Vous êtes sur la page 1sur 8

46.

Surah Al-Ahqâf
(Bukit-Bukit Pasir)

‫﴿بمسمم ا م‬
﴾‫ل الرسحمْٰمن الررحيمم‬ ‫س‬
Dengan Nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang

﴾‫﴿ٰحم‬
1. Hâ Mîm.

﴾‫لكيبم‬ ‫ب ب ب ب‬
‫﴿تتتنزْيلل النكتِاب متن ال النتعزْيبزْ ا نت‬
2. Diturunkan kitab ini dari Allah Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.

‫ض تومتتا بتنتيتنتتلهمَّتتا إبلس بتتانلتقق تو أتتج تلل لمتس تممَّىًّ تو الستتذَّيتن‬ ‫ب‬
‫﴿متتا تخلتنقنتتتا السستتمَّاوات تو انلتنر ت‬
‫ب‬
﴾‫ضوُتن‬‫تكتفلروا تعسمَّا ألنذَّلروا لمنعبر ل‬
3. Kami tidak menciptakan langit dan bumi dan apa yang ada antara keduanya
melainkan dengan benar dan untuk waktu yang ditentukan. Dan orang-orang yang
kafir berpaling dari apa yang diperingatkan kepada mereka.

‫ض أتنم تلتلنم بشتنركك بفت‬


‫لت أتلرونت متتاذا تخلتلقتوُا بمتتن انلتنر ب‬
‫﴿قلل أترتأيتتِلم ما تتندعوُتن بمن دوبن ا ب‬
‫ل ن ل‬ ‫ن تن ن‬
‫ب‬ ‫ب ب‬ ‫ت ائنتلتِوُن ببكتِا ل ب‬‫السسمَّاوا ب‬
﴾‫ي‬‫ب منن قتتنببل ٰهذَّا أتنو أتثَاترلة منن عنللم إبنن لكنتِلنم صادق ت‬
4. Katakanlah, “Terangkanlah kepadaku tentang apa yang kamu sembah selain Allah;
perlihatkan kepada-Ku apakah yang telah mereka ciptakan dari bumi ini atau adakah
mereka berserikat (dengan Allah) dalam (penciptaan) langit? Bawalah kepada-Ku
kitab yang sebelum (Al-Qur’an) ini atau peninggalan dari pengetahuan (orang-orang
dahulu yang dapat membuktikan kebenaranmu), jika kamu adalah orang-orang yang
benar.”

‫ب لتتهل إبلِت يتتنوُبم النبقياتمتبة تو لهتنم‬ ‫ب ب‬ ‫ب‬ ‫﴿و من أت ب‬


‫ضلل متسنن يتتندعلوُا متنن لدون الت تمتنن ل يتنستتتِجَي ل‬
‫ت تن ت‬
﴾‫تعنن لدعائببهنم غافبللوُتن‬
5. Dan siapakah yang lebih sesat daripada orang yang menyembah sembahan-
sembahan selain Allah yang tidak dapat menjawab seruannya sampai hari kiamat dan
mereka lalai dari (memperhatikan) panggilan mereka (lantaran sesembahan itu tidak
mendengar suara mereka)?

﴾‫س كانلوُا تللنم أتنعداءء تو كانلوُا ببعباتدبتبنم كافبريتن‬ ‫ب ب‬


‫﴿تو إذا لحشتر السنا ل‬
6. Dan apabila manusia dikumpulkan (pada hari kiamat), niscaya sembahan-sembahan
itu menjadi musuh mereka dan mengingkari pemujaan-pemujaan mereka.

‫ت قتتاتل التستذَّيتن تكتفتلروا لبنلتحتقق لتسمَّتتا جتتاءتلهنم هٰتذَّا بستنحكر‬


‫﴿و بإذا تلتنتِلىًّ علتيبهم آيالتنا بتيقنتتا ل‬
‫ت‬ ‫تن ن‬ ‫ت‬
﴾‫ي‬ ‫لمب ك‬
7. Dan apabila dibacakan kepada mereka ayat-ayat Kami yang jelas, berkatalah orang-
orang yang mengingkari kebenaran ketika kebenaran itu datang kepada mereka, “Ini
adalah sihir yang nyata.”

‫ب ب‬ ‫ب‬
‫﴿أتنم يتتلقوُللوُتن افنتتتاهل قلنل إببن افنتتِتتترينتتِلهل تفلَ تتنللكوُتن ل متن ال تشنيئْاء لهتوُ أتنعلتلم ببا لتفي ل‬
‫ضوُتن‬
﴾‫فيبه تكفىًّ ببه تشهيداء بتتنينْ تو بتنتيتنتلكنم تو لهتوُ النغتلفوُلر السرحيلم‬
8. Bahkan mereka mengatakan, “Dia (Muhammad) telah mengada-adakannya (Al-
Qur’an).” Katakanlah, “Jika aku mengada-adakannya, maka kamu tidak mempunyai
kuasa sedikit pun untuk membelaku di hadapan Allah. Dia lebih mengetahui apa yang
kamu percakapkan tentang Al-Qur’an itu. Cukuplah Dia menjadi saksi antara aku dan
kamu, dan Dia-lah Yang Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.”

‫ت بتندعاء بم تتن اللرلس تبل تومتتا أتندري متتا يتلنفتع تلل ب ت تول بلك تنم إبنن أتتسبتلع إبلس متتا‬‫﴿قلتنل متتا لكن ت ل‬
﴾‫ي‬‫ل توما أتتنا إبلس تنذَّيكر لمب ك‬ ‫ليوُحىًّ إب تس‬
9. Katakanlah, “Aku bukanlah rasul yang pertama di antara para rasul dan aku tidak
mengetahui apa yang akan diperbuat terhadapku dan tidak (pula) terhadapmu. Aku
tidak lain hanyalah mengikuti apa yang diwahyukan kepadaku dan aku tidak lain
hanyalah seorang pemberi peringatan yang nyata.”

ًّ‫ل تو تكتفنرلنت ببه تو تشبهتد شابهكد بمنن تبنْ إبنس ترائيتل تعلتتى‬ ‫﴿قلل أترتأيتتِلم إبنن كاتن بمن بعنبد ا ب‬
‫ن‬ ‫ن تن ن‬
‫ب‬ ‫ب‬ ‫ب بب‬
﴾‫ي‬‫مثنله تفآَتمتن تو انستِتنكبتتنرلنت إبسن الت ل يتتنهدي النتقنوُتم السظالمَّ ت‬
10. Katakanlah, “Terangkanlah kepadaku, bagaimanakah pendapatmu jika Al-Qur’an
itu datang dari sisi Allah dan kamu mengingkarinya, padahal seorang saksi dari Bani
Isra’il mengakui (kebenaran) yang serupa dengan (yang disebut dalam) Al-Qur’an
lalu dia beriman, sedang kamu menyombongkan diri, (siapakah yang lebih sesat
daripada kamu)? Sesungguhnya Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang
yang zalim.”

‫﴿تو قاتل اسلذَّيتن تكتفلروا لبسلذَّيتن آتمنلوُا لتنوُ كاتن تخنياء ما تستتبتتلقوُنا إبلتنيتبه تو إبنذ تلنت يتتنهتِتتلدوا بتبه‬
﴾‫ك تقديك‬ ‫فتتسيتتلقوُللوُتن ٰهذَّا إبفن ك‬
11. Dan orang-orang kafir berkata kepada orang-orang yang beriman, “Kalau
sekiranya dia (Al-Qur’an) adalah suatu yang baik, tentulah mereka tiada mendahului
kami (beriman) kepadanya.” Dan karena mereka tidak mendapat petunjuk dengannya,
maka mereka akan berkata, “Ini adalah dusta yang lama.”

‫صقدكق لبستتاناء تعتربيمتتا بليلتنتبذَّتر‬ ‫ب‬


‫ب لموُسىًّ بإماماء تو ترنحتةء تو ٰهذَّا كتِا ك‬
‫ب لم ت‬
‫ب بب ب‬
‫﴿تو منن قتتنبله كتِا ل‬
‫ب ب‬
﴾‫ي‬ ‫اسلذَّيتن ظتلتلمَّوُا تو بلنشرى لنللمَّنحسن ت‬
12. Dan sebelum Al-Qur’an itu telah ada kitab Musa sebagai petunjuk dan rahmat
(yang telah menjelaskan tanda-tanda kebenaran Al-Qur’an). Dan (Al-Qur’an) ini
(sesuai dengan tanda-tanda tersebut dan) membenarkannya dalam bahasa Arab untuk
memberi peringatan kepada orang-orang yang zalim dan memberi kabar gembira
kepada orang-orang yang berbuat baik.

‫﴿إبسن اسلذَّيتن قالوُا تربتلتنا الل لثس انستتِقالموُا تفلَ تخنوُ ك‬


﴾‫ف تعلتنيبهنم تول لهنم تنيتزْلنوُتن‬
13. Sesungguhnya orang-orang yang mengatakan, “Tuhan kami ialah Allah”,
kemudian mereka tetap istikamah, maka tidak ada kekhawatiran terhadap mereka dan
mereka tidak (pula) berduka cita.

﴾‫ب انلتنسبة خابلديتن فيها تجزْاءء ببا كانلوُا يتتنعتمَّللوُتن‬ ‫﴿ألولٰئْب ت‬


‫ك أت ن‬
‫صحا ل‬
14. Mereka itulah para penghuni surga, mereka kekal di dalamnya; sebagai balasan
atas apa yang telah mereka kerjakan.

‫ب ب‬
‫صت نتيتتنا انبلنستتاتن بوُال تتدينه إبنحستتاناء تحتلتنتِ تهل أللم تهل لكنره تاء تو تو ت‬
‫ض تتعنتِهل لكنره تاء تو تحنل تهل تو‬ ‫﴿تو تو س‬
‫ب‬
‫ب أتنوبزنعنْت ت أتنن‬ ‫فصتتالهل تثَلَثَتلتوُتن تشت تنهراء تحستت ت بإذا بتتلتت تتغ أتلشت تسدهل تو بتتلتت تتغ أتنرتبع ت‬
‫يت ت تست تنتةء قتتاتل تر ق‬
‫ي تو أتنن أتنعتمَّت تتل صت تتابلاء تتتنرض تتاهل تو‬ ‫ت تعلتت تسي تو تعلت تتىًّ والبت تتد س‬ ‫أتنشت تلكتر نبنعتمَّتِتت ت ت‬
‫ك الستتتَّ أتنتتعنمَّت ت ت‬
‫ب‬ ‫ب‬ ‫أت ب‬
﴾‫ي‬ ‫ك تو إبقن متن النلمَّنسلمَّ ت‬ ‫ت إبلتني ت‬ ‫صلنح ل ف ذلقرسيتَّ إبقن تلتنب ل‬ ‫ن‬
15. Kami wasiatkan kepada manusia supaya berbuat baik kepada kedua orang tuanya.
Ibunya mengandungnya dengan susah payah dan melahirkannya dengan susah payah
(pula). Mengandung sampai menyapihnya adalah tiga puluh bulan, sehingga apabila
dia telah dewasa dan umurnya sampai empat puluh tahun, ia berdoa, “Ya Tuhan-ku,
berikanlah taufik kepadaku untuk mensyukuri nikmat-Mu yang telah Engkau berikan
kepadaku dan kepada kedua orang tuaku dan supaya aku dapat berbuat amal yang
saleh yang Engkau ridai; berilah kebaikan kepadaku dengan (memberi kebaikan)
kepada anak cucuku. Sesungguhnya aku bertobat kepada-Mu dan sesungguhnya aku
termasuk orang-orang yang berserah diri.”

‫بب‬
‫صتتحا ب‬
‫ب‬ ‫ب‬ ‫﴿ألولٰئْب ت‬
‫ك اسلذَّيتن نتتتِتتتقبسلل تعنتلهنم أتنحتستن ما تعمَّلوُا تو نتتتِتجَتتاتولز تعتنن تستيقئْاتنم فت أت ن‬
﴾‫صندبق اسلذَّي كانلوُا ليوُتعلدوتن‬ ‫انلتنسبة تونعتد ال ق‬
16. Mereka itulah orang-orang yang Kami terima dari mereka amal terbaik yang telah
mereka kerjakan dan Kami ampuni kesalahan-kesalahan mereka, bersama penghuni-
penghuni surga, sebagai janji yang benar yang telah dijanjikan kepada mereka.

‫ت النلقتلرولن بمتنن قتتنبلتتي‬


‫ف لتلكمَّا أتتتعبتتدابننْ أتنن ألخترج و قتتند خلتت ب‬
‫ت‬ ‫نتت ت‬ ‫﴿تو اسلذَّي قاتل لبوُالبتدينبه أل ف‬
‫ب‬ ‫ب‬ ‫و له تتا يست تتتِغيثابن التت ت وينتلتت ت ت ب ب‬
‫ك آمت تنن إسن تونعت تتد الت ت تحت تقق فتتيتتلق تتوُلل م تتا هٰت تذَّا إلس أتس تتاطيل‬ ‫ت‬ ‫تن‬ ‫ت‬
﴾‫ي‬ ‫انلتسول ت‬
17. Dan orang yang berkata kepada kedua orang tuanya, “Cis bagi kamu. Apakah
kamu berdua memperingatkan kepadaku bahwa aku akan dibangkitkan, padahal
sungguh telah berlalu beberapa umat sebelumku (dan mereka tidak pernah
dibangkitkan)?” Lalu kedua orang tuanya itu memohon pertolongan kepada Allah
seraya mengatakan, “Celaka kamu, berimanlah! Sesungguhnya janji Allah adalah
benar.” Lalu dia berkata, “Ini tidak lain hanyalah dongengan orang-orang yang dahulu
belaka.”

‫ت بمتنن قتتنبلببهتنم بمتتن انلبتقن تو انبلنت ب‬


‫س‬ ‫﴿ألولٰئْب ت‬
‫ك اسلذَّيتن تحسق تعلتنيبهلم النتقنوُلل ف ألتملم قتتند تخلتت ن‬
﴾‫إبنتسلهنم كانلوُا خابسريتن‬
18. Mereka itulah orang-orang yang telah pasti ketetapan (azab) atas mereka bersama
umat-umat yang telah berlalu sebelum mereka dari jin dan manusia. Sesungguhnya
mereka adalah orang-orang yang merugi.

﴾‫ت ب سما تعبمَّ لوُا تو بليلتتوُفقتيتتلهنم أتنعمَّاتللنم تو لهنم ل يلظنلتلمَّوُتن‬ ‫ب‬


‫﴿تو للكفل تدترجا ك‬
19. Dan bagi masing-masing mereka derajat menurut apa yang telah mereka kerjakan,
dan agar Allah menyerahkan pekerjaan-pekerjaan mereka kepada mereka sendiri
tanpa kurang sedikit pun, sedang mereka tidak dirugikan.
‫ض الستتذَّيتن تكتفت تلروا تعلتتتىًّ النستتابر أتنذتهنبتِلت تنم طتيقب تتاتبلكنم فت ت تحي تتاتبلكلم الت تلدننيا تو‬ ‫﴿تو يتت تنوُتم يتلنعت تتر ل‬
‫ض بغت نبيت انلتتقق‬‫ب انلتلتوُبن ببتا لكنتِلتنم تتنستتِتنكب لبوتن بفت انلتنر ب‬ ‫ب‬
‫انستِتنمَّتِتتنعتِلنم با تفانليتتنوُتم لنتتتزْنوتن تعتتذَّا ت‬
﴾‫تو ببا لكنتِلنم تتتنفلسلقوُتن‬
20. Dan (ingatlah) hari (ketika) orang-orang kafir dihadapkan ke neraka (seraya
dikatakan kepada mereka), “Kamu telah menghabiskan rezekimu yang baik dalam
kehidupan duniawimu (saja) dan kamu telah bersenang-senang dengannya. Maka
pada hari ini kamu dibalas dengan azab yang menghinakan karena kamu telah
menyombongkan diri di muka bumi tanpa hak dan karena kamu telah fasik.”

‫يت يتتتدينبه تو‬


‫ت النلتلذَّر بمتنن بتت ن ب‬
‫ف و قتتند خلتت ب‬ ‫﴿و انذلكتر أتختتا عتتالد إبنذ أتنتتذَّر قت توُمه ببانلتحقتتا ب‬
‫ل‬ ‫ت‬ ‫ت‬ ‫ت نت ل ن‬ ‫ت ن‬
﴾‫ب يتتنوُلم تعظيلم‬ ‫بمنن تخنلبفبه أتلس تتتنعبللدوا إبلس الت إبقن تأخا ل‬
‫ف تعلتنيلكنم تعذَّا ت‬
21. Dan ingatlah (Hud) saudara kaum ‘Ad ketika dia memberi peringatan kepada
kaumnya di negeri Ahqâf sedang sesungguhnya telah berlalu beberapa orang pemberi
peringatan sebelumnya dan sesudahnya, (seraya mengatakan), “Janganlah kamu
menyembah selain Allah, sesungguhnya aku khawatir kamu akan ditimpa azab hari
yang besar.”

﴾‫ي‬ ‫﴿قالوُا أتبجنئْتِنا لبتِأنفبتكنا عن آبلبتِنا فتأنبتنا ببا تتعبلدنا إبنن لكنت بمن ال س ب‬
‫صادق ت‬ ‫ت ت‬ ‫تن ت‬ ‫ت ت‬
22. Mereka menjawab, “Apakah kamu datang kepada kami untuk memalingkan kami
dari (menyembah) tuhan-tuhan kami? Maka datangkanlah kepada kami azab yang
telah kamu ancamkan kepada kami jika kamu termasuk orang-orang yang benar.”

﴾‫ت ببه تو ٰلبكقنْ أترالكنم قتتنوُماء تنتتهللوُتن‬ ‫ب‬ ‫ب ب ب‬


‫﴿قاتل إبستنا النعنللم عنتد ال تو لأبتتلقغللكنم ما ألنرسنل ل‬
23. Ia berkata, “Sesungguhnya pengetahuan (tentang itu) hanya pada sisi Allah dan
aku (hanya) menyampaikan kepadamu apa yang aku diutus untuk membawanya,
tetapi aku lihat kamu adalah kaum yang bodoh.”

‫ض لمنبطلرنا بتنل لهتتوُ تمتتا انستتِتتنعتجَنلتِلنم‬ ‫بب‬


‫﴿فتتلتسمَّا ترأتنوهل عابرضاء لمنستِتتنقبتل أتنوديتتِبهنم قالوُا ٰهذَّا عابر ك‬
‫ب‬
﴾‫ب تأليكم‬ ‫به ريكح فيها تعذَّا ك‬
24. Maka tatkala mereka melihat azab itu berupa awan yang menuju ke lembah-
lembah mereka, mereka berkata, “Inilah awan yang akan menurunkan hujan kepada
kami.” (Bukan!) Bahkan itulah azab yang kamu minta supaya datang dengan segera,
(yaitu) angin yang mengandung azab yang pedih,
‫ب‬ ‫ل‬
‫ص تبتلحوُا ل يتلترى إبلس تمستتابكنلتلهنم تكتتذَّٰل ت‬
‫ك تنن تبزْي النتق تنوُتم‬ ‫﴿تلتتدقملر لك تسل تش تنيء بتأتنمبر ترقبتتا فتأت ن‬
﴾‫ي‬ ‫النلمَّنجَبرم ت‬
25. yang menghancurkan segala sesuatu dengan perintah Tuhan-nya. Maka tatkala
mereka memasuki pagi, tidaklah terlihat lagi kecuali (bekas-bekas) tempat tinggal
mereka. Demikianlah Kami memberi balasan kepada kaum yang berdosa.

‫﴿تو لتتقتند تمسكنتستالهنم فيمَّتتا إبنن تمسكنتستالكنم فيتبه تو تجتعنلنتتا تلتلنم تسنتتعاء تو أتبنصتتاراء تو أتفنئْبتتدءة فتمَّتتا‬
‫ت‬‫أتنغنْت عنتهتم تسنتعهم ول أتبصتتارهم ول أتفنئْبتتدتلتهم بمتن تشتيلء إبنذ كتتانلوُا تيحتلدوتن ببآَيتتا ب‬
‫نت‬ ‫لن ن ن‬ ‫ت ل ن ل ل ن ت ن لل ن ت‬
﴾‫ل تو حاتق بببنم ما كانلوُا ببه يتنستِتتنهبزْلؤوتن‬ ‫اب‬

26. Dan sesungguhnya Kami telah menganugerahkan kekuatan kepada mereka yang
belum pernah Kami berikan kepadamu dan Kami telah memberikan kepada mereka
pendengaran, penglihatan dan hati; tetapi pendengaran, penglihatan, dan hati mereka
itu tidak berguna sedikit jua pun bagi mereka, karena mereka selalu mengingkari ayat-
ayat Allah dan mereka telah diliputi oleh siksa yang dahulu selalu mereka
memperolok-olokkannya.

﴾‫ت لتتعلسلهنم يتتنربجلعوُتن‬


‫﴿و لتتقند أتهلتنكنا ما حوُلتلكم بمن النلقرى و صسرفنتتنا انليا ب‬
‫ت ت‬ ‫تن ن ت‬ ‫ن‬ ‫ت‬
27. Dan sesungguhnya Kami telah membinasakan negeri-negeri di sekitarmu dan
Kami telah mendatangkan tanda-tanda kebesaran Kami berulang-ulang supaya
mereka kembali (bertobat).

‫ب‬ ‫ب‬ ‫ب‬ ‫ب‬


‫ك‬ ‫صت تترلهلم الستتذَّيتن استتت تلذَّوا مت تنن لدوبن الت ت قلتنربانت تاء آلتتتةء بتت تنل ت‬
‫ضت تلوُا تعنتلهت تنم تو ٰذلت ت ت‬ ‫﴿فتتلتت تنوُل نت ت‬
﴾‫إبفنلكلهنم توما كانلوُا يتتنفتِتتلروتن‬
28. Maka mengapa yang mereka sembah selain Allah sebagai tuhan untuk
mendekatkan diri (kepada Allah) tidak dapat menolong mereka? Bahkan tuhan-tuhan
itu telah lenyap dari mereka. Itulah akibat kebohongan mereka dan apa yang dahulu
mereka ada-adakan.

‫ضروه قالوُا أتن ب‬ ‫ب‬ ‫ب ب‬ ‫صترنفنا إبلتني ت‬


‫ص تتِلوُا فتتلتسمَّتتا‬ ‫ك نتتتفراء متن انلقن يتنستِتمَّلعوُتن النلقنرآتن فتتلتسمَّا تح ت ل ل‬ ‫﴿تو إبنذ ت‬
﴾‫ضتي تولسنوُا بإلِ قتتنوُبمبهنم لمنبذَّريتن‬
‫قل ب‬

29. Dan (ingatlah) ketika Kami kirimkan serombongan jin kepadamu untuk
mendengarkan Al-Qur’an. Tatkala mereka telah hadir semua, mereka berkata,
“Diamlah kamu (untuk mendengarkannya).” Ketika pembacaan telah selesai, mereka
kembali kepada kaum mereka (untuk) memberi peringatan.

‫يت يتتتدينبه يتتنهتتدي‬ ‫ب‬ ‫ب‬ ‫ب‬ ‫ب ب‬


‫﴿قالوُا يا قتتنوُتمنا إبسنا تسنعنا كتِاباء ألنبزْتل منن بتتنعتد لموُستتىًّ لم ت‬
‫صتقدقاء لمَّتتا بتت ن ت‬
﴾‫إبتلِ انلتقق تو بإلِ طتريلق لمنستتِقيلم‬
30. Mereka berkata, “Hai kaum kami, sesungguhnya kami telah mendengarkan kitab
(Al-Qur’an) telah diturunkan sesudah Musa yang membenarkan kitab-kitab yang
sebelumnya lagi memimpin kepada kebenaran dan kepada jalan yang lurus.

‫ل و آبمنلوُا ببه يتنغبفر لتلكم بمن ذلنتلتوُبلكم و لبيرلكتم بمتن تعتتذَّا ل‬


‫ب‬ ‫﴿يا قتتوُمنا تأجيبوُا دابعي ا ب‬
‫نت ن ن ن‬ ‫ت ن ن ن‬ ‫ت ت‬ ‫ل‬ ‫نت‬
﴾‫تأليلم‬
31. Hai kaum kami, terimalah (seruan) orang yang menyeru kepada Allah dan
berimanlah kepadanya, niscaya Allah akan mengampuni dosa-dosamu dan
melepaskan kamu dari azab yang pedih.

‫بب ب‬ ‫ب‬ ‫ل ت فتتلتني تس ببلنعبجَ تلزْ بف ت انلتنر ب‬


‫﴿و م تن ل لبي تب دابع تي ا ب‬
‫س لتتهل م تنن لدون ته أتنوليتتاءل‬
‫ت‬ ‫ت‬ ‫ي‬
‫ن‬‫ت‬‫ل‬ ‫و‬
‫ت‬ ‫ض‬ ‫ت‬ ‫ت‬ ‫ن‬ ‫ت تن‬
﴾‫ي‬ ‫ضلَلل لمب ل‬
‫كف ت‬ ‫ألولٰئْب ت‬
32. Dan orang yang tidak menerima (seruan) orang yang menyeru kepada Allah, maka
dia tidak akan dapat melepaskan diri dari azab Allah di muka bumi dan tidak ada
baginya pelindung selain Allah. Mereka itu dalam kesesatan yang nyata.”

‫ض توتلن يتتنعتي ببتنلبقبهسن ببقابدلر تعلىًّ أتنن‬ ‫ب‬


‫﴿أتتوتلن يتتترنوا أتسن الت اسلذَّي تخلتتق السسمَّاوات تو انلتنر ت‬
﴾‫لنييبتي النتمَّنوُتىًّ تبلىًّ إبنسهل تعلىًّ لكقل تشنيلء تقديكر‬
33. Apakah mereka tidak mengetahui bahwa sesungguhnya Allah yang menciptakan
langit dan bumi dan Dia tidak merasa payah karena menciptakannya, kuasa
menghidupkan orang-orang mati? Ya, (bahkan) sesungguhnya Dia Maha Kuasa atas
segala sesuatu.

‫س هٰ تذَّا بتتانلتقق قتتالوُا بتلتتىًّ تو تربقنتتا قتتاتل‬ ‫ب‬ ‫﴿و يتت تنوُتم يتلنع تر ل س‬
‫ض التتذَّيتن تكتف تلروا تعلتتتىًّ النستتار أتلتني ت ت‬ ‫ت‬ ‫ت‬
﴾‫ب ببا لكنتِلنم تتنكلفلروتن‬ ‫فتلذَّوقلوُا النتعذَّا ت‬
34. Dan (Ingatlah) hari (ketika) orang-orang kafir dihadapkan kepada neraka, (seraya
dikatakan kepada mereka), “Bukankah (azab) ini benar?” Mereka menjawab, “Ya
benar, demi Tuhan kami.” Allah berfirman, “Maka rasakanlah azab ini disebabkan
kamu selalu ingkar.”

‫صتتبتتتر لأولتوُا النتعتنزْبم بمتتن اللرلستبل تول تتنستتِتتنعبجَنل تلتلنم تكتأتنتسلهنم يتتنوُتم يتتترنوتن متتا‬
‫صتب نب تكمَّتتا ت‬
‫﴿تفا ن‬
﴾‫ك إبلس النتقنوُلم انلفابسلقوُتن‬ ‫ليوُتعلدوتن تلن يتتنلبتثلوُا إبلس ساتعةء بمنن تنالر تبلَغك فتتتهنل يتلنهلت ل‬
35. Maka bersabarlah kamu seperti para rasul Ulul ‘Azm (yang mempunyai keteguhan
hati) telah bersabar dan janganlah kamu meminta disegerakan (azab) bagi mereka.
Pada hari mereka melihat azab yang diancamkan kepada mereka, mereka (merasa)
seolah-olah tidak tinggal (di dunia) melainkan sesaat pada siang hari. (Inilah) suatu
penyampaian yang cukup, maka tidak dibinasakan melainkan kaum yang fasik.

Vous aimerez peut-être aussi