Vous êtes sur la page 1sur 3

Unidad 2 - Contexto Social de la Profesión.

Daniela Alejandra Herrera Vélez 1629806

Actor Social Para los clientes, Para las


Para los actuales contratantes o Para los medios instituciones como Para las
Para mí mismo profesionistas empleadores de mi de comunicación la familia, el instituciones
profesión. Estado, la educativas.
Indicador economía.
Para mí es el Es el estudio Es la profesión Es el estudio de Es una forma que Una carrera
¿Qué es mi estudio una lengua, detallado del encargada de la varias lenguas o la tiene como objeto enfocada en el
profesión? la gramática y lenguaje, su enseñanza necesaria profesión de una conocer los conocimiento del
lingüística de esta gramática y para traducir y/o persona estudiosa diferentes lenguajes lenguaje y
misma para así ser redacción, para la interpretar textos de de varias lenguas y así ayudar a los comunicación.
capaz de transmitir realización de diferentes campos de como para en un demás a saber
e interpretar el traducciones e una lengua a otra. futuro dedicarse a comprenderla.
conocimiento o interpretaciones de ser traductor de
mensaje de un textos legales, inglés, francés,
texto. científicos, literarios, alemán, etc.
etc.
Su trabajo es Se encargan de Su trabajo es Generalmente a Traducciones e Realizan
¿Qué hacen los realizar traducir e interpretar interpretar y traducir lo que una interpretaciones traducciones e
profesionistas? traducciones textos técnicos, transmitir el mensaje persona dice o interpretación de
interpretaciones de científicos, literarios, de un texto que se escribe en un textos escritos en
textos de diferentes legales, encuentra en otro diferente lenguaje, inglés u otras
campos, como cinematográficos de idioma. como español- lenguas.
pueden ser legales, manera directa y inglés, inglés-
literarios hasta precisa tanto oral español, etc.
cinematográficos, como escrito,
orales o escritos, utilizando su
pero siempre con la conocimiento en las
finalidad de normas de redacción
mantener el sentido y el uso de las
del mensaje. lenguas.
Se trabaja con los Los traductores Trabajan con su Con sus Diccionarios, libros Con sus
diferentes métodos realizan su trabajo conocimiento, conocimientos y de consulta, conocimientos
¿Con qué y procedimientos con la ayuda de diccionarios, etc. algunos útiles bibliografías. sobre el lenguaje,
materiales de traducción, diccionarios, libros escolares libros, textos,
trabaja? libros o artículos de de consulta y su plumas, inclusive investigaciones,
consulta y conocimiento en los también se hacen etc.
diccionarios. métodos y valer de audios,
procedimientos de la micrófonos,
traducción para así audífonos.
poder transmitir de
manera correcta el
mensaje que se ha
querido dar.
Producen textos Su principal servicio Producen Su servicio Servicio de Sirve de interprete
técnicos, es la traducción traducciones de principal es la interpretación de y traductor.
¿Qué produce o científicos, precisa y detallista textos legales, o de traducción del traducción de
qué servicios literarios, legales, de un texto ya sea cualquier otro tipo, lenguaje, ya sea conductas de
proporciona a artísticos de científico, literal, también la escrito o en el lenguaje.
los demás? manera directa y legal, documentales, interpretación de momento cuando
detallada ya sea cinematográficos manera inmediata y hay una
orales o escritas. La etc.; que mantenga el precisa. conferencia en otro
interpretación mensaje principal idioma ese servicio
inmediata de un que se ha querido que ofrece de
mensaje, por transmitir. También traducir para que la
ejemplo, en las la interpretación de gente que está
conferencias. manera inmediata. presente entienda.
Son necesarios para Es importante ya que Son necesarios para Es mucho muy Es de suma Es importante para
el desarrollo de ayudan en la el desarrollo de importante, porque importancia para el desarrollo social,
¿Qué tan diferentes negocios interpretación de empresas, en abarca una gama aportar sus ya que contribuyen
importante es su y/o las relaciones manera detallada del relaciones muy abierta de conocimientos para en la interpretación
desempeño? internacionales, conocimiento internacionales, en la trabajo, desde lo interpretar y traducir de conocimientos
también porque existente en los transmisión del económico, lo los diferentes de otros países para
transmiten el diferentes textos, ya mensaje de comercial, legal, lenguajes. aplicarlos y/o
conocimiento de sea oral o escritos documentos de etc. mejorarlos en
una lengua a otra. que se encuentran en investigación, etc. beneficio propio.
una lengua distinta.
Contribuyen en la Su propósito es Contribuyen para Es importante ya Contribuir en la Contribuyen en el
interpretación y transmitir el hacernos entender en que ayuda en la manera de entender desarrollo de una
¿Qué sentido transmisión de conocimiento de lo nuestro idioma los búsqueda de los diferentes empresa, industria,
tiene? conocimiento de que se dice en otra mensajes de un libro transmitir las conductos etc.
diferentes los lengua, que existe en o de una persona de palabras de un intelectuales del
idiomas. distintos textos que habla un idioma lenguaje a otro. aprendizaje del
legales, formales, de diferente. lenguaje e
investigación, interpretación.
literatura, etc.

Carlos Arenas - Grupo Reforma.


Rosa Carmina Camarillo – Colegio Americano Anáhuac.
Karina Gutiérrez – Cliente.
María Eugenia Martínez – Profesionista de la carrera.
Felipe Herrera Cervantes.

Vous aimerez peut-être aussi