Vous êtes sur la page 1sur 4

El quechua es el idioma de los incas y la lengua nativa de mayor uso en Sudamérica, se extendió desde el

norte de Argentina hasta el Sur de Colombia, abarcando los actuales territorios de Ecuador, Perú y Bolivia.
El cronista Bernabé Cobo sostuvo que se hablaron más de 2,000 dialectos en el imperio del Tahuantinsuyo;
Guamán Poma nombró 15 idiomas.

Actualmente, los estudios señalan que hubo muchas lenguas en el Imperio de los Incas. Los chachapoyas
tuvieron su propio idioma, también los Conchucos, los Huancas, los Cholonas de la hoya del Huallaga, los
Huánucos, Yauyos, Lucanas Chancas, Pocras, Collas, los pueblos de Quito, Chile y Tucumán, etc. Sin embargo,
hay una lengua más relevante que todas las anteriores; el quechua o Runa Simi (boca del hombre), fue la
lengua más extendida en el Imperio de los incas y se habla hasta hoy en países como Perú y Bolivia; y por
si o lo sabía hay más de 12 millones de personas quechua–hablantes en Sudamérica. Un idioma que lejos de
desaparecer, hecha nuevas raíces.

Representación del Inca

1. Origen del idioma Quechua (Runa Simi)


2. El Idioma Quechua en el Perú antiguo
3. El quechua y los extirpadores de idolatrías
4. Literatura quechua
5. Los primeros libros en lengua Quechua
6. El quechua en los Siglos XIX y XX
7. El quechua en la actualidad
8. ¿Cómo es el idioma Quechua (Runa Simi)?
9. Aprenda algo de quechua para su viaje a Machu Picchu en Cusco

1. Origen del idioma Quechua (Runa Simi)

El Runa Simi o quechua nace en la costa central de la región Lima. Difundiéndose desde allí hacia Cusco
y todo el El Valle Sagrado de los incas, expandiéndose junto al imperio de los incas. Los vencedores imponían
su idioma como fuerza unificadora, surgiendo así la lengua de estado. El termino Runa Simi, fue cambiado por
“Kichua” o “Quechua”, en la obra “Arte y vocabulario de la lengua general del Perú llamada Quichua”,
escrita por Fray Domingo de Santo Tomás en el siglo XVI.

2. El Idioma Quechua en el Perú antiguo

El quechua se expande desde el territorio de la cultura Caral en Lima, hacia todo el Tahuantinsuyo, son
los propios descendientes de la cultura Caral, quienes se convierten en patriarcas de las diferentes etnias quechuas,
como Chavín, Lima, Moche Wari y Nazca; por el sur, los K’anas, Chunpiwillkas, Qanchis, Ayarmakas y otros.
A la región del Cusco, el quechua llega con los Yauris, los Chunpiwillkas, y los Canchis.

3. El quechua y los extirpadores de idolatrías

Los misioneros católicos usaron el quechua y otros idiomas hablados en el imperio de los incas para
impartir la nueva doctrina religiosa en el nuevo mundo; se escribieron manuales religiosos en los idiomas
más importantes del imperio, como el aimara, el mochica o el guaraní. Así fue que los españoles aumentaron
rápidamente su poder sobre la gente del imperio.

4. Los primeros libros en lengua Quechua

Se dice que Fray Domingo de Santo Tomás (fraile dominico), fue el primer misionero en aprender la lengua
quechua. Durante su tarea evangelizadora en Perú, publicó las dos primeras obras en quechua, “la gramática o
arte de la lengua general de los indios de los reinos del Perú” y el “Lexicón” (vocabulario de la lengua general
del Perú).

Primer Libro Quechua “Lexicón” por Fray Domingo de Santo Tomás

5. Literatura quechua
En 1680 se da inicio al llamado siglo de oro de la literatura quechua (del Sur). En este periodo se redacta
el drama Ollantay. Tras la derrota de Túpac Amaru II (1781), se prohíbe el uso de prendas y lenguas nativas,
así como cualquier manifestación de las costumbres o formas de vida, diferentes a las de los invasores.
Ocasionando el declive de las élites andinas y generando un estigma social contra el idioma, pero sin lograr que
desaparezca por completo.

6. El quechua en los Siglos XIX y XX

Durante la fiebre del caucho, se establece el quechua como lengua principal en la selva norte; luego de la Guerra
del Pacífico, se propició el resurgimiento de élites andinas, en especial en la Ciudad del Cusco, donde se da el
resurgimiento del teatro quechua. Hacia el siglo XX, el teatro cedió paso a la poesía y a los estudios científicos
modernos del idioma quechua. Dándose la reivindicación de la lengua quechua, y empezando nuevamente su
empleo en mayo de 1975.

En 1950, se dio un acelerado proceso de reemplazo de las lenguas indígenas por el castellano (lengua materna de
América Latina). En el siglo XX también se oficializo el quechua en Bolivia, Perú y Ecuador, además se
implementaron programas de Educación Intercultural Bilingüe (hasta entonces, la instrucción estatal se daba sólo
en español). En 1970 la Universidad Ricardo Palma, estableció la enseñanza del idioma quechua en la
Facultad de Lenguas Modernas. A finales del siglo XX ya se contaba con la obras como Trilce y el Quijote, en
quechua.

7. El quechua en la actualidad

Actualmente se habla quechua en la zona occidental de Sudamérica; y es, junto al español, el idioma oficial
en países como Ecuador, Colombia, Bolivia, Perú, Chile, y Argentina. Es usado en la región andina,
especialmente donde se asientan comunidades indígenas y en Chile en San Pedro de Atacama. Mientras que en
Argentina, el quechua es ampliamente hablado en la provincia de Santiago del Estero. El quechua se ha vuelto
tan popular entre propios y extraños, que incluso tiene su propio motor de búsqueda en quechua en Google.

8. ¿Cómo es el idioma Quechua (Runa Simi)?

Es un idioma bastante expresivo, manifiesta afecto, aprecio y confianza. El quechua es enérgico, cuando se trata
de negar, advertir o llamar atención.

Características:

o Onomatopéyico: Las voces quechuas nacen de los ruidos naturales, como los sonidos del viento,
el correr del agua, el trinar de las aves, etc.
o Polisintético: Se dice así, puesto que añadiendo un morfema o sufijo a un lexema o palabra raíz,
nacen otras palabras.
o Polisémico:Un gran número de palabras del idioma quechua, tienen dos o varios significados.
9. Aprenda algo de quechua para su viaje a Machu Picchu en Cusco

No pierda la oportunidad de aprender algo de quechua. Se sentirá orgulloso de saber algo del idioma de los incas,
aunque solo sean unas pocas palabras. El aprender algunas palabras en quechua, le permitirá una visión
mucho más amplia y profunda de la cultura en su viaje a Machu Picchu en Cusco, forma de vida, ideas y
sentido del humor de los pueblos andinos.

Estas son algunas frases en quechua que podrían resultarle útiles:

o Hola – Rimaykullayki / Napaykullayki


o ¿Cómo está usted? – ¿Allillanchu?
o Bien ¿y tú? – Allillanmi, ¿Qamrí?
o ¿Cuál es su nombre? – ¿Imataq sutiyki?
o Mi nombre es… – Sutiymi kan…
o Ñuturuna – Una persona muy pequeña
o Rupaqsiki – Una mujer de buen aspecto (aunque no necesariamente es un cumplido)
o Uya Iskay – Dos caras
o Opauya – Cara de idiota

Vous aimerez peut-être aussi