimentação? vaya hasta el segundo segundo andar.
comidas, comedor). piso.

Ou então, Ou então,

¿Hay algún Há algum restaurante La cafetería está a la A lanchonete é à


restaurante por aquí? por aqui? izquierda. esquerda.
Situação – mapa da cidade

Se o visitante lhe perguntar:

¿Tendría un mapa de Você tem um mapa?


la ciudad?

Possível resposta:

Sí, señor. Sim, senhor.

Sí, señora. Sim, senhora.

Ao responder...
entregue a ele(a) o mapa da cidade.
Situação – trocar dinheiro
Nos aeroportos brasileiros, de modo geral, há duas possibilidades para um visitante trocar moeda
estrangeira por reais em um banco ou uma casa de câmbio.

¿Dónde puedo Onde posso trocar


cambiar dinero? dinheiro?
Ou Ou
Ou então,
¿Dónde hay una casa Onde é a casa de
de cambio? câmbio?

Exemplo de resposta:

Siga todo recto. Siga em frente.


Hay un banco o casa Há um banco/casa de
de cambio en el piso câmbio no andar de
de arriba. cima.
Suba por la escalera Suba pela escada
mecánica. rolante.
Situação – saindo do aeroporto de ônibus

Se o visitante lhe perguntar: Se o visitante lhe perguntar:

Necesito un autobús Eu preciso de um ¿Dónde puedo Onde posso pegar um


hasta el centro de la ônibus para o centro conseguir un taxi para ir táxi para o hotel?)
ciudad. ¿Me puede Ou então,
da cidade. Pode dizer al hotel?
decir donde está la onde está a parada de
parada de autobús? ônibus?

Exemplo de resposta: Exemplo de resposta:

Siga recto hasta el Siga em frente até o Siga todo recto y doble Siga em frente e vire
final de este pasillo, final deste corredor, la primera a la derecha na primeira à direita e
baje las escaleras descendo a escada y luego a la izquierda. depois à esquerda. Há
mecánicas y continúe rolante e avance pelo Allí está la parada de uma praça de táxis.
por el pasillo. La corredor. A parada de taxi.
parada de autobús se ônibus está à sua
A maioria dos visitantes desembarca e vai para o
encuentra a su direita.
hotel. As perguntas sobre transporte com
derecha.
frequência serão acompanhadas da palavra
hotel.
Situação – saindo do aeroporto de carro

Se o visitante lhe perguntar:

Necesito alquilar un Eu preciso alugar um


auto. ¿Dónde están carro. Onde estão as
las compañías? Ou então,
operadoras?

Exemplo de resposta:

Las compañías de As empresas de


alquiler de autos están aluguel de automóveis
en el piso inferior, estão no piso inferior,
bajando las escaleras descendo as escadas e
y tienen el nombre de têm o nome de
Locadoras. Locadoras.
Situação – entrando no hotel

Ao chegar em um hotel, você pode ajudar o hóspede para


fazer o check-in:

¿Tiene usted una Você tem reserva?


reservación?

¿Cuál es su nombre Qual é o nome, por favor?


completo, por favor?

¿Cuál es su nombre A saída é ao meio dia.


completo, por favor?

Aquí tiene su llave. Aqui está sua chave.


Estudo de vocabulário
Buenos días Bom dia.
Buenas tardes Boa tarde.
Conheça um pouco mais do
Buenas noches Boa noite.
vocabulário que será útil em diversas
situações ao cumprimentar e orientar Siga todo recto Siga em frente
a localização ao visitante. Gire a la derecha / Gire a Virar à esquerda, à direita
la izquierda
Doblar aquí / Doble aquí
Virar aqui

Bajar / Baje Descer


Subir / Suba Subir
Primer (segundo, tercer) Primeiro (segundo, terceiro)
piso andar
Enfrente De frente
Al final de la calle No final da rua
Faça o retorno
Dé media vuelta / cruce
cruze/atravesse
Al final del pasillo / de la
(No final do corredor/rua)
calle
Situação – estudo de vocabulário

Expressões para indicar a direção. Você também poderá


dizer:

Vada sempre dritto (Siga em frente)


A destra (À direita)
Giri a destra (Vire à direita)
A sinistra (À esquerda)
Giri a sinistra (Vire à esquerda)
Su (Em cima)
Giù (Embaixo)
Alla fine del corridoio/ della
(No final do corredor/rua)
strada
Estudo de vocabulário – referências às placas
Dicas para uma boa comunicação

No aeroporto, faça referência às placas. Elas trazem informações em inglês e, muitas vezes, os
desenhos identificadores são internacionalmente reconhecidos. Observe alguns exemplos e seus
significados em inglês, espanhol e português:

Elevators (inglês) Coffee Shop (inglês) Exchange Bureau (inglês)


Ascensores (espanhol) Bar/Cafetería (espanhol) Casa de Cambio (espanhol)
Elevadores Lanchonete Casa de Câmbio

Lost and Found (inglês) Information (inglês) Restrooms (inglês)


Perdidos y Encontrados (espanhol) Información (espanhol) Baños/Lababos (espanhol)
Achados e Perdidos Informações Banheiros
Estudo de vocabulário – referências às placas

Gift Shop (inglês) Escalators (inglês) Departures (inglês)


Tienda de regalos(espanhol) Escaleras mecánicas (espanhol) Salidas (espanhol)
Loja de Lembranças Escadas Rolantes Embarque

Restaurant (inglês) Baggage Claim (inglês) Ritiro Arrivals (inglês)


Restaurante (espanhol) Reclamo de Equipaje (espanhol) Llegadas (espanhol)
Restaurante Retorno de Bagagem Desembarque
Tema 3 Comércio e Mercado de Trabalho

Neste tema, você será exposto a situações relacionadas


ao comércio e ao mercado de trabalho. Ao lidar com Comportar-se
dinheiro e caso você se depare com uma entrevista de em situações
emprego, ou tenha de apresentar o seu currículo a um de comércio e
possível empregador, é preciso estar preparado. mercado.
Comportar-se
Vamos dar início ao estudo de algumas “situações” e em situação de
“contextos” que podem facilitar sua interação. entrevista.
Situação – indo às compras

Pergunta:

¿Dónde hay una tienda de Onde é a loja de presentes?


regalos?
¿Dónde puedo comprar Onde posso comprar
souvenirs? lembranças?
¿Dónde está el centro Onde fica o shopping center?
comercial?
¿Cuál es la dirección del Qual é o endereço do Pátio
centro comercial Patio Brasil shopping?
Brasil?
¿El Patio Brasil queda en O Pátio Brasil fica no setor
el sector comercial sur, en comercial sul, na avenida
la avenida W3? W3?
Situação – passeando na rua

Pergunta: Pergunta:

¿Me puede decir Você pode dizer onde ¿Sabe cuánto cuesta Você sabe quanto
dónde está el é o museu? la entrada y si hay custa a entrada e se
museo? descuentos? há desconto?

Resposta: Resposta:

No está muy lejos. Não está muito longe. Sí, como no. La Sim, é claro. A entrada
¿Ve ese edificio Vê aquele edifício entrada al museo para o museu custa
blanco? Es enfrente. branco? Fica em sale diez reales y hay dez reais e há
Le muestro en el frente. Eu mostro no descuentos para la descontos para idosos.
mapa. mapa. tercera edad.
Situação – passeando na rua
Situações Práticas

Pergunta sobre acessibilidade: Ou ainda:


¿Hay rampas para Há rampas para ¿Y el horario de E qual o horário de
discapacitados? deficientes físicos? funcionamiento del funcionamento do
museo? museu?

Resposta: Resposta:

Sí, claro, están a la Sim, é claro, são para Abre a las ocho y Abre às oito horas e
derecha de la a direita da escada de cierra a las dieciséis fecha às dezesseis
escalera de la entrada. horas. horas.
entrada.
Situação – cartão de crédito ou dinheiro
Se escutar: Se escutar:

¿Se puede pagar con Eles aceitam cartões de Quiero comprar Quero comprar
tarjeta de crédito? crédito? recuerdos de Brasil. lembranças do Brasil.

Responda: Responda:

Sí, señor/a. Sim, senhor/a. Mire, puede encontrar Olha, você pode
No, señor/a. No, senhor/a. muchos puestos de encontrar muitas
artesanos en la Feria barracas de artesanato
Se escutar: de los Artesanos, na Feira de Artesãos,
enfrente. em frente.
Estoy buscando ropa Estou a procura de
deportiva. roupa esportiva.

Responda:

Sí, claro, hay una Sim, claro, há uma loja


tienda deportiva en el de esportes no terceiro
tercer piso. andar.
Situação – entrevista de emprego

Observe as perguntas do entrevistador. Observe os comentários do entrevistado.

Cuénteme sobre su Me fale sobre sua De momento estoy Estou no momento


experiencia en… experiência na/em... buscando un trabajo procurando um cargo
como… de...
Hábleme sobre sus Por que não me fala um
estudios. pouco sobre sua Ya trabajé em... Já trabalhei com...
formação? (como...)

¿Qué le llamó la O que foi que o/a atraiu


atención para a este cargo? Puedo empezar de Posso começar já.
presentarse a este inmediato.
cargo?
Es una propuesta É uma proposta
¿Tiene alguna Você tem experiência
interesante. interessante.
experiencia en ...? em…?
¿Estaría dispuesto Estaria disposto a… ?
a…?
Situação – perguntas sobre trabalho

Observe como fazer perguntas


sobre o trabalho de alguém.

¿A qué se dedica? O que você faz?

¿Cuál es tu Você está em que área


especialidad? de trabalho?

¿Le pagan bien? Está ganhando bem?

¿Hace cuánto que Quanto tempo você tem


trabaja allí? lá?
Situação – contatoSituações
com Práticas
um empregador

Há situações em que você quer entrar em contato por telefone com um empregador. Neste caso você
pode iniciar a conversa da seguinte forma:

Buenos días (buenas tardes, buenas noches) Oi, eu sou o Sr. Gutierrez da empresa ...
soy el Sr. Gutiérrez de la empresa ...

Estoy llamando porque ... Estou entrando em contato porque...

Soy del sector de recursos humanos y ... Sou do setor de recursos humanos e...

Há situações que você procura um contato:

Hola, buenos días (buenas tardes, noches) soy Oi, aqui é… da...
… de …
Posiblemente no se acuerde de mí… Talvez você não se lembre de mim...

La señora Martínez me recomendó que hable Você me foi recomendado pelo senhor Martinez.
con usted.
Estudo de vocabulário - profissões
Estudo de vocabulário – adjetivos

afectuoso (a) Afetuoso


agradable Agradável
amable Amável
atento (a) Atento
cuidadoso (a) Cuidadoso
de buen trato Educado
discreto (a) Discreto
emprendedor Empreendedor
práctico (a) Prático
puntual Pontual
organizado (a) Organizado
Informações que devem conter no currículo
Modelo de Currículo
DATOS PERSONALES
Nombre y Apellidos: Leonardo Lopes
Lugar y fecha de nacimiento: Brasilia, 19 de mayo de 1987
Avenida Helio Prates, no. 300. Ciudad: Taguatinga, DF
Dirección: (061) 3960-1923, móvil: (061) 99823-9241
Teléfono residencial: leonardo_lopes @hotmail.com
E-mail:
FORMACIÓN ACADÉMICA 2009- Licenciatura en psicología, 4º año, 7º semestre. Universidad de Brasilia (UnB), DF. Facultad
de Filosofía
2008- Primer simposio de psicología y salud mental. UnB. Categoría: Participante.
FORMACION COMPLEMENTARIA

Nivel Usuario: Sistema Operativo Windows 98, 2000 / XP, NT, VistaProcesador de Textos: Word
INFORMÁTICA Hoja de Cálculo: Excel
Programa de Presentaciones: Power Point
Español: hablado, escrito y lectura
IDIOMAS
Inglés: lectura

EXPERIENCIA LABORAL 2006- Datatec “Servicios Tecnológicos", Gestor. Teléfono: 021 207 226
2009- SAN S.R.L “System and Networks”; Auxiliar administrativo. Teléfono 021 205 498

REFERENCIAS LABORALES Lic. RAQUEL ROJAS SAN “System and Networks” Teléfono: (061) 3205 - 1498

Permiso de conducir
OTROS DATOS
Disponibilidad inmediata
O que você estudou

Você teve contato com situações básicas que podem acontecer em


diversos locais e com pessoas diversas. Saber como responder em
cada uma das situações descritas capacita você a colaborar em
algumas situações de eventos e reuniões realizadas em Espanhol.

Agora, estude mais uma vez o conteúdo e quando estiver seguro,


teste seus conhecimentos.

Desejamos sucesso!
Referências
Fonte das Imagens:

http://www.pixabay.com
http://icon-icons.com
http://www.sp-turismo.com/mapas/mapa-turistico-centro.htm

Vous aimerez peut-être aussi