Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
O Nuit - Traducció
O Nuit - Traducció
Català
Ô
nuit
!
Qu'il
est
profond
ton
silence
Oh
nit!
És
profund
el
teu
silenci
Quand
les
étoiles
d'or
scintillent
dans
les
cieux
quan
les
estrelles
brillen
al
cel.
J'aime
ton
manteau
radieux
M’agrada
la
teva
flaçada
radiant,
Ton
calme
est
infini
la
teva
calma
infinita,
Ta
splendeur
est
immense
la
teva
esplendor
és
immensa.
Ô
nuit
!
toi
qui
fait
naître
les
songes
Oh
nit!
Tu
que
prepares
els
somnis,
Calme
le
malheureux
qui
souffre
en
son
réduit
calma
al
desafortunat
que
pateix
en
el
seu
reducte.
Sois
compatissante
pour
lui
Tingues
compassió
d’ell,
Prolonge
son
sommeil,
prend
pitié
de
sa
peine
Perllonga
el
seu
somni,
apiada’t
de
la
seva
condemna
Dissipe
la
douleur,
nuit
limpide
et
sereine.
Dissipa
el
dolor;
nit
clara
i
serena.
Ô
Nuit
!
Viens
apporter
à
la
terre
¡O
Nit!
Dones
a
la
terra
Le
calme
enchantement
de
ton
mystère.
la
calma
encantada
del
teu
misteri.
L'ombre
qui
t'escorte
est
si
douce,
L’ombra
que
t’acompanya
és
molt
dolça:
Si
doux
est
le
concert
de
tes
voix
Si
dolç
és
el
concert
de
la
teva
veu,
chantant
l'espérance,
canta
l’esperança
Si
grand
est
ton
pouvoir
transformant
tout
Si
gran
és
el
teu
poder,
transforma-‐ho
tot
en
un
en
rêve
heureux.
somni
feliç.
Ô
Nuit
!
Ô
laisse
encore
à
la
terre
¡O
Nit!
Porta
un
altre
cop
a
la
terra
Le
calme
enchantement
de
ton
mystère.
la
calma
encantada
del
teu
misteri.
L'ombre
qui
t'escorte
est
si
douce,
L’ombra
que
t’acompanya
és
molt
dolça:
Est-‐il
une
beauté
aussi
belle
que
le
rêve
?
¿És
tan
bella
como
un
somni?
Est-‐il
de
vérité
plus
douce
que
l'espérance
?
¿Es
realment
més
dolça
que
l’esperança?