Vous êtes sur la page 1sur 321

Wall-Mount

Bracket

Installation Information GB Instalační informace CZ


Informations d’installation FR Informácie týkajúce sa montáže SK
Información de instalación ES Informaţii de instalare RO
Installationsinformationen DE Информация за монтаж BG
Installatie-informatie NL Информация по установке RU
Informazioni sull’installazione IT Інформація про встановлення UA
Installationsinformation SE Paigaldusteave EE
Informacje dotyczące instalacji PL Uzstādīšanas informācija LV
Informações de instalação PT Montavimo informacija LT
Oplysninger om montering DK Navodila za uporabo SI
Asennustiedot FI Informacije za instalaciju HR
Installasjonsveiledning NO Орнату ақпараты KZ
Πληροφορίες εγκατάστασης GR Informacije za montažu SR
Montaj Bilgileri TR ‫הוראות התקנה‬ HE
Szerelési információk HU

A-EUS-100-11(1)

SU-WL450
Installation Information for
Using Sony Wall-Mount Bracket (SU-WL450)

Supported models:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* In the actual model names, the “” indicates numbers and/or characters specific to each model.

To Customers
For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV
be performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it yourself.

To Sony Dealers and Contractors


Provide full attention to safety during the installation, periodic maintenance and examination of this
product.

Sufficient expertise is required for installing this product, especially to determine the
strength of the wall for withstanding the TV’s weight. Be sure to entrust the attachment
of this product to the wall to Sony dealers or licensed contractors and pay adequate
attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damage or injury
caused by mishandling or improper installation.

For Safety and proper installation, follow the Wall-mount Bracket Operation Instructions, TV Set up
guide and the directions in this manual.

− 2 (GB) −
To Customers Do not apply any load
On Safety
other than the TV on the
Thank you for purchasing this product.
WARNING Wall-Mount Bracket.
If the following precautions are not Do not shake the TV left/
To Customers
Sufficient expertise is required for
observed, serious injury or death right, up/down.
through fire, electric shock, or the
installing this product. Be sure to product dropping can result. If you do so, the TV may fall and cause injury
subcontract the installation to Sony or property damage.
dealers or licensed contractors and pay
special attention to safety during the Be sure to subcontract Do not lean on or hang
installation. Sony is not liable for any
damages or injury caused by the installation to from the TV.
mishandling or improper installation, or
installing any other than the specified
licensed contractors and Do not lean on or hang from the TV as it may
fall on you and cause serious injury.
product. Your Statutory Rights (if any) are keep small children away
not affected.
during the installation.
If the Wall-Mount Bracket or the TV is not
installed correctly, the following accidents CAUTION
To Sony dealers may occur. Be sure licensed contractors carry If the following precautions are not
Sufficient expertise is required for out installation. observed, injury or property damage
installing this product. Be sure to read  The TV may fall and cause a serious injury may occur.
this instruction manual thoroughly to do such as a bruise or a fracture.
the installation work safely. Sony is not  If the wall on which the Wall-Mount
liable for any damages or injury caused Bracket is installed is unstable, uneven, or Do not handle the
by mishandling or improper installation. not perpendicular to the floor, the unit
Please give this manual to the customer may fall and cause injury or property product with excessive
after installation. damage. The wall should be capable of
supporting a weight of at least four times
force during cleaning or
This instruction manual shows the correct the TV weight. maintenance.
handling of the product and important (Refer to your TV’s Reference Guide for its Do not apply excessive force on the topside
precautions necessary to prevent accidents. weight.) of the TV. If you do so, the TV may fall and
Be sure to read this manual thoroughly and  If the installation of the Wall-Mount cause injury or property damage.
use the product correctly. Keep this manual Bracket on the wall is not sufficiently GB
available for future reference. sturdy, the unit may fall and cause injury or
property damage.
Products by Sony are designed with safety in
mind. If the products are used incorrectly, Be sure to subcontract
Precautions
however, it may result in a serious injury
through fire, electric shock, the product moving or dismounting  If you use the TV installed on the
Wall-Mount Bracket for a long time, the
toppling over, or the product dropping. Be
sure to observe the precautions for safety to
of the TV to licensed wall behind or above the TV may become
prevent such accidents. contractors. discolored or the wallpaper may come
unstuck, depending on the material of the
If persons other than licensed contractors wall.
transport or dismount the TV, it may fall and  If the Wall-Mount Bracket is removed after
cause injury or property damage. Be sure installing it on the wall, the screw holes are
CAUTION that two or more persons carry or dismount left.
the TV.  Do not use the Wall-Mount Bracket in a
place where it is subjected to mechanical
Specified products Do not remove screws, vibrations.
This Wall-Mount Bracket is designed for use etc., after mounting the
with the products specified TVs. For TVs,
TV.
refer to their Reference Guide to verify that
the Wall-Mount Bracket can be used. If you do so, the TV may fall and cause injury
Installing the Wall-
or property damage. Mount Bracket
Do not make alterations To Sony Dealers
to the parts of the Wall-
Mount Bracket.
If you do so, the Wall-Mount Bracket may fall
WARNING
and cause injury or property damage. The following instructions are for Sony
dealers only. Be sure to read safety
Do not mount any precautions described above and pay
special attention to safety during the
equipment other than installation, maintenance and checking
of this product.
the specified product.
This Wall-Mount Bracket is designed for use
with the specified product only. If you mount
equipment other than specified, it may fall or
Do not install the Wall-
break, and cause injury or property damage. Mount Bracket on wall
surfaces where the
corners or the sides of
the TV protrude away
from the wall surface.

− 3 (GB) −
Do not install the Wall-Mount Bracket on wall
surfaces such as a pillar, where the corners
Be sure to assemble the
or the sides of the TV protrude away from bracket properly
the wall surface. If a person or object
happens to hit the protruded corner or side following the instructed
of the TV, it may cause injury or property procedure explained in
damage.
this instruction manual.
If any of the screws are loose or fall out, the
TV may fall and cause bodily injury to
someone or damage to the TV.

Be sure to tighten the


screws securely in the
designated position.
Do not install the TV over If you fail to do so, the TV may fall and cause
bodily injury to someone or damage to the
or under an air- TV.
conditioner.
If the TV is exposed to water leaks or air Be careful not to subject
current from an air conditioner for a long
time, it may cause a fire, an electric shock or
the TV to shock during
a malfunction of the TV. installation.
If the TV is exposed to shock, it may fall or
Be sure to install the break apart. This may cause injury.

Wall-Mount Bracket
Be sure to install the TV
securely to the wall
on a wall that is both
following the instructions
perpendicular and flat.
in this instruction If you fail to do so, the TV may fall and cause
manual. injury.
If any of the screws are loose or fall out, the
Wall-Mount Bracket may fall and cause injury After proper installation
or property damage. Be sure to use the
appropriate screws for the material of the
of the TV, secure the
wall and install the unit securely using four cables properly.
or more screws of 8 mm diameter (or
If people or objects get tangled with cables,
equivalent).
this may result in injury or damage to the TV.

Do not allow the AC


power cord or the
connecting cable to be
pinched.
If the AC power cord or the connecting cable
is pinched between the unit and the wall or
Be sure to use the is bent or twisted by force, the internal
supplied screws and conductors may become exposed and cause
a short circuit or an electrical break. This may
attachment parts cause a fire or an electric shock.

properly following the


instructions given in
this instruction
manual. If you use
substitute items, the
TV may fall and cause
bodily injury to The screws needed to
someone or damage to secure the Wall-Mount
the TV. Bracket to the wall are
not supplied.
Use the appropriate screws for the wall
material and structure when mounting the
Wall-Mount Bracket.

− 4 (GB) −
Installing the TV onto the Checking the parts
wall Supplied with SU-WL450
Installation procedure differs, depending on ˎˎVerify that all the parts are included.
your TV.  Base (20) (1)  Pulley (2)
Use the Wall-Mount Bracket SU-WL450 to
install the TV to the wall.
Note
ˎˎIf the Table-Top Stand is attached to the TV, detach the  PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20 with
Table-Top Stand beforehand. See the Quick Start Guide
and follow in reverse order the steps to attach the
Bush (2)
Table-Top Stand.
ˎˎPlace the TV with its screen facing down on a level and
stable surface covered with a thick and soft cloth, when
securing the Attachment parts for Wall-Mount Bracket or  Spacer (20) (2)  Belt (1)
when removing the Table-Top Stand from the TV to
prevent damaging the surface of the LCD display.
ˎˎBe sure to store the removed screws in a safe place,
keeping them away from children.
 Bush (20) (M4) (2)  PSW 4x20 (2)

Preparing for installation


ˎˎHave the TV’s Reference Guide at hand
before installation.
 Base Adaptor (2)  PSW 4x10 (8)
ˎˎBe sure to have a Phillips screwdriver that
fits the screws prior to the assembly. GB
ˎˎConfirm the installing position of your TV.
ˎˎPrepare four or more screws of 8 mm
diameter and one screw of 5 mm or  Spacer (60) (2)  PSW 6x50 (2)
equivalent (not supplied). Select screws
suitable for the material of the wall.

 Bush (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

 Wall-Mount  Spacer (2)


Attachment (S) (2)

 Washer (1)  PSW 5x12 (1)

Supplied with the TV


 Cable holder (2)

− 5 (GB) −
Deciding on the installation location
1 Decide on the installation location.
Make sure that the wall has enough space for the TV and is capable of supporting a weight of at
least four times that of the TV.
Refer to the following table on installing the TV to the wall. Refer to your TV’s Reference Guide
for the TV's weight.
Standard mounting Slim mounting

80

Screen centre point

 Unit: mm
Screen
Display dimensions centre Length for mounting
dimension
Model Name
KDL-

Standard Slim
mounting mounting

48W60B
48W58B 1,086 646 -29 305 152 111
48R48B

40W60B
40R48B 926 556 16 306 151 110
40R45B

32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B

Note
ˎˎFigures in the table may differ slightly depending on the installation.
ˎˎWhen your TV is installed on the wall, the upper side of the TV slightly leans forward.

− 6 (GB) −
Allow for suitable clearance between the 2 Select Wall mounting style. It is
TV and the ceiling and protruding parts of
the wall as shown below.
selectable as shown below.
2-a Standard mount
Unit: mm
2-b Slim mount
Refer to the table of step 1.

300
WARNING
ˎˎWhen 2-b is selected, Rear terminal access is limited.
2-a 2-b

100 100
100

ˎˎTo ensure proper ventilation and prevent the


collection of dirt or dust:
ˋˋDo not lay the TV set flat, install upside down,
backwards, or sideways.
ˋˋDo not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a
closet.
ˋˋDo not cover the TV set with a cloth, such as 3 Fit Base Adaptor  by using
curtains, or items such as newspapers, etc.
Screw (PSW 4x10)  to Base GB
ˋˋDo not install the TV set as shown below.

Air circulation is blocked.


(20)  when selecting 2-a.



 


Wall



Note
ˎˎIf you intend to route the cables in the wall, make a
hole in the wall to insert the cables before beginning
the installation.
To prevent pinching the cables, prepare a hole in the
wall somewhere outside the perimeter of the Base
(20) , Base Adaptor  and Spacer (20) , Spacer
(60) .

− 7 (GB) −
Refer to the below table about Installing the Base on the
the Base Adaptor fitting
location. In case of selecting
wall
ˎˎUse four or more screws of 8 mm diameter
2-b, then skip this step. or equivalent (not supplied).
 Fit four screws to the holes of Base
Model Name KDL- Hook location Adaptor  with Base (20)  (2-a only).
48W60B ˎˎInstall the Base (20)  on the wall
48W58B b horizontally.
40W60B 2-a
48R48B
40R48B 
40R45B c
32R43B
32R41B
a
b
c
d

2-b

4 Decide the positions of the


screws for installing the Base
(20) .
Refer to the specifications on page 12.
When selecting 2-a, please use the hole
positions of Base Adaptor .
WARNING
ˎˎThe wall that the TV will be mounted on should be
able to support a weight of at least four times that of
the TV (Refer to your TV’s Reference Guide for its
weight.).
ˎˎDetermine the strength of the wall the TV will be
mounted on. Reinforce the wall sufficiently, if
necessary.

− 8 (GB) −
Preparing for the installation 2 Attach the Attachment parts for
Wall-Mount Bracket. Check the
of the TV Attachment parts by referring to
1 Detach the Table-Top Stand “Supplied with SU-WL450” in
from the TV. “Checking the parts” on page
5.
Soft cloth
Note
ˎˎFirmly secure the Attachment parts using screws.
ˎˎWhen using an electric screwdriver, set the torque
setting to approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎBe sure to store the unused parts in a safe place for
future use. Retain this manual for future reference.

Standard mounting (2-a)


Screw Screw
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
 
Pulley 
Note Spacer
ˎˎMake sure to place TV on the place where you put a
(60 mm) 
soft cloth on to prevent damaging display’s surface.
ˎˎWhen installing the Wall-Mount Bracket, do not use
the screws removed from the Table-Top Stand.
ˎˎBe sure to store the removed Table-top Stand and its GB
screws in a safe place, keeping them away from
children. You will need them if you want to use the TV Belt 
on a table in the future. The Table-Top Stand cannot
Soft cloth
be purchased separately.

WARNING
ˎˎBe sure the TV is on the vertical position before
switching on. TV set must not powered on with LCD Slim mounting (2-b)
panel face down to avoid uneven picture uniformity.
ˎˎIf pressure or shock is applied to the surface of the Note
TV, the TV may break or become damaged. ˎˎYou cannot use some of the terminals on the rear of
ˎˎLay the TV face down on a stable and level surface the TV when using this mounting style.
with the Table-Top Stand hanging over the edge of
the surface. Having the TV face and the base of the
Table-Top Stand on the same level surface will create
an unstable working condition and can damage the
TV.
ˎˎWhen detaching the Table-Top Stand from the TV,
hold the Table-Top Stand securely with both hands.

Screw
(+PSW 6 x 20) Screw
 (+PSW 6 x 20)
Pulley  

Spacer
(20 mm) 

Belt 
Soft cloth

− 9 (GB) −
3 Bundle the AC Adapter using Installing the TV on the wall
the cable holders  (supplied
with the TV). Make sure that the 1 Connect the necessary cable(s)
label is facing outwards when to the TV.
bundling AC adapter. Make sure to connect the cables before
For KDL-48W60B/48W58B/48R48B/ installing the TV on the wall. You will be
40W60B/40R48B/40R45B unable to connect the cables when the TV
is installed.
Refer to the Reference Guide supplied with
your TV.
Note
ˎˎSubcontract the cable routing in the wall to a licensed
contractor.
ˎˎBundle the connecting cables to prevent stepping on
them before wall mounting.

2 Install the TV onto the Base.


ˎˎFor the location of the Pulleys  to the
hang on the Base, refer to the table of
step 3 in “Deciding on the installation
For KDL-32R43B/32R41B location” on page 8.
ˎˎHold the TV securely with both hands
and gently hang the Pulleys  attached
to the rear of the TV to the Base, making
sure to confirm the shape of the holes.
ˎˎAfter installing the TV on the wall,
confirm the Pulleys  are firmly latched
into the Base.
2-a


− 10 (GB) −
2-b
Confirming the completion of
the installation
Check the following points.
ˎˎThe Pulleys  are firmly hung onto the
Base.
 ˎˎThe cord and the cable are not twisted or
pinched.
ˎˎThe Belt  is tight with no slack.
WARNING
ˎˎImproper placement of the AC power cord, etc., may
cause fire or electric shock through a short circuit. Be sure
to confirm the completion of the installation for safety.



Other information
When removing the TV, reverse the previous
installation procedure.

WARNING
ˎˎBe sure that two or more persons hold the TV when
carrying it.
GB
3 Preventing the bottom of the TV
from shifting.
ˎˎTake up the slack of Belt  and attach it
to the wall tightly.
2-a 2-b

WARNING
ˎˎBe sure that two or more persons hold the TV when
removing it.

 

ˎˎUse a 5 mm diameter screw or


equivalent (not supplied).
Note
ˎˎTry to pull the bottom of the TV forwards yourself
slightly, to make sure that it does not move forward.
If there is any movement, it is not fixed correctly, and
the Belt  should be secured firmly again.

− 11 (GB) −
Specifications
f h1 h2

g d

a
b
c
e

Dimensions: (Approx.) [mm]


a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100

h1 : 20 (case 2-b)
h2 : 60 (case 2-a)
Weight (base only): (Approx.) [kg]
0.8

Design and specifications are subject to change without


notice.

− 12 (GB) −
Informations d’installation pour
l’utilisation du support de fixation murale
Sony (SU-WL450)

Modèles pris en charge :


KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* Dans les noms de modèle réels, «  » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque
modèle.

À l’attention des clients


Pour des raisons de sécurité et de protection du produit, Sony recommande vivement de confier
l’installation de votre téléviseur à des revendeurs ou installateurs agréés Sony. N’essayez pas de
l’installer vous-même.

A l’attention des installateurs et revendeurs Sony


Soyez particulièrement attentif à la sécurité pendant l’installation, l’entretien périodique et l’examen
du produit.

L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire, notamment pour vérifier la


résistance du mur qui devra soutenir le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation
de ce produit au mur à des revendeurs ou installateurs agréés Sony et portez une
attention suffisante aux consignes de sécurité pendant l’installation. Sony ne saurait
être tenue responsable de tout dommage ou de toute blessure découlant d’une
mauvaise utilisation ou d’une installation incorrecte.

Pour une installation sûre et correcte, suivez le Mode d’emploi du support de fixation murale du
téléviseur, le Guide de démarrage rapide et les instructions de ce manuel.

− 2 (FR) −
À l’attention des clients N’installez aucune charge
Sécurité
autre que le téléviseur
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce produit. AVERTISSEMENT sur le support de fixation
Le non-respect des consignes suivantes murale.
À l’attention des clients peut être fatal ou entraîner des blessures Ne secouez pas le
graves en provoquant un incendie,
L’installation de ce produit exige un l’électrocution ou la chute de l’appareil. téléviseur vers la gauche/
certain savoir-faire. Veillez à confier
l’installation à des revendeurs Sony ou à droite, le haut/bas.
des installateurs agréés et portez une Veillez à confier Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et
attention particulière aux consignes de provoquer des blessures ou des dommages
sécurité pendant l’installation. Sony ne l’installation à du matériels.
saurait être tenue responsable de tout
personnel agréé en
dommage ou de toute blessure
découlant d’une mauvaise utilisation ou tenant les petits enfants à Ne vous appuyez pas sur
d’une installation incorrecte, ou encore
l’écart pendant le téléviseur et ne vous y
de l’installation d’un produit autre que
celui spécifié. Vos droits légaux l’installation. suspendez pas.
(éventuels) ne sont pas affectés. Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne
Si le support de fixation murale ou le vous y suspendez pas, car il risque de
téléviseur n’est pas installé correctement, les tomber et de causer des blessures graves.
accidents suivants peuvent se produire.
À l’attention des Veillez à confier l’installation à des
installateurs agréés.
détaillants Sony  Le téléviseur peut tomber et causer des ATTENTION
L’installation de ce produit exige un blessures graves comme des hématomes Le non-respect des consignes suivantes
certain savoir-faire. Lisez ce mode ou des fractures. peut entraîner des blessures ou des
d’emploi attentivement afin de procéder  Si le mur sur lequel le support de fixation dommages matériels.
à l’installation en toute sécurité. Sony ne murale est fixé est instable, inégal ou non
saurait être tenue responsable de tout perpendiculaire au sol, l’appareil risque de
dommage ou de toute blessure tomber et de provoquer des blessures ou N’appliquez aucune force
découlant d’une mauvaise utilisation ou des dommages matériels. Le mur doit
d’une installation incorrecte. Une fois pouvoir supporter un poids équivalent à excessive sur le produit
l’installation terminée, veuillez remettre
ce manuel d’installation au client.
au moins quatre fois celui du téléviseur.
(Pour connaître le poids du téléviseur,
au cours de l’entretien ou
reportez-vous à son Guide de référence.) du nettoyage de
Ce mode d’emploi indique comment  Si l’installation du support de fixation
l’appareil. FR
manipuler le produit correctement et murale n’est pas assez solide, l’appareil
contient des précautions essentielles à risque de tomber et de provoquer des N’exercez aucune pression excessive sur le
prendre pour éviter tout accident. Lisez blessures ou des dommages matériels. dessus du téléviseur. Dans ce cas, le
attentivement ce mode d’emploi et veillez à téléviseur pourrait tomber et provoquer des
utiliser le produit correctement. Conservez ce Veillez à confier le blessures ou des dommages matériels.
mode d’emploi pour toute référence
ultérieure. déplacement ou le
démontage du téléviseur
Les produits Sony sont conçus pour vous Précautions
offrir le maximum de sécurité. Toutefois, si à des installateurs agréés.
les produits sont utilisés de façon incorrecte, Si des personnes autres que des installateurs  Si vous utilisez le téléviseur fixé au support
ils peuvent entraîner des blessures graves en agréés transportent ou démontent le de fixation murale pendant une longue
provoquant un incendie ou l’électrocution, téléviseur, celui-ci peut tomber et provoquer période, le mur situé derrière le téléviseur
ou encore la chute de l’appareil hors de son des blessures ou des dommages matériels. ou au-dessus de celui-ci peut se décolorer,
support. Veillez à observer les consignes de Deux personnes au moins doivent porter ou ou encore le papier peint peut se décoller,
sécurité préconisées pour éviter de tels démonter le téléviseur. selon le matériau du mur.
accidents.  Les trous des vis restent apparents si vous
démontez le support de fixation murale
Ne retirez pas les vis, etc. après son installation.
après l’installation du  N'utilisez pas le support de fixation murale
ATTENTION téléviseur.
dans un endroit soumis à des vibrations
mécaniques.
Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et
Produits spécifiés provoquer des blessures ou des dommages

Ce support de fixation murale est conçu pour


matériels. Installation du
être utilisé avec les téléviseurs spécifiés.
Pour plus d’informations sur les téléviseurs, Ne modifiez pas les support de fixation
reportez-vous à leur Guide de référence pour pièces du support de murale
vous assurer que vous pouvez bien utiliser le
support de fixation murale. fixation murale. À l’attention des
Dans ce cas, le support de fixation murale
pourrait tomber et provoquer des blessures
détaillants Sony
ou des dommages matériels.

N’installez aucun appareil AVERTISSEMENT


autre que ceux spécifiés. Les instructions suivantes concernent les
Ce support de fixation murale est conçu pour détaillants Sony uniquement. Lisez
être utilisé avec les produits spécifiés attentivement les consignes de sécurité
uniquement. Si vous installez un appareil ci-dessus et accordez une attention
autre que ceux qui sont spécifiés, il pourrait particulière à la sécurité lors de
tomber ou se briser et provoquer des l’installation, de l’entretien et de la
blessures ou des dommages matériels. vérification de ce produit.

− 3 (FR) −
N’installez pas le support Veillez à monter le Les vis nécessaires à
de fixation murale sur support correctement en l’installation du support
une surface où les coins suivant la procédure de fixation murale au
ou les côtés du téléviseur décrite dans ce mode mur ne sont pas fournies.
dépasseraient. d’emploi. Utilisez les vis appropriées selon le matériau
et la structure du mur lors du montage du
N’installez pas le support de fixation murale S’il manque des vis ou si elles sont support de fixation murale.
sur une surface verticale telle qu’une desserrées, le téléviseur pourrait tomber et
colonne, où les coins ou les côtés du causer des blessures corporelles ou être
téléviseur dépasseraient de la surface endommagé.
murale. Si une personne ou un objet venait à
heurter le coin ou les côtés du téléviseur, ceci
risquerait de provoquer des blessures ou des
Veillez à serrer les vis
dommages matériels. solidement dans la
position indiquée.
Si vous oubliez, le téléviseur pourrait tomber
et causer des blessures corporelles ou être
endommagé.

Veillez à ne pas
soumettre le téléviseur à
des chocs pendant
N’installez pas le
l’installation.
téléviseur sur ou sous un
Si le téléviseur subit des chocs, il pourrait
climatiseur. tomber ou se briser. Ceci pourrait causer des
L’exposition prolongée du téléviseur à des blessures.
fuites d’eau ou à des courants d’air
provenant du climatiseur pourrait provoquer Veillez à installer le
un incendie, l’électrocution ou des
problèmes de fonctionnement du téléviseur. téléviseur sur un mur
parfaitement vertical et
Veillez à installer le plat.
support de fixation Dans le cas contraire, le téléviseur pourrait
murale solidement en tomber et provoquer des blessures.

suivant les instructions Une fois le téléviseur


de ce mode d’emploi. installé correctement,
S’il manque des vis ou si elles sont
desserrées, le support de fixation murale fixez solidement les
pourrait tomber et provoquer des blessures câbles.
ou des dommages matériels. Veillez à utiliser
les vis appropriées selon le matériau du mur Si des personnes ou des objets s’accrochent
et installez le téléviseur solidement en aux câbles, ceci risque de provoquer des
utilisant au moins quatre vis de 8 mm de blessures ou d’endommager le téléviseur.
diamètre (ou équivalentes).
Veillez à ce que le cordon
d’alimentation CA ou le
câble de raccordement ne
soit pas coincé ni écrasé.
Si le cordon d’alimentation CA ou le câble de
raccordement est coincé entre l’appareil et le
mur, ou s’il est plié ou tordu, les conducteurs
internes peuvent être exposés et provoquer
Veillez à utiliser un court-circuit ou une coupure électrique.
correctement les vis et Un incendie ou l’électrocution pourrait en
résulter.
les pièces de fixation
fournies conformément
aux instructions du
mode d’emploi. Si vous
utilisez d’autres
éléments de fixation, le
téléviseur pourrait
tomber et causer des
blessures corporelles
ou être endommagé.

− 4 (FR) −
Installation du téléviseur Vérification des pièces
au mur Fournies avec le SU-WL450
La procédure d’installation varie selon votre ˎˎVérifiez que vous disposez de toutes les
téléviseur. pièces.
Utilisez le support de fixation murale  Base (20) (1)  Poulie (2)
SU-WL450 pour installer le téléviseur sur
le mur.
Remarque
ˎˎSi le support de table est fixé au téléviseur, retirez-le au  PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20 avec
préalable. Reportez-vous au Guide de démarrage rapide
et suivez, dans l’ordre inverse, la procédure de fixation du
douille (2)
support de table.
ˎˎPosez le téléviseur, écran vers le bas, sur une surface
horizontale stable recouverte d’un linge épais et doux
lorsque vous installez les pièces de fixation du support de  Entretoise (20) (2)  Courroie (1)
fixation murale ou lorsque vous détachez le support de
table du téléviseur afin d’éviter d’endommager la surface
de l’écran LCD.
ˎˎLes vis que vous retirez doivent être rangées en lieu sûr,
hors de portée des enfants.  Manchon (20)  PSW 4x20 (2)
(M4) (2)
Préparation de l’installation
ˎˎGardez le Guide de référence du téléviseur à
portée de main avant l’installation.
ˎˎAvant de procéder au montage, vérifiez que  Adaptateur de  PSW 4x10 (8)
vous disposez d’un tournevis cruciforme base (2) FR
adapté aux vis.
ˎˎVérifiez la position d’installation de votre
téléviseur.
ˎˎPréparez au moins quatre vis de 8 mm de  Entretoise (60) (2)  PSW 6x50 (2)
diamètre et une vis de 5 mm ou équivalente
(non fournies). Choisissez des vis adaptées
au matériau du mur.
 Manchon (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

 Fixation murale  Entretoise (2)


(S) (2)

 Rondelle (1)  PSW 5x12 (1)

Fournies avec le téléviseur


 Support de câble
(2)

− 5 (FR) −
Choix de l’emplacement d’installation
1 Choisissez l’emplacement d’installation.
Assurez-vous que le mur dispose d’un espace suffisant pour le téléviseur et qu’il peut supporter
un poids équivalent à au moins quatre fois celui du téléviseur.
Reportez-vous au tableau suivant lorsque vous installez le téléviseur au mur. Pour connaître le
poids du téléviseur, reportez-vous à son Guide de référence.
Montage standard Montage fin

80

Point central de l’écran

 Unité : mm
Dimension
Dimensions d’affichage du centre Longueur de montage
écran
Nom du modèle
KDL-

Montage Montage
standard fin

48W60B
48W58B 1 086 646 -29 305 152 111
48R48B

40W60B
40R48B 926 556 16 306 151 110
40R45B

32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B

Remarque
ˎˎLes chiffres repris dans le tableau peuvent varier légèrement selon l’installation.
ˎˎQuand votre téléviseur est installé au mur, sa partie supérieure est légèrement inclinée vers l’avant.

− 6 (FR) −
Prévoyez un espace suffisant entre le 2 Sélectionnez le style de fixation
téléviseur et le plafond ainsi que les
parties saillantes du mur, tel qu’indiqué
murale. Il est possible de
ci-dessous. sélectionner la distance entre
l’arrière du téléviseur et le mur
Unité : mm
comme indiqué ci-dessous.
2-a Montage standard

300
2-b Montage fin
Reportez-vous au tableau de l’étape 1.

AVERTISSEMENT
ˎˎLorsque 2-b est sélectionné, l’accès à la borne arrière
est limité.

2-a 2-b
100 100
100

ˎˎPour assurer une bonne ventilation et éviter


l’accumulation de poussière et de saleté :
ˋˋNe posez pas le téléviseur à plat et ne l’installez
pas tête en bas, à l’envers ou de biais.
ˋˋNe placez pas le téléviseur sur une étagère, un
tapis, un lit ou dans une armoire.
ˋˋNe recouvrez pas le téléviseur avec du tissu,
notamment des tentures, ou des objets tels qu’un
journal, etc. FR
ˋˋN’installez pas le téléviseur de la manière illustrée
ci-dessous. 3 Montez l’adaptateur de base 
La circulation d’air est bloquée. avec les vis (PSW 4x10)  sur la
base (20)  lors de la sélection
de 2-a.



 
Mur




Remarque
ˎˎSi vous envisagez d’acheminer les câbles à travers la
paroi murale, percez un trou dans le mur et insérez-y
les câbles avant de procéder à l’installation.
Pour ne pas pincer les câbles, préparez un trou dans
le mur, en dehors du périmètre de la base (20) ,
Adaptateur de base  et de l’entretoise (20) , de
l’entretoise (60) .

− 7 (FR) −
Reportez-vous au tableau Installation de la base au
ci-dessous pour connaître
l’emplacement de montage de
mur
ˎˎUtilisez au moins quatre vis de 8 mm de
l’adaptateur de base. Lors de la diamètre ou équivalentes (non fournies).
sélection de 2-b, omettez cette ˎˎInsérez quatre vis dans les orifices de
étape. l’adaptateur de base  avec la base (20)
 (2-a seule).
Nom du modèle Emplacements des ˎˎInstallez la base (20)  au mur à
KDL- crochets l'horizontale.
48W60B 2-a
48W58B b
40W60B 
48R48B
40R48B
40R45B c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b

4 Déterminez les positions des vis


pour l’installation de la base
(20) .
Reportez-vous aux spécifications de la
page 12.
Lors de la sélection de 2-a, utilisez les
positions des orifices de l’adaptateur de
base .
AVERTISSEMENT
ˎˎLe mur sur lequel vous installez le téléviseur doit
pouvoir supporter un poids équivalent à au moins
quatre fois celui du téléviseur (Pour connaître le
poids du téléviseur, reportez-vous à son Guide de
référence.).
ˎˎDéterminez la solidité du mur sur lequel vous allez
installer le téléviseur. Au besoin, renforcez
suffisamment le mur.

− 8 (FR) −
Préparation à l’installation du 2 Installez les pièces de fixation
du support de fixation murale.
téléviseur Vérifiez les pièces de fixation en
1 Détachez le support de table du vous reportant à la section
téléviseur. « Fournies avec le SU-WL450 »
Linge sous « Vérification des pièces » à
doux la page 5.
Remarque
ˎˎFixez convenablement les pièces de fixation à l’aide
des vis.
ˎˎSi vous utilisez un tournevis électrique, réglez son
couple sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ.
ˎˎVeillez à ranger en lieu sûr les pièces superflues en
vue de leur utilisation ultérieure. Conservez ce
manuel pour toute référence ultérieure.

Montage standard (2-a)


Vis Vis
Remarque (+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
ˎˎVeillez à placer le téléviseur à un endroit recouvert  
d’un linge doux afin de ne pas risquer de griffer sa
Poulie 
surface.
ˎˎLorsque vous installez le support de fixation murale, Entretoise
n’utilisez pas les vis retirées du support de table. (60 mm) 
ˎˎUne fois retirés, le support de table et ses vis doivent
être rangés en lieu sûr, hors de la portée des enfants.
Vous en aurez besoin si vous décidez un jour FR
d’utiliser à nouveau le téléviseur posé sur une table.
Le support de table ne peut pas être acheté
séparément. Courroie 
Linge doux
AVERTISSEMENT
ˎˎAssurez-vous que le téléviseur est en position
verticale avant de le mettre sous tension. Le
téléviseur ne doit pas être mis sous tension lorsque
sa dalle LCD se trouve face vers le bas, sinon l’image Montage fin (2-b)
n’est pas uniforme.
Remarque
ˎˎSi la surface du téléviseur subit une pression ou un
choc, son écran risque de se briser ou d’être ˎˎCe type de montage ne permet pas d’utiliser
endommagé. certaines bornes situées à l’arrière du téléviseur.
ˎˎPosez l’écran, face vers le bas, sur une surface stable
et horizontale en laissant dépasser le support de
table au-delà du bord de la surface. En effet, si vous
posez la surface du téléviseur et la base du support
de table sur une même surface horizontale, vous
créez des conditions de travail instables et vous
risquez d’endommager le téléviseur.
ˎˎLorsque vous détachez le support de table du
téléviseur, saisissez fermement le support de table
des deux mains.

− 9 (FR) −
Vis
(+PSW 6 x 20) Vis Installation du téléviseur au
 (+PSW 6 x 20) mur
Poulie  
1 Raccordez le(s) câble(s) requis
Entretoise au téléviseur.
(20 mm)  Veillez à raccorder les câbles avant
d’installer le téléviseur au mur. Vous ne
pourrez plus raccorder les câbles une fois
le téléviseur installé.
Courroie  Reportez-vous au Guide de référence
Linge doux fourni avec le téléviseur.
Remarque
ˎˎConfiez l’acheminement du câble dans le mur à un
3 Fixez l’adaptateur secteur à installateur agréé.

l’aide des supports de câble  ˎˎAvant l’installation au mur, regroupez les câbles de
raccordement afin d’éviter de les piétiner.
(fournis avec le téléviseur).
Lorsque vous fixez l’adaptateur 2 Installez le téléviseur sur la
secteur, veillez à ce que base.
ˎˎPour connaître l’emplacement des
l’étiquette soit dirigée vers poulies  auxquelles accrocher la base,
l’extérieur. reportez-vous au tableau de l’étape 3 de
Pour le la section « Choix de l’emplacement
KDL-48W60B/48W58B/48R48B/ d’installation » à la page 8.
40W60B/40R48B/40R45B ˎˎMaintenez fermement le téléviseur avec
les deux mains et accrochez
délicatement les poulies  fixées à
l’arrière du téléviseur à la base, en
veillant à vérifier la forme des trous.
ˎˎAprès avoir installé le téléviseur au mur,
vérifiez que les poulies  sont
fermement enclenchées dans la base.
2-a

Pour le KDL-32R43B/32R41B


− 10 (FR) −
2-b
Vérification de l’achèvement
de l’installation
Vérifiez les points suivants.
ˎˎLes poulies  sont solidement accrochées à
la base.
 ˎˎLe cordon et le câble ne sont pas tordus ou
coincés.
ˎˎLa courroie  est bien tendue.
AVERTISSEMENT
ˎˎSi le cordon d’alimentation CA ou autre n’est pas
correctement installé, un court-circuit pourrait survenir et
provoquer un incendie ou l’électrocution. Pour votre
sécurité, vérifiez que l’installation est effectuée
complètement.


Informations
complémentaires
Lors du retrait du téléviseur, inversez la
AVERTISSEMENT procédure d’installation décrite
ˎˎAssurez-vous qu’au moins deux personnes précédemment.
maintiennent le téléviseur lors de son transport.

3 Maintien en place du dessous


du téléviseur. FR
ˎˎSupprimez le jeu de la courroie  et
attachez-la solidement au mur.
2-a 2-b

 
AVERTISSEMENT
ˎˎVeillez à ce que le téléviseur soit soutenu par deux
ˎˎUtilisez une vis de 5 mm de diamètre ou personnes au moins lorsque vous le retirez.
équivalente (non fournie).
Remarque
ˎˎEssayez de tirer légèrement le dessous du téléviseur
vers vous pour vous assurer qu’il n’avance pas. S’il a
du mouvement, cela signifie qu’il n’est pas fixé
correctement et qu’il faut à nouveau fixer solidement
la courroie .

− 11 (FR) −
Spécifications
f h1 h2

g d

a
b
c
e

Dimensions : (approx.) [mm]


a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100

h1 : 20 (cas 2-b)
h2 : 60 (cas 2-a)
Poids (base seule) : (approx.) [kg]
0,8

La conception et les spécifications sont sujettes à


modification sans préavis.

− 12 (FR) −
Información de instalación para usar el
Soporte de pared de Sony (SU-WL450)

Modelos compatibles:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* En los nombres de modelo reales, “” indica los números y/o los carácteres específicos de cada
modelo.

Información para los clientes


Por motivos de seguridad y protección del producto, Sony recomienda encarecidamente que la
instalación del televisor la realice un distribuidor de Sony o un contratista autorizado. No intente
realizar la instalación por su cuenta.

Información para los distribuidores y contratistas de Sony


Preste especial atención a la seguridad durante los procesos de instalación, mantenimiento
periódico y revisión de este producto.

La instalación de este producto requiere disponer de suficiente experiencia,


especialmente para determinar la solidez de la pared para soportar el peso del
televisor. Asegúrese de confiar la instalación de este producto en la pared únicamente
a distribuidores de Sony o contratistas autorizados, y preste especial atención a la
seguridad durante el proceso de instalación. Sony queda exento de cualquier
responsabilidad por daños o lesiones ocasionados por una manipulación incorrecta o
una instalación inadecuada.

Para realizar la correcta instalación y por motivos de seguridad, siga las indicaciones del Manual de
instrucciones y de instalación del televisor, así como las instrucciones de este manual.

− 2 (ES) −
Información para los No monte ningún otro
Seguridad
clientes equipo que no sea el
Muchas gracias por la adquisición de este
producto.
producto especificado.
ADVERTENCIA Este soporte de montaje mural se ha
diseñado para utilizarse sólo con el producto
Información para los Si no se tienen en cuenta las siguientes especificado. Si monta un equipo distinto del
precauciones, existe el peligro de sufrir especificado, puede caerse o romperse y
clientes lesiones graves o incluso de muerte a raíz provocar daños personales o materiales.
Para la instalación de este producto se de un incendio o una descarga eléctrica,
requieren conocimientos suficientes.
Asegúrese de contratar la instalación a
o a causa de que el producto se caiga. No aplique ningún peso
un distribuidor o a un contratista Sony que no sea el propio del
autorizado y preste especial atención a Asegúrese de contratar la televisor en el soporte de
la seguridad durante la instalación. Sony
no se hace responsable de los daños o instalación a contratistas montaje mural.
lesiones causados por una mala
utilización, una instalación incorrecta o la
autorizados y mantenga No sacuda el televisor
instalación de cualquier producto que no a los niños alejados hacia la izquierda, la
sea el especificado. Esto no afecta a sus
derechos legales (en caso de haberlos).
durante la instalación. derecha, arriba o abajo.
Si el soporte de montaje mural o el televisor
Si lo hace, el televisor puede caerse y
no están instalados correctamente, pueden
provocar daños personales o materiales.
ocurrir los accidentes siguientes. Asegúrese
Información para los de que la instalación la llevan a cabo
distribuidores de Sony contratistas autorizados. No se apoye en el
Para la instalación de este producto se
 El televisor podría caerse y provocar
lesiones graves como contusiones o
televisor ni se cuelgue de
requieren conocimientos suficientes. Lea
detenidamente este manual de
fracturas. éste.
 Si la pared en la que se instala el soporte No se apoye en el televisor ni se cuelgue de
instrucciones para realizar la instalación de montaje mural es inestable, desigual o
de manera segura. Sony no se éste, ya que podría caerle encima y
no es perpendicular al suelo, la unidad provocarle lesiones graves.
responsabiliza de ningún daño o lesión puede caerse y provocar daños personales
provocados por una manipulación o o materiales. La pared debe ser capaz de
instalación incorrectas. Entregue este soportar un peso de al menos cuatro veces
manual al cliente después de la el peso del televisor. PRECAUCIÓN
instalación. (Consulte la Guía de referencia del Si no se tienen en cuenta las
televisor para conocer el peso del precauciones siguientes, podrían
Este manual de instrucciones muestra la televisor). producirse daños personales o
manera correcta de manipular el producto,  Si la instalación del soporte de montaje materiales.
así como precauciones importantes
necesarias para evitar accidentes. Lea
mural en la pared no es lo suficientemente
resistente, es posible que la unidad se caiga
ES
detenidamente este manual y utilice el
producto correctamente. Conserve este
y provoque daños personales o materiales. No manipule el producto
manual para poder consultarlo en el futuro.
Asegúrese de contratar el con fuerza excesiva
Los productos de Sony están diseñados traslado o el desmontaje cuando realice su
pensando en la seguridad. Sin embargo, si
del televisor a limpieza o
los productos se utilizan incorrectamente,
pueden producirse lesiones graves a causa contratistas autorizados. mantenimiento.
de un incendio o una descarga, o al volcarse No aplique fuerza excesiva en la parte
o caerse el producto. Para evitar tales Si otras personas que no son contratistas
superior del televisor. Si lo hace, el televisor
accidentes, asegúrese de observar las autorizados llevan a cabo el transporte o el
puede caerse y provocar daños personales o
precauciones de seguridad. desmontaje del televisor, ésta puede caerse
materiales.
y provocar daños personales y materiales.
Asegúrese de que transportan o desmontan
el televisor dos o más personas.
PRECAUCIÓN Precauciones
No quite los tornillos,
etc., una vez montado el  Si utiliza el televisor instalado en el soporte
Productos especificados televisor.
de montaje mural durante un largo
período de tiempo, es posible que la pared
El soporte de montaje mural está diseñado
Si lo hace, el televisor puede caerse y que quede detrás o encima del televisor se
para utilizar con los TV especificados en el
provocar daños personales o materiales. descolore o que, si la pared está
producto. Consulte la Guía de referencia del
empapelada, se despegue el papel,
televisor para comprobar si se puede utilizar
el soporte de pared. No modifique las piezas dependiendo del material de la pared.
 Si se quita el soporte de montaje mural
del soporte de montaje después de haber estado instalado en la
pared, quedarán los orificios de los
mural. tornillos.
Si lo hace, el soporte de montaje mural  No use el soporte de montaje mural en un
puede caerse y provocar daños personales o lugar en el que pueda sufrir vibraciones
materiales. mecánicas.

− 3 (ES) −
Asegúrese de instalar el Asegúrese de instalar el
Instalación del
soporte de montaje televisor en una pared
soporte del montaje mural firmemente en la que sea perpendicular y
mural pared siguiendo las plana.
Información para los instrucciones de este De lo contrario, el televisor podría caerse y
provocar daños personales.
distribuidores de Sony manual.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se Una vez que haya
desprende, el soporte de montaje mural
puede caerse y provocar daños personales o instalado correctamente
ADVERTENCIA materiales. Asegúrese de utilizar los tornillos el televisor, fije
Las instrucciones siguientes están adecuados para el material de la pared e
destinadas únicamente a los instale la unidad firmemente, utilizando adecuadamente los
cuatro o más tornillos de 8 mm de diámetro
distribuidores de Sony. Asegúrese de
(o equivalentes).
cables.
leer las precauciones de seguridad
descritas anteriormente y preste especial Si alguna persona u objeto se enreda con los
atención a la seguridad durante la cables, correrá el peligro de sufrir heridas
instalación, el mantenimiento y la personales o de dañarse el televisor.
comprobación de este producto.
Evite que el cable de
alimentación de ca o el
No instale el soporte de
cable de conexión
montaje mural en
queden atrapados.
superficies de paredes en Asegúrese de utilizar Si el cable de alimentación de ca o el cable
las que puedan sobresalir correctamente los de conexión quedan atrapados entre la
unidad y la pared o si se doblan o tuercen
las esquinas o los lados tornillos y las piezas de con fuerza, es posible que los conductores
del televisor. sujeción suministrados internos queden expuestos y que provoquen
un cortocircuito o corte eléctrico. Esto podría
No instale el soporte de montaje mural en siguiendo las originar un incendio o producir descargas
superficies de paredes, tales como una
columna, en las que puedan sobresalir las instrucciones que se eléctricas.

esquinas o los lados del televisor. Si una describen en este


persona o un objeto se golpea con la
esquina o el lado saliente del televisor, manual. Si utiliza
pueden producirse daños personales o
materiales.
artículos sustitutivos,
el televisor podría
caerse y dañarse o
provocar daños
personales. Los tornillos necesarios
para fijar el soporte de
montaje mural a la pared
Efectúe correctamente el
no están incluidos.
No instale el televisor montaje del soporte Utilice los tornillos adecuados para el
encima ni debajo de un siguiendo el material y la estructura de la pared en la que
se proponga montar el soporte de montaje
aparato de aire procedimiento descrito mural.
acondicionado. en este manual.
Si el televisor queda expuesto a goteo de Si alguno de los tornillos queda suelto o se
agua o corriente de aire procedentes del desprende, el televisor podría caerse y
aparato de aire acondicionado durante dañarse o provocar daños personales.
mucho tiempo, podría producirse un
incendio, una descarga eléctrica o un fallo de Asegúrese de apretar
funcionamiento.
bien los tornillos en la
posición correspondiente.
De lo contrario, el televisor podría caerse y
dañarse o provocar daños personales.

Procure que el televisor


no reciba golpes durante
la instalación.
Si el televisor recibe algún golpe, puede
caerse o romperse. Tales percances podrían
causar heridas personales.

− 4 (ES) −
Instalación del televisor en Verificación de las piezas
la pared Suministrado con SU-WL450
El proceso de instalación varía según el ˎˎCompruebe que se hayan suministrado
televisor. todas las piezas.
Utilice el soporte de pared SU-WL450 para  Base (20) (1)  Polea (2)
instalar el televisor en la pared.
Nota
ˎˎSi el soporte de sobremesa está instalado en el televisor,
desinstale el soporte de sobremesa antes de proceder.
Consulte la Guía de inicio rápido y siga las instrucciones
 PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20 con
de instalación del soporte de sobremesa en orden casquillo (2)
inverso.
ˎˎColoque el televisor con la pantalla hacia abajo sobre una
superficie nivelada y estable, cubierta con un paño
grueso y suave, cuando fije las piezas de sujeción del  Separador (20) (2)  Correa (1)
soporte de pared o cuando desinstale el soporte de
sobremesa del televisor, para evitar dañar la superficie de
la pantalla LCD.
ˎˎAsegúrese de guardar los tornillos retirados en un lugar
seguro, lejos del alcance de los niños.  Casquillo (20)  PSW 4x20 (2)
(M4) (2)
Preparación para la
instalación
ˎˎTenga a mano la Guía de referencia antes
 Adaptador de  PSW 4x10 (8)
de comenzar la instalación.
base (2)
ˎˎAsegúrese de disponer de un destornillador
Phillips adecuado para los tornillos antes de
efectuar el montaje. ES
ˎˎConfirme la posición de instalación del
televisor.  Separador (60) (2)  PSW 6x50 (2)
ˎˎPrepare como mínimo cuatro tornillos de 8
mm de diámetro y uno de 5 mm o
equivalente (no suministrado). Elija los
tornillos adecuados para el material de la  Casquillo (M4) (2)  PSW 4x50 (2)
pared.

 Soporte para  Separador (2)


montaje en pared
(S) (2)

 Arandela (1)  PSW 5x12 (1)

Suministrado con el televisor


 Soporte para el
cable (2)

− 5 (ES) −
Definición del lugar para la instalación
1 Decida la ubicación de instalación.
Asegúrese de que haya suficiente espacio en la pared para el televisor y de que la pared pueda
soportar un peso al menos cuatro veces superior al del televisor.
Consulte la siguiente tabla acerca de la instalación del televisor en la pared. Para conocer el peso
del televisor, consulte la Guía de referencia del televisor.
Montaje estándar Montaje estrecho

80

Punto del centro de la pantalla

 Unidad: mm
Dimensión
Dimensiones de la del centro
Longitud para montaje
pantalla de la
Nombre del pantalla
modelo
KDL-

Montaje Montaje
estándar estrecho

48W60B
48W58B 1.086 646 -29 305 152 111
48R48B

40W60B
40R48B 926 556 16 306 151 110
40R45B

32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B

Nota
ˎˎLas cifras de la tabla pueden ser distintas según la instalación.
ˎˎCuando el televisor está instalado en la pared, el lado superior del televisor está ligeramente inclinado hacia delante.

− 6 (ES) −
Deje un espacio adecuado entre el 2 Seleccione el tipo de montaje
televisor, el techo y las partes salientes de
la pared, tal y como se muestra a
en la pared. Las distancias entre
continuación. la parte posterior del televisor y
la pared que pueden
Unidad: mm
seleccionarse son las siguientes.
2-a Montaje estándar

300
2-b Montaje compacto
Consulte la tabla del paso 1.
ADVERTENCIA
ˎˎSi se selecciona la opción 2-b, resulta más
complicado acceder a los terminales de la parte
posterior.
100 100 2-a 2-b
100

ˎˎPara garantizar la correcta ventilación y evitar la


acumulación de polvo o suciedad:
ˋˋNo coloque el conjunto del televisor tumbado o
instalado del revés, de espaldas o de lado.
ˋˋNo coloque el conjunto del televisor sobre
estantes, alfombras, camas o armarios.
ˋˋNo cubra el conjunto del televisor con telas, como
cortinas, ni con objetos, como periódicos, revistas,
etc.
ˋˋNo instale el conjunto del televisor como se indica
a continuación.

La circulación del aire 3 Monte el adaptador de la base ES


queda bloqueada.  fijando el tornillo (PSW 4x10)
 a la base (20)  si selecciona
la opción 2-a.



 
Pared




Nota
ˎˎSi se propone pasar los cables por la pared, realice un
orificio en la pared para insertarlos antes de
comenzar la instalación.
Para evitar comprimir los cables, realice un agujero
en la pared fuera del perímetro de la base (20) ,
adaptador de base  y separador (20) , separador
(60) .

− 7 (ES) −
Consulte la siguiente tabla Instalación de la base en la
sobre la ubicación del
adaptador de la base. Si
pared
ˎˎUtilice cuatro o más tornillos de 8 mm de
selecciona la opción 2-b, puede diámetro o equivalentes (no suministrados).
omitir este paso.  Fije cuatro tornillos a los orificios del
adaptador de la base  con la base (20)
Nombre del Posición de los  (2-a solo).
modelo KDL- ganchos ˎˎInstale la base (20)  en la pared de
48W60B manera horizontal.
48W58B b 2-a
40W60B
48R48B 
40R48B
40R45B c
32R43B
32R41B
a
b
c
d

2-b

4 Decida las posiciones de los


tornillos para la instalación de la
base (20) .
Consulte las especificaciones de la
página 12.
Si selecciona la opción 2-a, utilice las
posiciones de los orificios del adaptador
de la base .
ADVERTENCIA
ˎˎLa pared en la que se proponga instalar el televisor
deberá ser capaz de soportar un peso al menos
cuatro veces superior al del televisor (Consulte la
Guía de referencia del televisor para conocer el peso
del televisor).
ˎˎDetermine la resistencia de la pared en la que desea
instalar el televisor. Si es necesario, refuércela.

− 8 (ES) −
Preparación para instalar el 2 Coloque las piezas de fijación
del soporte de pared.
televisor Compruebe las piezas de
1 Desinstale el soporte de fijación en “Suministrado con
sobremesa del televisor. SU-WL450”, en la sección
Paño “Verificación de las piezas” de la
suave página 5.
Nota
ˎˎFije las piezas de fijación mediante tornillos.
ˎˎCuando use un destornillador eléctrico, establezca el
par de torsión aproximadamente en 1,5 N·m
{15 kgf·cm}.
ˎˎAsegúrese de guardar las piezas que no utilice en un
lugar seguro para utilizarlas en un futuro. Conserve
este manual para futuras consultas.

Montaje estándar (2-a)


Tornillo Tornillo
Nota (+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
ˎˎAsegúrese de colocar el televisor sobre un paño  
suave para evitar daños en la superficie de la
Polea 
pantalla.
ˎˎCuando instale el soporte de pared, no use los
Separador
tornillos que quitó del soporte de sobremesa. (60 mm) 
ˎˎAsegúrese de guardar el soporte de sobremesa junto
con sus tornillos quitados en un lugar seguro, lejos
del alcance de los niños. Los necesitará más adelante
si decide usar el televisor sobre una mesa. El soporte
de sobremesa no se puede adquirir por separado. ES
Correa 
ADVERTENCIA Paño suave
ˎˎAsegúrese de que el televisor se encuentre en
posición vertical antes de encenderlo. No debe
encender el televisor cuando el panel LCD se
encuentre boca abajo, para evitar que la imagen no
se muestre uniforme. Montaje estrecho (2-b)
ˎˎSi la superficie del televisor recibe presión o algún
golpe, el televisor podría romperse o sufrir daños.
Nota
ˎˎColoque el televisor con la pantalla hacia abajo sobre ˎˎEste tipo de montaje no permite utilizar algunos de
una superficie nivelada y estable, con el soporte de los terminales de la parte posterior del televisor.
sobremesa colgando del borde de la superficie. Si
coloca el televisor de modo que la pantalla y la base
del soporte de sobremesa se encuentren al mismo
nivel sobre la superficie, las condiciones para trabajar
serían inestables y podría dañarse el televisor.
ˎˎCuando desinstale el soporte de sobremesa del
televisor, sujete el soporte de sobremesa con firmeza
con ambas manos.

− 9 (ES) −
Tornillo
(+PSW 6 x 20) Tornillo Instalación del televisor en la
 (+PSW 6 x 20) pared
Polea  
1 Conecte los cables necesarios al
Separador TV.
(20 mm)  Asegúrese de conectar los cables antes de
instalar el televisor en la pared. No podrá
conectarlos cuando el televisor se
encuentre instalado.
Correa  Consulte la Guía de referencia
Paño suave proporcionada con el televisor.
Nota
ˎˎAsegúrese de contratar la instalación de los cables en
3 Sujete el adaptador de CA con la pared a un contratista autorizado.
ˎˎAgrupe los cables de conexión para impedir pisarlos
ayuda de los soportes para antes de efectuar el montaje en la pared.
cables  (suministrados con el
televisor). Cuando sujete el 2 Instale el televisor en la base.
ˎˎPara la colocación de las poleas  al
adaptador de CA, asegúrese de gancho de la base, consulte la tabla del
que la etiqueta queda mostrada paso 3 en “Definición del lugar para la
hacia fuera. instalación” en la página 8.
Para KDL-48W60B/48W58B/48R48B/ ˎˎSujete el TV firmemente con ambas
40W60B/40R48B/40R45B manos y deslice suavemente las poleas
 colocadas en la parte posterior del TV
hacia la base, asegurándose de
confirmar la forma de los orificios.
ˎˎDespués de instalar el televisor en la
pared, verifique que las poleas  estén
aseguradas firmemente a la base.
2-a

Para KDL-32R43B/32R41B


− 10 (ES) −
2-b
Confirmación del final de la
instalación
Verifique los siguientes puntos.
ˎˎLas poleas  están firmemente ajustadas a
la base.
 ˎˎQue los cables no estén retorcidos ni
atrapados.
ˎˎLa correa  está colocada firmemente y sin
holgura.
ADVERTENCIA
ˎˎLa colocación inadecuada del cable de alimentación de
ca, etc., puede ser causa de un incendio o de descargas
eléctricas debido a un cortocircuito. Por razones de
seguridad, no olvide confirmar que haya finalizado la
 instalación.

Información adicional
Para retirar el televisor, lleve a cabo el
procedimiento de instalación a la inversa.
ADVERTENCIA
ˎˎAsegúrese de que dos o más personas se encarguen
de transportar el televisor.

3 Cómo evitar que la parte inferior


del TV se mueva.
ˎˎRecoja la correa  y ajústela firmemente
a la pared. ES
2-a 2-b

ADVERTENCIA
 
ˎˎAsegúrese de que por lo menos dos personas sostengan
el TV para sacarlo.

ˎˎUse un tornillo de 5 mm de diámetro o


equivalente (no suministrado).
Nota
ˎˎIntente tirar la parte de abajo del TV levemente hacia
adelante para asegurarse de que no se mueva solo
en esa dirección. Si se mueve, significa que no se
colocó correctamente, por lo que debe ajustar con
firmeza la correa  nuevamente.

− 11 (ES) −
Especificaciones
f h1 h2

g d

a
b
c
e

Dimensiones: (aprox.) [mm]


a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100

h1 : 20 (caso 2-b)
h2 : 60 (caso 2-a)
Peso (solo base): (aprox.) [kg]
0,8

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin


previo aviso.

− 12 (ES) −
Installationsinformationen zum Verwenden
der Wandhalterung (SU-WL450) von Sony

Unterstützte Modelle:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* „“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im eigentlichen Modellnamen für das jeweilige Modell
eindeutig sind.

Für den Kunden


Zum Schutz des Produkts und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation des
Fernsehgeräts von einem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen zu lassen.
Versuchen Sie nicht, das Fernsehgerät selbst zu installieren.

Für Sony-Händler und Montagefachleute


Achten Sie bei der Installation, der regelmäßigen Wartung und der Überprüfung des Produkts in
erster Linie auf Sicherheit.

Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich, insbesondere um die


Tragfähigkeit der Wand für das Gewicht des Fernsehgeräts sicherzustellen. Überlassen
Sie die Montage dieses Produkts an der Wand unbedingt Sony-Händlern oder
lizenzierten Fachleuten und ergreifen Sie bei der Montage geeignete
Sicherheitsmaßnahmen. Sony übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw.
Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt oder eine
fehlerhafte Montage entstehen.

Befolgen Sie aus Sicherheitsgründen und zum Zweck einer ordnungsgemäßen Installation die
Anweisungen in der Bedienungsanleitung zur Wandhalterung, in der Installationsanleitung zum
Fernsehgerät und in dieser Anleitung.

− 2 (DE) −
An die Kunden Montieren Sie keine
Hinweise zur
Geräte außer dem
Sicherheit angegebenen Produkt.
WARNUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt Diese Wandhalterung wurde nur zur
Wenn die folgenden Vorsichtshinweise
entschieden haben. Verwendungen mit dem angegebenen
nicht beachtet werden, kann es zu
Produkt entwickelt. Wenn Sie andere als das
schwerwiegenden Verletzungen oder
angegebene Gerät montieren, kann sie
An die Kunden Tod durch Feuer, Stromschlag oder das
herunterfallen oder brechen und
Herunterfallen des Produkts kommen.
Zur Montage dieses Produkts sind Verletzungen oder Sachschäden
ausreichende Fachkenntnisse verursachen.
erforderlich. Überlassen Sie die Montage
Überlassen Sie die
einem Sony-Händler oder einem Belasten Sie die
lizenzierten Fachmann und achten Sie Montage einem
bei der Montage insbesondere auf die Wandhalterung nur mit
lizenzierten Fachmann
Sicherheit. Sony übernimmt keine
dem Gewicht des
Haftung für Schäden oder Verletzungen und halten Sie kleine
durch die fehlerhafte Handhabung oder Fernsehgeräts.
eine unsachgemäße Montage oder für Kinder während der
Setzen Sie das
die Montage eines anderen als des
Montage fern.
angegebenen Produkts. Ihre
Wenn die Wandhalterung oder das
Fernsehgerät keinen
gesetzlichen Rechte (wenn zutreffend)
sind davon nicht betroffen. Fernsehgerät nicht korrekt montiert werden, Erschütterungen nach
kann es zu den folgenden Unfällen kommen.
Achten Sie darauf, dass die Montage durch
links/rechts oder oben/
An die Sony-Händler
einen lizenzierten Fachmann ausgeführt unten aus.
wird.
Andernfalls kann das Fernsehgerät
Zur Montage dieses Produkts sind  Das Fernsehgerät kann herunterfallen und
herunterfallen und Verletzungen oder
ausreichende Fachkenntnisse schwerwiegenden Verletzungen wie
Sachschäden verursachen.
erforderlich. Lesen Sie sich diese Prellungen oder Brüche verursachen.
Anleitung unbedingt sorgfältig durch,  Wenn die Wand, an der die Wandhalterung
um die Montagearbeiten sicher montiert werden soll, instabil, uneben oder Lehnen und hängen Sie
nicht senkrecht zum Boden ist, kann das
durchzuführen. Sony übernimmt keine
Haftung für Schäden oder Verletzungen Gerät herunterfallen und Verletzungen
sich nicht an das
durch die fehlerhafte Handhabung oder oder Sachschäden verursachen. Die Wand Fernsehgerät.
eine unsachgemäße Montage. Händigen sollte mindestens das vierfache Gewicht
Lehnen und hängen Sie sich nicht an das
Sie diese Anleitung nach der Montage des Fernsehgeräts tragen können.
Fernsehgerät, da es auf Sie fallen und
dem Kunden aus. (Informationen zum Gewicht des
schwerwiegende Verletzungen verursachen
Fernsehgeräts finden Sie im
könnte.
Diese Bedienungsanleitung zeigt die richtige Referenzleitfaden des Geräts.)
Handhabung des Produkts und wichtige  Wenn die Montage der Wandhalterung an
Vorsichtshinweise, die notwendig sind, um der Wand nicht ausreichend stabil ist, kann VORSICHT
Unfälle zu vermeiden. Lesen Sie sich diese das Gerät herunterfallen und Verletzungen
Wenn die folgenden Vorsichtshinweise
Anleitung sorgfältig durch und verwenden oder Sachschäden verursachen.
nicht beachtet werden, kann es zu DE
Sie das Produkt korrekt. Bewahren Sie diese Verletzungen oder Sachschäden
Anleitung zum künftigen Nachschlagen auf. Überlassen Sie die kommen.

Produkte von Sony wurden im Hinblick auf Umpositionierung bzw.


die Sicherheit entwickelt. Wenn die Produkte den Abbau des Üben Sie während der
aber falsch verwendet werden, kann dies zu
schwerwiegenden Verletzungen durch Feuer, Fernsehgeräts einem Reinigung oder Wartung
Stromschlag, das Kippen des Produkts oder
das Herunterfallen des Produkts führen.
lizenzierten Fachmann. keine übermäßige
Beachten Sie unbedingt die Wenn andere Personen als ein lizenzierter Gewalt auf das Produkt
Vorsichtshinweise, um solche Unfälle zu Fachmann den Transport oder Abbau des
vermeiden. Fernsehgeräts übernehmen, kann es aus.
herunterfallen und Verletzungen oder Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf die
Sachschäden verursachen. Achten Sie darauf, Oberseite des Fernsehgeräts aus. Andernfalls
dass mindestens zwei Personen das kann das Fernsehgerät herunterfallen und
VORSICHT Fernsehgerät tragen oder abbauen. Verletzungen oder Sachschäden
verursachen.
Entfernen Sie keine
Angegebene Produkte Schrauben usw.,
Diese Wandhalterung wurde zur
Verwendungen mit den angegebenen
nachdem Sie das Vorsichtshinweise
Fernsehgeräten entwickelt. Schlagen Sie bei Fernsehgerät montiert  Wenn Sie das Fernsehgerät längere Zeit
Fernsehgeräten im zugehörigen
Referenzleitfaden nach, um sich zu
haben. verwenden, wenn es an der
Wandhalterung angebracht ist, kann sich,
vergewissern, dass die Wandhalterung Andernfalls kann das Fernsehgerät
abhängig vom Material der Wand, die
verwendet werden kann. herunterfallen und Verletzungen oder
Wand hinter oder über dem Fernsehgerät
Sachschäden verursachen.
verfärben oder die Tapete kann sich lösen.
 Wenn die Wandhalterung nach der
Nehmen Sie keine Montage an der Wand entfernt wird,
Veränderungen an Teilen verbleiben die Schraubenbohrungen.
 Verwenden Sie die Wandhalterung nicht
der Wandhalterung vor. an Orten, an denen sie mechanischen
Vibrationen ausgesetzt ist.
Andernfalls kann die Wandhalterung
herunterfallen und Verletzungen oder
Sachschäden verursachen.

− 3 (DE) −
Achten Sie darauf, die Achten Sie darauf, das
Montieren der
Wandhalterung Fernsehgerät während
Wandhalterung entsprechend den der Montage keinen
An die Sony-Händler Anweisungen in dieser Erschütterungen
Bedienungsanleitung auszusetzen.
sicher an der Wand zu Wenn das Fernsehgerät Erschütterungen
WARNUNG montieren.
ausgesetzt wird, kann es herunterfallen oder
brechen. Dies kann zu Verletzungen führen.
Die folgenden Anweisungen gelten nur
Wenn Schrauben locker sind oder
für Sony-Händler. Lesen Sie sich
unbedingt die oben aufgeführten
herausfallen, kann die Wandhalterung Achten Sie darauf, das
herunterfallen und Verletzungen oder
Sicherheitshinweise durch und achten
Sie während der Montage, Wartung und
Sachschäden verursachen. Verwenden Sie Fernsehgerät an einer
Überprüfung des Produkts insbesondere
unbedingt geeignete Schrauben für das
Material der Wand und montieren Sie das
Wand zu montieren, die
auf die Sicherheit.
Gerät sicher mit vier oder mehr Schrauben senkrecht und eben ist.
mit einem Durchmesser von 8 mm (oder Andernfalls kann das Fernsehgerät
entsprechendem Material). herunterfallen und Verletzungen
Installieren Sie die verursachen.
Wandhalterung nicht auf
einer Wandfläche, bei der Sichern Sie die Kabel
die Ecken der Kanten des nach der
Fernsehgeräts über die ordnungsgemäßen
Wandfläche hinausragen. Montage des
Installieren Sie die Wandhalterung nicht auf Fernsehgeräts
Verwenden Sie
einer Wandfläche, wie einer Säule, bei der ordnungsgemäß.
die Ecken der Kanten des Fernsehgeräts über unbedingt die Wenn sich Personen oder Gegenstände in
die Wandfläche hinausragen. Wenn eine
Person oder ein Objekt gegen die mitgelieferten den Kabeln verfangen, kann diese zu
Verletzungen oder Schäden am Fernsehgerät
vorstehende Ecke oder Seite des Schrauben und führen.
Fernsehgeräts stößt, kann es zu
Verletzungen oder Sachschäden kommen. Befestigungsteile
entsprechend den Verhindern Sie, dass das
Anweisungen in dieser Netz- oder die
Bedienungsanleitung. Verbindungskabel
Wenn Sie andere Teile eingeklemmt werden.
Wenn das Netz- oder die Verbindungskabel
verwenden, kann das zwischen dem Gerät und der Wand
Fernsehgerät eingeklemmt werden oder gewaltsam
verbogen oder verdreht werden, können die
Montieren Sie das herunterfallen und internen Adern freigelegt werden und es
Fernsehgerät nicht über Personenschäden oder kann zu einem Kurzschluss oder Stromschlag
kommen. Dies kann zu einem Brand oder
oder unter einem Schäden am Stromschlag führen.

Klimagerät. Fernsehgerät
Wenn das Fernsehgerät längere Zeit verursachen.
austretendem Wasser oder dem Luftstrom
einer Klimaanlage ausgesetzt ist, kann es zu
einem Brand, Stromschlag oder einer
Fehlfunktion des Fernsehgeräts kommen. Bauen Sie die Halterung
ordnungsgemäß
entsprechend den in
dieser Die Schrauben zur
Bedienungsanleitung Sicherung der
beschriebenen Schritten Wandhalterung an der
zusammen. Wand sind nicht
Wenn die Schrauben lose sind oder mitgeliefert.
herausfallen, kann das Fernsehgerät Verwenden Sie passende Schrauben für das
herunterfallen und Personenschäden oder Material und die Struktur der Wand, wenn
Schäden am Fernsehgerät verursachen. Sie die Wandhalterung montieren.

Ziehen Sie die Schrauben


unbedingt an den dafür
vorgesehenen Positionen
fest.
Andernfalls kann das Fernsehgerät
herunterfallen und Personenschäden oder
Schäden am Fernsehgerät verursachen.

− 4 (DE) −
Montieren des Überprüfen der Teile
Fernsehgeräts an der Wand Mit der SU-WL450 geliefert
Die Montageschritte variieren abhängig vom ˎˎStellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden
Fernsehgerät. sind.
Verwenden Sie für die Montage des  Grundplatte (20)  Rolle (2)
Fernsehgeräts an der Wand die (1)
Wandhalterung SU-WL450.
Hinweis
ˎˎWenn der Tischständer am Fernsehgerät angebracht ist,
nehmen Sie zunächst den Tischständer ab. Schlagen Sie
im Schnellstartleitfaden nach und befolgen Sie die
 PSW 6x20 (4)  PSW 4x20 mit
Schritte zum Anbringen des Tischständers in umgekehrter Hülse (2)
Reihenfolge.
ˎˎLegen Sie das Fernsehgerät mit dem Bildschirm nach
unten auf eine ebene und stabile Oberfläche, die mit
einem dicken, weichen Tuch abgedeckt ist, wenn Sie die  Abstandshalter  Gurt (1)
Montageteile für die Wandhalterung anbringen oder den (20) (2)
Tischständer vom Fernsehgerät abnehmen, damit die
Oberfläche des LCD-Bildschirms nicht beschädigt wird.
ˎˎBewahren Sie die abgenommenen Schrauben unbedingt
an einem sicheren, für Kinder nicht zugänglichen Ort auf.
 Hülse (20) (M4) (2)  PSW 4x20 (2)
Vorbereitung der Montage
ˎˎLegen Sie vor der Montage den
Referenzleitfaden des Fernsehgeräts bereit.
ˎˎStellen Sie vor der Montage sicher, dass Sie  Grundplatten‐  PSW 4x10 (8)
einen Kreuzschlitzschraubendreher adapter (2)
bereitgelegt haben, der auf die Schrauben
passt.
ˎˎÜberprüfen Sie die Montageposition des DE
Fernsehgeräts.  Abstandshalter  PSW 6x50 (2)
ˎˎLegen Sie mindestens vier Schrauben mit (60) (2)
einem Durchmesser von 8 mm und ein
Schraube mit einem Durchmesser von 5 mm
bzw. entsprechende Schrauben bereit (nicht
mitgeliefert). Wählen Sie Schrauben, die für
das Material der Wand geeignet sind.  Hülse (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

W
 andmontage‐ A
 bstandshalter
halterung (S) (2) (2)

 Unterlegscheibe  PSW 5x12 (1)


(1)

Mit dem Fernsehgerät geliefert


 Kabelhalter (2)

− 5 (DE) −
Festlegen der Montageposition
1 Legen Sie die Montageposition fest.
Stellen Sie sicher, dass an der Wand genug Platz für das Fernsehgerät ist und dass die Wand
eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts aufweist.
In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen zum Montieren des Fernsehgeräts an der
Wand. Im Referenzleitfaden zum Fernsehgerät finden Sie Informationen zum Gewicht des
Fernsehgeräts.
Standardanbringung Schmale Anbringung

80

Bildschirm-Mittelpunkt

 Einheit: mm
Display- Bildschirmmitten-
Montagemaße
abmessungen abmessung
Modell-
bezeichnung
KDL-
Standard- Schmale
anbringung Anbringung

48W60B
48W58B 1.086 646 -29 305 152 111
48R48B

40W60B
40R48B 926 556 16 306 151 110
40R45B

32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B

Hinweis
ˎˎDie Angaben in der Tabelle können je nach Installation etwas variieren.
ˎˎWenn das Fernsehgerät an der Wand montiert ist, ist die Oberkante des Fernsehgeräts leicht nach vorne geneigt.

− 6 (DE) −
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. 2 Wählen Sie die Art der
Lassen Sie zwischen dem Fernsehgerät
und der Decke sowie vorstehenden Teilen
Wandbefestigung. Sie können
der Wand ausreichend Platz, wie unten die Entfernung von der
dargestellt. Rückseite des Fernsehgeräts zur
Einheit: mm
Wand wie unten angegeben
auswählen.
2-a Standardanbringung
300
2-b Schmale Anbringung
Beachten Sie die Tabelle in Schritt 1.
WARNUNG
ˎˎWenn 2-b ausgewählt wird, ist der Zugriff auf die
Anschlüsse an der Rückseite eingeschränkt.

100 100 2-a 2-b


100

ˎˎUm eine ausreichende Belüftung sicherzustellen und


die Ansammlung von Schmutz und Staub zu
verhindern:
ˋˋ Legen Sie das Fernsehgerät nicht flach hin,
installieren Sie es nicht auf dem Kopf stehend oder
mit der Rückseite oder Seite nach vorne.
ˋˋStellen Sie das Fernsehgerät nicht in ein Regal, auf
einen Teppich, auf ein Bett oder in einen Schrank.
ˋˋDecken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken
oder Vorhängen ab und legen Sie keine
Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf.
ˋˋInstallieren Sie das Fernsehgerät nicht wie weiter
3 Bringen Sie den
unten dargestellt. Grundplattenadapter  mit der DE
Die Luftzirkulation wird blockiert. Schraube (PSW 4x10)  an der
Grundplatte (20)  an, wenn
Sie 2-a wählen.



 
Wand




Hinweis
ˎˎWenn Sie vorhaben, die Kabel in der Wand zu
verlegen, machen Sie eine Bohrung in der Wand, um
die Kabel durchzuführen, bevor Sie mit der Montage
beginnen.
Um zu verhindern, dass die Kabel eingeklemmt
werden, führen Sie die Bohrung in der Wand
außerhalb der Umfassung des Grundplatte (20) ,
Grundplattenadapter  und des Abstandshalter (20)
, Abstandshalter (60)  durch.

− 7 (DE) −
Informationen zur Montieren der Grundplatte
Montageposition des
Grundplattenadapters finden
an der Wand
ˎˎVerwenden Sie mindestens vier Schrauben
Sie in der Tabelle unten. Wenn mit einem Durchmesser von 8 mm bzw.
Sie 2-b wählen, überspringen entsprechende Schrauben (nicht
Sie diesen Schritt. mitgeliefert).
ˎˎSetzen Sie vier Schrauben in die
Modellbezeichnung Hakenpositionen Bohrungen des Grundplattenadapters 
KDL- und der Grundplatte (20)  ein (nur 2-a).
ˎˎMontieren Sie die Grundplatte (20) 
48W60B
horizontal an der Wand.
48W58B b
2-a
40W60B
48R48B

40R48B
40R45B c
32R43B
32R41B
a
b
c
d

2-b

4 Legen Sie die


Schraubenpositionen für die
Montage der Grundplatte (20)
 fest.
Beachten Sie die technischen Daten auf
Seite 12.
Wenn Sie 2-a wählen, verwenden Sie die
Bohrungspositionen des
Grundplattenadapters .
WARNUNG
ˎˎDie Wand, an der das Fernsehgerät montiert wird,
sollte mindestens das vierfache Gewicht des
Fernsehgeräts tragen können (Informationen zum
Gewicht finden Sie im Referenzleitfaden des
Fernsehgeräts.)
ˎˎBestimmen Sie die Stärke der Wand, an der das
Fernsehgerät montiert werden soll. Verstärken Sie die
Wand bei Bedarf ausreichend.

− 8 (DE) −
Vorbereitung der Montage 2 Bringen Sie die Montageteile für
die Wandhalterung an.
des Fernsehgeräts Überprüfen Sie die
1 Nehmen Sie den Tischständer Montageteile anhand des
vom Fernsehgerät ab. Abschnitts „Mit der SU-WL450
Weiches geliefert“ unter „Überprüfen der
Tuch Teile“ auf Seite 5.
Hinweis
ˎˎBefestigen Sie die Montageteile sicher mit
Schrauben.
ˎˎWenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher
verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa
1,5 N·m {15 kgf·cm} ein.
ˎˎBewahren Sie die nicht verwendeten Teile für den
zukünftigen Gebrauch unbedingt an einem sicheren
Ort auf. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf.

Standardanbringung (2-a)
Hinweis
Schraube Schraube
ˎˎLegen Sie unbedingt ein weiches Tuch unter das
Fernsehgerät, um Beschädigungen an der (+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
Bildschirmoberfläche zu vermeiden.  
ˎˎVerwenden Sie zum Montieren der Wandhalterung Rolle 
nicht die vom Tischständer abgenommenen
Schrauben. Abstandshalter
ˎˎBewahren Sie den abgenommenen Tischständer und (60 mm) 
die zugehörigen Schrauben unbedingt an einem
sicheren, für Kinder nicht zugänglichen Ort auf. Sie
brauchen sie, wenn Sie das Fernsehgerät später auf
einem Tisch aufstellen wollen. Der Tischständer kann
nicht getrennt erworben werden.
Gurt  DE
WARNUNG Weiches
ˎˎVergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass das Tuch
Fernsehgerät aufrecht steht. Um
Bildungleichmäßigkeiten zu vermeiden, darf das
Fernsehgerät nicht mit nach unten weisendem
LCD-Bildschirm eingeschaltet werden. Schmale Anbringung (2-b)
ˎˎWenn die Oberfläche des Fernsehgeräts zu starkem
Druck oder Stößen ausgesetzt wird, kann das Hinweis
Fernsehgerät Sprünge bekommen oder anderweitig ˎˎBei dieser Art der Montage können Sie einige der
beschädigt werden. Anschlüsse auf der Rückseite des Fernsehgeräts nicht
ˎˎLegen Sie das Fernsehgerät mit dem Bildschirm nach nutzen.
unten auf eine stabile und ebene Oberfläche, so dass
der Tischständer über die Kante der Unterlage
hinausragt. Wenn Sie den Bildschirm des
Fernsehgeräts und den Fuß des Tischständers auf
derselben Oberfläche ablegen, liegt das Fernsehgerät
instabil und kann beschädigt werden.
ˎˎWenn Sie den Tischständer vom Fernsehgerät
abnehmen, halten Sie den Tischständer fest mit
beiden Händen.

− 9 (DE) −
Schraube
(+PSW 6 x 20) Schraube Montieren des Fernsehgeräts
 (+PSW 6 x 20) an der Wand
Rolle  
1 Schließen Sie die notwendigen
Abstandshalter Kabel an das Fernsehgerät an.
(20 mm)  Stellen Sie sicher, dass die Kabel
angeschlossen sind, bevor Sie das
Fernsehgerät an der Wand montieren. Sie
können die Kabel nicht anschließen, wenn
Gurt  das Fernsehgerät montiert wurde.
Schlagen Sie in dem Referenzleitfaden im
Weiches
Lieferumfang des Fernsehgeräts nach.
Tuch
Hinweis
3 Befestigen Sie das Netzteil ˎˎÜberlassen Sie die Kabelführung in der Wand einem
lizenzierten Fachmann.
mithilfe der Kabelhalter  (mit ˎˎBündeln Sie die Anschlusskabel, damit niemand
darauf tritt, bevor Sie die Wandmontage durchführen.
dem Fernsehgerät mitgeliefert).
Achten Sie beim Befestigen des 2 Montieren Sie das Fernsehgerät
Netzteils darauf, dass das Etikett auf der Grundplatte.
nach außen weist. ˎˎInformationen zur Position der Rollen 
Beim zum Einhängen der Grundplatte finden
KDL-48W60B/48W58B/48R48B/ Sie in der Tabelle in Schritt 3 unter
40W60B/40R48B/40R45B „Festlegen der Montageposition“ auf
Seite 8.
ˎˎHalten Sie das Fernsehgerät sicher mit
beiden Händen und hängen Sie die
Rollen , die an der Rückseite des
Fernsehgeräts angebracht sind,
vorsichtig in die Grundplatte ein.
Überprüfen Sie dabei die Form der
Aussparungen.
ˎˎÜberprüfen Sie nach der Montage des
Fernsehgeräts an der Wand, ob die
Rollen  fest in die Grundplatte
eingerastet sind.

Beim KDL-32R43B/32R41B

− 10 (DE) −
2-a 3 Verhindern Sie, dass sich die
Unterseite des Fernsehgeräts
bewegt.
ˎˎSpannen Sie den Gurt  und befestigen
Sie ihn fest an der Wand.
2-a 2-b



 

ˎˎVerwenden Sie eine Schraube mit einem


Durchmesser von 5 mm bzw. eine
2-b entsprechende Schraube (nicht
mitgeliefert).
Hinweis
ˎˎVersuchen Sie, die Unterseite des Fernsehgeräts
leicht in Ihre Richtung zu ziehen, um sicherzustellen,
dass es sich nicht nach vorne bewegt. Wenn es sich
bewegt, ist es nicht richtig fixiert und der Gurt 
 sollte erneut fest fixiert werden.

DE


WARNUNG
ˎˎDas Fernsehgerät sollte unbedingt von mindestens
zwei Personen gehalten werden, wenn es getragen
wird.

− 11 (DE) −
Überprüfen der Technische Daten
abgeschlossenen Montage f h1 h2
Überprüfen Sie die folgenden Punkte.
ˎˎDie Rollen  sind fest in die Grundplatte
eingehängt. g d
ˎˎDie Kabel sind nicht verdreht oder
eingeklemmt. a
ˎˎDer Gurt  ist straff gespannt. b
c
WARNUNG e
ˎˎEine unsachgemäße Platzierung des Netzkabels usw.
kann zu einem Brand oder Stromschlag durch einen
Kurzschluss führen. Achten Sie darauf, die Montage bei Abmessungen: (ca.) [mm]
Abschluss zur Sicherheit zu überprüfen. a : 100
b : 200
c : 300
Sonstige Informationen d : 80
e : 400
Führen Sie die Montageschritte in
f : 480
umgekehrter Reihenfolge durch, wenn Sie das
g : 100
Fernsehgerät abnehmen.
h1 : 20 (fall 2-b)
h2 : 60 (fall 2-a)
Gewicht (nur Grundplatte): (ca.) [kg]
0,8

Design und technische Daten können ohne vorherige


Ankündigung geändert werden.

WARNUNG
ˎˎDas Fernsehgerät sollte unbedingt von mindestens zwei
Personen gehalten werden, wenn es entfernt wird.

− 12 (DE) −
Installatie-informatie voor de
Sony-wandmontagesteun (SU-WL450)

Ondersteunde modellen:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* In de werkelijke modelnamen staan in plaats van "" nummers en/of letters die voor elk model
anders zijn.

Aan de klanten
Om het apparaat te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan de televisie
te laten installeren door een Sony-dealer of een erkende installateur. Probeer de installatie niet zelf
uit te voeren.

Aan Sony-dealers en installateurs


Let goed op de veiligheid tijdens installatie, periodiek onderhoud en inspectie van dit product.

Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist, met name om te
bepalen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van de televisie te dragen. Laat de
installatie van dit product aan een muur uitvoeren door een Sony-dealer of een
erkende installateur, en let goed op de veiligheid tijdens de installatie. Sony kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsels als gevolg van een onjuiste
behandeling of installatie.

Om de veiligheid en een degelijke installatie te verzekeren, volgt u de gebruiksaanwijzing van de


wandmontagesteun, de configuratiegids van uw televisie en de instructies in deze handleiding.

− 2 (NL) −
Aan de klanten Installeer geen andere
Veiligheid
producten dan het
Bedankt voor uw aankoop van dit product.
WAARSCHUWING opgegeven product.
Deze wandmontagesteun is alleen geschikt
Als u de volgende voorzorgsmaatregelen
Aan de klanten niet in acht neemt, kan dit leiden tot
voor gebruik met het opgegeven product.
Om dit product te kunnen installeren is Als u andere producten dan het opgegeven
ernstige verwondingen of zelfs de dood
afdoende deskundigheid nodig. Besteed product gaat installeren, kan het vallen of
ten gevolge van brand, elektrische
de installatie uit aan dealers van Sony of breken, met letsels of beschadiging van
schokken of het laten vallen van het
aan bevoegde installateurs, en schenk eigendommen tot gevolg.
product.
tijdens de installatie speciale aandacht
aan de veiligheid. Sony is niet Bevestig geen ander
aansprakelijk voor schade of letsel als Besteed de installatie uit gewicht dan de tv aan de
gevolg van onjuist handelen, een
onjuiste installatie of de installatie van aan bevoegde wandmontagesteun.
een ander product dan het opgegeven
product. Uw wettelijke rechten (indien
installateurs en houd Schud de tv niet van links
van toepassing) worden niet aangetast. kleine kinderen uit de naar rechts of op en neer.
buurt tijdens de Als u dit wel doet, kan de tv vallen, met

Aan Sony-dealers installatie. letsels of beschadiging van eigendommen


tot gevolg.
Om dit product te kunnen installeren is Als de wandmontagesteun of de tv niet
correct wordt geïnstalleerd, kunnen de
afdoende deskundigheid nodig. Lees
volgende ongelukken zich voordoen. Zorg
Leun niet op en hang niet
deze gebruiksaanwijzing aandachtig
door zodat u de installatie veilig kunt ervoor dat de installatie wordt uitgevoerd aan de tv.
uitvoeren. Sony is niet aansprakelijk voor door bevoegde installateurs.
Leun niet op en hang niet aan de tv. De tv
schade of letsel als gevolg van onjuist  De tv kan vallen en ernstige letsels kan op u vallen en ernstige letsels
handelen of een onjuiste installatie. Geef veroorzaken, zoals kneuzingen of breuken.
veroorzaken.
deze gebruiksaanwijzing aan de klant  Als de muur waaraan de
nadat het product is geïnstalleerd. wandmontagesteun wordt bevestigd
onstabiel of ongelijk is of niet loodrecht op
de vloer staat, kan de steun vallen, met
In deze gebruiksaanwijzing wordt
beschreven hoe het product moet worden
letsels of beschadiging van eigendommen OPGELET
tot gevolg. De muur moet sterk genoeg Als er geen rekening wordt gehouden
gebruikt en worden belangrijke
zijn om ten minste vier keer het gewicht met de volgende voorzorgsmaatregelen,
voorzorgsmaatregelen gegeven die vereist
van de tv te dragen. kan dit letsel of beschadiging van
zijn om ongelukken te voorkomen. Lees deze
(In de referentiehandleiding van uw eigendommen tot gevolg hebben.
gebruiksaanwijzing aandachtig door en
televisie vindt u het gewicht van uw
gebruik het product op de juiste manier.
televisie.)
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor
 Als de wandmontagesteun niet stevig Oefen niet te veel druk
toekomstig gebruik.
genoeg aan de muur wordt bevestigd, kan
de steun vallen, met letsels of
uit op het product als u
Bij het ontwerpen van producten houdt Sony
rekening met de veiligheid. Als de producten
beschadiging van eigendommen tot dit reinigt of onderhoudt.
gevolg. Oefen niet te veel druk uit op de bovenkant
onjuist worden gebruikt, kan dit echter
ernstige letsels veroorzaken als gevolg van van de tv. Als u dit wel doet, kan de tv vallen,
brand, elektrische schokken, omvallen of Als u de tv wilt met letsels of beschadiging van NL
eigendommen tot gevolg.
laten vallen van het product. Houd rekening
met de veiligheidsmaatregelen om
verplaatsen of van de
dergelijke ongevallen te voorkomen. steun wilt halen, moet u
dit werk uitbesteden aan Voorzorgsmaatregelen
bevoegde installateurs.
OPGELET Als andere personen dan bevoegde  Als u de tv langere tijd gebruikt terwijl
deze aan de wandmontagesteun is
installateurs de tv verplaatsen of van de
bevestigd, kan de muur achter of boven de
steun halen, kan de tv vallen, met letsels of
tv verkleuren en kan het behang losraken,
Opgegeven producten beschadiging van eigendommen tot gevolg.
afhankelijk van het materiaal waarvan de
Ten minste twee personen moeten de tv
Deze wandmontagesteun is geschikt voor muur is gemaakt.
dragen of van de steun halen.
gebruik met de opgegeven tv's. Voor  Als u de wandmontagesteun verwijdert
televisies verwijzen we naar de nadat u deze aan de muur hebt bevestigd,
referentiehandleiding om na te gaan of de Verwijder de schroeven dan blijven de schroefgaten zichtbaar.
wandmontagesteun kan worden gebruikt.
niet nadat de tv aan de  Gebruik de wandmontagesteun niet op
plaatsen waar deze wordt blootgesteld
steun is bevestigd. aan mechanische trillingen.
Als u dit wel doet, kan de tv vallen, met
letsels of beschadiging van eigendommen
tot gevolg.
De
Breng geen wandmontagesteun
aanpassingen aan de installeren
onderdelen van de
Aan Sony-dealers
wandmontagesteun aan.
Als u dit wel doet, kan de
wandmontagesteun vallen, met letsels of
beschadiging van eigendommen tot gevolg.

− 3 (NL) −
Zorg ervoor dat het
WAARSCHUWING Gebruik de
netsnoer en de
De volgende instructies gelden enkel bijgeleverde schroeven
voor Sony-dealers. Lees zeker de verbindingskabel niet
bovenstaande veiligheidsmaatregelen en
geklemd raken.
en schenk extra aandacht aan de
veiligheid tijdens de installatie, het
montageonderdelen Als het netsnoer of de verbindingskabel
onderhoud en de controle van dit op de juiste manier geklemd raakt tussen de steun en de muur
product. of als een van beide met kracht gebogen of
volgens de instructies gedraaid is, kan de interne bedrading
in deze worden blootgelegd, waardoor er
kortsluiting of een stroomonderbreking kan
Installeer de gebruiksaanwijzing. worden veroorzaakt. Dit kan brand of
wandmontagesteun niet Als u andere elektrische schokken tot gevolg hebben.

op een muuroppervlak onderdelen gebruikt,


waarbij de hoeken of de kan de tv vallen, met
zijkanten van de tv de lichamelijke letsels of
wand niet raken. beschadiging van de tv
Installeer de wandmontagesteun niet op
muuroppervlakken, zoals een pilaar, waarbij
tot gevolg.
de hoeken of de zijkanten van de tv de wand
niet raken. Als een persoon of voorwerp De schroeven die u nodig
tegen een uitstekende hoek of zijkant van de Zorg ervoor dat u de
tv botst, kan dit letsels of beschadiging van hebt om de
steun correct monteert
eigendommen tot gevolg hebben. wandmontagesteun te
volgens de instructies in
bevestigen, zijn niet
deze gebruiksaanwijzing.
bijgeleverd.
Als een van de schroeven los zit of valt, kan
de tv vallen, met lichamelijke letsels of Gebruik voor het bevestigen van de
beschadiging van de tv tot gevolg. wandmontagesteun schroeven die geschikt
zijn voor het materiaal en de structuur van
de muur.
Draai de schroeven stevig
vast op de aangegeven
Installeer de tv niet plaats.
boven of onder een Als u dit niet doet, kan de tv vallen, met
airconditioner. lichamelijke letsels of beschadiging van de tv
tot gevolg.
Als de tv voor langere tijd wordt blootgesteld
aan waterlekkage of luchtcirculatie van een
airconditioner, kan dit brand, elektrische Stel de tv niet bloot aan
schokken of een storing van de tv tot gevolg
hebben.
schokken tijdens de
installatie.
Bevestig de Als de tv wordt blootgesteld aan schokken,
kan die vallen of breken. Dit kan letsels tot
wandmontagesteun gevolg hebben.
stevig aan de muur
volgens de instructies in Bevestig de tv aan een
deze gebruiksaanwijzing. vlakke muur die
Als een van de schroeven los zit of valt, kan loodrecht op de vloer
de wandmontagesteun vallen, met letsels of
beschadiging van eigendommen tot gevolg.
staat.
Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het Als u dit niet doet, kan de tv vallen, met
materiaal van de muur en bevestig de steun letsels tot gevolg.
stevig met vier of meer schroeven van 8 mm
diameter (of gelijkwaardig). Bundel de kabels goed
samen na het installeren
van de tv.
Als mensen of voorwerpen blijven haperen
aan de kabels, kan dit letsels of
beschadiging van de tv tot gevolg hebben.

− 4 (NL) −
De tv aan de muur De onderdelen controleren
bevestigen Bijgeleverd bij SU-WL450
De installatieprocedure verschilt afhankelijk ˎˎGa na of alle onderdelen bijgeleverd zijn.
van de tv.  Voet (20) (1)  Kabelschijf (2)
Gebruik de wandmontagesteun SU-WL450
om de televisie aan een muur te bevestigen.
Opmerking
ˎˎAls de tafelstandaard bevestigd is aan de televisie, maakt  PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20 met
u deze vooraf los. Raadpleeg de handleiding Snel aan de
slag en volg de stappen in omgekeerde volgorde om de
huls (2)
tafelstandaard te bevestigen.
ˎˎPlaats bij het vastmaken van de bevestigingsonderdelen
voor de wandmontagesteun of bij het verwijderen van de
tafelstandaard de televisie met het scherm naar beneden  Afstandhouder  Riem (1)
op een vlak en stabiel oppervlak dat bedekt is met een (20) (2)
dikke en zachte doek om schade aan het oppervlak van
het lcd-scherm te vermijden.
ˎˎBewaar de verwijderde schroeven op een veilige plaats
waar kinderen er niet bij kunnen.
 Huls (20) (M4) (2)  PSW 4x20 (2)
De voorbereidingen treffen
voor de installatie
ˎˎZorg ervoor dat u de referentiehandleiding  Voetadapter (2)  PSW 4x10 (8)
van de televisie bij de hand heeft voor u
met de installatie begint.
ˎˎLeg een kruiskopschroevendraaier klaar die
geschikt is voor de gebruikte schroeven.
ˎˎBepaal waar u de tv zult installeren.  Afstandhouder  PSW 6x50 (2)
ˎˎZorg voor vier of meer schroeven met een (60) (2)
diameter van 8 mm en een schroef met een
diameter van 5 mm of gelijkwaardig (niet
bijgeleverd). Gebruik schroeven die geschikt NL
zijn voor het materiaal van de muur.  Huls (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

 Wandmontage-  Afstandhouder (2)


onderdeel (S) (2)

 Onderlegring (1)  PSW 5x12 (1)

Bijgeleverd bij de televisie


 Kabelhouder (2)

− 5 (NL) −
De installatieplaats bepalen
1 Bepaal waar u de tv zult installeren.
Voorzie voldoende ruimte voor de televisie aan de muur en zorg ervoor dat deze minstens vier
keer het gewicht van de televisie kan dragen.
Raadpleeg de volgende tabel om de televisie op de wand te installeren. Raadpleeg de
referentiehandleiding van uw televisie voor het gewicht van uw televisie.
Standaardmontage Smalle montage

80

Middelpunt van het beeldscherm

 Eenheid: mm
Afstand tot
Afmetingen
middelpunt Afstand voor de montage
beeldscherm
beeldscherm
Modelnaam
KDL-

Standaard- Smalle
montage montage

48W60B
48W58B 1.086 646 -29 305 152 111
48R48B

40W60B
40R48B 926 556 16 306 151 110
40R45B

32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B

Opmerking
ˎˎDe waarden in de tabel kunnen licht afwijken afhankelijk van de installatie.
ˎˎWanneer uw televisie aan een muur is bevestigd, helt de bovenzijde van de televisie licht naar voor.

− 6 (NL) −
Zorg zoals hieronder weergegeven voor 2 Kies de wandmontagestijl. De
voldoende ruimte tussen de tv, het plafond
en uitstekende delen van de muur.
afstand tussen de achterkant
van de tv en de muur kan
Eenheid: mm
gekozen worden zoals
hieronder aangegeven.
2-a Standaardmontage

300
2-b Smalle montage
Raadpleeg de tabel in stap 1.

WAARSCHUWING
ˎˎAls u kiest voor 2-b, zijn de aansluitingen achteraan
slechts beperkt toegankelijk.
100 100
2-a 2-b
100

ˎˎVoor een goede ventilatie en om ophoping van vuil


en stof te voorkomen:
ˋˋLeg de televisie niet plat op de grond en installeer
deze niet ondersteboven, achterstevoren of
gedraaid.
ˋˋZet de televisie niet op een plank, tapijt, bed of in
een kast.
ˋˋBedek de televisie niet met een doek (bv. een
gordijn) of met voorwerpen als kranten enz.
ˋˋInstalleer de televisie niet zoals hieronder wordt
getoond.

De luchtcirculatie is geblokkeerd. 3 Bevestig de voetadapter  met


de schroef (PSW 4x10)  aan de
voet (20)  wanneer u kiest
voor 2-a.
NL



Muur  




Opmerking
ˎˎAls u de kabels door de muur wilt geleiden, maakt u
een opening in de muur om de kabels door te steken
voor u aan de installatie begint.
Om te voorkomen dat de kabels geklemd raken,
maakt u vooraf een opening in de muur buiten de
plaatsen waar de voet (20) , Voetadapter  en de
afstandhouder (20) , afstandhouder (60) 
gemonteerd worden.

− 7 (NL) −
Raadpleeg de onderstaande De voet aan de muur
tabel voor meer informatie over
de bevestigingsplaats van de
bevestigen
ˎˎGebruik vier of meer schroeven met een
voetadapter. Als u kiest voor diameter van 8 mm of gelijkwaardig (niet
2-b, kunt u deze stap overslaan. bijgeleverd).
 Bevestig vier schroeven in de gaten van
Modelnaam KDL- Plaats van de haak de voetadapter  met de voet (20) 
48W60B (alleen 2-a).
b ˎˎBevestig de voet (20)  horizontaal aan de
48W58B
muur.
40W60B
2-a
48R48B
40R48B

40R45B c
32R43B
32R41B
a
b
c
d

2-b

4 Bepaal de posities van de


schroeven voor de installatie
van de voet (20) .
Raadpleeg hiervoor de specificaties op
pagina 12.
Als u kiest voor 2-a, dient u de posities
van de gaten voor de voetadapter  te
gebruiken.
WAARSCHUWING
ˎˎDe muur waaraan de tv bevestigd zal worden, moet
sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het
gewicht van de tv te dragen (In de
referentiehandleiding van uw televisie vindt u het
gewicht van uw televisie.).
ˎˎBepaal de sterkte van de muur waarop de tv wordt
gemonteerd. Verstevig de muur indien nodig.

− 8 (NL) −
De installatie van de tv 2 Bevestig de
bevestigingsonderdelen voor
voorbereiden de wandmontagesteun.
1 Maak de tafelstandaard los van Controleer de
de televisie. bevestigingsstukken door
Zachte "Bijgeleverd bij SU-WL450" te
doek raadplegen in "De onderdelen
controleren" op pagina 5.
Opmerking
ˎˎZorg ervoor dat de bevestigingsonderdelen goed
vastgeschroefd zijn.
ˎˎWanneer u een elektrische schroevendraaier
gebruikt, moet u de draaikracht instellen op ongeveer
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎBewaar de ongebruikte onderdelen op een veilige
plaats voor toekomstig gebruik. Bewaar deze
handleiding zodat u deze in de toekomst kunt
raadplegen.

Opmerking
Standaardmontage (2-a)
ˎˎPlaats de televisie op een ondergrond waarop u een
zachte doek heeft gelegd, om schade aan het Schroef Schroef
schermoppervlak te voorkomen. (+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
ˎˎBij het installeren van de wandmontagesteun mag u
 
niet de schroeven gebruiken die u uit de
tafelstandaard heeft uitgedraaid. Kabelschijf
ˎˎBewaar de gedemonteerde tafelstandaard en diens  Afstandhouder
schroeven op een veilige plaats en zorg ervoor dat
(60 mm) 
kinderen er niet bij kunnen komen. U heeft ze nodig
als u de televisie later op een tafel wilt plaatsen. De
tafelstandaard kan niet afzonderlijk worden
aangeschaft.

WAARSCHUWING Riem 
ˎˎZorg ervoor dat de tv verticaal geplaatst is voor u NL
deze inschakelt. U mag de tv niet inschakelen Zachte doek
wanneer het LCD-scherm naar beneden gericht is om
een oneven beelduniformiteit te voorkomen.
ˎˎAls er druk of schokken worden uitgeoefend op het
oppervlak van de televisie, kan de televisie breken of Smalle montage (2-b)
beschadigd raken.
ˎˎLeg de televisie met het voorvlak omlaag op een Opmerking
stabiele en effen ondergrond, waarbij de ˎˎAls u deze montagestijl kiest, kunnen bepaalde
tafelstandaard over de rand van het oppervlak hangt. aansluitingen aan de achterkant van de televisie niet
Wanneer het voorvlak van de televisie en de voet van gebruikt worden.
de tafelstandaard op hetzelfde effen oppervlak
liggen, ontstaat een onstabiele werktoestand en kan
de televisie beschadigd raken.
ˎˎWanneer u de tafelstandaard losmaakt van de
televisie, houdt u de tafelstandaard stevig vast met
beide handen.

− 9 (NL) −
Schroef
(+PSW 6 x 20) Schroef De tv aan de muur
 (+PSW 6 x 20) bevestigen
Kabelschijf 
 1 Sluit de nodige kabels aan op
Afstandhouder de tv.
(20 mm)  Zorg ervoor dat alle kabels aangesloten
zijn voor u de tv aan de muur bevestigt.
Als de tv geïnstalleerd is, kunt u de kabels
niet langer aansluiten.
Riem  Raadpleeg de referentiehandleiding die bij
Zachte doek uw televisie is geleverd.
Opmerking
ˎˎAls u de kabels in de muur wilt geleiden, is het aan te
3 Bevestig de raden dit uit te besteden aan een erkende
installateur.
netspanningsadapter met ˎˎBundel de kabels samen om te voorkomen dat u erop
behulp van de kabelhouders  trapt voor u de tv aan de muur bevestigt.

(geleverd bij de televisie). Zorg 2 Monteer de tv op de voet.


ervoor dat het label naar buiten ˎˎDe locatie van de kabelschijven  voor
wijst wanneer u de het bevestigen van de tv aan de voet
netspanningsadapter bevestigt. kunt u terugvinden in de tabel bij stap 3
onder "De installatieplaats bepalen" op
Voor
pagina 8.
KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
40W60B/40R48B/40R45B ˎˎHoud de tv stevig vast met beide
handen en hang de kabelschijven  die
bevestigd zijn aan de achterkant van de
tv voorzichtig aan de voet. Let hierbij op
de vorm van de openingen.
ˎˎControleer na het bevestigen van de tv
aan de muur of de kabelschijven 
stevig verankerd zijn in de voet.
2-a

Voor KDL-32R43B/32R41B


− 10 (NL) −
2-b
De installatie controleren
Controleer de volgende punten.
ˎˎDe kabelschijven  zijn stevig verankerd in
de voet.
ˎˎHet snoer en de kabel zijn niet verstrengeld
of gekneld.
 ˎˎDe riem  is stevig aangespannen.
WAARSCHUWING
ˎˎEen fout aangesloten netsnoer enz. kan door een
kortsluiting brand of elektrische schokken veroorzaken.
Controleer altijd achteraf de installatie om zeker te zijn
dat alles veilig is.


Extra informatie

Voer de hiervoor beschreven
installatieprocedure omgekeerd uit om de tv
van de muur te verwijderen.

WAARSCHUWING
ˎˎDraag de tv altijd minstens met twee personen.

3 Voorkom dat de onderkant van


de tv gaat bewegen.
ˎˎSpan de riem  goed aan en bevestig
deze stevig aan de muur.
2-a 2-b

NL

WAARSCHUWING
ˎˎVerwijder de tv altijd minstens met twee personen.
 

ˎˎGebruik een schroef met een diameter


van 5 mm of gelijkwaardig (niet
bijgeleverd).
Opmerking
ˎˎProbeer zacht de onderkant van de tv naar u toe te
trekken om te controleren dat deze niet kan
bewegen. Als de tv nog beweegt, is deze niet correct
bevestigd en moet de riem  opnieuw vastgemaakt
worden.

− 11 (NL) −
Technische gegevens
f h1 h2

g d

a
b
c
e

Afmetingen: (ong.) [mm]


a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100

h1 : 20 (voor 2-b)
h2 : 60 (voor 2-a)
Gewicht ongeveer 0,8 kg (alleen voet)

Wijzigingen aan het ontwerp en de technische gegevens


zijn voorbehouden zonder kennisgeving.

− 12 (NL) −
Informazioni sull’installazione per
l’utilizzo della staffa di montaggio a parete
Sony (SU-WL450)

Modelli supportati:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* Nei nomi dei modelli, “” indica numeri e/o caratteri utilizzati per designare i singoli modelli.

Ai Clienti
Per la protezione del prodotto e per motivi di sicurezza, Sony consiglia caldamente di far realizzare
l’installazione del televisore da rivenditori Sony o distributori autorizzati. Non cercare di installare il
televisore da soli.

Per i rivenditori e gli installatori Sony


Prestare particolare attenzione alle misure di sicurezza durante l’installazione, la manutenzione
periodica e la revisione del presente prodotto.

Per l’installazione di questo prodotto è necessaria una certa esperienza, soprattutto per
stabilire la resistenza del muro che dovrebbe sostenere il peso del televisore. Affidare il
lavoro di collocazione di questo prodotto a parete a rivenditori Sony o a distributori
autorizzati e prestare l’attenzione necessaria alla sicurezza durante l’installazione. Sony
non si assume alcuna responsabilità in caso di danni o ferite causate da una gestione
non adeguata o da un’installazione scorretta.

Per ragioni di sicurezza e per una corretta installazione, attenersi alle Istruzioni per l’uso della staffa
di montaggio a parete, alla guida per la configurazione del televisore e alle indicazioni contenute in
questo manuale.

− 2 (IT) −
Informazioni per i clienti Non montare prodotti
Informazioni sulla
diversi da quelli
sicurezza specificati.
AVVERTENZA
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Questa staffa di montaggio a parete è
Se le precauzioni riportate di seguito non
progettata per essere utilizzata
vengono rispettate, è possibile
esclusivamente con il prodotto specificato.
Informazioni per i procurarsi lesioni gravi o mortali a causa
Se viene montato un prodotto diverso da
di incendi, scosse elettriche o caduta del
clienti prodotto.
quello specificato, questo potrebbe cadere o
rompersi causando lesioni o danni a oggetti.
Per l’installazione di questo prodotto è
necessario disporre di sufficiente
competenza. Assicurarsi che Assicurarsi che Non collocare altri oggetti
l’installazione venga eseguita da
l’installazione venga diversi dal televisore
rivenditori Sony o da personale
autorizzato e prestare particolare eseguita da personale sulla staffa di montaggio
attenzione alla sicurezza durante le
operazioni di installazione. Sony non autorizzato e tenere a parete.
potrà essere ritenuta responsabile per lontani i bambini durante Non scuotere il televisore
danni o lesioni causate da usi non
appropriati del prodotto, da installazione l’installazione. verso destra/sinistra o
non corretta o da installazioni di prodotti Se la staffa di montaggio a parete o il verso l’alto/il basso.
diversi da quello specificato. Quanto televisore non vengono installati
dichiarato non pregiudica (eventuali) In caso contrario, il televisore potrebbe
correttamente, possono verificarsi i seguenti cadere e provocare lesioni o danni a oggetti.
diritti legali dell’acquirente. incidenti. Accertarsi che l’installazione sia
effettuata da personale autorizzato.
 Il televisore potrebbe cadere e causare Non appoggiarsi né
Informazioni per i lesioni gravi, per esempio contusioni o aggrapparsi al televisore.
fratture.
rivenditori Sony  Se la parete su cui viene installata la staffa
Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore
di montaggio a parete è instabile, perché potrebbe cadere e causare lesioni
Per l’installazione di questo prodotto è gravi.
necessario disporre di sufficiente irregolare oppure non è perpendicolare al
competenza. Leggere attentamente il pavimento, l’unità potrebbe cadere
presente manuale di istruzioni per causando lesioni o danni a oggetti. La
garantire la corretta esecuzione della parete deve essere in grado di sostenere
procedura di installazione. Sony non un peso almeno quattro volte superiore a ATTENZIONE
potrà essere ritenuta responsabile per quello del televisore.
In caso di inosservanza delle seguenti
danni o lesioni causate da usi non (Consultare la Guida di riferimento del
precauzioni, potrebbero verificarsi lesioni
appropriati del prodotto o da televisore per verificarne il peso.)
o danni a oggetti.
installazione non corretta. Consegnare il  Se l’installazione a muro della staffa di
presente manuale al cliente dopo montaggio non è sufficientemente salda
sulla parete, l’unità potrebbe cadere e
l’installazione.
causare lesioni o danni a oggetti. Non esercitare una
Il presente manuale di istruzioni spiega pressione eccessiva sul
come utilizzare correttamente questo Assicurarsi che lo prodotto durante le
prodotto; inoltre, contiene precauzioni
importanti da rispettare per prevenire
spostamento o lo operazioni di pulizia o
incidenti. Accertarsi di leggere attentamente smontaggio del manutenzione.
questo manuale e di utilizzare correttamente
il prodotto. Conservare questo manuale a televisore vengano Non applicare una forza eccessiva sulla parte IT
portata di mano per poterlo consultare in eseguiti da personale superiore del televisore. In caso contrario, il
futuro. televisore potrebbe cadere e provocare
autorizzato. lesioni o danni a oggetti.
I prodotti Sony sono progettati per essere Qualora lo spostamento o lo smontaggio del
sicuri. Ciononostante, è possibile che, se i televisore vengano eseguiti da personale
prodotti vengono utilizzati in modo errato, si non autorizzato, il televisore potrebbe cadere
verifichino lesioni gravi dovute a incendi,
scosse elettriche, ribaltamento o caduta dei
e causare lesioni o danni a oggetti. Precauzioni
Assicurarsi che il televisore venga trasportato
prodotti stessi. Onde evitare tali incidenti, o smontato da almeno due persone.  Se si utilizza il televisore installato sulla
accertarsi di osservare le appropriate staffa di montaggio a parete per un tempo
precauzioni per la sicurezza.
Dopo aver completato il prolungato, è possibile che la parete dietro
o sopra il televisore si scolorisca o che la
montaggio del televisore, carta da parati si stacchi, a seconda del

ATTENZIONE non rimuovere viti o altri materiale di cui è costituita la parete.


 Se la staffa di montaggio a parete viene
elementi simili. rimossa dopo essere stata installata sulla
parete, i fori delle viti rimangono.
In caso contrario, il televisore potrebbe
Prodotti specificati cadere e provocare lesioni o danni a oggetti.  Non utilizzare la staffa di montaggio a
parete in luoghi soggetti a vibrazioni
Questa staffa di montaggio a parete è meccaniche.
progettata per essere utilizzata con i Non effettuare modifiche
televisori specificati. Per quanto riguarda i
televisori, consultare la relativa Guida di sulla staffa di montaggio
riferimento per verificare se la presente a parete.
staffa di montaggio a parete può essere
utilizzata. In caso contrario, la staffa di montaggio a
parete potrebbe cadere e provocare lesioni o
danni a oggetti.

− 3 (IT) −
Verificare che il cavo di
Installazione della
alimentazione CA o il
staffa di montaggio cavo di collegamento non
a parete rimangano incastrati.
Informazioni per i Se il cavo di alimentazione CA o il cavo di
collegamento rimangono incastrati tra il
rivenditori Sony prodotto e la parete oppure vengono piegati
Accertarsi di utilizzare o attorcigliati forzatamente, è possibile che i
correttamente le viti e conduttori interni restino scoperti,
provocando cortocircuiti o rotture dei cavi
AVVERTENZA gli altri materiali per stessi. Ciò potrebbe causare incendi o scosse
Le seguenti istruzioni si rivolgono
esclusivamente ai rivenditori Sony.
l’installazione in elettriche.

Accertarsi di leggere le precauzioni per dotazione rispettando


la sicurezza descritte in precedenza e
prestare particolare attenzione alla le istruzioni contenute
sicurezza durante le operazioni di in questo manuale di
installazione, manutenzione e controllo
del prodotto. istruzioni. Se si
utilizzano altri
Non installare la staffa di materiali, il televisore
montaggio a parete su un potrebbe cadere e Le viti necessarie per
muro dove gli angoli o i causare lesioni a l’installazione a parete
lati del televisore persone o danni al della staffa di montaggio
sporgono dalla superficie televisore stesso. non sono fornite in
del muro stesso. dotazione.
Non installare la staffa di montaggio a parete Accertarsi di montare Per montare la staffa di montaggio a parete,
su un pilastro se gli angoli o i lati del utilizzare le viti appropriate per il materiale di
televisore sporgono dalla superficie del correttamente la staffa cui è composta la parete.
pilastro stesso. Se una persona o un oggetto rispettando la procedura
dovessero urtare la parte sporgente del
televisore, potrebbero verificarsi lesioni o spiegata nel presente
danni a oggetti.
manuale di istruzioni.
Se una o più viti dovessero apparire allentate
o dovessero cadere, il televisore potrebbe
cadere e causare lesioni a persone o danni al
televisore stesso.

Accertarsi di serrare
saldamente le viti nella
posizione indicata.
Non installare il In caso contrario, il televisore potrebbe
televisore sopra o sotto cadere e causare lesioni a persone o danni al
televisore stesso.
un condizionatore d’aria.
Se il televisore rimane esposto a perdite
d’acqua o correnti d’aria provenienti da un
Evitare che il televisore
condizionatore per lungo tempo, potrebbero subisca urti durante
verificarsi incendi, scosse elettriche o
malfunzionamenti del televisore. l’installazione.
Se il televisore subisce urti, potrebbe cadere
Accertarsi di installare o rompersi. Ciò potrebbe causare lesioni.

saldamente la staffa di Accertarsi di installare il


montaggio a parete televisore su una parete
rispettando le istruzioni perpendicolare e piana.
contenute in questo In caso contrario, il televisore potrebbe
manuale. cadere e provocare lesioni.

Se una o più viti dovessero apparire allentate


o dovessero cadere, la staffa di montaggio a
Dopo aver completato
parete potrebbe cadere a sua volta, correttamente
causando lesioni a persone o danni a
oggetti. Assicurarsi di utilizzare le viti l’installazione del
appropriate al materiale di cui è costituita la
parete e installare il prodotto saldamente
televisore, fissare
utilizzando almeno quattro viti con diametro correttamente i cavi.
di 8 mm (o equivalenti). Qualora persone o oggetti dovessero
rimanere impigliati nei cavi, ciò potrebbe
causare lesioni o danni al televisore.

− 4 (IT) −
Installazione del televisore Controllo degli elementi
a parete In dotazione con SU-WL450
La procedura di installazione cambia a ˎˎVerificare che tutti gli elementi necessari
seconda del televisore da installare. siano inclusi.
Utilizzare la staffa di montaggio a parete  Base (20) (1)  Gancio (2)
SU-WL450 per installare il televisore alla
parete.
Nota
ˎˎSe il supporto da tavolo è fissato al televisore, per prima  PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20 con
cosa è necessario rimuoverlo. Consultare la Guida
introduttiva e seguire i passaggi in ordine inverso per
boccola (2)
fissare il supporto da tavolo.
ˎˎPosizionare il televisore con lo schermo rivolto verso il
basso su una superficie piana e stabile coperta con un
panno spesso e morbido, quando si fissano gli elementi  Distanziale (20)  Cinghia (1)
di fissaggio per la staffa di montaggio a parete o si (2)
rimuove il supporto da tavolo dal televisore al fine di
evitare danni alla superficie dello schermo LCD.
ˎˎAssicurarsi di conservare le viti rimosse in un luogo sicuro,
lontano dalla portata dei bambini.
 Boccola (20) (M4)  PSW 4x20 (2)
(2)
Preparazione per
l’installazione
ˎˎTenere a portata di mano la Guida di
riferimento del televisore, prima di iniziare  Adattatore della  PSW 4x10 (8)
l’installazione. base (2)
ˎˎAccertarsi di avere a disposizione un
cacciavite a stella adeguato alle viti prima di
procedere con l’installazione.
ˎˎControllare la posizione di installazione del
televisore.  Distanziale (60)  PSW 6x50 (2)
ˎˎPreparare almeno quattro viti con diametro (2)
di 8 mm e una vite con diametro di 5 mm o
equivalenti (non in dotazione). Scegliere viti IT
adatte al materiale di cui è composta la
parete.  Boccola (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

 Materiali per il  Distanziale (2)


montaggio a
parete (S) (2)

 Rondella (1)  PSW 5x12 (1)

In dotazione con il televisore


 Portacavi (2)

− 5 (IT) −
Scelta della posizione di installazione
1 Scegliere la posizione di installazione.
Assicurarsi che la parete abbia abbastanza spazio per il televisore e sia in grado di sostenere un
peso pari almeno a quattro volte quello del televisore.
Consultare la seguente tabella sull’installazione del televisore alla parete. Consultare la Guida di
riferimento del televisore per conoscere il suo peso.
Montaggio standard Montaggio sottile

80

Punto centrale dello schermo

 Unità: mm
Dimensione
Dimensioni del display centrale dello Lunghezza per il montaggio
Nome del schermo
modello
KDL-
Montaggio Montaggio
standard sottile

48W60B
48W58B 1.086 646 -29 305 152 111
48R48B

40W60B
40R48B 926 556 16 306 151 110
40R45B

32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B

Nota
ˎˎI numeri nella tabella potrebbero variare leggermente a seconda dell’installazione.
ˎˎQuando il televisore è installato alla parete, la parte superiore del televisore sporge leggermente in avanti.

− 6 (IT) −
Accertarsi di lasciare uno spazio libero 2 Selezionare lo stile di
adeguato tra il televisore e il soffitto e le
parti sporgenti della parete, come illustrato
montaggio a parete. La distanza
sotto. del retro del televisore dalla
parete è selezionabile come
Unità: mm
mostrato sotto.
2-a Montaggio standard

300
2-b Montaggio sottile
Consultare la tabella del passaggio 1.
AVVERTENZA
ˎˎCon il montaggio 2-b, l’accesso al terminale
posteriore è limitato.

2-a 2-b
100 100
100

ˎˎPer garantire un’adeguata ventilazione ed evitare la


raccolta di sporco o polvere:
ˋˋNon posare il televisore piatto, né installarlo in
posizione capovolta, girato all’indietro o
lateralmente.
ˋˋNon posizionare il televisore su uno scaffale, un
tappeto, un letto o dentro un armadio.
ˋˋNon coprire il televisore con tessuti od oggetti,
come per esempio tende, giornali e simili.
ˋˋNon installare il televisore nel modo indicato di
seguito. 3 Fissare l’adattatore della base
Circolazione dell’aria bloccata.  utilizzando la vite (PSW 4x10)
 alla base (20)  se si
seleziona 2-a.

 IT

 
Parete




Nota
ˎˎSe si intende far passare i cavi attraverso la parete,
effettuare un foro nella parete per inserire i cavi
prima di iniziare l’installazione.
Per evitare che i cavi rimangano incastrati,
posizionare il foro nella parete in modo che si trovi
all’esterno del perimetro della base (20) ,
adattatore della base  e del distanziale (20) , del
distanziale (60) .

− 7 (IT) −
Consultare la tabella seguente Installazione della base sulla
sulla posizione di montaggio
dell’adattatore della base. In
parete
ˎˎUtilizzare almeno quattro viti con diametro
caso si selezioni 2-b, saltare di 8 mm o equivalenti (non in dotazione).
questa fase.  Fissare quattro viti nei fori dell’adattatore
della base  Con base (20)  (solo 2-a).
Nome del modello Posizione dei ˎˎInstallare la base (20)  sulla parete
KDL- ganci orizzontalmente.
48W60B
2-a
48W58B b
40W60B 
48R48B
40R48B
40R45B c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b

4 Decidere le posizioni delle viti


per l’installazione della base
(20) .
Consultare le caratteristiche tecniche a
pagina 12.
Se si seleziona 2-a, utilizzare le posizioni
dei fori dell’adattatore della base .
AVVERTENZA
ˎˎLa parete su cui verrà montato il televisore deve
essere in grado di sostenere un peso almeno quattro
volte superiore a quello del televisore (Consultare la
Guida di riferimento del televisore per verificarne il
peso.).
ˎˎVerificare la robustezza della parete su cui sarà
montato il televisore. Se necessario, rinforzare la
parete.

− 8 (IT) −
Preparazione per 2 Fissare gli elementi di fissaggio
per la staffa di montaggio a
l’installazione del televisore parete. Controllare gli elementi
1 Rimuovere il supporto da tavolo di fissaggio consultando la
dal televisore. sezione “In dotazione con
Panno SU-WL450” sotto “Controllo
morbido degli elementi” a pagina 5.
Nota
ˎˎFissare saldamente gli elementi di fissaggio usando
le viti.
ˎˎSe si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve
essere pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎAssicurarsi di conservare le parti inutilizzate in un
luogo sicuro per un utilizzo futuro. Conservare il
presente manuale per riferimenti futuri.

Montaggio standard (2-a)


Vite Vite
Nota (+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
ˎˎPer evitare di danneggiare la superficie dello  
schermo, assicurarsi di posare il televisore su di un
Gancio 
panno morbido.
ˎˎDurante l’installazione della staffa di montaggio a Distanziale
parete, non usare le viti rimosse dal supporto da (60 mm) 
tavolo.
ˎˎAccertarsi di riporre il supporto da tavolo e le viti da
esso rimosse in un luogo sicuro, lontano dalla portata
dei bambini. Serviranno qualora si voglia usare il
televisore su di un tavolo. Il supporto da tavolo non
può essere acquistato separatamente. Cinghia 
Panno
AVVERTENZA morbido
ˎˎAssicurarsi che il televisore sia in posizione verticale
prima di accenderlo. Per evitare irregolarità
nell’uniformità delle immagini, il televisore non deve
essere acceso se lo schermo LCD risulta rivolto in
Montaggio sottile (2-b)
basso. IT
ˎˎSe la superficie del televisore viene sottoposta a Nota
pressione eccessiva o ad urti, il televisore potrebbe
ˎˎNon è possibile utilizzare alcuni dei terminali presenti
rompersi o danneggiarsi.
sulla parte posteriore del televisore quando si utilizza
ˎˎAppoggiare il televisore, con lo schermo rivolto verso questo stile di montaggio.
il basso, su una superficie piana e stabile, in modo
che il supporto da tavolo sporga oltre la superficie. La
disposizione dello schermo e della base del supporto
da tavolo su uno stesso livello può provocare
condizioni di lavoro instabili e danneggiare l’unità.
ˎˎDurante la rimozione del supporto da tavolo dal
televisore, tenere il supporto da tavolo saldamente
con entrambe le mani.

− 9 (IT) −
Vite
(+PSW 6 x 20) Vite Installazione del televisore a
 (+PSW 6 x 20) parete
Gancio  
1 Collegare i(l) cavi(o) necessari(o)
Distanziale al televisore.
(20 mm)  Accertarsi di collegare i cavi prima di
installare il televisore sulla parete. Non sarà
più possibile collegare i cavi dopo
l’installazione del televisore.
Cinghia  Consultare la Guida di riferimento in
Panno dotazione con il televisore.
morbido Nota
ˎˎAssicurarsi che l’inserimento dei cavi nella parete sia

3 Unire l’adattatore CA utilizzando eseguito da personale autorizzato.


ˎˎRaggruppare i cavi di collegamento per evitare di
il portacavi  (in dotazione con calpestarli prima del montaggio a parete.

il televisore). Assicurarsi che 2 Installare il televisore sulla base.


l’etichetta sia rivolta verso ˎˎPer quanto riguarda la posizione dei
l’esterno quando si unisce ganci  da fissare alla base, fare
riferimento alla tabella del passaggio 3
l’adattatore CA. in “Scelta della posizione di installazione”
Per KDL-48W60B/48W58B/48R48B/ a pagina 8.
40W60B/40R48B/40R45B
ˎˎTenere saldamente il televisore con
entrambe le mani e agganciare
delicatamente i ganci  posizionati sul
retro del televisore alla base,
accertandosi di controllare la forma dei
fori.
ˎˎDopo l’installazione del televisore a
parete, controllare che i ganci  siano
fissati saldamente alla base.
2-a

Per KDL-32R43B/32R41B


− 10 (IT) −
2-b
Controllo finale dopo
l’installazione
Verificare quanto segue.
ˎˎI ganci  sono agganciati saldamente alla
base.
 ˎˎI cavi non sono attorcigliati o incastrati.
ˎˎIl cinghia  è fissato saldamente e non è
allentato.
AVVERTENZA
ˎˎUn posizionamento non corretto del cavo di
alimentazione CA ecc. può causare corto circuiti e, di
conseguenza, incendi o scosse elettriche. Una volta
completata l’installazione, accertarsi di verificarne la
sicurezza.


Altre informazioni
Per rimuovere il televisore, attenersi alla
procedura di installazione descritta in
precedenza, ma in ordine inverso.
AVVERTENZA
ˎˎAccertarsi che il televisore sia tenuto da almeno due
persone durante il sollevamento.

3 Evitare che il fondo del


televisore si sposti.
ˎˎSollevare il cinghia  e fissarlo
saldamente alla parete.
2-a 2-b

IT

AVVERTENZA
 
ˎˎAccertarsi che il televisore sia tenuto da almeno due
persone durante la rimozione.

ˎˎUtilizzare una vite con diametro di 5 mm


o equivalente (non in dotazione).
Nota
ˎˎTirare delicatamente il fondo del televisore verso di
sé per verificare che il televisore non si possa
muovere. Se il televisore si muove, significa che non è
stato fissato correttamente ed è necessario fissare
nuovamente il cinghia  in modo saldo.

− 11 (IT) −
Caratteristiche tecniche
f h1 h2

g d

a
b
c
e

Dimensioni: (Circa) [mm]


a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100

h1 : 20 (caso 2-b)
h2 : 60 (caso 2-a)
Peso (solo base): (Circa) [kg]
0,8

Design e specifiche tecniche sono soggette a modifiche


senza preavviso.

− 12 (IT) −
Installationsinformation för
användning av Sony Väggfäste (SU-WL450)

Modeller som stöds:


KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* I aktuella modellnamn anger ”” siffror och/eller tecken som är specifika för varje modell.

Till kunder
För att skydda produkten och av säkerhetsskäl rekommenderar Sony starkt att TV:n installeras av
Sony-återförsäljare eller licensierade installatörer. Försök inte att installera den själv.

Till Sony-återförsäljare och installatörer


Ägna full uppmärksamhet åt säkerheten under installation, periodiskt underhåll och undersökning
av denna produkt.

Tillräcklig expertis krävs för att installera denna produkt, speciellt för att fastställa
väggens styrka när det gäller att hålla upp TV:ns vikt. Anlita alltid en Sony-återförsäljare
eller en licensierad installatör och ägna vederbörlig uppmärksamhet åt säkerhet under
installationen. Sony är inte ansvarsskyldiga för materiella skador eller personskador
som orsakats av felaktig hantering eller felaktig installation.

För säker och korrekt installation ska du följa väggfästets bruksanvisning, installationsguiden för
TV:n och anvisningar i denna handbok.

− 2 (SE) −
Till kunder Utsätt inte väggfästet för
Om säkerhet
annan belastning än den
Tack för att du valt denna produkt.
VARNING från TV:n.
Om följande säkerhetsföreskrifter inte Skaka inte TV:n åt
Till kunder
Installationen av denna produkt kräver
följs kan det leda till allvarliga vänster/höger, uppåt/
personskador eller dödsfall som följd av
att du har tillräckliga kunskaper. Se till att brand, elektriska stötar, att produkten nedåt.
anlita en Sony-återförsäljare eller en välter eller faller ner. Det kan leda till att TV:n faller ner och
behörig montör för att utföra
orsakar allvarliga person- eller
installationen och var särskilt noggrann
egendomsskador.
med säkerheten under installationen. Överlåt installationen till
Sony är inte ansvarigt för eventuella
person- eller materiella skador som behörig personal och se Luta dig inte mot eller
orsakats av felaktig hantering eller
felaktig installation, eller av att annat än
till att små barn inte häng på TV:n.
den specificerade produkten installerats. befinner sig i närheten Luta dig inte mot eller häng på TV:n
Dina eventuella lagenliga rättigheter eftersom den kan falla ner på dig och orsaka
påverkas inte. när installationen utförs. allvarlig skada.
Om väggfästet eller TV:n inte installeras på
rätt sätt kan följande olyckor ske. Se till att
För Sony-återförsäljare installationen utförs av behörig personal.
 TV:n kan falla ner och orsaka allvarliga
SE UPP
Installationen av denna produkt kräver skador som skrapsår eller benbrott. Om du inte efterföljer följande
att du har tillräckliga kunskaper. För att  Om väggen där väggfästet monteras inte säkerhetsföreskrifter finns det risk för
du ska kunna göra den här installationen är stabil, jämn eller lodrät mot golvet, kan personskador eller skador på egendom.
säker måste du ta del av informationen i enheten lossna och orsaka skador på
den här bruksanvisningen. Sony kan inte person och/eller egendom. Väggen skall
hållas ansvarigt för eventuella skador vara stark nog att klara en vikt på minst Hantera enheten försiktig
eller personskador som orsakats av fyra gånger TV:ns vikt.
felaktig användning eller felaktig (Mer information om vikten finns i när du rengör den eller
installation. Vänligen ge den här referensguiden till TV:n.) utför underhåll.
bruksanvisningen till kunden efter utförd  Om inte installationen av väggfästet sitter
installation. Tyng inte onödigt mycket på TV:ns ovansida.
stabilt kan enheten lossna och orsaka
Det kan leda till att TV:n faller ner och
skador på person och/eller egendom.
orsakar allvarliga person- eller
I den här bruksanvisningen finns
egendomsskador.
instruktioner för hur produkten används Överlåt förflyttning eller
samt information om sådant som du bör
känna till för att undvika olyckor. Läs den här nedmontering av TV:n till
guiden noga och använd produkten enligt
instruktionerna. Behåll den här
behörig person. Försiktighetsåtgärder
bruksanvisningen för framtida bruk. Om obehöriga personer transporterar eller
monterar ner TV:n kan den falla och orsaka  Om du använder TV:n monterad på
Produkter från Sony är utformade med tanke allvarliga person- eller egendomsskador. Se väggfästet under en längre tid, finns det
på säkerhet. Om produkterna emellertid till att alltid minst två personer bär eller risk att väggen bakom eller ovanför TV:n
används felaktigt kan det leda till allvarliga monterar ner TV:n. missfärgas eller att tapeten lossnar,
personskador till följd av brand, elstötar eller beroende på väggmaterialet.
av att produkten vält eller fallit ned. Ta inte ur några skruvar  Om du tar bort väggfästet från väggen
efter installationen finns skruvhålen kvar i
Förebygg sådana olyckor genom att inte
åsidosätta säkerheten. etc. efter att TV:n väggen.
 Använd inte väggfästet på platser som är
monterats. utsatta för mekanisk vibration.
Det kan leda till att TV:n faller ner och SE
SE UPP orsakar allvarliga person- eller
egendomsskador.
Installera väggfästet
Angivna produkter Modifiera inte
väggfästets olika delar. Till Sony-
Detta väggfäste är tillverkat för att användas
tillsammans med passande TV-apparater. Se Då kan väggfästet lossna och orsaka skador
återförsäljare
respektive referensguide för varje TV-apparat på person och/eller egendom.
för att se om detta väggfäste kan användas.
Montera ingen annan VARNING
utrustning än den Följande instruktioner gäller bara för
specificerade produkten. Sony-återförsäljare. Läs ovanstående
säkerhetsföreskrifter noga och släpp
Detta väggfäste är tillverkat enbart för aldrig tanken på säkerheten, vare sig
användning tillsammans med angiven under installation, underhåll eller kontroll
produkt. Om du använder det för montering av den här produkten.
av annan utrustning kan det lossna eller gå
sönder och orsaka skador på person eller
egendom.

− 3 (SE) −
Installera inte väggfästet Se till att fästet monteras
på en yta där TV:ns hörn ihop korrekt enligt
eller sidor skjuter ut från instruktionerna i
väggen. bruksanvisningen.
Installera inte väggfästet på en yta, till Om någon av skruvarna sitter löst eller
exempel en pelare, där TV:ns hörn eller sidor lossnat helt, kan TV:n lossna och orsaka
skjuter ut från väggen. Om en person eller personskador eller skador på TV:n.
ett föremål råkar slå emot TV:ns utskjutande
delar kan det leda till allvarlig person- eller
egendomsskada.
Fäst och dra åt skruvarna
på den plats där de är
avsedda att sitta.
I annat fall kan TV:n falla ner och orsaka
personskador eller skador på TV:n.

Utsätt inte TV:n för stötar


vid installationen.
Om TV:n utsätts för stötar kan den falla ner
Installera inte TV:n över eller eller gå sönder. Detta kan orsaka
under en personskador.

luftkonditioneringsanläggning. Installera TV:n på en


Om TV:n utsätts för vattenläckage eller
luftströmmar från en
vägg som är både lodrät
luftkonditioneringsanläggning under en och slät.
längre tid kan det leda till brand, elektriska
Annars kan TV:n falla ner och orsaka
stötar eller funktionsstörning hos TV:n.
personskador.

Följ anvisningarna i den När TV:n installerats på


här bruksanvisningen rätt sätt fäster du
noga så att monteringen kablarna ordentligt.
av väggfästet uppfyller Om personer eller föremål trasslar in sig i
säkerhetskraven. kablarna kan det orsaka personskador eller
skador på TV:n.
Om någon av skruvarna sitter löst eller
lossnar kan väggfästet lossna och orsaka
skador på person eller egendom. Se till att Se till att inte nätkabeln
du använder rätt skruv för väggmaterialet eller anslutningskabeln
och skruva fast enheten ordentligt med
minst fyra skruvar på 8 mm i diameter (eller kommer i kläm.
motsvarande). Om nätkabeln eller anslutningskabeln kläms
mellan enheten och väggen, eller böjs och
vrids med våld, kan de inre ledarna i kablarna
friläggas, vilket kan leda till kortslutning eller
strömavbrott. Det kan i sin tur leda till brand
eller elektrisk stöt.

Följ anvisningarna i
den här
bruksanvisningen så
att de medföljande Skruvarna som behövs
skruvarna och för att skruva fast
monteringsdetaljerna väggfästet på väggen
blir använda på rätt medföljer ej.
sätt. Om du använder Skruva fast väggfästet med skruvar som är
ersättningsdetaljer kan avpassade efter väggmaterialet och väggens
struktur.
TV:n falla ner och
orsaka personskador
eller skador på TV:n.

− 4 (SE) −
Montera TV:n på väggen Kontrollera delarna
Installationsanvisningarna skiljer sig åt Medföljer SU-WL450
beroende på vilken TV du använder. ˎˎKontrollera så att alla delar medföljer.
Använd väggfästet SU-WL450 för att installera
TV:n på väggen.  Bas (20) (1)  Block (2)

Obs!
ˎˎOm bordsstativet är monterat på TV:n, ta bort
bordsstativet i förväg. Se snabbstartguiden och utför
stegen i omvänd ordning för att montera bordsstativet.  PSW 6x20 (4) P
 SW 4 x 20 med
ˎˎPlacera TV:n med dess skärm vänd nedåt på en jämn och bussning (2)
stabil yta täckt med tjockt och mjukt tyg, när du fäster
monteringsdetaljerna för väggfästet och när du tar bort
bordsstativet från TV:n för att förhindra att LCD-skärmens
yta skadas.  Distans (20) (2)  Rem (1)
ˎˎVar noga med att förvara de borttagna skruvarna på en
säker plats och håll dem borta från barn.

Förbereda installationen  Bussning (20)  PSW 4x20 (2)


ˎˎHa TV:ns referensguide till hands före (M4) (2)
installationen.
ˎˎInnan du påbörjar monteringen bör du se till
att ha en Phillips-skruvmejsel som passar
skruvarna.
ˎˎKontrollera din TV:s monteringsplats.  Basadapter (2)  PSW 4x10 (8)
ˎˎFörbered minst fyra skruvar med en
diameter på 8 mm och en skruv med en
diameter på 5 mm eller liknande (medföljer
ej). Välj skruvar som är lämpliga för  Distans (60) (2)  PSW 6x50 (2)
väggmaterialet.

 Bussning (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

SE
 Väggfäste (S) (2)  Distans (2)

 Bricka (1)  PSW 5x12 (1)

Medföljer TV:n
 Kabelhållare (2)

− 5 (SE) −
Välja installationsplats
1 Välj installationsplats.
Kontrollera att väggen är stor nog för TV:n och att den är stark nog för en vikt som är fyra gånger
TV:ns vikt.
Se följande tabell beträffande att installera TV:n på väggen. Se TV:ns referensguide avseende
TV:ns vikt.
Standardmontering Väggnära montering

80

Skärmens mittpunkt

 Enhet: mm
Avstånd till
Bildskärmsmått skärmens Monteringsavstånd
mittpunkt
Modellnamn
KDL-

Standard- Väggnära
montering montering

48W60B
48W58B 1 086 646 -29 305 152 111
48R48B

40W60B
40R48B 926 556 16 306 151 110
40R45B

32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B

Obs!
ˎˎVärdena i tabellen kan variera en aning beroende på installationen.
ˎˎNär TV:n monteras på väggen lutar TV:ns övre sida något framåt.

− 6 (SE) −
Se till att det finns ett tillräckligt stort 2 Välj typ av väggmontering.
mellanrum mellan TV:n och taket och
utskjutande delar av väggen enligt nedan.
Avståndet från TV:ns baksida till
väggen väljs enligt
Enhet: mm
anvisningarna nedan.
2-a Standardmontering

300
2-b Tät montering
Se tabellen i steg 1.
VARNING
ˎˎNär 2-b väljs är åtkomst till uttagen på baksidan
begränsad.

2-a 2-b
100 100
100

ˎˎFör att säkerställa lämplig ventilation och förhindra


ansamling av smuts och damm:
ˋˋLägg inte TV-apparaten ner, och montera den inte
upp och ned, bak och fram, eller med en kortsida
uppåt.
ˋˋPlacera inte TV-apparaten på en hylla, matta, säng
eller i ett skåp.
ˋˋTäck inte TV-apparaten med tyg, t.ex. gardiner,
eller annat material som tidningar etc.
ˋˋInstallera inte TV-apparaten så som visas nedan.

Luften kan inte cirkulera fritt.


3 Montera bottenadapter  med
skruv (PSW 4x10)  i bas (20) 
när 2-a väljs.



 
Vägg
 SE




Obs!
ˎˎOm du avser att dra kablarna i väggen ska ett hål för
detta borras i väggen innan installationen påbörjas.
Förbered ett hål i väggen utanför basen (20) ,
basadapter  och distansen (20) , distansen (60)
 för att förhindra att kablarna kläms.

− 7 (SE) −
Se tabellen nedan för Montera basen på väggen
information om ˎˎFörbered minst fyra skruvar med en
monteringsplats för diameter på 8 mm eller liknande (medföljer
bottenadaptern. Om 2-b väljs ej).
kan du hoppa över detta steg.  Sätt fyra skruvar i hålen för bottenadapter
 med bas (20)  (endast 2-a).
Modellnamn KDL- Hakens placering ˎˎFäst basen (20)  horisontellt på väggen.
48W60B 2-a
48W58B b
40W60B 
48R48B
40R48B
40R45B c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b

4 Avgör var skruvarna ska sitta vid


montering av basen (20) .
Se specifikationerna på sidan 12.
När du väljer 2-a ska hålpositionerna för
bottenadapter  användas.
VARNING
ˎˎDen vägg som TV:n ska monteras på måste vara stark
nog att bära en vikt på minst fyra gånger TV:ns vikt
(Se din TV:s referensguide för information om dess
vikt).
ˎˎFörsäkra dig om att väggen där TV:n skall monteras
är tillräckligt stark. Förstärk väggen ordentligt om så
behövs.

− 8 (SE) −
Förbered installationen av 2 Fäst monteringsdetaljerna för
väggfästet. Kontrollera
TV:n monteringsdetaljerna genom
1 Ta loss bordsstativet från TV:n. att hänvisa till ”Medföljer
SU-WL450” i ”Kontrollera
Mjuk duk
delarna” på sidan 5.
Obs!
ˎˎFäst monteringsdetaljerna ordentligt med skruvar.
ˎˎOm du använder en elektrisk skruvdragare ska du
ställa in vridmomentet på cirka 1,5 Nm {15 kgf·cm}.
ˎˎGlöm inte att spara oanvända delar på en säker plats
för framtida användning. Spara denna bruksanvisning
för framtida användning.

Standardmontering (2-a)
Skruv Skruv
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
Obs!  
ˎˎSe till att placera TV på den plats där du lagt en mjuk Block 
duk för att förhindra att skärmytan skadas.
ˎˎNär du monterar väggfästet ska du inte använda de Distans
skruvar som togs bort från bordsstativet. (60 mm) 
ˎˎSe till att förvara det borttagna bordsstativet och dess
skruvar på en säker plats, där de är oåtkomliga för
barn. Du behöver dem om du vill ställa TV:n på ett
bord i framtiden. Det går inte att köpa bordsstativet
separat.
Rem 
VARNING Mjuk duk
ˎˎKontrollera att TV:n är i vertikalt läge innan du startar
den. TV-apparaten får inte startas med LCD-panelen
vänd nedåt för att undvika ojämn bilduniformitet.
ˎˎOm TV:ns yta utsätts för tryck eller stötar kan TV:n gå
sönder eller skadas. Väggnära montering (2-b)
ˎˎPlacera TV:n med skärmen nedåt på en stabil och
plan yta med bordsstativet hängande över kanten på
Obs!
ytan. Om TV:n placeras med skärmen nedåt med ˎˎVissa av terminalerna på baksidan av TV:n kan inte
bordsstativets bas på samma plana yta blir användas vid detta monteringssätt.
arbetsförhållandet instabilt och detta kan skada TV:n.
ˎˎNär du tar loss bordsstativet från TV:n ska du hålla SE
stadigt i bordsstativet med båda händerna.

Skruv
(+PSW 6 x 20) Skruv
 (+PSW 6 x 20)
Block  

Distans
(20 mm) 

Rem 
Mjuk duk

− 9 (SE) −
3 Sätt fast nätadaptern med Montera TV:n på väggen
kabelhållarna  (medföljer
TV:n). Se till att märkningen är 1 Anslut nödvändiga kablar till
vänd utåt när du sätter fast TV:n.
nätadaptern. Se till så att du ansluter kablarna innan du
För KDL-48W60B/48W58B/48R48B/ monterar TV:n på väggen. Det går inte att
40W60B/40R48B/40R45B ansluta kablarna när TV:n är monterad.
Se referensguiden som följde med TV:n.
Obs!
ˎˎAnlita en behörig montör för att utföra
kabeldragningen i väggen.
ˎˎSamla ihop anslutningskablarna för att undvika att du
trampar på dem innan väggmontering sker.

2 Montera TV:n på basen.


ˎˎInformation om var blocken  ska
hänga på basen finns i tabellen under
steg 3 i avsnittet ”Välja installationsplats”
på sidan 8.
ˎˎHåll TV:n ordentligt med båda händerna
För KDL-32R43B/32R41B och häng försiktigt upp blocken , som
sitter på TV:ns baksida, på basen, genom
att passa in dem i hålens form.
ˎˎSe till så att blocken  är fasthakade i
basen när du monterat TV:n på väggen.
2-a


− 10 (SE) −
2-b
Kontrollera att installationen
har slutförts
Kontrollera följande punkter.
ˎˎBlocken  hänger ordentligt på basen.
ˎˎSladden och kabeln inte har vridits eller
kommit i kläm.

ˎˎRemmen  är åtdragen och inte hänger
slappt.
VARNING
ˎˎFelaktig placering av nätkabeln etc. leda till brand eller
elektriska stötar till följd av en kortslutning. Av
säkerhetsskäl är det viktigt att du kontrollerar att
installationen har slutförts.


 Övrig information
Ta bort TV:n genom att utföra
installationsförfarandet i omvänd ordning.

VARNING
ˎˎSe till så att minst två personer hjälps åt att bära TV:n.

3 Förhindra att TV:ns nedre del


flyttar sig.
ˎˎSpänn åt remmen  och fäst den
ordentligt i väggen.
2-a 2-b

SE
VARNING
ˎˎSe till så att minst två personer hjälps åt att hålla i TV:n
  när den tas bort.

ˎˎAnvänd en skruv på 5 mm i diameter


eller liknande (medföljer ej).
Obs!
ˎˎFörsök dra TV:ns nedre del mot dig för att se till att
den inte rör sig. Om TV:n rör sig sitter den inte fast
som den ska och remmen  måste dras åt
ytterligare.

− 11 (SE) −
Specifikationer
f h1 h2

g d

a
b
c
e

Mått: (cirka.) [mm]


a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100

h1 : 20 (fall 2-b)
h2 : 60 (fall 2-a)
Vikt (endast bas): (cirka.) [kg]
0,8

Design och specifikationer kan ändras utan föregående


meddelande.

− 12 (SE) −
Informacje dotyczące instalacji w celu
korzystania z uchwytu ściennego firmy Sony
(SU-WL450)

Obsługiwane modele:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* Symbol „” w rzeczywistych nazwach modeli wskazuje cyfry i/lub znaki specyficzne dla danego
modelu.

Do Klientów
W celu zapewnienia ochrony produktu i bezpieczeństwa firma Sony zdecydowanie zaleca
przeprowadzenie montażu telewizora przez dystrybutorów Sony lub licencjonowanych
wykonawców. Nie należy podejmować samodzielnych prób montażu.

Do dystrybutorów Sony i wykonawców


Podczas montażu, okresowej konserwacji i sprawdzania tego produktu należy przestrzegać
wszystkich zasad bezpieczeństwa.

Do zamontowania tego produktu konieczne jest posiadanie odpowiedniego


doświadczenia, co dotyczy szczególnie sprawdzania nośności ściany w celu
podtrzymania ciężaru telewizora. Montaż tego produktu do ściany należy powierzyć
dystrybutorom Sony lub licencjonowanym wykonawcom, zwracając odpowiednią
uwagę na kwestie bezpieczeństwa podczas montażu. Firma Sony nie ponosi
odpowiedzialności za żadne szkody lub obrażenia wynikające z nieprawidłowego
postępowania lub nieprawidłowego montażu.

W celu zapewnienia bezpieczeństwa i właściwej instalacji należy postępować zgodnie z instrukcją


obsługi uchwytu ściennego, instrukcją instalacji telewizora i wskazówkami zawartymi w tej
instrukcji.

− 2 (PL) −
Do Klientów Nie montować innych
Informacje dotyczące
urządzeń niż określony
bezpieczeństwa produkt.
OSTRZEŻENIE
Dziękujemy za zakup tego produktu. Ten uchwyt ścienny jest przewidziany do
Nieprzestrzeganie poniższych środków
użytku wyłącznie z określonymi produktami.
ostrożności może spowodować poważne
W przypadku zamontowania urządzenia
Do Klientów obrażenia lub śmierć na skutek pożaru,
innego niż określone, może ono spaść,
porażenia prądem elektrycznym lub
Do zamontowania tego produktu powodując obrażenia lub uszkodzenia
upadku produktu.
konieczne jest posiadanie mienia.
odpowiedniego doświadczenia. Należy
zlecać montaż dystrybutorom Sony lub
Należy zlecać montaż Nie obciążać uchwytu
licencjonowanym wykonawcom i
zwracać szczególną uwagę na licencjonowanym ściennego obciążeniem
bezpieczeństwo podczas montażu.
Firma Sony nie ponosi wykonawcom i zapewnić, innym niż telewizor.
odpowiedzialności za żadne szkody lub aby podczas montażu nie Nie potrząsaj
obrażenia wynikające z nieprawidłowego
postępowania, nieprawidłowego znajdowały się w pobliżu telewizorem na boki ani
montażu albo montowania jakichkolwiek
małe dzieci. w górę/w dół.
innych produktów niż wymienione. To
zastrzeżenie nie ogranicza praw Jeśli uchwyt ścienny lub telewizor nie Na skutek takiego działania telewizor może
ustawowych klientów (jeśli takie zostaną zamontowane prawidłowo, może to spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
przysługują). skutkować następującymi wypadkami. mienia.
Należy zlecać montaż licencjonowanym
wykonawcom. Nie wieszać się ani nie
 Telewizor może spaść, powodując
Do dystrybutorów poważne obrażenia, takie jak stłuczenia opierać na telewizorze.
Sony czy złamania. Nie wieszać się ani nie opierać na
 Jeśli ściana, na której montowany jest telewizorze, gdyż na skutek takiego działania
Do zamontowania tego produktu telewizor, jest niestabilna, nierówna albo telewizor może spaść, powodując poważne
konieczne jest posiadanie nieprostopadła do podłogi, telewizor może obrażenia.
odpowiedniego doświadczenia. Należy spaść, powodując obrażenia lub
dokładnie przeczytać tę instrukcję, aby uszkodzenia mienia. Ściana musi być w
zapewnić bezpieczny przebieg prac stanie unieść ciężar co najmniej
montażowych. Firma Sony nie ponosi
odpowiedzialności za żadne szkody lub
czterokrotnie większy od ciężaru
telewizora. UWAGA
obrażenia wynikające z nieprawidłowego (Ciężar telewizora jest podany w jego Nieprzestrzeganie poniższych środków
postępowania lub nieprawidłowego instrukcji). ostrożności może spowodować
montażu. Po zakończeniu montażu obrażenia lub uszkodzenia mienia.
 Jeśli montaż uchwytu ściennego do ściany
należy przekazać tę instrukcję klientowi. nie zostanie wykonany odpowiednio
mocno, telewizor może spaść, powodując
W tej instrukcji przedstawiono prawidłową obrażenia lub uszkodzenia mienia. Podczas czyszczenia i
obsługę produktu oraz ważne środki
ostrożności, mające na celu zapobieżenie
Należy zlecać konserwacji nie wywierać
wypadkom. Należy dokładnie przeczytać tę
instrukcję i w prawidłowy sposób korzystać z przemieszczanie i zbyt mocnego nacisku na
produktu. Należy zachować tę instrukcję w
demontaż telewizora produkt.
celu wykorzystania w przyszłości.
Nie naciskać zbyt mocno telewizora od góry.
licencjonowanym Na skutek takiego działania telewizor może
Produkty firmy Sony są projektowane z myślą
o zapewnieniu bezpieczeństwa. wykonawcom. spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
mienia.
Nieprawidłowe korzystanie z produktów Jeśli przemieszczaniem lub demontażem
może jednak spowodować poważne telewizora będą zajmować się osoby inne niż
obrażenia na skutek pożaru, porażenia licencjonowani wykonawcy, telewizor może
prądem elektrycznym, przewrócenia się
produktu lub jego upadku. Należy
spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
mienia. Do przenoszenia i demontażu
Środki ostrożności PL
przestrzegać środków ostrożności, aby telewizora potrzebne są co najmniej dwie
uniknąć tego typu wypadków.  W przypadku długotrwałego użytkowania
osoby.
telewizora zamontowanego na uchwycie
Nadzór nad dystrybucją na terytorium ściennym ściana za lub ponad telewizorem
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Po zamontowaniu może ulec odbarwieniu albo tapeta może
Europe Limited, The Heights, Brooklands, telewizora nie wykręcać się odkleić, w zależności od rodzaju
materiału, jakim pokryta jest ściana.
Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United
Kingdom. śrub itp.  Po zdemontowaniu zamontowanego
wcześniej do ściany uchwytu ściennego
Na skutek takiego działania telewizor może
otwory w ścianie pozostają.
spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
mienia.  Nie używać uchwytu ściennego w
UWAGA miejscach narażonych na drgania
mechaniczne.
Nie modyfikować
Określone produkty elementów uchwytu
Ten uchwyt ścienny został zaprojektowany z ściennego.
myślą o użyciu z określonymi modelami Na skutek takiego działania uchwyt ścienny
telewizorów. W instrukcji telewizora można może spaść, powodując obrażenia lub
sprawdzić, czy uchwytu ściennego można uszkodzenia mienia.
użyć z danym telewizorem.

− 3 (PL) −
Uchwyt ścienny należy Montować telewizor na
Montaż uchwytu
mocno zamocować do ścianie prostopadłej do
ściennego ściany, zgodnie ze podłogi i płaskiej.
Do dystrybutorów wskazówkami podanymi W innym przypadku telewizor może spaść,
powodując obrażenia.
Sony w tej instrukcji.
Jeśli którakolwiek ze śrub poluzuje się lub Po zamontowaniu
wypadnie, uchwyt ścienny może spaść,
powodując obrażenia lub uszkodzenia telewizora w prawidłowy
OSTRZEŻENIE
Poniższe instrukcje są przeznaczone
mienia. Należy używać śrub odpowiednich
do materiału, z którego wykonana jest ściana
sposób zamocować
wyłącznie dla dystrybutorów Sony. i zamontować uchwyt za pomocą czterech kable.
Należy przeczytać powyższe środki lub więcej śrub o średnicy 8 mm (lub Zaplątanie się osób lub obiektów w kable
ostrożności, zwracając szczególną odpowiedników). może spowodować obrażenia lub
uwagę na bezpieczeństwo podczas uszkodzenia.
montażu, konserwacji i sprawdzania
tego produktu.
Nie dopuszczać do
zaciśnięcia przewodu
Nie montować uchwytu zasilającego lub kabli
ściennego na łączących.
powierzchniach, w W przypadku zaciśnięcia przewodu
przypadku których Należy używać zasilającego lub kabli łączących pomiędzy
urządzeniem a ścianą albo ich zginania lub
narożniki lub boki dostarczonych śrub i skręcania na siłę może dojść do odsłonięcia

telewizora mogłyby elementów wewnętrznych żył, a co za tym idzie do


zwarcia lub przerwy w obwodzie. Może to
wystawać poza montażowych w spowodować pożar lub porażenie prądem

powierzchnię. prawidłowy sposób, elektrycznym.

Nie montować uchwytu ściennego na zgodnie ze


powierzchniach takich jak filary, w przypadku wskazówkami
których narożniki lub boki telewizora
mogłyby wystawać poza powierzchnię. W podanymi w tej
razie uderzenia narożnika lub boku
telewizora przez osobę lub obiekt mogłoby
instrukcji. W przypadku
to spowodować obrażenia lub uszkodzenia używania elementów
mienia.
zastępczych telewizor
może spaść, Śruby potrzebne do
powodując obrażenia zamontowania uchwytu
lub uszkodzenia. ściennego do ściany nie
są dostarczone.
Podczas montażu uchwytu ściennego należy
Uchwyt należy używać śrub odpowiednich do materiału i
struktury ściany.
Nie montować telewizora zamontować w
nad lub pod prawidłowy sposób,
klimatyzatorem. zgodnie ze wskazówkami
W przypadku narażenia telewizora przez podanymi w tej instrukcji.
dłuższy czas na wycieki wody albo strumień Jeśli którakolwiek ze śrub poluzuje się lub
powietrza z klimatyzatora może dojść do wypadnie, telewizor może spaść, powodując
porażenia prądem elektrycznym lub awarii obrażenia lub uszkodzenia.
telewizora.
Śruby należy mocno
wkręcać w wyznaczonych
miejscach.
W innym przypadku telewizor może spaść,
powodując obrażenia lub uszkodzenia.

Nie narażać telewizora na


wstrząsy podczas
montażu.
Na skutek wstrząsów telewizor może spaść
lub rozpaść się. Może to spowodować
obrażenia.

− 4 (PL) −
Montaż telewizora na Sprawdzenie elementów
ścianie Dostarczone z uchwytem SU-WL450
Procedura montażu różni się w zależności od ˎˎSprawdzić, czy wszystkie elementy zostały
modelu telewizora. dostarczone.
Należy użyć uchwytu ściennego SU-WL450 w  Podstawa (20) (1)  Kółko (2)
celu montażu telewizora na ścianie.
Uwaga
ˎˎJeśli do telewizora jest przymocowana podstawa, należy
wcześniej odłączyć tę podstawę. W tym celu należy
zapoznać się z instrukcją Szybkie wprowadzenie i
 PSW 6x20 (4)  PSW 4x20 z tuleją
wykonać w odwrotnej kolejności procedurę mocowania (2)
podstawy.
ˎˎAby zapobiec uszkodzeniu ekranu LCD, podczas
mocowania elementów uchwytu dla uchwytu ściennego
lub odłączania podstawy umieścić telewizor ekranem P
 odkładka  Pasek (1)
skierowanym do dołu na płaskiej i stabilnej powierzchni dystansowa (20) (2)
pokrytej grubą i miękką szmatką.
ˎˎWykręcone śruby przechowywać w bezpiecznym miejscu
z dala od dzieci.

Przygotowanie do montażu  Tuleja (20) (M4)  PSW 4x20 (2)


(2)
ˎˎPrzygotować przed montażem instrukcję
telewizora.
ˎˎPrzygotować przed montażem śrubokręt
Phillips pasujący do śrub.
ˎˎWybrać miejsce montażu telewizora.  Adapter  PSW 4x10 (8)
ˎˎPrzygotować cztery lub więcej śruby o podstawy (2)
średnicy 8 mm oraz jedną śrubę o średnicy
5 mm lub odpowiedniki (niedostarczone).
Wybrać śruby odpowiednie do materiału, z
którego wykonana jest ściana.  Podkładka  PSW 6x50 (2)
dystansowa (60)
(2)

 Tuleja (M4) (2)  PSW 4x50 (2)


PL

 Uchwyt ścienny  Podkładka


(S) (2) dystansowa (2)

 Podkładka (1)  PSW 5x12 (1)

Dostarczone z telewizorem
U
 chwyt do kabli (2)

− 5 (PL) −
Wybór miejsca montażu
1 Wybrać miejsce montażu.
Upewnić się, że na ścianie jest wystarczająco dużo miejsca dla telewizora, a także że ściana jest
w stanie unieść ciężar co najmniej czterokrotnie większy od ciężaru telewizora.
Zapoznać się z poniższą tabelą dotyczącą montażu telewizora na ścianie. Ciężar telewizora
można sprawdzić w jego instrukcji.
Standardowy montaż Płaski montaż

80

Środkowy punkt ekranu

 Jednostka: mm
Wymiar
Wymiary monitora środkowy Długość dla montażu
ekranu
Nazwa modelu
KDL-

Standardowy Płaski
montaż montaż

48W60B
48W58B 1 086 646 -29 305 152 111
48R48B

40W60B
40R48B 926 556 16 306 151 110
40R45B

32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B

Uwaga
ˎˎWartości podane w tabeli mogą się różnić minimalnie w zależności od instalacji.
ˎˎPo zamontowaniu telewizora na ścianie jego górna część jest lekko przechylona do przodu.

− 6 (PL) −
Zapewnić odpowiedni odstęp pomiędzy 2 Wybierz sposób montażu na
telewizorem a sufitem i wystającymi
elementami, jak pokazano poniżej.
ścianie. Odległość tylnej części
telewizora do ściany można
Jednostka: mm
wybrać, jak pokazano poniżej.
2-a Standardowy montaż

300
2-b Płaski montaż
Patrz tabela w kroku 1.
OSTRZEŻENIE
ˎˎGdy wybrany zostanie wariant 2-b, dostęp do panelu
tylnego będzie ograniczony.

2-a 2-b
100 100
100

ˎˎAby zapewnić prawidłową wentylację i zapobiec


gromadzeniu się kurzu lub brudu:
ˋˋNie umieszczać telewizora płasko ani nie
montować spodem do tyłu, ekranem do ściany lub
z boku.
ˋˋNie umieszczać telewizora na półce, dywanie,
łóżku lub w szafce.
ˋˋNie zakrywać telewizora tkaninami, takimi jak
zasłony, ani innymi przedmiotami, takimi jak
gazety.
ˋˋNie montować telewizora w poniższy sposób. 3 Zamocuj adapter podstawy 
Zablokowana cyrkulacja powietrza. za pomocą śruby (PSW 4x10) 
do podstawy (20)  w
przypadku wybrania wariantu
2-a.



Ściana  

 PL




Uwaga
ˎˎJeśli kable mają być prowadzone w ścianie, wykonać
otwór na kable w ścianie przed rozpoczęciem
montażu.
Aby zapobiec zaciśnięciu kabli, otwór w ścianie
powinien zostać wykonany poza zewnętrznym
obwodem podstawy (20) , adapter podstawy  i
podkładki dystansowej (20) , podkładki
dystansowej (60) .

− 7 (PL) −
Zapoznaj się z poniższą tabelą Montaż podstawy do ściany
w celu sprawdzenia położenia
ˎˎUżyć czterech lub więcej śrub o średnicy 8
montażu adaptera podstawy. W mm lub odpowiedników (niedostarczone).
przypadku wybrania wariantu  Wkręć cztery śruby w otwory adaptera
2-b należy pominąć ten krok. podstawy  z podstawą (20)  (tylko
2-a).
Nazwa modelu Położenie haka ˎˎZamontować podstawę (20)  poziomo na
KDL- ścianie.
48W60B 2-a
48W58B b
40W60B 
48R48B
40R48B
40R45B c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b

4 Określić położenia śrub do


montażu podstawy (20) .
Patrz specyfikacja na stronie 12.
W przypadku wybrania wariantu 2-a
należy użyć pozycji otworów dla
adaptera podstawy .
OSTRZEŻENIE
ˎˎŚciana, na której ma zostać zamontowany telewizor,
musi być w stanie unieść ciężar co najmniej
czterokrotnie większy od ciężaru telewizora. (Ciężar
telewizora jest podany w jego instrukcji).
ˎˎOkreślić nośność ściany, na której ma zostać
zamontowany telewizor. W razie potrzeby
odpowiednio wzmocnić ścianę.

− 8 (PL) −
Przygotowanie do montażu 2 Przymocuj elementy uchwytu
dla uchwytu ściennego.
telewizora Sprawdź elementy uchwytu
1 Odkręć podstawę od telewizora. zgodnie z sekcją „Dostarczone z
Miękka uchwytem SU-WL450” w
szmatka rozdziale „Sprawdzenie
elementów” na stronie 5.
Uwaga
ˎˎPrzymocuj prawidłowo elementy uchwytu za pomocą
śrub.
ˎˎJeśli używany jest śrubokręt elektryczny, należy
ustawić moment obrotowy na ok. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎNieużywane części należy umieścić w bezpiecznym
miejscu w celu użycia w przyszłości. Zachować
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.

Standardowy montaż (2-a)


Uwaga Śruba Śruba
ˎˎAby nie uszkodzić powierzchni ekranu, należy (+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
umieścić telewizor na miękkiej tkaninie.
 
ˎˎPodczas instalacji uchwytu ściennego nie należy
używać śrub wykręconych z podstawy. Kółko 
ˎˎOdłączoną podstawę i śruby należy przechowywać w Podkładka
bezpiecznym miejscu z dala od dzieci. Będą one dystansowa
konieczne w celu przyszłego użycia telewizora na (60 mm) 
stoliku. Podstawy nie można kupić oddzielnie.

OSTRZEŻENIE
ˎˎPrzed włączeniem telewizora upewnij się, że znajduje
się on w pozycji pionowej. Aby uniknąć problemów z Pasek 
nierównomierną jednorodnością obrazu, nie należy
włączać telewizora, kiedy panel LCD jest umieszczony Miękka
ekranem w dół. szmatka
ˎˎJeśli powierzchnia telewizora zostanie narażona na
nacisk lub wstrząsy, telewizor może pęknąć lub ulec
uszkodzeniu.
ˎˎUmieść telewizor ekranem w dół na płaskiej i Płaski montaż (2-b)
stabilnej powierzchni tak, aby podstawa wystawała
poza krawędź powierzchni. Jeśli przednia część Uwaga
telewizora i baza podstawy znajdą się na tej samej ˎˎW przypadku tego typu montażu nie jest możliwe
płaskiej powierzchni, może to być przyczyną braku użycie niektórych złączy z tyłu telewizora.
stabilności i spowodować uszkodzenie telewizora.
ˎˎPodczas odłączania podstawy od telewizora należy
PL
mocno przytrzymać podstawę dwiema rękami.

− 9 (PL) −
Śruba
(+PSW 6 x 20) Śruba Montaż telewizora na ścianie
 (+PSW 6 x 20)
Kółko   1 Podłączyć niezbędne kable do
Podkładka
telewizora.
Kable należy podłączyć przed
dystansowa
zamontowaniem telewizora na ścianie. Po
(20 mm) 
zamontowaniu telewizora podłączenie
kabli będzie niemożliwe.
Patrz instrukcja dołączona do telewizora.
Pasek  Uwaga
Miękka ˎˎNależy zlecać prowadzenie kabli w ścianie
licencjonowanym wykonawcom.
szmatka ˎˎZwiązać razem kable łączące w celu zapobieżenia
nadepnięciu na nie przed zamontowaniem na
3 Przymocuj zasilacz przy użyciu ścianie.

uchwytów kabli  (w zestawie 2 Zamontować telewizor na


z telewizorem). Podczas podstawie.
mocowania zasilacza upewnij ˎˎOdnośnie do lokalizacji kółek  do
się, że etykieta jest skierowana zawieszania na podstawie patrz tabela
dla kroku 3 w sekcji „Wybór miejsca
na zewnątrz. montażu” na stronie 8.
Dla modeli ˎˎPrzytrzymać mocno telewizor dwiema
KDL-48W60B/48W58B/48R48B/ rękami i delikatnie zawiesić kółka 
40W60B/40R48B/40R45B zamocowane do tylnej części telewizora
na podstawie, zgodnie z kształtem
otworów.
ˎˎPo zamontowaniu telewizora na ścianie
sprawdzić, czy kółka  są pewnie
osadzone w podstawie.
2-a

Dla modeli KDL-32R43B/32R41B



− 10 (PL) −
2-b
Sprawdzenie kompletności
montażu
Sprawdzić następujące pozycje.
ˎˎCzy kółka  są pewnie osadzone w
podstawie.
 ˎˎCzy przewód i kable nie są skręcone ani
zaciśnięte.
ˎˎCzy pasek  nie jest luźny.
OSTRZEŻENIE
ˎˎNieprawidłowe umieszczenie przewodu zasilającego itp.
może spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym na skutek zwarcia. Ze względów
bezpieczeństwa należy sprawdzić kompletność montażu.


 Pozostałe informacje
W celu zdemontowania telewizora należy
wykonać procedurę montażu w odwrotnej
kolejności.
OSTRZEŻENIE
ˎˎDo przenoszenia telewizora potrzebne są co najmniej
dwie osoby.

3 Zapobieganie odchylaniu się


dolnej części telewizora.
ˎˎNaciągnąć pasek  i zamocować go
mocno do ściany.
2-a 2-b

OSTRZEŻENIE
PL
  ˎˎDo demontażu telewizora potrzebne są co najmniej dwie
osoby.

ˎˎUżyć śruby o średnicy 5 mm lub


odpowiednika (niedostarczona).
Uwaga
ˎˎSpróbować delikatnie pociągnąć telewizor do siebie,
aby sprawdzić, czy jest on dobrze zamontowany. Jeśli
telewizor poruszy się, oznacza to, że nie jest
prawidłowo zamontowany i należy mocniej
naciągnąć pasek .

− 11 (PL) −
Specyfikacja
f h1 h2

g d

a
b
c
e

Wymiary: (ok.) [mm]


a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100

h1 : 20 (przypadek 2-b)
h2 : 60 (przypadek 2-a)
Ciężar (tylko podstawa): (ok.) [kg]
0,8

Konstrukcja i specyfikacja mogą ulec zmianie bez


uprzedzenia.

− 12 (PL) −
Informações de instalação para
Utilizar o Suporte de Parede Sony
(SU-WL450)

Modelos suportados:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* Nos nomes de modelos actuais, o “” indica números e/ou caracteres específicos a cada modelo.

Para os clientes
Para proteção do produto e por motivos de segurança, a Sony recomenda vivamente que a
instalação do seu televisor seja efetuada por agentes ou técnicos licenciados da Sony. Não tente
instalá-lo sozinho.

Para os agentes e técnicos da Sony


Deve ser dada total atenção à segurança durante a instalação, durante qualquer manutenção
periódica e durante qualquer verificação deste produto.

É necessário ter experiência suficiente para instalar este produto, especialmente para
determinar se a parede tem robustez suficiente para suportar o peso do televisor.
Certifique-se de que confia a instalação deste produto numa parede a agentes ou
técnicos licenciados da Sony e dê a devida atenção à segurança durante a instalação. A
Sony não poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ou ferimentos causados
por manuseamento incorreto ou instalação incorreta.

Para segurança e uma instalação adequada, siga o Manual de Instruções do Suporte de Parede, o
guia de configuração do televisor e as instruções deste manual.

− 2 (PT) −
Para os clientes Não instale um
Segurança
equipamento diferente
Obrigado por ter adquirido este produto.
AVISO do especificado no
O não cumprimento das precauções suporte.
Para os clientes indicadas abaixo, pode provocar a morte Este Suporte de Instalação na Parede foi
É necessária uma formação técnica ou ferimentos graves através de concebido para ser utilizado apenas com o
adequada para instalar este produto. incêndio, choque eléctrico ou queda do produto especificado. A instalação de
Solicite a instalação a agentes Sony ou a produto. qualquer outro equipamento pode resultar
empresas contratadas autorizadas e em queda ou quebra e provocar danos
preste especial atenção à segurança materiais ou ferimentos.
durante a instalação. A Sony não se Certifique-se de que a
responsabiliza por quaisquer danos ou
ferimentos causados pela utilização instalação é efectuada Não coloque nenhuma
indevida ou instalação incorrecta, nem
por representantes carga para além do
pela instalação de um produto diferente
do produto especificado. Os seus autorizados e mantenha televisor no Suporte para
Direitos Estatuários (se existirem) não
são afectados. as crianças afastadas do Montagem na Parede.
local durante a Não agite o televisor para
instalação. a esquerda/para a direita,
Para os agentes da Se o suporte de montagem na parede ou o para cima/para baixo.
Sony televisor não forem instalados Se o fizer, o televisor pode cair e provocar
É necessária uma formação técnica correctamente, podem ocorrer os seguintes ferimentos ou danos materiais.
adequada para instalar este produto. acidentes. Certifique-se de que a instalação
é efectuada por técnicos qualificados.
Leia atentamente este manual de
instruções para efectuar a instalação  O televisor pode cair e provocar ferimentos Não se encoste nem se
com segurança. A Sony não se graves, como equimoses ou fracturas. pendure no televisor.
responsabiliza por quaisquer danos ou  Se a parede onde o Suporte para
Montagem na Parede está instalado for Não se encoste nem se pendure no televisor,
ferimentos causados pela utilização pois este pode cair e provocar ferimentos
indevida ou instalação incorrecta. Após a instável, irregular ou não estiver
perpendicular ao chão, o aparelho pode graves.
instalação, entregue este manual de
instruções ao cliente. cair e provocar ferimentos ou danos
materiais. A parede deve ser
suficientemente forte para suportar um
Este manual de instruções descreve as
precauções importantes necessárias para
peso, no mínimo, quatro vezes superior ao CUIDADO
do televisor.
evitar acidentes e utilizar o produto de forma Se as seguintes precauções não forem
(Consulte o Guia de referência do televisor
correcta. Leia-o na íntegra e utilize o produto observadas, poderão ocorrer ferimentos
quanto ao respetivo peso.)
correctamente. Guarde este manual para ou danos materiais.
 Se a instalação do Suporte para Montagem
futuras consultas.
na Parede não for suficientemente sólida,
o aparelho pode cair e provocar ferimentos
Os produtos da Sony são concebidos para
ou danos materiais. Não faça demasiada força
oferecer a máxima segurança. No entanto, se
utilizados de forma incorrecta, podem durante a limpeza ou
provocar ferimentos graves através de Contrate técnicos manutenção do produto.
incêndio, choque eléctrico ou queda. Para
evitar esse tipo de acidentes, respeite as
qualificados para o Não faça demasiada força na parte superior
precauções de segurança. transporte e do televisor. Se o fizer, o televisor pode cair e
provocar ferimentos ou danos materiais.
desmontagem do
televisor.
CUIDADO Se o transporte ou montagem for feito por
pessoas que não os técnicos qualificados, o
Precauções
televisor pode cair e provocar ferimentos ou
 Se utilizar o televisor instalado no Suporte
Produtos especificados danos materiais. O transporte ou a
para Montagem na Parede durante muito
desmontagem do televisor deverá ser
Este Suporte para Montagem na Parede foi
concebido para ser utilizado apenas com o
efectuado por duas ou mais pessoas.
tempo, a parede por trás ou por cima do
televisor pode perder a cor e o papel de
PT
televisor especificado. Para televisores, parede pode descolar-se, dependendo do
consulte o Guia de referência para verificar Não retire os parafusos, material da parede.
se o Suporte para Montagem na Parede
pode ser utilizado.
etc., após a  Se retirar o Suporte para Montagem na
Parede depois de o instalar, os orifícios do
desmontagem do parafuso ficam na parede.
 Não utilize o Suporte para Montagem na
televisor. Parede num local num local sujeito a
Se o fizer, o televisor pode cair e provocar vibrações mecânicas.
ferimentos ou danos materiais.

Não faça quaisquer


alterações nas peças do
Suporte para Montagem
na Parede.
Se o fizer, o Suporte para Montagem na
Parede pode cair e provocar ferimentos ou
danos materiais.

− 3 (PT) −
Não deixe o cabo de
Instalar o suporte
alimentação CA, nem o
para montagem na cabo de ligação ficarem
parede trilhados.
Para os Agentes da Se o cabo de alimentação CA ou o cabo de
ligação ficar trilhado entre o aparelho e a
Sony parede ou se os dobrar ou torcer à força, os
Utilize os parafusos e condutores internos podem ficar à vista e
os acessórios provocar um curto-circuito ou a quebra do
cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio
AVISO fornecidos conforme as ou choque eléctrico.
As seguintes instruções destinam-se indicações deste
apenas aos agentes da Sony. Leia as
precauções de segurança na íntegra e
manual de instruções.
preste muita atenção às medidas de Se utilizar outros
segurança que é preciso respeitar
durante a instalação, manutenção e acessórios, o televisor
verificação deste produto. pode cair e provocar
ferimentos a alguém
Não instale o suporte ou danos materiais no Os parafusos necessários
para montagem em próprio televisor. para fixar o Suporte para
paredes em que os Montagem na Parede
cantos ou os lados do Monte o suporte não estão incluídos.
televisor fiquem correctamente, seguindo Utilize os parafusos apropriados para o
material de que é feita a parede e para a
afastados da parede. o procedimento estrutura quando instalar o Suporte para
Não instale o suporte para montagem na Montagem na Parede.
parede em colunas em que os cantos ou os
explicado neste manual
lados do televisor fiquem afastados da de instruções.
parede. Se uma pessoa ou objecto
Se um dos parafusos se soltar ou cair, o
embaterem no canto ou lado saliente do
televisor pode cair e provocar ferimentos a
televisor, isso pode provocar ferimentos ou
alguém ou danos materiais no televisor.
danos materiais.

Aperte bem os parafusos


na posição correcta.
Se não o fizer, o televisor pode cair e ferir
alguém ou ficar danificado.

Não submeta o televisor


a qualquer choque
Não instale o televisor durante a instalação.
por cima ou por baixo de Se o televisor sofrer choques, pode cair ou
partir-se. O que pode provocar ferimentos.
um aparelho de ar
condicionado. Instale o televisor numa
Se o televisor ficar exposto a fugas de água
ou correntes de ar do aparelho de ar
parede perpendicular e
condicionado durante muito tempo, pode plana.
ocorrer um incêndio, um choque eléctrico ou Se não o fizer, o televisor pode cair e
uma avaria. provocar ferimentos.

Instale o suporte para Depois de instalar


montagem na parede correctamente o televisor,
com segurança seguindo fixe bem os cabos.
as indicações deste Se as pessoas ou objectos ficarem
manual de instruções. emaranhados nos cabos, podem ferir-se ou
danificar o televisor ou o monitor.
Se algum dos parafusos estiver solto ou cair,
o suporte para montagem na parede pode
cair e provocar ferimentos ou danos
materiais. Utilize os parafusos adequados ao
material de que é feita a parede e fixe bem o
suporte com quatro ou mais parafusos de 8
mm de diâmetro (ou equivalentes).

− 4 (PT) −
Instalação do televisor na Verificação das peças
parede Fornecido com o SU-WL450
O procedimento de instalação difere ˎˎVerifique se todas as peças estão incluídas.
consoante o seu televisor.  Base (20) (1)  Polia (2)
Utilize o Suporte de Parede SU-WL450 para
instalar o televisor numa parede.
Nota
ˎˎSe o Suporte de Fixação para Mesas estiver instalado no  PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20 com
televisor, desinstale o Suporte de Fixação para Mesas
primeiro. Consulte o Guia de Iniciação Rápida e siga os
anilha (2)
passos de instalação do Suporte de Fixação para Mesas
pela ordem inversa.
ˎˎColoque o televisor com o ecrã voltado para baixo sobre
uma superfície plana, estável e coberta com um pano  Espaçador (20) (2)  Cinta (1)
espesso e macio para instalar as peças de fixação do
Suporte de Parede ou para desinstalar o Suporte de
Fixação para Mesas do televisor, para evitar danificar a
superfície do ecrã LCD.
ˎˎGuarde os parafusos que remover num lugar seguro e  Anilha (20) (M4)  PSW 4x20 (2)
fora do alcance de crianças. (2)

Preparar a instalação
ˎˎTenha o Guia de referência do televisor à
mão antes da instalação.  Adaptador de  PSW 4x10 (8)
ˎˎCertifique-se de que tem uma chave de base (2)
parafusos Phillips adequada aos parafusos
antes de proceder à montagem.
ˎˎConfirme a posição de instalação do seu
televisor.  Espaçador (60) (2)  PSW 6x50 (2)
ˎˎPrepare quatro ou mais parafusos de 8 mm
de diâmetro e um parafuso de 5 mm ou
equivalente (não fornecido). Escolha
parafusos adequados para o material da
parede.  Anilha (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

 Acessório para  Espaçador (2)


montagem na
parede (S) (2)
PT

 Anilha (1)  PSW 5x12 (1)

Fornecido com o televisor


 Suporte do cabo
(2)

− 5 (PT) −
Decidir sobre a localização da instalação
1 Decida sobre a localização da instalação.
Certifique-se de que a parede tem espaço suficiente para o televisor e que consegue suportar o
quádruplo do peso do televisor.
Consulte a tabela seguinte relativa à instalação do televisor numa parede. Consulte o Guia de
referência do televisor para saber qual é o peso do televisor.
Montagem padrão Montagem curta

80

Ponto central do ecrã

 Unidade: mm
Dimensão
Dimensões do visor do centro Comprimento para montagem
Nome do do ecrã
modelo
KDL-
Montagem Montagem
padrão curta

48W60B
48W58B 1.086 646 -29 305 152 111
48R48B

40W60B
40R48B 926 556 16 306 151 110
40R45B

32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B

Nota
ˎˎOs números da tabela podem variar ligeiramente dependendo da instalação.
ˎˎQuando o televisor estiver instalado na parede, a parte superior do televisor ficará ligeiramente inclinada para a frente.

− 6 (PT) −
Permite uma folga adequada entre o 2 Selecione o estilo de montagem
televisor e o tecto e as peças salientes da
parede, conforme apresentado abaixo.
na parede. A distância entre a
parte traseira do televisor e a
Unidade: mm
parede pode ser seleccionada
conforme abaixo indicado.

300
2-a Montagem normal
2-b Montagem compacta
Consulte a tabela do passo 1.
AVISO
ˎˎQuando selecionar 2-b, o acesso ao terminal
posterior é limitado.
100 100
2-a 2-b
100

ˎˎPara garantir uma ventilação adequada e evitar a


acumulação de sujidade e pó:
ˋˋNão instale o televisor na horizontal, virado ao
contrário, invertido ou de lado.
ˋˋNão instale o televisor sobre uma prateleira,
carpete ou cama, nem dentro de um armário.
ˋˋNão cubra o televisor com panos, como cortinas,
nem com jornais, etc.
ˋˋNão instale o televisor como ilustrado em baixo.

Circulação de ar bloqueada.
3 Instale o adaptador da base 
utilizando o parafuso (PSW
4x10)  na base (20)  quando
seleccionar 2-a.

Parede 

 

PT


Nota
ˎˎSe desejar instalar os cabos numa parede, faça
primeiro um orifício na mesma para introduzir os
cabos antes de iniciar a instalação.
Para evitar trilhar os cabos, prepare um orifício na
parede no exterior do perímetro da base (20) ,
adaptador de base  e do espaçador (20) , do
espaçador (60) 

− 7 (PT) −
Consulte a tabela em baixo para Instalação da base na parede
saber qual é a localização de
ˎˎUtilize quatro ou mais parafusos de 8 mm
instalação do Adaptador da de diâmetro ou equivalente (não fornecido).
Base. Caso selecione 2-b, ignore  Instale quatro parafusos nos orifícios do
este passo. adaptador da base  com a base (20) 
(apenas 2-a).
Nome do modelo Localização do ˎˎInstale a base (20)  na parede, na
KDL- gancho horizontal.
48W60B 2-a
48W58B b
40W60B 
48R48B
40R48B
40R45B c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b

4 Decida as posições dos


parafusos para instalar a base
(20) .
Consulte as especificações na página 12.
Quando seleccionar 2-a, utilize as posições
dos orifícios do adaptador da base .
AVISO
ˎˎA parede na qual o televisor será instalado deve ser
capaz de suportar um peso quatro vezes superior ao
peso do televisor (Consulte o Guia de referência do
televisor quanto ao respetivo peso.).
ˎˎDetermine a resistência da parede em que será
instalado o televisor. Se necessário, reforce a parede.

− 8 (PT) −
Preparar a instalação do 2 Instale as peças de fixação do
Suporte de Parede. Verifique
televisor quais são as peças de fixação
1 Separe o Suporte de Fixação consultando “Fornecido com o
para Mesas do televisor. SU-WL450” na secção
Pano “Verificação das peças”, na
macio página 5.
Nota
ˎˎAperte firmemente as peças de fixação utilizando
parafusos.
ˎˎQuando utilizar uma chave de parafusos elétrica,
configure o binário de aperto para aproximadamente
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎGuarde as peças que não utilizar num lugar seguro
para poder utilizá-las no futuro. Guarde este manual
para poder consultá-lo no futuro.

Montagem padrão (2-a)

Nota
Parafuso Parafuso
ˎˎCertifique-se de que coloca o televisor num local (+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
onde tenha colocado um pano macio para evitar  
danificar a superfície do ecrã.
Polia 
ˎˎQuando instalar o Suporte de Parede, não utilize os
parafusos retirados do Suporte de Fixação para Espaçador
Mesas. (60 mm) 
ˎˎGuarde o Suporte de Fixação para Mesas retirado e
os respetivos parafusos num lugar seguro e fora do
alcance de crianças. Irá precisar dos mesmos se
pretender utilizar o televisor numa mesa no futuro. O
Suporte de Fixação para Mesas não pode ser
adquirido em separado. Cinta 
Pano macio
AVISO
ˎˎCertifique-se de que o televisor se encontra na
posição vertical antes de o ligar. O televisor não deve
estar ligado com o painel LCD virado para baixo para
evitar uma imagem irregular. Montagem curta (2-b)
ˎˎSe a superfície do televisor for sujeita a choques ou
pressão, o televisor pode partir ou ficar danificado.
Nota
ˎˎColoque o televisor numa superfície estável e ˎˎCom este estilo de montagem, não poderá utilizar
nivelada com o Suporte de Fixação para Mesas alguns dos terminais da parte de trás do televisor.
pendurado no limite da superfície. Se colocar o
televisor e a base do Suporte de Fixação para Mesas
ao mesmo nível, pode criar condições de trabalho
instáveis e danificar o televisor. PT
ˎˎQuando retirar o Suporte de Fixação para Mesas do
televisor, segure o Suporte de Fixação para Mesas
cuidadosamente com ambas as mãos.

− 9 (PT) −
Parafuso
(+PSW 6 x 20) Parafuso Instalação do televisor na
 (+PSW 6 x 20) parede
Polia  
1 Ligue o(s) cabo(s) necessário(s)
Espaçador ao televisor.
(20 mm)  Certifique-se de que liga os cabos antes
de instalar o televisor na parede. Não
poderá ligar os cabos quando o televisor
estiver instalado.
Cinta  Consulte o Guia de referência fornecido
Pano macio com o seu televisor.
Nota
ˎˎCertifique-se de que o encaminhamento dos cabos
3 Arrume o adaptador CA ao longo da parede é efectuado por agentes
autorizados.
utilizando o suporte do cabo  ˎˎUna os cabos de ligação para evitar pisá-los, antes da
(fornecidos com o televisor). montagem na parede.

Certifique-se de que a etiqueta 2 Instale o televisor na base.


fica voltada para a frente ˎˎPara a localização das polias  para
quando arrumar o adaptador pendurar na base, consulte a tabela do
passo 3 em “Decidir sobre a localização
CA.
da instalação” na página 8.
Para KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
ˎˎSegure bem o televisor com as duas
40W60B/40R48B/40R45B
mãos e pendure suavemente as polias
 presas à parte de trás do televisor à
base, certificando-se de que confirma a
forma dos orifícios.
ˎˎDepois de instalar o televisor na parede,
confirme se as polias  estão bem
presas à base.
2-a

Para KDL-32R43B/32R41B


− 10 (PT) −
2-b
Confirmar a conclusão da
instalação
Verifique os seguintes pontos.
ˎˎAs polias  estão penduradas com firmeza
na base.
 ˎˎOs cabos de alimentação e ligação não
estão dobrados nem trilhados.
ˎˎA cinta  está bem presa, sem folga.
AVISO
ˎˎA instalação incorrecta do cabo de alimentação CA, etc.,
pode provocar um incêndio ou choque eléctrico devido a
um curto-circuito. Verifique se a instalação está
terminada, por medida de segurança.


 Outras informações
Quando remover o televisor, inverta o
procedimento de instalação anterior.

AVISO
ˎˎCertifique-se de que o transporte do televisor é ser
efectuado por duas ou mais pessoas.

3 Evitar que a parte de baixo do


televisor se mova.
ˎˎElimine a folga da cinta  e prenda-a
firmemente à parede.
2-a 2-b

AVISO
ˎˎCertifique-se de que a remoção do televisor é ser
efectuado por duas ou mais pessoas.
 
PT

ˎˎUtilize um parafuso de 5 mm de
diâmetro ou equivalente (não fornecido).
Nota
ˎˎTente puxar a parte de baixo do televisor
ligeiramente para si, para se certificar de que não se
move para a frente. Se houver algum movimento,
não é fixado correctamente e a cinta  deve voltar a
ser firmemente presa.

− 11 (PT) −
Especificações
f h1 h2

g d

a
b
c
e

Dimensões: (Aprox.) [mm]


a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100

h1 : 20 (caso 2-b)
h2 : 60 (caso 2-a)
Peso (apenas base): (Aprox.) [kg]
0,8

O design e as especificações estão sujeitos a alterações


sem aviso prévio.

− 12 (PT) −
Oplysninger om montering med
Sonys Beslag til vægmontering (SU-WL450)

Understøttede modeller:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* "" i modelnavnene angiver tal og/eller tegn for den enkelte model.

Til kunder
Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at
monteringen af tv'et udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret installatør. Forsøg ikke at
montere det selv.

Til Sony-forhandlere og installatører


Vær opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse og eftersyn af produktet.

Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger, især for at finde ud af, om
væggen kan bære tv'ets vægt. Monteringen af dette produkt skal udføres af en Sony-
forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke
ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der opstår som følge af forkert håndtering
eller forkert montering.

Af hensyn til sikkerheden og korrekt montering skal du følge den Betjeningsvejledning, der fulgte
med dit Beslag til vægmontering, tv'ets konfigurationsvejledning og anvisningerne i denne
vejledning.

− 2 (DK) −
Til kunder Monter ikke nogen
Om sikkerhed
anden belastning end
Tak, fordi du har købt dette produkt.
ADVARSEL tv'et på beslaget til
Hvis følgende forholdsregler ikke vægmontering.
Til kunder
Installation af dette produkt kræver visse
overholdes, kan det medføre alvorlig Ryst ikke TV’et mod
personskade eller død som følge af
forudsætninger. Monteringen skal brand, elektrisk stød, eller fordi venstre/højre, op/ned.
udføres af en Sony-forhandler eller produktet vælter eller falder ned. Hvis du gør dette, kan tv'et falde ned og
autoriseret installatør under
forårsage personskade eller materiel skade.
hensyntagen til sikkerheden. Sony er
ikke ansvarlig for eventuelle materielle Monteringen skal udføres Du må ikke læne dig ind
skader eller personskader, der skyldes
forkert håndtering eller mangelfuld af en autoriseret over tv'et eller hænge i
installation eller installation af et andet
produkt end det, der er angivet. Dine
installatør. Børn må ikke det.
eventuelle lovsikrede rettigheder være i nærheden under Du må ikke læne dig ind over tv'et eller
påvirkes ikke.
monteringen. hænge i det, da det kan falde ned og
forårsage alvorlig personskade.
Hvis beslaget til vægmontering eller tv'et
ikke monteres korrekt, kan der ske følgende
Til Sony-forhandlere ulykker. Lad en autoriseret installatør udføre
Installation af dette produkt kræver visse monteringen.
forudsætninger. Læs denne vejledning  Tv'et kan falde ned og forårsage alvorlige FORSIGTIG
grundigt for at udføre monteringen på skader, f.eks. blå mærker eller brud. Hvis følgende forholdsregler ikke
sikker vis. Sony kan ikke holdes ansvarlig  Hvis den væg, hvor beslaget til overholdes, kan der opstå materiel
for personskader eller materielle skader vægmontering er monteret, er ustabil, skade eller personskade.
forårsaget af ukorrekt behandling eller skæv eller ikke står vinkelret på gulvet, kan
montering. Giv denne vejledning til enheden falde ned og forårsage
kunden efter monteringen. personskade eller materiel skade. Væggen
skal kunne holde en vægt på mindst fire
Håndter produktet
Denne monteringsvejledning beskriver gange tv'ets vægt. forsigtigt under
(Flere oplysninger om tv'ets vægt findes i
korrekt håndtering af produktet og de
vigtigste forholdsregler, som er nødvendige tv'ets Referencevejledning).
rengøring og
for at forhindre ulykker. Læs denne  Hvis monteringen af beslaget til vedligeholdelse.
vejledning grundigt, og brug produktet vægmontering ikke er solid nok, kan
Du må ikke trykke hårdt ind på forsiden af
korrekt. Gem vejledningen til senere brug. enheden falde ned og forårsage
tv'et. Hvis du gør dette, kan tv'et falde ned
personskade eller materiel skade.
og forårsage personskade eller materiel
Sonys produkter er udformet med henblik på
skade.
at opnå bedst mulig sikkerhed. Hvis Flytning eller
produkterne anvendes forkert, kan det
medføre alvorlig personskade som følge af afmontering af tv'et skal
brand, elektrisk stød, eller fordi produktet
vælter eller falder ned. Undgå sådanne
udføres af en autoriseret Sikkerhedsforanstaltninger
ulykker ved at overholde installatør.
sikkerhedsforskrifterne.  Hvis du bruger tv'et monteret på beslaget
Hvis tv'et flyttes eller afmonteres af til vægmontering gennem længere tid, kan
ikke-autoriserede personer, kan det falde væggen bag ved eller oven over tv'et blive
ned og forårsage personskade eller materiel misfarvet, eller tapetet kan løsne sig,
skade. Sørg for, at der er mindst to personer
FORSIGTIG til at bære eller afmontere tv'et.
afhængigt af det materiale, væggen er
lavet af.
 Hvis beslaget til vægmontering fjernes
Du må ikke fjerne skruer efter montering på væggen, bliver
Specificerede produkter skruehullerne tilbage.
osv., når tv'et er  Du må ikke bruge beslaget til
Dette beslag til vægmontering kan kun
bruges til montering af de ovenfor nævnte monteret. vægmontering på et sted, hvor det
produkter. For tv'er skal du læse deres udsættes for mekaniske vibrationer.
Hvis du gør dette, kan tv'et falde ned og
Referencevejledning for at finde ud af, om forårsage personskade eller materiel skade.
du kan bruge beslaget til vægmontering.

Foretag ikke ændringer Montering af


på beslaget til beslaget til DK
vægmontering. vægmontering
Hvis du gør det, kan beslaget til
vægmontering falde ned og forårsage Til Sony-forhandlere
personskade eller materiel skade.

Monter ikke andet udstyr


end det specificerede ADVARSEL
Følgende anvisninger er kun til
produkt. Sony-forhandlere. Sørg for at læse
Dette beslag til vægmontering er udviklet til ovennævnte sikkerhedsforskrifter
kun at bruges sammen med det grundigt, og vær særlig opmærksom på
specificerede produkt. Hvis du monterer sikkerheden under montering,
andet udstyr end det specificerede, kan det vedligeholdelse, kontrol og reparation af
falde ned eller gå i stykker og forårsage dette produkt.
personskade eller materiel skade.

− 3 (DK) −
Monter ikke beslaget til Sørg for at samle
vægmontering på flader, beslaget korrekt ved at
hvor tv'ets hjørner eller følge den procedure, der
sider stikker frem. er forklaret i denne
Monter ikke beslaget til vægmontering på brugervejledning.
flader, f.eks. en søjle, hvor tv'ets hjørner eller
Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud,
sider stikker frem. Hvis en person eller
kan tv'et falde ned og forårsage personskade
genstand støder imod tv'ets fremspringende
eller blive beskadiget.
hjørne eller side, kan det medføre
personskade eller materiel skade.
Sørg for at stramme
skruerne tilstrækkeligt på
den angivne position.
Hvis du ikke gør dette, kan tv'et falde ned og
forårsage personskade eller blive beskadiget.

Sørg for, at tv'et ikke


udsættes for
Du må ikke montere tv'et
stødpåvirkninger under
over eller under et
monteringen.
klimaanlæg.
Hvis tv'et udsættes for stødpåvirkninger, kan
Hvis tv'et gennem længere tid udsættes for det falde ned og gå i stykker. Dette kan
vanddryp eller luft fra et klimaanlæg, kan det forårsage personskade.
medføre brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af tv'et.
Sørg for at montere tv'et
Sørg for at montere på en væg, der er plan og
beslaget til vinkelret på gulvet.
vægmontering sikkert på Hvis du ikke gør dette, kan tv'et falde ned og
forårsage personskade.
væggen ved at følge
instruktionerne i denne Sørg for at sikre kablerne
brugervejledning. forsvarligt efter korrekt
Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud, montering af tv'et.
kan beslaget til vægmontering falde ned og
Hvis mennesker eller genstande bliver viklet
forårsage personskade eller materiel skade.
ind i kablerne, kan det forårsage
Sørg for at bruge skruer, der egner sig til det
personskade eller beskadigelse af tv'et.
materiale, væggen er lavet af, og monter
enheden sikkert ved at bruge mindst fire
skruer med en diameter på 8 mm eller Du må ikke lade
tilsvarende.
strømkablet eller
tilslutningskablet blive
klemt.
Hvis strømkablet eller tilslutningskablet er
klemt mellem enheden og væggen eller
bøjes eller snos, kan ledningstrådene blive
blotlagt og forårsage kortslutning eller
strømafbrydelse. Dette kan medføre brand
eller elektrisk stød.
Sørg for at bruge de
medfølgende skruer
og tilhørende dele
korrekt, og følg
anvisningerne i denne
monteringsvejledning.
Hvis du bruger andre De skruer, der skal
dele, kan tv'et falde bruges til at fastgøre
ned og forårsage beslaget til væggen,
personskade eller blive medfølger ikke.
beskadiget. Brug skruer, der egner sig til det materiale,
væggen er lavet af, når beslaget til
vægmontering monteres.

− 4 (DK) −
Montering af tv'et på Kontrol af dele
væggen Følger med SU-WL450
Monteringsproceduren varierer afhængigt af ˎˎKontroller, at alle dele forefindes.
tv'et.  Base (20) (1)  Trisse (2)
Brug beslaget til vægmontering SU-WL450 til
at montere tv'et på væggen.
Bemærk
ˎˎHvis tv-foden er monteret på tv'et, skal tv-foden  PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20 med
afmonteres først. Se Guiden hurtig start, og følg trinnene i
omvendt rækkefølge for at fastgøre tv-foden.
bøsning (2)
ˎˎAnbring tv'et med skærmen nedad på en jævn og stabil
overflade dækket af et tykt og blødt underlag, når de
tilhørende dele til beslaget til vægmontering skal
spændes, eller når tv-foden skal fjernes fra tv'et, så  Afstandsstykke  Bælte (1)
LCD-skærmens overflade ikke bliver beskadiget. (20) (2)
ˎˎSørg for at opbevare skruerne et sikkert sted væk fra børn.

Klargøring for installation


ˎˎHav tv'ets Referencevejledning ved hånden  Bøsning (20) (M4)  PSW 4x20 (2)
før montering. (2)
ˎˎFind på forhånd en stjerneskruetrækker
frem, der passer til skruerne.
ˎˎFind tv'ets midtpunkt.
ˎˎKlargør mindst fire skruer med en diameter  Baseadapter (2)  PSW 4x10 (8)
på 8 mm og en skrue på 5 mm eller
tilsvarende (medfølger ikke). Vælg skruer,
der passer til væggens materiale.
 Afstandsstykke  PSW 6x50 (2)
(60) (2)

 Bøsning (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

 Vægmonteringsanordning  Afstandsstykke (2)


(S) (2)

DK
 Skive (1)  PSW 5x12 (1)

Følger med tv'et


 Kabelholder (2)

− 5 (DK) −
Find en placering
1 Find tv'ets placering.
Sørg for, at der er nok plads til tv'et på væggen, og at væggen kan bære en vægt på mindst fire
gange tv'ets vægt.
Se følgende tabel vedrørende montering af tv'et på væggen. Flere oplysninger om tv'ets vægt
findes i tv'ets Referencevejledning.
Standardmontering Smal-montering

80

Skærmmidtpunkt

 Enhed: mm
Mål for
Skærmens mål skærm- Længde for montering
midtpunkt
Modelnavn
KDL-

Smal-
Standardmontering
montering

48W60B
48W58B 1.086 646 -29 305 152 111
48R48B

40W60B
40R48B 926 556 16 306 151 110
40R45B

32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B

Bemærk
ˎˎTallene i oversigten kan variere en smule afhængigt af monteringen.
ˎˎHvis tv'et monteres på en væg, vipper tv'ets øverste del lidt fremad.

− 6 (DK) −
Tegningen nedenfor viser, hvor stor 2 Vælg vægmonteringsform.
afstand der skal være mellem tv'et og
loftet og fremspringende dele af væggen.
Afstand fra tv’ets bagside til
væggen kan vælges som vist
Enhed: mm
nedenfor.
2-a Standardmontering

300
2-b Smal montering
Se tabellen i trin 1.
ADVARSEL
ˎˎNår 2-b vælges, begrænses adgangen til stikket
bagpå.

2-a 2-b
100 100
100

ˎˎFor at sikre tilstrækkelig ventilation og forhindre


ansamling af støv og snavs:
ˋˋLæg ikke tv'et fladt ned, og montér det ikke på
hovedet, bagvendt eller sidevendt.
ˋˋTv'et må ikke installeres på en hylde, et tæppe, en
seng eller i et skab.
ˋˋTv'et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner,
eller andre ting, f.eks. aviser osv.
ˋˋInstaller ikke tv'et som vist nedenfor.

Luftcirkulationen 3 Tilpas baseadapter  med en


afspærres.
skrue (PSW 4x10)  til base (20)
 ved valg af 2-a.



 

Væg




DK

Bemærk
ˎˎHvis kablerne skal føres i væggen, skal du lave et hul,
som de kan føres igennem, før monteringen
påbegyndes.
Lav et hul i væggen uden for basens (20) ,
baseadapter  og afstandsstykkets (20) ,
afstandsstykkets (60)  perimeter, så kablerne ikke
kommer i klemme.

− 7 (DK) −
Se tabellen nedenfor Montering af basen på
vedrørende placering af
baseadapterens fitting. Ved valg
væggen
ˎˎBrug mindst fire skruer med en diameter på
af 2-b springes dette trin over. 8 mm eller tilsvarende (medfølger ikke).
 Sæt fire skruer i hullerne på baseadapter
Modelnavn KDL- krogplacering  med base (20)  (kun 2-a).
48W60B ˎˎMonter basen (20)  horisontalt på
48W58B b væggen.
40W60B 2-a
48R48B
40R48B 
40R45B c
32R43B
32R41B
a
b
c
d

2-b

4 Bestem positionerne for


skruerne til montering af base
(20) .
Se specifikationerne på side 12.
Ved valg af 2-a bruges hulpositionerne i
baseadapter .
ADVARSEL
ˎˎVæggen, som tv'et skal monteres på, skal som
minimum kunne klare en belastning på fire gange
tv'ets vægt (Flere oplysninger om tv'ets vægt findes i
tv'ets Referencevejledning).
ˎˎKontroller bæreevnen for den væg, som tv'et skal
hænges op på. Du kan eventuelt forstærke væggen.

− 8 (DK) −
Gør klar til montering af tv'et 2 Montér de tilhørende dele til
beslaget til vægmontering. Læs
1 Afmonter tv'ets tv-fod. afsnittet "Følger med SU-WL450"
Blødt under "Kontrol af dele" på
underlag side 5 for at få oplysninger
om monteringsdele.
Bemærk
ˎˎFastgør monteringsdelene med skruer.
ˎˎHvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal
drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m
{15 kgf·cm}.
ˎˎSørg for at opbevare dele, der ikke bruges, et sikkert
sted til brug i fremtiden. Gem vejledningen til senere
brug.

Standardmontering (2-a)
Bemærk Skrue Skrue
ˎˎLæg tv'et på et blødt stykke stof, så du ikke (+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
beskadiger skærmens forside.
ˎˎNår du monterer dit Beslag til vægmontering, må du
 
ikke bruge de skruer, der blev fjernet fra tv-foden. Trisse 
ˎˎOpbevar den fjernede tv-fod og de tilhørende skruer
et sikkert sted – utilgængeligt for børn. Du får brug Afstandsstykke
for delene, hvis tv'et engang skal stå på et bord. (60 mm) 
Tv-foden kan ikke købes særskilt.

ADVARSEL
ˎˎKontroller, at tv'et er placeret lodret, før det tændes.
Tv'et må ikke tændes, mens LCD-panelet vender
Bælte 
nedad, da dette kan medføre et uensartet billede.
ˎˎHvis tv'ets overflade udsættes for tryk eller Blødt
stødpåvirkninger, kan tv'et gå i stykker eller underlag
beskadiges.
ˎˎLæg tv'et, så skærmen kommer til at ligge på en
stabil og plan overflade, og tv-foden hænger ud over
kanten af overfladen. Hvis forsiden af tv'et og den Slam montering (2-b)
nederste del af tv-foden placeres på samme niveau,
kan skærmen beskadiges af den ulige vægtfordeling. Bemærk
ˎˎNår tv-foden afmonteres fra tv'et, skal du holde godt ˎˎDu kan ikke bruge nogle af stikkene bag på tv'et, hvis
fast i tv-foden med begge hænder. du bruger denne monteringstype.

DK

− 9 (DK) −
Skrue
(+PSW 6 x 20) Skrue Vægmontering af tv'et
 (+PSW 6 x 20)
Trisse  
1 Slut de nødvendige kabler til
tv'et.
Afstandsstykke Sørg for at tilslutte kablerne før montering
(20 mm)  af tv'et på væggen. Du kan ikke tilslutte
kablerne, når tv'et er monteret.
Se den Referencevejledning, der fulgte
med tv'et.

Bælte  Bemærk
ˎˎLad en autoriseret person trække kablerne i væggen.
Blødt
ˎˎSaml tilslutningskablerne, så de ikke bliver trådt på
underlag før vægmontering.

3 Fastgør vekselstrømsadapteren 2 Monter tv'et på basen.


ˎˎFor placering af trisserne  på basen, se
ved hjælp af kabelholderne  oversigten i trin 3 i afsnittet "Find en
(følger med tv'et). Sørg for, at placering" på side 8.
mærkaten peger udad, når ˎˎHold tv'et sikkert med begge hænder, og
hæng forsigtigt trisserne , som er
vekselstrømsadapteren
fastgjort bag på tv'et, til basen, og
fastgøres. bemærk hullernes form.
For KDL-48W60B/48W58B/48R48B/ ˎˎEfter montering af tv'et på væggen
40W60B/40R48B/40R45B kontrolleres, at trisserne  er fastgjort
korrekt i basen.
2-a

For KDL-32R43B/32R41B


− 10 (DK) −
2-b
Kontroller monteringen
Kontroller følgende punkter.
ˎˎTrisserne  skal hænge ordentligt i basen.
ˎˎLedningen og kablet må ikke være snoet
eller klemt.
ˎˎBæltet  skal være stramt uden at hænge.

ADVARSEL
ˎˎForkert placering af strømkablet osv. kan medføre brand
eller give elektrisk stød, hvis der opstår en kortslutning.
Kontroller, at monteringen er sikker.

Flere oplysninger
Hvis tv'et skal afmonteres, udføres

 monteringsproceduren i omvendt rækkefølge.

ADVARSEL
ˎˎSørg for, at der er mindst to personer til at bære tv'et.

3 Sådan forhindres, at tv'et bund


flytter sig.
ˎˎFastgør bæltet  ordentligt til væggen.
2-a 2-b

ADVARSEL
ˎˎSørg for, at der er mindst to personer til at bære tv'et.

 

ˎˎBrug en skrue med en diameter på 5 mm


eller tilsvarende (medfølger ikke).
DK
Bemærk
ˎˎPrøv forsigtigt at trække tv'ets bund mod dig selv for
at sikre dig, at det ikke kan flyttes fremad. Hvis
bunden kan flyttes, er den ikke fastgjort korrekt, og
bæltet  skal sikres ordentligt igen.

− 11 (DK) −
Specifikationer
f h1 h2

g d

a
b
c
e

Mål: (ca.) [mm]


a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100

h1 : 20 (monteringsmetode 2-b)
h2 : 60 (monteringsmetode 2-a)
Vægt (kun base): (ca.) [kg]
0,8

Design og specifikationer kan ændres uden varsel.

− 12 (DK) −
Asennustiedot Sonyn
seinäasennuskiinnittimen (SU-WL450)
käyttämiseksi

Tuetut mallit:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* Kyseisissä mallinimissä ”” tarkoittaa kunkin mallin numeroita ja/tai merkkejä.

Asiakkaille
Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että television asennus annetaan
Sonyn jälleenmyyjän tai asiantuntevan huoltoliikkeen tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse.

Sony-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille
Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen
aikana.

Tämän tuotteen asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen


määrittämiseksi, kestääkö seinä television painon. Tämän tuotteen seinään
asentaminen on jätettävä Sonyn jälleenmyyjän tai huoltoliikkeen tehtäväksi ja
asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä riittävästi huomiota. Sony ei ole vastuussa
mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai
asennuksesta.

Noudata turvallisuuden ja oikean asennuksen varmistamiseksi seinäasennuskiinnittimen


käyttöohjeita, television asennusopasta ja tämän oppaan ohjeita.

− 2 (FI) −
Asiakkaille Älä kohdista
Turvallisuus
seinäasennuskiinnittimeen
Kiitos, että päätit ostaa tämän tuotteen.
VAROITUS television lisäksi muuta
Jos seuraavia varotoimia ei noudateta, kuormaa.
Asiakkaille
Tämän tuotteen asentaminen edellyttää
seurauksena voi olla tulipalon, Älä ravista televisiota
sähköiskun tai tuotteen putoamisen
riittävää ammattitaitoa. Asennus on aiheuttama vakava henkilövahinko tai vasemmalle/oikealle tai
annettava Sony-jälleenmyyjän tai kuolema.
valtuutetun asentajan tehtäväksi, ja ylös/alas.
turvallisuuteen on kiinnitettävä erityistä Jos näin tehdään, televisio saattaa pudota ja
huomiota asennuksen aikana. Sony ei Asennuksen saa suorittaa aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
ole vastuussa mistään vahingosta tai
vammoista, jotka johtuvat tuotteen vain valtuutettu asentaja. Älä nojaa tai riipu
väärästä käsittelystä tai asennuksesta tai
muun kuin määritetyn tuotteen
Pidä lapset poissa televisiosta.
asennuksesta. Tämä ei vaikuta asennusalueelta Älä nojaa tai riipu televisiosta, sillä se saattaa
(mahdollisiin) lakisääteisiin oikeuksiisi.
asennuksen aikana. pudota ja aiheuttaa vakavan
henkilövahingon.
Jos seinäasennuskiinnitintä tai televisiota ei
asenneta oikein, seurauksena voi olla
Sony-jälleenmyyjille seuraavat onnettomuudet. Muista jättää
Tämän tuotteen asentaminen edellyttää asennus valtuutetun asentajan tehtäväksi.
riittävää ammattitaitoa. Lue nämä  Televisio saattaa pudota ja aiheuttaa VAROTOIMET
käyttöohjeet huolellisesti, jotta asennus mustelmia, murtumia tai muun vakavan Jos seuraavia varotoimia ei noudateta,
voidaan suorittaa turvallisesti. Sony ei henkilövahingon. seurauksena voi olla henkilö- tai
ole vastuussa mistään vahingosta tai  Jos seinä, johon seinäasennuskiinnitin omaisuusvahinko.
vammoista, jotka johtuvat tuotteen asennetaan, on epävakaa, epätasainen tai
väärästä käsittelystä tai asennuksesta. se ei ole kohtisuorassa lattiaan nähden,
Anna tämä käyttöohje asiakkaalle
asennuksen jälkeen.
yksikkö saattaa pudota ja aiheuttaa
henkilö- tai omaisuusvahingon. Seinän on
Älä käytä liikaa voimaa
pystyttävä kantamaan vähintään neljä tuotteen puhdistuksen
kertaa television paino.
Tässä käyttöohjeessa kuvataan tuotteen
oikeaoppinen käsittely sekä tärkeät (Katso television paino sen viiteoppaasta.)
tai huollon yhteydessä.
varotoimet onnettomuuksien estämiseksi.  Jos seinäasennuskiinnitintä ei ole Älä paina television yläsivulta liialla voimalla.
Muista lukea tämä ohje huolellisesti ja asennettu seinälle tarpeeksi tukevasti, Jos näin tehdään, televisio saattaa pudota ja
käyttää tuotetta oikein. Säilytä tämä yksikkö saattaa pudota ja aiheuttaa aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
käyttöohje tulevaa käyttöä varten. henkilö- tai omaisuusvahingon.

Sonyn tuotteet on suunniteltu turvallisuutta Muista antaa television


ajatellen. Jos tuotteita käytetään väärin,
siirtäminen tai
Varotoimet
seurauksena voi olla tulipalon, sähköiskun,
tuotteen kaatumisen tai putoamisen
aiheuttama vakava henkilövahinko. Huomioi
irrottaminen valtuutetun  Jos seinäasennuskiinnittimeen asennettua
televisiosta käytetään pitkään, television
turvallisuutta koskevat varotoimet tällaisten asentajan tehtäväksi. takana tai yläpuolella oleva seinäpinta voi
onnettomuuksien estämiseksi. Jos muut kuin valtuutetut asentavat värjääntyä tai tapetti irrota
kuljettavat tai irrottavat television, se saattaa seinämateriaalista riippuen.
pudota ja aiheuttaa henkilö- tai  Jos seinäasennuskiinnitin irrotetaan sen
omaisuusvahingon. Varmista, että televisiota seinään asentamisen jälkeen, seinään jää
VAROTOIMET kantamassa tai irrottamassa on vähintään ruuvinreiät.
kaksi henkilöä.  Älä käytä seinäasennuskiinnitintä paikassa,
johon kohdistuu mekaanista tärinää.
Määritetyt tuotteet Älä irrota ruuveja tms.
Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu television kiinnityksen
käytettäväksi sille määritettyjen televisioiden
jälkeen. Seinäasennuskiinnittimen
kanssa. Tarkista television viiteoppaasta, että
seinäasennuskiinnitintä voidaan käyttää. Jos näin tehdään, televisio saattaa pudota ja asentaminen
aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
Sony-jälleenmyyjille
Älä tee muutoksia
seinäasennuskiinnittimen
osiin. VAROITUS FI
Jos näin tehdään, seinäasennuskiinnitin Seuraavat ohjeet ovat ainoastaan
saattaa pudota ja aiheuttaa henkilö- tai Sony-jälleenmyyjille. Muista lukea edellä
omaisuusvahingon. olevat turvallisuusvarotoimet ja kiinnitä
erityistä huomiota turvallisuuteen tämän
Älä asenna muita laitteita tuotteen asennuksen, huollon ja
tarkastuksen aikana.
kuin määritelty tuote.
Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu
käytettäväksi ainoastaan sille määritetyn
tuotteen kanssa. Jos asennat muun kuin
määritetyn laitteen, se saattaa pudota ja
rikkoutua ja aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon.

− 3 (FI) −
Älä asenna Muista koota kiinnitin
seinäasennuskiinnitintä oikein noudattamalla
seinäpintoihin, joissa tässä käyttöohjeessa
television kulmat tai sivut selitettyä menetelmää.
ulkonevat seinäpinnasta. Jos jokin ruuveista on löysällä tai pudonnut,
televisio saattaa pudota ja aiheuttaa
Älä asenna seinäasennuskiinnitintä henkilövahingon tai vahingoittaa televisiota.
pylvääseen tai vastaaviin seinäpintoihin,
joissa television kulmat tai sivut ulkonevat
seinäpinnasta. Jos henkilö tai esine osuus Muista kiristää ruuvit
television ulkonevaan kulmaan tai sivuun,
seurauksena voi olla henkilö- tai
kunnolla tarkoitettuihin
omaisuusvahinko. kohtiin.
Jos näin ei tehdä, televisio saattaa pudota ja
rikkoutua sekä aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon.

Varo kohdistamasta
televisioon iskuja
asennuksen aikana.
Jos televisioon kohdistuu isku, televisio
Älä asenna televisiota saattaa pudota ja rikkoutua sekä aiheuttaa
ilmastointilaitteen ylä- tai henkilö- tai omaisuusvahingon.

alapuolelle. Televisio on asennettava


Jos televisio altistuu ilmastointilaitteen
vesivuodoille tai ilmavirralle pitkiä aikoja,
seinään, joka on sekä
seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku tai kohtisuora että tasainen.
television toimintahäiriö.
Jos näin ei tehdä, televisio saattaa pudota ja
rikkoutua sekä aiheuttaa henkilö- tai
Muista asentaa omaisuusvahingon.
seinäasennuskiinnitin
Kun televisio on
tukevasti seinään tässä
asennettu oikein, kiinnitä
käyttöohjeessa
kaapelit kunnolla.
annettujen ohjeiden Jos henkilöitä tai esineitä sotkeutuu
mukaisesti. kaapeleihin, seurauksena saattaa olla
Jos jokin ruuveista on löysällä tai pudonnut, henkilövahinko tai television
seinäasennuskiinnitin saattaa pudota ja vahingoittuminen.
aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
Muista käyttää seinämateriaalille sopivia Älä anna virtajohdon ja
ruuveja ja asenna yksikkö tukevasti
vähintään neljällä 8 mm:n ruuvilla (tai liitäntäkaapelin jäädä
vastaavalla). puristuksiin.
Jos virtajohto tai liitäntäkaapeli jää
puristuksiin laitteen ja seinän väliin tai niitä
taitetaan tai kierretään voimalla, sisäiset
johtimet voivat tulla näkyviin ja seurauksena
on oikosulku tai katkos. Tämä voi aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun.

Muista käyttää
toimitettuja ruuveja ja
kiinnitysosia oikein ja
noudata tässä
käyttöohjeessa Seinäasennuskiinnittimen
annettuja ohjeita. Jos seinäkiinnitykseen
käytät korvaavia osia, tarvittavat ruuvit eivät
televisio saattaa sisälly toimitukseen.
pudota ja aiheuttaa Käytä seinämateriaalille ja -rakenteelle
henkilövahingon tai sopivia ruuveja, kun kiinnität
seinäasennuskiinnittimen.
vahingoittaa
televisiota.

− 4 (FI) −
Television asennus seinään Osien tarkistaminen
Asennusmenetelmä vaihtelee eri televisioilla. Toimitetaan SU-WL450:n mukana
Käytä seinäasennuskiinnitintä SU-WL450 ˎˎTarkista, että kaikki osat on toimitettu.
television asentamiseksi seinälle.
 Jalusta (20) (1)  Hihnapyörä (2)
Huomautus
ˎˎJos pöytäjalusta on kiinnitetty televisioon, irrota
pöytäjalusta etukäteen. Katso Pikaopas ja noudata
päinvastaisessa järjestyksessä pöytäjalustan
asennusohjeita.  PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20 ja
ˎˎAseta televisio kuvaruutu alaspäin tasaiselle ja tukevalle
holkki (2)
alustalle, jonka päälle on asetettu paksu ja pehmeä
kangas, kun kiinnität seinäasennuskiinnittimen
kiinnitysosia tai irrotat pöytäjalustan televisiosta. Tämä
estää LCD-näytön pinnan vahingoittumisen.
ˎˎPane irrotetut ruuvit talteen turvalliseen paikkaan pois
 Välike (20) (2)  Hihna (1)
lasten ulottuvilta.

Asennuksen valmistelu
 Holkki (20) (M4)  PSW 4x20 (2)
ˎˎTelevision viiteoppaan on oltava käsillä
(2)
ennen asennusta.
ˎˎHanki ennen kokoonpanoa valmiiksi
ruuveihin sopiva ristipääruuvitaltta.
ˎˎTarkista television asennuskohta.
ˎˎPidä valmiina vähintään neljä halkaisijaltaan  Jalustan sovitin (2)  PSW 4x10 (8)
8 mm:n ja yksi 5 mm:n ruuvi tai vastaava
(lisävaruste). Valitse seinämateriaalille
sopivat ruuvit.
 Välike (60) (2)  PSW 6x50 (2)

 Holkki (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

 Seinäasennuskiinnike  Välike (2)


(S) (2)

 Aluslevy (1)  PSW 5x12 (1)

FI
Toimitetaan television mukana
 Johtopidike (2)

− 5 (FI) −
Asennuspaikan määrittäminen
1 Määritä asennuspaikka.
Varmista, että seinä on riittävän iso televisiolle ja pystyy kantamaan vähintään neljä kertaa
television painon.
Katso seuraava taulukko television asentamiseksi seinälle. Katso television paino television
viiteoppaasta.
Normaali asennus Kapea asennus

80

Ruudun keskipiste

 Yksikkö: mm
Ruudun
Näytön mitat keskikohdan Asennuspituus
mitta
Mallinimi
KDL-

Normaali Kapea
asennus asennus

48W60B
48W58B 1 086 646 -29 305 152 111
48R48B

40W60B
40R48B 926 556 16 306 151 110
40R45B

32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B

Huomautus
ˎˎTaulukon arvot voivat vaihdella hieman asennuksen mukaan.
ˎˎKun televisio on asennettu seinälle, sen yläreuna on hieman eteenpäin kallellaan.

− 6 (FI) −
Jätä sopiva väli television ja katon sekä 2 Valitse seinäasennustapa.
seinän esiintyöntyvien osien välillä
seuraavan kuvan mukaisesti.
Etäisyys TV:n takasivulta
seinään voidaan valita
Yksikkö: mm
seuraavasti.
2-a Vakiokiinnike

300
2-b Ohut kiinnike
Katso kohdan 1 taulukko.
VAROITUS
ˎˎKun valitaan 2-b, pääsy takana oleviin liittimiin on
rajallinen.

2-a 2-b
100 100
100

ˎˎNoudata seuraavia ohjeita asianmukaisen


ilmanvaihdon varmistamiseksi ja lian tai pölyn
kerääntymisen estämiseksi:
ˋˋÄlä asenna televisiota takaosan varaan, ylösalaisin,
takaperin tai sivuttain.
ˋˋÄlä sijoita televisiota hyllyn, maton tai vuoteen
päälle tai kaappiin.
ˋˋÄlä peitä televisiota millään tekstiilillä tai muilla
vastaavilla, esimerkiksi verhoilla tai sanomalehdillä
jne.
ˋˋÄlä asenna televisiota alla olevien kuvien 3 Asenna jalustan sovitin 
mukaisesti.
ruuvilla (PSW 4x10)  jalustaan
Ilmankierto estynyt. (20) , kun valitaan 2-a.



 


Seinä




FI
Huomautus
ˎˎJos kaapeli on tarkoitus vetää seinän sisälle, tee
seinään reikä kaapeleille ennen asennuksen
aloittamista.
Estää kaapeleiden jääminen puristuksiin tekemällä
seinään reikä jalustan (20) , Jalustan sovitin  ja
välikkeen (20) , välikkeen (60)  kehän
ulkopuolelle.

− 7 (FI) −
Katso jalustan sovittimen Jalustan asennus seinään
kiinnityspaikka alla olevasta ˎˎKäytä vähintään neljää halkaisijaltaan
taulukosta. Jos valitaan 2-b, 8 mm:n tai vastaavaa ruuvia (lisävaruste).
ohita tämä vaihe.  Asenna neljä ruuvia jalustan sovittimeen
 ja jalustaan (20)  (vain 2-a).
Mallinimi KDL- Koukun sijainti ˎˎAsenna jalusta (20)  seinään
48W60B vaakasuorassa.

48W58B b 2-a
40W60B
48R48B 

40R48B
40R45B c
32R43B
32R41B
a
b
c
d

2-b

4 Määritä ruuvien paikat jalustan


(20)  asentamiseksi.
Katso tiedot sivulta 12.
Kun valitaan 2-a, käytä reikien paikkoja
jalustan sovittimessa .
VAROITUS
ˎˎSeinän, johon televisio asennetaan, on pystyttävä
kantamaan vähintään neljä kertaa television paino
(Katso television paino sen viiteoppaasta.).
ˎˎMääritä seinän kestävyys, johon televisio asennetaan.
Vahvista seinää tarvittaessa riittävästi.

− 8 (FI) −
Television asennuksen 2 Kiinnitä seinäasennuskiinnittimen
kiinnitysosat. Tarkista
valmistelu kiinnitysosat sivun 5
1 Irrota pöytäjalusta televisiosta. kappaleen ”Osien tarkistaminen”
Pehmeä kohdan ”Toimitetaan SU-WL450:n
liina mukana” mukaisesti.
Huomautus
ˎˎKiinnitä kiinnitysosat tukevasti käyttämällä ruuveja.
ˎˎJos käytät sähkötoimista ruuvinväännintä, valitse
kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 Nm {15 kgf·cm}.
ˎˎSäilytä käyttämättömät osat varmassa paikassa
tulevaa käyttöä varten. Säilytä tämä käyttöohje
tulevaa käyttöä varten.

Normaali asennus (2-a)


Ruuvi Ruuvi
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
Huomautus  
ˎˎMuista asettaa televisio pehmeän kankaan päälle, Hihnapyörä
ettei näytön pinta vahingoitu.
ˎˎÄlä käytä seinäasennuskiinnittimen asennukseen
 Välike
ruuveja, jotka on irrotettu pöytäjalustasta. (60 mm) 
ˎˎMuista asettaa pöytäjalusta ja sen ruuvit talteen
turvalliseen paikkaan pois lasten ulottuvilta. Tarvitset
niitä, jos haluat jatkossa käyttää televisiota pöydällä.
Pöytäjalustaa ei voi ostaa erikseen.

VAROITUS Hihna 
ˎˎVarmista ennen virran kytkemistä televisioon, että Pehmeä liina
televisio on pystysuorassa asennossa. Televisioon ei
saa kytkeä virtaa LCD-paneelin ollessa alaspäin, sillä
se voi aiheuttaa kuvaan vääristymiä.
ˎˎJos television pintaan kohdistuu painetta tai isku, se
saattaa rikkoutua tai vahingoittua.
Kapea asennus (2-b)
ˎˎAseta televisio kuvaruutu alaspäin tasaiselle ja
Huomautus
tukevalle alustalle niin, että pöytäjalusta riippuu
alustan reunan yli. Jos television kuvaruutu ja ˎˎJoitakin television takana olevia liitäntöjä ei voida
käyttää, kun käytetään tätä asennustapaa.
pöytäjalustan jalka ovat samalla tasolla,
työskentelyolosuhteet ovat epävakaat ja televisio voi
vahingoittua.
ˎˎKun irrotat pöytäjalustaa televisiosta, pidä
pöytäjalustasta tukevasti kiinni molemmin käsin.

FI

− 9 (FI) −
Ruuvi
(+PSW 6 x 20) Ruuvi Television asennus seinään
 (+PSW 6 x 20)
Hihnapyörä  1 Liitä tarvittava(t) kaapeli(t)
 televisioon.
Välike Muista liittää kaapelit ennen television
(20 mm)  asennusta seinään. Kaapeleita ei voi liittää
sen jälkeen, kun televisio on asennettu.
Katso television mukana toimitettu
viiteopas.
Hihna  Huomautus
Pehmeä ˎˎJätä kaapelien vetäminen valtuutetun asentajan
tehtäväksi.
liina ˎˎNiputa kaapelit ennen seinälle asennusta, ettei niiden
päälle astuta.

3 Kiinnitä verkkolaite käyttämällä 2 Asenna televisio jalustaan.


johtopidikkeitä  (toimitetaan ˎˎHihnapyörien  ripustuspaikka
television mukana). Varmista jalustassa, ks. vaiheen 3 taulukko
verkkolaitetta kiinnitettäessä, ”Asennuspaikan määrittäminen”
sivulla 8.
että tarra tulee ulospäin.
ˎˎPidä televisiosta tukevasti kiinni
Malleille molemmilla käsillä ja ripusta television
KDL-48W60B/48W58B/48R48B/ taakse kiinnitetyt hihnapyörät 
40W60B/40R48B/40R45B jalustaan reikien muodon mukaisesti.
ˎˎKun televisio on asennettu seinään,
tarkista, että hihnapyörät  ovat
kunnolla kiinni jalustassa.
2-a


Malleille KDL-32R43B/32R41B


− 10 (FI) −
2-b
Asennuksen tarkistaminen
Tarkista seuraavat kohdat.
ˎˎHihnapyörät  on ripustettu kunnolla
jalustaan.
ˎˎJohto ja kaapeli eivät ole kiertyneenä tai
puristuksissa.
 ˎˎHihna  on tiukalla eikä siinä ole löysää.
VAROITUS
ˎˎVirtajohdon jne. virheellinen sijoitus saattaa aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun oikosulun vuoksi. Muista tarkistaa
valmis asennus turvallisuuden vuoksi.

Muuta tietoa

 Televisio irrotetaan asennukseen nähden
päinvastaisessa järjestyksessä.

VAROITUS
ˎˎVarmista, että vähintään kaksi henkilöä pitää kiinni
televisiosta sen kantamisen aikana.

3 Television alaosan liikkumisen


estäminen.
ˎˎPoista löysät hihnasta  ja kiinnitä se
tukevasti seinään.
2-a 2-b

VAROITUS
ˎˎVarmista, että vähintään kaksi henkilöä pitää kiinni
televisiosta sen irrotuksen aikana.

 

ˎˎKäytä halkaisijaltaan 5 mm:n ruuvia tai


vastaavaa (lisävaruste).
FI
Huomautus
ˎˎVarmista yrittämällä vetää television alaosaa hieman
itseäsi kohti, ettei se liiku eteenpäin. Jos liikettä
havaitaan, sitä ei ole kiinnitetty oikein ja hihna  on
kiinnitettävä tukevasti uudelleen.

− 11 (FI) −
Tekniset tiedot
f h1 h2

g d

a
b
c
e

Mitat: (noin) [mm]


a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100

h1 : 20 (tapaus 2-b)
h2 : 60 (tapaus 2-a)
Paino (vain jalusta): (noin) [kg]
0,8

Rakennetta ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa


ilman ennakkoilmoitusta.

− 12 (FI) −
Installasjonsveiledning for bruk med Sony
veggmonteringsbrakett (SU-WL450)

Støttede modeller:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* I de faktiske modellnavnene, indikerer "" tall og/eller bokstaver som gjelder spesielt for hver
modell.

Til kunder
Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en installeres av
Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører. Ikke forsøk å installere den selv.

Til Sony-forhandlere og -leverandører


Legg spesielt merke til sikkerheten under installasjonen, periodisk vedlikehold og ved undersøkelse
av dette produktet.

Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere dette produktet, spesielt for å


fastslå at veggen kan klare TV-ens vekt. Overlat monteringen av dette produktet til
Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører, og vær spesielt oppmerksom på
sikkerheten under installasjon. Sony er ikke ansvarlig for eventuell skade eller
personskade forårsaket av feil behandling eller installasjon.

Av hensyn til sikkerheten og korrekt installasjon, må bruksanvisning for veggmonteringsbrakett,


TV-installasjonsveiledning samt anvisningene i denne veiledningen følges.

− 2 (NO) −
Til kunder Ikke påfør noen annen
Om sikkerheten
vekt enn den fra TV-en på
Takk for at du kjøpte dette produktet.
ADVARSEL veggmonteringsbraketten.
Hvis følgende forholdsregler ikke følges, Ikke rist TV-en til venstre/
Til kunder
Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for
kan alvorlig personskade eller dødsfall høyre eller opp/ned.
oppstå gjennom brann, elektrisk støt
å montere dette produktet. Overlat eller produktet kan falle ned. Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned og
installasjonen til Sony-forhandlere eller forårsake personskade eller skade på
lisensierte entreprenører, og vær spesielt eiendom.
oppmerksom på sikkerheten under Overlat installasjonen til
installasjonen. Sony er ikke ansvarlige for
lisensierte entreprenører Ikke len deg på eller
skader eller personskader som oppstår
som følge av feil håndtering eller
og hold små barn unna heng fra TV-en.
installasjon, eller installasjon av annet Ikke len deg på eller heng fra TV-en da den
enn det spesifiserte produktet. Dine under installasjonen. kan falle ned på deg og forårsake
forbrukerrettigheter (hvis noen) påvirkes personskade.
Hvis veggmonteringsbraketten eller TV-en
ikke.
ikke installeres riktig, kan følgende uhell
oppstå. Sørg for at lisensierte entreprenører
utfører installasjonen.
Til Sony-forhandlere  TV-en kan falle ned og forårsake en
alvorlig personskade som et blåmerke eller
FORSIKTIG
Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for Hvis følgende forholdsregler ikke følges,
et brudd.
å montere dette produktet. Les nøye kan personskade eller skade på eiendom
 Hvis veggen som
gjennom denne bruksanvisningen for å oppstå.
veggmonteringsbraketten installeres på er
gjøre installasjonen på en trygg måte.
ustabil, ujevn eller ikke vinkelrett til gulvet,
Sony er ikke ansvarlige for skader eller
kan enheten falle ned og forårsake
personskader som oppstår som følge av
personskade eller skade på eiendom. Ikke håndter produktet
feil håndtering eller installasjon. Gi
denne håndboken til kunden etter
Veggen skal kunne støtte en vekt på minst
fire ganger TV-ens vekt.
med ekstrem kraft under
installasjon.
(Se TV-ens referanseveiledning for vekten rengjøring eller
til TV-en.)
Denne bruksanvisningen viser korrekt  Hvis veggmonteringsbraketten ikke
vedlikehold.
håndtering av produktet og viktige installeres solid nok på veggen, kan Ikke bruk ekstrem kraft på oversiden på
forholdsregler som er nødvendige for å enheten falle ned og forårsake TV-en. Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned
forhindre uhell. Sørg for at du leser nøye personskade eller skade på eiendom. og forårsake personskade eller skade på
gjennom denne håndboken og bruker eiendom.
produktet på riktig måte. Ha denne
håndboken tilgjengelig for fremtidig Overlat flytting eller
referanse. demontering av TV-en til
Sonys produkter er utviklet med fokus på lisensierte entreprenører. Forholdsregler
sikkerheten. Hvis produktene brukes feil, kan Hvis en annen person enn lisensierte
det derimot følge til alvorlig personskade på  Hvis du bruker TV-en montert på
entreprenører transporterer eller demonterer veggmonteringsbraketten over lang tid,
grunn av brann, elektrisk støt, produktet TV-en, kan den falle ned og forårsake kan veggen bak eller over TV-en bli
velter eller faller ned. Overhold personskade eller skade på eiendom. Sørg misfarget eller tapeten kan løsne,
forholdsreglene for sikkerhet for å forhindre for at minst to eller flere personer bærer eller avhengig av veggens materiale.
slike uhell. demonterer TV-en.
 Hvis veggmonteringsbraketten er fjernet
etter at den er montert på veggen, står
Ikke fjern skruer e.l. etter skruehullene igjen.
 Ikke bruk veggmonteringsbraketten på et
FORSIKTIG montering av TV-en. sted hvor den er utsatt for mekaniske
Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned og vibrasjoner.
forårsake personskade eller skade på
Spesifiserte produkter eiendom.
Denne veggmonteringsbraketten er utviklet
for bruk med de oppgitte TV-produktene. For Ikke gjør endringer på Installere
TV-er, se referanseveiledningene til TV-ene
for å bekrefte at veggmonteringsbraketten
delene til veggmonteringsbraketten
kan brukes. veggmonteringsbraketten. Til Sony-forhandlere
Hvis du gjør dette, kan
veggmonteringsbraketten falle ned og
forårsake personskade eller skade på
eiendom. ADVARSEL
Følgende instrukser er bare for
Ikke monter noe annet Sony-forhandlere. Les NO
utstyr enn det sikkerhetsforholdsreglene beskrevet
under og legg spesielt merke til
spesifiserte produktet. sikkerheten under installasjon,
Denne veggmonteringsbraketten er utviklet vedlikehold og kontroll av dette
for bruk med det spesifiserte produktet. Hvis produktet.
du monterer annet utstyr enn det som er
spesifisert, kan det falle ned eller ødelegges,
og forårsake personskade eller skade på
eiendom.

− 3 (NO) −
Ikke monter Sørg for at du monterer
veggmonteringsbraketten braketten riktig etter
på veggoverflater hvor anvisninger forklart i
hjørnene eller sidene av denne bruksanvisningen.
TV-en stikker frem fra Dersom noen av skruene er løse eller faller
ut, kan TV-en falle ned og forårsake
veggoverflaten. personskade eller skade på TV-en.
Ikke monter veggmonteringsbraketten på
veggoverflater som en søyle hvor hjørnene Sørg for at du strammer
eller sidene av TV-en stikker frem fra
veggoverflaten. Hvis en person eller en skruene godt til i riktig
gjenstand treffer det utstikkende hjørnet
eller siden på TV-en, kan det føre til
posisjon.
personskade eller skade på eiendom. Hvis du ikke vil gjøre dette, kan TV-en falle
ned og forårsake personskade eller skade på
TV-en.

Vær forsiktig så TV-en


ikke utsettes for støt
under installasjon.
Hvis TV-en utsettes for støt, kan den falle
ned eller ødelegges. Dette kan forårsake
Ikke installer TV-en over personskade.

eller under et Sørg for at du installerer


klimaanlegg. TV-en på en vegg som er
Hvis TV-en utsettes for vannlekkasjer eller
luftstrøm fra et klimaanlegg over lang tid,
både vinkelrett og flat.
kan dette forårsake brann, elektrisk støt eller Hvis du ikke gjør dette, kan TV-en falle ned
en feilfunksjon på TV-en. og forårsake personskade.

Sørg for at du monterer Etter riktig installasjon av


veggmonteringsbraketten TV-en, må du feste
sikkert på veggen etter kablene på riktig måte.
anvisningene i denne Hvis personer eller gjenstander blir viklet inn
i kablene, kan dette føre til personskade eller
bruksanvisningen. skade på TV-en.
Hvis noen av skruene er løse eller faller ut,
kan veggmonteringsbraketten falle ned og Ikke la strømledningen
forårsake personskade eller skade på
eiendom. Sørg for at du bruker riktige skruer eller
etter materialet i veggen og installer enheten forbindelsesledningen
sikkert med fire eller flere skruer av
størrelsen 8 mm diameter (eller tilsvarende). komme i klem.
Hvis strømledningen eller
forbindelsesledningen blir klemt mellom
enheten og veggen, eller blir bøyd eller vridd
med makt, kan de interne lederne bli
eksponert og forårsake en kortslutning eller
et elektrisk brudd. Dette kan forårsake brann
eller elektrisk støt.

Sørg for at du bruker


de inkluderte skruene
og tilkoblingsdelene
på riktig måte etter
anvisningene som er
gitt i denne Skruene som er
bruksanvisningen. nødvendige for å sikre
Dersom du bruker veggmonteringsbraketten
erstattede deler, kan til veggen følger ikke
TV-en falle ned og med.
Bruk skruer som passer for veggmaterialet
forårsake personskade og strukturen når du monterer
eller skade på TV-en. veggmonteringsbraketten.

− 4 (NO) −
Installere TV-en på veggen Kontrollere delene
Installasjonsfremgangsmåten varierer Inkludert med SU-WL450
avhengig av TV-en. ˎˎBekreft at alle deler følger med.
Bruk veggmonteringsbrakett SU-WL450 til å
installere TV-en på veggen.  Sokkel (20) (1)  Trinse (2)

Merknad
ˎˎHvis bordstativet er festet på TV-en, kobler du fra
bordstativet på forhånd. Se Hurtigstartguide og følg
trinnene i motsatt rekkefølge for å feste bordstativet.  PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20 med
ˎˎPlasser TV-en med skjermen vendt ned på en plan og børste (2)
stabil overflate dekt til med en tykk, myk klut, når du
sikrer tilkoblingsdelene for veggmonteringsbrakett eller
når du fjerner bordstativet fra TV-en for å forhindre skade
på overflaten til LCD-skjermen.  Avstandsstykke  Belte (1)
ˎˎSørg for at skruene du har fjernet blir oppbevart på en
trygg plass, utenfor barns rekkevidde.
(20) (2)

Forberede installasjonen
ˎˎHa TV-ens referanseveiledning tilgjengelig  Hylse (20) (M4) (2)  PSW 4x20 (2)
før installasjonen.
ˎˎPass på at du har en Phillips-skrutrekker
som passer skruene før monteringen.
ˎˎBekreft posisjonen TV-en skal installeres i.  Sokkeladapter (2)  PSW 4x10 (8)
ˎˎGjør klar fire eller flere skruer av 8 mm
diameter og én skrue på 5 mm eller
tilsvarende (medfølger ikke). Velg skruer
som passer for materialet i veggen.
 Avstandsstykke  PSW 6x50 (2)
(60) (2)

 Hylse (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

 Veggmonteringsfeste  Avstandsstykke
(S) (2) (2)

 Skive (1)  PSW 5x12 (1)

Inkludert med TV-en NO


 Kabelholder (2)

− 5 (NO) −
Bestemme installasjonsstedet
1 Bestemme installasjonsstedet.
Sørg for at veggen har nok plass for TV-en og at den kan støtte en vekt på minst fire ganger
TV-ens.
Se følgende tabell om å installere TV-en på veggen. Se TV-ens referanseveiledning for TV-ens
vekt.
Standard montering Tynn montering

80

Skjermsenterpunkt

 Enhet: mm
Skjermmål Skjermsentermål Lengde for montering

Modellnavn
KDL-
Standard Tynn
montering montering

48W60B
48W58B 1086 646 -29 305 152 111
48R48B

40W60B
40R48B 926 556 16 306 151 110
40R45B

32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B

Merknad
ˎˎTallene i tabellen kan variere noe avhengig av installasjonen.
ˎˎNår TV-en er installert på veggen, lener øvre side av TV-en noe fremover.

− 6 (NO) −
La det være en passende klarering mellom 2 Velg veggmonteringsstil.
TV-en og taket og fremspringende deler av
veggen som vist under.
Avstand fra TV-ens bakside fra
veggen kan velges som vist
Enhet: mm
under.
2-a Standard montering

300
2-b Tynn montering
Se tabellen i trinn 1.
ADVARSEL
ˎˎNår 2-b er valgt, er tilgang til bakre terminal
begrenset.

2-a 2-b
100 100
100

ˎˎSikre god ventilasjon og forhindre oppsamling av


smuss eller støv:
ˋˋIkke legg TV-en flatt, installer den opp ned,
baklengs eller sideveis.
ˋˋIkke plasser TV-en på en hylle, teppe, seng eller i et
skap.
ˋˋIkke dekk til TV-en med en klut, som gardiner, eller
med aviser, osv.
ˋˋAldri installer TV-en som vist under.

Luftsirkulering er 3 Monter sokkeladapter  ved å


blokkert.
bruke skrue (PSW 4x10)  på
sokkel (20)  når du velger 2-a.



 

Vegg




Merknad
ˎˎHvis du har tenkt å legge kablene i veggen, må du
lage et hull i veggen for å føre inn kablene før du NO
starter installasjonen.
For å forhindre at kablene klemmes, må du lage et
hull i veggen en plass utenfor perimeteret til sokkelen
(20) , sokkeladapter  og avstandsstykket (20) ,
avstandsstykket (60) .

− 7 (NO) −
Se tabellen under om sted for Installere sokkelen på
montering av sokkeladapter.
Når du velger 2-b, hopper du veggen
ˎˎBruk fire eller flere skruer av 8 mm diameter
over dette trinnet. eller tilsvarende (medfølger ikke).
 Sett fire skruer inn i hullene på
Modellnavn KDL- Krokplassering
sokkeladapter  Med sokkel (20)  (kun
48W60B 2-a).
48W58B b ˎˎInstaller sokkelen (20)  horisontalt på
veggen.
40W60B
48R48B 2-a

40R48B
c 
40R45B
32R43B
32R41B
a
b
c
d

2-b

4 Bestem posisjonene til skruene


for å installere sokkelen (20) .
Se spesifikasjonene på side 12.
Når du velger 2-a, kan du bruke
hullposisjonene til sokkeladapter .
ADVARSEL
ˎˎVeggen som TV-en skal monteres på skal kunne
støtte en vekt på minst fire ganger TV-ens (Se TV-ens
referanseveiledning for vekten til TV-en.).
ˎˎBestem styrken til veggen som TV-en skal monteres
på. Gjør veggen sterkere ved behov.

− 8 (NO) −
Forberede installasjonen av 2 Fest tilkoblingsdelene for
veggmonteringsbraketten.
TV-en Kontroller tilkoblingsdelene ved
1 Demonter bordstativet fra å henvise til "Inkludert med
TV-en. SU-WL450" under "Kontrollere
delene" på side 5.
Myk klut
Merknad
ˎˎFest tilkoblingsdelene sikkert med skruer.
ˎˎNår du bruker en elektrisk skrumaskin, still inn
tiltrekkingsmomentet til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎSørg for å oppbevare de ubrukte delene på et trygt
sted for senere bruk. Ta vare på denne håndboken for
senere.

Standard montering (2-a)


Skrue Skrue
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
 
Merknad Trinse 
ˎˎPass på at du plasserer TV-en hvor du har lagt en myk Avstandsstykke
klut for å forhindre skade på skjermens overflate.
(60 mm) 
ˎˎVed installasjon av veggmonteringsbraketten, ikke
bruk skruene som fjernes fra bordstativet.
ˎˎSørg for at bordstativet og skruene du har fjernet blir
oppbevart på en trygg plass, utenfor barns
rekkevidde. Du trenger disse hvis du vil bruke TV-en
på et bord i fremtiden. Bordstativet kan ikke kjøpes Belt 
separat.
Myk klut
ADVARSEL
ˎˎSørg for at TV-en står i en vertikal posisjon før den
slås på. TV-en må ikke slås på med LCD-skjermen
vendt ned da dette kan føre til en ujevn Tynn montering (2-b)
bildeoppstilling.
ˎˎHvis trykk eller støt påføres overflaten på TV-en, kan Merknad
TV-en bli ødelagt eller skadet. ˎˎDu kan ikke bruke noen av terminalene på baksiden
ˎˎLegg TV-en med forsiden ned på en stabil og jevn av TV-en når denne monteringsmetoden brukes.
overflate med bordstativet hengende over kanten på
overflaten. Hvis overflaten på TV-en og sokkelen til
bordstativet er på samme overflate i et plan, vil den
være ustabil og du kan skade TV-en.
ˎˎHold bordstativet sikkert med begge hender når du
demonterer bordstativet fra TV-en.

NO

− 9 (NO) −
Skrue
(+PSW 6 x 20) Skrue Installere TV-en på veggen
 (+PSW 6 x 20)
Trinse   1 Koble de(n) nødvendige
kabelen(e) til TV-en.
Avstandsstykke Sørg for at kablene kobles til før du
(20 mm)  installerer TV-en på veggen. Du kan ikke
koble til kablene når TV-en er installert.
Se referanseveiledningen som er inkludert
med TV-en.
Belt  Merknad
ˎˎOverlat kabelføringen i veggen til en lisensiert
Myk klut entreprenør.
ˎˎSamle forbindelsesledningene for å forhindre at du
tråkker på dem før montering på veggen.
3 Samle vekselstrømadapteren
med kabelholdere  2 Installer TV-en på sokkelen.
(medfølger TV-en). Sørg for at ˎˎFor å se hvor skivene  skal henge på
sokkelen, kan du se tabellen i trinn 3 i
etiketten vender utover når du "Bestemme installasjonsstedet" på side 8.
samler vekselstrømadapteren. ˎˎHold TV-en med begge hendene på en
For KDL-48W60B/48W58B/48R48B/ sikker måte og heng skivene  som er
40W60B/40R48B/40R45B festet på baksiden av TV-en på sokkelen,
mens du sørger for at det passer
fasongen på hullene.
ˎˎEtter installasjon av TV-en på veggen,
kontrollerer du at skivene  er godt
festet på sokkelen.
2-a

For KDL-32R43B/32R41B 


− 10 (NO) −
2-b
Bekrefte fullføringen av
installasjonen
Kontroller følgende punkter.
ˎˎTrinsene  henger riktig på sokkelen.
ˎˎLedningen og kabelen er ikke vridd eller
klemt.

ˎˎBelte  er stramt uten noe slakk.
ADVARSEL
ˎˎFeil plassering av strømledningen, e.l. kan forårsake brann
eller elektrisk støt på grunn av en kortslutning. Sørg for at
installasjonen fullføres på riktig måte.

Annen informasjon

 Når du fjerner TV-en, utfører du installasjonen
i motsatt rekkefølge.

ADVARSEL
ˎˎSørg for at to eller flere personer holder TV-en når
den bæres.

3 Forhindre at bunnen på TV-en


forskyves.
ˎˎTa opp slakken på belte  og fest det
stramt til veggen.
2-a 2-b

ADVARSEL
ˎˎSørg for at to eller flere personer holder TV-en når den
fjernes.

 

ˎˎBruk en skrue med 5 mm diameter eller


tilsvarende (følger ikke med).
Merknad
ˎˎPrøv å dra bunnen på TV-en mot deg selv litt, så du er
sikker på at den ikke beveger seg fremover. Hvis det NO
er bevegelse, er ikke TV-en riktig festet, og belte 
burde strammes riktig igjen.

− 11 (NO) −
Spesifikasjoner
f h1 h2

g d

a
b
c
e

Mål: (Ca.) [mm]


a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100

h1 : 20 (tilfelle 2-b)
h2 : 60 (tilfelle 2-a)
Vekt (kun sokkel): (Ca.) [kg]
0,8

Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.

− 12 (NO) −
Πληροφορίες εγκατάστασης για τη
Χρήση της Επιτοίχιας βάσης της Sony
(SU-WL450)

Υποστηριζόμενα μοντέλα:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* Στις πραγματικές ονομασίες των μοντέλων, το "" υποδεικνύει τους αριθμούς ή/και
χαρακτήρες του συγκεκριμένου μοντέλου.

Προς τους πελάτες


Για λόγους προστασίας και ασφάλειας του προϊόντος, η Sony συνιστά ένθερμα η εγκατάσταση
της τηλεόρασής σας να πραγματοποιείται από αντιπροσώπους της Sony ή εξουσιοδοτημένους
τεχνικούς. Μην επιχειρήσετε να την εγκαταστήσετε μόνοι σας.

Προς τους αντιπροσώπους της Sony και τους τεχνικούς


Δώστε μεγάλη προσοχή στην ασφάλεια κατά την εγκατάσταση, την περιοδική συντήρηση και
τον έλεγχο του προϊόντος αυτού.

Απαιτείται επαρκής εμπειρία για την εγκατάσταση του προϊόντος αυτού και
ειδικότερα για να προσδιοριστεί η αντοχή του τοίχου που θα συγκρατεί το βάρος
της τηλεόρασης. Αναθέστε την τοποθέτηση του προϊόντος αυτού στον τοίχο σε
αντιπροσώπους της Sony ή σε εξουσιοδοτημένους τεχνικούς και δείξτε την
απαραίτητη προσοχή στα θέματα ασφάλειας κατά την εγκατάσταση. Η Sony δεν
αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή τραυματισμό που ενδέχεται να
προκληθεί από λανθασμένους χειρισμούς ή ακατάλληλη εγκατάσταση.

Για λόγους ασφαλείας και σωστής εγκατάστασης, ακολουθήστε τις Οδηγίες Χρήσης της
Επιτοίχιας βάσης, τον οδηγό εγκατάστασης της τηλεόρασης και τις οδηγίες αυτού του
εγχειριδίου.

− 2 (GR) −
Προς τους πελάτες Μην τοποθετείτε
Σχετικά με την
συσκευές διαφορετικές
ασφάλεια από τις καθορισμένες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το Αυτή η Επιτοίχια βάση έχει σχεδιαστεί για
Εάν δεν ληφθούν οι ακόλουθες
προϊόν. χρήση μόνο με το καθορισμένο προϊόν. Εάν
προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθεί
τοποθετήσετε συσκευή διαφορετική από
σοβαρός τραυματισμός ή θάνατος
αυτήν που καθορίζεται, ενδέχεται να
Προς τους πελάτες λόγω πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας,
προκληθεί πτώση ή θραύση της συσκευής
ανατροπής ή πτώσης του προϊόντος.
Για την εγκατάσταση αυτού του με συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές
προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνική ζημιές.
κατάρτιση. Αναθέστε την εγκατάσταση
Φροντίστε να αναθέσετε
του προϊόντος σε αντιπροσώπους ή Μην τοποθετείτε στην
εξουσιοδοτημένους τεχνικούς της Sony την εγκατάσταση σε
και προσέξτε ιδιαίτερα τις προφυλάξεις Επιτοίχια βάση άλλα
εξουσιοδοτημένους
ασφάλειας κατά τη διάρκεια της
φορτία εκτός από την
εγκατάστασης. Η Sony δεν φέρει ευθύνη τεχνικούς και κρατήστε
για τυχόν ζημιές ή τραυματισμούς που τηλεόραση.
προκλήθηκαν από τον κακό χειρισμό ή μακριά τα παιδιά κατά
Μην κινείτε την
την λανθασμένη εγκατάσταση ή την
τη διάρκεια της
εγκατάσταση προϊόντος άλλου από το τηλεόραση προς τα
καθορισμένο. Δεν επηρεάζονται τα εγκατάστασης.
νόμιμα δικαιώματά σας (εάν
Εάν η Επιτοίχια βάση ή η τηλεόραση δεν
αριστερά/δεξιά ή προς
υπάρχουν).
εγκατασταθούν σωστά, ενδέχεται να τα πάνω/κάτω.
προκληθούν τα ατυχήματα που Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
αναφέρονται παρακάτω. Βεβαιωθείτε ότι η προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
Προς τους εγκατάσταση θα εκτελεστεί από συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.
αντιπροσώπους της  Η τηλεόραση ενδέχεται να πέσει και να
Sony προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς, Μην στηρίζεστε και μην
Για την εγκατάσταση αυτού του
όπως μώλωπες ή κατάγματα. κρέμεστε από την
 Εάν ο τοίχος στον οποίο θα
προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνική εγκαταστήσετε την Επιτοίχια βάση είναι τηλεόραση.
κατάρτιση. Διαβάστε προσεκτικά το ασταθής, ανομοιόμορφος ή δεν είναι Μην στηρίζεστε και μην κρέμεστε από την
παρόν εγχειρίδιο οδηγιών, έτσι ώστε να κατακόρυφος προς το δάπεδο, ενδέχεται τηλεόραση, καθώς ενδέχεται να προκληθεί
εκτελέσετε τις εργασίες εγκατάστασης να προκληθεί πτώση της μονάδας με πτώση της με συνέπεια σοβαρό
με ασφάλεια. Η Sony δεν αναλαμβάνει συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. τραυματισμό.
καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή Ο τοίχος θα πρέπει να αντέχει σε βάρος
τραυματισμό που ενδέχεται να τουλάχιστον τέσσερις φορές το βάρος
προκληθεί από λανθασμένους της τηλεόρασης. ΠΡΟΣΟΧΗ
χειρισμούς ή ακατάλληλη (Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς της
εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, Εάν δεν ληφθούν οι ακόλουθες
τηλεόρασής σας σχετικά με το βάρος της.) προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθούν
παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον
 Εάν η Επιτοίχια βάση δεν στερεωθεί τραυματισμοί ή υλικές ζημιές.
πελάτη. σταθερά στον τοίχο, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της μονάδας με
Στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
παρουσιάζεται ο σωστός τρόπος χειρισμού
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
Μην ασκείτε υπερβολική
του προϊόντος, καθώς και σημαντικές
Αναθέστε τη μεταφορά ή δύναμη στο προϊόν κατά
προφυλάξεις, οι οποίες είναι απαραίτητες
για την αποφυγή ατυχημάτων. Διαβάστε την αφαίρεση της τον καθαρισμό ή τις
προσεκτικά το εγχειρίδιο και
χρησιμοποιήστε σωστά το προϊόν. Φυλάξτε τηλεόρασης σε εργασίες συντήρησης.
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στην
το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. εξουσιοδοτημένους επάνω πλευρά της τηλεόρασης. Σε
Τα προϊόντα της Sony σχεδιάζονται με τεχνικούς. διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
γνώμονα την ασφάλεια. Σε περίπτωση προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
Εάν η μεταφορά ή η αφαίρεση της
λανθασμένου χειρισμού ενδέχεται να συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
τηλεόρασης πραγματοποιηθεί από μη
προκληθεί σοβαρός τραυματισμός λόγω εξουσιοδοτημένο προσωπικό, ενδέχεται να
πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ανατροπής ή προκληθεί πτώση με συνέπεια
πτώσης του προϊόντος. Για να αποφύγετε τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
τέτοιου είδους ατυχήματα, βεβαιωθείτε ότι Βεβαιωθείτε ότι η μεταφορά ή η αφαίρεση Προφυλάξεις
λαμβάνετε τις προφυλάξεις ασφάλειας. της τηλεόρασης θα πραγματοποιηθεί από
δύο ή περισσότερα άτομα.  Εάν η τηλεόραση παραμείνει
συνδεδεμένη στην Επιτοίχια βάση για
μεγάλο χρονικό διάστημα, η επιφάνεια
Μην αφαιρείτε βίδες
ΠΡΟΣΟΧΗ του τοίχου πίσω ή επάνω από την
κλπ. μετά την τηλεόραση ενδέχεται να ξεθωριάσει ή η
ταπετσαρία ενδέχεται να ξεκολλήσει,
τοποθέτηση της ανάλογα με το υλικό κατασκευής του
Συμβατά προϊόντα
τηλεόρασης. τοίχου.
Αυτή η Επιτοίχια βάση έχει σχεδιαστεί για
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
 Εάν η Επιτοίχια βάση αφαιρεθεί αφού GR
χρήση με τα καθορισμένα μοντέλα εγκατασταθεί στον τοίχο, θα
τηλεόρασης. Για τις τηλεοράσεις, ανατρέξτε προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με παραμείνουν οι οπές των βιδών.
στον Οδηγό αναφοράς τους, προκειμένου συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.  Μην χρησιμοποιείτε την Επιτοίχια βάση
να επαληθεύσετε εάν μπορείτε να σε σημεία που υπόκεινται σε μηχανικούς
χρησιμοποιήσετε την Επιτοίχια βάση. Μην τροποποιείτε τα κραδασμούς.

εξαρτήματα της
Επιτοίχιας Βάσης.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της Επιτοίχιας Βάσης με
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.

− 3 (GR) −
Εγκαταστήστε την Σφίξτε τις βίδες και
Εγκατάσταση της
Επιτοίχια βάση σταθερά βεβαιωθείτε ότι έχουν
Επιτοίχιας Βάσης στον τοίχο, τοποθετηθεί στη σωστή
Προς τους ακολουθώντας τις θέση.
αντιπροσώπους της οδηγίες που παρέχονται Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
Sony στο παρόν εγχειρίδιο συνέπεια τραυματισμούς ή ζημιά στην
οδηγιών. τηλεόραση.

Σε περίπτωση μερικής ή πλήρους


ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ χαλάρωσης των βιδών, ενδέχεται να
Μην υποβάλλετε την
Οι ακόλουθες οδηγίες αφορούν μόνον προκληθεί πτώση της Επιτοίχιας Βάσης με τηλεόραση σε
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
τους αντιπροσώπους της Sony.
Διαβάστε τις προφυλάξεις ασφάλειας Χρησιμοποιήστε κατάλληλες βίδες κραδασμούς κατά την
που περιγράφονται παραπάνω και ανάλογα με το υλικό κατασκευής του
τοίχου και εγκαταστήστε τη μονάδα με
τοποθέτηση της.
τηρήστε τα μέτρα ασφάλειας κατά τη Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
διάρκεια της εγκατάστασης, της ασφάλεια χρησιμοποιώντας τέσσερις ή
περισσότερες βίδες διαμέτρου 8 mm (ή προκληθεί πτώση και θραύση της
συντήρησης και του ελέγχου αυτού του τηλεόρασης. Επίσης, υπάρχει πιθανότητα
προϊόντος. ισοδύναμες).
τραυματισμού.

Τοποθετήστε την
Μην εγκαθιστάτε την
τηλεόραση σε τοίχο ο
Επιτοίχια βάση σε
οποίος είναι
επιφάνειες τοίχου όπου
κατακόρυφος προς το
οι γωνίες ή οι πλευρές
δάπεδο και επίπεδος.
της τηλεόρασης θα Χρησιμοποιήστε τις Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προεξέχουν από την βίδες που παρέχονται προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
συνέπεια τραυματισμούς.
επιφάνεια του τοίχου. στη συσκευασία,
Μην εγκαθιστάτε την Επιτοίχια βάση σε
επιφάνειες τοίχου, όπως κολόνες, όπου οι καθώς και τα Αφού τοποθετήσετε
γωνίες ή οι πλευρές της τηλεόρασης θα συνδετικά εξαρτήματα σωστά την τηλεόραση,
προεξέχουν από την επιφάνεια του τοίχου.
Εάν κάποιο άτομο ή κάποιο αντικείμενο σύμφωνα με τις ασφαλίστε κατάλληλα
προσκρούσει σε γωνία ή σε πλευρά της
οδηγίες που τα καλώδια.
τηλεόρασης η οποία προεξέχει από την
Εάν άτομα ή αντικείμενα μπερδευτούν στα
επιφάνεια του τοίχου, ενδέχεται να παρέχονται στο παρόν καλώδια, ενδέχεται να προκληθούν
προκληθούν τραυματισμοί ή υλικές ζημιές.
εγχειρίδιο. Εάν τραυματισμοί ή ζημιά στην τηλεόραση.

χρησιμοποιήσετε Αποφύγετε την άσκηση


υποκατάστατα πιέσεων στο καλώδιο
εξαρτήματα, ενδέχεται τροφοδοσίας ή στο
να προκληθεί πτώση καλώδιο σύνδεσης.
της τηλεόρασης με Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το καλώδιο
συνέπεια σύνδεσης συμπιέζεται ανάμεσα στην
Μην τοποθετείτε την συσκευή και στον τοίχο ή λυγίσει ή
τραυματισμούς ή στρεβλωθεί λόγω άσκησης πίεσης, υπάρχει
τηλεόραση επάνω ή
υλικές ζημιές στην κίνδυνος έκθεσης των εσωτερικών αγωγών
κάτω από συσκευές των καλωδίων με συνέπεια βραχυκύκλωμα
τηλεόραση. ή διακοπή ηλεκτρικού ρεύματος. Αυτό
κλιματισμού. ενδέχεται να προκαλέσει πυρκαγιά ή
Εάν η τηλεόραση παραμείνει εκτεθειμένη ηλεκτροπληξία.
σε διαρροή νερού ή ρεύμα αέρα από
συσκευή κλιματισμού για μεγάλο χρονικό
Συναρμολογήστε σωστά
διάστημα, ενδέχεται να προκληθεί τα εξαρτήματα του
πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία
της τηλεόρασης.
στηρίγματος,
ακολουθώντας τη
διαδικασία που
περιγράφεται στο παρόν
εγχειρίδιο οδηγιών. Οι βίδες που
Σε περίπτωση μερικής ή πλήρους απαιτούνται για τη
χαλάρωσης της σύσφιξης σε κάποια από
τις βίδες, ενδέχεται να προκληθεί πτώση στερέωση της Επιτοίχιας
της τηλεόρασης με συνέπεια Βάσης στον τοίχο δεν
τραυματισμούς ή ζημιά στην τηλεόραση.
παρέχονται.
Κατά την τοποθέτηση της Επιτοίχιας βάσης,
χρησιμοποιήστε βίδες οι οποίες είναι
κατάλληλες για το υλικό κατασκευής και τη
δομή του τοίχου.

− 4 (GR) −
Τοποθέτηση της Έλεγχος των εξαρτημάτων
τηλεόρασης στον τοίχο Παρέχονται με το μοντέλο SU-WL450
Η διαδικασία τοποθέτησης διαφέρει ˎˎΕλέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα
ανάλογα με την τηλεόρασή σας. εξαρτήματα.
Χρησιμοποιήστε την Επιτοίχια βάση  Βάση (20) (1)  Τροχαλία (2)
SU-WL450, για να εγκαταστήσετε την
τηλεόραση στον τοίχο.
Σημείωση
ˎˎΑν η Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης είναι  PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20 με
τοποθετημένη στην τηλεόραση, αφαιρέστε τη Βάση δακτύλιο (2)
επιτραπέζιας τοποθέτησης εκ των προτέρων.
Συμβουλευτείτε τον Οδηγό Γρήγορης Εκκίνησης και
ακολουθήστε τα βήματα με την αντίστροφη σειρά, για
να τοποθετήσετε τη Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης.  Διαχωριστικό  Ιμάντας (1)
ˎˎΤοποθετήστε την τηλεόραση με την οθόνη της (20) (2)
στραμμένη προς τα κάτω σε μια επίπεδη και σταθερή
επιφάνεια την οποία έχετε καλύψει με ένα παχύ και
απαλό πανί, όταν ασφαλίζετε τα εξαρτήματα
προσάρτησης για την Επιτοίχια βάση ή όταν αφαιρείτε
τη Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης από την τηλεόραση,  Δακτύλιος (20)  PSW 4x20 (2)
για να αποτρέψετε την πρόκληση φθοράς στην
επιφάνεια της οθόνης LCD.
(M4) (2)
ˎˎΑποθηκεύστε τις βίδες που αφαιρέσατε σε ένα ασφαλές
μέρος και φυλάξτε τις μακριά από παιδιά.

 Προσαρμογέας  PSW 4x10 (8)


Προετοιμασία για βάσης (2)
τοποθέτηση
ˎˎΈχετε πρόχειρο τον Οδηγό αναφοράς της
τηλεόρασης πριν από την τοποθέτηση.
ˎˎΠριν από την τοποθέτηση φροντίστε να  Διαχωριστικό  PSW 6x50 (2)
έχετε ένα κατσαβίδι Phillips που να (60) (2)
ταιριάζει στις βίδες.
ˎˎΕπαληθεύστε τη θέση τοποθέτησης της
τηλεόρασης.
ˎˎΕτοιμάστε τέσσερις ή περισσότερες βίδες  Δακτύλιος (M4)  PSW 4x50 (2)
διαμέτρου 8 mm και μία βίδα διαμέτρου (2)
5 mm ή ισοδύναμη (δεν παρέχονται).
Επιλέξτε βίδες που είναι κατάλληλες για το
υλικό κατασκευής του τοίχου.
 Εξάρτημα Δ
 ιαχωριστικό (2)
επιτοίχιας
τοποθέτησης (S)
(2)

 Ροδέλα (1)  PSW 5x12 (1)

GR

Παρέχονται με την τηλεόραση


 Βάση καλωδίου
(2)

− 5 (GR) −
Καθορισμός της θέσης τοποθέτησης
1 Καθορίστε τη θέση τοποθέτησης.
Βεβαιωθείτε ότι στον τοίχο υπάρχει αρκετός χώρος για την τηλεόραση και ότι ο τοίχος
μπορεί να στηρίξει βάρος τουλάχιστον τέσσερις φορές μεγαλύτερο από αυτό της
τηλεόρασης.
Συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα για την εγκατάσταση της τηλεόρασης στον τοίχο.
Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς της τηλεόρασής σας για πληροφορίες σχετικά με το βάρος
της.
Τυπική τοποθέτηση Λεπτή τοποθέτηση

80

Κεντρικό σημείο οθόνης

 Μονάδα: mm
Διάσταση
Διαστάσεις Οθόνης Μήκος για την τοποθέτηση
κέντρου οθόνης
Όνομα
μοντέλου
KDL-
Τυπική Λεπτή
τοποθέτηση τοποθέτηση

48W60B
48W58B 1.086 646 -29 305 152 111
48R48B

40W60B
40R48B 926 556 16 306 151 110
40R45B

32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B

Σημείωση
ˎˎΟι τιμές του πίνακα ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς ανάλογα με την εγκατάσταση.
ˎˎΌταν η τηλεόραση είναι εγκατεστημένη στον τοίχο, το ανώτερο τμήμα της τηλεόρασης γέρνει ελαφρώς μπροστά.

− 6 (GR) −
Φροντίστε ώστε να υπάρχει επαρκής Σημείωση
απόσταση μεταξύ της τηλεόρασης και ˎˎΕάν θέλετε να περάσετε τα καλώδια μέσα από τον
τοίχο, ανοίξτε μια οπή στον τοίχο για να περάσετε
της οροφής και των τμημάτων του τοίχου
τα καλώδια πριν ξεκινήσετε την τοποθέτηση.
που προεξέχουν, όπως φαίνεται στο Για να αποφύγετε την άσκηση πιέσεων στα
παρακάτω διάγραμμα. καλώδια, προετοιμάστε μια οπή στον τοίχο σε
σημείο εκτός της περιμέτρου της Βάσης (20) ,
Μονάδα: mm Προσαρμογέας βάσης  και του Διαχωριστικού
(20) , του Διαχωριστικού (60) .

2 Επιλέξτε τη μέθοδο επιτοίχιας


300 τοποθέτησης. Μπορείτε να
επιλέξετε την απόσταση
μεταξύ της πίσω πλευράς της
τηλεόρασης και του τοίχου
100 100 σύμφωνα με τα παρακάτω
στοιχεία.
2-a Τυπική
100

2-b Λεπτή
Ανατρέξτε στον πίνακα του βήματος 1.
ˎˎΓια να εξασφαλίσετε τον κατάλληλο εξαερισμό και
για να αποφευχθεί η συσσώρευση ακαθαρσιών ή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
σκόνης:
ˎˎΑν επιλέξετε τη μέθοδο 2-b, θα περιοριστεί η
ˋˋΜην τοποθετείτε την τηλεόραση σε οριζόντια
πρόσβαση στους πίσω ακροδέκτες.
θέση, μην την εγκαθιστάτε αναποδογυρισμένη ή
στο πλάι. 2-a 2-b
ˋˋΜην τοποθετείτε την τηλεόραση πάνω σε ράφια,
χαλιά, κρεβάτια ή μέσα σε ντουλάπες.
ˋˋΜην καλύπτετε την τηλεόραση με υφάσματα
όπως κουρτίνες ή αντικείμενα όπως εφημερίδες
κλπ.
ˋˋΜην εγκαθιστάτε την τηλεόραση όπως φαίνεται
παρακάτω.

Εμποδίζεται η
κυκλοφορία του αέρα.

3 Αν επιλέξετε τη μέθοδο 2-a,


τοποθετήστε τον Προσαρμογέα
Τοίχος βάσης  στη Βάση (20) 
χρησιμοποιώντας τη Βίδα (PSW
4x10) .



 
GR




− 7 (GR) −
Ανατρέξτε στον παρακάτω Εγκατάσταση της Βάσης
πίνακα για πληροφορίες
σχετικά με τη θέση
στον τοίχο
ˎˎΧρησιμοποιήστε τέσσερις ή περισσότερες
τοποθέτησης του βίδες διαμέτρου 8 mm ή ισοδύναμες (δεν
Προσαρμογέα βάσης. Αν παρέχονται).
επιλέξετε τη μέθοδο 2-b,  Τοποθετήστε τις τέσσερις βίδες στις οπές
του Προσαρμογέα βάσης  για να τον
παραλείψτε αυτό το βήμα. συνδέσετε με τη Βάση (20)  (μόνο 2-a).
Όνομα μοντέλου θέση άγκιστρου ˎˎΕγκαταστήστε τη Βάση (20)  στον τοίχο
οριζόντια.
KDL-
48W60B 2-a

48W58B b

40W60B
48R48B
40R48B
40R45B c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b

4 Καθορίστε τις θέσεις των βιδών


για την εγκατάσταση της
Βάσης (20) .
Συμβουλευτείτε τα τεχνικά
χαρακτηριστικά στη σελίδα 12.
Αν επιλέξετε τη μέθοδο 2-a,
χρησιμοποιήστε τις θέσεις για τις οπές
του Προσαρμογέα βάσης .
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ˎˎΟ τοίχος στον οποίο θα αναρτηθεί η τηλεόραση θα
πρέπει να αντέχει σε βάρος τουλάχιστον τέσσερις
φορές το βάρος της τηλεόρασης (Ανατρέξτε στον
Οδηγό αναφοράς της τηλεόρασής σας σχετικά με
το βάρος της.).
ˎˎΒεβαιωθείτε για την αντοχή του τοίχου όπου θα
τοποθετηθεί η τηλεόραση. Εάν είναι απαραίτητο,
ενισχύστε κατάλληλα τον τοίχο.

− 8 (GR) −
Προετοιμασία για την 2 Τοποθετήστε τα εξαρτήματα
προσάρτησης για την Επιτοίχια
τοποθέτηση της τηλεόρασης βάση. Ελέγξτε τα εξαρτήματα
1 Αφαιρέστε τη Βάση προσάρτησης, ανατρέχοντας
επιτραπέζιας τοποθέτησης στην παράγραφο "Παρέχονται
από την τηλεόραση. με το μοντέλο SU-WL450" της
Μαλακό ενότητας " Έλεγχος των
πανί εξαρτημάτων" στη σελίδα 5.
Σημείωση
ˎˎΣτερεώστε σταθερά τα εξαρτήματα προσάρτησης
με βίδες.
ˎˎΕάν χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικό κατσαβίδι,
ρυθμίστε τη ροπή στρέψης περίπου στην τιμή
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎΦροντίστε να αποθηκεύσετε τα μη
χρησιμοποιημένα εξαρτήματα σε ένα ασφαλές
μέρος για μελλοντική χρήση. Φυλάξτε το παρόν
εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.

Τυπική τοποθέτηση (2-a)


Σημείωση
Βίδα Βίδα
ˎˎΤοποθετήστε την τηλεόραση σε ένα σημείο το οποίο
έχετε καλύψει με ένα απαλό πανί, για την αποφυγή (+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
πρόκλησης φθοράς στην επιφάνεια της οθόνης.  
ˎˎΚατά την εγκατάσταση της Επιτοίχιας βάσης, μην Τροχαλία
χρησιμοποιήσετε τις βίδες που αφαιρέσατε από τη
 Διαχωριστικό
Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης.
ˎˎΑποθηκεύστε τη Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης (60 mm) 
που αφαιρέσατε και τις βίδες της σε ένα ασφαλές
σημείο και φυλάξτε τις μακριά από παιδιά. Θα
χρειαστείτε αυτά τα εξαρτήματα, αν στο μέλλον
θελήσετε να τοποθετήσετε την τηλεόραση πάνω σε
κάποιο τραπέζι. Η Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης
δεν πωλείται ξεχωριστά. Ιμάντας 
Μαλακό
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πανί
ˎˎΒεβαιωθείτε ότι η τηλεόραση είναι σε κατακόρυφη
θέση πριν να την ενεργοποιήσετε. Η τηλεόραση δεν
πρέπει να ενεργοποιηθεί με την οθόνη LCD
στραμμένη προς τα κάτω, για να αποφευχθούν
Λεπτή τοποθέτηση (2-b)
φαινόμενα ανομοιόμορφης εικόνας.
ˎˎΑν ασκηθούν πιέσεις ή κραδασμοί στην επιφάνεια Σημείωση
της τηλεόρασης, η τηλεόραση μπορεί να σπάσει ή
ˎˎΔεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ορισμένους από
να υποστεί ζημιά.
τους ακροδέκτες που βρίσκονται στην πίσω πλευρά
ˎˎΤοποθετήστε την τηλεόραση με την οθόνη της τηλεόρασης, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το στυλ
στραμμένη προς τα κάτω σε μια στερεή και επίπεδη
τοποθέτησης.
επιφάνεια με τη Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης
να προεξέχει από την άκρη της επιφάνειας. Αν
τοποθετήσετε την πρόσοψη της τηλεόρασης και το
κάτω μέρος της Βάσης επιτραπέζιας τοποθέτησης
πάνω στην ίδια επίπεδη επιφάνεια, θα
δημιουργηθούν μη σταθερές συνθήκες εργασίας και
μπορεί να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση.
ˎˎΚατά την αφαίρεση της Βάσης επιτραπέζιας
τοποθέτησης από την τηλεόραση, κρατήστε τη GR
Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης σταθερά και με τα
δύο χέρια.

− 9 (GR) −
Βίδα
(+PSW 6 x 20) Βίδα Τοποθέτηση της τηλεόρασης
 (+PSW 6 x 20) στον τοίχο
Τροχαλία 
 1 Συνδέστε τα απαραίτητα
Διαχωριστικό καλώδια στην τηλεόραση.
(20 mm)  Συνδέστε οπωσδήποτε τα καλώδια πριν
από την τοποθέτηση της τηλεόρασης
στον τοίχο. Δεν θα μπορείτε να συνδέσετε
τα καλώδια ενώ έχει τοποθετηθεί η
Ιμάντας  τηλεόραση.
Μαλακό Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς που
πανί παρέχεται με την τηλεόραση.
Σημείωση
3 Στερεώστε το μετασχηματιστή ˎˎΑναθέστε το πέρασμα των καλωδίων μέσα από τον
τοίχο σε κάποιον εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
εναλλασσόμενου ρεύματος ˎˎΔέστε τα καλώδια σύνδεσης για να αποφύγετε να
χρησιμοποιώντας τις βάσεις τα πατήσετε πριν από την τοποθέτηση στον τοίχο.

καλωδίων  (παρέχονται με 2 Τοποθετήστε την τηλεόραση


την τηλεόραση). Βεβαιωθείτε πάνω στη Βάση.
ότι η ετικέτα είναι στραμμένη ˎˎΓια τη θέση ανάρτησης των Τροχαλιών
προς τα έξω κατά τη στερέωση  στη Βάση, συμβουλευτείτε τον
πίνακα του βήματος 3 στην ενότητα
του μετασχηματιστή "Καθορισμός της θέσης τοποθέτησης"
εναλλασσόμενου ρεύματος. στη σελίδα 8.
Για τα μοντέλα ˎˎΚρατήστε την τηλεόραση σταθερά και
KDL-48W60B/48W58B/48R48B/ με τα δύο χέρια και αναρτήστε τις
40W60B/40R48B/40R45B Τροχαλίες  που έχετε συνδέσει στο
πίσω μέρος της τηλεόρασης στη Βάση,
ελέγχοντας το σχήμα των οπών.
ˎˎΑφού τοποθετήσετε την τηλεόραση
στον τοίχο, βεβαιωθείτε ότι οι
Τροχαλίες  έχουν ασφαλίσει καλά
στη Βάση.
2-a

Για τα μοντέλα KDL-32R43B/32R41B



− 10 (GR) −
2-b
Επαλήθευση της
ολοκλήρωσης των εργασιών
τοποθέτησης
Ελέγξτε τα παρακάτω σημεία.
ˎˎΟι Τροχαλίες  έχουν αναρτηθεί σταθερά
 στη Βάση.
ˎˎΤο σχοινί και το καλώδιο δεν έχουν
στρεβλωθεί ή συμπιεστεί.
ˎˎΟ Ιμάντας  είναι σφιχτός και δεν έχει
λασκάρει.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ˎˎΗ λανθασμένη τοποθέτηση του καλωδίου τροφοδοσίας
κλπ. μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία
λόγω βραχυκυκλώματος. Για λόγους ασφάλειας,
 βεβαιωθείτε ότι έχουν ολοκληρωθεί οι εργασίες

τοποθέτησης.

Άλλες πληροφορίες
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κατά την αφαίρεση της τηλεόρασης,
ˎˎΒεβαιωθείτε ότι η μεταφορά της τηλεόρασης ακολουθήστε τα βήματα της διαδικασίας
πραγματοποιείται από δύο ή περισσότερα άτομα. τοποθέτησης με την αντίστροφη σειρά.
3 Αποτρέψτε την μετατόπιση του
κάτω μέρους της τηλεόρασης.
ˎˎΤεντώστε τον Ιμάντα  και συνδέστε
τον στον τοίχο σταθερά.
2-a 2-b

 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ˎˎΧρησιμοποιήστε μια βίδα διαμέτρου ˎˎΒεβαιωθείτε ότι η αφαίρεση της τηλεόρασης
5 mm ή ισοδύναμη (δεν παρέχεται). πραγματοποιείται από δύο ή περισσότερα άτομα.

Σημείωση
ˎˎΔοκιμάστε να τραβήξετε το κάτω μέρος της
τηλεόρασης ελαφρά προς το μέρος σας, για να
βεβαιωθείτε ότι δεν μετακινείται προς τα εμπρός.
Αν παρατηρήσετε ότι κινείται, τότε δεν έχει GR
στερεωθεί σωστά και πρέπει να συνδέσετε ξανά τον
Ιμάντα  σταθερά.

− 11 (GR) −
Τεχνικά χαρακτηριστικά
f h1 h2

g d

a
b
c
e

Διαστάσεις: (Περίπου) [mm]


a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100

h1 : 20 (περίπτωση 2-b)
h2 : 60 (περίπτωση 2-a)
Βάρος (μόνο για τη βάση): (Περίπου) [kg]
0,8

Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται


σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.

− 12 (GR) −
Sony Duvar Askı Aparatını Kullanma
Hakkında Montaj Bilgileri (SU-WL450)

Desteklenen modeller:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* Gerçek model adlarında “”, bir modele özgü numara ve/veya karakterleri ifade eder.

Müşterilere
Ürünü koruma ve güvenlik nedenleriyle, Sony TV’nizin montajının Sony satıcıları veya lisanslı
yükleniciler tarafından gerçekleştirilmesini önemle önerir. Kendiniz kurmaya çalışmayın.

Sony Satıcıları ve Yüklenicilerine


Montaj, periyodik bakım ve bu ürünün incelenmesi sırasında güvenliğe son derece dikkat edin.

Özellikle duvarın TV’nin ağırlığına dayanacak kadar güçlü olup olmadığını belirlemek
için bu ürünün montajı için yeterli derece uzmanlık gerekir. Bu ürünün duvara takılması
konusunda Sony satıcılarına veya lisanslı yüklenicilere güvenin ve montaj sırasında
güvenliğe yeterince dikkat edin. Sony, montajın yanlış yöntemle veya uygunsuz şekilde
yapılmasından kaynaklanan hasar veya yaralanmalardan sorumlu değildir.

Güvenli ve doğru montaj için, Duvar Askı Aparatı Kullanım Kılavuzu, TV Kurulum kılavuzu ve bu
kılavuzdaki yönergeleri izleyin.

− 2 (TR) −
Duvar Askı Aparatı
Belirtilen ürün dışındaki
Güvenlik DİKKAT
ekipmanları sökmeyin.
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu Duvar Askı Aparatı yalnızca belirtilen
Belirtilen ürünler ürünle kullanılacak şekilde tasarlanmıştır.
Belirtilen ürünün dışında ekipman monte
Müşterilerimize Bu Duvar Askı Aparatı belirtilen
ederseniz, düşebilir veya kırılabilir ve ciddi
televizyonlarla kullanılacak şekilde
Bu ürünü monte etmek için yeterli yaralanmaya veya malın hasar görmesine
tasarlanmıştır. Televizyonlar için, Duvar Askı
derecede uzmanlık gereklidir. Montajı neden olabilir.
Aparatının kullanılabildiğini doğrulamak için
mutlaka Sony Bayilerine veya lisanslı
televizyonların Başvuru Kılavuzuna bakın.
yüklenicilerine yaptırın ve montaj
sırasında güvenliğe özellikle dikkat edin.
Duvar Askı Aparatına
Sony, montajın yanlış yöntemle veya
Müşterilerimize televizyon dışında bir yük
uygunsuz şekilde yapılmasından veya
belirtilen ürünün dışında bir ürünün
yüklemeyin.
montajından kaynaklanan hasar veya
UYARI Televizyonu sola/sağa,
yaralanmalardan sorumlu değildir. Yasal
Haklarınız (varsa) etkilenmez. Aşağıdaki tedbirler alınmaması, yangın, yukarı/aşağı sallamayın.
elektrik çarpması veya ürünün düşmesi Çıkarırsanız, televizyon düşebilir ve ciddi
sonucunda ciddi yaralanmaya veya yaralanmaya veya malın hasar görmesine
ölüme neden olabilir.
Sony Bayilerine neden olabilir.

Bu ürünü monte etmek için yeterli


derecede uzmanlık gereklidir. Montaj Montajı mutlaka lisanslı Televizyona dayanmayın
işinin güvenli bir şekilde yapılması için
yüklenicilere yaptırın ve veya asılmayın.
mutlaka bu kullanım kılavuzunun
Televizyon üzerinize düşebileceğinden ve
tamamını okuyun. Sony, montajın yanlış
yöntemle veya uygunsuz şekilde
montaj sırasında küçük ciddi yaralanmaya neden olabileceğinden
yapılmasından kaynaklanan hasarlardan çocukları uzak tutun. televizyona dayanmayın veya asılmayın.
veya yaralanmalardan sorumlu değildir. Duvar Askı Aparatı veya televizyon doğru
Montajdan sonra lütfen bu kılavuzu monte edilmezse, aşağıdaki kazalar
müşteriye verin. meydana gelebilir. Montajı mutlaka lisanslı DİKKAT
yüklenicilere yaptırın. Aşağıdaki tedbirler alınmazsa, ciddi
Bu kullanım kılavuzunda ürünün doğru  Televizyon düşebilir ve sıyrık veya kırık gibi yaralanma veya malda hasar ortaya
kullanımı ve kazaları önlemek için alınması ciddi bir yaralanmaya neden olabilir. çıkabilir.
gereken önemli tedbirler açıklanmaktadır. Bu  Duvar Askı Aparatının monte edileceği
kılavuzun tamamını okuduğunuzdan ve duvar sabit değil, pürüzlü veya zemine dik
ürünü doğru şekilde kullandığınızdan emin
olun. Bu kılavuzu ileride başvurmak için
değilse, ünite düşebilir ve yaralanmaya
veya malın hasar görmesine neden olabilir.
Temizleme veya bakım
saklayın. Duvar, televizyonun ağırlığının en az dört sırasında ürüne aşırı güç
katını destekleyebilmelidir.
Sony ürünleri güvenliğe önem verilerek (Televizyonun ağırlığı için Başvuru uygulamayın.
tasarlanmıştır. Ürünlerin yanlış kullanılması Kılavuzuna bakın.) Televizyonun üst kenarına aşırı güç
yangın, elektrik çarpması, ürünün devrilmesi  Duvar Askı Aparatının duvara montajının uygulamayın. Çıkarırsanız, televizyon
veya ürünün düşmesi sonucunda ciddi yeterli derecede sağlam yapılmaması, düşebilir ve ciddi yaralanmaya veya malın
yaralanmaya neden olabilir. Bu gibi kazalar ünitenin düşmesine ve ciddi yaralanmaya hasar görmesine neden olabilir.
önlemek için güvenlik tedbirlerine mutlaka veya malın hasar görmesine neden olabilir.
uyun.
Televizyonun montajını
Üretici Firma:
veya demontajını
Tedbirler
Sony Corporation
mutlaka lisanslı  Televizyonu Duvar Askı Aparatı takılı olarak
uzun süre kullanırsanız, duvarın yapıldığı
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo
108-0075 Japan
yüklenicilere yaptırın. malzemeye bağlı olarak arkadaki duvarda
Televizyonu lisanslı yüklenicilerin dışındaki veya televizyonun üstünde renk değişimi
kişiler taşırsa veya demonte ederse, olabilir veya duvar kağıdı yerinden çıkabilir.
Türkiye İrtibat Numaraları:
Tel: 0216-633 98 00 televizyon düşebilir ve ciddi yaralanmaya  Duvar Askı Aparatı duvara monte
veya malın hasar görmesine neden olabilir. edildikten sonra çıkarılırsa, vida delikleri
Faks: 0216-632 70 30
Televizyonu mutlaka iki veya daha fazla kişi kalır.
email: bilgi@eu.sony.com
taşımalı veya demonte etmelidir.  Duvar Askı Aparatını mekanik titreşimlere
maruz kalan bir yerde kullanmayın.
İTHALATÇI FİRMA Televizyonu monte
ettikten sonra vidaları,
vb. çıkarmayın. Duvar Askı Aparatını
Çıkarırsanız, televizyon düşebilir ve ciddi Monte Etme
SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. yaralanmaya veya malın hasar görmesine
neden olabilir. Sony Bayilerine
Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok.
No: 10 Ümraniye 34768/İstanbul
Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY
Duvar Askı Aparatının
(7669) parçalarında değişiklik UYARI
yapmayın. Aşağıdaki talimatlar yalnızca Sony TR
bayiileri içindir. Bu ürünün montajı,
Değişiklik yaparsanız, Duvar Askı Aparatı
bakımı ve kontrolü sırasında, yukarıda
düşebilir ve ciddi yaralanmaya veya malın
belirtilen güvenlik tedbirlerini
hasar görmesine neden olabilir.
okuduğunuzdan ve güvenliğe özellikle
önem verdiğinizden emin olun.

− 3 (TR) −
Duvar Askı Aparatını AC güç kablosunun veya
Birlikte verilen vidaları
televizyonun köşelerinin bağlantı kablosunun
ve ek parçaları bu
veya kenarlarının duvar sıkışmasına izin
kullanım kılavuzundaki
yüzeyinden çıkıntı yaptığı vermeyin.
talimatlara göre doğru
duvar yüzeylerine monte AC güç kablosu veya bağlantı kablosu ünite
bir şekilde ile duvar arasına sıkışırsa veya güç
etmeyin. uygulanarak bükülür veya kıvrılırsa, iç
Duvar Askı Aparatını televizyonun köşelerinin
kullandığınızdan emin iletkenler ortaya çıkabilir ve bu durum, kısa
veya kenarlarının duvar yüzeyinden çıkıntı olun. Başka parçalar devreye veya elektrik kesilmesine neden
yaptığı, kolon gibi duvar yüzeylerine monte olabilir. Bu durum, yangına veya elektrik
etmeyin. Bir kişi veya nesne televizyonun kullanırsanız, çarpmasına neden olabilir.
çıkıntı yapan köşesine veya kenarına televizyon düşebilir ve
çarparsa, yaralanma veya mal hasarı ortaya
çıkabilir. bedensel yaralanmaya
veya televizyonun
hasar görmesine
neden olabilir.

Aparatı bu kullanım Duvar Askı Aparatını


kılavuzunda açıklanan duvara sabitlemek için
Televizyonu klimanın prosedüre göre doğru bir gereken vidalar ürünle
üzerine veya altına şekilde monte birlikte verilmez.
monte etmeyin. ettiğinizden emin olun. Duvar Askı Aparatını monte ederken duvar
malzemesi ve yapısı için uygun vidaları
Televizyon klimadan gelen su sızıntısı veya Vidalardan biri gevşer veya çıkarsa, kullanın.
hava akımına uzun süre maruz kalırsa, televizyon düşebilir ve bedensel
yangın, elektrik çarpması veya televizyonda yaralanmaya veya televizyonun hasar
arıza meydana gelebilir. görmesine neden olabilir.

Duvar askı aparatını Vidaları gösterilen


duvara bu kullanım konumda iyice
kılavuzundaki talimatlara sıkıştırdığınızdan emin
göre sağlam bir şekilde olun.
monte ettiğinizden emin Bu yapılmazsa, televizyon düşebilir ve
bedensel yaralanmaya veya televizyonun
olun. hasar görmesine neden olabilir.
Vidalardan biri gevşerse veya çıkarsa, Duvar
Askı Aparatı düşebilir ve ciddi yaralanmaya
veya mal hasarına neden olabilir. Duvarın
Montaj sırasında
malzemesi için uygun vidaları televizyonu darbeye
kullandığınızdan ve üniteyi 8 mm (veya
eşdeğeri) çapında dört veya daha fazla vida
maruz bırakmamaya
kullanarak sağlam bir şekilde monte dikkat edin.
ettiğinizden emin olun.
Televizyon darbeye maruz bırakılırsa,
düşebilir veya parçalarına ayrılabilir. Bu,
yaralanmaya neden olabilir.

Televizyonu dik ve düz


bir duvara monte
ettiğinizden emin olun.
Bu yapılmazsa, televizyon düşebilir ve
yaralanmaya neden olabilir.

Televizyon doğru şekilde


monte edildikten sonra,
kabloları doğru şekilde
sabitleyin.
Kişiler veya nesneler kablolara takılırsa,
yaralanma veya televizyonda hasar ortaya
çıkabilir.

− 4 (TR) −
Televizyonu duvara monte Parçaları kontrol etme
etme SU-WL450 ile birlikte verilir
Montaj prosedürü televizyonunuza bağlı ˎˎTüm parçaların bulunduğundan emin olun.
olarak farklılık gösterir.  Taban (20) (1)  Makara (2)
TV’yi duvara monte etmek için Duvar Askı
Aparatı’nı SU-WL450 kullanın.
Not
ˎˎMasa Üstü Sehpası TV’ye takılıysa, önce Masa Üstü  PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20, burç
Sehpası’nı çıkarın. Hızlı Başlangıç Kılavuzu’na bakın ve
Masa Üstü Sehpası’nı takmak için adımları ters sırada
ile (2)
izleyin.
ˎˎDuvar Askı Aparatı için Ek parçaları sabitlerken veya Masa
Üstü Sehpası’nı TV’den çıkarırken LCD ekranın yüzeyine
zarar gelmesini önlemek için TV’yi ekranı aşağı bakacak  Ara Parçası (20)  Kayış (1)
şekilde kalın ve yumuşak bir bezle kaplı düz ve sağlam bir (2)
yüzeye yerleştirin.
ˎˎÇıkarılan vidaları çocuklardan uzak tutarak güvenli bir
yerde depoladığınızdan emin olun.

 Rakor (20) (M4) (2)  PSW 4x20 (2)


Montaj için hazırlanma
ˎˎMontajdan önce televizyonun Başvuru
Kılavuzunu yanınızda bulundurun.
ˎˎMontajdan önce vidalara uygun yıldız
 Taban Adaptörü  PSW 4x10 (8)
tornavida bulundurmayı unutmayın.
(2)
ˎˎTelevizyonunuzun montaj konumunu
onaylayın.
ˎˎ8 mm çapında dört veya daha fazla vida ve
5 mm çapında veya eşdeğer bir vida
hazırlayın (birlikte verilmez). Duvarın  Ara Parçası (60)  PSW 6x50 (2)
malzemesine uygun vidalar seçin. (2)

 Rakor (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

 Duvara Montaj  Ara Parçası (2)


Parçası (S) (2)

 Rondela (1)  PSW 5x12 (1)

Televizyonla birlikte verilir


 Kablo tutucu (2)
TR

− 5 (TR) −
Montaj konumuna karar verme
1 Montaj konumuna karar verin.
Duvarda TV için yeterince alan olduğundan ve duvarın TV’nin ağırlığının en az dört katı ağırlık
taşıyabileceğinden emin olun.
TV’yi duvara monte etmek hakkında aşağıdaki tabloya bakın. TV’nin ağırlığı için TV’nizin Başvuru
Kılavuzuna bakın.
Standart montaj İnce montaj

80

Ekran merkez noktası

 Birim: mm
Ekran
Görüntü boyutları merkezi Montaj uzunluğu
boyutu
Model adı
KDL-

Standart İnce
montaj montaj

48W60B
48W58B 1.086 646 -29 305 152 111
48R48B

40W60B
40R48B 926 556 16 306 151 110
40R45B

32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B

Not
ˎˎTablodaki şekiller montaja bağlı olarak biraz değişebilir.
ˎˎTV’niz duvara monte edildiğinde, TV’nin üst tarafı öne doğru biraz eğilir.

− 6 (TR) −
Televizyon ile tavan ve duvar çıkıntıları 2 Duvara montaj tipi seçin.
arasında aşağıda gösterildiği gibi uygun
mesafe bırakın.
Televizyonun arkasına olan
mesafe aşağıda gösterildiği gibi
Birim: mm
seçilebilir.
2-a Standart montaj elemanı
2-b İnce montaj elemanı

300
Adım 1’deki tabloya bakın.

UYARI
ˎˎ2-b seçildiğinde, Arka terminale erişim sınırlıdır.
2-a 2-b

100 100
100

ˎˎUygun havalandırmayı sağlamak ve toz veya kirin


birikmesini önlemek için:
ˋˋTV setini düz yatırmayın, ters, geriye doğru veya
yan monte etmeyin.
ˋˋTV setini raf, kilim, yatak üzerinde veya kabin içine
yerleştirmeyin.
ˋˋTV setini perde gibi bir bezle veya gazete kağıdı vb.
ile kapatmayın.
ˋˋTV setini aşağıda gösterilen şekilde monte
etmeyin. 3 2-a seçildiğinde,  vidayı (PSW
Hava sirkülasyonu 4x10)  kullanarak taban
engelleniyor. adaptörünü taban (20) ’ya
takın.



 

Duvar 




Not
ˎˎKabloları duvarda yönlendirmek istiyorsanız, montaja
başlamadan önce kabloları yerleştirmek için duvarda
bir delik açın.
Kabloların sıkışmasını önlemek için, Tabanın (20) ,
Taban Adaptörü  ve Ara Parçasının (20) , Ara
Parçasının (60)  çevre uzunluğu dışında bir yerde TR
duvarda delik açın.

− 7 (TR) −
Taban Adaptörü montaj Tabanı duvara monte etme
konumu hakkındaki aşağıdaki ˎˎ8 mm çapında veya eşdeğer dört veya daha
tabloya bakın. 2-b seçildiğinde fazla vida kullanın (birlikte verilmez).
bu adımı atlayın.  Dört vidayı taban (20)  ile Taban
Adaptörünün  deliklerine takın (yalnızca
Model adı KDL- Kanca konumu 2-a).
48W60B ˎˎTabanı (20)  duvara yatay olarak monte
edin.
48W58B b
2-a
40W60B
48R48B

40R48B
40R45B c
32R43B
32R41B
a
b
c
d

2-b

4 Tabanı (20)  kurmak için


vidaların konumuna karar verin.
Sayfa 12’teki teknik özelliklere bakın.
2-a seçildiğinde Taban Adaptörünün 
delik pozisyonlarını kullanın.
UYARI
ˎˎTelevizyonun monte edildiği duvar, televizyonun en
az dört katı ağırlığı destekleyebilmelidir
(Televizyonun ağırlığı için Başvuru Kılavuzuna bakın.).
ˎˎTelevizyonun monte edileceği duvarın sağlamlığını
belirleyin. Gerekirse duvarı yeterli derecede
güçlendirin.

− 8 (TR) −
Televizyonun montajı için 2 Duvar Askı Aparatı için olan ek
parçaları takın. Sayfa 5’te
hazırlanma “Parçaları kontrol etme”
1 Masa Üstü Sehpasını bölümünde “SU-WL450 ile
televizyondan sökün. birlikte verilir” başlığına bakarak
Yumuşak
ek parçaları kontrol edin.
bez Not
ˎˎEk parçaları vidaları kullanarak sıkı bir şekilde
sabitleyin.
ˎˎElektrikli tornavida kullanırken, torku yaklaşık 1,5 N·m
{15 kgf·cm} olarak ayarlayın.
ˎˎKullanılmayan parçaları daha sonra kullanmak için
güvenli bir yerde depolayın. Bu kılavuzu daha sonra
başvurmak için saklayın.

Standart montaj (2-a)


Vida Vida
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
 
Not
ˎˎEkranın yüzeyinin hasar görmesini önlemek için
Makara
televizyonu mutlaka yumuşak bir bez serdiğiniz bir  Ara Parçası
yere koyun.
(60 mm) 
ˎˎDuvar Askı Aparatını monte ederken, Masa Üstü
Sehpasından çıkardığınız vidaları kullanmayın.
ˎˎÇıkarılan Masa Üstü Sehpasını ve vidalarını
çocuklardan uzak tutarak güvenli bir yerde
depoladığınızdan emin olun. Gelecekte televizyonu
sehpa üzerinde kullanmak isterseniz bu parçalara Kayış 
ihtiyaç duyacaksınız. Masa Üstü Sehpası ayrı satın Yumuşak
alınamaz.
bez
UYARI
ˎˎAçmadan önce televizyonun dikey konumda
olduğundan emin olun. Resim dağılımının eşit
olmamasını önlemek için televizyon LCD panel aşağı
İnce montaj (2-b)
bakarken açılmamalıdır.
Not
ˎˎTelevizyonun yüzeyine baskı veya darbe uygulanırsa,
ˎˎBu montaj stilini kullanırken TV’nin arkasındaki
televizyon kırılabilir veya hasar görebilir.
terminallerden bazılarını kullanamazsınız.
ˎˎTelevizyonu yüzü aşağı bakacak ve Masa Üstü
Sehpası yüzeyin kenarından sarkacak şekilde sabit ve
düz bir yüzeye yatırın. Televizyonun yüzü ve Masa
Üstü Sehpasının tabanı aynı seviyede tutulursa,
çalışma durumunun dengesi bozulur ve televizyon
hasar görebilir.
ˎˎMasa Üstü Sehpasını televizyondan sökerken, Masa
Üstü Sehpasını her iki elinizle sıkı bir şekilde tutun.

TR

− 9 (TR) −
Vida
(+PSW 6 x 20) Vida Televizyonu duvara monte
 (+PSW 6 x 20) etme
Makara 
 1 Gerekli kabloyu(kabloları)
Ara Parçası televizyona bağlayın.
(20 mm)  Televizyonu duvara monte etmeden önce
kabloları bağladığınızdan emin olun.
Televizyon monte edildiğinde kabloları
bağlayamayacaksınız.
Kayış  Televizyonunuzla birlikte verilen Başvuru
Yumuşak Kılavuzuna bakın.
bez Not
ˎˎDuvarda kablo yönlendirmesini lisanslı bir yükleniciye
3 AC Adaptörünü kablo yaptırın.
ˎˎBağlantı kablolarının ezilmesini önlemek için kabloları
tutucularını  (TV ile verilir) duvar montajından önce demetleyin.

kullanarak demetleyin. AC 2 Televizyonu Tabana monte edin.


adaptörünü demetlerken ˎˎMakaraların  Tabandaki askıya konumu
etiketin dışa doğru baktığından için, sayfa 8’de bulunan “Montaj
emin olun. konumuna karar verme” bölümünde
KDL-48W60B/48W58B/48R48B/ adım 3’teki tabloya bakın.
40W60B/40R48B/40R45B için ˎˎTelevizyonu iki elinizde sıkıca tutun ve
televizyonun arkasına takılı Makaraları 
deliklerin şekline uyduklarından emin
olarak Tabana hafifçe asın.
ˎˎTelevizyonu duvara monte ettikten sonra
Makaraların  Tabana sıkıca
kenetlendiğinden emin olun.
2-a

KDL-32R43B/32R41B için


− 10 (TR) −
2-b
Montajın tamamlandığını
onaylama
Aşağıdaki noktaları kontrol edin.
ˎˎMakaralar  Tabana sıkıca asılı olmalıdır.
ˎˎGüç kablosu ve kablo bükülü veya
sıkıştırılmış olmamalıdır.

ˎˎKayış  sıkı olmalı, gevşek olmamalıdır.
UYARI
ˎˎAC güç kablosu vb.’nin yanlış yerleştirilmesi, kısa devreye
ve dolayısıyla yangına veya elektrik çarpmasına neden
olabilir. Montajın güvenli bir şekilde tamamlandığından
emin olun.

 Diğer bilgiler

Televizyonu çıkarırken, önceki kurulum
prosedürünü ters yönde izleyin.

UYARI
ˎˎTelevizyonu taşırken mutlaka iki veya daha fazla kişi
tutmalıdır.

3 Televizyonun altının kaymasını


önleme.
ˎˎKayışın  gevşek tarafını tutun ve
duvara sıkıca takın.
2-a 2-b

UYARI
ˎˎTelevizyonu çıkarırken mutlaka iki veya daha fazla kişi
tutmalıdır.

 

ˎˎ5 mm çapında veya eşdeğer vida


kullanın (birlikte verilmez).
Not
ˎˎTelevizyonun altını hafifçe kendinize doğru çekmeyi
deneyerek ileri doğru oynamadığından emin olun.
Herhangi bir oynama varsa, doğru sabitlenmemiştir
ve Kayış  tekrar sıkıca sabitlenmelidir.

TR

− 11 (TR) −
Teknik Özellikler
f h1 h2

g d

a
b
c
e

Boyutlar: (Yakl.) [mm]


a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100

h1 : 20 (2-b durumunda)
h2 : 60 (2-a durumunda)
Ağırlık (yalnızca taban): (Yakl.) [kg]
0,8

Tasarım ve teknik özellikler, önceden bildirilmeksizin


değişikliğe tabidir.

− 12 (TR) −
Szerelési információk a Sony fali konzol
(SU-WL450) használatához

Támogatott modellek:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* Az adott típusnévben szereplő „” a típusra jellemző számokat és/vagy karaktereket jelöli.

Vásárlóink figyelmébe
Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék üzembe helyezését
Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését.

Sony viszonteladók és alvállalkozók figyelmébe


A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor maradéktalanul
tartson be minden biztonsági óvintézkedést.

A készülék felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát


tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. A készülék falra rögzítését mindig bízza
Sony viszonteladóra vagy alvállalkozóra, és szereléskor ügyeljen a biztonságra. A Sony
nem vállal felelősséget a gondatlan vagy szakszerűtlen szerelésből eredő személyi
sérülésekért vagy anyagi károkért.

A biztonságos és megfelelő felszerelés érdekében kövesse a fali konzol Használati útmutatóját, a


tv-készülék beállítási útmutatóját és ezen kézikönyv utasításait.

− 2 (HU) −
Vásárlóink figyelmébe A fali konzolra csak a
Biztonság
tv-készüléket erősítse fel.
Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta
meg. FIGYELMEZTETÉS E Ne rázza a tv-t jobbra/
A következő biztonsági előírások be nem balra, felfelé/lefelé.
tartása súlyos égési sérülést, halált,
Vásárlóink figyelmébe áramütést okozhat, a termék pedig
llenkező esetben a tv-készülék leeshet, és
személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A termék felszereléséhez megfelelő leeshet.
tapasztalat szükséges. A szerelést a Sony
viszonteladója vagy szerződött
Ne támaszkodjon a
alvállalkozója végezze, különös A szerelést erre tv-készülékre, és ne
tekintettel a szerelés biztonságára. A
Sony nem tehető felelőssé a helytelen felhatalmazott vállalkozó kapaszkodjon bele.
kezelésből vagy a helytelen szerelésből,
illetve a megadott terméktől eltérő
végezze, és a gyerekeket Ne támaszkodjon a tv-készülékre, és ne
kapaszkodjon bele, mert a tv-készülék Önre
termék felszereléséből adódó semmilyen tartsa távol a szerelés eshet, és súlyos sérülést okozhat.
anyagi kárért vagy személyi sérülésért.
Az Ön törvényes jogait (ha vannak) ez helyszínétől.
nem érinti. A fali konzol vagy a tv-készülék helytelen
felszerelése esetén a következő balesetek VIGYÁZAT
következhetnek be. A szerelést Az alábbi biztonsági előírások be nem
felhatalmazott vállalkozónak kell végeznie.
Sony viszonteladók  A tv-készülék leeshet, és súlyos sérülést,
tartása személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat.
számára zúzódást vagy törést okozhat.
 Ha a fal, amelyre a fali konzolt felszerelik,
A termék felszereléséhez megfelelő
tapasztalat szükséges. A biztonságos
nem stabil, egyenetlen, vagy nem
merőleges a padlózatra, akkor a készülék
A készülék tisztítása vagy
munkavégzés érdekében alaposan
olvassa el ezt az útmutatót. A Sony nem
leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi karbantartása során ne
kárt okozhat. A falnak legalább a
tehető felelőssé a helytelen kezelés és
tv-készülék súlyának négyszeresét kell alkalmazzon túl nagy
szerelés miatt bekövetkezett semmilyen
kárért vagy sérülésért. Kérjük, a szerelés
elbírnia. erőt.
(A tv-készülék súlyát lásd a készülék
befejezése után ezt az útmutatót adja át Ne nyomja meg nagy erővel a tv-készülék
Referencia útmutatójában.)
a fogyasztónak. felső részét. Ellenkező esetben a tv-készülék
 Ha a fali konzol felerősítése nem eléggé
leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi
erős, akkor a készülék leeshet, és személyi
Ez a használati útmutató a termék helyes kárt okozhat.
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
kezelését, illetve a fontos balesetvédelmi
intézkedéseket mutatja be. Alaposan olvassa
el ezt az útmutatót, és használja A tv-készülék szállítását
megfelelően a terméket. A későbbi használat és levételét erre Biztonsági előírások
céljára őrizze meg ezt az útmutatót.
felhatalmazott vállalkozó  Ha a fali konzolra erősített tv-készüléket
A Sony termékeinek tervezése a biztonság
szem előtt tartásával történik. A termékek
végezze. hosszú ideig használja, akkor a fal
anyagától függően a tv-készülék mögött
helytelen használata azonban súlyos égési Ha a tv-készülék szállítását vagy levételét vagy felett elszíneződhet a falfelület, a
sérülést, áramütést okozhat, a termék nem felhatalmazott vállalkozó végzi, a tapéta leválhat.
feldőlhet vagy leeshet. Az ilyen balesetek készülék leeshet, és személyi sérülést vagy
 Ha a fali konzolt leszereli, a csavarfuratok
elkerülése érdekében tartsa be a biztonsági anyagi kárt okozhat. A tv-készülék szállítását megmaradnak.
előírásokat. és levételét két vagy több személy végezze.
 Ne használja a fali konzolt olyan helyen,
ahol mechanikai rezgésnek lehet kitéve.
A tv-készülék felerősítése
VIGYÁZAT után ne távolítsa el a
csavarokat stb. A fali konzol
Meghatározott termékek
Ellenkező esetben a tv-készülék leeshet, és
személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
felszerelése
Ez a fali konzol a megadott tv-készülékekhez Sony viszonteladók
használható. Tv-készülékek esetében a A fali konzolt ne szerelje
használható fali konzol típusát a készülék számára
Referencia útmutatója tartalmazza. szét, és az alkatrészeit ne
változtassa meg.
Ekkor a fali konzol leeshet, és személyi FIGYELMEZTETÉS
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A következő útmutatások csak a Sony
viszonteladók számára szólnak.
A fali konzolra csak a Feltétlenül olvassa el a fenti biztonsági
megadott készüléket előírásokat, és a készülék felszerelése,
karbantartása és ellenőrzése során
erősítse fel. fokozottan ügyeljen a biztonságra.
Ez a fali konzol csak a megadott
készülékekhez használható. Más készülék
felerősítése esetén a készülék leeshet,
eltörhet, és személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat.

HU

− 3 (HU) −
A fali konzolt ne szerelje A fali konzolt a használati
fel olyan helyen, ahol a útmutató utasításainak
tv-készülék sarkai vagy szigorú betartásával,
oldalai kilóghatnak a fal helyesen szerelje össze.
síkjából. Ha valamelyik csavar laza, vagy kiesik, akkor
a tv-készülék leeshet, és személyi sérülést
A falra függesztő konzolt ne szerelje fel olyan okozhat, vagy megsérülhet.
falfelületre, például oszlopra, ahol a
tv-készülék sarkai vagy oldalai kilóghatnak a
fal síkjából. Ha egy személy vagy tárgy a A megfelelő pozíciókban
tv-készülék kiálló sarkába vagy oldalába
ütközik, az személyi sérülést vagy anyagi kárt
erősen húzza meg a
okozhat. csavarokat.
Ennek elmulasztása esetén a tv-készülék
leeshet, és személyi sérülést okozhat, vagy
megsérülhet.

Ügyeljen arra, hogy


felszerelés közben ne
érje ütés a tv-készüléket.
Ha a tv-készüléket ütés éri, akkor leeshet
A tv-készüléket ne vagy eltörhet. Ez személyi sérülést okozhat.
szerelje légkondicionáló
A tv-készüléket olyan sík
alá vagy fölé.
Ha a tv-készüléket hosszú ideig éri a
falra szerelje fel, amely
légkondicionálóból csepegő víz vagy a merőleges a padlózatra.
levegőáram, az áramütést okozhat, vagy a
Ellenkező esetben a tv-készülék leeshet, és
tv-készülék helytelenül működhet.
személyi sérülést okozhat.

Ügyeljen a fali konzol A tv-készülék helyes


ennek a használati felerősítése után
útmutatónak megfelelő, megfelelően rögzítse a
biztonságos falra kábeleket.
rögzítésére. Ha a kábelek emberbe vagy tárgyakba
Ha bármelyik csavar laza, vagy kiesik, akkor a gabalyodnak, az személyi sérülést okozhat,
fali konzol leeshet, és személyi sérülést vagy és a tv-készülék megrongálódhat.
anyagi kárt okozhat. A fal anyagának
megfelelő csavart használja, és az egységet Ügyeljen arra, hogy a
négy vagy több 8 mm átmérőjű (vagy azzal
egyenértékű) csavarral biztonságosan hálózati kábel vagy a
rögzítse a falra.
csatlakozókábelek ne
csípődjenek be.
Ha a hálózati kábel vagy az összekötő
kábelek a készülék és a fal közé csípődnek,
illetve erőszakosan meghajlítják vagy
megcsavarják őket, akkor a belső vezetékek
szabaddá válhatnak, és rövidzárlat vagy
szakadás következhet be. Ez tüzet vagy
áramütést okozhat.
A mellékelt csavarokat
és csatlakozóelemeket
használja, és tartsa be
a használati útmutató
utasításait. Ha más
alkatrészeket használ,
akkor a tv-készülék A fali konzol falra
leeshet, és személyi erősítéséhez szükséges
sérülést okozhat, vagy csavarok nincsenek
a tv-készülék mellékelve.
megsérülhet. A fali konzol falra erősítéséhez használja a fal
anyagának és szerkezetének megfelelő
csavarokat.

− 4 (HU) −
A televíziókészülék falra Az alkatrészek ellenőrzése
szerelése A SU-WL450 modellhez mellékelve
A szerelési utasítások televíziókészülékenként ˎˎEllenőrizze, hogy minden alkatrész
eltérnek. megtalálható-e.
A tv-készülék falra szereléséhez használja az  Alap (20) (1)  Tárcsa (2)
SU-WL450 fali konzolt.
Megjegyzés
ˎˎHa az asztali állvány a tv-készülékhez van rögzítve,
először válassza le az asztali állványt. Az asztali állvány
csatlakoztatásához fordított sorrendben kövesse az
 PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20
Üzembe helyezési útmutató lépéseit. hüvellyel (2)
ˎˎAmikor leválasztja az asztali állványt a tv-készülékről vagy
rögzíti a fali konzol csatlakozóelemeit, az LCD képernyő
felületének védelme érdekében helyezze a tv-készüléket
a képernyőjével lefelé egy stabil, vízszintes  Távtartó (20) (2)  Pánt (1)
munkafelületre, amelyet letakart egy vastag, puha
ruhával.
ˎˎAz eltávolított csavarokat biztos helyen, gyermekek elől
elzárva tárolja.
 Hüvely (20) (M4)  PSW 4x20 (2)
(2)
A felszerelés előkészületei
ˎˎA felszerelés előtt készítse elő a tv-készülék
Referencia útmutatóját.
ˎˎA szerelés megkezdése előtt készítsen elő
olyan kereszthornyos (Philips) csavarhúzót,  Alap illesztőkeret  PSW 4x10 (8)
amely illik a csavarokba. (2)
ˎˎDöntse el, hol helyezkedjen el a tv-készülék.
ˎˎKészítsen elő négy vagy több 8 mm
átmérőjű, és egy 5 mm átmérőjű vagy annak
megfelelő csavart (nincs mellékelve). A fal  Távtartó (60) (2)  PSW 6x50 (2)
anyagának megfelelő csavarokat válasszon.

 Hüvely (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

 Fali  Távtartó (2)


csatlakozóelem
(S) (2)

 Alátétgyűrű (1)  PSW 5x12 (1)

A tv-készülékhez mellékelve
 Kábeltartó (2)

HU

− 5 (HU) −
A felszereléshez megfelelő hely kiválasztása
1 Határozza meg a felszerelés helyét.
Győződjön meg arról, hogy a falon elegendő hely van a tv-készüléknek, illetve hogy a fal
legalább a televíziókészülék súlyának négyszeresét képes megtartani.
A következő táblázat alapján szerelje fel a tv-készüléket a falra. A tv-készülék súlyát lásd a
készülék Referencia útmutatójában.
Normál rögzítés Falhoz közeli rögzítés

80

A képernyő középpontja

 Mértékegység: mm
A képernyő
A felszereléshez tartozó
A képernyő méretei középpontjának helyét
hosszérték
meghatározó méret
Típusnév
KDL-
Normál Falhoz
rögzítés közeli
rögzítés

48W60B
48W58B 1 086 646 -29 305 152 111
48R48B

40W60B
40R48B 926 556 16 306 151 110
40R45B

32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B

Megjegyzés
ˎˎA felszereléstől függően a táblázat adataihoz képest kisebb eltérés mutatkozhat.
ˎˎHa a tv-készüléket falra szereli, a tv felső oldala enyhén előre dől.

− 6 (HU) −
Ügyeljen arra, hogy a televíziókészülék és 2 Válassza ki a falra való
a plafon, valamint a fal kiálló részei között
legalább az alábbi ábrán látható hely
felszerelés stílusát. A tv hátulja
maradjon. és a fal közötti távolság az
alábbiak szerint választható ki.
Mértékegység: mm
2-a Szokásos felszerelés
2-b Keskeny hézagú felszerelés

300
Tekintse meg az 1. lépésben látható
táblázatot.
FIGYELMEZTETÉS
ˎˎA 2-b lehetőség választása esetén a hátulsó
csatlakozókhoz való hozzáférés korlátozott.

2-a 2-b
100 100
100

ˎˎA megfelelő szellőzés biztosítása, és por vagy


szennyeződés felhalmozódásának megelőzése
érdekében:
ˋˋNe üzemeltesse a tv-készüléket fektetve, fejjel
lefelé felszerelve, a hátára vagy az oldalára
fordítva.
ˋˋNe üzemeltesse a tv-készüléket polcon, ágyra vagy
takaróra helyezve, illetve szekrényben.
ˋˋNe takarja le a tv-készüléket függönnyel vagy
hasonló textíliával, illetve újsággal vagy hasonló
anyaggal. 3 Illessze fel az  alap
ˋˋNe szerelje fel a tv-készüléket az alábbi módon.
illesztőkeretet a  csavar (PSW
Gátolt levegőáramlás.
4x10) használatával az (20) 
alapra, ha a 2-a lehetőséget
választotta.



 
Fal




Megjegyzés
ˎˎHa a kábeleket a falban kívánja elvezetni, akkor még
a szerelés megkezdése előtt fúrja ki a szükséges
lyukat a falon.
Készítsen egy lyukat a falban valahol az alap (20) ,
alap illesztőkeret  és a távtartó (20) , a távtartó
(60)  területén kívül ahhoz, hogy elkerülje a kábelek
becsípődését. HU

− 7 (HU) −
Az alap illesztőkeret Az alap falra szerelése
elhelyezésével kapcsolatban ˎˎHasználjon négy vagy több 8 mm átmérőjű
tekintse meg az alábbi vagy annak megfelelő csavart (nincs
táblázatot. A 2-b lehetőség mellékelve).
választása esetén hagyja ki ezt  Illesszen négy csavart az  alap
illesztőkeret furataihoz és az (20) 
a lépést. alaphoz (csak 2-a).
ˎˎVízszintesen szerelje fel az (20)  alapot a
Típusnév KDL- Kampók helye
falra.
48W60B
2-a
48W58B b
40W60B

48R48B
40R48B
40R45B c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b

4 Határozza meg a csavarok


helyét az alap (20) 
felszereléséhez.
Tekintse meg a műszaki adatokat az
12. oldalon.
A 2-a lehetőség választása esetén
használja az  alap illesztőkeret
furathelyeit.
FIGYELMEZTETÉS
ˎˎA tévékészüléket tartó fal teherbírásának akkorának
kell lennie, hogy legalább a készülék tömegének
négyszeresét elbírja. (A tv-készülék súlyát lásd a
készülék Referencia útmutatójában.).
ˎˎDerítse ki, mekkora a teherbírása a falnak, amelyre a
televíziókészüléket szerelni kívánja. Szükség esetén
megfelelően erősítse meg a falat.

− 8 (HU) −
A televíziókészülék 2 Csatlakoztassa a fali konzol
csatlakozóelemeit. Ellenőrizze a
felszerelésének előkészítése csatlakozóelemeket a
1 Válassza le az asztali állványt a 5. oldalon található, „Az
tv-készülékről. alkatrészek ellenőrzése” című
Puha szakasz „A SU-WL450
ruhadarab modellhez mellékelve” részének
segítségével.
Megjegyzés
ˎˎA csavarok használatával szorosan rögzítse a
csatlakozóelemeket.
ˎˎElektromos csavarbehajtó használata esetén kb.
1,5 N·m {15 kgf·cm} meghúzási nyomatékot kell
beállítani.
ˎˎA fel nem használt csavarokat biztos helyen őrizze
meg esetleges jövőbeni felhasználásra. Őrizze meg
ezt a kézikönyvet későbbi használatra.

Normál rögzítés (2-a)


Megjegyzés
ˎˎÜgyeljen arra, hogy a tv-készülék alá helyezzen egy Csavar Csavar
puha ruhát, hogy nehogy megsérüljön a kijelző (+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
felszíne.
 
ˎˎA fali konzol felszerelésekor ne használja az asztali
állványból eltávolított csavarokat. Tárcsa
ˎˎÜgyeljen arra, hogy az eltávolított asztali állványt és a  Távtartó
hozzá tartozó csavarokat biztos helyen, gyermekek
elől elzárva tárolja. Szüksége lesz ezekre, ha a
(60 mm) 
tv-készüléket egy asztalon kívánja használni a
jövőben. Az asztali állvány nem vásárolható meg
külön.

FIGYELMEZTETÉS Pánt 
ˎˎBekapcsolás előtt győződjön meg róla, hogy a tv
függőleges helyzetben van. Ne kapcsolja be a Puha
tv-készüléket, ha az LCD panel lefelé néz, mert a ruhadarab
képmegjelenítés egyenetlenné válhat.
ˎˎHa a tv-készülék felületét nyomás vagy ütés éri, akkor
a tv-készülék eltörhet vagy megrongálódhat.
ˎˎA tv-készüléket képernyőjével lefelé helyezze egy Falhoz közeli rögzítés (2-b)
stabil és vízszintes felületre úgy, hogy az asztali
állvány túlnyúljon a felület szélén. Ha a tv-készülék és Megjegyzés
az asztali állvány talpa ugyanazon a vízszintes ˎˎEnnek az állványtípusnak a használatakor egyes, a
felületen található, akkor a kijelző helyzete nem lesz tv-készülék hátulján található csatlakozók nem
stabil, és ezért megsérülhet a tv-készülék. használhatók.
ˎˎAmikor leválasztja az asztali állványt a tv-készülékről,
két kézzel és biztosan tartsa az asztali állványt.

HU

− 9 (HU) −
Csavar
(+PSW 6 x 20) Csavar A tv-készülék felszerelése a
 (+PSW 6 x 20) falra
Tárcsa 
 1 Csatlakoztassa a szükséges
Távtartó kábel(eke)t a tv-készülékhez.
(20 mm)  Mindenképpen csatlakoztassa a kábeleket,
mielőtt felszereli a televíziókészüléket a
falra. A televíziókészülék felszerelése után
már nem tudja csatlakoztatni a kábeleket.
Pánt  További részletek a tv-készülékről annak
Puha Referencia útmutatójában találhatók.
ruhadarab
Megjegyzés
ˎˎBízza a kábelek falban vezetését felhatalmazott

3 Kötegelje az AC-adaptert a vállalkozóra.


ˎˎKötegelje össze a kábeleket, mielőtt felszereli a
tv-készülékhez mellékelt televíziókészüléket a falra, hogy nehogy rálépjen
azokra.
kábeltartók  segítségével. Az
AC-adapter kötegelésekor 2 Szerelje fel a televíziókészüléket
győződjön meg róla, hogy a az alapra.
címke kifelé néz. ˎˎAz alapra akasztandó  tárcsák
elhelyezkedéséről lásd a 3. lépéshez
KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
tartozó táblázatot „A felszereléshez
40W60B/40R48B/40R45B készülék
megfelelő hely kiválasztása” című
esetén
részben a 8. oldalon.
ˎˎMiközben két kézzel, biztosan tartja a
tv-készüléket, óvatosan akassza a
tv-készülék hátuljára rögzített tárcsákat
 az alaphoz, ügyelve a lyukak alakjára.
ˎˎA televíziókészülék falra való felszerelése
után ellenőrizze, hogy a tárcsák 
szorosan illeszkednek-e az alapba.
2-a

KDL-32R43B/32R41B készülék esetén


− 10 (HU) −
2-b
A felszerelés
megfelelőségének
ellenőrzése
Ellenőrizze a következőket.
ˎˎA tárcsák  szorosan illeszkednek az
 alapba.
ˎˎA hálózati kábel és az összekötő kábelek
nem csavarodtak meg vagy csípődtek be.
ˎˎA pánt  feszes és nem laza.
FIGYELMEZTETÉS
ˎˎA hálózati kábel stb. nem megfelelő elhelyezése
rövidzárlat miatt tüzet vagy áramütést okozhat.
Ellenőrizze a felszerelés megfelelőségét.



Egyéb információk
A televíziókészülék eltávolításakor visszafelé
hajtsa végre az eljárást.

FIGYELMEZTETÉS
ˎˎGondoskodjon róla, hogy legalább két ember tartsa a
televíziókészüléket szállításkor.

3 Teendők a tv-készülék aljának


elmozdulása ellen.
ˎˎA laza pántot  rögzítse feszesen a
falhoz.
2-a 2-b

FIGYELMEZTETÉS
ˎˎGondoskodjon róla, hogy legalább két ember tartsa a
  televíziókészüléket annak eltávolítása közben.

ˎˎHasználjon egy 5 mm átmérőjű vagy


annak megfelelő csavart (nincs
mellékelve).
Megjegyzés
ˎˎPróbálja a tv-készülék alját enyhén maga felé húzni
annak ellenőrzéséhez, hogy az biztosan nem
mozog-e előre. Ha mozgást tapasztal, akkor a
rögzítés nem megfelelő, és a pántot  újra szorosan
fel kell erősíteni.

HU

− 11 (HU) −
Műszaki adatok
f h1 h2

g d

a
b
c
e

Méretek: (kb.) [mm]


a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100

h1 : 20 (2-b esetén)
h2 : 60 (2-a esetén)
Súly (csak az alap): (kb.) [kg]
0,8

A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül


megváltozhatnak.

− 12 (HU) −
Instalační informace k používání nástěnného
držáku Sony (SU-WL450)

Podporované modely:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* U jednotlivých názvů modelů označuje „“ čísla a/nebo znaky popisující jednotlivé konkrétní
modely.

Pro zákazníky
Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby
instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se o jeho
instalaci sami.

Pro prodejce a dodavatele Sony


Během instalace, pravidelné údržby a prohlídek výrobku důsledně dbejte na bezpečnost.

Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti, zejména pak pro posouzení,
zda zeď unese váhu televizoru. Připevnění tohoto produktu na zeď byste měli svěřit
prodejcům Sony nebo autorizovaným dodavatelům a během instalace věnovat
patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za
poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací.

Pro bezpečnost a řádnou instalaci se řiďte návodem k obsluze nástěnného držáku, průvodcem
nastavení televizoru a pokyny v tomto návodu.

− 2 (CZ) −
Informace pro Zabraňte tomu, aby na
Bezpečnostní opatření
zákazníky konzolu působila jiná
Děkujeme, že jste si zakoupili tento produkt. zátěž než televizor.
VAROVÁNÍ Netřeste televizorem
Informace pro
Pokud nebudete dodržovat následující doleva/doprava, nahoru/
zákazníky
Montáž tohoto produktu vyžaduje
bezpečnostní opatření, může dojít
k vážným zraněním nebo smrti
dolů.
odborné znalosti a zkušenosti. Proto v důsledku požáru, úrazu elektrickým V opačném případě by mohl televizor
montáž tohoto produktu svěřte proudem nebo pádu produktu. spadnout a způsobit zranění nebo poškození
prodejcům nebo licencovaným majetku.
dodavatelům společnosti Sony a během
montáže dodržujte uvedená Proto montáž tohoto O televizor se neopírejte
bezpečnostní opatření. Společnost Sony
nenese žádnou odpovědnost za jakékoli produktu svěřte ani se na něj nezavěšujte.
škody nebo zranění způsobená
nesprávným zacházením, nesprávnou
licencovaným O televizor se neopírejte ani se na něj
nezavěšujte, protože by na vás mohl
montáží nebo montáží jiného než dodavatelům a během spadnout a způsobit vážné zranění.
uvedeného produktu. Vaše zákonná
práva (pokud existují) nejsou omezena.
montáže nedovolte
malým dětem pobývat UPOZORNĚNÍ
Pokud nebudete dodržovat následující
v blízkosti produktu.
Informace pro prodejce Pokud konzolu pro montáž na zeď nebo
opatření, může dojít ke zranění nebo
poškození majetku.
společnosti Sony televizor nenamontujete správně, může dojít
k následujícím nehodám. Montáž svěřte
Montáž tohoto produktu vyžaduje
odborné znalosti a zkušenosti. Důkladně
licencovaným dodavatelům. Během čištění nebo
 Televizor může spadnout a způsobit vážné
si pročtěte tento návod k použití, abyste
zranění, například zhmoždění nebo provádění údržby na
montáž mohli provést v souladu
s bezpečnostními pokyny. Společnost
zlomeninu. produkt nevyvíjejte
Sony nenese žádnou odpovědnost za  Pokud zeď, na kterou chcete konzolu
jakékoli škody nebo zranění způsobená
namontovat, není stabilní, rovná a kolmá nadměrnou sílu.
k podlaze, jednotka může spadnout a Na horní část televizoru nevyvíjejte sílu.
nesprávným zacházením nebo
nesprávnou montáží. Po provedení
způsobit zranění nebo poškození majetku. V opačném případě by mohl televizor CZ
Stěna by měla unést hmotnost alespoň spadnout a způsobit zranění nebo poškození
montáže tento návod vraťte zákazníkovi.
čtyřnásobku hmotnosti televizoru. majetku.
(Informace o hmotnosti najdete v
Tento návod k použití popisuje správnou Referenční příručce k televizoru.)
manipulaci s produktem a obsahuje důležitá
 Pokud není montáž konzoly na zeď
upozornění, jejichž dodržování brání vzniku dostatečně pevná, jednotka může
nehod. Tento návod si důkladně pročtěte a spadnout a způsobit zranění nebo Bezpečnostní opatření
používejte produkt správným způsobem. poškození majetku.
Tento návod uschovejte pro budoucí použití.  Pokud používáte televizor namontovaný
na konzole na zeď dlouhou dobu, barva
Produkty od společnosti Sony jsou navrženy Přenos nebo demontáž stěny za nebo nad televizorem se může
s ohledem na bezpečnost. Pokud nebudete televizoru svěřte změnit nebo může dojít k odlepení tapety,
produkt používat správně, může dojít v závislosti na materiálu stěny.
k vážnému zranění ohněm, elektrickému licencovaným  Pokud po montáži na zeď konzolu
šoku nebo v důsledku převrácení nebo pádu
produktu. Aby k takovým nehodám nedošlo,
dodavatelům. odstraníte, zůstanou po ní díry na šrouby.
 Konzolu pro montáž na zeď nepoužívejte
vždy dodržujte uvedená bezpečnostní Pokud přenos nebo demontáž televizoru na místech, na která působí mechanické
opatření. provádí jiné osoby než licencovaní otřesy.
dodavatelé, může televizor spadnout a
způsobit zranění nebo poškození majetku.
Přenos nebo demontáž televizoru musí
UPOZORNĚNÍ provádět nejméně dvě osoby. Montáž konzoly na
Po montáži televizoru zeď
Určené produkty nevytahujte šrouby atd. Informace pro
Tato konzola pro montáž na zeď je určena
k použití s určenými televizory. V příslušných
V opačném případě by mohl televizor spadnout
a způsobit zranění nebo poškození majetku.
prodejce společnosti
Referenčních příručkách k televizorům Sony
najdete informace o tom, se kterými
televizory je možné nástěnný držák používat.
Součásti konzoly pro
montáž na zeď nijak
neupravujte. VAROVÁNÍ
Následující pokyny jsou určeny pouze
V opačném případě by mohla konzola
pro prodejce společnosti Sony. Pročtěte
spadnout a způsobit zranění nebo poškození
si výše uvedené pokyny a během
majetku.
montáže, údržby a kontroly tohoto
produktu věnujte zvýšenou pozornost
Na konzolu nemontujte bezpečnosti.
žádná jiná než určená
zařízení.
Tato konzola pro montáž na zeď je určena
k použití pouze s určenými zařízeními. Pokud
na ni namontujete jiné než určené zařízení,
mohlo by spadnout nebo se rozlomit a
způsobit zranění nebo poškození majetku.

− 3 (CZ) −
Konzolu na zeď Konzolu sestavte správně
nemontujte na plochy dle pokynů vysvětlených
stěn, na kterých rohy v tomto návodu k použití.
nebo boky televizoru Pokud jsou kterékoli šrouby uvolněné nebo
pokud vypadnou, televizor může spadnout a
přečnívají ze stěny. způsobí zranění osob nebo poškození
Konzolu na zeď nemontujte na plochy stěn, televizoru.
například sloupy, na kterých rohy nebo boky
televizoru přečnívají ze stěny. Pokud do Šrouby pevně utáhněte
vyčnívajícího rohu nebo boku televizoru
narazí osoba nebo předmět, může dojít ke v určené poloze.
zranění nebo poškození majetku. V opačném případě může televizor spadnout
a způsobit zranění osob nebo poškození
televizoru.

Během montáže dávejte


pozor, aby nedošlo
k nárazu televizoru.
Pokud je televizor vystaven nárazům, může
dojít k jeho pádu nebo rozlomení. V důsledku
Televizor nemontujte nad toho by pak mohlo dojít ke zranění.

ani pod klimatizaci. Televizor namontujte na


Pokud je televizor dlouhodobě vystaven
prosakování vody nebo proudu vzduchu stěnu, která je kolmá a
z klimatizace, může dojít k požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poruše
rovná.
televizoru. V opačném případě by mohl televizor
spadnout a způsobit zranění.
Konzolu na zeď bezpečně
Po řádné montáži
namontujte podle
televizoru řádně zajistěte
následujících pokynů
kabely.
v tomto návodu k použití. Pokud se do kabelů zamotají osoby nebo
Pokud jsou kterékoli šrouby uvolněné nebo jiné předměty, může dojít ke zranění nebo
pokud vypadnou, konzola může spadnout a poškození televizoru.
způsobit zranění nebo poškození majetku.
Používejte šrouby vhodné pro materiál stěny
a jednotku bezpečně upevněte pomocí Dávejte pozor, aby
nejméně čtyř šroubů o průměru 8 mm (nebo nedošlo ke skřípnutí
ekvivalentní).
napájecí šňůry nebo
propojovacího kabelu.
Pokud dojde ke skřípnutí napájecí šňůry
nebo propojovacího kabelu mezi jednotku a
stěnu nebo pokud dojde k jejich násilnému
ohnutí nebo zkroucení, vnitřní vodiče mohou
být obnaženy a mohou způsobit zkrat nebo
přerušení elektrického obvodu. V důsledku
toho může dojít k požáru nebo úrazu
Používejte pouze elektrickým proudem.

dodané šrouby a další


součásti podle pokynů
uvedených v tomto
návodu k použití.
Pokud použijete
náhradní součásti,
televizor může Šrouby nutné k montáži
spadnout a způsobit konzoly na zeď nejsou
zranění osob nebo součástí balení.
poškození televizoru. Při montáži konzoly na zeď používejte
vhodné šrouby pro materiál stěny.

− 4 (CZ) −
Montáž televizoru na zeď Kontrola součástí
Montážní postupy se u jednotlivých televizorů Dodáno s modelem SU-WL450
liší. ˎˎZkontrolujte, že žádná součást nechybí.
K instalaci televizoru na zeď použijte nástěnný
držák SU-WL450.  Základna (20) (1)  Kladka (2)

Poznámka
ˎˎPokud je k televizoru připojen stolní stojan, nejprve stolní
stojan odpojte. Nahlédněte do dokumentu Stručná
příručka a řiďte se kroky pro připojení stolního stojanu v  Křížový šroub K
 řížový šroub 4x20
obráceném pořadí. 6x20 (4) s průchodkou (2)
ˎˎPři připojování částí příslušenství nástěnného držáku
nebo při odstraňování stolního stojanu od televizoru
položte televizor obrazovkou dolů na rovnou a stabilní
pracovní plochu pokrytou silnou a měkkou látkou, aby  Rozpěrka (20) (2)  Pás (1)
nemohlo dojít k poškození povrchu LCD obrazovky.
ˎˎVyšroubované šrouby uschovejte na bezpečném místě
mimo dosah dětí.

Příprava na montáž  Průchodka (20) K


 řížový šroub
(M4) (2) 4x20 (2)
ˎˎPřed montáží si připravte Referenční
příručku k televizoru.
ˎˎPřed zahájením sestavení si přichystejte
křížový šroubovák pro určené šrouby.
ˎˎZkontrolujte montážní polohu televizoru.  Adaptér základny K
 řížový šroub CZ
ˎˎPřipravte si nejméně čtyři šrouby o průměru (2) 4x10 (8)
8 mm a jeden šroub o průměru 5 mm nebo
ekvivalentní (nejsou součástí balení).
Vyberte šrouby vhodné pro materiál stěny.
 Rozpěrka (60) (2) K
 řížový šroub
6x50 (2)

 Průchodka (M4) K
 řížový šroub
(2) 4x50 (2)

 Nástavec na  Rozpěrka (2)


montáž na zeď (S)
(2)

 Podložka (1)  Křížový šroub 5x12


(1)

Dodáno s televizorem
 Držák kabelu (2)

− 5 (CZ) −
Určení místa montáže
1 Rozhodněte se, kam chcete konzolu upevnit.
Ujistěte se, že je na zdi na televizor dostatek prostoru a že zeď unese alespoň čtyřnásobek
hmotnosti televizoru.
Informace o montáži televizoru na zeď naleznete v následující tabulce. Informace o hmotnosti
televizoru naleznete v Referenční příručce k televizoru.
Běžná montáž Montáž u stěny

80

Střed obrazovky

 Jednotka: mm
Rozměr ve
Rozměry obrazovky středu Délka pro montáž
obrazovky
Název modelu
KDL-

Běžná Montáž u
montáž stěny

48W60B
48W58B 1 086 646 -29 305 152 111
48R48B

40W60B
40R48B 926 556 16 306 151 110
40R45B

32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B

Poznámka
ˎˎHodnoty v tabulce se v závislosti na instalaci mohou mírně lišit.
ˎˎKdyž televizor namontujete na zeď, bude se horní strana televizoru mírně naklánět vpřed.

− 6 (CZ) −
Mezi televizorem a stropem a vyčnívajícími 2 Zvolte styl montáže na zeď.
částmi stěny ponechejte dostatečný
prostor, jak je znázorněno níže.
Vzdálenost zadní části
televizoru od stěny můžete
Jednotka: mm
zvolit z následujících možností.
2-a Standardní montáž

300
2-b Úzká montáž
Viz tabulku kroku 1.
VAROVÁNÍ
ˎˎKdyž zvolíte možnost 2-b, bude přístup k zadním
konektorům omezený.

2-a 2-b
100 100
100

ˎˎAbyste zajistili řádnou ventilaci a zabránili hromadění


nečistot nebo prachu:
ˋˋNepokládejte televizor naplocho, neinstalujte ho
vzhůru nohama, obrazovkou ke stěně ani na bok.
ˋˋNeumisťujte televizor na polici, koberec, postel ani
do skříně.
ˋˋNezakrývejte televizor látkou, například záclonami,
ani takovými předměty, jako jsou noviny apod. CZ
ˋˋNeinstalujte televizor, jak je znázorněno níže.

Cirkulace vzduchu je 3 Když je zvolena možnost 2-a,


blokována.
připevněte adaptér základny 
pomocí šroubu (PSW 4x10)  k
základně (20) .



 
Stěna




Poznámka
ˎˎPokud máte v plánu kabely vést ve stěně, před
začátkem montáže vyvrtejte ve zdi otvor pro kabely.
Aby nedošlo ke skřípnutí kabelů, připravte otvor ve
zdi mimo obvod základny (20) , adaptér základny
 a rozpěrky (20) , rozpěrky (60) .

− 7 (CZ) −
Viz tabulku níže, ve které Montáž základny na zeď
najdete informace o místech ˎˎPřipravte si nejméně čtyři šrouby o průměru
připevnění adaptéru základny. 8 mm nebo ekvivalentní (nejsou součástí
Pokud zvolíte možnost 2-b, balení).
tento krok přeskočte.  Umístěte čtyři šrouby do otvorů adaptéru
základny  a do základny (20)  (pouze
Název modelu Umístění háku 2-a).
KDL- ˎˎNamontujte základnu (20)  na zeď
vodorovně.
48W60B
b 2-a
48W58B
40W60B

48R48B
40R48B
40R45B c
32R43B
32R41B
a
b
c
d

2-b

4 Určete umístění šroubů pro


montáž základny (20) .
Informace najdete v technických údajích
na straně 12.
Když zvolíte možnost 2-a, použijte
prosím umístění otvorů adaptéru
základny .
VAROVÁNÍ
ˎˎStěna, na které bude televizor namontován, by měl
unést hmotnost alespoň čtyřnásobku hmotnosti
televizoru (Informace o hmotnosti najdete v
Referenční příručce k televizoru.).
ˎˎUrčete sílu stěny, na kterou bude televizor upevněn.
V případě potřeby stěnu dostatečně zpevněte.

− 8 (CZ) −
Příprava na montáž 2 Připojte části příslušenství
nástěnného držáku. Zkontrolujte
televizoru části příslušenství v odstavci
1 Odmontujte stolní stojan od „Dodáno s modelem SU-WL450“
televizoru. v části „Kontrola součástí“ na
Měkká straně 5.
látka
Poznámka
ˎˎPevně zajistěte díly příslušenství pomocí šroubů.
ˎˎKdyž používáte elektrický šroubovák, nastavte
utahovací moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎNepoužité části uložte na bezpečné místo pro
budoucí použití. Tento návod si uschovejte pro
budoucí použití.

Běžná montáž (2-a)


Šroub Šroub
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
 
Poznámka Kladka 
ˎˎPoložte televizor na místo, na které před tím položíte Rozpěrka
měkkou látku tak, aby nemohlo dojít k poškození (60 mm) 
povrchu obrazovky.
ˎˎPři instalaci nástěnného držáku nepoužívejte šrouby
vyšroubované ze stolního stojanu. CZ
ˎˎOdmontovaný stolní stojan a jeho šrouby uschovejte
na bezpečném místě mimo dosah dětí. Budete je
potřebovat, pokud byste v budoucnosti chtěli umístit Pás 
televizor na stůl. Stolní stojan nelze zakoupit
samostatně.
Měkká látka

VAROVÁNÍ
ˎˎPřed zapnutím televizoru se ujistěte, že se televizor
nachází ve svislé poloze. Televizor nezapínejte s LCD Montáž u stěny (2-b)
obrazovkou směřující dolů, abyste zabránili vzniku
nerovnoměrného obrazu. Poznámka
ˎˎPokud byste povrch televizoru vystavili tlaku nebo ˎˎKdyž použijete tento způsob montáže, nebudete
nárazu, mohlo by dojít k prasknutí nebo poškození moci použít některé konektory v zadní části
televizoru. televizoru.
ˎˎPoložte televizor obrazovkou dolů na stabilní a rovný
povrch tak, aby stolní stojan přečníval přes hranu
tohoto povrchu. Pokud by byla obrazovka televizoru
na stejné úrovni jako stolní stojan, došlo by ke vzniku
nestabilních pracovních podmínek a k možnému
poškození televizoru.
ˎˎPři odpojování stolního stojanu od televizoru držte
stolní stojan pevně oběma rukama.

− 9 (CZ) −
Šroub
(+PSW 6 x 20) Šroub Montáž televizoru na zeď
 (+PSW 6 x 20)
Kladka   1 Zapojte příslušné kabely
k televizoru.
Rozpěrka Před montáží televizoru na zeď
(20 mm)  nezapomeňte zkontrolovat, zda jsou
kabely připojeny. Po montáži televizoru
nebude možné kabely zapojit.
Informace najdete v Referenční příručce
dodané s televizorem.
Pás 
Měkká látka Poznámka
ˎˎVedení kabelů ve zdi svěřte licencovanému
dodavateli.

3 Připojte napájecí adaptér ˎˎPřed montáží propojovací kabely svažte, abyste o ně


nezakopli.
pomocí držáků kabelu 
(dodaných s televizorem). Při
2 Upevněte televizor k základně.
ˎˎInformace o poloze kladek  pro
připojování napájecího zavěšení na základnu naleznete v
adaptéru dbejte na to, aby tabulce u kroku 3 v části „Určení místa
štítek směřoval ven. montáže“ na straně 8.
Pro KDL-48W60B/48W58B/48R48B/ ˎˎTelevizor pevně uchopte oběma rukama
40W60B/40R48B/40R45B a opatrně zavěste kladky  připojené
k zadní straně televizoru k základně.
Nezapomeňte ověřit tvar otvorů.
ˎˎPo montáži televizoru na zeď
zkontrolujte, zda jsou kladky  pevně
zaklapnuty v základně.
2-a

Pro KDL-32R43B/32R41B 


− 10 (CZ) −
2-b
Potvrzení dokončení
montáže
Zkontrolujte následující body.
ˎˎKladky  jsou pevně zavěšeny na základně.
ˎˎŠňůry ani kabely nejsou zkrouceny ani
skřípnuty.

ˎˎPáska  je pevná, nikoli uvolněná.
VAROVÁNÍ
ˎˎNesprávné umístění napájecí šňůry atd. může způsobit
požár nebo úraz elektrickým proudem v důsledku zkratu.
Z bezpečnostních důvodu je třeba dokončení montáže
potvrdit.

 Další informace

Při demontáži televizoru proveďte uvedený
postup v obráceném sledu.

VAROVÁNÍ
ˎˎTelevizor musí přenášet vždy nejméně dvě osoby.

3 Zajistěte, aby se dolní část CZ


televizoru neposunovala.
ˎˎUchopte kus pásky  a pevně ji
upevněte ke zdi.
2-a 2-b

VAROVÁNÍ
ˎˎTelevizor musí demontovat vždy nejméně dvě osoby.

 

ˎˎPoužijte šroub o průměru 5 mm nebo


ekvivalentní (není součástí balení).
Poznámka
ˎˎZkuste opatrně zatáhnout za spodní stranu televizoru
směrem k sobě a ujistěte se, že se nepohne kupředu.
Pokud zjistíte jakýkoli posun, není televizor řádně
namontován a bude třeba pásku  znovu pevně
upevnit.

− 11 (CZ) −
Technické údaje
f h1 h2

g d

a
b
c
e

Rozměry: (přibl.) [mm]


a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100

h1 : 20 (případ 2-b)
h2 : 60 (případ 2-a)
Hmotnost (pouze základna): (přibl.) [kg]
0,8

Vzhled a technické údaje se mohou bez předchozího


upozornění změnit.

− 12 (CZ) −
Informácie týkajúce sa
používania montážnej konzoly na stenu
Sony (SU-WL450)

Podporované modely:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* V názvoch modelov označujú znaky „“ čísla alebo znaky špecifické pre jednotlivé modely.

Pre zákazníkov
Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby inštaláciu televízneho
prijímača vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho
nainštalovať sami.

Pre predajcov a dodávateľov spoločnosti Sony


Počas inštalácie, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť bezpečnosti.

Inštalácia tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Obzvlášť je potrebné


určiť, či je stena dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnosť televízneho prijímača.
Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte predajcom alebo licencovaným
dodávateľom spoločnosti Sony a počas inštalácie venujte náležitú pozornosť
bezpečnosti. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené
nevhodnou manipuláciou alebo nesprávnou inštaláciou.

Informácie o bezpečnosti a správnej inštalácii nájdete v návode na obsluhu montážnej konzoly na


stenu, v príručke TV prijímača a usmerneniach v tomto návode.

− 2 (SK) −
Pre zákazníkov Okrem špecifikovaných
Informácie o
produktov nemontujte
bezpečnosti žiadne iné zariadenia.
VÝSTRAHA
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu. Táto montážna konzola na stenu je určená
V prípade nedodržania bezpečnostných
na použitie iba so špecifikovanými
pokynov môže dôjsť k vážnemu zraneniu
produktmi. Ak na ňu namontujete iné
Pre zákazníkov alebo smrti následkom požiaru, zásahu
zariadenie než je špecifikované, môže
elektrickým prúdom alebo prevrhnutia
Montáž tohto produktu vyžaduje spadnúť alebo sa rozbiť a spôsobiť zranenie
výrobku.
adekvátne odborné znalosti. Montáž alebo škody na majetku.
zverte predajcovi alebo licencovanému
dodávateľovi produktov od spoločnosti
Montáž zverte Montážnu konzolu
Sony a počas montáže venujte náležitú
pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony licencovanému nezaťažujte ničím okrem
nenesie zodpovednosť za žiadne škody
ani zranenia spôsobené nesprávnou dodávateľovi a dbajte na TV prijímača.
manipuláciou alebo montážou, alebo to, aby sa v blízkosti TV prijímačom netraste
montážou akéhokoľvek iného ako
špecifikovaného produktu. Vaše inštalácie nezdržiavali doľava, doprava, nahor
prípadné zákonné práva sú nedotknuté.
deti. ani nadol.
Ak sa montážna konzola na stenu alebo TV V opačnom prípade môže TV prijímač
prijímač nenamontuje správne, môže dôjsť k spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na
Pre predajcov nasledujúcim nehodám. Montáž zverte majetku.
produktov spoločnosti licencovanému dodávateľovi.
 TV prijímač by mohol spadnúť a spôsobiť O TV prijímač sa
Sony vážne zranenia, napríklad modriny alebo
Montáž tohto produktu vyžaduje zlomeniny. neopierajte a nevešajte
adekvátne odborné znalosti. V záujme  Ak je stena, na ktorú sa inštaluje montážna sa naň.
zaistenia bezpečnosti pri montáži si konzola na stenu, nestabilná, nerovná
alebo nie je v pravom uhle s podlahou, O TV prijímač sa neopierajte a nevešajte sa
dôkladne prečítajte tento návod na naň, pretože by mohol na vás spadnúť a
používanie. Spoločnosť Sony jednotka môže spadnúť a spôsobiť
zranenie alebo škody na majetku. Stena by spôsobiť vážne zranenie.
nezodpovedá za žiadne škody ani
zranenia spôsobené nevhodnou mala udržať minimálne štvornásobok
manipuláciou alebo nesprávnou hmotnosti TV prijímača.
(Informácie o hmotnosti TV prijímača
UPOZORNENIE
montážou. Po montáži odovzdajte tento
nájdete v referenčnej príručke.) Ak nebudete dodržiavať nasledujúce
návod zákazníkovi.
bezpečnostné pokyny, môže dôjsť k
 Ak nie je montážna konzola na stenu
zraneniu alebo škodám na majetku. SK
namontovaná dostatočne pevne, jednotka
V tomto návode na používanie je znázornená
môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo
správna manipulácia s produktom a dôležité
škody na majetku.
bezpečnostné pokyny, účelom ktorých je
predísť nehodám. Tento návod na používanie
Počas čistenia alebo
si dôkladne prečítajte a produkt používajte Premiestňovanie alebo údržby netlačte na
správnym spôsobom. Návod uschovajte pre
budúce použitie.
odmontovanie TV produkt nadmernou
prijímača zverte silou.
Produkty od spoločnosti Sony boli navrhnuté
s dôrazom na bezpečnosť. Ak sa však licencovanému Netlačte nadmernou silou na hornú časť TV
prijímača. V opačnom prípade môže TV
produkt používa nesprávne, môže to mať za dodávateľovi. prijímač spadnúť a spôsobiť zranenie alebo
následok vážne zranenie následkom požiaru,
Ak TV prijímač prenášajú alebo demontujú škody na majetku.
zásahu elektrickým prúdom, prevrhnutia
výrobku alebo jeho pádu. Dodržiavajte iné osoby ako licencovaní dodávatelia, TV
bezpečnostné pokyny, aby sa podobným prijímač môže spadnúť a spôsobiť zranenie
nehodám predišlo. alebo škody na majetku. Zaistite, aby
prenášanie alebo demontáž TV prijímača Upozornenie
vykonávali aspoň dve osoby.
 Ak používate TV prijímač namontovaný na
UPOZORNENIE Po namontovaní TV montážnu konzolu na stenu dlhodobo, v
závislosti od materiálu steny sa môže
prijímača neodskrutkujte zmeniť farba steny za alebo nad TV

Špecifikované produkty skrutky. prijímačom alebo sa môže odlepiť tapeta.


 Po demontáži montážnej konzoly na stenu
V opačnom prípade môže TV prijímač ostanú v stene otvory na skrutky.
Táto montážna konzola na stenu je určená
spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na  Montážnu konzolu na stenu nemontujte na
na použitie so špecifikovanými TV
majetku. miesta, kde bude vystavená mechanickým
prijímačmi. Informácie o tom, či je možné
montážnu konzolu na stenu použiť s TV vibráciám.
prijímačom, nájdete v referenčnej príručke. Časti montážnej konzoly
na stenu neupravujte.
V opačnom prípade môže montážna konzola
na stenu spadnúť a spôsobiť zranenie alebo
škody na majetku.

− 3 (SK) −
Skrutky potrebné na
Montáž montážnej Používajte len dodané
upevnenie montážnej
konzoly na stenu skrutky a upevňovacie
konzoly k stene sa
diely riadne podľa
Pre predajcov nedodávajú.
pokynov uvedených v
produktov Na montáž montážnej konzoly na stenu
tomto návode. Ak použite skrutky vhodné pre materiál a
spoločnosti Sony konštrukciu steny.
použijete náhradné
diely, TV prijímač môže
VÝSTRAHA spadnúť a spôsobiť
Nasledujúce pokyny sú určené len pre niekomu zranenie
predajcov produktov spoločnosti Sony.
Dôkladne si prečítajte bezpečnostné alebo sa môže TV
pokyny uvedené vyššie a počas prijímač poškodiť.
montáže, údržby a kontroly tohto
produktu venujte mimoriadnu pozornosť
bezpečnosti.
Konzolu správne zostavte
podľa postupu
Montážnu konzolu na uvedeného v tomto
stenu neinštalujte na návode.
povrch steny, kde budú Ak sa ktorákoľvek zo skrutiek uvoľní alebo
rohy alebo strany TV vypadne, TV prijímač môže spadnúť a
spôsobiť niekomu zranenie alebo sa môže
prijímača vyčnievať mimo TV prijímač poškodiť.
povrchu steny.
Montážnu konzolu na stenu neinštalujte na
Skrutky pevne utiahnite
povrch steny, napríklad na pilier, kde budú na vyznačenom mieste.
rohy alebo strany TV prijímača vyčnievať
Ak tak neurobíte, TV prijímač môže spadnúť
mimo povrchu steny. Ak osoba alebo
a spôsobiť niekomu zranenie alebo sa môže
predmet narazí do vyčnievajúceho rohu
TV prijímač poškodiť.
alebo strany TV prijímača, môže dôjsť k
zraneniu alebo škodám na majetku.
Počas montáže
nevystavujte TV prijímač
nárazom.
TV prijímač vystavený nárazu môže spadnúť
alebo prasknúť. To môže spôsobiť zranenie.

TV prijímač montujte na
kolmú a rovnú stenu.
TV prijímač nemontujte Ak tak neurobíte, TV prijímač môže spadnúť
nad ani pod klimatizáciu. a spôsobiť zranenie.
Ak je TV prijímač dlhodobo vystavený
unikajúcej vode alebo prúdu vzduchu z Po správnej montáži TV
klimatizácie, môže to mať za následok požiar,
zásah elektrickým prúdom alebo poruchu TV
prijímača pevne zaistite
prijímača. káble.
Ak sa do káblov zamotajú ľudia alebo
Montážnu konzolu na predmety, môže dôjsť k zraneniu alebo
stenu namontujte poškodeniu TV prijímača.

bezpečne na stenu podľa Zabráňte priškripnutiu


nasledujúcich pokynov v napájacieho alebo
tomto návode. prepojovacieho kábla.
Ak sa ktorákoľvek zo skrutiek uvoľní alebo Keď je napájací alebo prepojovací kábel
vypadne, montážna konzola na stenu môže priškripnutý medzi jednotkou a stenou alebo
spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na nasilu ohnutý alebo skrútený, môžu sa
majetku. Používajte skrutky vhodné pre odhaliť vnútorné vodiče, čo môže spôsobiť
materiál steny a jednotku namontujte pevne skrat alebo prerušenie napájania. Mohlo by
použitím štyroch alebo viacerých skrutiek s dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým
priemerom 8 mm (alebo ekvivalentných). prúdom.

− 4 (SK) −
Montáž TV prijímača na Kontrola dielov
stenu Položky dodávané s montážnou konzolou
Postup montáže sa líši v závislosti od TV na stenu SU-WL450
prijímača. ˎˎSkontrolujte, či boli dodané všetky diely.
Na inštaláciu televízneho prijímača na stenu  Podstavec (20) (1)  Kladka (2)
použite montážnu konzolu na stenu
SU-WL450.
Poznámka
ˎˎAk je TV prijímač pripevnený k stolovému stojanu, najprv  PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20 s
ho zo stolového stojana odmontujte. Pri pripájaní
stolového stojana postupujte podľa krokov uvedených v
vložkou (2)
sprievodcovi rýchlym uvedením do prevádzky v opačnom
poradí.
ˎˎPred pripevnením upevňovacích častí montážnej konzoly
na stenu alebo pri odpájaní stolového stojana položte  Dištančná vložka  Remeň (1)
televízny prijímač obrazovkou nadol na rovný a stabilný (20) (2)
povrch zakrytý hrubou jemnou tkaninou, aby sa
nepoškodil povrch displeja LCD TV prijímača.
ˎˎOdskrutkované skrutky uložte na bezpečnom mieste
mimo dosahu detí.
 Vložka (20) (M4)  PSW 4x20 (2)
(2)
Príprava na montáž
ˎˎPred montážou si pripravte referenčnú
príručku TV prijímača.
ˎˎPred montážou si pripravte skrutkovač
Phillips vhodný na príslušné skrutky.  Adaptér  PSW 4x10 (8) SK
ˎˎStanovte montážnu polohu TV prijímača. podstavca (2)
ˎˎPripravte si štyri alebo viac skrutiek s
priemerom 8 mm a jednu skrutku s
priemerom 5 mm alebo ekvivalentné skrutky
(nedodávajú sa). Vyberte skrutky vhodné  Dištančná vložka  PSW 6x50 (2)
pre materiál steny. (60) (2)

 Vložka (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

 Montážny D
 ištančná vložka
nástavec na stenu (2)
(S) (2)

 Podložka (1)  PSW 5x12 (1)

Položky dodávané s TV prijímačom


 Držiak káblov (2)

− 5 (SK) −
Určenie miesta montáže
1 Určte miesto montáže.
Stena musí byť dostatočne priestranná a mať nosnosť minimálne štvornásobku hmotnosti
televízneho prijímača.
Pozrite si nasledujúcu tabuľku, kde nájdete informácie o montáži TV prijímača na stenu.
Informácie o hmotnosti TV prijímača nájdete v referenčnej príručke TV prijímača.
Štandardná montáž Montáž s krátkou vzdialenosťou

80

Stredový bod obrazovky

 Jednotka: mm
Stredový
Rozmery displeja rozmer Dĺžka pre montáž
obrazovky
Názov modelu
KDL-
Štandardná Montáž s
montáž krátkou
vzdialenosťou

48W60B
48W58B 1 086 646 -29 305 152 111
48R48B

40W60B
40R48B 926 556 16 306 151 110
40R45B

32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B

Poznámka
ˎˎHodnoty v tabuľke sa môžu v závislosti od inštalácie mierne líšiť.
ˎˎKeď je televízny prijímač nainštalovaný na stene, horný okraj televízneho prijímača je mierne naklonený dopredu.

− 6 (SK) −
Medzi TV prijímačom, stropom a 2 Vyberte typ montáže na stenu.
vystupujúcimi časťami steny ponechjte
dostatočný priestor, ako je to znázornené
Vzdialenosť zadnej časti TV
na nasledujúcom obrázku. prijímača od steny možno
vybrať podľa nasledujúcich
Jednotka: mm
informácií.
2-a Štandardná montáž

300
2-b Montáž s krátkou
vzdialenosťou
Pozrite si tabuľku v kroku 1.
VÝSTRAHA
ˎˎAk vyberiete spôsob 2-b, prístup k zadným
koncovkám bude obmedzený.
100 100
2-a 2-b
100

ˎˎNa zaručenie dostatočného vetrania a na


predchádzanie usadzovaniu nečistôt alebo prachu:
ˋˋTelevízny prijímač neklaďte naplocho, neinštalujte
ho obrátene, smerom dozadu ani nabok.
ˋˋTelevízny prijímač neklaďte na policu, koberec,
posteľ ani do skrine.
ˋˋTelevízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako sú
záclony, ani predmetmi, ako noviny a pod.
ˋˋTelevízny prijímač neinštalujte podľa nasledujúcej SK
ilustrácie.

Cirkulácia vzduchu je
zablokovaná. 3 V prípade spôsobu 2-a
pripevnite adaptér podstavca 
pomocou skrutky (PSW 4 x 10)
 k podstavcu (20) .



Stena  




Poznámka
ˎˎAk máte v úmysle viesť káble v stene, pred začatím
montáže vytvorte otvor do steny a zasuňte doň káble.
Vytvorte otvor v stene v priestore mimo obvodu
podstavca (20) , adaptér podstavca  a dištančnej
vložky (20) , dištančnej vložky (60) , aby nedošlo
k priškripnutiu káblov.

− 7 (SK) −
Podľa nasledujúcej tabuľky určte Inštalácia podstavca na stenu
polohu montáže adaptéra ˎˎPoužite minimálne štyri skrutky s priemerom
podstavca. Ak ste vybrali 8 mm alebo ekvivalentné skrutky
spôsob 2-b, tento krok (nedodávajú sa).
vynechajte.  Vložte štyri skrutky do otvorov na
adaptéri podstavca  s podstavcom (20)
Názov modelu Umiestnenie háka  (len 2-a).
KDL- ˎˎPodstavec (20)  namontujte na stenu
vodorovne.
48W60B
b 2-a
48W58B
40W60B

48R48B
40R48B
40R45B c
32R43B
32R41B
a
b
c
d

2-b

4 Určte pozíciu skrutiek na


montáž podstavca (20) .
Pozrite si technické údaje na strane 12.
Ak vyberiete spôsob 2-a, použite
umiestnenie otvorov adaptéra podstavca
.
VÝSTRAHA
ˎˎStena, na ktorej bude TV prijímač namontovaný, by
mala udržať minimálne štvornásobok hmotnosti TV
prijímača. (Informácie o hmotnosti TV prijímača
nájdete v referenčnej príručke.).
ˎˎUrčte pevnosť steny, na ktorej bude TV prijímač
namontovaný. V prípade potreby stenu dostatočne
spevnite.

− 8 (SK) −
Príprava na montáž TV 2 Pripevnite upevňovacie časti
montážnej konzoly na stenu.
prijímača Skontrolujte upevňovacie časti
1 Odmontujte stolový stojan od podľa časti „Položky dodávané s
TV prijímača. montážnou konzolou na stenu
Mäkká SU-WL450“ v sekcii „Kontrola
tkanina dielov“ strane 5.
Poznámka
ˎˎPevne zaistite upevňovacie časti pomocou skrutiek.
ˎˎAk používate elektrický skrutkovač, krútiaci moment
nastavte na približne 1,5 Nm {15 kg/cm²}.
ˎˎNepoužité diely odložte na bezpečnom mieste pre
prípad použitia v budúcnosti. Tento návod si odložte
pre prípad budúcej potreby.

Štandardná montáž (2-a)


Skrutka Skrutka
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
Poznámka  
ˎˎNa miesto, kam chcete položiť TV prijímač, položte Kladka 
mäkkú tkaninu, aby nedošlo k poškodeniu povrchu
displeja. Dištančná vložka
ˎˎPri inštalácii montážnej konzoly na stenu, (60 mm) 
nepoužívajte skrutky odskrutkované zo stolového
stojana.
ˎˎOdmontovaný stolový stojan a skrutky odložte na
bezpečnom mieste mimo dosahu detí. Budete ich SK
potrebovať, ak budete chcieť TV prijímač v
budúcnosti znova postaviť na stôl. Stolový stojan nie Remeň 
je možné zakúpiť samostatne. Mäkká
tkanina
UPOZORNENIE
ˎˎPred zapnutím musí byť TV prijímač vo vertikálnej
polohe. TV prijímač nesmie byť zapnutý, ak je LCD
panel umiestnený smerom nadol, pretože by mohlo Montáž s krátkou vzdialenosťou (2-b)
dôjsť k nerovnomernému zobrazeniu obrazu.
ˎˎNásledkom tlaku alebo nárazov na povrch TV Poznámka
prijímača sa môže TV prijímač rozbiť alebo poškodiť. ˎˎAk použijete tento typ montáže, nebude možné
ˎˎTV prijímač položte čelnou stranou smerujúcou nadol používať niektoré terminálny v zadnej časti
na stabilný a rovný povrch tak, aby stolový stojan televízneho prijímača.
prevísal cez okraj povrchu. Ak je čelná strana TV
prijímača a spodná strana stolového stojana na
rovnakej úrovni povrchu, vznikne nestabilita,
následkom ktorej sa môže TV prijímač poškodiť.
ˎˎPočas demontáže stolového stojana z TV prijímača
držte stolový stojan pevne oboma rukami.

− 9 (SK) −
Skrutka
(+PSW 6 x 20) Skrutka Montáž TV prijímača na stenu
 (+PSW 6 x 20)
Kladka   1 Pripojte k TV prijímaču potrebné
káble.
Dištančná vložka Káble pripojte pred montážou TV prijímača
(20 mm)  na stenu. Po montáži TV prijímača k nemu
nebude možné káble pripojiť.
Pozrite si referenčnú príručku dodanú s TV
prijímačom.
Remeň  Poznámka
Mäkká ˎˎVytvorenie vedenia káblov v stene zverte
licencovanému dodávateľovi.
tkanina ˎˎPred montážou na stenu prepojovacie káble zviažte,
aby ste po nich nestúpali.

3 Zviažte napájací adaptér 2 Pripevnite TV prijímač k


pomocou držiakov káblov  podstavcu.
(dodávajú sa s televíznym ˎˎInformácie o polohe kladiek  na
prijímačom). Pri zväzovaní závese na podstavci nájdete v tabuľke v
napájacieho adaptéra dbajte na kroku 3 v časti „Určenie miesta montáže“
na strane 8.
to, aby štítok smeroval von. ˎˎDržte TV prijímač pevne oboma rukami a
Pre modely opatrne zaveste kladky  pripevnené na
KDL-48W60B/48W58B/48R48B/ zadnej strane TV prijímača na podstavec,
40W60B/40R48B/40R45B pričom dbajte na tvar otvorov.
ˎˎPo inštalácii TV prijímača na stenu
overte, či sú kladky  pevne pripevnené
k podstavcu.
2-a


Pre modely
KDL-32R43B/32R41B


− 10 (SK) −
2-b
Kontrola dokončenej
montáže
Skontrolujte nasledujúce:
ˎˎKladky  pevne visia na podstavci.
ˎˎKáble nie sú skrútené a priškripnuté.
 ˎˎRemeň  je pevne napnutý.
VÝSTRAHA
ˎˎNesprávne umiestnenie napájacieho kábla môže
zapríčiniť požiar alebo zásah elektrickým prúdom
spôsobené skratom. Z dôvodu bezpečnosti nezabudnite
skontrolovať kompletnosť montáže.

Ďalšie informácie

 Pri demontáži TV prijímača zopakujte postup
montáže v opačnom poradí.

VÝSTRAHA
ˎˎPočas prenášania musia TV prijímač držať aspoň dve
osoby.

3 Zabráňte zdvihnutiu spodnej


časti TV prijímača. SK
ˎˎNapnite remeň  a pevne ho pripevnite
k stene.
2-a 2-b

VÝSTRAHA
ˎˎPočas demontáže musia TV prijímač držať aspoň dve
osoby.

 

ˎˎPoužite skrutku s priemerom 5 mm alebo


ekvivalentnú skrutku (nedodáva sa).
Poznámka
ˎˎPokúste sa mierne pritiahnuť spodnú časť TV
prijímača k sebe, aby ste sa uistili, že sa nepohne
dopredu. Ak sa pohne, nie je upevnený správne a
remeň  je potrebné znova pevne zaistiť.

− 11 (SK) −
Technické údaje
f h1 h2

g d

a
b
c
e

Rozmery: (pribl.) [mm]


a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100

h1 : 20 (prípad 2-b)
h2 : 60 (prípad 2-a)
Hmotnosť (len podstavec): (pribl.) [kg]
0,8

Dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez upozornenia.

− 12 (SK) −
Informaţii de instalare pentru
utilizarea dispozitivului de montare pe
perete Sony (SU-WL450)

Modele acceptate:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* Pentru numele modelului actual, „” indică numărul și/sau caracterele specifice pentru fiecare
model.

Pentru clienţi
Pentru protecţia produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea
televizorului dumneavoastră să fie efectuată de distribuitori sau contractori licenţiaţi Sony. Nu
încercaţi să îl instalaţi personal.

Pentru distribuitorii şi contractorii Sony


Acordaţi atenţie totală siguranţei în timpul instalării, întreţinerii periodice şi examinării acestui
produs.

Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru
a determina rezistenţa peretelui pentru susţinerea greutăţii televizorului. Încredinţaţi
fixarea pe perete a acestui produs distribuitorilor sau contractorilor licenţiaţi Sony şi
acordaţi o atenţie adecvată siguranţei în timpul instalării. Compania Sony nu este
răspunzătoare pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate de manipularea
inadecvată sau de instalarea necorespunzătoare.

Pentru siguranţă şi o instalare corespunzătoare, urmaţi instrucţiunile de utilizare ale dispozitivului


de montare pe perete, ghidul de instalare al televizorului şi instrucţiunile din acest manual.

− 2 (RO) −
Pentru clienţi Nu montaţi alte
Despre siguranţă
echipamente în afara
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui
produs. AVERTISMENT produsului specificat.
Acest dispozitiv de montare pe perete este
Dacă următoarele măsuri de precauţie
proiectat numai în vederea utilizării cu
nu sunt respectate, pot rezultate grave
Pentru clienţi vătămări corporale sau deces prin
produsul specificat. Dacă montaţi alt
Pentru instalarea acestui produs este echipament decât cel specificat, acesta
incendiu, electrocutare sau căderea
necesar un nivel suficient de experienţă. poate cădea sau se poate sparge şi poate
produsului.
Subcontractaţi instalarea distribuitorilor cauza vătămări corporale sau daune
Sony sau unor contractori licenţiaţi şi materiale.
acordaţi o atenţie specială siguranţei în Subcontractaţi instalarea
timpul instalării. Sony nu este Nu aplicaţi altă sarcină în
responsabilă pentru niciun fel de daune produsului unor
afara televizorului pe
materiale sau vătămări corporale
contractori licenţiaţi şi
determinate de manipularea eronată sau dispozitivul de montare
de instalarea inadecvată, respectiv de ţineţi copiii mici la
instalarea altui produs decât cel pe perete.
distanţă în timpul
specificat. Drepturile dvs. prevăzute de Nu zdruncinaţi televizorul
lege (dacă există) nu sunt afectate. instalării.
Dacă dispozitivul de montare pe perete sau
stânga/dreapta, sus/jos.
televizorul nu este corect instalat, se pot În caz contrar, televizorul poate cădea şi
Pentru distribuitorii produce următoarele accidente. Aveţi grijă ca poate cauza vătămări corporale sau daune
instalarea să fie efectuată de către materiale.
Sony contractori licenţiaţi.
Pentru instalarea acestui produs este  Televizorul poate cădea şi poate cauza Nu vă rezemaţi pe şi nu
necesar un nivel suficient de experienţă. grave vătămări corporale, precum contuzii
Citiţi cu atenţie acest manual de sau o fractură. vă agăţaţi de televizor.
instrucţiuni, pentru a efectua operaţiile  Dacă peretele pe care este instalat Nu vă rezemaţi pe şi nu vă agăţaţi de
de instalare în siguranţă. Sony nu este dispozitivul de montare este instabil, nu televizor, deoarece acesta poate cădea şi
responsabilă pentru niciun fel de daune este plan sau nu este perpendicular pe poate cauza grave vătămări corporale.
materiale sau vătămări corporale podea, aparatul poate cădea şi poate
determinate de manipularea eronată sau cauza vătămări corporale sau daune
de instalarea inadecvată. Înmânaţi acest materiale. Peretele trebuie să poată să ATENŢIE
manual clientului după instalare. susţină o greutate de cel puţin patru ori Dacă următoarele măsuri de precauţie
mai mare decât cea a televizorului. nu sunt respectate, se pot produce
Acest manual de instrucţiuni prezintă modul (Consultaţi ghidul de referinţă al vătămări corporale sau daune materiale.
de manipulare corectă a produsului şi televizorului pentru a-i determina
măsurile importante de precauţie necesare greutatea.)
pentru prevenirea accidentelor. Citiţi cu  Dacă instalarea dispozitivului de montare Nu manipulaţi produsul RO
atenţie acest manual şi utilizaţi produsul în pe perete nu este suficient de rezistentă,
mod corect. Păstraţi acest manual disponibil aparatul poate cădea şi poate cauza cu forţă excesivă în
pentru consultări ulterioare. vătămări corporale sau daune materiale.
timpul curăţării sau al
Produsele Sony sunt proiectate ţinând cont Contractaţi operaţiile de întreţinerii.
de siguranţă. Totuşi, dacă produsele sunt Nu aplicaţi o forţă excesivă în partea de sus a
utilizate incorect, pot avea ca rezultat montare sau demontare televizorului. În caz contrar, televizorul poate
producerea de grave vătămări corporale prin
incendiu, electrocutare, răsturnarea sau
a televizorului unor cădea şi poate cauza vătămări corporale sau
daune materiale.
căderea produsului. Respectaţi măsurile de contractori licenţiaţi.
precauţie pentru siguranţă, în vederea Dacă persoane în afara unor contractori
evitării unor asemenea accidente. licenţiaţi transportă sau demontează
televizorul, acesta poate cădea şi poate Măsuri de precauţie
cauza vătămări corporale sau daune
materiale. Televizorul trebuie transportat sau  Dacă utilizaţi timp îndelungat televizorul
ATENŢIE demontat de două sau mai multe persoane. instalat pe dispozitivul de montare pe
perete, peretele din spatele sau de
Nu demontaţi şuruburile deasupra televizorului se poate decolora,
Produse specificate iar tapetul se poate desprinde, în funcţie
etc. după montarea de materialul peretelui.
Acest dispozitiv de montare pe perete este
proiectat în vederea utilizării cu televizoarele televizorului.  Dacă dispozitivul de montare pe perete
este demontat după instalarea sa pe
specificate. Pentru televizoare, citiţi ghidul de În caz contrar, televizorul poate cădea şi perete, în perete vor rămâne orificiile
referinţă pentru a verifica dacă dispozitivul poate cauza vătămări corporale sau daune pentru şuruburi.
de montare pe perete poate fi utilizat. materiale.  Nu utilizaţi dispozitivul de montare pe
perete într-o locaţie unde este supus la
Nu aduceţi modificări vibraţii mecanice.

componentelor
dispozitivului de montare
pe perete.
În caz contrar, dispozitivul de montare pe
perete poate cădea şi poate cauza vătămări
corporale sau daune materiale.

− 3 (RO) −
Instalaţi dispozitivul de Instalaţi televizorul pe un
Instalarea
montare pe perete în perete plan şi
dispozitivului de condiţii de siguranţă, perpendicular pe podea.
montare pe perete urmând indicaţiile din În caz contrar, televizorul poate cădea şi
poate cauza vătămări corporale.
Pentru distribuitorii acest manual de
Sony instrucţiuni. După instalarea corectă a
Dacă oricare dintre şuruburi sunt slăbite sau televizorului, fixaţi
cad, dispozitivul de montare pe perete poate
cădea şi poate cauza vătămări corporale sau cablurile în mod
AVERTISMENT daune materiale. Utilizaţi şuruburile corespunzător.
Următoarele instrucţiuni sunt destinate corespunzătoare pentru materialul peretelui
şi instalaţi aparatul în condiţii de siguranţă, Dacă oameni sau obiecte se încurcă în
numai distribuitorilor Sony. Citiţi măsurile
utilizând patru sau mai multe şuruburi cu cabluri, aceasta poate duce la vătămări
de precauţie descrise mai sus şi acordaţi
diametrul de 8 mm (sau echivalent). corporale sau la deteriorarea televizorului.
o atenţie specială siguranţei în timpul
instalării, al întreţinerii şi verificării
acestui produs. Nu permiteţi ciupirea/
perforarea cablului de
Nu instalaţi dispozitivul alimentare în curent
de montare pe perete pe alternativ şi nici a cablului
suprafeţe ale peretelui de conexiune.
În cazul în care cablul de alimentare în curent
unde colţurile sau părţile Utilizaţi corespunzător alternativ sau cablul de conexiune sunt
laterale ale televizorului şuruburile şi piesele de ciupite/perforate între aparat şi perete sau
sunt îndoite sau răsucite forţat, conductorii
ies în afară faţă de montaj furnizate, interni pot deveni expuşi şi pot cauza un
suprafaţa peretelui. urmând instrucţiunile
scurtcircuit sau o întrerupere a alimentării cu
energie electrică. Aceasta poate determina
Nu instalaţi dispozitivul de montare pe
perete pe suprafeţe ale peretelui precum un
din acest manual de incendii sau un şoc electric.

stâlp, unde colţurile sau părţile laterale ale instrucţiuni. Dacă


televizorului ies în afară faţă de suprafaţa
peretelui. Dacă se întâmplă ca o persoană utilizaţi elemente
sau un obiect să lovească partea sau colţul
ieşit în afară al televizorului, acest lucru
înlocuitoare, televizorul
poate cauza vătămări corporale sau daune poate cădea şi poate
materiale.
cauza vătămări
corporale sau
deteriorarea Şuruburile necesare
aparatului. pentru fixarea
dispozitivului de montare
pe perete nu sunt
Asamblaţi dispozitivul de
furnizate.
montare pe perete în
Nu instalaţi televizorul Utilizaţi şuruburile corespunzătoare pentru
mod corespunzător, materialul şi structura peretelui la fixarea
deasupra unei instalaţii dispozitivului de montare pe perete.
urmând procedura
de aer condiţionat sau
explicată în acest manual
dedesubtul acesteia.
Dacă televizorul este expus timp îndelungat
de instrucţiuni.
la scurgeri de apă sau la curenţi de aer Dacă oricare dintre şuruburi sunt slăbite sau
proveniţi de la o instalaţie de aer condiţionat, cad, televizorul poate cădea şi poate cauza
se pot produce incendii, şocuri electrice sau vătămări corporale sau deteriorarea
defecţiuni ale televizorului. aparatului.

Strângeţi adecvat
şuruburile în poziţia
indicată.
În caz contrar, televizorul poate cădea şi
poate cauza vătămări corporale sau
deteriorarea aparatului.

Nu supuneţi televizorul la
şocuri pe durata instalării.
Dacă televizorul este expus la şocuri, poate
cădea sau se poate sparge. Aceasta poate
cauza vătămări corporale.

− 4 (RO) −
Instalarea televizorului pe Verificarea pieselor
perete Furnizat cu SU-WL450
În funcţie de televizor, este posibil ca ˎˎVerificaţi dacă sunt incluse toate piesele.
procedura de instalare să difere.  Bază (20) (1)  Troliu (2)
Utilizaţi dispozitivul de montare pe perete
SU-WL450 pentru instalarea televizorului pe
perete.
Notă  PSW 6x20 (4)  PSW 4x20 cu
ˎˎDacă suportul de masă este ataşat la televizor, bucşă (2)
desprindeţi în prealabil suportul de masă. Consultaţi
Ghidul scurt de utilizare şi parcurgeţi, în ordine inversă,
paşii pentru ataşarea suportului de masă.
ˎˎAmplasaţi televizorul cu ecranul orientat în jos pe o  Distanţier (20) (2)  Curea (1)
suprafaţă orizontală şi stabilă, acoperită cu o lavetă
groasă şi moale, la montarea pieselor de fixare pentru
dispozitivul de montare pe perete sau la demontarea
suportului de masă de la televizor, pentru a preveni
deteriorarea suprafeţei ecranului LCD.
ˎˎDepozitaţi şuruburile demontate într-o locaţie sigură, fără  Bucşă (20) (M4)  PSW 4x20 (2)
a le lăsa la îndemâna copiilor. (2)

Pregătirea pentru instalare


ˎˎTrebuie să aveţi ghidul de referinţă al
televizorului la îndemână înainte de  Adaptor bază (2)  PSW 4x10 (8)
instalare.
ˎˎÎnainte de asamblare, pregătiţi o şurubelniţă
tip Phillips adecvată şuruburilor.
ˎˎConfirmaţi poziţia de instalare a  Distanţier (60) (2)  PSW 6x50 (2) RO
televizorului.
ˎˎPregătiţi patru sau mai multe şuruburi cu
diametrul de 8 mm şi un şurub cu diametrul
de 5 mm sau echivalent (nu sunt furnizate).
 Bucşă (M4) (2)  PSW 4x50 (2)
Selectaţi şuruburi corespunzătoare pentru
materialul peretelui.

 Dispozitiv pentru  Distanţier (2)


montare pe
perete (S) (2)

 Şaibă (1)  PSW 5x12 (1)

Furnizat cu televizorul
 Suport pentru
cabluri (2)

− 5 (RO) −
Stabilirea locaţiei de instalare
1 Stabiliţi locaţia de instalare.
Asiguraţi-vă că peretele dispune de spaţiu suficient pentru televizor şi că poate susţine o
greutate de cel puţin patru ori mai mare decât cea a televizorului.
Consultaţi tabelul următor pentru instalarea televizorului pe perete. Consultaţi ghidul de
referinţă al televizorului pentru a determina greutatea acestuia.
Montaj standard Montaj pe suport subţire

80

Punctul central al ecranului

 Unitate: mm
Dimensiunea
Dimensiunea ecranului centrală a Lungime pentru montaj
ecranului
Numele
modelului
KDL-
Montaj Montaj pe
standard suport
subţire

48W60B
48W58B 1.086 646 -29 305 152 111
48R48B

40W60B
40R48B 926 556 16 306 151 110
40R45B

32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B

Notă
ˎˎEste posibil ca valorile din tabel să fie uşor diferite, în funcţie de instalare.
ˎˎCând televizorul este instalat pe perete, partea superioară a acestuia se înclină uşor înainte.

− 6 (RO) −
Lăsaţi un spaţiu liber suficient între 2 Selectaţi stilul de montare pe
televizor şi tavan şi părţile proeminente ale
peretelui, aşa cum se arată mai jos.
perete. Distanţa de la partea din
spate a televizorului la perete
Unitate: mm
poate fi selectată conform
imaginii de mai jos.

300
2-a Suport standard
2-b Suport subţire
Consultaţi pasul 1 din tabel.
AVERTISMENT
ˎˎCând se selectează 2-b, accesul la terminalul din
spate este limitat.
100 100
2-a 2-b
100

ˎˎPentru asigurarea unei ventilaţii adecvate şi pentru a


preveni acumularea de murdărie sau praf:
ˋˋNu amplasaţi televizorul pe podea, nu îl instalaţi în
poziţie răsturnată, cu spatele sau pe o parte.
ˋˋNu amplasaţi televizorul pe un raft, covor, pat sau
într-un dulap.
ˋˋNu acoperiţi televizorul cu un material, precum
perdele, ori obiecte precum ziare etc.
ˋˋNu instalaţi televizorul aşa cum se arată mai jos.

Circulaţia aerului
este blocată.
3 Montaţi adaptorul de bază  cu RO
ajutorul şurubului (PSW 4x10) 
pe baza (20)  atunci când
selectaţi 2-a.


Perete
 




Notă
ˎˎDacă intenţionaţi să orientaţi cablurile prin perete,
realizaţi un orificiu în perete pentru introducerea
cablurilor înainte de a începe instalarea.
Pentru a preveni ciupirea/perforarea cablurilor,
pregătiţi un orificiu în perete undeva în afara
perimetrului bazei (20) , adaptor bază  şi a
distanţierului (20) , a distanţierului (60) .

− 7 (RO) −
Consultaţi tabelul de mai jos Instalarea bazei pe perete
privind locaţia de montare a ˎˎUtilizaţi patru sau mai multe şuruburi cu
adaptorului de bază. Dacă se diametrul de 8 mm sau echivalent (nu sunt
selectează 2-b, omiteţi acest furnizate).
pas.  Montaţi patru şuruburi la orificiile
adaptorului de bază  Cu baza (20) 
Numele modelului Cârlig locaţie (numai 2-a).
KDL- ˎˎInstalaţi baza (20)  orizontal pe perete.
48W60B 2-a
48W58B b
40W60B 
48R48B
40R48B
40R45B c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b

4 Stabiliţi poziţiile şuruburilor


pentru instalarea bazei (20) .
Consultaţi specificaţiile de la pagina 12.
Când selectaţi 2-a, utilizaţi poziţiile
găurilor de la adaptorul de bază .
AVERTISMENT
ˎˎPeretele pe care va fi montat televizorul trebuie să
poată susţine o greutate de cel puţin patru ori mai
mare decât cea a televizorului (Consultaţi ghidul de
referinţă al televizorului pentru a-i determina
greutatea.).
ˎˎDeterminaţi rezistenţa peretelui pe care urmează a fi
montat televizorul. Consolidaţi în măsură suficientă
peretele, dacă este necesar.

− 8 (RO) −
Pregătirea instalării 2 Montaţi piesele de fixare pentru
dispozitivul de montare pe
televizorului perete. Verificaţi piesele de
1 Demontaţi suportul de masă de fixare consultând „Furnizat cu
la televizor. SU-WL450” din „Verificarea
Lavetă pieselor” de la pagina 5.
moale
Notă
ˎˎFixaţi bine piesele de prindere folosind şububuri.
ˎˎCând utilizaţi o şurubelniţă electrică, setaţi cuplul la
aproximativ 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎDepozitaţi piesele nefolosite într-o locaţie sigură,
pentru utilizare ulterioară. Păstraţi acest manual
pentru consultare ulterioară.

Montaj standard (2-a)


Şurub Şurub
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
 
Notă Troliu 
ˎˎAmplasaţi televizorul într-o locaţie unde aţi instalat o Distanţier
lavetă moale, pentru a preveni deteriorarea suprafeţei (60 mm) 
afişajului.
ˎˎLa instalarea dispozitivului de montare pe perete, nu
utilizaţi şuruburile demontate de la suportul de masă.
ˎˎDepozitaţi suportul de masă demontat şi şuruburile
acestuia într-o locaţie sigură, fără a le lăsa la
îndemâna copiilor. Veţi avea nevoie de acestea dacă Curea 
doriţi să utilizaţi televizorul pe o masă în viitor.
Suportul de masă nu poate fi achiziţionat separat.
Lavetă
moale RO
AVERTIZARE
ˎˎAveţi grijă ca televizorul să se afle în poziţie verticală
înainte de pornire. Televizorul nu trebuie pornit cu
panoul LCD orientat cu faţa în jos, pentru a evita Montaj pe suport subţire (2-b)
neuniformităţi ale imaginii.
ˎˎDacă se aplică presiune sau şoc pe suprafaţa Notă
televizorului, televizorul se poate sparge sau ˎˎNu puteţi utiliza unele dintre terminalele din partea
deteriora. din spate a televizorului când folosiţi acest stil de
ˎˎAmplasaţi televizorul cu faţa în jos pe o suprafaţă montaj.
stabilă şi orizontală cu suportul de masă suspendat
peste marginea suprafeţei. Amplasarea feţei
televizorului şi a bazei suportului de masă pe aceeaşi
suprafaţă orizontală va crea o situaţie de lucru
instabilă şi poate deteriora televizorul.
ˎˎLa detaşarea suportului de masă de la televizor, ţineţi
bine suportul de masă cu ambele mâini.

− 9 (RO) −
Şurub
(+PSW 6 x 20) Şurub Instalarea televizorului pe
 (+PSW 6 x 20) perete
Troliu  
1 Conectaţi la televizor cablul
Distanţier necesar sau cablurile necesare.
(20 mm)  Conectaţi cablurile înainte de instalarea
televizorului pe perete. Nu veţi putea
conecta cablurile când televizorul este
instalat.
Curea  Consultaţi ghidul de referinţă furnizat cu
Lavetă televizorul.
moale Notă
ˎˎSubcontractaţi instalarea cablurilor în perete unui

3 Legaţi adaptorul de reţea contractor licenţiat.


ˎˎStrângeţi cablurile într-un mănunchi pentru a nu
utilizând suporturile pentru călca pe acestea înainte de montarea pe perete.

cablu  (furnizate cu 2 Instalaţi televizorul pe bază.


televizorul). Când legaţi ˎˎPentru locaţia troliurilor  pentru
adaptorul de reţea, asiguraţi-vă suspendarea bazei, consultaţi tabelul de
că eticheta este orientată spre la pasul 3 din „Stabilirea locaţiei de
instalare” de la pagina 8.
exterior. ˎˎŢineţi bine televizorul cu ambele mâini şi
Pentru trageţi cu grijă troliurile  ataşate în
KDL-48W60B/48W58B/48R48B/ partea din spate a televizorului de bază,
40W60B/40R48B/40R45B având grijă să respectaţi formele
orificiilor.
ˎˎDupă instalarea televizorului pe perete,
verificaţi ca troliurile  să fie ferm fixate
pe bază.
2-a

Pentru KDL-32R43B/32R41B 


− 10 (RO) −
2-b
Confirmarea finalizării
instalării
Verificaţi următoarele aspecte.
ˎˎTroliurile  sunt ferm suspendate de baza.
ˎˎFirul şi cablul nu sunt răsucite sau ciupite/
perforate.

ˎˎCurea  este strânsă, fără porţiuni
netensionate.
AVERTISMENT
ˎˎAmplasarea incorectă a cablului de alimentare în curent
alternativ etc. poate cauza incendiu sau şocuri electrice
prin intermediul unui scurtcircuit. Din motive de siguranţă,
verificaţi finalizarea instalării.


 Alte informaţii
La demontarea televizorului, parcurgeţi
procedura de instalare în sens invers.

AVERTISMENT
ˎˎEste necesar ca, în timpul transportului, televizorul să
fie susţinut de două sau mai multe persoane.

3 Prevenirea alunecării părţii de


jos a televizorului.
ˎˎLuaţi partea netensionată a curea  şi
fixaţi-o ferm pe perete. RO
2-a 2-b

AVERTISMENT
ˎˎEste necesar ca, în timpul demontării, televizorul să fie
susţinut de două sau mai multe persoane.
 

ˎˎUtilizaţi un şurub cu diametrul de 5 mm


sau echivalent (nu este furnizat).
Notă
ˎˎÎncercaţi să trageţi uşor partea de jos a televizorului
spre dumneavoastră, pentru a vă asigura că nu se
deplasează înainte. Dacă survine o mişcare, aparatul
nu este corect fixat, iar curea  trebuie fixată ferm
din nou.

− 11 (RO) −
Specificaţii
f h1 h2

g d

a
b
c
e

Dimensiuni: (aprox.) [mm]


a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100

h1 : 20 (casetă 2-b)
h2 : 60 (casetă 2-a)
Greutate (numai baza): (aprox.) [kg]
0,8

Structura şi specificaţiile se pot modifica fără preaviz.

− 12 (RO) −
Информация за монтаж при използване
на конзола за закрепване към стена на
Sony (SU-WL450)

Поддържани модели:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* В действителните имена на моделите “” означава номера и/или характеристики,
специфични за всеки модел.

До потребителите
От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на
вашия телевизор да бъде извършен от доставчици или подизпълнители на Sony. Не се
опитвайте да го монтирате сами.

До доставчиците и подизпълнителите на Sony


Подходете с подчертано внимание към безопасността по време на монтажа, периодичната
поддръжка и огледа на този продукт.

За монтажа на този продукт се изисква значителен опит, особено за определяне


на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. На
всяка цена поверете на доставчици на Sony или лицензирани подизпълнители
закрепването на този продукт към стената и по време на монтажа обърнете
особено внимание на мерките за безопасност. Sony не носи отговорност за
повреди или наранявания, причинени от неправилни манипулации или монтаж.

С оглед на безопасността и правилно изпълнение на монтажа, спазвайте ръководството за


употреба на конзолата за закрепване към стена, наръчника за настройка на телевизора и
указанията в това ръководство.

− 2 (BG) −
Към клиентите Не монтирайте друго
Относно
оборудване, освен
безопасността указания продукт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Благодарим ви за покупката на този Тази конзола за монтаж на стена е
Ако не се спазват следните предпазни
продукт. проектирана за използване само с
мерки, това може да доведе до
указания продукт. Ако монтирате
сериозно нараняване или смърт от
оборудване, различно от указаното, то
Към клиентите пожар, електрически удар или падане
може да падне или да се счупи и да
на продукта.
За монтирането на продукта се причини нараняване или повреда на
изисква опит. Възложете монтажа на имущество.
търговец на Sony или лицензирани
Възложете монтажа на
изпълнители и обърнете специално Не подлагайте
внимание на безопасността по време лицензирани
на монтажа. Sony не носи отговорност конзолата за монтаж на
изпълнители и дръжте
за повреди или наранявания,
стена на никакъв друг
причинени от неправилна употреба децата настрани по
или монтаж, или от монтаж на товар, освен на този на
продукт, различен от указания.Вашите време на монтажа.
законни права (ако има такива) не са Ако конзолата за монтаж на стена не е
телевизора.
засегнати. монтирана правилно, може да възникнат Не клатете телевизора
следните инциденти. Уверете се, че
монтажът се извършва от лицензирани
наляво/надясно,
Към търговците на изпълнители. нагоре/надолу.
 Телевизорът може да падне и да
Sony предизвика сериозно нараняване, като
Ако го направите, телевизорът може да
падне и да причини нараняване или
За монтирането на продукта се контузия или счупване.
повреда на имущество.
изисква опит. Прочетете внимателно  Ако стената, на която е монтирана
това ръководство, за да извършите конзолата за монтаж на стена, е
безопасно монтажните дейности. Sony нестабилна, неравна или не е Не се облягайте и не се
перпендикулярна на пода,
не носи отговорност за повреди или
конструкцията може да падне и да
висете на телевизора.
наранявания, причинени от
причини нараняване или повреда на Не се облягайте и не увисвайте от
неправилна употреба или монтаж.
имущество. Стената трябва да е телевизора, защото може да падне и да
Предайте това ръководство на
способна да издържи тежест, поне причини сериозно нараняване.
клиента след монтажа.
четирикратно превишаваща тази на
Това ръководство показва правилния
телевизора.
(Вижте справочното ръководство на
ВНИМАНИЕ
начин за работа с продукта и важните
телевизора относно теглото му.) Ако следните предпазни мерки не се
предпазни мерки, които трябва да се
 Ако монтажът на конзолата за монтаж спазват, може да възникне
предприемат за да се избегнат злополуки.
на стена не е достатъчно здрав, нараняване или повреда на
Прочетете внимателно това ръководство и
конструкцията може да падне и да имуществото.
използвайте продукта правилно. Запазете
причини нараняване или повреда на
ръководството за бъдещи справки.
имущество. BG
Продуктите на Sony са проектирани с
Не третирайте продукта
мисъл за безопасността. Но ако Уверете се, че сте с прекалена сила по
използвате продукта неправилно, това
може да доведе до сериозно нараняване
възложили време на почистване
вследствие на пожар, електрически удар, преместването или или поддръжка.
падане или изпускане на продукта.
Спазвайте мерките за безопасност за демонтажа на Не прилагайте прекалена сила върху
горната част на телевизора. Ако го
предотвратяване на такива инциденти. телевизора на направите, телевизорът може да падне и
лицензирани да причини нараняване или повреда на
имущество.
изпълнители.
ВНИМАНИЕ Ако други лица, освен лицензирани
изпълнители транспортират или

Уточняване на
демонтират телевизора, той може да Предпазни мерки
падне и да причини нараняване или
продуктите повреда на имущество. Осигурете две или
повече лица за носене или демонтаж на
 Ако дълго време използвате телевизор,
монтиран на конзола за монтаж на
Тази конзола за монтаж на стена е телевизора. стена, стената зад или над него може да
проектирана за използване само с се обезцвети или тапетът да се разлепи,
указаните телевизори. Вижте справочните
ръководства за телевизорите, за да
Не сваляйте винтове и в зависимост от материала на стената.
 Ако конзолата за монтаж на стена бъде
проверите дали може да се използва тази други след монтажа на свалена от стената след монтажа, ще
конзола за закрепване към стена.
телевизора. останат отвори от винтовете.
 Не използвайте конзолата за монтаж на
Ако го направите, телевизорът може да стена на място, където може да бъде
падне и да причини нараняване или подложена на механични вибрации.
повреда на имущество.

Не променяйте частите
на конзолата за монтаж
на стена.
Ако го направите, конзолата за монтаж на
стена може да падне и да причини
нараняване или повреда на имущество.

− 3 (BG) −
Монтирайте здраво Внимавайте да не
Монтаж на конзола
конзолата за монтаж на ударите телевизора по
за монтаж на стена стена към стената като време на монтажа.
Към търговците следвате инструкциите Ако телевизорът бъде подложен на удар,
той може да падне или да се счупи. Това
на Sony в това ръководство за може да доведе до нараняване.
работа.
Ако някой от винтовете се разхлаби или
Монтирайте телевизора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ падне, конзолата за монтаж на стена на стена, която е
може да падне и да причини нараняване
Следните инструкции са само за
или повреда на имущество. Използвайте перпендикулярна и
търговците на Sony. Прочетете
мерките за безопасност, описани
подходящи за материала на стената
винтове и монтирайте конструкцията
равна.
по-горе и обърнете специално Ако не направите това, телевизорът може
здраво като използвате четири или
внимание на безопасността по време да падне и да причини нараняване.
повече винта с диаметър 8 mm (или
на монтажа, поддръжката и
еквивалентни).
инспекцията на продукта.
След правилния
монтаж на телевизора,
Не монтирайте обезопасете правилно
конзолата за монтаж на кабелите.
стена на стенни Ако хора или предмети се заплетат в
кабелите, това може да причини
повърхности, където нараняване или повреда на телевизора.
ъглите или страните на Използвайте
телевизора се издават Не допускайте
правилно
настрани от притискане на
доставените винтове
повърхността на захранващия кабел или
и окачващи части
стената. на свързващия кабел.
като следвате Ако захранващият кабел или свързващият
Не монтирайте конзолата за монтаж на
стена на стенни повърхности, например
инструкциите в това кабел бъдат притиснати между
конструкцията и стената или ако бъдат
колона, където ъглите или страните на ръководство за огънати или усукани със сила, вътрешните
телевизора се издават настрани от
повърхността на стената. Ако лице или работа. Ако проводници може да се оголят и да
причинят късо съединение или
предмет удари издадения ъгъл или
страна на телевизора, това може да
използвате електрически удар. Това може да причини
причини нараняване или повреда на заместващи пожар или електрически удар.
имущество.
елементи,
телевизорът може да
падне и да причини
телесна повреда или
да се повреди.
Винтовете, необходими
Не монтирайте Уверете се, че
за закрепване на
телевизора над или под сглобявате конзолата
конзолата за монтаж на
климатик. правилно като следвате
стена към стената, не са
процедурата, описана в
Ако телевизорът е изложен включени в комплекта.
продължително на течове или въздушно това ръководство за Използвайте подходящи винтове според
течение от климатик, това може да
предизвика пожар, електрически удар работа. материала на стената и конструкцията,
или неизправност на телевизора. когато монтирате конзолата за монтаж на
Ако някой от винтовете се разхлаби или
стена.
падне, телевизорът може да падне и да
причини телесна повреда или да се
повреди.

Затегнете здраво
винтовете в указаното
положение.
Ако не го направите, телевизорът може да
падне и да причини телесна повреда или
да се повреди.

− 4 (BG) −
Монтаж на телевизора на Проверка на частите
стената Доставено с SU-WL450
Процедурата за монтаж е различна според ˎˎПроверете дали всички части са налични.
телевизора.  Основа (20) (1)  Макара (2)
Използвайте конзолата за закрепване към
стена SU-WL450, за да монтирате
телевизора на стената.
Забележка  PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20 с
ˎˎАко поставката за маса е прикрепена към телевизора, втулка (2)
предварително разкачете поставката за маса. Вижте
Краткото ръководство за потребителя и следвайте в
обратен ред стъпките, за да прикрепите поставката за
маса.
 Дистанционна  Колан (1)
ˎˎПоставете телевизора с екрана надолу на равна и
стабилна повърхност, покрита с дебела и мека тъкан, втулка (20) (2)
когато закрепвате окачващите части за конзолата за
закрепване към стена или когато сваляте поставката
за маса от телевизора, за да предотвратите повреда
на повърхността на LCD дисплея.
ˎˎНе пропускайте да съхраните свалените винтове на  Втулка (20) (M4)  PSW 4x20 (2)
сигурно място, като ги пазите от деца. (2)

Подготовка за монтаж
ˎˎПреди монтажа поставете наблизо
справочното ръководство на телевизора.  Адаптер на  PSW 4x10 (8)
ˎˎПреди сглобяването осигурете отвертка основата (2)
Phillips, която отговаря на болтовете.
ˎˎПроверете положението за монтаж на
телевизора.
ˎˎПригответе четири или повече винта с  Дистанционна  PSW 6x50 (2) BG
диаметър 8 mm и един винт с диаметър 5 втулка (60) (2)
mm или еквивалентни (не са включени в
комплекта). Изберете винтове,
подходящи за материала на стената.

 Втулка (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

 Приставка за  Дистанционна
монтаж на стена втулка (2)
(S) (2)

 Шайба (1)  PSW 5x12 (1)

Доставено с телевизора
 Кабелен държач (2)

− 5 (BG) −
Определяне на мястото на монтаж
1 Изберете мястото на монтаж.
Уверете се, че на стената има достатъчно място за телевизора и че тя е способна да
издържи тежест, поне четирикратно превишаваща тази на телевизора.
Вижте следната таблица относно монтажа на телевизора на стената. Вижте справочното
ръководство на телевизора относно теглото му.
Стандартен монтаж Тесен монтаж

80

Централна точка на екрана

 Мерни единици: mm
Размер на
Размери на екрана центъра Дължина на монтаж
на екрана
Име на модел
KDL-

Стандартен Тесен
монтаж монтаж

48W60B
48W58B 1 086 646 -29 305 152 111
48R48B

40W60B
40R48B 926 556 16 306 151 110
40R45B

32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B

Забележка
ˎˎЧислата в таблицата може леко да се различават в зависимост от начина на извършване на монтажа.
ˎˎКогато вашият телевизор е монтиран на стената, горната му част леко се накланя напред.

− 6 (BG) −
Оставете подходящо разстояние между 2 Изберете вид монтаж на
телевизора, тавана и издадените части
на стената, както е показано по-долу.
стена. Разстоянието от
задната част на телевизора до
Мерни единици: mm
стената може да се избере,
както е показано по-долу.

300
2-a Стандартен монтаж
2-b Тесен монтаж
Вижте таблицата от стъпка 1.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎКогато е избрано 2-b, достъпът до задните клеми е
ограничен.
100 100
2-a 2-b
100

ˎˎЗа да постигнете правилна вентилация и да


предотвратите събирането на прах или мръсотия:
ˋˋНе слагайте телевизора да лежи на плоската си
страна, не го монтирайте обърнат с горния край
надолу, наопаки или странично.
ˋˋНе слагайте телевизора върху рафтове, килим,
легло или в дрешник.
ˋˋНе покривайте телевизора с тъкан, като
например пердета, или с предмети като
вестници и др.
ˋˋНе монтирайте телевизора, както е показано
по-долу.

Движението на въздуха
е блокирано. 3 Монтирайте адаптера на BG
основата  като използвате
винт (PSW 4x10)  към
основата (20) , ако сте
избрали 2-a.

Стена 

 



Забележка
ˎˎАко възнамерявате да прекарате кабелите в
стената, направете отвор в стената, за да вмъкнете
кабелите преди началото на монтажа.
За да предотвратите защипване на кабелите,
направете отвор в стената извън периметъра на
основата (20) , адаптер на основата  и
дистанционната втулка (20) , дистанционната
втулка (60) .

− 7 (BG) −
Вижте таблицата по-долу за Монтаж на основата на
местоположението на
адаптерния фитинг за
стената
ˎˎИзползвайте четири или повече винта с
основата. Ако сте избрали 2-b, диаметър 8 mm или еквивалентни (не са
пропуснете тази стъпка. доставени).
 Закрепете четирите винта в отворите
Име на модел Местоположение на адаптера на основата  с основата
KDL- на куката (20)  (само 2-a).
48W60B ˎˎМонтирайте основата (20) 
хоризонтално на стената.
48W58B b
40W60B 2-a

48R48B

40R48B
40R45B c
32R43B
32R41B
a
b
c
d

2-b

4 Определете местата на
винтовете за монтаж на
основата (20) .
Вижте спецификациите на страница
12.
Когато изберете 2-a, използвайте
следните позиции на отворите за
адаптера на основата .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎСтената, на която ще бъде монтиран телевизорът,
трябва да може да поддържа най-малко четири
пъти теглото му (Вижте справочното ръководство
на телевизора относно теглото му.).
ˎˎОпределете здравината на стената, на която ще
бъде монтиран телевизорът. Ако е необходимо,
усилете стената достатъчно.

− 8 (BG) −
Подготовка за монтаж на 2 Прикрепете окачващите части
за конзолата за закрепване
телевизора към стена. Проверете частите
1 Откачете поставката за маса за окачване, като сравните с
от телевизора. “Доставено с SU-WL450” в
“Проверка на частите” на
Мека кърпа
страница 5.
Забележка
ˎˎЗакрепете частите за окачване с помощта на
винтове.
ˎˎКогато използвате електрическа отвертка, задайте
настройката на въртящия момент приблизително
на 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎЗадължително съхранявайте неизползваните
части на сигурно място за бъдеща употреба.
Запазете това ръководство за бъдеща справка.

Стандартен монтаж (2-a)

Забележка
Винт Винт
ˎˎУверете се, че сте поставили телевизора върху (+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
мека кърпа, за да предотвратите повреда на  
повърхността на дисплея. Макара
ˎˎКогато монтирате конзолата за закрепване към  Дистанционна
стена, не използвайте винтовете, свалени от
поставката за маса. втулка (60 mm)
ˎˎЗапазете свалената поставка за маса и нейните 
винтове на сигурно място, настрани от деца. Те ще
ви потрябват, ако искате да използвате
телевизора върху маса в бъдеще. Поставката за
маса не може да се поръча отделно.
Колан 
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Мека BG
ˎˎПреди да включите телевизора, уверете се, че той кърпа
е във вертикална позиция. Телевизорът не трябва
да бъде включен в захранването с LCD панела,
обърнат надолу, за да се избегне неравномерност
на картината. Тесен монтаж (2-b)
ˎˎАко повърхността на телевизора бъде изложена
на натиск или удар, той може да се счупи или Забележка
повреди. ˎˎПри този стил на монтаж не можете да използвате
ˎˎПоложете телевизора с лицето надолу на някои от клемите отзад на телевизора.
стабилна и равна повърхност, като поставката за
маса виси извън ръба на повърхността. Ако
лицето на телевизора и основата на поставката за
маса са на едно ниво, това ще доведе до
нестабилни условия за работа и може да повреди
телевизора.
ˎˎКогато откачате поставката за маса от телевизора,
дръжте здраво поставката за маса с две ръце.

− 9 (BG) −
Винт
(+PSW 6 x 20) Винт Монтаж на телевизора на
 (+PSW 6 x 20) стената
Макара 
 1 Свържете необходимите
Дистанционна кабели към телевизора.
втулка (20 mm) Уверете се, че сте свързали кабелите
 преди да монтирате телевизора на
стената. Няма да можете да ги свържете,
след като телевизорът е монтиран.
Колан  Вижте справочното ръководство,
Мека доставено с вашия телевизор.
кърпа Забележка
ˎˎВъзложете прокарването на кабелите в стената на
3 Пристегнете AC адаптера с лицензиран изпълнител.
ˎˎСъберете свързващите кабели, за да не ги
помощта на кабелните настъпите преди монтажа на стената.

държачи  (доставени с 2 Монтирайте телевизора към


телевизора). Уверете се, че основата.
етикетът сочи навън, когато ˎˎОтносно местата на макарите  за
пристягате AC адаптера. окачване на основата, вижте
За KDL-48W60B/48W58B/48R48B/ таблицата от стъпка 3 в “Определяне
40W60B/40R48B/40R45B на мястото на монтаж” на стр. 8.
ˎˎДръжте здраво телевизора с две ръце
и внимателно окачете макарите ,
закачени към задната част на
телевизора към основата като
проверите размера на отворите.
ˎˎСлед монтаж на телевизора
проверете дали макарите  са здраво
закачени към основата.
2-a

За KDL-32R43B/32R41B


− 10 (BG) −
2-b
Проверка на
приключването на монтажа
Проверете следните точки.
ˎˎМакарите  са закачени здраво за
основата.
 ˎˎКабелите не са усукани или притиснати.
ˎˎКолан  е затегната и няма хлабина.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎНеправилното поставяне на захранващия кабел и
други може да причини пожар или електрически удар
поради късо съединение. С оглед на безопасността
проверете дали монтажът е завършен.

 Друга информация

Когато сваляте телевизора, изпълнете
процедурата на монтажа в обратен ред.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎОсигурете две или повече лица, които да държат
телевизора.

3 Предотвратяване
преместването на долната
част на телевизора.
ˎˎИздърпайте разхлабената част на
колан  и я закачете плътно към
стената. BG
2-a 2-b

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎОсигурете две или повече лица, които да държат
телевизора при свалянето му.

 

ˎˎИзползвайте винт с диаметър 5 mm


или еквивалентен (не е включен в
комплекта).
Забележка
ˎˎОпитайте леко да издърпате към себе си долната
част на телевизора, за да се уверите, че не се
премества напред. Ако се движи, той не е
закрепен правилно и колан  трябва отново да се
закрепи здраво.

− 11 (BG) −
Спецификации
f h1 h2

g d

a
b
c
e

Размери: (приблиз.) [mm]


a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100

h1 : 20 (вариант 2-b)
h2 : 60 (вариант 2-a)
Тегло (само на основата): (Приблиз.) [kg]
0,8

Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без


предупреждение.

− 12 (BG) −
Сведения об использовании кронштейна
для настенной установки Sony (SU-WL450)

Поддерживаемые модели:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* В фактических названиях модели “” обозначает цифры и/или символы, характерные для
конкретной модели.

К сведению покупателей
Для обеспечения сохранности изделия и из соображений безопасности компания Sony
настоятельно рекомендует привлекать для установки телевизора только дилеров или
лицензированных подрядчиков Sony. Не пытайтесь выполнить установку самостоятельно.

К сведению дилеров и подрядчиков Sony


Уделяйте повышенное внимание безопасности во время установки, периодического
обслуживания и осмотра данного изделия.

Для правильной установки данного изделия необходим достаточный опыт, в


особенности при определении того, в состоянии ли стена выдержать вес
телевизора. Обязательно привлеките для установки этого изделия на стену
дилеров или лицензированных подрядчиков Sony и строго соблюдайте технику
безопасности при выполнении работ по установке. Компания Sony не несет
ответственность за любые поломки или травмы, вызванные неправильным
обращением с изделием или его неправильной установкой.

Для получения информации о безопасной и правильной установке следуйте Инструкциям по


эксплуатации кронштейна для настенной установки, руководству по настройке телевизора и
указаниям в данном руководстве.

− 2 (RU) −
Название продукта Кронштейн для настенной установки:
Для пepeмeщeния или
Безопасность ВНИМАНИЕ
дeмонтaжa телевизора
Блaгодapим зa покyпкy этого издeлия. обязaтeльно обpaтитecь
Укaзaнныe издeлия к лицeнзиpовaнным
Для покупателей Данный кронштейн для настенного
Для ycтaновки дaнного издeлия
крепления предназначен для отдельных подpядчикaм.
моделей телевизоров. См. Справочное Ecли тpaнcпоpтиpовкa или дeмонтaж
тpeбyeтcя доcтaточный опыт.
руководство к телевизорам для проверки телевизора выполняeтcя нe
Обязательно обратитесь к дилеру или
возможности использования кронштейна лицeнзиpовaнными подpядчикaми, он
лицензированному подрядчику Sony,
для настенной установки. можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или
а также соблюдайте необходимые
меры предосторожности во время повpeждeния имyщecтвa. Пepeноc или
установки изделия. Компания Sony не Для покупателей дeмонтaж телевизора должны
несет ответственности при нанесении выполнятьcя двyмя или болee лицaми.
любого ущерба или вреда,
вызванного неправильным
обращением или установкой либо
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Поcлe монтaжa
установкой не предназначенного для Hecоблюдeниe пpивeдeнныx нижe телевизора нe
мep пpeдоcтоpожноcти можeт cтaть
этого изделия. Это нe влияeт нa вaши
зaконныe пpaвa (ecли тaковыe пpичиной cмepти или полyчeния вынимайте винты и т. д.
имeютcя). cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe B пpотивном cлyчae телевизор можeт
поpaжeния элeктpичecким током, yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или
возгоpaния, опpокидывaния или повpeждeния имyщecтвa.
пaдeния издeлия.
Для дилepов Sony He paзбиpaйтe и нe
Для ycтaновки дaнного издeлия
тpeбyeтcя доcтaточный опыт. Для Oбязaтeльно мeняйтe дeтaли
бeзопacной ycтaновки ycтpойcтвa
обязaтeльно внимaтeльно пpочтитe
обpaтитecь к кронштейна для
нacтоящee pyководcтво. Sony нe нeceт лицeнзиpовaнномy настенной установки.
отвeтcтвeнноcти в cлyчae
повpeждeния или полyчeния тpaвм в подpядчикy, a тaкжe нe B пpотивном cлyчae кронштейн для
настенной установки можeт yпacть и cтaть
peзyльтaтe нeпpaвильного обpaщeния допycкaйтe того, чтобы пpичиной тpaвм или повpeждeния
или нeнaдлeжaщeй ycтaновки. По
окончaнии ycтaновки пepeдaйтe это дeти нaxодилиcь имyщecтвa.

pyководcтво покyпaтeлю.
вблизи мecтa ycтaновки He ycтaнaвливaйтe нa
B этом pyководcтвe по ycтaновкe издeлия. кpонштeйн кaкоe-либо
пpивeдeны вaжныe мepы
пpeдоcтоpожноcти и инфоpмaция по
Heпpaвильнaя ycтaновкa кронштейна для
настенной установки или телевизора
дpyгоe обоpyдовaниe,
обecпeчeнию нaдлeжaщeго обpaщeния c можeт cтaть пpичиной пepeчиcлeнныx кpомe yкaзaнного.
издeлиeм, котоpыe нeобxодимы для нижe нecчacтныx cлyчaeв. Для
пpeдотвpaщeния нecчacтныx cлyчaeв. Этот кронштейн для настенной установки
выполнeния ycтaновки обязaтeльно
Oбязaтeльно внимaтeльно пpочтитe пpeднaзнaчeн для иcпользовaния только c
обpaтитecь к лицeнзиpовaнным
нacтоящee pyководcтво и иcпользyйтe yкaзaнными издeлиями. Ecли нa дaнном
подpядчикaм.
издeлиe по нaзнaчeнию. Cоxpaнитe монтaжном кpонштeйнe кpeпитcя
 Телевизор можeт yпacть и cтaть
нacтоящee pyководcтво для пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм,
обоpyдовaниe, нe пpeднaзнaчeнноe для RU
иcпользовaния в бyдyщeм. тaкой ycтaновки, оно можeт yпacть или
нaпpимep yшибов или пepeломов.
полyчить повpeждeния, a тaкжe можeт
 Ecли cтeнa, нa котоpой выполняeтcя cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния
Издeлия Sony paзpaботaны c yчeтом ycтaновкa кронштейна для настенной
тpeбовaний по бeзопacноcти. Oднaко имyщecтвa.
установки, нeycтойчивaя, нepовнaя или
нeпpaвильноe иcпользовaниe издeлий нe вepтикaльнaя, издeлиe можeт yпacть
можeт cтaть пpичиной полyчeния и полyчить повpeждeния или cтaть Bо избeжaниe
cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe поpaжeния
элeктpичecким током, возгоpaния,
пpичиной тpaвм или повpeждeния
имyщecтвa. Cтeнa должнa выдepживaть
пepeгpyзки кронштейна
опpокидывaния или пaдeния издeлия. Bо вec, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa для настенной
избeжaниe возникновeния тaкиx пpeвышaющий вec телевизора.
нecчacтныx cлyчaeв обязaтeльно (Чтобы узнать вес телевизора, см. установки нe
cоблюдaйтe cоотвeтcтвyющиe мepы
пpeдоcтоpожноcти.
Справочное руководство.) ycтaнaвливaйтe нa нeм
 Ecли ycтaновкa кронштейна для
настенной установки выполняeтcя нa ничeго, кpомe
Дата производства указана на изделии и
его упаковке на ярлыке со штрихкодом в
нeдоcтaточно пpочной cтeнe, издeлиe
можeт yпacть и полyчить повpeждeния
телевизора.
следующем формате: ММ.ГГГГ, где ММ или cтaть пpичиной тpaвм или Не трясите телевизор
- месяц, а ГГГГ - год производства. повpeждeния имyщecтвa.
влево/вправо, вверх/
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1
Конан, Минато-ку,
Меры вниз.
Токио 108-0075, Япония. предосторожности в B пpотивном cлyчae телевизор можeт
yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или
Сделано в Китае
отношении детей повpeждeния имyщecтвa.
 Не позволяйте детям взбираться на
телевизор. Не опирайтесь на
 Храните мелкие детали вне
досягаемости детей, чтобы они не могли телевизор и нe
случайно проглотить их. дepжитecь зa нeго.
He опиpaйтecь нa телевизор и нe
дepжитecь зa нeго, тaк кaк он можeт
yпacть и cтaть пpичиной полyчeния
cepьeзныx тpaвм.

− 3 (RU) −
He ycтaнaвливaйтe
ВНИМАНИЕ Oбязaтeльно
кронштейн для
Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep иcпользyйтe
пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт настенной установки на
вepоятноcть полyчeния тpaвм или вxодящиe в комплeкт
тaкиx стенах, гдe кpaя
повpeждeния имyщecтвa. винты и дeтaли для
телевизора бyдyт
кpeплeния и cтpого
Чиcткy устройства или выcтyпaть зa кpaя
cлeдyйтe
yxод зa ним стены.
He ycтaнaвливaйтe кронштейн для
инcтpyкциям,
нeобxодимо настенной установки нa тaкиx пpивeдeнным в
оcyщecтвлять, нe повepxноcтяx стен (нaпpимep, нa
дaнном pyководcтвe
колоннax), гдe кpaя телевизора бyдyт
пpиклaдывaя выcтyпaть зa кpaя повepxноcти стены. по ycтaновкe. Ecли
чpeзмepныx ycилий. Зaдeв зa выcтyпaющиe кpaя тeлeвизоpa,
можно полyчить тpaвмy или повpeдить пpи ycтaновкe были
He пepeгpyжaйтe вepxнюю чacть
телевизора. B пpотивном cлyчae
имyщecтво.
иcпользовaны иныe
телевизор можeт yпacть и cтaть пpичиной кpeпeжныe
тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
мaтepиaлы,
тeлeвизоp можeт
Меры yпacть и полyчить
предосторожности повpeждeния или
cтaть пpичиной
 Если телевизор, установленный на
кронштейне для настенной установки и
He ycтaнaвливaйтe тpaвм.
используется в течение длительного телевизор под
времени, то в зависимости от материала
кондиционepом или
стены позади него или над ним могут Oбязaтeльно
выцвесть стены или отстать обои. нaд ним.
 После демонтажа кронштейна для
Ecли в тeчeниe пpодолжитeльного
выполняйтe cбоpкy
настенной установки в стене останутся
отверстия.
пpомeжyткa вpeмeни телевизор кpонштeйнa, точно
подвepжeн воздeйcтвию кондeнcaтa или
 Не используйте кронштейн для
потокa воздyxa из кондиционepa, это cлeдyя инcтpyкциям,
настенной установки в местах с
механическими вибрациями.
можeт cтaть пpичиной возгоpaния изложeнным в
телевизора, поpaжeния элeктpичecким
током или нeиcпpaвноcти тeлeвизоpa. нacтоящeм pyководcтвe
по ycтaновкe.
Поpядок ycтaновки Oбязaтeльно нaдeжно Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или
кронштейна для пpикpeпитe кронштейн выпaл, тeлeвизоp можeт yпacть и
полyчить повpeждeния или cтaть
настенной для настенной пpичиной полyчeния тpaвм.

установки установки к cтeнe,


cлeдyя инcтpyкциям, Haдeжно зaтянитe
Для дилepов Sony пpивeдeнным в винты в
нacтоящeм пpeднaзнaчeнныx для
pyководcтвe. ниx кpeпeжныx
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ отвepcтияx.
Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или
Cлeдyющиe инcтpyкции выпaл, кронштейн для настенной В противном случае, тeлeвизоp можeт
пpeднaзнaчeны только для дилepов установки можeт yпacть и cтaть пpичиной yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть
Sony. Oбязaтeльно пpочтитe пpaвилa тpaвм или повpeждeния имyщecтвa. Пpи пpичиной тpaвм.
тexники бeзопacноcти и cоблюдaйтe выполнeнии монтaжa обязaтeльно
оcобыe мepы пpeдоcтоpожноcти во
вpeмя ycтaновки, обcлyживaния и
иcпользyйтe винты, котоpыe cоотвeтcтвyют
мaтepиaлy cтeны, и нaдeжно ycтaновитe
Cлeдитe зa тeм, чтобы
пpовepки дaнного издeлия. ycтpойcтво, иcпользyя нe мeнee четырех во вpeмя ycтaновки
винтов 8 мм (или aнaлогичныx).
тeлeвизоp нe
подвepгaлcя
воздeйcтвию толчков.
Tолчки могyт вызвaть пaдeниe и поpчy
тeлeвизоpa. Это может привести к травме.

− 4 (RU) −
Уcтaнaвливaйтe
тeлeвизоp нa cтeнe
только в том cлyчae,
ecли онa плоcкaя и
pacположeнa под
пpямым yглом к полy.
B пpотивном cлyчae тeлeвизоp можeт
yпacть и cтaть пpичиной тpaвм.

Поcлe нaдлeжaщeй
ycтaновки тeлeвизоpa
обecпeчьтe бeзопacноe
pacположeниe кaбeлeй.
Кaбeли, пpeдcтaвляющиe пpeпятcтвия для
людeй и объeктов, могyт cтaть пpичиной
полyчeния cepьeзныx тpaвм или
повpeждeния тeлeвизоpa.

He допycкaйтe
зaщeмлeния кaбeля
питaния и
cоeдинитeльныx
кaбeлeй.
Ecли кaбeль питaния или cоeдинитeльный
кaбeль бyдeт зaжaт мeждy ycтpойcтвом и
cтeной или c cилой изогнyт или
пepeкpyчeн, то изоляция внyтpeнниx
пpоводов можeт быть нapyшeнa, что
можeт cтaть пpичиной коpоткого
зaмыкaния или обpывa. Это можeт
вызвaть возгоpaниe или пpивecти к
поpaжeнию элeктpичecким током.

RU

Bинты, кpeпящиe
кронштейны для
настенной установки к
cтeнe, в комплeкт
поcтaвки нe вxодят.
Пpи монтaжe кронштейна для настенной
установки иcпользyйтe винты,
cоотвeтcтвyющиe мaтepиaлy и cтpyктype
cтeны.

Изделия должны храниться в картонной


упаковке в темном, сухом, чистом и
хорошо вентилируемом помещении в
удалении от мест хранения кислот и
щелочей. Температура хранения: от –20 C
до + 60 C. Влажность хранения: <80%.

− 5 (RU) −
Порядок установки Проверка комплектации
телевизора на стену Прилагается к SU-WL450
Процедура установки отличается в ˎˎПроверьте комплектность товара.
зависимости от модели телевизора.  Основание (20)  Шкив (2)
Используйте кронштейн для настенной (1)
установки SU-WL450 для установки
телевизора на стену.
Примечание
ˎˎЕсли настольная подставка прикреплена к телевизору,  PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20 с
сначала отсоедините настольную подставку. См.
Краткое руководство и выполните действия по
втулкой (2)
установке настольной подставки в обратной
последовательности.
ˎˎПоложите телевизор на устойчивую ровную
поверхность, застеленную мягкой плотной тканью, так,  Проставка (20)  Лента (1)
чтобы он располагался экраном вниз при креплении (2)
деталей кронштейна для настенной установки или
при снятии настольной подставки с телевизора во
избежание повреждения ЖК-экрана телевизора.
ˎˎХраните извлеченные винты в надежном недоступном
для детей месте.  Втулка (20) (M4)  PSW 4x20 (2)
(2)
Подготовка к установке
ˎˎДо начала установки обязательно
приготовьте Справочное руководство
телевизора.  Адаптер  PSW 4x10 (8)
ˎˎВ процессе установки используйте основания (2)
крестообразную отвертку,
соответствующую используемым винтам.
ˎˎВыберите место установки телевизора.
ˎˎПодготовьте четыре или более винтов  Прокладка (60)  PSW 6x50 (2)
диаметром 8 мм и один винт диаметром (2)
5 мм или его эквивалент (не входит в
комплект поставки). Выберите винты в
соответствии с материалом стены.

 Втулка (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

 Крепление для  Прокладка (2)


настенной
установки (S) (2)

 Шайба (1)  PSW 5x12 (1)

Прилагается к телевизору
 Держатель кабеля (2)

− 6 (RU) −
Определение местоположения для установки
1 Определите местоположение для установки.
Убедитесь, что стена, на которую будет устанавливаться телевизор, имеет достаточно
места и способна выдержать вес, по крайней мере в четыре раза превышающий вес
устанавливаемого телевизора.
См. следующую таблицу по установке телевизора на стену. См. Справочное руководство
телевизора для просмотра сведений о весе телевизора.
Стандартное крепление Компактная установка

80

Центральная точка экрана

 Единицы измерения: мм
Положение
Размеры экрана центра Длина для крепления
Название экрана
модели
KDL-
Стандартное Компактная
крепление установка

48W60B
48W58B 1086 646 -29 305 152 111 RU
48R48B

40W60B
40R48B 926 556 16 306 151 110
40R45B

32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B

Примечание
ˎˎРисунки в таблице могут немного отличаться в зависимости от установки.
ˎˎКогда телевизор установлен на стену, верхняя часть телевизора немного наклоняется вперед.

− 7 (RU) −
Oбecпeчьтe нaличиe доcтaточного 2 Выберите способ настенной
зaзоpa мeждy тeлeвизоpом, потолком и
выcтyпaющими чacтями cтeны, кaк
установки. Расстояние от
покaзaно нa pиcyнкe нижe. задней панели телевизора до
стены можно выбрать, как
Единицы измерения: мм
показано ниже.
2-a Стандартное крепление

300
2-b Узкое крепление
См. шаг 1 в таблице.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎПри выборе пункта 2-b ограничен доступ к задним
разъемам.

2-a 2-b
100 100
100

ˎˎДля обеспечения надлежащей вентиляции и


предотвращения скопления грязи и пыли:
ˋˋНе кладите телевизор экраном вниз; не
устанавливайте телевизор перевернутым
нижней стороной вверх, задом наперед или
набок.
ˋˋНе устанавливайте телевизор на полке, ковре,
кровати или в шкафу.
ˋˋНе накрывайте телевизор тканью, например
занавесками, а также газетами и т. п.
ˋˋНе устанавливайте телевизор так, как показано
на рисунке ниже.
3 Прикрепите адаптер
Циркуляция воздуха нарушена.
основания  с помощью
винта (PSW 4x10)  к
основанию (20)  при выборе
пункта 2-a.



Стена  




Примечание
ˎˎПеред установкой, еcли пpeдполaгaeтcя
пpоложить кaбeли в cтeнe, тaкжe опpeдeлитe
отвepcтия для кaбeля и пpоcвepлитe отвepcтиe в
cтeнe.
Для предотвращения защемления кабелей
подготовьте отверстие в стене в области за
пределами периметра основания (20) , адаптер
основания  и прокладки (20) , прокладки (60)
.

− 8 (RU) −
Расположения креплений Установка основания на
базового адаптера см. в
таблице ниже. При выборе
стену
ˎˎИспользуйте четыре или более винтов
пункта 2-b пропустите этот диаметром 8 мм или аналогичных им (в
шаг. комплект поставки не входят).
 Вставив четыре винта в отверстия
Название модели Положение скоб адаптера основания , прикрепите его
KDL- к основанию (20)  (только 2-a).
48W60B ˎˎУстановите подставку (20) 
b горизонтально на стену.
48W58B
40W60B 2-a

48R48B

40R48B
40R45B c
32R43B
32R41B
a
b
c
d

2-b

4 Определите местоположение
винтов для установки RU
основания (20) .
См. спецификации на стр. 13.
При выборе пункта 2-a используйте
положения отверстий адаптера
основания .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎCтeнa, нa котоpой бyдeт ycтaновлeн телевизор,
должнa выдepживaть вec, пpeвышaющий вec
телевизора, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa
(Чтобы узнать вес телевизора, см. Справочное
руководство.).
ˎˎОпределите прочность стены, на которую будет
установлен телевизор. При необходимости
укрепите стену.

− 9 (RU) −
Подготовка к установке 2 Прикрепите крепежные
детали кронштейна для
телевизора настенной установки.
1 Отсоедините настольную Выполните проверку
подставку от телевизора. крепежных деталей согласно
Мягкая пункту “Прилагается к SU-
ткань WL450” в разделе “Проверка
комплектации” на стр. 6.
Примечание
ˎˎПлотно закрепите крепежные детали с помощью
винтов.
ˎˎПри использовании электрической отвертки
задайте момент затяжки, равный приблизительно
1,5 Н·м {15 кгс·см}.
ˎˎХраните неиспользованные детали в надежном
месте, чтобы в будущем их можно было
использовать. Сохраните данную инструкцию по
эксплуатации для дальнейшего использования.

Примечание
Стандартное крепление (2-a)
ˎˎКладите телевизор на мягкую ткань, чтобы
избежать повреждения дисплея. Винт Винт
ˎˎПри установке кронштейна для настенной (+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
установки не используйте винты, извлеченные из
 
настольной подставки.
ˎˎХраните извлеченную настольную подставку и ее Шкив 
винты в надежном недоступном для детей месте. Прокладка
Они вам потребуются, если вы захотите установить
телевизор на стол в будущем. Настольная
(60 мм) 
подставка не приобретается отдельно.

ОСТОРОЖНО!
ˎˎПеред включением убедитесь, что телевизор
находится в вертикальном положении. Запрещено Лента 
включать телевизор, если он располагается
ЖК-экраном вниз во избежание неравномерности
Мягкая
изображения. ткань
ˎˎВоздействие на телевизор давления или
механической силы может привести к поломке
или повреждению телевизора.
ˎˎПоложите телевизор экраном вниз на устойчивую Компактная установка (2-b)
ровную поверхность таким образом, чтобы
настольная подставка выходила за край Примечание
поверхности. Расположение экрана телевизора и ˎˎВы не сможете использовать некоторые разъемы
основания настольной подставки на одном на задней панели телевизора при данном типе
уровне может привести к созданию неустойчивых установки.
рабочих условий и повредить телевизор.
ˎˎПри отсоединении настольной подставки от
телевизора удерживайте настольную подставку
обеими руками.

− 10 (RU) −
Винт
(+PSW 6 x 20) Винт Установка телевизора на
 (+PSW 6 x 20) стену
Шкив  
1 Подключите необходимые
Прокладка кабели к телевизору.
(20 мм)  Перед установкой телевизора на стену
обязательно подключите кабели.
После установки телевизора
подключение кабелей станет
Лента  невозможным.
Мягкая См. Справочное руководство,
ткань прилагаемое к телевизору.
Примечание
3 Закрепите адаптер ˎˎПоручите прокладку кабеля в стене
лицензированному подрядчику.
переменного тока с помощью ˎˎПеред креплением устройства на стену уложите

держателей кабелей  соединительные кабели, чтобы случайно не


наступить на них.
(прилагаются к телевизору).
Убедитесь, что перед 2 Установите телевизор на
креплением адаптера основание.
ˎˎРасположение шкивов  для
переменного тока ярлык крепления подставки см. в таблице
располагается лицевой шага 3 в разделе “Определение
частью вниз. местоположения для установки” на
Для KDL-48W60B/48W58B/48R48B/ стр. 9.
40W60B/40R48B/40R45B ˎˎКрепко держа телевизор двумя
руками, навесьте шкивы ,
установленные на задней панели
телевизора, на основание, соблюдая
форму отверстий.
ˎˎПосле установки телевизора на стену RU
убедитесь в том, что шкивы 
надежно зафиксированы в основании.
2-a

Для KDL-32R43B/32R41B


− 11 (RU) −
2-b
Проверка выполнения
установки
Проверьте следующие пункты.
ˎˎШкивы  надежно навешены на
основание.
 ˎˎШнур и кабель не перекручены и не
защемлены.
ˎˎЛента  надежно прикреплен без
слабины.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎНеправильное расположение кабеля питания и т. д.
может привести к возгоранию или поражению
электрическим током в результате короткого
замыкания. Для обеспечения безопасности убедитесь
 в том, что все пункты установки выполнены.

Прочая информация
При снятии телевизора выполните
описанную выше процедуру в обратной
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
последовательности.
ˎˎПеренос телевизора должен выполняться двумя
или более лицами.

3 Предотвращение смещения
нижней части телевизора.
ˎˎУстраните слабину лента  и надежно
прикрепите его к стене.
2-a 2-b

 
ВНИМАНИЕ
ˎˎСнимайте телевизор силами двух человек.
ˎˎИспользуйте винт диаметром 5 мм
или его эквивалент (не прилагается).
Примечание
ˎˎСлегка потяните нижнюю часть телевизора на
себя, чтобы убедиться, что она не движется
вперед. Если есть небольшой люфт, то телевизор
не закреплен надлежащим образом, а лента 
следует закрепить надежнее.

− 12 (RU) −
Технические
характеристики
f h1 h2

g d

a
b
c
e

Размеры: (прибл.) [мм]


a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100

h1 : 20 (вариант 2-b)
h2 : 60 (вариант 2-a)
Вес (только основание): (прибл.) [кг]
0,8

Конструкция и характеристики могут быть изменены без


предварительного уведомления.

RU

− 13 (RU) −
Інформація зі встановлення з
використанням кронштейна для
настінного кріплення Sony (SU-WL450)

Моделі, що підтримуються:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* Позначка «» відповідає індивідуальними цифрам та/або символам, які присутні в номерах
окремих моделей.

Інформація для споживачів


Для захисту виробу та з міркувань безпеки компанія Sony настійно рекомендує, щоб
встановлення телевізора здійснювалося дилерами або ліцензованими підрядниками Sony. Не
намагайтеся встановити його самостійно.

Інформація для дилерів і підрядників Sony


Приділяйте максимальну увагу безпеці під час встановлення, періодичного обслуговування та
перевірки виробу.

Для встановлення цього виробу, особливо для визначення міцності стіни, яка
повинна витримувати вагу телевізора, необхідно мати достатній досвід. Довіряйте
виконання монтажу тільки дилерам чи ліцензованим підрядникам Sony та
приділяйте належну увагу безпеці під час встановлення. Компанія Sony не несе
жодної відповідальності за збитки й травми, викликані неправильною
експлуатацією чи встановленням.

Інформацію щодо правильного й безпечного встановлення дивіться в Інструкції з експлуатації


кронштейна для настінного кріплення, у посібнику з налаштування телевізора та в цьому
посібнику.

− 2 (UA) −
кронштейн для настінного кріплення

До уваги споживачів Не змінюйте деталі


Відомості з безпеки
кронштейна для
Дякуємо за придбання цього виробу.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ настінного кріплення.
Якщо зробити це, кронштейн для
Якщо не дотримуватися наведених
До уваги споживачів нижче застережних заходів, можливі
настінного кріплення може впасти та
Для встановлення цього виробу завдати серйозних травм чи призвести до
серйозні травми чи смерть унаслідок
необхідно мати достатні знання та пошкодження майна.
пожежі, ураження електричним
навички. Обов’язково доручіть струмом чи падіння виробу.
установлення дилеру компанії Sony Не встановлюйте ніяких
або підрядникам, які мають ліцензію,
та зверніть особливу увагу на безпеку Обов’язково доручіть інших пристроїв, крім
під час монтажу. Компанія Sony не
установлення зазначеного виробу.
несе відповідальності за шкоду та
Цей кронштейн для настінного кріплення
травми, що виникли через
неправильне поводження або
підрядникам, які мають призначено для використання лише із
неналежно виконаний монтаж або ліцензію, та слідкуйте зазначеним виробом. У випадку
встановлення інших пристроїв, крім
монтаж будь-якого іншого виробу,
крім зазначеного тут. Це не стосується за тим, щоб під час зазначених, вони можуть впасти чи
зламатися та завдати серйозних травм чи
ваших прав передбачених законом монтажу поряд не було призвести до пошкодження майна.
(якщо такі є).
дітей.
Якщо кронштейн для настінного Не застосовуйте до
До уваги дилерів кріплення або телевізор установлено кронштейна для
неправильно, можуть статися наведені
компанії Sony нижче нещасні випадки. Монтаж мають настінного кріплення
виконувати підрядники, які мають
Для встановлення цього виробу
ліцензію.
інші навантаження,
необхідно мати достатні знання та
навички. Обов’язково уважно  Телевізор може впасти та призвести до окрім телевізора.
таких серйозних травм, як синець або
прочитайте цей посібник, щоб
безпечно виконати роботи з монтажу. перелом. Не розхитуйте телевізор
Компанія Sony не несе  Якщо стіна, на яку встановлюється уліво/вправо чи вгору/
відповідальності за шкоду та травми, кронштейн для настінного кріплення,
що виникли через неправильне нестабільна, нерівна або вниз.
поводження або неналежно неперпендикулярна підлозі, кронштейн Якщо зробити це, телевізор може впасти
виконаний монтаж. Після може впасти та стати причиною та завдати серйозних травм чи призвести
встановлення передайте цей посібник травмування або пошкодження майна. до пошкодження майна.
споживачу. Стіна має бути здатною витримати вагу,
що принаймні у чотири рази перевищує
вагу телевізора. Не спирайтеся на
У цьому посібнику з експлуатації описано
правильне поводження з виробом, а
(Вагу телевізора можна дізнатися в телевізор і не
Довіднику.)
також наведено важливі застережні
 Якщо кронштейн для настінного чіпляйтеся за нього.
заходи, необхідні для уникнення
кріплення встановлюється на стіні Не спирайтеся на телевізор і не чіпляйтеся
нещасних випадків. Обов’язково уважно
недостатньо надійно, кронштейн може за нього, оскільки він може впасти на вас
прочитайте цей посібник і використовуйте
впасти та стати причиною травмування та завдати серйозних травм.
виріб належним чином. Зберігайте цей
або пошкодження майна.
посібник для перегляду в майбутньому.

Під час розробки продуктів Sony безпека Щодо дітей ПОПЕРЕДЖЕННЯ UA


стоїть на першому місці. Однак,  Не дозволяйте дітям залазити на Якщо не дотримуватися наведених
неправильне поводження з виробами телевізор. нижче застережних заходів, це може
може призвести до серйозних травм  Тримайте малі деталі поза доступом призвести до серйозних травм чи
унаслідок пожежі, ураження електричним дітей, щоб діти їх випадково не пошкодження майна.
струмом, перекидання виробу чи його проковтнули.
падіння. Щоб запобігти таким випадкам,
обов’язково дотримуйтеся правил техніки
Обов’язково доручіть Під час очищення або
безпеки.
переміщення або обслуговування виробу
Дату виробництва вказано на виробі та на
його упаковці на етикетці зі штрих-кодом демонтування не прикладайте до
у такому форматі: ММ.РРРР, де ММ і РРРР телевізора нього надмірної сили.
— це, відповідно, місяць і рік випуску. Не прикладайте надмірної сили до
підрядниками, які верхньої частини телевізора. Якщо
Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан,
Мінато-ку, Токіо
мають ліцензію. зробити це, телевізор може впасти та
завдати серйозних травм чи призвести до
108-0075, Японія. Якщо переміщення або демонтування
пошкодження майна.
Зроблено в Китаї телевізора виконуватимуть інші особи,
окрім підрядників, які мають ліцензію,
телевізор може впасти та стати причиною
травмування або пошкодження майна.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ Переносити або демонтувати телевізор Застережні заходи
мають принаймні дві особи.
 Якщо телевізор, установлений на
кронштейн для настінного кріплення,
Зазначені вироби Не викручуйте гвинти, буде використовуватися протягом
Цей кронштейн для настінного кріплення тощо, після монтування тривалого часу, залежно від матеріалу,
яким вкрита стіна, поверхня стіни за
призначено для використання лише з
телевізорами, зазначеними для даного
телевізора. телевізором чи над ним може
виробу. Інформацію щодо можливості Якщо зробити це, телевізор може впасти знебарвитися або від стіни можуть
використання кронштейна для настінного та завдати серйозних травм чи призвести відклеїтися шпалери.
кріплення дивіться в Довідниках до до пошкодження майна.  Якщо кронштейн для настінного
відповідних моделей телевізора. кріплення зняти після того, як його було

− 3 (UA) −
встановлено на стіні, в стіні залишаться
отвори від шурупів.
Надійно встановлюйте Під час монтажу слід
 Не використовуйте кронштейн для кронштейн для уникати поштовхів у
настінного кріплення в місцях, де
відбувається механічна вібрація. настінного кріплення на напрямку телевізора.
стіні відповідно до У разі поштовху телевізор може впасти
або розбитися. Це може стати причиною
інструкцій у цьому травмування.
Встановлення посібнику з
кронштейна для експлуатації. Встановлюйте телевізор
на перпендикулярній
настінного Якщо гвинти слабо закріплені або
випадають, кронштейн для настінного стіні з рівною
кріплення кріплення може впасти і стати причиною
травмування або пошкодження майна. поверхнею.
До уваги дилерів Гвинти мають відповідати матеріалу, яким Якщо ця умова не виконується, телевізор
вкрита стіна. Щоб забезпечити надійне може впасти та завдати серйозних травм.
компанії Sony встановлення, використовуйте принаймні
чотири гвинти діаметром 8 мм (або
еквівалент).
Після монтажу
телевізора зафіксуйте
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Наведені нижче інструкції призначено
кабелі належним
лише для дилерів компанії Sony. чином.
Обов’язково прочитайте застережні Якщо люди або об’єкти заплутаються в
заходи, викладені вище, і зверніть кабелях, це може привести до
особливу увагу на безпеку під час пошкодження телевізора або
монтажу, обслуговування та перевірки травмування.
цього виробу.
Використовуйте Слідкуйте за тим, щоб
Не встановлюйте гвинти та допоміжні шнур живлення
кронштейн для частини з комплекту змінного струму або
настінного кріплення в постачання з’єднувальний кабель
місцях на стіні, де краї належним чином не був затиснутий.
чи боки телевізора відповідно до Якщо шнур живлення змінного струму або
з’єднувальний кабель затиснений між
виступають за межі інструкцій у цьому виробом та стіною або зігнутий чи

поверхні стіни. посібнику з скручений із прикладанням сили, його


внутрішні провідники можуть оголитися й
Не встановлюйте кронштейн для експлуатації. спричинити коротке замикання або
настінного кріплення на таких поверхнях,
як колони, оскільки в цих місцях краї чи
Використання пробивання електричного струму. Це
може призвести до пожежі або ураження
боки виробів виступають за межі поверхні деталей-замінників електричним струмом.
стіни. Якщо людина чи предмет випадково
вдарить по куту чи боковій стороні може призвести до
телевізора, які виступають за край стіни, падіння телевізора та
це може спричинити травму або
призвести до пошкодження майна. його пошкодження
або травмування
людей.

Збирайте кронштейн Гвинти, за допомогою


належним чином, яких кронштейн для
дотримуючись настінного кріплення
Не встановлюйте процедури, описаної в кріпиться на стіні, не
телевізор над чи під цьому посібнику з входять до комплекту
кондиціонером. експлуатації. постачання.
Якщо телевізор протягом тривалого часу Під час монтування кронштейна для
Якщо гвинти слабо закріплені або
зазнає впливу води, що витікає, або настійного кріплення використовуйте
випадають, телевізор може впасти та
потоку повітря з кондиціонера, це може гвинти відповідно до структури стіни та
пошкодитися або травмувати людей.
спричинити пожежу, ураження матеріалу, яким вона вкрита.
електричним струмом або несправності в
роботі телевізора.
Надійно затягніть Зберігайте вироби в картонній коробці, у
гвинти у зазначеному темному, сухому, чистому приміщенні з
доброю вентиляцією, окремо від місць
положенні. зберігання кислот і лугів. Температура
зберігання: від –20 до + 60ºC. Вологість
Якщо це не зробити, телевізор може
зберігання: <80%.
впасти та пошкодитися або травмувати
людей.

− 4 (UA) −
Встановлення телевізора Перевірка деталей
на стіні Постачається з SU-WL450
Порядок установлення залежить від моделі ˎˎПеревірте, чи всі деталі включено до
телевізора. комплекту постачання.
Щоб встановити телевізор на стіні,  База (20) (1)  Блок (2)
використовуйте кронштейн для настінного
кріплення SU-WL450.
Примітка
ˎˎЯкщо до телевізора прикріплена настільна підпора,  Гвинт PSW 6x20  Г винт PSW 4x20
від’єднайте її. Щоб від’єднати настільну підпору,
відкрийте Короткий посібник і виконайте процедуру у
(4) із втулкою (2)
зворотній послідовності.
ˎˎЩоб не пошкодити РК-панель під час встановлення
кріпильних елементів кронштейна для настінного
кріплення або знімання настільної підпори, покладіть  Прокладка (20)  Ремінь (1)
телевізор екраном донизу на рівну, стійку поверхню, (2)
що вкрита товстою, м’якою тканиною.
ˎˎТримайте викручені гвинти в безпечному,
недосяжному для дітей місці.

 Втулка (20) (M4)  Г винт PSW 4x20


Підготовка до (2) (2)
встановлення
ˎˎПочинаючи встановлення, тримайте під
рукою Довідник до телевізора.
ˎˎПеред збиранням переконайтеся, що  Перехідник для  Г винт PSW 4x10
маєте хрестову викрутку, яка підходить бази (2) (8)
для гвинтів.
ˎˎПеревірте положення встановлення
телевізора.
ˎˎПідготуйте принаймні чотири гвинти
 Прокладка (60)  Г винт PSW 6x50
діаметром 8 мм і один гвинт діаметром 5
(2) (2)
мм або еквівалентні (не входять до
комплекту постачання). Підберіть гвинти
відповідно до матеріалу, яким вкрита UA
стіна.
 Втулка (M4) (2)  Г винт PSW 4x50
(2)

 Настінне  Прокладка (2)


кріплення (S) (2)

 Шайба (1)  Г винт PSW 5x12


(1)

Постачається з телевізором
 Тримач для кабелю (2)

− 5 (UA) −
Визначення місця встановлення
1 Визначте місце встановлення.
Переконайтеся, що стіна має достатні розміри і в змозі витримати вагу, щонайменше в
чотири рази більшу за вагу телевізора.
Дані, необхідні для встановлення телевізора на стіні, можна знайти в наведеній нижче
таблиці. Вагу телевізора можна знайти в Довіднику до телевізора.
Стандартне кріплення Тонке кріплення

80

Центральна точка екрана

 Одиниця вимірювання: мм
Габарити
Габарити дисплея центра Розмір для монтажу
екрана
Назва моделі
KDL-

Стандартне Тонке
кріплення кріплення

48W60B
48W58B 1086 646 -29 305 152 111
48R48B

40W60B
40R48B 926 556 16 306 151 110
40R45B

32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B

Примітка
ˎˎЦифри в наведеній таблиці можуть дещо відрізнятися в залежності від монтажу.
ˎˎВерхня частина встановленого на стіні телевізора буде трохи нахилена вперед.

− 6 (UA) −
Залиште достатній просвіт між 2 Оберіть спосіб встановлення
телевізором і стелею та виступаючими
частинами стіни, як показано на рисунку
на стіні. Виберіть відстань від
нижче. задньої панелі телевізора до
стіни як показано нижче.
Одиниця вимірювання: мм
2-a Стандартне кріплення
2-b Тонке кріплення

300
Див. таблицю в кроці 1.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ˎˎУ разі вибору 2-b доступ до гнізд на задній панелі
буде обмежений.

2-a 2-b

100 100
100

ˎˎЩоб забезпечити належну вентиляцію та


запобігти накопиченню бруду й пилу:
ˋˋНе кладіть телевізор горизонтально, не
встановлюйте його нижньою стороною догори,
задом наперед або на бік.
ˋˋНе ставте телевізор на полицю, килим, постіль
або в шафу.
ˋˋНе накривайте телевізор тканиною (занавіски
тощо) або іншими речами, наприклад газетами.
ˋˋНе встановлюйте телевізор так, як показано 3 Прикріпіть адаптер  за
нижче. допомогою гвинта (PSW 4x10)
Порушено  до основи (20)  (якщо
циркуляцію повітря. вибрано варіант 2-a).



 UA


Стіна




Примітка
ˎˎЯкщо планується прокласти кабелі у стіні, зробіть
отвір у стіні, щоб вставити кабелі перед початком
установлення.
Щоб запобігти затисканню кабелів, зробіть отвір у
стіні за межами периметра бази (20) ,
перехідник для бази  та прокладки (20) ,
прокладки (60) .

− 7 (UA) −
Місце встановлення адаптера Установлення Бази на стіні
основи дивіться в таблиці ˎˎВикористовуйте принаймні чотири гвинти
нижче. Якщо вибрано 2-b, діаметром 8 мм або еквівалентні (не
пропустіть цей крок. входять до комплекту постачання).
 Вкрутіть чотири гвинти в отвори на
Назва моделі Розташування адаптері основи  з основою (20) 
KDL- гаків (тільки 2-a).
48W60B ˎˎВстановлюйте базу (20)  горизонтально
на стіні.
48W58B b
2-a
40W60B
48R48B

40R48B
40R45B c
32R43B
32R41B
a
b
c
d

2-b

4 Визначте положення гвинтів


для встановлення бази (20) .
Див. технічні характеристики на
стор. 12.
Якщо вибрано варіант 2-a,
використовуйте отвори на адаптері
основи .
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ˎˎСтіна, на якій установлюється телевізор, має бути
здатною витримати вагу, що принаймні в чотири
рази перевищує вагу телевізора (вагу телевізора
можна дізнатися в Довіднику).
ˎˎВизначте міцність стіни, на яку буде встановлено
телевізор. За необхідності зміцніть стіну належним
чином.

− 8 (UA) −
Підготовка до 2 Зафіксуйте кріпильні
елементи кронштейна для
встановлення телевізора настінного кріплення.
1 Від’єднайте настільну підпору Перевірте наявність усіх
від телевізора. кріпильних елементів,
М’яка користуючись списком
тканина «Постачається з SU-WL450» у
розділі «Перевірка деталей»
на стор. 5.
Примітка
ˎˎНадійно зафіксуйте кріпильні елементи за
допомогою гвинтів.
ˎˎДля електричної викрутки встановіть момент
обертання приблизно 1,5 Н·м {15 кгс·см}.
ˎˎЗберігайте деталі, що не використовуються, у
безпечному місці. Збережіть цей посібник для
використання в майбутньому.

Примітка Стандартне кріплення (2-a)


ˎˎЩоб не пошкодити дисплей, застеліть поверхню,
на яку будете класти телевізор, шматком м’якої
Гвинт Гвинт
тканини. (+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
ˎˎНе використовуйте при встановленні кронштейна  
для настінного кріплення гвинти, викручені з
настільної підпори.
Блок 
ˎˎТримайте зняту настільну підпору та викручені Прокладка
гвинти в безпечному, недосяжному для дітей (60 мм) 
місці. Вони знадобляться вам, якщо в
майбутньому ви захочете встановити телевізор на
столі. Настільна підпора не продається окремо.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ˎˎПеред тим як увімкнути телевізор, встановіть його Ремінь 
вертикально. Щоб запобігти формуванню М’яка
нерівномірного зображення, не вмикайте тканина
телевізор, розташований РК-панеллю донизу.
ˎˎВід натискання або удару поверхня телевізора UA
може розбитися або зазнати пошкодження.
ˎˎКладіть телевізор екраном донизу на рівну, міцну Тонке кріплення (2-b)
поверхню, щоб настільна підпора звішувалася
через край поверхні. Якщо лицьова поверхня Примітка
телевізора й опора настільної підпори
ˎˎЗа такого варіанта встановлення ви не зможете
знаходяться на одному рівні, то умови роботи використовувати деякі гнізда на задній панелі
будуть нестабільними, і можливе пошкодження телевізора.
телевізора.
ˎˎВід’єднуючи настільну підпору від телевізора,
міцно тримайте настільну підпору обома руками.

− 9 (UA) −
Гвинт
(+PSW 6 x 20) Гвинт Установлення телевізора
 (+PSW 6 x 20) на стіні
Блок  
1 Підключіть до телевізора
Прокладка необхідні кабелі.
(20 мм)  Перевірте підключення кабелів перед
установленням телевізора на стіні. Після
встановлення телевізора буде
неможливо підключити кабелі.
Ремінь  Див. Довідник до телевізора.
М’яка Примітка
тканина ˎˎДоручіть прокладання кабелів у стіні підряднику,
який має ліцензію.
ˎˎЗв’яжіть з’єднувальні кабелі в пучок, щоб
3 Прив’яжіть адаптер змінного запобігти попаданню їх під ноги перед
струму, використовуючи установленням на стіні.

тримачі для кабелю  2 Установіть телевізор на базу.


(постачаються з телевізором). ˎˎДивіться таблицю на кроці 3 в розділі
Пильнуйте, щоб етикетка на «Визначення місця встановлення» на
стор. 8, щоб визначити місце блоків ,
адаптері змінного струму була на які вішається база.
спрямована назовні. ˎˎНадійно тримайте телевізор двома
Для KDL-48W60B/48W58B/48R48B/ руками та обережно повісьте блоки
40W60B/40R48B/40R45B , прикріплені на задню частину
телевізора, на базу, перевіривши
форму отворів.
ˎˎПісля встановлення телевізора на стіні
перевірте, щоб Блоки  були надійно
зафіксовані у базі.
2-a

Для KDL-32R43B/32R41B 


2-b

− 10 (UA) −
Перевірка після
завершення встановлення
Перевірте зазначені нижче пункти.
ˎˎБлоки  міцно підвішені на базу.
 ˎˎШнур і кабель не перекручені й не
затиснені.
ˎˎРемінь  міцно закріплено без
провисання.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ˎˎНеправильне розміщення шнура живлення змінного
струму тощо може стати причиною пожежі або
ураження електричним струмом унаслідок короткого
замикання. З метою безпеки обов’язково перевірте
 все після завершення встановлення.

Інші відомості
Під час знімання телевізора дотримуйтеся
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ вказаної процедури встановлення у
ˎˎПереносити телевізор мають принаймні дві особи. зворотному порядку.

3 Запобігання зміщенню
нижньої частини телевізора.
ˎˎПідберіть провислу частину ременя 
та надійно прикріпіть його до стіни.
2-a 2-b

UA

 
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ˎˎЗнімати телевізор мають принаймні дві особи.

ˎˎВикористовуйте гвинт діаметром 5 мм


або еквівалентний (не входить до
комплекту постачання).
Примітка
ˎˎСпробуйте легко потягнути нижню частину
телевізора на себе, щоб переконатися, що вона не
рухається вперед. Якщо телевізор рухається, його
закріплено неправильно і необхідно ще раз
надійно закріпити ремінь .

− 11 (UA) −
Технічні характеристики
f h1 h2

g d

a
b
c
e

Розміри: (прибл.) [мм]


a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100

h1 : 20 (випадок 2-b)
h2 : 60 (випадок 2-a)
Вага (тільки база): (прибл.) [кг]
0,8

Конструкція та технічні характеристики можуть бути


змінені без попередження.

− 12 (UA) −
Paigaldusteave Sony seinale paigaldamise
kinnituse (SU-WL450) kasutamise kohta

Toetatud mudelid:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* Tegelikes mudelite nimedes tähendab „“ numbreid ja/või märke, mis on omased igale mudelile.

Klientidele
Toote kaitsmiseks ja ohutuse tagamiseks soovitab Sony tungivalt, et teleri paigaldaks Sony
edasimüüja või litsentseeritud töövõtja. Ärge proovige seda ise paigaldada.

Sony edasimüüjatele ja töövõtjatele


Pöörake selle toote paigaldamisel, regulaarsel hooldamisel ja kontrollimisel täielikult tähelepanu
ohutusele.

Selle toote paigaldamiseks on vajalik piisav kogemus, eriti teleri raskusele vastupidava
seina tugevuse välja selgitamiseks. Laske see toode kinnitada seinale Sony edasimüüjal
või litsentseeritud töövõtjal ja pöörake paigaldamisel piisavalt tähelepanu ohutusele.
Sony ei vastuta kahjustuste ega vigastuste eest, mille on põhjustanud sobimatu
käsitsemine või vale paigaldamine.

Ohutuse ja korrektse paigaldamise tagamiseks järgige seinale paigaldamise kinnituse


kasutusjuhendit, teleri seadistusjuhendit ja selles juhendis toodud juhiseid.

− 2 (EE) −
Klientidele Ärge asetage
Ohutusest
seinakinnitusele telerist
Täname teid selle toote soetamise eest.
HOIATUS suuremat koormust.
Järgmiste ettevaatusabinõude eiramine Ärge raputage telerit
Klientidele
Käesoleva toote paigaldamine eeldab
võib põhjustada tõsiseid vigastusi või vasakule/paremale ega
surma tulekahju, elektrilöögi, toote
piisavat asjatundlikkust. Laske ümberminemise või kukkumise üles/alla.
paigaldamine teostada kas Sony tagajärjel. Seda tehes võib teler kukkuda ja tekitada
edasimüüjatel või litsentsitud töövõtjatel
vigastusi või varalist kahju.
ja pöörake paigaldamise käigus erilist
tähelepanu ohutusele. Sony ei vastuta Laske paigaldamine Ärge toetuge telerile või
kahjustuste või vigastuste eest, mis on
tingitud toote valest kasutamisest, teostada litsentsitud rippuge selle küljes.
ebakorrektsest paigaldusest või kui
asendate paigaldamisel ettenähtud
töövõtjatel ja hoidke Ärge toetuge telerile või rippuge selle küljes,
toote. See ei mõjuta teie seadusejärgseid väikesed lapsed kuna see võib teile peale kukkuda ja tekitada
õigusi (kui neid on). tõsise vigastuse.
paigaldustöödest
eemale.
Sony edasimüüjatele Seinakinnituse või teleri vale paigaldamine ETTEVAATUST
Käesoleva toote paigaldamine eeldab võib põhjustada järgmisi õnnetusi. Laske
paigaldus teostada litsentsitud töövõtjatel. Järgmiste ettevaatusabinõude eiramine
piisavat asjatundlikkust. Lugege käesolev võib tekitada vigastusi või varalist kahju.
kasutusjuhend hoolikalt läbi, et tagada  Teler võib kukkuda ja tekitada tõsise
ohutu paigaldus. Sony ei vastuta vigastuse, nt verevalum või luumurd.
 Kui seinakinnitus paigaldatakse
kahjustuste või vigastuste eest, mis on
tingitud toote valest kasutamisest või ebastabiilsele, ebatasasele või põrandaga Ärge rakendage toote
ebakorrektsest paigaldusest. Andke see mittevertikaalsele seinale, võib teler
kukkuda ja tekitada vigastusi või varalist
puhastamisel või
juhend pärast paigalduse lõpetamist
kliendile. kahju. Sein peab taluma vähemalt hooldamisel liigset
neljakordset teleri raskust.
(Vaadake teleri viitejuhist selle raskust.)
jõudu.
Käesolev kasutusjuhend tutvustab toote
 Kui seinakinnitus ei ole paigaldatud Ärge rakendage teleri pealmisele küljele
õiget kasutamist ja olulisi
piisavalt tugevalt, võib teler kukkuda ja liigset jõudu. Seda tehes võib teler kukkuda
ettevaatusabinõusid õnnetuste vältimiseks.
tekitada vigastusi või varalist kahju. ja tekitada vigastusi või varalist kahju.
Lugege see juhend kindlasti läbi ja kasutage
toodet õigesti. Säilitage juhend edaspidiseks
kasutamiseks. Laske teleri liigutamist
Sony toodete loomisel on lähtutud
või eemaldamist Ettevaatusabinõud
ohutusest. Toodete vale kasutamine võib teostada litsentsitud
tekitada tõsiseid vigastusi tulekahju,  Teleri pikaajalisel kasutamisel
elektrilöögi, toote ümberminemise või töövõtjatel. seinakinnitusele paigaldatuna võib teleri
kukkumise tagajärjel. Nimetatud õnnetuste Kui telerit transpordivad või eemaldavad taga või selle kohal olev sein värvi muuta
vältimiseks tuleb järgida ohutusabinõusid. seinalt mittelitsentsitud töövõtjad, võib teler või tapeet lahti tulla, olenevalt materjalist.
kukkuda ja tekitada vigastusi või varalist  Seinakinnituse seinalt eemaldamisel
kahju. Veenduge, et telerit transpordivad või jäävad seina sisse alles augud.
paigaldavad vähemalt kaks isikut.  Ärge kasutage seinakinnitust kohas, kus
ETTEVAATUST see puutub kokku mehaaniliste
vibratsioonidega.
Ärge eemaldage pärast
teleri paigaldamist
Sobivad tooted EE
See seinakinnitus on mõeldud kasutamiseks
kruvisid vms. Seinakinnituse
Seda tehes võib teler kukkuda ja tekitada
koos kindlate teleritega. Telerite puhul
vaadake nende viitejuhti, et kontrollida, kas vigastusi või varalist kahju. paigaldamine
seinale paigaldamise kinnitust saab nendega
kasutada. Ärge tehke Sony edasimüüjatele
seinakinnituse osadele
muudatusi. HOIATUS
Seda tehes võib seinakinnitus kukkuda ja
Järgmised suunised on mõeldud ainult
tekitada vigastusi või varalist kahju.
Sony edasimüüjatele. Lugege läbi
eelnevalt kirjeldatud ohutusabinõud ja
Paigaldage pöörake toote paigaldamisel,
seinakinnitusele ainult hooldamisel ja kontrollimisel erilist
tähelepanu ohutusele.
selleks ettenähtud
tooteid.
See seinakinnitus on mõeldud kasutamiseks
ainult kindlate toodetega. Muude seadmete
paigaldamisel võib seinakinnitus kukkuda või
puruneda ja tekitada vigastusi või varalist
kahju.

− 3 (EE) −
Ärge paigaldage Pange seinakinnitus
seinakinnitust seinale, õigesti kokku vastavalt
kus teleri nurgad või käesoleva
küljed eenduvad seinast. kasutusjuhendi
Ärge paigaldage seinakinnitust seinale, nt suunistele.
piilarile, kus teleri nurgad või küljed
Kui mõni kruvi on halvasti kinnitatud või
eenduvad seinast. Teleri eenduva nurga või
kukub välja, võib teler kukkuda ja tekitada
külje vastu põrkumine võib tekitada vigastusi
vigastusi või kahjustada telerit.
või varalist kahju.

Keerake kruvid tugevalt


kinni ettenähtud
kohtades.
Vastasel korral võib teler kukkuda ja saada
kahjustusi või põhjustada kellelegi
kehavigastuse.

Ärge paigaldage telerit Veenduge, et teler ei


õhukonditsioneeri alla saaks paigaldamise ajal
või selle kohale. põrutada.
Teleri pikaajaline kokkupuude Põrutuste korral võib teler kukkuda või
õhukonditsioneerist tuleva õhuvoolu või puruneda. See võib tekitada vigastuse.
sellest lekkiva veega võib tekitada tulekahju
või elektrilöögi või põhjustada teleri rikke. Paigaldage teler
vertikaalsele ja siledale
Paigaldage seinakinnitus
seinale.
tugevalt seinale, järgides
Vastasel korral võib teler kukkuda ja tekitada
käesoleva vigastuse.
kasutusjuhendi
Pärast teleri
suuniseid.
Kui mõni kruvi on halvasti kinnitatud või
nõuetekohast
kukub välja, võib seinakinnitus kukkuda ja paigaldamist veenduge,
tekitada vigastusi või varalist kahju. Kasutage
seina materjalile vastavaid nõuetekohaseid et kaablid on paigaldatud
kruvisid ja paigaldage seinakinnitus tugevalt ohutult.
vähemalt nelja 8 mm läbimõõduga (või
samaväärse) kruviga. Kaablitesse takerdumine võib tekitada
vigastuse või kahjustada telerit.

Vältige vahelduvvoolu
toitekaabli või
ühenduskaabli
muljumist.
Kui vahelduvvoolu toitekaabel või
ühenduskaabel on seinakinnituse ja teleri
Veenduge, et kasutate vahele surutud või neid on jõuga väänatud,
kaasasolevaid kruvisid võivad kaablisisesed elektrijuhtmed tekitada
lühise või põhjustada elektrikatkestuse. See
ja kinnitusdetaile võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
õigesti vastavalt
käesoleva
kasutusjuhendi
suunistele.
Kinnitusvahendite
asendamisel võib teler
kukkuda ja saada Seinakinnituse seinale
kahjustusi või kinnitamiseks ettenähtud
põhjustada kellelegi kruvid ei kuulu
kehavigastuse. komplekti.
Kasutage seinakinnituse paigaldamisel seina
materjalile ja konstruktsioonile vastavaid
kruvisid.

− 4 (EE) −
Teleri paigaldamine seinale Osade kontroll
Paigaldusprotsess on sõltuvalt telerist erinev. Komplektis SU-WL450-ga
Kasutage teleri seinale paigaldamiseks seinale ˎˎVeenduge, et kõik osad on olemas.
paigaldamise kinnitust SU-WL450.
 Alus (20) (1)  Rihmaratas (2)
Märkus.
ˎˎKui telerile on kinnitatud lauapealne alus, eemaldage
enne jätkamist lauapealne alus. Vaadake kiirjuhendit ja
järgige lauapealse aluse kinnitamise juhiseid vastupidi.
ˎˎAsetage teler allapoole suunatud ekraaniga tasasele ja  PSW 6 x 20 (4) P
 SW 4 x 20 koos
stabiilsele pinnale, mis on kaetud paksu ja pehme riidega,
vahepuksiga (2)
kui kinnitate seinale paigaldamise kinnituse
kinnitusdetaile või eemaldate telerilt lauapealset alust, et
kaitsta LCD-ekraani pinda kahjustuste eest.
ˎˎHoidke eemaldatud kruvisid kindlas, lastele
kättesaamatus kohas.
 Vaherõngas (20)  Rihm (1)
(2)

Ettevalmistus
ˎˎHoidke teleri viitejuht enne paigaldamist
käepärases kohas.  Puks (20) (M4) (2)  PSW 4 x 20 (2)
ˎˎEnne paigaldamist veenduge, et teil olemas
sobiv Phillipsi kruvikeeraja.
ˎˎMäärake kindlaks teleri paigalduskoht.
ˎˎVaruge vähemalt neli 8 mm läbimõõduga ja
üks 5 mm läbimõõduga kruvi või  Aluse adapter (2)  PSW 4 x 10 (8)
samaväärsed (ei kuulu komplekti). Valige
seina materjaliga sobivad kruvid.

 Vaherõngas (60)  PSW 6 x 50 (2)


(2)

 Puks (M4) (2)  PSW 4 x 50 (2)

EE
 Seinale  Vaherõngas (2)
paigaldamise
kinnitus (S) (2)

 Seib (1)  PSW 5 x 12 (1)

Komplektis teleriga
 Kaablihoidja (2)

− 5 (EE) −
Paigalduskoha valimine
1 Tehke kindlaks paigalduskoht.
Veenduge, et seinal oleks teleri jaoks piisavalt ruumi ja see suudab kanda vähemalt neljakordset
teleri raskust.
Vaadake teleri seinale paigaldamisel järgmist tabelit. Vaadake teleri raskust teleri viitejuhist.
Standardpaigaldus Õhuke paigaldus

80

Ekraani keskpunkt

 Ühik: mm
Ekraani
Ekraani mõõtmed keskpunkti Paigalduse pikkus
mõõde
Mudeli nimi
KDL-

Standardpaigaldus Õhuke
paigaldus

48W60B
48W58B 1086 646 -29 305 152 111
48R48B

40W60B
40R48B 926 556 16 306 151 110
40R45B

32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B

Märkus.
ˎˎSõltuvalt paigaldusest võivad tabelis olevad arvud vähesel määral erineda.
ˎˎKui teler on seinale paigaldatud, kaldub teleri ülemine osa vähesel määral ettepoole.

− 6 (EE) −
Jätke teleri ja lae ning seina eenduvate 2 Valige seinale paigaldamise viis.
osade vahele piisavalt vaba ruum, nagu
allpool näidatud.
Kauguse teleri tagaküljest
seinani saab valida järgmiselt.
Ühik: mm
2-a Standardkinnitus
2-b Õhuke kinnitus

300
Vaadake sammus 1 olevat tabelit.
HOIATUS
ˎˎ2-b valimisel on juurdepääs tagumisele liitmikule
piiratud.

2-a 2-b

100 100
100

ˎˎKorraliku ventilatsiooni tagamiseks ja tolmu ning


mustuse kogunemise vältimiseks tehke järgmist:
ˋˋärge asetage telerit lamedalt, tagurpidi, selg
väljapoole ega külili;
ˋˋärge asetage telerit riiulisse, vaibale, voodisse ega
kappi;
ˋˋärge katke telerit riidega, nagu kardinad, ega
ajalehtede vms;
ˋˋärge paigaldage telerit nii, nagu näidatud allpool.
3 2-a valimisel paigaldage aluse
Õhuringlus on adapter  kruviga (PSW 4 x 10)
blokeeritud.
 alusele (20) .



 


Sein
EE



Märkus.
ˎˎKui teil on plaanis vedada juhtmed seina seest, tehke
enne teleri paigaldamist seina sisse kaablite jaoks
auk.
Kaablite kokkusurumise vältimiseks tehke seina sisse
auk aluse (20) , aluse adapter  ja vaherõnga (20)
, vaherõnga (60)  perimeetrist kaugemale.

− 7 (EE) −
Aluse adapteri kinnituskoha Aluse paigaldamine seinale
jaoks vaadake allolevat tabelit. ˎˎKasutage vähemalt nelja 8 mm
2-b valimisel jätke see samm läbimõõduga kruvi või samaväärset (ei
vahele. kuulu komplekti).
 Pange neli kruvi aluse adapteri 
Mudeli nimi KDL- Konksu asukoht aukudesse koos alusega (20) 
48W60B (Ainult 2-a).
ˎˎPaigaldage alus (20)  seinale
48W58B b
horisontaalselt.
40W60B
2-a
48R48B
40R48B

40R45B c
32R43B
32R41B
a
b
c
d

2-b

4 Määrake kindlaks aluse (20) 


paigaldamiseks mõeldud
kruvide kinnituskohad.
Vt tehnilisi andmeid lk 12.
2-a valimisel kasutage aluse adapteri 
augukohti.
HOIATUS
ˎˎSein, kuhu teler paigaldatakse, peab taluma vähemalt
neljakordset teleri massi (Vaadake teleri viitejuhist
selle raskust.).
ˎˎTehke kindlaks seina tugevus, millele teler
paigaldatakse. Vajaduse korral tugevdage seina
piisaval määral.

− 8 (EE) −
Ettevalmistus teleri 2 Kinnitage seinale paigaldamise
kinnituse kinnitusdetailid.
paigaldamiseks Kontrollige kinnitusdetaile
1 Eemaldage lauapealne alus vastavalt jaotise „Osade
telerilt. kontroll” lõigule „Komplektis
Pehme SU-WL450-ga” lk 5.
riie
Märkus.
ˎˎKinnitage kinnitusdetailid tugevalt kruvidega.
ˎˎKui kasutate elektroonilist kruvikeerajat, seadistage
kinnitusmomendiks umbes 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎHoidke kasutamata detaile hilisemaks kasutamiseks
kindlas kohas. Hoidke see juhend hilisemaks
lugemiseks alles.

Standardpaigaldus (2-a)
Kruvi Kruvi
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
 
Märkus. Rihmaratas
ˎˎPaigutage teler kohta, millele on paigaldatud  Vaherõngas
ekraanipinna kaitsmiseks pehme riie.
(60 mm) 
ˎˎSeinale paigaldamise kinnituse paigaldamisel ärge
kasutage kruvisid, mis on eemaldatud lauapealselt
aluselt.
ˎˎHoidke eemaldatud lauapealset alust ja selle kruvisid
kindlas, lastele kättesaamatus kohas. Teil läheb neid
tarvis, kui soovite tulevikus telerit laual kasutada. Rihm 
Lauapealset alust ei saa eraldi osta.
Pehme riie
HOIATUS
ˎˎVeenduge enne sisse lülitamist, kas teler on
vertikaalasendis. Ebaühtlase pildi jaotumise
vältimiseks ei ole lubatud telerit lülitada sisse siis, kui Õhuke paigaldus (2-b)
LCD-paneel on suunatud alla.
ˎˎKui teleri pinnale avaldatakse survet või see saab Märkus.
lööke, võib teler puruneda või kahjustuda. ˎˎSeda kinnitusstiili kasutades ei saa te kasutada
ˎˎAsetage teler ekraan allpool stabiilsele ja tasasele mõnesid teleri tagaküljel olevaid klemme.
pinnale nii, et lauapealne alus oleks üle pinna serva.
Kui teleri ekraanipind ja lauapealse aluse alumine osa
on samal tasapinnal, võib see tekitada ebastabiilse
EE
töötingimuse ja telerit kahjustada.
ˎˎKui eemaldate telerilt lauapealset alust, hoidke
lauapealset alust kindlalt mõlema käega.

− 9 (EE) −
Kruvi
(+PSW 6 x 20) Kruvi Teleri paigaldamine seinale
 (+PSW 6 x 20)
Rihmaratas  1 Ühendage vajalikud kaablid
 teleriga.
Vaherõngas Ühendage kaablid enne teleri paigaldamist
(20 mm)  seinale. Pärast teleri paigaldamist ei saa
kaableid ühendada.
Vaadake teleriga komplektis olevat
viitejuhti.
Rihm  Märkus.
Pehme riie ˎˎLaske kaablite vedamine seina seest teha litsentsitud
töövõtjal.
ˎˎSiduge ühenduskaablid enne teleri seinale
paigaldamist omavahel kokku, et vältida nendele
3 Kinnitage vahelduvvooluadapter astumist.

kaablihoidjatega  (teleriga 2 Kinnitage teler aluse külge.


komplektis). ˎˎRihmarataste  kohtade määramiseks
Vahelduvvooluadapteri alusele toetamiseks vaadake lk 8 jaotise
kinnitamisel veenduge, et „Paigalduskoha valimine” sammus 3
olevat tabelit.
etikett oleks väljaspool.
ˎˎHoidke telerist kahe käega tugevalt kinni
Mudelile
ja toetage teleri tagaküljele kinnitatud
KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
rihmarattad  ettevaatlikult alusele ning
40W60B/40R48B/40R45B
veenduge, et aukude kujud sobivad.
ˎˎPärast teleri paigaldamist seinale
veenduge, et rihmarattad  on tugevalt
alusele kinnitunud.
2-a


Mudelile KDL-32R43B/32R41B


− 10 (EE) −
2-b
Paigaldusjärgne kontroll
Kontrollige järgmist.
ˎˎRihmarattad  on tugevalt alusele
kinnitunud.
ˎˎToite- ja ühenduskaablid ei ole väändunud
ega kokku surutud.
 ˎˎRihm  on korralikult pingul.
HOIATUS
ˎˎVahelduvvoolu toitekaabli jms paigaldamine valesse
kohta võib põhjustada lühise tagajärjel elektrilöögi või
tulekahju. Teostage paigaldusjärgne kontroll, et tagada
ohutus.


Muu teave

Teleri seinalt eemaldamisel järgige eelpool
kirjeldatud paigaldustoimingut vastupidises
järjekorras.

HOIATUS
ˎˎVeenduge, et telerit transpordivad vähemalt kaks
inimest.

3 Teleri alumise osa liikumise


takistamine.
ˎˎTõmmake rihm  pingule ja kinnitage
tugevalt seina külge.
2-a 2-b

EE
HOIATUS
ˎˎVeenduge, et telerit eemaldavad vähemalt kaks inimest.

 

ˎˎKasutage 5 mm läbimõõduga kruvi või


samaväärset (ei kuulu komplekti).
Märkus.
ˎˎProovige tõmmata teleri alaosa veidi ettepoole,
veendumaks, et teler ei liigu ettepoole. Kui teler liigub
ettepoole, ei ole see korralikult fikseeritud ja rihm 
tuleb uuesti tugevalt kinnitada.

− 11 (EE) −
Tehnilised andmed
f h1 h2

g d

a
b
c
e

Mõõtmed: (umbes) [mm]


a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100

h1 : 20 (korpus 2-b)
h2 : 60 (korpus 2-a)
Mass (ainult alus): (umbes) [kg]
0,8

Disaini ja tehnilisi andmeid võidakse muuta ilma


etteteatamata.

− 12 (EE) −
Uzstādīšanas informācija
Sony sienas montāžas kronšteina
izmantošanai (SU-WL450)

Atbalstītie modeļi:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* Piedāvāto modeļu nosaukumos “” norāda katram modelim unikālus skaitļus un/vai rakstzīmes.

Klientiem
izstrādājuma aizsardzības un drošības apsvērumu dēļ “Sony” iesaka televizoru uzstādīšanu uzticēt
“Sony” izplatītājiem vai licencētiem uzņēmējiem. Nemēģiniet to uzstādīt saviem spēkiem.

Sony izplatītājiem un darbu izpildītājiem


Uzstādīšanas un arī periodisko apkopju un pārbaužu laikā pievērsiet lielu uzmanību drošībai.

Šī izstrādājuma uzstādīšanai ir nepieciešamas atbilstošas zināšanas, it īpaši, lai noteiktu,


vai siena spēs izturēt televizora svaru. Izstrādājuma piestiprināšanu pie sienas uzticiet
“Sony” izplatītājiem vai licencētiem darbu uzņēmējiem un uzstādīšanas laikā pievērsiet
uzmanību drošībai. Sony neuzņemsies atbildību par materiāliem zaudējumiem vai
traumām, kas radušās nepareizas rīkošanās vai nepareizas uzstādīšanas dēļ.

Lai veiktu drošu un pareizu uzstādīšanu, ievērojiet sienas montāžas kronšteina lietošanas
instrukcijas, televizora iestatīšanas pamācību un šīs rokasgrāmatas norādījumus.

− 2 (LV) −
Informācija klientiem Pie kronšteina
Drošība
piestipriniet tikai tam
Pateicamies, ka iegādājāties šo izstrādājumu.
BRĪDINĀJUMS! paredzētas ierīces.
Šis sienas kronšteins ir paredzēts lietošanai
Neievērojot tālākās norādes, var gūt
Informācija klientiem smagas vai nāvējošas traumas
ar noteiktām ierīcēm. Uzstādot
Lai uzstādītu šo izstrādājumu, vajadzīgas neapstiprinātas ierīces, tās var nokrist vai
aizdegšanās, strāvas trieciena vai ierīces
atbilstīgas prasmes. Uzticiet uzstādīšanu salūzt un radīt jums traumas vai materiālus
nokrišanas rezultātā.
“Sony” izplatītājiem vai licencētiem zaudējumus.
līgumstrādniekiem un raugieties, lai
uzstādīšanas laikā tiktu ievērota drošība. Uzticiet uzstādīšanu Uz kronšteina atļauts
“Sony” neuzņemas atbildību par
bojājumiem vai traumām, kas rodas, ja licencētiem balstīt tikai televizoru.
izstrādājums netiek izmantots vai
līgumstrādniekiem un Nekratiet televizoru pa
uzstādīts pareizi vai ja tiek uzstādīts
neapstiprināts izstrādājums. Jūsu raugieties, lai kreisi/labi, uz augšu/leju.
likumīgās tiesības (ja tādas attiecināmas)
paliek spēkā. uzstādīšanas laikā Pretējā gadījumā televizors var nokrist un
radīt traumas vai materiālus zaudējumus.
tuvumā neatrastos mazi
bērni. Neatspiedieties pret
Informācija “Sony” Ja kronšteins stiprināšanai pie sienas vai televizoru vai
izplatītājiem televizors nav uzstādīts pareizi, rodas tālāk
nekarājieties pie tā.
Lai uzstādītu šo izstrādājumu, vajadzīgas norādīto negadījumu risks. Uzstādīšanu
noteikti uzticiet licencētiem Neatspiedieties pret televizoru vai
atbilstīgas prasmes. Lai varētu droši
līgumstrādniekiem. nekarājieties pie tā, jo tas var uzkrist jums
uzstādīt izstrādājumu, noteikti izlasiet šo
 Televizors var nokrist un radīt jums virsū un radīt nopietnas traumas.
rokasgrāmatu. “Sony” neuzņemas
atbildību par bojājumiem vai traumām, nopietnas traumas, piemēram,
kas rodas, ja izstrādājums netiek nobrāzumus vai lūzumus.
izmantots vai uzstādīts pareizi. Pēc  Ja siena, pie kuras piestiprināts kronšteins,
izstrādājuma uzstādīšanas nododiet šo ir nestabila, nelīdzena vai tā nav UZMANĪBU!
rokasgrāmatu klientam. perpendikulāra attiecībā pret grīdu, ierīce
Neievērojot tālāk norādītās instrukcijas,
var nokrist un radīt jums traumas vai
jums var rasties traumas vai materiāli
materiālus zaudējumus. Sienai jāspēj
Šajā rokasgrāmatā paskaidrots, kā pareizi zaudējumi.
noturēt svars, kas ir vismaz četras reizes
apieties ar izstrādājumu un kas jāņem vērā,
lielāks par televizora svaru.
lai izvairītos no negadījumiem. Rūpīgi izlasiet
(Sava televizora svaru skatiet televizora
šo rokasgrāmatu un izmantojiet izstrādājumu
atsauces rokasgrāmatā.)
Tīrot vai veicot apkopi,
pareizi. Saglabājiet šo rokasgrāmatu, lai
vajadzības gadījumā varētu to pārskatīt.
 Ja kronšteins pie sienas nav pienācīgi nepielietojiet pārāk
piestiprināts, konstrukcija var nokrist un
radīt jums traumas vai materiālus daudz spēka.
Visi “Sony” izstrādājumi ir radīti, domājot par
zaudējumus. Darbojoties ar televizora augšpusi,
drošību. Taču, ja izstrādājums tiek izmantots
nepielietojiet pārāk daudz spēka. Pretējā
nepareizi, jūs varat gūt nopietnas traumas,
kuras rada uguns, strāvas trieciens un ierīces Televizora pārvietošanu gadījumā televizors var nokrist un radīt
traumas vai materiālus zaudējumus.
apgāšanās vai nokrišana. Noteikti ievērojiet
drošības norādes, lai izvairītos no šādiem
vai noņemšanu no
negadījumiem. kronšteina noteikti
uzticiet licencētiem Noderīga informācija
līgumstrādniekiem.
UZMANĪBU! Ja televizoru pārvieto vai noņem nelicencētas
 Ja televizors pie sienas kronšteina ir
piestiprināts ilgu laiku, atkarībā no sienas
personas, tas var nokrist un radīt traumas vai materiāla siena aiz vai virs televizora var
materiālus zaudējumus. Televizors ir jānes iekrāsoties citā krāsā vai var atlīmēties
Specializēti izstrādājumi vai jānoņem no kronšteina vismaz diviem tapetes.
Šis sienas kronšteins paredzēts lietošanai ar
cilvēkiem.  Kad sienas kronšteins tiek noņemts, sienā
LV
noteiktiem televizoriem. Lai noskaidrotu par paliek skrūvju caurumi.
iespēju izmantot kronšteinu montāžai pie Kad televizors ir  Nelietojiet sienas kronšteinu vietās, kur uz
to var iedarboties mehāniskas vibrācijas.
sienas, skatiet šā televizora atsauces
rokasgrāmatu.
piestiprināts pie
kronšteina, neizskrūvējiet
skrūves u. c. Sienas kronšteina
Pretējā gadījumā televizors var nokrist un
radīt traumas vai materiālus zaudējumus. uzstādīšana
Nepārveidojiet sienas Informācija “Sony”
kronšteina detaļas. izplatītājiem
Pretējā gadījumā sienas kronšteins var
nokrist un radīt traumas vai materiālus
zaudējumus. BRĪDINĀJUMS!
Tālākās instrukcijas paredzētas tikai
“Sony” izplatītājiem. Noteikti izlasiet
iepriekš norādīto drošības informāciju un
ievērojiet drošību, kad uzstādāt, apkopjat
vai pārbaudāt šo izstrādājumu.

− 3 (LV) −
Neuzstādiet sienas Kārtīgi pievelciet skrūves
kronšteinu vietās, kur paredzētajās vietās.
televizora stūri vai sāni Pretējā gadījumā televizors var nokrist un tikt
bojāts vai arī radīt traumas citiem.
pēc tam atradīsies nost
no uzstādīšanas virsmas. Uzstādot televizoru,
Neuzstādiet sienas kronšteinu vietās, kur nepakļaujiet to
televizora stūri vai sāni pēc tam atradīsies
nost no uzstādīšanas virsmas, piemēram, pie triecieniem.
kolonnas. Ja cilvēks vai priekšmets Ja televizors tiek pakļauts triecienam, tas var
uzgrūdīsies televizora sāniem vai stūrim, kas nokrist vai salūzt. Tas var radīt traumas.
atrodas nost no virsmas, var rasties traumas
vai materiāli zaudējumi.
Televizoru uzstādiet uz
sienas, kas ir gan
perpendikulāra attiecībā
pret grīdu, gan līdzena.
Pretējā gadījumā televizors var nokrist un
radīt traumas.

Kad televizors ir
Neuzstādiet televizoru uzstādīts, cieši
virs vai zem gaisa nostipriniet vadus.
kondicionētāja. Ja cilvēki vai priekšmeti sapīsies vados, tas
Ja uz televizora nonāk ūdens vai uz to ilgstoši var radīt traumas cilvēkiem vai bojāt
tiek pūsta gaisa plūsma no kondicionētāja, televizoru.
var rasties uguns vai strāvas trieciena risks
vai televizors var sākt darboties nepareizi. Nesaspiediet maiņstrāvas
Noteikti uzstādiet sienas vadu vai savienojuma
kronšteinu pareizi un kabeli.
Ja maiņstrāvas vads vai savienojuma kabelis
ievērojiet norādes šajā ir iespiests starp kronšteinu un sienu vai ar
rokasgrāmatā. spēku tiek locīts vai vērpts, iekšējie vadi var
atsegties un radīt īssavienojumu vai strāvas
Ja kāda no skrūvēm ir vaļīga vai izkritusi, caursiti. Tas var izraisīt aizdegšanos vai
sienas kronšteins var nokrist un radīt traumas strāvas triecienu.
vai materiālus zaudējumus. Noteikti
izmantojiet sienas materiālam atbilstīgas
skrūves un pareizi uzstādiet izstrādājumu,
izmantojot četras vai vairāk 8 mm diametra
skrūves (vai līdzvērtīgas).

Skrūves kronšteina
piestiprināšanai pie
sienas nav iekļautas
Piegādātās skrūves un komplektā.
stiprinājuma detaļas Piestiprinot sienas kronšteinu, izmantojiet
skrūves, kas piemērotas sienas materiālam
izmantojiet pareizi, kā un uzbūvei.
norādīts šajā lietošanas
rokasgrāmatā.
Izmantojot citas
detaļas, televizors var
nokrist un tikt bojāts
vai radīt traumas.

Kronšteinu samontējiet,
ievērojot lietošanas
rokasgrāmatā norādīto
procesu.
Ja kāda no skrūvēm ir vaļīga vai izkritusi,
televizors var nokrist un tikt bojāts vai arī
radīt traumas.

− 4 (LV) −
Televizora piestiprināšana Detaļu pārbaude
pie sienas Komplektā ar SU-WL450
Uzstādīšanas process katram televizoram ir ˎˎPārbaudiet, vai iekļautas visas detaļas.
atšķirīgs.  Pamatne (20) (1)  Trīsis (2)
Televizora montāžai pie sienas izmantojiet
sienas montāžas kronšteinu SU-WL450.
Piezīme
ˎˎJa galda statīvs ir piestiprināts televizoram, vispirms  PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20 ar
atvienojiet galda statīvu. Skatiet ātrās uzsākšanas ceļvedi
un izpildiet galda statīva atvienošanas darbības pretējā
ieliktni (2)
secībā.
ˎˎLai nesabojātu šķidro kristālu displeja (LCD) virsmu,
nostiprinot sienas montāžas kronšteina stiprinājuma
elementus vai noņemot galda statīvu no televizora,  Starplika (20) (2)  Saite (1)
novietojiet televizoru ar lejupvērstu ekrānu uz līdzenas un
stabilas virsmas, kas pārklāta ar biezu un mīkstu drānu.
ˎˎNoteikti novietojiet izskrūvētās skrūves drošā, bērniem
nesasniedzamā vietā.
 Bukse (20) (M4)  PSW 4x20 (2)
(2)
Sagatavošanās uzstādīšanai
ˎˎPirms uzstādīšanas jau sameklējiet
televizora atsauces rokasgrāmatas.
ˎˎVēl pirms detaļu montēšanas pārliecinieties,
 Pamatnes  PSW 4x10 (8)
vai jums ir krustveida skrūvgriezis, kas der
adapteris (2)
attiecīgajām skrūvēm.
ˎˎPārbaudiet televizora uzstādīšanas pozīciju.
ˎˎSagatavojiet četras vai vairāk 8 mm diametra
skrūves un vienu 5 mm diametra skrūvi vai
līdzvērtīgas (nav iekļautas komplektā).  Starplika (60) (2)  PSW 6x50 (2)
Izvēlieties skrūves, kas piemērotas sienas
materiālam.

 Bukse (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

 Pie sienas  Starplika (2)


piemontējams
LV
stiprinājums (S)
(2)

 Plāksne (1)  PSW 5x12 (1)

Komplektā ar televizoru
 Kabeļa turētājs (2)

− 5 (LV) −
Uzstādīšanas vietas izvēle
1 Izvēlieties uzstādīšanas vietu.
Pārbaudiet, vai siena ir pietiekami liela un spēj noturēt svaru, kas vienāds ar četrkāršu televizora
svaru.
Skatiet turpmāk norādīto tabulu televizora uzstādīšanai pie sienas. Televizora svaru skatiet
televizora atsauces rokasgrāmatā.
Parastā montāža Kompaktā montāža

80

Ekrāna centrālais punkts

Mērvienība: mm
Ekrāna
Displeja izmēri centra Stiprinājuma garums
Modeļa izmērs
nosaukums
KDL-
Parastā Kompaktā
montāža montāža

48W60B
48W58B 1086 646 -29 305 152 111
48R48B

40W60B
40R48B 926 556 16 306 151 110
40R45B

32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B

Piezīme
ˎˎIzmēri tabulā var nedaudz mainīties atkarībā no uzstādīšanas.
ˎˎPēc televizora uzstādīšanas pie sienas tā augšējā daļa nedaudz sasveras uz priekšu.

− 6 (LV) −
Starp televizoru un griestiem vai sienas 2 Izvēlieties, kā piestiprināt ierīci
izvirzījumiem jānodrošina pietiekami
daudz brīvas telpas, kā parādīts tālāk.
pie sienas. Attālumu no
televizora aizmugures līdz sienai
Mērvienība: mm
izvēlieties atbilstīgi tālākajiem
norādījumiem.

300
2-a Standarta stiprinājums
2-b Plānais stiprinājums
Skatiet 1. darbības tabulu.
BRĪDINĀJUMS!
ˎˎJa atlasīta 2-b. iespēja, būs ierobežota piekļuve
aizmugures ligzdām.
100 100
2-a 2-b
100

ˎˎLai nodrošinātu atbilstošu ventilāciju un novērstu


netīrumu vai putekļu uzkrāšanos, rīkojieties šādi:
ˋˋNenovietojiet televizoru plakaniski, neuzstādiet to
otrādi, atmuguriski vai sāniski.
ˋˋNenovietojiet televizoru uz skapja, paklāja, gultas
vai skapī.
ˋˋNepārklājiet televizoru ar audumu, piemēram,
aizkariem, vai tādiem priekšmetiem, kā, piemēram,
avīzes.
ˋˋNeuzstādiet televizoru atbilstoši zemāk
redzamajam attēlam.

Gaisa cirkulācija tiek 3 Uzstādiet pamatnes adapteri ,


bloķēta. izmantojot skrūvi (PSW 4x10) ,
pamatnei (20) ; izmantojot šo
metodi, ja izvēlēta 2-a.



 
Siena

 LV




Piezīme
ˎˎJa vēlaties vadus vadīt caur sienu, izveidojiet sienā
caurumu un ievietojiet vadus pirms uzstādīšanas.
Lai nesaspiestu vadus, izveidojiet sienā caurumu
nedaudz sāņus no pamatnes (20) , pamatnes
adapteris  un starplikas (20) , starplikas (60) 
perimetra.

− 7 (LV) −
Pamatnes pārejas uzstādīšanas Pamatnes piestiprināšana pie
vietu skatiet turpmākajā tabulā.
Ja izvēlēta 2-b. iespēja, izlaidiet sienas
ˎˎIzmantojiet četras vai vairāk 8 mm diametra
šo darbību. skrūves vai līdzvērtīgas (nav iekļautas
komplektā).
Modeļa Āķa atrašanās
ˎˎIeskrūvējiet četras skrūves pamatnes
nosaukums KDL- vieta
adaptera  atverēs, ar pamatni (20) 
48W60B (tikai 2-a).
48W58B b ˎˎPamatni (20)  uz sienas uzstādiet
horizontāli.
40W60B
48R48B 2-a

40R48B
c 
40R45B
32R43B
32R41B
a
b
c
d

2-b

4 Izvēlieties, kurās vietās skrūvēsit


skrūves, lai piestiprinātu
pamatni (20) .
Skatiet specifikācijas 12. lapā.
Ja atlasīta 2-a. iespēja, izmantojiet
pamatnes adaptera  atveres.
BRĪDINĀJUMS!
ˎˎSienai, pie kuras stiprināsit televizoru, jāspēj noturēt
svaru, kas vismaz četras reizes pārsniedz televizora
svaru (Sava televizora svaru skatiet televizora
atsauces rokasgrāmatā.).
ˎˎNosakiet tās sienas izturību, pie kuras stiprināsit
televizoru. Ja vajadzīgs, pastipriniet sienu.

− 8 (LV) −
Sagatavošanās televizora 2 Piestipriniet sienas montāžas
kronšteina stiprinājuma
uzstādīšanai elementus. Pārbaudiet
1 Atvienojiet no televizora galda stiprinājuma elementus, skatot
statīvu. 5. lappusē sadaļas “Detaļu
Mīksts pārbaude” nodaļu “Komplektā
audums ar SU-WL450”.
Piezīme
ˎˎCieši pieskrūvējiet stiprinājuma elementus.
ˎˎJa tiek izmantots elektriskais skrūvgriezis, iestatiet
griezes momentu uz apm. 1,5 Nm {15 kgf/cm}.
ˎˎNoteikti uzglabājiet neizmantotos elementus drošā
vietā turpmākai lietošanai. Saglabājiet šo
rokasgrāmatu turpmākām uzziņām.

Parastā montāža (2-a)


Skrūve Skrūve
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
Piezīme  
ˎˎLai nepieļautu ekrāna virsmas bojājumus, noteikti Trīsis 
novietojiet televizoru uz virsmas, kas pirms tam
pārklāta ar mīkstu audumu. Starplika
ˎˎUzstādot kronšteinu montāžai pie sienas, (60 mm) 
neizmantojiet no galda statīva izskrūvētās skrūves.
ˎˎGādājiet, lai galda statīvs un izskrūvētās skrūves
glabātos drošā, bērniem nesasniedzamā vietā. Tās
būs nepieciešamas, ja vēlēsities atkal novietot
televizoru uz galda. Galda statīvu nevar iegādāties
atsevišķi. Saite 
Mīksts
BRĪDINĀJUMS! audums
ˎˎPirms ieslēgšanas noteikti novietojiet televizoru
vertikālā stāvoklī. Lai nepieļautu attēla nevienmērību,
televizoru nedrīkst ieslēgt, ja LCD panelis ir vērsts uz
leju.
ˎˎJa televizora virsma tiek pakļauta spiedienam vai
Kompaktā montāža (2-b)
triecienam, televizors var saplīst vai var tikt sabojāts.
Piezīme
ˎˎNovietojiet televizoru ar ekrānu uz leju uz stabilas,
līdzenas virsmas tā, lai galda statīvs atrastos pāri ˎˎIzmantojot šāda veida montāžu, nevarēsit lietot
virsmas malai. Novietojot televizora ekrānu un galda dažas televizora aizmugurē esošās pieslēgumvietas.
statīva pamatni uz tās pašas līdzenās virsmas, var
rasties nestabils darba stāvoklis, kas var sabojāt LV
televizoru.
ˎˎAtvienojot galda statīvu no televizora, cieši turiet
galda statīvu ar abām rokām.

− 9 (LV) −
Skrūve
(+PSW 6 x 20) Skrūve Televizora piestiprināšana
 (+PSW 6 x 20) pie sienas
Trīsis  
1 Iespraudiet televizorā
Starplika vajadzīgo(-os) kabeli(-ļus).
(20 mm)  Pirms piestiprināt televizoru pie sienas,
noteikti savienojiet kabeļus. Kad televizors
jau būs uzstādīts, kabeļus nebūs iespējams
savienot.
Saite  Skatiet televizora komplektācijā iekļauto
Mīksts atsauces rokasgrāmatu.
audums Piezīme
ˎˎKabeļu iestrādāšanu sienā uzticiet licencētam
3 Satiniet maiņstrāvas adapteri, līgumstrādniekam.
ˎˎPirms stiprināt televizoru pie sienas, satiniet visus
izmantojot kabeļa turētājus  savienojuma kabeļus, lai neuzkāptu uz tiem.

(iekļauti televizora komplektā). 2 Uzstādiet televizoru uz


Satinot maiņstrāvas adapteri, pamatnes.
pārliecinieties, ka uzlīme ir ˎˎLai uzzinātu, kur uz pamatnes jāatrodas
vērsta uz ārpusi. trīšiem , skatiet sadaļas “Uzstādīšanas
Paredzēts vietas izvēle” 3. darbību 8 lappusē.
KDL-48W60B/48W58B/48R48B/ ˎˎTuriet televizoru cieši ar abām rokām un
40W60B/40R48B/40R45B uzmanīgi savienojiet televizora
aizmugurē piestiprinātos trīšus  ar
pamatni tā, lai tie pareizi iegultu
caurumos.
ˎˎKad televizors ir piestiprināts pie sienas,
pārbaudiet, vai trīši  ir cieši
piestiprināti pie pamatnes.
2-a

Paredzēts KDL-32R43B/32R41B


− 10 (LV) −
2-b
Pārliecinieties, vai
uzstādīšana veiksmīgi
pabeigta
Pārliecinieties par tālāko.
ˎˎTrīši  cieši iegulst pamatnē.
 ˎˎVads un kabelis nav savērpts vai saspiests.
ˎˎSaite  ir stingri nostiepta.
BRĪDINĀJUMS!
ˎˎJa maiņstrāvas vads tiek novietots nepareizi, var rasties
īssavienojums, kas var izraisīt aizdegšanos vai strāvas
triecienu. Drošības labad noteikti pārliecinieties, vai
uzstādīšana paveikta pareizi.

 Cita informācija

Noņemot televizoru, veiciet uzstādīšanas
darbības pretējā secībā.

BRĪDINĀJUMS!
ˎˎLai televizoru nestu ir vajadzīgi vismaz divi cilvēki.

3 Nesasveriet televizora
apakšpusi.
ˎˎSatveriet saites  galu un cieši
piestipriniet to pie sienas.
2-a 2-b

BRĪDINĀJUMS!
ˎˎLai televizoru noņemtu ir vajadzīgi vismaz divi cilvēki. LV
 

ˎˎIzmantojiet 5 mm diametra skrūvi vai


līdzvērtīgu (nav iekļauta komplektā).
Piezīme
ˎˎNedaudz pavelciet televizora apakšdaļu savā virzienā,
lai pārliecinātos, ka tā nekustas. Ja jūtama kustība,
televizors nav pareizi piestiprināts, un saite  vēlreiz
ir cieši jāpiestiprina pie sienas.

− 11 (LV) −
Specifikācijas
f h1 h2

g d

a
b
c
e

Izmēri: (aptuveni) [mm]


a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100

h1 : 20 (2-b variants)
h2 : 60 (2-a variants)
Svars (pamatne): (aptuveni) [kg]
0,8

Konstrukcija un specifikācijas var tikt mainītas bez


iepriekšēja brīdinājuma.

− 12 (LV) −
Tvirtinimo informacija norint naudoti
„Sony“ prie sienos tvirtinamą laikiklį
(SU-WL450)

Palaikomi modeliai:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* IFaktinių modelių pavadinimuose „“ rodo konkrečiai kiekvienam modeliui priskiriamus numerius
ir (arba) ženklus.

Pirkėjams
Siekiant apsaugoti gaminį ir užtikrinti saugumą, „Sony“ griežtai rekomenduoja, kad televizorių
pritvirtintų „Sony“ prekybos atstovai arba licencijuoti tiekėjai. Nemėginkite jį tvirtinti patys.

„Sony“ prekybos atstovams ir tiekėjams


Tvirtindami šį gaminį, atlikdami jo reguliarią priežiūrą ir patikrinimą, visą dėmesį skirkite saugumui.

Norint pritvirtinti šį gaminį, reikia turėti pakankamai kompetencijos, ypač nustatant, ar


siena galės išlaikyti televizoriaus svorį. Pasirūpinkite, kad „Sony“ prekybos atstovai ar
licencijuoti tiekėjai pritvirtintų šį gaminį prie sienos. Tvirtinant pakankamas dėmesys
turi būti skirtas saugumui. „Sony“ nėra atsakinga už jokią žalą ar sužalojimus, kilusius
dėl netinkamo pernešimo ar montavimo.

Siekdami užtikrinti saugumą ir tinkamai pritvirtinti, vykdykite prie sienos tvirtinamo laikiklio
Eksploatacijos instrukcijas, televizoriaus sąrankos vadove ir šiame vadove pateikiamus nurodymus.

− 2 (LT) −
Pirkėjams Nekratykite TV kairėn /
Sauga
dešinėn arba aukštyn /
Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį.
ĮSPĖJIMAS žemyn.
Jei tai padarysite, TV gali nukristi ir sužaloti
Nesilaikant toliau pateiktų atsargumo
Pirkėjams priemonių, gali kilti gaisras, galima patirti
arba sugadinti turtą.
Norint sumontuoti šį gaminį, reikia turėti elektros smūgį arba gaminys gali nukristi
pakankamai kompetencijos. Dėl – dėl to galima rimtai susižaloti ar net Nesilenkite ir
montavimo kreipkitės į „Sony“ prekybos
atstovus ar licencijuotus tiekėjus, o
žūti.
nesikabinkite ant TV.
montavimo metu ypatingą dėmesį Nesilenkite ir nesikabinkite ant TV, nes jis gali
skirkite saugai. „Sony“ nėra atsakinga už Pasirūpinkite, kad ant jūsų užkristi ir rimtai sužaloti.
jokią žalą ar sužalojimus, kilusius dėl
neteisingo pernešimo ar montavimo montavimo darbus
arba montuojant kitus, nei nurodyti,
gaminius. Jūsų teisėms pagal įstatymą
atliktų licencijuoti DĖMESIO
(jei tokių yra) tai įtakos neturi. tiekėjai, o montavimo Nesilaikant toliau nurodytų atsargumo
priemonių, galima susižaloti arba
metu neleiskite arti būti sugadinti turtą.
„Sony“ prekybos mažiems vaikams.
Jei prie sienos tvirtinamas laikiklis arba TV
atstovams sumontuoti netinkamai, gali įvykti toliau Valydami gaminį ar
Norint sumontuoti šį gaminį, reikia turėti nurodyti nelaimingi atsitikimai. Įsitikinkite, atlikdami jo techninę
pakankamai kompetencijos. Atidžiai kad montavimo darbus atlieka licencijuoti
perskaitykite šią naudojimo instrukciją, tiekėjai. priežiūrą, neveikite jo per
kad montavimo darbus atliktumėte
saugiai. „Sony“ nėra atsakinga už jokią
 TV gali nukristi ir rimtai sužaloti galite
patirti sumušimų arba lūžių.
didele jėga.
žalą ar sužalojimus, kilusius dėl  Jeigu siena, ant kurios montuojamas prie Nespauskite TV iš viršaus per stipriai. Jei tai
neteisingo pernešimo ar montavimo. sienos tvirtinamas laikiklis yra nestabili, padarysite, TV gali nukristi ir sužaloti arba
Baigę montavimo darbus atiduokite šį nelygi ar nestatmena grindims, įrenginys sugadinti turtą.
vadovą pirkėjui. gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti turtą.
Siena turėtų būti pakankamai tvirta, kad
Šioje naudojimo instrukcijoje rodoma, kaip išlaikytų bent keturis kartus didesnį svorį
teisingai elgtis su gaminiu ir pateikiamos nei TV. Atsargumo priemonės
svarbios atsargumo priemonės, kurių reikia (Norėdami sužinoti televizoriaus svorį, žr. jo
laikytis, kad būtų išvengta nelaimingų Nuorodinį vadovą.)  Jei TV, sumontuotą ant prie sienos
atsitikimų. Atidžiai perskaitykite šį vadovą ir  Jeigu prie sienos tvirtinamas laikiklis bus tvirtinamo laikiklio naudosite ilgą laiką,
teisingai naudokite gaminį. Pasilikite šį sumontuotas nepakankamai tvirtai, siena už TV ar virš jo gali nublukti arba
vadovą, kad galėtumėte jį peržiūrėti ateityje. įrenginys gali nukristi ir sužaloti arba tapetai gali atsiklijuoti, priklausomai nuo
sugadinti turtą. to, iš kokių medžiagų pastatyta siena.
„Sony“ gaminiai sukurti galvojant apie saugą.  Nuėmus prisuktą prie sienos tvirtinamą
Jei gaminiai naudojami neteisingai, gali kilti TV pernešimo ar išėmimo laikiklį, sienoje liks sraigtų padarytos
gaisras, galima patirti elektros smūgį, skylės.
gaminys gali nuvirsti ar užkristi ir taip rimtai darbus patikėkite  Nenaudokite prie sienos tvirtinamo laikiklio
sužaloti. Laikykitės atsargumo priemonių dėl
saugos, kad išvengtumėte tokių nelaimingų
licencijuotiems tiekėjams. tokiose vietose, kur jį veiktų mechaninė
vibracija.
atsitikimų. Jei TV transportavimo ar išėmimo darbus
atliktų ne licencijuoti tiekėjai, TV gali nukristi
ir sužaloti arba sugadinti turtą. Pasirūpinkite,
kad TV perneštų ir išimtų bent du asmenys. Prie sienos
DĖMESIO tvirtinamo laikiklio
Sumontavę TV, neišsukite
sraigtų ar kt. dalių. montavimas
Tinkami gaminiai Jei tai padarysite, TV gali nukristi ir sužaloti
Šis prie sienos tvirtinamas laikiklis skirtas arba sugadinti turtą.
„Sony“ pardavimo
tam tikriems TV. Norėdami patikrinti, su atstovams
kuriais televizoriais galima naudoti prie
sienos tvirtinamą laikiklį, žr. Nuorodinį
Nekeiskite prie sienos LT
vadovą. tvirtinamo laikiklio dalių.
Jei tai padarysite, prie sienos tvirtinamas ĮSPĖJIMAS
laikiklis gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti
Toliau nurodyto instrukcijos skirtos tik
turtą.
„Sony“ tiekėjams. Perskaitykite pirmiau
pateiktas atsargumo priemones ir
Nemontuokite kitos montuodami, eksploatuodami bei
tikrindami šį gaminį ypatingą dėmesį
įrangos, išskyrus skirkite saugai.
nurodytą gaminį.
Šis prie sienos tvirtinamas laikiklis skirtas
naudoti tik su nurodytu gaminiu. Jeigu
montuosite kitą, nei nurodyta, įrangą, ji gali
nukristi arba lūžti, todėl sužaloti arba
sugadinti turtą.

Prie sienos tvirtinamo


laikiklio neapkraukite
didesne, nei TV apkrova.

− 3 (LT) −
Nemontuokite prie Pasirūpinkite, kad
sienos tvirtinamo laikiklio laikiklis būtų surinktas
ant sienos tokioje vietoje, tinkamai, vadovaujantis
kur TV kampai arba šonai šiame vadove
išsikištų už sienos pateiktomis
paviršiaus. procedūromis.
Nemontuokite prie sienos tvirtinamo laikiklio Jei kuris nors sraigtas atsilaisvintų ar iškristų,
ant kolonų ar panašių paviršių, kur TV TV gali nukristi ir sugesti arba ką nors
kampai arba šonai išsikištų už sienos sužaloti.
paviršiaus. Jei asmuo ar objektas užkliudytų
išsikišusį TV kampą ar šoną, šis gali sužaloti
arba sugadinti turtą.
Pasirūpinkite, kad sraigtai
būtų patikimai įsukti
reikiamose vietose.
Jei to nepadarysite, TV gali nukristi ir sugesti
arba ką nors sužaloti.

Būkite atsargūs, kad


montavimo metu TV
nebūtų sutrenktas.
Nemontuokite TV virš oro
Sutrenkus TV, jis gali nukristi arba perlūžti.
kondicionieriaus arba po Taip galima susižaloti.
juo.
Jei ant TV laša vanduo arba jį ilgą laiką veikia
Įsitikinkite, kad TV
oro srautas iš oro kondicionieriaus, gali kilti montuosite ant
gaisras, galima patirti elektros smūgį arba TV
gali sugesti. statmenos ir plokščios
sienos.
Pasirūpinkite, kad prie Jei to nepadarysite, TV gali nukristi ir sužaloti.
sienos tvirtinamas
laikiklis būtų patikimai Teisingai sumontavę TV,
pritvirtintas prie sienos, tinkamai pritvirtinkite
laikantis šiame vadove laidus.
Jei žmonės ar objektai įsipainios tarp kabelių,
pateiktų instrukcijų. gali būti sužaloti žmonės arba sugadintas TV.
Jei kuris nors sraigtas atsilaisvintų ar iškristų,
prie sienos tvirtinamas laikiklis gali nukristi ir Saugokite, kad KS
sužaloti arba sugadinti turtą. Įsitikinkite, kad
naudojate sienos medžiagai tinkamus maitinimo laidas arba
sraigtus ir patikimai pritvirtinkite įrangą
keturiais ar daugiau 8 mm skersmens (arba
jungiamasis kabelis
atitinkamais) sraigtais. nebūtų suspausti.
Jei KS maitinimo laidas arba jungiamasis
kabelis būtų prispaustas tarp įrenginio ir
sienos arba per jėgą sulenktas ar suspaustas,
gali išlįsti vidiniai laidininkai, todėl gali įvykti
trumpasis jungimas arba nutrūkti elektros
tiekimas. Dėl to gali kilti gaisras arba galima
patirti elektros smūgį.

Tiekiamus sraigtus ir
priedų dalis naudokite
tinkamai, laikydamiesi
šiame vadove pateiktų
instrukcijų. Jei
naudojame pakaitalus, Sraigtai, kurių reikia prie
TV gali nukristi ir ką sienos tvirtinamam
nors sužaloti arba laikikliui montuoti prie
sugesti. sienos, nepridėti.
Montuodami prie sienos tvirtinamą laikiklį,
naudokite sienos medžiagai tinkančius
sraigtus.

− 4 (LT) −
TV montavimas prie sienos Dalių patikrinimas
Montavimo procedūra skiriasi priklausomai Tiekiama kartu su SU-WL450
nuo TV. ˎˎĮsitikinkite, kad yra visos dalys.
Norėdami pritvirtinti televizorių prie sienos,
naudokite prie sienos tvirtinamą laikiklį  Pagrindas (20) (1)  Skriemulys (2)
SU-WL450.
Pastaba
ˎˎJei ant stalo pastatomas stovas pritvirtintas prie
televizoriaus, pirmiausia atjunkite ant stalo pastatomą  Sraigtai PSW 6x20 S
 raigtas PSW
stovą. Žr. Greito pasirengimo darbui vadovą ir vykdydami (4) 4x20 su įvore (2)
veiksmus atvirkštine tvarka atjunkite ant stalo pastatomą
stovą.
ˎˎPadėkite televizorių ekranu žemyn ant lygaus ir stabilaus
paviršiaus, uždengto storu ir minkštu audiniu, kai norėsite  Tarpiklis (20) (2)  Diržas (1)
apsaugoti prie sienos tvirtinamo laikiklio tvirtinimo dalis
arba kai nuiminėsite ant stalo pastatomą stovą nuo
televizoriaus – tai padės apsaugoti SKE ekrano paviršių.
ˎˎIšsuktus sraigtus būtinai laikykite saugioje, vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
 Įvorė (20) (M4) (2) S
 raigtai PSW 4x20
(2)
Pasiruošimas montuoti
ˎˎPrieš tvirtindami pasiimkite televizoriaus
Nuorodinį vadovą.
ˎˎPrieš montuodami įsitikinkite, kad turite  Pagrindo S
 raigtai PSW 4x10
sraigtams tinkamą kryžminį atsuktuvą. adapteris (2) (8)
ˎˎPatikrinkite TV montavimo vietą.
ˎˎPasiruoškite keturis ar daugiau 8 mm
skersmens sraigtus ir vieną 5 mm skersmens
arba atitinkamą sraigtą (nepridėti).
 Tarpiklis (60) (2) S
 raigtai PSW 6x50
Pasirinkite sienos medžiagai tinkamus
(2)
sraigtus.

 Įvorė (M4) (2) S


 raigtai PSW 4x50
(2)

 Prie sienos  Tarpiklis (2)


tvirtinamas įtaisas LT
(S) (2)

 Poveržlė (1) S
 raigtas PSW 5x12
(1)

Tiekiama kartu su televizoriumi


 Kabelio laikiklis (2)

− 5 (LT) −
Montavimo vietos pasirinkimas
1 Nuspręskite, kurioje vietoje montuosite.
Įsitikinkite, ar ant sienos pakanka vietos televizoriui ir ar ji galės atlaikyti svorį, bent keturis kartus
didesnį už televizoriaus.
Žr. toliau pateiktą lentelę, kur rasite informacijos apie televizoriaus tvirtinimą prie sienos.
Norėdami sužinoti televizoriaus svorį, žr. jo Nuorodinį vadovą.
Standartinis tvirtinimas Kompaktiškas tvirtinimas

80

Ekrano centrinis taškas

 Vienetai: mm
Ekrano
Rodyti matmenys išmatavimas Tvirtinimo ilgis
Modelio iki centro
pavadinimas
KDL-
Standartinis Kompaktiškas
tvirtinimas tvirtinimas

48W60B
48W58B 1086 646 -29 305 152 111
48R48B

40W60B
40R48B 926 556 16 306 151 110
40R45B

32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B

Pastaba
ˎˎAtsižvelgiant į montažą, lentelėje nurodyti skaičiai gali šiek tiek skirtis.
ˎˎTelevizorių pritvirtinus prie sienos, viršutinioji jo dalis šiek tiek pasvyra į priekį.

− 6 (LT) −
Palikite tinkamą tarpą tarp TV ir lubų bei 2 Pasirinkite tvirtinimo prie sienos
išsikišusių sienos dalių, kaip parodyta
apačioje.
būdą. Atstumą tarp TV galinės
pusės ir sienos reikia pasirinkti,
Vienetai: mm
kaip nurodyta toliau.
2-a Standartinis stovas

300
2-b Plonas stovas
Žr. į 1 veiksmo lentelę.
ĮSPĖJIMAS
ˎˎKai pasirenkamas 2-b variantas, prieiga prie gale
esančių išvadų tampa ribota.

2-a 2-b
100 100
100

ˎˎSiekdami užtikrinti tinkamą ventiliaciją ir neleisti


kauptis nešvarumams arba dulkėms:
ˋˋnedėkite televizoriaus ant plokštumos, netvirtinkite
apversto, atbulai arba įkypai;
ˋˋnedėkite televizoriaus ant lentynos, kilimėlio, lovos
arba į spintą;
ˋˋneuždenkite televizoriaus audiniu, pvz.,
užuolaidomis, daiktais, tokiais kaip laikraščiai ir t.
t.;
ˋˋnemontuokite televizoriaus kaip parodyta apačioje.

Oro cirkuliacija
3 Pagrindo adapterį ,
užblokuota. naudodami sraigtą (PSW 4x10)
 pritvirtinkite prie pagrindo
(20) , jeigu pasirinkote 2-a
montavimo būdą.



Siena  

LT



Pastaba
ˎˎJei norite kabelius nutiesti sienoje, padarykite sienoje
angą ir prieš montuodami kabelius įkiškite į ją.
Kad kabeliai nebūtų suspausti, angą padarykite už
pagrindo (20) , pagrindo adapteris  ir tarpiklio
(20) , tarpiklio (60)  perimetro ribų.

− 7 (LT) −
Norėdami sužinoti apie Pagrindo montavimas prie
pagrindo adapterio tvirtinimo
vietą, žr. lentelę toliau. Jeigu
sienos
ˎˎNaudokite keturis ar daugiau 8 mm
pasirinkote 2-b būdą, šį veiksmą skersmens arba atitinkamus sraigtus
praleiskite. (nepridėti).
ˎˎKeturis sraigtus prakiškite per pagrindo
Modelio Kabliuko vieta adapteryje  esančias angas ir sujunkite
pavadinimas KDL- su pagrindu (20)  (tik 2-a).
48W60B ˎˎSumontuokite pagrindą (20)  horizontaliai
b ant sienos.
48W58B
40W60B 2-a

48R48B

40R48B
40R45B c
32R43B
32R41B
a
b
c
d

2-b

4 Nustatykite sraigtų vietas, kur


montuosite pagrindą (20) .
Žr. 12 psl. pateiktus techninius duomenis.
Jei pasirinkote 2-a būdą, naudokitės
skylių, esančių pagrindo adapteryje ,
vietomis.
ĮSPĖJIMAS
ˎˎSiena, ant kurios bus kabinamas TV, turėtų būti
pakankamai tvirta, kad išlaikytų bent keturis kartus
didesnį svorį nei TV (norėdami sužinoti televizoriaus
svorį, žr. jo Nuorodinį vadovą.).
ˎˎNustatykite sienos, ant kurios bus kabinamas TV,
tvirtumą. Jei reikia, pakankamai sutvirtinkite sieną.

− 8 (LT) −
Pasiruošimas tvirtinti TV 2 Pritvirtinkite prie sienos
tvirtinamo laikiklio tvirtinimo
1 Atjunkite ant stalo pastatomą dalis. Peržiūrėkite skyrių „Dalių
stovą nuo televizoriaus. patikrinimas“ – „Tiekiama kartu
Minkštas su SU-WL450“ 5 psl. ir
skudurėlis patikrinkite tvirtinimo dalis.
Pastaba
ˎˎSraigtais gerai pritvirtinkite papildomas dalis.
ˎˎKai naudojate elektrinį atsuktuvą, sukimo momentą
nustatykite iki 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎNepanaudotas dalis laikykite saugioje vietoje ateičiai.
Kad galėtumėte pasižiūrėti ateityje, išsaugokite šį
vadovą.

Standartinis tvirtinimas (2-a)


Sraigtas Sraigtas
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
Pastaba  
ˎˎKad nesugadintumėte ekrano paviršiaus, padėkite Skriemulys
televizorių į vietą, uždengtą minkštu audiniu.
ˎˎTvirtindami prie sienos tvirtinamą laikiklį, nenaudokite
 Tarpiklis
sraigtų, išsuktų iš ant stalo pastatomo stovo. (60 mm) 
ˎˎNuimtą ant stalo pastatomą stovą ir jo sraigtus
padėkite į saugią vietą, nepasiekiamą vaikams. Jų
prireiks, jei ateityje norėsite naudoti televizorių ant
stalo. Nebus galimybės atskirai įsigyti ant stalo
pastatomą stovą.
Diržas 
ĮSPĖJIMAS Minkštas
ˎˎPrieš įjungdami televizorių įsitikinkite, ar jis yra skudurėlis
vertikalioje padėtyje. Siekiant išvengti netolygaus
vaizdo, draudžiama įjungti televizorių, kai SKE
skydelis nukreiptas žemyn.
ˎˎJei televizoriaus paviršius bus spaudžiamas arba
sutrenktas, jis gali sulūžti arba jį galima sugadinti. Kompaktiškas tvirtinimas (2-b)
ˎˎPaguldykite televizorių priekine puse žemyn ant
lygaus paviršiaus, ant stalo pastatomas stovas turi Pastaba
kabėti virš paviršiaus krašto. Televizoriaus priekinę ˎˎJei naudojate šį montavimo būdą, negalėsite naudoti
pusę ir ant stalo pastatomą stovą padėjus ant to tam tikrų televizoriaus gale esančių jungčių.
paties lygaus paviršiaus, gaunama nestabili darbinė
padėtis, todėl galima sugadinti televizorių.
ˎˎAtjungdami ant stalo pastatomą stovą nuo
televizoriaus, tvirtai abiem rankomis laikykite už ant
stalo pastatomo stovo.
LT

− 9 (LT) −
Sraigtas
(+PSW 6 x 20) Sraigtas TV tvirtinimas prie sienos
 (+PSW 6 x 20)
Skriemulys  1 Prijunkite prie TV reikiamą (-us)
 kabelį (-ius).
Tarpiklis Kabelius prijunkite prieš tvirtindami TV prie
(20 mm)  sienos. Kai TV bus pritvirtintas, kabelių
prijungti nebegalėsite.
Žr. kartu su televizoriumi tiekiamą
Nuorodinį vadovą.
Diržas  Pastaba
ˎˎKabelius nuvesti sienoje patikėkite licencijuotam
Minkštas tiekėjui.
skudurėlis ˎˎPrieš montuodami, jungiamuosius kabelius suriškite,
kad ant jų neužliptumėte.

3 Kabelio laikikliais  (tiekiami 2 Sumontuokite TV ant pagrindo.


kartu su televizoriumi) ˎˎNorėdami sužinoti ant pagrindo
pritvirtinkite kintamosios srovės kabinamų skriemulių  , žr. į 3 veiksmo
lentelę, kuri pateikiama 8 psl. skyrelyje
adapterį. Norėdami pritvirtinti
„Montavimo vietos pasirinkimas“.
kintamosios srovės adapterį, ˎˎTvirtai laikykite TV abiem rankomis ir
įsitikinkite, ar etiketė yra išorėje. skriemulius , prijungtus prie TV galinės
Skirta pusės, atsargiai pakabinkite ant
KDL-48W60B/48W58B/48R48B/ pagrindo, kad jie atitiktų angų formą.
40W60B/40R48B/40R45B ˎˎSumontavę TV ant sienos, įsitikinkite, kad
skriemuliai  tvirtai užfiksuoti pagrinde.
2-a

Skirta KDL-32R43B/32R41B


− 10 (LT) −
2-b
Montavimo darbų užbaigimo
patvirtinimas
Patikrinkite toliau nurodytus dalykus.
ˎˎAr skriemuliai  tvirtai pakabinti ant
pagrindo.
 ˎˎAr laidai ir kabeliai nėra susisukę ar
suspausti.
ˎˎAr diržas  yra sandari, be plyšių.
ĮSPĖJIMAS
ˎˎNeteisingai nutiesus KS maitinimo laidą ar kitus kabelius,
galima patirti elektros smūgį, įvykus trumpajam jungimui.
Dėl saugumo patvirtinkite, kad montavimo darbai baigti.



Kita informacija
Nuimdami TV, anksčiau aprašytą procedūrą
atlikite atvirkščia tvarka.

ĮSPĖJIMAS
ˎˎPasirūpinkite, kad nešant TV, jį laikytų bent du
asmenys.

3 TV apačios apsauga nuo


pakrypimo.
ˎˎPaimkite diržas  ir tvirtai pritvirtinkite
prie sienos.
2-a 2-b

ĮSPĖJIMAS
ˎˎPasirūpinkite, kad nuimant TV, jį laikytų bent du asmenys.

 
LT

ˎˎNaudokite 5 mm skersmens arba


atitinkamą sraigtą (nepridėtas).
Pastaba
ˎˎPabandykite nestipriai patraukti TV apačią tiesiai į
save, kad įsitikintumėte, jog jis nejuda. Jei TV nors
kiek juda, jis nėra teisingai pritvirtintas ir diržas 
reikia gerai pritvirtinti iš naujo.

− 11 (LT) −
Techniniai duomenys
f h1 h2

g d

a
b
c
e

Matmenys: (apytiksl.) [mm]


a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100

h1 : 20 (2-b atvejis)
h2 : 60 (2-a atvejis)
Svoris (tik pagrindo) (apytiksl.) [kg]
0,8

Dizainas ir techniniai duomenys gali būti keičiami be


įspėjimo.

− 12 (LT) −
Navodila za uporabo nosilca
za stensko montažo Sony (SU-WL450)

Podprti modeli:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* V imenih dejanskih modelov »« označuje številke in/ali znake, ki veljajo za posamezen model.

Za kupce
Za namen zaščite izdelka in iz varnostnih razlogov družba Sony močno priporoča, da montažo
televizorja prepustite prodajalcem Sony ali pooblaščenim izvajalcem. Montaže ne poskušajte izvesti
sami.

Za prodajalce Sony in pooblaščene izvajalce


Pri montaži, rednem vzdrževanju in pregledih tega izdelka bodite izredno pozorni na varnost.

Za montažo tega izdelka potrebujete dovolj znanja, to še posebej velja za določanje


nosilnosti stene glede na težo televizorja. Stensko montažo tega izdelka zaupajte
prodajalcem Sony ali pooblaščenim izvajalcem, med samo montažo pa bodite posebej
pozorni na varnost. Družba Sony ne odgovarja za nobeno škodo ali poškodbo, ki je
posledica malomarnega ravnanja ali nepravilne montaže.

Za pravilno in varno montažo upoštevajte Navodila za uporabo nosilca za stensko montažo, Vodič
za nastavitev televizorja in navodila v tem priročniku.

− 2 (SI) −
Za kupce Na nosilec za stensko
O varnosti
montažo ne nameščajte
Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka.
OPOZORILO nobenega drugega
Če ne upoštevate naslednjih varnostnih bremena kot televizor.
Za kupce
Za vgradnjo tega izdelka potrebujete
navodil, lahko pride do hudih telesnih Televizorja ne tresite v
poškodb ali smrti zaradi požara,
dovolj znanja. Vgradnjo prepustite električnega udara ali padca izdelka. smeri levo/desno ali
prodajalcem Sony ali pooblaščenim
izvajalcem in bodite med vgradnjo še navzgor/navzdol.
posebej pozorni na varnost. Podjetje Vgradnjo prepustite Sicer lahko televizor pade in povzroči telesne
Sony ne prevzema odgovornosti za poškodbe ali materialno škodo.
kakršno koli škodo ali telesne poškodbe, pooblaščenim izvajalcem
ki nastale zaradi nepravilnega ravnanja
ali vgradnje ali zaradi vgradnje česar koli
in pri tem pazite, da v Na televizor se ne
razen predpisanega izdelka. To ne vpliva bližini ni majhnih otrok. naslanjajte in se nanj ne
na vaše (morebitne) pravice, ki jih imate
kot potrošnik.
Če nosilec za stensko montažo ali televizor obešajte.
nista pravilno vgrajena, lahko pride do
Na televizor se ne naslanjajte in se nanj ne
naslednjih nesreč. Poskrbite, da vgradnjo
obešajte, saj lahko pade na vas in povzroči
opravijo pooblaščeni izvajalci.
hude telesne poškodbe.
Za prodajalce Sony  Televizor lahko pade in povzroči hudo
telesno poškodbo, na primer podplutbo ali
Za vgradnjo tega izdelka potrebujete
zlom.
dovolj znanja. Obvezno temeljito
 Če je stena, na katero je vgrajen nosilec za
preberite ta priročnik za vgradnjo, da
boste lahko varno opravili vgradnjo.
stensko montažo, nestabilna, neravna ali POZOR
nepravokotna na tla, lahko enota pade in
Podjetje Sony ne prevzema odgovornosti Če ne upoštevate naslednjih varnostnih
povzroči telesne poškodbe ali materialno
za kakršno koli škodo ali telesne navodil, lahko pride do telesnih poškodb
škodo. Stena mora prenesti najmanj
poškodbe, ki nastale zaradi nepravilnega ali materialne škode.
štirikratno težo televizorja.
ravnanja ali vgradnje. Po vgradnji dajte
(Za težo televizorja glejte njegov
ta priročnik kupcu.
Referenčni vodič.)
 Če vgradnja nosilca za stensko montažo ni
Izdelka med čiščenjem in
Ta priročnik z navodili opisuje pravilno
ravnanje z izdelkom in daje pomembna
dovolj trdna, lahko enota pade in povzroči vzdrževanjem ne
telesne poškodbe ali materialno škodo.
varnostna navodila za preprečevanje nesreč. obravnavajte s preveliko
Obvezno temeljito preberite ta priročnik in
pravilno uporabljajte izdelek. Ta priročnik Selitev ali snemanje silo.
shranite za uporabo v prihodnje. televizorja prepustite Na zgornjo stran televizorja ne delujte s
preveliko silo. Sicer lahko televizor pade in
Izdelki Sony so razviti tako, da so varni. pooblaščenim izvajalcem. povzroči telesne poškodbe ali materialno
Vseeno pa lahko pri nepravilni uporabi Če televizor prevažajo ali snemajo osebe, ki škodo.
izdelkov pride do hudih telesnih poškodb niso pooblaščeni izvajalci, lahko pade in
zaradi požara, električnega udara, povzroči telesne poškodbe ali materialno
prevračanja izdelka ali padca izdelka. Za škodo. Poskrbite, da televizor prenašata ali
preprečevanje takih nesreč obvezno
upoštevajte varnostna navodila.
snemata vedno najmanj dve osebi. Varnostna opozorila
Ne odstranite vijakov itd.,  Če dolgo uporabljate televizor, nameščen
na nosilcu za stensko montažo, se lahko
ko vgradite televizor. stena za ali nad televizorjem razbarva ali
POZOR Sicer lahko televizor pade in povzroči telesne pa se lahko odlepi tapeta, odvisno od
poškodbe ali materialno škodo. materiala stene.
 Če odstranite na steno vgrajeni nosilec za
Predpisani izdelki Ne predelujte delov stensko montažo, ostanejo luknje za vijake.
 Nosilca za stensko montažo ne uporabljate
Ta nosilec za stensko montažo je namenjen
za uporabo s predpisanimi televizorji. Pri
nosilca za stensko na mestu, kjer bi lahko bil izpostavljen
mehanskim tresljajem.
televizorjih glejte Referenčni vodič, da vidite, montažo.
ali lahko uporabljate nosilec za stensko
Sicer lahko nosilec za stensko montažo pade
montažo.
in povzroči telesne poškodbe ali materialno
škodo. Vgradnja nosilca za
Ne vgradite opreme, ki se stensko montažo SI
razlikuje od Za prodajalce Sony
predpisanega izdelka.
Ta nosilec za stensko montažo je namenjen
za uporabo samo s predpisanimi izdelki. Če OPOZORILO
namestite opremo, ki ni predpisana, lahko
pade ali se polomi in povzroči telesne Ta navodila so namenjena samo za
poškodbe ali materialno škodo. prodajalce Sony. Obvezno preberite
zgornja varnostna navodila in bodite
med vgradnjo, vzdrževanje ter
preverjanjem tega izdelka posebej
pozorni na varnost.

− 3 (SI) −
Nosilca za stensko Obvezno pravilno
montažo ne namestite na sestavite nosilec po
stenske površine, kjer bi navodilih, ki so razložena
vogali ali stranice v teh navodilih za
televizorja štrleli stran od uporabo.
površine stene. Če je kateri od vijakov razrahljan ali pade,
lahko televizor pade in povzroči telesne
Nosilca za stensko montažo ne namestite na poškodbe ali škodo na televizorju.
stenske površine, kot so stebri, kjer bi vogali
ali stranice televizorja štrleli stran od
površine stene. Če se oseba ali predmet Vijake obvezno trdno
zadane ob štrleči vogal ali stranico
televizorja, lahko povzroči telesne poškodbe
zategnite na
ali materialno škodo. predvidenem mestu.
Če tega ne storite, lahko televizor pade in
koga telesno poškoduje ali pa se lahko
poškoduje televizor.

Pazite, da med vgradnjo


televizorja ne izpostavite
udarcem.
Če je televizor izpostavljen udarcem, lahko
Televizorja ne vgradite pade ali se polomi. To lahko povzroči telesne
nad ali pod klimatsko poškodbe.

napravo. Televizor obvezno


Če je televizor dolgo izpostavljen puščanju
vode ali zračnim tokovom iz klimatske
vgradite na navpično in
naprave, lahko zato pride do požara, ravno steno.
električnega udara ali okvare na televizorju.
Sicer lahko televizor pade in povzroči telesne
poškodbe.
Nosilec za stensko
montažo obvezno trdno Po pravilni vgradnji
vgradite na steno po televizorja pravilno
navodilih v teh navodilih pritrdite kable.
za uporabo. Če se ljudje ali predmeti zapletejo v kable,
lahko to koga telesno poškoduje ali pa se
Če je kateri od vijakov razrahljan ali pade, lahko poškoduje televizor.
lahko nosilec za stensko montažo pade in
povzroči telesne poškodbe ali materialno
škodo. Obvezno uporabite primerne vijake za Ne dovolite, da bi
material stene in trdno vgradite enoto z prihajalo do stiskanja
najmanj štirimi vijaki premera 8 mm (ali
enakovrednimi). napajalnega ali
povezovalnih kablov.
Če se napajalni ali povezovalni kabli stisnejo
med enoto in steno ali se na silo zvijajo ali
upogibajo, se lahko razkrijejo notranji
vodniki, kar lahko povzroči kratek stik ali
električno prekinitev. To lahko povzroči požar
ali električni udar.

Obvezno pravilno
uporabite priložene
vijake in pritrditvene
dele, skladno z navodili
v tem priročniku z
navodili. Če uporabite Vijaki za pritrditev nosilca
druge dele, lahko za stensko montažo na
televizor pade in koga steno niso priloženi.
telesno poškoduje ali Pri vgradnji nosilca za stensko montažo
uporabite vijake, ki so primerni za material in
pa se lahko poškoduje zgradbo stene.
televizor.

− 4 (SI) −
Vgradnja televizorja na Preverjanje delov
steno Priloženo pri SU-WL450
Postopek vgradnje se razlikuje glede na ˎˎPreverite, ali so vsi deli priloženi.
televizor.  Podstavek (20) (1)  Škripec (2)
Za pritrditev televizorja na steno uporabite
Nosilec za stensko montažo SU-WL450.
Opomba
ˎˎČe je na televizor pritrjeno Namizno stojalo, ga pred  Vijak 6x20 (4) V
 ijak 4x20 s pušo
pričetkom montaže odstranite. Oglejte si Priročnik za hitri
zagon in navodilom za pritrditev Namiznega stojala
(2)
sledite v obratnem vrstnem redu.
ˎˎKadar nameščate dele za pritrditev Nosilca za stensko
montažo ali pri odstranjevanju Namiznega stojala,
televizor položite z zaslonom navzdol na ravno in stabilno  Distančnik (20) (2)  Jermen (1)
površino, ki jo pred tem prekrijte z debelejšim mehkim
blagom, da preprečite poškodbe zaslona LCD.
ˎˎOdstranjene vijake shranite na varnem mestu, zunaj
dosega otrok.
 Puša (20) (M4) (2)  Vijak 4x20 (2)

Priprava za vgradnjo
ˎˎPred vgradnjo imejte pri roki Referenčni
vodič televizorja.
 Prilagodilnik  Vijak 4x10 (8)
ˎˎPred sestavljanjem poskrbite, da imate križni
podstavka (2)
izvijač, ki se prilega vijakom.
ˎˎPotrdite mesto vgradnje televizorja.
ˎˎPripravite najmanj štiri vijake premera 8 mm
in en premera 5 mm ali enakovredne (niso
priloženi). Izberite vijake, ki so primerni za  Distančnik (60) (2)  Vijak 6x50 (2)
material stene.

 Puša (M4) (2)  Vijak 4x50 (2)

 Priključek za  Distančnik (2)


stensko montažo
(S) (2)

 Podložka (1)  Vijak 5x12 (1) SI

Priloženo televizorju
 Držalo kablov (2)

− 5 (SI) −
Izbiranje mesta vgradnje
1 Odločite se za mesto vgradnje.
Na steni naj bo dovolj prostora za televizor, stena pa mora prenesti najmanj štirikratno težo
televizorja.
Za stensko montažo televizorja upoštevajte naslednjo tabelo. Težo televizorja preverite v
Referenčnem vodiču televizorja.
Standardni nosilec Tanki nosilec

80

Središčna točka zaslona

 Enota: mm
Središčna
Mere zaslona mera Dolžina nosilca
zaslona
Naziv modela
KDL-

Standardni Tanki
nosilec nosilec

48W60B
48W58B 1.086 646 -29 305 152 111
48R48B

40W60B
40R48B 926 556 16 306 151 110
40R45B

32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B

Opomba
ˎˎVrednosti v tabeli se lahko rahlo razlikujejo glede na vrsto montaže.
ˎˎPri stenski montaži televizorja se zgornja stranica televizorja malce nagne naprej.

− 6 (SI) −
Pazite na primerno razdaljo med 2 Izberite način vgradnje na
televizorjem in stropom ter štrlečimi deli
stene, kot je prikazano spodaj.
steno. Razdalja od zadnje strani
televizorja do stene je
Enota: mm
nastavljiva, kot kaže spodnja
slika.

300
2-a Standardni nosilec
2-b Tanki nosilec
Glejte tabelo v 1. koraku.
OPOZORILO
ˎˎČe izberete 2-b, je dostop do zadnjih priključkov
omejen.
100 100
2-a 2-b
100

ˎˎZa zagotovitev ustreznega prezračevanja in


preprečevanje nabiranja umazanije ali prahu:
ˋˋTelevizorja ne polagajte plosko, ne nameščajte ga
obrnjenega na glavo ali z zaslonom ali s stranico
proti steni.
ˋˋTelevizorja ne postavljajte na polico, preprogo,
posteljo ali v omaro.
ˋˋTelevizorja ne pokrivajte s krpo ali predmeti, kot je
časopis ipd.
ˋˋTelevizorja ne nameščajte, kot je prikazano spodaj.

Kroženje zraka je
blokirano. 3 Namestite prilagodilnik
podstavka  z vijakom
(PSW 4x10)  na podstavek (20)
, če izberete 2-a.



Stena  


 SI

Opomba
ˎˎČe nameravate napeljati kable po steni, pred
začetkom vgradnje naredite luknjo v steni, da vstavite
kable.
Da preprečite stiskanje kablov, pripravite luknjo v
steni zunaj območja podstavka (20) , prilagodilnik
podstavka  in distančnika (20) , distančnika (60)
.

− 7 (SI) −
Za položaj pritrditve osnovnega Vgradnja podstavka na steno
podstavka glejte spodnjo
ˎˎPripravite najmanj štiri vijake premera 8 mm
tabelo. Če izberete 2-b, ali enakovredne (niso priloženi).
preskočite ta korak. ˎˎNamestite štiri vijake na luknje
prilagodilnika podstavka  s podstavkom
Naziv modela KDL- Lokacija kavlja (20)  (samo 2-a).
48W60B ˎˎPodstavek (20)  vgradite vodoravno na
b steno.
48W58B
40W60B 2-a

48R48B

40R48B
40R45B c
32R43B
32R41B
a
b
c
d

2-b

4 Določite položaje vijakov za


vgradnjo podstavka (20) .
Glejte tehnične podatke na strani 12.
Če izberete 2-a, uporabite položaje
lukenj prilagodilnika podstavka .
OPOZORILO
ˎˎStena mora prenesti najmanj štirikratno težo
televizorja (Za težo televizorja glejte njegov
Referenčni vodič.).
ˎˎDoločite nosilnost stene, na katero boste namestili
televizor. Po potrebi ustrezno okrepite steno.

− 8 (SI) −
Priprava na vgradnjo 2 Namestite dele za pritrditev
Nosilca za stensko montažo.
televizorja Preverite dele za pritrditev,
1 Namizno stojalo odstranite s glejte »Priloženo pri SU-WL450«
televizorja. v »Preverjanje delov« na 5.
Mehka strani.
krpa Opomba
ˎˎDele za pritrditev trdno pritrdite z vijaki.
ˎˎPri uporabi električnega izvijača navor nastavite na
približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎNeuporabljene dele shranite na varno mesto za
prihodnjo uporabo. Shranite ta priročnik za prihodnjo
uporabo.

Standardni nosilec (2-a)


Vijak Vijak
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
 
Opomba Škripec 
ˎˎTelevizor podložite z mehko krpo, da preprečite Distančnik
poškodbe zaslona. (60 mm) 
ˎˎZa montažo stenskega nosilca ne uporabite vijakov, ki
ste jih odstranili iz namiznega stojala.
ˎˎOdstranjeno namizno stojalo in vijake shranite na
varnem mestu, zunaj dosega otrok. Če boste televizor
želeli nekoč spet postaviti na mizo, jih boste
potrebovali. Namiznega stojala ni mogoče kupiti Jermen 
ločeno.
Mehka krpa
OPOZORILO
ˎˎTelevizor vklopite šele, ko stoji v navpičnem položaju.
Ko televizor leži obrnjen z zaslonom navzdol, pri tem
ne sme biti vklopljen, da preprečite neenakomernost Tanki nosilec (2-b)
slike.
ˎˎČe televizor izpostavite povečanemu pritisku ali Opomba
močnemu udarcu, lahko pride do poškodbe ali okvare ˎˎPri uporabi tega načina montaže uporaba določenih
televizorja. priključkov na hrbtni strani televizorja ni mogoča.
ˎˎTelevizor položite na stabilno in ravno površino s
prednjo stranjo navzdol tako, da namizno stojalo visi
čez rob te površine. Če televizor in namizno stojalo
položite na isto ravno površino, televizor ne bo
stabilen in zaradi tega lahko pride do poškodbe
televizorja.
ˎˎPri odstranjevanju namiznega stojala s televizorja
namizno stojalo trdno primite z obema rokama.

SI

− 9 (SI) −
Vijak
(+PSW 6 x 20) Vijak Namestitev televizorja na
 (+PSW 6 x 20) steno
Škripec  
1 Na televizor priključite potrebne
Distančnik kable.
(20 mm)  Pred vgradnjo televizorja na steno obvezno
priključite kable. Ko je televizor vgrajen,
kablov ne boste mogli priključiti.
Glejte televizorju priložen Referenčni vodič.
Jermen  Opomba
Mehka ˎˎNapeljevanje kablov v steni prepustite izvajalcu z
krpa ustreznimi dovoljenji.
ˎˎPovezovalne kable pred vgradnjo na steno združite v
snope, da preprečite hojo po njih.
3 Napajalnik pritrdite z držali za
kable  (priloženo televizorju). 2 Televizor vgradite na podstavek.
ˎˎZa mesto škripcev  za obešanje na
Napajalnik pritrdite tako, da je podstavek glejte tabelo z merami v 3.
oznaka na zunanji strani. koraku v odseku »Izbiranje mesta
Za KDL-48W60B/48W58B/48R48B/ vgradnje« na 8. strani.
40W60B/40R48B/40R45B ˎˎTelevizor trdno držite z obema rokama in
previdno obesite škripce , ki so
pritrjeni na zadnjo stran televizorja, na
podstavek, pri tem pa obvezno preverite
obliko lukenj.
ˎˎPo vgradnji televizorja na steno potrdite,
da so škripci  trdno zataknjeni v
podstavek.
2-a

Za KDL-32R43B/32R41B


− 10 (SI) −
2-b
Preverjanje vgradnje
Preverite naslednje točke.
ˎˎŠkripci  so trdno obešeni na podstavek.
ˎˎKabli niso zviti ali stisnjeni.
ˎˎJermen  je napet.

 OPOZORILO
ˎˎNapačna postavitev izmeničnega napajalnega kabla itd.
lahko povzroči požar ali električni udar zaradi kratkega
stika. Poskrbite, da zaradi varnosti preverite vgradnjo.

Druge informacije
Pri odstranjevanju televizorja opravite prejšnji
postopek vgradnje v obratnem vrstnem redu.

OPOZORILO
ˎˎPoskrbite, da televizor prenašata vedno najmanj dve
osebi.

3 Preprečevanje premikanja
spodnjega dela televizorja.
ˎˎPotegnite ohlapni del jermena  in ga
dobro pritrdite na steno.
2-a 2-b

OPOZORILO
ˎˎPoskrbite, da televizor odstranita vedno najmanj dve
osebi.

 

ˎˎUporabite vijak premera 5 mm ali SI


enakovrednega (ni priložen).
Opomba
ˎˎSpodnji del televizorja poskusite potegniti malo k
sebi, da se prepričate, da se ne bo premaknil naprej.
Če se premika, ni pravilno pritrjen in morate znova
trdno pritrditi jermen .

− 11 (SI) −
Tehnični podatki
f h1 h2

g d

a
b
c
e

Mere: (približno) (mm)


a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100

h1 : 20 (pri 2-b)
h2 : 60 (pri 2-a)
Teža (samo podstavek): (približno) (kg)
0,8

Zasnove in tehnični podatki se lahko kadar koli


nenapovedano spremenijo.

− 12 (SI) −
Informacije za instalaciju Sony nosača za
postavljanje na zid (SU-WL450)

Podržani modeli:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* U stvarnim nazivima modela »« označava brojke i/ili slova specifične za pojedini model.

Za korisnike
Radi zaštite proizvoda i iz sigurnosnih razloga, Sony svesrdno preporučuje da postavljanje Vašeg
TV-a obave Sony trgovci ili ovlašteni dobavljači. Nemojte ga pokušavati postaviti sami.

Za Sony trgovce i dobavljače


Posvetite punu pozornost sigurnosti za vrijeme postavljanja, periodičkoga održavanja i ispitivanja
ovoga proizvoda.

Za postavljanje ovoga proizvoda, naročito za određivanje čvrstoće zida za podnošenje


težine TV-a, potrebna je odgovarajuća stručnost. Pobrinite se da se pričvršćivanje ovoga
proizvoda na zid povjeri Sony trgovcima ili ovlaštenim dobavljačima, te da se za vrijeme
postavljanja odgovarajuća pozornost posveti sigurnosti. Sony ne odgovara ni za kakvo
oštećenje ili ozljedu uzrokovanu nepravilnim postupanjem ili postavljanjem.

Radi sigurnosti i pravilne instalacije, slijedite Upute za upotrebu nosača za postavljanje na zid, Vodič
za postavljanje TV-a i naputke u ovome priručniku.

− 2 (HR) −
Kupcima Na nosač za postavljanje
O sigurnosti
na zid ne stavljajte drugi
Zahvaljujemo na kupnji ovog proizvoda.
UPOZORENJE teret osim TV-a.
Ako se ne pridržavate sljedećih mjera Ne tresite TV prijemnik
Kupcima
Za postavljanje proizvoda potrebna je
opreza, može doći do ozbiljnih ozljeda ili desno/lijevo, gore/dolje.
smrtnog slučaja zbog izbijanja požara,
određena stručnost. Postavljanje strujnog udara ili pada proizvoda. Ako to učinite, TV može pasti i uzrokovati
svakako prepustite Sonyjevim ozljede ili materijalnu štetu.
dobavljačima ili licenciranim izvođačima
te prilikom postavljanja posebno pazite Postavljanje svakako Ne oslanjajte se na TV i
na sigurnost. Tvrtka Sony nije odgovorna
za štete ili ozljede uzrokovane prepustite licenciranim ne vješajte o njega.
neispravnim rukovanjem ili nepravilnim
postavljanjem ili instaliranjem proizvoda
izvođačima te ne Ne oslanjajte se na TV i ne vješajte o njega
jer može pasti i uzrokovati ozbiljne ozljede.
koji nisu ovdje navedeni. To ne utječe na dopuštajte pristup djeci
vaša statutorna prava.
tijekom postavljanja.
Ako nosač za postavljanje na zid ili TV nisu
pravilno postavljeni, može doći do sljedećih
OPREZ
Sonyjevim nezgoda. Postavljanje neka obavljaju Ako se ne pridržavate navedenih mjera
dobavljačima isključivo licencirani izvođači. opreza, može doći do ozljeda ili
materijalne štete.
 TV može pasti i uzrokovati ozbiljne ozljede
Za postavljanje proizvoda potrebna je
poput ogrebotina ili lomova.
određena stručnost. Svakako pozorno
 Ako zid na koji je nosač za postavljanje na
pročitajte korisnički priručnik da biste
zid nije stabilan, ravan ili okomit na pod, Ne rukujte proizvodom
proizvod sigurno postavili. Tvrtka Sony
nije odgovorna za štete ili ozljede
proizvod može pasti i uzrokovati ozljede ili
materijalnu štetu. Zid mora izdržati težinu
prekomjernom silom dok
uzrokovane neispravnim rukovanjem ili
nepravilnim postavljanjem. Priručnik
barem četiri puta veću od težine televizora. ga čistite ili održavate.
(Pogledajte Referentni vodič Vašeg Ne primijenjujte prekomjernu silu s gornje
nakon postavljanja predajte kupcu.
televizora za podatak o njegovoj težini.) strane televizora. Ako to učinite, TV može
 Ako instalacija nosača za postavljanje na pasti i uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
Ovaj korisnički priručnik pokazuje kako zid nije dovoljno čvrsta, jedinica može pasti
pravilno rukovati proizvodom i sadrži važne i uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
mjere opreza neophodne za izbjegavanje
nezgoda. Svakako pozorno pročitajte
priručnik i pravilno se koristite ovim Premještanje ili skidanje Mjere opreza
proizvodom. Priručnik zadržite za buduću televizora svakako
upotrebu.  Ako duže vrijeme televizor držite na
prepustite licenciranim nosaču za postavljanje na zid, zid iza TV-a
Sony proizvodi dizajnirani su sa sigurnošću u
vidu. Međutim, ako se proizvod ne
izvođačima. može izgubiti boju ili se tapeta može
odlijepiti, ovisno o materijalu na zidu.
upotrebljava ispravno, to može dovesti do Ako prijevoz i skidanje radi netko tko nije  Ako uklonite nosač za postavljanje na zid
ozbiljne ozljede vatrom, do strujnog udara, licencirani izvođač, TV može pasti i nakon postavljanja na zid, ostat će vidljive
prevrtanja proizvoda ili njegova pada. uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. rupe od vijaka.
Svakako se pridržavajte mjera opreza da Televizor neka svakako nose ili skidaju dvije  Ne postavljajte nosač za postavljanje na
biste spriječili takve nezgode. ili više osoba. zid na mjesta na kojima je izložen
mehaničkim vibracijama.
Ne uklanjajte vijke itd.
OPREZ nakon postavljanja TV-a.
Ako to učinite, TV može pasti i uzrokovati Postavljanje nosača
ozljede ili materijalnu štetu.
za postavljanje na
Specificirani proizvodi
Ovaj nosač za postavljanje na zid dizajniran
Ne mijenjajte dijelove zid
je za upotrebu sa specificiranim modelima nosača za postavljanje na Sonyjevim
TV-a. Provjerite u Referentnom vodiču
televizora može li se koristiti ovaj nosač za zid. dobavljačima
postavljanje na zid. Ako to učinite, nosač za postavljanje na zid
može pasti i uzrokovati ozljede ili materijalnu
štetu.
UPOZORENJE
Na instalirajte drugu Sljedeće upute odnose se isključivo na
opremu osim Sonyjeve dobavljače. Svakako pročitajte HR
gore navedene mjere opreza i posebnu
specificiranog proizvoda. pozornost posvetite sigurnosti tijekom
Ovaj nosač za postavljanje na zid dizajniran postavljanja, održavanja i provjere
je za upotrebu samo sa specificiranim proizvoda.
modelima. Ako na njega stavite neku drugu
opremu, može pasti ili se slomiti, te može
uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.

− 3 (HR) −
Ne postavljajte nosač za Pravilno sastavite nosač
postavljanje na zidove na slijedeći postupak opisan
kojima kutovi ili rubovi u ovom korisničkom
televizora mogu stršiti. priručniku.
Ne postavljajte nosač za postavljanje na zid Ako vijci nisu dobro pritegnuti ili ispadnu,
na zidove na kojima kutovi ili rubovi televizor može pasti i uzrokovati tjelesne
televizora mogu stršati. Ako neka osoba ili ozljede ili oštećenje televizora.
predmet udare o stršeći kut ili bočnu stranu
televizora, može doći do ozljede ili nastati
materijalna šteta.
Obavezno dobro
pritegnite vijke na
označenom mjestu.
Ako to ne učinite, televizor može pasti i
uzrokovati tjelesne ozljede ili oštećenje
televizora.

Pazite da televizor ne
bude izložen udarcima
Ne postavljajte televizor tijekom postavljanja.
iznad ili ispod Udarci mogu uzrokovati pad ili lomljenje
klimatizacijskog uređaja. televizora. To može uzrokovati ozljede.

Ako je televizor izložen curenju vode ili struji


zraka iz klimatizacijskog uređaja, može doći
Televizor obavezno
do izbijanja požara, strujnog udara ili kvara postavite na zid koji je
televizora.
okomit i ravan.
Svakako dobro učvrstite Ako to ne učinite, televizor može pasti i
uzrokovati ozljede.
nosač za postavljanje na
zid slijedeći upute iz Nakon što pravilno
ovog korisničkog postavite televizor
priručnika. ispravno učvrstite kabele.
Ako su neki vijci slabo zavijeni ili ispadnu, Ako se o kabele zapletu ljudi ili predmeti,
nosač za postavljanje na zid može se srušiti i može doći do ozljede ili može nastati
uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. materijalna šteta.
Upotrijebite odgovarajuće vijke za materijal
od kojega je sagrađen zid i dobro učvrstite Pazite da ne dođe do
jedinicu upotrijebivši četiri ili više vijaka
promjera 8 mm (ili odgovarajuće). priklještenja naponskog
kabela izmjenične struje
ili priključnog kabela.
Ako se naponski kabel izmjenične struje ili
priključni kabel ukliješti između jedinice i
zida, ili su silom zavrnuti ili savijeni, može
doći do izlaganja unutarnjih vodiča, što može
uzrokovati kratki spoj ili strujni udar. To može
izazvati požar ili strujni udar.
Upotrijebite isporučene
vijke i pričvrsni pribor
slijedeći upute iz ovog
korisničkog priručnika.
Ako se koristite
zamjenskim
dijelovima, televizor Vijci kojima se nosač za
može pasti i uzrokovati postavljanje na zid treba
tjelesne ozljede ili učvrstiti nisu isporučeni.
oštećenje televizora. Kada instalirate nosač za postavljanje na zid,
upotrijebite odgovarajuće vijke za materijal
od kojega je zid izgrađen.

− 4 (HR) −
Postavljanje televizora na Provjera dijelova
zid Isporučeno sa SU-WL450
Način postavljanja razlikuje se ovisno o ˎˎProvjerite imate li sve dijelove.
televizoru.  Baza (20) (1)  Kolotur (2)
Upotrijebite Nosač za postavljanje na zid
SU-WL450 za postavljanje TV-a na zid.
Napomena
ˎˎAko je na TV pričvršćeno postolje za stol, prethodno  PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20 s
skinite postolje za stol. Pogledajte kratke upute te slijedite
korake za postavljanje postolja za stol obrnutim
čahurom (2)
redoslijedom.
ˎˎPostavite TV ekranom prema dolje na ravnu i stabilnu
površinu prekrivenu debelom i mekanom tkaninom dok
osiguravate dijelove za pričvršćivanje nosača za  Odbojnik (20) (2)  Remen (1)
postavljanje na zid ili dok skidate postolje za stol s TV-a
kako biste spriječili oštećenje površine LCD zaslona.
ˎˎUklonjene vijke spremite na sigurno, držeći ih dalje od
djece.
 Čahura (20) (M4)  PSW 4x20 (2)
(2)
Priprema za postavljanje
ˎˎNeka Vam Referentni vodič televizora bude
pri ruci prije postavljanja.
ˎˎObavezno pripremite križni odvijač koji
 Adapter za bazu  PSW 4x10 (8)
odgovara vijcima.
(2)
ˎˎProvjerite mjesto postavljanja televizora.
ˎˎPripremite četiri ili više vijaka promjera 8
mm i jedan vijak promjera 5 mm ili sličan
(nije isporučen). Odaberite vijke koji
odgovaraju materijalu od kojega je izgrađen  Odbojnik (60) (2)  PSW 6x50 (2)
zid.

 Čahura (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

 Pričvrsni element  Odbojnik (2)


za postavljanje na
zid (S) (2)

 Podloška (1)  PSW 5x12 (1)


HR

Isporučeno s TV-om
 Držač kabela (2)

− 5 (HR) −
Odlučivanje o mjestu postavljanja
1 Odlučite o mjestu postavljanja.
Provjerite ima li na zidu dovoljno mjesta za TV, te može li nositi najmanje četverostruku težinu
TV-a.
Za postavljanje TV-a na zid pogledajte sljedeću tablicu. U Referentnom vodiču svog TV-a
potražite težinu TV-a.
Standardno postavljanje Tanko postavljanje

80

Središnja točka zaslona

 Jedinica: mm
Dimenzija
Prikaz dimenzija središta Dužina za postavljanje
zaslona
Naziv modela
KDL-

Standardno Tanko
postavljanje postavljanje

48W60B
48W58B 1.086 646 -29 305 152 111
48R48B

40W60B
40R48B 926 556 16 306 151 110
40R45B

32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B

Napomena
ˎˎPodaci u tablici mogu neznatno odstupati ovisno o instalaciji.
ˎˎKad je Vaš TV postavljen na zid, gornja strana TV-a malo je nagnuta naprijed.

− 6 (HR) −
Pazite da ostavite dovoljno prostora 2 Odaberite način postavljanja na
između televizora i stropa i stršećih
dijelova zida, kao što je prikazano u
zid. Udaljenost stražnje strane
nastavku. TV prijemnika od zida moguće
je odrediti kako je prikazano
Jedinica: mm
dolje.
2-a Standardna udaljenost

300
2-b Mala udaljenost
Pogledajte tablicu iz 1. koraka.
UPOZORENJE
ˎˎKada je odabrana opcija 2-b, pristup stražnjoj ploči
ograničen je.

2-a 2-b
100 100
100

ˎˎKako biste osigurali odgovarajuće prozračivanje i


spriječili skupljanje prljavštine ili prašine:
ˋˋNemojte TV ostavljati položen, ili ga postaviti
obrnuto, na stražnju ili bočnu stranu.
ˋˋNemojte TV smjestiti u policu, na tepih, krevet ili u
ormar.
ˋˋNemojte pokrivati TV tkaninom poput zavjese ili
predmetima kao što su novine i sl.
ˋˋNemojte postaviti TV kao što je prikazano ispod.

Blokirana je cirkulacija zraka.


3 Postavite bazu adaptera 
pomoću vijka (PSW 4x10)  za
bazu (20)  kada odaberete
opciju 2-a.


Zid
 




Napomena HR
ˎˎAko namjeravate provlačiti kabele kroz zid, napravite
rupu u zidu i umetnite kabele prije nego što krenete s
postavljanjem.
Da biste spriječili prignječenje kabela, pripremite
rupu u zidu dalje od baze (20) , adapter za bazu 
i odbojnika (20) , odbojnika (60) .

− 7 (HR) −
Pogledajte donju tablicu za Postavljanje baze na zid
položaj adaptera za postolje. U ˎˎPripremite četiri ili više vijaka promjera 8
slučaju odabira opcije 2-b, mm ili slične vijke (nisu isporučeni).
preskočite ovaj korak.  Pričvrstite četiri vijka u rupe za bazu
adaptera  U slučaju baze (20) 
Naziv modela KDL- Položaj kuke (samo 2-a).
48W60B ˎˎPostavite bazu (20)  na zid vodoravno.
48W58B b 2-a
40W60B
48R48B 

40R48B
40R45B c
32R43B
32R41B
a
b
c
d

2-b

4 Odlučite o položaju vijaka za


postavljanje baze (20) .
Pogledajte specifikaciju na stranici 12.
Kada odaberete opciju 2-a, poslužite se
položajima rupa za adapter baze .
UPOZORENJE
ˎˎZid na koji postavljate televizor mora izdržati težinu
barem četiri puta veću od težine televizora
(Pogledajte Referentni vodič Vašeg televizora za
podatak o njegovoj težini.).
ˎˎProvjerite čvrstoću zida na koji ćete postaviti televizor.
Ako je potrebno, ojačajte zid.

− 8 (HR) −
Priprema za postavljanje 2 Pričvrstite dijelove za
pričvršćivanje nosača za
televizora na zid postavljanje na zid. Provjerite
1 Skinite Postolje za stol s dijelove za pričvršćivanje pod
televizora. »Isporučeno sa SU-WL450« u
Mekana odjeljku »Provjera dijelova« na
krpa stranici 5.
Napomena
ˎˎDijelove za pričvršćivanje čvrsto pritegnite vijcima.
ˎˎAko koristite električni odvijač, pritezni moment
postavite na otprilike 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎNeupotrijebljene dijelove spremite na sigurno za
korištenje kasnije. Sačuvajte ove upute za korištenje
kasnije.

Standardno postavljanje (2-a)


Vijak Vijak
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
Napomena  
ˎˎPripazite da televizor postavite na mjesto gdje ste Kolotur 
stavili mekanu tkaninu kako biste spriječili oštećenje
površine zaslona. Odbojnik
ˎˎKada postavljate Nosač za postavljanje na zid, (60 mm) 
nemojte koristiti vijke koje ste skinuli s Postolja za
stol.
ˎˎPazite da skinuto Postolje za stol i njegove vijke
spremite na sigurno, držeći ih dalje od djece. Bit će
Vam potrebni ako u budućnosti budete željeli
televizor držati na stolu. Postolje za stol se ne može Remen 
kupiti zasebno. Mekana krpa
UPOZORENJE
ˎˎProvjerite je li TV u okomitom položaju prije
uključivanja. TV se ne smije uključiti s LCD panelom
prema dolje kako bi se izbjegle nepravilnosti u slici. Tanko postavljanje (2-b)
ˎˎAko se površina televizora izloži pritisku ili udarcu,
televizor može puknuti ili se oštetiti.
Napomena
ˎˎPolegnite TV licem prema dolje na čvrstu i ravnu ˎˎKada koristite ovaj način postavljanja, ne možete
površinu tako da Postolje za stol visi preko ruba koristiti neke priključke na stražnjoj strani TV-a.
površine. Ako su lice TV-a i baza Postolja za stol na
istoj razini površina će stvoriti nestabile uvjete rada i
može oštetiti televizor.
ˎˎKada skidate Postolje za stol s TV-a, držite Postolje za
stol čvrsto objema rukama.

HR

− 9 (HR) −
Vijak
(+PSW 6 x 20) Vijak Postavljanje televizora na zid
 (+PSW 6 x 20)
Kolotur   1 Priključite potrebne kabele u
televizor.
Odbojnik Svakako spojite kabele prije postavljanja
(20 mm)  televizora na zid. Kabele nećete moći
priključiti kada je televizor bude postavljen.
Pogledajte Referentni vodič isporučen s
Vašim TV-om.
Remen  Napomena
Mekana krpa ˎˎPrepustite provlačenje kabela u zidu licenciranom
izvođaču.
ˎˎPovežite spojne kabele da ne biste na njih nagazili
prilikom postavljanja na zid.
3 Privežite AC adapter koristeći
držače kabela  (isporučeni s 2 Postavite televizor na bazu.
TV-om). Kad pričvršćujete AC ˎˎKako biste pronašli mjesto kologura 
za vješanje na bazu, pogledajte tablicu u
adapter, pripazite da etiketa 3. koraku poglavlja »Odlučivanje o
bude okrenuta prema van. mjestu postavljanja« na stranici 8.
Za KDL-48W60B/48W58B/48R48B/ ˎˎČvrsto primite televizor s obje ruke i
40W60B/40R48B/40R45B nježno objesite koloture  pričvršćene
sa stražnje strane televizora na bazu
pazeći da odgovaraju obliku rupa.
ˎˎNakon postavljanja televizora na zid
provjerite se da su koloturi  dobro
pričvršćeni za bazu.
2-a

Za KDL-32R43B/32R41B 


− 10 (HR) −
2-b
Potvrda dovršetka
postavljanja
Provjerite sljedeće.
ˎˎKoloturi  su čvrsto obješeni o bazu.
ˎˎUže i kabel nisu uvrnuti ili prikliješteni.
 ˎˎRemen  je zategnuta bez opuštenih
dijelova.
UPOZORENJE
ˎˎNepravilan smještaj kabela za napajanje izmjeničnom
strujom može uzrokovati požar ili strujni udar zbog
kratkog spoja. Radi sigurnosti svakako potvrdite da ste
dovršili postavljanje.

 Druge informacije

Kada uklanjate televizor, obrnite postupak
postavljanja.

UPOZORENJE
ˎˎPri nošenju televizora svakako neka ga drže dvije ili
više osoba.

3 Sprječavanje prevrtanja
televizora.
ˎˎUzmite komad remen  i lagano je
pričvrstite za zid.
2-a 2-b

UPOZORENJE
ˎˎPri uklanjanju televizora svakako neka ga drže dvije ili više
osoba.

 

ˎˎUpotrijebite vijak promjera 5 mm ili


odgovarajući (nije isporučen).
HR
Napomena
ˎˎLagano povucite donji dio televizora prema sebi da
biste se uvjerili da se neće pomaknuti prema
naprijed. Ako se televizor imalo pomakne, nije
pravilno učvršćen, i remen  treba ponovo dobro
učvrstiti.

− 11 (HR) −
Specifikacije
f h1 h2

g d

a
b
c
e

Dimenzije: (približno) [mm]


a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100

h1 : 20 (situacija 2-b)
h2 : 60 (situacija 2-a)
Težina (samo baza): (približno) [kg]
0,8

Dizajn i specifikacije podložne su promjenama bez


obavijesti.

− 12 (HR) −
Sony қабырғаға орнататын кронштейнді
(SU-WL450) пайдалану туралы орнату
ақпараты

Қолдау көрсетілетін моделдер:


KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* Нақты модель атауындағы «» белгісі әрбір арнайы модель үшін сандарды және/немесе
таңбаларды көрсетеді.

Тұтынушыларға
Өнім қорғанысы және қауіпсіздік себептері үшін Sony компаниясы ТД-ды орнату Sony дилерлері
немесе лицензияланған мердігерлер тарапынан орындалуын қатаң ұсынады. Оны өзіңіз орнатуға
әрекет етпеңіз.

Sony дилерлері мен мердігерлеріне


Бұл өнімді орнату, мерзімді түрде техникалық қызмет көрсету және тексеру барысында
қауіпсіздікке толық назар аударыңыз.

Бұл өнімді орнату үшін, әсіресе ТД ауырлығын көтеріп тұру үшін қабырғаның
бекемдігін анықтау үшін тиісті сараптама жасау керек. Бұл өнімді қабырғаға бекітуді
Sony дилерлеріне немесе лицензияланған мердігерлерге тапсырыңыз және орнату
барысында қауіпсіздікке тиісті назар аударыңыз. Қате қолдану немесе қате орнату
арқылы кез келген зақым немесе жарақат үшін Sony компаниясы жауапты емес.

Қауіпсіз және тиісті түрде орнату үшін қабырғаға орнататын кронштейннің Пайдалану
нұсқауларын, теледидарды орнату нұсқауын және осы нұсқаулықтағы әдістерді орындаңыз.

− 2 (KZ) −
Тұтынушылар үшін Қабырғаға бекіту
Қауіпсіздік туралы
кронштейнінің
Осы өнімді сатып алғаныңыз үшін рақмет.
ЕСКЕРТУ бөлшектерін
ауыстырмаңыз.
Тұтынушылар үшін Осы алдын алу шаралары сақталмаса,
өрт, ток соғу немесе құрылғының құлауы Егер солай істейтін болсаңыз, қабырғаға
Осы құрылғыны орнатуға жеткілікті салдарынан ауыр жарақатқа немесе бекіту кронштейні құлауы немесе мүліктің
түрде тәжірибе қажет. Орнату өлімге әкелуі мүмкін. зақымдануы мүмкін.
жұмыстарын Sony дилерлері немесе
лицензиясы бар мердігерлер жасауы
керек және орнату барысында Орнату жұмыстарын Арнайы құрылғыдан
қауіпсіздікке аса назар аударыңыз. Sony
лицензиясы бар басқа құралды
дұрыс қолданбау, дұрыс орнатпау
немесе көрсетілген құрылғыдан
мердігерлер жасауы бекітпеңіз.
басқаны орнату салдарынан болған Осы қабырғаға бекіту кронштейні тек
зақымдарға немесе жарақатқа жауапты керек және құрылғыны арнайы құрылғылармен бірге қолдану үшін
емес. Заңды құқығыңыз (қандай да бір)
жарамайды. орнату кезінде жасалған. Арнайы құрылғыдан бөлек
құралды бекітсеңіз, ол құлап не сынып,
кішкентай балаларды жарақатқа не мүліктің зақымдануына әкелуі
мүмкін.
алыс ұстаңыз.
Sony дилерлері үшін
Осы құрылғыны орнатуға жеткілікті
Қабырғаға бекіту кронштейні немесе Қабырғаға бекіту
теледидар дұрыс орнатылмаса, келесі
түрде тәжірибе қажет. Орнату жағдайлар болуы мүмкін. Лицензиясы бар кронштейніне
жұмыстарын қауіпсіз түрде орындау
үшін осы нұсқаулықты толық оқып
мердігерлер орнату жұмыстарын жүргізе
алатындығына көз жеткізіңіз.
теледидардан басқа
шығыңыз. Sony дұрыс қолданбау
немесе дұрыс орнатпау салдарынан
 Теледидар құлап, дененің көгеруі немесе затты қолданбаңыз.
сынық секілді ауыр жарақаттарға әкелуі
болған зақымдарға немесе жарақатқа мүмкін. Теледидарды солға/
жауапты емес. Орнатқаннан кейін
тұтынушыға осы нұсқаулықты беріңіз.
 Қабырғаға бекіту кронштейні орнатылатын оңға, жоғары/төмен
қабырға тұрақсыз, қисық болса немесе
еденге перпендикуляр болмаса, құрал шайқамаңыз.
Осы пайдалану нұсқаулығы өнімнің дұрыс құлап, жарақатқа не мүліктің Егер солай істейтін болсаңыз, теледидар
қолданылуын және зақымды болдырмауға зақымдануына әкелуі мүмкін. Қабырға құлауы немесе мүліктің зақымдануы мүмкін.
қажетті алдын алу шараларын көрсетеді. теледидардың салмағынан төрт есе ауыр
Осы нұсқаулықты толық оқып шығып, өнімді салқмақты көтере алуы қажет.
дұрыс қолданыңыз. Болашақта ақпарат алу (Салмағын тексеру үшін теледидардың Теледидарға сүйенбеңіз
үшін осы нұсқаулықты қолжетімді жерде
сақтаңыз.
Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз.) немесе асылып
 Қабырғаға бекіту кронштейні қабырғаға
берік бекітілмесе, құрал құлап, жарақатқа тұрмаңыз.
Sony өнімдері қауіпсіздікті ескере отырып немесе мүліктің зақымдануына әкелуі Теледидарға сүйенсеңіз не асылып
жасалған. Өнімдер дұрыс қолданылмаса, мүмкін. тұрсаңыз, ол сізге құлап, ауыр жарақат
өрт, ток соғу, өнімнің құлауы немесе оны алуыңыз мүмкін.
лақтыру салдарынан ауыр жарақатқа әкелуі
мүмкін. Осындай жағдайлардың алдын алу
Балалар үшін
үшін алдын алу шараларын қараңыз.  Балаларға теледидар үстіне шығуға

Қазақстан Республикасы жерінде


рұқсат бермеңіз.
 Ұсақ жабдықтарын балалардан аулақ
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ!
тұтынушылардан кінәрат-талаптар ұстаңыз, жұтып қоймасын. Осы алдын алу шаралары сақталмаса,
қабылдайтын ұйым жарақат алуыңыз немесе мүлік
Қазақстандағы «Сони Электроникс» ЖAK Теледидарды зақымдануы мүмкін.
Өкілдігі
050059 Алматы қаласы, Иванилов көшесі, тасымалдау немесе
58 үй
бөлшектеу жұмыстарын Құрылғыны тазалау не
лицензиясы бар оған күтім жасау кезінде
мердігерлер жасауы қатты күш салмаңыз.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ! Теледидардың жоғарғы бөлігіне қатты күш
керек. салмаңыз. Егер солай істейтін болсаңыз,
Лицензия бар мердігерлерден басқа теледидар құлауы немесе мүліктің
Арнайы құрылғылар адамдар теледидарды тасымалдаса немесе зақымдануы мүмкін.
бөлшектесе, ол құлап, жарақатқа немесе
Қабырғаға бекіту кронштейні теледидарға
мүліктің зақымдануына әкелуі мүмкін.
арналған құрылғылармен бірге қолдану
Теледидарды екі немесе одан да көп адам
үшін жасалған. Қабырғаға орнататын
кронштейнді пайдалануға болатынын
бекітуі немесе бөлшектеуі керек. Алдын алу
тексеру үшін теледидарға арналған
Теледидарды шаралары
Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз. KZ
бекіткеннен кейін  Қабырғаға бекіту кронштейніне
орнатылған теледидарды ұзақ уақыт бойы
бұрандаларды және т.б. пайдалансаңыз, қабырғаның
босатпаңыз. материалына байланысты теледидар
артындағы не үстіндегі түс өзгеруі немесе
Егер солай істейтін болсаңыз, теледидар
тұсқағаздың түсі кетуі мүмкін.
құлауы немесе мүліктің зақымдануы мүмкін.
 Қабырғаға бекіту кронштейнін
орнатқаннан кейін қайта алсаңыз,
қабырғада бұранда саңылаулары қалады.
 Қабырғаға бекіту кронштейнін
механикалық тербеліс әсер ететін орында
пайдаланбаңыз.

− 3 (KZ) −
Теледидар дұрыс
Қабырғаға бекіту
орнатылғаннан кейін
кронштейнін орнату кабельдерді дұрыс
Sony дилерлері үшін бекітіңіз.
Адамдар немесе басқа заттар кабельге
оралатын болса, жарақатқа не
теледидардың зақымдануына әкелуі мүмкін.
ЕСКЕРТУ Берілген бұрандалар
Келесі нұсқаулар тек Sony дилерлеріне мен бекіту Айнымалы ток сымы
арналған. Жоғарыда берілген алдын
алу шараларын оқып шығыңыз және бөлшектерін осы немесе қосу кабелі
осы құрылғыны орнату, оған күтім нұсқаулықтағы қысылып қалмауы
жасау, оны тексеру кезінде аса назар
аударыңыз. нұсқауларға сүйене керек.
отырып дұрыс Айнымалы ток сымы немесе қосу кабелі
құрал мен қабырға арасында қысылып
Қабырғаға бекіту пайдаланыңыз. қалса, майысқан немесе күштеп оралған

кронштейнін Қосалқы элементтерді болса, ішкі бағыттағыштар зақымданып,


қысқа тұйықталуға немесе электр көзінің
теледидардың пайдалансаңыз, үзілуіне себеп болуы мүмкін. Бұл өрттің

бұрыштары не қапталы теледидар құлап, пайда болуына немесе ток соғуға әкелуі
мүмкін.
қабырға бетінен шығып біреуге дене
тұратын орындарға жарақатын салуы
орнатпаңыз. немесе теледидарды
Қабырғаға бекіту кронштейнін зақымдауы мүмкін.
теледидардың бұрыштары не қапталы
қабырға бетінен шығып тұратын баған
секілді орындарға орнатпаңыз. Адам Нұсқаулықта берілген
немесе басқа зат теледидардың шығып
тұған бұрышына не қапталына соқса, ол процедураларға сүйене Кронштейнді қабырғаға
жарақат алуы немесе мүлік зақымдануы
мүмкін.
отырып кронштейнді бекітуге қажетті
дұрыстап бұрандалар берілмеген.
құрастырыңыз. Қабырғаға бекіту кронштейнін бекіту кезінде
қабырғаның материалы мен құрылымына
Бұрандалардың бірі жоғалса немесе түсіп
сай бұрандаларды пайдаланыңыз.
қалған болса, теледидар құлап, біреуге
дене жарақатын салуы немесе
теледидарды зақымдауы мүмкін.

Бұрандалар көрсетілген
Теледидардың орында мықтап бекітілуі
салқындатқыштың керек.
үстіне не астына Осылай орындалмаса, теледидар құлап,
біреуге дене жарақатын салуы немесе
орнатпаңыз. теледидарды зақымдауы мүмкін.
Теледидарға салқындатқыштан ұзақ уақыт
бойы су тамшылары ақса не салқын ауа Орнату кезінде
соқса, ол өртке, ток соғуға немесе
теледидардың дұрыс жұмыс істемеуіне теледидарды соғып
әкелуі мүмкін. алмаңыз.
Теледидарды соғып алсаңыз, ол құлауы
Қабырғаға бекіту немесе сынуы мүмкін. Бұдан жарақат
кронштейнін осы алуыңыз мүмкін.

пайдалану Теледидарды қабырға


нұсқаулығына сүйене мен еденге
отырып мықтап перпендикуляр
бекітіңіз. болатындай етіп орнату
Бұрандалардың бірі жоғалып не түсіп қалған
болса, қабырғаға бекіту кронштейні құлап, керек.
жарақатқа немесе мүліктің зақымдануына Егер солай болмаса, теледидар құлауы
әкелуі мүмкін. Қабырғаның материалына немесе жарақат алуыңыз мүмкін.
сай бұрандаларды пайдаланыңыз және
диаметрі 8 мм (немесе ұқсас) болатын төрт
не одан да көп бұрандаларды пайдалана
отырып құралды мықтап бекітіңіз.

− 4 (KZ) −
Теледидарды қабырғаға Бөлшектерді тексеру
орнату SU-WL450 құрылғысымен беріледі
Теледидардың түріне байланысты орнату ˎˎБарлық бөлшектердің бар екендігін
процедурасы өзгеше болады. тексеріңіз.
ТД-ды қабырғаға орнату үшін SU-WL450  Тұғыр (20) (1)  Шкив (2)
қабырғаға орнататын кронштейнін
пайдаланыңыз.
Нұсқау
ˎˎҮстел тұғыры ТД-ға бекітілсе, Үстел тұғырын алдын ала  PSW 6x20 (4)  Штативті
ажыратыңыз. Жылдам іске қосу нұсқауын қарап, Үстел
тұғырын тіркеу қадамдарын кері тәртіппен орындаңыз.
саңылауы бар
ˎˎСКД дисплейі бетінің зақымдалуын болдырмау үшін PSW 4x20 (2)
Қабырғаға орнататын кронштейні тіркеу бөлшектерін
бекемдеу немесе ТД-дан Үстел тұғырын алып тастау
кезінде ТД экранын төмен қаратып қалың жұмсақ
шүберекпен жабылған тегіс, тұрақты бетке қойыңыз.  Аралық (20) (2)  Белдік (1)
ˎˎАлынған бұрандаларды балалардан алыс, қауіпсіз
орынға қойыңыз.

Орнатуға дайындық  Тығын (20) (M4)  PSW 4x20 (2)


ˎˎОрнатудың алдында теледидардың (2)
Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз.
ˎˎҚұрастырмас бұрын бұрандаларға сай
келетін Phillips бұрауышы болуы керек.
ˎˎТеледидар бекітілетін орынды анықтаңыз.  Негізгі адаптер  PSW 4x10 (8)
ˎˎДиаметрі 8 мм болатын төрт немесе одан (2)
да көп бұранда және 5 мм-лік немесе ұқсас
(берілмеген) бұранда дайындаңыз.
Қабырғаның материалына сай келетін
бұрандаларды таңдаңыз.
 Аралық (60) (2)  PSW 6x50 (2)

 Тығын (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

 Қабырғаға  Аралық (2)


орнататын
тіркеме (S) (2)

 Шайба (1)  PSW 5x12 (1)


KZ

Теледидармен беріледі
 Кабель ұстағыш
(2)

− 5 (KZ) −
Орнатылатын орынды анықтау
1 Орнатылатын орынды анықтаңыз.
Қабырғада ТД үшін жеткілікті орын бар екенін және ТД-дың кемінде төрт есе ауырлығын
көтере алатындаған тексеріңіз.
Теледидарды қабырғаға орнату туралы келесі кестені қараңыз. Теледидардың салмағын
тексеру үшін теледидардың Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз.
Стандартты орнату Жақын орнату

80

Экран ортасының нүктесі

 Құрал: мм
Экран
Экран өлшемдері ортасының Орнату ұзындығы
өлшемі
Үлгі нөмірі
KDL-

Стандартты Жақын
орнату орнату

48W60B
48W58B 1086 646 -29 305 152 111
48R48B

40W60B
40R48B 926 556 16 306 151 110
40R45B

32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B

Нұсқау
ˎˎКестедегі деректер орнатуға байланысты аздап өзгешеленуі мүмкін.
ˎˎТД қабырғаға орнатылғанда ТД жоғарғы бөлігі аздап алға еңкейеді.

− 6 (KZ) −
Теледидар мен төбе және қабырғаның 2 Қабырғаға орнату стилін
шығыңқы бөліктері арасында төменде
көрсетілгендей ашық орын қалдыңыз.
таңдаңыз. Теледидардың артқы
жағы мен қабырға
Құрал: мм
арақашықтығын төменде
көрсетілгендей таңдауға
болады реттеледі.

300
2-a Стандартты бекіту
2-b Жіңішке бекіту
1-қадам кестесіне қараңыз.

ЕСКЕРТУ
100 100 ˎˎ2-b таңдалған кезде, Артқы терминалға қатынас
шектеулі болады.

2-a 2-b
100

ˎˎТиісті желдету және кір мен шаңның жиналуын


болдырмау үшін:
ˋˋТД-ды жалпағына қоймаңыз, жоғарғы жағын
төмен қарай, артқа қаратып немесе қырымен
орнатпаңыз.
ˋˋТД-ды сөреге, кілемге, төсекке немесе шкафқа
қоймаңыз.
ˋˋТД-ды перделер сияқты шүберекпен немесе
газеттер т.б. сияқты элементтермен жаппаңыз.
ˋˋТД-ды төменде көрсетілгендей орнатпаңыз.

Ауа айналымы блокталған.

3 Адаптор  негізін (PSW 4x10)


 Бұрандаларымен 2-a
таңдалған кезде (20)  негізіне
бекіту.

Қабырға 

 



Нұсқау
ˎˎКабельдерді қабырға ішіне салытн болсаңыз,
орнатпас бұрын кабель салынатын қабырғаны тесіп
алуыңыз керек. KZ
Кабельдер қысылып қалмас үшін тұғыр (20) ,
негізгі адаптер  мен аралық (20) , аралық (60) 
периметрінен тыс қабырғадан саңылау дайындаңыз.

− 7 (KZ) −
Негізгі адаптерді бекіту орны
Қабырғаға тұғырды орнату
туралы төмендегі кестеден ˎˎДиаметрі 8 мм болатын не ұқсас төрт
қараңыз. 2-b таңдалған немесе одан да көп бұранданы
жағдайда, осы қадамды өткізіп пайдаланыңыз (берілмеген).
жіберіңіз.   Адапторының негізіне төрт
бұрандаларды (20)  Негізімен бекітіңіз
Үлгі нөмірі KDL- Ілмек орны (Тек 2-a).
ˎˎТұғырды (20)  қабырғаға көлденең етіп
48W60B
орнатыңыз.
48W58B b
2-a
40W60B
48R48B

40R48B
40R45B c
32R43B
32R41B
a
b
c
d

2-b

4 Тұғырды (20)  орнату үшін


бұрандалардың орнын
анықтаңыз.
12-беттегі сипаттамаларды қараңыз.
2-a таңдалған кезде,  Адаптор
негізінің тесік орнын пайдаланыңыз.
ЕСКЕРТУ
ˎˎТеледидар орнатылатын қабырға теледидар
салмағынан төрт есе ауыр салсақты көтере алуы
тиіс (Салмағын тексеру үшін теледидардың
Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз.).
ˎˎТеледидар бекітілетін қабырғаның беріктігін
анықтаңыз. Қажет болса, қабырғаны жеткілікті түрде
күшейтіңіз.

− 8 (KZ) −
Теледидарды орнатуға 2 Қабырғаға орнататын
кронштейн үшін тіркеу
дайындау бөлшектерін тіркеңіз.
1 Теледидардан Үстел тұғырын 5-беттегі «Бөлшектерді
алыңыз. тексеру» бөліміндегі
Жұмсақ «SU-WL450 құрылғысымен
шүберек беріледі» тармағын қарау
арқылы монтаждау
бөлшектерін тексеріңіз.
Нұсқау
ˎˎБекіту бөлшектерін бұрандалар арқылы мықтап
бекітіңіз.
ˎˎЭлектр бұрауышты пайдаланғанда, айналу
шамасын шамамен 1,5 Н·м {15 кгк·см} орнатыңыз.
ˎˎПайдаланылмаған бөлшектерді болашақта
пайдалану үшін қауіпсіз орынға сақтаңыз. Бұл
нұсқаулықты болашақта қарау үшін сақтаңыз.

Нұсқау Стандартты орнату (2-a)


ˎˎДисплейдің бетін зақымдамау үшін теледидарды
жұмсақ шүберек төселген жерге қойыңыз.
Бұранда Бұранда
ˎˎҚабырғаға орнататын кронштейнді орнату кезінде, (+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
Үстел тұғырынан алынған бұрандаларды  
пайдаланбаңыз.
Шкив 
ˎˎАлынған Үстел тұғырын және оның бұрандалардын
балалардың қолы жетпейтін, қауіпсіз жерде Аралық
сақтаңыз. Теледидарды кейін үстелде (60 мм) 
пайдаланғыңыз келсе, олар керек болады. Үстел
тұғырын бөлек сатып алуға болмайды.

ЕСКЕРТУ
ˎˎТеледидарды қосардың алдында оның тік
орналасқанын тексеріңіз. Суреттің біркелкілік емес Белдік 
тұрақтылығын алдын алу үшін теледидардың сұйық Жұмсақ
кристалдық дисплей тақтасының беті төмен қарап шүберек
қосылмауы қажет.
ˎˎЕгер теледидардың бетіне қысым немесе соққы
түссе, теледидар бұзылуы немесе зақымдалуы
мүмкін.
Жақын орнату (2-b)
ˎˎТеледидарды беттің шетінде тұрған Үстел тұғыры
бар қатты және түзу жерге бетін төмен қаратып
Нұсқау
қойыңыз. Теледидардың беті мен Үстел тұғырының
ˎˎОсы орнату стилін пайдалану кезінде ТД-дың артқы
базасы бірдей деңгей бетінде болса, тұрақсыз
жағындағы кейбір терминалдарды пайдалану мүмкін
жұмыс күйін жасап, теледидарды зақымдауы мүмкін.
емес.
ˎˎҮстел тұғырын теледидардан алған кезде, Үстел
тұғырын екі қолмен мықтап ұстаңыз.

KZ

− 9 (KZ) −
Бұранда
(+PSW 6 x 20) Бұранда Қабырғаға теледидарды
 (+PSW 6 x 20) орнату
Шкив  
1 Қажетті кабельді (кабельдерді)
Аралық теледидарға жалғау.
(20 мм) 
Теледидарды қабырғаға орнатпас бұрын
кабельдердің жалғанғанын тексеріңіз.
Теледидарды орнатқаннан кейін
кабельдерді жалғау мүмкін болмайды.
Белдік  Теледидармен берілетін Анықтамалық
Жұмсақ нұсқау бөлімін қараңыз.
шүберек Нұсқау
ˎˎКабельді қабырға ішімен жүргізу жұмыстарын

3 Айнымалы ток адаптерін лицензиясы бар мердігер жасауы керек.


ˎˎКабельдерді қабырғаға бекітпес бұрын оларды
кабель ұстағыштар  басып кетпес үшін жалғанатын кабельдерді
жинаңыз.
(теледидармен бірге берілген)
көмегімен буыңыз. Айнымалы 2 Теледидарды тұғырға орнату.
ток адаптерін бумалау кезінде ˎˎШкивтердің  тұғырда бекітілетін
орнын анықтау үшін 8-беттегі
жапсырманы сыртқа «Орнатылатын орынды анықтау»
қаратыңыз. бөліміндегі 3-қадамның кестесін
Келесі модель үшін: қараңыз.
KDL-48W60B/48W58B/48R48B/ ˎˎТеледидарды екі қолыңызбен мықтап
40W60B/40R48B/40R45B ұстап теледидардың артына бекітілген
шкивтерді саңылаулардың кескініне
сәйкестендіре отырып  тұғырға
ақырын бекітіңіз.
ˎˎТеледидарды қабырғаға орнатқаннан
кейін шкивтер  тұғырға мықтап
бекітілгенін тексеріңіз.
2-a

Келесі модель үшін:


KDL-32R43B/32R41B 


− 10 (KZ) −
2-b
Орнатудың аяқталғандығын
тексеру
Келесілерді тексеріңіз.
ˎˎШкивтер  тұғырға мықтап бекітілген.
ˎˎСым мен кабель оралмаған немесе
 қысылмаған.
ˎˎБелдік  мықтап бекітілген.
ЕСКЕРТУ
ˎˎАйнымалы ток сымының немесе т.б. қате орналасуы
қысқа тұйықталу салдарынан өрттің пайда болуына
немесе ток соғу қаупіне әкелуі мүмкін. Орнату
жұмыстарының қауіпсіздік талаптарына сай
орындалғанына көз жеткізіңіз.


 Басқа ақпарат
Теледидарды алған кезде алдыңғы орнату
процедурасын керісінше орындаңыз.

ЕСКЕРТУ
ˎˎЖұмыс істеу кезінде екі немесе одан да көп адам
теледидарды ұстап тұруы керек.

3 Теледидардың төменгі бөлігінің


жылжып кетуін болдырмау.
ˎˎБелдікті  алып, оны қабырғаға мықтап
бекітіңіз.
2-a 2-b

ЕСКЕРТУ
ˎˎТеледидарды алған кезде екі немесе одан да көп адам
теледидарды ұстап тұруы керек.
 

ˎˎДиаметрі 5 мм болатын немесе ұқсас


бұранданы пайдаланыңыз (берілмеген).
Нұсқау
ˎˎТеледидардың алға қарай жылжымайтынын тексеру
үшін теледидардың төменгі бөлігін өзіңізге қарай KZ
ақырын тартып көріңіз. Жылжитын болса, дұрыс
бекітілмеген болғаны және белдікті  қайта
бекітіңіз.

− 11 (KZ) −
Техникалық сипаттамалары
f h1 h2

g d

a
b
c
e

Өлшемдері: (шамамен) [мм]


a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100

h1 : 20 (2-b түрі)
h2 : 60 (2-a түрі)
Салмағы (тек тұғыр): (шамамен) [кг]
0,8

Дизайн мен техникалық сипаттамалары ескертусіз


өзгертіледі.

− 12 (KZ) −
Informacije za montažu za
upotrebu Sony nosača za postavljanje na zid
(SU-WL450)

Podržani modeli:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* U konkretnim nazivima modela, „“ označava brojeve i/ili slova specifične za svaki model.

Za kupce
Radi zaštite proizvoda i iz bezbednosnih razloga, Sony striktno preporučuje da montažu vašeg TV-a
obave dileri ili licencirani ugovarači kompanije Sony. Ne pokušavajte sami da ga montirate.

Za dilere ili licencirane ugovarače kompanije Sony


Obezbedite punu pažnju bezbednosti tokom montaže, periodičnog održavanja i pregleda ovog
proizvoda.

Za montažu ovog proizvoda je potrebna dovoljna stručnost, posebno za određivanje


jačine zida da bi podneo težinu TV-a. Obavezno poverite pričvršćenje ovog proizvoda
na zid dilerima ili licenciranim ugovaračima kompanije Sony i posvetite odgovarajuću
pažnju bezbednosti tokom montaže. Sony nije odgovoran za bilo kakve štete ili
povrede prouzrokovane nepravilnim rukovanjem ili nepropisnom montažom.

Radi bezbedne i pravilne montaže, pratite Uputstva za rukovanje za nosač za postavljanje na zid,
Vodič za podešavanje TV-a i uputstva u ovom priručniku.

− 2 (SR) −
Za kupce Ne primenjujte nikakvo
O bezbednosti
opterećenje osim TV-a na
Hvala vam što ste kupili ovaj proizvod.
UPOZORENJE nosač za montažu na zid.
Ako se sledeće mere predostrožnosti ne Ne tresite TV prijemnik
Za kupce
Za postavljanje ovog proizvoda je
poštuju, to može da dovede do teških levo/desno, gore/dole.
telesnih povreda ili smrti usled požara,
potrebna dovoljna stručnost. Obavezno strujnog udara ili padanja proizvoda. Ako to učinite, TV može da padne i izazove
poverite postavljanje dilerima ili povrede ili oštećenje imovine.
licenciranim ugovaračima kompanije
Sony i posvetite posebnu pažnju Obavezno poverite Ne oslanjajte se ili ne
bezbednosti tokom montaže. Sony nije
odgovoran za bilo kakve štete ili povrede postavljanje licenciranim kačite na TV.
prouzrokovane nepravilnim rukovanjem
ili nepropisnom montažom, ili
ugovaračima i držite Ne oslanjajte se ili ne kačite na TV, pošto on
može da padne na vas i izazove ozbiljne
postavljanjem bilo kog drugog osim malu decu dalje tokom povrede.
navedenog proizvoda. Vaša zakonska
prava (ako ih ima) se ne povređuju. postavljanja.
Ako se nosač za montažu na zid ili TV ne
postave pravilno, može doći do sledećih
nesreća. Licencirani ugovarači treba
OPREZ
Za dilere kompanije obavezno da izvrše postavljanje. Ako se ne poštuju sledeće mere
Sony  TV može da padne i da dovede do ozbiljnih
predostrožnosti, može da dođe do
povreda ili oštećenja imovine.
povreda, kao što su modrica ili prelom.
Za postavljanje ovog proizvoda je
 Ako je zid na koji se postavlja nosač za
potrebna dovoljna stručnost. Obavezno
montažu na zid nestabilan, neravan ili nije
pažljivo pročitajte ovaj priručnik da biste
vertikalan u odnosu na pod, uređaj može Ne rukujte proizvodom sa
bezbedno obavili rad na postavljanju.
Sony nije odgovoran za bilo kakve štete
da padne i izazove povrede ili oštećenje
imovine. Zid treba da bude u stanju da
prekomernom silom
ili povrede prouzrokovane nepravilnim
rukovanjem ili nepropisnim
podnese najmanje četiri puta veću težinu tokom čišćenja ili
od težine TV-a.
postavljanjem. Ovaj priručnik dajte
(Pogledajte Vodič za reference svog TV-a
održavanja.
kupcu nakon postavljanja.
radi njegove težine.) Ne primenjujte prekomernu silu na gornjoj
 Ako postavljanje nosača za montažu na zid strani TV-a. Ako to učinite, TV može da padne
Ovaj priručnik sa uputstvima prikazuje nije dovoljno čvrsto, uređaj može da padne i izazove povrede ili oštećenje imovine.
ispravno rukovanje proizvodom i važne mere i izazove povrede ili oštećenje imovine.
predostrožnosti koje su potrebne da bi se
sprečile nesreće. Obavezno pažljivo
Obavezno poverite
pročitajte ovaj priručnik i pravilno koristite
proizvod. Držite ovaj priručnik dostupnim za pomeranje ili demontažu
Mere predostrožnosti
buduću upotrebu.
TV-a licenciranim  Ako koristite TV postavljen na nosač za
montažu na zid dugo vremena, zid iza i
Proizvodi kompanije Sony su projektovani da
budu bezbedni. Međutim, ako se proizvodi
ugovaračima. iznad TV-a može da promeni boju ili se
Ako druge osobe osim licenciranih tapete mogu odlepiti, u zavisnosti od
nepravilno koriste, to može da dovede do
ugovarača prebacuju ili demontiraju TV, on materijala zida.
ozbiljnih povreda usled požara, strujnog
udara, prevrtanja proizvoda ili padanja može da padne i izazove povrede ili  Ako se kompletan nosač za montažu skine
oštećenje imovine. Neka obavezno dve ili nakon postavljanja, ostaju rupe od vijaka.
proizvoda. Obavezno poštujte mere
predostrožnosti za bezbednost radi više osoba nose ili demontiraju TV.  Ne koristite nosač za montažu na zid na
mestu gde je podložan mehaničkim
sprečavanja takvih nesreća.
vibracijama.
Ne skidajte vijke, i slično,
nakon montiranja TV-a.
OPREZ Ako to učinite, TV može da padne i izazove
Postavljanje nosača
povrede ili oštećenje imovine.
za montažu na zid
Određeni proizvodi Ne vršite izmene na
Ovaj nosač za montažu na zid je projektovan delovima nosača za Za dilere kompanije
za upotrebu sa određenim modelima TV-a.
montažu na zid. Sony
Za TV prijemnike, pogledajte njihov Vodič za
reference da biste proverili da li nosač za Ako to učinite, nosač za montažu na zid
postavljanje na zid može da se koristi. može da padne i izazove povrede ili
oštećenje imovine. UPOZORENJE
Sledeća uputstva su namenjena samo za
Nemojte montirati dilere kompanije Sony. Obavezno
nikakvu opremu osim pročitajte gore opisana bezbednosna
uputstva i obratite posebnu pažnju na
navedenog proizvoda. bezbednost tokom postavljanja,
Ovaj nosač za montažu na zid je projektovan održavanja i provere ovog proizvoda.
samo za upotrebu sa navedenim SR
proizvodom. Ako montirate opremu osim
navedene, ona može da padne ili da se
polomi i izazove povrede ili oštećenje
imovine.

− 3 (SR) −
Ne postavljajte nosač za Proverite da li ste
montažu na zid na zidnim pravilno sklopili nosač za
površinama gde su zid postupajući prema
uglovi ili strane televizora datom postupku
izbočeni od površine objašnjenom u ovom
zida. priručniku sa uputstvima.
Ne postavljajte nosač za montažu na zid na Ako su bilo koji od vijaka labavi ili ispadnu,
zidnim površinama kao što je stub, gde su TV može da padne i da nekome dovede do
uglovi ili strane televizora izbočeni od telesne povrede ili do oštećenja TV-a.
površine zida. Ako se desi da osoba ili
predmet udare u izbočeni ugao ili bočnu
stranu TV-a, to može da dovede do povreda
Obavezno pritegnite vijke
ili oštećenje imovine. čvrsto u određenom
položaju.
Ako propustite da to učinite, TV može da
padne i da nekome dovede do telesne
povrede ili do oštećenja TV-a.

Pazite da ne izlažete
televizor udaru tokom
postavljanja.
Ne postavljajte TV iznad
Ako se TV izloži udaru, može da padne ili da
ili ispod klima uređaja. se polomi. Ovo može da dovede do povreda.
Ako je TV izložen dugo vreme prodoru vode
ili toplog vazduha iz klima uređaja, to može Obavezno postavite TV
da dovede do požara, strujnog udara ili kvara
na TV-u. na zid koji je istovremeno
vertikalan i ravan.
Obavezno postavite Ako propustite da to učinite, TV može da
nosač za montažu na zid padne i izazove povrede.

čvrsto na zid postupajući Nakon pravilnog


prema uputstvima iz postavljanja TV-a,
ovog priručnika. propisno obezbedite
Ako bilo koji od vijaka postane labav ili
ispadne, nosač za montažu na zid može da kablove.
padne i dovede do povreda ili oštećenja Ako se ljudi ili predmeti zapletu sa
imovine. Obavezno koristite odgovarajuće kablovima, to može da dovede do povreda ili
vijke za materijal zida i postavite uređaj do oštećenja TV-a.
bezbedno pomoću četiri ili više vijaka
prečnika 8 mm (ili ekvivalentne).
Ne dozvolite da strujni
kabl ili kabl za
povezivanje budu
priklješteni.
Ako se strujni kabl ili kabl za povezivanje
priklešti između uređaja i zida ili se savije ili
iskrivi silom, unutrašnji provodnici mogu da
postanu otkriveni i izazovu kratak spoj ili
Obavezno pravilno prekid struje. Ovo može da izazove požar ili
strujni udar.
koristite isporučene
vijke i delove za
pričvršćenje
postupajući prema
uputstvima iz ovog
priručnika. Ako
koristite delove koji Vijci potrebni za
nisu originalni, TV pričvršćenje nosača za
može da padne i da montažu na zid se ne
nekome dovede do isporučuju.
telesne povrede ili do Koristite odgovarajuće vijke za materijal i
oštećenja TV-a. strukturu zida prilikom montiranja nosača za
montažu na zid.

− 4 (SR) −
Postavljanje TV-a na zid Provera delova
Postupak postavljanja se razlikuje, u zavisnosti Isporučeno uz SU-WL450
od vašeg TV-a. ˎˎProverite da li su svi delovi isporučeni.
Upotrebite nosač za postavljanje na zid
SU-WL450 da biste montirali TV na zid.  Osnova (20) (1)  Remenica (2)

Napomena
ˎˎAko je postolje za sto spojeno sa TV-om, prethodno
odvojite postolje za sto. Pogledajte Vodič za brzi početak i
postupajte suprotnim redosledom po koracima da biste  PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20 sa
spojili postolje za sto. čaurom (2)
ˎˎPostavite TV sa ekranom okrenutim dole na ravnu i
stabilnu površinu prekrivenu debelom i mekom krpom,
prilikom učvršćenja delova za pričvršćenje za nosač za
postavljanje na zid ili prilikom skidanja postolja za sto sa  Odstojnik (20) (2)  Remen (1)
TV-a da biste sprečili oštećenje površine LCD ekrana.
ˎˎObavezno čuvajte izvađene vijke na bezbednom mestu,
držeći ih dalje od dece.

Priprema za postavljanje  Čaura (20) (M4)  PSW 4x20 (2)


(2)
ˎˎNeka vam Vodič za reference TV-a bude pri
ruci pre montaže.
ˎˎProverite pre sklapanja da li imate Filipsov
odvijač koji odgovara za vijke.
ˎˎProverite položaj za postavljanje vašeg TV-a.  Spojnica za  PSW 4x10 (8)
ˎˎPripremite četiri ili više vijaka prečnika 8 mm osnovu (2)
i jedan vijak prečnika 5 mm ili ekvivalentan
(nisu isporučeni). Izaberite vijke koji
odgovaraju za materijal zida.
 Odstojnik (60) (2)  PSW 6x50 (2)

 Čaura (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

 Deo za  Odstojnik (2)


pričvršćenje za
montažu na zid
(S) (2)

 Podloška (1)  PSW 5x12 (1)

Isporučeno uz TV SR
 Držač kablova (2)

− 5 (SR) −
Odlučivanje o mestu za postavljanje
1 Odlučite o mestu za postavljanje.
Uverite se da zid ima dovoljno prostora za TV i da može da podnese težinu bar četiri puta veću
od težine TV-a.
Pogledajte sledeću tabelu o montaži TV-a na zid. Pogledajte Vodič za reference svog TV-a radi
težine TV-a.
Standardna montaža Uzana montaža

80

Centralna tačka ekrana

 Jedinica: mm
Dimenzija
Dimenzije ekrana centra Dužina za postavljanje
ekrana
Naziv modela
KDL-

Standardna Uzana
montaža montaža

48W60B
48W58B 1.086 646 -29 305 152 111
48R48B

40W60B
40R48B 926 556 16 306 151 110
40R45B

32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B

Napomena
ˎˎCifre u tabeli mogu neznatno da se razlikuju u zavisnosti od montaže.
ˎˎKada se TV montira na zid, gornja strana TV-a se malo nagne napred.

− 6 (SR) −
Ostavite odgovarajući razmak između TV-a 2 Izaberite stil montaže na zid.
i plafona i izbočenih delova zida kako je
prikazano ispod.
Udaljenost zadnje strane TV-a
od zida može da se izabere kao
Jedinica: mm
što je pokazano ispod.
2-a Standardna montaža

300
2-b Uzana montaža
Pogledajte tabelu koraka 1.
UPOZORENJE
ˎˎKada se izabere 2-b, pristup priključku na zadnjoj
strani je ograničen.

2-a 2-b
100 100
100

ˎˎDa biste osigurali odgovarajuću ventilaciju i sprečili


sakupljanje prljavštine ili prašine:
ˋˋNe postavljajte TV prijemnik ravno, ne montirajte
ga naopačke, unazad ili bočno.
ˋˋNe postavljajte TV prijemnik na policu, tepih, krevet
ili u orman.
ˋˋNe prekrivajte TV prijemnik tkaninom, kao što su
zavese ili predmetima kao što su novine, itd.
ˋˋNe montirajte TV kao što je prikazano ispod.

Cirkulacija vazduha je blokirana. 3 Postavite spojnicu osnove 


pomoću vijka (PSW 4x10)  na
osnovu (20)  prilikom izbora
2-a.


Zid 




Napomena
ˎˎAko nameravate da vodite kablove kroz zid, napravite
otvor u zidu da biste umetnuli kablove pre
započinjanja postavljanja.
Da biste sprečili priklještenje kablova, pripremite rupu
u zidu negde van opsega osnove (20) , spojnica za
osnovu  i odstojnika (20) , odstojnika (60) . SR

− 7 (SR) −
Pogledajte donju tabelu o Postavljanje osnove na zid
mestu za pričvršćenje priključka ˎˎUpotrebite četiri ili više vijaka prečnika 8 mm
osnove. U slučaju da izaberete ili ekvivalentne (nisu isporučeni).
2-b, tada preskočite ovaj korak.  Postavite četiri vijka u rupe spojnice
osnove  sa osnovom (20)  (samo 2-a).
Naziv modela KDL- Mesto za kuke ˎˎPostavite horizontalno osnovu (20)  na
48W60B zid.

48W58B b 2-a
40W60B
48R48B 

40R48B
40R45B c
32R43B
32R41B
a
b
c
d

2-b

4 Odlučite o položajima vijaka za


postavljanje osnove (20) .
Pogledajte specifikacije na strani 12.
Prilikom izbora 2-a, izaberite položaje
rupa spojnice adaptera .
UPOZORENJE
ˎˎZid na koji će se montirati TV treba da bude u stanju
da podnese težinu od najmanje četiri puta težine
TV-a (Pogledajte Vodič za reference svog TV-a radi
njegove težine.).
ˎˎOdredite jačinu zida na koji će TV biti montiran.
Ojačajte dovoljno zid, ako je potrebno.

− 8 (SR) −
Priprema za postavljanje 2 Pričvrstite delove za
pričvršćenje za nosač za
TV-a postavljanje na zid. Proverite
1 Odvojite postolje za sto od TV-a. delove za pričvršćenje
Meka pozivajući se na „Isporučeno uz
krpa SU-WL450“ u „Provera delova“
na strani 5.
Napomena
ˎˎČvrsto osigurajte delove za pričvršćenje pomoću
vijaka.
ˎˎKada koristite električni odvijač, podesite zatezni
momenat na približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎObavezno čuvajte neiskorišćene delove za buduću
upotrebu. Zadržite ovaj priručnik za buduće potrebe.

Standardna montaža (2-a)


Vijak Vijak
Napomena (+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
ˎˎPobrinite se da postavite TV na mesto gde ste stavili
 
meku krpu da biste sprečili oštećivanje površine
ekrana. Remenica
ˎˎPrilikom montaže nosača za postavljanje na zid, ne 
Odstojnik
upotrebljavajte vijke izvađene iz postolja za sto.
ˎˎObavezno čuvajte skinuto postolje za sto i njegove (60 mm) 
vijke na bezbednom mestu, držeći ih dalje od dece.
Biće vam potrebni, ako u budućnosti budete želeli da
koristite TV na stolu. Postolje za sto ne može da se
kupi odvojeno.
Remen 
UPOZORENJE
Meka krpa
ˎˎObavezno proverite da li je TV u vertikalnom položaju
pre uključenja. TV prijemnik ne sme da se uključuje sa
LCD panelom okrenutim nadole da bi se izbegla
neravnomerna ujednačenost slike.
ˎˎAko se na površinu TV-a primene pritisak ili udarac, Uzana montaža (2-b)
TV može da se razbije ili bude oštećen.
ˎˎPoložite TV licem prema dole na stabilnu i ravnu Napomena
površinu sa postoljem za sto koje visi preko ivice ˎˎNe možete koristiti neke terminale na zadnjoj strani
površine. Držanje lica TV-a i osnove postolja za sto na TV-a kada koristite ovaj stil za montažu.
istoj ravnoj površini će stvoriti nestabilne radne
uslove i može da ošteti TV.
ˎˎPrilikom odvajanja postolja za sto od TV-a, držite
postolje za sto čvrsto sa obe ruke.

SR

− 9 (SR) −
Vijak
(+PSW 6 x 20) Vijak Postavljanje TV-a na zid
 (+PSW 6 x 20)
Remenica  1 Povežite potrebni kabl(ove) sa
 TV-om.
Odstojnik Obavezno povežite kablove pre
(20 mm)  postavljanja TV-a na zid. Nećete moći da
povežete kablove kada se TV postavi.
Pogledajte Vodič za reference isporučen uz
vaš TV.
Remen  Napomena
Meka krpa ˎˎPoverite vođenje kablova u zidu licenciranom
ugovaraču.
ˎˎSpojite kablove za povezivanje pre montaže na zid da
biste sprečili da stanete na njih.
3 Svežite AC adapter pomoću
držača kablova  (isporučeni su 2 Postavite TV na osnovu.
uz TV). Uverite se da je ˎˎZa mesto remenica  da bi se okačile na
osnovu, pogledajte tabelu koraka 3 u
nalepnica okrenuta ka spolja „Odlučivanje o mestu za postavljanje“ na
prilikom svezivanja AC adaptera. strani 8.
Za KDL-48W60B/48W58B/48R48B/ ˎˎDržite čvrsto TV sa obe ruke i pažljivo
40W60B/40R48B/40R45B okačite remenice  pričvršćene na
zadnjoj strani TV-a na osnovu, pazeći da
proverite oblik otvora.
ˎˎNakon postavljanja TV-a na zid, uverite
se da su remenice  čvrsto pričvršćene
u osnovu.
2-a

Za KDL-32R43B/32R41B 


− 10 (SR) −
2-b
Potvrđivanje završetka
postavljanja
Proverite sledeće tačke.
ˎˎRemenice  su čvrsto okačene na osnovu.
ˎˎStrujni kabl i kabl nisu uvrnuti ili priklješteni.
 ˎˎRemen  je zategnut bez labavog dela.
UPOZORENJE
ˎˎNepropisno postavljanje strujnog kabla naizmenične
struje, i slično, može da dovede do požara ili strujnog
udara preko kratkog spoja. Obavezno proverite završetak
postavljanja radi bezbednosti.

Ostale informacije

 Prilikom skidanja TV-a, postupajte obrnutim
redosledom od prethodnog postupka za
postavljanje.

UPOZORENJE
ˎˎNeka obavezno dve ili više osoba drže TV kada se
nosi.

3 Sprečavanje pomeranja dna


TV-a.
ˎˎPodignite labavi deo remena  i
pričvrstite ga čvrsto na zid.
2-a 2-b

UPOZORENJE
ˎˎNeka obavezno dve ili više osoba drže TV kada se skida.

 

ˎˎUpotrebite vijak prečnika 5 mm ili


ekvivalentan (nije isporučen).
Napomena
ˎˎPokušajte da povučete dno TV-a malo napred prema
vama, da biste se uverili da se ne pomera napred.
Ako postoji bilo kakvo pomeranje, on nije ispravno
pričvršćen, a remen  treba ponovo čvrsto da se SR
pričvrsti.

− 11 (SR) −
Specifikacije
f h1 h2

g d

a
b
c
e

Dimenzije: (približ.) [mm]


a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100

h1 : 20 (slučaj 2-b)
h2 : 60 (slučaj 2-a)
Težina (samo osnova): (približ.) [kg]
0,8

Dizajn i specifikacije podležu izmenama bez obaveštenja.

− 12 (SR) −
‫מידע להתקנה לשימוש במתלה קיר (‪ )SU-WL450‬של‬
‫‪Sony‬‬

‫דגמים נתמכים‪:‬‬
‫‪KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B‬‬
‫‪KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B‬‬
‫‪KDL-32R43*B/32R41*B‬‬
‫ *בשמות הדגמים בפועל‪ "" ,‬מציין מספרים ו‪/‬או תווים ספציפיים לכל דגם‪.‬‬

‫ללקוחות‬
‫להגנה על המוצר ומטעמי בטיחות‪ Sony ,‬ממליצה מאוד שהתקנת הטלוויזיה תבוצע על‪-‬ידי סוכנים או‬
‫קבלנים מורשים של ‪ .Sony‬אל תנסה לבצע את ההתקנה בעצמך‪.‬‬

‫לסוכני ‪ Sony‬וקבלנים‬
‫יש להקפיד על בטיחות מלאה במהלך ההתקנה‪ ,‬פעילויות תחזוקה שגרתיות ובדיקות של המוצר‪.‬‬

‫נדרשת מומחיות מספקת להתקנת המוצר‪ ,‬בייחוד לצורך קביעת חוזק הקיר לנשיאת משקל‬
‫הטלוויזיה‪ .‬יש להקפיד שחיבור המוצר לקיר יבוצע על‪-‬ידי סוכני ‪ Sony‬או קבלנים מורשים‬
‫שלה‪ ,‬ולהקפיד על בטיחות נאותה במהלך ההתקנה‪ Sony .‬אינה אחראית לנזקים או פגיעות‬
‫גופניות שנגרמים בשל טיפול שגוי או התקנה לא הולמת‪.‬‬

‫מטעמי בטיחות ולהתקנה נכונה‪ ,‬יש לציית להנחיות המפורטות בהוראות ההפעלה של מתלה הקיר‪,‬‬
‫במדריך להתקנת הטלוויזיה ובמדריך זה‪.‬‬

‫‪− 2 (HE) −‬‬


‫אל תתלה שום עומס זולת‬ ‫ללקוחות‬ ‫על בטיחות‬
‫הטלוויזיה על מתלה הקיר‪.‬‬
‫אל תטלטל את הטלוויזיה‬ ‫תודה שרכשת מוצר זה‪.‬‬
‫אזהרה‬
‫שמאלה‪/‬ימינה‪ ,‬למעלה‪/‬‬ ‫אי הקפדה על אמצעי הזהירות הבאים‬
‫ללקוחות‬
‫למטה‪.‬‬ ‫עלולה לגרום לפציעה חמורה או מוות‬
‫כתוצאה משריפה‪ ,‬התחשמלות או‬ ‫נדרשת מומחיות על‪-‬מנת להתקין מוצר‬
‫אם תעשה כן‪ ,‬הטלוויזיה עלולה ליפול‬ ‫נפילת המוצר‪.‬‬ ‫זה‪ .‬הקפד שההתקנה תבוצע על‪-‬ידי‬
‫ולגרום לפציעה או לנזק לרכוש‪.‬‬ ‫סוכנים של ‪ Sony‬או קבלנים מורשים‬
‫ושים לב לבטיחות בזמן ההתקנה‪.‬‬
‫אל תישען על הטלוויזיה או‬ ‫הקפד שההתקנה תבוצע‬ ‫‪ Sony‬אינה אחראית לכל נזק או פציעה‬
‫תתלה ממנה‪.‬‬ ‫על‪-‬ידי סוכנים מורשים‬ ‫שתיגרם כתוצאה מטיפול או התקנה‬
‫בלתי נאותים‪ ,‬או כתוצאה מהתקנה‬
‫אל תישען על הטלוויזיה או תיתלה עליה‬ ‫והרחק ילדים בזמן‬ ‫אחרת זולת המוצר המפורט‪ .‬זכויותיך‬
‫שכן היא עלולה ליפול עליך ולגרום לפציעה‬
‫חמורה‪.‬‬
‫ההתקנה‪.‬‬ ‫המעוגנות בחוק (אם קיימות) לא‬
‫יושפעו‪.‬‬
‫התקנה לא נכונה של מתלה הקיר או‬
‫הטלוויזיה עלולים לגרום לתאונות הבאות‪.‬‬
‫הקפד שההתקנה תבוצע על‪-‬ידי קבלנים‬
‫זהירות‬ ‫מורשים‪.‬‬ ‫לספקים של ‪Sony‬‬
‫ˎ ˎהטלוויזיה עלולה ליפול ולגרום לפציעה‬ ‫נדרשת מומחיות על‪-‬מנת להתקין מוצר‬
‫אי הקפדה על אמצעי הזהירות הבאים‬
‫חמורה כגון חבורה או שבר‪.‬‬ ‫זה‪ .‬קרא היטב את מדריך ההוראות‬
‫עלולה להוביל לפציעה או לנזק לרכוש‪.‬‬
‫ˎ ˎאם הקיר שעליו מותקן מתלה הקיר‬ ‫הזה כדי לבצע את עבודת ההתקנה‬
‫אינו יציב‪ ,‬אינו אחיד או אינו מאונך‬ ‫בבטחה‪ Sony .‬אינה אחראית לכל נזק‬
‫אין לטפל המוצר בכוח מופרז‬ ‫לרצפה‪ ,‬היחידה עלולה ליפול ולגרום‬ ‫או פציעה שתיגרם כתוצאה מטיפול או‬
‫לפציעה או נזק לרכוש‪ .‬על הקיר להיות‬ ‫התקנה בלתי נאותים‪ .‬מסור חוברת זו‬
‫במהלך הניקוי או התחזוקה‪.‬‬ ‫מסוגל לתמוך במשקל של לפחות פי‬ ‫ללקוח לאחר ההתקנה‪.‬‬
‫אל תפעיל כוח מופרז על החלק העליון של‬ ‫הטלוויזיה‪.‬‬
‫*‬ ‫ארבע ממשקל‬
‫הטלוויזיה‪ .‬אם תעשה כן‪ ,‬הטלוויזיה עלולה‬ ‫(עיין במדריך העיון של הטלוויזיה כדי‬ ‫מדריך הוראות זה מראה את הטיפול הנכון‬
‫ליפול ולגרום לפציעה או לנזק לרכוש‪.‬‬ ‫לדעת מה משקלה‪).‬‬ ‫במוצר ואמצעי זהירות חשובים הנחוצים‬
‫ˎ ˎאם התקנת מתלה הקיר על הקיר אינה‬ ‫למניעת תאומות‪ .‬הקפד לקרוא מדריך זה‬
‫מספיק איתנה‪ ,‬היחידה עלולה ליפול‬ ‫היטב ולהשתמש נכון במוצר‪ .‬שמור את‬
‫ולגרום לפציעה או נזק לרכוש‪.‬‬ ‫המדריך לעיון עתידי‪.‬‬
‫אמצעי זהירות‬
‫ˎ ˎאם תשתמש בטלוויזיה המותקנת על‬ ‫הקפד שהעברת הטלוויזיה‬ ‫התכנון של מוצרי ‪ Sony‬מתבצע תוך‬
‫מחשבה על בטיחות‪ .‬שימוש לא נכון‬
‫מתלה קישר למשך זמן רב‪ ,‬צבע הקיר‬ ‫או הסרתה תתבצע על‪-‬ידי‬ ‫במוצרים עלול לגרום לפציעה חמורה‬
‫מאחורי או מעל לטלוויזיה עלול לשנות‬
‫את צבעו או שהטפט עלול להתנתק‬
‫קבלנים מורשים‪.‬‬ ‫בעקבות שריפה‪ ,‬התחשמלות‪ ,‬התהפכות‬
‫אם העברת הטלוויזיה או הסרתה תבוצע‬ ‫המוצר או נפילתו‪ .‬הקפד על נקיטת אמצעי‬
‫מהקיר‪ ,‬בהתאם לחומר שממנו עשוי‬
‫על‪-‬ידי אנשים שאינם קבלנים מורשים‪ ,‬היא‬ ‫הזהירות למניעת תאונות שכאלה‪.‬‬
‫הקיר‪.‬‬
‫ˎ ˎהסרת מתלה הקיר לאחר התקנתו‬ ‫עלולה ליפול ולגרום לפציעה או נזק לרכוש‪.‬‬
‫תשאיר חורי ברגים בקיר‪.‬‬ ‫הקפד שנשיאת הטלוויזיה או הסרתה‬
‫ˎ ˎאין להשתמש במתלה הקיר במקום‬ ‫תבוצע על‪-‬ידי שני אנשים או יותר‪.‬‬ ‫זהירות‬
‫הנתון לרעידות מכניות‪.‬‬
‫אל תסיר ברגים וכו’ לאחר‬
‫תליית הטלוויזיה‪.‬‬ ‫המוצרים המפורטים‬
‫התקנת מתלה הקיר‬ ‫אם תעשה כן‪ ,‬הטלוויזיה עלולה ליפול‬ ‫מתלה הקיר מיועד לשימוש רק עם‬
‫ולגרום לפציעה או לנזק לרכוש‪.‬‬ ‫הטלוויזיות המפורטות‪ .‬עבור מכשירי‬
‫לספקים של ‪Sony‬‬ ‫טלוויזיה‪ ,‬עיין במדריך העיון הרלוונטי כדי‬
‫אל תבצע שינויים לחלקים‬ ‫לאמת שניתן להשתמש במתלה הקיר‪.‬‬
‫של מתלה הקיר‪.‬‬
‫אזהרה‬ ‫אם תעשה כן‪ ,‬מתלה הקיר עלול ליפול‬
‫ההוראות הבאות מיועדות לספקי ‪Sony‬‬ ‫ולגרום לפציעה או לנזק לרכוש‪.‬‬
‫בלבד‪ .‬הקפד לקרוא את אמצעי‬
‫הזהירות המתוארים למעלה ושים לב‬ ‫את תתלה ציוד זולת המוצר‬
‫במיוחד לבטיחות במהלך ההתקנה‪,‬‬
‫התחזוקה והבדיקה של מוצר זה‪.‬‬ ‫המפורט‪.‬‬
‫מתלה הקיר מיועד לשימוש רק עם המוצר‬
‫המפורט‪ .‬אם תתלה ציוד השונה מזה‬
‫אל תתקין את מתלה הקיר‬ ‫שפורט‪ ,‬הוא עלול ליפול או להישבר ולגרום‬
‫‪HE‬‬ ‫על משטחי קירות שבהם‬ ‫לפציעה או נזק לרכוש‪.‬‬

‫פינות או צידי הטלוויזיה‬


‫בולטים משטח פני הקיר‪.‬‬

‫‪− 3 (HE) −‬‬


‫הקפד להרכיב כהלכה את‬ ‫אל תתקין את מתלה הקיר על משטחי‬
‫קירות כגון עמודים שבהם פינות או צידי‬
‫הזווית לפי התהליך המתואר‬ ‫הטלוויזיה בולטים משטח פני הקיר‪ .‬פגיעה‬
‫במדריך הוראות זה‪.‬‬ ‫של אדם או עצם כלשהו בפינה או בצד‬
‫הבולטים של הטלוויזיה‪ ,‬עלולה לגרום‬
‫אם הברגים יהיו רופפים או ייפלו‪,‬‬
‫לפציעה או לנזק לרכוש‪.‬‬
‫הטלוויזיה עלולה ליפול ולגרום לפציעה‬
‫גופנית או לנזק לטלוויזיה‪.‬‬

‫הקפד להדק את הברגים‬


‫היטב במקומם המיועד‪.‬‬
‫אם לא תעשה כן‪ ,‬הטלוויזיה עלולה ליפול‬
‫ולגרום לפציעה גופנית או לנזק לטלוויזיה‪.‬‬

‫שים לב לא לזעזע את‬ ‫אל תתקין את הטלוויזיה‬


‫הטלוויזיה במהלך ההתקנה‪.‬‬ ‫מעל או מתחת למזגן‪.‬‬
‫זעזוע הטלוויזיה עלול לגרום לנפילתה או‬ ‫אם הטלוויזיה תיחשף לנזילות מים או‬
‫שבירתה‪ .‬פעולה זו עלולה לגרום לפציעה‪.‬‬ ‫לזרם אוויר ממזגן למשך זמן ארוך‪ ,‬עלולה‬
‫להיגרם שריפה‪ ,‬התחשמלות או תקלה‬
‫הקפד להתקין את‬ ‫בטלוויזיה‪.‬‬
‫הטלוויזיה על קיר מאונך‬ ‫הקפד להתקין היטב את‬
‫וישר‪.‬‬ ‫מתלה הקיר לקיר תוך‬
‫אם לא תעשה כן‪ ,‬הטלוויזיה עלולה ליפול‬
‫ולגרום לפציעה‪.‬‬ ‫הקפדה על ההוראות‬
‫שבמדריך זה‪.‬‬
‫לאחר התנה נאותה של‬ ‫אם הברגים יהיו רופפים או יפלו‪ ,‬מתלה‬
‫הטלוויזיה‪ ,‬הדק היטב את‬ ‫הקיר עלול ליפול ולגרום לפציעה או נזק‬
‫לרכוש‪ .‬הקפד להשתמש בברגים המתאימים‬
‫הכבלים‪.‬‬ ‫לחומר שממנו עשוי הקיר והתקן את‬
‫אם אנשים או עצמים ייתקלו בכבלים‪,‬‬ ‫היחידה היטב באמצעות ארבעה ברגים או‬
‫עלולה להיגרם פציעה או עלול להיגרם נזק‬ ‫יותר בקוטר ‪ 8‬מ”מ (או שווה ערך)‪.‬‬
‫לטלוויזיה‪.‬‬

‫אל תאפשר לכבל המתח או‬


‫לכבל המחבר להיצבט‪.‬‬
‫אם כבל המתח או הכבל המחבר צבוטים‬
‫בין היחידה לבין הקיר או שהם מכופפים או‬
‫מסובבים בכוח‪ ,‬המוליכים הפנימיים‬
‫עלולים להיחשף ולגרום לקצר או נתק‬
‫חשמלי‪ .‬דבר זה עלול לגרום לשריפה או‬
‫הקפד להשתמש בברגים‬
‫להתחשמלות‪.‬‬ ‫ובחלקי החיבור‬
‫המסופקים בהתאם‬
‫להוראות הכלולות‬
‫במדריך הוראות זה‪ .‬אם‬
‫תשתמש בחלקים‬
‫חלופיים‪ ,‬הטלוויזיה‬
‫עלולה ליפול ולגרום‬
‫הברגים הנחוצים לקיבוע‬
‫לפציעה גופנית או לנזק‬
‫מתלה הקיר לקיר אינם‬
‫לרכוש‪.‬‬
‫מסופקים‪.‬‬
‫השתמש בברגים המתאימים לחומר שממנו‬
‫עשוי הקיר בעת התקנת מתלה הקיר‪.‬‬

‫‪− 4 (HE) −‬‬


‫בדיקת החלקים‬ ‫התקנת הטלוויזיה על‪-‬גבי הקיר‬
‫פריטים המסופקים עם דגם ‪SU-WL450‬‬ ‫נוהל ההתקנה משתנה בהתאם לטלוויזיה‪.‬‬
‫ˎˎודא שכל החלקים נמצאים‪.‬‬ ‫השתמש במתלה קיר מדגם ‪ SU-WL450‬להתקנת‬
‫הטלוויזיה על הקיר‪.‬‬
‫‪ ‬גלגלת (‪)2‬‬ ‫‪ ‬בסיס (‪)1( )20‬‬
‫הערה‬
‫ˎˎאם מחובר לטלוויזיה מעמד שולחני‪ ,‬נתק את המעמד‬
‫השולחני מראש‪ .‬עיין במדריך להתחלה מהירה ובצע את‬
‫הפעולות לחיבור המעמד השולחני בסדר הפוך‪.‬‬
‫‪ PSW 4x20 ‬עם‬ ‫‪)4( PSW 6x20 ‬‬ ‫ˎˎבעת חיבור רכיבי התלייה עבור מתלה הקיר או בעת‬
‫תותב (‪)2‬‬ ‫הסרה של המעמד השולחני מן הטלוויזיה‪ ,‬מקם את‬
‫הטלוויזיה כשהמסך פונה כלפי מטה על‪-‬גבי משטח ישר‬
‫ויציב המכוסה באריג עבה ורך למניעת נזק לצג ה‪.LCD-‬‬
‫ˎˎהקפד לאחסן את הברגים שהסרת במקום בטוח‪,‬‬
‫‪ ‬רצועה (‪)1‬‬ ‫‪ ‬מרווח (‪)2( )20‬‬ ‫ולהרחיקם מהישג ידם של ילדים‪.‬‬

‫הכנה להתקנה‬
‫ˎˎלפני ההתקנה‪ ,‬דאג לכך שמדריך העיון של‬
‫‪ ‬תותב (‪)2( PSW 4x20  )2( )M4( )20‬‬
‫הטלוויזיה יהיה בהישג יד‪.‬‬
‫ˎˎהקפד להכין מברג פיליפס שמתאים לברגים‬
‫לפני ההרכבה‪.‬‬
‫ˎˎודא את מיקום ההתקנה של הטלוויזיה שלך‪.‬‬
‫‪(8) PSW 4x10 ‬‬ ‫‪ ‬מתאם בסיס (‪)2‬‬ ‫ˎˎהכן ארבעה ברגים או יותר בקוטר ‪ 8‬מ"מ ובורג‬
‫אחד בקוטר ‪ 5‬מ"מ או שווה ערך (לא‬
‫מסופקים)‪ .‬בחר ברגים המתאימים לחומר‬
‫שממנו עשוי הקיר‪.‬‬
‫‪(2) PSW 6x50 ‬‬ ‫‪ ‬מרווח (‪)2( )60‬‬

‫‪)2( PSW 4x50 ‬‬ ‫‪ ‬תותב (‪)2( )M4‬‬

‫‪ ‬מרווח (‪)2‬‬ ‫‪ ‬חיבור‪/‬ים למתלה‬


‫הקיר (‪)2( )S‬‬

‫‪)1( PSW 5x12 ‬‬ ‫‪ ‬אום (‪)1‬‬

‫פריטים המסופקים עם הטלוויזיה‬


‫‪ ‬מחזיק כבל (‪)2‬‬

‫‪HE‬‬

‫‪− 5 (HE) −‬‬


‫החלטה על מיקום ההתקנה‬
‫‪1 1‬החלט על מיקום ההתקנה‪.‬‬
‫ודא שיש על הקיר מספיק מקום לאכלוס הטלוויזיה ושבאפשרותו לתמוך במשקל של לפחות פי ארבעה‬
‫מזה של הטלוויזיה‪.‬‬
‫עיין בטבלה הבאה שעוסקת בהרכבת הטלוויזיה על הקיר‪ .‬לקבלת פרטי המשקל של הטלוויזיה‪ ,‬עיין‬
‫במדריך העיון‪.‬‬
‫תלייה רגילה‬ ‫תלייה צרה‬

‫‪80‬‬

‫נקודת מרכז מסך‬

‫יחידה‪ :‬מ"מ‬ ‫‬


‫מידת מרכז‬
‫אורך לתלייה‬ ‫הצג מידות‬
‫מסך‬
‫שם דגם‬
‫‪KDL-‬‬
‫תלייה‬
‫תלייה צרה‬
‫רגילה‬
‫‪48W60B‬‬
‫‪111‬‬ ‫‪152‬‬ ‫‪305‬‬ ‫‪-29‬‬ ‫‪646‬‬ ‫‪1,086‬‬ ‫‪48W58B‬‬
‫‪48R48B‬‬

‫‪40W60B‬‬
‫‪110‬‬ ‫‪151‬‬ ‫‪306‬‬ ‫‪16‬‬ ‫‪556‬‬ ‫‪926‬‬ ‫‪40R48B‬‬
‫‪40R45B‬‬

‫‪32R43B‬‬
‫‪101‬‬ ‫‪142‬‬ ‫‪306‬‬ ‫‪68‬‬ ‫‪451‬‬ ‫‪736‬‬
‫‪32R41B‬‬

‫הערה‬
‫ˎˎהנתונים בטבלה עשויים להשתנות במקצת בהתאם להתקנה‪.‬‬
‫ˎˎכאשר הטלוויזיה מותקנת על הקיר‪ ,‬החלק העליון שלה נוטה מעט לפנים‪.‬‬

‫‪− 6 (HE) −‬‬


‫‪2 2‬בחר סגנון תלייה על הקיר‪ .‬המרחק‬ ‫אפשר מרווח מתאים בין הטלוויזיה לבין‬
‫בין גב הטלוויזיה לקיר ניתן לבחירה‬ ‫התקרה והחלקים הבולטים של קיר כפי‬
‫שמתואר למטה‪.‬‬
‫כמוצג להלן‪*.‬‬
‫‪ 2 -a‬תושבת רגילה‬ ‫יחידה‪ :‬מ"מ‬

‫‪ 2-b‬תושבת דקה‬
‫עיין בטבלה שבשלב ‪.1‬‬

‫‪300‬‬
‫אזהרה‬
‫ˎ ˎכאשר בוחרים ‪ ,2-b‬הגישה לשקעים האחוריים‬
‫תהיה מוגבלת‪.‬‬
‫‪2-a‬‬ ‫‪2-b‬‬
‫‪100‬‬ ‫‪100‬‬

‫‪100‬‬
‫ˎ ˎכדי להבטיח אוורור נאות ולמנוע הצטברות של אבק‬
‫או לכלוך‪:‬‬
‫ˋ ˋאין למקם את הטלוויזיה באופן אופקי‪ ,‬הפוך או‬
‫על הצד‪.‬‬
‫ˋ ˋאין למקם את הטלוויזיה על מדף‪ ,‬שטיח‪ ,‬מיטה‬
‫או בתוך ארון‪.‬‬
‫ˋ ˋאין לכסות את מכשיר הטלוויזיה באמצעות‬
‫אריגים‪ ,‬כגון וילונות‪ ,‬או פריטים כגון עיתונים‬
‫‪3 3‬בעת בחירת ‪ ,2-a‬התקן את מתאם‬ ‫וכיוצא בזה‪.‬‬
‫הבסיס*‪ ‬באמצעות הבורג‬ ‫ˋ ˋאין להתקין את הטלוויזיה כמוצג להלן‪.‬‬

‫‪ )PSW 4x10) ‬אל הבסיס (‪)20‬‬ ‫זרימת האוויר חסומה‪.‬‬


‫‪.‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫‪‬‬

‫קיר‬
‫‪‬‬

‫‪‬‬
‫‪‬‬

‫הערה‬
‫ˎ ˎאם אתה מתכוון להעביר את הכבלים בקיר‪ ,‬הכן‬
‫חור בקיר להכנסת הכבלים לפני התחלת ההתקנה‪*.‬‬
‫כדי למנוע צביטה של הכבלים‪ ,‬הכן חור בקיר מחוץ‬
‫להיקף הבסיס (‪ , )20‬מתאם בסיס ‪ ‬והמרווח‬
‫‪HE‬‬ ‫(‪ , )20‬המרווח (‪. )60‬‬

‫‪− 7 (HE) −‬‬


‫התקנת הבסיס על‪-‬גבי הקיר‬ ‫עיין בטבלה שלהלן שעוסקת‬
‫ˎˎהשתמש בארבעה ברגים או יותר בקוטר ‪ 8‬מ"מ‬ ‫במיקום להתקנת מתאם הבסיס‪.‬‬
‫או שווה ערך (לא מסופקים)‪.‬‬ ‫אם בוחרים ‪ ,2-b‬דלג על שלב זה‪.‬‬
‫ˎˎהברג את ארבעת הברגים לחורים שבמתאם‬
‫הבסיס ‪ ‬אל בסיס (‪ 2-a(  )20‬בלבד)‪.‬‬ ‫מיקום הוו‬ ‫שם דגם ‪KDL-‬‬
‫ˎˎהתקן את הבסיס (‪  )20‬על הקיר באופן‬ ‫‪48W60B‬‬
‫אופקי‪.‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪48W58B‬‬
‫‪2-a‬‬ ‫‪40W60B‬‬
‫‪48R48B‬‬
‫‪‬‬ ‫‪40R48B‬‬
‫‪c‬‬ ‫‪40R45B‬‬
‫‪32R43B‬‬
‫‪32R41B‬‬
‫‪a‬‬
‫‪b‬‬
‫‪c‬‬
‫‪d‬‬

‫‪2-b‬‬

‫‪‬‬

‫‪4 4‬החלט על מיקום הברגים להתקנת‬


‫הבסיס (‪. )20‬‬
‫עיין במפרטים שבעמוד ‪.12‬‬
‫בעת בחירת ‪ ,2-a‬השתמש במיקומי החורים‬
‫של מתאם הבסיס ‪.‬‬
‫אזהרה‬
‫ˎ ˎהקיר שעליו תותקן הטלוויזיה חייב להיות מסוגל‬
‫לשאת משקל הגדול לפחות פי ארבע מזה של‬
‫הטלוויזיה (עיין במדריך העיון של הטלוויזיה כדי‬
‫לדעת מה משקלה‪.).‬‬
‫ˎ ˎקבע את חוזק הקיר שעליו תותקן הטלוויזיה‪.‬‬
‫במקרה הצורך‪ ,‬חזק את הקיר‪.‬‬

‫‪− 8 (HE) −‬‬


‫‪2 2‬חבר את רכיבי החיבור של מתלה‬ ‫הכנה להתקנת הטלוויזיה‬
‫הקיר‪ .‬בדוק את רכיבי החיבור‬
‫על‪-‬ידי עיון בסעיף "פריטים‬ ‫‪1 1‬נתק את המעמד השולחני מן‬
‫המסופקים עם דגם ‪"SU-WL450‬‬ ‫הטלוויזיה‪.‬‬
‫בפרק "בדיקת החלקים" בעמוד ‪.5‬‬ ‫אריג רך‬
‫הערה‬
‫ˎ ˎקבע את הרכיבים המוצמדים באופן מאובטח‬
‫באמצעות ברגים‪.‬‬
‫ˎ ˎבעת שימוש במברג חשמלי‪ ,‬קבע את ההגדרה של‬
‫מומנט הפיתול לכ‪ 1.5-‬ניוטון מטר {‪ 15‬קג"כ ס"מ}‪.‬‬
‫ˎ ˎהקפד לאחסן את החלקים שלא נעשה בהם שימוש‬
‫במקום בטוח‪ ,‬לשימוש עתידי‪ .‬שמור על מדריך זה‬
‫לעיון בעתיד‪.‬‬

‫תלייה רגילה (‪)2-a‬‬


‫בורג *‬ ‫בורג *‬
‫(‪+PSW‬‬ ‫(‪+PSW‬‬ ‫הערה‬
‫‪ )6 x 20‬‬ ‫‪ )6 x 50‬‬ ‫ˎ ˎהקפד להציב את הטלוויזיה על‪-‬גבי אריג רך כדי‬
‫למנוע פגיעה בצג‪.‬‬
‫גלגלת ‪‬‬ ‫מרווח*‬ ‫ˎ ˎבעת התקנת מתלה הקיר‪ ,‬אין להשתמש בברגים‬
‫(מ"מ ‪ )60‬‬ ‫שהוסרו מן המעמד השולחני‪.‬‬
‫ˎ ˎהקפד לאחסן את המעמד השולחני והברגים שהסרת‬
‫מממנו במקום בטוח‪ ,‬ולהרחיקם מהישג ידם של‬
‫ילדים‪ .‬תזדקק להם אם תרצה להציב את הטלוויזיה‬
‫על‪-‬גבי שולחן בעתיד‪ .‬לא ניתן לרכוש את המעמד‬
‫השולחני בנפרד‪.‬‬
‫רצועה ‪‬‬
‫אריג רך‬ ‫אזהרה‬
‫ˎ ˎלפני ההפעלה‪ ,‬ודא שהטלוויזיה במצב אנכי‪ .‬אין‬
‫להפעיל את המכשיר כאשר פנל ה‪ LCD-‬פונה מטה‪,‬‬
‫תלייה צרה (‪)2-b‬‬ ‫כדי למנוע חוסר אחידות בתמונה‪.‬‬
‫הערה‬ ‫ˎ ˎאם צג הטלוויזיה כפוף ללחץ או חבטות‪ ,‬הטלוויזיה‬
‫ˎ ˎלא ניתן להשתמש בחלק מהמסופים שבגב‬ ‫עלולה להישבר או להתקלקל‪.‬‬
‫הטלוויזיה בעת תלייתה באופן זה‪.‬‬ ‫ˎ ˎהשכב את הטלוויזיה כשהיא פונה כלפי מטה על‪-‬גבי‬
‫משטח יציב וישר כשהמעמד השולחני מתנוסס מעל‬
‫לקצה הצג‪ .‬מיקום החזית של הטלוויזיה והמעמד‬
‫השולחני על‪-‬גבי אותו משטח ישר ייצור סביבת‬
‫עבודה לא יציבה ועלול לגרום נזק לטלוויזיה‪.‬‬
‫ˎ ˎבעת ניתוק המעמד השולחני מן הטלוויזיה‪ ,‬אחוז‬
‫במעמד השולחני בשתי ידיך באופן מאובטח‪.‬‬

‫בורג *‬
‫(‪+PSW‬‬ ‫בורג *‬
‫‪ )6 x 20‬‬ ‫(‪+PSW‬‬
‫גלגלת ‪‬‬ ‫‪ )6 x 20‬‬

‫מרווח*‬
‫(מ"מ ‪ )20‬‬
‫‪HE‬‬

‫רצועה ‪‬‬
‫אריג רך‬

‫‪− 9 (HE) −‬‬


‫התקנת הטלוויזיה על‪-‬גבי הקיר‬ ‫‪3 3‬אגד את מתאם זרם החילופין‬
‫באמצעות מחזיקי הכבלים ‪‬‬
‫‪1 1‬חבר את הכבלים הנחוצים‬ ‫(מסופקים עם הטלוויזיה)‪ .‬הקפד‬
‫לטלוויזיה‪.‬‬ ‫שהתווית תפנה כלפי חוץ בעת איגוד‬
‫הקפד לחבר את הכבלים לפני התקנת‬ ‫מתאם זרם החילופין‪.‬‬
‫הטלוויזיה על‪-‬גבי הקיר‪ .‬לא תוכל לנתק את‬
‫עבור ‪48R48B/48W58B/KDL-48W60B‬‬
‫הכבלים כאשר הטלוויזיה מותקנת‪.‬‬
‫‪40R45B/40R48B/40W60B/‬‬
‫עיין במדריך העיון שסופק עם הטלוויזיה‪.‬‬
‫הערה‬
‫ˎ ˎבצע את העברת הכבלים בקיר באמצעות קבלן‬
‫מורשה‪.‬‬
‫ˎ ˎקבץ יחד את הכבלים במחברים כדי להימנע מדריכה‬
‫עליהם לפני התלייה על הקיר‪.‬‬

‫‪2 2‬התקן את הטלוויזיה על הבסיס‪.‬‬


‫ˎ ˎלקבלת פרטים אודות מיקום הגלגלות ‪‬‬
‫שיש לתלות על הבסיס‪ ,‬ראה טבלה בסעיף‬
‫‪" 3‬החלטה על מיקום ההתקנה" שבעמוד‬
‫‪.8‬‬
‫ˎ ˎאחוז היטב את הטלוויזיה בשתי ידיים‬ ‫עבור ‪32R41B/KDL-32R43B‬‬
‫ותלה בעדינות את הגלגלות ‪ ‬המחוברות‬
‫לגב הטלוויזיה על הבסיס‪ ,‬תוך הקפדה על‬
‫בדיקת צורת החורים‪.‬‬
‫ˎ ˎאחרי התקנת הטלוויזיה על הקיר‪ ,‬ודא‬
‫שהגלגלות ‪ ‬מחוברות היטב לבסיס‪.‬‬
‫‪2-a‬‬

‫‪‬‬

‫‪‬‬
‫‪‬‬

‫‪− 10 (HE) −‬‬


‫‪2-b‬‬
‫אישור השלמת ההתקנה‬
‫בדוק את הנקודות הבעות‪.‬‬
‫ˎˎהגלגלות ‪ ‬תלויות היטב על הבסיס‪.‬‬
‫ˎˎהכבל לא מסובב או צבוט‪.‬‬
‫ˎˎהרצועה ‪ ‬מהודקת ללא חופש‪.‬‬
‫אזהרה‬ ‫‪‬‬
‫ˎˎמיקום לא נכון של כבל המתח וכו› עלול לגרום לשריפה‬
‫או התחשמלות כתוצאה מקצר‪ .‬הקפד להשלים את‬
‫ההתקנה למען הבטיחות‪.‬‬

‫מידע אחר‬
‫בעת הסרת הטלוויזיה‪ ,‬בצע את תהליך ההתקנה‬
‫במהופך‪.‬‬ ‫‪‬‬
‫‪‬‬

‫אזהרה‬
‫ˎ ˎהקפד על נשיאת הטלוויזיה על‪-‬ידי שני אנשים‪.‬‬

‫‪3 3‬מניעת תזוזה של תחתית‬


‫הטלוויזיה‪.‬‬
‫ˎ ˎהרם את יתרת הרצועה ‪ ‬וחבר אותה‬
‫לקיר בחוזקה‪.‬‬
‫‪2-a‬‬ ‫‪2-b‬‬

‫אזהרה‬
‫ˎˎהקפד על נשיאת הטלוויזיה על‪-‬ידי שני אנשים בעת‬
‫הסרתה‪.‬‬

‫‪‬‬ ‫‪‬‬

‫ˎ ˎהשתמש בבורג בקוטר ‪ 5‬מ"מ או שווה‬


‫ערך (לא מסופק)‪.‬‬
‫הערה‬
‫ˎ ˎנסה למשוך קלות את תחתית הטלוויזיה אליך‬
‫על‪-‬מנת לוודא שהיא לא נעה קדימה‪ .‬אם ישנה‬
‫תנועה כלשהי‪ ,‬אז היא אינה מורכבת נכון‪ ,‬ויש לחזק‬
‫שוב את הרצועה ‪.‬‬

‫‪HE‬‬

‫‪− 11 (HE) −‬‬


‫מפרט‬
‫‪f‬‬ ‫‪h1 h2‬‬

‫‪g‬‬ ‫‪d‬‬

‫‪a‬‬
‫‪b‬‬
‫‪c‬‬
‫‪e‬‬

‫מידות‪( :‬בערך) [מ"מ]‬


‫‪100 : a‬‬
‫‪200 : b‬‬
‫‪300 : c‬‬
‫‪80 : d‬‬
‫‪400 : e‬‬
‫‪480 : f‬‬
‫‪100 : g‬‬

‫‪( 20 : h1‬מקרה ‪)2-b‬‬


‫‪( 60 : h2‬מקרה ‪)2-a‬‬
‫משקל (בסיס בלבד)‪( :‬בערך) [ק"ג]‬
‫‪0.8‬‬
‫העיצוב והמפרטים עשויים להשתנות ללא הודעה מוקדמת‪.‬‬

‫‪− 12 (HE) −‬‬

Vous aimerez peut-être aussi