Vous êtes sur la page 1sur 16

El idioma sueco tiene dos tipos de acentos fonéticos - el acento agudo y el grave.

El acento agudo es el mismo de otros muchos idiomas. Este acento se utiliza en


palabras de una sílaba y en unas pocas palabras de dos o más sílabas.

El acento grave es característico del idioma sueco, y aparece en la mayoría de las


palabras de más de una sílaba. Aquí, el tono cae también, en la primera sílaba, pero la
segunda sílaba comienza en un tono más alto que la primera, y aparece un tono alto.

La mayoría de las palabras suecas tienen el acento principal en la primera sílaba y el


acento grave en las siguientes.

Señalizaré las palabras polisilábicas utilizando el acento agudo con un apostrofe (')
detrás de la sílaba acentuada.

 ('segel = sail, the noun)

Las palabras con acento grave se indicarán con una estrella (*) en la sílaba principal
acentuada, y si es necesario, un apostrofe detrás de la sílaba con el tono más alto.

La siguiente curva ilustra el tono del acento grave de una palabra sueca. *tala = to
speak.

Aquí hay unas cuantas terminaciones, todos ellos utilizan en acento agudo en la última
sílaba. No es importante memorizar estas terminaciones al principio. Solamente
aprenda a reconocerlas a medida que se utilicen.

-ang, -ant, -at, -ent, -eri, -ess, -ion, -ism, -ist, -log, -nom, -tris, -ur, -ör, -ös

Vocales:

En general las vocales, si van seguidas de dos consonantes, se pronuncian de manera corta,
similar a las españolas, en otro caso se alargan. También hay algunas otras variaciones.

[a:] a larga, estirando la vocal - ta = llevar


a
[a] a corta - katt = gato
[o:] como una u larga - ko = vaca
o
[o] entre o y u corta hon = ella
[u:] como la u francesa, se pone la boca para decir u y se dice i - hus = house
u
[u] una u corta - brunn = pozo
[å:] una o larga - båt = bote
å
[å] casi una o corta - sång = canción
[e:] una e larga - se = ver
e
[e] una e corta - fett = gordo
[i:] una i larga - fil = fichero
i
[i] una i corta - in = en
[y:] como la u francesa anterior, y larga - sy = coser
y
[y] igual pero más corta - sytt = cosido
antes de r parecido a una e abierta - där = ahí. En otro caso un poco menos
[ä:] abierto - träd = árbol
ä
[ä] antes de r como una e corta stjärt = fondo. Sino como [e] un poco cerrada -
lätt = fácil
[ö:] en general como una e cerrada - för = para - söt = bonito
ö
[ö] como antes pero má,s corta - dörr = puerta - röst = voz

Consonantes:

d [d] como en español pero con la lengua en la parte superior de los dientes.
[g] como en g de gato antes de a,o,u,å o e sin acentuar
g
[j] como si fuera una y antes de e,i,y,ä,ö y después de l y r
j [j] como y en yerma
[k] como k española antes de a, o, u y å
k
[k] Parecida a j suave, como la ch alemana o similar.
l [l] como una l pero con la lengua en el principio de la boca
q [k] como en español k
r [r] una r suave
t [t] como una t pero con la lengua contra la parte posterior de los dientes
w [v] como una v, diferenciada, v francesa, etc..
x [ks] sonará como una ks
z, s [s] una s suave, como en sudamérica

Ciertas combinaciones:

ch, sk (antes de Se puede pronunciar tanto como una sh inglesa, entre


e,i,y,ä,ö), sj, sch ch y s españolas o bien
[s]
si y ti (antes de -on), se puede utilizar otro sonido similar al alemán ch de
skj, stj, -ge y rs nach aunque más suave, como una j suave.
[j] gj, lj, hj como una y
[k] tj, ch (algunas veces) ver k arriba
[g] ng como una n nasal, como la terminación inglesa -ing
[gn] gn según se dice
[gk] nk como suena
[k] ck como una k
[n] rn como n pero con la lengua ligeramente atrás en la boca
[t] rt como t pero con la lengua atrás en la boca

Lección 1
Vocabulario:

Hej [hej] Hola


Hej då [hej då:] Adiós
God morgon [go:d *mårån] Buenos días
Tack [tak] Gracias / Por favor
Tack så mycket
Muchas gracias
[tak så: *myket]
Varsågod [vaså:'go:d] Bienvenido
Ja [ja:] Sí
Nej [nej] No
Ursäkta
Disculpe / Perdón
[u:'säkta]
Förlåt [fö:r'lå:t] Lo siento
Bra [bra:] Bueno / Bien
Jag [ja:g] Yo
Du [du:] Tú
Han [han] Él
Hon [hon] Ella
Den [den] Ello (género común)
Det [de:t] Ello (neutro)
Vi [vi:] Nosotros
Ni** [ni:] Vosotros, (usted, ustedes).
De [de:] / más común [dåm] Ellos, ellas

**Hoy día, ni no se utiliza mucho para usted (en singular). Normalmente nos
dirigiremos a todos con du. Hay un pronombre sueco, man que se utiliza para
formar frases impersonales como Man kan inte göra allt = No se puede hacer
todo.
Números 0-10

Noll [nål] 0
Ett [et] 1
Två [två:] 2
tre [tre:] 3
Fyra [*fy:ra] 4
Fem [fem] 5
Sex [seks] 6
Sju [su:] 7
Åtta [*åta] 8
Nio [*ni:o] 9
tio [*ti:o] 10

Nombres 1
Los nombres en sueco se dividen en dos géneros, neutro y común. En la mayoría de los
casos, no se puede saber si un nombre es de género común o neutro. Simplemente habrá que
memorizar el género para cada nombre que aprendas. Sin embargo, hay unas pocas reglas con
ayuda de las cuáles te será más fácil recordarlo. Una de ellas dice que todos los nombres
relativos a personas o profesiones son de género común.

Los neutros utilizan el artículo indefinido ett y los de género común usan en. El
pronombre det (ello) se utilizan para neutros y den (ello, también) para género común.

Algunos nombres:

ett barn [et ba:rn] niño


en flicka [en *flika] niña
en pojke [*pojke] chico
ett fönster ['fönster] ventana
ett bord [bo:d] mesa
en man [man] hombre
en kvinna [*kvina] mujer
en bok [bo:k] libro
en telefon [tele'få:n] teléfono
en stol [sto:l] silla
en dörr [dör] puerta
ett vykort [*vy:kot] tarjeta postal
en penna [*pena] pluma (lápiz)
ett rum [rum] habitación
ett badrum [*ba:drum] aseo, baño
ett hotell [ho'tel] hotel
ett frimärke [*fri:märke] sello

Bueno, ¿Qué puedes hacer ahora?


Puedes entrar a una tienda y decir:

God morgon, en penna tack! Hej då

No es mucho, pero se te entenderá perfectamente! Si quieres construir


oraciones más complejas, tendrás que aprender algunos verbos.

Verbos 1 (El infinitivo y el presente)

Los verbos son la clave de cada idioma. Con sólo decir äta se te comprenderá.
(Aunque no darás la impresión de estar muy enterado del idioma sueco.)

En sueco, un verbo tiene la misma forma en todas las personas, mientras


que en español tiene distintas formas para diferentes personas. Así, el
verbo vara se conjuga como sigue en presente:
Jag är (comparado con el español) Yo soy
Du är Tú eres
Han är Él es
Hon är Ella es
Den är Ello es
Det är Ello es
Vi är Nosotros somos
Ni är Vosotros sois
De är Ellos, ellas son

Como se ve, es muy fácil. Sólo hay que aprender una forma para cada verbo
en cada tiempo.

La mayoría de los verbos suecos son regulares, pero los más frecuentes son
irregulares.

Verbos regulares, infinitivo y presente

Todos los verbos polisilábicos terminan en a en infinitivo. (Otros, los de una


sola sílaba pueden terminar en cualquier vocal.) hay dos conjugaciones de
verbos regulares. El grupo 1 que añade una r a la raíz para el presente y en
grupo 2, que añade er a la raíz. Hay una palabra en sueco, at que
equivaldría al to inglés para indicar infinitivos, to go, etc...

Ejemplo:

Grupo 1: Verbo: Tala (hablar) Grupo 2: Verbo Köpa (comprar)


Raíz: Tala- Raíz: Köp-
Present
Presente: Talar Köper
tense:
Grupo 1: Verbo: Älska (amar) Grupo 2: Verb: Hjälpa (ayudar)
Raíz: Älska- Raíz: Hjälp-
Presente: Älskar Presente: Hjälper

Y como dije antes, los verbos se conjugan de la misma forma para todas las
personas.

Casi todos los verbos irregulares forman el presente como los del grupo 2.

Ejemplo:

Skriva (escribir)
skriv- + er = skriver

han skriver = Él escribe


 El verbo vara (ser) y ha (haber) son irregulares y tienen la forma är y
har en presente.

(Jag är = Yo soy, Jag har = Yo he)

 Los verbos monosilábicos son casi siempre irregulares y forman el


presente añadiendo una r.

Ejemplo:

se (ver)
se + r =
ser
hon ser = ella ve

Pronuciación:

 Ahora volvemos con la pronunciación de nuevo!. Los verbos de dos


sílabas tienen todos el acento grave en el infinitivo. Los verbos con tres
o más sílabas a menudo tienen el acento agudo en la segunda sílaba
comenzando por el final.

 En presente, los verbos del grupo 1 con dos sílabas tienen todos el
acento grave y los otros de dos sílabas tiene el acento agudo en la
primera sílaba. Casi todos los verbos de más de dos sílabas acentúan
(sólo fonéticamente) la segunda sílaba comenzando por el final con un
acento agudo.

Ejemplo:

Tala (1) = [*ta:la], Talar = [*ta:lar]

Köpa (2) = [*kö:pa], Köper = ['kö:per]

Skriva (i) = [*skri:va], Skriver = ['skri:ver]

Diskutera (1) = [disku:'te:ra], Diskuterar = [disku:'te:rar] (diskutera


= discutir)

Algunos verbos:

Tala (1) [*ta:la] hablar


Prata (1) [*pra:ta] hablar (charlar)
Studera (1) [stu:'de:ra] estudiar
Älska (1) [*älska] amar
Köpa (2) [*kö:pa] comprar
Hjälpa (2) [*hjälpa] ayudar
Skriva (i) [*skri:va] escribir
Äta (i) [ä:ta] comer
Vara (i) [*va:ra]
ser
Presente = är [ä:r]
Heta (2) [*he:ta] llamarse "tener el nombre ..."
Ringa (2) [*riga] llamar (por teléfono ...)
Se (i) [se:] ver

Ahora que conoces algunos verbos y nombres, puees construir frases más
avanzadas como:

Jag heter Björn Engdahl = Me llamo Björn Engdahl

Han köper en boll = Él compra una pelota

Ejercicio - Traduce las siguientes oraciones a sueco

Un niño escribe una postal


Ellos ayudan a una mujer
Tú amas a un hombre
Ella estudia sueco (= svenska)
Compramos un sello
Vosotros la veis. (referente a una mesa)

Respuestas al ejercicio de la lección 1

Un niño escribe una postal. = En pojke skriver ett vykort.


Ellos ayudan a una mujer. = De hjälper en kvinna
Tú amas a un hombre. = Du älskar en man.
Ella estudia sueco. (=svenska) = Hon studerar svenska.
Compramos un sello. = Vi köper ett frimärke.
Vosotros la veis (una mesa). = Ni ser det.

Lección 2
Vocabulario:

och [ok] y
inte [*inte] no (para negar verbos)
Sverige ['sverje] Suecia
här [hä:r] aquí
där [dä:r] ahí
nu [nu:] ahora
idag [i'da:g] hoy
lite [*li:te] un poco
bara [*ba:ra] sólo / solamente
mycket [*myke(t)] muchos
svenska [*svenska] sueco
England ['egland] Inglaterra
engelska ['egelska] inglés
Hur står det till?
¿Cómo está usted?
[hu:r stå:r de til]
pengar ['pegar] dinero
eller ['eler] o

Nombres 2

En alemán, francés y español, por ejemplo, la forma definida de un nombre


se forma con el artículo definido, el, la, lo. La forma definida del
nombre mesa por ejemplo, se obtiene añadiendo el artículo la - la
mesa, alemán - Der Tisch, francés - La table etc.

En sueco, la forma definida se obtiene añadiendo un sufijo al nombre. Los


sufijos son -(e)n para el género común y -(e)t para el neutro. La e a menudo
se pierde cuando el nombre acaba en vocal.

Ejemplo:

sg. indefinido sg. definido


libro en bok boken
niña en flicka flickan
chico en pojke pojken
rosa en ros rosen
casa ett hus huset
mesa bord bordet
ojo öga ögat

Como se ve, se pierde la e si el nombre acaba en vocal. Lo mismo que los


nombres de género común que acaban con una -r o -l no acentuada.

Ejemplo:

en 'djungel – djungeln
en 'doktor - doktorn
 Algunos neutros que acaban en una -er o -el no acentuada pierden
su e que precede a la r o t.
Ejemplo:

ett 'fönster – fönstret


ett 'kapitel – kapitlet (capítulo)
 Algunos nombres doblan su última consonante para mantener así su
pronunciación.

Ejemplo:

ett rum - rummet

Escribiré la forma completa cuando se introduzca un nombre que varíe de


esta regla.

Pronunciación

Los nombres normalmente mantienen su acento en la forma definida.

Ejemplo:

*flicka - *flickan
ho'tell - ho'tellet
'bok - 'boken

Algunos nombres más

ett hus [hu:s] casa


en teve [*te:ve] televisión
mat (c.g.) [ma:t] alimento
vatten (neu.) ['vaten] agua
ett land [land] país
en stad [sta:d] ciudad
en affär [a'fä:r] tienda
en station [sta'son] estación
ett huvud [*hu:vud] cabeza
en arm [arm] brazo
ett ben [be:n] pierna / hueso
en bil [bi:l] coche
en båt [bå:t] bote
ett tåg [tå:g] tren
ett flygplan [*fly:gpla:n] avión

Algunas preposiciones
på [på:] sobre, encima de
i [i:] en
från [frå:n] desde
av [a:v] de / por
om [åm] acerca de
till [til] hacia
med [me:d] con

Algunos verbos más

gå (i) [gå:] ir
göra (i) [*jö:ra]
hacer / fabricar
presente gör
bo (2) [bo:] vivir
ligga (i) [*liga] estar echado, estar situado
det finns (i) [de: fins]
hay
(presente)
svänga (2) [*sväga] volver (se)
förstå (i) [fö'stå:] comprender

Formar preguntas
En español se forman las preguntas escribiendo la frase normalmente y con
los símbolos ¿ ?. En sueco, sin embargo, se cambia el orden del verbo y el
sujeto en la frase, como en español "¿Estás tú bien?. A menudo se utiliza
también una partícula para preguntar.

Partículas para formar preguntas

vem [vem] quién


vilka ['vi(l)ka] quiénes
vad [va:d] qué
var [va:r] dónde
vart [vat] a dónde
hur [hu:r] cómo
vilken / vilket
qué / cuál
['vi(l)ken] / ['vi(l)ket]
varifrån [va:ri'frå:n] de dónde
varför ['varfö:r] Por qué

Ejemplos:

Varifrån är du? ¿De dónde eres?


Vad heter hon? ¿Cómo se llama ella?
Vem är du? ¿Quién eres?
Vilka är de? ¿Quienes son?
Var bor du? ¿Dónde vives?

Vart går du? ¿Dónde vas?


Varför gör vi så? ¿Por qué nos gusta eso?
Vilket land bor ni i? ¿En qué país vivís?
Vilken stad bor ni i? ¿En qué cuidad vivís?
Köper du bollen? ¿Compras la pelota?

Ejercicio - Traduce las siguientes frases a sueco


¿Eres de Suecia?
¿A él le gusta la comida (alimento)?.
¿Dónde está situada la casa?
¿Cómo voy a la estación?
¿Hay una tienda aquí?
Soy de Inglaterra.

Respuestas al ejercicio de la lección 2

¿Eres tú de Suecia? = Är du från Sverige?.


¿A él le gusta (ama) la comida?. = Älskar han mat?
¿Dónde está situada la casa? = Var ligger huset?
¿Cómo voy a la estación? = Hur går jag til stationen?
¿Hay una tienda aquí? = Finns det en affär här?
Soy de Inglaterra. = Jag är från England.

Lección 3
Vocabulario

Jag skulle vilja...


Me gustaría...
[ja:g *skule *vilja]
höger ['hö:ger] derecha
vänster ['vänster] izquierda
rakt fram [ra:kt fram] todo recto
norr [når] norte
söder ['sö:der] sur
öster ['öster] este
väster ['väster] oeste
flera ['fle:ra] muchos
många [*måga] muchos (varios)
den här / denna
este (g. común)
[den hä:r] / [*dena]
det här / detta
este (neutro)
[de: hä:r] / [*deta]
de här / dessa
estos
[dom hä:r] / [*desa]
den där [den dä:r] eso (g. común)
det där [de: dä:r] eso, aquello (neutro)
de där [dom dä:r] esos, aquellos

Nota que la forma definida del nombre se utiliza después de den här / de
där etc. y que la forma indefinida se utilizará después
de denna/detta y dessa.

Números 10-100
elva [*elva] 11
tolv [tålv] 12
tretton [*trettån] 13
fjorton [*fjotån] 14
femton [*femtån] 15
sexton [*sekstån] 16
sjutton [*sutån] 17
arton [*atån] 18
nitton [*nitån] 19
tjugo [*ku:go] 20
tjugoett [ku:'et] 21
tjugotvå [ku:'två:]
22
etc.
trettio [*treti] 30
trettioett [treti'et]
31
etc.
fyrtio [*föti] 40
femtio [*femti] 50
sextio [*seksti] 60
sjuttio [*suti] 70
åttio [*åti] 80
nittio [*niti] 90
hundra ['hundra] 100

Nombres 3 - Plural indefinido

La forma del plural de los nombres suecos no es tan fácil como en español, donde
simplemente se añade una s o es. Los nombres suecos son como los alemanes,
donde se añaden diferentes sufijos para diferentes nombres. En algunos casos, se
puede decir el sufijo que se añade con sólo mirar el nombre, en otros hay que
memorizar el sufijo para cada nombre.

Aquí están las terminaciones:

Género común -

 Casi todos los del género común que acaban con una a y algunos otros
también añaden -or.

en flick|a - flera flickor


en gat|a - flera gator (=calle)
en ros - flera rosor (=rosa)

 La mayoría de los comunes que no acaban con una a añaden -ar.

en pojk|e - flera pojkar


en dag - flera dagar (=día)

 Muchos nombres del género común añaden -er.

en rad - flera rader (remo ???)


en doktor - flera doktorer (=doctor)

 Unos pocos comunes son irregulares y llevan diéresis a pasa a ä, o a ö,


ä a å. Algunos sólo añaden una r

en bok - flera böcker


en stad - flera städer
en sko - flera skor (=zapato)
en man - flera män

Neuters:

Esto pasa con los comunes, los neutros son más fáciles.

 Casi todos los neutros que acaban con una vocal añaden -n.

ett äpple - flera äpplen (=manzana)

 Casi todos los neutros que acaban en consonante no añaden nada. (No los
que acaban en -um)

ett fönster - flera fönster


ett träd - flera träd

 A few add -r

ett fängelse - flera fängelser (=prisión)

 Aquellos que acaban en -um sustituyen esto por una a.

ett fakt|um - flera fakta (=facto, hecho)

 Dos neutros irregulares son:

ett ög|a - flera ögon (=ojo)


ett ör|a - flera öron (=oído)

Plural definido
Bien, esto fue el plural indefinido, y ahora vamos al plural definido! ¿Cómo crees
que se forma? Correcto, añadiendo un sufijo, naturalmente! Pero no te preocupes.
No es demasiado complicado.

 Todos los nombres añaden -na excepto los que no tienen sufijo de plural
indefinido. Éstos llevan -en. (Hay muy pocas excepciones a esta regla, si
hay alguna).

Ejemplo:
sing. indefinido sing. definido plur. indefinido plur. definido
en flicka flickan flickor flickorna
en pojke pojken pojkar pojkarna
en sak saken saker sakerna
ett barn barnet barn barnen
ett öga (irregular) ögat ögon ögonen
ett äpple äpplet äpplen äpplena
ett rum rummet rum rummen

Pronunciación

La pronunciación podría, en algunos casos, ser más importante de lo que se


piensa. Por ejemplo una pequeña diferencia como *anden y 'anden cambia
completamente el significado de la palabra. *Anden significa el espíritu y
'anden significa el pato. Es bastante embarazoso para un sacerdote decir el
pato santo en vez del Espíritu santo, ¿verdad?

La pronunciación del plural no es muy difícil. Todas las palabras que tienen dos
sílabas después de añadir el sufijo de plural emplean el acento grave (No los
irregulares con diéresis - emplean el acento agudo).

*flicka - *flickor
'dag - *dagar
'bok - 'böcker
Los otros, aquéllos con más de dos sílabas mantienen su acentuación como la que
tienen en el singular.
filoso'fi - filososo'fier (=filosofía)
Los sufijos para la forma definida -na y -en no cambian la pronunciación.

Algunos nombres más:

en restaurang -er
restaurante
[restu:'rag]
en not|a -or [*no:ta] cuenta
en dryck -er [dryk] bebida
en frukost -er ['frukåst] desayuno
en lunch -er [luns] almuerzo
en middag -ar ['mida] cena
byxor (plural) [*byksor] pantalones
en skjort|a -or [*sota] camisa
en tröj|a -or [*tröja] suéter
en hand -er+ [hand] mano
en fot -ter+ [fo:t] pie
ett mynt - [mynt] moneda
en biljett -er [bil'jet] ticket
en tunnelban|a -or [*tunel'ba:na] tren metropolitano
en buss -ar [bus] autobús

Adjetivos
Como en español y francés, los adjetivos cambian según el número y género del
nombre que describén. Hay también, como en alemán, una inflexión débil y
fuerte. La inflexión débil se utiliza después de Denna/ Det här etc. La inflexión
fuerte se emplea después de en, etty después de palabras que no dicen el género
del nombre.

Inflexión débil:

stor (=grande) Singular: Plural:


g. común: Den här stora bollen De här stora bollarna
neutro: Det här stora huset De här stora husen
¡Muy fácil! Sólo añade una a después del adjetivo y y se pronuncia con acento
grave en la sílaba que precede a la a. Nota que se tiene que utilizar el
pronombre den / det / de si quieres poner un nombre en forma definida al que
precede un adjetivo.
El chico grande = Den stora pojken (No sólo stora pojken)
La casa grande = Det stora huset (No sólo stora huset)

Inflexión fuerte:

stor (=grande) Singular: Plural:


com.g: en stor boll. två stora bollar
neutro: ett stort hus två stora hus

Tampoco muy difícil. Se añade una t al neu. sing. y a en todos los plurales. Sin
embargo existen una pocas formas irregulares.
 Los adjetivos que acaban en -d o -dd sustituyen esas letras por -tt en la
forma neutra, la -n no acentuada se sustituye oor -t.

en röd boll - ett rött hus(röd=rojo)


en liten boll - ett litet hus

 Los adjetivos que acaban en -ad añaden una e en vez de una a.

en intresserad kvinna - den intresserade kvinnan - två intresserade kvinnor


(intresserad=interesante)

 El adjetivo bra (=bueno / bien) no cambia.

en bra bok - ett bra hus

Algunos adjetivos
stor [sto:r] grande
liten [*li:ten] pequeño
vacker ['vaker] hermoso
trevlig [*tre:vlig] agradable
ful [fu:l] feo
snäll [snäl] amable
röd [rö:d] rojo
gul [gu:l] amarillo
blå [blå:] azul
grön [grö:n] verde
rosa [*råsa] (doesn't inflect) rosa
vit [vi:t] blanco
svart [svat] negro
ren [re:n] limpio
smutsig [*smutsi(g)] sucio
Ejercicio - Traduce las siguientes frases a sueco:
Él tiene una cabeza grande.
Veo muchas camisas amarillas.
Vivimos en una casa roja.
¿Por qué tienes 52 manos azules?.
Las niñas agradables son muy hermosas.
Me gustaría pagar por esta agradable cena.

Vous aimerez peut-être aussi