Vous êtes sur la page 1sur 149

AMPLIACIONES DEL

NEÓFITI A LA BIBLIA

I. Génesis

II. Éxodo

Manuel Alcalde Moreno


Asociación Cultural San Roque

CIF: G91100479

asociacionculturalsanroque@gmail.com

Sevilla, 2016.

Depósito Legal: SE 2124-2016


DEDICATORIA

A mi mujer, huerto cerrado, fuente sellada.

Soplan el cierzo y el ábrego,

y ella exhala su perfume.

Y nuestro Amado entra y come.


A
ÍNDICE

INTRODUCCIÓN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

ACERCAMIENTO A LA LITERATURA JUDÍA . . . . . . 13

CANON DE LA BIBLIA HEBREA . . . . . . . . . . . . 14

LITERATURA RABÍNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

LA MISHNÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

EL TALMUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

EL MIDRASH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

EL TARGUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

EL ZOHAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

HARIZA (collar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

I - LIBRO DEL GÉNESIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Gn 3,9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Gn 3,15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Gn 3,18-19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Gn 3,22-24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Gn 4,8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Gn 4,10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Gn 4,16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Gn 6,3-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Gn 15,1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Gn 15,11-12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Gn 15,17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Gn 16,5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Gn 18,1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Gn 18,21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Gn 21,9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Gn 21,33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Gn 22,10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Gn 22,14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Gn 27,41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Gn 28,10-12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Gn 29,22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Gn 30,22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Gn 34,31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Gn 35,9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Gn 37,11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Gn 38,25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Gn 40,12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Gn 40,18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Gn 40,23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Gn 44,18-19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Gn 47,21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Gn 48,22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Gn 49,1-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Gn 49,11-12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Gn 49,17-18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Gn 49,21-27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Gn 50,1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Gn 50,21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

II - LIBRO DEL ÉXODO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Ex 1,19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Ex 1,21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Ex 2,25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Ex 3,14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Ex 4,8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Ex 4,24-26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Ex 6,7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Ex 9,16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Ex 10,28-29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Ex 12,42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Ex 14,2-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Ex 14,13-15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Ex 14,24-25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Ex 14,31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Ex 15,1-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Ex 15,8-12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Ex 15,13-18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Ex 15,21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Ex 15,25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Ex 15,27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Ex 17,12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Ex 17,16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Ex 18,11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Ex 20,1-17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Ex 20,24-25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Ex 22,30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Ex 23,2-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Ex 23,5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Ex 23,19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Ex 25,33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Ex 32,5-6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Ex 32,10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Ex 32,18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Ex 32,25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Ex 33,3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Ex 33,5-6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Ex 33,22-23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Ex 34,7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Ex 34,28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Ex 39,43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

BIBLIOGRAFÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
A
INTRODUCCIÓN

Aquí recojo una selección de los versículos que, a mi juicio,


presentan las ampliaciones más significativas del targum
Neófiti a la Biblia hebrea. Los textos bíblicos proceden de
la Biblia de Jerusalén y los del Neófiti de la traducción de
Alejandro Díez Macho, CSIC 1970.

Añado comentarios de autores citados en la bibliografía y


algunas reflexiones personales.

Agradezco a Macario Valpuesta Bermúdez sus comentarios


y correcciones.
A
ACERCAMIENTO A LA LITERATURA JUDÍA

El libro más importante para el judaísmo es la TORÁ, que


significa "enseñanza, dirección, instrucción". Es la primera
parte de la Biblia hebrea, llamada la LEY, por lo que alguien
puede asociarla a los Diez Mandamientos; éstos son el
corazón de la Ley pero la Torá es mucho más. Hay una Torá
escrita que agrupa a cinco libros, para los cristianos el
PENTATEUCO (Génesis, Éxodo, Levítico, Números y
Deuteronomio), pero la Torá oral se extiende a tradiciones,
fiestas, normas, historias, dichos, oráculos... de Israel. Sus
sabios dicen que es anterior a la creación del mundo. Sí, se
la entregó Dios a Moisés en el Sinaí 1, pero es anterior al
Universo, y el Universo fue creado para ella. Tiene unas
alas que permiten a la paloma, al pueblo elegido, atravesar
el desierto, volar de la esclavitud a la libertad; esa historia
que es la más verídica de todas las historias, la más
comprobada, pues es la que más veces se ha realizado
desde que el hombre es hombre; y que de forma solemne y
litúrgica se celebra año tras año, desde hace más de 3000,
no en un templo sino en el hogar familiar, templo de la
Shekiná, en la fiesta de Pesaj.

1
Dicen los sabios que competían las montañas por albergar tan extraor-
dinario encuentro: el Hermón, el monte más alto; el Carmelo, el jardín
más hermoso; el Líbano, bosque de los mejores cedros... Pero Dios eligió
al Sinaí: “a través de ti daré mi Torá, porque tú estás solo en el desierto;
como Israel, mi pueblo, está solo en el desierto de los pueblos; como yo,
Yahvé, estoy solo en el desierto del Universo.”
14

CANON DE LA BIBLIA HEBREA

Es el canon del judaísmo rabínico, que se estableció en el


II dC. Consta de 24 libros que se leen en la sinagoga, más
otros escritos no litúrgicos. Es igual que el Antiguo Testa-
mento protestante y faltan 7 libros del AT católico y
ortodoxo: Tobías, Judit, 1 y 2 de Macabeos, Sabiduría,
Eclesiástico y Baruc. Su distribución es:

LEY PROFETAS ESCRITOS


Torá Nebiím Khetubím

Génesis Josué Rut


Bereshit Jueces 1 y 2 Crónicas
1 y 2 Samuel Esdras
Éxodo 1 y 2 Reyes Nehemías
Shemot Isaías Ester
Jeremías Salmos
Levítico Ezequiel Cantar
Vayicra 12 profetas: de los Cantares
Oseas, Joel, Lamentaciones
Números Amós, Abdías, Job
Bamidbar Jonás, Miqueas, Proverbios
Nahúm, Habacuc, Qohelet
Deuteronomio Sofonías, Ageo, (Eclesiastés)
Dvarim Zacarías, Daniel
Malaquías

En hebreo, los libros de la Torá se designan con las prime-


ras palabras de cada libro:
15

Bereshit (en el principio) creó Yahvé los cielos y la tierra...


Shemot (nombres) de los israelitas que fueron a Egipto...
Vayicra (llamó) Yahvé a Moisés y le dijo...
Bamidbar (en el desierto) habló Yahvé a Moisés...
Dvarim (palabras) que dirigió Moisés a Israel...

Dentro de los Profetas, la Biblia hebrea incluye los libros


históricos anteriores al Exilio, seguidos de los propiamente
proféticos, del Exilio o posteriores.

Al conjunto de la Ley, los Profetas y los Escritos se le


llama TANAJ, acróstico de dichos nombres en hebreo:

TANAJ = Torá + Nebiím + Khetubím

La J procede de que Kh es con h aspirada.

OTRAS BIBLIAS

Biblia griega (Septuaginta o de los 702 ), del judaísmo


helenista. Tiene más libros que la hebrea3 y otra división:
Ley, históricos, poéticos y proféticos. Incluye a Tobías,
Judit, Macabeos, Sabiduría, Sirácida (Eclesiástico), Baruc
y algunos apócrifos (Odas de Salomón y Salmos de Salo-

2
La tradición dice que se encargó a 72 sabios (Alejandría, III-II aC.)
que tradujeran la Biblia de textos hebreos y arameos al griego, de forma
aislada, y al confrontar los resultados coincidieron milagrosamente.

3
El judaísmo rabínico rechaza incluir en su canon la literatura escrita
en griego, pero no la considera herética.
16

món...). Es posterior a la Biblia hebrea primitiva pero, sin


embargo, es anterior al manuscrito más antiguo que
tenemos de ella (texto masorético), por lo que, de hecho,
se convierte en la fuente de referencia fundamental. Su
estructura es la que siguen las biblias católica, protestante
y ortodoxa.

Biblia latina (Vulgata). Traducción de san Jerónimo del


hebreo y griego al latín (382 dC). Quita del AT los apócri-
fos y añade el Nuevo Testamento.

LITERATURA RABÍNICA

LA MISHNÁ (repetir)

Recopilación de las 613 mitzvot (normas) de la tradición


rabínica4 . Versículos cortos, para aprender de memoria.

Escrita en hebreo.

Con la destrucción del segundo Templo (70 dC) se produce


una dispersión de sabios, lo que lleva consigo una diversidad
de criterios y a multitud de discusiones legales.

Rabí Jehudá Hanasí mandó recopilar los halajot5 de la

4
Los 10 Mandamientos, leyes fundamentales, terminaron desarrollándo-
se en 613 normas de conducta.

5
Hay dos tipos de narraciones: Halajá (en plural halajot), ley, camino;
temas legales y de conducta. Y hagadá (en plural hagadot), narración,
17

tradición rabínica (incluso algunos no estrictamente


bíblicos) y cierra el tema (220 dC).6 Los halajot que
quedaron excluidos de este primer tratado rabínico se
recogen en la Tosefta (adición).

Estructura: 6 temas (sedarim)7 , 63 tratados (massekot),


527 capítulos (perakim) y enunciados (halajot o mishnajot).

Ejemplo de mitzvá: “Debemos amar a nuestro prójimo como


a nosotros mismos”. No sólo nos vemos obligados a hacerlo
porque Hashem así lo ordena sino que cumplirlo nos con-
vierte en mejores personas y judíos.

Dado que los versículos son muy escuetos, sin muchas


explicaciones, hacía falta una obra más explícita:

EL TALMUD (estudio)

Talmud = Mishná + Guemará.

A las mitzvot de la Mishná une las explicaciones de los


tanaím (sabios rabínicos), es decir, la Guemará (finalizar o
completar).

instrucción; temas legendarios, no legales. Hagadá de Pesaj, libro que se


emplea en el Seder Pascual.

6
Solo contiene un tratado hagádico, que es Avot.

7
Seder Zeraim(semillas), seder Moed (fiestas), seder Nashim (muje-
res), seder Nezikim (daños), seder Kodashim (santidades) y seder
Teharot (purificación).
18

Recoge leyes, costumbres, historias, leyendas... durante la


era talmúdica (II-VI dC).

Ejemplo de Guemará: Con relación a la observancia del


Shabat, uno de los Diez Mandamientos reza así: No
realizarás ningún trabajo (Ex 20,10). ¿Qué se denomina
trabajo? ¿Acaso se refiere a un esfuerzo físico, o intelec-
tual, una molestia, obedecer una orden...? ¿Cómo se puede
cumplir con la Ley que yo acepté cumplir, si desconozco los
pormenores de la misma? Y, en consecuencia, ¿cómo podría
el Eterno recompensar mi fidelidad a la Ley o castigar la
transgresión de la misma, cuando Él no se preocupó de
revelarme de forma clara y diáfana el modo de hacerlo?

Hubo dos grandes centros de escritura:

- Talmud de Jerusalén. 400 dC. Escrita en arameo culto.

- Talmud de Babilonia. 500 dC. En arameo popular. Más


elaborado que el anterior. Cuando no se explicita de qué
Talmud se está hablando, se refiere a éste. Son 20 tomos.

Emplea el método de enseñar haciendo preguntas.8

Muchos temas se tratan en forma de discusión entre


rabinos. Cuando hay disparidad de criterios no se busca un
consenso, se recogen las diferentes opiniones o interpreta-
ciones. Incluso la finalidad del estudio no es encontrar una

8
Como se hace en el catecismo: - ¿eres cristiano? - Sí, soy cristiano por
la gracia de Dios.
19

respuesta sino el estudio en sí mismo. Se estudia por amor


al estudio. Porque quizás durante él, Dios nos hable...

Talmud Tora kenegued kulam: “no hay mandamiento más


importante que el estudio de la Torá”.

Un paralelo interesante Evangelio-Talmud:

Jesús dijo: Todo cuanto queráis que os hagan los hombres,


hacédselo también vosotros a ellos; porque ésta es la Ley
y los Profetas (Mt 7,12).

Hillel dijo: Lo que sea despreciable para ti; no lo hagas a tu


prójimo, esta es la Torah y lo demás es comentario, ve y
estúdialo (Shabbat 31a).

Aunque Jesús da un giro interesante a la frase del Talmud:


poniéndola en positivo, la norma resulta más elevada.

EL MIDRASH (instrucción, investigación)

Exégesis rabínica sobre la Escritura. Comentarios,


explicaciones, homilías.

Formas de exégesis:
peshat (simple): sentido literal
derash (huella): sentido alegórico.9

9
La Kábala habla del Pardés (jardín), acrónimo de cuatro niveles de
comprensión de la Biblia: Peshat (literal), Remez (alusivo), Derash
(simbólico) y Sod (místico) (Kábala, Zohar).
20

La exégesis crítica moderna, más literal e histórica, está


más cerca del peshat que del derash. A lo más que llega es
a admitir el sensus plenior (puede haber sentidos que el
mismo hagiógrafo10 ignoraba).

Los derashim dicen que cada texto tiene 70 caras,


huellas que Dios ha puesto para que todo hombre lo busque.

Con esta actualización de los textos, el presente y el


pasado se funden, surgen anacronismos que no representan
ningún problema.11

Las principales obras del Midrash, todas de la era cristia-


na, son: Raba: Torah, Kohelet, Shir hashirim, Rut, Ester
(V-VIII). Pesikta Rabbati (845). Yalkut Shemoni
(XI-XIII). Midrash Tanjuma.

Ejemplo de Midrash: Cuando Dios creó la paloma, ésta


volvió al Creador lamentándose: “Señor del universo, hay un
gato que me persigue constantemente y me quiere matar y
yo tengo que correr todo el día con mis patas tan peque-
ñas”. Entonces, el Creador tuvo piedad de la paloma y le dio

10
Escritor de un texto bíblico.

11
Hillel establece un código de interpretación deráshica con 7 reglas:
1. A fortiori (“con mayor motivo”; si el ladrón merece cárcel, el asesino
más). 2. Analogía verbal: la misma palabra en diferentes versículos. 3. La
misma frase en diferentes pasajes. 4. De dos textos surge una regla
aplicable a otros. 5. Lo general y lo particular: una regla general se aplica
a un caso particular o a la inversa. 6. Una solución encontrada a una
dificultad se aplica a otra. 7. Contexto: fijar el sentido por el contexto.
21

dos alas. Poco después, la paloma volvió llorando a quejarse


al Creador: “Señor del universo, el gato sigue persiguiéndo-
me y ahora, con estas alas encima, me resulta más difícil
aún escapar de él. Son tan pesadas las alas que no pueden
con ellas mis patas tan cortas y tan débiles”. El Creador
sonrió y le dijo: “Yo no te he dado las alas para que las
lleves encima, sino para que ellas te lleven a ti”. (tomado de
E. Jiménez. Las alas de la Torá. Desclée de Brouwer).

Las alas son signo de la Ley y la paloma representa a Israel.

Una buena selección de midrashim puede encontrarse en


Elena Romero. La Ley en la Leyenda. CSIC 1989.

EL TARGUM (traducción)

Traducción de la Biblia hebrea al arameo.12

Merece la pena conocer cómo se gestó el Targum en un


antecedente que nos muestra un pueblo enamorado de su
tierra, de su templo, de sus fiestas, de sus Escrituras; con
sus maestros, autoridades, hombres, mujeres, ancianos,
niños... en un momento singular de su historia, que muchos

12
Existen escritos en hebreo del XII aC. Jl, Ag, Zac, Mal, Ab y Jon
profetizan en hebreo. Con el tiempo pasó a ser una lengua sacra que dejó
de ser hablada por el pueblo. En el hebreo antiguo no se escriben las
vocales (hasta el X dC), en el arameo sí.

La Septuaginta no es un targum pues es una traducción del hebreo al


griego. La Vulgata tampoco pues es traducción del hebreo y griego al
latín.
22

llaman “el día del nacimiento del judaísmo”.

538 aC, tras 50 años de destierro, Ciro, rey de Persia que


conquista Babilonia, autoriza a los judíos a volver a Jerusa-
lén a reconstruir el Templo. Nehemías, reedifica las
murallas. Listas exhaustivas de repatriados, dolor de
cabeza para los historiadores, a los que no salen las
cuentas. Interesante ver a Esdras, el escriba, sacerdote
aarónida, y a Nehemías, el gobernador, trabajando juntos.

Ya consagrado el templo, el pueblo se reúne en una gran


plaza frente a la puerta del Agua, la más oriental del
templo, levantan un estrado de madera y le piden a Esdras
que les lea la Torá.

Y Esdras, tras bendecir a Yahvé, leyó...

¡Pero los judíos no entendían nada! Y es que el libro estaba


escrito en hebreo y los judíos que vuelven del exilio ya han
olvidado este idioma, ahora hablan arameo.

Una descripción de esta grandiosa celebración de la


Palabra puede leerse en el capítulo 8 del libro de
Nehemías13 . El versículo 8 dice:

Y Esdras leyó en el libro de la Ley de Dios, aclarando e

13
Recomiendo leer el capítulo 8 entero. La celebración concluye con un
inmenso ágape, gran fiesta de comunión en la que está prohibida la
tristeza, que abre la entrada a la gran fiesta de Succot. El capítulo 9
narra una celebración penitencial, con confesión de los pecados,
postración, exultación, anáfora “bendito seas...” casi una pregustación
eucarística. En el capítulo 10 el pueblo firma y sella unas actas de
compromiso de seguir la Ley de Dios.
23

interpretando el sentido, para que comprendieran la


lectura.

Aquí nace el Targum oral. Esdras lee en hebreo y traduce


al arameo, aclarando e interpretando, es decir, es una
traducción parafrástica, ampliada, para que se comprenda
bien el texto, y realizada en un contexto litúrgico.

A veces las paráfrasis son tan extensas que parecen un


midrash en vez de un targum.

Y así fue sucediendo a lo largo de los siglos. Alguna vez se


recogerían por escrito estas traducciones orales pero los
manuscritos más recientes de que disponemos son poste-
riores al siglo I dC.

Para entonces, algunas de las ampliaciones del traductor


terminan incorporándose al texto original, confundiéndose
con él, y otras se añaden como glosas marginales.

La figura siguiente muestra una página de targum con


glosas marginales.

www.talentshare.org/~mm9n/articles/hermeneutics/2.htm5.jpg
24

Los targumím de la era cristiana nos sirven para comparar


la exégesis del cristianismo primitivo con la judía.

El libro del Eclesiástico termina invitando a ir a la bet


ha-Midrash (casa de instrucción) para adquirir sabiduría y
“descanso”.

Los dos targumim (plural de targum) más importantes son:

Targum de Onquelos de la Torah (Ley)

Targum de Jonathan de los Nevi'im (profetas)

El Talmud no reconoce los targumim de los Ketubim


(escritos) porque no son litúrgicos.

En Qumran sí se encontraron, p.ej. de Job.


25

Targum Neófiti

Es el mayor manuscrito y único texto completo del Targum


Palestinense al Pentateuco. 450 folios. Encontrado en la
Biblioteca Vaticana en 1956 por Alejandro Díez Camacho.

Escrito en arameo popular, no literario.

Es el más antiguo, prescindiendo de los targumim del


Qumrán. Sustancialmente del tiempo de Jesucristo o algo
anterior; con seguridad, anterior al 185 dC.

No se incluye aquí ningún ejemplo puesto que ese es el


objetivo de este trabajo, pero sí es digno de atención un
posible ejemplo de targum en el Evangelio:

«Si alguno tiene sed, que venga a mí, y beba el que cree en
mí, como dice la Escritura: De su seno correrán ríos de
agua viva» Jn 7,37s .

La frase: De su seno correrán ríos de agua viva, no aparece


en ningún lugar de las Escrituras canónicas, pero sí en los
targumim de Ex 17,6 y de Sal 78,16.2014 .

Resulta muy interesante que Jesús cite los targumim...

EL ZOHAR (esplendor)

Es el libro principal de la Cábala, una corriente mística del


judaísmo. Contiene una colección de midrashim que no salió
a la luz hasta el siglo XII dC, aunque hay quien sitúa su

14
Ver nota de la Biblia de Jerusalén a Jn 7,38.
26

origen mucho antes.

Un método de estudio que utiliza es la gematría, con el que


se asignan números a las letras en hebreo y hacer combina-
ciones para desentrañar sentidos ocultos en los textos.

Otro método es la temurá, que consiste en alterar el orden


de las letras en palabras, para encontrar significados
paralelos. Un ejemplo: Cambiando el orden de las letras en
Sefarad (España) se obtiene Pardés (Paraíso); lógicamente,
en hebreo. En ambas palabras, la gematría es 344.

Dado que requiere una vía iniciática con 125 etapas, que se
aparta de nuestro enfoque, no profundizamos más.

HARIZA (collar)

Es un curioso método rabínico de acercamiento a las


Escrituras, que pone en evidencia lo que luego Benedicto
XVI ha llamado el sentido único de las Escrituras, del que
pone bellos ejemplos en su libro Jesús de Nazaret.

Se llama collar porque consiste en enlazar varias perlas,


una de la Torá (Pentateuco), otra de Nebiím (Profetas) y
otra de Ketubim (Escritos).

Ejemplo del Midrash Génesis Rabbá 76,5:

Gn 32,11: Pues con solo mi cayado pasé este Jordán.


27

Jos 4,22: A pie enjuto pasó Israel ese Jordán.15

Sal 114,5: Mar, ¿qué te pasa que huyes, y tú, Jordán, que
retrocedes?.

De donde Rabbí Juda destaca el paralelismo entre Jacob,


que cuando huía de Esaú tocó “este” Jordán con su bastón
y se abrieron sus aguas, y Moisés que hizo lo mismo con el
mar Rojo (“ese” Jordán), enlace que queda atestiguado por
el Salmo, que habla de “Mar” y de “Jordán”.

¿Un collar en el Evangelio?

Discípulos de Emaús: Lc 24,27: Y, empezando por Moisés


y continuando por todos los profetas, les explicó lo que
había sobre él en todas las Escrituras.

¿Un collar de Benedicto XVI?

En la segunda parte de Jesús de Nazaret, cap. 3, El


lavatorio de los pies, apartado El misterio del traidor,
Benedicto XVI hace una exégesis sorprendente sobre la
traición de Judas:

Juan nos dice que Jesús, profundamente conmovido,


declaró: “Os aseguro que uno de vosotros me va a entregar”

15
Recuérdese que el libro de Josué en la Tanaj está incluido en los
Profetas.
28

(Jn 13,21).

Después de una preciosa consideración sobre las tres


“turbaciones o conmociones” de Jesús, vuelve sobre el
tema y trae a colación un salmo:

Incluso mi amigo, de quien yo me fiaba, el que compartía mi


pan, me ha traicionado (Sal 41,10).

Y añade: En aquella hora, Jesús tomó sobre sus hombros la


traición de todos los tiempos, el sufrimiento de todas las
épocas del ser traicionado, soportando así hasta el fondo
las miserias de la historia.

¿Por qué Ratzinger saca tan extraordinaria conclusión? No


continúa el razonamiento pero detrás se adivina el collar
(por exégesis propia o recibida), pues el salmo 41 hace
referencia a Ajitófel, consejero y amigo íntimo de David
que lo traiciona:

Mientras ofrecía los sacrificios, mandó Absalón llamar a


Ajitófel el guilonita, consejero de David, de su ciudad de
Guiló. Así la conjuración se fortalecía y eran cada vez más
numerosos los partidarios de Absalón (2 S 15,12).

Por cierto, que Ajitófel terminó suicidándose, único caso


de suicidio que se menciona en el Antiguo Testamento
(excepto los guerreros para no ser apresados).

Y hay más, porque resulta que el me ha traicionado del


salmo, literalmente es Ha levantado contra mí su calcañar
y esto enlaza con el texto que faltaba para el collar:

Él te pisará la cabeza mientras acechas tú su calcañar (Gn


29

3,15).

Ajitófel y Judas traidores, mordidos por la serpiente, se


suicidan, y Jesús toma sobre sus hombros la traición de
todos los tiempos.
30

A
AMPLIACIONES DEL

NEÓFITI A LA BIBLIA

ababa

I - LIBRO DEL GÉNESIS


32
33

Gn 3,9

Biblia: Yahvé Dios llamó al hombre y le dijo: «¿Dónde es-


tás?».

Neófiti: Y llamó Yahvé Elohim al hombre diciéndole: “He aquí


que el mundo todo que he creado está patente delante de mí;
la oscuridad y la luz es conocida delante de mí, ¿y piensas
tú que no será conocido delante de mí el lugar donde
estás tú? ¿Dónde está el mandamiento que te ordené?

Después del pecado, Adán se esconde y Dios lo busca. Ese


¿Dónde estás? de Dios al hombre es impresionante. El
hombre avergonzado, desnudo, muerto de miedo porque ha
pecado, porque ha roto con Dios, porque ha roto el cordón
umbilical, está escondido.

¡Pero he aquí que oye una voz! Después vendrá la confesión


de Adán, comienzo de la conversión.

El Neófiti se extiende algo más pero cambia la pregunta,


Dios no dice ¿dónde estás? sino ¿dónde está el mandamien-
to?. Se adelanta a la pregunta clave que vendrá después:
¿es que has comido del árbol del que te prohibí comer? Es
verdad que si el hombre está perdido es porque ha roto el
mandamiento, ha roto con Dios. Pero me parece fundamen-
tal ese espacio que la Biblia deja a la reflexión del hombre,
34

entre la pregunta de “dónde estás” y la respuesta de “has


roto el mandamiento”.

Gn 3,15

Biblia: Enemistad pondré entre ti y la mujer, entre tu linaje y


su linaje: él te pisará la cabeza mientras acechas tú
su calcañar.

Neófiti: Y enemistad pondré entre ti y la mujer y entre tus hijos


y sus hijos; y ocurrirá que cuando los hijos de él guarden la
Ley y pongan por obra los mandamientos, apuntarán a ti y
te quebrantarán la cabeza y te matarán; pero cuando
abandonen los mandamientos de la Ley, tú apuntarás a él
y le herirás en su talón y le harás enfermar; sólo que el hijo
de ella tendrá cura y tú, serpiente, no tendrás remedio,
pues ellos estarán prontos a hacer paces en el futuro, en el
día del Rey Mesías.

Este versículo pertenece al llamado Protoevangelio -prime-


ra buena noticia- pues anuncia la destrucción del causante
de todos nuestros males, el embaucador de Eva, el enemigo
de Dios y del hombre, el Diablo (en forma de serpiente). Un
descendiente de Eva lo hará.
35

La versión del Neófiti pone de manifiesto cómo la exégesis


judía, ha visto aquí un anuncio del Mesías. Añade una
precisión temporal: cuando los hijos de “ella” cumplan los
mandamientos.

Los Padres de la Iglesia también han visto aquí un anuncio


de Jesucristo. Si el castigo al pecado es la muerte, Cristo,
resucitando, ha destruido la muerte, ha aplastado la
cabeza de la serpiente.

Mel Gibson, en su película La Pasión, localiza, sorprendente-


mente, este “aplastar la cabeza” en un estridente pisotón
que Jesús da sobre la cabeza de la serpiente en el Huerto
de los Olivos, tras su terrible combate-noche oscura. Un
pisotón conmovedor que parece querer hacer resonar este
proto-evangelio.

Eva hizo SU voluntad, e inauguró el reinado de la serpiente;


Jesús dice “hágase tu voluntad” y aplasta su cabeza. María
también dijo Fiat y la tradición cristiana la pinta pisando la
cabeza de la serpiente.

Gn 3,18-19

Biblia: Espinas y abrojos te producirá, y comerás la hierba


del campo.
19 Con el sudor de tu rostro comerás el pan, hasta
que vuelvas al suelo, pues de él fuiste tomado.
36

Porque eres polvo y al polvo tornarás.

Neófiti: «Espinas y abrojos te germinará y comerás la hierba que


hay en la faz del campo». Respondió el hombre: “Por favor,
por el amor que hay delante de ti, Yahvé; no seamos
considerados como animales al comer la hierba que hay en
la faz del campo; ea, levantémonos y trabajemos y con
el trabajo de mis manos comeremos el alimento del
fruto de la tierra”. Así se distinguirá entre los hijos
del hombre y los animales.
19 «Con el sudor de tu faz comerás pan hasta tu vuelta a la
tierra, pues de ella fuiste creado, porque polvo eres y al
polvo tú tendrás que volver y del polvo tú has de volver
a levantarte para dar razón y cuenta de todo lo que
has hecho.

Comerás la hierba del campo. En la Biblia, el hombre no


protesta, acata silenciosamente el dictamen divino. En el
Neófiti, el hombre no quiere “comer la hierba como los
animales”, para lo cual ofrece: trabajaremos. No parece
haber entendido el versículo anterior: Espinas y abrojos te
producirá. La maldición del trabajo: sí vas a trabajar, hasta
que sude tu frente, pero no cosecharás, porque has
decidido vivir para ti mismo y eso es completamente
estéril; te matarás trabajando y nunca descansarás, jamás
te saciarás. Así, hasta que vuelvas al polvo...

Al llegar a este punto, el Neófiti no soporta cerrar el tema


y añade un anuncio de la resurrección: del polvo tú has de
37

volver a levantarte, aunque con una advertencia de juicio:


para dar cuenta de todo lo que has hecho.

Gn 3,22-24

Biblia: Y dijo Yahvé Dios: «¡Resulta que el hombre ha venido


a ser como uno de nosotros, en cuanto a conocer el
bien y el mal! Ahora, pues, cuidado, no alargue su
mano y tome también del árbol de la vida y comiendo
de él viva para siempre.»
23 Y lo echó Yahvé Dios del jardín de Edén, para que
labrase el suelo de donde había sido tomado.
24 Tras expulsar al hombre, puso delante del jardín
de Edén querubines, y la llama de espada vibrante,
para guardar el camino del árbol de la vida.

Neófiti: Y dijo Yahvé: He aquí que el primer hombre que he creado


está solo en el mundo como Yo estoy solo en los altos
cielos. Muchos pueblos han de surgir de él y de él surgirá
un pueblo que sabrá distinguir el bien y el mal. Si
hubiera guardado el mandamiento de la Ley y observa-
do sus ordenanzas, viviría y perduraría como el árbol
de la vida para siempre; pero ahora, por cuanto no
guardó los mandamientos de la Ley y no observó sus
ordenanzas, lo arrojaremos del jardín de Edén antes de que
extienda sus manos y tome del fruto del árbol de la vida y
coma y viva eternamente.
23 Y Yahvé Elohim lo arrojó del jardín de Edén para
38

cultivar la tierra de donde fue creado.


24 Y arrojó al hombre y asentó la Gloria de su Shekiná,
desde el principio, al oriente del jardín de Edén entre los
dos querubines. Dos mil años antes de que hubiese
creado el mundo creó la Ley. Estableció el jardín de
Edén para los justos y la gehenna para los malos.
Estableció el jardín de Edén para los justos, que comerán
y se alimentarán del fruto del árbol por haber guarda-
do los mandamientos de la Ley en este mundo y por
haber observado los preceptos. Para los malos estableció la
gehenna que se parece a una espada afilada que
devora por los dos lados. En ella estableció dardos de
fuego y carbones encendidos para los malos, para tomar
venganza de ellos en el mundo venidero por cuanto no
guardaron los mandamientos de la Ley en este mundo;
porque la Ley es árbol de vida, para todo el que la
estudia, y el que guarda sus preceptos vive y subsiste como
el árbol de la vida en el mundo venidero. La Ley para los
que la cumplen en este mundo es buena como el fruto
del árbol de la vida.

Como uno de nosotros. Dios tiene sentido del humor. El


hombre come del árbol prohibido porque quiere ser como
Dios. Bien, pues ya ha comido y helo ahí, desnudo, temblan-
do, escondido, muerto... ¡valiente dios! ¡qué esperpento de
dios!.

Ese “nosotros”, junto con el “hagamos” de Gn 1,26, ha


hecho correr ríos de tinta a la tradición de Israel ¿cómo
habla Dios en plural?. Los Padres de la Iglesia, han visto
39

aquí la Trinidad.

El Neófiti no está dispuesto a partirse la cabeza y pone a


Dios SOLO. Como Adán quería ser como Dios, y Dios está
solo, pues Adán también. Creo que así han evitado el
problema de la Trinidad pero, desde nuestra óptica
cristiana, a costa de empobrecer el mensaje. El targum
Pseudojonatan va más allá y no solo empobrece sino que
tergiversa el sentido diciendo que Dios está hablando con
los ángeles.

Para no dejar al hombre irremisiblemente caído, el Neófiti


añade una profecía: Surgirá un pueblo que sabrá distinguir
el bien y el mal. Pero para eso habrá que esperar al Nuevo
Testamento.

Enfatiza que la muerte es consecuencia de haber pecado.


Esto priva al hombre del árbol de vida, pero Dios le dará un
remedio: la ley; el judaísmo identifica el árbol de la vida
con la Torá, la Ley es árbol de vida. La tradición cristiana
identificará este árbol con la cruz gloriosa de Cristo.

El versículo 24 sí que es mucho más amplio en el Neófiti e


introduce nuevos conceptos.

Entre ellos la Shekiná, que no aparece ni una vez en toda la


Biblia y que en los targumim se utiliza para designar la
presencia de Dios. El pasaje más cercano que podemos
encontrar es Ex 40,35 en el que se cuenta que Moisés no
puede entrar en la Tienda del Encuentro pues la gloria de
Yahvé llenaba la morada. El Neófiti del Éxodo dice la Gloria
de la Shekiná de Yahvé llenaba el tabernáculo.
40

Sorprende la frase Dos mil años antes de que hubiese


creado el mundo creó la Ley, que parece apuntar a la ley del
Sinaí más que al Árbol de la Ciencia del Bien y del Mal.

Todo el versículo tiene una gran carga moral, con premios


y castigos al comportamiento del hombre, el jardín de Edén
para los justos y la gehenna para los malos

Gn 4,8

Biblia: Caín dijo a su hermano Abel: «Vamos afuera.» Y


cuando estaban en el campo, se lanzó Caín contra su
hermano Abel y lo mató.

Neófiti: Y dijo Caín a su hermano Abel: Ven, salgamos nosotros


dos a campo abierto. Y ocurrió que cuando los dos salieron
a campo abierto, respondió Caín y dijo a Abel: Veo yo que
el mundo no fue creado por amor ni es llevado según el
fruto de obras buenas y que hay acepción de personas en el
juicio. ¿Por qué tu ofrenda ha sido aceptada con
benevolencia y mi ofrenda no ha sido recibida con
agrado? Abel respondió diciendo a Caín: Yo veo que el
mundo ha sido creado por amor y que es dirigido según el
fruto de obras buenas y por cuanto mis obras fueron
mejores que las tuyas, mi ofrenda fue recibida con
benevolencia y tu ofrenda no fue recibida con agrado.
Respondió Caín a Abel diciendo: No existe juicio y no
existe juez y no hay otro mundo; no hay concesión de
41

recompensa para los justos y no hay castigo de los


malvados. Abel replicó a Caín diciendo: Hay juicio y hay
juez y hay otro mundo y hay concesión de recompensa para
los justos y hay castigo de los malvados en el mundo
venidero. Sobre tal tema estaban los dos disputando en
campo abierto, cuando se levantó Caín contra su hermano
Abel y lo mató.

La narración bíblica del asesinato de Abel no puede ser más


escueta. ¿Por qué tu ofrenda ha sido aceptada con benevolencia y
mi ofrenda no ha sido recibida con agrado? La Biblia no dice
nada. Este lamento de Caín, que cree haber sido tratado
injustamente, resuena a través de los siglos, expresa un
gran debate entre todo hombre y Dios. El targum, con sus
paráfrasis y glosas va a intentar dar respuesta, poniendo
en boca de Caín: El mundo no fue creado por amor [...] No existe
juicio y no existe juez y no hay otro mundo. Lo raro es que haya
hecho una ofrenda.

A mí me resulta disonante la frase de Abel: Mis obras


fueron mejores que las tuyas. No suelen hablar así los
justos. Aunque sí un fariseo genuino, y el fariseísmo ya
tiene historia cuando se escribe el Neófiti.
42

Gn 4,10

Biblia: Replicó Yahvé: ¿Qué has hecho? Se oye la sangre de


tu hermano clamar a mí desde el suelo.

Neófiti: Y dijo: ¿Qué es lo que has hecho? La voz de la sangre de


muchedumbres de justos que habían de surgir de tu
hermano Abel claman contra ti delante de mí, desde la
tierra.

La palabra clamor resuena en toda la Biblia con fuerza.


Clamor de la sangre inocente derramada, que clama por sí
misma, ante la que Dios no permanecerá indiferente; y
clamor del hombre oprimido injustamente.

Jesús, en una de las pocas veces que se enfada muy


seriamente, lanza siete terribles maldiciones contra los
escribas y fariseos, a los que llama serpientes y raza de
víboras, y termina diciendo: que caiga sobre vosotros toda
la sangre inocente derramada sobre la tierra, desde la
sangre del inocente Abel hasta... Mt 23,35.

El clamor del oprimido siempre tendrá su referencia en el


Éxodo. Dios dice a Moisés: El clamor de los israelitas ha
llegado hasta mí y he visto la opresión con que los egipcios
los afligen. Ex 3,9. Y, por lo que sigue, puede decirse que
podría haber añadido “hasta aquí hemos llegado”. Y los
43

llevará a una tierra que mana leche y miel. El trayecto se


convertirá en paradigma de la historia de todo hombre y de
su relación con Dios.

A partir de entonces, cada año ofrecerán a Dios las


primicias de los frutos diciendo: Nosotros clamamos a
Yahvé, Dios de nuestros padres, y Yahvé escuchó nuestra
voz [...] y nos sacó de Egipto con mano fuerte y brazo
extendido. D7 26,7s.

El día del gran clamor, el clamor de Raquel que llora, las


trompetas del clamor, el poderoso clamor y lágrimas de
Cristo (Hb 5,7)... mucho más podríamos decir aún.

La expresión brazo de Yahvé se extenderá por toda la


Biblia para expresar la potencia salvadora de Dios, cuando
ya no hay esperanza. P.ej. Sal 98,1 Cantad a Yahvé un nuevo
canto, porque ha obrado maravillas; le sirvió de ayuda su
diestra, su santo brazo.

El canto nuevo, otra expresión paradigmática. Dios mío,


¡cuántas ramas tiene este árbol! Pero no puedo dejar de
mencionar el cántico nuevo más exultante que existe,
cantado por María en su visita a Isabel, el encuentro más
alegre de toda la historia, donde canta a la fuerza del
brazo de Dios, inspirado quizás en oraciones que ella ya
conoce.

En la versión del Neófiti, se sustituye la sangre de tu


hermano por la sangre de muchedumbres de justos que
habían de surgir de tu hermano Abel. La culpa se multiplica,
44

el crimen no se limita a un hombre; supone una ruptura del


plan de Dios donde figura la descendencia de Abel, que ya
no existirá.

Gn 4,16

Biblia: Caín dejó la presencia de Yahvé y se estableció en el


país de Nod, al oriente de Edén.

Neófiti: Y salió Caín de delante de Yahvé y habitó en la tierra


desterrado y vagabundo, al oriente del Edén. Y pasó que,
antes de que matara a Abel, la tierra producía delante de él
como los frutos del paraíso de Edén; pero desde que pecó
matando a Abel, cambió para producir delante de él espi-
nas y abrojos.

El pecado de Adán tuvo como consecuencia la expulsión del


paraíso y la negación de los frutos gratuitos de la tierra. El
autor del Neófiti añade que Caín sufrirá el mismo castigo
por su pecado, pero destaca lo de las espinas y abrojos, es
decir, el trabajo se convertirá en algo fatigoso y estéril,
mientras que antes del pecado era creativo y fructífero,
una colaboración con Dios. Matarse trabajando para nada...
Debe ser una glosa que añade el traductor, más preocupado
45

por la “rentabilidad del trabajo” que por otras pérdidas


producidas... A mí, sin embargo, me parece que no hay nada
más patético que ese hombre desnudo, escondido, asusta-
do, dios de sí mismo. Ecce homo... Cristo tendrá que
descender hasta ese infierno y sufrirlo para rescatarnos.
Él, el inocente.

Gn 6,3-5

Biblia: Entonces dijo Yahvé: «No permanecerá para siempre


mi espíritu en el hombre, porque no es más que
carne; que sus días sean ciento veinte años.»
4 Los nefilim existían en la tierra por aquel entonces
(y también después), cuando los hijos de Dios se
unían a las hijas de los hombres y ellas les daban
hijos: éstos fueron los héroes de la antigüedad,
hombres famosos.
5 Viendo Yahvé que la maldad del hombre cundía en
la tierra y que todos los pensamientos que ideaba su
corazón eran puro mal de continuo.

Neófiti: Y Yahvé dijo: No será juzgada ninguna de las generacio-


nes que han de surgir en el futuro según el juicio de la
generación del diluvio. En verdad está decidido delante
de mí el procedimiento de juzgar a la generación del
diluvio: destruirla y aniquilarla de en medio del mundo. He
aquí que dí mi espíritu a los hijos de los hombres puesto que
46

son carne, y sus obras son malas; he aquí que os he dado un


plazo de ciento veinte años a fin de que hicieran peniten-
cia y no la han hecho.
4 En aquellos días había en la tierra gigantes, y también
después de que los hijos de los jueces entraron a las hijas de
los hijos de los hombres y les engendraron. Ellos son los
gigantes que hubo en el principio del mundo, gigantes
renombrados.
5 Y fue manifiesto delante de Yahvé que se había multipli-
cado la maldad de los hijos de los hombres en la tierra y
toda la inclinación de los pensamientos de su corazón
solamente meditaba el mal todo el día.

Este es un relato que prepara el diluvio, lleno de tradicio-


nes mitológicas babilónicas -como la de los titanes
semíticos-, con el que se quiere expresar que Dios pone
límites al mal, al mismo tiempo que salva al justo, como pone
de manifiesto la epístola a los Hebreos (11,7). San Pedro
pondrá el Diluvio en relación con el bautismo (1P 3,20s).

El Neófiti desarrolla el tema mitológico y da un sentido


nuevo a lo de los ciento veinte años, que pasa de ser el
límite natural de la vida a un tiempo de conversión y
penitencia, quizás considerando que 120 es tres veces 40,
es decir, el superlativo de la conversión.
47

Gn 15,1

Biblia: Después de estos sucesos fue dirigida la palabra de


Yahvé a Abrán en visión, en estos términos: «No
temas, Abrán. Yo soy para ti un escudo. Tu premio
será muy grande.»

Neófiti: Después de estas cosas, después de que se congregaron


todos los reinos de la tierra y organizaron la guerra contra
Abram y cayeron delante de él y mató cuatro reyes y
devolvió nueve campamentos, Abram pensó en su corazón
diciendo: ¡Ay de mí ahora! Quizá he recibido la recompen-
sa de los mandamientos en este mundo y no tenga yo parte
en el mundo venidero; o quizá vayan los hermanos o
parientes de estos muertos que han caído ante mí y estén en
sus fortalezas y ciudades y se junten a ellos muchas
legiones y vengan contra mí y me maten; o quizá tenía el
mérito de pocos preceptos en mi mano, en el primer
tiempo cuando cayeron delante de mí, y vayan a levantarse
contra mí; o quizá no se encuentre en mi mano el mérito de
un precepto, en el segundo tiempo, y sea profanado en mí
el Nombre de los Cielos. Por este motivo fue una palabra
profética de delante de Yahvé sobre el justo Abram diciendo:
No temas Abram, pues aunque se junten muchas legiones
y vengan contra ti para matarte, mi Verbo será un escudo
para ti, pues será para ti un escudo en este mundo; y
aunque haya entregado a tus enemigos delante de ti en este
mundo, las recompensas de tus buenas obras están
preparadas para ti delante de mí para el mundo
venidero.
48

Ahora saltamos hasta Abrán (todavía no se llama Abrahán),


que ya está inquieto porque las promesas de tierra e hijos
que le había hecho Dios parece que no se cumplen, pero una
visión lo anima.

La versión de la Biblia es escueta, pero el Neófiti se


explaya en una extensa glosa. Comienza volviendo sobre la
narración del capítulo anterior, en la que Abrán aparece
como vencedor glorioso sobre cuatro reyes, queriendo
vincularlo con la historia general, pero que es difícil su
comprobación histórica. Al traductor no debió gustarle
mucho esa victoria guerrera y mete a Abrán en una maraña
de remordimientos e incertidumbres (¡Ay de mí ahora!) que
desentonan con el contexto. También aparece el término
Verbo (= Palabra), profusamente utilizado por el Neófiti,
pero que no aparece en toda la Biblia, excepto en los
escritos de san Juan.

Gn 15,11-12

Biblia: Las aves rapaces bajaron sobre los cadáveres, pero


Abrán las espantó.
12 Y cuando estaba ya el sol para ponerse, cayó
sobre Abrán un sopor y de pronto le invadió un gran
sobresalto.
49

Neófiti: Y bajaban las aves sobre los trozos y las ahuyentaba la


justicia de Abram. Cuando bajaba el ave rapaz, se posaba
sobre los trozos. ¿Cual es ésta? Ésta es el ave de rapiña, el
ave rapaz impura. Ésta es el ave impura. Éstos son los
reinos de la tierra: cuando tramen malos consejos contra
la casa de Israel, en los méritos de su padre Abram
tendrán liberación.
12 Y estaba el sol al tiempo de trasponer cuando un profun-
do sueño cayó sobre Abram y he aquí que Abram vio
cuatro reinos que se levantaban contra él: Horror: ésta
es Babilonia. Oscuridad: ésta es Media. Grande: ésta es
Grecia. Cayó-sobre-él: ésta es Edom la malvada que ha
de caer y no podrá levantarse.16

Dios renueva sus promesas a Abrán, y lo hace mediante un


rito hitita para firmar alianzas (que el profeta Jeremías
menciona, Jr 34,18). Los contratantes pasaban cruzándose
por entre los animales partidos y decían algo así como “que
yo me vea como estos animales si no cumplo con mi parte”.

Abrám tiene dificultades pues tiene que “defender el pacto


de las aves rapaces”. Sí, desde que Dios le hizo la promesa,
Abrán ha tenido que defenderla... Pero ahora le entra un
sopor invencible, se duerme, no puede más ¿se comerán las
aves el signo de la alianza? En el versículo 17 veremos un
final sorprendente.

16
15,12 Para los judíos de la Edad Media, Edom significaba a los
cristianos; en este manuscrito, del siglo II, significa a los romanos.
50

Aquí el Neófiti intenta aclarar el texto bíblico e interpreta


que las aves rapaces son cuatro reinos malvados, a los que
incluso pone nombre y, a mi modo de ver, sin ninguna
justificación.

Gn 15,17

Biblia: Y, puesto ya el sol, surgió en medio de densas tinie-


blas un horno humeante y una antorcha de fuego que
pasó por entre aquellos animales partidos.

Neófiti: Y he aquí que el sol se puso y se hizo oscuro y he aquí que


Abram vio mientras se colocaban bancos y se levantaban
tronos; y he aquí la gehenna que se parece a un horno, a
una estufa rodeada de chispas de fuego, de llamas de fuego
en medio de la cual caían los malos por haberse rebelado
los malos contra la Ley en su vida en este mundo. En
cambio los justos, por cuanto la guardaron, se libraban
del tormento. Todo esto fue mostrado a Abram cuando
pasaba entre estos trozos.

¡Cuánta riqueza en un solo versículo y cuántas concordan-


cias con el libro del Éxodo! El horno humeante: Todo el
monte Sinaí humeaba, porque Yahvé había descendido
sobre él en el fuego. Subía el humo como el de un horno...
51

(Ex 19,8). La antorcha de fuego: Yahvé marchaba delante


de ellos: de día en columna de nube, para guiarlos por el
camino, y de noche en columna de fuego, para alumbrarlos...
(Ex 13,21). También a Moisés Dios se le presenta mediante
el fuego en la zarza ardiente (Ex 3,2). La historia de la
salvación comienza con una alianza con un hombre, Abra-
ham, Génesis, y continúa con una alianza con un pueblo,
Israel, Éxodo.

El Neófiti se extiende algo más y, fiel a su afición moralis-


ta, saca a la luz la gehenna y la cuestión del castigo a los
malos, lo cual está muy lejos del sentir del texto bíblico. Es
más, comete un error, aparentemente leve, pero que
destroza el mensaje más bello y valioso de este relato:
Todo esto fue mostrado a Abram cuando pasaba entre
estos trozos. No, Abrán no pasaba, lo más grande es que
en este pacto, Abrán no pasa, él está dormido; pasa la
antorcha: una antorcha de fuego que pasó por entre
aquellos animales partidos; pasa Dios, la alianza la firma
Dios; Él se compromete sin exigirle nada a Abrán. Aquí no
pinta nada la gehenna. Y es que esto del amor gratuito de
Dios a veces no entra en una mente legalista. Sí, la versión
canónica está más inspirada.

Acto seguido Dios renueva la promesa de darle a Abrán la


tierra que está pisando, desde el Nilo al Éufrates, habitada
por diez pueblos. Diez, el número de los prodigios, de los
regalos... El Deuteronomio dirá siete (Dt 7,1).
52

Gn 16,5

Biblia: Dijo entonces Saray a Abrán: «Mi agravio recaiga


sobre ti. Yo puse mi esclava en tu seno, pero, al verse
ella encinta, me mira con desprecio. Juzgue Yahvé
entre nosotros dos.»

Neófiti: Y dijo Saray a Abram: Mi juicio, mi humillación, mi


insulto y el principio de mi aflicción están en tus manos;
abandoné mi país y mi casa natal y la casa de mi padre y
vine contigo con fe; entré contigo delante de los reyes de
la tierra, delante de faraón, rey de Egipto, y delante de
Abimélek, rey de Gerar, y dije: «es mi hermano», para
que no te mataran; y, viendo que no paría tomé a la
egipcia Agar, mi esclava, y te la di por mujer y dije: Ella
parirá y yo los criaré, quizá tenga hijos también yo
por medio de ella; pero vio que había concebido y fue
despreciado mi honor ante ella. Y ahora, manifiéstese Yahvé
y juzgue entre mí y entre ti y extienda su paz entre mí y
entre ti y llénese la tierra de nosotros y no necesitare-
mos de los hijos de Agar, la egipcia, que pertenece a
los hijos de los hijos del pueblo que te echó al horno
de fuego de los caldeos.

Parece extraño que en esta alianza que acabamos de ver se


hable de la tierra pero no del hijo. Y es que Abrán no ha
terminado de hacer su recorrido. Tiene algo que aprender
todavía: que una cosa es el hijo de la razón, Ismael, y otra
53

el hijo de la fe, Isaac. El razonamiento le llega a través de


Saray que, harta de su esterilidad, le pide que se acueste
con su esclava egipcia para así tener ella un hijo (en el
derecho mesopotámico el hijo pasaba a ser de Saray si la
esclava daba a luz sobre sus rodillas; esto se repetirá con
Jacob y Raquel, Gn 30,3). Pero todavía no ha nacido Ismael
y ya todo empieza a volverse un infierno.

Lo del horno de fuego de los caldeos que aparece en el


Neófiti procede de un error de traducción (Ur por llama)
contenido en Pseudofilón, s.I dC. (el Neófiti es posterior).
El targum Pseudojonatan no se contenta con decir que Agar
es egipcia y la hace descender también de Nimrod, malo
ascentral, promotor de la Torre de Babel. Todo sea para
justificar la actitud de Sara.

Gn 18,1

Biblia: Se le apareció Yahvé en la encina de Mambré estan-


do él sentado a la puerta de su tienda en lo más
caluroso del día.

Neófiti: Tres ángeles fueron enviados a nuestro padre Abraham


cuando circuncidó la carne de su prepucio, y los tres
fueron enviados para tres cosas, porque no puede
ningún ángel de lo alto ser enviado a más de una cosa. El
primer ángel fue enviado para anunciar a nuestro padre
54

Abraham que Sara le iba a parir a Isaac, y el segundo fue


enviado para librar a Lot de la destrucción, y el tercer
ángel fue enviado para destruir a Sodoma, Gomorra, Admá
y Seboyim. Y se apareció el Verbo de Yahvé a Abraham en
la Llanura de la Visión y estaba sentado a la puerta de su
tienda en lo más fuerte del día, calentándose por la
sangre de su circuncisión al calor del día.

Aquí ya aparece el nombre de Abrahán en vez de Abrán


¿qué ha sucedido? En el capítulo 17 Dios ha renovado su
alianza con Abrán, incluyendo la promesa del hijo, lo que va
a suponer un cambio de naturaleza y de destino: No te
llamarás más Abrán, sino que tu nombre será Abrahán, pues
te he constituido padre de muchedumbre de pueblos (17,5).
Saray también cambia de nombre: «A Saray, tu mujer, no
la llamarás más Saray, sino que su nombre será Sara
(17,15). Sara significa madre de reyes. A esto Abrahán
respondió con una risa que motivó que el hijo de la promesa
se llamase Isaac, que significa risa.

El Neófiti elude decir que Yahvé se aparece personalmente


y lo hace por medio de tres ángeles, utilizando un midrash
que le asigna a cada uno una misión, adelantando los
acontecimientos que se desarrollarán en los capítulos
posteriores del texto bíblico. Rabbí Eliezer identifica
estos ángeles con Miguel, Rafael y Gabriel. Termina con una
enigmática alusión a la sangre de su circuncisión, que otro
targum fragmentario traduce como recobrándose de su
circuncisión.
55

Gn 18,21

Biblia: [habla Yahvé] Voy a bajar personalmente, a ver si lo


que han hecho responde en todo al clamor que ha
llegado hasta mí, y si no, he de saberlo.

Neófiti: Me manifestaré y veré si, según el clamor que ha subido


ante mí, han hecho necesario el exterminio total. Ellos
son pecadores y si piden hacer penitencia y esperan ellos
en sus almas que sus obras malas no sean conocidas en mi
presencia, he aquí que serán ante mí como si no las
conociera.

Volvemos a encontrar la palabra clamor. Se refiere al


clamor del mal que han suscitado Sodoma y Gomorra y que
ha hecho que Dios esté pensando en su aniquilamiento.

Esta decisión parece muy dura y da una imagen de un Dios


justiciero y poco misericordioso. El Neófiti, para deshacer
esta impresión, añade que Dios estaba dispuesto a perdo-
narlos si se hubieran convertido y hecho penitencia. El libro
de Jonás describe una situación parecida con Nínive: su
maldad ha llegado hasta mí (Jon 1,2), pero con resultado
diferente: Cuando Dios vio lo que hacían y cómo se conver-
tían de su mala conducta, se arrepintió del castigo que
había anunciado contra ellos, y no lo ejecutó (Jon 3,10)
56

Gn 21,9

Biblia: Cuando vio Sara al hijo que Agar la egipcia había


dado a Abrahán jugando con su hijo Isaac.

Neófiti: Y vio Sara al hijo que la egipcia había parido a Abraham


haciendo acciones inconvenientes, como prácticas
licenciosas en el culto idolátrico.

Los celos de Sara con Agar e Ismael terminan provocando


la expulsión de ambos, con gran dolor de Abrahán.

El texto bíblico deja una impresión de crueldad que el


Neófiti no puede aceptar y añade algo que salva bastante
bien la cuestión: la culpa no son los celos de Sara sino que
Ismael estaba induciendo a la idolatría a Isaac, lo que
resulta creíble pues Agar es egipcia. Se calcula que ambos
tendrían unos quince años, Ismael algo mayor.

Gn 21,33

Biblia: Abrahán plantó un tamarisco en Berseba e invocó allí


57

el nombre de Yahvé, Dios eterno. Abrahán estuvo


residiendo en el país de los filisteos muchos años.

Neófiti: Y Abraham plantó un huerto en Bersabee y puso en


medio de él comida para los transeúntes y ocurría que
cuando habían comido y bebido querían pagarle y les decía:
Vosotros coméis de quien habló y el mundo fue; y no se
movían de allí hasta que los convertía y les enseñaba
a dar alabanza al Señor del mundo. Y Abraham dio
culto y oró en el Nombre del Verbo de Yahvé, Dios del
mundo.17

El Neófiti cambia el tamarisco por un huerto, en el que


Abrahán practica la hospitalidad y aprovecha para hacer
proselitismo.

El texto está lleno de anacronismos pues hasta el siglo II


aC no se tienen referencias de la práctica de proselitismo
en Palestina.

Respecto a oró en el Nombre del Verbo de Yahvé, tanto en la


tradición elohísta como en la sacerdotal, el nombre de
Yahvé, no es revelado hasta Moisés (Ex 3,14), aunque el
Génesis muestra que también fue revelado a Abraham (Gn
15,7).

17
21,33 NM: Orad ante vuestro Padre que está en los cielos, pues de lo suyo
habéis comido y bebido; y no se movían de allí, pues los convertía al Nombre del
Verbo de Yahvé, Dios del mundo.
58

En la nota marginal dice vuestro Padre que está en los cielos y


esta forma de llamar a Dios no aparece en el judaísmo
hasta 50-80 dC, introducida por Yohanán ben Zakkay (J.
Jeremías. Abba y el mensaje central del NT. Sígueme). En
los evangelios será una de las grandes revelaciones de
Jesús a sus discípulos.

Gn 22,10

Biblia: Alargó Abrahán la mano y tomó el cuchillo para


inmolar a su hijo.

Neófiti: Y Abraham extendió su mano y tomó el cuchillo para


sacrificar a su hijo Isaac. Respondió Isaac y dijo a su
padre Abraham: Padre mío, sujétame bien para que no
te dé patadas y se haga inválida tu ofrenda y sea
empujado yo al pozo de la destrucción en el mundo
venidero. Los ojos de Abraham estaban fijos en los
ojos de Isaac y los ojos de Isaac estaban mirando a
los ángeles de lo alto. Abraham no los veía. En aquella
hora salió una voz de los cielos y dijo: Venid, ved dos
únicos en mi mundo; uno sacrifica y otro es sacrifica-
do; el que sacrifica no titubea y el que es sacrificado
extiende su cuello.
59

Es el momento culmen del sacrificio de Isaac. Antes de que


un ángel detenga el brazo de Abrahán, el Neófiti intercala
un relato en el que Isaac, que en el texto bíblico apenas
interviene con un tímido ¿dónde está el cordero para el
holocausto?, aquí aparece como conocedor de todo lo que
está pasando y actúa de tal forma que se convierte en una
portentosa figura de Jesucristo. Isaac pide a su padre que
lo ate, porque el cordero debe ser manso, si da patadas no
sirve para el sacrificio: sujétame bien para que no te dé
patadas. Una escena portentosa que hasta en el cielo se
conmueven: Venid, ved ... el que sacrifica no titubea y el
que es sacrificado extiende su cuello.

Merece ser cantado este texto...

Gn 22,14

Biblia: Abrahán llamó a aquel lugar «Yahvé provee», de


donde se dice hoy en día: «En el monte `Yahvé se
aparece'».

Neófiti: Abraham dio culto e invocó el Nombre del verbo de Yahvé


y dijo: "Por favor, por la misericordia de delante de ti.
Todas las cosas son manifiestas y conocidas delante de ti.
Que no hubo división en mi corazón en el primer momento
en que me dijiste sacrificar a mi hijo Isaac, hacerle polvo y
ceniza delante de ti, sino que inmediatamente me levanté
60

muy de mañana y puse por obra diligentemente con alegría


tus palabras y cumplí tu orden. Y ahora, cuando sus hijos
estén en la hora de la angustia18 , recuerda la aquedá
de su padre Isaac, escucha la voz de sus súplicas y óyelos
y líbralos de toda tribulación, porque las generaciones que
surjan después han de decir: en el monte del santuario de
Yahvé donde Abraham ofrendó a su hijo Isaac, en este
monte se le manifestó la Gloria de la Shekiná de Yahvé.

En este versículo el Neófiti vuelve a estar espléndido. Y


Díez Macho tiene el gran acierto de no traducir el átame
de Isaac sino que lo deja en arameo, aquedá, pues adquiere
un sentido propio inmenso, que va mucho más allá del
significado de atar. Expresa la fidelidad de Isaac. Abrahán
hace una oración profética en la que pide a Dios que cuando
las generaciones futuras pequen, se hallen en angustia...,
recuerde el aquedá de Isaac y tenga misericordia, porque
descienden de uno que fue fiel. E Israel hace cristalizar
esto en una fiesta: Rosh Hashaná, en la que se hace sonar
un cuerno, el shofar. Cada vez que Dios escuche el sonido
del shofar, se acordará del aquedá de Isaac.

Jesucristo, clavado en la cruz, lleva a su última expresión


el atado de Isaac. Y, además, es el verdadero cordero...

Ante lo escueto del texto bíblico y lo profundamente

18
Una glosa marginal dice: ...cuando los hijos de Isaac entren en la hora de
la "<"(i0 (necesidad) recordarás en su favor la aquedá de su padre Isaac
y les remitirás y perdonarás sus pecados y los librarás de toda angustia...
61

significativo de la versión del Neófiti ¿cabe pensar que el


texto original fue cercenado intencionadamente para
evitar el enorme simbolismo de Isaac como figura de
Jesucristo? Pero esto no podemos saberlo.

Gn 27,41

Biblia: Esaú se enemistó con Jacob a causa de la bendición


con que lo había bendecido su padre; y se dijo Esaú:
«Se acercan ya los días del luto por mi padre. Enton-
ces mataré a mi hermano Jacob.»

Neófiti: Y Esaú odió a Jacob por la bendición con que lo había


bendecido su padre. Y Esaú dijo en su corazón: No haré yo
como hizo Caín que mató a Abel en vida de su padre, el
cual volvió a engendrar a Set y lo llamó por su nombre. He
aquí que yo esperaré hasta que se acerquen los días del luto
de mi padre y mataré a mi hermano Jacob y seré
llamado asesino y heredero.

En el Neófiti, Esaú piensa matar a su hermano Jacob, sabe


que será llamado asesino por ello, pero intenta justificarse
en parte diciendo que él, al respetar a su padre, no es tan
malo como Caín.
62

Gn 28,10-12

Biblia: Jacob salió de Berseba y fue a Jarán.


11 Llegando a cierto lugar, se dispuso a hacer noche
allí, porque ya se había puesto el sol. Tomó una de
las piedras del lugar, se la puso por cabezal y se
acostó en aquel lugar.
12 Y tuvo un sueño. Soñó con una escalera apoyada
en tierra, cuya cima tocaba los cielos, y vio que los
ángeles de Dios subían y bajaban por ella.

Neófiti: Cinco milagros se hicieron a nuestro padre Jacob cuando


salió de Bersabee para ir a Harán: Primer milagro: Se
acortaron las horas del día y se puso el sol antes de
tiempo porque el Verbo anhelaba hablar con él. Segundo
milagro: Las piedras que tomó nuestro padre Jacob y que
puso como almohada de su cabeza, cuando se levantó por
la mañana, encontró que todas se habían convertido en una
sola, a saber, en la piedra que erigió como estela y sobre
cuya parte superior vertió aceite. Tercer milagro: Cuando
nuestro padre Jacob levantó sus pies para ir a Harán, la
tierra se contrajo ante él y se encontró morando en
Harán. Cuarto milagro: Una piedra que para rodarla del
brocal del pozo se habían reunido todos los pastores sin
lograrlo, cuando vino nuestro padre Jacob la levantó con
una sola mano abrevando el ganado de Labán, hermano de
su madre. Y quinto milagro: Cuando nuestro padre Jacob
levantó la piedra del brocal del pozo, el pozo rebosó de
agua y ésta subió a la superficie y continuó desbordándose
63

veinte años, todo el tiempo que moró en Harán. Estos cinco


milagros fueron obrados en favor de Jacob, nuestro padre,
cuando salió de Bersabee para ir a Harán.
11 Y oró en el lugar y pernoctó allí porque allí se le puso el
sol y tomó piedras del lugar y las colocó debajo del cabezal
y se durmió en aquel lugar19.
12 Y tuvo un sueño y he aquí una escala fija en la tierra,
pero su extremo llegaba hasta la cumbre de los cielos. Y he
aquí que los ángeles que le acompañaban desde la casa
de su padre subieron a anunciar a los ángeles de lo alto
diciendo: Venid, ved al varón justo cuya imagen está
grabada en el trono de la Gloria, al que anhelabais ver.
Y he aquí que los ángeles de delante de Yahvé subían y
bajaban y lo contemplaban.

Jacob, temiendo que su hermano Esaú lo mate, sale huyen-


do a casa de su tío Labán, hermano de su madre Rebeca,
con el pretexto de buscar esposa. Se acuesta y sueña con
una escalera que une el cielo con la tierra por la que los
ángeles de Dios subían y bajaban por ella. Lo lógico sería
que primero bajaran y luego subieran, y eso lo arregla el
Neófiti: subían los ángeles que le acompañaban desde la
casa de su padre a avisar a los que estaban en el cielo,
para que vieran al ya famoso en el cielo Jacob, y bajaban

19
Glosa marginal al v.11: tomó cuatro piedras de las piedras de aquel lugar
santo y las colocó de almohada y se unieron en una sola piedra. En ese
tiempo conoció que había de tomar cuatro mujeres y que de ellas habían de
salir cuatro campamentos que serían un pueblo, y se acostó en aquel lugar.
64

todos.

Hermoso pasaje de la Biblia del que han brotado muchas


meditaciones de los Sabios de Israel, de los Padres de la
Iglesia; incluso Jesús lo cita en su apasionante conversa-
ción con Natanael (Jn 1,51). Los Padres ven en la escalera
una prefiguración de la Encarnación, pues “el cielo baja a la
tierra”; y Jesús, como el que no quiere la cosa, cambia la
escalera: veréis el cielo abierto y a los ángeles de Dios
subir y bajar sobre el Hijo del hombre (Jn 1,51). Él es la
escalera. Algunos manuscritos en vez de decir que la
escalera estaba apoyada en tierra dicen “clavada”, como
clavada estuvo la Cruz de Cristo.

A la escueta frase de la Biblia: Jacob salió de Berseba y


fue a Jarán, el Neófiti corresponde con una larga glosa
digamos que “a la altura de los acontecimientos”, con
exposición de cinco milagros, absolutamente desproporcio-
nados, alguno a nivel cósmico. Se nota arder el corazón del
celebrante en la sinagoga...

Gn 29,22

Biblia: Labán juntó a todos los del lugar y dio un banquete.

Neófiti: Labán reunió a toda la gente del lugar e hizo un banquete.


Respondió Labán y le dijo: He aquí que este piadoso varón
65

ha morado siete años entre nosotros. Nuestros pozos no han


sido escasos y nuestras acequias se han multiplicado. Y
ahora ¿qué consejo dais vosotros para que le hagamos
habitar entre nosotros aquí siete años más? Y le dieron un
consejo engañoso: casarlo con Lea en vez de con Raquel.

Jacob quería casarse con Raquel y para ello trabajó siete


años. La noche de bodas, Labán le da el cambiazo y le mete
en la cama a Lía, con la que queda casado. Nos puede
parecer insólito que Jacob no se diera cuenta, pero era
costumbre que la novia estuviera velada hasta la consuma-
ción del matrimonio. Hay quien justifica la acción del padre
aduciendo que Lía era la hermana mayor y debía casarse
antes. El Neófiti da aquí otra razón, más acorde con los
tejemanejes de la época: pura defensa de intereses: este
Jacob, con las bendiciones que recibe, es un tesoro, no lo
perdamos.

Gn 30,22

Biblia: Entonces se acordó Dios de Raquel. Dios la oyó y


abrió su seno.

Neófiti: Cuatro son las llaves que están en la mano de Yahvé,


Señor de todos los siglos, y que no son entregadas ni al
66

ángel ni al serafín: la llave de la lluvia, la llave del


alimento, las llaves de los sepulcros y la llave de la
esterilidad. Y así la Escritura explica y dice: «Yahvé os
abrirá el buen tesoro desde los cielos»; la llave del alimento,
pues así comenta la Escritura y dice : «Abres tus mano y
sacias a todos los vivientes en que tienes complacencia»; la
llave de los sepulcros, pues así comenta la Escritura y dice:
«He aquí que Yo abriré vuestros sepulcros y os haré subir
de vuestras tumbas, pueblo mío»; la llave de la esterilidad,
pues así la Escritura explica y dice: «Y Yahvé recordó en su
misericordiosa bondad a Raquel y Yahvé oyó la voz de la
oración de Raquel y determinó por su Verbo darle hijos».

La historia se repite. Raquel, como Sara, es estéril; y como


ella, obliga a su marido a que se acueste con su criada para
que dé a luz en sus rodillas y así “tener hijos”. Pero no es
ese el plan de Dios. En este versículo Dios la oyó y abrió su
seno.

El Neófiti amplía el escueto versículo bíblico, apoyándose


en las propias Escrituras (Dt 28,12; Sal 145,16; Ez 37,12;
Ap 1,18) describiendo que hay cuatro puertas que Él abre
personalmente, sin delegar en enviados: lluvia, fertilidad de
la tierra, fertilidad de la mujer, y muerte. Este tema de las
puertas aparece en el Talmud y en otros midrashim. Jesús
utiliza esta imagen cuando hace entrega a Pedro de las
llaves del Reino (Mt 16,19).
67

Gn 34,31

Biblia: Replicaron ellos: «¿Es que iban a tratar a nuestra


hermana como a una prostituta?»

Neófiti: Responden los dos hijos de Jacob, Simeón y Leví, y dicen


a su padre Jacob: No es conveniente que digan en sus
sinagogas y en sus escuelas: unos incircuncisos han
mancillado vírgenes, e idólatras a la hija de Jacob. Pero es
conveniente que digan en las sinagogas de Israel y en su
escuela : Fueron matados incircuncisos por causa de una
virgen, e idólatras por haber mancillado a Dina, la hija de
Jacob. Después de esto que Siquem, hijo de Hamor, no se
jacte en su interior y no se enorgullezca en su corazón y
diga: Como a mujer que no tiene hombre que demande la
humillación. Así se ha tratado a Dina, nuestra hermana,
como mujer perdida, prostituta20 .

Dina, hija de Jacob es raptada por un cananeo y se acuesta


con ella. Las familias implicadas pactan un acuerdo y todo

20
Glosas marginales:

1. como mujer perdida, prostituta que no tiene vengador, se ha hecho a mi hermana


Dina. Por eso hemos hecho esto.

2. ...que no tiene vengador de sangre, ni vengador de humillación, así ocurrió a


Dina, la hija de Jacob. Y dijo: como mujer ramera y prostituta ha considerado a
nuestra hermana.
68

queda pacificado. Pero a Simeón y Leví les parece que este


final no es digno y ejecutan una terrible y sangrienta
venganza, que el texto del Neófiti intenta justificar.

Dos glosas marginales abundan en la disculpa, mencionando


la figura del vengador que, junto con las ciudades asilo, son
instituciones muy peculiares, que pueden verse en Nm
35,9-29 y Dt 19,4-13, pero que se salen de nuestro objeti-
vo.

Gn 35,9

Biblia: Dios se apareció a Jacob una vez más a su llegada de


Padán Aram y lo bendijo.

Neófiti: Dios eterno -sea alabado su nombre por siempre y por los
siglos de los siglos- tu mansedumbre y tu rectitud y tu
justicia y tu poder y tu gloria no acabarán por los siglos de
los siglos.21 Nos enseñaste a bendecir al novio y a la
novia desde Adán y su esposa22; y nos enseñaste también
a visitar a los enfermos desde nuestro padre Abraham, el

21
Glosa marginal: Nos enseñaste mandamientos convenientes y leyes buenas.

22
Glosa marginal: pues así comenta la Escritura: Y el Verbo de Yahvé los bendijo
y les dijo: Creced y multiplicaos y llenad la tierra y dominadla (Gn 1,28).
69

justo, y cuando te apareciste a él en la Llanura de la Visión


23
cuando aún estaba sufriendo de la circuncisión; y nos
enseñaste también a consolar a los que lloran desde
nuestro padre Jacob, el justo. La muerte (lit: «el camino del
mundo») sorprendió a Débora, nodriza de su madre Rebeca.
Y Raquel murió junto a él en el camino y él se sentó
clamando y lloró lanzando alaridos y abatido. Pero Tú, por
tu bondad misericordiosa, te apareciste a él y lo bendijiste:
con las bendiciones24 de los que lloran lo bendijiste y lo
consolaste, por lo que así explica la Escritura y dice: Y
Yahvé se apareció por segunda vez a Jacob al volver de
Paddán-Aram y lo bendijo.

Jacob acaba de llegar a Betel, un lugar de encuentros


fuertes con Dios, incluso de lucha con Él, y ahora vuelve a
producirse una renovación de bendiciones. Al Neófiti le
parece que el versículo es demasiado escueto para tan

23
Glosa marginal: y le ordenaste circuncidar su prepucio. Y se sentó a la puerta
de su tienda al calor del día pues así explícitamente dice la Escritura: Y se apareció
a él el Verbo de Yahvé en la Llanura de la Visión (Gn 18,1). Y todavía nos
enseñaste a bendecir a los que lloran desde nuestro padre Jacob, el justo, cuando se
le aparecieron a su vuelta de Paddán-Aram cuando sobrevino la muerte de Débora,
la nodriza de Rebeca, su madre, y a su vera murió Raquel en el camino y nuestro
padre Jacob se sentó clamando y dando lamentos y doliéndose y llorando, y Tú, el
Señor de todo el mundo, Yahvé, en la medida de tus buenas misericordias te
manifestaste a él y lo consolaste y lo bendijiste con las bendiciones de los que lloran,
por su madre; por eso la Escritura explícitamente dice...

24
Glosa marginal: con la bendición del que llora y lo consolaste y así la Escritura
dice explícitamente que se la manifestó... Y todavía nos enseñaste a sepultar a los
muertos desde nuestro señor Moisés a quien Yahvé, el Señor de los siglos -sea su
nombre bendito por los siglos- lo enterró.
70

altos acontecimientos y lo amplía, lo embellece, lo racionali-


za, le añade varias glosas marginales, casi lo convierte en
un midrás.

Gn 37,11

Biblia: Sus hermanos le tenían envidia, mientras que su


padre reflexionaba.

Neófiti: Y sus hermanos le tuvieron envidia, pero su padre


guardaba las palabras.

Aquí no hay ampliación del texto, pero sí un cambio que


estremece. Jacob está confuso ante los sueños de José y
guarda las palabras. El targum Pseudojonatan añade guardó
en su corazón.

Como María después de la visita de los pastores, María, por


su parte, guardaba todas estas cosas y las meditaba en su
corazón (Lc 2,19), y también después de Jesús perdido y
hallado en el templo (Lc 2,51).
71

Gn 38,25

Biblia: Pero, cuando ya la sacaban, envió ella un recado a su


suegro: «Del hombre a quien pertenece esto estoy
encinta», y añadía: «Examina, por favor, de quién es
este sello, este cordón y este bastón.»

Neófiti: Tamar salía a ser quemada por el fuego y pidió los tres
testigos y no los encontró. Levantó los ojos a las alturas
y dijo: Te lo pido, por las misericordias de delante de ti,
Yahvé: Tú que respondes a los angustiados en la hora de su
tribulación, respóndeme a mí en esta hora que es la hora de
mi angustia, Dios que respondes a los angustiados. E
ilumina mis ojos y dame los tres testigos y yo te prome-
to tres justos en el valle de Dura: Ananías, Misael y
Azarías. Cuando bajen al fuego abrasador, santificarán tu
santo Nombre. Y al instante Yahvé oyó la voz de su súplica
y dijo a Miguel: Baja, dale los tres testigos de él. Y se
iluminaron sus ojos y los vio y los puso en las manos de los
jueces y dijo: Del hombre mismo de quien estas cosas son
estoy embarazada. Pero yo, aunque sea quemada, no lo
pondré en evidencia. El testigo que hay entre mí y él pondrá
en su corazón el verlos en esta hora y me librará de este
gran juicio.
Inmediatamente se levantó Judá sobre sus pies y dijo: Os lo
ruego, hermanos míos y hombres de la casa de mi padre,
escuchadme: Prefiero ser quemado en este mundo con fuego
que se extingue para que no seamos quemados en el
mundo venidero cuyo fuego es inextinguible. Prefiero
ser sonrojado en este mundo, que es mundo pasajero, para
que no seamos sonrojados delante de mis padres justos en
el mundo venidero. Y escuchadme, hermanos míos y casa de
72

mi padre: Con la medida con que el hombre midiere se


le medirá, ya sea medida buena ya sea medida mala.
¡Bienaventurado todo hombre que pueda manifestar sus
obras! Por cuanto cogí la túnica de mi hermano José y
la teñí con sangre del cabrito y dije a Jacob: Reconoce,
reconoce, por favor, si es o no la túnica de tu hijo, ahora se
me dice a mí: “De quien son este anillo-sello, este cordón y
este bastón, de él estoy encinta”. Tamar, mi nuera, es
inocente; de mí está embarazada; lejos de ella -de mi
nuera Tamar- el concebir hijos de prostitución. Bajó una
voz de los cielos y dijo: “Los dos están justificados; de
delante de Yahvé viene la cosa”.

Este texto pertenece a un episodio de difícil aceptación en


nuestra mentalidad de hoy, pero que en la cultura de la
época era perfectamente asumible.

Er, hijo de Judá, se casa con Tamar pero muere antes de


que ella quede embarazada. La ley del levirato (Dt 25,25)
obligaba a que un hermano del fallecido se acostara con ella
hasta que tuviera descendencia, tarea que Judá le encargó
a Onán; pero éste no quería dejarla embarazada -por
cuestiones de herencia- y practicaba el coitus interruptus
(de ahí la palabra onanismo). Muerto Onán, el papel le
correspondió a Selá, que tampoco quiso cumplir la ley.
Viendo esto, Tamar se disfrazó de prostituta y consiguió
que Judá, sin reconocerla, se acostara con ella, quedando
embarazada. El versículo que nos ocupa relata cómo Tamar,
condenada por adúltera, da a conocer quién es el padre de
la criatura que lleva en su vientre.
73

En el Neófiti, Tamar, que necesita tres testigos para


salvar la vida, eleva una preciosa oración, Dios, que respon-
des a los angustiados... en la que promete que tres descen-
dientes suyos, Ananías, Azarías y Misael serán fieles y
santificarán su nombre con un canto que atravesará los
siglos y que aún hoy lo cantamos todos los domingos en la
oración de laudes.

Judá por su parte se confiesa autor de los hechos y se


declara merecedor de lo que le sucede por tener una
cuenta pendiente: él fue quien engañó a su padre Jacob
manchando de sangre la túnica de José para hacerle creer
que estaba muerto. Impresiona este discernimiento sobre
su historia. Este reconocerse culpable parece que enterne-
ce el corazón de Dios. David, que no encontrará un sacrifi-
cio expiatorio para su terrible pecado, descubrirá: Un
corazón contrito y humillado tú no lo desprecias, Señor
(Sal 51,17). Podríamos decir que esta es la tesis doctoral
de David...
Bajó una voz de los cielos y dijo: “Los dos están justificados; de
delante de Yahvé viene la cosa. ¿Será esta declaración de
inocencia de Tamar, que viene de los cielos, la que impulsa-
rá a Mateo a incluírla en la genealogía de Jesús? (Cf. Mt
1,3).
74

Gn 40,12

Biblia: José dijo: «Ésta es la interpretación: los tres sarmien-


tos, son tres días.

Neófiti: Y José le dijo: Ésta es su explicación: Los tres sarmien-


tos son los tres padres del mundo, a saber: Abraham,
Isaac y Jacob, los hijos de cuyos hijos han de ser reducidos
a esclavitud en el país de Egipto y han de ser libertados
por tres jefes fieles: Moisés, Aarón y María, que se
comparan a los racimos. Y respecto a lo que has dicho:
Tomé los racimos y los exprimí en la copa del faraón y puse
la copa en las manos del faraón, se refiere a la copa del
castigo que el faraón ha de beber a la postre. Pero en cuanto
a ti, jefe de los coperos, no te quitarán tus sueldos pues has
tenido este buen sueño. Pero José no dijo la interpreta-
ción del sueño y le interpretó lo que le pareció bien. Y
le dijo José: Ésta es su interpretación: Los tres sarmientos
son tres días.

En este capítulo José interpreta los sueños de dos servido-


res del faraón y en el siguiente uno del propio faraón,
convirtiéndose así en prototipo del hombre sabio. Este
versículo se refiere al sueño del jefe de los escanciadores.

Aquí el Neófiti queda atrapado en la interpretación hebrea


del número tres y convierte los tres días en un cuerpo: los
tres padres, Abraham, Isaac y Jacob, los tres jefes,
75

Moisés, Aarón y María; lógicamente, no menciona la Trini-


dad, ni “al tercer día resucitó”, a pesar de ser escrito a
finales del siglo II dC.

Gn 40,18

Biblia: Respondió José: «Ésta es su interpretación. Las tres


cestas, son tres días.

Neófiti: Y respondió José y dijo: Ésta es la interpretación del


sueño: Las tres canastas son tres duras servidumbres
que Israel tendrá que servir en la tierra de Egipto: con
barro, con ladrillo y con toda suerte de trabajo en el campo.
Y el faraón ha de dar decretos perversos contra Israel y
arrojará a sus hijos al río. Pero el faraón perecerá y sus
ejércitos serán aniquilados y los hijos de Israel saldrán
libres, con la cabeza descubierta. Pero tú, jefe de los panade-
ros, recibirás una mala recompensa, pues has tenido este
sueño. Pero José no dijo la interpretación del sueño y
José le explicó lo que le pareció bien. Y José le dijo: Ésta
es su interpretación: Las tres canastas son tres días.

En este caso se trata del sueño del jefe de panaderos.

Como en el caso anterior, la unidad de tres días adquiere


76

una interpretación peculiar, vinculada más aún a la historia


del pueblo judío. En ambos casos José oculta la interpreta-
ción hebrea al soñador egipcio.

Gn 40,23

Biblia: Pero el jefe de escanciadores no se acordó de José,


sino que lo echó en olvido.

Neófiti: José dejó (= olvidó) el favor de arriba y el favor de abajo y


el favor que le había acompañado desde la casa de su padre
y confió en el jefe de los coperos, en carne perecedera, en
carne que gustará la copa de la muerte. Y no se acordó de la
Escritura, pues está escrito en el libro de la Ley de Yahvé
que se parece al libro de las Guerras: Maldito sea el hijo
del hombre que confía en la carne, que pone su confian-
za en la carne. Por lo cual el jefe de los coperos no se
acordó de José y lo olvidó hasta cuando llegó el término de
ser soltado.

Aquí el Neófiti, tan propenso a la moralina, culpa a José del


olvido del copero, por confiar en el hombre: Maldito sea el
hijo del hombre que confía en la carne. Esta frase es
famosa en Jeremías (17,5), donde añade una imagen
preciosa que explica la consecuencia de esta maldición: Es
77

como el tamarisco en la Arabá, y no verá el bien cuando


viniere (v.6). El tamarisco es un arbusto que crece en las
arenas del desierto y en aguas salobres, cobijo de leones.
“No ver el bien cuando llega”, vivir murmurando, pensando
mal siempre... sí que es terrible esta maldición.

El midrás Génesis Rabbá no culpa ni al copero ni a José sino


que atribuye todo al plan de Dios, que no quiere que la
salvación dependa de un hombre, pues piensa intervenir
personalmente.

Gn 44,18-19

Biblia: Entonces se le acercó Judá y le dijo: «Con permiso,


señor, tu siervo va a pronunciar una palabra a mi
señor, y que no se encienda tu ira contra tu siervo,
pues tú eres como el mismo faraón.
19 Mi señor preguntó a sus siervos: `¿Tenéis padre o
algún hermano?'

Neófiti: Y se acercó a él Judá, hablando furiosamente, aunque


comedido en el lenguaje. Rugió como el león y dijo: Por
favor, mi señor, hable ahora tu esclavo una palabra y mi
señor no se enfade contra tu esclavo. ¿No nos dijiste desde
el primer momento que vinimos a ti: Yo temo delante de
Yahvé? Y, ahora, tus juicios han vuelto a ser como los
juicios del faraón, tu señor. Y dijo: He aquí ahora, señor
nuestro, que la primera vez que vinimos nos dijiste: Yo
78

temo delante de Yahvé, y ahora dices: Yo temo al faraón.


¿Quizá no se te ha dicho o quizá no se te ha hecho oír lo
que hicieron Simeón y Leví, dos hermanos míos, en la
ciudadela de Siquem, que entraron en ella y mataron
en ella a todo varón porque deshonraron en ella a
nuestra hermana Dina, la cual no es del número de las
tribus y no tiene parte ni herencia en el reparto de la tierra?
¡Cuánto más por nuestro hermano Benjamín, que es del
número de las tribus y que tiene parte y herencia en el
reparto del país! Pues en cuanto a mí, mi fuerza es mayor
que la fuerza de Simeón y de Leví. Lo juro, si saco mi
espada de la vaina no la volveré a ella hasta que haya
matado a todos los egipcios. Empezaré por ti y
terminaré por el faraón, tu señor, pues yo soy tan noble
como tú y mi padre tanto como tu señor el faraón. Pues que
tú juras aquello por lo que tú juras, yo te juro a ti por la
vida y la cabeza de mi padre como tú juras por la vida y la
cabeza del faraón, tu señor, que si desenvaino mi espada no
la envainaré hasta que quede llena de muertos de la tierra
de Egipto. No la envainaré hasta que hagamos a toda la
tierra de Egipto desierta de habitante. Por ti empezaré y por
el faraón tu señor, por el que juras, yo terminaré. Con tal de
hacerlo, lo haré a pesar de la voluntad de mi padre. ¿Por
ventura no se te ha hecho saber ni se te ha contado lo que
hicieron dos hermanos míos, Simeón y Leví, en la ciudadela
de Siquem, que estaba tranquila y entraron en medio de ella
y mataron a filo de espada a todo varón porque habían
mancillado a nuestra hermana Dina la cual no se contaba
con nosotros entre las tribus y no recibirá con nosotros
herencia? ¡Cuanto más se hará por nuestro hermano que se
cuenta con nosotros entre las tribus y recibirá parte y
herencia con nosotros en el reparto del país, y cuánto más
siendo yo más duro que ellos, cuánto más siendo mi fuerza
más dura que la de ellos y que he dado fianza del joven a mi
padre y le he dicho estas palabras: Si no te lo traigo a tu
79

lado y lo pongo en tu presencia seamos lejos del saludo de


mi padre todos los días! ¿O quizá no se te ha comunica-
do o no se te ha contado que nosotros somos reyes y
príncipes como tú, en la tierra de Canaán? Así como tú
y el faraón tu señor sois príncipes en el país de Egipto, así
yo y Jacob somos señores en el país de Canaán.
19 Y cuando el querido y noble José vio que la bravura de
su hermano Judá subía y vio también que los pelos se le
salían por el pecho y le desgarraban la túnica, enton-
ces José se turbó y tembló delante de Judá y José hizo señas
a su hijo Manasés que golpeó con su pie sobre el
palacio y retembló todo el palacio. Respondió Judá y
dijo: Esto es una confirmación de que esta fuerza es de la
casa de mi padre y ésta es una fuerza tan grande porque
viene de la costilla de mi padre. Si no ¿sería capaz de
hacer tal cosa? Por esto empezó Judá a ser modesto en sus
palabras y dijo palabras humildes: Mi señor ha preguntado
a sus siervos diciendo: ¿Tenéis padre o hermano?

El Neófiti alarga el escueto versículo bíblico, lleno de


humildad por parte de Judá, y le hace expresarse con
vehemencia, como la del “rugido del león”. Esta invocación
del león hace referencia a la bendición que Jacob hará
sobre Judá, llamándolo “cachorro de león” (Gn 49,9). En las
culturas semíticas antiguas el león se asociaba con el sol
naciente y con el oro (sol subterráneo), y se convertirá en
símbolo de Jerusalén. Para enfatizar, saca a relucir la
terrible venganza de Simeón y Leví, cuando vengaron a su
hermana Dina, queriendo decir algo así como ‘yo soy más
duro que ellos y Benjamín es mucho más que Dina’, y
80

esbozando una venganza mucho mayor aún. Hace notar que


ellos, en Canaán son príncipes.

A continuación, José hace que su hijo Manasés dé un


zapatazo en el suelo que hace temblar al palacio, en lo que
Judá reconoce esta fuerza es de la casa de mi padre [...]
viene de la costilla de mi padre. A partir de aquí, todo se
serena. En el capítulo 45, José desvelará su identidad.

Gn 47,21

Biblia: En cuanto al pueblo, lo confinó en las ciudades, de


cabo a cabo de las fronteras de Egipto.

Neófiti: Y José trasladó a la gente que calumniaba con lengua


malvada25 deportándolos y trasladándolos de una ciudad a
otra y de un confín del territorio de los egipcios a otro y
asentó a la población de las ciudades en el campo y asentó
a la población del campo en las ciudades, de un confín a
otro de la tierra de Egipto, a fin de que los egipcios no
vejasen a los hermanos de José y les dijesen: Extranjeros

25
Glosa marginal: trasladó a la gente de una ciudad a otra a fin de que no
llamaran a sus hermanos desterrados y apátridas (...); por esto los deportó de un
cabo del territorio de Egipto al otro. Y a la gente que habitaban en las provincias las
trasladó a las ciudades y a la gente que vivía en las ciudades las trasladó a las
provincias para que no vejaran a los hijos de Jacob y les llamasen extranjeros y
apátridas.
81

desterrados.

Jacob y sus hijos se quedan a vivir en Egipto, distribuídos


por todas las ciudades; para que, según el Neófiti, no sean
tratados como inmigrantes sin derechos. Una glosa margi-
nal abunda en el mismo sentido.

Gn 48,22

Biblia: Yo, por mi parte, te doy Siquén a ti, mejorándote


sobre tus hermanos: lo que tomé al amorreo con mi
espada y con mi arco.»

Neófiti: Y yo te doy una parte más sobre tus hermanos: el vestido


del primer hombre, que cogió Abraham, padre de mi
padre, de manos del perverso Nimrod, y dio a Isaac, mi
padre, e Isaac, mi padre, dio a mi hermano Esaú y yo tomé
de manos de mi hermano Esaú no con mi espada y mi arco
sino por mis méritos y por mis buenas obras que para
mí son mejores que mi espada y mi arco. Y aún te doy
una parte más que a tus hermanos: Siquem, que tomé de
manos de los amorreos por mis méritos y obras buenas que
son mejores para mí que mi espada y arco.
82

El contexto es que Jacob, antes de morir, adopta a los


hijos de José, Efraín y Manasés como hijos propios. Es una
justificación de por qué aparecerán como cabezas de
tribus en el reparto de la tierra prometida cuando vuelvan
a ella.

Resulta algo descarado el cambio que el targúm hace de las


estratagemas y engaños perpetrados por Jacob contra
Esaú: por mis méritos y por mis buenas obras.

Gn 49,1-4

Biblia: Llamó Jacob a sus hijos y dijo: «Reuníos, que yo os


muestre lo que os sucederá al cabo de los días.
2 Apiñaos y oíd, hijos de Jacob, oíd a Israel vuestro
padre.
3 Rubén, mi primogénito tú, mi vigor, la primicia de mi
virilidad, exceso de pasión, exceso de ímpetu:
4 hierves como agua, ¡no te desbordes!, porque
subiste al lecho de tu padre, violando mi tálamo
indignamente.

Neófiti: Y llamó Jacob a sus hijos y les dijo: Reuníos y os anun-


ciaré los secretos ocultos, las fechas ocultas, la
retribución de premios de los justos y el castigo de los
83

malos y cuál sea la felicidad del Edén. Todas juntas se


reunieron las doce tribus y rodearon el lecho de oro en el
que estaba echado nuestro padre Jacob después que se le
manifestó el término fijado para que se les comunicase el
término fijado de la bendición y de la consolación. Después
que se le manifestó el término, el secreto se le ocultó. Se
imaginaban que él les anunciaría el término fijado de la
redención y consolación. Pero después que se le manifestó
el secreto, se le ocultó. Y después que se le abrió la puerta,
se le cerró. Respondió nuestro padre Jacob y los bendijo, a
cada uno los bendijo según sus obras buenas.
2 Después que se reunieron las doce tribus y rodearon el
lecho de oro en el que estaba echado nuestro padre, espera-
ban que les iría a revelar el orden de las bendiciones pero se
le ocultó. Respondió nuestro padre Jacob y les dijo: De
Abraham, padre de mi padre, surgió el impuro Ismael y
todos los hijos de Qetura y de mi padre Isaac surgió el
impuro Esaú, mi hermano, y yo tengo miedo de que haya
entre vosotros alguno cuyo corazón esté separado de sus
hermanos para ir a dar culto ante ídolos extranjeros.
Responden las doce tribus de Jacob a una y dicen:
Escúchanos, padre nuestro, Israel: Yahvé nuestro Dios es
uno. Respondió Jacob y dijo: Sea su nombre bendito, sea la
gloria de su reino por los siglos de los siglos.
3 Rubén, tú eres el primogénito, mi fuerza y el principio de
mi dolor. Estabas destinado a tomar tres partes más que tus
hermanos: la primogenitura era tuya y la realeza y el gran
sacerdocio te estaban destinados: por cuanto Rubén, hijo
mío, pecaste, ha sido dada la primogenitura a mi hijo
José y la realeza a Judá y el gran sacerdocio a la tribu
de Leví.
4 Te compararé hijo mío, Rubén, a un pequeño jardín en el
que entraron ríos de aguas desbordadas que no pudiste
soportar y ante ellos has sido arrastrado. Así has sido
84

arrastrado, hijo mío, Rubén, con tu ciencia y de tus obras


buenas; porque pecaste. Pero no vuelvas a pecar de nuevo,
hijo mío; lo que pecaste se te perdonará y se te remitirá.
Porque subiste al lecho de tu padre: entonces profanaste,
subiendo a él, mi lecho.

El capítulo 49 es el testamento de Jacob; describe las


bendiciones que Jacob hace sobre sus hijos, profetizando
sobre las tribus que llevarán sus nombres. Fue incorporado
al Génesis muy tardíamente pues se escribió mucho
después de la época patriarcal, en la época monárquica,
aunque contando quizás con documentos anteriores, como
el cántico de Débora (Jc 5), mucho más antiguo y que
también habla de las tribus.

El Neófiti fue escrito más de mil años después, y la


descripción se enriquece con adornos y ampliaciones de las
historias. Seleccionamos aquí los versículos más extensos
en relación con el texto masorético.

El tiempo de la consolación, mencionado dos veces, nos


traslada a la presentación de Jesús en el templo: Vivía
entonces en Jerusalén un hombre llamado Simeón. Era un
hombre justo y piadoso, y esperaba la consolación de
Israel.

Sorprendente ese anticipo del Shemá: Escúchanos, padre


nuestro, Israel: Yahvé nuestro Dios es uno, confesión de fe
recitada diariamente por los judíos, y por muchos cristia-
nos.
85

Enternecedor el perdón de Jacob a Rubén por su pecado de


incesto: ríos de aguas desbordadas que no pudiste soportar [...] has
sido arrastrado [...] lo que pecaste se te perdonará

Gn 49,11-12

Biblia: El que ata a la vid su borrico y a la cepa el pollino de


su asna; el que lava en vino su túnica y en sangre de
uvas su sayo;
12 el de ojos rubicundos por el vino, y blanquean sus
dientes más que leche.

Neófiti: ¡Cuán hermoso es el rey Mesías que ha de surgir de


entre los de la casa de Judá! Ciñe sus lomos y sale a la
guerra contra sus enemigos y mata a reyes con príncipes;
enrojece los montes con la sangre de sus muertos y blan-
quea los collados con la grasa de sus guerreros. Sus vestidos
están envueltos en sangre; se parece al que pisa racimos.
12 ¡Cuán hermosos son los ojos del rey Mesías! más que
el vino puro, porque no mira con ellos las desnudeces ni el
derramamiento de sangre inocente. Sus dientes son más
blancos que la leche porque no come con ellos cosas arreba-
tadas ni robadas. Se tornarán rojos los montes por las cepas
y los lagares por el vino y blanquearán los collados por la
abundancia de trigo y por los rebaños de ovejas.
86

El que ata a la vid su borrico. A nadie se le ocurre atar al


burro junto a la vid, pues se come las uvas; es una manera
de decir la sobreabundancia en que vivirá Judá. La identi-
ficación del vino con la sangre nos recuerda al lagarero de
Isaías (cf. Is 63,1-6).

El Neófiti acrecienta los signos y añade algunas considera-


ciones morales como sus dientes son más blancos que la
leche porque no come con ellos cosas arrebatadas ni
robadas. En la bendición a Judá aparece el anuncio del
Mesías.

Gn 49,17-18

Biblia: Será Dan culebra en el camino, víbora en el sendero,


que pica al caballo en los pulpejos y cae su jinete de
espaldas.
18 Por tu salvación aguardo, Yahvé.

Neófiti: Dan será el redentor que ha de surgir de la casa de Dan;


se hará fuerte y se enorgullecerá sobre todas las naciones.
Será comparado a la serpiente que está echada en el suelo y
a la serpiente venenosa que acecha en el cruce de los
caminos, que muerde a los caballos en los talones, por
miedo de la cual da vuelta su jinete y se entorna hacia atrás.
Es Sansón, hijo de Manoah, que aterroriza a sus enemigos
y espanta a sus adversarios. Sale a la guerra frente a sus
87

enemigos y mata a reyes con príncipes.


18 Dijo nuestro padre Jacob: Mi alma no espera la reden-
ción de Gedeón, hijo de Joas, que es redención de momento;
ni espera mi alma la redención de Sansón, hijo de Manoah,
pues es redención pasajera, sino mi alma espera tu
redención que dijiste ha de venir a tu pueblo, la casa de
Israel; a ti, a tu redención espera, oh Yahvé26.

La víbora mencionada es la cerasta o cornuda, por dos


cuernecillos que tiene por encima de los ojos, muy veneno-
sa, que se esconde en la arena. Por el miedo que suscita, el
Neófiti aprovecha para compararla con Sansón, descen-
diente de Dan. Sin embargo, en el versículo siguiente hace
una preciosa paráfrasis en la que no se contenta con estas
salvaciones pasajeras, como la de Sansón o la de Gedeón,
sino que espera una salvación eterna, que algunos targumim
fragmentarios identifican como del Mesías. Cuando el
redactor judío escribe esto, siglo II dC, Jesucristo ya
había muerto y resucitado; pero a veces el corazón tiene
intuiciones que la razón no acepta...

26
Glosa marginal: pues tu redención es redención eterna.
88

Gn 49,21-27

Biblia: Neftalí, una cierva suelta que da cervatillos hermosos.


22 Un retoño, José, retoño junto a la fuente, sus
vástagos trepan por el muro.
23 Le molestan y acribillan, hostíganle flecheros,
24 mientras sigue firme su arco y sueltos los múscu-
los de sus manos, por las manos del Fuerte de Jacob,
por el Nombre del Pastor, la Piedra de Israel,
25 por el Dios de tu padre, y él te ayude, el Dios
Sadday, y él te bendiga con bendiciones del cielo por
arriba, bendiciones del abismo que yace abajo,
bendiciones de ubres y vientre,
26 bendiciones de espigas y frutos, amén de las
bendiciones de los montes antiguos, lo apetecible de
los collados eternos: ¡Vengan sobre la cabeza de
José, sobre el vértice del consagrado de sus herma-
nos!
27 Benjamín, lobo rapaz: de mañana devora su presa
y a la tarde reparte el despojo.»

Neófiti: Neftalí es un mensajero ligero que anuncia buenas


nuevas, que anunció a nuestro padre Jacob, desde el
principio, que José vivía aún y él se ciñó para bajar a
Egipto en un breve tiempo y trajo del palacio de José el
título de propiedad del campo, y cuando su boca anunciaba
en la reunión de Israel, salía de sus labios leche y miel.
22 Hijo mío, que has crecido, José, hijo mío que has crecido
y te has hecho poderoso, de nuevo te está destinado hacerte
89

poderoso. Yo te comparo José, hijo mío, a una viña planta-


da junto a fuentes de agua que echa sus raíces en la tierra
y rompe los dientes de todas las piedras y hace subir sus
ramas hacia lo alto y sobrepuja a todos los árboles. Así
dominaste, José, hijo mío, con tu ciencia a todos los adivi-
nos de los egipcios y a todos sus sabios cuando te montaron
en la segunda carroza del faraón y aclamaban ante ti: ¡Viva
el padre del rey que es maestro en la ciencia y joven en
años! Y las hijas de los reyes y de los príncipes te observa-
ban desde las ventanas y te escuchaban desde las celosías,
y arrojaban delante de ti cadenas, anillos, collares, broches
y toda clase de objetos de oro, esperando que levantases tus
ojos y mirases a una de ellas. ¡Lejos de ti, José, hijo mío! No
levantaste los ojos ni miraste a ninguna de ellas27. Las hijas
de los reyes y de los príncipes decían unas a otras: Éste es
José, el varón piadoso que no va tras la apariencia de
los ojos ni tras los pensamientos de su corazón. Ellos
son los que hacen perecer al hijo del hombre, del mundo.
Por esto surgirán de ti dos tribus, Manasés y Efraím, que
recibirán parte y herencia con sus hermanos en la división
del país.
23 Hablaron contra él, pero no le pudieron todos los
adivinos de los egipcios y sus sabios. Dijeron mal delante de
su señor, dieron malos informes ante el faraón, rey de
Egipto, a fin de echarlo abajo de su puesto de mando y para
hacerle abandonar el trono de la realeza; lo calumniaron
en el palacio del faraón con la lengua perversa que fue más
dura contra él que las flechas.
24 Y puso en el Fuerte su confianza. Extendió sus
manos y sus brazos para pedir misericordia del Fuerte

27
Glosa marginal: para no estar en su compañía en el infierno en el mundo
venidero.
90

de su padre Jacob, con el poder de cuyo brazo son sustenta-


das todas las tribus de Israel.
25 El Verbo del Dios de tu padre sea en tu ayuda y el Dios
de los cielos te bendiga con lo mejor del rocío y lluvia que
bajan desde los cielos, de arriba, y con la bendición de las
fuentes del abismo que suben de la tierra, de abajo. Bendi-
tos son los pechos que mamaste y el vientre en que
yaciste.
26 Añádanse para ti las bendiciones de tu padre a las
bendiciones con que me bendijeron a mí mis padres,
Abraham e Isaac28 , que desearon desde el principio los
príncipes del mundo, Esaú e Ismael. Vengan sobre ti todas
estas bendiciones; conviértanse en corona de dignidad sobre
la cabeza de José y en la testa del varón pío que fue señor y
príncipe del país de Egipto y que fue cuidadoso de la
gloria de su padre y de la gloria de sus hermanos.
27 Benjamín, tribu fuerte. En su territorio será cons-
truido el Templo y en su heredad morará la Gloria de la
Shekiná de Yahvé. Por la mañana los sacerdotes sacrifica-
rán el cordero perpetuo con la minhá y entre las dos luces
sacrificarán el cordero perpetuo con la minhá y por la
noche se partirán lo restante de las ofrendas de los hijos de
Israel.

Sorprende el cambio que hace el Neófiti del Neftalí, una


cierva suelta que da cervatillos hermosos de la Biblia a

28
49,26 Glosa marginal: que se parecen a los montes; y de las bendiciones de
las cuatro madres que se parecen a las colinas: Sara, Rebeca, Raquel y Lea.
91

Neftalí es un mensajero ligero que anuncia buenas nuevas.


Puede que sea el resultado de un juego de palabras, pues en
hebreo ‘immerê significa cervatillos e ‘imrê significa
palabras (o noticias). Juego muy bien aprovechado pues
cuenta que fue Neftalí quien trajo a Jacob noticias de que
su hijo José estaba vivo y cuando su boca anunciaba en la
reunión de Israel, salía de sus labios leche y miel.

Mayor sorpresa aún la frase del v. 25: Benditos son los


pechos que mamaste y el vientre en que yaciste, ya que es
idéntica a la que usa Lucas (11,27) cuando una mujer quiere
alabar a Jesús. O bien esta es una frase muy popular o el
redactor del Neófiti ha leído el evangelio de Lucas.

Sorprendente también la glosa marginal al versículo 26, que


habla de las bendiciones de las cuatro madres [...] Sara,
Rebeca, Raquel y Lea, las cuatro matriarcas judías.

Gn 50,1

Biblia: José cayó sobre el rostro de su padre, lloró sobre él


y lo besó.

Neófiti: Y cayó José sobre el rostro de su padre y lloró sobre él y lo


besó y José colocó a su padre en un lecho de marfil cubierto
de oro engastadas en él gemas, lleno y reforzado con piedras
preciosas, lino y púrpura; fueron derramados allí líquidos
92

y perfumes preciosos, fueron quemados allí aromas precio-


sos; allí estaban reinos y príncipes de los ismaelitas; allí
estaban príncipes de los hijos de Esaú; allí estaban
príncipes de los hijos de Qetura; allí estaban Judá, el león:
los varones de entre sus hermanos. Respondió Judá y dijo
a sus hermanos: Venid, plantemos a nuestro padre un
alto cedro cuya parte superior llegue hasta la cumbre de
los cielos y cuyas raíces lleguen hasta las generaciones del
mundo, porque de él salieron las doce tribus de los hijos de
Israel, porque de él salieron los sacerdotes con sus trompe-
tas y los levitas con sus cítaras. Entonces José se inclinó
sobre el cuello de su padre y José lloró sobre él y lo besó.

El escueto versículo de la Biblia se limita a confirmar la


promesa que Dios le había hecho a Jacob en una visión
nocturna en Berseba, camino de Egipto, de que José le
cerraría los ojos.

El Neófiti describe las exequias de Jacob, con una prolija


descripción de elementos de la cultura egipcia: líquidos
para embalsamar, perfumes preciosos, sahumerios, marfil,
oro, piedras preciosas... y con la asistencia de todos los
reyes y príncipes de todas las naciones y tribus.

Y algo genuinamente judío: plantar un cedro que llegue


hasta el cielo. Plantar árboles es una tarea divina. Hay dos
cosas que Dios no “creó” sino que “hizo”: Hagamos al ser
humano a nuestra imagen y semejanza y plantó Yahvé Dios
un jardín en Edén (Gn 1,26;2,8). Plantar un árbol en honor
de alguien es mucho más valioso que erigirle el mayor
93

monumento.

Gn 50,21

Biblia: «Así que no temáis; yo os mantendré a vosotros y a


vuestros pequeñuelos.» Y los consoló y les habló con
afecto.

Neófiti: Y ahora, no temáis, yo os mantendré a vosotros y a


vuestros pequeños. Respondió José y les dijo: Diez estre-
llas quisieron destruir a una estrella y no pudieron
destruirla; y ¿cómo será posible que una estrella pueda
destruir a diez estrellas? Y los consoló y les habló al
corazón palabras de paz.

El epílogo de la historia de José, después de tantas


tensiones, luchas... está lleno de dulzura y afecto. El
consuelo que da a sus hermanos muestra, a pesar de su
historia, avatares, dignidades, es el de un hombre humilde.
Las diez estrellas son los hermanos que lo vendieron,
exceptuando por tanto a Benjamín. Ya anteriormente los
había justificado diciendo que todo era fruto de un plan de
salvación de Dios. Ahora se trata de vivir en paz.

Una historia con final feliz.


94
AMPLIACIONES DEL

NEÓFITI A LA BIBLIA

ababa

II - LIBRO DEL ÉXODO


96
97

Ex 1,19

Biblia: Respondieron las comadronas al faraón: «Es que las


mujeres hebreas no son como las egipcias; son más
robustas, y antes de que llegue la comadrona, ya han
dado a luz.»

Neófiti: Y dijeron las parteras al Faraón: Las hebreas no son como


las mujeres egipcias, pues son fuertes: antes de que la
partera venga junto a ellas, ellas suplican a su Padre que
está en los cielos y Él les responde y ellas dan a luz.

No es frecuente en el AT llamar Padre a Dios, eso será


Jesucristo quien lo haga y así lo enseñe a sus discípulos;
más aún, Abbá, como hace un niño.

Pero aquí entra de maravilla, porque el padre de los


egipcios es el faraón, mientras que el de las parteras está
en los cielos y Él les responde.

Ex 1,21

Biblia: Y a las comadronas, porque temían a Dios, les


concedió descendencia.
98

Neófiti: Y porque las parteras temieron delante de Yahvé se


granjearon un buen nombre en medio de la casa de Israel y
Yahvé les hizo casas: la casa real y la casa del sumo
sacerdocio: Miriam tomó la corona de realeza y
Yokébed tomó la corona del gran sacerdocio.

les hizo casas significa que les dio una estirpe, con reyes
para Miriam (de la que descenderá David, y de la “casa” de
David será el Mesías) y sacerdotes para Yokébed (madre
de Aarón, sumo sacerdote).

Ex 2,25

Biblia: Y miró Dios a los hijos de Israel y reconoció...

Neófiti: Y fue manifiesto delante de Yahvé la esclavitud de los


hijos de Israel y determinó por su palabra liberarlos.

En la Biblia, el final del versículo está truncado.

El Neófiti normalmente atribuye las acciones de Dios a su


palabra o a su verbo, de la misma forma que suele acompa-
99

ñar a su Gloria con la presencia de la intraducible Shekiná.

Ex 3,14

Biblia: Dijo Dios a Moisés: "Yo soy el que soy." Y añadió:


"Así dirás a los israelitas: "Yo soy" me ha enviado a
vosotros."

Neófiti: Y dijo Yahvé a Moisés: Yo Soy el que Soy. Y dijo: Así


dirás a los hijos de Israel: Aquél que dijo y el mundo fue
desde el principio y el que le dirá Sé y será, Él es quien
me ha enviado a vosotros29.

El contexto es la zarza ardiente, uno de los pasajes de


mayor significado en la Biblia: la revelación del Nombre de
Dios. Lleno de connotaciones sugerentes: hay que quitarse
las sandalias para acercarse a la Shekiná... que se hace
presente en una humilde zarza...

29
Glosa marginal: Dijo el verbo de Yahvé a Moisés: «Yo existía antes que
el mundo fuese creado y Yo existía desde la creación del mundo. Yo soy
el que estuve ayudándoos en el destierro de los egipcios y Yo soy el que
estaré ayudándoos por todas las generaciones. Y dijo: Así dirás a los
hijos de Israel: ‘Yo soy’ me ha enviado a vosotros».
100

También es muy interesante la ampliación del Neófiti, que


no quiere dejar que el misterioso Nombre bíblico de Dios
"Yo soy" quede en la confusión e intenta explicarlo, como es
la vocación de todo targum. El Nombre está mucho más
cerca de la acción que del concepto: dijo y el mundo fue [...]
le dirá sé y será.

Ex 4,8

Biblia: «Así pues, si no te creen ni te hacen caso al primer


prodigio, creerán al segundo.

Neófiti: Y si no te creen ni obedecen a la voz de los primeros


signos, creerán a la voz del último signo.

Dios enseña a Moisés a hacer prodigios para convencer al


faraón a dejar salir a los hebreos de Egipto. El Neófiti
hace un pequeño cambio, porque el texto bíblico parece
decir que el faraón cambiará a la segunda señal, y esto no
ocurrirá hasta la última plaga.
101

Ex 4,24-26

Biblia: Y sucedió que en el camino le salió al encuentro


Yahvé en el lugar donde pasaba la noche y quiso
darle muerte.
25 Tomó entonces Seforá un cuchillo de pedernal y,
cortando el prepucio de su hijo, tocó los pies de
Moisés, diciendo: "Tú eres para mí esposo de san-
gre."
26 Y Yahvé lo soltó; ella había dicho: "esposo de
sangre", por la circuncisión.

Neófiti: Y ocurrió en el camino en una posada que un ángel de


delante de Yahvé le salió al encuentro y quería darle
muerte;
25 pero tomó Sipporah una piedra y cortó el prepucio de su
hijo y lo acercó a los pies del Exterminador y dijo que su
esposo quería circuncidarlo, pero su suegro no lo dejó.
Y ahora te ruego que la sangre de esta circuncisión
expíe las faltas de mi esposo.
26 Y el ángel lo dejó. Entonces Sipporah prorrumpió en
alabanza a Dios y dijo: ¡Cuán querida es la sangre de
esta circuncisión que ha librado a este esposo de la
mano del ángel de la muerte.

Moisés, que encarna la historia, promesas y alianzas hechas


a Abraham, Isaac y Jacob, no podía carecer de esa expe-
102

riencia inevitablemente unida a la elección de Dios: la noche


oscura, la lucha con Dios. Jacob la sufrió precediendo a su
encuentro con Esaú, de la que salió tocado pero con un
nombre nuevo, y Moisés, la tuvo antes del encuentro con el
faraón, de la que salió circuncidado gracias al curioso rito
realizado por su mujer.

“tocó los pies de Moisés” es un eufemismo bíblico que


significa que tocó sus órganos genitales.

...dijo que su esposo quería circuncidarlo, pero su suegro no lo dejó.


El midrás Mekilta de R. Ismael cuenta que el primogénito
de Moisés, Guersón, no estaba circuncidado porque Jetró,
su suegro, así se lo hizo jurar como condición para darle a
su hija como esposa.

La actuación de Dios a través de un ángel es usual en el


Neófiti.

El versículo 26 tiene en el targum un indudable sabor


cristológico, al aplicarle a la sangre ese poder redentor.

Ex 6,7

Biblia: Yo os haré mi pueblo, y seré vuestro Dios; y sabréis


que yo soy Yahvé, vuestro Dios, que os sacaré de la
esclavitud de Egipto.
103

Neófiti: Y os separaré para mi Nombre, para pueblo de santos


y mi Verbo será para vosotros Dios Redentor, y sabréis
que Yo soy Yahvé, el Dios vuestro que os liberé y os
saqué de debajo del yugo de la esclavitud de los egipcios.

El Neófiti no sigue literalmente esa fórmula consagrada de


la elección y la alianza: vosotros mi pueblo, Yo vuestro Dios,
para resaltar dos cosas: la santidad del pueblo, que lleva
consigo una separación, y el poder redentor de la alianza,
concepto muy avanzado para estar en el libro del Éxodo.

También aparece aquí algo que el Neófiti suele añadir


siempre que en la Biblia aparece algo relativo a la salida de
Egipto: que el pueblo salió libre.

Ex 9,16

Biblia: pero te he dejado con vida, para hacerte ver mi poder,


y para que sea celebrado mi Nombre sobre toda la
tierra.

Neófiti: pero no te he dejado subsistir hasta ahora a fin de que te


vaya bien, sino que te he dejado subsistir hasta ahora para
esto: para hacerte ver la potencia de mi fuerza y a fin de
que cuentes mi santo Nombre en toda la tierra.
104

Aquí el Neófiti enriquece las frases con una intención:


resaltar que la elección lleva consigo una misión. Esto es
fundamental para evitar esa sensación de arbitrariedad
que toda elección da, sobre todo si la elección se ha hecho
no porque seáis el más numeroso de todos los pueblos [...]
sino por el amor que os tiene y por guardar el juramento
hecho a vuestros padres (Dt 7,7s).

Esta idea de misión no madurará hasta el evangelio: No me


habéis elegido vosotros a mí, sino que yo os he elegido a
vosotros, y os he destinado para que vayáis y deis fruto,
(Jn 15,16).

Ex 10,28-29

Biblia: Y el faraón dijo a Moisés: «Lárgate y no vuelvas a


presentarte ante mí, pues si te vuelvo a ver por aquí,
morirás»
29 Respondió Moisés: «Tú lo has dicho: no volveré a
presentarme ante ti.»

Neófiti: Y el faraón le dijo: Vete de mi lado. No vuelvas a hablar


delante de mí ninguna de estas duras palabras; por lo
demás prefiero morir a estar escuchando tus palabras.
Ten cuidado de que no se inflame mi cólera contra ti
105

y te entregue en manos de la gente que pedían tu vida


y te den muerte.
29 Y le dijo Moisés: Bien y con verdad has hablado: ya fui
prevenido cuando habitaba en Madián, diciendo: han
muerto todos los hombres que pedían tu vida; y no
después de haber pedido yo por ti delante de Yahvé, de
haber suplicado yo por ti y de haber sido retirada de
ti la plaga. Pero esta plaga será la décima para el
faraón: Comenzaré por el hijo primogénito del faraón.
Y dijo Moisés al faraón: Bien, con verdad, has hablado; no
volveré a ver el semblante de tu rostro.

Estamos en la novena plaga, se acaba el tiempo para el


faraón. El relato bíblico es contundente y su brevedad
acentúa ese haber llegado al límite.

Pero al Neófiti le gusta saborear lo que ya se presiente


como final...

Ex 12,42

Biblia: Noche de guardia fue ésta para Yahvé, para sacarlos


de la tierra de Egipto. Esta misma noche será la
noche de guardia en honor de Yahvé para todos los
israelitas, por todas sus generaciones.
106

Neófiti: Noche de vela y predestinada para la redención en el


Nombre de Yahvé en el tiempo de la salida del país de
Egipto de los hijos de Israel liberados. Sólo cuatro noches
son las que están escritas en el Libro de las Memorias.
La primera noche: cuando se apareció Yahvé sobre el
mundo para crearlo. El mundo era confusión y caos y la
oscuridad estaba extendida sobre la superficie del abismo y
la Palabra Yahvé era la Luz y lucía; y la llamó Noche
Primera.
La segunda noche: cuando Yahvé se apareció a Abraham
centenario y Sara su mujer nonagenaria para cumplir lo
que dice la Escritura: ¿Por ventura Abraham de cien años
engendrará y su mujer Sara de noventa años parirá? E
Isaac tenía treinta y siete años cuando fue ofrecido sobre
el altar. Los cielos descendieron y bajaron e Isaac vio sus
perfecciones y quedaron nublados sus ojos por sus perfec-
ciones y la llamó Segunda Noche.
La tercera noche: cuando Yahvé se apareció a los egipcios
a media noche: su mano daba muerte a los primogénitos
de los egipcios y su diestra daba protección a los primogé-
nitos de Israel para cumplir lo que dice la Escritura: «mi
hijo primogénito es Israel» y la llamó Tercera Noche.
La cuarta noche: cuando llegue el mundo a su fin para
ser redimido: los yugos de hierro serán quebrados y la
generación malvada será aniquilada y Moisés subirá de
en medio del desierto (y el rey mesías de lo alto). Uno
caminará a la cabeza del ganado y el otro caminará a la
cabeza del ganado y su Verbo caminará entre los dos y Yo
y ellos caminaremos juntos. Esta es la noche de la Pascua
para el Nombre de Yahvé: noche reservada y fijada para
la redención de todas las generaciones de Israel.
107

Aquí el Neófiti incorpora un targum de finales del siglo I


dC, el Poema de las cuatro noches, muy utilizado por la
tradición cristiana en sus catequesis sobre la Vigilia
Pascual, hasta el punto de que las tres primeras noches
constituyen las tres primeras lecturas de la liturgia de la
Palabra, y la cuarta noche, día de la espera del Mesías, se
convierte con Cristo en la propia noche que se está cele-
brando, donde Vigilia tras Vigilia, todos los años se realiza
plenamente la historia entera de la salvación, hasta la
segunda venida de nuestro Señor Jesucristo, la cuarta
noche definitiva.

Ya san Jerónimo decía: “Es una tradición judía que el Cristo


debe venir a medianoche, según el modelo de la salida de
Egipto, cuando la Pascua es celebrada. De ahí que yo opine
que debe conservarse la tradición apostólica de no despe-
dir al pueblo expectante de la venida de Cristo antes de la
medianoche de la vigilia pascual” (PL 26, 184).

...la Palabra Yahvé era la Luz y lucía. Cómo no recordar. La


Palabra era la luz verdadera que ilumina a todo hombre (Jn
1,9)

Ex 14,2-3

Biblia: Di a los israelitas que se vuelvan y acampen frente a


108

Pi Hajirot, entre Migdol y el mar, enfrente de Baal


Safón. Frente a ese lugar acamparéis, junto al mar.
3 El faraón pensará que los israelitas andan errantes
por el país y que el desierto les cierra el paso.

Neófiti: Habla con los hijos de Israel y que vuelvan y acampen


delante de los Burdeles del Libertinaje, entre Migdol y
el mar, delante del ídolo Sefón. Acampad frente a él, junto
al mar.
3 Y el faraón dirá respecto al pueblo de los hijos de Israel:
Están perdidos en el camino. Baal Sefon, mi dios, les ha
cerrado los pasos del desierto.

Burdeles del Libertinaje es un ejemplo de lo que podríamos


llamar “traducción creadora”, frecuente en el targum, que
con una argucia filológica da un nuevo sentido al texto
original. Pi Hajirot es un lugar de culto idolátrico a Baal
Safón, muchas veces asociado a prácticas sexuales.

De esta forma, el versículo 3 cobra un nuevo sentido: el


faraón creerá que no es el desierto el que cierra el paso a
los israelitas, sino el dios egipcio.

Ex 14,13-15
109

Biblia: Moisés respondió al pueblo: «No temáis; estad firmes,


y veréis la salvación que Yahvé os otorgará en este
día, pues los egipcios que ahora veis, no los volveréis
a ver nunca jamás.
14 Yahvé peleará por vosotros; vosotros no os preo-
cupéis.»
15 Yahvé dijo a Moisés: «¿Por qué clamas a mí? Di
a los israelitas que se pongan en marcha.»

Neófiti: Y los hijos de Israel se dividieron en cuatro partidos


cuando estaban al lado del mar de los Juncos. Uno decía:
«echémonos al mar»; otro decía: «volvamos a Egip-
to»; otro: «organicemos frente a ellos los cuadros de
combate»; y otro decía: «gritemos ante ellos y confun-
dámoslos».
Al partido que decía: «echémonos al mar», Moisés le dijo:
«No temáis, estad dispuestos y ved la redención de
Yahvé que os hará hoy». Al partido que decía: «volvamos
a Egipto», le dijo Moisés: «No temáis, porque así como
habéis visto hoy a los egipcios no les volveréis a ver
más por los siglos en la esclavitud».
14 Y al partido que decía: «organicemos frente a ellos los
cuadros de guerra», Moisés les dijo: «No temáis, Yahvé
os hará vuestros combates victoriosos». Y al partido
que decía: «voceemos frente a ellos y confundámoslos», les
dijo Moisés: «No temáis, levantaos, callad, dad gloria
y alabanza y majestad a nuestro Dios».
15 Y dijo Yahvé a Moisés: «¿Hasta cuándo estarás de pie
suplicando delante de mí? Tu oración ha sido oída
delante de mi. Además, la oración de los hijos de
Israel ha precedido a la tuya. Habla con los hijos de
110

Israel y que se pongan en camino.»

El apócrifo Pseudo-Filón narra una historia semejante,


aunque con propuestas divididas en tres grupos clasifica-
dos por tribus, y en la que se añaden algunas explicaciones;
por ejemplo, cuando se dice: «echémonos al mar», añade: Más
nos vale morir en el agua que perecer a manos de los
enemigos.

Un midrás (R. Eliezer) explica el tono desabrido de Dios en


el v. 15 diciendo que no es tiempo de plegarias cuando lo
que urge es salir de prisa.

Ex 14,24-25

Biblia: Llegada la vigilia matutina, miró Yahvé desde la


columna de fuego y humo hacia el ejército de los
egipcios, y sembró la confusión en el ejército egipcio.
25 Trastornó la ruedas de sus carros, que no podían
avanzar sino con gran dificultad. Y exclamaron los
egipcios: "Huyamos ante Israel, porque Yahvé pelea
por ellos contra los egipcios."

Neófiti: Y era el tiempo de la mañana cuando Yahvé observó con


cólera los campamentos de los egipcios y arrojó sobre
111

ellos nafta, fuego, piedras de granizo y confundió los


campamentos de los egipcios.
25 Y soltó las ruedas de los carros y los llevaban arrastran-
do tras ellos. Lo propio de las mulas es tirar de las
ruedas, pero los ejes se pusieron a tirar de las mulas
y arrojaron a los egipcios al mar. Cuando los egipcios
vieron esta cosa admirable, se decían unos a otros: «Huya-
mos del pueblo de los hijos de Israel, pues éste es Yahvé,
que les libraba sus victoriosos combates cuando ellos
estaban en Egipto y Él les librará también sus victo-
riosos combates en el mar de los Juncos».

Un midrás (R. Yehudah) dice que los carros corrieron hacia


adelante “contra su voluntad” porque estaban cargados de
oro, plata, piedras preciosas y perlas, para que los israeli-
tas cogieran el botín.

Ex 14,31

Biblia: Y viendo Israel la mano fuerte que Yahvé había


desplegado contra los egipcios, temió el pueblo a
Yahvé, y creyeron en Yahvé y en Moisés, su siervo.

Neófiti: Y vieron los israelitas la mano fuerte con que había


obrado Yahvé contra Egipto y el pueblo temió delante de
112

Yahvé y creyeron en el Nombre del Verbo de Yahvé y en


la profecía de su siervo Moisés.

Una cosa es creer en Dios y otra en Moisés, no se pueden


comparar. El Neófiti se encarga de establecer las diferen-
cias: se cree en el poder de la Palabra de Dios y en las
profecías de Moisés, que, al fin y al cabo, proceden de
Dios.

Ex 15,1-4

Biblia: Entonces Moisés y los israelitas cantaron este cántico


a Yahvé. Dijeron: "Canto a Yahvé pues se cubrió de
gloria arrojando en el mar caballo y carro.
2 Mi fortaleza y mi canción es Yahvé. El es mi salva-
ción. El, mi Dios, yo lo glorifico, el Dios de mi padre,
a quien exalto.
3 ¡Un guerrero Yahvé, Yahvé es su Nombre!
4 Los carros de Faraón y sus soldados precipitó en el
mar. La flor de sus guerreros tragó el mar de Suf;

Neófiti: Entonces Moisés y los hijos de Israel cantaron este poema


113

de alabanza delante de Yahvé y dijeron así:


Loemos y alabemos delante de Yahvé30 , porque con su
Palabra ha tomado venganza de todos los que se
habían enorgullecido delante de Él: a caballos y jinetes
por haberse ensoberbecido y perseguido al pueblo de
Israel, en el mar de los Juncos los ha arrojado y hundido.
2 Nuestro poder y objeto de nuestras muchas alabanzas,
temido de todos los siglos, es Yahvé. Ordenó por su
Palabra y se hizo nuestro Redentor. Los hijos de Israel
dijeron31 : Él es nuestro Dios, alabémoslo; el Dios de
nuestros padres, ensalcémoslo.
3 Yahvé es varón guerrero. Yahvé es su Nombre. Como su
Nombre, así es su fortaleza. Sea su Nombre bendito
por los siglos de los siglos.
4 Los carros del faraón y sus huestes, sobre ellos disparó
dardos de fuego en el mar, y la flor de sus jóvenes, los
valientes del faraón, los arrojó y hundió en el mar de los
Juncos.

Canto imprescindible en la Vigilia Pascual, en la que vemos

30
Nota marginal: que es más alto que los encumbrados y que destaca
sobre los soberbios y de todo lo que se ensoberbece..

31
Glosa marginal: desde los pechos de las madres señalaban con sus dedos los
lactantes a sus padres y les decían: éste es nuestro Padre que nos alimentaba con
miel de roca y nos ungía con aceite de roca pedernal. Los hijos de Israel respondie-
ron diciéndose unos a otros: Es nuestro Dios, alabémoslo, el Dios de nuestros
padres, exaltémoslo.
114

sumergirse a nuestros enemigos en las aguas del bautismo.

La ampliación del Neófiti tiene un indudable sabor litúrgico.

La literatura rabínica contiene relatos maravillosos sobre


este texto. ¿Quién canta? soltó las lenguas de los niños (Sb
10,21). “Los niños que el faraón buscó para arrojarlos al
Nilo” (R. Yehudah); porque “el Nilo los vomitó y los sacó al
desierto de Egipto; y el Santo, bendito sea, puso a cada
niño una piedra en la boca y otra en el costado; la piedra de
la boca los amamantaba con miel y la piedra del costado los
amamantaba con aceite” (R. Eliezer). Fueron ellos los que al
llegar al mar reconocieron al Santo, bendito sea, que los
cuidó.

Ex 15,8-12

Biblia: Al soplo de tu ira se apiñaron las aguas, se irguieron


las olas como un dique, los abismos cuajaron en el
corazón del mar.
9 Dijo el enemigo: "Marcharé a su alcance, repartiré
despojos, se saciará mi alma, sacaré mi espada y los
aniquilará mi mano."
10 Mandaste tu soplo, los cubrió el mar; se hundieron
como plomo en las temibles aguas.
11 ¿Quién como tú, Yahvé, entre los dioses? ¿Quién
como tú, glorioso en santidad, terrible en prodigios,
autor de maravillas?
115

12 Tendiste tu diestra y los tragó la tierra.

Neófiti: Por la Palabra de delante de ti, Yahvé, se amontonaron las


aguas, se pusieron de pie manojos como odres de
fluidas aguas. Los abismos se congelaron en medio del
Gran Mar.
9 Decía el faraón, el malvado, el enemigo y adversario:
Perseguiré al pueblo de los hijos de Israel, y los encontraré
acampados a la orilla del mar. Haré de ellos muchos
cautivos y haré de ellos un gran botín. Repartiré el botín
entre mi gente, los del servicio de armas; una vez que
mi alma se haya hartado de ellos, desenvainaré mi espada y
mi diestra los aniquilará.
10 Soplaste con un aliento de delante de ti, Yahvé; las
aguas del mar los cubrieron; descendieron y se hundieron
como el plomo en las aguas poderosas.
11 ¿Quién como Tú, entre los dioses de lo alto, Yahvé?
¿Quién como Tú, magnífico en santidad, temible por
proezas? por todos los siglos, obrador de prodigios y
maravillas a tu pueblo, la casa de Israel?
12 El mar y la tierra discutían entre sí y decían: El
mar decía a la tierra: recibe tus hijos. Y la tierra decía
al mar: recibe tus muertos. El mar no los quería
recibir y la tierra no los quería tragar. Tenía miedo la
tierra del juicio del gran día que no se los pidiera a
ella en el mundo venidero. Inmediatamente extendiste
tu diestra, Yahvé, sobre la tierra, jurando que Tú no se
los reclamarías en el mundo venidero. Y la tierra abrió
la boca y los tragó.
116

Llamativa discusión entre el mar y la tierra; ninguno quiere


cargar con los cadáveres de los egipcios. La tradición de
Israel cuenta que la tierra tenía miedo de tragarse a los
muertos pues ya tenía la experiencia de haberse tragado
la sangre de Abel: maldito seas, lejos de este suelo que
abrió su boca para recibir de tu mano la sangre de tu
hermano (Gn 4,11). Dios le dice a la tierra que no tenga
miedo y le da una extraordinaria razón: el día en que sus
antepasados acogieron a la familia de Jacob en la tierra de
Egipto, Dios decidió recompensar esa hospitalidad con la
promesa de que, ellos y sus hijos, recibirían sepultura en la
tierra y no quedarían inmersos en las aguas del mar.

Ex 15,13-18

Biblia: Guiaste en tu bondad al pueblo rescatado. Tu poder


los condujo a tu santa morada.
14 Oyéronlo los pueblos, se turbaron, dolor como de
parto en Filistea.
15 Los príncipes de Edom se estremecieron, se
angustiaron los jefes de Moab y todas las gentes de
Canaán temblaron.
16 Pavor y espanto cayó sobre ellos. La fuerza de tu
brazo los hizo enmudecer como una piedra, hasta que
pasó tu pueblo, oh Yahvé, hasta pasar el pueblo que
compraste.
117

17 Tú le llevas y le plantas en el monte de tu heren-


cia, hasta el lugar que tú te has preparado para tu
sede, ¡oh Yahvé! Al santuario, Adonay, que tus
manos prepararon.
18 ¡Yahvé reinará por siempre jamás!"

Neófiti: Por tu gracia guiaste a este pueblo que redimiste. Los


guiarás con tu poder a la morada del templo de tu santa
Shekiná.
14 Oyéronlo las naciones y se encolerizaron. El temblor
cogió a los habitantes de Filistea.
15 Entonces se conturbaron los grandes de los idumeos, el
temblor cogió a los fuertes de los moabitas. Se fundió
dentro de ellos el corazón de todos los habitantes del país
de Canaán.
16 Caerá sobre ellos tu espanto y tu temor. Ante la fuerza
de tu brazo poderoso quedarán mudos como piedras hasta
que tu pueblo, Yahvé, haya pasado los torrentes del
Arnón, hasta que este pueblo que redimiste haya
pasado los pasos del Jordán32.
17 Los introducirás y les darás herencia en la montaña de
tu heredad; el lugar fijado como lugar de la Shekiná que te
has preparado, Yahvé; tu templo, Yahvé, tus dos manos lo
han perfeccionado.
18 Los hijos de Israel dijeron: Cuán bien te va a ti la
corona real, Yahvé. Cuando vieron tus hijos tus
signos portentosos en el mar y el poder entre las olas,

32
Glosa marginal: los vados del Jordán, hasta que haya pasado este pueblo que
adquiriste para tu nombre.
118

en aquella hora abrieron su boca a una y dijeron: De


Yahvé es el reino desde la eternidad y por los siglos de los
siglos.

El autor bíblico, por un momento se olvida de Egipto y hace


entrar en juego a Canaán. Al Neófiti le parece poco lo de:
todas las gentes de Canaán temblaron y busca una expre-
sión de máximo desaliento: Se fundió dentro de ellos el corazón.
Y en su entusiasmo por el éxito del paso del mar Rojo, ya
anuncia: hasta que este pueblo que redimiste haya pasado los pasos
del Jordán.

La fuerza de tu brazo. Esta expresión quedará grabada para


siempre en la memoria colectiva de Israel, significando el
paso del mar Rojo, renovado en el paso del Jordán, y en
cada celebración de la Pascua.

En la traducción del Neófiti brilla la liturgia exultante de


la sinagoga. Portentosa la coronación que los hijos de Israel
hacen en el versículo 18 de Dios en medio de las olas, con
un “aquella hora” que nos transporta al evangelio...

Ex 15,21

Biblia: Y María les entonaba el estribillo: «Cantad a Yahvé


pues se cubrió de gloria, arrojando en el mar caballo
119

y carro».

Neófiti: Y María les respondía: «Alabemos y ensalcemos delante


de Yahvé el Altísimo, que se encumbra sobre los orgu-
llosos y que se exalta sobre los altaneros. Porque se
ensoberbecieron y persiguieron al pueblo de los hijos
de Israel, a caballos y caballeros ha arrojado y hundido en
el mar de los Juncos».

Vuelve a resonar la liturgia sinagogal en la ampliación del


Neófiti.

San Juan recoge en su Apocalipsis este canto de victoria


en boca de los triunfadores de la Bestia: Y cantan el
cántico de Moisés, siervo de Dios, y el cántico del Cordero
(Ap 15,3).

Ex 15,25

Biblia: Entonces Moisés invocó a Yahvé, y Yahvé le mostró


un madero que Moisés echó al agua, y el agua se
volvió dulce. Allí dio a Israel decretos y normas, y allí
lo puso a prueba.
120

Neófiti: Y Moisés suplicó delante de Yahvé y Dios le mostró un


árbol33 y el Verbo de Yahvé tomó de él una palabra de
la Ley y la arrojó en medio de las aguas y las aguas se
tornaron dulces. Allí le puso leyes y estatutos judiciales y
allí lo probó.

Este madero que endulza el agua, que la hace bebible, en el


Neófiti se convierte en árbol. La tradición de Israel dice
que es el árbol de la vida, que, a su vez, es la Torá. De ahí
que se diga que Allí le puso leyes y estatutos.

En la tradición cristiana, el árbol, el madero, es símbolo de


la Cruz. Ella convierte las aguas amargas de la muerte en
aguas de vida. San Ambrosio de Milán hace una referencia
al bautismo diciendo: del mismo modo que Moisés, el
profeta, echó un madero en aquella agua, así ahora el
sacerdote echa en ésta la proclamación de la cruz del
Señor y el agua se vuelve dulce para la gracia (Tratado sobre
los misterios) .

33
Dos glosas marginales especifican que se trata de un oleandro (una
adelfa muy venenosa de la que se extrae la oleandrina, un cardiotónico).
Una de las glosas especifica que la palabra escrita en el madero fue el
Tetragrammaton (Yhwh).
121

Ex 15,27

Biblia: Después llegaron a Elim, donde hay doce fuentes de


agua y setenta palmeras, y acamparon allí junto a las
aguas.

Neófiti: Y vinieron a Elim y allí había doce fuentes de agua frente


a las doce tribus de Israel y setenta palmeras de dátiles
frente a los setenta ancianos, el Sanhedrín de Israel. Y
acamparon allí junto a las aguas.

El Neófiti explica la simbología numérica: doce fuentes =


doce tribus; setenta palmeras = setenta ancianos, el
Sanedrín. Setenta también se utiliza para designar la
totalidad de la descendencia (en Egipto entraron setenta
personas) y también para la totalidad de las naciones
paganas. Me quedo con la versión bíblica, que nos abre la
posibilidad a todos de que podamos disfrutar de esas
“gotas de miel” que caen de las palmeras, los dátiles.

Ex 17,12

Biblia: Se le cansaron las manos a Moisés, y entonces ellos


122

tomaron una piedra y se la pusieron debajo; él se


sentó sobre ella, mientras Aarón y Jur le sostenían las
manos, uno a un lado y otro al otro. Y así resistieron
sus manos hasta la puesta del sol.

Neófiti: Y estando las manos de Moisés levantadas en oración,


tomaron una piedra y la pusieron debajo de él y se sentó en
ella y Aharón y Hur cogieron sus manos uno de un lado y
otro del otro lado y las manos de Moisés estuvieron
levantadas en oración recordando la fe de los padres
justos, Abraham, Isaac y Jacob y recordando la fe de
las matronas justas, Sara, Rebeca, Raquel y Lea, hasta
ponerse el sol.

En este precioso pasaje de la intercesión de Moisés en la


lucha contra Amalec, la Biblia no dice nada del contenido de
la oración, algo que el Neófiti no está dispuesto a pasar por
alto. Y añade: oración recordando la fe de los padres justos,
Abraham, Isaac y Jacob y recordando la fe de las matronas justas,
Sara, Rebeca, Raquel y Lea. Esto es genuino del targum. Lo
mismo ocurrió con la oración de Abraham, en la que se
insertó el estremecedor pasaje del Aquedá: cuando sus hijos
estén en la hora de la angustia, recuerda la aquedá de su padre
Isaac, escucha la voz de sus súplicas.

E igual que en el caso de Isaac, este Moisés con los brazos


en alto orando a Dios nos evoca potentemente a Jesucristo
en la cruz; Ahora, ya sentado como Moisés, a la derecha del
Padre, le muestra sus llagas, recordándole su entrega total
123

y absoluta por nosotros. Isaac fue salvado, Amalec fue


vencido, y nosotros hemos sido redimidos.

Ex 17,16

Biblia: diciendo: "La bandera de Yahvé en la mano; Yahvé


está en guerra con Amalec de generación en genera-
ción."

Neófiti: Y dijo: Juramento ha salido de debajo del trono de la


Gloria del Señor de todos los siglos: el primer (rey)
que ha de surgir de la tribu de Benjamín será Saúl,
hijo de Qish: él organizará la guerra contra la casa de
Amaleq y matará reyes con príncipes y lo que quede
de ellos los aniquilarán Mardoqueo y Ester. Y Yahvé
determinó en su Verbo exterminar el recuerdo de Amaleq
por todas las generaciones.

Esta guerra contra Amalec se convierte en un icono de


todas las guerras de la historia de la salvación, de genera-
ción en generación. El Neófiti explicita algunas; la mención
a lo que quede de ellos los aniquilarán Mardoqueo y Ester quizás
se deba a que el capítulo 17 del Éxodo se leía en la fiesta
de los Purim, conmemoración de la salvación de los judíos
gracias a la intervención de la reina Ester.
124

La bandera de Yahvé en la mano evoca una imagen del


Resucitado.

Ex 18,11

Biblia: Ahora reconozco que Yahvé es más grande que todos


los dioses..."

Neófiti: Ahora conozco y me es claro que Yahvé es más poderoso


que los dioses y Señor sobre todos los señores, pues con lo
que los egipcios tramaron contra Israel -arrojar a sus
hijos al río- con eso mismo tomó venganza de ellos:
Yahvé, con su Verbo, lo determinó y hundió sus carros
en el mar de los Juncos.

El texto bíblico está incompleto.

El Neófiti intenta rellenar la laguna utilizando el principio


de “medida por medida” o, más en lenguaje nuestro, “donde
las dan las toman”; los egipcios echaron al Nilo a los niños
israelitas y ahora han terminado ellos hundidos en las
aguas. Esta reflexión la recoge el libro de la Sabiduría: en
castigo por un decreto infanticida, les diste sin esperarlo
agua abundante (Sab 11,7) y se encuentra en muchos
midrasím y en apócrifos.
125

Ex 20,1-17

Biblia: Entonces pronunció Dios todas estas palabras dicien-


do:
2 "Yo, Yahvé, soy tu Dios, que te he sacado del país
de Egipto, de la casa de servidumbre.
3 No habrá para ti otros dioses delante de mí.
4 No te harás escultura ni imagen alguna ni de lo que
hay arriba en los cielos, ni de lo que hay abajo en la
tierra, ni de lo que hay en las aguas debajo de la
tierra.
5 No te postrarás ante ellas ni les darás culto, porque
yo Yahvé, tu Dios, soy un Dios celoso, que castigo la
iniquidad de los padres en los hijos hasta la tercera y
cuarta generación de los que me odian,
6 y tengo misericordia por millares con los que me
aman y guardan mis mandamientos.
7 No tomarás en falso el Nombre de Yahvé, tu Dios;
porque Yahvé no dejará sin castigo a quien toma su
Nombre en falso.
8 Recuerda el día del sábado para santificarlo.
9 Seis días trabajarás y harás todos tus trabajos,
10 pero el día séptimo es día de descanso para
Yahvé, tu Dios. No harás ningún trabajo, ni tú, ni tu
hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu ganado,
ni el forastero que habita en tu ciudad.
11 Pues en seis días hizo Yahvé el cielo y la tierra, el
mar y todo cuanto contienen, y el séptimo descansó;
126

por eso bendijo Yahvé el día del sábado y lo hizo


sagrado.
12 Honra a tu padre y a tu madre, para que se prolon-
guen tus días sobre la tierra que Yahvé, tu Dios, te va
a dar.
13 No matarás.
14 No cometerás adulterio.
15 No robarás.
16 No darás testimonio falso contra tu prójimo.
17 No codiciarás la casa de tu prójimo, ni codiciarás
la mujer de tu prójimo, ni su siervo, ni su sierva, ni su
buey, ni su asno, ni nada que sea de tu prójimo."

Neófiti: Y pronunció Yahvé todos estos sublimes mandamientos


diciendo:
2 Primer mandamiento que salió de la boca del Santo
-sea su Nombre bendito- como centellas y relámpagos
y como lámparas de fuego: una lámpara de fuego a su
derecha y una lámpara de fuego a su izquierda,
volando y remontándose por el espacio celeste y
volviendo; y todo Israel lo veía y temía, y al volver se
grababa en las dos tablas de la alianza y decía:
«Pueblo mío, hijos de ... ». Y volvía y rodeaba los
campamentos de Israel y cuando tornaba se grababa
sobre las tablas de la alianza mientras todo Israel lo
veía. Entonces gritaba y decía: «Pueblo mío, hijos de
Israel, Yo soy Yahvé, vuestro Dios, que os he redimido
y os he hecho salir libres del país de Egipto, de la casa de
servidumbre».
3 El segundo mandamiento cuando salía de la boca
127

del Santo -sea su Nombre bendito- era como centellas


y como relámpagos y como lámparas de fuego: una
lámpara de fuego a su derecha y una lámpara de fuego
a su izquierda, volando y remontando por el espacio
celeste y volviendo; y todo Israel lo veía y temblaba;
y al volver se grababa en las dos tablas de la alianza
y decía: «Pueblo mío, hijos de..» Y volvía y daba la
vuelta sobre los campamentos de Israel y, cuando
tornaba, se grababa en las tablas de la alianza
mientras todo Israel lo veía y así decía gritando:
«Pueblo mío, hijos de Israel, no tendrás otro Dios fuera
de mí».
4 No os haréis ídolo ni figura ni imagen alguna de lo que
hay en los cielos, arriba, ni de lo que hay en la tierra, abajo,
ni de lo que hay en las aguas de debajo de la tierra debajo.
5 No os postraréis ante ellos ni daréis culto ante ellos,
porque Yo soy Yahvé, vuestro Dios, Dios celoso y venga-
dor, que toma venganza con celo de los malvados sobre
los hijos rebeldes en la tercera y cuarta generación de los
que me odian; cuando sigan los hijos en el pecado
después de sus padres, a ellos llamo Yo mis enemigos.
6 Sin embargo guardo clemencia y bondad por millares de
generaciones para mis amigos los justos y para los que
guardan los mandamientos.
7 Pueblo mío, hijos de Israel: que ninguno de vosotros tome
el Nombre de Yahvé su Dios en vano, porque no deja
impune Yahvé, en día del gran juicio, a quien tomare el
Nombre de Yahvé su Dios en vano34 .
8 Pueblo mío, hijos de Israel, acordaos del día del sábado

34
Unas glosas marginales traducen tomar el nombre de Dios en vano por
jurar en falso.
128

para santificarlo.
9 Durante seis días trabajaréis y haréis todas vuestras
obras.
10 y el séptimo día es sábado y descanso delante de Yahvé,
vuestro Dios; no haréis ninguna clase de trabajo ni vosotros
ni vuestros hijos ni vuestras hijas ni vuestros siervos ni
vuestras siervas, ni vuestros ganados ni los extranjeros que
estén en vuestras ciudades.
11 Porque durante seis días creó Yahvé los cielos y la tierra,
los mares y todo cuanto hay en ellos, y hubo sábado y
reposo delante de Él en el día séptimo, por lo cual bendijo
Yahvé el día séptimo y lo declaró santo.
12 Pueblo mío, hijos de Israel, sea cada uno cuidadoso de
la gloria de su padre y de la gloria de su madre para que se
multipliquen vuestros días sobre la tierra que Yahvé,
vuestro Dios, os da.
13 Pueblo mío, hijos de Israel, no seáis asesinos ni
compañeros ni socios de los asesinos ni se vea en las
asambleas de Israel gente asesina para que no se
levanten vuestros hijos después de vosotros y apren-
dan también ellos a ser gente asesina, porque por las
culpas de los asesinos sale la espada sobre el mundo.
14 Pueblo mío, hijos de Israel, no seáis adúlteros ni
compañeros ni socios de adúlteros y que no se vea en
la asamblea de Israel gente adúltera, para que no se
levanten vuestros hijos después de vosotros y apren-
dan también ellos a ser gente adúltera, porque por las
culpas del adúltero viene la peste sobre el mundo.
15 Pueblo mío, hijos de Israel, no seáis ladrones ni
compañeros ni socios de ladrones, y que no se vea en
la asamblea de Israel gente ladrona para que no se
levanten vuestros hijos después de vosotros y apren-
129

dan también ellos a ser gente ladrona, porque por las


culpas de los ladrones viene el hambre sobre el
mundo.
16 Pueblo mío, hijos de Israel, no seáis testigos
mentirosos ni compañeros ni socios de testigos
mentirosos, y que no se vea en la asamblea de Israel
gente que sean testigos mentirosos, para que no se
levanten vuestros hijos después de vosotros y apren-
dan también ellos a ser gente que atestigua falsamen-
te, porque por las culpas de los testigos mentirosos
las fieras del campo dejan sin hijos entre los hijos del
hombre35 .
17 Pueblo mío, hijos de Israel, no seréis codiciosos ni
compañeros ni socios de codiciosos, y que no se vea en
la asamblea de Israel gente codiciosa, para que no se
levanten vuestros hijos después de vosotros y apren-
dan también ellos a ser gente codiciosa; ninguno de
vosotros codiciará la casa de su compañero ni la mujer de
su compañero ni su siervo ni su sierva ni su toro ni su asno
ni nada de lo que es de tu compañero, porque por las
culpas de los codiciosos los reinos atacan a los hijos
del hombre36 .

Aunque algunos versículos son similares en la Biblia y en el


Neófiti, he preferido no interrumpir la unidad del Decálo-

35
Glosa: las nubes se levantan y la lluvia no cae.

36
Glosa: y viene el destierro al mundo.
130

go.

Solemne puesta en escena del Neófiti, con elementos


cósmicos incluidos, de la promulgación de los dos primeros
mandamientos.

La expresión que se repite en cada mandamiento: Pueblo


mío, hijos de Israel no aparece en la Biblia, es una fórmula que
muestra el carácter litúrgico y homilético, con cierta
ternura, propio del targum.

En el versículo 5 se desliza esa voluntad de no presentar a


Dios como injusto y al decir que Dios castiga la idolatría de
los padres en los hijos, añade un significativo rebeldes.

A los escuetos mandamientos no matarás, no cometerás


adulterio, no robarás, no darás testimonio falso contra tu
prójimo, el Neófiti añade, a modo de estribillo: para que no
se levanten vuestros hijos después de vosotros y aprendan también
ellos a ser ...Esta conciencia de pueblo es una de las constan-
tes de Israel, de la que emana una permanente preocupa-
ción por la transmisión de la fe a los hijos. Enséñalo a tus
hijos, Israel. Detrás de cada fiesta, solemnidad, celebra-
ción, etc, late esta necesidad.

En todo el Decálogo se observa un desarrollo rítmico en los


mandamientos, con una cadencia repetitiva que facilita su
memorización.
131

Ex 20,24-25

Biblia: Hazme un altar de tierra para ofrecer sobre él tus


holocaustos y tus sacrificios de comunión, tus ovejas
y tus bueyes. En todo lugar donde haga yo memora-
ble mi Nombre, vendré a ti y te bendeciré.
25 Y si me haces un altar de piedra, no lo edificarás
de piedras labradas; porque al alzar tu cincel sobre
ella queda profanada.

Neófiti: Construiréis a mi Nombre un altar fijo sobre la


tierra y ofreceréis en él vuestros holocaustos y vues-
tros santos sacrificios, vuestro ganado menor y mayor;
en todo lugar en que recordéis mi Nombre con plega-
rías me revelaré a vosotros por medio de mi Verbo y
os bendeciré.
25 Y si construyes a mi Nombre un altar de piedra, no
las harás labradas, porque si pasas el hierro -del que
se hace la espada- sobre ellas las profanas37 .

Es muy interesante el cambio que hace el Neófiti sobre el


versículo bíblico un altar de tierra, que resulta poco imagina-
ble, por un altar fijo sobre la tierra, esto ya es otra cosa. El

37
Glosa marginal: de él se han hecho las guerras de muerte para todo;
cuídate de no desenvainar tu espada sobre él para que no lo profanes.
132

versículo siguiente admite que sea de piedra. Eso sí, no


puede ser piedra tallada con hierro, pues de hierro se
hacen las espadas... este precioso sentido de la profana-
ción, en relación con el rechazo de la violencia, queda oculto
en la Biblia.

Ex 22,30

Biblia: Hombres santos seréis para mí. No comáis la carne


despedazada por una fiera en el campo; echádsela a
los perros.

Neófiti: Y seréis pueblo consagrado para mi Nombre. Y no


comeréis carne despedazada por fiera, lo matado en el
campo; lo arrojaréis a los perros o la arrojaréis al extranjero
gentil que se parece a los perros.

El Neófiti lo que hace es combinar el texto del Éxodo con


otro del Deuteronomio: No comeréis ninguna bestia muerta.
Se la darás al forastero que vive en tus ciudades para que
él la coma, o bien véndesela a un extranjero (Dt 14,21), de
donde saca la conclusión de que el gentil es como un perro.

¡Qué bien le sienta esta interpretación al terrible lamento


133

de Jesús en la cruz, cuando cita el salmo 22!: Perros sin


cuento me rodean, una banda de malvados me acorrala; [...]
reparten entre sí mi ropa y se echan a suertes mi túnica
(Sal 22,17.19) También se clarifica la advertencia de Jesús
en su discurso evangélico: No deis a los perros lo que es
santo. (Mt 7,6) o en su escusa a la cananea: No está bien
tomar el pan de los hijos y echárselo a los perritos (Mt
15,26), aunque en este caso el diminutivo hace más amable
la expresión. En cambio, el Apocalipsis no intenta suavizar
nada: ¡Fuera los perros, los hechiceros, los impuros, los
asesinos, los idólatras, y todo el que ame y practique la
mentira! (Ap 22,15).

Ex 23,2-3

Biblia: No sigas a la mayoría para hacer el mal; ni te inclines


en un proceso por la mayoría en contra de la justicia.
3 Tampoco favorecerás al pobre en su pleito.

Neófiti: Pueblo mío, hijos de Israel, no iréis tras la mayoría


para hacer el mal sino para obrar el bien y ninguno de
vosotros sea impedido de aportar en juicio argumentos
favorables a su prójimo, y no digáis en vuestros corazo-
nes: la justicia está con la mayoría. No irás tras la
mayoría para hacer el mal. No evites decir lo que hay en
tu corazón sobre tu prójimo en el juicio para que no
yerres diciendo: tras la mayoría, la justicia perfecta.
134

3 Pueblo mío, hijos de Israel, no favorecerás en el juicio


al pobre que es culpable porque no se ha de tener
acepción de personas en el juicio.

...no digáis en vuestros corazones: la justicia está con la mayoría.

Hoy tenemos un grave problema en este sentido. Miles de


años después de haberse acuñado esa frase, “la mayoría”
se ha convertido hoy en el principio regulador máximo, sin
haber resuelto ni uno de los problemas que ello lleva
consigo. Por ejemplo, a la hora de establecer una ética sin
Dios, la mayoría no parece un pilar seguro, por su falta de
sabiduría, por su manejabilidad, por su volatilidad.

Ex 23,5

Biblia: Si ves el asno del que te aborrece, caído bajo la


carga, no te desentiendas de él; préstale tu ayuda.

Neófiti: Cuando veas al asno de tu enemigo yaciendo bajo su


carga ¿rehusarás desatarlo con él? Abandonarás todo lo
que hay en tu corazón contra tu compañero y lo
desatarás con él y lo cargarás con él.
135

La Biblia dice: del que te aborrece, es decir, del otro; pero


el Neófiti entra en el corazón de uno: lo que hay en tu
corazón, tras lo cual, ese lo desatarás parece dirigirse más al
enemigo que al asno. Parece querer decir algo así como
desata a tu enemigo en tu corazón, borra tus juicios,
perdónalo.

“Atar” y “desatar” aparece en la Biblia con una gran


diversidad de significados. Sin duda, lo primero que se nos
viene a la memoria es la frase de Jesús a Pedro: A ti te
daré las llaves del Reino de los Cielos; y lo que ates en la
tierra quedará atado en los cielos, y lo que desates en la
tierra quedará desatado en los cielos (Mt 16,19), potestad
que luego ampliará a sus discípulos (cf. Mt 18,18). La
relación con las llaves del Reino ya amplía el significado de
“atar” y “desatar” con “abrir” y “cerrar”. En el lenguaje
rabínico también se aplican a “condenar” y “absolver”, en
relación con la pertenencia a la comunidad, y a “prohibir” y
“permitir”.

Y salió el muerto, atado de pies y manos con vendas y


envuelto el rostro en un sudario. Jesús les dice: «Desatadlo
y dejadle andar (Jn 11,44).
136

Ex 23,19

Biblia: Llevarás a la Casa de Yahvé, tu Dios, las mejores


primicias de tu suelo.
No cocerás el cabrito en la leche de su madre.

Neófiti: Traeréis lo primero de las primicias de los frutos de


vuestra cosecha al templo de Yahvé, vuestro Dios.
Pueblo mío, hijos de Israel, no coceréis ni comeréis
carne con leche mezclados juntos, para que no se
encienda mi ira contra vosotros y cozamos vuestros
granos atados (en vuestras eras), el grano y la paja
mezclados juntos.

En 34,26 se dará exactamente la misma diferencia.

Cocer la carne en leche era una costumbre cananea, que al


pueblo judío se le prohíbe, con esa intención de marcar
diferencias entre ambas culturas. El texto bíblico limita la
prohibición a No cocerás el cabrito en la leche de su madre
pero el Neófiti recoge la ampliación que hace el rabinato a
no coceréis ni comeréis carne con leche mezclados juntos. Esta
ampliación me recuerda que Dios prohíbe a Adán comer del
árbol de la ciencia del bien y del mal (cf. Gn 2,17), pero lo
que Adán transmite a Eva es que ese árbol no se puede ni
tocar (cf. Gn 3,3); quizás un exceso de prevención...
137

Hoy día, en los restaurantes de Israel, estos alimentos


están absolutamente separados y no se pueden ingerir en
la misma comida.

Ex 25,33

Biblia: El primer brazo tendrá tres cálices en forma de flor de


almendro, con corola y flor; también el segundo brazo
tendrá tres cálices en forma de flor de almendro, con
corola y flor; y así los seis brazos que salen del
candelabro.

Neófiti: Tres cálices esculpidos en un brazo, botón y flor: así en los


seis brazos que salen del candelabro.

En el capítulo 25 entramos en la descripción de las normas


dadas por Dios a Moisés para la construcción de la Morada
(Biblia) o Tabernáculo (Neófiti).

En este versículo, raramente, el texto de la Biblia es más


extenso que el del Neófiti. En éste se pierde la precisión
de que la flor es de almendro. Exactamente igual ocurrirá
en la narración paralela Ex 37,20.
138

Ex 32,5-6

Biblia: Viendo esto Aarón, erigió un altar ante el becerro y


anunció: "Mañana habrá fiesta en honor de Yahvé."
6 Al día siguiente se levantaron de madrugada y
ofrecieron holocaustos y presentaron sacrificios de
comunión. Luego se sentó el pueblo a comer y
beber, y después se levantaron para solazarse.

Neófiti: Y vio Aharón al profeta Hur delante de él y tuvo


miedo y construyó un altar delante de él y Aharón echó un
pregón y dijo: Para mañana fiesta delante de Yahvé.38
6 Y se levantaron temprano al día siguiente y dispusieron
al lado de ellos holocaustos y trajeron sacrificios santos y el
pueblo se sentó a comer y a beber y se levantaron a
divertirse licenciosamente en cultos extranjeros.

En los capítulos del 25 al 31, en que Moisés recibe normas


y luego las tablas, apenas hay diferencias entre la Biblia y
el Neófiti.

En el versículo 5 el Neófiti hace una extraña adición: vio

38
Glosa marginal: y echó Aharón un pregón, diciendo: Ojalá que el sacrificio sea
contra él como la fiesta de los malos delante de Yahvé, mañana.
139

Aharón al profeta Hur delante de él y tuvo miedo. Quizás sea un


intento de exonerar a Aarón de haber levantado un altar al
becerro, diciendo que lo había hecho para el profeta Jur
(hijo de su hermana) que se le apareció en visión; el targum
Pseudojonatan añade que Jur había sido inmolado. El
midrás Éxodo Rabbah dice que Jur fue asesinado por
negarse a hacer el becerro. De hecho, en el Éxodo desde
el capítulo 24 no vuelve a hablarse de él.

...el pueblo se sentó. Para Israel, descendiente de nómadas,


sentarse está muy cerca de la corrupción.

divertirse licenciosamente en cultos extranjeros. Probablemente,


con contenido sexual.

Ex 32,10

Biblia: Déjame ahora que se encienda mi ira contra ellos y


los devore; de ti, en cambio, haré un gran pueblo."

Neófiti: Y ahora, cesa tú de pedir misericordia para ellos ante


mí, y se encenderá mi cólera contra ellos y los aniquilaré,
pues hay ante mí poder para constituirte a ti en un pueblo
mayor y más fuerte que ellos.
140

El Déjame de la Biblia, con el que parece que Dios pide


permiso a Moisés, en el Neófiti se explica algo mejor: cesa
tú de pedir misericordia para ellos. Es como si la oración de
Moisés fuese un freno a la ira de Dios.

Cristo está a la derecha del Padre intercediendo por


nosotros, mostrando sus llagas...

Ex 32,18

Biblia: Respondió Moisés: "No son gritos de victoria, ni


alarido de derrota. Cantos a coro es lo que oigo."

Neófiti: Y dijo: No oigo yo la voz de guerreros que vencen en el


combate ni oigo yo la voz de hombres débiles que son
vencidos en el combate: yo oigo el ruido de los que patean
en el culto extranjero: ruido de gente que patea.

Hacer ruido, gritar, patear, saltar, son expresiones propias


de los ritos orgiásticos paganos.
141

Ex 32,25

Biblia: Vio Moisés al pueblo desenfrenado - pues Aarón les


había permitido entregarse a la idolatría en medio de
sus adversarios -

Neófiti: Vio Moisés que el pueblo estaba desnudo, pues habían


perdido la corona de oro que había en su cabeza -pues
el Nombre de Dios estaba grabado sobre ellos- porque, por
no haber escuchado las palabras de Aharón, se habían
creado un mal nombre por generaciones de generaciones.

El Talmud de Babilonia dice que cuando el pueblo aceptó la


Ley, seiscientos mil ángeles vinieron y pusieron dos coronas
sobre cada uno de los israelitas, con el Nombre de Yahvé
(el tetragrammaton). Después de pecar, bajaron un millón
doscientos mil ángeles (el doble que antes) a quitárselas.
Quizás sean éstas las joyas a las que se referirá más
adelante Ex 33,6.

Pecar, perder la corona y estar desnudo, evoca en seguida


el relato del pecado original; la Ley, el árbol de la ciencia
del Bien y del Mal. En el Génesis peca el hombre; en el
Éxodo, el pueblo. En el Apocalipsis, la Inmaculada aparece
coronada de doce estrellas y vestida del sol...
142

Ex 33,3

Biblia: Sube a una tierra que mana leche y miel; que yo no


subiré contigo, pues eres un pueblo de dura cerviz; no
sea que te destruya en el camino."

Neófiti: Sube al país que produce frutos buenos, puros como la


leche y dulces como la miel, porque no retiraré la Gloria de
mi Shekiná de entre vosotros -pues son pueblo duro para
recibir instrucción- para que no os destruya por el camino.

La expresión bíblica que mana leche y miel, en el Neófiti es


sistemáticamente sustituida por produce frutos buenos, puros
como la leche y dulces como la miel. En muchas ocasiones, esa
miel de la tierra prometida se refiere a los dátiles; quien
ha probado los dátiles de Tierra Santa está de acuerdo con
el símil.

Ex 33,5-6

Biblia: Dijo entonces Yahvé a Moisés: "Di a los israelitas:


Vosotros sois un pueblo de dura cerviz. Si yo saliera
143

contigo, aunque fuera un solo momento, te destruiría.


Ahora, pues, quítate tus galas, para que yo sepa qué
he de hacer contigo."
6 Y los israelitas se despojaron de sus galas a partir
del monte Horeb.

Neófiti: Y dijo Yahvé a Moisés: Di a los hijos de Israel: Sois un


pueblo duro para recibir instrucción; si retiro la Gloria de
mi Shekiná un poquitín de entre vosotros os aniquilaría. Y
ahora, deponga cada uno sus objetos de adorno y sabré qué
os he de hacer,
6 Y se quitaron de encima los hijos de Israel sus objetos de
adorno en que estaba grabado el Nombre propio a partir del
monte Horeb.

Las diferencias entre la Biblia y el Neófiti en estos


versículos ya han sido comentadas en Ex 32,25.

Ex 33,22-23

Biblia: Y al pasar mi gloria, te pondré en una hendidura de la


peña y te cubriré con mi mano hasta que yo haya
pasado.
23 Luego apartaré mi mano, para que veas mis
espaldas; pero mi rostro no se puede ver."
144

Neófiti: Y sucederá que cuando pase la Gloria de mi Shekiná, te


pondré en la hendidura de la roca y extenderé sobre ti mi
mano hasta que pasen las tropas de ángeles que verás.
23 Haré pasar las tropas de los ángeles que están en pie
sirviendo ante mí y verás la Palabra de la Gloria de mi
Shekiná, pero no es posible que veas el rostro de la Gloria de
mi Shekiná.

Como es costumbre en el targum, Dios no actúa personal-


mente sino a través de sus ángeles, de la Gloria de su
Shekiná y de su Palabra.

Aquí el Neófiti no ha hecho ninguna paráfrasis sobre la


“hendidura de la roca”. Lástima, pues cuando se escribió ya
se conocía a María, la pequeña, brisa suave, zarza ardiente,
la que nos permite ver a Dios sin morir.

Ex 34,7

Biblia: que mantiene su amor por mil generaciones y perdo-


na la iniquidad, la rebeldía y el pecado, pero no los
deja impunes; que castiga la culpa de los padres en
los hijos y en los nietos hasta la tercera y cuarta
generación.»
145

Neófiti: que guarda piedad y bondad por miles de generaciones,


que absuelve y perdona los pecados, pasa de largo las
rebeliones y expía los pecados, pero en modo alguno los
justifica. En el día del gran juicio recordará los pecados de
los malos padres en los hijos y en los nietos rebeldes hasta
la tercera y cuarta generación.

Este texto pertenece a una invocación que hace Moisés


pidiendo una renovación de la Alianza con Dios. El Neófiti,
con su filosofía homilética, precisa que el hecho de que
Dios perdone los pecados no significa que los justifique; y,
por otra parte, que eso de que el castigo se transmita de
generación en generación es “si los hijos y los nietos son
rebeldes”.

En el texto, absolver significa también desatar (ver lo


comentado en Ex 23,5).

Ex 34,28

Biblia: Moisés estuvo allí con Yahvé cuarenta días y cuaren-


ta noches, sin comer pan ni beber agua. Y escribió en
las tablas las palabras de la alianza, las diez palabras.
146

Neófiti: Y estuvo allí pidiendo instrucción ante Yahvé cuarenta


días y cuarenta noches. No comió pan ni bebió agua y
escribió sobre las otras tablas las palabras de la alianza, las
Diez Palabras.

En el Neófiti se desliza un pidiendo instrucción de gran


importancia pues las primeras tablas fueron escritas por
el dedo de Dios, pero estas van a ser escritas por Moisés,
para lo cual necesita instrucción. La cuestión no es baladí
pues si las primeras tablas se hubieran conservado, su
texto no estaría sujeto a interpretación, por ser escritas
directamente por Dios. Algo así como sucede con el Corán,
que es un libro “dictado”, mientras que la Biblia es un libro
“inspirado” y, por tanto, sujeto a los condicionamientos
culturales, históricos, etc. del hagiógrafo.

Cristo, antes de comenzar su vida pública, también estuvo


cuarenta días en el desierto. La instrucción la recibió a
base de tentaciones...

Ex 39,43

Biblia: Moisés vio todo el trabajo y comprobó que lo habían


llevado a cabo; tal como había mandado Yahvé, así
lo habían hecho. Y Moisés los bendijo.
147

Neófiti: Y Moisés vio toda su obra y he aquí que la habían hecho;


como Yahvé había mandado a Moisés así la habían hecho.
Y Moisés los bendijo y les dijo: Habite en la obra de
vuestras manos la Shekiná.

Habite en la obra de vuestras manos la Shekiná.

Esta frase me parece un magnífico e inesperado colofón


para estas reflexiones.

Amén.
148
149

BIBLIOGRAFÍA

Biblia de Jerusalén. Declée de Brouwer

Díez Macho, A. Neophyti 1. CSIC. 6 tomos.

Martínez Sáiz, T. Traducciones arameas de la biblia.


Los Targumim del Pentateuco. 2 tomos. Verbo Divino.

Pérez Fernández, Miguel. Tradiciones mesiánicas en el


Targum Palestinense. Institución San Jerónimo.

Ketterer, E y Remaud, M. El Midrás. Verbo Divino.

Del Agua Pérez, A. El método midrásico y la exégesis del


Nuevo Testamento. Institución S. Jerónimo para la
Investigación Bíblica.

Muñoz León, D. Derás: los caminos y sentidos de la palabra


divina en la Escritura, Volumen 1. CSIC.

Muñoz León, D. Dios-palabra: Memrá en los Targumím del


Pentateuco, Volumen 1.

Vous aimerez peut-être aussi