Vous êtes sur la page 1sur 11

Limitado a productos básicos: Comprador:

Mandante del agente del vendedor: una empresa registrada en representada por: Tel .:
------------ Fax: ---------------

CONSIDERANDO que las Partes abajo firmantes están mutuamente deseosas de hacer
negocios con respecto a la organización, venta y compra de cualquier producto durante un
período de 120 meses, cuyos términos y condiciones se acordarán entre las Partes en
cooperación entre sí y con terceros partes para su beneficio mutuo. Los documentos que
seguirán este acuerdo tales como cartas de intención, ofertas corporativas completas, cartas
de comodidad del banco, términos y condiciones del contrato, detalles bancarios o
instrumentos de pago previamente recomendados y / o cualquier información contenida en
dichos documentos no podrán ser pasados, bajo ninguna circunstancia, a otro intermediario o
intermediario o comerciante o cualquier empresa o personas privadas que no sean
compradores finales o proveedores finales sin un consentimiento previo por escrito específico
de la (s) parte (s) que brindan dicha información.

Las partes mutuamente desechadas de hacer negocios con respecto a la organización, la venta
y la compra de cualquier producto en un período de 120 meses, los términos y condiciones de
las mismas que se pagan con las partes, en cooperación entre sí y con terceros Partes para
beneficio mutuo. Los documentos que deben basarse en este acuerdo, las cartas de intención,
la presentación completa de la empresa, las cartas bancarias, los términos y condiciones del
contrato, los datos bancarios o los antes de la aceptación de los instrumentos de pago y / o de
cualquier otra información contenida en esos documentos no pueden ser aprobada, en una o
más de las características privadas, intermedias o intermediarias de un corredor o comerciante
de una empresa privada o de personas adultas

Este Acuerdo se realiza y se celebra en esta fecha y obligará a las Partes abajo firmantes y sus
socios, asociados, empleadores, empleados, afiliados, subsidiarias, empresas matrices,
cualquier nominado, representante, sucesor, cliente y cesionario en lo sucesivo denominado
"Las Partes". "Conjuntamente solidaria, mutua y recíprocamente a los términos y condiciones
expresamente establecidos y acordados a continuación y este Acuerdo puede ser referenciado
periódicamente en cualquier documento (s) o acuerdo escrito y los términos y condiciones de
este Acuerdo se aplicarán a cualquier intercambio de información escrita u oral que involucre
información financiera, nombres personales o corporativos, contratos iniciados por o
involucrando a las partes y cualquier adición, renovación, extensión, enmienda de
reinversión,renegociaciones o nuevo acuerdo en lo sucesivo denominado "La transacción"
(Proyecto / Transacción) para la compra de todos los productos, productos y equipos.

AHORA, POR LO TANTO, SE ACUERDA

El presente Acuerdo se realiza y formaliza en esta fecha y obliga a las Partes firmantes y de
sus socios, asociados, empleadores, empleados, afiliados, filiales, sociedades matrices, todos
los demás, representantes, sucesores, y asignar clientes en lo sucesivo, "Las Partes
"Conjuntamente solidariamente, mutua y recíprocamente a los términos y condiciones que
expresamente se indican en este documento, se admiten en cualquier documento (s), por
escrito, los acuerdos y los términos y condiciones del presente Acuerdo se aplicará a
cualquier cambio de información escrita y oral de la información financiera, personal o
nombres de las empresas, los contratos iniciados por o con las partes y cualquier otra parte, la
renovación, prórroga, modificación del vehículo,El nuevo acuerdo de renegociación en lo
sucesivo denominado "La Transacción" (Proyecto / Transacción) Para la compra de todos los
bienes, productos y equipos.

Ahora, por lo del tanto, es de Acuerdo

ACUERDO NO TRATAR SIN CONSENTIMIENTO Acuerdo de pecado TRATAR


Consentimiento

Los intención Partes se obligan irrevocablemente y garantizar el uno al otro que no deben
interferir directa o indirectamente con, eludir o intentar eludir, evitar , by-pass
u obviar el interés mutuo o el interés o relación entre "las partes" con procedimientos,
vendedor, compradores, intermediarios, distribuidores, refinadores, expedidores,
instrucciones financieras, propietarios de tecnología o fabricantes, para cambiar, aumentar o
evitar directa o indirectamente los pagos de honorarios establecidos o por establecerse,
comisiones o continuidad de relaciones preestablecidas o intervenir en relaciones no
contractuales con fabricantes o propietarios de tecnología con intermediarios empresarios,
consejo legal o iniciar una relación de compra / venta o relación transaccional que pasa por
alto una de " Las Partes "entre sí en relación con cualquier transacción o proyecto en curso y
futuro.

La intención es que las partes se obligen irrevocablemente y aseguren el otro al otro que no,
directa o indirectamente, interferir con, eludir o tratar de eludir, evitar, by-pass
O eliminar los intereses de los demás, o el interés o la relación entre "Las Partes", "con los
procedimientos, vendedores, intermediarios, comerciantes, distribuidores, refinerías,
cargadores, instrucciones financieras, los propietarios de la tecnología o de los fabricantes, a
cambio, aumentar o evitar directamente o indirectamente pagos De las establecidas o que se
establezcan los honorarios, las comisiones y la permanencia de los servicios habilitados o no
intervenir en las relaciones contractuales con los productores e intermediarios con los
propietarios de la tecnología de los empresarios, consejos jurídicos o iniciar comprar / vender
o relación transaccional relación que pasa por uno de "Las Partes" a unos y otros en relación
con transacción con avance y futuro o proyecto.

ACUERDO DE NO DIVULGAR Acuerdo de no revelar

"Las Partes" acuerdan irrevocablemente que no divulgarán ni revelarán directa o


indirectamente a un tercero ninguna información confidencial proporcionada por una parte a
la otra o adquirida de otra manera, en particular los términos del contrato, información del
producto o procesos de fabricación, precios, tarifas, financieros acuerdo, cronogramas e
información sobre la identidad de los vendedores, productores, compradores, prestamistas,
prestatarios, intermediarios, distribuidores, refinadores, fabricantes, propietarios de
tecnología o sus representantes, y específicamente nombres, direcciones, directores o
números de télex / fax / teléfono particulares , hace referencia a la información de productos
o tecnología y / u otra información recomendada por una de las partes para que sean
mutuamente confidenciales o privilegiadas sin el consentimiento previo por escrito específico
de la (s) parte (s) que brindan dicha información.

"Las Partes" irrevocablemente de acuerdo en que no revelarán o de otra manera, directa o


indirectamente, revelarán una tercera parte adquirida, en particular las condiciones
contractuales, la información sobre los productos o procesos de fabricación, precios, tasas,
acuerdos financieros, los cuadros y la información relativa a la identidad de los vendedores,
compradores, compradores, prestamistas, prestatarios, intermediarios, distribuidores,
refinerías, fabricantes, propietarios de la tecnología, o su representante y, concretamente, los
nombres de los particulares, las direcciones, los directores, o télex / fax / números de
teléfono,Las referencias de productos o tecnología de la información y / o cualquier otra
información asesorada por una parte (s) se considerarán como confidencial.

ACUERDO PARA HONRAR COMISIONES Acuerdo Para Honrar Comisiones Las

comisiones, honorarios, compensaciones o remuneraciones que se pagarán como parte de una


transacción que cubra a "las Partes" de este Acuerdo, se acordarán por acuerdo separado por
escrito entre las "Partes" interesadas y se pagarán a el momento en que dicho contrato
designa, concluye o el dinero cambia de manos entre compradores y vendedores, a menos que
se acuerde lo contrario entre "las partes".

Comisiones, honorarios, compensación o remuneración que paga como parte de la


transacción que abarca "Las Partes" en el presente Acuerdo, la oferta se aprobó por acuerdo
escrito por separado "Las Partes" se ofreció y se pagó en el momento en dicho contrato se
designe, o llega a la conclusión de un cambio de moneda entre compradores y vendedores,
salvo acuerdo entre "Las Partes".

"Las Partes" acuerdan y garantizan irrevocable e incondicionalmente respetar y respetar todas


esas tarifas y remuneraciones, acuerdos realizados como parte de una transacción de
comisión, incluso en el caso de que "Las Partes" no sean parte integral de una comisión
específica y remuneración de honorarios. acuerdo.

"Las Partes" deciden irrevocable e incondicionalmente de acuerdo y garantizar el honor y el


respeto a las tasas y la remuneración, disposiciones adoptadas como parte de una comisión de
la transacción incluida en el caso de "Las Partes" no son parte integrante de una comisión y la
tasa de remuneración Acuerdo.

ACUERDO PARA INFORMAR Acuerdo de informe

En acuerdos específicos donde una de las "Partes" que actúa como agente permite que los
compradores o el mandato del comprador, y el vendedor se traten directamente entre sí, el
agente debe ser informado del desarrollo de las transacciones recibiendo copias de la
correspondencia entre el comprador o el comprador y el vendedor.

En concreto, se refiere a un caso de "Las Partes", en la medida en que el agente permite que
el comprador o los compradores, y el vendedor se traten con otros, el agente esté informado
de la evolución de las operaciones de recepción de las copias de la correspondencia Entre el
comprador y el comprador y el vendedor.

PLAZO Plazo

Este acuerdo será válido por cinco (10) años a partir de la fecha de este acuerdo.
Este acuerdo tiene la opción de renovarse por un período adicional de cinco (10) años sujeto a
los términos y condiciones acordados entre ambas partes.

Este acuerdo se aplicará a:


Todas las transacciones originadas durante el término de este Acuerdo.
Todas las transacciones posteriores que son transacciones de transacciones de seguimiento,
repetición, ampliadas o renegociadas originadas durante el plazo de este Acuerdo.

Este acuerdo tiene una validez de cinco (10) años a partir de la fecha de este acuerdo.
Este acuerdo tiene una opción para renovar por un nuevo período de cinco (10) años a la
reserva y en los términos y condiciones que se heredan entre partes.

Este acuerdo se aplicará a:

Todas las transacciones se originó durante el período de vigencia del presente Acuerdo.
Todas las transacciones que son el seguimiento, repito, prorrogado o renegociado de las
transacciones se originó durante el período de vigencia del presente Acuerdo.

ARBITRAJE Arbitraje

Este Acuerdo se regirá e interpretará de conformidad con las leyes de Inglaterra. Todas las
disputas que surjan de o en conexión con este Acuerdo se resolverán finalmente bajo las
reglas de arbitraje de la "Cámara de Comercio Internacional (ICC)" por uno o más "Árbitros"
designados de acuerdo con dichas reglas.

Cada adjudicación será vinculante para "Las Partes" y exigible por ley.

Al someter la disputa a arbitraje conforme a estas reglas, "Las Partes" se comprometen a


ejecutar cualquier laudo sin demora y se considerará que han renunciado a su derecho a
cualquier forma de recurso en la medida en que dicha renuncia pueda hacerse válidamente.

Cada una de las "Partes" sujetas a la violación declarada será responsable de sus propios
gastos legales hasta que se otorgue una adjudicación o se llegue a un acuerdo, siempre que,
sin embargo, "Esa Parte" encontrada en incumplimiento por "El Árbitro (s)" compensará en
complete la parte agraviada sus herederos o cesionarios por la remuneración total recibida
como resultado de negocios realizados con "Las Partes" cubiertos por este Acuerdo, más
todos sus costos de arbitraje, gastos legales y otros cargos y daños considerados justos por "El
Árbitro (s) ) "Para bancos, instituciones de crédito, corporaciones, organizaciones,
individuos, prestamistas o prestatarios, compradores o vendedores que fueron presentados por
la parte mencionada, sin perjuicio de otras disposiciones de la adjudicación.

El idioma del arbitraje será el inglés y el arbitraje tendrá lugar en Ginebra, Suiza.

Este Contrato se regirá e interpretará de conformidad con las leyes de Inglaterra. Todas las
disputas que surjan en relación con el presente Acuerdo afirmar con arreglo a las normas de
arbitraje de la Cámara Internacional de Comercio (CPI) "por uno o varios" árbitros
"nombrados de conformidad con dicho reglamento.

Todo lo que sea obligatorio para "Las Partes" y válido en derecho.

Mediante la presentación de la controversia a arbitraje en el reglamento del presente


reglamento, por "Las Partes" se comprometen a llevar a cabo cualquier demora o demora que
pueda renunciarse a su derecho a cualquier forma de recurrir a la medida en que dicha
renuncia puede ser válidamente.
Cada parte de "Las Partes" está sujeta a la declaración de que la persona es responsable de
que se le haya otorgado un arreglo, siempre y cuando, "Esa Parte" se encuentre por defecto en
"El árbitro (s) ) "compensar en Completar la parte agraviada sus herederos o sucesores de la
remuneración total recibida como resultado de la actividad realizada con" Las Partes "se
refiere el presente Acuerdo, además de todos los gastos de arbitraje, las costas judiciales y
otros gastos y "El árbitro (s)" para los bancos, las instituciones de crédito, las empresas, las
organizaciones, las personas, los prestamistas o los prestatarios, los compradores o los
vendedores que se presentaron por la parte designada,sin perjuicio de las demás disposiciones
de la adjudicación.

El idioma del arbitraje es el inglés y el arbitraje se lleva a cabo en Ginebra, Suiza.

FUERZA MAYOR Fuerza Mayor

Una de las partes no será considerada o juzgada en violación de este Acuerdo cuando la
violación se deba a circunstancias fuera de su control, incluyendo pero no limitado a un acto
de Dios, disturbios civiles y robo o apropiación de la información privilegiada o contrato (s)
sin la intervención o asistencia de una o más de "Las Partes".

Un partido no debe haber llegado ni siquiera a ser juzgado en violación del presente Acuerdo,
cuando la violación se debe a circunstancias ajenas a su control, incluyendo pero no limitado
a actos de Dios, disturbios civiles y el derecho a la apropiación de la información privilegiada
o contrato (s) Sin la intervención o ayuda de uno o más de "Las Partes".

ENTIDADES DE PROPIEDAD O CONTROLADAS El presente Acuerdo será vinculante


para todas las entidades de propiedad o bajo el control

de una parte y para el (los) principal (es), empleado (s), cesionario (s), familia y herederos de
cada parte. .

Ninguna de las partes tendrá el derecho de asignar este Acuerdo sin el consentimiento
expreso por escrito de la otra parte.

El presente Acuerdo es vinculante para todas las entidades de la propiedad o bajo el control
de una parte ya la (s) directora (s), empleado (s), el cesionario (s), la familia y los herederos
de cada una de las partes.

Ninguna de las partes tendrá el derecho de ceder este Acuerdo sin el consentimiento expreso
por escrito de la otra.

ACUERDO DE NO CIRCUNVANCIA Acuerdo de no eludir

"Las Partes" acuerdan no eludir o intentar eludir este Acuerdo en un esfuerzo por ganar
honorarios, comisiones, remuneraciones o consideraciones en beneficio de una o más de "Las
partes", excluyendo a la otra o acepta beneficiar a cualquier otra parte.

"Las Partes" no están comprometidas con el intento de obtener el reconocimiento, las


comisiones, las remuneraciones o el pago en beneficio de una o más de las partes, mientras
que la exclusión de los demás o de acuerdo en beneficio de otra parte
NO ACUERDO DE ASOCIACIÓN No de acuerdo de asociación

Este Acuerdo no se debe interpretar de ninguna manera como un acuerdo de sociedad y


ninguna de "Las Partes" tendrá ningún reclamo contra ninguna negociación, empresa o activo
separado de ninguna otra parte o cualquier parte será responsable ante cualquier otra parte.

El presente Acuerdo no se interpreta como un acuerdo de asociación y de "Las Partes" se


debe a la reclamación de cualquier clase de trato, de empresas o activos de otra parte o de
cualquier otra parte.

TRANSMISIÓN DE ESTE ACUERDO La transmisión de este acuerdo

La transmisión de este Acuerdo a través de Yahoo Messenger, MSN Messenger o cualquier


programa similar, telefax o correo electrónico será legal y vinculante.
La transmisión de este Acuerdo a través de Yahoo Messenger, MSN Messenger, cualquier
programa similar, fax o correo electrónico, debe ser legal y vinculante. ACORDADO Y
ATESTIDO Y sancionados de acuerdo

Cada representante que firma a continuación garantiza que él / ella está debidamente
habilitado por su compañía con el nombre respectivo para celebrar y estar sujeto a los
compromisos y obligaciones contenidos aquí como individuo, entidad corporativa o en
nombre de una entidad corporativa.
# La firma electrónica es válida y se acepta como una firma a mano #

Cada representante de la firma a continuación garantiza que esta se encuentra debidamente


habilitada para su nombre, para poder ingresar a la empresa y asumir los compromisos y
obligaciones que figuran en la presente ya sea como persona, órgano corporativo o en nombre
de un organismo empresarial.
# Firma electrónica es válido y aceptado como parte firma #

1) VENDEDOR 1:

Designación:
Nombre completo del firmante:
Nombre de la compañía:
Dirección legal:
Teléfono:
Fax:
Número de pasaporte:
Nacionalidad:
Correo electrónico:

Sello y firma de la empresa: ________________________

Fecha de firma: 0 0 , 00 , 200 8


1) MANDATO 2 DEL VENDEDOR:
A. Designación:
Nombre completo del firmante:
Empresa Nombre:
Dirección legal:
Teléfono:
Fax:
Número de pasaporte:
Nacionalidad:
Correo electrónico:

Empresa Sello y firma: ________________________

Fecha de firma: 0 0 , 00 , 200 8

2) COMPRADOR 1:
Designación:
Nombre completo del firmante: Nombre de la
empresa:
Dirección legal:
Teléfono:
Fax:
Número de pasaporte:
Nacionalidad:
Correo electrónico:

Empresa Sello y firma: ________________________

Fecha firmada: 0 0 , 00 , 200 8

2) MANDATO 2 DEL COMPRADOR:


Designación:
Nombre completo del firmante :
Nombre de la empresa:
Dirección legal:
Teléfono:
Fax:
Número de pasaporte:
Nacionalidad:
Correo electrónico:

Empresa Sello y firma: ________________________

Fecha firmada: 0 0 , 00 , 200 8

1) Parte 1:

Designación:
Nombre completo del firmante: Nombre de la
empresa:
Dirección legal:
Teléfono:
Fax:
Nacionalidad:
Correo electrónico:

Empresa Sello y firma: ________________________

Fecha firmada: 0 0 , 00 , 200 8

I NTERMEDIARIO 2) Parte 1:
Nombre del
banco Dirección del banco
Cuenta No.
SWIFT
Bank Officer
Bank
Firma telefónica

2) Parte 1:

Designación:
Nombre completo del firmante:
Nombre de la empresa:
Dirección legal:
Teléfono:
Fax:
Nacionalidad:
Correo electrónico:

Sello y firma de la compañía: ________________________

Firmado Fecha: 0 0 , 00 , 200 8

I NTERMEDIARIO 2) Parte 1:
Nombre del
banco Dirección del banco
Número de cuenta
SWIFT
Bank Officer
Bank Telephone
Signature

3) Parte 1:
Designación:
Nombre completo del firmante:
Nombre de la compañía:
Dirección legal:
Teléfono:
Fax:
Número de pasaporte:
Nacionalidad:
Correo electrónico:

Empresa Sello y firma: ________________________

Fecha firmada: 0 0 , 00 , 200 8

INTERMEDIARIO 3) Parte 1:
Nombre de la empresa
representado por
título
Pasaporte No
Dirección
Nacionalidad
Fecha / Sello
móvil
E_Mail
Nombre del
banco Dirección bancaria
Nombre de la
cuenta Número de cuenta
SWIFT
Bank Officer
Bank Telephone
Bank Fax
Bank E-mail
Signature

4) Parte 1:
Designation:
Signatory's Full Nombre: Nombre de la
empresa:
Dirección legal:
Teléfono:
Fax:
Número de pasaporte:
Nacionalidad:
Correo electrónico:

Empresa Sello y firma: ________________________

Fecha firmada: 00 , 00 , 200 8

I NTERMEDIARIO 4) Parte 1:
Nombre de la empresa
representado por
título
Pasaporte No
Dirección
Nacionalidad
Fecha / Sello
móvil
E_Mail
Nombre del
banco Dirección bancaria
Nombre de la
cuenta Número de cuenta
SWIFT
Bank Officer
Bank Telephone
Bank Fax
Bank E-mail
Signature

5) Parte 1:
Designación:
Nombre completo del firmante : Nombre de la
empresa:
Dirección legal:
Teléfono:
Fax:
Número de pasaporte:
Nacionalidad:
Correo electrónico:

Sello y firma de la empresa: _______________________

Fecha de firma: 0 0 , 00 , 200 8

I NTERMEDIARIO 5) Parte 1:
Nombre de la empresa
representado por
título
Pasaporte No
Dirección
Nacionalidad
Fecha / sello
móvil
E_Mail
Nombre del
banco Dirección bancaria
Nombre de la
cuenta Número de cuenta
SWIFT
Bank Officer
Bank Teléfono
Banco Fax
Banco Correo electrónico
Firma

Vous aimerez peut-être aussi