Vous êtes sur la page 1sur 36

1SHAKESPEARE Y CERVANTES A 400 AÑOS DE SU MUERTE 1° TRATAMIENTO

2RADIOTEATRO: “LA GUARDA CUIDADOSA” Y “EL VIEJO CELOSO” DE CERVANTES


3DEPARTAMENTO GUIONISMO Y CONTENIDOS/ MARTHA AGUILAR JULIO 2016
4OP. RÚBRICA INSTITUCIONAL.
5LOCUTOR(A): Radioteatros IMER… Shakespeare y Cervantes a

6 400 años de su muerte.

7OP. ENTRA TEMA MUSICAL DE RADIOTEATRO, QUEDA DE FONDO


8LOCUTOR(A): El Instituto Mexicano de la Radio, en colaboración con

9 la Escuela Nacional de Teatro del INBA, presenta:

10OP. CHISPA MUSICAL


11LOCUTOR(A): La Guarda Cuidadosa y El viejo celoso, de Miguel de

12 Cervantes.

13OP. ENTRA TEMA MUSICAL DE RADIOTEATRO, QUEDA DE FONDO


14LOCUTOR(A): Como un centinela, como una vigía, un soldado se

15 mantiene días y noches a la puerta del aposento de su

16 amada Cristina. Hombres van y hombres vienen, la

17 mayoría sin más intenciones que pedir limosna o hacer

18 sus vendimias, pero al soldado poco le importa y evita a

19 toda costa que traten siquiera de ver a la joven

20 doncella. Sin embargo, un astuto sacristán, ha sabido

21 llegar al corazón de la muchacha, y siendo su principal

22 rival, ha despertado los más grandes celos del bien

23 llamado: La guarda cuidadosa.

24OP. ENTRA SFX. PASOS DE HOMBRE, AMBIENTE EXTERIOR DE LA ÉPOCA

25SOLDADO: ¿Qué quieres, sombra vana?

26SACRISTÁN: No soy sombra vana, sino cuerpo macizo.

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 1


1SOLDADO: Pues, a fuerza de mi disgusto, te exijo que me digas

2 quién eres, y qué es lo que buscas por esta calle.

3SACRISTÁN: A eso te respondo, por la fuerza de mi dicha, que soy

4 Lorenzo Pasillas, sustituto del sacristán de la parroquia,

5 y busco en esta calle lo que hallo, y tú buscas y no

6 hallas.

7SOLDADO: ¿De casualidad buscas a Cristina, la sirvienta de esta

8 casa?

9SACRISTÁN: Tú lo has dicho.

10SOLDADO: ¿Y tú no sabes, sacristán de Satanás, que Cristina es

11 prenda mía?

12SACRISTÁN: ¿Y tú no sabes que esa prenda la tengo yo otorgada?

13SOLDADO: ¡Por Dios! ¿Has hablado alguna vez con Cristina?

14SACRISTÁN: Cada vez que quiero.

15SOLDADO: ¿Qué dádivas le has hecho?

16SACRISTÁN: Le di una caja llena de pedazos de hostias blancas

17 como la misma nieve, y también cuatro cabos de velas

18 de cera, tan blancas como un armiño. Y envueltos en

19 una nota, cien mil deseos de servirla.

20SOLDADO: Y ella, ¿cómo te ha correspondido?

21SACRISTÁN: Dándome esperanzas de convertirse en mi esposa.

22SOLDADO: ¿Qué no eres un clérigo?

23SACRISTÁN: Sacristán soy, y puedo casarme cuando me venga en

24 gana, y pronto lo verás.

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 2


1SOLDADO: Si Cristina ha correspondido tan altamente a la miseria

2 de tus dádivas, lo cual yo no creo, ¿cómo

3 corresponderá a la grandeza de las mías? El otro día le

4 envié un mensaje amoroso expresándole mis servicios

5 y mis necesidades presentes, con increíble franqueza y

6 con desenfado notable; y sé que de mis manos

7 pecadoras llegó a las suyas casi santas.

8SACRISTÁN: ¿Le has enviado otra cosa?

9SOLDADO: Suspiros, lágrimas, sollozos, excitaciones, desmayos, y

10 toda la infinidad de expresiones necesarias que usan

11 los buenos enamorados para descubrir su pasión.

12SACRISTÁN: ¿Le has dado alguna música?

13SOLDADO. La de mis lamentos y congojas, las de mis ansias y

14 pesadumbres.

15SACRISTÁN: Pues yo le he regalado música con mis campanas a

16 cada paso; hasta tengo enfadada a toda la vecindad

17 con el continuo ruido, pero no me importa, con tal de

18 darle alegría a mi amor y que sepa que estoy en la torre

19 ofreciéndome a su servicio.

20SOLDADO: En eso me llevas ventaja, porque no tengo qué tocar.

21SACRISTÁN: ¿Y de qué manera ha correspondido Cristina a la

22 infinidad de tantos servicios como le has hecho?

23SOLDADO: Con no verme, con no hablarme, con maldecirme

24 cuando me encuentra por la calle, con derramar sobre

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 3


1 mí el agua sucia cuando limpia, y esto es cada día,

2 porque todos los días estoy en esta calle y a su puerta;

3 porque soy su guarda cuidadosa. (PAUSA Y SUSPIRA)

4 Si yo no gozo de su amor, no ha de gozarlo otro

5 mientras yo viva; por eso, vete de aquí sacristán, que

6 por respeto a las órdenes que tienes, no te he roto la

7 cabeza.

8SACRISTÁN: ¿Es porque me ves sin armas? Pues espera aquí,

9 guarda cuidadosa, y verás quién es Callejas.

10SOLDADO: Más bien, será Pasillas… ¿Quién diablos es Callejas?

11SACRISTÁN: ¡Ya lo verás!

12OP. SFX PASOS ACELERADOS DE HOMBRE

13SOLDADO: (PARA SÍ MISMO) ¡Oh, mujeres, mujeres, todas, o la

14 mayoría, son volubles y antojadizas! Mira que dejar

15 Cristina a esta flor, a este jardín de la tropa, y mejor

16 acomodarse con un sacristán… Pero yo procuraré

17 aguarle el gusto, y cuidaré esta calle y de su puerta de

18 todos los que imagine que pueden ser sus amantes; y

19 así llevaré con honra el nombre de la guarda cuidadosa.

20OP. PUENTE MUSICAL

21OP. SFX PASOS DE HOMBRE QUE VA TOCANDO UNA CAMPANA, AMBIENTE


22EXTERIOR DE LA ÉPOCA
23
24MOZO: (GRITANDO) Den, por Dios, una limosna para la

25 lámpara del aceite de nuestra señora Santa Lucía.

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 4


1OP. SFX TOCAR PUERTA

2SOLDADO: Hola, amigo, ven acá: ¿qué es lo que quieres en esa

3 casa?

4MOZO: ¿No lo ve su merced? (GRITANDO Y TOCANDO

5 CAMPANA) Pido limosna para la lámpara del aceite de

6 nuestra Señora Santa Lucía.

7SOLDADO: ¿Pides para la lámpara o para el aceite de la lámpara?

8 Como dices limosna para la lámpara del aceite, parece

9 que la lámpara es del aceite, y no el aceite de la

10 lámpara.

11MOZO: Ya todos entienden que pido para el aceite de la

12 lámpara, y no para la lámpara del aceite.

13SOLDADO: ¿Y suelen darte limosna en esta casa?

14MOZO: Cada día, dos monedas.

15SOLDADO: ¿Y quién sale a dártelas?

16MOZO: Quien se halla más a la mano; aunque la mayoría de

17 las veces sale Cristina, la sirvienta, bonita como un oro.

18SOLDADO: ¿Así que es bonita como un oro?

19MOZO: ¡Y como unas perlas!

20SOLDADO: ¿Cómo te llamas?

21MOZO: Yo, señor, me llamo Andrés.

22SOLDADO: Andrés, escucha bien lo que le digo: (AVIENTA LAS

23 MONEDAS) toma estas cuatro monedas y haz de

24 cuenta que se te ha pagado por cuatro días la limosna

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 5


1 que te dan en esta casa, y que sueles recibir por mano

2 de Cristina; ve con Dios, y por cuatro días no vuelvas a

3 esta puerta, o si no te romperé las costillas a golpes.

4MOZO: No vuelvo en todo el mes, si es que me acuerdo. No

5 tenga cuidado su merced, que ya me voy.

6OP. SFX PASOS DE HOMBRE QUE SALE CORRIENDO

7SOLDADO: ¡Por eso soy la guarda cuidadosa! A mi Cristina, nadie

8 se le acercará.

9OP. PUENTE MUSICAL

10OP. SFX PASOS DE HOMBRE JALANDO UNA CARRETA, AMBIENTE


11EXTERIOR DE LA ÉPOCA
12
13VENDEDOR: (GRITANDO) Se venden telas, listones, adornos de

14 encaje, lienzos, hilo portugués…

15OP. SFX. DE ABRIR VENTANA

16CRISTINA: (GRITA A LO LEJOS) ¡Hola, Manuel! ¿Traes cintas para

17 unas camisas?

18VENDEDOR: (GRITANDO) Sí traigo; y muy buenas.

19CRISTINA: (GRITA A LO LEJOS) Pues entra, que mi señora

20 necesita unas.

21OP. SFX. DE CERRAR VENTANA

22SOLDADO: (PARA SÍ MISMO) ¡Oh! Estrella de mi perdición, antes

23 que norte de mi esperanza… (AL VENDEDOR) Tú

24 listonero, o como te llames, ¿conoces a aquella

25 doncella que te llamó desde la ventana?

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 6


1VENDEDOR: Sí la conozco; pero, ¿por qué me lo pregunta?

2SOLDADO: ¿Crees que tiene buen rostro y muy buena gracia?

3VENDEDOR: Así me lo parece.

4SOLDADO: Pues también a mí me parece que no vas a entrar a esa

5 casa, o te he de moler los huesos, sin dejarte uno sano.

6VENDEDOR: Pero, ¿no puedo entrar adonde me llaman para

7 comprar mi mercadería?

8SOLDADO: ¡Vete, y no me repliques, que haré lo que te dije!

9VENDEDOR: ¡Terrible caso! Tranquilo, señor soldado, que ya me voy.

10OP. SFX. PASOS DE HOMBRE JALANDO CARRETA. ENTRA SFX. DE ABRIR


11VENTANA
12
13CRISTINA: (GRITANDO A LO LEJOS) ¿No entras, Manuel?

14SOLDADO: (GRITANDO) Ya se fue Manuel, señora de las cintas, y

15 también señora de los muertos, porque a muertos y a

16 vivos tienes debajo de tu mando y señorío.

17CRISTINA: (GRITANDO) ¿Sigues ahí, soldado? ¡Jesús, qué

18 enfadoso animal eres!

19OP. PUENTE MUSICAL. ENTRA SFX. PASOS DE HOMBRE, AMBIENTE


20EXTERIOR DE LA ÉPOCA
21
22SOLDADO: Señor bueno, ¿busca su merced algo en esta casa?

23ZAPATERO: Sí busco.

24SOLDADO: ¿Y a quién, si es posible saberlo?

25ZAPATERO: ¿Por qué no? Busco a una sirvienta que vive en esta

26 casa, para darle estas sandalias que me mandó hacer.

27SOLDADO: ¿De manera que su merced es su zapatero?

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 7


1ZAPATERO: Muchas veces la he calzado.

2SOLDADO: ¿Y le ha de calzar ahora estas sandalias?

3ZAPATERO: No será necesario; si fuera otro tipo de zapatillas, como

4 las que ella suele traer, sí la calzara, pero sólo le voy a

5 entregar estas sandalias.

6SOLDADO: ¿Y ya están pagadas?

7ZAPATERO: No, me las ha de pagar ahora.

8SOLDADO: ¿Me haría su merced un favor? Será posible que me fíe

9 estas sandalias, dándole yo una prenda a cambio,

10 mientras le pago de aquí a dos días, que espero tener

11 dinero en abundancia.

12ZAPATERO: Sí lo haría, señor soldado, pero déjeme ver primero la

13 prenda, como soy pobre, no puedo fiarle a nadie.

14SOLDADO: Yo le daré a su merced un mondadientes, que aprecio

15 mucho, y no lo perdería ni por un escudo. ¿Dónde tiene

16 su merced la tienda, para que vaya a pagarle?

17ZAPATERO: En la calle Mayor, y me llamo Juan Juncos.

18SOLDADO: Pues, señor Juan Juncos, aquí está el mondadientes, y

19 valórelo mucho, porque es importante para mí.

20ZAPATERO: ¿Un mondadientes que no vale ni dos monedas quiere

21 su merced que valore mucho?

22SOLDADO: ¡Oh, pecador de mí! No se lo doy como pago, sino para

23 recordarme, cuando meta la mano a mis bolsillos y no

24 encuentre el mondadientes, sabré que debo ir de

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 8


1 inmediato a pagarle; pero, si no está contento con eso,

2 añadiré esta insignia y estos anteojos; que al buen

3 pagador no le duelen prendas.

4ZAPATERO: Aunque soy zapatero, no soy tan descortés, como para

5 despojarlo de sus joyas y preseas; quédese con ellas,

6 señor soldado, que yo me quedaré con mis sandalias,

7 que es lo que más me importa.

8SOLDADO: ¡Ay, sandalias de mis entrañas! No tengo ni seis reales

9 para pagarlas; ¡sandalias de mis entrañas! Escuche su

10 merced, señor zapatero, que quiero decir aquí de

11 repente este verso, que me ha salido medido: sandalias

12 de mis entrañas.

13ZAPATERO: ¿Es poeta su merced?

14SOLDADO: Famoso, y ahora lo verá; esté atento.

15 (RECITANDO) Sandalias de mis entrañas…

16 Es amor tan gran tirano,

17 que olvidado de la fe

18 que le guardo siempre en vano,

19 hoy, con la funda de un pie,

20 da a mi esperanza de mano.

21 Éstas son vuestras hazañas,

22 fundas pequeñas y hurañas;

23 que ya mi alma imagina

24 que son, por ser de Cristina,

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 9


1 sandalias de mis entrañas.

2ZAPATERO: No entiendo mucho de poemas; pero éste me suena

3 bien, hasta parece que lo escribió Lope de Vega.

4SOLDADO: Pues, señor, ya que no puede fiarme estas sandalias,

5 lléveselas, a menos de que su merced me las guarde

6 de aquí a dos días que vaya yo por ellas. Por ahora le

7 pido, señor zapatero, que no se acerque a Cristina.

8ZAPATERO: Yo haré lo que me manda, señor soldado, ya noté de

9 qué pies cojea: el de la necesidad y el de los celos. ¡Oh,

10 celos, celos, mejor deberían de llamarlos duelos,

11 duelos!

12OP. SFX PASOS DE HOMBRE. ENTRA PUENTE MUSICAL, SALE Y SE MEZCLA


13CON AMBIENTE EXTERIOR DE LA ÉPOCA, Y SFX. DE BARRER
14
15SOLDADO: Pero, ¿qué voz es ésta? Sin duda es la de mi Cristina,

16 que se desenfada cantando, cuando barre o friega.

17CRISTINA: (CANTANDO A LO LEJOS) Sacristán de mi vida,

18 tenme por tuya,

19 y, fiado en mi fe,

20 canta aleluya.

21SOLDADO: ¿Estoy oyendo bien? Sin duda el sacristán debe de ser

22 el brinco de su alma. ¡Oh Cristina mía! ¿Por qué, así

23 como limpias, no desempolvas tu alma de

24 pensamientos bajos y de sacristanes?

25OP. SFX. PASOS DE HOMBRE, ABRE PUERTA

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 10


1AMO: Galán, ¿qué quiere o qué busca en esta puerta?

2SOLDADO: Quiero más de lo que sería bueno, y busco lo que no

3 hallo; pero, ¿quién me lo pregunta?

4AMO: Soy el dueño de esta casa.

5SOLDADO: ¿El amo de Cristina?

6AMO: El mismo.

7OP. SFX. DE DESENVOLVER PAPELES

8SOLDADO: Pues tome, su merced, este envoltorio de papeles y

9 advierta que ahí dentro van las informaciones de mis

10 servicios, con veintidós certificados de los generales a

11 cuyos estandartes he servido, además de otros tantos

12 maestres de campo, que se han dignado de honrarme.

13AMO: Yo doy por vistos los papeles, pero, ¿de qué me sirven?

14SOLDADO: Es que me enviarán a uno de los tres castillos y plazas

15 que están repartidos en el reino de Nápoles; Gaeta,

16 Barleta y Rijobes…

17AMO: (INTERRUMPE) Hasta ahora, ninguna cosa me importa

18 a mí esta información que usted me da.

19SOLDADO: Pues, yo sé que le ha de importar...

20AMO: ¿En qué manera?

21SOLDADO: En que, por fuerza, tengo que irme a una de esas

22 plazas, y quiero casarme con Cristina; pero siendo yo

23 su marido, podrá usted disponer de mi persona y mis

24 servicios, como cosa propia, porque no tengo más que

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 11


1 agradecerle por la crianza que su merced ha hecho a

2 mi querida y amada consorte.

3AMO: ¿Y quién dice que así serán las cosas?

4SOLDADO: Pues, ¿quiere apostar, dulce señor, que me ha de

5 entregar a Cristina luego luego, o no ha de atravesar los

6 umbrales de su casa?

7AMO: ¡Qué disparate! ¿Usted me lo ha de evitar?

8OP. SFX. PASOS ACELERADOS DE DOS HOMBRES EN LA CALLE


9
10SACRISTÁN: ¡Ahí está, amigo Grajales, éste es el soldado que turba

11 mi sosiego! Vamos a despacharlo a otro mundo de

12 inmediato.

13OP. SFX. DE DESENVAINAR ESPADAS

14AMO: ¡Deténganse, gentiles hombres! ¿Qué desmán es este?

15OP. SFX. ABRIR VENTANA

16CRISTINA: ¡Señora, señora, asómese a la ventana, que matan a mi

17 señor! Más de dos mil espadas están sobre él,

18 relumbran tanto que hasta me quitan la vista.

19AMA: Es verdad, Cristina; Dios esté con él y santa Úrsula con

20 las once mil vírgenes lo protejan. Vamos, Cristina,

21 bajemos a socorrerle como mejor podamos.

22OP. SFX. CERRAR VENTANA, PASOS DE DOS MUJERES.

23AMO: Por vida de sus mercedes, caballeros, deténganse y

24 miren que no es bien usar la violencia con nadie.

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 12


1SOLDADO: No despierten mi cólera, que si la acaban de despertar,

2 los mataré, y los comeré, y los arrojaré por la puerta

3 falsa dos leguas más allá del infierno.

4AMO: ¡Alto, les digo! O me enfadaré de modo que le pese a

5 alguno de ustedes.

6SOLDADO: Por mí, no se preocupe, que le tengo respeto, por la

7 imagen que tiene en su casa.

8SACRISTÁN: Pues, aunque esa imagen haga milagros, no te ha de

9 valer esta vez.

10SOLDADO: ¿Ha visto la desvergüenza de este bellaco?

11OP. SFX. PASOS DE MUJERES, ABREN PUERTA

12AMA: ¡Ay, marido mío! ¿Estás, por desgracia herido, bien de

13 mi alma?

14CRISTINA: ¡Ay desdichada de mí! Que los del altercado son mi

15 sacristán y mi soldado.

16SOLDADO: Al menos estoy a la par del sacristán, también dijo: “mi

17 soldado”.

18AMO: No estoy herido, amada mía, pero has de saber que

19 toda esta trifulca es por Cristina. A lo que yo entiendo,

20 estos galanes andan celosos por ella.

21AMA: ¿Esto verdad, muchacha?

22CRISTINA: Sí, señora.

23AMA: ¡Con qué poca vergüenza lo dices! ¿Y ya te deshonró

24 alguno de ellos?

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 13


1CRISTINA: Sí, señora.

2AMA: ¿Cuál?

3CRISTINA: El sacristán me deshonró el otro día, cuando fui al

4 rastro.

5AMA: ¡Pérfida! ¿Y a dónde te llevó para deshonrarte?

6CRISTINA: A ninguna parte, señora, fue allí a mitad de la calle.

7AMA: ¿Cómo que a mitad de la calle?

8CRISTINA: Sí, en mitad de la calle de Toledo, a vista de Dios y de

9 todo el mundo, me llamó sucia y deshonesta, de poca

10 vergüenza y otras muchas infamias de esa índole; y

11 todo por estar celoso de aquel soldado.

12AMO: Entonces, ¿no ha pasado otra cosa entre tú y este

13 hombre, sino esa deshonra que te hizo en la calle?

14CRISTINA: No, sólo esa vez, porque luego se le pasó la cólera.

15ELLA: El alma me ha vuelto al cuerpo, ya imaginaba lo peor.

16CRISTINA: Y también me dio esta carta, que tengo guardada como

17 oro en paño.

18AMO: A ver, dámela…

19ELLA: Lee en voz alta, marido.

20OP. SFX. DESENVOLVER PAPEL

21AMO: Aquí dice: «Digo yo, Lorenzo Pasillas, sacristán de esta

22 parroquia, que quiero bien, y muy bien, a la señora

23 Cristina de Parraces; y en fe de esta verdad, le di ésta

24 carta firmada con mi nombre, fecha en Madrid, en el

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 14


1 cementerio de San Andrés, a seis de mayo de este

2 presente año de mil seiscientos once. Testigos: mi

3 corazón, mi entendimiento, mi voluntad y mi memoria.

4 Firma: Lorenzo Pasillas». ¡Gentil manera de pedir

5 matrimonio!

6SACRISTÁN: Después de decir que la quiero bien, se incluye todo lo

7 que quiera que haga por ella; porque, quien da la

8 voluntad, lo da todo.

9AMO: Luego, si ella quiere, ¿Te casarías con ella?

10SACRISTÁN: De buenísima gana.

11SOLDADO: Si voluntades se toman en cuenta, treinta y nueve días

12 hace hoy que al entrar en el Puente Segoviana, di yo a

13 mi Cristina todas mis intenciones de desposarla.

14AMO: ¿Tienes deseo de casarte, Cristina?

15CRISTINA: Sí tengo.

16AMO: Pues escoge, de estos dos que se te ofrecen, el que

17 más te agrade.

18CRISTINA: Tengo vergüenza.

19AMA: No la tengas, porque el comer y el casar ha de ser a

20 gusto propio, y no a voluntad ajena.

21CRISTINA: Sus mercedes, que me han criado, me darán marido

22 como me convenga; aunque todavía quisiera escoger.

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 15


1SOLDADO: Niña, échame el ojo; mira mi garbo; soldado soy, brío

2 tengo de corazón; soy el más galán del mundo y el de

3 mayor gentileza.

4SACRISTÁN: Cristina, yo soy sacristán y músico, aunque de

5 campanas; para adornar una tumba y colgar una iglesia

6 para fiestas solemnes, ningún otro sacristán me puede

7 llevar ventaja; y estos oficios bien los puedo ejercer

8 casado, y ganar como un príncipe.

9AMO: Ahora bien, muchacha, escoge de los dos el que te

10 agrada y con esto pondrás paz entre dos fuertes

11 competidores.

12CRISTINA: Pues… (PAUSA Y SUSPIRA) escojo al sacristán.

13AMO: Muy bien, llamen a los músicos, para que con sus

14 guitarras y voces nos entremos a celebrar el

15 desposorio, cantando y bailando; y el señor soldado

16 será mi invitado.

17SOLDADO: Acepto: Que a donde hay fuerza de hecho, se pierde

18 cualquier derecho.

19OP. SFX PASOS DE VARIOS HOMBRES, AFINANDO INSTRUMENTOS

20MÚSICO: Pues hemos llegado a tiempo, ese será el estribillo de

21 nuestra canción: “Que a donde hay fuerza de hecho, se

22 pierde cualquier derecho”.

23OP. ENTRA MÚSICA Y COMIENZAN A CANTAR, EN SEGUNDO PLANO GENTE


24EN AMBIENTE FESTIVO
25

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 16


1MÚSICO 1: Siempre escogen las mujeres

2 aquello que vale menos,

3 porque excede su mal gusto

4 a cualquier merecimiento.

5 Ya no se estima el valor,

6 porque se estima el dinero,

7 pues un sacristán prefieren

8 a un roto soldado lego.

9 Mas no es mucho, que ¿quién vio

10 que fue su voto tan necio,

11 que a sagrado se acogiese,

12 que es de delincuentes puerto?

13 Que a donde hay fuerza,

14 Se pierde cualquier derecho.

15MÚSICO 2: Como es propio de un soldado,

16 que es sólo en los años viejo,

17 y se halla sin un cuarto

18 porque ha dejado su tercio,

19 imaginar que ser puede

20 pretendiente de Gaiferos,

21 conquistando por lo bravo

22 lo que yo por manso adquiero,

23 no me afrentan tus razones,

24 pues has perdido en el juego;

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 17


1 que siempre un picado tiene

2 licencia para hacer fieros.

3 Que a donde hay fuerza,

4 Se pierde cualquier derecho.

5OP. SUBE MÚSICA, GENTE EN AMBIENTE FESTIVO Y BAJA A FONDO

6LOCUTOR(A): Así es como termina la historia de La guarda

7 cuidadosa, por más que el soldado quiso ahuyentar a

8 todos los hombres que consideraba una amenaza para

9 lograr su amor, no pudo alejar al hombre que desde

10 antes se había robado el corazón de la inocente

11 Cristina.

12 “La guarda cuidadosa” es un entremés escrito por

13 Miguel de Cervantes Saavedra, uno de los más grandes

14 autores de la literatura española, que con ingenio,

15 drama y humor, contaba sucesos cotidianos como éste,

16 que a pesar de los siglos, sigue entreteniendo a

17 lectores y a oyentes.

18OP. CHISPA MUSICAL

19
20 CORTE DE ESTACIÓN
21
22OP. ENTRA REGRESO DE CORTE O ID. DE RADIOTEATRO, HACE CROSS
23FADE CON MÚSICA Y BAJA A FONDO.
24
25LOCUTOR(A): Escuchemos ahora una entretenida historia escrita por

26 Miguel de Cervantes en la que la edad y los celos han

27 hecho que don Cañizares proteja a su joven esposa del

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 18


1 aire, del sol y de todo lo que pueda motivar su

2 abandono. Cansada del encierro y de la infelicidad de

3 su matrimonio, Lorenza se deja llevar por los consejos

4 de su vecina, y por la incitación de su sobrina, para

5 conocer a un galán, que le haga saborear las delicias

6 de la juventud y le dé un poco de felicidad, en medio del

7 infierno que vive junto a su marido: El viejo celoso.

8OP. SFX. MOVER TAZAS DE TÉ, SERVIR AGUA EN LAS TAZAS, MOVER CON
9UNA CUCHARA EN LA TAZA.
10
11DOÑA LORENZA.: Milagro ha sido éste, señora Hortigosa, el de no dar

12 vuelta a la llave de mi duelo, mi yugo y mi

13 desesperación. Este es el primer día, después de

14 casarme con ese viejo, en que hablo con una persona

15 de afuera, y tengo que hacerlo a escondidas.

16HORTIGOSA: Ande, doña Lorenza, no se queje tanto, que con una

17 caldera vieja se compra otra nueva.

18DOÑA LORENZA: Con otros dichos semejantes a ese me engañaron para

19 casarme; malditos sean sus dineros, malditas sus joyas,

20 malditas sus galas, y maldito todo cuanto me da y

21 promete. ¿De qué me sirve a mí todo esto, si en mitad

22 de la riqueza estoy pobre, y en medio de la abundancia

23 con hambre?

24CRISTINA: Tienes razón, tía, qué más quisiera yo que andar con un

25 trapo atrás y otro adelante, y tener un marido mozo, que

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 19


1 verme casada y enlodada con ese viejo podrido que

2 tomaste por esposo.

3DOÑA LORENZA: ¿Qué yo tomé? No, sobrina… Me lo dieron, y como

4 buena muchacha, fui más presta al obedecer que al

5 contradecir; pero, si hubiera tenido experiencia en estas

6 cosas, antes me despedazaba la lengua con los dientes

7 que pronunciar aquel sí, que se dice con dos letras y se

8 llora dos mil años.

9CRISTINA: Y mira que sí, el viejo se pasa toda la noche gritando:

10 “Trae acá el orinal, ahora llévatelo; levántate Cristina, y

11 caliéntame unos paños que me muero del dolor, dame

12 aquel bastón, que me fatiga estar sentado”. Tiene

13 tantos ungüentos y medicinas en el aposento que

14 parece una botica; y yo, que apenas sé vestirme, tengo

15 que servirle de enfermera. ¡Viejo decrépito, tan

16 fastidioso como celoso, y el más celoso del mundo!

17DOÑA LORENZA: Dice la verdad mi sobrina, señora Hortigosa.

18HORTIGOSA: Ahora bien, doña Lorenza, haga lo que le tengo

19 aconsejado, y verá cómo se halla muy bien con mi

20 recomendación. El mozo que le digo quiere bien, sabe

21 callar y agradecer lo que por él se hace; y, pues los

22 celos y el recato del viejo no nos dan lugar a demandas

23 ni a respuestas. Valor y buen ánimo, doña Lorenza, que

24 por la orden que hemos dado, yo le pondré al galán en

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 20


1 su aposento y lo sacaré, sin que el viejo lo vea, a

2 menos que tenga más ojos que Argos o que sea un

3 clarividente.

4DOÑA LORENZA: Como soy primeriza, estoy temerosa, y no querría a

5 cambio del gusto, poner en riesgo la honra.

6CRISTINA: ¡Ay, tía Lorenza! Sí fuera tú, haría todo aquello que la

7 señora Hortigosa ha dicho.

8DOÑA LORENZA: ¿Y la honra, sobrina?

9CRISTINA: ¿Y el regocijo, tía?

10DOÑA LORENZA: ¿Y si se sabe?

11CRISTINA: ¿Y si no se sabe?

12DOÑA LORENZA: ¿Y quién me asegurará que no se sepa?

13HORTIGOSA: ¿Quién? La buena diligencia, la sagacidad, la pericia; y,

14 sobre todo, el buen ánimo y mis planes.

15CRISTINA: Mire, señora Hortigosa, traiga al galán, limpio,

16 desenvuelto, un poco atrevido, y, sobre todo, mozo.

17HORTIGOSA: Todas esas partes tiene el joven que he propuesto, y

18 otras dos más: que es rico y liberal.

19DOÑA LORENZA: Que no quiero riquezas, señora Hortigosa; me sobran

20 las joyas y los vestidos. Si el viejo no me cerrara las

21 ventanas y las puertas, si no hubiera sacado a los gatos

22 y los perros solamente porque tienen nombre de varón,

23 si no hubiera mandado quitar los cuadros y pinturas

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 21


1 donde aparecían hombres, y si no hiciera otras cosas

2 sin recato, yo le agradecería sus dádivas y mercedes.

3HORTIGOSA: ¿Que tan celoso es?

4DOÑA LORENZA: Siete puertas hay antes de llegar a mi aposento, fuera

5 de la puerta de la calle, y todas se cierran con llave; y

6 las llaves no me ha sido posible averiguar dónde las

7 esconde de noche.

8CRISTINA: Tía, creo que la llave se la pone entre las faldas de la

9 camisa.

10DOÑA LORENZA: No lo creas, sobrina; que yo duermo con él, y jamás le

11 he visto ni sentido que tenga llave alguna.

12CRISTINA: Pues toda la noche anda como fantasma por toda la

13 casa; y si acaso se oye alguna música en la calle, les

14 tira de pedradas para que se vayan: es un malo, es un

15 brujo; es un viejo, no tengo más que decir.

16DOÑA LORENZA: Señora Hortigosa, váyase, no sea que llegue el gruñidor

17 y la halle conmigo, porque se echaría a perder todo; y lo

18 que ha de hacer, hágalo ya; estoy tan harta, que me

19 echaría una soga al cuello por salir de tan mala vida.

20HORTIGOSA: Quizá con esta aventura, se le quitará toda esa mala

21 gana y le vendrá otra más saludable y que más la

22 contente.

23CRISTINA: Así suceda, aunque me cueste un dedo de la mano. Es

24 que quiero mucho a mi tía, y me muero de verla tan

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 22


1 pensativa y angustiada en poder de este viejo y reviejo,

2 y más que viejo; y no me puedo hartar de decirle viejo.

3DOÑA LORENZA: Pues él, en verdad, te quiere bien, Cristina.

4CRISTINA: ¿Y por eso deja de ser viejo? Además, yo he oído decir

5 que siempre los viejos son amigos de las niñas.

6HORTIGOSA: Es verdad, Cristinita. Me voy, acabando de comer

7 regreso con el galán. Vendré inventando una apuración

8 y traeré conmigo un gran cuero pintado para vendérselo

9 a su viejo marido, cuando lo levante para mostrárselo,

10 pasará por detrás el galán, sin que el señor se dé

11 cuenta. Ya verá cómo salimos y entramos bien de esta

12 andanza.

13CRISTINA: Señora Hortigosa, hágame favor de traer para mí un

14 mozo pequeñito, con quien yo me regocije.

15HORTIGOSA: Yo se lo traeré a la niña, aunque sea en dibujo.

16CRISTINA: ¡Que no lo quiero en dibujo, sino vivo, vivo, chiquito

17 como unas perlas!

18DOÑA LORENZA: ¿Y si lo ve tu tío?

19CRISTINA: Le digo que es un duende, y le tendrá miedo… mientras

20 yo me lo disfrutaré.

21HORTIGOSA: Está bien, te lo traeré. Adiós.

22OP. SFX. PASOS DE MUJER, SFX, DE ABRIR Y CERRAR PUERTA


23CUIDADOSAMENTE
24

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 23


1CRISTINA: Mire, tía, si la señora Hortigosa trae al galán para usted,

2 y el jovencito para mí, y si mi tío los llega a ver, no

3 tenemos más remedio que agarrarlo entre todas y

4 ahogarlo… lo echamos al pozo o lo enterramos en la

5 caballeriza.

6DOÑA LORENZA: Ya creo que lo harías así como lo dices.

7CRISTINA: Pues que no sea el viejo celoso, y nos deje vivir en paz,

8 no le hacemos mal alguno, y vivimos como unas

9 santas.

10OP. CORTINA MUSICAL. ENTRA AMBIENTE DE EXTERIOR DE LA ÉPOCA,


11SFX. PASOS DE HOMBRES CAMINANDO TANQUILOS
12
13CAÑIZARES: ¡Ah, señor compadre! Apenas me casé con doña

14 Lorenza, pensando tener en ella agasajo y una persona

15 que me cuidara en la enfermedad y me cerrara los ojos

16 al tiempo de mi muerte, pero me embistió una multitud

17 de trabajos y desasosiegos; tenía casa y busqué casar;

18 estaba posado y me desposé.

19COMPADRE: Compadre Cañizares, fue un error, pero no muy grande;

20 porque, según el dicho del apóstol: “mejor es casarse

21 que incendiarse”.

22CAÑIZARES: ¡Nada había que incendiar en mí, señor compadre, pero

23 con la menor llamarada quedé hecho ceniza! Compañía

24 quise, compañía busqué, compañía hallé, pero Dios lo

25 remedie, por ser él quien es.

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 24


1COMPADRE: ¿Tiene celos, señor compadre?

2CAÑIZARES: Del sol que mira a Lorencita, del aire que le toca, de las

3 faldas que la visten.

4COMPADRE: ¿Le da motivos para celarla así?

5CAÑIZARES: Ni pensarlo, no tiene por qué ni cómo, ni cuándo, ni

6 adónde: las ventanas están con llave y las adornan

7 rejas y celosías; las puertas jamás se abren; ninguna

8 vecina atraviesa mis umbrales, ni lo hará mientras Dios

9 me dé vida. Mira, compadre, a las mujeres no les hace

10 bien ir a casa de las vecinas y de las amigas;

11 acuérdese que más maldades encubre una mala amiga,

12 que la capa de la noche.

13COMPADRE: Yo así lo creo; pero si doña Lorenza no sale de casa ni

14 nadie entra en la suya, ¿por qué vives tan descontento,

15 compadre?

16CAÑIZARES: Porque no pasará mucho tiempo en que Lorencita se de

17 cuenta de lo que le falta y será un mal caso, tan malo,

18 que en sólo pensarlo le temo, y de temerle me

19 desespero, y de desesperarme vivo con disgusto.

20COMPADRE: Y con razón tiene ese temor, porque las mujeres

21 quieren gozar enteros los frutos del matrimonio.

22CAÑIZARES: La mía los goza a la mitad.

23COMPADRE: Ahí está el daño.

24CAÑIZARES: Adiós, compadre, que ya quiero entrar a mi casa.

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 25


1COMPADRE: Yo también quisiera entrar, y saludar a mi comadre

2 doña Lorenza.

3CAÑIZARES: Has de saber, compadre, que los antiguos latinos

4 usaban un refrán que decía: “Amicus usque ad aras, el

5 amigo hasta el altar; infiriendo que el amigo ha de hacer

6 por el otro todo aquello que no esté contra Dios; pero yo

7 prefiero decir “Amicus usque ad portam”, es decir, el

8 amigo hasta la puerta; porque ninguno ha de pasar por

9 ella. Adiós, compadre, y perdóneme.

10OP. SFX. ABRIR PUERTA Y AZOTARLA

11COMPADRE: (PARA SÍ MISMO) En mi vida he visto hombre más

12 celoso y más impertinente; éste es de aquellos que

13 traen la soga arrastrando, y de los que siempre vienen

14 a morir del mal que temen.

15OP. PUENTE MUSICAL. ENTRA SFX. PASOS DE DOS MUJERES.

16CRISTINA: Tía, mucho ha tardado el viejo de mi tío, y más tarda la

17 señora Hortigosa.

18DOÑA LORENZA: Ojalá nunca lleguen, porque él me enfadada y ella me

19 tiene confusa.

20CRISTINA: Todo está en probar, tía; y si no sale bien, ni modo.

21DOÑA LORENZA: ¡Ay, sobrina! De esas cosas, o yo sé poco o sé que todo

22 el daño está en probarlas.

23CRISTINA: De verdad tía, que tiene poco ánimo, y si yo fuera de su

24 edad, no me espantarían los hombres.

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 26


1OP. SFX. PASOS DE MUJER, SFX CERRAR PUERTA.

2DOÑA LORENZA: Te digo, y lo diré mil veces, que Satanás habla en tu

3 boca, niña… ¡Ven acá niña, no me dejes hablando sola!

4OP. SFX. PASOS DE HOMBRE, ABRIR PUERTA.

5CAÑIZARES: ¿Con quién hablas, Lorenza?

6DOÑA LORENZA: (GRITA ESPANTADA) ¡Ay, me espantó don Cañizares!

7 Con Cristina hablaba…

8CAÑIZARES: Dime la verdad, Lorencita.

9DOÑA LORENZA: Le digo que hablaba con Cristina: ¿con quién más?

10CAÑIZARES: No me gustaría que tuvieras algún soliloquio contigo

11 misma que fuera en mi perjuicio.

12DOÑA LORENZA: Ni entiendo esos circunloquios que dices, ni los quiero

13 entender; y tengamos la fiesta en paz.

14CAÑIZARES: Yo tampoco quisiera tener una discusión…

15OP. SFX. DE GOLPEAR PUERTA.

16CAÑIZARES: Pero ¿quién llama en aquella puerta con tanta prisa?

17 (GRITANDO) Cristina, ve quién es, y si es un pobre,

18 dale limosna y que se vaya.

19OP. SFX. GOLPERAR PUERTA, SFX. PASOS DE MUJER

20CRISTINA: ¿Quién está ahí?

21HORTIGOSA: (GRITA A LO LEJOS) La vecina Hortigosa, Cristinita.

22CAÑIZARES: ¿Hortigosa y vecina? Dios sea conmigo. Pregúntale lo

23 que quiere, y dáselo, con la condición de que no

24 atraviese esos umbrales.

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 27


1CRISTINA: ¿Qué quiere, señora Hortigosa?

2HORTIGOSA: (GRITA A LO LEJOS) Al señor Cañizares quiero suplicar

3 un poco, que se me va la honra, la vida y el alma.

4CAÑIZARES: Cristina, dile a esa señora que a mí no me importa nada

5 de eso y por lo mismo no entrará.

6DOÑA LORENZA: ¡Jesús! Qué chocante, déjala entrar, yo estoy delante

7 de ti, ¿qué podría hacer ella? ¿Echarme mal de ojo,

8 llevarme por los aires?

9CAÑIZARES: ¡Ash! Con cien mil demonios, que entre, pues, la

10 vecina.

11OP. SFX. ABRIR PUERTA, PASOS ACELERADOS DE MUJER, DEJAN LA


12PUERTA ABIERTA
13
14HORTIGOSA: Señor mío, conmovida por la buena fama de su merced

15 y de su gran caridad, me he atrevido a venir para

16 suplicarle que me haga la buena obra de comprarme

17 este cuero pintado, porque tengo un hijo preso y corre

18 peligro de que le echen otros embargos, que podrían

19 ser muchos, porque es muy travieso, y necesito juntar

20 dinero para sacarlo. La obra es buena, el cuero nuevo,

21 no crea señor Cañizares que hay engaño en mis

22 palabras.

23OP. SFX. DE EXTENDER UNA TELA GRANDE, SFX PASOS ACELERADOS DE


24HOMBRE
25
26CAÑIZARES: ¡Oh, linda pintura! ¿Y por qué trae a ese mozo ahí

27 escondido?

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 28


1CRISTINA: (INTERRUMPE ASUSTADA) ¡Ay, tío! yo no sé nada de

2 mozos y si ha entrado en la casa, la señora Hortigosa

3 tiene la culpa; que a mí el diablo me lleve si dije o hice

4 algo para que entrara.

5CAÑIZARES: Ya lo veo, sobrina, que la señora Hortigosa tiene la

6 culpa; pero no hay de qué sorprenderse, ella no sabe

7 cuán enemigo soy las pinturas en las que aparecen

8 hombres.

9DOÑA LORENZA: (ENTRE DIENTES) Por las pinturas lo dice, Cristina, y

10 no por otra cosa.

11CRISTINA: (TARTAMUEDEA NERVIOSA) Pues, pues por esas digo

12 yo. ¡Ay, Dios sea conmigo! Me ha vuelto el alma al

13 cuerpo, que ya andaba por los aires.

14DOÑA LORENZA: (ENTRE DIENTES) ¡Quemado vea yo ese pico de once

15 varas!

16CRISTINA: (PARA SÍ MISMA) ¡Ay, desgraciada de mí, en qué

17 peligro pudiera haber puesto toda esta confusión!

18CAÑIZARES: Señora Hortigosa, yo no soy amigo de este tipo de

19 pinturas, tome este doblón, con el cual podrá remediar

20 su necesidad, y váyase de mi casa lo más rápido que

21 pueda, y llévese su cuero pintado.

22HORTIGOSA: Viva su merced más años que Matute el de Jerusalén…

23CAÑIZARES: Querrá decir, Matusalén…

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 29


1HORTIGOSA: Ese mismo… Que le dure usted en vida muchos años a

2 mi señora doña... no sé cómo se llama, y le suplico a

3 usted me mande a servirla noche y día, con la vida y

4 con el alma, en pago por su generosidad.

5CAÑIZARES: Mejor ya váyase, y no se esté juzgando almas ajenas.

6HORTIGOSA: Si su merced necesita algún remedio para la madre,

7 tengo unos milagrosos; para mal de muelas, tengo unos

8 que quitan el dolor con facilidad.

9CAÑIZARES: Abrevie, señora, que doña Lorenza ni tiene madre ni

10 dolor de muelas. ¡Por Dios! ¿Que no será posible que

11 me deje en paz esta señora? ¡Hortigosa, o diablo, o

12 vecina, o lo que sea, ya déjenos tranquilos!

13HORTIGOSA: Justa es la demanda, no se enoje, ya me voy.

14OP. SFX. PASOS ACELERADOS DE MUJER, SFX. CERRAR PUERTA

15CAÑIZARES: ¡Oh vecinas, vecinas! Escaldado quedo de las buenas

16 palabras de esta señora, nada más por ser una vecina.

17DOÑA LORENZA: Digo que tienes condición de bárbaro y de salvaje; y

18 ¿qué ha dicho esta vecina para que la odies tanto?

19 Todas las buenas obras las haces en pecado mortal: le

20 diste dos docenas de reales, acompañados con otras

21 dos docenas de injurias, ¡boca de lobo, lengua de

22 escorpión y almacén de malicias!

23CAÑIZARES: No, no, no… a mal viento va esta parvada; no me

24 parece bien que te enfades por nuestra vecina.

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 30


1CRISTINA: (FINGIENDO) Tía, váyase a la recámara y

2 desenójese… Y vamos a dejar en paz a mi tío, que

3 también parece enojado.

4DOÑA LORENZA: (EXAGERANDO) Así lo haré, sobrina; y quizá no me

5 vea la cara en estas dos horas…

6OP. SFX PASOS DE MUJER, SFX AZOTAR PUERTA

7CRISTINA: Tío, ¿no ve cómo ha cerrado de golpe? Yo creo que

8 está muy enojada y no hay que molestarla.

9OP. BREVE PUENTE MUSICAL.

10DOÑA LORENZA: (A LO LEJOS) ¿Cristina? ¿Cristina?

11CRISTINA: ¿Qué quiere, tía?

12DOÑA LORENZA: (A LO LEJOS) ¡Si supieses qué galán me ha deparado

13 la buena suerte! Mozo, bien dispuesto, de pelo negro y

14 le huele la boca a mil azahares.

15CRISTINA: (FINGIENDO) ¡Jesús, qué locuras y qué niñerías! ¿Está

16 loca, tía?

17DOÑA LORENZA: No estoy sino en todo mi juicio; y en verdad que, si lo

18 vieras, te alegraría el alma.

19CRISTINA: ¡Jesús, qué locuras y qué niñerías! Regáñela, tío, para

20 que no se atreva a decir esas cosas ni de broma.

21CAÑIZARES: ¿Bromear, Lorenza? Pues no estoy de gracia para sufrir

22 esas burlas.

23CRISTINA: ¡Jesús, qué locuras y qué niñerías! Y dígame, tía, ¿está

24 ahí también un jovencito?

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 31


1DOÑA LORENZA: No, sobrina; pero otro día vendrá si lo trae la vecina.

2CAÑIZARES: Lorenza, di lo que quieras, pero no tomes en tu boca el

3 nombre de vecina, que me tiemblan las carnes en oírle.

4DOÑA LORENZA: También me tiemblan a mí por amor de la vecina. Ahora

5 me doy cuenta de quién eres, viejo maldito; que hasta

6 aquí he vivido engañada contigo.

7CRISTINA: Péguele, tío, que se desvergüenza mucho.

8CAÑIZARES: No le pegaré a ella, sino a la puerta que la encubre.

9DOÑA LORENZA: Entre y verá cómo es verdad cuanto le he dicho.

10CAÑIZARES: Aunque sé que te burlas, sí entraré para complacerte.

11OP. SFX EMPUJAR PUERTA Y ABRIRLA, SFX GOLPE Y CUERPO QUE CAE

12CAÑIZARES: ¡Por Dios, me has dado en la cara, Lorenza! Por poco y

13 me dejas ciego.

14DOÑA LORENZA: ¡Mira con quién me casó mi suerte, con el hombre más

15 malicioso del mundo! ¡Mira cómo dio crédito a mis

16 mentiras, nada más por sus celos! Mira en lo que tiene

17 mi nombre y mi honra, pues de las sospechas hace

18 certezas, de las mentiras verdades, de las burlas

19 realidades y de los entretenimientos maldiciones. ¡Ay,

20 que se me arranca el alma!

21CRISTINA: Tía, no dé esos gritos, sosiéguese, hasta los vecinos la

22 van a escuchar.

23OP. SFX DE TOCAR PUERTA CON FUERZA

24ALGUACIL: ¡Abran esas puertas! Ábranlas ya, o las echaré abajo.

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 32


1DOÑA LORENZA: Ve a abrir, Cristina, y que sepa todo el mundo mi

2 desgracia y la maldad de este viejo.

3CAÑIZARES: ¡Sea por Dios, Lorenza, calla!

4OP. SFX ABRIR PUERTA, ENTRAN PASOS DE VARIOS HOMBRES.

5ALGUACIL: ¿Qué es esto? ¿Qué discusión es ésta? ¿Quién daba

6 aquí de gritos?

7CAÑIZARES: Señor alguacil, no es nada; pleitos entre marido y mujer,

8 que luego se pasan.

9MÚSICO: Pues mis compañeros y yo, que somos músicos,

10 estábamos aquí junto en un casorio, y a los gritos

11 hemos acudido con sobresalto.

12HORTIGOSA: Y yo también, me asusté y vine corriendo.

13CAÑIZARES: Pues en verdad, si no fuera por la señora Hortigosa, no

14 hubiera sucedido nada de lo aquí ocurrido.

15HORTIGOSA: ¡Ay de mí, tan desdichada! Que sin saber por dónde me

16 echan a mí las culpas que otros cometen.

17CAÑIZARES: Señores, todos vuelvan a sus asuntos, les agradezco

18 su buen deseo; pero mi esposa y yo quedamos en paz.

19DOÑA LORENZA: Estaré en paz si le pide primero perdón a la vecina, por

20 las cosas malas que pensó de ella.

21CAÑIZARES: Si a todas las vecinas de quien pienso mal les pidiera

22 perdón, nunca acabaría, pero, con todo eso, yo se lo

23 pido a la señora Hortigosa.

24HORTIGOSA: Y yo se lo otorgo, don Cañizares.

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 33


1MÚSICO: Para que nuestra visita no sea en balde, y para celebrar

2 los perdones ¡Toquen mis compañeros! ¡Bailen los

3 bailarines! ¡Regocíjense todos con esta canción!

4CAÑIZARES: Señores, no quiero música: yo la doy por recibida.

5MÚSICO: Pues aunque no la quiera, ahí le va…

6 El agua de por San Juan

7 quita vino y no da pan.

8 Las riñas de por San Juan

9 todo el año paz nos dan.

10 Llover el trigo en las eras,

11 las viñas estando en cierne,

12 no hay labrador que gobierne

13 bien sus cubas y paneras;

14 Más las riñas, más de veras,

15 si suceden por San Juan

16 todo el año paz nos dan.

17 Por la canícula ardiente

18 está la cólera a punto;

19 pero, pasando aquel punto,

20 menos activa se siente.

21 Y así, el que dice no miente,

22 que las riñas por San Juan

23 todo el año paz nos dan.

24 Las riñas de los casados

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 34


1 como esta siempre sean,

2 para que después se vean,

3 sin pensar regocijados.

4 Sol que sale tras nublados,

5 es contento tras afán:

6 las riñas de por San Juan

7 todo el año paz nos dan.

8OP. MÚSICA BAJA A FONDO, ENTRAN MURMULLOS DE VARIAS PERSONAS.

9CAÑIZARES: Vean, sus mercedes, las revueltas y vueltas en que me

10 ha puesto una vecina, y verán que tengo razón de estar

11 mal con las vecinas.

12DOÑA LORENZA: Aunque mi esposo no le parezca, yo beso las manos de

13 mi señora vecina.

14CRISTINA: Y yo también; pero si me hubiera traído a mi jovencito,

15 yo la tuviera por mejor vecina. (RISAS)

16OP. SUBE MÚSICA Y AMBIENTE, SE MANTIENEN Y SALEN.

17LOCUTOR(A): Con música y jolgorio termina la historia de El viejo

18 celoso y su joven esposa, que después de conocer el

19 infortunio al casarse con un hombre mayor y

20 desconfiado, por fin tuvo un rato de gozo con el lozano

21 y seductor galán que su pícara vecina, doña Hortigosa,

22 metió a su casa con un poco de astucia.

23OP. CHISPA MUSICAL

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 35


1LOCUTOR: Esta tarde les hemos presentado La guarda cuidadosa

2 y El viejo celoso, de Miguel de Cervantes Saavedra,

3 con la colaboración de la Escuela Nacional de Teatro

4 del INBA. Con este ciclo de radioteatros, el IMER

5 conmemora los 400 años de la muerte de Shakespeare

6 y Cervantes, dos escritores que marcaron la historia de

7 la literatura, cada uno en su propio idioma y con su

8 propio estilo. Agradecemos al público que nos

9 acompañó en el estudio A del IMER, a quienes

10 siguieron la transmisión en vivo a través de Opus 94.5

11 FM, y por supuesto, al cuadro de actores del Centro

12 Universitario de Teatro de la UNAM.

13OP. SALE MÚSICA. HACE CROSS FADE A RÚBRICA DE SALIDA

14LOCUTOR(A): El Instituto Mexicano de la Radio y la Escuela Nacional

15 de Teatro del INBA presentaron: La guarda cuidadosa y

16 El viejo celoso, de Miguel de Cervantes.

17OP. CHISPA MUSICAL

18LOCUTOR: Actuación… Música… Dirección en escena… Dirección

19 de voces… Adaptación radiofónica: Martha Aguilar…

20 Efectos… iluminación… Producción… asistencia de

21 producción… coordinación general.

22OP. CIERRE MUSICAL

1LA GUARDA CUIDADOSA / EL VIEJO CELOSO SHAKESPEARE Y CERVANTES 400 AÑOS 36

Vous aimerez peut-être aussi