Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Lista de repuestos
STIHL 046 (1128) Spare Parts List
F Sistema de ignição
Sistema de encendido
Ignition system
G Cabo de ligação
Mazo de cable
Wiring harness
H Sistema de arranque
Mecanismo de arranque
Rewind starter
J Carcaça do tanque
Carcasa del depósito
Tank housing
K Sistema AV
Systema AV
AV system
36
34
37
38
14
35
17
1
19
16
15
33 3
2 6
21 32
20
13
5
7 4
18 8
22 29
11
12
23 10
9 26
1 25
24 28
27
28 31
145ET072 SC
30
2 046
Illustration A Carcaça do virabrequim, Cárter del cigüeñal, Crankcase, Crankshaft
Virabrequim Cigüeñal
046 3
Illustration A Carcaça do virabrequim, Cárter del cigüeñal, Crankcase, Crankshaft
Virabrequim Cigüeñal
36
34
37
38
14
35
17
1
19
16
15
33 3
2 6
21 32
20
13
5
7 4
18 8
22 29
11
12
23 10
9 26
1 25
24 28
27
28 31
145ET072 SC
30
4 046
Illustration A Carcaça do virabrequim, Cárter del cigüeñal, Crankcase, Crankshaft
Virabrequim Cigüeñal
1128 007 1052 1 Jogo de juntas de vedação Juego de juntas Set of gaskets
) 14, 17 - 19 ) 14, 17 - 19 ) 14, 17 - 19
046 5
Illustration B Cilindro Cilindro Cylinder
10
11
9,40 20
13
16
12
19
18
1
17
15
3
14
4
5
7,8
6
145ET080 SC
6 046
Illustration B Cilindro Cilindro Cylinder
1 1128 020 1221 1 Cilindro com pistão Ø 52 mm Cilindro con pistón Ø 52 mm Cylinder with piston Ø 52 mm
(1,2,3,4,5,6,7) (1,2,3,4,5,6,7) (1,2,3,4,5,6,7)
) 2 - 5 ) 2 - 5 ) 2 - 5
1 ✻ 1128 020 1217 1 Cilindro com pistão Ø 52 mm Cilindro con pistón Ø 52 mm Cylinder with piston Ø 52 mm
de baixa compressão (ND) baja compressión (ND) low compression (ND)
) 2 - 5, 8 ) 2 - 5, 8 ) 2 - 5, 8
1128 007 1052 1 Jogo de juntas de vedação Juego de juntas Set of gaskets
) 7, 13 ) 7, 13 ) 7, 13
046 7
Illustration C Silenciador Silenciador Muffler
14
13
12 18
11,16
19
20,41
10,15,40 2,4
6
17 5
1,3,42 23
22
9
20,41
21
7
145ET054 SC
8 046
Illustration C Silenciador Silenciador Muffler
046 9
Illustration D Bomba de óleo, Bomba de aceite, Oil pump, Clutch
Embreagem Embrague
27
9
26
1
19
22
3 23
2
17
4 6 18
15
8 10 16
7 11
12
5 13
14
21
20,24,25
145ET081 SC
19
22
23
10 046
Illustration D Bomba de óleo, Bomba de aceite, Oil pump, Clutch
Embreagem Embrague
046 11
Illustration D Bomba de óleo, Bomba de aceite, Oil pump, Clutch
Embreagem Embrague
27
9
26
1
19
22
3 23
2
17
4 6 18
15
8 10 16
7 11
12
5 13
14
21
20,24,25
145ET081 SC
19
22
23
12 046
Illustration D Bomba de óleo, Bomba de aceite, Oil pump, Clutch
Embreagem Embrague
1128 007 1000 1 Jogo de rolete anular 3/8" 7d Juego piñón de cadena tipo Rim sprocket kit 3/8" 7T
) 20 - 23 anillo 3/8" 7d ) 20 - 23
) 20 - 23
20 0000 642 1223 1 Rolete do pinhão 3/8" 7d Piñón de cadena tipo anillo Rim sprocket 3/8" 7T
3/8" 7d
21 1 Tambor da embreagem (D) Tambor del embrague (D) Clutch drum (D)
22 0000 958 1032 1 Arruela Ø 27 mm Arandela Ø 27 mm Washer Ø 27 mm
23 9460 624 0801 1 Arruela de segurança 8x1,3 Arandela de seguridad 8x1,3 E-clip 8x1.3
1128 007 1001 1 Jogo de rolete anular 3/8" 8d Juego piñón de cadena tipo Rim sprocket kit 3/8" 8T (7)
(7) anillo 3/8" 8d (7) ) 21 - 24
) 21 - 24 ) 21 - 24
24 0000 642 1216 1 Rolete do pinhão 3/8" 8d (7) Piñón de cadena tipo anillo Rim sprocket 3/8" 8T (7)
3/8" 8d (7)
1128 007 1001 1 Jogo de rolete anular 3/8" 8d Juego piñón de cadena tipo Rim sprocket kit 3/8" 8T (B)
(B) anillo 3/8" 8d (B) ) 21 - 24
) 21 - 24 ) 21 - 24
24 0000 642 1216 1 Rolete do pinhão 3/8" 8d (B) Piñón de cadena tipo anillo Rim sprocket 3/8" 8T (B)
3/8" 8d (B)
1128 007 1011 1 Jogo de rolete Juego piñon de cadena tipo Rim sprocket kit 0.325" 9T (B)
anular 0.325" 9d (B) anillo 0.325" 9d (B) ) 21 - 23, 25
) 21 - 23, 25 ) 21 - 23, 25
25 0000 642 1239 1 Rolete do pinhão 0.325" 9d Piñón de cadena tipo anillo Rim sprocket 0.325" 9T (B)
(B) (ND) 0.325" 9d (B) (ND) (ND)
26 1128 640 2000 1 Pinhão da corrente 3/8" 7d (B) Piñón de cadena 3/8" 7d (B) Chain sprocket 3/8" 7T (B)
(ND) (ND) (ND)
27 1128 640 2005 1 Pinhão da corrente 3/8" 8d (B) Piñón de cadena 3/8" 8d (B) Chain sprocket 3/8" 8T (B)
046 13
Illustration E Freio da corrente, Tampa Freno de cadena, Tapa del Chain brake, Chain
do pinhão da corrente piñón de cadena sprocket cover
34 2, 8
29 1
30
36
40
5
4
31 3
32
12
11 9
14 10
10
13 7
18 6
28
17
15 18 21
18 16
25
27 24
33
26
23
35
145ET078 SC
20
22 19
14 046
Illustration E Freio da corrente, Tampa Freno de cadena, Tapa del Chain brake, Chain
do pinhão da corrente piñón de cadena sprocket cover
1 1128 790 9152 1 Proteção da mão (1,2,4,5,6,7) Protector salvamanos Hand guard (1,2,4,5,6,7)
) 2 - 5 (1,2,4,5,6,7) ) 2 - 5
) 2 - 5
2 1124 084 8300 1 Chapa defletora (1,2,4,5,6,7) Lámina deflectora Reflector foil (1,2,4,5,6,7)
(1,2,4,5,6,7)
3 1124 792 5500 1 Bucha Casquillo Bushing
4 1124 792 5505 1 Bucha Casquillo Bushing
5 9022 341 1080 1 Parafuso IS-M5x35 Tornillo cilíndrico IS-M5x35 Spline screw IS-M5x35
6 1128 790 9153 1 Proteção da mão (3) Protector salvamanos (3) Hand guard (3)
) 3 - 5, 7, 8 ) 3 - 5, 7, 8 ) 3 - 5, 7, 8
7 1128 084 8304 1 Chapa defletora (3) Lámina deflectora (3) Reflector foil (3)
8 1128 792 0900 1 Chapa defletora (3) Lámina deflectora (3) Reflector foil (3)
9 1128 160 5000 1 Alavanca Palanca Lever
10 9460 624 0400 2 Arruela de segurança 4 Arandela de seguridad 4 E-clip 4
11 1121 162 5010 1 Alavanca Palanca Lever
12 0000 997 0628 1 Mola Resorte Spring
13 1128 160 5400 1 Cinta do freio Cinta de freno Brake band
14 1128 160 5501 1 Mola de tração Resorte de traccion Tension spring
) 15 ) 15 ) 15
15 1128 162 8000 1 Mangueira Tubo flexible Hose
16 1128 021 1101 1 Tampa Tapa Cover
17 1128 021 1105 1 Tampa Tapa Cover
18 9022 313 0660 4 Parafuso IS-M4x12 Tornillo cilíndrico IS-M4x12 Spline screw IS-M4x12
19 1125 640 1701 1 Tampa do pinhão da corrente Tapa del piñon de cadena Chain sprocket cover
(1,2,3,6,7) (1,2,3,6,7) (1,2,3,6,7)
) 20, 21 ) 20, 21 ) 20, 21
20 1125 656 1501 1 Peça de sujeição (1,2,3,4,6,7) Protector (1,2,3,4,6,7) Guard (1,2,3,4,6,7)
1128 640 1701 1 Tampa do pinhão da corrente Tapa del piñón de cadena (4) Chain sprocket cover (4)
(4) ) 20, 21, 24 - 27 ) 20, 21, 24 - 27
) 20, 21, 24 - 27
1128 640 1700 1 Tampa do pinhão da corrente Tapa del piñón de cadena (5) Chain sprocket cover (5)
(5) ) 21 - 27 ) 21 - 27
) 21 - 27
21 1121 648 6610 2 Prisma deslizante Listón de deslizamiento Bumper strip
22 1122 648 0401 1 Tampa do pinhão da corrente Tapa del piñón de cadena (5) Chain sprocket cover (5)
(5)
23 1122 656 1510 1 Peça de sujeição (5) Protector (5) Guard (5)
24 1128 664 0501 1 Batente de garras (4,5) Garra de tope (4,5) Bumper spike (4,5)
25 9008 319 0960 2 Parafuso sextavado M5x12 Tornillo hexagonal M5x12 Hexagon head screw M5x12
(4,5) (4,5) (4,5)
26 9214 320 0700 3 Porca de segurança M5 (4,5) Tuerca de seguridad M 5 (4,5) Lock nut M5 (4,5)
27 1122 650 7700 1 Segurança da corrente (4,5) Pieza retenida de cadena Chain catcher (4,5)
(4,5)
046 15
Illustration E Freio da corrente, Tampa Freno de cadena, Tapa del Chain brake, Chain
do pinhão da corrente piñón de cadena sprocket cover
34 2, 8
29 1
30
36
40
5
4
31 3
32
12
11 9
14 10
10
13 7
18 6
28
17
15 18 21
18 16
25
27 24
33
26
23
35
145ET078 SC
20
22 19
16 046
Illustration E Freio da corrente, Tampa Freno de cadena, Tapa del Chain brake, Chain
do pinhão da corrente piñón de cadena sprocket cover
28 1122 664 0506 1 Batente de garras (4,5) Garra de tope (4,5) Bumper spike (4,5)
29 1128 664 0500 1 Batente de garras (1,2,3,6,7) Garra de tope (1,2,3,6,7) Bumper spike (1,2,3,6,7)
30 9022 341 0960 1 Parafuso IS-M5x12 Tornillo cilíndrico IS-M5x12 Spline screw IS-M5x12
31 1122 656 7700 1 Segurança da corrente Pieza retenida de cadena Chain catcher (1,2,3,6,7)
(1,2,3,6,7) (1,2,3,6,7)
32 9022 341 1019 1 Parafuso IS-M5x20 (1,2,3,6,7) Tornillo cilíndrico IS-M5x20 Spline screw IS-M5x20
(1,2,3,6,7) (1,2,3,6,7)
33 0000 955 0801 2 Porca sextavada M8 Tuerca hexagonal M8 Collar nut M8
34 9214 320 0700 1 Porca de segurança M5 Tuerca de seguridad M 5 Lock nut M5 (1,2,3,6,7)
(1,2,3,6,7) (1,2,3,6,7)
35 0000 967 3714 1 Etiqueta auto-adesiva Rótulo de indicación ARCTIC Instruction label ARCTIC (4,6)
ARCTIC (4,6) (4,6)
36 0000 967 3612 1 Etiqueta auto-adesiva EUA Rótulo de indicación EEUU Instruction label USA
046 17
Illustration F Sistema de ignição Sistema de encendido Ignition system
2,22 3
7
8
9
9
5,21 6
14
11
12 13
4
20
15
10
1
145ET056 SC
18 046
Illustration F Sistema de ignição Sistema de encendido Ignition system
4 0000 955 0802 1 Porca com colar M8x1 Tuerca con collar M8x1 Collar nut M8x1
5 1128 404 3501 1 Gerador (2) Generador (2) Generator (2)
) 7 ) 7 ) 7
6 1128 404 3502 1 Gerador (6) Generador (6) Generator (6)
) 7, 8 ) 7, 8 ) 7, 8
7 1118 431 6600 1 Pino de encaixe (2,6) Pasador estriado (2,6) Terminal pin (2,6)
8 1118 431 6700 1 Terminal de encaixe (ND) (6) Casquillo enchufable (ND) (6) Terminal socket (ND) (6)
9 9022 313 0660 3 Parafuso IS-M4x12 (2,6) Tornillo cilíndrico IS-M4x12 Spline screw IS-M4x12 (2,6)
(2,6)
10 1122 400 1314 1 Módulo de ignição Módulo de ignición Ignition module
) 11 - 13 ) 11 - 13 ) 11 - 13
11 1 Cabo de ignição 150 mm (D) Cable de bujía 150 mm (D) Ignition lead 150 mm (D)
0000 405 0600 1 Cabo de ignição 1 m (A,B) Cable de bujía 1 m (A,B) (ND) Ignition lead 1 m (A,B) (ND)
(ND)
0000 930 2251 1 Cabo de ignição 10 m (A,B) Cable de bujia 10 m (A,B) Ignition lead 10 m (A,B)
12 0000 448 1250 1 Porta-cabos Soporte del cable Lead retainer
13 0000 989 1010 1 Luva de proteção Boquilla de protección Grommet
14 1122 442 0400 1 Mangueira de isolamento Tubo flexible de aislamiento Insulating hose 100 mm / 4''
100 mm 100 mm
15 9022 341 1019 3 Parafuso IS-M5x20 Tornillo cilíndrico IS-M5x20 Spline screw IS-M5x20
046 19
Illustration G Cabo de ligação Mazo de cable Wiring harness
7
3
1 12
4
17
6 17
5 11
6 13
5
14 13 16
8 13
16 16 16
14
8
7
16
2
4
7
17
18
6 12
5 17
10
22 11
9 6 21 21
15 19 22
11 23
15 8 20
7 22 8
22
145ET040 SC
20 046
Illustration G Cabo de ligação Mazo de cable Wiring harness
1 1128 440 3002 1 Cabo de ligação (1,3,4,5,7) Mazo de cable (1,3,4,5,7) Wiring harness (1,3,4,5,7)
) 4 - 8 ) 4 - 8 ) 4 - 8
2 1128 440 3003 1 Cabo de ligação (2) Mazo de cable (2) Wiring harness (2)
) 4 - 11 ) 4 - 11 ) 4 - 11
3 1128 440 3013 1 Cabo de ligação (6) Mazo de cable (6) Wiring harness (6)
) 5 - 8, 11 - 14 ) 5 - 8, 11 - 14 ) 5 - 8, 11 - 14
4 0000 989 0814 1 Passador de borracha Boquilla protectora contra Grommet (1,2,3,4,5,7)
(1,2,3,4,5,7) lluvia (1,2,3,4,5,7)
5 0751 030 8969 1 Terminal do cabo A5-1,5 Terminal de cable A5-1,5 Terminal socket A5-1.5
6 0751 030 8957 1 Terminal de encaixe 4,8-1/0,8 Casquillo de enchufe Terminal socket 4.8-1/0.8
4,8-1/0,8
7 0751 030 8955 1 Terminal de encaixe 4,8-1/0,4 Casquillo de enchufe Terminal socket 4.8-1/0.4
4,8-1/0,4
8 0751 030 8407 1 Terminal de encaixe 2,8-1/0,4 Casquillo Terminal socket 2.8-1/0.4
enchufable 2,8-1/0,4
9 1118 431 6600 1 Pino de encaixe (2) Pasador estriado (2) Terminal pin (2)
10 1118 431 6700 1 Terminal de encaixe (ND) (2) Casquillo enchufable (ND) (2) Terminal socket (ND) (2)
11 0751 030 8963 1 Terminal do cabo 12-1 (2,6) Terminal de cable 12-1 (2,6) Terminal socket 12-1 (2,6)
12 0000 989 0812 1 Passador de borracha (6) Boquilla protectora contra Grommet (6)
lluvia (6)
13 1118 431 6600 3 Pino de encaixe (6) Pasador estriado (6) Terminal pin (6)
14 1118 431 6700 2 Terminal de encaixe (ND) (6) Casquillo enchufable (ND) (6) Terminal socket (ND) (6)
15 1121 442 0402 2 Mangueira de isolamento Tubo flexible de aislamiento Insulating hose 35 mm / 1.4''
35 mm (2) 35 mm (2) (2)
16 1121 442 0402 5 Mangueira de isolamento Tubo flexible de aislamiento Insulating hose 35 mm / 1.4''
35 mm (6) 35 mm (6) (6)
17 1125 084 8900 1 Luva Boquilla Grommet
046 21
Illustration H Sistema de arranque Mecanismo de arranque Rewind starter
18
19
22 11
6
5
1
21
4 16
2 17
20
7 9
10
20
13
14
15
12
145ET045 SC
22 046
Illustration H Sistema de arranque Mecanismo de arranque Rewind starter
1128 080 2104 1 Carcaça do ventilador c/disp. Carcasa del ventilador con Fan housing with rewind
arranque mecanismo de arranque starter
) 1 - 17 ) 1 - 17 ) 1 - 17
1 1128 080 1812 1 Carcaça do ventilador Carcasa del ventilador Fan housing
) 2 - 6 ) 2 - 6 ) 2 - 6
2 0000 967 2035 1 Logotipo STIHL Emblema STIHL Nameplate STIHL
4 1110 084 9102 1 Bucha Casquillo Bushing
5 0000 958 0607 1 Arruela Arandela Washer
6 9416 868 6530 1 Rebite tubular 6,5x0,5x6,8 Remache tubular 6,5x0,5x6,8 Hollow rivet 6.5x0.5x6.8
7 1128 080 6500 1 Eixo Eje Axle
) 14 ) 14 ) 14
9 1129 190 0601 1 Mola de recuo Resorte de retracción Rewind spring
10 1128 195 0400 1 Polia Tambor del cordón Rope rotor
11 1128 190 3400 1 Manípulo ElastoStart Empuñadura ElastoStart Starter grip ElastoStart
) 12 ) 12 ) 12
12 1128 190 2900 1 Cordao de arranque Cordón de arranque Starter rope Ø 3.5 mm
Ø 3,5 mm Ø 3,5 mm
0000 930 2267 1 Cordão de arranque Cordón de arranque Starter rope Ø 3.5 mm /
Ø 3,5 mm / 28 peças (A,B) Ø 3,5 mm / 28 piezas (A,B) 28 pieces (A,B)
13 1125 195 7200 2 Peça de engate Trinquete Pawl
14 0000 958 0923 1 Arruela Arandela Washer
15 1128 195 3500 1 Grampo elástico Resorte Spring
16 1128 084 7801 1 Segmento Segmento Segment
17 9022 313 0660 2 Parafuso IS-M4x12 Tornillo cilíndrico IS-M4x12 Spline screw IS-M4x12
20 9022 371 1020 3 Parafuso IS-M5x20 Tornillo cilíndrico IS-M5x20 Spline screw IS-M5x20
21 1128 080 7500 1 Placa de cobertura (B) (ND) Placa protectora (B) (ND) Cover plate (B) (ND)
) 20 ) 20 ) 20
22 9022 313 0660 2 Parafuso IS-M4x12 (B) Tornillo cilíndrico IS-M4x12 Spline screw IS-M4x12 (B)
(B)
046 23
Illustration J Carcaça do tanque Carcasa del depósito Tank housing
34
35
36 33,39
38
32
37 3
17 41
40
18
26 16
4
5 2
24
42
20 31
12
9 11
14 15
10 13
21
23 22
19 27 8
145ET079 SC
6
25 28
7
24 046
Illustration J Carcaça do tanque Carcasa del depósito Tank housing
1 1128 350 0833 1 Carcaça do tanque Carcasa del depósito Tank housing
) 2 - 8, 17 ) 2 - 8, 17 ) 2 - 8, 17
2 1128 122 6603 2 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw
3 1128 358 7701 1 Mangueira Tubo flexible Hose
4 0000 350 5800 1 Respiro do tanque Aireación del depósito Tank vent
) 5 ) 5 ) 5
5 1 Anel de vedação redondo Anillo de junta circular O-ring 10x2.1 FPM 70 (D)
10x2,1 FPM 70 (D) 10x2,1 FPM 70 (D)
6 1128 656 1500 1 Peça de sujeição Protector Guard
7 9099 021 2770 1 Parafuso auto-atarraxante Tornillo para chapa 3,9x13 Self-tapping screw 3.9x13
3,9x13
8 0000 967 3662 1 Indicação de advertência Pictograma de aviso MS Warning pictogram MS
pictograma MS
9 1128 180 0910 1 Interruptor combinado Eje de mando Switch shaft
) 10, 11 ) 10, 11 ) 10, 11
10 0000 997 0227 1 Mola de pressão Resorte de presión Compression spring
11 1128 182 1700 1 Corrediça de comando Pasador de mando Slide control
12 1128 180 3501 1 Carcaça do interruptor Caja del interruptor Switch housing
) 13, 14 ) 13, 14 ) 13, 14
13 1128 442 1600 1 Mola de contato Resorte de contacto Contact spring
14 1128 442 1601 1 Mola de contato Resorte de contacto Contact spring
15 9099 021 1760 1 Parafuso auto-atarraxante Tornillo para chapa 2,9x9,5 Self-tapping screw 2.9x9.5
2.9x9.5
16 0000 350 3504 1 Cabeçote de aspiração Cabezal de aspiración Pickup body
17 0000 350 0525 1 Tampa do tanque Cierre del depósito Filler cap
) 18 ) 18 ) 18
18 9645 948 7734 1 Anel de vedação redondo Anillo de junta circular 25x3,5 Oring 25x3.5
25x3,5
19 1128 182 1005 1 Alavanca do acelerador Acelerador Throttle trigger
20 1128 182 1500 1 Tirante do acelerador Varillaje del acelerador Throttle rod
21 1117 182 4500 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring
22 9371 470 2640 1 Pino cilíndrico 5x24 Perno cilíndrico 5x24 Cylindrical pin 5x24
23 1117 182 0805 1 Trava do acelerador Palanca de bloqueo Trigger interlock
24 1128 791 0600 1 Cobertura do punho Cubierta de la empuñadura Handle molding
25 9074 478 3076 1 Parafuso IS-P4x19 Tornillo para chapa IS-P4x19 Pan head self-tapping screw
IS-P4x19
26 0000 967 3605 1 Indicação de advertência Pictograma de aviso Cierre Warning pictogram Filler cap
pictograma Tampa do tanque del depósito
27 0000 967 3405 1 Etiqueta auto-adesiva (3) Rótulo de indicación (3) Instruction label (3)
28 0000 967 3500 1 Etiqueta auto-adesiva EUA Rótulo de indicación EEUU Instruction label USA (ND)
(ND) (ND)
28 0000 967 3685 1 Etiqueta auto-adesiva BR (A) Rótulo de indicación BR (A) Instruction label BR (A)
046 25
Illustration J Carcaça do tanque Carcasa del depósito Tank housing
34
35
36 33,39
38
32
37 3
17 41
40
18
26 16
4
5 2
24
42
20 31
12
9 11
14 15
10 13
21
23 22
19 27 8
145ET079 SC
6
25 28
7
26 046
Illustration J Carcaça do tanque Carcasa del depósito Tank housing
046 27
Illustration K Sistema AV Systema AV AV system
5
4
13 3
11
12
42
10
9
8,16,40
6,15,41
23 4
17 6,14,41
7
19 2 4
7
20
21
22
18
24 26
25
145ET047 SC
28 046
Illustration K Sistema AV Systema AV AV system
046 29
Illustration L Carburador HD-14B, Carburador HD-14B, Carburetor HD-14B,
HD-16A, HD-24B HD-16A, HD-24B HD-16A, HD-24B
41
12
11
4
36,42 5
10
2
1 3
8,42,43 9
6
34 18 7
33 23 20
35 19
34
32 29
35 34
24
25 31
40 29
13 34
26 30
14
39
16
21
15
17
145ET075 SC
37
28 22
38 27
30 046
Illustration L Carburador HD-14B, Carburador HD-14B, Carburetor HD-14B,
HD-16A, HD-24B HD-16A, HD-24B HD-16A, HD-24B
1128 120 0624 1 Carburador HD14B Europa CarburadorHD14B Europa Carburetor HD14B Europe
) 1 - 31, 34 ) 1 - 31, 34 ) 1 - 31, 34
1128 120 0623 1 Carburador HD16A EUA Carburador HD16A EEUU Carburetor HD16A USA
) 1 - 7, 9 - 28, 32 - 36 ) 1 - 7, 9 - 28, 32 - 36 ) 1 - 7, 9 - 28, 32 - 36
1128 120 0626 1 Carburador HD-24B (7) Carburador HD-24B (7) Carburetor HD-24B (7)
) 1 - 7, 9 - 31, 34, 43 ) 1 - 7, 9 - 31, 34, 43 ) 1 - 7, 9 - 31, 34, 43
1 4116 121 5100 1 Agulha de admissão Aguja de admision Inlet needle
2 4116 121 5000 1 Alavanca de regulagem de Palanca reguladora de Inlet control lever
admissão admisión
3 1128 122 3002 1 Mola Resorte Spring
4 1113 121 9200 1 Eixo Eje Spindle
5 1114 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw
6 4117 122 9402 1 Bujão de fecho Tapón de cierre Plug
7 1128 121 5405 1 Injetor da válvula Surtidor Valve jet
8 1128 121 5602 1 Injetor fixo 0.70 Surtidor fijo 0.70 Fixed jet 0.70
9 1128 129 0906 1 Junta de vedação Junta Gasket
10 4116 121 4700 1 Membrana de regulagem Membrana reguladora Metering diaphragm
11 1128 121 0801 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover
12 1121 122 7101 4 Parafuso Tornillo Screw
13 1114 121 7800 1 Tela Tamiz Strainer
14 4116 121 4800 1 Membrana da bomba Membrana de la bomba Pump diaphragm
15 4116 129 0902 1 Junta de vedação Junta Gasket
16 1127 122 3205 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring
17 1127 120 7100 1 Eixo de estrangulamento com Eje de estrangulación con Throttle shaft with lever
alavanca palanca
18 1117 122 9000 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip
19 1128 121 3302 1 Borboleta de estrangulamento Válvula de estrangulación Throttle shutter
20 1115 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw
21 1127 122 3200 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring
22 1127 120 7200 1 Eixo do afogador com Eje del cebador con palanca Choke shaft with lever
alavanca
23 1123 122 9000 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip
24 1122 121 2900 1 Borboleta do afogador Cebador Choke shutter
25 1110 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw
26 1127 122 6200 1 Parafuso de encosto da Tornillo de tope del ralenti Idle speed adjustment screw
marcha lenta
27 1127 121 0800 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover
28 1114 122 7100 1 Parafuso Tornillo Screw
29 1128 122 3003 2 Mola Europa, BR Resorte Europa, BR Spring Europe, BR
30 1127 122 6701 1 Parafuso de regulagem Tornillo regulador principal High speed adjustment screw
principal Europa, BR Europa, BR Europe, BR
) 34 ) 34 ) 34
31 1128 122 6805 1 Parafuso de regulagem da Tornillo regulador del ralentí Low speed adjustment screw
marcha lenta Europa, BR Europa, BR Europe, BR
) 34 ) 34 ) 34
046 31
Illustration L Carburador HD-14B, Carburador HD-14B, Carburetor HD-14B,
HD-16A, HD-24B HD-16A, HD-24B HD-16A, HD-24B
41
12
11
4
36,42 5
10
2
1 3
8,42,43 9
6
34 18 7
33 23 20
35 19
34
32 29
35 34
24
25 31
40 29
13 34
26 30
14
39
16
21
15
17
145ET075 SC
37
28 22
38 27
32 046
Illustration L Carburador HD-14B, Carburador HD-14B, Carburetor HD-14B,
HD-16A, HD-24B HD-16A, HD-24B HD-16A, HD-24B
32 1128 122 6703 1 Parafuso de regulagem Tornillo regulador principal High speed adjustment screw
principal EUA EEUU USA
) 34 ) 34 ) 34
33 1128 122 6804 1 Parafuso de regulagem da Tornillo regulador del ralentí Low speed adjustment screw
marcha lenta EUA EEUU USA
) 34 ) 34 ) 34
34 4203 122 3600 1 Anel de vedação Anillo de junta Sealing ring
35 4203 121 2700 2 Capa EUA Caperuza EEUU Cap USA
36 1128 121 5603 1 Injetor fixo 0.68 EUA Surtidor fijo 0.68 EEUU Fixed jet 0.68 USA
37 1128 129 1100 1 Junta de vedação (6) Junta (6) Gasket (6)
38 1128 430 6000 1 Elemento de aquecimento (6) Elemento de calefacción (6) Heating element (6)
) 39, 40 ) 39, 40 ) 39, 40
39 1118 431 6600 1 Pino de encaixe (6) Pasador estriado (6) Terminal pin (6)
40 1118 431 6700 1 Terminal de encaixe (ND) (6) Casquillo enchufable (ND) (6) Terminal socket (ND) (6)
41 1124 121 9100 1 Luva Manguito Bushing
42 1128 121 5605 1 Injetor fixo 0.66 Surtidor fijo 0.66 Fixed jet 0.66 High altitude (B)
Injetor altitude alta (B) Surtidor de alturas (B)
43 1128 121 5604 1 Injetor fixo 0.76 (7) Surtidor fijo 0.76 (7) Fixed jet 0.76 (7)
1128 007 1066 1 Jogo peças do carburador Juego de piezas del Set of carburetor parts
) 1 - 3, 9, 10, 13 - 15, 29 carburador ) 1 - 3, 9, 10, 13 - 15, 29
) 1 - 3, 9, 10, 13 - 15, 29
046 33
Illustration M Carburador HD-8A, HD-9A Carburador HD-8A, HD-9A Carburetor HD-8A, HD-9A
11
10
4
5
9
2
1 3
7 8
6
17 28
22 19
18
31
23
24 30
31
12 29
26
13
15
36 20
34 14
16
35
145ET049 SC
33
27 21
26,32
34 046
Illustration M Carburador HD-8A, HD-9A Carburador HD-8A, HD-9A Carburetor HD-8A, HD-9A
046 35
Illustration M Carburador HD-8A, HD-9A Carburador HD-8A, HD-9A Carburetor HD-8A, HD-9A
11
10
4
5
9
2
1 3
7 8
6
17 28
22 19
18
31
23
24 30
31
12 29
26
13
15
36 20
34 14
16
35
145ET049 SC
33
27 21
26,32
36 046
Illustration M Carburador HD-8A, HD-9A Carburador HD-8A, HD-9A Carburetor HD-8A, HD-9A
046 37
Illustration N Cobertura, Filtro de ar Cubierta, Filtro de aire Shroud, Air filter
6
5
1
18
19 3
4 2
13
20
8
15 16
10
17
12 11 9
14
145ET077 SC
38 046
Illustration N Cobertura, Filtro de ar Cubierta, Filtro de aire Shroud, Air filter
7 9022 341 0980 3 Parafuso IS-M5x16 Tornillo cilíndrico IS-M5x16 Spline screw IS-M5x16
8 1128 120 3404 1 Base do filtro Europa, BR Fondo del filtro Europa, BR Filter base Europe, BR
8 1128 120 3406 1 Base do filtro EUA Fondo del filtro EEUU Filter base USA
9 1128 120 2202 1 Flange Brida Flange
) 10 ) 10 ) 10
10 9121 319 0960 1 Parafuso prisioneiro M5x12x9 Espárrago M5x12x9 Stud M5x12x9
11 9216 263 0700 2 Porca sextavada M5 Tuerca hexagonal M5 Hexagon nut M5
12 1128 121 6900 1 Caixa defletora Cámara deflectora Baffle
13 1128 141 6300 1 Condutor de ar Conducción de aire Air baffle
14 0000 120 1653 1 Filtro de ar, arame Filtro de aire, alambre Air filter, wire mesh
(1,2,3,4,5,6) (1,2,3,4,5,6) (1,2,3,4,5,6)
15 1128 140 1001 1 Tampa do filtro Tapa del fiItro Filter cover
) 16, 17 ) 16, 17 ) 16, 17
16 1128 141 4001 1 Corrediça Pasador Slide
17 1124 140 9500 1 Porca de fechamento Tuerca de cierre Twist lock
18 0000 120 1654 1 Filtro de ar HD (4,5,7) Filtro de aire HD (4,5,7) Air filter HD (4,5,7)
) 19 ) 19 ) 19
19 0000 141 0300 1 Pré-filtro (4,5,7) Antefiltro (4,5,7) Prefilter (4,5,7)
20 0000 967 1593 1 Plaqueta de identificação Placa de tipo Magnum (4,5,7) Model plate Magnum (4,5,7)
Magnum (4,5,7)
046 39
Illustration O Cabo do punho, Lâmina de Manillar tubular, Lámina de Handlebar, Heating element
aquecimento calefacción
5 9
4
1
10,40
10
14
11,40
12
2
6
6
13
16 10,40 18
11,40
19 17
16 7
7 16 10
19
23 14
20 15
145ET051 SC
21 12
22
13
40 046
Illustration O Cabo do punho, Lâmina de Manillar tubular, Lámina de Handlebar, Heating element
aquecimento calefacción
1 1128 790 1753 1 Cabo do punho (1,3,4,7) Manillar tubular (1,3,4,7) Handlebar (1,3,4,7)
) 5, 10, 11 ) 5, 10, 11 ) 5, 10, 11
2 1128 790 1754 1 Cabo do punho (2,4,6) Manillar tubular (2,4,6) Handlebar (2,4,6)
) 6, 7, 10, 11, 16 ) 6, 7, 10, 11, 16 ) 6, 7, 10, 11, 16
3 1128 790 3602 1 Cabo do punho circular (5) Manillar tubular cerrado (5) Wrap around handlebar (5)
) 8, 9 ) 8, 9 ) 8, 9
4 1128 790 3603 1 Cabo do punho circular Manillar tubular cerrado Wrap around handlebar
(2,4,6) (2,4,6) (2,4,6)
) 6, 7, 16 ) 6, 7, 16 ) 6, 7, 16
5 1 Mangueira do cabo 450 mm Funda del manillar 450 mm Handle hose 450 mm /
17 13/16''
6 1 Mangueira de isolamento (D) Tubo flexible de aislamiento Insulating hose (D) (2,4,6)
(2,4,6) (D) (2,4,6)
7 1110 442 7000 1 Luva de contato (2,4,6) Casquillo de contacto (2,4,6) Contact sleeve (2,4,6)
8 1 Mangueira do cabo 225 mm Funda del manillar 225 mm Handle hose 225 mm /
(D) (5) (D) (5) 8 7/8'' (D) (5)
9 1 Mangueira do cabo 367 mm Funda del manillar 367 mm Handle
(D) (5) (D) (5) hose 367 mm / 14 1/2'' (D) (5)
0000 791 2009 1 Mangueira em metro Funda del manillar Handle hose Ø 19 mm x 5 m /
Ø 19 mm x 5 m (A,B) Ø 19 mm x 5 m (A,B) 3/4x197'' (A,B)
10 9074 478 4435 2 Parafuso IS-P6x19 Tornillo para chapa IS-P6x19 Pan head self-tapping screw
IS-P6x19
11 9074 478 4475 2 Parafuso IS-P6x21,5 Tornillo para chapa Pan head self-tapping screw
(1,2,3,4,6,7) IS-P6x21,5 (1,2,3,4,6,7) IS-P6x21.5 (1,2,3,4,6,7)
12 1128 791 5500 1 Peça angular (2,5,6) Pieza angular (2,5,6) Elbow connector (2,5,6)
13 9022 371 1020 1 Parafuso IS-M5x20 (2,5,6) Tornillo cilíndrico IS-M5x20 Spline screw IS-M5x20 (2,5,6)
(2,5,6)
14 9074 478 4675 2 Parafuso IS-P6x32,5 (2,5,6) Tornillo para chapa Pan head self-tapping screw
IS-P6x32,5 (2,5,6) IS-P6x32.5 (2,5,6)
15 1128 434 5000 1 Lâmina de aquecimento (ND) Lámina de calefacción (ND) Heating element (ND) (2,6)
(2,6) (2,6) ) 16, 17
) 16, 17 ) 16, 17
16 1118 431 6700 2 Terminal de encaixe (ND) Casquillo enchufable (ND) Terminal socket (ND) (2,6)
(2,6) (2,6)
17 1118 431 6600 1 Pino de encaixe (2,6) Pasador estriado (2,6) Terminal pin (2,6)
18 1121 791 9000 1 Peça de pressão (ND) (2,6) Pieza de apriete (ND) (2,6) Clamp (ND) (2,6)
19 1121 442 0402 2 Mangueira de isolamento Tubo flexible de aislamiento Insulating hose 35 mm / 1.4''
35 mm (2,6) 35 mm (2,6) (2,6)
20 1128 430 0200 1 Interruptor (2,6) Interruptor (2,6) Switch (2,6)
21 0000 958 1511 1 Arruela (2,6) Arandela (2,6) Washer (2,6)
22 1128 432 2200 1 Porca sextavada (2,6) Tuerca hexagonal (2,6) Hexagon nut (2,6)
23 1110 432 9200 1 Luva (2,6) Boquilla (2,6) Grommet (2,6)
046 41
Illustration P Ferramentas, Acessórios Herramientas, Accesorios Tools, Extras
especiais extra
3,8
7
2
1
43
45
4
5 50
17
13
26
6 63
25
41
40
145ET052 SC
42 046
Illustration P Ferramentas, Acessórios Herramientas, Accesorios Tools, Extras
especiais extra
046 43
Illustration Q Kit adaptação motosserra Juego reequip. motosierra Conversion kit rescue saw
salvamento não para os para salvam. no para los not for USA
EUA EEUU
2 21
20
22
23
7
3
24
6 4
5
28 27
31
29
26
25 30
19
14 9 17 18
8 16
11 12
13
15
147ET002 SC
11
10 15
44 046
Illustration Q Kit adaptação motosserra Juego reequip. motosierra Conversion kit rescue saw
salvamento não para os para salvam. no para los not for USA
EUA EEUU
046 45
Illustration Q Kit adaptação motosserra Juego reequip. motosierra Conversion kit rescue saw
salvamento não para os para salvam. no para los not for USA
EUA EEUU
2 21
20
22
23
7
3
24
6 4
5
28 27
31
29
26
25 30
19
14 9 17 18
8 16
11 12
13
15
147ET002 SC
11
10 15
46 046
Illustration Q Kit adaptação motosserra Juego reequip. motosierra Conversion kit rescue saw
salvamento não para os para salvam. no para los not for USA
EUA EEUU
29 1113 195 8200 1 Cordão de arranque Cordón de arranque Starter rope Ø 3.5x960 mm
Ø 3,5x960 mm Ø 3,5x960 mm
30 3003 002 9421 1 Sabre Espada Guide bar
31 3944 000 0072 1 36RDR corrente RAPID DURO 36RDR cadena RAPID DURO 36RDR chain RAPID DURO
3944 660 6300 1 Dente de corte direito (A,B) Diente de corte derecho (A,B) Right hand cutter (A,B)
3944 660 6500 1 Dente de corte esquerdo Diente de corte izquierdo Left hand cutter (A,B)
(A,B) (A,B)
3725 662 1000 1 Elo de tração (A,B) Eslabón motriz (A,B) Drive link (A,B)
3724 660 6600 1 Elo de ligação com rebite Eslabón de unión con Tie strap with rivets (A,B)
(A,B) remache (A,B)
3994 662 3901 1 Elo de ligação direito com três Eslabón de unión Triple-hump tie strap,
ressaltos (A,B) de 3 corcovas, derecha (A,B) right-hand (A,B)
3994 662 4001 1 Elo de ligação esquerdo com Eslabón de unión Triple-hump tie strap,
três ressaltos (A,B) de 3 corcovas, izquierda (A,B) left-hand (A,B)
046 47
0452 145 2523. M0,2. H6. Fi. Printed in Germany © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2006
Impreso en papel blanqueado sin cloro
Impresso em papel branqueado sem cloro
Printed on chlorine-free paper