Vous êtes sur la page 1sur 5

literatura

tema 11

literatura peruana - quechua -


conquista - ollantay SnIi2lite11

DESARROLLO DEL TEMA

i. introducción pueblo y las composiciones de esta vertiente se


Todas las culturas trataron de explicar la existencia ejecutaban bajo la inspiración de los amautas
de ciertos fenómenos o acontecimientos. La cultura maestros que tenían a su cargo la difusión y
quechua no fue la excepción. Así, aparecieron relatos preservación de la cultura general.
de sorprendente imaginación y fantasía. Sin embargo, En la literatura oficial predominaba la alegría
muchas de estas creaciones no han llegado hasta nuestros de las fiestas agrarias y religiosas, la exaltación
días por la conquista española. de las hazañas heroicas, la admiración de los
dioses, el trabajo del hombre común y también se
representaban los triunfos y costumbres del pueblo

2. Popular
Creada por la sociedad rural dentro de la comunidad
del ayllu se expresaban los sentimientos populares
de las actividades agrícolas, en esta vertiente las
creaciones eran individuales y los haravicus, poetas
del pueblo, recogían estas composiciones y las
generalizaban.

B. Características
En este febril avance expansionista, destruyeron muchos • Oralidad: Se transmitía de generación en
relatos de inconmensurable valor poético y filosófico : por generación.
los supervivientes mutilados o alterados. • Anonimato: No tenía autores identificados.
• Colectivismo: Expresa los sentimientos de un
ii. VERTIENTES Y CARACTERÍSTICAS DE pueblo.
LA LITERATURA QUECHUA • Agrario: Ligado a las fiestas agrícolas.
No existen huellas directas y palpables de la literatura • Clasista: Se desarrolló en dos clases sociales muy
incaica. En opinión muy generalizada los quipus contenían, diferenciadas.
no una escritura, sino una ayuda para la memoria de quien • Panteísta: Por la variedad de dioses.
quisiera recordar y repetir un relato, un hecho histórico
con una fábula, los quipus camayoc eran los únicos que
podían descifrar el contenido de los quipus. iii. G é n e r o s d e la l i t e r at u r a
quechua
A. Vertientes En las primeras expresiones de la literatura quechua que
En el incanato habían dos vertientes literarias, dos son poéticas predomina la lírica, el poeta muestra su
tipos o dos caminos en la literatura: oficial y popular. mundo interior con fina sensibilidad la poesía surge como
1. Oficial un canto ya que su interpretación estaba acompañada
Dirigida por la corte imperial, evidenciaba el por instrumentos musicales (la tinya, sonajas de barro,
autoritarismo del emperador, era impuesto al quena, zampoña)

san marcos REGULAR 2014 – Ii 11 literatura Tema 11


literatura peruana - quechua - conquista - ollantay

A. Especies líricas
1. El Haylli ¡Ayau Haylli!
Especie lírica oral que responde a la literatura (Haylli Coral)
oficial significa triunfo y es una composición muy Los hombres
parecida a la oda española o a los signos, eran ¡Ayau haylli ! ¡Ayau haylli!
interpretados en los grandes acontecimientos y Ra ¡He aquí el sudor y la mano!
va a tener diferentes tipos. La presencia de tu aliento las apremia
¡He aquí el sudor y la mano!
• Guerrero Militar: Cuando se ensalzaba las
hazañas de un héroe o cuando servía como

arenga antes de iniciar una batalla.
Ayataqui
• Religioso: Implica una poesía a los dioses
“Lloremos,
mayores como el Wiracocha y el Inti.
lágrimas de sangre lloremos
• Agrícola: Exaltaba la integridad agrícola o
con desesperación a gritos.
agradecía a la tierra por los frutos recogidos.
Lloremos,
que el sol para siempre
2. Harawi la luz de sus ojos quitó”.
Expresión popular de los haravicus es una poesía
intimista de tono coloquial expresa sentimientos
íntimos o amorosos.
Existían diferentes tipos de harawis: Aymoray
• Aymoray: Canto a la naturaleza (montañas, ríos, Sol mi, ha comenzado a arder
lagos). el oro regio de tu cabellera
• Huacantaqui: Poesía dedicada a los animales. Y ha envuelto nuestros maizales,
• Urpi: Poesía amorosa. Ya se han tostado las verdes panojas
• Ayataqui: Poesía compuesta por la muerte de un pues la presencia de tu aliento las apremia
gran guerrero estos poemas eran acompañados Y su postrera savia exprime
por bailes rituales. Arrójanos la lluvia de tus flechas,
Ábrenos la puerta de tus ojos,
3. Aranway Oh, Sol, fuente de lumbre bienhechora.
Composición poética llena de ironía que representa
burla al perder su métrica se convirtió en fábula
y posteriormente en una burla del pueblo indio B. Épico
contra los españoles. En la literatura quechua este género tuvo su punto de
partida en los “grandes recuerdos” de acontecimientos
históricos importantes, modificados por la fantasía.
Fragmentos
Los cantos épicos o narraciones más antiguos hablan
de “una catástrofe cósmica, después de la cual

Wiracocha creó a los hombres y las naciones que en
Haylli guerrero
esta tierra hay, a cada una le dio su lengua que había
“Beberemos en el cráneo del traidor
de hablar y los cantos que había de cantar.
de sus huesos haremos flautas; En la narrativa quechua del incanato encontramos
con su piel haremos un tambor diversas especies, todas ellas se sustentaban en las
nos pondremos sus dientes en collar creencias panteístas del poblador, tanto de la Costa
después bailaremos” como de la Sierra.

Especies épicas

Harawi- urpi
¡Paloma mía, mi corazón!
¿Dónde estarás hora?
¿Con el frío tal vez?
¿Con el viento quizá?
¿Estoy soñando acaso?
¿Tengo yo el mismo nombre?
Para querernos tanto
Con esta forastera

Tema 11 literatura 22 san marcos REGULAR 2014 – Ii


literatura peruana - quechua - conquista - ollantay

• Mito Se dice también que había sido representada ante


Narración de carácter religioso, trata de explicar José Gabriel Condorcanqui, Túpac Amarú II, en su
los fenómenos naturales o las experiencias y cuartel de Tinta. La leyenda se basó en la resolución
concepciones religiosas del hombre (origen de que condenó a Túpac Amaru y que prohibía la
una civilización) representación de dramas y fiestas que los indios
• Leyenda suelen celebrar en memoria de sus incas.
Refiere actos muy antiguos que al ser transmitidos También se sospechó que el padre de la obra fuera
oralmente fueron modificándose. don Justo Pastor Justiniani.
• Fábula
Relato fantástico que tiene un propósito moralizador.
Los personajes son animales con características
humanas.
• Cuento
Narración breve de un hecho real o efectivo, no
tiene un propósito moralizador explícito.

Las diversas narraciones quechuas del tiempo de los


incas fueron recogidos por los cronistas.

C. Dramático teatral
La existencia de este género en la literatura quechua
no admite discusiones; pertenecía a la vertiente oficial.
Santa Cruz Pachacútec nos habla en sus crónicas,
sobre diversos tipos de representaciones teatrales y
Pedro Cieza de León, otro cronista, nos dice que las
representaciones se hacían en un “teatro grande con
sus gradas muy adornadas con paños de plumas llenos
de chaquería de oro y mantas grandes, riquísimas de • Tesis acerca del origen de la obra
su tan fina lana. 1. Tesis Incaista
¿Cómo se originó el teatro quechua en el incanato? Sostiene que el drama es de origen quechua. Entre
En un comienzo las representaciones sólo eran sus sostenedores tenemos al argentino Vicente
pantomimas, después escenificaban sus bailes y Fidel López, el alemán Von Tschudi, a Sebastián
cantos, llamados en conjunto, “taquis” (recordemos Barranca, Gabino Pacheco, Constantino Carrasco,
el valor representativo de las coreografías en las Jesús Lara y José María Arguedas.
danzas indígenas) y las poesías eran expresadas en
forma dialogada. 2. Tesis Hispánica
Posteriormente, usando todos los elementos del Sostenedores del origen colonial y de influencia
género, representaban hechos históricos, hazañas española. Se cataloga entre ellos al argentino
bélicas, actividades agrícolas y algunas de sus Bartolomé Mitre, al español Menéndez Pelayo,
costumbres. a los bolivianos Santiago Vaca y Arturo Oblitas
El teatro incaico era de carácter eminentemente y al peruano Leopoldo Vidal Martínez. La técnica
ritual y didáctico. En las postrimerías del imperio se avanzada en cuanto a la distribución interna de la
dramatizaban fábulas y poemas satíricos que después obra, actos y escenas de Mitre veía en el drama
derivaron en la burla antihispánicas. una obra de capa y espada más con intervención
Del drama o teatro quechua incaico se conocen dos de clásicos personajes hispánicos como el gracioso
obras. Apu Ollantay y Usca Páucar. El más importante (Pichi Chaqui); insistía mucho en aspectos del
y representativo es el primero. lenguaje, en particular la guadaña de la muerte
y en el blanco y rosado del cutis de Cusi Coyllur,
APU OLLANTAY también en el acto del perdón que hay al final de
(Señor Ollanta) la obra.
Es una de las obras más importantes y completa que
nos queda de la literatura quechua. 3. Tesis Mixta o Ecléctica
La primera noticia acerca del drama se remonta al Sostiene la existencia de un núcleo dramático
manuscrito del padre Antonio Valdez, párroco de originariamente incaico, sobre el que
Sicuani en 1770, fue Valdez quien al parecer había posteriormente se hizo escrito ya en la época
hecho un arreglo y una versión escrita, en lengua colonial. Esta tesis es sustentada por Fernández
quechua, del Ollantay. Nodal y José de la Riva Agüero.

san marcos REGULAR 2014 – Ii 33 literatura Tema 11


literatura peruana - quechua - conquista - ollantay

• Estructura El hábil guerrero del Antisuyo huye hacia las


• Autoría: Anónima posiciones de Ollantaytambo. En tanto la primera, a
• Género: Dramático causa de su embarazo es recluida para siempre en una
• Especie: Drama caverna del Acllahuasi (casa de las vírgenes del Sol)
• Actos: Tres bajo la atenta vigilancia de Mama Ranra y en donde
• Cuadros: Diez. Tres para el primer acto, cinco para nacerá Ima Sumac quien será cuidada por la nodriza
el segundo y dos para el tercer acto. Pitu Salla. En Ollantaytambo es instado a rebelarse
• Versificación: Predomina el octosílabo, sin contra el Inca. Pronto es proclamado por los antis.
embargo, alterna con algunos endecasílabos El anciano Anco - Allín - Auqui le ciñe en la frente a
• Rima: Frecuencia de la asonantada pero los hay Ollanta, la Mascaipacha Roja. Su fiel Piqui Chaqui (pies
también de versos blancos. de pulga) lo acompaña.
• Lengua original: Quechua Emboscada al intentar enfrentar y tomar prisionero
• Tema: La rebelión del guerrero frente a la a Ollanta.
autoridad suprema del Inca. Esta obedece a dos Pasa el tiempo y Pachacútec muere de anciano
hechos puntuales: quedando como heredero del trono su hijo Túpac
– La discriminación de los nobles de privilegio Yupanqui. Al nuevo Inca Rumiñahui le pide una nueva
– La fuerza del amor que une a Ollantay y Cusi Coyllur oportunidad.
• Acción: Transcurre en el Cuzco, durante los Próxima a las fiestas del Inti Raymi valiéndose de
gobiernos de los incas Pachacútec y Túpac una estratagema (cubierto de llagas y andrajos)
Yupanqui Rumiñahui logra ingresar en el cuartel de Ollanta y
aprovechando tres días de fiesta que se producen
• Estructura argumental en su homenaje por el supuesto apoyo brindado a
Se trata de los amores ilícitos de los dos protagonistas: Ollanta, da aviso al grueso de la tropa cuzqueña que
Ollanta y Cusi Coyllur de cuyos amores tuvieron como esperaba guarecida cerca de la fortaleza.
fruto una niña de nombre Ima Sumac quien será una
Este ingresa violentamente y encuentra un ejército
actuante decisiva para el desenlace de la obra.
desprevenido y embriagado incapaz de poder resistir
Se inicia en el vestíbulo del templo del Sol, donde
el combate. Son apresados Ollanta, Orco Huaranca,
Ollantay interroga a Piqui Chaqui sobre Cusi Coyllur.
Anco- Allin - Auqui y diez mil guerreros más que
Se ignora cómo, cuándo y por qué se enamoran
acompañaban a sus jefes desarmados. Así van rumbo
Ollanta (General de los ejércitos incaicos bajo el
al Qosqo.
mando directo de Pachacútec) y la ñusta Cusi Coyllur
En tanto, Ima Sumac había reconocido en Cusi
(estrella alegre) pero una vez casados en secreto y
sin que lo supiera nadie más que la madre de ella Coyllur a su madre, ella arropada únicamente por
(Anahuarqui) y el sumo sacerdote, a quien nadie su cabellera, es más espectro que ser viviente. A
escapa (Huillca Uma), existe el temor que Pachacútec intersección de Ima Sumac ante Túpac Yupanqui,
prohíba sus amores. Cusi Coyllur se hallaba recluida Coyllur es liberada. Ollanta la reconoce como mujer
en la casa de mujeres, Ollanta se cree oficialmente y a Ima Sumac como su hija.
digno de ella y pide la mano de la princesa a su padre, Yupanqui concede el perdón a Ollanta y a los jefes
pero el iracundo Pachacútec le recuerda su origen y antis, incluyendo al fiel Piqui Chaqui, más aún, nombra
la imposibilidad del matrimonio por no pertenecer al al bravo guerrero como su representante en el Cuzco
linaje real y le ordena retirarse. No sólo eso sino que y formaliza su unión con Coyllur. El perdón ha florecido
más adelante pretende mandarlo prisionero. del magnánimo soberano Inca.

autoevaluación

simples 3. En "El Ollantay", el personaje que encarna el poder es:


a) Ollantay
1. Especie lírica de carácter pastoril: b) Rumi-Ñahui
c) Orco-Huaranca
a) Harawi b) Haylli c) Aya-taqui
d) Pachacútec
d) Huacan-taqui e) Aymoray
e) Huilca-Uma

2. Especie incaica equivalente a la oda castellana: 4. Es una característica de la literatura prehispánica:


a) Harawi b) Haylli a) Escrita b) Feudalista
c) Aya-taqui d) Huacan-taqui c) Equitativa d) Anónima
e) Aymoray e) Monoteísta.

Tema 11 literatura 44 san marcos REGULAR 2014 – Ii


literatura peruana - quechua - conquista - ollantay

múltiples complejas

5. ___________ recogió de boca de los indígenas, un 8. Determine la verdad a la crónica.


conjunto de relatos míticos que conocemos bajo el título I. Especie narrativa informativa
de ___________. Allí se nos refiere la historia de las II. Mezcla historia y ficción
mayores divinidades y los más destacados héroes de esa III. Es narrada por el testigo de los hechos
región cercana a Lima. IV. Prevalece su valor literario más que histórico.
a) Leyendas – Manco Cápac a) Solo I
b) Francisco de Ávila – Dioses y hombres de Huarochirí b) II y III
c) Ricardo Palma – Tradiciones Peruanas c) III y IV
d) Francisco de Ávila – Suma y narraciones de los incas d) Solo IV
e) Inca Garcilaso de la Vega – Comentarios Reales e) Solo III

6. Autor y especie literaria del siguiente texto. 9. De las siguientes obras no es una crónica literaria.
¿Son mis adorados ojos de venado? I. El señorio de los Incas
No hay día en el cual mi corazón no te recuerde, II. Crónica del Perú
no hay noche en la cual mi espíritu no te llore. III. Suma y narraciones de los incas
IV. Comentarios reales
¿Son mis queridos labios de flor roja?
V. Crónica de una muerte anunciada
Tu corazón de amante es frío,
A) Solo IV
tu risa es la canción del olvido.
B) I, II y III
Boberías del corazón enamorado de una mujer. C) IV y V
a) Anónimo – harawi D) Solo V
b) Pedro Cieza de León – Haylli E) V y III
c) El Inca Garcilaso de la Vega – Comentarios Reales
d) Anónimo – Ollantay 10. Fueron los que cultivaban la poesía popular durante el
e) Anónimo – Haylli Incanato:
a) Los haravicus.
7. El aymoray es un canto a: b) Los aedos.
a) El amor. b) La guerra. c) Los coyas.
c) Las cosechas. d) La muerte. d) Los amautas.
e) Los dioses. e) Los chasquis.

san marcos REGULAR 2014 – Ii 55 literatura Tema 11

Vous aimerez peut-être aussi