Vous êtes sur la page 1sur 22

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE BAJA CALIFORNIA

FACULTAD DE IDIOMAS

Guía para utilizar Antconc

Presenta
Gabriel Maldonado Pantoja

Basada en la presentación publicada por Laura R. P. (2008).


AntConc

 Es un programa creado por Laurence Anthony.

 Sirve para realizar análisis lingüísticos de conjuntos de


textos (corpus lingüístico) en formato .txt (texto sin
formato).

 Se puede descarga en la siguiente dirección:


http://www.antlab.sci.waseda.ac.jp/software.html
Ventana principal de AntConc
Empezar a trabajar con AntConc:
 Primero hay que indicar al programa dónde están los
archivos de nuestro corpus.
Los archivos abiertos
aparecen en el panel
de navegación izquier-
do de la ventana,
como se muestra en la
imagen.
Herramientas
AntConc dispone de siete herramientas:
1 2 3 4 5 6 7
1. Concordance.
2. Concordance Plot.
3. File View.
4. Clusters.
5. Collocates.
6. Word List.
7. Keyword List.

Puede accederse a ellas mediante las pestañas en la


ventana o presionando las teclas F1 a F7 del teclado.
1. Concordance
 Genera concordancias o KWIC (significa key word in context, es
decir, palabra clave en contexto).

 Concordancias: líneas extraídas de las muestras donde se observa


el término o expresión que se ha buscado (McCullough, 2001).

 Función: Esta aplicación sirve para observar cómo se utiliza la


palabra buscada dentro del texto.

 Para generar concordancias:


1. Introducir el término en la casilla de búsqueda.
2. Presionar en el botón “Start”.
KWIC

Archivo
donde
aparece el
término.

Número de concordancias.

Número de
Casilla de búsqueda.
caracteres a cada
lado del término.
2. Concordance Plot

 Función: Muestra las concordancias de manera


gráfica.

 Cada archivo se muestra como un “código de barras”,


donde se indica en qué posición del texto aparece al
término buscado.

 Puede utilizarse para ver qué archivos incluyen el


término.
Número de
Las líneas son términos y
enlaces a donde tamaño del
se encuentra el archivo (en
término en el caracteres).
texto (File View).
3. File View
 Función: Ver el archivo original.
 Con Hit Location (ver imagen) se puede localizar el término
buscado en las diferentes partes de archivo donde se
encuentra.
Cantidad de veces
que aparece el
término en el texto.

Para saltar entre las


diferentes ocurrencias
del término.
4. Clusters

 Función: Genera listado ordenado de agrupaciones de


palabras alrededor del término buscado.

 Puede indicarse:

 Número mínimo y máximo de palabras de la


agrupación.

 Orden de aparición del término (a la izquierda o a la


derecha de la agrupación).
Tamaño de la
agrupación.

Posición del
término en la
agrupación.
5. Collocates
 Función: Genera un listado de las colocaciones que
aparecen junto al término buscado.

 Colocación: es la frecuencia de coaparición de un


término junto a otra palabra o conjunto de palabras
(Lewis, 1993, citado por Higueras, 2004).

 Pueden ordenarse por:


 Frecuencia.
 Orden de aparición del término (a la izquierda o a la
derecha de la agrupación).
Número de
palabras a la
derecha e
izquierda.

Opciones para
ordenar la lista.
6. Word List
 Función: Genera una lista con todas las palabras que
aparecen en los archivos del corpus.
 Permite observar las palabras más comunes en el
texto.

 El lista puede ordenarse por:


 Frecuencia.
 Principio o final de las palabras.
Listado de palabras.
7. KeyWord List
 Función: Con esta herramienta se pueden comparar las
palabras que aparecen en el corpus con las de otro corpus,
generando así una lista de “palabras clave” que son
infrecuentes en nuestro corpus.

 Para generar una lista de palabras clave:


1. Ir al menú Tool preferences y seleccionar la categoría
Keyword List.

2. Seleccionar la carpeta donde está el corpus de referencia.

3. Presionar Apply.

4. En la ventana principal, presionar Start.


Para añadir los archivos o
carpeta del corpus de referencia
Referencias
Anthony, Laurence (2011). AntConc (Windows, MacintoshOS X, and Linux). Consultado
en http://www. antlab.sci.waseda.ac.jp/software/README_AntConc3.2.4.pdf.

Higueras García, Laura (2004). Necesidad de un diccionario para aprendientes de ELE. En


ASELE, Actas XV. Consultado en http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/
pdf/15/15_0478.pdf.

McCullough, James L. (2001). Los usos de los córpora de textos en la enseñanza de


lenguas. En Trenchs Parera, Mireia (ed.). Nuevas tecnologías para el autoaprendizaje y la
didáctica de lenguas. Lleida: Editorial Milenio.

R. P., Laura (2008). Guía AntConc 3.2.1. En SlideShare. Consultado en


http://www.slideshare.net/laurarp/gua-antconc-321-presentation.

Vous aimerez peut-être aussi