Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
INTRODUC IÓN
ESPECIFCACIONESDESERVICO
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO SS
MOTOR CONTROL DEL MOTOR ES
MECÁNICA DEL MOTOR EM
COMBUSTIBLE FU
CONTROL DE EMISIONES EC
ESCAPE EX
REFRIGERACIÓN CO
LUBRICACIÓN LU
ENCENDIDO IG
ARRANQUE ST
CARGA CH
TRANSMISIÓN / TRANSEJE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA AT
EMBRAGUE CL
TRANSMISIÓN MANUAL MT
LÍNEA DE CONDUCCIÓN / TRANSFERENCIA TF
EJE ÁRBOL DE TRANSMISIÓN PR
EJE PROPULSOR DS
DIFERENCIAL DF
EJE AH
SUSPENSIÓN SUSPENSIÓN SP
NEUMÁTICOS Y RUEDAS TW
FRENOS CONTROL DE LOS FRENOS BC
FRENOS BR
FRENO DE ESTACIONAMIENTO PB
DIRECCIÓN COLUMNA DE DIRECCIÓN SR
SERVODIRECCIÓN PS
AIRE ACONDICIONADO
CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO / VENTILACIÓN AC
AIRBAGS SRS Y CINTURONES AIRBAG SRS RS
DE SEGURIDAD CINTURÓN DE SEGURIDAD SB
CARROCERÍA Y SISTEMA INMOVILIZADOR DEL MOTOR EI
ELÉCTRICO ILUMINACIÓN LI
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS WW
BLOQUEO DE LAS PUERTAS DL
MEDIDOR ME
SISTEMA AUDIOVISUAL AV
OTROS COMPONENTES ELÉCTRICOS OT
CRISTAL Y VENTANILLA WS
ESPEJO MI
PANEL DE INSTRUMENTOS IP
ASIENTOS SE
CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR ED
CARROCERÍA EXTERIOR ET
CARROCERÍA INTERIOR IR
SISTEMA DE CONTROL SISTEMA DE COMUNICACIONES MÚLTIPLES DE LA CARROCERÍA [LIN] MP
COMUNICACIONES CAN CA
AL INDICE
INTRODUCTION
INTRODUCCIÓN
CÓMO USAR ESTE MANUAL
INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IN-1
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO, NÚMERO DE
IN
SERIE DEL MOTOR Y NÚMERO DE SERIE DE LA TRANSMISIÓN
UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IN-4
FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO Y MEDIDAS DE PRE-
CAUCIÓN
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IN-5
POSICIONES DEL GATO, EL BASTIDOR RÍGIDO Y EL ELEVADOR. . . . IN-17
CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE
SISTEMAS CONTROLADOS POR UNA ECU
NUEVO SISTEMA DE DIAGNÓSTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IN-24
DESCRIPCIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS DE DIAGNÓSTICOS BÁSI-
COS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IN-26
ANÁLISIS DEL PROBLEMA DEL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IN-28
CONFIRMACIÓN DE SÍNTOMAS Y COMPROBACIÓN DE LOS CÓDI-
GOS DE DIAGNÓSTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IN-30
MÉTODO DE REPRODUCCIÓN DEL SÍNTOMA DEL PROBLEMA . . . . . IN-33
TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IN-34
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IN-35
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN ESPECÍFICO DEL SISTEMA DE
DTC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IN-36
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN DE CIRCUITOS ELECTRÓNICOS
........................................................ IN-38
TERMINOLOGÍA
ABREVIATURAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IN-44
IN–1 INTRODUCCIÓN - CÓMO USAR ESTE MANUAL
INFORMACIÓN GENERAL
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
(a) El trabajo de reparación puede dividirse en tres procesos: (1)
IN diagnósticos; (2) instalación, sustitución, desmontaje / montaje
y comprobación / ajuste; y (3) inspección final.
(b) En este manual se describen los procesos de (1) diagnósticos;
y (2) instalación, sustitución, desmontaje / montaje y
comprobación / ajuste. Se omite el procedimiento (3) de
inspección final.
(c) En este manual se han omitido los siguientes procedimientos.
No obstante, dichos procedimientos han de llevarse a cabo.
(1) Empleo de un gato o un elevador para realizar las
operaciones pertinentes.
(2) Lavado y limpieza de las piezas extraídas, si es necesario.
(3) Inspecciones visuales.
2. PREPARACIÓN
(a) En la sección PREPARACIÓN de este manual se proporcionan
indicaciones para prepararse antes de realizar el trabajo, una
lista de Herramientas especiales de mantenimiento (SST),
herramientas de mantenimiento, recomendaciones, así como
lubricantes y otros elementos. Sin embargo, se omite el equipo
que se considera que debe estar siempre disponible en un
taller de reparación, como los soportes para herramientas,
gatos y bastidores rígidos.
(b) Las herramientas o dispositivos que no sean Herramientas
especiales de mantenimiento (SST) y que se enumeran en la
sección PREPARACIÓN de este manual se ofrecen
simplemente como guía. No se pretende hacer referencia
específicamente a proveedores, nombres de producto ni
números de pieza.
3. PROCEDIMIENTO
(a) Cuando es necesario, se incluye una ilustración debajo de cada
sección o título.
INTRODUCCIÓN - CÓMO USAR ESTE MANUAL
IN–2
Ejemplo:
IN
SELLO DE
ACEITE DEL EJE
AXIAL TRASERO
IZQUIERDO TAPÓN DE
BLOQUEO DEL
DISPOSITIVO
DE AJUSTE
COJINETE DEL
EJE AXIAL FRENO DE DISCO
TRASERO TRASERO
IZQUIERDO
PASADOR
HENDIDO
SOPORTE DEL EJE EJE AXIAL
TRASERO IZQUIERDO TRASERO
IZQUIERDO
ANILLO DE RETENCIÓN
DEL EJE AXIAL
TRASERO IZQUIERDO
Ejemplo:
Funcionamiento
17. INSTALACIÓN DEL AMORTIGUADOR DEL CIGÜEÑAL
(1) Sujete el amortiguador del cigüeñal y apriete el
SST perno con ayuda de la SST.
SST 09278-87201
Estándar
4. ESPECIFICACIONES DE SERVICIO
(a) Las ESPECIFICACIONES y los LÍMITES se indican en negrita
en todo el manual.
5. DEFINICIÓN DE CIERTOS TÉRMINOS
IN Límite máximo Hace referencia a los valores mínimo y máximo que no deben superarse durante la comprobación y el ajuste.
En algunos casos, resulta difícil determinar si una medición está dentro de los valores especificados. Cuando esto
Valor de
sucede, si no hay peligro de que se produzca una avería real, pueden proporcionarse valores de referencia para facilitar
referencia
las mediciones.
Indica un riesgo de lesiones del propio manipulador u otras personas. Si no se tienen en cuenta las PRECAUCIONES se
PRECAUCIÓN
pueden producir accidentes o lesiones.
Indica que hay elementos que requieren una atención especial porque cabe la posibilidad de que se produzcan daños en
AVISO
el vehículo o en sus componentes. Se incluyen procedimientos esenciales y acciones que no deben realizarse.
OBSERVACIÓN Ofrece información adicional que le ayudará en la reparación.
D101216J01
D101218J01
M/T
B
D101219J01
IN–5 INTRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO Y MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
IN 1. VEHÍCULOS EQUIPADOS CON AIRBAG SRS Y PRETENSORES
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD
(a) PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN Y EL
FUNCIONAMIENTO
(1) Si no se realizan las operaciones de mantenimiento en el
orden correcto, el airbag o el pretensor pueden activarse
inesperadamente y provocar lesiones graves y mortales.
Además, cualquier error en el mantenimiento puede hacer
que el airbag o el pretensor no funcionen cuando sea
necesario. Las operaciones de mantenimiento (incluidas la
comprobación y el ajuste) deben realizarse en el orden
correcto, tal y como se indica en este manual.
(b) DESCONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
(1) Consulte siempre los códigos de diagnóstico (DTC) antes
de realizar la operación. Cuando coloque el interruptor del
motor en la posición OFF y desconecte el cable del
terminal negativo (-) de la batería, espere 90 segundos
antes de empezar la operación de mantenimiento.
PRECAUCIÓN:
El airbag y el pretensor están equipados con una
fuente de alimentación de reserva. Si se empieza el
trabajo de mantenimiento antes de que transcurran 90
segundos después de desconectar el interruptor del
motor y el cable del terminal negativo (-) de la batería,
el airbag o el pretensor podrían activarse.
(c) MEDIDAS DE PRECAUCIÓN GENERALES
(1) Utilice un probador eléctrico en las inspecciones eléctricas.
Sin embargo, no mida nunca la resistencia del detonador
del airbag.
PRECAUCIÓN:
Esto podría hacer que el airbag o el pretensor se
inflaran y que alguien resultara herido.
(2) Los componentes del SRS llevan etiquetas de información.
Siga sus instrucciones.
(3) No desmonte nunca un airbag SRS.
(4) Sustituya por componentes nuevos los componentes del
SRS que se hayan caído, agrietado, abollado, roto o
estropeado de algún otro modo.
(5) No utilice nunca piezas del airbag o pretensor de otro
vehículo. Siempre que sustituya piezas, hágalo por piezas
nuevas.
(6) No exponga a aire caliente o llamas ninguno de los
componentes del SRS.
(7) Después de una colisión, lleve a cabo una comprobación
de DTC, aunque el airbag o el pretensor no se hayan
activado.
(8) No deben aplicarse lubricantes, aceite, agua ni detergentes
de ningún tipo a ninguno de los componentes del SRS . Si
alguno de los componentes del SRS entra en contacto con
líquido, límpielo inmediatamente con un paño seco.
(9) Guarde los componentes del SRS en un lugar donde la
temperatura ambiente sea inferior a 93°C [80°C en el caso
del pretensor], sin demasiada humedad y lejos de
perturbaciones eléctricas.
INTRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO Y MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
IN–6
3
2
4
6
D101220J01
Preparación de herramientas y • Antes de iniciar el trabajo, prepare un soporte para las herramientas, las SST, los
4
medidores medidores, el aceite y las piezas de repuesto.
• Realice los diagnósticos con un análisis preciso del problema y de los procedimientos
adecuados.
• Antes de extraer las piezas, compruebe el estado general del conjunto. Compruebe
Operaciones de extracción,
además si hay deformaciones y daños.
5 instalación, montaje y
desmontaje
• Si el montaje es complicado, tome notas y añada marcas de correspondencia para
asegurarse de que las piezas se sustituirán y reinstalarán correctamente. IN
• Limpie y lave las piezas extraídas si es necesario y móntelas tras inspeccionarlas
minuciosamente.
• Guarde las piezas extraídas siguiendo un orden para evitar que se confundan con las
nuevas o que éstas se contaminen.
• En lo que respecta a las piezas no reutilizables, como juntas, juntas tóricas y tuercas
6 Piezas extraídas
de seguridad, cámbielas por piezas nuevas siguiendo las instrucciones de este
manual.
• Conserve las piezas extraídas en una caja y déselas al cliente.
(b) JUNTAS
(1) Como no es posible reutilizar las juntas, sustitúyalas
siempre por otras nuevas.
(2) Si es necesario, use un agente obturador en las juntas para
evitar fugas.
(c) PERNOS, TUERCAS Y TORNILLOS
(1) Compruebe el par de apriete de los pernos, las tuercas y
los tornillos. Utilice siempre una llave dinamométrica.
(d) SUSTITUYA LOS FUSIBLES
(1) Cuando sustituya los fusibles, utilice fusibles con un
amperaje nominal correcto. Si no es posible evitar el uso
BE01367J01
IN–9 INTRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO Y MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
Fusible Fusible
Enlace fusible FL
Disyuntor de circuito CB
D100151J02
(e) Clip
(1) Al separar y desenganchar las posiciones del clip y la
mordaza, coloque cinta protectora para evitar dañar el
vehículo.
(2) Los métodos de extracción e instalación de los clips que se
suelen utilizar en las piezas de la carrocería se muestran
en la tabla.
OBSERVACIÓN:
• Si se daña algún clip durante la instalación, sustitúyalo
siempre por otro nuevo.
INTRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO Y MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
IN–10
IN
IN–11 INTRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO Y MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
IN Alicates
Clip
Destornillador
Cinta protectora
Mordaza
Extractor de la moldura
del techo
Extracción Instalación
Clip
Extracción Instalación
Clip
D100768J01
INTRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO Y MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
IN–12
D025063J01
D025064J01
3. CONTROL ELÉCTRICO
(a) EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DEL TERMINAL DE LA
BATERÍA
Aflojar (1) Antes de realizar tareas en los sistemas electrónicos,
desenchufe el cable del terminal negativo (-) de la batería,
para evitar cualquier daño por cortocircuito en
componentes y cables.
IN (2) Cuando desconecte el cable de la batería y vuelva a
conectarlo, coloque el interruptor del motor en la posición
OFF y gire el interruptor de los faros a la posición OFF.
D001555J01
Afloje completamente la tuerca del terminal. Realice estas
operaciones sin doblar los terminales.
(3) Los ajustes del reloj, los DTC y otros datos se borran
cuando se desconecta el terminal negativo (-) de la batería.
Por lo tanto, antes de desconectar el terminal negativo (-)
de la batería, anote todos los datos necesarios.
(4) Los valores pueden borrarse tras desconectar los
terminales de la batería. Por lo tanto, asegúrese de que
realiza las operaciones de configuración necesarias
después de volver a conectar los terminales. (Consulte la
página SS-10 para ver información detallada)
(b) MANIPULACIÓN DE PIEZAS ELECTRÓNICAS
(1) No abra la cubierta ni la caja de la ECU. (Si se tocan los
terminales del IC, la electricidad estática podría inutilizar el
circuito.)
(2) Evite cualquier golpe en los componentes electrónicos,
como sensores o relés. Si se caen deberán sustituirse.
(3) No exponga las piezas electrónicas a altas temperaturas o
humedad.
(4) Cuando limpie el motor con vapor, proteja del agua los
componentes electrónicos, el filtro de aire y las piezas del
D001556J01
sistema de emisión.
(5) Para evitar deformaciones o anomalías debidas a la
electricidad estática, no toque los terminales del conector.
(6) No utilice una llave de impacto para extraer o instalar
interruptores o sensores de temperatura.
4. EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LAS PIEZAS DEL SISTEMA
DE CONTROL DE COMBUSTIBLE
(a) LUGAR ADECUADO PARA LA EXTRACCIÓN E
INSTALACIÓN DE LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE CONTROL
DE COMBUSTIBLE
(1) Trabaje en un lugar bien ventilado y donde no haya
soldadores, trituradoras, taladros, motores eléctricos,
estufas u otros aparatos que puedan originar chispas o
llamas.
(2) No trabaje nunca ni en el interior ni cerca de un foso ya que
podrían entrar vapores de combustible en él.
(b) EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LAS PIEZAS DEL
SISTEMA DE CONTROL DE COMBUSTIBLE
(1) Prepare un extintor antes de empezar a trabajar.
(2) Para evitar la electricidad estática, instale un cable de
masa en el cambiador de combustible, el vehículo y el
depósito de combustible. Además, humedezca ligeramente
el suelo alrededor de sus pies de forma que no resbale.
(3) Evite utilizar bombas eléctricas, luces de trabajo y otros
equipos eléctricos que puedan provocar chispas o
temperaturas elevadas.
(4) Evite utilizar martillos de hierro, ya que pueden provocar
chispas.
(5) Deseche los trapos manchados de combustible por
separado.
INTRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO Y MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
IN–14
D101224
IN–17 INTRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO Y MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
Soporte del automóvil Grúa (todas las ruedas levantadas) Grúa (todos los neumáticos
en contacto con la carretera)
AVISO:
• Si hay una avería en el chasis o en la línea de
conducción, utilice un camión de transporte de
vehículos.
• No remolque el vehículo utilizando algún método no
ilustrado aquí.
ESTADO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Y LA PALANCA DE CAMBIOS DURANTE EL
REMOLQUE
Transmisión
Método de remolcado Freno de estacionamiento
Posición de la palanca de cambios
Camión de transporte de vehículos Freno accionado Cualquier posición es correcta
Grúa (con las 4 ruedas levantadas) Freno accionado Cualquier posición es correcta
Grúa (con las 4 ruedas sobre el suelo) Freno no accionado Punto muerto
IN
IN–19 INTRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO Y MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
IN
1500 mm
1175 mm
700 mm
D101222J01
Posiciones de ajuste izquierda y derecha Coloque el vehículo sobre el centro del elevador.
Alinee los bordes de la parte inferior del elemento de fijación con los
bordes de goma del elemento amortiguador de la plataforma.
Posición de ajuste delantera y trasera (Parte A, Parte C)
Alinee los bordes de la parte inferior del elemento de fijación con el
lado delantero del punto de apoyo del bastidor rígido. (Parte B)
Elevación de la placa
B
A C
D101227
INTRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO Y MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
IN–22
IN
D101228J01
(b) Si utiliza una viga de rueda libre, no dañe los neumáticos ni las
llantas.
(c) Utilice calzos de ruedas para asegurar el vehículo.
IN
INTRODUCCIÓN - CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE SISTEMAS CONTROLADOS
POR UNA ECU
IN–24
D100834J03
Función Descripción
Diagnósticos del TODOS los diagnósticos
vehículo Diagnósticos del bus CAN
Datos de imagen fija de códigos de diagnóstico
LISTA DE DATOS DE LA ECU
PRUEBA ACTIVA
Diagnósticos
Diagnósticos del Cambio de modo
sistema Funcionamiento de los datos de imagen fija
INSPECCIÓN EN MODO DE PRUEBA
INSPECCIÓN BÁSICA
Funcionamiento especificado / Registro de control
FUNCIONES AUXILIARES DE
Funciones auxiliares de operaciones necesarias para sustituir la ECU o el actuador
OPERACIONES
Datos almacenados Funciones para emitir / borrar datos almacenados
Medición Funciones del voltímetro de carga y del osciloscopio
IN
D101229J01
D101275
5. CONECTOR DE DIAGNÓSTICOS
DLC
(a) Con la adopción del nuevo sistema de diagnóstico, las
BAT CANL ECU-T EFIT REV funciones se consolidan en el DLC (ubicado en la parte inferior
del panel de instrumentos del conductor).
(b) Terminales y funciones del DLC
D100835J02
DESCRIPCIÓN DE LOS
PROCEDIMIENTOS DE
DIAGNÓSTICOS BÁSICOS
OBSERVACIÓN:
Lleve a cabo la localización de averías de acuerdo con los procedimientos
que se describen a continuación. A continuación se muestran solamente
los procedimientos básicos. En las secciones de cada sistema se ofrecen
detalles acerca de los métodos más eficaces en cada circuito. Antes de
comenzar, compruebe los procedimientos de localización de averías del
circuito en el que esté trabajando.
Estándar:
10 a 14 V (con el motor parado)
(b) Realice una inspección visual para ver si hay fusibles rotos, mazos
de cables desconectados, cortocircuitos y conectores mal
conectados.
(c) Confirme los síntomas del problema y las circunstancias en las que
6 REPARACIÓN DE PROBLEMAS
(a) Siga las instrucciones del paso 5 para reparar el sistema o pieza que
no funciona.
7 PRUEBA DE CONFIRMACIÓN
(a) Siga el procedimiento del paso 4 para restablecer todos los valores
del vehículo.
OBSERVACIÓN:
Explique al cliente que quizás no puedan restablecerse todos los IN
valores.
OK
IN
Modelo Fecha de entrada del vehículo Historial de servicio No/Sí (__veces)
VIN Fecha en que se registró N° de registro
Fecha de la primera avería Lectura cuentakilómetros km
Accesorios
Inspección de DTC
Indicador luminoso de Código(s) normal(es) Presión del combustible al
avería (MIL) Off/On Código/s de avería apagar el motor
(todos anotados)
Presión del combustible 1 min.
después de apagar el motor
Condiciones de reaparición
Siempre Esporádico Una vez que aparece, el problema persiste No vuelve a suceder
A066666J09
INTRODUCCIÓN - CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE SISTEMAS CONTROLADOS
POR UNA ECU
IN–30
CONFIRMACIÓN DE SÍNTOMAS Y
COMPROBACIÓN DE LOS CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
OBSERVACIÓN:
El sistema de diagnóstico tiene varias funciones. Durante la localización de
averías, si se produce un problema en los circuitos de señales enviadas a IN
la ECU, se registra un código de diagnóstico (DTC) y se almacena en la
memoria de la ECU. Estas funciones permiten reducir las áreas
problemáticas rápidamente y lograr una localización de averías más
efectiva. Las funciones de diagnóstico se incorporan en el siguiente
sistema.
Comprobación Comprobación Comprobación
Comprobación de DTC de DTC de DTC
de DTC (Modo normal) (Modo (Modo de
Sistema [ECU]
(Modo normal) DLC normal) comprobación)
DS-II (Cortocircuito Diagnósticos (Modo de
de ECUT-E) del panel prueba)
Sistema EFI (3SZ-VE) [ECU del motor] { { - -
Transmisión automática de control electrónico <ECT>
{ { - -
(A4Q-D1,M5S) (ECU de la transmisión)
ABS con sistema EBD, TRC,VSC y BA (ECU de control de derrape) { { - {
{
Sistema de airbag SRS (ECU del airbag) { { -
(*1)
Sistema de red de área del sistema eléctrico de la carrocería <LIN>
- { - -
(relé de control de puertas) (ECU sin llave) (juego de instrumentos)
SISTEMA DE COMUNICACIONES CAN { { - -
(*1):
Modo de comprobación
En la comprobación de DTC, es muy importante determinar si el problema
indicado por el DTC: 1) todavía tiene lugar, o 2) ocurrió en el pasado y el
sistema ha vuelto a la normalidad. Además, se debe comparar el DTC con
el síntoma del problema para ver si están relacionados.
Por este motivo, deben comprobarse los DTC antes y después de
confirmar los síntomas para determinar el estado actual del sistema. Si no
se comprueban los DTC, en algunos casos pueden realizarse operaciones
de localización de averías innecesarias en sistemas que funcionan con
normalidad. La falta de comprobación de los DTC también puede dificultar
la localización de los problemas o derivar en reparaciones no relacionadas
con los mismos. Por tanto, realice siempre una comprobación de DTC
siguiendo el procedimiento adecuado.
OBSERVACIÓN:
• En la tabla siguiente se muestran los pasos que hay que seguir para la
localización de averías mediante una comprobación de DTC.
• En la tabla se indica cómo utilizar con eficacia la comprobación de
DTC. En función de los resultados de la comprobación, indica cómo
proceder a la localización de averías del DTC o a la tabla de
localización de averías que contiene cada síntoma de problema.
AVISO:
Compruebe siempre TODOS los diagnósticos y diagnósticos del
panel.
IN No se pueden leer los valores de todas
A
las conexiones de la ECU
B No se emite ningún DTC
C Se emite un DTC
A VAYA AL PASO 7
B VAYA AL PASO 8
A VAYA AL PASO 5
(a) A partir de todos los DTC decida si la causa principal del problema se
deriva de las piezas o del bus (línea de comunicación).
INTRODUCCIÓN - CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE SISTEMAS CONTROLADOS
POR UNA ECU
IN–32
OBSERVACIÓN:
Es posible que no se emita un diagnóstico de comunicación a causa de un
problema en una pieza.
Avería en el bus (línea de
A
comunicación)
B Problema en una pieza
A Se emite un DTC
B No se emite ningún DTC
Problema en el bus (línea de comunicación) (para ver información acerca del sistema de
comunicaciones CAN, consulte CA-5. Para ver información acerca del sistema de red de
área del sistema eléctrico de la carrocería (LIN), consulte MP-1.)
INTRODUCCIÓN - CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE SISTEMAS CONTROLADOS
IN–33 POR UNA ECU
OK
SISTEMA NORMAL
TABLA DE CÓDIGOS DE
DIAGNÓSTICO
Los DTC de la tabla de códigos de diagnóstico le permitirán realizar una
localización de averías precisa y eficaz. Lleve a cabo la localización de
averías basándose en el procedimiento de inspección de la tabla de
INTRODUCCIÓN - CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE SISTEMAS CONTROLADOS
IN–35 POR UNA ECU
Tabla de
DTC
° Elemento del diagnóstico La luz se ha encendido Memoria de códigos Página de referencia
TABLA DE SÍNTOMAS DE
PROBLEMAS
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS
En la tabla se indican las áreas sospechosas (circuitos o piezas) para los
síntomas de cada problema. Si se emite un código NORMAL durante una
comprobación de DTC pero el problema se sigue produciendo, use la tabla
de síntomas de problemas para llevar a cabo la localización de averías.
Los elementos del área afectada indican los circuitos o piezas que deben
comprobarse.
OBSERVACIÓN:
En algunos casos, el sistema de diagnóstico no detecta un problema,
aunque haya un síntoma de problema. En este caso, es posible que el
problema se produzca fuera del margen de detección del sistema de
diagnósticos, o que tenga lugar en un sistema completamente distinto.
INTRODUCCIÓN - CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE SISTEMAS CONTROLADOS
POR UNA ECU
IN–36
Tabla de síntomas
IN
de problemas
Síntomas Elemento de la inspección Página de referencia
Motor de arranque o relé del motor de arranque
No gira el motor
Interruptor de arranque en punto muerto
Alimentación de la ECU ES
No arranca Dispositivo de encendido ES
(no hay combustión inicial) Bomba de combustible ES
Inyector de combustible
Sensor del ángulo del cigüeñal ES
Bomba de combustible ES
No arranca Dispositivo de encendido ES
(combustión incompleta) Inyector de combustible
Sensor del ángulo del cigüeñal ES
Motor de arranque ES
ISCV ES
No arranca Bomba de combustible ES
(el giro de motor es normal)
Dispositivo de encendido ES
Bujía
D100011
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
ESPECÍFICO DEL SISTEMA DE DTC
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN ESPECÍFICO DEL SISTEMA DE
DTC
A continuación se explica cómo leer y utilizar cada página.
• La localización de averías indica un procedimiento para cada síntoma,
sistema y DTC, y permite determinar fácilmente los síntomas de los
problemas e investigar sus causas.
INTRODUCCIÓN - CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE SISTEMAS CONTROLADOS
IN–37 POR UNA ECU
IN
circuito funciona o no con normalidad. Esta referencia se
utiliza para determinar si la avería está localizada en el
sensor, el actuador, el mazo de cables o la ECU.
DTC Nombre del DTC
COMPROBACIÓN DE PROBLEMAS
INTERMITENTES
Las signos (+) y (-) junto al nombre del No se observa la toma de tierra al inspeccionar
terminal indican la conexión del probador. la masa de la carrocería. Los conectores están
desconectados durante la inspección.
D101252
INTRODUCCIÓN - CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE SISTEMAS CONTROLADOS
POR UNA ECU
IN–38
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN DE
CIRCUITOS ELECTRÓNICOS
1. INSPECCIÓN BÁSICA
(a) AL MEDIR LA RESISTENCIA DE LOS COMPONENTES
ELECTRÓNICOS
(1) A menos que se indique lo contrario, la resistencia debe
IN
medirse siempre a una temperatura ambiente de 20°C. La
medición de la resistencia podría ser inexacta si se
realizara a temperaturas altas, p.ej., inmediatamente
después de utilizar el vehículo. Las mediciones deben
realizarse cuando el motor se haya enfriado.
(b) MANIPULACIÓN DE LOS CONECTORES
(2) Separe el (1) Para desenchufar un conector bloqueado, apriete primero
bloqueo las mitades emparejadas, juntándolas, para liberar el
bloqueo, y después apriete la mordaza de bloqueo y
(1) Apriete separe el conector.
el lado
que engancha (2) Cuando desenchufe el conector, no tire del mazo de
cables. Sujete directamente el conector y sepárelo.
(3) Antes de enchufar un conector, asegúrese de que no está
dañado, deformado o flojo, y de que no falta ningún
terminal.
(4) Para enchufar un conector, apriételo firmemente hasta que
oiga el chasquido que indica que está en su sitio.
(5) Si inspecciona un conector con un probador eléctrico,
hágalo por la parte trasera (lado del mazo de cables)
empleando un minicable de prueba.
AVISO:
• Los conectores impermeables no pueden
inspeccionarse desde atrás, sino conectando el
mazo de cables secundario.
• Tenga cuidado de no dañar los terminales al mover
D001558J04
la aguja del probador.
(c) INSPECCIÓN DE LOS CONECTORES
(1) Para comprobar si un conector sigue conectado, sujete el
alojamiento del conector para confirmar que está
completamente insertado y bloqueado. (Enganchado)
(2) Para comprobar si un conector está desconectado, tire
Suelto ligeramente del mazo de cables y compruebe si faltan
Conductor
terminales, hay terminales calafateados o hay cables
central averiado
conductores rotos. Realice una inspección visual para ver
si hay corrosión, fragmentos de metal, humedad o
terminales deformados.
Terminal AVISO:
deformado Emplee siempre un terminal macho dorado para probar
Tire los terminales hembra dorados.
ligeramente D020035J03
INTRODUCCIÓN - CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE SISTEMAS CONTROLADOS
IN–39 POR UNA ECU
IN
Terminal de inspección
macho D020036J02
D100014
INTRODUCCIÓN - CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE SISTEMAS CONTROLADOS
POR UNA ECU
IN–40
Sensor Abierto
C B A
D025065J04
C B A
D025069J03
Masa
IN
Lado del mazo
de cables
Masa D025073J01
INTRODUCCIÓN - TERMINOLOGÍA
IN–44
TERMINOLOGÍA
INTRODUCCIÓN
ABREVIATURAS
Abreviatura Significado
ABS Sistema antibloqueo de frenos (Antilock Brake System)
A/C Aire acondicionado (Air Conditioner) IN
ACC Accesorio (Accessory)
ACV Válvula reguladora de aire (Air Control Valve)
A/F Relación aire/combustible (Air-Fuel Ratio)
AI Inteligencia artificial (Artificial Intelligence)
ALT Alternador (Alternator)
AMP Amplificador (Amplifier)
ANT Antena (Antenna)
API American Petroleum Institute (American Petroleum Institute)
ASSY Conjunto (Assembly)
ASV Válvula de conmutación de aire (Air Switching Valve)
A/T Transmisión automática (transeje) (Automatic Transmission (Transaxle))
ATF Líquido de la transmisión automática (Automatic Transmission Fluid)
AV Audio y visual (Audio & Visual)
+B Positivo de la batería (Battery Plus)
BTDC Antes del punto muerto superior (Before Top Dead Center)
Válvula bimetálica de conmutación de vacío
BVSV
(Bimetallic Vacuum Switching Valve)
CAN Red de área del controlador (Controller Area Network)
CB Disyuntor de circuito (Circuit Breaker)
CCD Dispositivo acoplado por carga (Charge Coupled Device)
CD Disco compacto (Compact Disc)
CRT Tubo de rayos catódicos (Cathode-Ray Tube)
CRS Sistema de sujeción para niños (Child Restraint System)
CTR Centro (Center)
CVT Transmisión variable continua (Continuously Variable Transmission)
DLC Conector de enlace de datos (Data Link Connector)
DLI Encendido sin distribuidor (Distributorless Ignition)
DTC Código de diagnóstico (Diagnostic Trouble Code)
Distribución electrónica de la fuerza de frenado
EBD
(Electronic Brake force Distribution)
ECU Unidad de control electrónico (Electronic Control Unit)
Abreviatura Significado
IC Circuito integrado (Integrated Circuit)
IG Encendido (Ignition)
IN Admisión (Intake)
ISC Control del régimen de ralentí (Idle Speed Control)
IN ISCV
J/B
Válvula de control del régimen de ralentí (Idle Speed Control Valve)
Bloque de empalmes (Junction Block)
LAN Red de área local (Local Area Network)
LED Diodo emisor de luz (Light-Emitting Diode)
LH Lado izquierdo (Left hand)
LLC Refrigerante Long-Life (Long-Life Coolant)
LSD Diferencial de deslizamiento limitado (Limited Slip Differential)
Válvula dosificadora de sensibilidad de carga
LSPV
(Load Sensing Proportioning Valve)
M/T Transmisión (transeje) manual (Manual Transmission (Transaxle))
OCV Válvula reguladora de aceite (Oil Control Valve)
O/D Sobremarcha (Overdrive)
OPT Opción (Option)
O/S Sobredimensionado (Oversize)
PCV Ventilación positiva del cárter del motor (Positive Crankcase Ventilation)
PKB Freno de estacionamiento (Parking Brake)
PPS Servodirección progresiva (Progressive Power Steering)
PRV Válvula de regulación de la presión (Pressure Regulator Valve)
P/S Servodirección (Power Steering)
PTO Toma de fuerza (Power Take-Off)
P/W Elevalunas eléctrico (Power Window)
R&P Cremallera y piñón (Rack and Pinion)
R/B Bloque de relés (Relay Block)
RH Lado derecho (Right Hand)
ROM Memoria de sólo lectura (Read-Only Memory)
RR Parte trasera (Rear)
SAE Society of Automotive Engineers (Society of Automotive Engineers)
SRS Sistema complementario de sujeción (Supplemental Restraint System)
SST Herramienta especial de servicio (Special Service Tool)
STD Estándar (Standard)
SW Interruptor (Switch)
T Par (Torque)
OBSERVACIÓN:
*:"EFI", "TRC" y "VSV" son marcas registradas de Toyota Motor
Corporation.
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO
PERNO ESTÁNDAR
CÓMO DETERMINAR LA RESISTENCIA DE LOS PERNOS . . . . . . . . . . SS-1
PAR DE APRIETE ESPECIFICADO PARA LOS PERNOS ESTÁNDAR . . SS-2
CÓMO DETERMINAR LA RESISTENCIA DE LAS TUERCAS. . . . . . . . . . SS-4
LUBRICANTES Y REFRIGERANTES
LUBRICANTES ESPECIFICADOS Y CAPACIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS-5 SS
VALORES DE REFERENCIA PARA EL MANTENIMIENTO
PERIÓDICO
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS-6
MECANISMOS PARA EVITAR LA EMISIÓN DE GASES DAÑINOS COMO
HUMOS Y GASES OLOROSOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS-7
SUSPENSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS-7
MECANISMO DE CONDUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS-7
MECANISMO DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS-8
MECANISMO DE DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS-8
OPERACIONES PARA DESCONECTAR Y VOLVER A CONECTAR
EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS-10
OPERACIONES PARA INSTALAR, EXTRAER Y SUSTITUIR
PIEZAS
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS-11
SS–1 ESPECIFICACIONES DE SERVICIO - PERNO ESTÁNDAR
PERNO ESTÁNDAR
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO
SS Perno hexagonal
Tipos de pernos
D025089J01
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO - PERNO ESTÁNDAR
SS–2
SS
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO - PERNO ESTÁNDAR
SS–4
Tipos de tuercas
Tuerca hexagonal estándar antigua Clase
Perno hexagonal estándar
Tuerca forjada en frío Tuerca procesada por corte
SS
Sin marca
Sin marca (con arandela) Sin marca (con arandela) Sin marca
Sin marca
D025090J01
OBSERVACIÓN:
Cuando reemplace una tuerca, utilice una clasificación de resistencia de
tuerca igual o superior al número de clasificación de resistencia del perno
opuesto (ejemplo: perno = 4T, tuerca = 4N o superior).
SS–5 ESPECIFICACIONES DE SERVICIO - LUBRICANTES Y REFRIGERANTES
LUBRICANTES Y REFRIGERANTES
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO
LUBRICANTES ESPECIFICADOS Y
CAPACIDAD
1. ACEITE DE MOTOR
Engine oil viscosity chart
Cambio de aceite Aceite y filtro de aceite
C -29 -18 -7 4 16 27 38 Modelo de motor solamente Volumen de llenado
SS TEMP.
F -20 0 20 40 60 80 100
3SZ-VE
Volumen de llenado (L)
2,9
durante el cambio (L)
3,2
10W-30,10W-40,10W-50
Engin oil K3-VE 2,0 3,5
(4 stroke) 20W-40,20W-50
OBSERVACIÓN:
5W-30 El volumen de llenado durante el cambio de aceite o del filtro de
5W-20* aceite es la cantidad de aceite que se drena del tapón de drenaje.
AVISO:
0W-20* • Tomando esta tabla como referencia, utilice un aceite con la
30 viscosidad más adecuada a la temperatura del aire.
• Cierre el tapón de drenaje después de confirmar que se ha
drenado suficientemente el aceite antiguo.
* Standard recommended oil • Realice siempre una comprobación final de la cantidad de
D101273 aceite con la ayuda de una varilla indicadora del nivel de
aceite. (Caliente el motor dejándolo en régimen de ralentí
durante 5 minutos, párelo y compruebe que la cantidad de
aceite llega al nivel F de la varilla.)
2. LUBRICANTES Y REFRIGERANTES DISTINTOS DEL ACEITE DE
MOTOR
Capacidad (L)
Elemento (tipo) Lubricante especificado
(referencia)
Refrigerante (3SZ-VE) M/T: 4,6 Solución anticongelante basada en etilenglicol
Transmisión automática:
↑ ↑
4,4
Refrigerante (K3-VE) Transmisión manual: 4,3 ↑
Transmisión automática:
↑ ↑
4,2
Líquido de la transmisión automática
4,6 DEXRON-III
(Transmisión)
Aceite de transferencia
Aceite de engranajes de transmisión manual
(Vehículos con tracción en las 4 ruedas con 1,6
(API GL-3 o GL-4, SAE 75W-90, 75W-85 ó 75W-80)
transmisión automática)
Aceite de la transmisión manual
1,2 ↑
(Vehículo FR)
Aceite de la transmisión manual 2,2
↑
(4WD) (Incluida la transferencia)
Aceite de engranaje del diferencial
Aceite del diferencial delantero 0,45
(API GL-5, SAE 80W-90)
Aceite del diferencial trasero (excepto vehículos
equipados con diferencial de deslizamiento 1,8 ↑
limitado)
Aceite del diferencial trasero Aceite de engranajes del diferencial de deslizamiento
(Vehículos equipados con diferencial de 1,8 limitado
deslizamiento limitado) (API GL-5, SAE 80W-90)
Líquido de la servodirección 0,7 DEXRON-III
Líquido de frenos - FMVSS116 DOT3 o DOT4
Líquido del embrague - ↑
Aceite del compresor del A/C - ND-OIL8
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO - VALORES DE REFERENCIA PARA EL MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SS–6
PERIÓDICO
MOTOR
1. RELACIONADOS CON EL MOTOR
Estándar:
(*1):
Entre los terminales EFI-T y E del DLC
(*2):
No requiere ajuste alguno porque se utiliza un tapón de iridio.
SS–7 ESPECIFICACIONES DE SERVICIO - VALORES DE REFERENCIA PARA EL MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SUSPENSIÓN
1. RELACIONADO CON LA SUSPENSIÓN DELANTERA
Estándar:
MECANISMO DE CONDUCCIÓN
1. MECANISMO DE CONDUCCIÓN
Estándar:
2. PRESIÓN DE AIRE
(a) Igual para velocidades generales y altas
Estándar:
MECANISMO DE FRENOS
1. RELACIONADO CON LOS FRENOS
Estándar:
(*):
Resulta difícil realizar estas mediciones en vehículos que
tienen las ruedas delanteras bloqueadas, por lo que debe
suponerse que se ajustan a la suma total.
MECANISMO DE DIRECCIÓN
1. RELACIONADO CON EL CHASIS
Estándar:
SS–9 ESPECIFICACIONES DE SERVICIO - VALORES DE REFERENCIA PARA EL MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SS
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO - OPERACIONES PARA DESCONECTAR Y VOLVER A CONECTAR EL
TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
SS–10
PIEZAS
MANTENIMIENTO
1. Tarea de sustitución
Comportamientos inadecuados,
SS •
Pieza de repuesto
SUPLEMENTO
SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-143
LISTA DE DATOS DE LA ECU / PRUEBA ACTIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-144
P0116/42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-145
P0133/21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-148
P1115/46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-151
MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES–1
INSPECCIÓN BÁSICA
OBSERVACIÓN:
Si la localización de averías no permite determinar el problema, es posible
reducir el área afectada mediante la siguiente inspección básica.
UBICACIÓN
ES RELÉ EFI
RELÉ F/P
FUSIBLE AM2
SENSOR DE TEMPERATURA
DEL AIRE DE ADMISIÓN
CONJUNTO DE LA BOBINA
DE ENCENDIDO SONDA DE OXÍGENO
A135187J02
MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES–3
P0130/21
Sistema de señales de la sonda de
{ { ES - 43
ES
oxígeno delantera
Sistema de señales del calentador
P0135/23 { { ES - 47
de la sonda de oxígeno delantera
Sistema de señales de la sonda de
P0136/22 { { ES - 50
oxígeno trasera
Calentador de la sonda de oxígeno
P0141/24 { { ES - 47
trasera
Sistema de combustible (problema
P0171/25 { { ES - 53
por mezcla pobre)
Sistema de combustible (problema
P0172/26 { { ES - 53
por mezcla rica)
P0300/17 Fallo de encendido { { ES - 58
P0301/17 Fallo de encendido (cilindro n° 1) { { ES - 58
P0302/17 Fallo de encendido (cilindro n° 2) { { ES - 58
P0303/17 Fallo de encendido (cilindro n° 3) { { ES - 58
P0304/17 Fallo de encendido (cilindro n° 4) { { ES - 58
Sistema de señales del sensor de
P0325/18 × { ES - 63
detonación
Sistema de señales del sensor de
P0335/13 { { ES - 66
revoluciones del motor
Sistema de señales del sensor del
P0340/14 { { ES - 69
ángulo de levas
P0350/16 Sistema de encendido primario { { ES - 72
P0443/76 VSV de purga de EVAP { { ES - 79
P0420/27 Deterioro del catalizador { { ES - 75
Sistema de señales de la velocidad
P0500/52 { { ES - 81
del vehículo
P0505/71 Sistema de la válvula de ISC { { ES - 83
Sistema de señales del sensor de
P0535/44 × { ES - 87
temperatura del evaporador del A/C
Sistema de señales del sensor de
P1105/32 { { ES - 89
presión atmosférica
P1300/36 Sistema de corriente iónica { { ES - 91
Sistema de control de VVT (fallo de
P1346/75 { { ES - 94
sincronización de las válvulas)
Control de VVT (fallo del ángulo de
P1349/73 { { ES - 95
avance y ángulo de retardo)
Sistema de control de la cadena de
P1351/62 × { ES - 99
distribución
Sistema de señales del motor de
P1510/54 { { ES - 100
arranque
Cortocircuito en la fuente de
P1560/61 { { ES - 103
alimentación de reserva
ES–4 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES
U0121/86 Comunicación de ABS (recepción) { { ES - 112
Comunicación del medidor
U0156/87 { { ES - 112
(recepción)
U1000/85 Comunicación de EAT (transmisión) { { ES - 112
U1002/88 Comunicaciones CAN { { ES - 112
2 REALICE UN ANÁLISIS DEL PROBLEMA DEL CLIENTE Y COMPRUEBE LOS SÍNTOMAS (consulte
ES la página ES - 7)
OK
B VAYA AL PASO 7
A VAYA AL PASO 12
B VAYA AL PASO 9
A VAYA AL PASO 12
A VAYA AL PASO 12
B ES
A VAYA AL PASO 12
FIN DE LA INSPECCIÓN
ES
Descripción de los síntomas
Inspección de DTC
Indicador luminoso de Código(s) normal(es) Presión del combustible al
avería (MIL) Off/On Código/s de avería apagar el motor
(todos anotados)
Presión del combustible 1 min.
después de apagar el motor
Condiciones de reaparición
Siempre Esporádico Una vez que aparece, el problema persiste No vuelve a suceder
A066666
A136722J02
ES
3. COMPRUEBE LOS DTC (con el indicador de aviso de revisión
EFIT del motor)
AVISO:
• Gire el interruptor de encendido a la posición ON antes de leer
los DTC y compruebe que el indicador de aviso de revisión del
motor parpadea.
• No es posible utilizar el modo de comprobación.
(a) Coloque el interruptor de encendido en OFF.
(b) Con el cable de comprobación de diagnósticos, cortocircuite los
terminales 12 (EFIT) y 4 (E) del DLC.
E SST 09843-18020-000
G100942
AVISO:
• No conecte el cable de comprobación de diagnósticos a
los terminales incorrectos. Si lo hace podría provocar una
avería.
• Utilice únicamente el cable de comprobación de
diagnósticos específico para tal fin.
(c) Gire el interruptor de encendido a la posición ON y cuente el
Código normal
0,25 seg. número de parpadeos del indicador de aviso de revisión del
motor.
OBSERVACIÓN:
• Si el indicador luminoso no muestra un DTC (la luz no
0,25 seg.
parpadea), puede haber un problema en el terminal TC, el
2 seg.
Código anómalo (ejemplo [11] [23] ) terminal VC o el ordenador.
• Si el indicador de aviso de revisión del motor permanece
encendido, es posible que haya un cortocircuito en el mazo
Repetido de cables (porque esté atrapado o por otros motivos) o que
4 seg. 1,5 seg. 2,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg.
C040092J07
el ordenador no funcione correctamente.
• Si se emite un DTC irrelevante, es posible que el ordenador
no funcione correctamente.
• Si el indicador de aviso de revisión del motor se enciende
cuando el régimen del motor es, al menos, de 1000 rpm y
no se emite ningún DTC, gire el interruptor de encendido a
la posición OFF y vuelva a realizar la comprobación.
(d) Desconecte el cable de comprobación de diagnósticos n° 2.
4. COMPRUEBE LOS DATOS DE IMAGEN FIJA (con la DS-II)
(a) Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla de la DS-II y
seleccione el DTC que registra los datos de imagen fija
(marcado con !) de la pantalla DTC / FREEZE DATA.
OBSERVACIÓN:
• Es posible comprobar el estado del motor (datos de la ECU)
antes y después de la detección de los DTC mediante la serie
temporal de datos de imagen fija (Consulte la página ES - 10).
• La serie temporal de datos de imagen fija es útil para
realizar la localización de averías cuando no es posible
reproducir los síntomas.
ES–10 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES
ES–12 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
Exportación general
Motor
de arranque
ES 120
IGSW STSW
107
38
Batería BAT
59 1
39 N1+ Sensor de posición
MRO 128 2 del cigüeñal
N1-
Relé EFI 58 1
N2+ Sensor de posición
127 2 del árbol de levas
N2-
27
+B
Inyector n° 4 54 2 Temperatura 1
THW
del refrigerante
1 2 21
#40
55 1 Sensor de temperatura 2
THA del aire de admisión
2 VSV de purga 1 16
PRG
de EVAP 19
E2
20
2 E01
1 65 125
Indicador E1 3 ISCV ISC E1
Exportación general
Conjunto del interruptor de las luces de freno
A la batería
Al IG2 1 3 63 STP 10A
Conjunto de la bobina IG1
de encendido (cilindro 43
4 STP
n° 1)
Luz de freno
1 3 62
Conjunto de la bobina IG2 11 Desempañador
ES
DEF
4 de encendido (cilindro
n° 2)
Interruptor del desempañador
Al fusible DEF
1 3 61
Conjunto de la bobina IG3
4 de encendido (cilindro
n° 3) 26 1 2
OCV+ OCV
25
60 OCV-
1 3
Conjunto de la bobina IG4
de encendido (cilindro 57 3
4 VCPM 1
n° 4) 52 2 Sensor de vacío
PIM
44
FPOF ECU del airbag
135 42
Alternador ALT BLW
45 Al aire
ACSW acondicionado
9 118 Cuentarrevolu
HCAN REV
ECU de medidor 8 ciones
LCAN
7 113 DLC
CANH EFIT
6
A/T ECU CANL
4
ATNE
ES
MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES–15
ES
ES–16 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
TERMINALES DE LA ECU
27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28
106105 104103102101100 99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70
135134 133132 131130129 128127 126125 124123 122 121 120119 118 117 116 115 114 113 112 111 110109 108107
ES
Conector A Conector B
*2
+B OCV+ OCV- #10 #20 #30 #40 E01 E2 OX2 PRG OXH1 OXH2
*2 *2 *2 *2
ISC IG1 IG2 IG3 IG4 N1+ N2+ VCPM VC THA THW VTH PIM ICM ICM ICM ICM
B1 B2 B3 B4
Conector C Conector D
A139505J01
MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES–17
FC1* ←→ E1
Salida El motor está al ralentí Por debajo de 1,2
(35←→125)
REV ←→ E1 Se genera un impulso
Salida El motor está al ralentí
(118←→125) (Forma de onda 9)
FAN1 ←→ E1
Salida Embrague magnético en posición OFF 10-14
(37←→125)
FAN1 ←→ E1
Salida Embrague magnético en posición ON Por debajo de 1
(37←→125)
OCV+ ←→ OCV- Se genera un impulso
Salida Motor parado, interruptor de encendido en ON
(26←→25) (Forma de onda 10)
EPS ←→ E1 El motor está al ralentí
Entrada 10-14
(12←→125) Volante de dirección centrado
EPS ←→ E1 El motor está al ralentí
Entrada 0-1
(12←→125) El volante está girado
ALTC ←→ E1
Entrada Motor parado, interruptor de encendido en ON 10-14
(134←→125)
ALT ←→ E1
Entrada Motor parado, interruptor de encendido en ON 10-14
(135←→125)
VCPM ←→ E2PM
Entrada Motor parado, interruptor de encendido en ON 4,5-5,5
(57←→122)
PIM ←→ E2PM
Entrada Sensor ajustado a temperatura ambiente estable 3,1-4,1
(52←→122)
ACEV ←→ E21
Entrada Aire acondicionado en posición ON 0,15-4,8
(45←→116)
E1 ←→ Masa de la
carrocería Masa Siempre (comprobación de continuidad) Continuidad
(125)
E2 ←→ Masa de la
carrocería Masa Siempre (comprobación de continuidad) Continuidad
(19)
E01 ←→ Masa de la
carrocería Masa Siempre (comprobación de continuidad) Continuidad
(20)
E21 ←→ Masa de la
carrocería Masa Siempre (comprobación de continuidad) Continuidad
(116)
OBSERVACIÓN:
• A medida que aumenta el régimen del motor, se acorta el
A134282
ciclo de la forma de onda.
• La forma de onda del osciloscopio que se muestra como
(b)
ejemplo no incluye formas de onda con ruidos o vibraciones.
Forma de onda 2
ES
Conexión del probador N1+ ←→ N1-
Valores fijados en el
2 V/DIV, 20 ms/DIV
instrumento
Condición de medida El motor está al ralentí
OBSERVACIÓN:
• A medida que aumenta el régimen del motor, se acorta el
ciclo de la forma de onda.
A134283
• A medida que aumenta el régimen del motor, se acorta el
ciclo de cada forma de onda.
• El ruido puede provocar el registro de DTC.
(c) Forma de onda 3
OBSERVACIÓN:
• A medida que aumenta el régimen del motor, se acorta el
ciclo de la forma de onda.
A134284
• A medida que aumenta el régimen del motor, se acorta el
ciclo de cada forma de onda.
• El ruido puede provocar el registro de DTC.
(d) Forma de onda 4
OBSERVACIÓN:
A medida que aumenta el régimen del motor, se acorta el ciclo
de la forma de onda.
A134285
ES–20 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
OBSERVACIÓN:
Repetición entre 0 (POBRE) ←→ 1(RICA)V
A134286
OBSERVACIÓN:
• La forma de onda del osciloscopio que se muestra como
ejemplo no incluye formas de onda con ruidos o vibraciones.
A134287
• Las amplitudes de formas de onda varían ligeramente en
función del vehículo.
(g) Forma de onda 7
OBSERVACIÓN:
El factor de marcha cambia si se enciende el aire acondicionado.
Aire acondicionado en ON
A134289
MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES–21
OBSERVACIÓN:
Si no se indica la forma de onda que se muestra en la ilustración,
ponga el motor al ralentí durante 10 minutos y vuelva a
comprobar la forma de onda.
A134290
OBSERVACIÓN:
A medida que aumenta el régimen del motor, se acorta el ciclo
de la forma de onda.
A134291
OBSERVACIÓN:
A medida que aumenta el régimen del motor, se acorta el ciclo
de la forma de onda.
ACTIVA
1. TABLA DE LA LISTA DE DATOS DE LA ECU
AVISO:
• Los valores de la lista de datos pueden variar enormemente en
función de pequeños errores cometidos durante las
mediciones o debido al estado de desgaste del vehículo, por
lo que es muy difícil indicar valores estándar específicos
(valores de referencia). Por ello, en algunos casos, se puede
producir un error dentro del intervalo de valores de referencia.
• Para analizar síntomas delicados como los trompicones o el
ralentí duro, obtenga y compare varios datos de prueba
utilizando el mismo vehículo en las mismas condiciones y
determine los problemas de forma global teniendo en cuenta
todos los elementos posiblemente afectados de la lista de datos.
TABLA DE DATOS ESPECÍFICOS DE CARB
Elemento Condición para la
Descripción del elemento Valor de referencia Área del problema
(Elemento abreviado) inspección
•Estado de iluminación del
Estado del MIL El indicador de aviso de
indicador de aviso de revisión del
(MIL status) revisión del motor está ON → OFF Tensión W
motor
(MIL) encendido → apagado
•ON: encendido, OFF: apagado
ES–22 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES Ángulo de avance de
reajuste de la
• Indica el ángulo de avance de
Motor al ralentí después de
reajuste del sensor de detonación 0-3° Tensión de KNK
detonación calentarse
• Margen visualizado: 0 a 20°
(AKNK)
Ángulo de avance de
• Indica el ángulo de avance de
reajuste de la 4000 rpm
reajuste del sensor de detonación 0-3° Tensión de KNK
detonación Régimen del motor constante
• Margen visualizado: 0 a 20°
(AKNK)
Equivalencia del ángulo • Indica la equivalencia del ángulo
TVVT VVT Motor calentado y al ralentí 15-52° Tensión de VTH
(VTB) • Margen visualizado: 15 a 90°
Equivalencia del ángulo • Indica la equivalencia del ángulo
3000 rpm
TVVT VVT 15-62° Tensión de VTH
Régimen del motor constante
(VTB) • Margen visualizado: 15 a 90°
Control del factor de • Indica el factor de marcha del
marcha control de VVT Motor calentado y al ralentí 20-50% Tensión de VTH
(DVT) • Margen visualizado: 0 a 100%
Control del factor de • Indica el factor de marcha del
3000 rpm
marcha control de VVT 20-50% Tensión de VTH
Régimen del motor constante
(DVT) • Margen visualizado: 0 a 100%
Presión de admisión de • Indica la presión de admisión de
aire real aire real El motor está detenido 80 a 110 kPa Tensión de PIM
(PMVTB) • Margen visualizado: 0 a 120 kPa
Presión de admisión de • Indica la presión de admisión de
aire real aire real Motor calentado y al ralentí 20 a 40 kPa Tensión de PIM
(PMVTB) • Margen visualizado: 0 a 120 kPa
Presión de admisión de • Indica la presión de admisión de
2000 rpm
aire real aire real 19 a 39 kPa Tensión de PIM
Régimen del motor constante
(PMVTB) • Margen visualizado: 0 a 120 kPa
Señal de la
• Indica la entrada de la señal de
servodirección El volante está centrado → girado OFF → ON Tensión de EPS
servodirección
(PST)
Señal del indicador de
• Indica la entrada de la señal del
freno Pedal del freno sin pisar → pisado OFF → ON Tensión de STP
indicador de freno
(STP)
Número de DTC • Indica el número de DTC
- - -
(DIAG) • Margen visualizado: 0 a 255
2. PRUEBA ACTIVA
ES Tensión (V)
(3,96)
3,6
2,4
1,2
mmHg
150 450 750 (840)
kPa
20 60 100 (112)
Presión interna del colector de admisión
A051845J01
Sensor de vacío
1
2 52
PIM
3 57
VCPM ES
122
E2PM
A133545J02
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Lea los datos de imagen fija con la DS-II. Los datos de imagen fija registran los aspectos del estado del motor cuando se
produce la avería. Esta información es útil para la localización de averías.
OK COMPROBACIÓN DE PROBLEMAS
INTERMITENTES
MAL
ES–30 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
E2 PIM VC
A133546J01
OK
MAL
Resistencia [kΩ]
30
20
10
5
3
2
0,5
0,3
0,2
0,1
-20 0 20 40 60 80 100
Temperatura [°C]
A032255J11
ES 2 19
E2
G100102J24
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Lea los datos de imagen fija con la DS-II. Los datos de imagen fija registran los aspectos del estado del motor cuando se
produce la avería. Esta información es útil para la localización de averías.
B VAYA AL PASO 4
C COMPROBACIÓN DE PROBLEMAS
INTERMITENTES
SST 09843-18020
MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES–33
MAL
SST 09843-18020
(a) Con la ayuda de la SST (cable de comprobación de diagnósticos),
provoque un cortocircuito entre los terminales 55 (THA) y 19 (E2) del
Ordenador de control del motor
ordenador de mando del motor.
(b) Lea el valor de temperatura del aire de admisión indicado en la DS-II.
Estándar:
140°C
OK
OK REEMPLACE EL SENSOR DE
TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISIÓN
MAL
ES–34 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
OK
Temperatura del
refrigerante
2 54
THW
1 19
E2
G100102J25
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Lea los datos de imagen fija con la DS-II. Los datos de imagen fija registran los aspectos del estado del motor cuando se
produce la avería. Esta información es útil para la localización de averías.
B VAYA AL PASO 4
ES–36 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
C COMPROBACIÓN DE PROBLEMAS
INTERMITENTES
SST 09843-18020
(a) Desconecte el conector del sensor de temperatura del refrigerante
Conector de la temperatura del (b) Con la ayuda de la SST (cable de comprobación de diagnósticos),
ES refrigerante del lado del vehículo provoque un cortocircuito entre los terminales 2 (+) y 1 (-) del
conector lateral del vehículo del sensor de temperatura del agua.
(c) Conecte el DS-II al DLC.
(d) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(e) Lea el valor de temperatura del refrigerante del motor indicado en la
DS-II.
Estándar:
120°C
(-)
(+)
A075082J04
OK SUSTITUYA EL SENSOR DE TEMPERATURA
DEL REFRIGERANTE
MAL
SST 09843-18020
(a) Con la ayuda de la SST (cable de comprobación de diagnósticos),
provoque un cortocircuito entre los terminales 54 (THW) y 19 (E2) del
Ordenador de control del motor ordenador de mando del motor (consulte el esquema de los
terminales en la página ES - 16).
(b) Lea el valor de temperatura del refrigerante del motor indicado en la
DS-II.
Estándar:
120°C
OK
MAL
OK
Ordenador de
Sensor de posición control del motor
de la mariposa
5V
VC
VTH
E2
A133572
1 B16
56
VC ES
3 B13
53
VTH
2 B6
19
E2
A133553J01
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Lea los datos de imagen fija con la DS-II. Los datos de imagen fija registran los aspectos del estado del motor cuando se
produce la avería. Esta información es útil para la localización de averías.
OK COMPROBACIÓN DE PROBLEMAS
INTERMITENTES
FI07052
MAL
ES–40 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
VC E2
A133554J01
OK
OK
SST 09842-97209
(a) Conecte la SST (mazo de cables secundario, comprobación de
ordenador de EFI) al ordenador de mando del motor.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(c) Con la ayuda de un probador, mida la tensión entre los terminales 53
(VTH) y 19 (E2) del conector del ordenador de mando del motor
Ordenador de control del motor
(consulte el esquema de los terminales en la página ES - 16).
Estándar
E2 VTH
OK INSPECCIONE Y SUSTITUYA EL
A133549J03
ORDENADOR DE MANDO DEL MOTOR
MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES–41
MAL
VTH
A133574J01
OK
SST 09842-97209
(a) Conecte la SST (mazo de cables secundario, comprobación de
ordenador de EFI) al ordenador de mando del motor.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(c) Con la ayuda de un probador, mida la tensión entre los terminales 56
(VC) y 19 (E2) del conector del ordenador de mando del motor
Ordenador de control del motor
(consulte la distribución de los terminales en la página ES - 16).
Estándar:
4,5 a 5,5 V
OK
OK INSPECCIONE Y SUSTITUYA EL
ORDENADOR DE MANDO DEL MOTOR
VC E2
A133574J03
MAL
Atmósfera
Tensión Relación aire/combustible
de salida
Alojamiento
Electrodo de platino
Elemento de circonita
Electrodo de platino
Calentador
Rica Pobre
Cubierta Revestimiento Relación de aire/combustible
de cerámica estequiométrica
Gases de escape
A069512
OBSERVACIÓN:
Con la ayuda de la DS-II, compruebe la tensión de salida de la sonda de oxígeno delantera en la pantalla del monitor de datos.
Si la tensión de salida de la sonda de oxígeno delantera permanece en 0,02 V o un valor inferior, puede haber un circuito abierto
en el sistema de tensión de la sonda de oxígeno.
DESCRIPCIÓN
1. Arranque el motor y conduzca el vehículo durante más de 20 segundos a una velocidad superior a 10 km/h.[*1]
2. Deje el motor en régimen de ralentí durante aproximadamente 400 segundos.[*2]
3. Mida la tensión de salida de la sonda de oxígeno delantera.
AVISO:
Si esta prueba no se realiza con precisión, será imposible determinar exactamente la ubicación de los problemas.
ES–44 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
OBSERVACIÓN:
Si hay alguna anomalía, el indicador de aviso de revisión permanecerá encendido durante la ejecución del procedimiento. [*2].
Velocidad
del vehículo
Más de 20 seg. [*1]
10 km/h
ES IG OFF
A140624J01
39
MRO
Sonda de O2 delantera
2 1 15
OXH1
PRINCIPAL
4 3 123
OX1
Sonda de O2 trasera
2 1 14
OXH2
4 3 18
Batería OX2
19
E2
A135516
MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES–45
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Lea los datos de imagen fija con la DS-II. Los datos de imagen fija registran los aspectos del estado del motor cuando se
produce la avería. Esta información es útil para la localización de averías.
1 LEA LOS DATOS DEL DS-II (TENSIÓN DE SALIDA DE LA SONDA DE OXÍGENO DELANTERA)
OK VAYA AL PASO 3
MAL
OX1 E2
A133576J04
OK
ES SIGUIENTE
B COMPROBACIÓN DE PROBLEMAS
INTERMITENTES
N° de DTC
1.Estado de diagnóstico
2.Estado de avería Área posiblemente afectada
ES
3.Tiempo de la avería
4.Otros
1. IG ON
• Mazo de cables o conector
2. Circuito abierto en el calentador de la sonda de oxígeno
P0135/23 • Sonda de oxígeno
3. 1,2 segundos o más
• Ordenador de control del motor
4. 2 ciclos
1. IG ON
• Mazo de cables o conector
2. Circuito abierto en el calentador de la sonda de oxígeno n° 2
P0141/24 • SONDA DE OXÍGENO N° 2
3. 1,2 segundos o más
• Ordenador de control del motor
4. 2 ciclos
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Lea los datos de imagen fija con la DS-II. Los datos de imagen fija registran los aspectos del estado del motor cuando se
produce la avería. Esta información es útil para la localización de averías.
OK
ES Posición de instalación
Conexión del probador
Estándar
(símbolo del terminal)
2 (+B) ←→ Masa de la
Delantera, trasera 10 a 14 V
carrocería
A133578J01
OK
A133576J03
OK
ES
hay cortocircuitos
Delantera, trasera 3 ←→ 2 (+B)
entre otros terminales y
la masa de la carrocería
A133579J01
OK
OBSERVACIÓN:
• Con la ayuda del DS-II, compruebe la tensión de salida de la sonda de oxígeno trasera en la pantalla del monitor de datos. Si
la tensión de salida de la sonda de oxígeno trasera permanece en 0,1 V o un valor inferior, puede haber un circuito abierto en
la tensión de la sonda de oxígeno trasera.
• Los valores de la tensión de salida de la sonda de oxígeno n° 2 y la retroalimentación de la relación aire/combustible (valor de
calibración de la retroalimentación) pueden leerse con la herramienta DS-II.
DESCRIPCIÓN
1. Arranque el motor y conduzca el vehículo durante más de 20 segundos a una velocidad superior a 10 km/h.[*1]
2. Deje el motor en régimen de ralentí durante aproximadamente 400 segundos.[*2]
3. Caliente el motor [*3]
4. Conduzca el vehículo durante más de 50 segundos a una velocidad superior a 70 km/h. [*4]
5. Mida la tensión de salida de la sonda de oxígeno trasera.
AVISO:
Si esta prueba no se realiza con precisión, será imposible determinar exactamente la ubicación de los problemas.
OBSERVACIÓN:
• Dado que la sonda de oxígeno n° 2 no tiene control del calentador, conduzca con un nivel moderado de carga después
de que el motor se haya calentado completamente.
• Si hay alguna anomalía, el indicador de aviso de revisión del motor permanecerá encendido durante la ejecución del
procedimiento. [*4].
Velocidad
del vehículo Más de 50 seg. [*4]
70 km/h
10 km/h
IG OFF
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Lea los datos de imagen fija con la DS-II. Los datos de imagen fija registran los aspectos del estado del motor cuando se
produce la avería. Esta información es útil para la localización de averías.
(c)
ES - 8).
Lleve a cabo una prueba en carretera.
ES
(d) Compruebe los DTC siguiendo las indicaciones de la pantalla de DS-II
(consulte la página ES - 8).
(1) Compruebe si se indica el DTC P0136/27.
Resultado
OBSERVACIÓN:
Si se emiten simultáneamente el DTC P0136/27 y otros DTC,
compruebe primero los otros códigos.
C COMPROBACIÓN DE PROBLEMAS
INTERMITENTES
A
ES–52 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
A133580J01
OK
OK
OBSERVACIÓN:
Si el valor total de la retroalimentación de la relación aire/combustible y el valor aprendido de la retroalimentación de la relación
aire/combustible se encuentran en un margen del 25%, el sistema es normal.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Compruebe si el motor se ha parado anteriormente a causa de un corte de combustible. Si es así, puede que se registre el
DTC P0171/25.
• Lea los datos de imagen fija con la DS-II. Los datos de imagen fija registran los aspectos del estado del motor cuando se
produce la avería. Esta información es útil para la localización de averías.
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos de inspección en la página EC - 1.
OK
OK
Temperatura [°C]
A050330
OK
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos de inspección en la página IG - 1.
OK
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos de inspección en la página FU - 3.
OK
OK
OK VAYA AL PASO 9
MAL
OX1
A133576J02
VAYA A
A
No se vuelve a emitir el código P0171/25
B
Se vuelve a emitir el código P0171/25
ES
B INSPECCIONE Y SUSTITUYA EL
ORDENADOR DE MANDO DEL MOTOR
ES
MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES–59
ES
ES–60 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES
MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES–61
ES
ES–62 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES
MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES–63
ES
1.Estado de diagnóstico
N° de DTC 2.Estado de avería Área posiblemente afectada
3.Tiempo de la avería
4.Otros
1. IG ON • Mazo de cables o conector
2. Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de control de • Sensor de control de detonaciones
P0325/52 detonaciones • Firmeza en la instalación del sensor de control de
3. 0,9 segundos o más detonaciones
4. 1 ciclo • Ordenador de control del motor
Línea apantallada
Sensor de control de detonaciones
2 121
KNK
1 19
E2
A133581J01
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Lea los datos de imagen fija con la DS-II. Los datos de imagen fija registran los aspectos del estado del motor cuando se
produce la avería. Esta información es útil para la localización de averías.
ES–64 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
OBSERVACIÓN:
Para comprobar la comunicación entre el ordenador de mando del motor y
los sensores de control de detonaciones, utilice la función de osciloscopio
de la DS-II.
(a) Conecte la DS-II a los terminales 121 (KNK) y 19 (E2) de los
conectores del ordenador de mando del motor (consulte el esquema
Ordenador de control del motor
de los terminales en la página ES - 16).
ES
E2 KNK
A133549J05
Elemento Estado
Conexión del probador KNK ←→ E2
Valores fijados en el instrumento 1 V/DIV, 1 ms/DIV
Motor calentado y régimen del motor
Condición de medida
constante de 4000 rpm
OBSERVACIÓN:
A134287 • La forma de onda del osciloscopio que se muestra como ejemplo
no incluye formas de onda con ruidos o vibraciones.
• Las amplitudes de formas de onda varían ligeramente en función
del vehículo.
OK INSPECCIONE Y SUSTITUYA EL
ORDENADOR DE MANDO DEL MOTOR
MAL
OK
ES
y la masa de la carrocería
A133582J01
OK
GO
A B
Indica P0325/52 No indica P0325/52
B SISTEMA NORMAL
2 128
N1-
A133583J02
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Lea los datos de imagen fija con la DS-II. Los datos de imagen fija registran los aspectos del estado del motor cuando se
produce la avería. Esta información es útil para la localización de averías.
• Si el problema no se detecta al realizar la localización de averías del DTC P0335/13, puede haber un problema en el sistema
mecánico.
MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES–67
OBSERVACIÓN:
Para comprobar la función del sensor de posición de la cigüeña del
ordenador de mando del motor, utilice la función de osciloscopio de la DS-II.
(a) Conecte la DS-II a los terminales 59 (N1+) y 128 (N1-) de los
conectores del ordenador de mando del motor (consulte el esquema
Ordenador de control del motor
de los terminales en la página ES - 16).
ES
N1+ N1-
A133549J06
Elemento Estado
Conexión del probador N1+ ←→ N1-
Valores fijados en el instrumento 2 V/DIV, 20 ms/DIV
Condición de medida Mientras el motor está al ralentí
OBSERVACIÓN:
• Si aumenta el régimen del motor, se alargan las amplitudes.
• Si aumenta el régimen del motor, se acortan los ciclos.
A134283
• Pueden registrarse DTC debido al ruido.
OK INSPECCIONE Y SUSTITUYA EL
ORDENADOR DE MANDO DEL MOTOR
MAL
OK
ES–68 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
OK
OK
OK
ES
1.Estado de diagnóstico
N° de DTC 2.Estado de avería Área posiblemente afectada
3.Tiempo de la avería
4.Otros
1. Al arrancar • Mazo de cables o conector
2. No se reciben señales de varios sensores de posición de levas • Sensor de posición de la leva
P0340/14
3. - • Árbol de levas
4. 1 ciclo • Ordenador de control del motor
2 127
N2-
A133586J02
ES–70 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Lea los datos de imagen fija con la DS-II. Los datos de imagen fija registran los aspectos del estado del motor cuando se
produce la avería. Esta información es útil para la localización de averías.
• Si el problema no se detecta al realizar la localización de averías del DTC P0340/14, puede haber un problema en el sistema
mecánico.
OBSERVACIÓN:
Para comprobar la función de los sensores de posición de levas del
ES ordenador de mando del motor, utilice la función de osciloscopio de DS-II.
(a) Conecte la DS-II a los terminales 58 (N2+) y 127 (N2-) de los
conectores del ordenador de mando del motor (consulte el esquema
Ordenador de control del motor de los terminales en la página ES - 16).
N2+ N2-
A133549J07
Elemento Estado
Conexión del probador N2+ ←→ N2-
Valores fijados en el instrumento 2 V/DIV, 20 ms/DIV
Condición de medida Motor al ralentí
OBSERVACIÓN:
• Si aumenta el régimen del motor, se alargan las amplitudes.
• Si aumenta el régimen del motor, se acortan los ciclos.
A134284 • Pueden registrarse DTC debido al ruido.
OK INSPECCIONE Y SUSTITUYA EL
ORDENADOR DE MANDO DEL MOTOR
MAL
OK
OK
OK
OK
Batería
ES Ordenador de control del motor Conjunto de la bobina
de encendido n° 1
Sensor de posición del
cigüeñal (señal N1) Cilindro n° 1
Sensor de posición del
árbol de levas (señal N2)
Conjunto de la bobina de encendido n° 2
Cilindro n° 2
Sensor de control
de detonaciones
Conjunto de la bobina de encendido n° 3
Sensor de posición Cilindro n° 3
de la mariposa
Conjunto de la bobina de encendido n° 4
Sensor de presión
Cilindro n° 4
de admisión
Sensor de temperatura
del refrigerante
Interruptor de arranque
en punto muerto
A133588
A133589J01
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Lea los datos de imagen fija con la DS-II. Los datos de imagen fija registran los aspectos del estado del motor cuando se
produce la avería. Esta información es útil para la localización de averías.
• A continuación se muestra el método de inspección del circuito del cilindro n° 1. Si el DTC P0350/16 sigue emitiéndose tras
realizar la prueba, inspeccione el circuito de cada cilindro.
OK
IG1
A133590J01
OK
VAYA A
A B
P0350/16 Indica un código normal
ES
ES–76 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES
MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES–77
ES
ES–78 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES
MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES–79
Al relé EFI 2 1 16
PRG
A138379J01
ES–80 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
ES (b)
Corriente
Mida la resistencia.
Flujo de aire
OK
OK
OK
P0500/52
corte de combustible)
2. No se recibe la señal de velocidad del vehículo
•
•
•
Juego de instrumentos
Sensor de velocidad
Mazo de cables o conector
ES
3. 3 segundos o más
• Ordenador de control del motor
4. 2 ciclos
21 9
CANH HCAN
22 8
CANL LCAN
A134898J01
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OK COMPROBACIÓN DE PROBLEMAS
INTERMITENTES
MAL
ES–82 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
Válvula de mariposa
ES
Aire de Cámara de
compensación
admisión
Señal
A050586
2 1 65
Al relé EFI ISC
ES 3
A133591J01
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Lea los datos de imagen fija con la DS-II. Los datos de imagen fija registran los aspectos del estado del motor cuando se
produce la avería. Esta información es útil para la localización de averías.
OK COMPROBACIÓN DE PROBLEMAS
INTERMITENTES
MAL
MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES–85
OK
RSO B RSC
A133869
OK
AVISO:
• Después de realizar la inspección, borre los códigos DTC.
(a) Extraiga la ISCV.
(b) COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO
(1) Conecte el mazo de cables a la ISCV extraída.
ES–86 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
1 45
ACEV
2 116
E21
A134276J01
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
AVISO:
A133916 • Si toca el sensor de temperatura con la mano, su
temperatura corporal afectará a la medición. Por lo tanto,
OK
OK
ES
ES–90 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES
MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES–91
ES
ES–92 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES
MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES–93
ES
ES–94 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Estándar:
Vea la ilustración.
Muesca
A138143J01
OK
N° de DTC
1.Estado de diagnóstico
2.Estado de avería Área posiblemente afectada
ES
3.Tiempo de la avería
4.Otros
1. Régimen del motor de 500 a 4000 rpm y temperatura • SINCRONIZACIÓN DE LAS VÁLVULAS
del refrigerante entre 80 y 110°C • CONJUNTO DE LA VÁLVULA REGULADORA DE
2. No se puede obtener una sincronización de las válvulas ACEITE DE LA DISTRIBUCIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS
P1349/59 con una desviación de ±5° con respecto al valor deseado • CONJUNTO DEL ENGRANAJE DE DISTRIBUCIÓN
o la sincronización de las válvulas es fija y no varía DEL ÁRBOL DE LEVAS
3. 5 segundos o más • ORIFICIO DE PASO DE ACEITE DEL SISTEMA VVT
4. 2 ciclos • Ordenador de control del motor
2 25
OCV-
G100100J14
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Lea los datos de imagen fija con la DS-II. Los datos de imagen fija registran los aspectos del estado del motor cuando se
produce la avería. Esta información es útil para la localización de averías.
A B
Indica P1349/73 No indica P1349/73
B COMPROBACIÓN DE PROBLEMAS
INTERMITENTES
Muesca
A138143J01
OK
A
MAL SUSTITUYA EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA ES
REGULADORA DE ACEITE DE
DISTRIBUCIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS
A133914
OK
OK
Parte de la malla
A079997
OK
A B
Indica P1349/73 No indica P1349/73
B COMPROBACIÓN DE PROBLEMAS
INTERMITENTES
A
ES
INSPECCIONE Y SUSTITUYA EL ORDENADOR DE MANDO DEL MOTOR
MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES–99
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Estándar:
Vea la ilustración.
Muesca
A138143J01
OK
REEMPLACE LA CADENA
ES–100 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
Interruptor de encendido
Ordenador de control del motor
5 1
PRINCIPAL
Motor de arranque
A133870J02
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
En este procedimiento de diagnóstico se supone que no hay ninguna avería en el motor y que puede arrancarse con el motor de
arranque. Si no es posible arrancar el motor, determine el área posiblemente afectada con la ayuda de una tabla de síntomas de
problemas. (Consulte la página ES - 4)
SST 09842-97209
(a) Conecte la SST (mazo de cables secundario, comprobación de
ordenador de EFI) al ordenador de mando del motor.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
ES–102 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
OK INSPECCIONE Y SUSTITUYA EL
ORDENADOR DE MANDO DEL MOTOR
E1 STSW
A133549J16
ES MAL
AVISO:
2
5 3
Cuando utilice la sonda de prueba en el soporte durante la
1 inspección, no presione demasiado la pieza de soporte para no
dañarla.
OK
ES
ES–104 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES
MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES–105
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
ES N° de DTC
1.Estado de diagnóstico
2.Estado de avería Área posiblemente afectada
3.Tiempo de la avería
4.Otros
1. IG ON
2. Problema de comunicación con el • CONJUNTO DEL ORDENADOR DE LA
conjunto del ordenador de la llave LLAVE TRANSMISORA (ECU DEL
P1601/81 transmisora (ECU del inmovilizador) o INMOVILIZADOR)
código no coincidente • Ordenador de control del motor
3. 1 segundo como mínimo • Mazo de cables o conector
4. 1 ciclo
ECU inteligente
9 117
SIO2 SIO2
A133872J02
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Estándar:
No se emite el DTC P1601/81.
OK COMPROBACIÓN DE PROBLEMAS
INTERMITENTES
MAL
(b)
conector de la ECU del inmovilizador.
Con la ayuda de un probador, compruebe si hay continuidad o si hay ES
un cortocircuito entre el conector del lado del vehículo del ordenador
Ordenador de control del motor de mando del motor y el conector del lado del vehículo de la ECU del
inmovilizador (consulte el esquema de los terminales en la página ES
- 16).
Estándar
SIO2 B143232J01
OK
3 REGISTRE DE NUEVO LOS CÓDIGOS (ORDENADOR DE MANDO DEL MOTOR Y ECU DEL
INMOVILIZADOR)
MAL
(b) Tras sustituir el ordenador de mando del motor, registre las llaves,
gire el interruptor de encendido a la posición ON y lea los DTC.
Estándar:
No se emite el DTC P1601/81.
MAL
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Lea los datos de imagen fija con la DS-II. Los datos de imagen fija registran los aspectos del estado del motor cuando se
produce la avería. Esta información es útil para la localización de averías.
A133914
OK
OK
OBSERVACIÓN:
Para comprobar la comunicación entre el ordenador de mando del motor y
las válvulas reguladoras de aceite del árbol de levas, utilice la función de
osciloscopio de la DS-II.
(a) Conecte la DS-II a los terminales 26 (OCV+) y 25 (OCV-) del
conector del ordenador de mando del motor (consulte el esquema de
Ordenador de control del motor los terminales en la página ES - 16).
OCV+ OCV-
A103583J06
Elemento Estado
Conexión del probador OCV+ ←→ OCV-
Valores fijados en el instrumento 5 V/DIV, 20 ms/DIV
Condición de medida Motor al ralentí
OBSERVACIÓN:
A medida que aumenta el régimen del motor, se acorta el ciclo de la
A134292 forma de onda.
OK
ES
ES–112 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
Juego de instrumentos
ES
CANH CANL
CANH CANL
Conjunto del actuador
CAN J/C
CANH CANL
HCAN HCAN
LCAN LCAN
A138315J01
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
ES
MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES–115
M Bomba de
combustible
Interruptor de encendido
Relé EFI
5 3
1 2 39
MRO
AM2 EFI
Desde el circuito del 107
STSW
motor de arranque
PRINCIPAL 59
N1+
Desde el sensor 128
N1-
del cigüeñal
Batería
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OK
OK
Terminales Continuidad
1←→2 Continuidad
3←→5 No hay continuidad
OK
MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES–117
OK
OK
Estándar:
ES AVISO:
Cuando utilice la sonda de prueba en el soporte durante la
inspección, no presione demasiado la pieza de soporte para no
dañarla.
OK
OK
ES
carrocería
2 AVISO:
5 3
Cuando utilice la sonda de prueba en el soporte durante la
1
inspección, no presione demasiado la pieza de soporte para no
dañarla.
A138316J01
OK
Interruptor
de encendido
Relé EFI
27
+B
39
MRO
AM2 EFI
PRINCIPAL
125
E1
Batería
A138424
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
SST 09842-97209
(a) Conecte la SST (mazo de cables secundario, comprobación de
ordenador de EFI) al ordenador de mando del motor.
MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES–121
+B E1
A133549J09 OK INSPECCIONE Y SUSTITUYA EL
ORDENADOR DE MANDO DEL MOTOR
MAL
ES
OK
SST 09842-97209
(a) Conecte la SST (mazo de cables secundario, comprobación de
ordenador de EFI) al ordenador de mando del motor.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(c) Mida la tensión entre los terminales del conector del ordenador de
Ordenador de control del motor
mando del motor con un probador (consulte el esquema de los
terminales en la página ES - 16).
Estándar
Conexión del probador (símbolo del
Estándar
terminal)
120 (IGSW) ←→ 125 (E1) 9 a 14 V
E1 IGSW
MAL
ES–122 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
OK
OK
MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES–123
ON
Terminal 1 ←→ terminal 2 ←→
terminal 3, terminal 5 ←→ terminal Continuidad ES
6
Terminal 1 ←→ terminal 2, terminal
START Continuidad
4 ←→ terminal 5 ←→ terminal 6
B059612
OK
SST 09842-97209
(a) Conecte la SST (mazo de cables secundario, comprobación de
ordenador de EFI) al ordenador de mando del motor.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(c) Mida la tensión entre los terminales del conector del ordenador de
Ordenador de control del motor
mando del motor con un probador (consulte el esquema de los
terminales en la página ES - 16).
Estándar
Conexión del probador (símbolo del
Estándar
terminal)
39 (MRO) ←→ 125 (E1) 9 a 14 V
E1 MRO
OK
ES–124 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
(a) Extraiga el fusible EFI del bloque de relés del compartimiento del
Bloque de relés del compartimiento del motor motor y compruebe si hay continuidad con un probador.
Estándar:
Continuidad
OK
OK
MRO
A133913J01
MAL REPARE O REEMPLACE EL MAZO DE
CABLES O EL CONECTOR
OK
COMPONENTES
ABRAZADERA CONJUNTO DEL CABLE DE CONTROL
T=3,5{36} DE LA BATERÍA
DEL ACELERADOR
BATERÍA
T=8,5{87} ×3
ES
SOPORTE DE
LA BATERÍA
×11
T=5,4{55}
DEL PRODUCTO
ES REFRIGERANTE N° 2 ×2
JUNTA T=18{184}
MANGUERA DE TÓRICA
DERIVACIÓN DEL
T=7,5{76}
PRODUCTO
REFRIGERANTE T=7,5{76}
T=21{214}
×2
MANGUERA DE VENTILACIÓN N° 2
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
(Consulte la página RS-164)
A131806
A134985
A131805
ES
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL CUERPO DE LA MARIPOSA
(a) Coloque una junta tórica nueva.
(b) Instale el conjunto del cuerpo de la mariposa con los 3 pernos.
Par de apriete: 21 N*m (214 kgf*cm) Lado del soporte del
cuerpo de la mariposa
7,5 N*m (77 kgf*cm) Lado del colector de
admisión
(c) Instale el soporte del cuerpo de la mariposa n° 2 con los 2
pernos.
Par de apriete: 7,5 N*m (76 kgf*cm)
A131805
A134985
MANDO DEL MOTOR - CONJUNTO DEL CUERPO DE LA MARIPOSA (3SZ-VE)
ES–129
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL CUERPO DE LA MARIPOSA
(a) Compruebe que el eje de la mariposa no está flojo.
(b) Compruebe que ninguno de los puertos está obstruido.
(c) Compruebe que la válvula de mariposa puede abrirse y
cerrarse de forma suave.
(d) Asegúrese de no haya holgura entre el tornillo de tope de la
mariposa y la palanca cuando la válvula de mariposa está
completamente abierta.
ES–130 MANDO DEL MOTOR - SENSOR DE CONTROL DE DETONACIONES (3SZ-VE)
COMPONENTES
ABRAZADERA CONJUNTO DEL CABLE DE CONTROL
T=3,5{36} DE LA BATERÍA
DEL ACELERADOR
BATERÍA
ES T=8,5{87} ×3
SOPORTE DE
LA BATERÍA
×11
T=5,4{55}
T=7,5{76}
×2 T=7,5{76}
×2
T=21{214}
ES MANGUERA DE COMBUSTIBLE N° 1
×2
×4
×4 JUNTA
TÓRICA
×4
AISLANTE DE VIBRACIONES
DEL INYECTOR
T=20{204}
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
(Consulte la página RS-164)
2. VACÍE EL REFRIGERANTE DEL MOTOR (consulte la página CO-9)
3. DESCARGUE LA PRESIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
(consulte la página EM-146)
4. EXTRAIGA LA BATERÍA
5. EXTRAIGA EL PORTADOR DE LA BATERÍA (consulte la página
EM-146)
6.
7.
EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR
EXTRAIGA LA MANGUERA N° 1 DEL DEPURADOR DE AIRE
ES
(consulte la página CO-15)
8. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL DEPURADOR DE AIRE (consulte
la página EM-146)
9. DESCONECTE EL CONJUNTO DEL CABLE DE CONTROL DEL
ACELERADOR (consulte la página EM-147)
10. EXTRAIGA LA MANGUERA DE VENTILACIÓN (consulte la
página EM-147)
11. EXTRAIGA LA MANGUERA N° 2 DE VENTILACIÓN (consulte la
página EM-147)
12. DESCONECTE LA MANGUERA DE COMBUSTIBLE N° 1
(consulte la página FU-10)
13. EXTRAIGA EL TUBO DE DESCARGA DE COMBUSTIBLE
(consulte la página FU-10)
14. DESCONECTE LA MANGUERA DE DERIVACIÓN DE AGUA N° 2
(consulte la página ES-127)
15. DESCONECTE LA MANGUERA DE DERIVACIÓN DE AGUA
(consulte la página ES-127)
16. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL CUERPO DE LA MARIPOSA
(consulte la página ES-127)
17. EXTRAIGA EL SOPORTE DEL CUERPO DE LA MARIPOSA
(consulte la página EM-149)
18. EXTRAIGA LA GUÍA DEL INDICADOR DEL NIVEL DE ACEITE
(consulte la página EM-148)
19. DESCONECTE EL CONJUNTO DE MANGUERA DE VACÍO
20. EXTRAIGA EL COLECTOR DE ADMISIÓN (consulte la página
EM-149)
21. EXTRAIGA EL CONTROL DEL SENSOR DE DETONACIONES
(a) Desconecte el conector.
(b) Extraiga la tuerca y, a continuación, el sensor de control de
detonaciones.
A107018
ES–134 MANDO DEL MOTOR - SENSOR DE CONTROL DE DETONACIONES (3SZ-VE)
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL SENSOR DE CONTROL DE DETONACIONES
(a) Instale con la tuerca el sensor de control de detonaciones en la
dirección que se indica en la ilustración.
Par de apriete: 20 N*m (204 kgf*cm)
(b) Conecte el conector.
2. INSTALE EL COLECTOR DE ADMISIÓN (consulte la página EM-
45°
164)
15°
3. INSTALE EL CONJUNTO DEL CUERPO DE LA MARIPOSA
(consulte la página EM-164)
15°
ES A107019J01
4. INSTALE EL CONJUNTO DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE
(consulte la página FU-11)
5. INSTALE EL TUBO DE DESCARGA DE COMBUSTIBLE (consulte
la página FU-11)
6. INSTALE LA GUÍA DEL INDICADOR DEL NIVEL DE ACEITE
(consulte la página EM-58)
7. CONECTE LA MANGUERA DE COMBUSTIBLE N° 1 (consulte la
página FU-12)
8. CONECTE EL CONJUNTO DEL CABLE DE CONTROL DEL
ACELERADOR (consulte la página EM-165)
9. INSTALE LA MANGUERA DE VENTILACIÓN (consulte la página
EM-166)
10. INSTALE LA MANGUERA N° 2 DE VENTILACIÓN (consulte la
página EM-166)
11. INSTALE EL PORTADOR DE LA BATERÍA (consulte la página
EM-167)
12. INSTALE LA BATERÍA
13. CONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA (consulte
la página EM-167)
14. INSTALE EL CONJUNTO DEL DEPURADOR DE AIRE (consulte la
página EM-167)
15. INSTALE LA MANGUERA N° 1 DEL DEPURADOR DE AIRE
(consulte la página CO-19)
16. AÑADA REFRIGERANTE (consulte la página CO-9)
17. COMPRUEBE SI HAY FUGAS DEL REFRIGERANTE (consulte la
página CO-10)
18. INSPECCIONE EL REFRIGERANTE (consulte la página CO-10)
19. LLEVE A CABO EL REINICIO
(Consulte la página SS-10)
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL SENSOR DE CONTROL DE DETONACIONES
(a) Mida la resistencia.
(1) Con la ayuda de un probador, mida la resistencia entre
los terminales del conector.
Estándar:
120 a 280 Ω
A065174J01
MANDO DEL MOTOR - CONJUNTO DE LA VÁLVULA REGULADORA DE ACEITE DE LA DISTRIBUCIÓN DEL
ÁRBOL DE LEVAS (3SZ-VE)
ES–135
JUNTA TÓRICA
T=7,5{76}
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA REGULADORA DE
ACEITE DE LA DISTRIBUCIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS
(a) Desconecte el conector.
(b) Quite el perno y extraiga el conjunto de la válvula reguladora de
aceite de la distribución del árbol de levas.
ES
A136191
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA REGULADORA DE
ACEITE DE LA DISTRIBUCIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS
(a) Engrase la junta tórica nueva con aceite de motor.
(b) Instale el conjunto de la válvula reguladora de aceite de la
distribución del árbol de levas con el perno.
Par de apriete: 7,5 N*m (76 kgf*cm)
(c) Conecte el conector.
A136191
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
1. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL CONJUNTO DE LA
VÁLVULA REGULADORA DE ACEITE DE LA DISTRIBUCIÓN DEL
ÁRBOL DE LEVAS
(a) Conecte el DS-II al DLC.
(b) Caliente el motor.
(c) Siguiendo las indicaciones que aparecen en la pantalla,
seleccione ACTIVE TEST y, a continuación, VVT CONTROL y
compruebe el régimen de ralentí en los modos INACTIVE o
ACTIVE.
Estándar
Elemento Estándar
Inactive
Régimen normal del motor
(OCV OFF)
Active
El ralentí está duro o el motor se detiene
(OCV ON)
MANDO DEL MOTOR - CONJUNTO DE LA VÁLVULA REGULADORA DE ACEITE DE LA DISTRIBUCIÓN DEL
ÁRBOL DE LEVAS (3SZ-VE)
ES–137
Elemento Estándar
Funcionamiento normal Régimen normal del motor
Ángulo de retardo máximo
El ralentí está duro o el motor se detiene
(-100%)
INSPECCIÓN ES
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA REGULADORA
DE ACEITE DE LA DISTRIBUCIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS
(a) Mida la resistencia.
(1) Con la ayuda de un probador, mida la resistencia entre
los terminales.
Estándar:
6,9 a 7,9 Ω (20°C)
(b) Compruebe el funcionamiento.
Lateral Lateral (1) Aplique tensión de la batería por los terminales y
compruebe que funciona la válvula de carrete.
AVISO:
Corriente aplicada Compruebe que la válvula de carrete no está
atascada.
OBSERVACIÓN:
Si la válvula de carrete no funciona adecuadamente
debido a la presencia de partículas extrañas como, por
Corriente no aplicada Válvula A136208 ejemplo, lodo, es posible que se produzca una pequeña
fuga de presión en la dirección de avance. Esta fuga
puede provocar la emisión de DTC.
ES–138 MANDO DEL MOTOR - ORDENADOR DE MANDO DEL MOTOR (3SZ-VE)
COMPONENTES
ES
CONJUNTO DE LA PUERTA
DE LA GUANTERA
PLACA DE GUARNICIÓN
LATERAL IZQUIERDA DEL
CUBRETABLEROS
CUBIERTA INFERIOR N° 2 DEL PANEL
ESTRIBO DE LA PUERTA DE INSTRUMENTOS
DELANTERA IZQUIERDA
A137037J01
MANDO DEL MOTOR - ORDENADOR DE MANDO DEL MOTOR (3SZ-VE)
ES–139
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
(Consulte la página RS-164)
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL SOPORTE DEL ORDENADOR DE MANDO DEL
MOTOR N° 2
(a) Instale el soporte del ordenador de mando del motor n° 2.
INSPECCIÓN
1. COMPRUEBE LA TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DE EFI
(a) Mida la resistencia.
(1) Con la ayuda de un probador, mida la resistencia entre
los terminales.
Estándar
AVISO:
Cuando aplique agua durante la inspección del
sensor, proteja el área de los terminales para que no
se moje. Seque bien el sensor después de realizar la
Resistencia comprobación.
[kΩ]
0,5
0,3
0,2
0,1
Temperatura [°C]
A050330J09
MANDO DEL MOTOR - RELÉ DEL ORDENADOR DE E.F.I. (3SZ-VE)
ES–141
INSPECCIÓN
1. RELÉ DEL ORDENADOR DE EFI
(a) Compruebe si hay continuidad.
(1) Con la ayuda de la probador eléctrico compruebe
si hay continuidad entre los terminales del conector.
Estándar
Terminales Continuidad
1←→2
3←→5
Continuidad
No hay continuidad
ES
(2) Con la ayuda de un probador, compruebe que hay
A133875 continuidad entre los terminales 3 y 5 cuando se aplica
tensión de la batería entre los terminales 1 y 2.
Estándar:
Continuidad
ES–142 MANDO DEL MOTOR - SENSOR DE POSICIÓN DE LA MARIPOSA (3SZ-VE)
INSPECCIÓN
1. COMPRUEBE LA RESISTENCIA
(a) Desconecte el conector del sensor de posición de la mariposa.
(b) Con la ayuda de un probador, mida la resistencia entre los
terminales del conector del sensor de posición de la mariposa.
Sensor de posición de la mariposa
Estándar
P1115/46
oxígeno
Sensor de temperatura del
{ { ES-151
ES
aire exterior del A/C
ES–144 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
2. PRUEBA ACTIVA
2 54
THW
1 19
E2
G100102J25
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Lea los datos de imagen fija con el DS-II. Los datos de imagen fija registran algunos aspectos del estado del motor cuando
ocurre una avería. Esta información es útil para la localización de averías.
B VAYA AL PASO 4
C COMPROBACIÓN DE PROBLEMAS
INTERMITENTES
SST 09843-18020
(a) Desconecte el conector del sensor de temperatura del refrigerante
Conector lateral de la temperatura (b) Con la ayuda de la SST (cable de comprobación de diagnósticos),
del refrigerante del vehículo provoque un cortocircuito entre los terminales 2 (+) y 1 (-) del
conector lateral del vehículo del sensor de temperatura del agua.
(c) Conecte la DS-II al DLC.
(d) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(e) Lea el valor de temperatura del refrigerante del motor indicado en la
DS-II.
Estándar:
(-) 120°C
(+)
A075082J04 OK SUSTITUYA EL SENSOR DE TEMPERATURA
DEL REFRIGERANTE
MAL
SST 09843-18020
(a) Con la ayuda de la SST (cable de comprobación de diagnósticos),
provoque un cortocircuito entre los terminales 54 (THW) y 19 (E2) del
Ordenador de control del motor ordenador de mando del motor (consulte el esquema de los
terminales en la página ES - 16).
(b) Lea el valor de temperatura del refrigerante del motor indicado en la
DS-II.
Estándar:
120°C
OK
Estándar:
-40°C
MAL
OK
NO SÍ
Inspeccione el mazo de cables entre la Vaya a la tabla de DTC correspondiente.
2
sonda de oxígeno y la ECU
1. Con el interruptor de encendido en posición
OFF, coloque la SST (mazo de cables SST
secundario).
Los conectores de la SST en el lado de la ECU
75 76 77
estarán desconectados. 71 72 73 74
67 68 69 70
86 87 88
82 83 84 85
2. Desconecte el conector de la sonda de oxígeno. 78 79 80 81
#UK #UJ
·¿Es positivo el resultado de la inspección de
X28 #UL
cortocircuitos y circuitos abiertos entre el
conector X28 de la sonda de oxígeno en el lado
del mazo de cables y el terminal 123 de la SST?
L21E3765ES20
MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES–149
SÍ NO
Comprobación de la tensión de salida de la Repare o sustituya el mazo de cables o el conector.
3
sonda de oxígeno durante el ralentí
0,58 V
0,32 V
0 V
3 segundos como mínimo
NO SÍ
4 Inspeccione el sistema de inducción de aire. Vaya al paso 8.
Compruebe los puntos siguientes:
· Inspeccione la varilla indicadora del nivel de
aceite del motor, el tapón de llenado de aceite
y la conexión de la manguera de PVC.
· Compruebe si las piezas del sistema de
inducción de aire entre la culata y el cuerpo de
la mariposa se han desconectado, están flojas
o agrietadas.
SÍ NO
5 Compruebe la presión del combustible Repare o sustituya el sistema de inducción.
¿Son positivos los resultados de la inspección?
SÍ NO
6 Compruebe la inyección Inspeccione y repare la bomba de combustible,
la línea del tubo de combustible y el filtro.
¿Son positivos los resultados de la inspección?
L21E3766ES48
ES–150 MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
SÍ NO
Comprobación de la tensión de salida de la Sustituya el inyector.
7
unidad de la sonda de oxígeno
1. Caliente el motor por completo.
2. Desconecte el conector de la sonda de
oxígeno con el interruptor de encendido en la
posición OFF. V
3. Conecte un voltímetro al terminal del
conector de la sonda de oxígeno.
4. Mantenga el régimen del motor a 2000 rpm +B HT
ES durante 3 minutos.
En ese momento, asegúrese de que el valor
E1 OX
NO SÍ
Sustituya la sonda de oxígeno. (banco 1, Inspeccione o sustituya la ECU del motor.
sensor 1)
SÍ NO
Inspeccione o sustituya la ECU. Compruebe si la avería ocurre de forma
intermitente o si el contacto es pobre.
L21E3767ES40
MANDO DEL MOTOR - SISTEMA EFI (3SZ-VE, K3-VE)
ES–151
1 129
THG
2 116
E21
A134276J01
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Temperatura Estándar
10 °C 3,00 a 3,73 kΩ
15 °C 2,45 a 2,88 kΩ
20 °C 1,95 a 2,30 kΩ
Resistencia
25 °C 1,60 a 1,80 kΩ
30°C 1,28 a 1,47 kΩ
ES 35 °C
40 °C
1,00 a 1,22 kΩ
0,80 a 1,00 kΩ
45 °C 0,65 a 0,85 kΩ
50 °C 0,50 a 0,70 kΩ
55 °C 0,44 a 0,60 kΩ
60 °C 0,36 a 0,50 kΩ
AVISO:
• Sostenga el conector al realizar las medidas, ya que si toca el
sensor de temperatura con la mano la medida se verá
Temperatura afectada por su temperatura corporal.
• Antes de realizar la inspección, espere hasta que el sensor
se ajuste a una temperatura ambiente estable.
OK
OK
COMPROBACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
1. INSPECCIONE EL REFRIGERANTE (Solución anticongelante
basada en etilenglicol) (Consulte la página CO-1)
2. COMPRUEBE LA CALIDAD DEL ACEITE DEL MOTOR (Consulte
la página LU-1)
3. INSPECCIONE LA DENSIDAD ESPECÍFICA DE LA BATERÍA
(a) Compruebe la densidad específica de cada celda.
Estándar:
1,25 a 1,29 (Temperatura del líquido: 20°C)
OBSERVACIÓN: EM
Si la densidad específica no es la especificada, cargue la
batería.
4. INSPECCIONE EL ELEMENTO DEL FILTRO DEL DEPURADOR
DE AIRE
(a) Compruebe que no haya restos de suciedad ni obstrucciones
A001259 en la tubería del depurador de aire.
9. COMPRUEBE LA DENSIDAD DE CO Y HC
(a) Mantenga el régimen del motor a 2.500 r/min durante 2 minutos
y, a continuación, compruebe la densidad de CO y HC con el
motor al ralentí.
Estándar:
Densidad de CO: 0,2%
Densidad de HC: 200 ppm
AVISO:
No es necesario realizar ningún ajuste, debido a que el
valor especificado se utiliza sólo como referencia.
EM–4 MECÁNICA DEL MOTOR - SISTEMA DE MECÁNICA DEL MOTOR (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - SISTEMA DE MECÁNICA DEL MOTOR (K3-VE)
EM–5
EM
EM–6 MECÁNICA DEL MOTOR - SISTEMA DE MECÁNICA DEL MOTOR (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - CORREA TRAPEZOIDAL DEL VENTILADOR Y DEL ALTERNADOR (3SZ-VE)
EM–7
ALTERNADOR (3SZ-VE)
COMPONENTES
EM
A137038J01
EM–8 MECÁNICA DEL MOTOR - CORREA TRAPEZOIDAL DEL VENTILADOR Y DEL ALTERNADOR (3SZ-VE)
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA LA CORREA TRAPEZOIDAL DEL VENTILADOR Y
DEL ALTERNADOR
Perno C
(a) Afloje el perno de fijación del alternador (B).
(b) Afloje el perno de fijación de la barra de ajuste (A).
Perno A
(c) Gire el perno de ajuste (C) de la barra de ajuste para reducir la
tensión.
(d) Extraiga la correa trapezoidal del ventilador y del alternador.
Perno B
INSTALACIÓN
1. INSTALE LA CORREA TRAPEZOIDAL DEL VENTILADOR Y DEL
EM ALTERNADOR
(a) Instale provisionalmente la correa trapezoidal del ventilador y
del alternador en cada polea tal y como se indica en la
ilustración.
A108949J02
A088652
MECÁNICA DEL MOTOR - CORREA TRAPEZOIDAL DEL VENTILADOR Y DEL ALTERNADOR (3SZ-VE)
EM–9
EM
A108949J02
OBSERVACIÓN:
• Mida la desviación de la correa cuando la correa esté
presionada entre la polea de la bomba de agua y la polea
intermedia a una fuerza de 100 N (10,2 kgf) y, a
continuación, mida la desviación de la correa.
• Cuando mida la tensión después de haber instalado la
correa, haga girar 2 veces el motor en la dirección en la que
éste gire.
• Para reemplazar la correa por una de nueva, ajústela para
que el valor quede en la mitad del valor especificado que se
proporciona en la tabla que aparece más arriba AL
INSTALAR UNA NUEVA PIEZA.
• Compruebe la tensión de la correa que se ha usado durante
5 minutos o más utilizando el valor especificado que se
proporciona en la tabla que aparece más arriba AL
EFECTUAR LA INSPECCIÓN.
EM–10 MECÁNICA DEL MOTOR - CORREA TRAPEZOIDAL DEL VENTILADOR Y DEL ALTERNADOR (3SZ-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - CORREA TRAPEZOIDAL DEL VENTILADOR Y DEL ALTERNADOR (K3-VE)
EM–11
ALTERNADOR (K3-VE)
EM
EM–12 MECÁNICA DEL MOTOR - CORREA TRAPEZOIDAL DEL VENTILADOR Y DEL ALTERNADOR (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - CORREA TRAPEZOIDAL DEL VENTILADOR Y DEL ALTERNADOR (K3-VE)
EM–13
MOTOR
EM
EM–14 MECÁNICA DEL MOTOR - CORREA TRAPEZOIDAL DEL VENTILADOR Y DEL ALTERNADOR (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - HOLGURA DE VÁLVULAS (3SZ-VE)
EM–15
INSPECCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
(Consulte la página RS-164)
2. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR
3. VACÍE EL REFRIGERANTE DEL MOTOR (Consulte la página CO-
9)
4. EXTRAIGA LA MANGUERA N° 1 DEL DEPURADOR DE AIRE
(Consulte la página CO-15)
5. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL DEPURADOR DE AIRE
(Consulte la página EM-146)
6. EXTRAIGA LA MANGUERA N° 1 DEL RADIADOR (Consulte la
página CO-15) EM
7. DESCONECTE EL CONJUNTO DEL CABLE DE CONTROL DEL
ACELERADOR (Consulte la página EM-147)
8. EXTRAIGA LA MANGUERA DE VENTILACIÓN (Consulte la
página EM-147)
9. EXTRAIGA LA MANGUERA N° 2 DE VENTILACIÓN (Consulte la
página EM-147)
10. EXTRAIGA EL CABLE PRINCIPAL DEL COMPARTIMIENTO DEL
MOTOR (Consulte la página EM-147)
11. EXTRAIGA EL TUBO DEL RADIADOR (Consulte la página EM-
147)
12. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA BOBINA DE ENCENDIDO
(Consulte la página EM-150)
13. EXTRAIGA LA TAPA DE LA CULATA (Consulte la página EM-151)
14. COMPRUEBE LA HOLGURA DE VÁLVULAS
AVISO:
Compruebe la holgura de válvulas en condiciones de frío.
(a) Gire la polea del cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj y
alinee las marcas de correspondencia tal y como se indica en la
ilustración y, a continuación, coloque el cilindro n° 1 en TDC/
compresión.
OBSERVACIÓN:
Si las marcas de correspondencia no están alineadas, gire el
cigüeñal para alinearlas otra vez.
Marcas de sincronización
A133561
OBSERVACIÓN:
Si no está especificada, mida la holgura y anótela.
(c) Gire la polea del cigüeñal 360° en sentido de las agujas del
reloj y, a continuación, coloque el cilindro n° 4 en TDC/
compresión.
(d) Con un medidor de espesor, mida la holgura de las válvulas en
IN la posición que se muestra en la ilustración.
OBSERVACIÓN:
El medidor de espesor se debe introducir desde el lado de la
bujía (centro).
Estándar (en condiciones de frío)
OBSERVACIÓN:
Si no está especificada, mida la holgura y anótela.
AJUSTE
1. AJUSTE LA HOLGURA DE VÁLVULAS
(a) Extraiga los 2 pernos y el amortiguador de vibraciones n° 2 del
sombrerete n° 1 del árbol de levas.
Extraiga los 2 pernos y luego la tapa de la cadena de
distribución n° 2.
A137452
(b) Gire la polea del cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj y
compruebe que las marcas de sincronización del engranaje de
distribución del árbol de levas estén colocadas tal y como se
muestra en la ilustración.
AVISO:
Si las marcas de sincronización no están alineadas, vuelva
a girar la polea del cigüeñal en el sentido de las agujas del
reloj para alinearlas.
Marcas de sincronización
A133561
MECÁNICA DEL MOTOR - HOLGURA DE VÁLVULAS (3SZ-VE)
EM–17
EM
Marcas de sincronización
A107964J01
A133812
A137724
A133813
EM–18 MECÁNICA DEL MOTOR - HOLGURA DE VÁLVULAS (3SZ-VE)
A133815
A136076
MECÁNICA DEL MOTOR - HOLGURA DE VÁLVULAS (3SZ-VE)
EM–19
90°
A107973J01
A133124
1 9 13 5
A133125
A133818
Punto de medida B
A033166
EM–20 MECÁNICA DEL MOTOR - HOLGURA DE VÁLVULAS (3SZ-VE)
I3
I4
I5
muestra en la ilustración.
Par de apriete: 12,5 N*m (130 kgf*cm)
AVISO:
15 7 3 11
• Apriete uniformemente los pernos mientras mantiene el
árbol de levas nivelado.
13 5 1 9 • Coloque el sombrerete de manera que la flecha se dirija
14 6 2 10
hacia la parte delantera del motor e instálelo de modo
que los números perforados queden situados como se
16 8 4 12
muestra en la ilustración.
E2
E4
E5
E3
A133070
MECÁNICA DEL MOTOR - HOLGURA DE VÁLVULAS (3SZ-VE)
EM–21
A133071
Muesca
A137723
A136076
Marcas de sincronización
A133561
A136104
MECÁNICA DEL MOTOR - HOLGURA DE VÁLVULAS (3SZ-VE)
EM–23
EM
Muesca
A137746
A137724
EM
EM–26 MECÁNICA DEL MOTOR - HOLGURA DE VÁLVULAS (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - HOLGURA DE VÁLVULAS (K3-VE)
EM–27
MOTOR
EM
EM–28 MECÁNICA DEL MOTOR - HOLGURA DE VÁLVULAS (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - HOLGURA DE VÁLVULAS (K3-VE)
EM–29
EM
EM–30 MECÁNICA DEL MOTOR - HOLGURA DE VÁLVULAS (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - HOLGURA DE VÁLVULAS (K3-VE)
EM–31
MOTOR
EM
EM–32 MECÁNICA DEL MOTOR - HOLGURA DE VÁLVULAS (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - HOLGURA DE VÁLVULAS (K3-VE)
EM–33
EM
EM–34 MECÁNICA DEL MOTOR - HOLGURA DE VÁLVULAS (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (3SZ-VE)
EM–35
COMPONENTES
CONJUNTO
DEL DEPURADOR
DE AIRE
T=7,5{76}
T=3,5{36} ×2
ABRAZADERA
EM
DE LA BATERÍA T=18{184} MANGUERA DEL DEPURADOR DE AIRE N° 1
T=7,5{76}
×2
BATERÍA
MANGUERA
DE COMBUSTIBLE N° 2
T=8,5{87} ×3
MANGUERA DE SALIDA DEL PRODUCTO
CONJUNTO DEL CABLE
DE CONTROL REFRIGERANTE DE LA CALEFACCIÓN
DEL ACELERADOR
SOPORTE
DE LA BATERÍA MANGUERA
DEL RADIADOR N° 1
MANGUERA N° 1 DE SALIDA
DEL REFRIGERADOR DE ACEITE
T=5,4{55}
×7
T=5,4{55}
×4
MAZO DE CABLES A
A/T CONJUNTO DEL CABLE DE MASA DE LA TAPA
CONTROL DE LA TUBERÍA DEL RECIPIENTE DE DE LA CULATA
TRANSMISIÓN CARBÓN ACTIVO N° 1
MAZO DE
CABLES A MASA
EM
TRANSMISIÓN
T=7,5{76}
CONJUNTO DE LA
MANGUERA DE VACÍO
T=29,4{300}
CORREA TRAPEZOIDAL DEL
VENTILADOR Y DEL ALTERNADOR
T=29,4{300}
JUNTA T=10{102}
TÓRICA
T=8,4{86}
T=19{194}
CONJUNTO DELANTERO
JUNTA DEL TUBO DEL TUBO DE ESCAPE
DE ESCAPE T=46{469}
CONJUNTO IZQUIERDO
DEL CILINDRO DEL
×2
FRENO DE DISCO T=37{377}
DELANTERO
BOMBA DE PALETAS AMORTIGUADOR
CON SOPORTE DELANTERO CON MUELLE
×2
ESPIRAL
T=112,8{1150}
T=20,6{210}
CONJUNTO DERECHO
EM
T=97,5{976} DEL CILINDRO DEL
×2 FRENO DE DISCO
DELANTERO
×2
T=20,6{210} T=112,8{1150}
×6 ×2
TRAVESAÑO DE LA
SUSPENSIÓN DELANTERA
T=125{1275}
×4
×4
T=60{612}
T=95,7{976}
×2
CONJUNTO IZQUIERDO
×2 DEL CILINDRO DEL FRENO
T=20,6{210} DE DISCO DELANTERO
T=112,8{1150}
TRAVESAÑO DE LA
SUSPENSIÓN DELANTERA ×2
×6
T=125{1275}
CONJUNTO DE LA BOBINA
DE ENCENDIDO T=7,5{76}
BUJÍA
PLACA POSTERIOR
T=7,5{76}
×3
T=11,5{117}
CONJUNTO DEL
T=44{449} INTERRUPTOR DE PRESIÓN
DE ACEITE DEL MOTOR
POLEA INTERMEDIA N° 1
SOPORTE DEL
FILTRO DE ACEITE
SOPORTE DE MONTAJE N° 1
DEL COMPRESOR T=7,5{76}
4WD
×7
T=37{375}
T=36,8{375}
T=8,4{85}
MANGUERA DEL
REFRIGERADOR
DE ACEITE
T=34,3{349}
×2
TUBO DEL REFRIGERADOR
DE ACEITE
JUNTA EM
CONJUNTO DE LA TRANSFERENCIA
MANGUERA DEL
REFRIGERADOR DE ACEITE T=58,8{596}
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
T=58,8{596}
JUNTA TÓRICA
T=8,4{86}
x6 SENSOR DE
REVOLUCIONES
DE LA
T=27,5{280} TRANSMISIÓN
T=58,8{596}
SOPORTE TRASERO
T=8,4{86} DE MONTAJE DEL
T=36,8{375} MOTOR
T=36,8{375}
T=68{693}
T=68{693}
T=37{375}
T=48,1{490}
TRAVESAÑO INFERIOR DE LA
SUSPENSIÓN DELANTERA ELEMENTO DE SOPORTE
TRASERO DEL MOTOR
T=48,1{490}
APLIQUE GRASA MULTIUSOS APLIQUE ATF
PAR DE APRIETE [N*m{kgf*cm}] PIEZA NO REUTILIZABLE
C139184J09
EM–40 MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (3SZ-VE)
T=37{375}
EM T=58,8{596}
T=58,8{596}
T=18{185}
T=36,8{375}
T=36,8{375}
T=68{693}
T=68{693}
T=8,5{87}
T=19{194}
JUNTA TÓRICA
×2
T=19{194} T=21{214}
×2 ×3 SOPORTE DEL CUERPO DE LA MARIPOSA
MANGUERA DE VENTILACIÓN N° 2
T=7,5{76}
TUBO DEL
RADIADOR
T=19{194}
T=19{194}
T=44{449}
T=35{357}
CONJUNTO DEL ALTERNADOR ×2
T=35{357}
COLECTOR DE ESCAPE A LA JUNTA DE
CULATA T=9,3{95}
COLECTOR DE ESCAPE
AISLANTE DE ×4
T=7,5{76}
VIBRACIONES DEL
INYECTOR
T=19,0{200} T=20{204}
JUNTA
JUNTA ×2
PLACA DE DERIVACIÓN
DEL PRODUCTO
T=9,0{92} CONJUNTO DEL
REFRIGERANTE
INYECTOR DE
COMBUSTIBLE
T=20{204}
ENTRADA DE AGUA
T=8,8{90}
SENSOR DE CONTROL
TERMOSTATO DE DETONACIONES
×2
MANGUERA DE DERIVACIÓN
DE AGUA N° 4 T=37{377}
EXTRACCIÓN
1. DESCARGUE LA PRESIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
(Consulte la página EM-146)
2. COMPRUEBE QUE LAS RUEDAS DELANTERAS ESTÁN
ORIENTADAS HACIA ADELANTE
3. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
Consulte la página RS-164.
4. EXTRAIGA EL NEUMÁTICO DELANTERO
5. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR
6. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR TRASERA DERECHA DEL
MOTOR
7. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR TRASERA IZQUIERDA DEL EM
MOTOR
8. EXTRAIGA EL REFRIGERANTE HFC-134a (R134a) (Tipo de
dirección: LHD) (Consulte la página AC-27)
9. VACÍE EL REFRIGERANTE DEL MOTOR (Consulte la página CO-
9)
10. VACÍE EL ACEITE DE MOTOR
(a) Después de vaciar el aceite de motor, coloque el tapón de
drenaje con una junta nueva.
Par de apriete: 29,5 N*m (301 kgf*cm)
11. VACÍE EL LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
(TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA) (Consulte la página AT-69)
12. VACÍE EL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN MANUAL
(TRANSMISIÓN MANUAL) (Consulte la página MT-9)
13. VACÍE EL ACEITE DE TRANSFERENCIA (para 4WD) (Consulte la
página TF-7)
14. EXTRAIGA LA MANGUERA N° 2 DEL RADIADOR (Consulte la
página CO-15)
15. DESCONECTE LA MANGUERA DE COMBUSTIBLE N° 2
(Consulte la página EM-148)
16. DESCONECTE LA zzMANGUERA DE ENTRADA N° 1 DEL
REFRIGERADOR DE ACEITE (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA)
(Consulte la página CO-15)
17. DESCONECTE LA MANGUERA DE SALIDA N° 1 DEL
REFRIGERADOR DE ACEITE (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA)
(Consulte la página CO-15)
18. EXTRAIGA LA BATERÍA
(a) Quite la abrazadera de la batería.
(b) Extraiga la batería.
19. EXTRAIGA EL SOPORTE DE LA BATERÍA (Consulte la página
EM-146)
20. EXTRAIGA LA MANGUERA N° 1 DEL DEPURADOR DE AIRE
(Consulte la página CO-15)
21. DESCONECTE LA MANGUERA N° 1 DEL RADIADOR (Consulte
la página CO-15)
22. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL DEPURADOR DE AIRE
(Consulte la página EM-146)
23. EXTRAIGA LA CORREA DEL VENTILADOR Y DEL
ALTERNADOR (Consulte la página EM-8)
EM–44 MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (3SZ-VE)
A136001
A136002
A133249
MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (3SZ-VE)
EM–45
A133248
A133247
A133250
A134988
A133302
EM–46 MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (3SZ-VE)
C133716
C133715
C135148
A133259
A133258
A133256
(B)
EM (A)
C135145J01
A137720
A133261
A133260
MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (3SZ-VE)
EM–49
C136910J01
A137592
C136911J04
57. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL DISCO DEL EMBRAGUE
(TRANSMISIÓN MANUAL) (Consulte la página CL-20)
58. EXTRAIGA EL VOLANTE (TRANSMISIÓN MANUAL)
(a) Fije el volante con la SST.
SST 09210-87701
SST (b) Extraiga los 6 pernos y el volante.
A139357
EM–50 MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (3SZ-VE)
A133301
A133303
A133305
A137321
A109109
A133307
A133408
EM–52 MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (3SZ-VE)
A133407
A136155
A133309
A136151
MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (3SZ-VE)
EM–53
A136152
A133310
A133311
A133312
A133313
EM–54 MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (3SZ-VE)
INSTALACIÓN
A133314
A133314
A139360
A139361
MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (3SZ-VE)
EM–55
A133311
A133310
7. INSTALE EL TERMOSTATO
(a) Instale una junta nueva en el termostato.
A136152
A133315
A133309
EM–56 MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (3SZ-VE)
A133407
A133308
A133307
MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (3SZ-VE)
EM–57
A133408
A137713
A137714
(b) Para retirar el conjunto del interruptor de presión del aceite del
motor, utilice una llave de cubo profunda (24 mm).
Par de apriete: 15 N*m (153 kgf*cm)
AVISO:
No ponga en marcha el motor hasta 1 hora después de la
instalación.
22. INSTALE EL COLECTOR DE ADMISIÓN (Consulte la página EM-164)
23. INSTALE EL CONJUNTO DEL CUERPO DE LA MARIPOSA
(Consulte la página EM-164)
A133306
A133305
A133303
MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (3SZ-VE)
EM–59
A133301
SST
SST 09210-87701 EM
(b) Engrase con Three Bond TB1324 las primeras 2 o 3 roscas del
perno de instalación del volante.
AVISO:
Limpie y desengrase el perno y el orificio del perno de
instalación del volante.
A139359
A134237
C136911J04
C141309
C139312J02
EM–62 MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (3SZ-VE)
EM
C141308
A133263
MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (3SZ-VE)
EM–63
EM
A137720
A133260
A133261
C135146
EM–64 MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (3SZ-VE)
A
EM
C135145
A133259
A133256
A133258
MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (3SZ-VE)
EM–65
C135148
C133716
A133302
A133250
A133248
MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (3SZ-VE)
EM–67
A133247
A133249
A133920
A136002
A136170
85. AÑADA ACEITE DE MOTOR
86. AÑADA REFRIGERANTE DEL MOTOR (Consulte la página CO-9)
87. AÑADA LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
(TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA)
88. AÑADA ACEITE DE LA TRANSMISIÓN MANUAL (TRANSMISIÓN
MANUAL)
89. AÑADA ACEITE DE TRANSFERENCIA (para 4WD)
90. VERIFIQUE SI EXISTEN FUGAS DEL REFRIGERANTE DEL
MOTOR (Consulte la página CO-10)
91. INSPECCIONE EL NIVEL DE REFRIGERANTE (Consulte la
página CO-10)
92. VERIFIQUE SI EXISTEN FUGAS DE COMBUSTIBLE (Consulte la
página EM-167)
93. ASEGÚRESE DE QUE NO HAY FUGAS DE GASES DE ESCAPE
94. COMPRUEBE SI HAY FUGAS DE ACEITE
95. INSPECCIONE EL NIVEL DE ACEITE DE MOTOR (Consulte la
página EM-167)
96. INSPECCIONE EL RÉGIMEN DE RALENTÍ DEL MOTOR
(Consulte la página EM-2)
97. INSPECCIONE EL AJUSTE DEL ENCENDIDO (Consulte la página EM-1)
98. COMPRUEBE LA DENSIDAD DE CO Y HC (Consulte la página EM-3)
99. CARGUE EL REFRIGERANTE HFC - 134a [R134a] (TIPO DE
DIRECCIÓN: LHD) (Consulte la página AC-27)
MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (3SZ-VE)
EM–69
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM–71
EM
EM–72 MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM–73
EM
EM–74 MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM–75
EM
EM–76 MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM–77
EM
EM–78 MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM–79
EM
EM–80 MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM–81
EM
EM–82 MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM–83
EM
EM–84 MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM–85
EM
EM–86 MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM–87
EM
EM–88 MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM–89
EM
EM–90 MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM–91
EM
EM–92 MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM–93
EM
EM–94 MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM–95
EM
EM–96 MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM–97
EM
EM–98 MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM–99
EM
EM–100 MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM–101
EM
EM–102 MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM–103
EM
EM–104 MECÁNICA DEL MOTOR - CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - CADENA (3SZ-VE)
EM–105
CADENA (3SZ-VE)
MECÁNICA DEL MOTOR
MOTOR
COMPONENTES
CONJUNTO
DEL DEPURADOR DE AIRE
T=3,5{36}
BATERÍA
ABRAZADERA T=7,5{76}
EM
×2
DE LA BATERÍA
T=8,5{87} ×3 T=18{184}
T=7,5{76} ×2
SOPORTE DE LA BATERÍA
CORREA TRAPEZOIDAL
DEL VENTILADOR Y DEL ALTERNADOR
CUBIERTA INFERIOR
DEL MOTOR
T=5,4{55} ×11
CONJUNTO DE LA BOBINA
MANGUERA DE VENTILACIÓN DE ENCENDIDO
EM MANGUERA DE
VENTILACIÓN N° 2 BUJÍA
T=20{204}
T=7,5{76}
×4
CONJUNTO DE LA VÁLVULA
REGULADORA DE ACEITE
DE LA DISTRIBUCIÓN T=7,5{76}
DEL ÁRBOL DE LEVAS ×4
×4
JUNTA TÓRICA
T=7,5{76}
POLEA INTERMEDIA
POLEA INTERMEDIA
TUBO DEL RADIADOR
N° 1 ×3
T=11,5{117}
T=44{449}
T=130{1326}
×3
T=20,6{210}
JUNTA
TÓRICA
T=7,5{76}
T=23{235}
T=12{122}
×9
×2
T=44{449} ×3
T=19{195}
T=7,5{76}
T=7,5{76}
×2
SELLO DE ACEITE DE LA TAPA DE LA
CADENA (CORREA) DE DISTRIBUCIÓN
GUÍA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN N° 2
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
(Consulte la página RS-164)
2. EXTRAIGA EL SOPORTE DE LA BATERÍA (Consulte la página EM-146)
3. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR
4. VACÍE EL ACEITE DE MOTOR
5. VACÍE EL REFRIGERANTE DEL MOTOR (Consulte la página
CO-15)
6. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL DEPURADOR DE AIRE
(Consulte la página EM-146)
7. EXTRAIGA LA MANGUERA N° 1 DEL RADIADOR (Consulte la
EM 8.
página CO-15)
EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL CABLE DE CONTROL DEL
ACELERADOR (Consulte la página EM-147)
9. EXTRAIGA LA CORREA DEL VENTILADOR Y DEL
ALTERNADOR (Consulte la página EM-8)
10. EXTRAIGA LA POLEA DEL VENTILADOR (Consulte la página
CO-29)
11. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE PALETAS
(Consulte la página EM-44)
12. EXTRAIGA LA POLEA INTERMEDIA N° 1 (Consulte la página
EM-150)
13. DESCONECTE LA MANGUERA DE VENTILACIÓN (Consulte la
página EM-147)
14. DESCONECTE LA MANGUERA N° 2 DE VENTILACIÓN (Consulte
la página EM-147)
15. EXTRAIGA EL CABLE PRINCIPAL DEL COMPARTIMIENTO DEL
MOTOR (Consulte la página EM-147)
16. EXTRAIGA EL TUBO DEL RADIADOR (Consulte la página EM-147)
17. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA BOBINA DE ENCENDIDO
(Consulte la página EM-150)
18. EXTRAIGA LA TAPA DE LA CULATA (Consulte la página EM-151)
EXTRAIGA EL AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES N° 2 DE LA
CADENA
19. EXTRAIGA LA POLEA DEL CIGÜEÑAL (Consulte la página EM-
151)
20. EXTRAIGA EL SENSOR DE POSICIÓN DE LEVAS (Consulte la
página EM-152)
21. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA REGULADORA DE
ACEITE DE LA DISTRIBUCIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS (Consulte
la página EM-152)
22. EXTRAIGA LA TAPA DE LA CADENA (CORREA) DE
DISTRIBUCIÓN (Consulte la página EM-152)
23. EXTRAIGA EL SELLO DE ACEITE DE LA TAPA DE LA CADENA
(CORREA) DE DISTRIBUCIÓN (Consulte la página EM-153)
Marca D
24. EXTRAIGA LA PLACA N° 1 DEL SENSOR DEL ÁNGULO DEL
CIGÜEÑAL
(a) Extraiga la placa n° 1 del sensor del ángulo del cigüeñal.
25. EXTRAIGA EL ÉMBOLO DEL TENSOR DE CADENA
(a) Tire hacia abajo de la placa de tope y sujétela con el bloqueo
liberado.[*1]
OBSERVACIÓN:
Si resulta difícil liberar el bloqueo de la placa de tope, utilice la
parte de la cabeza hexagonal del árbol de levas y gírelo un
A135998 poco hacia la derecha y hacia la izquierda.
MECÁNICA DEL MOTOR - CADENA (3SZ-VE)
EM–109
A108005
A108556
A108557
A108558
EM–110 MECÁNICA DEL MOTOR - CADENA (3SZ-VE)
INSTALACIÓN
A108559
1. INSTALE LA CADENA
(a) Alinee la placa con marca (amarilla) y la marca de
EM Placa con marca Placa con marca
sincronización como se muestra en la ilustración e instale la
cadena.
Marca de sincronización
A137742
A108559
MECÁNICA DEL MOTOR - CADENA (3SZ-VE)
EM–111
A108558
A108557
A108556
Marca D (a) Instale la placa n° 1 del sensor del ángulo del cigüeñal de modo
que la marca D sea visible.
7. INSTALE LA TAPA DE LA CADENA (CORREA) DE
DISTRIBUCIÓN (Consulte la página EM-160)
8. INSTALE EL SELLO DE ACEITE DE LA TAPA DE LA CADENA
(CORREA) DE DISTRIBUCIÓN (Consulte la página EM-200)
9. INSTALE EL SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL (Consulte
la página EM-57)
10. INSTALE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA REGULADORA DE
A135998 ACEITE DE DISTRIBUCIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS (Consulte la
página EM-162)
11. INSTALE LA POLEA DEL CIGÜEÑAL (Consulte la página EM-161)
COLOQUE EL AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES DE LA
CADENA N° 2
12. INSTALE LA TAPA DE LA CULATA (Consulte la página EM-162)
13. INSTALE LA BUJÍA (Consulte la página EM-162)
14. INSTALE EL CONJUNTO DE LA BOBINA DE ENCENDIDO
(Consulte la página EM-162)
15. INSTALE EL TUBO DEL RADIADOR (Consulte la página EM-166)
16. INSTALE EL CABLE PRINCIPAL DEL COMPARTIMIENTO DEL
MOTOR (Consulte la página EM-165)
17. INSTALE LA MANGUERA DE VENTILACIÓN (Consulte la página
EM-166)
EM–112 MECÁNICA DEL MOTOR - CADENA (3SZ-VE)
CADENA (K3-VE)
MECÁNICA DEL MOTOR
MOTOR
EM
EM–114 MECÁNICA DEL MOTOR - CADENA (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - CADENA (K3-VE)
EM–115
MOTOR
EM
EM–116 MECÁNICA DEL MOTOR - CADENA (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - CADENA (K3-VE)
EM–117
CADENA (K3-VE)
EM
EM–118 MECÁNICA DEL MOTOR - CADENA (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - CADENA (K3-VE)
EM–119
MOTOR
EM
EM–120 MECÁNICA DEL MOTOR - CADENA (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - ÁRBOL DE LEVAS (3SZ-VE)
EM–121
COMPONENTES
CONJUNTO
DEL DEPURADOR DE AIRE
T=3,5{36}
BATERÍA
ABRAZADERA T=7,5{76}
EM
×2
DE LA BATERÍA
T=8,5{87} ×3 T=18{184}
T=7,5{76} ×2
SOPORTE DE LA BATERÍA
CORREA TRAPEZOIDAL
DEL VENTILADOR Y DEL ALTERNADOR
CUBIERTA INFERIOR
DEL MOTOR
T=5,4{55} ×11
×4
T=11{112} ×11
EM
JUNTA DE LA TAPA
DE LA CULATA
AMORTIGUADOR DE ×8
VIBRACIONES DE LA
CADENA N° 2 ÁRBOL DE LEVAS
ÁRBOL DE LEVAS N° 2
PIÑÓN DE DISTRIBUCIÓN
DEL ÁRBOL DE LEVAS
T=47{480}
TAPA DE LA CADENA DE
DISTRIBUCIÓN (CORREA) N° 2
T=8,5{87}
T=16,5{168}
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
(Consulte la página RS-164.)
Muesca
A137746
EM–124 MECÁNICA DEL MOTOR - ÁRBOL DE LEVAS (3SZ-VE)
EM Marcas de sincronización
A107964J01
A133812
A137724
A133813
MECÁNICA DEL MOTOR - ÁRBOL DE LEVAS (3SZ-VE)
EM–125
A133815
A137743
A133124
A133818
INSTALACIÓN
EM
1. INSTALE EL ÁRBOL DE LEVAS N° 2
Árbol de levas n° 1 Árbol de levas n° 2 (a) Al instalar el árbol de levas n° 2, gire el cigüeñal 90° (ángulo del
(lado de entrada) (lado de salida) cigüeñal) en la dirección en la que gira el motor desde el
N° 3 N° 4 N° 4 N° 2 cilindro n° 1 en TDC/compresión para que la válvula que está
elevada no interfiera con el pistón.
(b) Engrase con aceite de motor la pieza de la leva del árbol de
levas n° 2 y la pieza del muñón de la culata y, a continuación,
instale el árbol de levas n° 2.
AVISO:
A137596 Colóquelo de modo que la punta de las levas de los
cilindros n° 2 y 4 del árbol de levas n° 2 presione hacia
abajo la válvula del empujador.
2. INSTALE EL ÁRBOL DE LEVAS
Árbol de levas n° 1 Árbol de levas n° 2 (a) Engrase con aceite de motor la leva del árbol de levas y la
(lado de entrada) (lado de salida) pieza del muñón de la culata y, a continuación, instale el árbol
N° 3 N° 4 N° 4 N° 2 de levas.
AVISO:
Colóquelo de modo que la punta de las levas de los
cilindros n° 3 y 4 del árbol de levas presione hacia abajo la
válvula del empujador.
I3
I4
I5
AVISO:
• Coloque el sombrerete de manera que las flechas se
dirijan hacia la parte delantera del motor e instálelo de
15 7 3 11
modo que los números perforados queden situados
como se muestra en la ilustración.
13 5 1 9 • Apriete uniformemente los pernos mientras mantiene el
14 6 2 10
árbol de levas nivelado.
16 8 4 12
E2
E4
E5
E3
A133070
EM–128 MECÁNICA DEL MOTOR - ÁRBOL DE LEVAS (3SZ-VE)
EM Orificio para
el pasador
Pasador de detonación árbol de levas.
AVISO:
• En caso de que el pasador de detonación y el orificio
del pasador no estén alineados, utilice la parte de la
cabeza hexagonal del árbol de levas y gire el árbol de
levas un poco hacia la derecha y hacia la izquierda para
No extraer alinearlos. No presione con mucha fuerza el piñón de
distribución del árbol de levas debido a que el extremo
A136098 del pasador de detonación puede dañar la superficie del
sello, lo que podría provocar que el sello no cumpla su
función.
• No quite los 3 pernos. Si se han extraído, sustituya el
piñón de distribución del árbol de levas.
6. INSTALE LA CADENA
(a) Coloque la cadena de modo que las marcas de
correspondencia del engranaje de la distribución del árbol de
levas y la cadena queden alineadas.
Marcas de sincronización
A133561
A109220
MECÁNICA DEL MOTOR - ÁRBOL DE LEVAS (3SZ-VE)
EM–129
EM
Muesca
A137746
A137724
A107960
EM–130 MECÁNICA DEL MOTOR - ÁRBOL DE LEVAS (3SZ-VE)
EM
EM–132 MECÁNICA DEL MOTOR - ÁRBOL DE LEVAS (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - ÁRBOL DE LEVAS (K3-VE)
EM–133
MOTOR
EM
EM–134 MECÁNICA DEL MOTOR - ÁRBOL DE LEVAS (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - ÁRBOL DE LEVAS (K3-VE)
EM–135
EM
EM–136 MECÁNICA DEL MOTOR - ÁRBOL DE LEVAS (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - ÁRBOL DE LEVAS (K3-VE)
EM–137
MOTOR
EM
EM–138 MECÁNICA DEL MOTOR - ÁRBOL DE LEVAS (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - ÁRBOL DE LEVAS (K3-VE)
EM–139
EM
EM–140 MECÁNICA DEL MOTOR - ÁRBOL DE LEVAS (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (3SZ-VE)
EM–141
COMPONENTES
CONJUNTO
DEL DEPURADOR DE AIRE
T=3,5{36}
BATERÍA
ABRAZADERA T=7,5{76}
EM
×2
DE LA BATERÍA
T=8,5{87} ×3 T=18{184}
T=7,5{76} ×2
SOPORTE DE LA BATERÍA
CORREA TRAPEZOIDAL
DEL VENTILADOR Y DEL ALTERNADOR
CUBIERTA INFERIOR
DEL MOTOR
T=5,4{55} ×11
CONJUNTO DE LA BOBINA
MANGUERA DE VENTILACIÓN DE ENCENDIDO
EM MANGUERA DE
VENTILACIÓN N° 2 BUJÍA
T=20{204}
T=7,5{76}
×4
CONJUNTO DE LA VÁLVULA
REGULADORA DE ACEITE
DE LA DISTRIBUCIÓN T=7,5{76}
DEL ÁRBOL DE LEVAS ×4
×4
JUNTA TÓRICA
T=7,5{76}
POLEA INTERMEDIA
POLEA INTERMEDIA
TUBO DEL RADIADOR
N° 1 ×3
T=11,5{117}
T=44{449}
T=130{1326}
×3
T=20,6{210}
JUNTA
TÓRICA
T=7,5{76}
LA MANGUERA DE DERIVACIÓN DE
REFRIGERANTE N° 2
T=21{214}
EM
CONJUNTO DEL CUERPO ×2
DE LA MARIPOSA
,
T=7.5{76}
×2
GUÍA DE LA VARILLA INDICADORA
JUNTA DEL NIVEL DE ACEITE
TÓRICA
T=19{194} T=21{214} SOPORTE N° 2 DEL
CUERPO DE LA MARIPOSA
T=19{194} ×2
×2 ×3
JUNTA TÓRICA
COLECTOR DE ADMISIÓN JUNTA AISLADOR TÉRMICO N° 1 DEL
COLECTOR DE ESCAPE
T=8,5{87}
T=8,5{87}
T=19{194} JUNTA
T=10{102}
T=32{326}
T=44{449}
T=35{357}
×2
CONJUNTO DEL ALTERNADOR
×3
COLECTOR
T=9,3{95} DE ESCAPE
T=35{357}
T=23{235}
T=12{122}
×9
×2
T=44{449} ×3
T=19{195}
T=7,5{76}
T=7,5{76}
×2
SELLO DE ACEITE DE LA TAPA DE LA
CADENA (CORREA) DE DISTRIBUCIÓN
GUÍA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN N° 2
T=12,5{130}
×16
T=12,5{130}
×4
×8 ÁRBOL DE LEVAS
PIÑÓN DE DISTRIBUCIÓN DEL
ÁRBOL DE LEVAS
EM
T=47{480}
×10
PERNO DE LA CULATA
ÁRBOL DE LEVAS N° 2
ARANDELA
×10
CULATA
JUNTA DE LA CULATA
PIEZA NO REUTILIZABLE
MÉTODO DE APRIETE DE LA REGIÓN PLÁSTICA
PAR DE APRIETE A137085J01
EM–146 MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (3SZ-VE)
EXTRACCIÓN
1. DESCARGA DE LA PRESIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
(a) Procedimientos que se deben realizar al extraer el relé F/P.
(1) Gire el interruptor de encendido hasta la posición LOCK.
(2) Extraiga el relé F/P.
Bloque de empalmes del panel (3) Arranque el motor.
de instrumentos (4) Cuando el motor se haya parado por sí mismo, apague el
interruptor de encendido.
OBSERVACIÓN:
Puede tratarse de una avería tipo pobre DTC P0171/25.
(5) Haga girar el motor de nuevo y compruebe si el motor no
arranca.
Relé F/P (6) Saque la tapa del depósito de combustible para
descargar la presión del mismo.
EM A135986J01
(7)
(8)
Desconecte el terminal negativo de la batería.
Instale el relé F/P.
2. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
(Consulte la página RS-164)
3. EXTRAIGA EL SOPORTE DE LA BATERÍA
(a) Extraiga los 3 pernos y el soporte de la batería.
4. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR
5. VACÍE EL ACEITE DEL MOTOR (Consulte la página EM-43)
6. VACÍE EL REFRIGERANTE DEL MOTOR (Consulte la página CO-9)
7. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL DEPÓSITO DEL RADIADOR
(Consulte la página CO-15)
8. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL RECIPIENTE DE CARBÓN
ACTIVO (Consulte la página CO-16)
9. EXTRAIGA LA MANGUERA N° 1 DEL RADIADOR (Consulte la
página CO-15)
10. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL VENTILADOR CON AGUA
(Consulte la página CO-17)
11. EXTRAIGA LA MANGUERA N° 1 DEL DEPURADOR DE AIRE
(Consulte la página CO-15)
12. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL DEPURADOR DE AIRE
(a) Desconecte el conector de la VSV y las 2 mangueras.
(b) Desconecte el conector del sensor de vacío y la manguera.
(c) Extraiga el sensor de temperatura del aire de admisión.
(d) Extraiga los 3 pernos y el conjunto del depurador de aire.
13. DESCONECTE LA MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA DE LA
CALEFACCIÓN
(a) Afloje el clip y, a continuación, desconecte la manguera de
entrada de agua de la calefacción del tubo del radiador.
A136001
MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (3SZ-VE)
EM–147
A136002
A133397
A134307
A134308
A133250
A134989
A133396
A136065
A131805
MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (3SZ-VE)
EM–149
A131806
A134311
Aislante
A107004J02
A137714
A133399
A136071
A133400
MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (3SZ-VE)
EM–151
A133310
A132251
Muesca
A137746
SST
A139349
EM–152 MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (3SZ-VE)
A137589
A137713
A136191
A133402
MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (3SZ-VE)
EM–153
A133404
Taco de
Cinta protectora madera
A033132J01
A135998
A108556
A108557
A108558
A108559
MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (3SZ-VE)
EM–155
A133124
1 9 13 5
A133125
INSTALACIÓN
1. INSPECCIONE EL PERNO DE LA CULATA
(a) Con un calibre de nonio mida el diámetro de la rosca según los
A límites que indica A en la ilustración.
Límite máximo:
25 mm 20 mm 8,75 mm
OBSERVACIÓN:
• Mida el diámetro en distintas ubicaciones. Si el valor más
pequeño que se ha medido supera el límite, puede ser que
el motor esté dañado. Sustituya el perno por uno nuevo.
A108575J01 • Si la rosca del perno presenta algún daño, sustituya el
perno de la culata.
EM 2. INSTALE LA JUNTA DE LA CULATA
AVISO:
• Limpie y desengrase las superficies de instalación.
Culata • Instale la junta de la culata en menos de 3 minutos y apriete
0-4 mm
21-27 mm los pernos de la culata en los 15 minutos siguientes a la
2,5 mm aplicación de Three Bond TB1280E.
(a) Aplique Three Bond TB1280E en las posiciones que se indican
en la ilustración.
Junta
de la culata
17-23 mm Bloque de cilindros
2,0 mm
A083197J02
3. COLOQUE LA CULATA
AVISO:
Parte • Limpie y desengrase las superficies de instalación.
delantera • Inspeccione y limpie la culata así como el orificio de
A033157J01
instalación.
• Apriete la culata utilizando el método de ajuste de la zona de
plástico.
• Evite que se adhiera aceite en la superficie inferior de la
culata.
(a) Coloque la culata.
AVISO:
• Al instalar la junta de la culata tenga cuidado de no
dañarla.
• Instale el perno de la culata en el mismo lugar de donde
lo quitó.
MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (3SZ-VE)
EM–157
(b) Aplique una capa fina de aceite de motor en las roscas y por la
base de los pernos de la culata.
9 3 1 6 8
A133008
A137596
EM–158 MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (3SZ-VE)
A137596
I3
I4
I5
E4
E5
E3
A133070
A136076
9. INSTALE LA CADENA
Placa con marca Placa con marca (a) Alinee la placa con marca (amarilla) y la marca de
sincronización como se muestra en la ilustración e instale la EM
cadena.
OBSERVACIÓN:
Marca de sincronización Marca de sincronización Instale la cadena de modo que la placa con marca quede
colocada en la parte delantera del motor.
Marca de sincronización
A137742
A108559
A108558
EM–160 MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (3SZ-VE)
A108557
A133073
A108562
B B 6 mm de diámetro
EM
6 mm de diámetro
5
1
9
6
7 8
A136081
A137588
EM–162 MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (3SZ-VE)
A137713
EM (a) Engrase la junta tórica con una fina capa de aceite de motor.
(b) Instale el conjunto de la válvula reguladora de aceite de la
distribución del árbol de levas con el perno.
Par de apriete: 7,5 N*m (76 kgf*cm)
AVISO:
Instale el sensor de modo que no se produzcan cortes en la
junta tórica o quede presionada.
COLOQUE EL AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES DE LA
A136191 CADENA N° 2
Par de apriete: 7,5 N*m (76 kgf*cm)
20. COLOQUE LA TAPA DE LA CULATA
(a) Aplique empaquetadura de sellado negra en la posición que se
indica en la ilustración.
AVISO:
• Limpie y desengrase las superficies de instalación.
• Proceda a la instalación en los 3 minutos siguientes a la
aplicación de Three Bond TB1280E.
• Apriete la tapa de la culata en el par de apriete
especificado en los 15 minutos siguientes a la
aplicación de Three Bond TB1280E.
Aplique obturador líquido • No ponga en marcha el motor hasta que hayan
A079650J02 transcurrido 2 horas desde de la instalación.
10 11
5 3 1 7
A133409
A133310
MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (3SZ-VE)
EM–163
EM
A133400
A136071
A133399
A109108
A079976J02
Aislante
A107004J01
MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (3SZ-VE)
EM–165
EM amarilla
A131807
A133397
A136002
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (K3-VE)
EM–169
EM
EM–170 MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (K3-VE)
MOTOR
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (K3-VE)
EM–171
EM
EM–172 MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (K3-VE)
EM–173
EM
EM–174 MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (K3-VE)
MOTOR
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (K3-VE)
EM–175
EM
EM–176 MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (K3-VE)
EM–177
EM
EM–178 MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (K3-VE)
MOTOR
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (K3-VE)
EM–179
EM
EM–180 MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (K3-VE)
EM–181
EM
EM–182 MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (K3-VE)
EM–183
MOTOR
EM
EM–184 MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (K3-VE)
EM–185
EM
EM–186 MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (K3-VE)
EM–187
EM
EM–188 MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (K3-VE)
MOTOR
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (K3-VE)
EM–189
EM
EM–190 MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (K3-VE)
EM–191
EM
EM–192 MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (K3-VE)
EM–193
MOTOR
EM
EM–194 MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - JUNTA DE LA CULATA (K3-VE)
EM–195
EM
EM–196 MECÁNICA DEL MOTOR - SELLO DE ACEITE DE LA TAPA DE LA CADENA (CORREA) DE DISTRIBUCIÓN (3SZ-VE)
DE DISTRIBUCIÓN (3SZ-VE)
COMPONENTES
EM
MANGUERA
DEL DEPURADOR DE AIRE N° 1
T=7,5{76}
×2
CUBIERTA
DEL PARACHOQUES DELANTERO
CUBIERTA INFERIOR
DEL MOTOR
T=5,4{55} ×11
T=7,5{76}
MANGUERA DEL RADIADOR N° 1
T=7,5{76} CONJUNTO
DEL RECIPIENTE
DE CARBÓN ACTIVO
EM
TAPÓN
T=7,5{76} DEL RADIADOR
SOPORTE SUPERIOR
DEL RADIADOR
×2
×2
CON CONJUNTO
DEL VENTILADOR
×2 DE AGUA
T=7,5{76}
CONJUNTO
DEL RADIADOR
T=5,0{51}
T=5,0{51}
SUBCONJUNTO DE LA LLAVE
DE PURGA
MANGUERA N° 1
×2 DE SALIDA
DEL REFRIGERADOR
DE ACEITE
AMORTIGUADOR DEL SOPORTE
DEL RADIADOR
A/T
T=5,0{51}
T=5,0{51}
PLACA DE ESTANQUEIDAD
MANGUERA N° 1
DE ENTRADA
PAR DE APRIETE [N*m{kgf*cm}] DEL REFRIGERADOR
DE ACEITE A136655J01
EM–198 MECÁNICA DEL MOTOR - SELLO DE ACEITE DE LA TAPA DE LA CADENA (CORREA) DE DISTRIBUCIÓN (3SZ-VE)
EM
T=130{1326}
A137089J02
MECÁNICA DEL MOTOR - SELLO DE ACEITE DE LA TAPA DE LA CADENA (CORREA) DE DISTRIBUCIÓN (3SZ-VE)
EM–199
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
(Consulte la página RS-164.)
2. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR
3. VACÍE EL REFRIGERANTE DEL MOTOR (Consulte la página CO-9)
4. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL FARO ANTINIEBLA IZQUIERDO
(Consulte la página CO-15)
5. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL FARO ANTINIEBLA DERECHO
6. EXTRAIGA LA CUBIERTA DEL PARACHOQUES DELANTERO
(Consulte la página CO-15)
7. EXTRAIGA LA MANGUERA N° 1 DEL DEPURADOR DE AIRE
(Consulte la página CO-15)
8.
9.
EXTRAIGA LA PLACA DEL SELLO (Consulte la página CO-15)
EXTRAIGA LA MANGUERA N° 2 DEL RADIADOR (Consulte la
EM
página CO-15)
10. DESCONECTE LA MANGUERA DE ENTRADA N° 1 DEL
REFRIGERADOR DE ACEITE (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA)
(Consulte la página CO-15)
11. DESCONECTE LA MANGUERA DE SALIDA N° 1 DEL
REFRIGERADOR DE ACEITE (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA)
(Consulte la página CO-15)
12. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL DEPÓSITO DEL RADIADOR
(Consulte la página CO-15)
13. EXTRAIGA LA MANGUERA N° 1 DEL RADIADOR (Consulte la
página CO-15)
14. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL RECIPIENTE DE CARBÓN
ACTIVO (Consulte la página CO-16)
15. EXTRAIGA EL SOPORTE SUPERIOR DEL RADIADOR (Consulte
la página CO-16)
16. DESCONECTE EL CONJUNTO DEL CONDENSADOR (CON
RECEPTOR) (Consulte la página CO-16)
17. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL RADIADOR (Consulte la página
CO-17)
18. EXTRAIGA LA CORREA TRAPEZOIDAL DEL VENTILADOR Y
DEL ALTERNADOR (Consulte la página EM-8)
19. EXTRAIGA LA POLEA DEL CIGÜEÑAL
(a) Sujete la polea del cigüeñal y afloje el perno con la SST.
SST 09278-87201
SST
A139349
A137589
EM–200 MECÁNICA DEL MOTOR - SELLO DE ACEITE DE LA TAPA DE LA CADENA (CORREA) DE DISTRIBUCIÓN (3SZ-VE)
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL SELLO DE ACEITE DE LA TAPA DE LA CADENA
A107954J01
(CORREA) DE DISTRIBUCIÓN
(a) Aplique una capa fina de grasa multiusos en el borde del nuevo
sello de aceite de la tapa de la cadena (correa) de distribución.
AVISO:
• Mantenga el borde del sello limpio de virutas, arena y
EM otras partículas extrañas.
• Limpie cualquier resto de grasa en el cigüeñal.
(b) Introduzca un nuevo sello de aceite de la tapa de la cadena
(correa) de distribución en la posición que se muestra en la
ilustración con la SST.
SST 09223-87202
AVISO:
• Tenga cuidado de que el sello trasero de aceite de la
tapa de la cadena (correa) de distribución no quede
inclinado después de introducirlo.
SST • Después de colocarlo, verifique que el sello de aceite
de la tapa de la cadena (correa) de distribución se haya
introducido correctamente en el extremo de la caja del
engranaje de distribución (cadena).
A137591 (c) Estándar
(1) Margen a presión
• El extremo de la tapa de la cadena (correa) de
distribución puede sobresalir: menos de 0,5 mm
• La profundidad de presión de la tapa de la cadena
(correa) de distribución debe ser: inferior a 1 mm
2. INSTALE LA POLEA DEL CIGÜEÑAL
(a) Sujete la polea del cigüeñal y apriete el perno con la SST.
SST 09278-87201
Par de apriete: 130 N*m (1.326 kgf*cm)
3. INSTALE LA CORREA TRAPEZOIDAL DEL VENTILADOR Y DEL
ALTERNADOR (Consulte la página EM-8)
4. AJUSTE LA CORREA TRAPEZOIDAL DEL VENTILADOR Y DEL
ALTERNADOR (Consulte la página EM-9)
SST
5. INSPECCIONE LA CORREA TRAPEZOIDAL DEL VENTILADOR Y
DEL ALTERNADOR (Consulte la página EM-9)
A139349
6. INSTALE EL CONJUNTO DEL RADIADOR (Consulte la página
CO-17)
7. INSTALE EL CONJUNTO DEL CONDENSADOR (CON
RECEPTOR) (Consulte la página CO-18)
8. COLOQUE EL SOPORTE SUPERIOR DEL RADIADOR (Consulte
la página CO-18)
9. INSTALE EL CONJUNTO DEL RECIPIENTE DE CARBÓN ACTIVO
(Consulte la página CO-18)
10. INSTALE LA MANGUERA N° 1 DEL RADIADOR (Consulte la
página CO-18)
11. INSTALE EL CONJUNTO DEL DEPÓSITO DEL RADIADOR
(Consulte la página CO-18)
12. CONECTE LA MANGUERA DE SALIDA N° 1 DEL
REFRIGERADOR DE ACEITE (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA)
(Consulte la página CO-18)
MECÁNICA DEL MOTOR - SELLO DE ACEITE DE LA TAPA DE LA CADENA (CORREA) DE DISTRIBUCIÓN (3SZ-VE)
EM–201
DE DISTRIBUCIÓN (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - SELLO DE ACEITE DE LA TAPA DE LA CADENA (CORREA) DE DISTRIBUCIÓN (K3-VE)
EM–203
EM
EM–204 MECÁNICA DEL MOTOR - SELLO DE ACEITE DE LA TAPA DE LA CADENA (CORREA) DE DISTRIBUCIÓN (K3-VE)
MOTOR
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - SELLO DE ACEITE DE LA TAPA DE LA CADENA (CORREA) DE DISTRIBUCIÓN (K3-VE)
EM–205
EM
EM–206 MECÁNICA DEL MOTOR - SELLO DE ACEITE DE LA TAPA DE LA CADENA (CORREA) DE DISTRIBUCIÓN (K3-VE)
EM
MECÁNICA DEL MOTOR - SELLO DE ACEITE DE LA TAPA DE LA CADENA (CORREA) DE DISTRIBUCIÓN (K3-VE)
EM–207
EM
EM–208 MECÁNICA DEL MOTOR - SELLO TRASERO DE ACEITE DEL MOTOR (3SZ-VE)
COMPONENTES
SELLO TRASERO
PLACA POSTERIOR DE ACEITE DEL MOTOR
T=7,5{76}
EM
×7
T=8,5{86}
T=8,5{86}
×10
TRAVESAÑO INFERIOR
T=8,5{86} ×4 DE LA SUSPENSIÓN
CÁRTER DE ACEITE DELANTERA
A/T ×6
T=27,5{280} T=78{800}
×6
×6
T=78{800}
×6
CORONA DENTADA DEL VOLANTE VOLANTE CONJUNTO DE LA TAPA DEL EMBRAGUE
A139030J01
MECÁNICA DEL MOTOR - SELLO TRASERO DE ACEITE DEL MOTOR (3SZ-VE)
EM–209
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
(TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA)
OBSERVACIÓN:
Consulte IP-8 para obtener más información acerca de los
procedimientos para la extracción del conjunto de la transmisión.
A139023
EM–210 MECÁNICA DEL MOTOR - SELLO TRASERO DE ACEITE DEL MOTOR (3SZ-VE)
A139034
EM con un destornillador.
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL SELLO TRASERO DE ACEITE DEL MOTOR
(a) Aplique una capa fina de grasa multiusos en el borde del sello
trasero de aceite de motor nuevo.
AVISO:
Mantenga el borde del sello limpio de virutas, arena y otras
A139035
partículas extrañas.
SST -0,5-1 mm
Taco de madera A139032
A139033
COMBUSTIBLE
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (3SZ-VE)
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FU-1
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FU-3
UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FU-4
CONJUNTO DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE (3SZ-VE)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FU-9
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FU-10
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FU-11
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FU-12
BOMBA DE COMBUSTIBLE (3SZ-VE)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FU-19 FU
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FU-21
DESMONTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FU-22
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FU-22
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FU-23
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FU-24
CONJUNTO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (3SZ-VE)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FU-31
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FU-33
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FU-34
FU–1 COMBUSTIBLE - SISTEMA DE COMBUSTIBLE (3SZ-VE)
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
1. MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
(a) Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar
alguna tarea en el sistema de combustible.
(b) Cuando realice algún trabajo en el sistema de combustible, no
fume ni permanezca cerca de fuentes de llamas.
(c) Mantenga las piezas de caucho o de cuero alejadas de la
gasolina.
2. DESCARGA DE LA PRESIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
AVISO:
• Descargue siempre la presión del sistema de combustible
B000679J01
COMBUSTIBLE - SISTEMA DE COMBUSTIBLE (3SZ-VE)
FU–2
A106967J01
Retén
A125388J01
A093309
FU–3 COMBUSTIBLE - SISTEMA DE COMBUSTIBLE (3SZ-VE)
Retén
A125397J01
UBICACIÓN
FU
RELÉ F/P
BOMBA DE COMBUSTIBLE
A137725J01
FU–5 COMBUSTIBLE - SISTEMA DE COMBUSTIBLE (K3-VE)
FU
COMBUSTIBLE - SISTEMA DE COMBUSTIBLE (K3-VE)
FU–6
FU
FU–7 COMBUSTIBLE - SISTEMA DE COMBUSTIBLE (K3-VE)
MOTOR
FU
COMBUSTIBLE - SISTEMA DE COMBUSTIBLE (K3-VE)
FU–8
COMBUSTIBLE
FU
FU–9 COMBUSTIBLE - CONJUNTO DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE (3SZ-VE)
COMPONENTES
CONJUNTO
DEL DEPURADOR DE AIRE
FU
T=7,5{76}
×2
T=18{184}
T=7,5{76}
×2 MANGUERA
DEL DEPURADOR DE AIRE N° 1
TUBO DE DESCARGA
DE COMBUSTIBLE
MANGUERA
T=21{214} ×2 DE COMBUSTIBLE N° 1
JUNTA TÓRICA
×2
T=7,5{76}
MANGUERA DE VENTILACIÓN
EXTRACCIÓN
1. DISCARGUE LA PRESIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
(Consulte la página EM - 146)
2. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
(Consulte la página RS - 164.)
3. EXTRAIGA LA MANGUERA N° 1 DEL DEPURADOR DE AIRE
(Consulte la página CO - 15)
4. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL DEPURADOR DE AIRE
(Consulte la página EM - 146)
5. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL CABLE DE CONTROL DEL
ACELERADOR (Consulte la página EM - 147)
6. EXTRAIGA LA MANGUERA DE VENTILACIÓN
(a) Afloje el clip y extraiga la manguera de ventilación.
FU
A134307
A134308
A131805
Aislante
A107004J01
Aislante
A107004J01
A131805
FU
A131807
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL INYECTOR DE
COMBUSTIBLE
(a) Mida la resistencia.
(1) Mida la resistencia entre los terminales del inyector con
un probador.
Valor de referencia:
12 Ω (20 °C)
OBSERVACIÓN:
Si la resistencia que se ha medido no es la especificada,
reemplace los terminales por otros que sean normales.
FU–13 COMBUSTIBLE - CONJUNTO DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE (3SZ-VE)
AVISO:
Realice siempre el cambio desde el lado del terminal
de la batería.
OBSERVACIÓN:
Si el valor que se ha medido no es el especificado,
reemplácelo por otro que sea normal.
(c) Compruebe si hay fugas.
(1) En las mismas circunstancias que las mencionadas
anteriormente, compruebe que no se produzcan fugas en
el conjunto del inyector de combustible cuando se extrae
la SST de la batería.
Estándar:
Una gota o menos cada 12 minutos
B000069J01
COMBUSTIBLE - CONJUNTO DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE (K3-VE)
FU–14
FU
FU–15 COMBUSTIBLE - CONJUNTO DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE (K3-VE)
FU
COMBUSTIBLE - CONJUNTO DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE (K3-VE)
FU–16
MOTOR
FU
FU–17 COMBUSTIBLE - CONJUNTO DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE (K3-VE)
COMBUSTIBLE
FU
COMBUSTIBLE - CONJUNTO DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE (K3-VE)
FU–18
FU
FU–19 COMBUSTIBLE - BOMBA DE COMBUSTIBLE (3SZ-VE)
COMPONENTES
CUBIERTA DEL ORIFICIO
DE MANTENIMIENTO DEL PISO TRASERO
T=4,0{41}
SOPORTE DE LA BOMBA
DE COMBUSTIBLE
FU
TUBO DE ASPIRACIÓN
DE COMBUSTIBLE
CONJUNTO DE LA BOMBA
DE COMBUSTIBLE CON FILTRO
CONJUNTO DE LA BOMBA
CONJUNTO DEL MEDIDOR DEL SENSOR DE COMBUSTIBLE CON FILTRO
DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE
FU
A136378J01
FU–21 COMBUSTIBLE - BOMBA DE COMBUSTIBLE (3SZ-VE)
EXTRACCIÓN
1. DESCARGUE LA PRESIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
(Consulte la página EM - 146)
FU :Clip A134334
A134337
A134335
A134336
COMBUSTIBLE - BOMBA DE COMBUSTIBLE (3SZ-VE)
FU–22
6. DRENE EL COMBUSTIBLE
DESMONTAJE
1. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL MEDIDOR DEL SENSOR DEL
A134338 NIVEL DE COMBUSTIBLE
(a) Desconecte el conector del conjunto del indicador del sensor
del nivel de combustible.
(b) Libere el bloqueo como se indica en la ilustración y deslice el
conjunto del medidor del sensor de nivel de combustible para
extraerlo.
MONTAJE
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL MEDIDOR DEL SENSOR DEL
NIVEL DE COMBUSTIBLE
(a) Haga corresponder la pieza saliente del conjunto del medidor
del sensor del nivel de combustible con la pieza entrante del
A139483
conjunto de la bomba de combustible con el filtro lateral.
A139484
FU–23 COMBUSTIBLE - BOMBA DE COMBUSTIBLE (3SZ-VE)
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE CON
FILTRO
(a) Alinee el orificio del soporte con la pieza saliente de la bomba y,
a continuación, alinee las marcas de correspondencia del
soporte y del depósito de combustible para fijarlas.
FU
A134873
A134338
Extraiga el controlador
A134952
5. RELLENE EL COMBUSTIBLE FU
6. CONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
Par de apriete: 5,4 N*m (55 kgf*cm)
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE
COMBUSTIBLE CON FILTRO
(a) Mida la resistencia.
E (1) Mida la resistencia entre los terminales con un probador.
Valor de referencia:
2 1 0,2 a 3,0 (20 °C)
4 3 (b) Compruebe el funcionamiento.
(1) Aplique tensión de la batería por los terminales y
compruebe el funcionamiento del motor.
A134990 AVISO:
• Realice la inspección con rapidez (menos de 10
segundos).
• Coloque el conjunto de la bomba de combustible
con filtro lo más lejos posible de la batería.
• Realice siempre el cambio desde el lado del
terminal de la batería.
FU–25 COMBUSTIBLE - BOMBA DE COMBUSTIBLE (K3-VE)
FU
COMBUSTIBLE - BOMBA DE COMBUSTIBLE (K3-VE)
FU–26
FU
FU–27 COMBUSTIBLE - BOMBA DE COMBUSTIBLE (K3-VE)
MOTOR
FU
COMBUSTIBLE - BOMBA DE COMBUSTIBLE (K3-VE)
FU–28
COMBUSTIBLE
FU
FU–29 COMBUSTIBLE - BOMBA DE COMBUSTIBLE (K3-VE)
FU
COMBUSTIBLE - BOMBA DE COMBUSTIBLE (K3-VE)
FU–30
FU
FU–31 COMBUSTIBLE - CONJUNTO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (3SZ-VE)
COMPONENTES
CUBIERTA DEL ORIFICIO
DE MANTENIMIENTO DEL PISO TRASERO
T=4,0{41}
SOPORTE DE LA BOMBA
DE COMBUSTIBLE
FU
TUBO DE ASPIRACIÓN
DE COMBUSTIBLE
CONJUNTO DE LA BOMBA
DE COMBUSTIBLE CON FILTRO
MANGUERA DE EVAP
FU
×4
T=20{204}
T=8,0{81}
PROTECTOR N° 1 DEL DEPÓSITO
DE COMBUSTIBLE
EXTRACCIÓN
1. DESCARGUE LA PRESIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
(Consulte la página EM - 146)
6. DRENE EL COMBUSTIBLE
FU 7. EXTRAIGA EL PROTECTOR N° 1 DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
(a) Extraiga las 3 tuercas y el protector n° 1 del depósito de
combustible.
A134993
A136251
A134992
COMBUSTIBLE - CONJUNTO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (3SZ-VE)
FU–34
11.
continuación, extraiga y desconecte dicho tubo.
DESCONECTE LA MANGUERA DEL EVAPORADOR
FU
(a) Afloje el clip y, a continuación, desconecte la manguera del
evaporador.
AVISO:
• Antes de realizar esta operación, limpie la suciedad y
las partículas extrañas del clip.
• Instale y extraiga siempre las piezas manualmente.
Nunca utilice herramientas.
• Después de la desconexión, proteja la pieza conectada
cubriéndola con una bolsa de plástico y otro material
similar.
A136253
A134991
A136252
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE CORTE DE
COMBUSTIBLE
(a) Instale el conjunto de la válvula de corte de combustible con la
junta.
AVISO:
• Presione el conjunto de la válvula de corte de
combustible con fuerza hasta que no quede ninguna
separación entre la cara superior de la junta y la cara de
la brida de corte.
FU–35 COMBUSTIBLE - CONJUNTO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (3SZ-VE)
FU
A136253
A134992
A136251
COMBUSTIBLE - CONJUNTO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (3SZ-VE)
FU–36
13.
14.
RELLENE EL COMBUSTIBLE
CONTROL DE EMISIONES
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES (3SZ-VE)
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EC-1
UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EC-3
SONDA DE OXÍGENO (3SZ-VE)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EC-7
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EC-8
IINSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EC-8
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EC-8
SONDA DE OXÍGENO N° 2 (3SZ-VE)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EC-11
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EC-12
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EC-12
EC
EC–1 CONTROL DE EMISIONES - SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES (3SZ-VE)
COMPROBACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
1. DISPOSITIVO DE COMPENSACIÓN DE LA RELACIÓN AIRE/
COMBUSTIBLE
(a) Conecte el DS-II al DLC.
(b) Seleccione los elementos que aparecen a continuación
siguiendo los mensajes que se muestran en la pantalla del DS-
II: DATA LIST / FrO2 SENSOR OUTPUT VOLTAGE / RrO2
SENSOR OUTPUT VOLTAGE . A continuación, compruebe
que la tensión varía.
(1) Mantenga el régimen del motor a 2.500 r/min durante
aproximadamente 2 minutos para calentar la sonda de
oxígeno.
(2) Mantenga el régimen del motor a 2.500 r/min, compruebe
4. INSPECCIÓN VISUAL
(a) Asegúrese de que no hay fisuras, fugas ni otros daños.
OBSERVACIÓN:
• Si extrae la varilla indicadora del nivel de aceite, el tapón del
filtro de aceite o la manguera de PCV, el motor podría
funcionar de forma anómala o calarse.
• Si las piezas entre el cuerpo de la mariposa y la culata no
encajan, están flojas o presentan grietas, se aspirará el aire
secundario y el motor podría funcionar de forma anómala o
A109297 calarse.
UBICACIÓN
EC
SONDA DE OXÍGENO
SONDA DE OXÍGENO N° 2
A137726J01
CONTROL DE EMISIONES - SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES (K3-VE)
EC–4
CONTROL DE EMISIONES
MOTOR
EC
EC–5 CONTROL DE EMISIONES - SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES (K3-VE)
EC
CONTROL DE EMISIONES - SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES (K3-VE)
EC–6
EC
EC–7 CONTROL DE EMISIONES - SONDA DE OXÍGENO (3SZ-VE)
COMPONENTES
SONDA DE OXÍGENO
T=34{367}
EC
PAR DE APRIETE
A135991J01
CONTROL DE EMISIONES - SONDA DE OXÍGENO (3SZ-VE)
EC–8
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA LA SONDA DE OXÍGENO
(a) Extraiga la abrazadera y desconecte el conector.
(b) Extraiga la sonda de oxígeno con una llave para sonda de
oxígeno.
INSTALACIÓN
A139378
INSPECCIÓN
A139378
CONTROL DE EMISIONES
MOTOR
EC
CONTROL DE EMISIONES - SONDA DE OXÍGENO (K3-VE)
EC–10
EC
EC–11 CONTROL DE EMISIONES - SONDA DE OXÍGENO N° 2 (3SZ-VE)
COMPONENTES
Sonda de oxígeno n° 2
T=34{367}
EC
×6
T=5,4{55}
Par de apriete
A135989J02
CONTROL DE EMISIONES - SONDA DE OXÍGENO N° 2 (3SZ-VE)
EC–12
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR TRASERA IZQUIERDA DEL
MOTOR
2. EXTRAIGA LA SONDA DE OXÍGENO N° 2
(a) Extraiga la sonda de oxígeno con una llave para sonda de
oxígeno.
INSTALACIÓN
A139379
A139379
ESCAPE
CONJUNTO DEL TUBO DE ESCAPE (3SZ-VE)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EX-1
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EX-2
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EX-2
EX
EX–1 ESCAPE - CONJUNTO DEL TUBO DE ESCAPE (3SZ-VE)
COMPONENTES
SOPORTE DE APOYO
SOPORTE DE APOYO
DEL TUBO DE ESCAPE
DEL TUBO DE ESCAPE
SOPORTE DE APOYO
DEL TUBO DE ESCAPE
EX
CONJUNTO DEL TUBO
DE ESCAPE
SONDA DE OXÍGENO N° 2 SOPORTE DE APOYO
DEL TUBO DE ESCAPE
T=19{194}
CONJUNTO DELANTERO
JUNTA DEL TUBO DEL TUBO DE ESCAPE ×7
DE ESCAPE T=5,4{55}
×4
T=5,4{55}
×11
T=5,4{55}
CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR
PAR DE APRIETE PIEZA NO REUTILIZABLE
A135486J01
ESCAPE - CONJUNTO DEL TUBO DE ESCAPE (3SZ-VE)
EX–2
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR
A134988
INSTALACIÓN
A134989
REFRIGERACIÓN
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN (3SZ-VE)
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CO-1
SISTEMA DEL VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN (3SZ-VE)
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CO-5
UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CO-6
REFRIGERANTE (3SZ-VE)
SUSTITUCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CO-9
CONJUNTO DEL RADIADOR (3SZ-VE)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CO-13
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CO-15
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CO-17
CONJUNTO DE LA BOMBA DE AGUA (3SZ-VE)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CO-27
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CO-29
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CO-29
CO-29
CO
TERMOSTATO (3SZ-VE)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CO-35
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CO-36
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CO-37
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CO-37
RELÉ DEL VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN (3SZ-VE)
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CO-45
REFRIGERACIÓN - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN (3SZ-VE)
CO–1
COMPROBACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
1. COMPRUEBE SI HAY FUGAS DE REFRIGERANTE
PRECAUCIÓN:
No saque el tapón del radiador mientras el motor y el radiador
todavía estén calientes. Se pueden desprender líquidos a alta
presión y vapor y provocar quemaduras graves. Asimismo,
tenga cuidado al aplicar presión al probador del tapón del
radiador, debido a se puede derramar refrigerante del motor
caliente procedente de varias piezas del sistema de
refrigeración.
(a) Llene el radiador con refrigerante y fije un probador del tapón
del radiador.
(b) Caliente el motor.
(c) Con el probador del tapón del radiador, aumente la presión en
el radiador hasta 122,6 kPa (1,25 kgf/cm2) y asegúrese de que
la presión no disminuye.
OBSERVACIÓN:
Si la presión disminuye, compruebe que no se hayan producido
CO
fugas en la manguera, el radiador y la bomba de agua. Si no se
encuentran fugas externas, verifique el estado del núcleo del
A136066
calentador, el bloque de cilindros y la culata.
2. COMPRUEBE EL NIVEL DE REFRIGERANTE
(a) Compruebe si el nivel del refrigerante del motor en el depósito
auxiliar está entre las líneas "LOW" (Bajo) y "FULL" (Lleno)
cuando el motor está frío.
OBSERVACIÓN:
Si el nivel está bajo, compruebe si hay fugas y agregue
producto refrigerante hasta la línea "FULL" (Lleno).
AVISO:
Cuando utilice el probador del tapón del radiador,
inclínelo más de 30 grados.
OBSERVACIÓN:
Si la presión de apertura máxima se encuentra por debajo
del valor estándar mínimo, reemplace el tapón del
radiador.
CO
REFRIGERACIÓN - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN (K3-VE)
CO–3
REFRIGERACIÓN
MOTOR
CO
CO–4 REFRIGERACIÓN - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN (K3-VE)
CO
REFRIGERACIÓN - SISTEMA DEL VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN (3SZ-VE)
CO–5
COMPROBACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
1. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO CUANDO EL MOTOR ESTÁ
FRÍO
(a) Asegúrese de que la temperatura del refrigerante se encuentra
por debajo de los 83° C (181,4°F).
(1) Confirme que el ventilador de refrigeración no funciona al
poner el interruptor de encendido en la posición ON con
el interruptor de A/C en OFF.
(2) Confirme que el ventilador de refrigeración funciona
cuando el conector del sensor de la temperatura del agua
está desconectado y el interruptor de encendido está en
la posición ON.
UBICACIÓN
CO
A137727J01
REFRIGERACIÓN - SISTEMA DEL VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN (K3-VE)
CO–7
REFRIGERACIÓN
MOTOR
CO
CO–8 REFRIGERACIÓN - SISTEMA DEL VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN (K3-VE)
CO
REFRIGERACIÓN - REFRIGERANTE (3SZ-VE)
CO–9
REFRIGERANTE (3SZ-VE)
REFRIGERACIÓN
MOTOR
SUSTITUCIÓN
1. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR
2. VACÍE EL REFRIGERANTE DEL MOTOR
PRECAUCIÓN:
No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador
estén todavía calientes. Se puede desprender líquido a alta
presión y vapor y provocar quemaduras graves.
(a) Abra el tapón del radiador.
(b) Afloje el tapón de la llave de purga del radiador y vacíe el
refrigerante.
CO
Llave de purga
A133974
REFRIGERANTE (K3-VE)
REFRIGERACIÓN
MOTOR
REFRIGERACIÓN
MOTOR
CO
CO–12 REFRIGERACIÓN - REFRIGERANTE (K3-VE)
REFRIGERANTE (K3-VE)
CO
REFRIGERACIÓN - CONJUNTO DEL RADIADOR (3SZ-VE)
CO–13
COMPONENTES
MANGUERA
CO
DEL DEPURADOR DE AIRE N° 1
T=7,5{76}
×2
CUBIERTA
DEL PARACHOQUES DELANTERO
CUBIERTA INFERIOR
DEL MOTOR
T=5,4{55} ×11
T=7,5{76}
MANGUERA DEL RADIADOR N° 1
T=7,5{76} CONJUNTO
DEL RECIPIENTE
DE CARBÓN ACTIVO
TAPÓN
T=7,5{76} DEL RADIADOR
SOPORTE SUPERIOR
DEL RADIADOR
×2
×2
CON CONJUNTO
DEL VENTILADOR
×2 DE AGUA
CO T=7,5{76}
CONJUNTO
DEL RADIADOR
T=5,0{51}
T=5,0{51}
SUBCONJUNTO DE LA LLAVE
DE PURGA
MANGUERA N° 1
×2 DE SALIDA
DEL REFRIGERADOR
DE ACEITE
AMORTIGUADOR DEL SOPORTE
DEL RADIADOR
A/T
T=5,0{51}
T=5,0{51}
PLACA DE ESTANQUEIDAD
MANGUERA N° 1
DE ENTRADA
PAR DE APRIETE [N*m{kgf*cm}] DEL REFRIGERADOR
DE ACEITE
A136655J01
REFRIGERACIÓN - CONJUNTO DEL RADIADOR (3SZ-VE)
CO–15
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
(Consulte la página RS-164)
CO
A133317
A133919
A133920
CO A133921
A133918
A133917
REFRIGERACIÓN - CONJUNTO DEL RADIADOR (3SZ-VE)
CO–17
INSTALACIÓN
A133318
1. INSTALE EL SUBCONJUNTO DE LA LLAVE DE PURGA
(a) Instale el subconjunto de la llave de purga en el conjunto del
CO
radiador.
2. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL VENTILADOR DE AGUA
(a) Instale el conjunto de la palanca de cambios del piso con los 4
pernos.
Par de apriete: 7,5 N*m (76 kgf*cm)
A133257
CO–18 REFRIGERACIÓN - CONJUNTO DEL RADIADOR (3SZ-VE)
CO A133918
A133921
A136170
A133919 CO
14. INSTALE LA MANGUERA N° 1 DEL DEPURADOR DE AIRE
(a) Instale la manguera n° 1 del depurador de aire con los 2
pernos.
Par de apriete: 7,5 N*m (76 kgf*cm)
CO
REFRIGERACIÓN - CONJUNTO DEL RADIADOR (K3-VE)
CO–21
CO
CO–22 REFRIGERACIÓN - CONJUNTO DEL RADIADOR (K3-VE)
MOTOR
CO
REFRIGERACIÓN - CONJUNTO DEL RADIADOR (K3-VE)
CO–23
REFRIGERACIÓN
CO
CO–24 REFRIGERACIÓN - CONJUNTO DEL RADIADOR (K3-VE)
CO
REFRIGERACIÓN - CONJUNTO DEL RADIADOR (K3-VE)
CO–25
CO
CO–26 REFRIGERACIÓN - CONJUNTO DEL RADIADOR (K3-VE)
MOTOR
CO
REFRIGERACIÓN - CONJUNTO DE LA BOMBA DE AGUA (3SZ-VE)
CO–27
COMPONENTES
CO
CORREA TRAPEZOIDAL
DEL VENTILADOR Y DEL ALTERNADOR CUBIERTA INFERIOR
DEL MOTOR
T=5,4{55} ×11
PAR DE APRIETE
A136710J01
CO–28 REFRIGERACIÓN - CONJUNTO DE LA BOMBA DE AGUA (3SZ-VE)
CONJUNTO
POLEA DEL
DE LA BOMBA DE AGUA
VENTILADOR
CO
T=9,0{92}
×4
T=9,0{92}
T=11,5{117}
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR
A137587
CO
6. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE AGUA
(a) Quite los 3 pernos y las 2 tuercas. A continuación, extraiga la
bomba de agua.
INSPECCIÓN
A108597
INSTALACIÓN
A136267
CO
REFRIGERACIÓN - CONJUNTO DE LA BOMBA DE AGUA (K3-VE)
CO–31
CO
CO–32 REFRIGERACIÓN - CONJUNTO DE LA BOMBA DE AGUA (K3-VE)
MOTOR
CO
REFRIGERACIÓN - CONJUNTO DE LA BOMBA DE AGUA (K3-VE)
CO–33
REFRIGERACIÓN
CO
CO–34 REFRIGERACIÓN - CONJUNTO DE LA BOMBA DE AGUA (K3-VE)
CO
REFRIGERACIÓN - TERMOSTATO (3SZ-VE)
CO–35
TERMOSTATO (3SZ-VE)
REFRIGERACIÓN
MOTOR
COMPONENTES
CONJUNTO DEL
DEPURADOR DE AIRE
ENTRADA DE AGUA
TERMISTOR
T=7,5{76}
T=18{184} T=9,0{92}
T=7,5{76}
CO
MANGUERA DEL
DEPURADOR DE AIRE N° 1
T=5,4{55}
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR
CO A138814
A138817
A138988
REFRIGERACIÓN - TERMOSTATO (3SZ-VE)
CO–37
6. EXTRAIGA EL TERMOSTATO
(a) Extraiga el termostato.
INSPECCIÓN
1. TERMOSTATO
(a) Antes de calentar el termostato, mida las dimensiones de éste
con la válvula completamente cerrada.
A138989 CO
(b) Sumerja el termostato en agua y caliente gradualmente el
agua.
(c) Verifique la temperatura de apertura de la válvula.
Estándar:
78 - 82°C
OBSERVACIÓN:
• En el termostato está marcada la temperatura de la
apertura de la válvula.
• Si la temperatura de apertura de la válvula no es la
P000436 especificada, reemplace el termostato.
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL TERMOSTATO
(a) Instale una junta nueva en el termostato.
CO–38 REFRIGERACIÓN - TERMOSTATO (3SZ-VE)
A133315
CO
A138989
A138988
REFRIGERACIÓN - TERMOSTATO (3SZ-VE)
CO–39
A138817
TERMOSTATO (K3-VE)
REFRIGERACIÓN
MOTOR
CO
REFRIGERACIÓN - TERMOSTATO (K3-VE)
CO–41
CO
CO–42 REFRIGERACIÓN - TERMOSTATO (K3-VE)
MOTOR
CO
REFRIGERACIÓN - TERMOSTATO (K3-VE)
CO–43
REFRIGERACIÓN
CO
CO–44 REFRIGERACIÓN - TERMOSTATO (K3-VE)
TERMOSTATO (K3-VE)
REFRIGERACIÓN
MOTOR
CO
REFRIGERACIÓN - RELÉ DEL VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN (3SZ-VE)
CO–45
INSPECCIÓN
1. RELÉ DEL VENTILADOR DEL RADIADOR
(a) Compruebe la continuidad.
(1) Utilice el probador para comprobar la continuidad entre
cada uno de los terminales del conector.
Estándar:
Terminal 1 ←→ Terminal 2: continuidad
Terminal 3 ←→ Terminal 5: no hay continuidad
(2) Utilice el probador para comprobar la continuidad entre
los terminales 3 y 5 al aplicar tensión de la batería a los
A133875 terminales 1 y 2.
Estándar:
Continuidad
CO
LUBRICACIÓN
SISTEMA DE LUBRICACIÓN (3SZ-VE)
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LU-1
CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE (3SZ-VE)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LU-3
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LU-6
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LU-7
FILTRO DE ACEITE (3SZ-VE)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LU-17
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LU-18
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LU-18
LU
LU–1 LUBRICACIÓN - SISTEMA DE LUBRICACIÓN (3SZ-VE)
COMPROBACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
1. COMPRUEBE EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
(a) Caliente el motor, párelo y espere 5 minutos. Verifique que el
nivel de aceite se encuentra entre las marcas F y L. Si el nivel
está bajo, compruebe si hay fugas y añada aceite hasta la
marca F.
AVISO:
Al añadir aceite, no sobrepase la marca "full" (lleno).
LU
LU–3 LUBRICACIÓN - CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE (3SZ-VE)
COMPONENTES
CONJUNTO
DEL DEPURADOR DE AIRE
T=3,5{36}
BATERÍA
ABRAZADERA T=7,5{76}
×2
DE LA BATERÍA
T=8,5{87} ×3 T=18{184}
T=7,5{76} ×2
SOPORTE DE LA BATERÍA
LU
MANGUERA DEL DEPURADOR DE AIRE N° 1 CONJUNTO DEL CABLE DE CONTROL
DEL ACELERADOR
MANGUERA DEL RADIADOR N° 1
CORREA TRAPEZOIDAL
DEL VENTILADOR Y DEL ALTERNADOR
CUBIERTA INFERIOR
DEL MOTOR
T=5,4{55} ×11
CONJUNTO DE LA BOBINA
MANGUERA DE VENTILACIÓN DE ENCENDIDO
MANGUERA DE
VENTILACIÓN N° 2 BUJÍA
T=20{204}
T=7,5{76}
×4
CONJUNTO DE LA VÁLVULA
REGULADORA DE ACEITE
DE LA DISTRIBUCIÓN T=7,5{76}
DEL ÁRBOL DE LEVAS ×4
×4 LU
JUNTA TÓRICA
T=7,5{76}
POLEA INTERMEDIA
POLEA INTERMEDIA
TUBO DEL RADIADOR
N° 1 ×3
T=11,5{117}
T=44{449}
T=130{1326}
×3
T=20,6{210}
JUNTA
TÓRICA
T=7,5{76}
TAPA DE LA CADENA
(CORREA) DE
DISTRIBUCIÓN
T=23{235}
T=12{122}
×9
×2
T=44{449}
×3
T=19{195}
,
T=7.5{76}
T=7,5{76}
×2
CONJUNTO DE LA
SELLO DE ACEITE DE LA TAPA
GUÍA DE LA CADENA DE BOMBA DE ACEITE
DE LA CADENA (CORREA)
DISTRIBUCIÓN N° 2
DE DISTRIBUCIÓN
,
T=7.5{76}
GRASA MULTIUSOS
PAR DE APRIETE PIEZA NO REUTILIZABLE A136905J04
LUBRICACIÓN - CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE (3SZ-VE)
LU–6
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
(consulte la página RS - 164.)
2. EXTRAIGA EL SOPORTE DE LA BATERÍA (consulte la página
EM - 146)
3. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR
4. VACÍE EL ACEITE DEL MOTOR (consulte la página EM - 43)
5. VACÍE EL REFRIGERANTE DEL MOTOR (consulte la página CO -
15)
6. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL DEPURADOR DE AIRE (consulte
la página EM - 146)
7. EXTRAIGA LA MANGUERA N° 1 DEL RADIADOR (consulte la
página CO - 15)
8. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL MEDIDOR DE CONTROL DEL
ACELERADOR (consulte la página EM - 147)
9. EXTRAIGA LA CORREA DEL VENTILADOR Y DEL
ALTERNADOR (consulte la página EM - 8)
10. EXTRAIGA LA POLEA DEL VENTILADOR (consulte la página CO
- 29)
11. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE PALETAS
(consulte la página EM - 44)
12. EXTRAIGA LA POLEA INTERMEDIA N° 1 (consulte la página EM
- 150)
LU
13. DESCONECTE LA MANGUERA DE VENTILACIÓN (consulte la
página EM - 148)
14. DESCONECTE LA MANGUERA N° 2 DE VENTILACIÓN (consulte
la página EM - 147)
15. EXTRAIGA EL CABLE PRINCIPAL DEL COMPARTIMIENTO DEL
MOTOR (consulte la página EM - 147)
16. EXTRAIGA EL TUBO DEL RADIADOR (consulte la página EM -
147)
17. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA BOBINA DE ENCENDIDO
(consulte la página EM - 150)
18. EXTRAIGA LA TAPA DE LA CULATA (consulte la página EM -
151)
19. EXTRAIGA LA POLEA DEL CIGÜEÑAL (consulte la página EM -
151)
20. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA REGULADORA DE
ACEITE DE LA DISTRIBUCIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS (consulte
la página EM - 152)
21. EXTRAIGA LA TAPA DE LA CADENA (CORREA) DE
DISTRIBUCIÓN (consulte la página EM - 152)
22. EXTRAIGA EL SELLO DE ACEITE DE LA TAPA DE LA CADENA
(CORREA) DE DISTRIBUCIÓN (consulte la página EM - 153)
23. EXTRAIGA LA PLACA N° 1 DEL SENSOR DEL ÁNGULO DEL
CIGÜEÑAL (consulte la página EM - 108)
24. EXTRAIGA EL ÉMBOLO DEL TENSOR DE CADENA (consulte la
página EM - 108)
25. EXTRAIGA EL BRAZO DEL TENSOR DE LA CADENA DE
DISTRIBUCIÓN (consulte la página EM - 109)
26. EXTRAIGA LA GUÍA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN
(consulte la página EM - 109)
27. EXTRAIGA LA GUÍA N° 2 DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN
(consulte la página EM - 110)
28. EXTRAIGA LA CADENA
LU–7 LUBRICACIÓN - CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE (3SZ-VE)
A108584
INSTALACIÓN
A108585
A108585
LUBRICACIÓN - CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE (3SZ-VE)
LU–8
LU
LUBRICACIÓN - CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE (K3-VE)
LU–10
LU
LU–11 LUBRICACIÓN - CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE (K3-VE)
LU
LUBRICACIÓN - CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE (K3-VE)
LU–12
MOTOR
LU
LU–13 LUBRICACIÓN - CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE (K3-VE)
LUBRICACIÓN
LU
LUBRICACIÓN - CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE (K3-VE)
LU–14
LU
LU–15 LUBRICACIÓN - CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE (K3-VE)
LU
LUBRICACIÓN - CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE (K3-VE)
LU–16
MOTOR
LU
LU–17 LUBRICACIÓN - FILTRO DE ACEITE (3SZ-VE)
COMPONENTES
FILTRO DE ACEITE
LU
JUNTA
T=29,5{301}
EXTRACCIÓN
1. VACÍE EL ACEITE DE MOTOR
2. EXTRAIGA EL FILTRO DE ACEITE
(a) Antes de vaciar el aceite, coloque una bandeja debajo de la
manguera de drenaje para recoger el aceite que se ha drenado
a través de la manguera de drenaje y del filtro de aceite.
OBSERVACIÓN:
Manguera Compruebe que el extremo de la manguera de drenaje sale de
la cubierta inferior del motor.
A139372
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL FILTRO DE ACEITE
(a) Si está utilizando una llave dinamométrica:
(1) Extraiga los restos de suciedad y de partículas extrañas
SST de la superficie de instalación del filtro de aceite del LU
lateral del motor.
A134340
(2) Aplique una pequeña cantidad de aceite de motor a la
junta tórica del filtro de aceite nuevo.
(3) Instale el filtro de aceite con la SST.
SST 09228-87201
Par de apriete: 14 N*m (143 kgf*cm)
(b) Si no está utilizando una llave dinamométrica:
(1) Extraiga los restos de suciedad y de partículas extrañas
de la superficie de instalación del filtro de aceite del
lateral del motor.
(2) Aplique una pequeña cantidad de aceite de motor a la
junta tórica del filtro de aceite nuevo.
(3) Instale manualmente el filtro de aceite hasta que la junta
tórica toque la superficie de instalación.
(4) Apriételo con la SST dando 3/4 de vuelta adicionales.
SST 09228-87201
ENCENDIDO
SISTEMA DE ENCENDIDO (3SZ-VE)
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-1
UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-2
SENSOR DE POSICIÓN DE LEVAS (3SZ-VE)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-5
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-6
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-7
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-8
SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL (3SZ-VE)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-13
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-14
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-14
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-14
BUJÍA (3SZ-VE)
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-17
IG
IG–1 ENCENDIDO - SISTEMA DE ENCENDIDO (3SZ-VE)
COMPROBACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
1. REALICE LA PRUEBA DE CHISPA
(a) Compruebe los códigos de diagnóstico. (Consulte la página
ES-8)
AVISO:
Si detecta un DTC, lleve a cabo la localización de averías
según el procedimiento correspondiente a dicho DTC.
(b) Lleve a cabo una prueba de chispa.
(1) Extraiga el conjunto del depurador de aire.
(2) Desconecte el conector de la bobina de encendido.
(3) Extraiga la bobina de encendido.
(4) Extraiga la bujía.
(5) Instale la bujía en la bobina de encendido y conecte el
conector.
(6) Desconecte todos los conectores del conjunto del
inyector de combustible.
(7) Conecte la bujía a masa.
(8) Asegúrese de que las chispas se producen cuando el
motor está girando.
IG AVISO:
• Asegúrese de conectar a masa la parte hexagonal
o la rosca del electrodo de masa de la bujía.
• Si la bujía se ha caído o ha recibido un golpe,
reemplácela.
• No haga girar el motor durante más de 2
segundos.
(9) Conecte el conector del conjunto del inyector de
combustible.
(10) Instale las bujías.
Par de apriete: 20 N*m (204 kgf*cm)
(11) Instale las bobinas de encendido.
Par de apriete: 7,5 N*m (76 kgf*cm)
(12) Conecte el conector de la bobina de encendido.
(13) Compruebe los códigos de diagnóstico.
ENCENDIDO - SISTEMA DE ENCENDIDO (3SZ-VE)
IG–2
UBICACIÓN
CONJUNTO DE LA BOBINA
DE ENCENDIDO
SENSOR DE POSICIÓN
DEL ÁRBOL DE LEVAS
IG
A137728J01
IG–3 ENCENDIDO - SISTEMA DE ENCENDIDO (K3-VE)
ENCENDIDO
MOTOR
IG
ENCENDIDO - SISTEMA DE ENCENDIDO (K3-VE)
IG–4
IG
IG–5 ENCENDIDO - SENSOR DE POSICIÓN DE LEVAS (3SZ-VE)
COMPONENTES
T=7,5{76}
T=18{184}
T=7,5{76}
SENSOR DE POSICIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS
T=7,5{76}
IG
MANGUERA DEL
DEPURADOR DE AIRE N° 1
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA LA MANGUERA N° 1 DEL DEPURADOR DE AIRE
(Consulte la página CO - 15)
A138814
IG
A138817
A138988
IG–7 ENCENDIDO - SENSOR DE POSICIÓN DE LEVAS (3SZ-VE)
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL SENSOR DE POSICIÓN DE LAS LEVAS
(a) Engrase la junta tórica con una fina capa de aceite de motor.
A138990
A138990
ENCENDIDO - SENSOR DE POSICIÓN DE LEVAS (3SZ-VE)
IG–8
A138988
IG
A138817
INSPECCIÓN
A138814
2 1
A105341J05
IG–9 ENCENDIDO - SENSOR DE POSICIÓN DE LEVAS (K3-VE)
ENCENDIDO
MOTOR
IG
ENCENDIDO - SENSOR DE POSICIÓN DE LEVAS (K3-VE)
IG–10
IG
IG–11 ENCENDIDO - SENSOR DE POSICIÓN DE LEVAS (K3-VE)
IG
ENCENDIDO - SENSOR DE POSICIÓN DE LEVAS (K3-VE)
IG–12
IG
IG–13 ENCENDIDO - SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL (3SZ-VE)
COMPONENTES
IG
T=7,5{76}
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL
(a) Engrase la junta tórica con una fina capa de aceite de motor.
A137749
A133584
IG–15 ENCENDIDO - SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL (K3-VE)
ENCENDIDO
MOTOR
IG
ENCENDIDO - SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL (K3-VE)
IG–16
IG
IG–17 ENCENDIDO - BUJÍA (3SZ-VE)
BUJÍA (3SZ-VE)
ENCENDIDO
MOTOR
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE LA BUJÍA
(a) Inspeccione la distancia entre los electrodos de la bujía.
AVISO:
• Se utiliza una bujía de iridio, por lo que no debe ajusar
la distancia entre los electrodos de la bujía excepto
cuando se use una nueva bujía (al conducir el vehículo
durante 1.000 km o menos).
• Tenga cuidado de no dañar la punta de iridio.
Estándar
Valor
Fabricante Tipo especificado Máximo (mm)
(mm)
NGK IKR7C 0,8-0,9 1,1
ARRANQUE
SISTEMA DE ARRANQUE (3SZ-VE)
UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST-1
CONJUNTO DEL MOTOR DE ARRANQUE (3SZ-VE)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST-3
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST-5
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST-7
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST-10
CONJUNTO DEL RELÉ DEL MOTOR DE ARRANQUE (3SZ-VE)
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST-21
ST
ST–1 ARRANQUE - SISTEMA DE ARRANQUE (3SZ-VE)
UBICACIÓN
CONJUNTO DEL
RELÉ DEL MOTOR
DE ARRANQUE
ST
A137730J01
ARRANQUE - SISTEMA DE ARRANQUE (K3-VE)
ST–2
ST
ST–3 ARRANQUE - CONJUNTO DEL MOTOR DE ARRANQUE (3SZ-VE)
COMPONENTES
ST
CUBIERTA INFERIOR
DEL MOTOR
×7 T=5,4{55}
T=5,4{55}
×2
T=37{377}
T=37{377}
×2
ST
T=8,8{90}
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
(Consulte la página RS-164.)
ST
A138907
A138900
A133302
ARRANQUE - CONJUNTO DEL MOTOR DE ARRANQUE (3SZ-VE)
ST–6
A134989
(g) Apoye el larguero del soporte trasero del motor con un gato de
transmisión.
C141310
ST
A133258
A138811
(j) Quite los 2 pernos con una barra de extensión (600 mm). A
continuación, desconecte el tubo de descarga de combustible y
la tubería de derivación de agua n° 2.
A138813
ST–7 ARRANQUE - CONJUNTO DEL MOTOR DE ARRANQUE (3SZ-VE)
A138815
INSTALACIÓN
ST
A139036
A138903
ARRANQUE - CONJUNTO DEL MOTOR DE ARRANQUE (3SZ-VE)
ST–8
A138902
(c) Con una barra de extensión (600 mm), instale el conjunto del
motor de arranque con los 2 pernos.
Par de apriete: 37 N*m (377 kgf*cm)
A138815
A138816
A138812
A138811
ST–9 ARRANQUE - CONJUNTO DEL MOTOR DE ARRANQUE (3SZ-VE)
(g) Apoye el larguero del soporte trasero del motor con un gato de
transmisión alto.
C141310
(h) Instale el larguero del soporte trasero del motor con los 4
pernos.
Par de apriete: 48 N*m (489 kgf*cm)
A133258
A134989
A138901
ARRANQUE - CONJUNTO DEL MOTOR DE ARRANQUE (3SZ-VE)
ST–10
INSPECCIÓN
1. COMPRUEBE EL CONJUNTO DEL MOTOR DE ARRANQUE
AVISO:
Lleve a cabo cada prueba durante 3 - 5 segundos.
(a) Quite la tuerca y desconecte el terminal C.
Terminal 30
Terminal C
ST
Terminal 50
A134304
Terminal 50
A137696
Terminal 50
A137697
ST–11 ARRANQUE - CONJUNTO DEL MOTOR DE ARRANQUE (3SZ-VE)
(d) Con el engranaje del piñón y el cable del cuerpo del motor de
arranque desconectado, compruebe que el engranaje del piñón
Terminal C
vuelve hacia adentro.
Carrocería
(e) Instale el terminal C con la tuerca.
Par de apriete: 8,8 N*m (90 kgf*cm)
(f) Fije el motor de arranque en el torno de banco colocando en
medio placas de aluminio.
Terminal 50
A137698
Terminal 50
Terminal 30
A140750
ST
ARRANQUE - CONJUNTO DEL MOTOR DE ARRANQUE (K3-VE)
ST–12
ST
ST–13 ARRANQUE - CONJUNTO DEL MOTOR DE ARRANQUE (K3-VE)
ST
ARRANQUE - CONJUNTO DEL MOTOR DE ARRANQUE (K3-VE)
ST–14
MOTOR
ST
ST–15 ARRANQUE - CONJUNTO DEL MOTOR DE ARRANQUE (K3-VE)
ARRANQUE
ST
ARRANQUE - CONJUNTO DEL MOTOR DE ARRANQUE (K3-VE)
ST–16
ST
ST–17 ARRANQUE - CONJUNTO DEL MOTOR DE ARRANQUE (K3-VE)
ST
ARRANQUE - CONJUNTO DEL MOTOR DE ARRANQUE (K3-VE)
ST–18
MOTOR
ST
ST–19 ARRANQUE - CONJUNTO DEL MOTOR DE ARRANQUE (K3-VE)
ARRANQUE
ST
ARRANQUE - CONJUNTO DEL MOTOR DE ARRANQUE (K3-VE)
ST–20
ST
ST–21 ARRANQUE - CONJUNTO DEL RELÉ DEL MOTOR DE ARRANQUE (3SZ-VE)
VE)
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL RELÉ DEL MOTOR DE
ARRANQUE
(a) Compruebe la continuidad.
(1) Utilice el probador para comprobar la continuidad entre
los terminales.
Estándar
Terminales Continuidad
1←→2 Continuidad
3←→5 No hay continuidad
A133875
(2) Utilice el probador para comprobar la continuidad entre
los terminales 3 y 5 al aplicar tensión de la batería a los
terminales 1 y 2.
Estándar:
Continuidad
ST
CARGA
SISTEMA DE CARGA (3SZ-VE)
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CH-1
UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CH-2
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CH-3
CONJUNTO DEL ALTERNADOR (3SZ-VE)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CH-9
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CH-10
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CH-10
CH
CH–1 CARGA - SISTEMA DE CARGA (3SZ-VE)
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
1. Asegúrese de que los cables de la batería están conectados
correctamente a los terminales.
2. Desconecte los cables de la batería cuando se efectúe una carga
rápida de ésta.
3. No desconecte nunca la batería con el motor en marcha.
CH
CARGA - SISTEMA DE CARGA (3SZ-VE)
CH–2
UBICACIÓN
CH
A137729J01
CH–3 CARGA - SISTEMA DE CARGA (3SZ-VE)
COMPROBACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
1. COMPRUEBE EL NIVEL DEL ELECTROLITO DE LA BATERÍA
(a) Compruebe el nivel del electrolito (para baterías sin
mantenimiento).
(1) Si la cantidad de electrolito está por debajo de la línea
inferior, sustituya la batería.
(b) Compruebe el nivel del electrolito de cada celda (para baterías
con mantenimiento).
(1) Si la cantidad de electrolito está por debajo de la línea
inferior, añada agua destilada.
2. COMPRUEBE LA DENSIDAD ESPECÍFICA DE LA BATERÍA
(BATERÍAS CON MANTENIMIENTO)
(a) Compruebe la densidad específica de cada celda de la batería.
Estándar:
1,25 – 1,29 (temperatura del electrolito 20°C)
OBSERVACIÓN:
Si los valores de la densidad específica se encuentran fuera del
rango especificado, cargue la batería.
A001259J01
Batería
(2) Conecte el terminal positivo (+) del amperímetro al terminal
B del alternador.
CH
(3) Conecte el terminal positivo (+) del amperímetro al terminal
Alternador
positivo (+) de la batería.
(4) Conecte el terminal positivo (+) del voltímetro al terminal B
A050553J02 del alternador.
(5) Conecte a masa el terminal negativo (-) del voltímetro.
(b) Inspeccione el circuito de carga.
(1) Con un probador, mida la tensión de la batería cuando el
régimen del motor aumente a 2.000 r/min.
Estándar:
12,1 – 15,4 V (10 A o menos)
10. PRUEBA CON CARGA
Corriente eléctrica (a) Con una sonda 400A AC/CC, en las circunstancias que se
Terminal B especifican para la PRUEBA SIN CARGA, active las luces de
carretera y coloque el interruptor del soplador del calentador en
Batería la posición HI. A continuación, mida inmediatamente la
corriente cuando el régimen del motor esté a 2.000 r/min.
SST 09083-00300
Alternador
Estándar:
Sonda
30 A o más
A104538J01 OBSERVACIÓN:
A veces, si la batería está cargada al máximo, la lectura del
amperímetro puede ser inferior al amperaje estándar. En este
caso, aumente la carga activando dispositivos eléctricos tales
como el motor del limpiaparabrisas y el desempañador de la
luneta trasera. A continuación, vuelva a medir la corriente.
CH–5 CARGA - SISTEMA DE CARGA (K3-VE)
CH
CARGA - SISTEMA DE CARGA (K3-VE)
CH–6
CH
CH–7 CARGA - SISTEMA DE CARGA (K3-VE)
MOTOR
CH
CARGA - SISTEMA DE CARGA (K3-VE)
CH–8
CARGA
CH
CH–9 CARGA - CONJUNTO DEL ALTERNADOR (3SZ-VE)
COMPONENTES
T=10{102}
T=32{326}
T=44{449}
POLEA INTERMEDIA
×3
CH
T=7,5{76}
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
(Consulte la página RS-164.)
A133920
INSTALACIÓN
A138796
CH
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO
(ECT)
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-1
UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-6
TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-7
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-7
DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-8
CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . AT-9
ANÁLISIS DEL PROBLEMA DEL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-12
COMPROBACIÓN / BORRADO DE DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-13
INFORMACIÓN DETALLADA DE LOS DATOS DE IMAGEN FIJA / DTC . AT-14
FUNCIONES AUXILIARES DE OPERACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-15
DIAGRAMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-16
TERMINALES DE LA ECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-17
LISTA DE DATOS DE LA ECU / PRUEBA ACTIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-20
TABLA DE LA FUNCIÓN A PRUEBA DE FALLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-22
P0705/55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-24
P0705/56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-24
P0710/38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-27
P0711/38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-27
P0715/37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-29
P0720/42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-31
P0725/86 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-33
P0753/61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-35
P0758/62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-35
P0763/63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-35
P0768/64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P0773/65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AT-39
AT-41
AT
P1780/66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-41
P1703/72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-44
P1706/31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-45
P1711/41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-46
P1730/21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-47
P1731/22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-50
U0100/82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-53
U0101/85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-53
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-54
LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-55
CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE ARRANQUE EN PUNTO
MUERTO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-56
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-56
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-57
AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-58
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-59
CONVERTIDOR DE PAR Y PLACA IMPULSORA
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-60
SENSOR DE REVOLUCIONES DE LA TRANSMISIÓN
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-62
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-63
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-63
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-63
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-65
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-69
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-71
CONJUNTO DE LA PALANCA DE CAMBIOS DEL PISO DE LA
TRANSMISIÓN
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-78
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-79
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-79
CABLE DE LA TRANSMISIÓN
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-81
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-82
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-82
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-83
CONJUNTO DEL CUERPO DE VÁLVULAS DE LA TRANSMISIÓN
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-84
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-85
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-88
CONJUNTO DEL SOLENOIDE DE TRES VÍAS DE LA
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-91
SOLENOIDE N° 1 DE CONTROL DEL EMBRAGUE
AT INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-92
SOLENOIDE DE CONTROL DE ENCLAVAMIENTO
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-93
SELLO DE ACEITE DEL ALOJAMIENTO DE LA EXTENSIÓN
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-94
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-95
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-95
DISPOSITIVO DE BLOQUEO DEL CAMBIO
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-96
SOLENOIDE N° 2 DE CONTROL DEL EMBRAGUE
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-97
CONJUNTO DEL ORDENADOR DE CONTROL DE LA
TRANSMISIÓN
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-98
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-98
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-99
CONJUNTO DEL CABLE DE DESBLOQUEO DEL CAMBIO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-100
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-102
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT-103
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
AT–1
(ECT)
COMPROBACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
1. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL BLOQUEO DEL CAMBIO
(a) Coloque la palanca de cambios en la posición P.
(b) Cuando accione la palanca de cambios, asegúrese de que no
se puede mover a otra posición que no sea P.
(c) Verifique si la palanca de cambios se puede mover desde la
posición P cuando se coloca el interruptor de encendido en la
posición ON y se pisa el pedal del freno.
2. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DE INTERBLOQUEO DE
LLAVE
(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(b) Mientras pisa el pedal, observe si se puede mover la palanca
de cambios desde la posición P.
(c) Compruebe que la llave de encendido no puede girarse a la
posición LOCK.
(d) Coloque la palanca de cambios en la posición P, gire la llave de
encendido a la posición LOCK y asegúrese de que la llave se
puede extraer.
3. COMPRUEBE EL TIEMPO DE RETARDO
AVISO:
• Compruebe el tiempo de retardo después de revisar y ajustar
el motor.
• Realice esta comprobación cuando el líquido esté a la
temperatura normal de conducción (70-90°C).
• Realice esta comprobación cuando el aire acondicionado AT
esté apagado.
(a) Aplique el freno de estacionamiento y calce el vehículo.
(b) Arranque el motor.
(c) Mientras pisa el pedal del freno, mueva la palanca de la
posición N a la posición D o R con el motor al ralentí, y mida el
tiempo hasta que pueda sentirse la sacudida.
Estándar:
Posición N → D: 1,0 segundos como máximo
Posición N → R: 1,0 segundos como máximo
AVISO:
• Realice varias mediciones y utilice el promedio.
• Deje transcurrir 1 minuto entre las mediciones.
4. COMPRUEBE EL RÉGIMEN DE CALADO
AVISO:
• Realice esta comprobación después de revisar y ajustar el
motor.
• Realice esta comprobación cuando el líquido esté a la
temperatura normal de conducción (70-90°C).
• Realice esta comprobación cuando el aire acondicionado
esté apagado.
• No realice esta comprobación de forma continua durante
más de 5 segundos.
• Realice esta inspección donde el coeficiente de fricción µ
sea alto, por ejemplo sobre asfalto, para evitar que las ruedas
giren.
(a) Aplique el freno de estacionamiento y calce el vehículo.
AT–2 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
Presión LUC ON
Presión C2
Presión C3
Presión del modulador
Presión B1
AT
Presión C1 Presión LUC OFF
C139911
AVISO:
• Limpie los manómetros y las mangueras con un
disolvente antes y después de realizar las mediciones.
• Utilice una junta nueva para la SST y los manómetros.
• Los tapones de prueba no son reutilizables.
(1) Retire el tapón de prueba e instale un manómetro de
presión del aceite de la transmisión automática y el
adaptador.
SST 09325-87201
AVISO:
Asegúrese de que el manómetro y el adaptador no
interfieren con el conjunto del árbol de transmisión
delantero.
(2) Ponga en marcha el motor y caliente la transmisión (entre
70 y 90°C), y mida el volumen e inspeccione las fugas del
líquido.
(3) Una vez completada la prueba, coloque un nuevo tapón
de prueba.
Par de apriete: 9,8 N*m (100 kgf*cm)
(b) Prueba de presión C2
(1) Aplique el freno de estacionamiento y calce el vehículo.
(2) Arranque el motor.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
AT–3
(f)
440 a 640 kPa [4,5 a 6,5 kgf/cm2]
Prueba de presión LUC OFF
AT
(1) Levante el vehículo.
(2) Arranque el motor.
(3) Cambie a la posición D y mida la presión del líquido
(presión del líquido cuando el enclavamiento está
desconectado).
Estándar:
590 a 750 kPa [6,0 a 7,6 kgf/cm2]
(4) Pise gradualmente el pedal del acelerador para cambiar a
4ª y siga acelerando. Mida la presión del líquido cuando
se produzca el enclavamiento (presión del líquido cuando
el enclavamiento está conectado).
Estándar:
20 kPa [0,2 kgf/cm2 como máximo]
Enclavamiento
Ángulo de apertura de la Velocidad del vehículo (km/h)
Posición de marcha
válvula de mariposa 2WD 4WD
3ª conectada 110-125 100-115
5-100%
3ª desconectada 99-114 89-104
4ª conectada 62-77 62-77
5-20%
4ª desconectada 58-73 58-73
7. PRUEBA EN CARRETERA
PRECAUCIÓN:
Verifique la seguridad de la carretera antes de realizar esta
prueba.
AVISO:
• Realice esta comprobación después de revisar y ajustar el
AT motor.
• Realice esta prueba cuando el líquido esté a la temperatura
normal de conducción (70-80°C).
• Realice esta prueba con el aire acondicionado y el control de
la velocidad de crucero apagados.
OBSERVACIÓN:
AT
AT–6 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
UBICACIÓN
ORDENADOR DE CONTROL
DE LA TRANSMISIÓN
ORDENADOR DE
CONTROL DEL MOTOR
DLC
CONJUNTO DEL JUEGO
DE INSTRUMENTOS
INTERRUPTOR DE LAS
LUCES DE FRENO
AT
SOLENOIDE N° 2
CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE
ARRANQUE EN PUNTO MUERTO
SOLENOIDE N° 1
SOLENOIDE DEL
INTERRUPTOR
SOLENOIDE LUC SOLENOIDE N° 3
SOLENOIDE DE SERVICIO
C135963J02
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
AT–7
DESCRIPCIÓN
1. FUNCIÓN DE DIAGNÓSTICO
(a) La luz O/D parpadea si se produce una avería en el sistema AT.
AVISO:
Si el sistema retorna al estado normal, la luz O/D no se
enciende.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
AT–9
OBSERVACIÓN:
Consulte la página AT-12.
AT
OBSERVACIÓN:
Consulte la página AT-13.
(a) COMPRUEBE LOS DTC Y LOS DATOS DE IMAGEN FIJA
AT–10 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
OBSERVACIÓN:
Consulte la página AT-7.
AT
RELACIONADO CON EL SÍNTOMA DE
PROBLEMA (VAYA AL PASO 8)
8 PRUEBA DE CONFIRMACIÓN
FIN
AT
AT–12 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
Modelo VIN
Fecha de la primera
Mes _____ Día _______ (Motor: ___Frío ___Caliente)
manifestación del problema
Frecuencia con la que se Continuo Intermitente ( ____veces al día)
manifiesta el problema
___El vehículo no puede desplazarse (__En todas las posiciones de cambio de marcha ___En una
posición específica de cambio de marcha [___Posición])
AT __Enclavamiento deficiente
__Otros ( )
La primera vez que se emite un código de avería, también se emiten datos de imagen fija.
G020628
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
AT–13
Se enciende Se enciende
Se apaga Se apaga
Cortocircuito en el terminal TC Cortocircuito en el terminal TC C104256J02
AVISO:
Si se usa una letra como [C1] del código del DS-II, ello
indica un valor hexadecimal. Estos valores hexadecimales
emplean dos caracteres. Cuando aparecen, parpadean 12
veces, y a continuación una (a intervalos regulares)
Tabla de conversión hexadecimal
Hexadecimal Número de parpadeos
A 10
AT–14 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
OBSERVACIÓN:
• Si el sistema está normal, el indicador de advertencia
parpadeará repetidamente con un intervalo de 0,25
segundos encendido y 0,25 segundos apagado.
• Si sólo hay un código, este código se emitirá de nuevo a
intervalos de 4 segundos.
• Si hay 2 o más DTC, los distintos códigos se emitirán en
serie a intervalos de 2,5 segundos. Cuando se hayan
emitido todos los códigos, la serie volverá al principio y, tras
una pausa de 4,5 segundos, comenzarán a emitirse los
códigos de nuevo.
• Cuando se emiten 2 o más códigos, el código con el
número más bajo es el que aparece primero.
(d) Apague el interruptor de encendido.
(e) Abra el circuito entre los terminales 13 (ECUT) y 4 (E) del DLC.
5. BORRE LOS DTC DE LA MEMORIA (para ello, retire un fusible)
(a) Tras reparar el área afectada, desconecte el fusible ECUB en el
compartimiento del motor durante más de 60 segundos y a
continuación vuelva a conectarlo.
(b) Cortocircuite los terminales 13 (ECUT) y 4 (E) del DLC.
ECUT AVISO:
AT Asegúrese de cortocircuitar correctamente los terminales
especificados ya que de lo contrario puede producirse una
avería
(c) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(d) Compruebe si se emite el código normal.
AVISO:
Si se emiten códigos de problemas, realice la localización
E
G100941 de averías de nuevo de acuerdo con los códigos emitidos.
(e) Apague el interruptor de encendido.
(f) Abra el circuito entre los terminales 13 (ECUT) y 4 (E) del DLC.
FUNCIONES AUXILIARES DE
OPERACIONES
1. INICIALIZACIÓN DE LOS VALORES APRENDIDOS DE LA AT EN
EL DS-II
AVISO:
• Cuando sustituya el conjunto de la transmisión, el conjunto
del cuerpo de válvulas, el cable de la transmisión o el
ordenador de control de la transmisión, realice la
INICIALIZACIÓN DE LOS VALORES APRENDIDOS DE LA AT.
• Espere al menos 1 minuto tras conectar el terminal de la
batería antes de efectuar la inicialización de los valores
aprendidos de la transmisión automática.
AT
OBSERVACIÓN:
Los valores aprendidos no se inicializarán (borrarán) simplemente al
desconectar el terminal negativo (-) de la batería.
(a) Tras confirmar que la palanca de cambios se encuentra en la
posición P, conecte el DS-II al DLC y gire el interruptor de
encendido a la posición ON y encienda el DS-II.
AVISO:
No arranque el motor.
(b) Lleve a cabo la inicialización de los valores aprendidos de la
transmisión automática
(1) Para inicializar los valores aprendidos, siga las
instrucciones de la pantalla del DS-II, seleccione MAIN
MENU [OPERATION SUPPORT] → OPERATION
SUPPORT CLASSIFICATION [A/T] → [AT LEARNED
VALUE INITIALIZATION] y ejecute [AT LEARNED VALUE
INITIALIZATION].
OBSERVACIÓN:
La inicialización tardará aproximadamente 1 minuto en
completarse.
AT–16 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
Interruptor de encendido
IG1 IG1/BACK 7,5A
AM 60A
IG2 ECU IG2 7,5A
B3
+B1
AT
Solenoide LUC 2 C11
LUCR
Solenoide de cambio 1 C12
SOLR
C7 1
Sensor de VBOP Sensor de revoluciones
temperatura del aceite C8 2 de la transmisión
5 C14 ROPT
OTMP (sensor de velocidad de
C18 3
EOPT salida)
9 C13
ETMP
B24
E1
B6
E01
Interruptor de B5
E02
sobremarcha apagado
B22
O/D1
B19
LCN1 Juego de
instrumentos de la
B9
B16 HCN1 ECU de EFI
Relé del motor de arranque STR
B8
REG1 ECU de EFI
B17
DLC
DLC3 SIO1
B10
CANH
ECU DEL ABS
B20
CANL
C133165J03
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
AT–17
TERMINALES DE LA ECU
1. CONJUNTO DEL ORDENADOR DE CONTROL DE LA
TRANSMISIÓN
OBSERVACIÓN:
Con la SST, mida la tensión, el impulso y la conductividad entre los
terminales del conector.
SST 09842-97215
ESQUEMA DE LOS TERMINALES
Símbolo de terminal Entrada /
Elemento Condición de medida Estándar
(N° de terminal) Salida
RTBN ←→ E1 Forma de
Entrada Régimen de ralentí del motor Forma de onda 1
[C10 ←→ B24] onda
ROPT ←→ E1 Forma de
Entrada Si conduce a 20 km/h Forma de onda 2
[C8 ←→ B24] onda
VBTB ←→ E1 Motor parado, interruptor de encendido en posición
Salida Tensión 10 a 14 V
[C9 ←→ B24] ON
VBOP ←→ E1 Motor parado, interruptor de encendido en posición
Salida Tensión 10 a 14 V
[C7 ←→ B24]
AT
ON
REG1 ←→ E1 Forma de
Salida Régimen de ralentí del motor Forma de onda 3
[B8 ←→ B24] onda
P ←→ E1
Entrada Tensión Palanca de cambios en posición P 7,5 a 14 V
[C15 ←→ B24]
P ←→ E1
Entrada Tensión Palanca de cambios en una posición distinta de P 0 a 1,5 V
[C15 ←→ B24]
R ←→ E1
Entrada Tensión Palanca de cambios en posición R 7,5 a 14 V
[B7 ←→ B24]
R ←→ E1
Entrada Tensión Palanca de cambios en una posición distinta de R 0 a 1,5 V
[B7 ←→ B24]
N ←→ E1
Entrada Tensión Palanca de cambios en posición N 7,5 a 14 V
[C24 ←→ B24]
N ←→ E1
Entrada Tensión Palanca de cambios en una posición distinta de N 0 a 1,5 V
[C24 ←→ B24]
D ←→ E1
Entrada Tensión Palanca de cambios en posición D 7,5 a 14 V
[C17 ←→ B24]
D ←→ E1
Entrada Tensión Palanca de cambios en una posición distinta de D 0 a 1,5 V
[C17 ←→ B24]
2 ←→ E1 Forma de
Entrada Palanca de cambios en la 2ª posición 7,5 a 14 V
[C16 ←→ B24] onda
2 ←→ E1 Forma de Palanca de cambios en una posición distinta de la
Entrada 0 a 1,5 V
[C16 ←→ B24] onda 2ª
L ←→ E1
Entrada Tensión Palanca de cambios en posición L 7,5 a 14 V
[C25 ←→ B24]
L ←→ E1
Entrada Tensión Palanca de cambios en una posición distinta de L 0 a 1,5 V
[C25 ←→ B24]
AT–18 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
BAT1 ←→ E01
Salida Tensión Siempre 10 a 14 V
B2 ←→ B6]
BAT2 ←→ E01
Salida Tensión Siempre 10 a 14 V
B1 ←→ B6]
E1 ←→ Masa de la
carrocería
- Continuidad Siempre Continuidad
[B24 ←→ Masa de la
carrocería]
E01 ←→ Masa de la
carrocería
- Continuidad Siempre Continuidad
[B6 ←→ Masa de la
carrocería]
E02 ←→ Masa de la
carrocería
- Continuidad Siempre Continuidad
[B5 ←→ Masa de la
carrocería]
OBSERVACIÓN:
A medida que aumenta la velocidad de la turbina, el ciclo se
acorta.
C133030
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
AT–19
OBSERVACIÓN:
A medida que aumenta la velocidad de salida (velocidad del
C133034 vehículo), el ciclo se acorta.
OBSERVACIÓN:
A medida que aumenta el régimen del motor, el ciclo se acorta.
C133031
OBSERVACIÓN:
Durante la transición del cambio, el factor de marcha se reduce.
AT
C133032
OBSERVACIÓN:
Durante la transición del cambio, el factor de marcha se reduce.
C133032
OBSERVACIÓN:
Durante la transición del cambio y la regulación de la presión
de la tubería, el factor de marcha se reduce.
C133032
AT–20 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
OBSERVACIÓN:
Durante el enclavamiento directo, el factor de marcha llega al
C133033 100%.
OBSERVACIÓN:
*1
: El valor máximo puede ser superior a 1.000 mA debido a la
realimentación de la corriente.
2. DS-II – PRUEBA ACTIVA
(a) Siga las instrucciones de la pantalla del DS-II para seleccionar
ACTIVE TEST para realizar la prueba activa.
[PANTALLA DEL MENÚ DE DIAGNÓSTICOS: A/T → ACTIVE TEST]
Elemento Contenido de la prueba Estado
Coloca el solenoide B1 (N° 1) en ON (corriente eléctrica 1 AS)/OFF (corriente
Solenoide n° 1
eléctrica 0 A) y cancela las señales de excitación del DS-II.
Coloca el solenoide C2 (N° 2) en ON (corriente eléctrica 1 AS)/OFF (corriente
Solenoide n° 2
eléctrica 0 A) y cancela las señales de excitación del DS-II.
Coloca los solenoides C3 y B2 (N° 3) en ON (corriente eléctrica 1 AS)/OFF IG ON
Solenoide n° 3 Posición P
(corriente eléctrica 0 A) y cancela las señales de excitación del DS-II.
Velocidad del vehículo 0 km/h
Solenoide de Coloca el solenoide (de servicio) de control del LUC en ON (factor de marcha Ángulo de apertura del acelerador
servicio 100%)/OFF (factor de marcha 0%) y cancela las señales de excitación del DS-II. 2% o menos
Coloca el solenoide de cambio LUC en ON/OFF (sin electricidad) y cancela las
Solenoide LUC
señales de excitación del DS-II.
Solenoide Coloca el solenoide conmutador en ON/OFF (sin electricidad) y cancela las
conmutador señales de excitación del DS-II.
DTC
Funcionamiento a prueba de fallos Estado de cancelación del modo a prueba de fallos
SAE/ECTS
• Controla el par motor en un valor constante
• Cambia a la 3ª marcha cuando se detecta el error y a Se cancela al mover la palanca de cambios a la posición P
P1706/31 continuación cambia entre la 1ª y la 3ª marcha de o N con una velocidad del vehículo de 0 km/h después de
acuerdo con la velocidad del vehículo y el ángulo de restaurarse las condiciones normales.
apertura del acelerador.
• Controla el ángulo de apertura del acelerador en un
valor constante
Se cancela al mover la palanca de cambios a la posición P
• Cambia a la 3ª marcha cuando se detecta el error y a
P1711/41 o N con una velocidad del vehículo de 0 km/h después de
continuación cambia entre la 1ª y la 3ª marcha de
restaurarse las condiciones normales.
acuerdo con la velocidad del vehículo y el ángulo de
apertura del acelerador.
Cancelado cuando se coloca el interruptor de encendido
P1730/21 Cambia a la 3ª marcha después de detectarse el error
en OFF después de restaurarse las condiciones normales
Cancelado cuando se coloca el interruptor de encendido
P1731/22 Cambia a la 3ª marcha después de detectarse el error
en OFF después de restaurarse las condiciones normales
• Controla el ángulo de apertura del acelerador y el par
motor en un valor constante
Se cancela al mover la palanca de cambios a la posición P
• Cambia a la 3ª marcha cuando se detecta el error y a
U0100/82 o N con una velocidad del vehículo de 0 km/h después de
continuación cambia entre la 1ª y la 3ª marcha de
restaurarse las condiciones normales.
acuerdo con la velocidad del vehículo y el ángulo de
apertura del acelerador.
• Controla el ángulo de apertura del acelerador y el par
motor en un valor constante
Se cancela al mover la palanca de cambios a la posición P
• Cambia a la 3ª marcha cuando se detecta el error y a
U0101/85 o N con una velocidad del vehículo de 0 km/h después de
continuación cambia entre la 1ª y la 3ª marcha de
restaurarse las condiciones normales.
acuerdo con la velocidad del vehículo y el ángulo de
apertura del acelerador.
AT
AT–24 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
C134807J01
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Consulte en la página IN-38 el procedimiento de inspección y las
precauciones para el mazo de cables y el conector.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
AT–25
OK
OK
OBSERVACIÓN:
Consulte en la página IN-34 el procedimiento de inspección y las
precauciones para el mazo de cables y el conector.
(a) Conecte el conector del conjunto del interruptor de arranque en punto
muerto.
(b) Desconecte los conectores B y C del conjunto del ordenador de
control de la transmisión.
SOLR LUCR (c) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(d) Mida con un probador la tensión entre los terminales del lado del mazo
de cables (consulte el esquema de los terminales en la página AT-17).
Estándar:
E1 Posición de la palanca N° de terminal (símbolos de
LUCC Tensión [V]
de cambios terminal)
Conector B Conector C
C133974 Posición P C15 (P) ←→ B24 (E1) 9-14
Una posición distinta de P C15 (P) ←→ B24 (E1) 0-1,5
Posición R B7 (R) ←→ B24 (E1) 9-14
Una posición distinta de R B7 (R) ←→ B24 (E1) 0-1,5
Posición N C24 (N) ←→ B24 (E1) 9-14
AT–26 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
OK
AT
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
AT–27
1.Condición de diagnóstico
N° de DTC 2.Estado de error Área posiblemente afectada
3.Periodo de error
1. Ninguno • Mazo de cables y conector (sistema del sensor de
2. La tensión del sensor de temperatura del líquido es de temperatura del líquido)
P0710/38
0,15 V o inferior, o de 4,90 V o superior • Sensor de transmisión (sensor de temperatura del líquido)
3. 0,5 segundos o más • Conjunto del ordenador de control de la transmisión
1. Ninguno • Mazo de cables y conector (sistema del sensor de
2. La tensión del sensor de temperatura del líquido es de temperatura del líquido)
P0711/38
0,15 V o inferior, o de 4,90 V o superior • Sensor de transmisión (sensor de temperatura del líquido)
3. 0,5 segundos o más • Conjunto del ordenador de control de la transmisión
Cable de la transmisión
(sensor de temperatura
del aceite)
E 9 C13
ETMP
C134819
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Lea los datos de imagen fija con el DS-II. Los datos de imagen fija registran aspectos del estado del motor cuando se produce
una avería. Esta información es útil para la localización de averías.
SST 09990-97201
AT–28 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
OK
OBSERVACIÓN:
Consulte en la página IN-34 el procedimiento de inspección y las
AT precauciones para el mazo de cables y el conector.
(a) Desconecte el conector del cable de la transmisión.
(b) Desconecte el conector C del conjunto del ordenador de control de la
transmisión y mida con el probador la resistencia entre los terminales
(consulte el esquema de los terminales en la página AT-17).
ETMP
Estándar:
MAL
1.Condición de diagnóstico
N° de DTC 2.Estado de error Área posiblemente afectada
3.Periodo de error
• Mazo de cables y conector (sistema del sensor de
1. Al ralentí con la palanca de cambios en la posición P o N, o revoluciones de la transmisión (sensor de velocidad
conduciendo en la posición D de la turbina))
P0715/37
2. No hay entrada de señales de la velocidad de la turbina. • Sensor de revoluciones de la transmisión (sensor de
3. 2 segundos velocidad de la turbina)
• Conjunto del ordenador de control de la transmisión
OBSERVACIÓN:
Si se emite P0715/37, inspeccione primero el conjunto del interruptor de arranque en punto muerto (consulte la página AT-59).
1 C9
VBTB
2 C10
RTBN
3 C20
ETBN
AT
B24
E1
C134822
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
E1
RTBN
Conector B Conector C
C134823J01
Elemento Estado
Conexión del probador RTBN ←→ E1
Configuración de la herramienta 5 V/DIV, 1 ms/DIV.
Condición de medida Al ralentí tras el calentamiento
OBSERVACIÓN:
A medida que aumenta la velocidad de la turbina, el ciclo se acorta.
OK
AT OBSERVACIÓN:
Consulte en la página IN-34 el procedimiento de inspección y las
precauciones para el mazo de cables y el conector.
(a) Desconecte el conector del sensor de revoluciones de la transmisión
(sensor de velocidad de la turbina).
(b) Desconecte el conector C del conjunto del ordenador de control de la
transmisión y mida con el probador la continuidad entre los terminales
(consulte el esquema de los terminales en la página AT-17).
VBTB Estándar:
RTBN
OK
OBSERVACIÓN:
Si se emite Ço0720/42, inspeccione primero el conjunto del interruptor de arranque en punto muerto (consulte la página AT-59).
1 C7
VBOP
2 C8
ROPT
3 C18
EOPT
B24
E1
AT
C134822J01
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
E1 ROPT
Conector B Conector C
C134824J01
AT–32 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
Elemento Estado
Conexión del probador ROPT ←→ E1
Configuración de la herramienta 5 V/DIV, 1 ms/DIV.
Condición de medida Si conduce a 20 km/h
OBSERVACIÓN:
A medida que aumenta la velocidad de salida, el ciclo se acorta.
OK
OBSERVACIÓN:
Consulte en la página IN-34 el procedimiento de inspección y las
precauciones para el mazo de cables y el conector.
(a) Desconecte el conector del sensor de velocidad de la turbina.
(b) Desconecte el conector C del conjunto del ordenador de control de la
transmisión y mida con el probador la continuidad entre los terminales
(consulte el esquema de los terminales en la página AT-17).
ROPT
Estándar:
VBOP
MAL
B8 D4
REG1 ATNE
AT
C134825J01
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Lea los datos de imagen fija con el DS-II. Los datos de imagen fija registran aspectos del estado del motor cuando se produce
una avería. Esta información es útil para la localización de averías.
OBSERVACIÓN:
Consulte en la página IN-34 el procedimiento de inspección y las
precauciones para el mazo de cables y el conector.
(a) Desconecte el conector B8 (REG1) del conjunto del ordenador de
control de la transmisión y el conector D4 (ATNE) del ordenador de
control del motor.
(b) Compruebe con un probador la continuidad entre los terminales
(consulte la página AT-17 para ver los esquemas de los terminales
del conjunto del ordenador de control de la transmisión y la página
ES-16 para los esquemas de los terminales del ordenador de control
del motor).
Estándar:
Continuidad
AT–34 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
OK
AT
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
AT–35
1. Condición de diagnóstico
N° de DTC 2. Estado de error Área posiblemente afectada
3. Periodo de error
1. Cuando se envía corriente al solenoide n° 1 • Mazo de cables y conector (sistema de la señal del solenoide n° 1)
2. Circuito abierto o cortocircuito en el • Cable de la transmisión
P0753/61
solenoide n° 1 • Solenoide n° 1
3. Continúa durante 0,03 segundos o más. • Conjunto del ordenador de control de la transmisión
1. Cuando se envía corriente al solenoide n° 2 • Mazo de cables y conector (sistema de la señal del solenoide n° 2)
2. Circuito abierto o cortocircuito en el • Cable de la transmisión
P0758/62
solenoide n° 2 • Solenoide n° 2
3. Continúa durante 0,03 segundos o más.
1. Cuando se envía corriente al solenoide n° 3
•
•
Conjunto del ordenador de control de la transmisión
Mazo de cables y conector (sistema de la señal del solenoide n° 3)
AT
2. Circuito abierto o cortocircuito en el • Cable de la transmisión
P0763/63
solenoide n° 3 • Solenoide n° 3
3. Continúa durante 0,03 segundos o más. • Conjunto del ordenador de control de la transmisión
B1+ 6 C6
B1+
Solenoide n° 1
B1- 10 C5
B1-
C2+ 8 C4
C2+
Solenoide n° 2
C2- 12 C3
C2-
C3B2+ 7 C2
C3B2+
Solenoide n° 3
C3B2- 11 C1
C3B2-
C134826J01
AT–36 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
SST 09990-97201
C3B2+
B1+
(a) Desconecte el conector del cable de la transmisión.
(b) Conecte la SST (mazo secundario de comprobación del cable del
C2+
solenoide de la A/T).
1 2 3 4
(c) Mida la resistencia entre los terminales con un probador.
5 6 7 8
9 10 11 12 Estándar:
B1-
C2-
N° de terminal (símbolos de terminal) Resistencia [Ω]
6 (B1+) ←→ 10 (B1-) 5,1 a 5,5 (20°C)
C3B2- C134820J02
8 (C2+) ←→ 12 (C2-) 5,1 a 5,5 (20°C)
7 (C3B2+) ←→ 11 (C3B2-) 5,1 a 5,5 (20°C)
Resultado:
AT Estado
Error del solenoide n° 1
Vaya a
Vaya al paso A
Error del solenoide n° 2 Vaya al paso B
Error del solenoide n° 3 Vaya al paso C
No se emite ningún DTC Vaya a OK
OK
OBSERVACIÓN:
Consulte en la página IN-34 el procedimiento de inspección y las
precauciones para el mazo de cables y el conector.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
AT–37
OK
3 INSPECCIONE EL SOLENOIDE N° 1
MAL
AT
SUSTITUYA EL SOLENOIDE N° 1
OK
4 INSPECCIONE EL SOLENOIDE N° 2
OK
5 INSPECCIONE EL SOLENOIDE N° 3
OK
AT
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
AT–39
1. Condición de diagnóstico
N° de DTC 2. Estado de error Área posiblemente afectada
3. Periodo de error
1. Cuando se envía corriente al solenoide de servicio • Mazo de cables y conector (sistema de la señal LUCC)
2. Circuito abierto o cortocircuito en el solenoide • Cable de la transmisión (sistema de la señal LUCC)
P0768/64
LUCC • Solenoide de servicio
3. 0,33 segundos • Conjunto del ordenador de control de la transmisión
Solenoide de marcha
3 C23
LUCC
Solenoide LUC
2 C11
LUCR
Solenoide de cambio
1 C12
SOLR
B24
E1
AT
C134827J01
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
SST 09990-97201
(a) Desconecte el conector del cable de la transmisión.
LUCR LUCC (b) Conecte la SST (mazo secundario de comprobación del cable del
solenoide de la A/T).
SOLR
(c) Mida la resistencia entre los terminales con un probador.
1 2 3 4
5 6 7 8 Estándar:
9 10 11 12
C134820J03
MAL VAYA AL PASO 3
OK
AT–40 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-34.
(a) Conecte el conector del cable de la transmisión, y desconecte los
conectores B y C del conjunto del ordenador de control de la
transmisión.
(b) Mida con el probador la resistencia entre los terminales (consulte el
SOLR LUCR
esquema de los terminales en la página AT-17).
Estándar:
E1
LUCC
N° de terminal (símbolos de terminal) Resistencia [Ω]
Conector B Conector C C23 (LUCC) ←→ B24 (E1) 11 a 13 (20°C)
C133974J01
OK
OK
Solenoide de marcha
3 C23
AT
LUCC
Solenoide LUC
2 C11
LUCR
Solenoide de cambio
1 C12
SOLR
B24
E1
C134827J01
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
SST 09990-97201
LUCR LUCC (a) Desconecte el conector del cable de la transmisión.
(b) Conecte la SST (mazo secundario de comprobación del cable del
SOLR solenoide de la A/T)
1 2 3 4 (c) Mida la resistencia entre los terminales con un probador.
5 6 7 8 Estándar:
9 10 11 12 N° de terminal (símbolos de terminal) Resistencia [Ω]
2 (LUCR) ←→ Masa de la carrocería 14 a 18 (20°C)
1 (SOLR) ←→ Masa de la carrocería 14 a 18 (20°C)
C134820J03
AT–42 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
Resultado
Status Vaya a
Solenoide LUC Vaya al paso A
Solenoide conmutador Vaya al paso B
No se emite ningún DTC Vaya a OK
OK
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-34.
(a) Conecte el conector del cable de la transmisión, y desconecte los
conectores B y C del conjunto del ordenador de control de la
SOLR LUCR transmisión.
(b) Mida con el probador la resistencia entre los terminales (consulte el
esquema de los terminales en la página AT-17).
Estándar:
E1 N° de terminal (símbolos de terminal) Resistencia [Ω]
LUCC
C11 (LUCR) ←→ B24 (E1) 14 a 18 (20°C)
Conector B Conector C
C133974J01 C12 (SOLR) ←→ B24 (E1) 14 a 18 (20°C)
OK
OK
AT
AT–44 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OK
OBSERVACIÓN:
Consulte el procedimiento de inspección del conjunto del convertidor de
par en la página IN-34.
OK
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
(a) Compruebe si hay DTC del sistema del motor con el DS-II (consulte
los procedimientos en la página ES-8) (consulte la tabla de DTC en la
página ES-3).
AT
AT–46 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
AT
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
AT–47
ECUB 10A B2
BAT1
B1
BAT2
Batería
AT
C135132J01
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
(a) Mida la tensión entre los terminales del conector del ordenador de
control de la transmisión con el probador.
E01 BAT1 BAT2 Terminal (nombre del terminal) Estándar
B2 (BAT1) - B6 (E01) 10 a 14 V
B1 (BAT2) - B6 (E01) 10 a 14 V
MAL
AT–48 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
(a) Extraiga el fusible ECUB del bloque de relés del compartimiento del
Bloque de relés del compartimiento del motor motor.
(b) Verifique la continuidad con el probador.
Fusible ECUB
Estándar:
Continuidad
C136002
OK
OBSERVACIÓN:
Conjunto del ordenador de control de la Consulte en la página IN-34 el procedimiento de inspección y las
transmisión precauciones para el mazo de cables y el conector.
(a) Desconecte el conector B del conjunto del ordenador de control de la
transmisión.
(b) Extraiga el fusible ECUB del bloque de relés del compartimiento del
motor.
(c) Verifique con el probador la continuidad y los cortocircuitos entre el
BAT1 BAT2 conector del conjunto del ordenador de control de la transmisión del
AT lado del vehículo y el soporte del fusible ECUB (consulte el esquema
Conector B de terminales en la página AT-17).
Fusible ECUB
2
1
C136003
Estándar:
Terminal (nombre del terminal)
Conjunto del ordenador de control de la transmisión ←→ Estándar
Soporte del fusible ECUB
Hay continuidad y no hay cortocircuitos entre los restantes terminales o la
B2 (BAT1) ←→ 2
masa de la carrocería.
Hay continuidad y no hay cortocircuitos entre los restantes terminales o la
B1 (BAT2) ←→ 2
masa de la carrocería.
AVISO:
Al tomar la medición con la sonda de prueba, no presione las sondas
con demasiada fuerza porque puede dañar la parte del soporte.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
AT–49
OK
AT
AT–50 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
1.Condición de diagnóstico
N° de DTC 2.Estado de error Área posiblemente afectada
3.Periodo de error
• INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES O EL CONECTOR
(SISTEMA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL
1. Siempre
SENSOR DE VELOCIDAD)
2. No hay entrada del sensor de velocidad de la turbina y el
P1731/22 • Sensor de revoluciones de la transmisión (sensor de
sensor de la velocidad de salida
velocidad de la turbina)
3. 0,1 segundos
• Sensor de revoluciones de la transmisión (sensor de la
velocidad de salida)
B24
E1
B6 E01
B5
E02
C135133J01
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
AT–51
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Consulte en la página IN-34 el procedimiento de inspección y las
precauciones para el mazo de cables y el conector.
(a) Desconecte el conector C del conjunto del ordenador de control de la
transmisión.
VBTB
(b) Verifique con el probador la continuidad entre los terminales
(consulte el esquema de los terminales en la página AT-17).
Estándar:
VBOP N° de terminal (terminal de medición) Estándar
C9 (VBTB) ←→ Masa de la carrocería Continuidad
C134821J05 C7 (VBOP) ←→ Masa de la carrocería Continuidad
OK
OK SUSTITUYA EL SENSOR DE
REVOLUCIONES DE LA TRANSMISIÓN
(SENSOR DE VELOCIDAD DE LA TURBINA)
MAL
OBSERVACIÓN:
Cuando desconecte el conector del sensor de revoluciones de la
transmisión del lado del vehículo (sensor de la velocidad de salida),
observe que se mostrará P0720/42.
OK
AT
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECT)
AT–53
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
1. Antes del desmontaje, limpie cualquier resto de arena o barro
adherido al exterior de la transmisión para evitar que penetre en
su interior.
2. Dado que cualquier partícula extraña que quede en el cárter de
aceite puede penetrar en el cuerpo de la válvula, no coloque el
lado del cárter de aceite hacia arriba hasta que se haya retirado
el cárter.
3. Cuando retire e instale piezas de la transmisión, realice la
operación con guantes de vinilo o con las manos desnudas. No
emplee guantes de algodón o trapos para que evitar que las
partículas o las hebras de algodón penetren en las piezas.
4. Organice y coloque siempre las piezas desmontadas del modo
adecuado para protegerlas del polvo y otras partículas extrañas.
5. Aplique ATF a las superficies deslizantes y giratorias antes de
instalarlas.
6. Tenga cuidado de no dañar las superficies de ajuste de la caja,
porque se producirían fugas de líquido.
7. El ATF es el líquido que deberá añadir.
8. No es necesario comprobar el nivel del líquido en el
mantenimiento periódico. No obstante, si detecta fugas o
escapes, sí deberá comprobarlo.
AT
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
AT–55
INSPECCIÓN
1. LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN
AVISO:
• Si el nivel de líquido es demasiado alto o bajo, podría causar
problemas.
• Compruebe el régimen de ralentí antes de esta inspección.
• Detenga el vehículo en una superficie nivelada.
• Realice esta inspección con la transmisión totalmente
calentada (temperatura del ATF de 70 a 90°C).
• El ATF es el líquido que deberá añadir.
(a) Aplique el freno de estacionamiento.
(b) Arranque el motor con el pedal del freno pisado.
(c) Con el motor en régimen de ralentí, mueva lentamente la
palanca de cambios de la posición P a la posición L y a
continuación vuelva a ponerla en la posición P.
(d) Con el motor en régimen de ralentí, tire de la varilla indicadora
del nivel y limpie el líquido de la varilla con un trapo. Vuelva a
insertar la varilla y compruebe que el nivel del líquido está
dentro del intervalo HOT de la varilla indicadora.
H C
AVISO:
• Si la temperatura del líquido es baja (de 20 a 30 °C),
como cuando se cambia el líquido, ajuste el nivel de
CALIENTE FRÍO
líquido al intervalo COOL de la varilla indicadora y a
(70 - 90 ) continuación vuelva a comprobar el nivel con la
C143536 transmisión totalmente calentada.
• Si el nivel del líquido difiere entre la parte delantera y
trasera de la varilla, compruebe con el nivel más bajo.
AT
(e) Si el nivel del líquido es bajo, compruebe si hay fugas del
líquido.
AT–56 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE ARRANQUE EN PUNTO MUERTO
MUERTO
COMPONENTES
T=18,2{185}
T=12,8{130}
CABLE DE CONTROL DE
LA TRANSMISIÓN CUBIERTA INFERIOR TRASERA
DERECHA DEL MOTOR
T=5,4{5,5}
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
C137009
Conector
C136922
INSTALACIÓN
AT
C136924J02
C136924
P
N R
C136977J01
AT–58 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE ARRANQUE EN PUNTO MUERTO
C141978
AJUSTE
1. AJUSTE EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE ARRANQUE EN
PUNTO MUERTO
(a) Coloque la palanca de cambios en punto muerto.
(b) Quite el perno y el cable de control de la transmisión.
AVISO:
No desplace más de 8 grados el extremo del cable de
control ni deposite ninguna carga en el extremo de este
cable.
(c) Retire la tuerca y la palanca del eje de control de la transmisión.
(d) Afloje el perno de montaje del conjunto del interruptor de
arranque en punto muerto.
C138435
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE ARRANQUE EN PUNTO MUERTO
AT–59
INSPECCIÓN
1. COMPRUEBE LA CONTINUIDAD
D 2 (a) Utilice el probador para verificar la continuidad entre los
P R
terminales del conector.
Estándar:
4 3 2 1
8 7 6 5 Posición de la palanca N° de terminal (símbolos
Continuidad
de cambios de terminal)
L N Posición P 6 (E) ←→ 4 (P) Continuidad
RB E Posición R 1 (R) ←→ 7 (RB) Continuidad
C133975J01
Posición N 6 (E) ←→ 5 (N) Continuidad
Posición D 6 (E) ←→ 3 (D) Continuidad
Posición 2 6 (E) ←→ 2 (2) Continuidad
Posición L 6 (E) ←→ 8 (L) Continuidad AT
AT–60 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - CONVERTIDOR DE PAR Y PLACA IMPULSORA
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL CONVERTIDOR DE PAR
Muestra de partículas del líquido de la A/T (a) Determine el estado del conjunto del convertidor de par.
(1) Si el resultado de la inspección del convertidor de par
cumple las normas de sustitución, sustituya el convertidor
de par.
Estándar:
Se oye un sonido metálico procedente de la unidad
del convertidor de par durante la prueba de calado, o
cuando la palanca de cambios está en la posición N.
El embrague unidireccional se mueve libremente o
está bloqueado en ambas direcciones.
La cantidad de polvo fino en el líquido de la
transmisión automática excede el límite de la
muestra (consulte la muestra).
OBSERVACIÓN:
La muestra de polvo del ATF presenta aproximadamente
25 ml de ATF (el envase de un carrete de 35 mm)
tomados del convertidor extraído.
(b) Cambie el líquido de la transmisión automática del convertidor
de par.
Muestra del elemento real ampliado
C051621J01
(1) Si el ATF está descolorido y/o presenta un olor
desagradable, remueva bien el ATF presente en el
convertidor de par y drénelo con la instalación dirigida
hacia arriba.
C062941
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - CONVERTIDOR DE PAR Y PLACA IMPULSORA
AT–61
AT
AT–62 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - SENSOR DE REVOLUCIONES DE LA TRANSMISIÓN
COMPONENTES
JUNTA TÓRICA
T=8,4{85}
x7 SENSOR DE REVOLUCIONES
DE LA TRANSMISIÓN (SENSOR
JUNTA TÓRICA DE LA VELOCIDAD DE SALIDA)
T=5,4{55}
T=8,4{85}
SENSOR DE REVOLUCIONES DE
LA TRANSMISIÓN (SENSOR DE
VELOCIDAD DE LA TURBINA)
x4
AT CUBIERTA INFERIOR TRASERA
IZQUIERDA DEL MOTOR
T=5,4{55}
4WD
T=68{693}
TRAVESAÑO INFERIOR DE LA
T=60,3{615}
x4
SUSPENSIÓN DELANTERA
APLIQUE ATF
PAR DE APRIETE [N*m{kgf*cm}] PIEZA NO REUTILIZABLE
C140801J02
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - SENSOR DE REVOLUCIONES DE LA TRANSMISIÓN
AT–63
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL SENSOR DE REVOLUCIONES DE LA TRANSMISIÓN
(a) Recubra una junta tórica nueva con ATF e instálela en el sensor
de revoluciones de la transmisión.
(b) Instale cada sensor de revoluciones de la transmisión con el
perno.
Par de apriete: 8,4 N*m (85 kgf*cm)
(c) Conecte el conector. AT
2. INSTALE EL CONJUNTO DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN
DELANTERO (PARA 4WD) (consulte la página PR-4)
INSPECCIÓN
1. SENSOR DE REVOLUCIONES DE LA TRANSMISIÓN (SENSOR
DE VELOCIDAD DE LA TURBINA)
(a) Inspeccione la forma de onda de salida.
(b) Conecte el DS-II entre los terminales C10 (RTBN) y B24 (E1)
del conector del conjunto del ordenador de control de la
transmisión.
AT–64 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - SENSOR DE REVOLUCIONES DE LA TRANSMISIÓN
E1
RTBN
Conector B Conector C
C134823J01
Elemento Estado
Conexión del probador C10 (RTBN) ←→ B24 (E1)
Configuración de la herramienta 5 V/DIV, 1 ms/DIV.
Condición de medida Al ralentí tras el calentamiento
OBSERVACIÓN:
A medida que aumenta la velocidad de la turbina, el ciclo se
acorta.
E1 ROPT
Conector B Conector C
C134824J01
Elemento Estado
Conexión del probador C8 (ROPT) ←→ B24 (E1)
Configuración de la herramienta 5 V/DIV, 1 ms/DIV.
Condición de medida Conduciendo a 20 km/h
OBSERVACIÓN:
A medida que aumenta la velocidad de salida, el ciclo se
acorta.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
AT–65
COMPONENTES
CONJUNTO DEL
DEPURADOR DE AIRE
T=7,5{75}
×2
BATERÍA
AT
×7
×4
T=5,4{55}
×11
T=5,4{55}
T=5,4{55}
×11
T=7,5{76}
T=21{214}
×2
T=7,5{76}
×2
CONJUNTO DEL
CUERPO DE LA SOPORTE DEL CUERPO DE LA
MARIPOSA
JUNTA TÓRICA MARIPOSA N° 2
T=19{194}
SOPORTE DEL CUERPO DE
×3 T=21{214}
×2 LA MARIPOSA
T=19{194}
MANGUERA DE
MANGUERA DE VENTILACIÓN N° 2
VENTILACIÓN
COLECTOR DE ADMISIÓN A LA
JUNTA DE CULATA
AT
×4
×4
JUNTA
×4 TÓRICA
CONJUNTO DEL
INYECTOR DE
COMBUSTIBLE
AISLANTE DE VIBRACIONES
DEL INYECTOR
T=8,8{88}
T=37{377} ×2
T=19{194}
T=19{194}
T=60{612}
×4
AT
CONJUNTO DEL ÁRBOL DE
TRANSMISIÓN
T=60{612}
×4
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN
×2 CON CONJUNTO DE EJE DE
COJINETE CENTRAL
T=37{377}
4WD
×7
T=37{375}
T=36,8{375}
T=8,4{85}
MANGUERA DEL
REFRIGERADOR
DE ACEITE
T=34,3{349}
×2
TUBO DEL REFRIGERADOR JUNTA
DE ACEITE
CONJUNTO DE LA TRANSFERENCIA
MANGUERA DEL
REFRIGERADOR DE ACEITE T=58,8{596}
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
T=58,8{596}
JUNTA TÓRICA
T=8,4{86}
x6 SENSOR DE
AT REVOLUCIONES
DE LA
T=27,5{280} TRANSMISIÓN
T=58,8{596}
SOPORTE TRASERO
T=8,4{86} DE MONTAJE DEL
T=36,8{375} MOTOR
T=36,8{375}
T=68{693}
T=68{693}
T=37{375}
T=48,1{490}
TRAVESAÑO INFERIOR DE LA
SUSPENSIÓN DELANTERA ELEMENTO DE SOPORTE
TRASERO DEL MOTOR
T=48,1{490}
APLIQUE GRASA MULTIUSOS APLIQUE ATF
PAR DE APRIETE [N*m{kgf*cm}] PIEZA NO REUTILIZABLE C139184J09
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
AT–69
EXTRACCIÓN
1. DESCARGUE LA PRESIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
(consulte la página EM-146)
2. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR
3. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR TRASERA DERECHA DEL
MOTOR
4. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR TRASERA IZQUIERDA DEL
MOTOR
5. VACÍE EL LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
(a) Retire el tapón de drenaje y la junta y vacíe el líquido.
Par de apriete: 24,5 N*m (250 kgf*cm)
6. DRENE EL LÍQUIDO DE LA TRANSFERENCIA (PARA 4WD)
(consulte la página TF-7)
7. VACÍE EL REFRIGERANTE DEL MOTOR (consulte la página CO-9)
8. EXTRAIGA LA MANGUERA N° 1 DEL DEPURADOR DE AIRE
(Consulte la página CO-15)
9. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL DEPURADOR DE AIRE (consulte
la página EM-146)
10. EXTRAIGA LA MANGUERA DE VENTILACIÓN (consulte la
página EM-147)
11. EXTRAIGA LA MANGUERA N° 2 DE VENTILACIÓN (Consulte la
página EM-147)
12. DESCONECTE EL CONJUNTO DEL CABLE DE CONTROL DEL
ACELERADOR (consulte la página EM-147)
13. EXTRAIGA LA MANGUERA DE COMBUSTIBLE N° 2 (consulte la
página EM-148)
14. DESCONECTE EL CONJUNTO DE LA MANGUERA DE VACÍO
(consulte la página EM-148)
15. EXTRAIGA EL TUBO DE DESCARGA DE COMBUSTIBLE
(consulte la página EM-149)
16. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL CUERPO DE LA MARIPOSA
17.
(consulte la página EM-148)
EXTRAIGA EL SOPORTE DEL CUERPO DE LA MARIPOSA
AT
(consulte la página EM-149)
18. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE
(consulte la página EM-149)
19. EXTRAIGA EL COLECTOR DE ADMISIÓN (consulte la página
EM-149)
20. DESCONECTE EL CONJUNTO DELANTERO DEL TUBO DE
ESCAPE (consulte la página MT-10)
21. RETIRE EL TRAVESAÑO INFERIOR DE LA SUSPENSIÓN
DELANTERA (PARA 4WD) (consulte la página PR-3)
22. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN CON
COJINETE CENTRAL (consulte la página PR-6)
23. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN
DELANTERO (PARA 4WD) (consulte la página PR-3)
24. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL MOTOR DE ARRANQUE
(consulte la página MT-10)
25. EXTRAIGA EL PERNO DE FIJACIÓN DEL CONVERTIDOR DE PAR
(a) Extraiga los 6 pernos de fijación del convertidor de par.
26. SUSPENDA EL CONJUNTO DEL MOTOR (consulte la página MT-12)
27. APOYE EL CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN (TRANSMISIÓN
AUTOMÁTICA) (consulte la página MT-12)
C135144
AT–70 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
C138435
C136922
AT
C141255
C141253
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
AT–71
C141254
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DE LA TRANSFERENCIA (PARA 4WD)
(consulte la página TF-10)
C141308
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
AT–73
C141257
AT
A133258
(f) Con una barra de extensión (600 mm), apriete los 2 pernos de
montaje del motor de arranque.
Par de apriete: 37 N*m (377 kgf*cm)
OBSERVACIÓN:
Ajuste la altura del conjunto de la transmisión con un gato de
transmisión alto y ajuste los 2 pernos de montaje del conjunto
del motor de arranque.
A138815
C141323
C143602
C
C C C143601
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
AT–75
C138435
C141253
AT
C141254
C136922
C141255
AT–76 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
A133302
(e) Instale el larguero del soporte trasero del motor con los 4
pernos.
Par de apriete: 48 N*m (489 kgf*cm)
13. INSTALE EL CONJUNTO DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN
DELANTERO (PARA 4WD) (consulte la página PR-4)
14. INSTALE EL CONJUNTO DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN CON
COJINETE CENTRAL (consulte la página PR-7)
15. INSTALE EL TRAVESAÑO INFERIOR DE LA SUSPENSIÓN
DELANTERA (consulte la página PR-4)
16. INSTALE EL CONJUNTO DELANTERO DEL TUBO DE ESCAPE
(consulte la página EX-2)
A133258 17. INSTALE EL COLECTOR DE ADMISIÓN (consulte la página EM-
164)
18. INSTALE EL CONJUNTO DEL CUERPO DE LA MARIPOSA
(consulte la página EM-164)
19. INSTALE EL CONJUNTO DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE
(consulte la página EM-164)
20. INSTALE EL TUBO DE DESCARGA DE COMBUSTIBLE (consulte
la página EM-165)
21. CONECTE EL CONJUNTO DE LA MANGUERA DE VACÍO
(consulte la página EM-165)
AT 22. CONECTE EL CONJUNTO DEL CABLE DE CONTROL DEL
ACELERADOR (consulte la página EM-165)
23. INSTALE LA MANGUERA DE VENTILACIÓN (consulte la página
EM-166)
24. INSTALE LA MANGUERA N° 2 DE VENTILACIÓN (Consulte la
página EM-166)
25. INSTALE EL CONJUNTO DEL DEPURADOR DE AIRE (consulte la
página EM-167)
26. INSTALE LA MANGUERA N° 1 DEL DEPURADOR DE AIRE
(Consulte la página CO-18)
27. INSTALE LA BATERÍA
28. CONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA (consulte
la página EM-167)
29. AÑADA LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (consulte
la página AT-55)
30. AÑADA LÍQUIDO DE LA TRANSFERENCIA (PARA 4WD)
(consulte la página TF-6)
31. AÑADA REFRIGERANTE DEL MOTOR (consulte la página CO-9)
32. VERIFIQUE SI EXISTEN FUGAS DEL REFRIGERANTE DEL
MOTOR (consulte la página CO-10)
33. COMPRUEBE EL NIVEL DEL REFRIGERANTE (consulte la
página CO-10)
34. VERIFIQUE SI EXISTEN FUGAS DE COMBUSTIBLE (consulte la
página EM-167)
35. ASEGÚRESE DE QUE NO HAY FUGAS DE GASES DE ESCAPE
36. INSTALE LA CUBIERTA INFERIOR TRASERA DERECHA DEL
MOTOR
37. INSTALE LA CUBIERTA INFERIOR TRASERA IZQUIERDA DEL
MOTOR
38. INSTALE LA CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
AT–77
AT
AT–78 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - CONJUNTO DE LA PALANCA DE CAMBIOS DEL PISO DE LA TRANSMISIÓN
LA TRANSMISIÓN
COMPONENTES
CONJUNTO TRASERO DERECHO
DE LA CAJA DE LA CONSOLA
TAPA TRASERA DE LA CAJA DE LA CONSOLA
ALFOMBRILLA DE LA CAJA
DE LA CONSOLA
T=18.1{185}
CLIP
CLIP
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL CONJUNTO DEL CABLE DE CONTROL DE LA
TRANSMISIÓN
(a) Levante el vehículo.
(b) Quite los 2 clips y desconecte el extremo del cable de control
de la transmisión del conjunto de la palanca de cambios del
piso de la transmisión.
NOTICE:
No desplace más de 8 grados el extremo del cable de control
ni deposite ninguna carga en el extremo de este cable.
2. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA CAJA DE LA CONSOLA
TRASERA (consulte la página IP-9)
3. DESCONECTE EL CONJUNTO DEL CABLE DE DESBLOQUEO
DEL CAMBIO
C138326 (a) Desconecte el extremo del cable de desbloqueo del cambio del
conjunto de la palanca de cambios del piso de la transmisión.
4. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA PALANCA DE CAMBIOS DEL
PISO DE LA TRANSMISIÓN
(a) Desconecte la abrazadera del mazo de cables.
(b) Extraiga los 4 pernos y el conjunto de la palanca de cambios
del piso de la transmisión.
INSTALACIÓN
C138325
AT
1. INSTALE EL CONJUNTO DE LA PALANCA DE CAMBIOS DEL
PISO DE LA TRANSMISIÓN
(a) Instale el conjunto de la palanca de cambios del piso de la
transmisión con los 4 pernos.
Torque: 18,1 N*m (185 kgf*cm)
(b) Instale la abrazadera del mazo de cables.
2. CONECTE EL CONJUNTO DEL CABLE DE DESBLOQUEO DEL
CAMBIO
(a) Instale el extremo del cable de desbloqueo del cambio en el
conjunto de la palanca de cambios del piso de la transmisión.
C138325
Marcas
CABLE DE LA TRANSMISIÓN
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
/ TRANSEJE
COMPONENTES
T=8,4{85}
JUNTA TÓRICA
CABLE DE LA TRANSMISIÓN
T=5,9{60}
AT
JUNTA TÓRICA
COLADOR DE ACEITE
IMÁN DE LA TRANSMISIÓN
CÁRTER DE ACEITE
DEL TRANSEJE (ATM)
JUNTA
x15
TAPÓN DE DRENAJE
T=8,35{85}
T=24,5{250}
APLIQUE ATF
PAR DE APRIETE [N*m{kgf*cm}] PIEZA NO REUTILIZABLE C139187J06
AT–82 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - CABLE DE LA TRANSMISIÓN
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
2. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR TRASERA DERECHA DEL
MOTOR
3. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR TRASERA IZQUIERDA DEL
MOTOR
4. VACÍE EL LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
(consulte la página AT-85)
5. EXTRAIGA EL CÁRTER DE ACEITE DEL TRANSEJE (ATM)
(consulte la página AT-85)
6. EXTRAIGA EL COLADOR DE ACEITE (consulte la página AT-85)
7. EXTRAIGA EL CABLE DE LA TRANSMISIÓN
(a) Desconecte el conector del solenoide y el conector del cable
del solenoide.
(b) Desconecte el mazo de cables de la abrazadera.
C135076
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CABLE DE LA TRANSMISIÓN
(a) Instale el conector del cable de la transmisión con el perno.
C138436
C138436
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - CABLE DE LA TRANSMISIÓN
AT–83
INSPECCIÓN
1. MIDA LA RESISTENCIA
OTMP (a) Mida la resistencia entre los terminales con un probador.
Estándar:
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12 N° de terminal Temperatura del líquido
Resistencia [Ω]
(símbolos de terminal) [°C]
E
5 (OTMP) ←→ 1 (E) 0 5,63±0,56
5 (OTMP) ←→ 1 (E) 140 0,072±0,0022
C134820J01
AT
AT–84 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - CONJUNTO DEL CUERPO DE VÁLVULAS DE LA TRANSMISIÓN
TRANSMISIÓN
COMPONENTES
SOLENOIDE DE CONTROL
DEL EMBRAGUE N° 1
T=5,9{60}
SOLENOIDE DE CONTROL
AT T=5,9{60}
DEL EMBRAGUE N° 1
PLACA DE SUJECIÓN
CONJUNTO DEL SOLENOIDE DE TRES DEL SOLENOIDE
VÍAS DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
JUNTA TÓRICA
T=8,4{85}
APLIQUE ATF
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
AT
C138798
C135076
SST
C143357
AT–86 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - CONJUNTO DEL CUERPO DE VÁLVULAS DE LA TRANSMISIÓN
C143358
C135078
AT
C135080
AT
Solenoide de control de
enclavamiento
C136842
C136843
AT–88 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - CONJUNTO DEL CUERPO DE VÁLVULAS DE LA TRANSMISIÓN
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL SOLENOIDE DE TRES VÍAS DE LA
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
Conjunto del solenoide de 3 vías (a) Instale el conjunto del solenoide de tres vías de la transmisión
de la transmisión automática
automática con los 4 pernos.
Par de apriete: 5,9 N*m (60,2 kgf*cm)
C136843
AT
Solenoide de control de
enclavamiento
C136842
C135078
(c)
ranura de la válvula e instálelas en el cárter de la transmisión.
Instale provisionalmente el conjunto del cuerpo de la válvula
AT
con los 6 pernos.
AVISO:
Limpie los pernos con aire antes de instalarlos.
Ranura
A
Saliente
C143358J01
Ranura
Orificio
C143359
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
INSPECCIÓN
1. CONJUNTO DEL SOLENOIDE DE TRES VÍAS DE LA
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
(a) Compruebe el funcionamiento (solenoide LUC).
(1) Cuando conecte el cable positivo de la batería al terminal
del conjunto del solenoide de tres vías de la transmisión
automática (solenoide LUC), y el cable negativo al
cuerpo, compruebe si la válvula del solenoide funciona.
Estándar:
La válvula funciona (se oyen ruidos de
funcionamiento).
AVISO:
La válvula solenoide LUC no tiene muelle. Si es
necesario accionar de nuevo la válvula, sacuda el
solenoide o la bola para devolver la válvula a su
posición original (para devolverla a su posición
original cuando está instalada en el vehículo, arranque
el motor con la palanca de cambios en la posición P).
(b) Compruebe la resistencia (solenoide LUC).
(1) Mida la resistencia entre el terminal del solenoide y la
carrocería con un probador.
Estándar:
14 a 18 Ω (20°C)
(c) Compruebe el funcionamiento (solenoide conmutador).
(1) Cuando conecte el cable positivo de la batería al terminal AT
del conjunto del solenoide de tres vías de la transmisión
automática (solenoide conmutador), y el cable negativo al
cuerpo, compruebe si la válvula del solenoide funciona.
Estándar:
La válvula funciona (se oyen ruidos de
funcionamiento).
AVISO:
La válvula del solenoide conmutador no tiene muelle.
Si es necesario accionar de nuevo la válvula, sacuda
el solenoide o la bola para devolver la válvula a su
posición original (para devolverla a su posición
original cuando está instalada en el vehículo,
arranque el motor con la palanca de cambios en la
posición P).
(d) Compruebe la resistencia (solenoide LUC).
(1) Mida la resistencia entre el terminal del solenoide y la
carrocería con un probador.
Estándar:
14 a 18 Ω (20°C)
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - SOLENOIDE DE CONTROL DE ENCLAVAMIENTO
AT–93
INSPECCIÓN
1. SOLENOIDE DE CONTROL DE ENCLAVAMIENTO
(a) Compruebe el funcionamiento.
(1) Cuando conecte el cable positivo de la batería al terminal
del solenoide de control de enclavamiento, y el cable
negativo al cuerpo, compruebe si la válvula del solenoide
funciona.
Estándar:
La válvula funciona (se oyen ruidos de
funcionamiento).
(b) Mida la resistencia.
(1) Mida la resistencia entre el terminal del solenoide y la
carrocería con un probador.
Estándar:
11 a 13 Ω (20°C)
AT
AT–92 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - SOLENOIDE N° 1 DE CONTROL DEL EMBRAGUE
INSPECCIÓN
1. SOLENOIDE N° 1 DE CONTROL DEL EMBRAGUE
(a) Compruebe el funcionamiento (solenoide n° 2).
(1) Utilice una bombilla de 12 V – 21 W y conecte el cable
positivo de la batería al terminal 2 del solenoide n° 1 de
control del embrague (solenoide n° 2) y el cable negativo
al terminal 1. Asegúrese de que la válvula del solenoide
funciona.
Estándar:
La válvula funciona (se oyen ruidos de
C053442J07 funcionamiento).
AVISO:
No aplique la tensión de la batería directamente.
Asegúrese de utilizar la bombilla especificada
(resistencia) para comprobar el funcionamiento.
(b) Compruebe la resistencia (solenoide n° 2).
(1) Mida la resistencia entre los terminales con un probador.
Estándar:
5,0 a 5,6 Ω (20°C)
(c) Compruebe el funcionamiento (solenoide n° 3).
(1) Utilice una bombilla de 12 V – 21 W y conecte el cable
positivo de la batería al terminal 2 del solenoide n° 1 de
control del embrague (solenoide n° 3) y el cable negativo
al terminal 1. Asegúrese de que la válvula del solenoide
funciona.
AT Estándar:
La válvula funciona (se oyen ruidos de
funcionamiento).
C053442J07 AVISO:
No aplique la tensión de la batería directamente.
Asegúrese de utilizar la bombilla especificada
(resistencia) para comprobar el funcionamiento.
(d) Compruebe la resistencia (solenoide n° 3).
(1) Mida la resistencia entre los terminales con un probador.
Estándar:
5,0 a 5,6 Ω (20°C)
AT–94 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - SELLO DE ACEITE DEL ALOJAMIENTO DE LA EXTENSIÓN
COMPONENTES
T=60{612}
CONJUNTO DE LA
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
AT
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN CON CONJUNTO
DE EJE DE COJINETE CENTRAL
T=37{377}
CUBIERTA INFERIOR
T=5,4{55}
×7 IZQUIERDA DEL MOTOR
CUBIERTA INFERIOR DERECHA DEL MOTOR T=5,4{55}
×4
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR TRASERA DERECHA DEL
MOTOR
SST
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL SELLO DE ACEITE DEL ALOJAMIENTO DE LA
EXTENSIÓN
SST 09309-87201
C138770
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
1. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL BLOQUEO DEL
CAMBIO
(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON o ACC.
(b) Mueva la palanca de cambios a la posición P y suelte el botón
de la palanca.
(c) Con el pedal del freno sin pisar, asegúrese de que no se puede
presionar el botón de la palanca de cambios y que ésta no se
puede mover a ninguna posición distinta de P.
(d) Con el pedal del freno pisado, asegúrese de que se puede
presionar el botón de la palanca de cambios y que ésta se
puede mover a otra posición distinta de P.
(e) Mueva la palanca de cambios a la posición P y suelte el botón
de la palanca.
(f) Gire la llave de encendido hasta la posición LOCK.
(g) Con independencia de cómo esté el pedal del freno, asegúrese
de que no se puede presionar el botón de la palanca de
cambios y que ésta no se puede mover a ninguna posición
distinta de P.
AT
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - SOLENOIDE N° 2 DE CONTROL DEL EMBRAGUE
AT–97
INSPECCIÓN
1. SOLENOIDE N° 2 DE CONTROL DEL EMBRAGUE
(a) Compruebe el funciona°miento (solenoide n° 1).
(1) Utilice una bombilla de 12 V – 21 W y conecte el cable
positivo de la batería al terminal 2 del solenoide n° 1 de
control del embrague (solenoide n° 1) y el cable negativo
al terminal 1. Asegúrese de que la válvula del solenoide
funciona.
Estándar:
La válvula funciona (se oyen ruidos de
C053442J01 funcionamiento).
(b) Compruebe la resistencia (solenoide n° 1).
(1) Mida la resistencia entre los terminales con un probador.
Estándar:
5,0 a 5,6 Ω (20°C)
AT
AT–98 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - CONJUNTO DEL ORDENADOR DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
TRANSMISIÓN
COMPONENTES
AT
CONJUNTO DE LA PUERTA DE LA GUANTERA
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL ORDENADOR DE CONTROL DE
LA TRANSMISIÓN
(a) Conecte el conector al conjunto del ordenador de control de la
transmisión.
C136739
C136739
AT
AT–100 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - CONJUNTO DEL CABLE DE DESBLOQUEO DEL CAMBIO
COMPONENTES
CUBIERTA DE LA COLUMNA
DE DIRECCIÓN
AT
C143661J01
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - CONJUNTO DEL CABLE DE DESBLOQUEO DEL CAMBIO
AT–101
CONJUNTO TRASERO DE LA
CAJA DE LA CONSOLA
MOQUETA DE LA CAJA
DE LA CONSOLA
CONJUNTO TRASERO DE LA
CAJA DE LA CONSOLA
T=12{122}
T=9,2{94}
AT
T=18,2{186}
EXTRACCIÓN
1. MEDIDAS DE PRECAUCIÓN EN EL TRABAJO Y LA
MANIPULACIÓN
C136010
C143662
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - CONJUNTO DEL CABLE DE DESBLOQUEO DEL CAMBIO
AT–103
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL CABLE DE DESBLOQUEO DEL
CAMBIO
(a) Instale el conjunto del cable de desbloqueo del cambio con el
perno.
Par de apriete: 18,2 N*m (186 kgf*cm)
(b) Gire la llave de encendido a la posición ACC y deslice por
completo el pasador de fijación de la llave hacia la parte
delantera del vehículo.
C143662
EMBRAGUE
SISTEMA DE EMBRAGUE (MTM)
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CL-1
PEDAL DEL EMBRAGUE (MTM)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CL-2
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CL-4
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CL-4
AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CL-6
CONJUNTO DEL CILINDRO MAESTRO DEL EMBRAGUE (MTM)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CL-7
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CL-9
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CL-9
CONJUNTO DEL CILINDRO DE DESEMBRAGUE
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CL-10
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CL-12
DESMONTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CL-12
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CL-12
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CL-13
UNIDAD DEL EMBRAGUE
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CL-14
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CL-19
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CL-21
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CL-21
CL
CL–1 EMBRAGUE - SISTEMA DE EMBRAGUE (MTM)
TABLA DE SÍNTOMAS DE
PROBLEMAS
CL El embrague no sembraga
Disco del embrague (descentrado)
Disco del embrague (forro dañado)
CL-21
CL-21
Disco del embrague (sucio o quemado) CL-20
Disco del embrague (grasiento) CL-20
Disco del embrague (grasa estriada insuficiente) CL-21
Muelle de diafragma (dañado) CL-19
Muelle del diafragma (altura irregular) CL-19
EMBRAGUE - PEDAL DEL EMBRAGUE (MTM)
CL–2
COMPONENTES
CL
C139175J01
CL–3 EMBRAGUE - PEDAL DEL EMBRAGUE (MTM)
HORQUILLA DE LA VARILLA
DE EMPUJE DEL CILINDRO
MAESTRO DEL EMBRAGUE
T=27{275,3}
T=18{185}
CASQUILLO DEL
PEDAL DEL
FRENO
T=15{154}
T=18{183,5}
PEDAL DEL
FRENO
T=20{203}
T=13{132,5}
ALMOHADILLA DEL
PEDAL DEL
EMBRAGUE
MUELLE DEL PEDAL
DEL EMBRAGUE
CONJUNTO DEL PEDAL
DEL EMBRAGUE
……PIEZA NO REUTILIZABLE
PAR DE APRIETE [N*m{kgf*cm}] APLIQUE GRASA MULTIUSOS
C143563J01
EMBRAGUE - PEDAL DEL EMBRAGUE (MTM)
CL–4
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
C138328
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CASQUILLO DEL PEDAL DEL EMBRAGUE
(a) Aplique grasa multiusos en el interior/exterior del casquillo del
pedal.
(b) Instale los 3 casquillos del pedal del embrague.
CL C140428J01
C138328
AJUSTE
1. INSPECCIONE Y AJUSTE EL PEDAL DEL EMBRAGUE
(a) Retire la moqueta del piso.
(b) Con los calibres de nonio, mida la altura del pedal del
embrague.
Estándar:
176,3 ± 4 mm
(c) Afloje la contratuerca de la horquilla y gire la varilla de empuje
para ajustar la altura del pedal del freno.
Estándar:
T = 20 N*m [203 kgf*cm] (contratuerca)
(d) Presione ligeramente con los dedos el pedal y mida el juego
libre del pedal.
Estándar:
3 a 20 mm (juego libre del pedal)
Juego de pedal Valor de referencia:
0,5 a 1,4 mm (juego de la varilla de empuje)
CL
(e) Afloje la contratuerca y la horquilla de la varilla de empuje del
Juego de la cilindro maestro y gire la varilla de empuje del cilindro maestro
varilla de empuje para ajustar el juego libre del pedal.
C102627J01 Par de apriete: 18 N*m (185 kgf*cm)
(f) Después de ajustar el juego libre del pedal, verifique la altura
de éste.
(g) Coloque la moqueta del piso.
CL–7 EMBRAGUE - CONJUNTO DEL CILINDRO MAESTRO DEL EMBRAGUE (MTM)
(MTM)
COMPONENTS
CL
C139175J01
EMBRAGUE - CONJUNTO DEL CILINDRO MAESTRO DEL EMBRAGUE (MTM)
CL–8
T=13{132,5} T=18,2{185}
×4
T=18,2{185}
T=27{275,3}
MANGUERA DEL
EMBRAGUE N° 1
T=18{183,5}
PEDAL DEL
T=20{203} FRENO
T=13{132,5}
PASADOR DEL
ORIFICIO
CASQUILLO DEL
PEDAL DEL T=15{154}
CL
EMBRAGUE
CONJUNTO DEL
CILINDRO MAESTRO
T=18{185}
DEL EMBRAGUE
ALMOHADILLA
DEL PEDAL DEL
EMBRAGUE
CILINDRO DE DESEMBRAGUE
AL TUBO DE LA MANGUERA
MUELLE DEL PEDAL FLEXIBLE
DEL EMBRAGUE
PIEZA NO REUTILIZABLE
PAR DE APRIETE [N*m{kgf*cm}] APLIQUE GRASA MULTIUSOS
C143571J01
CL–9 EMBRAGUE - CONJUNTO DEL CILINDRO MAESTRO DEL EMBRAGUE (MTM)
EXTRACCIÓN
1. DRENE EL LÍQUIDO DE FRENOS
2. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
3. EXTRAIGA LA MOLDURA DE ACABADO INFERIOR DEL PANEL
DE INSTRUMENTOS (consulte la página IP-11)
4. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR N° 1 DEL PANEL DE
INSTRUMENTOS (consulte la página IP-11)
5. DESCONECTE LA MANGUERA DEL EMBRAGUE N° 1
6. DESCONECTE EL CILINDRO MAESTRO DEL EMBRAGUE DEL
TUBO DE LA MANGUERA FLEXIBLE
(a) Con una llave de tuerca de unión, desconecte los tubos del
embrague.
7. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL PEDAL DEL EMBRAGUE CON
EL SOPORTE (consulte la página CL-4)
8. DESCONECTE LA HORQUILLA DE LA VARILLA DE EMPUJE
DEL CILINDRO MAESTRO (consulte la página CL-4)
9. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL CILINDRO MAESTRO DEL
C138328 EMBRAGUE
(a) Quite el perno y la tuerca y extraiga el conjunto del cilindro
maestro.
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL CILINDRO MAESTRO DEL
EMBRAGUE
(a) Instale el conjunto del cilindro maestro del embrague con el
perno y la tuerca.
Torque: 18 N*m (185 kgf*cm)
2. CONECTE LA HORQUILLA DE LA VARILLA DE EMPUJE DEL
CL EMBRAGUE DEL CILINDRO MAESTRO (consulte la página CL-5)
3. INSTALE EL CONJUNTO DEL PEDAL DEL EMBRAGUE CON EL
SOPORTE (consulte la página CL-5)
4. CONECTE EL CILINDRO MAESTRO DEL EMBRAGUE AL TUBO
DE LA MANGUERA FLEXIBLE (consulte la página CL-5)
5. CONECTE LA MANGUERA DEL EMBRAGUE N° 1
(a) Instale el tubo del depósito n° 1 con el clip.
6. CONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
7. LLEVE A CABO EL REINICIO (consulte la página CL-6)
8. AÑADA LÍQUIDO DE FRENOS
9. PURGUE LA TUBERÍA DEL CONDUCTO DEL EMBRAGUE
(VEHÍCULOS SIN VSC) (consulte la página BR-5)
10. PURGUE LA TUBERÍA DEL CONDUCTO DEL EMBRAGUE
(VEHÍCULOS CON VSC) (consulte la página BR-7)
11. COMPRUEBE SI HAY FUGAS DE LÍQUIDO DE FRENOS
12. COMPRUEBE EL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS
13. INSPECCIONE Y AJUSTE EL PEDAL DEL EMBRAGUE (consulte
la página CL-6)
14. INSTALE LA CUBIERTA INFERIOR N° 1 DEL PANEL DE
INSTRUMENTOS (consulte la página IP-18)
15. INSTALE LA MOLDURA DE ACABADO INFERIOR DEL PANEL
DE INSTRUMENTOS (consulte la página IP-18)
EMBRAGUE - CONJUNTO DEL CILINDRO DE DESEMBRAGUE
CL–10
COMPONENTES
CL
CUBIERTA INFERIOR TRASERA
DERECHA DEL MOTOR
×7
T=5,4{55}
T=5,4{55}
CUBIERTA INFERIOR
DEL MOTOR
×11
T=5.4{55}
T=18{185}
MANGUERA DEL
EMBRAGUE N° 2
JUNTA
T=24,5{250}
T=18{185}
CL
VARILLA DE
EMPUJE
MUELLE
FUNDA PISTÓN
C139164J04
EMBRAGUE - CONJUNTO DEL CILINDRO DE DESEMBRAGUE
CL–12
EXTRACCIÓN
1. DRENE EL LÍQUIDO DE FRENOS
C137079
DESMONTAJE
1. EXTRAIGA EL JUEGO DEL CILINDRO DE DESEMBRAGUE
(a) Extraiga la funda del cuerpo del cilindro.
(b) Extraiga la varilla de empuje del cuerpo del cilindro.
(c) Extraiga el pistón del cuerpo del cilindro.
C133718J01
AVISO:
Procure no dañar el interior del cuerpo del cilindro.
(d) Extraiga el muelle del cuerpo del cilindro.
CL
(e) Extraiga el capuchón del tapón de purga.
MONTAJE
1. INSTALE EL TAPÓN DE PURGA DEL CILINDRO DE
DESEMBRAGUE
(a) Instale el tapón de purga del cilindro de desembrague en el
cuerpo del cilindro.
Par de apriete: 11 N*m (112 kgf*cm)
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL CILINDRO DE DESEMBRAGUE
(a) Instale el conjunto del cilindro de desembrague con los 2
pernos.
Par de apriete: 18 N*m (185 kgf*cm)
C133718J01
COMPONENTES
CONJUNTO DEL
DEPURADOR DE AIRE
T=7,5{75}
×2
BATERÍA
CL
×7
×4
T=5,4{55}
×11
T=5,4{55}
T=5,4{55}
×11
T=7,5{76}
T=21{214}
×2
T=7,5{76}
×2
CONJUNTO DEL
CUERPO DE LA SOPORTE DEL CUERPO DE LA
MARIPOSA
JUNTA TÓRICA MARIPOSA N° 2
T=19{194}
SOPORTE DEL CUERPO DE
×3 T=21{214}
×2 LA MARIPOSA
T=19{194}
MANGUERA DE
MANGUERA DE VENTILACIÓN N° 2
VENTILACIÓN
COLECTOR DE ADMISIÓN A LA
JUNTA DE CULATA
CL ×4
×4
JUNTA
×4 TÓRICA
CONJUNTO DEL
INYECTOR DE
COMBUSTIBLE
AISLANTE DE VIBRACIONES
DEL INYECTOR
T=8,8{88}
T=37{377} ×2
T=19{194}
T=19{194}
T=60{612}
×4
CL
CONJUNTO DEL ÁRBOL DE
TRANSMISIÓN
T=60{612}
×4
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN
×2 CON CONJUNTO DE EJE DE
COJINETE CENTRAL
T=37{377}
T=37{375}
T=58,8{596}
T=58,8{596}
T=18{185}
CL
T=36,8{375}
T=36,8{375}
T=68{693}
T=68{693}
COJINETE DE
AGUJAS
JUNTA DE LA
TRANSFERENCIA CONJUNTO DE LA
TRANSFERENCIA
T=37.3{380}
SOPORTE TRASERO DE CL
MONTAJE DEL MOTOR
T=37{377}
ELEMENTO DE SOPORTE
TRASERO DEL MOTOR
×2
T=48{490}
×2
T=48{490}
T=19,1{195}
CONJUNTO DE
LA TAPA DEL
EMBRAGUE ×6 SOPORTE DE LA
HORQUILLA DE
DESEMBRAGUE
HORQUILLA DE
DESEMBRAGUE
FUNDA DE LA HORQUILLA DE
DESEMBRAGUE
COJINETE DE DESEMBRAGUE
EXTRACCIÓN
1. DESCARGUE LA PRESIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
CL 2.
(consulte la página EM-146)
EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR
3. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR TRASERA DERECHA DEL
MOTOR
4. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR TRASERA DEL MOTOR
5. VACÍE EL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN MANUAL (consulte la
páginaMT-9)
6. VACÍE EL REFRIGERANTE DEL MOTOR (consulte la página CO-
9)
7. EXTRAIGA LA MANGUERA DEL DEPURADOR DE AIRE N° 1
(consulte la página CO-15)
8. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL DEPURADOR DE AIRE (consulte
la página EM-146)
9. EXTRAIGA LA MANGUERA DE VENTILACIÓN (consulte la
página EM-147)
10. EXTRAIGA LA MANGUERA DE VENTILACIÓN N° 2 (consulte la
página EM-147)
11. DESCONECTE EL CONJUNTO DEL CABLE DE CONTROL DEL
ACELERADOR (consulte la página EM-147)
12. EXTRAIGA LA MANGUERA DE COMBUSTIBLE N° 2 (consulte la
página EM-148)
13. DESCONECTE EL CONJUNTO DE LA MANGUERA DE VACÍO
(consulte la página EM-148)
14. EXTRAIGA EL TUBO DE DESCARGA DE COMBUSTIBLE
(consulte la página EM-149)
15. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL CUERPO DE LA MARIPOSA
(consulte la página EM-148)
16. EXTRAIGA EL SOPORTE DEL CUERPO DE LA MARIPOSA
(consulte la página EM-149)
EMBRAGUE - UNIDAD DEL EMBRAGUE
CL–20
32.
desembrague.
EXTRAIGA EL COJINETE DE DESEMBRAGUE
CL
(a) Extraiga el clip y el cojinete de desembrague de la horquilla de
desembrague.
33. EXTRAIGA LA FUNDA DE LA HORQUILLA DE DESEMBRAGUE
(a) Extraiga la funda de la horquilla de desembrague del conjunto
de la transmisión.
34. EXTRAIGA EL SOPORTE DE LA HORQUILLA DE
DESEMBRAGUE
(a) Extraiga el soporte de la horquilla de desembrague del conjunto
de la transmisión.
35. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA TAPA DEL EMBRAGUE
SST 09210-87701
(a) Con una SST evite que se gire la corona dentada.
(b) Quite los 6 pernos y extraiga el conjunto de la tapa del
embrague.
AVISO:
Tenga cuidado de que no se caiga el conjunto del disco del
embrague.
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL DISCO DEL EMBRAGUE
(a) Con un calibre de nonio, compruebe el desgaste en la
guarnición.
Límite máximo:
0,3 mm (profundidad del remache)
(b) Instale el conjunto del disco del embrague en el conjunto del
transeje.
AVISO:
Asegúrese de que el conjunto del disco del embrague está
C062956 instalado en la dirección correcta.
(c) Con un indicador de cuadrante con sondas de rodillo, gire el
disco del embrague para comprobar el descentramiento de
éste.
Límite máximo:
1,0 mm
AVISO:
Con un eje de entrada nuevo, compruebe el
descentramiento del disco de embrague.
2. INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA TAPA DEL EMBRAGUE
(a) Con un calibre de nonio, compruebe el desgaste en la
Anchura superficie de contacto con el cojinete de desembrague.
Límite máximo:
0,5 mm (profundidad)
Profundidad
6,0 mm (anchura)
C057466
CL
3. INSPECCIONE EL VOLANTE
(a) Compruebe el descentramiento del volante con un indicador de
cuadrante.
Límite máximo:
0,1 mm
C138497
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL DISCO DEL EMBRAGUE
(a) Con una SST, centre el conjunto del disco de embrague.
SST 09301-00110
EMBRAGUE - UNIDAD DEL EMBRAGUE
CL–22
AVISO:
Asegúrese de que el conjunto del disco del embrague está
instalado en la dirección correcta.
SST
C138496
SST
SST
C143525
C138500
encuentran cerca del pasador de detonación.
AVISO:
CL
• Para apretarlo provisionalmente, apriételo hasta que la
parte inferior del perno entre en contacto con la tapa.
• Apriete el perno de manera uniforme, en varias
pasadas.
C138499
CL–23 EMBRAGUE - UNIDAD DEL EMBRAGUE
TRANSMISIÓN MANUAL
SENSOR DEL VELOCÍMETRO (VEHÍCULOS SIN ABS)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MT-1
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MT-1
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MT-2
SISTEMA DE TRANSMISIÓN MANUAL (MTM)
INSPECCIÓN BÁSICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MT-3
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MT-3
CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MT-4
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MT-9
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MT-13
SELLO DE ACEITE DEL ALOJAMIENTO DE LA EXTENSIÓN DE
LA TRANSMISIÓN (MTM) (2WD)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MT-19
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MT-20
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MT-20
CONJUNTO DE LA PALANCA DE CAMBIOS (MTM)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MT-21
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MT-22
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MT-22
CONJUNTO DEL CABLE DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
(MTM)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MT-24
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MT-26
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MT-26
MT
MT–1 TRANSMISIÓN MANUAL - SENSOR DEL VELOCÍMETRO (VEHÍCULOS SIN ABS)
COMPONENTES
T=8,4{85}
SENSOR DEL
VELOCÍMETRO ENGRANAJE CONDUCIDO
DEL VELOCÍMETRO
SELLO DE ACEITE
DE TIPO K
MT JUNTA TÓRICA
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL SENSOR DEL VELOCÍMETRO
SST 09201-01080
(a) Quite el perno y, a continuación, extraiga el sensor del
velocímetro del conjunto de la transmisión.
(b) Introduzca la SST en la camisa del eje del velocímetro y haga
una marca.
SST
C143637
TRANSMISIÓN MANUAL - SENSOR DEL VELOCÍMETRO (VEHÍCULOS SIN ABS)
MT–2
SST
C143638
Daños
Daño, deterioro
C143639
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL SENSOR DEL VELOCÍMETRO
(a) Engrase con líquido para transmisión automática el borde del
sello de aceite nuevo tipo K.
(b) Con la SST, coloque el sello de aceite tipo K en la camisa del
SST eje del velocímetro.
AVISO:
Tomando como referencia la marca que hizo al extraer el
sello, introdúzcalo en la camisa.
MT
(c) Recubra una junta tórica nueva con líquido de transmisión
automática e instálela en la camisa del eje del velocímetro.
Sello de aceite (d) Aplique líquido de transmisión automática a la toda la
circunferencia del eje del engranaje conducido del velocímetro
C143640 y, a continuación, instálelo en la camisa del eje del velocímetro.
(e) Instale el sensor del velocímetro en la transmisión con el perno.
Par de apriete: 8,4 N*m (85 kgf*cm)
MT–3 TRANSMISIÓN MANUAL - SISTEMA DE TRANSMISIÓN MANUAL (MTM)
INSPECCIÓN BÁSICA
1. COMPRUEBE EL NIVEL DE LÍQUIDO
(a) Detenga el vehículo en una superficie nivelada.
(b) Extraiga el tapón de llenado de la transmisión y la junta.
(c) Utilizando los dedos o los cables, compruebe si el nivel del
líquido se encuentre entre 0 hasta 5 mm por debajo de la parte
Tapón de llenado inferior del orificio del tapón de llenado de la transmisión.
Nivel de AVISO:
aceite • Si el nivel de líquido es demasiado alto o bajo, podría
causar problemas.
0-5 mm • Si se sustituye el líquido, compruebe el nivel después
Cable
de conducir.
(d) Si el nivel del líquido es bajo, compruebe si hay fugas del
C132685 líquido.
(e) Coloque el tapón de llenado de la transmisión con una junta
nueva.
Par de apriete: 39 N*m (400 kgf*cm)
TABLA DE SÍNTOMAS DE
PROBLEMAS
MT
Líquido (demasiado bajo) MT-3
Líquido (tipo incorrecto o deteriorado) MT-3
Ruido anómalo
Engranaje (desgastado o deteriorado) -
Cojinete (desgastado o deteriorado) -
Líquido (demasiado alto) MT-3
Junta (dañada) -
Fugas de líquidos Sello de aceite (desgastado o dañado) (2WD) MT-20
Sello de aceite (desgastado o dañado) (4WD) TF-7
Junta tórica (desgastada o dañada) -
Cable de control (defectuoso) MT-26
Anillo sincronizador (desgastado o dañado) -
Dificultad o imposibilidad de cambiar
Resorte de chaveta del cambio (dañado) -
Líquido (tipo incorrecto o deteriorado) -
Muelle de la bola de bloqueo (dañado) -
Horquilla del cambio (desgastada o deteriorada) -
Salta a la velocidad siguiente
Engranaje (desgastado o deteriorado) -
Cojinete (desgastado o deteriorado) -
TRANSMISIÓN MANUAL - CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM)
MT–4
COMPONENTES
CONJUNTO DEL
DEPURADOR DE AIRE
T=7,5{75}
×2
BATERÍA
MT
×7
×4
T=5,4{55}
×11
T=5,4{55}
T=5,4{55}
×11
T=7,5{76}
T=21{214}
×2
T=7,5{76}
×2
CONJUNTO DEL
CUERPO DE LA SOPORTE DEL CUERPO DE LA
MARIPOSA
JUNTA TÓRICA MARIPOSA N° 2
T=19{194}
SOPORTE DEL CUERPO DE
×3 T=21{214}
×2 LA MARIPOSA
T=19{194}
MANGUERA DE
MANGUERA DE VENTILACIÓN N° 2
VENTILACIÓN
COLECTOR DE ADMISIÓN A LA
JUNTA DE CULATA
×4
MT
×4
JUNTA
×4 TÓRICA
CONJUNTO DEL
INYECTOR DE
COMBUSTIBLE
AISLANTE DE VIBRACIONES
DEL INYECTOR
T=8,8{88}
T=37{377} ×2
T=19{194}
T=19{194}
T=60{612}
×4
MT
T=60{612}
×4
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN
×2 CON CONJUNTO DE EJE DE
COJINETE CENTRAL
T=37{377}
T=37{375}
T=58,8{596}
T=58,8{596}
T=18{185}
MT T=36,8{375}
T=36,8{375}
T=68{693}
T=68{693}
COJINETE DE
AGUJAS
JUNTA DE LA
TRANSFERENCIA CONJUNTO DE LA
TRANSFERENCIA
T=37{377}
SOPORTE TRASERO DE
T=37{377}
MONTAJE DEL MOTOR
MT
ELEMENTO DE SOPORTE
TRASERO DEL MOTOR
×2
T=48{490}
×2
T=48{490}
EXTRACCIÓN
1. DESCARGUE LA PRESIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
(consulte la página EM-146)
2. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR
3. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR TRASERA DERECHA DEL
MOTOR
4. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR TRASERA DEL MOTOR
5. VACÍE EL LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN MANUAL
(a) Extraiga el tapón de drenaje, el tapón de llenado y la junta y
vacíe el líquido de la transmisión manual.
(b) Instale el tapón de drenaje con una junta nueva.
Par de apriete: 39 N*m (400 kgf*cm)
6. VACÍE EL REFRIGERANTE DEL MOTOR (consulte la página CO-
9)
7. EXTRAIGA LA MANGUERA DEL DEPURADOR DE AIRE N° 1
(consulte la página CO-15)
8. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL DEPURADOR DE AIRE (consulte
la página EM-146)
9. EXTRAIGA LA MANGUERA DE VENTILACIÓN (consulte la
página EM-147)
10. EXTRAIGA LA MANGUERA DE VENTILACIÓN N° 2 (consulte la
página EM-147)
11. DESCONECTE EL CONJUNTO DEL CABLE DE CONTROL DEL
ACELERADOR (consulte la página EM-147)
12. EXTRAIGA LA MANGUERA DE COMBUSTIBLE N° 2 (consulte la
página EM-148)
13. DESCONECTE EL CONJUNTO DE LA MANGUERA DE VACÍO
(consulte la página EM-148)
14. EXTRAIGA EL TUBO DE DESCARGA DE COMBUSTIBLE
(consulte la página EM-149)
MT 15. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL CUERPO DE LA MARIPOSA
(consulte la página EM-148)
16. EXTRAIGA EL SOPORTE DEL CUERPO DE LA MARIPOSA
(consulte la página EM-149)
17. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE
(consulte la página EM-149)
18. EXTRAIGA EL COLECTOR DE ADMISIÓN
(a) Retire el perno y desconecte la guía de la varilla indicadora del
nivel de aceite del colector de admisión.
(b) Desconecte la manguera de derivación de agua de la culata.
(c) Desconecte el mazo de cables del colector de admisión.
(d) Quite los 3 pernos y las 2 tuercas y, a continuación, extraiga el
colector de admisión.
(e) Extraiga la junta del colector de admisión.
A109108
TRANSMISIÓN MANUAL - CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM)
MT–10
C141257
C133718
MT
24. DESCONECTE EL CONECTOR
(a) Desconecte los conectores del conjunto del interruptor de las
luces de marcha atrás.
C141311
A133302
MT–11 TRANSMISIÓN MANUAL - CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM)
A133258
A138811
A138813
MT
(f) Con una barra de extensión (600 mm), retire los 2 pernos de
montaje del conjunto del motor de arranque.
(g) Instale provisionalmente el larguero de soporte trasero del
motor.
(h) Baje el vehículo y extraiga el conjunto del motor de arranque
del lado del compartimiento del motor.
A138815
C141317
TRANSMISIÓN MANUAL - CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM)
MT–12
A137720
A133258
8°
AVISO:
No desplace más de 8 grados el extremo del cable de MT
control ni deposite ninguna carga en el extremo de este
cable.
C143526
C141256
MT–13 TRANSMISIÓN MANUAL - CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM)
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE
MARCHA ATRÁS
(a) Con una nueva junta, instale el conjunto del interruptor de las
luces de marcha atrás en el cárter de la transmisión.
Par de apriete: 32 N*m (325 kgf*cm)
MT 3.
(consulte la página TF-10)
C143529
C141256
A133258
MT
(b) Con una llave dinamométrica previamente preparada, apriete
el perno A de montaje del conjunto de la transmisión.
Par de apriete: 59 N*m (602 kgf*cm)
C141309
MT–15 TRANSMISIÓN MANUAL - CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM)
C141257
A
B
C
C C
MT
C136911J03
TRANSMISIÓN MANUAL - CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM)
MT–16
C141323
(2) Con una barra de extensión (600 mm), apriete los pernos
B.
B Par de apriete: 59 N*m (602 kgf*cm)
OBSERVACIÓN:
Número de serie del perno B: 91619-61250 (longitud
B debajo de la cabeza del perno 57 mm)
C143527
MT
(3) Apriete los pernos C.
Par de apriete: 37 N*m (377 kgf*cm)
OBSERVACIÓN:
Número de serie del perno C: 90119-10260 (longitud
debajo de la cabeza del perno 40 mm)
C
C C C143528
C141311
A133302
A133258
MT
12. INSTALE EL CONJUNTO DEL CILINDRO DE DESEMBRAGUE
(a) Instale el conjunto del cilindro de desembrague en el conjunto
de la transmisión con los 2 pernos.
Par de apriete: 18 N*m (185 kgf*cm)
13. INSTALE EL CONJUNTO DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN
DELANTERO (PARA 4WD) (consulte la página PR-4)
14. INSTALE EL CONJUNTO DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN CON EL
COJINETE CENTRAL (consulte la página PR-7)
15. INSTALE EL TRAVESAÑO INFERIOR DE LA SUSPENSIÓN
DELANTERA (consulte la página PR-4)
C133718
16. INSTALE EL CONJUNTO DELANTERO DEL TUBO DE ESCAPE
(consulte la página EX-2)
17. INSTALE EL COLECTOR DE ADMISIÓN (consulte la página EM-
164)
18. INSTALE EL CONJUNTO DEL CUERPO DE LA MARIPOSA
(consulte la página EM-164)
19. INSTALE EL CONJUNTO DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE
(consulte la página EM-164)
20. INSTALE EL TUBO DE DESCARGA DE COMBUSTIBLE (consulte
la página EM-165)
21. CONECTE EL CONJUNTO DE LA MANGUERA DE VACÍO
(consulte la página EM-165)
TRANSMISIÓN MANUAL - CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM)
MT–18
T=60{612}
×4
MT
×2 ÁRBOL DE TRANSMISIÓN CON
CONJUNTO DE EJE DE COJINETE
CENTRAL
T=37{377}
T=5,4{55}
×4
T=5,4{55}
PAR DE APRIETE [N*m{kgf*cm}]
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR TRASERA DERECHA DEL
MOTOR
10.
MOTOR
COMPONENTES
PERILLA DE LA
PALANCA DE CAMBIOS
CONJUNTO TRASERO DE LA
CAJA DE LA CONSOLA
CUBIERTA TRASERA DE LA
CAJA DE LA CONSOLA
T=5,0{51}
CUBIERTA DE LA CAJA
T=18{185} DE LA CONSOLA
T=18{185}
MT CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
T=6,4{65}
T=18{185}
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA LA ABRAZADERA DEL CABLE DE CONTROL DE LA
TRANSMISIÓN
(a) Quite el perno y, a continuación, extraiga el clip del conjunto de
la palanca de cambios del piso de la transmisión.
C134967
MT
B
B C133958J01
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DE LA PALANCA DE CAMBIOS DEL
PISO DE LA TRANSMISIÓN
(a) Tienda el conjunto del cable de control de la transmisión a
C134969
través del orificio de instalación del conjunto de la palanca de
cambios del piso de la transmisión.
MT–23 TRANSMISIÓN MANUAL - CONJUNTO DE LA PALANCA DE CAMBIOS (MTM)
C134969
C134967
MT
(b) Coloque la abrazadera del cable de control de la transmisión
con el perno.
Par de apriete: 18 N*m (185 kgf*cm)
C134968
TRANSMISIÓN MANUAL - CONJUNTO DEL CABLE DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN (MTM)
MT–24
TRANSMISIÓN (MTM)
COMPONENTES
MT
CUBIERTA INFERIOR TRASERA
DERECHA DEL MOTOR
×7
T=5,4{55}
T=5,4{55}
CUBIERTA INFERIOR
DEL MOTOR
×11
PERILLA DE LA
PALANCA DE
CAMBIOS
CONJUNTO TRASERO DE
LA CAJA DE LA CONSOLA
CUBIERTA TRASERA DE LA
CAJA DE LA CONSOLA
T=5,0{51}
CUBIERTA DE LA CAJA
DE LA CONSOLA
T=18{185}
T=18{185}
CLIP
CLIP
CONJUNTO DEL CABLE
MT DE CONTROL DE LA
TRANSMISIÓN
ARANDELA
T=18{185}
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR
2. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR TRASERA DERECHA DEL
MOTOR
3. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR TRASERA DEL MOTOR
4. DESCONECTE EL CONJUNTO DEL CABLE DE CONTROL DE LA
TRANSMISIÓN
(a) Quite los 4 clips y desconecte el conjunto del cable de control
de la transmisión del conjunto de la transmisión.
5. EXTRAIGA LA ABRAZADERA DEL CABLE DE CONTROL DE LA
TRANSMISIÓN (consulte la página MT-22)
6. EXTRAIGA LA PERILLA DE LA PALANCA DE CAMBIOS
7. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA CAJA DE LA CONSOLA
TRASERA (consulte la página IP-9)
8. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL CABLE DE CONTROL DE LA
TRANSMISIÓN
(a) Extienda el clip A tal como se muestra en la ilustración y
desconecte el conjunto del cable de control de la transmisión
del conjunto de la palanca de cambios del piso de la
transmisión.
(b) Quite los 2 clips B que se muestran en la ilustración y, a
continuación, extraiga el extremo del cable del orificio de
instalación del conjunto de la palanca de cambios del piso.
A
INSTALACIÓN
1. CONECTE EL CONJUNTO DEL CABLE DE CONTROL DE LA
TRANSMISIÓN
(a) Instale el conjunto del cable de control de la transmisión al
B conjunto de la palanca de cambios del piso de la transmisión
con el clip A tal como se muestra en la ilustración.
MT
B C133958J01
B
B C133958J01
C134967
MT–27 TRANSMISIÓN MANUAL - CONJUNTO DEL CABLE DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN (MTM)
MT
TRANSFERENCIA
SISTEMA DE TRANSFERENCIA (4WD)
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TF-1
UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TF-2
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TF-3
TRANSFERENCIA (4WD)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TF-4
ACEITE DE TRANSFERENCIA (4WD)
AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TF-6
SELLO DE ACEITE DEL ALOJAMIENTO DE LA EXTENSIÓN DE
LA TRANSFERENCIA (4WD)
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TF-7
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TF-7
CONJUNTO DE LA TRANSFERENCIA (4WD)
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TF-9
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TF-10
INTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL (4WD)
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TF-12
TF
TF–1 TRANSFERENCIA - SISTEMA DE TRANSFERENCIA (4WD)
COMPROBACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
1. INSPECCIONE LA FUNCIÓN DEL ACTUADOR DE
TRANSFERENCIA
(a) Desconecte las 2 mangueras de vacío de la pieza del actuador
del conjunto de la transferencia.
(b) Conecte una MIGHTY VAC en el lado (A) como se muestra en
(B)
(A) la ilustración. A continuación, compruebe si el conjunto del
árbol de transmisión delantero gira en la dirección inversa
cuando al hacerlo girar manualmente al aplicar vacío.
(c) Conecte una MIGHTY VAC en el lado (B) como se muestra en
la ilustración. A continuación, compruebe si el conjunto del
árbol de transmisión delantero gira en la dirección inversa al
hacerlo girar manualmente al aplicar vacío.
C133926
C133932J01
TF
TRANSFERENCIA - SISTEMA DE TRANSFERENCIA (4WD)
TF–2
UBICACIÓN
TF
ACTUADOR DE LA TRANSFERENCIA
C133931J01
TF–3 TRANSFERENCIA - SISTEMA DE TRANSFERENCIA (4WD)
TF
TRANSFERENCIA - TRANSFERENCIA (4WD)
TF–4
TRANSFERENCIA (4WD)
LÍNEA DE CONDUCCIÓN/EJE
TRANSFERENCIA
COMPONENTES
T=19{194}
T=46{469} T=60{612}
×4
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN
CON CONJUNTO DE EJE DE
COJINETE CENTRAL
T=37{377} ×2
T=60{612}
×4
T=68{693}
×7
T=68{693}
×4
C139168J04
TF–5 TRANSFERENCIA - TRANSFERENCIA (4WD)
M/T CLIP
CLIP
×2
T=37{375}
CONJUNTO DEL CABLE DE SOPORTE DEL CABLE DE
CONTROL DE LA CONTROL DE LA
TRANSMISIÓN TRANSMISIÓN
CONJUNTO DE LA
TRANSFERENCIA
COJINETE DE RODILLOS
EN AGUJA (M/T)
JUNTA DE LA
TRANSFERENCIA (M/T)
M/T
T=37{375}
SOPORTE TRASERO DE
MONTAJE DEL MOTOR
SOPORTE TRASERO
DE MONTAJE DEL ELEMENTO DE SOPORTE
MOTOR TRASERO DEL MOTOR
×2
T=48{490}
×2
T=48{490}
AJUSTE
1. COMPRUEBE Y AJUSTE EL NIVEL DE LÍQUIDO DE
TRANSFERENCIA
(a) Extraiga el tapón de llenado y la junta.
C136854
DE LA TRANSFERENCIA (4WD)
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL SELLO DE ACEITE DEL ALOJAMIENTO DE LA
TF EXTENSIÓN DE LA TRANSFERENCIA
SST 09309-87201, 09310-87301
(a) Recubra el borde del sello de aceite del alojamiento de la
C136781
extensión con grasa multiusos.
C136782
2. INSTALE EL CONJUNTO DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN CON EL
COJINETE CENTRAL (consulte la página PR-7)
3. INSTALE EL CONJUNTO DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN
DELANTERO (consulte la página PR-4)
4. INSTALE EL TRAVESAÑO INFERIOR DE LA SUSPENSIÓN
DELANTERA (consulte la página PR-4)
5. AÑADA EL LÍQUIDO DE LA TRANSFERENCIA (consulte la
página TF-6)
TRANSFERENCIA - SELLO DE ACEITE DEL ALOJAMIENTO DE LA EXTENSIÓN DE LA TRANSFERENCIA (4WD)
TF–8
TF
TF–9 TRANSFERENCIA - CONJUNTO DE LA TRANSFERENCIA (4WD)
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
2. EXTRAIGA EL NEUMÁTICO DELANTERO
3. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR
4. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR TRASERA DERECHA DEL
MOTOR
5. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR TRASERA IZQUIERDA DEL
MOTOR
6. VACÍE EL LÍQUIDO DE LA TRANSFERENCIA (consulte la página
TF-7)
7. EXTRAIGA EL CONJUNTO DELANTERO DEL TUBO DE ESCAPE
8. EXTRAIGA EL TRAVESAÑO INFERIOR DE LA SUSPENSIÓN
DELANTERA (PARA 4WD) (consulte la página PR-3)
9. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN
DELANTERO (PARA 4WD) (consulte la página PR-3)
10. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL ÁRBOL DE LA TRANSMISIÓN
CON EL COJINETE CENTRAL (consulte la página PR-6)
11. DESCONECTE EL CONJUNTO DEL CABLE DE CONTROL DE LA
TRANSMISIÓN (TRANSMISIÓN MANUAL)
(a) Quite los 2 clips y, a continuación, desconecte el conjunto del
cable de control de la transmisión del soporte del cable.
12. APOYE EL CONJUNTO DEL MOTOR CON LA TRANSMISIÓN
(a) Con un gato de transmisión, apoye el motor con el conjunto de
la transmisión.
13. EXTRAIGA EL LARGUERO DE SOPORTE TRASERO DEL
MOTOR
(a) Quite el perno y la tuerca y, a continuación, desconecte la
transferencia del larguero de soporte trasero del motor.
(b) Quite los 4 pernos y el larguero de soporte trasero del motor.
TF 14. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA TRANSFERENCIA
(a) Quite los 7 pernos y el conjunto de la transferencia.
AVISO:
• Con un martillo de cabeza de plástico, golpee el
costado de la caja y extraiga el conjunto de la
transferencia.
• Tenga cuidado de que el cojinete de rodillos de aguja
no se caiga en la punta del eje de salida del conjunto de
la transmisión (transmisión manual).
C136779
C136855
TRANSFERENCIA - CONJUNTO DE LA TRANSFERENCIA (4WD)
TF–10
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL SOPORTE N° 1 DEL CABLE DE CONTROL DE LA
TRANSMISIÓN
(a) Instale el soporte n° 1 del cable de control de la transmisión en
el conjunto de ésta con los 2 pernos.
Par de apriete: 37 N*m (375 kgf*cm)
2. INSTALE EL SOPORTE TRASERO DE MONTAJE DEL MOTOR
(TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA)
(a) Instale el soporte trasero de montaje del motor en el conjunto
de la transferencia con los 3 pernos.
Par de apriete: 37 N*m (375 kgf*cm)
3. INSTALE EL SOPORTE TRASERO DE MONTAJE DEL MOTOR
(TRANSMISIÓN MANUAL)
(a) Instale el soporte trasero de montaje del motor en el conjunto
de la transferencia con las 3 tuercas.
Par de apriete: 37 N*m (375 kgf*cm)
4. INSTALE EL CONJUNTO DE LA TRANSFERENCIA
(TRANSMISIÓN MANUAL)
(a) Instale el conjunto de la transferencia y la junta en el conjunto
de la transmisión con los 7 pernos.
Par de apriete: 37 N*m (375 kgf*cm)
AVISO:
TF
• Tenga cuidado de que el cojinete de rodillos de aguja
no se caiga en la punta del eje de salida del conjunto de
la transmisión.
• Tenga cuidado de que el tubo de suministro de aceite
del conjunto de la transferencia no se salga.
C136855
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL INTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL
+B (a) Compruebe la continuidad.
GND
(1) Con un probador, compruebe la continuidad entre los
terminales.
Estándar:
TF
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN
SISTEMA DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN
INSPECCIÓN BÁSICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PR-1
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PR-1
CONJUNTO DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN DELANTERO (4WD)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PR-2
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PR-3
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PR-4
CONJUNTO DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PR-5
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PR-6
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PR-7
PR
PR–1 ÁRBOL DE TRANSMISIÓN - SISTEMA DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN
INSPECCIÓN BÁSICA
1. INSPECCIONE EL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN
(a) Compruebe si hay alguna conexión suelta.
(1) Compruebe si alguno de los pernos que se han instalado
en la horquilla de brida y en el soporte del cojinete de
apoyo central está suelto.
C132729
PR
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN - CONJUNTO DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN DELANTERO (4WD)
PR–2
(4WD)
COMPONENTES
T=68{693}
T=68{693}
TRAVESAÑO INFERIOR DE LA
SUSPENSIÓN DELANTERA
×4
PR
CUBIERTA INFERIOR TRASERA
DERECHA DEL MOTOR
T=5,4{55}
×7
T=5,4{55}
×4
CUBIERTA INFERIOR TRASERA
IZQUIERDA DEL MOTOR
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR
C133711
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN
DELANTERO
(a) Introduzca el conjunto del árbol de transmisión delantero del
alojamiento de la extensión.
AVISO:
• Tenga cuidado de no dañar el sello de aceite del
alojamiento de la extensión.
• Al instalar el conjunto del árbol de transmisión, no
aplique demasiada fuerza a la junta universal así como
a las otras piezas.
(b) Alinee las marcas de correspondencia en la horquilla de brida
de la junta universal y en la brida del diferencial.
(c) Instale el conjunto del árbol de transmisión delantero con los 4
pernos.
Par de apriete: 60 N*m (612 kgf*cm)
C137191
COMPONENTES
CUBIERTA ANTIPOLVO
N° 1 DEL ÁRBOL DE
TRANSMISIÓN
T=18,2{186}
T=60{612}
×4
×2
PR T=37{377}
EXTRACCIÓN
1. VACÍE EL ACEITE DE LA TRANSFERENCIA (PARA 4WD)
(consulte la página TF-7)
2. VACÍE EL LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (2WD,
TRANSMISIÓN A/T) (consulte la página AT-69)
3. EXTRAIGA EL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN CON EL CONJUNTO
DEL EJE DE COJINETE CENTRAL
(a) Haga marcas de correspondencia en la horquilla de brida de la
junta universal y en la brida del diferencial.
(b) Retire los 4 pernos y desconecte el árbol con el conjunto del eje
del cojinete central del conjunto del portador del diferencial
trasero.
OBSERVACIÓN:
Si la conexión de la brida está tensada, apriete
provisionalmente sólo un perno y golpee uniformemente la
brida con una barra de latón y un martillo para extraerla.
C135265
C135264
INSTALACIÓN
1. INSTALE LA CUBIERTA ANTIPOLVO N° 2 DEL ÁRBOL DE
TRANSMISIÓN (PARA VEHÍCULOS CON ESPECIFICACIONES
PARA CLIMAS FRÍOS)
(a) Instale la cubierta antipolvo n° 1 del árbol de transmisión con la
tuerca.
Par de apriete: 18,2 N*m(186 kgf*cm)
2. INSTALE EL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN CON EL EJE DEL
COJINETE CENTRAL
(a) Introduzca el conjunto del árbol de transmisión en el
alojamiento de la extensión.
C135264 AVISO:
• Tenga cuidado de no dañar el sello de aceite del
alojamiento de la extensión.
• Al instalar el conjunto del árbol de transmisión, no
aplique demasiada fuerza a la junta universal así como
a las otras piezas.
OBSERVACIÓN:
Apoye el árbol de transmisión con el conjunto del eje del
cojinete central usando un gato de transmisión u otras
herramientas.
(b) Alinee las marcas de correspondencia del árbol de transmisión
con el conjunto del eje del cojinete central y el lado del
diferencial de la brida gemela.
(c) Con los 4 pernos, instale el árbol de transmisión con el conjunto
del eje del cojinete central en la brida gemela del diferencial.
Par de apriete: 60 N*m (612 kgf*cm)
AVISO:
Al apretarlos, tenga cuidado de que no se adhiera aceite en
PR la arandela y en la tuerca.
C135265
PR
EJE PROPULSOR
SISTEMA DEL EJE PROPULSOR
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DS-1
EJE PROPULSOR DELANTERO (4WD)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DS-2
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DS-5
DESMONTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DS-6
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DS-7
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DS-10
DS
DS–1 EJE PROPULSOR - SISTEMA DEL EJE PROPULSOR
DS
EJE PROPULSOR - EJE PROPULSOR DELANTERO (4WD)
DS–2
COMPONENTES
T=5,4{55}
T=5,4{55}
CUBIERTA INFERIOR
DEL MOTOR
×11
T=5,4{55}
T=18,2{186}
SENSOR DE VELOCIDAD
DELANTERO IZQUIERDO
(Con ABS)
T=8,4{86}
EXTREMO IZQUIERDO
DE LA BARRA DE
ACOPLAMIENTO
T=46,6{475} CLIP
VÁSTAGO DEL
ESTABILIZADOR
DELANTERO
TUERCA IZQUIERDA
DEL CUBO DEL EJE
DELANTERO
T=76,5{780}
T=197{2009}
DS
BRAZO INFERIOR IZQUIERDO DE LA T=58,1{592}
SUSPENSIÓN DELANTERA N° 1
T=37,3{380}
CLIP
ABRAZADERA DE LA FUNDA DE
LA JUNTA EXTERIOR DEL EJE
DELANTERO IZQUIERDO N° 2
CONJUNTO DE LA JUNTA
EXTERIOR DEL EJE
DELANTERO
ANILLO IZQUIERDO DE
RETENCIÓN DEL ORIFICIO
DEL EJE PROPULSOR
DELANTERO
CONJUNTO IZQUIERDO DE LA
JUNTA INTERIOR DEL EJE
PROPULSOR DELANTERO
JUNTA DE
TRÍPODE DS
ABRAZADERA N° 2 DE LA
FUNDA DE LA JUNTA
INTERIOR
FUNDA DE LA JUNTA INTERIOR DEL
EJE PROPULSOR
ABRAZADERA DE LA FUNDA
DE LA JUNTA INTERIOR DEL
EJE DELANTERO
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL NEUMÁTICO DELANTERO
2. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR
3. DRENE EL ACEITE DEL DIFERENCIAL
4. DESCONECTE EL SENSOR DE VELOCIDAD DELANTERO
IZQUIERDO (VEHÍCULOS CON ABS)
5. EXTRAIGA LA TUERCA IZQUIERDA DEL CUBO DEL EJE
DELANTERO
SST 09511-87202
(a) Con un cincel y un martillo, desprenda la parte enclavada de la
tuerca izquierda del cubo del eje delantero.
(b) Sujete el cubo del eje delantero con la SST y extraiga la tuerca
izquierda del cubo del eje delantero.
AVISO:
• Al extraer la tuerca izquierda del cubo del eje delantero,
afloje completamente la parte enclavada.
• Tenga cuidado de no dañar las roscas del conjunto del
eje propulsor.
6. DESCONECTE EL EXTREMO IZQUIERDO DE LA BARRA DE
ACOPLAMIENTO
SST SST 09628-00011
(a) Retire el clip y la tuerca.
C139823
(b) Tire hacia fuera del conjunto del eje del vehículo y extraiga el
conjunto izquierdo del eje propulsor del conjunto del eje.
AVISO:
• No tire más de lo necesario hacia fuera del conjunto del
eje del vehículo.
• Procure no dañar la funda.
• Asegúrese de colgar el conjunto izquierdo del eje
propulsor con un trozo de cuerda o con otra
herramienta.
• No aplique excesiva fuerza a la manguera flexible.
C139827 DESMONTAJE
1. DESENGANCHE LA ABRAZADERA N° 2 DE LA FUNDA DE LA
JUNTA INTERIOR
(a) Utilice un destornillador, para extraer la abrazadera n° 2 de la
funda de la junta interior.
(b) Desenganche la abrazadera n° 2 de la funda de la junta interior
de la funda de la junta interior del eje propulsor.
C061822J01
MONTAJE
1. INSTALE LA FUNDA DE LA JUNTA EXTERIOR DEL EJE
PROPULSOR
(a) Envuelva con cinta protectora la ranura del lateral interior del
conjunto del eje de la junta exterior del eje delantero.
(b) Coloque en orden una abrazadera izquierda n° 2 de la funda de
la junta exterior del eje delantero nueva, la funda de la junta
exterior del eje propulsor y una abrazadera nueva de la funda
de la junta exterior del eje delantero en el conjunto del eje de la
funda exterior del eje delantero.
(c) Llene con grasa la pieza de la junta del conjunto del eje de la
junta exterior del eje delantero.
OBSERVACIÓN:
Volumen de aplicación de la grasa: 100 ± 10 g
(d) Coloque la funda de la junta exterior del eje propulsor en la
ranura del conjunto del eje de la junta exterior del eje delantero.
C142657 AVISO:
Limpie la grasa de la ranura.
EJE PROPULSOR - EJE PROPULSOR DELANTERO (4WD)
DS–8
C062073
C061822J02
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL EJE PROPULSOR
DELANTERO
(a) Aplique grasa multiusos en el conjunto izquierdo del eje
propulsor delantero tal como se muestra en la ilustración.
(b) Con una barra de latón y un martillo, alinee la ranura del
conjunto izquierdo de la junta interior del eje delantero y golpee
uniformemente el conjunto izquierdo del eje propulsor
delantero.
AVISO:
APLIQUE GRASA MULTIUSOS
C143572J01 • Procure no dañar la funda.
• Procure no dañar el sello de aceite.
• Para golpear, utilice la pared de inyección del conjunto
de la junta interior.
• No golpee el borde del conjunto de la junta exterior con
el martillo.
OBSERVACIÓN:
Compruebe si el conjunto izquierdo del eje propulsor se ha
golpeado completamente según la fuerza de reacción de la
barra de latón o el cambio de sonido.
C135147
10. AJUSTE LA ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS DELANTERAS
(consulte la página SP-4)
DS
DIFERENCIAL
SISTEMA DEL DIFERENCIAL
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DF-1
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DF-1
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DF-2
ACEITE DEL DIFERENCIAL
AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DF-3
DIFERENCIAL DELANTERO (4WD)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DF-5
SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL
DELANTERO (4WD)
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DF-9
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DF-9
CONJUNTO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL DELANTERO
(4WD)
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DF-11
DESMONTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DF-12
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DF-17
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DF-27
DIFERENCIAL TRASERO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DF-30
SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL TRASE-
RO
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DF-32
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DF-32
CONJUNTO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL TRASERO
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DF-34
DESMONTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DF-34
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DF-41
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DF-50
DF
DF–1 DIFERENCIAL - SISTEMA DEL DIFERENCIAL
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
1. Antes de desmontar, limpie el exterior del conjunto del
diferencial y elimine todos los depósitos de arena o barro para
evitar que penetren en el interior durante el proceso de
desmontaje o instalación.
2. Cuando desmonte una pieza de conexión que esté hecha de una
aleación ligera, como por ejemplo la tapa del portador del
diferencial, sáquela dando golpecitos con un martillo de
plástico. No trate de sacarla haciendo palanca con un
destornillador.
3. Organice y coloque siempre las piezas desmontadas del modo
adecuado para protegerlas del polvo y otras partículas extrañas.
4. Lave y seque bien cada pieza antes de instalarla, y aplique
aceite de engranaje del diferencial. No emplee limpiadores
alcalinos para las piezas de aluminio o caucho o para los pernos
de fijación de la corona dentada. Tampoco limpie las piezas de
caucho, como por ejemplo juntas tóricas o sellos de aceite, con
aceites limpiadores (disolventes, etc.).
5. Cubra bien las superficies deslizantes y giratorias con aceite de
engranaje del diferencial antes de instalarlas.
6. Cuando sujete piezas en un torno de banco, no las coloque
directamente en el torno. Ponga placas de aluminio entre las
piezas y el torno.
7. Tenga cuidado de no dañar las superficies de contacto del
cárter. Este tipo de daño puede provocar fugas de aceite.
8. Antes de aplicar un producto de sellado, retire el adhesivo o el
producto de sellado antiguo y limpie la zona con un disolvente.
9. No llene de aceite inmediatamente después de instalar las
piezas selladas. Espere una hora como mínimo.
10. No arañe o dañe las superficies de contacto del sello de aceite,
la junta tórica o la junta, ya que podrían producirse fugas.
11. Cuando introduzca el sello de aceite en el extremo del portador
del diferencial, verifique la profundidad de instalación 3 o más
puntos de la circunferencia del sello. Para evitar fugas,
asegúrese de que la diferencia entre los valores de medición
máximo y mínimo se encuentra dentro de los valores estándar.
12. Cuando introduzca a presión un sello de aceite, tenga mucho
DF cuidado de no dañar el borde del sello o su circunferencia
exterior.
13. Cuando cambie un cojinete, sustituya los anillos interior y
exterior conjuntamente.
COMPROBACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
1. COMPRUEBE EL NIVEL DE ACEITE DEL DIFERENCIAL
(a) COMPRUEBE EL NIVEL DE ACEITE (consulte el
procedimiento en la página DF-3 ).
(b) COMPRUEBE SI HAY FUGAS DE ACEITE
(1) Compruebe visualmente si hay fugas de aceite en el sello
de aceite, el portador del diferencial, el tapón, la
superficie de ajuste del cárter o cualquier otra pieza.
DIFERENCIAL - SISTEMA DEL DIFERENCIAL
DF–2
DF
DF–3 DIFERENCIAL - ACEITE DEL DIFERENCIAL
AJUSTE
1. DRENE EL ACEITE DEL DIFERENCIAL
(a) Coloque una bandeja para el aceite debajo del tapón de drenaje.
(b) Quite el tapón de drenaje y a continuación el tapón de llenado.
(c) Asegúrese de que el aceite se ha drenado por completo.
(d) Apriete el tapón de drenaje con el par de apriete especificado.
Par de apriete: 30 N*m (306 kgf*cm) (diferencial central)
61,2 N*m (624 kgf*cm) (diferencial trasero)
2. AÑADA ACEITE DEL DIFERENCIAL
(a) Asegúrese de que el vehículo está nivelado.
(b) Quite el tapón de llenado y la junta del diferencial.
(c) Inserte la boquilla de inyección de aceite de engranajes, y llene
lentamente con aceite de engranaje hipoide (aceite del
diferencial).
AVISO:
Si se llena con demasiada rapidez, el aceite puede salirse,
lo que puede hacerle creer erróneamente que ya se ha
añadido la cantidad especificada.
(d) Cuando el aceite sobrante haya dejado de salir por el tapón de
llenado, deje 5 minutos de reposo.
3. COMPRUEBE Y AJUSTE EL NIVEL DE ACEITE DEL DIFERENCIAL
(a) Verifique el nivel de aceite con los dedos o con un cable.
Tapón de llenado Estándar:
Nivel de De 0 a 5 mm desde el borde inferior del orificio del tapón
aceite de llenado.
AVISO:
0-5 mm • Dado que el aceite puede tardar cierto tiempo hasta
Cable llenar el diferencial, espere un rato antes de comprobar
el nivel.
• Si el nivel del aceite es demasiado alto o bajo, puede
C132685
causar averías.
• Detenga el vehículo en una superficie nivelada.
(b) Si el nivel de aceite es bajo, busque posibles fugas y añada
aceite.
(c) Tras añadir el aceite, verifique de nuevo si se ha llenado hasta
el nivel especificado.
(d) Coloque el tapón de llenado del diferencial y una junta nueva.
DF Estándar:
T = 49 N*m (500 kgf*cm) (diferencial delantero)
T = 61 N*m (625 kgf*cm) (diferencial trasero)
4. AÑADA ACEITE DEL DIFERENCIAL
(a) Quite el tapón de llenado y la junta del diferencial.
(b) Diferencial trasero (con LSD)
(1) Añada aceite de engranaje hipoide diferencial (LSD)
Estándar:
De 0 a -5 mm desde el borde inferior del orificio del tapón de llenado.
Capacidad de llenado:
Aprox. 1,81 litros
(c) Diferencial delantero y trasero
(1) Añada aceite de engranaje hipoide (aceite del diferencial)
Estándar:
De 0 a -5 mm desde el borde inferior del orificio del tapón de llenado.
DIFERENCIAL - ACEITE DEL DIFERENCIAL
DF–4
Capacidad de llenado:
Aprox. 0,45 litros
Aprox. 1,81 litros (diferencial trasero)
(d) Compruebe el nivel de aceite.
(e) Coloque el tapón de llenado del diferencial y una junta nueva.
Estándar:
T = 49 N*m (500 kgf*cm) (diferencial delantero)
T = 61 N*m (625 kgf*cm) (diferencial trasero)
AVISO:
Después de añadir el aceite, vuelva a comprobar el nivel
del mismo tras conducir el vehículo.
DF
DF–5 DIFERENCIAL - DIFERENCIAL DELANTERO (4WD)
COMPONENTES
T=5,4{55}
T=5,4{55}
CUBIERTA INFERIOR
DEL MOTOR
×11
T=5,4{55}
T=18,2{186}
SENSOR DE VELOCIDAD
DELANTERO IZQUIERDO
(Con ABS)
T=8,4{86}
EXTREMO IZQUIERDO
DE LA BARRA DE
ACOPLAMIENTO
T=46,6{475} CLIP
VÁSTAGO DEL
ESTABILIZADOR
DELANTERO
TUERCA IZQUIERDA
DEL CUBO DEL EJE
DELANTERO
T=76,5{780}
T=197{2009}
DF
BRAZO INFERIOR IZQUIERDO DE LA T=58,1{592}
SUSPENSIÓN DELANTERA N° 1
T=37,3{380}
CLIP
T=76{775}
×3
T=41,7{425}
T=76{775}
×3
CONJUNTO DEL
PORTADOR DEL
DIFERENCIAL DELANTERO ×4 T=76{775}
T=76{775}
×4
ENGRANAJE IMPULSOR
DEL DIFERENCIAL
COJINETE DE RODILLOS CÓNICOS
DELANTERO DEL ENGRANAJE
×8 IMPULSOR DELANTERO
T=20,6{210}
SELLO DE ACEITE LATERAL
CALCE
CUBIERTA DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL
COJINETE DE LA CAJA DEL
DEL DIFERENCIAL
DF
DIFERENCIAL DELANTERO
CORONA DENTADA
DEL DIFERENCIAL
DELANTERO (4WD)
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL
DIFERENCIAL DELANTERO
SST 09636-20010
C137413
DIFERENCIAL - SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL DELANTERO (4WD)
DF–10
DELANTERO (4WD)
EXTRACCIÓN
1. DRENE EL ACEITE DEL DIFERENCIAL
(a) Quite el tapón de llenado y la junta del diferencial.
(b) Retire el tapón de drenaje y la junta y vacíe el aceite.
(c) Coloque el tapón de drenaje y una junta nueva.
Par de apriete: 30 N*m (306 kgf*cm)
2. EXTRAIGA EL NEUMÁTICO DELANTERO
3. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR
4. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR TRASERA DERECHA DEL
MOTOR
5. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR TRASERA IZQUIERDA DEL
MOTOR
6. EXTRAIGA LA TUERCA IZQUIERDA DEL CUBO DEL EJE
DELANTERO (consulte la página DS-5)
7. EXTRAIGA LA TUERCA DERECHA DEL CUBO DEL EJE
DELANTERO
(a) Siga el mismo procedimiento en el lado derecho que en el
izquierdo.
8. EXTRAIGA EL EXTREMO IZQUIERDO DE LA BARRA DE
ACOPLAMIENTO (consulte la página DS-5)
9. EXTRAIGA EL EXTREMO DERECHO DE LA BARRA DE
ACOPLAMIENTO
OBSERVACIÓN:
Siga el mismo procedimiento en el lado derecho que en el izquierdo.
10. EXTRAIGA EL VÁSTAGO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO
(consulte la página SP-14)
11. DESCONECTE EL BRAZO INFERIOR IZQUIERDO N° 1 DE LA
SUSPENSIÓN DELANTERA (consulte la página DS-5)
12. DESCONECTE EL BRAZO INFERIOR DERECHO N° 1 DE LA
SUSPENSIÓN DELANTERA
OBSERVACIÓN:
Siga el mismo procedimiento en el lado derecho que en el izquierdo.
13. DESCONECTE EL CUBO IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO
(consulte la página DS-5)
14. DESCONECTE EL EJE DELANTERO DERECHO
OBSERVACIÓN:
Siga el mismo procedimiento en el lado derecho que en el izquierdo.
15. EXTRAIGA EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL EJE PROPULSOR
DF 16.
DELANTERO (consulte la página DS-6)
EXTRAIGA EL CONJUNTO DERECHO DEL EJE PROPULSOR
DELANTERO
OBSERVACIÓN:
Siga el mismo procedimiento en el lado derecho que en el izquierdo.
17. EXTRAIGA EL TRAVESAÑO INFERIOR DE LA SUSPENSIÓN
DELANTERA (consulte la página PR-3)
18. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN
DELANTERO (consulte la página PR-3)
19. APOYE EL CONJUNTO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL
DELANTERO
(a) Apoye el conjunto del portador del diferencial delantero en un
gato de transmisión
AVISO:
El conjunto del portador del diferencial delantero pesa
mucho; asegúrese de apoyarlo bien en el gato de
transmisión.
DIFERENCIAL - CONJUNTO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL DELANTERO (4WD)
DF–12
C137248J01
DESMONTAJE
1. EXTRAIGA EL TAPÓN DE VENTILACIÓN DE LA TAPA DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL DELANTERO
(a) Retire el tapón de ventilación de la tapa del portador.
2. EXTRAIGA EL SELLO DE ACEITE DEL LADO DEL DIFERENCIAL
(a) Extraiga con la SST el sello de aceite del eje del engranaje
SST planetario izquierdo y derecho.
SST 09308-00010
DF
C136916
SST
C139756
C139757
C123386
DF
C139755
C139758
DF–15 DIFERENCIAL - CONJUNTO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL DELANTERO (4WD)
C139759
C139760
C139761
DF
C137302
C088550
DIFERENCIAL - CONJUNTO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL DELANTERO (4WD)
DF–16
Marcas de
correspondencia
C135701
2
4 (a) Extraiga del conjunto de la caja del diferencial las piezas DF
enumeradas a continuación.
AVISO:
3 • Cuando extraiga las piezas, identifique la posición de
instalación en la caja del diferencial.
3
• Guarde juntos el engranaje y las arandelas de empuje
1 del engranaje planetario del diferencial (no mezcle los
engranajes y las arandelas de empuje del engranaje
4 2 planetario del diferencial).
C137301
(1) Eje del piñón del diferencial (1 en el esquema)
(2) Engranaje del piñón del diferencial (2 unidades) (2 en el
esquema)
(3) Arandela de empuje n° 1 del engranaje planetario del
diferencial delantero (2 unidades) (3 en el esquema)
(4) Engranaje planetario del diferencial (2 unidades) (4 en el
esquema)
DF–17 DIFERENCIAL - CONJUNTO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL DELANTERO (4WD)
C
C135702
(b) Eje del piñón del diferencial, piñón del diferencial, engranaje
A
planetario del diferencial
(1) Inspeccione visualmente las piezas (A), (B), (C), (D), (E) y
(F) como se muestra en el esquema.
Estándar:
No hay daños ni desgaste notables.
F D
C B E
C135703
MONTAJE
D 1. INSTALE EL COJINETE DE RODILLOS CÓNICOS DELANTERO
D
A DEL ENGRANAJE IMPULSOR DELANTERO
C135704
SST 09950-60010
DF
C088552
C088553
DIFERENCIAL - CONJUNTO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL DELANTERO (4WD)
DF–18
C139777
C139779
SST
C139780
DF–19 DIFERENCIAL - CONJUNTO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL DELANTERO (4WD)
C139781
C139806
DF–21 DIFERENCIAL - CONJUNTO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL DELANTERO (4WD)
C137412
Seleccione la arandela de la caja del diferencial delantero para permitir que el engranaje
impulsor se acerque a la corona dentada del diferencial.
Contacto de costado
Contacto del extremo
AVISO:
Compruebe el contacto en 4 puntos de la circunferencia de
la corona dentada del diferencial.
(b) Si los dientes están desalineados, utilice el calce adecuado
seleccionado de la tabla para ajustar el saliente del engranaje
impulsor y repita la instalación.
AVISO:
En caso de contacto de las caras o los flancos, el error se DF
puede ajustar dentro de los valores de holgura estándar.
OBSERVACIÓN:
Tabla de selección del calce (para ajustar el saliente del
engranaje impulsor del diferencial)
Número de producto Grosor (mm)
90045-64318 0,15
90045-64319 0,20
90045-64320 0,25
90045-64321 0,50
SST
C139755
C139758
C139760
SST
SST
C139780
SST
SST
C139782
SST
C139777
SST
C139777
SST
19. INSTALE EL SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL
DIFERENCIAL DELANTERO
SST 09636-20010
(a) Aplique grasa multiusos n° 2 al borde del sello de aceite del
portador.
C139758
C139783
DF
(a) Utilice la SST y una prensa para instalar la brida gemela.
SST
SST
C139782
DIFERENCIAL - CONJUNTO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL DELANTERO (4WD)
DF–26
SST
C139777
C137249
DF–27 DIFERENCIAL - CONJUNTO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL DELANTERO (4WD)
C137976
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL SOPORTE TRASERO DEL DIFERENCIAL
DELANTERO
(a) Instale el soporte trasero del diferencial delantero en el portador
con los 7 pernos.
Par de apriete: 76 N*m (775 kgf*cm)
C136011
DF
DIFERENCIAL - DIFERENCIAL TRASERO
DF–30
DIFERENCIAL TRASERO
LÍNEA DE CONDUCCIÓN/EJES
DIFERENCIAL
COMPONENTES
TAPÓN DE LLENADO
T=61,2{624,5}
x10
SENSOR DE VELOCIDAD
DELANTERO IZQUIERDO
x4 T=32{326} T=61,2{624,5} JUNTA DEL TAPÓN DE DRENAJE
TAPÓN DE
DRENAJE
T=60{612}
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN
CON CONJUNTO DE EJE DE
COJINETE CENTRAL
T=42{425,2}
DF
×4
EJE AXIAL TRASERO
IZQUIERDO
2WD
PIÑÓN DEL DIFERENCIAL
TRASERO
CRUCETA DEL
DIFERENCIAL EJE DEL PIÑÓN DEL
DIFERENCIAL
TRASERO
T=84{857} T=5,4{55}
×2
×2
×4
JUNTA DEL ENGRANAJE PLANETARIO
TAPÓN DE ARANDELA DE EMPUJE DEL
ENGRANAJE PLANETARIO DEL
DEL DIFERENCIAL TRASERO
LLENADO
DIFERENCIAL TRASERO
ANILLO EXTERIOR DEL PIÑÓN DEL
COJINETE DELANTERO DIFERENCIAL TRASERO
COJINETE DE LA CAJA DEL ENGRANAJE PLANETARIO
DIFERENCIAL TRASERO DEL DIFERENCIAL
SELLO DE ACEITE DEL
PORTADOR DEL ANILLO EXTERIOR TRASERO
DIFERENCIAL TRASERO DEL COJINETE ARANDELA DE EMPUJE DEL
ENGRANAJE PLANETARIO DEL
ARANDELA DEL DIFERENCIAL TRASERO
ENGRANAJE IMPULSOR EJE DEL PIÑÓN DEL
COJINETE DE RODILLOS
TRASERO DIFERENCIAL TRASERO
CÓNICOS DELANTERO DEL
ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO
PIÑÓN DEL DIFERENCIAL
DEFLECTOR DE POLVO DEL TRASERO
DIFERENCIAL TRASERO
BRIDA GEMELA TRASERA DEL ANILLO
ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO CORONA DENTADA EXTERIOR DEL
COJINETE
DF T=157{1600} DEL DIFERENCIAL
ENGRANAJE IMPULSOR
TUERCA DEL
ENGRANAJE DEL DIFERENCIAL
IMPULSOR ×8
TRASERO SEPARADOR DEL COJINETE DEL
ENGRANAJE IMPULSOR DEL
DIFERENCIAL TRASERO T=97{989}
ANILLO EXTERIOR ARANDELA DEL CAJA DEL DIFERENCIAL
DEL COJINETE ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO
TRASERO DEL DIFERENCIAL
TRASERO COJINETE DE LA CAJA DEL
COJINETE DE RODILLOS DIFERENCIAL TRASERO
CÓNICOS TRASERO DEL
ENGRANAJE IMPULSOR
TRASERO TUERCA DE AJUSTE DEL COJINETE
DEL DIFERENCIAL TRASERO
PAR DE APRIETE [N*m{kgf*cm}] PIEZA NO REUTILIZABLE
C139206J02
DIFERENCIAL - SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL TRASERO
DF–32
TRASERO
EXTRACCIÓN
1. VACÍE EL ACEITE DEL DIFERENCIAL (consulte la página DF-34)
2. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN CON
EL COJINETE CENTRAL (consulte la página PR-6)
3. EXTRAIGA LA TUERCA DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO
SST 09330-87301
(a) Utilice un cincel y un martillo para desenclavar la tuerca del
engranaje.
AVISO:
• Cuando extraiga la tuerca, desenclávela por completo.
• Tenga cuidado de no dañar las roscas del engranaje
impulsor.
(b) Extraiga la contratuerca y la arandela plana con la SST.
(c) Extraiga la tuerca del engranaje y la arandela con una llave de
cubo (24 mm).
4. EXTRAIGA LA BRIDA GEMELA TRASERA DEL ENGRANAJE
IMPULSOR TRASERO
(a) Extraiga la brida gemela trasera.
5. EXTRAIGA EL SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL
DIFERENCIAL TRASERO
SST 09308-10010
SST
C139822
Aplique fuerza
Sujetar
INSTALACIÓN
C137974
(d) Con una llave dinamométrica y una llave de cubo (24 mm),
instale la arandela plana y la contratuerca.
(e) Utilice un cincel y un martillo para enclavar la tuerca del
engranaje.
DF
DIFERENCIAL - CONJUNTO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL TRASERO
DF–34
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL NEUMÁTICO TRASERO
C137447
DESMONTAJE
1. FIJE EL CONJUNTO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL
TRASERO
SST 09548-87202, 09219-87202
DF–35 DIFERENCIAL - CONJUNTO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL TRASERO
SST
C139639
C139641
DIFERENCIAL - CONJUNTO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL TRASERO
DF–36
SST
C143343
C139643
DF
C139644
C139645
DF–37 DIFERENCIAL - CONJUNTO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL TRASERO
Marcas de
correspondencia
C139653
C139648
1 2
5
1
C137453
C139651
C139652
C091046
C091047
DIFERENCIAL - CONJUNTO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL TRASERO
DF–40
C090136J01
B D
E C139655
(b) Eje del piñón del diferencial, piñón del diferencial, engranaje
A
planetario del diferencial
(1) Inspeccione visualmente las piezas (A), (B), (C), (D), (E) y
(F) como se muestra en el esquema.
Estándar:
No hay daños ni desgaste notables.
F D
C B E
C135703
DF–41 DIFERENCIAL - CONJUNTO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL TRASERO
MONTAJE
D 1. INSTALE EL COJINETE DE RODILLOS CÓNICOS TRASERO DEL
D
A ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO
C135704
SST 09608-87302
C139724
C139725
DIFERENCIAL - CONJUNTO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL TRASERO
DF–42
SST
C139726
C139727
(c) Con una llave dinamométrica y una llave de cubo (24 mm),
mida la precarga del engranaje impulsor.
Estándar:
0,88 a 1,27 N*m (9 a 13 kgf*cm)
AVISO:
• Para medir la precarga total, tome nota de la precarga.
C139728
C139186
DF–43 DIFERENCIAL - CONJUNTO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL TRASERO
ZK01883
C139730
C139731
C139653
DF–45 DIFERENCIAL - CONJUNTO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL TRASERO
C139733
DF
Marcas de
correspondencia
C139653
DIFERENCIAL - CONJUNTO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL TRASERO
DF–46
DF
Contacto normal
de los dientes
SST
C139644
DF SST
C139645
DIFERENCIAL - CONJUNTO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL TRASERO
DF–48
SST
C139726
C139727
C139644
C139645
DF C139734
C139727
C137464
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DE LA TAPA DEL PORTADOR DEL
DIFERENCIAL TRASERO
(a) Apoye el conjunto del portador del diferencial trasero en un
gato de transmisión.
AVISO:
El conjunto del portador del diferencial delantero pesa
C139735
mucho; asegúrese de apoyarlo bien en el gato de
transmisión.
DF–51 DIFERENCIAL - CONJUNTO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL TRASERO
DF
EJES
SISTEMA DEL EJE
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AH-1
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AH-1
PIVOTE IZQUIERDO DE LA DIRECCIÓN
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AH-2
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AH-3
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AH-5
CUBO IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AH-9
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AH-10
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AH-11
CONJUNTO DEL EJE TRASERO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AH-12
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AH-13
DESMONTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AH-13
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AH-14
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AH-15
CONJUNTO DEL ALOJAMIENTO DEL EJE TRASERO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AH-17
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AH-19
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AH-21
AH
AH–1 EJES - SISTEMA DEL EJE
COMPROBACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
1. COMPRUEBE LA HOLGURA DEL COJINETE DE LA RUEDA
(a) Coloque las manos en la parte superior e inferior del neumático
y muévalo para asegurarse de que no existe holgura en el
cojinete de la rueda.
(b) Si hubiera holgura, verifíquelo de nuevo con el pedal del freno
pisado para asegurarse de que la holgura se produce en el
cojinete de la rueda.
C142304
C142305
COMPONENTES
T=95,7{976}
SENSOR DE VELOCIDAD
DELANTERO IZQUIERDO
HUSO DEL PIVOTE
EXTREMO IZQUIERDO DE LA DIRECCIÓN
DE LA BARRA DE
ACOPLAMIENTO COJINETE IZQUIERDO
T=8,4{86} DEL CUBO DEL EJE
DELANTERO
ANILLO DE RETENCIÓN
DEL ORIFICIO IZQUIERDO
DEL CUBO DEL EJE
DELANTERO
T=58,1{592}
CLIP
AH
CUBIERTA ANTIPOLVO
DELANTERA IZQUIERDA
T=197{2009}
DE LOS FRENOS DE DISCO
DISCO DELANTERO TUERCA
IZQUIERDA DEL
CUBO DEL EJE
DELANTERO
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL NEUMÁTICO DELANTERO
C136858
AH
C137545
(b) Utilice la SST para extraer del cubo del eje el anillo interior
(lado exterior) del cojinete.
SST
C139829
EJES - PIVOTE IZQUIERDO DE LA DIRECCIÓN
AH–4
SST
C142002
C136381
C137545
AH–5 EJES - PIVOTE IZQUIERDO DE LA DIRECCIÓN
(b) Utilice la SST para extraer del cubo del eje el anillo interior
(lado exterior) del cojinete.
SST 09950-40011
SST
C139829
C135148
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL COJINETE IZQUIERDO DEL CUBO DEL EJE
DELANTERO
SST 09506-87302, 09550-10012 (09554-10010)
EJES - PIVOTE IZQUIERDO DE LA DIRECCIÓN
AH–6
C142655
C142656
AH
(a) Utilice la SST y una prensa para insertar el cubo del eje en el
pivote de la dirección.
C137246
C137246
C135147
COMPONENTES
T=95,7{976}
SENSOR DE VELOCIDAD
DELANTERO IZQUIERDO
HUSO DEL PIVOTE
EXTREMO IZQUIERDO DE LA DIRECCIÓN
DE LA BARRA DE
ACOPLAMIENTO COJINETE IZQUIERDO
T=8,4{86} DEL CUBO DEL EJE
DELANTERO
ANILLO DE RETENCIÓN
DEL ORIFICIO IZQUIERDO
DEL CUBO DEL EJE
DELANTERO
T=58,1{592}
AH CLIP
CUBIERTA ANTIPOLVO
DELANTERA IZQUIERDA
T=197{2009}
DE LOS FRENOS DE DISCO
DISCO DELANTERO TUERCA
IZQUIERDA DEL
CUBO DEL EJE
DELANTERO
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL NEUMÁTICO DELANTERO
C137545
AH
(b) Utilice la SST para extraer del cubo del eje el anillo interior
(lado exterior) del cojinete.
C139829
AH–11 EJES - CUBO IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL COJINETE IZQUIERDO DEL CUBO DEL EJE
DELANTERO
(a) Utilice la SST y una prensa para insertar un cojinete nuevo en
Cojinete SST el pivote de la dirección.
SST 09506-87302, 09550-10012 (09554-10010)
AVISO:
SST • No debe extraer el anillo interior, ya que el sello de
aceite está integrado en el cojinete del cubo del eje.
• Si se ha extraído el anillo interior de un cojinete, no
reutilice el cojinete.
C139830 • No limpie la grasa de un cojinete nuevo.
• Inserte el cojinete en la dirección que permite que el
interior del codificador del sensor mire hacia la cara
marrón del sello de aceite.
• Mantenga el lado del rotor magnético alejado de un
imán.
2. INSTALE EL ANILLO DE RETENCIÓN IZQUIERDO DE LA RUEDA
DEL CUBO DEL EJE DELANTERO
(a) Instale el anillo de retención izquierdo de la rueda del cubo del
eje delantero.
3. INSTALE EL CUBO IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO
(a) Utilice la SST y una prensa para insertar el cubo del eje en el
pivote de la dirección.
SST 09550-10012 (09554-10010)
4. INSTALE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO
(para 4WD) (consulte la página AH-6)
SST
5. INSTALE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO
(para 2WD) (consulte la página AH-7)
6. CONECTE EL EXTREMO IZQUIERDO DE LA BARRA DE
C139831 ACOPLAMIENTO (consulte la página DS-10)
7. INSTALE LA TUERCA IZQUIERDA DEL CUBO DEL EJE
DELANTERO (consulte la página DS-10)
8. INSTALE EL HUSO DEL PIVOTE DE LA DIRECCIÓN (para 2WD)
(consulte la página AH-8)
9. MIDA LA HOLGURA DEL CUBO DEL EJE DELANTERO Y EL
CONJUNTO DEL COJINETE EN DIRECCIÓN AXIAL (consulte la
página AH-3)
10. COMPRUEBE EL DESCENTRAMIENTO DEL CUBO DEL EJE
DELANTERO Y EL CONJUNTO DEL COJINETE (consulte la
AH página AH-3)
11. INSTALE EL DISCO DELANTERO
12. INSTALE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL CILINDRO DEL
FRENO DE DISCO DELANTERO (consulte la página EM-65)
13. INSTALE EL SENSOR DE VELOCIDAD DELANTERO IZQUIERDO
(consulte la página EM-65)
14. INSTALE EL NEUMÁTICO DELANTERO
Par de apriete: 103 N*m (1050 kgf*cm)
15. AJUSTE LA ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS DELANTERAS
(consulte la página SP-4)
16. INSPECCIÓN EN MODO DE PRUEBA (SENSOR DE VELOCIDAD)
VEHÍCULOS SIN VSC (consulte la página BC-9)
VEHÍCULOS CON VSC (consulte la página BC-65)
EJES - CONJUNTO DEL EJE TRASERO
AH–12
COMPONENTES
SENSOR DE VELOCIDAD
TRASERO IZQUIERDO
T=8,4{86}
RETÉN DEL
ABS COJINETE DEL EJE
TRASERO INTERIOR
RETÉN DEL ×4
COJINETE DEL EJE
TRASERO
EXTERIOR T=41,7{425}
IZQUIERDO AH
EJE AXIAL TRASERO
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL NEUMÁTICO TRASERO
2. DRENE EL LÍQUIDO DE FRENOS
3. EXTRAIGA EL TAMBOR DEL FRENO TRASERO (consulte la
página BR-30)
4. DESCONECTE EL SENSOR DE VELOCIDAD DELANTERO
IZQUIERDO (VEHÍCULOS CON ABS) (consulte la página DF-34)
5. EXTRAIGA EL RETÉN EXTERIOR IZQUIERDO DEL COJINETE
DEL EJE TRASERO
(a) Extraiga las 4 tuercas del orificio de mantenimiento y
desconecte el retén exterior de la placa de apoyo.
6. EXTRAIGA EL EJE AXIAL TRASERO
SST 09520-00031
C137753
DESMONTAJE
SST C137580
Daño, deterioro
Deformaciones,
grietas
C137601
MONTAJE
1. INSTALE EL RETÉN EXTERIOR IZQUIERDO DEL COJINETE DEL
EJE TRASERO
(a) Instale el retén exterior izquierdo del cojinete del eje trasero en
el eje axial trasero.
SST
C143534
AH–15 EJES - CONJUNTO DEL EJE TRASERO
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL SELLO DE ACEITE DEL EJE AXIAL TRASERO
(a) Aplique grasa multiusos al borde del sello de aceite del eje.
(b) Introduzca un nuevo sello de aceite en la posición mostrada en
la ilustración con la SST y un martillo.
SST 09517-12010
AVISO:
• Instale el sello de aceite despacio y uniformemente.
• Tenga cuidado de no dañar el sello de aceite.
SST
AH
4,8±0,5mm
C142184J01
EJES - CONJUNTO DEL EJE TRASERO
AH–16
(a) Con la SST, inserte el eje axial trasero en el alojamiento del eje.
SST
C137579
(b) Instale el retén exterior izquierdo del cojinete del eje trasero con
las 4 tuercas.
Par de apriete: 41,7 N*m (425 kgf*cm)
AVISO:
• Tenga cuidado de que la estría del borde del eje no
arañe el sello de aceite del eje.
• Tenga cuidado de no dañar el rotor del sensor de
velocidad.
• Compruebe si hay materias extrañas en el rotor del
C137753 sensor de velocidad y en la parte de inserción.
• Asegúrese de que el eje axial está firmemente insertado
en el lado del diferencial enderezándolo.
AH
AH–17 EJES - CONJUNTO DEL ALOJAMIENTO DEL EJE TRASERO
COMPONENTES
MUELLE DE RETENCIÓN DE LA
ZAPATA DEL FRENO TRASERO
MUELLE DE RETORNO DE LA
ZAPATA DEL FRENO TRASERO
C139222J02
EJES - CONJUNTO DEL ALOJAMIENTO DEL EJE TRASERO
AH–18
CONJUNTO IZQUIERDO
DEL AMORTIGUADOR
TRASERO
T=87{887}
TUBO N° 5 DEL FRENO
TRASERO
T=7,4{71}
CONJUNTO DEL SENSOR DE VELOCIDAD
ALOJAMIENTO DEL EJE TRASERO IZQUIERDO(ABS) T=35{357}
TRASERO
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN
CON CONJUNTO DE EJE DE
COJINETE CENTRAL T=35{357}
TAPÓN DE LLENADO
T=61,2{624,5} T=7,4{71}
JUNTA
TUBO N° 6 DEL
JUNTA FRENO TRASERO
T=61,2{624,5}
×10
TAPÓN DE DRENAJE
T=32{326} CONJUNTO DEL PORTADOR
×4
DEL DIFERENCIAL TRASERO
SENSOR DE VELOCIDAD
T=60{612} T=97{987} TRASERO IZQUIERDO
(ABS)
CONJUNTO DEL BRAZO
DE CONTROL SUPERIOR ASIENTO DEL MUELLE TRASERO INFERIOR
TRASERO IZQUIERDO
T=92{938}
MUELLE ESPIRAL TRASERO IZQUIERDO
T=7,4{75,5}
ASIENTO DEL MUELLE TRASERO INFERIOR
CONJUNTO N° 3 DEL
CABLE DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
AH
T=92{938}
T=97{987}
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL NEUMÁTICO TRASERO
C133713J02
AH
C135474
EJES - CONJUNTO DEL ALOJAMIENTO DEL EJE TRASERO
AH–20
(b) Quite los 2 pernos y separe las 2 abrazaderas del cable del
freno de estacionamiento, del brazo de control de la
suspensión trasera.
12. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL CILINDRO DEL FRENO DE LA
RUEDA TRASERA (consulte la página BR-31)
13. EXTRAIGA EL RETÉN EXTERIOR IZQUIERDO DEL COJINETE
DEL EJE TRASERO (consulte la página AH-13)
14. EXTRAIGA EL EJE AXIAL TRASERO (consulte la página AH-13)
15. EXTRAIGA LA PLACA DE APOYO IZQUIERDA DEL FRENO
TRASERO
C137682
(a) Extraiga la placa de apoyo izquierda del freno trasero, del eje
axial trasero.
16. EXTRAIGA LA PLACA DE APOYO DERECHA DEL FRENO
TRASERO
(a) Siga el mismo procedimiento en el lado derecho que en el
izquierdo.
17. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN CON
EL COJINETE CENTRAL (consulte la página PR-6)
18. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL
TRASERO (consulte la página DF-34)
19. EXTRAIGA LA MANGUERA FLEXIBLE IZQUIERDA DEL FRENO
TRASERO
SST 09023-00100
(a) Con la SST, desconecte el tubo del freno de la manguera
flexible izquierda del freno trasero.
(b) Extraiga el clip y desconecte la manguera flexible izquierda del
freno trasero, del conjunto del alojamiento del eje trasero.
20. EXTRAIGA LA MANGUERA FLEXIBLE DERECHA DEL FRENO
TRASERO
SST 09023-00100
(a) Siga el mismo procedimiento en el lado derecho que en el
izquierdo.
21. EXTRAIGA EL CONJUNTO TRASERO IZQUIERDO DEL BRAZO
DE CONTROL SUPERIOR (consulte la página SP-22)
22. EXTRAIGA EL CONJUNTO TRASERO DERECHO DEL BRAZO
C136544 DE CONTROL SUPERIOR
(a) Siga el mismo procedimiento en el lado derecho que en el
izquierdo.
23. APOYE EL CONJUNTO DEL ALOJAMIENTO DEL EJE TRASERO
(a) Con un gato de transmisión, apoye el conjunto del alojamiento
del eje trasero y coloque un trapo entre el conjunto y el gato.
24. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL VÁSTAGO DE CONTROL
LATERAL TRASERO
(a) Quite el perno, la tuerca y las 2 arandelas, y extraiga el lado de
(b)
la carrocería del vástago de control lateral trasero.
Quite la tuerca y las 2 arandelas y extraiga el lado del conjunto
AH
del alojamiento del eje trasero (del vástago de control lateral
trasero).
25. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO
IZQUIERDO (consulte la página SP-20)
26. RETIRE EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO
IZQUIERDO
(a) Siga el mismo procedimiento en el lado derecho que en el
izquierdo.
27. EXTRAIGA EL MUELLE ESPIRAL TRASERO IZQUIERDO
C137750
28. EXTRAIGA EL MUELLE ESPIRAL TRASERO DERECHO
29. EXTRAIGA EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL BRAZO DE
CONTROL INFERIOR (consulte la página SP-24)
AH–21 EJES - CONJUNTO DEL ALOJAMIENTO DEL EJE TRASERO
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL TUBO N° 5 DEL FRENO TRASERO
(a) Instale el tubo n° 5 del freno trasero con el perno.
AVISO:
No doble o dañe el tubo n° 5.
Par de apriete: 7,4 N*m (71 kgf*cm)
2. INSTALE EL TUBO N° 6 DEL FRENO TRASERO
(a) Instale el tubo n° 6 del freno trasero con los 2 pernos.
AVISO:
No doble o dañe el tubo n° 6.
Par de apriete: 7,4 N*m (71 kgf*cm)
3. INSTALE LA PLANCHA ELÁSTICA INFERIOR TRASERA
4. INSTALE EL CONJUNTO DEL ALOJAMIENTO DEL EJE TRASERO
(a) Apoye el eje en un gato e instale provisionalmente el brazo de
control inferior izquierdo y derecho con el perno y la tuerca.
5. INSTALE EL MUELLE ESPIRAL TRASERO IZQUIERDO (consulte
la página SP-19)
6. INSTALE EL MUELLE ESPIRAL TRASERO DERECHO
(a) Siga el mismo procedimiento en el lado derecho que en el
AH izquierdo.
7. APRIETE PROVISIONALMENTE EL CONJUNTO DEL
AMORTIGUADOR TRASERO IZQUIERDO (consulte la página SP-
20)
8. APRIETE PROVISIONALMENTE EL CONJUNTO DEL
AMORTIGUADOR TRASERO DERECHO
(a) Siga el mismo procedimiento en el lado derecho que en el
izquierdo.
9. APRIETE PROVISIONALMENTE EL CONJUNTO DEL VÁSTAGO
DE CONTROL LATERAL TRASERO
(a) Instale el conjunto del vástago de control lateral trasero en el
lado de la carrocería con el perno, la tuerca y las 2 arandelas.
EJES - CONJUNTO DEL ALOJAMIENTO DEL EJE TRASERO
AH–22
C135474
AH–23 EJES - CONJUNTO DEL ALOJAMIENTO DEL EJE TRASERO
AH 34.
Par de apriete: 92 N*m (938 kgf*cm)
SUSPENSIÓN
SISTEMA DE SUSPENSIÓN
INSPECCIÓN BÁSICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP-1
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP-1
SUSPENSIÓN DELANTERA
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP-2
ALINEACIÓN DE RUEDAS DELANTERAS
AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP-4
AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP-8
DESMONTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP-9
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP-9
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP-10
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP-10
DESECHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP-11
CONJUNTO IZQUIERDO DEL BRAZO INFERIOR DE LA SUSPEN-
SIÓN DELANTERA
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP-12
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP-12
BARRA ESTABILIZADORA DELANTERA
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP-14
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP-14
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP-15
SUSPENSIÓN TRASERA
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP-17
MUELLE ESPIRAL TRASERO IZQUIERDO
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP-19
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP-19
CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO IZQUIERDO
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP-20
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP-20
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP-20
DESECHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP-21
CONJUNTO TRASERO IZQUIERDO DEL BRAZO DE CONTROL
SUPERIOR
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP-22
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP-22 SP
CONJUNTO IZQUIERDO DEL BRAZO DE CONTROL INFERIOR
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP-24
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP-24
BARRA ESTABILIZADORA TRASERA
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP-26
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP-26
SP–1 SUSPENSIÓN - SISTEMA DE SUSPENSIÓN
SISTEMA DE SUSPENSIÓN
SUSPENSIÓN
INSPECCIÓN BÁSICA
1. COMPRUEBE SI LA PIEZA DE CONEXIÓN Y EL VARILLAJE DE
LA SUSPENSIÓN PRESENTAN HOLGURA, DESGASTE O
DAÑOS.
(a) Compruebe si las conexiones y el varillaje de la suspensión
presentan holgura, desgaste o daños.
SUSPENSIÓN DELANTERA
SUSPENSIÓN
COMPONENTES
AMORTIGUADOR DELANTERO
CON MUELLE ESPIRAL
SOPORTE DEL
ESTABILIZADOR DELANTERO
T=95,7{976}
T=147{1499}
BARRA ESTABILIZADORA
DELANTERA CLIP
T=58,1{592}
T=76,5{780}
T=31{316} VÁSTAGO DEL
ESTABILIZADOR DELANTERO
T=37,3{380}
CASQUILLO N° 1 DE LA BARRA
ESTABILIZADORA DELANTERA
T=147{1499}
T=5,4{55}
SP
CUBIERTA ANTIPOLVO
DEL COJINETE
T=47,1{480}
T=26,5{270}
SOPORTE DE LA
AISLANTE SUPERIOR
SUSPENSIÓN
DELANTERA
DEL MUELLE ESPIRAL
DELANTERO
CONJUNTO DEL
AMORTIGUADOR
TOPE DE RESORTE DELANTERO IZQUIERDO
DELANTERO N° 1
SP
AJUSTE
1. COMPRUEBE EL ESTADO DEL VEHÍCULO
(a) Compruebe si el vehículo está vacío (con el depósito de
combustible lleno, extraiga la rueda de repuesto y las
herramientas).
2. INSPECCIONE LOS NEUMÁTICOS
(a) Compruebe el tamaño, la presión y el desgaste de los
neumáticos.
3. COMPRUEBE EL DESLIZAMIENTO LATERAL
(a) Compruebe el deslizamiento lateral con un probador del
deslizamiento.
Estándar:
0 ± 5 mm (por 1 m)
AVISO:
• Ponga el vehículo en punto muerto y aproxímese al
probador directamente a una velocidad no superior a la
del paso normal de una persona (4 km/h, 2,5 mph).
• No pise el freno mientras el vehículo esté en el
probador.
• No mueva el volante mientras el vehículo esté en el
probador.
(b) Si los valores del deslizamiento lateral quedan fuera del valor
especificado, compruebe la alineación de las ruedas.
4. COMPRUEBE LA CONVERGENCIA
(a) Haga botar el vehículo para estabilizarlo.
(b) Empuje el vehículo y hágalo avanzar 5 m.
AVISO:
Cuando mueva el vehículo hacia atrás, muévalo siempre
hacia adelante la misma distancia que se movió hacia
atrás.
(c) Alinee la altura de la aguja del medidor de la convergencia con
Calibrador de convergencia la altura del centro del eje de las ruedas delanteras e insértela
Banda de rodadura central en el lado trasero del neumático.
(d) Ponga una marca del centro de la banda de rodadura en la
parte trasera de ambos neumáticos delanteros (izquierdo y
derecho) y mida la distancia entre las marcas (medida B).
(e) Empuje el vehículo lentamente hacia adelante y gire el
Medición B
neumático 180° hasta la bombilla de presión del neumático de
las ruedas delanteras.
AVISO:
Calibrador de
CA00066J04
No gire el neumático más de 180°. Si lo gira demasiado,
convergencia
repita el procedimiento desde el punto en que se coloca el
medidor de la convergencia.
A
(f) Mida la distancia entre las marcas centrales de la banda de
rodadura de la parte delantera de los neumáticos (medida A). SP
Parte delantera (g) Determine la convergencia.
del vehículo Estándar:
0 ± 2 mm
OBSERVACIÓN:
Medición A
B Convergencia = medida B - medida A
5. AJUSTE LA CONVERGENCIA
(a) Mida la longitud de la rosca de los extremos derecho e
izquierdo de la cremallera.
Calibrador de convergencia
CA00067J04 Estándar:
Diferencia en la longitud de la rosca de 1,5 mm como
máximo
SP–5 SUSPENSIÓN - ALINEACIÓN DE RUEDAS DELANTERAS
C137748
Exterior de la
Suspensión Interior de la
rueda
montada rueda
(referencia)
Parte delantera
STD 40°32'±2° 34°05'±2°
C101050J01 Tracción en las
dos ruedas, 40°23'±2° 33°46'±2°
215/65R16 suspensión baja
Tracción en las
cuatro ruedas, 39°18'±2° 33°02'±2°
suspensión baja
Suspensión
235/60R16 39°06'±2° 33°06'±2°
estándar
AVISO:
• Vacíe el vehículo (rueda de repuesto, herramientas,
etc.)
• Extraiga el fusible de la luz de freno para que la luz no
parpadee durante la comprobación.
• Con el vehículo vacío, pise el pedal del freno para que
las ruedas delanteras no giren. A continuación
asegúrese de que el pedal del freno está funcionando.
SP AVISO:
Al ajustar, no retuerza la funda.
(c) Apriete la tuerca del extremo de la barra de acoplamiento.
Par de apriete: 47,1 N*m (480 kgf*cm)
C142696
(k) Compruebe el ángulo de avance del pivote y el ángulo del
pivote de la rueda (rueda derecha).
Ángulo de avance
del pivote (() (()
(') (')
C142697J01 SP
Ángulo del pivote
de la dirección (() (()
(') (')
C142698J01
SP–7 SUSPENSIÓN - ALINEACIÓN DE RUEDAS DELANTERAS
SP
SUSPENSIÓN - AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL
SP–8
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL NEUMÁTICO DELANTERO
2. EXTRAIGA EL AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE
ESPIRAL
(a) Extraiga el perno y desconecte la manguera flexible del freno y
el sensor de velocidad delantero del amortiguador delantero
con muelle espiral.
C133716
C142004
C135148
SP
• Afloje la contratuerca solamente cuando desmonte el
amortiguador delantero con muelle espiral.
C137686
SP–9 SUSPENSIÓN - AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL
DESMONTAJE
C137687
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR
DELANTERO IZQUIERDO
(a) Compruebe el funcionamiento del amortiguador.
(1) Comprima y extienda el conjunto del amortiguador
SP delantero al menos 4 veces.
(2) Inspeccione el conjunto del amortiguador delantero.
Estándar:
Cuando se comprime y extiende el conjunto del
amortiguador delantero izquierdo a una velocidad
G030676J01 constante, el peso de todas las carreras es
constante y no se producen resistencia o ruidos
anómalos. Al extenderlo, retorna a una velocidad
constante y no hay ruidos anómalos.
OBSERVACIÓN:
Si hubiera alguna anomalía, sustituya el conjunto del
amortiguador delantero por otro nuevo.
SUSPENSIÓN - AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL
SP–10
MONTAJE
1. INSTALE EL MUELLE ESPIRAL DELANTERO IZQUIERDO
SST 09727-30021
(a) Comprima el muelle espiral con la SST.
AVISO:
No utilice una llave de impacto.
C137689
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE
ESPIRAL
(a) Instale el lado del soporte de la suspensión en el vehículo con
las tres tuercas.
SP
Par de apriete: 26,5 N*m (270 kgf*cm)
C137687
SP–11 SUSPENSIÓN - AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL
C135148
C137686
DESECHO
1. DESECHE EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR DELANTERO
IZQUIERDO
(a) A continuación se describe el procedimiento de desecho.
(1) Utilice un torno de banco para fijar el amortiguador con el
vástago del pistón extendido.
SP (2) Con una sierra metálica o una herramienta equivalente,
haga lentamente un corte de 5 cm desde el extremo
superior del amortiguador para descargar el gas del
interior.
C099138 AVISO:
• El gas que se descarga es incoloro, inodoro y no
tóxico.
• Cubra la sierra metálica con un paño, etc. cuando
taladre el orificio, porque la fuerza del gas puede
hacerla saltar.
SUSPENSIÓN - CONJUNTO IZQUIERDO DEL BRAZO INFERIOR DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA
SP–12
SUSPENSIÓN DELANTERA
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL NEUMÁTICO DELANTERO
2. EXTRAIGA EL VÁSTAGO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO
(consulte la página SP-14)
3. EXTRAIGA EL BRAZO INFERIOR IZQUIERDO N° 1 DE LA
SUSPENSIÓN DELANTERA
(a) Retire el clip y la tuerca.
C137246
SST
C142002
C134966J01 INSTALACIÓN
1. APRIETE PROVISIONALMENTE EL BRAZO INFERIOR
IZQUIERDO N° 1 DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA
(a) Apriete provisionalmente el brazo inferior con los 2 pernos y la SP
tuerca.
OBSERVACIÓN:
Tras estabilizar el vehículo, apriete bien el brazo inferior.
(b) Instale el brazo inferior en el pivote de la dirección con la
tuerca.
Par de apriete: 58,1 N*m (592 kgf*cm)
AVISO:
C134966J01
Mantenga los tornillos y las piezas cónicas libres de aceite
o grasa.
(c) Coloque un clip nuevo.
2. INSTALE EL VÁSTAGO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO
(consulte la página SP-15)
SP–13 SUSPENSIÓN - CONJUNTO IZQUIERDO DEL BRAZO INFERIOR DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA
3. ESTABILICE EL VEHÍCULO
(a) Coloque el neumático delantero.
Par de apriete: 103 N*m (1050 kgf*cm)
(b) Baje con el gato el vehículo y balancéelo hacia arriba y hacia
abajo en las esquinas para estabilizar la suspensión delantera.
(c) Quite el neumático delantero.
(d) Suba con el gato el conjunto izquierdo del brazo inferior de la
suspensión delantera, aplicando la carga a la suspensión de
forma que el conjunto izquierdo del brazo inferior esté nivelado.
4. APRIETE BIEN EL BRAZO INFERIOR IZQUIERDO N° 1 DE LA
SUSPENSIÓN DELANTERA
(a) Apriete completamente el perno y la tuerca.
Par de apriete: 147 N*m (1499 kgf*cm)
C134966
SP
SUSPENSIÓN - BARRA ESTABILIZADORA DELANTERA
SP–14
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL NEUMÁTICO DELANTERO
2. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR
3. EXTRAIGA EL VÁSTAGO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO
(a) Extraiga la tuerca y el vástago del estabilizador delantero.
OBSERVACIÓN:
Si el espárrago prisionero gira libremente, utilice una llave
hexagonal.
C135141
C135142
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL
ESTABILIZADOR DELANTERO
(a) Compruebe si se producen sacudidas de la junta esférica.
(1) Fije el conjunto del estabilizador delantero con una placa SP
de aluminio insertada.
(2) Coloque la tuerca en el espárrago del conjunto del
estabilizador delantero.
(3) Gire el espárrago 5 veces en la misma dirección en la que
vibra. Gírelo a una velocidad de 2 a 4 segundos por
vuelta. Lea el valor del par en la quinta vuelta.
G021679 Estándar:
0,98 N*m (10 kgf*cm) como máximo (par de apriete)
OBSERVACIÓN:
Si la diferencia no se encuentra dentro de los márgenes
especificados, sustituya el conjunto del estabilizador
delantero por uno nuevo.
SP–15 SUSPENSIÓN - BARRA ESTABILIZADORA DELANTERA
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CASQUILLO N° 1 DE LA BARRA ESTABILIZADORA
Delanteros DELANTERA
(a) Instale los 2 casquillos n° 1 de la barra estabilizadora delantera
de forma que los topes de los casquillos estén en el interior.
SP C135141
SUSPENSIÓN - BARRA ESTABILIZADORA DELANTERA
SP–16
C135142
SP
SP–17 SUSPENSIÓN - SUSPENSIÓN TRASERA
SUSPENSIÓN TRASERA
SUSPENSIÓN
COMPONENTES
T=35{357}
T=92{938}
CONJUNTO IZQUIERDO DEL
AMORTIGUADOR TRASERO
T=87{887}
CLIP
×2 T=35{357}
T=15,2{155}
T=92{938}
T=97{989}
ASIENTO DEL MUELLE
TRASERO SUPERIOR
T=92{938}
T=92{938}
T=92{938}
T=97{987}
ESTABILIZADOR TRASERO
T=53,5{546}
T=53,5{546}
T=53,5{546}
ESTABILIZADOR TRASERO
T=53,5{546}
BARRA ESTABILIZADORA
TRASERA
CASQUILLO DEL
ESTABILIZADOR
TRASERO
SOPORTE DEL
ESTABILIZADOR
TRASERO
T=30{306}
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL NEUMÁTICO TRASERO
2. DRENE EL LÍQUIDO DE FRENOS
3. EXTRAIGA LA MANGUERA FLEXIBLE IZQUIERDA DEL FRENO
TRASERO (consulte la página AH-20)
4. EXTRAIGA LA MANGUERA FLEXIBLE DERECHA DEL FRENO
TRASERO
(a) Siga el mismo procedimiento en el lado derecho que en el
izquierdo.
5. APOYE EL CONJUNTO DEL ALOJAMIENTO DEL EJE TRASERO
6. DESCONECTE EL CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
(a) Con los 2 pernos, desconecte las 2 abrazaderas del cable del
freno de estacionamiento, del brazo de control inferior de la
suspensión trasera.
7. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO
IZQUIERDO (consulte la página SP-20)
8. EXTRAIGA EL MUELLE ESPIRAL TRASERO IZQUIERDO
(a) Baje lentamente el gato que sujeta el eje trasero y extraiga el
muelle.
C137682 9. EXTRAIGA LA HOJA DEL MUELLE SUPERIOR TRASERA
10. EXTRAIGA LA HOJA DEL MUELLE INFERIOR TRASERA
INSTALACIÓN
1. INSTALE LA HOJA DEL MUELLE SUPERIOR TRASERA
2. INSTALE LA HOJA DEL MUELLE INFERIOR TRASERA
3. INSTALE EL MUELLE ESPIRAL TRASERO IZQUIERDO
(a) Con la marca de identificación en el lado inferior, en la parte
trasera del vehículo, instale el muelle espiral trasero izquierdo
en la parte del asiento del muelle del conjunto n° 2 izquierdo del
brazo de la suspensión trasera.
4. APRIETE PROVISIONALMENTE EL CONJUNTO DEL
Marcas de AMORTIGUADOR TRASERO IZQUIERDO (consulte la página SP-
identificación 20)
5. CONECTE EL CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
C142003 (consulte la página SP-21)
6. CONECTE LA MANGUERA FLEXIBLE IZQUIERDA DEL FRENO
TRASERO (consulte la página AH-22)
7. CONECTE LA MANGUERA FLEXIBLE DERECHA DEL FRENO
SP TRASERO
(a) Siga el mismo procedimiento en el lado derecho que en el
izquierdo.
8. INSTALE EL NEUMÁTICO TRASERO (consulte la página SP-21)
9. ESTABILICE EL VEHÍCULO (consulte la página SP-21)
10. APRIETE BIEN EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO
IZQUIERDO (consulte la página SP-21)
11. EXTRAIGA EL RELLENO DEL LÍQUIDO DE FRENOS
12. Purgue el aire del sistema de frenos
(consulte la página BR-5)
13. COMPRUEBE SI HAY FUGAS DEL LÍQUIDO DE FRENOS
SUSPENSIÓN - CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO IZQUIERDO
SP–20
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL NEUMÁTICO TRASERO
2. DESCONECTE EL CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
(consulte la página SP-19)
3. RETIRE EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO
IZQUIERDO
(a) Sujete con un gato el alojamiento del eje trasero con un paño
insertado.
(b) Extraiga la tuerca y la arandela del lado de la carrocería del
conjunto del amortiguador trasero izquierdo.
(c) Extraiga la tuerca y el perno del conjunto del amortiguador
trasero izquierdo, del lado del alojamiento del eje trasero. A
continuación, extraiga el conjunto del amortiguador trasero
izquierdo.
INSPECCIÓN
C135160
INSTALACIÓN
1. APRIETE PROVISIONALMENTE EL CONJUNTO DEL
AMORTIGUADOR TRASERO IZQUIERDO
(a) Con una arandela, apriete provisionalmente el conjunto del
amortiguador trasero izquierdo en el lado de la carrocería con
la tuerca. SP
(b) Con un gato, eleve el alojamiento del eje trasero e instálelo
provisionalmente con el perno y la tuerca.
C135160
SP–21 SUSPENSIÓN - CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO IZQUIERDO
4. ESTABILICE EL VEHÍCULO
C137682 (a) Con el vehículo vacío, muévalo hacia arriba y hacia abajo
varias veces para estabilizar la suspensión trasera.
C135160
DESECHO
1. RETIRE EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO
IZQUIERDO
(a) A continuación se describe el procedimiento de desecho.
(1) Con el vástago del pistón extendido, incline y fije el
conjunto del amortiguador trasero en un torno de banco.
(2) Con una sierra metálica o una herramienta equivalente,
haga lentamente un corte de 2 cm desde el extremo
inferior del conjunto del amortiguador trasero para
descargar el gas del interior.
C101412J01 AVISO:
• El gas que se descarga es incoloro, inodoro y no
tóxico.
• Cubra la sierra metálica con un paño, etc. cuando
taladre el orificio, porque la fuerza del gas puede
hacerla saltar.
SP
SUSPENSIÓN - CONJUNTO TRASERO IZQUIERDO DEL BRAZO DE CONTROL SUPERIOR
SP–22
CONTROL SUPERIOR
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL NEUMÁTICO TRASERO
C137683
INSTALACIÓN
C137685
C137685
SP
2. INSTALE EL SENSOR DE VELOCIDAD TRASERO IZQUIERDO
(a) Instale las 2 abrazaderas del mazo de cables en el conjunto
trasero izquierdo del brazo de control superior.
C137683
SP–23 SUSPENSIÓN - CONJUNTO TRASERO IZQUIERDO DEL BRAZO DE CONTROL SUPERIOR
C137685
SP
SUSPENSIÓN - CONJUNTO IZQUIERDO DEL BRAZO DE CONTROL INFERIOR
SP–24
INFERIOR
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL NEUMÁTICO TRASERO
2. DRENE EL LÍQUIDO DE FRENOS
3. EXTRAIGA LA MANGUERA FLEXIBLE IZQUIERDA DEL FRENO
TRASERO (consulte la página AH-20)
4. EXTRAIGA LA MANGUERA FLEXIBLE DERECHA DEL FRENO
TRASERO
(a) Siga el mismo procedimiento en el lado derecho que en el
izquierdo.
5. DESCONECTE EL CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
6. APOYE EL CONJUNTO DEL ALOJAMIENTO DEL EJE TRASERO
(a) Sujete con un gato de transmisión el conjunto del alojamiento
del eje trasero con un paño insertado.
7. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO
IZQUIERDO (consulte la página SP-20)
8. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO
DERECHO
(a) Siga el mismo procedimiento en el lado derecho que en el
izquierdo.
9. EXTRAIGA EL MUELLE ESPIRAL TRASERO IZQUIERDO
(consulte la página SP-19)
10. EXTRAIGA EL MUELLE ESPIRAL TRASERO DERECHO
(a) Siga el mismo procedimiento en el lado derecho que en el
izquierdo.
11. EXTRAIGA LA HOJA DEL MUELLE INFERIOR TRASERA
12. EXTRAIGA EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL BRAZO DE
CONTROL INFERIOR
(a) Quite el perno (A) y la tuerca, y extraiga de la carrocería el
conjunto izquierdo del brazo de control inferior.
(b) Extraiga el perno (B), la tuerca y la arandela del lado del
alojamiento del eje. A continuación extraiga el conjunto
izquierdo del brazo de control inferior.
A
INSTALACIÓN
1. APRIETE PROVISIONALMENTE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL
BRAZO DE CONTROL INFERIOR
B (a) Apriete provisionalmente el lado de la carrocería del conjunto
C137684 izquierdo del brazo de control inferior con el perno (A), la tuerca
y la arandela.
(b) Con el perno (B) y la tuerca, apriete provisionalmente el
conjunto izquierdo del brazo de control inferior al lado del
alojamiento del eje trasero.
SP
2. INSTALE LA HOJA DEL MUELLE INFERIOR TRASERA
3. INSTALE EL MUELLE ESPIRAL TRASERO IZQUIERDO (consulte
la página SP-19)
A
4. INSTALE EL MUELLE ESPIRAL TRASERO DERECHO
(a) Siga el mismo procedimiento en el lado derecho que en el
izquierdo.
B
5. APRIETE PROVISIONALMENTE EL CONJUNTO DEL
C137684
AMORTIGUADOR TRASERO IZQUIERDO (consulte la página SP-
20)
6. CONECTE LA MANGUERA FLEXIBLE IZQUIERDA DEL FRENO
TRASERO (consulte la página AH-22)
SP–25 SUSPENSIÓN - CONJUNTO IZQUIERDO DEL BRAZO DE CONTROL INFERIOR
SP
SUSPENSIÓN - BARRA ESTABILIZADORA TRASERA
SP–26
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL ESTABILIZADOR TRASERO
(a) Extraiga los 4 pernos. A continuación extraiga el estabilizador
izquierdo y el estabilizador derecho del estabilizador.
C137752
C140502 INSTALACIÓN
1. INSTALE LA BARRA ESTABILIZADORA TRASERA
(a) Instale le casquillo del estabilizador trasero de forma que la
pintura de identificación de la barra estabilizadora esté situada
Interior del vehículo
en el lado interno.
Pintura de identificación
C098640
SP
C140502
SP–27 SUSPENSIÓN - BARRA ESTABILIZADORA TRASERA
C137752
SP
NEUMÁTICOS Y RUEDAS
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TW-1
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TW-1
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TW-1
SISTEMA DE NEUMÁTICOS Y RUEDAS
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TW-2
TW
TW–1 NEUMÁTICOS Y RUEDAS - RUEDAS Y NEUMÁTICOS
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
NEUMÁTICOS Y RUEDAS
SUSPENSIÓN
COMPONENTES
RUEDA Y NEUMÁTICO
×5
T=103,0{1050}
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA LAS RUEDAS Y LOS NEUMÁTICOS
(a) Extraiga la tapa de la rueda S/A.
(b) Levante el vehículo con un gato.
(c) Retire las 5 tuercas del cubo.
INSTALACIÓN
1. INSTALE LAS RUEDAS Y LOS NEUMÁTICOS
(a) Instale la rueda y el neumático.
(b) Instale las 5 tuercas del cubo.
Par de apriete: 103 N*m (1050 kgf*cm)
(c) Baje el vehículo con el gato.
(d) Instale la tapa de la rueda S/A.
NEUMÁTICOS Y RUEDAS - SISTEMA DE NEUMÁTICOS Y RUEDAS
TW–2
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE LOS NEUMÁTICOS
(a) Verifique el tamaño y el desgaste.
(b) Compruebe si hay grietas o daños.
(c) Compruebe la presión de los neumáticos.
Estándar
G023600J01
BC
BC–1 CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
1. MEDIDAS DE PRECAUCIÓN DURANTE LA LOCALIZACIÓN DE
AVERÍAS
(a) Cuando hay una avería en el punto de contacto de los
terminales o se producen problemas en la instalación de las
piezas, es posible que la retirada e instalación de las piezas
afectadas devuelva el sistema a su estado normal completa o
temporalmente.
(b) Para poder determinar las secciones afectadas, asegúrese de
comprobar las condiciones de funcionamiento en el momento
en que se produjo la avería, como la emisión de los DTC y la
salida de datos de imagen fija, y anótelos antes de desconectar
los conectores, o de retirar e instalar piezas.
(c) Dado que el sistema puede verse afectado por una avería de
otros sistemas, a excepción del sistema de control de los
frenos, asegúrese de comprobar los DTC de los otros sistemas.
2. PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN Y EL FUNCIONAMIENTO
(a) A menos que se indique lo contrario en el procedimiento de
inspección, la retirada e instalación del actuador y de otros
sensores se debe realizar con el interruptor de encendido en la
posición OFF.
(b) Al retirar o instalar el actuador y otros sensores, lleve a cabo las
inspecciones en modo de prueba, emita los DTC y confirme
que se visualizan los códigos normales.
3. FUNCIÓN A PRUEBA DE FALLOS
(a) Si se produce una avería en el ABS, se encienden todos los
indicadores de advertencia y el ABS deja de funcionar al mismo
tiempo.
4. MEDIDAS DE PRECAUCIÓN SOBRE LOS DTC
(a) Para algunos de los DTC, es posible que no se cancele la
advertencia si se reparan sólo las áreas defectuosas.
(b) Para cancelar la advertencia (indicador), borre los DTC o lleve
a cabo los procedimientos siguientes.
CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO PROCEDIMIENTO
C0273/13
C1235/25 1. Cambie las piezas o repárelas.
C1236/26 2. IG ON
C1238/27 3. Conduzca el vehículo (a 20 km/h o más durante 30 segundos) →
C1239/28 El indicador de advertencia se apaga.
C1251/51
AVISO:
• Ya que el sistema no funciona a causa de la función a
prueba de fallos mientras se emite la advertencia
(indicador encendido), tenga cuidado al conducir y
frenar el vehículo.
BC • El DTC actual se registrará de nuevo.
COMPROBACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
1. COMPROBACIÓN INICIAL DE LOS INDICADORES LUMINOSOS
DEL SISTEMA DE FRENOS
(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
BC–2
BC
BC–3 CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
UBICACIÓN
FUSIBLE ABS1
SENSOR DE
DESACELERACIÓN (4WD)
DEPÓSITO DEL CILINDRO DEL
FRENO E INDICADOR DE
ADVERTENCIA DEL LÍQUIDO
SENSOR DE VELOCIDAD
TRASERO IZQUIERDO
DLC
INTERRUPTOR DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
C136000J03
CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
BC–4
C VAYA AL PASO 6
B VAYA AL PASO 6
7 PRUEBA DE CONFIRMACIÓN
FIN DE LA INSPECCIÓN
BC
BC–7 CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
N° de matrícula
Nombre del
Año de registro
cliente
VIN
Fecha en que se Lectura del cuentakilómetros km
trae el vehículo
El ABS no funciona
Otros:
Síntomas Indicador de advertencia del ABS On Off
Líquido de frenos dentro del nivel
On Off
estándar PKB liberado
C099122
E
G100941
SISTEMA DE DIAGNÓSTICOS
1. ACERCA DEL CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO
(a) Si el ordenador de control de derrape (integrado en el conjunto
del actuador) detecta una avería en el sistema, emitirá
(registrará) un DTC según el sistema y circuito en el que se
haya producido el problema.
(b) Al emitir el DTC, el ordenador de control de derrape hará que
se iluminen los indicadores de advertencia del ABS y del freno
para informar al conductor de que existe un problema.
(c) Los DTC se pueden leer mediante el DS-II o por los parpadeos
del indicador de advertencia cuando los terminales del DLC
están cortocircuitados.
MODO DE PRUEBA
1. INSPECCIÓN EN MODO DE PRUEBA
OBSERVACIÓN:
• Al entrar en el modo de prueba, se guardan todos los DTC del
modo de prueba y se borran los DTC que el ordenador ha
considerado normales durante la inspección.
• Cuando el sistema vuelve al modo normal, se borran todos los
DTC del modo de prueba.
• Si el sensor está averiado, el indicador de advertencia del ABS se
encenderá y el ABS no funcionará.
(a) Procedimiento para entrar en modo de prueba (DS-II)
(1) Ponga el interruptor de encendido en posición OFF y
conecte el DS-II al DLC.
(2) En los vehículos con A/T, desplace la palanca de cambios
a la posición P. En los vehículos con M/T, tire de la palanca
del freno de estacionamiento.
(3) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON y siga
las instrucciones del DS-II para entrar en el modo de
prueba.
(b) Procedimiento para entrar en modo de prueba (cortocircuitando
ECUT los terminales del DLC)
OBSERVACIÓN:
Al borrar la memoria mediante el interruptor de las luces del
freno, el sistema entrará automáticamente en modo de prueba
y el indicador del ABS parpadeará. En este caso, continúe con
la función del modo de prueba y verifique que ninguno de los
sensores presenta averías.
(1) Una vez borrada la memoria mediante el interruptor de las
E
G100941 luces de freno, gire el interruptor de encendido hasta la
posición ON con el circuito entre los terminales 13 (ECUT)
y 4 (E) del DLC abierto. Después compruebe si el indicador
BC de advertencia del ABS parpadea en el modo de prueba.
AVISO:
Si el indicador de advertencia del ABS permanece
encendido, compruebe si hay algún DTC ya que esto
puede indicar que hay errores en el sistema.
CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
BC–10
Se apaga
G022598J02
BC
BC–11 CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
E
G100941
ON ON
SW de IG SW de IG
LOCK LOCK
(BLOQUEO) (BLOQUEO)
Cortocircuito Cortocircuito
ECUT ECUT
Liberar Liberar
0,13 seg. 0,13 seg. 3 segundos
Se enciende Se enciende
Indicador de Indicador de
advertencia del ABS advertencia del ABS
Se apaga Se apaga
3 segundos Visualización del modo de prueba
N° de DTC
Descripción Contenido que se examina Elemento inspeccionado
(SAE/indicador)
• Circuito abierto o cortocircuito en los
sensores de velocidad
• Circuito abierto o cortocircuito en los mazos
Examinar si hay adheridas
de cables del sensor de velocidad
Error de tensión de salida en partículas extrañas e
C1272/82 • Presión de contacto defectuosa en los
la rueda delantera izquierda inspeccionar la holgura entre el
terminales del conector, resistencia del
sensor y el rotor.
cableado
• Instalación incorrecta del sensor de velocidad
• Avería del rotor del sensor de velocidad
• Circuito abierto o cortocircuito en los
sensores de velocidad
• Circuito abierto o cortocircuito en los mazos
Examinar si hay adheridas
de cables del sensor de velocidad
Error de tensión de salida en partículas extrañas e
C1273/83 • Presión de contacto defectuosa en los
la rueda trasera derecha inspeccionar la holgura entre el
terminales del conector, resistencia del
sensor y el rotor.
cableado
• Instalación incorrecta del sensor de velocidad
• Avería del rotor del sensor de velocidad
• Circuito abierto o cortocircuito en los
sensores de velocidad
• Circuito abierto o cortocircuito en los mazos
Examinar si hay adheridas
de cables del sensor de velocidad
Error de tensión de salida en partículas extrañas e
C1274/84 • Presión de contacto defectuosa en los
la rueda trasera izquierda inspeccionar la holgura entre el
terminales del conector, resistencia del
sensor y el rotor.
cableado
• Instalación incorrecta del sensor de velocidad
• Avería del rotor del sensor de velocidad
ERROR DEL CICLO DE LA • Avería del rotor del sensor de velocidad
Examine la estabilidad de la
C1275/85 RUEDA DELANTERA • Partículas extrañas adheridas en el extremo
forma de onda de los sensores
DERECHA del sensor de velocidad
ERROR DEL CICLO DE LA • Avería del rotor del sensor de velocidad
Examine la estabilidad de la
C1276/86 RUEDA DELANTERA • Partículas extrañas adheridas en el extremo
forma de onda de los sensores
IZQUIERDA del sensor de velocidad
ERROR DEL CICLO DE LA • Avería del rotor del sensor de velocidad
Examine la estabilidad de la
C1277/87 RUEDA TRASERA • Partículas extrañas adheridas en el extremo
forma de onda de los sensores
DERECHA del sensor de velocidad
ERROR DEL CICLO DE LA • Avería del rotor del sensor de velocidad
Examine la estabilidad de la
C1278/88 RUEDA TRASERA • Partículas extrañas adheridas en el extremo
forma de onda de los sensores
IZQUIERDA del sensor de velocidad
• Conexión incorrecta del conector del sensor
de desaceleración
Detecte y examine la gravedad
Sensor G lateral, o delantero • El sensor de desaceleración está bloqueado
C1279/91(*1) cuando el vehículo acelera o
y trasero internamente
desacelera
• Instalación incorrecta del sensor de
desaceleración
BC
BC–13 CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
TERMINALES DE LA ECU
1. TERMINALES DEL CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO
(CON ORDENADOR DE CONTROL DE DERRAPE INTEGRADO)
C110609J01
OBSERVACIÓN:
• Como el ordenador de control de derrape está integrado en el
actuador y los conectores son estancos, no es posible medir la
tensión de cada terminal ni verificar la forma de onda con un
osciloscopio sin extraer del vehículo el ordenador de control.
• Utilice la lista de datos y las funciones de prueba activa del DS-II
para comprobar el funcionamiento y las comunicaciones del
actuador. (Consulte la página BC-15)
TERMINALES DEL CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO
N° de terminal Símbolo del terminal Nombre del terminal
1 +BS Fuente de alimentación para el accionamiento del solenoide
2 GND1 Masa de la carrocería
4 GL1 Entrada de la señal del sensor de desaceleración
7 GGND Masa (GND) del sensor de desaceleración
8 FL- Entrada negativa del sensor de velocidad de la rueda delantera izquierda
9 FL+ Entrada positiva del sensor de velocidad de la rueda delantera izquierda
10 STP Entrada de la señal del interruptor de la luz de freno
11 RL+ Entrada positiva del sensor de velocidad de la rueda trasera izquierda
12 RL- Entrada negativa del sensor de velocidad de la rueda trasera izquierda
13 WA Salida del indicador de advertencia del ABS
14 SIO Línea de comunicación de la herramienta de diagnósticos
16 ECUT Entrada del terminal de prueba
18 PKB Entrada del interruptor del freno de estacionamiento
23 +BM Fuente de alimentación para el accionamiento del motor
24 GND2 Masa de la carrocería
25 +IG Fuente de alimentación del IG
26 VOUT Salida de velocidad del vehículo para el medidor
28 VCC Salida de la fuente de alimentación del sensor de desaceleración
30 FR- Entrada negativa del sensor de velocidad de la rueda delantera derecha
BC
31 FR+ Entrada positiva del sensor de velocidad de la rueda delantera derecha
32 BRL Salida del indicador de advertencia del freno
33 RR+ Entrada positiva del sensor de velocidad de la rueda trasera derecha
34 RR- Entrada negativa del sensor de velocidad de la rueda trasera derecha
CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
BC–14
3 4 5 6 7 8 9 101112
1 2
13 141516 171819 202122
23 24
25 262728 293031 323334
C107496J02
Elemento
N° de Entrada
Símbolo del terminal del Condición de medida Estándar
terminal /salida
probador
+BS
(Fuente de alimentación para el
1 Entrada Tensión Siempre 10 a 14 V
accionamiento del solenoide)
←→ Masa de la carrocería
GND1
2 (Masa de la carrocería) Entrada Continuidad Siempre Continuidad
←→ Masa de la carrocería
STP 1,5 V como
Interruptor de la luz de freno
10 (Entrada del interruptor de las luces de freno) Entrada Tensión máximo → 8 V
OFF → ON
←→ Masa de la carrocería como mínimo
WA
Indicador de advertencia del
13 (Salida del indicador de advertencia del ABS) Salida Tensión 10 a 14 V
ABS encendido
←→ Masa de la carrocería
PKB Freno de estacionamiento 1 V como
18 (Interruptor del freno de estacionamiento) Entrada Tensión enganchado → máximo → 10
←→ Masa de la carrocería desenganchado a 14 V
+BM
(Fuente de alimentación para el
23 Entrada Tensión Siempre 10 a 14 V
accionamiento del motor)
←→ Masa de la carrocería
GND2
24 (Masa de la carrocería) Entrada Continuidad Siempre Continuidad
←→ Masa de la carrocería
+IG
25 (Fuente de alimentación de encendido IG) Entrada Tensión IG ON 10 a 14 V
←→ Masa de la carrocería
VOUT
26
(Salida de señal de velocidad del vehículo
para el medidor)
Salida Tensión IG ON 10 a 14 V BC
←→ Masa de la carrocería
BRL
Si el indicador de advertencia
32 (Salida del indicador de advertencia del freno) Salida Tensión 10 a 14 V
del freno está encendido
←→ Masa de la carrocería
BC–15 CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
OBSERVACIÓN:
Para la prueba activa de los solenoides, se pueden
accionar dos solenoides simultáneamente introduciendo
ALL SOLENOID DRIVE SELECTION (SELECCIÓN DE
ACCIONAMIENTO DE TODOS LOS SOLENOIDES) en la
pantalla SOLENOID SELECTION (SELECCIÓN DE
SOLENOIDE).
PRUEBA ACTIVA
Elemento Contenido de la prueba Condición restrictiva
Indicador de advertencia del freno ON ←→ OFF disponible Disponible con SPD = 0 km/h
Indicador de advertencia del ABS ON ←→ OFF disponible Disponible con SPD = 0 km/h
ON/OFF para solenoide secundario,
Aire de reparación secundaria accionamiento del motor de la bomba (se Disponible con SPD = 0 km/h
utiliza para purgar el aire del actuador)
Solenoides de retención y reducción de
Motor de la válvula trasera izquierda presión de la rueda trasera izquierda ON ←→ Disponible con SPD = 0 km/h
OFF, accionamiento del motor de la bomba
Solenoides de retención y reducción de
Motor de la válvula trasera derecha presión de la rueda trasera derecha ON ←→ Disponible con SPD = 0 km/h
OFF, accionamiento del motor de la bomba
Solenoides de retención y reducción de
presión de la rueda delantera izquierda ON
Motor de la válvula delantera izquierda Disponible con SPD = 0 km/h
←→ OFF, accionamiento del motor de la
bomba
Solenoides de retención y reducción de
presión de la rueda delantera derecha ON
Motor de la válvula delantera derecha Disponible con SPD = 0 km/h
←→ OFF, accionamiento del motor de la
bomba
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
BC–18
Delantero
Sensor de velocidad
1,4V
0,7V
Sensor de velocidad
Trasero Velocidad baja Velocidad alta
C133297J01
Sensor de velocidad
delantero izquierdo
Sensor de velocidad
delantero derecho
Sensor de velocidad
trasero izquierdo
Sensor de velocidad
trasero derecho
C104000
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OK
OK VAYA AL PASO 7
MAL
C100381J03
OK
OK
BC–21 CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
(a) Revise si los conectores del conjunto del actuador y del sensor de
Conjunto del actuador del freno velocidad están enganchados correctamente.
(conector del lado del mazo de cables) (b) Ponga el interruptor de encendido en posición OFF y desconecte los
conectores del conjunto del actuador y del sensor de velocidad.
(c) Compruebe que la caja del conector y los terminales no se
encuentren deformados ni corroídos.
Estándar:
No debe haber deformación ni corrosión.
(d) Con el probador, inspeccione la continuidad del mazo de cables entre
el conjunto del actuador y el sensor de velocidad. Inspeccione
también el aislamiento entre el conjunto del actuador y la masa de la
Conjunto del interruptor de las luces de carrocería.
freno (conector del lado del mazo de Inspección de continuidad
cables)
Terminal inspeccionado
(Conjunto del actuador ←→ sensor Estándar
de velocidad)
31 (FR+) ←→ 2 (FR+) Continuidad
30 (FR-) ←→ 1 (FR-) Continuidad
9 (FL+) ←→ 2 (FL+) Continuidad
8 (FL-) ←→ 1 (FL-) Continuidad
C136976J01
33 (RR+) ←→ 1 (RR+) Continuidad
34 (RR-) ←→ 2 (RR-) Continuidad
11 (RL+) ←→ 1 (RL+) Continuidad
12 (RL-) ←→ 2 (RL-) Continuidad
Inspección de aislamiento
Terminal inspeccionado
Estándar
(Conjunto del actuador)
31 (FR+) ←→ Masa de la carrocería No hay continuidad
30 (FR-) ←→ Masa de la carrocería No hay continuidad
9 (FL+) ←→ Masa de la carrocería No hay continuidad
8 (FL-) ←→ Masa de la carrocería No hay continuidad
33 (RR+) ←→ Masa de la carrocería No hay continuidad
34 (RR-) ←→ Masa de la carrocería No hay continuidad
11 (RL+) ←→ Masa de la carrocería No hay continuidad
12 (RL-) ←→ Masa de la carrocería No hay continuidad
OK
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
BC–22
OK
MAL
OK
FIN DE LA INSPECCIÓN
BC–23 CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
OBSERVACIÓN:
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
BC
FIN DE LA INSPECCIÓN
CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
BC–24
Ordenador de control
de derrape
C140250J01
BC–25 CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OK
(a) Revise si el conector del conjunto del actuador del freno está
enganchado correctamente.
Estándar:
Los conectores están conectados correctamente.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF y desconecte
el conector del conjunto del actuador del freno.
(c) Compruebe que la cubierta del conector y los terminales no se
encuentren deformados ni corroídos.
Estándar:
No debe haber deformación ni corrosión.
(d) Con el probador, inspeccione la continuidad entre los terminales 2
Conjunto del actuador del freno (conector (GND1) y 24 (GND2) del conector del lado del mazo de cables del
del lado del mazo de cables) conjunto del actuador del freno, y la masa de la carrocería.
Estándar:
Continuidad
OBSERVACIÓN:
Si los dos terminales GND1 y 2 presentan avería, revise si hay
holgura en el tornillo del punto de toma de masa.
(e) Con el probador, inspeccione la tensión entre el terminal 23 (+BM)
del conector del lado del mazo de cables del conjunto del actuador y
C094229J05
la masa de la carrocería.
Estándar:
10 a 14 V
OK
OBSERVACIÓN:
• Si se emite el código normal, mueva ligeramente el conector y el
mazo de cables del actuador y compruebe si se emiten DTC.
• Si se emite algún DTC debido a la vibración, inspeccione y repare
el conector o el mazo de cables correspondiente.
BC
BC–27 CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
Ordenador de control
de derrape
C140250J01
CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
BC–28
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OK
(a) Revise si el conector del conjunto del actuador del freno está
enganchado correctamente.
Estándar:
Los conectores están conectados correctamente.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF y desconecte
el conector del conjunto del actuador del freno.
(c) Compruebe que la cubierta del conector y los terminales no se
encuentren deformados ni corroídos.
Estándar:
No debe haber deformación ni corrosión.
(d) Con el probador, inspeccione la continuidad entre los terminales 2
Conjunto del actuador del freno (conector (GND1) y 24 (GND2) del conector del lado del mazo de cables del
del lado del mazo de cables) conjunto del actuador del freno, y la masa de la carrocería.
Estándar:
Continuidad
OBSERVACIÓN:
Si los dos terminales GND1 y 2 presentan avería, revise si hay
holgura en el tornillo del punto de toma de masa.
(e) Con el probador, inspeccione la tensión entre el terminal 1 (+BS) del
C094229J05 conector del lado del mazo de cables del conjunto del actuador y la
masa de la carrocería.
Estándar:
10 a 14 V
OK
OBSERVACIÓN:
• Si se emite el código normal, mueva ligeramente el conector y el
mazo de cables del actuador y compruebe si se emiten DTC.
• Si se emite algún DTC debido a la vibración, inspeccione y repare
el conector o el mazo de cables correspondiente.
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
BC–30
BC
BC–31 CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
Sensor de velocidad
delantero izquierdo
Sensor de velocidad
delantero derecho
Sensor de velocidad
trasero izquierdo
Sensor de velocidad
trasero derecho
C100548J01
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
(a) Revise si los conectores del conjunto del actuador del freno y del
sensor de velocidad están enganchados correctamente.
(b) Ponga el interruptor de encendido en posición OFF y desconecte los
conectores del conjunto del actuador y del sensor de velocidad.
(c) Compruebe que la cubierta del conector y los terminales no se
encuentren deformados ni corroídos.
Estándar:
No debe haber deformación ni corrosión.
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
BC–32
Terminal inspeccionado
(Conjunto del actuador ←→ sensor Estándar
de velocidad)
31 (FR+) ←→ 2 (FR+) Continuidad
30 (FR-) ←→ 1 (FR-) Continuidad
9 (FL+) ←→ 2 (FL+) Continuidad
Conjunto del interruptor de las luces de
8 (FL-) ←→ 1 (FL-) Continuidad
freno (conector del lado del mazo de
cables) 33 (RR+) ←→ 1 (RR+) Continuidad
34 (RR-) ←→ 2 (RR-) Continuidad
11 (RL+) ←→ 1 (RL+) Continuidad
12 (RL-) ←→ 2 (RL-) Continuidad
Inspección de aislamiento
Terminal inspeccionado
Estándar
(Conjunto del actuador)
C136976J01 31 (FR+) ←→ Masa de la carrocería No hay continuidad
30 (FR-) ←→ Masa de la carrocería No hay continuidad
9 (FL+) ←→ Masa de la carrocería No hay continuidad
8 (FL-) ←→ Masa de la carrocería No hay continuidad
33 (RR+) ←→ Masa de la carrocería No hay continuidad
34 (RR-) ←→ Masa de la carrocería No hay continuidad
11 (RL+) ←→ Masa de la carrocería No hay continuidad
12 (RL-) ←→ Masa de la carrocería No hay continuidad
OK
(a) Lleve a cabo una prueba en carretera después de borrar los DTC y
luego vuelva a inspeccionar los DTC. (Consulte la página BC-7)
BC–33 CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
OBSERVACIÓN:
• Si se emite el código normal, mueva los conectores y los mazos de
cables del actuador y del sensor, y compruebe si se emiten DTC.
• Si se emite algún DTC debido a la vibración, inspeccione y repare el
conector o el mazo de cables correspondiente.
B VAYA AL PASO 4
OK
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
BC–34
2
24
G025484J13
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OK
BC–35 CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
(a) Revise si el conector del conjunto del actuador del freno está
enganchado correctamente.
Estándar:
Los conectores están conectados correctamente.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF y desconecte
el conector del conjunto del actuador del freno.
(c) Compruebe que la cubierta del conector y los terminales no se
encuentren deformados ni corroídos.
Estándar:
No debe haber deformación ni corrosión.
(d) Con el probador, inspeccione la continuidad entre los terminales 2
Conjunto del actuador del freno (conector (GND1) y 24 (GND2) del conector del lado del mazo de cables del
del lado del mazo de cables) conjunto del actuador, y la masa de la carrocería.
Estándar:
Continuidad
OBSERVACIÓN:
Si los dos terminales GND1 y 2 presentan avería, revise si hay
holgura en el tornillo del punto de toma de masa.
(e) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
C094229J05 (f) Con el probador, inspeccione la tensión entre el terminal 25 (+IG) del
conector del lado del mazo de cables del conjunto del actuador y la
masa de la carrocería.
Estándar:
10 a 16 V
OK
(a) Lleve a cabo una prueba en carretera después de borrar los DTC y
luego vuelva a inspeccionar los DTC. (Consulte la página BC-7)
A
BC
EL SISTEMA VUELVE AL MODO NORMAL (EL DTC SE GUARDA DEBIDO A UNA
CONEXIÓN DEFECTUOSA DE LOS TERMINALES DEL CONECTOR PERO, AL
VOLVERLO A CONECTAR, EL SISTEMA VUELVE AL MODO NORMAL)
CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
BC–36
Sensor de desaceleración
Conjunto del actuador del freno (Sensor G)
28 3
VCC +IG
4 2
GL1 GL1
7 1
GGND GGND
C104055J13
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
(a) Revise si los conectores del conjunto del actuador del freno y del
sensor de desaceleración están enganchados correctamente.
BC
Estándar:
Los conectores están conectados correctamente.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF y desconecte
los conectores del conjunto del actuador del freno y del sensor de
desaceleración.
(c) Compruebe que la cubierta del conector y los terminales no se
encuentren deformados ni corroídos.
BC–37 CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
Estándar:
No debe haber deformación ni corrosión.
(d) Con el probador, inspeccione el mazo de cables entre el conjunto del
Conjunto del actuador actuador del freno y el sensor de desaceleración (sensor G).
(conector lateral del vehículo) Estándar
Inspección de continuidad
Terminal inspeccionado
(Conjunto del actuador del freno ←→ Continuidad
sensor de desaceleración [sensor G])
28 (VCC) ←→ 3 (+IG) Continuidad
4 (GL1) ←→ 2 (GL1) Continuidad
7 (GGND) ←→ 1 (GGND) Continuidad
Inspección de aislamiento
Terminal inspeccionado
Continuidad
Sensor de desaceleración (Sensor G) (Conjunto del actuador del freno)
(conector lateral del vehículo) 28 (VCC) ←→ Masa de la carrocería No hay continuidad
4 (GL1) ←→ Masa de la carrocería No hay continuidad
7 (GGND) ←→ Masa de la carrocería No hay continuidad
OK
BC OBSERVACIÓN:
Si se detecta una avería en el conector lateral del vehículo, repare el
conector.
(1) Conecte 3 pilas secas de 1,5 V en serie.
CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
BC–38
AVISO:
• No aplique una tensión superior a 6 V entre los
terminales VCC y GND.
• Si el sensor está muy inclinado, puede dar un valor
fuera del intervalo indicado.
• Si se cayera, sustitúyalo por uno nuevo.
C133722J01
Estándar
OK Vaya al paso A
MAL (tensión anómala de alimentación del sensor) Vaya al paso B
MAL (valor de salida anómalo del sensor) Vaya al paso C
C SUSTITUYA EL SENSOR DE
DESACELERACIÓN
Interruptor de las
luces de freno
STOP 15A Circuito
A 10 STP
de
detección
abierto
Luz de freno
C107490J08
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
BC
1 INSPECCIONE EL FUSIBLE (STOP 15A)
OK
OK
C100594J04
BC
OK
BC–41 CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
OK
(a) Lleve a cabo una prueba en carretera después de borrar los DTC y
luego vuelva a inspeccionar los DTC. (Consulte la página BC-7)
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
BC–42
Ordenador de control
de derrape
C140250J01
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
BC
FIN DE LA INSPECCIÓN
BC–43 CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
Indicador de
advertencia del ABS
13
WA
2
GND1
ECU IG1 7,5A 25
+IG
IG1 24
GND2
C100376J05
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OK
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
BC–44
OK
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21
C133347
OK
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
BC–46
Indicador de advertencia
de los frenos
Depósito del cilindro maestro del
freno (interruptor de nivel)
Circuito de la luz activa
GND1
Conjunto del interruptor del
freno de estacionamiento PKB GND2
C140251J01
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 INSPECCIÓN PREVIA
OK
MAL
OK
OK
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21
C133347
OK
OK
BC
BC–51 CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OK
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
BC–52
1 INSPECCIÓN PREVIA
OK
BC
3 INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO
(a) Extraiga el conjunto del cilindro maestro del freno y compruebe si hay
fugas de líquido. Compruebe también que el pedal no se queda en la
posición más baja.
Estándar:
No hay fugas de líquido y el pedal de freno no está bajo ni
blando.
BC–53 CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
OK
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - ABS CON SISTEMA EBD
BC–54
1 PRUEBA EN CARRETERA
OK SIN PROBLEMA
MAL
OK SIN PROBLEMA
MAL
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–56
BC
BC–57 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–58
BC
BC–59 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–60
BC
BC–61 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–62
BC
BC–63 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–64
BC
BC–65 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–66
BC
BC–67 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–68
BC
BC–69 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–70
BC
BC–71 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–72
BC
BC–73 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–74
BC
BC–75 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–76
BC
BC–77 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–78
BC
BC–79 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–80
BC
BC–81 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–82
BC
BC–83 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–84
BC
BC–85 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–86
BC
BC–87 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–88
BC
BC–89 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–90
BC
BC–91 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–92
BC
BC–93 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–94
BC
BC–95 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–96
BC
BC–97 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–98
BC
BC–99 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–100
BC
BC–101 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–102
BC
BC–103 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–104
BC
BC–105 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–106
BC
BC–107 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–108
BC
BC–109 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–110
BC
BC–111 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–112
BC
BC–113 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–114
BC
BC–115 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–116
BC
BC–117 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–118
BC
BC–119 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–120
BC
BC–121 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–122
BC
BC–123 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–124
BC
BC–125 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–126
BC
BC–127 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–128
BC
BC–129 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–130
BC
BC–131 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–132
BC
BC–133 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–134
BC
BC–135 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–136
BC
BC–137 CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SISTEMA ABS & TRC & VSC & BA CON EBD
BC–138
BC
BC–139 CONTROL DE LOS FRENOS - CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO
COMPONENTES
T=15,2{155}
T=15,2{155}
T=15,2{155}
T=15,2{155}
CONJUNTO DEL ACTUADOR
DEL FRENO CON SOPORTE
T=15,2{155}
T=15,2{155}
T=8,4{86}
CONJUNTO DEL SOPORTE
DEL ACTUADOR DE FRENOS
T=19{194}
BC T=19{194}
T=8,4{86}
EXTRACCIÓN
1. DRENE EL LÍQUIDO DE FRENOS
2. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
3. EXTRAIGA EL NEUMÁTICO DELANTERO IZQUIERDO
4. DESCONECTE LA ENTRADA DEL DEPURADOR DE AIRE N° 1
(Consulte la página CO-15)
5. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DE FRENO CON EL
SOPORTE DEL ACTUADOR (SIN VSC)
SST 09023-00100
(a) Libere la palanca de bloqueo hacia un lado y extraiga el
conector del actuador.
C136129
C136127
C136867
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL SOPORTE DEL ACTUADOR DEL
BC
FRENO
(a) Instale el conjunto del soporte del actuador del freno con las 2
tuercas.
Par de apriete: 8,4 N*m (86 kgf*cm)
AVISO:
No quite el tapón del agujero hasta que los tubos del freno
estén conectados porque el actuador nuevo está lleno de
líquido de frenos.
BC–141 CONTROL DE LOS FRENOS - CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO
C136867
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO (CON VSC)
BC–142
BC
BC–143 CONTROL DE LOS FRENOS - CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO (CON VSC)
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO (CON VSC)
BC–144
BC
BC–145 CONTROL DE LOS FRENOS - SENSOR DE VELOCIDAD DELANTERO IZQUIERDO
COMPONENTES
T=18,2{186}
T=8,4{86}
T=8,4{86}
SENSOR DE VELOCIDAD
DELANTERO IZQUIERDO
BC
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
C133717
C142004
BC
BC–147 CONTROL DE LOS FRENOS - SENSOR DE VELOCIDAD DELANTERO IZQUIERDO
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL SENSOR DE VELOCIDAD DELANTERO IZQUIERDO
(a) Instale el sensor de velocidad delantero izquierdo en el pivote
de la dirección con el perno.
Par de apriete: 8,4 N*m (86 kgf*cm)
AVISO:
• Como el sensor de velocidad delantero izquierdo se
daña con facilidad, no aplique una fuerza excesiva ni
gire el sensor de velocidad para colocarlo en el cubo
del eje delantero izquierdo.
C133715 • No permita que se adhieran partículas extrañas al
extremo ni a las piezas de instalación del sensor de
velocidad delantero izquierdo.
• Mantenga la cara del rotor magnético del cojinete lejos
del imán.
(b) Instale la abrazadera del mazo de cables.
(c) Instale la abrazadera del mazo de cables en el amortiguador
con el perno.
AVISO:
Apriete la abrazadera del mazo de cables junto con la
abrazadera de la manguera flexible del freno con el perno
dejando la abrazadera de dicha manguera en la parte
superior.
Par de apriete: 18,2 N*m (186 kgf*cm)
C133716
BC
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL SENSOR DE VELOCIDAD DELANTERO
IZQUIERDO
(a) Compruebe que la cubierta del conector y los terminales no se
encuentren deformados ni corroídos.
Estándar:
No debe haber deformación ni corrosión.
CONTROL DE LOS FRENOS - SENSOR DE VELOCIDAD TRASERO IZQUIERDO
BC–148
COMPONENTES
T=8,4{86}
T=8,4{86}
T=8,4{86}
SENSOR DE VELOCIDAD
TRASERO IZQUIERDO
BC
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
C133714
C133713
BC C133712
CONTROL DE LOS FRENOS - SENSOR DE VELOCIDAD TRASERO IZQUIERDO
BC–150
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL SENSOR DE VELOCIDAD TRASERO IZQUIERDO
(a) Instale el sensor de velocidad trasero izquierdo con el perno.
Par de apriete: 8,4 N*m (86 kgf*cm)
C133712
C133713J01
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL SENSOR DE VELOCIDAD TRASERO
IZQUIERDO
(a) Compruebe que la cubierta del conector y los terminales no se
encuentren deformados ni corroídos.
Estándar:
No debe haber deformación ni corrosión.
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SENSOR DE DESACELERACIÓN (4WD)
BC–152
COMPONENTES
T=33,8{345}
T=33,8{345}
T=33,8{345}
CUBIERTA IZQUIERDA DE LA
PATA DEL ASIENTO DELANTERO
(PARA EL ASIENTO DERECHO)
T=33,8{345}
PLACA DE GUARNICIÓN
DERECHA DEL CUBRETABLEROS
ESTRIBO DE LA PUERTA
TRASERA DERECHA
BC
T=8,4{86}
SENSOR DE DESACELERACIÓN
BC
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
2. PRECAUCIONES AL HACER LA REVISIÓN GENERAL DE LOS
ASIENTOS CON AIRBAG LATERALES SRS
(Consulte la página RS-164 )
3. EXTRAIGA LA CUBIERTA DE PROTECCIÓN PARA LAS
PIERNAS DEL ASIENTO DELANTERO (consulte la página SE-3 )
4. EXTRAIGA LA CUBIERTA IZQUIERDA DE PROTECCIÓN PARA
LAS PIERNAS DEL ASIENTO DELANTERO (ASIENTO
DERECHO) (consulte la página SE-3 )
5. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL ASIENTO DELANTERO
DERECHO (consulte la página SE-3 )
6. EXTRAIGA LA PLACA DE GUARNICIÓN LATERAL DEL
CUBRETABLEROS DERECHO (consulte la página IP-10 )
7. EXTRAIGA EL ESTRIBO DE LA PUERTA DELANTERA DERECHA
8. EXTRAIGA LA CAJA DERECHA DEL PISO DE LA CUBIERTA
(consulte la página IR-4)
9. EXTRAIGA EL ESTRIBO DE LA PUERTA TRASERA DERECHA
10. EXTRAIGA EL EMBELLECEDOR INFERIOR DERECHO DEL
MONTANTE CENTRAL
11. EXTRAIGA EL SENSOR DE DESACELERACIÓN
(a) Retire la moqueta del piso.
(b) Desconecte el conector del sensor de desaceleración.
(c) Extraiga los 2 pernos y el sensor de desaceleración.
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL SENSOR DE DESACELERACIÓN
(a) Instale el sensor de desaceleración con los 2 pernos.
Par de apriete: 8,4 N*m (86 kgf*cm)
(b) Conecte el conector del sensor de desaceleración.
2. INSTALE EL EMBELLECEDOR INFERIOR DERECHO DEL
MONTANTE CENTRAL
3. INSTALE EL ESTRIBO DE LA PUERTA TRASERA DERECHA
4. INSTALE LA CAJA DERECHA DEL PISO DE LA CUBIERTA
(consulte la página IR-12)
5. INSTALE EL ESTRIBO DE LA PUERTA DELANTERA DERECHA
6. INSTALE LA PLACA DE GUARNICIÓN LATERAL DEL
CUBRETABLEROS DERECHO (consulte la página IP-19)
7. INSTALE EL CONJUNTO DEL ASIENTO DELANTERO DERECHO
(consulte la página SE-8)
8. INSTALE LA CUBIERTA IZQUIERDA DE PROTECCIÓN PARA
LAS PIERNAS DEL ASIENTO DELANTERO (ASIENTO
DERECHO) (consulte la página SE-9)
BC
9. INSTALE LA CUBIERTA DE PROTECCIÓN PARA LAS PIERNAS
DEL ASIENTO DELANTERO (consulte la página SE-9)
10. CONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
11. INSPECCIÓN EN MODO DE PRUEBA
SIN VSC (consulte la página BC-9.)
12. INSPECCIONE EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL AIRBAG
BC–155 CONTROL DE LOS FRENOS - SENSOR DE VELOCIDAD DE DERRAPE (CON VSC)
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SENSOR DE VELOCIDAD DE DERRAPE (CON VSC)
BC–156
BC
BC–157 CONTROL DE LOS FRENOS - SENSOR DE VELOCIDAD DE DERRAPE (CON VSC)
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SENSOR DE VELOCIDAD DE DERRAPE (CON VSC)
BC–158
BC
BC–159 CONTROL DE LOS FRENOS - SENSOR DE DIRECCIÓN (CON VSC)
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - SENSOR DE DIRECCIÓN (CON VSC)
BC–160
BC
BC–161 CONTROL DE LOS FRENOS - CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE REGULACIÓN (SIN ABS)
COMPONENTES
T=15,2{155}
CONJUNTO DE LA VÁLVULA
DE REGULACIÓN
T=15,2{155}
T=15,2{155}
T=7,9{80,5}
BC
EXTRACCIÓN
1. DRENE EL LÍQUIDO DE FRENOS
C142138
C142139
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE REGULACIÓN
SST 09023-00100
(a) Instale el conjunto de la válvula de regulación con el perno.
Par de apriete: 7,9 N*m (80,5 kgf*cm)
C142139
C142138
BC–163 CONTROL DE LOS FRENOS - CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE REGULACIÓN (SIN ABS)
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
1. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO
(a) Extraiga los tapones de purga de la rueda delantera derecha y
de la rueda trasera izquierda.
BC
CONTROL DE LOS FRENOS - CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE REGULACIÓN (SIN ABS)
BC–164
C142160
4,30{43,8}
1,96{20}
1,96{20} 11,29{115}
(e)
(f)
Quite el medidor y coloque el tapón de purga.
Purgue el aire del sistema de frenos. (Consulte la página BC- BC
163)
(g) Inspeccione el nivel del líquido de frenos. Si fuera necesario,
rellene el depósito hasta la línea marcada MAX.
FRENOS
SISTEMA DE FRENOS
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BR-1
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BR-1
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BR-3
LÍQUIDO DE FRENOS
PURGA DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BR-5
PEDAL DEL FRENO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BR-10
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BR-11
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BR-11
AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BR-12
CONJUNTO DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BR-14
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BR-15
DESMONTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BR-15
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BR-16
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BR-18
CONJUNTO DEL SERVOFRENO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BR-19
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BR-20
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BR-21
FRENO DE DISCO DELANTERO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BR-23
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BR-24
DESMONTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BR-25
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BR-25
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BR-26
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BR-27
FRENO DE TAMBOR TRASERO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BR-29
DESMONTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BR-30
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BR-32
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BR-32
BR
BR–1 FRENOS - SISTEMA DE FRENOS
SISTEMA DE FRENOS
FRENOS
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
1. PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN Y EL
FUNCIONAMIENTO
AVISO:
Esta operación de mantenimiento puede afectar al airbag SRS.
Antes de empezar el trabajo, consulte las notas de medidas de
precaución del airbag SRS. (Consulte la página RS-164)
2. Es necesario reemplazar con cuidado y correctamente cada
pieza, ya que esto puede afectar el rendimiento de todo el
sistema de frenos y generar un riesgo para la conducción.
Sustituya las piezas por otras iguales o equivalentes.
3. Durante el mantenimiento del sistema de frenos, mantenga
limpias las piezas de reparación y el lugar donde realiza el
mantenimiento.
4. Si el vehículo está equipado con un sistema de comunicación de
radio, consulte las medidas de precaución mencionadas en la
sección INTRODUCCIÓN.
COMPROBACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
1. INSPECCIONE EL SERVOFRENO
(a) INSPECCIONE LA ESTANQUEIDAD DEL SERVOFRENO
(1) Arranque el motor y deténgalo una vez transcurridos 1 ó 2
minutos al ralentí.
(2) Pise el pedal de freno varias veces con la fuerza normal
Normal Defectuoso que se utiliza en la operación de frenado. Inspeccione los
cambios en la altura del pedal de freno.
Estándar:
La altura del pedal debe ser mayor la segunda y
tercera vez. (Los intervalos entre la primera y la
segunda, y la segunda y la tercera deben ser de 5
segundos como mínimo.)
(b) INSPECCIONE EL FUNCIONAMIENTO DEL SERVOFRENO
Tercera vez (1) Pise el pedal de freno varias veces con el motor parado
Primera vez Segunda vez C132733 utilizando el mismo nivel de fuerza y compruebe que la
altura del pedal no cambia.
(2) Mientras pisa el pedal de freno, arranque el motor y
verifique los cambios en la altura del pedal de freno.
Estándar:
Al arrancar el motor con el pedal de freno pisado,
éste se moverá ligeramente hacia atrás.
(c) INSPECCIONE LA ESTANQUEIDAD CON CARGA DEL
El motor está Sujeto 30 segundos SERVOFRENO
en marcha con el motor parado (1) Con el motor en marcha, pise el pedal de freno. Pare el
motor y espere 30 segundos, inspeccione entonces la
BR altura del pedal de freno.
Estándar:
Sin cambio en la altura del pedal del freno.
C132735
FRENOS - SISTEMA DE FRENOS
BR–2
Vacuum
Hose
C142008J01
Con VSC
Fuerza del pedal [N (kgf)] Presión del líquido [MPa (kgf/cm2)]
98{10} 0,24{2,45}
294{30} 1,88{19,2}
Con VSC
Fuerza del pedal [N (kgf)] Presión del líquido [MPa (kgf/cm2)]
49{0} 3,23{32,9}
98{10} 5,98{61,0}
147{15} 9,02{92,0}
196{20} 9,43{96,2}
OBSERVACIÓN:
Si el conjunto del servofreno está defectuoso,
inspeccione la válvula de retención; si la válvula de
retención no presenta ningún error, cambie el conjunto
del servofreno.
(f) Extraiga el probador de freno portátil.
(g) Purgue el aire del sistema de frenos. (Consulte la página BR-5.)
LÍQUIDO DE FRENOS
FRENOS
PURGA DE AIRE
AVISO:
• Al extraer o instalar el sistema de frenos, o cuando se sospecha
que puede haber aire en el latiguillo del freno, se debe purgar el
aire del sistema de frenos.
• No deje que el líquido de frenos entre en contacto con las
superficies pintadas. Si el líquido de frenos entra en contacto con
una superficie pintada, lávelo de inmediato.
C138737
(3) Tape los orificios del tubo con el dedo y suelte el pedal del
freno.
(4) Después, retire los dedos, pise lentamente el pedal del
freno y manténgalo pisado en esa posición. Tape los
orificios del tubo con el dedo y suelte el pedal del freno.
Repita esta operación 3 ó 4 veces.
(5) Utilice la SST para conectar las 2 tuberías del freno al
cilindro maestro.
Par de apriete: 15,2 N*m (155 kgf*cm)
C138738 (c) Purgue el aire del sistema de frenos.
(1) Conecte un tubo de vinilo al tapón de purga.
(2) Pise varias veces el pedal del freno y después, con el
BR pedal presionado, afloje el tapón de purga.
(3) Cuando el líquido deje de salir, apriete provisionalmente
el tapón de purga. A continuación, libere el pedal del
freno.
(4) Repita este procedimiento hasta que haya purgado todo
el aire del líquido de frenos.
FRENOS - LÍQUIDO DE FRENOS
BR–6
C138737
(3) Tape los orificios del tubo con el dedo y suelte el pedal del
freno.
(4) Después, retire los dedos, pise lentamente el pedal del
freno y manténgalo pisado en esa posición. Tape los
orificios del tubo con el dedo y suelte el pedal del freno.
Repita esta operación 3 ó 4 veces.
(5) Utilice la SST para conectar las 2 tuberías del freno al
cilindro maestro.
Par de apriete: 15,2 N*m (155 kgf*cm)
C138738 (c) Purgue el aire del sistema de frenos.
(1) Conecte un tubo de vinilo al tapón de purga.
(2) Pise varias veces el pedal del freno y después, con el
pedal presionado, afloje el tapón de purga.
(3) Cuando el líquido deje de salir, apriete provisionalmente
el tapón de purga. A continuación, libere el pedal de
freno.
(4) Repita este procedimiento hasta que haya purgado todo
el aire del líquido de frenos.
(5) Apriete el tapón de purga.
Par de apriete: 8,4 N*m (86 kgf*cm) (Tapón de purga
del freno de disco delantero)
8,5 N*m (87 kgf*cm) (Tapón de purga
BR del freno de tambor trasero)
(6) Repita el procedimiento anterior para purgar el aire del
latiguillo del freno de cada rueda.
(d) Purgue el aire del actuador.
AVISO:
• Después de purgar el aire del sistema de frenos, si no
se puede obtener la altura o el tacto correcto del pedal
FRENOS - LÍQUIDO DE FRENOS
BR–8
BR
FRENOS - PEDAL DEL FRENO
BR–10
COMPONENTES
T=24,5{250}
CASQUILLO DEL
HORQUILLA DE LA VARILLA PEDAL DEL FRENO
DE EMPUJE DEL CILINDRO AMORTIGUADOR
MAESTRO DEL FRENO
A/T
CLIP
CONJUNTO DEL
CASQUILLO DEL
CABLE DE
PEDAL DEL FRENO
DESBLOQUEO
PEDAL DEL FRENO DEL CAMBIO
ALMOHADILLA DEL BR
PEDAL DEL FRENO
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL PANEL INFERIOR DE ACABADO DEL PANEL DE
INSTRUMENTOS (consulte la página IP-11)
C135442
AJUSTE
1. EXTRAIGA EL PANEL INFERIOR DE ACABADO DEL PANEL DE
INSTRUMENTOS (consulte la página IP-11)
BR
FRENOS - CONJUNTO DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO
BR–14
COMPONENTES
M/T
CONJUNTO DEL CILINDRO
MAESTRO DEL FRENO
CILINDRO MAESTRO DEL
EMBRAGUE AL TUBO DE
LA MANGUERA FLEXIBLE
T=13,0{133}
T=15,2{155}
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
C136542
DESMONTAJE
C137906
C142607
FRENOS - CONJUNTO DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO
BR–16
C137835J01
MONTAJE
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO
Tacos de madera C137836 (a) Aplique líquido de frenos (DOT3) al nuevo pistón n° 2, al pistón
n° 1 y a las tapas de cada cilindro.
(b) Instale el subconjunto del pistón n° 2 en el cuerpo del cilindro
maestro.
AVISO:
Para evitar dañar el interior del cilindro, inserte el pistón en
línea recta.
(c) Instale el subconjunto del pistón n° 2 recto en el cuerpo del
cilindro maestro.
AVISO:
• Para evitar dañar el interior del cilindro, inserte el
pistón en línea recta.
• Procure no dañar el reborde de la copa del cilindro.
(d) Mientras mantiene el empuje sobre el pistón, inserte el pasador
recto desde el puerto de la pieza de fijación del depósito.
AVISO:
Pasador
Asegúrese de que el pasador recto y el pistón están
instalados de manera segura.
BR
C137835J01
BR–17 FRENOS - CONJUNTO DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO
C142607
Acoplador
C142608
C142331
BR
C142332
FRENOS - CONJUNTO DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO
BR–18
Adaptador
C142333
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO
C100160 SST O9023-00100
C137906
(b) Utilice la SST para conectar las 2 tuberías del freno al cilindro
maestro.
Par de apriete: 15,2 N*m (155 kgf*cm)
(c) Conecte el conector del interruptor de advertencia del nivel del
líquido.
C136542
COMPONENTES
BR
C139175J03
FRENOS - CONJUNTO DEL SERVOFRENO
BR–20
BLOQUE DE RELÉS
RHD LHD
DEL COMPARTIMIENTO
DEL MOTOR
T=13,5{138}
PASADOR DE LA VARILLA
T=24,5{250} DE EMPUJE DEL CILINDRO
MAESTRO DEL FRENO
MANGUERA DE VACÍO
HORQUILLA DE LA VARILLA
DE EMPUJE DEL CILINDRO
MAESTRO DEL FRENO
CONJUNTO DEL SERVOFRENO
T=13,0{133}
M/T CILINDRO MAESTRO
DEL EMBRAGUE DE
UNIÓN CON EL TUBO
DE LA MANGUERA
T=15,2{155}
T=15,2{155}
C135442
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL SERVOFRENO
(a) Instale una junta nueva en el conjunto del servofreno.
C136545
BR
BR–23 FRENOS - FRENO DE DISCO DELANTERO
COMPONENTES
T=83,4{850}
PASADOR DESLIZANTE DEL
MONTURA IZQUIERDA DEL
CILINDRO DEL FRENO DE
CILINDRO DE FRENO DE
DISCO DELANTERO
DISCO DELANTERO
T=49{500}
BR DISCO
DELANTERO
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL NEUMÁTICO DELANTERO
2. DRENE EL LÍQUIDO DE FRENOS
3. DESCONECTE LA MANGUERA FLEXIBLE DEL FRENO
DELANTERO N° 1
(a) Extraiga el perno de unión y la junta, y extraiga la manguera
flexible del cilindro del freno de disco.
C137908
C137910
C137911
BR–25 FRENOS - FRENO DE DISCO DELANTERO
DESMONTAJE
Marcas de
correspondencia
C137834
C108933
G031605J01
MONTAJE
C137846
1. APRIETE PROVISIONALMENTE EL TAPÓN DE PURGA DEL
FRENO DE DISCO DELANTERO
2. INSTALE EL CAPUCHÓN DEL TAPÓN DE PURGA DEL FRENO
DE DISCO DELANTERO
3. INSTALE EL SELLO DEL PISTÓN DEL CILINDRO DEL FRENO DE
DISCO DELANTERO
(a) Aplique grasa para frenos en toda la circunferencia del sello
BR
nuevo del pistón e instálelo con seguridad en la ranura del
cilindro del freno de disco.
4. INSTALE EL PISTÓN DEL FRENO DE DISCO DELANTERO
(a) Aplique grasa para frenos a la funda nueva del cilindro.
BR–27 FRENOS - FRENO DE DISCO DELANTERO
C137834
C137911
(B)
C137909J01
BR
BR–29 FRENOS - FRENO DE TAMBOR TRASERO
COMPONENTES
×2
ARANDELA ABIERTA
CLIP
PASADOR DEL MUELLE
DE RETENCIÓN DE LA
ZAPATA DEL FRENO
CONJUNTO DEL
TRASERO TIRANTE DEL FRENO
TRASERO
PALANCA IZQUIERDA
MUELLE DE RETENCIÓN DE LA DE AJUSTE
ZAPATA DEL FRENO TRASERO AUTOMÁTICO DEL
FRENO TRASERO
CONJUNTO DE LA ZAPATA
DEL FRENO TRASERO
COPA DEL MUELLE DE MUELLE DE TORSIÓN DE LA
RETENCIÓN DE LA ZAPATA PALANCA DE AJUSTE
DEL FRENO TRASERO MUELLE DE RETORNO AUTOMÁTICO DEL FRENO
DE LA ZAPATA DEL TRASERO
FRENO TRASERO
DESMONTAJE
1. EXTRAIGA EL NEUMÁTICO TRASERO
C137755
C136074
BR
BR–31 FRENOS - FRENO DE TAMBOR TRASERO
C136883
C136884J05
BR trasera.
C057785J01
FRENOS - FRENO DE TAMBOR TRASERO
BR–32
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL DIÁMETRO INTERIOR DEL TAMBOR DEL
FRENO
(a) Con un calibre de nonio, mida el diámetro interior del tambor.
Diámetro máximo:
229,6 mm
Valor de referencia:
228,6 mm (nuevo)
MONTAJE
1. INSTALE EL CONJUNTO DE LA COPA DEL CILINDRO DE LA
RUEDA TRASERA
(a) Aplique grasa para frenos a las 2 copas nuevas del cilindro de
la rueda e instale la copa en cada uno de los pistones de
cilindro de la rueda.
(b) Aplique grasa para frenos a los 2 nuevos cilindros de la rueda.
(c) Instale el muelle de compresión del cilindro de la rueda trasera
y los dos pistones del cilindro de la rueda en el nuevo cuerpo
del cilindro de la rueda.
・・・・・ APLIQUE GRASA PARA (d) Instale las 2 nuevas fundas de los cilindros de las ruedas en el BR
FRENOS C057785J08 cuerpo del cilindro de la rueda.
C136884J06
(d) Utilice las SST para conectar los latiguillos del freno al cilindro
de la rueda.
Par de apriete: 15,2 N*m (155 kgf*cm)
C136883
C062256J01
C136885
(b) Con unos alicates de punta de aguja, instale el cable del freno
de estacionamiento en la palanca de la zapata del freno de
estacionamiento.
(c) Instale la zapata de freno (lado trasero) con la copa del muelle
BR de retención de la zapata del freno trasero, el muelle de
retención de la zapata del freno trasero y el pasador del muelle
de retención de la zapata del freno trasero.
C136074
FRENOS - FRENO DE TAMBOR TRASERO
BR–34
C137755
C102598J01
Retraer
BR
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
SISTEMA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PB-1
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PB-2
CONJUNTO N° 2 DEL CABLE DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PB-3
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PB-4
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PB-6
CONJUNTO N° 3 DEL CABLE DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PB-8
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PB-9
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PB-11
PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PB-13
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PB-14
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PB-16
PB
PB–1 FRENO DE ESTACIONAMIENTO - SISTEMA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
TABLA DE SÍNTOMAS DE
PROBLEMAS
PB
FRENO DE ESTACIONAMIENTO - FRENO DE ESTACIONAMIENTO
PB–2
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
FRENOS
AJUSTE
1. EXTRAIGA EL NEUMÁTICO TRASERO
PB
PB–3 FRENO DE ESTACIONAMIENTO - CONJUNTO N° 2 DEL CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
ESTACIONAMIENTO
COMPONENTES
PERILLA DE LA
PALANCA DE CAMBIOS
T=5,0{51}
CONJUNTO TRASERO DE LA
CAJA DE LA CONSOLA
C139231J03
PB
FRENO DE ESTACIONAMIENTO - CONJUNTO N° 2 DEL CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
PB–4
×2
T=8,0{82}
T=7,4{76}
T=7,4{76}
T=7,4{76} T=7,4{76}
×2
T=7,4{76}
×2
T=7,4{76}
T=8,0{82}
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL NEUMÁTICO TRASERO
2. EXTRAIGA EL TAMBOR DEL FRENO TRASERO
3. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA ZAPATA DEL FRENO
TRASERO (consulte la página BR-30)
4. EXTRAIGA LA PERILLA DE LA PALANCA DE CAMBIOS
(TRANSMISIÓN MANUAL)
5. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA CAJA DE LA CONSOLA
(consulte la página IP-9)
6. EXTRAIGA LA TUERCA DE AJUSTE DEL CABLE DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO N° 1
(a) Afloje la contratuerca y la tuerca de ajuste del conjunto del
cable del freno de estacionamiento n° 1.
(b) Desconecte el extremo del cable del compensador.
PB
C136908
PB–5 FRENO DE ESTACIONAMIENTO - CONJUNTO N° 2 DEL CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
C143306
(b) Quite los 2 pernos y separe las 2 abrazaderas del cable del
freno de estacionamiento del brazo de control de la suspensión
trasera.
(c) Extraiga el perno y, a continuación, extraiga de la carrocería la
abrazadera de cada cable del conjunto del cable del freno de
estacionamiento n° 2.
C143307
CONJUNTO N° 2 DEL
CABLE DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
C135698J01
PB
FRENO DE ESTACIONAMIENTO - CONJUNTO N° 2 DEL CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
PB–6
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO N° 2 DEL CABLE DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
(a) Instale el conjunto del cable del freno de estacionamiento n° 2
en la placa de apoyo con los 2 pernos.
Par de apriete: 8,0 N*m (82 kgf*cm)
C143306
C143307
CONJUNTO N° 2 DEL
CABLE DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
C135698J01
PB
FRENO DE ESTACIONAMIENTO - CONJUNTO N° 3 DEL CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
PB–8
ESTACIONAMIENTO
COMPONENTES
PERILLA DE LA
PALANCA DE CAMBIOS
T=5,0{51}
CONJUNTO TRASERO DE LA
CAJA DE LA CONSOLA
C139231J03
PB
PB–9 FRENO DE ESTACIONAMIENTO - CONJUNTO N° 3 DEL CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
×2
T=8,0{82}
T=7,4{76}
T=7,4{76}
T=7,4{76}
T=7,4{76}
T=7,4{76} T=7,4{76}
×2
T=7,4{76}
×2
T=7,4{76}
CONJUNTO N° 3 DEL CABLE DEL T=8,0{82}
FRENO DE ESTACIONAMENTO
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL NEUMÁTICO TRASERO
2. EXTRAIGA EL TAMBOR DEL FRENO TRASERO
3. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA ZAPATA DEL FRENO
TRASERO (consulte la página BR-30)
4. EXTRAIGA LA PERILLA DE LA PALANCA DE CAMBIOS
(TRANSMISIÓN MANUAL)
5. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA CAJA DE LA CONSOLA
(consulte la página IP-9)
6. EXTRAIGA LA TUERCA DE AJUSTE DEL CABLE DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO N° 1
(a) Afloje la contratuerca y la tuerca de ajuste del conjunto del
cable del freno de estacionamiento n° 1.
(b) Desconecte el extremo del cable del compensador.
PB
C136908
FRENO DE ESTACIONAMIENTO - CONJUNTO N° 3 DEL CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
PB–10
C135474
(b) Extraiga los 2 pernos y separe las 2 abrazaderas del cable del
freno de estacionamiento del brazo de control de la suspensión
trasera.
(c) Extraiga el perno y, a continuación, separe de la carrocería la
abrazadera de cada cable del conjunto del cable del freno de
estacionamiento n° 3.
C137682
PB
PB–11 FRENO DE ESTACIONAMIENTO - CONJUNTO N° 3 DEL CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO N° 3 DEL CABLE DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
(a) Instale el conjunto del cable del freno de estacionamiento n° 3
en la placa de apoyo con los 2 pernos.
Par de apriete: 8,0 N*m (82 kgf*cm)
C135474
C137682
PB
PB–13 FRENO DE ESTACIONAMIENTO - PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
COMPONENTES
PERILLA DE LA
PALANCA DE CAMBIOS
T=5,0{51}
CONJUNTO TRASERO DE LA
CAJA DE LA CONSOLA
C139231J01
PB
FRENO DE ESTACIONAMIENTO - PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
PB–14
T=18,2{186}
CONJUNTO N° 2 DEL
PALANCA DEL FRENO CABLE DEL FRENO DE
DE ESTACIONAMIENTO ESTACIONAMIENTO
COMPENSADOR
CONJUNTO N° 3 DEL
CABLE DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
TUERCA DE AJUSTE N° 1
DEL CABLE DEL FRENO
DE ESTACIONAMIENTO
CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE
PRUEBAS DE ADVERTENCIA DEL FRENO
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
PB
C136908
PB–15 FRENO DE ESTACIONAMIENTO - PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
n° 2
C143311J01
n° 3
C143312J01
C143313
C136907
PB
C143314
FRENO DE ESTACIONAMIENTO - PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
PB–16
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE PRUEBA DE
ADVERTENCIA DEL FRENO
(a) Instale el conjunto del interruptor de prueba de advertencia del
freno con el tornillo.
C143314
C136907
C143313
No.3
C143317J01
PB
PB–17 FRENO DE ESTACIONAMIENTO - PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
n° 2
C143318J01
PB
COLUMNA DE DIRECCIÓN
SISTEMA DE DIRECCIÓN
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR-1
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR-1
CONJUNTO DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR-2
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR-4
DESMONTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR-6
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR-7
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR-7
SR
SR–1 COLUMNA DE DIRECCIÓN - SISTEMA DE DIRECCIÓN
SISTEMA DE DIRECCIÓN
COLUMNA DE DIRECCIÓN
DIRECCIÓN
COMPROBACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
1. COMPRUEBE SI HAY RUIDO EN LA COLUMNA DE DIRECCIÓN
(a) Levante el vehículo.
(b) Con el interruptor de encendido en la posición OFF, mueva el
volante a izquierda y derecha, y compruebe si hay ruidos.
SR
COLUMNA DE DIRECCIÓN - CONJUNTO DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN
SR–2
COMPONENTES
T=34,3{350}
T=7,4{75}
CONJUNTO DEL CABLE DE
DESBLOQUEO DEL CAMBIO CABLE ESPIRAL CON
SENSOR DE DIRECCIÓN
CONJUNTO DE LA
COLUMNA DE DIRECCIÓN CONJUNTO DEL INTERRUPTOR
DEL LIMPIAPARABRISAS
T=23{235}
T=23{235}
T=29,4{300}
CONJUNTO INTERMEDIO
CUBIERTA DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN
DE LA DIRECCIÓN
CONJUNTO DE LA COLUMNA
DE DIRECCIÓN
SR
PIEZA NO REUTILIZABLE C142073J01
COLUMNA DE DIRECCIÓN - CONJUNTO DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN
SR–4
C136487J01
EXTRACCIÓN
1. MEDIDAS DE PRECAUCIÓN EN EL TRABAJO Y LA
MANIPULACIÓN
Marcas de
correspondencia
C136239J01
SR
SR–5 COLUMNA DE DIRECCIÓN - CONJUNTO DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN
: Garra C133192J04
Perno A
C136414J01
SR
COLUMNA DE DIRECCIÓN - CONJUNTO DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN
SR–6
C142075
C136423
MONTAJE
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
(MOTOR DE ARRANQUE)
(a) Instale el conjunto del interruptor de encendido (motor de
arranque) con los 2 tornillos.
C136425
Perno A
C136414J01
SR
COLUMNA DE DIRECCIÓN - CONJUNTO DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN
SR–8
C142075
: Garra C133192J04
SERVODIRECCIÓN
SISTEMA DE SERVODIRECCIÓN
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS-1
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS-1
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS-4
CONJUNTO DE LA BOMBA DE PALETAS
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS-6
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS-7
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS-7
CONJUNTO DE LA ARTICULACIÓN DE LA SERVODIRECCIÓN
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS-9
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS-11
DESMONTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS-12
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS-16
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS-16
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS-25
PS
PS–1 SERVODIRECCIÓN - SISTEMA DE SERVODIRECCIÓN
SISTEMA DE SERVODIRECCIÓN
SERVODIRECCIÓN
DIRECCIÓN
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
1. MEDIDAS DE PRECAUCIÓN EN LA MANIPULACIÓN DEL
SISTEMA DE AIRBAG SRS
AVISO:
Algunas operaciones de servicio afectan al airbag SRS. Antes
de llevar a cabo las operaciones correspondientes, consulte la
nota de aviso de los airbag SRS. (consulte la página RS-164)
COMPROBACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
1. COMPRUEBE EL PAR DE APRIETE DE MONTAJE DE LA
DIRECCIÓN
AVISO:
Algunas operaciones de servicio afectan al airbag SRS. Antes
de llevar a cabo las operaciones correspondientes, consulte la
nota de aviso de los airbag SRS.
(a) Detenga el vehículo en una carretera asfaltada y nivelada, y
alinee las ruedas hacia adelante.
(b) Revise las medidas de precaución en la manipulación del
sistema de airbag SRS.
(c) Desconecte el terminal negativo de la batería.
(d) Extraiga el conjunto del botón del claxon.
(e) Con una llave dinamométrica, compruebe si hay juego en la
tuerca de ajuste del volante.
Par de apriete: 34,3 N*m (350 kgf*cm)
(f) Conecte el terminal negativo de la batería.
(g) Arranque el motor y déjelo al ralentí.
(h) Gire el volante 90 grados hacia la derecha y mida el par de la
dirección mientras gira la rueda. Realice la misma operación
girando el volante en sentido contrario.
Valor de referencia:
Par = 5,5 N*m (55 kgf*cm) como máximo (temperatura del
aceite: 80°C)
(i) Alinee las ruedas delanteras hacia adelante.
(j) Desconecte el terminal negativo de la batería.
(k) Instale el conjunto del botón del claxon.
(l) Conecte el terminal negativo de la batería.
(m) Inspeccione el indicador de advertencia del airbag. (consulte la
página RS-1)
PS
SERVODIRECCIÓN - SISTEMA DE SERVODIRECCIÓN
PS–2
C133720J01
PS
PS–3 SERVODIRECCIÓN - SISTEMA DE SERVODIRECCIÓN
PS
SERVODIRECCIÓN - SISTEMA DE SERVODIRECCIÓN
PS–4
OBSERVACIÓN:
Cuando la temperatura del aceite es baja (de 0 a 20°C),
compruebe si el nivel del aceite está dentro del límite del nivel
COLD (frío).
PS
SERVODIRECCIÓN - CONJUNTO DE LA BOMBA DE PALETAS
PS–6
COMPONENTES
T=7,5{76}
CUBIERTA INFERIOR
DEL MOTOR
T=5,4{55}
T=20{203}
CONJUNTO DE LA
BOMBA DE PALETAS
JUNTA
CONJUNTO DEL TUBO DE
ALIMENTACIÓN DE PRESIÓN
T=43{438}
CLIP
T=54{551}
PS
PS–7 SERVODIRECCIÓN - CONJUNTO DE LA BOMBA DE PALETAS
EXTRACCIÓN
1. VACÍE EL LÍQUIDO DE LA SERVODIRECCIÓN
C140205
C140206
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE PALETAS
SST 09249-63010
PS
SERVODIRECCIÓN - CONJUNTO DE LA BOMBA DE PALETAS
PS–8
C140210
PS
PS–9 SERVODIRECCIÓN - CONJUNTO DE LA ARTICULACIÓN DE LA SERVODIRECCIÓN
COMPONENTES
CONJUNTO INTERMEDIO DE
LA DIRECCIÓN
T=29,4{300}
TUBO DE
T=90,6{923}
RETORNO DE
T=46,6{475}
PRESIÓN
T=35{357}
CLIP
TUBO DE ALIMENTACIÓN
DE PRESIÓN
T=46,6{475}
CLIP
CUBIERTA INFERIOR
DEL MOTOR
PS
SERVODIRECCIÓN - CONJUNTO DE LA ARTICULACIÓN DE LA SERVODIRECCIÓN
PS–10
JUNTA
TÓRICA T=18,2{185}
SEGMENTO
DE PISTÓN T=18,2{185}
SELLO DE ACEITE SUPERIOR
CREMALLERA DE LA DE LA VÁLVULA REGULADORA
DE SERVODIRECCIÓN
SERVODIRECCIÓN
MUELLE DE VÁLVULA REGULADORA
SELLO DE ACEITE DEL LA GUÍA DE GUÍA DE DE SERVODIRECCIÓN
ALOJAMIENTO DE CREMALLERA CREMALLERA ASIENTO DE ORIFICIO
CREMALLERA DE LA JUNTA DEL DE LA VÁLVULA
TAPÓN DEL MUELLE DE ALOJAMIENTO DE
SERVODIRECCIÓN LA GUÍA DE CREMALLERA REGULADORA DE
CONTROL DE LA
T=83,4{850} SERVODIRECCIÓN PRESIÓN
ARANDELA DE
MORDAZA T=103{1050}
TUBO ANGULADO DE PRESIÓN
IZQUIERDO DE LA DIRECCIÓN EXTREMO DE LA CREMALLERA
DE LA DIRECCIÓN
ABRAZADERA N° 1 DE LA FUNDA DE
T=47,1{480}
LA CREMALLERA DE LA DIRECCIÓN
EXTREMO IZQUIERDO
DE LA BARRA DE
FUNDA DE LA CREMALLERA ACOPLAMIENTO
DE LA DIRECCIÓN N° 2
ABRAZADERA DE LA FUNDA DE LA
CREMALLERA DE LA DIRECCIÓN
LÍQUIDO DE LA SERVODIRECCIÓN
GRASA DE CAUCHO PIEZA NO REUTILIZABLE
GRASA DE LARGA DURACIÓN PAR DE APRIETE [N*m{kgf*cm}]
C139172J03
PS
PS–11 SERVODIRECCIÓN - CONJUNTO DE LA ARTICULACIÓN DE LA SERVODIRECCIÓN
EXTRACCIÓN
1. DIRIJA LOS NEUMÁTICOS DELANTEROS HACIA ADELANTE
Perno A
C136414J01
Marcas de
correspondencia
C136672J01
PS
SERVODIRECCIÓN - CONJUNTO DE LA ARTICULACIÓN DE LA SERVODIRECCIÓN
PS–12
C140215
C140216
DESMONTAJE
C136552
Marcas de correspondencia
C142403 PS
PS–13 SERVODIRECCIÓN - CONJUNTO DE LA ARTICULACIÓN DE LA SERVODIRECCIÓN
C140234
PS
SERVODIRECCIÓN - CONJUNTO DE LA ARTICULACIÓN DE LA SERVODIRECCIÓN
PS–14
SST
C142402
(b) Quite la junta tórica del tope del extremo del cilindro.
12. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA REGULADORA DE
LA SERVODIRECCIÓN
(a) Haga marcas de correspondencia en el alojamiento de la
cremallera y en el alojamiento de la válvula reguladora.
(b) Extraiga la cubierta antipolvo.
(c) Extraiga los 2 pernos y la válvula reguladora de la
servodirección del alojamiento de la cremallera de la
SST
servodirección.
C140237
C140238
C143363
C142405J02
PS
SERVODIRECCIÓN - CONJUNTO DE LA ARTICULACIÓN DE LA SERVODIRECCIÓN
PS–16
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL EXTREMO IZQUIERDO DE LA BARRA DE
ACOPLAMIENTO
(a) Fije la junta esférica del extremo izquierdo de la barra de
C140414
acoplamiento en un torno de banco entre placas de aluminio.
AVISO:
No apriete el torno de banco demasiado fuerte.
(b) Coloque la tuerca de brida en el espárrago prisionero.
(c) Balancee la junta esférica al menos 5 veces hacia adelante y
hacia atrás.
(d) Aplique una llave dinamométrica a la tuerca, gire la junta
esférica de forma continuada a una velocidad de entre 3 y 5
segundos por vuelta y lea el valor del par de apriete.
Par de apriete: 3,5 N*m (35,7 kgf*cm)
MONTAJE
1. INSTALE EL SELLO DE ACEITE DEL ALOJAMIENTO DE LA
CREMALLERA DE LA SERVODIRECCIÓN
(a) Cubra el borde del sello de aceite del alojamiento de cremallera
PS
C031886
de la servodirección con líquido de la servodirección.
PS–17 SERVODIRECCIÓN - CONJUNTO DE LA ARTICULACIÓN DE LA SERVODIRECCIÓN
CREMALLERA DE LA
DIRECCIÓN ALOJAMIENTO
SELLO DE ACEITE
C140413
C142405
C140408
Aplique grasa
C142406
(f) Cubra la superficie interior del casquillo del tope del extremo
Tope del extremo del cilindro del cilindro con líquido de la servodirección e introduzca el
casquillo en el alojamiento de la cremallera de forma que el
tope del extremo del cilindro pueda apretarse.
C140412
SST
C140237
C140244
Sello de
aceite
C140241
C140242
PS
SERVODIRECCIÓN - CONJUNTO DE LA ARTICULACIÓN DE LA SERVODIRECCIÓN
PS–22
C140410
Aplique grasa
C057761
C140245
PS
SERVODIRECCIÓN - CONJUNTO DE LA ARTICULACIÓN DE LA SERVODIRECCIÓN
PS–24
C142383
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL ENGRANAJE DE LA
SERVODIRECCIÓN DE CREMALLERA Y PIÑÓN
(a) Con una llave dinamométrica, instale el conjunto del engranaje
de la servodirección de cremallera y piñón.
Par de apriete: 90,5 N*m (923 kgf*cm)
C136671J01
PS
SERVODIRECCIÓN - CONJUNTO DE LA ARTICULACIÓN DE LA SERVODIRECCIÓN
PS–26
Marcas de
correspondencia
C136672J01
C136414J02
AIRE ACONDICIONADO
SISTEMA DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-1
UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-10 AC
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-11
ANÁLISIS DEL PROBLEMA DEL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-13
DIAGRAMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-14
TERMINALES DE LA ECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-15
CIRCUITO DEL MOTOR DEL SOPLADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-16
CIRCUITO DEL RELÉ DEL EMBRAGUE MAGNÉTICO . . . . . . . . . . . . . . . AC-19
CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-22
REFRIGERANTE HFC-134a (R134a)
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-25
AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-27
TUBERÍA DE REFRIGERANTE
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-29
PANEL DEL AIRE ACONDICIONADO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-30
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-30
DESMONTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-31
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-32
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-33
REGULADOR DE LA CALEFACCIÓN N° 1
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-34
REGULADOR DE LA CALEFACCIÓN N° 2
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-35
REGULADOR DE LA CALEFACCIÓN N° 3
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-36
CONJUNTO DEL RADIADOR DEL AIRE ACONDICIONADO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-38
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-41
DESMONTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-44
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-45
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-46
CONJUNTO DEL COMPRESOR DEL ENFRIADOR
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-50
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-51
DESMONTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-52
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-52
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-54
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-55
CONJUNTO DEL CONDENSADOR (CON RECEPTOR)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-56
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-57
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-57
DIFUSOR DEL SOPLADOR
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-59
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-59
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-59
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-60
TERMISTOR DEL ENFRIADOR N° 1
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-61
RELÉ DE LA CALEFACCIÓN N° 1
AC INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-62
TUBO DEL AIRE ACONDICIONADO Y CONJUNTO DEL ACCESO-
RIO
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-63
MOTOR DEL SOPLADOR (CON VENTILADOR)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-64
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-64
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-64
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-65
RELÉ DEL EMBRAGUE MAGNÉTICO
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-66
AIRE ACONDICIONADO - SISTEMA DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO
AC–1
COMPROBACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
1. COMPRUEBE
REFRIGERACIÓN
EL RENDIMIENTO DEL SISTEMA DE
AC
(a) Instale el conjunto de herramientas del aire acondicionado en el
vehículo.
(b) Establezca las siguientes condiciones del vehículo. [*1]
Elemento Condición
Carrocería Vehículo estacionado a la sombra con el motor parado.
Puertas Completamente abiertas
Interruptor del A/C ON
Régimen del motor 2000 rpm
Posición del regulador de entrada de aire Posición de entrada de aire
Posición del regulador de salida de aire FACE
Ajuste de la temperatura MAX COOL
Velocidad del soplador HIGH
Temperatura de la entrada de aire *2 25 a 30°C
Presión del condensador (lado de alta presión del manómetro) *3 1,37 a 1,57 MPa (14 a 16 kgf/cm2)
OBSERVACIÓN:
*2 ... Si la temperatura de entrada del aire está fuera de los
límites de entre 25 y 30°C, la medición puede ser inexacta. Si
la temperatura es excesivamente baja, posponga la inspección.
*3 ... Si la presión del condensador (lado de la presión
manométrica) es demasiado alta, vierta agua en el
condensador para reducir la presión. Por el contrario, si la
presión es demasiado baja, tape la parte delantera del
condensador para aumentar la presión.
(c) Coloque el higrómetro en la entrada de aire (para medir la
humedad) y el bulbo del higrómetro en la boca de la salida de
aire.
(d) Encienda el aire acondicionado en la condición [*1] y estabilice
la temperatura de la salida de aire (entre 5 y 6 minutos
aproximadamente).
(e) Mida la temperatura del bulbo seco de la entrada de aire y la
temperatura del bulbo húmedo de la salida de aire.
AC–2 AIRE ACONDICIONADO - SISTEMA DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO
AC Humedad relativa
Humedad relativa
AC
Diferencia de temperatura
entre la entrada y la salida (°C)
Estándar:
En la zona sombreada de la ilustración
(1) El ejemplo muestra cómo se determina el rendimiento de
la refrigeración mediante la tabla de rendimiento
estándar. En el ejemplo, la diferencia entre las
Diferencia de temperatura
entre la entrada y la salida (°C) temperaturas del bulbo seco en la entrada y la salida es
de 17°C y la humedad relativa es del 60%.
Punto de encuentro
AC
Puertas Completamente abiertas
Ajuste de la temperatura MAX COOL
Régimen del motor 1500 rpm
Velocidad del soplador HIGH
A/C ON
Cantidad de
Síntoma Solución
refrigerante
E131260J01 • Compruebe si hay fugas
de gas y repare si fuera
necesario
Hay burbujas en el visor Insuficiente
• Rellene con refrigerante
hasta que desaparezcan
las burbujas.
No hay burbujas en el Vacío, insuficiente, Consulte los puntos (*2) y (*3)
visor demasiado
• Compruebe si hay fugas
No hay diferencia de
de gas y repare si fuera
temperatura entre la
Recipiente vacío o necesario
rejilla de entrada y la
casi vacío • Rellene con refrigerante
rejilla de salida del
hasta que desaparezcan
compresor (*2)
las burbujas.
No hay una diferencia de
temperatura destacable
Razonable o
entre la rejilla de entrada Consulte los puntos (*4) y (*5)
excesiva
y la rejilla de salida del
compresor (*3)
Inmediatamente después • Descargue el refrigerante
de apagar el aire • Purgue el aire y después
acondicionado, el Excesiva rellene con la cantidad
refrigerante del visor se adecuada de refrigerante
vuelve transparente (*4)
El refrigerante hace
burbujas y se vuelve
transparente
Razonable -
inmediatamente después
de apagar el aire
acondicionado (*5)
OBSERVACIÓN:
Si la temperatura interior es más elevada de lo normal, la
presencia de burbujas en el visor es normal con una
cantidad suficiente de refrigerante.
AIRE ACONDICIONADO - SISTEMA DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO
AC–5
0,5{5,0}
0,4{4,0}
1,06{10,9}
0,3{3,0}
0,27{2,85}
1,2{12,3}
0,22{2,25}
0,2{2,0} 0,2{2,1} Zona baja (LO) del soplador
1,25{12,8}
0,14{1,5}
1,32{13,5}
Lado de
alta presión
MPa (kgf/cm2)
0,5{5,0} 1,0{10,0} 1,5{15,0} 2,0{20,0}
E100247J01
Elemento Condición
Motor Después del calentamiento
Puertas Completamente abiertas
A/C ON
Régimen del motor 1500 rpm
Interruptor del modo de entrada de aire RECIRCULATION
Ajuste de la temperatura MAX COOL
Velocidad del soplador HIGH
Temperatura del aire de entrada Entre 30°C y 35°C
AC
E100249J02
Resultado
Síntoma Causa Diagnóstico Solución
La humedad del sistema de • El secador del enfriador está 1. Reemplace el secador del
refrigeración se congela en el saturado enfriador
Durante el funcionamiento, la
orificio de la válvula de expansión, • La humedad en el sistema de 2. Elimine la humedad del ciclo
presión en el lado de baja presión
causando una interrupción refrigeración se congela en el evacuando repetidamente el
realiza un ciclo completo entre
temporal en el ciclo. Cuando el orificio de la válvula de aire
normal y vacío
hielo se derrite, el sistema vuelve expansión y bloquea la 3. Añada la cantidad adecuada
a funcionar normalmente circulación del gas refrigerante de refrigerante nuevo
OBSERVACIÓN:
Las lecturas del manómetro muestran que hay humedad
en el sistema de refrigeración
(5) En la condición [*2], compruebe la lectura del manómetro.
E100250J02
Resultado
Síntoma Causa Diagnóstico Solución
• Compruebe si hay fugas de
gas y repare si fuera
• La presión de ambos lados necesario
es baja. • Añada la cantidad adecuada
• Cantidad insuficiente de
• Aparecen burbujas en el visor Hay una fuga de gas en el de refrigerante nuevo
refrigerante
continuamente sistema de refrigeración • Si el valor de presión indicado
• Fuga de refrigerante
• Rendimiento del sistema de en el manómetro es cercano a
refrigeración insuficiente 0, efectúe una purga de vacío
después de inspeccionar y
reparar la fuga.
OBSERVACIÓN:
Estas lecturas del manómetro indican que el rendimiento
del sistema de refrigeración es insuficiente.
AIRE ACONDICIONADO - SISTEMA DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO
AC–7
AC
E100251J01
Resultado
Síntoma Causa Diagnóstico Solución
• La presión de ambos lados
El flujo de refrigerante está
es baja.
obstruido por la suciedad en el Bloqueo en el núcleo del Reemplace el núcleo del
• Hay hielo en el tubo que une
núcleo del condensador del condensador del enfriador condensador del enfriador
el condensador del enfriador
enfriador
y la unidad de A/C.
OBSERVACIÓN:
Estas lecturas del manómetro indican que el rendimiento
del sistema de refrigeración es insuficiente.
(7) En la condición [*2], compruebe la lectura del manómetro.
E100252J01
Resultado
Síntoma Causa Diagnóstico Solución
1. Inspeccione la válvula de
expansión del enfriador.
2. Limpie la válvula de
• El flujo del gas refrigerante expansión del enfriador con
• Se indica vacío en el lado de
está obstruido por humedad una pistola de aire
baja presión y presión muy
o suciedad en el sistema de 3. Reemplace el núcleo del
baja en el lado de alta presión
refrigeración condensador del enfriador
• Hay hielo o condensación en
• El flujo del gas refrigerante El refrigerante no circula. 4. Después de purgar el vacío,
los tubos de ambos lados del
está obstruido a causa de rellene con la cantidad
núcleo del condensador o en
una fuga de gas refrigerante adecuada de refrigerante
la válvula de expansión del
en la válvula de expansión 5. Si existe una fuga de
enfriador
del enfriador. refrigerante en la válvula de
expansión del enfriador,
reemplace la válvula de
expansión del enfriador
OBSERVACIÓN:
Estas lecturas del manómetro indican que el refrigerante
no circula.
AC–8 AIRE ACONDICIONADO - SISTEMA DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO
AC
E100253J01
Resultado
Síntoma Causa Diagnóstico Solución
1. Limpie las aletas del núcleo
del condensador del enfriador
• La presión es demasiado alta
• Exceso de refrigerante • Exceso de refrigerante 2. Verifique el funcionamiento
en ambos lados.
• Refrigeración del núcleo del • Fallo en la refrigeración del del motor del ventilador del
• No aparecen burbujas en el
condensador del enfriador núcleo del condensador del condensador
visor, ni siquiera cuando se
insuficiente enfriador 3. Si 1 y 2 son normales, revise
reduce el régimen del motor.
la cantidad de refrigerante y
añada una cantidad adecuada
OBSERVACIÓN:
Estas lecturas del manómetro indican que la cantidad de
refrigerante es excesiva o que la refrigeración del núcleo
del condensador del enfriador es insuficiente.
(9) En la condición [*2], compruebe la lectura del manómetro.
Resultado
Síntoma Causa Diagnóstico Solución
• La presión es demasiado alta
1. Compruebe si el aceite del
en ambos lados
• Aire en el sistema de compresor está sucio o el
• Los tubos de baja presión
Aire en el sistema de refrigeración refrigeración nivel del mismo es bajo
están demasiado calientes y
• Purga de vacío insuficiente 2. Purgue el vacío y añada
no se pueden tocar
refrigerante nuevo
• Hay burbujas en el visor
OBSERVACIÓN:
Estas lecturas del manómetro indican que hay aire en el
sistema de refrigeración.
AIRE ACONDICIONADO - SISTEMA DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO
AC–9
AC
E100255J01
Resultado
Síntoma Causa Diagnóstico Solución
• Exceso de refrigerante en los
• La presión es demasiado alta
tubos de baja presión
en ambos lados. Problemas en la válvula de Reemplace la válvula de
• La válvula de expansión del
• Hay escarcha o condensación extensión del enfriador expansión del enfriador
enfriador está demasiado
en el lado de baja presión
abierta
OBSERVACIÓN:
Estas lecturas del manómetro indican que existe un
problema en la válvula de extensión del enfriador.
(11) En la condición [*2], compruebe la lectura del manómetro.
E100256J01
Resultado
Síntoma Causa Diagnóstico Solución
• La presión es demasiado alta
• Fallo en la compresión
en ambos lados Hay una fuga en el compresor de Repare o reemplace el compresor
• Fuga en la válvula o daños
• La presión es demasiado refrigerante del enfriador
en las piezas deslizantes
baja en el lado de alta presión
OBSERVACIÓN:
Estas lecturas del manómetro indican un fallo del
compresor del enfriador al realizar la compresión.
UBICACIÓN
AC
CONJUNTO DE ACCESORIOS Y
TUBO DEL AIRE ACONDICIONADO
ORDENADOR DE
MANDO DEL MOTOR
CONTROL N° 3 DEL
CALENTADOR
RELÉ N° 1 DEL
CALENTADOR
CONTROL N° 1 DEL CALENTADOR
E128422J02
AIRE ACONDICIONADO - SISTEMA DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO
AC–11
AC
CONJUNTO DEL NÚCLEO DEL CALENTADOR
E131271J01
Condiciones
climáticas Despejado Nublado Lluvia Nieve Otros ( ) Temperatura del aire Aprox. ( )°C
Carretera Ciudad Periferia Autopista Otros ( ) Asfaltado Sin asfaltar
Otros
E074980J01
AC–14 AIRE ACONDICIONADO - SISTEMA DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO
IG
ILL-
IG
M1 7
LO 9
3 E
C11
Interruptor de presión IG1/BACK
BLW 7.5A
D3 1 2 4B L 2
ACSW
A/C SW
C31 Relé MGC MGC
E21 5 3 7.5A
2
Termistor del 1 1 2
enfriador n° 1 MG+ Embrague
(sensor posterior
al EVAP) magnético
1
C14
ACEW
B32
E1 D16
MGC
E128400J01
AIRE ACONDICIONADO - SISTEMA DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO
AC–15
TERMINALES DE LA ECU
1. Ordenador de control del motor
AC
27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28
106105 104103102101100 99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70
135134 133132 131130129 128127 126125 124123 122 121 120119 118 117 116 115 114 113 112 111 110109 108107
E133924
Relé HTR
E130115
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
(a) Inspeccione el fusible (IG1 / BACK 7,5A) del bloque de empalmes del
panel de instrumentos.
(b) Inspeccione el conjunto del enlace fusible (HEATER 40A) del bloque
de relés del compartimiento del motor.
OK
AIRE ACONDICIONADO - SISTEMA DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO
AC–17
OK
GND +B
MAL REPARE O REEMPLACE EL MAZO DE
E130114J01
CABLES O EL CONECTOR
OK
E108727J01
OK
AC–18 AIRE ACONDICIONADO - SISTEMA DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO
OBSERVACIÓN:
E032877J01 Hay un fusible térmico entre los terminales 1 y 2, y entre los
terminales 3 y 4.
OK
OK
2 1 36
Circuito del soplador MGC
del calefactor
MGC 7.5A 5
3
Batería
IG1/BACK 7.5
Conjunto del compresor
del refrigerador
MG+ 1
E130116J01
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OK
AC–20 AIRE ACONDICIONADO - SISTEMA DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO
(a) Extraiga el relé del embrague magnético del conjunto del bloque de
relés.
(b) Compruebe la continuidad entre los terminales del conector
AC utilizando el probador.
Estándar:
Continuidad entre los terminales 1 y 2
Continuidad entre los terminales 3 y 5
(c) Con el probador, compruebe la continuidad entre los terminales 3 y 5
cuando se aplica tensión de la batería a dichos terminales.
Estándar:
Continuidad entre los terminales 3 y 5
OK
OK
OK
AIRE ACONDICIONADO - SISTEMA DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO
AC–21
Estándar:
MGC
Hay continuidad entre los terminales, pero no hay
Bloque de relés del cortocircuito a masa
compartimiento del motor
MAL REPARE O REEMPLACE EL MAZO DE
CABLES O EL CONECTOR
E130123J01
OK
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OK
N° de terminal (nombre
Condición de medida Continuidad
de terminal)
El interruptor del A/C está
3 (E) ←→ 2 (L) Ninguna
en posición OFF.
El interruptor del A/C está
4 (B) ←→ 2 (L) Ninguna
en posición OFF.
3(E) ←→ 4 (B) Siempre Continuidad
El interruptor del A/C está
3 (E) ←→ 2 (L) Continuidad
en posición ON
El interruptor del A/C está
ILL+ E 4 (B) ←→ 2 (L) Continuidad
en posición ON
5 (ILL+) ←→ 6 (ILL-) Siempre Continuidad
OK
(d)
también en ON.
Con el probador, compruebe la tensión entre el terminal 2 del
AC
conector del lado del mazo de cables del vehículo y el terminal 1 del
E130120J01
interruptor de presión.
Estándar:
10 a 14 V
OK
E128435J01
OK
5 INSPECCIONE EL ECM
OK
AC
AIRE ACONDICIONADO - REFRIGERANTE HFC-134a (R134a)
AC–25
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
1. MEDIDAS DE PRECAUCIÓN CON EL REFRIGERANTE HFC-134a
(R134a)
HFC-134a (R134a)
Sistema del aire
(a) COMPATIBILIDAD AC
acondicionado (1) Al seleccionar el aceite del compresor o piezas del ciclo de
refrigeración, tenga en cuenta que el sistema HFC-134a
(R134a) no es compatible con el anterior R12.
Fallo
R12
Sistema del aire
acondicionado
E102505J03
E102508J02
AC–26 AIRE ACONDICIONADO - REFRIGERANTE HFC-134a (R134a)
AJUSTE
1. DRENE EL REFRIGERANTE HFC-134a (R134a)
(a) Coloque el interruptor de A/C en la posición ON.
(b) Con el motor a 1000 r/min, active el compresor del enfriador
durante 5 ó 6 minutos para hacer circular el refrigerante, e
intente acumular en el enfriador el máximo posible de aceite de
compresor del restante en cada componente.
(c) Pare el motor.
(d) Conecte el dispositivo de recopilación y reciclaje de refrigerante
para descargar el refrigerante.
AVISO:
Manipule el dispositivo de recopilación y reciclaje de
refrigerante como se indica en el manual de instrucciones
del mismo.
2. AÑADA REFRIGERANTE HFC-134a (R134a)
(a) Realice una purga de vacío con una bomba de vacío.
(b) Añada refrigerante HFC-134a (R134a).
Volumen de carga
100 g de carga adicional Centrado en el valor apropiado
±50g Sobrecarga
Alta presión
Estante
Desaparecen las burbujas
Estante
Volumen de refrigeración
Ciclo de subenfriamiento
E100257J07
Estándar:
300 ± 30 g (RHD)
350 ± 30 g (LHD)
AC–28 AIRE ACONDICIONADO - REFRIGERANTE HFC-134a (R134a)
AVISO:
No active el compresor de refrigerante antes de rellenarlo
con refrigerante. Sin refrigerante, el sistema puede
quemarse debido a una lubricación insuficiente.
OBSERVACIÓN:
Dado que la tasa de recopilación y reciclaje de refrigerante del
AC dispositivo es del 90%, prepare un recipiente de mantenimiento
para añadir refrigerante cuando reutilice gas refrigerante
obtenido mediante el dispositivo de recopilación y reciclaje de
refrigerante.
3. CALIENTE EL MOTOR
AVISO:
Después de añadir refrigerante, caliente el motor durante al
menos 2 minutos con el motor a menos de 2000 r/min.
TUBERÍA DE REFRIGERANTE
CALEFACCIÓN
AIRE ACONDICIONADO
Y AIRE ACONDICIONADO / VENTILACIÓN
COMPONENTES
AC
T=10{102}
T=5,4{55} T=9,8{100}
T=5,4{55} T=10{102}
CONJUNTO DE ACCESORIOS Y
TUBO DEL AIRE ACONDICIONADO
COMPONENTES
BOMBILLA
E128477J01
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE LA MOLDURA DE ACABADO CENTRAL DEL
GRUPO DE INSTRUMENTOS (consulte la página IP-9)
DESMONTAJE
1. EXTRAIGA EL REGULADOR DE LA CALEFACCIÓN N° 3
(a) Desenganche las 2 garras y extraiga la perilla de control de la
calefacción n° 3.
AC
Garra E130972J01
I100696
Garra E130970J01
I100698
AC–32 AIRE ACONDICIONADO - PANEL DEL AIRE ACONDICIONADO
AC
Garra E130971J01
MONTAJE
1. INSTALE LA BASE DEL SISTEMA DE CONTROL DE LA
CALEFACCIÓN
I100700 (a) Instale la base del sistema de control de la calefacción con los
4 tornillos.
2. INSTALE EL REGULADOR DE LA CALEFACCIÓN
(a) Instale la válvula.
I100700
Garra E130971J01
I100698
AIRE ACONDICIONADO - PANEL DEL AIRE ACONDICIONADO
AC–33
AC
Garra E130970J01
I100696
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CABLE DE CONTROL DEL REGULADOR DE
ENTRADA DE AIRE (consulte la página IP-20)
REGULADOR DE LA CALEFACCIÓN N° 1
CALEFACCIÓN
AIRE ACONDICIONADO
Y AIRE ACONDICIONADO / VENTILACIÓN
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL REGULADOR DE LA CALEFACCIÓN
(a) Compruebe la continuidad.
AC Interruptor del A/C (1) Utilizando el probador, compruebe la continuidad entre
cada uno de los terminales del conector del regulador de
la calefacción n° 1.
Estándar:
N° de terminal (nombre
Condición de medida Continuidad
de terminal)
El interruptor del A/C
3 (E) ←→ 2 (L) Ninguna
está en posición OFF.
El interruptor del A/C
4 (B) ←→ 2 (L) Ninguna
está en posición OFF.
3(E) ←→ 4 (B) Siempre Continuidad
ILL+ E
El interruptor del A/C
3 (E) ←→ 2 (L) Continuidad
está en posición ON
El interruptor del A/C
4 (B) ←→ 2 (L) Continuidad
está en posición ON
5 (ILL+) ←→ 6 (ILL-) Siempre Continuidad
REGULADOR DE LA CALEFACCIÓN N° 2
CALEFACCIÓN
AIRE ACONDICIONADO
Y AIRE ACONDICIONADO / VENTILACIÓN
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL REGULADOR DE LA CALEFACCIÓN
M1
(a) Compruebe la continuidad.
LO
30° 30°
M2
(1) Utilizando el probador, compruebe la continuidad entre AC
cada uno de los terminales del conector del regulador de
OFF 30° 30°
HI
la calefacción n° 2.
Estándar
N° de terminal (nombre
Interruptor Continuidad
de terminal)
OFF Terminales ←→ 5 (E) Ninguna
LO 9 (LO) ←→ 5 (E) Continuidad
9 (LO) ←→ 5 (E) ←→ 7
LO ←→ M1 Continuidad
(M1)
REGULADOR DE LA CALEFACCIÓN N° 3
CALEFACCIÓN
AIRE ACONDICIONADO
Y AIRE ACONDICIONADO / VENTILACIÓN
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL REGULADOR DE LA CALEFACCIÓN N° 3
Desempañador trasero (a) Compruebe la continuidad.
AC (1) Compruebe la continuidad entre cada uno de los
terminales del conector del regulador de la calefacción n°
3, utilizando el probador.
Estándar:
N° de terminal (nombre
Condición de medida Continuidad
de terminal)
Interruptor de
3 (IG) ←→ 1 (E) desempañador trasero Ninguna
MAX. COOL MAX HOT en OFF
Interruptor de
V/B ILL+ IG 3 (IG) ←→ 1 (E) desempañador trasero Continuidad
en OFF
Interruptor de
3 (IG) ←→ 2 (Rr DEF) desempañador trasero Ninguna
en OFF
Interruptor de
SG E
3 (IG) ←→ 2 (Rr DEF) desempañador trasero Continuidad
en OFF
MAX-HOT ILL- RrDEF
I100850J01 El regulador está en
3 (IG) ←→ 6 (MAX HOT) una posición distinta de Ninguna
MAX HOT
El regulador está en
3 (IG) ←→ 6 (MAX HOT) Continuidad
MAX HOT
4 (ILL-) ←→ 5 (ILL+) Siempre Continuidad
El regulador está en
7 (V/B) ←→ 8 (SG) Ninguna
MAX HOT
El regulador está en
7 (V/B) ←→ 8 (SG) una posición distinta de Continuidad
MAX HOT
V/B
SG
Resistencia
COMPONENTES
AC
T=9,8{100}
RECEPTOR DE CONTROL
DE LAS PUERTAS
AC
CONDUCTO DE AIRE
CONJUNTO DE LA PUERTA
x3
CONJUNTO DE LA CAJA INFERIOR
DEL SOPLADOR
E132249J01
AC–40 AIRE ACONDICIONADO - CONJUNTO DEL RADIADOR DEL AIRE ACONDICIONADO
T=2,0{20} CONDUCTO
VÁLVULA DE
DE AIRE
EXPANSIÓN
JUNTA TÓRICA
EXTRACCIÓN
OBSERVACIÓN:
• En la página IP-2 encontrará información sobre los componentes de la
almohadilla de seguridad del panel de instrumentos.
1. EXTRAIGA EL REFRIGERANTE HFC - 134a (R134a) (consulte la
2.
página AC-27)
EXTRAIGA EL TUBO DEL AIRE ACONDICIONADO Y EL
AC
CONJUNTO DEL ACCESORIO
(a) Compruebe en qué dirección debe colocar el extractor rápido
de juntas (uso de alta presión).
OBSERVACIÓN:
Coloque el extractor rápido de juntas (uso de alta presión) de
manera que el lado del tope quede junto al lado de bloqueo de
la abrazadera de tubo.
(b) Introduzca el extractor rápido de juntas (uso de alta presión) en
Lado del bloqueo de la abrazadera la abrazadera de tubo.
Tope
Inserte desde el
lateral con la
protección
extractor de juntas rápidas Indica la dirección para
(de alta presión) insertar la abrazadera
E015841J02
E015842
: Garra E131450J01
: Garra E131451J01
E131452
E132140
AIRE ACONDICIONADO - CONJUNTO DEL RADIADOR DEL AIRE ACONDICIONADO
AC–43
: Abrazadera
E131454J01
: Abrazadera E131455J01
AC–44 AIRE ACONDICIONADO - CONJUNTO DEL RADIADOR DEL AIRE ACONDICIONADO
E133921J01
AC
E131459
(f) Instale el conjunto del tubo del aire acondicionado con los dos
pernos hexagonales con una llave hexagonal de 4 mm.
Par de apriete: 2,0 N*m (20 kgf*cm)
30. INSTALE EL CONJUNTO DEL NÚCLEO DEL CALENTADOR
(a) Instale el conjunto del núcleo del calentador en el conjunto del
radiador del aire acondicionado.
AC (b) Fije la garra y coloque la caja del calentador con los 8 tornillos.
(c) Coloque la garra e instale el conjunto de la caja del soplador
(superior e inferior) con los 3 tornillos.
(d) Coloque la garra e instale la caja del soplador (inferior) y la caja
del calentador con los 5 tornillos.
(e) Cuando reutilice la caja del soplador (inferior), utilice tornillos
A específicos de reparación y apriételos en las posiciones (8
A
ubicaciones) indicadas en el esquema.
B B A:
4 UBICACIONES DEL CONJUNTO DE LA CAJA DEL
SOPLADOR (SUPERIOR E INFERIOR)
A B:
4 UBICACIONES DEL CONJUNTO DE LA CAJA DEL
SOPLADOR (CAJA DE GAS INTERIOR Y EXTERIOR)
B B
A
E133910J01
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL DIFUSOR DEL SOPLADOR (consulte la página AC-59)
2. INSTALE EL MOTOR DEL SOPLADOR (CON VENTILADOR)
(consulte la página AC-64)
AIRE ACONDICIONADO - CONJUNTO DEL RADIADOR DEL AIRE ACONDICIONADO
AC–47
Garra E131461J01
AC
: Abrazadera
E131454J01
: Abrazadera
E132248J01
AIRE ACONDICIONADO - CONJUNTO DEL RADIADOR DEL AIRE ACONDICIONADO
AC–49
COMPONENTES
AC
CORREA TRAPEZOIDAL DEL
VENTILADOR Y DEL
ALTERNADOR
COMPRESOR DEL
ENFRIADOR CON
CONJUNTO DEL
T=25{255}
EMBRAGUE MAGNÉTICO
T=9,8{100}
JUNTA T=25{255}
TÓRICA
CONJUNTO DEL
ANILLO DE RETENCIÓN COMPRESOR DEL
REFRIGERADOR
ANILLO DE RETENCIÓN
T=18{185} ARANDELA PLANA
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL REFRIGERANTE HFC - 134a (R134a) (consulte la
página AC-27)
2. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
3. EXTRAIGA EL VENTILADOR Y LA CORREA DEL ALTERNADOR
(consulte la página EM-8) AC
4. DESCONECTE LA MANGUERA DE ASPIRACIÓN N° 1 DEL
REFRIGERANTE DEL ENFRIADOR
(a) Extraiga el perno y desconecte la manguera de descarga de
refrigerante del enfriador n° 1.
(b) Extraiga la junta tórica de la manguera de descarga del
refrigerante del enfriador n° 1.
AVISO:
Selle la apertura de la manguera de descarga de
refrigerante del enfriador n° 1 y el conjunto del compresor
del enfriador con cinta de vinilo para evitar que entre
humedad o alguna materia extraña.
E131084
E131086
AC–52 AIRE ACONDICIONADO - CONJUNTO DEL COMPRESOR DEL ENFRIADOR
DESMONTAJE
1. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL EMBRAGUE MAGNÉTICO
(a) Aplique corriente al conjunto del embrague magnético y
asegure el cubo y el rotor.
(b) Extraiga el perno, el cubo y las arandelas del embrague
AC magnético.
OBSERVACIÓN:
El número de arandelas que se utilizan para ajustar la holgura
del embrague magnético puede variar.
E131145
E052164
E037448
E104623
AIRE ACONDICIONADO - CONJUNTO DEL COMPRESOR DEL ENFRIADOR
AC–53
← →
Interior Exterior
E069084J01
INSTALACIÓN
1. COMPRUEBE LA CANTIDAD DE ACEITE DEL COMPRESOR
(a) Al reemplazar el conjunto del compresor del enfriador por uno
nuevo, primero descargue gradualmente el gas inerte (helio) de
la válvula de mantenimiento y después drene el aceite del
nuevo conjunto del compresor del enfriador (utilizando los
AC siguientes cálculos). Cuando complete este procedimiento,
instale el nuevo conjunto del compresor del enfriador.
Estándar:
(cantidad de aceite del nuevo conjunto del compresor del
enfriador 80 [+20] ml) - (la cantidad de aceite restante en
el conjunto del compresor del enfriador extraído) =
(cantidad de aceite que hay que extraer al reemplazar el
conjunto del compresor)
AVISO:
• Siga las medidas de precaución del procedimiento de
extracción/instalación al comprobar la cantidad de
aceite del compresor.
• El aceite del compresor permanece en los tubos del
vehículo. El aceite del nuevo conjunto del compresor
del enfriador se extrae para compensar el aceite que
permanece en los tubos. Si no se hiciera, la cantidad de
aceite sería excesiva y evitaría el intercambio de calor
en los ciclos de refrigeración causando un fallo en el
proceso de refrigeración.
• Si el volumen del aceite restante en el conjunto del
compresor del enfriador que se ha extraído es
demasiado pequeño, verifique si hay fugas de aceite.
• Utilice sólo aceite ND-OIL 8 para el compresor.
2. INSTALE EL COMPRESOR DEL ENFRIADOR CON EL
CONJUNTO DEL EMBRAGUE MAGNÉTICO
(a) Apriete temporalmente el conjunto del compresor del enfriador
con los pernos.
E131143
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL COMPRESOR DEL ENFRIADOR CON EL
CONJUNTO DEL EMBRAGUE MAGNÉTICO
(a) Desconecte el conector del conjunto del compresor del
enfriador.
(b) Utilizando el probador, compruebe la continuidad entre el
terminal 1 del conector (MG+1) y la masa de la carrocería.
Estándar:
Continuidad
(c) Cuando el terminal 1 del conector (MG+1) está conectado al
1 terminal positivo de la batería y la masa de la carrocería está
conectada al terminal negativo de la batería, el embrague
magnético debe emitir un sonido de funcionamiento;
compruebe igualmente si el rotor y el cubo del embrague se
E130121 bloquean.
AC–56 AIRE ACONDICIONADO - CONJUNTO DEL CONDENSADOR (CON RECEPTOR)
COMPONENTES
AC
T=5,0{51}
JUNTA TÓRICA
T=5,4{55}
MANGUERA DE DESCARGA N° 1 DEL
REFRIGERANTE DEL ENFRIADOR
T=5,0{51}
JUNTA
TÓRICA
T=5,4{55}
CUBIERTA INFERIOR
DEL MOTOR
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL REFRIGERANTE HFC - 134a (R134a) (consulte la
página AC-27)
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL CONDENSADOR (CON
(2)
(1)
RECEPTOR)
(a) Instale el conjunto del condensador (con receptor) con 4 pernos.
Par de apriete: 5,0 N*m (51 kgf*cm)
AVISO:
• No dañe el conjunto del condensador (con receptor) o
el conjunto del radiador cuando instale el conjunto del
condensador (con receptor).
• Apriete los pernos en el orden indicado en la
(3)
(4) ilustración.
E133923J01
2. INSTALE EL CONJUNTO DEL TUBO DEL AIRE
ACONDICIONADO Y EL CONJUNTO DEL ACCESORIO
(a) Extraiga la cinta de vinilo de la pieza del conector del tubo del
aire acondicionado y del conjunto del accesorio, y del conjunto
del condensador (con receptor).
AC–58 AIRE ACONDICIONADO - CONJUNTO DEL CONDENSADOR (CON RECEPTOR)
E131068
7. AÑADA REFRIGERANTE HFC - 134a (R134a) (consulte la página
AC-27)
COMPONENTES
AC
E130974J02
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR N° 2 DEL PANEL DE
INSTRUMENTOS (consulte la página IP-12)
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL DIFUSOR DEL SOPLADOR
(a) Instale el difusor del soplador con los 2 tornillos.
(b) Conecte el conector.
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL DIFUSOR DEL SOPLADOR
(a) MIDA LA RESISTENCIA
(1) Desconecte el conector del difusor del soplador.
(2) Compruebe la resistencia entre los terminales del
AC conector utilizando el probador.
Estándar
N° de terminal Estándar
1 (HI) ←→ 4 (LO) 3,43 ± 0,24 Ω
1 (HI) ←→ 2 (MI) 1,03 ± 0,07 Ω
1 (HI) - 3 (M2) 0,47 ± 0,03 Ω
OBSERVACIÓN:
E032877J01 Hay un fusible térmico entre los terminales 1, 2, 3 y 4.
AIRE ACONDICIONADO - TERMISTOR DEL ENFRIADOR N° 1
AC–61
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL TERMISTOR DEL ENFRIADOR N° 1
(a) MIDA LA RESISTENCIA DEL TERMISTOR DEL ENFRIADOR
N° 1 AC
(1) Mida la resistencia entre los terminales 1 y 2 del conector,
utilizando el probador.
Estándar:
Temperatura Estándar
0°C 4,79 a 4,91 kΩ
15°C 2,25 a 2,44 kΩ
OBSERVACIÓN:
• Si se toca con la mano el lado del sensor de
temperatura, la temperatura corporal confundirá al
medidor. Por tanto, sosténgalo por la parte del
conector al realizar la medición.
• Espere hasta que el sensor alcance una temperatura
ambiente estable antes de realizar la inspección.
E128427
AC–62 AIRE ACONDICIONADO - RELÉ DE LA CALEFACCIÓN N° 1
RELÉ DE LA CALEFACCIÓN N° 1
CALEFACCIÓN
AIRE ACONDICIONADO
Y AIRE ACONDICIONADO / VENTILACIÓN
INSPECCIÓN
1. RELÉ DE LA CALEFACCIÓN N° 1
(a) COMPRUEBE LA CONTINUIDAD DEL RELÉ DE LA
AC CALEFACCIÓN N° 1
(1) Utilice el probador para comprobar la continuidad entre
cada uno de los terminales del conector.
Estándar
Terminales Estándar
1←→2 Continuidad
3←→5 No hay continuidad
E062721J01
(2) Con el probador, compruebe la continuidad entre los
terminales 3 ←→ 4 y entre los terminales 3 ←→ 5,
cuando se aplica tensión de la batería a los terminales 1 y
2.
Estándar:
Continuidad
AIRE ACONDICIONADO - TUBO DEL AIRE ACONDICIONADO Y CONJUNTO DEL ACCESORIO
AC–63
ACCESORIO
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
1. INSPECCIONE EL TUBO DEL AIRE ACONDICIONADO Y EL AC
CONJUNTO DEL ACCESORIO
(a) INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES DEL VEHÍCULO
(1) Desconecte el conector del interruptor de presión.
(2) Con el probador, compruebe la continuidad entre el
terminal 1 del conector del lado del mazo de cables del
vehículo y la masa de carrocería del interruptor de
presión.
Estándar:
Continuidad
(3) Ponga el interruptor de encendido en ON y el interruptor
del A/C también en ON.
(4) Con el probador, compruebe la tensión entre el terminal 2
E130120 del conector del lado del mazo de cables del vehículo y el
terminal 1 del interruptor de presión.
Estándar:
10 a 14 V
(b) INSPECCIONE EL INTERRUPTOR DE PRESIÓN
(1) Instale el conjunto de herramientas del aire
acondicionado.
(2) Ponga en marcha el motor y encienda el enfriador.
(3) Compruebe la continuidad entre los terminales del
interruptor de presión utilizando el probador.
Estándar:
En función de la presión del refrigerante, la
continuidad estándar será como la mostrada en la
ilustración.
Continuidad
No hay
continuidad
196 225 2550 3140 [kPa]
{2,0} {2,3} {26} {32}
{kgf/cm }
2
E128435J01
AC–64 AIRE ACONDICIONADO - MOTOR DEL SOPLADOR (CON VENTILADOR)
COMPONENTES
AC
E131190J01
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR N° 2 DEL PANEL DE
INSTRUMENTOS (consulte la página IP-12)
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL MOTOR DEL SOPLADOR (CON VENTILADOR)
(a) Instale el motor del soplador (con ventilador) con los 3 tornillos.
(b) Conecte el conector.
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL MOTOR DEL SOPLADOR (CON VENTILADOR)
(a) COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO
(1) Conecte el cable positivo de la batería al terminal 2 del
conector y el cable negativo de la batería al terminal 1,
después compruebe si el motor gira sin hacer ruido hasta AC
la posición indicada por la flecha en la ilustración.
21
I100853
AC–66 AIRE ACONDICIONADO - RELÉ DEL EMBRAGUE MAGNÉTICO
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL RELÉ DEL EMBRAGUE MAGNÉTICO
(a) Compruebe la continuidad entre los terminales del conector
AC utilizando el probador.
Estándar:
AIRBAG SRS
SISTEMA DE AIRBAG SRS
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-1
UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-6
TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RS-7
RS-11 RS
DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-12
CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . RS-15
ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-18
COMPRUEBE/BORRE LOS DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-19
SISTEMA DE DIAGNÓSTICOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-20
TERMINALES DE LA ECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-22
B1000/31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-24
B1600/15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-25
B1605/15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-25
B1620/32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-33
B1625/33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-38
B1630/23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-43
B1635/24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-48
B1800/13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-53
B1801/14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-57
B1802/11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-61
B1803/12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-65
B1805/53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-69
B1806/54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-72
B1807/51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-75
B1808/52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-78
B1820/43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-81
B1821/44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-84
B1822/41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-87
B1823/42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-90
B1825/47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-93
B1826/48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-96
B1827/45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-99
B1828/46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-102
B1830/83 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-105
B1831/84 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-108
B1832/81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-111
B1833/82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-114
B1835/87 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-117
B1836/88 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-120
B1837/85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-123
B1838/86 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-126
B1900/63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-129
B1901/64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-132
B1902/61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-135
B1903/62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-138
B1905/73 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-141
B1906/74 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-144
B1907/71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-147
B1908/72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-150
EL INDICADOR DE ADVERTENCIA NO SE ENCIENDE . . . . . . . . . . . . . . RS-153
EL INDICADOR DE ADVERTENCIA PERMANECE ENCENDIDO. . . . . . . RS-155
CAÍDA DE TENSIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN . . . . . . . . . . . RS-158
CIRCUITO DEL TERMINAL TC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-161
AIRBAGS SRS
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-164
CONJUNTO DEL BOTÓN DEL CLAXON
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-169
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-169
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-170
RS DESECHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-171
CABLE ESPIRAL
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-176
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-177
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-177
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-178
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-179
CONJUNTO DEL AIRBAG DEL PASAJERO DEL PANEL DE IN-
STRUMENTOS
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-180
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-181
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-182
DESECHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-182
AIRBAG DE CORTINA DERECHO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-187
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-187
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-189
DESECHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-190
CONJUNTO DEL AIRBAG DEL ASIENTO DELANTERO DERECHO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-195
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-195
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-196
DESECHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-196
CONJUNTO DEL ORDENADOR DEL AIRBAG
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-201
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-202
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-203
CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG LATERAL DERECHO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-205
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-206
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-207
CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG LATERAL DERECHO N° 2
COMPONENTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-208
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-209
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-209
CILINDRO DEL INTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL AIRBAG
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-211
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-212
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-212
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-213
SENSOR DEL AIRBAG DELANTERO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-214
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-215
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-216
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–1
COMPROBACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
1. INSPECCIONE EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL AIRBAG
(a) Compruebe si el indicador de advertencia se enciende cuando
se conecta el interruptor de encendido (IG).
(b) Compruebe si el indicador de advertencia se apaga RS
aproximadamente 6 segundos después de conectar el
interruptor de encendido (IG).
OBSERVACIÓN:
• Si el indicador de advertencia permanece encendido más
de 6 segundos después de conectar el interruptor de
encendido (IG), significa que existe una anomalía en el
sistema del airbag y el pretensor.
C093955 • Si el indicador de advertencia se enciende de vez en cuando
después de que hayan transcurrido más de 6 segundos
después de conectar el interruptor de encendido (IG), puede
ser debido a un cortocircuito a +B del sistema de advertencia
del airbag o a un cortocircuito o circuito abierto a masa.
• Si la luz permanece encendida incluso cuando el interruptor
de encendido está apagado o en posición ACC, es posible
que exista un problema en el sistema de la fuente de
alimentación o en el conjunto del juego de instrumentos.
2. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL BOTÓN DEL CLAXON
(a) En el caso de vehículos que no han estado implicados en una
colisión:
(1) Si detecta alguno de los síntomas mencionados a
continuación, reemplace el conjunto del botón del claxon
por uno nuevo.
Estándar:
Hay grietas, abolladuras o astillas en la superficie
almohadillada del botón del claxon.
C140196
C140197
RS–2 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
UBICACIÓN
RS
RS
• Conjunto del
ordenador del airbag
• Cable del piso n° 2
• Conjunto del cinturón
de seguridad exterior
del asiento delantero
Cortocircuito a masa
izquierdo (pretensor del
en el pretensor del *
B1907/71 lado del asiento del 2 { { RS-147
asiento delantero
pasajero)
izquierdo
• Conjunto del
ordenador del airbag
• Cable del piso n° 2
• Conjunto del cinturón
de seguridad exterior
Cortocircuito en la
del asiento delantero
fuente de
izquierdo (pretensor del
alimentación del *
B1908/72 lado del asiento del 2 { { RS-150
pretensor del
pasajero)
asiento delantero
• Conjunto del
izquierdo
ordenador del airbag
• Cable del piso n° 2
OBSERVACIÓN:
• *1: El DTC no corresponde al modo de comprobación.
• *2: El DTC corresponde al modo de comprobación.
• *3: Estos códigos pueden aparecer no solo debido a que el conjunto del
ordenador del airbag sea defectuoso, si no también debido a una
anomalía en el circuito de encendido.
• *4: Estos códigos pueden aparecer no solo debido a que el conjunto del
sensor del airbag sea defectuoso, si no también debido a una anomalía
en el circuito de encendido.
DESCRIPCIÓN
1. FUNCIONES DEL CONECTOR
9
25
C142185
Dispositivo de Muelle
Saliente de tope
deslizamiento Impulsado hacia atrás Parte saliente
Pieza de bloqueo Brazo de bloqueo por el dispositivo de
deslizamiento (muelle)
C054588
Abierto Cortocircuitado
Alojamiento lateral
Terminal hembra
macho
Terminal lateral
macho Alojamiento lateral
RS hembra
Bloquee el botón de
bloqueo
Garra
Ranura
La garra del botón de
bloqueo se bloquea en la
ranura C067476
Conector del lado del mazo de cables del vehículo Conector lateral
(CTR del conjunto del sensor del airbag) (cable espiral, lado del mazo de cables del vehículo)
Antes de desconectar Una vez desconectado Antes de desconectar el Una vez desconectado el
el conector el conector conector conector RS
OBSERVACIÓN:
(Consulte la página RS-18.)
OBSERVACIÓN:
(Consulte la página RS-19.)
(a) COMPRUEBE SI HAY ALGÚN DTC
(1) Registre los DTC emitidos.
RS–16 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
OBSERVACIÓN:
Si hay códigos DTC, consulte la tabla de códigos de
diagnóstico RS-7.
OBSERVACIÓN:
Consulte la página RS-19.
OBSERVACIÓN:
Consulte la página RS-19.
OBSERVACIÓN:
Consulte la página RS-19.
8 DETERMINE EL PROBLEMA
9 REPARE O SUSTITUYA
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–17
10 PRUEBA DE CONFIRMACIÓN
FIN DE LA INSPECCIÓN
RS
RS–18 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
Inspección del vehículo e historial de reparaciones (incluido el sistema del airbag SRS)
C082826J01
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–19
SISTEMA DE DIAGNÓSTICOS
1. INSPECCIÓN PRIMARIA
(a) Coloque el interruptor de encendido en OFF. Espere al menos 2
segundos y conecte el interruptor de encendido (IG). El
indicador de advertencia se enciende durante unos 6 segundos
y se lleva a cabo el diagnóstico del sistema de airbag y el
pretensor.
AVISO:
Apague el interruptor de encendido antes de conectar la
batería.
(b) Si se detecta un problema durante la inspección primaria, el
indicador de advertencia permanece encendido incluso
después de haber transcurrido el periodo de comprobación de
6 segundos aproximadamente.
2. INSPECCIÓN CONSTANTE
(a) Finalizada la inspección primaria (el indicador de advertencia
se apaga aproximadamente 6 segundos después de conectar
el interruptor de encendido), el conjunto del ordenador del
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–21
C064938J06
TERMINALES DE LA ECU
1. DISPOSICIÓN DEL TERMINAL DEL CONJUNTO DEL ORDENADOR
DEL AIRBAG (VEHÍCULOS SIN AIRBAGS DE CORTINA NI
LATERALES)
RS B A B A
A B
C138243
A B B A B A
A B C C138244
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción (consulte la página RS-19).
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas (consulte la página IN-33).
OK
OBSERVACIÓN:
El procedimiento de inspección del DTC B1600/15 (avería en el sensor mecánico delantero derecho) es el siguiente. Cuando
compruebe el DTC B1605/15 (avería en el sensor mecánico delantero derecho), sustituya el FSSL+ por FSSR+ y el FSSL- por
FSSR- y después realice la comprobación como se indica a continuación.
RS–26 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS
C138117
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
C138076
OK
FSSR- FSSR+
C138076
OK
(a) Mida la resistencia entre los terminales FSSR+ y FSSR- del conector
B con un probador.
Sensor
Conjunto Estándar:
del airbag del 1 MΩ o superior
delantero ordenador
del airbag MAL Vaya al paso 9
RS
FSSR- FSSR+
C138076
OK
SST 09843-18020
(Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38).
(a) Utilice la SST para producir un cortocircuito entre los terminales
FSSR+ y FSSR- del conector E.
Sensor Conjunto
AVISO:
del del
airbag ordenador Al hacerlo, no fuerce la SST para introducirla en los terminales
delantero del airbag del conector.
(b) Toque los terminales FSSR+ y FSSR- del conector B con la sonda de
prueba y utilice el probador para medir la resistencia entre los
conectores B y E.
Estándar:
1 Ω como máximo
FSSR- FSSR+
C138077
OK
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–29
(a) Toque los terminales CS+ y CS- del sensor del airbag delantero
derecho con la sonda de prueba utilizando el probador para medir la
resistencia del sensor del airbag delantero derecho.
Estándar:
820 Ω
RS
MAL REEMPLACE EL SENSOR DEL AIRBAG
DELANTERO DERECHO
CS+ CS-
C138078
OK
(a) Libere el cortocircuito entre los terminales CS+ y CS- del conector E.
(b) Conecte los conectores al conjunto del ordenador del airbag y al
sensor del airbag delantero derecho.
Sensor Conjunto
del (c) Conecte el terminal negativo de la batería, encienda el interruptor de
del
airbag ordenador encendido (IG) y espere 60 segundos.
delantero del airbag (d) Borre los DTC con el DS-II y compruebe de nuevo si se emite algún
DTC. (Consulte la página RS-19.)
(1) Cuando lea los códigos mediante las luces de advertencia:
Estándar:
DLC DTC B1600/15 No se emite el DTC 15.
(2) Cuando lea los códigos mediante el DS-II:
Estándar:
No se emite el DTC B1600.
E
ECUT MAL REEMPLACE EL SENSOR DEL AIRBAG
C138079 DELANTERO DERECHO
OK
OK
CS- CS+
C138080
OK
CS- CS+
C138080
OK
SST 09843-18020
(Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38).
(a) Desconecte los conectores C y D.
OBSERVACIÓN:
Conjunto El conector E está en cortocircuito en este punto.
Sensor
del del (b) Toque los terminales CS+ y CS- del conector D con la sonda de
airbag ordenador prueba y utilice el probador para medir la resistencia entre los
delantero del airbag conectores D y E.
Estándar:
1 Ω como máximo
OK
RS
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–33
VUPR VUPR
ESR ESR
C138058
RS–34 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
C138059
MAL
OK
OK
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–35
SST 09843-18020
(Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38).
(a) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
Conjunto del conjunto del sensor del airbag lateral derecho. RS
Conjunto
del (b) Utilice la SST para producir un cortocircuito entre los terminales
ordenador
del sensor
del airbag VUPR y ESR del conector C.
del airbag
lateral (c) Toque los terminales VUPR y ESR del conector B con la sonda de
derecho
prueba y utilice el probador para medir la resistencia entre los
conectores B y C.
ESR
Estándar:
1 Ω como máximo
C138060
OK
VUPR
ESR
C138061
OK
(a) Mida con el probador la resistencia entre los terminales VUPR y ESR
del conector B.
Conjunto
Estándar:
del
Conjunto 1 MΩ o superior
ordenador
del sensor
del airbag MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PISO
del airbag
lateral (CONJUNTO DEL ORDENADOR DEL
derecho
AIRBAG Y CONJUNTO DEL SENSOR DEL
RS AIRBAG LATERAL DERECHO)
VUPR
ESR
C138061
OK
C138061
OK
SST 09843-18020
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–37
DLC
DTC B1620/32
ninguna clase de impacto fuerte. RS
• Si se cae o sufre algún tipo de impacto fuerte, sustituya la
caja del sensor por una nueva.
(e) Conecte el terminal negativo de la batería, encienda el interruptor de
DTC B1625/33
encendido (IG) y espere 60 segundos.
ECUT
E (f) Borre los DTC con la SST y compruebe de nuevo si se emite algún
DTC. (Consulte la página RS-19.)
C138062
(1) Cuando lea los códigos mediante las luces de advertencia:
Estándar:
No se emite el DTC 32. (A)
No se emite el DTC 33. (B)
(2) Cuando lea los códigos mediante el DS-II:
Estándar:
No se emite el DTC B1620. (A)
No se emite el DTC 1625. (B)
OK
RS El sensor del airbag lateral izquierdo detecta los impactos y envía una señal al conjunto del ordenador del airbag para que active
el airbag.
El DTC B1625/33 se registra cuando se detecta una avería en el conjunto del sensor del airbag lateral izquierdo.
VUPL VUPL
ESL ESL
C138063
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–39
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
SST 09843-18020
(a) Conecte el terminal negativo de la batería, encienda el interruptor de
encendido (IG) y espere 60 segundos.
Conjunto del
sensor del (b) Borre los DTC con la SST y compruebe de nuevo si se emite algún RS
airbag Conjunto DTC. (Consulte la página RS-19.)
lateral
del (1) Cuando lea los códigos mediante las luces de advertencia:
izquierdo
ordenador Estándar:
del airbag No se emite el DTC 33.
(2) Cuando lea los códigos mediante el DS-II:
Estándar:
DTC B1625/33
DLC No se emite el DTC B1625.
C138064
MAL
OK
OK
RS–40 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
SST 09843-18020
(Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38).
(a) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
RS Conjunto del
sensor del
del conjunto del sensor del airbag lateral izquierdo.
(b) Utilice la SST para producir un cortocircuito entre los terminales
airbag
VUPR y ESR del conector C.
lateral Conjunto
izquierdo (c) Toque los terminales VUPL y ESL del conector B con la sonda de
del prueba y utilice el probador para medir la resistencia entre los
ordenador conectores B y C.
del airbag Estándar:
1 Ω como máximo
OK
C138066
OK
(a) Mida conel probador la resistencia entre los terminales VUPL y ESL
Conjunto del conector B.
del sensor
del airbag Estándar:
lateral Conjunto 1 MΩ o superior
izquierdo
del
ordenador
MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PISO
del airbag N° 2 (ENTRE EL CONJUNTO DEL
ORDENADOR DEL AIRBAG Y EL CONJUNTO
DEL SENSOR DEL AIRBAG LATERAL RS
IZQUIERDO)
VUPL
ESL
C138066
OK
C138066
OK
SST 09843-18020
RS–42 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
OK
CSR+ CSR+
VUCR VUCR
ESCR ESCR
CSR- CSR-
Conjunto del sensor del airbag lateral Conjunto del ordenador del
derecho n° 2 airbag
C138068
RS–44 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
C138069
MAL
OK
3 INSPECCIONE EL ESTADO DE CONEXIÓN DEL CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG LATERAL
DERECHO N° 2
OK
4 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG LATERAL DERECHO N°
2 (CIRCUITO ABIERTO) (ENTRE EL CONJUNTO DEL ORDENADOR DEL AIRBAG Y EL CONJUNTO
DEL SENSOR DEL AIRBAG LATERAL DERECHO N° 2)
SST 09843-18020
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–45
C138070
OK
5 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG LATERAL DERECHO N°
2 (CORTOCIRCUITO A MASA) (ENTRE EL CONJUNTO DEL ORDENADOR DEL AIRBAG Y EL
CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG LATERAL DERECHO N° 2)
ESCR CSR+
C138071
OK
6 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG LATERAL DERECHO N°
2 (CORTOCIRCUITO) (ENTRE EL CONJUNTO DEL ORDENADOR DEL AIRBAG Y EL CONJUNTO
DEL SENSOR DEL AIRBAG LATERAL DERECHO N° 2)
ESCR CSR+
C138071
OK
7 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG LATERAL DERECHO N°
2 (CORTOCIRCUITO A +B) (ENTRE EL CONJUNTO DEL ORDENADOR DEL AIRBAG Y EL
CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG LATERAL DERECHO N° 2)
ESCR CSR+
C138071
OK
SST 09843-18020
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–47
DLC
DTC B1630/23 sensor del airbag lateral derecho n° 2 o el sensor del airbag RS
trasero izquierdo ni los someta a ninguna clase de impacto
fuerte.
• Si se cae o sufre algún tipo de impacto fuerte, sustituya la
DTC B1635/24 caja del sensor por una nueva.
E ECUT
(e) Conecte el terminal negativo de la batería, encienda el interruptor de
encendido (IG) y espere 60 segundos.
C138072
(f) Borre los DTC con la SST y compruebe de nuevo si se emite algún
DTC. (Consulte la página RS-19).
(1) Cuando lea los códigos mediante las luces de advertencia:
Estándar:
No se emite el DTC 23. (A)
No se emite el DTC 24. (B)
(2) Cuando lea los códigos mediante el DS-II:
Estándar:
No se emite el DTC B1630. (A)
No se emite el DTC B1635. (B)
OK
RS El conjunto del sensor del airbag lateral izquierdo n° 2 detecta los impactos y envía una señal al conjunto del ordenador del
airbag para que active el airbag.
El DTC B1635/24 se registra cuando se detecta una avería en el circuito del conjunto del sensor del airbag lateral izquierdo n° 2.
CSL+ CSL+
VUCL VUCL
ESCL ESCL
CSL- CSL-
C138073
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–49
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
SST 09843-18020
(a) Conecte el interruptor de encendido en (IG) y espere 60 segundos.
(b) Borre los DTC con la SST y compruebe de nuevo si se emite algún
Conjunto del DTC. (Consulte la página RS-19.) RS
sensor del (1) Cuando lea los códigos mediante las luces de advertencia:
airbag
lateral
Conjunto Estándar:
izquierdo n° 2 del No se emite el DTC 24.
ordenador (2) Cuando lea los códigos mediante el DS-II:
del airbag Estándar:
No se emite el DTC B1635.
DLC DTC B1635/24
OK LLEVE A CABO EL MÉTODO DE
REPRODUCCIÓN
E ECUT
C138074
MAL
OK
3 INSPECCIONE EL ESTADO DE CONEXIÓN DEL CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG LATERAL
IZQUIERDO N° 2
OK
RS–50 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
4 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG LATERAL IZQUIERDO
N° 2 (CIRCUITO ABIERTO) (ENTRE EL CONJUNTO DEL ORDENADOR DEL AIRBAG Y EL
CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG LATERAL IZQUIERDO N° 2)
SST 09843-18020
(Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38).
(a) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
RS Conjunto del
sensor del
del conjunto del sensor del airbag lateral izquierdo n° 2.
(b) Utilice la SST para producir un cortocircuito entre los terminales
airbag lateral VUCL y ESCL del conector C, y entre los terminales CSL+ y CSL-.
izquierdo n° 2 Conjunto (c) Toque los terminales VUCL y ESCL del conector B o los terminales
del CSL+ y CSL- con la sonda de prueba y utilice el probador para medir
ordenador la resistencia entre los conectores B y C.
del airbag
Estándar:
1 Ω como máximo
C138115
OK
5 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG LATERAL IZQUIERDO
N° 2 (CORTOCIRCUITO A MASA) (ENTRE EL CONJUNTO DEL ORDENADOR DEL AIRBAG Y EL
CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG LATERAL IZQUIERDO N° 2)
C138075
OK
6 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG LATERAL IZQUIERDO
N° 2 (CORTOCIRCUITO) (ENTRE EL CONJUNTO DEL ORDENADOR DEL AIRBAG Y EL CONJUNTO
DEL SENSOR DEL AIRBAG LATERAL IZQUIERDO N° 2)
VUCL CSL-
CSL+ ESCL
C138075
OK
7 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG LATERAL IZQUIERDO
N° 2 (CORTOCIRCUITO A +B) (ENTRE EL CONJUNTO DEL ORDENADOR DEL AIRBAG Y EL
CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG LATERAL IZQUIERDO N° 2)
C138075
OK
SST 09843-18020
RS–52 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
OK
A+ D+ D+ AD+
A- D- D- AD-
C137857
RS–54 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción (consulte la página RS-19).
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas (consulte la página IN-33).
RS
1 INSPECCIONE LOS CONECTORES DEL AIRBAG
OK
2 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL DISPOSITIVO DE ENCENDIDO DEL AIRBAG DEL ASIENTO DEL
CONDUCTOR (ENTRE EL CONJUNTO DEL ORDENADOR DEL AIRBAG Y EL CONJUNTO DEL
BOTÓN DEL CLAXON)
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-
38.
(a) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag.
Conjunto del botón del
Mecanismo de (b) Libere el mecanismo de cortocircuito del conector B (AD+, AD-).
claxon (airbag del
desbloqueo breve (c) Toque los terminales D+ y D- del conector E con la sonda de prueba
conductor)
y mida la resistencia entre los conectores B y E.
Cable Estándar:
espiral 1 MΩ o superior
C095277J01
OK
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–55
SST 09843-18020
(a) Conecte los conectores al conjunto del ordenador del airbag.
(b) Conecte el terminal negativo de la batería, encienda el interruptor de
Conjunto encendido (IG) y espere 60 segundos.
Cable
espira
del
ordenador
(c) Borre los DTC con la SST y compruebe de nuevo si se emite algún
DTC. (Consulte la página RS-19.)
RS
l del airbag (1) Cuando lea los códigos mediante las luces de advertencia:
Conjunto del botón del Estándar:
claxon (airbag lateral No se emite el DTC 13.
del conductor) (2) Cuando lea los códigos mediante el DS-II:
Estándar:
DLC DTC B1800/13 No se emite el DTC B1800.
OK
SST 09843-18020
(a) Apague el interruptor de encendido (LOCK).
(b) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
Conjunto (c) Conecte los conectores al conjunto del botón del claxon.
Cable del (d) Conecte el terminal negativo de la batería, encienda el interruptor de
espiral ordenador encendido (IG) y espere 60 segundos.
del airbag (e) Borre los DTC con la SST y compruebe de nuevo si se emite algún
Conjunto del botón del DTC (consulte la página RS-19).
claxon (airbag lateral (1) Cuando lea los códigos mediante las luces de advertencia:
del conductor) Estándar:
No se emite el DTC 13.
DLC DTC B1800/13
(2) Cuando lea los códigos mediante el DS-II:
Estándar:
No se emite el DTC B1800.
E
ECUT MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL BOTÓN
C082260J02 DEL CLAXON
OK
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
RS–56 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
G026016J02
OK
Conjunto del
ordenador
del airbag
D+ D-
C095280J01
OK
A+ D+ D+ AD+
A- D- D- AD-
C137857
RS–58 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción (consulte la página RS-19).
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas (consulte la página IN-33).
RS
1 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL DISPOSITIVO DE ENCENDIDO DEL AIRBAG DEL ASIENTO DEL
CONDUCTOR (ENTRE EL CONJUNTO DEL ORDENADOR DEL AIRBAG Y EL CONJUNTO DEL
BOTÓN DEL CLAXON)
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-
38.
(a) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
Conjunto del botón del
OBSERVACIÓN:
claxon (airbag lateral
del conductor) Compruebe si el interruptor de encendido está apagado (LOCK)
antes de desconectar el terminal negativo de la batería.
Cable (b) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
espiral del conjunto del botón del claxon.
(c) Toque los terminales D+ y D- del conector E con la sonda de prueba
Conjunto y mida la resistencia entre los conectores B y E.
del Estándar:
ordenador 1 Ω como máximo
D- D+ del airbag
MAL Vaya al paso 4
C095281J01
OK
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–59
OK
OK
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-
38.
(a) Desconecte los conectores C y D.
RS (b) Toque los terminales D+ y D- del conector C con la sonda de prueba
y mida la resistencia entre los conectores B y C.
Cable Estándar:
espiral
1 Ω como máximo
D- D+
G026017J01
OK
Conjunto
del
ordenador
del airbag
C095284J01
OK
A+ D+ D+ AD+
A- D- D- AD-
C137857
RS–62 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción (consulte la página RS-19).
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas (consulte la página IN-33).
RS
1 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL DISPOSITIVO DE ENCENDIDO DEL AIRBAG DEL ASIENTO DEL
CONDUCTOR (ENTRE EL CONJUNTO DEL ORDENADOR DEL AIRBAG Y EL CONJUNTO DEL
BOTÓN DEL CLAXON)
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
(a) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
Conjunto del botón del
claxon (airbag lateral OBSERVACIÓN:
del conductor) Compruebe si el interruptor de encendido está apagado (LOCK)
antes de desconectar el terminal negativo de la batería.
Cable (b) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
espiral del conjunto del botón del claxon.
(c) Con el probador, mida la resistencia entre los terminales D+ y D- del
Conjunto conector E y la masa de la carrocería.
del Estándar:
ordenador 1 MΩ o superior
D- D+ del airbag
MAL Vaya al paso 4
C095281J01
OK
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–63
C095285J05
OK
OK
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
(a) Desconecte los conectores C y D.
(b) Con el probador, mida la resistencia entre los terminales D+ y D- del
RS Cable
conector E y la masa de la carrocería.
Estándar:
espiral
1 MΩ o superior
Conjunto del botón del MAL
Conjunto del SUSTITUYA EL CABLE ESPIRAL
claxon (airbag lateral
ordenador
del conductor)
del airbag
D- D+
G026017J01
OK
C095284J01
OK
A+ D+ D+ AD+
A- D- D- AD-
C137857
RS–66 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción (consulte la página RS-19).
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas (consulte la página IN-33).
RS
1 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL DISPOSITIVO DE ENCENDIDO DEL AIRBAG DEL ASIENTO DEL
CONDUCTOR (ENTRE EL CONJUNTO DEL ORDENADOR DEL AIRBAG Y EL CONJUNTO DEL
BOTÓN DEL CLAXON)
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
(a) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
Conjunto del botón del
OBSERVACIÓN:
claxon (airbag lateral
del conductor) Compruebe si el interruptor de encendido está apagado (LOCK)
antes de desconectar el terminal negativo de la batería.
Cable (b) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
espiral del conjunto del botón del claxon.
(c) Conecte el terminal negativo de la batería y encienda el interruptor
Conjunto de encendido (IG).
del (d) Con el probador, compruebe la tensión entre los terminales D+ y D-
ordenador del conector E y la masa de la carrocería.
D- D+ del airbag
Estándar:
1 V como máximo
C095281J01
OK
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–67
OK
OK
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
(a) Apague el interruptor de encendido (LOCK).
(b) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
RS Cable
(c) Desconecte los conectores C y D.
(d) Conecte el terminal negativo de la batería y encienda el interruptor
espiral
de encendido (IG).
(e) Compruebe con el probador la tensión entre los terminales D+ y D-
Conjunto del botón del
Conjunto del del conector C y la masa de la carrocería.
claxon (airbag lateral
ordenador Estándar:
del conductor)
del airbag 1 V como máximo
OK
Conjunto
del
ordenador
del airbag
C095284J01
OK
AP+
AP-
G024724J02
RS–70 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción (consulte la página RS-19).
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas (consulte la página IN-33).
OK
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
(a) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag.
Conjunto del airbag
(b) Libere el mecanismo de cortocircuito del conector B (AP+, AP-).
del pasajero del panel Liberación del
de instrumentos (c) Toque los terminales P+ y P- del conector C con la sonda de prueba y
mecanismo corto utilice el probador para medir la resistencia entre los conectores B y C.
(airbag lateral del
pasajero) Estándar:
C Conjunto 1 MΩ o superior
del
ordenador MAL SUSTITUYA EL CABLE DEL PANEL DE
D
del airbag INSTRUMENTOS (CONECTOR DEL
CONJUNTO DEL AIRBAG DEL PASAJERO
DEL PANEL DE INSTRUMENTOS)
G024726J01
OK
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–71
G024728J02
OK
OK
AP+
AP-
C137997
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–73
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción (consulte la página RS-19).
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas (consulte la página IN-33).
RS
1 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL DISPOSITIVO DE ENCENDIDO DEL AIRBAG DEL ASIENTO DEL
PASAJERO (ENTRE EL CONJUNTO DEL ORDENADOR DEL AIRBAG Y EL CONJUNTO DEL
AIRBAG DEL PASAJERO DEL PANEL DE INSTRUMENTOS)
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
(a) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
Conjunto del airbag del pasajero del panel OBSERVACIÓN:
de instrumentos (airbag lateral del pasajero) Compruebe si el interruptor de encendido está apagado (LOCK)
antes de desconectar el terminal negativo de la batería.
C Conjunto (b) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
del
del conjunto del airbag del pasajero del panel de instrumentos.
ordenador
del airbag (c) Toque los terminales P+ y P- del conector C con la sonda de prueba y
D
utilice el probador para medir la resistencia entre los conectores B y C.
Estándar:
1 Ω como máximo
OK
RS–74 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
C137999
OK
OK
AP+
AP-
C137997
RS–76 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción (consulte la página RS-19).
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
RS sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas (consulte la página IN-33).
1 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL DISPOSITIVO DE ENCENDIDO DEL AIRBAG DEL ASIENTO DEL
PASAJERO (ENTRE EL CONJUNTO DEL ORDENADOR DEL AIRBAG Y EL CONJUNTO DEL
AIRBAG DEL PASAJERO DEL PANEL DE INSTRUMENTOS)
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
(a) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
Conjunto del airbag del pasajero del panel OBSERVACIÓN:
de instrumentos (airbag lateral del pasajero) Compruebe si el interruptor de encendido está apagado (LOCK)
antes de desconectar el terminal negativo de la batería.
C Conjunto (b) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
del del conjunto del airbag del pasajero del panel de instrumentos.
ordenador
(c) Con el probador, mida la resistencia entre los terminales P+ y P- del
D del airbag
conector C y la masa de la carrocería.
Estándar:
1 MΩ o superior
OK
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–77
C138003
OK
OK
RS del pasajero del panel de instrumentos. El conjunto del airbag del pasajero del panel de instrumentos se activa cuando se
cumplen los siguientes requisitos.
Cuando se detecta un cortocircuito a +B en el circuito de encendido del airbag del asiento del pasajero (línea AP+, AP-), el DTC
B1808/52 queda registrado en el conjunto del ordenador del airbag.
AP+
AP-
C137997
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–79
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción (consulte la página RS-19).
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas (consulte la página IN-33).
RS
1 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL DISPOSITIVO DE ENCENDIDO DEL AIRBAG DEL ASIENTO DEL
PASAJERO (ENTRE EL CONJUNTO DEL ORDENADOR DEL AIRBAG Y EL CONJUNTO DEL
AIRBAG DEL PASAJERO DEL PANEL DE INSTRUMENTOS)
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
(a) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
Conjunto del airbag del pasajero del panel OBSERVACIÓN:
de instrumentos (airbag lateral del pasajero) Compruebe si el interruptor de encendido está apagado (LOCK)
antes de desconectar el terminal negativo de la batería.
C Conjunto (b) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
del
del conjunto del airbag del pasajero del panel de instrumentos.
ordenador
del airbag (c) Conecte el terminal negativo de la batería y encienda el interruptor
D
de encendido (IG).
(d) Con el probador, mida la tensión entre los terminales P+ y P- del
conector C y la masa de la carrocería.
Estándar:
1 V como máximo
OK
RS–80 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
OK
OK
C138007
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
RS–82 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción. (Consulte la página RS-19.)
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas. (Consulte la página IN-33.)
RS OBSERVACIÓN:
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38.
(a) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
OBSERVACIÓN:
Conjunto del Compruebe si el interruptor de encendido está apagado (LOCK)
Conjunto antes de desconectar el terminal negativo de la batería.
airbag del asiento
del
delantero derecho (b) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
ordenador
del conjunto del airbag del asiento delantero derecho.
del airbag
(c) Libere el mecanismo de cortocircuito del conector B (SFR+, SFR-).
(d) Toque los terminales SFR+ y SFR- del conector C con la sonda de
Liberación del prueba y utilice el probador para medir la resistencia entre los
mecanismo corto conectores B y C.
Estándar:
1 MΩ o superior
OK
C138009
OK
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–83
OK
C138007
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–85
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción (consulte la página RS-19).
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas (consulte la página IN-33).
OBSERVACIÓN: RS
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38.
(a) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
OBSERVACIÓN:
Conjunto del Compruebe si el interruptor de encendido está apagado (LOCK)
Conjunto
airbag del asiento antes de desconectar el terminal negativo de la batería.
del
delantero derecho (b) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
ordenador
del airbag del conjunto del airbag del asiento delantero derecho.
(c) Toque los terminales SFR+ y SFR- del conector C con la sonda de
prueba y utilice el probador para medir la resistencia entre los
conectores B y C.
Estándar:
1 Ω como máximo
OK
C138012
RS–86 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
OK
RS Conjunto del
airbag del asiento (c)
segundos.
Libere el cortocircuito entre los terminales SFR+ y SFR- del conector
Conjunto
delantero derecho del C y conecte los conectores al conjunto del airbag del asiento
ordenador delantero derecho.
del airbag (d) Conecte el terminal negativo de la batería, encienda el interruptor de
encendido (IG) y espere 60 segundos.
(e) Borre los DTC con la SST y compruebe de nuevo si se emite algún
B1821/44 DTC. (Consulte la página IN-38.)
(1) Cuando lea los códigos mediante las luces de advertencia:
Estándar:
No se emite el DTC 44.
E ECUT (2) Cuando lea los códigos mediante el DS-II:
Estándar:
C138013
No se emite el DTC B1821.
OK
C138007
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
RS–88 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción (consulte la página RS-19).
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas (consulte la página IN-33).
RS OBSERVACIÓN:
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38.
(a) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
OBSERVACIÓN:
Conjunto del Compruebe si el interruptor de encendido está apagado (LOCK)
Conjunto
airbag del asiento antes de desconectar el terminal negativo de la batería.
del
delantero derecho (b) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
ordenador
del airbag del conjunto del airbag del asiento delantero derecho.
(c) Con el probador, mida la resistencia entre los terminales SFR+ y
SFR- del conector C y la masa de la carrocería.
Estándar:
1 MΩ o superior
OK
C138014
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–89
OK
OK
C138007
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–91
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción. (Consulte la página RS-19.)
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas. (Consulte la página IN-33.)
OBSERVACIÓN:
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
RS
consulte la página IN-38.
(a) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
OBSERVACIÓN:
Conjunto del Compruebe si el interruptor de encendido está apagado (LOCK)
Conjunto
airbag del asiento antes de desconectar el terminal negativo de la batería.
del
delantero derecho (b) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
ordenador
del conjunto del airbag del asiento delantero derecho.
del airbag
(c) Conecte el terminal negativo de la batería y encienda el interruptor
de encendido (IG).
(d) Con el probador, compruebe la tensión entre los terminales SFR+ y
SFR- del conector C y la masa de la carrocería.
Estándar:
1 V como máximo
OK
OK
OK
C138018
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
RS–94 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción (consulte la página RS-19).
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas (consulte la página IN-38).
RS OBSERVACIÓN:
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38.
(a) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
Conjunto del airbag
del asiento delantero OBSERVACIÓN:
Liberación del
izquierdo Compruebe si el interruptor de encendido está apagado (LOCK)
mecanismo corto
antes de desconectar el terminal negativo de la batería.
(b) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
del conjunto del airbag del asiento delantero izquierdo.
Conjunto
(c) Libere el mecanismo de cortocircuito del conector B (SFL+, SFL-).
del
(d) Toque los terminales SFL+ y SFL- del conector C con la sonda de
ordenador
prueba y utilice el probador para medir la resistencia entre los
del airbag
conectores B y C.
Estándar:
1 MΩ o superior
OK
C138020
OK
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–95
Conjunto
(d) Conecte el terminal negativo de la batería, encienda el interruptor de RS
encendido (IG) y espere 60 segundos.
del
(e) Borre los DTC con la SST y compruebe de nuevo si se emite algún
ordenador
del airbag DTC (consulte la página IN-38).
(1) Cuando lea los códigos mediante el indicador de advertencia:
Estándar:
B1825/47 No se emite el DTC 47.
(2) Cuando lea los códigos mediante el DS-II:
Estándar:
E ECUT No se emite el DTC B1825.
OK
C138018
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–97
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción (consulte la página RS-19).
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas (consulte la página IN-33).
OBSERVACIÓN: RS
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38.
(a) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
Conjunto del airbag del OBSERVACIÓN:
asiento delantero izquierdo Compruebe si el interruptor de encendido está apagado (LOCK)
antes de desconectar el terminal negativo de la batería.
(b) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
Conjunto del conjunto del airbag del asiento delantero izquierdo.
del (c) Toque los terminales SFL+ y SFL- del conector C con la sonda de
ordenador prueba y utilice el probador para medir la resistencia entre los
del airbag conectores B y C.
Estándar:
1 Ω como máximo
OK
C138024
RS–98 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
OK
OK
C138018
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
RS–100 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción. (Consulte la página RS-19.)
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas. (Consulte la página IN-33.)
RS OBSERVACIÓN:
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38.
(a) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
Conjunto del airbag del OBSERVACIÓN:
asiento delantero izquierdo Compruebe si el interruptor de encendido está apagado (LOCK)
antes de desconectar el terminal negativo de la batería.
(b) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
Conjunto del conjunto del airbag del asiento delantero izquierdo.
del (c) Con el probador, mida la resistencia entre los terminales SFL+ y SFL-
ordenador del conector C y la masa de la carrocería.
del airbag Estándar:
1 MΩ o superior
OK
C138027
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–101
OK
OK
C138018
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–103
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción. (Consulte la página RS-19.)
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas. (Consulte la página IN-33.)
OBSERVACIÓN:
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
RS
consulte la página IN-38.
(a) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
Conjunto del airbag del OBSERVACIÓN:
asiento delantero izquierdo Compruebe si el interruptor de encendido está apagado (LOCK)
antes de desconectar el terminal negativo de la batería.
(b) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
del conjunto del airbag del asiento delantero izquierdo.
Conjunto
(c) Conecte el terminal negativo de la batería y encienda el interruptor
del
de encendido (IG).
ordenador
(d) Con el probador, compruebe la tensión entre los terminales SFL+ y
del airbag
SFL- del conector C y la masa de la carrocería.
Estándar:
1 V como máximo
OK
OK
OK
C138083
RS–106 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción (consulte la página RS-19).
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas (consulte la página IN-33).
RS
1 INSPECCIONE LOS CONECTORES DEL AIRBAG DE CORTINA
OK
OBSERVACIÓN:
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38.
(a) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag.
Liberación del (b) Libere el mecanismo de cortocircuito del conector B (ICR+, ICR-).
Airbag de mecanismo corto
(c) Toque los terminales ICR+ e ICR- del conector C con la sonda de
cortina derecho Conjunto
de la puerta prueba y utilice el probador para medir la resistencia entre los
del
ordenador conectores B y C.
del airbag Estándar:
1 MΩ o superior
C138084
OK
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–107
C138085
OK
OK
C138087
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–109
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción (consulte la página RS-19).
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas (consulte la página IN-33).
OBSERVACIÓN: RS
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38.
(a) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
OBSERVACIÓN:
Airbag de Compruebe si el interruptor de encendido está apagado (LOCK)
Conjunto
cortina derecho antes de desconectar el terminal negativo de la batería.
del
ordenador (b) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
del airbag del airbag de cortina derecho.
(c) Toque los terminales ICR+ e ICR- del conector C con la sonda de
prueba y utilice el probador para medir la resistencia entre los
conectores B y C.
Estándar:
1Ω como máximo
OK
C138089
RS–110 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
OK
RS Airbag de
cortina derecho Conjunto
(c) Libere el cortocircuito entre los terminales ICR+ e ICR- del conector
C y conecte los conectores al conjunto del airbag de cortina derecho.
del (d) Conecte el terminal negativo de la batería, encienda el interruptor de
ordenador encendido (IG) y espere 60 segundos.
del airbag (e) Borre los DTC con la SST y compruebe de nuevo si se emite algún
DTC (consulte la página IN-38).
(1) Cuando lea los códigos mediante el indicador de advertencia:
B1831/84 Estándar:
No se emite el DTC 84.
(2) Cuando lea los códigos mediante el DS-II:
Estándar:
E ECUT No se emite el DTC B1831.
OK
C138087
RS–112 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción. (Consulte la página RS-19.)
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas. (Consulte la página IN-33.)
RS
1 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL DISPOSITIVO DE ENCENDIDO DEL AIRBAG DE CORTINA
DERECHO (ENTRE EL CONJUNTO DEL ORDENADOR DEL AIRBAG Y EL AIRBAG DE CORTINA
DERECHO)
OBSERVACIÓN:
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38.
(a) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
OBSERVACIÓN:
Airbag de Compruebe si el interruptor de encendido está apagado (LOCK)
Conjunto
cortina derecho del antes de desconectar el terminal negativo de la batería.
ordenador (b) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
del airbag del airbag de cortina derecho.
(c) Con el probador, mida la resistencia entre los terminales ICR+ e ICR-
del conector C y la masa de la carrocería.
Estándar:
1 MΩ o superior
OK
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–113
C138091
OK
OK
C138087
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–115
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción (consulte la página RS-19).
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas (consulte la página IN-33).
RS
1 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL DISPOSITIVO DE ENCENDIDO DEL AIRBAG DE CORTINA
DERECHO (ENTRE EL CONJUNTO DEL ORDENADOR DEL AIRBAG Y EL AIRBAG DE CORTINA
DERECHO)
OBSERVACIÓN:
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38.
(a) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
OBSERVACIÓN:
Airbag de Compruebe si el interruptor de encendido está apagado (LOCK)
Conjunto
cortina derecho del antes de desconectar el terminal negativo de la batería.
ordenador (b) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
del airbag del airbag de cortina derecho.
(c) Conecte el terminal negativo de la batería y encienda el interruptor
de encendido (IG).
(d) Con el probador, mida la resistencia entre los terminales ICR+ e ICR-
del conector C y la masa de la carrocería.
Estándar:
1 Ω como máximo
OK
RS–116 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS del airbag cable: 0,5 mm) entre los terminales ICR+ e ICR- del conector C.
AVISO:
Al hacerlo, no introduzca el mazo de cables a la fuerza entre los
terminales del conector.
Doble la parte
descubierta (e) Conecte el terminal negativo de la batería, encienda el interruptor de
encendido (IG) y espere 60 segundos.
Mazo de cables
(f) Borre los DTC con la SST y compruebe de nuevo si se emite algún
(diámetro del cable
DTC (consulte la página RS-19).
0,5 mm)
(1) Cuando lea los códigos mediante el indicador de advertencia:
Estándar:
B1833/82
No se emite el DTC 82.
(2) Cuando lea los códigos mediante el DS-II:
Estándar:
No se emite el DTC B1833.
E ECUT
MAL SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL ORDENADOR
C138093
DEL AIRBAG
OK
OK
C138095
RS–118 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción (consulte la página RS-19).
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas (consulte la página IN-33).
RS
1 INSPECCIONE LOS CONECTORES DEL AIRBAG DE CORTINA
OK
OBSERVACIÓN:
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38.
(a) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag.
Airbag de Liberación del mecanismo (b) Libere el mecanismo de cortocircuito del conector B (ICL+, ICL-).
cortina corto
izquierdo (c) Toque los terminales ICL+ e ICL- del conector C con la sonda de
prueba y utilice el probador para medir la resistencia entre los
conectores B y C.
Conjunto Estándar:
del
ordenador 1 MΩ o superior
del airbag
MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PISO
N° 2 (ENTRE EL CONJUNTO DEL
ORDENADOR DEL AIRBAG Y EL AIRBAG DE
CORTINA IZQUIERDO)
C138096
OK
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–119
Conjunto
DTC (consulte la página RS-19).
(1) Cuando lea los códigos mediante el indicador de advertencia:
RS
del Estándar:
ordenador No se emite el DTC 87.
del airbag (2) Cuando lea los códigos mediante el DS-II:
Estándar:
B1835/87
No se emite el DTC B1836.
OK
OK
C138095
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–121
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción (consulte la página RS-19).
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas (consulte la página IN-33).
OBSERVACIÓN: RS
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38.
(a) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
Airbag de cortina
OBSERVACIÓN:
izquierdo
Compruebe si el interruptor de encendido está apagado (LOCK)
antes de desconectar el terminal negativo de la batería.
(b) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
Conjunto
del del airbag de cortina izquierdo.
ordenador (c) Toque los terminales ICL+ e ICL- del conector C con la sonda de
del airbag prueba y utilice el probador para medir la resistencia entre los
conectores B y C.
Estándar:
1 Ω como máximo
OK
C138100
RS–122 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
OK
RS (c) Libere el cortocircuito entre los terminales ICL+ e ICL- del conector C
y conecte los conectores al conjunto del airbag de cortina izquierdo.
(d) Conecte el terminal negativo de la batería, encienda el interruptor de
Conjunto encendido (IG) y espere 60 segundos.
del (e) Borre los DTC con la SST y compruebe de nuevo si se emite algún
ordenador DTC (consulte la página IN-38).
del airbag (1) Cuando lea los códigos mediante el indicador de advertencia:
Estándar:
B1836/88 No se emite el DTC 88.
(2) Cuando lea los códigos mediante el DS-II:
Estándar:
No se emite el DTC B1836.
E ECUT
C138101 MAL REEMPLACE EL AIRBAG DE CORTINA
IZQUIERDO
OK
C138095
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
RS–124 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción. (Consulte la página RS-19.)
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas. (Consulte la página IN-33.)
RS OBSERVACIÓN:
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38.
(a) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
Airbag de cortina
OBSERVACIÓN:
izquierdo
Compruebe si el interruptor de encendido está apagado (LOCK)
antes de desconectar el terminal negativo de la batería.
(b) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
Conjunto
del del airbag de cortina izquierdo.
ordenador (c) Con el probador, mida la resistencia entre los terminales ICL+ e ICL-
del airbag del conector C y la masa de la carrocería.
Estándar:
1 MΩ o superior
OK
C138102
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–125
OK
OK
C138095
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–127
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción (consulte la página RS-19).
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas (consulte la página IN-33).
RS
1 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL DISPOSITIVO DE ENCENDIDO DEL AIRBAG DE CORTINA
IZQUIERDO (ENTRE EL CONJUNTO DEL ORDENADOR DEL AIRBAG Y EL AIRBAG DE CORTINA
IZQUIERDO)
OBSERVACIÓN:
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38.
(a) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
Airbag de cortina
OBSERVACIÓN:
izquierdo
Compruebe si el interruptor de encendido está apagado (LOCK)
antes de desconectar el terminal negativo de la batería.
(b) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
Conjunto
del del airbag de cortina izquierdo.
ordenador (c) Conecte el terminal negativo de la batería y encienda el interruptor
del airbag de encendido (IG).
(d) Con el probador, compruebe la tensión entre los terminales ICL+ e
ICL- del conector C y la masa de la carrocería.
Estándar:
1 V como máximo
OK
RS–128 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS Conjunto del cable: 0,5 mm) entre los terminales ICL+ e ICL- del conector C.
AVISO:
ordenador
del airbag Al hacerlo, no introduzca el mazo de cables a la fuerza entre los
terminales del conector.
Doble la parte (e) Conecte el terminal negativo de la batería, encienda el interruptor de
descubierta encendido (IG) y espere 60 segundos.
Diámetro de los cables del (f) Borre los DTC con la SST y compruebe de nuevo si se emite algún
mazo de cables 0,5 mm) DTC (consulte la página RS-19).
(1) Cuando lea los códigos mediante el indicador de advertencia:
Estándar:
B1838/86 No se emite el DTC 86.
(2) Cuando lea los códigos mediante el DS-II:
Estándar:
No se emite el DTC B1838.
E ECUT
MAL SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL ORDENADOR
C138104
DEL AIRBAG
OK
OK
C138033
RS–130 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción. (Consulte la página RS-19.)
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
RS sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas. (Consulte la página IN-33.)
OK
OBSERVACIÓN:
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38.
(a) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag.
Conjunto del cinturón de (b) Libere el mecanismo de cortocircuito del conector B (PR+, PR-).
seguridad exterior del Conjunto (c) Toque los terminales PR+ y PR- del conector C con la sonda de
asiento delantero derecho del prueba y utilice el probador para medir la resistencia entre los
(pretensor del lado del ordenador conectores B y C.
conductor) del airbag Estándar:
1 MΩ o superior
C138034
OK
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–131
RS
(pretensor del lado del Conjunto
DTC (consulte la página RS-19).
conductor) del
(1) Cuando lea los códigos mediante el indicador de advertencia:
ordenador
Estándar:
del airbag
No se emite el DTC 63.
(2) Cuando lea los códigos mediante el DS-II:
B1900/63 Estándar:
No se emite el DTC B1900.
OK
E
ECUT MAL SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL CINTURÓN
C138036 DE SEGURIDAD EXTERIOR DEL ASIENTO
DELANTERO DERECHO
OK
C138033
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–133
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción (consulte la página RS-19).
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas (consulte la página IN-33).
RS
1 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL DISPOSITIVO DE ENCENDIDO DEL PRETENSOR DELANTERO
DERECHO (ENTRE EL CONJUNTO DEL ORDENADOR DEL AIRBAG Y EL CONJUNTO DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD EXTERIOR DEL ASIENTO DELANTERO DERECHO)
OBSERVACIÓN:
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38.
(a) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
Conjunto del cinturón de OBSERVACIÓN:
seguridad exterior del Compruebe si el interruptor de encendido está apagado (LOCK)
asiento delantero derecho Conjunto antes de desconectar el terminal negativo de la batería.
(pretensor del lado del del (b) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
conductor) ordenador del pretensor derecho.
del airbag
(c) Toque los terminales PR+ y PR- del conector C con la sonda de
prueba y utilice el probador para medir la resistencia entre los
conectores B y C.
Estándar:
1 Ω como máximo
OK
RS–134 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS
conductor) del Al hacerlo, no introduzca el mazo de cables a la fuerza entre los
ordenador terminales del conector.
del airbag (c) Conecte el terminal negativo de la batería, encienda el interruptor de
encendido (IG) y espere 60 segundos.
(d) Borre los DTC con la SST y compruebe de nuevo si se emite algún
DTC (consulte la página RS-19).
Doble la parte (1) Cuando lea los códigos mediante el indicador de advertencia:
descubierta Estándar:
Mazo de cables
No se emite el DTC 64.
(diámetro del cable
0,5 mm) (2) Cuando lea los códigos mediante el DS-II:
Estándar:
B1901/64 No se emite el DTC B1901.
OK
OK
C138033
RS–136 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción (consulte la página RS-19).
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
RS sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas (consulte la página IN-33).
OBSERVACIÓN:
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38.
(a) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
Conjunto del cinturón de OBSERVACIÓN:
seguridad exterior del Compruebe si el interruptor de encendido está apagado (LOCK)
asiento delantero derecho Conjunto
antes de desconectar el terminal negativo de la batería.
(pretensor del lado del del
(b) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
conductor) ordenador
del pretensor derecho.
del airbag
(c) Con el probador, mida la resistencia entre los terminales PR+ y PR-
del conector C y la masa de la carrocería.
Estándar:
1 MΩ o superior
OK
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–137
Conjunto del cinturón de (a) Conecte los conectores al conjunto del ordenador del airbag.
seguridad exterior del (b) Provoque un cortocircuito con un mazo de cables (diámetro del
asiento delantero derecho cable: 0,5 mm) entre los terminales PR+ y PR- del conector C.
(pretensor del lado del Conjunto AVISO:
conductor)
del
ordenador
Al hacerlo, no introduzca el mazo de cables a la fuerza entre los
terminales del conector.
RS
del airbag (c) Conecte el terminal negativo de la batería, encienda el interruptor de
encendido (IG) y espere 60 segundos.
(d) Borre los DTC con la SST y compruebe de nuevo si se emite algún
Doble la parte DTC (consulte la página RS-19).
descubierta (1) Cuando lea los códigos mediante el indicador de advertencia:
Mazo de cables Estándar:
(diámetro del cable No se emite el DTC 61.
0,5 mm)
(2) Cuando lea los códigos mediante el DS-II:
B1902/61 Estándar:
No se emite el DTC B1902.
C138042
OK
OK
C138033
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–139
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción (consulte la página RS-19).
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas (consulte la página IN-33).
RS
1 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL DISPOSITIVO DE ENCENDIDO DEL PRETENSOR DELANTERO
DERECHO (ENTRE EL CONJUNTO DEL ORDENADOR DEL AIRBAG Y EL CONJUNTO DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD EXTERIOR DEL ASIENTO DELANTERO DERECHO)
OBSERVACIÓN:
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38.
(a) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
Conjunto del cinturón de OBSERVACIÓN:
seguridad exterior del Compruebe si el interruptor de encendido está apagado (LOCK)
asiento delantero derecho Conjunto
antes de desconectar el terminal negativo de la batería.
(pretensor del lado del del
(b) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
conductor) ordenador
del airbag del pretensor derecho.
(c) Conecte el terminal negativo de la batería y encienda el interruptor
de encendido (IG).
(d) Con el probador, mida la tensión entre los terminales PR+ y PR- del
conector C y la masa de la carrocería.
Estándar:
1 V como máximo
OK
RS–140 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
OK
OK
C138046
RS–142 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página IN-33).
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción (consulte la página RS-19).
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
RS sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas (consulte la página IN-33).
OK
OBSERVACIÓN:
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38.
(a) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag.
Conjunto del cinturón de
seguridad exterior del asiento (b) Libere el mecanismo de cortocircuito del conector B (PL+, PL-).
delantero izquierdo Liberación del (c) Toque los terminales PL+ y PL- del conector C con la sonda de
(pretensor del lado del mecanismo
pasajero) corto prueba y utilice el probador para medir la resistencia entre los
conectores B y C.
Estándar:
Conjunto
1 MΩ o superior
del
ordenador MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PISO
del airbag
N° 2 (ENTRE EL CONJUNTO DEL
ORDENADOR DEL AIRBAG Y EL CONJUNTO
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD EXTERIOR
DEL ASIENTO DELANTERO IZQUIERDO)
C138047
OK
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–143
OK
OK
C138046
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–145
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción (consulte la página RS-19).
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas (consulte la página IN-33).
RS
1 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL DISPOSITIVO DE ENCENDIDO DEL PRETENSOR DEL ASIENTO
DELANTERO IZQUIERDO (ENTRE EL CONJUNTO DEL ORDENADOR DEL AIRBAG Y EL
CONJUNTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD EXTERIOR DEL ASIENTO DELANTERO IZQUIERDO)
OBSERVACIÓN:
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38.
(a) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
Conjunto del cinturón de seguridad
OBSERVACIÓN:
exterior del asiento delantero izquierdo
(pretensor del lado del pasajero) Compruebe si el interruptor de encendido está apagado (LOCK)
antes de desconectar el terminal negativo de la batería.
(b) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
Conjunto del pretensor izquierdo.
del (c) Toque los terminales PL+ y PL- del conector C con la sonda de
ordenador prueba y utilice el probador para medir la resistencia entre los
del airbag
conectores B y C.
Estándar:
1 Ω como máximo
OK
RS–146 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS Conjunto
Al hacerlo, no introduzca el mazo de cables a la fuerza entre los
terminales del conector.
del (c) Conecte el terminal negativo de la batería, encienda el interruptor de
ordenador encendido (IG) y espere 60 segundos.
del airbag (d) Borre los DTC con la SST y compruebe de nuevo si se emite algún
DTC. (Consulte la página RS-19.)
Doble la parte
(1) Cuando lea los códigos mediante el indicador de advertencia:
descubierta
Estándar:
Mazo de cables
(diámetro del cable No se emite el DTC 74.
0,5 mm) (2) Cuando lea los códigos mediante el DS-II:
Estándar:
B1906/74 No se emite el DTC B1906.
C138051
OK
OK
C138046
RS–148 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción (consulte la página RS-19).
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
RS sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas (consulte la página IN-33).
OBSERVACIÓN:
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38.
(a) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
Conjunto del cinturón de seguridad OBSERVACIÓN:
exterior del asiento delantero izquierdo
Compruebe si el interruptor de encendido está apagado (LOCK)
(pretensor del lado del pasajero)
antes de desconectar el terminal negativo de la batería.
(b) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
Conjunto del pretensor izquierdo.
del (c) Con el probador, mida la resistencia entre los terminales PL+ y PL-
ordenador del conector C y la masa de la carrocería.
del airbag Estándar:
1 M Ω o superior
OK
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–149
Conjunto
Al hacerlo, no introduzca el mazo de cables a la fuerza entre los
terminales del conector.
RS
del (c) Conecte el terminal negativo de la batería, encienda el interruptor de
ordenador encendido (IG) y espere 60 segundos.
del airbag
(d) Borre los DTC con la SST y compruebe de nuevo si se emite algún
DTC (consulte la página RS-19).
Doble la parte
descubierta (1) Cuando lea los códigos mediante el indicador de advertencia:
Estándar:
Mazo de cables
(diámetro del cable No se emite el DTC 71.
0,5 mm) (2) Cuando lea los códigos mediante el DS-II:
Estándar:
B1907/71
No se emite el DTC B1907.
C138053
OK
OK
C138046
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–151
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción. (Consulte la página RS-19.)
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas. (Consulte la página IN-33.)
RS
1 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL DISPOSITIVO DE ENCENDIDO DEL PRETENSOR DEL ASIENTO
DELANTERO IZQUIERDO (ENTRE EL CONJUNTO DEL ORDENADOR DEL AIRBAG Y EL
CONJUNTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD EXTERIOR DEL ASIENTO DELANTERO IZQUIERDO)
OBSERVACIÓN:
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38.
(a) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
Conjunto del cinturón de seguridad OBSERVACIÓN:
exterior del asiento delantero izquierdo
Compruebe si el interruptor de encendido está apagado (LOCK)
(pretensor del lado del pasajero)
antes de desconectar el terminal negativo de la batería.
(b) Desconecte los conectores del conjunto del ordenador del airbag y
Conjunto del pretensor izquierdo.
del (c) Conecte el terminal negativo de la batería y encienda el interruptor
ordenador de encendido (IG).
del airbag (d) Con el probador, mida la tensión entre los terminales PL+ y PL- del
conector C y la masa de la carrocería.
Estándar:
1 V como máximo
OK
RS–152 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS Conjunto
0,5 mm) entre los terminales PL+ y PL- del conector C.
AVISO:
del Al hacerlo, no introduzca el mazo de cables a la fuerza entre los
ordenador terminales del conector.
del airbag (e) Conecte el terminal negativo de la batería, encienda el interruptor de
encendido (IG) y espere 60 segundos.
Doble la parte
descubierta (f) Borre los DTC con la SST y compruebe de nuevo si se emite algún
Mazo de cables DTC (consulte la página RS-19).
(diámetro del cable (1) Cuando lea los códigos mediante el indicador de advertencia:
0,5 mm) Estándar:
No se emite el DTC 72.
B1908/72
(2) Cuando lea los códigos mediante el DS-II:
Estándar:
No se emite el DTC B1908.
E ECUT MAL SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL ORDENADOR
C138055
DEL AIRBAG
OK
OK
Interruptor de
encendido Conjunto del
F/L AM ECU IG2 IG2 AIRBAG
juego de
instrumentos
Batería
C138106
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OK
OK
OBSERVACIÓN:
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38.
(a) Apague el interruptor de encendido (LOCK).
(b) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
(c) Extraiga el conjunto del juego de instrumentos (consulte la página
ME-30).
(d) Conecte el terminal negativo de la batería y encienda el interruptor
de encendido (IG).
(e) Con el probador, compruebe la tensión entre el terminal LA+ del
conector del conjunto del ordenador del airbag y la masa de la
carrocería.
LA+
C138107 Estándar:
1 V como máximo
OK
Interruptor de encendido
IG2 AIRBAG
Batería
C138108
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OK
RS
2 INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL JUEGO DE INSTRUMENTOS
OK
OK
(a) Toque el terminal LA+ del conector del conjunto del ordenador del
Lado del conjunto del airbag y el terminal AIRBAG del conector del conjunto del juego de
ordenador del airbag instrumentos con la sonda de prueba y utilice el probador para medir
la resistencia entre el conjunto del ordenador del airbag y el conjunto
del juego de instrumentos.
Estándar:
1 Ω o inferior
AIRBAG
C138111
OK
Interruptor de
encendido
Batería
TC
C138112
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Antes de proceder con el método de reproducción, compruebe si el conjunto del ordenador del airbag se puede utilizar en
modo de prueba (consulte la página RS-7).
• Seleccione TEST MODE con el DS-II para llevar a cabo el método de reproducción. (Consulte la página RS-19.)
• Después de seleccionar TEST MODE, proceda con el método de reproducción, para ello sacuda los todos los conectores del
sistema de airbag y conduzca el vehículo por la ciudad o por carreteras malas. (Consulte la página IN-33.)
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–159
1 PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38.
(a) Conecte el terminal negativo de la batería y encienda el interruptor
de encendido (IG).
(b) Con el probador, compruebe la tensión entre los terminales IG1-E1
del conector del conjunto del ordenador del airbag.
Estándar:
10 a 14 V
IG1
MAL REPARE O REEMPLACE LA BATERÍA O EL
SISTEMA DE RECARGA
E1
C138113
OK
OK
(a) Borre los DTC con la SST y compruebe de nuevo si se emite algún
DTC (consulte la página RS-7).
(1) Cuando lea los códigos mediante el indicador de advertencia:
Estándar:
No se emite ningún DTC.
(2) Cuando lea los códigos mediante el DS-II:
Estándar:
No se emite ningún DTC.
OK
E ECUT
C138114
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38.
(a) Mida la resistencia entre el terminal E del DLC y la masa de la
carrocería, utilizando el probador.
Estándar:
1 Ω o inferior
OK
RS–162 AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
OBSERVACIÓN:
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38.
(a) Conecte el terminal negativo de la batería y encienda el interruptor
RS ECUT de encendido (IG).
(b) Mida la tensión entre el terminal ECUT del DLC y la masa de la
carrocería, utilizando el probador.
Estándar:
10 a 14 V
OK
OBSERVACIÓN:
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página IN-38.
(a) Apague el interruptor de encendido (LOCK).
ECUT (b) Desconecte el terminal negativo de la batería y espere 90 segundos.
(c) Mida la resistencia entre el terminal ECUT del DLC y la masa de la
carrocería, utilizando el probador.
Estándar:
1 MΩ o superior
OK
OBSERVACIÓN:
Para ver los procedimientos de inspección y las medidas de precaución,
consulte la página.
AIRBAG SRS - SISTEMA DE AIRBAG SRS
RS–163
TC
C142387
OK
AIRBAGS SRS
AIRBAGSSRS
AIRBAG SRS Y CINTURONES DE SEGURIDAD
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
1. PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN Y EL FUNCIONAMIENTO
(a) Si no se realizan las operaciones de mantenimiento en el orden
correcto, el airbag o el pretensor pueden activarse
inesperadamente y provocar accidentes que pongan su vida en
RS peligro. Además, cualquier error en el mantenimiento puede
hacer que el airbag o el pretensor no funcionen cuando sea
necesario. Antes de efectuar el mantenimiento (incluidas la
extracción o instalación de piezas, las inspecciones y las
sustituciones), lea con atención los puntos que aparecen a
continuación. Después siga los procedimientos indicados en el
manual de reparaciones correctamente.
2. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
(a) Compruebe el DTC, apague el interruptor de encendido,
desconecte el terminal negativo de la batería y espere al menos
90 segundos, antes de iniciar la operación.
(1) El airbag y el pretensor están equipados con una fuente de
alimentación de reserva. Por eso, si se empiezan los
trabajos de mantenimiento antes de que transcurran 90
segundos después de haber desconectado el terminal
negativo de la batería, los airbags podrían desplegarse.
(2) Antes de comenzar cualquier operación de mantenimiento,
grabe el contenido de todos los sistemas de memoria, ya
que la memoria de algunos sistemas se borra cuando se
desconecta el terminal negativo de la batería. Reinicie los
sistemas cuando termine el trabajo.
(b) Apague el interruptor de encendido y conecte de nuevo el
terminal negativo de la batería.
3. MEDIDAS DE PRECAUCIÓN GENERALES
(a) Utilice un probador para las inspecciones eléctricas.
(b) Los componentes del SRS llevan etiquetas informativas. Siga
las instrucciones de las etiquetas.
(c) No desmonte nunca un airbag SRS.
(d) Reemplace por uno nuevo cualquier componente del SRS que
sea defectuoso, esté roto, tenga grietas, esté astillado o se
haya caído.
(e) No utilice nunca piezas del airbag o del pretensor de otro vehículo.
Siempre que sustituya piezas, hágalo por piezas nuevas.
(f) No exponga directamente ningún componente del SRS a
temperaturas elevadas o a llamas.
(g) Después de una colisión, realice una comprobación de DTC,
aunque el airbag y el pretensor no se hayan desplegado.
(h) No aplique lubricantes, aceite, agua ni detergentes de ninguna
clase a ninguna pieza del SRS. Si alguna pieza del SRS entra
en contacto con algún líquido, séquela rápidamente con un
trapo seco.
(i) Coloque y manipule el sistema en un lugar alejado de
temperaturas elevadas [a temperatura ambiente: 93°C o más
(pretensor: 80°C o más)] y de humedad, y asegúrese de que no
se expone a los posibles efectos de ruidos eléctricos.
(j) Cuando se deseche un vehículo o piezas de un vehículo,
despliegue siempre los airbags y los pretensores mediante la
SST.
OBSERVACIÓN:
• Desechado del conjunto del botón del claxon (consulte la
página RS-171).
AIRBAG SRS - AIRBAGS SRS
RS–165
RS
C133038
(e)
y sitúese al menos a 5 metros del airbag/pretensor.
La electricidad estática puede provocar que se activen los RS
airbags y los pretensores, por tanto descargue la electricidad
estática tocando una tubería de agua o algún otro objeto
metálico con la mano desnuda antes de empezar a trabajar.
(f) Cuando despliegue el airbag, asegúrese que la parte del airbag
que se despliega no esté orientada hacia abajo.
Peligro
Peligro
Fuerza inversa
Fuerza inversa
COMPONENTES
RS
T=7,4{75} T=7,4{75}
EXTRACCIÓN
1. PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN Y EL FUNCIONAMIENTO
(Consulte la página RS-164.)
RS
C140199
(c) Tire del conjunto del botón del claxon hacia la parte trasera del
vehículo.
(d) Con un destornillador con la punta envuelta en cinta protectora,
libere el cierre del conector del airbag y después desconecte el
conector.
(e) Desconecte el conector del claxon y extraiga el conjunto del
botón del claxon.
INSTALACIÓN
4. INSTALE EL CONJUNTO DEL BOTÓN DEL CLAXON
C103846
(a) Conecte el conector del claxon al conjunto del botón del claxon.
(b) Conecte el conector del airbag al conjunto del botón del claxon
y encájelo bien en el cierre.
C103846J01
AIRBAG SRS - CONJUNTO DEL BOTÓN DEL CLAXON
RS–171
(c) Instale el conjunto del botón del claxon en el volante con los
dos pernos torx utilizando una llave de cubo torx (T30).
Par de apriete: 7,4 N*m (75 kgf*cm)
E127343
E127342
Garra E127787J03
RS–172 AIRBAG SRS - CONJUNTO DEL BOTÓN DEL CLAXON
Fije el lado de despliegue del airbag orientado hacia el centro del neumático
Parte descubierta
Neumático
PRECAUCIÓN:
• Siga con atención las instrucciones de los dos
pasos siguientes. De no hacerlo, podría
desplegarse el airbag o explotar la rueda y
ocasionarle graves heridas.
• Enrolle 3 veces el mazo de cables apretándolo
bien y asegúrese de que no queda flojo ya que
será objeto de una fuerza de aproximadamente
una tonelada cuando el airbag (conjunto del botón
de claxon) se despliegue.
• Alinee el airbag (conjunto del botón del claxon)
con la parte que se despliega hacia arriba, como
se muestra en la ilustración.
RS–174 AIRBAG SRS - CONJUNTO DEL BOTÓN DEL CLAXON
Más de 5 m de separación
C137594
OBSERVACIÓN:
Tenga en cuenta que el calor generado por el inflador
cuando se despliega el airbag derretirá el conector que
une la SST (cable C) al inflador.
(c) Procedimiento para desechar el airbag (conjunto del botón del
claxon).
(1) Introduzca el airbag desplegado (conjunto del botón del
claxon) en una bolsa resistente de plástico transparente y
anude con fuerza la bolsa para desecharla. RS
PRECAUCIÓN:
• Algunas piezas del airbag (conjunto del botón del
claxon) pueden alcanzar temperaturas de varios
cientos de grados Celsius al desplegarse el
G023054 airbag, no toque nada hasta que hayan
transcurrido al menos 30 minutos desde el
despliegue del airbag.
• Nunca aplique agua a un airbag (conjunto del
botón del claxon) desplegado.
• Utilice gafas de seguridad para protegerse del
polvo y guantes cuando manipule un airbag
(conjunto del botón del claxon) desplegado.
• No deseche nunca un airbag (conjunto del botón
del claxon) sin que se haya desplegado.
• Lávese siempre las manos con agua después de
concluir esta operación.
RS–176 AIRBAG SRS - CABLE ESPIRAL
CABLE ESPIRAL
AIRBAGSSRS
AIRBAG SRS Y CINTURONES DE SEGURIDAD
COMPONENTES
RS
T=34,3{350}
CUBIERTA DE LA COLUMNA
DE DIRECCIÓN T=7,4{75}
EXTRACCIÓN
1. PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN Y EL FUNCIONAMIENTO
(Consulte la página RS-164.)
Garra C133166J01
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CABLE ESPIRAL
Pasador (a) Alinee los dos pasadores del cable espiral en los 2 agujeros del
sensor de dirección.
(b) Desenganche las 6 garras e instale el sensor de dirección en el
cable espiral.
2. COMPRUEBE QUE LOS NEUMÁTICOS DELANTEROS ESTÁN
RS ENDEREZADOS
Pasador 3. INSTALE EL CABLE ESPIRAL CON SENSOR DE DIRECCIÓN
(a) Coloque el interruptor de los intermitentes en punto muerto.
Garra C137596J01 AVISO:
Si el pasador del interruptor de los intermitentes no está en
punto muerto podría romperse.
(b) Enganche las 3 garras e instale el cable espiral con sensor de
dirección.
AVISO:
Cuando reemplace el cable espiral por uno nuevo, extraiga
la clavija de fijación del cable espiral antes de instalar el
conjunto del volante.
(c) Conecte todos los conectores.
(d) Enganche la garra para instalar la cubierta superior de la
columna de dirección.
4. INSTALE LA CUBIERTA DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN
(consulte la página SR-8)
5. CABLE ESPIRAL CENTRAL
(a) Compruebe si el interruptor de encendido está desconectado.
(b) Compruebe que el terminal negativo de la batería está
desconectado.
Garra C133166J01
AVISO:
Si ha desconectado el terminal, espere al menos 90
segundos antes de comenzar la operación.
(c) Gire el cable espiral a la izquierda hasta que se bloquee.
AVISO:
No haga fuerza al girarlo para evitar que se rompa.
OBSERVACIÓN:
El cable espiral puede girarse un máximo de 6 veces
aproximadamente.
Gírelo hasta
que se cierre
lentamente C137597
INSPECCIÓN
1. CABLE ESPIRAL
(a) Fije el cable espiral en el centro (consulte la página RS-178). RS
(b) Mida la continuidad entre los terminales del cable espiral en las
Conector A siguientes condiciones, utilizando el probador.
Conector B
(1) Tras colocar el cable espiral en el centro, mida la
continuidad después de girar el cable espiral en el sentido
de las agujas del reloj 3 veces y vuelva a medirla después
de girarlo 3 veces en sentido contrario a las agujas del
reloj.
(2) Ponga el cable espiral a tres giros en el sentido de las
agujas del reloj desde la posición central y compruebe la
Conector D continuidad mientras lo gira 6 veces en sentido contrario
a las agujas del reloj.
Estándar:
AVISO:
No gire el cable espiral más veces de las especificadas
ya que podría romperse o desconectarse.
RS–180 AIRBAG SRS - CONJUNTO DEL AIRBAG DEL PASAJERO DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
INSTRUMENTOS
COMPONENTES
PLACA
T=8,4{84}
TOPE DE LA PUERTA
DE LA GUANTERA
CONJUNTO DE LA GUANTERA
EXTRACCIÓN
1. PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN Y EL
FUNCIONAMIENTO (consulte la página IP-8)
B136292
B136293
B142021
RS–182 AIRBAG SRS - CONJUNTO DEL AIRBAG DEL PASAJERO DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL AIRBAG DE LA PUERTA DEL
PASAJERO
(a) Enganche las 5 garras e instale el airbag en el conjunto del
airbag de la puerta del pasajero.
(b) Instale la placa con las 2 tuercas.
RS
B142021
DESECHO
1. DESECHADO DEL CONJUNTO DEL AIRBAG DEL PASAJERO
DEL PANEL DE INSTRUMENTOS (CUANDO ESTÁ INSTALADO
EN EL VEHÍCULO)
PRECAUCIÓN:
• Realice esta operación en el exterior y en una zona nivelada,
donde la seguridad esté garantizada. Evite realizar estos
trabajos en áreas residenciales.
• Dado que esta operación es ruidosa, advierta a las personas
que se encuentren en los alrededores de su lugar de trabajo
antes de comenzar.
(a) Desconecte el conector del airbag del pasajero del panel de
instrumentos (consulte la página RS-181).
(b) Active el conjunto del airbag del pasajero del panel de
instrumentos.
SST
(1) Conecte las 2 SST siguientes.
SST 09082-00711, 09082-00780
(2) Corte el circuito entre la pinza de conexión de la SST y el
terminal.
(3) Conecte la SST al conector del conjunto del airbag del
pasajero del panel de instrumentos (4P amarillo) y
encájelo bien en su sitio.
Provoque un cortocircuito PRECAUCIÓN:
en los conectores C133296J01
• Asegúrese de que el conjunto del airbag del
pasajero del panel de instrumentos no quede flojo.
• Compruebe que no hay ningún objeto en la parte
superior de la puerta del airbag del pasajero del
panel de instrumentos.
AIRBAG SRS - CONJUNTO DEL AIRBAG DEL PASAJERO DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
RS–183
(6) Aleje la SST tanto como sea posible del conjunto del
airbag del pasajero del panel de instrumentos de manera
que la batería quede al menos a 5 m de los neumáticos.
COMPONENTES
RS
Soporte del riel lateral Soporte del riel lateral del techo n° 2
derecho del techo
T=8{81} T=8{81}
T=8{81}
EXTRACCIÓN
1. PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN Y EL FUNCIONAMIENTO
(Consulte la página RS-164.)
OBSERVACIÓN:
Este procedimiento es para el lado derecho. Siga el mismo
procedimiento en el lado derecho que en el izquierdo, a excepción de
las secciones específicas.
C133304
C132631
C133419
AIRBAG SRS - AIRBAG DE CORTINA DERECHO
RS–189
INSTALACIÓN
RS
C133420
C133420
C133419
C132631
AVISO:
No gire ninguna pieza del airbag de cortina derecho 360°
de su posición correcta por error al instalarlo.
RS–190 AIRBAG SRS - AIRBAG DE CORTINA DERECHO
4 3 1 2 7 8 9
RS 5
C132631J01
Asegure el lado de despliegue del airbag orientado hacia el centro del neumático
Cable estriado
Más de 5 m de separación
C121055J01
DERECHO
COMPONENTES
RS
CONJUNTO DEL AIRBAG DEL
ASIENTO DELANTERO CONJUNTO DEL ASIENTO
DELANTERO DERECHO
T=8,3{84}
EXTRACCIÓN
PRECAUCIÓN:
Algunas operaciones de mantenimiento afectan al sistema del airbag
SRS. Antes de llevar a cabo las operaciones correspondientes,
consulte la nota de aviso del sistema de airbag SRS (consulte la
página RS-164).
RS
C137737
DESECHO
1. DESECHE EL CONJUNTO DEL AIRBAG DEL ASIENTO
DELANTERO DERECHO (CUANDO ESTÁ INSTALADO EN EL
VEHÍCULO)
PRECAUCIÓN:
• Realice esta operación en el exterior y en una zona nivelada,
donde la seguridad esté garantizada. Evite realizar estos
trabajos en áreas residenciales.
• Dado que esta operación es ruidosa, advierta a las personas
que se encuentren en los alrededores de su lugar de trabajo
antes de comenzar.
(a) Desconecte el terminal negativo de la batería.
(b) Mueva el dispositivo de deslizamiento y desenchufe el conector
del airbag.
(c) Active el conjunto del airbag del asiento delantero derecho.
Cortocircuite los (1) Conecte las 2 SST siguientes.
conectores SST 09082-00711, 09082-00750
(2) Corte el circuito entre la pinza de conexión de la SST y el
terminal.
(3) Conecte la SST al conector del conjunto del airbag del
SST asiento delantero derecho (2P amarillo) y encájelo en su
sitio.
AVISO:
C137735 Encaje los conectores de la SST en su sitio.
AIRBAG SRS - CONJUNTO DEL AIRBAG DEL ASIENTO DELANTERO DERECHO
RS–197
RS
C119203
Neumático
Lado de despliegue
B108333J01
Más de 5 m de separación
C119206J01
COMPONENTES
RS
CABLE DE
CONTROL DEL
REGULADOR DE
ENTRADA DE AIRE PANEL DE ACABADO CENTRAL
DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS
T=8,4{85}
PERILLA DE LA PALANCA
DE CAMBIOS
EXTRACCIÓN
1. PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN Y EL FUNCIONAMIENTO
(Consulte la página RS-164.)
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL ORDENADOR DEL AIRBAG
(VEHÍCULOS CON AIRBAGS DE CORTINA)
(a) Compruebe si el interruptor de encendido está desconectado.
(b) Compruebe que el terminal negativo de la batería está
desconectado.
PRECAUCIÓN:
• Compruebe siempre que el terminal negativo de la
batería está desconectado antes de comenzar. Si realiza
este procedimiento sin desconectar el terminal
negativo de la batería, un simple golpe en el conjunto
del ordenador del airbag sería suficiente para que se
activara el airbag.
• Si ha desconectado el terminal de la batería, espere al
menos 90 segundos antes de comenzar la operación.
(c) Instale el conjunto del ordenador del airbag con los 4 pernos.
Par de apriete: 8,4 N*m (85 kgf*cm)
(d) Conecte el conector al conjunto del ordenador del airbag y
empuje la palanca del conector hasta que quede bien
encajado.
AVISO:
Asegúrese de que el conector esté bien asegurado.
(e) Verifique que el conjunto del ordenador del airbag no está
suelto.
C133345 (f) Después de alinearlo, empuje el mazo de cables del vehículo
hacia abajo para evitar que se levante.
(c) Instale el conjunto del ordenador del airbag con los 3 pernos.
Par de apriete: 8,4 N*m (85 kgf*cm)
(d) Conecte el conector al conjunto del ordenador del airbag y
empuje la palanca del conector hasta que quede bien
encajado.
AVISO:
Asegúrese de que el conector esté bien asegurado.
(e) Verifique que el conjunto del ordenador del airbag no está
RS suelto.
C133346 (f) Después de alinearlo, empuje el mazo de cables del vehículo
hacia abajo para evitar que se levante.
COMPONENTES
RS
CAJA DE LA CUBIERTA
DERECHA DEL PISO
T=8,4{85}
EMBELLECEDOR INFERIOR DERECHO
DEL MONTANTE CENTRAL
ESTRIBO DE LA PUERTA
DELANTERA DERECHA
ESTRIBO DE LA PUERTA
TRASERA DERECHA
EXTRACCIÓN
1. PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN Y EL FUNCIONAMIENTO
(Consulte la página RS-164.)
C137742
AIRBAG SRS - CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG LATERAL DERECHO
RS–207
INSTALACIÓN
9. INSTALE EL CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG LATERAL
DERECHO
(a) Compruebe si el interruptor de encendido está desconectado.
(b) Compruebe que el terminal negativo de la batería está
desconectado.
PRECAUCIÓN:
Si ha extraído el terminal, espere al menos 90 segundos
antes de comenzar la operación.
RS
(c) Conecte el conector al conjunto del sensor del airbag lateral
derecho.
(d) Instale el conjunto del sensor del airbag lateral derecho con los
2 pernos.
Par de apriete: 8,4 N*m (85 kgf*cm)
(e) Asegúrese de que el conjunto del sensor del airbag lateral
derecho no está flojo.
DERECHO N° 2
COMPONENTES
T=8,4{85}
T=8,4{85}
EXTRACCIÓN
1. PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN Y EL FUNCIONAMIENTO
(Consulte la página RS-164.)
2. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
3. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL TABLERO DE LA CUBIERTA
(consulte la página IR-4)
4. EXTRAIGA LA CAJA DERECHA DEL PISO DE LA CUBIERTA
5.
(consulte la página IR-4)
EXTRAIGA EL ESTRIBO DE LA PUERTA TRASERA DERECHA
RS
(consulte la página IR-4)
6. EXTRAIGA LA BANDA PROTECTORA DE LA PUERTA DEL
MALETERO
(a) Tire de la banda protectora de la puerta del maletero, según
sea necesario, para extraer la arandela de soporte de la
alfombrilla trasera y el conjunto del panel lateral de la
guarnición de la cubierta derecha.
7. EXTRAIGA LA PLACA DE SOPORTE DE LA ALFOMBRILLA
TRASERA (consulte la página IR-5)
8. EXTRAIGA EL CONJUNTO DERECHO DEL PANEL LATERAL DE
LA GUARNICIÓN DE LA CUBIERTA (consulte la página IR-5)
9. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG LATERAL
DERECHO N° 2
(a) Compruebe si el interruptor de encendido está desconectado.
(b) Compruebe que el terminal negativo de la batería está
desconectado.
AVISO:
Si ha extraído el terminal, espere al menos 90 segundos
antes de comenzar la operación.
(c) Quite las 2 abrazaderas y, a continuación, desconecte el mazo
de cables.
(d) Extraiga el perno y el conjunto del sensor del airbag lateral
C133416 derecho n° 2.
(e) Desconecte el conector del conjunto del sensor del airbag
lateral derecho n° 2.
10. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG
LATERAL DERECHO N° 2 (consulte la página RS-4)
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG LATERAL
DERECHO N° 2
(a) Compruebe si el interruptor de encendido está desconectado.
(b) Compruebe que el terminal negativo de la batería está
desconectado.
PRECAUCIÓN:
Si ha desconectado el terminal, espere al menos 90
segundos antes de comenzar la operación.
(c) Instale el conjunto del sensor del airbag lateral derecho n° 2
con los 2 pernos.
Par de apriete: 8,4 N*m (85 kgf*cm)
(d) Conecte el conector al conjunto del sensor del airbag lateral
derecho n° 2.
(e) Instale el mazo de cables con la abrazadera.
(f) Compruebe que el conjunto del sensor del airbag lateral
derecho n° 2 no está flojo.
2. INSTALE EL CONJUNTO DERECHO DEL PANEL LATERAL DE
LA GUARNICIÓN DE LA CUBIERTA (consulte la página IR-12)
3. INSTALE EL ESTRIBO DE LA PUERTA TRASERA DERECHA
C133416 (consulte la página IR-12)
4. INSTALE LA CAJA DERECHA DEL PISO DE LA CUBIERTA
(consulte la página IR-12)
RS–210 AIRBAG SRS - CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG LATERAL DERECHO N° 2
COMPONENTES
RS
TOPE DE LA PUERTA
DE LA GUANTERA
C138439J01
RS–212 AIRBAG SRS - CILINDRO DEL INTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL AIRBAG
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
PRECAUCIÓN:
Si ha desconectado el terminal negativo de la batería, espere al
menos 90 segundos antes de comenzar la operación.
LHD
RHD
C141947
LHD
RHD
C141947
AIRBAG SRS - CILINDRO DEL INTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL AIRBAG
RS–213
INSPECCIÓN
1. CILINDRO DEL INTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL AIRBAG
Con airbag lateral (a) Compruebe la continuidad.
Conector A Conector C (1) Compruebe con el probador la continuidad entre cada
uno de los terminales del conector del cilindro del
interruptor de bloqueo del airbag, cuando se utiliza la
llave.
Conector D
Vehículo con volante a la derecha RS
Conector B Conexión del probador
Operación de la llave Estándar
(Símbolo del terminal)
A2 (P+) ←→ B3 (P+) Siempre Continuidad
(tubo amarillo) No hay continuidad←→
A1 (P-) ←→ B4 (P-) OFF ←→ ON
continuidad
COMPONENTES
SENSOR DEL AIRBAG
RHD DELANTERO DERECHO
RS
T=8,4{85}
T=8,4{85}
RS
EXTRACCIÓN
1. PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN Y EL FUNCIONAMIENTO
(Consulte la página IN-5.)
Compruebe la
posición de
parada temporal G031730J01
(d) Instale el sensor del airbag delantero derecho con los 2 pernos.
Par de apriete: 8,4 N*m (85 kgf*cm)
(e) Asegúrese de que el sensor del airbag delantero derecho no
Parte delantera está flojo.
del vehículo
8. INSTALE EL SENSOR DEL AIRBAG DELANTERO IZQUIERDO
(a) Compruebe si el interruptor de encendido está desconectado.
(b) Compruebe que el terminal negativo de la batería está
desconectado.
PRECAUCIÓN:
C133351J01
Si ha desconectado el terminal negativo de la batería,
espere al menos 90 segundos antes de comenzar la
operación.
AIRBAG SRS - SENSOR DEL AIRBAG DELANTERO
RS–217
Compruebe la
posición de RS
parada temporal G031730J01
Parte delantera del vehículo 10. INSPECCIONE EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL AIRBAG
C133352J01 (consulte la página RS-1)
CINTURONES DE SEGURIDAD
SISTEMA DE AVISO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD
UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-1
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-2
CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . SB-2
ANÁLISIS DEL PROBLEMA DEL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-4
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TERMINALES DE LA ECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SB-5
SB-5 SB
FUNDA DEL COJÍN DEL ASIENTO DELANTERO IZQUIERDO
CON ALMOHADILLA
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-7
CONJUNTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD EXTERIOR DEL
ASIENTO DELANTERO DERECHO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-8
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-9
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-12
DESECHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-14
CONJUNTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD INTERIOR DEL
ASIENTO DELANTERO DERECHO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-18
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-19
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-19
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-20
CONJUNTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD INTERIOR DEL
ASIENTO DELANTERO IZQUIERDO
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-21
CONJUNTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD EXTERIOR DE 3
PUNTOS DEL ASIENTO TRASERO DERECHO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-22
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-23
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-24
CONJUNTO DEL CINTURÓN DE CADERA DEL ASIENTO TRASE-
RO DERECHO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-26
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-27
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-27
CONJUNTO CENTRAL DEL CINTURÓN DE CADERA DEL ASIEN-
TO TRASERO IZQUIERDO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-28
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-29
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-29
CONJUNTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD INTERIOR DEL
ASIENTO TRASERO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-30
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-31
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-31
CONJUNTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD INTERIOR DEL
ASIENTO TRASERO DERECHO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-32
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-32
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-33
CONJUNTO INTERIOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL
ASIENTO TRASERO N° 1
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-34
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-35
SB INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-35
CONJUNTO CENTRAL DEL CINTURÓN EXTERIOR DEL ASIEN-
TO TRASERO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-36
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-37
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB-38
CINTURONES DE SEGURIDAD - SISTEMA DE AVISO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD
SB–1
UBICACIÓN
CONJUNTO DEL
INDICADOR DE ADVERTENCIA
INDICADOR
DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD DEL
CONDUCTOR SB
OBSERVACIÓN:
Consulte la página SB-4.
Resultado Vaya a
El síntoma no aparece en la tabla de síntomas de problemas A
El síntoma aparece en la tabla de síntomas de problemas B
FIN
SB
SB–4 CINTURONES DE SEGURIDAD - SISTEMA DE AVISO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD
SB Escrito por
Nombre del
Modelo
Tipo de
VIN
Lectura del
controlador motor cuentakilómetros
B081794J01
CINTURONES DE SEGURIDAD - SISTEMA DE AVISO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD
SB–5
COMPROBACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
1. INSPECCIONE EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL CONDUCTOR
(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(b) Compruebe si el indicador de advertencia del cinturón de
seguridad del conductor ubicado en el conjunto de indicadores
parpadea cuando el cinturón no está abrochado.
(c) Compruebe si el indicador de advertencia del cinturón de
seguridad del conductor ubicado en el conjunto de indicadores
se apaga cuando el cinturón está abrochado.
2. INSPECCIONE EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL SB
CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL PASAJERO
(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(b) Siéntese en el asiento del pasajero y compruebe si el indicador
de advertencia del cinturón de seguridad del pasajero parpadea
cuando el cinturón no está abrochado.
(c) Compruebe si el indicador de advertencia del cinturón de
seguridad del pasajero se apaga cuando el cinturón está
abrochado.
3. COMPRUEBE SI SUENA EL AVISADOR ACÚSTICO DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD
(a) Arranque el motor.
(b) Cuando el cinturón de seguridad no esté abrochado,
compruebe si el avisador acústico del conjunto del juego de
instrumentos suena a intervalos de 1,2 segundos durante
aproximadamente 30 segundos cuando el vehículo se mueve a
una velocidad mínima de 20 km/h.
(c) Una vez transcurridos aproximadamente 30 segundos después
de que el avisador acústico sonara por primera vez, el ciclo del
avisador debe cambiar a 0,4 segundos durante
aproximadamente 90 segundos.
(d) Compruebe si el avisador acústico se detiene aproximadamente
120 segundos después de sonar por primera vez.
(e) Una vez que el avisador acústico se detenga, apague el
interruptor de encendido y vuelva a arrancar el motor. Con el
cinturón de seguridad sin abrochar, conduzca el vehículo a una
velocidad mínima de 20 km/h y compruebe si el avisador
acústico vuelve a sonar.
(f) Cuando el avisador acústico se haya detenido, abroche el cinturón
de seguridad, conduzca a una velocidad mínima de 20 km/h y
compruebe si el avisador suena si se desabrocha el cinturón.
(g) Cuando deje de sonar el avisador acústico, coloque la palanca
del cambio en la posición R. A continuación, cambie la palanca
a la posición D y, con el cinturón de seguridad desabrochado,
conduzca el vehículo a unos 20 km/h y compruebe si el
avisador vuelve a sonar.
TERMINALES DE LA ECU
1. CONJUNTO DEL JUEGO DE INSTRUMENTOS (ECU DEL JUEGO
DE INSTRUMENTOS)
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21
B135640
Conector A
N° de terminal Elemento Condición de medida Estándar
1 (TAIL) ←→ 15 (GND) Tensión IG OFF → IG ON, interruptor de control de las luces en ON 1 V como máximo → 10 a 14 V
13 (+B) ←→ 15 (GND) Tensión Siempre 10 a 14 V
SB–6 CINTURONES DE SEGURIDAD - SISTEMA DE AVISO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD
CON ALMOHADILLA
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL SENSOR DE DETECCIÓN DE OCUPANTE DEL
CINTURÓN
(a) Compruebe la continuidad.
(1) Con un probador, compruebe la continuidad entre los
terminales.
SB
Estándar
Estado de la
Conexión del probador Estándar
almohadilla
1←→2 Normal No hay continuidad
Carga de la almohadilla
1←→2 Continuidad
(15 kgf como mínimo)
B141297
CINTURONES DE SEGURIDAD - CONJUNTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD EXTERIOR DEL ASIENTO
SB–8 DELANTERO DERECHO
SB (ANCLAJE AJUSTABLE)
BANDA PROTECTORA
T=40,7{415}
DE LA PUERTA TRASERA
DERECHA
BANDA PROTECTORA
DE LA PUERTA
DELANTERA TAPA DE CIERRE DEL
DERECHA T=40,7{415}
ANCLAJE DEL
CINTURÓN DEL
HOMBRO
EMBELLECEDOR DEL
MONTANTE CENTRAL (ANCLAJE AJUSTABLE)
SUPERIOR DERECHO
CONJUNTO DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD
EXTERIOR DEL ASIENTO
DELANTERO DERECHO
(ANCLAJE AJUSTABLE)
CONJUNTO DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD EXTERIOR DEL
ASIENTO DELANTERO DERECHO T=40,7{415}
T=40,7{415}
T=40,7{415}
ESTRIBO DE CAJA DE LA
LA PUERTA CUBIERTA
DELANTERA DERECHA
DERECHA DEL PISO
T=40,7{415}
T=40,7{415}
ESTRIBO DE LA PUERTA
TRASERA DERECHA
EXTRACCIÓN
PRECAUCIÓN:
Algunas de estas operaciones de mantenimiento afectan al sistema
del airbag SRS. Antes de llevar a cabo las operaciones
correspondientes, consulte la nota de aviso del sistema de airbags
SRS. (consulte la página RS-164)
OBSERVACIÓN:
• Este procedimiento se refiere a lado derecho. Siga el mismo
procedimiento en el lado izquierdo que en el derecho, excepto en el
caso de secciones especiales.
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
2. QUITE LA TAPA DE CIERRE DEL ANCLAJE DEL CINTURÓN DEL
SB
HOMBRO (VEHÍCULOS CON ANCLAJE AJUSTABLE)
(a) Desenganche las mordazas y retire la tapa de cierre del anclaje
de cinturón del hombro.
B135389
B135390
B135391
CINTURONES DE SEGURIDAD - CONJUNTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD EXTERIOR DEL ASIENTO
SB–10 DELANTERO DERECHO
Desbloqueo
B141299
B148365
CINTURONES DE SEGURIDAD - CONJUNTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD EXTERIOR DEL ASIENTO
DELANTERO DERECHO
SB–11
B135610
SB
CINTURONES DE SEGURIDAD - CONJUNTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD EXTERIOR DEL ASIENTO
SB–12 DELANTERO DERECHO
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
Algunas de estas operaciones de mantenimiento afectan al sistema
del airbag SRS. Antes de llevar a cabo las operaciones
correspondientes, consulte la nota de aviso del sistema de airbags
SRS. (consulte la página RS-164)
OBSERVACIÓN:
Este procedimiento se refiere a lado derecho. Siga el mismo procedimiento
en el lado izquierdo que en el derecho, excepto en el caso de secciones
especiales.
B135610
Bloqueo
B141301
CINTURONES DE SEGURIDAD - CONJUNTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD EXTERIOR DEL ASIENTO
DELANTERO DERECHO
SB–13
B135390
CINTURONES DE SEGURIDAD - CONJUNTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD EXTERIOR DEL ASIENTO
SB–14 DELANTERO DERECHO
DESECHO
PRECAUCIÓN:
Algunas de estas operaciones de mantenimiento afectan al sistema
del airbag SRS. Antes de llevar a cabo las operaciones
correspondientes, consulte la nota de aviso del sistema de airbags
SRS. (consulte la página RS-164)
OBSERVACIÓN:
Este procedimiento se refiere a lado derecho. Siga el mismo procedimiento
en el lado izquierdo que en el derecho, a no ser que haya secciones
especiales.
B141303
CINTURONES DE SEGURIDAD - CONJUNTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD EXTERIOR DEL ASIENTO
DELANTERO DERECHO
SB–15
B080663J01
CINTURONES DE SEGURIDAD - CONJUNTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD EXTERIOR DEL ASIENTO
SB–16 DELANTERO DERECHO
SB B105166J01
SB
T=33,8{345}
CUBIERTA DE LA PATA
DEL ASIENTO
DELANTERO
T=33,8{345}
T=33,8{345} T=33,8{345}
CUBIERTA DE LA PATA DEL
ASIENTO DELANTERO
IZQUIERDO (PARA EL
ASIENTO DERECHO)
T=40,7{415}
EXTRACCIÓN
1. MEDIDAS DE PRECAUCIÓN EN LA REVISIÓN GENERAL DE
ASIENTOS CON AIRBAGS SRS LATERALES (consulte la página
SE-3)
4.
la página SE-3)
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
Algunas de estas operaciones de mantenimiento afectan al sistema
B135428 del airbag SRS. Antes de llevar a cabo las operaciones
correspondientes, consulte la nota de aviso del sistema de airbags
SRS. (vehículos con airbags en los asientos delanteros) (consulte la
página RS-164)
OBSERVACIÓN:
Este procedimiento se refiere a lado derecho. Siga el mismo procedimiento
en el lado izquierdo que en el derecho, excepto en el caso de secciones
especiales.
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD
INTERIOR DEL ASIENTO DELANTERO DERECHO
(a) Instale el cinturón de seguridad interior del asiento delantero
con el perno.
Par de apriete: 40,7 N*m (415 kgf*cm)
AVISO:
No permita que el cinturón interior del asiento delantero se
deslice por las posiciones del marco del asiento delantero
ni del dispositivo de ajuste indicadas en la ilustración.
(b) Instale el conector y la abrazadera.
:Ubicación B141334J01
2. INSTALE LA PROTECCIÓN INTERIOR DEL COJÍN DEL ASIENTO
DELANTERO DERECHO (consulte la página SE-8)
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL CINTURÓN INTERIOR DEL
ASIENTO DELANTERO DERECHO
(a) Compruebe la continuidad.
RHD (1) Con un probador, compruebe la continuidad entre los
terminales.
Estándar
SB 1←→2
Cinturón(es) de
seguridad abrochado(s)
No hay continuidad
Cinturón(es) de
1←→2 seguridad no Continuidad
abrochado(s)
LHD
Si el resultado no es el especificado, sustituya el cinturón
de seguridad interior del asiento delantero.
B146497J01
CINTURONES DE SEGURIDAD - CONJUNTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD INTERIOR DEL ASIENTO
DELANTERO IZQUIERDO
SB–21
B146497J01
CINTURONES DE SEGURIDAD - CONJUNTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD EXTERIOR DE 3 PUNTOS DEL
SB–22 ASIENTO TRASERO DERECHO
SB BANDA PROTECTORA DE LA
PUERTA TRASERA DERECHA
EMBELLECEDOR INTERIOR
DERECHO DEL TECHO
T=40,7{415}
CAJA DE LA CUBIERTA
DERECHA DEL PISO
CONJUNTO
EXTERIOR DEL
T=40,7{415} CINTURÓN DE
T=40,7{415}
SEGURIDAD DE 3
ESTRIBO DE LA PUERTA PUNTOS DEL
TRASERA DERECHA ASIENTO TRASERO
DERECHO
BANDA
PROTECTORA DE LA
PUERTA DEL
CONJUNTO DERECHO DEL PANEL LATERAL MALETERO
DE LA GUARNICIÓN DE LA CUBIERTA
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL TABLERO DE LA CUBIERTA
(consulte la página IR-4)
2. EXTRAIGA EL ESTRIBO DE LA PUERTA TRASERA DERECHA
(consulte la página IR-4)
3. EXTRAIGA LA CAJA DERECHA DEL PISO DE LA CUBIERTA
(consulte la página IR-4)
4. SEPARE LA BANDA PROTECTORA DERECHA DE LA PUERTA
DEL MALETERO
(a) Separe la banda protectora de la puerta del maletero sólo lo
suficiente para quitar la placa de soporte trasera de la esterilla
SB
trasera derecha, el conjunto del panel lateral derecho de
guarnición de la cubierta y el embellecedor interior lateral
derecho del techo.
5. EXTRAIGA LA PLACA DE SOPORTE TRASERA DERECHA DE
LA ALFOMBRILLA TRASERA (consulte la página IR-5)
6. SEPARE EL CONJUNTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD
EXTERIOR DE 3 PUNTOS DEL ASIENTO TRASERO DERECHO
(a) Quite el perno y separe el anclaje del piso del conjunto del
cinturón de seguridad exterior de 3 puntos del asiento trasero
derecho.
7. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL PANEL LATERAL DERECHO DE
GUARNICIÓN DE LA CUBIERTA (consulte la página IR-5)
B135500
B141341
CINTURONES DE SEGURIDAD - CONJUNTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD EXTERIOR DE 3 PUNTOS DEL
SB–24 ASIENTO TRASERO DERECHO
INSTALACIÓN
OBSERVACIÓN:
Este procedimiento se refiere a lado derecho. Siga el mismo procedimiento
en el lado izquierdo que en el derecho, excepto en el caso de secciones
especiales.
SB B141340
B141340
Garra B109429J02
SB
8. INSTALE EL CONJUNTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD
EXTERIOR DE 3 PUNTOS DEL ASIENTO TRASERO DERECHO
(a) Instale conjunto del cinturón de seguridad exterior de 3 puntos
del asiento trasero derecho (parte del anclaje del piso).
Par de apriete: 40,7 N*m (415 kgf*cm)
AVISO:
No permita que el conjunto del cinturón de seguridad
exterior de 3 puntos del asiento trasero derecho para por
ese punto.
B135500
9. INSTALE LA PLACA DE SOPORTE TRASERA DERECHA DE LA
ALFOMBRILLA TRASERA (consulte la página IR-13)
TRASERO DERECHO
COMPONENTES
CUBIERTA INTERNA
RECLINABLE DEL ASIENTO
TRASERO DERECHO
CUBIERTA DE LA PATA
DEL ASIENTO TRASERO
T=40,7{415}
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA LA CUBIERTA DE LA PATA DEL ASIENTO TRASERO
(consulte la página SE-11)
2. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL ASIENTO TRASERO DERECHO
(consulte la página SE-11)
3. EXTRAIGA LA MANILLA DE LIBERACIÓN DEL DISPOSITIVO DE
RECLINADO (consulte la página SE-11)
4. EXTRAIGA LA CUBIERTA NÚMERO 1 DEL DISPOSITIVO DE
RECLINADO DEL ASIENTO TRASERO DERECHO (consulte la
5.
página SE-11)
EXTRAIGA LA CUBIERTA INTERIOR DEL DISPOSITIVO DE
SB
RECLINADO DEL ASIENTO TRASERO DERECHO (consulte la
página SE-12)
6. EXTRAIGA LA CUBIERTA DE BLOQUEO DEL ASIENTO
TRASERO DERECHO (consulte la página SE-12)
7. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL RESPALDO TRASERO
DERECHO (consulte la página SE-12)
8. EXTRAIGA LA FUNDA DEL COJÍN DEL ASIENTO TRASERO
DERECHO DE TIPO INDEPENDIENTE (consulte la página SE-13)
9. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL CINTURÓN DE CADERA DEL
ASIENTO TRASERO DERECHO
(a) Quite el perno y el conjunto del cinturón de cadera del asiento
trasero derecho.
INSTALACIÓN
B141369
CUBIERTA
RECLINABLE
DEL ASIENTO
TRASERO
CUBIERTA INTERNA
IZQUIERDO
RECLINABLE DEL
ASIENTO TRASERO
IZQUIERDO
CONJUNTO INTERIOR
DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD TRASERO
T=40,7{415} DERECHO
MANILLA DE LIBERACIÓN DEL
DISPOSITIVO DE AJUSTE DE
CUBIERTA DE LA PATA RECLINACIÓN IZQUIERDO
DEL ASIENTO
CUBIERTA DEL BALANCÍN
TRASERO
DEL ASIENTO TRASERO
T=34{345} IZQUIERDO
T=34{345}
T=40,7{415}
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA LA CUBIERTA DE LA PATA DEL ASIENTO TRASERO
(consulte la página SE-18)
2. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL ASIENTO TRASERO IZQUIERDO
(consulte la página SE-18)
3. EXTRAIGA LA MANILLA DE LIBERACIÓN DEL DISPOSITIVO DE
RECLINADO (consulte la página SE-18)
4. EXTRAIGA LA CUBIERTA DEL DISPOSITIVO DE RECLINADO
DEL ASIENTO TRASERO IZQUIERDO (consulte la página SE-18)
5. EXTRAIGA LA CUBIERTA INTERIOR DEL DISPOSITIVO DE
RECLINADO DEL ASIENTO TRASERO IZQUIERDO (consulte la
página SE-19)
SB
6. EXTRAIGA LA CUBIERTA DE BLOQUEO DEL ASIENTO
TRASERO IZQUIERDO (consulte la página SE-19)
7. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD
INTERIOR DEL ASIENTO TRASERO DERECHO (consulte la
página SB-32)
8. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL RESPALDO TRASERO
IZQUIERDO (consulte la página SE-19)
9. EXTRAIGA LA FUNDA DEL COJÍN DEL ASIENTO TRASERO
IZQUIERDO DE TIPO INDEPENDIENTE (consulte la página SE-21)
10. EXTRAIGA LA ALMOHADILLA DEL COJÍN DEL ASIENTO
TRASERO IZQUIERDO
11. EXTRAIGA EL CONJUNTO CENTRAL DEL CINTURÓN DE
CADERA DEL ASIENTO TRASERO IZQUIERDO
(a) Quite el perno y el conjunto central del cinturón de cadera del
asiento trasero izquierdo.
INSTALACIÓN
B135612
CUBIERTA RECLINABLE
N° 1 DEL ASIENTO
TRASERO DERECHO
CUBIERTA INTERNA
RECLINABLE DEL ASIENTO
TRASERO DERECHO
CUBIERTA DE LA PATA
DEL ASIENTO TRASERO
T=40,7{415}
EXTRACCIÓN
AVISO:
Utilice una llave de cubo de tipo "Torx" (E10) para sacar el asiento
trasero.
1. EXTRAIGA LA CUBIERTA DE LA PATA DEL ASIENTO TRASERO
(consulte la página SE-11)
2. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL ASIENTO TRASERO DERECHO
(consulte la página SE-11)
3. EXTRAIGA LA MANILLA DE LIBERACIÓN DEL DISPOSITIVO DE
RECLINADO (consulte la página SE-11)
4. EXTRAIGA LA CUBIERTA NÚMERO 1 DEL DISPOSITIVO DE SB
RECLINADO DEL ASIENTO TRASERO DERECHO (consulte la
página SE-11)
5. EXTRAIGA LA CUBIERTA INTERIOR DEL DISPOSITIVO DE
RECLINADO DEL ASIENTO TRASERO DERECHO (consulte la
página SE-12)
6. EXTRAIGA LA CUBIERTA DE BLOQUEO DEL ASIENTO
TRASERO DERECHO (consulte la página SE-12)
7. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL RESPALDO TRASERO
DERECHO (consulte la página SE-12)
8. EXTRAIGA LA FUNDA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO
DERECHO DE TIPO INDEPENDIENTE (consulte la página SE-13)
9. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL CINTURÓN INTERIOR DEL
ASIENTO TRASERO
(a) Extraiga el perno y el conjunto del cinturón de seguridad interior
del asiento trasero.
INSTALACIÓN
B141371
SB
CONJUNTO INTERIOR DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD DEL ASIENTO TRASERO DERECHO
T=40,7{415}
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL CINTURÓN INTERIOR DEL
ASIENTO TRASERO DERECHO
(a) Extraiga el perno y el conjunto del cinturón de seguridad interior
del asiento trasero derecho.
B135616
CINTURONES DE SEGURIDAD - CONJUNTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD INTERIOR DEL ASIENTO
TRASERO DERECHO
SB–33
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL CINTURÓN INTERIOR DEL
ASIENTO TRASERO DERECHO
(a) Instale el conjunto del cinturón interior del asiento trasero
derecho con el perno.
Par de apriete: 40,7 N*m (415 kgf*cm)
SB
B135616
CINTURONES DE SEGURIDAD - CONJUNTO INTERIOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL ASIENTO
SB–34 TRASERO N° 1
SB
CONJUNTO DEL RESPALDO
TRASERO IZQUIERDO
CUBIERTA
RECLINABLE DEL
ASIENTO TRASERO
IZQUIERDO
CONJUNTO INTERIOR
DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD DEL
T=40,7{415} ASIENTO TRASERO
T=40,7{415}
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA LA CUBIERTA DE LA PATA DEL ASIENTO TRASERO
(consulte la página SE-18)
2. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL ASIENTO TRASERO IZQUIERDO
(consulte la página SE-18)
3. EXTRAIGA LA MANILLA DE LIBERACIÓN DEL DISPOSITIVO DE
RECLINADO IZQUIERDO (consulte la página SE-18)
4. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD
INTERIOR DEL ASIENTO TRASERO DERECHO (consulte la
página SB-32)
5. EXTRAIGA LA CUBIERTA DEL DISPOSITIVO DE RECLINADO
DEL ASIENTO TRASERO IZQUIERDO (consulte la página SE-18)
SB
6. EXTRAIGA LA CUBIERTA INTERIOR DEL DISPOSITIVO DE
RECLINADO DEL ASIENTO TRASERO IZQUIERDO (consulte la
página SE-19)
7. EXTRAIGA LA CUBIERTA DE BLOQUEO DEL ASIENTO
TRASERO IZQUIERDO (consulte la página SE-19)
8. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL RESPALDO TRASERO
IZQUIERDO (consulte la página SE-19)
9. EXTRAIGA LA FUNDA DEL COJÍN DEL ASIENTO TRASERO
IZQUIERDO DE TIPO INDEPENDIENTE (consulte la página SE-20)
10. EXTRAIGA LA ALMOHADILLA DEL COJÍN DEL ASIENTO
TRASERO IZQUIERDO
11. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD
INTERIOR DEL ASIENTO TRASERO N° 1
(a) Extraiga el perno y el conjunto del cinturón de seguridad interior
del asiento trasero n° 1.
INSTALACIÓN
B135612
ASIENTO TRASERO
COMPONENTES
SB
T=40,7{415}
T=40,7{415}
SOPORTE
CUBIERTA DEL
RETRACTOR DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD
EXTRACCIÓN
En la página IR-1 encontrará información sobre los componentes del
conjunto del forro del techo.
1. EXTRAIGA LA CUBIERTA DEL RETRACTOR DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD
(a) Desenganche el clip y las 5 garras y extraiga la cubierta del
retractor del cinturón de seguridad.
B141379
3. EXTRAIGA EL SOPORTE
(a) Extraiga los 2 pernos y el soporte.
B141380
B141381
B141382
SB–38 CINTURONES DE SEGURIDAD - CONJUNTO CENTRAL DEL CINTURÓN EXTERIOR DEL ASIENTO TRASERO
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL SOPORTE DEL ANCLAJE DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD EXTERIOR DEL ASIENTO
TRASERO IZQUIERDO
(a) Instale el conjunto del soporte del anclaje del cinturón de
seguridad exterior del asiento trasero izquierdo con los 2
pernos.
Par de apriete: 40,7 N*m (415 kgf*cm)
SB
B141382
B141381
3. INSTALE EL SOPORTE
(a) Alinee el gancho e instale el soporte con los 2 pernos.
Par de apriete: 40,7 N*m (415 kgf*cm)
B141380
B141379
UBICACIÓN
EI
B143124J01
B2798/25
Inmovilizador: Avería de
comunicación 5
{ EI-21 EI
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS
OBSERVACIÓN:
(Consulte la página EI-5)
EI–3 INMOVILIZADOR DEL MOTOR - SISTEMA INMOVILIZADOR DEL MOTOR
OBSERVACIÓN:
(Consulte la página ES-8)
(a) Compruebe los DTC de la EFI utilizando el DS-II.
Resultado Vaya a
No se emite ningún DTC A
Se emite un DTC B
(a) Utilice el DS-II para comprobar los DTC (consulte la página EI-1).
Registre cualquier DTC.
(b) Borre los DTC.
(c) Reproduzca los síntomas correspondientes al código registrado para
ver si obtiene el mismo DTC.
Resultado Vaya a
No se emite ningún DTC A
Se emite un DTC B
Resultado Vaya a
El síntoma no aparece en la tabla de síntomas de problemas A
El síntoma aparece en la tabla de síntomas de problemas B
FIN
EI
EI–5 INMOVILIZADOR DEL MOTOR - SISTEMA INMOVILIZADOR DEL MOTOR
Modelo VIN
Escrito por controlador Nombre del Tipo de motor Lectura del cuentakilómetros
EI
Frecuencia con la que se Usuario ( Constante Frequente Esporádico Una sola vez)
Durante la comprobación en el concesionario
manifiesta el problema ( Constante Frequente Esporádico Una sola vez No se produce más)
Temperatura y condiciones climáticas en 1) Temperatura: (Aprox. ( )°C ,
el momento de manifestarse el problema 2) Condiciones climáticas: Despejado Nublado Lluvia Nieve Otros
Conducción de día
Tendencia a producirse Poner el vehículo en marcha de nuevo después de conducir aprox. ( ) horas Otros
algún problema
¿Hay otra llave sujeta a la llave que se está utilizando? SÍ NO
B143390
INMOVILIZADOR DEL MOTOR - SISTEMA INMOVILIZADOR DEL MOTOR
EI–6
1. PREPARE LA INSPECCIÓN
(a) Coloque la palanca de cambios en la posición P.
(b) Apague el aire acondicionado.
2. COMPRUEBE LOS DTC (utilizando el DS-II)
(a) Conecte el DS-II al DLC.
(b) Siga las indicaciones que aparezcan en la pantalla para
seleccionar DIAGNOSIS / IMB / DIAGNOSTIC CODE y poder
consultar los DTC.
OBSERVACIÓN: EI
• Si el indicador de advertencia de comprobación del motor
permanece encendido, puede que haya un cortocircuito en
el mazo de cables (o que esté pinzado) o que el ordenador
de control del motor (ECU del motor) esté averiado.
• Si el DS-II no presenta los DTC o indica unas condiciones
normales, y el indicador luminoso no lanza destellos, puede
que el circuito del TC entre el conector DLC y cada ECU
esté abierto, o que el ordenador de control del motor (ECU
del motor) esté averiado.
3. COMPRUEBE LOS DTC (usando el indicador luminoso de
seguridad)
AVISO:
Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON antes de
leer los DTC, y después compruebe si el indicador luminoso de
seguridad lanza destellos.
(a) Coloque el interruptor de encendido en OFF.
(b) Utilice el cable de comprobación de diagnósticos para hacer un
ECUT cortocircuito con los terminales 13 (ECUT) y 4 (E) del DLC.
SST 09843-18040
AVISO:
• No conecte el cable de comprobación de diagnósticos
número 2 a los terminales erróneos. Si lo hace podría
provocar una avería.
• Use sólo cables de comprobación de diagnósticos
especialmente diseñados para este fin.
(c) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON y cuente
E el número de destellos del indicador luminoso de seguridad.
B141833
0,5 segundos
0,5 segundos
0,25 segundos
ON ON
OFF OFF
4 segundos
4 segundos 0,5 segundos 2,5 segundos
1,5 segundos Código 41 Repetido
B141832
Código 21
OBSERVACIÓN:
• Si el indicador luminoso no indica un DTC (la luz no se
enciende), puede que el circuito del terminal del TC esté
abierto o que el ordenador esté averiado.
• Si el indicador luminoso de seguridad permanece
encendido, puede que el mazo de cables tenga un
cortocircuito (pinzado) o que el ordenador esté averiado.
EI–7 INMOVILIZADOR DEL MOTOR - SISTEMA INMOVILIZADOR DEL MOTOR
EI TERMINALES DE LA ECU
1. CONJUNTO DEL ORDENADOR DE LA LLAVE TRANSMISORA
(ECU DEL INMOVILIZADOR)
Conjunto del ordenador
(a) Inspeccione la ECU del inmovilizador.
de la llave transmisora (1) Desconecte el conector de la ECU del inmovilizador.
(2) Utilice el probador para medir la tensión y la continuidad
entre los terminales del conector del lado del vehículo.
Estándar:
B142045J01
OBSERVACIÓN:
Si el resultado no es el especificado, el mazo de cables del
lado del vehículo podría estar averiado.
(3) Conecte el conector.
(4) Mida la tensión entre los terminales del conector con el
probador.
(5) Use un osciloscopio para comprobar si se genera un
impulso entre los terminales.
Estándar:
N° de terminal (símbolos de
Condición de medida Estándar
terminal)
La llave no está insertada en el contacto → La llave está
6(COL+) ←→ 13(COL-) Se genera un impulso
insertada
La llave no está insertada en el contacto → La llave está
3 (KSW) ←→ 7 (GND) 1 V o menos → 10 a 14 V
insertada
8 (SIO2) ←→ 7 (GND) Interruptor de encendido OFF → ON Se genera un impulso
OBSERVACIÓN:
Si el resultado no es el especificado, el conjunto del
ordenador de la llave transmisora podría estar averiado.
(b) Forma de onda del osciloscopio
AVISO:
La forma de onda del osciloscopio presentada aquí es un
ejemplo y no se han incluido las formas de onda
correspondientes a ruido o vibraciones.
INMOVILIZADOR DEL MOTOR - SISTEMA INMOVILIZADOR DEL MOTOR
EI–8
B103170
B143211J01
OBSERVACIÓN:
Si el resultado no es el especificado, la parte superior de la
columna de dirección con el conjunto del soporte del
interruptor podría estar averiada.
(3) Utilice el probador para medir la tensión entre los
terminales del conector del lado del vehículo.
Estándar:
OBSERVACIÓN:
Si el resultado no es el especificado, el mazo de cables del
lado del vehículo podría estar averiado.
3. ORDENADOR DE CONTROL DEL MOTOR (ECU DEL MOTOR)
(a) Inspeccione el sistema inmovilizador.
7 6 5 4 3 2 1 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 7 6 5 4 3 2 1
17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8
27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 27 26 25 24 23 22 21 20 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 25 24 23 22 21 20 19 18
34 33 32 31 30 29 28 35 34 33 32 31 30 29 28 35 34 33 32 31 30 29 28 31 30 29 28 27 26
B141848J01
EI–9 INMOVILIZADOR DEL MOTOR - SISTEMA INMOVILIZADOR DEL MOTOR
EI AVISO:
La forma de onda del osciloscopio presentada aquí es un
ejemplo y no se han incluido las formas de onda
correspondientes a ruido o vibraciones.
(1) Forma de onda
3 26 2 3
KSW KSW B -
B143378J01
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
B143211J01
EI–11 INMOVILIZADOR DEL MOTOR - SISTEMA INMOVILIZADOR DEL MOTOR
OK
OK
B
B143230J01
OK
INMOVILIZADOR DEL MOTOR - SISTEMA INMOVILIZADOR DEL MOTOR
EI–12
EI
del juego de instrumentos
3 (KSW) ←→ 26 (KSW) Continuidad
KSW B143231J01
OK
Resultado Vaya a
No se emite el DTC B2780/15 A
Se emite el DTC B2780/15 B
FIN
EI–13 INMOVILIZADOR DEL MOTOR - SISTEMA INMOVILIZADOR DEL MOTOR
EI B2788/41
una señal con un código que no coincide
cuando se comunica con el ordenador de
•
•
Ordenador de control del motor
Conjunto del ordenador de la llave
control del motor. transmisora
• Mazo de cables o conector
El ordenador de la llave transmisora no recibe
• Ordenador de control del motor
B2789/42 señales del ordenador de control del motor
• Conjunto del ordenador de la llave
cuando se comunica con él.
transmisora
8 117
SIO2 SIO2
B141860J04
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
(b) Utilice el probador para medir la continuidad entre los terminales del
conector del lado del mazo de cables del vehículo.
Ordenador de control del motor Estándar
Conector C EI
Conector del conjunto del ordenador de
la llave transmisora del lado del vehículo
SIO2 B143232J01
OK
Resultado Vaya a
No se emiten los DTC B2788/41 y B2789/42 A
Se emiten los DTC B2788/41 y B2789/42 B
FIN
EI–15 INMOVILIZADOR DEL MOTOR - SISTEMA INMOVILIZADOR DEL MOTOR
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
EI
1 REPETIR EL REGISTRO DE LA LLAVE NO SIRVE PARA PONER EL MOTOR EN MARCHA
OK NO HAY PROBLEMA
MAL
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN EI
1 COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO CON OTRA LLAVE
MAL
EI
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OK
6 1
COL+ COL+
13 2
COL- COL-
B141956J02
EI–19 INMOVILIZADOR DEL MOTOR - SISTEMA INMOVILIZADOR DEL MOTOR
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
COL+ COL-
B143233J01
OK
MAL
Resultado Vaya a
No se emiten los DTC B2796/12,
A
B2797/24 y B2798/25
Se emiten los DTC B2796/12, B2797/
B
24 y B2798/25
FIN
EI–21 INMOVILIZADOR DEL MOTOR - SISTEMA INMOVILIZADOR DEL MOTOR
EI B2797/24
Problema de
transmisora
comunicación de la llave •
•
Conjunto del ordenador de la llave transmisora
Parte superior de la columna de dirección
superior con conjunto del soporte del interruptor
• Mazo de cables o conector
No se reciben todos los datos en el plazo de • Conjunto del ordenador de la llave transmisora
B2798/25
tiempo especificado • Parte superior de la columna de dirección
superior con conjunto del soporte del interruptor
6 1
COL+ COL+
13 2
COL- COL-
B141956J02
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
(b) Utilice el probador para medir la continuidad entre los terminales del
conector del lado del mazo de cables del vehículo.
Conector del conjunto del ordenador
Estándar
de la llave transmisora del lado del vehículo
N° de terminal (símbolos de terminal)
ECU del inmovilizador←→ Conjunto del soporte superior de Continuidad
la columna de dirección con interruptor
6(COL+) ←→ 1(COL-) Continuidad
13(COL+) ←→ 2(COL-) Continuidad
COL+ COL-
B143233J01
OK
Resultado Vaya a
No se emiten los DTC B2797/24 y B2798/25 A
Se emiten los DTC B2797/24 y B2798/25 B
FIN
ILUMINACIÓN
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-1
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-1
INSPECCIÓN BÁSICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-2
UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-4
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-6
CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . LI-9
ANÁLISIS DEL PROBLEMA DEL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-11
DIAGRAMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-12
TERMINALES DE LA ECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EL SISTEMA DE ILUMINACIÓN A LA ENTRADA DEL VEHÍCULO NO
LI-16 LI
FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-18
CONJUNTO DEL FARO IZQUIERDO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-24
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-26
DESMONTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-27
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-28
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-29
AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-29
CORRECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-32
CONJUNTO DEL FARO ANTINIEBLA IZQUIERDO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-33
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-33
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-33
AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-34
CONJUNTO DEL INTERMITENTE IZQUIERDO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-35
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-35
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-36
CONJUNTO DE LA LUCES TRASERAS IZQUIERDAS (CONJUN-
TO DE LUCES TRASERAS)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-37
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-37
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-39
CONJUNTO DE LAS LUCES DE LA MATRÍCULA
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-41
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-41
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-42
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-42
CONJUNTO DE LA LUZ DE FRENO CENTRAL
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-43
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-43
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-43
CONJUNTO DE LA LUZ DE LECTURA DE MAPAS
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-44
CONJUNTO DE LA LUZ INTERIOR N° 1
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-45
CONJUNTO DE LA LUZ INTERIOR N° 2
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-46
CONJUNTO DE LA LUZ INTERIOR N° 3
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-47
CONJUNTO DE LA LUZ DE LA GUANTERA
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-48
CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE GRADUACIÓN DE LA LUZ
DE LOS FAROS
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-49
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-49
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-50
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-50
LI CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE SEÑAL DE LUCES DE
EMERGENCIA
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-52
INTERRUPTOR DE GRADUACIÓN DEL NIVEL DE LA LUZ DE LOS
FAROS
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-53
CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE FRENO
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-54
CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE CORTESÍA DE
LA PUERTA DELANTERA
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-55
CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE CORTESÍA DE
LA PUERTA TRASERA
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-56
CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE CORTESÍA DE
LA PUERTA DEL MALETERO
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-57
CONJUNTO DE LOS INTERMITENTES
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-58
RELÉ DE LOS FAROS
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-59
RELÉ DE LOS FAROS ANTINIEBLA
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-60
INTERRUPTOR DEL FARO ANTINIEBLA TRASERO
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LI-61
ILUMINACIÓN - SISTEMA DE ILUMINACIÓN
LI–1
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
CARROCERÍA Y SISTEMA ELÉCTRICO
ILUMINACIÓN
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
1. MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA LA SUSTITUCIÓN DE LAS
BOMBILLAS DE LOS FAROS
(a) Debido a que las luces halógenas se calientan mucho cuando
están encendidas, la vida útil de la bombilla puede verse
reducida si su superficie entra en contacto con aceite u otra
sustancia similar. Cuando sustituya la bombilla, sujete la parte
del casquillo y no toque la parte de cristal con las manos
desprotegidas.
(b) Las bombillas halógenas contienen gas a presión y pueden
dañarse o romperse si se le caen al suelo, las golpea o las
araña.
(c) Debido a que puede entrar suciedad o humedad en una
bombilla que haya sido extraída y no se haya vuelto a utilizar LI
durante un largo periodo de tiempo, tenga a mano una bombilla
nueva antes de cambiar una vieja.
(d) Cuando cambie una bombilla, sustituya siempre la vieja por
una nueva de las mismas especificaciones.
(e) Cuando cambie bombillas que sólo sirven para uno de los
lados, tenga en cuenta que hay una diferencia de brillo y color
luminiscente entre las de la izquierda y las de la derecha.
(f) Si las bombillas no quedan correctamente instaladas en sus
casquillos, podría entrarles agua y formarse vaho en el interior.
Por lo tanto, después de cambiar una bombilla, asegúrese de
que está bien instalada en su sitio.
(g) Podría cortarse con trozos de cristal de una bombilla rota, así que
no rompa las bombillas cuando las tire después de sustituirlas.
2. MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA EL AJUSTE DE LOS FAROS
(a) No cubra un faro durante más de 3 minutos cuando esté
encendido.
(b) Debido a que la lente exterior del faro está hecha de resina, es
posible que se derrita si permanece cubierta durante
demasiado tiempo mientras la manipula.
COMPROBACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
1. PASOS PREVIOS A LA LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE
AVERÍAS
(a) Inspección básica
(1) Mida la tensión de la batería con un probador.
Estándar:
10 a 14 V (con el motor parado)
(b) Compruebe visualmente si hay alguna bombilla o algún fusible
roto, si hay algún mazo de cables desconectado, si se ha
producido algún cortocircuito y si hay conectores mal
conectados.
2. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA MANUAL DE
NIVELACIÓN DE LOS FAROS (VEHÍCULOS CON FAROS
HALÓGENOS)
(a) Con el interruptor de encendido en posición ON, ponga el
conjunto del interruptor de graduación de los faros en la
posición OFF → HEAD. Cuando haya reactivado el interruptor
de graduación del nivel de la luz de los faros, compruebe si el
reflector está activado y si el haz de los faros cambia.
3. COMPRUEBE LA ACTIVACIÓN DEL SISTEMA DE ILUMINACIÓN
A LA ENTRADA DEL VEHÍCULO
OBSERVACIÓN:
Las luces pertinentes están indicadas abajo.
• CONJUNTO DE LA LUZ DE LECTURA DE MAPAS
(VEHÍCULOS CON LUZ DE LECTURA DE MAPAS)
• CONJUNTO DE LA LUZ INTERIOR N° 1 (VEHÍCULOS SIN LUZ
DE LECTURA DE MAPAS)
LI–2 ILUMINACIÓN - SISTEMA DE ILUMINACIÓN
INSPECCIÓN BÁSICA
1. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO
(a) Compruebe el funcionamiento de las luces.
(1) Compruebe visualmente el funcionamiento de las luces
exteriores del vehículo.
• FAROS (MODOS HI-LO)
• LUCES DE GÁLIBO
• LUCES TRASERAS
• LUCES DE FRENO
• LUCES DE MARCHA ATRÁS
• LUCES DE LA MATRÍCULA
• INTERMITENTES
• LUCES DE EMERGENCIA
• LUCES ANTINIEBLA
Estándar:
La iluminación es normal.
2. CONDICIONES DE LA INSTALACIÓN
(a) Compruebe la instalación de las luces.
(1) Sacuda ligeramente las luces con la mano para
comprobar si están bien sujetas en su sitio.
Estándar:
Las luces no están sueltas.
ILUMINACIÓN - SISTEMA DE ILUMINACIÓN
LI–3
LI
LI–4 ILUMINACIÓN - SISTEMA DE ILUMINACIÓN
UBICACIÓN
CONJUNTO DEL
CONJUNTO DE LA LUZ DE
INTERRUPTOR DE LA LUZ
LECTURA DE MAPAS
DE CORTESÍA DE LA
PUERTA DELANTERA
CONJUNTO DE LA LUZ DE
LECTURA DE MAPAS N° 1
LI
CONJUNTO DEL INTERRUPTOR CONJUNTO DE LA LUZ
DE LA LUZ DE CORTESÍA DE LA DE FRENO CENTRAL
PUERTA DELANTERA
IZQUIERDA
CONJUNTO DEL
INTERRUPTOR DE LA
LUZ DE CORTESÍA DE
LA PUERTA TRASERA
IZQUIERDA
E134280J01
LI–6 ILUMINACIÓN - SISTEMA DE ILUMINACIÓN
CONJUNTO DEL
INTERRUPTOR DE
GRADUACIÓN DE LA
LUZ DE LOS FAROS
LI
LUCES TRASERAS
Síntoma Área posiblemente afectada Consulte la página LI
Fusible TAIL -
Ninguna de las luces traseras se enciende (aunque los
Las bombillas de las luces traseras estropeadas -
faros funcionan perfectamente)
Mazo de cables -
Conjunto del interruptor de graduación de la luz de los faros LI-50
Ninguna de las luces traseras se enciende (y los faros
Las bombillas de las luces traseras estropeadas -
tampoco)
Mazo de cables -
Las luces traseras de un lado del vehículo no se Las bombillas de las luces traseras estropeadas -
encienden Mazo de cables -
LUCES DE FRENO
Síntoma Área posiblemente afectada Consulte la página
Fusible STOP -
CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE LI-54
Ninguna de las luces de freno se enciende
FRENO
Mazo de cables -
Conjunto de luces traseras -
Algunas luces de freno no se encienden
Mazo de cables -
LI INTERMITENTES
Síntoma Área posiblemente afectada Consulte la página
Conjunto de los intermitentes LI-58
Ninguno de los intermitentes se enciende Conjunto del interruptor de graduación de la luz de los faros LI-50
Mazo de cables -
Los intermitentes de un lado del vehículo no se Las bombillas de los intermitentes estropeados -
encienden Mazo de cables -
LUCES DE LA MATRÍCULA
Síntoma Área posiblemente afectada Consulte la página
Bombillas de las luces de la matrícula -
Las luces de la matrícula no se encienden (aunque los Fusible TAIL -
faros funcionan perfectamente) Conjunto del interruptor de graduación de la luz de los faros LI-50
Mazo de cables -
El control del ahorro de la batería no funciona El control del ahorro de batería no funciona LI-2
(aunque los otros sistemas de control Conjunto del relé de control de las puertas LI-16
funcionan con normalidad) Mazo de cables -
OBSERVACIÓN:
Consulte la página LI-6.
6 PRUEBA DE CONFIRMACIÓN
FIN
ILUMINACIÓN - SISTEMA DE ILUMINACIÓN
LI–11
Modelo VIN
Escrito por Nombre del Tipo de motor Lectura del
mecánico cuentakilómetros km
Descripción de los síntomas
LI
Luz exterior
Iluminación
Síntomas de
anomalía
Interruptor
E052038J01
LI–12 ILUMINACIÓN - SISTEMA DE ILUMINACIÓN
LI
26 2 1 2 1 3 3 1
B B B B LH+ RH+ +B
+
Motor de Motor de Interruptor de
Conjunto del Conjunto del
nivelación del nivelación del graduación del
faro izquierdo faro derecho
faro izquierdo faro derecho nivel de la luz
de los faros
-
HI LO HI LO LHE LHO RHE RHO RHO LHE
27 1 2 1 2 1 2 1 2 2 4
Conjunto del
juego de
instrumentos
6
B
Conjunto del
interruptor de
graduación de la
luz de los faros
E HI
7 9 E
Batería
E133840
ILUMINACIÓN - SISTEMA DE ILUMINACIÓN
LI–13
Intermitente
LI
Al IG IG Conjunto del faro izquierdo
Conjunto del interruptor de 3 1 2
LL
graduación de la luz de los faros Intermitente delantero izquierdo
13 6
TR ER
11
E
12 5
Conjunto del juego de instrumentos
TL EL GIRO A LA
DERECHA 28
7 GIRO A LA 15
E GND
IZQUIERDA 29
4 3 8 Intermitente derecho
HAZ- HAZ+ EHW
2 1
Intermitente izquierdo
2 1
E131478
LI–14 ILUMINACIÓN - SISTEMA DE ILUMINACIÓN
DOME 7,5A
Iluminación/Interior A la batería
BACK UP 10A
A la batería
IG1 BACK 7,5A
A la batería
H12 H10
IG ECUB
Conjunto de la
Control del sistema de asistencia en pendientes
descendientes e interruptor TRC OFF luz interior n° 2
MPX
1 ILL- ILL+ 6
H13
E134283
ILUMINACIÓN - SISTEMA DE ILUMINACIÓN
LI–15
2 L B 1
1 37
ILL+ LIN
Conjunto del interruptor de la luz de cortesía
de la puerta delantera derecha
15 9 1
GND CTY
1 D+ E 2
E131481
LI–16 ILUMINACIÓN - SISTEMA DE ILUMINACIÓN
TERMINALES DE LA ECU
1. CONJUNTO DEL BLOQUE DE EMPALMES DERECHO DEL
PANEL DE INSTRUMENTOS
GND
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
CRL
HZD
MPX
LI H
IG1
UKS
ECUB
LKS
IND
CLAXON
ULM
LKM
BDR1
C
D E
25
A F
10 9
24 23 22 21 20 19
12 11 10 9 8 7
4
6
2
2
18 17 16 15 14 13 12 11 10
9 8 7 6 5 4 3 2 1
3
5
8
1
7
B
3
1
6
2
5
1
10 9
4
18 17 16 15 14 13
6
G
3
5
8
4
22 21 20 19 18 17 16 30 29 28 27 26 25 24 23
3
7 6 5 4 3 2 1 15 14 13 12 11 10 9 8
2
6
2
1
5
1
4 3 2 1 2 1
2 1 10 9 8 7 6 5 6 5 4 3
9 8 7 6 5 4 3 2 1
18 17 16 15 14 13 12 11 10
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
25
24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16
Conector C Conector G
18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Conector H
B137035
ILUMINACIÓN - SISTEMA DE ILUMINACIÓN
LI–17
Estándar
CONECTOR - H
Símbolo del terminal Entrada /
Elemento Condición de medida Estándar
(N° de terminal) Salida
ECUB ←→ Masa de la
carrocería
Salida Tensión Siempre 10 a 14 V
(H9 ←→ Masa de la
carrocería)
IG ←→ Masa de la
carrocería
Salida Tensión IG ON, IG ACC 10 a 14 V
(H7 ←→ Masa de la
carrocería)
MPX ←→ Masa de la
carrocería Entrada / Forma de
(H6 ←→ Masa de la
carrocería)
Salida onda
Siempre Se genera un impulso
LI
HZD ←→ Masa de la
carrocería 10 a 14 V → 1,3 V o
Salida Tensión Interruptor de emergencia en OFF → ON
(H5 ←→ Masa de la menos
carrocería)
CRL ←→ Masa de la
carrocería Conjunto de la luz del techo, conjunto de la luz
Salida Tensión 10 a 14 V → 1 V o menos
(H3 ←→ Masa de la interior en OFF → ON
carrocería)
E1 ←→ Masa de la
carrocería
- Continuidad Siempre Continuidad
(H1 ←→ Masa de la
carrocería)
LI–18 ILUMINACIÓN - SISTEMA DE ILUMINACIÓN
DOME 7,5A
A la batería
BACK UP 15A
A la batería
IG1 BACK 7,5A
Al IG
ECU IG2 7,5A
H7 H9
LI Conjunto del interruptor de
13
+B
12
IG
IG ECUB
la luz de cortesía de la
puerta delantera (derecha)
Conjunto de la luz de
1 9 CTY LIN 37 H6 MPX lectura de mapas
B6
Conjunto del interruptor de la luz
de cortesía de la puerta delantera 7 E
(izquierda)
1 2 CTY
H1 GND
GND
Conjunto del interruptor Conjunto de la luz interior nº 2
(izquierdo) de la luz de cortesía 15
de la puerta del maletero
1
Relé de control de las puertas
Juego de instrumentos
:LIN E134282
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
• Si el resultado es B, consulte la tabla de síntomas de problemas,
EL SISTEMA DE ILUMINACIÓN A LA ENTRADA DEL
VEHÍCULO PARA PUERTAS NO BLOQUEADAS SÍ FUNCIONA.
ILUMINACIÓN - SISTEMA DE ILUMINACIÓN
LI–19
OK VAYA AL PASO 3
E068342J01
MAL
MAL
OK VAYA AL PASO 5
E068342J01
MAL
OK VAYA AL PASO 6
MAL
OK VAYA AL PASO 7
MAL
Conjunto de la luz de lectura de mapas Conector lateral del relé de control de la puerta
18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
E132073
Estándar
OK VAYA AL PASO 8
MAL
OK VAYA AL PASO 9
MAL
AVISO:
Asegúrese de que hay continuidad entre ambos terminales
y de que no hay cortocircuito en el GND.
OK VAYA AL PASO 10
MAL
Conector lateral del relé de control de la puerta Conector lateral del medidor
18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
E132072J01
Estándar
AVISO:
Asegúrese de que hay continuidad entre ambos terminales
y de que no hay cortocircuito en el GND.
MAL
LI
REPARE O REEMPLACE EL MAZO DE CABLES O EL CONECTOR
LI–24 ILUMINACIÓN - CONJUNTO DEL FARO IZQUIERDO
COMPONENTES
LI
E131554J01
ILUMINACIÓN - CONJUNTO DEL FARO IZQUIERDO
LI–25
AISLAMIENTO DEL
MOTOR DE NIVELACIÓN
DE LOS FAROS
BOMBILLA DEL FARO N° 2 BOMBILLA DE LOS INTERMITENTES
DELANTEROS
CASQUILLO DE LA BOMBILLA DEL
INTERMITENTE DELANTERO
LI
CUBIERTA DEL
FARO N° 1
DE 4 LUCES
DE 2 LUCES
E132719J01
LI–26 ILUMINACIÓN - CONJUNTO DEL FARO IZQUIERDO
E132718J01
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
Pasador E128798
ILUMINACIÓN - CONJUNTO DEL FARO IZQUIERDO
LI–27
DESMONTAJE
1. EXTRAIGA LA BOMBILLA DEL FARO N° 2
(a) Gire la bombilla del faro n° 2 en el sentido indicado en la
ilustración y sáquela.
LI
E132270J01
De 4 luces De 2 luces
E132183J01
De 4 luces De 2 luces
LI
E132183J02
De 4 luces De 2 luces
E132183J03
MONTAJE
1. COLOQUE LA BOMBILLA DE LA LUZ DE GÁLIBO
(a) Coloque la bombilla de la luz de gálibo en el casquillo.
(b) Instale la bombilla de la luz de gálibo junto con su casquillo.
ILUMINACIÓN - CONJUNTO DEL FARO IZQUIERDO
LI–29
AJUSTE
1. PREPARACIÓN PARA EL AJUSTE DE LOS FAROS
(a) Ajuste la presión de los neumáticos en el valor especificado.
(b) Siente a alguien en el asiento del conductor.
(c) Añada los aceites a los niveles especificados. Llene el depósito
de combustible.
(d) Monte las herramientas, gato y neumático de repuesto en las
posiciones especificadas.
(e) Balancee el vehículo hacia arriba y hacia abajo y hacia la
derecha y la izquierda para asentar la suspensión.
(f) Ajuste la velocidad del motor en 1500 rpm como mínimo (si el
régimen del motor es demasiado bajo, la tensión del terminal
de la luz disminuirá, dificultando el reconocimiento de la línea
de corte).
OBSERVACIÓN:
Línea de corte: línea de límite entre la zona clara y la zona
oscura del haz de las luces de cruce.
(g) Si el vehículo está equipado con un interruptor de graduación
del nivel de la luz de los faros, ajústelo en cero.
LI–30 ILUMINACIÓN - CONJUNTO DEL FARO IZQUIERDO
Ajuste
izquierdo/derecho
2 Luces
LI Ajuste izquierdo/derecho
(luces de cruce)
Ajuste izquierdo/derecho
(luces de carretera)
Ajuste superior/
inferior (luces de
carretera)
Ajuste superior/inferior
(luces de cruce) 4 Luces
ILUMINACIÓN - CONJUNTO DEL FARO IZQUIERDO
LI–31
1,7 1,7
LI
Línea de corte
(posición de referencia)
1,0 1,2 1,5
Unidad %
E133905
OBSERVACIÓN:
La ilustración corresponde a vehículos con volante a la
derecha. Para vehículos con volante a la izquierda, habrá que
invertir la ilustración simétricamente con respecto a la línea
central vertical.
(b) Coloque la pantalla a una distancia de tres metros por delante
de la luz. Alinee el punto F con el centro de la luz.
OBSERVACIÓN:
Esta colocación normal se puede realizar fácilmente cuando la
pantalla va acoplada a la lente del probador de faros (que se
usa con luces de carretera).
(c) Encienda las luces de cruce. Realice el ajuste de tal manera
que el punto del pico quede dentro de la sección sombreada de
la pantalla.
AVISO:
Realice el ajuste girando el tornillo de dirección de las
luces en el sentido de apriete. (al realizar el ajuste en el
sentido contrario, primero afloje el tornillo y después gírelo
en el sentido de apriete.)
OBSERVACIÓN:
Posición de referencia del punto del pico
LI–32 ILUMINACIÓN - CONJUNTO DEL FARO IZQUIERDO
Posición vertical Dentro de un margen de entre 1,0% y 1,5% por debajo de la línea
horizontal que cruza el centro de la luz (posición de referencia: 1,2%
por debajo)
Posición horizontal Dentro de un margen de un 1,7% a la izquierda o la derecha de la
línea vertical que cruza el centro de la luz (posición de referencia: en
la línea vertical que cruza el centro de la luz)
CORRECCIÓN
1. INSTALE EL RETÉN DEL PROTECTOR SUPERIOR DEL FARO
IZQUIERDO
OBSERVACIÓN:
Si la unidad del faro izquierdo es la única parte instalada defectuosa,
LI puede usar el soporte de reparación como se indica en la ilustración
inferior como solución económica. No obstante, esta solución está
limitada a casos en los que el conjunto del faro izquierdo
propiamente dicho no esté defectuoso.
De 4
luces
Soporte alternativo
(instale con el tornillo)
E132261
COMPONENTES
LI
E130020J01
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN
Pasador 1. COLOQUE LA BOMBILLA DEL FARO ANTINIEBLA
Tornillo E128799J01
LI–34 ILUMINACIÓN - CONJUNTO DEL FARO ANTINIEBLA IZQUIERDO
AJUSTE
1. PREPARACIÓN PARA EL AJUSTE DEL HAZ DE LOS FAROS
ANTINIEBLA
(a) Ajuste la presión de los neumáticos en el valor especificado.
(b) Extraiga el revestimiento de la aleta.
(c) Ajuste el régimen del motor en 1500 rpm como mínimo.
2. AJUSTE DEL HAZ DE LOS FAROS ANTINIEBLA
(a) Prepare una pantalla para el ajuste como se indica en la
ilustración.
E133906
COMPONENTES
LI
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
2. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL INTERMITENTE DERECHO
(a) Quite las 2 mordazas en el orden indicado por las flechas de la
ilustración y desconecte el conjunto del intermitente izquierdo.
(b) Desconecte el conector y extraiga el conjunto del intermitente
izquierdo.
(2) (1)
Garra E128792
LI–36 ILUMINACIÓN - CONJUNTO DEL INTERMITENTE IZQUIERDO
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL INTERMITENTE DERECHO
(a) Enganche las 2 mordazas e instale el conjunto del intermitente
izquierdo.
(1) (2)
Garra E128793
LI
ILUMINACIÓN - CONJUNTO DE LA LUCES TRASERAS IZQUIERDAS (CONJUNTO DE LUCES TRASERAS)
LI–37
LI
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
E130102
E132563
E132564
E132564
ILUMINACIÓN - CONJUNTO DE LA LUCES TRASERAS IZQUIERDAS (CONJUNTO DE LUCES TRASERAS)
LI–39
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL FARO ANTINIEBLA TRASERO (VEHÍCULOS CON
FARO ANTINIEBLA TRASERO)
(a) Instale la bombilla del faro antiniebla trasero en su casquillo.
(b) Gire la bombilla del faro antiniebla trasero en el sentido que
indica la flecha de la ilustración para colocarla junto con su
casquillo.
LI
E132569
E132569
E132568
E132567
LI–40 ILUMINACIÓN - CONJUNTO DE LA LUCES TRASERAS IZQUIERDAS (CONJUNTO DE LUCES TRASERAS)
COMPONENTES
LI
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
2. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LAS LUCES DE LA MATRÍCULA
(a) Desenganche la garra.
(b) Desconecte el conector y extraiga el conjunto de las luces de la
matrícula.
E132259
LI–42 ILUMINACIÓN - CONJUNTO DE LAS LUCES DE LA MATRÍCULA
INSTALACIÓN
1. COLOQUE EL CONJUNTO DE LUCES DE LA MATRÍCULA
(a) Instale la bombilla de la luz de la matrícula en su casquillo.
E108424
E108425
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LAS LUCES DE LA
E132260
MATRÍCULA
(a) Inspeccione el LED.
(1) Desconecte el conector.
(2) Utilice el probador para medir la tensión entre los
Conjunto de las luces de matrícula terminales del conector del lado del mazo de cables del
(lado del mazo de cables) vehículo y la masa de la carrocería.
E073251J01
Estándar
COMPONENTES
LI
E132122J01
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA LA CUBIERTA DE LA LUZ DE FRENO CENTRAL
(a) Desenganche la garra y extraiga la cubierta de la luz de freno
central.
2. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA LUZ DE FRENO CENTRAL
(a) Quite los 2 tornillos. A continuación extraiga el conjunto de la
luz de freno central.
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL INDICADOR DE FRENO CENTRAL
(a) Instale el conjunto de la luz de freno central con los 2 tornillos.
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA LUZ DE LECTURA DE
MAPAS
(a) Utilice el probador para comprobar la continuidad entre los
terminales del conector al accionar el interruptor de la luz de
lectura de mapas.
Estándar
Interruptor N° de terminal (nombre Continuidad
del terminal)
6 (+B) ←→ 7 (GND)
LI
El interruptor de la luz de No hay continuidad
lectura de mapas del
E073293
conductor y el del
pasajero están en la
posición OFF
El interruptor de la luz de 6 (+B) ←→ 7 (GND) Continuidad
lectura de mapas del
asiento del conductor
está en la posición ON
El interruptor de la luz de 6 (+B) ←→ 7 (GND) Continuidad
lectura de mapas del
asiento del pasajero está
en la posición ON
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA LUZ INTERIOR N° 1
(a) Compruebe la continuidad.
(1) Utilice un probador para comprobar la continuidad entre
Posiciones del interruptor los terminales.
Estándar
ON
2 (B) ←→ masa de la
carrocería
Continuidad
LI
E068342J02
LI–46 ILUMINACIÓN - CONJUNTO DE LA LUZ INTERIOR N° 2
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA LUZ INTERIOR N° 2
(a) Compruebe la continuidad.
(1) Utilice el probador para comprobar la continuidad entre
los terminales.
Posiciones del interruptor
Estándar
E068342J01
ILUMINACIÓN - CONJUNTO DE LA LUZ INTERIOR N° 3
LI–47
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA LUZ INTERIOR N° 3
(a) Utilice el probador para comprobar la continuidad entre los
terminales del conector.
Estándar:
Continuidad
LI
LI–48 ILUMINACIÓN - CONJUNTO DE LA LUZ DE LA GUANTERA
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE LA LUZ INTERIOR N° 1 IZQUIERDA
(a) COMPRUEBE SI LA LUZ SE ENCIENDE
(1) Conecte el terminal positivo (+) de la batería al terminal 2
del conector y después conecte el terminal negativo (-) de
la batería al terminal 1. A continuación compruebe si la
luz se enciende.
Estándar:
La luz se enciende.
LI E068686
ILUMINACIÓN - CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE GRADUACIÓN DE LA LUZ DE LOS FAROS
LI–49
LI
CONJUNTO DEL
INTERRUPTOR DE
GRADUACIÓN DE LA
LUZ DE LOS FAROS
CUBIERTA SUPERIOR DE LA
COLUMNA DE DIRECCIÓN
CUBIERTA INFERIOR DE LA
COLUMNA DE DIRECCIÓN
E132256J01
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN
: Garra E127717J01
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE
GRADUACIÓN DE LA LUZ DE LOS FAROS
(a) Compruebe la continuidad del interruptor de control de las
luces.
(1) Utilice el probador para comprobar la continuidad entre
cada uno de los terminales del conector.
4 3 2 1
Estándar
13 12 11 10 9 8 7 6 5
N° de terminal (nombre
Interruptor Estándar
del terminal)
5 (T) ←→ 6 (H) ←→ 7
OFF No hay continuidad
E107922 (EL) ←→ 8 (ET)
TAIL 5 (T) ←→ 8 (ET) Continuidad
5 (T) ←→ 8 (ET)
HEAD Continuidad
6 (H) ←→ 7 (EL)
OBSERVACIÓN:
Realice la comprobación del LOW BEAM (haz de las
luces de cruce) y del HIGH BEAM (haz de las luces de
carretera) ajustando el interruptor de control de las luces
en HEAD.
ILUMINACIÓN - CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE GRADUACIÓN DE LA LUZ DE LOS FAROS
LI–51
N° de terminal (nombre
Interruptor Estándar
de terminal)
Derecha 12 (TB) ←→ 13 (TR) Continuidad
11 (TL) ←→ 12 (TB) ←→
Punto muerto No hay continuidad
13 (TR)
Izquierda 11 (TL) ←→ 12 (TB) Continuidad
N° de terminal (nombre
Interruptor Estándar
de terminal)
OFF 3 (BFG) ←→ 1 (FFG) No hay continuidad
ON 3 (BFG) ←→ 1 (FFG) Continuidad
LI–52 ILUMINACIÓN - CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE SEÑAL DE LUCES DE EMERGENCIA
EMERGENCIA
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE SEÑAL
DE LUCES DE EMERGENCIA
(a) Compruebe la continuidad.
(1) Utilice el probador para comprobar la continuidad entre el
terminal 4 (HAZ+) y el terminal 3 (HAZ-) del conector al
accionar el interruptor de las luces de emergencia.
Estándar:
LI Cuando el interruptor está en la posición ON, hay
continuidad.
E050230 Cuando el interruptor está en la posición OFF, no
hay continuidad.
(b) INSPECCIONE LA BOMBILLA
(1) Utilice el probador para comprobar la continuidad entre el
terminal 6 (B) y el terminal 5 (-) del conector.
Estándar:
Continuidad
ILUMINACIÓN - INTERRUPTOR DE GRADUACIÓN DEL NIVEL DE LA LUZ DE LOS FAROS
LI–53
DE LOS FAROS
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
1. INSPECCIONE EL INTERRUPTOR DE GRADUACIÓN DEL NIVEL
DE LA LUZ DE LOS FAROS
(a) Mida la tensión.
(1) Utilice el probador con los conectores conectados para
2(T) comprobar la tensión entre los terminales del conector
4(E)
desde la parte inferior del conector al accionar el
interruptor de graduación del nivel de la luz de los faros.
500-
Estándar: LI
800 Ω
E107910J01
Tensión
Posición del N° de terminal (nombre de
(cuando la tensión de la
interruptor terminal)
batería es 12 V)
8,7 a 13,0 V
0 2(T) ←→ 4(E)
(10,4 a 11,2 V)
8,2 a 12,3 V
(0,5) 2(T) ←→ 4(E)
(9,8 a 10,5 V)
7,6 a 11,5 V
1 2(T) ←→ 4(E)
(9,2 a 9,9 V)
7,1 a 10,8 V
(1,5) 2(T) ←→ 4(E)
(8,5 a 9,2 V)
6,6 a 10,0 V
2 2(T) ←→ 4(E)
(7,9 a 8,6 V)
6,0 a 9,3 V
(2,5) 2(T) ←→ 4(E)
(7,2 a 8,0 V)
5,5 a 8,5 V
3 2(T) ←→ 4(E)
(6,6 a 7,3 V)
5,0 a 7,8 V
(3,5) 2(T) ←→ 4(E)
(6,0 a 6,7 V)
4,4 a 7,0 V
4 2(T) ←→ 4(E)
(5,3 a 6,0 V)
3,9 a 6,3 V
(4,5) 2(T) ←→ 4(E)
(4,7 a 5,4 V)
3,4 a 5,6 V
5 2(T) ←→ 4(E)
(4,0 a 4,8 V)
E107909
LI–54 ILUMINACIÓN - CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE FRENO
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE LAS
LUCES DE FRENO
(a) Compruebe la continuidad.
(1) Utilice el probador para comprobar la continuidad entre
los terminales del conector al accionar el eje.
Estándar:
Cuando el eje está liberado, hay continuidad.
Cuando el eje está presionado, no hay continuidad.
LI
ILUMINACIÓN - CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE CORTESÍA DE LA PUERTA DELANTERA
LI–55
DE LA PUERTA DELANTERA
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE CORTESÍA
(a) Compruebe la continuidad.
(1) Utilice el probador para comprobar la continuidad entre el
terminal del conector y la masa de la carrocería.
Estándar:
Cuando el eje está liberado, hay continuidad.
Cuando el eje está presionado, no hay continuidad.
LI
LI–56 ILUMINACIÓN - CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE CORTESÍA DE LA PUERTA TRASERA
DE LA PUERTA TRASERA
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE CORTESÍA
(a) Compruebe la continuidad.
(1) Utilice el probador para comprobar la continuidad entre el
terminal del conector y la masa de la carrocería.
Estándar:
Cuando el eje está liberado, hay continuidad.
Cuando el eje está presionado, no hay continuidad.
LI
ILUMINACIÓN - CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE CORTESÍA DE LA PUERTA DEL MALETERO
LI–57
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LOS INTERMITENTES
(a) COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DE LA ENTRADA Y DE
LL(+) LR(+) LA SALIDA DE SEÑALES
(1) Desconecte el conjunto de intermitentes.
(2) Utilice el probador para medir la tensión y la continuidad
IG(+)
entre los terminales del conector del lado del bloque de
empalmes del panel de instrumentos y la masa de la
HAZ(+) B(+)
carrocería.
LI
E ER(+) EL(+) E101506J04
Estándar
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL RELÉ DE LOS FAROS
(a) Compruebe la continuidad.
(1) Utilice el probador para comprobar la continuidad entre
cada uno de los terminales del conector.
Estándar:
Terminal 1 ←→ Terminal 2: continuidad
Terminal 3 ←→ Terminal 5: no hay continuidad
(2) Utilice el probador para comprobar la continuidad entre
A035654
los terminales 3 y 5 al aplicar tensión de la batería a los
terminales 1 y 2. LI
Estándar:
Continuidad
LI–60 ILUMINACIÓN - RELÉ DE LOS FAROS ANTINIEBLA
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL RELÉ DE LOS FAROS ANTINIEBLA
(a) Compruebe la continuidad.
(1) Utilice el probador para comprobar la continuidad entre
cada uno de los terminales del conector.
Estándar:
Terminal 1 ←→ Terminal 2: continuidad
Terminal 3 ←→ Terminal 5: no hay continuidad
(2) Utilice el probador para comprobar la continuidad entre
LI B016200
los terminales 3 y 5 al aplicar tensión de la batería a los
terminales 1 y 2.
Estándar:
Continuidad
ILUMINACIÓN - INTERRUPTOR DEL FARO ANTINIEBLA TRASERO
LI–61
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
1. INSPECCIONE EL INTERRUPTOR DEL FARO ANTINIEBLA
TRASERO
(a) Utilice el probador para comprobar la tensión y la continuidad
entre la masa de la carrocería y cada uno de los terminales del
conector en el lado del mazo de cables del interruptor.
LI
E131599
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS
SISTEMA DE LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS
INSPECCIÓN BÁSICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-1
UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-2
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-2
CONJUNTO DEL MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-4
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-5
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-7
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-11
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-11
GOMA DEL LIMPIAPARABRISAS IZQUIERDO WW
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-12
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-12
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-13
CONJUNTO DEL MOTOR DEL LIMPIALUNETA TRASERO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-14
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-15
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-15
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-17
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-17
GOMA DEL LIMPIALUNETA TRASERO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-18
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-19
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-19
CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-21
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-21
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-23
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-23
BOQUILLA DEL LAVAPARABRISAS
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-25
CONJUNTO DEL DEPÓSITO DEL LAVAPARABRISAS
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-26
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-26
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-27
CONJUNTO DEL MOTOR Y DE LA BOMBA DEL LAVAPARABRI-
SAS
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-28
BOQUILLA DEL LAVALUNETAS TRASERO
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WW-29
WW–1 LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS - SISTEMA DE LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS
INSPECCIÓN BÁSICA
1. INSPECCIONE EL SISTEMA DE LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS
(1) COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL LIMPIAPARABRISAS Y EL LAVAPARABRISAS
(a)Con el interruptor de encendido (IG) en posición ON, compruebe el funcionamiento del limpiaparabrisas.
Estándar:
Posición LO:: velocidad baja.
Posición HI:: velocidad alta.
Posición INT:: funcionamiento intermitente.
Posición MIST:: realiza una pasada y se para.
(b)Compruebe la eficacia del limpiado cuando el limpiaparabrisas esté funcionando.
Estándar:: la dirección y altura del rociado son correctas.
(c) Compruebe la dirección y altura del líquido limpiaparabrisas al accionarse el rociado.
Estándar:: la dirección y altura del rociado son correctas.
WW (d)Compruebe visualmente la cantidad de líquido lavaparabrisas que queda en el depósito del lavaparabrisas.
Estándar:: hay suficiente líquido en el depósito del lavaparabrisas.
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS - SISTEMA DE LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS
WW–2
UBICACIÓN
BOQUILLA DEL
LAVAPARABRISAS TRASERO
BRAZO DEL
LIMPIAPARABRISAS WW
DELANTERO DERECHO
CONJUNTO DE LA
ARTICULACIÓN DEL
LIMPIAPARABRISAS
BOQUILLA DEL
LAVAPARABRISAS
E128156J02
COMPONENTES
REJILLA DE
VENTILACIÓN DE LA
PARTE SUPERIOR DEL
REJILLA DE VENTILACIÓN DE LA PARTE
CUBRETABLEROS
SUPERIOR DEL CUBRETABLEROS
SELLO ENTRE EL
CAPÓ Y LA PARTE
SUPERIOR DEL
CUBRETABLEROS
T=5,5{56}
T=5,4{55}
×3
E130099J01
WW–5 LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS - CONJUNTO DEL MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
2. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL BRAZO Y LA ESCOBILLA DEL
LIMPIAPARABRISAS DELANTERO DERECHO
(a) Retire la tuerca del brazo del limpiaparabrisas delantero. A
continuación extraiga el conjunto del brazo y la escobilla del
limpiaparabrisas delantero derecho.
E127347
Clip
E127784J01
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS - CONJUNTO DEL MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
WW–6
WW
Clip
Garra
E127785J01
E129775
E132263
E129775
WW–7 LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS - CONJUNTO DEL MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
E107892J01
E107893
INSTALACIÓN
E107893
E107894
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS - CONJUNTO DEL MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
WW–8
E129775J01
E129775
E132263J01
Clip
Garra
E127785J01
(b) Fije las 5 garras y los 2 clips para instalar la rejilla de ventilación
de la parte superior del cubretableros.
WW E053010J01
25 +- 0 25 +- 0
10 10
Unidades: mm E129774J01
Parte dentada
del pivote del
limpiaparabrisas
WW
E053010J01
25 +- 0 25 +- 0
10 10
Unidades: mm E129774J01
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL MOTOR DEL
LIMPIAPARABRISAS
(a) COMPRUEBE LA POSICIÓN INICIAL AUTOMÁTICA
(1) Accione el conjunto del motor del limpiaparabrisas. A
continuación pare el limpiaparabrisas y compruebe si los
brazos vuelven a su posición inicial automática.
Estándar:
Los brazos del limpiaparabrisas se detienen en la
posición que se indica en la ilustración
WW
25 +- 0 25 +- 0
10 10
Unidades: mm E129774J01
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL MOTOR DEL
LIMPIAPARABRISAS
(a) Compruebe el funcionamiento de la velocidad baja
(1) Conecte el terminal positivo de la batería al terminal 1
(+1) del conector, y el terminal negativo de la batería al
terminal 5 (E). A continuación compruebe si el conjunto
del motor del limpiaparabrisas funciona a la velocidad
baja (LO).
(b) COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DE LA VELOCIDAD
E034081 ALTA
(1) Conecte el terminal positivo de la batería al terminal 4 (+2)
del conector, y el terminal negativo de la batería al terminal
5 (E). A continuación compruebe si el conjunto del motor
del limpiaparabrisas funciona a la velocidad alta (HI).
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS - GOMA DEL LIMPIAPARABRISAS IZQUIERDO
WW–12
COMPONENTES
ESCOBILLA DEL
LIMPIAPARABRISAS
DELANTERO IZQUIERDO
WW
E130802J01
EXTRACCIÓN
1. RETIRE LA ESCOBILLA DEL LIMPIAPARABRISAS DELANTERO
IZQUIERDO
(a) Retire la escobilla del limpiaparabrisas delantero izquierdo del
brazo delantero izquierdo como se muestra en la ilustración.
AVISO:
No deje el brazo del limpiaparabrisas sobre ninguna
superficie sin la escobilla.
E127345
WW–13 LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS - GOMA DEL LIMPIAPARABRISAS IZQUIERDO
E127348
COMPONENTES
WW
CONJUNTO DEL
BRAZO DEL
LIMPIALUNETAS
TRASERO
T=5,4{55}
OJAL DEL MOTOR DEL
LIMPIALUNETAS TRASERO
TAPA DEL CABEZAL DEL
BRAZO DEL LIMPIALUNETAS
TRASERO
T=8,4{86}
T=8,4{86}
T=8,4{86}
CONJUNTO DEL MOTOR DEL
LIMPIALUNETAS TRASERO
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL TAPÓN SUPERIOR DEL BRAZO DEL
LIMPIALUNETAS TRASERO
Cepillo de alambre
Parte dentada
del pivote del
limpiaparabrisas WW
E060224J01
±5
Unidades: mm E130720J01
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL MOTOR DEL
LIMPIALUNETAS TRASERO
(a) COMPRUEBE LA POSICIÓN INICIAL AUTOMÁTICA
WW
±5
Unidades: mm E130720J01
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL MOTOR DEL
LIMPIALUNETAS TRASERO
(a) COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO
(1) Conecte el terminal positivo de la batería al terminal 1
(+B) del conector, y el terminal negativo de la batería al
terminal 3 (LS). A continuación compruebe si el conjunto
del motor del limpialunetas trasero funciona.
AVISO:
La masa de la carrocería debe estar conectada.
E101507 (b) COMPRUEBE EL ACCIONAMIENTO INTERMITENTE
(1) Conecte el terminal positivo de la batería al terminal 1
(+B) del conector, y el terminal negativo de la batería al
terminal 2 (C1). A continuación compruebe si el conjunto
del motor del limpialunetas trasero entra en acción
intermitentemente.
AVISO:
La masa de la carrocería debe estar conectada.
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS - GOMA DEL LIMPIALUNETAS TRASERO
WW–18
COMPONENTES
E107956J01
WW–19 LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS - GOMA DEL LIMPIALUNETAS TRASERO
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA LA ESCOBILLA DEL LIMPIALUNETAS TRASERO
(a) Levante la escobilla del limpialunetas trasero.
(b) Levante la escobilla del limpialunetas trasero hasta dejarla en la
posición que se indica en la ilustración, hasta oír el sonido de
las garras al soltarse. [*1]
AVISO:
Garra
Tenga cuidado de no dañar las garras.
E036417J01
E036418J01
INSTALACIÓN
1. INSTALE LA ESCOBILLA DEL LIMPIALUNETAS TRASERO
Deformación (a) Instale la placa de refuerzo de la goma del limpialunetas trasero
como se indica en la ilustración.
AVISO:
Asegúrese de que la curva de la placa de refuerzo queda
colocada en el sentido correcto.
E036208J01
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS - GOMA DEL LIMPIALUNETAS TRASERO
WW–20
E107955
WW–21 LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS - CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
COMPONENTES
WW
E132255J01
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
2. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR DE LA COLUMNA DE
DIRECCIÓN
(a) Gire el conjunto del volante a la derecha y extraiga el tornillo
como se muestra en la ilustración.
E127343
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS - CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
WW–22
E127342
WW
Garra E127787J02
Clip E127788J01
: Garra E127344J01
WW–23 LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS - CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DEL
LIMPIAPARABRISAS
(a) Inserte el conjunto del interruptor del limpiaparabrisas hasta
que lo sujete la mordaza.
(b) Conecte el conector.
2. INSTALE LA CUBIERTA SUPERIOR DE LA COLUMNA DE
DIRECCIÓN
(a) Ponga el clip e instale la cubierta superior de la columna de
dirección.
3. INSTALE LA CUBIERTA INFERIOR DE LA COLUMNA DE
DIRECCIÓN
E128485J01 (a) Enganche las 5 mordazas e instale la cubierta inferior de la
: Garra
columna de dirección con el tornillo.
4. CONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
5. LLEVE A CABO EL REINICIO
WW (consulte los detalles en la página SS-10.)
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DEL
LIMPIAPARABRISAS
(a) Compruebe la continuidad.
(1) Utilice el probador para comprobar la continuidad entre
cada uno de los terminales del conector.
Estándar:
E036383J05
WW–25 LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS - BOQUILLA DEL LAVAPARABRISAS
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE LA BOQUILLA DEL LAVAPARABRISAS
(a) Con el motor en marcha, compruebe la dirección en que se
rocía el líquido lavaparabrisas.
OBSERVACIÓN:
Compruebe el lado izquierdo aplicando el mismo estándar.
Estándar:
Dentro del área que se muestra en la ilustración.
336 336
WW
120
80
Unidades: mm
E129772J01
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS - CONJUNTO DEL DEPÓSITO DEL LAVAPARABRISAS
WW–26
COMPONENTES
WW
E130015J01
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL DEPÓSITO DEL LAVAPARABRISAS
(1) Extraiga los 2 pernos y el conector. A continuación extraiga el
conjunto del depósito del lavaparabrisas.
E127789
WW–27 LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS - CONJUNTO DEL DEPÓSITO DEL LAVAPARABRISAS
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL DEPÓSITO DEL LAVAPARABRISAS
(1) Instale temporalmente el conjunto del depósito del lavaparabrisas
en la carrocería del vehículo y conecte el conector.
(2) Instale los 2 pernos.
WW
E129448
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS - CONJUNTO DEL MOTOR Y DE LA BOMBA DEL
LAVAPARABRISAS
WW–28
LAVAPARABRISAS
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DE MOTOR Y BOMBA DEL
LAVAPARABRISAS (POSICIÓN DELANTERA DE ROCIADO)
(a) COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO
(1) Con el conjunto de motor y bomba del lavaparabrisas
instalado en el conjunto del depósito del lavaparabrisas,
añada líquido lavaparabrisas al conjunto del depósito del
lavaparabrisas.
(2) Compruebe la alimentación por inyección del líquido
lavaparabrisas en la parte delantera cuando el terminal WW
negativo (-) de la batería está conectado al terminal 2 del
conjunto de motor y bomba del lavaparabrisas, y el
terminal positivo (+) de la batería está conectado al
terminal 1 del conjunto.
E066244
WW–29 LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS - BOQUILLA DEL LAVALUNETA TRASERO
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE LA BOQUILLA DEL LAVALUNETA TRASERO
(1) Con el motor en marcha, compruebe la dirección en que se rocía el líquido lavaluneta.
Estándar: dentro del área que se muestra en la ilustración.
20
14
6,5
WW 5,6
100
75
Unidades: mm
E129773J01
COMPROBACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
1. INSPECCIONE EL SISTEMA DE BLOQUEO ELÉCTRICO DE LAS
PUERTAS
(a) Asegúrese de que todas las puertas se bloquean al girar el
mando de bloqueo de las puertas (para el funcionamiento
manual) situado en la puerta del conductor a la posición LOCK.
Compruebe asimismo si todas las puertas se desbloquean al
girar el mando de bloqueo de las puertas a la posición UNLOCK.
(b) Compruebe si el accionamiento con llave es correcto desde el
exterior del vehículo. Hágalo asegurándose de que todas las
puertas se bloquean al girar el mando de bloqueo de las puertas
situado en la puerta del conductor a la posición LOCK, y si todas
las puertas se desbloquean al girarlo a la posición UNLOCK. DL
(c) Inspeccione la función de prevención de olvido de la llave
dentro del vehículo.
AVISO:
Con el fin de impedir que se deje la llave dentro del
vehículo, realice la comprobación con la ventanilla bajada.
(1) Pida a alguien que inserte la llave en el interruptor de
encendido.
(2) Con cualquier puerta abierta, realice las siguientes
operaciones de bloqueo. A continuación compruebe
inmediatamente si la función de desbloqueo también
funciona.
• Gire el mando de bloqueo de las puertas situado en la
puerta del conductor hacia la posición LOCK.
(inmediatamente)
• Utilice la llave de la puerta del conductor y gire el
mando de bloqueo de las puertas hacia la posición
LOCK. (inmediatamente)
• Bloquee el vehículo sujetando el mando de bloqueo
de las puertas situado en la puerta del conductor en la
posición de bloqueo durante al menos 2 segundos. A
continuación cierre la puerta del conductor.
(desbloquéela al cabo de 1 segundo)
(d) Compruebe el funcionamiento de las luces
OBSERVACIÓN:
• La luz interior se enciende y se apaga utilizando la función
de iluminación.
• La luz interior funciona cuando el interruptor está en la
posición DOOR.
(1) Compruebe si cada una de las luces se enciende cuando
se desbloquean las puertas utilizando la llave en la puerta
del conductor. Compruebe asimismo si cada una de las
luces se apaga al cabo de unos 15 segundos si no se
abre ninguna de las puertas después de desbloquearlas.
DL–2 BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA ELÉCTRICO DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS
UBICACIÓN
CONJUNTO DEL
INTERRUPTOR DE
CONJUNTO DEL BLOQUE DE EMPALMES LA LUZ DE
DEL PANEL DE INSTRUMENTOS CORTESÍA DE LA
DL PUERTA DEL
MALETERO
CONJUNTO
DEL BLOQUE
DE FUSIBLES
CONJUNTO DEL
RELÉ DE CONTROL
DE LAS PUERTAS
MOTOR DE LA PUERTA
TRASERA IZQUIERDA
CON CONJUNTO DE
BLOQUEO
CONJUNTO DEL
INTERRUPTOR DE LA LUZ
DE CORTESÍA DE LA PUERTA
DELANTERA DERECHA
MOTOR DE LA PUERTA
CONJUNTO DEL
DELANTERA IZQUIERDA
INTERRUPTOR DE LA LUZ
CON CONJUNTO DE
DE CORTESÍA DE LA PUERTA
BLOQUEO
TRASERA IZQUIERDA
CONJUNTO DEL
INTERRUPTOR DE LA LUZ
DE CORTESÍA DE LA PUERTA
DELANTERA IZQUIERDA
B141844J01
BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA ELÉCTRICO DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS
DL–3
OBSERVACIÓN:
(consulte la página DL-5.)
DL–4 BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA ELÉCTRICO DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS
OBSERVACIÓN:
Consulte la página DL-3.
Resultado Vaya a
El síntoma no aparece en la tabla de síntomas de problemas A
El síntoma aparece en la tabla de síntomas de problemas B
FIN
BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA ELÉCTRICO DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS
DL–5
Escrito por Nombre del mecánico Tipo de motor Lectura del cuentakilómetros
DL
Fecha de la primera avería Fecha Tiempo
Frecuencia con la que ocurre el problema Constante Esporádico (____veces al día, ____veces al mes)
Condiciones
(método de empleo y resultados)
Otros( )
B147938
DL–6 BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA ELÉCTRICO DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS
TERMINALES DE LA ECU
1. CONJUNTO DEL BLOQUE DE FUSIBLES (CONJUNTO DEL RELÉ
DE CONTROL DE LAS PUERTAS)
GND
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
CRL
HZD
MPX
IG1
UKS
H ECUB
LKS
DL IND
CLAXON
ULM
LKM
BDR1
C
D E
25
A F
10 9
24 23 22 21 20 19
12 11 10 9 8 7
4
6
2
2
18 17 16 15 14 13 12 11 10
9 8 7 6 5 4 3 2 1
3
5
8
1
7
B
3
1
6
2
5
1
10 9
4
18 17 16 15 14 13
6
G
3
5
8
4
22 21 20 19 18 17 16 30 29 28 27 26 25 24 23
3
7 6 5 4 3 2 1 15 14 13 12 11 10 9 8
2
6
2
1
5
1
4 3 2 1 2 1
2 1 10 9 8 7 6 5 6 5 4 3
9 8 7 6 5 4 3 2 1
18 17 16 15 14 13 12 11 10
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
25
24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16
Conector C Conector G
18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Conector H
B137035
BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA ELÉCTRICO DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS
DL–7
B068593
DL
BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA ELÉCTRICO DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS
DL–9
B137726
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
B056104J02
DL–10 BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA ELÉCTRICO DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS
OK
N° de terminal
(Bloqueo de la puerta ←→ Conjunto Estándar
N° de terminal
(Bloqueo de la puerta ←→ Masa de la Estándar
B141845
carrocería)
8 (E) ←→ Masa de la carrocería Continuidad
OK
BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA ELÉCTRICO DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS
DL–11
(a) Retire el conjunto del relé de control de las puertas del conjunto del
bloque de fusibles.
(b) Utilice un probador para comprobar la continuidad entre cada
terminal del conjunto del bloque de fusibles. (consulte la distribución
Conector G del conjunto de los terminales en la página DL-6.)
del bloque de fusibles Estándar:
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16
N° de terminal
(Conector G del bloque de fusibles ←→ Estándar
Conector H del bloque de fusibles)
G11 (ULM) ←→ H15 (ULM) Continuidad
G1 (LKM) ←→ H16 (LKM) Continuidad
G23 (LKS) ←→ H11 (LKS)
DL
Continuidad
Conector H del conjunto G10 (UKS) ←→ H8 (UKS) Continuidad
del bloque de fusibles
MAL SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL BLOQUE
18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 DE FUSIBLES
B141849
OK
B137726
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Estándar
Conexión Funciona
Interrupción de posición
Terminal positivo (+)
de la batería ←→ Terminal 6
Terminal 7 ←→
Terminal 4 ←→ Terminal
LOCK Terminal 8
Terminal negativo (-) 8
No hay continuidad
de la batería ←→ Continuidad
Terminal 1
Terminal positivo (+)
Terminal 6
de la batería ←→
Terminal 7 ←→ ←→ Terminal
Terminal 1
UNLOCK Terminal 8 8
Terminal negativo (-)
Continuidad No hay
de la batería ←→
continuidad
Terminal 4
OK
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
(a) Desacople el conjunto del dispositivo de bloqueo de la puerta
delantera derecha y el conector G del conjunto del bloque de
Conjunto del bloqueo de la fusibles.
puerta delantera derecha (b) Utilice un probador para comprobar la continuidad entre cada
terminal del conector del lado del vehículo. (consulte la distribución
de los terminales en la página DL-6.)
Estándar:
N° de terminal
(Bloqueo de la puerta ←→ Bloque de fusibles)
Estándar DL
1 (U/L+) ←→ G11 (ULM) Continuidad
4 (LOK+) ←→ G1 (LKM) Continuidad
B141845
OK
(a) Retire el conjunto del relé de control de las puertas del conjunto del
bloque de fusibles.
DL–14 BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA ELÉCTRICO DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS
B141849
OK
DL
Conjunto H15 ULM ULM2 G30 U/L+ 1
del relé de
control de
las puertas
H16 LKM LKM2 G16 LOK+ 4
B137758J01
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Conexión Funciona
Terminal positivo (+) de la batería ←→ Terminal 4
LOCK
Terminal negativo (-) de la batería ←→ Terminal 1
Terminal positivo (+) de la batería ←→ Terminal 1
UNLOCK UNLOCK
Terminal negativo (-) de la batería ←→ Terminal 4
LOCK
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL
DISPOSITIVO DE BLOQUEO DE LA PUERTA
DELANTERA IZQUIERDA
4 3 2 1
10 9 8 7 6 5
B137237
DL–16 BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA ELÉCTRICO DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS
OK
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
(a) Desacople el conjunto del dispositivo de bloqueo de la puerta
delantera derecha y el conector G del conjunto del bloque de
Conjunto del bloqueo de la fusibles.
puerta delantera izquierda (b) Utilice un probador para comprobar la continuidad entre cada
terminal del conector del lado del vehículo. (consulte la distribución
de los terminales en la página DL-6.)
Estándar:
DL N° de terminal
(Bloqueo de la puerta ←→ Bloque de Estándar
empalmes)
1 (U/L+) ←→ G30 (ULM2) Continuidad
4 (LOK+) ←→ G16 (LKM2) Continuidad
Conector G del conjunto del
bloque de fusibles
MAL REPARE O REEMPLACE EL MAZO DE
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 CABLES O EL CONECTOR
30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16
B141845J01
OK
(a) Retire el conjunto del relé de control de las puertas del conjunto del
bloque de fusibles.
BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA ELÉCTRICO DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS
DL–17
18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 DL
B141849
OK
Motor de la puerta
trasera derecha con
Conjunto del bloque de fusibles conjunto de bloqueo
DL
Conjunto H15 ULM ULM3 B2 U/L+ 1
del relé de
control de
las puertas
H16 LKM LKM3 B4 LOK+ 4
B137848
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Conexión Funciona
Terminal positivo (+) de la batería ←→ Terminal 4
LOCK
Terminal negativo (-) de la batería ←→ Terminal 1
Terminal positivo (+) de la batería ←→ Terminal 1
UNLOCK
Terminal negativo (-) de la batería ←→ Terminal 4
B054346J01
BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA ELÉCTRICO DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS
DL–19
OK
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-
38.
(a) Desacople el conjunto del dispositivo de bloqueo de la puerta
delantera derecha y el conector B del conjunto del bloque de fusibles.
Motor de la puerta trasera (b) Utilice un probador para comprobar la continuidad entre cada
derecha con conjunto de bloqueo terminal del conector del lado del vehículo.
Estándar:
N° de terminal
(Bloqueo de la puerta ←→ Bloque de
empalmes)
Estándar
DL
1 (U/L+) ←→ B2 (ULM3) Continuidad
4 (LOK+) ←→ B4 (LKM3) Continuidad
B141851
OK
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
(a) Retire el conjunto del relé de control de las puertas del conjunto del
bloque de fusibles.
DL–20 BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA ELÉCTRICO DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS
18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
DL
B141850
OK
Motor de la puerta
trasera izquierda con
Conjunto del bloque de fusibles conjunto de bloqueo
DL
ULM ULM3 B2 U/L+ 1
Conjunto H15
del relé de
control de
las puertas H16 LKM LKM3 B4 LOK+ 4
B143786
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Conexión Funciona
Terminal positivo (+) de la batería ←→ Terminal 4
LOCK
Terminal negativo (-) de la batería ←→ Terminal 1
Terminal positivo (+) de la batería ←→ Terminal 1
UNLOCK
Terminal negativo (-) de la batería ←→ Terminal 4
4 3 2 1
10 9 8 7 6 5
B137238
OK
DL–22 BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA ELÉCTRICO DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página
DL-6.
(a) Desacople el conjunto del dispositivo de bloqueo de la puerta
delantera derecha y el conector B del conjunto del bloque de fusibles.
Motor de la puerta trasera (b) Utilice un probador para comprobar la continuidad entre cada
izquierda con conjunto de bloqueo terminal del conector del lado del vehículo
Estándar:
N° de terminal
(Bloqueo de la puerta ←→ Conjunto Estándar
del bloque de fusibles)
DL 1 (U/L+) ←→ B2 (ULM3)
4 (LOK+) ←→ B4 (LKM3)
Continuidad
Continuidad
B141851J01
OK
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
(a) Retire el conjunto del relé de control de las puertas del conjunto del
bloque de fusibles.
BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA ELÉCTRICO DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS
DL–23
18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
DL
B141850
OK
DL
Conjunto del interruptor
Conjunto del juego
de advertencia de Conjunto del bloque de fusibles
de instrumentos
desbloqueo
CLAXON D13+ D14- 2 37 F16 ITC- H6 MPX
LLA- LIN
VE Conjunto del
PRINCIPAL relé de
control de las
puertas
Batería
B137900
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OK
Condición
N° de terminal Elemento Estándar
de medida
2 (D13+) ←→ Masa de la carrocería Tensión Siempre 10 a 14 V
OK
OK
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 N° de terminal Estándar
2 (KEY) ←→ 15 (GND) 10 a 14 V
OK
9 8 7 6 5 4 3 2 1
18 17 16 15 14 13 12 11 10 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES
O EL CONECTOR (ENTRE EL CONJUNTO
DL DEL JUEGO DE INSTRUMENTOS Y EL
CONJUNTO DEL BLOQUE DE FUSIBLES)
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21
B141854
OK
(a) Retire el conjunto del relé de control de las puertas del conjunto del
bloque de fusibles.
BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA ELÉCTRICO DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS
DL–27
18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
DL
B141853
OK
DL
B137902
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Funcionamiento Estándar
Con el interruptor presionado No hay continuidad
Con el interruptor liberado Continuidad
B032309J01
OK
N° de terminal Estándar
Cada luz de cortesía ←→ Juego de instrumentos
1 (+) ←→ 9 (cortesía) Continuidad
DL
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES
O EL CONECTOR (ENTRE EL INTERRUPTOR
DE CADA LUZ DE CORTESÍA Y EL
CONJUNTO DEL JUEGO DE INSTRUMENTOS)
Conjunto del juego de instrumentos
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21
B141855
OK
DL 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21
B141854
OK
18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
B141853
BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA ELÉCTRICO DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS
DL–31
OK
DL
DL–32 BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA ELÉCTRICO DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS
DL
Conjunto H15 ULM ULM3 B2 U/L+ 2
del relé de
control de
las puertas
H16 LKM LKM3 B4 LOK+ 1
B137856
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Conexión Funciona
LOCK
Terminal positivo (+) de la batería ←→ Terminal 2
UNLOCK UNLOCK
Terminal negativo (-) de la batería ←→ Terminal 1
Terminal positivo (+) de la batería ←→ Terminal 1
LOCK
B137673 Terminal negativo (-) de la batería ←→ Terminal 2
OK
4 3
10 9 8 7
2 1
6 5
DL
B141856
OK
(a) Retire el conjunto del relé de control de las puertas del conjunto del
bloque de fusibles.
(b) Utilice un probador para comprobar la continuidad entre cada
terminal del conector del conjunto del bloque de fusibles.
Estándar:
N° de terminal
Conector B del conjunto (Conector B del bloque de fusibles ←→ Estándar
del bloque de fusibles Conector H del bloque de fusibles
B2 (ULM3) ←→ H15 (ULM) Continuidad
B4 (LKM3) ←→ H16 (LKM) Continuidad
4 3 2 1
10 9 8 7 6 5
MAL SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL BLOQUE
DE FUSIBLES
18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
B141857
DL–34 BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA ELÉCTRICO DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS
OK
DL
BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA INALÁMBRICO DE BLOQUEO DE PUERTAS
DL–35
DL
DL–36 BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA INALÁMBRICO DE BLOQUEO DE PUERTAS
DL
BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA INALÁMBRICO DE BLOQUEO DE PUERTAS
DL–37
DL
DL–38 BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA INALÁMBRICO DE BLOQUEO DE PUERTAS
DL
BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA INALÁMBRICO DE BLOQUEO DE PUERTAS
DL–39
DL
DL–40 BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA INALÁMBRICO DE BLOQUEO DE PUERTAS
DL
BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA INALÁMBRICO DE BLOQUEO DE PUERTAS
DL–41
DL
DL–42 BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA INALÁMBRICO DE BLOQUEO DE PUERTAS
DL
BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA INALÁMBRICO DE BLOQUEO DE PUERTAS
DL–43
DL
DL–44 BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA INALÁMBRICO DE BLOQUEO DE PUERTAS
DL
BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA INALÁMBRICO DE BLOQUEO DE PUERTAS
DL–45
DL
DL–46 BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA INALÁMBRICO DE BLOQUEO DE PUERTAS
DL
BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA INALÁMBRICO DE BLOQUEO DE PUERTAS
DL–47
DL
DL–48 BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA INALÁMBRICO DE BLOQUEO DE PUERTAS
DL
BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA INALÁMBRICO DE BLOQUEO DE PUERTAS
DL–49
DL
DL–50 BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA INALÁMBRICO DE BLOQUEO DE PUERTAS
DL
BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA INALÁMBRICO DE BLOQUEO DE PUERTAS
DL–51
DL
DL–52 BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA INALÁMBRICO DE BLOQUEO DE PUERTAS
DL
BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA DE ADVERTENCIA DE OLVIDO DE LLAVES
DL–53
COMPROBACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
1. COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
(a) Compruebe el sonido del avisador acústico de advertencia de
olvido de llaves.
(1) Con todas las puertas cerradas, inserte la llave en el
interruptor de encendido y ponga la llave en la posición
LOCK o ACC.
(2) Repita el procedimiento anterior con una de las puertas
abierta, y compruebe si el avisador acústico suena
intermitentemente.
(b) Compruebe si el sonido de advertencia de olvido de llaves deja
de sonar.
(1) Mientras esté sonando el avisador acústico, realice los DL
siguientes pasos y compruebe si el avisador deja de
sonar.
• Cierre todas las puertas (gire el conjunto del
interruptor de cada una de las luces de cortesía a la
posición OFF).
• Gire la llave hasta la posición ON.
• Saque la llave del interruptor de encendido.
DL–54 BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA DE ADVERTENCIA DE OLVIDO DE LLAVES
UBICACIÓN
DL
B144282J01
BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA DE ADVERTENCIA DE OLVIDO DE LLAVES
DL–55
TABLA DE SÍNTOMAS DE
PROBLEMAS
Síntoma Área posiblemente afectada Consulte la página
Conjunto del interruptor de advertencia de desbloqueo DL-74
El sistema de advertencia de olvido de llaves no Conjunto del interruptor de la luz de cortesía de cada puerta -
funciona Conjunto del juego de instrumentos ME-8
Mazo de cables -
OBSERVACIÓN:
Consulte el análisis de problemas del cliente en la página DL-56.
FIN
DL
Avería en el sistema de advertencia de olvido de llaves
Fecha en que se trae el vehículo
Hoja de comprobación de diagnósticos
/ /
Nombre del cliente N° de matrícula Tipo de motor
B101780
BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA DE ADVERTENCIA DE OLVIDO DE LLAVES
DL–57
TERMINALES DE LA ECU
1. CONJUNTO DEL JUEGO DE INSTRUMENTOS
(a) COMPRUEBE LAS SEÑALES DE ENTRADA Y DE SALIDA
(1) Conecte el conector y utilice un probador para comprobar
la continuidad y la tensión de cada terminal apuntando la
aguja del probador desde detrás del conector del mazo de
cables del vehículo.
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21
B141852
DL
Conector A
Símbolo del terminal Entrada /
Elemento Condición de medida Estándar
(N° de terminal) Salida
IG+ ←→ Masa de la
carrocería
Entrada Tensión Interruptor de encendido OFF → ON 1 V o menos → 10 a 14 V
(12 ←→ Masa de la
carrocería)
Cortesía ←→ Masa de la
carrocería
Entrada Tensión Una de las puertas cerrada → abierta 1 V o menos → 10 a 14 V
(9 ←→ Masa de la
carrocería)
LIN ← Masa de la
carrocería Entrada / Forma de
Motor parado, interruptor de encendido en posición ON Se genera un impulso
(37 ←→ Masa de la Salida onda
carrocería)
GND ←→ Masa de la
carrocería
- Continuidad Siempre Continuidad
(15 ←→ Masa de la
carrocería)
DL–58 BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA DE ADVERTENCIA DE OLVIDO DE LLAVES
DL
Conjunto del
interruptor de Conjunto del juego
advertencia de de instrumentos Interruptor de la luz de
CLAXON desbloqueo cortesía de cada asiento
7,5A D13+ D14- 2 1 2
LLAVE CTY 9
PRINCIPAL
Batería
B141265
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OK
OK
OK
OK
DL–60 BLOQUEO DE LAS PUERTAS - SISTEMA DE ADVERTENCIA DE OLVIDO DE LLAVES
OK
DL
6 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (ENTRE EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE
CORTESÍA DE CADA PUERTA Y EL CONJUNTO DEL JUEGO DE INSTRUMENTOS)
(a) Compruebe la continuidad.
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 1
B141292
OK
DL
DL–62 BLOQUEO DE LAS PUERTAS - CONJUNTO DEL RELÉ DE CONTROL DE LAS PUERTAS
COMPONENTES
DL
CONJUNTO DEL
BLOQUE DE FUSIBLES
CONJUNTO DE LA
CAJA PARA MONEDAS
B141468J01
BLOQUEO DE LAS PUERTAS - CONJUNTO DEL RELÉ DE CONTROL DE LAS PUERTAS
DL–63
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA CAJA PARA MONEDAS
(consulte la página IP-11)
MOTOR DE BLOQUEO
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL DISPOSITIVO DE BLOQUEO
DE LA PUERTA DELANTERA DERECHA
(a) Compruebe la continuidad (interruptor de control de las
puertas, accionamiento con llave)
(1) Utilice un probador para comprobar la continuidad entre
Punto muerto
los terminales cuando la palanca del interruptor está en
las posiciones indicadas abajo.
Estándar:
B064315J01
Estándar
Conexión Funciona
(Interrupción de posición)
Terminal positivo (+) de la
batería ←→ Terminal 4 Terminal 7 ←→ Terminal 8
LOCK
Terminal negativo (-) de la No hay continuidad
batería ←→ Terminal 1
Terminal positivo (+) de la
batería ←→ Terminal 1 Terminal 7 ←→ Terminal 8
UNLOCK
Terminal negativo (-) de la Continuidad
batería ←→ Terminal 4
B081029J01
BLOQUEO DE LAS PUERTAS - PUERTA DELANTERA IZQUIERDA CON CONJUNTO DE MOTOR DE BLOQUEO
DL–65
MOTOR DE BLOQUEO
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL DISPOSITIVO DE BLOQUEO
DE LA PUERTA DELANTERA IZQUIERDA
(a) Compruebe la continuidad entre el dispositivo de bloqueo y el
interruptor de posición.
(1) Utilice un probador para comprobar el funcionamiento del
dispositivo de bloqueo al aplicar tensión de la batería
entre los conectores.
Estándar:
Conexión Funciona
Terminal positivo (+) de la batería ←→ Terminal DL
4
LOCK
Terminal negativo (-) de la batería ←→ Terminal
1
Terminal positivo (+) de la batería ←→ Terminal
1
UNLOCK
Terminal negativo (-) de la batería ←→ Terminal
4
B081032J01
DL–66 BLOQUEO DE LAS PUERTAS - PUERTA TRASERA DERECHA CON CONJUNTO DE MOTOR DE BLOQUEO
DE BLOQUEO
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL DISPOSITIVO DE BLOQUEO
DE LA PUERTA TRASERA DERECHA
(a) COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE
BLOQUEO
(1) Compruebe el funcionamiento del dispositivo de bloqueo
al aplicar tensión de la batería entre los conectores.
Estándar:
Conexión Funciona
Terminal positivo (+) de la batería ←→ Terminal
DL 4
LOCK
Terminal negativo (-) de la batería ←→ Terminal
1
Terminal positivo (+) de la batería ←→ Terminal
1
UNLOCK
Terminal negativo (-) de la batería ←→ Terminal
4
B081044J02
BLOQUEO DE LAS PUERTAS - PUERTA TRASERA IZQUIERDA CON CONJUNTO DEL MOTOR DE BLOQUEO
DL–67
MOTOR DE BLOQUEO
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL DISPOSITIVO DE BLOQUEO
DE LA PUERTA TRASERA IZQUIERDA
(a) COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE
BLOQUEO
(1) Compruebe el funcionamiento del dispositivo de bloqueo
al aplicar tensión de la batería entre los conectores.
Estándar:
Conexión Funciona
Terminal positivo (+) de la batería ←→ Terminal
4
LOCK
DL
Terminal negativo (-) de la batería ←→ Terminal
1
Terminal positivo (+) de la batería ←→ Terminal
1
UNLOCK
Terminal negativo (-) de la batería ←→ Terminal
4
B081070J02
DL–68 BLOQUEO DE LAS PUERTAS - CONJUNTO DEL DISPOSITIVO DE BLOQUEO DE LA PUERTA DEL MALETERO
B137673
Conexión Funciona
DL Terminal positivo (+) de la batería ←→ Terminal 1
LOCK
Terminal negativo (-) de la batería ←→ Terminal 2
Terminal positivo (+) de la batería ←→ Terminal 2
UNLOCK
Terminal negativo (-) de la batería ←→ Terminal 1
BLOQUEO DE LAS PUERTAS - CONJUNTO EXTERIOR DE LA MANILLA DE LA PUERTA DELANTERA
DERECHA
DL–69
DELANTERA DERECHA
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO EXTERIOR DE LA MANILLA DE
LA PUERTA DELANTERA DERECHA
TRG- (a) Compruebe la continuidad.
(1) Utilice un probador para comprobar la continuidad entre
el terminal 3 (TRG+) y el terminal 1 (TRG-) del conector al
accionar el interruptor del disparador.
TRG+ Estándar:
DL
Cuando no se acciona el interruptor No hay continuidad
Cuando se acciona el interruptor Continuidad
DL–70 BLOQUEO DE LAS PUERTAS - MÓDULO DEL TRANSMISOR DE CONTROL DE LAS PUERTAS
PUERTAS
COMPONENTES
B143931J01
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL MÓDULO DEL TRANSMISOR DE CONTROL DE
LAS PUERTAS
AVISO:
Cada parte consta de piezas electrónicas de gran precisión, por
lo que debe tener mucho cuidado al manipularlas.
(a) Quite el tornillo y la cubierta.
AVISO:
No lo retuerza.
(b) Extraiga el módulo del transmisor de control de las puertas del
alojamiento del transmisor.
INSTALACIÓN
2. INSTALE EL MÓDULO DEL TRANSMISOR DE CONTROL DE LAS
PUERTAS
(a) Apriete el tornillo para sujetar la cubierta del alojamiento del
transmisor.
B143692
REGISTRO
1. REGISTRO DEL CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN
OBSERVACIÓN:
• Es necesario registrar el código de identificación por si se pierde
el transmisor y se instala uno nuevo.
• Es posible registrar un máximo de 2 códigos para el receptor.
También es posible utilizar 2 transmisores.
• Al registrar un nuevo transmisor, borre completamente el código
de identificación anterior con el que esté registrado el transmisor
viejo.
• El código de identificación no se perderá incluso si se saca la
batería.
BLOQUEO DE LAS PUERTAS - MÓDULO DEL TRANSMISOR DE CONTROL DE LAS PUERTAS
DL–71
El terminal negativo de la batería y el conector del acumulador están conectados (energía suministrada al
acumulador) y todas las puertas están cerradas.
Una vez transcurridos 15 segundos pulse simultáneamente el interruptor LOCK o UNLOCK del transmisor,
que debe registrarse durante más de 5 segundos.
Se llevará a cabo automáticamente una operación de bloqueo y desbloqueo como respuesta a la operación.
Cuando haya una respuesta de funcionamiento, pulse simultáneamente el interruptor LOCK o UNLOCK del transmisor,
que debe registrarse durante más de 1 segundos en un intervalo de 5 segundos de tiempo.
DL
Se llevará a cabo automáticamente una operación de bloqueo y desbloqueo para indicar que el registro ha concluido.
El transmisor entrará en funcionamiento cuando se bloquee y desbloquee automáticamente como respuesta a la finalización del registro.
Cuando haya una respuesta de funcionamiento, pulse simultáneamente el interruptor LOCK o UNLOCK del transmisor,
que debe registrarse durante más de 1 segundos en un intervalo de 5 segundos de tiempo.
Se llevará a cabo automáticamente una operación de bloqueo y desbloqueo para indicar que el registro ha concluido.
COMPONENTES
DL
CONJUNTO DE LA GUANTERA
B146672J01
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA PUERTA DE LA GUANTERA
(consulte la página IP-11)
BLOQUEO DE LAS PUERTAS - RECEPTOR DE CONTROL DE LAS PUERTAS
DL–73
B146586
B146586
DL–74 BLOQUEO DE LAS PUERTAS - CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE ADVERTENCIA DE DESBLOQUEO
DESBLOQUEO
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE
ADVERTENCIA DE DESBLOQUEO
(a) Utilice un probador para comprobar la continuidad entre los
terminales del conector.
Estándar
Estado Estándar
Con el pasador presionado Continuidad
Con el pasador liberado No hay continuidad
Pasador
E105271J01
DL
MEDIDORES
SISTEMA DE MEDIDORES / INDICADORES
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ME-1
INSPECCIÓN BÁSICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ME-3
UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ME-4
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ME-6
CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . ME-8
ANÁLISIS DEL PROBLEMA DEL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ME-11
SISTEMA DE DIAGNÓSTICOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ME-12
DIAGRAMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ME-13
TERMINALES DE LA ECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ME-16
AVERÍA DEL CUENTARREVOLUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ME-19
AVERÍA DEL MEDIDOR DEL RECEPTOR DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . ME-21
AVERÍA DEL INDICADOR DEL RECEPTOR DE LA TEMPERATURA DEL
AGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ME-24
AVERÍA DEL VELOCÍMETRO (VEHÍCULOS EQUIPADOS CON VSC) . . . ME-26
AVERÍA DEL VELOCÍMETRO (VEHÍCULOS SIN VSC) . . . . . . . . . . . . . . . ME-28 ME
CONJUNTO DEL JUEGO DE INSTRUMENTOS
COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ME-30
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ME-30
DESMONTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ME-31
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ME-31
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ME-31
CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE DEL
MOTOR
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ME-33
CONJUNTO DEL MEDIDOR DEL SENSOR DEL NIVEL DE COM-
BUSTIBLE
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ME-34
CONJUNTO DEL INDICADOR
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ME-35
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ME-36
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ME-37
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ME-37
ME–1 MEDIDORES - SISTEMA DE MEDIDORES / INDICADORES
COMPROBACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
1. INSPECCIONE LOS LED
(a) Inspeccione el estado de encendido de los LED.
(1) Asegúrese de que cada indicador, incluidos los de
advertencia, se ilumina durante el periodo de tiempo
especificado abajo al girar el interruptor de encendido a la
posición ON.
Estándar:
OBSERVACIÓN:
• Las distintas ECU solicitan el encendido pertinente
(consulte los detalles de las ECU en la página ME-13.)
• Compruebe el indicador de advertencia de los frenos
sin aplicar el freno de estacionamiento.
2. INSPECCIÓN DEL VELOCÍMETRO
(a) Compruebe el funcionamiento
(1) Utilice un probador de velocímetros para comprobar el
error en la indicación del velocímetro y el funcionamiento
del cuentakilómetros.
Estándar:
AVISO:
Si la presión de los neumáticos es incorrecta, el error
en la indicación aumenta.
(2) Compruebe la fluctuación del velocímetro.
Estándar:
0,5 km/h como máximo
3. INSPECCIÓN DEL CUENTARREVOLUCIONES
(a) Compruebe el funcionamiento
(1) Arranque el motor.
MEDIDORES - SISTEMA DE MEDIDORES / INDICADORES
ME–2
AVISO:
No ponga el motor a una velocidad superior a la
máxima permisible (indicada por la zona roja del
cuentarrevoluciones).
4. INSPECCIÓN DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE LA
PRESIÓN DEL ACEITE
(a) Compruebe el funcionamiento ME
(1) Desconecte el conector del conjunto del interruptor de
presión del aceite del motor.
(2) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(3) Utilice un cable conductor de pruebas para comprobar el
estado del indicador de advertencia de la presión del
aceite al crear un cortocircuito entre la masa de la
carrocería y el terminal del conector del mazo de cables
del vehículo correspondiente al conjunto del interruptor de
la presión del aceite del motor.
SST 09843-18020
Estándar:
El indicador de advertencia de la presión del aceite
del motor se enciende.
5. Inspeccione el conjunto del interruptor de la presión del aceite
del motor
(a) Compruebe la continuidad.
(1) Utilice el probador para comprobar la continuidad entre el
terminal del interruptor de la presión del aceite del motor y
la masa de la carrocería.
Estado del motor Estándar
El motor está detenido Continuidad
El motor está en marcha No hay continuidad
INSPECCIÓN BÁSICA
1. COMPROBACIÓN DE LA TENSIÓN DE LA BATERÍA
(a) Mida la tensión de la batería cuando el motor está parado.
Estándar:
10 a 14 V
MEDIDORES - SISTEMA DE MEDIDORES / INDICADORES
ME–4
UBICACIÓN
ME
E131139J01
ME–5 MEDIDORES - SISTEMA DE MEDIDORES / INDICADORES
CONJUNTO DEL
CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE
ORDENADOR DE GRADUACIÓN DE LA
MANDO DEL MOTOR LUZ DE LOS FAROS
ME
E132254J01
MEDIDORES - SISTEMA DE MEDIDORES / INDICADORES
ME–6
ME
E131196J02
Avería del indicador de la desactivación del control de Inspeccione el mazo de cables y los conectores del vehículo
la asistencia en pendiente descendente (interruptor de desactivación del control de la asistencia en -
pendiente descendente ←→ juego de instrumentos)
Reemplace el juego de instrumentos -
Compruebe el LED ME-1
Consulte el diagrama de flujo de localización y reparación de
Avería del indicador de advertencia del airbag SRS averías (el indicador de advertencia no se apaga) RS-155
Avería del avisador acústico del cinturón de seguridad Sistema de aviso del cinturón de seguridad SB-2
(el indicador de advertencia funciona perfectamente) Reemplace el conjunto del juego de instrumentos -
Sistema de advertencia de olvido de llaves DL-58
ME
Avería del avisador acústico de advertencia de olvido
de llaves Reemplace el conjunto del juego de instrumentos -
OTRAS FUNCIONES
Síntoma Área posiblemente afectada Consulte la página
Avería de la pantalla de cristal líquido del Reemplace el conjunto del juego de instrumentos
cuentakilómetros / cuentakilómetros parcial (el -
velocímetro funciona perfectamente)
Vaya al radiador y el sistema de aire acondicionado AC-15
Avería del indicador de la temperatura ambiente
Reemplace el conjunto del juego de instrumentos -
Avería de la pantalla múltiple Reemplace el conjunto del juego de instrumentos -
OBSERVACIÓN:
Consulte la página ME-11.
Resultado Vaya a
Es posible confirmar los síntomas A
ME–9 MEDIDORES - SISTEMA DE MEDIDORES / INDICADORES
Resultado Vaya a
No es posible confirmar los síntomas B
OBSERVACIÓN:
Consulte la página MP-3.
Resultado Vaya a
No hay problemas A
Hay un problema B
OBSERVACIÓN:
Consulte la página CA-10.
Resultado Vaya a
No hay problemas A
Hay un problema B
OBSERVACIÓN:
Consulte la página ME-6.
Resultado Vaya a
El síntoma no aparece en la tabla de síntomas de
A
problemas
El síntoma aparece en la tabla de síntomas de
B
problemas
B VAYA AL PASO 7
A
MEDIDORES - SISTEMA DE MEDIDORES / INDICADORES
ME–10
8 PRUEBA DE CONFIRMACIÓN
ME
FIN DE LA INSPECCIÓN
ME–11 MEDIDORES - SISTEMA DE MEDIDORES / INDICADORES
Hoja de inspección del sistema del juego de instrumentos Nombre del mecánico:
N° de matrícula
Nombre del cliente
Primer año registrado
N° de chasis
Fecha en que se trae Lectura del cuentakilómetros km
/ /
el vehículo
Otros
E058690J04
MEDIDORES - SISTEMA DE MEDIDORES / INDICADORES
ME–12
SISTEMA DE DIAGNÓSTICOS
1. COMPROBACIÓN DE LOS DTC (lectura en la pantalla de cristal
líquido del indicador) (consulte la página MP-3)
(a) Con el interruptor de encendido en la posición OFF, cree un
cortocircuito entre los terminales 13 (ECUT) y 4 (E) del DLC.
(b) Gire el interruptor de encendido a la posición ON y lea los DTC
presentados en la pantalla de cristal líquido del indicador.
OBSERVACIÓN:
En la pantalla de cristal líquido del indicador aparecen los
siguientes DTC.
OBSERVACIÓN:
• *1: Estos DTC son para inspecciones y no indican ningún
error.
• *2: El DTC para el error de la comunicación del sistema de
aire acondicionado automático que aparece con sistemas
de aire acondicionado manuales no indica un error.
(c) Corrija el contenido de cada DTC.
(d) Una vez más, cree un cortocircuito en el DLC y lea los DTC.
Compruebe y asegúrese de que no se emite ninguno de los
DTC anteriores (excepto *1, incluido *2 en el caso de vehículos
con sistema de aire acondicionado manual).
ME–13 MEDIDORES - SISTEMA DE MEDIDORES / INDICADORES
EFI ECU
4P OUT 7 Circuito
separador
Alimentación
Interruptor de modo (INTERRUPTOR del sistema 13 +B
ODO/TRIP)
INTERRUPTOR DE MODO 3
Interruptor de 2 LLAVE
ajuste
EMISOR 8 Interruptor de
VELOCIDAD
la llave
D BELT OUT 39
Conjunto del
indicador 38 CUENTARREVOLUCIONES
P BELT OUT
Interruptor de la hebilla del CPU
cinturón del conductor D BELT IN 35
Interruptor de la hebilla del cinturón COMBUSTIBLE
P BELT IN 4
ME
del pasajero
Sensor de los
asientos
LCD
Pantalla múltiple
Odo/Trip
VSC
Interruptor de la luz de cortesía CTY 9
VSC OFF
A/T P
CHG
31 A/T R
A/T N
IG2
A/T D
A/T 2
A/T L 12 IG+
Alternador
E132252
MEDIDORES - SISTEMA DE MEDIDORES / INDICADORES
ME–14
VEHÍCULOS
ABS CON VSC
PKB SW
FRENOS
INTERRUPTOR DE
VEHÍCULOS NIVEL DEL LÍQUIDO DE
SIN VSC FRENOS
CHG VEHÍCULOS SIN
ABS O VSC
INTERRUPTOR DE
FRENOS
NIVEL DEL
LÍQUIDO DE
VEHÍCULOS FRENOS VEHÍCULOS
CON VSC FRENOS 30 SIN VSC,
FRENOS
(ROTACIÓN INVERSA) CON ABS
GIRO A LA
DERECHA
FAROS T/S SW
ECU DEL 40 AIRBAG
AIRBAG GIRO A LA
IZQUIERDA
INTERRUPTOR DE
GRADUACIÓN DE GIRO A LA
LA LUZ CON DIODO
FAROS- 27 DERECHA
20 LUZ ANTINIEBLA DELANTERA
ACEITE
ACEITE 16 INTERRUPTOR DEL
DESESCARCHADOR
CENTRAL
INTERRUPTOR DE PRESIÓN CHK E/G 32
DEL ACEITE
CHK E/G 24
INTERRUPTOR
ANTINIEBLA
LUZ ANTINIEBLA
DELANTERA
17 TRASERO
EFI ECU
INTERRUPTOR
LUCES ANTINIEBLA
TRASERAS DELANTERO
DESESCARCHADOR
CENTRAL LUZ ANTINIEBLA
DELANTERA RELÉ DE LOS
FAROS
ANTINIEBLA
LUZ ANTINIEBLA TRASERA
INTERRUPTOR DE LAS
1 LUCES TRASERAS
LUCES
TRASERAS 7,5A
E132253
ME–15 MEDIDORES - SISTEMA DE MEDIDORES / INDICADORES
Temperatura del
refrigerante de la EFI
54 2 1
Información de la THW
temperatura del
refrigerante del motor E2
19
Sensor de posición
9 del cigüeñal
HCAN
59 1
8
Información del N1+
LCAN régimen del 128
motor N1-
2
13
W
ME
C17 3
D
E131473J01
MEDIDORES - SISTEMA DE MEDIDORES / INDICADORES
ME–16
ME
E133863
TERMINALES DE LA ECU
1. CONJUNTO DEL JUEGO DE INSTRUMENTOS
(a) Compruebe las señales de entrada y de salida
(1) Conecte el conector y utilice un probador para comprobar
la continuidad y la tensión de cada terminal apuntando la
aguja del probador desde detrás del conector del mazo de
cables del vehículo.
B068593J01
Conector A
Símbolo del terminal Entrada
Elemento Condición de medida Estándar
(N° de terminal) / Salida
TAIL ←→ Masa de la
Interruptor de encendido en posición ON, interruptor de
carrocería 1 V como máximo
Entrada Tensión control de las luces en posición OFF
(1 ←→ Masa de la → 10 a 14 V
→ TAIL, HEAD
carrocería)
KEY ←→ Masa de la
carrocería La llave de encendido no está en el cilindro 1 V como máximo
Entrada Tensión
(2 ←→ Masa de la → La llave de encendido está en el cilindro → 10 a 14 V
carrocería)
ME–17 MEDIDORES - SISTEMA DE MEDIDORES / INDICADORES
SPEED ←→ Masa de la
Forma de Se genera un impulso
carrocería Entrada Conduciendo a 20 km/h aproximadamente
onda (Forma de onda 1)
(6 ←→ Masa de la carrocería)
4P OUT ←→ Masa de la
Forma de Se genera un impulso
carrocería Salida Conduciendo a 20 km/h aproximadamente
onda (Forma de onda 1)
(7 ←→ Masa de la carrocería)
ME ECU-T ←→ Masa de la
carrocería
(10 ←→ Masa de la carrocería)
- Continuidad Siempre Continuidad
IG+ ←→ Masa de la carrocería Entrada Tensión Interruptor de encendido OFF → ON 1 V como máximo
(12 ←→ Masa de la carrocería) → 10 a 14 V
OIL ←→ Masa de la carrocería Interruptor de encendido en posición ON, indicador de 1 V como máximo
Entrada Tensión
(16 ←→ Masa de la carrocería) advertencia de la presión del aceite apagado ←→ encendido → 10 a 14 V
R FOG ←→ Masa de la
Indicador de los faros antiniebla traseros encendido ←→ 1 V como máximo
carrocería Entrada Tensión
(17 ←→ Masa de la carrocería) apagado → 10 a 14 V
F FOG ←→ Masa de la Indicador de los faros antiniebla delanteros apagado ←→ 1 V como máximo
carrocería Entrada Tensión
(20 ←→ Masa de la carrocería) encendido → 10 a 14 V
CAN L
←→ Masa de la carrocería Entrada / Forma de Motor parado, interruptor de encendido en posición ON Se genera un impulso
Salida onda
(22 ←→ Masa de la carrocería)
CHK E/G
Interruptor de encendido en posición ON, indicador CHK E/G
←→ Masa de la carrocería Entrada Tensión 1 V o menos → 10 a 14 V
(24 ←→ Masa de la carrocería) encendido → apagado
ABS ←→ Masa de la carrocería Interruptor de encendido en posición ON, indicador del ABS
Entrada Tensión 2 V o menos → 10 a 14 V
(25 ←→ Masa de la carrocería) apagado → encendido
BEAM+ ←→ Masa de la
carrocería Entrada Tensión Indicador de luces de carretera apagado → encendido 1 V o menos → 10 a 14 V
(26 ←→ Masa de la carrocería)
BEAM- ←→ Masa de la
Indicador de advertencia de la luces de carretera encendido ←→
carrocería Entrada Tensión 1 V o menos → 10 a 14 V
apagado
(27 ←→ Masa de la carrocería)
TURN R ←→ Masa de la
1 V o menos → entre 1 V o
carrocería Entrada Tensión Indicador del intermitente derecho apagado → parpadeando
menos y de 10 a 14 V
(28 ←→ Masa de la carrocería)
TURN L ←→ Masa de la
1 V o menos → entre 1 V o
carrocería Entrada Tensión Indicador del intermitente izquierdo apagado → parpadeando
menos y de 10 a 14 V
(29 ←→ Masa de la carrocería)
Elemento Estado
4P, entrada de velocidad ←→ Masa de la
Conexión del probador
carrocería
Configuración de la
5 V/DIV, 20 ms/DIV.
herramienta
Condición de medida Conduciendo a 20 km/h aproximadamente
OBSERVACIÓN:
A005135 A medida que aumenta la velocidad del vehículo, el ciclo se
acorta.
ME–19 MEDIDORES - SISTEMA DE MEDIDORES / INDICADORES
E109324J01
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
SST 09843-18020
(a) Compruebe si la pantalla de cristal líquido del indicador muestra
algún DTC del sistema CAN (números de DTC: 0051, 52 y 53).
(1) Compruebe si se emiten DTC (consulte la página MP-3)
No se emiten DTC A
Se emiten los DTC 0051, 52 y 53 B
OK
OK
CONJUNTO DEL JUEGO CONJUNTO DEL MEDIDOR DEL SENSOR DEL NIVEL
DE INSTRUMENTOS DE COMBUSTIBLE CON BOMBA DE COMBUSTIBLE
8 2 3
ME
E131187
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
(a) Desconecte el conector del conjunto del indicador del sensor del
nivel de combustible.
(b) Utilice un probador para medir la tensión en el terminal 8
(COMBUSTIBLE) con el conector del conjunto del juego de
instrumentos conectado.
OK
OK
SST 09843-18020
(a) Compruebe el funcionamiento
(1) Desconecte el conector del conjunto del medidor del sensor del
nivel de combustible con bomba de combustible.
Conjunto del medidor del sensor del nivel de
(2) Utilice la SST para crear un cortocircuito entre los terminales
combustible con bomba de combustible especificados del conector del lado del mazo de cables del
vehículo.
Terminales entre los que se debe
Medidor del sensor
crear un cortocircuito
Conjunto del medidor del sensor del
nivel de combustible con bomba de Terminal 2 (S) ←→ Terminal 3 (FE)
combustible
E110982J01
(3) Desconecte el terminal negativo de la batería y vuelva a
conectarlo.
(4) Compruebe la indicación del indicador del receptor de
combustible al girar el interruptor de encendido a la posición ON.
ME
Estándar:
Marca por encima de F
OK
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
(a) Entre el conjunto del juego de instrumentos y el conjunto del sensor
del nivel de combustible con bomba de combustible
(1) Desconecte los conectores del conjunto del juego de
instrumentos y el conjunto del medidor del sensor del nivel de
combustible con bomba de combustible.
(2) Utilice el probador para inspeccionar el mazo de cables entre el
conjunto del juego de instrumentos y el conjunto del medidor
del sensor del nivel de combustible con bomba de combustible.
(Consulte la distribución de los terminales en la página ME-16.)
Estándar:
OK
PRECAUCIÓN:
Tenga sumo cuidado con el fuego.
(1) Compruebe si el flotador se mueve fácilmente entre el nivel F
(posición superior) y el nivel E (posición inferior).
Extremo superior
Extremo inferior
E074278
ME FE
Posición del flotador Valor especificado (Ω)
F (posición superior) 15,0±1,5
S E (posición inferior) 410,0±4,5
E068605J01
OK
Temperatura del
refrigerante de la EFI
54 2
THW THW
6 1
E2 E2
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
SST 09843-18020
(a) Asegúrese de que la LCD del medidor no muestra ningún DTC
relacionado con el sistema CAN (números de DTC: 0051, 52 y 53).
(b) Compruebe los DTC (consulte la página MP-3).
No se emiten DTC A
Los DTC 0051, 52 y 53 no se emiten B
A
ME–25 MEDIDORES - SISTEMA DE MEDIDORES / INDICADORES
OK
OK
Información de velocidad
del vehículo
(comunicaciones CAN)
E134152
ME
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
SST 09843-18020
(a) Asegúrese de que la LCD del indicador no muestra ningún DTC
relacionado con el sistema CAN (números de DTC: 0051, 52 y 53).
(1) Compruebe los DTC (consulte la página MP-3).
(a) Utilice un probador para medir la tensión entre el conector del lado
del vehículo correspondiente al conjunto del juego de instrumentos
del terminal de alimentación y el terminal de masa y la masa de la
carrocería.
OK
ME (a) Utilice un probador para medir la tensión entre el conector del lado
del vehículo correspondiente al conjunto del actuador del ABS/la
tracción del terminal de alimentación y el terminal de masa y la masa
de la carrocería.
OK
VELOCIDAD 6 26 VOUT
E134151
ME
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OK
OK
OK
COMPONENTES
ME
E128790J01
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
2. EXTRAIGA LA MOLDURA DE ACABADO DEL GRUPO DE
INSTRUMENTOS
(1) Suelte los clips y las mordazas que se muestran en la ilustración y
quite la moldura de acabado del grupo de instrumentos.
: Clip
: Garra E127350J02
ME–31 MEDIDORES - CONJUNTO DEL JUEGO DE INSTRUMENTOS
E127095
ME
E127096
DESMONTAJE
1. EXTRAIGA EL CRISTAL DEL JUEGO DE INSTRUMENTOS
(1) Suelte las 7 mordazas y retire el cristal del juego de instrumentos.
MONTAJE
1. INSTALE EL CRISTAL DEL JUEGO DE INSTRUMENTOS
(1) Enganche las 7 mordazas para instalar el cristal del juego de instrumentos.
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL JUEGO DE INSTRUMENTOS
(1) Conecte el conector y la abrazadera del mazo de cables.
(2) Instale temporalmente el conjunto del juego de instrumentos en el
vehículo como se indica en la ilustración.
E127096J01
(3) Instale el conjunto del juego de instrumentos con los 2 clips y los 2
tornillos.
E127095
MEDIDORES - CONJUNTO DEL JUEGO DE INSTRUMENTOS
ME–32
: Clip
: Garra E127350J02
ME
ME–33 MEDIDORES - CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR
DEL MOTOR
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE PRESIÓN
DE ACEITE
(a) Utilice el probador para comprobar la continuidad entre el
terminal del interruptor de la presión del aceite del motor y la
masa de la carrocería.
Estándar:
Cuando el motor está parado, hay continuidad.
Cuando el motor está en marcha, no hay continuidad.
ME
MEDIDORES - CONJUNTO DEL MEDIDOR DEL SENSOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE
ME–34
COMBUSTIBLE
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL MEDIDOR DEL SENSOR DEL
NIVEL DE COMBUSTIBLE
(a) Mida la resistencia.
PRECAUCIÓN:
Tenga sumo cuidado con el fuego.
(1) Compruebe si el flotador se mueve fácilmente entre el
nivel F (posición superior) y el nivel E (posición inferior).
Extremo superior
Extremo inferior ME
E074279
COMPONENTES
E132251J01
MEDIDORES - CONJUNTO DEL INDICADOR
ME–36
ME
E129929J01
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE LA MOLDURA DE ACABADO CENTRAL DEL
GRUPO DE INSTRUMENTOS (consulte la página IP-9)
INSTALACIÓN
E127790
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL INDICADOR
(a) Compruebe si se enciende el indicador de advertencia (excepto
el indicador del intermitente)
OBSERVACIÓN:
Consulte el diagrama de conexiones en la página ME-13.
(1) Compruebe si se enciende cada uno de los indicadores
(LED) al conectar el cable de la batería a cada uno de los
terminales del conector.
Estándar:
SISTEMA AUDIOVISUAL
CONJUNTO DEL ALTAVOZ DELANTERO N° 1
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AV-30
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AV-30
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AV-31
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AV-31
CONJUNTO DE LOS ALTAVOCES TRASEROS
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AV-32
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AV-32
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AV-33
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AV-33
CONJUNTO DEL SINTONIZADOR DE COMPONENTES
ESTÉREO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AV-34
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AV-35
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AV-35
CONJUNTO DE LA ANTENA (CON SOPORTE) AV
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AV-37
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AV-41
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AV-44
CABLE DE LA ANTENA N° 2
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AV-47
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AV-53
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AV-56
AV–1 SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA DE SONIDO
SISTEMA DE SONIDO
CARROCERÍA
SISTEMA AUDIOVISUAL
Y SISTEMA ELÉCTRICO
AV
SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA DE SONIDO
AV–2
AV
AV–3 SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA DE SONIDO
AV
SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA DE SONIDO
AV–4
SISTEMA AUDIOVISUAL
AV
AV–5 SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA DE SONIDO
SISTEMA DE SONIDO
AV
SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA DE SONIDO
AV–6
AV
AV–7 SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA DE SONIDO
AV
SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA DE SONIDO
AV–8
SISTEMA AUDIOVISUAL
AV
AV–9 SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA DE SONIDO
SISTEMA DE SONIDO
AV
SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA DE SONIDO
AV–10
AV
AV–11 SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA DE SONIDO
AV
SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA DE SONIDO
AV–12
SISTEMA AUDIOVISUAL
AV
AV–13 SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA DE SONIDO
SISTEMA DE SONIDO
CARROCERÍA
SISTEMA AUDIOVISUAL
Y SISTEMA ELÉCTRICO
AV
SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA DE SONIDO
AV–14
SISTEMA DE SONIDO
AV
AV–15 SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA DE SONIDO
AV
SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA DE SONIDO
AV–16
AV
AV–17 SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA DE SONIDO
SISTEMA AUDIOVISUAL
AV
SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA DE SONIDO
AV–18
SISTEMA DE SONIDO
CARROCERÍA
SISTEMA AUDIOVISUAL
Y SISTEMA ELÉCTRICO
AV
AV–19 SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA DE SONIDO
SISTEMA DE SONIDO
AV
SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA DE SONIDO
AV–20
AV
AV–21 SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA DE SONIDO
AV
SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA DE SONIDO
AV–22
SISTEMA AUDIOVISUAL
AV
AV–23 SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA DE SONIDO
SISTEMA DE SONIDO
CARROCERÍA
SISTEMA AUDIOVISUAL
Y SISTEMA ELÉCTRICO
AV
SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA DE SONIDO
AV–24
SISTEMA DE SONIDO
CARROCERÍA
SISTEMA AUDIOVISUAL
Y SISTEMA ELÉCTRICO
AV
AV–25 SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA DE SONIDO
SISTEMA DE SONIDO
CARROCERÍA
SISTEMA AUDIOVISUAL
Y SISTEMA ELÉCTRICO
AV
SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA DE SONIDO
AV–26
SISTEMA DE SONIDO
CARROCERÍA
SISTEMA AUDIOVISUAL
Y SISTEMA ELÉCTRICO
AV
AV–27 SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA DE SONIDO
SISTEMA DE SONIDO
CARROCERÍA
SISTEMA AUDIOVISUAL
Y SISTEMA ELÉCTRICO
AV
SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA DE SONIDO
AV–28
SISTEMA DE SONIDO
AV
AV–29 SISTEMA AUDIOVISUAL - SISTEMA AUDIOVISUAL
SISTEMA AUDIOVISUAL
CARROCERÍA
SISTEMA AUDIOVISUAL
Y SISTEMA ELÉCTRICO
AV
SISTEMA AUDIOVISUAL - CONJUNTO DEL ALTAVOZ DELANTERO N° 1
AV–30
COMPONENTES
AV
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL EMBELLECEDOR DEL SOPORTE DEL BASTIDOR
INFERIOR DE LA PUERTA DELANTERA DERECHA (consulte la
página MI-5)
INSTALACIÓN
E127786
AV E127786
4. INSTALE LA CUBIERTA DEL ASIDERO DE LA PUERTA
DELANTERA DERECHA
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL ALTAVOZ DELANTERO N° 1
(a) Compruebe la instalación del altavoz y asegúrese de que no
está suelto por ningún sitio, de que está bien alineado y de que
no hay ningún otro defecto.
(b) Asegúrese de que no haya materias extrañas en el altavoz,
desgarres en el cono u otras anomalías.
(c) Mida la resistencia.
(1) Extraiga el conector del conjunto del altavoz delantero n°
1.
(2) Utilice el probador para comprobar la continuidad entre
los terminales del altavoz.
Estándar:
Aproximadamente 4
OBSERVACIÓN:
Compruebe la resistencia sin quitar los altavoces.
SISTEMA AUDIOVISUAL - CONJUNTO DE LOS ALTAVOCES TRASEROS
AV–32
COMPONENTES
PLACA DE GUARNICIÓN DE LA
PUERTA TRASERA DERECHA
AV
E129907J01
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL SELLO INTERIOR DE LA BARRA DIVISORIA DE
LA PUERTA TRASERA DERECHA (consulte la página ED-30)
INSTALACIÓN
E127786
INSPECCIÓN
1. CONJUNTO DE LOS ALTAVOCES TRASEROS
(a) Compruebe la instalación del altavoz y asegúrese de que no
está suelto por ningún sitio, de que está bien alineado y de que
no hay ningún otro defecto.
(b) Asegúrese de que no haya materias extrañas en el altavoz,
desgarres en el cono u otras anomalías.
(c) Mida la resistencia.
(1) Extraiga el conector del conjunto de los altavoces
traseros.
(2) Utilice el probador para comprobar la continuidad entre
los terminales de los altavoces.
Estándar:
Aproximadamente 4
OBSERVACIÓN:
Compruebe la resistencia sin quitar los altavoces.
SISTEMA AUDIOVISUAL - CONJUNTO DEL SINTONIZADOR DE COMPONENTES ESTÉREO
AV–34
COMPONENTES
AV
SOPORTE N° 2 DE
LA RADIO
SOPORTE N° 1 DE
LA RADIO
E132720J01
AV–35 SISTEMA AUDIOVISUAL - CONJUNTO DEL SINTONIZADOR DE COMPONENTES ESTÉREO
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA LA MOLDURA DE ACABADO CENTRAL DEL GRUPO
DE INSTRUMENTOS (consulte la página IP-9)
2. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL SINTONIZADOR DE
)
COMPONENTES ESTÉREO
(a) Extraiga los 4 tornillos y el conjunto del sintonizador de
componentes estéreo.
E129935
AV
E128795
INSTALACIÓN
E128796
E128796
SISTEMA AUDIOVISUAL - CONJUNTO DEL SINTONIZADOR DE COMPONENTES ESTÉREO
AV–36
E128795
COMPONENTES
CLIP
CLIP CLIP
CLIP
CLIP
EMBELLECEDOR DEL MONTANTE
DELANTERO DERECHO
CLIP EMBELLECEDOR DEL
MONTANTE DELANTERO IZQUIERDO
AV
BANDA PROTECTORA DE LA
GUARNICIÓN DE APERTURA DE LA
PUERTA DELANTERA DERECHA
CAJA DE LA CUBIERTA
DERECHA DEL PISO
EMBELLECEDOR
DEL MONTANTE
CENTRAL
SUPERIOR CONJUNTO DERECHO
DERECHO DEL PANEL LATERAL DE
LA GUARNICIÓN DE LA AV
CUBIERTA
ESTRIBO DE LA PUERTA
TRASERA DERECHA
CON AIRBAG DE CORTINA
EMBELLECEDOR DEL MONTANTE
CENTRAL INFERIOR IZQUIERDO
ESTRIBO DE LA
PUERTA
DELANTERA
DERECHA
CAJA DE LA
CUBIERTA IZQUIERDA
EMBELLECEDOR DEL DEL PISO
MONTANTE CENTRAL
SUPERIOR IZQUIERDO BANDA PROTECTORA DE LA
GUARNICIÓN DE APERTURA DE
LA PUERTA TRASERA IZQUIERDA
CONJUNTO DEL PANEL IZQUIERDO DE
GUARNICIÓN DE LA CUBIERTA
ESTRIBO DE LA PUERTA
TRASERA IZQUIERDA
EMBELLECEDOR DEL MONTANTE
INFERIOR CENTRAL DERECHO
ESTRIBO DE LA PUERTA
DELANTERA IZQUIERDA
B137694J01
AV–39 SISTEMA AUDIOVISUAL - CONJUNTO DE LA ANTENA (CON SOPORTE)
ASIDERO
ASIDERO
CONJUNTO DEL FORRO DEL
TECHO
AV ASIDERO
CONJUNTO DEL
PARASOL DERECHO
CONJUNTO DE LA LUZ
INTERIOR N° 2
SOPORTE DEL
CONJUNTO DEL PARASOL
PARASOL
CONJUNTO DE LA IZQUIERDO
LUZ DE LECTURA
DE MAPAS
SOPORTE DEL
PARASOL
B137695J01
SISTEMA AUDIOVISUAL - CONJUNTO DE LA ANTENA (CON SOPORTE)
AV–40
MÁSTIL DE LA ANTENA
CONJUNTO DE LA ANTENA
(CON SOPORTE)
T=2.9{30}
AV
EXTRACCIÓN
1. MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA LA MANIPULACIÓN Y EL
FUNCIONAMIENTO (consulte la página IR-4)
2. EXTRAIGA EL ESTRIBO DE LA PUERTA DELANTERA DERECHA
(consulte la página IR-4)
3. EXTRAIGA EL ESTRIBO DE LA PUERTA DELANTERA IZQUIERDA
4. QUITE EL CONJUNTO DEL TABLERO DE LA CUBIERTA
(consulte la página IR-4)
5. EXTRAIGA LA CAJA DERECHA DEL PISO DE LA CUBIERTA
(consulte la página IR-4)
6. EXTRAIGA LA CAJA IZQUIERDA DEL PISO DE LA CUBIERTA
7. EXTRAIGA EL ESTRIBO DE LA PUERTA TRASERA DERECHA
(consulte la página IR-4)
8. EXTRAIGA EL ESTRIBO DE LA PUERTA TRASERA IZQUIERDA
9. EXTRAIGA LA BANDA PROTECTORA DE LA PUERTA DEL
MALETERO
10. QUITE LA PLACA DE SOPORTE TRASERA DE LA ESTERILLA
TRASERA (consulte la página IR-5)
11. EXTRAIGA EL EMBELLECEDOR INFERIOR DERECHO DEL
MONTANTE CENTRAL
E131466
AV–43 SISTEMA AUDIOVISUAL - CONJUNTO DE LA ANTENA (CON SOPORTE)
AV
: Abrazadera
E131467J01
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DE LA ANTENA (CON SOPORTE)
(a) Instale el soporte de la antena.
(b) Conecte las 4 abrazaderas e instale el cable de la antena.
AV
: Abrazadera
E131467J01
AV–45 SISTEMA AUDIOVISUAL - CONJUNTO DE LA ANTENA (CON SOPORTE)
AV 13.
DELANTERO (VEHÍCULOS CON AIRBAG DE CORTINA)
INSTALE EL EMBELLECEDOR SUPERIOR DERECHO DEL
MONTANTE CENTRAL (consulte la página IR-11)
14. INSTALE EL EMBELLECEDOR SUPERIOR IZQUIERDO DEL
MONTANTE CENTRAL
15. CONECTE EL CONJUNTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD
EXTERIOR DEL ASIENTO DELANTERO DERECHO (consulte la
página SB-13)
16. INSTALE LA TAPA DE CIERRE DEL ANCLAJE DEL CINTURÓN
DEL HOMBRO
17. CONECTE EL CONJUNTO DEL CINTURÓN EXTERIOR DEL
ASIENTO DELANTERO IZQUIERDO
18. INSTALE LA TAPA DE CIERRE DEL ANCLAJE DEL CINTURÓN
DEL HOMBRO
19. INSTALE EL EMBELLECEDOR INTERIOR LATERAL DERECHO
DEL TECHO (VEHÍCULOS SIN AIRBAG DE CORTINA) (consulte
la página IR-11)
20. INSTALE EL EMBELLECEDOR INTERIOR LATERAL IZQUIERDO
DEL TECHO (VEHÍCULOS SIN AIRBAG DE CORTINA)
21. INSTALE EL EMBELLECEDOR INTERIOR LATERAL DERECHO
DEL TECHO (VEHÍCULOS SIN AIRBAG DE CORTINA)
22. INSTALE EL EMBELLECEDOR INTERIOR LATERAL IZQUIERDO
DEL TECHO (VEHÍCULOS CON AIRBAG DE CORTINA)
23. INSTALE LA BANDA PROTECTORA DE GUARNICIÓN DE LA
APERTURA DE LA PUERTA DELANTERA DERECHA (consulte
la página IR-11)
24. INSTALE LA BANDA PROTECTORA DE GUARNICIÓN DE LA
APERTURA DE LA PUERTA DELANTERA IZQUIERDA
25. INSTALE LA BANDA PROTECTORA DE GUARNICIÓN DE LA
APERTURA DE LA PUERTA TRASERA DERECHA (consulte la
página IR-11)
26. INSTALE LA BANDA PROTECTORA DE GUARNICIÓN DE LA
APERTURA DE LA PUERTA TRASERA IZQUIERDA
27. INSTALE EL EMBELLECEDOR INFERIOR DERECHO DEL
MONTANTE CENTRAL
28. INSTALE EL EMBELLECEDOR INFERIOR IZQUIERDO DEL
MONTANTE CENTRAL
29. INSTALE EL CONJUNTO DEL PANEL LATERAL DERECHO DE
GUARNICIÓN DE LA CUBIERTA (consulte la página IR-12)
SISTEMA AUDIOVISUAL - CONJUNTO DE LA ANTENA (CON SOPORTE)
AV–46
CABLE DE LA ANTENA N° 2
CARROCERÍA
SISTEMA AUDIOVISUAL
Y SISTEMA ELÉCTRICO
COMPONENTES
T=34,3{350}
AV
CABLE DE CONTROL
DEL REGULADOR DEL
DESESCARCHADOR
B143235J01
AV–49 SISTEMA AUDIOVISUAL - CABLE DE LA ANTENA N° 2
AV
ESTRIBO DE LA PUERTA
DELANTERA DERECHA
PERILLA DE LA
PALANCA DE CAMBIOS
CUBIERTA INFERIOR N° 3 DEL
PANEL DE INSTRUMENTOS BISEL DEL ORIFICIO DEL
CAMBIO (TRANSMISIÓN A/T)
MOQUETA DE LA
CAJA DE LA
CONSOLA
CONJUNTO DE LA CAJA DE LA
CONSOLA TRASERA
ESTRIBO DE LA PUERTA
DELANTERA IZQUIERDA
B143236J01
SISTEMA AUDIOVISUAL - CABLE DE LA ANTENA N° 2
AV–50
T=8,2{84}
CONJUNTO DE LA
CAJA MONEDERO AV
TOPE DE LA PUERTA
DE LA GUANTERA
CLIP
BANDA PROTECTORA DE LA
EMBELLECEDOR DEL MONTANTE GUARNICIÓN DE APERTURA DE
DELANTERO IZQUIERDO LA PUERTA DELANTERA DERECHA
AV
EMBELLECEDOR DEL
MONTANTE DELANTERO
DERECHO
BANDA PROTECTORA DE LA
GUARNICIÓN DE APERTURA
DE LA PUERTA DELANTERA
IZQUIERDA
PIEZA NO REUTILIZABLE
E133873J01
SISTEMA AUDIOVISUAL - CABLE DE LA ANTENA N° 2
AV–52
PANEL DE
INSTRUMENTOS
AV
CABLE N° 2 DE LA ANTENA
E131195J01
AV–53 SISTEMA AUDIOVISUAL - CABLE DE LA ANTENA N° 2
EXTRACCIÓN
TABLA DE PERNOS, TORNILLOS Y TUERCAS
OBSERVACIÓN:
• Todos los pernos, tornillos y tuercas relevantes para la instalación y
extracción del panel de instrumentos están incluidos en el texto o la
ilustración inferiores acompañados de sus números de referencia.
• En la ilustración, la D indica el diámetro (en milímetros) y la L indica la
longitud (en milímetros).
AV
D=5 D=5 <F> D=6
<D> <E>
L=14 L=14 L14
B139418J01
AV
E130361
SISTEMA AUDIOVISUAL - CABLE DE LA ANTENA N° 2
AV–56
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CABLE DE LA ANTENA N° 2
(a) Conecte los conectores y abrazaderas para instalar el cable de
la antena n° 2.
AV
E130361J01
AV
INSPECCIÓN BÁSICA
1. INSPECCIÓN DEL CLAXON
(a) COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL CLAXON
(1) Pulse el botón del claxon mientras gira el volante y
compruebe si el claxon suena.
Estándar:
El claxon suena.
(2) Compruebe si el volumen y la calidad del sonido son
constantes.
Estándar:
La calidad del sonido es constante.
OT
OTROS COMPONENTES ELÉCTRICOS - SISTEMA DEL CLAXON
OT–2
UBICACIÓN
OT
E128157J01
OT–3 OTROS COMPONENTES ELÉCTRICOS - SISTEMA DEL CLAXON
OT
OTROS COMPONENTES ELÉCTRICOS - CONJUNTO DEL CLAXON DE TONOS BAJOS
OT–4
COMPONENTES
OT
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL CLAXON DE TONOS BAJOS
(a) Desconecte el conector.
(b) Extraiga el perno y el conjunto del claxon de tonos bajos.
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL CLAXON DE TONOS BAJOS
(a) Instale el conjunto del claxon de tonos bajos con el perno.
(b) Conecte el conector.
E127349
OT–5 OTROS COMPONENTES ELÉCTRICOS - ZÓCALO DE LA TOMA DE CORRIENTE
COMPONENTES
CONJUNTO DE LA TOMA
DE CORRIENTE
CONJUNTO DE LA CAJA DE LA
CONSOLA DELANTERA
CUBIERTA DEL ZÓCALO DE LA PERILLA DE LA PALANCA DE CAMBIOS
TOMA DE CORRIENTE
BISEL DEL ORIFICIO DEL CAMBIO
CONJUNTO DE LA CAJA DE LA
CONSOLA DELANTERA
ESTRIBO DE LA PUERTA
TRASERA IZQUIERDA
E132246J01
OTROS COMPONENTES ELÉCTRICOS - ZÓCALO DE LA TOMA DE CORRIENTE
OT–6
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA LA PERILLA DE LA PALANCA DE CAMBIOS
(TRANSMISIÓN MANUAL)
2. EXTRAIGA EL BISEL DEL ORIFICIO DEL CAMBIO
(TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA) (consulte la página IP-9)
3. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA CAJA TRASERA DE LA
CONSOLA (consulte la página IP-9)
4. EXTRAIGA LA CAJA FRONTAL DE LA CONSOLA (consulte la
página IP-10)
5. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL ZÓCALO DE LA TOMA DE
CORRIENTE
(a) Desenganche la mordaza y extraiga el conjunto del zócalo de la
toma de corriente tirando de él en la dirección indicada por la
flecha de la ilustración.
Mordaza E105660J01
Mordaza E105661J01
Mordaza E105660J01
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL RELÉ DEL CLAXON
(a) Compruebe la continuidad.
(1) Utilice el probador para comprobar la continuidad entre
cada uno de los terminales del conector.
Estándar:
Terminal Continuidad
1-2 Continuidad
3-5 No hay continuidad
B016200
(2) Aplique tensión de la batería y compruebe el
funcionamiento del relé.
Estándar:
Conexión del
Condición de medida Continuidad
probador
Cuando se aplica la tensión de la
batería a los terminales 1 y 2
3-5 Continuidad
OT
OTROS COMPONENTES ELÉCTRICOS - CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (MOTOR DE
OT–9 ARRANQUE)
DE ARRANQUE)
INSPECCIÓN
1. INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO (MOTOR DE ARRANQUE)
(a) Compruebe la continuidad.
(1) Utilice el probador para comprobar la continuidad entre
los terminales del conector del conjunto del interruptor de
encendido (motor de arranque).
Estándar
OT
CRISTALES Y VENTANILLAS
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-1
UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-2
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-3
DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-3
CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . WS-3
ANÁLISIS DEL PROBLEMA DEL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-5
TERMINALES DE LA ECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-6
LA VENTANILLA DE LA PUERTA DEL CONDUCTOR NO FUNCIONA
CON EL INTERRUPTOR DEL REGULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-9
LA VENTANILLA DE LA PUERTA DEL PASAJERO DELANTERO NO
FUNCIONA CON EL INTERRUPTOR DEL REGULADOR . . . . . . . . . . WS-13
LA VENTANILLA TRASERA DERECHA NO FUNCIONA CON EL INTE-
RRUPTOR DEL REGULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-18
LA VENTANILLA TRASERA IZQUIERDA NO FUNCIONA CON EL INTE-
RRUPTOR DEL REGULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-23
NINGUNA VENTANA FUNCIONA CON EL INTERRUPTOR MAESTRO
(HAY UN INTERRUPTOR INSTALADO EN CADA VENTANA). . . . . . . WS-28
SISTEMA DESEMPAÑADOR DE LA LUNETA TRASERA
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-37
UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-38 WS
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-39
CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . WS-39
ANÁLISIS DEL PROBLEMA DEL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-41
EL DESEMPAÑADOR DE LA LUNETA TRASERA NO FUNCIONA . . . . . WS-42
CONJUNTO DEL MOTOR DEL REGULADOR DEL ELEVALUNAS
ELÉCTRICO DERECHO
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-44
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-44
CONJUNTO DEL MOTOR DEL REGULADOR DEL ELEVALUNAS
ELÉCTRICO IZQUIERDO
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-46
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-46
CONJUNTO DEL MOTOR DEL REGULADOR DEL ELEVALUNAS
ELÉCTRICO DERECHO
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-48
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-48
CONJUNTO DEL MOTOR DEL REGULADOR DEL ELEVALUNAS
ELÉCTRICO IZQUIERDO
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-50
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-51
PARABRISAS
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-52
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-54
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-57
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-63
CRISTAL DE LA LUNETA TRASERA
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-64
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-65
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-66
CONJUNTO DE LA VENTANILLA LATERAL TRASERA IZQUIERDA
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-70
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-71
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-72
RELÉ DEL DISPOSITIVO ANTIHIELO
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-76
RELÉ DEL DESEMPAÑADOR
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS-77
WS
CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
WS–1
COMPROBACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
1. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO MANUAL
(a) COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO BÁSICO
(1) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(2) Compruebe si cuando se accionan los modos de subida
(UP) de los interruptores remotos que controlan cada una
de las ventanillas del vehículo incluidos en el conjunto del
interruptor maestro del regulador del elevalunas eléctrico
(interruptor del elevalunas eléctrico del asiento del
conductor), los elevalunas eléctricos (cristales de las
ventanillas) suben, y cuando se accionan los modos de
bajada (DOWN) de los interruptores remotos que
controlan cada una de las ventanillas del vehículo
incluidos en el conjunto del interruptor maestro del
regulador del elevalunas eléctrico (interruptor del
elevalunas eléctrico del asiento del conductor), los
elevalunas eléctricos (cristales de las ventanillas) bajan.
(3) Verifique si al accionar el lado de SUBIDA de los
interruptores remotos del conjunto de interruptor maestro
del elevalunas eléctrico de cada asiento (interruptor de
cada elevalunas eléctrico), los elevalunas (cristal de la
ventanilla) suben. Verifique también si al accionar el lado
de bajada (DOWN) de los interruptores remotos de cada
conjunto de interruptor maestro del elevalunas eléctrico
WS
de cada asiento (interruptor de cada elevalunas eléctrico),
los elevalunas (cristal de la ventanilla) bajan.
(4) Verifique si al accionar el botón de bloqueo (LOCK) del
interruptor de bloqueo de ventanilla del conjunto de
interruptor maestro del regulador de elevalunas eléctrico
(interruptor del elevalunas eléctrico del asiento del
conductor), el indicador (LED) del conjunto del interruptor del
regulador del elevalunas eléctrico (de cada interruptor de
elevalunas eléctrico), excepto el del asiento del conductor,
está apagado. Asegúrese también de que ninguno de los
elevalunas eléctricos (cristal de cada ventanilla) funciona.
2. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
(a) Compruebe el funcionamiento básico (asiento del conductor).
(1) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(2) Verifique si los elevalunas eléctricos bajan automáticamente
(AUTO DOWN) y si el cristal de la ventanilla del lado del
conductor se abre por completo cuando el interruptor del
asiento del conductor del conjunto del interruptor maestro
del regulador de elevalunas eléctricos (interruptor del
elevalunas eléctrico del asiento del conductor) se pulsa dos
veces a la posición de bajada (DOWN).
3. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR MAESTRO
DEL REGULADOR DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO
(a) COMPRUEBE EL ENCENDIDO DEL INDICADOR
(1) Verifique si el interruptor de encendido se encuentra en la
posición ON cuando el conector está conectado, el indicador
(LED) del interruptor del conjunto de interruptor maestro del
regulador del elevalunas eléctrico (interruptor del elevalunas
eléctrico del asiento del conductor) se enciende.
4. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DEL
REGULADOR DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO
(a) COMPRUEBE EL ENCENDIDO DEL INDICADOR
(1) Verifique si el interruptor de encendido se encuentra en la
posición ON cuando el conector está conectado, el
indicador (LED) del interruptor del conjunto del interruptor
WS–2 CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
UBICACIÓN
WS
REGULADOR DE LA
CONJUNTO DEL INTERRUPTOR VENTANILLA DE LA PUERTA
DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO TRASERA IZQUIERDA
(INTERRUPTOR DEL ELEVALUNAS
ELÉCTRICO DEL LADO DEL PASAJERO)
CONJUNTO DEL INTERRUPTOR
DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO
CONJUNTO DEL MOTOR DEL REGULADOR (INTERRUPTOR DEL
DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO IZQUIERDO ELEVALUNAS ELÉCTRICO DEL
(LADO DEL PASAJERO) ASIENTO TRASERO DERECHO)
B141471J01
CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
WS–3
DESCRIPCIÓN
1. MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO
Estándar: WS
Funcionamiento del elevalunas eléctrico IG ON
Subida manual Funciona
Bajada manual Funciona
Bajada automática Funciona
2 LLEVE A CABO UN ANÁLISIS DEL PROBLEMA DEL CLIENTE Y COMPRUEBE LOS SÍNTOMAS
(consulte la página WS-5)
Resultado Vaya a
El síntoma no aparece en la tabla de síntomas de problemas A
El síntoma aparece en la tabla de síntomas de problemas B
WS–4 CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
FIN
WS
CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
WS–5
Frecuencia con la que ocurre el problema Constante Constante o esporádico (____veces al día, ____veces al mes)
Condiciones
(método de empleo y resultados)
Tiempo Despejado Nublado Lluvioso Nublado Otros( ) Temperatura del aire Aprox. ( )°C / °F WS
Carreteras Ciudad Zona residencial Autovía Otros ( ) Asfaltado, no asfaltado Sin asfaltar
Síntomas
del problema
Otros
Si se da la condición en el
IG de OFF a ON ( ) Sin asfaltar Otros
momento de la avería
B146677
WS–6 CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
TERMINALES DE LA ECU
1. CONJUNTO DEL INTERRUPTOR MAESTRO DEL REGULADOR
DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO (INTERRUPTOR DEL
ELEVALUNAS ELÉCTRICO DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR)
(a) Inspeccione el conjunto del interruptor maestro del regulador
4 3 2 1 del elevalunas eléctrico (interruptor del elevalunas eléctrico del
asiento del conductor).
A (1) Desconecte el conjunto del interruptor maestro del
regulador del elevalunas eléctrico (interruptor del
elevalunas eléctrico del asiento del conductor).
(2) Con la ayuda del probador, mida la tensión y la continuidad
entre los terminales del conector del lado del mazo de
cables del vehículo del conjunto del interruptor maestro del
regulador del elevalunas eléctrico (interruptor del
elevalunas eléctrico del asiento del conductor).
B Estándar:
B141544
OBSERVACIÓN:
WS Si el resultado no es el especificado, el lado del vehículo no
funciona correctamente.
(3) Mida la tensión entre los terminales del conector del conjunto
de interruptor maestro del regulador del elevalunas eléctrico
(interruptor del elevalunas eléctrico del asiento del conductor).
Estándar:
OBSERVACIÓN:
Si el resultado no es el especificado, el conjunto del
interruptor maestro del regulador del elevalunas eléctrico
(interruptor del elevalunas eléctrico del asiento del
conductor) no funciona correctamente.
2. COMPRUEBE EL ENCENDIDO DEL INDICADOR
(a) Conecte el terminal positivo de la batería al terminal 1 del
conector B, y el terminal negativo de la batería al terminal 6; a
continuación, compruebe el encendido del indicador.
Estándar:
El indicador se enciende.
3. CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DEL REGULADOR DEL
ELEVALUNAS ELÉCTRICO (INTERRUPTOR DEL ELEVALUNAS
ELÉCTRICO DEL ASIENTO DEL PASAJERO)
(a) Inspeccione el conjunto del interruptor del regulador del WS
elevalunas eléctrico (interruptor del elevalunas eléctrico del
asiento del pasajero).
(1) Retire el conjunto del interruptor del regulador del
elevalunas eléctrico (interruptor del elevalunas eléctrico del
asiento del pasajero).
(2) Con la ayuda del probador eléctrico, mida la continuidad
B031201 entre los terminales del conector cuando acciona cada
interruptor del conjunto del interruptor del regulador de
elevalunas eléctrico (interruptor de elevalunas eléctrico del
asiento del pasajero).
Estándar:
Accionamiento del
N° de terminal Estándar
interruptor
2←→3
UP
4←→5
1←→2
OFF Continuidad
4←→5
1←→2
DOWN
3←→4
Accionamiento del
N° de terminal Estándar
interruptor
2←→3
UP
4←→5
1←→2
OFF Continuidad
4←→5
1←→2
DOWN
3←→4
WS
CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
WS–9
Conjunto del interruptor maestro del Conjunto del motor del regulador
elevalunas eléctrico (interruptor del del elevalunas eléctrico derecho
elevalunas eléctrico del lado del conductor) (lado del conductor)
CORRIENTE
ELÉCTRICA 30A B1
IG
B6 B11 1 D
E DD
WS
B10 2 U
DU
CORRIENTE
ELÉCTRICA 30A B9
+B
B144276J01
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Estándar:
Los fusibles no están dañados.
OK
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
WS–10 CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
MAL
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
(a) PREPARE LA INSPECCIÓN
(1) Desconecte el conector del conjunto del interruptor maestro del
elevalunas eléctrico (interruptor del elevalunas eléctrico del
asiento del conductor).
CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
WS–11
6 7 8 9 10 11 12
Conexión del
probador Condición de
Elemento Tensión
(Símbolo del medida
E terminal)
B144248J03 1 (B) ←→ 6 (E) Tensión Siempre 10 a 14 V
OK
OK
OBSERVACIÓN:
WS Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-
38.
(a) Desconecte el conector del conjunto del interruptor maestro del
Conjunto del interruptor maestro del regulador del elevalunas eléctrico (interruptor del elevalunas eléctrico
regulador del elevalunas eléctrico del asiento del conductor) y el conjunto del motor del regulador del
(interruptor del elevalunas eléctrico elevalunas eléctrico derecho (asiento del conductor).
del lado del conductor) (b) Utilice el probador para medir la continuidad entre los terminales del
conector del lado del mazo de cables del vehículo. (consulte la
distribución de los terminales en la página WS-6.)
1 2 3 4 5
Estándar:
6 7 8 9 10 11 12
Interruptor ←→ Motor
DU DD Condición
Conexión del terminal Elemento Estándar
de medida
(símbolo del terminal)
Conjunto del motor del regulador
Hay continuidad entre
del elevalunas eléctrico derecho
los terminales y no
(lado del conductor)
10 (DU) ←→ 2 (U) Continuidad Siempre hay ningún
cortocircuito a +B o
GND
D U
Hay continuidad entre
1 2 los terminales y no
11 (DD) ←→ 1 (D) Continuidad Siempre hay ningún
3 4 5 6
cortocircuito a +B o
B144249J01 GND
OK
B6
E
PU
B7 1
SU U 2 2 U WS
3
B
B141710J04
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
AVISO:
• Reinicie el sistema del elevalunas eléctrico si los conectores del conjunto del interruptor maestro del regulador del
elevalunas eléctrico (interruptor del elevalunas eléctrico del asiento del conductor) están desconectados.
Estándar:
Los fusibles no están dañados.
WS–14 CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
OK
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
(a) PREPARE LA INSPECCIÓN
(1) Retire el conjunto del interruptor maestro del regulador del
elevalunas eléctrico (interruptor del elevalunas eléctrico del
asiento del conductor). (con el conector conectado)
(b) MIDA LA TENSIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
(1) Con la ayuda de un probador, mida la tensión existente entre el
terminal B12 (PD) y el terminal B7 (PU) del conector cuando se
acciona el interruptor del asiento del pasajero.
Estándar:
10 a 14 V
OK
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
(a) PREPARE LA INSPECCIÓN
(1) Desconecte el conector B del conjunto del interruptor maestro
del regulador del elevalunas eléctrico (interruptor del
elevalunas eléctrico del asiento del conductor).
(b) Compruebe la continuidad.
IG (1) Utilice el probador para medir la continuidad entre los
terminales del conector del lado del mazo de cables del
vehículo (consulte la distribución de los terminales en la página
1 2 3 4 5
WS-6).
6 7 8 9 10 11 12 Estándar
Conexión del
probador Condición de
Elemento Tensión
E (Símbolo del medida
B144248J03 terminal)
1 (B) ←→ B6 (E) Tensión Siempre 10 a 14 V
OK
CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
WS–15
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
(a) PREPARE LA INSPECCIÓN
(1) Desconecte el conjunto del interruptor del regulador del
elevalunas eléctrico (interruptor del elevalunas eléctrico del
asiento del pasajero).
(b) MIDA LA TENSIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
(1) Con la ayuda de un probador, mida la tensión existente entre el
terminal 5 (SD) y el terminal 1 (SU) del conector cuando se
acciona el interruptor del asiento del pasajero (consulte la
distribución de los terminales en la página WS-6).
Estándar:
5 4 3 2 1
10 a 14 V
OK
WS
5 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES O EL CONECTOR (ENTRE EL CONJUNTO DEL
INTERRUPTOR MAESTRO DEL REGULADOR DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO Y EL CONJUNTO
DEL INTERRUPTOR DEL REGULADOR DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO)
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
(a) PREPARE LA INSPECCIÓN
(1) Desconecte el conector B del conjunto del interruptor del
regulador del elevalunas eléctrico (asiento del pasajero) y el
conjunto del interruptor maestro del regulador del elevalunas
eléctrico.
WS–16 CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
OK
AVISO:
La comprobación del funcionamiento debe realizarse con el
regulador de la ventanilla de la puerta delantera izquierda, el
conjunto del motor del regulador del elevalunas eléctrico
izquierdo (asiento del pasajero) y el cristal de la ventanilla de la
puerta delantera (izquierda) instalados en el vehículo.
(1) Conecte la sonda DC400A del probador eléctrico al mazo de
cables del terminal 2 del conector del conjunto del motor del
regulador del elevalunas eléctrico izquierdo (asiento del
pasajero).
AVISO:
Gire la flecha de la sonda hacia el conjunto del motor del
regulador del elevalunas eléctrico izquierdo (delantero
derecho).
(2) Cierre por completo el elevalunas eléctrico (cristal de la
ventanilla del asiento del pasajero).
(3) Espere unos 60 segundos después del cierre completo de la
ventanilla y vuelva a accionar (primera vez) el conjunto del
interruptor maestro del regulador del elevalunas eléctrico
(interruptor del elevalunas eléctrico del asiento del pasajero)
pulsando y manteniendo pulsado el interruptor hacia el lado de
subida (UP). Mientras hace esto, compruebe cuánto tiempo
tarda la corriente del conjunto del motor del regulador del
elevalunas eléctrico derecho (asiento del pasajero) en cambiar
de aproximadamente 16 - 28 A a 1 A o menos. (comprobación
WS
del corte de corriente)
Estándar:
4 a 90 seg.
(4) Espere unos 60 segundos después de la comprobación del
corte de corriente y compruebe si el cristal de la ventanilla baja
al accionar el conjunto del interruptor maestro del regulador del
elevalunas eléctrico (interruptor del elevalunas eléctrico del
asiento del pasajero). (comprobación de recuperación)
OK
WS B6
E
RRU B2 1 SU
U
2 2 U
3
B
B141710J05
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Estándar:
Los fusibles no están dañados.
OK
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
(a) PREPARE LA INSPECCIÓN
(1) Retire el conjunto del interruptor maestro del regulador del
elevalunas eléctrico (interruptor del elevalunas eléctrico del
asiento del conductor). (con el conector conectado)
(b) MIDA LA TENSIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
RRD RRU
(1) Con la ayuda del probador eléctrico, mida la tensión existente
entre el terminal B2 (RRU) y el terminal B3 (RRD) del conector
cuando se acciona el interruptor del asiento del conductor
(consulte la distribución de los terminales en la página WS-6).
Estándar:
10 a 14 V
OK
WS
3 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES O EL CONECTOR (ENTRE EL FUSIBLE DEL ELEVALUNAS
ELÉCTRICO Y EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR MAESTRO DEL REGULADOR DEL
ELEVALUNAS ELÉCTRICO)
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
(a) PREPARE LA INSPECCIÓN
(1) Desconecte el conector B del conjunto del interruptor maestro
del regulador del elevalunas eléctrico (interruptor del
elevalunas eléctrico del asiento del conductor).
(b) Compruebe la continuidad.
IG (1) Utilice el probador para medir la continuidad entre los
terminales del conector del lado del vehículo (consulte la
distribución de los terminales en la página WS-6).
1 2 3 4 5 Estándar:
6 7 8 9 10 11 12
Conexión del probador Condición
Elemento Tensión
(Símbolo del terminal) de medida
OK
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
(a) PREPARE LA INSPECCIÓN
WS–20 CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
OK
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
(a) PREPARE LA INSPECCIÓN
(1) Desconecte el conector del conjunto del interruptor del regulador
OK
CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
WS–21
OK
WS
CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
WS–23
B6
E
RLU
B5 1
SU U
2 2 U WS
3
B
B141710J06
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Estándar:
Los fusibles no están dañados.
OK
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
(a) PREPARE LA INSPECCIÓN
(1) Retire el conjunto del interruptor maestro del regulador del
elevalunas eléctrico (interruptor del elevalunas eléctrico del
asiento del conductor). (con el conector conectado)
(b) MIDA LA TENSIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
RLU RLD (1) Con la ayuda del probador, mida la tensión existente entre el
terminal B4 (RLD) y el terminal B5 (RLU) del conector cuando
se acciona el interruptor del lado izquierdo del asiento trasero.
Estándar:
10 a 14 V
OK
WS
3 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES O EL CONECTOR (ENTRE EL FUSIBLE DEL ELEVALUNAS
ELÉCTRICO Y EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR MAESTRO DEL REGULADOR DEL
ELEVALUNAS ELÉCTRICO)
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
(a) PREPARE LA INSPECCIÓN
(1) Desconecte el conjunto del interruptor maestro del regulador
del elevalunas eléctrico (interruptor del elevalunas eléctrico del
asiento del conductor).
(b) Compruebe la continuidad.
IG (1) Utilice el probador para medir la continuidad entre los terminales
del conector del lado del mazo de cables del vehículo (consulte
la distribución de los terminales en la página WS-6).
1 2 3 4 5 Estándar:
6 7 8 9 10 11 12
Conexión del probador Condición
Elemento Tensión
(Símbolo del terminal) de medida
1 (B) ←→ 6 (E) Tensión Siempre 10 a 14 V
E
B144248J03
MAL REPARE O REEMPLACE EL MAZO DE
CABLES O EL CONECTOR
OK
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
(a) PREPARE LA INSPECCIÓN
CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
WS–25
OK
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
(a) PREPARE LA INSPECCIÓN
(1) Desconecte el conector B del interruptor del elevalunas
eléctrico (lado izquierdo del asiento trasero) y el conjunto del WS
interruptor maestro del regulador del elevalunas eléctrico.
(b) Compruebe la continuidad.
Conjunto del interruptor maestro del (1) Con la ayuda del probador eléctrico, mida la continuidad entre
regulador del elevalunas eléctrico los terminales del conector del lado del mazo de cables del
(interruptor del elevalunas eléctrico vehículo y la masa de la carrocería (consulte la distribución de
del lado del conductor)
los terminales en la página WS-6).
RLD RLU
Estándar:
OK
WS–26 CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
OK
WS
WS–28 CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
WS 3
B
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Consulte los procedimientos y precauciones de inspección en la página IN-38.
(a) PREPARE LA INSPECCIÓN
(1) Desconecte el conjunto del interruptor del regulador del
elevalunas eléctrico (interruptor del elevalunas eléctrico de los
asientos correspondientes).
(2) Desconecte el conector B del conjunto del interruptor maestro
del regulador del elevalunas eléctrico.
CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
WS–29
OK
WS
CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA ANTIHIELO DEL PARABRISAS
WS–31
WS
WS–32 CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA ANTIHIELO DEL PARABRISAS
WS
CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA ANTIHIELO DEL PARABRISAS
WS–33
CRISTALES Y VENTANILLAS
WS
WS–34 CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA ANTIHIELO DEL PARABRISAS
WS
CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA ANTIHIELO DEL PARABRISAS
WS–35
WS
WS–36 CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA ANTIHIELO DEL PARABRISAS
WS
CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA DESEMPAÑADOR DE LA LUNETA TRASERA
WS–37
COMPROBACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
1. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL DESEMPAÑADOR DE
LA LUNETA TRASERA
(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(b) Compruebe si, cuando se pulsa el interruptor del
desempañador de la luneta trasera, el indicador se enciende y
el interruptor del desempañador de la luneta trasera empieza a
calentarse.
(c) Compruebe si el indicador luminoso se apaga al cabo de unos
15 minutos y si el desempañador de la luneta trasera deja de
funcionar.
WS
WS–38 CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA DESEMPAÑADOR DE LA LUNETA TRASERA
UBICACIÓN
WS
B148494J01
CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA DESEMPAÑADOR DE LA LUNETA TRASERA
WS–39
OBSERVACIÓN:
Consulte la página WS-41.
WS
3 TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS
OBSERVACIÓN:
Consulte la página WS-39.
6 PRUEBA DE CONFIRMACIÓN
FIN
WS
CRISTALES Y VENTANILLAS - SISTEMA DESEMPAÑADOR DE LA LUNETA TRASERA
WS–41
Modelo VIN
Otros
Síntomas
del problema
5 3
Batería
Conjunto del enlace
fusible (DEFOG 15A)
3
IG
Desempañador trasero
WS 1 1
E
B148495
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OK
4
2 1 N° de terminal Estándar
1←→2 Continuidad
3 4
3←→5 No hay continuidad
OK
OK
Interruptor del
(a) Con la ayuda del probador eléctrico, mida la continuidad existente WS
desempañador trasero entre los terminales del conector del control de calefacción n° 3.
IG RrDEF E
I100850J04
OK
INSPECCIÓN
1. CONJUNTO DEL MOTOR DEL REGULADOR DEL ELEVALUNAS
ELÉCTRICO DERECHO (INSTALADO EN EL LADO DELANTERO)
(a) Compruebe el funcionamiento del conjunto del motor del
regulador del elevalunas eléctrico derecho (lado derecho del
asiento delantero).
AVISO:
No aplique tensión a ninguno de los terminales del motor
que no sean los terminales 1 y 2. Si lo hace, dañará el
sensor de impulsos del motor.
CRISTALES Y VENTANILLAS - CONJUNTO DEL MOTOR DEL REGULADOR DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO
DERECHO
WS–45
Rotación a
la izquierda Conexión del probador Dirección de funcionamiento
E102950J01
Terminal positivo (+) de la batería
←→ Terminal 1 Gírelo en sentido de las agujas del
Terminal negativo (-) de la batería reloj, hacia el eje de accionamiento
←→ Terminal 2
Terminal positivo (+) de la batería
Gírelo en sentido contrario a las
←→ Terminal 2
agujas del reloj, hacia el eje de
Terminal negativo (-) de la batería
accionamiento
←→ Terminal 1
WS
CRISTALES Y VENTANILLAS - CONJUNTO DEL MOTOR DEL REGULADOR DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO
WS–46 IZQUIERDO
INSPECCIÓN
1. CONJUNTO DEL MOTOR DEL REGULADOR DEL ELEVALUNAS
ELÉCTRICO IZQUIERDO (INSTALADO EN EL LADO DELANTERO)
(a) Compruebe el funcionamiento del conjunto del motor del
regulador del elevalunas eléctrico izquierdo (lado izquierdo del
asiento delantero)
AVISO:
No aplique tensión a ninguno de los terminales del motor
que no sean los terminales 1 y 2. Si lo hace, dañará el
sensor de impulsos del motor.
(1) Compruebe si el conjunto del motor del regulador del
elevalunas eléctrico izquierdo (lado izquierdo del asiento
Eje de activación
delantero) funciona correctamente cuando se aplica
tensión a los terminales del conector del conjunto del
Rotación a motor del regulador del elevalunas eléctrico izquierdo
la derecha
(lado izquierdo del asiento delantero).
Estándar:
WS
CRISTALES Y VENTANILLAS - CONJUNTO DEL MOTOR DEL REGULADOR DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO
WS–48 DERECHO
INSPECCIÓN
1. CONJUNTO DEL MOTOR DEL REGULADOR DEL ELEVALUNAS
ELÉCTRICO IZQUIERDO (INSTALADO EN EL LADO TRASERO)
(a) Compruebe el funcionamiento del conjunto del motor del
regulador del elevalunas eléctrico derecho (lado derecho del
asiento trasero).
AVISO:
No aplique tensión a ninguno de los terminales del motor
que no sean los terminales 1 y 2. Si lo hace, dañará el
sensor de impulsos del motor.
CRISTALES Y VENTANILLAS - CONJUNTO DEL MOTOR DEL REGULADOR DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO
DERECHO
WS–49
Rotación a
la izquierda Conexión del probador Dirección de funcionamiento
E102949J01
Terminal positivo (+) de la batería
←→ Terminal 2 Gírelo en sentido de las agujas del
Terminal negativo (-) de la batería reloj, hacia el eje de accionamiento
←→ Terminal 1
Terminal positivo (+) de la batería
Gírelo en sentido contrario a las
←→ Terminal 1
agujas del reloj, hacia el eje de
Terminal negativo (-) de la batería
accionamiento
←→ Terminal 2
WS
CRISTALES Y VENTANILLAS - CONJUNTO DEL MOTOR DEL REGULADOR DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO
WS–50 IZQUIERDO
INSPECCIÓN
1. CONJUNTO DEL MOTOR DEL REGULADOR DEL ELEVALUNAS
ELÉCTRICO IZQUIERDO (INSTALADO EN EL LADO TRASERO)
(a) Compruebe el funcionamiento del conjunto del motor del
regulador del elevalunas eléctrico izquierdo (lado izquierdo del
asiento trasero).
AVISO:
No aplique tensión a ninguno de los terminales del motor
que no sean los terminales 1 y 2. Si lo hace, dañará el
sensor de impulsos del motor.
(1) Compruebe si el conjunto del motor del regulador del
elevalunas eléctrico izquierdo (lado izquierdo del asiento
Eje de activación
trasero) funciona correctamente cuando se aplica tensión
a los terminales del conector del conjunto del motor del
Rotación a
la derecha regulador del elevalunas eléctrico izquierdo (lado
izquierdo del asiento trasero).
Estándar:
Rotación a
la izquierda Conexión del probador Dirección de funcionamiento
E102950J01
Terminal positivo (+) de la batería
←→ Terminal 1 Gírelo en sentido de las agujas del
Terminal negativo (-) de la batería reloj, hacia el eje de accionamiento
←→ Terminal 2
Terminal positivo (+) de la batería
Gírelo en sentido contrario a las
WS
←→ Terminal 2
agujas del reloj, hacia el eje de
Terminal negativo (-) de la batería
accionamiento
←→ Terminal 1
WS–52 CRISTALES Y VENTANILLAS - PARABRISAS
PARABRISAS
CARROCERÍA
CRISTALES Y VENTANILLAS
Y SISTEMA ELÉCTRICO
COMPONENTES
CLIP
CLIP CLIP
CLIP
CLIP
EMBELLECEDOR DEL MONTANTE
DELANTERO DERECHO
CLIP EMBELLECEDOR DEL
MONTANTE DELANTERO IZQUIERDO
WS
BANDA PROTECTORA DE LA
GUARNICIÓN DE APERTURA DE LA
PUERTA DELANTERA DERECHA
VEHÍCULOS EQUIPADOS
CON LUZ DE LECTURA DE
MAPAS
ASIDERO
CONJUNTO DEL
PARASOL DERECHO CONJUNTO DE LA LUZ
WS
DE LECTURA DE MAPAS
SOPORTE DEL PARASOL CONJUNTO DE LA LUZ INTERIOR N° 1
CONJUNTO IZQUIERDO DE
BRAZO Y ESCOBILLA DEL
LIMPIAPARABRISAS DELANTERO
TOPE N° 2 DEL
PARABRISAS
WS
PRESA ADHESIVA DEL PARABRISAS
MOLDURA EXTERIOR DEL
PARABRISAS
PARABRISAS
PIEZA NO REUTILIZABLE
B143253J01
EXTRACCIÓN
1. DESCONECTE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
2. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL BRAZO Y LA ESCOBILLA
DELANTERO DERECHO DEL LIMPIAPARABRISAS (consulte la
página WW-5)
3. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL BRAZO Y LA ESCOBILLA
DELANTERO IZQUIERDO DEL LIMPIAPARABRISAS (consulte la
página WW-5)
4. RETIRE LA REJILLA DE VENTILACIÓN DE LA PARTE
SUPERIOR DEL CUBRETABLEROS (consulte la página WW-5)
5. EXTRAIGA LA BANDA PROTECTORA DE GUARNICIÓN DE LA
APERTURA DE LA PUERTA DELANTERA DERECHA (consulte
la página IP-12)
6. EXTRAIGA LA BANDA PROTECTORA DE GUARNICIÓN DE LA
APERTURA DE LA PUERTA DELANTERA IZQUIERDA
7. RETIRE EL EMBELLECEDOR DERECHO DEL MONTANTE
DELANTERO (VEHÍCULOS SIN AIRBAG DE CORTINA) (consulte
la página IP-12)
8. EXTRAIGA EL EMBELLECEDOR IZQUIERDO DEL MONTANTE
DELANTERO (VEHÍCULOS SIN AIRBAG DE CORTINA)
9. RETIRE EL EMBELLECEDOR DERECHO DEL MONTANTE
DELANTERO (VEHÍCULOS CON AIRBAG DE CORTINA)
(consulte la página IP-13)
CRISTALES Y VENTANILLAS - PARABRISAS
WS–55
De dos piezas
B143254J01
WS–56 CRISTALES Y VENTANILLAS - PARABRISAS
Cinta protectora
Aplique cinta de
empaquetadura. Coloque
marcas de correspondencia. B116655J01
WS (c)
(vehículos con especificaciones para climas fríos)
Coloque las ventosas en el parabrisas.
E132177
INSTALACIÓN
WS
B112215J01
1. LIMPIE EL PARABRISAS
(a) Retire cualquier adhesivo o cinta adhesiva de doble cara que
quede en la superficie del parabrisas con un raspador u otra
herramienta (si va a volver a utilizar el parabrisas)
AVISO:
Procure no dañar el parabrisas.
(b) Limpie el perímetro del parabrisas con disolvente.
AVISO:
Limpie siempre el parabrisas, incluso si va utilizar una
B112214 parte.
10,5 mm 10,5
mm
AVISO:
• Espere hasta que el imprimador se seque (el
imprimador se secará en aproximadamente 3 minutos).
A continuación, instale el tope n° 2 del parabrisas.
• Tenga cuidado de instalar el tope n° 2 del parabrisas en
WS la dirección correcta.
A-A,C-C B-B
7 24,9
Unidades [mm]
B143257
CRISTALES Y VENTANILLAS - PARABRISAS
WS–59
A-A,B-B
B143263
6. INSTALE EL PARABRISAS
Adhesivo Adhesivo
(a) LIMPIE LA SUPERFICIE DE INSTALACIÓN DE LA
CARROCERÍA
WS
(1) Si el adhesivo que queda en la superficie de la carrocería
del vehículo es prominente, use una cuchilla tipo cutter
para rebajarlo.
AVISO:
Asegúrese de dejar un poco de adhesivo.
(2) Limpie la superficie de instalación de la carrocería con
disolvente.
B106081J01 (b) PREPARATIVOS PARA LA INSTALACIÓN DEL PARABRISAS
(1) Coloque las ventosas en el parabrisas.
(2) Coloque el parabrisas en la carrocería y alinee la parte
superior y lateral del parabrisas con uniformidad
(asegurándose de que la separación entre la carrocería y
los bordes del parabrisas sea uniforme alrededor del
perímetro del cristal).
(3) Aplique cinta adhesiva u otro tipo de cinta similar a la
parte del parabrisas y de la carrocería, y marque la
posición para facilitar su alineación durante la instalación.
(cuando se utiliza un parabrisas nuevo)
AVISO:
Desde el interior del habitáculo, asegúrese de que el
tope n° 1 del parabrisas y el tope n° 2 del parabrisas
están bien acoplados.
Aplique cinta de OBSERVACIÓN:
empaquetadura. Coloque Si va a volver a utilizar el parabrisas, compruebe o corrija
marcas de correspondencia. B116661J01 la posición de las marcas de instalación.
(4) Extraiga el parabrisas.
(5) Aplique una capa de imprimador a la zona expuesta de la
carrocería del vehículo (las zonas donde no quede
adhesivo). Asegúrese de utilizar un imprimador adecuado.
AVISO:
• No aplique demasiado imprimador.
• No aplique imprimador al adhesivo.
WS–60 CRISTALES Y VENTANILLAS - PARABRISAS
A B
C C
D D-D
B-B
7,0 22,0
D
Unidades [mm]
B143258
AVISO:
WS No aplique demasiado imprimador.
(c) Corte la punta del tubo de adhesivo como se muestra en la
ilustración.
(d) Coloque el tubo de adhesivo en la pistola de sellado.
7,0
12,0
Unidades [mm] B106205J07
CRISTALES Y VENTANILLAS - PARABRISAS
WS–61
A-A B-B
A B
3,5 3,5
A B
C C
12,0 12,0
7,0 7,0
D
C-C D-D
3,5 7,0 14,4
12,0 12,0
WS
7,0 7,0
7,0
Unidades [mm]
B143259
AVISO:
Espere hasta que el imprimador se seque (el imprimador se
secará en aproximadamente 3 minutos). A continuación,
aplique el adhesivo.
(f) INSTALE EL PARABRISAS
(1) Con la ayuda de unas ventosas adecuadas para sujetar el
parabrisas, alinee el parabrisas nuevo tomando como
referencia las marcas de instalación, y proceda con la
instalación.
AVISO:
• Deje que el imprimador que se ha aplicado a la
carrocería del vehículo se seque antes de instalar
Alinee las marcas de el parabrisas (el imprimador se seca en
correspondencia B116661J02 aproximadamente 3 minutos).
• Desde el interior del habitáculo, asegúrese de que
el tope n° 1 del parabrisas y el tope n° 2 del
parabrisas están bien acoplados.
(2) Ejerza un poco de presión sobre la superficie delantera
del parabrisas y fíjelo con seguridad.
OBSERVACIÓN:
Fuerza aplicada: 98 N (10 kgf) como mínimo
WS–62 CRISTALES Y VENTANILLAS - PARABRISAS
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL PARABRISAS
(a) Desconecte el conector del dispositivo antihielo del parabrisas.
(b) Con la ayuda del probador eléctrico, mida la continuidad
existente entre los terminales del conector.
Estándar:
B119093
WS
WS–64 CRISTALES Y VENTANILLAS - CRISTAL DE LA LUNETA TRASERA
COMPONENTES
CONJUNTO DE LA LUZ DE
FRENO CENTRAL
MOLDURA EXTERIOR DE LA
CUBIERTA DE LA LUZ DE
LUNETA TRASERA
FRENO CENTRAL
WS
T=8,4{86}
B140140J02
CRISTALES Y VENTANILLAS - CRISTAL DE LA LUNETA TRASERA
WS–65
EXTRACCIÓN
1. RETIRE LA RUEDA DE REPUESTO
2. EXTRAIGA LA CUBIERTA DE LA LUZ DE FRENO CENTRAL
(consulte la página LI-43)
3. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA LUZ DE FRENO CENTRAL
(consulte la página LI-43)
4. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL PANEL DE GUARNICIÓN DE LA
PUERTA DEL MALETERO (consulte la página ED-47)
5. EXTRAIGA EL TAPÓN SUPERIOR DEL BRAZO DEL
LIMPIALUNETA TRASERO
6. EXTRAIGA EL BRAZO DEL LIMPIALUNETA TRASERO (consulte
la página WW-15)
7. EXTRAIGA EL OJAL DEL MOTOR DEL LIMPIALUNETA TRASERO
8. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL MOTOR DEL LIMPIALUNETA
TRASERO (consulte la página WW-15)
9. EXTRAIGA EL CRISTAL DE LA PUERTA DEL MALETERO
AVISO:
• Si va a volver a utilizar el mismo cristal, haga una marca de
correspondencia tanto en el cristal como en la carrocería
antes de quitarlo. Así podrá alinear correctamente el cristal
cuando lo vuelva a montar más tarde.
• Como los clips y los separadores se instalan en el cristal en
las posiciones indicadas en la ilustración, tenga mucho
cuidado de no dañar el cristal cuando elimine el adhesivo.
• Utilice una cuchilla para parabrisas o una cuerda de piano,
WS
según las áreas que se vayan a cortar o las condiciones.
Cuerda de piano
• Asegúrese de que alguien sujeta el cristal desde el exterior
con la ayuda de ventosas para evitar que el cristal se caiga
durante el procedimiento.
(a) Desconecte los conectores.
Separador Aplique adhesivo
:Clip B141878
INSTALACIÓN
1. LIMPIE EL CRISTAL DE LA PUERTA DEL MALETERO
(a) Con un raspador o herramienta similar, elimine el adhesivo o la
junta de goma que quede en el cristal. (si va a volver a utilizar el
cristal)
AVISO:
Asegúrese de dejar un poco de adhesivo.
OBSERVACIÓN:
La finalidad de los clips es el posicionamiento, por eso, si están
dañados y va a utilizar el mismo cristal no es necesario volver a
utilizarlos.
BO03986J01
(b) Limpie los bordes exteriores del cristal con disolvente.
OBSERVACIÓN:
Incluso si usa un cristal nuevo, límpielo con disolvente.
2. INSTALE EL SEPARADOR DEL CRISTAL DE LA LUNETA TRASERA
(a) Instale los 7 separadores del cristal de la luneta trasera,
alineando la posición de las marcas de ajuste del cristal de la
puerta del maletero con el centro.
Marca
WS
B142170
:Clip B146385
B B
A A
A-A, B-B 3 mm
B146399
CRISTALES Y VENTANILLAS - CRISTAL DE LA LUNETA TRASERA
WS–67
A-A 15 B-B
22,6
A 23
A D
D 5,5
B B
C C-C D-D
15 22,9
C
15
B141879
WS–68 CRISTALES Y VENTANILLAS - CRISTAL DE LA LUNETA TRASERA
12,0
Unidades [mm] B106205J07
A-A B-B
13 38,4
30,4
A 12
12
A D
D
B B 7 7
C-C D-D
C 13 30,4
WS C
12 12
Unidades [mm]
7 7
B141880
WS
WS–70 CRISTALES Y VENTANILLAS - CONJUNTO DE LA VENTANILLA LATERAL TRASERA IZQUIERDA
IZQUIERDA
COMPONENTES
MOLDURA EXTERIOR
DELANTERA DE LA VENTANILLA
WS LATERAL TRASERA IZQUIERDA
BANDA PROTECTORA DE LA
PUERTA DEL MALETERO
PLACA DE APOYO TRASERA DE LA
ALFOMBRILLA TRASERA
BANDA PROTECTORA DE LA
GUARNICIÓN DE APERTURA DE LA
PUERTA TRASERA IZQUIERDA
CAJA DE LA CUBIERTA
IZQUIERDA DEL PISO
CONJUNTO DEL PANEL IZQUIERDO DE
ESTRIBO DE LA PUERTA GUARNICIÓN DE LA CUBIERTA
PIEZA NO REUTILIZABLE TRASERA IZQUIERDA
B141367J01
CRISTALES Y VENTANILLAS - CONJUNTO DE LA VENTANILLA LATERAL TRASERA IZQUIERDA
WS–71
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA LA BANDA PROTECTORA DE LA PUERTA DEL
MALETERO
B144191J01
INSTALACIÓN
1. LIMPIE EL CRISTAL DE LA VENTANILLA LATERAL TRASERA
IZQUIERDA
(a) Elimine el adhesivo y retire el separador que quede en el cristal
con un raspador u otra herramienta similar. (si va a volver a
utilizar el cristal)
AVISO:
Asegúrese de dejar un poco de adhesivo.
(b) Limpie los bordes exteriores del cristal con disolvente.
OBSERVACIÓN:
BO03986J07 Incluso si usa un cristal nuevo, límpielo con disolvente.
B140086J01
B140080
A-A D-D
3,0 15,0 4,6 15,0
B
F C B-B E-E
F C B 15,0 3,4
5,3 15,0
D
E
D
C-C F-F 15,0 15,0
E
20,5 23
Unidades [mm]
Borde de cerámica
B140081
AVISO:
• No aplique demasiado imprimador.
• No aplique imprimador al adhesivo.
WS–74 CRISTALES Y VENTANILLAS - CONJUNTO DE LA VENTANILLA LATERAL TRASERA IZQUIERDA
12,0
Unidades [mm] B106205J05
A-A D-D
A 12,1
10,5
A 12,0
12,0
B
F C
F C B
8,0
B-B 8,0 E-E
10,9 12,8
D 12,0
12,0
E
D
E
WS
8,0
8,0
C-C F-F
28,0 8,0
22,5
12,0 12,0
Borde de cerámica
Unidades [mm] 8,0
B140082
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL RELÉ DEL DISPOSITIVO ANTIHIELO
(a) Con la ayuda del probador eléctrico, mida la continuidad
existente entre los terminales del conector.
Estándar:
4
2 1
Terminal inspeccionado Estándar
3 4
1←→3 Continuidad
2←→4 No hay continuidad
WS
CRISTALES Y VENTANILLAS - RELÉ DEL DESEMPAÑADOR
WS–77
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL RELÉ DEL DESEMPAÑADOR
(a) Con la ayuda del probador eléctrico, mida la continuidad
existente entre cada uno de los terminales.
Estándar:
4
2 1
Terminal inspeccionado Estándar
3 4
1←→2 Continuidad
3←→5 No hay continuidad
WS
ESPEJOS
SISTEMA DE ESPEJOS ELÉCTRICOS
UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MI-1
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MI-2
CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DEL ESPEJO EXTERIOR
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MI-3
ESPEJO RETROVISOR EXTERIOR DERECHO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MI-4
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MI-5
DESMONTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MI-5
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MI-6
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MI-6
CONJUNTO DEL ESPEJO RETROVISOR EXTERIOR DERECHO
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MI-7
CONJUNTO DEL ESPEJO RETROVISOR EXTERIOR IZQUIERDO
INSPECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MI-8
CONJUNTO DEL ESPEJO RETROVISOR INTERIOR
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MI-9
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MI-10
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MI-10
MI
MI–1 ESPEJOS - SISTEMA DE ESPEJOS ELÉCTRICOS
UBICACIÓN
MI
B143123J01
ESPEJOS - SISTEMA DE ESPEJOS ELÉCTRICOS
MI–2
MI
MI–3 ESPEJOS - CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DEL ESPEJO EXTERIOR
INSPECCIÓN
1. INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DEL ESPEJO
Interruptor del balancín izquierdo/derecho EXTERIOR
(a) Compruebe la continuidad.
(1) Cambie el interruptor de ajuste izquierdo/derecho hacia el
L R lado izquierdo.
(2) Con la ayuda del probador, mida la continuidad entre los
terminales especificados cuando se acciona el interruptor.
Estándar
COMPONENTES
T=4,4{45}
PLACA DE GUARNICIÓN DE LA
PUERTA DELANTERA DERECHA
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL EMBELLECEDOR DEL SOPORTE DEL BASTIDOR
INFERIOR DE LA PUERTA DELANTERA DERECHA
(a) Desenganche las 2 mordazas y el clip, y extraiga el
embellecedor del soporte del bastidor inferior de la puerta
delantera derecha.
DESMONTAJE
1. EXTRAIGA EL ESPEJO RETROVISOR EXTERIOR DERECHO
(a) Proteja el conjunto del espejo retrovisor exterior derecho con
B135856
un paño viejo o similar, como se muestra en la ilustración.
MI (b) Introduzca un destornillador envuelto en cinta protectora en las
dos zonas del clip que se muestran en la ilustración y
desenganche los clips de la parte inferior del espejo.
AVISO:
Antes de retirarlos, caliente el espejo con un secador de
pelo u otra herramienta; recuerde que los clips y las
mordazas se pueden romper en temperaturas frías.
(c) Tire hacia abajo del espejo y retírelo.
Mordaza (d) Desconecte el conector y extraiga el espejo retrovisor exterior
: Clip B143213 derecho. (vehículos con calefactor de espejo)
B135860
ESPEJOS - ESPEJO RETROVISOR EXTERIOR DERECHO
MI–6
MONTAJE
B148489
Mordaza
: Clip B143224J01
DERECHO
INSPECCIÓN
1. INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DEL ESPEJO RETROVISOR
EXTERIOR DERECHO
(a) Compruebe el funcionamiento del actuador
(1) Compruebe el funcionamiento del actuador cuando la
tensión de la batería se aplique a cada terminal.
Estándar
Dirección de
Conexión
funcionamiento
Terminal positivo de la batería (+) ←→ Terminal 3 (MV)
Hacia arriba
B056297J01 Terminal negativo de la batería (-) ←→ Terminal 7 (M+)
Terminal positivo de la batería (+) ←→ Terminal 7 (M+)
Hacia abajo
Terminal negativo de la batería (+) ←→ Terminal 3 (MV)
Terminal positivo de la batería (+) ←→ Terminal 6 (MH)
Hacia el interior
Terminal negativo de la batería (-) ←→ Terminal 7 (M+)
Terminal positivo de la batería (+) ←→ Terminal 7 (M+)
Hacia el exterior
Terminal negativo de la batería (-) ←→ Terminal 6 (MH)
Dirección de
Conexión
funcionamiento
Terminal positivo de la batería (+) ←→ Terminal 3 (MV)
Hacia arriba
Terminal negativo de la batería (-) ←→ Terminal 7 (M+)
Terminal positivo de la batería (+) ←→ Terminal 7 (M+)
Hacia abajo
B056297J01 Terminal negativo de la batería (+) ←→ Terminal 3 (MV)
Terminal positivo de la batería (+) ←→ Terminal 6 (MH)
Hacia el interior
Terminal negativo de la batería (-) ←→ Terminal 7 (M+)
Terminal positivo de la batería (+) ←→ Terminal 7 (M+)
Hacia el exterior
Terminal negativo de la batería (-) ←→ Terminal 6 (MH)
ESPEJOS - CONJUNTO DEL ESPEJO RETROVISOR EXTERIOR IZQUIERDO
MI–8
IZQUIERDO
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL ESPEJO RETROVISOR
EXTERIOR IZQUIERDO
(a) Compruebe el funcionamiento del actuador
(1) Compruebe el funcionamiento del actuador cuando la
tensión de la batería se aplique a cada terminal.
Estándar
Dirección de
Conexión
funcionamiento
Terminal positivo de la batería (+) ←→ Terminal 3 (MV)
Hacia arriba
B056297J01 Terminal negativo de la batería (-) ←→ Terminal 7 (M+)
Terminal positivo de la batería (+) ←→ Terminal 7 (M+)
Hacia abajo
Terminal negativo de la batería (+) ←→ Terminal 3 (MV)
Terminal positivo de la batería (+) ←→ Terminal 7 (M+)
Hacia el interior
Terminal negativo de la batería (-) ←→ Terminal 6 (MH)
Terminal positivo de la batería (+) ←→ Terminal 6 (MH)
Hacia el exterior
Terminal negativo de la batería (-) ←→ Terminal 7 (M+)
Dirección de
Conexión
funcionamiento
Terminal positivo de la batería (+) ←→ Terminal 3 (MV)
Hacia arriba
Terminal negativo de la batería (-) ←→ Terminal 7 (M+)
Terminal positivo de la batería (+) ←→ Terminal 7 (M+)
Hacia abajo
B056297J01 Terminal negativo de la batería (+) ←→ Terminal 3 (MV)
Terminal positivo de la batería (+) ←→ Terminal 7 (M+)
Hacia el interior
Terminal negativo de la batería (-) ←→ Terminal 6 (MH)
Terminal positivo de la batería (+) ←→ Terminal 6 (MH)
Hacia el exterior
Terminal negativo de la batería (-) ←→ Terminal 7 (M+)
MI–9 ESPEJOS - CONJUNTO DEL ESPEJO RETROVISOR INTERIOR
COMPONENTES
MI
Conjunto del espejo retrovisor interior
B137761J01
ESPEJOS - CONJUNTO DEL ESPEJO RETROVISOR INTERIOR
MI–10
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL ESPEJO RETROVISOR
INTERIOR
(a) Desenganche la mordaza y retire la cubierta del espejo
retrovisor interior con la ayuda de un destornillador envuelto en
cinta protectora.
(b) Con la ayuda de un destornillador envuelto en cinta protectora,
presione hacia abajo la mordaza en la dirección indicada por
Mordaza (a).
(c) Retire el conjunto del espejo retrovisor interior; para ello, tire de
Cinta protectora él en la dirección indicada por la letra (b) de la ilustración hasta
sacarlo.
INSTALACIÓN
B065800J01
Mordaza
B107875J01
PANEL DE INSTRUMENTOS
PANEL DE INSTRUMENTOS
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP-1
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP-2
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP-8
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP-15
IP
IP–1 PANEL DE INSTRUMENTOS - PANEL DE INSTRUMENTOS
PANEL DE INSTRUMENTOS
CARROCERÍA
PANEL DE INSTRUMENTOS
Y SISTEMA ELÉCTRICO
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
1. MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA LOS VEHÍCULOS
EQUIPADOS CON AIRBAG SRS Y PRETENSORES DE
CINTURONES DE SEGURIDAD
(a) Algunas de las operaciones de esta sección podrían afectar a
los airbags SRS. Antes de realizar las operaciones de
reparación o mantenimiento correspondientes, consulte el
AVISO del airbag SRS. (consulte la página RS-164.)
2. AVISO SOBRE LA EXTRACCIÓN Y LA INSTALACIÓN
(a) Al hacer palanca con un destornillador sobre el clip y la
mordaza para desacoplarlo y desengancharla respectivamente,
asegúrese de envolver el destornillador en cinta protectora para
no dañar las piezas.
IP
PANEL DE INSTRUMENTOS - PANEL DE INSTRUMENTOS
IP–2
COMPONENTES
T=34,3{350}
IP
CABLE DE CONTROL
DEL REGULADOR DEL
DESESCARCHADOR
B143235J01
PANEL DE INSTRUMENTOS - PANEL DE INSTRUMENTOS
IP–4
ESTRIBO DE LA PUERTA
DELANTERA DERECHA
PERILLA DE LA
MOQUETA DE LA
CAJA DE LA
CONSOLA
CONJUNTO DE LA CAJA DE LA
CONSOLA TRASERA
ESTRIBO DE LA PUERTA
DELANTERA IZQUIERDA
B143236J01
IP–5 PANEL DE INSTRUMENTOS - PANEL DE INSTRUMENTOS
T=8,2{84}
CONJUNTO DE LA CAJA
MONEDERO
CILINDRO DEL
INTERRUPTOR DE
BLOQUEO DEL AIRBAG CAJA DEL PANEL DE INSTRUMENTOS Nº 2
BANDA PROTECTORA DE
LA GUARNICIÓN DE
EMBELLECEDOR DEL MONTANTE APERTURA DE LA PUERTA
DELANTERO IZQUIERDO DELANTERA DERECHA
IP
BANDA PROTECTORA DE LA
GUARNICIÓN DE APERTURA
DE LA PUERTA DELANTERA
IZQUIERDA
CONJUNTO DE LA
BOQUILLA DEL
DESESCARCHADOR
CONDUCTO CENTRAL DE LA
CALEFACCIÓN AL DIFUSOR
IP
PANEL DE INSTRUMENTOS
BASE DEL ORIFICIO N° 1
DEL INTERRUPTOR
EXTRACCIÓN
TABLA DE PERNOS, TORNILLOS Y TUERCAS
OBSERVACIÓN:
• Todos los pernos, tornillos y tuercas relevantes para la instalación y
extracción del panel de instrumentos están incluidos en el texto o la
ilustración inferiores acompañados de sus números de referencia.
• En la ilustración, la D indica el diámetro (en milímetros) y la L indica la
longitud (en milímetros).
IP
B139418J01
: Mordaza B136279J02
: Mordaza E127924J01
IP
: Mordaza E127926J01
: Mordaza B139421J01
PANEL DE INSTRUMENTOS - PANEL DE INSTRUMENTOS
IP–10
B147315
: Mordaza
B139834J01
: Mordaza B136283J01
: Mordaza B136284J01
IP–11 PANEL DE INSTRUMENTOS - PANEL DE INSTRUMENTOS
: Mordaza
B139425J01
B136287J01
B139530
PANEL DE INSTRUMENTOS - PANEL DE INSTRUMENTOS
IP–12
IP
: Mordaza B136288J01
B136289
Clip
Mordaza B139532J01
IP–13 PANEL DE INSTRUMENTOS - PANEL DE INSTRUMENTOS
Clip
Mordaza B139533J01
B139938J01
Mordaza B136290J01
PANEL DE INSTRUMENTOS - PANEL DE INSTRUMENTOS
IP–14
Mordaza B136291J01
IP
B136292
B136293
IP–15 PANEL DE INSTRUMENTOS - PANEL DE INSTRUMENTOS
<A>
<A>
<A>
<A>
<A>
<A>
<A>
<A>
<A>
<A>
Mordaza B139534J01
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL INDICADOR
(a) Coloque las 2 mordazas e instale el conjunto del indicador.
2. INSTALE EL CONJUNTO DE LA BOQUILLA DEL
DESEMPAÑADOR
(a) Instale el conjunto de la boquilla del desempañador con los 5
tornillos <E>.
3. INSTALE EL CONDUCTO CENTRAL DE LA CALEFACCIÓN AL
DIFUSOR
(a) Instale el conductor central de la calefacción al difusor con los 3
tornillos <E>.
4. INSTALE EL CERROJO DE LA TAPA DE LA GUANTERA
(a) Instale el cerrojo de la tapa de la guantera con el tornillo <E>.
5. INSTALE LA BASE DEL ORIFICIO N° 1
(a) Instale la base del orificio n° 1 del interruptor con los 4 tornillos
<E>.
PANEL DE INSTRUMENTOS - PANEL DE INSTRUMENTOS
IP–16
<A>
<A>
<A>
<A>
<A>
<A>
<A>
<A>
<A>
Mordaza
<A>
B139534J01
IP
7. INSTALE EL CONJUNTO DEL AIRBAG DEL PASAJERO DEL
PANEL DE INSTRUMENTOS
(a) Instale el airbag del pasajero del panel de instrumentos con los
<A> 2 pernos <A>.
<A>
Par de apriete: 8,2 N*m (84 kgf*cm)
(b) Conecte el conector.
Clip
Mordaza B139936J01
Tope
Bisagra B139531J02
IP
B139530
<D> <D>
: Mordaza B136286J01
IP–19 PANEL DE INSTRUMENTOS - PANEL DE INSTRUMENTOS
: Bisagra B136285J02
: Mordaza B139425J01
IP
: Mordaza B136284J01
: Mordaza B139834J02
PANEL DE INSTRUMENTOS - PANEL DE INSTRUMENTOS
IP–20
B147315
:Mordaza E127927
:Mordaza E127926
IP–21 PANEL DE INSTRUMENTOS - PANEL DE INSTRUMENTOS
:Mordaza E127924
ASIENTOS
CONJUNTO DEL ASIENTO DELANTERO
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SE-1
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SE-3
DESMONTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SE-3
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SE-6
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SE-8
CONJUNTO DEL ASIENTO TRASERO DERECHO (división 6:4;
tipo de doble pliegue)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SE-10
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SE-11
DESMONTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SE-11
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SE-13
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SE-16
CONJUNTO DEL ASIENTO TRASERO IZQUIERDO (división 6:4;
tipo de doble pliegue)
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SE-17
EXTRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SE-18
DESMONTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SE-18
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SE-20
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SE-23
SE
SE–1 ASIENTOS - CONJUNTO DEL ASIENTO DELANTERO
COMPONENTES
T=33,8{345}
SE T=33,8{345}
T=33,8{345}
T=33,8{345}
CONJUNTO DEL
REPOSACABEZAS DEL
ASIENTO DELANTERO
CONJUNTO DE LA FUNDA DEL
COJÍN DEL ASIENTO
SOPORTE DEL
REPOSACABEZAS DEL
ASIENTO DELANTERO
CONJUNTO DEL
COJÍN DEL ASIENTO
SENSOR DE
OCUPANTE
EXTRACCIÓN
1. MEDIDAS DE PRECAUCIÓN EN LA REVISIÓN GENERAL DE
ASIENTOS CON AIRBAGS SRS LATERALES
(a) Para una correcta manipulación de los asientos equipados con
airbags SRS laterales, asegúrese de leer las medidas de
precaución para el sistema de airbags SRS antes de empezar a
trabajar. (consulte la página RS-164)
AVISO:
Si el airbag lateral de un vehículo se ha desplegado,
sustituya el conjunto del asiento delantero derecho.
2. EXTRAIGA LA CUBIERTA DE LA PATA DEL ASIENTO
DELANTERO
(a) Desenganche las 3 mordazas y extraiga la cubierta de la pata
del asiento delantero.
: Garra B136502J01
DESMONTAJE
1. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL ASIENTO DELANTERO
(a) Presione el botón de bloqueo del soporte del reposacabezas
del asiento delantero y extraiga el reposacabezas.
2. EXTRAIGA LA CUBIERTA DEL DISPOSITIVO DE AJUSTE
VERTICAL DERECHO
(a) Desenganche las 3 mordazas y extraiga la cubierta del
dispositivo de ajuste vertical derecho con un destornillador
envuelto en cinta protectora.
Cinta protectora
: Garra B136608J01
ASIENTOS - CONJUNTO DEL ASIENTO DELANTERO
SE–4
B106626
B136642
SE
: Garra B138220J01
B136658
(b) Extraiga los anillos abiertos y la funda del respaldo del asiento
delantero derecho de tipo independiente.
: Clip B136659J01
(d) Suelte los anillos abiertos y extraiga la funda del cojín del
asiento.
: Garra B136673J01
B136774J01
B139043
AVISO:
• Procure no dañar ni ensuciar la funda del cojín del
asiento.
• Alinee el centro de la funda y el centro de la almohadilla
del cojín del asiento asegurándose de no dejar arrugas
y después ponga los anillos abiertos.
(b) Enganche el gancho J y las garras para instalar la funda del
cojín del asiento con la almohadilla.
(c) Instale la abrazadera del conector del sensor de detección de
ocupante. (asiento del pasajero delantero)
(d) Coloque el clip.
: Clip B136659J01
AVISO:
• Procure no dañar ni ensuciar la funda del respaldo del
asiento delantero derecho de tipo independiente.
• Alinee el centro de la funda y el centro de la almohadilla
del respaldo del asiento asegurándose de no dejar
arrugas y después ponga los anillos abiertos.
ASIENTOS - CONJUNTO DEL ASIENTO DELANTERO
SE–8
(b) Utilice unos alicates para anillos abiertos con el fin de instalar la
funda del respaldo del asiento delantero derecho con anillos
abiertos nuevos.
SE
: Garra B139039J01
: Garra B139038J01
B106626 INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL ASIENTO DELANTERO DERECHO
(a) Coloque el conjunto del asiento delantero derecho en el
vehículo y ajuste el orificio en el lateral del vehículo.
SE–9 ASIENTOS - CONJUNTO DEL ASIENTO DELANTERO
: Garra B136503J01
: Garra B136502J01
ASIENTOS - CONJUNTO DEL ASIENTO TRASERO DERECHO (división 6:4; tipo de doble pliegue)
SE–10
ANILLO ABIERTO
T=66{673}
CUBIERTA
INTERNA
MANILLA DE LIBERACIÓN DE RECLINABLE
DEL ASIENTO
RECLINACIÓN
TRASERO
ANILLO DE
CUBIERTA RECLINABLE
DERECHO
RETENCIÓN
N° 1 DEL ASIENTO
TRASERO DERECHO
BANDA DE DESBLOQUEO DEL
ASIENTO TRASERO
CUBIERTA DE BLOQUEO DEL SE
ASIENTO TRASERO DERECHO
T=66{673}
CUBIERTA DE LA PATA
T=34{345} CONJUNTO INTERIOR DEL
DEL ASIENTO TRASERO CINTURÓN DE SEGURIDAD
DEL ASIENTO TRASERO
FUNDA DEL COJÍN DEL
ASIENTO TRASERO DERECHO
DE TIPO INDEPENDIENTE T=34{345} CONJUNTO DEL CINTURÓN
DE CADERA DEL ASIENTO
TRASERO DERECHO
T=41{418}
CONJUNTO DE
BLOQUEO DEL COJÍN
DEL ASIENTO
TRASERO DERECHO
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA LA CUBIERTA DE LA PATA DEL ASIENTO TRASERO
(a) Desenganche las 4 garras y extraiga la cubierta de la pata del
asiento trasero.
Clip B146467J01
DESMONTAJE
1. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL REPOSACABEZAS DEL
ASIENTO TRASERO
(a) Presione el botón de bloqueo del soporte del reposacabezas
del asiento trasero y extraiga el conjunto del reposacabezas.
SE B135944
B136007
B138174
ASIENTOS - CONJUNTO DEL ASIENTO TRASERO DERECHO (división 6:4; tipo de doble pliegue)
SE–12
B138173
B142545
SE
B136006
B136008
B136658
SE–13 ASIENTOS - CONJUNTO DEL ASIENTO TRASERO DERECHO (división 6:4; tipo de doble pliegue)
(b) Quite los anillos abiertos y la funda del cojín del asiento trasero
derecho de tipo independiente.
11. EXTRAIGA LA ALMOHADILLA DEL COJÍN DEL ASIENTO
TRASERO DERECHO
12. QUITE LA CINTA DE DESBLOQUEO DEL ASIENTO TRASERO
13. QUITE LA CINTA DE SUJECIÓN DEL ASIENTO TRASERO
(a) Extraiga el perno y la cinta de sujeción del asiento trasero.
14. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL CINTURÓN INTERIOR DEL
SE 15.
ASIENTO TRASERO (consulte la página SB-31)
EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
: Anillo abierto B136021J01 TIPO ENVOLVENTE DEL ASIENTO TRASERO DERECHO
(consulte la página SB-27)
16. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL DISPOSITIVO DE BLOQUEO
DEL COJÍN DEL ASIENTO TRASERO DERECHO
(a) Extraiga los 4 pernos y el conjunto del dispositivo de bloqueo
del cojín del asiento trasero derecho.
MONTAJE
B142938
B138209J01
: Anillo abierto
AVISO:
• Procure no dañar ni ensuciar la funda del cojín del
asiento trasero derecho de tipo independiente.
• Alinee el centro de la funda y el centro de la funda del
cojín del asiento trasero derecho de tipo independiente
asegurándose de no dejar arrugas y después ponga los
anillos abiertos.
(b) Utilice unos alicates para anillos abiertos con el fin de instalar la
funda del cojín del asiento trasero derecho de tipo
independiente con anillos abiertos nuevos.
SE
AVISO:
• Procure no dañar ni ensuciar la funda del respaldo del
asiento delantero derecho de tipo independiente.
• Alinee el centro de la funda y el centro de la funda del
respaldo del asiento trasero derecho de tipo
independiente asegurándose de no dejar arrugas y
después ponga los anillos abiertos.
(b) Cierre el fijador.
(c) Enganche las garras de la funda del respaldo del asiento
trasero derecho de tipo independiente.
B136008
SE B136006
B142545
B138173
ASIENTOS - CONJUNTO DEL ASIENTO TRASERO DERECHO (división 6:4; tipo de doble pliegue)
SE–16
B138174
INSTALACIÓN
B136007
SE
B135944
Clip B146467J01
SE–17 ASIENTOS - CONJUNTO DEL ASIENTO TRASERO IZQUIERDO (división 6:4; tipo de doble pliegue)
T=40,7{415}
ANILLO ABIERTO
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA LA CUBIERTA DE LA PATA DEL ASIENTO TRASERO
(a) Desenganche las 4 garras y extraiga la cubierta de la pata del
asiento trasero.
Clip B146466J01
DESMONTAJE
1. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL REPOSACABEZAS DEL
ASIENTO TRASERO
(a) Presione el botón de bloqueo del soporte del reposacabezas
del asiento trasero y extraiga el reposacabezas.
SE
B136030
B136032
B138175
SE–19 ASIENTOS - CONJUNTO DEL ASIENTO TRASERO IZQUIERDO (división 6:4; tipo de doble pliegue)
B138176
B142545
SE
B136031
B136033
B136658
ASIENTOS - CONJUNTO DEL ASIENTO TRASERO IZQUIERDO (división 6:4; tipo de doble pliegue)
SE–20
(b) Quite los anillos abiertos y la funda del cojín del asiento trasero
izquierdo de tipo independiente.
12. EXTRAIGA LA ALMOHADILLA DEL COJÍN DEL ASIENTO
TRASERO IZQUIERDO
13. QUITE LA CINTA DE DESBLOQUEO DEL ASIENTO TRASERO
14. QUITE LA CINTA DE SUJECIÓN DEL ASIENTO TRASERO
(a) Extraiga el perno y la cinta de sujeción del asiento trasero.
15. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL CINTURÓN INTERIOR N° 1 DEL
ASIENTO TRASERO (consulte la página SB-35)
SE
: Anillo abierto B136037J02
MONTAJE
B142938
AVISO:
• Procure no dañar ni ensuciar la funda del cojín del
asiento trasero izquierdo de tipo independiente.
• Alinee el centro de la funda y el centro de la funda del
cojín del asiento trasero izquierdo de tipo
independiente asegurándose de no dejar arrugas y
después ponga los anillos abiertos.
(b) Utilice unos alicates para anillos abiertos con el fin de instalar la
funda del cojín del asiento trasero izquierdo de tipo
independiente con anillos abiertos nuevos.
SE
B138216J01
: Anillo abierto
AVISO:
• Procure no dañar ni ensuciar la funda del respaldo del
asiento trasero izquierdo de tipo independiente.
ASIENTOS - CONJUNTO DEL ASIENTO TRASERO IZQUIERDO (división 6:4; tipo de doble pliegue)
SE–22
B136008
B136006
B142545
B138176
SE–23 ASIENTOS - CONJUNTO DEL ASIENTO TRASERO IZQUIERDO (división 6:4; tipo de doble pliegue)
B138175
B136032
INSTALACIÓN
SE
B136030
Clip B146466J01
AJUSTE
1. INSPECCIONE EL CAPÓ DEL MOTOR
(a) Compruebe que el ajuste instalado del panel de la puerta
trasera izquierda se encuentra dentro del margen especificado.
A C
B D
B139062J01
Valor de referencia
A 5,0 ± 1,5 mm
B 6,5 ± 1,5 mm
C 4,6 ± 1,5 mm
D 5,2 mm
B139057
B139056
CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - CAPÓ DEL MOTOR
ED–2
ED
ED–3 CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - AISLANTE DEL CAPÓ DEL MOTOR
COMPONENTES
B139047J01
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL AISLANTE DEL CAPÓ DEL MOTOR
(a) Desenganche los 7 clips y extraiga el aislante del capó del
motor.
Clip B139048J01
CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - AISLANTE DEL CAPÓ DEL MOTOR
ED–4
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL AISLANTE DEL CAPÓ DEL MOTOR
(a) Instale el aislante del capó del motor con los 7 clips.
Clip B139048J01
ED
ED–5 CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - CONJUNTO DEL CABLE DE CONTROL DEL CIERRE DEL CAPÓ DEL MOTOR
DIRECCIÓN A LA DERECHA
×2
T=6,2{64}
ESTRIBO DE LA PUERTA
DELANTERA DERECHA
×2
PLACA DE GUARNICIÓN LATERAL
DERECHA DEL CUBRETABLEROS
DIRECCIÓN A LA IZQUIERDA
PLACA DE GUARNICIÓN
LATERAL IZQUIERDA DEL
CUBRETABLEROS ESTRIBO DE LA PUERTA
DELANTERA IZQUIERDA
T=6,2{64}
×2
×2
T=9,0{92} ×3
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL ESTRIBO DE LA PUERTA DELANTERA DERECHA
(VEHÍCULOS CON DIRECCIÓN A LA DERECHA) (consulte la
página IP-10)
B142274
B139053
(b) Desconecte el conjunto del cable de control del cierre del capó
del motor, siguiendo el procedimiento que se muestra en la
imagen. (dirección a la izquierda)
ED B139052
B139051
CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - CONJUNTO DEL CABLE DE CONTROL DEL CIERRE DEL CAPÓ DEL MOTOR
ED–8
INSTALACIÓN
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL CABLE DE CONTROL DEL
DISPOSITIVO DE BLOQUEO DEL CAPÓ DEL MOTOR
(a) Coloque los 2 pernos.
Par de apriete: 6,2 N*m (64 kgf*cm)
B139051
(b) Conecte el conjunto del cable de control del cierre del capó del
motor siguiendo el procedimiento que se muestra en la imagen.
(dirección a la izquierda)
B146452
(c) Conecte el conjunto del cable de control del cierre del capó del
motor siguiendo el procedimiento que se muestra en la
ilustración. (dirección a la derecha)
PUERTA DELANTERA
CARROCERÍA
CAPÓ / PUERTA
Y SISTEMAS
DEL MOTORELÉCTRICOS
COMPONENTES
T=4,4{45}
EMBELLECEDOR DEL
SOPORTE DEL BASTIDOR
INFERIOR DE LA PUERTA
DELANTERA DERECHA
PLACA DE
GUARNICIÓN DE LA
PUERTA DELANTERA PANEL DE LA BASE DEL
DERECHA REPOSABRAZOS
DELANTERO DERECHO
×2
BASTIDOR INFERIOR
TRASERO DE LA PUERTA
×2
DELANTERA DERECHA
T=5,0{51}
×2
T=5,0{51}
×2
REGULADOR DE LA VENTANILLA DE
×3 SOPORTE N° 1 DERECHO DE LA
LA PUERTA DELANTERA DERECHA
GUARNICIÓN DE LA PUERTA
DESMONTAJE
1. EXTRAIGA EL EMBELLECEDOR DEL SOPORTE DEL BASTIDOR
INFERIOR DE LA PUERTA DELANTERA DERECHA
2. EXTRAIGA LA CUBIERTA DEL ASIDERO DE LA PUERTA
DELANTERA DERECHA
(a) Desenganche las garras y extraiga la cubierta del asidero de la
puerta delantera derecha.
Garra
B137087J01
B137088
Clip B137089J01
B137092
CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - PUERTA DELANTERA
ED–12
Garra B137090J01
B137091
B137242J02
ED
Garra
Garra B053166J03
B137093
ED–13 CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - PUERTA DELANTERA
B137095
B143238J01
B137097
B137099
ED
19. EXTRAIGA EL CARRIL N° 2 DEL CRISTAL DELANTERO
(a) Extraiga el carril n° 2 del cristal delantero.
B143239
B137100
ED–15 CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - PUERTA DELANTERA
B137101
B118634
ED
(b) Tire del conjunto de la manilla exterior delantera derecha hacia
la parte trasera del vehículo y desenganche las garras del
bastidor de la manilla exterior delantera derecha.
(c) Tire del conjunto de la manilla exterior delantera derecha hacia
delante y retírelo del bastidor de la manilla exterior delantera
derecha.
B107001
B137103J05
Garra
CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - PUERTA DELANTERA
ED–16
B137104J02
Garra
(b) Con una llave de cubo "Torx" (T30), quite los 3 tornillos.
(c) Deslice hacia abajo el conjunto de la cerradura de la puerta
delantera derecha. A continuación, tire del vástago de apertura
de la cerradura de la puerta delantera derecha hasta sacarlo, y
retire el conjunto de la cerradura de la puerta delantera
derecha.
(d) Extraiga el sello del mazo de cables de bloqueo de las puertas
del conjunto de la cerradura de la puerta delantera derecha.
B137105
(1)
(2)
B137106J01
ED
28. EXTRAIGA EL CABLE DE CIERRE INTERIOR DE LA PUERTA
DELANTERA DERECHA
(a) Con la ayuda de un destornillador envuelto en cinta protectora,
suelte las 3 garras del conjunto del cierre de la puerta delantera
derecha.
Garra B137107J01
(2)
(1)
B137108J01
ED–17 CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - PUERTA DELANTERA
Tornillo
B143380J01
ED B129288
B137245
CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - PUERTA DELANTERA
ED–18
MONTAJE
1. APLIQUE GRASA PARA CARROCERÍA
(a) Aplique grasa multiusos a las zonas deslizantes del regulador
de la ventanilla de la puerta delantera derecha, al bastidor de la
manilla exterior delantera derecha, y al conjunto de cerradura
de la puerta delantera derecha.
Clip 2. INSTALE EL CONJUNTO DE LA BANDA PROTECTORA EXTERIOR
B137111J01
DEL CRISTAL DE LA VENTANILLA DELANTERA DERECHA
3. INSTALE LA BANDA PROTECTORA DE LA PUERTA
DELANTERA DERECHA
(a) Acople los 29 clips e instale la banda protectora nueva de la
puerta delantera derecha en el panel de la puerta delantera.
Clip ED
B137111J02
B137245
(1)
(2)
B129289J01
ED–19 CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - PUERTA DELANTERA
Tornillo
B143380J02
(2)
(1)
ED B143240J01
(2)
B143241J01
B137105
ED
B137104J01
Garra
12. INSTALE LA ALMOHADILLA DELANTERA DERECHA DE LA
MANILLA EXTERIOR DELANTERA
(a) Enganche las 3 garras e instale la almohadilla delantera
derecha de la manilla exterior delantera.
B137103J01
Garra
13. INSTALE LA MANILLA EXTERIOR N° 1
(a) Inserte la punta de la manilla exterior nº 1 en el bastidor de la
manilla exterior delantera derecha.
(b) Inserte el extremo trasero de la manilla exterior n° 1 en el
bastidor de la manilla exterior delantera derecha, e instale la
manilla exterior n° 1 deslizándola hacia la parte delantera del
vehículo.
B107002
ED–21 CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - PUERTA DELANTERA
B118633
(b) Utilice una llave de cubo "Torx" (T30) para instalar la cubierta
de la manilla exterior delantera derecha con el tornillo.
(c) Instale el tapón.
ED B118634
B137101
B137100
CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - PUERTA DELANTERA
ED–22
B143239
B137098J01
B137097
21. INSTALE EL REGULADOR DE LA VENTANILLA DE LA PUERTA
DELANTERA DERECHA
(a) Coloque un perno provisional en el regulador de la ventanilla de
la puerta delantera derecha.
ED–23 CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - PUERTA DELANTERA
ED B143238J02
Cinta de butilo
B137112J01
B137093
Garra B053166J04
B137091
ED–25 CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - PUERTA DELANTERA
Garra B137242J01
Garra B137090J01
Clip
B137089J03
CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - PUERTA DELANTERA
ED–26
B137088
AJUSTE
Garra B137087J02 1. COMPRUEBE EL PANEL DE LA PUERTA DELANTERA
IZQUIERDA
(a) Compruebe que el ajuste instalado del panel de la puerta
trasera izquierda se encuentra dentro del margen especificado.
A E
F
B
ED
C G
B138862J01
Valor de referencia
B138863
ED B128524
CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - PUERTA TRASERA
ED–28
PUERTA TRASERA
CARROCERÍA
CAPÓ / PUERTA
Y SISTEMAS
DEL MOTORELÉCTRICOS
COMPONENTES
PLACA DE GUARNICIÓN DE LA
PANEL DE BASE SUPERIOR
PUERTA TRASERA DERECHA
DEL REPOSABRAZOS DE
LA PUERTA TRASERA
CUBIERTA DE LA MANILLA
MANILLA EXTERIOR
EXTERIOR TRASERA DERECHA
DE LA PUERTA N° 1
ALMOHADILLA
ALMOHADILLA EXTERIOR
DELANTERA DE TRASERA DE LA
LA MANILLA
EXTERIOR DE PUERTA TRASERA ×2
LA PUERTA
TRASERA
BASTIDOR DE LA MANILLA T=5,0{51}
EXTERIOR DE LA PUERTA
TRASERA DERECHA
T=31{316}
×2
GUÍA TRASERA DE LA VENTANILLA
T=5,0{51} CONJUNTO DEL DE LA PUERTA TRASERA DERECHA
TIRANTE DE LA
PUERTA TRASERA CABLE DEL CIERRE INTERIOR DE LA
DERECHA PUERTA TRASERA DERECHA
×3
T=5,0{51}
T=5,0{51}
ED CRISTAL
TRASERO
CABLE DEL MANDO A DISTANCIA DE BLOQUEO
DE LA PUERTA TRASERA DERECHA
×2
SOPORTE Nº 1 DERECHO DE
LA GUARNICIÓN DE LA
×2 PUERTA
×3
T=5,0{51}
×2
×3
REGULADOR DE LA VENTANILLA
MANILLA INTERIOR DE LA
×4 TRASERA DERECHA
PUERTA TRASERA DERECHA
T=5,0{51}
CONJUNTO DE LOS
ALTAVOCES TRASEROS
CONJUNTO DEL MOTOR DEL REGULADOR DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO DERECHO
DESMONTAJE
1. EXTRAIGA EL SELLO INTERIOR DE LA BARRA DE
SEPARACIÓN DE LA PUERTA TRASERA DERECHA
(a) Con un útil extractor de tipo ancho, separar las 3 garras y retirar
el sello interior de la barra de separación de la puerta trasera
derecha.
Garra B137258J01
Clip B137259J01
ED
Garra B137087J01
B137088
ED–31 CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - PUERTA TRASERA
Clip B137240J02
Garra B137241J02
Garra B137242J02
B137243
CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - PUERTA TRASERA
ED–32
B143242
B137244
ED
13. EXTRAIGA LA BANDA PROTECTORA DE LA PUERTA
DELANTERA DERECHA
(a) Desenganche los 31 clips con el extractor de clips, y extraiga la
banda protectora de la puerta trasera derecha.
Clip B137246J02
ED–33 CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - PUERTA TRASERA
B137247
B143243
ED B137248
Placa con
pernos
B137250J01
B137097
B137245
(3)
(1)
(2)
B137252J01
Garra B137253J02
(1)
(2)
ED B137254J01
Garra B118642
B107001J02
B137103J01
Garra
B137104J01
ED
Garra
MONTAJE
1. APLIQUE GRASA PARA CARROCERÍA
(a) Aplique grasa multiusos a las zonas deslizantes del regulador
de la ventanilla de la puerta trasera derecha, al bastidor de la
manilla exterior trasera derecha, y al conjunto de cerradura de
la puerta trasera derecha.
2. INSTALE EL CONJUNTO DE LA BANDA PROTECTORA
EXTERIOR DE LA VENTANILLA TRASERA DERECHA
3. INSTALE EL BASTIDOR DE LA MANILLA EXTERIOR TRASERA
DERECHA
B137256J01 (a) Enganche la garra tirando de ella hacia la parte trasera del
vehículo.
ED–37 CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - PUERTA TRASERA
Ojal
B137256J02
ED Garra B137104J01
Garra B137103J01
B107001J03
CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - PUERTA TRASERA
ED–38
B120693J02
Claw
(b) Utilice una llave de cubo "Torx" (T30) para instalar la cubierta
de la manilla exterior trasera derecha con el tornillo.
Par de apriete: 4,0 N*m (41 kgf*cm)
B120694J01
B143245J01 ED
(b) Enganche las 4 garras en el conjunto de la cerradura de la
puerta trasera derecha.
Garra B137253J01
B137251
B137245
B137249
B137113
ED
16. INSTALE LA GUÍA DELANTERA DERECHA DE LA VENTANILLA
DE LA PUERTA TRASERA DERECHA
(a) Instale la guía delantera derecha de la ventanilla de la puerta
trasera derecha con el perno.
Par de apriete: 5,0 N*m (51 kgf*cm)
B137248
B143243
ED–41 CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - PUERTA TRASERA
B137247
Clip B137246J01
Cinta de butilo
B137257J01
(*1)
Garra B053166J04
B137243
B137242J01
ED
Garra
Garra B137241J01
ED–43 CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - PUERTA TRASERA
Clip
B137240J01
B137088
Clip
B137087
Clip
B147460J01
CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - PUERTA TRASERA
ED–44
AJUSTE
1. INSPECCIONE EL PANEL DE LA PUERTA TRASERA IZQUIERDA
(a) Compruebe que el ajuste instalado del panel de la puerta
Garra trasera izquierda se encuentra dentro del margen especificado.
B143246J01
A E
B
F
C G
H
D
B138864J01
Valor de referencia
B138865
COMPONENTES
CONJUNTO DE LA LUZ
DE FRENO CENTRAL
CONJUNTO DE BRAZO Y
ESCOBILLA DEL
T=8,4{86} ×3 LIMPIALUNETA TRASERO
OJAL DEL MOTOR DEL
CONJUNTO DEL MOTOR DEL LIMPIALUNETA TRASERO
LIMPIALUNETA TRASERO
×2
CONJUNTO DEL TIRANTE DE
T=12,5{127} LA PUERTA DEL MALETERO
TOPE HEMBRA LATERAL DE LA
PUERTA DEL MALETERO
T=5,5{56} ×2
×4
T=5,5{56}
CONJUNTO EXTERIOR T=13{133}
DE LA MANILLA DE LA
PUERTA DEL MALETERO
DESMONTAJE
1. RETIRE LA RUEDA DE REPUESTO
2. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE SOPORTE DE LA RUEDA DE
REPUESTO
(a) Quite los 4 pernos y extraiga el conjunto de soporte de la rueda
de repuesto.
3. EXTRAIGA LA CUBIERTA DE LA LUZ DE FRENO CENTRAL
(a) Desenganche la garra y extraiga la cubierta de la luz de freno
central.
4. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA LUZ DE FRENO CENTRAL
(a) Quitar los 2 tornillos. A continuación extraiga el conjunto de la
luz de freno central.
E130837
Clip B137537J01
B143267
CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - PUERTA DEL MALETERO
ED–48
MONTAJE
1. INSTALE EL TOPE MACHO LATERAL DE LA PUERTA DEL
MALETERO
(a) Instale el tope macho lateral de la puerta del maletero con los 2
pernos.
Par de apriete: 12,5 N*m (127 kgf*cm)
2. INSTALE EL TOPE HEMBRA LATERAL DE LA PUERTA DEL
MALETERO
(a) Instale el tope hembra lateral de la puerta del maletero con los
2 pernos.
Par de apriete: 12,5 N*m (127 kgf*cm)
3. INSTALE EL CONJUNTO DEL TIRANTE DE LA PUERTA DEL
MALETERO
(a) Instale el conjunto de tirante de la puerta del maletero con las 2
tuercas y pernos.
Par de apriete: 5,5 N*m (56 kgf*cm) (tuerca)
4.
30 N*m (306 kgf*cm) (perno)
INSTALE EL CONJUNTO DE LA CERRADURA DE LA PUERTA
ED
DEL MALETERO
(a) Utilice una llave de cubo "Torx" (T30) y un perno para instalar el
conjunto de la cerradura de la puerta del maletero con los 3
Tornillo "Torx" tornillos "Torx".
Par de apriete: 5,5 N*m (56 kgf*cm) (perno)
5,8 N*m (59 kgf*cm) (tornillo Torx)
Perno (b) Conecte el conector.
B143268J01
AJUSTE
ED 1. INSPECCIONE LA PUERTA DEL MALETERO
(a) Compruebe si la puerta del maletero se ha instalado dentro de
los límites especificados.
H
A
B
C I
E
D
J
F
K
B138866J01
CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - PUERTA DEL MALETERO
ED–50
B138867
ED–51 CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - PUERTA DEL MALETERO
B070664J01
B138868
ED B138869
12. INSTALE LA CUBIERTA
(consulte la página ET-11)
DEL PARACHOQUES TRASERO
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
COMPONENTES
T=33,8{345}
T=33,8{345}
ED
T=33,8{345}
T=33,8{345}
CAJA DE LA CUBIERTA
DERECHA DEL PISO
BANDA PROTECTORA DE LA
PUERTA DEL MALETERO
ESTRIBO DE LA PUERTA
DELANTERA DERECHA
ED
PALANCA DE APERTURA DE
BLOQUEO DEL TAPÓN DEL
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
B141348J01
CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - CABLE DE CONTROL DE BLOQUEO DEL TAPÓN DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE
ED–54
CAJA DE LA CUBIERTA
DERECHA DEL PISO
ESTRIBO DE LA PUERTA
TRASERA DERECHA
CONJUNTO DERECHO DEL PANEL LATERAL
DE LA GUARNICIÓN DE LA CUBIERTA
CAJA DE LA CUBIERTA
IZQUIERDA DEL PISO
ED
PLACA DE GUARNICIÓN LATERAL
IZQUIERDA DEL CUBRETABLEROS
EMBELLECEDOR DEL
MONTANTE CENTRAL
INFERIOR IZQUIERDO
ESTRIBO DE LA PUERTA
TRASERA IZQUIERDA
ESTRIBO DE LA PUERTA
DELANTERA IZQUIERDA
B141346J01
CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - CABLE DE CONTROL DE BLOQUEO DEL TAPÓN DEL DEPÓSITO DE
ED–55 COMBUSTIBLE
ED
PALANCA DE APERTURA DE
BLOQUEO DEL TAPÓN DEL
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE BANDA PROTECTORA DE LA
PUERTA DEL MALETERO
B141347J01
CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - CABLE DE CONTROL DE BLOQUEO DEL TAPÓN DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE
ED–56
EXTRACCIÓN
• Para los vehículos con volante a la derecha, consulte los pasos 1 a 15.
• Para los vehículos con volante a la izquierda, consulte los pasos 16 a 35.
1. PRECAUCIONES CUANDO SE REALIZA LA REVISIÓN
GENERAL DE LOS ASIENTOS CON AIRBAGS LATERALES SRS
(consulte la página SE-3)
2. EXTRAIGA LA CUBIERTA DE LA PATA DEL ASIENTO
DELANTERO (consulte la página SE-3)
3. EXTRAIGA LA CUBIERTA IZQUIERDA DE LA PATA DEL
ASIENTO DELANTERO (ASIENTO DERECHO) (consulte la
página SE-3)
4. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL ASIENTO DELANTERO
DERECHO (consulte la página SE-3)
5. EXTRAIGA EL ESTRIBO DE LA PUERTA DELANTERA DERECHA
(consulte la página IR-4)
6. EXTRAIGA LA PLACA DE GUARNICIÓN LATERAL DEL
CUBRETABLEROS DERECHO (consulte la página IP-10)
7. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL TABLERO DE LA CUBIERTA
(consulte la página IR-4)
8. EXTRAIGA LA CAJA DERECHA DEL PISO DE LA CUBIERTA
(consulte la página IR-4)
9. EXTRAIGA EL ESTRIBO DE LA PUERTA TRASERA DERECHA
(consulte la página IR-4)
10. EXTRAIGA LA BANDA PROTECTORA DE LA PUERTA DEL
MALETERO
11. EXTRAIGA LA PLACA TRASERA DERECHA DE SOPORTE DE
LA ALFOMBRILLA TRASERA (consulte la página IR-5)
12. EXTRAIGA EL EMBELLECEDOR INFERIOR DERECHO DEL
MONTANTE CENTRAL
13. EXTRAIGA EL CONJUNTO DERECHO DEL PANEL LATERAL DE
LA GUARNICIÓN DE LA CUBIERTA (consulte la página IR-5)
ED
14. EXTRAIGA LA PALANCA DE APERTURA DEL BLOQUEO DE LA
TAPA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
(a) Quite el perno y retire la palanca de apertura del bloqueo de la
tapa del depósito de combustible.
(b) Retire la palanca de apertura del bloqueo de la tapa del
depósito de combustible del cable de control de bloqueo del
tapón del depósito de combustible.
B139054
(2)
B139055J01
CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - CABLE DE CONTROL DE BLOQUEO DEL TAPÓN DEL DEPÓSITO DE
ED–57 COMBUSTIBLE
Abrazadera
B142175J01
B139054
B139055J01
Abrazadera
ED
B142174J01
INSTALACIÓN
• Para los vehículos con volante a la derecha, consulte los pasos 1 a 17.
• Para los vehículos con volante a la izquierda, consulte los pasos 18 a 39.
B139054
B139055
Abrazadera
ED
B142175J01
ED
B139054
B139055
CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - CABLE DE CONTROL DE BLOQUEO DEL TAPÓN DEL DEPÓSITO DE
ED–61 COMBUSTIBLE
Abrazadera
B142174J01
ED 24.
25.
COLOQUE EL ESTRIBO DE LA PUERTA TRASERA IZQUIERDA
INSTALE LA CAJA DERECHA DEL PISO DE LA CUBIERTA
(consulte la página IR-12)
26. INSTALE LA CAJA IZQUIERDA DEL PISO DE LA CUBIERTA
27. INSTALE LA BANDA PROTECTORA DE LA PUERTA DEL
MALETERO
28. INSTALE EL CONJUNTO DEL TABLERO DE LA CUBIERTA
(consulte la página IR-13)
29. INSTALE EL EMBELLECEDOR INFERIOR IZQUIERDO DEL
MONTANTE CENTRAL
30. INSTALE LA PLACA DE GUARNICIÓN LATERAL IZQUIERDA
DEL CUBRETABLEROS (consulte la página IP-19)
31. INSTALE EL ESTRIBO DE LA PUERTA DELANTERA IZQUIERDA
(consulte la página IR-12)
32. INSTALE EL CONJUNTO DEL ASIENTO DELANTERO DERECHO
(consulte la página SE-8)
33. INSTALE LA CUBIERTA IZQUIERDA DE LA PATA DEL ASIENTO
DELANTERO (ASIENTO DERECHO) (consulte la página SE-9)
34. INSTALE LA CUBIERTA DE LA PATA DEL ASIENTO DELANTERO
(consulte la página SE-9)
35. INSTALE EL CONJUNTO DEL ASIENTO DELANTERO IZQUIERDO
36. INSTALE LA CUBIERTA DE LA PATA IZQUIERDA DEL ASIENTO
DELANTERO (PARA EL ASIENTO IZQUIERDO)
37. INSTALE LA CUBIERTA DE LA PATA DEL ASIENTO DELANTERO
38. INSPECCIONE EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL AIRBAG
(consulte la página RS-1)
39. LLEVE A CABO LA INICIALIZACIÓN (consulte la página SE-9)
CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - GUARDABARROS DELANTERO IZQUIERDO
ED–62
COMPONENTES
REVESTIMIENTO DE LA
ALETA DELANTERA
DERECHA
REJILLA DE VENTILACIÓN
DE LA PARTE SUPERIOR
DEL CUBRETABLEROS
MOLDURA DE LA ALETA
IZQUIERDA DELANTERA
CINTA DE LA MOLDURA N° 2
MOLDURA IZQUIERDA
DEL PANEL OSCILANTE
PIEZA NO REUTILIZABLE
PAR DE APRIETE [N*m{kgf*cm}]
B148410J01
CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - GUARDABARROS DELANTERO IZQUIERDO
ED–64
T=8,5{87}
CONJUNTO DE LOS
FAROS ANTINIEBLA CONJUNTO DE LOS
FAROS ANTINIEBLA ALETA DEL GUARDABARROS DELANTERO
PIEZA NO REUTILIZABLE
PAR DE APRIETE [N*m{kgf*cm}]
B142173J01
ED–65 CAPÓ / PUERTA DEL MOTOR - GUARDABARROS DELANTERO IZQUIERDO
EXTRACCIÓN
1. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL BRAZO Y LA ESCOBILLA
DELANTERO DERECHO DEL LIMPIAPARABRISAS (consulte la
página WW-5)
2. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL BRAZO Y LA ESCOBILLA
DELANTERO IZQUIERDO DEL LIMPIAPARABRISAS (consulte la
página WW-5)
3. RETIRE LA REJILLA DE VENTILACIÓN DE LA PARTE
SUPERIOR DEL CUBRETABLEROS (consulte la página WW-5)
4. EXTRAIGA EL GUARDABARROS DELANTERO IZQUIERDO
(CON GUARDABARROS LATERAL) (consulte la página ET-13)
5. EXTRAIGA EL RETÉN DEL GUARDABARROS LATERAL (CON
MOLDURA DEL PANEL OSCILANTE) (consulte la página ET-20)
6. EXTRAIGA LA MOLDURA DEL PANEL OSCILANTE IZQUIERDA
(CON MOLDURA DE PANEL OSCILANTE) (consulte la página ET-
20)
7. EXTRAIGA LA CINTA N° 2 DE LA MOLDURA (CON MOLDURA DE
PANEL OSCILANTE)
8. EXTRAIGA LA CINTA N° 3 DE LA MOLDURA (CON MOLDURA DE
PANEL OSCILANTE)
9. EXTRAIGA LA MOLDURA DEL GUARDABARROS DELANTERO
IZQUIERDO (VEHÍCULOS CON ALETA EMBELLECEDORA)
(consulte la página ET-25)
10. EXTRAIGA LA MOLDURA DEL GUARDABARROS DELANTERO
DERECHO (VEHÍCULOS CON ALETA EMBELLECEDORA)
11. EXTRAIGA LA ALMOHADILLA N° 2 DE LA EXTENSIÓN DE
ARCO DE LA RUEDA DELANTERA (VEHÍCULOS CON ALETA
EMBELLECEDORA) (consulte la página ET-25)
12. EXTRAIGA EL REVESTIMIENTO DERECHO DE LA ALETA
DELANTERA
(a) Quite el clip y, a continuación, enrolle hacia atrás el forro del
guardabarros delantero derecho.
ED
Clip B144043J01
INSTALACIÓN
B140142