mn. ae, i, o, um, o; arum, is, mn. i/a, as, is orum, is, os/a, is 3.jd. 3.mn. es/a razl/razl; ili ia; um- is/is; i/i; ium; ibus; em/kao N; es/kao N; e ili i ibus 4.jd. us/u, 5.jd. es, ei, us, ui/u, ei, em, e; um/u, u; mn. es, mn. us/ua, erum, ebus, uum, ibus, es, ebus us/ua, ibus
Ovo je bilo u ispitu ↓
IMENICE imĭtor, 1, imitatus sum – oponašati
arbor, ŏris, f. – stablo; lego, 3, legi, lectum – čitati ars, artis, f. – umijeće monĕo, 2, monŭi, monĭtum – opominjati cantus, us, m. – pjesma; morĭor, 3, mortŭus sum, moriturus-umrijeti dies, ei, m. – dan ofero, 3, obtuli, oblatum – prinositi dens, ntis, m. – zub; possum, posse, potŭi – moći discipŭlus, i, m – učenik sum, esse, fui – biti fides, ĕi, f. – vjera; timĕo, 2 , timŭi – bojati se filia, ae, f. – kći volo, velle, volŭi – htjeti flumen, ĭnis, n. – rijeka; PRIDJEVI gens, gentis, f. – narod acer, acris, acre – oštar genu, us, n. – koljeno; brevis, breve - kratak lex, legis, f. – zakon bonus, bona, bonum – dobar mulier, ĕris, f. – žena; piger, pigra, pigrum – lijen poëta, ae, m. – pjesnik Lectio brevis (Ak.mn. lectiones breves) rosa, ae, f. – ruža; (lectio, ōnis, f. – čitanje; brevis, breve – templum, i, n. – hram kratak) tempus, ŏris, n. – vrijeme; Responsorium breve (Ak.mn. vir, viri, m. – muž (virorum) responsoria brevia) GLAGOLI (responsorium, i, n. – odgovor; brevis, absum, abesse, afŭi – biti daleko breve - kratak) audio, 4, audīvi, audītum – čuti Spiritus sanctus capio, 3, cepi, captum – uzeti (spiritus, us, m. – duh; sanctus, a, um – ĕo, īre, ĭi, ĭtum – ići svet exĕo, exīire, exii, exītum - izići facio, 3, feci, factum – činiti fero, ferre, tuli, latum - nositi OSTALE RIJEČI sitis, is, f. – žeđ Imenice turris, is, f. – utvrda; amicus, i, m. – prijatelj; urbs, urbis, f. – grad anĭmal, ālis, n. – životinja variĕtas, ātis, f. – raznolikost; arma, orum, n. – oružje; vespĕr, ĕri, m. – večer arx, arcis, f. – kula virgo, gĭnis, f. – djevica; caedes, is, f. – pokolj; vulgus, i, n. – narod caput, ĭtis, n. – glava; Iesus, Iesu, Iesu, Iesum, Iesu, Iesu casus, us, m. – slučaj Pridjevi civĭtas, ātis, f. – država; altus, alta, altum – visok; consul, ŭlis, m. – konzul audax, audācis – smion cornu, us, n. – rog; celĕber, celĕbris, celĕbre – slavan, poznat crux, crucis, f. – križ miser, misera, miserum – bijedan, slab dens, ntis, m. – zub; sapĭens, sapientis – mudar Deus, i, m. – Bog dies, ei, m. – dan; Glagoli divitĭae, arum, f. – bogatstvo; abutor, abutŭris, abusus sum-zloupotrijebiti dolor, ōris, m. – bol accipĭo, 2, cepi, ceptum – primiti, prihvatiti domus, domus, f. – kuća admonĕo, 2, admonŭi, admonĭtum – ; factum, i, n. – čin, djelo opomenuti frater, tris, m. – brat; adsum, adesse, afui – biti blizu, prisutan genu, us, n. – koljeno affĕro, affĕre, attŭli, allātum – donijeti genus, ĕris, n. – rod; assentior, 4, assensus sum – pristati heres, ēdis, m. – baštinik audeo, 2, ausus sum – usuditi se hostis, is, m. – neprijatelj; aufĕro, aufĕrre, astŭli, ablātum – odnijeti iudex, ĭcis, m. – sudac confiteor, 2, confessus sum – ispovijediti, ius, iuris, n. – pravo; cupio, 3, cupīvi, cupītum – željeti lacus, us, m. – jezero edo, 3, dĭdi, dĭtum - jedem liber, libri, m. – knjiga; fio, fiĕri, factus sum - postajem libĕri, ōrum, m. – djeca fugio, 3, fugi, fugĭtum – pobjeći ludus, i, m. – igra; gaudeo, 2, gavisus sum – radovati se magister, tri, m – učitelj gradĭor, 3, gressus sum – koračati manus, us, f., ruka; incipĭo, 3, cepi, ceptum – započeti mare, is, n. – more intersum, esse, fui – biti usred, sudjelovati mater, tris, f. – majka; laudo, laudare, laudavi, laudatum – hvaliti miles, ĭtis, m. – vojnik loquor, 3, cutus sum – govoriti mos, moris, m. – običaj; malo, malle, malŭi – više voljeti mus, muris, m. – miš nacsor, 3, natus sum – roditi se navis, is, f. – brod; nolo, nelle, nolŭi – neću nepos, ōtis, m. – nećak pătior, 3 /pati/, passus sum – trpjeti nomen, ĭnis, n. – ime; perĕo, 4, ĭi, iturus – poginuti nox, noctis, f. – noć perficĭo, 3, feci, fectum – izvršiti nubes, is, f. – oblak; praefĕro, fĕre, tŭli, lātum – više voljeti ordo, dĭnis, m. - red praesum, esse, fui – biti na čelu, os, ossis, n. – kost; predsjedati parens, ntis, m. – roditelj profiteor, 2, professus sum – zavjetovati pater, tris, m. – otac; progredĭor, 3, progressus sum – ići naprijed puer, i, m. – dječak; prosum, prodesse, profui – koristiti regĭo, ōnis, f. – pokrajina recipĭo, 3, cepi, ceptum – primiti res, rei, f. – stvar; redĕo, 4, ĭi, ĭtum – vratiti se regredĭor, 3, gressus sum – ići natrag, vraćati satisfacĭo, 3, feci, factum – zadovoljiti transfĕro, transfĕrre, transtŭli, translātum – prenijeti utor, 3, usus sum – upotrijebiti Izrazi Officium divinum (officĭum, ĭi, n. – služba; dīvīnus, divīna, divīnum - božja) Liturgia horarum (liturgia, ae, f. – liturgija; hora, ae, f. – čas) Hymnus (hymnus, i, m. – himan) Psalmodia (psalmodĭa, ae, f. – psalmi) Lectio longior (lectio, ōnis, f. – čitanje; longus, longa, longum – dug) Canticum evangelicum (cantĭcum, i, n. – hvalospjev; Preces (prex, cis, f. – molitva) Oratio (dominica) (oratĭo, ōnis, f. – molitva; dominĭcus, a, um – Gospodnji) Laudes matutinas??? (laus, laudis, f. – pohvala; matutinus, a, um – jutarnji)