Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Integrantes:
Orlando Saravia Alzamora
Angelo Vasquez Villacorta
Jorge de la Cruz (?)
Capítulo I
Contexto
Esta comedia fue escrita alrededor del siglo II a.c. Aunque Plauto vivió
en Roma ambientó La Olla en Atenas, Grecia. Este influjo del mundo griego
que solo se hacía en Grecia. Se puede ver que Plauto recoje elementos del
romanos por no poder controlar un gran imperio, también se dan las famosas
guerras púnicas.
que sea una mujer sin dote. Es cierto, que en Roma esta institución paradójica toma dos
morales diferentes con el transcurso del tiempo, un siglo antes de nuestra era que
responsabilidad con la sociedad y una después de la era que se consideraba más como una
unión de pareja con un fuerte lazo de amistad. Sin embargo, la obra de Plauto corresponde
soy, pobre de mí” (2.1.43). Se lamenta terriblemente e incluso por lo dicho entenderíamos
que compara al matrimonio con la muerte misma. Luego procede con las siguientes
exclamaciones: “Tus palabras para mí han sido como un martillazo en la cabeza: son
petición; en la segunda sabe que no puede declinar a su deber así que toma una opción
que le permitiría acortar el tiempo del periodo marital, queriendo tomar como esposa a
una que esté próxima a la muerte. ¿Por qué Megadoro no quiere casarse? Al igual que
hombre al cuidar y el servir a la mujer considerada un ser inferior que se dejaba guiar por
el instinto en vez de la razón. Como sabemos esta idea posee raíces griegas y lo
encontramos en pasajes como el de Bacantes cuando Agave poseída por el dios Baco
asesina brutalmente a su hijo Penteo “...ella echaba espuma de la boca y revolvía sus
pupilas en pleno desvarío, sin pensar lo que hay que pensar”(Bacantes, trad. 1960) o las
palabras dichas por Aristóteles quien también considera al ser humano un ser inferior: “Y
también en la relación entre macho y hembra, por naturaleza, uno es superior y otro
inferior, uno manda y otro obedece. Y del mismo modo ocurre necesariamente entre todos
Los romanos han interiorizado la moral que se rige y respetan las instituciones del
Es por cumplir con su deber cívico que Megadoro no se niega ante el compromiso del
matrimonio. Eunomia que logró persuadir a su hermano para casarse, le promete a éste
Unos de los motivos del casarse eran muchas veces para hacerse de la dote de la
esposa, sin embargo, eso implicaba cumplir con sus caprichos y deseos. Aquí Megadoro
no está dispuesto a ello por eso prefiere una mujer pobre que no posea dote y además
“muda” y es que de por si la mujer al casarse ya estaba subyugada ante el esposo, pero la
dote funcionaba como una forma de garante de buen trato, de respeto y de cuidado para
con la esposa Por otro lado, el no cumplir con la garantía pactada, ella podía tomar su
dote y separarse. Y es que era el divorcio una institución igual de informal que el
matrimonio, pues podían separarse en cualquier momento y sin firmar ningún papel en
que acredite tal separación. Por lo que tan rápido como se podía dar esa unión, así de
rápido también podía disolverse. Y tal vez el hecho de haber, aunque sea, soportado a la
mujer por la dote se va al “agua”. Aunque ha habido casos en que el padre prefiere no
acusar a la esposa de su hijo de adulterio para evitar devolver la dote que esta aportó.
Por ello Megadoro prefiere como esposa a una mujer sin dote, porque así la mujer no
podrá reclamar ni exigir nada, por la dependencia exclusiva del esposo. Por lo tanto, estará
detrás de todo lo que se menciona lo que se esconde es el temor a que la mujer tenga
poder y cita el discurso pronunciado por Catón hacia el año 195 a.C dirigido a los varones:
Examinad las leyes sobre asunto femeninos con los que nuestros mayores procuraron restringir la
libertad de las mujeres y someterlas a sus maridos: incluso estando coartadas por tales normas,
vosotros apenas sois capaces de dominar a vuestras esposas. ¿Que pasara si le permitís desbaratar
esas leyes una a una, si las dejáis conseguir sus propósitos valiéndose a la fuerza, si en fin toleráis
que se igualen a sus esposos? ¿Pensáis que podrías soportarlas? Tan pronto como se igualen a
vosotros, serán superiores a vosotros.
BIBLIOGRAFÍA;