Vous êtes sur la page 1sur 24

À LA UNE

1
Niveau A1
Lexique franco-grec

Unité 0

Bienvenue ! = Καλωσήρθατε!
Salut, ça va ? = Γεια, τι κάνεις;
Pour saluer = Για να χαιρετήσουμε
Bonjour = Καλημέρα
Bonsoir = Καλησπέρα
Madame = κυρία
Monsieur = κύριε
Au revoir = Εις το επανιδείν
À plus ! = Τα λέμε σύντομα!
Ciao ! = Γεια!
Pour demander/dire comment ça va = Για να ρωτήσω/να πω τι κάνω
Ça va ? = Τι κάνεις;
Oui, merci. = Καλά, ευχαριστώ.
Vous allez bien ? = Είστε καλά;
(Très) bien, merci. Et vous ? = (Πολύ) καλά, ευχαριστώ. Και εσείς;
Tu vas bien ? = Είσαι καλά;
Ça va, et toi ? = Καλά, εσύ;
Aujourd’hui, c’est le… = Σήμερα είναι…
Les jours de la semaine = Οι μέρες της εβδομάδος
lundi = Δευτέρα
mardi = Τρίτη
mercredi = Τετάρτη
jeudi = Πέμπτη
vendredi = Παρασκευή
samedi = Σάββατο
dimanche = Κυριακή
Les mois de l’année = Οι μήνες του χρόνου
janvier = Ιανουάριος
février = Φεβρουάριος
mars = Μάρτιος
avril = Απρίλιος
mai = Μάιος
juin = Ιούνιος
juillet = Ιούλιος
août = Αύγουστος
septembre = Σεπτέμβριος
octobre = Οκτώβριος
novembre = Νοέμβριος
décembre = Δεκέμβριος
Les saisons = Οι εποχές
Le printemps = η άνοιξη
L’été = το καλοκαίρι
L’automne = το φθινόπωρο
L’hiver = ο χειμώνας
Dans la classe = Στην τάξη
Je ne comprends pas. = Δεν καταλαβαίνω.

2
Comment on dit… en français ? = Πώς λέμε… στα γαλλικά;
Vous pouvez répéter, s’il vous plait ? = Μπορείτε να επαναλάβετε, σας παρακαλώ;
Excusez-moi, je suis en retard. = Συγγνώμη, άργησα.
Comment ça s’écrit ? = Πώς γράφεται αυτό;

Unité 1

Et vous ? = Και εσείς;


A. Présentations = Συστήνομαι/Παρουσιάζομαι
Pour demander de se présenter = Για να ζητήσω να συστηθεί κάποιος
Comment vous vous appelez ? = Πώς ονομάζεστε;
Comment tu t’appelles ? = Πώς σε λένε;
Je m’appelle… = Με λένε…
Vous êtes anglais(e) ? = Είστε Άγγλος/Αγγλίδα;
Tu es anglais(e) ? = Είσαι Άγγλος/Αγγλίδα;
Non, je suis français(e), suédois(e), russe… = Όχι, είμαι Γάλλος/Γαλλίδα, Σουηδός/-η,
Ρώσος/Ρωσίδα
Vous avez quel âge ? = Πόσο χρονών είστε;
Tu as quel âge ? = Πόσο χρονών είσαι;
J’ai 30 ans. = Είμαι 30 χρονών.
B. Qu’est-ce que vous aimez ? = Τι σας αρέσει;
Les personnes = Οι άνθρωποι
La femme = η γυναίκα
La fille = το κορίτσι
L’homme = ο άντρας
Le garçon = το αγόρι
Les loisirs = Τα χόμπι
L’athlétisme (m.) = ο στίβος
La danse = ο χορός
La lecture = η ανάγνωση
La musique = η μουσική
La natation = η κολύμβηση
La peinture = η ζωγραφική
C. Ana, Francesco, Adriana et Noé = Η Ana, ο Francesco, η Adriana και ο Noé
La date = η ημερομηνία
Le prénom = το όνομα
Le nom = το επίθετο
La nationalité = η εθνικότητα
L’âge (m.) = η ηλικία
La profession = το επάγγελμα
D. Vive les artistes francophones ! = Ζήτω οι γαλλόφωνοι καλλιτέχνες!
Acteur = ηθοποιός
Chanteuse = τραγουδίστρια
Écrivain = συγγραφέας
Journaliste = δημοσιογράφος
E. Vous êtes volontaire ? = Είστε εθελοντής;
Pour donner des informations personnelles = Για να δώσω προσωπικές πληροφορίες
J’habite aux Comores. = Μένω στις Κομόρες.
Je vis à Mexico. = Μένω στο Μεξικό.
Je viens de Moroni. = Έρχομαι/Κατάγομαι από το Μορονί.
Je suis né(e) à Toronto. = Γεννήθηκα στο Τορόντο.

3
Pour dire les langues parlées = Για να πω τις γλώσσες που μιλάω
Je parle français, anglais… = Μιλάω γαλλικά, αγγλικά…
G. On reste en contact ? = Θα παραμείνουμε σε επαφή;
Pour demander et donner des coordonnées = Για να ζητήσω και να δώσω στοιχεία
επικοινωνίας
Quel est ton numéro ? = Ποιο είναι το νούμερό σου;
Ton numéro, c’est quoi ? = Ποιο είναι το νούμερό σου;
Mon numéro, c’est le… = Το νούμερο μου είναι…
Tu as mon (adresse) mail ? = Έχεις το email μου;
Ton (adresse) mail, c’est quoi ? = Ποιο είναι το email σου;
Mon (adresse) mail, c’est… = Το email μου είναι…
Les noms de pays et les nationalités = Τα ονόματα των χωρών και οι εθνικότητες
L’Algérie, algérien(ne) = η Αλγερία, Αλγερινός, -η
L’Allemagne, allemand(e) = η Γερμανία, Γερμανός, -ίδα
L’Argentine, argentin(e) = η Αργεντινή, Αργεντινός, -ή
La Belgique, belge = το Βέλγιο, Βέλγος, -ίδα
Le Brésil, brésilien(ne) = η Βραζιλία, Βραζιλιάνος, -α
Le Canada, canadien(ne) = ο Καναδάς, Καναδός, -ή
La Chine, chinois(e) = η Κίνα, Κινέζος, -α
La Colombie, colombien(ne) = η Κολομβία, Κολομβιανός, -ή
Les Comores, comorien(ne) = οι Κομόρες, ο/η κάτοικος των Κομορών νήσων
L’Espagne, espagnol(e) = η Ισπανία, Ισπανός, -ίδα
Les États-Unis, américain(e) = οι ΗΠΑ, Αμερικανός, -ίδα
La France, français(e) = η Γαλλία, Γάλλος, -ίδα
L’Inde, indien(ne) = η Ινδία, Ινδός, -ή
L’Italie, italien(ne) = η Ιταλία, Ιταλός, -ίδα
Le Mali, malien(ne) = το Μάλι, ο/η κάτοικος του Μάλι
Le Maroc, marocain(e) = το Μαρόκο, Μαροκινός, -η
Le Mexique, mexicain(e) = το Μεξικό, Μεξικάνος, -α
Le Niger, nigérien(ne) = ο Νίγηρας, Νιγηριανός, -ή
La Pologne, polonais(e) = η Πολωνία, Πολωνός, -ή
La Russie, russe = η Ρωσία, Ρώσος, -ίδα
Le Sénégal, sénégalais(e) = η Σενεγάλη, Σενεγαλέζος, -α
La Suisse, suisse = η Ελβετία, Ελβετός, -ίδα
La Tunisie, tunisien(ne) = η Τυνησία, Τυνήσιος, -ια
Le Vietnam, vietnamien(ne) = το Βιετνάμ, Βιετναμέζος, -ζα
Les éléments de l’identité = Τα στοιχεία της ταυτότητας
Le nom = το επίθετο
Le prénom = το όνομα
La date de naissance = η ημερομηνία γέννησης
Le lieu de naissance = ο τόπος γέννησης
Le pays = η χώρα
La ville = η πόλη
Les coordonnées = Τα στοιχεία επικοινωνίας
L’adresse mail (f.) = η ηλεκτρονική διεύθυνση
Le mail = το email
L’indicatif du pays (m.) = ο διεθνής κωδικός κλήσης
Le numéro de téléphone = το νούμερο τηλεφώνου
Le téléphone fixe = το σταθερό τηλέφωνο
Le portable = το κινητό

4
Unité 2

On va où ? = Πού πάμε;
A. Bienvenue à Bordeaux = Καλωσήρθατε στο Μπορντό.
Pour présenter une ville = Για να παρουσιάσω μια πόλη
Nous sommes ici… = Είμαστε εδώ…
Ici, c’est la place. Et là(-bas), il y a le fleuve. = Εδώ, είναι η πλατεία. Και εκεί κάτω υπάρχει
ένα ποτάμι.
Vous voyez… ? = Βλέπετε;
Voici… et voilà… = Ιδού (για κοντά)… και ιδού (για μακριά)…/ Να…(δεικτικό)
C’est près d’ici. = Είναι κοντά από εδώ.
C’est loin d’ici. = Είναι μακριά από εδώ.
B. Strasbourg et son centre-ville = Το Στρασβούργο και το κέντρο της πόλης
Pour demander/indiquer le chemin = Για να ρωτήσω/υποδείξω το δρόμο
Excusez-moi, je cherche la rue des Bœufs. = Συγγνώμη, ψάχνω την οδό Bœufs.
Où est la cathédrale, s’il vous plaît ? = Πού είναι ο καθεδρικός ναός, παρακαλώ;
Vous allez tout droit/à gauche/à droite. = Πηγαίνετε όλο ευθεία/αριστερά/δεξιά.
Vous prenez la première rue à droite. = Παίρνετε τον πρώτο δρόμο δεξιά.
Vous tournez à gauche/à droite. = Στρίβετε αριστερά/δεξιά.
Les voies = Οι δίοδοι, οι οδοί
L’avenue (f.) = η λεωφόρος (μικρή)
Le boulevard = η λεωφόρος
Le carrefour = το σταυροδρόμι
Le fleuve = ο ποταμός
La place = η πλατεία
Le pont = η γέφυρα
Le quai = η αποβάθρα
La rivière = το ποτάμι
La rue = ο δρόμος, η οδός
Les lieux, les monuments = Τα μέρη, τα μνημεία
La banque = η τράπεζα
La bibliothèque = η βιβλιοθήκη
La cathédrale = ο καθεδρικός ναός
L’église (f.) = η εκκλησία
Le centre-ville = το κέντρο της πόλης
L’école (f.) = το σχολείο
La gare = ο σταθμός
Le jardin (public) = ο (δημόσιος) κήπος
La mairie = το δημαρχείο
Le musée = το μουσείο
La police = η αστυνομία
La poste = το ταχυδρομείο
Le quartier = η γειτονιά, η συνοικία
Le théâtre = το θέατρο
La tour = ο πύργος
E. Se déplacer à Lille = Μετακινούμαι στη Lille
Pour se déplacer en métro ou en bus = Για να μετακινηθώ με μετρό ή με λεωφορείο
Pour aller à… = Για να πας σε…
Tu prends la ligne 10 jusqu’à… (en) direction (de)… = Παίρνεις την γραμμή 10 μέχρι…, με
κατεύθυνση…
Tu changes à la station… = Αλλάζεις στο σταθμό… (για μετρό)
Tu descends à l’arrêt… = Κατεβαίνεις στη στάση… (για λεωφορείο)

5
G. À pied ou en bus ? = Με τα πόδια ή με λεωφορείο;
Les professions = Τα επαγγέλματα
Le coiffeur, la coiffeuse = ο κομμωτής, η κομμώτρια
L’infirmier, l’infirmière = ο νοσοκόμος, η νοσοκόμα
Le/la médecin = ο/η γιατρός
Le/la pharmacien(ne) = ο/η φαρμακοποιός
Le/la professeur(e) = ο καθηγητής, η καθηγήτρια
Les transports = Τα μεταφορικά μέσα
En bus (m.) = με λεωφορείο
En métro (m.) = με μετρό
En moto (f.) = με μηχανή
À pied (m.) = με τα πόδια
En scooter (m.) = με σκούτερ
En taxi (m.) = με ταξί
En train (m.) = με τρένο
En tramway (m.) = με τραμ
À vélo (m.) = με ποδήλατο
En voiture (f.) = με αμάξι

Unité 3

Qu’est-ce qu’on mange ? = Τι θα φάμε;


B. On fait les courses ! = Κάνουμε ψώνια!
Pour donner des horaires d’ouverture = Για να δώσω το ωράριο λειτουργίας
Le marché ouvre à 9 heures. = Η αγορά ανοίγει στις 9 η ώρα.
Le marché ferme à 20 heures. = Η αγορά κλείνει στις 8 η ώρα το βράδυ.
C’est ouvert de 9 à 20 heures. = Είναι ανοιχτά από τις 9 ως τις 8 το βράδυ.
Pour faire des courses = Για να κάνω ψώνια
Le marchand = ο έμπορος
C’est à qui ? = Ποιος έχει σειρά;
Qu’est-ce que je vous sers ? = Τι να σας βάλω;/Πώς να βοηθήσω;/Τι θα θέλατε;
Vous payez comment ? = Πώς θα πληρώσετε;
Le client = ο πελάτης
Des pommes, s’il vous plaît. = (θα ήθελα) μήλα, παρακαλώ.
Je voudrais… = Θα ήθελα …
Est-ce que vous avez… ? = Έχετε…;
Combien coûte… ? = Πόσο κάνει…;
Ce sera tout. = Αυτά./Δεν θέλω κάτι άλλο.
C. Au supermarché = Στο σουπερμάρκετ
Les commerces/les commerçants et les rayons = Τα καταστήματα/οι έμποροι και τα τμήματα
του σουπερμάρκετ
Le marché = η αγορά
Le/la marchand(e) = ο/η έμπορος
La boucherie, le boucher, la bouchère = το κρεοπωλείο, ο/η κρεοπώλης
La fromagerie, le fromager, la fromagère = το τυροπωλείο, ο/η τυροπώλης
La poissonnerie, le poissonnier, la poissonnière = το ιχθυοπωλείο, ο/η ιχθυοπώλης
Le primeur = ο μανάβης
Les quantités = Οι ποσότητες
Une barquette de… = μια συσκευασία σουπερμάρκετ για φρούτα (ένα σκαφίδι)
Une bouteille de… = ένα μπουκάλι…
Un kilo… = ένα κιλό…
Un morceau de… = ένα κομμάτι…

6
Une part de… = ένα μέρος…
Une tranche de… = μια φέτα…
Les aliments = Τα τρόφιμα
Les fruits = τα φρούτα
L’ananas = ο ανανάς
La banane = η μπανάνα
Le citron = το λεμόνι
La fraise = η φράουλα
L’orange = το πορτοκάλι
La pêche = το ροδάκινο
La poire = το αχλάδι
La pomme = το μήλο
Le raisin = το σταφύλι
La tomate = η τομάτα
Les légumes = τα λαχανικά
La carotte = το καρότο
L’oignon = το κρεμμύδι
Le poireau = το πράσο
Le poivron = η πιπεριά
La pomme de terre = η πατάτα
La salade = η σαλάτα
Le pain = το ψωμί
Les viennoiseries = τα βουτήματα, τα κέικ και τα κρουασάν
Les pâtisseries = τα γλυκά
La baguette = η μπαγκέτα
Le croissant = το κρουασάν
Le pain au chocolat = το κρουασάν ή το μπριός με γέμιση σοκολάτα
La tarte = η τάρτα
Les produits laitiers = τα γαλακτοκομικά προϊόντα
Le beurre = το βούτυρο
La crème = η κρέμα
Le fromage = το τυρί
Le camembert = το καμαμπέρ (γαλλικό τυρί από τη Νορμανδία)
Le lait = το γάλα
Le yaourt = το γιαούρτι
L’œuf (m.) = το αυγό
Le poisson = το ψάρι
Les fruits de mer = τα θαλασσινά
La viande = το κρέας
Les moyens de paiement = Οι τρόποι πληρωμής
La carte bancaire, la carte bleue = η πιστωτική κάρτα, η χρεωστική κάρτα
Le chèque = η επιταγή
Les espèces (f.) = τα μετρητά
La pièce = το κέρμα
Le billet = το χαρτονόμισμα
D. La recette de la tarte provençale = Η συνταγή της Προβηγκιανής τάρτας/πίτας
Les ingrédients (m.) = τα συστατικά
La pâte = η ζύμη
La courgette = το κολοκυθάκι
La tomate = η ντομάτα
La cuillère = το κουτάλι

7
La moutarde = η μουστάρδα
Le thon = ο τόνος
La crème fraîche = η κρέμα γάλακτος
Le fromage = το τυρί
Le sel = το αλάτι
Le poivre = το πιπέρι
E. Qu’est-ce que vous mangez ? = Τι τρώτε;
La tarte Tatin = η μηλόπιτα/τάρτα μήλου (γαλλική συνταγή)
La tire d’érable = τα σπιτικά γλειφιτζούρια καραμέλας
Les escargots de Bourgogne = σαλιγκάρια Βουργουνδίας (γαλλική συνταγή)
La poutine = πατάτες τηγανιτές με τυρί τσένταρ (καναδέζικη συνταγή από το Κεμπέκ)
F. À table ! = Τρώμε !/Περάστε στο τραπέζι!
Le serveur = ο σερβιτόρος
Qu’est-ce que vous prenez ? = Τι θα πάρετε;
Le client = ο πελάτης
Je voudrais un café et un verre d’eau. = Θα ήθελα έναν καφέ και ένα ποτήρι νερό.
Pour moi, une formule. = Για μένα ένα μενού ημέρας.
La formule = το προκαθορισμένο μενού ημέρας που περιλαμβάνει ορεκτικό, κυρίως πιάτο
και επιδόρπιο
Je prends un gazpacho. Et comme plat, le steak-frites. = Θα πάρω ένα γκασπάτσο και για
κυρίως μπριζόλα (χωρίς κόκαλο) με τηγανιτές πατάτες.
G. J’en veux ! = Το θέλω!
Au restaurant = Στο εστιατόριο
L’addition (f.) = ο λογαριασμός
La carte, le menu = το μενού, ο κατάλογος
Le/la client(e) = ο πελάτης, η πελάτισσα
La commande = η παραγγελία
L’entrée (f.) = το ορεκτικό
Le plat = το (κυρίως) πιάτο
Le dessert = το επιδόρπιο
La formule = το προκαθορισμένο μενού ημέρας
Le plat (du jour) = το πιάτο της ημέρας
Le pourboire = το φιλοδώρημα
Le sel et le poivre = το αλατοπίπερο
Le serveur, la serveuse = ο/η σερβιτόρος
Le sucre = η ζάχαρη
La vaisselle = Τα πιατικά
L’assiette (f.) = το πιάτο
La bouteille = το μπουκάλι
La carafe = η κανάτα
La fourchette = το πιρούνι
Le couteau = το μαχαίρι
La cuillère = το κουτάλι
La tasse = η κούπα
Le verre = το ποτήρι
Les boissons = Τα ποτά
Le café crème = ο καφές με γάλα ή κρέμα γάλακτος
L’eau (f.) = το νερό
Le jus de fruits = ο χυμός φρούτων
Le sirop = το σιρόπι
Le soda = η σόδα

8
Le thé = το τσάι
Les points positifs et négatifs = Τα θετικά και τα αρνητικά
Agréable = ευχάριστος, -η, απολαυστικός, -ή
Sympa = συμπαθητικός, -η
Désagréable = δυσάρεστος, -η
Bon(ne) = καλός, -ή
Mauvais(e) = κακής ποιότητας, κακός, -ή
Joli(e) = όμορφος, -η
Moche = άσχημος, -η
Poli(e) = ευγενικός, -ή
Malpoli(e) = αγενής

Unité 4

Les soldes, c’est parti ! = Οι εκπτώσεις άρχισαν!


A. Mes conseils de mode = Συμβουλές μόδας
Pour donner une appréciation = Για να κάνω μια εκτίμηση
Je trouve ça joli. = Μου φαίνεται όμορφο αυτό.
Quelle horreur ! = Τι φρίκη!
Ça me plaît. = Μου αρέσει.
Ça ne me plaît pas. = Δεν μου αρέσει.
C’est à la mode. = Είναι στη μόδα
C’est tendance. = Είναι (νέα) τάση./Είναι trendy.
Ce n’est pas à la mode. = Δεν είναι της μόδας.
B. Qu’est-ce que je mets aujourd’hui ? = Τι να βάλω σήμερα;
Pour parler de la météo = Για να μιλήσω για τον καιρό
Il fait beau. = Ο καιρός είναι καλός.
Il y a du soleil. = Έχει ήλιο.
Il pleut. = Βρέχει.
Il y a de la pluie. = Έχει βροχή.
Il y a du vent. = Έχει αέρα.
Il fait chaud. = Κάνει ζέστη.
Il fait froid. = Κάνει κρύο.
Il fait 18o C, il fait -5o C. = Έχει 18ο C, έχει -5ο C.
Les vêtements = Τα ρούχα
La chemise = το πουκάμισο
Le costume = το κοστούμι
La jupe = η φούστα
Le manteau = το παλτό
L’imperméable (m.) = το αδιάβροχο
Le pantalon = το παντελόνι
Le jean = το τζιν
Le pull = το πουλόβερ
La robe = το φόρεμα
Le tee-shirt = το μπλουζάκι, το T-Shirt
La veste = το σακάκι (γυναικείο)
Les accessoires = Τα αξεσουάρ
Le(s) bijou(x) (m.) = το κόσμημα (τα κοσμήματα)
La ceinture = η ζώνη
Le chapeau = το καπέλο
Les chaussures (f.) = τα παπούτσια
Les bottes (f.) = οι μπότες

9
Les lunettes (de soleil) (f.) = τα γυαλιά (ηλίου)
Le parapluie = η ομπρέλα
Le sac à main = η τσάντα
Les matières et les couleurs = Τα υλικά και τα χρώματα
En coton (m.) = βαμβακερό
En cuir (m.) = δερμάτινο
En jean (m.) = από τζιν
En laine (f.) = μάλλινο
Beige = μπεζ
Blanc = άσπρος
Bleu = μπλε
Gris = γκρι
Jaune = κίτρινος, -η
Marron = καφέ
Noir = μαύρος
Rose = ροζ
Rouge = κόκκινος, -η
Vert = πράσινος
La météo et les températures = Ο καιρός και οι θερμοκρασίες
La neige = το χιόνι
Le nuage = το σύννεφο
L’orage (m.) = η θύελλα, η καταιγίδα
La pluie = η βροχή
Le mauvais temps = ο κακός καιρός
Le soleil = ο ήλιος
Le beau temps = ο καλός καιρός
Le vent = ο άνεμος, ο αέρας
La chaleur = η ζέστη
Chaud = ζεστός
Le froid = το κρύο
Froid = κρύος
Avoir chaud = ζεσταίνομαι
Avoir froid = κρυώνω
C. Vive les soldes ! = Ζήτω οι εκπτώσεις!
Pour demander/dire la taille et la pointure = Για να ρωτήσω/να πω το μέγεθος του ρούχου
και του παπουτσιού
Quelle est votre taille ? = Ποιο είναι το νούμερό σας; (για ρούχο)
Quelle est votre pointure ? = Τι νούμερο φοράτε; (για παπούτσια)
Vous faites du combien ? = Τι νούμερο είστε/φοράτε;
Je fais du 38. = Φοράω 38.
Je fais/chausse du 40. = Φοράω 40 (σε παπούτσι).
D. Promotion sur les objets connectés = Προώθηση ψηφιακών συσκευών με δυνατότητα
σύνδεσης (μέσω διαδικτύου)
Nous allons faire de bonnes affaires ! = Θα κάνουμε καλές αγορές!
Pour demander/dire l’utilité d’un produit = Για να ρωτήσω/να πω τη χρησιμότητα ενός
προϊόντος
Ça sert à quoi ? = Σε τι χρησιμεύει;
Ça sert à lire. = Σρησιμεύει στο διάβασμα/για να διαβάζουμε.
C’est pour lire. = Είναι για να διαβάζουμε.
Avec ça, on peut lire. = Με αυτό μπορούμε να διαβάσουμε.

10
Pour… = Για…
demander/dire un prix = να ρωτήσω/να πω την τιμή
Ça coûte combien ? = Πόσο κάνει αυτό;
Combien ça coûte ? = Πόσο κάνει αυτό;
Ça coûte 149 €. = Κάνει 149 €.
commenter un prix = να σχολιάσω μια τιμή
C’est cher. = Είναι ακριβό.
Ce n’est pas cher. = Δεν είναι ακριβό.
C’est une bonne affaire. = Είναι μια ευκαιρία.
(F.) Rendez-vous aux objets trouvés = Ραντεβού στα χαμένα αντικείμενα
Pour décrire un objet = Για να περιγράψω ένα αντικείμενο
C’est un pull vert et bleu. = Είναι ένα πουλόβερ πράσινο και μπλε.
La voiture est grande ≠ petite. = Το αυτοκίνητο είναι μεγάλο ≠ μικρό.
Le sac est carré, rond, rectangulaire. = Είναι μια τετράγωνη, στρογγυλή, ορθογώνια τσάντα.
C’est lourd ≠ léger. = Είναι βαρύς ≠ ελαφρύς.
Les objets technologiques = Τα προϊόντα τεχνολογίας
L’appareil photo (numérique) (m.) = η (ψηφιακή) φωτογραφική μηχανή
Le lecteur MP3 = το MP3 player
La liseuse numérique = το ψηφιακό e-Reader (ηλεκτρονικό βιβλίο, e-Book)
La montre connectée = το Smartwatch
L’objet connecté (m.) = η ψηφιακή συσκευή με δυνατότητα σύνδεσης (μέσω διαδικτύου)
L’ordinateur (portable ou fixe) (m.) = ο υπολογιστής (laptop ή σταθερός)
Le clavier = το πληκτρολόγιο
La souris = το ποντίκι
L’écran (m.) = η οθόνη
La perche à selfies = το κοντάρι για selfies
Le smartphone = το smartphone
La tablette = το τάμπλετ
Le téléphone portable = το κινητό τηλέφωνο
Les objets du quotidien = Τα καθημερινά αντικείμενα
Le porte-monnaie = το πορτοφολάκι (για τα ψιλά)
Le portefeuille = το πορτοφόλι
Le sac à dos = το σακίδιο πλάτης
Le sac de voyage = το ταξιδιωτικό σακίδιο
Le sac de sport = το αθλητικό σακίδιο
La valise = η βαλίτσα
La description des objets = Η περιγραφή αντικειμένων
La dimension = η διάσταση
Large = φαρδύς, -ιά, ευρύς, -εία
Long(ue) = μακρύς, -ιά
La forme = το σχήμα
Rond(e) = στρογγυλός, -ή
Carré(e) = τετράγωνος, -η
Rectangulaire = ορθογώνιος, -α
Le poids = το βάρος
Lourd(e) = βαρύς, -ιά
Léger, légère = ελαφρύς, -ιά
La taille = το μέγεθος
Grand(e) = μεγάλος, -η
Petit(e) = μικρός, -ή

11
Unité 5

C’est quoi le programme ? = Τι έχει το πρόγραμμα;


B. Un rendez-vous matinal = Ένα πρωινό ραντεβού
Je suis en retard ! = Άργησα!
Pour demander/dire l’heure = Για να ρωτήσω/να πω την ώρα
Quelle heure il est ? = Τι ώρα είναι;
Il est 8 h 30. = Είναι 8 και μισή.
Vous avez l’heure ? = Έχετε ώρα;
Oui, il est 20 h. = Ναι, είναι 8.
C. À la maison = Στο σπίτι
Dire l’heure = Λέω την ώρα
Le matin = το πρωί
Le soir = το βράδυ
L’après-midi = το απόγευμα
Le minuit = τα μεσάνυχτα
Le quart = το τέταρτο
Moins = παρά
Les activités quotidiennes = Οι καθημερινές δραστηριότητες
Se brosser les dents = πλένω τα δόντια μου
Se coiffer = χτενίζομαι
Se coucher = ξαπλώνω
S’endormir = αποκοιμιέμαι
Se doucher = κάνω ένα ντους
Prendre une douche = κάνω ντους
Se lever = σηκώνομαι
Se maquiller = βάφομαι
S’occuper des enfants = ασχολούμαι με τα παιδιά
Partir au travail = φεύγω για τη δουλειά
Prendre un petit déjeuner = τρώω πρωινό
Se préparer = ετοιμάζομαι
S’habiller = ντύνομαι
Se raser = ξυρίζομαι
Rentre à la maison/chez soi = επιστρέφω σπίτι μου
Se réveiller = ξυπνάω
Les tâches ménagères = Οι δουλειές του σπιτιού
Bricoler = μαστορεύω
Le bricolage = το μαστόρεμα
Faire les courses = κάνω τα ψώνια
Faire la cuisine = μαγειρεύω
Cuisiner = μαγειρεύω
Faire la lessive = βάζω μπουγάδα/πλυντήριο
Faire le ménage = κάνω τις δουλειές του σπιτιού/το νοικοκυριό
Faire la vaisselle = πλένω τα πιάτα
Jardiner = φροντίζω τον κήπο
Le jardinage = η κηπουρική
Laver le linge = πλένω τα ρούχα
S’occuper du linge = ασχολούμαι με το πλύσιμο των ρούχων
Passer l’aspirateur = βάζω ηλεκτρική σκούπα
Repasser = σιδερώνω
Le repassage = το σιδέρωμα

12
Le temps libre = ο ελεύθερος χρόνος
Aller/surfer sur internet = μπαίνω/σερφάρω στο ίντερνετ
Se détendre = χαλαρώνω
Écouter de la musique = ακούω μουσική
Faire de la musique = παίζω μουσική
Faire du sport = κάνω σπορ, αθλούμαι
Lire = διαβάζω
La lecture = το διάβασμα, η ανάγνωση
Se promener = περπατώ
Faire une promenade = κάνω περίπατο
Regarder la télévision = βλέπω τηλεόραση
F. Ça te dit ? = Πώς σου φαίνεται αυτό (σαν ιδέα);
Pour proposer une sortie et fixer un rendez-vous = Για να προτείνω μια έξοδο ή να καθορίσω
ένα ραντεβού
Tu veux te baigner ? = Θες να κάνεις μπάνιο;
On pourrait se baigner. = Θα μπορούσαμε να κάνουμε μπάνιο.
Si tu veux, on peut rester sur la plage. = Αν θες μπορούμε να κάτσουμε/μείνουμε στην
παραλία.
Ça te va ? = Σου αρέσει αυτό;
Tu es libre quand ? = Πότε είσαι ελεύθερος;
On se retrouve à quelle heure ? = Τι ώρα θα βρεθούμε;
G. Rendez-vous = Ραντεβού
Pour accepter/refuser = Για να δεχτώ/αρνηθώ
Super ! Génial ! = Τέλεια! Καταπληκτικά!
D’accord. = Εντάξει.
Avec plaisir. = Με (μεγάλη) χαρά. /Βεβαίως.
Pourquoi pas. = Γιατί όχι.
Bof ! Non (merci). = Μπα! Όχι (ευχαριστώ).
Désolé(e), je ne peux pas. = Λυπάμαι αλλά δεν μπορώ.
Ce n’est pas possible. = Δεν είναι δυνατό.
Je ne suis pas libre. = Δεν είμαι ελεύθερος, -η.
H. On sort ce soir ? = Βγαίνουμε απόψε;
Réserver par téléphone = Κάνω τηλεφωνική κράτηση
Allô ? Je voudrais avoir des informations. = Εμπρός; Θα ήθελα κάποιες πληροφορίες.
C’est possible de dîner ? = Θα μπορούσαμε να δειπνήσουμε;
Il y a des places pour samedi soir ? = Έχετε θέσεις για το Σάββατο βράδυ;
Je peux réserver pour le 24 juin à 22 h 30 au nom de SEVIN ? = Θα μπορούσα να κάνω μια
κράτηση για τις 24 Ιουνίου στις 10 και μισή στο όνομα SEVIN;
Les sorties = Οι έξοδοι
Aller au cinéma = πηγαίνω σινεμά
Aller à une exposition = πάω σε μια έκθεση
Aller au restaurant = πηγαίνω στο εστιατόριο
Assister à un concert = πάω σε μια συναυλία
Assister à un événement sportif = παρακολουθώ ένα αθλητικό γεγονός
Assister à un spectacle = παρακολουθώ ένα θέαμα
Se baigner = κάνω μπάνιο
Faire une balade = κάνω μια βόλτα
Faire une croisière en bateau = κάνω μια κρουαζιέρα με πλοίο
Faire une promenade = κάνω ένα περίπατο
Se promener = περπατάω
Voir une pièce de théâtre = βλέπω ένα θεατρικό έργο

13
Voir un spectacle = βλέπω ένα θέαμα
Visiter un musée = επισκέπτομαι ένα μουσείο
Organiser une sortie = Οργανώνω μια έξοδο
Payer/ acheter des places, des billets = πληρώνω/αγοράζω τις θέσεις, τα εισιτήρια
Regarder le programme, le site = κοιτάζω το πρόγραμμα, το site
Se renseigner = ενημερώνομαι
Réserver des places, une table = κλείνω θέσεις, ένα τραπέζι/κάνω κράτηση

Unité 6

Félicitations ! = Συγχαρητήρια
A. En famille = Στην οικογένεια
Pour présenter sa famille = Για να παρουσιάσω την οικογένειά μου
J’ai une grande famille ! = Έχω μια μεγάλη οικογένεια!
Chez moi, nous sommes trois. = Στο σπίτι μου είμαστε τρεις.
J’ai un petit frère et une petite sœur. = Έχω ένα μικρό αδερφό και μια μικρή αδερφή.
Je n’ai pas de frère et sœur : je suis fils/fille unique. = Δεν έχω αδέρφια: είμαι
μοναχογιός/μοναχοκόρη.
B. Voilà le faire-part ! = Ιδού το προσκλητήριο
Pour féliciter = Για να συγχαρώ
Bravo ! Félicitations ! = Μπράβο! Συγχαρητήρια!
Quelle bonne nouvelle ! = Τι καλό νέο!
Je te/vous félicite ! = Σε/σας συγχαίρω!
Tous nos vœux de bonheur. = Πολλές ευχές (για ευτυχία)!
La famille = Η οικογένεια
Les grands-parents, le grand-père, la grand-mère = οι παππούδες, ο παππούς, η γιαγιά
Les parents, le père, la mère = οι γονείς, ο μπαμπάς, η μαμά
Les enfants, les fils, la fille (unique) = τα παιδιά, ο (μοναχο)γιός, η (μοναχο)κόρη
Les frères et sœurs = τα αδέρφια
Le (grand/petit) frère = ο (μεγάλος/μικρός) αδερφός
La (grande/petite) sœur = η (μεγάλη/μικρή) αδερφή
Le petit-fils, la petite-fille = ο εγγονός, η εγγονή
L’oncle, la tante = ο θείος, η θεία
Le cousin, la cousine = ο ξάδερφος, η ξαδέρφη
Le neveu, la nièce = ο ανιψιός, η ανιψιά
La situation familiale = Η οικογενειακή κατάσταση
Le mari = ο σύζυγος
La femme = η σύζυγος, η γυναίκα
Marié(e) = παντρεμένος, -η
Célibataire = εργένης
L’entourage = Ο κοινωνικός περίγυρος
L’ami(e) = ο φίλος, -η
Le/la meilleur(e) ami(e) = ο καλύτερος φίλος, η καλύτερη φίλη
Le/ la pote (fa(m.)) = ο κολλητός, -ή
Le/la collègue = ο/η συνάδερφος
Le copain, la copine = ο φίλος, -η
Le/la voisin(e) = ο γείτονας, -ισσα
Les événements de la vie = Τα γεγονότα της ζωής
La naissance = η γέννηση
L’anniversaire (m.) = τα γενέθλια
Le mariage = ο γάμος

14
Le décès = ο θάνατος
Envoyer = στέλνω
Recevoir un faire-part = λαμβάνω προσκλητήριο
D. Les fêtes en France = Οι γιορτές στη Γαλλία
Pour adresser un souhait = Για να απευθύνω μια ευχή
Joyeux Noël ! = Καλά Χριστούγεννα!
Bonne année ! = Καλή Χρονιά!
Meilleurs vœux ! = Τις καλύτερες (θερμότερες) ευχές μου!
E. Portraits de famille = Οικογενειακά πορτραίτα
Pour décrire quelqu’un = Για να περιγράψω κάποιον
Il/Elle est petit(e) ≠ grand(e). = Είναι μικρός, -ή ≠ μεγάλος, -η.
Il/Elle est mince ≠ gros(se). = Είναι λεπτός, -ή ≠ χοντρός, -ή.
Il/Elle a les yeux bleus. = Έχει μπλε μάτια.
Il/Elle est blond(e). = Είναι ξανθός, -ή.
Il/Elle a les cheveux courts et frisés. = Έχει κοντά και σγουρά μαλλιά.
Il/Elle a l’air stressé(e). = Φαίνεται αγχωμένος, -η.
(F.) On se revoit ? = Θα ξαναβρεθούμε/ξαναϊδωθούμε;
Le corps = Το σώμα
La barbe = η γενειάδα
La moustache = το μουστάκι
Être barbu, moustachu = είναι γενειοφόρος, μουστακαλής
Mince ≠ gros(se), rond(e) = αδύνατος, -η ≠ χοντρός, -ή, στρουμπουλός, -ή
Petit(e) ≠ grand(e) = μικρός, -ή ≠ μεγάλος, -η
Les yeux bleus, verts, marron = μπλε, πράσινα, καφέ μάτια
Les cheveux = Τα μαλλιά
Blond(e), brun(e), roux, rousse = ξανθός, -ιά, μελαχρινός, -ή, κοκκινομάλλης, -α
Frisés ≠ raides = σγουρά ≠ ίσια
Longs ≠ courts = μακριά ≠ κοντά
Le caractère = Ο χαρακτήρας
Bavard(e) = φλύαρος, -η
Calme = ήρεμος, -η
Désagréable = δυσάρεστος, -η
Drôle = αστείος, -α
Généreux, généreuse ≠ égoïste = γενναιόδωρος, -η ≠ εγωιστής, -στρια
Gentil(le) ≠ méchant(e) = καλός, -ή, ευγενικός, -ή ≠ κακός, -ή
Intelligent(e) ≠ bête = έξυπνος, -η ≠ χαζός, -ή
Sérieux, sérieuse = σοβαρός, -ή
Stressé(e) = αγχωμένος, -η
Sympa(thique) = συμπαθητικός, -ή
Timide = ντροπαλός, -ή

Unité 7

Chez moi = Στο σπίτι μου


A. Nouvel appartement, nouvelle vie ! = Καινούριο διαμέρισμα, καινούρια ζωή!
Pour s’informer sur un logement = Για να πληροφορηθώ για ένα διαμέρισμα/μια κατοικία
Quelle est la superficie ? = Πόσα τετραγωνικά είναι;/Τι επιφάνεια καλύπτει;
Il y a combien de pièces ? = Πόσα δωμάτια έχει;
Il est meublé ? = Είναι επιπλωμένο;
Il est à quel étage ? = Σε ποιον όροφο είναι;
Il y a un ascenseur ? = Έχει ασανσέρ;

15
B. Idées de déco ? = Ιδέες διακόσμησης
Le logement = Η κατοικία
L’appartement (m.) = το διαμέρισμα
L’ascenseur (m.) = το ασανσέρ
La cheminée = το τζάκι
L’étage (m.) = ο όροφος
La fenêtre = το παράθυρο
Le/la locataire = ο/η ένοικος
La maison = το σπίτι
Meublé, équipé = επιπλωμένο, εξοπλισμένο
Le mur = ο τοίχος
La pièce = το δωμάτιο
Le/la propriétaire = ο ιδιοκτήτης, -τρια
La superficie = η επιφάνεια, η έκταση
Les pièces = Τα δωμάτια
Le bureau = το γραφείο
La chambre (d’ami) = το δωμάτιο για τους φιλοξενούμενους/για τους φίλους
La cuisine = η κουζίνα
La salle de bain = το μπάνιο
Le salon = το σαλόνι
Les meubles = Τα έπιπλα
L’armoire (f.) = η ντουλάπα
La bibliothèque = η βιβλιοθήκη
Le bureau = το γραφείο
Le canapé = ο καναπές
La chaise = η καρέκλα
L’étagère (f.) = το ράφι
Le fauteuil = η πολυθρόνα
Le lit = το κρεβάτι
La table = το τραπέζι
L’électroménager = Οι ηλεκτρικές συσκευές
La cuisinière = η (ηλεκτρική) κουζίνα
Le four (à micro-ondes) = ο φούρνος (μικροκυμάτων)
Le lave-vaisselle = το πλυντήριο πιάτων
Le réfrigérateur, le frigo (fa(m.)) = το ψυγείο
D. Profession : designers ! = Επάγγελμα: Σχεδιαστές!
Le domaine = ο τομέας
Célèbre = διάσημος, -η
L’exposition (f.) = η έκθεση
L’équipe (f.) = η ομάδα
La création = η δημιουργία
Adapter = προσαρμόζω
Les conditions extrêmes (f.) = οι ακραίες συνθήκες
Contemporain(e) = σύγχρονος, -η
E. C’est interdit ? = Απαγορεύεται;
L’interdiction (f.) = η απαγόρευση
La défense = η απαγόρευση (στο κείμενο)
La poubelle = ο σκουπιδοτενεκές
Le rez-de-chaussée = το ισόγειο
Les déchets (m.) = τα σκουπίδια, απόβλητα
Prière de… = Παρακαλείστε όπως…

16
Trier = ταξινομώ, ξεχωρίζω
Respecter = σέβομαι
Éviter = αποφεύγω
Le bruit = ο θόρυβος
(F.) Chers voisins = Αγαπητοί γείτονες
Pour s’excuser dans un message = Για να ζητήσουμε συγγνώμη σε ένα μήνυμα
Veuillez m’excuser par avance. = Σας ζητώ συγγνώμη εκ των προτέρων.
Veuillez nous excuser pour le bruit. = Σας ζητάμε συγγνώμη για το θόρυβο.
Merci de votre compréhension. = Σας ευχαριστώ για την κατανόησή σας.
G. Problèmes à la maison = Προβλήματα στο σπίτι
Pour parler d’un problème = Για να μιλήσω για ένα πρόβλημα
C’est cassé. = Έσπασε.
Ça ne marche pas. = Δεν δουλεύει.
Ça ne fonctionne pas (bien). = Δεν λειτουργεί (καλά).
Il y a une fuite d’eau. /Ça fuit. = Υπάρχει μια διαρροή νερού.
C’est difficile d’ouvrir la porte. = Είναι δύσκολο να ανοίξεις την πόρτα.
L’immeuble (m.) = Η πολυκατοικία
L’ascenseur (m.) = το ασανσέρ
Le couloir = ο διάδρομος
L’escalier (m.) = η σκάλα
L’étage (m.) = ο όροφος
Le/la gardien(ne) = ο φύλακας, ο/η θυρωρός
Le local à poubelles = ο χώρος σκουπιδιών
La porte (d’entrée) = η κύρια είσοδος, εξώπορτα
Le règlement intérieur = ο εσωτερικός κανονισμός
Le rez-de-chaussée = το ισόγειο
Le/la voisin(e) = ο γείτονας, η γειτόνισσα
Les réparations = Οι επισκευές
L’ampoule (f.) = η λάμπα
La clé = το κλειδί
La fuite d’eau = η διαρροή νερού
L’outil (m.) = το εργαλείο
Réparer = επισκευάζω
Le robinet = η βρύση
La serrure = η κλειδαριά
Les professionnels = Οι επαγγελματίες
L’électricien (m.) = ο ηλεκτρολόγος
Le plombier = ο υδραυλικός
Le serrurier = ο κλειδαράς

Unité 8

Bonnes Vacances ! = Καλές Διακοπές!


A. Je réserve les billets… = Κάνω κράτηση εισιτηρίων…
Pour exprimer la préférence = Για να εκφράσω την προτίμηση
C’est mieux. = Είναι καλύτερα;
J’aime mieux partir tôt. = Προτιμώ να φύγω νωρίς.
Je préfère (dormir à) l’hôtel = Προτιμώ (να κοιμηθώ σε) ξενοδοχείο.
Pour hésiter = Για να εκφράσω δισταγμό/ενδοιασμό
Attends… = Περίμενε…
Je ne sais pas trop. = Δεν ξέρω.
J’hésite… = Διστάζω…

17
Je ne suis pas sûr(e) = Δεν είμαι σίγουρος, -η.
B. Vous avez internet ? = Έχετε ίντερνετ;
Réserver une chambre double = Κάνω κράτηση ενός δίκλινου δωματίου
Pour écrire un mail formel = Για να γράψω ένα επίσημο email
Cordialement = Με εκτίμηση
Bien à vous = Στη διάθεσή σας
C. L’art de faire sa valise = Η τέχνη του να κάνεις τη βαλίτσα σου
Pour rappeler quelque chose à quelqu’un = Για να θυμίσω κάτι σε κάποιον
Tu as pensé à éteindre la lumière ? = Σκέφτηκες να σβήσεις το φως;
Vous n’avez pas oublié votre passeport ? = Δεν ξεχάσατε το διαβατήριό σας;
N’oubliez pas de prendre des pulls. = Μην ξεχάσετε να πάρετε πουλόβερ.
Est-ce que vous avez vérifié vos vaccins ? = Επιβεβαιώσατε τα εμβόλιά σας;
L’hébergement = η διαμονή, η στέγαση
L’auberge de jeunesse (f.) = ο ξενώνας για νέους, youth hostel
Le camping = το κάμπινγκ
La chambre d’hôtes = ο ξενώνας
La chambre simple/double = το μονόκλινο/το δίκλινο δωμάτιο
L’hôtel (m.) = το ξενοδοχείο
La location de vacances = τα ενοικιαζόμενα δωμάτια (για διακοπές)
Les services = Οι υπηρεσίες
Animaux acceptés = επιτρέπονται κατοικίδια
Les draps (fournis) = (παρέχονται) κλινοσκεπάσματα/σεντόνια
Le jardin = ο κήπος
Le lave-vaisselle = το πλυντήριο πιάτων
La location de voiture = η ενοικίαση αυτοκινήτου
La machine à laver = το πλυντήριο ρούχων
Les objets de vacances = Τα αντικείμενα των διακοπών
L’adaptateur de voyage (m.) = ο αντάπτορας
L’anti-moustiques (m.) = το αντικουνουπικό
L’appareil photo (m.) = η φωτογραφική μηχανή
La crème solaire = η αντηλιακή κρέμα
Le chargeur de téléphone/d’ordinateur = ο φορτιστής κινητού τηλεφώνου/υπολογιστή
Le passeport = το διαβατήριο
Le visa = η βίζα
Le transport = Η μεταφορά
L’aller (m.) = το πήγαινε
Le retour = η επιστροφή
L’arrivée (f.) = η άφιξη
Le départ = η αναχώρηση
L’avion (m.) = το αεροπλάνο
Le billet = το εισιτήριο
La gare = ο σταθμός
Les horaires = τα ωράρια
Le train = το τρένο
(F.) N’oublie pas de m’écrire… = Μην ξεχάσεις να μου γράψεις…
Pour écrire une carte postale = Για να γράψω μια καρτ-ποστάλ
Ma chère Louise = Αγαπητή μου Louise
Je t’écris de Saint-Jean-de-Luz. = Σου γράφω από το Saint-Jean-de-Luz.
Je passe de super vacances. = Περνάω τέλειες διακοπές.
Gros bisous ! = Φιλάκια πολλά!
Je t’embrasse. = Σε φιλώ.

18
Pour exprimer une émotion positive = Για να εκφράσω ένα θετικό συναίσθημα (συγκίνηση)
Je suis content(e). = Είμαι χαρούμενος, -η.
Ça me plaît. = Μου αρέσει.
C’est génial ! = Είναι τέλειο!
Pour exprimer des sensations = Για να εκφράσω τις αισθήσεις
Ça sent bon. = Μυρίζει ωραία.
Ça gratte/brûle/pique. = Με τρώει, καίει, τσιμπάει.
J’ai chaud ≠ froid. = Ζεσταίνομαι ≠ κρυώνω.
L’air est sec. = Ο αέρας είναι ξηρός.
C’est coloré, silencieux, délicieux… = Είναι πολύχρωμο, ήσυχο, νόστιμο/γευστικό…
G. Vacances ratées ! = Αποτυχημένες διακοπές!/Χάλια διακοπές!
Pour exprimer la surprise = Για να εκφράσω έκπληξη
Ah bon ? Quoi ? = Πώς; Τι;
C’est vrai ? = Είναι αλήθεια;
Je ne comprends pas… = Δεν καταλαβαίνω…
Ce n’est pas possible ! = Δεν είναι δυνατόν!
Les sensations, les émotions (f.) = Οι αισθήσεις, τα συναισθήματα
Animé(e) = ζωντανός, -ή, ζωηρός, -ή
Bon(ne) = καλός, -ή
Bruyant(e) = θορυβώδης
Calme = ήσυχος, -η
Chaud(e) = ζεστός, -ή
Coloré(e) = πολύχρωμος, -η
Confortable = άνετος, -η
Délicieux, délicieuse = νόστιμος, -η, γευστικός, -ή
Doux, douce = απαλός, -ή
Épicé(e) = πικάντικος, -η, καυτερός, -ή
Froid(e) = κρύος, -α
Horrible = τρομερός, -ή, απαίσιος, -α
Humide = υγρός, -ή
Joyeux, joyeuse = χαρούμενος, -η, εύθυμος, -η
Magnifique = θαυμάσιος, -α , υπέροχος, -η
Mauvais(e) = κακός, -ιά
Piquant(e) = καυτερός, -ή, πικάντικος, -η
Sombre = σκοτεινός, -ή, ζοφερός, -ή
Sale = βρώμικος, -η
Salé(e) = αλμυρός, -ή
Sec, sèche = ξερός, -ή
Silencieux, silencieuse = σιωπηλός, -ή
Sucré(e) = γλυκός, -ιά
Triste = λυπημένος, -η
Des émotions (f.) = Τα συναισθήματα
L’angoisse (f.) = το άγχος, η έγνοια
Angoissé = αγχωμένος
La décontraction = η ξεκούραση, η χαλάρωση
Décontracté(e) = χαλαρός, -ή, ξεκούραστος, -η
L’excitation (f.) = ο ενθουσιασμός, η έξαψη
Excité(e) = ενθουσιασμένος, -η
La fatigue = η κούραση
Fatigué(e) = κουρασμένος, -η
La joie = η χαρά

19
Joyeux, joyeuse = χαρούμενος, -η
À l’aéroport = Στο αεροδρόμιο
L’atterrissage (m.) = η προσγείωση
Atterrir = προσγειώνομαι
Le décollage = η απογείωση
Décoller = απογειώνομαι
L’embarquement (m.) = η επιβίβαση
Embarquer = επιβιβάζομαι
Le panneau des départs/arrivées = ο πίνακας αναχωρήσεων/αφίξεων
La piste = η πίστα
Le terminal (les terminaux) = ο τερματικός σταθμός
La tour de contrôle = ο πύργος ελέγχου
Le voyageur = ο ταξιδιώτης

Unité 9

Pas de chance ! = Ατυχία!


A. Quelle journée ! = Τι μέρα!
Pour se plaindre = Για να διαμαρτυρηθώ
Mon pauvre !/Ma pauvre ! = Κακομοίρη, -α μου!/Καημένε, -η μου!
Tu n’as (vraiment) pas de chance ! = Δεν έχεις (αλήθεια) καθόλου τύχη!
Quel dommage !/C’est dommage ! = Τι κρίμα!/Είναι κρίμα!
Quelle galère ! (fa(m.)) = Τι μπλέξιμο!
B. C’est raté ! = Αποτυχία!
Pour raconter une succession d’événements = Για να διηγηθώ μια σειρά από γεγονότα
D’abord… = αρχικά…
Et… = και…
Ensuite… = στη συνέχεια…
Alors… = λοιπόν…
Finalement… = στο τέλος…/τελικά….
Pour exprimer une émotion négative = Για να εκφράσω ένα αρνητικό συναίσθημα
Je suis triste, inquiet, inquiète, étonné(e)… = Είμαι λυπημένος, -η, ανήσυχος, -η,
έκπληκτος,-η
Quel dommage ! = Τι κρίμα!
Ça me stresse ! = Αυτό με αγχώνει!
Ça m’énerve ! = Αυτό με νευριάζει!
J’ai des soucis. = Ανησυχώ./Έχω ανησυχίες!
C. C’est la panne ! = Υπάρχει βλάβη!
Les problèmes du quotidien = Τα καθημερινά προβλήματα
L’embouteillage (m.) = το μποτιλιάρισμα
La grève = η απεργία
Oublier (un rendez-vous) = ξεχνάω (ένα ραντεβού)
La panne/être en panne = η βλάβη/είναι χαλασμένο
Se perdre = χάνομαι
Perdre (un téléphone, des papiers…) = χάνω (ένα τηλέφωνο, κάποια έγγραφα…)
Rater (un train, un bus…) = χάνω (το τρένο, το λεωφορείο…)
Le retard/être, arriver en retard = η καθυστέρηση/φτάνω καθυστερημένα
Les émotions négatives = Τα αρνητικά συναισθήματα
La colère, en colère = ο θυμός, θυμωμένος, -η
Énervé(e) = νευριασμένος, -η
La déception = η απογοήτευση
Déçu(e) = απογοητευμένος, -η

20
L’étonnement (m.) = η έκπληξη, η απορία
La surprise = η έκπληξη
Étonné(e) = έκπληκτος, -η
Surpris(e) = έκπληκτος, -η
L’inquiétude (f.) = η ανησυχία
Inquiet, inquiète = ανήσυχος, -η
La panique = ο πανικός
Paniqué(e) = πανικόβλητος, -η
Le stress = το στρες, το άγχος
Stressé(e) = αγχωμένος, -η
La tristesse = η λύπη
Triste = λυπημένος, -η
E. Chance et malchance = Τύχη και ατυχία
La superstition = η προκατάληψη
Le porte-bonheur = το γούρι
Le trèfle à quatre feuilles = το τετράφυλλο τριφύλλι
La coccinelle = η πασχαλίτσα
Accrocher = κρεμάω
Le fer à cheval = το πέταλο
Le vœu = η ευχή
L’étoile filante (f.) = ο διάττοντας αστέρας, το πεφταστέρι
Croiser les doigts = σταυρώνω τα δάχτυλα
Croiser un chat noir = συναντώ μια μαύρη γάτα
Mettre le pain à l’envers sur la table = βάζω το ψωμί ανάποδα πάνω στο τραπέζι
Le malheur = η δυστυχία
(F.) Un appel au SAMU = Μια κλήση στο ασθενοφόρο
Pour parler de l’état de santé = Για να μιλήσω για την κατάσταση της υγείας
Le médecin = ο γιατρός
Qu’est-ce qui vous arrive ? = Τι σας συμβαίνει;
Vous pouvez vous lever ? = Μπορείτε να σηκωθείτε;
Vous avez mal où ? = Πού πονάτε;
Vous prenez trois comprimés par jour, pendant trois jours. = Να παίρνετε τρία δισκία την
ημέρα, για τρεις μέρες.
Le malade = ο ασθενής, ο άρρωστος
Je suis malade. = Είμαι άρρωστος.
Je suis au lit, je ne peux pas me lever. = Είμαι στο κρεβάτι, δεν μπορώ να σηκωθώ.
J’ai mal à la …/au…/aux… = Πονάω σε…
J’ai de la fièvre depuis deux jours. = Έχω πυρετό εδώ και δύο μέρες.
Pour demander/dire le poids et la taille = Για να ρωτήσω/να πω το βάρος και το ύψος
Quel est votre poids ? = Ποιο είναι το βάρος σας;
Vous pesez combien ? = Πόσο ζυγίζετε;
Je pèse 73 kg. = Ζυγίζω 73 κιλά.
Quelle est votre taille ? = Ποιο είναι το ύψος σας;
Vous mesurez combien ? = Πόσο ύψος έχετε;
Je mesure 1,72 (m.) = Έχω ύψος 1,72 μέτρα.
H. Tout va bien ! = Όλα πάνε καλά!
Pour demander/dire comment on se sent = Για να ρωτήσω/να πω πώς αισθάνομαι
Tu es fatigué(e) ? = Είσαι κουρασμένος, -η;
Je (ne) me sens (pas) bien. = (Δεν) Αισθάνομαι καλά.
Tu (n’)es (pas) en forme ? = (Δεν) Είσαι σε καλή φυσική κατάσταση;
Je suis en pleine forme. = Είμαι σε πολύ καλή φυσική κατάσταση.

21
Le visage = Το πρόσωπο
L’œil, les yeux (m.) = το μάτι, τα μάτια
Le nez = η μύτη
La bouche = το στόμα
Les dents (m.) = τα δόντια
Les cheveux (m.) = τα μαλλιά
Les oreilles (m.) = τα αφτιά
Les parties du corps = Τα μέρη του σώματος
Le bras = το χέρι (όλο το άκρο)
Le dos = η πλάτη
La gorge = ο λαιμός
La jambe = το πόδι (όλο το άκρο)
La main = το χέρι
Le doigt = το δάχτυλο
Le pied = το πόδι, το πέλμα
La tête = το κεφάλι
Le ventre = η κοιλιά
Chez le médecin = Στον γιατρό
(Avoir de) la fièvre = (Έχω) πυρετό
Avoir mal à la…/au…/aux… = Πονάω σε…
Le docteur = ο γιατρός
La fatigue = η κούραση
Être fatigué(e) = είμαι κουρασμένος. -η
La maladie = η αρρώστια
Être malade = είμαι άρρωστος
Le mal de tête = ο πονοκέφαλος
Chez le pharmacien = Στο φαρμακείο
L’aspirine (f.) = η ασπιρίνη
Le comprimé = το δισκίο
Le médicament = το φάρμακο
Le pansement = ο επίδεσμος, η γάζα
La pommade = η αλοιφή
Le sirop = το σιρόπι
Le thermomètre = το θερμόμετρο

Unité 10

Beau travail ! = Καλή δουλειά!


B. Ils sont partis avec Erasmus+ = Έφυγαν με το Erasmus+
Pour décrire une expérience positive = Για να περιγράψω μια θετική εμπειρία
Je vis une expérience formidable. = Ζω μια μοναδική εμπειρία.
C’est un avantage de parler espagnol. = Είναι πλεονέκτημα να μιλάς ισπανικά.
J’ai beaucoup de chance de voyager. = Είμαι πολύ τυχερός, -ή που ταξιδεύω.
C’est une occasion unique de m’enrichir. = Είναι μια μοναδική ευκαιρία να εμπλουτίσω (τις
γνώσεις μου).
Cette expérience me permet de progresser. = Αυτή η εμπειρία μου επιτρέπει να εξελιχθώ
(ως άνθρωπος)/να προοδεύσω.
Pour parler de ses études = Για να μιλήσω για τις σπουδές μου
Je suis étudiant(e) en master 1 d’économie. = Είμαι φοιτητής, -τρια στο πρώτο έτος του
μεταπτυχιακού οικονομικών.
Je suis en (3e année de) licence. = Είμαι στο τρίτο χρόνο του πανεπιστημίου.

22
J’étudie l’architecture. = Σπουδάζω αρχιτεκτονική.
Je suis inscrit(e) à l’université de Lisbonne. = Είμαι γραμμένος, -η στο πανεπιστήμιο της
Λισαβόνας.
C. Découvrons le campus ! = Ας ανακαλύψουμε την πανεπιστημιούπολη!
Pour exprimer le but = Για να εκφράσω το σκοπό
J’apprends l’anglais pour le travail. = Μαθαίνω αγγλικά για τη δουλειά.
Je vais au secrétariat pour obtenir ma carte d’étudiant. = Πάω στη γραμματεία να πάρω το
πάσο μου (τη φοιτητική κάρτα).
Le campus et les personnes = Η πανεπιστημιούπολη και τα άτομα
L’administration (f.) = η διοίκηση
L’amphithéâtre (m.) = το αμφιθέατρο
La bibliothèque = η βιβλιοθήκη
La cafeteria = η καφετέρια
Le chercheur = ο ερευνητής
La chercheuse = η ερευνήτρια
Le département = το τμήμα
L’enseignant(e) = ο/η εκπαιδευτικός, ο καθηγητής, -τρια
L’étudiant(e) = ο φοιτητής, -τρια (ο μαθητής, -τρια)
Le gymnase = το γυμναστήριο
Le laboratoire = το εργαστήριο
Le/la président(e) = ο/η πρόεδρος
Le restaurant universitaire, le resto U (fa(m.)) = το εστιατόριο του πανεπιστημίου
La salle de cours = η αίθουσα μαθημάτων
Le/la secrétaire = ο/η γραμματέας
Le secrétariat = η γραμματεία
Le stade = το στάδιο
Les études = Οι σπουδές
La bourse d’études = η υποτροφία
La carte d’étudiant(e) = η φοιτητική κάρτα, το πάσο
Le diplôme (la licence, le master, le doctorat) = το δίπλωμα (πτυχίο, μεταπτυχιακό,
διδακτορικό)
Le dossier de candidature = το ντοσιέ υποψηφίου
Étudier = σπουδάζω
S’inscrire = εγγράφομαι
Être inscrit(e) = είμαι εγγεγραμμένος, -η
Le séjour à l’étranger = η διαμονή στο εξωτερικό
Les disciplines, les matières = Τα μαθήματα και τα αντικείμενα (σπουδών)
L’architecture (f.) = η αρχιτεκτονική
La biologie = η βιολογία
Le droit = το δίκαιο
L’économie (f.) = η οικονομία
L’informatique (f.) = η πληροφορική
Les lettres, la littérature = η φιλολογία, η λογοτεχνία
Les mathématiques = τα μαθηματικά
La médecine = η ιατρική
La physique = η φυσική
Les sciences politiques = οι πολιτικές επιστήμες
La sociologie = η κοινωνιολογία
F. Mon parcours professionnel = Η επαγγελματική μου πορεία
Pour exprimer une capacité, une compétence = Για να εκφράσω μια ικανότητα, μια
δεξιότητα

23
Je sais dessiner. = Ξέρω να ζωγραφίζω/σχεδιάζω.
Je peux porter des objets lourds. = Μπορώ να μεταφέρω βαριά αντικείμενα.
Je connais (bien) les fleurs. = Γνωρίζω (καλά) τα λουλούδια.
Je suis doué(e) pour la peinture/peindre. = Έχω ταλέντο στη ζωγραφική.
Pour exprimer un souhait ou un projet professionnel = Για να εκφράσω μια επιθυμία ή ένα
πλάνο επαγγελματικό.
J’espère que je vais réussir. = Ελπίζω ότι θα πετύχω.
J’ai envie de défendre les gens. = Μου αρέσει να υπερασπίζομαι τους ανθρώπους.
Je rêve d’être architecte. = Ονειρεύομαι να γίνω αρχιτέκτονας.
Ça me plairait (de travailler dehors). = Θα μου άρεσε (να δουλεύω εκτός γραφείου).
Je suis motivé(e) (pour passer le concours). = Έχω (υψηλά) κίνητρα (για να περάσω τον
διαγωνισμό).
C’est mon projet professionnel. = Είναι το επαγγελματικό μου πλάνο/σχέδιο.
G. C’est à faire ! = Εκκρεμεί!
Les personnes et les services = Τα άτομα και οι υπηρεσίες
Le/la chef = ο διευθυντής, -ντρια, ο/η αρχηγός, ο μάγειρας, -ισσα
Le/la collègue = ο/η συνάδερφος
La comptabilité = η λογιστική
Le/la comptable = ο λογιστής, η λογίστρια
Le directeur, la directrice = ο διευθυντής, -ντρια
La direction = η διεύθυνση
L’employé(e) = ο εργαζόμενος, -η
L’équipe (f.) = η ομάδα
Le/la responsable = ο υπεύθυνος, -η
Les ressources humaines (f.) = το ανθρώπινο δυναμικό, το προσωπικό
Le service technique = η τεχνική υπηρεσία
Le/la stagiaire = ο εκπαιδευόμενος, -η, αυτός, -ή που κάνει πρακτική άσκηση
Le/la technicien(ne) = ο/η τεχνικός
Les conditions de travail et les tâches = Οι συνθήκες εργασίας και τα καθήκοντα
Avoir des responsabilités = έχω ευθύνες
Avoir/passer une commande = έχω/περνάω μια παραγγελία
La carrière = η καριέρα
Écrire/envoyer un rapport = γράφω/στέλνω μια αναφορά
Faire un budget = κάνω ένα προϋπολογισμό
Faire une pause (repas) = κάνω ένα διάλειμμα (για φαΐ)
Les horaires = τα ωράρια
Organiser une réunion = οργανώνω μια σύσκεψη/συγκέντρωση
Prendre/avoir un rendez-vous = κλείνω/έχω ένα ραντεβού
Préparer un dossier = ετοιμάζω ένα ντοσιέ/αρχείο/φάκελο
Recruter quelqu’un = προσλαμβάνω κάποιον
Réserver une salle (de réunion) = κλείνω μια αίθουσα συνεδριάσεων
Les compétences = οι δεξιότητες
Avoir de l’imagination = έχω φαντασία
Dessiner = σχεδιάζω
Écrire = γράφω
S’organiser = οργανώνω
Parler en public = μιλάω δημόσια
Parler une langue étrangère = μιλάω μια ξένη γλώσσα
Travailler en équipe = δουλεύω ομαδικά

24

Vous aimerez peut-être aussi