Vous êtes sur la page 1sur 49

‫ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ‪‬ﻪ‬

‫‪ ‬ﻣﻘﺮﺭﮤ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﻣﻮﺭ ﮐﺮﺍﯾـﻪ ‪ ،‬ﺳـﻔﺮﯾﻪ‬ ‫ﺩ ﮐﺮﺍﯾﯥ ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﯥ ﺍﻭ ﺟﯿﺐ ﺧـﺮ‪ ‬ﺩ‬ ‫‪‬‬
‫ﻭ ﺟﯿﺐ ﺧﺮﺝ‬ ‫ﭼﺎﺭﻭ ﺩ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻘﺮﺭﻩ‬
‫‪ ‬ﻣﻘـﺮﺭﮤ ﺗﺂ ﺳﯿﺲ ﻭﺛﺒﺖ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻫـﺎ‬ ‫‪ ‬ﺩ ‪‬ﻮﻟ‪‬ﻮ )ﺟﻤﻌﯿﺘﻮﻧﻮ( ﺩ ﺗﺎْﺳﯿﺲ ﺍﻭ ﺛﺒـﺖ‬
‫ﺩ ‪‬ﻭﻝ ﻣﻘـﺮﺭﻩ‬

‫‪---------------------------‬‬ ‫‪----------- ------------- ----- ---‬‬


‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻧﺸـﺮ‪ (٢٥) :‬ﺟﻮﺯﺍ ﺳـاﻝ ‪ ١٣٩٣‬ﻫـ ‪ .‬ﺵ‬ ‫ﺩﺧﭙﺮﯾﺪﻭ ﻧﯧ‪‬ﻪ‪ :‬ﺩ‪ ١٣٩٣‬ﻫـ ‪.‬ﺵ ﻛﺎﻝ ﺩ ﻏﺒﺮ‪‬ﻮﻟﻲ ﺩﻣﻴﺎﺷﺘﯥ)‪(٢٥‬‬
‫ﻧﻤﺒﺮ ﻣﺴﻠﺴﻞ‪(١١٣٨) :‬‬ ‫ﭘﺮﻟﻪ ﭘﺴﯥ ﻧﻤﺒﺮ‪(١١٣٨) :‬‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬

‫ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺷﻤﺎﺭﻩ‬


‫‪ -:۱‬ﻣﻘﺮﺭﮤ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﻣﻮﺭ ﮐﺮﺍﯾﻪ ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﻪ ﻭ ﺟﯿﺐ ﺧﺮﺝ ﺻﻔﺤﻪ )‪.(٢٥ -١‬‬
‫‪ -٢‬ﻣﻘﺮﺭﮤ ﻃﺮﺯ ﺗﺄﺳﯿﺲ ﻭﺛﺒﺖ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻫﺎ ﺻﻔﺤﻪ )‪.(٤٠_ ٢٦‬‬
‫‪ -٣‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺻﻔﺤﺎﺕ ﺍﯾﻦ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺑﺸﻤﻮﻝ ﺍﺑﺠﺪ ‪ ،‬ﻣﺘﻦ ﻭﭘﺸﺘﯽ ﺩﺍﺭﺍﯼ )‪. (٥٠‬‬

‫ﺩ ﺍﻣﺘﻴـﺎﺯ ﺧﺎﻭﻧﺪ‪ :‬ﺩ ﻋﺪﻟﻴـﯥ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬


‫ﻣﺴﺌﻮﻝ ﭼﻠﻮﻭﻧﻜﯽ‪ :‬ﻗﺎﻧﻮﻧﻤﻞ ﻣﺤﻤﺪﺭﺣﯿﻢ "ﺩﻗﯿﻖ"‬
‫‪٠٧٠٠٥٨٧٤٥٧‬‬
‫‪٠٧٥٢٠٥٢٧٠٩‬‬ ‫ﺩ ﺩﻓﺘﺮ ﺗﻴﻠﻔﻮﻥ‪:‬‬
‫‪۰۷۰۰۱۴۷۱۷۸‬‬ ‫ﻣﺮﺳﺘﻴـاﻝ‪ :‬ﻧﻮﺭﻋﻠﻢ‬
‫ﻣﻬﺘﻤـﻢ‪ :‬ﻣﺤﻤﺪ ﺟﺎﻥ ‪٠٧٨٣٣٠٦٩٨٢‬‬
‫‪www.moj.gov.af‬‬ ‫ﻭﺏ ﺳﺎﻳﺖ‪:‬‬

‫)‪ (٣٠‬ﺍﻓﻐﺎﻧﯽ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻳﻦ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪:‬‬


‫)‪ (٣٠٠٠‬ﺟﻠﺪ‬ ‫ﺗﻴﺮﺍﮊ ﭼﺎﭖ‪:‬‬
‫ﺑﻬﯿــﺮ‬ ‫ﻣﻄﺒﻌﻪ ‪:‬‬
‫ﺁﺩﺭﺱ‪ :‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻋﺪﻟﻴﻪ‪ ،‬ﺭﻳﺎﺳﺖ ﻧﺸﺮﺍﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻋﺎﻣﻪ‪ ،‬ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻫﯽ ﭘﺸﺘﻮﻧﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺑﻞ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬

‫ﻣﺼﻮﺑﮥ‬ ‫ﺩ ﮐﺮﺍﯾﯥ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﯥ ﺍﻭ ﺟﯧﺐ ﺧﺮ‪ ‬ﺩ‬


‫ﺷﻮﺭﺍﯼ ﻭﺯﯾﺮﺍﻥ ﺟﻤﻬﻮﺭﯼ ﺍﺳﻼﻣﯽ‬ ‫ﭼﺎﺭﻭ ﺩ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﺩﺍﻧﻔﺎﺫ ﭘﻪ‬
‫ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻫﮑﻠﻪ‪ ،‬ﺩ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺟﻤﻬﻮﺭﯾﺖ‬
‫ﺩﺭﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﻔﺎﺫ ﻣﻘﺮﺭﮤ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫ﺩ ﻭﺯﯾﺮﺍﻧﻮ ﺷﻮﺭﻱ‬
‫ﺍﻣﻮﺭﮐﺮﺍﯾﻪ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﻪ ﻭﺟﯿﺐ ﺧﺮﺝ‬ ‫ﻣﺼﻮﺑﻪ‬
‫ﺷﻤﺎﺭﻩ‪(١١) :‬‬ ‫‪‬ﻪ‪(۱۱) :‬‬
‫ﺗﺎﺭﯾﺦ‪١٣٩٣/٣/١٩ :‬‬ ‫ﻧﯧ‪‬ﻪ‪۱۳۹۳ /۳ /۱۹ :‬‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺍﻭﻝ‪:‬‬ ‫ﻟﻮﻣ‪ ‬ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ﻣﻘﺮﺭﮤ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﻣﻮﺭﮐﺮﺍﯾﻪ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﻪ ﻭﺟﯿـﺐ‬ ‫ﺩ ﮐﺮﺍﯾﯥ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﯥ ﺍﻭ ﺟﯧﺐ ﺧﺮ‪ ‬ﺩ ﭼﺎﺭﻭ ﺩ‬
‫ﺧــﺮﺝ ﺭﺍﮐــﻪ ﺩﺭﺟﻠﺴــﮥ ﻣــﺆﺭﺥ‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻘﺮﺭﻩ ﭼﯥ ﺩ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴـﺘﺎﻥ ﺍﺳـﻼﻣﻲ‬
‫‪١٣٩٣/٣/١٩‬ﺷﻮﺭﺍﯼ ﻭﺯﯾﺮﺍﻥ ﺟﻤﻬﻮﺭﯼ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﯾــﺖ ﺩ ﻭﺯﯾﺮﺍﻧــﻮ ﺷــﻮﺭﻱ ﺩ‬
‫ﺍﺳﻼﻣﯽ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ )‪ (٣‬ﻓﺼﻞ ﻭ‬ ‫‪ ۱۳۹۳ /۳ /۱۹‬ﻧﯧ‪‬ﯥ ﭘﻪ ﻏﻮﻧ‪‬ﻩ ﮐﯥ ﭘـﻪ‬
‫)‪ (٢٧‬ﻣﺎﺩﻩ ﺗﺼﻮﯾﺐ ﮔﺮﺩﯾـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪،‬‬ ‫)‪ (۳‬ﻓﺼﻠﻮﻧﻮ ﺍﻭ )‪ (۲۷‬ﻣﺎﺩﻭ ﮐﯥ ﺗﺼﻮﯾﺐ‬
‫ﻣﻨﻈﻮﺭﻣﯽ ﺩﺍﺭﻡ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﯤ ﺩﻩ‪ ،‬ﻣﻨﻈﻮﺭﻭﻡ‪.‬‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺩﻭﻡ‪:‬‬ ‫ﺩﻭﻩ ﯾﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ـﺮﺭﻩ‪،‬‬‫ـﺎ ﻣﻘـ‬
‫ـﺮﺍﻩ ﺑـ‬
‫ـﻮﺑﻪ ﻫﻤـ‬
‫ـﻦ ﻣﺼـ‬ ‫ﺍﯾـ‬ ‫ﺩﻏﻪ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻟﻪ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﺳﺮﻩ ﯾﻮ‪‬ﺎﯼ‪ ،‬ﭘـﻪ‬
‫ﺍﺯﺗﺎﺭﯾﺦ ﻧﺸـــﺮ ﺩﺭ ﺟـــﺮﯾﺪﮤ‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﯾﺪﻩ ﮐﯥ ﺩ ﺧﭙﺮﯦﺪﻭ ﻟﻪ ﻧﯧ‪‬ﯥ ‪‬ﺨﻪ‬
‫ﺭﺳﻤﯽ ﻧﺎﻓﺪ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻓﺬﯦ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫ﺣﺎﻣﺪ ﮐﺮﺯﯼ‬ ‫ﺣﺎﻣﺪ ﮐﺮﺯﯼ‬
‫ﺭﺋﯿﺲ ﺟﻤﻬﻮﺭﯼ ﺍﺳﻼﻣﯽ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺩﺍﺳﻼﻣﻲ ﺟﻤﻬﻮﺭﯾﺖ ﺭﺋﯿﺲ‬

‫ﺍﻟﻒ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻨﺪﺭﺟﺎﺕ‬
‫ﻣﻘﺮﺭﮤ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﻣﻮﺭ ﮐﺮﺍﯾﻪ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﻪ ﻭﺟﯿﺐ ﺧﺮﺝ‬
‫ﻓﺼﻞ ﺍﻭﻝ‬
‫ﺍﺣﮑﺎﻡ ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺎﺩﻩ‬
‫ﻣﺒﻨﯽ‪١.........................................................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﺍﻭﻝ‪:‬‬
‫ﺍﻫﺪﺍﻑ‪١..................................... ...................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﺩﻭﻡ‪:‬‬
‫ﺳﺎﺣﮥ ﺗﻄﺒﯿﻖ‪١............................................... ....‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﺳﻮﻡ‪:‬‬
‫ﺍﺻﻄﻼﺣﺎﺕ‪٢...................................................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﭼﻬﺎﺭﻡ‪:‬‬
‫ﻓﺼﻞ ﺩﻭﻡ‬
‫ﮐﺮﺍﯾﻪ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﻪ ﻭﺟﯿﺐ ﺧﺮﺝ‬
‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﮐﺮﺍﯾﻪ‪٤........................................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﭘﻨﺠﻢ ‪:‬‬
‫ﮐﺮﺍﯾﮥ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺍﺿﺎﻓﯽ‪٦....................... ...................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﺷﺸﻢ ‪:‬‬
‫ﺳﻔﺮﯾﮥ ﺳﻔﺮ ﮐﻨﻨﺪﻩ‪٧..................... .......................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﻫﻔﺘﻢ ‪:‬‬
‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺳﻔﺮﯾﮥ ﺩﺍﺧﻠﯽ‪٨.......................... .............‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﻫﺸﺘﻢ ‪:‬‬
‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺳﻔﺮﯾﮥ ﺧﺎﺭﺟﯽ‪٩......................... .............‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﻧﻬﻢ ‪:‬‬
‫ﮐﺴﺮ ﺳﻔﺮﯾﻪ ‪٩..................................................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﺩﻫﻢ ‪:‬‬
‫ﮐﺮﺍﯾﮥ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﻪ ﻭ ﺟﯿﺐ ﺧﺮﺝ ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﯼ‪١٠..............‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﯾﺎﺯﺩﻫﻢ‪:‬‬
‫ﻗﻄﻊ ﺳﻔﺮﯾﻪ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻣﺮﯾﻀﯽ‪١٠...................................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ‪:‬‬
‫ﺗﺼﻔﯿﮥ ﺣﺴﺎﺏ‪١١............................................. ..‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﺳﯿﺰﺩﻫﻢ‪:‬‬
‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺟﯿﺐ ﺧﺮﺝ‪١٢.........................................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ‪:‬‬

‫ﺏ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﻓﺼﻞ ﺳﻮﻡ‬
‫ﺍﺣﮑﺎﻡ ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ‬
‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻓﺎﻣﯿﻞ ‪١٣.........................................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ‪:‬‬
‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﮐﺮﺍﯾﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻓﺎﻣﯿﻞ‪١٣..........................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ‪:‬‬
‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﮐﺮﺍﯾﻪ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﻪ ﻭﺟﯿﺐ ﺧﺮﺝ ﺷﺨﺺ‪١٤................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﻫﻔﺪﻫﻢ‪:‬‬
‫ﺳﻔﺮﯾﮥ ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻓﺎﻣﯿﻞ ﮐﺎﺭﮐﻦ ﻣﺘﻮﻓﯽ ‪١٥..........................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﻫﺠﺪﻫﻢ‪:‬‬
‫ﻓﺴﺦ ﯾﺎ ﺧﺘﻢ ﺳﻔﺮ ‪١٥...........................................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﻧﺰﺩﻫﻢ‪:‬‬
‫ﻭﺿﻊ ﺑﺎﻗﯿﺪﺍﺭﯼ ‪١٥.............................................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﺑﯿﺴﺘﻢ‪:‬‬
‫ﻣﺼﺎﺭﻑ ﮐﺎﺭﮐﻦ ﻭ ﺷﺨﺺ ﺭﻫﻨﻤﺎ‪١٦............................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﺑﯿﺴﺖ ﻭﯾﮑﻢ‪:‬‬
‫ﻣﮑﻠﻔﯿﺖ ﺳﻔﺮ ﮐﻨﻨﺪﻩ ‪١٦........................................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﺑﯿﺴﺖ ﻭﺩﻭﻡ‪:‬‬
‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺗﺄﺩﯾﺒﯽ ‪١٧...............................................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﺑﯿﺴﺖ ﻭﺳﻮﻡ‪:‬‬
‫ﻓﻮﺕ ﮐﺎﺭﮐﻦ ‪١٧...............................................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﺑﯿﺴﺖ ﻭﭼﻬﺎﺭﻡ‪:‬‬
‫ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺣﻤﻞ ﻭﻧﻘﻞ ﺟﻨﺎﺯﻩ ‪١٨..................................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﺑﯿﺴﺖ ﻭﭘﻨﺠﻢ‪:‬‬
‫ﮐﺸﻮﺭﻫﺎﯼ ﺩﺭﺝ ﻧﺸﺪﻩ ‪١٨......................................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﺑﯿﺴﺖ ﻭﺷﺸﻢ‪:‬‬
‫ﺍﻧﻔﺎﺫ ‪١٨........................................................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﺑﯿﺴﺖ ﻭﻫﻔﺘﻢ‪:‬‬

‫ﺝ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬

‫ﻣﻘﺮﺭﮤ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﻣﻮﺭﮐﺮﺍﯾﻪ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﻪ‬ ‫ﺩﮐﺮﺍﯾﯥ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﯥ ﺍﻭﺟﯧﺐ ﺧﺮ‪ ‬ﺩ‬


‫ﻭﺟﯿﺐ ﺧﺮﺝ‬ ‫ﭼﺎﺭﻭ ﺩ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻘﺮﺭﻩ‬
‫ﻓﺼﻞ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﻟﻮﻣ‪‬ﯼ ﻓﺼﻞ‬
‫ﺍﺣﮑﺎﻡ ﻋﻤﻮﻣﯽ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺣﮑﻤﻮﻧﻪ‬
‫ﻣﺒﻨﯽ‬ ‫ﻣﺒﻨﻲ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺍﻭﻝ‪:‬‬ ‫ﻟﻮﻣ‪ ‬ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﻣﻘﺮﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺄﺳﯽ ﺍﺯﺣﮑﻢ ﻓﻘﺮﮤ)‪ (٢‬ﻣﺎﺩﮤ‬ ‫ﺩﻏﻪ ﻣﻘﺮﺭﻩ ﺩﮐﺎﺭ ﺩ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩ ﭘﻨ‪‬ﻪ ﺍﻭﯾﺎﯾﻤﯥ‬
‫ﻫﻔﺘﺎﺩ ﻭﭘﻨﺠﻢ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﮐﺎﺭﻭﺿﻊ ﮔﺮﺩﯾـﺪﻩ‬ ‫ﻣﺎﺩﯤ ﺩ )‪ (۲‬ﻓﻘﺮﯤ ﺩ ﺣﮑﻢ ﻟﻪ ﻣﺨﯥ‪ ،‬ﻭﺿﻊ‬
‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﯤ ﺩﻩ‪.‬‬
‫ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﻣﻮﺧﯥ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺩﻭﻡ‪:‬‬ ‫ﺩﻭﻩ ﯾﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﯾﻦ ﻣﻘﺮﺭﻩ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﻧﺪ ﺍﺯ‪:‬‬ ‫ﺩﺩﯤ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﻣﻮﺧﯥ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻱ ﻟﻪ‪:‬‬
‫‪ -١‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑـﻪ ﺳـﻔﺮﻫﺎﯼ‬ ‫‪ -۱‬ﭘﻪ ﻫﯧﻮﺍﺩ ﮐﯥ ﺩﻧﻨﻪ ﺍﻭ ﺑﻬﺮ ﺩ ﺭﺳـﻤﻲ‬
‫ﺭﺳﻤﯽ ﺩﺭﺩﺍﺧﻞ ﻭﺧﺎﺭﺝ ﮐﺸﻮﺭ‪.‬‬ ‫ﺳﻔﺮﻭﻧﻮ ﺩ ﺍ‪‬ﻭﻧﺪﻭ ﭼﺎﺭﻭ ﺗﻨﻈﯿﻤﻮﻝ‪.‬‬
‫ـﻔﺮﯾﻪ‬
‫ـﻪ‪ ،‬ﺳـ‬‫ـﺪﺍﺯﮤ ﮐﺮﺍﯾـ‬
‫ـﺖ ﺍﻧـ‬
‫‪ -٢‬ﺗﺜﺒﯿـ‬ ‫‪ -۲‬ﺩﮐﺮﺍﯾﯥ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﯥ ﺍﻭﺟﯧـﺐ ﺧـﺮ‪ ‬ﺩ‬
‫ﻭﺟﯿﺐ ﺧﺮﺝ ﻭﻃﺮﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺁﻧﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﯤ ﺗﺜﺒﯿﺘﻮﻝ ﺍﻭﺩ ﻫﻐﻮ ﺩ ﻭﺭﮐ‪‬ﯤ ‪‬ﻭﻝ‪.‬‬
‫ﺳﺎﺣﮥ ﺗﻄﺒﯿﻖ‬ ‫ﺩﺗﻄﺒﯿﻖ ﺳﺎﺣﻪ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺳﻮﻡ‪:‬‬ ‫ﺩﺭﯦﯿﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫)‪ (١‬ﺍﺣﮑﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﻣﻘﺮﺭﻩ ﺩﺭﻣﻮﺭﺩﺍﺷـﺨﺎﺹ‬ ‫)‪ (۱‬ﺩﺩﯤ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﺣﮑﻤﻮﻧﻪ ﭘﻪ ﻫﯧﻮﺍﺩ ﮐﯥ‬
‫ﺫﯾﻞ ﺣﯿﻦ ﻣﺴﺎﻓﺮﺕ ﻫﺎﯼ ﺭﺳﻤﯽ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﺩﻧﻨﻪ ﯾﺎ ﺑﻬﺮ ﺩ ﺭﺳﻤﻲ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻮﻧﻮ ﭘﻪ ﻭﺧﺖ‬
‫ﻭ ﺧــﺎﺭﺝ ﮐﺸــﻮﺭ ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﻄﺒﯿــﻖ‬ ‫ﮐﯥ ﺩ ﻻﻧﺪﯤ ﺍﺷﺨﺎﺻﻮ ﭘﻪ ﻫﮑﻠﻪ‪ ،‬ﺩ ﺗﻄﺒﯿﻖ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬ ‫ﻭ ‪ ‬ﺩ ﻱ‪:‬‬
‫‪ -١‬ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺘﯽ‪.‬‬ ‫‪ -۱‬ﺩﻭﻟﺘﻲ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻭﺣﺴﺐ ﺍﺣــﻮاﻝ‬ ‫‪ -۲‬ﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﮐﺎﺭﮐﻮﻭﻧﮑﻲ ﺍﻭ ﻟﻪ ﺍﺣـﻮاﻝ‬
‫ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻓﺎﻣﯿﻞ ﺁﻧﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﻩ ﺳﻢ ﺩ ﻫﻐﻮﯼ ﺩﮐﻮﺭﻧ‪ ‬ﻏ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﻣﻨﺴﻮﺑﯿﻦ ﺍﺭﺩﻭﯼ ﻣﻠﯽ‪ ،‬ﭘﻮﻟﯿﺲ ﻣﻠﯽ‪،‬‬ ‫‪ -۳‬ﺩ ﻣﻠﻲ ﺍﺭﺩﻭ‪ ،‬ﻣﻠﻲ ﭘﻮﻟﯿﺴﻮ‪ ،‬ﻣﻠﻲ ﺍﻣﻨﯿﺖ‬
‫ﺍﻣﻨﯿﺖ ﻣﻠﯽ ﻭﻣﻨﺴـﻮﺑﯿﻦ ﻧﻈـﺎﻣﯽ ﺳـﺎﯾﺮ‬ ‫ﻣﻨﺴﻮﺑﯿﻨﻮ ﺍﻭ ﺩ ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺗﺸﮑﯿﻼﺗﻮ ﻟﺮﻭﻧﮑـﻮ‬
‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻫﺎ ﻭﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺗﺸـﮑﯿﻼﺕ‬ ‫ﻧــﻮﺭﻭ ﻭﺯﺍﺭﺗﻮﻧــﻮ ﺍﻭ ﺍﺩﺍﺭﻭ ﻧﻈــﺎﻣﻲ‬
‫ﻧﻈﺎﻣﯽ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺴﻮﺑﯿﻦ‪.‬‬
‫‪ -٤‬ﺗﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻭﺭﺯﺷﯽ ﺟﻬـﺖ ﺍﻧﺠـﺎﻡ‬ ‫‪ -۴‬ﺩ ﺳﯿﺎﻟﯿﻮ)ﻣﺴﺎﺑﻘﻮ( ﺩ ﺗﺮﺳﺮﻩ ﮐﻮﻟﻮ ﻟﭙﺎﺭﻩ‬
‫ﻣﺴﺎﺑﻘﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﻭﺭﺯﺷﻲ ‪‬ﯿﻤﻮﻧﻪ‪.‬‬
‫‪ -٥‬ﺳﺎﯾﺮﺍﺷﺨﺎﺹ ﮐﻪ ﺑﻨﺎ ﺑﺮﻟـﺰﻭﻡ ﺩﯾـﺪ‬ ‫‪ -۵‬ﻧﻮﺭ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﭼﯥ ﺩﻭﺍﮐﻤﻨﻮ ﻣﻘﺎﻣﺎﺗﻮ ﺩ‬
‫ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺫﯾﺼﻼﺡ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭﺍﺟﺮﺍﯼ ﺍﻣـﻮﺭ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺩﯾﺪ ﭘﺮﺑﻨﺴ‪ ‬ﭘﻪ ﻫﯧﻮﺍﺩ ﮐﯥ ﺩﻧﻨـﻪ ﺍﻭ‬
‫ﺭﺳﻤﯽ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻭﺧﺎﺭﺝ ﮐﺸـﻮﺭ ﺳـﻔﺮ‬ ‫ﺑﻬﺮ ﺩ ﺭﺳﻤﻲ ﭼﺎﺭﻭ ﺩ ﺗﺮﺳﺮﻩ ﮐﻮﻟـﻮ ﭘـﻪ‬
‫ﻣﯽ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺳﻔﺮ ﮐﻮﻱ‪.‬‬
‫)‪ (٢‬ﺍﺣﮑﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﻣﻘﺮﺭﻩ ﺩﺭﻣﻮﺭﺩ ﺍﺷﺨﺎﺹ‬ ‫)‪ (۲‬ﺩﺩﯤ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﺣﮑﻤﻮﻧﻪ ﺩﺩﯤ ﻣﺎﺩﯤ ﺩ‬
‫ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺟﺰﺀ)‪ (٣‬ﻓﻘﺮﮤ)‪ (١‬ﺍﯾـﻦ ﻣـﺎﺩﻩ‬ ‫)‪ (۱‬ﻓﻘﺮﯤ ﭘﻪ )‪ (۳‬ﺟﺰﺀ ﮐﯥ ﺩ ﺩﺭﺝ ﺷﻮﻭ‬
‫ـﻖ‬‫ـﻞ ﺗﻄﺒﯿـ‬
‫ـﯽ ﻗﺎﺑـ‬
‫ـﻔﺮﻫﺎﯼ ﺩﺍﺧﻠـ‬‫ﺩﺭﺳـ‬ ‫ﺍﺷﺨﺎﺻﻮ ﭘﻪ ﻫﮑﻠﻪ‪ ،‬ﭘﻪ ﮐﻮﺭﻧﯿﻮ ﺳﻔﺮﻭﻧﻮﮐﯥ‬
‫ﻧﻤﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩ ﺗﻄﺒﯿﻖ ﻭ‪ ‬ﻧﺪﻱ‪.‬‬
‫ﺍﺻﻄﻼﺣﺎﺕ‬ ‫ﺍﺻﻄﻼﺣ‪‬ﺎﻧﯥ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﭼﻬﺎﺭﻡ‪:‬‬ ‫‪‬ﻠﻮﺭﻣﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ﺍﺻﻄﻼﺣﺎﺕ ﺁﺗﯽ ﺩﺭﺍﯾﻦ ﻣﻘﺮﺭﻩ ﻣﻔﺎﻫﯿﻢ ﺫﯾﻞ‬ ‫ﺩﻏﻪ ﺍﺻﻄﻼﺣ‪‬ﺎﻧﯥ ﭘﺪﯤ ﻣﻘﺮﺭﻩ ﮐﯥ ﻻﻧﺪﯤ‬
‫ﺭﺍ ﺍﻓﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪:‬‬ ‫ﻣﻔﺎﻫﯿﻢ ﺍﻓﺎﺩﻩ ﮐﻮﻱ‪:‬‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫‪ -١‬ﺳﻔﺮﻛﻨﻨﺪﻩ‪ :‬ﺍﺷﺨﺎﺹ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﻣﺎﺩﮤﺳﻮﻡ‬ ‫‪- ۱‬ﺳﻔﺮﮐﻮﻭﻧﮑﯽ‪ :‬ﺩﺩﯤ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﭘﻪ ﺩﺭﯦﯿﻤﻪ‬
‫ﺍﯾﻦ ﻣﻘﺮﺭﻩ ﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯﻃﺮﻑ ﺩﻭﻟﺖ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﻣﺎﺩﻩ ﮐﯥ ﺩﺭﺝ ﺷﻮﻱ ﻫﻐﻪ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺩﻱ ﭼﯥ‬
‫ﺍﺷﺘﺮﺍﻙ ﺩﺭﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻫﺎ‪ ،‬ﺳـﯿﻤﯿﻨﺎﺭﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺩﺩﻭﻟﺖ ﻟﺨﻮﺍ ﭘﻪ ﮐﻨﻔﺮﺍﻧﺴﻮﻧﻮ‪ ،‬ﺳﯿﻤﯿﻨﺎﺭﻭﻧﻮ‪،‬‬
‫ﻭﺭﻛﺸﺎﭖ ﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻤﭙﻮﺯﯾﻢ ﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻮﺭﺱ ﻫﺎﯼ‬ ‫ﻭﺭﮐﺸﺎﭘﻮﻧﻮ‪ ،‬ﺳﻤﭙﻮﺯﯾﻤﻮﻧﻮ‪ ،‬ﺯﺩﻩ ﮐ‪‬ﻩ ﯾﯿﺰﻭ‬
‫ﺁﻣﻮﺯﺷﯽ‪ ،‬ﺍﻧﺠـﺎﻡ ﻣﺴـﺎﺑﻘﺎﺕ ﻭﺭﺯﺷـﯽ‬ ‫ﮐﻮﺭﺳﻮﻧﻮ‪ ،‬ﺩ ﻭﺭﺯﺷﻲ ﺳﯿﺎﻟﯿﻮ ﺍﻭ ﻧﻮﺭﻭ ﭼﺎﺭﻭ‬
‫ﻭ ﺳﺎﯾﺮ ﺍﻣﻮﺭﯼ ﮐﻪ ﺑﻨﺎﺑﺮ ﺍﯾﺠﺎﺑﺎﺕ ﻭﻇﯿﻔﻮﯼ‬ ‫ﭘﻪ ﺗﺮﺳﺮﻩ ﮐﻮﻟﻮ ﮐﯥ ﺩ ‪‬ﻭﻥ ﻟﭙﺎﺭﻩ ﭼﯥ ﺩ‬
‫ﺍﺯﻃﺮﻑ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺿﺮﻭﺭﯼ ﭘﻨﺪﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻭﻇﯿﻔﻮﻱ ﻏﻮ‪‬ﺘﻨﻮ ﭘﺮﺑﻨﺴ‪ ‬ﺩ ﺍﺩﺍﺭﯤ ﻟﺨﻮﺍ‬
‫ﺩﺍﺧﻞ ﯾﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺸـﻮﺭ ﺭﺳـﻤﺎً ﺳـﻔﺮ‬ ‫ﺍ‪‬ﯾﻦ ‪‬ﻞ ﺷﻮﻱ‪ ،‬ﭘﻪ ﻫﯧﻮﺍﺩ ﮐﯥ ﺩﻧﻨﻪ ﺍﻭ ﺑﻬﺮ‬
‫ﻣﯽ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺳﻤﺎً ﺳﻔﺮ ﮐﻮﻱ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﮐﺮﺍﯾﻪ‪ :‬ﻣﺒﻠﻐﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈـﻮﺭ‬ ‫‪ -۲‬ﮐﺮﺍﯾﻪ‪ :‬ﻫﻐﻪ ﻣﺒﻠﻎ ﺩﯼ ﭼﯥ ﺩﺩﯤ ﻣﻘﺮﺭﯤ‬
‫ﺣﻤــﻞ ﻭﻧﻘــﻞ ﺍﺷــﺨﺎﺹ ﻣﻨــﺪﺭﺝ‬ ‫ﭘﻪ ﺩﺭﯦﯿﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ ﮐﯥ ﺩ ﺩﺭﺝ ﺷﻮﻭ ﺍﺷﺨﺎﺻﻮ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺳﻮﻡ ﺍﯾﻦ ﻣﻘﺮﺭﻩ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ‪ ،‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺘـﻪ‬ ‫ﺍﻭ ﻟﻮﺍﺯﻣﻮ ﺩ ﺣﻤﻞ ﺍﻭ ﻧﻘﻞ ﭘـﻪ ﻣﻨﻈـﻮﺭ‪،‬‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺭﮐﻮﻝ ﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﺳﻔﺮﯾﻪ‪ :‬ﻣﺒﻠﻐﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈـﻮﺭ‬ ‫‪ -۳‬ﺳﻔﺮﯾﻪ‪ :‬ﻫﻐﻪ ﻣﺒﻠـﻎ ﺩﯼ ﭼـﯥ ﺩﺩﯤ‬
‫ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺍﻋﺎﺷﻪ ﻭﺍﺑﺎﺗﮥ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﻣﻨـﺪﺭﺝ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭﯤ ﭘﻪ ﺩﺭﯦﯿﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ ﮐﯥ ﺩ ﺩﺭﺝ ﺷـﻮﻭ‬
‫ـﻪ‬
‫ـﺮﺭﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘـ‬
‫ـﻦ ﻣﻘـ‬
‫ـﻮﻡ ﺍﯾـ‬
‫ـﺎﺩﮤ ﺳـ‬
‫ﻣـ‬ ‫ﺍﺷﺨﺎﺻﻮ ﺩ ﺍﻋﺎﺷﯥ ﺍﻭ ﺍﺑﺎﺗﯥ ﺩﻟ‪‬ﺘﻮﻧﻮ ﭘﻪ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ‪ ،‬ﻭﺭﮐﻮﻝ ﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫‪ -٤‬ﺟﯿﺐ ﺧﺮﺝ‪ :‬ﻣﺒﻠﻐﯽ ﺍﺳﺖ ﮐـﻪ ﺑـﻪ‬ ‫‪ -۴‬ﺟﯧﺐ ﺧﺮ‪ :‬ﻫﻐﻪ ﻣﺒﻠﻎ ﺩﯼ ﭼﯥ ﺩﺩﯤ‬
‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺿﺮﻭﺭﯼ ﯾﻮﻣﯿﮥ ﺍﺷﺨﺎﺹ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭﯤ ﺩ ﺩﺭﯦﯿﻤﯥ ﻣﺎﺩﯤ ﭘﻪ )‪ (۱‬ﻓﻘﺮﻩ ﮐﯥ‬
‫ﻣﻨﺪﺭﺝ ﻓﻘﺮﮤ )‪ (١‬ﻣﺎﺩﮤ ﺳﻮﻡ ﺍﯾﻦ ﻣﻘﺮﺭﻩ‪،‬‬ ‫ﺩﺩﺭﺝ ﺷﻮﻭ ﺍﺷﺨﺎﺻﻮ ﺩﻭﺭ‪‬ﻨﯿـﻮ ﺍ‪‬ﯾﻨـﻮ‬
‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻟ‪‬ﺘﻮﻧﻮ ﭘﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‪ ،‬ﻭﺭﮐﻮﻝ ﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫‪ -٥‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻓﺎﻣﯿـﻞ‪ :‬ﺷـﺎﻣﻞ ﻫﻤﺴـﺮ‪،‬‬ ‫‪ -۵‬ﺩﮐﻮﺭﻧ‪ ‬ﻏ‪‬ﻱ‪ :‬ﻫﻤﺴﺮ)‪‬ﻪ ﺍﻭﻣﯿ‪‬ﻩ(‪،‬‬
‫ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ ﻭ ﭘﺪﺭﻭ ﻣﺎﺩﺭ ﮐﻪ ﻧﻔﻘﮥ ﺁﻧﻬﺎ ﺑـﻪ‬ ‫ﺍﻭﻻﺩﻭﻧﻮ ﺍﻭ ﭘﻼﺭ ﺍﻭ ﻣﻮﺭ ﭘﻪ ﺷﻤﻮﻝ ﭼﯥ ﺩ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﺩﻭﺵ ﮐﺎﺭﮐﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻐﻮﯼ ﻧﻔﻘﻪ ﺩ ﮐﺎﺭﮐﻮﻭﻧﮑﻲ ﭘﺮ ﻏﺎ‪‬ﻩ ﻭﻱ‪.‬‬
‫‪ -٦‬ﺷﺨﺺ‪ :‬ﻓﺮﺩﯼ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﮐـﺎﺭﮐﻦ‬ ‫‪ -۶‬ﺷﺨﺺ‪ :‬ﻫﻐﻪ ﻓﺮﺩ ﺩﯼ ﭼﯥ ﺩﺩﻭﻟـﺖ‬
‫ﺩﻭﻟﺖ ﻧﺒﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﮐﺎﺭﮐﻮﻭﻧﮑﯽ ﻧـﻪ ﺩﯼ‪ ،‬ﺩ ﺍﺩﺍﺭﯤ ﺩ ﺍ‪‬ﺗﯿـﺎ‬
‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭﻇﯿﻔﻪ‪ ،‬ﻃﻮﺭﻣﺆﻗﺖ ﺭﺳـﻤﺎً ﺳـﻔﺮ‬ ‫ﭘﺮﺑﻨﺴ‪ ‬ﺩ ﺩﻧﺪﯤ ﺩ ﺗﺮﺳﺮﻩ ﮐﻮﻟﻮ ﻟﭙﺎﺭﻩ‪ ،‬ﭘﻪ‬
‫ﻣﯽ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺆﻗﺖ ‪‬ﻭﻝ ﺭﺳﻤﺎً ﺳﻔﺮﮐﻮﻱ‪.‬‬
‫‪ -٧‬ﻟﻮﺍﺯﻡ‪ :‬ﺍﺷﯿﺎ ﻭﺍﺟﻨﺎﺱ ﻣﻮﺭﺩ ﺿﺮﻭﺭﺕ‬ ‫‪ -۷‬ﻟﻮﺍﺯﻡ‪ :‬ﺩ ﺳﻔﺮﮐﻮﻭﻧﮑﻲ ﺩ ﺍ‪‬ﺗﯿﺎ ﻭ‪ ‬ﻫﻐﻪ‬
‫ﺳﻔﺮﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﻥ ﺣﯿﻦ ﺍﻗﺎﻣﺖ‬ ‫ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺍﻭ ﺷﯿﺎﻥ ﺩﻱ ﭼﯥ ﺩ ﺍﺳﺘﻮ‪‬ﻨﯥ ﭘـﻪ‬
‫ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺧﺖ ﮐﯥ ﯾﯥ ﻟﯧ‪‬ﺩﻭﻝ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻭﻱ‪.‬‬
‫ﻓﺼﻞ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﺩﻭﻩ ﯾﻢ ﻓﺼﻞ‬
‫ﮐﺮﺍﯾﻪ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﻪ ﻭﺟﯿﺐ ﺧﺮﺝ‬ ‫ﮐﺮﺍﯾﻪ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﻪ ﺍﻭ ﺟﯧﺐ ﺧﺮ‪‬‬
‫ﻣﻮﺍﺭﺩﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﮐﺮﺍﯾﻪ‬ ‫ﺩ ﮐﺮﺍﯾﯥ ﺩ ﻭﺭﮐ‪‬ﯤ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﭘﻨﺠﻢ‪:‬‬ ‫ﭘﻨ‪‬ﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫)‪ (١‬ﻫﺮﮔﺎﻩ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﻣﺎﺩﮤ ﺳـﻮﻡ‬ ‫)‪ (١‬ﮐﻪ ﭼﯧﺮﯤ ﺩﺩﯤ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﭘﻪ ﺩﺭﯦﯿﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‬
‫ﺍﯾﻦ ﻣﻘﺮﺭﻩ ﺟﻬﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻣـﻮﺭ ﺭﺳـﻤﯽ‬ ‫ﮐﯥ ﺩﺭﺝ ﺷﻮﻱ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺩ ﺭﺳﻤﻲ ﭼﺎﺭﻭ ﺩ‬
‫ﺗﻮﺳﻂ ﻃﯿﺎﺭﻩ ﯾﺎ ﻭﺍﺳﻄﮥ ﻧﻘﻠﯿـﮥ ﺯﻣﯿﻨـﯽ‬ ‫ﺗﺮﺳﺮﻩ ﮐﻮﻟﻮﻟﭙﺎﺭﻩ ﺩ ﺍﻟﻮﺗﮑﯥ ﯾﺎ ﺩ ‪‬ﻤﮑﻨ‪‬‬
‫ﺳــﻔﺮ ﻧﻤﺎﯾﻨــﺪ‪ ،‬ﻣﺴــﺘﺤﻖ ﮐﺮﺍﯾــﻪ‬ ‫ﻧﻘﻠﯿﻪ ﻭﺍﺳﻄﯥ ﭘﻪ ﺫﺭﯾﻌﻪ ﺳـﻔﺮ ﻭﮐـ‪‬ﻱ‪ ،‬ﺩ‬
‫ﻣﯽ ﮔﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﺮﺍﯾﯥ ﻣﺴﺘﺤﻖ ‪‬ﺮ‪‬ﻲ‪.‬‬
‫)‪ (٢‬ﮐﺮﺍﯾﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺴﯿﺮ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺁﻣﺪ‬ ‫)‪ (۲‬ﮐﺮﺍﯾﻪ‪ ،‬ﺩ ﻋﺎﻣﻪ ﺗ‪ ‬ﺭﺍﺗ‪ ‬ﭘﻪ ﻋﻤﻮﻣﻲ‬
‫ﻋﺎﻣﻪ ﯾﺎ ﻣﺴﯿﺮﯼ ﮐﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋـﺎً ﮐﻤﺘـﺮﯾﻦ‬ ‫ﻣﺴﯿﺮ ﯾﺎ ﻫﻐﻪ ﻣﺴﯿﺮ ﮐﯥ ﭼﯥ ﭘﻪ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﮐﯥ‬
‫ﻣﺼﺮﻑ ﺭﺍ ﺍﯾﺠﺎﺏ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪،‬ﺑﻪ ﺭﻭﯾﺖ ﺍﺳﻨﺎﺩ‬ ‫ﺩ ﺗﺮ‪‬ﻮﻟﻮ ﻟ‪ ‬ﻟ‪‬ﺖ ﺍﯾﺠﺎﺏ ﻭﮐـ‪‬ﻱ‪ ،‬ﺩ‬
‫ﺍﺻﻮﻟﯽ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺻﻮﻟﻲ ﺳﻨﺪﻭﻧﻮ ﻟﻪ ﻣﺨﯥ ﻭﺭﮐﻮﻝ ﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫ﻫﺮﮔﺎﻩ ﺩﺭﻣﺴﯿﺮﺣﺮﮐﺖ‪ ،‬ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﯾـﮏ‬ ‫ﮐﻪ ﭼﯧﺮﯤ ﺩ ﺣﺮﮐﺖ ﭘﻪ ﻣﺴﯿﺮﮐﯥ‪ ،‬ﻟﻪ ﯾﻮﻩ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﻧﻮﻉ ﻭﺍﺳﻄﮥ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﻓﻌﺎﻟﯿـﺖ ﻧﻤﺎﯾـﺪ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫‪‬ﻭﻝ ‪‬ﺨﻪ ﺯﯾﺎﺕ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﻭﺍﺳـﻄﻪ ﻓﻌﺎﻟﯿـﺖ‬
‫ﻭﺍﺳﻄﮥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐـﻪ ﮐﺮﺍﯾـﮥ‬ ‫ﻭﮐ‪‬ﻱ‪ ،‬ﻟﻪ ﻫﻐﯥ ﻭﺍﺳﻄﯥ ﻧﻪ ‪‬ﻪ ﺍﺧﯿﺴـﺘﻞ‬
‫ﺛﺎﺑﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬ﻫﺮﮔـﺎﻩ ﻧﻈﺮﺑـﻪ ﺍﻗﺘﻀـﺎﯼ‬ ‫ﮐﯧ‪‬ﻱ ﭼﯥ ﺛﺎﺑﺘﻪ ﮐﺮﺍﯾﻪ ﻭﻟﺮﻱ‪ .‬ﮐﻪ ﭼﯧﺮﯤ ﺩ‬
‫ﻭﻇﯿﻔﻪ‪ ،‬ﺍﻣﮑـﺎﻥ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯﻭﺳـﺎﯾﻂ‬ ‫ﺩﻧﺪﯤ ﺩ ﻏﻮ‪‬ﺘﻨﯥ ﭘﺮﺑﻨﺴ‪ ،‬ﻟﻪ ﺛﺎﺑﺘﯥ ﮐﺮﺍﯾﯥ‬
‫ـﻮﺩﻩ‬
‫ـﻦ ﻧﺒـ‬‫ـﺖ ﻣﻤﮑـ‬ ‫ـﮥ ﺛﺎﺑـ‬
‫ﺩﺍﺭﺍﯼ ﮐﺮﺍﯾـ‬ ‫ﻟﺮﻭﻧﮑﯥ ﻭﺳﺎﯾﻄﻮ ‪‬ﺨﻪ ‪‬ﻪ ﺍﺧﯿﺴﺘﻞ ﻣﻤﮑﻨﻪ‬
‫ﻭ ﺍﯾﺠﺎﺏ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺑﯿﺸـﺘﺮ ﺭﺍ ﻧﻤﺎﯾـﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﻪ ﻭﻱ ﺍﻭ ﺩ ﺯﯾﺎﺕ ﻟ‪‬ﺖ ﺍﯾﺠﺎﺏ ﻭﮐ‪‬ﻱ‪،‬‬
‫ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺍﺿﺎﻓﯽ ﺑﻪ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺍﺻـﻮﻟﯽ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﻲ ﻟ‪‬ﺘﻮﻧﻪ ﭘﻪ ﻻﺱ ﮐﯥ ﺩ ﺷﺘﻪ ﺍﺻﻮﻟﻲ‬
‫ـﺮ‬
‫ـﺪ ﺁﻣـ‬‫ـﺪ ﺍﺯﺗﺎﺋﯿـ‬
‫ـﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻌـ‬
‫ـﺖ ﺩﺍﺷـ‬ ‫ﺩﺳـ‬ ‫ﺳﻨﺪﻭﻧﻮ ﭘﺮﺑﻨﺴ‪ ،‬ﺩ ﻟﻮﻣ‪ ‬ﺩﺭﺟﯥ ﺍﻋﻄﺎﺀ‬
‫ﺍﻋﻄﺎﯼ ﺩﺭﺟﻪ ﺍﻭﻝ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺠﺮﺍﯾﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻣﺮ ﻟﻪ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻭﺭﻭﺳﺘﻪ ﺩ ﻣﺠﺮﺍﯾﻲ ﻭ‪ ‬ﺩﻱ‪.‬‬
‫)‪ (٣‬ﻫﺮﮔﺎﻩ ﻣﺴﺎﻓﺮﺕ ﺗﻮﺳـﻂ ﺣﯿـﻮﺍﻥ‬ ‫)‪ (۳‬ﮐﻪ ﭼﯧﺮﯤ ﻣﺴﺎﻓﺮﺕ ﺩﺣﯿﻮﺍﻥ ﭘﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ‬
‫ﺻﻮﺭﺕ ﮔﯿﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺳﻔﺮﮐﻨﻨﺪﻩ ﻭﻟـﻮﺍﺯﻡ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻭﻣﻮﻣﻲ‪ ،‬ﺳﻔﺮﮐﻮﻭﻧﮑﻲ ﺍﻭ ﺩ ﻫﻐـﻪ‬
‫ﻭﯼ ﮐﺮﺍﯾﮥ ﺣﯿﻮﺍﻥ ﮐﺮﺍﯾﻪ ﺷﺪﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘـﻪ‬ ‫ﻟﻮﺍﺯﻣﻮ ﻟﭙﺎﺭﻩ ﺩﮐﺮﺍﯾﻪ ﺷﻮﻱ ﺣﯿﻮﺍﻥ ﮐﺮﺍﯾـﻪ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺭﮐﻮﻝ ﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫ﻫﺮﮔﺎﻩ ﯾﮏ ﻗﺴﻤﺖ ﺳﻔﺮﺫﺭﯾﻌﮥ ﻃﯿﺎﺭﻩ ﻭﯾﮏ‬ ‫ﮐﻪ ﭼﯧﺮﻱ ﺩ ﺳﻔﺮ ﯾﻮﻩ ﺑﺮﺧﻪ ﺩ ﺍﻟﻮﺗﮑﯥ ﭘـﻪ‬
‫ﻗﺴﻤﺖ ﺫﺭﯾﻌﮥ ﻣﻮﺗﺮﻭﯾـﮏ ﻗﺴـﻤﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﺫﺭﯾﻌﻪ ﺍﻭ ﯾﻮﻩ ﺑﺮﺧﻪ ﺩ ﻣﻮ‪‬ﺮ ﭘﻪ ﺫﺭﯾﻌﻪ ﺍﻭ ﯾﻮﻩ‬
‫ﺗﻮﺳﻂ ﺣﯿﻮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﭘﺬﯾﺮﺩ‪ ،‬ﮐﺮﺍﯾـﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻪ ﯾﯥ ﺩ ﺣﯿﻮﺍﻥ ﭘﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺗﺮﺳﺮﻩ ﺷﻲ‪،‬‬
‫ﻫﺮﻗﺴﻤﺖ‪ ،‬ﻃﺒﻖ ﺍﺣﮑﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﻣﻘـﺮﺭﻩ ﺑـﻪ‬ ‫ﺩﺩﯤ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﺩ ﺣﮑﻤﻮﻧﻮ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﭘﻪ ﻫـﺮﻩ‬
‫ﺭﻭﯾﺖ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺍﺻﻮﻟﯽ ﺳﻨﺠﺶ ﻭﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺑﺮﺧﻪ ﮐﯥ ﮐﺮﺍﯾﻪ ﺩ ﺍﺻﻮﻟﻲ ﺳﻨﺪﻭﻧﻮ ﻟﻪ ﻣﺨﯥ‬
‫ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻨﺠﺶ ﺍﻭ ﻭﺭﮐﻮﻝ ﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫)‪(٤‬ﻫﺮﮔﺎﻩ ﺳﻔﺮ ﺗﻮﺳﻂ ﻭﺳﺎﯾﻂ ﻧﻘﻠﯿﮥ ﺍﺩﺍﺭﮤ‬ ‫)‪ (۴‬ﮐﻪ ﭼﯧﺮﯤ ﺳﻔﺮ ﺩ ﺍ‪‬ﻭﻧـﺪﯤ ﺩﻭﻟﺘـﻲ‬
‫ﺩﻭﻟﺘﯽ ﻣﺮﺑﻮﻁ‪ ،‬ﺻﻮﺭﺕ ﮔﯿـﺮﺩ‪ ،‬ﮐﺮﺍﯾـﻪ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﯤ ﺩ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﻭﺳﺎﯾﻄﻮ ﭘﻪ ﻭﺳﯿﻠﻪ‪ ،‬ﺻﻮﺭﺕ‬
‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻣﻮﻣﻲ‪ ،‬ﮐﺮﺍﯾﻪ ﯾﯥ ﻧﻪ ﻭﺭﮐﻮﻝ ﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫)‪ (٥‬ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﻣﮑﻠــــﻒ ﺍﻧــــﺪ‪،‬‬ ‫)‪ (۵‬ﺍﺩﺍﺭﯤ ﻣﮑﻠﻔﯥ ﺩﻱ‪ ،‬ﺩ ﺳﻔﺮ ﮐﻮﻭﻧﮑﻲ ﺩ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﺣــﯿﻦ ﺍﻧﺘـــﻘﺎﻝ ﺳــﻔﺮﮐﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺑــﺎ‬ ‫ﻟﯧ‪‬ﺩﻭﻟﻮ ﭘﻪ ﻭﺧﺖ ﮐﯥ‪ ،‬ﺩﺩﯤ ﻣﺎﺩﯤ ﭘﻪ )‪(۲‬‬
‫ـﺮﮤ )‪(٢‬‬‫ـﺪﺭﺝ ﻓﻘـ‬‫ـﻢ ﻣﻨـ‬
‫ـﺖ ﺣﮑـ‬ ‫ﺭﻋﺎﯾـ‬ ‫ﻓﻘﺮﻩ ﮐﯥ ﺩ ﺩﺭﺝ ﺷﻮﻱ ﺣﮑﻢ ﻟﻪ ﭘﻪ ﭘﺎﻡ ﮐﯥ‬
‫ﺍﯾﻦ ﻣﺎﺩﻩ ‪ ،‬ﺑﻪ ﻭﺳﺎﯾﻂ ﺣﻤﻞ ﻭﻧﻘﻞ ﺩﻭﻟﺘـﯽ‬ ‫ﻧﯿﻮﻟﻮﺳﺮﻩ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺘﻲ ﺍﻭ ﺩﺍﺧﻠﻲ ﺧﺼﻮﺻـﻲ‬
‫ﻭﺩﺍﺧﻠﯽ ﺧﺼﻮﺻﯽ ﺍﺭﺟﺤﯿﺖ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻤﻞ ﺍﻭﻧﻘﻞ ﻭﺳﺎﯾﻄﻮ ﺗﻪ ﺍﺭﺟﺤﯿﺖ ﻭﺭﮐ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫ﮐﺮﺍﯾﮥ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺍﺿﺎﻓﯽ‬ ‫ﺩﺍﺿﺎﻓﻲ ﻟﻮﺍﺯﻣﻮ ﮐﺮﺍﯾﻪ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺷﺸﻢ‪:‬‬ ‫ﺷﭙ‪‬ﻣﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫)‪(١‬ﻫﺮﮔﺎﻩ ﺳﻔﺮﮐﺎﺭﮐﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭﺩﺍﺧـﻞ‬ ‫)‪ (۱‬ﮐﻪ ﭼﯧﺮﯤ ﭘﻪ ﻫﯧﻮﺍﺩﮐﯥ ﺩﻧﻨﻪ ﺍﻭ ﺑﻬـﺮ‬
‫ﯾﺎﺧﺎﺭﺝ ﮐﺸﻮﺭ ﺟﻬﺖ ﺍﺷـﻐﺎﻝ ﻭﻇﯿﻔـﮥ‬ ‫ﺩﺩﻭﻟﺖ ﺩﮐﺎﺭﮐﻮﻭﻧﮑﻲ ﺳﻔﺮ ﺩ ﺭﺳﻤﻲ ﺩﻧﺪﯤ‬
‫ﺭﺳﻤﯽ ﮐﻪ ﺟﺪﯾﺪﺍً ﻣﻘﺮﺭﯾﺎ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺩ ﺑﻮﺧﺘﯧﺪﻭ ﻟﭙﺎﺭﻩ ﭼﯥ ﻧﻮﯼ ﻣﻘﺮﺭ‪ ،‬ﺗﺒﺪﯾﻞ ﯾﺎ‬
‫ﺗﻘﺎﻋﺪ ﺳﻮﻕ ﻭﯾﺎ ﺑﻪ ﺣﮑﻢ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺯﻭﻇﯿﻔﻪ‬ ‫ﺗﻘﺎﻋﺪﺗﻪ ﺳﻮﻕ ﺷﻮﯼ ﺍﻭ ﯾﺎ ﺩﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻪ ﺣﮑﻢ‬
‫ﻣﻨﻔﺼﻞ ﮔﺮﺩﯾﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻟﯽ ﻣﺤﻞ ﻭﻇﯿﻔـﻪ ﯾـﺎ‬ ‫ﻟﻪ ﺩﻧﺪﯤ ‪‬ﺨﻪ ‪‬ﻮ‪‬ﻪ ﺷﻮﯼ‪ ،‬ﺩﻫﻐﻪ ﺩﺩﻧﺪﯤ‬
‫ﺯﯾﺴﺖ ﻭﯼ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻂ ﻃﯿﺎﺭﻩ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﯿﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﯾﺎ ﻫﺴﺘﻮ‪‬ﻨﯥ ﺗﺮ‪‬ﺎﯾﻪ ﭘﻮﺭﯤ ﺩ ﺍﻟﻮﺗﮑﯥ ﭘـﻪ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺳـﻔﺮﻛﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﮐﺮﺍﯾـﮥ ﺍﻟـﯽ )‪(٣٠‬‬ ‫ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﻣـﻮﻣﻲ‪ ،‬ﺳـﻔﺮﮐﻮﻭﻧﮑﻲ‬
‫ﮐﯿﻠﻮﮔﺮﺍﻡ ﻭﺯﻥ ﺍﺿﺎﻓﯽ ﻟﻮﺍﺯﻡ‪ ،‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺘـﻪ‬ ‫ﻟﭙﺎﺭﻩ‪ ،‬ﺩﺍﺿﺎﻓﻲ ﻟﻮﺍﺯﻣﻮ ﺗﺮ)‪ (۳۰‬ﮐﯿﻠﻮ‪‬ﺮﺍﻡ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻥ ﭘﻮﺭﯤ ﮐﺮﺍﯾﻪ‪ ،‬ﻭﺭﮐﻮﻝ ﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫)‪(٢‬ﻫﺮﮔــﺎﻩ ﺳــﻔﺮﮐﺎﺭﮐﻦ ﻣﻨــﺪﺭﺝ‬ ‫)‪(۲‬ﮐﻪ ﭼﯧﺮﯤ ﺩﺩﯤ ﻣﺎﺩﯤ ﭘﻪ )‪ (۱‬ﻓﻘﺮﻩ ﮐﯥ‬
‫ﻓﻘﺮﮤ )‪ (١‬ﺍﯾﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﻭﺳﺎﯾﻂ ﻧﻘﻠﯿـﮥ‬ ‫ﺩﺩﺭﺝ ﺷﻮﻱ ﮐﺎﺭﮐﻮﻭﻧﮑﻲ ﺳﻔﺮ ﺩ ‪‬ﻤﮑﻨﯿﻮ‬
‫ﺯﻣﯿﻨﯽ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﯿﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺳـﻔﺮﮐﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﻘﻠﯿﻪ ﻭﺳﺎﯾﻄﻮ ﭘﻪ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﻣـﻮﻣﻲ‪،‬‬
‫ﮐﺮﺍﯾــﮥ ﺍﻟــﯽ )‪ (٤٠‬ﮐﯿﻠــﻮﮔﺮﺍﻡ ﻭﺯﻥ‬ ‫ﺳﻔﺮﮐﻮﻭﻧﮑﻲ ﻟﭙﺎﺭﻩ ﺩ ﺍﺿﺎﻓﻲ ﻟﻮﺍﺯﻣﻮ ﺗـﺮ‬
‫ﺍﺿـــﺎﻓﯽ ﻟـــﻮﺍﺯﻡ‪ ،‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺘـــﻪ‬ ‫)‪ (۴۰‬ﮐﯿﻠﻮ‪‬ﺮﺍﻡ ﻭﺯﻥ ﭘـﻮﺭﯤ ﮐﺮﺍﯾـﻪ‪،‬‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺭﮐﻮﻝ ﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫)‪ (٣‬ﻫﺮﮔــﺎﻩ ﻟــﻮﺍﺯﻡ ﻭﺗﺠﻬﯿــﺰﺍﺕ‬ ‫)‪ (۳‬ﮐﻪ ﭼﯧـﺮﯤ ﺩﺍ‪‬ﺗﯿـﺎ ﻭ‪ ‬ﻟـﻮﺍﺯﻡ ﺍﻭ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﻣﻮﺭﺩﺿﺮﻭﺭﺕ‪ ،‬ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺑﺎﺷـﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﺠﻬﯿﺰﺍﺕ‪ ،‬ﭘﻪ ﺍﺩﺍﺭﯤ ﭘﻮﺭﯤ ﺍ‪‬ﻩ ﻭﻟﺮﻱ‪ ،‬ﺩ‬
‫ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺷﺨﺼﯽ ﺳـﻔﺮﮐﻨﻨﺪﻩ ﻣﺤﺴـﻮﺏ‬ ‫ﺳﻔﺮﮐﻮﻭﻧﮑﻲ ﺷﺨﺼﻲ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﻧﻪ ﺣﺴﺎﺑﯧ‪‬ﻱ‪،‬‬
‫ﻧﮕﺮﺩﯾﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺼ ﺎﺭﻑ ﮐﺮﺍﯾﮥ ﺁﻥ ﺑـﻪ ﺩﻭﺵ‬ ‫ﺩ ﮐﺮﺍﯾﯥ ﻟ‪‬ﺘﻮﻧﻪ ﯾﯥ ﺩ ﺍ‪‬ﻭﻧﺪﯤ ﺍﺩﺍﺭﯤ‪،‬‬
‫ﺍﺩﺍﺭﮤ ﻣﺮﺑﻮﻁ‪ ،‬ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﻏﺎ‪‬ﻩ ﺩﻱ‪.‬‬
‫ﺳﻔﺮﯾﮥ ﺳﻔﺮﮐﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺩ ﺳﻔﺮﮐﻮﻭﻧﮑﻲ ﺳﻔﺮﯾﻪ‬
‫ﻣﺎﺩﮤﻫﻔﺘﻢ‪:‬‬ ‫ﺍﻭﻭﻣﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫)‪ (١‬ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﮐﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ‬ ‫)‪ (١‬ﭘﻪ ﻫﯧﻮﺍﺩ ﮐﯥ ﺩﻧﻨﻪ ﺳﻔﺮﮐﻮﻭﻧﮑﯽ‪ ،‬ﻫﺮﻩ‬
‫ﻣﺒﻠﻎ ﯾﮑﻬﺰﺍﺭ )‪ (١٠٠٠‬ﺍﻓﻐﺎﻧﯽ ﻣﺴـﺘﺤﻖ‬ ‫ـﻔﺮﯾﯥ‬
‫ـﺎﻧﯿﻮ ﺳـ‬
‫ﻭﺭ‪ ‬ﺩ ﺯﺭ )‪ (١٠٠٠‬ﺍﻓﻐـ‬
‫ﺳﻔﺮﯾﻪ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺘﺤﻖ ﺩﯼ‪.‬‬
‫)‪ (٢‬ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺸـﻮﺭ ﮐـﻪ‬ ‫)‪ (٢‬ﻟﻪ ﻫﯧﻮﺍﺩﻩ ﺑﻬﺮﺗﻪ ﺳﻔﺮﮐﻮﻭﻧﮑﯽ ﭼﯥ ﺩ‬
‫ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺳﻔﺮ ﻭﯼ ﺑﻪ ﺩﻭﺵ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺳﻔﺮ ﻟ‪‬ﺘﻮﻧﻪ ﯾﯥ ﺩﺩﻭﻟﺖ ﭘﻪ ﻏﺎ‪‬ﻩ ﻭﻱ‪ ،‬ﻟﻪ‬
‫ﺣﺴﺐ ﺍﺣﻮاﻝ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﻣﻄـﺎﺑﻖ ﺟـﺪﺍﻭﻝ‬ ‫ﺍﺣﻮﺍﻟﻮﺳﺮﻩ ﺳﻢ ﻫﺮﻩ ﻭﺭ‪ ‬ﺩﺩﯤ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﺩ‬
‫ﺿﻤﯿﻤﮥ ﺷﻤﺎﺭﻩ)‪ (١‬ﺍﯾﻦ ﻣﻘﺮﺭﻩ‪ ،‬ﻣﺴـﺘﺤﻖ‬ ‫)‪ (١‬ﯥ ﺿﻤﯿﻤﻪ ﺟـﺪﻭﻟﻮﻧﻮ ﻣﻄـﺎﺑﻖ‪ ،‬ﺩ‬
‫ﺳﻔﺮﯾﻪ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻔﺮﯾﯥ ﻣﺴﺘﺤﻖ ‪‬ﺮ‪‬ﻲ‪.‬‬
‫)‪ (٣‬ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺸـﻮﺭ ﮐـﻪ‬ ‫)‪ (٣‬ﻟﻪ ﻫﯧﻮﺍﺩﻩ ﺑﻬﺮﺗﻪ ﺳﻔﺮﮐﻮﻭﻧﮑﯽ ﭼﯥ ﺩ‬
‫ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺳﻔﺮﻭﯼ ﺑﻪ ﺩﻭﺵ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﻟ‪‬ﺘﻮﻧﻪ ﯾﯥ ﺩﺩﻭﻟﺖ ﭘﻪ ﻏﺎ‪‬ﻩ ﻭﻱ ﺍﻭ ﺩ‬
‫ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﺳﺎﯾﺮﮐﺸﻮﺭﻫﺎ ﻋﺎﺯﻡ ﮐﺸﻮﺭﻣﯿﺰﺑﺎﻥ‬ ‫ﻧﻮﺭﻭ ﻫﯧﻮﺍﺩﻭﻧﻮ ﻟﻪ ﻻﺭﯤ ﮐﻮﺭﺑﻪ ﻫﯧﻮﺍﺩ ﺗﻪ ﻻ‪‬‬
‫ﮔﺮﺩﺩ‪،‬ﺳﻔﺮﯾﮥ ﻭﯼ ﺣﺴﺐ ﺍﺣﻮاﻝ ﻣﻄـﺎﺑﻖ‬ ‫ﺷﻲ‪ ،‬ﺩ ﻫﻐﻪ ﺳﻔﺮﯾﻪ ﻟﻪ ﺍﺣﻮﺍﻟﻮ ﺳﺮﻩ ﺳﻢ ﺩﺩﯤ‬
‫ﺟﺪﺍﻭﻝ ﺿﻤﯿﻤﮥ ﺷﻤﺎﺭﻩ)‪ (١‬ﺍﯾﻦ ﻣﻘـﺮﺭﻩ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭﯤ ﺩ)‪ (۱‬ﯥ ﺿﻤﯿﻤﻪ ﺟﺪﻭﻟﻮﻧﻮ ﻣﻄﺎﺑﻖ‬
‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺭﮐﻮﻝ ﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫)‪ (٤‬ﺩﺭﺳﻔﺮ ﻫﺎﯼ ﺯﻣﻴﻨﯽ ﻣﺴﺎﻓﻪ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ‬ ‫)‪ (۴‬ﭘﻪ ‪‬ﻤﮑﻨﻲ ﺳـﻔﺮﻭﻧﻮﮐﯥ ﻟـﻪ )‪۲۰‬‬
‫)‪٢٠‬ﺍﻟﯽ ‪ (١٥٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻣﺘـﺮ ﯾـﮏ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﺮ‪ (۱۵۰‬ﮐﯿﻠﻮﻣﺘﺮﻭ ﭘﻮﺭﯤ ﻭﺍ‪‬ﻨﻮﻧﻪ ﯾﻮﻩ ﻭﺭ‪‬‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﮐﺎﺭﮐﻦ ﻣﺴﺘﺤﻖ ﺳـﻔﺮﯾﻪ‬ ‫ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﮐﯧ‪‬ﻱ‪ ،‬ﮐﺎﺭﮐﻮﻭﻧﮑﯽ ﺩ ﺳـﻔﺮﯾﯥ‬
‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺴﺎﻓﻪ ﻫﺎﯼ ﮐﻤﺘـﺮ ﺍﺯ )‪(٢٠‬‬ ‫ﻣﺴﺘﺤﻖ ﺩﯼ ﺍﻭﻟﻪ )‪ (۲۰‬ﮐﯿﻠﻮﻣﺘﺮﻭ ﻟـ‪‬ﻭ‬
‫ﮐﯿﻠﻮ ﻣﺘﺮ ﺻﺮﻑ ﻧﻈﺮﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺍ‪‬ﻨﻮﻧﻮ ‪‬ﺨﻪ‪ ،‬ﺻﺮﻑ ﻧﻈﺮﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫)‪ (٥‬ﻫﺮﮔﺎﻩ ﺳﻔﺮ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﻓﻘﺮﮤ )‪ (٣‬ﺍﯾـﻦ‬ ‫)‪ (۵‬ﮐﻪ ﭼﯧﺮﯤ ﺩﺩﯤ ﻣﺎﺩﯤ ﭘﻪ )‪ (۳‬ﻓﻘـﺮﻩ‬
‫ﻣﺎﺩﻩ ﺑﻨﺎﺑﺮﺩﻻﯾﻞ ﻣﺆﺟﻪ ﺍﯾﺠﺎﺏ ﻣﺼـﺎﺭﻑ‬ ‫ﮐﯥ ﺩﺭﺝ ﺷﻮﯼ ﺳﻔﺮ ﺩ ﻣﺆﺟﻪ ﺩﻻﯾﻠﻮ ﭘـﺮ‬
‫ﺍﺿــﺎﻓﯽ ﺭﺍﻧﻤﺎﯾــﺪ‪ ،‬ﻭﺟــﻮﻩ ﺁﻥ ﺑــﻪ‬ ‫ﺑﻨﺴ‪ ‬ﺩ ﺍﺿﺎﻓﻲ ﻟ‪‬ﺘﻮﻧﻮ ﺍﯾﺠﺎﺏ ﻭﮐ‪‬ﻱ‪،‬‬
‫ﺭﻭﯾﺖ ﺍﺳـﻨﺎﺩ ﺍﺻـﻮﻟﯽ ﺑﻌـﺪﺍﺯ ﺗﺎﺋﯿـﺪ‬ ‫ﻭﺟﻮﻩ ﯾﯥ ﺩ ﺍﺻﻮﻟﻲ ﺳﻨﺪﻭﻧﻮ ﻟﻪ ﻣﺨـﯥ ﺩ‬
‫ﺁﻣﺮﺍﻋﻄــﺎﯼ ﺩﺭﺟــﻪ ﺍﻭﻝ‪ ،‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺘــﻪ‬ ‫ﻟﻮﻣ‪ ‬ﺩﺭﺟﯥ ﺍﻋﻄﺎﺁﻣﺮ ﻟﻪ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻭﺭﻭﺳﺘﻪ‪،‬‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺭﮐﻮﻝ ﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫)‪ (٦‬ﻫﺮﮔﺎﻩ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺳﻔﺮ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺘﯽ‬ ‫)‪ (۶‬ﮐﻪ ﭼﯧﺮﯤ ﺩ ﻣﺆﺟﻬﻮ ﺩﻻﯾﻠﻮ ﭘﺮﺑﻨﺴ‪‬‬
‫ﺑﻨﺎ ﺑﺮﺩﻻﯾﻞ ﻣﺆﺟـﻪ ﺍﺯﺍﻧـﺪﺍﺯﮤ ﺗﺜﺒﯿـﺖ‬ ‫ﺩﺩﻭﻟﺘﻲ ﻣﻘﺎﻣﺎﺗﻮ ﺩ ﺳـﻔﺮ ﻟ‪‬ـﺘﻮﻧﻪ ﺩﺩﯤ‬
‫ﺷﺪﮤ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺟﺪﺍﻭﻝ ﺿﻤﯿﻤﮥ ﺷﻤﺎﺭﻩ )‪(١‬‬ ‫ﻣﻘﺮﺭﯤ ﭘﻪ )‪ (۱‬ﯥ ﺿﻤﯿﻤﻪ ﺟﺪﻭﻟﻮﻧﻮﮐﯥ‬
‫ﺍﯾﻦ ﻣﻘﺮﺭﻩ ﺑﯿﺸﺘﺮﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﻭﺟﻮﻩ ﻣﺼـﺎﺭﻑ‬ ‫ﻟﻪ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﺷﻮﯤ ﺍﻧﺪﺍﺯﯤ ‪‬ﺨﻪ ﺯﯾﺎﺕ ﺷﻲ‪،‬‬
‫ﺍﺿﺎﻓﯽ ﺑﻪ ﺭﻭﯾﺖ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺍﺻـﻮﻟﯽ ﺑﻌـﺪﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﺿﺎﻓﻲ ﻟ‪‬ﺘﻮﻧﻮ ﻭﺟﻮﻩ ﺩﺍﺻﻮﻟﻲ ﺳﻨﺪﻭﻧﻮ‬
‫ﺗﺎﺋﯿــﺪ ﺁﻣﺮﺍﻋﻄــﺎﯼ ﺩﺭﺟــﻪ ﺍﻭﻝ ﻭ‬ ‫ﻟﻪ ﻣﺨﯥ‪ ،‬ﺩ ﻟﻮﻣ‪ ‬ﺩﺭﺟﯥ ﺍﻋﻄﺎ ﺁﻣﺮ ﻟـﻪ‬
‫ـﻪ‬
‫ـﻮﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘـ‬
‫ـﯿﺲ ﺟﻤﻬـ‬
‫ـﻮﺭﯼ ﺭﺋـ‬‫ﻣﻨﻈـ‬ ‫ﺗﺄﯾﯿﺪ ﺍﻭ ﺩ ﺟﻤﻬﻮﺭ ﺭﺋﯿﺲ ﻟـﻪ ﻣﻨﻈـﻮﺭ‪‬‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺭﻭﺳﺘﻪ ﻭﺭﮐﻮﻝ ﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺳﻔﺮﯾﻪ ﺩﺍﺧﻠﯽ‬ ‫ﺩﺩﺍﺧﻠﻲ ﺳﻔﺮﯾﯥ ﻭﺭﮐﻮﻝ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﻫﺸﺘﻢ‪:‬‬ ‫ﺍﺗﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ـﻮﻡ‬
‫ـﺎﺩﮤ ﺳـ‬‫ـﺪﺭﺝ ﻣـ‬ ‫ـﺨﺎﺹ ﻣﻨـ‬ ‫)‪ (١‬ﺍﺷـ‬ ‫)‪ (١‬ﺩﺩﯤ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﭘﻪ ﺩﺭﯦﯿﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ ﮐﯥ ﺩﺭﺝ‬
‫ﺍﯾﻦ ﻣﻘﺮﺭﻩ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﮐﺸـﻮﺭ ﻃـﻮﺭ‬ ‫ﺷﻮﻱ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﭼﯥ ﭘﻪ ﻣﺆﻗﺖ ‪‬ﻭﻝ ﭘﻪ ﻫﯧﻮﺍﺩ‬
‫ﻣﺆﻗﺖ ﺭﺳﻤﺎً ﺳﻔﺮ ﻣﯽ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻟﯽ )‪(٦٠‬‬ ‫ﮐﯥ ﺩﻧﻨﻪ ﺭﺳﻤﺎً ﺳﻔﺮﮐﻮﻱ‪ ،‬ﺗﺮ )‪ (٦٠‬ﻭﺭ‪‬ﯥ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﺭﻭﺯ ﺍﻗﺎﻣﺖ‪ ،‬ﻣﺴﺘﺤﻖ ﺳﻔﺮﯾﻪ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻮ‪‬ﻨﯥ ﭘﻮﺭﯤ‪ ،‬ﺩ ﺳﻔﺮﯾﯥ ﻣﺴﺘﺤﻖ ﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫)‪ (٢‬ﻫﺮﮔﺎﻩ ﻧﺴﺒﺖ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﻭﻇﯿﻔـﻮﯼ‬ ‫)‪ (۲‬ﮐﻪ ﭼﯧﺮﯤ ﺩ ﺩﻧﺪﯤ ﺩﺍ‪‬ﺗﯿﺎ ﭘﻪ ﻧﺴـﺒﺖ‬
‫ﺍﯾﺠﺎﺏ ﻧﻤﺎﯾﺪ ﮐﻪ ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﯿﺸﺘﺮﺍﺯﻣﺪﺕ‬ ‫ﺍﯾﺠﺎﺏ ﻭﮐ‪‬ﻱ ﭼﯥ ﺳـﻔﺮﮐﻮﻭﻧﮑﯽ ﺩﺩﯤ‬
‫ﻣﻨﺪﺭﺝ ﻓﻘﺮﮤ )‪ (١‬ﺍﯾﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺍﯾﻔﺎﯼ ﻭﻇﯿﻔﻪ‬ ‫ﻣﺎﺩﯤ ﭘﻪ )‪ (۱‬ﻓﻘﺮﻩ ﮐﯥ ﻟـﻪ ﺩﺭﺝ ﺷـﻮﯤ‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﺳـﺎﺱ ﺣﮑـﻢ ﺁﻣﺮﺍﻋﻄـﺎﯼ‬ ‫ﻣﻮﺩﯤ ‪‬ﺨﻪ ﺯﯾﺎﺗﻪ ﺩﻧﺪﻩ ﺗﺮﺳﺮﻩ ﮐـ‪‬ﯤ‪ ،‬ﺩ‬
‫ﺩﺭﺟﻪ ﺍﻭﻝ ﻣﺮﺑﻮﻁ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﻣﺪﺕ ﺣﺪ ﺍﮐﺜـﺮ‬ ‫ﺍ‪‬ﻭﻧﺪ ﻟﻮﻣ‪ ‬ﺩﺭﺟﯥ ﺍﻋﻄﺎ ﺁﻣـﺮ ﺩﺣﮑـﻢ‬
‫)‪ (٣٠‬ﺭﻭﺯ ﺩﯾﮕﺮ ﺗﻤﺪﯾﺪ ﺷﺪﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﭘﺮﺑﻨﺴ‪ ،‬ﺩﺍ ﻣﻮﺩﻩ ﺯﯾﺎﺕ ﻧﻪ ﺯﯾﺎﺕ ﺗﺮ )‪(۳۰‬‬
‫ﺩﺭﺍﯾﻦ ﺻـﻮﺭﺕ ﯾـﮏ ﺑﺮﺳـﻪ ﺣﺼـﮥ‬ ‫ﻭﺭ‪‬ﻮﭘﻮﺭﯤ ﺗﻤﺪﯾﺪﯦﺪﺍﯼ ﺷﻲ‪ ،‬ﭘﺪﯤ ﺻﻮﺭﺕ‬
‫ﺳﻔﺮﯾﮥ ﻣـﺪﺕ ﺗﻤﺪﯾـﺪ ﺷـﺪﻩ ﮐﺴـﺮ‪،‬‬ ‫ﮐﯥ ﺩ ﺗﻤﺪﯾﺪ ﺷﻮﯤ ﻣﻮﺩﯤ ﺩ ﺳﻔﺮﯾﯥ ﯾـﻮ‬
‫ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﺩﺭﯤ ﺑﺮﺧﻪ ﮐﺴﺮﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫)‪ (٣‬ﻫﺮﮔﺎﻩ ﻣﺴﺎﻓﺮﺕ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﻣﻨـﺪﺭﺝ‬ ‫)‪ (۳‬ﮐﻪ ﭼﯧﺮﯤ ﺩﺩﯤ ﻣﺎﺩﯤ ﭘﻪ )‪ (۱‬ﻓﻘـﺮﻩ‬
‫ـﺎﺩﻩ ﺍﺯ )‪ (٩٠‬ﺭﻭﺯ‬
‫ـﻦ ﻣـ‬
‫ـﺮﻩ )‪ (١‬ﺍﯾـ‬
‫ﻓﻘـ‬ ‫ﮐﯥ ﺩﺩﺭﺝ ﺷﻮﻭ ﺍﺷﺨﺎﺻﻮ ﻣﺴﺎﻓﺮﺕ ﻟـﻪ‬
‫ﺗﺠﺎﻭﺯ ﻧﻤﺎﯾـﺪ‪ ،‬ﺳـﻔﺮﯾﮥ ﺷـﺎﻥ ﻗﻄـﻊ‬ ‫)‪ (۹۰‬ﻭﺭ‪‬ﻮ‪‬ﺨﻪ ﺯﯾﺎﺕ ﺷﻲ‪ ،‬ﺩ ﻫﻐـﻮﯼ‬
‫ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻔﺮﯾﻪ ﻗﻄﻊ ﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺳﻔﺮﯾﮥ ﺧﺎﺭﺟﯽ‬ ‫ﺩﺑﻬﺮﻧ‪ ‬ﺳﻔﺮﯾﯥ ﻭﺭﮐﻮﻝ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﻧﻬﻢ‪:‬‬ ‫ﻧﻬﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫)‪ (١‬ﺍﺷﺨﺎﺹ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﻣﺎﺩﮤ ﺳﻮﻡ ﺍﯾﻦ ﻣﻘﺮﺭﻩ‬ ‫)‪ (١‬ﺩﺩﯤ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﭘﻪ ﺩﺭﯦﯿﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ ﮐﯥ ﺩﺭﺝ‬
‫ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺸﻮﺭ ﻃﻮﺭﻣﺆﻗﺖ ﺭﺳـﻤﺎً‬ ‫ﺷﻮﻱ ﻫﻐﻪ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﭼﯥ ﭘﻪ ﻣﺆﻗﺖ ‪‬ﻭﻝ ﻟﻪ‬
‫ﺳﻔﺮﻧﻤﺎﯾﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻟﯽ )‪ (٤٥‬ﺭﻭﺯ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺣﺴﺐ‬ ‫ﻫﯧﻮﺍﺩﻩ ﺑﻬﺮ ﺭﺳﻤﺎً ﺳﻔﺮ ﻭﮐ‪‬ﻱ‪ ،‬ﻟﻪ ﺍﺣﻮﺍﻟﻮ‬
‫ﺍﺣﻮاﻝ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺟﺪﺍﻭﻝ ﺿـﻤﯿﻤﮥ ﺷـﻤﺎﺭﻩ‬ ‫ﺳﺮﻩ ﺳﻢ ﺗﺮ )‪ (٤٥‬ﻭﺭ‪‬ﻮ ﺍﺳﺘﻮ‪‬ﻨﯥ ﭘﻮﺭﯤ‬
‫ـﻔﺮﯾﻪ‬
‫ـﺘﺤﻖ ﺳـ‬‫ـﺮﺭﻩ ﻣﺴـ‬
‫ـﻦ ﻣﻘـ‬ ‫)‪ (١‬ﺍﯾـ‬ ‫ﺩﺩﯤ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﺩ )‪ (١‬ﯥ ﺿﻤﯿﻤﻪ ﺟﺪﻭﻟﻮﻧﻮ‬
‫ﻣﯽ ﮔﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﺎﺑﻖ‪ ،‬ﺩ ﺳﻔﺮﯾﯥ ﻣﺴﺘﺤﻖ ‪‬ﺮ‪‬ﻲ‪.‬‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﮐﺴﺮ ﺳﻔﺮﯾﻪ‬ ‫ﺩ ﺳﻔﺮﯾﯥ ﮐﺴﺮ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺩﻫﻢ‪:‬‬ ‫ﻟﺴﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﯾﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺸﻮﺭ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻪ ﻫﯧﻮﺍﺩ ﮐﯥ ﺩﻧﻨﻪ ﺍﻭ ﺑﻬﺮﺗﻪ ﺳـﻔﺮﮐﻮﻭﻧﮑﯽ‬
‫ﺩﺭ ﺭﻫﺎﯾﺸﮕﺎﻩ ﺩﻭﻟﺘﯽ ﺍﻗﺎﻣـﺖ ﻧﻤﺎﯾـﺪ‪،‬‬ ‫ﭼﯥ ﭘﻪ ﺩﻭﻟﺘﻲ ﻫﺴﺘﻮ‪‬ﻨ‪‬ﻲ ﮐﯥ ﺍﺳـﺘﻮ‪‬ﻨﻪ‬
‫)‪ (٥٠‬ﻓﯿﺼــﺪ ﺍﺯﺳــﻔﺮﯾﮥ ﻭﯼ ﮐﺴــﺮ‬ ‫ﻭﮐ‪‬ﻱ‪ ،‬ﺩ ﻫﻐﻪ ﻟﻪ ﺳﻔﺮﯾﯥ ‪‬ﺨﻪ )‪ (۵۰‬ﺳﻠﻨﻪ‬
‫ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ ‪.‬‬ ‫ﮐﺴﺮﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫ﮐﺮﺍﯾﻪ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﻪ ﻭﺟﯿﺐ ﺧﺮﺝ ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ‬ ‫ﺩﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻱ ﮐﺎﺭﮐﻮﻭﻧﮑﻮﮐﺮﺍﯾﻪ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﻪ‬
‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﯼ‬ ‫ﺍﻭ ﺟﯧﺐ ﺧﺮ‪‬‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﯾﺎﺯﺩﻫﻢ‪:‬‬ ‫ﯾﻮﻭﻟﺴﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫)‪ (١‬ﮐﺮﺍﯾﻪ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﻪ ﻭﺟﯿﺐ ﺧـﺮﺝ ﺗﺒﻌـﮥ‬ ‫)‪ (١‬ﺩﮐﻮﺭﻧﻲ ﺍﻭﺑﻬﺮﻧﻲ ﺗﺒﻌﯥ ﮐﺮﺍﯾﻪ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﻪ‬
‫ﺩﺍﺧﻠﯽ ﻭﺧﺎﺭﺟﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺍﺳﺎﺱ ﻗـﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﺍﻭ ﺟﯧﺐ ﺧﺮ‪ ‬ﭼﯥ ﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﭘﺮﺑﻨﺴ‪ ‬ﭘﻪ‬
‫ﺩﺭﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﮔﺮﺩﯾﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗـﺎﺑﻊ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﮐﯥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺷﻮﯼ ﺩﯼ‪ ،‬ﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺩ‬
‫ﺍﺣﮑﺎﻡ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﮑﻤﻮﻧﻮ ﺗﺎﺑﻊ ﺩﯼ‪.‬‬
‫)‪ (٢‬ﻫﺮﮔﺎﻩ ﺩﺭﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﻓﻘﺮﮤ)‪(١‬ﺍﯾﻦ‬ ‫)‪ (۲‬ﮐﻪ ﭼﯧﺮﯤ ﺩﺩﯤ ﻣﺎﺩﯤ ﭘﻪ )‪ (۱‬ﻓﻘـﺮﻩ‬
‫ﻣــﺎﺩﻩ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﺧــﺎﺹ ﺩﺭ ﺯﻣﯿﻨــﻪ‬ ‫ﮐﯥ ﭘﻪ ﺩﺭﺝ ﺷﻮﻱ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﮐﯥ ﭘﺪﯤ ﺑﺮﺧﻪ‬
‫ﭘﯿﺸﺒﯿﻨﯽ ﻧﮕﺮﺩﯾﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﺣﮑﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﻣﻘﺮﺭﻩ‬ ‫ﮐﯥ ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻱ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍ‪‬ﮑﻞ ﺷﻮﻱ ﻧﻪ ﻭﻱ‪ ،‬ﺩ‬
‫ﺩﺭ ﻣــﻮﺭﺩ ﺷــﺎﻥ ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﻄﺒﯿــﻖ‬ ‫ﻫﻐﻮﯼ ﭘﻪ ﻫﮑﻠﻪ ﺩﺩﯤ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﺣﮑﻤﻮﻧـﻪ ﺩ‬
‫ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻄﺒﯿﻖ ﻭ‪ ‬ﺩﻱ‪.‬‬
‫)‪ (٣‬ﺷــﺨﺺ ﻣﻨــﺪﺭﺝ ﻓﻘــﺮﮤ)‪(١‬‬ ‫)‪ (۳‬ﺩﺩﯤ ﻣﺎﺩﯤ ﭘﻪ )‪ (۱‬ﻓﻘﺮﯤ ﮐـﯥ ﺩﺭﺝ‬
‫ﺍﯾﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺩﺭﺻـﻮﺭﺗﯽ ﻣﺴـﺘﺤﻖ ﮐﺮﺍﯾـﻪ‬ ‫ﺷﻮﯼ ﺷﺨﺺ ﭘﻪ ﻫﻐﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﮐﯥ ﺩﮐﺮﺍﯾﯥ‬
‫ﻭﺳﻔﺮﯾﻪ ﯾﺎ ﺟﯿﺐ ﺧـﺮﺝ ﻣـﯽ ﮔـﺮﺩﺩ‬ ‫ﺍﻭ ﺳﻔﺮﯾﯥ ﯾﺎ ﺟﯧﺐ ﺧﺮ‪ ‬ﻣﺴﺘﺤﻖ ﮐﯧﺪﺍﯼ‬
‫ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻧﺠـﺎﻡ ﻭﻇﯿﻔـﮥ ﺭﺳـﻤﯽ‬ ‫ﺷﻲ ﭼﯥ ﺩ ﺭﺳﻤﻲ ﺩﻧﺪﯤ ﺩﺗﺮﺳﺮﻩ ﮐﻮﻟﻮ ﭘﻪ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﺳﻔﺮﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺳﻔﺮ ﻭﮐ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫ﻗﻄﻊ ﺳﻔﺮﯾﻪ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻣﺮﯾﻀﯽ‬ ‫ﺩﻧﺎﺭﻭﻏ‪ ‬ﻟﻪ ﺍﻣﻠﻪ ﺩ ﺳﻔﺮﯾﯥ ﻗﻄﻊ ﮐﯧﺪﻝ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ‪:‬‬ ‫ﺩﻭﻭﻟﺴﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫)‪ (١‬ﻫﺮﮔﺎﻩ ﺳﻔﺮﮐﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭﺟﺮﯾـﺎﻥ ﺳـﻔﺮ‬ ‫)‪ (١‬ﮐﻪ ﭼﯧﺮﯤ ﺳﻔﺮ ﮐﻮﻭﻧﮑﯽ ﺩ ﺳﻔﺮ ﭘـﻪ‬
‫ﻃﻮﺭﯼ ﻣ ﺮﯾﺾ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﺩﻭﺍﻡ ﻭﻇﯿﻔﻪ‬ ‫ﺑﻬﯿﺮ ﮐﯥ ﺩﺍﺳﯥ ﻧﺎﺭﻭﻍ ﺷﻲ ﭼﯥ ﺩﺩﻧﺪﯤ ﺩ‬
‫ﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﮥ ﻭﯼ ﺍﻟﯽ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺑﻪ ﺷﻔﺎﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﻭﺍﻡ ﻣﺎﻧﻊ ﻭ‪‬ﺮ‪‬ﻲ‪ ،‬ﺩﻫﻐﻪ ﺳﻔﺮﯾﻪ ﺭﻭﻏﺘﻮﻥ‬
‫ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺟﺮﺍﺀ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻪ ﺗﺮﻟﯧ‪‬ﺩﯦﺪﻭ ﭘﻮﺭﯤ ﺩ ﺍﺟﺮﺍﺀ ﻭ‪ ‬ﺩﻩ‪.‬‬
‫)‪ (٢‬ﻫﺮﮔﺎﻩ ﻣﺮﯾﻀﯽ ﺳﻔﺮﮐﻨﻨﺪﮤ ﻣﻨـﺪﺭﺝ‬ ‫)‪ (۲‬ﮐﻪ ﭼﯧﺮﯤ ﺩﺩﯤ ﻣﺎﺩﯤ ﭘﻪ )‪ (۱‬ﻓﻘـﺮﻩ‬
‫ﻓﻘﺮﮤ)‪ (١‬ﺍﯾﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺳﺒﺐ ﺑﺴﺘﺮﯼ ﺷﺪﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﮐﯥ ﺩﺩﺭﺝ ﺷﻮﻱ ﺳﻔﺮ ﮐﻮﻭﻧﮑﻲ ﻧﺎﺭﻭﻏ‪ ‬ﭘﻪ‬
‫ﺷﻔﺎﺧﺎﻧﻪ ﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﺳـﻔﺮﯾﻪ ﻭﯼ ﻗﻄـﻊ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﻏﺘﻮﻥ ﮐﯥ ﺩ ﺑﺴﺘﺮﻱ ﮐﯧﺪﻭ ﻻﻣﻞ ﺷـﻲ‪،‬‬
‫ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺗﺪﺍﻭﯼ‪ ،‬ﺑﻪ ﺭﻭﯾﺖ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺍﺻﻮﻟﯽ‬ ‫ﺩﻫﻐﻪ ﺳﻔﺮﯾﻪ ﻗﻄﻊ ﺍﻭ ﺩﺩﺭﻣﻠﻨﯥ ﻟ‪‬ﺘﻮﻧﻪ ﯾﯥ‬
‫ﺍﺯ ﻃــﺮﻑ ﺍﺩﺍﺭﮤ ﻣﺮﺑــﻮﻁ‪ ،‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺘــﻪ‬ ‫ﺩ ﺍ‪‬ﻭﻧﺪﯤ ﺍﺩﺍﺭﯤ ﻟﺨﻮﺍ ﺩﺍﺻﻮﻟﻲ ﺳﻨﺪﻭﻧﻮ ﻟﻪ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺨﯥ‪ ،‬ﻭﺭﮐﻮﻝ ﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫ﺗﺼﻔﯿﮥ ﺣﺴﺎﺏ‬ ‫ﺩﺣﺴﺎﺏ ﺗﺼﻔﯿﻪ ﮐﯧﺪﻝ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺳﯿﺰﺩﻫﻢ‪:‬‬ ‫ﺩﯾﺎﺭﻟﺴﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫)‪(١‬ﻫﺮﮔﺎﻩ ﮐﺮﺍﯾﻪ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﻪ ﻭﺟﯿﺐ ﺧﺮﺝ ﺑﻨﺎ‬ ‫)‪ (١‬ﮐﻪ ﭼﯧﺮﯤ ﮐﺮﺍﯾﻪ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﻪ ﺍﻭﺟﯧﺐ ﺧﺮ‪‬‬
‫ﺑﻪ ﺩﻻﯾﻞ ﻣﺆﺟـﻪ‪ ،‬ﻗﺒـﻞ ﺍﺯ ﺳـﻔﺮﺗﺄﺩﯾﻪ‬ ‫ﺩ ﻣﺆﺟﻬﻮ ﺩﻻﯾﻠﻮ ﭘﺮﺑﻨﺴ‪ ‬ﺗﺮ ﺳﻔﺮ ﻭ‪‬ﺍﻧﺪﯤ‬
‫ﺷﺪﻩ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻌـﺪ ﺍﺯ ﻣﻨﻈـﻮﺭﯼ ﺁﻣـﺮ‬ ‫ﻭﺭﻧﮑ‪‬ﻝ ﺷﻲ‪ ،‬ﯾﻮﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﭘﯿﺴﯥ ﺩ ﺗﺤﻮﯾﻞ‬
‫ﺍﻋﻄﺎﯼ ﺩﺭﺟﻪ ﺍﻭﻝ‪ ،‬ﯾﮏ ﻣﻘﺪﺍﺭﭘﻮﻝ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﭘﻪ ‪‬ﻭﻝ ﺩ ﻟﻮﻣ‪ ‬ﺩﺭﺟـﯥ ﺍﻋﻄـﺎﺁﻣﺮ ﻟـﻪ‬
‫ﺗﺤﻮﯾﻞ‪ ،‬ﺑـﺮﺍﯼ ﺳـﻔﺮﮐﻨﻨﺪﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘـﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ‪ ‬ﻭﺭﻭﺳﺘﻪ‪ ،‬ﺳﻔﺮﮐﻮﻭﻧﮑﻲ ﺗﻪ ﻭﺭﮐﻮﻝ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫)‪ (٢‬ﺳــﻔﺮﻛﻨﻨﺪﮤ ﻣﻨــﺪﺭﺝ ﻓﻘــﺮﮤ)‪(١‬‬ ‫)‪ (۲‬ﺩﺩﯤ ﻣﺎﺩﯤ ﭘﻪ )‪ (۱‬ﻓﻘﺮﻩ ﮐـﯥ ﺩﺭﺝ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﻣﮑﻠﻒ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺳﻨﺎﺩ ﻣﺼـﺎﺭﻑ‬ ‫ﺷﻮﯼ ﺳﻔﺮﮐﻮﻭﻧﮑﯽ ﻣﮑﻠﻒ ﺩﯼ‪ ،‬ﺩ ﺳﻔﺮ ﻟﻪ‬
‫ﺧﻮﯾﺶ ﺭﺍ ﻏﺮﺽ ﻣﺠﺮﺍﯾﯽ ﺩﺭﺧﻼﻝ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﭘﺎﯼ ﺗﻪ ﺭﺳﯧﺪﻭ ﺍﻭ ﻫﯧﻮﺍﺩ ﺗﻪ ﻟﻪ ﺭﺍﺳـﺘﻨﯧﺪﻭ‬
‫)‪ (١٠‬ﺭﻭﺯ ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﺧــﺘﻢ ﺳــﻔﺮ ﻭ‬ ‫ﻭﺭﻭﺳﺘﻪ ﺩ )‪ (۱۰‬ﻭﺭ‪‬ﻮ ﻣﻮﺩﯤ ﭘﻪ ﺗﺮ‪ ‬ﮐﯥ‬
‫ﻋﻮﺩﺕ ﺑﻪ ﻭﻃـﻦ‪ ،‬ﺑـﻪ ﺍﺩﺍﺭﮤ ﻣﺮﺑـﻮﻁ‪،‬‬ ‫ﺩ ﺧﭙﻠﻮ ﻟ‪‬ﺘﻮﻧﻮ ﺳﻨﺪﻭﻧﻪ ﺩ ﻣﺠﺮﺍﯾ‪ ‬ﭘـﻪ‬
‫ﺍﺭﺍﯾﻪ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﻏﺮﺽ ﺍ‪‬ﻭﻧﺪﯤ ﺍﺩﺍﺭﯤ ﺗﻪ‪ ،‬ﻭ‪‬ﺍﻧﺪﯤ ﮐ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫)‪ (٣‬ﺍﺩﺍﺭﻩ‪ ،‬ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﻣﺼــﺎﺭﻑ ﺍﺭﺍﺋــﻪ‬ ‫)‪ (۳‬ﺍﺩﺍﺭﻩ‪ ،‬ﺩﺩﯤ ﻣﺎﺩﯤ ﭘﻪ )‪ (۲‬ﻓﻘﺮﻩ ﮐﯥ‬
‫ﺷﺪﮤﻣﻨﺪﺭﺝ ﻓﻘﺮﮤ)‪ (٢‬ﺍﯾﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺍﺭﺯﯾﺎﺑﯽ‬ ‫ﺩﺭﺝ ﺩﻟ‪‬ﺘﻮﻧﻮ ﻭ‪‬ﺍﻧﺪﯤ ﺷﻮﻱ ﺳـﻨﺪﻭﻧﻪ‬
‫ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﻋﺎﺩﯼ ﺑـﻮﺩﻥ‪ ،‬ﺑـﻪ‬ ‫ﺍﺭﺯﻭﻱ ﺍﻭ ﺩ ﻋﺎﺩﻱ ﻭﺍﻟﻲ ﭘﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﮐﯥ‪ ،‬ﺩ‬
‫ﻣﺠﺮﺍﯾﯽ ﺁﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﯽ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪ‪ .‬ﻣﺼـﺎﺭﻑ‬ ‫ﻫﻐﻪ ﭘﻪ ﻣﺠﺮﺍﻳ‪ ‬ﻻﺱ ﭘﻮﺭﯤ ﮐﻮﻱ‪ .‬ﺍﺿﺎﻓﻲ‬
‫ﺍﺿــﺎﻓﯽ ﺑﺎﻧﻈﺮﺩﺍﺷــﺖ ﻓﻘــﺮﻩ ﻫــﺎﯼ‬ ‫ﻟ‪‬ﺘﻮﻧﻪ ﻳﯥ ﺩﺩﯤ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﺩ ﺍﻭﻭﻣﯥ ﻣﺎﺩﯤ ﺩ‬
‫)‪٥‬ﻭ‪(٦‬ﻣﺎﺩﮤ ﻫﻔﺘﻢ ﺍﯾـﻦ ﻣﻘـﺮﺭﻩ ﻗﺎﺑـﻞ‬ ‫)‪ ٥‬ﺍﻭ‪ (٦‬ﻓﻘﺮﻭ ﺩﺣﮑﻤﻮﻧﻮ ﻟﻪ ﭘﻪ ﭘﺎﻡ ﮐـﯥ‬
‫ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻭﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﯿﻮﻟﻮﺳﺮﻩ ﺩ ﻣﺤﺎﺳﺒﯥ ﺍﻭ ﻭﺭﮐ‪‬ﯤ ﻭ‪ ‬ﺩﻱ‪.‬‬
‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺟﯿﺐ ﺧﺮﺝ‬ ‫ﺩ ﺟﯧﺐ ﺧﺮ‪ ‬ﻭﺭﮐﻮﻝ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ‪:‬‬ ‫‪‬ﻮﺍﺭﻟﺴﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫)‪ (١‬ﺟﯿﺐ ﺧﺮﺝ ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﯽ ﺑﻪ ﺳﻔﺮﮐﻨﻨﺪﻩ‬ ‫)‪ (١‬ﺳﻔﺮﮐﻮﻭﻧﮑﻲ ﺗﻪ ﭘﻪ ﻫﻐﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﮐﯥ‬
‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩﮐﻪ ﮐﺮﺍﯾﻪ ﻭﺳـﻔﺮﯾﻪ ﻭﯼ‬ ‫ﺟﯧﺐ ﺧﺮ‪ ‬ﻭﺭﮐﻮﻝ ﮐﯧ‪‬ﻱ ﭼـﯥ ﮐﺮﺍﯾـﻪ‬
‫ﺍﺯﻃﺮﻑ ﺩﻭﻟﺖ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﯾـﺎ ﻣﺆﺳﺴـﺎﺕ‬ ‫ﺍﻭﺳﻔﺮﯾﻪ ﯾﯥ ﺩﺑﻬﺮﻧﻲ ﺩﻭﻟﺖ ﯾﺎ ﺩ ﻧ‪‬ﯾﻮﺍﻟـﻮ‬
‫ﺩﺍﺧﻠﯽ ﯾﺎ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﻭﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻬﺎﯼ ﺑﯿﻦ ﺍﻟﻤﻠﻠﯽ‬ ‫ﮐﻮﺭﻧﯿﻮ ﺍﻭ ﺑﻬﺮﻧﯿﻮ ﻣﺆﺳﺴﻮ ﺍﻭ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻧﻮﻧﻮ‬
‫ﺗﻤﻮﯾﻞ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﻟﺨﻮﺍﺗﻤﻮﯾﻞ ﺷﻲ‪.‬‬
‫)‪ (٢‬ﺟﯿﺐ ﺧﺮﺝ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﻓﻘﺮﮤ )‪ (١‬ﺍﯾـﻦ‬ ‫)‪ (۲‬ﺩﺩﯤ ﻣﺎﺩﯤ ﭘﻪ )‪ (۱‬ﻓﻘﺮﻩ ﮐـﯥ ﺩﺭﺝ‬
‫ﻣﺎﺩﻩ ﺍﻟﯽ ﭼﻬﻞ ﻭﭘﻨﺞ ﺭﻭﺯ ﺣﺴﺐ ﺍﺣﻮاﻝ‬ ‫ﺷﻮﯼ ﺟﯧﺐ ﺧﺮ‪ ‬ﻟﻪ ﺍﺣﻮﺍﻟﻮﺳـﺮﻩ ﺳـﻢ‬
‫ﻃﺒﻖ ﺟﺪﺍﻭﻝ ﺿﻤﯿﻤﮥ ﺷـﻤﺎﺭﻩ )‪ (٢‬ﺍﯾـﻦ‬ ‫ﺗﺮﭘﻨ‪‬ﻪ ‪‬ﻠﻮﯦ‪‬ﺘﻮ ﻭﺭ‪‬ﻮﭘﻮﺭﯤ ﺩﺩﯤ ﻣﻘﺮﺭﯤ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﻣﻘﺮﺭﻩ ﻃﻮﺭﺫﯾـﻞ ﻣﺤﺎﺳـﺒﻪ ﻭﭘﺮﺩﺍﺧﺘـﻪ‬ ‫ﺩ )‪ (۲‬ﯥ ﺿﻤﯿﻤﻪ ﺟﺪﻭﻟﻮﻧﻮ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﭘـﻪ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪:‬‬ ‫ﻻﻧﺪﯤ ‪‬ﻭﻝ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺍﻭ ﻭﺭﮐﻮﻝ ﮐﯧ‪‬ﻱ‪:‬‬
‫‪ -١‬ﺍﺯﺭﻭﺯﺍﻭﻝ ﺍﻟــﯽ ﺳــﯽ ﺍﻡ ‪ ،‬ﺻــﺪ‬ ‫‪ -۱‬ﻟﻪ ﻟﻮﻣ‪ ‬ﻭﺭ‪‬ﯥ ‪‬ﺨﻪ ﺗﺮ ﺩﯦﺮﺷـﻤﯥ‬
‫ﻓﯿﺼﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻮﺭﯤ‪ ،‬ﺳﻞ ﺳﻠﻨﻪ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﺍﺯﺭﻭﺯ ﺳﯽ ﻭﯾﮑﻢ ﺍﻟﯽ ﭼﻬﻞ ﻭﭘﻨﺠﻢ‪،‬‬ ‫‪ -۲‬ﻟﻪ ﯾﻮ ﺩﯦﺮﺷﻤﯥ ﻭﺭ‪‬ﯥ ‪‬ﺨﻪ ﺗﺮﭘﻨ‪‬ـﻪ‬
‫ﭘﻨﺠﺎﻩ ﻓﯿﺼﺪ‪.‬‬ ‫‪‬ﻠﻮﯦ‪‬ﺘﻤﯥ ﭘﻮﺭﯤ‪ ،‬ﭘﻨ‪‬ﻮﺱ ﺳﻠﻨﻪ‪.‬‬
‫ﻓﺼﻞ ﺳﻮﻡ‬ ‫ﺩﺭﯦﯿﻢ ﻓﺼﻞ‬
‫ﺍﺣﮑﺎﻡ ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ‬ ‫ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ ﺣﮑﻤﻮﻧﻪ‬
‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻓﺎﻣﯿﻞ‬ ‫ﺩﮐﻮﺭﻧ‪ ‬ﺩ ﻏ‪‬ﻭ ﺷﻤﯧﺮ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ‪:‬‬ ‫ﭘﻨ‪‬ﻠﺴﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻓﺎﻣﯿﻞ ﺑﻪ ﺍﺳﺎﺱ ﺑﯿﺎﻥ ﻧﺎﻣـﻪ‬ ‫ﺩ ﮐﻮﺭﻧ‪ ‬ﺩ ﻏ‪‬ﻭ ﺷﻤﯧﺮ ﺩ ﻫﻐﻪ ﺑﯿﺎﻥ ﻟﯿـﮏ‬
‫ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﮐﺎﺭﮐﻦ ﺍﺭﺍﯾﻪ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﺑـﺎ‬ ‫ﭘﺮﺑﻨﺴ‪ ‬ﭼﯥ ﺩﮐﺎﺭﮐﻮﻭﻧﮑﻲ ﭘـﻪ ﻭﺍﺳـﻄﻪ‬
‫ﻧﻈﺮﺩﺍﺷﺖ ﺟﺰﺀ)‪ (٥‬ﻣﺎﺩﮤ ﭼﻬـﺎﺭﻡ ﺍﯾـﻦ‬ ‫ﻭ‪‬ﺍﻧﺪﯤ ﮐﯧ‪‬ﻱ‪ ،‬ﺩﺩﯤ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﺩ‪‬ﻠـﻮﺭﻣﯥ‬
‫ﻣﻘﺮﺭﻩ ﺗﻌﯿـﯿﻦ ﻭﺗﺜﺒﯿـﺖ ﻣـﯽ ﮔـﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﺩﯤ ﺩ )‪ (۵‬ﺟﺰﺀ ﻟﻪ ﭘﻪ ﭘﺎﻡ ﮐﯥ ﻧﯿﻮﻟﻮﺳﺮﻩ‬
‫ﻫﺮﮔــﺎﻩ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺍﻋﻀــﺎﯼ‬ ‫‪‬ﺎﮐﻞ ﺍﻭﺗﺜﺒﯿﺘﯧ‪‬ﻱ‪.‬ﮐﻪ ﭼﯧﺮﯤ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺩ ﻫﻐﻪ ﺩ‬
‫ﻓﺎﻣﯿﻞ ﻭﯼ ﻣﺸﮑﻮﮎ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬ﻣﮑﻠﻒ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﮐﻮﺭﻧ‪ ‬ﺩﻏ‪‬ﻭ ﭘﻪ ﺷﻤﯧﺮﮐﯥ ﺷـﮑﻤﻦ ﻭﻱ‪،‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﻼﺣﻈﮥ ﺗﺬﮐﺮﻩ ﻭﯾﺎ ﺗﺼـﺪﯾﻖ ﻣﺮﺍﺟـﻊ‬ ‫ﻣﮑﻠﻔﻪ ﺩﻩ ﺩ ﺗﺬﮐﺮﯤ ﭘﻪ ﮐﺘﻨﯥ ﺳـﺮﻩ ﯾـﺎ ﺩ‬
‫ﺭﺳﻤﯽ‪ ،‬ﺍﺯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻـﻞ‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﻣﺮﺍﺟﻌﻮ ﭘﻪ ﺗﺼﺪﯾﻖ ﺩ ﻫﻐﻮﯼ ﻟﻪ ﺷﻤﯧﺮ‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪‬ﺨﻪ ‪‬ﺍ‪‬ﺗﺮﻻﺳﻪ ﮐ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﮐﺮﺍﯾﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻓﺎﻣﯿﻞ‬ ‫ﺩﮐﻮﺭﻧ‪ ‬ﻏ‪‬ﻭﺗﻪ ﺩﮐﺮﺍﯾﯥ ﻭﺭﮐﻮﻝ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ‪:‬‬ ‫ﺷﭙﺎ‪‬ﺳﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫)‪ (١‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻓﺎﻣﯿﻞ ﮐﺎﺭﮐﻨﯽ ﮐﻪ ﺟﻬـﺖ‬ ‫)‪ (١‬ﺩﻫﻐﻪ ﮐﺎﺭﮐﻮﻭﻧﮑﻲ ﺩﮐﻮﺭﻧ‪ ‬ﻏ‪‬ﻱ ﭼﯥ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﺍﺷﻐﺎﻝ ﻭﻇﯿﻔﮥ ﺭﺳﻤﯽ ﮐﻪ ﺟﺪﯾﺪﺍً ﻣﻘﺮﺭﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩ ﺭﺳﻤﻲ ﺩﻧﺪﯤ ﺩﺑﻮﺧﺘﯧﺪﻭ ﻟﭙﺎﺭﻩ ﭼﯥ ﻧﻮﻱ‬
‫ﯾﺎ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﯾﺎ ﺑﻪ ﺗﻘﺎﻋﺪ ﺳﻮﻕ ﻭﯾﺎ ﺑﻪ ﺣﮑـﻢ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭ‪ ،‬ﺗﺒﺪﯾﻞ ﯾﺎ ﺗﻘﺎﻋﺪ ﺗﻪ ﺳﻮﻕ ﺷﻮﻱ ﺍﻭﯾﺎ ﺩ‬
‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺯﻭﻇﯿﻔﻪ ﻣﻨﻔﺼﻞ ﮔﺮﺩﯾﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬ﺍﻟﯽ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻪ ﺣﮑﻢ ﻟﻪ ﺩﻧﺪﯤ ‪‬ﺨﻪ ‪‬ﻮ‪‬ﻪ ﺷﻮﻱ‬
‫ﻣﺤﻞ ﻭﻇﯿﻔﻪ ﯾﺎ ﺯﯾﺴﺖ ﻭﯼ ﺻﺮﻑ ﻣﺴﺘﺤﻖ‬ ‫ﺩﻱ‪ ،‬ﺩﺩﻧﺪﯤ ﯾﺎ ﻫﺴﺘﻮ‪‬ﻨﯥ ﺗﺮ‪‬ﺎﯾﻪ ﭘـﻮﺭﯤ‬
‫ﮐﺮﺍﯾﻪ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﯾﻮﺍﺯﯤ ﺩﮐﺮﺍﯾﯥ ﻣﺴﺘﺤﻖ ﺩﻱ‪.‬‬
‫)‪ (٢‬ﮐﺎﺭﮐﻨﯽ ﮐـﻪ ﺩﺭﻣﻨﻄﻘـﮥ ﻣﻤﻨﻮﻋـﻪ‬ ‫)‪ (۲‬ﻫﻐﻪ ﮐﺎﺭﮐﻮﻭﻧﮑﯽ ﭼﯥ ﭘﻪ ﻣﻤﻨﻮﻋﻪ ﺳﯿﻤﻪ‬
‫ﺗﻮﻇﯿﻒ ﮔﺮﺩﯾﺪﻩ ﻭﺍﻋﻀﺎﯼ ﻓﺎﻣﯿﻞ ﺭﺍ ﺑﺎﺧﻮﺩ‬ ‫ﮐﯥ ﺗﻮﻇﯿﻒ ﺷﻮﯼ ﺩﯼ ﺍﻭ ﺩ ﺧﭙﻠﯥ ﮐﻮﺭﻧ‪‬‬
‫ﺑــﺮﺩﻩ ﻧﻤــﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ‪،‬ﺍﻋﻀــﺎﯼ ﻓﺎﻣﯿــﻞ‬ ‫ﻏ‪‬ﻱ ﻟﻪ ‪‬ﺎﻧﻪ ﺳﺮﻩ ﻧﺸﻲ ﻭ‪ ‬ﻻﯼ‪ ،‬ﺩﻫﻐﻪ ﺩ‬
‫ﻭﯼ ﺍﻟﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﮐـﻪ ﮐـﺎﺭﮐﻦ ﻣﻌﺮﻓـﯽ‬ ‫ﮐﻮﺭﻧ‪ ‬ﻏ‪‬ﻱ ﺗﺮ ﻫﻐﻪ ‪‬ﺎﯾﻪ ﭘـﻮﺭﯤ ﭼـﯥ‬
‫ﻣﯽ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪ ،‬ﻣﺴﺘﺤﻖ ﮐﺮﺍﯾﻪ ﻣـﯽ ﺑﺎﺷـﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﺎﺭﮐﻮﻭﻧﮑﯽ ﯾﯥ ﻣﻌﺮﻓﻲ ﮐﻮﻱ‪ ،‬ﺩﮐﺮﺍﯾـﯥ‬
‫ﻫﺮﮔﺎﻩ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑـﺮﺍﯼ ﺍﻋﻀـﺎﯼ‬ ‫ﻣﺴﺘﺤﻖ ﺩﻱ‪ .‬ﮐﻪ ﭼﯧﺮﯤ ﺩﮐـﺎﺭﮐﻮﻭﻧﮑﻲ‬
‫ـﻪ‬
‫ـﮥ ﻣﻤﻨﻮﻋـ‬
‫ـﺎﺭﮐﻦ ﺩﺭﻣﻨﻄﻘـ‬‫ـﻞ ﮐـ‬‫ﻓﺎﻣﯿـ‬ ‫ﺩﮐﻮﺭﻧ‪ ‬ﻏ‪‬ﻭﺗﻪ ﭘﻪ ﻣﻤﻨﻮﻋﻪ ﺳﯿﻤﻪ ﮐـﯥ ﺩ‬
‫ـﻞ ﻭﯼ‬
‫ـﺎﯼ ﻓﺎﻣﯿـ‬‫ـﺮﺩﺩ‪ ،‬ﺍﻋﻀـ‬‫ـﺎ ﮔـ‬
‫ﻣﻬﯿـ‬ ‫ﮊﻭﻧﺪ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﭼﻤﺘﻮ ﺷﻲ‪ ،‬ﺩ ﻫﻐﻪ ﺩﮐـﻮﺭﻧ‪‬‬
‫ﺍﻟﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﮐﻪ ﮐﺎﺭﮐﻦ ﺩﺭﺁﻧﺠـﺎ ﺍﯾﻔـﺎﯼ‬ ‫ﻏ‪‬ﻱ ﺗﺮﻫﻐﻪ ‪‬ﺎﯾـﻪ ﭘـﻮﺭﯤ ﭼـﯥ ﻫﻠﺘـﻪ‬
‫ﻭﻇﯿﻔﻪ ﻣﯽ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪ ،‬ﻧﯿﺰﻣﺴـﺘﺤﻖ ﮐﺮﺍﯾـﻪ‬ ‫ﮐﺎﺭﮐﻮﻭﻧﮑﯽ ﺩﻧﺪﻩ ﺗﺮﺳﺮﻩ ﮐـﻮﻱ‪ ،‬ﻫـﻢ‬
‫ﻣﯽ ﮔﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﮐﺮﺍﯾﯥ ﻣﺴﺘﺤﻖ ‪‬ﺮ‪‬ﻲ‪.‬‬
‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﮐﺮﺍﯾﻪ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﻪ ﻭﺟﯿﺐ ﺧﺮﺝ‬ ‫ﺩ ﺷﺨﺺ ﺩﮐﺮﺍﯾﯥ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﯥ ﺍﻭ ﺟﯧـﺐ‬
‫ﺷﺨﺺ‬ ‫ﺧﺮ‪ ‬ﻭﺭﮐ‪‬ﻩ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﻫﻔﺪﻫﻢ‪:‬‬ ‫ﺍﻭﻭﻟﺴﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ﺷﺨﺼﯽ ﮐﻪ ﺑﻨﺎﺑﺮﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﺩﺍﺭﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﻫﻐﻪ ﺷﺨﺺ ﭼﯥ ﺩ ﺍﺩﺍﺭﯤ ﺩﺍ‪‬ﺗﯿﺎﭘﺮﺑﻨﺴ‪،‬‬
‫ﮐﺸﻮﺭ ﺭﺳﻤﺎً ﺳﻔﺮﻧﻤﺎﯾﺪ‪ ،‬ﮐﺮﺍﯾﻪ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﻪ ﻭ‬ ‫ﻟﻪ ﻫﯧﻮﺍﺩﻩ ﺑﻬﺮ ﺭﺳﻤﺎً ﺳﻔﺮ ﻭﮐ‪‬ﻱ‪ ،‬ﺩﻫﻐـﻪ‬
‫ﺟﯿ ﺐ ﺧﺮﺝ ﻭﯼ ﺑﺎ ﻧﻈﺮﺩﺍﺷﺖ ﺟـﺪﺍﻭﻝ‬ ‫ﮐﺮﺍﯾﻪ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﻪ ﺍﻭ ﺟﯧﺐ ﺧﺮ‪ ‬ﺩﺩﯤ ﻣﻘﺮﺭﯤ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻣﻨﻀﻤﮥ ﺍﯾﻦ ﻣﻘﺮﺭﻩ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﻭﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍ‪‬ﻭﻧﺪﻭ ﻣﻨﻀﻤﻪ ﺟﺪﻭﻟﻮﻧﻮ ﻟﻪ ﭘﻪ ﭘﺎﻡ ﮐـﯥ‬
‫ﻣﻨﻈﻮﺭﯼ ﺷـﻮﺭﺍﯼ ﻭﺯﯾـﺮﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘـﻪ‬ ‫ﻧﯿﻮﻟﻮﺳﺮﻩ ‪‬ﺎﮐﻞ ﺍﻭ ﺩ ﻭﺯﯾﺮﺍﻧــﻮ ﺷﻮﺭﻱ ﻟﻪ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ‪ ‬ﻭﺭﻭﺳﺘﻪ ﻭﺭﮐﻮﻝ ﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫ﺳﻔﺮﯾﮥ ﺍﻋﻀـﺎﯼ ﻓﺎﻣﯿـﻞ ﮐـﺎﺭﮐﻦ‬ ‫ﺩ ﻣﺘﻮﻓﻲ ﮐﺎﺭﮐﻮﻭﻧﮑﻲ ﺩ ﮐﻮﺭﻧ‪ ‬ﺩ ﻏ‪‬ﻭ‬
‫ﻣﺘﻮﻓﯽ‬ ‫ﺳﻔﺮﯾﻪ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﻫﺠﺪﻫﻢ‪:‬‬ ‫ﺍﺗﻠﺴﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻓﺎﻣﯿﻞ ﮐﺎﺭﮐﻦ ﻣﺘﻮﻓﯽ ﺍﻟﯽ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﺩ ﻣﺘﻮﻓﻲ ﮐﺎﺭﮐﻮﻭﻧﮑﻲ ﺩ ﮐﻮﺭﻧ‪ ‬ﻏـ‪‬ﻱ ﺩ‬
‫ﻣﺤﻞ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺷﺎﻥ ﻭﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﺿﺮﻭﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﻫﻐﻮﯼ ﻫﺴﺘﻮ‪‬ﻨ‪‬ﺎﯼ ﺗﻪ ﺗﺮ ﻟﯧ‪‬ﺩﯦﺪﻭ ﭘﻮﺭﯤ ﺍﻭ‬
‫ﻣﺆﻇﻔﯽ ﮐﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻣـﯽ ﺩﻫـﺪ‪،‬‬ ‫ﺩ ﺍ‪‬ﺗﯿﺎ ﭘﻪ ﺻﻮﺭ ﺕ ﮐﯥ‪ ،‬ﻫﻐﻪ ﻣﺆﻇﻒ ﭼـﯥ‬
‫ﻣﺴـــﺘﺤﻖ ﮐﺮﺍﯾـــﻪ ﻭ ﺳـــﻔﺮﯾﻪ‬ ‫ﻫﻐﻮﯼ ﻟﯧ‪‬ﺩﻭﻱ‪ ،‬ﮐﺮﺍﯾﯥ ﺍﻭ ﺳﻔﺮﯾﯥ ﻣﺴﺘﺤﻖ‬
‫ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩ ﻱ‪.‬‬
‫ﻓﺴﺦ ﯾﺎ ﺧﺘﻢ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺩ ﺳﻔﺮ ﻓﺴﺦ ﯾﺎﭘﺎﯼ ﺗﻪ ﺭﺳﯧﺪﻝ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﻧﺰﺩﻫﻢ‪:‬‬ ‫ﻧﻮﻟﺴﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ﻫﺮﮔﺎﻩ ﺳﻔﺮ ﺑﻨﺎﺑﺮﻋﻠﻠﯽ ﻓﺴﺦ ﯾـﺎ ﻣـﺪﺕ‬ ‫ﮐﻪ ﭼﯧﺮﯤ ﺳﻔﺮ ﺩ‪‬ﯿﻨﻮﻋﻠﺘﻮﻧﻮ ﭘﺮ ﺑﻨﺴـ‪‬‬
‫ﺳﻔﺮﻗﺒﻞ ﺍﺯﻣﯿﻌﺎﺩ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷـﺪﻩ‪ ،‬ﺧﺎﺗﻤـﻪ‬ ‫ﻓﺴﺦ ﯾﺎ ﺩﺳﻔﺮ ﻣﻮﺩﻩ ﻳﯥ ﻟﻪ ‪‬ﺎﮐﻠﯥ ﻧﯧ‪‬ﯥ ‪‬ﺨﻪ‬
‫ـﺖ‪،‬‬
‫ـﻒ ﺍﺳـ‬ ‫ـﻔﺮﮐﻨﻨﺪﻩ ﻣﮑﻠـ‬
‫ـﺪ‪ ،‬ﺳـ‬ ‫ﯾﺎﺑـ‬ ‫ﺩﻣﺨﻪ ‪ ،‬ﭘﺎﯼ ﺗﻪ ﻭﺭﺳﯧ‪‬ﻱ‪ ،‬ﺳﻔﺮ ﮐـﻮﻭﻧﮑﯽ‬
‫ﻭ ﺟﻮﻩ ﺍﺧﺬ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﻣﺒﻠﻎ ﺍﺿﺎﻓﯽ ﮐﺮﺍﯾـﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﮑﻠﻒ ﺩﯼ‪ ،‬ﺍﺧﯿﺴـﺘﻞ ﺷـﻮﻱ ﻭﺟﻮﻩ ﯾﺎ ﺩ‬
‫ﺳﻔﺮﯾﻪ ﯾﺎ ﺟﯿﺐ ﺧﺮﺝ ﺭﺍ ﺣﺴﺐ ﺍﺣـﻮاﻝ‬ ‫ﮐﺮﺍﯾﯥ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﯥ ﺍﻭ ﺟﯧﺐ ﺧﺮ‪ ‬ﺍﺿﺎﻓﻲ ﻣﺒﻠﻎ‬
‫ﺭﺳــﻤﺎًﺟﻬﺖ ﺗﺤﻮﯾــﻞ ﺑــﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻟﻪ ﺍﺣﻮﺍﻟﻮﺳﺮﻩ ﺳﻢ ﺭﺳﻤﺎً ﺩﺩﻭﻟﺖ ﺩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻮ‬
‫ـﻠﯿﻢ‬
‫ـﻮﻁ‪ ،‬ﺗﺴـ‬
‫ـﻪ ﺍﺩﺍﺭﮤ ﻣﺮﺑـ‬
‫ـﺖ‪ ،‬ﺑـ‬
‫ﺩﻭﻟـ‬ ‫ﺣﺴﺎﺏ ﺗﻪ ﺩ ﺗﺤﻮﯾﻠﻮﻟﻮ ﻟﭙـﺎﺭﻩ‪ ،‬ﺍ‪‬ﻭﻧـﺪﯤ‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﯤ ﺗﻪ‪ ،‬ﻭﺳﭙﺎﺭﻱ‪.‬‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﻭﺿﻊ ﺑﺎﻗﯿﺪﺍﺭﯼ‬ ‫ﺩﺑﺎﻗﯿﺪﺍﺭ‪ ‬ﻭﺿﻊ ﮐﻮﻝ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺑﯿﺴﺘﻢ‪:‬‬ ‫ﺷﻠﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ﻫﺮﮔﺎﻩ ﺳـﻔﺮﻛﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﺩﻭﻟﺘـﯽ‬ ‫ﮐـﻪ ﭼﯧﺮﯤ ﺳـﻔﺮ ﮐﻮﻭﻧﮑﯽ‪ ،‬ﻟﻪ ﺩﻭﻟﺘـﻲ‬
‫ﺑﺎﻗﯿﺪﺍﺭﯼ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﯾﺎ ﻗﺮﺿﻪ ﺍﺧـﺬ ﻧﻤـﻮﺩﻩ‬ ‫ـﺎﯾﯥ‬
‫ـﺮﻱ ﯾـ‬ ‫ـﺪﺍﺭ‪ ‬ﻭﻟـ‬
‫ـﻪ ﺑﺎﻗﯿـ‬
‫ﺍﺩﺍﺭﻭ‪‬ﺨـ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭘﻮﻝ ﺑﺎﻗﯿﺪﺍﺭﯼ ﯾﺎ ﻗﺮﺿﻪ ﺍﺯ ﮐﺮﺍﯾﻪ‪،‬‬ ‫ﭘﻮﺭﺍﺧﯿﺴﺘﯽ ﻭﻱ‪ ،‬ﺩ ﺑﺎﻗﯿﺪﺍﺭ‪ ‬ﺍﻭ ﭘﻮﺭ ﭘﯿﺴﯥ‬
‫ﺳﻔﺮﯾﻪ ﯾﺎ ﺟﯿـﺐ ﺧـﺮﺝ ﻭﯼ ﻭﺿـﻊ‬ ‫ﺩﻫﻐﻪ ﻟﻪ ﺳﻔﺮﯾﯥ‪ ،‬ﮐﺮﺍﯾﯥ ﯾﺎ ﺟﯧﺐ ﺧـﺮ‪‬‬
‫ﻧﻤﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﻣﮕﺮﺍﯾﻨﮑﻪ ﺳﻔﺮﮐﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭﻣﻮﺭﺩ‬ ‫‪‬ﺨﻪ ﻧﻪ ﻭﺿـﻊ ﮐﯧـ‪‬ﻱ‪ ،‬ﺧـﻮ ﺩﺍﭼـﯥ‬
‫ﻣﺆﺍﻓﻘﻪ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻔﺮﮐﻮﻭﻧﮑﯽ ﭘﺪﯤ ﻫﮑﻠﻪ ﻣﻮﺍﻓﻘﻪ ﻭﮐ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫ﻣﺼــﺎﺭﻑ ﮐــﺎﺭﮐﻦ ﻭﺷــﺨﺺ‬ ‫ﺩ ﮐﺎﺭﮐﻮﻭﻧﮑﻲ ﺍﻭ ﻻﺭ‪‬ﻮﺩ ﺷـﺨﺺ‬
‫ﺭﻫﻨﻤﺎ‬ ‫ﻟ‪‬ﺘﻮﻧﻪ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺑﯿﺴﺖ ﻭﯾﮑﻢ‪:‬‬ ‫ﯾﻮﻭﯾﺸﺘﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ﻣﺼﺎﺭﻑ ﻛﺎﺭﻛﻦ ﯾﺎ ﺷﺨﺼﯽ ﻛﻪ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ‬ ‫ﺩ ﻫﻐﻪ ﮐﺎﺭﮐﻮﻭﻧﮑﻲ ﯾﺎ ﺷﺨﺺ ﻟ‪‬ﺘﻮﻧﻪ ﭼﯥ‬
‫ﻭﯾﺎ ﻣﺘﺨﺼﺼﯿﻦ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﺭﺍ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻮﺍﻓﻘـﮥ‬ ‫ﺩﺣﮑﻮﻣﺖ ﭘﻪ ﻣﻮﺍﻓﻘﻪ ﺑﻬﺮﻧﻲ ﻣﯧﻠﻤﺎﻧﻪ ﺍﻭ ﯾـﺎ‬
‫ﺣﮑﻮﻣﺖ‪ ،‬ﺣﯿﻦ ﺳﻔﺮﻫﺎﯼ ﺭﺳﻤﯽ ﭘﺬﻳﺮﺍﺋﯽ‪،‬‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﯿﻦ‪ ،‬ﺩ ﺭﺳﻤﻲ ﺳﻔﺮﻭﻧﻮ ﭘﻪ ﻭﺧـﺖ‬
‫ﺭﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﯾـﺎ ﻫﻤﺮﺍﻫـﯽ ﻣـﯽ ﻧﻤﺎﻳـﺪ‪،‬‬ ‫ﮐﯥ ﺑﺪﺭﻗﻪ‪ ،‬ﻻﺭ‪‬ﻮﻭﻧﻪ ﯾﺎ ﻣﻠــﺘﯿﺎ ﮐﻮﻱ‪ ،‬ﺩ‬
‫ﺑﻪ ﺭﻭﯾﺖ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺍﺻﻮﻟﯽ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﻨﻈﻮﺭﯼ‬ ‫ﺍﺻﻮﻟـﻲ ﺳﻨﺪﻭﻧﻮ ﻟﻪ ﻣﺨـﯥ ﺍﻭ ﺩﻟﻮﻣ‪‬‬
‫ـﺮﺍﺀ‬
‫ـﻪ ﺍﻭﻝ‪ ،‬ﻣﺠـ‬
‫ـﺎﯼ ﺩﺭﺟـ‬
‫ـﺮ ﺍﻋﻄـ‬‫ﺁﻣـ‬ ‫ﺩﺭﺟﯥ ﺍﻋﻄﺎ ﺁﻣﺮ ﻟﻪ ﻣﻨﻈـﻮﺭ‪ ‬ﻭﺭﻭﺳـﺘﻪ‪،‬‬
‫ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﺮﺍﺀﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫ﻣﮑﻠﻔﯿﺖ ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺩ ﺳﻔﺮﮐﻮﻭﻧﮑﻲ ﻣﮑﻠﻔﯿﺖ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺑﯿﺴﺖ ﻭﺩﻭﻡ‪:‬‬ ‫ﺩﻭﻩ ﻭﯾﺸﺘﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ـﻮﺭ‬
‫ـﺎﺭﺝ ﮐﺸـ‬‫ـﻪ ﺧـ‬‫ـﻔﺮﮐﻨ ﻨﺪﻩ ﺑـ‬
‫)‪ (١‬ﺳـ‬ ‫)‪ (١‬ﻟﻪ ﻫﯧﻮﺍﺩﻩ ﺑﻬﺮﺗﻪ ﺳﻔﺮﮐﻮﻭﻧﮑﯽ ﻣﮑﻠﻒ‬
‫ﻣﮑﻠﻒ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ‬ ‫ﺩﯼ‪ ،‬ﺩﮐﻮﺭﺑﻪ ﻫﯧﻮﺍﺩ ﻗـﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﻣﻘـﺮﺭﺍﺕ‪،‬‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ـﺬﻫﺒﯽ‬
‫ـﯽ ﻭﻣـ‬ ‫ـﺎﯼ ﻣﻠـ‬ ‫ـﺎﯾﺮ ﺍﺭﺯﺵ ﻫـ‬ ‫ﺳـ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨ‪ ‬ﺍﻭ ﻧﻮﺭ ﻣﻠﻲ ﺍﻭ ﻣﺬﻫﺒﻲ ﺍﺭﺯ‪‬ﺘﻮﻧﻪ ﭘﻪ‬
‫ﮐﺸﻮﺭﻣﯿﺰﺑﺎﻥ ﺭﺍ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﻧﻤﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺣﯿﺜﯿﺖ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﻡ ﮐﯥ ﻭﻧﯿﺴﻲ‪ ،‬ﺩ ﺍﺳﺘﻮ‪‬ﻨﯥ ﭘﻪ ﻭﺧﺖ ﮐﯥ‬
‫ﻭﻗﺎﺭ ﺷﺨﺺ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﮤ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻭﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩ ﻫﯧﻮﺍﺩ ﻓﺮﻫﻨ‪ ‬ﺍﻭ ﻧﻮﺭﻭ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺍﻭ ﻣﻠﻲ‬
‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﻈـﺮ ﺩﺍﺷـﺖ ﻓﺮﻫﻨـﮓ ﻭﺳـﺎﯾﺮ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﯿﺎﺗﻮ ﻟﻪ ﭘﻪ ﭘﺎﻡ ﮐﯥ ﻧﯿﻮﻟﻮﺳﺮﻩ ﺩﺧﭙﻞ‬
‫ﺧﺼﻮﺻﯿﺎﺕ ﺍﺳﻼﻣﯽ ﻭ ﻣﻠﯽ ﮐﺸـﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫‪‬ﺎﻥ‪ ،‬ﺍ‪‬ﻭﻧﺪﯤ ﺍﺩﺍﺭﯤ ﺍﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺣﯿﺜﯿﺖ ﺍﻭ‬
‫ﺍﺛﻨﺎﯼ ﺍﻗﺎﻣﺖ‪ ،‬ﺣﻔﻆ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺎﺭ‪ ،‬ﻭﺳﺎﺗﻲ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺗﺄﺩﯾﺒﯽ‬ ‫ﺗﺎْﺩﯾﺒﻲ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺑﯿﺴﺖ ﻭﺳﻮﻡ‪:‬‬ ‫ﺩﺭﻭﯾﺸﺘﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ﻫﺮﮔــﺎﻩ ﺳــﻔﺮﮐﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺣﮑــﻢ ﻣــﺎﺩﮤ‬ ‫ﮐﻪ ﭼﯧــﺮﯤ ﺳـﻔﺮ ﮐــﻮﻭﻧﮑﯽ‪ ،‬ﺩﺩﯤ‬
‫ﺑﯿﺴﺖ ﻭﺩﻭﻡ ﺍﯾـﻦ ﻣﻘـﺮﺭﻩ ﺭﺍ ﺭﻋﺎﯾـﺖ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭﯤ ﺩﺩﻭﻩ ﻭﯾﺸﺘـﻤﯥ ﻣﺎﺩﯤ ﺣﮑﻢ ﭘﻪ ﭘﺎﻡ‬
‫ﻧﻨﻤﺎﯾﺪ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﺍﺣـﻮاﻝ ﺫﯾـﻼً ﺗﺄﺩﯾـﺐ‬ ‫ﮐﯥ ﻭﻧﻪ ﻧﯿﺴﻲ‪ ،‬ﻟﻪ ﺍﺣﻮﺍﻟﻮ ﺳﺮﻩ ﺳـﻢ ﭘـﻪ‬
‫ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪:‬‬ ‫ﻻﻧﺪﯤ ‪‬ﻭﻝ ﺗﺎْﺩﯾﺒﯧ‪‬ﻱ‪:‬‬
‫‪ -١‬ﻋﻮﺩﺕ ﺍﺟﺒﺎﺭﯼ ﺑﻪ ﮐﺸﻮﺭﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺧﺘﻢ‬ ‫‪ -۱‬ﺩ ﭘﺮﻭ‪‬ﺮﺍﻡ ﻟﻪ ﭘﺎﯼ ﺗﻪ ﺭﺳـﯧﺪﻭ‪‬ﺨﻪ‬
‫ﭘﺮﻭﮔﺮﺍﻡ ‪.‬‬ ‫ﺩﻣﺨﻪ ﻫﯧﻮﺍﺩ ﺗﻪ ﺍﺟﺒﺎﺭﻱ ﺭﺍﺳﺘﻨﻮﻝ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﻋﺪﻡ ﻣﻌﺮﻓﯽ ﺑﻪ ﺳﻔﺮ ﻫـﺎﯼ ﺭﺳـﻤﯽ‬ ‫‪ -۲‬ﻭﺭﻭﺳﺘﯿﻮ ﺭﺳﻤﻲ ﺳﻔﺮﻭﻧﻮﺗﻪ ﻧﻪ ﻣﻌﺮﻓﻲ‬
‫ﺑﻌﺪﯼ ‪.‬‬ ‫ﮐﻮﻝ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﺩﺭﺝ ﺗﺨﻄﯽ ﺩﺭ ﺩﻓﺘﺮ ﺳﻮﺍﻧﺢ‪) .‬ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫‪ -۳‬ﺩ ﺳﻮﺍﻧﺤﻮﭘﻪ ﺩﻓﺘﺮﮐﯥ ﺩ ﺩﺭﻏﻠﯿﻮ ﺩﺭﺝ‪.‬‬
‫ﮐﺎﺭﮐﻦ(‪.‬‬ ‫)ﺩ ﮐﺎﺭﮐﻮﻭﻧﮑﻲ ﻟﭙﺎﺭﻩ(‪.‬‬
‫ﻓﻮﺕ ﮐﺎﺭﮐﻦ‬ ‫ﺩ ﮐﺎﺭﮐﻮﻭﻧﮑﻲ ﻣ‪‬ﯾﻨﻪ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺑﯿﺴﺖ ﻭﭼﻬﺎﺭﻡ‪:‬‬ ‫‪‬ﻠﯧﺮﯾﺸﺘﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ﻫﺮﮔﺎﻩ ﮐﺮﺍﯾﻪ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﻪ ﯾﺎ ﺟﯿﺐ ﺧﺮﺝ ‪،‬ﺑـﻪ‬ ‫ﮐﻪ ﭼﯧﺮﯤ ﺳﻔﺮﮐﻮﻭﻧﮑﻲ ﺗﻪ ﮐﺮﺍﯾﻪ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﻪ ﯾﺎ‬
‫ﺳﻔﺮﻛﻨﻨﺪﻩ ﺗﺄﺩﯾﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻗﺒـﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﯧﺐ ﺧﺮ‪ ‬ﻭﺭﮐ‪‬ﻝ ﺷـﻮﻱ ﻭﻱ‪ ،‬ﺧﻮﻟـﻪ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﻓﻮﺕ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪ ،‬ﮐﺮﺍﯾﻪ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﻪ ﯾـﺎ‬ ‫ﺣﺮﮐﺖ ﻭ‪‬ﺍﻧﺪﯤ ﻓﻮﺕ ﺷﻲ‪،‬ﮐﺮﺍﯾﻪ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﻪ ﯾﺎ‬
‫ﺟﯿﺐ ﺧﺮﺝ ﻭﯼ ﻣﺴﺘﺮﺩ ﻭ ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ‬ ‫ﺟﯧﺐ ﺧﺮ‪ ‬ﻳﯥ ﻣﺴﺘﺮﺩﯦ‪‬ﻱ ﺍﻭ ﭘـﻪ ﻫﻐـﻪ‬
‫ﺩﺭ ﻋﺮﺽ ﺭﺍﻩ ﻓﻮﺕ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺠﺮﺍﯾﯽ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﮐﯥ ﭼﯥ ﺩ ﻻﺭﯤ ﭘﻪ ﺍﻭ‪‬ﺩﻭ ﮐـﯥ‬
‫ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻮﺕ ﺷﻲ‪ ،‬ﺩ ﻣﺠﺮﺍﯾ‪ ‬ﻭ‪‬ﺩﻱ‪.‬‬
‫ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺣﻤﻞ ﻭﻧﻘﻞ ﺟﻨﺎﺯﻩ‬ ‫ﺩ ﺟﻨﺎﺯﯤ ﺩ ﺣﻤﻞ ﺍﻭﻧﻘﻞ ﻟ‪‬ﺘﻮﻧﻪ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺑﯿﺴﺖ ﻭﭘﻨﺠﻢ‪:‬‬ ‫ﭘﻨ‪‬ﻪ ﻭﯾﺸﺘﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺣﻤﻞ ﻭﻧﻘﻞ ﺟﻨـﺎﺯﮤ ﺍﺷـﺨﺎﺹ‬ ‫ﺩﺩﯤ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﭘﻪ ﺩﺭﯦﯿﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ ﮐـﯥ ﺩﺩﺭﺝ‬
‫ﻣﻨﺪﺭﺝ ﻣﺎﺩﮤ ﺳﻮﻡ ﺍﯾﻦ ﻣﻘﺮﺭﻩ ﮐﻪ ﺣـﯿﻦ‬ ‫ﺷﻮﻭ ﺍﺷﺨﺎﺻﻮ ﺩ ﺟﻨﺎﺯﯤ ﺩ ﺣﻤﻞ ﺍﻭﻧﻘـﻞ‬
‫ﺍﺟﺮﺍﯼ ﻭﻇﯿﻔﻪ ﯾـﺎ ﺑـﻪ ﺍﺭﺗﺒـﺎﻁ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻟ‪‬ﺘﻮﻧﻪ ﭼﯥ ﺩﺩﻧﺪﯤ ﺩ ﺗﺮﺳﺮﻩ ﮐﻮﻟﻮ ﭘـﻪ‬
‫ﺩﺍﺧﻞ ﯾﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺸﻮﺭﻓﻮﺕ ﻧﻤﺎﯾﻨـﺪ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺧﺖ ﮐﯥ ﯾﺎ ﺩ ﻫﻐﻪ ﭘﻪ ﺍ‪‬ﻩ ﭘﻪ ﻫﯧﻮﺍﺩﮐﯥ ﺩﻧﻨﻪ‬
‫ﻃــﺮﻑ ﺍﺩﺍﺭﮤ ﻣﺮﺑــﻮﻁ‪ ،‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺘــﻪ‬ ‫ﺍﻭ ﯾﺎ ﺑﻬﺮ ﻓﻮﺕ ﺷـﻲ‪ ،‬ﺩ ﺍ‪‬ﻭﻧـﺪﯤ ﺍﺩﺍﺭﯤ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻟﺨﻮﺍ‪ ،‬ﻭﺭﮐﻮﻝ ﮐﯧ‪‬ﻱ ‪.‬‬
‫ﮐﺸﻮﺭﻫﺎﯼ ﺩﺭﺝ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﻧﻪ ﺩﺭﺝ ﺷﻮﻱ ﻫﯧﻮﺍﺩﻭﻧﻪ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺑﯿﺴﺖ ﻭﺷﺸﻢ‪:‬‬ ‫ﺷﭙ‪‬ﻭﯾﺸﺘﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ﮐﺸﻮﺭﻫ ﺎﯼ ﮐﻪ ﺩﺭﺝ ﺟﺪﺍﻭﻝ ﻣﻨﻀﻤﮥ ﺍﯾﻦ‬ ‫ﻫﻐﻪ ﻫﯧﻮﺍﺩﻭﻧﻪ ﭼﯥ ﺩﺩﯤ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﭘﻪ ﻣﻨﻀﻤﻪ‬
‫ﻣﻘﺮﺭﻩ ﻧﮕﺮﺩﯾﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺮﺑـﻮﻁ ﺑـﻪ‬ ‫ﺟﺪﻭﻟﻮﻧﻮﮐﯥ ﻧﺪﻱ ﺩﺭﺝ ﺷـﻮﻱ‪ ،‬ﺩ ﺳـﻔﺮ‬
‫ﮐﺮﺍﯾﻪ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﻪ ﻭﺟﯿﺐ ﺧﺮﺝ ﺳـﻔﺮﮐﻨﻨﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﮐﻮﻭﻧﮑﻲ ﭘﻪ ﮐﺮﺍﯾﯥ‪ ،‬ﺳﻔﺮﯾﯥ ﺍﻭ ﺟﯧﺐ ﺧﺮ‪‬‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻭﺟﻮﻩ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﺷﺪﮤ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎﯼ‬ ‫ﭘﻮﺭﯤ ﺍ‪‬ﻭﻧﺪﯤ ﭼﺎﺭﯤ‪ ،‬ﺩ ‪‬ﺎﻭﻧ‪‬ﻳﻮ ﻫﯧﻮﺍﺩﻭﻧﻮ‬
‫ﻫﻤﺠــﻮﺍﺭ‪ ،‬ﺳــﻨﺠﺶ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘــﻪ‬ ‫ﺩ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﺷﻮﻭ ﻭﺟﻮﻫﻮ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺳﻨﺠﺶ‪ ،‬ﺍﻭ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺭﮐﻮﻝ ﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﺍﻧﻔﺎﺫ‬ ‫ﺍﻧﻔﺎﺫ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺑﯿﺴﺖ ﻭﻫﻔﺘﻢ‪:‬‬ ‫ﺍﻭﻭﻩ ﻭﯾﺸﺘﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﻣﻘﺮﺭﻩ ﺑﻌﺪ ﺍﺯﻧﺸﺮﺩﺭﺟﺮﯾﺪﮤ ﺭﺳﻤﯽ ﻧﺎﻓﺬ‬ ‫ﺩﻏﻪ ﻣﻘﺮﺭﻩ ﭘﻪ ﺭﺳﻤﻲ ﺟــﺮﯾﺪﻩ ﮐـﯥ ﻟﻪ‬
‫ﻭﺑﺎ ﺍﻧﻔﺎﺫ ﺁﻥ ‪،‬ﻣﻘﺮﺭﮤ ﮐﺮﺍﯾـﻪ ﻭﺳـﻔﺮﯾﻪ‬ ‫ﺧﭙﺮﯦﺪﻭ ﻭﺭﻭﺳﺘﻪ ﻧﺎﻓﺬﻩ ﺍﻭﭘﻪ ﻧﺎﻓﺬﯦﺪﻭ ﺳﺮﻩ‬
‫ﻣﻨﺘﺸﺮﮤ ﺟﺮﯾﺪﮤ ﺭﺳﻤﯽ ﺷـﻤﺎﺭﻩ )‪(٦٦٩‬‬ ‫ﻳـﯥ‪ ،‬ﺩ ‪۱۳۶۷/۴/۱۵‬ﻧﯧ‪‬ﯥ ﭘـﻪ )‪(۶۶۹‬‬
‫ﻣــﺆﺭﺥ ‪ ١٣٦٧/٤/١٥‬ﻭﺗﻌــﺪﯾﻼﺕ‬ ‫‪‬ﻪ ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﯾﺪﻩ ﮐﯥ ﺧﭙـﺮﻩ ﺷـﻮﯤ ﺩ‬
‫ﻭﺿﻤﺎﯾﻢ ﺁﻥ ﻣﻨﺘﺸﺮﮤ ﺟﺮﺍﯾـﺪ ﺭﺳـﻤﯽ‬ ‫ﮐﺮﺍﯾﯥ ﺍﻭﺳﻔﺮﯾﯥ ﻣﻘﺮﺭﻩ ﺍﻭ ﺩ ‪ ۱۳۸۲‬ﮐﺎﻝ‬
‫ﺷﻤﺎﺭﻩ)‪ (٨١٧‬ﺳـﺎﻝ ‪(٨٥٤) ،١٣٨٢‬‬ ‫ﭘﻪ )‪ ،(۸۱۷‬ﺩ‪ ۱۳۸۴‬ﮐﺎﻝ ﭘﻪ )‪ (۸۵۴‬ﺍﻭ‬
‫ﺳﺎﻝ ‪١٣٨٤‬ﻭ)‪ (٩٦٥‬ﺳـﺎﻝ ‪ ١٣٨٧‬ﻭ‬ ‫ﺩ‪۱۳۸۷‬ﭘﻪ )‪ (۹۶۵‬ﻮ ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﯾﺪﻭﮐﯥ‬
‫ﺳــﺎﯾﺮ ﺍﺣﮑــﺎﻡ ﻣﻐــﺎﯾﺮ‪ ،‬ﻣﻠﻐــﯽ‬ ‫ﺧﭙﺎﺭﻩ ﺷﻮﻱ ﺗﻌﺪﯾﻼﺕ ﺍﻭ ﺿﻤﺎﯾﻢ ﺍﻭ ﻧﻮﺭ‬
‫ﭘﻨﺪﺍﺷﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻐﺎﯾﺮ ﺣﮑﻤﻮﻧﻪ ﯾﯥ‪ ،‬ﻣﻠﻐﻲ ‪‬ﻞ ﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬

‫ﺿﻤﯿﻤﮥ ﺷﻤﺎﺭﻩ)‪(١‬ﺳﻔﺮﯾﮥ ﺧﺎﺭﺟﯽ‬

‫ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺳﻔﺮﯾﻪ ﺑﻪ ﺩﺍﻟﺮ‬ ‫ﮐﺘﮕﻮﺭﯼ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﺍﺳـﺎﺱ‬


‫ﺍﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ‬ ‫ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﺩﻭﻟﺘﯽ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﻣﻠﮑﯽ ﻭ ﻧﻈﺎﻣﯽ ﻭ ﺳﺎﯾﺮ ﺍﺷﺨﺎﺹ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻭ ﻗﯿﻤﺖ ﻫﺎ‬
‫ﺷﻤﺎﺭﻩ‬

‫‪٣٢٥‬‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺭﺗﺒﻪ‪ ،‬ﺭﺅﺳﺎﯼ ﻣﺠﻠﺴﯿﻦ ﺷﻮﺭﺍﯼ ﻣﻠﯽ ﻭ ﻫﯿﺌﺖ ﺍﺩﺍﺭﯼ ﻫﺮﺩﻭ ﻣﺠﻠﺲ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫‪٣٠٠‬‬ ‫ﻣﺎﻓﻮﻕ ﻭﻓﻮﻕ ﺭﺗﺒﻪ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﻠﺴﯿﻦ ﺷﻮﺭﺍﯼ ﻣﻠﯽ‪،‬ﺳﺘﺮﺟﻨﺮاﻝ ‪،‬ﺩﮔﺮﺟﻨﺮاﻝ‪،‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﺟﺎﭘﺎﻥ‬
‫ﻭﺍﻟﯽ ﻫﺎ ﻭﺷﺎﺭﻭاﻝ ﮐﺎﺑﻞ‬
‫‪٢٧٥‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﺍﻭﻝ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺷﻮﺭﺍﻫﺎﯼ ﻭﻻﯾﺘﯽ‪ ،‬ﺗﻮﺭﻧﺠﻨﺮاﻝ ﻭﺷﺎﺭﻭﺍ ﻝ ﻫﺎﯼ ﻭﻻﯾﺎﺕ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬
‫‪٢٦٠‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺷﺎﺭﻭﺍﻟﯽ ﻫﺎﯼ ﻭﻻﯾﺎﺕ ﻭ ﺑﺮﯾﺪﺟﻨﺮاﻝ ‪.‬‬ ‫‪٤‬‬
‫‪٢٤٠‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﺳﻮﻡ ﻭﭼﻬﺎﺭﻡ ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺷﻮﺭﺍ ﻫﺎﯼ ﻭﻟﺴﻮﺍﻟﯿﻬﺎ ‪ ،‬ﻭﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﺎﻟﺲ‬ ‫‪٥‬‬
‫ﺷﺎﺭﻭﺍﻟﯿﻬﺎﯼ ﻭﻟﺴﻮﺍﻟﯽ ﻭﺩﮔﺮﻭاﻝ‪ ،‬ﺩﮔﺮﻣﻦ ﻭ ﺟﮕﺮﻥ‪.‬‬
‫‪٢٢٠‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﻨﺠﻢ ﻭﺷﺸﻢ ‪،‬ﺗﻮﺭﻥ ‪،‬ﻟﻤﺮﯼ ﺑﺮﯾﺪ ﻣﻦ ‪،‬ﺩﻭﻫﻢ ﺑﺮﯾﺪﻣﻦ ﺑﺮﯾﺪ ﻣﻼﻥ‬ ‫‪٦‬‬
‫ﻭﺳﺎﺗﻨﻤﻨﺎﻥ ﻭﺍﻋﻀﺎﯼ ﺗﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻭﺭﺯﺷﯽ‪.‬‬
‫‪٢٠٠‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﻫﻔﺘﻢ ﻭﻫﺸﺘﻢ‪،‬ﻭ ﺳﺮﺑﺎﺯﺍﻥ‬ ‫‪٧‬‬
‫‪٢٦٠‬‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺭﺗﺒﻪ‪ ،‬ﺭﺅﺳﺎﯼ ﻣﺠﻠﺴﯿﻦ ﺷﻮﺭﺍﯼ ﻣﻠﯽ ﻭ ﻫﯿﺌﺖ ﺍﺩﺍﺭﯼ ﻫﺮﺩﻭ ﻣﺠﻠﺲ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫ﺍﺭﺟﻨﺘﺎﯾﻦ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﯿﺎ‪ ،‬ﺍﺳﻠﻮﺍﺩﻭﺭ‪ ،‬ﺍﮐﻮﺍﺩﻭﺭ‪،‬‬
‫ﺍﻭﺭﻭﮔﻮﺋــﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺮﯾﮑــﺎ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﺴــﺘﺎﻥ‪،‬‬
‫‪٢٤٠‬‬ ‫ﻣﺎﻓﻮﻕ ﻭﻓﻮﻕ ﺭﺗﺒﻪ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﻠﺴﯿﻦ ﺷﻮﺭﺍﯼ ﻣﻠﯽ‪،‬ﺳﺘﺮﺟﻨﺮاﻝ ‪،‬ﺩﮔﺮﺟﻨﺮاﻝ‪،‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﺑﺎﺭﺍﺑﺮﺍﺩﻭﺱ‪ ،‬ﺑﺎﻫﺎﻣﺎ‪ ،‬ﺑﻮﻟﻮﻭﯼ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺯﯾـﻞ‪،‬‬
‫ﻭﺍﻟﯽ ﻫﺎ ﻭﺷﺎﺭﻭاﻝ ﮐﺎﺑﻞ‬
‫ﭘﺎﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﭘﺎﺭﺍﮔﻮﺋﻪ ‪ ،‬ﭘﻮﺭﺗﻮﺭﯾﮑﻮ‪ ،‬ﭘﺌﺮﻭ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻟﻮ‪،‬‬
‫‪٢٢٠‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﺍﻭﻝ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺷﻮﺭﺍﻫﺎﯼ ﻭﻻﯾﺘﯽ‪ ،‬ﺗﻮﺭﻧﺠﻨﺮاﻝ ﻭﺷﺎﺭﻭﺍ ﻝ ﻫﺎﯼ ﻭﻻﯾﺎﺕ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﺗﻮﻧﮕﺎ‪ ،‬ﺟﺎﻣﺎﺋﯿﮑﺎ‪ ،‬ﭼﯿﻠـﯽ‪ ،‬ﺩﻭﻣﯿﻨﯿﮑـﺎ‪،‬‬
‫‪٢٠٨‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺷﺎﺭﻭﺍﻟﯽ ﻫﺎﯼ ﻭﻻﯾﺎﺕ ﻭ ﺑﺮﯾﺪﺟﻨﺮاﻝ ‪.‬‬ ‫‪٤‬‬ ‫ﺩﻭﻣﯿﻨﯿﮑﻦ‪ ،‬ﺳﺎﻣﻮﻭﺍﯼ ﻏﺮﺑـﯽ‪ ،‬ﺳـﻠﯿﻤﺎﻥ‬
‫‪١٩٢‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﺳﻮﻡ ﻭﭼﻬﺎﺭﻡ ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺷﻮﺭﺍ ﻫﺎﯼ ﻭﻟﺴﻮﺍﻟﯿﻬﺎ ‪ ،‬ﻭﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﺎﻟﺲ‬ ‫‪٥‬‬ ‫)ﺳﺎﻟﻮﻣﻮﻥ(‪ ،‬ﺳﻨﺖ ﻟﻮﺳﯿﺎ‪ ،‬ﺳﻨﺖ ﻭﯾﻨﺴﺖ‪،‬‬
‫ﺷﺎﺭﻭﺍﻟﯿﻬﺎﯼ ﻭﻟﺴﻮﺍﻟﯽ ﻭﺩﮔﺮﻭاﻝ‪ ،‬ﺩﮔﺮﻣﻦ ﻭ ﺟﮕﺮﻥ‪.‬‬ ‫ﺳﻮﺭﯾﻨﺎﻡ‪ ،‬ﻓﯿﺠﯽ‪ ،‬ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ‪ ،‬ﮐﻮﺳـﺘﺎﺭﯾﮑﺎ‪،‬‬
‫‪١٧٦‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﻨﺠﻢ ﻭﺷﺸﻢ ‪،‬ﺗﻮﺭﻥ ‪،‬ﻟﻤﺮﯼ ﺑﺮﯾﺪ ﻣﻦ ‪،‬ﺩﻭﻫﻢ ﺑﺮﯾﺪﻣﻦ ﺑﺮﯾﺪ ﻣﻼﻥ‬ ‫‪٦‬‬ ‫ﮐﻮﻟﻤﺒﯿﺎ‪ ،‬ﮐﯿﻮﺑﺎ‪ ،‬ﮔﺮﺍﻧﺎﺩﺍ‪ ،‬ﮔﻮﺍﺗﯿﻤـﺎﻻ‪،‬‬
‫ﻭﺳﺎﺗﻨﻤﻨﺎﻥ ﻭ ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺗﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻭﺭﺯﺷﯽ‪.‬‬ ‫ﮔﻮﯾﺎﻥ‪ ،‬ﮔﺮﯾﺒﺎﺱ‪ ،‬ﮔﯿﻨﻪ ﻧﻮ)ﭘﺎﺑﻮﺍ(‪ ،‬ﻻﯾﺒﺮﯾﺎ‪،‬‬
‫‪١٦٠‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﻫﻔﺘﻢ ﻭﻫﺸﺘﻢ ﻭ ﺳﺮﺑﺎﺯﺍﻥ‬ ‫‪٧‬‬ ‫ﻣﮑﺴﯿﮑﻮ‪ ،‬ﻧﺎﺅﺭﻭ‪ ،‬ﻧﯿﮑﺎﺭﺍﮔﻮﺍ‪ ،‬ﻭﺍﻧﻮﻭﺍﺗﻮ‪،‬‬
‫ﻭﻧﺰﻭﯾﻼ‪ ،‬ﻫﺎﯾﺘﯽ ﻭ ﻫﻨﺪﻭﺭﺍﺱ‪.‬‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬

‫ﻧﻮﺕ‪ :‬ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺗﻌﺪﯾﻞ ﺭﺗﺐ ﺑﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻠﮑﯽ ‪،‬ﺳﻔﺮﯾﻪ ﻭﺟﯿﺐ ﺧﺮﺝ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺿﻤﺎﯾﻢ ﺷﻤﺎﺭﻩ)‪(٢ -١‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﮐﻨﺎ ﻥ‪ ،‬ﻃﻮﺭﺫﯾﻞ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪:‬‬
‫‪ -١‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﻣﺎﻓﻮﻕ ﻭ ﻓﻮﻕ ﺭﺗﺒﻪ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺑﺴﺖ ﺍﻭﻝ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻠﮑﯽ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﺭﺗﺒﻪ ﺍﻭﻝ ﻭﺩﻭﻡ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺑﺴﺖ ﺩﻭﻡ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻠﮑﯽ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﺭﺗﺒﻪ ﺳﻮﻡ ﻭ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺑﺴﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻠﮑﯽ‪.‬‬
‫‪ -٤‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﺭﺗﺒﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﻭ ﺷﺸﻢ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺑﺴﺖ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻠﮑﯽ‪.‬‬
‫‪ -٥‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﺭﺗﺒﻪ ﻫﻔﺘﻢ ﻭ ﻫﺸﺘﻢ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺑﺴﺖ ﭘﻨﺠﻢ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺑﺴﺖ ﭘﻨﺠﻢ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻠﮑﯽ‪.‬‬
‫‪-٦‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﻬﻢ ﻭ ﺩﻫﻢ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺑﺴﺖ ﺷﺸﻢ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻠﮑﯽ‪.‬‬
‫‪ -٧‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﺩﺭﺟﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﻮﻕ‪ ،‬ﺍﻭﻕ ﻭ ﺩﻭﻡ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺑﺴﺖ ﻫﻔﺘﻢ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻠﮑﯽ‪.‬‬
‫‪ -٨‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﺩﺭﺟﻪ ﻫﺎﯼ ﺳﻮﻡ ﺍﻟﯽ ﻧﻬﻢ )ﺑﻪ ﺷﻤﻮﻝ ﺩﺭﺟﻪ ﻧﻬﻢ( ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺑﺴﺖ ﻫﺸﺘﻢ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻠﮑﯽ‪.‬‬

‫ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺳﻔﺮﯾﻪ ﺑﻪ ﺩﺍﻟﺮ‬ ‫ﮐﺘﮕﻮﺭﯼ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﻄﺢ‬


‫ﺍﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ‬ ‫ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﺩﻭﻟﺘﯽ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﻣﻠﮑﯽ ﻭ ﻧﻈﺎﻣﯽ ﻭ ﺳﺎﯾﺮ ﺍﺷﺨﺎﺹ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻭ ﻗﯿﻤﺖ ﻫﺎ‬

‫ﺷﻤﺎﺭﻩ‬
‫‪٢٢٧‬‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺭﺗﺒﻪ‪ ،‬ﺭﺅﺳﺎﯼ ﻣﺠﻠﺴﯿﻦ ﺷﻮﺭﺍﯼ ﻣﻠﯽ ﻭ ﻫﯿﺌﺖ ﺍﺩﺍﺭﯼ‬ ‫‪١‬‬
‫ﻫﺮﺩﻭ ﻣﺠﻠﺲ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﺪﻭﺭﺍ‪،‬ﺍﺳﭙﺎﻧﯿﺎ‪ ،‬ﺍﻃـﺮﯾﺶ ‪،‬ﺍﻟﺒﺎﻧﯿـﺎ‪ ،‬ﺍﯾﺘﺎﻟﯿـﺎ‪،‬‬
‫‪٢١٠‬‬ ‫ﻣﺎﻓﻮﻕ ﻭﻓﻮﻕ ﺭﺗﺒﻪ‪ ،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﻠﺴﯿﻦ ﺷﻮﺭﺍﯼ ﻣﻠﯽ‪،‬ﺳﺘﺮﺟﻨﺮاﻝ‪،‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﺍﯾﺮﻟﻨﺪ‪،‬ﺁﯾﺴﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﺠﯿﻢ‪ ،‬ﭘﺮﺗﮕﺎﻝ‪ ،‬ﺟﺮﻣﻨـﯽ‪،‬‬
‫ﺩﮔﺮﺟﻨﺮاﻝ‪ ،‬ﻭﺍﻟﯽ ﻫﺎ ﻭﺷﺎﺭﻭاﻝ ﮐﺎﺑﻞ ‪.‬‬ ‫ﺩﻧﻤﺎﺭﮎ‪،‬ﺭﻭﺳﯿﻪ‪ ،‬ﺯﯾﻼﻧﺪﺟﺪﯾـﺪ‪ ،‬ﺳـﻮﯾﺪﻥ‪،‬‬
‫‪١٩٢‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﺍﻭﻝ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺷﻮﺭﺍﻫﺎﯼ ﻭﻻﯾﺘﯽ‪ ،‬ﺗﻮﺭﻧﺠﻨﺮاﻝ ﻭﺷﺎﺭﻭﺍ ﻝ‬ ‫‪٣‬‬ ‫ﺳﻮﯾﺲ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‪ ،‬ﻗﺒﺮﺱ‪ ،‬ﮐﻮﺭﯾـﺎﯼ ﺟﻨـﻮﺑﯽ‬
‫ﻫﺎﯼ ﻭﻻﯾﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﺭﻭﯼ‪ ،‬ﻭﺍﺗﯿﮑﺎﻥ ﯾﻮﻧﺎﻥ ﻭ ﻫﺎﻟﻨﺪ‪.‬‬
‫‪١٨٢‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺷـﺎﺭﻭﺍﻟﯽ ﻫـﺎﯼ ﻭﻻﯾـﺎﺕ ﻭ‬ ‫‪٤‬‬
‫ﺑﺮﯾﺪﺟﻨﺮاﻝ ‪.‬‬
‫‪١٦٨‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﺳﻮﻡ ﻭﭼﻬﺎﺭﻡ ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺷﻮﺭﺍ ﻫﺎﯼ ﻭﻟﺴـﻮﺍﻟﯿﻬﺎ ‪،‬‬ ‫‪٥‬‬
‫ﻭﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺷﺎﺭﻭﺍﻟﯿﻬﺎﯼ ﻭﻟﺴﻮﺍﻟﯽ ﻭﺩﮔﺮﻭاﻝ‪ ،‬ﺩﮔﺮﻣﻦ ﻭ‬
‫ﺟﮕﺮﻥ‪.‬‬
‫‪١٥٤‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﻨﺠﻢ ﻭﺷﺸﻢ ‪،‬ﺗﻮﺭﻥ ‪،‬ﻟﻤﺮﯼ ﺑﺮﯾﺪ ﻣـﻦ ‪،‬ﺩﻭﻫـﻢ‬ ‫‪٦‬‬
‫ﺑﺮﯾﺪﻣﻦ ﺑﺮﯾﺪ ﻣﻼﻥ ﻭﺳﺎﺗﻨﻤﻨﺎﻥ ﻭﺍﻋﻀﺎﯼ ﺗﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻭﺭﺯﺷﯽ‪.‬‬
‫‪١٤٠‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﻫﻔﺘﻢ ﻭﻫﺸﺘﻢ‪،‬ﻭ ﺳﺮﺑﺎﺯﺍﻥ‬ ‫‪٧‬‬
‫‪١٩٥‬‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺭﺗﺒﻪ‪ ،‬ﺭﺅﺳﺎﯼ ﻣﺠﻠﺴﯿﻦ ﺷﻮﺭﺍﯼ ﻣﻠﯽ ﻭ ﻫﯿﺌﺖ ﺍﺩﺍﺭﯼ‬ ‫‪١‬‬
‫ﻫﺮﺩﻭ ﻣﺠﻠﺲ‪.‬‬ ‫ـﺮﺍﯾﻦ‬
‫ـﺘﻮﻧﯿﺎ ‪،‬ﺍﻭﮐـ‬
‫ـﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳـ‬
‫ﺁﺫﺭﺑﺎﯾﺠﺎﻥ‪،‬ﺍﺭﻣﻨﺴـ‬
‫‪١٨٠‬‬ ‫ﻣﺎﻓﻮﻕ ﻭﻓﻮﻕ ﺭﺗﺒﻪ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﻠﺴﯿﻦ ﺷﻮﺭﺍﯼ ﻣﻠﯽ‪ ،‬ﺳﺘﺮﺟﻨﺮاﻝ‪،‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﺑﻠﻐﺎﺭﯾﺎ‪،‬ﺑﻮﺳﯿﻨﺎ‪ ،‬ﺑﯿﻼﺭﻭﺱ‪ ،‬ﭘﻮﻟﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺮﮐﯿﻪ‪ ،‬ﭼﮏ‪،‬‬
‫ﺩﮔﺮﺟﻨﺮاﻝ‪ ،‬ﻭﺍﻟﯽ ﻫﺎ ﻭﺷﺎﺭﻭاﻝ ﮐﺎﺑﻞ ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻣﺎﻧﯿﺎ ‪ ،‬ﺳﻠﻮﺍﮎ‪ ،‬ﺳﻠﻮﺍﻧﯿﺎ‪،‬ﺳﻦ ﻣﺎﺭﯾﻨﻮ‪،‬ﺻﺮﺑﯿﺎ‪،‬‬
‫‪١٦٥‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﺍﻭﻝ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺷﻮﺭﺍﻫﺎﯼ ﻭﻻﯾﺘﯽ‪ ،‬ﺗﻮﺭﻧﺠﻨﺮاﻝ ﻭﺷﺎﺭﻭﺍ ﻝ‬ ‫‪٣‬‬ ‫ﻓﻨﻠﻨﺪ‪،‬ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ‪،‬ﮐﺮﻭﺍﺳﯽ‪ ،‬ﻻﺗﻮﯾﺎ‪ ،‬ﻟﺘﻮﺍﻧﯿـﺎ‪،‬‬
‫ﻫﺎﯼ ﻭﻻﯾﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﻟﻮﮐﺰﺍﻣﺒﻮﺭﮒ‪،‬ﻟﯿﺘﻮﺋﻨﯽ‪ ،‬ﻣﺎﻟـﺖ‪ ،‬ﻣﻮﻟـﺪﺍﻭﯾﺎ‪،‬‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫‪١٥٦‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺷـﺎﺭﻭﺍﻟﯽ ﻫـﺎﯼ ﻭﻻﯾـﺎﺕ ﻭ‬ ‫‪٤‬‬ ‫ﻣﻮﻧﺎﮐﻮ‪ ،‬ﻣﻘﺪﻭﻧﯿﻪ ﻭ ﻫﻨﮕﺮﯼ‪.‬‬
‫ﺑﺮﯾﺪﺟﻨﺮاﻝ ‪.‬‬
‫‪١٤٤‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﺳﻮﻡ ﻭﭼﻬﺎﺭﻡ ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺷﻮﺭﺍ ﻫﺎﯼ ﻭﻟﺴـﻮﺍﻟﯿﻬﺎ ‪،‬‬ ‫‪٥‬‬
‫ﻭﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺷﺎﺭﻭﺍﻟﯿﻬﺎﯼ ﻭﻟﺴﻮﺍﻟﯽ ﻭﺩﮔﺮﻭاﻝ‪ ،‬ﺩﮔﺮﻣﻦ ﻭ‬
‫ﺟﮕﺮﻥ‪.‬‬
‫‪١٣٢‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﻨﺠﻢ ﻭﺷﺸﻢ ‪،‬ﺗﻮﺭﻥ ‪،‬ﻟﻤﺮﯼ ﺑﺮﯾﺪ ﻣـﻦ ‪،‬ﺩﻭﻫـﻢ‬ ‫‪۶‬‬
‫ﺑﺮﯾﺪﻣﻦ ﺑﺮﯾﺪ ﻣﻼﻥ ﻭﺳﺎﺗﻨﻤﻨﺎﻥ ﻭﺍﻋﻀﺎﯼ ﺗﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻭﺭﺯﺷﯽ‪.‬‬
‫‪١٢٠‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﻫﻔﺘﻢ ﻭﻫﺸﺘﻢ ﻭ ﺳﺮﺑﺎﺯﺍﻥ‬ ‫‪٧‬‬

‫ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺳﻔﺮﯾﻪ ﺑﻪ ﺩﺍﻟﺮ‬ ‫ﮐﺘﮕﻮﺭﯼ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﻄﺢ‬

‫ﺷﻤﺎﺭﻩ‬
‫ﺍﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ‬ ‫ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﺩﻭﻟﺘﯽ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﻣﻠﮑﯽ ﻭ ﻧﻈﺎﻣﯽ ﻭ ﺳﺎﯾﺮ ﺍﺷﺨﺎﺹ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻭ ﻗﯿﻤﺖ ﻫﺎ‬

‫‪١٧٥‬‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺭﺗﺒﻪ‪ ،‬ﺭﺅﺳﺎﯼ ﻣﺠﻠﺴﯿﻦ ﺷﻮﺭﺍﯼ ﻣﻠﯽ ﻭ ﻫﯿﺌﺖ ﺍﺩﺍﺭﯼ‬ ‫‪١‬‬ ‫ﺍﺭﺩﻥ‪ ،‬ﺍﺯﺑﮑﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳﺮﺍﺋﯿﻞ‪ ،‬ﺍﻟﺠﺰﺍﯾﺮ‪ ،‬ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬
‫ﻫﺮﺩﻭ ﻣﺠﻠﺲ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺤﺪﮤ ﻋﺮﺑﯽ ‪ ،‬ﺍﻧﺪﻭﻧﯿﺰﯾﺎ‪ ،‬ﺍﯾﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺤـﺮﯾﻦ‪،‬‬
‫‪١٦٢‬‬ ‫ﻣﺎﻓﻮﻕ ﻭﻓﻮﻕ ﺭﺗﺒﻪ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﻠﺴـﯿﻦ ﺷـﻮﺭﺍﯼ ﻣﻠـﯽ‪،‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﺑﺮﻣﺎ‪،‬ﺑﻨﮕﻠــﻪ ﺩﯾﺶ‪،‬ﺑﻮﺗــﺎﻥ‪ ،‬ﭘﺎﮐﺴــﺘﺎﻥ‪،‬‬
‫ﺳﺘﺮﺟﻨﺮاﻝ‪ ،‬ﺩﮔﺮﺟﻨﺮاﻝ‪ ،‬ﻭﺍﻟﯽ ﻫﺎ ﻭﺷﺎﺭﻭاﻝ ﮐﺎﺑﻞ ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺟﮑﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺎﯾﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎﯾﻮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﺮﮐﻤﻨﺴـﺘﺎﻥ ‪،‬‬
‫‪١٤٨‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﺍﻭﻝ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺷﻮ ﺭﺍﻫﺎﯼ ﻭﻻﯾﺘـﯽ‪ ،‬ﺗﻮﺭﻧﺠﻨــﺮاﻝ ﻭ‬ ‫‪٣‬‬ ‫ﺗﻮﻧﺲ‪ ،‬ﭼﯿﻦ‪ ،‬ﺳﺮﯾﻼﻧﮑﺎ‪ ،‬ﺳﻨﮕﺎﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺳﻨﮕﺎﻝ‪،‬‬
‫ﺷﺎﺭﻭاﻝ ﻫﺎﯼ ﻭﻻﯾﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺳﻮﺩﺍﻥ‪ ،‬ﺳﻮﺭﯾﻪ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺳﻌﻮﺩﯼ‪،‬‬
‫‪١٤٠‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺷﺎﺭﻭﺍﻟﯽ ﻫـﺎﯼ ﻭﻻﯾـﺎﺕ ﻭ‬ ‫‪٤‬‬ ‫ﻋﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻓﻠﭙﯿﻦ‪،‬ﻓﻠﺴﻄﯿﻦ‪،‬ﻗﺮﻏﯿﺰﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻗﻄـﺮ‪،‬‬
‫ﺑﺮﯾﺪﺟﻨﺮاﻝ ‪.‬‬ ‫ﮐﻤﺒﻮﺟﯿﺎ‪ ،‬ﮐﻮﺭﯾـﺎﯼ ﺷـﻤﺎﻟﯽ‪ ،‬ﮐﻮﯾـﺖ‪،‬‬
‫‪١٣٤‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﺳﻮﻡ ﻭﭼﻬﺎﺭﻡ ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺷﻮﺭﺍ ﻫﺎﯼ ﻭﻟﺴﻮﺍﻟﯿﻬﺎ ‪،‬‬ ‫‪٥‬‬ ‫ﮔﺮﺟﺴﺘﺎﻥ ‪ ،‬ﻟﺒﻨﺎﻥ‪ ،‬ﻻﻭﻭﺱ ‪ ،‬ﻟﯿﺒﯿﺎ‪ ،‬ﻣﺎﻟﺪﯾﻒ‪،‬‬
‫ﻭﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺷﺎﺭﻭﺍﻟﯿﻬﺎﯼ ﻭﻟﺴﻮﺍﻟﯽ ﻭﺩﮔﺮﻭاﻝ‪ ،‬ﺩﮔﺮﻣﻦ‬ ‫ﻣﺎﻟﺰﯾﺎ‪ ،‬ﻣﺮﺍﮐﺶ‪ ،‬ﻣﺼﺮ‪ ،‬ﻣﻐﻠﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻧﯿﭙـاﻝ‪،‬‬
‫ﻭ ﺟﮕﺮﻥ‪.‬‬ ‫ﻭﯾﺘﻨﺎﻡ‪،‬ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﯾﻤﻦ‪.‬‬
‫‪١٢٣‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﻨﺠﻢ ﻭﺷﺸﻢ ‪،‬ﺗﻮﺭﻥ ‪،‬ﻟﻤﺮﯼ ﺑﺮﯾﺪ ﻣﻦ ‪،‬ﺩﻭﻫـﻢ‬ ‫‪٦‬‬
‫ﺑﺮﯾﺪﻣﻦ ﺑﺮﯾﺪ ﻣﻼﻥ ﻭﺳﺎﺗﻨﻤﻨﺎﻥ ﻭﺍﻋﻀﺎﯼ ﺗﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻭﺭﺯﺷﯽ‪.‬‬
‫‪١١٣‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﻫﻔﺘﻢ ﻭﻫﺸﺘﻢ‪،‬ﻭ ﺳﺮﺑﺎﺯﺍﻥ‬ ‫‪٧‬‬
‫‪١٤٣‬‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺭﺗﺒﻪ‪ ،‬ﺭﺅﺳﺎﯼ ﻣﺠﻠﺴﯿﻦ ﺷﻮﺭﺍﯼ ﻣﻠﯽ ﻭ ﻫﯿﺌﺖ ﺍﺩﺍﺭﯼ‬ ‫‪١‬‬ ‫ﺍﺭﯾﺘﺮﻩ‪،‬ﺍﺳــﺘﻮﻧﯽ‪،‬ﺍﻓﺮﯾﻘﺎﯼ ﺟﻨﻮﺑﯽ‪،‬ﺍﻓﺮﯾﻘــﺎﯼ‬
‫ﻫﺮﺩﻭ ﻣﺠﻠﺲ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰﯼ‪ ،‬ﺍﻧﺘﯿﮕﻮﺍﻑ‪،‬ﺍﻧﮕﻮﻻ‪،‬ﺍﯾﺘﻮﭘﯿﺎ‪ ،‬ﺑﺮﻭﻧﺪﯼ‪،‬‬
‫‪١٣٢‬‬ ‫ﻣﺎﻓﻮﻕ ﻭﻓﻮﻕ ﺭﺗﺒﻪ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﻠﺴـﯿﻦ ﺷـﻮﺭﺍﯼ ﻣﻠـﯽ‪،‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﺑﺮﻭﻧﺌﯽ‪،‬ﺑﻨﯿﻦ‪ ،‬ﺑﻮﺗﺴﻮﺍﻧﺎ‪،‬ﺑﻮﺭﮐﯿﻨﺎ ﻓﺎﺳﻮ‪،‬ﺗﺎﻧﺰﺍﻧﯿﺎ‪،‬‬
‫ﺳﺘﺮﺟﻨﺮاﻝ‪ ،‬ﺩﮔﺮﺟﻨﺮاﻝ‪ ،‬ﻭﺍﻟﯽ ﻫﺎ ﻭﺷﺎﺭﻭاﻝ ﮐﺎﺑﻞ‬ ‫ـﺪﺍﺩ ﺗﻮﺑــﺎﮐﻮ‪ ،‬ﺗﻮﮔﻮ‪،‬ﺗﯿﻤﻮﺭﺷــﺮﻗﯽ‪،‬‬‫ﺗﺮﯾﻨﯿـ‬
‫‪١٢١‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﺍﻭﻝ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺷﻮﺭﺍﻫﺎﯼ ﻭﻻﯾﺘﯽ‪ ،‬ﺗﻮﺭﻧﺠﻨــﺮاﻝ ﻭ‬ ‫‪٣‬‬ ‫ﺟﺎﻣﺎﺋﯿﮑﺎ‪ ،‬ﺟﯿﻮﺗﯽ‪ ،‬ﭼﺎﺩ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺍﻟﺴﻼﻡ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪﺍ‪،‬‬
‫ﺷﺎﺭﻭاﻝ ﻫﺎﯼ ﻭﻻﯾﺎﺕ‪.‬‬ ‫ـﺎﺣﻞ‬
‫ـﺎ‪ ،‬ﺯﯾﻤﺒﺎﺑﻮﯼ‪،‬ﺳﺎﺋﻮﺗﻮﻣﺎ‪،‬ﺳـ‬
‫ﺯﺍﺋﯿﺮ‪،‬ﺯﺍﻣﺒﯿـ‬
‫‪١١٠‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺷﺎﺭﻭﺍﻟﯽ ﻫـﺎﯼ ﻭﻻﯾـﺎﺕ ﻭ‬ ‫‪٤‬‬ ‫ﻋﺎﺝ‪،‬ﺳﺮﺍﻟﺌﻮﻥ ‪،‬ﺳﺎﺋﻮﺗﻮﻣﺎ‪ ،‬ﺳﻮﺍﯾﺰﻟﻨﺪ‪،‬ﺳﻮﻣﺎﻟﯽ‪،‬‬
‫ﺑﺮﯾﺪﺟﻨﺮاﻝ ‪.‬‬ ‫ﺳﯿﺸﻞ‪ ،‬ﺻﺤﺮﺍﯼ ﺑﺎﺧﺘﺮﯼ‪ ،‬ﻓﯿﺠﯽ‪ ،‬ﮐﺎﻣﺮﻭﻥ‪،‬‬
‫‪١٠٥‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﺳﻮﻡ ﻭﭼﻬﺎﺭﻡ ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺷﻮﺭﺍ ﻫﺎﯼ ﻭﻟﺴﻮﺍﻟﯿﻬﺎ ‪،‬‬ ‫‪٥‬‬ ‫ﮐﺎﻧﮕﻮ‪،‬ﮐﻨﯿــﺎ‪ ،‬ﮐﻮﻣــﻮﺭ‪ ،‬ﮐﯿــﭗ ﻭﺭﺩ‪،‬‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﻭﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺷﺎﺭﻭﺍﻟﯿﻬﺎﯼ ﻭﻟﺴﻮﺍﻟﯽ ﻭﺩﮔﺮﻭاﻝ‪ ،‬ﺩﮔﺮﻣﻦ‬ ‫ﮔﺎﺑﻮﻥ‪،‬ﮔﺎﻣﺒﯿﺎ‪ ،‬ﮔﺎﻧﺎ‪ ،‬ﮔﯿﻨﺎ‪،‬ﮔﯿﻨﮥ ﺍﺳﺘﻮﺍﺋﯽ‪ ،‬ﮔﯿﻨﻪ‬
‫ﻭ ﺟﮕﺮﻥ‪.‬‬ ‫ﺑﯿﺴﺎﻭ‪،‬ﻻﯾﺒﺮﯾﺎ‪ ،‬ﻟﻮﺳـﺘﻮ‪ ،‬ﻣـﺎﻻﻭﯼ‪ ،‬ﻣـﺎﻟﯽ‪،‬‬
‫‪٩٦‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﻨﺠﻢ ﻭﺷﺸﻢ ‪،‬ﺗﻮﺭﻥ ‪،‬ﻟﻤﺮﯼ ﺑﺮﯾﺪ ﻣﻦ ‪،‬ﺩﻭﻫـﻢ‬ ‫‪٦‬‬ ‫ﻣﺪﻏﺎﺳﮑﺮ‪ ،‬ﻣﻮﺭﯾﺘﺎﻧﯿﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺭﯾﺲ ﻣﻮﺯﺍﻣﺒﯿـﻖ‪،‬‬
‫ﺑﺮﯾﺪﻣﻦ ﺑﺮﯾﺪ ﻣﻼﻥ ﻭﺳﺎﺗﻨﻤﻨﺎﻥ ﻭﺍﻋﻀﺎﯼ ﺗﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻭﺭﺯﺷﯽ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﻧﺘﯿﻨﮕﺮﻭ‪ ،‬ﻧﺎﻣﯿﺒﯿﺎ‪،‬ﻧﺎﯾﺠﺮﯾﺎ ﻭﯾﻮﮔﻨﺪﺍ‪.‬‬
‫‪٨٨‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﻫﻔﺘﻢ ﻭﻫﺸﺘﻢ ﻭ ﺳﺮﺑﺎﺯﺍﻥ‬ ‫‪٧‬‬

‫ﺿﻤﯿﻤﮥ ﺷﻤﺎﺭﻩ)‪(٢‬ﺟﯿﺐ ﺧﺮﺝ‬


‫ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺟﯿﺐ ﺧﺮﺝ ﺑﻪ‬ ‫ﮐﺘﮕﻮﺭﯼ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﺍﺳﺎﺱ‬

‫ﺷﻤﺎﺭﻩ‬
‫ﺩﺍﻟﺮﺍﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ‬ ‫ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﺩﻭﻟﺘﯽ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﻣﻠﮑﯽ ﻭ ﻧﻈﺎﻣﯽ ﻭ ﺳﺎﯾﺮ ﺍﺷﺨﺎﺹ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻭ ﻗﯿﻤﺖ ﻫﺎ‬
‫‪٨٧‬‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺭﺗﺒﻪ‪ ،‬ﺭﺅﺳﺎﯼ ﻣﺠﻠﺴﯿﻦ ﺷﻮﺭﺍﯼ ﻣﻠﯽ ﻭ ﻫﯿﺌﺖ ﺍﺩﺍﺭﯼ ﻫﺮﺩﻭ ﻣﺠﻠﺲ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫‪٧٧‬‬ ‫ﻣﺎﻓﻮﻕ ﻭﻓﻮﻕ ﺭﺗﺒﻪ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﻠﺴﯿﻦ ﺷﻮﺭﺍﯼ ﻣﻠﯽ‪،‬ﺳﺘﺮﺟﻨﺮاﻝ ‪ ،‬ﺩﮔﺮﺟﻨﺮاﻝ‪ ،‬ﻭﺍﻟﯽ‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﺟﺎﭘﺎﻥ‬
‫ﻫﺎ ﻭﺷﺎﺭﻭاﻝ ﮐﺎﺑﻞ‬
‫‪٧٠‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﺍﻭﻝ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺷﻮﺭﺍﻫﺎﯼ ﻭﻻﯾﺘﯽ‪ ،‬ﺗﻮﺭﻧﺠﻨﺮاﻝ ﻭﺷﺎﺭﻭاﻝ ﻫﺎﯼ ﻭﻻﯾﺎﺕ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬
‫‪٦٣‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺷﺎﺭﻭﺍﻟﯽ ﻫﺎﯼ ﻭﻻﯾﺎﺕ ﻭ ﺑﺮﯾﺪﺟﻨﺮاﻝ ‪.‬‬ ‫‪٤‬‬
‫‪٥٤‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﺳﻮﻡ ﻭﭼﻬﺎﺭﻡ ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺷﻮﺭﺍ ﻫﺎﯼ ﻭﻟﺴﻮﺍﻟﯿﻬﺎ ‪ ،‬ﻭﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠـﺎﻟﺲ‬ ‫‪٥‬‬
‫ﺷﺎﺭﻭﺍﻟﯿﻬﺎﯼ ﻭﻟﺴﻮﺍﻟﯽ ﻭﺩﮔﺮﻭاﻝ‪ ،‬ﺩﮔﺮﻣﻦ ﻭ ﺟﮕﺮﻥ‪.‬‬
‫‪٤٩‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﻨﺠﻢ ﻭﺷﺸﻢ ‪،‬ﺗﻮﺭﻥ ‪،‬ﻟﻤﺮﯼ ﺑﺮﯾﺪ ﻣﻦ ‪،‬ﺩﻭﻫﻢ ﺑﺮﯾﺪﻣﻦ ﺑﺮﯾﺪ ﻣـﻼﻥ‬ ‫‪٦‬‬
‫ﻭﺳﺎﺗﻨﻤﻨﺎﻥ ﻭ ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺗﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻭﺭﺯﺷﯽ ‪.‬‬
‫‪٤٢‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﻫﻔﺘﻢ ﻭﻫﺸﺘﻢ‪،‬ﻭ ﺳﺮﺑﺎﺯﺍﻥ‬ ‫‪٧‬‬
‫‪٨٢‬‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺭﺗﺒﻪ‪ ،‬ﺭﺅﺳﺎﯼ ﻣﺠﻠﺴﯿﻦ ﺷﻮﺭﺍﯼ ﻣﻠﯽ ﻭ ﻫﯿﺌﺖ ﺍﺩﺍﺭﯼ ﻫﺮﺩﻭ ﻣﺠﻠﺲ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫ـﻠﻮﺍﺩﻭﺭ‪،‬‬‫ـﺘﺮﺍﻟﯿﺎ ‪،‬ﺍﺳـ‬
‫ـﺎﯾﻦ‪ ،‬ﺍﺳـ‬ ‫ﺍ ﺭﺟﻨﺘـ‬
‫ـﺎ‪،‬‬
‫ـﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺮﯾﮑـ‬‫ـﻮﺍﺩﻭﺭ‪ ،‬ﺍﻭﺭﻭﮔﻮﺋـ‬ ‫ﺍﮐـ‬
‫‪٧٢‬‬ ‫ﻣﺎﻓﻮﻕ ﻭﻓﻮﻕ ﺭﺗﺒﻪ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﻠﺴﯿﻦ ﺷﻮﺭﺍﯼ ﻣﻠﯽ‪،‬ﺳﺘﺮﺟﻨﺮاﻝ ‪ ،‬ﺩﮔﺮﺟﻨﺮاﻝ‪ ،‬ﻭﺍﻟﯽ‬ ‫‪٢‬‬
‫ﺍﻧﮕﻠﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑـﺎﺭﺍﺑﺮﺍﺩﻭﺱ‪ ،‬ﺑﺎﻫﺎﻣـﺎ‪،‬‬
‫ﻫﺎ ﻭﺷﺎﺭﻭاﻝ ﮐﺎﺑﻞ ‪.‬‬
‫ﺑﻮﻟﻮﻭﯼ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺯﯾﻞ‪ ،‬ﭘﺎﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﭘﺎﺭﺍﮔﻮﺋـﻪ ‪،‬‬
‫‪٦٦‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﺍﻭﻝ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺷﻮﺭﺍﻫﺎﯼ ﻭﻻﯾﺘﯽ‪ ،‬ﺗﻮﺭﻧﺠﻨﺮاﻝ ﻭﺷﺎﺭﻭﺍ ﻝ ﻫﺎﯼ ﻭﻻﯾﺎﺕ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﭘﻮﺭﺗﻮﺭﯾﮑﻮ‪،‬ﭘﺌﺮﻭ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻟـﻮ‪ ،‬ﺗﻮﻧﮕـﺎ‪،‬‬
‫‪٥٩‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺷﺎﺭﻭﺍﻟﯽ ﻫﺎﯼ ﻭﻻﯾﺎﺕ ﻭ ﺑﺮﯾﺪﺟﻨﺮاﻝ ‪.‬‬ ‫‪٤‬‬ ‫ﺟﺎﻣﺎﺋﯿﮑﺎ‪ ،‬ﭼﯿﻠﯽ‪ ،‬ﺩﻭﻣﯿﻨﯿﮑﺎ‪ ،‬ﺩﻭﻣﯿﻨﯿﮑﻦ‪،‬‬
‫‪٥٢‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﺳﻮﻡ ﻭﭼﻬﺎﺭﻡ ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺷﻮﺭﺍ ﻫﺎﯼ ﻭﻟﺴﻮﺍﻟﯿﻬﺎ ‪ ،‬ﻭﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠـﺎﻟﺲ‬ ‫‪٥‬‬ ‫ﺳﺎﻣﻮﻭﺍﯼ ﻏﺮﺑﯽ‪ ،‬ﺳﻠﯿﻤﺎﻥ )ﺳﺎﻟﻮﻣﻮﻥ(‪،‬‬
‫ﺷﺎﺭﻭﺍﻟﯿﻬﺎﯼ ﻭﻟﺴﻮﺍﻟﯽ ﻭﺩﮔﺮﻭاﻝ‪ ،‬ﺩﮔﺮﻣﻦ ﻭ ﺟﮕﺮﻥ‪.‬‬ ‫ﺳﻨﺖ ﻟﻮﺳﯿﺎ‪ ،‬ﺳﻨﺖ ﻭﯾﻨﺴﺖ‪ ،‬ﺳﻮﺭﯾﻨﺎﻡ‪،‬‬
‫‪٤٦‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﻨﺠﻢ ﻭﺷﺸﻢ ‪،‬ﺗﻮﺭﻥ ‪،‬ﻟﻤﺮﯼ ﺑﺮﯾﺪ ﻣﻦ ‪ ،‬ﺩﻭﻫﻢ ﺑﺮﯾﺪﻣﻦ ﺑﺮﯾﺪ ﻣـﻼﻥ‬ ‫‪۶‬‬ ‫ﻓﯿﺠﯽ‪ ،‬ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ‪ ،‬ﮐﻮﺳﺘﺎﺭﯾﮑﺎ‪ ،‬ﮐﻮﻟﻤﺒﯿﺎ‪،‬‬
‫ﻭﺳﺎﺗﻨﻤﻨﺎﻥ ﻭ ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺗﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻭﺭﺯﺷﯽ‪.‬‬ ‫ﮐﯿﻮﺑﺎ‪ ،‬ﮔﺮﺍﻧﺎﺩﺍ‪ ،‬ﮔﻮﺍﺗﯿﻤﺎﻻ‪ ،‬ﮔﻮﯾـﺎﻥ‪،‬‬
‫‪٣٩‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﻫﻔﺘﻢ ﻭﻫﺸﺘﻢ‪،‬ﻭ ﺳﺮﺑﺎﺯﺍﻥ‬ ‫‪٧‬‬ ‫ﮔﺮﯾﺒﺎﺱ‪،‬ﮔﯿﻨﻪ ﻧـﻮ)ﭘـﺎﺑﻮﺍ(‪ ،‬ﻻﯾﺒﺮﯾـﺎ‪،‬‬
‫ﻣﮑﺴﯿﮑﻮ‪ ،‬ﻧﺎﺅﺭﻭ‪ ،‬ﻧﯿﮑﺎﺭﺍﮔﻮﺍ‪ ،‬ﻭﺍﻧﻮﻭﺍﺗﻮ‪،‬‬
‫ﻭﻧﺰﻭﯾﻼ‪ ،‬ﻫﺎﯾﺘﯽ ﻭ ﻫﻨﺪﻭﺭﺍﺱ‪.‬‬

‫ﻧﻮﺕ‪ :‬ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺗﻌﺪﯾﻞ ﺭﺗﺐ ﺑﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻠﮑﯽ ‪،‬ﺳﻔﺮﯾﻪ ﻭﺟﯿﺐ ﺧﺮﺝ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺿﻤﺎﯾﻢ ﺷﻤﺎﺭﻩ)‪١‬ﻭ‪(٢‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﮐﻨﺎ ﻥ‪ ،‬ﻃﻮﺭﺫﯾﻞ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬
‫‪ -١‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﻣﺎﻓﻮﻕ ﻭﻓﻮﻕ ﺭﺗﺒﻪ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺑﺴﺖ ﺍﻭﻝ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻠﮑﯽ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﺭﺗﺒﻪ ﺍﻭﻝ ﻭﺩﻭﻡ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺑﺴﺖ ﺩﻭﻡ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻠﮑﯽ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﺭﺗﺒﻪ ﺳﻮﻡ ﻭ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺑﺴﺖ ﺳﻮﻡ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻠﮑﯽ‪.‬‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫‪ -٤‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﺭﺗﺒﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﻭ ﺷﺸﻢ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺑﺴﺖ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻠﮑﯽ‪.‬‬
‫‪ -٥‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﺭﺗﺒﻪ ﻫﻔﺘﻢ ﻭ ﻫﺸﺘﻢ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺑﺴﺖ ﭘﻨﺠﻢ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻠﮑﯽ‪.‬‬
‫‪-٦‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﻬﻢ ﻭ ﺩﻫﻢ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺑﺴﺖ ﺷﺸﻢ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻠﮑﯽ‪.‬‬
‫‪ -٧‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﺩﺭﺟﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﻮﻕ‪ ،‬ﺍﻭﻕ ﻭ ﺩﻭﻡ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺑﺴﺖ ﻫﻔﺘﻢ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻠﮑﯽ‪.‬‬
‫‪ -٨‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﺩﺭﺟﻪ ﻫﺎﯼ ﺳﻮﻡ ﺍﻟﯽ ﻧﻬﻢ )ﺑﻪ ﺷﻤﻮﻝ ﺩﺭﺟﻪ ﻧﻬﻢ( ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺑﺴﺖ ﻫﺸﺘﻢ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻠﮑﯽ‪.‬‬

‫ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺟﯿﺐ ﺧﺮﺝ ﺑﻪ ﺩﺍﻟﺮ‬ ‫ﮐﺘﮕﻮﺭﯼ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﺍﺳﺎﺱ‬


‫ﺍﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ‬ ‫ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﺩﻭﻟﺘﯽ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﻣﻠﮑﯽ ﻭ ﻧﻈﺎﻣﯽ ﻭ ﺳﺎﯾﺮ ﺍﺷﺨﺎﺹ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻭ ﻗﯿﻤﺖ ﻫﺎ‬

‫ﺷﻤﺎﺭﻩ‬
‫‪٧٠‬‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺭﺗﺒﻪ‪ ،‬ﺭﺅﺳﺎﯼ ﻣﺠﻠﺴﯿﻦ ﺷﻮﺭﺍﯼ ﻣﻠﯽ ﻭ ﻫﯿﺌﺖ ﺍﺩﺍﺭﯼ‬ ‫‪١‬‬ ‫ﺁﻧﺪﻭﺭﺍ‪ ،‬ﺍﺳﭙﺎﻧﯿﺎ‪ ،‬ﺍﻃﺮﯾﺶ ‪،‬ﺍﻟﺒﺎﻧﯿﺎ‪ ،‬ﺍﯾﺘﺎﻟﯿﺎ‪،‬‬
‫ﻫﺮﺩﻭ ﻣﺠﻠﺲ‪.‬‬ ‫ﺍﯾﺮﻟﻨﺪ‪،‬ﺁﯾﺴﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﺠـﯿﻢ‪ ،‬ﭘﺮﺗــﮕﺎﻝ‪،‬‬
‫‪٦١‬‬ ‫ﻣﺎﻓﻮﻕ ﻭﻓﻮﻕ ﺭﺗﺒﻪ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﻠﺴﯿﻦ ﺷﻮﺭﺍﯼ ﻣﻠﯽ‪،‬ﺳﺘﺮﺟﻨﺮاﻝ ‪،‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﺟﺮﻣﻨﯽ‪،‬ﺩﻧﻤﺎﺭﮎ‪،‬ﺭﻭﺳﯿﻪ‪ ،‬ﺯﯾﻼﻧﺪﺟﺪﯾﺪ‪،‬‬
‫ﺩﮔﺮﺟﻨﺮاﻝ‪ ،‬ﻭﺍﻟﯽ ﻫﺎ ﻭﺷﺎﺭﻭاﻝ ﮐﺎﺑﻞ ‪.‬‬ ‫ﺳﻮﯾﺪﻥ‪،‬ﺳﻮﯾﺲ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‪،‬ﻗﺒﺮﺱ‪،‬ﮐﻮﺭﯾﺎﯼ‬
‫‪٥٦‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﺍﻭﻝ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺷﻮﺭﺍﻫﺎﯼ ﻭﻻﯾﺘﯽ‪ ،‬ﺗﻮﺭﻧﺠﻨﺮاﻝ ﻭﺷﺎﺭﻭﺍ ﻝ‬ ‫‪٣‬‬ ‫ﺟﻨﻮﺑﯽ ﻧﺎﺭﻭﯼ‪ ،‬ﻭﺍﺗﯿﮑﺎﻥ ﯾﻮﻧﺎﻥ ﻭ ﻫﺎ ﻟﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺎﯼ ﻭﻻﯾﺎﺕ‪.‬‬
‫‪٥٠‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺷـﺎﺭﻭﺍﻟﯽ ﻫـﺎﯼ ﻭﻻﯾـﺎﺕ ﻭ‬ ‫‪٤‬‬
‫ﺑﺮﯾﺪﺟﻨﺮاﻝ ‪.‬‬
‫‪٤٥‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﺳﻮﻡ ﻭﭼﻬﺎﺭﻡ ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺷﻮﺭﺍ ﻫـﺎﯼ ﻭﻟﺴـﻮﺍﻟﯿﻬﺎ ‪،‬‬ ‫‪٥‬‬
‫ﻭﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺷﺎﺭﻭﺍﻟﯿﻬﺎﯼ ﻭﻟﺴﻮﺍﻟﯽ ﻭﺩﮔﺮﻭاﻝ‪ ،‬ﺩﮔﺮﻣﻦ ﻭ‬
‫ﺟﮕﺮﻥ‪.‬‬
‫‪٣٩‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﻨﺠﻢ ﻭﺷﺸﻢ ‪،‬ﺗﻮﺭﻥ ‪،‬ﻟﻤﺮﯼ ﺑﺮﯾﺪ ﻣﻦ ‪،‬ﺩﻭﻫﻢ ﺑﺮﯾﺪﻣﻦ‬ ‫‪٦‬‬
‫ﺑﺮﯾﺪ ﻣﻼﻥ ﻭﺳﺎﺗﻨﻤﻨﺎﻥ ﻭ ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺗﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻭﺭﺯﺷﯽ‪.‬‬
‫‪٣٣‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﻫﻔﺘﻢ ﻭﻫﺸﺘﻢ‪،‬ﻭ ﺳﺮﺑﺎﺯﺍﻥ‬ ‫‪٧‬‬
‫‪٥٧‬‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺭﺗﺒﻪ‪ ،‬ﺭﺅﺳﺎﯼ ﻣﺠﻠﺴﯿﻦ ﺷﻮﺭﺍﯼ ﻣﻠﯽ ﻭ ﻫﯿﺌﺖ ﺍﺩﺍﺭﯼ‬ ‫‪١‬‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﯾﺠﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻮﻧﯿﺎ ‪،‬ﺍﻭﮐﺮﺍﯾﻦ‬
‫ﻫﺮﺩﻭ ﻣﺠﻠﺲ‪.‬‬ ‫ﺑﻠﻐﺎﺭﯾﺎ‪،‬ﺑﻮﺳﯿﻨﺎ‪ ،‬ﺑﯿﻼﺭﻭﺱ‪ ،‬ﭘﻮﻟﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺮﮐﯿﻪ‪،‬‬
‫‪٥٠‬‬ ‫ﻣﺎﻓﻮﻕ ﻭﻓﻮﻕ ﺭﺗﺒﻪ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﻠﺴﯿﻦ ﺷﻮﺭﺍﯼ ﻣﻠﯽ‪،‬ﺳﺘﺮﺟﻨﺮاﻝ ‪،‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﭼﮏ‪ ،‬ﺭﻭﻣﺎﻧﯿﺎ ‪ ،‬ﺳﻠﻮﺍﮎ‪ ،‬ﺳﻠﻮﺍﻧﯿﺎ‪،‬ﺳﻦ‬
‫ﺩﮔﺮﺟﻨﺮاﻝ‪ ،‬ﻭﺍﻟﯽ ﻫﺎ ﻭﺷﺎﺭﻭاﻝ ﮐﺎﺑﻞ ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﺭﯾﻨﻮ‪ ،‬ﺻﺮﺑﯿﺎ‪ ،‬ﻓﻨﻠﻨﺪ‪،‬ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ‪،‬ﮐﺮﻭﺍﺳﯽ‪،‬‬
‫‪٤٦‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﺍﻭﻝ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺷﻮﺭﺍﻫﺎﯼ ﻭﻻﯾﺘﯽ‪ ،‬ﺗﻮﺭﻧﺠﻨﺮاﻝ ﻭﺷﺎﺭﻭﺍ ﻝ‬ ‫‪٣‬‬ ‫ﻻﺗﻮﯾﺎ‪ ،‬ﻟﺘﻮﺍﻧﯿﺎ‪ ،‬ﻟﻮﮐﺰﺍﻣﺒﻮﺭﮒ‪،‬ﻟﯿﺘـﻮﺋﻨﯽ‪،‬‬
‫ﻫﺎﯼ ﻭﻻﯾﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﻟﺖ‪ ،‬ﻣﻮﻟﺪﺍﻭﯾﺎ‪ ،‬ﻣﻮﻧﺎﮐﻮ‪ ،‬ﻣﻘﺪﻭﻧﯿـﻪ ﻭ‬
‫‪٤١‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺷـﺎﺭﻭﺍﻟﯽ ﻫـﺎﯼ ﻭﻻﯾـﺎﺕ ﻭ‬ ‫‪٤‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺮﯼ‪.‬‬
‫ﺑﺮﯾﺪﺟﻨﺮاﻝ ‪.‬‬
‫‪٣٦‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﺳﻮﻡ ﻭﭼﻬﺎﺭﻡ ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺷﻮﺭﺍ ﻫـﺎﯼ ﻭﻟﺴـﻮﺍﻟﯿﻬﺎ ‪،‬‬ ‫‪٥‬‬
‫ﻭﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺷﺎﺭﻭﺍﻟﯿﻬﺎﯼ ﻭﻟﺴﻮﺍﻟﯽ ﻭﺩﮔﺮﻭاﻝ‪ ،‬ﺩﮔﺮﻣﻦ ﻭ‬
‫ﺟﮕﺮﻥ‪.‬‬
‫‪٣٢‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﻨﺠﻢ ﻭﺷﺸﻢ ‪،‬ﺗﻮﺭﻥ ‪،‬ﻟﻤﺮﯼ ﺑﺮﯾﺪ ﻣﻦ ‪،‬ﺩﻭﻫﻢ ﺑﺮﯾﺪﻣﻦ‬ ‫‪۶‬‬
‫ﺑﺮﯾﺪ ﻣﻼﻥ ﻭﺳﺎﺗﻨﻤﻨﺎﻥ ﻭ ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺗﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻭﺭﺯﺷﯽ‪.‬‬
‫‪٢٧‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﻫﻔﺘﻢ ﻭﻫﺸﺘﻢ‪،‬ﻭ ﺳﺮﺑﺎﺯﺍﻥ‬ ‫‪٧‬‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬

‫ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺟﯿﺐ ﺧﺮﺝ ﺑﻪ‬ ‫ﮐﺘﮕﻮﺭﯼ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﺍﺳﺎﺱ‬

‫ﺷﻤﺎﺭﻩ‬
‫ﺩﺍﻟﺮ ﺍﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ‬ ‫ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﺩﻭﻟﺘﯽ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﻣﻠﮑﯽ ﻭ ﻧﻈﺎﻣﯽ ﻭ ﺳﺎﯾﺮ ﺍﺷﺨﺎﺹ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻭ ﻗﯿﻤﺖ ﻫﺎ‬

‫‪٥٠‬‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺭﺗﺒﻪ‪ ،‬ﺭﺅﺳﺎﯼ ﻣﺠﻠﺴﯿﻦ ﺷﻮﺭﺍﯼ ﻣﻠﯽ ﻭ ﻫﯿﺌﺖ ﺍﺩﺍﺭﯼ‬ ‫‪١‬‬ ‫ﺍﺭﺩﻥ‪ ،‬ﺍﺯﺑﮑﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳـﺮﺍﺋﯿﻞ‪ ،‬ﺍﻟﺠﺰﺍﯾـﺮ‪،‬‬
‫ﻫﺮﺩﻭ ﻣﺠﻠﺲ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﻣﺘﺤﺪﮤ ﻋﺮﺑﯽ ‪ ،‬ﺍﻧـﺪﻭﻧﯿﺰﯾﺎ‪،‬ﺍﯾﺮﺍﻥ‪،‬‬
‫‪٤٤‬‬ ‫ﻣﺎﻓﻮﻕ ﻭﻓﻮﻕ ﺭﺗﺒﻪ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﻠﺴﯿﻦ ﺷﻮﺭﺍﯼ ﻣﻠﯽ‪،‬ﺳﺘﺮﺟﻨﺮاﻝ ‪،‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﺑﺤﺮﯾﻦ‪،‬ﺑﺮﻣﺎ‪،‬ﺑﻨﮕﻠـــﻪ ﺩﯾﺶ‪،‬ﺑﻮﺗـــﺎﻥ‪،‬‬
‫ﺩﮔﺮﺟﻨﺮاﻝ‪ ،‬ﻭﺍﻟﯽ ﻫﺎ ﻭﺷﺎﺭﻭاﻝ ﮐﺎﺑﻞ ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﮐﺴﺘﺎﻥ‪،‬ﺗﺎﺟﮑﺴــــﺘﺎﻥ‪،‬ﺗﺎﯾﻠﻨﺪ‪،‬ﺗﺎﯾﻮﺍﻥ‪،‬‬
‫‪٤٠‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﺍﻭﻝ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺷﻮ ﺭﺍﻫﺎﯼ ﻭﻻﯾﺘﯽ‪ ،‬ﺗﻮﺭﻧﺠﻨﺮاﻝ ﻭﺷﺎﺭﻭاﻝ ﻫﺎﯼ‬ ‫‪٣‬‬ ‫ﺗﺮﮐﻤﻨﺴﺘﺎﻥ ‪ ،‬ﺗﻮﻧﺲ‪ ،‬ﭼﯿﻦ‪ ،‬ﺳـﺮﯾﻼﻧﮑﺎ‪،‬‬
‫ﻭﻻﯾﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺳﻨﮕﺎﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺳﻨﮕﺎﻝ‪ ،‬ﺳﻮﺩﺍﻥ‪ ،‬ﺳﻮﺭﯾﻪ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ‪،‬‬
‫‪٣٦‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠـﺎﻟﺲ ﺷـﺎﺭﻭﺍﻟﯽ ﻫـﺎﯼ ﻭﻻﯾـﺎﺕ ﻭ‬ ‫‪٤‬‬ ‫ﻋﺮﺑﺴـــﺘﺎﻥ ﺳـــﻌﻮﺩﯼ‪ ،‬ﻋﻤـــﺎﻥ‪،‬‬
‫ﺑﺮﯾﺪﺟﻨﺮاﻝ ‪.‬‬ ‫ﻓﻠﭙﯿﻦ‪،‬ﻓﻠﺴﻄﯿﻦ‪،‬ﻗﺮﻏﯿﺰﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻗﻄﺮ‪ ،‬ﮐﻤﺒﻮﺟﯿﺎ‪،‬‬
‫‪٣٢‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﺳﻮﻡ ﻭﭼﻬﺎﺭﻡ ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺷﻮﺭﺍ ﻫـﺎﯼ ﻭﻟﺴـﻮﺍﻟﯿﻬﺎ ‪،‬‬ ‫‪٥‬‬ ‫ﮐﻮﺭﯾﺎﯼ ﺷﻤﺎﻟﯽ‪ ،‬ﮐﻮﯾﺖ‪ ،‬ﮔﺮﺟﺴﺘﺎﻥ ‪ ،‬ﻟﺒﻨﺎﻥ‪،‬‬
‫ﻭﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺷﺎﺭﻭﺍﻟﯿﻬﺎﯼ ﻭﻟﺴﻮﺍﻟﯽ ﻭﺩﮔﺮﻭاﻝ‪ ،‬ﺩﮔﺮﻣﻦ ﻭ‬ ‫ﻻﻭﻭﺱ ‪ ،‬ﻟﯿﺒﯿﺎ‪ ،‬ﻣﺎﻟﺪﯾﻒ‪ ،‬ﻣﺎﻟﺰﯾﺎ‪ ،‬ﻣﺮﺍﮐﺶ‪،‬‬
‫ﺟﮕﺮﻥ‪.‬‬ ‫ﻣﺼﺮ‪ ،‬ﻣﻐﻠﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻧﯿﭙﺎﻝ‪ ،‬ﻭﯾﺘﻨﺎﻡ‪،‬ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ‬
‫‪٢٨‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﻨﺠﻢ ﻭﺷﺸﻢ ‪،‬ﺗﻮﺭﻥ ‪،‬ﻟﻤﺮﯼ ﺑﺮﯾﺪ ﻣﻦ ‪،‬ﺩﻭﻫﻢ ﺑﺮﯾﺪﻣﻦ‬ ‫‪٦‬‬ ‫ﻭ ﯾﻤﻦ‪.‬‬
‫ﺑﺮﯾﺪ ﻣﻼﻥ ﻭﺳﺎﺗﻨﻤﻨﺎﻥ ﻭﺍﻋﻀﺎﯼ ﺗﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻭﺭﺯﺷﯽ‪.‬‬
‫‪٢٤‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﻫﻔﺘﻢ ﻭﻫﺸﺘﻢ‪،‬ﻭ ﺳﺮﺑﺎﺯﺍﻥ‬ ‫‪٧‬‬
‫‪٤٥‬‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺭﺗﺒﻪ‪ ،‬ﺭﺅﺳﺎﯼ ﻣﺠﻠﺴﯿﻦ ﺷﻮﺭﺍﯼ ﻣﻠﯽ ﻭ ﻫﯿﺌﺖ ﺍﺩﺍﺭﯼ‬ ‫‪١‬‬
‫ﻫﺮﺩﻭ ﻣﺠﻠﺲ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﯾﺘﺮﻩ‪،‬ﺍﺳﺘﻮﻧﯽ‪،‬ﺍﻓﺮﯾﻘﺎﯼ ﺟﻨﻮﺑﯽ‪،‬ﺍﻓﺮﯾﻘـﺎﯼ‬
‫‪٣٩‬‬ ‫ﻣﺎﻓﻮﻕ ﻭﻓﻮﻕ ﺭﺗﺒﻪ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﻠﺴﯿﻦ ﺷﻮﺭﺍﯼ ﻣﻠﯽ‪،‬ﺳﺘﺮﺟﻨﺮاﻝ ‪،‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰﯼ‪ ،‬ﺍﻧﺘﯿﮕﻮﺍﻑ‪،‬ﺍﻧﮕﻮﻻ‪،‬ﺍﯾﺘﻮﭘﯿﺎ‪ ،‬ﺑﺮﻭﻧﺪﯼ‪،‬‬
‫ﺩﮔﺮﺟﻨﺮاﻝ‪ ،‬ﻭﺍﻟﯽ ﻫﺎ ﻭﺷﺎﺭﻭاﻝ ﮐﺎﺑﻞ ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻭﻧﺌـــﯽ‪،‬ﺑﻨﯿﻦ‪ ،‬ﺑﻮﺗﺴـــﻮﺍﻧﺎ‪،‬ﺑﻮﺭﮐﯿﻨﺎ‬
‫‪٣٦‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﺍﻭﻝ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺷﻮ ﺭﺍﻫﺎﯼ ﻭﻻﯾﺘﯽ‪ ،‬ﺗﻮﺭﻧﺠﻨﺮاﻝ ﻭﺷﺎﺭﻭاﻝ ﻫﺎﯼ‬ ‫‪٣‬‬ ‫ﻓﺎﺳــﻮ‪،‬ﺗﺎﻧﺰﺍﻧﯿﺎ‪ ،‬ﺗﺮﯾﻨﯿــﺪﺍﺩ ﺗﻮﺑــﺎﮐﻮ‪،‬‬
‫ﻭﻻﯾﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﮔﻮ‪،‬ﺗﯿﻤﻮﺭﺷﺮﻗﯽ‪ ،‬ﺟﺎﻣﺎﺋﯿﮑﺎ‪ ،‬ﺟﯿﻮﺗﯽ‪ ،‬ﭼﺎﺩ‪،‬‬
‫‪٣٢‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠـﺎﻟﺲ ﺷـﺎﺭﻭﺍﻟﯽ ﻫـﺎﯼ ﻭﻻﯾـﺎﺕ ﻭ‬ ‫‪٤‬‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻟﺴــﻼﻡ‪ ،‬ﺭﻭﻧــﺪﺍ‪ ،‬ﺯﺍﺋﯿﺮ‪،‬ﺯﺍﻣﺒﯿــﺎ‪،‬‬
‫ﺑﺮﯾﺪﺟﻨﺮاﻝ ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﺒﺎﺑﻮﯼ‪،‬ﺳﺎﺋﻮﺗﻮﻣﺎ‪،‬ﺳﺎﺣﻞ ﻋﺎﺝ‪،‬ﺳﺮﺍﻟﺌﻮﻥ ‪،‬‬
‫‪٢٨‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﺳﻮﻡ ﻭﭼﻬﺎﺭﻡ ‪،‬ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺷﻮﺭﺍ ﻫـﺎﯼ ﻭﻟﺴـﻮﺍﻟﯿﻬﺎ ‪،‬‬ ‫‪٥‬‬ ‫ﺳﺎﺋﻮﺗﻮﻣﺎ‪ ،‬ﺳﻮﺍﯾﺰﻟﻨﺪ‪،‬ﺳـﻮﻣﺎﻟﯽ‪ ،‬ﺳﯿﺸـﻞ‪،‬‬
‫ﻭﺍﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺷﺎﺭﻭﺍﻟﯿﻬﺎﯼ ﻭﻟﺴﻮﺍﻟﯽ ﻭﺩﮔﺮﻭاﻝ‪ ،‬ﺩﮔﺮﻣﻦ ﻭ‬ ‫ﺻﺤﺮﺍﯼ ﺑـﺎﺧﺘﺮﯼ‪ ،‬ﻓﯿﺠـﯽ‪ ،‬ﮐـﺎﻣﺮﻭﻥ‪،‬‬
‫ﺟﮕﺮﻥ‪.‬‬ ‫ﮐﺎﻧﮕﻮ‪،‬ﮐﻨﯿــﺎ‪ ،‬ﮐﻮﻣــﻮﺭ‪ ،‬ﮐﯿــﭗ ﻭﺭﺩ‪،‬‬
‫‪٢٥‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﻨﺠﻢ ﻭﺷﺸﻢ ‪،‬ﺗﻮﺭﻥ ‪،‬ﻟﻤﺮﯼ ﺑﺮﯾﺪ ﻣﻦ ‪،‬ﺩﻭﻫﻢ ﺑﺮﯾﺪﻣﻦ‬ ‫‪٦‬‬ ‫ﮔﺎﺑﻮﻥ‪،‬ﮔﺎﻣﺒﯿﺎ‪ ،‬ﮔﺎﻧﺎ‪ ،‬ﮔﯿﻨﻪ‪،‬ﮔﯿﻨﮥ ﺍﺳـﺘﻮﺍﺋﯽ‪،‬‬
‫ﺑﺮﯾﺪ ﻣﻼﻥ ﻭﺳﺎﺗﻨﻤﻨﺎﻥ ﺍﻋﻀﺎﯼ ﺗﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻭﺭﺯﺷﯽ‪.‬‬ ‫ﮔﯿﻨﻪ ﺑﯿﺴﺎﻭ‪،‬ﻻﯾﺒﺮﯾﺎ‪ ،‬ﻟﻮﺳﺘﻮ‪ ،‬ﻣﺎﻻﻭﯼ‪ ،‬ﻣﺎﻟﯽ‪،‬‬
‫‪٢١‬‬ ‫ﺑﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﻫﻔﺘﻢ ﻭﻫﺸﺘﻢ‪،‬ﻭ ﺳﺮﺑﺎﺯﺍﻥ‬ ‫‪٧‬‬ ‫ﻣﺪﻏﺎﺳﮑﺮ‪ ،‬ﻣﻮﺭﯾﺘﺎﻧﯿﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺭﯾﺲ ﻣﻮﺯﺍﻣﺒﯿﻖ ‪،‬‬
‫ﻣﻮﻧﺘﯿﻨﮕﺮﻭ‪ ،‬ﻧﺎﻣﯿﺒﯿﺎ‪،‬ﻧﺎﯾﺠﺮﯾﺎ ﻭﯾﻮﮔﻨﺪﺍ‪.‬‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬

‫ﻣﺼﻮﺑﮥ‬ ‫ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﻮ )ﺟﻤﻌﻴﺘﻮﻧﻮ( ﺩ ﺗﺄﺳﯿﺲ ﺍﻭ ﺛﺒﺖ‬


‫ﺷﻮﺭﺍﯼ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺩ ‪‬ﻭﻝ ﺩ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﺩ ﺍﻧﻔﺎﺫ ﭘﻪ ﻫﻜﻠﻪ‪ ،‬ﺩ‬
‫ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺟﻤﻬﻮﺭﻳﺖ ﺩ‬
‫ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﻔﺎﺫ ﻣﻘﺮﺭﮤ ﻃﺮﺯ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻭ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮﺍﻧﻮ ﺷﻮﺭﻱ‬
‫ﺛﺒﺖ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻫﺎ‬ ‫ﻣﺼﻮﺑﻪ‬
‫ﺷﻤﺎﺭﻩ‪(١١) :‬‬ ‫‪‬ﻪ‪(١١):‬‬
‫ﺗﺎﺭﯾﺦ ‪١٣٩٣/٣/١٩:‬‬ ‫ﻧﯧ‪‬ﻪ‪١٣٩٣/٣/۱۹ :‬‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺍﻭﻝ‪:‬‬ ‫ﻟﻮﻣ‪ ‬ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ﻣﻘ ﺮﺭﮤ ﻃﺮﺯ ﺗﺄﺳﯿﺲ ﻭ ﺛﺒﺖ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﻮ ﺩ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺍﻭﺛﺒﺖ ﺩ ‪‬ﻭﻝ ﻣﻘﺮﺭﻩ ﭼﯥ‬
‫ﮐﻪ ﺩﺭ ﺟﻠﺴـﮥ ﻣـﺆﺭﺥ ‪١٣٩٣/٣/١٩‬‬ ‫ﺩ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺟﻤﻬﻮﺭﻳﺖ ﺩ ﻭﺯﻳﺮﺍﻧﻮ‬
‫ﺷﻮﺭﺍﯼ ﻭﺯﯾـﺮﺍﻥ ﺟﻤﻬـﻮﺭﯼ ﺍﺳـﻼﻣﯽ‬ ‫ﺷﻮﺭﻱ ﺩ ‪ ١٣٩٣/٣/۱۹‬ﻧﯧ‪‬ﯥ ﭘﻪ ﻏﻮﻧـ‪‬ﻩ‬
‫ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ )‪(٣‬ﻓﺼﻞ ﻭ)‪ (١٨‬ﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﯥ ﭘﻪ )‪ (۳‬ﻓﺼﻠﻮﻧﻮ ﺍﻭ )‪ (۱۸‬ﻣﺎﺩﻭ ﻛـﯥ‬
‫ﺗﺼﻮﯾﺐ ﮔﺮﺩﯾﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻣﯽ ﺩﺍﺭﻡ ‪.‬‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﻮﯤ ﺩﻩ ‪ ،‬ﻣﻨﻈﻮﺭﻭﻡ‪.‬‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺩﻭﻡ‪:‬‬ ‫ﺩﻭﻩ ﻳﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ﺍﯾـﻦ ﻣﺼـﻮﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑـﺎ ﻣﻘـﺮﺭﻩ ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻏﻪ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻟﻪ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﺳـﺮﻩ ﻳﻮ‪‬ﺎﻯ‪،‬ﭘـﻪ‬
‫ﺗﺎﺭﯾﺦ ﻧﺸﺮ ﺩﺭ ﺟﺮﯾـﺪﮤ ﺭﺳـﻤﯽ ﻧﺎﻓـﺬ‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ ﻛﯥ ﺩ ﺧﭙﺮﯦﺪﻭ ﻟﻪ ﻧﯧ‪‬ﯥ ‪‬ﺨﻪ‬
‫ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻓﺬﯦ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫ﺣﺎﻣﺪ ﻛﺮﺯﻯ‬ ‫ﺣﺎﻣﺪ ﻛﺮﺯﻯ‬
‫ﺭﺋﯿﺲ ﺟﻤﻬﻮﺭﯼ ﺍﺳﻼﻣﯽ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺟﻤﻬﻮﺭﻳﺖ ﺭﺋﯿﺲ‬

‫ﺍﻟﻒ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻨﺪﺭﺟﺎﺕ‬
‫ﻣﻘﺮﺭﮤ ﻃﺮﺯ ﺗﺄﺳﯿﺲ ﻭ ﺛﺒﺖ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻫﺎ‬
‫ﻓﺼﻞ ﺍﻭﻝ‬
‫ﺍﺣﮑﺎﻡ ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺎﺩﻩ‬
‫ﻣﺒﻨﯽ‪٢٦.......................................................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﺍﻭﻝ‪:‬‬
‫ﺍﻫﺪﺍﻑ‪٢٦................................... ...................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﺩﻭﻡ‪:‬‬
‫ﻧﻈﺎﺭﺕ‪٢٦.................................................. ....‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﺳﻮﻡ‪:‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ‪٢٧............................. ......‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﭼﻬﺎﺭﻡ‪:‬‬
‫ﻧﺎﻡ ﺍﺧﺘﺼﺎﺭﯼ ‪٢٧..............................................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﭘﻨﺠﻢ ‪:‬‬
‫ﻓﺼﻞ ﺩﻭﻡ‬
‫ﻃﺮﺯ ﺛﺒﺖ ﺟﻤﻌﯿﺖ‬
‫ﻃﺮﺯ ﺍﺭﺍﯾﮥ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺳﻨﺎﺩ‪٢٨..............................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﺷﺸﻢ ‪:‬‬
‫ﺷﺮﺍﯾﻂ ﻣﺆﺳﺴﺎﻥ‪٢٩................................ ............‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﻫﻔﺘﻢ ‪:‬‬
‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ‪٢٩................................. ........‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﻫﺸﺘﻢ ‪:‬‬
‫ﺻﺪﻭﺭ ﺟﻮﺍﺯﻧﺎﻣﮥ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ‪٣٠....................................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﻧﻬﻢ ‪:‬‬
‫ﺭﺩ ﺍﺳﻨﺎﺩ ‪٣٢...................................................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﺩﻫﻢ ‪:‬‬
‫ﺣﻖ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﮑﻤﻪ ‪٣٣................................ ......‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﯾﺎﺯﺩﻫﻢ‪:‬‬

‫ﺏ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﻓﺼﻞ ﺳﻮﻡ‬
‫ﺍﺣﮑﺎﻡ ﻧﻬﺎﯾﯽ‬
‫ﻣﻄﺎﻟﺒﮥ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‪٣٣..............................................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ‪:‬‬
‫ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺍﺧﺬ ﮐﻤﮏ ﻫﺎﯼ ﻣﺎﻟﯽ ‪٣٤..............................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﺳﯿﺰﺩﻫﻢ‪:‬‬
‫ﺗﻌﺪﯾﻞ ﺍﺳﺎﺳﻨﺎﻣﻪ‪٣٥................................. ............‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ‪:‬‬
‫ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﺗﺤﺖ ﻧﺎﻡ ﺟﺪﯾﺪ ‪٣٥.............................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ‪:‬‬
‫ﺣﺬﻑ ﻧﺎﻡ ﺟﻌﯿﺖ‪٣٦....................................... ......‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ‪:‬‬
‫ﻣﻨﻊ ﺭﯾﺎﺳﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻫﺎ‪٣٦............... ........... ..‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﻫﻔﺪﻫﻢ‪:‬‬
‫ﺗﺎﺭﯾﺦ ﺍﻧﻔﺎﺫ ‪٣٧.................................................‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﻫﺠﺪﻫﻢ‪:‬‬

‫ﺝ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﻣﻘﺮﺭﮤ ﻃﺮﺯ ﺗﺄﺳﯿﺲ ﻭﺛﺒﺖ‬ ‫ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﻮ )ﺟﻤﻌﯿﺘﻮﻧﻮ( ﺩ ﺗﺎْﺳﯿﺲ ﺍﻭ ﺛﺒﺖ‬
‫ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻫﺎ‬ ‫ﺩ ‪‬ﻭﻝ ﻣﻘﺮﺭﻩ‬
‫ﻓﺼﻞ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﻟﻮﻣ‪‬ﯼ ﻓﺼﻞ‬
‫ﺍﺣﮑﺎﻡ ﻋﻤﻮﻣﯽ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺣﮑﻤﻮﻧﻪ‬
‫ﻣﺒﻨﯽ‬ ‫ﻣﺒﻨﻲ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺍﻭﻝ‪:‬‬ ‫ﻟﻮﻣ‪ ‬ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﻣﻘﺮﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺄﺳﯽ ﺍﺯ ﺣﮑﻢ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﻓﻘﺮﮤ‬ ‫ﺩﻏﻪ ﻣﻘﺮﺭﻩ ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﻮ ﺩ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩ ﺩﯾﺎﺭﻟﺴـﻤﯥ‬
‫)‪ (٢‬ﻣﺎﺩﮤ ﺳـﯿﺰﺩﻫﻢ ﻗﺎﻧـﻮﻥ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻫﺎ‬ ‫ﻣﺎﺩﯤ ﭘﻪ )‪ (۲‬ﻓﻘﺮﻩ ﮐﯥ ﺩ ﺩﺭﺝ ﺷﻮﻱ ﺣﮑﻢ‬
‫ﻭﺿﻊ ﮔﺮﺩﯾﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻟﻪ ﻣﺨﯥ‪ ،‬ﻭﺿﻊ ﺷﻮﯤ ﺩﻩ‪.‬‬
‫ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﻣﻮﺧﯥ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺩﻭﻡ‪:‬‬ ‫ﺩﻭﻩ ﯾﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﯾﻦ ﻣﻘﺮﺭﻩ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‪:‬‬ ‫ﺩﺩﯤ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﻣﻮﺧﯥ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻱ ﻟﻪ‪:‬‬
‫‪ -١‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻃﺮﺯ ﺗﺄﺳـﯿﺲ‬ ‫‪ -۱‬ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﻮ ﺩ ﺗﺎْﺳﯿﺲ ﺍﻭ ﺛﺒـﺖ ﭘـﻪ ‪‬ﻭﻝ‬
‫ﻭﺛﺒﺖ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﭘﻮﺭﯤ ﺩ ﺍ‪‬ﻭﻧﺪﻭ ﭼﺎﺭﻭ ﺗﻨﻈﯿﻤﻮﻝ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﺑـﺮﺭﺳﯽ ﺍﺳﻨـﺎﺩ ﻣـﺮﺑـﻮﻁ ﺑـﻪ‬ ‫‪ -۲‬ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﻮ ﭘﻪ ﺛﺒـﺖ ﭘـﻮﺭﯤ ﺩ ﺍ‪‬ﻭﻧـﺪﻭ‬
‫ـﺖ‬‫ﺛﺒ ــﺖ ﻭﺻﺪﻭﺭﺟ ــﻮﺍﺯﻧﺎﻣﮥ ﻓﻌﺎﻟﯿـ‬ ‫ﺳﻨﺪﻭﻧﻮ ‪‬ﯧ‪‬ﻝ ﺍﻭ ﺩ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﺩ ﺟﻮﺍﺯﻟﯿـﮏ‬
‫ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻭﻝ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﺗــﺄﻣﯿﻦ ﺷــﻔﺎﻓﯿﺖ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ‬ ‫‪ -٣‬ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﻮ ﭘﻪ ﻓﻌﺎﻟﯿـﺖ ﮐـﯥ ﺩ ﺭﻭ‪‬ﺘﯿـﺎ‬
‫ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﺗﺎْﻣﯿﻨﻮﻝ‪.‬‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫‪‬ﺎﺭﻧﻪ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺳﻮﻡ‪:‬‬ ‫ﺩﺭﯦﯿﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻋﺪﻟﯿﻪ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻫـﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺩ ﻋﺪﻟﯿﯥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺩ ﻫﯧﻮﺍﺩ ﭘﻪ ﮐﭽﻪ ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﻮ‬
‫ﻧﻈﺮﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺁﻧﻬـﺎ ﺑـﺎ ﺍﺣﮑـﺎﻡ ﻗـﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﻮ ﺩ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﺩﺩﯤ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﺍﻭﺩ‬
‫ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻫﺎ‪ ،‬ﺍﯾـﻦ ﻣﻘـﺮﺭﻩ ﻭ ﺍﺳﺎﺳـﻨﺎﻣﮥ‬ ‫ﺍ‪‬ﻭﻧﺪﯤ ‪‬ﻮﻟﻨﯥ ﺩﺍﺳﺎﺳﻨﺎﻣﯥ ﻟﻪ ﺣﮑﻤﻮﻧﻮ ﺳﺮﻩ‬
‫ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺩﺭﺳﻄﺢ ﮐﺸﻮﺭ ﻧﻈـﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩ ﻫﻐﻮﯼ ﺩ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﻟـﻪ ﻧﻈـﺮﻩ‪ ،‬ﺎﺭﻧـﻪ‬
‫ﻣﯽ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻮﻱ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﻣـﻮﺭ ﻣـﺮﺑﻮﻁ ﺑـﻪ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﭘﻪ ﺛﺒﺖ ﭘﻮﺭﯤ ﺩﺍ‪‬ﻭﻧﺪﻭ ﭼﺎﺭﻭ ﺗﻨﻈﯿﻤﻮﻝ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﭼﻬﺎﺭﻡ‪:‬‬ ‫‪‬ﻠﻮﺭﻣﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ﺍﺩﺍﺭﮤ ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﻭﺛﺒﺖ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻫﺎ‬ ‫ﺩ ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ‪ ،‬ﯧ‪‬ﻧﯥ ﺍﻭ ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﻮ ﺍﻭ ﺳﯿﺎﺳـﻲ‬
‫ﻭﺍﺣﺰﺍﺏ ﺳﯿﺎﺳﯽ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳـﺖ ﺗﺄﺳـﯿﺲ‬ ‫‪‬ﻮﻧﺪﻭﻧﻮ ﺩ ﺛﺒﺖ ﺍﺩﺍﺭﻩ‪ ،‬ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﯥ ﺩ ﺗﺎْﺳﯿﺲ‬
‫ﻭﺍﺳﺎﺳﻨﺎﻣﮥ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻣﻄﺎﺑﻘـﺖ‬ ‫ﻏﻮ‪‬ﺘﻨﻠﯿﮏ ﺍﻭ ﺍﺳﺎﺳـﻨﺎﻣﻪ ﺩ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴـﺘﺎﻥ ﺩ‬
‫ﺁﻥ ﺑﺎ ﺍﺣﮑﺎﻡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳـﯽ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴـﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﺎﺳﻲ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﻮ ﺩ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻟﻪ ﺣﮑﻤﻮﻧﻮ‬
‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻫﺎ ﻭﺍﺣﮑﺎﻡ ﺍﯾـﻦ ﻣﻘـﺮﺭﻩ‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺩﯤ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﻟﻪ ﺣﮑﻤﻮﻧﻮ ﺳﺮﻩ ﺩ ﻫﻐﻮﯼ‬
‫ﺑـﺮﺭﺳﯽ ﻭ ﺍﻣـﻮﺭ ﻣـﺮﺑﻮﻁ ﺑـﻪ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﺩ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﻟﻪ ﻧﻈﺮﻩ‪ ،‬ﯧ‪‬ﻱ ﺍﻭ ﭘـﻪ ﺛﺒـﺖ‬
‫ﻭ ﺻﺪﻭﺭﺟﻮﺍﺯﻧﺎﻣﮥ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﻨﻈـﯿﻢ‬ ‫ﭘﻮﺭﯤ ﺍ‪‬ﻭﻧـﺪﯤ ﭼـﺎﺭﯤ ﺍﻭ ﺩ ﻓﻌﺎﻟﯿـﺖ ﺩ‬
‫ﻣﯽ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻮﺍﺯﻟﯿﮏ ﺻﺎﺩﺭﻭﻝ ﯾﯥ ﺗﻨﻈﯿﻤﻮﻱ‪.‬‬
‫ﻧﺎﻡ ﺍﺧﺘﺼﺎﺭﯼ‬ ‫ﻟﻨ‪ ‬ﻧﻮﻡ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﭘﻨﺠﻢ‪:‬‬ ‫ﭘﻨ‪‬ﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ﺍﺩﺍﺭﮤ ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﻭﺛﺒﺖ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻫﺎ‬ ‫ﺩ ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ‪ ،‬ﯧ‪‬ﻧﯥ ﺍﻭ ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﻮ ﺍﻭ ﺳﯿﺎﺳـﻲ‬
‫ﻭﺍﺣــﺰﺍﺏ ﺳﯿﺎﺳــﯽ ﻣﻨﺒﻌــﺪ ﺩﺭﺍﯾــﻦ‬ ‫‪‬ﻮﻧﺪﻭﻧﻮ ﺩ ﺛﺒﺖ ﺍﺩﺍﺭﻩ‪ ،‬ﻟﺪﯤ ﻭﺭﻭﺳﺘﻪ ﭘﺪﯤ‬
‫ـﺎﺩ‬
‫ـﺠﺎﻡ ﯾـ‬
‫ﻣــﻘﺮﺭﻩ ﺑﻨــﺎﻡ ﺍﺩﺍﺭﮤ ﺍﻧﺴـ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭﻩ ﮐﯥ ﺩ ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ ﺩ ﺍﺩﺍﺭﯤ ﭘـﻪ ﻧﺎﻣـﻪ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﯾﺎﺩﯦ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫ﻓﺼﻞ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﺩﻭﻩ ﯾﻢ ﻓﺼﻞ‬
‫ﻃﺮﺯﺛﺒﺖ ﺟﻤﻌﯿﺖ‬ ‫ﺩ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﺩ ﺛﺒﺖ ‪‬ﻭﻝ‬
‫ﻃـــﺮﺯ ﺍﺭﺍﺋـــﮥ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺩ ﻏﻮ‪‬ﺘﻨﻠﯿﮏ ﺍﻭ ﺳﻨـﺪﻭﻧﻮ ﺩ ﻭ‪‬ﺍﻧﺪﯤ‬
‫ﻭ ﺍﺳﻨﺎﺩ‬ ‫ﮐﻮﻟﻮ ‪‬ﻭﻝ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺷﺸﻢ‪:‬‬ ‫ﺷﭙ‪‬ﻣﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫)‪ (١‬ﻣﺘﻘﺎﺿﯽ‪ ،‬ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺧﻮﯾﺶ ﺭﺍ‬ ‫)‪ (۱‬ﻏﻮ‪‬ﺘﻮﻧﮑﯽ‪ ،‬ﺧﭙﻞ ﻏﻮ‪‬ﺘﻨﻠﯿﮏ ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﯥ‬
‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺍﺳﺎﺳﻨﺎﻣﮥ ﺟﻤﻌﯿـﺖ ﺑـﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﻟﻪ ﺍﺳﺎﺳﻨﺎﻣﯥ ﺳﺮﻩ ﯾﻮ‪‬ﺎﯼ ﻋﺪﻟﯿﯥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺗﻪ‬
‫ﻋﺪﻟﯿﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﯽ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ‪‬ﺍﻧﺪﯤ ﮐﻮﻱ‪.‬‬
‫)‪ (٢‬ﺩﺭﺧـﻮﺍﺳﺖ ﻣﻨـﺪﺭﺝ ﻓـﻘﺮﻩ )‪(١‬‬ ‫)‪ (۲‬ﺩﺩﯤ ﻣﺎﺩﯤ ﭘﻪ )‪ (۱‬ﻓﻘﺮﻩ ﻛـﯥ ﺩﺭﺝ‬
‫ﺍﯾـﻦ ﻣـﺎﺩﻩ ﺗـﻮﺳﻂ ﻣﺆﺳﺴﺎﻥ ﮐــﻪ‬ ‫ﺷﻮﯼ ﻏﻮ‪‬ﺘﻨﻠﯿﮏ‪،‬ﺩﻫﻐﻮﻣﺆﺳﺴﺎﻧﻮﭘﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ‬
‫ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻩ ﻧـﻔﺮ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ ﺍﻣﻀـﺎﺀ ﻣـﯽ‬ ‫ﭼﯥ ﻟﻪ ﻟﺴﻮﺗﻨﻮ ‪‬ﺨﻪ ﻟ‪ ‬ﻧﻪ ﻭﻱ ﻻﺳـﻠﯿﮏ‬
‫ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫)‪ (٣‬ﻣﺘﻘﺎﺿﯽ ﻣﮑﻠﻒ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﺷـﻬﺮﺕ‬ ‫)‪(۳‬ﻏﻮ‪‬ﺘﻮﻧﻜﻰ ﻣﮑﻠـﻒ ﺩﯼ‪،‬ﺩ‪‬ـﻮﻟﻨﯥ ﺩ‬
‫ﻣﺆﺳﺴﺎﻥ ‪ ،‬ﻫﯿﺌﺖ ﻣﺪﯾﺮﻩ ﻭﻣﺴﺌﻮﻟﯿﻦ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﻣﺆﺳﺴﺎﻧﻮ‪ ،‬ﻣﺪﯾﺮﻩ ﻫﯿﺌﺖ ﺍﻭﺩﻣﺎﻟﻲ ﭼـﺎﺭﻭﺩ‬
‫ﻣﺎﻟﯽ ﺟﻤﻌﯿـﺖ ﺭﺍ ﻃــﻮﺭ ﺩﻗﯿـــﻖ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﻨﻮ ﭘﯧﮋﻧﺪ‪‬ﻠﻮﻱ )ﺷﻬﺮﺕ(ﭘـﻪ ﺩﻗﯿـﻖ‬
‫ﺩﺭﺟﺪﺍﻭﻝ ﺟـﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺩﺭﺝ ﻭﻫـﻤﺮﺍﻩ ﺑـﺎ‬ ‫‪‬ﻭﻝ ﭘﻪ ﺟﻼﺟﺪﻭﻟﻮﻧﻮﮐﯥ ﺩﺭﺝ ﺍﻭﺩﻫﻐﻮﯼ ﺩ‬
‫ﻧﻘﻞ ﺗـﺬﮐﺮﻩ ﻫﺎﯼ ﺗﺎﺑﻌﯿﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻭﻧﺸـﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎﺑﻌﯿﺖ ﺩﺗﺬﮐﺮﻭﻟﻪ ﮐﺎﭘ‪ ‬ﺍﻭﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﯥ ﺩ ﻧ‪‬ﺎﻥ‬
‫ﺟﻤﻌﯿـﺖ ﺭﺍ ﺗـﻮﺍﻡ ﺑﺎ ﺗﺸـﺮﯾﺢ ﺁﻥ ﺑـﻪ‬ ‫ﻟﻪ ﺗﺸﺮﯾﺢ ﺳﺮﻩ ﯾﯥ ﻳﻮ‪‬ﺎﻯ ﺩﺍﻧﺴﺠﺎﻡ ﺍﺩﺍﺭﯤ‬
‫ﺍﺩﺍﺭﮤ ﺍﻧﺴﺠـﺎﻡ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻤﺎﯾـﺪ‪ ،‬ﻧــﻤﻮﻧﮥ‬ ‫ﺗﻪ ﻭ‪‬ﺍﻧﺪﯤ ﮐ‪‬ﻱ‪ ،‬ﺩﺟﺪﻭﻟﻮﻧﻮ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻟﻪ ﺩﯤ‬
‫ﺟـﺪﺍﻭﻝ ﺑﻪ ﺿﻤﯿﻤﻪ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﻩ ﺿﻤﯿﻤﻪ ﺩﻩ‪.‬‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﺷﺮﺍﯾﻂ ﻣﺆﺳﺴﺎﻥ‬ ‫ﺩ ﻣﺆﺳﺴﺎﻧﻮ ﺷﺮﺍﯾﻂ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﻫﻔﺘﻢ‪:‬‬ ‫ﺍﻭﻭﻣﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫)‪ (١‬ﻣﺆﺳﺴﺎﻥ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺷـﺮﺍﯾﻂ‬ ‫)‪ (۱‬ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﯥ ﻣﺆﺳﺴﺎﻥ ﺩ ﻻﻧﺪﯤ ﺷـﺮﻃﻮﻧﻮ‬
‫ﺫﯾﻞ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﻟﺮﻭﻧﮑﻲ ﺩﻱ‪:‬‬
‫‪ -١‬ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺗﺎ ﺑﻌﯿﺖ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ‪.‬‬ ‫‪ -۱‬ﺩ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺩ ﺗﺎﺑﻌﯿﺖ ﻟﺮﻝ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﺍﮐﻤﺎﻝ ﺳﻦ ) ‪ ( ١٨‬ﺳﺎﻟﮕﯽ‪.‬‬ ‫‪ -۲‬ﺩ )‪ (۱۸‬ﮐﻠﻨﯽ ﺳﻦ ﺑﺸﭙ‪‬ﻭﻝ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﻋﺪﻡ ﻣﺤﮑﻮﻣﯿﺖ ﺑﻪ ﺟﻨﺎﯾﺖ‪.‬‬ ‫‪ -۳‬ﭘﻪ ﺟﻨﺎﯾﺖ ﻧﻪ ﻣﺤﮑﻮﻣﯿﺖ‪.‬‬
‫‪ -۴‬ﻋﺪﻡ ﻣﺤﺮﻭﻣﯿﺖ ﺍﺯﺣﻘﻮﻕ ﻣﺪﻧﯽ ﺑـﻪ‬ ‫‪ -۴‬ﺩ ﻭﺍﮐﻤﻨﯥ ﻣﺤﮑﻤﯥ ﭘﻪ ﺣُﮑﻢ ﻟﻪ ﻣﺪﻧﻲ‬
‫ﺣﮑﻢ ﻣﺤﮑﻤﮥ ﺫﯾﺼﻼﺡ‪.‬‬ ‫ﺣﻘﻮﻗﻮ ‪‬ﺨﻪ ﻧﻪ ﻣﺤﺮﻭﻣﯿﺖ‪.‬‬
‫)‪ (٢‬ﺍﺩﺍﺭﮤ ﺍﻧﺴــﺠﺎﻡ ﻣﮑﻠــﻒ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫)‪ (۲‬ﺩ ﺍﻧﺴــﺠﺎﻡ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﮑﻠﻔــﻪ ﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺩﯤ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺩﺭﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺍﺟﺰﺍﯼ )‪٣‬ﻭ‪(٤‬‬ ‫ﻣﺎﺩﯤ ﺩ )‪ (۱‬ﻓﻘﺮﯤ ﭘﻪ )‪ ۳‬ﺍﻭ‪ (۴‬ﺩﺭﺝ ﺷﻮﻭ‬
‫ﻓﻘﺮﻩ )‪ (١‬ﺍﯾﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺫﯾـﺮﺑﻂ‬ ‫ﺟﺰﻭﻧﻮ ﻣﻮﺍﺭﺩﻭ ﮐﯥ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‪ ،‬ﻟﻪ ﺍ‪‬ﻭﻧـﺪﻭ‬
‫ﺣﺎﺻﻞ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻮ ‪‬ﺨﻪ ﺗﺮﻻﺳﻪ ﮐ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩ ﻏﻮ‪‬ﺘﻨﻠﯿﮏ ‪‬ﯧ‪‬ﻝ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﻫﺸﺘﻢ‪:‬‬ ‫ﺍﺗﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫)‪ (١‬ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺛﺒﺖ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻭ ﺍﺳﺎﺳﻨﺎﻣﮥ‬ ‫)‪ (۱‬ﺩ ‪‬ــﻮﻟﻨﯥ ﺩ ﺛﺒــﺖ ﻏﻮ‪‬ــﺘﻨﻠﯿﮏ ﺍﻭ‬
‫ﺁﻥ ﻫـﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺍﺳﻨـﺎﺩ ﻣﻨـﺪﺭﺝ ﻓﻘـﺮﮤ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳﻨﺎﻣﻪ ﯾﯥ ﺩﺩﯤ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﺩ ﺷﭙ‪‬ﻣﯥ ﻣﺎﺩﯤ‬
‫)‪ (٣‬ﻣـﺎﺩﮤ ﺷــﺸﻢ ﺍﯾــﻦ ﻣﻘـﺮﺭﻩ‬ ‫ﭘﻪ )‪ (۳‬ﻓﻘﺮﻩ ﮐﯥ ﻟﻪ ﺩﺭﺝ ﺷﻮﻭﺳﻨﺪﻭﻧﻮ ﺳﺮﻩ‬
‫ﺗﻮﺳـﻂ ﺍﺩﺍﺭﮤ ﺍﻧﺴﺠـﺎﻡ ﻣـﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﯽ‬ ‫ﯾﻮ‪‬ﺎﯼ ﺩ ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ ﺩ ﺍﺩﺍﺭﯤ ﭘﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ‪‬ﯧ‪‬ﻝ‬
‫ﻗﺮﺍﺭﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫)‪ (٢‬ﺍﺩﺍﺭﮤ ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺍﺣﮑﺎﻡ ﺍﯾـﻦ‬ ‫)‪ (۲‬ﺩ ﺍﻧﺴــﺠﺎﻡ ﺍﺩﺍﺭﻩ‪ ،‬ﺩﺩﯤ ﻣﻘــﺮﺭﯤ ﺩ‬
‫ﻣﻘـﺮﺭﻩ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﯾﺦ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺭﺧــﻮﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺣﮑﻤﻮﻧﻮ ﻟﻪ ﭘﻪ ﭘﺎﻡ ﮐـﯥ ﻧﯿﻮﻟـﻮ ﺳـﺮﻩ‪ ،‬ﺩ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﺩﺭﻣـﻮﺭﺩ ﻗﺒﻮﻝ ﯾـﺎ ﺭﺩ ﺁﻥ ﺩﺭﺧــﻼﻝ‬ ‫ﻏﻮ‪‬ﺘﻨﻠﯿﮏ ﺩ ﻭ‪‬ﺍﻧﺪﯤ ﮐﻮﻟﻮ ﻟﻪ ﻧﯧ‪‬ﯥ ‪‬ﺨﻪ‬
‫ﻣـــﺪﺕ )‪ (١٥‬ﺭﻭﺯ ﺗﺼــﻤﯿﻢ ﺍﺗﺨــﺎﺫ‬ ‫ﺩ ﻣﻨﻠﻮ ﯾﺎ ﺭﺩﻭﻟﻮ ﭘﻪ ﻫﮑﻠـﻪ ﯾـﯥ ﺩ )‪(۱۵‬‬
‫ﻣﯽ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺭ‪‬ﻮ ﻣﻮﺩﯤ ﭘﻪ ﺗﺮ‪ ‬ﮐﯥ ﺗﺼﻤﯿﻢ ﻧﯿﺴﻲ‪.‬‬
‫ﺻﺪﻭﺭﺟﻮﺍﺯ ﻧﺎﻣﮥ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ‬ ‫ﺩ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﺩ ﺟﻮﺍﺯﻟﯿﮏ ﺻﺎﺩﺭﻭﻝ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﻧﻬﻢ‪:‬‬ ‫ﻧﻬﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫)‪ (١‬ﺍﺩﺍﺭﮤ ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﺍﺳـﻨﺎﺩ‬ ‫)‪ (۱‬ﺩ ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ ﺍﺩﺍﺭﻩ‪ ،‬ﺩﺩﯤ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﺩ ﺍﺗﻤﯥ‬
‫ﻣﻨﺪﺭﺝ ﻓﻘﺮﮤ )‪ (٢‬ﻣﺎﺩﮤ ﻫﺸﺘﻢ ﺍﯾﻦ ﻣﻘﺮﺭﻩ ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﺩﯤ ﭘﻪ )‪ (٢‬ﻓﻘـﺮﻩ ﮐـﯥ ﺩ ﺩﺭﺝ ﺷـﻮﻭ‬
‫ﺍﻟﯽ ﻣﺪﺕ )‪ (١٥‬ﺭﻭﺯ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﺭﺍ ﺛﺒﺖ ﻣﯽ‬ ‫ﺳﻨﺪﻭﻧﻮ ﻟﻪ ‪‬ﯧ‪‬ﻧﯥ ﻭﺭﻭﺳـﺘﻪ‪ ،‬ﺗـﺮ )‪(۱۵‬‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺭ‪‬ﻮ ﻣﻮﺩﯤ ﭘﻮﺭﯤ ‪‬ﻮﻟﻨﻪ ﺛﺒﺘﻮﻱ‪.‬‬
‫)‪ (٢‬ﺍﺩﺍﺭﮤ ﺍﻧﺴﺠـﺎﻡ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺛﺒـﺖ ‪ ،‬ﺑـﻪ‬ ‫)‪ (۲‬ﺩ ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻟﻪ ﺛﺒﺖ ﻭﺭﻭﺳﺘﻪ‪ ،‬ﭘﺪﯤ‬
‫ﺟﻤﻌﯿـﺖ ﻭﺍﺟﺪ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﻣﻨـﺪﺭﺝ ﺍﯾـﻦ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭﻩ ﮐﯥ ﺩ ﺩﺭﺝ ﺷﻮﻭ ﺷﺮﺍﯾﻄﻮ ﻭ‪ ‬ﻮﻟﻨﯥ‬
‫ﻣﻘﺮﺭﻩ‪ ،‬ﺟﻮﺍﺯﻧﺎﻣﮥ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻣﻀـﺎﯼ‬ ‫ﺗﻪ‪ ،‬ﺩ ﺩﺭﯾـﻮ ﮐﻠﻮﻧـﻮ ﻣـﻮﺩﯤ ﻟﭙـﺎﺭﻩ ﺩ‬
‫ﻭﺯﯾﺮﻋﺪﻟﯿﻪ ﺩﺭﺑﺪﻝ ﻣﺒﻠﻎ )‪ ( ١٠٠٠٠‬ﺩﻩ‬ ‫)‪ (۱۰۰۰۰‬ﻟﺲ ﺯﺭﻩ ﺍﻓﻐﺎﻧﯿﻮ ﭘﻪ ﺑﺪﻝ ﮐﯥ ﺩ‬
‫ﻫﺰﺍﺭ ﺍﻓﻐﺎﻧﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺪﺕ ﺳﻪ ﺳﺎﻝ ﺻـﺎﺩﺭ‬ ‫ﻋﺪﻟﯿﯥ ﻭﺯﯾﺮ ﭘـﻪ ﻻﺳـﻠﯿﮏ‪ ،‬ﺩ ﻓﻌﺎﻟﯿـﺖ‬
‫ﻣﯽ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻮﺍﺯﻟﯿﮏ ﺻﺎﺩﺭﻭﻱ‪.‬‬
‫)‪ (٣‬ﺟـﻮﺍﺯﻧـﺎﻣـﮥ ﻓﻌﺎﻟﯿـﺖ ﻣﻨـﺪﺭﺝ‬ ‫)‪ (۳‬ﺩﺩﯤ ﻣﺎﺩﯤ ﭘﻪ )‪ (۲‬ﻓﻘﺮﻩ ﮐـﯥ ﺩﺭﺝ‬
‫ﻓـﻘﺮﮤ)‪ (٢‬ﺍﯾـﻦ ﻣﺎﺩﻩ )‪ (٣٠‬ﺭﻭﺯ ﻗﺒـﻞ‬ ‫ﺷﻮﯼ ﺩ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﺟﻮﺍﺯﻟﯿـﮏ‪ ،‬ﺩ ﺍﻋﺘﺒـﺎﺭ ﺩ‬
‫ﺍﺯﺧﺘـﻢ ﻣـﺪﺕ ﺍﻋﺘـﺒﺎﺭﺁﻥ ﺩﺭﺑــﺪﻝ‬ ‫ﻣﻮﺩﯤ ﻟﻪ ﭘﺎﯼ ﺗﻪ ﺭﺳﯧﺪﻭ ‪‬ﺨﻪ ﯾـﯥ )‪(۳۰‬‬
‫ﻣﺒـﻠﻎ )‪ (٥٠٠٠‬ﭘـﻨﺞ ﻫـﺰﺍﺭ ﺍﻓﻐـﺎﻧﯽ‬ ‫ﻭﺭ‪‬ﯥ ﺩﻣﺨﻪ ﺩ )‪ (۵۰۰۰‬ﭘﻨ‪‬ﻪ ﺯﺭﻩ ﺍﻓﻐﺎﻧﯿﻮ‬
‫ﻫـﺮﺳـﻪ ﺳـاﻝ ﺑﻌـﺪ ﺗﺠﺪﯾـﺪ ﻣـﯽ‬ ‫ﭘﻪ ﺑﺪﻝ ﮐﯥ ﻫﺮ ﺩﺭﯤ ﮐﺎﻟﻪ ﻭﺭﻭﺳﺘﻪ ﻧـﻮﯼ‬
‫ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫)‪ (٤‬ﺟـﻮﺍﺯﻧﺎﻣﮥ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﻣﻨـﺪﺭﺝ ﻓﻘـﺮﮤ‬ ‫)‪ (۴‬ﺩﺩﯤ ﻣﺎﺩﯤ ﭘﻪ )‪ (۳‬ﻓﻘﺮﻩ ﮐـﯥ ﺩﺭﺝ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫)‪ (٣‬ﺍﯾﻦ ﻣـﺎﺩﻩ ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﯽ ﺗﺠﺪﯾـﺪ ﻣـﯽ‬ ‫ﺷﻮﻱ ﺩ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﺟﻮﺍﺯﻟﯿﮏ‪ ،‬ﭘﻪ ﻫﻐﻪْ ﺻﻮﺭﺕ‬
‫ﮔﺮﺩﺩ ﮐﻪ ﺟﻤﻌﯿـﺖ ﺍﺣــﮑﺎﻡ ﻗـﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﮐﯥ ﻧﻮﯼ ﮐﯧ‪‬ﻱ ﭼﯥ ‪‬ﻮﻟﻨﻪ ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﻮ ﺩ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪،‬‬
‫ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻫﺎ‪،‬ﺍﯾﻦ ﻣﻘﺮﺭﻩ ﻭﺳﺎﯾﺮﺍﺳﻨﺎﺩ ﺗﻘﻨﯿﻨﯽ‬ ‫ﺩﺩﯤ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﺍﻭ ﻧﻮﺭﻭ ﻧﺎﻓﺬﻭ ﺗﻘﻨﯿﻨﻲ ﺳﻨﺪﻭﻧﻮ‬
‫ﻧﺎﻓﺬ ﺭﺍﺩﺭ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﺧﻮﯾﺶ ﻧﻘـﺾ‬ ‫ﺣﮑﻤﻮﻧﻪ ﺩ ﺧﭙﻞ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﭘﻪ ﺑﻬﯿﺮ ﮐﯥ ﻧﻘﺾ‬
‫ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﮐ‪‬ﻱ ﻧﻪ ﻭﻱ‪.‬‬
‫)‪ (٥‬ﻫﺮﮔـﺎﻩ ﺟـﻮﺍﺯﻧـﺎﻣﮥ ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ‬ ‫)‪ (۵‬ﮐﻪ ﭼﯧﺮﯤ ﺩ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﺟﻮﺍﺯﻟﯿﮏ‪ ،‬ﺩﺩﯤ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺳﭙﺮﯼ ﺷﺪﻥ ﻣﺪﺕ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﻓﻘـﺮﮤ‬ ‫ﻣﺎﺩﯤ ﭘﻪ )‪ (۳‬ﻓﻘﺮﻩ ﮐـﯥ ﺩ ﺩﺭﺝ ﺷـﻮﯤ‬
‫ﻣـﺪﺕ ﺳـﻪ‬ ‫)‪ (٣‬ﺍﯾﻦ ﻣـﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺩﯤ ﻟﻪ ﺗﯧﺮﯦﺪﻭ ﻭﺭﻭﺳﺘﻪ‪ ،‬ﺩ ﺩﺭﯾﻮ ﻣﯿﺎﺷﺘﻮ‬
‫ﻣﺎﻩ ﺗﺠﺪﯾﺪ ﻧﺸـﻮﺩ‪،‬ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻋـﻼﻭﻩ ﺑـﺮ‬ ‫ﻣﻮﺩﯤ ﭘﻪ ﺗﺮ‪ ‬ﮐﯥ ﻧﻮﯼ ﻧﺸﻲ‪ ،‬ﻮﻟﻨـﻪ ﭘـﻪ‬
‫ﺗﺎﺩﯾﮥ ﻣﺒﻠﻎ ﻣﻨـﺪﺭﺝ ﻓﻘــﺮﮤ ﻣـﺬﮐﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﻧﻮﻣﻮ‪‬ﯤ ﻓﻘﺮﻩ ﮐﯥ ﺩ ﺩﺭﺝ ﺷﻮﻱ ﻣﺒﻠﻎ ﭘـﺮ‬
‫ﻣﮑﻠﻒ ﺑـﻪ ﭘـﺮﺩﺍﺧـﺖ ﻣﺒﻠﻎ )‪(٢٥٠٠‬‬ ‫ﻭﺭﮐ‪‬ﯤ ﺳﺮﺑﯧﺮﻩ‪ ،‬ﺩ )‪ (۲۵۰۰‬ﺩﻭﻩ ﺯﺭﻩ ﺍﻭ‬
‫ـﺎﻧﯽ ﻧﯿــﺰ‬
‫ــﺪ ﺍﻓﻐـ‬‫ﺩﻭﻫـﺰﺍﺭﻭﭘﻨـﺠﺼـ‬ ‫ﭘﻨ‪‬ﻪ ﺳﻮﻩ ﺍﻓﻐﺎﻧﯿﻮ ﭘﺮ ﻭﺭﮐ‪‬ﯤ ﻫﻢ ﻣﮑﻠﻔـﻪ‬
‫ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻩ‪.‬‬
‫)‪ (٦‬ﻫﺮ ﮔﺎﻩ ﺟﻮﺍﺯﻧﺎﻣﮥ ﻓﻌﺎﻟﯿـﺖ ﺑﻌـﺪ ﺍﺯ‬ ‫)‪ (۶‬ﮐﻪ ﭼﯧﺮﯤ ﺩ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﺟﻮﺍﺯﻟﯿﮏ‪ ،‬ﺩﺩﯤ‬
‫ﺳﭙﺮﯼ ﺷﺪﻥ ﻣﺪﺕ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﻓﻘﺮﮤ )‪ (٣‬ﺍﯾـﻦ‬ ‫ﻣﺎﺩﯤ ﭘﻪ )‪ (۳‬ﻓﻘﺮﻩ ﮐﯥ ﺩ ﺩﺭﺝ ﺷﻮﯤ ﻣﻮﺩﯤ‬
‫ﻣﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭﺧﻼﻝ ﻣﺪﺕ ﺷﺶ ﻣـﺎﻩ ﺗﺠﺪﯾـﺪ‬ ‫ﻟﻪ ﺗﯧﺮﯦﺪﻭ ﻭﺭﻭﺳﺘﻪ‪ ،‬ﺩ ﺷﭙ‪‬ﻭ ﻣﯿﺎﺷﺘﻮ ﻣﻮﺩﯤ‬
‫ﻧﺸﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺎﻡ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﺍﺯﺩﻓﺘﺮﺛﺒﺖ ﺣﺬﻑ ﻣﯽ‬ ‫ﭘﻪ ﺗﺮ‪ ‬ﮐﯥ ﻧﻮﯼ ﻧﺸﻲ‪ ،‬ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﯥ ﻧﻮﻡ ﺩ ﺛﺒﺖ‬
‫ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﻟﻪ ﺩﻓﺘﺮ ‪‬ﺨﻪ ﻟﯧﺮﯤ )ﺣﺬﻑ( ﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫)‪ (٧‬ﻫﺮ ﮔﺎﻩ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺣﺬﻑ ﻧـﺎﻡ‬ ‫)‪ (۷‬ﮐﻪ ﭼﯧﺮﯤ ‪‬ﻮﻟﻨﻪ ﺩ ﺛﺒﺖ ﻟﻪ ﺩﻓﺘﺮ ‪‬ﺨﻪ ﺩ‬
‫ﺧﻮﯾﺶ ﺍﺯ ﺩﻓﺘﺮ ﺛﺒﺖ‪ ،‬ﺧﻮﺍﻫـﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣـﮥ‬ ‫ﺧﭙﻞ ﻧﻮﻡ ﻟﻪ ﻟﯧﺮﯤ ﮐﯧﺪﻭ ﻭﺭﻭﺳﺘﻪ‪ ،‬ﺩ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ‬
‫ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﻣﮑﻠﻒ ﺍﺳـﺖ ﻃــﺒﻖ‬ ‫ﺩ ﺩﻭﺍﻡ ﻏﻮ‪‬ﺘﻮﻧﮑﯥ ﺷﻲ‪ ،‬ﻣﮑﻠﻔﻪ ﺩﻩ ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﻮ‬
‫ﺍﺣـﮑﺎﻡ ﻗﺎ ﻧﻮﻥ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻫﺎ ﻭﺍﯾﻦ ﻣﻘﺮﺭﻩ ‪،‬‬ ‫ـﻮ‬
‫ـﺮﺭﯤ ﺩ ﺣﮑﻤﻮﻧـ‬
‫ـﺎﻧﻮﻥ ﺍﻭ ﺩﺩﯤ ﻣﻘـ‬
‫ﺩ ﻗـ‬
‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺛﺒﺖ ﻣﺠـﺪﺩ ﺭﺍ ﺑـﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﻣﻄﺎﺑﻖ‪ ،‬ﺩ ﺑﯿﺎ ﺛﺒﺖ ﻏﻮ‪‬ـﺘﻨﻠﯿﮏ ﻋـﺪﻟﯿﯥ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﻋﺪﻟﯿﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺗﻪ ﻭ‪‬ﺍﻧﺪﯤ ﮐ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫)‪ (٨‬ﻫﺮﮔﺎﻩ ﺟﻮﺍﺯﻧﺎﻣﮥ ﻓﻌﺎﻟﯿـﺖ ﺟﻤﻌﯿـﺖ‬ ‫ـﺖ‬ ‫ـﻮﻟﻨﯥ ﺩ ﻓﻌﺎﻟﯿـ‬
‫ـﺮﯤ ﺩ ‪‬ـ‬
‫ـﻪ ﭼﯧـ‬‫) ‪ ( ۸‬ﮐـ‬
‫ﻣﻔﻘﻮﺩ ﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻋﻼﻥ ﺩﺭﯾﮑـﯽ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻮﺍﺯﻟﯿﮏ ﻭﺭﮎ ﺷﻲ‪ ،‬ﭘﻪ ﯾـﻮ ﺩ ‪‬ـﻮﻟﯿﺰﻭ‬
‫ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﻫﻤﮕﺎﻧﯽ ﻣﺜﻨﺎﯼ ﺟـﻮﺍﺯ ﻧﺎﻣـﮥ‬ ‫ﺭﺳـﻨﯿﻮ ﮐـﯥ ﻟـﻪ ﺍﻋـﻼﻥ ﻭﺭﻭﺳـﺘﻪ‪ ،‬ﺩ‬
‫ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﺩﺭﺑﺪﻝ ﻣﺒﻠﻎ )‪(١٠٠٠٠‬‬ ‫)‪ (۱۰۰۰۰‬ﻟﺲ ﺯﺭﻩ ﺍﻓﻐﺎﻧﯿﻮ ﭘﻪ ﺑﺪﻝ ﮐﯥ ﺩ‬
‫ﺩﻩ ﻫﺰﺍﺭ ﺍﻓﻐﺎﻧﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺪﺕ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧـﺪﻩ‬ ‫‪‬ﻮﻟﻨﯥ ﺩ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﺩ ﺟﻮﺍﺯﻟﯿﮏ ﻣﺜﻨﻲ ﺩ ﭘـﺎﺗﯥ‬
‫ﺍﻋﻄﺎﺀ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺩﯤ ﻟﭙﺎﺭﻩ ﻭﺭﮐﻮﻝ ﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫)‪ (٩‬ﺍﺩﺍﺭﮤ ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﺗﺤﺼﯿﻞ ﺷـﺪﮤ‬ ‫)‪ (۹‬ﺩ ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ ﺍﺩﺍﺭﻩ‪ ،‬ﭘﺪﯤ ﻣﺎﺩﻩ ﮐﯥ ﺩﺭﺝ‬
‫ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺍﯾﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺴـﺎﺏ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺗﺮﻻﺳﻪ ﺷﻮﻱ ﻣﺒﺎﻟﻎ‪ ،‬ﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﺩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻮ ﭘﻪ‬
‫ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺤﻮﯾﻞ ﺑﺎﻧﮏ ﻣﯽ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺴﺎﺏ ﮐﯥ ﺑﺎﻧﮏ ﺗﻪ ﺗﺤﻮﯾﻠﻮﻱ‪.‬‬
‫ﺭﺩ ﺍﺳﻨﺎﺩ‬ ‫ﺩ ﺳﻨﺪﻭﻧﻮ ﺭﺩﻭﻝ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺩﻫﻢ‪:‬‬ ‫ﻟﺴﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫)‪ (١‬ﺍﺩﺍﺭﮤ ﺍﻧـﺴﺠﺎﻡ ﻣـﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺳـﻨﺎﺩ‬ ‫)‪ (۱‬ﺩﺍﻧﺴﺠﺎﻡ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﮐﻮﻻﯼ ﺷـﻲ‪،‬ﻭ‪‬ﺍﻧﺪﯤ‬
‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﻣﺒﻨﯽ ﺑﺮ ﺍﺧﺬ ﺟﻮﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﯿـﺖ‬ ‫ﺷﻮﻱ ﺳﻨﺪﻭﻧﻪ ﺩ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﺩ ﺟﻮﺍﺯ ﺩ ﺍﺧﯿﺴﺘﻠﻮ‬
‫ﺩﺭﺣﺎﻻﺕ ﺫﯾﻞ ﻏﺮﺽ ﺭﻓـﻊ ﻧـﻮﺍﻗﺺ ﺭﺩ‬ ‫ﭘﻪ ﺍ‪‬ﻩ‪ ،‬ﭘﻪ ﻻﻧﺪﯤ ﺣﺎﻻﺗﻮﮐﯥ ﺩ ﻧﯿﻤ‪‬ﺗﯿﺎﻭﻭ‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺪ‪:‬‬ ‫ﺩﻟﯧﺮﯤ ﮐﻮﻟﻮ ﭘﻪ ﻏﺮﺽ ﺭﺩ ﮐ‪‬ﻱ‪:‬‬
‫‪ -١‬ﻋﺪﻡ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺟﻤﻌﯿـﺖ ﺑـﺎ‬ ‫‪ -۱‬ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﻮ ﺩ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻟﻪ ﺣﮑﻤﻮﻧﻮ ﺳـﺮﻩ ﺩ‬
‫ﺍﺣﮑﺎﻡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻫﺎ‪.‬‬ ‫‪‬ﻮﻟﻨﯥ ﺩ ﻣﻮﺧﻮ‪ ،‬ﻧﻪ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﻋﺪﻡ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﻧﺎﻡ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﺑﺎ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭ‬ ‫‪ -۲‬ﻟﻪ ﻣﻮﺧﻮ ﺍﻭ ﺩﻧﺪﻭ ﺳﺮﻩ ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﯥ ﺩ ﻧﻮﻡ‬
‫ﻭﻇﺎﯾﻒ ﺁﻥ‪.‬‬ ‫ﻧﻪ ﺗﻨﺎﺳﺐ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﻣﺸﺎﺑﻬﺖ ﻧﺎﻡ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﺑـﺎ ﯾﮑـﯽ ﺍﺯ‬ ‫‪ -۳‬ﯾﻮ ﻟﻪ ﺛﺒﺖ ﺷﻮﻭ ‪‬ﻮﻟﻨﻮ ﺳﺮﻩ ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﯥ ﺩ‬
‫ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻫﺎﯼ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﻡ ﻭﺭﺗﻪ ﻭﺍﻟﯽ )ﻣﺸﺎﺑﻬﺖ(‪.‬‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫‪ -٤‬ﻋﺪﻡ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻭﺧﺎﻧﻪ ﭘﺮﯼ ﺩﻗﯿﻖ ﺟﺪﺍﻭﻝ‬ ‫‪ -۴‬ﺩﺩﯤ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﺩ ﻣﻨﻀﻤﻪ ﺟﺪﻭﻟﻮﻧﻮ ﻧـﻪ‬
‫ﻣﻨﻀﻤﮥ ﺍﯾﻦ ﻣﻘﺮﺭﻩ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺍﻭ ﺩﻗﯿﻖ ‪‬ﮐﻮﻝ‪.‬‬
‫)‪ (٢‬ﺩﺭﺧـﻮﺍﺳﺖ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻣـﮑﻠﻒ ﺍﺳﺖ‬ ‫)‪ (۲‬ﻏﻮ‪‬ﺘﻨﻠﯿﮏ ﻭﺭﮐﻮﻭﻧﮑﯽ ﻣﮑﻠـﻒ ﺩﯼ‪،‬‬
‫ﺍﺳﻨﺎﺩ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﻓﻘﺮﻩ )‪ (١‬ﺍﯾﻦ ﻣـﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺩﯤ ﻣﺎﺩﯤ ﭘﻪ )‪ (۱‬ﻓﻘﺮﻩ ﮐﯥ ﺩﺭﺝ ﺷـﻮﻱ‬
‫ﺗﺎﺭﯾﺦ ﺭﺩﺁﻥ‪ ،‬ﺩﺭﺧـﻼﻝ ﻣــﺪﺕ )‪(١٥‬‬ ‫ﺳﻨﺪﻭﻧﻪ‪ ،‬ﺩ ﺭﺩ ﻟﻪ ﻧﯧ‪‬ﯥ ‪‬ﺨﻪ ﯾـﯥ‪ ،‬ﺩ )‪(۱۵‬‬
‫ﺭﻭﺯ ﺍﺻﻼﺡ ﻭﺑﻪ ﺍﺩﺍﺭﮤ ﺍﻧﺴﺠـﺎﻡ ﺍﺭﺍﺋـﻪ‬ ‫ﻭﺭ‪‬ﻮ ﻣﻮﺩﯤ ﭘﻪ ﺗﺮ‪ ‬ﮐـﯥ ﺍﺻـﻼﺡ ﺍﻭ ﺩ‬
‫ﻧـﻤﺎﯾﺪ‪ ،‬ﺩﺭﻏـﯿﺮ ﺁﻥ ﺩﺭﺧــﻮﺍﺳﺖ ﺭﺩ‬ ‫ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ ﺍﺩﺍﺭﯤ ﺗﻪ ﯾﯥ ﻭ‪‬ﺍﻧﺪﯤ ﮐ‪‬ﻱ‪ ،‬ﭘﺮﺗـﻪ‬
‫ﺷــﺪﻩ ﭘﻨـﺪﺍﺷﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻟﺪﯤ ﻏﻮ‪‬ﺘﻨﻠﯿﮏ ﺭﺩ ﺷﻮﯼ ‪‬ﻞ ﮐﯧ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫ﺣﻖ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﮑﻤﻪ‬ ‫ﻣﺤﮑﻤﯥ ﺗﻪ ﺩ ﻣﺮﺍﺟﻌﯥ ﺣﻖ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﯾﺎﺯﺩﻫﻢ‪:‬‬ ‫ﯾﻮﻭﻟﺴﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ﻫﺮﮔﺎﻩ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺗﺄ ﺳﯿﺲ ﻭﺛﺒﺖ ﺟﻤﻌﯿﺖ‬ ‫ﮐﻪ ﭼﯧﺮﯤ ﺩ ‪‬ـﻮﻟﻨﯥ ﺩ ﺗﺎْﺳـﯿﺲ ﺍﻭﺛﺒـﺖ‬
‫ﺭﺩ ﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﺍﺩﺍﺭﮤ ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ ﻣﮑﻠﻒ ﺍﺳـﺖ‪،‬‬ ‫ﻏﻮ‪‬ﺘﻨﻠﯿﮏ ﺭﺩ ﺷـﻲ‪ ،‬ﺩ ﺍﻧﺴـﺠﺎﻡ ﺍﺩﺍﺭﻩ‬
‫ـﻪ‬
‫ـﯽ ﺑـ‬‫ـﻮﺭ ﮐﺘﺒـ‬
‫ـﻞ ﺭﺩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻃـ‬‫ﺩﻻﯾـ‬ ‫ﻣﮑﻠﻔﻪ ﺩﻩ‪،‬ﺩ ﺭﺩ ﺩﻟﯿﻠﻮﻧﻪ ﯾﯥ ﭘﻪ ﻟﯿﮑﻠﻲ ‪‬ﻭﻝ‬
‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻏﻮ‪‬ــﺘﻨﻠﯿﮏ ﻭﺭﮐــﻮﻭﻧﮑﻲ ﺗــﻪ ﺧﺒــﺮ‬
‫ﻋﺪﻡ ﻗﻨﺎﻋﺖ ‪ ،‬ﺩﺭﺧـﻮﺍﺳﺖ ﺩﻫﻨـﺪﻩ ﻣﯽ‬ ‫ﻭﺭﮐ‪‬ﻱ‪.‬ﺩﻧﻪ ﻗﻨﺎﻋﺖ ﭘـﻪ ﺻـﻮﺭﺕ ﮐـﯥ‪،‬‬
‫ـﻪ‬
‫ﺗ ــﻮﺍﻧﺪ ﺍﻋﺘ ــﺮﺍﺽ ﺧ ــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑـ‬ ‫ﻏﻮ‪‬ﺘﻨﻠﯿﮏ ﻭﺭﮐﻮﻭﻧﮑﯽ ﮐﻮﻻﯼ ﺷﻲ ﺧﭙـﻞ‬
‫ﻣﺤــــﮑﻤﮥ ﺫﯾـــﺼﻼﺡ ﺗﻘـــﺪﯾﻢ‬ ‫ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻭﺍﮐﻤﻨﯥ ﻣﺤﮑﻤﯥ ﺗـﻪ ﻭ‪‬ﺍﻧـﺪﯤ‬
‫ﻧـﻤﺎﯾـﺪ‪.‬‬ ‫ﮐ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﻓﺼﻞ ﺳﻮﻡ‬ ‫ﺩﺭﯦﯿﻢ ﻓﺼﻞ‬
‫ﺍﺣﮑﺎﻡ ﻧﻬﺎﯾﯽ‬ ‫ﻭﺭﻭﺳﺘﻨﻲ ﺣﮑﻤﻮﻧﻪ‬
‫ﻣﻄﺎﻟﺒﮥ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﺩ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺗﻮ ﻏﻮ‪‬ﺘﻞ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ‪:‬‬ ‫ﺩﻭﻭﻟﺴﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫)‪ (١‬ﺍﺩﺍﺭﮤ ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺼـﻤﯿﻢ‬ ‫)‪ (۱‬ﺩ ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻮﻻﻯ ﺷﻲ‪ ،‬ﭘﺨﭙﻠﻪ ﯾﺎ‬
‫ﺧﻮﺩ ﯾﺎ ﺑﻪ ﺍﺳﺎﺱ ﺷﮑﺎﯾﺖ ‪ ،‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺁﺗﯽ‬ ‫ﺩ ﺷﮑﺎﯾﺖ ﭘﺮﺑﻨﺴ‪ ،‬ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﻮ ﭘـﻪ ﻫﻜﻠـﻪ‬
‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻫﺎ ﺍﺯﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻦ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ‬ ‫ﻻﻧﺪﯤ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻟـﻪ ﻣﺴـﺌﻮﻟﻴﻨﻮ ‪‬ﺨـﻪ‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺪ‪:‬‬ ‫ﻭﻏﻮﺍ‪‬ﻱ‪:‬‬
‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺗﻤﻮﯾﻞ‪.‬‬ ‫‪-١‬‬ ‫‪ -۱‬ﺩ ﺗﻤﻮﯾﻞ ﺳﺮﭼﯿﻨﯥ‪.‬‬
‫ﺩﺍﺭﺍﯾﯽ ﻣﻨﻘﻮﻝ ﻭﻏﯿﺮ ﻣﻨﻘﻮﻝ‪.‬‬ ‫‪-٢‬‬ ‫‪ -۲‬ﻣﻨﻘﻮﻟﯥ ﺍﻭ ﻧﺎ ﻣﻨﻘﻮﻟﯥ ﺷﺘﻤﻨ‪.‬‬
‫ﻋﻮﺍﯾﺪ ﻭﻣﺼﺎﺭﻑ‪.‬‬ ‫‪-٣‬‬ ‫‪ -۳‬ﻋﻮﺍﯾﺪ ﺍﻭ ﻟ‪‬ﺘﻮﻧﻪ‪.‬‬
‫ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﻫﺎﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪.‬‬ ‫‪-٤‬‬ ‫‪ -۴‬ﺗﺮﺳﺮﻩ ﺷﻮﻱ ﻓﻌﺎﻟﯿﺘﻮﻧﻪ‪.‬‬
‫‪ -٥‬ﻃﺮﺯﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﻦ‪.‬‬ ‫‪ -۵‬ﺩ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻨﻮﺩ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ‪‬ﻭﻝ‪.‬‬
‫)‪ (٢‬ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﻦ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻫﺎ ﻣﮑﻠـﻒ ﺍﻧـﺪ‪،‬‬ ‫)‪ (٢‬ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﻮﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻦ ﻣﻜﻠﻒ ﺩﻱ‪،‬ﻏﻮ‪‬ـﺘﻞ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭﻣﯿﻌﺎﺩ ﺗﻌﯿـﯿﻦ‬ ‫ﺷﻮﻱ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﭘﻪ ‪‬ﺎﮐﻞ ﺷﻮﯤ ﻣﻮﺩﻩ ﮐﯥ ﭘﻪ‬
‫ﺷﺪﻩ ﻃﻮﺭﺷﻔﺎﻑ ﮐﺘﺒﺎً ﺑﻪ ﺍﺩﺍﺭﮤ ﺍﻧﺴـﺠﺎﻡ‬ ‫ﺭ‪‬ﻪ ﺗﻮ‪‬ﻪ ﮐﺘﺒﺎً ﺩ ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ ﺍﺩﺍﺭﯤ ﺗﻪ ﻭ‪‬ﺍﻧﺪﯤ‬
‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮐ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺍﺧﺬﮐﻤﮏ ﻫـﺎﯼ ﻣﺎﻟﯽ‬ ‫ﺩﻣﺎﻟﻲ ﻣﺮﺳﺘﻮ ﻟﻪ ﺍﺧﯿﺴﺘﻠﻮ ‪‬ﺨﻪ ﺧﺒﺮﺗﯿﺎ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺳﯿﺰﺩﻫﻢ‪:‬‬ ‫ﺩﯾﺎﺭﻟﺴﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫)‪ (١‬ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﻦ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻫﺎ ﻣﮑﻠﻒ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻗﺒﻞ‬ ‫)‪(۱‬ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﻮﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻦ ﻣﻜﻠﻒ ﺩﻱ‪ ،‬ﺩ ﺑﻬﺮﻧﻴﻮ‬
‫ﺍﺯ ﺍﺧﺬ ﮐﻤﮏ ﻫـﺎﯼ ﻣـﺎﻟﯽ ﻭﺗﺨﻨﯿﮑـﯽ‬ ‫ﻣﺆﺳﺴﻮ ﺍﻭ ‪‬ﻮﻟﻨﻮ ﺩ ﻣﺎﻟﻲ ﺍﻭ ﺗﺨﻨﯿﮑﻲ ﻣﺮﺳﺘﻮ‬
‫ﻣﺆﺳﺴﺎﺕ ﻭﺟﻤﻌﯿﺖ ﻫـﺎﯼ ﺧـﺎﺭﺟﯽ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻟﻪ ﺍﺧﯿﺴﺘﻠﻮ ‪‬ﺨﻪ ﺩﻣﺨﻪ‪ ،‬ﻟﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ‪‬ﺨﻪ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻋﺪﻟﯿﻪ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺪﻟﯿﯥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺗﻪ ﺧﺒﺮ ﻭﺭﮐ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫)‪ (٢‬ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﻦ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻫـﺎ ﻣﮑﻠﻒ ﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫)‪(۲‬ﺩ‪‬ﻮﻟﻨﻮﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻦ ﻣﻜﻠﻒ ﺩﻱ‪،‬ﺩﺩﯤ ﻣﺎﺩﯤ‬
‫ﺍﺯﻧـﻮﻉ ﻭﺍﻧـﺪﺍﺯﮤ ﮐﻤﮏ ﻫـﺎﯼ ﻣﻨﺪﺭﺝ‬ ‫ﭘﻪ )‪ (۱‬ﻓﻘﺮﻩ ﮐﯥ ﺩ ﺩﺭﺝ ﺷﻮﻭ ﻣﺮﺳﺘﻮ ﻟـﻪ‬
‫ﻓﻘﺮﻩ )‪ (١‬ﺍﯾﻦ ﻣﺎﺩﻩ ‪ ،‬ﻧﺤﻮﮤ ﻣﺼﺮﻑ ﺁﻥ ﻭ‬ ‫‪‬ﻭﻝ ﺍﻭ ﺍﻧﺪﺍﺯﯤ‪ ،‬ﺩ ﻟ‪‬ﻮﻟﻮ ﻟﻪ ‪‬ﺮﻧ‪‬ـﻮﺍﻟﻲ‬
‫ﻧﺎﻡ ﻣﺆﺳﺴﻪ ﯾﺎ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﮐﻤـﮏ‬ ‫‪‬ﺨﻪ ﻳﯥ ﺍﻭ ﺩ ﺑﻬﺮﻧ‪ ‬ﻣﺮﺳـﺘﻪ ﮐـﻮﻭﻧﮑﯥ‬
‫ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻋﺪﻟﯿـﻪ ﺍﻃـﻼﻉ‬ ‫ﻣﺆﺳﺴﯥ ﯾﺎ ‪‬ﻮﻟﻨﯥ ﻟﻪ ﻧﻮﻡ ‪‬ﺨﻪ ﻫﻢ ﻋـﺪﻟﯿﯥ‬
‫ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺗﻪ ﺧﺒﺮ ﻭﺭﮐ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫ﺗﻌﺪﯾﻞ ﺍﺳﺎﺳﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩ ﺍﺳﺎﺳﻨﺎﻣﯥ ﺗﻌﺪﯾﻠﻮﻝ‬
‫ﻣﺎﺩﮤﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ‪:‬‬ ‫‪‬ﻮﺍﺭﻟﺴﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫)‪ (١‬ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﻦ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻫﺎ ﻣﮑﻠـﻒ ﺍﻧـﺪ‪،‬‬ ‫)‪ (۱‬ﺩ‪‬ﻮﻟﻨﻮ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻦ ﻣﻜﻠﻒ ﺩﻱ‪،‬ﺩﺍ‪‬ﻭﻧﺪﯤ‬
‫ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﺗﻌـﺪﯾﻞ ﺍﺳﺎﺳـﻨﺎﻣﮥ ﻣﺮﺑـﻮﻁ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳﻨﺎﻣﯥ ﺩﺗﻌﺪﯾﻠﻮﻟﻮ ﭘﻪ ﺻـﻮﺭﺕ ﮐﯥ‪،‬ﻟـﻪ‬
‫ﺩﺭﺧـــﻼﻝ ﻣــﺪﺕ )‪ ( ١٠‬ﺭﻭﺯ ﺑﻌــﺪ‬ ‫ﺗﻌﺪﯾﻞ ‪‬ﺨﻪ ﻭﺭﻭﺳﺘﻪ ﺩ)‪ (۱۰‬ﻭﺭ‪‬ﻮﻣـﻮﺩﯤ‬
‫ﺍﺯ ﺗﻌﺪﯾﻞ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗـﻮﺍﻡ ﺑـﺎ ﯾـﮏ ﻧﻘـﻞ‬ ‫ﭘﻪ ﺗﺮ‪ ‬ﮐﯥ‪،‬ﻫﻐﻪ ﺩ‪‬ﻮﻟﻨﯥ ﺩﻋﻤﻮﻣﻲ ﻣﺠﻤﻊ ﯾﺎ‬
‫ـﺎﯾﺮ‬
‫ـﺎ ﺳـ‬
‫ـﻮﻣﯽ ﯾـ‬‫ـﻊ ﻋﻤـ‬
‫ـﻤﯿﻢ ﻣﺠﻤـ‬ ‫ﺗﺼـ‬ ‫ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﯥ ﺩ ﻧﻮﺭﻭ ﻭﺍﮐﻤﻨﻮ ﻣﺮﺍﺟﻌﻮ ﺩ ﺗﺼﻤﯿﻢ‬
‫ﻣﺮﺍﺟـﻊ ﺑـﺎ ﺻﻼﺣﯿﺖ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﺭﺍ ﺑـﻪ‬ ‫ﻟﻪ ﯾﻮﻩ ﮐﺎﭘ‪ ‬ﺳﺮﻩ ﯾﻮ‪‬ﺎﯼ ﺩﺍﻧﺴـﺠﺎﻡ ﺍﺩﺍﺭﯤ‬
‫ﺍﺩﺍﺭﮤ ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻧـﻤـﺎﯾـﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻪ ﻭ‪‬ﺍﻧﺪﯤ ﮐ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫)‪ (٢‬ﺍﺩﺍﺭﮤ ﺍﻧـﺴﺠﺎﻡ ﻣﮑﻠﻒ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻌﺪﯾﻞ‬ ‫)‪ (۲‬ﺩ ﺍﻧﺴــﺠﺎﻡ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﮑﻠﻔــﻪ ﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺩﯤ‬
‫ـﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬
‫ـﻦ ﻣـ‬
‫ـﺮﻩ )‪ (١‬ﺍﯾـ‬
‫ـﺪﺭﺝ ﻓﻘـ‬
‫ﻣﻨـ‬ ‫ﻣﺎﺩﯤ ﭘﻪ )‪ (۱‬ﻓﻘﺮﻩ ﮐﯥ ﺩﺭﺝ ﺷﻮﯼ ﺗﻌـﺪﯾﻞ‬
‫ﺩﻓﺘﺮ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺛﺒﺖ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪ ،‬ﻣﺸﺮﻭﻁ ﺑﺮﺍﯾﻨﮑﻪ‬ ‫ﭘﻪ ﺍ‪‬ﻭﻧﺪ ﺩﻓﺘﺮ ﮐﯥ ﺛﺒﺖ ﮐ‪‬ﻱ‪ ،‬ﭘﺪﯤ ﺷﺮﻁ‬
‫ﻣﻐﺎﯾﺮ ﺍﺣﮑـﺎﻡ ﻗـﻮﺍﻧﯿﻦ ﻭﺍﯾـﻦ ﻣﻘـﺮﺭﻩ‬ ‫ﭼﯥ ﺩ ﻗﻮﺍﻧﯿﻨﻮ ﺍﻭ ﺩﺩﯤ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﺩ ﺣﮑﻤﻮﻧﻮ‬
‫ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻐﺎﯾﺮ ﻧﻪ ﻭﻱ‪.‬‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﺗﺤﺖ ﻧـﺎﻡ ﺟﺪﯾﺪ‬ ‫ﺗﺮ ﻧﻮﻱ ﻧﻮﻡ ﻻﻧﺪﯤ ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﯥ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ‪:‬‬ ‫ﭘﻨ‪‬ﻠﺴﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫)‪(١‬ﻫﺮﮔﺎﻩ ﻣﺆﺳﺴﺎﻥ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﺛﺒﺖ ﺷـﺪﻩ‬ ‫)‪ (۱‬ﮐﻪ ﭼﯧﺮﯤ ﺩ ﺛﺒـﺖ ﺷـﻮﯤ ‪‬ـﻮﻟﻨﯥ‬
‫ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻧﺎﻡ ﯾﺎ ﺍﻫـﺪﺍﻑ ﺟﻤﻌﯿـﺖ‬ ‫ﻣﺆﺳﺴﺎﻥ‪ ،‬ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﯥ ﺩ ﻧﻮﻡ ﯾﺎ ﻣﻮﺧﻮ ﺩ ﺑﺪﻟﻮﻟﻮ‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻣﮑﻠﻒ ﺍﻧﺪ ‪،‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﺼﻮﯾﺐ ﻣﺠﻤﻊ‬ ‫ﻏﻮ‪‬ﺘﻮﻧﮑﻲ ﻭﻱ‪ ،‬ﻣﮑﻠﻒ ﺩﻱ‪ ،‬ﺩ ﻋﻤـﻮﻣﻲ‬
‫ﻋﻤﻮﻣﯽ ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺑـﺎ ﺻـﻼﺣﻴﺖ‬ ‫ﻣﺠﻤﻊ ﯾﺎﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﯥ ﺩ ﻧﻮﺭﻭ ﻭﺍﻛﻤﻨﻮ ﻣﺮﺍﺟﻌﻮ ﻟﻪ‬
‫ﺟﻤﻌﻴﺖ ﯾﮏ ﻧﻘﻞ ﺗﺼﻮﯾﺐ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﺭﺍ ﺑـﺎ‬ ‫ﺗﺼﻮﯾﺐ ﻭﺭﻭﺳﺘﻪ ﺩ ﻧﻮﻣﻮ‪‬ﻱ ﺗﺼﻮﯾﺐ ﯾـﻮﻩ‬
‫ﺍﺳﺎﺳﻨﺎﻣﮥ ﺟﺪﯾﺪ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﺭﮤ ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﮐﺎﭘ‪ ‬ﻟﻪ ﻧﻮﯤ ﺍﺳﺎﺳﻨﺎﻣﯥ ﺳـﺮﻩ ﺩ ﺍﻧﺴـﺠﺎﻡ‬
‫ﻧﻤﺎﯾﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﯤ ﺗﻪ ﻭ‪‬ﺍﻧﺪﯤ ﮐ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫)‪ (٢‬ﺍﺩﺍﺭﮤ ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺍﺣﮑﺎﻡ ﻗـﺎﻧﻮﻥ‬ ‫)‪ (۲‬ﺩ ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﻮ ﺩ ﻗـﺎﻧﻮﻥ ﺍﻭ‬
‫ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻫﺎ ﻭﺍﯾﻦ ﻣﻘﺮﺭﻩ ﺟﻮﺍﺯﻧﺎﻣﮥ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ‬ ‫ﺩﺩﯤ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﺩ ﺣﮑﻤﻮﻧﻮ ﻣﻄﺎﺑﻖ‪ ،‬ﺩ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ‬
‫ﺭﺍ ﺗﺤﺖ ﻧـﺎﻡ ﺟﺪﯾـﺪ ﺩﺭﺑـﺪﻝ ﻣﺒﻠـﻎ‬ ‫ﺟﻮﺍﺯﻟﯿــﮏ ﺗﺮﻧــﻮﻱ ﻧــﻮﻡ ﻻﻧــﺪﯤ ﺩ‬
‫ـﺎﺀ‬
‫ـﺎﻧﯽ ﺍﻋﻄـ‬
‫ـﺰﺍﺭ ﺍﻓﻐـ‬
‫)‪ (١٠٠٠٠‬ﺩﻩ ﻫـ‬ ‫)‪(۱۰۰۰۰‬ﻟﺲ ﺯﺭﻩ ﺍﻓﻐﺎﻧﯿﻮ ﭘﻪ ﺑﺪﻝ ﮐـﯥ‬
‫ﻣﯽ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺭﮐﻮﻱ‪.‬‬
‫ﺣﺬﻑ ﻧﺎﻡ ﺟﻤﻌﯿﺖ‬ ‫ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﯥ ﺩ ﻧﻮﻡ ﻟﯧﺮﯤ ﮐﻮﻝ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ‪:‬‬ ‫ﺷﭙﺎ‪‬ﺳﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﯥ ﻧﻮﻡ ﭘﻪ ﻻﻧﺪﯤ ﺣﺎﻻﺗﻮ ﮐﯥ ﺩ ﺛﺒﺖ ﻟﻪ ﻧﺎﻡ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﺩﺭﺣﺎﻻﺕ ﺫﯾﻞ ﺍﺯﺩﻓﺘﺮ ﺛﺒـﺖ‬
‫ﺣﺬﻑ ﻡ ﺛﺐ ﺣﺬﻑ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﻓﺘﺮ ‪‬ﺨﻪ ﻟﯧﺮﯤ ﮐﯧ‪‬ﻱ‪:‬‬
‫‪ -۱‬ﭘﻪ ﻫﻐﻪْ ﺻﻮﺭﺕ ﮐـﯥ ﭼـﯥ ‪‬ﻮﻟﻨـﻪ ﺩ ‪ -١‬ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺟﻤﻌﯿــﺖ ﻣﻄـﺎﺑﻖ‬
‫ﺎﺳﺎﺳﻨﺎ ﺍﺳﺎﺳـﻨﺎﻣﮥ ﻣـﺮﺑـﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﺳﺎﺱ ﺗﺼﻤﯿﻢ‬
‫ﻣﺠﻤﻊ‬‫ﺍﺳﺎﺳﻨ‬
‫ﺍ‪‬ﻭﻧﺪﯤ ﺍﺳﺎﺳﻨﺎﻣﯥ ﻣﻄﺎﺑﻖ‪ ،‬ﺩ ﻋﻤﻮﻣﻲ‬
‫ﻋﻤﻮﻡ ﻣـﺠﻤﻊ ﻋــﻤﻮﻣﯽ ﯾـﺎ ﺳﺎﯾــﺮﻣﺮﺍﺟﻊ‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻮ ﺩ‬
‫ﯾﺎ ﺩ ﻫﻐﻮ ﺩ ﻧﻮﺭﻭ ﺍ‪‬ﻭﻧﺪﻭ ﻭﺍﮐﻤﻨﻮ ﻣﺠﻤﻊ‬
‫ﺗـﻪﻣﺮ ﺫﯾﺼﻼﺡ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﯿـﺖ ﺧـﻮﯾﺶ‬
‫ﺫﯾﺼﻼﺡ‬
‫ﺗﺼﻤﯿﻢ ﭘﺮﺑﻨﺴ‪،‬ﺧﭙﻞ ﻓﻌﺎﻟﯿـﺖ ﭘـﺎﯼ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫ﺧﺎﺗﻤﻪ ﺧﻮﯼ ﺧﺎﺗﻤﻪ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺭﺳﻮﻱ‪.‬‬
‫‪ -۲‬ﭘﻪ ﻫﻐﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﮐـﯥ ﭼـﯥ ﺩ ‪‬ـﻮﻟﻨﯥ ‪ -٢‬ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﺑـﻪ‬
‫ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﺩ ﻭﺍﮐﻤﻨـﯥ ﻣﺤﮑﻤـﯥ ﺩ ﺣﮑـﻢ ﺍﺳﺎﺱ ﺣﮑﻢ ﻣﺤﮑﻤﮥ ﺫﯾﺼﻼﺡ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻗﺮﺍﺭ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﺑﻨﺴ‪ ‬ﻣﻨﻊ ﺷﻮﯤ ﻭﻱ‪.‬‬
‫‪ -۳‬ﺩﺩﯤ ﻣﻘﺮﺭﯤ ﺩ ﻧﻬﻤﯥ ﻣﺎﺩﯤ ﭘـﻪ )‪ -٣ (۶‬ﺩﺭﺣﺎﻟﺖ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﻓﻘﺮﻩ)‪ (٦‬ﻣﺎﺩﮤ ﻧﻬـﻢ‬
‫ﻓﻘﺮﻩ ﮐﯥ ﭘﻪ ﺩﺭﺝ ﺷﻮﻱ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﯥ‪.‬ﺍﯾﻦ ﻣﻘﺮ ﻧﻬﻢ ﺍﯾﻦ ﻣﻘﺮﺭﻩ‪.‬‬
‫ﻣﻨـﻊ ﺭﯾﺎﺳﺖ ﺩﺭﺳﺎﯾﺮ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻫﺎ‬ ‫ﭘﻪ ﻧﻮﺭﻭ‪‬ﻮﻟﻨﻮ ﮐﯥ ﺩ ﺭﯾﺎﺳﺖ ﻣﻨﻊ ﮐﯧﺪﻝ‬
‫ﻣﺎﺩﮤ ﻫﻔﺪﻫﻢ‪:‬‬ ‫ﺍﻭﻭﻟﺴﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ﺭﺋﯿﺲ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭﺯﻣﺎﻥ ﺗﺼﺪﯼ‬ ‫ﺩ ‪‬ﻮﻟﻨﯥ ﺭﺋﯿﺲ ﻧﺸﻲ ﮐﻮﻻﯼ‪ ،‬ﺩ ﺩﻧـﺪﯤ ﺩ‬
‫ﻭﻇﯿﻔﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻫﺎ ﺑـﻪ ﺣﯿـﺚ‬ ‫ﺗﺼﺪ‪ ‬ﭘﻪ ﻭﺧﺖ ﮐﯥ‪ ،‬ﭘﻪ ﻧﻮﺭﻭ ‪‬ﻮﻟﻨﻮ ﮐﯥ ﺩ‬
‫ﺭﺋﯿﺲ ﺍﯾﻔﺎﯼ ﻭﻇﯿﻔﻪ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺋﯿﺲ ﭘﻪ ﺗﻮ‪‬ﻪ ﺩﻧﺪﻩ ﺗﺮﺳﺮﻩ ﮐ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻧﻔﺎﺫ‬ ‫ﺩ ﺍﻧﻔﺎﺫ ﻧﯧ‪‬ﻪ‬
‫ﻣﺎﺩﻩ ﻫﺠﺪﻫﻢ‪:‬‬ ‫ﺍﺗﻠﺴﻤﻪ ﻣﺎﺩﻩ‪:‬‬
‫ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺮﺭﻩ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻧﺸﺮ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺪﮤ ﺭﺳﻤﻰ‬ ‫ﺩﻏﻪ ﻣﻘﺮﺭﻩ ﭘﻪ ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ ﻛﯥ ﺩﺧﭙﺮﯦﺪﻭ‬
‫ﻧﺎﻓﺬ ﻣﻰ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﻟﻪ ﻧﯧ‪‬ﯥ ‪‬ﺨﻪ ﻧﺎﻓﺬﯦ‪‬ﻱ‪.‬‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬
‫(‬ ‫)‬ ‫ﺟﺪول ﺷﮭﺮت ﻣﺆﺳﺴﯿﻦ‬ ‫ﺿﻤﯿﻤﮫ ﺷﻤﺎره )‪(١‬‬

‫ﺷﮭﺮت‬

‫ﺛﺒﺖ‬

‫وظﯿﻔﮫ در ﺟﻤﻌﯿﺖ‬
‫ﺳﮑﻮﻧﺖ اﺻﻠﯽ‬

‫درﺟﮫ ﺗﺤﺼﯿﻞ‬
‫ﺷﻤﺎره ﺗﯿﻠﻔﻮن‬

‫ﺳﮑﻮﻧﺖ ﻓﻌﻠﯽ‬

‫ﻧﻤﺒﺮﺗﺬﮐﺮه‬
‫وظﯿﻔﮫ دوﻟﺘﯽ‬
‫ﻣﺤﻞ اﻣﻀﺎء‬

‫ﻣﻘﺮ ﺟﻤﻌﯿﺖ‬

‫ﻣﺤﻞ ﺻﺪور‬
‫ﺳﺎﺑﻘﮫ ﮐﺎر‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬

‫ﺷﻤﺎره‬
‫ﻋﻤﺮ‬
‫ﺻﻔﺤﮫ‬

‫وﻟﺪﯾﺖ‬

‫اﺳﻢ‬
‫وﻟﺪ‬
‫ﺟﻠﺪ‬
‫‪١‬‬

‫‪٢‬‬

‫‪٣‬‬

‫‪٤‬‬

‫‪٥‬‬

‫‪٦‬‬

‫‪٧‬‬

‫‪٨‬‬

‫‪٩‬‬

‫‪١٠‬‬

‫( ﺗﺮﺗﯿﺐ وﺻﺤﺖ اﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﻗﺮار ﺷﺮح ﻓﻮق ﺟﺪول ﻣﻮﺳﺴﯿﻦ )‬

‫(‬ ‫ﺟﺪول ﺷﮭﺮ ت ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﻦ ﻣﺎﻟﯽ )‬


‫ﺷﻤﺎره‬
‫‪١‬‬

‫‪٢‬‬

‫‪٣‬‬

‫‪٤‬‬

‫‪٥‬‬
‫ﻗﺮار ﺷﺮح ﻓﻮق ﺟﺪول ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﻦ ﻣﺎﻟﯽ )‬

‫ﻗﺮار ﺷﺮح ﻓﻮق ﺟﺪول ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﻦ ﻣﺎﻟﯽ )‬

‫اﺳﻢ‬
‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬

‫ﺷﮭﺮت‬

‫وﻟﺪ‬
‫وﻟﺪﯾﺖ‬
‫وظﯿﻔﮫ در‬
‫ﺟﻤﻌﯿﺖ‬
‫ﻋﻤﺮ‬
‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬

‫ﻧﻤﺒﺮﺗﺬﮐﺮه‬
‫ﺛﺒﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﮫ‬ ‫ﺟﻠﺪ‬
‫ﻣﺤﻞ ﺻﺪور‬
‫درﺟﮫ ﺗﺤﺼﯿﻞ‬
‫وظﯿﻔﮫ دوﻟﺘﯽ‬
‫ﺳﺎﺑﻘﮫ ﮐﺎر‬
‫ﺳﮑﻮﻧﺖ اﺻﻠﯽ‬
‫( ﺗﺮﺗﯿﺐ وﺻﺤﺖ اﺳﺖ‪.‬‬

‫( ﺗﺮﺗﯿﺐ وﺻﺤﺖ اﺳﺖ‪.‬‬


‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬

‫ﺳﮑﻮﻧﺖ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫ﻣﻘﺮ‬
‫ﺟﻤﻌﯿﺖ‬
‫ﺷﻤﺎره ﺗﯿﻠﻔﻮن‬
‫ﻣﺤﻞ اﻣﻀﺎء‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬
‫ﺷﻤﺎره‬
‫‪١‬‬

‫‪٢‬‬

‫‪٣‬‬

‫‪٤‬‬

‫‪٥‬‬

‫ﻗﺮار ﺷﺮح ﻓﻮق ﺟﺪول ﺷﮭﺮت ھﺌﯿﺖ ﻣﺪﯾﺮه )‬

‫اﺳﻢ‬
‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬

‫ﺷﮭﺮت‬

‫وﻟﺪ‬
‫وﻟﺪﯾﺖ‬
‫ﺟﺪول ﺷﮭﺮت ھﺌﯿﺖ ﻣﺪﯾﺮه )‬

‫ﻭﻇﯿﻔﻪ ﺩﺭﺟﻤﻌﯿﺖ‬
‫ﻋﻤﺮ‬
‫ﻧﻤﺒﺮﺗﺬﮐﺮﻩ‬
‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬

‫ﺛﺒﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺟﻠﺪ‬


‫ﻣﺤﻞ ﺻﺪﻭﺭ‬
‫ﺩﺭﺟﻪ ﺗﺤﺼﯿﻞ‬
‫ﻭﻇﯿﻔﻪ ﺩﻭﻟﺘﯽ‬
‫ﺳﺎﺑﻘﻪ ﮐﺎﺭ‬
‫ﺳﮑﻮﻧﺖ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫ﺳﮑﻮﻧﺖ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬

‫( ﺗﺮﺗﯿﺐ وﺻﺤﺖ اﺳﺖ ‪.‬‬


‫ﻣﻘﺮ ﺟﻤﻌﯿﺖ‬
‫(‬

‫ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﯿﻠﻔﻮﻥ‬
‫ﻣﺤﻞ ﺍﻣﻀﺎﺀ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ )‪(١١٣٨‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ‫‪١٣٩٣/٣/٢٥‬‬

‫ﺍﺷﺘﺮﺍﻙ ﺳﺎﻻﻧﻪ‪:‬‬

‫)‪ (٩٠٠‬ﺍﻓﻐـــﺎﻧﯽ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﻛـــﺰ ﻭ ﻭﻻﻳـــﺎﺕ ‪:‬‬


‫ﺑــﺮﺍﯼ ﻣــﺎﻣﻮﺭﯾﻦ ﺩﻭﻟــﺖ‪ :‬ﺑــﺎ ‪ ۲۵‬ﻓﯿﺼــﺪ ﺗﺨﻔﯿــﻒ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺘﻌﻠﻤﯿﻦ ﻭ ﻣﺤﺼﻠﯿﻦ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋـﻪ ﺗﺼـﺪﯾﻖ‪ ،‬ﻧﺼـﻒ ﻗﯿﻤـﺖ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺘﺎﺏ ﻓﺮﻭﺷﯽ ﻫﺎ ﺑﺎ ‪ ۱۰‬ﻓﯿﺼﺪ ﺗﺨﻔﯿﻒ ﺍﺯ ﻗﯿﻤﺖ ﺭﻭﯼ ﺟﻠﺪ‬
‫)‪ (۲۰۰‬ﺩﺍﻟــﺮ ﺍﻣﺮﯾﮑــﺎﺋﯽ‬ ‫ﺧــﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﮐﺸــﻮﺭ‪:‬‬
(١١٣٨) ‫ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻧﻤﺒﺮ‬ ‫ﺭﺳﻤﻲ ﺟﺮﻳﺪﻩ‬ ١٣٩٣/٣/٢٥
‫ ش‬.‫ھـ‬

ISLAMIC REPUBLIC
OF
AFGHANISTAN
MINISTRY OF JUSTICE

OFFICIAL
GAZETTE
Extraodinary Issue

 Regulation on Managing Travel


Fair,Allowance and Pocket Money
 Regulation on Establishment and Registration
Procedure of Associations

Date: ١٥th JUNE. ٢٠١٤


ISSUE NO :(١١٣٨)

Vous aimerez peut-être aussi