Vous êtes sur la page 1sur 3

Introducción a la Fonética Griega

I. El Alfabeto Griego
§ 1. El alfabeto griego, que consta de 24 letras, es el siguiente:

Letra
Nombre Sonido
Mayúscula Minúscula
Α α ἄλϕα A (1)
Β β βῆτα B
Γ γ γάμμα G oclusiva (GU)
Δ δ δέλτα D
Ε ε ἒ ψιλόν E (1)
Ζ ζ ζῆτα DS
Η η ἦτα ΕE (1)
Θ θ θῆτα TH (z española)
Ι ι ἰῶτα I (1)
Κ κ κάππα K
Λ λ (2) λάμβδα L
Μ μ μῦ M
Ν ν νῦ N
Ξ ξ ξῖ X (KS)
Ο ο ὂ μικρόν O (1)
Π π πῖ P
Ρ ρ (2) ῥῶ R
Σ σ / ς (3) σῖγμα S
Τ τ ταῦ T
Υ υ ὖ ψιλόν Ü (u francesa) (1)
Φ ϕ ϕῖ F (PH)
Χ χ χῖ J (KH)
Ψ ψ ψῖ PS
Ω ω ὦ μέγα ΟO (1)

Notas al cuadro precedente:


(1)
Las vocales largas se supone duraban el doble de las breves. Sin embargo, para efectos de
pronunciación SUELE no distinguirse entre vocales breves y largas.
(2)
Las consonantes dobles se pronuncian por separado, al contrario del castellano,
excepto la doble ρ. Así αλλεργία, suena [al-lerguía], pero κατάρροος suena [katárroos].
(3)
La sigma minúscula tiene dos formas: σ en posiciones inicial y media; ς en posición
final. De este modo, σαρκασμός [sarkasmós], κρίσις [krísis], etc.
Introducción a la Fonética Griega

§ 2. Los sonidos recién expuestos se dividen en dos grandes grupos:


vocales y consonantes. Las primeras, a su vez, pueden dividirse ya de
acuerdo a su duración (BREVES o LARGAS), ya a la apertura de la boca
(ABIERTAS o CERRADAS) al pronunciarlas:
1. Vocales

Abiertas Cerradas
Breves ε, ο -
Largas η, ω -
Comunes α ι, υ

1.a Diptongos

Regulares Irregulares

Propios
(abierta breve + cerrada)
ᾰι, ᾰυ / ει, ευ / οι, ου (1)
υι, ηυ (1)
Impropios
(abierta larga + ι) (2)
ᾱι (ᾱͅ), ηι (ῃ), ωι (ῳ)

Notas al cuadro precedente:


(1)
Los diptongos se pronuncian igual como se escriben, excepto los formados por υ: en
tales casos, tal υ toma el valor fonético de nuestra u española, mientras el diptongo ου
suena excepcionalmente sólo [u]. Así, αυτονομια suena [autonomia] y πνευματικος como
[pneumatikοs] pero μουσικα o βουλιμια lo hacen como [musika], [bulimia].
(2)
En los diptongos impropios, la ι se escribe bajo la vocal larga, esto es, se suscribe.
Cuando la ι suscrita ( ͺ ) se añade a una mayúscula, se escribe al lado, esto es, se adscribe.
Sin embargo, y pese a la existencia de tal ι, ésta nunca se pronuncia. Así, τῃ μελῳδιᾳ,
resulta en mayúsculas THI ΜΕΛΩΙΔΙΑΙ, pronunciándose ambas [tee meloodiaa].

2. Consonantes

Las consonantes, se dividen en cuatro grandes grupos: mudas,


líquidas, alveolar fricativa y dobles. Esquemáticamente resultaría:

a) Mudas b) Líquidas d) Dobles


Labial Dental Velar λ, μ, ν, ρ ψ = labial + σ
(1)
Sonoras β δ γ
ξ = velar + σ
Sordas π τ κ c) Alveolar Fricativa

Fricativas ϕ θ χ σ/ς ζ = dental + δ

Página 2
Introducción a la Fonética Griega

(1)
Existe también una velar llamada nasal, que se forma de la unión de una γ con alguna
de las otras velares, lo cual hace tomar a la primera γ el sonido [n]. Así, ευαγγελιον, se
pronuncia [euanguelion]; γαγγλιον, como [ganglion], etc.

II. Espíritus y acentos


§ 3. Toda vocal o diptongo al comienzo de una palabra tiene un espíritu
(del latín spiritvs, aspiración), el cual puede ser suave (’) o áspero (‘). El
espíritu áspero indica que la vocal debe aspirarse, como si estuviera
precedida de una h inglesa (y de hecho es así como se transcribe: ὁρίζοντες,
[horídsontes]); el suave indica simplemente la ausencia de aspiración. Esta
diferenciación no es en modo alguno irrelevante: no es lo mismo ὄρος,
monte, pronunciado [óros], que ὅρος, límite, que suena [hóros].
Si el espíritu cae sobre un diptongo, aquél se coloca sobre la segunda vocal
(εὕρηκα), tal como ocurre con el acento (vid. § 4), manteniendo la aspiración sobre el
diptongo en su conjunto ([héúreeka]). Además, si una ρ o una υ ocurren en posición
inicial, éstas siempre llevan espíritu áspero, es decir, ῥ, ὑ. Así, ῥεῦμα, ὕμνος, etc.
§ 4. En griego existen tres tipos de acentos: el agudo ( ˊ ), el grave ( ˋ ) y
el circunflejo ( ˜ ), fusión de los dos primeros ( ˊˋ ). El acento griego, a
diferencia del castellano, no indicaba elevación de la intensidad de la
pronunciación, sino una elevación o disminución en el tono de la sílaba: se
trata, en efecto, de un acento musical. Sin embargo, para efectos de
transcripción y pronunciación modernas, consideraremos el acento tal
como en castellano, es decir, cargando la voz en la vocal correspondiente.
Si el acento cae sobre un diptongo, sólo puede ir sobre la segunda vocal del
diptongo, tal como ocurre con el espíritu (vid. § 3). Además, los acentos gráficos no se
indican en las mayúsculas, salvo en las vocales o diptongos iniciales.

III. Signos de puntuación


§ 5. La lengua griega utiliza la coma (,) y el punto (.) tal como lo hace el
castellano. Posee además un punto alto (·), equivalente a nuestro punto y coma.
La marca de interrogación es la misma que usamos como punto y coma (;).
Adicionalmente, se utiliza el apóstrofo (’) al final de palabras para indicar la elisión o
caída de una vocal breve al final de palabra ante otra que comienza por vocal: así δ’ ἄλλος
por δὲ ἄλλος, ἆρ’ οὐ por ἆρα οὐ, etc.

Página 3

Vous aimerez peut-être aussi