Vous êtes sur la page 1sur 24

Mode d’emploi

LAVE-VAISSELLE

Sommaire
FR EN .4
Installation, 2-3
Français, 1 English,13 Mise en place et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Conseils pour le premier lavage
Caractéristiques techniques

Description de l’appareil, 4
Vue d’ensemble
Tableau de bord

Charger les paniers, 5


Panier inférieur
Panier à couverts
Panier supérieur

Mise en marche et utilisation,6-7


Mettre en marche le lave-vaisselle
Charger le produit de lavage
LFF 8246 Options de lavage
LFF 8243
Programmes, 8
Tableau des programmes

Produit de rinçage et sel régénérant, 9


Charger le produit de rinçage
Charger le sel régénérant

Entretien et soin, 10
Coupure de l’arrivée d’eau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyage du filtre d’entrée d’eau
Nettoyer les filtres
En cas d’absence pendant de longues périodes

Précautions conseils et Service, 11


Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Service

Anomalies et remèdes, 12

1
Installation

Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à


.4 tout moment. En cas de vente, de cession ou de
déménagement, s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil.

Lire attentivement les instructions : elles contiennent des


conseils importants sur l’installation, l’utilisation
et la sécurité de l’appareil.

En cas de déménagement, transporter l’appareil


verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.

Mise en place et mise à niveau Raccord du tuyau d’amenée de l’eau


1. Déballer l’appareil et s’assurer qu’il n’a pas été endommagé
• A une prise d’eau froide : bien visser le tuyau d’amenée à
pendant le transport.
un robinet à embout fileté 3/4 gaz; avant de visser, faire
S’il est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le revendeur.
couler l’eau jusqu’à ce quelle devienne limpide et
2. Installer le lave-vaisselle de manière à ce que les côtés et la dépourvue d’impuretés qui pourraient engorger l’appareil.
paroi arrière touchent aux meubles adjacents ou au mur.
L’appareil peut être encastré sous un plan de travail continu* • A une prise d’eau chaude : en cas d’installation de
(voir feuille de Montage). chauffage centralisé (radiateurs), le lave-vaisselle peut être
alimenté avec de l’eau chaude de réseau ne dépassant
3. Installer le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide.
pas 60°C.
Compenser les irrégularités en vissant ou en dévissant les
Visser le tuyau au robinet en procédant comme pour la
pieds avant jusqu’à ce que l’horizontalité de l’appareil soit
prise d’eau froide.
parfaite. Une bonne horizontalité garantit la stabilité de
l’appareil et supprime tout risque de vibrations, bruits et
Si la longueur du tuyau d’amenée ne suffit pas, s’adresser
déplacements.
à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé (voir
4*. Pour régler la hauteur du pied arrière, agir sur la douille Assistance).
rouge à six pans située dans la partie avant du lave-vaisselle,
en bas et au milieu, à l’aide d’une clé mâle à six pans, La pression de l’eau doit être comprise entre les valeurs
ouverture 8 mm. Tourner dans le sens des aiguilles d’une reportées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir
montre pour augmenter la hauteur et dans le sens inverse ci-contre).
pour la diminuer. (consulter la notice d’instructions encastré
jointe à la documentation) Faire attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé.

Raccordements eau et électricité Sécurité anti-fuite


L’adaptation des installations électriques et les travaux de
Pour éviter tout risque d’inondation, le lave-vaisselle :
plomberie de l’installation doivent être effectués par du
- est équipé d’un dispositif qui coupe l’arrivée de l’eau en cas
personnel qualifié.
d’anomalie ou de fuite à l’intérieur de l’appareil.
Le lave-vaisselle ne doit pas écraser les tuyaux ou le
Quelques modèles sont équipés d’un dispositif de sécurité
câble d’alimentation électrique.
supplémentaire New Acqua Stop* qui garantit contre tout
Utiliser des tuyaux neufs pour effectuer le raccordement risque d’inondation même en cas de rupture du tuyau
de l’appareil au réseau de distribution de l’eau. d’amenée de l’eau.
Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
ATTENTION : TENSION DANGEREUSE!
Les tuyaux d’amenée (A) et d’évacuation (B) de l’eau et le
câble d’alimentation électrique peuvent être orientés vers la Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau car il
droite ou vers la gauche pour simplifier l’installation (voir contient des parties sous tension.
figure).

* Présent uniquement sur certains modèles.

2
Raccord du tuyau d’évacuation de l’eau Ruban anti-condensation*
Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller .4
Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite le ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le
d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Ou bien protéger contre la formation de condensation.
l’accrocher au bord d’un évier; l’extrémité libre du tuyau de
vidange ne doit pas être plongée dans l’eau. Conseils pour le premier lavage
Une fois l’installation terminée et tout de suite avant le premier
A
Un coude* plastique spécial lavage, remplir complètement d’eau le réservoir à sel et ajouter
facilite une installation optimale environ 1 kg de sel (voir Produit de rinçage et sel régénérant)
: fixer solidement le coude au : il est tout à fait normal que de l’eau déborde. Sélectionner le
mur pour éviter que le tuyau se degré de dureté de l’eau (voir Produit de rinçage et sel
déplace et déverse l’eau hors régénérant). - Après remplissage du réservoir à sel, le voyant
du conduit. SEL* s'éteint.
La portion de tuyau repérée
par la lettre A doit se trouver à Le manque de remplissage du réservoir à sel, peut
une distance du sol comprise endommager l'adoucisseur d'eau et l'élément chauffant.
entre 40 et 100 cm (voir
figure).

L’utilisation de tuyaux de rallonge est déconseillée.

Raccordement électrique

Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer


que :
Caractéristiques techniques
• la prise dispose de mise à la terre et est conforme aux
normes;
• la prise est bien apte à supporter la puissance maximale largeur 60 cm
de l’appareil reportée sur la plaque signalétique fixée à la Dimensions hauteur 85 cm
contre-porte (voir paragraphe Description du lave- profondeur 60 cm
vaisselle);
• la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs Capacité 12 couverts standard
figurant sur la plaque signalétique de la contre-porte;
• la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil. Pression eau 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
Autrement, faire remplacer la fiche par un technicien agréé d’alimentation 4,3 psi – 145 psi
(voir Assistance); n’utiliser ni rallonges ni prises multiples.
Tension
Voir étiquette des caractéristiques
Après installation de l’appareil, le câble d’alimentation d’alimentation
électrique et la prise de courant doivent être facilement Puissance
accessibles. Voir étiquette des caractéristiques
totale absorbée

Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé. Fusible Voir étiquette des caractéristiques

Afin d’éviter tout danger, faire changer le cordon d’alimen- Cet appareil est conforme aux
tation abîmé, par le fabricant ou par son service après-vente. Directives Communautaires
(Voir Assistance) suivantes :
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse
Tension) et modifications suivantes
Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-
- 89/336/CEE du 03/05/89
respect des normes énumérées ci-dessus. (Compatibilité Electromagnétique)
et modifications suivantes
-97/17/CE (étiquetage)
-20002/96/CE (DEEE)

* Présent uniquement sur certains modèles.

3
Description de
l’appareil
Vue d’ensemble 1. Panier supérieur
.4 2. Bras de lavage supérieur
3. Clayettes rabattables
4. Réglage hauteur du panier
5. Panier inférieur
6. Bras de lavage inférieur
7. Panier à couverts
8. Filtre lavage
9. Réservoir à sel
10. Bacs produit de lavage et réservoir à
produit de rinçage
11. Plaque signalétique
12. Tableau de bord***

Tableau de bord

Voyant Indicateur lumineux


Touche
Touche et voyant du temps restant
Manque de sel* Sélection de
programme option GoodNight *
Touche et voyant
Voyant ON-OFF Voyants programme Demi-charge*
Voyant Lavage

Voyant Séchage

Voyant Fin

Touche
ON-OFF/RESET Touche et voyant
Voyant Manque de Départ différé * Touche et voyant
produit de rinçage* Marche/Arret
Touche et Voyant
Pastilles
multifonction *

*** Uniquement pour modèles tout intégrables.


* Présent uniquement sur certains modèles.

4
Charger les paniers

Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des (pour les modèles équipés de cycle Baby, placer le panier
déchets plus importants et vider les verres et les coupes. supérieur en position basse pour procéder à des chargements .4
Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras Baby).
de lavage tournent librement.
Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier
Panier du bas est VIDE.
Le panier du bas peut contenir des casseroles, des
couvercles, des assiettes, des saladiers, des couverts Ne jamais soulever ou abaisser le panier d’un seul côté.
etc.selon les Exemples de chargement. Ouvrir les butées des glissières du
Ranger de préférence sur les côtés du panier les plats de panier à droite et à gauche et sortir le
service et les grands couvercles sans toutefois bloquer la panier. Positionner le panier en position
rotation du bras de lavage supérieur. haute ou basse, le faire glisser le long
Certains modèles des glissières jusqu’à ce que les roues
de lave-vaisselle avant entrent elles aussi et refermer les
sont pourvus de butées (voir figure).
secteurs
rabattables* qui Si le panier est équipé de poignées
peuvent être Espace double* (voir figure), sortir le
placés à la verticale pour ranger des assiettes ou à l’horizontale panier du haut en fin de corse, saisir les
pour ranger des casseroles et des saladiers. poignées sur les côtés du panier et
déplacer vers le haut ou vers le bas;
Panier à couverts laisser retomber le panier sans le
Le panier à couverts peut varier selon le modèle de lave-
lâcher.
vaisselle : séparable, non séparable, coulissant. Le panier à
couverts non séparable doit être placé obligatoirement dans Exemples de chargement du panier supérieur
la partie avant du panier inférieur.
Le panier
séparable se
détache en deux
parties, solution
pratique en cas
de lavage d'une
demi-charge (si
cette option est prévue pour le modèle de lave-vaisselle), il peut
coulisser parmi les accessoires fixes ou rabattables pour aller Exemples de chargement du panier inférieur
se placer dans n'importe quel coin du panier du bas.
- Ils sont équipés tous deux de rabats coulissants qui
permettent de mieux ranger les couverts.

Ranger les couteaux et les ustensiles de cuisine pointus et


coupants dans le panier à couverts, pointes tournées vers le
bas, ou, à plat, sur les clayettes rabattables du panier
supérieur.

Exemples de rangement dans le panier à couverts Etagères rabattables Baby*


Les modèles de lave-vaisselle avec
Cycle Baby sont fournis équipés
d’étagères rabattables spéciales pour le
lavage de biberons, bagues et tétines.
(voir feuille d'instructions jointe à la
documentation)
Panier du haut Vaisselle n’allant pas au lave-vaisselle
Y ranger la vaisselle fragile et légère : verres, tasses à thé et à • Objets en bois, avec des manches en bois ou en corne ou
café, soucoupes, saladiers bas, casseroles basses peu sales, ayant des parties collées.
en suivant les Exemples de chargement. • Objets en aluminium, cuivre, laiton ou étain.
• Tasses et tasses à café: les placer sur les étagères • Vaisselle en plastique thermorésistant.
rabattables**. • Porcelaines anciennes ou peintes à la main.
• Couteaux longs et pointus, couverts de service : les placer • Argenterie ancienne. Les pièces d’argenterie non ancienne
sur les étagères rabattables**. peuvent par contre être lavées avec un programme délicat
après s’être assuré qu’elles ne touchent pas à d’autres métaux.
Régler la hauteur du panier supérieur
Pour optimiser le rangement de la vaisselle, possibilité de régler Nous conseillons d’utiliser de la vaisselle lavable au lave-
le panier supérieur en position haute ou basse : vaisselle.

* Présent uniquement sur certains modèles. 5


** Leur nombre et leur position varient.
Mise en marche et
utilisation
Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage
.4 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon
2. Appuyer sur la touche ON-OFF : un bip court retentit, le
dosage du produit de lavage. Un excès de produit
voyant ON/OFF et l’afficheur s’allument.
de lavage ne lave pas mieux et pollue
3. Ouvrir la porte et doser le produit de lavage (voir plus bas).
4. Charger les paniers (voir Charger les paniers) et fermer la
l’environnement.
porte.  N’utiliser que du produit de lavage spécial
5. Pour sélectionner le programme selon le type de vaisselle et lave-vaisselle.
son degré de salissure (voir tableau des programmes),
appuyer sur la touche P.  NE PAS UTILISER de produits pour laver la
6. Sélectionner les options de lavage (voir ci-contre). vaisselle à la main.
7. Appuyer sur la touche Marche/Arret pour faire démarrer le
lavage : un bip prolongé signale le démarrage du programme,
Une utilisation excessive de produit de lavage
le voyant du lavage s’allume et le temps de lavage restant peut laisser des résidus de mousse en fin de
s’affiche. cycle.
8. A la fin, deux bips courts et un bip prolongé annoncent la fin
L'utilisation de pastilles n'est conseillée que
du programme, le voyant du programme qui vient de
pour les modèles qui prévoient l'option
s’achever se met à clignoter et le voyant FIN s’allume (lumière
verte en fixe). Eteindre l’appareil par pression sur la touche
PASTILLES MULTIFONCTION.
ON-OFF, fermer le robinet de l’eau et débrancher la fiche de la Pour obtenir des performances de lavage et
prise de courant. de séchage optimales, utiliser des produits de
9. Attendre quelques minutes avant de sortir la vaisselle pour
lavage en poudre, du liquide de rinçage et du sel.
éviter de se brûler. Décharger les paniers en commençant
par celui du bas. bac A : Produit de lavage
bac B : Produit de prélavage
L’ordre d’affichage des programmes s’actualise selon leur
fréquence d’utilisation. 1. Appuyer sur la touche D pour
PROGRAMMES AUTO* : grâce à un capteur spécial, ce ouvrir le couvercle C.
modèle de lave-vaisselle peut évaluer le degré de salissure et 2. Pour doser le produit de lavage
sélectionner le lavage le plus efficace et le plus économique. se reporter au Tableau des
La durée des programmes automatiques peut varier du fait de programmes:
l’intervention du capteur. • en poudre : bacs A et B.
• pastilles : si le programme en
En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée
prévoit 1, placer cette dernière
à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit
dans le bac A et fermer le
de lavage.
couvercle; s’il en prévoit 2, mettre la deuxième dans le
Modifier un programme en cours fond de la cuve.
En cas d’erreur de sélection d’un programme, il est possible 3. Eliminer les résidus de produit de lavage sur les bords
de le modifier, à condition qu’il vienne tout juste de démarrer : du bac et fermer le couvercle jusqu’au déclic.
pour changer un cycle de lavage en cours, éteindre puis
rallumer l’appareil par une pression prolongée sur la touche Options de lavage*
ON/OFF, sélectionner ensuite le nouveau programme et les La sélection, la modification ou l’annulation des
options désirées. OPTIONS n’est possible qu’après avoir choisi le
Introduire de la vaisselle en cours de lavage programme de lavage et avant d’appuyer sur la
Appuyer sur la touche Marche/Arret, (la touche se met à touche Marche/Arret.
clignoter). Ouvrir la porte en faisant attention à la vapeur
Seules les options compatibles avec le programme choisi peuvent
chaude qui s’échappe et introduire la vaisselle. Appuyer sur la
être sélectionnées. Si une option n’est pas compatible avec le
touche Marche/Arret (lumière fixe) : le cycle repart après un
programme sélectionné, (voir tableau programmes) la led
bip prolongé.
correspondante clignote 3 fois de suite et 2 bips courts
Appuyer sur la touche Marche/Arret pour mettre l’appareil retentissent.
en pause, le programme et le départ différé éventuellement En cas de sélection d’une option incompatible avec une option
sélectionné sont stoppés. précédemment sélectionnée, celle-ci clignote 3 fois de suite, 3
Pendant cette phase, aucun changement de programme n’est bips retentissent puis elle s’éteint, tandis que la dernière sélection
possible. effectuée reste allumée.
Interruptions accidentelles Pour désactiver une option sélectionnée par erreur, appuyer à
nouveau sur la touche correspondante.
En cas d’ouverture de la porte en cours de lavage ou de
coupure de courant, le programme s’arrête. Il redémarre du
point où il a été interrompu dès que le courant revient ou que
la porte est refermée. * Présent uniquement sur certains modèles.

6
Demi-charge dans le panier supérieur* Pastilles Multifonction*
.4
Le programme demi-charge permet de laver une petite
vaisselle et de faire des économies d’eau, d’électricité et Cette option permet d’optimiser le résultat de lavage et de
de produit de lavage. Sélectionner le programme, appuyer séchage.
sur la touche DEMI-CHARGE : le voyant s’allume et le En cas d’utilisation de pastilles multifonction, appuyer sur la
lavage n’est lancé que dans le panier supérieur. touche PASTILLES MULTIFONCTION, le voyant correspondant
s’allume. L’option “Pastilles Multifonction” prolonge la
Penser à ne ranger la vaisselle que dans le durée du programme.
panier supérieur et à réduire de moitié la
quantité de produit de lavage. L’option pastilles multifonction reste mémorisée
lors des allumages suivants de l’appareil à moins
Mieux vaut utiliser un produit de lavage en qu’elle n’ait été désactivée.
poudre.
L’utilisation de pastilles n’est conseillée qu’en
Cette option n’est pas utilisable avec les présence de l’option PASTILLES MULTIFONCTION.
programmes : Speed et Bébé.
Cette option est déconseillée pour les
programmes qui ne prévoient pas l’utilisation de
pastilles multifonction (voir tableau des options).
Départ différé*
Possibilité de différer le départ du programme de 1 à 24 heures :
1. après avoir sélectionné le programme de lavage et toute autre Option Good Night*
option possible, appuyer sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ : le Cette option permet un fonctionnement encore plus silencieux
voyant correspondant s’allume. Sélectionner à l’aide de la même en prolongeant la durée des programmes, idéale car elle
touche à quel moment on veut faire démarrer le cycle de lavage permet de profiter du tarif électricité nocturne.
(de 1 à 24 heures). Après avoir sélectionné le programme, appuyer sur la touche
2. Confirmer son choix à l’aide de la touche Marche/Arret pour Option Good Night, l’allumage du voyant et un bip court
faire partir le compte à rebours, le délai d’attente sélectionné se annoncent que la sélection a eu lieu.
met à clignoter et la touche Marche/Arret arrête de flasher (lumière
en fixe). Pour désélectionner cette option, appuyer à nouveau sur la
3. A l’expiration du délai d’attente, un bip prolongé retentit, le même touche.
voyant du DÉPART DIFFÉRÉ s’éteint et le programme démarre.
L’ Options Good Night n’est pas compatible
Pour désactiver un DÉPART DIFFÉRÉ, appuyer sur la touche avec l’option DEMI-CHARGE.
DÉPART DIFFÉRÉ jusqu’à affichage de OFF.
Aucune sélection de Départ différé n’est plus possible en cours
de cycle.

Tableau Options*

A B C D
Départ Demi- Pastilles Good
différé charge Multifonction Night
Auto Super Lavage Oui Oui Oui Non
Auto Normal Oui Oui Oui Oui
Quotidien 60’ Oui Oui Oui Non
Trempage Oui Oui Non Non
Eco Oui Oui Oui Oui
Speed 25’ Oui Non Oui Non
Cristal Oui Oui Oui Non
Bébé Oui Non Non Non

* Présent uniquement sur certains modèles.

7
Programmes

En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la


.4
quantité de produit de lavage.

Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle.

Produit de lavage Durée du


(A) = bac A Programmes programme
Indications sur le choix
Programme (B) = bac B prévoyant le Options (tolérance
des programmes
séchage ±10%
Poudre Liquide Pastilles Hrs. Min
Vaisselle et casseroles très
Auto
sales (déconseillé pour la
Super Lavage 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A) Oui A-B-C 2:15’
vaisselle fragile)

Vaisselle et casseroles
normalement sales.
25 g (A) 25 ml (A)
Programme standard Auto Normal 1 (A) Oui A-B-C-D 1:45’
5 g (B) 5 ml (B)
quotidien.
Vaisselle du jour en
quantité réduite.
(4 couverts + 1 casserole + Quotidien 60’ 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Non A-B-C 1:00’
1 poêle).
Lavage préalable dans
l’attente de compléter le
A-B 0:08’
chargement au repas Trempage Non Non Non Non
suivant
Lavage écologique à faible
consommation d’électricité
Eco* 25 g (A) 25 ml (A)
pour vaisselle et 1 (A) Oui A-B-C-D 2:35’
5 g (B) 5 ml (B)
casseroles.
Cycle économique et rapide
pour vaisselle peu sale, tout
de suite après l’usage. (2
assiettes +2 verres +4 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Non A-C 0:25’
couverts +1 casserole + 1 Speed 25’
petite poêle)
Cycle économique et rapide
pour vaisselle fragile ne
supportant pas les hautes
températures, tout de suite 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A) Oui A-B-C 1:30’
après l’usage. (12 verres à Cristal
pied + assiettes fragiles).
Cycle de lavage pour
l’hygiène des biberons,
bagues, tétines, lavés en
même temps qu’assiettes,
20 g (A) 20 ml (A) Non Oui A 1:20’
tasses, verres et couverts.
Charger uniquement le Bébé
panier du haut.

Remarques:
Pour obtenir des performances optimales avec les programmes "Quotidien et Speed 25’" il est conseillé de respecter le nombre de
couverts indiqué.

* Le programme Eco est conforme à la norme EN-50242. Il a une durée de lavage plus longue que les autres programmes
mais c’est aussi celui qui consomme le moins d’énergie et qui respecte le plus l’environnement.
Note pour les laboratoires d'essai : pour toutes informations détaillées sur les conditions d'essai comparatif EN, s'adresser à :
ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Pour simplifier le dosage du produit de lavage, prendre note que :
1 cuillère à soupe = 15 gr. de poudre = 15 ml de liquide environ - 1 cuillère à café = 5 gr. de poudre = 5 ml de liquide environ

8
Produit de rinçage et sel
régénérant
N’utiliser que des produits de lavage spéciaux Par ex. : dureté degré 1 (voyant 1er programme clignotant)
lave-vaisselle. dureté degré 2 (voyant 1er programme allumé, voyant 2ème .4
Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni programme clignotant)
de produits pour lavage de la vaisselle à la main. dureté degré 3 (voyant 1er et 2ème programme allumés, voyant
Se conformer aux instructions reportées sur 3ème programme clignotant etc...etc...) jusqu’à cinq* niveaux
l'emballage. maximum.
- Pour quitter cette fonction, attendre environ 30 secondes ou
En cas d’utilisation d’un produit multifonction, pas besoin éteindre l’appareil à l’aide de la touche ON/OFF.
d’ajouter de produit de rinçage mais nous conseillons par En cas d’utilisation de pastilles de lavage multifonction, remplir
contre d’ajouter du sel, surtout en cas d’eau dure ou très dure. tout de même le réservoir à sel.
Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage.
Tableau de dureté de l’eau
S’il n’y a pas de rajout de sel ni de produit de °dH °fH mmol/l niveau
rinçage, il est normal que les voyants SEL* et 0 6 0 10 0 1 1
produit DE RINÇAGE* restent allumés. 6 11 11 20 1,1 2 2
12 17 21 30 2,1 3 3
17 34 31 60 3,1 6 4
Charger le produit de rinçage 34 50 61 90 6,1 9 5*
Le produit de rinçage aide au séchage de la vaisselle car il fait De 0°f à 10°f nous vous conseillons de ne pas
utiliser de sel.
glisser l’eau de la surface et évite ainsi la formation de traces
* ce type de sélection peut légèrement
ou de taches. prolonger la durée des cycles.
Il faut remplir le réservoir à produit de rinçage:
• quand le voyant PRODUIT DE RINÇAGE* du bandeau (°dH = dureté en degrés allemands - °fH = dureté en degrés
s'allume; français - mmol/l = millimol/litre)
1. Ouvrir le réservoir en tournant
le couvercle (G) dans le sens Charger le sel régénérant
inverse des aiguilles d’une Pour obtenir de bons résultats de lavage, s’assurer que le
montre. réservoir à sel n’est jamais vide. Le sel régénérant élimine le
2. Verser le produit de rinçage calcaire présent dans l’eau et évite ainsi qu’il ne se dépose sur
F sans le faire déborder. Si cela se la vaisselle.
produit, nettoyer aussitôt avec un Le réservoir à sel qui se trouve dans la partie inférieure du lave-
G chiffon sec. vaisselle (voir Description) doit être rempli:
3. Revisser le couvercle. • quand le flotteur vert* n’est plus visible à travers le couvercle
Ne JAMAIS verser le liquide de rinçage directement à du sel;
l’intérieur de la cuve. • quand le voyant SEL* du bandeau s'allume;
Régler la dose de produit de rinçage 1. Sortir le panier inférieur et dévisser le
Si le résultat du séchage n’est pas satisfaisant, le dosage du couvercle du réservoir dans le sens
produit de rinçage peut être réglé. A l’aide d’un tournevis agir inverse des aiguilles d'une montre.
sur le dispositif de réglage (F) et l’amener sur une des 6 2. Lors de la première mise en service :
positions au choix (il est réglé en usine sur 4) : remplir le réservoir d'eau à ras bord.
• si la vaisselle présente des traces, l’amener sur des 3. Utiliser l'entonnoir* (voir figure) pour
chiffres plus bas (1-3). remplir le réservoir de sel à ras bord (1
• s’il y a des gouttes d’eau ou des taches de calcaire, le kg environ). Il est tout à fait normal qu'il
régler sur des chiffres plus élevés (4-6). y ait un peu d'eau qui déborde.
4. Enlever l'entonnoir*, éliminer les résidus de sel sur le filetage.
Réglage dureté de l’eau Avant de revisser le couvercle, il faut le rincer à l'eau courante
Chaque lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur d’eau qui, en le plaçant tête en bas et en faisant couler l'eau à travers les
grâce à du sel régénérant spécial lave-vaisselle, fournit de l’eau quatre fentes en étoile situées dans la partie inférieure du
de lavage sans calcaire. couvercle. (Bouchon réservoir à sel avec flotteur vert*)
Ce lave-vaisselle permet d’opérer un réglage pour réduire la Nous conseillons d'effectuer cette opération à chaque
pollution et optimiser les performances de lavage selon la dureté chargement de sel.
de l’eau. Se renseigner auprès de l’organisme distributeur de Fermer soigneusement le couvercle pour éviter que du produit
l’eau. de lavage pénètre à l'intérieur du réservoir pendant le lavage
- Appuyer sur la touche ON/OFF pour allumer l’appareil. (cela pourrait endommager irrémédiablement l'adoucisseur).
- Appuyer 5 secondes de suite sur la touche P; deux bips
courts retentissent et le numéro correspondant au degré de En cas de rajout de sel, effectuer cette opération juste avant
dureté sélectionné clignote lentement sur l’afficheur un cycle de lavage pour éliminer aussitôt la solution saline qui a
(l’adoucisseur d’eau est réglé en usine sur le n° 3). débordé.
- Appuyer sur la touche P à plusieurs reprises jusqu’à ce
que le degré de dureté voulu soit atteint (1-2-3-4-5* Voir * Présent uniquement sur certains modèles.
tableau dureté de l’eau).

9
Entretien et soin

Coupure de l’arrivée d’eau et de Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à


.4 courant la sortie du robinet.
• Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage pour - Fermer le robinet de l’eau.
éviter tout risque de fuites. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre
et le laver soigneusement à l’eau courante.
• Débrancher la fiche de la prise de courant lors du
nettoyage de l’appareil et pendant tous travaux - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
d’entretien.
Nettoyer les filtres
Nettoyer le lave-vaisselle Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent
• Pour nettoyer l’extérieur et le bandeau de commande, l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en
utiliser un chiffon humide non abrasif. N’utiliser ni circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les
solvants ni abrasifs. nettoyer.
• Pour nettoyer la cuve intérieure et enlever toute tache, Nettoyer les filtres régulièrement.
utiliser un chiffon imbibé d’eau additionnée d’un peu
Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre
de vinaigre.
mal fixé.

Eviter les mauvaises odeurs • Après quelques lavages, contrôler le groupe filtrant et, si
• Laisser toujours la porte entrouverte pour éviter toute nécessaire, le laver soigneusement à l’eau courante avec
stagnation d’humidité. une petite brosse non métallique en procédant comme suit :
1. tourner le filtre cylindrique C dans le sens inverse des
• Nettoyer régulièrement les joints d’étanchéité de la aiguilles d’une montre pour le sortir de son emplacement (fig.
porte et des bacs à produits de lavage avec une 1).
éponge humide. On évitera ainsi les incrustations de 2. Exercer une légère pression sur les ailettes latérales du
déchets d’aliment qui sont les principaux gobelet filtre B pour le faire sortir (Fig. 2);
responsables de la formation de mauvaises odeurs. 3. Dégager le filtre inox A. (fig. 3).
4. Examiner la cavité et éliminer tout résidu de nourriture. NE
Nettoyer les bras de lavage JAMAIS RETIRER la protection de la pompe de lavage
Il peut arriver que des déchets restent collés aux bras de (pièce noire) (fig.4).
lavage et bouchent les orifices de sortie de l’eau : mieux
vaut les contrôler de temps en temps et les nettoyer
avec une petite brosse non métallique.
Les deux bras de lavage sont tous deux démontables.
*
Pour démonter le bras +
supérieur, il faut dévisser la
+
bague de fixation en plastique 
(tourner dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre).
Il faut remonter le bras gicleur
supérieur, orifices orientés vers
le haut.
)
Pour démonter le bras de
lavage inférieur, pousser sur
les languettes situées sur les
côtés et tirer vers le haut. ! "

Après avoir nettoyé les filtres, remettre soigneusement le


groupe filtrant à sa place, cette opération est fondamentale
pour un bon fonctionnement du lave-vaisselle.
Nettoyage du filtre d’entrée d’eau*
Si les tuyaux de l’eau sont neufs ou s’ils sont restés En cas d’absence pendant de longues
longtemps inutilisés, avant d’effectuer le raccordement, périodes
faire couler l’eau jusqu’à ce qu’elle devienne limpide et • Débrancher les raccordements électriques et fermer le
dépourvue d’impuretés. Faute de quoi, un engorgement robinet de l’eau.
pourrait se produire au point d’arrivée de l’eau et • Laisser la porte entrouverte.
endommager le lave-vaisselle .
• Au retour, effectuer un lavage à vide.

10 * Présent uniquement sur certains modèles.


Précautions, conseils et
Service
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux d’électricité utilisée.
normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont - pour une quantité réduite de vaisselle, choisir l’option .4
fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire Demi-charge (voir Mise en marche et utilisation).
attentivement. • Si le contrat de fourniture d’électricité prévoit des tranches
horaires à prix réduit, effectuer les lavages pendant ces
Sécurité générale heures creuses. Dans ce cas, l’utilisation de l’option Départ
• Cet appareil est conçu pour un usage de type non différé* (voir Mise en marche et utilisation) est une aide
professionnel à l’intérieur d’une habitation. précieuse pour organiser les lavages.
• Cet appareil est destiné au lavage de vaisselle à usage
domestique, il ne doit être utilisé que par des adultes et
selon les instructions reportées dans cette notice. Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et
• Ne pas installer l’appareil à l’extérieur, même dans un aux enzymes
endroit protégé, car il est extrêmement dangereux de • Il est vivement conseillé d’utiliser des produits de lavage
l’exposer à la pluie et aux orages. sans phosphates et sans chlore, plus indiqués pour la
• Ne pas toucher au lave-vaisselle pieds nus. protection de l’environnement.
• Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la • Les enzymes développent une action particulièrement
prise de courant. efficace à des températures avoisinant 50°C, les produits
• Fermer le robinet de l’eau et débrancher la fiche de la prise de lavage aux enzymes permettent donc de sélectionner
de courant avant d’effectuer tous travaux de nettoyage et des lavages à de basses températures et d’obtenir les
d’entretien. mêmes résultats qu’à une température de 65°C.
• En cas de panne, n’essayer en aucun cas d’accéder aux • Pour bien doser le produit de lavage, il faut tenir compte
mécanismes internes pour tenter de la réparer. des indications du fabricant, de la dureté de l’eau, de la
• Ne jamais toucher à la résistance. quantité de vaisselle et de son degré de salissure pour
• Ne pas s’appuyer à la porte ouverte ou s’y asseoir : éviter tout gaspillage. Bien que biodégradables, les
l’appareil pourrait basculer. produits de lavage contiennent des éléments qui altèrent
• Ne pas garder la porte ouverte pour éviter de buter contre l’équilibre de la nature.
elle en risquant de se faire mal.
• Garder les produits de lavage et de rinçage hors de la

Service
portée des enfants.
• Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.

Mise au rebut
• Mise au rebut du matériel d’emballage: se conformer aux
réglementations locales, les emballages pourront ainsi être
Avant d’appeler le service d’assistance
recyclés.
technique :
• La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des
Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie
que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés soi-même (voir Anomalies et remèdes).
dans le flux normal des déchets municipaux Les appareils • Faire repartir le programme pour s’assurer que
usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser l’inconvénient a été résolu.
le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui • Si ce n’est pas le cas, contacter un Service
les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et d’Assistance Technique agréé.
l’environnement Le symbole de la “poubelle barrée” est
apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations
de collecte séparée
Ne jamais faire appel à des techniciens non
agréés.
Pour de plus amples renseignements sur la mise au rebut
des électroménagers, les possesseurs peuvent s’adresser
au service public prévu à cet effet ou aux commerçants. Communiquer :
Economies et respect de l’environnement
• le type d’anomalie;
Faire des économies d’eau et d’électricité • le modèle de l’appareil (Mod.) ;
• Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que quand il est rempli • le numéro de série (S/N).
au maximum de sa capacité. Dans l’attente de remplir la Ces informations figurent sur la plaque signalétique
machine, lancer le cycle de Trempage pour éviter la
apposée sur l’appareil (voir Description de
formation de mauvaises odeurs (voir Programmes).
l’appareil).
• Sélectionner un programme adapté au type de vaisselle et
à son degré de salissure, consulter pour cela le Tableau
des programmes :
- pour de la vaisselle normalement sale, choisir le
programme Eco (économique), il limite la quantité d’eau et
* Présent uniquement sur certains modèles.

11
Anomalies et remèdes

Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec
.4 le service d’assistance technique.
Anomalies : Causes / Solutions possibles :

Le lave-vaisselle ne démarre pas. • L a f i c h e n ’ e s t p a s b i e n b ra n c h é e d a n s l a p ri s e o u i l y a u n e c o u p u re d e


c o u ra n t .
• L a p o rt e d u l a v e - v a i s s e l l e n ’ e s t p a s b i e n f e rm é e .
• U n D é p a rt d i f f é ré ( v o i r M i s e e n m a r c h e e t u t i l i s a t i o n ) a é t é s é l e c t i o n n é .

Le lave-vaisselle ne vidan ge pas. • L e p ro g ra m m e n ’ e s t p a s e nc o re t e rm i n é .


• L e t u y a u d e v i d a n g e d e l ’ e a u e s t p l ié (v o i r I n s t a l l a t i o n ) .
• L ’ é va c u a t i o n d e l ’ é v i e r e s t b o u c h é e .
• L e f i l t re e s t b o u c h é p a r d e s d é c h e t s d e n o u r ri t u r e .

L e l a v e - v a i s s e l l e e s t b r u ya n t. • L a v a i s s e l l e s ’ e n t r e c h o q u e o u b u t t e c o n t re l e s b ra s d e l a v a g e .
• E xc é d e n t d e m o u s s e : l e p ro d u i t d e l a va g e n ’ e s t p a s b i e n d o s é o u n ’ e s t
p a s a p p r o p ri é (v o i r M i s e e n m a r c h e e t u t i l i s a t i o n ).

La vaisselle et les verres • I l m a n q u e d u s e l r é g é n é ra n t o u s o n ré g l a g e n ’ e s t p a s a d a p t é à l a d u r e t é


p r é s e n te n t d e s d é p ô t s d e d e l ’ e a u ( v o i r P ro d u i t d e ri n ç a g e e t s e l ).
calcaire ou une couche • L e c o u v e rc l e d u ré s e rv o i r à s e l n ’ e s t p a s b i e n f e rm é .
b l a n c h â tr e . • I l n ’ y a p l u s d e p ro d u i t d e r i n ç a g e o u s o n d o s a g e e s t i n s u f f i s a n t .
• L a v a i s s e l l e e s t e n m a té ri a u a n t i a d h é s i f .

La vaisselle et les verres • L e d o s a g e d u p ro d u i t d e ri n ç a g e e s t e xc e s s i f .


p r é s e n te n t d e s tr a c e s b l a n c h e s
o u d e s r e fl e ts b l e u â tr e s .

La vaisselle n’est pas sèche. • I l y a e u s é l e c t i o n d ’ u n p ro g ra m m e s a n s s é c h a g e .


• I l n ’ y a p l u s d e p ro d u i t d e r i n ç a g e o u s o n d o s a g e e s t i n s u f f i s a n t (v o i r
P ro d u i t d e ri n ç a g e e t s e l ).
• L e r é g l a g e d u p ro d u i t d e r i n ç a g e n ’ e s t p a s a p p ro p ri é .

La vaisselle n’est pas propre. • L e s p a n i e rs s o n t t ro p c h a r g é s (v o i r C h a rg e r l e s p a n i e rs ).


• La vaisselle n’est pas bien rangée.
• L e s b ra s d e l a v a g e n e t o u rn e n t p a s l i b re m e n t .
• L e p r o g r a m m e d e l a v a g e n ’ e s t p a s a s s e z p u i s s a n t (v o i r P ro g r a m m e s ).
• E xc é d e n t d e m o u s s e : l e p ro d u i t d e l a va g e n ’ e s t p a s b i e n d o s é o u n ’ e s t
p a s a p p r o p ri é (v o i r M i s e e n m a r c h e e t u t i l i s a t i o n ).
• L e c o u v e rc l e d u ré s e r v o i r à p ro d u i t d e ri n ç a g e n ' e s t p a s b i e n f e rm é .
• L e f i l t re e s t s a l e o u b o u c hé (v o i r E n t re t i e n e t s o i n).
• I l m a n q u e d u s e l r é g é n é ra n t (v o i r P ro d u i t d e ri n ç a ge e t s e l ).

Il n’y a pas d’arrivée d’eau / alarme • Il y a une coupure d’eau.


robinet fermé.
(des bips courts retentissent) • L e t u y a u d ’ a rri vé e d e l ’ e a u e s t p l ié (v o i r I n s t a l l a t i o n ).
• O u v r i r l e r o b i n e t , l ’ a p p a re i l s e m e t e n m a rc h e a u b o u t d e q u e l q u e s
(le voyant ON/OFF clignote et l’écran m inutes.
affiche le numéro A-6).
• L ’ a p p a r e i l s ’ e s t b l o q u é c a r p e rs o n n e n ’ a d o n n é s u i t e a u x b i p s
d ’ a v e rt i s s e m e n t .
• E t e i n d re l’ a p p a re i l à l ’ a i d e d e l a t o u c h e O N / O F F , o u v ri r l e ro b i n e t e t a u
b o u t d e 2 0 s e c o n d e s ra l l u m e r e n a p p u y a n t à n o u v e a u s u r l a m ê m e
t o u c h e . R e p ro g ra m m e r l ’ a p p a re i l e t l e re m e t t re e n m a rc h e .

Al a r m e p a n n e d e l ’ é l e c tr o v a n n e • E t e i n d re l’ a p p a re i l à l ' a i d e d e l a t o u c h e O N / O F F e t r a l l u m e r a u b o u t
d'arrivée de l'eau d ’ u n e m i n u t e . S i l ’ a l a rm e c o n t i n u e , f e rm e r l e r o b i n e t d e l ’ e a u p o u r
(le voyant ON/OFF clignote et l’écran
é v i t e r t o u t ri s q u e d ’ i n o n d a t i o n , d é b r a n c h e r l a f i c h e d e l a p ri s e d e
affiche le numéro A-2).
c o u ra n t e t c o n t a c t e r l e s e rv i c e d ’ a s s i s t a n c e t e c h n i q u e .

Al a r m e s u r l e tu ya u d ’ a r r i v é e d e • A p p u y e r s u r l a t o u c h e O N / O F F p o u r é t e i n d re l ’ a p p a re i l . F e rm e r l e
l ’ e a u / F i l tr e a r r i v é e e a u b o u c h é . ro b i n e t d e l ’ e a u p o u r é v i t e r t o u t ri s q u e d ’ i n o n d a t i o n , d é b r a n c h e r l a f i c h e
(le voyant ON/OFF clignote et l’écran d e l a p ri s e d e c o u r a n t . S ’ a s s u re r q u e l e f i l t r e d ’ a rri vé e d e l ’ e a u n ’ e s t
affiche le numéro A-7).
p a s b o u c h é p a r d e s i m p u re t é s . (v o i r c h a p i t re " E n t r e t i e n e t S o i n " ).

12
Operating instructions
DISHWASHER

EN
Contents
Installation, 14-15
English,13 Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Advice regarding the first wash cycle
Technical data

Description of the appliance, 16


Overall view
Control panel

Loading the racks, 17


Lower rack
Cutlery basket
Upper rack

Start-up and use, 18-19


Starting the dishwasher
Measuring out the detergent
Wash options
LFF 8246
LFF 8243 Wash cycles, 20
Table of wash cycles

Rinse aid and refined salt, 21


Measuring out the rinse aid
Measuring out the refined salt

Care and maintenance, 22


Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended periods

Precautions, advice and Assistance,23


General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Assistance

Troubleshooting, 24
Installation

Keep this instruction manual in a safe place for future Connecting the water inlet hose
EN reference. If the appliance is sold, given away or moved,
please ensure the manual is kept with the machine, so that the • To a suitable cold water connection point: before attaching
new owner may benefit from the advice contained within it. the hose, run the water until it is perfectly clear so that any
impurities that may be present in the water do not clog the
Please read this instruction manual carefully: it contains
appliance; after performing this operation, screw the inlet
important information regarding the safe installation, use and
hose tightly onto a tap with a ¾ gas threaded connection.
maintenance of the appliance.

If the appliance must be moved at any time, keep it in an • To a suitable hot water connection point: your dishwasher
upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto may be supplied with hot water from the mains supply (if
its back. you have a central heating system with radiators) provided
that it does not exceed a temperature of 60°C.
Positioning and levelling Screw the hose to the tap as described for connection to a
cold water supply.
1. Remove the appliance from all packaging and check that it
has not been damaged during transportation.
If the inlet hose is not long enough, contact a specialist
If it has been damaged, contact the retailer and do not
store or an authorised technician (see Assistance).
proceed any further with the installation process.

2. Check the dishwasher by placing it so that its sides or back The water pressure must be within the values indicated in
panel are in contact with the adjacent cabinets or even with the the Technical data table (see adjacent information).
wall. This appliance can also be recessed under a single
worktop* (see the Assembly instruction sheet). The hose should not be bent or compressed.

3. Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If the


Anti-flooding protection
floor is uneven, the front feet of the appliance may be adjusted
until it reaches a horizontal position. If the appliance is levelled
To ensure floods do not occur, the dishwasher:
correctly, it will be more stable and much less likely to move or
- is provided with a special system which blocks the water
cause vibrations and noise while it is operating.
supply in the event of anomalies or leaks from inside the
4*. Adjust the height of the rear foot from the front of the appliance.
appliance on the central lower part of the dishwasher, turning
a hexagonal spanner (red color) with an opening of 8 mm in a Some models are also equipped with the supplementary
clockwise direction to increase the height or in an safety device New Acqua Stop*, which guarantees anti-
anticlockwise direction to decrease the height. flooding protection even in the event of a supply hose rupture.

Connecting the water and electricity WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!


supplies
Under no circumstance should the water inlet hose be cut as it
Connection to the water and electricity supplies should
contains live electrical parts.
only be performed by a qualified technician.

The dishwasher should not stand on top of the water


hoses or the electricity supply cable.

The appliance must be connected to the water supply


network using new hoses.
Do not use old hoses.

The water inlet (A) and outlet (B) hoses and the electricity
supply cable may be positioned towards the right or the left in
order to achieve the best possible installation (see figure).

* Only available in selected models.

"
Connecting the water outlet hose Anti-condensation strip*
After installing the dishwasher, open the door and stick the EN
Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to
with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it over a protect it from any condensation which may form.
sink or tub; the free end of the hose should not remain
immersed in water. Advice regarding the first wash cycle
After the appliance has been installed, immediately before
The special plastic elbow* running the first wash cycle, completely fill the salt dispenser
A
makes it easier to find the with water and add only then approximately 1 kg of salt (see
best layout: fix the elbow to chapter entitled Rinse aid and refined salt). The water may
the wall securely in order to overflow: this is normal and is not a cause for concern. Select
prevent the outlet hose from the water hardness value (see chapter entitled Rinse aid and
moving and spilling the dirty refined salt). - After the salt has been poured into the
water. machine, the LOW SALT indicator light* switches off.
The part of the hose marked
with the letter A should be If the salt container is not filled, the water softener and the
between 40 and 100 cm heating element may be damaged as a result.
above the ground (see
figure).

We advise against the use of hose extensions.

Electrical connection Technical data

Before inserting the plug into the electrical socket, make sure
that: width 60 cm
Dimensions height 85 cm
depth 60 cm
• The socket is earthed and complies with current
regulations. Capacity 12 standard place-settings
• The socket can withstand the maximum load of the
appliance, which is indicated on the data plate located on Water supply 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
the inside of the door (see chapter entitled Description of pressure 4.3 psi – 145 psi
the appliance). Power supply
See appliance data plate
• The power supply voltage falls within the values indicated voltage
on the data plate on the inside of the door. Total absorbed
• The socket is compatible with the plug of the appliance. If See appliance data plate
power
this is not the case, ask an authorised technician to replace
the plug (see Assistance); do not use extension cables or Fuse See appliance data plate
multiple sockets.
This dishwasher conforms to
Once the appliance has been installed, the power supply the following European
cable and the electrical socket should be easily accessible. Community Directives:
-73/23/EEC dated 19/02/73
(Low Voltage) and subsequent
The cable should not be bent or compressed. modifications
-89/336/EEC dated 03/05/89
If the power supply cable is damaged, it must be replaced (Electromagnetic Compatibility)
by the manufacturer or its Technical Assistance Service in order and subsequent modifications
to prevent all potential hazards. (See Assistance) -97/17/EC (Labelling)
-2002/96/ CE Waste Electrical
and Electronic Equipment
The Company shall not be held responsible for any (WEEE)
incidents that occur if these regulations are not observed.

* Only available in selected models.

#
Description of the
appliance
Overall view 1. Upper rack
EN 2. Upper sprayer arm
3. Tip-up compartments
4. Rack height adjuster
5. Lower rack
6. Lower sprayer arm
7. Cutlery basket
8. Washing filter
9. Salt dispenser
10. Detergent and rinse aid dispensers
11. Data plate
12. Control Panel***

Control panel

Low salt Time remaining


indicator Select wash light-up display
cycle button Good Night option
light * Half load button and
button and
ON/OFF indicator light * indicator light *
indicator light Wash cycle Washing
indicator lights indicator light

Drying
indicator light

End indicator light

ON/OFF/Reset Delayed start button


button Low rinse aid
and indicator light * Start/Pause button
indicator light * and indicator light
Multi-functional tablets
button and indicator light*

***Only in completely built-in models.


* Only available in selected models.

$
Loading the racks

Before loading the racks, remove all food residues from Adjusting the height of the upper rack
the crockery and empty liquids from glasses and cups. In order to make it easier to arrange the crockery, the upper EN
After loading the appliance, check that the sprayer arms rack may be moved to a higher or lower level.
can rotate freely. (in models which offer the Baby cycle, the upper rack must be
placed in its lower position when the appliance is being loaded).
Lower rack
The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, The height of the upper rack should ideally be adjusted
cutlery, etc. as seen in the Loading examples. WHEN THE RACK IS EMPTY.
Plates and large covers should be placed at the sides of the
rack, ensuring that they do not block the rotation of the upper Never lift or lower the rack on one side only.
sprayer arm. Open the left and right guide rail stops
Some dishwasher models are fitted with tip-up sections *, and pull out the rack; position it higher or
which can be used in a vertical position when arranging lower as required, slide it along the guide
plates or in a horizontal position when arranging pans and rails until the front wheels are in place
salad bowls. and close the stops (see figure).

If the rack is fitted with “Dual Space”


handles* (see figure), pull out the upper
rack until it reaches its stop point, grip the
handles at the sides of the rack and move
it upwards or downwards, then slowly let it
Cutlery basket fall back into place.
The type of cutlery basket may vary according to the
dishwasher model: it may be modular, non-modular or a sliding Loading examples for the upper rack
version. The non-modular basket must only be positioned at the
front of the lower rack.
The modular basket may be separated into two parts, a solution
which is recommended when performing a half load wash (only
in models offering this option), is available in a sliding version
(positioned at any point on the lower rack by sliding it between
the fixed or tip-up inserts.
- Both versions are fitted with a collapsible sliding system which
means the cutlery can be arranged in the best possible way.
Loading examples for the lower rack
Knives and other utensils with sharp edges must be placed
in the cutlery basket with the points facing downwards, or they
must be positioned horizontally in the tip-up compartments on
the upper rack.

Baby Tip-up compartments*


For dishwasher models with a Baby Cycle,
Cutlery basket positioning examples tip-up compartments suitable for washing
bottles, rings and teats are provided. (see
the instruction sheet)

Items which should not be washed in the


dishwasher
• Wooden items, objects with wooden or horn handles or glued-
Upper rack on parts.
Load this rack with delicate and lightweight crockery: • Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.
glasses, tea and coffee cups, saucers, small salad bowls, • Items made from plastic material which is not heat-resistant.
saucepans and small saucepans which are not too soiled, • Antique or hand-painted porcelain.
using the Loading examples as a guide. • Antique silver. Silver which is not antique may, however, be
• Mugs and cups: place these on the tip-up washed in the dishwasher using a delicate wash cycle,
compartments**. provided that it does not come into contact with other metals.
• Long sharp knives and serving utensils: place these on the
We recommend the use of crockery which is dishwasher safe.
tip-up compartments**.

* Only available in selected models. %


** The number and position may vary.
Start-up and use

Starting the dishwasher Measuring out the detergent


EN A good wash result also depends on the correct
1. Turn the water tap on.
2. Press the ON/OFF button: you will hear a short beep and amount of detergent being used; exceeding the
the display will light up. stated amount does not result in a more effective
3. Open the door and pour in a suitable amount of detergent wash and increases environmental pollution.
(see below).
4. Load the racks (see Loading the racks) and shut the door. Only use detergent which has been
5. Select the wash cycle in accordance with the type of specifically designed for dishwashers.
crockery and its soil level (see Table of wash cycles) by DO NOT USE washing up liquid.
pressing the P button.
6. Select the wash options* (see adjacent information). Using excessive detergent may result in foam
7. Start the cycle by pressing the Start/Pause button: a long residue remaining in the machine after the cycle
beep signals the start of the wash cycle and the time has ended.
remaining until the end of the cycle is displayed.
The use of tablets is only recommended for
8. Two short beeps and one long one indicate the end of the
models which offer the MULTI-FUNCTIONAL
wash cycle; the wash cycle indicator light flashes and the END
TABLETS option.
indicator light switches on (fixed green light). switch off the
appliance by pressing the ON/OFF button, shut off the water To achieve the best results from each washing
valve and unplug the appliance from the electricity socket. and drying cycle, powder detergent, rinse aid
9. Wait for a few minutes before removing the crockery, in liquid and salt should be used.
order to avoid burns. Unload the racks, beginning with the
lower level. Compartment A: Washing detergent
Compartment B: Pre-wash detergent
The order in which the different wash cycles are displayed
will change according to the frequency with which each cycle 1. Open cover C by pressing button
is used. D.
2. Pour in the detergent after
AUTO WASH CYCLES*: this model of dishwasher is consulting the Table of wash cycles:
equipped with a special sensor which can be used to assess • For powder detergent use
the level of soiling and automatically select the most efficient compartments A and B.
and economic wash cycle accordingly.
• For detergent in tablet form: when
The duration of the auto wash cycles may vary due to the
the cycle requires 1 tablet, place it in
operation of the sensor.
compartment A and close the cover;
when it requires 2, place the second tablet at the bottom of the
Modifying a wash cycle in progress appliance.
If a mistake was made during the wash cycle selection 3. Remove detergent residues from the edges of the
process it is possible to change the cycle, provided that it has
compartment and close the cover until it clicks.
only just begun: once the wash cycle has started, switch off
the machine by pressing and holding the ON/OFF/Reset
button. Switch it back on using the same button and select the Wash options*
desired wash cycle and options. The OPTIONS may only be set, modified or reset after the
wash cycle has been selected and before the Start/
Adding extra crockery
Pause button has been pressed.
Press the Start/Pause button (the corresponding indicator light
will flash). Open the door, taking care to avoid the escaping Only the options which are compatible with the type of wash cycle
steam, and place the crockery inside the appliance. Press the set may be selected. If an option is not compatible with the se-
Start/Pause button (fixed light): the cycle will restart after a lected wash cycle (see Table of wash cycles), the corresponding
prolonged beep is emitted. LED flashes rapidly 3 times and 2 short beeps will sound.
If an option is selected which is incompatible with another (previ-
If the Start/Pause button is pressed so as to pause the ously selected) option, the indicator light corresponding to the
machine, the wash cycle or the Delayed Start function (if
option selected first will flash 3 times, 3 beeps will sound and it will
selected) is interrupted.
be deselected, while the most recently selected option will remain
At this stage it is not possible to change the wash cycle. active.
Accidental interruptions To deselect an option which has been set by mistake, press the
If the door is opened during the wash cycle, or if there is a corresponding button again.
power cut, the cycle stops. It starts again from the point at
which it was interrupted once the door has been shut or once
the electricity supply is restored.

& * Only available in selected models.


Half load using the upper rack* Good Night option*
This option reduces the amount of noise made by the EN
If there are not many dishes to be washed, a half load cycle machine and lengthens the wash cycles. It is a useful option
may be used in order to save water, electricity and detergent. because it enables users to benefit from the night-time
Select the wash cycle and press the HALF LOAD button: the energy rate.
indicator light will illuminate and the wash cycle will take place After selecting the wash cycle, press the Good Night option
only in the upper rack. button; the illumination of the corresponding indicator light
followed by a short beep indicates its selection.
Remember to load the upper rack only, and to
reduce the amount of detergent accordingly. To deselect the option, press the same button again.

It is better to use powder detergent in this The Good Night option is not compatible with
case. the HALF LOAD option.
This option is not compatible with the
following wash cycles: Speed and Baby. Multi-functional tablets* (Tabs)
This option optimises washing and drying results.
Delayed start* When using multi-functional tablets, press the MULTI-
FUNCTIONAL TABLETS button. The corresponding indicator
It is possible to delay the start time of the cycle for a period of
light will illuminate. The “Multi-functional tablets” option
time between 1 and 24 hours.
1. After selecting the desired wash cycle and any other options, results in the lengthening of the wash cycle.
press the DELAYED START button: the corresponding indicator The MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option
light will illuminate. Use the same button to select the time at
remains set for subsequent wash cycles if it is not
which you wish the wash cycle to begin (after a period of 1 to 24
deselected.
hours).
2. Confirm your selection using the Start/Pause button; the The use of tablets is only recommended for
countdown will begin. The selected delay period indicator light models which offer the MULTI-FUNCTIONAL
flashes and the Start/Pause button stops flashing (the light TABLETS option.
becomes fixed instead).
3. When the set time has elapsed, a long beep sounds, the This option is not recommended for use with
DELAYED START indicator light switches off and the wash cycle wash cycles which do not specify the use of
begins. multi-functional tablets (see Table of options).
To deselect the DLEAYED START option, press the DELAYED
START button repeatedly until the text OFF appears.

The Delayed Start function cannot be set once the wash


has been started.

Table of options*

A B C D
Delayed Half Good
Tabs
Start Load Night
Auto Super Wash Yes Yes Yes No
Auto Normal Yes Yes Yes Yes
Daily 60 Yes Yes Yes No
Soak Yes Yes No No
Eco Yes Yes Yes Yes
Speed 25’ Yes No Yes No
Crystal Yes Yes Yes No
Baby wash Yes No No No

* Only available in selected models.

'
Wash cycles

For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.
EN
If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in
the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher
model.

Detergent Wash Wash cycle


Wash cycle selection (A) = compartment A cycles duration
Wash cycle (B) = compartment B which Options (tolerance
instructions
include ±10%)
Powder Liquid Tablets drying Hrs. Min.
Heavily soiled dishes and pans
(not to be used for delicate
Auto Super 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A) Yes A–B–C 2:15’
items).
Wash

Normally soiled pans and dishes. 25 g (A) 25 ml (A) Yes


Auto Normal 1 (A) A–B–C-D 1:45’
Standard daily wash cycle. 5 g (B) 5 ml (B)

Limited quantity of daily soiling.


(4 place settings + 1 saucepan +1 Daily 60 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) No A–B– C 1:00’
frying pan).

Pre-wash for dishes while


awaiting completion of the load
with the dishes from the next Soak No No No No A–B 0:08’
meal.
Environmentally-friendly wash
cycle with low energy
Eco* 25 g (A) 25 ml (A)
consumption levels, suitable for 1 (A) Yes A–B-C-D 2:35’
5 g (B) 5 ml (B)
pans and dishes.
Economic and fast wash to be
used for lightly soiled dishes.
(Run cycle immediately after use)
(2 plates + 2 glasses + 4 pieces Speed 25’ 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) No A -C 0:25’
of cutlery + 1 saucepan + 1 small
frying pan).
Economic and fast wash for
delicate items which are sensitive
to high temperatures. (Run cycle
30 g (A) 30 ml (A) 1 (A) Yes A– B–C 1:30’
immediately after use) (12 Crystal
glasses + delicate plates).
Disinfecting wash cycle suitable
for washing bottles, rings and
teats together with plates, cups,
glasses and cutlery. The crockery 20 g (A) 20 ml (A) No Yes A 1:20'
should only be loaded on the Baby Wash
upper rack.

Notes:
Optimum performance levels when using the "Daily wash" and "Speed wash" cycles can be achieved by observing the maximum amounts
of crockery specified.
To make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:
1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately 15 ml of liquid - 1 teaspoon = 5 grams of powder = approximately 5 ml of liquid
* The Eco wash cycle adheres to the regulation EN-50242. Although it has a longer duration than other wash cycles it uses less energy and
is les harmful to the environment.
Note for Test Laboratories: for information relating to comparative EN testing conditions, please send an email to the following address:
ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com


Rinse aid and refined salt

Only use products which have been E.g. hardness level 1 (wash cycle indicator light 1 flashing),
specifically designed for dishwashers. hardness level 2 (wash cycle indicator light 1 illuminated, wash EN
Do not use table salt or industrial salt, or cycle indicator light 2 flashing), hardness level 3 (wash cycle
washing up liquid. indicator lights 1 and 2 illuminated, wash cycle indicator light 3
flashing, etc. etc.), up to a maximum of 5 levels.
Follow the instructions given on the packaging.
- To exit the function, wait approximately 30 seconds or press
If using a multi-functional product it is not necessary to add
another option button, or switch off the machine using the ON/OFF
rinse aid; however, we recommend that you add salt,
especially if you live in an area where the water is hard or button.
very hard. Follow the instructions given on the packaging. Even if using multi-functional tablets, the salt dispenser should
If you do not add salt or rinse aid, the LOW still be filled.
SALT* and LOW RINSE AID* indicator lights Water Hardness Table
remain lit. °dH °fH mmol/l level
0 6 0 10 0 1 1
Measuring out the rinse aid 6 11 11 20 1.1 2 2
Rinse aid makes it easier for the crockery to dry, as water 12 17 21 30 2.1 3 3
runs off surfaces more readily and therefore does not leave 17 34 31 60 3.1 6 4
streaks or marks. 34 50 61 90 6.1 9 5*
The rinse aid dispenser should be filled: For values between 0°f and 10°f, we do not
• When the LOW RINSE AID* indicator light on the control recommend the use of salt.
* this setting may cause a slight increase in the
panel is illuminated; duration of the cycle.
1. Open the dispenser by turning
the lid (G) in an anticlockwise (°dH = hardness measured in German degrees - °f = hardness
direction. measured in French degrees - mmol/l = millimoles per litre)
2. Pour in the rinse aid, making
sure it does not overflow from the Measuring out the refined salt
F dispenser. If this happens, clean In order to achieve the best possible results using a wash
the spill immediately with a dry cycle, make sure that the dispenser is never empty. Refined
G
cloth. salt removes limescale from the water, thus avoiding the
3. Screw the lid back on. formation of deposits on crockery.
NEVER pour the rinse aid directly into the appliance tub. The salt dispenser is located in the lower part of the dishwasher
(see Description) and should be filled:
Adjusting the amount of rinse aid • When the green float* cannot be seen by simply looking at the
If you are not completely satisfied with the drying results, you cap of the salt dispenser.
may adjust the quantity of rinse aid used. Use a screwdriver • When the LOW SALT* indicator light on the control panel is
to turn the dosage adjuster (F) to one of the 6 pre-set illuminated;
positions (the default position is set to 4): 1. Remove the lower rack and unscrew
• If there are streaks on the crockery, set the adjustment the container cap (anticlockwise).
device to a lower number (1-3). 2. The first time you do this: fill the water
• If drops of water remain on the crockery or if there are tank right up to its edge.
limescale marks present after the cycle has finished, set the 3. Position the funnel* (see figure) and
adjuster to a higher number (4-6). fill the salt container right up to its edge
Setting the water hardness (this should hold approximately 1 kg); it
Every dishwasher is equipped with a water softener which, by is not unusual for a little water to leak
using refined salt designed especially for this type of out.
appliance, supplies water without limescale which is then used 4. Remove the funnel* and wipe any salt residue away from the
to wash the crockery. opening; rinse the cap under running water and then screw it
This dishwasher offers a setting which helps to reduce on, the head facing downwards so as to let the water flow out of
pollution and optimises washing performance in accordance the four cracks which are arranged in a star shape on the lower
with the water hardness level in your area. This information can part of the cap. (Salt cap with green float*)
be obtained from the organisation which supplies your It is advisable to perform this procedure every time you
household with water. add salt to the container.
- Switch on the machine by pressing the ON/OFF button. Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent
- Press the P button and hold for approximately 5 seconds; can get into the container during the wash cycle (this could
two short beeps will sound and the indicator light damage the water softener beyond repair).
corresponding to the set degree of hardness will flash slowly
on the control panel (The default water softener setting is level
When necessary, measure out the salt before a wash cycle
3).
so that any saline solution which has leaked out of the salt
- Press the P button repeatedly until the desired hardness
dispenser is removed.
level has been reached (1-2-3-4-5* see Water hardness
table). * Only available in selected models.

Care and maintenance

Shutting off the water and electricity Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly.
EN supplies - Turn off the water tap.
• Turn off the water tap after every wash cycle to avoid - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and
leaks. clean it carefully under running water.
- Replace the filter and screw the water hose back into
• Always unplug the appliance when cleaning it and
position.
when performing maintenance work.

Cleaning the dishwasher Cleaning the filters


• The external surfaces of the machine and the control The filter assembly consists of three filters which remove food
panel may be cleaned using a non-abrasive cloth residues from the washing water and then recirculate the
which has been dampened with water. Do not use water. They should be cleaned if you wish to achieve the best
solvents or abrasive products. results in every wash.

• Any marks on the inside of the appliance may be Clean the filters regularly.
removed using a cloth dampened with water and a
The dishwasher should not be used without filters, or if the
little vinegar.
filter is loose.
• After several washes, check the filter assembly and if
Preventing unpleasant odours
necessary clean it thoroughly under running water, using a
• Always keep the door of the appliance ajar in order to
non-metallic brush and following the instructions below:
avoid moisture from forming and being trapped inside
1. Turn the cylindrical filter C in an anti-clockwise direction
the machine.
and pull it out (fig. 1).
• Clean the seals around the door and detergent 2. Remove the cup filter B by exerting a slight pressure on the
dispensers regularly using a damp sponge. This will side flaps (fig. 2).
avoid food becoming trapped in the seals, which is 3. Slide out the stainless steel plate filter A (fig. 3).
the main cause behind the formation of unpleasant 4. Inspect the trap and remove any food residue.
odours. NEVER REMOVE the wash cycle pump (black detail)
(fig. 4).
Cleaning the sprayer arms
Food residue may become encrusted onto the sprayer
arms and block the holes used to spray the water. It is
therefore recommended that the arms are checked from B
time to time and cleaned with a small non-metallic C
brush. C
The two sprayer arms may both be removed. 1 2
To remove the upper sprayer
arm, rotate the locking ring in
an anti-clockwise direction.
The upper sprayer arm should
be replaced with the holes A
facing upwards.

The lower sprayer arm can be 3 4


removed by pressing on the side
tabs and pulling it upwards. After cleaning the filters, replace the filter assembly and fix it in
position correctly; this is essential for maintaining the efficient
operation of the dishwasher.

Leaving the machine unused for extended


periods
Cleaning the water inlet filter* • Disconnect the appliance from the electricity supply and
If the water hoses are new or have not been used for an shut off the water tap.
extended period of time, let the water run to make sure it
is clear and free of impurities before performing the • Leave the door of the appliance ajar.
necessary connections. If this precaution is not taken,
the water inlet could become blocked and damage the • When you return, run a wash cycle when the dishwasher is
dishwasher. empty.

* Only available in selected models.


Precautions, advice
and Assistance
This appliance was designed and manufactured in • If your electricity supply contract gives details of electricity
compliance with current international safety standards. The saving time bands, run wash cycles during the periods EN
following information has been provided for safety reasons when a lower tariff is applied. The Delayed start* button
and should therefore be read carefully. (see Start-up and use) helps you organise the wash cycles
accordingly.
General safety
• The appliance was designed for domestic use inside the Phosphate-free and chlorine-free detergents
home and is not intended for commercial or industrial use. containing enzymes
• The appliance must be used by adults only, to wash • We strongly recommend that you use detergents that do
domestic crockery in accordance with the instructions in not contain phosphates or chlorine, as these products are
this manual. harmful to the environment.
• The appliance must not be installed outdoors, even in • Enzymes provide a particularly effective action at
covered areas. It is extremely dangerous to leave the temperatures around 50°C, and as a result detergents
machine exposed to rain and storms. containing enzymes can be used in conjunction with low-
• Do not touch the appliance when barefoot. temperature wash cycles in order to achieve the same
• When unplugging the appliance always pull the plug from results as a normal 65°C wash cycle.
the mains socket, do not pull on the cable. • To avoid wasting detergent, use the product in appropriate
• The water supply tap must be shut off and the plug should quantities based on the manufacturer’s recommendations,
be removed from the electrical socket before cleaning the the hardness of the water and the soil level and quantity of
appliance or carrying out any maintenance work. crockery to be washed. Even if they are biodegradable,
• If the appliance breaks down, do not under any detergents contain substances which may alter the balance
circumstances touch the internal parts in an attempt to of nature.
perform the repair work yourself.
• Never touch the heating element.
• Do not lean or sit on the open door of the appliance: this
may cause the appliance to overturn.
• The door should not be left open as it may create a

Assistance
dangerous obstacle.
• Keep detergent and rinse aid out of reach of children.
• The packaging material should not be used as a toy.

Disposal
• Disposal of packaging materials: observe local legislation
so that the packaging may be reused. Before contacting Assistance:
• The European Directive 2002/96/EC relating to Waste • Check whether the problem can be resolved using the
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that Troubleshooting guide (see Troubleshooting).
household appliances should not be disposed of using the • Restart the programme to check whether the problem has
normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances ceased to exist.
should be collected separately in order to optimise the cost • If the problem persists, contact the Authorised Technical
of re-using and recycling the materials inside the machine, Assistance Service.
while preventing potential damage to the atmosphere and
to public health. The crossed-out dustbin is marked on all Never use the services of unauthorised technicians.
products to remind the owner of their obligations regarding
separated waste collection.
Please have the following information to hand:
For further information relating to the correct disposal of • The type of malfunction.
household appliances, owners may contact the relevant • The appliance model (Mod.).
public authority or the local appliance dealer. • The serial number (S/N).
This information can be found on the appliance data plate
Saving energy and respecting the (see Description of the appliance).
environment
Saving water and energy
• Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While
waiting for the dishwasher to be filled, prevent unpleasant
odours using the Soak cycle (see Wash cycles).
• Select a wash cycle which is suited to the type of crockery
and to the soil level of the crockery using the Table of wash
cycles:
- For dishes with a normal soil level, use the Eco wash
cycle, which guarantees low energy and water
consumption levels.
- If the load is smaller than usual activate the Half load
option* (see Start-up and use).
* Only available in selected models.

!
Troubleshooting 195067792.00
12/2007- Xerox Business Services

Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.
EN
Malfunction: Possible causes / Solutions:
The dishwasher does not start. • T h e p l u g h a s n o t b e e n i n s e rt e d i n t o t h e e l e c t ri c a l s o c k e t p ro p e rl y , o r
t h e re i s n o p o w e r i n t h e h o u s e .
• T h e d i s h w a s h e r d o o r h a s n o t b e e n s h u t p r o p e rl y .
• A d e l a y e d s t a rt h a s b e e n p ro g ra m m e d ( s e e S t a rt -u p a n d u s e ).

N o w a te r d r a i n s o u t f r o m th e • The dishwasher cycle has not yet finished.


dishwasher. • The w a t e r o u t l e t h o s e i s b e n t (s e e I n s t a l l a t i o n ).
• The d ra i n d u c t i s b l o c k e d .
• The f i l t e r i s c l o g g e d u p wi t h f o o d re s i d u e s .

Th e d i s h w a s h e r m a k e s • T h e d i s h e s a re ra t t l i n g a g a i n s t e a c h o t h e r o r a g a i n s t t h e s p ra y e r a rm s .
excessive noise. • A n e xc e s s i v e a m o u n t o f f o a m h a s b e e n p ro d u c e d : t h e d e t e rg e n t h a s n o t
b e e n m e a s u re d o u t c o rr e c t l y o r i t i s n o t s u i t a b l e f o r u s e i n d i s h wa s h e rs
(s e e S t a rt -u p a n d u s e ).

Th e d i s h e s a n d g l a s s e s a r e • The level of the refined salt is low or the dosage setting is not suited to
c o v e r e d i n a w h i te fi l m o r t h e h a r d n e s s o f t h e wa t e r (s e e R i n s e a i d a n d s a l t ).
l i m e s c a l e d e p o s i ts . • T h e l i d o n t h e s a l t d i s p e n s e r i s n o t c l o s e d p ro p e rl y.
• T h e ri n s e a i d h a s b e e n u s e d u p o r t h e d o s a g e i s t o o l o w.
• T h e c ro c k e r y i s m a d e f ro m n o n -s t i c k m a t e ri a l .

Th e d i s h e s a n d g l a s s e s a r e • T h e ri n s e a i d d o s a g e i s t o o h i g h .
s tr e a k e d o r h a v e a b l u i s h t i n g e .

Th e c r o c k e r y h a s n o t b e e n • A w a s h c y c l e wi t h o u t a d ry i n g p r o g r a m m e h a s b e e n s e l e c t e d .
d r i e d p r o p e r l y. • T h e ri n s e a i d h a s b e e n u s e d u p o r t h e d o s a g e i s t o o l o w (s e e R i n s e a i d
a n d s a l t ).
• T h e ri n s e a i d d i s p e n s e r s e t t i n g i s n o t h i g h e n o u g h .

Th e d i s h e s a r e n o t c l e a n . • T h e ra c k s a r e o v e rl o a d e d ( s e e L o a d i n g t h e ra c k s ).
• T h e c ro c k e ry h a s n o t b e e n a rra n g e d we l l .
• T h e s p ra y e r a r m s c a n n o t m o v e f re e l y .
• T h e wa s h c y c l e i s t o o g e n t l e (s e e W as h c y c l e s ).
• A n e xc e s s i v e a m o u n t o f f o a m h a s b e e n p ro d u c e d : t h e d e t e rg e n t h a s n o t
b e e n m e a s u re d o u t c o rr e c t l y o r i t i s n o t s u i t a b l e f o r u s e i n d i s h wa s h e rs
(s e e S t a rt -u p a n d u s e ).
• T h e l i d o n t h e ri n s e a i d c o m p a rt m e n t h a s n o t b e e n s h u t c o rre c t l y .
• T h e f i l t e r i s d i r t y o r b l o c k e d (s e e C a re a n d m a i n t e n a n c e ) .
• T h e re f i n e d s a l t l e v e l i s l o w (s e e R i n s e a i d a n d s a l t ).

Th e d i s h w a s h e r d o e s n o t t a k e • T h e re i s n o w a t e r i n t h e m a i n s s u p p l y.
a n y w a t e r i n / T a p s h u t-o ff a l a r m . • T h e wa t e r i n l e t h o s e i s b e n t (s e e I n s t a l l a t i o n ).
(several short beeps are emitted)
• T u r n o n t h e t a p a n d t h e a p p l i a n c e wi l l s t a r t a f t e r a f e w m i n u t e s .
(The ON/OFF indicator light flashes and • T h e a p p l i a n c e l o c k h a s b e e n a c t i v a t e d b e c a u s e n o a c t i o n wa s t a k e n
the display shows A-6). w h e n t h e b e e p s s o u n d e d . S wi t c h o f f t h e m a c h i n e u s i n g t h e O N / O F F
b u t t o n , t u rn o n t h e t a p a n d s wi t c h t h e m a c h i n e b a c k o n a f t e r 2 0
s e c o n d s b y p r e s s i n g t h e s a m e b u t t o n . R e -p r o g r a m m e t h e m a c h i n e a n d
re s t a rt t h e wa s h c y c l e .

W a te r i n ta k e s o l e n o i d v a l v e • S wi t c h o f f t h e a p p l i a n c e b y p r e s s i n g t h e O N / O F F b u t t o n a n d s wi t c h i t
m a l fu n c ti o n a l a r m b a c k o n a f t e r o n e m i n u t e . I f t h e a l a rm c o n t i n u e s , s h u t o f f t h e w a t e r t a p
(The ON/OFF indicator light flashes and
t o e l i m i n a t e t h e ri s k o f f l o o d i n g , re m o v e t h e p l u g f ro m t h e e l e c t ri c a l
the display shows A-2).
s o c k e t a n d c o n t a c t A s s i s t a nc e .

W a te r i n l e t h o s e a l a r m /W a te r • S wi t c h o f f t h e a p p l i a n c e b y p re s s i n g t h e O N / O F F b u t t o n . S h u t o f f t h e
i n l e t fi l te r b l o c k e d . w a t e r t a p t o e l i m i n a t e t h e ri s k o f f l o o d i n g a n d re m o v e t h e p l u g f ro m t h e
e l e c t ri c a l s o c k e t .
(the ON/OFF indicator light flashes and M a k e s u r e t h e wa t e r i n l e t f i l t e r h a s n o t b e c o m e b l o c k e d b y v a ri o u s
the display shows A-7).
i m p u r i t i e s . ( s e e “C a r e a n d m a i n t e n a n c e ” c h a p t e r ).

"

Vous aimerez peut-être aussi