Los aprobados tienen que retirar el certificado en la Dirección General de
Docencia, Investigación y Desarrollo Profesional (Av. Amancio Alcorta 2195), para así poder cargarlo como antecedente en la inscripción. A los que aprobaron el curso regular se les asignará 1 punto en los antecedentes.
Inglés técnico - Examen para Residencias Posbásicas
Los certificados de inglés que se computarán como antecedentes para las residencias posbásicas 2018 son el certificado de aprobación del curso que dicta esta Dirección General o de los siguientes exámenes internacionales: First Certificate in English (FCE), Certificate in Advanced English (CAE) y Certificate of Proficiency in English (CPE). Esos certificados otorgan el puntaje máximo (1 punto).
Los postulantes a residencias posbásicas 2018 que no tienen los certificados
antes mencionados podrán rendir un examen de inglés para demostrar su nivel de lectura. El puntaje obtenido en el examen se incluirá entre los antecedentes solicitados para el ingreso a residencias posbásicas. Ese examen se calificará de acuerdo al siguiente esquema: 1 punto (nota máxima), 0,75, 0,50 y 0,25.
Los residentes que pertenecen al sistema de Salud del Gobierno de la Ciudad de
Buenos Aires podrán rendir el examen en el Aula Magna del Hospital Rivadavia en las siguientes fechas, de acuerdo con la inicial del apellido:
A-M: jueves 1 de marzo de 2018 a las 14.00
N-Z: miércoles 7 de marzo de 2018 a las 14.00
Los residentes que no pertenecen al GCABA rendirán el examen de inglés el día
del examen de residencias por la tarde (miércoles 11 de abril de 2018) en lugar a designar.
Para la inscripción a los exámenes de inglés de marzo y abril se debe enviar un
correo a inglestecnicodircap@gmail.com indicando nombre, DNI y especialidad. Los interesados deben presentarse al examen con: DNI u otro documento con foto (requisito indispensable) Diccionario bilingüe (en papel) Papel adecuado para escribir la traducción
El examen consiste en una traducción científico-médica. En la evaluación, se
prestará especial atención a la comprensión del texto y a la expresión de sus contenidos en español, la que deberá ser correcta, precisa, clara y natural. Para ello, habrá que hacer las modificaciones que resulten necesarias atendiendo a las diferentes estructuras que tienen los dos idiomas, por ejemplo, el orden diferente de los elementos oracionales. A modo de ejemplo, enumeramos algunas estructuras y expresiones clave, cuyo manejo es fundamental para este examen:
Distintos usos y traducciones de la terminación verbal -ing
Comparación Voz pasiva Conectores Verbos modales
En la fotocopiadora de la Cooperadora del Hospital Rivadavia, los interesados
pueden comprar una Guía de Lecto-comprensión que incluye varias de estas estructuras clave y ejercitación.
Ante cualquier duda o consulta dirigirse a inglestecnicodircap@gmail.com