Vous êtes sur la page 1sur 294

L200 TRITON SPORT

Introdução

Obrigado por escolher um produto MITSUBISHI como seu novo veículo.


Este Manual do Proprietário tem a finalidade de ajudá-lo a compreender e a usufruir de todas as vantagens que este veículo
pode lhe oferecer.
As informações foram preparadas de forma que você se familiarize com a maneira adequada de operação e mantenha o seu
veículo em ótimas condições de dirigibilidade.
A HPE Automotores do Brasil Ltda. reserva o direito de fazer mudanças no design e especificações e/ou fazer adições para melhorar
o seu produto, sem a obrigação de instalá-las nos produtos fabricados anteriormente.
É também importante que o motorista conheça muito bem todas as leis e regulamentações referentes a veículos.
Este manual foi escrito de acordo com as leis e regulamentações vigentes por ocasião da impressão. Portanto, algumas leis e regu-
lamentações podem ter sofrido emendas após esta data.
Por favor, em caso de venda, deixe este Manual no veículo. O próximo proprietário irá gostar muito de ter acesso às informações
constantes neste manual.

www.mitsubishimotors.com.br
sac@hpeautos.com.br
Utilize somente Peças Genuínas MITSUBISHI Utilize sempre uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS: MOTORS:

l Peças com qualidade e tecnologia MITSUBISHI l Equipamentos e diagnósticos avançados.


MOTORS. l Mecânicos treinados (Senai/ASE)

l Manutenção de desempenho, qualidade e l Serviços personalizados.


segurança originais.
l Comprometimento com a Satisfação do Cliente.
l Preços competitivos.

l Originalidade do veículo.
DEFINIÇÕES E CONCEITOS:

Para efeito deste Manual, as palavras e símbolos indicados abaixo


terão as seguintes definições e conceitos.
Lembramos que a não observância das instruções que acompa-
nham as palavras/símbolos abaixo pode resultar em ferimentos
pessoais ou em danos ao veículo.

(I) ADVERTÊNCIA alerta sobre a grande possibilidade


de ferimento pessoal GRAVE e até FATAL, se as ins-
truções não forem seguidas.

(II) ATENÇÃO significa perigo ou procedimento inseguro,


o qual pode causar pequenos ferimentos pessoais ou
danos ao veículo.

(III) OBSERVAÇÃO:
Utilizada para fornecer informações úteis.

(IV) REFERÊNCIA NUMÉRICA (quando houver uma nota).


Exemplo: (1)
Especificam uma condição ou situação do referido veículo
ou equipamento descrito no rodapé da respectiva página.

(V) ASTERISCO ( * ):
Equipamentos marcados com “ * ” inexistem em determinados
modelos de veículo e/ou podem ser encontrados apenas
como opcionais ou acessórios à venda nas Concessionárias
MITSUBISHI MOTORS. CONSULTE O CATÁLOGO DE
VENDA DO VEÍCULO.
Índice dos capítulos
Informações gerais.......................................págs. 1-1 a 1-24 Para uma condução confortável..................págs. 6-1 a 6-28
Vista Geral – Instrumentos e Controles Transporte de carga
Interior Bedliner* Ventilação Para-sóis
Exterior – Área dianteira Técnicas para uma direção segura Ar-condicionado manual* Espelho de cortesia*
Exterior – Área traseira Tapetes de assoalho* Ar-condicionado com controle automático* Tomada para acessórios
Guia rápido Quando deixar o país com o veículo Dicas importantes para o funcionamento do Luzes internas
Escolha de combustível Direção e álcool ar-condicionado Porta-objetos*
Abastecimento do veículo Identificação do veículo Sistema de áudio* Porta-copos
Instalação de acessórios Plaqueta de identificação do veículo Sistema de áudio com DVD e GPS* Porta-garrafas
Modificações / Alterações nos sistemas elétrico Etiquetas destrutíveis (VIS) Tomada USB e entrada AUX* Ganchos de conveniência
e de combustível Gravação nos vidros Interruptores de controle remoto no volante Alça de assistência
Peças Genuínas Emissões de direção* Ganchos para roupas
Informações de segurança e descarte para Nível de ruído Antena*
óleo do motor

Abertura e fechamento do veículo..............págs. 2-1 a 2-24


Chaves Portas
Cuidados com o veículo.................................págs. 7-1 a 7-8
Plaqueta com o número da chave Travamento central das portas* Cuidados com o veículo Limpeza externa do veículo
Imobilizador eletrônico (Sistema de partida Segurança para crianças nas portas traseiras Limpeza interna do veículo
antifurto)* Tampa traseira
Sistema de abertura sem chave Controles dos vidros elétricos
Sistema de operação sem chave*

Bancos e cintos de segurança....................págs. 3-1 a 3-32


Ajuste do banco Sistema limitador de força e pré-tensionador do Situações de emergência.............................págs. 8-1 a 8-22
Banco dianteiro cinto de segurança*
Banco traseiro Segurança para crianças Se o veículo deixar de funcionar Triângulo de segurança
Apoio para cabeça Inspeção dos cintos de segurança Partida de emergência Ferramentas, macaco e alavanca do macaco
Cintos de segurança Sistema de segurança suplementar (SRS) Motor superaquecido Se um pneu furar
Segurança para mulheres grávidas – airbag* Sangria do sistema de combustível Reboque
Remoção da água do filtro de combustível Funcionamento em condições adversas

Instrumentos e controles.............................págs. 4-1 a 4-30


Instrumentos Interruptor de nivelamento do farol*
Display multi-informação Alavanca das luzes indicadoras de direção
Luzes indicadoras e luzes de advertência Interruptor das luzes de advertência Manutenção...................................................págs. 9-1 a 9-34
(display multi-informação) Interruptor dos farol de neblina dianteiro*
Luzes indicadoras Interruptor do limpador e lavador Cuidados na revisão Bateria
Luzes de advertência Desembaçador do vidro traseiro* Catalisador* Pneus
Interruptor combinado dos faróis e comutador Buzina Capô Palhetas do limpador do para-brisa
do farol alto/baixo Óleo do motor Manutenção geral
Líquido de arrefecimento do motor No inverno e na neve
Partida e condução do veículo....................págs. 5-1 a 5-68 Líquido do lavador
Fluido de freio
Ligações dos fusíveis
Fusíveis
Direção econômica Funcionamento da tração nas quatro rodas Fluido da embreagem* Substituição de lâmpadas
Recomendações para amaciamento Inspeção e manutenção após uso do veículo Fluido da direção hidráulica Máscaras dos faróis
Freio de estacionamento em condições severas
Estacionamento Cuidados com um veículo com tração nas
Ajuste da altura e profundidade do volante 4 rodas
de direção Diferencial de deslizamento limitado*
Espelho retrovisor interno Freios
Espelhos retrovisores externos Assistente de partida em subida* Dados técnicos............................................págs. 10-1 a 10-8
Ignição* Sistema de assistência à frenagem*
Interruptor do motor* Sistema do sinal de parada de emergência Dimensões Sistema elétrico
Trava de direção Sistema de freio antiblocante (ABS)* Desempenho Pneus e rodas
Para ligar e desligar o motor Direção hidráulica Pesos Capacidades
Funcionamento do turbo Controle Ativo de Estabilidade & Tração (ASTC) Motor
Transmissão manual* (Veículos com Super select 4WD II)
Transmissão automática Sports Mode 5A/T* Piloto automático*
Easy select 4WD* Sistema de sensor de ré*
Super select 4WD II* Sistema de câmera de ré*
Bloqueio do diferencial traseiro (Veículos com
Super select 4WD II) Índice alfabético.......................................... págs. 11-1 a 11-6
Informações gerais
Vista Geral – Instrumentos e Controles
Interior
Exterior – Área dianteira
Exterior – Área traseira
Guia rápido
Escolha de combustível
Abastecimento do veículo
Instalação de acessórios
Modificações / Alterações nos sistemas elétrico e de combustível
Peças Genuínas
Informações de segurança e descarte para óleo do motor
Transporte de carga
Bedliner*
Técnicas para uma direção segura
Tapetes de assoalho*
Quando deixar o país com o veículo
Direção e álcool
Identificação do veículo
Plaqueta de identificação do veículo
Etiquetas destrutíveis (VIS)
Gravação nos vidros
Emissões
Nível de ruído
1-1
Vista Geral – Instrumentos e
Controles
1 2
1 – Interruptor combinado dos faróis e 3
comutador do farol alto/baixo pág.
4-18 12
Alavanca do indicador de
direção pág. 4-21
Interruptor do farol de
neblina dianteiro* pág. 4-22 11
Interruptor do
lavador dos faróis* pág. 4-27 4
2 – Shift paddles* pág. 5-26
3 – Instrumentos pág. 4-2
4 – Interruptor do limpador e
lavador pág. 4-23
10
5 – Interruptor para desativação do Controle
Ativo de Estabilidade (ASC) pág. 5-60
6 – Alavanca de liberação da portinhola do
bocal de reabastecimento pág. 1-13
7 – Alavanca de liberação do
capô pág. 9-3 9
8 – Interruptor de controle do
vidro elétrico pág. 2-22
9 – Botão-trava. 2-22 5
10 – Interruptor de nivelamento dos
faróis* pág. 4-21
11 – Interruptor dos retrovisores 8
externos pág. 5-8
12 – Interruptor de ignição* pág. 5-11 6
7
Interruptor do motor* pág. 5-12

AH5102096

1-2
Vista Geral – Instrumentos e
Controles
2 1 – Interruptor do piloto
automático* pág. 5-62
2 – Interruptor do desembaçador do
vidro traseiro pág. 4-28
1 3 – Ventiladores centrais pág. 6-2
4 – Ar condicionado manual*/
3 Ar condicionado
automático* pág. 6-4, 6-8
4 5 – Sistema de segurança suplementar –
airbag (para o passageiro dianteiro)
5 pág. 3-19, 3-22
6 – Ventiladores laterais pág. 6-2
18 7 – Porta-luvas pág. 6-23
8 – Tomada para acessórios pág. 6-19
9 – Abertura da chave* pág. 5-19, 5-20
17 10 – Bandeja inferior do
6 console central pág. 6-23
16
7 11 – Alavanca de mudanças das
marchas* pág. 5-21
Alavanca seletora* pág. 5-23
15 12 – Alavanca do freio de
8 estacionamento pág. 5-4
13 – Porta-copo pág. 6-25
9 14 – Porta-objetos no console de
assoalho pág. 6-24
10
Tomada para acessórios* pág. 6-20
11 15 – Easy select 4WD* pág. 5-30
14 Super Select 4WD II* pág. 5-35
12 16 – Interruptor do bloqueio do diferencial
traseiro* pág. 5-40
13 17 – Interruptor das luzes de
advertência pág. 4-14, 4-22
18 – Sistema de segurança
suplementar – airbag
AH5103501 (para o motorista) pág. 3-19, 3-22
Buzina pág. 4-29
1-3
Interior
1 – Para-sóis pág. 6-18
Porta-cartão pág. 6-18
Espelho de cortesia* pág. 6-19
2 – Retrovisor interno pág. 5-7
3 – Luz interna (dianteira)* pág. 6-20, 3
9-24, 9-33
Luzes de leitura pág. 6-22, 9-24, 9-33 2
Suporte para óculos* pág. 6-25 1
4
4 – Luz interna (traseira) pág. 6-20, 9-24,
9-33 5
5 – Sistema de segurança suplementar
(SRS) – airbag de cortina* 19
pág. 3-19, 3-27
6 – Cintos de segurança pág. 3-7 6
Ancoragem ajustável do cinto de 18
segurança pág. 3-9
7 – Descansa-braço* pág. 3-4
Porta-copo* pág. 6-25 17 7
8 – Macaco pág. 8-8
9 – Alavanca do macaco pág. 8-8
10 – Ferramentas pág. 8-8 16
11 – Triângulo de segurança* pág. 8-7 8
12 – Banco traseiro pág. 3-4 15
13 – Gancho de conveniência pág. 6-26
9
14 – Apoio para cabeça pág. 3-5
14
15 – Sistema de segurança suplementar
(SRS) – airbag lateral (para os bancos
dianteiros)* pág. 3-19, 3-22 13 10
16 – Bancos dianteiros pág. 3-3 12 11
17 – Sistema de segurança suplementar
(SRS) – airbag para o joelho do
motorista* pág. 3-19, 3-22
18 – Fusíveis pág. 9-18
19 – Alavanca de ajuste da altura e AH5103514
profundidade do volante da
direção pág. 5-6
1-4
Exterior – Área dianteira
1 – Antena pág. 6-18
2 – Portinhola de abastecimento de
combustível pág. 1-13
3 – Sistema de abertura sem chave pág. 2-4
1 Sistema de operação
sem chave* pág. 2-8
9 2 Travamento e
destravamento pág. 2-11, 2-12, 2-17
4 – Indicadores de direção laterais (nos
retrovisores externos)* pág. 4-21, 9-23
3
5 – Retrovisores externos pág. 5-8
6 – Luzes dos indicadores de direção laterais
8 4 (no para-lama)* pág. 4-21, 9-23
7 – Lavador do farol* pág. 4-27
5
6 8 – Capô pág. 9-3
7 Compartimento do
motor pág. 9-2, 10-5
Exceto para faróis de descarga de alta intensidade Faróis de descarga de alta intensidade 9 – Limpadores e
10 10 lavadores pág. 4-23, 9-16
12
11 Faróis de descarga de alta intensidade
10 – Faróis pág. 4-18, 9-25
11
12 11 – Luz de rodagem diurna pág. 4-20
Lanternas pág. 4-18, 9-27
13 13 12 – Luzes dos indicadores de direção
dianteiros pág. 4-21, 9-27
13 – Faróis de neblina
dianteiros pág. 4-22, 9-29
Exceto para faróis de descarga de alta intensidade
10 – Faróis pág. 4-18, 9-25
11 – Lanternas pág. 4-18, 9-27
12 – Luzes dos indicadores de direção
dianteiros pág. 4-21, 9-27
AH5103527
13 – Faróis de neblina
dianteiros* pág. 4-22, 9-29
1-5
Exterior – Área traseira
1 – Luz do brake light pág. 9-24
2 – Tampa traseira pág. 2-21
3 – Luzes da
placa de licença pág. 4-18, 9-32
4 – Roda sobressalente pág. 8-11
5 – Luzes da marcha à ré pág. 9-24, 9-30
6 – Luzes dos indicadores de direção
traseiros pág. 4-21, 9-27
7 – Luzes traseiras e de freio pág. 4-21,
1
9-24, 9-30
8 – Pressão dos pneus pág. 9-12
Troca dos pneus pág. 9-13
Rodízio dos pneus pág. 9-13 8
Pneus para neve pág. 9-14
Corrente nos pneus pág. 9-14

2 7

6
3
5
4

AH5103530

1-6
Guia Rápido Chave para o Chave do sistema
sistema de abertura de operação sem
sem chave chave
Travando e destravando as portas

Sistema de entrada sem chave


Pressione o botão no controle remoto, todas
as portas serão travadas ou destravadas, con-
forme desejar. É também possível acionar os
retrovisores externos. (Veículos equipados com
AHA101774 AHA105437
o interruptor do retrovisor retrátil)
O interruptor da chave funciona dentro de cerca
de 4m do veículo. 1– Interruptor LOCK (TRAVAR) Sistema de operação sem chave*
2– Interruptor UNLOCK (DESTRAVAR) Quando você estiver carregando a chave de ope-
3– Luz indicadora ração sem chave e dentro da faixa operacional,
se você pressionar o botão da porta do motorista
Consulte “Sistema de abertura sem chave” ou porta do passageiro dianteiro (A) as portas
na página 2-4. serão travadas/destravadas.
O alcance operacional é cerca de 70 cm do
Em veículos equipados com interruptor do retrator interruptor da porta do motorista.
do retrovisor, os retrovisores externos podem
ser dobrados e estendidos automaticamente se Consulte “Sistema de operação sem chave”
você pressionar o interruptor LOCK (trava) (1) na página 2-8.
ou UNLOCK (destrava) (2).

Consulte “Funcionamento dos retrovisores


externos” na página 2-5.

1-7
Exceto veículos
equipados com o in-
terruptor do retrovisor
retrátil

Veículos equipados
com o interruptor do
retrovisor retrátil
AG0022644

2 – Interruptor do motor*
AH3100506
[Veículos equipados com o sistema de operação
sem chave]
1 – Retrovisores externos elétricos
com controle remoto Se você estiver carregando a chave do sistema
de operação sem chave, você pode dar a partida
Ajuste da posição do retrovisor no motor. Se você pressionar o interruptor do
motor sem pressionar o pedal do freio, o modo
AHE100254 L - Ajuste do retrovisor esquerdo operacional pode ser mudado nesta ordem: OFF,
R - Ajuste do retrovisor direito ACC, ON, OFF.
Ao redor do banco do motorista 1 - Sobe OFF – A luz indicadora no interruptor do
2 - Desce motor apaga.
3 - Direita ACC – A luz indicadora no interruptor do motor
4 - Esquerda acende na cor laranja.
5 - Interruptor do retrator do retrovisor* ON – A luz indicadora no interruptor do motor
acende na cor verde.
Consulte “Retrovisores externos” na página
5-8. Veja a seção “Interruptor do motor” na pá-
gina 5-12.

1-8
AA0061221 AA0071497 AA0061205

3 – Faróis combinados Tipo 2 3 – Alavanca dos indicadores de


direção
Gire o interruptor para acender as luzes. OFF Todas as luzes apagadas
As luzes dos indicadores de direção piscam
Com o interruptor da ignição ou o quando a alavanca é acionada.
Tipo 1 modo de operação em “ON” (ligado),
os faróis, as lanternas dianteiras e 1 - Indicadores de direção
OFF Todas as luzes apagadas traseiras, as luzes da placa de licença
e as luzes do painel de instrumentos 2 - Sinais de mudança de faixa
Lanternas dianteiras, lanternas trasei- acendem e apagam automaticamente,
ras, luz da placa de licença e luzes AUTO Veja “Alavanca dos indicadores de direção”,
de acordo com o nível de iluminação
do painel de instrumentos ligadas na página 4-21.
externo. Todas as luzes apagam au-
Faróis e outras luzes acesas tomaticamente quando o interruptor
da ignição estiver na posição “OFF”
(desligado) ou o modo operacional
em OFF (desligado).
Lanternas dianteiras, lanternas trasei-
ras, luz da placa de licença e luzes do
painel de instrumentos ligadas
Faróis e outras luzes acesas

Consulte “Interruptor combinado dos faróis e


comutador do farol alto/baixo”, na página 4-18.
1-9
Exceto para veículos equipados com sensor de chuva Veículos equipados com sensor de chuva

AA0110800 AJA104364 AA0068204

4 – Ajuste da altura e profundidade do 5 – Interruptor do limpador e lavador MIST – Função neblina


volante de direção Os limpadores funcionam apenas
MIST – Função neblina uma vez.
1. Libere a alavanca enquanto segura o volante
Os limpadores funcionam apenas OFF – Desligado
de direção para cima.
uma vez.
2. Ajuste o volante de direção na posição dese- AUTO – Controle automático dos limpadores
OFF – Desligado
jada. Sensor de chuva
INT – Função intermitente
3. Segure firmemente o volante de direção Os limpadores funcionam
(sensível à velocidade)
puxando a alavanca totalmente para cima. automaticamente, dependendo do
LO – Funcionamento lento grau de umidade do para-brisa.
A - Travada HI – Funcionamento rápido LO – Funcionamento lento
B - Liberada
HI – Funcionamento rápido
Consulte "Ajuste da altura e profundidade do
Ao pressionar a alavanca em sua direção o fluido
volante da direção" na página 5-6.
lavador é esguichado sobre o para-brisa.

Veja a seção “Interruptor do limpador e lava-


dor”, na página 4-23.

1-10
Interruptor do motorista

aha112370 aha105815 aha105899

6 – Controles dos vidros elétricos 7 – Alavanca de liberação da portinhola


Enquanto pisa no pedal do freio, mova
Pressione o interruptor para baixo para abrir o do bocal de reabastecimento a alavanca seletora pelo trilho.
vidro e puxe-o para cima para fechar o vidro. Abra a portinhola de abastecimento de com-
bustível. Mova a alavanca seletora através
1 - Vidro da porta do motorista do trilho.
O bocal do reservatório de combustível está loca-
2 - Vidro da porta do passageiro dianteiro lizado no lado esquerdo traseiro do seu veículo.
Posições da alavanca seletora
3 - Vidro da porta traseira esquerda
Veja “Abastecimento do reservatório de P – ESTACIONAMENTO
4 - Vidro da porta traseira direita
combustível”, na página 1-13. Esta posição trava a transmissão para evitar que
5 - Botão-trava o veículo se mova. Pode ser dada a partida no
motor nesta posição.
Botão-trava Transmissão automática
R – MARCHA À RÉ
Se você pressionar o botão (5), os interruptores Sports Mode 5A/T*
Somente engate esta posição depois que o
do passageiro não podem ser utilizados. Para veículo estiver totalmente parado.
cancelar, pressione-o novamente. Funcionamento da alavanca seletora
N – NEUTRO
A transmissão seleciona automaticamente a
Consulte "Controles dos vidros elétricos” Nesta posição a transmissão está desengatada.
relação de marcha otimizada, dependendo da
na página 2-22. velocidade do veículo e posição do pedal do D – CONDUÇÃO
acelerador. Esta posição é para condução normal.

Consulte "Transmissão automática Sports


Mode 5T/A" na página 5-23.
1-11
Escolha de combustível OBSERVAÇÃO
Em veículos a Diesel, o combustível de má quali-
dade pode formar depósitos no injetor, resultando
Combustível em fumaça negra e marcha lenta áspera.
Diesel S10
recomendado Se estes problemas ocorrerem, aconselhamos
a adição de um aditivo de limpeza ao diesel
quando reabastecer o veículo. O aditivo quebra
e remove os depósitos, fazendo com que o motor
ATENÇÃO volte à condição original. Certifique-se de usar
LIMPADOR PARA SISTEMA DE COMBUSTÍ-
Em veículos a diesel, se não for usado o
aha101279 VEL DIESEL Genuíno MITSUBISHI MOTORS.
combustível apropriado “inverno” em dias
O uso de outros aditivos pode ocasionar mau
frios, a luz indicadora de pré-aquecimento
funcionamento do motor. Para detalhes, contate
Display multi-informação pode piscar e a rotação do motor pode não
a Concessionária Mitsubishi Motors.
Antes de acionar, pare o veículo em um local aumentar acima da marcha lenta devido ao
seguro. congelamento do combustível. Neste caso,
mantenha o motor em marcha lenta por cerca
A informação seguinte está incluída no display de dez minutos e então desligue o interruptor
multi-informação: hodômetro, hodômetro parcial, de ignição ou coloque o modo de operação
consumo médio de combustível etc. em desligado e ligue-o imediatamente ou
coloque o modo de operação em ligado outra
1– Display de temperatura do líquido de
vez, para confirmar que a luz indicadora de
arrefecimento do motor pág. 4-6
pré-aquecimento do diesel se apaga. (Con-
2– Display de posição da alavanca seletora* → sulte “Luz indicadora de pré-aquecimento
pág. 5-25, 5-27 do diesel” na página 4-13.)
3– Display de combustível restante no reserva-
tório → pág. 4-7
4– Advertência de piso congelado* → pág. 4-6
5– Display de informação → pág. 4-3
6– Lembrete de revisão → pág. 4-7

Veja “Display multi-informação”, na página


4-2.

1-12
Abastecimento do veículo
ADVERTÊNCIA
 Não saia de perto do gargalo do reser-
vatório de combustível até terminar o
ADVERTÊNCIA abastecimento. Se você se mover e fizer
 Ao manusear combustível, atenda aos algo mais (por exemplo, sentar) durante
regulamentos de segurança nos postos o processo de abastecimento, você pode
de combustível. absorver uma nova carga de eletricidade
 O combustível é altamente inflamável e estática.
explosivo. Você pode se queimar ou so-  Tome cuidado para não respirar o vapor
frer ferimentos graves ao manuseá-lo. Ao do combustível. Ele contém substâncias AHA105815

abastecer seu veículo, desligue sempre tóxicas.


o motor e mantenha afastadas chamas,  Mantenha as portas e janelas fechadas Reabastecimento
faíscas e materiais inflamáveis. Manuseie enquanto abastece o veículo. Se estiverem 1. Antes de abastecer, desligue o motor.
sempre o combustível em áreas abertas e abertas, o vapor do combustível pode pe-
bem ventiladas. 2. O bocal do reservatório de combustível está
netrar no compartimento de passageiros. localizado no lado esquerdo traseiro do seu
 Antes de remover a tampa do combustível,  Se a tampa do reservatório de combustí- veículo.
certifique-se de se livrar da eletricidade es- vel precisar ser substituída, use somente
tática do corpo tocando uma parte metálica A porta do reservatório de combustível pode
peças originais MITSUBISHI MOTORS. ser aberta de dentro do veículo, com a ala-
do veículo ou da bomba de combustível.
Qualquer eletricidade estática no seu corpo vanca de liberação da tampa localizada sob
o painel de instrumentos.
pode gerar uma faísca que incendeia o Capacidade do reservatório de
vapor do combustível. combustível
 Efetue você mesmo todo o processo 75 litros
de abastecimento (abertura da porta do
reservatório de combustível, remoção da
tampa do combustível etc.). Não deixe
outra pessoa chegar perto do gargalo
do reservatório de combustível. Se você
deixar que alguém o auxilie e a pessoa
tiver eletricidade estática, o vapor do
combustível pode incendiar.

1-13
ATENÇÃO
Como o sistema de combustível pode estar
sob pressão, remova lentamente a tampa do
gargalo do reservatório de combustível. Isto
libera qualquer pressão ou vácuo que possa
existir no reservatório de combustível. Se a
tampa estiver ouvindo um assobio, espere até
parar antes de remover a tampa. Do contrário,
o combustível pode espirrar, ferindo você ou
AHA102032 outras pessoas. AHZ100990

3. Abra a tampa do reservatório de combustível OBSERVAÇÃO 4. Insira a pistola na porta de abastecimento até
girando lentamente a tampa no sentido anti- Enquanto estiver reabastecendo, pendure a o final.
-horário. tampa no suporte (A) localizado na parte interna
1 – Remover da portinhola de abastecimento do reservatório ATENÇÃO
2 – Fechar de combustível.
Não balance a pistola de abastecimento.

5. Quando a pistola parar automaticamente, não


continue a abastecer.
6. Para fechar, gire lentamente a tampa no
sentido horário até ouvir um clique e então
feche suavemente a tampa de abastecimento
do reservatório de combustível.

1-14
Instalação de acessórios Pontos importantes! Modificações /Alterações
Devido ao grande número de acessórios e
peças de reposição de diferentes fabricantes
nos sistemas elétrico ou de
Antes de instalar qualquer acessório, consulte
a sua Concessionária MITSUBISHI MOTORS. disponíveis no mercado, não é possível, não combustível
l A instalação de acessórios, peças opcionais só para a HPE Automotores do Brasil Ltda.
etc. somente deve ser feita dentro dos limites como também para suas Concessionárias, A MITSUBISHI MOTORS fabrica veículos segu-
prescritos nas leis de seu país e de acordo com verificar se a instalação dessas peças afeta a ros e de alta qualidade. Consequentemente, para
as diretrizes e advertências constantes nos segurança geral do seu veículo MITSUBISHI. manter a qualidade e a segurança, é muito im-
documentos que acompanham este veículo. Mesmo quando essas peças são oficialmente portante que a instalação de qualquer acessório
autorizadas, por exemplo, por uma “permissão” ou qualquer modificação que envolva o sistema
Somente devem ser instalados em seu veículo elétrico ou de combustível seja feita dentro das
acessórios aprovados pela MITSUBISHI (uma liberação para a peça) ou através da exe-
cução da peça ou da construção de um modo diretrizes da MITSUBISHI MOTORS.
MOTORS.
oficialmente aprovado, ou quando uma operação
Instalação inadequada de componentes elé- simples possibilita a instalação de tais peças,
ATENÇÃO
l
tricos pode causar incêndio portanto, veja a não se deve deduzir que a segurança do veículo
seção “Modificações/Alterações nos sistemas não foi afetada. Consulte uma Concessionária MITSUBISHI
elétrico e de combustível”, neste manual. MOTORS a respeito de qualquer instalação
Considere também que basicamente não existe
l Usar um aparelho de rádio comunicação ou responsabilidade por parte do avaliador ou libera- ou modificação.
telefone celular dentro do veículo sem uma dor. A segurança máxima só pode ser garantida Se a fiação interferir com a carroceria do veícu-
antena externa pode causar interferência com peças recomendadas, vendidas e instaladas lo ou se forem usados métodos de instalação
no sistema elétrico, que pode levar a um por uma concessionária MITSUBISHI MOTORS inadequados (não estão incluídos fusíveis de
funcionamento inseguro do veículo. (peças de reposição e acessórios genuínos proteção etc), os sistemas eletrônicos podem
l Pneus e rodas fora das especificações reco- MITSUBISHI MOTORS). O mesmo também se ser afetados adversamente, resultando em
mendadas não devem ser utilizados. refere a modificações de veículos MITSUBISHI incêndio ou outro acidente.
Consulte o capítulo “Dados Técnicos” para MOTORS com respeito às especificações de pro-
informações sobre rodas e tipos de pneus dução. Por motivos de segurança, não tente fazer
recomendados. modificações que não sigam as recomendações
de uma concessionária MITSUBISHI MOTORS.
l Não deixe de ler os respectivos manuais de
instruções antes de instalar acessórios, peças
ou fazer outras modificações no veículo!

1-15
Peças Genuínas Informação de segurança e Transporte de carga
descarte para óleo do motor
Não troque por peças substitutas. Cuidados ao transportar carga
A MITSUBISHI MOTORS se esforça cada vez
usado
mais para oferecer a você um veículo de altíssi-
ma qualidade e confiabilidade. Não quebre esse ADVERTÊNCIA ATENÇÃO
compromisso com a qualidade e a confiabilidade Ao transportar bagagem, tenha cuidado
l
usando peças substitutas.  O contato prolongado e repetido pode
com o seguinte.
Use sempre Peças Genuínas MITSUBISHI MO- causar sérios problemas na pele, inclusive
dermatite e câncer. l Sempre que possível, transporte carga
TORS, projetadas e fabricadas para manter o alto e bagagens no compartimento de ba-
desempenho do seu veículo. O funcionamento  Evite o contato do óleo com a pele, sempre
gagens.
dos componentes do veículo pode ser menos que possível, e lave muito bem depois de
eficiente no caso de uso de peças não genuínas. qualquer contato. l Distribua a carga e bagagens igualmen-
te para o veículo não se desequilibrar
Não usar Peças Genuínas MITSUBISHI MO-  Mantenha fora do alcance das crianças.
com a carga.
TORS pode invalidar qualquer reclamação futura
em garantia. A MITSUBISHI MOTORS não se l Não coloque carga e bagagens no painel
responsabiliza por qualquer mau funcionamento
Proteção ao meio ambiente de instrumentos.
em seu veículo, ocasionado pelo uso indevido É ilegal poluir cursos de água, nascentes e o Também não coloque carga e bagagens
de peças substitutas, ao invés do uso adequado solo. Use instalações para coleta e disposição no banco dianteiro do passageiro ou no
de Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS. de materiais, principalmente estabelecimentos banco traseiro.
que tenham sistema de descarte para óleo e filtro
Na Concessionária MITSUBISHI MOTORS Se a visão traseira estiver bloqueada e
de óleo usados. Em caso de dúvida, contate as
você pode contar com a orientação correta e a a carga ou a bagagem for atirada para
autoridades para obter informações.
instalação das Peças Genuínas por profissionais dentro do compartimento de passagei-
altamente especializados. ros, em caso de uma freada repentina,
As Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS são pode levar a um acidente sério com
identificadas por estas marcas e estão disponíveis ferimentos.
nas Concessionárias MITSUBISHI MOTORS.

1-16
A Técnicas para uma direção descanso. Se você dormir e o motor estiver
funcionando, o veículo pode mover-se ines-
segura peradamente ou outro acidente pode ocorrer
Proteção total e direção segura não podem ser se você, inconscientemente, movimentar a
totalmente asseguradas. Entretanto, recomen- alavanca de mudanças (alavanca seletora
damos que você tenha atenção extra com os nos veículos com transmissão automática) ou
seguintes pontos: pressionar o pedal do acelerador. Se você,
l Antes de dar a partida no veículo, tenha a inconscientemente, mantiver o pedal do ace-
certeza que você e todos os passageiros lerador pressio­nado, o motor, as mangueiras
estejam usando corretamente o cinto de do sistema de exaustão etc. podem ficar
segurança. anormalmente superaquecidos, resultando
em um incêndio acidental. Se o local tiver
l Nunca deixe o seu veículo sozinho com a pouca ventilação, há também o risco de
chave na ignição e crianças dentro dele. As
Bedliner* crianças podem brincar com os controles e
envenenamento pelos gases de exaustão.

isto pode levar a um acidente. l Não permita que as crianças fiquem no


É disponível, para alguns modelos, uma co- compartimento de bagagens. Isto é espe-
l Certifique-se que bebês e crianças pequenas cialmente perigoso quando o veí­culo está
bertura plástica de proteção da caçamba e da
estejam adequadamente protegidos, de acor- em movimento.
tampa traseira.
do com as leis e regulamentações e para a
Essa cobertura é fixada na caçamba através máxima proteção em caso de acidente. l Ao carregar o compartimento de bagagens,
de parafusos e tem como função proteger a tenha o cuidado de não colocar bagagens
l Desligue o motor, se você parar para um rápido acima da altura do segundo ou terceiro banco.
caçamba de eventuais riscos e danos quando
do transporte de carga. Isto é perigoso não somente por impedir a
visão traseira, como também o objeto pode
ser arremessado de encontro ao passageiro,
Observação em caso de freada brusca.
A – Soquete para acessórios no compartimento l Não transporte reservatórios de combustível
de carga* ou latas de spray dentro do veículo.

1-17
Quando deixar o país com o Direção e álcool
veículo
Dirigir sob o efeito do álcool é uma das mais
frequentes causas de acidente. A sua habilidade
A MITSUBISHI MOTORS recomenda o seguinte.
de direção pode ficar seriamente prejudicada
Cada país tem sua legislação veicular, padrões se o nível de álcool no sangue estiver acima do
de combustível, condições de condução e pre- máximo permitido por lei. Se você beber, não
ferências dos clientes. dirija. Peça para um motorista que não bebeu
O mesmo veículo vendido em diferentes merca- levar o seu carro, chame um taxi, um amigo ou
dos pode ter diferenças significativas use um transporte coletivo.
Antes de deixar o país com seu veículo, obte- Da mesma forma, o uso de medicamentos com e
aa0054102 nha informações sobre a legislação, tipos de sem receita médica afeta sua atenção, percepção
combustível e outras, para facilitar a sua viagem. e tempo de reação. Consulte seu médico antes
de dirigir enquanto estiver sob a influência de
Tapetes de assoalho* qualquer medicamento.

ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
Mantenha os tapetes de assoalho longe dos Dirigir após beber pode levá-lo a um acidente.
pedais, escolhendo os tapetes adequados Sua percepção fica menos aguçada, seus
ao seu veículo. reflexos ficam lentos e seu julgamento fica
prejudicado quando você bebe.
Para evitar que os tapetes saiam da posição,
prenda-os firmemente usando os ganchos
existentes no carpete do assoalho do banco
do motorista.
Se o tapete do veículo deslizar para baixo ou
sobre o pedal, o acionamento do pedal se
torna difícil e pode causar um acidente grave.

1-18
Identificação do veículo
Mantenha um registro dos números do chassi e
de identificação do veículo, os quais ajudarão a
polícia se o seu veículo for roubado. 3
2
1 – Etiqueta de controle de emissões do
veículo
A etiqueta do controle de emissões está afixada
na parte interna do capô do motor.
AHA101426 aa0057709

2 – Número de série do motor 3 – Etiqueta de pressão dos pneus


O número de série do motor está estampado A etiqueta de pressão dos pneus está localizada
no bloco de cilindros, conforme indicado na no pilar B, abaixo do trinco da porta, no lado
ilustração. esquerdo.

1-19
1 2

HPE Automotores do Brasil Ltda.

MODELO

MOTOR EXTERIOR

TRANSMISSÃO
EIXO
COR. INTERIOR
OPCIONAIS

4 4 5 3 6

4 – Número do chassi – VIN Plaqueta de identificação do 1 – Código do modelo


Estampado: no chassi, próximo à região inferior 2 – Código do modelo motor
da porta dianteira do passageiro.
veículo
3 – Código do modelo transmissão
Gravação: no para-brisa, nos vidros das portas Esta plaqueta está localizada conforme mostra 4 – Código do interior
e no vidro traseiro. a ilustração. 5 – Código de opcionais
Etiquetas adesivas: na coluna da porta dianteira A plaqueta mostra o código do modelo e o modelo 6 – Código do exterior
do passageiro e no compartimento do motor. do motor, o modelo da transmissão e o código
da cor da carroceria etc.
Por favor, utilize esse número quando solicitar
peças de reposição.

1-20
No compartimento do motor No compartimento do motor (lado direito)

Na coluna
central da porta
dianteira, lateral
direita

Etiquetas destrutíveis (VIS) Na coluna central da porta dianteira do passageiro


(lado direito).
Estão localizadas conforme indicado nas ilus-
trações.

1-21
No para-brisa Nos vidros laterais, direito e esquerdo
No vidro traseiro

Gravação nos vidros


Estão gravados conforme indicados nas figuras acima.

1-22
Emissões Sistema de diagnose de emissões – Atendi- Nível de ruído
mento à Resolução 354/04 do CONAMA.
Controle de Emissões – Atendimento à Re-
Este veículo possui tecnologia para identificação Atendimento à Resolução 272/00 do CONAMA.
solução 415/09 do CONAMA.
de mau funcionamento do sistema de controle
Este veículo está equipado com dispositivos Este veículo está em conformidade com a le-
de emissões, possibilitando a antecipação de
antipoluição, atendendo às resoluções quanto gislação vigente de controle da poluição sonora
medidas e a consequente prevenção no aumento
aos sistemas que controlam a recirculação dos para veículos automotores.
de emissões de poluentes atmosféricos.
gases do cárter e o pré-aquecimento da câmara
Se a luz indicadora do motor e sistema de diag- Limite máximo de ruído (dB)
de combustão na partida.
nose de emissões (âmbar) “ ” for indicada no para fiscalização(1)
O atendimento às normas de manutenção pe- painel, contate imediatamente a Concessionária
riódica, contidas no Livrete de Bordo, e o uso CONAMA 272/00
MITSUBISHI MOTORS mais próxima para um
de peças genuínas MITSUBISHI MOTORS são diagnóstico preciso.
imprescindíveis para o bom desempenho e o L200 Triton Sport Diesel (T/A) 82,5
correto funcionamento do seu veículo.
Ao fazer isto você também contribui para a Índice de fumaça em aceleração livre L200 Triton Sport Diesel (T/M) 83,2
melhoria do meio ambiente. Veículos com motor Diesel turbinado
Recomendamos que todos os ajustes e regu-
lagens no seu veículo sejam feitos em uma Limite máximo de
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. opacidade para Altitude
inspeção
Veículos com motor a Diesel
marcha lenta: 650 rpm ± 50 rpm 0,90 m -1 Até 350 m
rotação de potência máxima: 3.500 rpm T/A
rotação máxima livre: 4.300 ± 150 rpm Acima de
1,04 m -1
350 m

0,57 m -1 Até 350 m


T/M
Acima de
0,59 m -1
350 m

(1)
Veículo parado

1-23
Abertura e fechamento do veículo
Chaves
Plaqueta com o número da chave
Imobilizador eletrônico (Sistema de partida antifurto)*
Sistema de abertura sem chave
Sistema de operação sem chave*
Portas
Travamento central das portas*
Segurança para crianças nas portas traseiras
Tampa traseira
Controles dos vidros elétricos

2-1
Chave para o sistema de abertura sem chave OBSERVAÇÃO
ADVERTÊNCIA l Em veículos com imobilizador elétrico, a
chave é uma peça eletrônica de precisão
Quando estiver carregando a chave em um
com transmissor de sinal interno. Portanto,
voo, não pressione os interruptores da chave.
observe os seguintes cuidados para evitar
Se um interruptor for pressionado no avião, a
mau funcionamento.
chave emite ondas eletromagnéticas que po-
dem afetar adversamente a operação do avião. l Não a deixe em local exposto à luz solar
direta, por exemplo sobre o painel de
Ao levar a chave em uma sacola, tenha cuidado
Chave do sistema de operação sem chave para que os interruptores da chave não sejam
instrumentos.
pressionados por engano. l Não a desmonte nem modifique.
l Não entorte excessivamente nem submeta
a chave a fortes impactos.
l Não deixe molhar.
l Mantenha-a longe de chaveiros imantados.
Ah3100216 l Mantenha-a longe de sistemas de áudio,
computadores, TVs e outros equipamentos
que produzam campo magnético.
Chaves
l Mantenha-a longe de dispositivos que
emitam fortes ondas eletromagnéticas,
1- Chave para o sistema de abertura sem chave
tais como celulares, dispositivos sem fio e
2- Chave do sistema de operação sem chave equipamentos de alta frequência (inclusive
3- Chave de emergência equipamentos médicos).
l Não lave com limpadores ultrassônicos
ou equipamentos similares.
l Não a deixe onde possa ficar exposta a
alta temperatura ou umidade.
l Em veículos com imobilizador elétrico, o motor
está programado de maneira que não dará
a partida se o código de identificação (ID)
do imobilizador e o código de identificação
(ID) da chave não combinarem. Veja o item
“Imobilizador Eletrônico” para mais detalhes
e uso da chave.
2-2
Imobilizador eletrônico Este produto está homologado pela ANATEL, de
acordo com os procedimentos regulamentados
(Sistema de partida pela Resolução 506, e atende aos requisitos
antifurto)* técnicos aplicados.

O imobilizador eletrônico foi projetado para re- Produto GGM-M006


duzir significativamente a possibilidade de furto
do veículo. A finalidade do sistema é imobilizar
o veículo se ocorrer uma partida não autorizada.
Uma partida autorizada só pode ocorrer utilizando
a chave “registrada” no sistema do imobilizador.
aa0109480
OBSERVAÇÃO
Plaqueta com o l Se o motor não girar, consulte uma Conces-
sionária Autorizada MITSUBISHI MOTORS.
número da chave l Se você perder uma das chaves, encomende
outra na concessionária MITSUBISHI MO-
O número da chave está gravado na etiqueta, TORS o mais rápido possível.
conforme indicado na ilustração. Consulte “Chaves”, na página 2-2.
Anote o número da chave e guarde a chave Para obter uma chave, leve seu veículo e todas
e a plaqueta do número da chave em locais “Este equipamento opera em caráter secundário,
as chaves remanescentes à concessionária
separados, de maneira que você possa solicitar MITSUBISHI MOTORS. isto é, não tem direito à proteção contra interfe-
uma cópia da chave em uma Concessionária rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo
Se você precisar mais uma chave reserva,
MITSUBISHI MOTORS, em caso de perda da tipo, e não pode causar interferência a sistemas
leve seu veículo e a chave remanescente
chave original. à concessionária MITSUBISHI MOTORS. operando em caráter primário.”
Todas as chaves devem ser registradas na
unidade do computador do imobilizador.
Para mais informações, consulte uma Con-
cessionária MITSUBISHI MOTORS.

ATENÇÃO
Não faça qualquer alteração ou acréscimo
no sistema do imobilizador; alterações ou
adições podem causar falha do imobilizador.

2-3
Para travar OBSERVAÇÃO
Chave para o sistema Chave do sistema de Pressione o botão LOCK (TRAVAR) (1). Todas l É possível modificar as funções, como segue:
de abertura sem chave operação sem chave as portas serão travadas. As luzes indicadoras Para mais informações, consulte uma Con-
de direção piscam uma vez. Quando elas forem cessionária MITSUBISHI MOTORS.
travadas com o interruptor da luz interna na
l O tempo desde que o botão DESTRAVAR é
posição intermediária (l), a luz interna também
pressionado até o momento do travamento
pisca uma vez.
automático pode ser mudado.
l Ativar a função de confirmação de funcio-
Para destravar namento (as luzes indicadoras de direção
Pressione o botão UNLOCK (DESTRAVAR) (2). piscam) somente durante o travamento ou
aha101774
Todas as portas serão destravadas. Se a luz somente durante o destravamento.
interna estiver na posição intermediária (l) neste A função de confirmação (que indica
Sistema de abertura sem
l
momento, a luz interna acende aproximadamen- travamento ou destravamento das portas
chave te 15 segundos e as luzes dos indicadores de
direção piscam duas vezes.
com o piscar dos indicadores de direção)
pode ser desativada.
Pressione o botão da chave para travar ou des- l O número de vezes que as luzes
travar as portas. OBSERVAÇÃO indicadoras de direção piscam na função
É também possível acionar os retrovisores l Em veículos equipados com interruptor do confirmação pode ser alterado.
externos. retrovisor retrátil, os retrovisores externos l Em veículos com sistema de operação
retraem ou se estendem automaticamente sem chave, o som do alarme pode ser
(Veículos equipados com o interruptor do retro- quando todas as portas são travadas ou
visor retrátil) ativado quando é feito um acionamento
destravadas usando o controle remoto do sem chave.
sistema de abertura sem chave. Consulte
1 – Botão LOCK (TRAVAR)
"Espelhos retrovisores externos" na página
2 – Botão UNLOCK (DESTRAVAR) 5-8.
3 – Luz indicadora l Se acionar o botão UNLOCK (2) e nenhuma
porta for aberta dentro de aproximadamente
30 segundos, o travamento será acionado de
novo, automaticamente.

2-4
Funcionamento dos retrovisores l Automaticamente retraem quando a OBSERVAÇÃO
externos (veículos equipados com ignição é colocada na posição “LOCK” l O sistema de abertura sem chave não funciona
retrovisores externos retráteis) (TRAVAR) ou o modo de operação é colo- nas seguintes condições:
cado em “OFF” (Desligado) e em seguida
a porta do motorista é aberta. l A chave é deixada na ignição (exceto para
Para dobrar veículos com sistema de operação sem
Ao travar as portas usando o botão LOCK (TRA- l São automaticamente estendidos quando chave)
VAR) (1), os retrovisores externos são dobrados a velocidade do veículo alcançar 30 km/h.
l O modo de operação não está em “OFF”
automaticamente. l A função automática de estender é desa- (desligado) (veículos com sistema de
tivada. operação sem chave).
Para desdobrar
Os retrovisores externos podem ser l A porta está aberta.
Ao destravar as portas usando o botão UNLOCK
dobrados ou estendidos pelas seguintes l O interruptor da chave funciona dentro de
(DESTRAVAR) (2), os retrovisores externos são
operações, mesmo se mudar alguma das cerca de 4 m do veículo. Contudo, o alcance
estendidos automaticamente.
condições acima. do controle remoto pode sofrer interferência
OBSERVAÇÃO Após pressionar o botão LOCK (TRAVAR) se o veículo estiver estacionado próximo a
para travar as portas, se o botão LOCK uma torre de transmissão de TV ou rádio ou
l As funções podem ser modificadas conforme estação da rede elétrica.
descrito a seguir. Consulte uma Concessio- (TRAVAR) for pressionado novamente
nária MITSUBISHI MOTORS. duas vezes em seguida dentro de cerca l Se qualquer dos problemas seguintes ocorrer,
de 30 segundos, os retrovisores externos a bateria pode estar descarregada.
l Com a porta do motorista fechada e os se retrairão.
retrovisores extendidos, execute os se- l O interruptor da chave é acionado na
guintes passos. Após pressionar o botão UNLOCK (DES- distância correta do veículo, porém as
TRAVAR) para travar as portas, se o botão portas não respondem ao travamento/
[Exceto veículos equipados com sistema UNLOCK (DESTRAVAR) for pressionado destravamento.
de operação sem chave] novamente duas vezes em seguida dentro l A luz indicadora (3) está fraca ou não
l Gire a ignição para a posição “ON” (ligada) de cerca de 30 segundos, os retrovisores acende.
ou “ACC” (acessório). externos se estenderão novamente.
Para mais informações, consulte uma Con-
[Veículos com sistema de operação sem cessionária MITSUBISHI MOTORS.
chave]
Se você mesmo substituir a bateria, consulte
Coloque o modo de operação em”ON” “Procedimento para substituição da bateria
(ligada) ou “ACC” (acessório). da chave” na página 2-6.
l Se sua chave for perdida ou danificada,
contate uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS para substituição.

2-5
OBSERVAÇÃO
l Se você quiser adicionar uma chave, en-
tre em contato com a sua Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
O seguinte número de chaves está disponível.
l Chave de abertura sem chave: até 4 chaves
l Chave de operação sem chave: até 4
chaves

Procedimento para substituição da AA0092878 AA0092881


bateria da chave
Antes de substituir a bateria, remova a eletrici- Chave para o sistema de abertura sem chave OBSERVAÇÃO
dade estática do seu corpo tocando um objeto 1. Remova o parafuso (A) da chave. Certifique-se de seguir o procedimento com o
metálico aterrado. 2. Com o logotipo Mitsubishi voltado em sua logotipo MITSUBISHI voltado em sua direção.
direção, insira a ponta de uma chave de fenda Se o logotipo Mitsubishi não estiver voltado em
coberta por um pano no entalhe do alojamento sua direção ao abrir o alojamento da chave, os
ATENÇÃO da chave e use-a para abrir o alojamento. botões podem sair.
Quando o alojamento da chave for aberto,
tenha cuidado para não deixar entrar água,
poeira etc. Também não toque nos compo-
nentes internos.

OBSERVAÇÃO
l Pode-se adquirir a bateria para troca em
qualquer loja de eletrônicos.
l A Concessionária MITSUBISHI MOTORS
pode substituir a bateria para você.

2-6
lado +

lado –

Bateria tipo moeda


AHA105378 CR1616 AHA105381 AF0006861

3. Remova o transmissor (B) do alojamento 6. Feche com firmeza o controle remoto. Chave do sistema de operação sem chave
da chave. Abra então o controle remoto (B) 7. Coloque o transmissor no alojamento da chave Com o logotipo Mitsubishi voltado em sua direção,
usando o método descrito na etapa 2. e então feche o alojamento com firmeza. insira a ponta de uma chave de fenda coberta
4. Remova a bateria gasta. 8. Aperte o parafuso (A) removido na etapa 1. por um pano no entalhe do alojamento da chave
5. Instale a bateria nova com o lado + (C) voltado e use-a para abrir o alojamento.
9. Inspecione o sistema de abertura sem chave
para baixo. para ver se ele funciona. OBSERVAÇÃO
Certifique-se de seguir o procedimento com o
logotipo MITSUBISHI voltado em sua direção.
Se o logotipo Mitsubishi não estiver voltado em
sua direção ao abrir o alojamento, o transmissor
pode sair.

2-7
lado + Sistema de operação sem
chave*
O sistema de operação sem chave permite que
lado – você trave e destrave as portas, dê partida no
motor e mude o modo de operação simplesmente
levando com você a chave do sistema de ope-
Bateria ração sem chave.
tipo moeda
CR2032 Os interruptores da chave de operação sem chave
AF0006858
também podem ser usados para o sistema de
abertura sem chave.
2. Remova a bateria gasta. Consulte “Para ligar e desligar o motor” na
página 5-16.
3. Instale a bateria nova com o lado + (A) voltado
para cima. Consulte “Sistema de abertura sem chave” na
página 2-4. AH3100229
4. Feche com firmeza o alojamento.
O motorista deve manter sempre com ele a
5. Inspecione a função operação sem chave chave do sistema de operação sem chave. Esta
para ver se ela funciona. chave é necessária para travar e destravar as
portas, dar a partida no motor e outras funções
ADVERTÊNCIA
do veículo. Portanto, antes de travar e deixar o Pessoas com implantes de marca-passos ou
veículo, certifique-se que a chave do sistema de desfibriladores cardiovasculares não devem
operação sem chave está com você. se aproximar dos transmissores externos
(A) ou dos transmissores internos (B). As
ondas de transmissão usadas pelo sistema de
operação sem chave podem afetar negativa-
mente os marca-passos ou os desfibriladores
cardiovasculares.

2-8
OBSERVAÇÃO Alcance operacional do sistema de
ADVERTÊNCIA l A chave do sistema de operação sem operação sem chave
chave estiver em contato ou coberta por Se você estiver carregando a chave de operação
Quando usar um dispositivo eletromédico que
um objeto metálico. sem chave, ao entrar na faixa de operação do
não seja marca-passo cardíaco implantável
ou desfibriladores cardiovasculares, contate l Um sistema de abertura sem chave estiver sistema de operação sem chave e acionar o
o fabricante do dispositivo para saber sobre sendo utilizado nas proximidades. interruptor de travamento/destravamento da porta
os efeitos adversos das ondas de transmis- l Quando a bateria da chave do sistema de do motorista ou passageiro dianteiro, o código
são sobre este dispositivo. Dispositivos operação sem chave estiver fraca. ID da chave será verificado.
eletromédicos podem ser afetados pelas Você somente pode travar e destravar as portas,
l Quando a chave do sistema de operação
ondas de rádio. dar a partida no motor e mudar o modo de ope-
sem chave estiver em uma área com ondas
de rádio fortes ou ruído. ração se os códigos ID da chave do sistema de
As funções possíveis do sistema de operação operação sem chave e do veículo combinarem.
sem chave podem ser limitadas. Consulte uma Neste caso utilize a chave de emergência.
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Veja o item “Para travar/destravar sem OBSERVAÇÃO
usar a função de operação sem chave”, Se a bateria da chave do sistema de operação
na página 2-12. sem chave está fraca ou está próxima a ruídos
OBSERVAÇÃO
l Uma vez que a chave do sistema de operação ou ondas eletromagnéticas fortes, a faixa de
l A chave do sistema de operação sem chave
sem chave recebe sinais para comunicação operação pode ficar menor e a operação ficará
usa uma onda eletromagnética ultra fraca. Nas
com os transmissores do veículo, o gasto da instável.
condições a seguir o sistema de operação sem
bateria é contínuo, independentemente do
chave pode não funcionar adequadamente ou
uso da chave do sistema de operação sem
pode ficar instável.
chave. A vida útil da bateria é de 1 a 2 anos,
l Quando existir equipamento nas proxi- dependendo das condições de uso.
midades emitindo fortes ondas de rádio,
Quando a bateria estiver fraca substitua-a
tais como uma subestação de força, uma
de acordo com estas instruções ou em uma
retransmissora de rádio/TV ou um aero-
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
porto.
Consulte "Procedimento para substituição
l O sistema de operação sem chave for da bateria da chave" na página 2-6.
carregado junto com equipamentos de co-
l Como a chave do sistema de operação sem
municação, do tipo telefone celular ou rádio
chave recebe sinais continuamente, a recep-
de comunicação ou com equipamentos
ção de ondas fortes de rádio pode influenciar
eletrônicos pessoais, do tipo computador
no desgaste da bateria. Não deixe a chave
pessoal.
próxima à TV, computador pessoal ou outros
equipamentos eletrônicos.
2-9
OBSERVAÇÃO
l Trava e destrava só funciona quando você
pressionar um interruptor de porta que detecte
a chave de operação sem chave.
l A operação pode não ser possível se você
estiver muito próximo da porta dianteira, do
vidro da porta.
l Mesmo se a chave de operação sem chave
estiver dentro da faixa de 70 cm dos interrup-
tores trava/destrava das portas do motorista
aha101787 ou do passageiro dianteiro, se a chave estiver aha101790
muito próxima ou muito acima do chão, o
Alcance operacional para travar e sistema pode não funcionar. Faixa operacional para dar partida no
destravar as portas l Se a chave de operação sem chave estiver motor e mudar o modo de operação
A faixa operacional é de aproximadamente 70 dentro da faixa operacional, mesmo alguém A faixa operacional é o interior do veículo.
cm a partir dos interruptores trava/destrava das não carregando a chave pode travar e des-
*: Direção à frente
portas do motorista ou passageiro dianteiro. travar as portas pressionando o interruptor
de travamento/destravamento das portas do : Faixa de operação
*: Direção à frente
motorista ou do passageiro dianteiro.
: Faixa de operação
OBSERVAÇÃO
l Mesmo estando dentro da faixa operacional,
se a chave do sistema de operação sem chave
estiver em um porta-objeto pequeno, do tipo
porta-luvas, sobre o painel de instrumentos,
no porta-objeto da porta ou na área do porta-
-malas, pode ser impossível dar a partida no
motor e mudar o modo de operação.
l Se uma chave de operação sem chave estiver
muito perto da porta ou do vidro da porta, pode
ser possível dar partida no motor ou mudar o
modo operacional mesmo que a chave esteja
fora do veículo.

2-10
Destravando as portas OBSERVAÇÃO
Quando você estiver carregando a chave de l A função de operação sem chave não atua
operação sem chave, se você pressionar o botão nas seguintes condições:
de travamento/destravamento (A) na porta do l A chave do sistema de operação sem
motorista ou do passageiro dianteiro dentro da chave está dentro do veículo.
faixa operacional, as portas serão destravadas.
l A porta está aberta ou parcialmente fe-
Se o interruptor da luz interna estiver na posição chada.
central (l) neste momento, a luz interna acen-
l O modo de operação não está em OFF
derá por 15 segundos. As luzes indicadoras de
(desligado).
direção piscarão duas vezes e o alarme externo
aha105437 soará duas vezes. l O tempo entre o destravamento e travamento
automático pode ser ajustado. Consulte uma
Se o botão de travamento/destravamento da
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
Funcionamento usando a função de porta do motorista ou do passageiro dianteiro
operação sem chave for pressionado e nenhuma das portas for aberta
dentro de aproximadamente 30 segundos, o
Travando as portas travamento ocorrerá automaticamente. Consulte Confirmação da operação de travamento e
Quando você estiver carregando a chave de “Travamento e destravamento: Portas, Trava destravamento
operação sem chave, se você pressionar o bo- central das portas” nas páginas 2-17 e 2-18. A operação pode ser confirmada conforme indica-
tão de travamento/destravamento (A) na porta do a seguir. Entretanto, a luz interna só acenderá
do motorista ou do passageiro dianteiro dentro OBSERVAÇÃO se seu interruptor estiver na posição central (l).
da faixa operacional, as portas serão travadas. l Em veículos equipados com interruptor do
retrovisor retrátil, os retrovisores externos Ao travar: As luzes dos indicadores de
As luzes indicadoras de direção piscam e o alarme
retraem/estendem automaticamente quando direção piscam uma vez e o
externo soará uma vez.
todas as portas são travadas/destravadas alarme externo soa uma vez.
Consulte também “Travamento e destravamento: usando a função de operação sem chave.
Portas, Trava central das portas” nas páginas Consulte “Espelhos retrovisores externos”
2-17 e 2-18. Ao destravar: A luz interna acenderá por
na página 5-8.
aproximadamente 15 segun-
dos, as luzes dos indicadores
de direção piscarão duas vezes
e o alarme externo soará duas
vezes.

2-11
OBSERVAÇÃO
l As funções podem ser modificadas confor-
me descrito a seguir. Se precisar de mais
informações, consulte uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
l Ativando a função de confirmação de
funcionamento (as luzes dos indicadores
de direção piscam) somente durante o
travamento ou somente durante o des-
travamento.
l Desativando a função de confirmação de ag0010823 aha105440
funcionamento (as luzes dos indicadores
de direção piscam) e soa o alarme. Para travar/destravar sem usar a Travando e destravando as portas
l Alterando o número de piscadas das luzes função de operação sem chave Girando a chave de emergência em direção à
dos indicadores de direção na função de frente do veículo as portas são travadas e giran-
confirmação de funcionamento (piscadas Chave de emergência do a chave em direção à traseira do veículo as
das luzes dos indicadores de direção). A chave de emergência (A) só pode ser usada portas são destravadas. Consulte também "Para
para travar e destravar a porta. Para usar a travar ou destravar com a chave” na página 2-17.
chave de emergência (A), destrave o botão (B) 1 – Travar
e remova-a da chave do sistema de operação 2 – Destravar
sem chave (C).

OBSERVAÇÃO
l Somente use a chave de emergência em
situação de emergência. Se a bateria da
chave do sistema de operação sem chave
estiver fraca, substitua-a rapidamente para
poder usar a chave do sistema de operação
sem chave.
l A chave de emergência está dentro da chave
do sistema de operação sem chave.
l Após usar a chave de emergência, recolo-
que-a na posição original.

2-12
Ativação da advertência
Para evitar o roubo do veículo ou o acionamento acidental do sistema de operação sem chave, a luz e o alarme são usados para alertar o motorista.

Luz
Alarme sonoro Item Problema Observação (Solução)

Pisca O alerta externo soa Sistema de monitora- Quando o veículo estiver estacionado l Se você retirar a chave do sistema de
4 vezes. mento de retirada da com o modo de operação em qualquer operação sem chave para fora do veículo
O alerta interno soa. chave de operação posição que não seja OFF, se você através de uma janela, sem abrir a porta,
sem chave fechar a porta após abrir qualquer o sistema não funcionará.
porta e retirar do veículo a chave l É possível mudar o ajuste para fazer
do sistema de operação sem chave. o sistema funcionar quando você reti-
O alarme externo soa 4 vezes neste rar do veículo a chave do sistema de
momento. E ao dar partida no veículo, operação sem chave através de uma
o alarme interno soa uma vez. janela, sem abrir a porta. Para mais
informações, consulte uma Concessio-
nária MITSUBISHI MOTORS.
l Mesmo que você tenha a chave do
sistema de operação sem chave den-
tro da faixa operacional de partida do
motor, se o código ID do veículo e a
chave do sistema de operação sem
chave não combinarem, devido, por
exemplo às condições eletromagnéticas
ou ambientais, a advertência pode ser
ativada.

2-13
Luz
Alarme sonoro Item Problema Observação (Solução)

Pisca O alarme externo Sistema de preven- Quando o modo de operação estiver Certifique-se que a chave do sistema de
soa cerca de 3 se- ção de travamento da em OFF (desligado), se você fechar operação sem chave está com você antes
gundos chave todas as portas com a chave de de travar as portas. Mesmo que você deixe
operação sem chave deixada no a chave do funcionamento de abertura sem
veículo e você tentar travar as portas chave dentro do veículo, é possível que as
pressionando o botão trava/destrava portas se travem, dependendo das condi-
da porta do motorista ou passageiro ções ambientais locais e das condições do
dianteiro. sinal sem fio.
Pisca O alarme externo Sistema de prevenção Quando o modo de operação estiver ─
soa cerca de 3 se- de porta aberta em OFF (desligado), se você tentar
gundos travar as portas pressionando o botão
trava/destrava da porta do motorista
ou passageiro dianteiro com uma das
portas não completamente fechada.

2-14
Luz
Alarme sonoro Item Problema Observação (Solução)

Pisca Nenhum som Sistema de operação A bateria da chave do sistema de Substitua a bateria o mais rápido possível
sem chave operação sem chave está fraca. na Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
Acende Uma alimentação de energia não é Confirme que a chave de operação sem
alterada de OFF (desligado) porque chave está no veículo.
a chave de operação sem chave no Se a chave estiver no veículo, insira na
veículo não pode ser detectada. abertura. A partida no motor e a mudança de
Quando soa uma advertência por modo de operação serão possíveis agora.
estar dentro do veículo, é porque a ba-
teria da chave de operação sem chave
está descarregada ou a condição da
roda de rádio da redondeza é ruim.
O alarme interno soa Existe falha no sistema de operação Se a luz de advertência acender, con-
(sons intermitentes) sem chave. sulte uma Concessionária Autorizada
MITSUBISHI MOTORS.
O alarme interno soa Existe uma falha no sistema elétrico. Pare imediatamente o veículo em local segu-
(sons contínuos) ro e contate a Concessionária MITSUBISHI
MOTORS mais próxima.
Pisca O alarme externo Lembrete da chave do Quando o modo de operação estiver Remova a chave de operação sem chave
soa cerca de 3 se- sistema de operação em OFF (desligado) com a chave da abertura da chave.
gundos sem chave de operação sem chave deixada na Veja “Para ligar e desligar o motor”, na
O alarme interno soa abertura da chave, se você tentar abrir página 5-16.
cerca de 1 minuto a porta do motorista.

2-15
Luz
Alarme sonoro Item Problema Observação (Solução)

Acende O alarme interno soa Trava de direção Existe uma falha no sistema da trava Consulte “Trava de direção”, na página 5-14.
do volante de direção.
Pisca O alarme externo Sistema de lembrete Quando o modo de operação estiver Consulte “Sistema de lembrete do modo de
soa cerca de 3 se- do modo de operação em qualquer posição que não seja operação OFF (desligado)” na página 5-14.
gundos OFF OFF (desligado) com todas as portas
fechadas, se você tentar travar usando
o botão trava/destrava da porta do
motorista ou passageiro dianteiro.

Luz
Alarme sonoro Item Problema Observação (Solução)

Acende Nenhum som Sistema do imobilizador Existe uma falha no imobilizador ele- Coloque o modo de operação em OFF
trônico (Sistema de partida antifurto). (desligado) e dê partida no motor outra
vez. Se a advertência não for cancelada,
contate uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
Pisca O alarme interno soa Trava de direção O volante da direção não destrava. Destrave o volante da direção seguindo
o procedimento da página de referência.
Consulte “Trava de direção”, na página 5-14.
Acende Nenhum som A trava do volante da direção não Consulte “Trava de direção”, na página 5-14.
é normal

2-16
Este produto está homologado pela ANATEL, de Este produto está homologado pela ANATEL, de Portas
acordo com os procedimentos regulamentados acordo com os procedimentos regulamentados
pela Resolução 506, e atende aos requisitos pela Resolução 506, e atende aos requisitos
técnicos aplicados. técnicos aplicados. Atenção
Produto GHR-M004 Produto G8D-571M-A l Certifique-se de fechar todas as portas:
conduzir o veículo com as portas parcial-
mente fechadas é muito perigoso.
l Nunca deixe crianças desacompanhadas
no interior do veículo.
l Tenha cuidado para não travar as portas
com a chave dentro do veículo.

OBSERVAÇÃO
“Este equipamento opera em caráter secundário, “Este equipamento opera em caráter secundário, Para evitar que a chave seja travada dentro do
isto é, não tem direito à proteção contra interfe- isto é, não tem direito à proteção contra interfe- veículo, nem o botão trava da porta do motorista
rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo nem a chave pode ser usado para travar a porta
tipo, e não pode causar interferência a sistemas tipo, e não pode causar interferência a sistemas do motorista quando ela estiver aberta.
operando em caráter primário.” operando em caráter primário.”

2-17
AHA105453 AHA105466 AHA105479

Para travar ou destravar com a chave Para travar ou destravar pelo lado Para travar sem usar a chave
1 – Travar interno Coloque o botão-trava (1) na posição travado e
2 – Destravar feche a porta (2).
1 – Travar
2 – Destravar
OBSERVAÇÃO Observação
Puxe a maçaneta interna em sua direção para A porta do motorista não pode ser travada usando
l Em veículos com travamento central das por-
abrir a porta. o botão-trava interno enquanto ela estiver aberta.
tas, ao travar ou destravar com a chave, todas
as portas serão travadas ou destravadas.
Consulte “Travamento central das portas”, na Observação
página 2-19. A porta do motorista pode ser aberta sem usar o
l Se o veículo estiver equipado com o sistema botão-trava puxando a maçaneta interna da porta.
de operação sem chave, a porta do motorista Se seu veículo for equipado com sistema de
pode ser travada ou destravada com a chave travamento central, todas as outras portas são
de emergência. Consulte “Chave de emer- destravadas ao mesmo tempo.
gência” na página 2-12.

2-18
Travamento central das
portas*
Observação
O acionamento continuamente repetido entre
travar e destravar poderá ativar o circuito de
proteção integrado aos sistemas de travamento
central das portas e impedirá o funcionamento do
sistema. Se isso acontecer, aguarde aproxima-
damente um minuto antes de acionar o sistema AHA105453 AHA105466
de travamento central das portas.
Todas as portas podem ser travadas e destra- Porta do motorista com a chave Porta do motorista com o botão-trava
vadas, conforme descrito a seguir. Usando a chave na porta do motorista trava ou interno
destrava. Usando o botão-trava da porta da porta do moto-
rista todas as portas são travadas ou destravadas.
1 – Travar
2 – Destravar 1 – Travar
2 – Destravar

OBSERVAÇÃO
Tenha cuidado para não travar as portas com
as chaves dentro do veículo ao deixar o veículo.

2-19
Usando o interruptor de ignição ou o
interruptor do motor
É possível destravar todas as portas sempre
que o interruptor da ignição estiver na posição
“LOCK” (trava) ou o modo de operação em OFF
(desligado). TR
AV
AR

OBSERVAÇÃO
Se desejar alterar esta configuração, de maneira
que as portas sejam destravadas, vá a uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. AHA105482 AHA101862

Usando a posição da alavanca seletora Observação Segurança para crianças


Se desejar alterar esta configuração, de maneira
(veículos com T/A)
que as portas sejam destravadas, vá a uma
nas portas traseiras
É possível destravar todas as portas usando a
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
alavanca seletora colocada a alavanca seletora 1 – Travado
na posição “P” (PARK) enquanto a ignição ou
2 – Destravado
o modo de operação estiver na posição “ON”.
Trava automática das portas*
Este sistema evita que as portas se abram aci-
Seu veículo é dotado de um sistema de dentalmente, principalmente quando crianças
travamento das portas por velocidade. pequenas estão no banco traseiro.
As portas são travadas quando o veículo atin- Existe uma alavanca em cada porta. Se a ala-
ge 20 km/h e destravadas quando o veículo é vanca é colocada na posição travada, as portas
desligado. traseiras não podem ser abertas pelo lado interno,
Se um dos passageiros destravar a porta para somente pelo lado externo.
sair, assim que o veículo entrar em movimento Para abrir a porta traseira enquanto a proteção
e atingir 20 km/h todas as portas destravam e para criança estiver sendo usada, puxe a ma-
voltam a travar novamente, travando assim a çaneta externa da porta.
porta que foi aberta.
Se a alavanca estiver na posição destravada,
o dispositivo de segurança para crianças não
funciona.

2-20
Tampa traseira
ATENÇÃO
Quando dirigir com uma criança no banco
traseiro, coloque a alavanca do dispositivo de ATENÇÃO
segurança para crianças na posição travado, l Não fique atrás do escapamento ao car-
para evitar que a porta abra acidentalmente regar e descarregar bagagem. O calor do
e possa causar um acidente. escapamento pode ocasionar queimadu-
ras.
l Preste atenção para não prender os dedos
na tampa traseira.
AHA101875
l Não coloque peso sobre a tampa traseira.
l Antes de dirigir, certifique-se de que a Para abrir
tampa traseira esteja bem fechada. Se a Levante a maçaneta e abaixe a tampa traseira.
tampa traseira abrir ao dirigir o veículo,
objetos armazenados na área de carga
podem cair na pista.

2-21
Controles dos vidros Interruptor do motorista
elétricos
Os vidros elétricos só podem ser acionados com
a ignição ou o modo de operação na posição
“ON” (ligada).

AHA101888 AHA112370

Para fechar Interruptor de controle do vidro


Levante a tampa traseira e feche com força elétrico
suficiente para travar o conjunto com segurança Cada vidro da porta abre ou fecha enquanto o
na posição. interruptor correspondente é acionado.

1 - Vidro da porta do motorista


2 - Vidro da porta do passageiro dianteiro
3 - Vidro da porta traseira esquerda
4 - Vidro da porta traseira direita
5 - Botão-trava

2-22
ADVERTÊNCIA
l Antes de acionar o controle do vidro elé-
trico, verifique se não há possibilidade de
prender nada (cabeça, mão, dedo etc.).
l Nunca deixe o veículo sem retirar a chave.
l Nunca deixe uma criança (ou outra pessoa
que não tenha capacidade de operar com
segurança o controle do vidro) sozinha no
veículo.
AG0024231 aha105512

Controles na porta do motorista Controle do vidro do passageiro Trava de segurança*


Os interruptores do motorista podem ser usados O controle do vidro do passageiro pode acionar Quando este botão é acionado, os controles dos
para acionar o vidro de todas as portas. Um vidro o vidro da porta correspondente. vidros das portas dos passageiros não podem ser
pode ser aberto ou fechado acionando-se o con- Para abrir o vidro, pressione o controle para usados para abrir ou fechar os vidros das portas.
trole correspondente. Pressione o controle para baixo. Para fechá-lo, puxe o controle para cima. Além disso, o interruptor do motorista não pode
baixo para abrir o vidro e para cima para fechá-lo. abrir ou fechar quaisquer vidros que não sejam
OBSERVAÇÃO o vidro da porta do motorista.
Se o interruptor do vidro da porta do motorista é
totalmente pressionado para baixo/puxado para l O acionamento repetido com o motor parado Para destravar, pressione mais uma vez este
cima, o vidro abrirá/fechará de uma única vez irá descarregar a bateria. Acione os vidros botão.
automaticamente. elétricos somente quando o motor estiver
funcionando. 1 – Travar
Se você quiser parar o movimento do vidro,
acione levemente o botão na direção inversa. l Os vidros das portas traseiras abrem somente 2 – Destravar
até a metade.

ADVERTÊNCIA
Uma criança pode mexer nos controles e cor-
rer o risco de sua mão ou cabeça ficar presa
no vidro. Quando dirigir com uma criança no
veículo, pressione a trava de segurança para
cancelar o funcionamento dos controles dos
vidros dos passageiros.

2-23
Função Timer (temporizador) OBSERVAÇÃO
Os vidros das portas podem ser abertos ou ADVERTÊNCIA l O mecanismo de segurança pode ser ativado
fechados por 30 segundos depois que o motor Se os terminais da bateria forem desco- se as condições de condução ou outras cir-
for desligado. nectados ou o fusível do vidro elétrico for cunstâncias submeterem o vidro da porta do
Contudo, quando a porta do motorista ou a porta substituído, o mecanismo de segurança será motorista a choque físico semelhante àquele
do passageiro dianteiro é aberta, o vidro não cancelado. causado pela mão ou cabeça presa.
pode mais ser acionado. Se uma mão ou a cabeça ficar presa, pode l Se o mecanismo de segurança for ativado
ocorrer um ferimento grave. cinco ou mais vezes em sequência, o meca-
nismo de segurança será cancelado e o vidro
Mecanismo de segurança da porta não fechará corretamente.
Quando o vidro da porta for automaticamente fe-
chado puxando totalmente para cima o interruptor, ATENÇÃO Neste caso, deve-se adotar o seguinte
procedimento para corrigir a situação. Se o
se a mão ou a cabeça ficar presa no vidro que O mecanismo de segurança é cancelado um vidro ficar aberto, levante repetidamente o
está fechando, o vidro abaixará automaticamente. pouco antes do fechamento total do vidro. respectivo interruptor até que o vidro da porta
Não obstante, certifique-se de que ninguém Isto permite que o vidro feche completamen- do motorista feche totalmente. Após isso,
coloque a cabeça ou as mãos para fora do vidro te. Portanto, tenha muito cuidado para não libere o interruptor, levante o interruptor mais
ao fechar o vidro da porta do motorista. prender os dedos no vidro. uma vez e segure-o nesta condição por no
Um vidro abaixado torna-se operacional depois mínimo 1 segundo, liberando-o em seguida.
de alguns segundos. Agora você poderá acionar todos os vidros
no modo normal.
ATENÇÃO l Se os terminais da bateria forem desconecta-
O mecanismo de segurança é desativado en- dos ou o fusível do vidro elétrico for substituído,
quanto o botão é puxado para cima. Portanto, o mecanismo de segurança será cancelado e
tenha cuidado especial para não prender os o vidro não abrirá/fechará automaticamente
dedos durante a abertura do vidro. até o final.
Se o vidro ficar aberto, levante repetidamente
o respectivo interruptor até que o vidro da
porta do motorista feche totalmente. Após isso,
libere o interruptor, levante o interruptor mais
uma vez e segure-o nesta condição por no
mínimo 1 segundo, liberando-o em seguida.
Você deve poder acionar o vidro da porta do
motorista no modo normal.

2-24
Bancos e cintos de segurança
Ajuste do banco
Banco dianteiro
Banco traseiro
Apoio para cabeça
Cintos de segurança
Segurança para mulheres grávidas
Sistema limitador de força e pré-tensionador do cinto de
segurança*
Segurança para crianças
Inspeção dos cintos de segurança
Sistema de segurança suplementar (SRS) – airbag*

3-1
Ajuste do banco
ADVERTÊNCIA ATENÇÃO
Ajuste o banco do motorista de maneira que l Para minimizar o risco de ferimentos pes- Certifique-se que o ajuste do banco seja
l
você fique confortável e que possa alcançar os soais em uma eventual colisão ou freada feito por um adulto ou com a supervisão
pedais, o volante de direção, os interruptores repentina, os encostos dos bancos devem de um adulto para o funcionamento correto
etc. enquanto mantém um campo de visão claro. estar sempre na posição mais vertical e seguro.
possível, com o veículo em movimento. Não coloque uma almofada ou algo seme-
l
A proteção oferecida pelos cintos de
ADVERTÊNCIA segurança pode ser significativamente
lhante entre as suas costas e o encosto
do banco enquanto dirige. A eficiência do
l Não tente ajustar o banco enquanto esti- reduzida quando o encosto do banco está apoio para cabeça será reduzida em caso
ver dirigindo. Isto pode causar perda de reclinado. Nesta posição existe o risco do de um eventual acidente.
controle do veículo e resultar em acidente. passageiro deslizar por baixo do cinto de
segurança e resultar em sérios ferimentos. O mecanismo que reclina o encosto do
l
Após os ajustes do banco, certifique-se banco dianteiro manual funciona sob
que o banco esteja travado na posição, l Não coloque objetos debaixo dos bancos. pressão de mola, o que faz com que o
tentando movimentar o banco para a frente Isto pode evitar que o banco fique travado enctosto dobre para a frente quando a
e para trás sem usar os mecanismos de com segurança e pode causar um acidente. alavanca-trava for acionada. Quando usar
ajuste. Isso pode também causar dano ao banco a alavanca, sente-se bem junto do encosto
l Não é permitido viajar no compartimento de ou outras peças. ou segure-o com uma das mãos, para
carga de um veículo. Além disso, a área de controlar o movimento de retorno.
carga nunca deve ser usada como área de Quando deslizar os bancos, tenha cuidado
l
diversão para crianças. Numa colisão, as para não prender a mão ou o pé.
pessoas ou crianças viajando nessa área
podem se ferir gravemente ou até morrer. Ao deslizar ou reclinar o banco para trás,
l
tenha cuidado com os passageiros do
Não permita que crianças ou adultos fi- banco braseiro.
quem em área do veículo que não esteja
equipada com bancos ou cintos de segu-
rança. Certifique-se também que todos os
ocupantes estão corretamente sentados
em seus lugares e usando o cinto de se-
gurança e que as crianças estejam usando
sistema de segurança para crianças.

3-2
3 - Para ajustar a altura do banco
Acione o interruptor conforme indicado pelas
setas e ajuste a altura do banco na posição
desejada.
Se todo o interruptor for acionado, o banco
inteiro se move.
4 - Para ajustar o ângulo do assento
Acione o interruptor conforme indicado pelas
setas e ajuste o ângulo do assento na posição
desejada.
AHA105626 AHA105639

OBSERVAÇÃO
Banco dianteiro Bancos com comando elétrico* Para evitar que a bateria descarregue, acione o
1 - Ajuste para a frente ou para trás interruptor com o motor funcionando.
Para ajustar para a frente ou para trás Acione a alavanca conforme indicado pelas
setas e ajuste o banco na posição desejada.
Tipo manual* 2 - Para reclinar o encosto do banco
1 - Ajuste para a frente ou para trás Acione o interruptor conforme indicado pelas
Levante a manivela e ajuste o banco na po- setas e ajuste o ângulo do encosto na posição
sição desejada, liberando então a alavanca. desejada.
2 - Para reclinar o encosto Puxe a alavanca de
ajuste para cima e então recline para trás,
na posição desejada e solte a alavanca de
ajuste.
3 - Para ajustar a altura do assento (somente
banco do motorista)*
Gire o botão e ajuste a altura do assento na
posição desejada.

3-3
Banco traseiro Tipo 1

Em veículo equipado com apoio para cabeça


na posição intermediária, quando uma pessoa
estiver sentada nessa posição do banco traseiro,
ajuste o apoio para cabeça numa altura em que
ele fique travado nessa posição. Veja o item
“Apoio para cabeça”, na página 3-5.

AHA102999 AHA103000

Tipo 2 Descansa-braço*
Para usar o descansa-braço, dobre-o para baixo.
Para retornar à posição original, empurre-o para
trás (no encosto) até que ele fique alinhado com
o banco.

Observação
l Não fique em pé e nem sente sobre o
descansa-braço, pois ele pode quebrar.
AHA103996 l A superfície superior do descansa-braço
possui dois porta-copos para os ocupantes
Para dobrar os encostos do banco do banco traseiro.
para frente Consulte “Porta-copo”, na página 6-25.
Puxe para cima a cinta no topo do encosto e
dobre para a frente.

Para retornar
Levante o encosto do banco até ele travar fir-
memente no lugar.
Empurre e puxe levemente o encosto para
certificar-se que ele está seguro.
3-4
Apoio para cabeça

Advertência
l Dirigir sem o apoio para cabeça pode cau-
sar aos ocupantes do veículo ferimentos
graves ou fatais no caso de um acidente.
Para reduzir o risco de ferimentos em um
acidente, certifique-se sempre que os
apoios para cabeça estão instalados e AHA103026 AHA113058
adequadamente posicionados quando o
banco estiver ocupado. Ajuste da altura Banco central traseiro
l Nunca coloque uma almofada ou similar Para reduzir o risco de ferimento num acidente,
no encosto. Isto pode afetar adversamen- Bancos dianteiros puxe para cima o apoio para cabeça até a po-
te o desempenho do apoio para cabeça, Ajuste a altura do apoio para cabeça de forma sição travado.
aumentando a distância entre a cabeça e que o centro do apoio fique na altura dos olhos, Para levantar o apoio, mova-o para cima. Para
o apoio. para reduzir o risco de ferimento numa eventual abaixar o apoio para cabeça, mova-o para baixo
colisão. Para pessoas muito altas, cujo apoio enquanto pressiona o botão de ajuste de altura
para cabeça não alcance o nível dos olhos, o (A), na direção da seta. Depois do ajuste, mo-
apoio para cabeça deve ser ajustado na posição vimente o apoio para cabeça, para certificar-se
mais alta possível. que ele está firmemente travado.
Para levantar o apoio para cabeça, movimente-o
para cima. Para abaixar o apoio para cabeça,
movimente-o para baixo, enquanto pressiona o
botão de ajuste (A) na direção da seta. Depois
do ajuste, empurre o apoio para baixo, para
certificar-se que está bem travado.

3-5
AHZ101418 AHA103039 AHA103042

Remoção
ADVERTÊNCIA Levante o apoio para cabeça com o botão de ATENÇÃO
ajuste de altura (A) pressionado para dentro.
Em veículo equipado com o apoio para cabeça Confirme se o botão de ajuste de altura
l
na posição intermediária, quando uma pessoa (A) está corretamente ajustado, conforme
se sentar nessa posição do banco traseiro, Instalação mostrado na ilustração e também levante
puxe para cima o apoio para cabeça até uma Confirme que o apoio para cabeça está voltado os apoios para cabeça, para garantir que
altura em que ele fique travado nessa posição. para a direção correta e então insira-o no encosto eles não saem do encosto do banco.
Faça este ajuste antes de colocar o veículo em enquanto pressiona o botão de ajuste de altura
movimento. De outra maneira, poderá resultar (A) na direção indicada pelas setas.
em ferimentos sérios para o passageiro, em A haste do apoio para cabeça com entalhes de
caso de freada brusca ou impacto do veículo. ajuste (B) deve ser instalada no orifício com o
botão de ajuste (A) (exceto apoio para cabeça
OBSERVAÇÃO do banco externo).
A altura do apoio para cabeça no banco traseiro
não pode ser ajustada.

3-6
Cintos de segurança
Advertência
Para sua proteção e dos demais passageiros l A proteção oferecida pelo cinto de segu-
do veículo em um eventual acidente, é muito rança será melhorada sensivelmente se
importante que todos usem corretamente os o encosto do banco estiver na posição
cintos de segurança quando o veículo estiver totalmente vertical. Quando o encosto do
em movimento. banco é reclinado, existe grande risco de
Os cintos de segurança dianteiros têm um siste- o passageiro escorregar por baixo do cinto
ma de pré-tensionador. Estes cintos são usados de segurança, especialmente em impactos
do mesmo modo que o cinto de segurança frontais, causando ferimentos pelo próprio
AHA103055 convencional. cinto ou decorrentes do impacto contra o
Veja “Sistema limitador de força e pré-tensionador painel do veículo.
do cinto de segurança”, página 3-10. l Quando em uso o cinto de segurança não
ATENÇÃO deve ficar dobrado ou torcido.
Os apoios para cabeça são diferentes em Nenhuma modificação ou acréscimo deve
Advertência
l
l
tamanho e forma, de acordo com o banco. ser feito pelo usuário que impeça qualquer
Quando instalar os apoios para cabeça, l Os cintos de segurança devem ser usados função de ajuste do cinto de segurança
certifique-se de instalá-los nos respectivos sempre por todos os adultos que dirigem para remover a folga ou impedir o funciona-
bancos. ou viajam em um veículo e por crianças mento do conjunto do cinto de segurança
com altura suficiente para usar o cinto ao remover uma folga.
de segurança adequadamente. Outras l Nunca segure uma criança nos braços ou
crianças devem sempre usar sistemas de no colo, com o veículo em movimento,
proteção adequados para crianças. mesmo que você esteja usando o cinto de
l Coloque sempre o cinto diagonal sobre o segurança. Fazendo isso, a criança corre o
ombro e ao redor do peito. Nunca passe risco de sofrer ferimento sério ou até fatal,
uma parte do cinto por baixo do braço. em caso de colisão ou freada repentina.
l Cada cinto de segurança deve ser usado l Sempre ajuste o cinto de segurança para
somente por uma pessoa. De outra forma, ficar em uma posição confortável.
é extremamente perigoso. l Use sempre a parte da fivela do cinto sobre
os quadris.

3-7
Cinto de segurança de três pontos Observação
(com mecanismo de travamento de Quando o cinto não pode ser puxado, por estar
emergência)* travado, puxe o cinto uma vez com força e de-
Este tipo de cinto não necessita de ajuste no pois retorne-o. Depois disso, puxe novamente o
comprimento. Uma vez colocado, o cinto ajusta- cinto, lentamente.
-se aos movimentos do corpo. Contudo, em uma 2. Encaixe a lingueta na fivela, até ouvir o “clic”
freada brusca ou impacto forte, o cinto trava de travamento.
automaticamente para segurar o passageiro
no banco.
ADVERTÊNCIA
AA0008466
OBSERVAÇÃO l Nunca coloque o cinto de segurança sobre
Você pode verificar se o cinto trava puxando-o o abdome. Durante um acidente, ele poderá
rapidamente para a frente. Para colocar fazer pressão em seu abdome e aumentar
1. Segurando a lingueta, puxe o cinto de segu- o risco de ferimento.
rança lentamente. l O cinto não deve estar torcido quando
estiver em uso.
3. Puxe o cinto levemente para ajustá-lo na
melhor posição.

3-8
AA0008293
AA0105192 AA0005595
Para soltar
Segure a lingueta e pressione o botão na fivela. Ancoragem ajustável do cinto de Cintas dos cintos de segurança*
segurança (bancos dianteiros)* As cintas dos cintos de segurança podem ser
Observação A altura da ancoragem do cinto de segurança ajustadas segurando a cinta e a fivela em ângulo
Uma vez que o cinto se retrai automaticamente, pode ser ajustada. reto e então puxando a cinta conforme mostrado
mantenha a lingueta segura até o cinto se retrair na ilustração, para envolver o ocupante sem
Mova a ancoragem do cinto de segurança para
totalmente. Caso contrário, o veículo pode ser apertar e sem folga.
baixo com o botão-trava (A) pressionado. Para
danificado. mover a ancoragem para cima, deslize-a sem
1 – Apertar
pressionar o botão-trava (A).
2 – Afrouxar

Advertência Enquanto segura o fecho do cinto, insira a lingueta


na fivela até ouvir um “clic”.
Ao ajustar a ancoragem do cinto de segurança,
coloque-a em posição suficientemente alta
de modo que a cinta faça contato total com
o ombro, porém sem tocar o pescoço.

3-9
Segurança para mulheres Sistema limitador de força e
ADVERTÊNCIA
grávidas pré-tensionador do cinto de
Para obter o melhor resultado do pré-tensio-
segurança* nador do cinto de segurança, ajuste o banco
ADVERTÊNCIA para a posição adequada e coloque o cinto
Quando o interruptor de ignição ou o modo de segurança adequadamente.
Todos os passageiros devem usar o cinto de operacional estiver nas seguintes condições, se
segurança, inclusive as mulheres grávidas. ocorrer um impacto frontal ou lateral (veículos
As mulheres grávidas devem usar o cinto de equipados com airbags laterais e de cortina) ATENÇÃO
segurança disponível no veículo. Ele reduz severo o suficiente para ferir o motorista e/ou pas-
a probabilidade de ferimentos em ambos sageiro dianteiro, o sistema de pré-tensionamento l Instalação de equipamentos de som ou
(mulher e feto). O cinto abdominal deve ficar recolherá seus respectivos cintos de segurança reparos próximos ao pré-tensionador do
ao redor das coxas e tão apertado contra os instantaneamente, maximizando assim a eficácia cinto de segurança ou do console de piso
quadris quanto possível, porém não através dos cintos de segurança. devem ser executados de acordo com as
da cintura. Um médico deve ser consultado orientações da MITSUBISHI MOTORS.
se existirem dúvidas. [Exceto veículos equipados com sistema de Este procedimento é necessário, pois o
operação sem chave] reparo poderá afetar o sistema de pré-
-tensionamento.
O interruptor de ignição está na posição “ON”
(ligado) ou “START” (Partida). l Em caso de sucateamento do veículo,
consulte uma Concessionária MITSUBISHI
[Veículos com sistema de operação sem chave] MOTORS. Isto deve ser feito, porque a
ativação inesperada do sistema de pré-
O modo de operação está em ON (ligado).
-tensionamento do cinto de segurança
pode causar ferimentos.

3-10
OBSERVAÇÃO Luz de advertência do SRS Segurança para crianças
l O pré-tensionador do cinto de segurança será Esta luz monitora os sistemas do airbag SRS
ativado se o veículo sofrer um impacto frontal e do pré-tensionador dos cintos de segurança. Se crianças estiverem viajando no veículo, é
severo, mesmo quando o cinto de segurança Veja a seção “Luz de advertência do SRS”, na necessário utilizar um sistema de segurança
não estiver sendo usado. página 3-31. para elas, de acordo com sua idade. Isto é
l O sistema pré-tensionador do cinto de segu- exigência legal.
rança é designado para funcionar uma única Os dispositivos legais que regulam medidas de
vez. Após a ativação do pré-tensionador do Sistema limitador de força
segurança para crianças em bancos dianteiros
cinto de segurança, recomendamos a substi- Em caso de colisão, cada sistema limitador de diferem de um país para outro.
tuição em uma Concessionária MITSUBISHI força irá absorver eficientemente a carga aplicada
MOTORS. ao cinto de segurança, de maneira a minimizar
o impacto ao passageiro. ADVERTÊNCIA
l Por isso, a MITSUBISHI MOTORS recomen-
da que as crianças viajem sempre no banco
traseiro do veículo. As estatísticas de
acidentes indicam que as crianças viajam
mais seguras se estiverem corretamente
presas nos bancos traseiros e não nos
bancos dianteiros.
l Levar uma criança nos braços não é um
substituto do sistema de segurança. Se
não for utilizado um sistema de segurança
correto, o resultado pode ser ferimento
grave ou mesmo fatal para a criança.
l Um sistema de segurança somente deve
ser usado por uma única criança.
l Ao utilizar um sistema de segurança para
criança no banco traseiro, evite que os
encostos dianteiros encostem no sistema
de segurança para criança.
Do contrário, a criança pode se ferir gra-
vemente no caso de uma freada repentina
ou colisão.

3-11
AHA113045 AHA100588 AHA100591

Cuidado ao instalar um sistema


de segurança para crianças em ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
veículos equipados com airbag para o BANCO PARA CRIANÇAS DO TIPO VOLTA- SISTEMA DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS
passageiro dianteiro -DO PARA A TRASEIRA DO VEÍCULO NÃO VOLTADO PARA A FRENTE DO VEÍCULO deve
A etiqueta mostrada aqui está fixada nos veí- DEVE ser instalado no banco do passageiro ser usado, sempre que possível, no banco
culos equipados com airbag para o passageiro dianteiro, pois ele deixa a criança muito traseiro; se necessário usá-lo no banco do
dianteiro. perto do airbag do passageiro dianteiro. A passageiro dianteiro, ajuste o banco na
força com que o airbag infla pode matar ou posição mais atrás possível. A falta deste
causar ferimentos sérios na criança. Bancos cuidado pode causar a morte da criança ou
ADVERTÊNCIA para crianças voltados para a traseira do ferimentos sérios.
veículo devem ser instalados somente no
NUNCA utilize um banco para crianças do banco traseiro.
tipo voltado para a traseira do veículo em um
banco protegido por um AIRBAG ATIVO em
frente a ele, pois pode ocorrer um FERIMENTO
GRAVE OU FATAL À CRIANÇA.

3-12
l Antes de comprar uma cadeira para criança Crianças maiores
ou transportador de bebê, primeiro tente Crianças maiores que não usam mais o siste-
instalá-lo no banco traseiro para assegurar ma de segurança para crianças devem sentar
que se ajusta bem. Devido à localização das no banco traseiro e usar o cinto de segurança
fivelas dos cintos de segurança no assento combinado ombro e subabdominal.
do banco, pode ser difícil a instalação segura
de algum tipo de sistema de segurança para O cinto de segurança deve ser acomodado e
crianças. posicionado na parte inferior do abdômen, de
maneira que ele fique abaixo da parte superior
Se o sistema de segurança para crianças dos quadris. Caso contrário, o cinto poderá
pode ser puxado para frente facilmente, penetrar ou pressionar o abdômen da criança
mesmo depois do cinto de segurança ter sido em caso de acidente e causar ferimento grave.
AA0059891
ajustado, escolha um outro tipo de sistema
de segurança para crianças.
Bebês e crianças pequenas Pontos de ancoragem para sistemas
Quando transportar bebês e crianças pequenas de segurança para criança*
em seu veículo, siga as instruções a seguir: ADVERTÊNCIA Ao instalar um sistema de segurança para criança,
Quando instalar um sistema de seguran- siga sempre as instruções do fabricante usando
Instruções: l
ça para crianças, siga as instruções do os pontos de ancoragem aprovados mostrados
l Para bebês, deve ser usado um transportador fabricante do sistema. Não respeitar esta e instale o pacote do sistema de segurança
de bebê. Para crianças pequenas, cujo cinto norma pode resultar em ferimentos sérios para criança.
de segurança fica em contato com a face ou e até fatais para a criança.
o pescoço quando sentadas, deve ser usada
uma cadeira para criança. l Depois da instalação movimente o sistema
de segurança para crianças para a frente,
l O sistema de segurança para crianças deve para trás e para os lados, para certificar-
ser apropriado ao peso e à altura da criança -se que está firmemente seguro. Se o
e se ajustar perfeitamente ao veículo: O sistema de segurança para crianças não
SISTEMA DE SEGURANÇA PARA CRIAN- é bem fixado, ele pode causar ferimento
ÇAS DEVE SER INSTALADO NO BANCO na criança ou em outros passageiros, em
TRASEIRO. caso de acidente ou parada repentina.
l Quando o sistema de segurança para
crianças não estiver em uso, mantenha-o
preso com o cinto de segurança ou remova-
-o do veículo, para evitar ferimentos nos
passageiros.
3-13
Instalação da faixa de ancoragem

ADVERTÊNCIA
Os pontos de ancoragem do sistema de se-
gurança para crianças são projetados para
suportar somente a carga imposta pela correta
instalação do sistema de segurança para
crianças. Em nenhuma circunstância esses
pontos devem ser utilizados para fixação de
AHA104759 cintos de segurança de um adulto ou de uma AHA104762
cinta ou de outros itens ou equipamentos
Locais de ancoragem do veículo. 1. Remova o apoio para cabeça do local em que
Existem dois pontos de ancoragem para sistemas o sistema de segurança para crianças será
de segurança para criança no veículo, localiza- instalado.
dos no painel vertical, atrás do encosto traseiro. 2. Passe a cinta (A) do sistema de segurança
*: Frente do veículo para criança pela folga existente entre o
encosto traseiro e o revestimento do painel
traseiro.
ATENÇÃO
As ancoragens só servem para sistemas de
segurança para criança instalados no banco.

3-14
AHA104775 aha106157 aha104788

3. Puxe o descansa-braço para a frente. Abra 4. Abra a tampa interna. 5. Coloque a mão na abertura da fixação, prenda
a fixação (B) localizada no espaço onde o o gancho da cinta (C) na ancoragem (D) aperte
descansa-braço estava guardado. a cinta com firmeza.

3-15
AHA105046 AA0014302 AG0025140

Instalação de sistema de segurança Sistema de segurança para crianças A: Assento do veículo


para crianças nas ancoragens inferior com fixação ISOFIX* B: Encosto do veículo
(fixações do sistema de segurança O sistema de segurança para crianças foi projeta- C: Ancoragem inferior
para crianças ISOFIX)* do somente para bancos equipados com pontos D: Conector
As posições dos assentos no banco traseiro do de ancoragem inferiores.
Para instalar
veículo são equipadas com ancoragens inferio- Fixe o sistema de segurança para crianças
res para prender o sistema de segurança para usando os pontos ancoragem inferiores. 1. Remova qualquer material estranho que esteja
crianças ISOFIX. dentro ou ao redor dos conectores e certifique-
Não é necessário fixar o sistema de segurança -se que o cinto de segurança do veículo esteja
para crianças com os cintos de segurança do em sua posição normal de armazenamento.
veículo.
2. Remova o apoio para cabeça do local em que
A: Conectores do sistema de segurança para o sistema de segurança para crianças será
crianças instalado. Veja o item “Apoio para cabeça”,
na página 3-5.
3. Abra um pouco a folga entre o assento (A)
e o encosto (B) com a mão para localizar as
ancoragens inferiores (C).
4. Empurre os conectores (D) do sistema de
segurança para crianças para dentro das
ancoragens inferiores (C), de acordo com
as instruções do fabricante do sistema de
segurança para crianças.
3-16
OBSERVAÇÃO Instalação do sistema de segurança
Se for difícil encaixar o gancho da cinta da trava, para crianças com o cinto de
gire o gancho para o lado. segurança de três pontos (com
mecanismo de travamento de
6. Empurre e puxe o sistema de segurança emergência)*
para crianças em todas as direções para se
certificar que o sistema está seguramente Instalação
fixado.
1. Coloque o sistema de segurança para crianças
Para remover no banco onde deseja instalar e remova o
apoio para cabeça desse banco.
Remova o sistema de segurança para crianças de
AHA105671 Veja o item “Apoio para cabeça”, na página
acordo com as instruções dadas pelo fabricante
do sistema de segurança. 3-5.
Se seu sistema de segurança para crianças ne-
cessitar do uso de uma cinta, aperte essa cinta 2. Passe o cinto através do sistema de segurança
de acordo com a etapa 5. para crianças, de acordo com as instruções do
fabricante do sistema e então insira a placa
5. Encaixe o gancho superior da cinta (E) do da fivela no fecho.
sistema de segurança para crianças no
suporte de ancoragem (F) e aperte as cintas
superiores até ficar bem presa.

3-17
Inspeção dos cintos de
Advertência
segurança
l Não tente reparar ou trocar qualquer peça
l Inspecione os cintos de segurança quanto a do conjunto do cinto de segurança. Qual-
cortes, desgaste, desfiados e peças metáli- quer reparo deve ser executado em uma
cas deformadas ou quebradas. Substitua o Concessionária ­MITSUBISHI MOTORS.
conjunto do cinto com defeito. Falha na execução de reparos no con-
junto do cinto de segurança pode reduzir
l Se o cinto estiver sujo, limpe-o com detergente
a eficiência do sistema e causar sérios
neutro e água morna. Depois de enxaguar
ferimentos, em caso de acidente.
com água, deixe secar à sombra. Nunca lave
AA0008772 Depois que o pré-tensionador é ativado,
com alvejante nem tinja, pois isto prejudica l

as suas características básicas. não pode ser reutilizado.


3. Remova toda folga do cinto abdominal puxan-
Ele deve ser substituído junto com o re-
do a cinta através dos pontos de ajuste. Cintos
trator.
de segurança de 3 pontos não necessitam de
ajuste no comprimento, remova toda folga
Advertência
usando a presilha de travamento (A). l Depois de uma colisão, todos os con-
4. Antes de colocar a criança no sistema de segu- juntos de cintos de segurança, incluindo
rança, empurre e puxe o sistema de segurança os ­ acessórios de fixação, devem ser
em todas as direções, para certificar-se que ins­pecionados por uma Concessionária
esteja preso. Faça isso antes de cada uso. MITSUBISHI ­MOTORS. Recomenda-se que
os conjuntos de cintos de segurança em
uso durante uma colisão sejam trocados,
Advertência a não ser que o acidente seja de pouca
importância, que os cintos não mostrem
Para alguns tipos de sistema de segurança para danos e conti­nuem funcio­nando adequa­
crianças, a presilha de travamento (A) deve ser damente.
usada para ajudar a evitar ferimentos pessoais
durante uma colisão ou manobras repentinas.
Ela deve ser ajustada e usada de acordo com
as instruções do fabricante do sistema de
segurança para crianças.
Apresilhadetravamentodeveserremovidaquando
o sistema de segurança para crianças é removido.

3-18
Sistema de segurança Os airbags laterais (se equipado) são projetados
para suplementar os cintos de segurança e ofere-
suplementar (SRS) – airbag* cer ao motorista e passageiro dianteiro proteção
contra ferimentos no tórax, em determinados
Esta seção descreve importantes pontos sobre tipos de colisão lateral de moderada a severa.
o sistema de segurança suplementar (SRS) - Os airbags de cortina (se equipados) são pro-
airbags - do motorista e do passageiro dianteiro, jetados para suplementar adequadamente os
airbag para o joelho do motorista, airbags laterais cintos de segurança usados, fornecendo ao
e de cortina. motorista e passageiro dianteiro proteção contra
Os airbags do motorista e passageiro dianteiro ferimentos na cabeça em certos impactos laterais
são projetados para suplementar a proteção de moderados a severos.
AHA105684
principal dos cintos de segurança ao motorista Os airbags NÃO são substitutos dos cintos de
e passageiro dianteiro, oferecendo a esses pas- segurança. Para proteção máxima em todos os
sageiros proteção contra ferimentos na cabeça e Como funciona o sistema de
tipos de colisões e acidentes, os cintos de segu-
tórax, em determinados tipos de colisão frontal segurança suplementar
rança DEVEM SEMPRE ser usados tanto pelo
de moderada a severa. motorista como pelos passageiros do veículo. O SRS inclui os seguintes componentes:
O airbag para o joelho do motorista (se equipa- 1 - Módulo do airbag (Motorista)
do) é projetado para complementar a proteção 2 - Módulo do airbag (Passageiro)
primária do sistema do cinto de segurança do
motorista. Ele pode reduzir o movimento para 3 - Módulo do airbag para joelho do motorista*
a frente da parte inferior da perna do motorista
e fornece maior proteção ao corpo em determi-
nadas colisões frontais moderadas a severas.

3-19
[Veículos com sistema de operação sem chave]
O modo de operação está em ON (ligado). O ADVERTÊNCIA
acionamento dos airbags produz um repentino
l É MUITO IMPORTANTE SENTAR-SE COR-
e alto ruído e libera um pouco de fumaça e pó,
RETAMENTE NO BANCO.
mas esta condição não é prejudicial e não indica
fogo no veículo. O motorista ou o passageiro dianteiro mui-
to próximo do volante de direção ou painel
Pessoas com problemas respiratórios podem
de instrumentos durante o acionamento do
sentir alguma irritação temporária, devido à quí-
airbag pode ser morto ou ficar seriamente
mica usada para inflar; abra os vidros depois do
ferido.
acionamento do airbag, se for seguro fazer isso.
O airbag infla muito rápido e com muita
AHA103101 Os airbags esvaziam muito rapidamente, assim
força.
a visão é obstruída somente um pouco.
4 - Módulos dos airbags laterais* Se o motorista e o passageiro dianteiro não
estiverem sentados corretamente, o airbag
5 - Módulos dos airbags de cortina*
poderá não protegê-los adequadamente e
Os airbags serão acionados somente quando o ATENÇÃO ainda causar ferimentos graves ou fatais
no momento em que inflar.
interruptor de ignição ou o modo de operação Os airbags inflam muito rapidamente.
estiver nas seguintes condições. l Não sente na beirada do banco nem com
Em determinadas situações, o contato com o a parte inferior das pernas muito perto
[Exceto veículos equipados com sistema de airbag inflando pode resultar em leves cortes, do painel de instrumentos, nem incline
operação sem chave] contusões ou semelhante. a cabeça ou o peito perto do volante de
O interruptor de ignição está na posição “ON” direção ou do painel de instrumentos.
(ligado) ou “START” (Partida). Não coloque os pés ou as pernas sobre
ou junto ao painel de instrumentos.
l Bebês e crianças devem viajar no banco
traseiro, usando um sistema de segurança
para crianças adequado a elas.
O banco traseiro é mais seguro para bebês
e crianças.

3-20
AF0009484 AHA100605
AHA113045

Atenção ao instalar sistema de


Advertência ADVERTÊNCIA segurança para crianças em veículos
l Não sente na beirada do banco nem incline l Bebês e crianças pequenas não devem equipados com airbag para o
a cabeça ou o peito sobre o volante de ficar soltos, em pé junto ao painel de ins- passageiro dianteiro
direção ou o painel de instrumentos. trumentos ou seguros nos braços ou no A etiqueta mostrada aqui está fixada nos veí-
Não coloque os pés ou as pernas sobre colo. Eles podem se ferir seriamente em culos equipados com airbag para o passageiro
ou junto ao painel de instrumentos. caso de acidente ou quando o airbag inflar. dianteiro.
Eles devem ser colocados em um sistema
de segurança adequado para crianças. Veja
a seção “Segurança para crianças”, neste ADVERTÊNCIA
manual.
Perigo extremo!
l Crianças maiores devem ficar sentadas,
usando adequadamente o cinto de segu- NUNCA utilize um sistema de segurança para
rança adequado e uma elevação do banco, crianças voltado trás em veículo equipado
se necessário. com airbag para o passageiro dianteiro. Em
caso de ativação do airbag a criança poderá
l Cuidado ao instalar um sistema de segu- sofrer ferimento grave e até fatal.
rança para crianças em veículos equipados
com airbag para o passageiro dianteiro
l A etiqueta mostrada aqui está fixada nos
veículos equipados com airbag para o
passageiro dianteiro.
3-21
AA0001988 AHA105697 AHA103130

Sistema de airbag do motorista e Sistema de airbag para o joelho do Acionamento dos airbags dianteiros e
passageiro dianteiro motorista* para o joelho do motorista*
O airbag do motorista está localizado embaixo O airbag para o joelho do motorista está localizado
da cobertura, no centro do volante de direção. sob o volante de direção. Ele é projetado para Os airbags dianteiros e para o joelho
O airbag do passageiro dianteiro está localizado acionar ao mesmo tempo que o airbag frontal do motorista ESTÃO PROGRAMADOS
no painel de instrumentos, acima do porta-luvas. do motorista. PARA INFLAR quando...
O airbag do passageiro dianteiro infla ao mesmo Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista
tempo que o airbag do motorista, mesmo que o estão programados para inflar quando o veículo
banco do passageiro não esteja ocupado. sofre um impacto frontal moderado a severo. Um
exemplo típico é mostrado na ilustração.
1 - Colisão frontal com uma parede sólida em
velocidade aproximada de 25 km/h ou superior
2 - Impacto frontal de moderado a severo dentro
da área marcada entre as setas

3-22
Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista Como colisões frontais podem facilmente mover Os airbags dianteiros e para o joelho
serão acionados se a gravidade do impacto esti- você fora da posição, é importante usar sempre o do motorista PODEM NÃO INFLAR
ver acima de um limite específico, comparável a cinto de segurança. O cinto de segurança ajuda quando...
cerca de 25 km/h para uma colisão frontal direta a manter o passageiro a uma distância segura do
contra uma parede sólida, que não se amassa volante de direção e do painel de instrumentos, Em determinados tipos de colisão frontal, a es-
nem deforma. Se a severidade do impacto ficar durante o primeiro estágio de acionamento do trutura da carroceria do veículo está projetada
abaixo do nível predeterminado, os airbags airbag. No primeiro estágio o airbag é acionado para absorver o impacto e desta forma ajudar a
dianteiros e para o joelho do motorista não serão com muita força e pode causar ferimentos sérios proteger os passageiros de ferimentos.
acionados. Entretanto, esta velocidade limite e até fatais. Além disso, o cinto de segurança do (A parte frontal da carroceria do veículo pode
será consideravelmente mais alta se veículo seu veículo é o principal meio de proteção em ficar extremamente deformada com a absorção
bater em um objeto que absorva o impacto se caso de colisão. Os airbags do SRS (Sistema de do impacto).
deformando ou se movendo (por exemplo, outro Segurança Suplementar) são um meio auxiliar Sob estas condições, os airbags laterais e para
veículo parado, poste ou mureta de proteção). de proteção. Portanto, para sua segurança e dos o joelho do motorista podem não ser acionados,
demais passageiros, use sempre corretamente independentemente da deformação e danos na
o cinto de segurança. carroceria do veículo.
Alguns exemplos típicos destas condições são
mostrados na ilustração.

3-23
Os airbags dianteiros e para o
joelho do motorista NÂO ESTÃO
PROGRAMADOS PARA INFLAR
quando...
Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista
não são acionados em condições nas quais eles
não podem assegurar proteção aos ocupantes.
Tais condições são indicadas na ilustração.

AHA103143 AHA103156

1 - Colisão com um poste, árvore ou outro objeto 1 - Colisões traseiras


estreito. 2 - Colisões laterais
2 - Veículo desliza para baixo da carroceria 3 - Capotamentos
traseira de um caminhão
Como os airbags dianteiros e para o joelho do
3 - Impactos frontais oblíquos motorista não protegem os ocupantes em todos
os tipos de colisões, use sempre corretamente
Como os airbags dianteiros e para o joelho do o cinto de segurança.
motorista não protegem os ocupantes em todos
os tipos de colisões frontais, use sempre corre-
tamente o cinto de segurança.

3-24
Os airbags dianteiros e para o Como os airbags dianteiros e para o joelho do
joelho do motorista PODEM INFLAR motorista podem ser acionados em determinados
quando... tipos de impactos inesperados, conforme indicado
na ilustração, movendo você facilmente da sua
Os airbags dianteiros e airbag para o joelho posição, é importante usar sempre corretamente
do motorista podem inflar se a parte inferior do o cinto de segurança. O cinto de segurança ajuda
veículo sofrer um impacto moderado a severo a manter o passageiro a uma distância segura do
(dano no chassi inferior). Exemplos de algumas volante de direção e do painel de instrumentos,
condições típicas são mostrados na ilustração. durante o primeiro estágio de acionamento do
airbag. O primeiro estágio de acionamento do
airbag é tão forte que pode possivelmente causar
AHA103169 ferimentos sérios e até fatais no passageiro.

1 - Colisão com uma elevação mediana/ilha ou


guia ADVERTÊNCIA
2 - Veículo trafegando por rodovias com buracos
l Não coloque nada na cobertura central
profundos
do volante de direção, como ornamentos
3 - Veículo trafegando por terreno inclinado e ou acessórios. O objeto poderá ser arre-
acidentado messado de encontro ao passageiro, no
momento em que o airbag inflar.
l Não coloque nem cole nada sobre o painel
de instrumentos, acima do porta-luvas. O
objeto poderá ser arremessado de encon-
tro ao passageiro, no momento em que o
airbag inflar.

3-25
AHA105701 AHA105714 AHA103198

Sistema de airbag lateral*


ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Os airbags laterais (A) ficam dentro dos encostos
l Não fixe acessórios nem os coloque em Não coloque pacotes, animais de estima-
l
do motorista e do passageiro dianteiro. O airbag
frente ao para-brisa. Eles podem restringir ção ou qualquer outro objeto entre o airbag lateral está projetado para inflar somente no lado
o acionamento do airbag ou podem ser e o motorista ou passageiro dianteiro. Isto onde o veículo sofrer o impacto, mesmo que não
arremessados de encontro ao passageiro, pode afetar o funcionamento do airbag ou haja passageiro no banco dianteiro.
machucando-o, no momento em que o causar ferimentos durante o acionamento
airbag inflar. do airbag.
l Não coloque chaves adicionais nem aces- Logo depois que o airbag infla, diversos
l
sórios (objetos pontiagudos, pesados ou componentes do sistema airbag ficam
duros) na chave de ignição. Esses objetos muito quentes. Não toque nesses com-
podem impedir o acionamento normal do ponentes. Existe o risco de queimaduras.
airbag para o joelho do motorista ou podem O sistema de airbag está projetado para
l
ser arremessados e causar ferimentos funcionar somente uma vez. Depois que os
graves se o airbag inflar. airbag sejam acionados, eles não voltarão
l Não coloque acessórios na parte inferior a funcionar. Eles devem ser substituídos
do painel de instrumentos do lado do imediatamente e todo o sistema deve
motorista. Esses objetos podem impedir o ser inspecionado numa concessionária
acionamento normal do airbag para o joelho MITSUBISHI MOTORS.
do motorista ou podem ser arremessados e
causar ferimentos graves se o airbag inflar.

3-26
Acionamento dos airbags laterais e de
cortina

Os airbags laterais e de cortina SÃO


PROJETADOS PARA INFLAR quando...
Os airbags laterais e de cortina são projetados
para inflar quando o veículo sofre um impacto
lateral moderado a severo no meio do compar-
timento de passageiros.
Um exemplo típico é mostrado na ilustração.
AHA103202 AJA102937

A etiqueta mostrada aqui está fixada nos encostos Sistema de airbag de cortina*
dos bancos com airbag lateral. Os airbags de cortina estão localizados nas co-
lunas dianteiras e trilho lateral do teto. O airbag
de cortina é projetado para inflar somente no
lado do veículo que sofre o impacto, mesmo que
não haja ninguém no banco dianteiro ou traseiro.

3-27
Os airbags laterais e de cortina podem
NÃO INFLAR quando...
Em alguns tipos de colisão lateral, a estrutura da
carroceria do veículo é projetada para absorver
o choque e evitar ferimentos nos ocupantes.
(A área lateral da carroceria do veículo pode
deformar bastante ao absorver o impacto.) Nes-
tas condições, os airbags laterais e de cortina
podem não ser acionados, independentemente
da deformação e danos na carroceria do veículo.
Alguns exemplos típicos destas condições são
aha103228 AHA103231
mostrados na ilustração.
Os cintos de segurança do seu veículo são o 1 - Impactos laterais em uma área fora do com-
principal meio de proteção numa colisão. Os partimento dos passageiros
airbags laterais e de cortina do sistema de segu- 2 - Motocicletas ou veículos pequenos similares
rança suplementar são projetados para oferecer colidem com a lateral do veículo
proteção adicional.
3 - Colisão com poste de luz, árvore ou outro
Portanto, para sua segurança e dos demais objeto estreito
passageiros, use sempre corretamente o cinto
de segurança.

3-28
Os airbags laterais e de cortina NÃO
SÃO PROJETADOS PARA INFLAR
quando...
Os airbags laterais e de cortina não são acionados
em condições nas quais eles não podem asse-
gurar proteção aos passageiros. Tais condições
são mostradas na ilustração.

AHA103244 AHA103257

4 - Impactos laterais oblíquos 1 - Colisões frontais


5 - Capotamentos 2 - Colisões traseiras

Como os airbags laterais e de cortina não prote- Como os airbags laterais e de cortina não prote-
gem os ocupantes em todos os tipos de colisões, gem os ocupantes em todos os tipos de colisões,
utilize sempre o cinto de segurança. utilize sempre os cintos de segurança.

ADVERTÊNCIA
Os airbags laterais e de cortina são projetados
para complementar os cintos de segurança
do motorista e do passageiro dianteiro, em
determinados impactos laterais. Os cintos
de segurança devem sempre ser usados e
o motorista e o passageiro dianteiro devem
se sentar bem encostados e retos, sem se
reclinar no vidro ou na porta.

3-29
ADVERTÊNCIA
l Não coloque adesivos, etiquetas ou re-
vestimentos adicionais nos encostos dos
bancos dianteiros.
Eles podem interferir com o acionamento
correto do airbag lateral.
l Não coloque capas nos bancos com air-
bags laterais. Não revista os bancos que
tenham airbags laterais. Isto pode interferir
AA0082019 com o acionamento adequado dos airbags AHA105727
laterais.

ADVERTÊNCIA l Não fixe um microfone (B), qualquer outro


dispositivo ou objeto ao redor do local onde
ADVERTÊNCIA
l O airbag lateral e de cortina infla com muita os airbags de cortina (A) são ativados, l Certifique-se que não existam quaisquer
força. O motorista e o passageiro dianteiro tais como no para-brisa, nos vidros late- objetos pesados ou pontiagudos nos
não devem colocar os braços para fora da rais, colunas dianteira e traseira e lateral bolsos das roupas que serão penduradas
janela e não devem se inclinar contra a do forro ou alças de apoio. Quando os nos ganchos.
porta, para reduzir o risco de ferimentos airbags de cortina inflam, o microfone ou l Não permita que uma criança se recoste
graves ou até fatais, durante o acionamento outro equipamento será arremessado com na porta dianteira, mesmo que ela esteja
dos airbags laterais e de cortina. muita força ou os airbags de cortina podem sentada num sistema de proteção para
l Não permita que qualquer um dos passa- não inflar adequadamente, resultando em criança.
geiros traseiros se apoie no encosto do ferimentos graves ou fatais. A cabeça da criança também não deve
banco dianteiro, para reduzir o risco de l Não coloque um cabide ou qualquer objeto encostar nem ficar próxima à parte do
ferimentos durante o acionamento dos pesado ou pontiagudo no gancho para encosto onde os airbags de cortina e os
airbags laterais. Tome muito cuidado com roupas. Se o airbag de cortina é ativado, airbags laterais estão localizados. É peri-
as crianças. esse objeto pode ser atirado com grande goso caso os airbags de cortina e laterais
sejam acionados. Não seguir todas estas
Não coloque nenhum objeto próximo ou força e pode evitar que o airbag de cortina
l instruções pode causar ferimentos graves
em frente ao encosto de qualquer um dos seja ativado corretamente. Pendure as
ou fatais à criança.
bancos dianteiros. Ele pode interferir com roupas diretamente no gancho (sem usar
l Reparos nos airbags de cortina e laterais ou
o acionamento adequado do airbag lateral cabides).
próximos aos componentes do sistema só
e causar ferimento se estiver na área de devem ser feitos em uma Concessionária
acionamento do airbag lateral. MITSUBISHI MOTORS.
3-30
Manutenção do SRS
ADVERTÊNCIA
l Se ocorrer qualquer das seguintes con- ADVERTÊNCIA
dições, pode existir um problema com
os airbags e/ou pré-tensionadores dos l Qualquer serviço de manutenção nos
cintos de segurança, podendo não fun- componentes do sistema SRS ou próximo
cionar adequadamente numa colisão ou deles deve ser executado somente por uma
ser ativados repentinamente, mesmo não Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
existindo colisão: Serviço inadequado nos componentes
l Mesmo quando o interruptor de ignição do SRS ou na parte elétrica pode resultar
ou o modo de operação estiver na posi- em acionamento inesperado do airbag ou
AHA103273
ção “ON” (ligado), a luz de advertência deixá-lo inoperante. Qualquer uma das
não acende ou permanece acesa alguns situações pode resultar em ferimentos
Luz de advertência do SRS
segundos depois. graves.
A luz de advertência do sistema de segurança
l A luz de advertência do SRS acende l Não modifique o volante de direção, o re-
suplementar (“SRS”) está localizada no painel de enquanto você está dirigindo. trator do cinto de segurança ou qualquer
instrumentos. O sistema faz uma autoverificação
Os airbags e pré-tensionadores dos cintos outro componente do sistema de airbags.
sempre que o interruptor da ignição estiver na
de segurança são projetados para ajudar Por exemplo, substituição do volante de
posição “ON” (ligado) ou o modo de operação
a reduzir o risco de ferimentos graves ou direção ou modificações no para-choque
estiver em ON (ligado). A luz de advertência do
fatais em determinadas colisões. Se qual- dianteiro ou na estrutura da carroceria
sistema SRS acenderá por vários segundos e
quer das condições anteriores ocorrer, leve podem afetar negativamente o funcio-
então apagará. Isto é normal e significa que o imediatamente seu veículo para inspeção namento do SRS e provocar possíveis
sistema está funcionando adequadamente. na Concessionária MITSUBISHI MOTORS. ferimentos.
Se existir um problema envolvendo um ou mais
l Se seu veículo foi danificado, recomenda-
componentes do SRS, a luz de advertência
mos fazer uma revisão no SRS para garantir
acenderá e permanecerá acesa.
que ele está funcionando adequadamente.
A luz de advertência do SRS é compartilhada
l Em veículos com airbags laterais, não
pelo airbag do motorista, airbag do passageiro
modifique seus assentos dianteiros, a
pelo pré-tensionador dos cintos de segurança.
coluna central e o console central.
Pode afetar negativamente o funcionamen-
to do SRS e provocar possíveis ferimentos.

3-31
OBSERVAÇÃO
ADVERTÊNCIA Ao se desfazer do seu veículo (sucateamento),
primeiro leve o veículo a uma Concessionária
l Se você encontrar qualquer rasgo, des-
MITSUBISHI MOTORS, para que o sistema seja
fiado, trinca ou dano no local onde o
descartado com segurança.
airbag é guardado, leve o veículo a uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS
para inspeção.

3-32
Instrumentos e controles
Instrumentos
Display multi-informação
Luzes indicadoras e luzes de advertência
(display multi-informação)
Luzes indicadoras
Luzes de advertência
Interruptor combinado dos faróis e comutador do farol
alto/baixo
Interruptor de nivelamento do farol*
Alavanca das luzes indicadoras de direção
Interruptor das luzes de advertência
Interruptor dos farol de neblina dianteiro*
Interruptor do limpador e lavador
Desembaçador do vidro traseiro*
Buzina

4-1
AHA103361 AA0110510 AHA101279

Instrumentos 1 - Display de temperatura do líquido de


ATENÇÃO arrefecimento do motor → pág. 4-6
1 - Tacômetro 2 - Display de posição da
Durante a viagem, olhe o tacômetro para
alavanca seletora* → pág. 5-25, 5-27
O tacômetro indica as rotações do motor certificar-se que o indicador de rotação do
(rpm). O tacômetro pode ajudar a obter uma motor não entre na zona vermelha (rotação 3 - Display de combustível
direção mais econômica e também alertá-lo excessiva do motor). restante no reservatório → pág. 4-7
se o motor está em rotação excessiva (zona 4 - Advertência de
vermelha). piso congelado* → pág. 4-6
2 - Display multi-informação → pág. 4-2 Display multi-informação 5 - Display de informação → pág. 4-3
3 - Velocímetro (km/h) 6 - Lembrete de revisão → pág. 4-7
Antes de acionar, pare o veículo em um local
4 - Interruptor do display multi-informação* →
seguro. OBSERVAÇÃO
pág. 4-3
A informação seguinte está incluída no display Quando o interruptor de ignição ou o modo de
multi-informação: hodômetro, hodômetro parcial, operação estiver OFF (desligado), os displays
consumo médio de combustível etc. de posição da alavanca seletora, combustível
restante, temperatura do líquido de arrefecimento
do motor e advertência de pista congelada não
são mostrados.

4-2
AH1100267

Display de informação
A cada vez que você apertar levemente o interruptor do display multi-informação (A), o display muda na seguinte ordem.

1 - Hodômetro → pág. 4-4 5 - Display autonomia de 8 - Lembrete de


2 - Hodômetro parcial → pág. 4-4 condução → pág. 4-5 revisão (distância) → pág. 4-7
3 - Hodômetro parcial → pág. 4-4 6 - Display consumo 9 - Lembrete de revisão (mês) → pág. 4-7
médio de combustível → pág. 4-5
4 - Controle de iluminação
dos instrumentos → pág. 4-4 7 - Display da temperatura
externa* → pág. 4-6

OBSERVAÇÃO
● Quando o interruptor de ignição ou o modo de operação estiver OFF (desligado), os displays de autonomia de condução, consumo médio de
combustível e temperatura externa não são mostrados.
● Durante a condução do veículo, o lembrete de revisões não é mostrado mesmo que você acione o interruptor do display multi-informação.

4-3
Hodômetro OBSERVAÇÃO
O hodômetro indica a distância percorrida. ● Você pode ajustar até 8 diferentes níveis para
quando as lanternas estiverem acesas e para
quando elas estiverem apagadas.
Hodômetro parcial
● A cada vez que você reduzir dois níveis de
O hodômetro parcial indica a distância percorrida iluminação, o display do segmento do nível
entre dois pontos. de iluminação reduz um a um.
Exemplo de uso do hodômetro parcial A e ● Se o veículo estiver equipado com controle
hodômetro parcial B automático das luzes, quando o interruptor
É possível medir duas distâncias percorridas das luzes estiver em outra posição que não
ao mesmo tempo, a partir da sua casa usan- AHA101282 seja “OFF”, a iluminação dos instrumentos
do o hodômetro parcial A e de um ponto muda automaticamente para a iluminação
específico usando o hodômetro parcial B . Controle de iluminação dos ajustada, dependendo da iluminação do lado
instrumentos de fora do veículo.
Para zerar o hodômetro parcial ● O nível de iluminação dos instrumentos fica
A cada vez que você pressionar e mantiver pres-
Para zerar o display, mantenha pressionado o sionado o interruptor do display multi-informação armazenado quando o interruptor de ignição
interruptor do painel multi-informação por apro- (2) por aproximadamente 2 segundos ou mais, é for desligado ou o modo de operação estiver
ximadamente 2 segundos ou mais. Somente o ouvido um som e a iluminação dos instrumentos em OFF (desligado).
valor que estiver sendo mostrado será zerado. será alterada.

Exemplo 1 - Nível de iluminação

Se o hodômetro parcial A estiver indicado, so- 2 - Interruptor do display multi-informação


mente o hodômetro parcial A será zerado.

OBSERVAÇÃO
Ao desconectar o terminal da bateria, a memória
dos hodômetros parciais A e B são zeradas
e o display retorna a zero “0”.

4-4
Display de autonomia de condução Display consumo médio de OBSERVAÇÃO
Mostra a autonomia de condução aproximada combustível ● O display de consumo médio de combustível
(quantos quilômetros ou milhas mais você Este display indica o consumo médio de com- pode ser zerado separadamente para o modo
ainda pode dirigir). Quando a autonomia cai bustível desde a última vez em que foi zerado de ajuste automático ou para o modo de ajuste
abaixo de aproximadamente 50 km (30 milhas) até o presente momento. manual.
é indicado “---”. ● “---“ é mostrado quando o consumo médio de
As condições de modo para zerar o consumo
médio de combustível podem ser alteradas entre combustível não pode ser medido.
OBSERVAÇÃO
“Zerar automaticamente” e “Zerar manualmente”. ● O ajuste inicial (padrão) é “Modo zerar auto-
● A distância remanescente é baseada nos maticamente”.
Para informações como alterar os ajustes do
dados de consumo de combustível. A distância
display de consumo médio de combustível, ● O consumo médio de combustível dependerá
atual irá depender das condições e hábitos
consulte “Para trocar os ajustes de função” na das condições de condução (condição do piso,
de direção. Considere a distância indicada
página 4-9. comportamento do motorista etc.). A indicação
somente como referência.
do consumo de combustível pode ser diferente
● Quando ocorrer o reabastecimento, a in- do consumo real de combustível. Tenha esta
dicação de autonomia de condução será indicação somente como referência.
atualizada. Contudo, se apenas uma pequena
quantidade de combustível for adicionada, o ● As memórias do modo zerar manualmente ou
valor correto não será indicado. modo zerar automaticamente para o consumo
Sempre que possível reabasteça o reservató- médio de combustível serão zeradas se a
rio de combustível com a quantidade máxima bateria for desconectada.
permitida. ● O ajuste do display pode ser alterado para as
● Em ocasiões raras, o valor indicado para a unidades preferidas {km/L, L/100 km, mpg}.
autonomia de condução pode mudar se o ● Consulte “Para trocar os ajustes de função”
veículo estiver parado em uma ladeira extre- na página 4-9.
mamente inclinada. Isto se deve ao movimento
do combustível no reservatório de combustível
e não indica mau funcionamento.
● O ajuste do display pode ser mudado para as
unidades preferidas (km ou milhas). Consulte
“Para trocar os ajustes de função” na página
4-9.

4-5
Display de temperatura externa* Display de temperatura do líquido de
Esta tela indica a temperatura externa do veículo. arrefecimento do motor

OBSERVAÇÃO
● O ajuste da indicação pode ser alterado para
as unidades preferidas (ºC ou ºF).
Consulte “Para trocar os ajustes de função”
na página 4-9.
● Dependendo de fatores como as condições
de condução, a temperatura mostrada pode
AHA101295
variar da temperatura externa real.

Advertência de piso congelado* Esta tela indica a temperatura do líquido


Quando a temperatura externa do ar cai abaixo de arrefecimento do motor. Se o líquido de
de 3ºC (37°F), o alarme soa e o símbolo de arrefecimento esquentar, o sinal “ ” começará
advertência da temperatura externa (A) pisca a piscar.
por cerca de 10 segundos. Tenha uma atenção especial com o display da
temperatura do líquido de arrefecimento do motor
durante a condução do veículo.
ATENÇÃO
Existe o perigo de o piso estar congelado,
mesmo quando este símbolo não está pis- ATENÇÃO
cando, então tenha cuidado enquanto dirigir. Se o motor estiver superaquecido, “ ”
piscará.
Neste caso, o gráfico de barras estará na
área vermelha.
Pare imediatamente o veículo em um local
seguro e faça os procedimentos necessá-
rios. Veja a seção “Motor superaquecido”
na página 8-5.

4-6
OBSERVAÇÃO
Em ladeiras ou curvas, o display pode informar
incorretamente devido ao movimento do com-
bustível no reservatório.

Lembrete de revisão
Mostra o tempo aproximado até a próxima
revisão periódica que a MITSUBISHI MOTORS
recomenda.
AHA101309 AHA101312 “---” é mostrado para alertar o motorista sobre a
chegada da época da revisão.
Display de combustível restante no Display de advertência de combustível A marca da chave fixa indica a revisão periódica.
reservatório restante no reservatório
OBSERVAÇÃO
O display de combustível restante indica o Se o nível de combustível restante for aproxi-
nível de combustível no reservatório quando o madamente 10 litros ou menos (um segmento Dependendo da especificação do veículo, o
interruptor de ignição ou o modo de operação mostrado) com o interruptor de ignição na po- tempo mostrado até a próxima revisão periódica
estiver ON (ligado). sição "ON" (ligado) ou o modo de operação em pode ser diferente daquele recomendado pela
ON (ligado), o último segmento do medidor de MITSUBISHI MOTORS.
1 - Cheio
combustível pisca. Se o nível restante de com- Além disso, os ajustes do display para a próxima
0 - Vazio bustível se reduzir ainda mais, o último segmento revisão periódica podem ser modificados.
do medidor de combustível apaga e “ ” pisca.. Para modificar os ajustes do display, ajuste-o
OBSERVAÇÃO
em uma Concessionária MITSUBISHI Motors.
● Pode levar alguns segundos para estabilizar
Para detalhes, consulte uma Concessionária
o display após o reabastecimento do reser- ATENÇÃO MITSUBISHI MOTORS.
vatório.
Não dirija com o nível de combustível ex-
● Se o reabastecimento for feito com o inter-
tremamente baixo; o funcionamento sem
ruptor de ignição ou o modo de operação em
combustível pode causar danos no sistema
ON (ligado), o medidor de combustível poderá
de combustível.
indicar incorretamente o nível de combustível.
● A marca da tampa do bocal de combustível
(A) indica que o bocal de reabastecimento de
combustível está localizado no lado esquerdo
do veículo.
4-7
AHA101325 AHA101338 AHA101341

1. Indica o tempo até a próxima Revisão Perió- Para zerar


dica. A indicação “---” pode ser zerada enquanto o ATENÇÃO
interruptor de ignição ou o modo de operação É de responsabilidade do Cliente levar o
OBSERVAÇÃO
estiver em OFF (desligado). veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
A distância é mostrada em unidades de 100 km
1. Quando você pressionar levemente o inter- MOTORS para a execução dos serviços de
(100 milhas). O tempo é mostrado em unidades
ruptor do display multi-informação algumas manutenção e inspeções. Os serviços de ma-
de meses.
vezes, a tela de informação muda para tela nutenção e inspeções devem ser executados
2. Alerta o motorista que a hora da Revisão Pe- do display de lembrete de revisão. para evitar acidentes e mau funcionamento.
riódica chegou. Consulte uma Concessionária 2. Pressione e mantenha pressionado o botão
MITSUBISHI MOTORS. do display multi-informação por aproxima- OBSERVAÇÃO
3. Após a execução da Revisão Periódica em damente 2 segundos ou mais para fazer a
● A indicação “---” não pode ser zerada quando o
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS, marca da chave fixa piscar. (Se não ocorrer
interruptor de ignição ou o modo de operação
o display indicará o tempo até a próxima nenhum acionamento por aproximadamente
estiver em ON (ligado).
Revisão Periódica. 10 segundos enquanto estiver piscando, o
display retorna para a indicação original.) ● Quando “---” é mostrado, após uma certa
distância e um determinado período de tempo,
3. Pressione levemente o interruptor do display
o display é zerado e o tempo para a próxima
multi-informação enquanto o ícone estiver
Revisão Periódica passa a ser indicado.
piscando para mudar o display de “---” para
“cLEAr” (Apagar). ● Se você zerar acidentalmente o display,
contate uma Concessionária MITSUBISHI
Feito isso, o tempo para a próxima Revisão
MOTORS.
Periódica será indicada.
4-8
Para trocar os ajustes de funções [Veículos equipados com o sistema de operação
Modo de zerar Modo de zerar sem chave]
O “Modo para zerar o consumo médio de com- automático manual
bustível”, “Unidade de consumo de combustível” e Mudando o modo de operação de “ACC” (aces-
“Unidade de temperatura” podem ser modificados sórios) ou “OFF” (desligado) para “ON” (ligado).
conforme desejado, quando o interruptor de igni-
A mudança para automático acontece automa-
ção ou o modo de operação estiver ON (ligado).
ticamente.
Se você mudou para o modo manual, entretanto,
ATENÇÃO são mostrados os dados da última inicialização.

● O motorista não deve acionar o display Modo de zerar automático


enquanto o veículo estiver em movimento. AHA101354
● Quando aparecer o consumo médio de
● Ao acionar o sistema, pare o veículo em combustível, se você pressionar o interruptor
local seguro. Modo de zerar manual
do display multi-informação, a indicação do
● Quando aparecer o consumo médio de consumo médio neste momento será zerada.
combustível, se você pressionar o interruptor
Alterando o modo para zerar o ● Quando o interruptor de ignição ou o modo
do display multi-informação, a indicação do
de operação estiver nas seguintes condições,
consumo médio de combustível consumo médio neste momento será zerada.
o display de consumo médio de combustível
As condições de modo para o display de consumo ● Quando executar a seguinte operação, o será automaticamente zerado.
médio de combustível podem ser alteradas entre ajuste de modo é mudado automaticamente
[Exceto veículos equipados com sistema de
“Zerar automaticamente” e “Zerar manualmente”. de manual para auto.
operação sem chave]
1. Quando você pressionar levemente o inter- [Exceto veículos equipados com sistema de
O interruptor de ignição está na posição “ACC”
ruptor do display multi-informação algumas operação sem chave]
(acessório) ou “LOCK” (trava) por cerca de 4
vezes, a tela de informação muda para tela Girando a ignição para da posição “ACC” horas ou mais.
de modo de tração. (acessório) ou "LOCK" (trava) para “ON”
[Veículos equipados com o sistema de ope-
Veja “Display de informação”, na página 4-3. (ligada).
ração sem chave]
2. A cada vez que você pressionar o botão do
O modo de operação está em ACC (acessó-
display multi-informação por 2 segundos ou
rios) ou OFF (desligado) por 4 horas ou mais.
mais no display de modo de tração, você pode
mudar o modo para zerar o consumo médio
de combustível.
(A: Modo de zerar automático, B: Modo de
zerar manual)

4-9
OBSERVAÇÃO
Consumo de Distância
● O display de consumo médio de combustível combustível (autonomia de condução)
pode ser zerado separadamente para o modo
de ajuste automático ou para o modo de ajuste km/L km
manual. L/100 km
● As memórias do modo zerar manualmente ou mpg milha(s)
modo zerar automaticamente para o consumo
médio de combustível serão zeradas se a
bateria for desconectada. Alterando a unidade de temperatura
● O ajuste inicial (padrão) é “Modo zerar auto- A unidade do display para a temperatura externa
maticamente”. AHA101367 pode ser alterada.
1. Quando você pressionar levemente o inter-
Mudança da unidade do display de OBSERVAÇÃO
ruptor do display multi-informação algumas
consumo de combustível ● As unidades mostradas para autonomia de vezes, a tela de informação muda para display
A unidade do display para o consumo de combus- condução e consumo médio de combustí- de temperatura externa.
tível pode ser mudada. As unidades de distância vel são alteradas, mas as unidades para o
Veja “Display de informação”, na página 4-3.
e de quantidade também são mudadas para ficar ponteiro indicador (velocímetro), hodômetro,
hodômetro parcial e lembrete de revisão 2. A cada vez que você pressionar o interruptor
iguais à unidade selecionada para o consumo
permanecem inalteradas. do display multi-informação por 2 segundos
de combustível.
ou mais no display de temperatura externa,
1. Quando você pressionar levemente o inter- ● A memória do ajuste de idioma será apagada
você pode alterar a unidade do display de
ruptor do display multi-informação algumas se a bateria for desconectada e retornará
temperatura externa de ºC para ºF ou de ºF
vezes, a tela de informação muda para display automaticamente ao ajuste de fábrica.
para ºC.
de consumo médio de combustível.
As unidades de distância também são alteradas
Veja “Display de informação”, na página 5-3. OBSERVAÇÃO
nas seguintes combinações, para combinar
2. Pressione e mantenha pressionado o botão com a unidade selecionada para consumo de O valor da temperatura no painel do ar-condicio-
do display multi-informação por aproxima- combustível. nado é mudado junto com a unidade do display da
damente 5 segundos ou mais até soar um temperatura externa do display multi-informação.
alarme duas vezes. Entretanto, “°C” ou “°F” não é mostrado no display
3. Pressione e mantenha pressionado o interrup- da temperatura do ar-condicionado.
tor do painel multi-informação em sequência
de "km/L" → “L/100 km” → “mpg” → “km/L”.

4-10
AH1100821

Luzes indicadoras e luzes de advertência (display multi-informação)


1 - Luz indicadora do farol de neblina 10 - Luz de advertência da temperatura do 18 - Luz indicadora do Controle Ativo de Esta-
dianteiro* → pág. 4-12 fluido da transmissão automática (T/A) → bilidade e Tração (ASTC) OFF (desligado)*
2 - Luzes indicadoras de direção/ pág. 5-28 → pág. 5-61
Luzes indicadoras de 11 - Luz de advertência da pressão do óleo → 19 - Luz de advertência do sistema de segu-
emergência → pág. 4-12 pág. 4-16 rança suplementar (SRS) → pág. 3-31
3 - Luz indicadora do farol alto → pág. 4-12 12 - Display multi-informação → pág. 4-2 20 - Luz de advertência do freio → pág. 4-14
4 - Luz indicadora da lanterna* → pág. 4-12 13 - Para detalhes, consulte “Ativação da 21 - Luz indicadora de funcionamento 2WD/4WD
5 - Luz indicadora do piloto automático* → advertência*” → pág. 2-13. → pág. 5-33
pág. 5-63 14 - Para detalhes, consulte “Ativação da 22 - Luz indicadora de marcha reduzida* →
6 - Luz indicadora do pré-aquecimento do advertência*” → pág. 2-13. pág. 5-33
Diesel → pág. 4-13 15 - Luz de advertência da porta aberta → 23 - Luz indicadora de bloqueio do diferencial
7 - Luz de advertência da bateria → pág. 4-16 pág. 4-17 traseiro* → pág. 5-41
8 - Luz de advertência da verificação do 16 - Luz de advertência do ABS → página 5-56 24 - Luz indicadora de funcionamento
motor → pág. 4-15 17 - Luz indicadora do Controle Ativo de 2WD/4WD* → pág. 5-38
9 - Luz indicadora do filtro de combustível → Estabilidade e Tração (ASTC)* → pág. 25 - Luz indicadora de marcha reduzida →
pág. 4-13 5-61 pág. 5-38

4-11
Luzes indicadoras

Luzes indicadoras de direção / Luzes Luz indicadora do farol de neblina dianteiro*


indicadoras de advertência Esta luz indicadora permanece acesa enquanto o farol de
Essas luzes indicadoras piscam nas seguintes situações neblina estiver ligado.
● Quando a alavanca das luzes indicadoras de direção
é movida para ativar uma luz indicadora de direção.
Veja “Alavanca dos indicadores de direção”, na página
4-21.
Luz indicadora da lanterna*
● Quando o interruptor das luzes indicadoras de adver-
Esta luz indicadora permanece acesa enquanto as lan-
tência é pressionado para ativar as luzes indicadoras
ternas estiverem ligadas.
de advertência.
Consulte “Interruptor das luzes de advertência”, na
página 4-22.
● Quando as luzes indicadoras de advertência são ati-
vadas automaticamente devido a uma freada súbita
durante a condução.
Consulte “Sistema do sinal de parada de emergência”
na página 5-55.

Luz indicadora do farol alto


Esta luz indicadora acende quando o farol alto está em uso.

4-12
Luz indicadora do pré-aquecimento do Diesel OBSERVAÇÃO
(veículos a Diesel) l Se o motor estiver frio, a luz indicadora de pré-aqueci-
Isto indica a condição de pré-aquecimento da vela de mento do motor ficará acesa por mais tempo.
aquecimento. l [Exceto veículos equipados com sistema de operação
[Exceto veículos equipados com sistema de operação sem chave]
sem chave] Quando não for dada a partida no motor dentro de
Quando o interruptor de ignição é girado para a posição aproximadamente 5 segundos após a luz indicadora
“ON” (ligada), a luz acende. À medida que a vela de de pré-aquecimento apagar, retorne a ignição para a
preaquecimento aquece, a luz apaga e pode ser dada a posição “LOCK” (trava). Em seguida, retorne a ignição
partida no motor. para a posição “ON” (ligada) para pré-aquecer o motor
novamente.
[Veículos equipados com o sistema de operação sem
chave] l Quando o motor estiver aquecido, a luz indicadora
de pré-aquecimento do diesel não acenderá, mesmo
Quando o modo de operação é colocado em ON (ligado),
colocando a ignição na posição “ON” (ligada) ou o
a luz acende e o pré-aquecimento da vela de aqueci-
modo de operação em ON (ligado).
mento começa automaticamente. À medida que a vela
de preaquecimento aquece, a luz apaga e pode ser dada
a partida no motor.
Luz indicadora do filtro de combustível
(veículos a Diesel)
ATENÇÃO Esta luz indicadora acende quando o interruptor de igni-
Se a luz indicadora de pré-aquecimento do diesel ção é colocado na posição “ON” (ligada) ou o modo de
acender após a partida do motor, a rotação do motor operação está em ON (ligado) e apaga após a partida do
pode não aumentar acima da rotação da marcha lenta motor. Se esta luz acender com o motor funcionando, indica
devido ao congelamento do combustível. Neste caso, que tem água acumulada dentro do filtro de combustível;
mantenha o motor em marcha lenta por cerca de dez se isto acontecer, faça o seguinte.
minutos e então desligue o interruptor de ignição ou Remova a água do filtro de combustível. Consulte “Re-
coloque o modo de operação em OFF (desligado) e moção da água do filtro de combustível” na página 8-7.
ligue-o imediatamente outra vez ou coloque o modo Quando a luz apagar, o veículo pode ser colocado em
de operação em ON (ligado), para confirmar que a luz movimento novamente. Se a luz não apagar ou acender
indicadora de pré-aquecimento do diesel se apaga. de vez em quando, recomendamos levar o veículo a uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção.

4-13
Luzes de advertência
ATENÇÃO
Luz de advertência do freio (alerta de l Nas situações listadas a seguir, o desempenho do
advertência do freio) freio pode ficar comprometido ou o veículo pode
Esta luz acende quando o interruptor de ignição é colocado se tornar instável se os freios forem acionados
na posição “ON” (ligada) ou o modo de operação está em repentinamente; em consequência, evite dirigir em
ON (ligado) e apaga após alguns segundos. Certifique-se alta velocidade ou aplicar os freios repentinamente.
sempre de que a luz apaga antes de dirigir. Além disso, o veículo deve ser parado imediatamen-
Com o interruptor de ignição ou o modo de operação te em um local seguro e contatar a Concessionária
na posição “ON” (ligada), a luz de advertência do freio MITSUBISHI MOTORS.
acende nas seguintes condições: l Se a luz de advertência do freio não acender
quando pisar no pedal do freio ou não apagar
l Quando o freio de estacionamento estiver acionado. quando ele for liberado.
l Quando o nível do fluido de freio no reservatório estiver l A luzes de advertência do freio e do ABS acen-
em nível baixo. dem ao mesmo tempo.
l Quando a função de distribuição de força do freio não Consulte “Luz de advertência do ABS” na página
estiver funcionando corretamente. 5-56.

Com o interruptor de ignição ou o modo de operação l A luz de advertência do freio permanece acesa
na posição “ON” (ligada), um alarme soa na seguinte com o veículo em movimento.
condição: l O veículo deve parar da seguinte maneira quando
l A velocidade do veículo excede 8 km/h com o freio de o desempenho do freio estiver deteriorado.
estacionamento aplicado. l Pressione o pedal do freio com mais força do
que o usual.
Mesmo se o pedal do freio descer até o final de
seu curso, mantenha-o firmemente pressionado.
l Se o freio falhar, use o freio motor para reduzir a
velocidade e acione cuidadosamente a alavanca
do freio de estacionamento.
Pise no pedal do freio para acender as luz do
freio e alertar os veículos que estão logo atrás.

4-14
Luz de advertência de verificação do motor
Esta luz é uma peça do sistema de diagnóstico do com- ATENÇÃO
putador de bordo que monitora as emissões, sistema de l A condução prolongada do veículo com esta luz
controle do motor ou sistema de controle da transmissão acesa poderá causar danos no sistema de controle
automática. de emissões. Também poderá afetar negativamente
Se for detectado um problema num desses sistemas, a dirigibilidade do veículo e a economia de com-
esta luz acende ou pisca. Embora o veículo possa ser bustível.
conduzido normalmente e não precise ser rebocado, l Se esta luz não acender quando o interruptor de
recomendamos que o sistema seja verificado o mais ignição for colocado na posição “ON” (ligada) ou o
breve possível em uma Concessionária MITSUBISHI modo de operação em ON (ligado), recomendamos
MOTORS. Esta luz também acende quando o interruptor inspecionar o veículo em uma Concessionária
de ignição é colocado na posição “ON” (ligada) ou o modo MITSUBISHI MOTORS.
de operação é colocado em ON (ligado) e apaga após
a partida do motor. Se a luz não apagar após a partida l Se a luz acender enquanto o motor estiver em
do motor, recomendamos inspecionar o veículo em uma funcionamento, evite dirigir em velocidade alta
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. e inspecione o sistema em uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS o mais breve possível. A
resposta do pedal do acelerador e pedal do freio
pode ser influenciada negativamente nestas con-
dições.

OBSERVAÇÃO
O módulo do controle eletrônico do motor, que incorpora
o computador de bordo, tem vários dados de falha (espe-
cialmente sobre o sistema de emissões) armazenados.
Estes dados serão zerados se o cabo da bateria for des-
conectado, o que dificultará um rápido diagnóstico. Não
desconecte o cabo da bateria quando a luz de advertência
de verificação do motor estiver acesa.

4-15
Luz de advertência da bateria
Esta luz acende quando o interruptor de ignição é colocado ATENÇÃO
na posição “ON” (ligada) ou o modo de operação está em l Se esta luz acender quando o nível do óleo não
ON (ligado) e apaga após a partida do motor. estiver baixo, faça a inspeção do veículo em uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
ATENÇÃO l Esta luz de advertência não indica a quantidade
de óleo existente no cárter. Esta verificação da
Se esta luz acender com o motor funcionando, indica quantidade de óleo no cárter deve ser feita com
problema no sistema de carga do veículo. a vareta medidora de nível de óleo, com o motor
Estacione imediatamente o veículo em local seguro desligado.
e recomendamos fazer uma inspeção. l Se você continuar conduzindo o veículo com o nível
do óleo do motor baixo ou com a luz de advertência
acesa, poderá ocorrer o travamento do motor.
Luz de advertência da pressão do óleo
Esta luz acende quando o interruptor de ignição for co- OBSERVAÇÃO
locado na posição “ON” (ligada) ou o modo de operação
estiver em ON (ligado) e apaga após a partida do motor. A luz de advertência da pressão do óleo não deve ser
Se esta luz acender enquanto o motor estiver em funcio- tratada como um indicador de nível do óleo do motor. O
namento, indica que a pressão do óleo está muito baixa. nível do óleo deve ser verificado com a vareta medidora.

Se a luz de advertência acender com o motor funcio-


nando, desligue a ignição e contate a Concessionária
MITSUBISHI MOTORS mais próxima, para inspeção.

4-16
Luz de advertência de porta aberta
Esta luz acende quando uma porta está aberta ou não
está completamente fechada.
Se a velocidade do veículo atingir cerca de 8 km/h, com
uma porta aberta ou parcialmente fechada, um alerta
soará 4 vezes como advertência.

ATENÇÃO
Antes de movimentar o veículo, verifique se a luz de
advertência está apagada.

4-17
Interruptor combinado dos
faróis e comutador do farol
alto/baixo

Faróis

OBSERVAÇÃO
l Não deixe as luzes acesas por um tempo
muito prolongado com o motor desligado.
AA0061221 AA0071497
Poderá descarregar a bateria.
l Quando chover ou quando o veículo for lavado,
o interior das lentes às vezes fica embaçado,
Tipo 1 Tipo 2
porém isto não indica um problema de fun- Gire o interruptor para acender as luzes. Gire o interruptor para acender as luzes.
cionamento.
O embaçado será eliminado com o calor das OFF Todas as luzes apagadas OFF Todas as luzes apagadas
luzes, quando estas forem ligadas. Entretanto,
se entrar água dentro da lâmpada, recomen- Lanternas dianteiras, lanternas trasei- Com o interruptor da ignição ou o
damos fazer uma inspeção. ras, luz da placa de licença e luzes do modo de operação em “ON” (ligado),
painel de instrumentos ligadas os faróis, as lanternas dianteiras e
traseiras, luzes da placa de licença e
Faróis e outras luzes acesas luzes do painel de instrumentos acen-
dem e apagam automaticamente, de
AUTO
acordo com o nível de iluminação
externo. Todas as luzes apagam au-
tomaticamente quando o interruptor
da ignição estiver na posição “OFF”
(desligado) ou o modo operacional
em OFF (desligado).
Lanternas dianteiras, lanternas trasei-
ras, luz da placa de licença e luzes do
painel de instrumentos ligadas
Faróis e outras luzes acesas

4-18
OBSERVAÇÃO Função desligamento automático das
l A sensibilidade do controle automático liga/ luzes (faróis, farol de neblina etc.)
desliga pode ser ajustada. Para maiores l Se a operação seguinte for executada enquan-
informações, contate uma Concessionária to o interruptor da luz estiver na posição “ ”,
MITSUBISHI MOTORS. as luzes apagarão automaticamente quando
l Se os faróis de neblina dianteiros (se equi- a porta do motorista for aberta.
pado) acenderem quando deveriam acender [Exceto veículos equipados com sistema de
com o interruptor na posição “AUTO”, as luzes operação sem chave]
desligam automaticamente com o interruptor
Girando o interruptor de ignição para a posição
de ignição ou modo de operação desligado.
“ACC” (acessório) ou “LOCK” (trava), ou se a
AJZ101023
chave for removida do interruptor de ignição.
[Veículos equipados com o sistema de ope-
OBSERVAÇÃO
ração sem chave]
l Quando os faróis forem apagados pelo con-
O modo de operação está em OFF (desligado)
trole automático liga/desliga, com o interruptor
ou “ACC” (acessório).
da ignição na posição “ON” (ligado) ou o
modo de operação em ON (ligado), os faróis l Se a seguinte operação for executada en-
de neblina dianteiros* também apagam. quanto o interruptor da luz estiver na posição
“ ”, as luzes serão apagadas automatica-
l Quando em seguida os faróis forem acesos
mente se a porta do motorista permanecer
novamente pelo controle automático liga/
fechada por aproximadamente três minutos.
desliga, os faróis de neblina dianteiros também
acendem. [Exceto veículos equipados com sistema de
operação sem chave]
l Não cubra o sensor (A) do controle automático
liga/desliga colocando um adesivo ou etiqueta Girando o interruptor de ignição para a posição
no para-brisa. “ACC” (acessório) ou “LOCK” (trava), ou se a
chave for removida do interruptor de ignição.
l Se as luzes não acenderem ou apagarem
com o interruptor na posição “AUTO”, acione [Veículos equipados com o sistema de ope-
manualmente o interruptor e recomendamos ração sem chave]
fazer uma inspeção no veículo. O modo de operação está em OFF (desligado)
ou “ACC” (acessório).

4-19
OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO
A função desligamento automático também Os faróis altos também podem piscar quando
l
pode ser desativada. Para mais informação, o interruptor das luzes estiver desligado.
recomendamos consultar uma Concessionária
Se você desligar as luzes com os faróis al-
l
MITSUBISHI MOTORS.
tos, os faróis retornam automaticamente ao
ajuste baixo quando o interruptor das luzes
Alarme de monitoramento das luzes for colocado na posição “ ” em seguida.
Se a operação seguinte for executada, um
alarme soará para lembrar ao motorista que
apague as luzes.
AA0061218
[Exceto veículos equipados com sistema de
operação sem chave]
Se a porta do motorista for aberta com a chave na Comutador (comutação entre farol
posição “LOCK” (trava) ou “ACC” (Acessório), ou alto/baixo)
for removida do interruptor de ignição enquanto Quando o interruptor das luzes está na posição
as luzes estiverem acesas. “”, o farol muda de alto para baixo (ou de baixo
[Veículos equipados com o sistema de operação para alto) cada vez que a alavanca é puxada
sem chave] para a posição (1). Enquanto o farol alto estiver
Se a porta do motorista for aberta quando o modo ligado, a luz indicadora de farol alto no painel de
de operação estiver em “ACC” (Acessório) ou OFF instrumentos também acende.
(desligado) enquanto as luzes estiverem acesas.

Em ambos os casos, o alerta sonoro irá parar


Lampejador do farol
automaticamente se a função desligamento O farol alto pisca quando a alavanca é puxada
automático for acionada, o interruptor das luzes levemente para a posição (2) e apaga quando
desligado ou a porta fechada. a alavanca é liberada.
Quando o farol alto é ligado, a luz indicadora de
Luz de rodagem diurna* farol alto no painel de instrumentos acenderá.
As luzes de rodagem diurna acendem quando
o motor estiver funcionando e o interruptor das
luzes estiver na posição “OFF” (desligado) ou
“AUTO” (automático) e as lanternas traseiras
estiverem apagadas.

4-20
ATENÇÃO
Faça sempre os ajustes antes de dirigir. Não
tente ajustar enquanto estiver dirigindo, pois
pode acontecer um acidente.

OBSERVAÇÃO
Ao ajustar a posição dos faróis, coloque primeiro o
botão na posição "0" (posição mais alta do farol).
AHA105525 AA0061205

Interruptor de nivelamento Condição do veículo


Alavanca das luzes
dos faróis* indicadoras de direção
O ângulo do farol varia, dependendo da carga Posição do Pisca as luzes indicadoras de direção quando
“0” “4”
existente no veículo. O interruptor de nivelamento interruptor a alavanca for acionada [com o interruptor de
dos faróis pode ser usado para ajustar a distância ignição ou modo de operação na posição “ON”
de iluminação dos faróis (quando o farol baixo (ligado)]. Ao mesmo tempo, as luzes indicadoras
l: 1 pessoa
estiver aceso), para que o reflexo dos faróis não de direção piscam.
prejudique outros motoristas. : Carga total de bagagens
1 - Luzes indicadoras de direção
Coloque o interruptor (consulte a tabela seguinte) Posição do interruptor 0 - Só motorista
Quando fizer uma conversão normal, use a
na posição apropriada, de acordo com o número Posição do interruptor 4 - Motorista + posição (1). A alavanca retornará automatica-
de pessoas e a carga no veículo. Carga total de mente quando a conversão for completada.
bagagens

4-21
2 - Sinais de mudança de faixa
Ao mover a alavanca levemente para (2)
Liga
para mudar de faixa, as luzes indicadoras
de direção e a luz indicadora no painel de
instrumentos só piscam enquanto a alavanca
é acionada.
Também ao mover a alavanca levemente
para (2) e liberando-a, as luzes indicadoras Desliga
de direção e a luz indicadora do painel de
instrumentos piscam 3 vezes.
AHA104023 AG0004596
OBSERVAÇÃO
l Se a luz piscar rapidamente de modo anormal,
a lâmpada de um indicador de direção pode
Interruptor das luzes de Interruptor do farol de
estar queimada. Recomendamos inspecionar advertência neblina dianteiro*
o veículo.
l É possível ativar as seguintes funções: Use as luzes de advertência quando o veículo O farol de neblina dianteiro acende somente
estiver estacionado em qualquer emergência. quando o farol ou as lanternas são ligados. Gire
l Piscar as luzes indicadoras de direção
As luzes de advertência podem sempre ser o botão na direção “liga” para ligar os faróis de
quando a alavanca for acionada com o
acionadas, independentemente da posição do neblina dianteiros. A luz indicadora no painel de
interruptor de ignição ou modo de operação
interruptor de ignição ou modo de operação. instrumentos também acende. Gire o botão na
na posição “ACC” (acessório).
direção “desliga” para desligar os faróis de neblina
l A função de 3 piscadas das luzes Pressione o interruptor para ligar as luzes de dianteiros. O botão retorna automaticamente à
indicadoras de direção para mudanças advertência, todos os indicadores de direção posição original quando for liberado.
de faixa pode ser desativada. piscam continuamente.
l O tempo necessário para acionar a alavan- Para desligar, pressione o interruptor novamente.
ca para a função piscar três vezes pode
ser ajustado. Observação
l Mudança do tom do alarme conforme o Enquanto as luzes de advertência estiverem
piscar das luzes indicadoras de direção. piscando devido a ter pressionado manualmente
Para mais informação, recomendamos o interruptor, o sistema do sinal de parada de
consultar uma Concessionária MITSUBISHI emergência não funciona. Consulte “Sistema do
MOTORS. sinal de parada de emergência” na página 5-55.

4-22
OBSERVAÇÃO Interruptor do limpador e
Os faróis de neblina dianteiros são apaga-
l
dos automaticamente quando os faróis ou
lavador
lanternas são desligados. Para ligar o farol
de neblina dianteiro, gire o botão na direção Os limpadores e o lavador do para-brisa podem
“liga” após ligar os faróis e as lanternas. ser acionados com o interruptor de ignição ou
modo de operação na posição “ON” (ligada) ou
l Não use os faróis de neblina a não ser quando “ACC” (acessório).
existir neblina, senão o brilho excessivo das
lâmpadas pode atrapalhar temporariamente Se as palhetas estiverem congeladas no para-
os motoristas que vêm em sentido contrário -brisa, não acione os limpadores até derreter o
ao seu. gelo e liberar as palhetas, senão o motor pode
AJA104364
ser danificado.

Limpadores do para-brisa
ATENÇÃO Exceto para veículos equipados com
Se o lavador for usado em clima muito frio, o sensor de chuva
fluido do lavador esguichado contra o vidro
pode congelar e prejudicar a visibilidade. MIST – Função neblina
Aqueça o vidro com o descongelador ou Os limpadores funcionam
desembaçador do vidro traseiro antes de apenas uma vez.
usar o lavador. OFF – Desligado
INT – Função intermitente
(sensível à velocidade)
LO – Funcionamento lento
HI – Funcionamento rápido

4-23
A 1

AA0069881 AG0002332 AA00068204

Ajuste dos intervalos intermitentes Função neblina Veículos equipados com sensor de
Com a alavanca na posição “INT” (funcionamento Leve a alavanca na direção da seta e solte-a. Os chuva
intermitente sensível à velocidade), a velocidade limpadores irão funcionar uma vez. MIST – Função neblina
do limpador pode ser ajustada girando o botão (A). Use essa função quando estiver dirigindo em Os limpadores funcionam
condição de neblina ou garoa. apenas uma vez.
1 – Rápido
OFF – Desligado
2 – Lento
AUTO – Controle automático dos limpadores
OBSERVAÇÃO Sensor de chuva
A função de funcionamento sensível à veloci- Os limpadores funcionam
dade dos limpadores do para-brisa pode ser automaticamente, dependendo do
desativada. grau de umidade do para-brisa.
Para mais informação, recomendamos consultar LO – Funcionamento lento
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
HI – Funcionamento rápido

4-24
OBSERVAÇÃO
ATENÇÃO l Não cubra o sensor fixando um adesivo ou
etiqueta ao para-brisa. Não coloque qualquer
l Se suas mãos ficarem presas, você pode
revestimento repelente de água no para-brisa.
se ferir ou causar mau funcionamento dos O sensor de chuva pode não conseguir detectar
limpadores. Certifique-se de colocar o a extensão da chuva e os limpadores param de
interruptor de ignição na posição “LOCK” funcionar normalmente.
(travada) ou o modo de operação em OFF
l Nos casos seguintes, o sensor de chuva pode
(desligado) ou mover a alavanca para a
estar com mau funcionamento.
posição OFF (desligada) para desativar o
sensor de chuva. Para mais informação, recomendamos consultar
AA0117317 uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
l Ao limpar a superfície externa do
para-brisa, se você tocar na parte l Quando os limpadores funcionarem em
Sensor de chuva superior do sensor de chuva. intervalo constante, apesar das mudanças
na intensidade da chuva.
Só pode ser usado com o interruptor de ignição ou l Ao limpar a superfície externa do para-
modo de operação na posição "ON" (ligada). Se Quando os limpadores não funcionarem
-brisa, se você limpar com um pano o
l

a alavanca estiver na posição “AUTO”, o sensor mesmo se estiver chovendo.


topo do sensor de chuva.
de chuva (A) detecta a extensão de chuva (ou l Os limpadores podem funcionar automatica-
l Quando entrar em um lava-rápido au-
neve, outra umidade, poeira etc.) e os limpa- mente quando coisas como insetos ou objetos
tomático. estranhos estiverem impregnadas no para-
dores funcionam automaticamente. Mantenha
a alavanca na posição "OFF" (desligada) se o l O para-brisa sofrer um choque físico. -brisa, no topo do sensor de chuva, ou quando
para-brisa estiver sujo e o tempo seco. l O sensor de chuva sofrer um choque o para-brisa estiver congelado.
Nesta condição, o funcionamento dos limpadores físico. Objetos fixados no para-brisa impedem o curso
pode riscar o para-brisa e danificar os limpadores. dos limpadores quando eles não forem remo-
vidos pelos limpadores. Para os limpadores
OBSERVAÇÃO funcionarem novamente, coloque a alavanca
l Para proteger as partes de borracha dos lim- na posição "LO" ou "HI".
ATENÇÃO padores, este funcionamento dos limpadores Os limpadores também podem funcionar au-
não ocorre mesmo se a alavanca for colocada tomaticamente, devido à forte luz solar direta
l Com o interruptor de ignição ou modo de na posição “AUTO” quando o veículo estiver ou ondas eletromagnéticas. Para interromper
operação na posição “ON” (ligada) e a ala- parado e a temperatura ambiente for cerca os limpadores, coloque a alavanca na posição
vanca na posição “AUTO”, os limpadores de 0ºC ou inferior. “OFF”.
podem funcionar automaticamente nas
l Contate uma Concessionária MITSUBISHI
situações descritas a seguir.
MOTORS ao substituir o para-brisa ou reforçar
o vidro ao redor do sensor.

4-25
B C

AA0068217 AG0002332 AA0075958

Para ajustar a sensibilidade do sensor Função neblina Os limpadores funcionarão uma vez se a alavanca
de chuva Leve a alavanca na direção da seta e solte-a. Os for movida para a posição “AUTO” e o botão (C)
Com a alavanca na posição "AUTO" (sensor limpadores irão funcionar uma vez. for girado na direção “+”, quando o interruptor
de chuva), é possível ajustar a sensibilidade do de ignição ou o modo de operação estiver na
Use essa função quando estiver dirigindo em posição “ON” (ligada).
sensor de chuva girando o botão (B). condição de neblina ou garoa.
“+” - Maior sensibilidade à chuva
Os limpadores funcionarão uma vez se a alavanca
“–” - Menor sensibilidade à chuva for levantada para a posição “MIST” e liberada
quando o interruptor de ignição estiver na posi-
OBSERVAÇÃO ção “ON” ou “ACC”. Os limpadores continuarão
l É possível ativar as seguintes funções: a funcionar enquanto a alavanca estiver na
l O funcionamento automático (sensível posição “MIST”.
aos pingos de chuva) pode ser mudado
para funcionamento intermitente (sensível
à velocidade do veículo).
l O funcionamento automático (sensível
aos pingos de chuva) pode ser mudado
para funcionamento intermitente (exceto
sensível à velocidade do veículo).
Para mais informação, recomendamos
consultar uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.

4-26
Cuidados que devem ser observados
ao usar o limpador e lavador
l Se os limpadores em movimento ficarem
parcialmente bloqueados devido a gelo ou
outros depósitos no vidro, os limpadores
podem parar temporariamente de funcionar
para evitar o superaquecimento do motor.
Neste caso, estacione o veículo em local
seguro, coloque o interruptor de ignição na
posição “LOCK” (trava) ou o modo de ope-
AG0009285 AHA106476 ração em OFF (desligado) e então remova o
gelo ou outros depósitos. Como os limpadores
começarão a funcionar novamente após o
Lavador do para-brisa Interruptor do lavador do farol*
motor dos limpadores esfriar, verifique se os
Ao pressionar a alavanca em sua direção o fluido O lavador do farol pode ser acionado com o limpadores funcionam antes de usar.
lavador é esguichado sobre o para-brisa. interruptor de ignição ou modo de operação na
l Não use os limpadores com o vidro seco.
Os limpadores funcionam automaticamente, posição “ON” (ligada) ou “ACC” (acessório), e
A superfície do vidro pode ficar riscada e
várias vezes, enquanto o fluido lavador é esgui- com o interruptor das luzes na posição “ ”.
as palhetas dos limpadores podem sofrer
chado sobre o para-brisa. Pressione o botão uma vez para esguichar o desgaste prematuro.
Em veículos equipados com lavadores de faróis, fluido lavador sobre os faróis.
l Antes de usar os limpadores em temperatura
enquanto os faróis estiverem acesos o lavador extremamente baixa, verifique se as palhetas
do farol funciona uma vez junto com o lavador OBSERVAÇÃO
dos limpadores não estão congeladas no
do para-brisa. Se o interruptor de ignição ou modo de operação vidro. O motor poderá queimar, se os limpa-
estiver na posição “ON” (ligada) ou “ACC” (aces- dores forem usados nesta condição.
sório) e os faróis estiverem ligados, o lavador
ATENÇÃO do farol funcionará juntamente com o lavador l Evite usar o lavador continuamente, por mais
de 20 segundos. Não acione o lavador se o
do para-brisa na primeira vez que a alavanca
Se o lavador for usado em clima muito frio, o for acionada. reservatório estiver vazio. Caso contrário, o
fluido do lavador esguichado contra o vidro motor pode queimar.
pode congelar e prejudicar a visibilidade. l Regularmente verifique o nível do líquido no
Aqueça o vidro com o descongelador ou reservatório e reabasteça, se necessário.
desembaçador, antes de usar o lavador.

4-27
Em temperatura extremamente baixa, recomen-
damos adicionar ao líquido lavador um anticon- Tipo 1 Tipo 2
gelante. A falta desse cuidado pode resultar em
falha no funcionamento do lavador e danos nos
componentes congelados.

AHA101396 AA0110220

Desembaçador do vidro OBSERVAÇÃO


O desembaçador remove neblina e não der-
traseiro* l
rete neve. Antes de ligar o desembaçador do
vidro traseiro, remova a neve sobre o vidro.
O desembaçador do vidro traseiro pode ser
acionado quando o motor estiver funcionando. l Para evitar descarga desnecessária da
Pressione o botão para ligar o desembaçador bateria, não use o desembaçador durante a
do vidro traseiro. Ele desligará automaticamente partida ou com o motor desligado. Assim que
após aproximadamente 20 minutos. Para desligá- o vidro ficar limpo, desligue o desembaçador.
-lo antes de passado esse tempo, pressione o l Ao limpar a parte interna do vidro traseiro,
botão novamente. A luz indicadora (A) acenderá use um pano macio e limpe ao longo dos
enquanto o desembaçador estiver ligado. filamentos de aquecimento, tomando cuidado
para não danificá-los.
l Se um objeto for colocado próximo ao vidro
traseiro, ele pode tocar nos filamentos, devido
à vibração do veículo e romper os filamentos.

4-28
Personalizando o desembaçador OBSERVAÇÃO
automático do vidro traseiro A configuração de fábrica é “Desativação do
(Veículos equipados com interruptor desembaçador automático do vidro traseiro”
do desembaçador do vidro traseiro -
Tipo 2)
As funções podem ser modificadas conforme
descrito a seguir.

l Ativação do desembaçador automático do


vidro traseiro
AA0108106
Se a temperatura do ar externo cair abaixo de
aprox. 3 °C (37 °F), o desembaçador do vidro
traseiro funciona uma vez automaticamente Buzina
após a partida do motor.
Pressione o volante de direção no símbolo
l Desativação do desembaçador automático “ ”.
do vidro traseiro
O desembaçador do vidro traseiro não fun-
ciona automaticamente.

l Método de mudança de configuração


Mantenha pressionado o interruptor do de-
sembaçador do vidro traseiro por 10 segundos
ou mais.
l Quando a configuração for mudada de
ativada para desativada, são emitidos 3
sons e a luz indicadora pisca 3 vezes.
l Quando a configuração for mudada de
desativada para ativada, são emitidos 2
sons e a luz indicadora pisca 3 vezes.

4-29
Partida e condução do veículo
Direção econômica
Recomendações para amaciamento
Freio de estacionamento
Estacionamento
Ajuste da altura e profundidade do volante de direção
Espelho retrovisor interno
Espelhos retrovisores externos
Ignição*
Interruptor do motor*
Trava de direção
Para ligar e desligar o motor
Funcionamento do turbo
Transmissão manual*
Transmissão automática Sports Mode 5A/T*
Easy select 4WD*
Super select 4WD II*
Bloqueio do diferencial traseiro (Veículos com Super select 4WD II)
Funcionamento da tração nas quatro rodas
Inspeção e manutenção após uso do veículo em condições severas
Cuidados com um veículo com tração nas 4 rodas
Diferencial de deslizamento limitado*
Freios
Assistente de partida em subida*
Sistema de assistência à frenagem*
Sistema do sinal de parada de emergência
Sistema de freio antiblocante (ABS)*
Direção hidráulica
Controle Ativo de Estabilidade & Tração (ASTC) (Veículos com Super select 4WD II)
Piloto automático*
Sistema de sensor de ré*
Sistema de câmera de ré*

5-1
Direção econômica Mudanças de marchas Pressão dos pneus
Faça as mudanças somente em rotações e Verifique a pressão dos pneus em intervalos
Para uma direção econômica, estas são algu- velocidades apropriadas. Use sempre a marcha regulares. Pressão baixa dos pneus aumenta a
mas recomendações técnicas que devem ser mais alta possível. resistência e o consumo de combustível. Além
colocadas em prática. Para dirigir com economia em rodovias normais disso, pressão baixa afeta desfavoravelmente o
O pré-requisito para um consumo baixo de com- e vias expressas, a alavanca de transferência desgaste dos pneus e a dirigibilidade.
bustível é um motor bem regulado. Para atingir deve estar em “2H”.
maior vida útil do veículo e um funcionamento Carga
mais econômico, revise o seu veículo em uma
Trânsito urbano Não dirija com objetos desnecessários na caçam-
Concessionária ­ MITSUBISHI MOTORS nos
Partidas e paradas frequentes aumentam ba. Principalmente no trânsito urbano, onde as
intervalos recomendados, conforme o Livrete de
consideravelmente o consumo de combustível. partidas e paradas são frequentes, o aumento
Bordo, que acompanha o seu veículo.
Sempre que possível, escolha caminhos com de peso afeta consideravelmente o consumo de
Consumo de combustível, emissão de gases combustível. Assim, evite transportar bagagem
tráfego mais livre. Ao dirigir em congestiona-
pelo sistema de exaustão e ruídos são altamente desnecessária na caçamba e sobre o teto. O
mentos evite o uso de uma marcha baixa em
influenciados pelo hábito individual de dirigir, aumento da resistência do ar faz o veículo con-
rotação alta do motor.
como também pelas condições particulares sumir mais combustível.
de funcionamento. Os pontos a seguir devem
ser observados para minimizar o desgaste dos Marcha lenta
freios, dos pneus e do motor, além de reduzir Partida com o motor frio
O veículo consome combustível mesmo durante
consideravelmente a poluição. a marcha lenta. Sempre que possível, evite Partida com o motor frio consome mais com-
estender a marcha lenta. bustível.
Partida Consumo desnecessário de combustível também
é causado ao manter um motor em marcha lenta.
Evite acelerações e partidas rápidas; este tipo Velocidade Assim que é dada a partida no motor, coloque o
de condução resultará em consumo alto de Velocidade alta consome mais combustível. veículo em movimento.
combustível. Evite dirigir em velocidade alta. Ao liberar
levemente o pedal do acelerador, pode-se
economizar combustível. Ar-condicionado*
O uso do ar-condicionado aumenta o consumo
de combustível.

5-2
Recomendações para Veículos com transmissão manual Veículos com transmissão automática
amaciamento Veículos com easy select 4WD Limite de velocidade
Ponto de
mudança 2H, 4H,
Durante o período de amaciamento do veículo, Ponto de Limite de velocidade 4LLc
4HLc
nos primeiros 1.000 km, recomendamos dirigir mudança 2H, 4H 4L
o seu novo veículo conforme as recomendações 1ª marcha 20 km/h 5 km/h
a seguir, para auxiliar na vida útil e também na 1ª marcha 20 km/h 5 km/h
2ª marcha 40 km/h 15 km/h
economia e desempenho. 2ª marcha 40 km/h 15 km/h
3ª marcha 60 km/h 20 km/h
l Não mantenha o motor em altas rotações. 3ª marcha 65 km/h 25 km/h
4ª marcha 90 km/h 35 km/h
l Evite partidas, acelerações e frenagens rá-
4ª marcha 95 km/h 35 km/h
pidas, bem como prolongado funcionamento 5ª marcha 115 km/h 55 km/h
em velocidade alta. 5ª marcha 45 km/h
115 km/h
Mantenha a velocidade dentro dos limites 6ª marcha 55 km/h
ATENÇÃO
l
indicados a seguir. Lembre-se, o limite de
velocidade permitido por lei deve ser respei- Veículos com super select 4WD Os modos “4L” (easy select 4WD), “4LLc”
tado. (super select 4WD II) proporcionam torque
Não exceda o limite de carga permitido. Limite de velocidade máximo em baixa velocidade para subir ladei-
l
Ponto de
Evite rebocar um trailer. mudança 2H, 4H, ras íngremes e superfícies com lama, areia e
l
4LLc outras superfícies difíceis. Em veículos com
4HLc
T/A, não exceda a velocidade de aproxima-
1ª marcha 20 km/h 5 km/h
damente 70 km/h em “4L” (easy select 4WD)
2ª marcha 40 km/h 15 km/h e “4LLc” (super select 4WD II).
3ª marcha 70 km/h 25 km/h
4ª marcha 100 km/h 40 km/h
5ª marcha 50 km/h
115 km/h
6ª marcha 60 km/h

5-3
1
ATENÇÃO 2

1 Quando você pretender aplicar o freio de


estacionamento, pressione bem o pedal do
freio para parar completamente o veículo 3
antes de acionar a alavanca do freio de es-
tacionamento.
Acionar o freio de estacionamento com o
veículo em movimento pode travar as rodas
traseiras e tornar o veículo instável.
aa0096951 aa0096964
Também pode causar mau funcionamento do
freio de estacionamento.
Freio de estacionamento Para liberar
OBSERVAÇÃO 1 - Pise firmemente e mantenha pressionado o
Para estacionar o veículo, primeiro pare-o pedal do freio e, em seguida, puxe ligeiramente
l Aplique força suficiente na alavanca do freio
completamente e acione totalmente o freio de a alavanca para cima.
de estacionamento para manter o veículo
estacionamento para manter o veículo parado. 2 - Aperte o botão na extremidade da ala­vanca.
estacionado após retirar o pé do freio.
Para acionar l Se o freio de estacionamento não mantiver o 3 - Empurre a alavanca para baixo.
veículo estacionado após retirar o pé do freio,
1 - Pise firmemente e mantenha pressionado o
consulte uma Concessionária MITSUBISHI
pedal do freio, em seguida puxe a alavanca
MOTORS.
para cima, sem apertar o botão existente na
sua extremidade.

5-4
Estacionamento Estacionamento do veículo em subida
ATENÇÃO Gire as rodas dianteiras para fora do meio-fio e
Para estacionar o veículo, acione totalmente deixe o veículo descer até encostar suavemente
l Antes de colocar o veículo em movimento,
o freio de estacionamento e então coloque a no meio-fio. Em veículos com T/M, acione o freio
certifique-se que o freio de estacionamento
alavanca de mudança na posição 1 ou “R“ (Ré) de estacionamento e coloque a alavanca de
esteja totalmente liberado e a luz de ad-
nos veículos com T/M ou coloque a alavanca mudanças em “1” (1ª).
vertência apagada.
seletora na posição “P” (estacionamento) nos
Se o veículo for colocado em movimento Em veículos com T/A, acione o freio de esta-
veículos com T/A.
com o freio de estacionamento acionado, cionamento e coloque a alavanca seletora na
haverá superaquecimento no sistema, re- posição “P” (estacionamento).
sultando em ineficiência do freio e possível Estacionamento em ladeira Se necessário, coloque calços nas rodas.
falha. Para impedir que o veículo desça pela rua, siga
l Se a luz de advertência do freio de esta- os seguintes procedimentos: Observação
cionamento não se apagar quando o freio Caso seu veículo seja equipado com transmis-
de estacionamento estiver totalmente Estacionamento do veículo em descida
são automática, é importante aplicar o freio de
liberado, o sistema de freio pode estar com Gire as rodas dianteiras de encontro ao meio-fio estacionamento antes de mover a alavanca
problema. Contate uma Concessionária e deixe o veículo avançar até encostar suave- seletora para a posição “P” (estacionamento). Se
MITSUBISHI MOTORS. mente no meio-fio. Em veículos com T/M, acione a alavanca seletora for movida para a posição
Consulte “Luz de advertência do freio” na o freio de estacionamento e coloque a alavanca “P” (estacionamento) antes de acionar o freio
página 4-14. de mudanças em “R” (ré). de estacionamento, pode ser difícil desengatar
Em veículos com T/A, acione o freio de esta- a alavanca seletora da posição “P” (estacio-
cionamento e coloque a alavanca seletora na namento) na próxima vez que o veículo for
OBSERVAÇÃO
posição “P” (estacionamento). dirigido, exigindo a aplicação de bastante força
Para evitar que o freio de estacionamento seja para mover a alavanca seletora da posição “P”
Se necessário, coloque calços nas rodas.
liberado inadvertidamente, a alavanca deve ser (estacionamento).
puxada ligeiramente para cima antes de ser
empurrada para baixo. Somente pressionar o
botão não permite que a alavanca seja empur-
rada para baixo.

5-5
Estacionamento do veículo com o Onde estacionar o veículo
motor em funcionamento O para-choque dianteiro pode ser danificado se
Nunca deixe o motor funcionando quando você passar sobre guias de sarjeta ou blocos divisores
for dormir ou descansar. Também nunca deixe de estacionamento. Tenha cuidado ao trafegar
o motor funcionando em lugares fechados ou em ladeiras íngremes onde seu para-choque
com má ventilação. pode bater no pavimento.

Advertência Advertência
Deixar o motor funcionando pode levar a risco Nunca estacione o veículo perto de objetos
de ferimento e até de morte, se a alavanca de inflamáveis, tais como capim seco ou folhas, AA0110800

mudanças (veículos com T/M) ou alavanca pois o contato desses materiais com o esca-
seletora (veículos com T/A) for movida aci- pamento quente pode causar um incêndio. Ajuste da altura e
dentalmente ou se ocorrer acúmulo de fumaça
tóxica do sistema de escape no interior do profundidade do volante de
Ao deixar o veículo
compartimento dos passageiros. direção
Retire sempre a chave da ignição e trave todas
as portas (incluindo a porta traseira) ao deixar
1. Libere a alavanca enquanto segura o volante
o veículo.
de direção para cima.
Tente sempre estacionar o veículo em uma área
2. Ajuste o volante de direção na posição dese-
bem iluminada.
jada.
3. Segure firmemente o volante de direção
puxando a alavanca totalmente para cima.
A- Travada
B- Liberada

ADVERTÊNCIA
Não tente ajustar o volante de direção com o
veículo em movimento.

5-6
Espelho retrovisor interno
Ajuste o espelho retrovisor interno apenas após
efetuar os ajustes no banco, a fim de ter uma
visão clara da traseira do veículo.

Advertência
Não tente ajustar o espelho retrovisor inter-
no com o veículo em movimento. Pode ser
perigoso. AA0022369 AA0108151

Ajuste sempre o espelho antes de começar


a dirigir. Para ajustar a posição vertical Para ajustar a posição do retrovisor
É possível mover o espelho para cima e para interno
Ajuste o espelho retrovisor interno para maximizar baixo, para ajustar a posição. É possível mover o espelho para cima e para baixo
a visão através do vidro traseiro. e para esquerda e direita, para ajustar a posição.

5-7
Espelhos retrovisores
externos Exceto veículos
equipados com o in-
terruptor do retrovisor
retrátil
Ajuste da posição do retrovisor

Veículos equipados
ADVERTÊNCIA com o interruptor do
Não tente ajustar os espelhos retrovisores retrovisor retrátil
AA0001425 l
com o veículo em movimento. Pode ser
Para reduzir o ofuscamento perigoso. Ajuste sempre os espelhos
retrovisores antes de colocar o veículo
A alavanca (A) na parte inferior do retrovisor AH3100434
em movimento.
pode ser usada para ajustar o espelho, de forma
a reduzir o reflexo dos faróis dos veículos atrás l Seu veículo está equipado com espelhos 1. Coloque a alavanca (A) no mesmo lado do
de você durante a condução à noite. retrovisores externos do tipo convexo. espelho retrovisor que desejar ajustar.
Leve isto em consideração. Um objeto que
você vê no retrovisor parecerá menor e L - Ajuste do retrovisor esquerdo
1 – Normal
mais distante do que realmente está, com- R - Ajuste do retrovisor direito
2 – Antirreflexo
parado com um retrovisor convencional.
Não use este retrovisor para calcular a 2. Pressione o botão (B) para a esquerda, direita,
distância dos veículos que vêm atrás, ao para cima ou para baixo para ajustar a posição
mudar de faixa de trânsito. do espelho.

Retrovisores externos elétricos com 1 - Sobe


controle remoto 2 - Desce
Os espelhos retrovisores externos podem ser 3 - Direita
acionados quando o interruptor de ignição ou 4 - Esquerda
o modo de operação estiver nas posições “ON”
(ligada) e “ACC” (acessórios). 3. Retorne a alavanca (A) para posição inter-
mediária (•).

5-8
Para dobrar e estender os espelhos
retrovisores externos
O retrovisor externo pode ser dobrado para
dentro para evitar danos ao estacionar em locais
estreitos.

ATENÇÃO
Não dirija o veículo com o retrovisor dobrado.
A falta de visibilidade traseira proporcionada AHA104935 AA0022398
pelo retrovisor pode causar um acidente.
[Exceto veículos equipados com o interruptor [Veículos equipados com o interruptor do
do retrovisor retrátil] retrovisor retrátil]
Pressione o retrovisor em direção à traseira do
veículo com a mão para retrair. Ao estender o Interruptor para recolher e estender o
retrovisor, puxe-o em direção à frente do veículo espelho
até ouvir um clique, travando-o na posição. Com o interruptor de ignição ou o modo de
operação na posição “ON” (ligado) ou “ACC”
(acessórios), pressione o interruptor do retrovisor
retrátil para retrair os retrovisores.
Pressione novamente para estender os
retrovisores na posição original.
Após colocar o interruptor de ignição na posição
“LOCK” (trava) ou o modo de operação em OFF
(desligado), é possível retrair e estender os
retrovisores usando o interruptor de retração do
retrovisor por cerca de 30 segundos.

5-9
Retrair e estender os retrovisores sem OBSERVAÇÃO
ATENÇÃO usar o interruptor de retração dos l Automaticamente estendidos quando a porta
É possível retrair e estender os retrovisores
retrovisores do motorista for fechada e em seguida esta
[Veículos equipados com chave de abertura operação for executada.
com a mão. Após retrair um retrovisor usan-
sem chave] [Exceto veículos equipados com sistema de
do o interruptor de retração do retrovisor,
operação sem chave]
você deve estendê-lo usando novamente o Os retrovisores externos retraem ou se estendem Gire a ignição para a posição “ON” (ligada)
interruptor de retração do retrovisor e não a automaticamente, quando todas as portas forem ou “ACC” (acessório).
mão. Se você estender o retrovisor com a mão travadas ou destravadas usando o controle remo- [Veículos com sistema de operação sem
após retrair usando o interruptor de retração, to do sistema de abertura sem chave. Consulte chave]
provavelmente o retrovisor não ficará travado “Sistema de abertura sem chave” na página 2-4. Coloque o modo de operação em ACC (aces-
na posição. O resultado é que ele poderá se
[Veículos com sistema de operação sem chave] sórios).
mover devido ao vento ou à vibração enquanto
o veículo estiver em movimento, impossibili- Os retrovisores externos retraem ou se esten- l Automaticamente retraídos quando o inter-
tando a visibilidade traseira. dem quando todas as portas forem travadas ruptor de ignição estiver colocado na posição
ou destravadas usando o controle remoto ou a “LOCK” (trava) ou o modo de operação estiver
função de operação sem chave do sistema de em OFF (desligado) e a porta do motorista
OBSERVAÇÃO
operação sem chave. for aberta.
l Tenha cuidado para as mãos não ficarem
Consulte “Sistema de abertura sem chave” na l Automaticamente estendidos quando a velo-
presas pelo retrovisor externo em movimento.
página 2-4. cidade do veículo atingir 30 km/h.
l Se o retrovisor for movido com a mão ou se
Consulte "Sistema de operação sem chave: l Desativar a função automática de extensão.
mover após bater em uma pessoa ou um
Funcionamento usando a função de operação Os retrovisores externos podem ser dobrados
objeto, pode não ser possível retorná-lo à
sem chave”, na página 2-11. ou estendidos pelas seguintes operações,
posição original através do interruptor de
retração do retrovisor. Se isto acontecer, pres- mesmo se mudar alguma das condições acima.
OBSERVAÇÃO
sione o interruptor de retração do retrovisor Após pressionar o botão “LOCK” (trava) para
para colocar o retrovisor na posição retraído l As funções podem ser modificadas conforme
travar as portas, se o botão “LOCK” (trava)
e então pressione o interruptor novamente descrito a seguir.
for pressionado novamente duas vezes em
para retorná-lo à posição original. Consulte uma Concessionária MITSUBISHI
seguida dentro de cerca de 30 segundos,
MOTORS.
l Em caso de congelamento e o funcionamento os retrovisores externos se retrairão. Após
dos retrovisores externos não funcionarem pressionar o botão “UNLOCK” (destrava)
conforme o desejado, por favor evite pressio- para destravar as portas, se o botão “UNLO-
nar repetidamente o interruptor de retração, CK” (destrava) for pressionado novamente
pois este procedimento pode causar a queima duas vezes em seguida dentro de cerca de
do motor de acionamento. 30 segundos, os retrovisores externos se
estenderão novamente.
5-10
ATENÇÃO
l Não remova a chave da ignição com o
veículo em movimento. O volante de di-
reção trava e causa a perda de controle
do veículo.
l Se o motor for desligado com o veículo em
movimento, o sistema de freio servome-
cânico deixará de atuar e a eficiência de
frenagem será menor. Também o sistema
ag0004466 AHA103488 de direção hidráulica não funcionará e será
necessário aplicar mais força para operar
Ignição* Para remover a chave o volante de direção.
Em veículos equipados com T/M, ao remover a l Não deixe a chave na ignição na posição
LOCK (trava) chave, coloque-a na posição “ACC” (acessório) “ON” (ligada) por muito tempo com o motor
e mantenha-a pressionada até que ela volte desligado; isso irá descarregar a bateria.
Motor desligado e volante da direção travado.
para a posição “LOCK” (trava) e então remova-a. Não coloque novamente a chave na
A chave somente pode ser inserida e removida l

nesta posição. Em veículos equipados com T/A, ao remover a posição “START” (partida) com o motor
chave, primeiro coloque a alavanca seletora na funcionando. Isto pode danificar o motor
posição “P” (estacionamento) e coloque-a na de partida.
ACC (acessório) posição “ACC” (acessório), mantendo-a pressio-
Motor desligado, porém rádio, acendedor de nada até que ela volte para a posição “LOCK”
cigarros etc. podem ser acionados. (trava) e então remova-a.

ON (ligada)
Motor funcionando e todos os sistemas podem
ser acionados.

START (partida)
Motor de partida funcionando. Depois que é dada
a partida no motor, solte a chave e ela retornará
automaticamente para a posição “ON” (ligada).

5-11
Interruptor do motor*
Para evitar o furto do veículo, o motor não dará
a partida se não for utilizada a chave do sistema
de operação sem chave pré-registrada. (Função
imobilizador do motor)
Se você estiver carregando a chave do sistema
de operação sem chave, você pode dar a partida
no motor.

AHA105990 Ahz100899

OBSERVAÇÃO
ATENÇÃO Ao acionar o interruptor do motor, pressione-o
l
até o fim. Se o interruptor não for totalmente
A luz indicadora (A) piscará em laranja
l
pressionado, o motor pode não dar a partida
quando existir um problema ou mau fun-
ou o modo de operação pode não mudar. Se
cionamento no sistema de operação sem
o interruptor do motor for pressionado corre-
chave. Nunca dirija se a luz indicadora no
tamente, não existe necessidade de manter
interruptor do motor piscar na cor laranja.
esse interruptor pressionado.
Contate imediatamente uma Concessioná-
ria MITSUBISHI MOTORS. Quando a bateria da chave do sistema de
l
operação sem chave estiver descarregada e
Se o funcionamento do interruptor do
l
a chave do sistema de operação sem chave
motor não for suave e parecer colado,
for levada para fora do veículo, uma luz de
não acione o interruptor. Contate imedia-
advertência piscará por 5 segundos.
tamente uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.

5-12
Modo de operação do interruptor do
motor e seu funcionamento ATENÇÃO
OFF l Quando o motor não estiver funcionando,
coloque o modo de operação em OFF
A luz indicadora no interruptor do motor apaga. (desligado). Deixar o modo de operação
O modo de operação não pode ser colocado em ON (ligado) ou ACC (acessórios) por
em OFF (desligado) quando a alavanca seletora longo tempo com o motor desligado pode
estiver em qualquer posição que não seja “P” descarregar a bateria, impossibilitando
(estacionamento). a partida do motor, travar e destravar o
volante de direção.
ACC (acessório)
AG0022644 l Quando a bateria for desconectada, o modo
Dispositivos elétricos, tais como áudio tomada
de operação atual é memorizado. Após
para acessórios podem ser acionados. A luz Mudando o modo de operação reconectar a bateria, o modo memorizado
indicadora no interruptor do motor acende na
Se você pressionar o interruptor do motor sem é selecionado automaticamente. Antes de
cor laranja.
pressionar o pedal do freio, o modo operacional desconectar a bateria para reparo ou troca,
ON (ligada) pode ser mudado nesta ordem: OFF, ACC, ON, certifique-se de colocar o modo de opera-
OFF. ção em OFF (desligado). Tenha cuidado,
Todos os dispositivos elétricos do veículo podem se você não tiver certeza sobre o modo de
ser acionados. A luz indicadora no interruptor do operação em que o veículo estava quando
motor acende na cor verde. A luz indicadora apaga a bateria descarregar.
quando o motor estiver funcionando.
l O modo de operação não pode ser mudado
OBSERVAÇÃO de OFF (desligado) para ACC (acessórios)
ou ON (ligado) se a chave do sistema de
Seu veículo está equipado com um imobilizador operação sem chave não for detectada
eletrônico. dentro do veículo. Consulte “Sistema de
Para dar partida no motor, o código de identifica- operação sem chave: Faixa operacional
ção que o transmissor dentro da chave envia deve para dar partida no motor e mudar o modo
combinar com aquele registrado no computador de operação”, na página 2-10.
do imobilizador. Consulte “Imobilizador eletrônico l Quando a chave de operação sem chave
(Sistema de partida antifurto)”, na página 2-3. estiver no veículo e o modo de operação
não mudar, a chave de operação sem chave
pode estar descarregada.

5-13
Função de desligamento automático
do ACC
Após cerca de 30 minutos com o modo de ope-
ração na posição "ACC" (acessório), a função
automaticamente desliga o sistema de áudio
e outros dispositivos elétricos que possam ser
acionados nesta posição. (Somente se a porta do
motorista estiver fechada e a alavanca seletora
na posição “P” (estacionamento)).
Quando a porta do motorista for aberta ou a
ignição for acionada novamente, a energia é aha103505 AHA103808
restabelecida.

OBSERVAÇÃO
Sistema de lembrete do modo de Trava de direção
operação OFF Exceto veículos equipados com sistema de
l Quando a alimentação de energia ACC auto- Quando o modo de operação estiver em qualquer operação sem chave
mática parar, o volante de direção não pode modo que não seja OFF (desligado), se você
travar e você não pode travar e destravar as fechar todas as portas e então tentar travar as Para travar
portas com a chave de abertura sem chave portas pressionando o botão de travamento/
e a chave de operação sem chave. Remova a chave na posição “LOCK” (trava). Gire
destravamento da porta do motorista ou pas- o volante até travar.
l É possível modificar as funções, como segue: sageiro dianteiro, a luz de advertência piscará
O tempo até que energia seja cortada pode e o alarme externo soará, impedindo as portas
l Para destravar
ser alterado para cerca de 60 minutos. de ser travadas.
Coloque a chave na posição “ACC” (acessório)
l A função de desligamento automático do girando o volante de direção levemente.
ACC pode ser desativada. Sistema de lembrete do modo de
Para detalhes, consulte uma Concessio- operação ON (ligado)
nária MITSUBISHI MOTORS. Se a porta do motorista for aberta com o motor ATENÇÃO
desligado e o modo de funcionamento em qual- Remova a chave da ignição ao deixar o veículo.
quer posição que não seja “OFF” (desligado),
o alarme interno do lembrete do modo de ope-
ração ON (ligado) soa intermitentemente, para
lembrar de colocar o modo de operação em
“OFF” (desligado).

5-14
Veículos equipados com o sistema de ope- Para destravar
ração sem chave Os seguintes métodos podem ser usados para
destravar o volante de direção.
Para travar
l Coloque o modo de operação em ACC (aces-
Após pressionar o interruptor do motor com o sórios).
modo de operação em OFF (desligado), quan-
do a porta do motorista for aberta o volante de l Dê partida no motor.
direção será travado.

OBSERVAÇÃO ATENÇÃO
Quando executar a seguinte operação com AHZ100903
l l Se o motor for desligado durante a con-
o modo de operação em OFF (desligado), o dução, não abra a porta nem pressione
volante de direção ficará travado. o interruptor LOCK (trava) no controle OBSERVAÇÃO
l Abrindo ou fechando a porta do motorista. remoto, até que o veículo pare em local l Quando o volante de direção não destravar,
seguro. a luz de advertência piscará e o alarme in-
l Feche todas as portas.
Isto pode travar o volante de direção, im- terno soará, acendendo a luz de advertência.
l Abra uma das portas quando todas as possibilitando o funcionamento do veículo. Pressione o interruptor do motor enquanto
portas estiverem fechadas. gira o volante de direção levemente à direita
l Leve a chave com você quando deixar o
l Trave todas as portas usando o sistema de veículo. e à esquerda.
abertura sem chave ou a função operação Quando a trava do volante de direção for
l Se o seu veículo precisar ser rebocado, l
sem chave. anormal, a luz de advertência acende. Colo-
coloque o modo de operação em ON (liga-
l Coloque a alavanca seletora na posição do) para destravar o volante de direção. que o modo de operação em OFF (desligado)
“P” (estacionamento). e então pressione o interruptor da trava da
l Quando a porta for aberta enquanto o volante chave do sistema de operação sem chave.
de direção não for destravado, o alarme soará Em seguida pressione o interruptor do motor.
para avisar que o volante de direção está Se a luz de advertência acender novamente,
destravado. contate uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.

5-15
Para ligar e desligar o motor
ATENÇÃO
Cuidados na partida Nunca tente dar a partida no veículo em-
l
purrando ou puxando-o.
Exceto veículos equipados com Não deixe o motor funcionar em alta rota-
l
sistema de operação sem chave ção nem conduza o veículo em velocidade
Não acione o motor de partida por um período alta sem que o motor esteja aquecido.
contínuo de mais de 10 segundos; isso poderá Solte a chave assim que o motor entrar
l
descarregar a bateria. Se não for possível dar em funcionamento, para evitar danos ao
a partida no motor, gire a chave para a posição motor de partida.
AHZ100899 “LOCK” (travada) e espere alguns segundos
antes de uma nova tentativa. Tentativas repeti- Não desligue o motor imediatamente após
l

OBSERVAÇÃO das com o motor ou a partida ainda funcionando dirigir em alta velocidade ou em subidas.
danificam o mecanismo de partida. Deixe o motor em marcha lenta por cerca
Se existir uma falha na trava do volante de di-
de 60 segundos ou mais, para permitir que
reção, a luz de advertência acende. Estacione
o turbo resfrie.
o veículo imediatamente em um local seguro e
contate a Concessionária MITSUBISHI MOTORS ADVERTÊNCIA
mais próxima.
Nunca coloque o motor em funcionamento em
um local fechado ou com pouca ventilação,
por um tempo maior que o necessário para
tirar o veículo para fora deste local.
Monóxido de carbono é inodoro e pode ser
fatal.

5-16
Veículos equipados com o sistema de
operação sem chave ATENÇÃO Veículos Veículos
O modo de operação pode estar em qualquer com T/M com T/A
l
l Nunca tente dar a partida no veículo em-
modo para dar a partida no motor. purrando ou puxando-o.
l O motor de partida funcionará por aproxi- l Não deixe o motor funcionar em alta rota-
madamente 15 segundos se o interruptor do ção nem conduza o veículo em velocidade
motor for liberado imediatamente. Pressionar alta sem que o motor esteja aquecido.
o interruptor do motor novamente, enquanto
l Não desligue o motor imediatamente após
o motor de partida estiver funcionando in-
dirigir em alta velocidade ou em subidas.
terromperá o motor de partida. O motor de
Deixe o motor em marcha lenta por cerca
partida funcionará por aproximadamente 30 aha106593
de 60 segundos ou mais, para permitir que
segundos enquanto o interruptor do motor for
o turbo resfrie.
pressionado. 4. Em veículos com T/M, pressione o pedal da
Se o motor não der a partida, aguarde um embreagem até o final e coloque a alavanca de
pouco e então tente der a partida novamente. Partida do motor mudanças em “N” (ponto morto). Em veículos
Tentativas repetidas com o motor ou a partida com T/A, certifique-se que a alavanca seletora
ainda funcionando danificam o mecanismo de Exceto veículos equipados com esteja na posição “P” (estacionamento).
partida. sistema de operação sem chave 5. Gire a chave de ignição para a posição “ON”
1. Insira a chave na ignição e coloque o cinto (ligada). A luz indicadora de pré-aquecimento
do diesel primeiro acende e depois de um
ADVERTÊNCIA de segurança.
curto espaço de tempo apaga, indicando que
2. Certifique-se que o freio de estacionamento
Nunca coloque o motor em funcionamento em o pré-aquecimento está completado.
está acionado.
um local fechado ou com pouca ventilação,
por um tempo maior que o necessário para 3. Pressione e segure o pedal do freio com
tirar o veículo para fora deste local. firmeza com o pé direito.

Monóxido de carbono é inodoro e pode ser


fatal.

5-17
OBSERVAÇÃO Veículos equipados com o sistema de
l Se o motor estiver frio, a luz indicadora de operação sem chave
pré-aquecimento do motor ficará acesa por 1. Coloque o cinto de segurança.
mais tempo.
2. Certifique-se que o freio de estacionamento
l Quando não for dada a partida no motor está acionado.
dentro de aproximadamente 5 segundos após
3. Pressione e segure o pedal do freio com
a luz indicadora de pré-aquecimento apagar,
firmeza com o pé direito.
retorne a ignição para a posição “LOCK”
(trava). Em seguida, retorne a ignição para OBSERVAÇÃO
a posição “ON” (ligada) para pré-aquecer o
motor novamente. Quando não der partida no motor, pode ser difícil
AHA113074
pressionar o pedal do freio e o veículo pode não
l Quando o motor está aquecido, a lâmpada conseguir detectar o acionamento do pedal.
indicadora de pré-aquecimento não acende, 4. Certifique-se que a alavanca seletora esteja
mesmo se a chave de ignição estiver na Portanto, o motor pode não dar partida. Nesse na posição “P” (estacionamento).
posição “ON” (ligada). caso, pressione o pedal do freio com mais firmeza
do que o normal. 5. Pressione o interruptor do motor.
Dê partida no motor, girando direto a chave A luz indicadora de pré-aquecimento primeiro
de ignição para a posição “START” (partida). acende e depois de um curto espaço de tempo
apaga, indicando que o pré-aquecimento está
completado. O motor dará partida.
6. Gire a chave para a posição “START” (partida)
e solte a chave quando o motor der a partida. OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO l Se o motor estiver frio, a luz indicadora de
pré-aquecimento do motor ficará acesa por
Pequenos ruídos podem ser ouvidos na partida
mais tempo.
do motor. Eles desaparecerão conforme o motor
aquecer.

5-18
OBSERVAÇÃO Veículos equipados com o sistema de 2. Acione totalmente o freio de estacionamento
l Colocar o modo de operação em ON (ligado) operação sem chave enquanto pressionar o pedal do freio.
iniciará o pré-aquecimento do motor. Se o 3. Mova a alavanca seletora para a posição “P”
motor não funcionar cerca de 5 segundos (estacionamento) e pressione o interruptor do
após a luz indicadora de pré-aquecimento do ADVERTÊNCIA motor para desligar o motor.
diesel apagar, coloque o modo de operação
Não acione o interruptor do motor enquanto
em OFF (desligado). Então tente o procedi-
estiver dirigindo, exceto em emergências. Processo de aprendizado da
mento de partida do motor para pré-aquecer
Se o motor for desligado com o veículo em quantidade de injeção de combustível
novamente o motor.
movimento, o sistema do servofreio deixará
Pequenos ruídos podem ser ouvidos na par- Para manter as emissões do escape e o ruído
l de atuar e a eficiência de frenagem ficará
tida do motor. Eles desaparecerão conforme do motor baixos, o motor às vezes executa um
comprometida. Também o sistema de direção
o motor aquecer. processo de aprendizado para a quantidade de
hidráulica não funcionará e será necessário
injeção de combustível.
aplicar mais força para operar o volante de
O motor emite um ruído ligeiramente diferente
direção. Isto pode causar um acidente grave.
Desligando o motor do normal enquanto o processo de aprendizado
OBSERVAÇÃO está sendo executado. A mudança no som do
Exceto veículos equipados com motor não indica falha.
sistema de operação sem chave l Se você precisar desligar o motor em uma
parada de emergência durante a condução,
1. Pare completamente o veículo. pressione e segure o interruptor do motor por Se a chave do sistema de operação
2. Acione totalmente o freio de estacionamento 3 segundos ou mais, ou pressione-o rapida- sem chave não estiver funcionando
enquanto pressionar o pedal do freio. mente 3 vezes ou mais. O motor desligará e o adequadamente
3. Coloque a alavanca seletora em “PARK” modo de operação irá para ACC (acessórios).
Coloque a chave do sistema de operação sem
(estacionamento) e desligue o motor. l Não desligue o motor quando a alavanca chave dentro da abertura da chave. A partida no
seletora estiver em qualquer posição que motor e a mudança de modo de operação serão
não seja “P” (estacionamento). Se o motor possíveis agora. Remova a chave do sistema
for desligado quando a alavanca seletora de operação sem chave da abertura da chave
estiver em qualquer posição que não seja após a partida do motor ou mudança de modo
“P” (estacionamento), o modo de operação de operação.
irá para ACC (acessórios) e não OFF (des-
ligado).
Coloque o modo de operação em OFF (des-
ligado) após colocar a alavanca seletora na
posição “P” (estacionamento).

5-19
Funcionamento do turbo

ATENÇÃO
l Não funcione o motor em altas rotações
(por exemplo, acelerando rapidamente)
logo após dar a partida.
l Não desligue o motor imediatamente após
dirigir em alta velocidade ou em subidas.
AHA103547 aha103505 Deixe o motor em marcha lenta por cerca
de 60 segundos ou mais, para permitir que
OBSERVAÇÃO Lembrete da chave do sistema de o turbo resfrie.
l Não coloque na abertura da chave nada que operação sem chave*
não seja a chave do sistema de operação Se o modo de operação estiver em OFF (des- Turbo
sem chave. Isto pode causar dano ou mau ligado) e a porta do motorista for aberta com a
funcionamento. O turbo aumenta a potência do motor inserindo
chave do sistema de operação sem chave na
grandes quantidades de ar nos cilindros do motor.
l Remova o objeto ou chave adicional da chave abertura da chave, a luz de advertência piscará,
As peças com aletas dentro do turbocompressor
do sistema de operação sem chave antes de o alarme externo soará por cerca de 3 segundos
giram em rotações extremamente altas e estão
inserir a chave em sua abertura. O veículo e o alarme interno soará por cerca de 1 minuto
sujeitas a temperaturas extremamente altas.
pode não conseguir receber o código ID para lembrar de remover a chave.
Elas são lubrificadas e resfriadas pelo óleo do
registrado da chave. Portanto, o motor pode
motor. Se o óleo do motor não for trocado nos
não dar partida e o modo de operação pode
intervalos especificados, os rolamentos podem
não mudar.
travar ou emitir ruído anormal.
l A chave de operação sem chave está fixada
se a chave for inserida na abertura conforme
ilustração.
Ao retirar a chave, retire de onde estiver.

5-20
Transmissão manual* OBSERVAÇÃO
l Durante épocas frias, a mudança pode ser
O padrão de mudança é mostrado na manopla difícil até que o lubrificante da transmissão
da alavanca da transferência. Para movimentar tenha aquecido. Isto é normal e não danifica
o veículo, pressione o pedal da embreagem até a transmissão.
o final e mude para 1ª ou “R” (ré). Libere então l Se o engate da 1ª marcha está difícil, pise
gradativamente o pedal de embreagem enquanto novamente no pedal da embreagem; depois
pressiona o pedal do acelerador. o engate será mais fácil.
l No caso de condição de muito calor ou longo
período de condução em alta velocidade, uma
aa0020860 ATENÇÃO função de limitação de velocidade pode funcio-
l Não mova a alavanca de mudança para a nar para restringir o aumento da temperatura
1 - Compressor de ar ré enquanto o veículo estiver se movendo do óleo da transmissão manual.
2 - Ar comprimido para a frente. Isto pode danificar a trans- Após a temperatura do óleo cair a um nível
3 - Cilindro missão. apropriado, a função de limitação de veloci-
Não descanse o pé sobre o pedal da em- dade é cancelada.
4 - Aleta do turbo l
breagem enquanto estiver dirigindo, pois
5 - Turbina isto pode causar desgaste prematuro ou
6 - Gases do escape dano.
l Não trafegue na posição “N” (ponto morto).
l Não use a alavanca de mudanças como
descansa-braço, pois isso pode resultar
em desgaste prematuro dos garfos de
mudanças da transmissão.
l O engate rápido ou leve da embreagem
feito enquanto o motor está funcionando
em alta velocidade danifica a embreagem
e a transmissão devido à grande força de
tração.

5-21
Velocidade de condução possível Veículos com super select 4WD II
Evita engatar uma marcha inferior em alta velo-
Limite de velocidade
cidade, pois isto pode aumentar as rotações do Ponto de
motor (o ponteiro do tacômetro entra na zona mudança 2H, 4H,
4LLc
vermelha), danificando o motor. 4HLc
1ª marcha 35 km/h 10 km/h
Veículos com easy select 4WD
2ª marcha 65 km/h 25 km/h
Ponto de Limite de velocidade
3ª marcha 105 km/h 40 km/h
mudança 2H, 4H 4L
4ª marcha 150 km/h 60 km/h
aha104339 1ª marcha 30 km/h 10 km/h
5ª marcha 175 km/h 75 km/h
2ª marcha 60 km/h 25 km/h
Movendo a alavanca de mudanças
Use a 6ª marcha sempre que a velocidade do
para a posição “R” (Ré) 3ª marcha 100 km/h 40 km/h
veículo permitir, para obter a máxima economia
Pressione e segure a alavanca de mudanças na 4ª marcha 145 km/h 55 km/h de combustível.
posição “R” (Ré)
5ª marcha 175 km/h 70 km/h

Use a 6ª marcha sempre que a velocidade do


ATENÇÃO veículo permitir, para obter a máxima economia
Não pressione a alavanca de mudanças de combustível.
ao movê-la para qualquer posição que não
seja “R” (ré). Se você pressionar sempre
a alavanca de mudanças ao movê-la, você
pode involuntariamente mover a alavanca de
mudanças para “R” (ré) e causar um acidente
e/ou falha na transmissão.

5-22
Transmissão automática
Sports Mode 5A/T*
OBSERVAÇÃO
Durante o período de amaciamento ou logo
após a conexão do cabo da bateria, as trocas de
marchas podem ocorrer sem muita suavidade.
Isto não indica falha na transmissão. As trocas de
marchas ficam mais suaves após a transmissão
ter trocado de marcha várias vezes através do
aha106030 aha113087
sistema de controle eletrônico.

Funcionamento da alavanca seletora


Enquanto pisa no pedal do freio, mova
A transmissão tem 5 marchas à frente e uma a alavanca seletora pelo trilho.
marcha à ré.
As marchas individuais são selecionadas au- Mova a alavanca seletora através
tomaticamente, dependendo da velocidade do do trilho.
veículo e da posição do pedal do acelerador.
A alavanca seletora (A) tem dois trilhos; o trilho
principal e o trilho manual. ADVERTÊNCIA
Sempre pise no pedal do freio quando movi-
mentar a alavanca seletora para engatar uma
marcha a partir da posição “P” (estacionamen-
to) ou “N” (ponto morto). Nunca descanse
o pé sobre o pedal do acelerador enquanto
muda a alavanca seletora da posição “P”
(estacionamento) ou “N” (neutro).

5-23
OBSERVAÇÃO
Para evitar acionamento errado, mova com
firmeza a alavanca seletora em cada posição e
segure-a rapidamente nessa posição. Sempre
verifique a posição mostrada pelo display de
posição da alavanca seletora após movê-la.
Se o pedal do freio não for pressionado e mantido
assim, o dispositivo de travamento de mudança
é ativado para evitar que a alavanca seletora
seja movida da posição "P" (estacionamento).
aha106304 aha106043
Quando a alavanca seletora não
puder ser mudada da posição “P” Se você precisar mover o veículo, acione a 5. Insira uma chave de fenda no orifício de
(estacionamento) alavanca seletora como segue. liberação da trava da mudança (B).
Quando a alavanca seletora não puder ser Coloque a alavanca seletora na posição “N”
mudada da posição “P” (estacionamento) para 1. Certifique-se que o freio de estacionamento (ponto morto) enquanto pressionar para baixo
outra posição enquanto o pedal do freio estiver esteja totalmente acionado. a chave de fenda.
pressionado e mantido assim, com o interruptor 2. Desligue o motor, se ele estiver funcionando.
de ignição na posição "ON" (ligada) ou o modo 3. Insira uma chave de fenda com lâmina estreita
de operação em ON (ligado), a bateria pode e envolta de um pano no entalhe da tampa (A).
estar descarregada ou o mecanismo de trava da Pressione levemente, conforme mostrado,
mudança estar com mau funcionamento. Leve para removê-la.
imediatamente o veículo para inspeção em uma
4. Pressione o pedal do freio com o pé direito.
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

5-24
"D" CONDUÇÃO
ATENÇÃO Esta posição é usada para dirigir na cidade e em
Nunca mude para a posição “P” (estacio- autoestradas. A transmissão automática mudará
namento) ou “R” (ré) enquanto o veículo automaticamente a marcha, dependendo do
estiver se movimentando, para evitar dano pavimento e das condições de condução.
à transmissão.

“N” PONTO MORTO ATENÇÃO


Nesta posição a transmissão está desengatada. Nunca mude para a posição “D” (condução) a
É igual à posição ponto morto da transmissão partir da posição “R” (ré) enquanto o veículo
aha103592 manual e deve ser usada quando o veículo ficar estiver se movimentando, para evitar dano à
parado por um tempo maior durante a condução, transmissão.
Display de posição da alavanca por exemplo, em um congestionamento.
seletora Sports Mode (Modo Esportivo)
Quando o interruptor de ignição for colocado na
posição “ON” (ligada) ou o modo de operação ADVERTÊNCIA Com o veículo parado ou em movimento, o modo
esportivo pode ser selecionado pressionando
estiver ON (ligado), a posição da alavanca se- l Nunca mova a alavanca seletora para a levemente a alavanca seletora da posição “D”
letora é indicada no display multi-informação. posição “N” (ponto morto) enquanto es- (condução) para o engate manual (A).
tiver dirigindo. Poderá ocorrer um sério
Para retornar à posição “D” (condução), leve a
Posições da alavanca seletora acidente, pois você poderá acidentalmente
alavanca seletora para o engate principal (B).
levar a alavanca seletora para a posição “P”
(estacionamento) ou “R” (marcha-à-ré), ou No modo esportivo, as mudanças de marcha
“P” ESTACIONAMENTO podem ser feitas rapidamente simplesmente
o freio motor não ficará disponível.
Esta posição trava a transmissão para evitar que movendo para trás e para a frente a alavanca
o veículo se mova. Pode ser dada a partida no l Em uma ladeira, a partida do motor deve
seletora ou os seletores de marcha no volante
motor nesta posição. ser na posição “P” (estacionamento), não
de direção também podem ser usados para re-
na posição “N” (neutro).
alizar uma mudança de marcha. Ao contrário da
“R” MARCHA À RÉ l Mantenha sempre o pé direito no pedal transmissão manual, o Modo Esportivo permite
Somente engate esta posição depois que o do freio quando o veículo estiver na po- engatar as marchas com o pedal do acelerador
veículo estiver totalmente parado. sição “N” (neutro) ou quando engatar ou acionado.
desengatar “N” (neutro), para evitar que
o veículo se movimente.

5-25
OBSERVAÇÃO
l Você pode fazer as mudanças no modo es- Para
ATENÇÃO
portivo com os seletores de marcha quando cima Para Para No modo esportivo, o motorista deve
l
a alavanca seletora também estiver no trilho Para fazer as trocas para cima de acordo com
baixo cima
principal. Você também pode retornar ao baixo as condições da rodovia, tendo o cuidado
funcionamento "D" (condução) em qualquer
de manter a rotação do motor abaixo da
das seguintes maneiras.
zona vermelha.
Ao voltar ao funcionamento “D”, o display de
O acionamento contínuo repetido da ala-
l
posição da alavanca seletora mudará para a
vanca seletora ou seletores de marcha
posição "D" (condução).
mudará continuamente a posição das
l Puxe para a frente o lado + (SHIFT UP) aha106056 marchas.
(mudança para cima) do seletor de marcha
Não use os seletores de marcha esquerdo
l
(em direção ao motorista) por mais de 2 + (SHIFT UP) (Superior) e direito ao mesmo tempo. Isto pode causar
segundos. A transmissão muda uma marcha superior em uma mudança de marcha inesperada.
l Pare o veículo. cada acionamento.
l Pressione a alavanca seletora da posição OBSERVAÇÃO
"D" (condução) no trilho manual (A) e – (SHIFT DOWN) (Para baixo) Só podem ser selecionadas 5 marchas à fren-
l
pressione de volta a alavanca seletora A transmissão muda uma marcha inferior em te. Para engatar a marcha-à-ré ou estacionar
para o trilho principal (B). cada acionamento. o veículo, mova a alavanca seletora para a
posição “R” (marcha à ré) ou “P” (estaciona-
mento), conforme desejar.
Para manter um bom desempenho ao dirigir,
l
a transmissão pode se recusar a executar
uma mudança para marcha superior quando a
alavanca seletora ou os seletores de marcha
forem movidos para a posição “+ (Para cima)”
em determinadas velocidades.

5-26
OBSERVAÇÃO
l Também para evitar excesso de rotações
no motor, a transmissão pode se recusar a
executar uma mudança para marcha inferior
quando a alavanca seletora ou os seletores
de marcha forem movidos para a posição “–
(Para baixo)” em certas velocidades. Quando
isto acontecer, soará um alarme para indicar
que não está acontecendo uma mudança
para marcha inferior.
l Os engates para baixo são feitos automatica- aha103619
mente quando o veículo estiver em velocidade
baixa. Quando o veículo para, a 1ª marcha é Luz indicadora do modo esportivo
automaticamente selecionada.
No modo esportivo, a posição selecionada no
l Ao dirigir em pavimento escorregadio, momento é indicada por uma luz (A) no painel ah3100245
empurre a alavanca seletora para a frente, de instrumentos.
para a posição “+ (Para cima)”. Isto faz a
transmissão engatar a 2ª marcha, que é a OBSERVAÇÃO
melhor para uma condução suave em uma Quando ocorrer um mau O indicador "A" pisca somente se o interruptor
rodovia escorregadia. funcionamento na transmissão de posição da transmissão automática estiver
Empurre a alavanca seletora para a posição automática quebrado.
“— (Para baixo)”, para voltar para a 1ª marcha. Isto não indica uma condição normal de con-
l Se a temperatura do fluido da T/A estiver alta, Quando a luz indicadora de posição da dução.
a função de proteção entra em funcionamento. alavanca seletora piscar
Neste caso, a transmissão pode se recusar a Quando o indicador de posição da alavanca
realizar uma mudança para marcha superior seletora piscar enquanto você estiver dirigindo,
ATENÇÃO
quando a alavanca seletora ou os seletores pode existir mau funcionamento no sistema de Se o indicador de posição da alavanca seletora
de marcha forem movidos para a posição “+ transmissão automática. piscar enquanto você estiver dirigindo, pode
(Para cima)” no modo esportivo ou pode mudar ser o dispositivo de segurança funcionando
para uma marcha inferior automaticamente. devido a mau funcionamento da transmissão
automática. Leve o veículo para inspeção
numa Concessionária MITSUBISHI MOTORS
o mais rápido possível.

5-27
Funcionamento da transmissão
automática ATENÇÃO
l Acionar o pedal do acelerador enquanto o
outro pé está sobre o pedal do freio afetará
ATENÇÃO a eficiência da frenagem e pode causar
Antes de selecionar uma marcha com o
l desgaste prematuro das pastilhas do freio.
motor funcionando e o veículo parado, l Use a alavanca seletora na posição correta
pise totalmente no pedal do freio, para de mudança, de acordo com as condições
evitar que o veículo se arraste. O veículo do tráfego. Nunca desça uma ladeira em
começará a se movimentar assim que a marcha à ré com a alavanca seletora na
aha103622 marcha é engatada, principalmente se a posição "D" (condução) ou na posição
rotação do motor estiver alta, em marcha modo esportivo, nem suba uma ladeira com
Quando a luz de advertência de lenta rápida ou com o ar-condicionado a alavanca seletora na posição "R" (ré).
temperatura do fluido da T/A acender ligado e o pedal do freio somente deve
O motor pode desligar e o aumento ines-
ser liberado quando estiver pronto para
l
A luz de advertência de temperatura do fluido perado no esforço no pedal do freio e o
colocar o veículo em movimento.
da T/A acende e um alarme pode soar quando a peso no volante de direção podem causar
temperatura do fluido da T/A ficar anormalmente l Pressione o pedal do freio sempre com o um acidente.
alta. Normalmente, a luz de advertência acende pé direito.
Não acelere o motor com o pedal do freio
Usar o pé esquerdo pode causar um
l
quando a ignição é colocada na posição “ON” acionado e o veículo parado.
(ligada) ou o modo de operação estiver em “ON” movimento retardado em caso de uma
Isto pode danificar a transmissão.
(ligada) e então apaga após alguns segundos. emergência.
Além disso, ao pressionar o pedal do
Para evitar aceleração repentina, nunca
l
acelerador enquanto pisa no pedal do
acelere o motor quando engatar a partir freio com a alavanca seletora na posição
ATENÇÃO da posição “P” (estacionamento) ou “N” "P" (condução), "N" (ponto morto) ou “D”
(ponto morto). (condução), as rotações do motor podem
Se a luz acender, reduza a rotação do motor
e pare o veículo em local seguro. não aumentar quando executar o mesmo
procedimento com a alavanca seletora na
Coloque a alavanca seletora na posição “P” posição “N” (ponto morto).
(estacionamento) e deixe o motor em marcha
lenta até que a luz de advertência apague.
Quando a luz de advertência apagar, volte a
dirigir. Se a luz de advertência não apagar,
leve o veículo para inspeção em uma Con-
cessionária MITSUBISHI MOTORS.

5-28
Aceleração para ultrapassagem Estacionamento 1. Se o veículo não consegue subir uma ladeira,
Para aceleração extra na posição “D” (condução), Para estacionar o veículo, primeiro pare-o coloque a alavanca seletora em 2ª marcha
pressione totalmente o pedal do acelerador, até completamente, engate totalmente o freio de do Modo Esportivo. Este método pode não
o assoalho. A T/A reduzirá a marcha automati- estacionamento, e depois mova a alavanca funcionar, dependendo do mau funcionamento
camente. seletora para a posição “P” (estacionamento). da transmissão.
Ao deixar o veículo, sempre desligue o motor e 2. Quando o veículo estiver trafegando em pa-
OBSERVAÇÃO retire a chave da ignição. vimento plano, coloque a alavanca seletora
No modo esportivo, as reduções de marcha não na posição “D” (condução).
são feitas quando o acelerador é pressionado OBSERVAÇÃO
totalmente, até o assoalho. OBSERVAÇÃO
Em uma subida, certifique-se de acionar o freio
de estacionamento antes de mover a alavanca Quando o indicador da posição da alavanca se-
Em espera seletora para a posição “P” (estacionamento). Se letora no painel de instrumentos piscar, significa
Para um curto período de espera, por exemplo a alavanca seletora for movida para a posição que existe condição anormal na transmissão.
aguardando a abertura do semáforo, o veículo “P” (estacionamento) antes de acionar o freio Veja “Quando o indicador da posição da alavanca
pode ser deixado engatado e mantido parado de estacionamento, pode ser difícil desengatar seletora no painel de instrumentos piscar”, na
através do pedal do freio. a alavanca seletora da posição “P” (estaciona- página 5-27.
Em períodos longos de espera, com o motor mento) na próxima vez que o veículo for con-
funcionando, coloque a alavanca seletora na duzido, exigindo a aplicação de bastante força
posição “N” (neutro) e aplique o freio de esta- para mover a alavanca seletora da posição “P”
cionamento, mantendo o veículo parado com o (estacionamento).
freio de serviço acionado.
Quando a transmissão automática não
troca de marchas
ATENÇÃO Se a transmissão automática não efetuar trocas
de marchas ao dirigir ou o veículo não acelerar
Nunca mantenha o veículo parado em uma
o suficiente ao subir uma ladeira, a transmissão
subida com o acelerador (sem usar o pedal
pode estar com algum problema, acionando o
do freio). Sempre acione o freio de estacio-
dispositivo de segurança. Recomendamos levar
namento e/ou o freio de serviço.
o veículo para inspeção em uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.

5-29
Posições do seletor de modo de condução e luz indicadora de funcionamento
2WD/4WD

Luz indicadora de
Posições da alavanca de mudanças
funcionamento Condições de direção
da transferência
2WD/4WD

Tração nas rodas Para condução em pista


2H
traseiras pavimentada seca
aha103635

Easy select 4WD*


A mudança para tração nas rodas traseiras Para condução em terreno
4H Tração nas 4 rodas
ou tração nas quatro rodas pode ser feita acidentado, areia e neve.
movimentando-se a alavanca da transferência
(A). Engate a alavanca de transferência para
adequar às condições do pavimento. Além disso,
a luz indicadora de funcionamento do 2WD/4WD
Para condução em subidas
indica a condição de engate da alavanca de
ou descidas íngremes
transferência.
Tração nas 4 rodas ou terreno acidentado ou
Veja a seção “Luz indicadora de funcionamento 4L
reduzida (low) e com lama. (Especialmente
2WD/4WD”, na página 5-33. quando precisar de maior
força de tração.)

: Acesa
: Apagada

5-30
ATENÇÃO
l O modo “4L” proporciona torque máximo
em baixa velocidade para subir colinas
íngremes e superfícies com lama, areia e
outras dificuldades.
l Não dirija o veículo nas posições “4H” ou
“4L” em rodovias pavimentadas e autoes-
tradas.
Isto pode resultar em desgaste prematuro
dos pneus, aumento de consumo de com- AHA106131

bustível e possíveis ruídos. Isto também


pode aumentar a temperatura do óleo do Funcionamento do seletor de modo de
diferencial, resultando em possíveis danos condução
nas peças do sistema de transmissão. O modo de condução é mostrado no seletor de
Além disso, o trem de rodagem é exposto a modo de condução.
carga excessiva, levando a um vazamento
de óleo, dano aos componentes ou outras : Gire o seletor de modo de condução:
falhas sérias. Em pisos pavimentados
: Gire o seletor de modo de condução
secos e autoestradas, dirija o veículo
enquanto o mantém para baixo
somente em “2H”.
O seletor de modo de condução deve ser posi-
cionado de acordo com as seguintes condições
de funcionamento:

5-31
Para mudar de Para Procedimento
2H 4H O seletor de modo de condução pode ser acionado enquanto o veículo estiver se movendo ou parado.
Quando o veículo não estiver em movimento, coloque a alavanca em “N” (ponto morto) antes de acionar o seletor
de modo de condução.
4H 2H
Quando o veículo estiver em movimento e somente enquanto estiver rodando em linha reta, libere o acelerador
antes de acionar o seletor de modo de condução.
4H 4L Pare o veículo, pressione o pedal da embreagem até o final e acione o seletor de modo de condução.
Mantenha pressionado o pedal da embreagem enquanto a luz indicadora de funcionamento 2WD/4WD continuar
4L 4H
piscando.

OBSERVAÇÃO
O ajuste do seletor de modo de condução entre “2H” - “4H” somente devem ser feitos em velocidades abaixo de 100 km/h.
l

Durante a condução, nunca tente mudar de “4H” para “4L”.


l

Quando engatar de “2H” para “4H”, logo após dirigir em temperatura extremamente baixa, a caixa da transferência pode fazer barulho. Neste caso,
l
tente engatar a marcha com o veículo parado.
Ao alternar entre “4H” e “4L”, a engrenagem da transferência pode fazer algum ruído.
l

Quando o seletor de modo de condução é ajustado entre “2H” - “4H” com o veículo parado, a luz indicadora 2WD/4WD pisca enquanto a seleção
l
estiver em andamento. Nesta condição, dirija lenta e normalmente, depois de confirmar que a luz está acesa. Consulte a "Luz indicadora de fun-
cionamento 2WD/4WD e a luz indicadora de marcha reduzida” na página 5-33.
Quando o seletor de modo de condução estiver entre “2H” - “4H” enquanto o piloto automático estiver ativado, a engrenagem da transferência
l
pode fazer barulho.
Quando o seletor de modo de condução estiver entre “4H” - “4L” em tempo frio, sua seleção pode não ser finalizada. Retorne o seletor de modo
l
de condução à posição anterior. Após o motor aquecer, faça novamente a seleção de marcha.

ATENÇÃO
Não acione o seletor de modo de condução enquanto as rodas traseiras do veículo estiverem derrapando em gelo ou neve.

5-32
“2H”    “4H” OBSERVAÇÃO
l Quando o seletor de modo de condução
Posição da estiver entre 2H - 4H, a luz indicadora de
Luz indicadora de
alavanca de funcionamento 2WD/4WD pisca enquanto
funcionamento 2WD/4WD
transferência a seleção estiver em andamento. Tenha os
seguintes cuidados quando a luz indicadora
estiver piscando.
l Mantenha o volante da direção na posição
reta enquanto muda os modos de seleção. Se
2H você tentar dirigir para a frente com o volante
AHA103651 de direção girando, as engrenagens podem
se chocar ou raspar e o modo desejado pode
Luz indicadora de funcionamento não ser selecionado.
2WD/4WD e luz indicadora de marcha l Quando o seletor de modo de condução
reduzida é ajustado entre “2H” - “4H” com o veículo
Mudança parado, a luz indicadora 2WD/4WD pisca
Com o interruptor de ignição na posição “ON” enquanto a seleção estiver em andamento.
(ligada), a luz indicadora de funcionamento de modo de
condução em Nesta condição, dirija lenta e normalmente,
2WD/4WD (1) e a luz indicadora de marcha depois de confirmar que a luz está acesa.
reduzida indicam condição de mudança. A luz andamento
indicadora de funcionamento 2WD/4WD acende l Se a luz indicadora de funcionamento
em cada posição do seletor de modo de condução 2WD/4WD não acender depois de fazer
conforme segue: uma seleção “2H” ↔ “4H” com o veículo em
movimento, mantenha o volante da direção
reto e pressione lentamente o acelerador
várias vezes.
4H

: Pisca
: Acesa
: Apagada

5-33
“4H”    “4L” OBSERVAÇÃO
l A luz indicadora de funcionamento 2WD/4WD ATENÇÃO
Posição da apaga momentaneamente durante o processo
Luz indicadora de Se for detectado um problema no sistema de
alavanca de de mudança de “4H” para “4L” ou vice-versa,
funcionamento 2WD/4WD transferência, o modo de segurança funciona.
transferência pois a alavanca da transferência passa pelo
A luz indicadora 2WD/4WD pisca (duas vezes
ponto morto.
por segundo) e a mudança para transferência
Certifique-se de acionar o seletor de modo de
será impossível. Estacione seu veículo em um
condução até que a luz indicadora de funcio-
local seguro e desligue o motor por alguns
namento 2WD/4WD acenda novamente.
instantes. Dê novamente partida no motor.
4H Após selecionar “4H” ↔ “4L”, se a luz
l A luz deve voltar à operação normal. Se a
indicadora de funcionamento 2WD/4WD per- luz continuar piscando, leve o veículo a uma
manecer apagada e a faixa desejada não for Concessionária MITSUBISHI MOTORS para
aquela selecionada, retorne o seletor de modo inspeção o mais rápido possível..
de condução à posição anterior. Coloque o
volante de direção na posição totalmente reta,
dirija o veículo para a frente e libere o pedal
Mudança do acelerador. Em seguida, pise no pedal da
e
de modo de embreagem e faça novamente a seleção.
condução em
andamento l Se a luz de marcha reduzida piscar ao tentar
fazer uma seleção “4H” - “4L”, uma seleção
“4H” - “4L” não poderá ser feita.
Pare o veículo e libere o pedal do acelerador.
Em seguida, pise no pedal da embreagem e
faça novamente a seleção.
l A função de controle ativo de estabilidade
4L é suspensa enquanto “4L” for selecionada.
e e
A luz indicadora acende enquanto essas
funções estiverem suspensas. Isto não
indica um problema.
Quando “2H” ou “4H” for selecionada, esta
: Pisca luz apaga e acende novamente. Consulte
: Acesa “Luz indicadora do ASTC, Luz indicadora do
ASTC OFF (desligado)” na página 5-61.
: Apagada

5-34
Posições do seletor de modo de condução e luz indicadora de funcionamento
2WD/4WD

Posições do seletor de modo de Luz


Condições de condução
condução indicadora

Para condução em pista pavimentada


2H Tração traseira
seca.

aha103635 Posição básica para Super Select 4WD II


Tração integral nas 4
4H Para condução em rodovia pavimentada,
rodas
seca ou escorregadia.
Super select 4WD II*
Trava do diferencial
A mudança para tração nas rodas traseiras ou Para condução em terreno acidentado,
4HLc central engatada nas
tração nas quatro rodas pode ser feita movimen- areia ou neve.
4 rodas
tando-se o seletor de modo de condução (A).
Coloque o seletor de modo de condução numa
posição adequada às condições do pavimento.
Além disso, a luz indicadora 2WD/4WD e a luz Trava do diferencial Para condução em subidas ou descidas
indicadora de marcha reduzida indicam a situa- central na marcha íngremes ou terreno acidentado ou com
4LLc e
ção de ajuste do seletor de modo de condução. “”low”” (baixa) engatada lama (Especialmente quando precisar de
Consulte a "Luz indicadora de funcionamento nas quatro rodas maior torque).
2WD/4WD e a luz indicadora de marcha reduzida”
na página 5-38.
: Acesa
: Permanece apagada

5-35
ATENÇÃO
l A faixa “4LLc” proporciona torque máximo
em baixa velocidade para subir ladeiras
íngremes e superfícies com lama, areia e
outras superfícies difíceis. Para veículos
com transmissão automática (T/A), não
exceda a velocidade de aproximadamente
70 km/h no modo “4LLc”.
l Não dirija o veículo nas posições “4HLc”
e “4LLc” em rodovias pavimentadas AHA103648

e autoestradas. Isto pode resultar em


desgaste prematuro dos pneus, aumento Funcionamento do seletor de modo de
de consumo de combustível e possíveis condução
ruídos. Isto também pode aumentar a tem- O modo de condução é mostrado no seletor de
peratura do óleo do diferencial, resultando modo de condução.
em possíveis danos nas peças do sistema
de transmissão. Além disso, o trem de
rodagem é exposto a carga excessiva, : Gire o seletor de modo de condução
levando a um vazamento de óleo, dano : Gire o seletor de modo de condução
aos componentes ou outras falhas sé- enquanto o mantém para baixo
rias. É necessário colocar a alavanca nas
posições “2H” ou “4H”, quando estiver O seletor de modo de condução deve ser posi-
dirigindo nestas condições. cionado de acordo com as seguintes condições
de funcionamento:

5-36
Procedimento
Para mudar de Para
Veículos com T/M Veículos com T/A
2H 4H O seletor de modo de condução pode ser acionado enquanto
O seletor de modo de condução pode ser acionado en-
2H ou quanto o veículo estiver se movendo ou parado. o veículo estiver se movendo ou parado.
4H
4HLc Quando o veículo não estiver em movimento, coloque a
Quando o veículo não estiver em movimento, coloque a
alavanca em “N” (ponto morto) antes de acionar o seletor de
alavanca em “N” (ponto morto) antes de acionar o seletor
modo de condução.
de modo de condução.
4HLc 4H Quando o veículo estiver em movimento e somente quando
Quando o veículo estiver em movimento e somente en-
estiver rodando em linha reta, coloque a alavanca seletora
quanto estiver rodando em linha reta, libere o acelerador
em “D” (condução) e libere o acelerador antes de acionar o
antes de acionar o seletor de modo de condução.
seletor de modo de condução.
Pare o veículo, coloque a alavanca seletora na posição “N”
Pare o veículo, pressione o pedal da embreagem até o
4HLc 4LLc (ponto morto) e acione o seletor de modo de condução.
final e acione o seletor de modo de condução.
Se o funcionamento for feito com a alavanca da transferência
Mantenha pressionado o pedal da embreagem enquanto
colocada em qualquer posição que não seja “N” (neutro),
a luz indicadora de funcionamento 2WD/4WD continuar
4LLc 4HLc pode-se ouvir um ruído de engrenagens, com possível falha
piscando.
de mudar para a marcha apropriada.

OBSERVAÇÃO
l O ajuste do seletor de modo de condução l Quando o seletor de modo de condução é l Quando o seletor de modo de condução esti-
entre “2H”, “4H” e “4HLc” só deve ser feito engatado entre “2H”, “4H” e “4HLc” com o ver entre “4HLc” - “4LLc” em tempo frio, essa
em velocidade abaixo de 100 km/h. veículo parado, a luz indicadora 2WD/4WD seleção pode não ser finalizada. Retorne o
pisca enquanto a seleção está em andamento. seletor de modo de condução à posição an-
l Durante a condução, nunca tente mudar de
Nesta condição, dirija lenta e normalmente, terior. Após o motor aquecer, faça novamente
“4HLc” para “4LLc”.
depois de confirmar que a luz está acesa. a seleção de marcha.
l Quando engatar entre “2H”, “4H” e “4HLc”, logo (Consulte “Luz indicadora de funcionamento
após dirigir em temperatura extremamente 2WD/4WD e Luz indicadora de marcha redu-
baixa, a caixa da transmissão pode fazer zida” na página 5-38.) ATENÇÃO
ruído. Neste caso, tente engatar a marcha
l Quando o interruptor estiver entre “2H”, “4H” Não acione o seletor de modo de condução
com o veículo parado.
e “4HLc” enquanto o piloto automático estiver enquanto as rodas traseiras do veículo esti-
l Quando engatar entre “4LLc” e “4HLc”, a caixa ativado, a engrenagem da transferência pode verem derrapando em gelo ou neve.
da transmissão pode fazer ruído. fazer barulho.

5-37
“2H”    “4H” “4H”    “4HLc”
Posições Posições
do seletor do seletor
Luz indicadora Luz indicadora
de modo de de modo de
condução condução

2H 4H

AHA103648

Mudança Mudança
Luz indicadora de funcionamento
de modo de de modo de
2WD/4WD e luz indicadora de marcha condução em condução em
reduzida andamento andamento
A: Luz da roda dianteira
B: Luz da trava do diferencial central
C: Luz da roda traseira 4H 4HLc
D: Luz indicadora de marcha reduzida

Quando o interruptor de ignição ou o modo de


operação estiver na posição “ON” (ligada), a : Pisca : Pisca
luz indicadora de funcionamento 2WD/4WD e : Acesa : Acesa
luz indicadora de marcha reduzida mostram a
condição da mudança. A luz indicadora de funcio- : Apagada : Apagada
namento 2WD/4WD acende em cada posição do
seletor de modo de condução conforme segue:

5-38
“4HLc”    “4LLc” OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO
l Quando o seletor de modo de condução l Ao estacionar, aplique o freio de estaciona-
Posições estiver entre “2H”, “4H” e “4HLc”, as luzes mento antes de desligar o motor e certifique-se
do seletor Luz indicadora
de modo de da roda dianteira e/ou da trava do diferencial que as luzes das rodas dianteiras e traseiras e
condução central piscam enquanto a seleção estiver a luz de marcha reduzida não estão piscando
em andamento. Tenha os seguintes cuidados durante o processo de mudança entre “4HLc”
quando a luz indicadora estiver piscando. - “4LLc”.
4HLc l Mantenha o volante da direção na posição Senão o veículo pode se mover inesperada-
reta enquanto muda os modos de seleção. mente, mesmo que a transmissão automática
Se você tentar dirigir para a frente com o esteja na posição “P” (estacionamento).
volante de direção girando, as engrena-
gens podem se chocar ou raspar e o modo l Após selecionar “4HLc” ↔ “4LLc”, se as luzes
Mudança desejado pode não ser selecionado. das rodas dianteiras e traseiras continuarem
de modo de piscando e a faixa desejada não for aquela
l Quando o seletor de modo de condução
condução em selecionada, retorne o seletor de modo de
andamento estiver entre “2H”, “4H” e “4HLc”, enquanto
o veículo estiver parado, as luzes da roda condução à posição anterior. Coloque o
dianteira e/ou da trava do diferencial central volante de direção na posição totalmente
e piscam enquanto a seleção estiver em reta, dirija o veículo para a frente e libere o
andamento. Nesta condição, dirija lenta pedal do acelerador. Em seguida, pressione
e normalmente, depois de confirmar que o pedal da embreagem (T/M) ou coloque a
a luz está acesa. alavanca seletora na posição “N” (neutro)
(T/A) e selecione novamente a faixa.
l Se as luzes das rodas dianteiras e da trava
do diferencial central continuarem acesas l Se a luz de marcha reduzida piscar quando
depois de fazer uma seleção “2H” ↔ “4H” você tentar fazer uma seleção “4HLc” - “4LLc”,
4LLc ↔ “4HLc” com o veículo em movimento, uma seleção “4HLc” - “4LLc” não poderá
mantenha o volante da direção reto e ser feita. Pare o veículo e libere o pedal do
e
e pressione lentamente o acelerador várias acelerador. Em seguida, pressione o pedal
vezes. da embreagem (T/M) ou coloque a alavanca
l As luzes das rodas dianteiras e traseiras seletora na posição “N” (neutro) (T/A) e se-
piscarão durante o processo de mudança de lecione novamente a faixa.
“4HLc” para “4LLc” ou vice-versa, conforme
a transferência passar pelo ponto morto.
: Pisca Certifique-se de acionar o seletor de modo de
: Acesa condução até as luzes das rodas dianteiras
e traseiras acenderem novamente.
: Apagada
5-39
OBSERVAÇÃO
A função do controle ativo de estabilidade é
suspensa enquanto “4LLc” for selecionada.
A luz indicadora fica acesa enquanto essas
funções estiverem suspensas. Isto não indica
um problema. Quando “2H” ou “4H” ou “4HLc”
for selecionada, esta luz apaga e acende no-
vamente. Consulte “Luz indicadora do ASTC,
Luz indicadora do ASTC OFF (desligado)” na
página 5-61.
AHZ101128 AHA106069

Bloqueio do diferencial
ATENÇÃO
traseiro (Veículos com Super
Se for detectado um problema no sistema de
transferência, o modo de segurança funcio-
select 4WD II)
na. As luzes das rodas dianteira e traseira
apagam, a luz da trava do diferencial central Se uma das rodas girar em falso e o veículo ficar
pisca (duas vezes por segundo) e a utiliza- preso, o botão do bloqueio (A) do diferencial
ção da transferência torna-se impossível. traseiro pode ser ativado para ativar o bloqueio
Estacione seu veículo em um local seguro do diferencial traseiro e obter tração extra.
e desligue o motor por alguns instantes. Dê
novamente partida no motor. A luz deve voltar Funcionamento do bloqueio do
à operação normal. Se as luzes continuarem
diferencial traseiro
piscando, leve o veículo a uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS para inspeção o mais 1. Pare completamente o veículo.
rápido possível. 2. Gire o seletor de modo de condução para a
posição “4LLc” ou “4HLc”.

5-40
OBSERVAÇÃO
l O bloqueio do diferencial traseiro não funciona
quando o seletor de modo de condução estiver
na posição “4H” ou “2H”.
l Quando o diferencial traseiro estiver blo-
queado com a alavanca de transferência na
posição “4LLc” ou “4HLc”, mudar o seletor de
modo de condução para “4H” ou “2H” trava
automaticamente o diferencial traseiro.

AHA106072 AHA104993

3. Para ativar o bloqueio do diferencial traseiro, Luz indicadora de bloqueio do


pressione o lado traseiro do botão de bloqueio diferencial traseiro
do diferencial traseiro (1).
Quando a ignição ou o modo de operação estiver
4. Para desativar o bloqueio do diferencial tra- na posição “ON” (ligada), a luz indicadora (A)
seiro, pressione o lado traseiro do botão de de operação do bloqueio do diferencial traseiro
bloqueio do diferencial traseiro (2). acende durante alguns segundos e então indica
a condição operacional do bloqueio do diferencial
traseiro (ativado ou desativado).
ATENÇÃO
OBSERVAÇÃO
Acione o botão de bloqueio do diferencial tra-
seiro depois que as rodas pararem. Acioná-lo A luz indicadora de funcionamento 2WD/4WD
com as rodas girando pode fazer o veículo também acende alguns segundos quando a ig-
perder a direção. nição ou o modo de operação estiver na posição
“ON” (ligada).
Consulte “Luz indicadora de funcionamento
2WD/4WD e luz indicadora de marcha reduzida”,
na página 5-33.
O modo do bloqueio do diferencial traseiro (re-
sultado do acionamento do botão do bloqueio do
diferencial traseiro) é mostrado pela iluminação
ou piscar da luz indicadora de acionamento do
bloqueio do diferencial traseiro.
5-41
“4H”    “4HLc” OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO
l A luz indicadora pisca enquanto o bloqueio Se a velocidade do veículo for 12 km/h ou menos,
Condição de do diferencial traseiro estiver sendo alternado gire o volante da direção de um lado para outro
funcionamento entre as condições ativado e desativado. até que a luz indicadora acenda.
Luz indicadora de bloqueio
do bloqueio Quando a operação de mudança está com-
do diferencial traseiro Se o veículo está atolado em solo macio,
do diferencial pletada, a luz indicadora acende ou não.
traseiro certifique-se que a área ao redor do veículo está
l As funções do ASTC e ABS serão suspensas livre e tente repetidamente dirigir para a frente e
Bloqueio enquanto o bloqueio do diferencial traseiro para trás. A luz indicadora acende e o bloqueio
do diferen- estiver ativado. do diferencial traseiro é ativado.
cial traseiro A luz indicadora do ASTC, luz indicadora
desativado ASTC OFF (desligado) e luz de advertência do
ABS ficarão acesas enquanto essas funções ATENÇÃO
estiverem suspensas.
Se um problema for detectado no sistema de
Isto não indica um problema. Quando a trava
Mudança em bloqueio do diferencial traseiro, um disposi-
do diferencial traseiro for desengatada, essas
andamento tivo de segurança será ativado.
luzes apagam e funcionam novamente.
Consulte “Luz de advertência do ABS” na A luz indicadora do bloqueio do diferencial
página 5-56, “Luz indicadora do ASTC, luz traseiro piscará rapidamente (duas vezes por
indicadora ASTC OFF (desligado)” na página segundo) e o bloqueio do diferencial traseiro
5-61. desativará. Estacione seu veículo em um
Bloqueio do
local seguro e desligue o motor por alguns
diferencial tra- l Se a luz indicadora continua piscando de-
instantes. Dê novamente partida no motor.
seiro ativado pois que o interruptor for pressionado para
Será seguro continuar dirigindo se as luzes
desativar o bloqueio do diferencial traseiro,
voltarem ao funcionamento normal. Se a luz
segure o volante da direção na posição reta
: Pisca indicadora do bloqueio do diferencial trasei-
e então pressione levemente e libere o pedal
ro piscar quando o bloqueio do diferencial
: Acesa do acelerador diversas vezes.
traseiro for reativado, leve o veículo para ins-
: Apagada l Se a luz indicadora continuar piscando depois peção em uma Concessionária MITSUBISHI
que o interruptor foi pressionado para ativar MOTORS o mais breve possível.
o bloqueio do diferencial traseiro, siga estas
instruções:
l Se a velocidade do veículo é 12 km/h ou
mais, desacelere até 2,5 km/h ou menos.
A luz indicadora acende e o bloqueio do
diferencial traseiro é ativado.
5-42
Exemplos de utilização eficaz do
bloqueio do diferencial traseiro

ATENÇÃO
Use o bloqueio do diferencial traseiro somente
em casos de emergência, quando o veículo
estiver atolado e não puder ser liberado com a
alavanca de transferência na posição “4LLc”
ou “4HLc”. Desative o bloqueio do diferencial
traseiro imediatamente após usá-lo. AHA105206 AHA105219

Quando uma das rodas cair em uma Quando dirigir em vias com pedras
valeta Caso o veículo não possa se mover, tendo uma
roda suspensa no ar.

5-43
AHA105222 AHA105222 AHA105248

Quando sair de uma estrada na neve Exemplos de utilização incorreta do


No caso em que o veículo não possa avançar, ten- bloqueio do diferencial traseiro ADVERTÊNCIA
do uma roda na neve e outra na via pavimentada. l Se o bloqueio do diferencial traseiro for
usado por engano ao fazer uma curva
ADVERTÊNCIA ou virar à direita ou à esquerda em um
l Se a posição “4LLc” ou “4HLc” for selecio- cruzamento ou algo parecido:
nada junto com o bloqueio do diferencial O veículo não consegue fazer a curva e
traseiro, aparecerão os seguintes fenôme- pode prosseguir em linha reta.
nos que são muito perigosos.
Certifique-se de liberar o bloqueio do
diferencial traseiro em rodovias normais.
l Se o bloqueio do diferencial traseiro
for acionado por engano ao dirigir em
rodovias pavimentadas:
Com o bloqueio do diferencial traseiro
acionado, a possibilidade do veículo
seguir em linha reta é muito forte, o
que pode dificultar esterçar o volante
de direção.

5-44
Funcionamento da tração Condução em rodovias pavimentadas
e autoestradas secas
nas quatro rodas
Selecione a posição “2H” (easy select 4WD),
"2H" ou “4H” (super select 4WD II) para dirigir
Quando se usa tração nas quatro rodas, ambos
em pisos pavimentados secos. Principalmente
os eixos do veículo ficam conectados.
em autoestradas secas, nunca selecione “4H” ou
Isto melhora as características de tração. “4L” (easy select 4WD), “4HLc” ou “4LLc” (super
Apesar disso, ao se efetuar curvas fechadas ou select 4WD II).
mover o veículo para a frente e para trás repeti-
damente, o sistema de tração é forçado, o que
AHA105251 é sentido como efeito de frenagem. Um veículo ATENÇÃO
com tração nas quatro rodas pode acelerar de
Selecionar o modo “4H” ou “4L” (easy select
forma mais rápida e suave.
4WD), “4HLc” ou “4LLc” (super select 4WD II)
ADVERTÊNCIA Entretanto, é importante levar em conta que a para dirigir em piso seco aumenta o consumo
distância de frenagem não é menor que aquela de combustível, além de ocasionar ruídos e
l Se o bloqueio do diferencial traseiro é do veículo com tração em duas rodas. Quando desgaste prematuro dos pneus.
usado por engano, exceto quando estiver se usa a tração nas quatro rodas em rodovias
fazendo uma saída de emergência em uma Isto também pode aumentar a temperatura do
em condições adversas (neve, lama, areia etc.),
estrada com neve ou congelada: Será difícil óleo do diferencial, resultando em possíveis
é importante conduzir o veículo corretamente.
fazer uma curva. danos nas peças do sistema de transmissão.
l No caso em que as condições da estrada OBSERVAÇÃO Além disso, o trem de rodagem é exposto a
sejam diferentes para as rodas direitas e l A postura ao dirigir deve ser mais reta e mais carga excessiva, levando a um vazamento
esquerdas (quando uma está sobre a lama perto do volante da direção do que a normal. de óleo, dano aos componentes ou outras
e outra sobre a estrada pavimentada), a di- Ajuste o banco para uma posição boa, que falhas sérias.
reção do veículo pode mudar bruscamente facilite esterçar o volante e acionar os pedais.
ao acelerar ou frear. Certifique-se de usar o cinto de segurança.
Não utilize o bloqueio do diferencial trasei-
l Depois de dirigir em rodovias em condições
ro a não ser para uma saída de emergência
adversas, verifique o estado do veículo e,
de uma estrada com neve.
se necessário, lave-o completamente com
água. Consulte “Cuidados com o veículo” e
“Inspeção e manutenção após uso do veículo
em condições severas”, na página 5-48.

5-45
Condução do veículo em estrada com Condução em rodovias arenosas ou
neve ou gelo com lama ADVERTÊNCIA
Coloque o seletor de modo de condução na po- Coloque o seletor de modo de condução em “4H” Ao tentar tirar seu veículo de um atoleiro,
sição “4H” (easy select 4WD), “4H” ou “4HLc” de ou “4L” (easy select 4WD), “4HLC” ou “4LLc”
certifique-se que a área ao redor esteja li-
acordo com as condições do pavimento (super (super select 4WD II) e depois gradualmente
pressione o pedal do acelerador, para uma saída vre de pessoas e objetos. O movimento do
select 4WD II) e então gradualmente pressione balanço do veículo pode causar um avanço
suave. Mantenha constante a pressão no pedal
o pedal do acelerador para uma saída suave. ou retrocesso repentino, resultando em feri-
do acelerador, o máximo possível, e conduza o
Mantenha constante a pressão no pedal do veículo em baixa velocidade. mentos ou danos às pessoas ou aos objetos
acelerador, o máximo possível, e conduza o nas redondezas.
veículo em baixa velocidade.
ATENÇÃO OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Não force o veículo nem dirija agressivamente Evite freadas bruscas, acelerações rápidas e
Recomendamos usar pneus para neve ou cor- curvas fechadas, pois nesta condição o veículo
em superfícies arenosas. Em comparação com
rentes nos pneus. poderá ficar atolado.
superfícies normais, o motor e outros componen-
tes do sistema de direção são exigidos demais
OBSERVAÇÃO ao dirigir neste tipo de superfície e isto pode
Mantenha uma distância segura entre os veí- causar acidentes.
culos, evite freadas bruscas e use o freio motor
(marchas baixas).
ATENÇÃO
Se alguma das seguintes condições
ATENÇÃO l
ocorrer ao dirigir o veículo, pare-o imedia-
Evite freadas bruscas, acelerações rápidas e tamente em um local seguro e siga estes
curvas fechadas; tais operações podem fazer o procedimentos:
carro rodar e derrapar. l O gráfico de barras do display de tem-
peratura do líquido de arrefecimento
do motor se aproxima da zona de
superaquecimento.
l A luz de advertência da temperatura do
fluido da T/A acende.
Consulte “Quando a luz de advertência
de temperatura do fluido da T/A acen-
der”, na página 5-28.

5-46
OBSERVAÇÃO Subidas acentuadas
l Se o veículo começar a atolar na areia ou Coloque o seletor de modo de condução em “4L” ADVERTÊNCIA
lama, geralmente ele pode ser movido por (easy select 4WD), “4LLc” (super select 4WD II) Evite ziguezaguear em uma descida acentuada.
um movimento de rotação. Mova a alavanca para maximizar o torque do motor. Desça em linha reta, se possível.
seletora ritmicamente entre as posições “D”
(condução) e “R” (marcha à ré), (com trans- OBSERVAÇÃO
missão manual entre 1ª e ré) enquanto aplica ADVERTÊNCIA
uma leve pressão no pedal do acelerador. l Em uma descida acentuada, se os freios
l Dirija sempre em linha reta. Não tente são aplicados repentinamente, devido a um
l Recomendamos dar a partida no veículo com cruzar uma inclinação profunda. obstáculo, o veículo poderá ficar sem controle.
o freio acionado parcialmente mas não com- Antes de iniciar a descida, caminhe pelo local
l Se você perder tração, libere o acelerador
pletamente, puxando levemente a alavanca para conhecer os detalhes.
e esterce suavemente o volante para a
do freio de estacionamento. Depois que o
esquerda e direita de forma alternada, Antes de iniciar a descida, selecione a marcha
veículo estiver liberado, não se esqueça de l
esforçando-se para ganhar novamente adequada para aquela condição. Evite a troca
liberar o freio de estacionamento.
tração. de marchas ou o acionamento da embreagem
l Se for necessário dirigir em condições de durante a descida.
muita lama, recomenda-se usar correntes nos OBSERVAÇÃO
pneus. É difícil saber quando o veículo poderá l A MITSUBISHI MOTORS não é responsável
l Escolha uma subida tão suave quanto possí- por qualquer dano ou ferimento causado pelo
cair em um atoleiro mais profundo, portanto vel, com poucas pedras ou outros obstáculos.
dirija em baixa velocidade. Se possível, desça motorista devido à condução imprópria ou
do veículo e verifique as condições da estrada, l Antes de iniciar uma subida acentuada, negligente do veículo. Todas as técnicas de
antes de prosseguir. caminhe pelo local para ter a certeza que o condução do veículo descritas aqui dependem
veículo poderá subir a ladeira. do conhecimento e experiência do motorista
l A condução do veículo em clima marinho ou e outros participantes e qualquer desvio das
em rodovias com produtos químicos pode instruções de condução recomendadas é por
causar ferrugem; lave-o bem, imediatamente Descidas acentuadas sua própria conta e risco.
após trafegar nestas condições. Coloque o seletor de modo de condução em “4L”
(easy select 4WD), “4LLc” (super select 4WD II),
use o freio motor (mudança para baixo) e desça
vagarosamente.

5-47
Curvas fechadas Inspeção e manutenção após
ATENÇÃO
Ao fazer uma curva fechada em “4H” ou “4L”
(easy select 4WD), “4HLc” ou “4LLc” (super select
uso do veículo em condições
Nunca cruze um córrego muito profundo.
4WD II) em baixa velocidade, pode acontecer
l
Não troque de marchas enquanto cruza o
severas
uma leve diferença na direção idêntica ao se córrego. Cruzar frequentemente córregos
fazer uma curva com o freio acionado. Isto é pode afetar adversamente a vida útil do Após dirigir em condições adversas, verifique o
chamado de freio em curva fechada e resulta da veículo. Consulte uma Concessionária veículo, seguindo os procedimentos abaixo de
diferença entre o bloqueio dos pneus das rodas MITSUBISHI MOTORS e tome as medidas inspeção e manutenção:
dianteiras e traseiras. necessárias para preparar, inspecionar e l Verifique o veículo quanto a danos causados
consertar o veículo. por pedras, cascalhos etc.
Travessia de um córrego l Após cruzar um córrego, aplique os freios l Lave o veículo cuidadosamente com água.
Veículos com tração nas quatro rodas não são para se certificar que estão funcionando l Dirija o veículo lentamente enquanto pres-
necessariamente veículos à prova de água. Se adequadamente. Se os freios estiverem siona de leve o pedal do freio, para secar o
o sistema elétrico ficar molhado, a condução do molhados e não funcionarem adequa- freio. Se ainda assim o freio não funcionar
veículo por uma distância mais longa será impos- damente, seque-os dirigindo devagar adequadamente, entre em contato com uma
sível. Por isso, evite a travessia de córregos, a enquanto pressiona levemente o pedal Concessionária MITSUBISHI MOTORS, para
não ser que seja absolutamente necessário. Se do freio. Inspecione com cuidado todo o que os freios sejam inspecionados.
a travessia de um córrego é inevitável, proceda veículo.
l Remova insetos, capim seco etc. que obs-
da seguinte forma: truem o núcleo do radiador e o radiador de
óleo da T/A.
1. Verifique as profundidades do córrego e
fatores geográficos antes de tentar cruzá-lo,
bem como a força da corrente no local onde
for mais fácil de atravessar.
2. Coloque o seletor de modo de condução em
“4L” (easy select 4WD), “4LLc” (super select
4WD II).
3. Conduza o veículo lentamente a uma velo-
cidade aproximada de 5 km/h, para evitar
espalhar muita água.

5-48
l Após cruzar um córrego, certifique-se de Cuidados com um veículo O bom desempenho do veículo será prejudica-
inspecionar os seguintes itens em uma Con- do, se o desgaste entre os pneus for diferente.
cessionária MITSUBISHI MOTORS e tomar com tração nas 4 rodas Consulte “Rodízio dos pneus”, na página 9-13.
as medidas necessárias. l Verifique regularmente a pressão dos pneus.
l Inspecionar o sistema de freios e, se Pneus e rodas
necessário, consertá-lo. Uma vez que o torque da transmissão pode ser
l Inspecionar o óleo do motor, o fluido da aplicado nas 4 rodas, o desempenho do veícu- ATENÇÃO
transmissão, o óleo da transferência e o lo em funcionamento na tração nas 4 rodas é
Use sempre pneus do mesmo tamanho, mes-
óleo do diferencial ou a graxa quanto a bastante afetado pelas condições dos pneus.
mo tipo e mesma marca, sem diferenças de
nível e coloração. Se o óleo ou a graxa Tenha atenção especial com os pneus. desgaste. O uso de pneus de tamanho, tipo
estiver leitoso, indica contaminação por l Instale os pneus especificados em todas as e marca diferentes ou mesmo o nível de des-
água. Substitua o óleo ou a graxa. rodas. Consulte “Pneus e rodas”, na página gaste ou pressão inadequada aumentarão a
l Engraxe o eixo propulsor. 10-6. temperatura do óleo do diferencial e pode ser
Inspecione o interior do veículo. Se existir impossível engatar a transferência, resultan-
l l Certifique-se de calibrar o pneu com a pressão
água, seque os carpetes etc. do em possível dano ao sistema de condução.
correta, de acordo com a carga.
Além disso, o motor e a transmissão são
l Inspecione os faróis. Se a lâmpada do farol Consulte “Pressão dos pneus”, na página expostos a carga excessiva, levando a um
estiver com água, mande drenar a água. 9-12 vazamento de óleo, danos aos componentes
l Certifique-se de instalar todos os pneus e ou outras falhas sérias.
rodas de mesmo tamanho e tipo.
l Ao substituir qualquer um dos pneus ou rodas,
substitua os demais também.
l Deve ser feito o rodízio dos pneus quando o
desgaste entre os pneus dianteiros e traseiros
for notado

5-49
Reboque Para usar o macaco em um veículo
Se for necessário rebocar, recomendamos utilizar com tração nas 4 rodas
os serviços de uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS ou um serviço de guincho.
Nos casos a seguir, transporte o veículo usando
ADVERTÊNCIA
um guincho. Não coloque o motor do veículo em funcio-
namento quando estiver usando o macaco.
l O motor funciona, porém o veículo não se O pneu que estiver no chão pode girar e o
move ou produz um ruído anormal. veículo pode cair do macaco.
l Uma inspeção na parte inferior do veículo
mostra vazamento de óleo ou qualquer outro
fluido.
Diferencial de deslizamento
Somente quando você não puder usar o serviço limitado*
de guincho de uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS ou um serviço de guincho, reboque
O diferencial de deslizamento limitado funciona
seu veículo cuidadosamente de acordo com as
somente no eixo traseiro. A seguir estão descritas
instruções de “Reboque” na página 8-19.
as características do diferencial de deslizamento
limitado:
Funciona da mesma forma que o diferencial
convencional, ou seja, a roda de um lado gira a
AHE100430 uma velocidade diferente da outra ao se fazer
uma curva. A diferença entre o convencional e
o limitado é que o diferencial de deslizamento
ATENÇÃO limitado se ativa quando a roda de um lado perde
tração, aplicando maior torque na roda traseira
Transporte o veículo com as rodas de tração do outro lado para melhorar a tração.
sobre uma plataforma (Tipo C ou D), conforme
a ilustração.
Nunca tente rebocar o veículo com as rodas
dianteiras ou traseiras no solo (Tipo A ou B),
conforme a ilustração.
Isto pode danificar a transmissão ou deses-
tabilizar o reboque.

5-50
OBSERVAÇÃO Freios
Se há diferença na tração nas rodas, se ambas Advertência
estão patinando, o diferencial de deslizamento Todas as peças do sistema de freios são l Não desligue o motor enquanto o veículo
limitado não será eficiente. importantes para a sua segurança. O estiver se movimentando.
serviço de manutenção do veículo deve
Se você desligar o motor enquanto dirige,
ser realizado por uma Concessionária
ATENÇÃO MITSU­BISHI MOTORS a intervalos regulares,
a assistência hidráulica do sistema de
freio deixa de funcionar e seus freios não
Nunca dê partida no veículo enquanto uma de acordo com o Livrete de Bordo.
l
funcionarão eficientemente.
das rodas estiver levantada pelo macaco
l Se perder o servofreio ou se o sistema
e a outra em contato com o solo, pois isto
pode causar o tombamento do veículo. ATENÇÃO hidráulico do freio deixar de funcionar
adequadamente, leve imediatamente seu
Ao tentar tirar o veículo da neve, lama etc. Evite hábitos de direção que levem a freadas
l
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
e o motor funcionar continuamente em bruscas e nunca “descanse” o pé no pedal
do freio. MOTORS.
alta rotação, o diferencial de deslizamento
limitado poderá ser danificado. Isso causa superaquecimento e falha no
sistema de freio. Luz de advertência
A luz de advertência acende para indicar uma
Sistema de freios falha no sistema de freio. Veja a seção “Luz de
advertência do freio”, na página 4-14.
O freio se divide em dois circuitos de modo que,
quando ocorre uma avaria em um deles, o outro
permite parar o veículo. Se a assistência hidráuli-
ca for perdida, mesmo assim os freios continuam
funcionando. Nestas situações, mesmo que o
pedal do freio desça até o final do curso ou resista
ao ser pressionado, continue pressionando o
pedal do freio com mais força do que o normal;
pare de dirigir assim que for possível e mande
reparar o sistema de freio

5-51
Quando o freio está molhado Pastilhas e lonas do freio Assistente de partida em
Verifique o sistema de freio dirigindo em velo-
cidade baixa, logo após dar a partida no motor,
l Evite freadas muito fortes.
subida*
Com pastilhas de freio novas, evite sempre
principalmente quando os freios estão molhados, que possível a aplicação total repentina do
para ver se eles estão funcionando normalmente. A assistência de partida em subida facilita a
freio nos primeiros 200 km. movimentação em subidas íngremes, evitando
Depois de dirigir sob chuva forte ou atravessar l O disco do freio está equipado com uma que o veículo se mova para trás. Ela mantém
uma grande poça de água ou depois de lavar função de advertência, a qual emite um som a força de frenagem por cerca de 2 segundos
o veículo, um filete de água pode se formar no agudo quando o freio é acionado, para alertar quando você retirar o pé do pedal do freio para
disco do freio e prejudicar o seu funcionamento quando as pastilhas do freio estão no limite passar ao pedal do acelerador.
normal. Se isto ocorrer, acione levemente repe- de uso.
tidas vezes o pedal do freio com o veículo em
Se você ouvir este som, leve o veículo a uma
baixa velocidade, para secar o freio.
Concessionária MITSUBISHI MOTORS para ATENÇÃO
a substituição das pastilhas do freio. l Não confie demais na assistência de par-
Quando dirigir em descidas tida em subida para evitar que o veículo
Para obter um melhor resultado do freio-motor, se mova para trás.
engate uma marcha baixa. Isto também evitará ADVERTÊNCIA Em certas circunstâncias, mesmo quando
que o sistema de freio fique superaquecido. Dirigir com pastilhas do freio gastas torna a assistência de partida em subida está
mais difícil parar o veículo, e pode causar ativada, o veículo pode se mover para trás
um acidente. se o pedal do freio não for suficientemente
ADVERTÊNCIA pressionado, se o veículo estiver sobre-
carregado ou se o pavimento for muito
Não deixe qualquer objeto nem coloque um
inclinado ou escorregadio.
tapete espesso no assoalho, junto do pedal
do freio. Fazendo isso, o movimento total l A assistência de partida em subida não é
do pedal do freio é impedido, prejudicando projetada para manter o veículo parado no
frenagens em uma emergência. Tenha a certe- lugar em subidas íngremes por mais de 2
za que o pedal possa ser acionado livremente segundos.
em qualquer momento. Certifique-se que o
tapete permaneça preso no lugar.

5-52
Funcionamento OBSERVAÇÃO
ATENÇÃO 1. Pare o veículo completamente usando o pedal l Em veículos com T/M, a alavanca de mu-
do freio. danças deve estar na seguinte posição.
l Em subidas íngremes, não confie no uso
[Partida em subida íngreme à frente.]
da assistência de partida em subida para 2. Em veículos com T/M, coloque a alavanca de
A alavanca de mudanças está em qualquer
manter uma posição parada como uma mudanças em 1ª. Em veículos equipados com
posição que não seja “R” (Ré).
alternativa ao uso do pedal do freio. Isto T/A, coloque a alavanca seletora na posição
(A assistência de partida em subida funcio-
pode causar um acidente. "D" (condução). nará, mesmo que a alavanca de mudanças
l Não coloque o interruptor de ignição na esteja na posição "N" (ponto morto).)
OBSERVAÇÃO
posição “LOCK” (trava) ou “ACC” (aces- [Partida em subida íngreme para trás.]
sório) ou o modo de operação em ACC Ao andar em marcha à ré numa ladeira íngreme, A alavanca de mudanças está na posição
(acessório) ou OFF (desligado), enquanto coloque a alavanca seletora ou alavanca de “R” (Ré).
a assistência de partida em subida estiver mudanças na posição "R" (ré). (A assistência de partida em subida não
funcionando. A assistência de partida em funcionará quando a alavanca de mudan-
subida pode parar de funcionar, resultando 3. Libere o pedal do freio e a assistência de par- ças estiver na posição "N" (ponto morto).)
num acidente. tida em subida manterá a força de frenagem l Em veículos com T/A, a alavanca seletora
aplicada enquanto estiver parado por cerca deve estar em qualquer posição que não
de 2 segundos. seja “P” (estacionamento) ou "N" (ponto
4. Pressione o pedal do acelerador e a assis- morto).
tência de partida em subida gradualmente l O veículo esteja completamente parado,
reduzirá a força de frenagem conforme o com o pedal do freio pressionado.
veículo começar a se movimentar.
l O freio de estacionamento esteja liberado.
OBSERVAÇÃO l A assistência de partida em subida não funcio-
nará se o pedal do acelerador for pressionado
l A assistência de partida em subida é ativada
antes de liberar o pedal do freio.
quando todas as condições a seguir forem
atendidas. l A assistência de partida em subida também
funcionará ao engatar ré em uma subida
l O motor estiver funcionando. íngreme.
(A assistência de partida em subida não l Quando a assistência de partida em subida
será ativada enquanto der partida no motor é ativada, você pode sentir o som do funcio-
ou imediatamente após a partida.) namento.
Isto é o resultado normal do funcionamento
da assistência de partida em subida e não
indica um problema.

5-53
Indicador de advertência Sistema de assistência à OBSERVAÇÃO
Uma vez que o sistema de assistência à
Se ocorrer uma condição anormal no sistema, a
luz indicadora acenderá.
frenagem* l
frenagem esteja funcionando, ele mantém
grande força de frenagem mesmo que o pedal
O sistema de assistência à frenagem é um do freio seja levemente liberado.
- Indicador do ASTC
dispositivo que ajuda o motorista que não pode
pressionar o pedal do freio com firmeza, como em Para parar esta operação, retire completa-
situações de parada de emergência, fornecendo mente o pé do pedal do freio.

ATENÇÃO maior força de frenagem. l Quando o sistema de assistência à frenagem


estiver em uso durante a condução, você pode
Se o pedal do freio for pressionado repentina-
l Se acender a advertência, a assistência mente, os freios serão acionados com mais força sentir o pedal tentando resistir, o pedal se
de partida em subida não funcionará. do que o habitual. move em pequenos movimentos juntamente
Movimente o veículo cuidadosamente. com o ruído de funcionamento, ou a carroceria
l Estacione o veículo em um local seguro do veículo e o volante de direção vibram. Isto
e desligue o motor. Dê partida novamente ATENÇÃO ocorre quando o sistema de assistência à
no motor e verifique se o indicador de ad- frenagem estiver funcionando normalmente
vertência apaga e neste caso a assistência O sistema de assistência à frenagem não é e não indica falha operacional. Continue a
de partida em subida estará funcionando um dispositivo projetado para exercer força pressionar o pedal do freio.
novamente. de frenagem superior à capacidade normal. l Quando a luz indicadora do Controle Ativo de
Se a advertência continuar mostrada ou Certifique-se de manter sempre distância Estabilidade e Tração (ASTC) estiver acesa,
reaparecer frequentemente, não é neces- suficiente entre os veículos à sua frente sem o sistema de assistência à frenagem pode
sário parar o veículo imediatamente, porém confiar demais no sistema de assistência à não funcionar.
o veículo deve ser inspecionado por uma frenagem.
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

5-54
Sistema do sinal de parada OBSERVAÇÃO Sistema de freio
[Ativação da condição para o sistema do sinal
de emergência de parada de emergência]
antiblocante (ABS)*
Este é um dispositivo que reduz a possibilidade Ele ativa quando todas estas condições são O ABS ajuda a evitar que as rodas travem durante
de colisões traseiras pelas piscadas rápidas e au- atendidas. a frenagem. Isto mantém a estabilidade dire-
tomáticas das luzes de advertência, para alertar A velocidade do veículo é superior a 55 km/h. cional, assegurando controle e proporcionando
os veículos que se aproximam por trás durante OBSERVAÇÃO maior força de frenagem.
uma frenagem repentina. Quando o sistema do
O pedal do freio foi pressionado e o sistema julga
sinal de parada de emergência funcionar, a luz
indicadora de advertência no quadro de instru-
que houve uma frenagem repentina a partir da Cuidados na direção
desaceleração do veículo e a condição opera- Mantenha sempre a mesma distância do
mentos pisca rapidamente ao mesmo tempo. l
cional do ABS. veículo que vai à sua frente. Mesmo se seu
[Desativação da condição para o sistema do sinal veículo for equipado com ABS, deixe uma
ATENÇÃO de parada de emergência] distância de frenagem maior nos seguintes
Ele desativa quando uma destas condições é casos:
Se a luz de advertência do ABS ou a luz
atendida. Dirigindo em rodovias com cascalho ou
indicadora do ASTC (se equipado) acender, l

o sistema do sinal de parada de emergência O pedal do freio é liberado. cobertas por neve.
pode não funcionar. O interruptor das luzes de advertência é pres- l Dirigindo com correntes nos pneus.
Consulte “Luz de advertência do ABS” na sionado. l Dirigindo em rodovias onde a superfície
página 5-56. Consulte “Luz indicadora do O sistema julga se não houve uma frenagem tem buracos ou apresenta diferenças na
ASTC, luz indicadora ASTC OFF (desligado)” repentina veículo a partir da desaceleração do altura.
na página 5-61. veículo e a condição operacional do ABS. l Dirigindo em superfícies irregulares.
l O funcionamento do sistema de freios anti-
blocantes não é restrito a freadas repentinas.
l O sistema também pode operar para evitar o
travamento das rodas quando estiver condu-
zindo o veículo sobre túneis de manutenção,
cobertos com placas de aço, ou em rodovias
com degraus ou diferença de nível ou outro
tipo de rodovia onde a aderência dos pneus
é prejudicada.

5-55
l Quando o sistema de freio antiblocante ABS
estiver ativado, você pode sentir o pedal do ATENÇÃO
freio pulsar e as vibrações da carroceria do
l O ABS não pode evitar acidentes. É sua
veículo e do volante de direção. Ao mesmo
responsabilidade adotar precauções de
tempo, pode-se sentir como se o pedal resis-
segurança e dirigir cuidadosamente.
tisse ao ser pressionado. Nesta condição,
l Para evitar que o sistema ABS falhe, tenha
mantenha o pedal do freio pressionado
a certeza de usar pneus do mesmo tipo e
firmemente. Não bombeie o pedal do freio,
tamanho nas quatro rodas.
pois isto reduz o desempenho do freio.
l Não instale um diferencial de deslizamento
l Um ruído de funcionamento é emitido a partir limitado (LSD) que não seja uma Peça
do compartimento do motor ou sentindo um Genuína MITSUBISHI MOTORS. O ABS AHA103664
tranco no pedal do freio quando iniciar a poderá não funcionar normalmente.
condução logo após dar a partida no motor.
Esses ruídos são normais, é o ABS em fun- Luz de advertência do ABS
cionamento fazendo uma auto verificação. Se existir mau funcionamento no sistema, a luz
Portanto, não indica mau funcionamento. de advertência do ABS acende.
l O ABS pode ser usado após o veículo atingir Em condições normais, a luz de advertência do
velocidade superior a aproximadamente 10 ABS acenderá somente quando o interruptor da
km/h. Ele deixa de funcionar quando o veículo ignição for colocada na posição “ON” (ligada) ou
reduzir abaixo de 7 km/h. o modo de operação estiver em ON (ligado) e
apagará alguns segundos depois.

ATENÇÃO
Qualquer das situações seguintes indica que
o ABS não está funcionando e somente o
sistema padrão de freio está atuando. (Nes-
tas condições, o sistema de freio hidráulico
convencional ainda funciona normalmente.)
Se isto ocorrer, contate a Concessionária
MITSUBISHI MOTORS mais próxima para
inspecionar o veículo.

5-56
Se somente a luz de advertência do
ATENÇÃO ABS acender
l Quando o interruptor de ignição estiver Evite freadas bruscas e dirigir em alta velocidade.
na posição "ON" (ligado) ou o modo de Pare o veículo em local seguro.
operação estiver em ON (ligado), a luz de Dê novamente partida no motor e verifique se
advertência não acenderá ou permanecerá a luz apaga após alguns minutos de condução;
acesa e não apagará se elas permanecerem apagadas durante a
l A luz de advertência acende durante a condução, não existe problema.
condução Entretanto, se a luz não apaga ou se acende no-
vamente durante a condução, leve o veículo para
aha103677
inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI
OBSERVAÇÃO MOTORS o mais rápido possível.
Em veículos com bloqueio do diferencial traseiro Se a luz de advertência do ABS e a luz
e controle ativo de estabilidade & tração (ASTC), de advertência do freio acenderem ao
as funções do ASTC e ABS ficam suspensas mesmo tempo
enquanto a trava do diferencial traseiro for ati- O ABS e a função de distribuição da força de
vada. A luz indicadora do ASTC, luz indicadora frenagem não funcionam, portanto uma freada
ASTC OFF (desligado) e luz de advertência do brusca pode tornar o veículo instável.
ABS ficarão acesas enquanto essas funções
Evite freadas bruscas e dirigir em alta velocidade.
estiverem suspensas.
Pare o veículo em local seguro e contate a
Isto não indica um problema. Quando a trava do
Concessionária MITSUBISHI MOTORS mais
diferencial traseiro é desengatada, essas luzes
próxima.
apagam e funcionam novamente. Consulte “Luz
indicadora do ASTC, Luz indicadora do ASTC
OFF (desligado)” na página 5-61.

5-57
Dianteira Traseira
Direção hidráulica Controle Ativo de
Estabilidade & Tração
O sistema da direção hidráulica funciona quando
o motor estiver funcionando. Ele ajuda a reduzir o (ASTC) (Veículos com Super
esforço necessário para girar o volante de direção. select 4WD II)
O sistema da direção hidráulica tem capacidade
mecânica para esterçar, caso perca a assistência O controle ativo de estabilidade & tração (ASTC)
hidráulica. Se a assistência hidráulica for perdida assume o controle total do sistema ABS, da fun-
por qualquer motivo, você ainda poderá esterçar ção do controle de tração e do controle ativo de
seu veículo, porém isso demandará mais esfor- estabilidade, para manter o controle e a tração
aha103693 ço para esterçar. Se isto acontecer, leve seu do veículo. Leia esta seção em conjunto com a
veículo para inspeção em uma Concessionária página do sistema ABS, da função do controle
Após trafegar em pisos com neve MITSUBISHI MOTORS. de tração e do controle ativo de estabilidade.
Após dirigir em pisos com neve, remova a neve Sistema antiblocante de freios (ABS) Pág. 5-55
e o gelo que tenham aderido às áreas da roda.
Em veículos com ABS, tome cuidado para não
Advertência Função Controle Ativo de Estabilidade Pág.5-59
danificar os sensores de velocidade (A) das rodas Função Controle Ativo de Tração Pág. 5-60
Não desligue o motor enquanto o veículo
ou os cabos localizados em cada roda. estiver em movimento. Desligar o motor
tornará extremamente difícil girar o volante
de direção, resultando em possível acidente.

Atenção
Não deixe as rodas totalmente esterçadas (à
esquerda ou à direita) por mais de 10 segun-
dos. Isto pode causar danos ao sistema da
direção hidráulica.

5-58
OBSERVAÇÃO Sistema de Controle Ativo de
ATENÇÃO l Quando o veículo for dirigido por um tempo Estabilidade
logo após ligar o motor. A função controle ativo de estabilidade é proje-
l Não confie demais no ASTC. Mesmo o
ASTC não pode evitar a ação natural da l Quando o ASTC é ativado, você pode sentir tada para ajudar o motorista a manter controle
lei da física atuando sobre o veículo. uma vibração na carroceria do veículo ou do veículo em pisos escorregadios ou durante
ouvir um som de ganido no compartimento manobras rápidas de esterçamento. Ela trabalha
Este sistema, como qualquer outro, tem
do motor. controlando a potência do motor e do freio em
limitações e não pode ajudar a manter a
Isto indica que o sistema está funcionando cada uma das rodas.
tração e o controle do veículo em todas as
circunstâncias. Condução perigosa pode normalmente. Não indica mau funcionamento.
OBSERVAÇÃO
causar acidentes. É responsabilidade do l Quando a luz de advertência do sistema
motorista dirigir cuidadosamente. Isto l O sistema de controle ativo de estabilidade
antiblocante de freios acender, o ASTC não
significa levar em conta as condições do não funciona quando o seletor de modo de
estará ativo.
trânsito, do pavimento e do ambiente. condução estiver na posição “4LLc”. Quando
l As funções do ASTC e ABS serão suspensas o sistema de controle ativo de estabilidade
l Certifique-se de utilizar os pneus da mesma enquanto o bloqueio do diferencial traseiro estiver funcionando com a alavanca de trans-
marca e tamanho nas quatro rodas. Senão o estiver ativado. A luz indicadora do ASTC, ferência na posição “2H”, “4H” ou “4HLc”, mo-
ASTC pode não funcionar adequadamente. luz indicadora ASTC OFF (desligado) e luz de vimentar o seletor de modo de condução para
l Não instale um diferencial de deslizamento advertência do ABS ficarão acesas enquanto a posição “4LLc” desativará automaticamente
limitado (LSD) que não seja uma Peça Ge- essas funções estiverem suspensas. Isto o sistema de controle ativo de estabilidade.
nuína MITSUBISHI MOTORS. A função de não indica um problema. Quando a trava do
l O controle ativo de estabilidade funciona em
controle ativo de estabilidade pode deixar diferencial traseiro for desengatada, essas
velocidades de cerca de 15 km/h ou mais.
de funcionar adequadamente. luzes apagam e funcionam novamente.
l A função de controle ativo de estabilidade
Consulte “Luz de advertência dos freios” na
não funciona quando a trava do diferencial
OBSERVAÇÃO página 4-14, “Luz indicadora do ASTC, Luz
traseiro estiver ativada.
l Um ruído de funcionamento pode ser ouvido indicadora do ASTC desligado” na página
no compartimento do motor nas seguintes 5-61.
situações. O som é associado com a inspeção
do funcionamento do ASTC. Neste momento,
você pode sentir um choque vindo do pedal
do freio se você pressioná-lo. Isto não indica
mau funcionamento.
l Quando o interruptor de ignição estiver
na posição “ON” (ligada) ou o modo de
operação em ON (ligado).
5-59
Cuidados na direção Sistema de Controle Ativo de Tração
Ao retirar o veículo da lama, areia ou neve fresca Em superfícies escorregadias, a função controle
com o seletor de modo de condução na posição ativo de tração evita que as rodas de tração
“2H”, “4H” ou “4HLc”, você pode constatar que o deslizem excessivamente, ajudando assim o
funcionamento do ASTC impede o aumento da veículo a se movimentar depois de uma parada.
rotação do motor em resposta ao acionamento Isso fornece também força de tração suficiente
do pedal do acelerador. Se isso ocorrer e o e melhor desempenho da direção, conforme o
veículo permanecer atolado, coloque o seletor veículo gira e enquanto o pedal do acelerador
de modo de condução na posição “4LLc” ou é pressionado.
coloque o interruptor do sistema de controle de
aha106085
estabilidade em OFF (desligado). O veículo então
poderá sair facilmente. (O controle dos freios ATENÇÃO
da função de controle ativo da tração continua
Botão “ASC OFF” (Desligado) funcionando para evitar que as rodas patinem
Ao dirigir o veículo em pisos com neve ou
A função de controle ativo de estabilidade é gelo, certifique-se de instalar pneus para neve
quando o interruptor ASC OFF ou a posição
ativada automaticamente quando o interruptor e dirigir em velocidades moderadas.
“4LLc” for selecionado.)
da ignição estiver na posição "ON" (ligado) ou o
modo de operação estiver em ON (ligado). Você OBSERVAÇÃO
pode desativar o sistema pressionando o botão l Se o botão “ASC OFF” for apertado continu-
ASC OFF (Desligado) por 3 segundos ou mais. amente após desligar o ASC, a “função de
Quando a função de controle ativo de estabilidade prevenção de acionamento errôneo” assume
for desativada, o indicador acenderá. Para e a função de controle ativo de estabilidade
reativar o ASC, pressione momentaneamente é ligada novamente.
o botão “ASC OFF” (ASC Desligado) e a luz l Mesmo que a função de controle ativo da
indicadora apagará. tração esteja desligada, ela pode se ativar
dependendo do movimento do veículo.

ATENÇÃO
l Por motivo de segurança, o botão ASC OFF
(Desligado) só deve ser acionado quando
o veículo estiver parado.
l Certifique-se de manter a função de con-
trole ativo de estabilidade ligada quando
dirigir em condições normais.
5-60
A luz indicadora pisca quando o sistema
de controle ativo de estabilidade ou sis- ATENÇÃO
tema de controle ativo de tração estiver
funcionando. l Se a temperatura no sistema de freios
continuar a aumentar devido ao con-
A luz indicadora acende quando o sistema
trole contínuo dos freios em superfície
de controle de estabilidade ativa for desli-
gado por meio de uma destas operações: escorregadia, a luz indicadora acen-
derá e o funcionamento do controle
l O interruptor ASC OFF for pressionado ativo de estabilidade e controle ativo
para desativar o sistema. da tração será suspenso, para proteger
l O seletor de modo de condução está o sistema de freios.
AHA103840 colocado na posição “4LLc”. (O controle do motor da função controle
de tração e o funcionamento normal do
Luz indicadora do ASTC, luz freio não serão afetados.)
indicadora ASTC OFF (desligado) ATENÇÃO
Estacione o veículo em local seguro.
Luz indicadora do sistema de controle de l Quando a luz indicadora piscar, a fun- Quando a temperatura do sistema de
estabilidade ativa ção de controle ativo de estabilidade ou freio baixar, a luz indicadora apaga
Luz indicadora do sistema de controle de função de controle ativo de tração estará e as funções de controle ativo da es-
estabilidade ativa OFF (desligada) funcionando, o que significa que o piso tabilidade e de controle ativo da tração
está escorregadio ou as rodas do veículo começarão a funcionar novamente.
Estas luzes indicadoras devem acender quando estão começando a patinar. Se isto acon-
l Se a luz indicadora não apaga mesmo
o interruptor de ignição é colocado na posição tecer, alivie o pé do acelerador e mantenha
seguindo esse procedimento, pode
“ON” (ligada) ou o modo de operação está em velocidade moderada.
existir um problema no sistema. Des-
ON (ligado) e apagar após alguns segundos. l Se ocorrer uma condição anormal no sis- ligue o motor e dê novamente partida,
Se as luzes indicadoras permanecerem acesas tema enquanto você estiver dirigindo, a verificando se a luz indicadora
ou não acenderem quando a ignição é ligada ou luz indicadora acenderá. Nestes casos, apaga. Se a luz indicadora apagar, não
o modo de operação está em ON (ligado), entre siga estes procedimentos: existe uma condição anormal.
em contato com a Concessionária MITSUBISHI
MOTORS mais próxima para inspeção. l Se a luz indicadora acender mesmo
após dirigir o veículo por uma curta
distância após a partida do motor,
recomendamos inspecionar o veículo
o mais rápido possível.

5-61
Piloto automático* Observação
O piloto automático pode não conseguir
l

O piloto automático é um sistema de controle da manter a velocidade fixada em subidas ou


velocidade que mantém uma velocidade fixada. descidas.
Ele pode ser ativado a partir de 40 km/h. Sua velocidade pode diminuir em uma su-
l
bida íngreme. Você pode usar o pedal do
acelerador se desejar manter a velocidade
ATENÇÃO ajustada.
l Quando você não quiser dirigir com uma Sua velocidade pode aumentar acima da
l

velocidade fixada, desligue o piloto auto- velocidade ajustada em uma descida íngre-
AHA103853 me. Você deve usar o freio para controlar a
mático por segurança.
velocidade e o resultado é a desativação da
l Não é recomendado o uso deste sistema em
velocidade de condução ajustada.
condições onde não é possível manter uma
ATENÇÃO velocidade constante, tais como: tráfego
l Se o veículo for rebocado com o interruptor congestionado ou em estradas sinuosas,
de ignição na posição “ON” (ligada) ou o com gelo, neve, molhadas, escorregadias
modo de operação em ON (ligado) e so- ou em descidas.
mente as rodas dianteiras ou somente as l Em veículos com transmissão manual,
rodas traseiras estiverem fora do solo, o não coloque a alavanca de mudanças na
ASTC pode funcionar, resultando em um posição “N” (neutro) enquanto dirigir na
acidente. Quando rebocar o veículo com velocidade ajustada sem pressionar o
as rodas dianteiras levantadas, mantenha o pedal da embreagem. O motor vai atingir
interruptor de ignição na posição “LOCK” altas rotações e pode danificar.
(trava) ou “ACC” (acessório) ou o modo
de operação em ACC (acessório) ou OFF
(desligado). Quando rebocar o veículo com
as rodas traseiras levantadas, mantenha o
interruptor de ignição na posição “ACC”
(acessório) ou o modo de operação em
ACC (acessório).
Veja a seção “Reboque”, na página 8-19.

5-62
AA0110608 aa0110624

Interruptores do piloto automático 2. Acelere ou desacelere até a velocidade dese-


A – Interruptor “ON OFF” jada e então pressione e libere o interruptor
SET– (B) quando a luz indicadora estiver
Usado para ativar e desativar a função de piloto
acesa. O veículo continua então se movendo
automático.
naquela velocidade.
B – Interruptor “COAST SET”
Usado para reduzir a velocidade ajustada e para OBSERVAçãO
ajustar a velocidade constante.
Quando você liberar o interruptor SET (ajuste)
C – Interruptor “ACC RES” (B), a velocidade do veículo será fixada.
Usado para aumentar a velocidade ajustada e
para retornar à velocidade ajustada original. aa3007008
D – Interruptor “CANCEL”
Usado para desativar a condução na velocidade Para ativar
ajustada. 1. Com o interruptor de ignição na posição
“ON” (ligada) ou o modo de operação em
OBSERVAçãO
ON (ligado), pressione o interruptor CRUISE
Ao acionar os interruptores do piloto automá- CONTROL ON/OFF (piloto automático ligado/
tico, pressione corretamente cada interruptor desligado) (A) para ligar o piloto automático.
do piloto automático. O piloto automático pode A luz indicadora acenderá no quadro de
ser desligado automaticamente se dois ou mais instrumentos.
dos seus interruptores forem pressionados ao
mesmo tempo.
5-63
aa0110637 aa0110640 aa0110624

Para aumentar a velocidade fixada Por meio do acelerador Para diminuir a velocidade fixada
Existem duas maneiras de aumentar a veloci- Enquanto estiver dirigindo na velocidade fixa- Existem duas maneiras para diminuir a veloci-
dade fixada. da, utilize o pedal do acelerador para atingir a dade fixada.
velocidade desejada e então pressione e libere
Interruptor RES + o interruptor SET – (B) momentaneamente Interruptor SET – (Ajuste –)
Pressione o interruptor RES + (C) e mantenha-o para estabelecer a nova velocidade de cruzeiro Pressione o interruptor SET – (B) e mantenha-o
pressionado enquanto dirigir na velocidade esta- desejada. pressionado enquanto dirigir na velocidade esta-
belecida e a velocidade aumentará gradualmente. belecida e a velocidade diminuirá gradualmente.
Quando você atingir a velocidade desejada, solte Quando você atingir a velocidade desejada, solte
o interruptor. A velocidade de cruzeiro está fixada. o interruptor. A velocidade de cruzeiro está fixada.
Para aumentar a velocidade em pequenos Para reduzir a velocidade em pequenos incre-
incrementos, pressione o interruptor RES + (C) mentos, pressione para baixo o interruptor SET
por menos de 1 segundo e libere-o. Cada vez – por menos de 1 segundo e libere-o. Cada vez
que você aciona o interruptor RES + (C), seu que você pressionar para baixo o interruptor
veículo aumenta a velocidade em aproximada- SET –, seu veículo diminui a velocidade em
mente 1,6 km/h. aproximadamente 1,6km/h.

5-64
aa0110653 aa0001395 Aa0110666

Por meio do pedal do freio Para acelerar ou desacelerar Para desacelerar temporariamente
Enquanto estiver dirigindo na velocidade fixada, temporariamente Pressione o pedal do freio para reduzir a veloci-
utilize o pedal do freio para desativar o piloto dade. Para retornar à velocidade estabelecida
automático, e então pressione para baixo e Para acelerar temporariamente originalmente, pressione para cima o interruptor
libere o interruptor SET – (B) momentaneamente Pise no pedal do acelerador como faz nor- RES + (C).
para estabelecer a nova velocidade de cruzeiro malmente. Ao soltar o pedal, o veículo volta à Consulte “Para voltar à velocidade fixada”, na
desejada. velocidade fixada. página 5-66.

5-65
ADVeRtÊnCIA
Embora o controle de velocidade ajustado
possa ser desativado movendo a alavanca
para a posição “N” (ponto morto), nunca faça
isso quando estiver dirigindo.
Um acidente grave pode acontecer se o freio
motor não funcionar.

Também a velocidade de condução pode ser


aa0110679 desativada da seguinte maneira: aa0110637

l Quando a rotação do motor aumenta e se


Para desativar o sistema aproxima da área vermelha do tacômetro (a Para voltar à velocidade fixada
O sistema de controle de velocidade pode ser parte vermelha do mostrador do tacômetro). Se a velocidade estabelecida for desativada
desativado nestes casos: pela condição descrita em “Para desativar”,
Pressione o interruptor CRUISE CONTROL na página 5-66, pode-se retomar a velocidade
Atenção
l
ON/OFF (A) (o piloto automático será desli- estabelecida anteriormente pressionando para
gado). cima o interruptor RES + (C) enquanto dirigir
Quando a velocidade constante é desativada
em velocidade aproximada de 40 km/h ou mais.
l Pressione o interruptor CANCEL (cancelar) (D). automaticamente em qualquer situação que
não seja listada anteriormente, pode existir Em qualquer das circunstâncias a seguir, entre-
l Pressione o pedal do freio. tanto, usar o interruptor não permite que você
um mau funcionamento no sistema do piloto
O sistema de controle de velocidade se desativa automático. retome a velocidade previamente fixada. Nestas
automaticamente nestes casos. situações, repita o procedimento de fixação da
Pressione o interruptor “CRUISE CONTROL
Quando, em uma subida ou em outra situação, velocidade:
l
ON OFF” para interromper a função do piloto
a velocidade do veículo reduzir aproximada- automático e leve o veículo para inspeção em
mente 15 km/h ou mais etc. l O interruptor CRUISE CONTROL ON/OFF
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. (piloto automático ligado/desligado) é pres-
l Quando a velocidade do veículo reduzir para sionado.
40 km/h ou menos.
l O interruptor de ignição for desligado ou o modo
l Quando o sistema de controle de tração e es- de operação estiver em OFF (desligado).
tabilidade ativa (ASTC) começar a funcionar.
l Luz indicadora apagada.
Consulte “Controle Ativo de Estabilidade &
Tração (ASTC) (Veículos com Super select
4WD II)” na página 5-58.
5-66
Sistema de sensor de ré*
Atenção
Este sistema funciona quando está sendo dada ré
no veículo. Ele usa sensores laterais e traseiros O sistema de sensores e câmera de ré
l

para detectar um obstáculo e soa um alarme para indica a distância aproximada entre o C
informar ao motorista a distância aproximada veículo e o objeto localizado atrás do
do obstáculo. veículo. Ele é limitado em termos de área
e objetos detectáveis e pode não detectar
adequadamente alguns objetos. Portanto, B
não confie demais no sistema de sensores
Sistema de câmera de ré* e câmera de ré e manobre o veículo com
cuidado. A
Este sistema auxilia o condutor a visualizar
manobras, captando imagens externas na parte Verifique pessoalmente as redondezas,
l

traseira do veículo. As imagens são mostradas na com segurança. Não manobre o veículo Posições dos sensores laterais,
tela do DVD do sistema de áudio. Para maiores contando somente com o sistema de traseiros e câmera de ré
detalhes de segurança, leia atentamente as sensores e câmera de ré. Existem dois sensores laterais (A) nos cantos do
instruções abaixo, para evitar acidentes. para-choque traseiro do veículo e dois sensores
traseiros (B) no centro do para-choque.
A câmera de ré (C) está localizada na tampa
traseira, próxima à maçaneta.

Áreas de detecção de obstáculos


As áreas de detecção dos sensores laterais e
traseiros são limitadas àquelas mostradas na
ilustração. Os sensores não conseguem detectar
obstáculos baixos ou estreitos, ou obstáculos na
parte inferior do centro do para-choque traseiro.
Portanto, certifique-se de verificar as redondezas
para manobrar o veículo de forma segura.

5-67
A B

Áreas de detecção da câmera de ré Áreas de detecção do sistema de


As áreas de detecção são: horizontal 114°, vertical sensor de ré
99°, diagonal 127°. As áreas de detecção estão dentro de cerca de
50 cm (A), de 50 cm a 100 cm (B). Objetos dentro
de cerca de 22 cm a partir do para-choque podem
não ser detectados.

Funcionamento
Para acionar o sistema, mova a alavanca seletora
para a posição “R” (marcha-à-ré) com a ignição
na posição “ON” (ligada).

5-68
Para uma condução confortável
Ventilação
Ar-condicionado manual*
Ar-condicionado com controle automático*
Dicas importantes para o funcionamento do ar-condicionado
Sistema de áudio*
Sistema de áudio com DVD e GPS*
Tomada USB e entrada AUX*
Interruptores de controle remoto no volante de direção*
Antena*
Para-sóis
Espelho de cortesia*
Tomada para acessórios
Luzes internas
Porta-objetos*
Porta-copos
Porta-garrafas
Ganchos de conveniência
Alça de assistência
Ganchos para roupas

6-1
Aha105828 aha101468 aha101471

Ventilação Ajustes da direção e fluxo de ar Ventilação lateral


Ventilação central Mova o botão (A) para ajustar a direção do
1 – Ventilação central fluxo de ar.
Mova o botão (A) para ajustar a direção do
2 – Ventilação lateral fluxo de ar. Para fechar o difusor, mova o botão (A) para fora
até onde for possível.
OBSERVAÇÃO Para fechar o difusor, mova o botão (A) para
dentro até onde for possível
Não coloque bebidas sobre o painel de instru- 1 – Fechar
mentos. Se elas caírem sobre os ventiladores 1 – Fechar 2 – Abrir
do ar-condicionado, podem danificar o sistema.
2 – Abrir
OBSERVAÇÃO
l O ar frio que flui dos ventiladores pode parecer
uma névoa.
l Isto acontece devido ao resfriamento rápido
do ar pelo ar-condicionado. Essa névoa se
dissipará em poucos minutos.
l Não derrame bebidas sobre os ventiladores.
Isto pode fazer o ar-condicionado não funcio-
nar normalmente.

6-2
Seleção de modo
Para mudar a posição e a quantidade do fluxo de ar dos ventiladores, gire o botão de seleção de modo. (Consulte “Botão de seleção de modo”, na
página 6-5.) Em veículos com ar-condicionado com controle automático, pressione o interruptor de MODO ou do desembaçador. (Veja “Interruptor de
modo” na página 6-13 e “Interruptor do desembaçador”, na página 6-13).
Estes símbolos são usados nas próximas ilustrações, para demonstrar a quantidade de ar saindo dos ventiladores.
: Pequena quantidade de ar saindo dos ventiladores:
: Média quantidade de ar saindo dos ventiladores:
:Grande quantidade de ar saindo dos ventiladores

A seleção de modo e o ar fluindo dos ventiladores

Posição para o rosto Posição para o rosto/pés Posição para os pés

Posição para os pés/desembaçador Posição desembaçador

6-3
AHA106694 AHA101497 aha106708

Ar-condicionado manual* Botão de seleção da velocidade do Botão de controle da temperatura


ventilador Gire o botão de controle da temperatura no sen-
O ar-condicionado só pode ser usado quando o Selecione a velocidade do ventilador girando o tido horário para aquecer o ar. Gire-o no sentido
motor estiver ligado. botão de seleção da velocidade do ventilador no anti-horário para esfriar o ar.
sentido horário ou anti-horário.
Painel de controle A velocidade do ventilador aumenta gradativa-
mente, à medida que o botão é girado para a ATENção
1 – Botão de seleção do modo direita. Ao usar o ar-condicionado, a rotação da mar-
2 – Interruptor do desembaçador do vidro tra- Quando o botão de seleção da velocidade do cha lenta pode aumentar ligeiramente, pois
seiro pág. 4-28 ventilador é colocado na posição “OFF” (desli- o compressor do ar-condicionado é ligado/
3 – Botão de seleção da velocidade do ventilador gado), todos os ventiladores desligarão. desligado automaticamente. Enquanto o
4 – Interruptor do ar-condicionado* veículo com transmissão automática estiver
parado, pressione totalmente o pedal do freio
5 – Botão de controle da temperatura
para evitar que ele se movimente.
6 – Alavanca da seleção de ar
OBSERVAÇÃO
Enquanto a temperatura do líquido de
arrefecimento do motor estiver baixa, a tempe-
ratura do ar do aquecedor será fria/quente até
que o motor aqueça, mesmo que você tenha
selecionado o ar quente no botão.

6-4
OBSERVAÇÃO
l Com o botão de seleção de modo entre as
posições “ ” e “ ”, o ar flui principalmente
para a parte superior do compartimento dos
passageiros. Com o botão de seleção de
modo entre as posições “ ” e “ ”, o ar
flui principalmente para a área das pernas.
l Com o botão de seleção de modo entre as
posições “ ” e “ ”, o ar flui principalmente
para a área das pernas. Com o botão de
AHA104342 seleção de modo entre as posições “ ” e “ AHA113090
”, o ar flui principalmente para o para-brisa
Botão da seleção de modo e vidros das portas.
Para mudar a posição e a quantidade do fluxo ATENÇÃO
de ar dos ventiladores, gire o botão de seleção Alavanca da seleção de ar
O uso da posição " " (recirculação) por
de modo. (Consulte “Seleção de modo”, na Para mudar a seleção de ar, pressione a alavanca muito tempo pode embaçar os vidros.
página 6-3.) da seleção de ar.
l “ ” Ar externo OBSERVAÇÃO
Normalmente use a posição " " (externa)
ATENÇÃO O ar externo é introduzido no compartimento
para manter o para-brisa e vidros laterais limpos
dos passageiros.
Ao usar o botão de seleção de modo entre as e para remover rapidamente a neblina ou gelo
l “ ” Ar recirculado
posições " " e " ", evite o embaçamento do para-brisa.
pressionando a alavanca de seleção de ar para O ar é recirculado dentro do compartimento
Se desejar desempenho de alta refrigeração ou se
escolher ar externo. Consulte “Alavanca da dos passageiros.
o ar externo estiver empoeirado ou contaminado,
seleção de ar”, nesta página. use a posição “ ” (recirculação).
Mude periodicamente para a posição " "
(externa), para aumentar a ventilação, de modo
que os vidros não fiquem embaçados.

6-5
B

AHA106724 aha113104 aa0055590

Interruptor do ar-condicionado* Funcionamento do ar-condicionado Resfriando


Pressione o botão para ligar o ar condicionado Selecione os botões e alavancas conforme mos-
e a luz indicadora (A) acenderá. trado na ilustração, de acordo com sua intenção.
Pressione novamente o interruptor para desligar.
Atenção
Aquecimento Se o ar externo estiver empoeirado ou con-
Coloque o botão de seleção de modo na posição taminado ou desejar desempenho de alta
ATENção “ ” e a alavanca de seleção de ar na posição refrigeração, coloque a alavanca da seleção
“ ”. de ar na posição “ ” (recirculação) e o
Ao usar o ar-condicionado, a rotação da mar-
cha lenta pode aumentar ligeiramente, pois Gire o botão de controle de temperatura no botão de controle de temperatura totalmente
o compressor do ar-condicionado é ligado/ sentido horário ou anti-horário até a temperatura à esquerda.
desligado automaticamente. Especialmente desejada. Selecione a velocidade desejada do Mude periodicamente para a posição
em veículos com transmissão automática, ventilador. “ ” (externa) para aumentar a ventila-
enquanto o veículo estiver parado, pressione ção, de modo que os vidros não fiquem
totalmente o pedal do freio para evitar que ele Observação embaçados.
se movimente.
Para aquecimento máximo, coloque a velocidade
do ventilador na 3ª posição.

6-6
OBSERVAÇÃO
l Não ajuste a temperatura na posição resfria-
mento máximo. O ar frio fluirá junto dos vidros
e os embaçará.

aha113120 aha113133

Combinação de ar não aquecido e ar Para desembaçamento normal


aquecido

Desembaçamento do para-brisa e aha113247


vidros das portas
Introdução de ar externo
Atenção
Para sua segurança, certifique-se que você
tenha uma visão clara através dos vidros.

aha113234

Para desembaçamento rápido


OBSERVAÇÃO
l Para desembaçar eficientemente, direcione
o fluxo de ar dos ventiladores laterais em
direção aos vidros.

6-7
Ar-condicionado com controle automático*
O ar-condicionado só pode ser usado quando o motor estiver ligado.

Painel de controle

aa1008694

1 - Interruptor de controle da temperatura do lado do motorista 10 - Interruptor OFF (desliga)


2 - Interruptor do ar-condicionado 11 - Display de temperatura do lado do motorista → Pág.6-9
3 - Botão de seleção da velocidade do ventilador 12 - Indicador DUAL
4 - Interruptor de MODO 13 - Display de seleção de modo
5 - Interruptor de controle da temperatura do lado do passageiro 14 - Display de temperatura do lado do passageiro → Pág.6-9
6 - Interruptor da seleção de ar 15 - Indicador do ar-condicionado
7 - Interruptor do desembaçador 16 - Display de velocidade do ventilador
8 - Botão AUTO
9 - Interruptor do desembaçador do vidro traseiro → Pág.4-28

6-8
ahz101115 aha104472 aha113146

OBSERVAÇÃO Interruptor de seleção da velocidade Interruptor de controle da temperatura


l Existe um sensor da temperatura do ar interno do ventilador Pressione ou do interruptor de controle da
(A) na posição indicada. Nunca coloque nada Pressione o interruptor de seleção de velo- temperatura até a temperatura desejada. A tem-
sobre o sensor, pois isso prejudica o seu cidade do ventilador para aumentar a velocidade peratura selecionada aparecerá no display (A).
funcionamento. do ventilador.
No frio extremo, a tela do painel de controle do OBSERVAÇÃO
l Pressione o interruptor de seleção de velo-
ar-condicionado pode funcionar lentamente. cidade do ventilador para reduzir a velocidade l O valor da temperatura do ar-condicionado
Isto não indica um problema. do ventilador. será mudado junto com a unidade do display
Isso desaparecerá quando a temperatura da temperatura externa do display multi-
A velocidade selecionada do ventilador aparecerá
interna do veículo aumentar até a temperatura -informação. Consulte “Alterando a unidade
no display (A).
normal. de temperatura” na página 4-10.
1 - Aumenta l Enquanto a temperatura do líquido de
arrefecimento do motor estiver baixa, a tem-
2 - Diminui
peratura do ar do aquecedor será fria/quente
até que o motor aqueça, mesmo que você
tenha selecionado o ar quente no interruptor.
Para evitar que o para-brisa e os vidros fiquem
embaçados, o modo ventilador será mudado
para “ ” e a velocidade do ventilador será
reduzida, enquanto o sistema estiver funcio-
nando no modo AUTO.

6-9
OBSERVAÇÃO
l Quando a temperatura estiver ajustada no
ponto mais alto ou mais baixo, a seleção de
ar e o ar-condicionado serão automaticamente
mudados, como segue.
Também se a seleção de ar for acionada
manualmente após uma troca automática,
será selecionado o funcionamento manual.
l Aquecimento Rápido (Quando a tempe-
ratura é colocada na posição mais alta)
aa0112367 aha104485
O ar externo será introduzido e o
ar-condicionado parará.
Modo sincronizado e modo dual Interruptor da seleção de ar
l Resfriamento Rápido (Quando a tempe-
ratura é colocada na posição mais baixa) A temperatura do lado do motorista e do passa- Para mudar a seleção de ar, pressione o inter-
geiro pode ser controlada independentemente. ruptor da seleção de ar.
O ar interno será recirculado e o
Nesse momento, o indicador “DUAL” aparecerá Ar externo: Luz indicadora (A) apagada
ar-condicionado funcionará. l
no display (A). O ar externo é introduzido no compartimento
As configurações descritas anteriormente são dos passageiros.
Modo sincronizado
ajustadas na fábrica. Os interruptores de sele- l Ar recirculado: Luz indicadora (A) acesa
ção de ar podem ser personalizados (ajuste de Se o interruptor de controle da temperatura do O ar é recirculado dentro do compartimento
função mudado) e a mudança automática de ar lado do motorista for pressionado, a temperatura dos passageiros.
externo e ar-condicionado, de acordo com as do lado do passageiro também será controlada
condições de funcionamento, podem ser muda- no mesmo ajuste de temperatura do lado do
das conforme desejado. Para mais informação, motorista. ATENÇÃO
recomendamos consultar uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS. Modo dual O uso prolongado do recirculador de ar pode
Se o interruptor de controle da temperatura do embaçar os vidros.
Consulte “Personalização do interruptor do
ar-condicionado”, na página 6-12. lado do motorista for pressionado no modo sin-
cronizado, o sistema mudará para modo dual. No
Consulte “Personalização da seleção do ar”, na modo dual, a temperatura do lado do motorista
página 6-11. e do passageiro poderá ser controlada separa-
damente usando cada interruptor de controle da
temperatura. Pressione o interruptor AUTO para
retornar ao modo sincronizado.
6-10
OBSERVAÇÃO Personalização da seleção do ar
l Normalmente use a posição externa para As funções podem ser modificadas conforme
manter o para-brisa e vidros laterais limpos e descrito a seguir.
para remover rapidamente a neblina ou gelo l Ativar controle do ar automático
do para-brisa. Quando o interruptor AUTO for pressionado,
Se desejar desempenho de alta refrigeração o interruptor de seleção do ar também passa
ou se o ar externo estiver empoeirado ou a ser controlado automaticamente.
contaminado, use a posição recirculação.
Mude periodicamente para a posição externa, l Desativar o controle do ar automático
para aumentar a ventilação, de modo que os Mesmo quando o interruptor AUTO for pres-
vidros não fiquem embaçados. sionado, o interruptor de seleção do ar não
será controlado automaticamente. aha104498
l Quando a temperatura do líquido de
arrefecimento do motor atingir determinado l Método de mudança de ajuste
Mantenha pressionado o interruptor de sele- Botão AUTO
nível, a seleção do ar será mudada automa-
ticamente para a posição recirculação e a luz ção do ar por 10 segundos ou mais. Quando o botão AUTO for pressionado, a luz
indicadora (A) acenderá. Neste momento, o l Quando a configuração for mudada de indicadora (A) acenderá e a seleção de modo,
sistema não mudará para a posição externa, ativada para desativada, são emitidos 3 o ajuste de velocidade do ventilador, a seleção
mesmo que seja pressionado o interruptor da sons e a luz indicadora pisca 3 vezes. de ar recirculado/externo, o ajuste de tempe-
seleção de ar. l Quando a configuração for mudada de ratura e a condição do ar-condicionado ON/
desativada para ativada, são emitidos 2 OFF (ligado/desligado) são todos controlados
sons e a luz indicadora pisca 3 vezes. automaticamente.

OBSERVAÇÃO
l A configuração de fábrica é “Controle do ar
automático ativado”.
l Quando o interruptor do desembaçador for
pressionado, para evitar embaçar os vidros,
o ventilador muda automaticamente para
ar externo, mesmo que esteja ajustado em
“Controle do ar automático desativado”.

6-11
Personalização do interruptor do
ar-condicionado
As funções podem ser modificadas conforme
descrito a seguir.
l Ativação do controle do ar-condicionado
Quando for pressionado o interruptor AUTO
ou o interruptor de controle de temperatura
for ajustado na temperatura mínima, o inter-
ruptor do ar-condicionado será controlado
automaticamente.
aha108151 aha104515
l Desativar controle automático do ar-condicio-
nado
Interruptor do ar-condicionado O interruptor do ar-condicionado não será Interruptor OFF (desliga)
Pressione o interruptor para ligar o ar-condicio- controlado automaticamente enquanto não Pressione o interruptor para desligar o sistema
nado e a luz indicadora " " será mostrada no for acionado. do ar-condicionado.
display (A). l Método de mudança de configuração
Pressione novamente o interruptor para desligar. Mantenha pressionado o interruptor do ar-
-condicionado por 10 segundos ou mais.
Quando a configuração for mudada de
ATENÇÃO
l
ativada para desativada, são emitidos 3
sons e o indicador “ ” pisca 3 vezes.
Ao usar o ar-condicionado, a rotação da mar-
cha lenta pode aumentar ligeiramente, pois l Quando a configuração for mudada de
o compressor do ar-condicionado é ligado/ desativada para ativada, são emitidos 2
desligado automaticamente. Especialmente sons e o indicador “ ” pisca 3 vezes.
em veículos com transmissão automática,
enquanto o veículo estiver parado, pressione OBSERVAÇÃO
totalmente o pedal do freio para evitar que ele l A configuração de fábrica é "Controle auto-
se movimente. mático do ar-condicionado ativado".
l Quando o interruptor do desembaçador for
pressionado, para evitar embaçar os vidros,
o ar-condicionado funciona automaticamente,
mesmo que esteja ajustado em "Controle
automático do ar-condicionado desativado".

6-12
aha104528 aha104531 aha113159

Interruptor de MODO Interruptor do desembaçador Funcionamento do sistema no modo


A cada vez que o interrupto r de MODO é pressio- Quando o interruptor for pressionado, o modo automático
nado, o modo muda para o próximo na seguinte muda para modo “ ”. A luz indicadora (A) acen- Em condições normais, use o sistema no modo
sequência:“ ”→“ ”→“ ”→“ ”→“ ”. derá. O modo selecionado aparecerá no display AUTO e siga estes procedimentos:
O modo selecionado aparecerá no display (A). (B). (Consulte “Seleção de modo”, na página 6-3.)
(Consulte “Seleção de modo”, na página 6-3.) 1. Pressione o botão “AUTO”.
OBSERVAÇÃO 2. Selecione a temperatura desejada no inter-
ruptor de controle da temperatura.
Quando o botão do desembaçador for pressio-
nado, o sistema de ar-condicionado funcionará A seleção de modo, o ajuste de velocidade do
automaticamente e o ar externo (oposto ao ar ventilador, a seleção de ar recirculado/externo,
recirculado) será selecionado. Este controle au- o ajuste de temperatura e a condição do ar-
tomático de troca será feito para evitar embaçar -condicionado ON/OFF (ligado/desligado) são
os vidros, mesmo que o ajuste seja "Controle todos controlados automaticamente.
automático do ar-condicionado desativado"
ou "Controle automático do ar desativado".
(Consulte “Personalização do interruptor do
ar-condicionado”, na página 6-12, “Personaliza-
ção da seleção do ar”, na página 6-11.)

6-13
Acionando o sistema no modo manual
ATENÇÃO A velocidade e o modo do ventilador podem ser
Ao usar o ar-condicionado, a rotação da mar- controlados manualmente, colocando o interrup-
cha lenta pode aumentar ligeiramente, pois tor de seleção da velocidade do ventilador e o in-
o compressor do ar-condicionado é ligado/ terruptor MODE (modo) nas posições desejadas.
desligado automaticamente. Especialmente Para retornar ao funcionamento automático,
em veículos com transmissão automática, pressione o interruptor AUTO.
enquanto o veículo estiver parado, pressione
totalmente o pedal do freio para evitar que ele Desembaçamento do para-brisa e
se movimente. vidros das portas
aha113162
OBSERVAÇÃO
Se o botão de seleção da velocidade do ventila- ATENÇÃO Para desembaçamento normal
dor, interruptor do ar-condicionado, interruptor de 1. Ajuste o botão seletor de ar na posição ar
Por motivo de segurança, certifique-se de ter
modo ou interruptor de seleção do ar for acionado externo.
uma visão clara através de todos os vidros.
enquanto o sistema estiver funcionando no modo
AUTO, a função ativada se sobrepõe à função 2. Ajuste o botão seletor de
correspondente do controle automático. Todas modo na posição “ ”.
as outras funções permanecem no controle 3. Selecione a velocidade de ventilação deseja-
automático. da pressionando o interruptor de seleção de
velocidade do ventilador.
4. Selecione a temperatura desejada girando
pressionando o interruptor de controle da
temperatura.
5. Pressione o interruptor do ar-condicionado.

6-14
Dicas importantes para Recomendações sobre lubrificante e
refrigerante do ar-condicionado
o funcionamento do
Se você perceber que o ar-condicionado não
ar‑condicionado está resfriando adequadamente, a causa pode
ser vazamento de líquido refrigerante. Leve o
l Estacione o veículo na sombra. veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
Estacionar sob sol quente deixará o interior MOTORS para inspeção.
do veículo muito quente e será necessário O sistema de ar-condicionado do seu veículo
um tempo maior para resfriamento. deve ser recarregado com líquido refrigerante
Se for necessário estacionar sob sol quente, HFC-134a e o lubrificante DH-PR. O uso de
aha113175 abra os vidros nos primeiros minutos de fun- qualquer outro refrigerante ou lubrificante poderá
cionamento do ar-condicionado, para ajudar causar sérios danos e resultar na necessidade
Para desembaçamento rápido a saída do ar quente. de troca de todo o conjunto do sistema de ar-
-condicionado do veículo.
1. Pressione o interruptor do desembaçador l Mantenha os vidros fechados quando o ar-
para mudar para a posição " ". condicionado estiver funcionando. A entrada A liberação de refrigerante no meio ambiente
de ar externo através dos vidros reduzirá a não é recomendada. Recomendamos que o
2. Coloque o ventilador na velocidade máxima.
eficiência do ar-condicionado. líquido refrigerante seja recuperado e reciclado
3. Coloque a temperatura na posição máxima. para uso futuro.
l Ar muito frio não é bom para a saúde. A
OBSERVAÇÃO temperatura interna deve ficar somente 5 a
l Para desembaçar eficientemente, direcione 6 °C abaixo da temperatura externa. Durante um longo período sem uso
o fluxo de ar dos ventiladores laterais em l Quando o sistema estiver em funcionamento, O ar-condicionado deve ser colocado em
direção aos vidros. mantenha as aberturas de tomada de ar, locali- funcionamento pelo menos cinco minutos a
l Não ajuste a temperatura na posição resfria- zadas junto ao para-brisa, livres de obstruções cada semana, mesmo no inverno. Isto evita a
mento máximo. O ar frio fluirá junto dos vidros como folhas. Folhas coladas nas aberturas deficiência de lubrificação das partes internas
e os embaçará. de tomada de ar reduzem a quantidade de do compressor e mantém o ar-condicionado em
ar que flui e impedem a drenagem da água perfeitas condições de funcionamento.
da chuva.

6-15
Sistema de áudio com DVD e Sistema
de Navegação Incorporada (GPS)*

Atenção
A instalação e utilização de equipamentos ge-
radores de imagens nos veículos automotores
são permitidas no Brasil, conforme disposto
em Resolução do CONTRAN. Todavia, tal
legislação restringe a utilização de aparelho
capaz de gerar imagens de entretenimento,
tais como DVDs, jogos etc., salvo se o equi-
Sistema de áudio* Sistema de áudio com DVD e pamento for instalado em local visível apenas
para os passageiros ocupantes dos bancos
GPS* traseiros OU, se instalados na parte diantei-
Veja o manual de operação e uso deste equi- ra, possuam mecanismo automático que os
pamento que acompanha a literatura de bordo tornem inoperantes ou os comutem para a
Veja o manual de operação e uso deste equi-
no porta luvas. função de informação de auxílio à orientação
pamento que acompanha a literatura de bordo
no porta luvas. do condutor (navegador), quando o veículo
estiver em movimento.
Mais informações sobre a utilização do sis-
tema de áudio com DVD e Navegação devem
ser obtidas diretamente com o fabricante,
identificado no manual específico do produto.

6-16
Tipo 1 Tipo 2

1
4
3
5 8
2
6
Tomada USB 7
Tomada USB e Tomada USB
entrada AUX Entrada AUX

Tomada USB e entrada AUX* A tomada USB e a entrada AUX (tipo 2) estão Interruptores de controle
localizadas no painel do sistema de áudio. Para
utilizá-las, consulte o manual de operações do remoto no volante de direção*
As tomadas USB e a entrada AUX (tipo 1) estão
sistema de áudio.
localizadas no painel. Para utilizá-las, consulte o Os interruptores do controle remoto estão loca-
manual de operações do DVD. lizados do lado esquerdo do volante de direção.
Estes interruptores podem ser usados quando
a ignição estiver ligada ou na posição “ACC”
(acessório).
1 – Botão para aumentar o volume
2 – Botão para diminuir o volume
3 – Botão próximo
4 – Botão anterior
5 – Botão PWR (liga/desliga)/Mudança de modo
6 – Botão mudo (ligação)
7 – Botão chamar/atender
8 – Botão encerrar/rejeitar chamada

OBSERVAçãO
Não pressione dois ou mais interruptores do
controle remoto do volante de direção ao mes-
mo tempo.
6-17
Para-sóis

aha101976 aha101989

Antena* OBSERVAÇÃO aha105958

Ao ouvir o rádio levante totalmente a antena, Certifique-se de remover a antena de teto nos
l
1 – Para eliminar luz frontal
até ouvir um “clic”. seguintes casos:
2 – Para eliminar luz lateral
Quando entrar em um lava-rápido auto-
l
mático.
Para remover Porta-cartão*
Quando colocar uma capa de proteção
l
Gire a antena (A) no sentido anti-horário. sobre o veículo. Tipo 1
Ao dirigir numa estrutura que tenha teto
l
Para instalar baixo.
Rosqueie a antena (A) no sentido horário, dentro
da base (B) até ela ficar bem segura.

aha106548

Cartões podem ser guardados no porta-cartão


(A), localizado na tampa do espelho de cor-
tesia.
6-18
Tipo 2 Console central*

aha106551 aha106564 aha112686

Espelho de cortesia* Tomada para acessórios


O espelho de cortesia está na parte de trás do
para-sol.
ATENÇÃO
l Certifique-se de usar acessório com plu-
gue, que funciona em 12 Volts e em 120
Watts ou menos.
Ao usar mais de um soquete ao mesmo
tempo, certifique-se que os acessórios
elétricos sejam de 12 V e que o consumo
total de energia não exceda 120 W.
l O uso prolongado de um equipamento
elétrico com o motor desligado pode
descarregar a bateria.
l Quando não for mais necessário o uso do
soquete, feche ou instale a tampa, pois o
soquete pode ficar obstruído por objetos
estranhos e causar um curto-circuito.

6-19
Porta-objetos no console do assoalho*
Luzes internas

Dianteira*

aha112699 aha106144

aa0082787
Para usar um acessório de encaixe, abra ou Luzes internas
remova a tampa e insira o plugue na tomada
para acessórios. 1 - Luzes dianteira interna & de leitura* Traseira
OBSERVAÇÃO 2 - Luz do compartimento traseiro

Podem ser usados soquetes para acessórios de


2 locais ao mesmo tempo. OBSERVAÇÃO
Se as luzes internas ficarem acesas com o motor
O soquete para acessórios pode ser usado com desligado, a bateria pode descarregar. Antes de
o interruptor de ignição ou o modo de operação deixar o veículo, certifique-se que todas as luzes
na posição ON (ligada) ou ACC (acessórios). internas estão apagadas.

aa0082790

Posição do
interruptor Controle liga/desliga
da luz
1-ON A luz acende independentemen-
(ligada) te da abertura ou fechamento
de uma porta.

6-20
OBSERVAÇÃO
Posição do Posição do
interruptor Controle liga/desliga interruptor Controle liga/desliga l Quando a chave for usada para partida do
da luz da luz motor, se a chave for removida com as portas
fechadas, a luz acenderá e então apagará
2-DOOR 2-DOOR (PORTA) 2-DOOR Função de desligamento
após cerca de alguns segundos.
(PORTA) Função desligamento atra- (PORTA) automático
l Quando a função operação sem chave for
( l) sado (l) Se a luz ficar acesa com o in-
usada para partida do motor, se o modo de
[Veículos com sistema de aber- terruptor de ignição ou o modo
operação estiver em OFF (desligado) com
tura sem chave] de operação na posição “LOCK”
as portas fechadas, a luz acenderá e então
A luz acende quando uma porta (travado) ou “ACC” (acessório) e
apagará após cerca de 15 segundos. (se
estiver aberta. Quando todas as uma porta for aberta, ela apaga
equipado)
portas forem fechadas, a luz in- automaticamente após cerca de
30 minutos. l O tempo até que a luz apague (retardo) pode
terna apaga após 15 segundos.
ser ajustado. Para detalhes, consulte uma
Entretanto, a luz apaga imedia- A luz acende outra vez após ser
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
tamente com todas as portas apagada automaticamente nos
fechadas nos seguintes casos: seguintes casos: l A função de desligamento automático não
pode ser acionada quando o interruptor da
l Quando o interruptor de l Quando o interruptor de
luz de teto estiver na posição “ON” (ligado)
ignição estiver na posição ignição estiver na posição
ou “ ”.
“ON” (ligada) ou o modo de “ON” (ligada) ou o modo de
operação em ON (ligado). operação em ON (ligado). Esta função também pode ser desativada.
Para detalhes, consulte uma Concessionária
l Quando a função de l Quando o sistema de abertu-
travamento central das por- MITSUBISHI MOTORS.
ra sem chave ou o sistema de
tas for usada para travar o operação sem chave estiver
veículo. acionado.
l Quando a chave para o l Quando todas as portas
sistema de abertura sem estiverem fechadas.
chave ou a chave do sistema
de operação sem chave for 3- OFF A luz apagará independente-
usada para travar o veículo. (DESLIGADO) mente da abertura ou fecha-
l Se o veículo estiver equipado ( ) mento de uma porta.
com o sistema de operação
sem chave, quando a função
operação sem chave for
usada para travar o veículo.

6-21
Porta-objetos*

Atenção
l Nunca deixe isqueiros a gás, refrigerantes
gaseificados e óculos na cabine quando
estacionar o veículo sob a luz solar. A ca-
bine ficará extremamente quente, portanto
isqueiros e outros itens inflamáveis podem
se incendiar e bebidas fechadas podem se
AA0082934 romper. O calor pode também deformar ou AHA105974
trincar óculos e lentes de plástico.
Luzes de leitura* l Mantenha as tampas dos porta-objetos 1 - Porta-luvas
Pressione o interruptor (A) para ligar a luz. fechadas enquanto dirige o veículo. A 2 - Suporte para óculos*
Pressione-o novamente para desligar a luz. tampa ou o conteúdo de um porta-objetos
pode causar ferimentos. 3 - Porta-objetos no console do assoalho*
4 - Bandeja inferior do console central*

6-22
aha106160 aha101686 ahz100567

Porta-luvas Bandeja inferior do console central OBSERVAÇÃO


O porta-luvas pode ser travado e destravado A bandeja inferior do console central fica sobre l A bandeja inferior do console central é remo-
usando a chave. a parte do console de assoalho. vível, portanto é possível usar como espaço
para armazenagem.
1 - Travar l Não use a bandeja inferior do console central
2 - Destravar como cinzeiro.
3 - Para abrir, aperte o botão. Isto pode causar um incêndio ou a bandeja
pode ser danificada.
OBSERVAÇÃO
Quando as luzes estiverem acesas com o in-
terruptor da luz na posição “ ”, “ ” ou
“AUTO” (veículos com controle automático das
luzes), a luz do porta-luvas acenderá. Consulte
“Interruptor combinado dos faróis e comutador
do farol alto/baixo”, na página 4-18.

6-23
aha101699 aha101703 aha101716

Porta-objetos no console do assoalho Porta-objetos superior Porta-objetos inferior

Os porta-objetos superior e inferior estão locali- Para abrir o porta-objetos superior, levante a Para abrir o porta-objetos inferior, levante o
zados dentro do console do assoalho. tampa. porta-objetos superior.
O porta-objetos do console do assoalho também
pode ser usado como descansa-braço. OBSERVAÇÃO
l Ao abrir ou fechar a tampa, tenha cuidado
1 - Porta-objetos superior para não prender as mãos.
2 - Porta-objetos inferior l A caixa superior pode ser removida e usada
como uma caixa.

6-24
aa0009447 aha101729 aha106098

Suporte para óculos* Porta-copos Para o banco traseiro*


Para abrir, pressione a tampa. Para usar o porta-copos, deixe o descansa-
-braço cair.

ATENÇÃO ATENÇÃO
O suporte não deve ser usado para guardar Não beba enquanto estiver dirigindo. Isto
nada mais pesado do que óculos. O objeto poderá distraí-lo e causar um acidente.
pode cair.
Para os bancos dianteiros
OBSERVAÇÃO
O porta-copos está localizado entre os bancos
O suporte pode não acomodar todos os tama-
dianteiros.
nhos e formatos de óculos, deve-se comprovar
a compatibilidade antes de usar.

6-25
Porta-garrafas

ATENÇÃO
l Não beba enquanto estiver dirigindo. Isto
poderá distraí-lo e causar um acidente.
l Líquidos podem derramar devido à vibra-
ção e solavancos durante a condução. Se
o líquido derramado estiver muito quente,
você pode se queimar. aha101745 AHA101758

Existem porta-garrafas nos dois lados das portas


dianteiras e traseiras.
OBSERVAÇÃO Ganchos de conveniência
l Não guarde um copo ou vasilhame de bebida
no porta-garrafa. Objetos leves podem ser pendurados nestes
l Feche bem a tampa das garrafas de líquidos ganchos.
antes de guardar.
OBSERVAÇÃO
l Algumas garrafas podem ser muito grandes
ou ter formato diferente do suporte. Não pendure objetos pesados (mais que 4 kg)
no gancho.
Fazer isso poderá causar danos.

6-26
aha106102 aha106115

Alça de assistência Ganchos para roupas


As alças de assistência devem ser usadas so- Existe um gancho para casaco na alça de assis-
mente enquanto as pessoas estiverem sentadas tência do segundo banco.
no veículo.

ADVERTÊNCIA
ATENÇÃO Não coloque um cabide ou qualquer objeto
Não use as alças de assistência para entrar pesado ou pontiagudo no gancho para roupas.
ou sair do veículo. As alças de assistência Se o airbag de cortina for ativado, esse objeto
podem se soltar, fazendo a pessoa cair. pode ser atirado com grande força e pode
evitar que o airbag de cortina seja ativado
corretamente. Pendure as roupas diretamente
no gancho (sem usar cabides).
Certifique-se que não existam quaisquer obje-
tos pesados ou pontiagudos nos bolsos das
roupas que serão penduradas nos ganchos.

6-27
Cuidados com o veículo
Cuidados com o veículo
Limpeza interna do veículo
Limpeza externa do veículo

7-1
Cuidados com o veículo Limpeza interna do veículo
ATENÇÃO
Para manter o valor de revenda do seu veículo, Produtos para limpeza podem ser perigo- Depois da limpeza interna do veículo com água ou
é necessário fazer as manutenções periódicas, sos. Alguns são venenosos. Outros podem produto de limpeza, enxugue e seque à sombra,
seguindo os procedimentos recomendados. explodir, se jogados em chama aberta ou se em local ventilado.
Mantenha o veículo de acordo com as regula- caírem em alguma peça quente do veículo.
mentações de controle de poluição ambiental. Alguns são perigosos, se exalados em local
Sele­
cione cuidadosamente os materiais para fechado. Quando você utilizar qualquer tipo ATENÇÃO
lavagem, verificando se eles não são corrosivos. de produto de limpeza em seu veículo, leia Não use substâncias orgânicas (solventes,
Em caso de dúvida, contate uma Concessionária antes as recomendações de uso, constantes querosene, álcool, gasolina etc.) nem solu-
MITSUBISHI MOTORS para ajudá-lo a selecionar na embalagem. Quando estiver fazendo a ções alcalinas ou ácidas.
este tipo de produto. limpeza interna do veículo, mantenha os
vidros e as portas abertos. Nunca use os Essas químicas podem causar a descolo-
produtos especificados abaixo, na limpeza ração, mancha ou rachadura da superfície.
do seu veículo: Se você usar agentes polidores ou branque-
l Gasolina adores, certifique-se que seus ingredientes
não contenham as substâncias mencionadas
l Thinner acima.
l Benzina
l Solvente OBSERVAÇÃO

l Tetracloreto de carbono Para limpar a parte interna do vidro traseiro, use


um pano macio e limpe o vidro ao longo dos fila-
l Removedor mentos de aquecimento, para não causar dano.
l Acetona Sempre leia as instruções de uso, na embalagem
l Solvente de tinta do produto de limpeza.
l Aguarrás
l Solvente de laca
l Nafta
Alguns deles são perigosos e podem causar
danos no veículo.

7-2
Plástico, vinil, peças em tecido e Para limpar os bancos, use um aspirador de observação
algodão pó e uma escova. Se estiver manchado, vinil l Se uma superfície de couro molhar acidental-
e tecido devem ser limpos com água e sabão mente com água ou no caso de limpá-la com
1. Limpe suavemente com um pano macio em- neutro. água, seque-a imediatamente com um pano
bebido em uma solução de água e sabão.
2. Limpe o carpete com um aspirador de pó macio.
2. Mergulhe o pano em água limpa e torça-o e qualquer mancha com um limpador de l Não utilize escovas de náilon ou outro tipo de
bem. Usando este pano remova o excesso carpete. Óleo e graxa devem ser removidos fibras sintéticas, pois a superfície do couro
de detergente. com um pouquinho de limpador rápido de pode ser danificada.
OBSERVAÇÃO tecido e removedor de mancha.
l Solventes orgânicos tais como benzina, álco-
l Não use limpadores, condicionadores e pro- ol ou gasolina, assim como solventes ácidos
tetores que contenham silicone ou graxa ou Observação ou alcalinos podem afetar a cor do couro.
cera. Se for difícil remover os fiapos do estofamento, Utilize somente detergentes neutros.
Esses produtos, quando aplicados ao painel passe uma escova adequada sobre a superfície l Não utilize vaselina líquida.
de instrumentos ou outros locais, podem em uma só direção.
causar descoloração, reflexos no para-brisa l Bancos de couro podem mofar se não forem
e dificultar a visão. limpos. Limpe qualquer mancha de óleo ime­
Se esses produtos atingirem os interruptores Couro* diatamente.
dos acessórios elétricos, pode ocorrer uma 1. Limpe levemente as partes afetadas, utili- l O couro pode endurecer ou encolher se ficar
falha nesses acessórios. zando uma gaze ou pano macio levemente exposto à ação da luz solar durante várias
l Não use fibra sintética nem pano seco. Eles umedecido em água. horas. Ao estacionar o veículo, recomenda-se
podem causar descoloração ou danificar a fazê-lo sempre à sombra.
2. Em caso de sujeira profunda ou eliminação de
superfície. manchas, utilize sabão neutro. Não esfregue l Quando a temperatura interna do veículo
l Não coloque desodorizante no painel de com força excessiva ou deixe molhado. Para aumentar nos dias quentes, produtos de
instrumentos nem perto das luzes e instru- enxaguar, mergulhe o pano em água limpa, vinil deixados nos bancos de couro podem
mentos. Os ingredientes do desodorizante torça-o bem e remova todo o sabão. se deteriorar e colar nos bancos.
podem descolorir ou trincar. 3. Para secar, utilize pano macio para absorver
a umidade e secar naturalmente em local Garantia
Estofamento arejado e com sombra. Evite utilizar secadores O revestimento em couro é garantido contra:
elétricos.
1. Para manter o valor de revenda do seu veí- l Costuras soltas
culo, limpe o estofamento cuidadosamente l Alteração da cor, desde que não proveniente
e mantenha o interior do veículo sempre do uso e/ou desgaste natural.
limpo.

7-3
marcas de tinta de caneta;
l
Limpeza externa do veículo
ATENÇÃO reparos de qualquer natureza executados
l
por pessoal não autorizado pela MITSUBISHI Se as substâncias descritas a seguir forem
O atrito do corpo ao entrar e sair do veículo
MOTORS; deixadas em contato com o veículo, poderão
(principalmente os bancos dianteiros) pode
causar desgaste nas bordas laterais do as- danos devido à colocação de carga excessiva
l causar corrosão, descoloração e manchas. Lave
sento e do encosto do banco. Este desgaste sobre o revestimento; o veículo assim que possível.
é natural e não é coberto pela garantia. corpo e/ou roupas úmidas/molhadas (chuva,
l l Água do mar, anticongelante usado em
A sujeira no revestimento em couro pode banho de mar/piscina ou outros) em contato rodovias.
mofar. Tenha muito cuidado com manchas com o revestimento de couro; l Fuligem e poeira, pó de ferro de indústrias,
de óleo e remova-as rapidamente. o uso de escovas de náilon ou outro tipo de
l substâncias químicas (ácido, soda cáustica,
O couro pode endurecer ou encolher se ficar fibras sintéticas, pois a superfície do couro piche etc.).
exposto à ação da luz solar durante várias pode ser danificada; l Dejetos de pássaros, insetos mortos, seiva
horas. Ao estacionar o veículo, recomenda-se o uso de solventes orgânicos tais como
l de árvore etc.
fazê-lo sempre à sombra. benzina, álcool ou gasolina, assim como
Quando a temperatura interna do veículo au- solventes ácidos ou alcalinos podem afetar
Lavagem
mentar no verão, produtos de vinil deixados a cor do couro.
sobre o banco de couro podem deteriorar e Poeira e lama contendo substâncias químicas
aderir ao banco. existentes na superfície da rodovia podem da-
nificar a camada de pintura e o chassi do seu
veículo, se deixadas em contato por muito tempo.
Cancelamento da garantia Encerar e lavar frequentemente é a melhor for-
O revestimento em couro não estará coberto ma de proteger o seu veículo quanto a danos.
pela garantia, nos seguintes casos: Também é uma proteção eficiente contra chuva,
l danos causados por roupas com aplicações neve, sal etc.
de metal ou objetos cortantes de qualquer Não lave o veículo sob a luz direta do sol. Esta-
tipo ou natureza; cione o veículo na sombra e pulverize com água,
l aplicação de qualquer tipo de produto para para remover a poeira. Em seguida, usando uma
limpeza ou conservação não recomendado grande quantidade de água e uma esponja ou
neste Manual do Proprietário; escova para lavar carro, lave o veículo, de cima
para baixo.
l rasgos e/ou arranhões causados por ani-
mais;

7-4
Se necessário, use um xampu suave para carro.
Em seguida, enxágue e seque com um pano ma- ATENÇÃO ATENÇÃO
cio. Após lavar o veículo, limpe cuidadosamente
as juntas e frestas das portas, capô etc., onde a l Ao lavar a parte inferior ou as rodas do l Antes de lavar o veículo em um lava-rápido
sujeira costuma ficar. veículo, use luvas de borracha. automático, consulte o proprietário/opera-
l Evite lavar o veículo em lava-rápido, as dor do equipamento. Siga estas instruções,
escovas podem riscar a pintura e causar a para não danificar o veículo:
ATENÇÃO perda de brilho. Riscos são especialmente l Recolha os retrovisores externos e a
visíveis em veículos de cor escura. antena.
Ao lavar a parte inferior do veículo ou as rodas,
tome cuidado para não machucar as mãos. l Nunca pulverize nem jogue água sobre
os componentes elétricos do motor, pois No inverno
Borrifos de água salgada no litoral isto pode afetar negativamente a partida Em superfícies salinas e outros produtos quí-
do motor. micos espalhados nas rodovias em algumas
A água do mar contém sal, que geralmente
Tenha cuidado também quando lavar em- regiões no inverno podem ter efeito negativo
acelera a corrosão de materiais ferrosos e
baixo do veículo; não jogue água dentro na carroceria do veículo. Nestas condições o
não ferrosos. A brisa marinha pode carregar
do compartimento do motor. veículo deve ser lavado com maior frequência
o sal por até 20 quilômetros da linha costeira,
e de acordo com as nossas recomendações.
embora o efeito seja mais sentido dentro de 2 l Alguns tipos de equipamentos para lava-
Antes do período de inverno, recomendamos que
quilômetros da praia. Respingos de sal podem gem com água quente aplicam alta pressão
seja aplicada uma camada protetora embaixo do
cobrir o pavimento e passar para seu veículo e calor sobre o veículo. Devido ao calor,
assoalho do veículo, em uma Concessionária
em forma de borrifos de sal após a chuva. Por eles podem distorcer e danificar as peças
­MITSUBISHI MOTORS.
isso é importante lavar todo o veículo, incluindo de resina e alagar o interior do veículo.
a parte inferior, sem esquecer o compartimento Depois de lavar o veículo, remova todos os resídu-
Portanto, observe o seguinte:
do motor e seus componentes. Veja as seções os de água das guarnições de borracha em volta
“Proteção do chassi e parte inferior da carroceria” l Mantenha uma boa distância, aproxima- das portas, para evitar que fiquem congeladas.
e “Compartimento do motor”, neste capítulo, para damente 50 cm ou mais, entre o veículo
recomendações. e o bico da mangueira.
OBSERVAÇÃO
Leve o seu veículo para a manutenção preventiva l Quando estiver lavando em volta do
vidro da porta, mantenha o bico da Para evitar que as guarnições de borracha das
em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS portas, capô etc. congelem, elas devem ser
se você morar a até 20 quilômetros do mar. mangueira no mínimo a 50 cm e em
ângulo reto em relação à superfície do tratadas com silicone líquido.
vidro.

7-5
Cera Polimento Manutenção das peças plásticas
Encerar o veículo ajuda a evitar a aderência de O veículo somente deve ser polido se a pintura Use uma esponja ou flanela.
poeira e produtos químicos na pintura. Aplique estiver manchada ou começar a perder o brilho. Se a cera entrar em contato com as superfícies
uma solução de cera depois de lavar o veículo, Peças de acabamento pretas e para-choques rústicas cinzas ou pretas do para-choque, frisos
ou pelo menos uma vez a cada três meses, para de plástico não devem ser polidos. O polimento ou luzes, a superfície ficará branca. Neste caso,
ajudar o deslizamento da água. dessas peças resultará em manchas ou danos remova todo o resíduo da cera com água morna
Não encere o veículo sob a luz solar direta. Encere no acabamento. e um pano macio ou flanela.
somente depois que a superfície estiver fria.
Pintura danificada
ATENÇÃO
ATENÇÃO Se houver corrosão, pequenos riscos e arranhões
na pintura, estes devem ser retocados, assim que l Não use escovão ou outra ferramenta dura.
l Cera que contenha componentes altamen- possível, com tinta para retoque MITSUBISHI Elas podem danificar a superfície plástica
te abrasivos não deve ser utilizada. Este Motors. das peças.
tipo de cera remove ferrugem e mancha Verifique cuidadosamente as partes da carroceria l Não use cera que contenha mistura com-
eficientemente da pintura, porém é preju- voltadas para a rodovia ou pneus, quanto a danos posta (polidor) que possa danificar as
dicial ao brilho. na pintura causados por pedras ou similares. O superfícies plásticas das peças.
Além disso, é prejudicial às superfícies número do código da pintura do seu veículo pode l Não deixe calotas, peças plásticas e outras
do tipo grades, guarnições, molduras etc. ser encontrado na plaqueta de identificação, no em contato com gasolina, fluido de freio,
l Não use gasolina ou querosene para re- compartimento do motor. óleo do motor, graxa, solventes de tinta e
mover piche ou substância similar aderida ácido sulfúrico (eletrólito da bateria) que
à superfície pintada. podem manchar, trincar ou descolorir
l Não aplique cera nas áreas recobertas de calotas, peças plásticas e outras.
borracha preta, pois pode causar desco- Se tiverem contato com calotas, peças
loração irregular, marcas, manchas etc. plásticas e outras, limpe o local com um
Se acontecer o contato com cera, limpe pano macio, flanela ou similar e uma solu-
imediatamente com um pedaço de pano ção aquosa de detergente neutro, depois
macio e água morna. enxágue a peça atingida com água.

7-6
Peças cromadas OBSERVAÇÃO
Para evitar manchas e corrosão das peças ATENÇÃO Para limpar a parte interna do vidro traseiro, use
cromadas, lave com água, seque totalmente e um pano macio e limpe o vidro ao longo dos
l Não use uma escova ou outro objeto duro
aplique uma camada de proteção especial. Isto filamentos de aquecimento do desembaçador,
nas rodas. Isto pode riscá-las.
deve ser feito mais frequentemente no inverno. para não causar danos; resíduos de cera podem
l Não use produtos de limpeza que conte- aderir aos vidros e, desta forma, prejudicar a
nham substâncias abrasivas ou que sejam transparência e a visibilidade.
Rodas de liga leve ácidas ou alcalinas. Isto pode causar
1. Remova a sujeira usando uma esponja, descoloração ou manchas na proteção
enquanto esguicha água na roda. das rodas, ou descascar a proteção. Palhetas do limpador do para-brisa
2. Use detergente neutro em qualquer sujeira l Não aplique água quente, de lavador a Use um pano macio e um produto para limpeza
que não consiga remover facilmente com vapor ou similar diretamente sobre a roda de vidro para remover graxa, resíduos de inseto
água. de liga leve. etc. das palhetas do limpador. Substitua as
palhetas quando elas não estiverem limpando
Remova o detergente neutro após limpar a l O contato com água salgada ou descon-
adequadamente (veja a página 9-16).
roda. gelador de estrada pode causar corrosão.
Remova tais substâncias o mais rápido
3. Seque completamente a roda usando uma
possível.
flanela ou pano macio.

Vidros
Os vidros podem ser limpos normalmente apenas
com esponja e água.
Um produto específico para a limpeza de vidro
pode ser usado para remover óleo, graxa, resí-
duos de insetos etc. Depois de lavar os vidros,
seque-os com um pano seco, macio e limpo.
Nunca use nos vidros o mesmo pano que foi
usado para limpar a carroceria. Resíduos de
cera da pintura podem aderir ao vidro e reduzir
a transparência e visibilidade.

7-7
Proteção do chassi e parte inferior da Compartimento do motor
carroceria Limpe o compartimento do motor no início e no fim
A parte inferior do veículo já vem tratada de do inverno. Tenha cuidado especial com bordas,
fábrica contra ferrugem e corrosão. Algumas frestas e peças periféricas quanto a lama, produ-
áreas foram injetadas com anticorrosivo e cera. tos químicos e outros materiais corrosivos.
A eficiência destes recursos é reduzida por pe- Se na região em que o veículo é conduzido há
dras, produtos químicos colocados na rodovia superfícies salinas e/ou outros produtos químicos,
etc. Você deve levar o veículo a uma Concessio­ limpe o compartimento do motor pelo menos uma
nária MITSUBISHI MOTORS a cada 12 meses vez a cada três meses.
para inspeção da chapa de metal da carroceria. Nunca esguiche água nos componentes elétricos
Além disso, recomendamos que essa parte do no compartimento do motor, isto pode causar
veículo seja verificada regularmente (no outono danos.
e na primavera) e, se necessário, seja aplicado
Nunca deixe peças plásticas entrarem em con-
um tratamento adicional.
tato com ácido sulfúrico (eletrólito da bateria),
Como nem todos os produtos disponíveis co- pois isto pode causar rachaduras, manchas ou
mercialmente são indicados para o seu veículo, descoloração.
recomendamos que este serviço seja executado
Se elas tiverem contato, limpe com um pano
em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
macio, flanela ou similar e uma solução aquosa
Quando lavar o veículo, especialmente no inver- com detergente neutro, e imediatamente enxágue
no, jogue água na parte inferior da carroceria, as peças afetadas com bastante água.
para remover lama e poeira que possam conter
sal, produtos químicos etc.

7-8
Situações de emergência
Se o veículo deixar de funcionar
Partida de emergência
Motor superaquecido
Sangria do sistema de combustível
Remoção da água do filtro de combustível
Triângulo de segurança
Ferramentas, macaco e alavanca do macaco
Se um pneu furar
Reboque
Funcionamento em condições adversas

8-1
Se o veículo deixar de Partida de emergência
ATENÇÃO
funcionar
Se não é possível dar partida no motor porque l Não tente dar a partida no motor empur-
a bateria está descarregada ou fraca, a bateria rando ou puxando o veículo.
Se o veículo deixar de funcionar no trânsito, leve-
de um outro veículo pode ser usada com cabos Ele pode ser danificado.
-o para o meio-fio e use as luzes indicadoras de
auxiliares para dar partida no motor.
advertência e/ou o triângulo de segurança etc. l Inspecione o outro veículo. Ele deve ter
Consulte “Interruptor das luzes de advertência”, uma bateria de 12V.
Se a outra bateria não é de 12V, um curto-
na página 4-22. ADVERTÊNCIA -circuito danificará os dois veículos.
l Para dar partida no motor usando a bateria l Use cabos adequados para o tamanho da
Se o motor parar/falhar carregada de um outro veículo, proceda bateria para evitar superaquecer os cabos.
O funcionamento e controle do veículo são conforme instruções a seguir. Procedi-
l Verifique os cabos da bateria quanto a
afetados se o motor parar. Estacione o veículo mentos incorretos podem resultar em fogo,
danos e corrosão antes de utilizá-los.
em local seguro, procedendo da seguinte forma: explosão ou danos aos veículos.
l Use sempre óculos de proteção ao traba-
O servofreio deixa de funcionar e será ne- l Mantenha faíscas, cigarros e chamas longe
l
lhar perto da bateria.
cessário aplicar mais força no pedal. Pise no da bateria, pois a bateria pode causar uma
pedal do freio com mais força que o usual. explosão. l Mantenha a bateria fora do alcance de
crianças.
l Uma vez que a bomba da direção hidráulica
deixe de funcionar, será necessário maior
esforço para girar o volante de direção.

8-2
1. Coloque os veículos próximos o suficiente
para que os cabos auxiliares possam ser ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
alcançados, porém sem que se toquem.
Desligue a ignição em ambos os veículos, l Eletrólito é ácido sulfúrico corrosivo dilu-
2. Desligue todas as luzes, aquecimento e outros
antes de começar a fazer a ligação. Tenha ído. Se o eletrólito (ácido da bateria) tiver
equipamentos elétricos.
cuidado para que os cabos ou suas roupas contato com suas mãos, olhos, roupas
3. Acione firmemente o freio de estacionamento não sejam presos pelo ventilador ou correia e com a pintura do seu veículo, ele deve
dos dois veículos. Coloque a alavanca seletora de acionamento. Pode resultar em ferimentos ser lavado cuidadosamente com bastante
da transmissão automática na posição “P” pessoais. água.
(estacionamento) ou a transmissão manual
Se o eletrólito cair em seus olhos, lave
em “N” (neutra). Desligue o motor.
imediatamente com bastante água e pro-
cure um médico rapidamente.

8-3
ADVERTÊNCIA ATENÇÃO
l Certifique-se que a conexão foi feita Mantenha o motor do veículo que está com
na posição indicada (mostrada na ilustra- a bateria carregada funcionando.
ção). Se a conexão for feita diretamente
no lado negativo (−) da bateria, os gases 6. Depois da partida do motor, desconecte os
inflamáveis gerados pela bateria podem cabos na ordem inversa e mantenha o motor
se incendiar e explodir. funcionando por vários minutos.
l Ao conectar os cabos auxiliares, não
OBSERVAÇÃO
conecte o cabo positivo (+) no terminal
AHa102061 negativo (–). Caso contrário, as faíscas Se o veículo for colocado em movimento sem
podem causar explosão da bateria. que a bateria esteja totalmente carregada, a
4. Conecte a ponta de um cabo auxiliar no rotação do motor poderá ficar irregular e a luz
terminal positivo (+) da bateria descarregada de advertência do ABS acenderá.
(A) e a outra ponta no terminal positivo (+) ATENÇÃO Veja a seção “Sistema de freio antiblocante
da bateria carregada (B). (ABS)”, na página 5-55.
Falta de cuidado pode fazer com que o
Conecte uma ponta do outro cabo no cabo auxiliar fique preso na ventoinha de
terminal negativo (–) da bateria carregada arrefecimento ou em outras peças móveis
(B) e a outra ponta no bloco do motor do do compartimento do motor.
veículo com a bateria descarregada, no ponto
mais distante da bateria. 5. Dê a partida no motor do veículo que está com
a bateria carregada, deixe o motor funcionar
OBSERVAÇÃO em marcha lenta por alguns minutos, depois
Abra a tampa do terminal antes de conectar o dê a partida no motor do veículo que está
cabo auxiliar ao terminal positivo (+) da bateria. com a bateria descarregada.
(Consulte “Bateria” na página 9-9.)

8-4
Motor superaquecido
ADVERTÊNCIA
Se o motor estiver superaquecido, “ ” come- l Não abra o capô enquanto estiver saindo
çará a piscar. vapor do compartimento do motor. Isto
Se isto acontecer, proceda da seguinte forma: pode fazer com que vapor e água quente
sejam expelidos, causando queimaduras.
1. Pare o veículo em local seguro.
Pode espirrar água quente mesmo quando
2. Verifique se existe vapor saindo do compar- não sair mais vapor e algumas peças es-
timento do motor. tarão muito quentes. Tenha muito cuidado
ao abrir o capô.
[Se não estiver saindo vapor do compartimento aha113739
do motor] l Tenha cuidado com o vapor quente que
pode estar saindo pela tampa do reserva-
Com o motor ainda funcionando, abra o capô tório. A- Ventoinha de arrefecimento
para ventilar o compartimento do motor.
l Não tente retirar a tampa do radiador en- B- Reservatório de expansão
[Se sair vapor do compartimento do motor] quanto o motor estiver quente. C- Tampa do radiador
Desligue o motor e quando o vapor parar de 3. Confirme se a ventoinha do radiador (A) está
sair, levante o capô para ventilar o compar-
timento do motor. Dê novamente partida no
girando. Advertência
motor. [Se a ventoinha de arrefecimento estiver
Tenha cuidado para as mãos ou roupas não
girando]
ficarem presas na ventoinha de arrefecimento.
Após a advertência de temperatura do líquido
de arrefecimento do motor apagar, desligue
o motor.
[Se a ventoinha de arrefecimento não estiver
girando]
Pare o motor imediatamente e contate uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

8-5
5. Adicione líquido de arrefecimento no radiador
e/ou no reservatório, se necessário (veja o
capítulo “Manutenção”).

Cheio ADVERTÊNCIA
Antes de remover a tampa do radiador (C)
tenha certeza de que o motor está frio, pois
Baixo o vapor quente ou respingos de água que
estiverem saindo pela tampa podem causar
AHA113830 queimaduras. AHA102090

4. Verifique o nível do líquido de arrefecimento


ATENÇÃO Sangria do sistema de
no reservatório (B).
Não adicione líquido de arrefecimento en-
combustível
quanto o motor estiver quente. O sistema de combustível deve ser sangrado
Adicionar repentinamente líquido de para a remoção de ar, conforme descrito abaixo,
arrefecimento frio pode danificar o motor. se o combustível se esgotar durante a viagem.
Adicione líquido de arrefecimento aos poucos, Acione a bomba manual (A) no topo do filtro de
com o motor frio e funcionando. combustível até que ela fique rígida.
Tente novamente dar partida no motor.
6. Examine as mangueiras do radiador quanto a
vazamentos de líquido de arrefecimento e a Se o motor não arrancar, repita o processo acima.
correia do alternador quanto a folga ou dano.
Se encontrar alguma irregularidade no sistema ATENção
de arrefecimento ou na correia do alterna-
dor, leve o veículo a uma Concessionária l Não fume e nem acenda nada próximo ao
MITSUBISHI MOTORS para verificação e veículo enquanto sangrar o sistema de
reparos. combustível.
l Limpe cuidadosamente qualquer resíduo
de combustível derramado que possa
causar incêndio.

8-6
Triângulo de segurança
Está localizado atrás do banco traseiro, conforme
ilustração na próxima página. Em caso de emer-
gência, siga as instruções de posicionamento
contidas no próprio triângulo de segurança.

Extintor de incêndio
De acordo com a Resolução do CONTRAN
aha102104 aha102117
nº 556/2015, a partir de 17 de setembro de 2015, o
extintor de incêndio passa a ser de uso facultativo.
Caso o proprietário desejar, o extintor de incêndio
Remoção da água do filtro 3. Quando a água não sair mais, aperte o bujão
e o suporte podem ser adquiridos e instalados
de drenagem (A).
de combustível 4. Escoe o ar do sistema de combustível.
nas Concessionárias MITSUBISHI MOTORS.

Se a luz de advertência acender durante a con- (Veja a seção “Sangria do sistema de com-
dução do veículo, indica que há acúmulo de água bustível”, na página 8-6).
no filtro de combustível. Se isto ocorrer, remova 5. Certifique-se de que a luz indicadora do filtro
a água, conforme descrito abaixo. de combustível acende quando o interruptor
1. Solte o bujão de drenagem (A) do filtro de de ignição ou o modo de operação estiver em
combustível. “ON” (ligada) e se apaga quando o motor é
acionado. Em caso de dúvida, consulte uma
2. Acione lentamente a bomba manual (B) por Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
6 ou 7 vezes, para forçar a água a sair pelo
bujão de drenagem (A).
ATENÇÃO
l Não fume e nem acenda nada próximo ao
veículo enquanto sangrar o sistema de
combustível.
l Limpe cuidadosamente qualquer resíduo
de água derramada, pois combustível
misturado com a água poderá inflamar e
causar incêndio.

8-7
M
IT
SU
B IS
HI

aha102120 aa0062169 aha102234

Ferramentas, macaco e Ferramentas Remover e armazenar as ferramentas,


1 – Chave de roda macaco e alavanca do macaco
alavanca do macaco
As ferramentas, o macaco e a alavanca do ma-
caco estão guardados atrás do banco traseiro.
Alojamento 1. Dobre para a frente o encosto do banco
A localização do alojamento das ferramentas, traseiro.
do macaco e da alavanca do macaco deve ser (Veja “Dobrando o encosto para frente”, na
memorizada para um caso de emergência. página 3-4.)
A – Ferramenta (chave de roda) 2. Remova a chave de roda (A) do suporte (B)
B – Alavanca do macaco e retire a chave.
C – Macaco
D – Triângulo de segurança

8-8
aha102133 aha102146 aha114039

3. Remova a porca de fixação (C) e depois retire 4. Remova a alavanca do macaco (E) do suporte OBSERVAÇÃO
o macaco (D). (F) e retire a alavanca. Quando guardar a alavanca do macaco, alinhe
5. Reverta o procedimento de remoção ao guar- a parte marcada em preto (G) da alavanca com
dar as ferramentas, o macaco e a alavanca o suporte (F).
do macaco.

8-9
Se um pneu furar OBSERVAÇÃO
l Os calços mostrados na ilustração não acom-
Antes de trocar o pneu, primeiro pare o veículo panham o seu veículo. Recomendamos que
em um lugar seguro e plano. você mantenha calços em seu veículo para
serem utilizados, se necessário.
1. Estacione o veículo em piso nivelado e estável,
livre de pedras soltas. l Se no momento da troca do pneu não estiver
com calços disponíveis, utilize uma pedra ou
2 Acione firmemente o freio de estacionamento.
um objeto que seja grande o suficiente para
3. Em veículos com transmissão manual, gire o manter a roda na posição.
interruptor da ignição para a posição “LOCK”
(trava) e mova a alavanca de mudanças para 6. Deixe o macaco, a alavanca do macaco e a
aha102162
a posição “R” (marcha à ré). chave de roda próximos a você. Veja “Ferra-
Em veículos com transmissão automática, 5. Para evitar que o veículo se movimente quan- mentas, macaco e alavanca do macaco”, na
mova a alavanca seletora para a posição “P” do estiver levantado pelo macaco, coloque página 8-8.
(estacionamento) e o interruptor da ignição calços ou blocos (A) no pneu diagonalmente
para a posição “LOCK” (trava) ou coloque o oposto ao pneu (B) que será trocado.
modo de operação em “OFF” (desligado).
4. Ligue as luzes de advertência e coloque o
triângulo de segurança a uma distância ade- ADVERTÊNCIA
quada do veículo e solicite aos passageiros Certifique-se de colocar calços no pneu
que saiam do veículo. correto quando o macaco estiver levantando
o veículo. Se o veículo se mover, o macaco
poderá deslizar para fora da posição, levando
a um acidente.

8-10
Informação sobre a roda
sobressalente
A roda sobressalente fica armazenada sob o
assoalho da área de bagagem.
Verifique a pressão do pneu da roda sobressa-
lente com frequência, para que ela possa ser
usada prontamente em caso de emergência.
Mantenha a roda sobressalente na mais alta
pressão especificada, pois isso garante que
ela poderá ser usada em qualquer condição
aha102263 aha102276
(condução na cidade/alta velocidade, diferentes
cargas etc.).
Para remover a roda sobressalente 2. Insira com firmeza o pino (C) da alavanca do
1. Insira a alavanca do macaco (A) no orifício macaco no suporte (D) da roda sobressalente.
ATENÇÃO (B) abaixo da tampa traseira.
A pressão do pneu deve ser verificada perio-
dicamente e mantida na pressão especificada
enquanto a roda sobressalente for mantida
no seu compartimento.
Dirigir com um pneu com pressão insuficiente
pode causar um acidente. Se for necessário
dirigir com um pneu com pressão insuficiente,
mantenha a velocidade baixa e assim que
possível volte o pneu para pressão correta.
(Consulte “Pressão dos pneus”, na página
9-12.)

8-11
aha102289 aha102292 aha102322

3. Insira a chave de roda (E) até o final do orifício 4. Remova o disco do suporte (G) da roda so- OBSERVAÇÃO
da alavanca do macaco (F) e então gire no bressalente. Ponha a roda sobressalente debaixo da
sentido anti-horário para abaixar completa- carroceria do veículo, perto do pneu furado. Isto
mente a roda sobressalente até o solo para torna mais seguro se o macaco deslizar para
liberar a corrente. fora da posição.

ATENÇÃO
l Ao remover a roda sobressalente, observe
o seguinte.
Se você não fizer isto, pode resultar em
quebra do suporte da roda sobressalente.
l Não use a ferramenta elétrica. Use a
chave de roda guardada no veículo.
l Não aplique uma força de 400 N ou mais
na extremidade da chave de roda.

8-12
aha102335 Aha105730 aha105743

Para trocar um pneu A- Ponto de apoio dianteiro para o macaco B- Pontos de apoio traseiros para o macaco
1. Solte parcialmente os parafusos da roda,
com a chave de roda. Não remova ainda os ADVERTÊNCIA
parafusos da roda.
2. Coloque o macaco embaixo de um dos pontos l Coloque o macaco apenas nas posições
de apoio indicados na ilustração. Use o ponto indicadas aqui. Se o macaco for colocado
de apoio mais perto do pneu a ser trocado. em uma posição errada, o veículo pode ser
danificado ou o veículo poderá deslizar
para fora do macaco e causar ferimentos
pessoais.
l Evite usar o macaco em uma superfície
inclinada ou mole. Caso contrário, o ma-
caco pode escorregar e causar ferimentos.
Sempre use o macaco em uma superfície
plana e firme. Antes de colocar o macaco,
verifique se o piso não tem areia ou pe-
dregulho.

8-13
aha105756 aha105769

OBSERVAÇÃO 3. Usando a alavanca do macaco, gire a válvula 4. Insira a alavanca do macaco no suporte do
Ao levantar a parte traseira do veículo com o de liberação (D) no sentido horário até ela macaco e encaixe o entalhe (E), localizado
macaco, gire a ponta do macaco de modo que travar. na extremidade da manivela, na garra (F) do
a porção sulcada (C) encaixe adequadamente suporte.
no ponto designado. 5. Movimente a alavanca do macaco para cima e
para baixo para levantar o cilindro até que faça
contato com os pontos de apoio do macaco
no veículo.
Certifique-se que o macaco encaixe correta-
mente no ponto de apoio.
Mova a alavanca do macaco para cima e para
baixo para levantar o veículo.

OBSERVAÇÃO
Este macaco é do tipo de expansão de dois
estágios.

8-14
ADVERTÊNCIA
l Pare de levantar o veículo assim que o
pneu não estiver em contato com o solo.
É perigoso levantar demais o veículo.
l Nunca fique embaixo do veículo quando
ele estiver levantado pelo macaco.
l Evite balançar o veículo levantado ou
deixá-lo sustentado pelo macaco além do
tempo necessário. Ambos representam aha105772 aha105785
perigo.
l Use somente o macaco fornecido junto 7. Limpe poeira, lama etc. da superfície do cubo 8. Gire as porcas da roda no sentido horário
com o veículo. (G), parafusos do cubo (H) ou nos furos de com a mão para dar o aperto inicial.
l O macaco não deve ser usado para outro instalação (I) da roda e então coloque a roda
propósito que não seja a troca de pneus. sobressalente.
l Ninguém deve ficar dentro do veículo
quando o macaco estiver sendo usado. ADVERTÊNCIA
l Não dê partida nem coloque o motor em
funcionando quando o veículo estiver Instale a roda sobressalente com o bico da
levantado pelo macaco. válvula (J) voltado para fora. Se você não
puder ver o bico da válvula (J), a roda foi
l Não gire a roda que estiver fora do chão. colocada voltada para dentro.
Os pneus que estiverem no chão podem
girar e o veículo cair para fora do macaco. Rodar com o veículo com a roda sobressa-
lente instalada ao contrário pode danificar o
6. Remova os parafusos com a chave de roda veículo e causar um acidente.
ou com as mãos, depois retire a roda.

ATENÇÃO
Manuseie a roda com cuidado ao trocar um
pneu, para não riscar a superfície da roda.

8-15
aa0027931 aha102364 aha105798

[Tipo 1: Veículos com rodas de aço] [Tipo 2: Veículos com rodas de liga leve] 9. Encaixe o entalhe (K), localizado na extremi-
Aperte temporariamente com a mão as porcas Aperte temporariamente as porcas da roda com dade da alavanca do macaco, à válvula (L)
da roda até que as extremidades cônicas das a mão até que a seção flangeada das porcas da do macaco.
porcas da roda encostem ligeiramente na roda roda encoste na roda e a roda não fique mais solta. Usando a alavanca do macaco, gire len-
e a roda não esteja mais solta. tamente a válvula de liberação no sentido
anti-horário para abaixar o veículo no solo.
ATENÇÃO
Nunca aplique óleo nos parafusos ou nas
porcas da roda, isto pode causar aperto
ADVERTÊNCIA
excessivo. Abra lentamente a válvula de liberação. Se
ela for aberta rapidamente, o veículo irá cair
OBSERVAÇÃO abruptamente e o macaco pode sair da posi-
Se as quatro rodas de alumínio forem substituídas ção, causando um acidente grave.
por rodas de aço, p.ex., use porcas cônicas.

8-16
ATENÇÃO
Nunca use força extra com os pés nem use
uma extensão na chave de roda. Isto poderá
causar aperto excessivo das porcas.

11. Abaixe o macaco até o final e remova-o.

ATENÇÃO
aha102377 l Se a válvula de liberação for solta girando- ahz101131
-a demais (2 ou mais voltas) no sentido
10. Aperte as porcas em cruz em duas ou três anti-horário, poderá ocorrer vazamento OBSERVAÇÃO
etapas, até que cada uma tenha sido apertada de óleo e o macaco não poderá ser usado. l Ocasionalmente quando o veículo estiver
firmemente. l Feche a válvula de liberação lentamente levantado pelo macaco a parte ranhurada do
Torque de aperto ao abaixar o veículo, pois a válvula pode ponto especificado pode não ser visível. Se
Roda de aço: 137 a 157 N•m ser danificada. isso acontecer movimente-o para baixar.
Roda de liga leve: 118 a 137 N•m l Quando está difícil remover o macaco com
(Obtido ao aplicar força na extremidade da a mão, coloque a alavanca (M) no suporte
chave de roda, fornecida com o veículo.) (N). Então use a alavanca do macaco para
Roda de aço: 510 a 580 N remover.
Roda de liga leve: 440 a 500 N 12. Pressione o pistão totalmente para baixo e
gire a válvula de liberação no sentido horário,
o máximo possível.

8-17
aha105538 aha102306 aha102319

13. Verifique a pressão do pneu. A pressão reco- Para guardar a roda sobressalente 2. Gire a chave de roda (B) no sentido horário
mendada está especificada na etiqueta. Veja 1. Instale o disco do suporte (A) no orifício do para prender a corrente.
a ilustração. disco da roda.
OBSERVAÇÃO
Confirme que o disco do suporte está bem preso
ATENÇÃO no orifício do disco da roda quando a roda for
l A pressão do pneu da roda sobressalen- levantada do chão.
te deve ser verificada periodicamente e
mantida na pressão especificada, mesmo 3. Após fixar a roda sobressalente corretamente,
quando a roda sobressalente não estiver certifique-se que não esteja frouxa [o torque
em uso. de aperto deve ser aproximadamente 40N•m
l Depois de trocar o pneu, dirija o veículo (obtido aplicando uma força de 200 N na ex-
aproximadamente 1.000 km e aperte no- tremidade da chave de roda)] e então retire
vamente as porcas da roda. a chave de roda, com cuidado para não girar
l Se o volante da direção vibrar depois da na direção inversa.
troca de um pneu, vá a uma Concessioná-
ria MITSUBISHI MOTORS para verificar o
balanceamento do pneu.
l Não use mais de um tipo de pneu ao mesmo
tempo ou pneus de tamanho diferente do
especificado para o seu veículo. Isto pode
causar desgaste prematuro e prejudicar a
dirigibilidade.
8-18
Reboque
ATENÇÃO
l A roda sobressalente deve ficar sempre
presa na posição. Se o seu veículo precisar ser rebocado
Se for substituído um pneu furado, Se for necessário rebocar, recomendamos utilizar
coloque-o na posição de fixação da roda os serviços de uma Concessionária MITSUBISHI
sobressalente com a superfície externa da MOTORS ou um serviço de guincho.
roda voltada para cima e use a chave de Nos casos a seguir, transporte o veículo usando
roda para prender com firmeza. um guincho.
l Ao instalar a roda sobressalente, observe l O motor funciona, porém o veículo não se
o seguinte. Se você não fizer isto, pode move nem produz um ruído anormal.
resultar em quebra do suporte da roda
sobressalente. l Uma inspeção no veículo mostra vazamento
de óleo ou qualquer outro fluido.
l Não use a ferramenta elétrica.
Se uma roda ficar presa em uma valeta, não
Use a chave de roda guardada no veí- tente rebocar o veículo. Contate uma Conces-
culo. sionária MITSUBISHI MOTORS ou um serviço
l Não aplique uma força de 400 N ou mais de reboque.
na extremidade da chave de roda. Somente quando não for possível o uso do serviço
de uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
4. Repare o pneu furado o mais rápido possível.
ou de uma empresa de reboque especializada,
reboque o veículo cuidadosamente, de acordo as
Para armazenar as ferramentas, instruções da seção “Reboque de emergência”,
macaco e alavanca do macaco neste capítulo. Ahe100443

Reverta o procedimento de remoção ao guardar o As regulamentações referentes a reboque podem


macaco, a alavanca do macaco e a chave de roda. diferir de país para país. Recomendamos que
você conheça as leis do país onde está dirigindo
Veja “Ferramentas, macaco e alavanca do ma-
o veículo.
caco”, na página 8-8.

8-19
Rebocando o veículo com um Reboque de emergência
caminhão guincho Se o guincho não estiver disponível em uma
emergência, reboque seu veículo temporaria-
mente com um cabo ou corrente preso ao gancho
ATENÇÃO de reboque.
l Este veículo não deve ser rebocado por Se o seu veículo está sendo rebocado por outro
um guincho usando equipamento de veículo ou se vai rebocar outro veículo, tenha
gancho (Tipo A), conforme a ilustração. bastante atenção aos seguintes pontos.
O uso de cabo suspenso pode danificar
o para-choque e a dianteira do veículo.
Se o seu veículo vai ser rebocado por
Transporte o veículo com as rodas de aha102423
outro veículo
l
tração numa plataforma (Tipo D ou E),
conforme a ilustração. 1. Os ganchos de reboque dianteiros estão OBSERVAÇÃO
localizados conforme a ilustração. Prenda
Nunca tente rebocar com as rodas dian- l Usar qualquer peça que não sejam os gan-
a corda de reboque ao gancho de reboque
teiras ou traseiras no solo (Tipo B ou C), chos de reboque designados pode danificar
dianteiro.
conforme a ilustração. a carroceria do veículo.
Isto pode resultar em dano ao sistema l Usar um cabo de aço ou corrente metálica
motriz ou o veículo pode se soltar da pode danificar a carroceria do veículo. É
plataforma. melhor usar uma corda não metálica. Se você
l Se seu veículo for equipado com Sistema usar um cabo de aço ou corrente de metal,
Ativo de Estabilidade & Controle de Tração enrole um pano em todos os pontos onde
(ASTC), se o veículo for rebocado com o houver contato com a carroceria do veículo.
interruptor de ignição ou o modo de ope- l Deixe a corda de reboque tão horizontal
ração na posição “ON” (ligada) e somente quanto for possível. A inclinação do cabo
as rodas dianteiras ou somente as rodas pode danificar a carroceria do veículo.
traseiras levantadas do chão, o sistema l Certifique-se que a corda de reboque esteja
de controle ativo de tração poderá entrar no mesmo lado em ambos os veículos, para
em funcionamento e resultar em acidente. que ela se mantenha o mais reta possível.

8-20
2. Mantenha o motor funcionando. 3. Coloque a alavanca de mudanças na posição
Se o motor não estiver funcionando, execute “N” (ponto morto) (transmissão manual) ou ATENÇÃO
o seguinte procedimento para destravar o a alavanca seletora na posição “N” (ponto
morto) (transmissão automática). l Se um veículo com transmissão automática
volante de direção.
for rebocado por outro veículo com todas
[Exceto veículos equipados com sistema de 4. Coloque o seletor de modo de condução na
as rodas sobre o solo, lembre-se que a
operação sem chave] posição “2H”.
velocidade e a distância especificadas a
Em veículos com transmissão manual, gire 5. Ligue as luzes intermitentes de advertência seguir nunca devem ser excedidas, pois
o interruptor de ignição para a posição “ON” se a lei o exigir. (Obedeça à legislação) isso pode danificar a transmissão.
(ligada) ou “ACC” (acessório). 6. Durante o reboque, os veículos devem ser
conduzidos em baixa velocidade e ambos Velocidade de reboque: 30 km/h
Em veículos com transmissão automática,
gire o interruptor de ignição para a posição os motoristas devem ter contato visual. Distância de reboque: 80 km
“ON” (ligada).
[Veículos equipados com o sistema de ope-
ADVERTÊNCIA Obedeça à legislação sobre velocidade e
distância de reboque permitidas.
ração sem chave] l Evite freadas e acelerações repentinas e
Coloque o modo de operação em ON (ligado). curvas fechadas, pois isso pode causar
dano aos ganchos de reboque ou à corda.
Pessoas ao redor do veículo podem se
ADVERTÊNCIA ferir.
Quando o motor não está funcionando, o ser- l Ao descer uma ladeira muito íngreme, pode
vofreio e a direção hidráulica não funcionam ocorrer superaquecimento do sistema de
também. Isto significa empregar mais força freio, reduzindo sua eficácia.
ao acionar o pedal do freio e mais força para Seu veículo deve ser transportado por um
esterçar o volante de direção. Portanto, a caminhão guincho.
condução do veículo é muito difícil.

ATENÇÃO
ATENÇÃO A pessoa que estiver no veículo que está sen-
do rebocado deve prestar muita atenção nas
Não deixe o interruptor de ignição na posição
luzes de freio do veículo que está rebocando e
“LOCK” (trava) ou o modo de operação em
se certificar que a corda não fique com folga.
OFF (desligado). A direção será travada e
poderá causar a perda de controle do veículo.

8-21
Funcionamento em Para enfrentar esta situação, observe o se- l Mantenha distância segura entre o seu veículo
guinte: e o que vai à frente e evite freadas repentinas.
condições adversas l O acúmulo de gelo no sistema de freio pode
(a) Dirija o veículo em velocidade baixa. travar as rodas. Coloque o veículo em mo-
(b) Não dirija com pneus gastos. vimento vagarosamente após confirmar a
Rodovia alagada (c) Mantenha sempre a pressão dos pneus segurança ao redor do veículo.
l Evite locais alagados. Caso dirija em locais dentro do especificado.
alagados, isso pode causar os seguintes
danos sérios ao veículo.
Em rodovia coberta com gelo ou neve
l Motor morrendo ATENÇÃO
l Ao dirigir em superfície coberta por neve ou
l Curto nos componentes elétricos congelada, recomendamos usar pneus para Não pressione rapidamente o pedal do ace-
l Dano ao motor causado pela imersão na neve ou dispositivo para tração na neve lerador. Se as rodas saírem do pavimento
água (correntes nos pneus). Consulte as seções gelado, o veículo pode se movimentar repen-
“Pneus para neve” e “Dispositivo para tração tinamente e causar um acidente.
Após dirigir em locais alagados, certifique-
-se de inspecionar o veículo na Conces- na neve (correntes nos pneus)”.
sionária MITSUBISHI MOTORS e adotar l Evite alta velocidade, aceleração repentina, Em rodovias esburacadas ou mal
as medidas ou reparos necessários. freadas bruscas e curvas fechadas. conservadas
l Pisar no pedal do freio em superfícies gela-
Em pavimento molhado das ou cobertas de neve pode fazer o pneu Dirija o mais devagar possível quando trafegar
deslizar e patinar. Quando o atrito entre os por rodovias esburacadas ou mal conservadas.
l Ao dirigir na chuva ou em local com muitas pneus e a rodovia é reduzido, as rodas podem
poças de água, uma fina película de água patinar e o veículo não poderá parar através
pode se formar entre os pneus e a superfície da frenagem convencional. A frenagem ATENÇÃO
do pavimento (aquaplanagem). será diferente, mesmo que o veículo esteja
O impacto nos pneus e/ou nas rodas ao dirigir
Isto reduz o contato dos pneus com o solo equipado com sistema de freio antiblocante
por rodovias esburacadas ou mal conserva-
e pode causar a perda de estabilidade e (ABS). Se o veículo estiver equipado com
das pode danificar o pneu e/ou a roda.
capacidade de frenagem. freio ABS, pise no pedal do freio com força e
mantenha-o pressionado.

8-22
Manutenção
Cuidados na revisão
Catalisador*
Capô
Óleo do motor
Líquido de arrefecimento do motor
Líquido do lavador
Fluido de freio
Fluido da embreagem*
Fluido da direção hidráulica
Bateria
Pneus
Palhetas do limpador do para-brisa
Manutenção geral
No inverno e na neve
Ligações dos fusíveis
Fusíveis
Substituição de lâmpadas
Máscaras dos faróis

9-1
Cuidados na revisão
ADVERTÊNCIA
A manutenção cuidadosa em intervalos regulares l Após realizar o trabalho de manutenção,
ajuda a preservar o valor e a boa aparência do certifique-se que nenhuma ferramenta nem
seu veículo por muito mais tempo. pano seja deixado no compartimento do
Alguns itens da manutenção podem ser feitos motor. Se eles ficarem no compartimento
pelo proprietário, enquanto outros recomenda- do motor, pode ocorrer incêndio ou dano
mos que você efetue em uma Concessionária no veículo.
MITSUBISHI MOTORS (revisão periódica e l A ventoinha pode ligar automaticamente,
manutenção). Em caso de mau funcionamento mesmo que o motor não esteja funcio-
ou outro problema desconhecido, recomendamos nando. Coloque o interruptor do motor AHA113188
que ele seja verificado e solucionado em uma na posição “LOCK” (trava) ou o modo
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Este de operação em OFF (desligado) para ter 1. Reservatório do líquido de arrefecimento do
capítulo contém informações e procedimentos segurança enquanto trabalhar no compar- motor
para manutenções periódicas que você mesmo timento do motor. 2. Reservatório do fluido de freio
pode fazer, se preferir. Siga as instruções e cui-
dados para cada um dos vários procedimentos. l Não fume nem provoque faíscas ou cha- 3. Reservatório do fluido da embreagem*
mas abertas, quando estiver próximo a 4. Tampa do óleo do motor
combustível ou bateria. Os vapores são
inflamáveis. 5. Medidor do nível de óleo do motor
ADVERTÊNCIA 6. Reservatório do fluido da direção hidráulica
l Tenha muito cuidado quando estiver tra-
l Quando estiver verificando ou trabalhando balhando próximo à bateria. Ela contém 7. Reservatório do líquido do lavador
dentro do compartimento do motor, tenha ácido sulfúrico corrosivo e venenoso. 8. Bateria
certeza que o motor está desligado e frio. l Não entre embaixo do veículo, se ele estiver
l Se for necessário trabalhar no comparti- levantado pelo macaco. Utilize um macaco
mento do motor com o motor funcionando, automotivo padrão.
tenha cuidado especial com roupas, cabelo l O manuseio impróprio de componentes e
etc., para que não sejam presos pelas materiais usados no veículo pode colocar
hélices, correias ou outras peças móveis. em risco a sua segurança. Consulte uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS
para as informações necessárias.

Itens de verificação do compartimento do motor


estão localizados conforme a figura a seguir.

9-2
Catalisador*
A limpeza do sistema de escape pelo catalisador
é extremamente eficiente na redução de gases
nocivos.
O catalisador está instalado no sistema de
escape.
Para assegurar o funcionamento adequado do
catalisador, é muito importante manter o motor
regulado e evitar possíveis danos ao catalisador.
AHA102609 AHA102452

ADVERTÊNCIA Capô 2. Pressionando a trava de segurança, levante


o capô.
Como qualquer outro veículo, não estacione
o veículo em áreas com materiais inflamáveis Para abrir OBSERVAÇÃO
do tipo grama e folhas secas, que possam 1. Para destravar o capô puxe a alavanca de Somente abra o capô se os limpadores do para-
entrar em contato com as peças quentes do liberação interna em sua direção. -brisa estiverem na posição junto ao para-brisa.
sistema de escape e causar um incêndio. A falta desse cuidado pode danificar o capô, os
braços do limpador ou o para-brisa dianteiro.
OBSERVAÇÃO
Use o combustível recomendado em “Escolha
de combustível”, na página 1-12.

9-3
ATENÇÃO
l Tenha cuidado com as mãos e dedos para
não prendê-los no fechamento do capô.
l Antes de dirigir, certifique-se que o capô
está bem travado. Um capô mal travado
pode abrir repentinamente enquanto você
dirige.
Isto pode ser muito perigoso.
AHA102465 AHA102478
OBSERVAÇÃO
Se o capô não fechar, solte-o de uma altura
Para fechar
l
3. Mantenha o capô aberto, colocando a barra
levemente superior.
de sustentação no orifício, localizado na parte 1. Solte a barra de sustentação e encaixe-a em
interna do capô. l Não pressione com força o capô com as mãos,
seu suporte.
isto pode deformá-lo.
2. Abaixe lentamente o capô até a altura de 20
ATENÇÃO cm do fechamento e solte-o desta altura.
3. Certifique-se que o capô está bem travado
l Lembre-se que a barra de sustentação pode levantando levemente o centro do capô.
se soltar do capô, se este estiver aberto,
em caso de vento muito forte.
l Após inserir a barra de sustentação no
orifício, certifique-se que a barra apoia
com segurança o capô, evitando que ele
caia sobre sua cabeça ou outra parte do
corpo

9-4
1. Estacione o veículo em superfície horizontal. OBSERVAÇÃO
2. Desligue o motor. l Verifique ou complete o óleo de acordo com
3. Aguarde alguns minutos. o seguinte procedimento.
4. Remova a vareta medidora e limpe-a com um l Quando o nível de óleo for verificado na
pano ou toalha de papel. etapa 6 anterior, verifique na extremidade
baixa da vareta porque ela é diferente na
5. Insira novamente a vareta medidora até o aparência do nível de óleo nos dois lados
final. da vareta.
6. Remova a vareta medidora e verifique o nível l O nível de óleo deve estar entre a marcas
do óleo do motor, que deve estar sempre faixas (A) até (B) da vareta.
aha102494 dentro da faixa indicada.
l O óleo do motor se deteriorará rapidamente se
7. Se o nível de óleo estiver abaixo do limite o veículo for submetido a condições severas,
Óleo do motor especificado, remova a tampa localizada na
tampa do cabeçote e coloque óleo suficiente
necessitando de troca antecipada.
até atingir o nível dentro a faixa indicada. Não Consulte a tabela de manutenção.
Para verificar e reabastecer o óleo do abasteça demais para não danificar o motor. l Quanto ao manuseio de óleo de motor usado,
motor Certifique-se de usar o óleo especificado e veja a página 1-16.
não misture vários tipos de óleo.
A: Nível mínimo
8. Após adicionar óleo, feche com firmeza a
B: Nível máximo tampa.
O óleo de motor utilizado tem um efeito signifi- 9. Confirme o nível de óleo repetindo as etapas
cativo no desempenho, vida útil e condição de 4 a 6.
partida do motor. Use somente óleo de qualidade
e viscosidade recomendadas. Todos os motores
consomem uma certa quantidade de óleo durante
o seu funcionamento normal. Portanto, recomen-
damos verificar o nível de óleo regularmente ou
antes de uma viagem longa.

9-5
Para adicionar líquido
O sistema de arrefecimento é selado e normal-
mente a perda de líquido deve ser muito pequena.
Uma queda perceptível no nível do líquido de
arrefecimento pode indicar vazamento. Se isto
acontecer, leve o veículo a uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS o mais rápido possível,
para inspeção do sistema.
Se o nível estiver abaixo da marca “L” (baixo),
abra a tampa e adicione líquido no reservatório.
aha102524 aha105394 Se o reservatório estiver completamente vazio,
remova a tampa do radiador (B) e adicione líquido,
até atingir o gargalo do reservatório.
Escolha do óleo do motor Líquido de arrefecimento do
Selecione o óleo do motor com o número de
l
motor
viscosidade SAE, de acordo com a tempera-
tura da região em que o veículo é utilizado.
ADVERTÊNCIA
l Use óleo do motor conforme a classificação Não abra a tampa do radiador (B) com o motor
a seguir: Para verificar o nível do líquido de quente. O sistema de arrefecimento está sob
arrefecimento pressão e qualquer vazamento de líquido
l Classificação ACEA: “Para serviço A1/B1, quente pode causar queimadura.
A3/B3, A3/B4 ou A5/B5” O reservatório translúcido (A) está localizado no
compartimento do motor.
l Classificação API: “Para serviço CD” ou
superior O nível do líquido de arrefecimento no reserva-
tório deve estar entre as marcas “L” (baixo) e
OBSERVAÇÃO “F” (cheio), quando verificado com o motor frio.
O uso de aditivos não é recomendado, uma vez
que eles podem reduzir a eficiência dos aditivos
já incluídos no óleo do motor. Isto pode resultar
em falha do conjunto mecânico.

9-6
Anticongelante
O líquido de arrefecimento do motor contém um ATENÇÃO
agente anticorrosão com etilenoglicol. Algumas l Não use anticongelante à base de ál-
peças do motor elétrico são de liga de alumínio cool ou metanol ou qualquer líquido de
e é necessária a troca periódica do líquido refri- arrefecimento misturado com anticonge-
gerante do motor elétrico, para evitar a corrosão lante à base de álcool ou metanol. O uso
dessas peças. de um anticongelante inapropriado pode
Use líquido de arrefecimento original “MITSUBISHI causar corrosão dos componentes de
MOTORS GENUINE SUPER LONG LIFE COO- alumínio.
LANT PREMIUM” ou equivalente*. l Não use água para ajustar a concentração
*: Líquido de arrefecimento etilenoglicol de líquido de arrefecimento. AHA104599
equivalente de alta qualidade sem silicato, Concentrações que excedem a 60% resul-
Líquido do lavador
l
sem amina, sem nitrato e sem borato, com tarão em uma redução do anticongelante
tecnologia de ácido orgânico híbrido longa e do desempenho do refrigerante e afetam
vida. negativamente o funcionamento do motor. Abra a tampa do reservatório do líquido do la-
Não complete com água somente. vador e verifique o nível do líquido com a vareta
O líquido de arrefecimento original MITSUBISHI l
medidora.
MOTORS proporciona excelente proteção contra
corrosão e ferrugem de todas as peças metálicas, Se o nível estiver baixo, complete o reservatório
No inverno com líquido lavador.
incluindo alumínio, e pode evitar entupimentos
no radiador, aquecedor, cabeçote, bloco do Se a temperatura em sua região chegar a níveis
motor etc. extremamente baixos, existe o risco do líquido de OBSERVAÇÃO
arrefecimento no motor ou no radiador congelar O recipiente de fluido do lavador atende ao para-
Devido à necessidade deste agente anticorrosão, e causar danos severos no motor e no radiador.
o líquido de arrefecimento não deve ser comple- -brisa, vidro traseiro e faróis*.
Adicione quantidade suficiente de anticonge-
tado com água nem no verão. A concentração lante, para evitar o congelamento do líquido de
necessária de anticongelante difere, dependendo arrefecimento. No inverno
da temperatura ambiente.
A concentração deve ser verificada antes do início Para assegurar o funcionamento do lavador em
Acima de -35 °C: 50% de concentração do inverno e deve ser adicionado anticongelante, temperaturas muito baixas, use líquido lavador
de anticongelante se necessário. contendo um agente anticongelante.
Abaixo de -35 °C: 60 % de concentração
de anticongelante

9-7
Fluido recomendado
Use fluido de freio em conformidade com DOT3
ou DOT4 de um recipiente lacrado. O fluido de
freio é higroscópico. A umidade no fluido de
freio afetará negativamente o sistema de freios,
reduzindo a sua eficiência.

ATENÇÃO
l Tenha cuidado ao manusear fluido de freio,
aha102566 ele é prejudicial aos olhos e pode causar aha106519
danos na pintura do veículo.
Fluido de freio l Use somente fluido de freio recomendado. Fluido da embreagem*
Evite misturar diferentes marcas, se
Para verificar o nível do fluido possível. Fluidos de diferentes marcas Para verificar o nível do fluido
O nível do fluido de freio deve estar entre as podem resultar em reação química quando O fluido da embreagem no cilindro-mestre deve
marcas “MAX” e “MIX” no reservatório. misturados. ser verificado sempre que for efetuado algum
O nível do fluido de freio é monitorado por uma Não permita que nenhum fluido a base de serviço no compartimento do motor. Além disso, o
boia. Quando o nível do fluido desce abaixo da petróleo entre em contato com o fluido de sistema deve ser verificado quanto a vazamentos.
marca “MIN”, a luz de advertência do fluido de freio. Certifique-se que o nível do fluido da embrea-
freio acende. O nível do fluido de freio abaixa Isto danifica os retentores. gem esteja entre as marcas “MAX” e “MIN” no
levemente com o desgaste das pastilhas, mas l Mantenha sempre a tampa do reservatório reservatório.
isto não indica nenhuma anormalidade. bem fechada, para evitar que o fluido de Se o nível do fluido da embreagem abaixar
Se o nível do fluido de freio abaixar acentu- freio deteriore, exceto nas manutenções. acentuadamente em curto espaço de tempo,
adamente em curto espaço de tempo, indica l Limpe a tampa de abastecimento antes indica vazamento no sistema, que deve ser ins-
vazamento no sistema de freios. de remover e feche a tampa com firmeza pecionado por uma Concessionária MITSUBISHI
Se isto ocorrer, leve o veículo a uma Conces- após a manutenção. MOTORS.
sionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção.

9-8
Fluido recomendado Bateria
Deve ser usado o fluido de freio recomendado
DOT 3 ou DOT 4. O estado da bateria é muito importante para
A tampa do reservatório deve ser totalmente uma partida rápida do motor e funcio­namento
fechada, para evitar a contaminação por obje- perfeito do sistema elétrico do veículo. Inspeção
tos estranhos ou umidade. NÃO DEIXE QUE regular e cuidados especiais são importantes,
FLUIDO À BASE DE PETRÓLEO ENTRE EM principalmente no inverno.
CONTATO, SE MISTURE OU CONTAMINE DE
ALGUMA MANEIRA O FLUIDO DE FREIO. ISTO
Cuidados com a bateria
RESULTARÁ EM DANOS AO RETENTOR.
aha102582

ADVERTÊNCIA AdvertênciA
Fluido da direção hidráulica l Observe as instruções de operação.
Tenha cuidado ao manusear o fluido de freio.
Ele é prejudicial aos olhos e também pode Para verificar o nível do fluido
causar danos à pintura do veículo. Se cair
Verifique o nível do fluido no reservatório enquan-
fluido de freio, limpe o local imediatamente.
to o motor estiver em marcha lenta.
Ao manusear a bateria, observe cuidado-
Certifique-se que o nível do fluido da direção samente os seguintes cuidados para sua
hidráulica está entre as marcas “MAX” e “MIN”, segurança.
no indicador de nível do reservatório de fluido e
Não fume, não permita faíscas e nem
complete, se necessário.
l
chamas abertas

Fluido recomendado
Use “MITSUBISHI MOTORS GENUINE PSF
(Fluido da Direção Hidráulica)”. Mantenha faíscas, cigarros e chamas aber-
tas longe da bateria pois ela pode explodir.
Não provoque curto-circuito nos terminais
da bateria, pois isso pode criar faíscas.

9-9
No inverno
Advertência Advertência A capacidade da bateria fica reduzida em tem-
l Use óculos de proteção l Gás explosivo peraturas baixas. Isto é o resultado inevitável
das suas propriedades químicas e físicas. Uma
bateria muito fria, principalmente se não está
totalmente carregada, liberará somente uma
fração da corrente normalmente disponível.
Use sempre óculos de proteção ao traba- A bateria emite gás hidrogênio altamente Recomendamos que a bateria seja inspecionada
lhar perto da bateria. O eletrólito da bateria explosivo. Se você for carregar a bateria, em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
contém ácido sulfúrico e se ele atingir seus utilize um local bem ventilado. antes do início do inverno e, se necessário, seja
olhos é muito perigoso. l Segurança para crianças recarregada ou substituída.
l Ácido da bateria Isto não é somente para proporcionar uma partida
rápida, mas a bateria que está sempre com carga
total tem maior vida útil.
Mantenha a bateria fora do alcance de
O eletrólito da bateria contém ácido sul- crianças. Desconectar e conectar
fúrico e você deve usar luvas e óculos de
Para desconectar o cabo da bateria, desligue o
proteção ao manusear a bateria.
motor. Primeiro desligue o terminal negativo (–)
Se o eletrólito da bateria atingir seus olhos e depois o terminal positivo (+).
ou sua pele, lave imediatamente com água
Quando conectar a bateria, primeiro conecte o ter-
limpa e procure auxílio médico.
minal positivo (+) e depois o terminal negativo (–).
Se você engolir acidentalmente eletrólito
da bateria, procure imediatamente assis-
tência médica.
Se o eletrólito da bateria espirrar sobre sua
roupa ou o veículo, lave imediatamente
com bastante água limpa.

9-10
OBSERVAÇÃO
ADVERTÊNCIA l Mantenha os terminais limpos. Depois de
conectar a bateria, aplique graxa de proteção
Ventile bem o local quando estiver carregando
no terminal.
ou usando uma bateria em ambiente fechado.
Para limpar os terminais use água morna.
Verifique se a bateria está seguramente
ATENÇÃO
l
instalada e que não possa se movimentar
durante a condução do veículo.
l Nunca desconecte a bateria com a ignição
ou o modo de operação em “ON” (ligada); Verifique também a fixação de cada um dos
isto poderá causar danos aos componen- terminais.
ahz101072
tes elétricos do veículo. l Quando o veículo não for usado por um longo
OBSERVAÇÃO l Nunca provoque curto-circuito na bateria, período, retire a bateria e guarde-a em um
pois isto causará danos e superaqueci- lugar onde o eletrólito não possa congelar.
l Abra a tampa do terminal (A) antes de des- A bateria somente deve ser guardada com
mento na bateria.
conectar ou conectar o terminal positivo (+) carga total.
da bateria. l Use sempre óculos de proteção ao traba-
lhar perto da bateria.
l Afrouxe a porca (B) e então desconecte o
cabo da bateria do terminal positivo (+). l Para uma carga rápida, primeiro desco-
necte os cabos da bateria.
l Para evitar um curto-circuito, desconecte
ADVERTÊNCIA primeiro o terminal negativo (–).
l Mantenha faíscas, cigarros e chamas l Mantenha a bateria fora do alcance de
abertas longe da bateria pois ela pode crianças.
explodir. l Não permita que peças plásticas tenham
l O eletrólito da bateria é extremamente contato com ácido sulfúrico (eletrólito
cáustico. Evite o contato com os seus da bateria), pois elas podem descolorir,
olhos, pele, roupa ou com a pintura do rachar, trincar.
veículo. Respingos de eletrólito devem ser Se acontecer o contato, limpe com um
removidos imediatamente, com bastante pano macio, flanela ou algo semelhante e
água. uma solução de água e detergente neutro,
l Irritação da pele ou dos olhos, devido depois enxágue imediatamente a peça
ao contato com o eletrólito, necessita de afetada com bastante água.
atendimento médico imediato.
9-11
Pneus

ADVERTÊNCIA
Dirigir com pneus gastos, danificados ou com
pressão incorreta pode levar à perda de con-
trole ou a estouro dos pneus, o que resultará
em acidente e ferimentos graves ou fatais.

Pressão dos pneus


aa0002549
kgf/cm2 (psi)
Veículo com carga máxima Estado das rodas e dos pneus
Tamanho do Veículo sem carga
ou com reboque 1 – Localização do indicador de desgaste da
pneu
Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros banda de rodagem
LT 225/75R16 2,4 2,4 2,8 4,5 2 – Indicador da banda de rodagem
110/107S (35) (35) (40) (65)
Verifique os pneus quanto a cortes, rasgos e
1,8 2,0 2,0 2,5 outros danos. Substitua os pneus se eles estive-
265/70R16 112S
(26) (29) (29) (36) rem com cortes ou rasgos profundos. Verifique
1,8 2,0 2,0 2,5 também cada um dos pneus quanto à existência
265/70R16 112H de pedaços de metal ou cascalho.
(26) (29) (29) (36)
O uso de pneus gastos pode ser perigoso, pois
Verifique a pressão de todos os pneus enquanto eles estiverem frios: se for insuficiente ou exces- há um grande risco do veículo derrapar ou aqua-
siva, ajuste-a ao valor especificado. planar. A profundidade de desgaste da banda de
Após ajustar a pressão de todos os pneus, verifique os pneus quanto a danos e vazamento de ar. rodagem não deve ultrapassar 1,6 mm, que é o
Certifique-se de colocar as tampas das válvulas dos pneus. mínimo necessário.

9-12
Se houver indicadores de desgaste nos pneus, Troca de pneus e rodas
eles aparecem em seis lugares, na banda de Usando pneu sobressalente
rodagem, indicando que o pneu não se encontra
dentro do mínimo aceitável para uso. Quando Atenção
estes indicadores aparecerem, os pneus devem
ser substituídos por novos. l Evite usar pneus de diferentes tamanhos
daqueles recomendados e combinar tipos
Verifique se as porcas das rodas estão com o diferentes de pneus, pois isso pode com- Frente
aperto correto. Veja o capítulo “Situações de prometer a segurança ao dirigir.
emergência”, neste manual, para maiores infor-
mações referentes à troca de pneus. Veja a seção “Pneus e rodas”, na página
10-6.
Não usando pneu sobressalente
l Mesmo que uma roda tenha o mesmo ta-
OBSERVAÇÃO
manho do tipo de roda especificado para
A marca e a localização dos indicadores de o veículo, seu formato pode impedir que
desgaste diferem, dependendo do fabricante ela seja instalada corretamente. Consulte
do pneu. uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS Frente
Quando for necessária uma substituição de pneu, antes de trocar as rodas do veículo.
substitua todos eles.
Rodízio dos pneus
O desgaste dos pneus varia conforme as condi- Pneus com setas indicando o sentido de rotação
ATENÇÃO ções do veículo, das estradas e hábitos individuais
de dirigir. Para igualar o desgaste e ajudar a
Use sempre pneus do mesmo tamanho,
prolongar a vida útil do pneu, recomendamos
mesmo tipo e mesma marca, sem diferenças
fazer o rodízio imediatamente após descobrir
de desgaste. O uso de pneus de tamanho, Frente
um desgaste anormal ou sempre que for notada
tipo e marca diferentes ou mesmo o nível de
diferença de desgaste entre os pneus dianteiros
desgaste diferente aumenta a temperatura do
e traseiros.
fluido do diferencial, resultando em possível
dano ao sistema de tração. Ao fazer o rodízio dos pneus, verifique quanto a
desgaste desigual e danos. Desgaste anormal
geralmente é causado por pressão incorreta, ahe100140
alinhamento inadequado, rodas não balanceadas
ou frenagem severa. Consulte uma Concessio-
Se a roda do pneu sobressalente for diferente
nária MITSUBISHI MOTORS, para determinar
da roda padrão, não faça o rodízio dos pneus
a causa do desgaste irregular da banda de
usando o pneu sobressalente.
rodagem do pneu.
9-13
Pneus para neve Corrente para pneus
O uso de pneus para neve é recomendado para Recomendamos que tenha no veículo correntes
Dianteira dirigir na neve ou gelo. Para manter a estabilidade para neve em regiões com neve. As correntes
A na direção, instale pneus para neve de mesmo para neve devem ser instaladas nas rodas
tamanho e marca em todas as rodas. dianteiras do veículo, quando necessário e
Pneus para neve com mais de 50% de desgaste de acordo com as instruções do fabricante da
não servem mais para uso em neve. corrente para neve.
Pneus não especificados não devem ser Nos veículos 4WD, onde a força de tração é
usados. distribuída preferencialmente nas rodas traseiras,
instale as correntes nas rodas traseiras.
aa0002552 Use apenas correntes para pneus projetadas
ATENÇÃO para uso com os pneus montados no veículo: o
uso de correntes de tipo ou tamanho incorreto
Respeite a velocidade máxima permitida com
ATENÇÃO pneus para neve e o limite de velocidade
pode resultar em danos à carroceria do veículo.
l Se os pneus tiverem setas (A) indicando a permitido por lei.
direção correta da rotação, troque os pneus ADVERTÊNCIA
traseiros pelos dianteiros do lado esquerdo OBSERVAÇÃO
e os pneus traseiros pelos dianteiros do NÃO USE o macaco quando estiver com
lado direito do veículo separadamente. l As leis e regulamentações referentes a pneus correntes instaladas, o pneu pode derrapar
Mantenha cada pneu no lado original do para neve (velocidade, uso necessário, tipo na superfície escorregadia e o veículo poderá
veículo. Quando instalar os pneus, verifi- etc.) variam. Siga as leis e regulamentações deslizar para fora do macaco.
que se as setas estão apontando para a da região em que você está.
direção em que as rodas irão rodar, quando l Se o seu veículo estiver equipado com porcas
o veículo se movimentar para a frente. de roda flangeadas, substitua-as por porcas
Qualquer pneu cuja seta esteja apontan- cônicas quando usar rodas de aço.
do na direção errada não será totalmente
eficiente.
l Evite usar diferentes tipos de pneus e
rodas. Isto pode afetar a segurança na
condução do veículo.

9-14
OBSERVAÇÃO
ATENÇÃO ATENÇÃO l As leis e regulamentos referentes ao uso de
Treine a instalação da corrente antes de correntes nos pneus variam. Siga as leis e
l l Dirija cuidadosamente e não exceda
usá-la. regulamentações da região em que você está.
30 km/h. Lembre-se, instalar correntes
l Escolha um local livre e reto da rodovia para pneus não vai impedir que aconteçam Em muitos países é proibido por lei usar
para instalar as correntes nos pneus. acidentes. correntes para pneus em rodovias sem neve.
l Não instale as correntes antes de você l Ao instalar as correntes tenha cuidado para
precisar delas. Elas gastarão os pneus se não danificar o aro da roda e a carroceria.
usadas em rodovias asfaltadas. l Uma roda de alumínio poderá danificar
l Depois de dirigir de 100 a 300 metros, pare por uma corrente durante a condução. Ao
o veículo e reaperte as correntes. instalar correntes em roda de alumínio,
tenha cuidado para que nenhuma parte
l Tenha cuidado para não esterçar total-
da corrente entre em contato com o aro
mente o volante, evitando o contato das
da roda.
correntes com a carroceria do veículo.
l Quando instalar ou remover uma corren-
te, tenha cuidado com as mãos e outras
partes do seu corpo para não se ferir com
as bordas pontiagudas da carroceria do
veículo.
l Instale as correntes somente nos pneus
traseiros e aperte-as o máximo possí-
vel, com as extremidades seguramente
presas.

9-15
Palhetas do limpador do
para-brisa
Ao levantar as palhetas do para-brisa, levante
primeiro o braço da palheta do lado do motorista e
depois o braço da palheta do lado do passageiro.
Ao retorná-las às posições originais, abaixe pri-
meiro o braço da palheta do lado do passageiro
e depois o braço da palheta do lado do motorista.
Se as palhetas congelarem no para-brisa ou no ag0005274
vidro traseiro, não as coloque em funcionamento
até a remoção completa do gelo, caso contrário, 2. Puxe a palheta do limpador até o seu limitador
o motor do limpador poderá queimar. (A) desencaixar do suporte (B). Em seguida,
puxe a palheta do limpador o máximo possível
aa3001992
Substituição da palheta do limpador para removê-la.
do para-brisa 3. Encaixe os retentores (C) para a nova palheta
OBSERVAÇÃO do limpador do para-brisa. Veja a ilustração
Lado do motorista Não deixe o braço do limpador cair sobre o para- para garantir que os retentores estão corre-
-brisa; ele pode danificar o vidro. tamente alinhados enquanto você os prende.
1. Afaste o braço da palheta do limpador do
vidro do para-brisa. 4. Insira a palheta do limpador no braço, inician-
do com a extremidade oposta da palheta, a
partir do limitador. Verifique se o gancho (B)
está ajustado corretamente nos encaixes na
palheta.

OBSERVAÇÃO
Se os retentores não forem fornecidos com a
nova palheta do limpador, use os retentores da
palheta velha.

9-16
Manutenção geral Se os fusíveis e as lâmpadas estiverem OK, leve
o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS para inspeção do sistema.
Vazamentos de combustível, líquido
de arrefecimento, óleo e gases do
escape Funcionamento das luzes de
Olhe embaixo do veículo para verificar se há vaza-
advertência, medidores e indicadores
mentos de combustível, líquido de arrefecimento, Coloque o motor do veículo em funcionamento
óleo e gases do escape. para verificar se todas as luzes de advertência,
medidores e indicadores estão normais.
Se for detectado algum problema, leve o veículo
ag0006284
ADVERTÊNCIA a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
Se você encontrar cheiro ou vestígios de para inspeção do sistema.
5. Empurre a palheta do limpador do para-brisa
até o gancho (B) se encaixar seguramente vazamento de combustível, não coloque
com o limitador (A). o veículo em funcionamento; chame uma Lubrificação das dobradiças e
Concessionária MITSUBISHI MOTORS para fechaduras
inspeção do sistema.
Verifique todas as dobradiças e fechaduras e
lubrifique-as, se necessário, limpando primeiro
Funcionamento das luzes externas e e então aplicando graxa multiuso.
internas
Acione a alavanca das luzes combinadas, para
confirmar que estão funcionando perfeitamente.
Se as luzes não acenderem, a causa do proble-
ma pode ser fusível queimado ou lâmpada com
problema. Primeiro verifique os fusíveis. Se não
estiverem queimados, verifique as lâmpadas.
Para informações referentes à inspeção e
substituição de fusíveis e lâmpadas, consulte
“Fusíveis”, na página 9-18 e “Substituição de
lâmpadas” na página 9-22.

9-17
No inverno e na neve Ligações dos fusíveis Fusíveis
Entradas de ar As ligações dos fusíveis podem derreter, para
Localização da caixa de fusíveis
evitar um incêndio se uma corrente elevada tentar
As entradas de ar dianteiras, junto ao para-brisa, Para evitar danos no sistema elétrico do veículo,
fluir em certos sistemas elétricos.
devem ser mantidas limpas, para não prejudicar devido a um curto-circuito ou sobrecarga, cada
o funcionamento dos sistemas de aquecimento No caso de um fusível queimado, vá a uma
circuito está protegido por um fusível.
e ventilação do veículo. Concessionária Mitsubishi MOTORS para
inspeção e substituição. São duas caixas de fusíveis no compartimento
dos passageiros e no compartimento do motor.
Para conhecer as ligações dos fusíveis, consulte
Vedação
“Tabela de localização dos relés e fusíveis no
Para evitar que as borrachas de vedação das Compartimento dos passageiros
compartimento dos passageiros”, na página 9-23
portas, capô etc. congelem, elas devem ser e “Tabela de localização dos fusíveis no com-
tratadas com graxa à base de silicone. partimento do motor”, nas páginas 9-24 e 9-26.

Equipamento adicional
ADVERTÊNCIA
No inverno, é útil levar no veículo uma pá ou
uma pequena espátula, assim você pode limpar Os fusíveis não devem ser substituídos por
a neve acumulada nos vidros. Uma pequena qualquer outro equipamento. Falha na ins-
escova e um rodo plástico para o para-brisa e talação dos fusíveis corretos pode resultar
vidro traseiro também são úteis. em incêndio no veículo, destruição total e
em ferimentos pessoais graves e até fatais.
aha102612

A caixa de fusíveis no compartimento dos pas-


sageiros está localizada em frente ao banco do
motorista, na posição indicada na ilustração.

9-18
Localização dos fusíveis no compartimento dos Nº
Sím-
Sistema elétrico
Capa-
passageiros bolo cidade
1 Lanterna (esquerda) 7,5 A

2 Acendedor de cigarro 15 A

3 Bobina de ignição 10 A

4 Motor de partida 7,5 A

5 Teto solar* 20 A

aha102726 aa4000338 6 Soquete para acessórios 15 A

7 Lanterna (direita) 7,5 A


Compartimento do motor Tabela de localização dos relés
Espelhos retrovisores
A caixa de fusíveis está localizada no comparti- e fusíveis no compartimento dos 8
externos
7,5 A
mento do motor, conforme indicado na ilustração. passageiros Unidade de controle do
9 7,5 A
motor
1 – Pressione o botão.
10 Unidade de controle 7,5 A
2 – Remova a tampa
11 Luz de neblina traseira 10 A
Capacidade dos fusíveis 12
Travamento central das
15 A
portas
A capacidade dos fusíveis e o nome dos compo-
nentes elétricos protegidos pelos fusíveis estão 13 Luz interna 10 A
especificados na parte interna da tampa da caixa
14 Lavador traseiro 15 A
de fusíveis localizada no painel frontal, ao lado
do motorista, e dentro da tampa da caixa de 15 Medidor 10 A
fusíveis localizada no compartimento do motor.
16 Relé 7,5 A

OBSERVAÇÃO
A tampa da caixa de fusíveis contém fusíveis
de reserva. Use sempre um fusível de mesma
capacidade na substituição.

9-19
Sím- Capa- Sím- Capa-
Nº Sistema elétrico Localização dos fusíveis no compartimento do motor Nº Sistema elétrico
bolo cidade bolo cidade
17 Banco aquecido 20 A SBF1 T/F Fusível (+B) 30 A*

18 Opcional 10 A Sistema de freio


SBF2 30 A*
antiblocante
19 Retrovisor externo aquecido 7,5 A
SBF3 Ignição 40 A*
20 Limpador do para-brisa 20 A Sistema dos vidros
SBF4 30 A*
elétricos
21 Luzes de ré 7,5 A
BF1 – – –
22 Desembaçador 30 A
BF2 DC-DC (audio) 30 A
23 Aquecedor 30 A
F1 Farol baixo (esquerdo) 15 A
24 Banco elétrico* 40 A (4)
F2 Farol baixo (direito) 15 A
25 Rádio 10 A aa3008441
Unidade de controle F3 Farol alto (esquerdo) 10 A
26
eletrônica
20 A Tabela de localização dos fusíveis no
compartimento do motor F4 Farol alto (direito) 10 A
l Alguns fusíveis não estão instalados em seu
F5 Buzina 10 A
veículo, dependendo do modelo e especifi-
cações. F6
Faróis de neblina
15 A
dianteiros
l A tabela acima mostra os principais equi-
pamentos com os seus correspondentes F7 Luz de rodagem diurna 10 A
fusíveis.
F8 Ventoinha do radiador 20 A

F9 T/F T/F 10 A

F10 – – –

F11 Lavador do farol 20 A

F12 STOP Luzes de freio 15 A


(4)
Conector

9-20
Sím- Capa- l Alguns fusíveis não estão instalados, depen-
Nº Sistema elétrico dendo do modelo do seu veículo ou especifi-
bolo cidade
cações.
F13 Bobina de ignição 10 A
l A tabela indica os equipamentos principais e
F14 Controle do motor 7,5 A os correspondentes fusíveis.
F15 Alternador 7,5 A O bloco de fusíveis não contém fusível de reserva
de 7,5 A, 10 A ou 15 A. Se um desses fusíveis
F16 Luzes de advertência 15 A queimar, substitua pelo seguinte fusível. A
F17 A/T Transmissão automática 20 A 7,5 A: Retrovisores laterais
10 A: Opcional
F18 Ar condicionado 20 A AA0109871
15 A: Acendedor de cigarros
ETV 15 A
Ao usar um fusível substituto troque por um fusível Substituição de fusíveis
F19 de capacidade correta o mais rápido possivel.
Aquecedor linha
20 A 1. Antes de substituir um fusível, desligue o com-
combustível
ponente elétrico correspondente e coloque a
F20 Motor de partida 7,5 A
Identificação do fusível ignição na posição “LOCK” (trava).
F21 – – – 7,5 A Marrom 2. Puxe a tampa da caixa de fusíveis (A) para
removê-la.
10 A Vermelho
F22 Bomba de combustível 15 A
15 A Azul
F23 Motor 20 A
20 A Amarelo
F24 – – –
30 A Verde (fusível)/ Rosa (ligação de
#1 – Fusível de reserva 20 A fusível)
#2 – Fusível de reserva 30 A 40 A Verde (ligação de fusível)

9-21
Substituição de lâmpadas
Antes de substituir uma lâmpada, verifique se a
luz está apagada. Não toque na parte de vidro
da nova lâmpada com os dedos descobertos; o
óleo da pele deixado no vidro evapora quando a
lâmpada começa a esquentar e o vapor condensa
sobre o refletor, embaçando a superfície.
B C

AA0110129 AA0087304 ATENÇÃO


l As lâmpadas ficam extremamente quentes
3. Usando a tabela de capacidade de carga dos 4. Insira um novo fusível, de mesma capacidade, logo após serem desligadas.
fusíveis, verifique o fusível correspondente ao encaixando-o adequadamente na mesma
Ao substituir uma lâmpada, espere até
problema. posição com o extrator.
ela esfriar antes de tocá-la. Você pode se
C – Fusível está OK queimar.

D – Fusível queimado ATENÇÃO l Segure a lâmpada de halogênio com cuida-


do. O gás dentro da lâmpada de halogênio
l Se o fusível novo queimar em pouco tem- é pressurizado e deixá-la cair, bater ou
OBSERVAÇÃO po, leve o veículo a uma Concessionária riscar pode causar a quebra.
Se qualquer sistema não funcionar porém o fusí- MITSUBISHI MOTORS, para que o sistema
l Nunca segure lâmpadas halógenas com
vel correspondente a esse sistema estiver normal, elétrico seja verificado e reparado.
as mãos sem proteção, luva suja etc.
pode estar ocorrendo uma falha no sistema ou l Nunca use um fusível com capacidade
A gordura natural da pele pode causar a
em outro local. Leve seu veículo para inspeção superior ao especificado ou qualquer
queima da lâmpada, na próxima vez em
em uma Concessionária Mitsubishi MOTORS. outro substituto, do tipo arame, chapa de
que for ligada.
metal etc., pois isto causará sobrecarga
no circuito elétrico e poderá resultar em Se a superfície do vidro estiver suja, ela
incêndio. deve ser limpa com álcool, solvente etc.
e antes de instalar seque-a totalmente.
l Não instale lâmpadas de LED comercial-
mente disponíveis.

9-22
*1: Se equipado
ATENÇÃO *2: Substitua as lâmpadas numa Concessio-
nária MITSUBISHI MOTORS.
Lâmpadas de LED comercialmente dispo-
níveis podem afetar adversamente o fun- Veículos com faróis de descarga de alta
cionamento do veículo, ou seja, evitando intensidade
que as luzes e outros equipamentos do 1 - Luzes indicadoras de direção dianteiras: 21
veículo funcionem adequadamente W (PY21W)
2 - Lanternas / Luzes de rodagem diurna
Observação 3 - Faróis, alto/baixo: 25 W (D5S)
l Se você não se sentir seguro para trocar uma AHA113191 4 - Indicadores de direção laterais (nos
lâmpada, leve o veículo a uma Concessionária retrovisores externos)
MITSUBISHI MOTORS.
Capacidade das lâmpadas 5 - Faróis de neblina dianteiros: 19 W (H16)
l Tenha cuidado para não riscar a carroceria do
A lâmpada somente deve ser substituída por uma O código entre parênteses indica o tipo da
veículo ao remover uma lâmpada e a lente.
nova de mesma capacidade e tipo. lâmpada.
l Quando estiver chovendo ou quando o veículo
tiver sido lavado, às vezes o interior da lente
Exterior
pode ficar nublado. Este é o mesmo fenômeno ADVERTÊNCIA
que ocorre quando a lente embaça em um Dianteira
dia úmido e não significa algum problema de Verifique na Concessionária MITSUBISHI
Exceto para veículos com faróis de descarga MOTORS quando é necessário consertar
funcionamento. Quando se acende a lâmpada,
de alta intensidade um farol de descarga de alta intensidade ou
o calor remove o embaçamento. Entretanto,
se entrar água na lente, verifique em uma 1 - Lanternas: 5 W (W5W) substituir a lâmpada. O circuito de força, as
Concessionária Mitsubishi MOTORS. 2 - Luzes indicadoras de direção dianteiras: 21W lâmpadas e eletrodos geram altas voltagens
(PY21W/P21W) que podem causar um choque grave.
3 - Faróis, alto/baixo: 60/55W (H4) OBSERVAÇÃO
4 - Indicadores de direção laterais (nos l Não é possível reparar nem substituir a
retrovisores externos)*1 lâmpada do indicador de direção lateral (no
5 - Faróis de neblina dianteiros*1: 19 W (H16) para-lama).
6 - Indicadores de direção laterais (no l Verifique na Concessionária MITSUBISHI
para-lama)*1, *2: 5W MOTORS quando a lâmpada precisar ser
reparada ou substituída.

9-23
OBSERVAÇÃO
As seguintes luzes usam LEDs ao invés
l
de lâmpadas. Para consertar ou substituir,
consulte uma Concessionária MITSUBISHI 2
MOTORS.
1
Indicadores de direção laterais (nos
l
retrovisores externos)*
Lanternas (Veículos com faróis de descar-
l
ga de alta intensidade)
Luzes de rodagem diurna (Veículos com
l
3
AHA106522
faróis de descarga de alta intensidade)
Luz do brake-light
Interior
l

1 - Luz interna traseira: 8 W


2 - Luzes interna dianteira e de leitura*: 7,5W
3 - Luz do porta-luvas: 1,4 W

AH4100040

Traseira
1 - Luz do break light
2 - Lanternas traseiras e freio: 21/5 W (P21/5W)
3 - Luzes indicadoras de direção traseiras: 21 W
(PY21W)
4 - Luzes de ré: 21 W (P21W)
5 - Luzes da placa de licença: 5 W (W5W)
O código entre parênteses indica o tipo da
lâmpada.

9-24
AHA103954 AHZ100961 AHZ100974

Faróis (lâmpada halógena) OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO


1. Ao substituir a lâmpada do lado direito do Ao mover a tampa superior em direção à traseira Após substituir a lâmpada, certifique-se que as
veículo, remova as abraçadeiras (A) do filtro do veículo, remova o chicote dos ganchos do dobradiças na frente do veículo estão ajustadas
de ar e mova a tampa superior (B) em direção filtro de ar (C). firmemente.
à traseira do veículo.
*: Frente do veículo

9-25
AHA102771 AHZ100961 aha102797

2. Desconecte o conector (A). 3. Remova a tampa de vedação (B). 4. Solte a mola (C) que prende a lâmpada e
remova a lâmpada do farol.
5. Para instalar a lâmpada, proceda de maneira
inversa os passos descritos para a substitui-
ção da lâmpada.

9-26
AHA103967 AHA102801 aha103967

Lanternas 2. Gire o soquete da lâmpada no sentido Luzes indicadoras de direção


1. Ao substituir a lâmpada do lado esquerdo anti-horário para removê-lo. Remova a dianteiras
do veículo, remova a presilha (A) segurando lâmpada do soquete, puxando-a para fora.
para baixo o tubo do reservatório do lavador 3. Para instalar a lâmpada, proceda de maneira Exceto para veículos com faróis de
e movendo o tubo em direção à traseira do inversa os passos descritos para a substitui- descarga de alta intensidade
veículo. ção da lâmpada. 1. Ao substituir a lâmpada do lado esquerdo
do veículo, remova a presilha (A) segurando
para baixo o tubo do reservatório do lavador
e movendo o tubo em direção à traseira do
veículo.

9-27
AHA102814 AHA103967 AHA102827

2. Gire o soquete da lâmpada no sentido Veículos com faróis de descarga de 2. Gire o soquete da lâmpada no sentido
anti-horário para removê-lo. Remova a alta intensidade anti-horário para removê-lo. Remova a
lâmpada do soquete girando-a no sentido lâmpada do soquete girando-a no sentido
1. Ao substituir a lâmpada do lado esquerdo
anti-horário enquanto faz pressão nela. anti-horário enquanto faz pressão nela.
do veículo, remova a presilha (A) segurando
3. Para instalar a lâmpada, proceda de maneira para baixo o tubo do reservatório do lavador 3. Para instalar a lâmpada, proceda de maneira
inversa os passos descritos para a substitui- e movendo o tubo em direção à traseira do inversa os passos descritos para a substitui-
ção da lâmpada. veículo. ção da lâmpada.

9-28
Aha102667 aha102670 ahz101056

Faróis de neblina dianteiros* 2. Remova os 3 parafusos (B) e remova a lâm- OBSERVAÇÃO


1. Insira uma chave de fenda com um pano na pada. Ao afrouxar os parafusos do farol de neblina,
ponta na borda da tampa (A) e pressione tenha cuidado para não mover por engano o
suavemente para remover a tampa. parafuso de ajuste da posição do farol (C).

9-29
aha113205 aha113218 aha102872

3. Gire o soquete no sentido anti-horário para 4. Enquanto segura a lingueta (E) para baixo, Luzes traseiras combinadas
remover. puxe a lâmpada para fora (F). 1. Abra a tampa traseira.
D - Faróis de neblina dianteiros 5. Para instalar a lâmpada, proceda de maneira Consulte “Tampa traseira”, na página 2-21.
inversa os passos descritos para a substitui-
ção da lâmpada. 2. Remova os parafusos (A) que seguram a
lâmpada.

9-30
AHA102885 AHA102898 aha102902

3. Mova a unidade da lâmpada em direção à 4. Remova cada soquete e o conjunto das 5. Para instalar a lâmpada, proceda de maneira
traseira do veículo e remova as presilhas (B). lâmpadas, girando no sentido anti-horário. inversa os passos descritos para a substitui-
C - Lanterna e luz do freio ção da lâmpada.
Remova a lâmpada do soquete girando no OBSERVAÇÃO
sentido anti-horário enquanto faz pressão
nela. Ao montar o conjunto das lâmpadas, alinhe os
pinos (F) e a presilha (G) da lâmpada com os
D - Luz indicadora de direção traseira orifícios (H) da carroceria.
Remova a lâmpada puxando-a para fora.
E - Luzes de ré
Remova a lâmpada puxando-a para fora.

9-31
aha102915 aha102928 ahz100639

Luzes da placa de licença 2. Remova o soquete e a lâmpada juntos, 3. Para instalar a lâmpada, proceda de maneira
1. Insira a ponta de uma chave de fenda no girando-os no sentido anti-horário e remova inversa os passos descritos para a substitui-
conjunto da lâmpada e pressione levemente a lâmpada puxando-a para fora. ção da lâmpada.
para remover.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO Quando montar a lâmpada, coloque primeiro
Enrole um pedaço de pano na ponta da chave o gancho (A) do lado direito da lâmpada na
de fenda, para evitar que a lente ou a carroceria carroceria.
fique arranhada.

9-32
aha102902 aha102944 aha102957

Luzes interna dianteira & de leitura* 2. Para instalar a lâmpada, proceda de maneira Luz do compartimento traseiro:
1. Insira a ponta de uma chave de fenda no inversa os passos descritos para a substitui- 1. Insira a ponta de uma chave de fenda no
entalhe da lente e pressione levemente para ção da lâmpada. entalhe da lente e pressione levemente para
removê-la. removê-la. Remova a lâmpada do seu suporte.
OBSERVAÇÃO
Remova a lâmpada do seu suporte.
Ao instalar a lente, alinhe as 2 linguetas da lente OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO com os orifícios na lateral do veículo. Enrole um pedaço de pano na ponta da chave
Enrole um pedaço de pano na ponta da chave de fenda, para evitar arranhar as lentes.
de fenda, para evitar arranhar as lentes.

9-33
Máscaras dos faróis Lente esquerda

Ao entrar em um país cujos veículos são dirigi-


dos pelo lado oposto da pista, deve-se adotar
as medidas necessárias para evitar ofuscar os
veículos em sentido contrário.

Faróis de descarga de alta intensidade


Não precisam de ajuste.
aha102960
Faróis halógenos
2. Para instalar a lâmpada, proceda de maneira Ajuste os faróis de acordo com o procedimento Lente direita
inversa os passos descritos para a substitui- seguinte.
ção da lâmpada.
1. Desligue os faróis e aguarde até as lâmpadas
OBSERVAÇÃO esfriarem.
Ao instalar a lente, alinhe as 2 linguetas da lente 2. Conforme as ilustrações, prepare o adesivo (A)
com os orifícios na lateral do veículo. para prender à superfície do farol, à esquerda
e direita.

Luz do porta-luvas OBSERVAÇÃO


Substitua a luz do porta-luvas na Concessionária Use um adesivo com efeito de bloqueio de luz
MITSUBISHI MOTORS. suficiente. ahe100267

Usar um adesivo sem efeito de bloqueio de luz


não proporcionará o efeito de bloqueio. 3. Olhando pela frente do farol, posição (C) do
adesivo e a marca central (B) do farol e cole o
adesivo ao longo da linha pontilhadas vertical.

OBSERVAÇÃO
Alinha a linha pontilhadas vertical com a linha
do refletor do farol.

9-34
Dados técnicos
Dimensões
Desempenho
Pesos
Motor
Sistema elétrico
Pneus e rodas
Capacidades

10-1
aH5101536

10-2
Dimensões

Item GL GLX GLS HPE HPE TOP

1 Bitola dianteira 1.520 mm

2 Largura total 1.785 mm 1.815 mm

3 Distância do eixo dianteiro à frente 860 mm

4 Distância entre eixos 3.000 mm

5 Distância do eixo traseiro à traseira 1.420 mm

6 Comprimento total 5.280 mm

7 Vão livre do solo (sem carga) 210 mm 220 mm

8 Altura total (sem carga) 1.785 mm 1.795 mm

9 Bitola traseira 1.515 mm


Comprimento interno do comparti-
10 1.520 mm
mento de carga
Largura interna do compartimento
11 1.470 mm
de carga
Altura interna do compartimento de
12 475 mm
carga
Carroceria 6,3 m
Raio mínimo de curva
Roda 5,9 m

10-3
Desempenho

Item T/M T/A

Velocidade máxima 179 km/h 177 km/h

Pesos

T/M T/A
Item
GL GLX GLS HPE HPE TOP
Peso em ordem de marcha 1.900 kg 1.875 kg 1.890 kg 1.950 kg
Carga útil 1.050 kg 1.075 kg 1.060 kg 1.000 kg
Peso bruto máximo do veículo 2.950 kg
Dianteiro 1.260 kg
Peso máximo no eixo
Traseiro 1.800 kg
Capacidade dos bancos 5 Pessoas

10-4
Motor

Modelo do motor 4N15

Número de cilindros 4 em linha

Cilindrada 2442 cm3

Diâmetro 86,0 mm

Curso 105,1 mm

Comando de válvulas Duplo comando de válvulas na cabeça

Preparação da mistura Injeção direta eletrônica

Potência máxima (EEC líquido) 190 CV/3.500 rpm

Torque máximo (EEC líquido) 43,9 kgf.m/2.500 rpm

10-5
Sistema elétrico

Voltagem 12 V

Bateria 710A CCA

Capacidade do alternador 90 A

Pneus e rodas

Pneu Tamanho LT 225/75R16 110/107S 265/70R16 112S 265/70R16 112H

Tamanho 16X6JJ 16X7J


Roda
Offset 38 mm

OBSERVAÇÃO

Contate a Concessionária MITSUBISHI MOTORS para saber a combinação usada em seu veículo.

10-6
Capacidades

N° Item Quantidade Lubrificantes recomendados


MITSUBISHI MOTORS
Líquido de arrefecimento GENUINE SUPER LONG
1 8,0 litros
(inclui 0,65 litro no reservatório reserva) LIFE COOLANT PREMIUM
ou superior*1
2 Fluido de Freio O necessário Consulte a tabela na página
3 Fluido de Embreagem O necessário anterior ao índice alfabético.

10-7
N° Item Quantidade Lubrificantes recomendados
Cárter de óleo 8,0 litros
4 Óleo do motor Filtro de óleo 0,3 litro
Radiador de óleo 0,1 litro Consulte a tabela na página
5 Fluido da direção hidráulica O necessário anterior ao índice alfabético.
6 Líquido lavador 4,2 litros
7 Fluido da transmissão automática 11,0 litros

ATENÇÃO
Para o fluido da transmissão automática, use somente ATF GENUÍNO MITSUBISHI MOTORS, pois o uso de fluído diferente pode danificar
a transmissão.

N° Item Quantidade Lubrificantes recomendados


8 Óleo de transmissão manual* 2,2 litros
9 Óleo de transferência 1,4 litro Consulte a tabela na página
Dianteiro 1,2 litro anterior ao índice alfabético.
10 Óleo de diferencial
Traseiro 2,3 litros
11 Refrigerante do ar condicionado 500-540 g HFC-134a

: Líquido de arrefecimento similar de alta qualidade sem silicato à base de etilenoglicol, sem amina, sem nitrato e sem borato com tecnologia ácida
*1

orgânica híbrida longa vida.

10-8
A MITSUBISHI recomenda o uso
dos lubrificantes abaixo

L200 Triton Sport – Especificações de Fluidos e Lubrificantes


Item Quantidade Especificação Fluido/Lubrificante Trocar* Conferir o Nível

Freios Conforme necessário Fluido DOT4 A cada 40.000km ou 2 anos* Semanalmente

Embreagem (quando equipado) Conforme necessário Fluido DOT4 A cada 40.000km ou 2 anos* Semanalmente

8 litros (incluso 0,65


Arrefecimento Aditivo para radiador Mitsubishi A cada 40.000km ou 2 anos* Semanalmente
litro do reservatório)

Direção Hidráulica Aprox. 1 litro ATF SP II ou equivalente – Semanalmente

Lavador do para-brisa 4,2 litros Água potável – Semanalmente

Lubrificante 140 a 160 ml ZXL 200 PG (DH-PR)


Ar-Condicionado – –
Refrigerante 500 - 540 g HFC 134

Transmissão Automática 11 litros ATF PA ou equivalente - A cada 10.000 km

Transmissão Manual 2,2 litros Óleo de transmissão, API GL-4 SAE 75W-85 ou superior A cada 100.000km* A cada 20.000 km

cárter 8 litros

Motor filtro de óleo Diesel 0,3 litro API - CF, SAE 10W30 , ACEA B1, B2, B3 ou B4, ou superior A cada 5.000km ou 6 meses* Semanalmente

radiador de óleo 0,1 litro

Transferência (4x4) 1,4 litro Óleo de transmissão, API GL-4 SAE 75W-85 ou superior A cada 100.000km* A cada 20.000 km

Diferencial Dianteiro (4x4) 1,2 litro Óleo de transmissão, API GL-5 SAE 80 ou superior A cada 80.000km ou 4 anos* A cada 20.000 km

Diferencial Traseiro 2,3 litros Óleo de transmissão, API GL-5 SAE 80 ou superior A cada 80.000km ou 4 anos* A cada 20.000 km

* Em caso de condições de uso severo, a periodicidade de troca deve ser mais frequente. Consulte a seção “Plano de Revisões” no Livrete de Bordo.
Índice alfabético

11-1
A C E
Abastecimento do veículo.......................... 1-13 Capacidades.............................................. 10-7 Easy select 4WD*....................................... 5-30
Acessórios.................................................. 1-15 Capô............................................................. 9-3 Emissões.................................................... 1-23
Airbag – Sistema de segurança Catalisador*.................................................. 9-3 Escolha de combustível............................. 1-12
suplementar (SRS)*................................ 3-19 Chaves......................................................... 2-2 Espelho de cortesia.................................... 6-19
Ajuste da altura e profundidade do Cintos de segurança.................................... 3-7 Espelho retrovisor interno............................ 5-7
volante de direção.................................... 5-6 Inspeção dos cintos de segurança....... 3-18 Espelhos retrovisores externos.................... 5-8
Alça de assistência..................................... 6-27 Sistema limitador de força e pré- Estacionamento............................................ 5-5
Amaciamento do motor................................ 5-3 tensionador do cinto de segurança*.... 3-10 Etiquetas destrutíveis (VIS)........................ 1-21
Antena*....................................................... 6-18 Condução do veículo em
Apoio para cabeça....................................... 3-5 condições adversas.................................. 8-2
F
Ar-condicionado automático* Controle Ativo de Estabilidade & Tração
(ASTC) (Veículos com Faróis e lanternas....................................... 4-18
Dicas importantes para o
funcionamento do ar‑condicionado... 6-15 Super select 4WD II).............................. 5-58 Interruptor da luz de neblina traseira.... 4-23
Ar-condicionado com controle automático*......6-8 Controles dos vidros elétricos.................... 2-22 Interruptor do farol de
Cuidados com o veículo............................... 7-2 neblina dianteiro*.............................. 4-22
Ar-condicionado manual*............................. 6-4
Cuidados com um veículo com Nivelamento automático dos faróis....... 4-21
Assistente de partida em subida*............... 5-52
tração nas 4 rodas.................................. 5-49 Ferramentas................................................. 8-8
Cuidados na revisão..................................... 9-2 Fluido da direção hidráulica......................... 9-9
B
Fluido da embreagem*................................. 9-8
Bancos Fluido de freio............................................... 9-8
D
Ajuste do banco...................................... 3-2 Freios......................................................... 5-51
Banco dianteiro....................................... 3-3 Desembaçador do vidro traseiro*............... 4-28
Freio de estacionamento........................ 5-4
Banco traseiro......................................... 3-4 Desempenho.............................................. 10-4
Sistema de assistência à frenagem*.... 5-54
Bateria.......................................................... 9-9 Diferencial de deslizamento limitado*........ 5-50
Sistema de freio antiblocante (ABS)*... 5-55
Bedliner*..................................................... 1-17 Dimensões................................................. 10-3
Funcionamento em condições adversas.... 8-22
Bloqueio do diferencial traseiro Direção e álcool.......................................... 1-18
Fusíveis...................................................... 9-18
(Veículos com Super select 4WD II)....... 5-40 Direção econômica....................................... 5-2
Buzina........................................................ 4-29 Direção hidráulica....................................... 5-58
Display multi-informação.............................. 4-2

11-2
G Substituição da palheta do P
limpador do para-brisa...................... 9-16
Ganchos de conveniência.......................... 6-26 Para ligar e desligar o motor...................... 5-16
Limpeza externa do veículo......................... 7-4
Gravação nos vidros.................................. 1-22 Para-sóis.................................................... 6-18
Limpeza interna do veículo.......................... 7-2
Guia Rápido................................................. 1-7 Partida
Líquido de arrefecimento do motor.............. 9-6
Partida de emergência............................ 8-3
Líquido do lavador........................................ 9-7
H Luzes de advertência.........................4-14,4-22
Peças Genuínas......................................... 1-16
Pesos......................................................... 10-4
Hodômetro.................................................... 4-4 Luzes indicadoras...................................... 4-12
Piloto automático*...................................... 5-62
Luzes internas....................................6-20,6-23
Plaqueta com o número da chave................ 2-3
I Luz de leitura........................................ 6-22
Plaqueta de identificação do veículo.......... 1-20
Identificação do veículo.............................. 1-19 Pneus......................................................... 9-12
Ignição........................................................ 5-11 M Corrente para pneus............................. 9-14
Imobilizador eletrônico Macaco......................................................... 8-8 Pneus para neve................................... 9-14
(Sistema de partida antifurto)*.................. 2-3 Manutenção geral....................................... 9-17 Pressão dos pneus............................... 9-12
Indicadores de direção............................... 4-21 Máscaras dos faróis................................... 9-34 Rodízio dos pneus................................ 9-13
Informação de segurança e Modificações /Alterações nos Pneus e rodas............................................ 10-6
descarte para óleo do motor usado........ 1-16 sistemas elétrico ou de combustível....... 1-15 Porta-copos................................................ 6-25
Inspeção e manutenção após uso do Motor.......................................................... 10-5 Porta-garrafas............................................ 6-26
veículo em condições severas............... 5-48
Motor superaquecido.................................... 8-5 Porta-luvas................................................. 6-23
Instrumentos................................................. 4-2
Porta-objetos*............................................. 6-22
Interruptor de nivelamento dos faróis*....... 4-21
N Portas......................................................... 2-17
Interruptor do motor*.................................. 5-12
Nível de ruído............................................. 1-23 Segurança para crianças nas portas
No inverno e na neve................................. 9-18 traseiras............................................ 2-20
L Travamento central das portas*............ 2-19
Lâmpadas – Substituição........................... 9-22
O
Lavador do farol......................................... 4-27
Ligações dos fusíveis................................. 9-18 Óleo do motor............................................... 9-5
Limpador e lavador do para-brisa.............. 4-23

11-3
Q S T
Quando deixar o país com o veículo.......... 1-18 Sangria do sistema de combustível............. 8-6 Tampa traseira............................................ 2-21
Segurança para crianças........................... 3-11 Técnicas para uma direção segura............ 1-17
R Segurança para mulheres grávidas........... 3-10 Tomada USB*............................................. 6-17
Se o veículo deixar de funcionar.................. 8-2 Tração nas quatro rodas............................ 5-45
Rádio AM/FM com sintonia
eletrônica com tocador de CD* Se um pneu furar........................................ 8-10 Transmissão automática
Sistema de abertura sem chave................... 2-4 Sports Mode 5A/T*................................. 5-23
Interruptores de controle
remoto no volante de direção*.......... 6-17 Sistema de áudio Transmissão manual*................................. 5-21
Reboque..................................................... 8-19 Sistema de áudio com DVD e GPS*..... 6-16 Transporte de carga................................... 1-16
Remoção da água do Sistema de áudio*...................................... 6-16 Triângulo de segurança................................ 8-7
filtro de combustível.................................. 8-7 Sistema de câmera de ré*.......................... 5-67 Turbo.......................................................... 5-20
Sistema de operação sem chave*................ 2-8
Sistema de sensor de ré............................ 5-67 V
Sistema do sinal de parada de Ventilação..................................................... 6-2
emergência............................................. 5-55
Vista Geral.................................................... 1-2
Sistema elétrico.......................................... 10-6
Exterior – Área dianteira......................... 1-5
Super select 4WD II*.................................. 5-35
Exterior – Área traseira........................... 1-6
Instrumentos e Controles........................ 1-2
Interior..................................................... 1-4
Volante de direção
Trava de direção................................... 5-14

11-4
HPE Automotores do Brasil Ltda.
Impresso no Brasil / Printed in Brazil
01/2017
CWPA0865

Não é permitida a impressão, reprodução ou tradução deste Manual, total ou parcialmente, sem a autorização por escrito da HPE
Automotores do Brasil Ltda. Todos os direitos reservados, nos termos da lei.
A HPE Automotores do Brasil Ltda., importadora e fabricante dos veículos Mitsubishi, reafirma seu
compromisso de respeito ao meio ambiente. Para preservar os recursos naturais, a HPE transforma os
resíduos industriais gerados em sua fábrica em matéria-prima reutilizável, o que permite a impressão total
deste manual em papel reciclado. O respeito ao meio ambiente em sua fábrica de Catalão, em Goiás, fez a
HPE Automotores do Brasil Ltda. receber o “1º Prêmio de Gestão Ambiental do Estado de Goiás”*.
* Prêmio atribuído no ano de 2004 à MMC Automotores do Brasil Ltda., antiga denominação da HPE Automotores do Brasil Ltda.

MANUAL DO PROPRIETÁRIO
SAC 0800 702 0404
sac@hpeautos.com.br

www.mitsubishimotors.com.br

Vous aimerez peut-être aussi