Vous êtes sur la page 1sur 140

Guía del usuario

ForceTriad
TM

Plataforma de energía
Guía del usuario

ForceTriad
TM

Plataforma de energía

Para usar con la versión de software 3.6x

Número de pieza: 1063549


Prefacio

Prefacio
Este manual y el equipo que aquí se describe deben ser utilizados únicamente por médicos
calificados y capacitados en la técnica específica y el procedimiento quirúrgico a llevar a
cabo. Está previsto para servir de guía únicamente para el uso de la plataforma de energía
ForceTriad de Covidien. Puede obtener información adicional en el Manual de Servicio
Técnico de la plataforma de Energía ForceTriad.
Equipo que se describe en este manual
Plataforma de energía ForceTriad con versión del software 3.6x

Convenciones utilizadas en esta guía


Advertencia
Indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría desembocar en lesiones graves
o la muerte.

Precaución
Indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría desembocar en lesiones leves o
moderadas.

Aviso
Indica un peligro que puede generar daños en el producto.

Importante
Indica una sugerencia de operación o de mantenimiento.

ii Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Garantía limitada

Garantía limitada
Covidien garantiza que los productos mencionados abajo no presentarán defectos en los
materiales ni en la mano de obra con un uso y un servicio normales durante el tiempo
indicado a continuación. La obligación de Covidien por esta garantía se limita a la
reparación o la sustitución, según decida Covidien, de cualquier producto (o pieza del
mismo) que se haya enviado a Covidien o a su distribuidor autorizado dentro del plazo
aplicable que se muestra a continuación desde la entrega del producto al comprador
original, siempre que un examen desvele, de acuerdo con Covidien, que dicho producto
es defectuoso. Esta garantía limitada no es válida para ningún producto o componente
que haya sido reparado o alterado de forma que, según el criterio de Covidien, afecte a
su estabilidad o fiabilidad. Asimismo, la garantía tampoco será válida para los productos
sometidos a uso indebido, negligente o a accidentes.
Los períodos de vigencia de la garantía para los productos de Covidien son los siguientes:

Plataforma de energía ForceTriad™ Un año desde la fecha de envío

Generadores electroquirúrgicos Un año desde la fecha de envío

Generador RFA Cool-tip™ Un año desde la fecha de envío

Generador MWA Evident™ Un año desde la fecha de envío

Sistema de sellado de vasos LigaSure™ Un año desde la fecha de envío

Instrumental reusable LigaSure™ Un año desde la fecha de envío

Fijaciones de montaje (todos los modelos) Un año desde la fecha de envío

Pedales (todos los modelos) Un año desde la fecha de envío

Unidad de administración de gas argón II Un año desde la fecha de envío


de Valleylab™

Evacuador de humo RapidVac™ Un año desde la fecha de envío

Artículos estériles de un solo uso LigaSure™ La esterilidad será válida únicamente según lo
indicado en el envase

Artículos estériles de un solo uso Cool-tip™ La esterilidad será válida únicamente según lo
indicado en el envase

Artículos estériles de un solo uso La esterilidad será válida únicamente según lo


indicado en el envase

Electrodos de retorno de paciente La vida útil solo según lo indicado en el envase

Todos los programas de software o 180 día a partir de la fecha de entrega


actualizaciones suplementarias compradas

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad iii


Garantía limitada

Sin perjuicio de cualquier disposición contenida en este o en cualquier otro documento o


comunicado, la responsabilidad de Covidien respecto a esta garantía limitada y a los
productos vendidos bajo la misma se limitará al precio de venta total de los productos
vendidos al cliente. Esta garantía limitada no es transferible y únicamente se aplica al
comprador original del producto o productos cubiertos. No existe garantía alguna más allá
de los términos aquí expresados. Covidien desconoce toda responsabilidad expresada en
este o cualquier otro documento en relación con la venta de productos, con respecto a
daños indirectos o consecuentes o agravios de cualquier tipo.
Esta garantía limitada y los derechos y obligaciones aquí expresados deben interpretarse y
regirse según las leyes del Estado de Colorado, EE.UU. El único foro donde pueden
resolverse las controversias que surjan bajo o con relación a esta garantía limitada es la
Corte de Distrito del Condado de Boulder, Estado de Colorado, EE.UU.
Covidien reserva el derecho de realizar cambios en los productos cubiertos fabricados o
vendidos en cualquier momento sin que exista obligación alguna de su parte de realizar
tales cambios o modificaciones similares en los equipos fabricados o vendidos
anteriormente por éste.
LA OBLIGACIÓN DE REPARAR O SUSTITUIR UN PRODUCTO DEFECTUOSO O QUE NO
FUNCIONE ES EL ÚNICO RECURSO DEL CLIENTE EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA. A EXCEPCIÓN DE LO ANTERIORMENTE EXPUESTO, COVIDIEN RECHAZA
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, ORAL O ESCRITA, CON
RESPECTO A PRODUCTOS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, TODA GARANTÍA
IMPLÍCITA, GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN FIN
ESPECÍFICO.

iv Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Licencia de software

Licencia de software
COVIDIEN AG, Tyco Healthcare Group LP, y su filial EbD (en conjunto denominada
“COVIDIEN”) es la propietaria de todos los derechos, títulos e intereses de todos los
programas informáticos y de sus partes y su documentación asociada (en conjunto
"Software") proporcionados al cliente y que puedan estar instalados en los Productos y
equipos aquí tratados o proporcionados por separado, y tiene el derecho exclusivo a
otorgar licencias.
La concesión de evaluación correspondiente y el precio más alto pagado por parte del
Cliente por los productos que incorporan el Software incluyen como parte de dicha
concesión de evaluación o precio una licencia que otorga al Cliente los derechos
estipulados en este Licencia de software. El Cliente acepta y declara que el Software
pertenece exclusivamente a COVIDIEN. El Software puede usarse en un solo dispositivo
informático o Producto, y debe comprarse una licencia válida para cada ordenador donde
se instale el Software.
Licencia para un solo usuario: COVIDIEN otorga al Cliente una licencia limitada, no
exclusiva, intransferible y revocable para usar el Software, exclusivamente en las oficinas
del Cliente identificadas por el Cliente (citadas como lugar de entrega del Producto),
exclusivamente en forma de código de objeto legible por una máquina en una sola unidad
de procesado central propiedad o poseída por el Cliente o en un equipo proporcionado
por COVIDIEN, y solo para el negocio interno del Cliente en la operación del Producto o
equipos adquiridos a o proporcionados por COVIDIEN o sus filiales.
Excepto en lo permitido por esta Licencia de software o por ley, el Cliente no hará ni
permitirá a terceras partes que se haga lo siguiente: (i) descompilar, desmontar, o realizar
ingeniería inversa al Software; (ii) modificar o crear ningún trabajo derivativo (incluyendo,
sin limitaciones, traducciones, transformaciones, adaptaciones u otras versiones alteradas)
basadas en el Software, o alterar el Software de ningún modo; (iii) fusionar el Software
con otros programas o productos no suministrados por el Proveedor; (iv) usar, copiar,
vender, otorgar licencias, arrendar, alquilar, prestar, asignar, transmitir o transferir el
Software excepto hasta el punto autorizado por este Acuerdo; (v) distribuir, informar de o
permitir el uso del Software, en ningún formato, a través de ningún servicio compartido,
oficina de servicios, red o ningún otro modo, a o por terceras partes; (vi) eliminar o
modificar ningún derecho de autor, marcas, leyendas o restricciones confidenciales y/o de
propiedad que estén en el Software original suministrado al Cliente; o (vii) violar ninguna
obligación con respecto a la información confidencial de COVIDIEN. Hasta el punto en el
que el Cliente tiene permiso por la ley aplicable a realizar cualquiera de las actividades
citadas en la frase anterior, el Cliente no pondrá en práctica esos derechos hasta que haya
dado a COVIDIEN treinta (30) días de aviso por escrito para ejecutar dichos derechos, a
menos que alguna orden de una agencia gubernamental de jurisdicción competente no
lo permita.
Excepto en lo relativo a derechos de licencia limitados otorgados expresamente en esta
Licencia de software, COVIDIEN se reserva el derecho sobre el Software y sobre cualquier
modificación, incluyendo, sin limitar, todos los derechos sobre títulos, propiedad o
propiedad intelectual y todos los demás derechos e intereses. El Cliente será propietario
exclusivamente del hardware o los medios físicos en los que el Software se guarde o se
procese.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad v


Licencia de software

El Cliente acepta que el Software, incluyendo el diseño y estructura específicos de los


programas individuales, constituye información confidencial y secretos industriales de
COVIDIEN, estén o no los programas protegidos por derechos de autor y/o por patentes.
El Cliente acepta no informar de, proporcionar o hacer disponible tal información
confidencial, secretos industriales o material con derecho de autor de ninguna forma a
una tercera parte. El Cliente acepta que sólo pondrá el Software en disposición de los
empleados, contratistas o asesores que necesiten usarlo, que estén obligados a cumplir las
restricciones de licencia contenidas en este Acuerdo de licencia de software y que
mantengan el secreto del Software y de toda la información confidencial. El Cliente será
responsable del cumplimiento de dichas obligaciones por parte de todos los usuarios.
El Cliente puede, de vez en cuando, pedir que COVIDIEN incorpore ciertas características,
mejoras o modificaciones al Software. COVIDIEN puede, a su libre elección, realizar o
incorporar dichos cambios y distribuir el Software modificado a todos o algunos de los
clientes de COVIDIEN. Todas las correcciones de errores, eliminación de bugs, parches,
actualizaciones u otro tipo de modificaciones proporcionadas a COVIDIEN serán propiedad
exclusiva de COVIDIEN.
Esta Licencia de software es efectiva hasta que se anule. El Cliente puede anular esta
Licencia en cualquier momento destruyendo todas las copias del Software, incluyendo
toda su documentación. Esta Licencia será anulada automáticamente con aviso previo por
parte de COVIDIEN si el Cliente incumple alguna de las provisiones citadas en esta Licencia
o en cualquier acuerdo del proveedor. COVIDIEN puede anular las licencias de software
otorgadas y ejecutar cualquier derecho disponible dando aviso por escrito, efectivo
inmediatamente, si diez (10) días laborables después de que el Cliente reciba una petición,
este no subsane el incumplimiento de alguna limitación o restricción de esta licencia. Si se
produce dicha anulación, el Cliente abonará inmediatamente cualquier pago pendiente,
dejará de usar el Software, devolverá o borrará, según decida COVIDIEN, todas las copias
del Software en posesión del Cliente, y certificará por escrito a COVIDIEN el cumplimiento
de todas las obligaciones aquí citadas.
Garantía limitada: COVIDIEN representa y garantiza al Cliente que el Software
funcionará según lo especificado en la documentación descrita por COVIDIEN para ese
Software durante el periodo (a) restante de la garantía aplicable al producto con el cual
dicho Software fue entregado (que no exceda de un año) o (b) noventa (90) días desde la
fecha de envío de dicho Software o desde que se puso a disposición del cliente mediante
descarga electrónica desde el sitio de servicio de COVIDIEN. Si notifica a COVIDIEN
defectos durante el período de garantía, COVIDIEN cambiará el Software o, según
proceda, devolverá el importe de compra. Su remedio por el incumplimiento de esta
garantía limitada se limitará al cambio o devolución y no conllevará ningún otro daño.
Ningún comercial, distribuidor, agente o empleado de COVIDIEN está autorizado a realizar
modificaciones o adiciones a la garantía y los remedios citados anteriormente.
Independientemente de estas provisiones bajo garantía, las obligaciones de COVIDEN con
respecto a dichas garantías estarán supeditadas al uso del Software por parte del Cliente
según este Acuerdo y según las instrucciones de COVIDEN proporcionadas por COVIDEN
en la documentación, ya que dichas instrucciones pueden ser cambiadas, mejoradas o
modificadas por COVIDEN de vez en cuando. COVIDEN no cubrirá bajo garantía ningún
fallo del Software que sea causado por un accidente, abuso, aplicación indebida,
asignación de demasiada corriente o exposición a campo electromagnético extremo.

vi Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Licencia de software

Esta garantía no es aplicable a ningún daño, funcionamiento incorrecto o no conformidad


causados a o por: (i) Uso del Software por parte del Cliente incumpliendo la licencia
otorgada bajo el Acuerdo o de modo inconsistente con cualquier documentación
proporcionada; (ii) use de equipos, software o facilidades con Productos o equipos no
fabricados por COVIDIEN; (iii) Incumplimiento por parte del Cliente de las instrucciones de
instalación, operación, reparación o mantenimiento de COVIDIEN; (iv) Incapacidad por
parte del Cliente de proporcionar acceso, remoto o de otro tipo, de COVIDIEN a los
Productos; (v) Imposibilidad de implementar todas las actualizaciones nuevas al Software
proporcionadas bajo el Acuerdo; (vi) Productos o equipos que tengan sus números de serie
originales cambiados o borrados; (vii) Productos o equipos que hayan sido alterados,
reparados o modificados por alguien ajeno a COVIDIEN; o (viii) Software que haya sido
sometido a estrés físico o eléctrico anormal, uso incorrecto, negligencia o accidente por
parte del Cliente o una tercera parte.
EXCLUSIÓN: EXCEPTO EN LO ESPECIFICADO POR ESTA GARANTÍA, TODAS LAS
CONDICIONES, REPRESENTACIONES Y GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIDAD,
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO CONCRETO O QUE SURJA EN EL CURSO DE UN
TRATO, USO O COMERCIO, ESTÁN EXCLUÍDAS HASTA LO PERMITIDO POR LA LEY
APLICABLE. EN NINGÚN CASO NIGNUNA PARTE SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA
PÉRDIDA ECONÓMICA, DE BENEFICIOS O DE DATOS, O POR DAÑOS ESPECIALES,
CONSIGUIENTES, INCIDENTALES O PUNIBLES INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD QUE SURJA POR ESTA LICENCIA DE SOFTWARE, INCLUSO AUNQUE
DICHA PARTE HAYA SIDO AVISADA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EN NINGÚN
CASO LA RESPONSABILIDAD DE UNA PARTE CON LA OTRA PARTE, BIEN SEA POR
CONTRATO, DAÑO (INCLUYENDO NEGLICENCIA) U OTRA CAUSA, EXCEDERÁ EL PRECIO
PAGADO O QUE DEBERÍA SER PAGADO POR EL CLIENTE. LAS LIMITACIONES SERÁN
APLICABLES INCLUSO AUNQUE LA GARANTÍA AQUÍ MENCIONADA FRACASE EN SU
OBJETIVO ESENCIAL. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN
DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES.
Derechos del gobierno de EE. UU. El Software es un "producto comercial",
desarrollado exclusivamente con capital privado, que consiste en "software informático
comercial" y "documentación de software informático comercial", del modo en que
dichos términos se definen o se utilizan en las normativas de adquisición aplicables de los
EE. UU. La licencia del software se concede (i) solo como un producto comercial y (ii)
únicamente con los derechos que se otorgan a todos los otros clientes de conformidad con
los términos y condiciones de esta Licencia. Los clientes no deben utilizar, duplicar o revelar
el Software de ninguna manera que no esté específicamente permitido por esta Licencia.
Ningún aspecto de esta Licencia obliga a COVIDIEN a producir o suministrar información
técnica a favor o para el Cliente.
Si alguna provisión de este Acuerdo es considerada ilegal, no válida o no aplicable por un
juzgado con jurisdicción competente, las provisiones restantes seguirán teniendo validez.
Este Acuerdo de licencia contiene todo el acuerdo y aceptación entre las partes con
respecto al Software. Este Acuerdo no puede aumentarse, modificarse, cambiarse,
publicarse o desecharse excepto por un documento escrito firmado por los representantes
legalmente autorizados por ambas partes. Todos los títulos y cabeceras de este Acuerdo
tienen como objetivo facilitar su lectura y no afectan a la construcción o interpretación de
ninguna de sus provisiones. Cualquier exoneración por alguna de las partes por un

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad vii


Licencia de software

incumplimiento no constituirá exoneración de ninguna provisión de este Acuerdo o de


incumplimientos posteriores.
La construcción y rendimiento de este Acuerdo estarán regulados por las leyes del estado
de Colorado sin referencia a su elección de principios legales. Las partes implicadas se
someten a la jurisdicción del estado de Colorado.

viii Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Índice

Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Convenciones utilizadas en esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
Licencia de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Capítulo 1. Descripción general y funciones
Panel frontal de la plataforma de energía ForceTriad . . . . . . . 1-2
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Indicaciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Convenciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Pantallas táctiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Símbolos comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Modalidades de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Modalidades monopolares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Modalidades bipolares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Modalidad LigaSure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Capítulo 2. Seguridad del paciente y del quirófano
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Instalación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Peligro de incendio/explosión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Plataforma de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Instrumentos activos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Dispositivos electrónicos implantados (DEI). . . . . . . . . . . . 2-7
Después de la cirugía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Monopolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Electrodos de retorno del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Quemaduras involuntarias con radio frecuencia (RF) . . . . 2-9
Intervenciones laparoscópicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Bipolar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
LigaSure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
LigaSure en intervenciones laparoscópicas . . . . . . . . . . . 2-13
Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Cables de derivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Líquido conductor en el sitio quirúrgico . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad ix


Capítulo 3. Configuración del sistema
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Antes del inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Puesta en marcha de la plataforma de energía
ForceTriad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Funciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Ajuste del brillo de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Registro activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Pantalla de reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Restaurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Modo Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Capítulo 4. Función monopolar
Características del panel frontal monopolar . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Características del panel trasero monopolar . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Instrucciones de instalación del monopolar . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Información general de la función monopolar . . . . . . . . . . . . . 4-4
Modos de salida de potencia monopolar . . . . . . . . . . . . . 4-4
Conmutador de pedal monopolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Conmutación de pedal monopolar estándar. . . . . . . . . . . 4-5
Conmutación de pedal Monopolar 1 controlada
por software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Electrodos de retorno – Sistema de monitorización
de calidad del contacto REM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Consideraciones acerca del electrodo de retorno
de paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Funcionamiento del sistema REM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Instalación del electrodo de retorno de paciente . . . . . . 4-10
Electrodos monopolares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Funciones de la modalidad monopolar estándar . . . . . . 4-12
Funciones de la modalidad Valleylab. . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Utilización de un instrumento en la modalidad
Valleylab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Funciones del control manual de potencia . . . . . . . . . . . 4-15
Funciones del puerto accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Capítulo 5. Cirugía bipolar
Características del panel frontal bipolar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Características del panel trasero bipolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Instrucciones de instalación del bipolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Información general de la función bipolar . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Modalidades de salida de potencia bipolar. . . . . . . . . . . . 5-4

x Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Conmutador de pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Funciones del electrodo bipolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Funciones del electrodo autobipolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Impedancia de activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Capítulo 6. Fusión de tejidos LigaSure
Características del panel frontal LigaSure . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Características del panel trasero LigaSure . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Instrucciones de instalación de LigaSure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Información general de la función LigaSure . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Tomas LigaSure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
............................................... 6-5
Conmutador de pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Sistema de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Instrumentos LigaSure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Montaje de instrumentos reutilizables . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Conexión de instrumentos LigaSure en la
plataforma de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Configuración de LigaSure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Cambio de la configuración de transmisión de energía . . 6-9
Activación del instrumento LigaSure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Situaciones de alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Después de la cirugía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Desconexión de los instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Reprocesamiento de los instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Capítulo 7. Solución de problemas
Pautas generales para la resolución de problemas . . . . . . . . . . 7-2
Alarmas REM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Corrección de las situaciones de alarma REM . . . . . . . . . . 7-2
Corrección de problemas de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Alarmas del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Capítulo 8. Mantenimiento y reparaciones
Responsabilidad del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Mantenimiento sistemático y comprobaciones
periódicas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Devolución de la plataforma de energía para
su reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Ajuste según las especificaciones de fábrica (calibración). . . . . 8-4

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad xi


Las actualiciones del software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Servicio técnico de Covidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Capítulo 9. Especificaciones técnicas
Características de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Dimensiones y peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Parámetros de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Transporte y conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Memoria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Tono de activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Tono de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Monitorización de calidad del contacto REM . . . . . . . . . . 9-5
Autobipolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Ciclo de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Corriente de fuga a baja frecuencia (50/60 Hz). . . . . . . . . 9-8
Corriente de fuga de alta frecuencia (RF) . . . . . . . . . . . . . 9-8
Corriente de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Especificaciones del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . 9-9
Frecuencia de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Corriente de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Potencia de reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Conexión a tierra equipotencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Bloqueo ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Normativas y clasificaciones IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Equipo de clase I (IEC 60601-1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Equipo de tipo CF (IEC 60601-1)/Compatible con
desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Derrame de líquidos (IEC 60601-2-2:2006 Cláusula
44.3 e IEC 60601-2-2:2009 Cláusula 201.11.6.3) . . . . . . . . 9-13
Voltaje transitorio (Transferencia de suministro
eléctrico de emergencia a la plataforma de energía) . . . 9-13
Compatibilidad electromagnética (IEC 60601-1-2 e
IEC 60601-2-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Características de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Salida máxima para las modalidades Bipolar,
Monopolar y LigaSure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Valores de potencia disponibles en vatios . . . . . . . . . . . . 9-17
Formas de onda de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
Potencia de salida frente a gráficos de resistencia . . . . . . . . . 9-23
Gráficos monopolares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Gráficos bipolares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30

xii Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Capítulo 1
Descripción general y funciones

Este capítulo ofrece una descripción general de las características y funciones de la


plataforma de energía ForceTriad.

Precaución
Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones que se incluyen con este sistema antes de
utilizarlo.

Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones que se incluyen con estos instrumentos
electroquirúrgicos antes de utilizarlos. En este manual no se incluyen instrucciones específicas para
instrumentos electroquirúrgicos.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 1-1


Panel frontal de la plataforma de energía ForceTriad

Panel frontal de la plataforma de energía


ForceTriad

1 2 3

4 5 6 7 8 9 10 11

཰ Monopolar 1 y pantalla táctil accesoria


ཱ Monopolar 2 y pantalla táctil bipolar
ི LigaSure y pantalla táctil de bandeja de sistema
ཱི Interruptor de alimentación
ུ Toma para el instrumento Monopolar 1
ཱུ Toma para el accesorio del pedal interruptor universal
ྲྀ Toma para el electrodo de retorno del paciente REM
ཷ Toma para el instrumento bipolar
ླྀ Toma para el instrumento Monopolar 2
ཹ Toma de energía LigaSure 2
ེ Toma de energía LigaSure 1

1-2 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Introducción

Descripción general y funciones


Introducción
La plataforma de energía ForceTriad está diseñada para proporcionar energía de RF para
aplicaciones quirúrgicas tanto monopolares como bipolares, así como para aplicaciones de
fusión de tejidos. Posee tres interfaces de usuario de pantalla táctil, puede detectar
automáticamente microteléfonos y configurar el generador adecuadamente. Entre las
funciones de seguridad y diagnóstico se incluyen funciones automáticas a prueba de
fallos.
La plataforma de energía ForceTriad de Covidien, los electrodos de retorno de paciente y
los instrumentos activos están diseñados para funcionar como un sistema. Covidien ofrece
una selección de electrodos de retorno de paciente y de instrumentos activos que son
totalmente compatibles con esta plataforma de energía. Al plantearse el uso de electrodos
de retorno del paciente y/o instrumentos activos de otro fabricante, los clientes deben
solicitar instrucciones detalladas e información de advertencia a dicho fabricante.

Indicaciones de uso
ForceTriad es un generador electroquirúrgico completamente equipado y diseñado para
procedimientos quirúrgicos abiertos y laparoscópicos en los que el cirujano necesita
realizar ablaciones electroquirúrgicas (resección, división o separación), coagulación
(hemostasia, coagulación o disección), o cauterización de vasos (sellado o fusión). El
generador está pensado para su uso en procedimientos quirúrgicos generales,
laparoscópicos y ginecológicos en los que se desea lograr la ligadura de vasos, vasculatura
pulmonar o vasos linfáticos. El sistema crea una ligadura de vasos (sellado) mediante la
aplicación de energía de RF electroquirúrgica bipolar (coagulación) en los vasos
interpuestos entre las mandíbulas del dispositivo. El generador también está diseñado para
su uso con dispositivos bipolares estándar en los que se desea corte bipolar o coagulación
o con resectoscopios compatibles para la eliminación (resección) endoscópicamente
controlada o la coagulación de los tejidos con solución de NaCl al 0,9% (solución salina)
como medio de riego.
Las indicaciones de uso incluyen intervenciones generales (incluidas urológicas, torácicas,
plásticas y reconstructivas), laparoscópicas y ginecológicas en las que se realiza corte y
coagulación electroquirúrgica de tejido y sellado (cauterización) de vasos, incluidos vasos
pulmonares y haces de tejido, como en intervenciones de resecciones intestinales,
histerectomías (vaginales y abdominales), colecistectomías laparoscópicas, histerectomías
vaginales asistidas laparoscópicamente, intervenciones de la vesícula biliar, fundoplicación
de Nissen, adherenciotomía, ooforectomía, etc. Los dispositivos pueden usarse en vasos
(arterias, venas, arterias pulmonares, venas pulmonares, linfa) de 7 mm y menos de
diámetro y haces cuyo tamaño quepa en las mandíbulas de los instrumentos.
El sistema de cauterización de vasos LigaSure no ha demostrado su eficacia en la
esterilización tubárica o en la coagulación tubárica en procedimientos de esterilización. No
se debe utilizar esta función en estos procedimientos.
Para ver advertencias y contraindicaciones concretas para instrumentos utilizados con la
plataforma de energía ForceTriad, consulte las instrucciones de cada instrumento.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 1-3


Convenciones del sistema

Convenciones del sistema

Pantallas táctiles
La plataforma de energía ForceTriad presenta una interfaz de fácil uso, con tres pantallas
táctiles que permiten al usuario controlar las funciones del sistema. Se iluminarán la
pantalla o pantallas táctiles activas y se atenuarán las no disponibles.

Símbolos comunes

Símbolo Nombre Descripción

Av. página /Re. página Desplácese por bloques de opciones que no


pueden visualizarse en una única pantalla.

Arriba/Abajo Al pulsar una vez, se aumenta o reduce un


valor asociado a la selección o se selecciona
la línea anterior o posterior. Oprimir sin
soltar los controles de desplazamiento
hacia arriba/abajo.

Siguiente/Anterior Avanza/retrocede a la siguiente pantalla.

Retroceso Retrocede un carácter.

1-4 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Convenciones del sistema

Descripción general y funciones


Símbolo Nombre Descripción

Encender/Apagar Enciende/apaga los tonos de audio


silencio del bipolar producidos por el sistema, que indican el
aumento o la reducción de corriente
durante una intervención bipolar.

Conmutación de pedal Activa/desactiva la función de conmutación


monopolar Encendido/ de pedal monopolar para Monopolar 1.
Apagado

Activación manual de Enciende o apaga la activación manual en el


LigaSure encendida/ panel de control LigaSure 1 o 2. Vea Botón
apagada de activación manual encendida/apagada
en la página 6-8.

Cancelar Cancela la pantalla actual y vuelve a la


pantalla anterior.

Intro Acepta e inicia las selecciones actuales.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 1-5


Modalidades de energía

Símbolo Nombre Descripción

Bandeja del sistema La bandeja del sistema contiene controles


que le permiten acceder y ajustar la
configuración del sistema, incluido el brillo
de la pantalla y las opciones del menú
principal, así como un indicador de
conexión.

Brillo Ajusta el brillo de la pantalla según los dos


ajustes de brillo disponibles. Al llegar al
brillo máximo, la siguiente selección vuelve
a la opción de menor brillo.

Llave inglesa Accede al menú principal, que ofrece


opciones seleccionadas por el usuario
respecto al idioma, apariencia y
funcionamiento.

Indicador de conexión Indica la comunicación activa con otro


sistema como Valleylab Exchange o el
sistema de un tercero.

Errores desactivados Este icono sobre fondo amarillo se sitúa


encima de la pantalla cuando se han
desactivado las advertencias de error
mediante el menú de servicio. Cuando este
símbolo esté activado, el generador no
emitirá ningún sonido de alarma ni indicará
condiciones de error. A tocar la pantalla
este icono desaparece durante cinco
segundos.

Nota: En el Capítulo 9 Especificaciones técnicas, en este manual, se detalla información


adicional sobre los símbolos.

Modalidades de energía
Como función de seguridad, no es posible activar varios instrumentos simultáneamente
en la plataforma de energía ForceTriad.

1-6 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Modalidades de energía

Descripción general y funciones


Modalidades monopolares
La plataforma de energía ForceTriad ofrece cinco modalidades de salida de energía.

Modos de corte
El corte Pure (puro) ofrece un corte limpio y preciso en cualquier tejido con poca o
ninguna hemostasia.
El corte Blend (combinado) es una forma de onda combinada convencional que ofrece un
corte más lento con hemostasia simultánea.

Modalidad Valleylab
El modo de Valleylab es una exclusiva combinación de hemostasia y disección que permite
al usuario ir más lento para obtener más hemostasia y más rápido para una disección más
rápida. La difusión térmica es igual o inferior a los modos de corte o combinado.

Modos de coagulación
Fulgurate (fulguración) coagula el tejido formando chispas que parten desde el electrodo
activo y alcanzan el paciente atravesando el aire. Dado que las chispas pueden extenderse
desde el electrodo de forma imprevisible durante la fulguración, el uso de esta función en
tejidos delicados o en áreas limitadas puede complicar la intervención quirúrgica. Pueden
caer chispas en áreas adyacentes mientras el tejido se seca en el sitio quirúrgico y se hace
más resistente al flujo de corriente.
Spray proporciona una fulguración más amplia; la penetración es más superficial y la zona
de tejido es mayor que con la modalidad “fulgurate”.

Modalidades bipolares
Existen tres modalidades bipolares disponibles: Low (baja), Standard (estándar) y
Macrobipolar (macrobipolar).
Baja proporciona precisión y un control afinado sobre la cantidad de desecación.
Estándar es una salida bipolar convencional con bajo voltaje.
Macro (macrobipolar) puede utilizarse para el corte o la coagulación rápida en modo
bipolar. La potencia permanece constante en una amplia variedad de tipos de tejido.

Autobipolar
La modalidad autobipolar detecta impedancia de tejido entre los dos electrodos bipolares
y utiliza la información sobre esta impedancia para iniciar o detener el suministro de
energía RF bipolar. De forma opcional, el usuario puede elegir entre el inicio con el
conmutador de pedal o el auto inicio, o puede programar un retardo entre el auto inicio
y la activación de RF.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 1-7


Modalidades de energía

Nota: Cuando utilice el modo autobipolar, el tejido sujetado por el dispositivo bipolar
debe tener una impedancia inferior a 1000 Ω. La función de seguridad de la impedancia
de activación no aplicará potencia de RF al tejido si no se encuentra dentro del rango
especificado. Se trata de un valor preconfigurado de fábrica que el usuario no puede
reiniciar.

Modalidad LigaSure
La modalidad de fusión de tejidos LigaSure puede utilizarse en arterias, venas vasculatura
pulmonar y glándulas linfáticas de hasta 7 mm de diámetro y haces de tejido. Este sistema
proporciona una transmisión de energía y opresión de los electrodos en los vasos muy
precisa durante un período de tiempo controlado, para conseguir una fusión completa y
permanente del lumen del vaso. El sistema ha sido diseñado para producir una mínima
adhesión, destrucción y expansión térmica hacia el tejido adyacente.

Advertencia
No intente fundir tejido pulmonar mediante la modalidad LigaSure o instrumentos LigaSure.

Instrumentos LigaSure
Entre los instrumentos LigaSure que completan el sistema de fusión de tejidos ForceTriad
se encuentran varios instrumentos reutilizables y de un solo uso para intervenciones
abiertas y laparoscópicas. Cada instrumento reutilizable requiere el electrodo de un solo
uso correspondiente. La función LigaSure sólo está disponible al utilizar los instrumentos
Covidien LigaSure.

1-8 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Capítulo 2
Seguridad del paciente y del quirófano

El uso seguro y efectivo de la elecrocirugía depende en gran medida de factores


que quedan únicamente bajo el control del operador. No es posible reemplazar a
un personal quirúrgico vigilante y con la formación adecuada. Es fundamental
leer, comprender y seguir las instrucciones de funcionamiento que se facilitan con
éste o cualquier otro equipo electroquirúrgico.
La electrocirugía se ha utilizado con seguridad en millones de intervenciones.
Antes de comenzar cualquier intervención quirúrgica, el cirujano debe recibir
formación sobre la técnica y la intervención quirúrgica concreta que se va a
realizar, debe estar familiarizado con las publicaciones médicas relativas a este
procedimiento y con sus posibles complicaciones, y debe ser consciente de los
riesgos y las ventajas del uso de electrocirugía en esta intervención.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 2-1


General

General

Instalación del sistema


Advertencia
Peligro de descarga eléctrica Conecte el cable eléctrico del sistema en un enchufe adecuado
con toma de tierra. No utilice adaptadores de enchufe.

Riesgo de fuego No utilice alargaderas.

Seguridad del paciente Utilice la plataforma de energía sólo después de haber completado el
autotest de encendido tal y como se describe en este manual, de lo contrario podrían producirse
salidas de potencia inexactas.

Precaución
Al utilizar un evacuador de humos junto con la plataforma de energía ForceTriad, ponga el control
de volumen del sistema a un nivel que permita oír los tonos de activación.

Conéctelo sólo a conmutadores de pedal aprobados por Covidien. Utilizar conmutadores de pedal
de otros fabricantes puede provocar un funcionamiento incorrecto del equipo.

Advertencia
Salida eléctrica peligrosa Este equipo está previsto para ser utilizado únicamente por médicos
cualificados y autorizados.
No utilice equipos electroquirúrgicos a menos que haya recibido la formación necesaria para su uso
en el procedimiento específico que se esté realizando. Utilizar este equipo sin haber recibido dicha
formación podría provocar lesiones serias y no intencionadas al paciente. incluyendo perforación
y necrosis de tejidos no intencionadas e irreversibles.

Utilice los valores de potencia más bajos para lograr el efecto quirúrgico deseado. El electrodo
activo debe utilizarse únicamente durante el tiempo mínimo necesario, para reducir la posibilidad
de lesiones por quemaduras no deseadas. Se han producido lesiones por quemaduras accidentales
y no deseadas durante intervenciones en áreas quirúrgicas pequeñas y anexos pequeños. Las
aplicaciones y/o intervenciones pediátricas realizadas en estructuras anatómicas de pequeño
tamaño pueden requerir valores de potencia menores. A mayor flujo y mayor duración de la
aplicación de corriente, existen más posibilidades de producir daños térmicos no deseados en
tejidos, especialmente durante su uso sobre estructuras pequeñas.

No deje los cables del instrumento o los cables del electrodo de retorno de paciente alrededor de
objetos metálicos, pues podría inducir corrientes que pueden provocar descargas, fuego o lesiones
en el paciente o en el personal médico.

Peligro de descarga eléctrica No conecte a la plataforma de energía instrumentos con


humedad. Asegúrese de que todos los instrumentos y adaptadores están conectados
correctamente y de que no hay metales expuestos en los puntos de conexión.

2-2 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


General

Advertencia
Confirme los valores de potencia adecuados antes de proceder a la intervención quirúrgica. Si se
desconocen los valores de potencia adecuados, establezca la potencia a un valor bajo y vaya
incrementándola con cuidado hasta conseguir el efecto deseado. Si se necesitan unos valores de
potencia mayores, compruebe el electrodo de retorno de paciente y todas las conexiones de los
instrumentos antes de aumentar los valores de potencia.

El contacto entre el electrodo activo y cualquier metal aumentará considerablemente el flujo de


corriente y puede tener efectos quirúrgicos no deseados.

Seguridad del paciente y del


Al utilizar electrocirugía, no debe permitirse que el paciente entre en contacto directo con objetos
metálicos conectados a tierra (p. ej., estructura de la mesa quirúrgica, mesa de instrumental, etc.).
Si esto no fuera posible durante ciertas intervenciones (p.ej., aquellas en que se utilizan marcos
estereotácticos sin aislamiento), tome todas las precauciones necesarias para garantizar la
seguridad del paciente:

quirófano
• Utilice los valores más bajos de potencia para lograr el efecto deseado.

• Sitúe el electrodo de retorno de paciente lo más cerca posible del sitio quirúrgico.

• Si es posible, coloque una gasa seca entre el paciente y el objeto conectado a tierra.

• Controle constantemente los puntos de contacto.

• No utilice electrodos de monitorización de aguja metálica.

Precaución
Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones que se incluyen en esta plataforma de
energía antes de utilizarla.

Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones que se incluyen con estos instrumentos
electroquirúrgicos antes de utilizarlos. En este manual no se incluyen instrucciones específicas para
instrumentos electroquirúrgicos.

Para intervenciones quirúrgicas en que la corriente podría pasar a través de partes delicadas del
organismo, el uso de técnicas bipolares puede ser conveniente para evitar una coagulación no
deseada.

Compruebe todos los instrumentos y conexiones al sistema antes de utilizarlos. Asegúrese de que
todos los instrumentos funcionan correctamente. Una conexión incorrecta puede generar arcos
voltaicos o chispas, producir un mal funcionamiento de los instrumentos o efectos quirúrgicos no
deseados.

No baje el tono de activación a un nivel inaudible. El tono de activación alerta al personal quirúrgico
cuando la plataforma de energía está transmitiendo energía de RF.

Una plataforma de energía ForceTriad que no funciona puede causar la interrupción de la cirugía.
Debe contarse con un sistema auxiliar para utilizar en caso de necesidad.

Ciertos estudios han mostrado que el humo generado durante las intervenciones quirúrgicas
puede ser potencialmente dañino para los pacientes y el personal quirúrgico. Estos estudios
recomiendan que se ventile el humo adecuadamente mediante el uso de un aspirador de humo
quirúrgico u otros medios.1

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 2-3


General

Precaución
Puede producirse una activación involuntaria al instalar, retirar o doblar los electrodos. Asegúrese
de que el cable del instrumento no está conectado a la plataforma de energía ForceTriad y de que
el sistema esté apagado.

1. U.S. Department of Health and Human Services. National Institute for Occupational Safety and
Health (NIOSH). Control of Smoke from Laser/Electric Surgical Procedures. HAZARD CONTROLS,
Publication No. 96-128, September, 1996.

Aviso
Conecte el cable eléctrico a una toma de energía conectada a tierra adecuadamente y que tenga
el voltaje correcto. De lo contrario, se podrían producir daños en el producto.

Importante
Si así lo requieren los códigos locales, conecte la plataforma de energía al conector de ecualización
del hospital con un cable equipotencial.

Peligro de incendio/explosión
Advertencia
Peligro: Riesgo de explosión No utilice electrocirugía en presencia de anestésicos inflamables.

Peligro de incendio No ponga instrumentos activos en contacto con material inflamable (como
gasas o tallas quirúrgicas). Los instrumentos electroquirúrgicos en funcionamiento o calientes
debido a su uso reciente pueden provocar fuego. Cuando no estén en uso, coloque los
instrumentos electroquirúrgicos en una funda de seguridad o alejados del paciente, el personal
quirúrgico y cualquier material inflamable.

2-4 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


General

Advertencia
Peligro de incendio Las chispas y el calentamiento asociados a la electrocirugía pueden ser una
fuente de ignición. Mantenga la gasa y las esponjas mojadas. Mantenga los electrodos
electroquirúrgicos alejados de materiales inflamables y entornos ricos en oxígeno (O2).
El uso de electrocirugía en entornos ricos en oxígeno O2 aumenta el riesgo de incendio. En
consecuencia, tome medidas para reducir la concentración de O2 en el sitio quirúrgico.
Evite entornos enriquecidos con O2 y óxido nitroso (N2O) cerca del sitio quirúrgico. Tanto el O2
como el N2O favorecen la combustión, y pueden producir incendios y quemaduras en el paciente
o el personal quirúrgico.

Seguridad del paciente y del


En lo posible, detenga el oxígeno adicional como mínimo un minuto antes y durante el uso de
electrocirugía.
No active la plataforma de energía hasta que los vapores inflamables de las soluciones y tintes de

quirófano
preparación quirúrgica de la piel se hayan disipado.
Evite la acumulación de gases inflamables naturales en cavidades corporales como los intestinos.
Impida el depósito de fluidos inflamables y la acumulación de gases o vapores inflamables u
oxidantes bajo los campos quirúrgicos o cerca de la zona quirúrgica.
La acumulación de tejido (escara) en la punta de un electrodo activo puede crear brasas que
suponen un riesgo de incendio, especialmente en entornos enriquecidos con oxígeno. Mantenga
el electrodo limpio y libre de residuos.
El vello facial y del resto del cuerpo es inflamable. Puede utilizarse un gel lubricante quirúrgico
hidrosoluble para cubrir el vello cercano al sitio quirúrgico y, así, reducir la inflamabilidad.
Verifique que ninguna de las conexiones del circuito de anestesia tiene fugas antes y durante el uso
de electrocirugía.

Peligro de incendio durante cirugía orofaríngea


Verifique que ninguno de los tubos endotraqueales tiene fugas y que el manguito sella
correctamente para evitar fugas de oxígeno.
Si se está utilizando un tubo sin manguito, llene la garganta con esponjas húmedas alrededor del
tubo sin manguito y asegúrese de mantenerlas húmedas durante la intervención.
Plantéese si realmente necesita el 100% de O2 durante cirugía orofaríngea o de la cabeza o el
cuello.
Si es necesario, retire el exceso de O2 mediante aspiración por separado.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 2-5


General

Plataforma de energía
Advertencia
Cada toma de energía de los instrumentos en esta plataforma está diseñada para aceptar
únicamente un instrumento cada vez. Siga las instrucciones que se proporcionan con los
instrumentos electroquirúrgicos para su correcta conexión y uso.

Precaución
No apile ningún equipo encima de la plataforma de energía, ni sitúe la plataforma encima de
equipo eléctrico. Ésta es una configuración inestable y no permite un enfriamiento adecuado.

Ponga tanta distancia como sea posible entre la plataforma de energía y el resto de equipo
electrónico (como monitores). No cruce ni ate los cables de dispositivos electrónicos. Esta
plataforma de energía puede causar interferencias con otros equipos electrónicos.

Instrumentos activos
Precaución
Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones que se incluyen con estos instrumentos
electroquirúrgicos antes de utilizarlos. En este manual no se incluyen instrucciones específicas para
instrumentos electroquirúrgicos.

Inspeccione los instrumentos y los cables para verificar que no existen roturas, grietas o muescas
antes de cada uso. Si detecta algún signo de deterioro, no los utilice. Los instrumentos dañados
pueden provocar lesiones o descargas eléctricas en el paciente o en el personal quirúrgico.

Use únicamente instrumentos que pueden resistir la máxima potencia (pico) de salida para cada
modo de salida, como se lista en el Capítulo 9 Especificaciones técnicas. El uso de un instrumento
con un voltaje cuyo límite sea inferior al voltaje máximo de salida puede resultar en lesiones al
paciente o al operador o en daños en el instrumento.
Todos los instrumentos Covidien tienen límites de voltaje mayores que los voltajes máximos de
salida en la plataforma de energía ForceTriad y son, en consecuencia, totalmente compatibles.
El fabricante de su instrumento puede ofrecerle información sobre los límites de voltaje para
instrumentos que no sean Covidien.

2-6 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


General

Dispositivos electrónicos implantados (DEI)


Los DEI incluyen, entre otros, los marcapasos, neuroestimuladores, desfibriladores
cardioversores implantables (DCI), dispositivos de asistencia ventricular (DAV),
estimuladores de la médula espinal, implantes cocleares, bombas de perfusión y
estimuladores del crecimiento óseo.

Advertencia
Utilice la electrocirugía y la fusión de tejidos con precaución si hay marcapasos, ya sean internos o
externos. Las interferencias producidas por el uso de dispositivos electroquirúrgicos pueden

Seguridad del paciente y del


provocar que el marcapasos pase a modo asíncrono o incluso bloquear completamente el efecto
del marcapasos. Consulte al fabricante del marcapasos o al departamento de cardiología del
hospital para obtener más información cuando esté previsto el uso de electrocirugía o fusión de
tejidos en pacientes con marcapasos.

quirófano
Si el paciente tiene un dispositivo electrónico implantado (DEI), póngase en contacto con el
fabricante del DEI para obtener instrucciones antes de llevar a cabo una intervención
electroquirúrgica o de fusión de tejidos. La electrocirugía o la fusión de tejidos pueden causar
múltiples activaciones de los DCI, o interferir con la función prevista de otros DEI.

Después de la cirugía
Advertencia
Peligro de descarga eléctrica Desconecte y desenchufe siempre la plataforma de energía antes
de su limpieza.

Precaución
No reprocese, reutilice ni vuelva a esterilizar los instrumentos que lleven la indicación
“desechables” o “de un solo uso”.

Aviso
No limpie la plataforma de energía con compuestos abrasivos de limpieza o desinfectantes,
disolventes u otros materiales que puedan arañar los paneles o dañar la plataforma de energía.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 2-7


Monopolar

Monopolar
Advertencia
La activación simultánea de la aspiración/irrigación y la corriente electroquirúrgica puede aumentar
el arco voltaico en el extremo del electrodo, provocar quemaduras en el tejido adyacente o
descargas y quemaduras en el personal quirúrgico.

Algunos cirujanos pueden “pasar corriente a la pinza hemostática” durante las intervenciones
quirúrgicas. No se recomienda esta práctica y los peligros que comporta posiblemente no deban
obviarse. Es posible que se produzcan quemaduras en las manos del cirujano. Para minimizar el
riesgo, tome estas precauciones:
• No pase corriente a la pinza hemostática con un electrodo de aguja.

• No se apoye en el paciente, la mesa o los retractores al pasar corriente a la pinza hemostática.

• Active la modalidad de corte en lugar de la de coag. La modalidad de corte tiene un voltaje


menor al de la modalidad de coag.

• Sujete con firmeza la pinza hemostática todo lo posible antes de activar la plataforma de
energía. Esto dispersa la corriente por un área mayor y minimiza la concentración de corriente
en las yemas de los dedos.

• Pase corriente a la pinza hemostática bajo el nivel de las manos (lo más cerca posible del
paciente) para reducir las posibilidades de que la corriente siga trayectorias alternativas a través
de las manos del cirujano.

• Para lograr la hemostasia, utilice el nivel de potencia más bajo durante el mínimo período de
tiempo necesario.

• Active la plataforma de energía una vez que el instrumento se ponga en contacto con la pinza
hemostática. No curve la pinza hemostática.

• Al utilizar un electrodo de cuchillo revestido o antiadherente, sitúe el borde del electrodo


contra la pinza hemostática u otro instrumento metálico.

Electrodos de retorno del paciente


Advertencia
No intente utilizar electrodos de retorno de paciente que desactiven el sistema REM. El sistema
REM de la plataforma de energía ForceTriad sólo funciona correctamente con los electrodos de
retorno de paciente de modo separado para la monitorización de calidad del contacto (CQM).
Cualquier otro producto de electrodos de retorno de paciente puede causar lesiones en el paciente
o daños en el producto.

El uso seguro de la electrocirugía monopolar requiere una ubicación adecuada del electrodo de
retorno de paciente. Para evitar quemaduras electroquirúrgicas bajo el electrodo de retorno del
paciente, siga todas las instrucciones que acompañan al producto.

No corte el electrodo de retorno del paciente para reducir su tamaño. Pueden producirse
quemaduras en el paciente debido a la alta densidad de corriente.

2-8 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Monopolar

Advertencia
No es necesario utilizar electrodos de retorno de paciente en intervenciones bipolares o con
LigaSure.

Para evitar quemaduras en el paciente, sujete el electrodo de retorno de paciente con firmeza y
asegúrese de que entra en contacto total con la piel. Compruebe periódicamente el electrodo de
retorno de paciente y tras cambiar la posición del paciente, así como durante intervenciones que
requieran largos períodos de activación.

El uso de ciclos de trabajo superiores al 25% (10 segundos de actividad seguido de 30 segundos

Seguridad del paciente y del


de inactividad) aumenta el riesgo de que la acumulación de calor bajo un electrodo de retorno sea
lo suficientemente alta como para lesionar al paciente. No active continuamente la plataforma
durante más de 1 minuto.

quirófano
Aviso
Es posible que los electrodos capacitivos y otros electrodos de retorno del paciente que no se
utilicen para CQM no funcionen con la plataforma de energía ForceTriad.

Importante
Debe obtener una declaración de compatibilidad del fabricante del electrodo de retorno del
paciente para CQM antes de utilizar un electrodo de retorno del paciente para CQM que no sea
de Covidien.

Quemaduras involuntarias con radio frecuencia (RF)


Advertencia
Los electrodos y las sondas utilizados con dispositivos de monitorización, estimulación e imagen (o
equipo similar) pueden proporcionar una vía para la corriente de alta frecuencia, incluso si los
electrodos o sondas están aislados a 50 Hz-60 Hz y funcionan a pilas.

No utilice agujas como electrodos de monitorización durante intervenciones quirúrgicas. Pueden


producirse quemaduras electroquirúrgicas involuntarias.

Para reducir el riesgo de quemaduras electroquirúrgicas involuntarias en el sitio del electrodo o


sonda, sitúe el electrodo y/o sonda lo más lejos posible del sitio electroquirúrgico y/o del electrodo
de retorno de paciente. Las impedancias de protección (resistencias o inductores de RF) instaladas
en los cables de monitorización pueden reducir el riesgo de tales quemaduras. Consulte con el
ingeniero biomédico del hospital para obtener más información.

En algunos casos, existe la posibilidad de quemaduras en otros sitios en puntos de contacto con la
piel (p.ej., entre el brazo y el costado del cuerpo). Esto se produce cuando la corriente
electroquirúrgica busca una vía hacia el electrodo de retorno de paciente que incluye el punto de
contacto piel con piel. La corriente que pasa a través de puntos de contacto piel con piel se
concentra y puede causar quemaduras. Esto se cumple en sistemas de energía electroquirúrgica de
salida aislados y con referencia a tierra.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 2-9


Intervenciones laparoscópicas

Advertencia
Para reducir las posibilidades de quemaduras en otros sitios, siga uno o más puntos de lo siguiente:
• Evite los puntos de contacto piel con piel, como dedos sobre la pierna o rodillas juntas al
posicionar al paciente.

• Coloque un aislamiento, como una gasa o toalla seca, entre los puntos de contacto para
garantizar que no se produce contacto.

• Coloque el electrodo de retorno de paciente para proporcionar una ruta de corriente directa
entre el sitio quirúrgico y el electrodo de retorno que evite las áreas de contacto piel con piel.

• Además, siga las instrucciones del fabricante para colocar los electrodos de retorno de
paciente.

Intervenciones laparoscópicas
Advertencia
Para intervenciones laparoscópicas, preste atención a estos posibles peligros:
• La cirugía laparoscópica puede producir una embolia gaseosa debido a la insuflación de gas en
el abdomen.

• Incluso tras la desactivación de la corriente electroquirúrgica, la punta del electrodo puede


mantenerse caliente y causar quemaduras.

• La activación o el movimiento involuntarios del electrodo activado fuera del campo de visión
pueden producir lesiones en el paciente.

• Pueden producirse quemaduras localizadas en el paciente o el médico como resultado de la


transmisión de corriente eléctrica a través de objetos conductores (como cánulas o
histeroscopios). Puede generarse corriente eléctrica en objetos conductores que estén en
contacto directo con el electrodo activo, o mediante la proximidad del instrumento activo
(electrodo o cable) con el objeto conductor.

• No utilice trocares híbridos que tengan un anclaje con seguro no conductor situado sobre un
manguito conductor. Para el canal quirúrgico, utilice sistemas íntegramente de metal o de
plástico. La energía eléctrica no debe pasar bajo ningún concepto a través de sistemas híbridos.
El acoplamiento capacitivo de la corriente de RF puede causar quemaduras no deseadas.

• Al utilizar instrumental laparoscópico con cánulas metálicas, existe la posibilidad de que se


produzcan quemaduras en la pared abdominal debido al contacto directo del electrodo o al
acoplamiento capacitivo de la corriente de RF. Es más probable que esto ocurra en casos en
que la plataforma de energía esté activada durante largos períodos a altos niveles de potencia,
generando unos niveles altos de corriente en la cánula.

• Asegúrese de que el aislamiento del instrumental laparoscópico reutilizable y de un solo uso


está intacto y fuera de peligro. Poner en peligro el aislamiento puede producir chispas
involuntarias al poner varios metales en contacto, y puede generar una estimulación
neuromuscular y/o chispas involuntarias sobre tejidos adyacentes.

2-10 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Bipolar

Advertencia
• Asegúrese de que el aislamiento del instrumental laparoscópico reutilizable y de un solo uso
está intacto y fuera de peligro. Poner en peligro el aislamiento puede producir chispas
involuntarias al poner varios metales en contacto, y puede generar una estimulación
neuromuscular y/o chispas involuntarias sobre tejidos adyacentes.

• No active los electrodos mientras estén en contacto con otros instrumentos, pues pueden
producirse lesiones no deseadas en el tejido.

No active la plataforma de energía en un estado de circuito abierto. Para reducir las posibilidades

Seguridad del paciente y del


de quemaduras involuntarias, active la plataforma de energía únicamente cuando el electrodo
activo esté cerca o en contacto con el tejido objetivo.
• Utilice los valores de potencia más bajos para conseguir el efecto quirúrgico deseado, y utilice
una forma de onda de bajo voltaje (corte puro, mezcla o Valleylab) para reducir las

quirófano
posibilidades de creación de corrientes capacitivas.

• Inserte y retire con cuidado los electrodos activos de las cánulas para evitar posibles daños en
los dispositivos y/o lesiones en el paciente.

Covidien desaconseja el uso de cirugía laparoscópica en pacientes embarazadas.

Bipolar
Precaución
Los instrumentos bipolares deben estar conectados únicamente en la toma de energía para
instrumentos bipolares. Una conexión incorrecta puede causar la activación involuntaria del
sistema.

LigaSure
Advertencia
Los instrumentos LigaSure están previstos para ser utilizados ÚNICAMENTE con la plataforma de
energía ForceTriad y con el sistema de cauterización de vasos LigaSure. El uso de estos instrumentos
con otros generadores Covidien o con generadores de otros fabricantes puede impedir la salida
eléctrica deseada para los instrumentos correspondientes y, en consecuencia, impedir el efecto
clínico deseado.

Si no ha sonado el pitido que indica la finalización del ciclo de sellado, es posible que no se haya
conseguido un sellado satisfactorio. Active de nuevo la energía de RF hasta que oiga el tono de
sellado completo.

El sistema de sellado de vasos LigaSure no ha demostrado su eficacia en la esterilización tubárica


o en la coagulación tubárica en procedimientos de esterilización. No se debe utilizar esta función
en estos procedimientos.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 2-11


LigaSure

Advertencia
Tome precauciones durante las operaciones en las que el paciente presente ciertos tipos de
patología (ateroesclerosis, aneurismas en los vasos sanguíneos, etc.). Para obtener los mejores
resultados, aplique el sellado en los vasos no afectados.

No active la plataforma de energía en el modo LigaSure hasta que se haya aplicado el instrumento
de fusión de tejidos con la presión adecuada. Si se activa la plataforma de energía antes de tiempo,
es posible que el sellado sea incorrecto y que la difusión térmica aumente en el tejido ajeno a la
zona quirúrgica.

La fusión de tejidos requiere el uso de energía de RF y presión por parte del instrumento. Sujete
entre los electrodos de pinza el tejido que debe ser sellado. El tejido en la bisagra de la mandíbula
o fuera de la mandíbula del instrumento no se sellará icluso en caso de decoloración térmica.

No utilice instrumentos LigaSure en vasos superiores a 7 mm de diámetro.

Los instrumentos LigaSure que requieren electrodos de un solo uso deben utilizarse con el tipo de
electrodo adecuado. Utilizar dichos instrumentos con cualquier otro electrodo puede causar
lesiones en el paciente o el personal quirúrgico o dañar el instrumento.

Los fluidos conductores (como la sangre o la solución salina) en contacto directo o muy cercanos
a los instrumentos LigaSure pueden conducir la corriente eléctrica o el calor, lo que puede provocar
efectos quirúrgicos o quemaduras no deseados.

Precaución
Los dispositivos que utilizan energía, como por ejemplo lápices electroquirúrgicos o escalpelos
ultrasónicos, asociados a la dispersión de calor no deben utilizarse para transeccionar sellados.

Evite colocar los dedos en el mecanismo de trinquete del mango. El usuario podría sufrir lesiones.

2-12 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Reparaciones

LigaSure en intervenciones laparoscópicas


Advertencia
Para intervenciones laparoscópicas, preste atención a estos posibles peligros:
• Las superficies externas de las mandíbulas de los instrumentos LigaSure pueden permanecer
muy calientes y causar quemaduras incluso tras la desactivación de la corriente de RF.

• La activación o el movimiento involuntarios del instrumento LigaSure activado fuera del campo
de visión pueden producir lesiones en el paciente.

Seguridad del paciente y del


• No active el instrumento cuando las mandíbulas del mismo estén en contacto o muy cerca de
otros instrumentos como cánulas metálicas, ya que pueden producirse quemaduras localizadas
en el paciente o el médico.
• No active la función LigaSure en un estado de circuito abierto. Active la plataforma de energía

quirófano
únicamente cuando el instrumento esté cerca o en contacto directo con el tejido objetivo para
reducir la posibilidad de quemaduras no deseadas.

• Inserte y retire con cuidado los instrumentos LigaSure de las cánulas para evitar posibles daños
en los dispositivos y/o lesiones en el paciente.

Reparaciones
Advertencia
Peligro de descarga eléctrica No retire la cubierta de la plataforma de energía. Póngase en
contacto con personal cualificado para solicitar servicio.

Aviso
Consulte el manual de servicio de este sistema para obtener recomendaciones de mantenimiento
y funciones, así como procedimientos de verificación de potencia de salida.

Cables de derivación
Advertencia
Algunos instrumentos quirúrgicos (p.ej., colonoscopios) pueden permitir una corriente de fuga
considerable que podría quemar al cirujano. Si el fabricante del instrumento recomienda el uso de
un cable de derivación para redirigir la corriente de vuelta hacia la plataforma de energía, debe
utilizar también un adaptador E0507-B. Para evitar una alarma REM, debe utilizarse un electrodo
de retorno de paciente REM Polyhesive con el adaptador E0507-B.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 2-13


Líquido conductor en el sitio quirúrgico

Líquido conductor en el sitio quirúrgico


Advertencia
Cuando se utiliza esta plataforma de energía en procedimientos en los que se introduce un líquido
conductor (solución salina o lactated Ringers) en el sitio quirúrgico para distensión o para conducir
corriente RF, pueden producirse corrientes más altas de lo habitual (superiores a 1 amperio). Ante
esta situación, utilice uno o más electrodos de retorno para adulto. No utilice electrodos de retorno
para niños, recién nacidos, bebés, uso neonato o uso pediátrico.

El uso de ciclos de trabajo superiores al 25% (10 segundos de actividad seguido de 30 segundos
de inactividad) aumenta el riesgo de que la acumulación de calor bajo un electrodo de retorno sea
lo suficientemente alta como para herir al paciente. No active continuamente la plataforma
durante más de 1 minuto.

2-14 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Capítulo 3
Configuración del sistema

Este capítulo describe cómo configurar y encender la plataforma de energía y


cómo configurar los ajustes del sistema.

Precaución
Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones que se incluyen con este sistema antes de
utilizarlo.

Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones que se incluyen con estos instrumentos
electroquirúrgicos antes de utilizarlos. En este manual no se incluyen instrucciones específicas para
instrumentos electroquirúrgicos.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 3-1


Configuración

Configuración

Antes del inicio


1. Compruebe que el sistema está apagado oprimiendo el interruptor de encendido y
apagado en la posición de apagado (O).
2. Sitúe la plataforma de energía sobre una superficie plana y estable, como una mesa,
plataforma, un sistema suspendido o un carrito ForceTriad. Se recomienda el uso de
carritos con ruedas no conductoras. Consulte los procedimientos de su centro sanitario
o sus códigos locales.
3. Enchufe el cable eléctrico del sistema en la toma de energía del panel trasero.
4. Enchufe el cable eléctrico del sistema en una toma de energía con conexión a tierra.
Nota: No utilice un ladrón ni un cable de alargo.

Puesta en marcha de la plataforma de energía ForceTriad


1. Encienda el sistema oprimiendo el interruptor de encendido y apagado en la posición
de encendido (|). Observe lo siguiente durante el autotest de encendido:
• El logotipo de Covidien aparecerá en las tres pantallas
• Una barra de estado indica la actividad.
• Un icono de reloj de arena indica la actividad una vez que desaparezca la barra de
estado.
• El código de revisión del sistema aparece en la pantalla central.
• Sonará un tono al finalizar el autotest.
2. Si el sistema no supera la prueba automática de encendido y aparece un código de
error, consulte el Capítulo 7 Solución de problemas.

Funciones del sistema

Ajuste del brillo de la pantalla


Las pantallas de la plataforma de energía ForceTriad presentan dos niveles de
brillo. Toque el icono de brillo en la parte derecha de la pantalla táctil derecha
para ajustar el brillo de la pantalla.

3-2 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Funciones del sistema

Registro activación
El Registro de activación permite al usuario ver las últimas 1000 activaciones y alertas REM.
1. Toque el icono de la llave inglesa que aparece a la derecha de la pantalla táctil
derecha. Aparecerá la pantalla Menú principal en la pantalla táctil de la izquierda.
2. Toque el Registro de activación en el menú principal. Aparecerá el registro de
activación en la pantalla táctil del centro.
3. Toque las flechas arriba/abajo que aparecen a la derecha del registro de activación para
desplazarse por el registro línea por línea.
4. Toque el botón de la flecha verde que aparece en la esquina inferior derecha de la
pantalla menú principal para devolver la plataforma de energía ForceTriad a la
configuración anterior. Se mostrará la última configuración.

Pantalla de reparación
Consulte el Manual de servicio de la plataforma de energía ForceTriad para obtener todas
las instrucciones de servicio.

Restaurar
Seleccione el botón Restaurar en el menú principal para restaurar la configuración

Configuración del sistema


anterior de la plataforma de energía ForceTriad. Las pantallas táctiles mostrarán la última
configuración que se haya introducido antes de apagar el sistema.

Configuración
El menú de configuración permite al usuario cambiar el idioma de las pantallas táctiles
del sistema, establecer la fecha y la hora, y acceder al menú de características.

Configuración de idioma
1. Toque el icono de la llave inglesa que aparece a la derecha de la pantalla táctil
derecha. Aparecerá la pantalla Menú principal en la pantalla táctil de la izquierda.
2. Toque Configuración en el menú principal. Aparecerá la pantalla de configuración en
la pantalla táctil de la izquierda.
3. Toque Idioma en el menú configuración. Aparecerá una lista de idiomas en la pantalla
táctil de la izquierda.
4. Toque las flechas arriba/abajo que aparecen a la derecha de la lista para desplazarse
por la lista línea por línea.
o
toque las flechas dobles arriba/abajo para desplazarse por la lista página por página.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 3-3


Funciones del sistema

5. Toque el idioma que desee. Aparecerá un cuadro de confirmación y solicitará al usuario


que confirme el cambio de idioma.
6. Para continuar con el cambio de idioma, toque el botón verde de verificación. El idioma
estará activado y se cerrará el cuadro de confirmación.
o
Para rechazar el cambio de idioma, toque el botón rojo ‘X’. La configuración de idioma
volverá al idioma seleccionado anteriormente.
7. Toque el botón de la flecha verde para volver al menú configuración.
8. Toque el botón de la flecha verde que aparece bajo el menú configuración para volver
al menú principal.

Configuración de fecha y hora


1. Toque el icono de la llave inglesa que aparece a la derecha de la pantalla táctil
derecha. Aparecerá la pantalla Menú principal en la pantalla táctil de la izquierda.
2. Toque Configuración en el menú principal. Aparecerá la pantalla de configuración en
la pantalla táctil de la izquierda.
3. Toque el botón Fecha y hora en el menú Configuración. Aparecerá la pantalla Fecha
y hora en la pantalla táctil de la izquierda.
4. Toque el campo numérico que desee (minutos, segundos, mes, día o año) para
seleccionar dicho campo.
5. Toque las flechas arriba/abajo que aparecen junto a la fecha o la hora para ajustar el
campo numérico seleccionado.
6. Toque y mantenga las flechas para aumentar el número una vez por segundo. Tras
cuatro segundos, los números aumentarán cada 100 milisegundos.
Toque el botón verde de verificación para almacenar la información sobre fecha y hora
y para volver al menú Configuración.
o
Toque el botón rojo ‘X’ para volver a la fecha y hora de la configuración anterior y
volver al menú Configuración.
7. Toque el botón de la flecha verde que aparece bajo el menú configuración para volver
al menú principal.

3-4 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Funciones del sistema

Menú de características
El menú de características contiene las características del software y las aplicaciones que
se pueden activar o desactivar en el sistema. Las características en texto negro pueden
activarse y desactivarse.
• Autobipolar (AutoBipolar)—Configura la activación y desactivación automáticas de
energía desde la pestaña Auto.
• Mono 1 Footswitching (Conmutación de pedal Mono 1)—Permite el control del
interruptor de pie de los dispositivos de interruptor manual y de pie de la toma
Monopolar 1.
• Other features or applications (Otras características o aplicaciones)—Otras
funciones y aplicaciones pueden encontrarse en este menú, según las configuraciones
especiales o aplicaciones compradas.
Los ajustes predeterminados del software para el modo autobipolar y la conmutación de
pedal monopolar 1 se activan o desactivan en el nivel de sistema desde el menú
Características. Una vez activada la función, aparecerá en la pantalla en cuestión y podrá
activarse o desactivarse.
Los ajustes Autobipolar y Monopolar seleccionados en el menú Características determinan
las opciones disponibles en las pantallas táctiles Bipolar y Monopolar. Los ajustes pueden
activarse o desactivarse localmente mediante los botones disponibles en las pantallas en
cuestión.

Configuración del sistema

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 3-5


Funciones del sistema

AutoBipolar
El modo Autobipolar del menú Características activa y desactiva la función autobipolar en
el sistema, controlando si esta función está disponible en la pestaña Bipolar de la pantalla
central.
Active o desactive Autobipolar en el nivel del sistema:
1. Toque el icono de la llave inglesa que aparece a la derecha de la pantalla táctil
derecha. Aparecerá la pantalla Menú principal en la pantalla táctil de la izquierda.
2. Toque Configuración en el menú principal. Aparecerá la pantalla de configuración en
la pantalla táctil de la izquierda.
3. Toque Características en el menú de configuración. Las opciones disponibles
aparecen en la pantalla táctil de la izquierda. Se desactivan los valores predeterminados
de fabrica para todas las características.
4. Para activar la opción, toque AutoBipolar. Aparece una marca en la casilla
correspondiente.

Para desactivar la opción, toque AutoBipolar. Desaparece la marca de la casilla.


5. Toque los botones de la flecha verdes que aparecen bajo el menú Características y del
menú Configuración para volver al menú principal.
Cuando se activa la opción AutoBipolar, se añade un botón de color verde a la
pestaña Bipolar en la pantalla central.

Std Mono Valleylab Bipolar

Bipolar

1 2

A
mA

Low Standard Macro

཰ Pestaña Bipolar (esta etiqueta cambia a Auto si se activa el modo autobipolar)


ཱ Botón Modo autobipolar (muestra el modo Autobipolar habilitado pero no activado)

3-6 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Funciones del sistema

Activación y desactivación del modo Autobipolar


El modo Autobipolar puede activarse y desactivarse en la pestaña Bipolar si se habilita en
el menú Características.
Nota: Si se habilita en el menú Características, el ajuste predeterminado para el modo
autobipolar es desactivado.
Para activar el modo autobipolar, toque el botón en la pantalla Bipolar. La pestaña
Bipolar cambia a Auto, presentando las opciones y ajustes para el modo autobipolar.
Consulte Funciones del electrodo autobipolar en la página 5-6 para obtener las
instrucciones de uso del modo autobipolar.
Para desactivar el modo autobipolar, toque el botón verde Bipolar en la pestaña Auto.
La pestaña Auto cambia a Bipolar.

Conmutación de pedal Mono 1


La opción de conmutador de pedal Monopolar1 en el menú Características habilita e
inhabilita el conmutador de pedal en las pestañas Monopolar 1 Std Mono y Valleylab.
La pestaña Puerto de accesorios (Acc. Port) no se ve afectada.Si se habilita en el menú
Características, el conmutador de pedal puede activarse y desactivarse en las pestañas Std
Mono y Valleylab, así como en el Esta característica no está activada, por lo que se deberá
activar en la pantalla táctil como se describe en la nota siguiente.
Habilitar e inhabilitar la conmutación de pedal Monopolar 1:
1. Toque el icono de la llave inglesa que aparece a la derecha de la pantalla táctil

Configuración del sistema


derecha. Aparecerá la pantalla Menú principal en la pantalla táctil de la izquierda.
2. Toque Configuración en el menú principal. Aparecerá la pantalla de configuración en
la pantalla táctil de la izquierda.
3. Toque Características en el menú de configuración. Las opciones disponibles
aparecen en la pantalla táctil de la izquierda. Se desactivan los valores predeterminados
de fabrica para todas las características.
4. Para activar la característica, toque Mono 1 . Aparecerá una marca de verificación
en la casilla correspondiente.

Para desactivarla, toque Mono 1 Desaparece la marca de la casilla.


5. Toque los botones de la Flecha verdes que aparecen bajo el menú de características y
del menú de configuración para volver al menú principal.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 3-7


Funciones del sistema

Cuando la conmutación de pedal Monopolar 1 está activada en el menú


Características, aparece el botón de conmutación de pedal con una “X” en las
pestañas Std Mono y Valleylab en la pantalla izquierda.

Activación y desactivación de la conmutación de pedal Monopolar 1:


La conmutación de pedal Monopolar 1 puede activarse o desactivarse en las pestañas
Std Mono y Valleylab si es necesario y si está habilitada en el menú Características.
Nota: si se habilita en el menú Características, el ajuste predeterminado para la
conmutación de pedal Monopolar 1 es desactivado, como indica la “X” roja sobre el
botón.
Para activar la conmutación de pedal Monopolar 1, toque el botón de conmutación de
pedal con una “X” en las pestañas Std Mono o Valleylab en la pantalla táctil
izquierda. Al activarlo, desaparecerá del botón la “X” de color rojo.

3-8 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Funciones del sistema

Para desactivar la conmutación de pedal Monopolar 1, toque el botón de


conmutación de pedal en las pestañas Std Mono o Valleylab en la pantalla táctil
izquierda. Al desactivarlo, aparecerá en el botón la “X” de color rojo.
Nota: Si el conmutador de pedal Monopolar 1 no está activado, aparecerá la siguiente
pantalla táctil. Active la conmutación de pedal Monopolar 1 tocando el botón con la
marca de verificación de color verde.

Modo Demo

Configuración del sistema


Advertencia
El modo Demo está previsto únicamente para su uso como demostración. El modo Demo no es
apto para uso clínico.

Toque el icono de la llave inglesa que aparece a la derecha de la pantalla táctil


derecha. Aparecerá la pantalla Menú principal en la pantalla táctil de la izquierda.

Activar modo Demo


1. En el menú principal, el botón de modo Demo mostrará “ENTRAR EN DEMO” si el sistema
no se encuentra en modo Demo. Toque el botón de modo Demo para comenzar el
modo Demo. Las pantallas de operación del sistema aparecerán en todas las pantallas
táctiles con el texto “MODALIDAD DEMO: NO APTO PARA USO CLÍNICO” en las tres
pantallas.

Nota: Al tocar la pantalla Demo, se borrará brevemente de todas las pantallas táctiles.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 3-9


Funciones del sistema

2. Continúe con cualquier práctica o escenario de demostración. En modo Demo, la


alarma REM y la alarma de error de instrumento están desactivadas, pero seguirá
transmitiéndose potencia de RF.
Nota: En la modalidad Demo el generador no detectará el tipo de instrumento, por lo
que debe seleccionarse manualmente la ficha adecuada para el instrumento
conectado.
3. Para salir de la modalidad Demo, puede apagar el sistema y reiniciarlo o seguir los
pasos que aparecen en la sección Salir del modo Demo a continuación.

Salir del modo Demo


1. Toque el icono de la llave inglesa que aparece a la derecha de la pantalla táctil
derecha. Aparecerá la pantalla Menú principal en la pantalla táctil de la izquierda.
2. En el menú principal, el botón de modo Demo mostrará “SALIR DE DEMO” si el sistema
se encuentra en modo Demo. Toque el botón Salir de Demo que aparece en el menú
principal para salir de la modalidad Demo. Las pantallas táctiles del sistema mostrarán
la última configuración que se haya introducido durante el modo Demo.

3-10 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Capítulo 4
Función monopolar

Este capítulo describe las características de la función monopolar en la plataforma


de energía ForceTriad.

Precaución
Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones que se incluyen con este sistema antes de
utilizarlo.

Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones que se incluyen con estos instrumentos
electroquirúrgicos antes de utilizarlos. En este manual no se incluyen instrucciones específicas para
instrumentos electroquirúrgicos.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 4-1


Características del panel frontal monopolar

Características del panel frontal monopolar


1 2

3 4 5 6 7

཰ Monopolar 1 y pantalla táctil accesoria


ཱ Pantalla táctil monopolar 2
ི Interruptor de alimentación
ཱི Toma para el instrumento Monopolar 1
ུ Toma para el accesorio del pedal interruptor universal (puede requerir un adaptador
E05021 o E0017)
ཱུ Toma para el electrodo de retorno del paciente REM
ྲྀ Toma para el instrumento Monopolar 2

4-2 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Características del panel trasero monopolar

Características del panel trasero monopolar

Warning: Risk of Fire.


Replace Fuse as Marked.
1 250V, F8.0A (100-240)
Avertissement: Risque du feu.
Remplacez les fusibles comme marqués.

2
250 V F8.0A (100-240)

U.S. and foreign patents pending.

3
4 5 6

཰ Puerto USB
ཱ Puerto Ethernet
ི Puerto RS232
ཱི Puerto para cable Interlink
ུ Toma para el pedal conmutador monopolar (necesita un adaptador para conectar un
conmutador de pedal monopolar normal de cuatro patillas)
ཱུ Puerto de expansión
ྲྀ Toma del fusible

Función monopolar

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 4-3


Instrucciones de instalación del monopolar

Instrucciones de instalación del monopolar


Si está familiarizado con la plataforma de energía ForceTriad, siga este procedimiento
abreviado para instalar el sistema para la cirugía monopolar.
Si no está familiarizado con la plataforma de energía ForceTriad, diríjase a las siguientes
secciones de este capítulo para obtener instrucciones detalladas.
1. Enchufe el cable eléctrico del sistema en la toma de energía del panel trasero.
2. Enchufe el cable eléctrico del sistema en una toma de energía con conexión a tierra.
3. Encienda la plataforma de energía y verifique que se ha completado correctamente el
autotest.
4. Si utiliza un conmutador de pedal, conéctelo a la toma de energía del conmutador de
pedal monopolar en el panel trasero. Para ello, es posible que necesite un adaptador
para conectar un conmutador de pedal monopolar normal de cuatro patillas.
5. Aplique el electrodo de retorno de paciente al paciente y conéctelo a la toma de
energía del electrodo de retorno de paciente en el panel frontal.
6. Conecte el instrumento a la toma de energía de instrumento adecuada en el panel
frontal. Alinee las patillas del conector con los puntos debajo de cada toma monopolar
para asegurar que el instrumento tenga una funcionalidad completa.
7. Verifique o cambie la modalidad y los valores de potencia.

Información general de la función monopolar

Modos de salida de potencia monopolar


La plataforma de energía ForceTriad produce dos modos de corte, Pure (puro) y Blend
(combinado), una modalidad Valleylab y dos modalidades de Coag (coagulación),
Fulgurate (fulguración) y Spray (spray).

Advertencia
Riesgo de electrocución
• No conecte instrumentos húmedos al sistema.

• Asegúrese de que todos los instrumentos y adaptadores están conectados correctamente, y de


que no hay metales expuestos en ningún punto de conexión.

Conecte los instrumentos en las tomas de energía adecuadas. Una conexión incorrecta puede
generar la activación involuntaria del instrumento u otras condiciones potencialmente peligrosas.
Siga las instrucciones que se proporcionan con los instrumentos electroquirúrgicos para su correcta
conexión y uso.

Las tomas de energía de los instrumentos en esta plataforma están diseñadas para aceptar
únicamente un instrumento cada vez.

4-4 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Conmutador de pedal monopolar

Precaución
Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones que se incluyen con estos instrumentos
electroquirúrgicos antes de utilizarlos. En este manual, no se incluyen instrucciones específicas.

Inspeccione los instrumentos y los cables (sobre todo los instrumentos reutilizables y sus cables)
para verificar que no existen roturas, grietas o muescas antes de cada uso. Si detecta algún signo
de deterioro, no los utilice. En caso de no tener en cuenta esta precaución, pueden provocarse
lesiones o descargas eléctricas en el paciente o en el personal quirúrgico.

Aviso
Cuando acople un instrumento monopolar, alinee las patillas del conector del instrumento con los
tres puntos impresos en la placa delantera de ForceTriad debajo de las tomas monopolares. Si
invierte el conector, limitará la funcionalidad del instrumento y dañará el conector.

Conmutador de pedal monopolar


El conmutador de pedal monopolar controla los instrumentos conectados a la toma de
accesorios o a la toma monopolar 1. Las dos tomas se controlan mediante el panel
izquierdo.
La plataforma de energía ForceTriad incluye opciones de hardware y software para la
conmutación de pedal monopolar.
Los dispositivos de conmutación de pedal estándar, conectados a la toma de accesorios de
conmutación de pedal universal situada en el panel frontal, se pueden controlar mediante
un conmutador de pedal Covidien unido a la toma de conmutador de pedal Monopolar
se encuentran el panel posterior.
El control mediante conmutación de pedal del software se puede activar para
instrumentos tanto de conmutación de pedal como de conmutación manual siempre que
éste activada la opción de conmutación de pedal Monopolar 1 en el menú de
características. (Consulte la página 3-7.) La conmutación de pedal Monopolar 1 también
permite la utilización de un conmutador de triple pedal activado para modalidades
Valleylab para proporcionar funcionalidad de modalidades Valleylab a todos los
instrumentos.

Precaución
Función monopolar
Conéctelo sólo a conmutadores de pedal aprobados por Covidien. Utilizar conmutadores de pedal
de otros fabricantes puede provocar un funcionamiento incorrecto del equipo.

Conmutación de pedal monopolar estándar


La conmutación de pedal monopolar estándar se puede configurar mediante accesorios
compatibles:
• Instrumento de conmutación de pedal

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 4-5


Conmutador de pedal monopolar

• Conmutador de pedal doble


• Adaptador para conmutador de pedal
La conmutación de pedal monopolar 1 se puede configurar mediante accesorios
compatibles:
• Cable monopolar FT0510
• Triple pedal FT5003 ForceTriad
Configuración:
1. Si es necesario, acople el adaptador para conmutador de pedal a la toma de
conmutación de pedal monopolar situada en el panel posterior.
2. Enchufe el conector de conmutador de pedal en el adaptador o, si no es necesario un
adaptador, directamente en la toma de conmutación de pedal monopolar.
3. Si es necesario, acople el adaptador E05021 o E0017 a la toma del accesorio de
conmutación de pedal universal.
4. Enchufe el cable del instrumento de conmutación de pedal a la toma del accesorio de
conmutación de pedal universal (o al adaptador, si se ha incluido uno en el paso
anterior).

Conmutación de pedal Monopolar 1 controlada por


software
Todos los dispositivos conectados a la toma de conmutador de pedal Monopolar 1 (ya sean
accesorios de conmutación de pedal o de conmutación manual) se pueden controlar
mediante un conmutador de pedal siempre que el software esté activado.
Asimismo, también se puede proporcionar funcionalidad para modos Valleylab a todos los
dispositivos de conmutación de pedal siempre que se utilice un cable monopolar FT0510
y un conmutador de pedal triple FT6003 ForceTriad, ambos activados para modos
Valleylab.
1. Active la conmutación de pedal Monopolar 1 desde el menú de características,
siguiendo las instrucciones que comienzan en la página 3-7.
2. Conecte un conmutador de pedal triple FT6003 o el conmutador de pedal estándar a
la toma de conmutación de pedal monopolar situada en el panel posterior:
• Si utiliza la conmutación de pedal Monopolar 1 activada con software, acople el
cable FT0510 al instrumento y a la toma del accesorio Monopolar 1.
• O bien conecte cualquier instrumento monopolar a la toma de accesorios
Monopolar 1 que se encuentra el panel frontal.
3. Toque la pestaña Std Mono o Valleylab si se ha conectado un conmutador de pedal
triple FT6003.

4-6 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Conmutador de pedal monopolar

Importante
Ahora la activación de la incisión y coagulación mediante conmutador de pedal también está
disponible en la ficha Valleylab para instrumentos ForceTriverse™ controlados mediante un
conmutador de pedal doble.

4. Active la conmutación de pedal Monopolar 1 tocando el botón del conmutador de


pedal que presenta una “X” de color rojo.

Al activarla a nivel local, la “X” desaparece.

5. Seleccione los ajustes para el procedimiento.


6. Pise el pedal apropiado para suministrar potencia monopolar.
Si no se ha activado la conmutación de pedal Monopolar 1 en el nivel de sistema del
menú de características o en el nivel local desde la ficha de la modalidad, aparecerá el
siguiente aviso.

7. Active la conmutación de pedal Monopolar 1 tocando el botón con la marca de


verificación de color verde.
Función monopolar

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 4-7


Electrodos de retorno – Sistema de monitorización de calidad del contacto REM

Electrodos de retorno – Sistema de monitorización


de calidad del contacto REM
Aviso
En la plataforma de energía ForceTriad sólo pueden utilizarse electrodos de retorno de paciente del
sistema de monitorización de calidad del contacto.

Consideraciones acerca del electrodo de retorno de


paciente
Advertencia
No es posible prever qué combinación de corriente y ciclo de trabajo podrá usarse sin riesgo en
toda situación, como cuando se usan corrientes más altas y/o ciclos de trabajo más largos en
intervenciones como lesión de tejidos, ablación de tejidos, vaporización de tejidos y aquellas en las
que se introduce un líquido conductor en el sitio quirúrgico. En esas condiciones se puede correr
más riesgo de que el calor producido debajo de un electrodo de retorno completamente aplicado
pueda ser lo suficientemente elevado como para dañar al paciente.
Cuando use una plataforma de energía Covidien o un electrodo de retorno de paciente durante
esta clase de intervenciones quirúrgicas, el usuario debería pedirle al fabricante del accesorio activo
materiales de consulta (como instrucciones detalladas del modo de empleo) acerca de las
corrientes y ciclos de trabajo que se pueden esperar. En algunos casos la aplicación de electrodos
de retorno adicionales puede ayudar a mitigar el aumento de riesgo.

Durante la electrocirugía monopolar, es necesario el uso de un electrodo de retorno de


paciente para recuperar con seguridad la corriente que fluye a través del cuerpo del
paciente y devolverla a la plataforma de energía. Una reducción del contacto en la
superficie o una conductividad deficiente entre el paciente y el electrodo de retorno
pueden producir una concentración de la corriente, lo que podría desembocar en
quemaduras en el sitio del electrodo de retorno.
En una intervención quirúrgica, la cantidad de corriente transmitida durante un período
dado determina la cantidad de calor que se produce debajo del electrodo de retorno. Los
electrodos de retorno del paciente REM Polyhesive han sido diseñados para uso en
intervenciones electroquirúrgicas y ciclos de trabajo convencionales (tiempo encendido
frente a tiempo apagado). Los usuarios deben consultar el Capítulo 9 Especificaciones
técnicas para obtener las especificaciones recomendadas del ciclo de trabajo máximo.

Funcionamiento del sistema REM


La plataforma de energía ForceTriad utiliza el sistema de control de calidad del contacto
REM para controlar la calidad del contacto eléctrico entre el electrodo de retorno del
paciente y el propio paciente. El sistema REM reduce el riesgo de quemadura en la zona
correspondiente al electrodo de retorno. Con la plataforma de energía ForceTriad no
deben utilizarse electrodos de retorno que no sean REM.

4-8 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Electrodos de retorno – Sistema de monitorización de calidad del contacto REM

Puede utilizar electrodos de retorno de paciente REM compatibles, como el electrodo de


retorno de paciente adulto E7507 REM Polyhesive, con la plataforma de energía
ForceTriad.
El sistema REM mide constantemente la resistencia en el sitio del electrodo de retorno, y
la compara con un margen estándar de resistencia de seguridad (entre 5 y 135 W),
eliminando de este modo las falsas alarmas intermitentes que podrían producirse por
pequeños cambios de resistencia.
El sistema REM también se adapta a casos particulares, ya que mide la resistencia del
contacto inicial entre el paciente y el electrodo de retorno de paciente y, a continuación,
reduce la resistencia inicial si se reduce la resistencia de contacto.
Se activa una alarma REM y el sistema detiene la producción de potencia de salida cuando
se produce uno de los siguientes casos:
• La resistencia medida es inferior a 5 W o superior a 135 W, los límites del margen
estándar de resistencia de seguridad.
• Un aumento de la resistencia de contacto supera el 40% de la medida inicial.

Función monopolar

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 4-9


Electrodos de retorno – Sistema de monitorización de calidad del contacto REM

Instalación del electrodo de retorno de paciente


El icono del indicador REM aparece en las pantallas Std Mono (monopolar
estándar), Valleylab y Puerto acc (puerto accesorio).

Advertencia
El uso seguro de la electrocirugía monopolar requiere una ubicación adecuada del electrodo de
retorno de paciente. Para evitar quemaduras electroquirúrgicas bajo el electrodo de retorno de
paciente, siga todas las instrucciones incluidas en el embalaje del producto para colocar y utilizar
correctamente el electrodo de retorno de paciente.

No corte el electrodo de retorno de paciente para reducir su tamaño. Pueden producirse


quemaduras en el paciente debido a la alta densidad de corriente.

1. Coloque el electrodo de retorno de paciente sobre el paciente. Consulte las


instrucciones del electrodo de retorno de paciente para su correcta colocación.
2. Conecte el enchufe del electrodo de retorno de paciente REM Polyhesive en la toma
de energía del electrodo de retorno de paciente en la plataforma de energía.

El icono del indicador REM en la pantalla táctil se ilumina en rojo para indicar que el
electrodo de retorno de paciente REM Polyhesive está desconectado de la plataforma de
energía, o que se ha colocado de forma incorrecta en el paciente.
El icono del indicador REM en la pantalla táctil se ilumina en verde cuando el sistema
detecta que el electrodo de retorno de paciente REM Polyhesive está conectado
correctamente tanto a la plataforma de energía como al paciente.

4-10 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Electrodos monopolares

Alarma REM (visual y sonora)


Si el sistema REM detecta una situación de alarma, el indicador REM brilla en rojo y en
amarillo, emite dos sonidos e interrumpe la transmisión de energía de RF. Cuando se haya
resuelto la situación de alarma, el indicador se iluminará en verde. Para obtener
instrucciones detalladas sobre la corrección de alarmas REM, consulte el Capítulo 7
Solución de problemas y el diagrama de flujo de resolución de problemas incluido en las
instrucciones de uso del electrodo de retorno del paciente REM Polyhesive.

཰ Indicador de alarma REM


Cuando ocurre una alarma REM, se muestran los iconos REM grandes de color rojo y
amarillo durante unos segundos. El icono pequeño verde será ahora de color rojo.

Electrodos monopolares
Conecte un instrumento monopolar en la toma de energía del instrumento monopolar 1
o monopolar 2, situada en la parte frontal de la plataforma de energía. Consulte las
Instrucciones de uso (IFU) del instrumento Covidien para ver qué toma utilizar.

Aviso
Cuando acople un instrumento monopolar, alinee las patillas del conector del instrumento con los
tres puntos impresos en la placa delantera de ForceTriad debajo de las tomas monopolares. Si
invierte el conector, limitará la funcionalidad del instrumento y dañará el conector.

Si se conecta un instrumento de dos botones a la plataforma de energía, pase a la sección


Funciones de la modalidad monopolar estándar a continuación.
Si se conecta un instrumento Valleylab de tres botones a la plataforma de energía, pase a
la sección Funciones de la modalidad Valleylab en la página 4-13. Función monopolar
Nota: Las pantallas táctiles monopolar 1 y monopolar 2 solo pueden controlar
un instrumento cada una. Si se conecta más de un instrumento a una pantalla táctil,
aparecerá un mensaje de error en ésta y ambos dispositivos permanecerán inactivos hasta
que se extraiga uno de ellos. Consulte Combinación de instrumentos no permitida en la
página 7-9.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 4-11


Electrodos monopolares

Funciones de la modalidad monopolar estándar

2
1 Std Mono Valleylab Puerto acc.

Cut Coag
1 1
Pure Fulg
REM
3
4
Blend Spray

཰ Pantalla modalidad salida de potencia (vatios)


ཱ Potencia verde Flechas de control
ི Salida de potencia Formas de onda de modo
ཱི Indicador REM
Cuando se enchufa un instrumento electroquirúrgico de dos botones a la toma de energía
monopolar 1 o monopolar 2, la plataforma de energía ForceTriad detecta el tipo de
instrumento y muestra la ficha Monopolar estándar en la pantalla táctil. La ficha
Monopolar estándar permite al usuario controlar el modo de potencia y el nivel de
potencia de salida en la interfaz de la plataforma de energía.
1. Seleccione la forma de onda del modo de salida de potencia, pulsando el botón
asociado en la parte inferior de la ficha. Las formas de onda disponibles en la
modalidad de corte son Pure (puro) y Blend (mezcla). En la modalidad Coag, las formas
de onda disponibles son Fulgurate o Spray.
2. Establezca la potencia al nivel de salida que desee pulsando las flechas verdes arriba/
abajo. La salida de potencia se muestra en vatios.
3. Active la modalidad de corte oprimiendo el botón amarillo sobre el instrumento
electroquirúrgico. La pantalla de corte se iluminará en amarillo y se emitirá un sonido
durante toda la activación.
Active la modalidad coag oprimiendo el botón azul sobre el instrumento
electroquirúrgico. La pantalla coag se iluminará en azul y se emitirá un sonido durante
toda la activación.

4-12 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Electrodos monopolares

Funciones de la modalidad Valleylab


Los instrumentos Covidien que presentan el modo Valleylab son dispositivos
especializados, algunos de los cuales permiten al cirujano controlar la salida de la
plataforma de energía ForceTriad desde el campo estéril utilizando un control deslizante
en el instrumento.
Pueden seleccionarse estos modos de salida, si los incluye el instrumento, en la pieza de
mano con los siguientes botones:
• El botón de corte amarillo activa una función de corte.
• El botón Valleylab transparente activa una función de hemostasia al mismo tiempo que
proporciona la disección.
• El botón azul coag activa una función de coagulación.
Un interruptor dual del control deslizante (si lo incluye el instrumento) ajusta la salida de
potencia en todos los modos disponibles.
Cuando se enchufa un conector Smart del instrumento en el modo Valleylab a la toma de
energía monopolar 1 o monopolar 2, la plataforma de energía ForceTriad detecta el tipo
de instrumento y muestra una de las siguientes opciones:
• Pestaña Valleylab en la pantalla táctil correspondiente:
– Incluido un control deslizante si dispone de él el instrumento
– En el modo manual si no hay control deslizante (consulte Funciones del control
manual de potencia en la página 4-15).
• Si el instrumento sólo puede utilizar la toma Monopolar 2 pero está enchufado en
Monopolar 1, aparecerá un mensaje de error. Consulte Alerta de instrumento no válido
para Monopolar 2 en la página 7-10.

Función monopolar

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 4-13


Electrodos monopolares

1 3

཰ Modalidades de salida de potencia (vatios)


ཱ Indicadores de zona de potencia
ི Indicador de posición del control deslizante
ཱི Indicador REM
ུ Botón del selector manual

Barras de potencia: las cinco barras doradas del centro de la ficha Valleylab representan
las cinco zonas de potencia disponibles para el instrumento acoplado al receptáculo de la
plataforma de energía. El sistema selecciona automáticamente la configuración
predeterminada de la barra de potencia para cada instrumento concreto. Las barras de
potencia sólo pueden cambiarse en la interfaz de la pantalla táctil de la plataforma de
energía.
Nota: Diríjase a las instrucciones del instrumento concreto para conocer la potencia de
salida de la barra en ohmios.
Posición del control deslizante (si lo incluye el instrumento): La plataforma de
energía detecta la posición actual del control deslizante del interruptor del instrumento, y
el indicador deslizante de posición en la parte derecha de la ficha Valleylab muestra esta
posición del control. La posición del control deslizante sólo puede cambiarla el usuario del
instrumento en el campo estéril.

Utilización de un instrumento en la modalidad Valleylab


1. Seleccione la zona de potencia deseada tocando la barra correspondiente en la
pantalla táctil de la pestaña Valleylab. La barra que haya tocado, junto con las barras
bajo ella, se iluminarán en dorado y sonará un tono doble breve. La salida de potencia
se muestra en vatios. La zona de potencia no puede cambiarse durante la activación
del instrumento.

4-14 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Electrodos monopolares

Advertencia
El control deslizante, si lo incluye el instrumento, aumenta y reduce la salida de potencia.
Compruebe su posición antes de activarlo.

2. Active la salida de potencia oprimiendo el botón deseado en el instrumento.


• Active la modalidad de corte oprimiendo el botón amarillo sobre el instrumento
electroquirúrgico. La pantalla de corte se iluminará en amarillo y se emitirá un
sonido durante toda la activación.
• Active la modalidad Valleylab pulsando el botón transparente sobre el
instrumento electroquirúrgico. La pantalla Valleylab se iluminará en blanco y se
emitirá un sonido durante toda la activación.
• Active la modalidad coag oprimiendo el botón azul sobre el instrumento
electroquirúrgico. La pantalla coag se iluminará en azul y se emitirá un sonido
durante toda la activación.
3. Si el instrumento tiene un control deslizante, puede cambiar la potencia de salida en
el campo estéril ajustando la posición del control deslizante en el instrumento
electroquirúrgico. Sonará un tono doble cuando se cambie la posición del control
deslizante. No puede cambiarse la posición del control deslizante mientras que se
transmite la energía de RF.
Si el instrumento no tiene control deslizante, use los controles manuales de la pantalla
táctil. Consulte Funciones del control manual de potencia en la página 4-15.

Desactivar modalidad de corte


Como función de seguridad, en el modo de corte puede desactivarse la salida de potencia.
1. Desactive la modalidad de corte oprimiendo el cuadro amarillo de la pantalla de la
modalidad de salida de corte. Un ‘--’ sustituirá los dígitos numéricos en el cuadro de
corte.
2. Reactive el modo de corte pulsando el cuadro amarillo de la pantalla del modo de
salida de corte. El cuadro de corte mostrará los valores de potencia según la posición
actual del control deslizante del instrumento. Asimismo, puede reactivarse la
modalidad de corte al reiniciar la plataforma de energía.

Funciones del control manual de potencia


Función monopolar

El modo manual permite al usuario utilizar la plataforma de energía fuera de las gamas de
potencia predeterminadas en la ficha Valleylab. En la modalidad manual, el control
deslizante del instrumento electroquirúrgico está desactivado y la potencia solo puede
establecerse en la interfaz de la pantalla táctil.
Nota: el modo manual es el único disponible para instrumentos sin control deslizante.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 4-15


Electrodos monopolares

1. Para establecer el sistema en el modo manual para un instrumento con control


deslizante, pulse el botón verde Manual en la pestaña de la pantalla táctil
Valleylab. En la pantalla táctil aparecerá uno de los dos controles manuales en función
de si el instrumento dispone de él.
Un instrumento con un control deslizante muestra esta pantalla cuando está en el
modo manual:

Un instrumento con el modo Valleylab pero sin control deslizante muestra esta
pantalla:

2. Ajuste la salida de potencia para las modalidades de corte, Valleylab y coag (en su caso)
pulsando en la pantalla táctil de la plataforma de energía los botones verdes arriba/
abajo asociados.
3. Para instrumentos con control deslizante, para volver al modo de control de campo
estéril, toque el botón "X". En la pantalla táctil volverá a aparecer la pantalla de control
de modalidad Valleylab y la zona de potencia y la posición del control deslizante se
reajustarán según la configuración del instrumento.

4-16 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Electrodos monopolares

Funciones del puerto accesorio


La pestaña Acc. Port muestra opciones del puerto accesorio. Los instrumentos con patillas
de 8 mm se conectan directamente en el puerto del accesorio en la plataforma de energía
ForceTriad. Los instrumentos con un diámetro de patillas menor de 8 mm pueden requerir
un adaptador E05021 o E0017. Desenchufe el adaptador cuando no lo utilice.
Cuando se acopla un instrumento electroquirúrgico de una patilla al puerto accesorio de
conmutación de pedal, la plataforma de energía ForceTriad detecta dicho instrumento y
muestra la ficha Puerto accesorio en la pantalla táctil.

Std Mono Valleylab Puerto acc.

Cut Coag
1 1
Pure Fulg
REM

Blend Spray

La ficha Puerto accesorio capacita al usuario para controlar el modo de potencia y el nivel
de salida de potencia en la interfaz del sistema para cualquier instrumento de pedal que
se haya conectado.
1. Seleccione la forma de onda del modo de salida de potencia oprimiendo el botón
asociado. Las formas de onda disponibles en la modalidad de corte son Pure (puro) y
Blend (mezcla). En la modalidad Coag, las formas de onda disponibles son Fulgurate o
Spray.
2. Establezca la potencia al nivel de salida que desee, pulsando las flechas verdes arriba/
abajo. La salida de potencia se muestra en vatios.
3. Active la modalidad de corte pisando el pedal d corte o amarillo en el conmutador de
pedal. La pantalla de corte se iluminará en amarillo y se emitirá un sonido durante toda
la activación.
Active la modalidad coag pisando el pedal azul en el conmutador de pedal. La pantalla
coag se iluminará en azul y se emitirá un sonido durante toda la activación.
Función monopolar

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 4-17


Capítulo 5
Cirugía bipolar

Este capítulo describe las características de la cirugía bipolar de la plataforma de


energía ForceTriad.

Precaución
Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones que se incluyen con este sistema antes de
utilizarlo.

Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones que se incluyen con estos instrumentos
electroquirúrgicos antes de utilizarlos. En este manual no se incluyen instrucciones específicas para
instrumentos electroquirúrgicos.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 5-1


Características del panel frontal bipolar

Características del panel frontal bipolar

1 2 3

཰ Interruptor de alimentación
ཱ Pantalla táctil bipolar
ི Toma para el instrumento bipolar

5-2 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Características del panel trasero bipolar

Cirugía bipolar
Características del panel trasero bipolar

Warning: Risk of Fire.


Replace Fuse as Marked.
250V, F8.0A (100-240)
Avertissement: Risque du feu.
Remplacez les fusibles comme marqués.
250 V F8.0A (100-240)

U.S. and foreign patents pending.

1
཰ Toma para el pedal bipolar

Instrucciones de instalación del bipolar


Si está familiarizado con la plataforma de energía ForceTriad, siga este procedimiento
abreviado para instalar el sistema para la cirugía bipolar.
Si no está familiarizado con la plataforma de energía ForceTriad, diríjase a las siguientes
secciones de este capítulo para obtener instrucciones detalladas.
1. Enchufe el cable eléctrico del sistema en la toma de energía del panel trasero.
2. Enchufe el cable eléctrico del sistema en una toma mural con conexión a tierra.

Importante
No utilice un ladrón ni un cable de alargo.

3. Encienda el sistema y verifique que se ha completado correctamente el autotest.


4. Si utiliza un conmutador de pedal, conéctelo a la toma de energía del conmutador de
pedal bipolar en el panel trasero.

Advertencia
Use sólo conmutadores de pedal Covidien como el E6009 o E6019. Se desaconseja el uso de
conmutadores de pedal de otros fabricantes.

5. Conecte el instrumento a la toma de energía de instrumento bipolar en el panel


frontal.
6. Verifique o cambie la modalidad y los valores de potencia.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 5-3


Información general de la función bipolar

Información general de la función bipolar


El tejido delicado requiere menos energía para secarse. La plataforma de energía
ForceTriad proporciona una corriente continua y a bajo voltaje para conseguir una
desecación más rápida sin chispazos.
Las posibilidades de chispazos aumentan mientras el tejido desecado se seca y se hace más
resistente al flujo de energía. El sistema se protege contra los chispazos limitando el voltaje
bipolar a niveles relativamente altos de resistencia tisular.

Modalidades de salida de potencia bipolar


La plataforma de energía ForceTriad produce tres modos bipolares: Low (bajo), Standard
(estándar) y Macrobipolar (macrobipolar).

Advertencia
Peligro de descarga eléctrica
• No conecte instrumentos húmedos a la plataforma de energía.

• Asegúrese de que todos los instrumentos y adaptadores están conectados correctamente, y de


que no hay metales expuestos en ningún punto de conexión.

Conecte los instrumentos en las tomas de energía adecuadas. Una conexión incorrecta puede
generar la activación involuntaria del instrumento u otras condiciones potencialmente peligrosas.
Siga las instrucciones que se proporcionan con los instrumentos electroquirúrgicos para su correcta
conexión y uso.

Las tomas de energía de los instrumentos en este sistema están diseñadas para aceptar únicamente
un instrumento cada vez.

Precaución
Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones que se incluyen con estos instrumentos
electroquirúrgicos antes de utilizarlos. En este manual, no se incluyen instrucciones específicas.

Inspeccione los instrumentos y los cables (sobre todo los instrumentos reutilizables y sus cables)
para verificar que no existen roturas, grietas o muescas antes de cada uso. Si detecta algún signo
de deterioro, no los utilice. En caso de no tener en cuenta esta precaución, pueden provocarse
lesiones o descargas eléctricas en el paciente o en el personal quirúrgico.

Conmutador de pedal
En la modalidad bipolar, la plataforma de energía ForceTriad se puede utilizar con un
conmutador de pedal bipolar de pedal único y tres patillas.
Si desea utilizar un instrumento bipolar con conmutador de pedal, enchufe el conector del
conmutador bipolar a la toma de energía del conmutador de pedal bipolar en el panel
trasero.

5-4 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Funciones del electrodo bipolar

Cirugía bipolar
Advertencia
Use sólo conmutadores de pedal Covidien como el E6009 o E6019. Se desaconseja el uso de
conmutadores de pedal de otros fabricantes.

Funciones del electrodo bipolar


Al conectar un instrumento bipolar, la ficha Bipolar aparece en el centro de la pantalla
táctil.
1. Conecte un instrumento bipolar a la toma de energía de instrumento bipolar en el
panel frontal.
Nota: La pantalla táctil bipolar puede controlar únicamente un instrumento cada vez.
Si se conecta más de un instrumento bajo esta pantalla táctil, ésta mostrará un mensaje
de error. Se desactivarán ambos dispositivos hasta que se retire uno de ellos.
Al conectar un instrumento bipolar, la pestaña Bipolar aparece en la parte superior de
la pantalla táctil central.

Std Mono Valleylab Bipolar


1
3

Bipolar

2
1 4

mA

Low Standard Macro

཰ Modalidades de salida de potencia (vatios)


ཱ Salida de potencia Formas de onda de modo
ི Potencia verde Flechas de control
ཱི Amperímetro virtual
2. Seleccione la forma de onda del modo de salida de potencia, oprimiendo el botón
asociado en la parte inferior de la ficha. Las formas de onda disponibles en la
modalidad bipolar son Low (baja), Standard (estándar), y Macro.
3. Establezca la potencia al nivel de salida que desee, pulsando las flechas verdes arriba/
abajo. La salida de potencia se muestra en vatios.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 5-5


Funciones del electrodo autobipolar

Amperímetro virtual
El amperímetro virtual de la ficha Bipolar muestra la corriente que se transmite durante
la activación del instrumento bipolar. El amperímetro registra la corriente entre 1 y
1050 miliamperios. Se emite un tono para indicar los aumentos y reducciones de la
transmisión de corriente. Un botón de silencio permite al usuario silenciar el tono del
amperímetro, pero no el tono de activación.
4. Active el modo bipolar:
• Con las pinzas del interruptor manual, cierre bien éstas.
• Con las pinzas del interruptor manual, pise el conmutador de pedal único.
Sonará un tono de activación y se mostrará la corriente que se transmite en el
amperímetro virtual.

Funciones del electrodo autobipolar


La plataforma de energía ForceTriad está equipada con una función autobipolar que
permite al usuario configurar el sistema para activar y detener automáticamente la energía
bipolar.
La modalidad autobipolar debe activarse en el menú de características antes de utilizar la
función autobipolar. Consulte AutoBipolar en la página 3-6 para obtener instrucciones
sobre como activar la modalidad autobipolar
Al activar la modalidad autobipolar, aparecerá un botón verde con una “A” en la
ficha Bipolar.

Std Mono Valleylab Bipolar


1

Bipolar

1 3

2
A
mA

Low Standard Macro

཰ Modalidades de salida de potencia (vatios)


ཱ Salida de potencia Formas de onda
ི Botón “A”, modo (AutoBipolar)

5-6 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Funciones del electrodo autobipolar

Cirugía bipolar
Impedancia de activación
La impedancia del tejido sujetado por el dispositivo bipolar debe encontrarse dentro del
rango configurado de fábrica, de menos de 1000 Ω, para activarse. El rango de
impedancia de activación constituye una característica de seguridad que previene la
administración de potencias si el tejido sujeto no se encuentra dentro del rango previsto.
Es probable que los tejidos tales como el tejido cicatrizado, lunares y otros con riego
sanguíneo reducido presenten una impedancia mayor de 1000 Ω. Al sujetar un tejido de
alta impedancia, ForceTriad no se activará, independientemente de las preferencias fijadas
por el usuario.
Nota: la función autobipolar exige el uso de estos modelos reutilizables de cable bipolar
de conmutación de pedal Covidien: E0020V, E0021S, E0022W, E360150 o E360150L.

Advertencia
Si usa otros modelos de cable Covidien o de otros fabricantes, quizá no consiga la salida eléctrica
adecuada para este dispositivo y no produzca el efecto clínico deseado. Por ejemplo, la
configuración de la activación / desactivación Autobipolar quizá no funcione correctamente si
utiliza cables distintos de los que especifica Covidien.

1. Presione el botón “A” . El nombre la ficha cambiará de Bipolar a Auto, y aparecerá


la pantalla de abajo.

Std Mono Valleylab Auto


Auto
Auto
Bipolar
0.0 s
5 1500

Bipolar Configuración

Low Standard Macro

2. Seleccione la forma de onda del modo de salida de potencia, tocando el botón


asociado en la parte inferior de la pestaña. Las formas de onda disponibles en la
modalidad autobipolar son Low (baja), Standard (estándar), y Macro.
3. Establezca la potencia al nivel de salida que desee, tocando las flechas verdes arriba/
abajo. La salida de potencia se muestra en vatios. El valor mínimo para autobipolar es
de 5 W.
4. Para cambiar los parámetros de activación autobipolar, toque el botón verde de
configuración . Aparecerá la pantalla Configuración en la pestaña Auto.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 5-7


Funciones del electrodo autobipolar

Std Mono Valleylab Auto

0.0 s 1500
0.5 s
Auto 1800
1.0 s
1.5 s 2000
2.0 s
2.5 s 2200

5. Para restringir la activación RF al conmutador de pedal, pulse el botón de conmutador


de pedal/interruptor manual .
o bien
Para habilitar la activación RF sin necesidad de pisar el conmutador de pedal, pulse el
botón Auto .
6. Establezca el retardo de salida de RF que desee tocando uno de los seis tiempos
disponibles bajo el símbolo del cronómetro .
7. Establezca el nivel de impedancia que desee según el cual se interrumpirá la energía
de RF, tocando uno de los cuatro valores de impedancia que aparecen bajo el símbolo
de impedancia .
8. Toque el botón de la flecha verde hacia atrás para volver a la pantalla de
activación autobipolar. La configuración seleccionada en la pantalla Configuración
aparecerá en la pantalla autobipolar.
9. Active el modo autobipolar cerrando las pinzas del instrumento con firmeza o, si utiliza
un conmutador de pedal, pisando el pedal. Sonará un tono de activación.

Importante
La activación autobipolar sólo tendrá lugar si el tejido sujetado por las pinzas se encuentra dentro
de una impedancia de activación inferior a 1000 Ω. El dispositivo no se activará si el tejido presenta
una impedancia fuera de este rango.

10. Para volver a la plataforma de energía a las funciones bipolares, toque el botón verde
Bipolar. La ficha Bipolar sustituirá a la ficha Autobipolar.
o bien
Apague el sistema. La siguiente vez que se encienda el sistema, presentará la función
bipolar de forma predeterminada, y la ficha Bipolar estará visible.

5-8 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Capítulo 6
Fusión de tejidos LigaSure

Este capítulo describe la configuración y el funcionamiento de la función de fusión


de tejidos LigaSure de la plataforma de energía ForceTriad.

Precaución
Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones que se incluyen con este sistema antes de
utilizarlo.

Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones que se incluyen con estos instrumentos
electroquirúrgicos antes de utilizarlos. En este manual no se incluyen instrucciones específicas para
instrumentos electroquirúrgicos.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 6-1


Características del panel frontal LigaSure

Características del panel frontal LigaSure


1

2 3 4

཰ Pantalla táctil LigaSure


ཱ Interruptor de alimentación
ི LigaSure 1 Toma (morada)
ཱི Toma de energía LigaSure 2 (naranja)
ུ Símbolo del pedal (morado)
ཱུ Símbolo del pedal (naranja)

6-2 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Características del panel trasero LigaSure

Características del panel trasero LigaSure

Fusión de tejidos LigaSure


Warning: Risk of Fire.
Replace Fuse as Marked.
250V, F8.0A (100-240)
Avertissement: Risque du feu.
Remplacez les fusibles comme marqués.
250 V F8.0A (100-240)

U.S. and foreign patents pending.

2 1

཰ Pedal conmutador LigaSure 1 Toma (morada)


ཱ Toma de energía del interruptor de pie LigaSure 2 (naranja)

Instrucciones de instalación de LigaSure


Si está familiarizado con la plataforma de energía ForceTriad, siga este procedimiento
abreviado para instalar el sistema para la fusión de tejidos LigaSure.
Si no está familiarizado con la plataforma de energía ForceTriad, diríjase a las siguientes
secciones de este capítulo para obtener instrucciones detalladas.
1. Enchufe el cable eléctrico del sistema en la toma de energía del panel trasero.
2. Enchufe el cable eléctrico del sistema en una toma mural con conexión a tierra.

Importante
No utilice un ladrón ni un cable de alargo.

3. Encienda el sistema y verifique que se ha completado correctamente el autotest.


4. Si está utilizando un pedal, conéctelo a la toma para pedal LigaSure correspondiente
en el panel posterior.
5. Conecte el instrumento o instrumentos a las tomas de energía de instrumento
adecuadas en el panel frontal.
6. Verifique la configuración de la barra.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 6-3


Información general de la función LigaSure

Información general de la función LigaSure


La modalidad de fusión de tejidos LigaSure puede utilizarse en arterias, venas y glándulas
linfáticas de hasta 7 mm de diámetro y haces de tejido. Este sistema proporciona una
transmisión de energía y presión de los electrodos en los tejidos muy precisa durante un
período de tiempo controlado, para conseguir una fusión completa y permanente de los
tejidos y el lumen de los vasos. El sistema ha sido diseñado para producir una mínima
adhesión, destrucción y expansión térmica hacia el tejido adyacente.
La pantalla táctil LigaSure está dividida en dos partes funcionales: el panel de control
LigaSure 1, que controla los instrumentos conectados a la toma de energía LigaSure 1; y
el panel de control LigaSure 2, que controla los instrumentos conectados a la toma de
energía LigaSure 2.

A través de esta pantalla táctil pueden configurarse dos instrumentos LigaSure, pero no se
puede activar los dos al mismo tiempo.
Durante la activación del instrumento, la barra de estado que aparece en el panel de
control LigaSure correspondiente se ilumina en azul, y suena un tono durante toda la
transmisión de energía.

Importante
Si utiliza un instrumento que hace que el botón de activación manual aparezca en el panel de
control LigaSure, consulte Botón de activación manual encendida/apagada en la página 6-8.

6-4 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Información general de la función LigaSure

Tomas LigaSure

཰ Toma de contorno morado y símbolo de interruptor de pie morado

Fusión de tejidos LigaSure


ཱ Toma de contorno morado y símbolo de interruptor de pie naranja

Toma de energía LigaSure 1


La toma de energía LigaSure 1 está ubicada bajo la pantalla táctil LigaSure y está rodeada
por una barra de color violeta con un icono de conmutador de pedal de color violeta a su
derecha. Esta toma de energía acepta todos los instrumentos LigaSure de Covidien y
puede leer las series de puntos o los códigos de barras en el conector Smart. Los
instrumentos enchufados en la toma de energía LigaSure 1 se controlan desde la sección
superior violeta de la pantalla táctil LigaSure.

Toma de energía LigaSure 2


La toma de energía LigaSure 2 (o toma LigaSure 2/Resección bipolar descrita en la nota
anterior) está ubicada justo bajo la toma de energía LigaSure 1, que está bajo la pantalla
táctil LigaSure y está rodeada de color morado con un icono de interruptor de pie de color
naranja a su derecha. Esta toma de energía acepta todos los instrumentos LigaSure y
puede leer las series de puntos o los códigos de barras en el conector Smart. Los
instrumentos enchufados en la toma de energía LigaSure 2 se controlan desde la sección
inferior naranja de la pantalla táctil LigaSure.

Advertencia
Riesgo de electrocución
• No conecte instrumentos húmedos a la plataforma de energía.

• Asegúrese de que todos los instrumentos están conectados correctamente y de que no hay
metales expuestos en ningún punto de conexión.

Conecte los instrumentos en las tomas de energía adecuadas. Una conexión incorrecta puede
generar la activación involuntaria del instrumento u otras condiciones potencialmente peligrosas.
Siga las instrucciones que se proporcionan con los instrumentos LigaSure para su correcta conexión
y uso.

Las tomas de energía de los instrumentos en este sistema están diseñadas para aceptar únicamente
un instrumento cada vez.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 6-5


Información general de la función LigaSure

Precaución
Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones que se incluyen con estos instrumentos
LigaSure antes de utilizarlos. En este manual, no se incluyen instrucciones específicas.

Inspeccione los instrumentos y los cables (sobre todo los instrumentos reutilizables y sus cables)
para verificar que no existen roturas, grietas o muescas antes de cada uso. Si detecta algún signo
de deterioro, no los utilice. En caso de no tener en cuenta esta precaución, pueden provocarse
lesiones o descargas eléctricas en el paciente o en el personal quirúrgico.

Conmutador de pedal

཰ Morado
ཱ Naranja
La plataforma de energía ForceTriad en la modalidad LigaSure se puede utilizar con dos
conmutadores de pedal único LigaSure.
Si piensa activar un instrumento LigaSure conectado a la toma del instrumento LigaSure 1
con un conmutador de pedal, enchufe el conector violeta de siete patillas del pedal
LigaSure a la toma violeta LigaSure 1 del conmutador de pedal en el panel trasero.
Si piensa activar un instrumento LigaSure conectado a la toma del instrumento LigaSure 2
con un conmutador de pedal, enchufe el conector naranja de nueve patillas del pedal
LigaSure a la toma naranja LigaSure 2 del conmutador de pedal en el panel trasero.
Si utiliza un interruptor de pie con un instrumento que hace que el botón de activación
manual aparezca en el panel de control LigaSure, apague la activación manual
(interrupción manual). Vea Botón de activación manual encendida/apagada en la
página 6-8.

6-6 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Instrumentos LigaSure

Sistema de inicio
1. Enchufe el cable eléctrico del sistema en la toma de energía del panel trasero.
2. Enchufe el cable eléctrico del sistema en una toma mural con conexión a tierra.

Importante
No utilice un ladrón ni un cable de alargo.

3. Encienda el sistema oprimiendo el interruptor de encendido y apagado en la posición


de encendido (|).

Fusión de tejidos LigaSure


Instrumentos LigaSure

Montaje de instrumentos reutilizables


Advertencia
Los instrumentos LigaSure que requieren electrodos de un solo uso deben utilizarse con el tipo de
electrodo adecuado. Utilizar dichos instrumentos con cualquier otro electrodo puede causar
lesiones en el paciente o el personal quirúrgico o dañar el instrumento.

Para preparar los instrumentos reutilizables LigaSure para la intervención, consulte los
siguientes pasos para la preparación general. Para obtener instrucciones detalladas para
cada instrumento, consulte las instrucciones de cada instrumento concreto que se facilitan
con cada electrodo del instrumento.
1. Deslice la base del eje blanco del electrodo desechable sobre el privote de retención de
la sección circular del instrumento.
2. Chasquee el cuerpo del eje blanco del electrodo sobre el mango del instrumento. El
eje blanco del electrodo debe estar totalmente colocado en el eje del instrumento
reutilizable.
3. Encaje cada electrodo en la pinza adecuada del instrumento, haciendo coincidir la
curvatura del electrodo con la curvatura de la pinza. Inserte la clavija proximal en
primer lugar. Compruebe que no hay espacio entre el electrodo y la mandíbula del
instrumento.

Importante
Las clavijas dobladas o rotas del electrodo no funcionan correctamente y pueden provocar una
situación de alerta. En este caso, deberá desechar el electrodo.

4. Mueva gradualmente y con cuidado el instrumento cerrado sobre una gasa doblada
de 4x4 para garantizar que los electrodos están colocados correctamente en las
mandíbulas del instrumento.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 6-7


Instrumentos LigaSure

Conexión de instrumentos LigaSure en la plataforma de


energía
Enchufe el conector Smart a la toma de energía LigaSure 1 o LigaSure 2 en el panel frontal
de la plataforma de energía ForceTriad. El sistema detecta y establece la configuración
apropiada de la barra en la pantalla. Si ha creado una configuración en la pantalla táctil
LigaSure antes de conectar un instrumento LigaSure, esta configuración se restablecerá.
Si procede, consulte las siguientes secciones:
• Botón de activación manual encendida/apagada
• Instrumento no válido

Botón de activación manual encendida/apagada


Algunos instrumentos LigaSure hacen que el botón de activación manual aparezca en la
esquina inferior izquierda del panel de control de LigaSure. El botón de activación manual
alterna entre encendido y apagado.
Por ejemplo, el sellador/divisor abierto, de mandíbula pequeña, curvo LF1212 es un
instrumento LigaSure que puede utilizarse con la activación manual encendida o apagada.
Cuando la activación manual está apagada, se utiliza un interruptor de pie para empezar
a suministrar energía.

཰ Botón de activación manual encendida/apagada


En este ejemplo, el botón de activación manual encendido aparece en la esquina inferior
izquierda del panel de control de LigaSure2. Si toca el botón de activación manual
encendido, cambia al botón de apagado de la activación manual.

6-8 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Configuración de LigaSure

Instrumento no válido
Si la plataforma de energía ForceTriad no reconoce el instrumento conectado, la barra de
estado muestra el texto “INSTRUMENTO NO VÁLIDO”. Consulte los siguientes pasos para
resolver el problema.
1. Confirme que se está utilizando un instrumento LigaSure.
2. Vuelva a conectar el instrumento empujando con firmeza al insertar el instrumento en
la toma de energía del instrumento LigaSure 1 o LigaSure 2.
3. Si continúa viendo el texto “INSTRUMENTO NO VÁLIDO” en la barra de estado, utilice
un instrumento o electrodo LigaSure nuevo.

Fusión de tejidos LigaSure


Configuración de LigaSure

Cambio de la configuración de transmisión de energía


Advertencia
Confirme los valores de potencia o intensidad adecuados antes de proceder a la intervención
quirúrgica.

Las barras verdes en el panel de fusión de vasos de LigaSure representan los distintos
niveles de desecación. Las dos barras verdes representan el ajuste predeterminado para
todos los instrumentos LigaSure de fusión de tejido. Este ajuste permite aplicar la energía
precisamente sobre el tejido deseado, lo que resulta en una fusión del tejido permanente
con una dispersión térmica mínima hacia los tejidos adyacentes.
Es posible que el cirujano encuentre tejido o vasos fusionados más efectivamente con un
ciclo de fusión de una o tres barras. Al seleccionar una barra, el ciclo de fusión es más
suave y, normalmente, más largo, lo que puede resultar más efectivo en tejidos más finos
y en vasos aislados y más estrechos. Al seleccionar tres barras, se puede esperar un ciclo
de fusión más largo, lo que puede resultar más efectivo en grupos de tejido más grueso.

Aviso
Debido a los períodos de desecación más largos con los ciclos de sellado de una o tres barras, el
tejido podría adherirse.

1. Puede ajustar la configuración del instrumento tocando uno de los tres botones de
configuración en el panel de control LigaSure 1 o LigaSure 2 respectivo. El botón, si se
toca junto con los botones que aparecen a su izquierda, aparece en color verde, y el
botón de pausa se muestra en color gris.
2. Como medida de seguridad, el modo LigaSure solo puede ponerse en espera pulsando
el botón de espera hasta que se necesite el instrumento.
Mientras esté en pausa, no se transmitirá energía a través del instrumento LigaSure. Si
intenta activar el instrumento, sonará un único tono corto.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 6-9


Activación del instrumento LigaSure

3. Para volver a poner en funcionamiento la plataforma de energía, pulse la configuración


de la barra que desee. Las configuraciones anteriores de la barra no se almacenan en
la pausa.

Activación del instrumento LigaSure


1. Active el instrumento LigaSure pulsando y manteniendo pulsado el botón de activación
sobre el instrumento, o pisando y manteniendo pisado el conmutador de pedal.
Durante la activación del instrumento, la barra de estado que aparece en el panel de
control LigaSure correspondiente se ilumina en azul, y suena un tono de activación
durante toda la transmisión de energía.
2. Cuando el tono llegue a su fin, suelte el botón de activación o el conmutador de pedal.
En caso de una situación de alerta, consulte la siguiente sección.

Situaciones de alerta
Cuando se produzca una situación de alerta sonará un pitido y la pantalla táctil LigaSure
mostrará un mensaje de alerta describiendo las acciones correctivas que debe realizar el
usuario. Cuando se produce una situación de alerta, la transmisión de energía se
interrumpirá, si bien estará disponible inmediatamente después de corregir la situación de
alerta.
Las dos situaciones de alerta son:
• Comprobar el instrumento
• Reactivar

Compruebe el instrumento
Cuando se abra la pantalla de revisión del instrumento, sonará un tono de seis pulsos.
Si aparece este mensaje:
1. Suelte el conmutador de pedal o el botón de activación.
2. Abra las pinzas del instrumento y compruebe si el sellado es correcto.
3. Siga los pasos sugeridos en la pantalla Revisar el instrumento para corregir la situación.

6-10 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Activación del instrumento LigaSure

Si es posible, vuelva a colocar el instrumento, sujete el tejido en otro lugar y vuelva a activar
el ciclo de sellado.

Fusión de tejidos LigaSure


Sujetar tejido grueso – Utilizar una gasa húmeda para limpiar las superficies y los bordes
de las mandíbulas de los instrumentos.
Reinsertar elect.  Los electrodos pueden haberse desprendido del instrumento.
Rev. clip clip/sujetar tej  Evite sujetar objetos como grapas, clips o suturas encapsuladas
en las mandíbulas del instrumento.
Limp. punt. elect.  Tejido fino; abra las mandíbulas y asegúrese de que hay suficiente
cantidad de tejido dentro de ellas. Si es necesario, aumente la cantidad de tejido y repita
el procedimiento.
Eliminar exceso líq.  Líquidos depositados alrededor de la punta del instrumento;
reducir o eliminar el exceso de líquidos.

Reactivar
Cuando se abra la pantalla para reactivar el instrumento, sonará un tono de cuatro
pulsos.
Si aparece este mensaje:
1. Suelte el conmutador de pedal o el botón de conmutación.
2. Reactive el ciclo de sellado sin cambiar la posición del instrumento.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 6-11


Después de la cirugía

Punto final no alcanzado – Se necesitan más tiempo y energía para completar el ciclo
de fusión.
Ciclo de sellado interrumpido – El ciclo de sellado ha sido interrumpido antes de
finalizar. El conmutador con pedal o manual ha sido liberado antes de activarse el pitido
final.

Después de la cirugía

Desconexión de los instrumentos


1. Apague la plataforma de energía.
2. Desconecte todos los instrumentos del panel frontal.
• Si el instrumento es de un solo uso (desechable), deséchelo de acuerdo con los
procedimientos propios de su institución.
• Si se trata de un instrumento reutilizable, limpie y esterilícelo siguiendo las
instrucciones del fabricante.
3. Desconecte y guarde cualquier conmutador de pedal que se haya utilizado.

Reprocesamiento de los instrumentos

Limpie el instrumento reutilizable LigaSure


1. Retire y deseche los electrodos de un solo uso.
2. Limpie todas las superficies con un producto de limpieza y un paño húmedo.
3. Siga los procedimientos aprobados por su centro sanitario.

6-12 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Después de la cirugía

4. Humedézcalos con un agente limpiador enzimático como Prolystica® o Enzol®


siguiendo las instrucciones del fabricante.
5. Frote todas las superficies con un cepillo suave. Es importante que no queden restos
de sangre o de tejidos en las superficies de las mandíbulas y en los orificios de los
electrodos del instrumento, para garantizar un montaje correcto de los electrodos.
6. Enjuáguelos con agua y séquelos con un paño suave.

Parámetros de esterilización
Las bisagras de los instrumentos reutilizables LigaSure están muy apretadas y se requiere

Fusión de tejidos LigaSure


más tiempo de esterilización para garantizar la penetración del vapor en las bisagras.
Esterilización con vapor – envuelto

Temperatura Tipo Tiempo de Periodo de


esterilización secado

132 ° – 138 °C Prevac 10 min 20 min


(270 ° – 280 °F)

132 ° – 138 °C Gravedad 15 min 30 min


(270 ° – 280 °F)

121 ° – 131 °C Gravedad 30 min 30 min


(270 ° – 280 °F)

Esterilización con vapor – sin envolver

Temperatura Tipo Tiempo de Periodo de


esterilización secado

132 ° – 138 °C Prevac 10 min 1 min


(270 ° – 280 °F)

132 ° – 138 °C Gravedad 15 min 1 min


(270 ° – 280 °F)

Covidien ha confirmado las instrucciones proporcionadas como guía de preparación de los


instrumentos LigaSure para su reutilización si no llevan la etiqueta de un solo uso. El
operador o procesador es responsable de que la esterilización se realice con el equipo, los
materiales y el personal que logren los resultados deseados.
Esto exige la validación y el control rutinario del proceso. Cualquier desviación por parte
del procesador de las instrucciones proporcionadas deberá evaluarse en cuanto a
efectividad y consecuencias negativas potenciales.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 6-13


Capítulo 7
Solución de problemas

Precaución
Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones que se incluyen con este sistema antes de
utilizarlo.

Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones que se incluyen con estos instrumentos
electroquirúrgicos antes de utilizarlos. En este manual no se incluyen instrucciones específicas para
instrumentos electroquirúrgicos.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 7-1


Pautas generales para la resolución de problemas

Pautas generales para la resolución de problemas


Si se producen problemas de funcionamiento de la plataforma de energía ForceTriad,
compruebe si existen condiciones obvias que puedan haber causado el problema:
• Compruebe si el sistema presenta signos visibles de daños físicos.
• Asegúrese de que el portafusibles está bien cerrado.
• Verifique que todos los cables estén conectados y enchufados correctamente.
• Si se muestra un código de error en la pantalla táctil, anote el código junto con toda
la información de la pantalla de error y use la información de este capítulo para
continuar.
• Si persiste el problema, apague la plataforma de energía ForceTriad, espere un minuto
o dos y después enciéndala de nuevo.
Si continúan produciéndose problemas de funcionamiento, puede ser necesario reparar el
sistema. Póngase en contacto con el departamento de ingeniería biomédica de su centro
sanitario. Puede contactar con el servicio técnico de Covidien en los modos indicados en
la página 8-4.

Alarmas REM
Si la plataforma de energía ForceTriad no detecta la impedancia correcta para el electrodo
de retorno de paciente REM Polyhesive conectado, se desactivará la energía monopolar, el
símbolo REM se iluminará en rojo y se ampliará en las pantallas táctiles del centro y la
izquierda, y sonará dos veces un tono de alarma. El símbolo REM volverá a su tamaño
reducido pero permanecerá rojo, y la energía RF permanecerá inhabilitada hasta que se
corrija la alarma REM.
Al corregir una situación de alarma REM, se activa el sistema y el indicador de alarma REM
se ilumina en verde.
Covidien recomienda el uso de electrodos de retorno del paciente REM Polyhesive. Es
posible que los electrodos de retorno de otros fabricantes no proporcionen la impedancia
adecuada para un funcionamiento correcto con la plataforma de energía ForceTriad.

Corrección de las situaciones de alarma REM


Para corregir una situación de alarma REM, siga estos pasos:
1. Examine el conector y el cable del electrodo de retorno. Si observa fisuras, roturas o
algún otro signo visible de deterioro, reemplace el electrodo de retorno o el cable.
2. Verifique que el cable del electrodo de retorno de paciente está conectado
correctamente a la plataforma de energía.
3. Verifique que el electrodo de retorno del paciente hace buen contacto con el paciente.
Siga las instrucciones de uso proporcionadas con el electrodo de retorno del paciente
REM Polyhesive.

7-2 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Corrección de problemas de funcionamiento

4. Si la alarma REM persiste, es posible que se requiera más de un electrodo de retorno


del paciente. Consulte el diagrama de flujo de resolución de problemas incluido en las
instrucciones de uso del electrodo de retorno del paciente REM Polyhesive.
Nota: Para obtener sugerencias más detalladas, consulte las instrucciones de
resolución de problemas que se indican en las instrucciones de uso que acompañan a
los electrodos de retorno del paciente REM Polyhesive.

Corrección de problemas de funcionamiento


Si no hay soluciones aparentes, utilice la tabla que se muestra a continuación para
identificar y corregir problemas de funcionamiento específicos. Una vez corregido el
problema de funcionamiento, compruebe que el sistema completa el autotest tal como se
describe en el Capítulo 3 Configuración del sistema.

Situación Posible causa Solución

Estimulación Chispazos por el contacto Compruebe todas las conexiones de


neuromuscular anómala entre metales la plataforma de energía, el
(detener electrodo de retorno de paciente y
inmediatamente la los electrodos activos.
cirugía)
Puede ocurrir durante coag Utilice unos valores de potencia
inferiores para las modalidades de

Solución de problemas
fulguración y spray.

Corrientes de fuga Póngase en contacto con el


anómalas de 50 Hz-60 Hz departamento de ingeniería
biomédica o con un representante
del servicio técnico de Covidien para
obtener asistencia.

La plataforma de energía Cable eléctrico Compruebe las conexiones del cable


no responde al desconectado o toma mural eléctrico (plataforma de energía y
encenderla defectuosa toma mural). Conecte el cable
eléctrico a una toma funcional.

Cable eléctrico defectuoso Sustituya el cable eléctrico.

El portafusibles está abierto Cambie los fusibles fundidos. Cierre


o los fusibles están el portafusibles. Consulte el Manual
quemados. de asistencia de la plataforma de
energía ForceTriad.

Problemas de Utilice una plataforma de energía de


funcionamiento de reserva. Póngase en contacto con el
componentes internos departamento de ingeniería
biomédica o con un representante
del servicio técnico de Covidien para
obtener asistencia.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 7-3


Corrección de problemas de funcionamiento

Situación Posible causa Solución

El sistema está encendido Problemas de Apague y vuelva a encender el


pero no ha completado funcionamiento del sistema.
el autotest software

Problemas de Anote el código junto con toda la


funcionamiento de información de la pantalla de error.
componentes internos Anote el número y consulte Alarmas
del sistema en la página 7-8.
Utilice una plataforma de energía de
reserva. Póngase en contacto con el
departamento de ingeniería
biomédica o con un representante
del servicio técnico de Covidien para
obtener asistencia.

La plataforma de energía Mal funcionamiento del Apague la plataforma de energía.


está encendida y el instrumento con interruptor Compruebe y corrija todas las
instrumento está manual o de pedal conexiones de los instrumentos.
activado, pero el sistema
Encienda la plataforma de energía.
no transmite potencia de
Sustituya el instrumento si continúa
salida
funcionando incorrectamente.

La potencia establecida es Aumente el ajuste de potencia.


demasiada baja

Existe alguna causa de Anote el código junto con toda la


alarma información de la pantalla de error.
Anote el número y consulte Alarmas
del sistema en la página 7-8.
En caso de que se produzca una
alarma REM, consulte la sección
Corrección de las situaciones de
alarma REM en la página 7-2.

Problemas de Póngase en contacto con el


funcionamiento de departamento de ingeniería
componentes internos biomédica o con un representante
del servicio técnico de Covidien para
obtener asistencia.

El sistema no detecta un Inserte con firmeza el conector


instrumento de fusión de LigaSmart en la toma de energía
tejido adecuada en el panel frontal de la
plataforma de energía. Asegúrese
de que la pantalla táctil de fusión de
vasos indica que ha detectado el
instrumento.

7-4 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Corrección de problemas de funcionamiento

Situación Posible causa Solución

El sistema no detecta un Inserte con firmeza el conector


instrumento monopolar Smart en la toma de energía
adecuada en el panel frontal de la
plataforma de energía. Asegúrese de
que la pantalla táctil monopolar
indica que ha detectado el
instrumento.

El sistema no detecta un Inserte con firmeza el conector en la


instrumento bipolar toma de energía adecuada en el
panel frontal de la plataforma de
energía. Asegúrese de que la
pantalla táctil bipolar indica que ha
detectado el instrumento.

Aparece la pantalla REV. Demasiado tejido/escara en Limpie los extremos de los electrodos
INSTRUMENTO, suena los extremos de los y las mandíbulas con una gasa
un tono de seis pitidos y electrodos o las mandíbulas húmeda.
se inhabilita la salida de
RF Los electrodos se han Inserte de nuevo el electrodo entre
aflojado desde las las pinzas o mandíbulas del
mandíbulas del instrumento instrumento asegurándose de que
todas las patillas de los electrodos
Es posible que las patillas del
estén insertadas firmemente.
electrodo estén se hayan
estropeado o doblado

Solución de problemas
durante el montaje del
instrumento y necesiten ser
reemplazadas

Ha quedado metal u otro Evite sujetar objetos como grapas,


objeto extraño entre las clips o suturas encapsuladas en las
mandíbulas mandíbulas del instrumento.

El tejido sujetado dentro de Abra la pinza y asegúrese de que


las mandíbulas es haya suficiente cantidad del tejido
demasiado fino entre sus mandíbulas. Si es
necesario, aumente la cantidad de
tejido y repita el procedimiento.

Líquidos depositados Reduzca o elimine el exceso de


alrededor del extremo del líquidos.
instrumento

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 7-5


Corrección de problemas de funcionamiento

Situación Posible causa Solución

Aparece la pantalla El ciclo de sellado ha sido Active de nuevo el ciclo de sellado


REACTIVAR, suena un interrumpido antes de sin retirar ni cambiar la posición del
tono de cuatro pitidos y completarse. El conmutador instrumento.
se inhabilita la salida de con pedal o manual ha sido
RF liberado antes de activarse
el pitido final.
Se necesitan más tiempo y
energía para completar el
ciclo de fusión

Interferencias continuas Monitor con problemas de Sustituya el monitor.


en el monitor funcionamiento

Conexiones bastidor-tierra Compruebe y corrija las conexiones a


defectuosas tierra del bastidor para el monitor y
la plataforma de energía.
Compruebe si el resto del equipo
eléctrico de la sala tiene tomas de
tierra defectuosas.

El equipo eléctrico tiene Enchufe todo el equipo eléctrico a la


tomas de tierra para línea eléctrica en la misma ubicación.
diferentes objetos, en lugar Póngase en contacto con el
de una toma de tierra departamento de ingeniería
común. La plataforma de biomédica o con un representante
energía puede responder a del servicio técnico de Covidien para
las diferencias del voltaje obtener asistencia.
resultante entre objetos con
toma de tierra.

Interferencias con otros Chispazos por el contacto Compruebe todas las conexiones de
dispositivos sólo cuando entre metales la plataforma de energía, el
la plataforma de energía electrodo de retorno de paciente y
está activada los instrumentos.

Valores altos utilizados para Utilice unos valores de potencia más


la fulguración bajos para la fulguración.

Cables a tierra con flujo Verifique que todos los cables de


eléctrico inconstante en la tierra son lo más cortos posible y que
sala de operaciones se dirigen al mismo metal en tierra.

7-6 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Corrección de problemas de funcionamiento

Situación Posible causa Solución

Si se siguen produciendo Consulte con el departamento de


interferencias al activar la ingeniería biomédica para revisarlo
plataforma de energía, el con el fabricante del monitor.
monitor responde a
Algunos fabricantes ofrecen filtros
radiofrecuencias.
de reactancia o detección de RF para
su uso en terminales de monitores.
Estos filtros reducen las
interferencias cuando la plataforma
de energía está activada y minimizan
las posibilidades de quemaduras
electroquirúrgicas en el sitio del
electrodo de control.

Interferencias con el Conexiones intermitentes o Compruebe las conexiones de los


marcapasos chispazos por metales en cables activos y del electrodo de
contacto retorno de paciente.
Puede ser necesario reprogramar el
marcapasos.

La corriente del electrodo de Consulte con el fabricante del


retorno activo durante la marcapasos o al departamento de
cirugía monopolar pasa cardiología del hospital para obtener
demasiado cerca del más información cuando esté
marcapasos previsto el uso de instrumentos

Solución de problemas
electroquirúrgicos en pacientes con
marcapasos.
Utilice, en la medida de lo posible,
instrumentos bipolares.
Si se ve obligado a utilizar un
instrumento monopolar, coloque el
electrodo de retorno de paciente lo
más cerca posible del sitio
quirúrgico. Asegúrese de que la vía
de la corriente desde el sitio
quirúrgico hasta el electrodo de
retorno de paciente no pasa por la
zona próxima al corazón ni por el
sitio en el que está implantado el
marcapasos.
Monitorice siempre a los pacientes
con marcapasos durante la cirugía y
tenga disponible un desfibrilador.

Activación del El DCI se activa desde la Detenga la intervención y póngase


desfibrilador cardíaco plataforma de energía en contacto con el fabricante del DCI
(DCI) para obtener instrucciones.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 7-7


Alarmas del sistema

Alarmas del sistema


La mayor parte de las alarmas del sistema requieren ciertas acciones por su parte para
corregir la situación; sin embargo, algunas de estas situaciones se corrigen de forma
automática. Utilice la siguiente lista para determinar cómo corregir una situación de
alarma.
Una vez corregida la situación de alarma, compruebe que el sistema completa el autotest
tal como se describe en el Capítulo 3 Configuración del sistema.

Descripción o Pantalla Solución

Compruebe que no haya botones de


instrumentos y de conmutadores de
pedal bloqueados.
Compruebe que no haya nada
golpeando las pantallas táctiles.

Alarma REM Consulte las Alarmas REM en la


página 7-2 de este capítulo.

Alerta Revisar instrumento LigaSure Consulte las Situaciones de alerta en


la página 6-10.

7-8 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Alarmas del sistema

Descripción o Pantalla Solución

Alerta Punto final no alcanzado de LigaSure Consulte Situaciones de alerta en la


página 6-10.

Alerta de error LigaSure Advance™ Compruebe los dos enchufes del


instrumento para garantizar que estén
correctamente conectados a las tomas
adecuadas. Para instrumentos
LigaSure Advance, el conector
LigaSmart™ debe estar enchufado a
cualquiera de las tomas LigaSure,
mientras que el conector Smart debe

Solución de problemas
estar enchufado a la toma Monopolar
2 situada debajo de la pantalla táctil
central. Consulte Función monopolar
en la página 4-1.

Combinación de instrumentos no permitida Las pantallas táctiles monopolar 1 y


monopolar 2 solo pueden controlar
un instrumento cada una. Si se
conecta más de un instrumento a una
pantalla táctil, aparecerá el siguiente
mensaje de error en ésta y ambos
dispositivos permanecerán inactivos
hasta que se extraiga uno de ellos.
Consulte Electrodos monopolares en
la página 4-11.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 7-9


Alarmas del sistema

Descripción o Pantalla Solución

Alerta de conmutador de pedal Monopolar 1 no Versión de Interrupción de pie


activado Monopolar 1 del cuadro de diálogo de
función no activada. Active el
interruptor de pie Monopolar 1
tocando el botón con la marca de
verificación de color verde antes de
intentar volver a utilizar el interruptor
de pie.

Alerta de instrumento no válido para Monopolar 1 Desconecte el instrumento y


conéctelo al puerto Monopolar 1.

Alerta de instrumento no válido para Monopolar 2 Desconecte el instrumento y


conéctelo al puerto Monopolar 2.
Ver Funciones de la modalidad
Valleylab en la página 4-13.

7-10 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Alarmas del sistema

Descripción o Pantalla Solución

Alerta de instrumento no válido para LigaSure 2 Desconecte el conector de


instrumento y conéctelo al puerto
LigaSure 2.

Alerta de instrumento desconocido Desconecte el instrumento


desconocido y conecte un
instrumento que incluya un código de
barras reconocido por la versión de
software instalada en la plataforma de
energía.

Solución de problemas
Alerta de instrumento no válido El instrumento introducido en el
puerto no es válido para ese puerto.
Consulte las instrucciones de uso del
instrumento para obtener
instrucciones sobre compatibilidad.

Calibracion necesaria La plataforma de energía ForceTriad


debe calibrarse. Consulte el Manual
de asistencia de la plataforma de
energía ForceTriad para obtener
instrucciones sobre una nueva
calibración.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 7-11


Capítulo 8
Mantenimiento y reparaciones

Este capítulo presenta la siguiente información:


• Responsabilidad del fabricante
• Mantenimiento habitual
• Devolución de la plataforma de energía para su reparación
• Centros de servicio

Precaución
Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones que se incluyen con este sistema antes de
utilizarlo.

Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones que se incluyen con estos instrumentos
electroquirúrgicos antes de utilizarlos. En este manual no se incluyen instrucciones específicas para
instrumentos electroquirúrgicos.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 8-1


Responsabilidad del fabricante

Responsabilidad del fabricante


Covidien es responsable de la seguridad, fiabilidad y rendimiento de la plataforma de
energía sólo si se cumplen las siguientes condiciones:
• Se han seguido los procedimientos de instalación y configuración descritos en este
manual.
• El montaje, manejo, reajustes, modificaciones o reparaciones son realizadas por
personas autorizadas por Covidien.
• La instalación eléctrica de la sala de operaciones cumple los códigos locales y los
requisitos normativos, como los de IEC y BSI.
• El equipo se utiliza de acuerdo con las instrucciones de uso Covidien.
Para obtener información sobre la garantía, consulte el Garantía limitada de este manual.

Mantenimiento sistemático y comprobaciones


periódicas de seguridad
Aviso
Consulte el manual de servicio de la plataforma de energía para obtener recomendaciones de
mantenimiento y funciones, así como procedimientos de verificación de potencia de salida.

¿Cuándo debe revisarse o repararse la plataforma de energía?


Covidien recomienda que el personal de mantenimiento autorizado inspeccione la
plataforma de energía una vez al año como mínimo. Esta inspección debería incluir el
ajuste del sistema según las especificaciones de fábrica.
¿Cuándo debe revisarse o sustituirse el cable eléctrico?
Controle el cable eléctrico cada vez que use el sistema o con la frecuencia recomendada
por su institución. Sustituya el cable eléctrico si encuentra cables expuestos, grietas,
bordes pelados o un conector dañado. Elimine todo cable dañado.
¿Cuándo deberían cambiarse los fusibles?
Un mal funcionamiento de un componente interno puede estropear los fusibles. Es posible
que deba sustituirlos si el sistema no supera la prueba automática o si el sistema deja de
funcionar aunque esté recibiendo alimentación de una toma mural. Consulte las
instrucciones en el Manual de servicio de la plataforma de energía ForceTriad.

8-2 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Limpieza

Limpieza
Advertencia
Peligro de descarga eléctrica Desconecte y desenchufe siempre la plataforma de energía antes
de su limpieza.

Aviso
No limpie la plataforma de energía con compuestos abrasivos de limpieza o desinfectantes,
disolventes u otros materiales que puedan arañar los paneles o dañar la plataforma de energía.

1. Apague el sistema y desenchufe el cable eléctrico de la toma mural.


2. Limpie bien todas las superficies de la plataforma de energía y el cable eléctrico con un
paño húmedo y con una solución suave de limpieza o un desinfectante. La plataforma
de energía soportará los efectos de la limpieza en el tiempo sin degradar la carcasa ni
la calidad de la pantalla.

Servicio técnico
Covidien recomienda que todos los sistemas ForceTriad sean devueltos al fabricante si
requieren servicio. Si se requieren reparaciones sin devolver el sistema al fabricante,
Covidien recomienda que las reparaciones del sistema ForceTriad sean realizadas
exclusivamente por personal de servicio cualificado.
Covidien entiende como personal cualificado a la persona con experiencia en el servicio
de equipos electroquirúrgicos, tal como personal biomédico o personas que han recibido
formación oficial de Covidien.

Devolución de la plataforma de energía para su


reparación
Antes de devolver la plataforma de energía, llame a un representante de ventas de
Covidien para obtener asistencia. Si se le indica que envíe la plataforma de energía a
Covidien, haga lo siguiente: Mantenimiento y reparaciones
1. Obtenga un número de autorización de devolución.
Llame al centro de servicio técnico de Covidien (consulte página 8-4) para obtener un
número de autorización de devolución. Tenga lista la siguiente información antes de la
llamada:
• Nombre del hospital/clínica/número de cliente
• Número de teléfono
• Departamento/dirección, ciudad, provincia y código postal
• Número del modelo
• Número de serie

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 8-3


Ajuste según las especificaciones de fábrica (calibración)

• Descripción del problema


• Tipo de reparación necesaria
2. Limpie la plataforma de energía.
Consulte la sección anterior: Limpieza.
3. Envíe la plataforma de energía.
a. Pegue una etiqueta a la plataforma de energía que incluya el número de
autorización de devolución y la información (hospital, número de teléfono, etc.)
que aparece en el paso 1.
b. Asegúrese de que la plataforma de energía está completamente seca antes de
embalarla para su envío. Embálela en su paquete original, si está disponible.
c. Envíe la plataforma de energía, porte pagado, al Centro de servicio de Covidien.

Ajuste según las especificaciones de fábrica


(calibración)
Covidien recomienda que solo personal cualificado realice la calibración de la plataforma
de energía ForceTriad. La plataforma de energía incorpora una calibración automática para
reducir en lo posible el equipo necesario y los pasos manuales.

Las actualiciones del software


Las actualizaciones del software ForceTriad están disponibles por internet directamente de
Covidien utilizando Valleylab Exchange. Para obtener más información, visite
http://www.valleylab.com y haga clic en el enlace Valleylab Exchange Software Update
System.

Servicio técnico de Covidien


Para solicitar servicio, póngase en contacto con el servicio de servicio técnico de Covidien
o su representante de ventas de ForceTriad. Póngase en contacto con un representante del
servicio de servicio técnico de Covidien por teléfono, correo electrónico o por Internet:
• EE.UU. y Canadá 1-800-255-8522, opción 2
• Internacional: 1-303-476-7996
• Correo electrónico: valleylab.technicalservice@covidien.com
• Internet: www.BioMedConnect.com

8-4 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Capítulo 9
Especificaciones técnicas

Todas las especificaciones son nominales y están sujetas a cambios sin previo aviso.
Una especificación considerada como “tipica” está dentro del ± 20% de un valor
indicado a temperatura ambiente (25 °C / 77 °F) y un voltaje de entrada de línea
nominal.

Precaución
Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones que se incluyen con este sistema antes de
utilizarlo.

Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones que se incluyen con estos instrumentos
electroquirúrgicos antes de utilizarlos. En este manual no se incluyen instrucciones específicas para
instrumentos electroquirúrgicos.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 9-1


Características de funcionamiento

Características de funcionamiento

General

Configuración de Salida aislada


energía de salida

Enfriamiento Convección natural y forzada, y ventilador

Pantalla Tres pantallas táctiles

Puertos del conector Lectores del conector Smart con indicadores


luminosos

Soporte • Carrito de la plataforma de energía ForceTriad


(FT900), carrito de soporte universal (UC8009),
y/o el Overshelf UC8010

• Sistemas suspendidos de la sala de operaciones

• Cualquier superficie plana y estable, como una


mesa o la parte superior de un carrito

Dimensiones y peso

Anchura 45,7 cm

Fondo 50,8 cm

Altura 25,4 cm

Peso 13,6 kg

9-2 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Características de funcionamiento

Especificaciones técnicas
Parámetros de funcionamiento

Límites de temperatura +10 °C a +40 °C


ambiente

Humedad relativa del 30% al 75%, sin condensación

Presión atmosférica de 700 a 1060 milibares

Tiempo de Si se transporta o se almacena a temperaturas fuera


calentamiento del rango de temperatura de funcionamiento, deje
pasar una hora para que la plataforma de energía
alcance la temperatura ambiente antes de utilizarla.

Transporte y conservación

Límites de temperatura de -30 °C a +65 °C


ambiente

Humedad relativa del 25% al 85% (sin condensación)

Presión atmosférica de 500 a 1060 milibares

Duración de la La plataforma de energía ForceTriad puede


conservación conservarse indefinidamente. Si almacena la
plataforma de energía durante más de un año, la
batería de la memoria debe sustituirse y debe
recalibrar el sistema como se explica en el Manual de
servicio de la plataforma de energía ForceTriad.

Memoria interna

RAM no volátil Tipo de batería – Litio


alimentada por batería
Vida de la batería – 120 mAh

Capacidad de 256 KB
almacenamiento

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 9-3


Características de funcionamiento

Tono de activación
Los niveles acústicos que aparecen a continuación se aplican a los tonos de activación
(modalidades de corte, Valleylab, coag, bipolar y LigaSure) y a los tonos de alarma (alarmas
REM y del sistema) a una distancia de un metro.

Volumen (ajustable) de 45 dBA a 65 dBA

Frecuencia Corte – 660 Hz


Valleylab – 800 Hz
Coag – 940 Hz
Bipolar – 940 Hz
LigaSure – 440 Hz

Duración Continua mientras el sistema esté activado

Tono de alarma

Volumen (no > 65 dBA


ajustable)

Frecuencia REM – 660 Hz


Reactivar/Volver a agarrar, Comprobar
instrumento – Dos tonos – Alto = 985 Hz, Bajo = 780 Hz
Sellado completo – 985 Hz
Alerta de error/sistema – Pitido = 1421 Hz

Duración REM – Dos tonos de 1/2 segundo, separados por


1/2 segundo para cada evento REM
Nueva sujeción/reactivación – Cuatro tonos de 175 ms
Alto, bajo, alto, bajo
Revisar el instrumento – Seis tonos de 175 ms
Alto, bajo, alto, bajo, alto, bajo
Sellado completo – dos tonos de 175 ms separados por
17 ms por cada evento de sellado completo
Error/alerta de sistema – tres tonos de 250 ms separados
por 250 ms por cada evento de error/alerta de sistema

9-4 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Características de funcionamiento

Especificaciones técnicas
Monitorización de calidad del contacto REM

Frecuencia de 80 kHz ± 10 kHz


interrogación

Corriente de interrogación < 100 μA

Voltaje de interrogación < 12V RMS

Rango de resistencia aceptable


Las medidas de resistencia REM son ± 10% durante la activación de RF y ± 5% cuando la
salida de RF no está activada.
Electrodo de retorno de paciente REM Polyhesive: de 5 a 135 Ω o hasta un 40% de
aumento en la medida inicial de resistencia de contacto (el valor menor).
Si la medida de la resistencia está fuera del rango aceptable mencionado más arriba, se
producirá una situación de fallo REM.

Activación de la alarma REM


Electrodo de retorno de paciente REM Polyhesive: Cuando la medida de la resistencia
supera el rango estándar de resistencia de seguridad (inferior a 5 Ω o superior a 135 Ω), o
cuando la medida inicial de la resistencia de contacto aumenta un 40% (el valor menor),
el indicador de la alarma REM aumenta y parpadea en rojo y amarillo, suena un tono dos
veces y se desactiva la salida de RF. El indicador permanecerá iluminado en rojo y amarillo
hasta que corrija la situación que haya activado la alarma. A continuación, el indicador se
iluminará en verde y se activará la salida de RF.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 9-5


Características de funcionamiento

Autobipolar
La plataforma de energía ForceTriad está equipada con una función autobipolar que
permite una activación automática de energía bipolar.
Nota: La función de electrodo autobipolar exige el uso del cable bipolar de conmutación
de pedal reutilizable: E0020V, E0021S, E0022W, E360150 o E360150L.

Advertencia
Si usa otros modelos de cable Covidien o de otros fabricantes, quizá no consiga la salida eléctrica
adecuada para este dispositivo y no produzca el efecto clínico deseado. Por ejemplo, la
configuración de la activación / desactivación Autobipolar quizá no funcione correctamente si
utiliza cables distintos de los que especifica Covidien.

Las especificaciones autobipolares son:

Frecuencia de 80 kHz ± 10 kHz


interrogación

Corriente de interrogación < 100 μA

Voltaje de interrogación < 12V RMS

Potencia mínima 5W

Impedancia de activación De 0 a 1000 Ω

Impedancia de Seleccionables por el usuario: 1500, 1800, 2000 o


desactivación 2200 Ω

Retardo de activación Seleccionable por el usuario en incrementos de


500 mseg de 0 seg a 2,5 seg

9-6 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Características de funcionamiento

Especificaciones técnicas
Exactitud de las medidas

Inactivo

± 5% de la impedancia de activación de escala completa mientras no se activa el


electrodo quirúrgico

Activo

Modo – PA baja

Carga/potencia < 30 W ≥ 30 W

1—500 Ω ± 20% o ±25 Ω ± 20% o ±25 Ω


(lo que sea mayor) (lo que sea mayor)

501—1000 Ω ± 40% ± 20%

1001—2500 Ω +100%/-50% ± 20%

> 2500 Ω Lecturas > 2200 Ω Lecturas > 2200 Ω

Modo – PA estándar

Carga/potencia < 50 W ≥ 50 W

1—500 Ω ± 20% o ±25 Ω ± 20% o ±25 Ω


(lo que sea mayor) (lo que sea mayor)

501—1000 Ω ± 40% ± 20%

1001—2500 Ω +100%/-50% ± 20%

> 2500 Ω Lecturas > 2200 Ω Lecturas > 2200 Ω


Modo – PA Macro

Carga/potencia Todos los niveles de


potencia

1—2500 Ω ± 20% o ±25 Ω


(lo que sea mayor)

> 2500 Ω Lecturas > 2200 Ω

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 9-7


Características de funcionamiento

Ciclo de trabajo
En los valores máximos de potencia y en las condiciones de carga nominal, la plataforma
de energía ForceTriad es capaz de funcionar en un ciclo de trabajo del 25 %, definido por
10 segundos de actividad y 30 segundos de inactividad, en cualquier modalidad durante
un período de 4 horas.

Precaución
El uso de ciclos de trabajo superiores al 25% (10 segundos de actividad seguido de 30 segundos
de inactividad) aumenta el riesgo de que la acumulación de calor bajo un electrodo de retorno sea
lo suficientemente alta como para lesionar al paciente. No active continuamente la plataforma
durante más de 1 minuto.

Corriente de fuga a baja frecuencia (50/60 Hz)

Corriente fuente del < 300 μA


alojamiento, tierra
abierta

Corriente fuente, Polaridad normal, tierra intacta: < 10 μA


terminales del
Polaridad normal, tierra abierta: < 50 μA
paciente, todas las
salidas Polaridad invertida, tierra abierta: < 50 μA
Voltaje del suministro eléctrico en la parte aplicada:
< 50 μA

Corriente absorbida a < 50 μA


una línea alta, todas
las entradas

Corriente de fuga de alta frecuencia (RF)

Medida con las conexiones Medida directamente en


recomendadas por los terminales de la
Covidien plataforma de energía

Bipolar Corriente < 69,2 mA RMS < 69,2 mA RMS


de fuga de RF

Monopolar < 150 mA RMS < 100 mA RMS


Corriente de
fuga de RF

Fuga LigaSure < 132 mA RMS < 100 mA RMS

9-8 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Características de funcionamiento

Especificaciones técnicas
Corriente de entrada

100–120 Volt 220–240 Volt

VA máximo – 1056 VA VA máximo – 2080 VA

IVoltaje de suministro eléctrico de Voltaje de suministro eléctrico de


entrada, rango de regulación total: entrada, rango de regulación total:
90-132 VCA 208-264 VCA

Voltaje de suministro eléctrico de Voltaje de suministro eléctrico de


entrada, rango de regulación total: entrada, rango de funcionamiento:
90-132 VCA 170-264 VCA

Rango de frecuencia de la línea de Rango de frecuencia de la línea de


suministro eléctrico (nominal): de suministro eléctrico (nominal):
50 Hz a 60 Hz de 50 Hz a 60 Hz

Fusibles (2): 5 mm x 20 mm 8A, 250 V Fusibles (2): 5 mm x 20 mm 8A, 250 V


fundido rápido fundido rápido

Especificaciones del cable de alimentación


Este sistema se equipó en fábrica con un cable eléctrico de 110 VCA apto para hospitales
NEMA 5-15. Si fuera necesario cambiar el cable de alimentación para conectar otro
enchufe, la nueva configuración de toma/cable/enchufe debe cumplir con, al menos, las
siguientes especificaciones:
• 100 – 120 VCA
Cable – SJT16/3, código de colores IEC, longitud máxima 5 m
Enchufe – mínimo 10 A – 125 VCA
Toma de la unidad – hembra IEC, mínimo 10 A – 125 VCA
• 220 – 240 VCA
Cable – H05VVF3G1.0 VDE, máxima longitud de 5 m
Enchufe – mínimo 6 A – 250 VCA
Toma de la unidad – hembra IEC, mínimo 6 A – 250 VCA

Importante
Póngase en contacto con su representante local de Covidien para obtener otros cables eléctricos
alternativos con aprobación internacional.

Frecuencia de entrada
La plataforma de energía ForceTriad funciona, según la especificación, en todas las
frecuencias de entrada de línea entre 48 Hz y 62 Hz. El usuario no necesita reconfigurar la
plataforma de energía ForceTriad para frecuencias de línea distintas.

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 9-9


Características de funcionamiento

Corriente de entrada
La plataforma de energía ForceTriad no utiliza más de 10 A en cualquier voltaje de entrada
entre 100 y 240 V.

Potencia de reserva
La plataforma de energía ForceTriad retiene todas las características programadas,
calibración y datos estadísticos cuando se apaga y se desenchufa. La plataforma de
energía ForceTriad funciona dentro de las especificaciones cuando se cambia a una
potencia de línea por sistemas de seguridad de hospitales.

Conexión a tierra equipotencial


Se proporciona una conexión a tierra equipotencial para permitir la conexión a tierra de la
plataforma de energía ForceTriad.

Bloqueo ECG
Se proporciona un puerto de bloqueo ECG para indicar a otros dispositivos que la
plataforma de energía ForceTriad está activa. La toma es un enchufe mono de 2,5 mm.
Está aislada eléctricamente del sistema electrónico interno con referencia a tierra, con la
carcasa conectada eléctricamente al bastidor para obtener protección contra descargas
electrostáticas.

9-10 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Normativas y clasificaciones IEC

Especificaciones técnicas
Normativas y clasificaciones IEC
El ForceTriad cumple todas las cláusulas relevantes de la normativa IEC 60601-1, segunda
edición e IEC 60601-2-2, tercera edición.

ATENCIÓN
Consulte los documentos adjuntos

La corriente de salida del generador está aislada con respecto a


la tierra.

PELIGRO
Existe riesgo de explosión si se utiliza con anestésicos
inflamables

Para reducir el riesgo de electrocución, no retire la tapa. Limite


su revisión a personal cualificado del servicio técnico.

La unidad produce una radiación no ionizante

Clasificado según los peligros de descarga eléctrica, incendio,


peligros mecánicos y otros especificados de acuerdo,
únicamente, a UL 60601-1 y a CSA C22.2 Nº 601.1
3164410
Conforms to: UL STD 60601-1
Certified: CSA STD C22.2 NO. 601.1

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 9-11


Símbolos

Símbolos

Toma de energía de instrumento monopolar

Toma para el pedal interruptor monopolar

Toma de energía de instrumento bipolar

Toma o pedal interruptor asociado a LigaSure

Conmutación de pedal

Toma de energía del electrodo de retorno de paciente REM

Ajuste de volumen para los tonos de activación

Punto de la toma a tierra equipotencial

El equipo no debe ser eliminado como residuo normal

9-12 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Símbolos

Especificaciones técnicas
Equipo de clase I (IEC 60601-1)
Las partes conductoras accesibles no pueden activarse en caso de un fallo de aislamiento
básico debido a la forma en que están conectadas con el conductor protector de tierra.

Equipo de tipo CF (IEC 60601-1)/Compatible con


desfibrilador
Esta plataforma de energía ForceTriad proporciona un gran nivel de protección
contra electrocuciones, particularmente en lo que respecta a las corrientes de
fuga admisibles. Su corriente de salida es aislada (flotante) de tipo CF y puede
utilizarse en procedimientos que afectan al corazón.
Esta plataforma de energía cumple las especificaciones IEC 60601-1:1988 +A1:1991 +
A2:1995 e IEC 60601-1:2005 para la designación “a prueba de desfibrilador” e
IEC 60601-2-2:2006 e IEC 60601-2-2:2009.

Derrame de líquidos (IEC 60601-2-2:2006 Cláusula 44.3 e


IEC 60601-2-2:2009 Cláusula 201.11.6.3)
La plataforma de energía ForceTriad está construida de manera que el derrame de líquidos
producido por un uso normal no humedezca el aislamiento eléctrico u otros componentes
que, en caso de mojarse, podrían afectar negativamente a la seguridad del equipo.

Voltaje transitorio (Transferencia de suministro eléctrico


de emergencia a la plataforma de energía)
La plataforma de energía ForceTriad continúa funcionando con normalidad y sin errores o
fallos en el sistema cuando se realiza la transferencia entre la línea de CA y una fuente de
voltaje de emergencia del sistema. (IEC 60601-1:1988 + A1:1991 + A2:1995 cláusula 49,
IEC 60601-1:2005 cláusula 11.8, IEC 60601-2-2:2006 cláusula 51.101 e
IEC 60601-2-2:2009 cláusula 201.11.8)

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 9-13


Símbolos

Compatibilidad electromagnética (IEC 60601-1-2 e


IEC 60601-2-2)
La plataforma de energía ForceTriad cumple las especificaciones IEC 60601-1-2 y
60601-2-2 relativas a compatibilidad electromagnética.

Aviso
La plataforma de energía ForceTriad requiere precauciones especiales respecto a la compatibilidad
electromagnética (EMC) y debe ser instalada según la información de EMC facilitada en el Manual
de servicio de la plataforma de energía ForceTriad.

Los equipos de comunicación de RF portátiles y móviles pueden afectar a la plataforma de energía


ForceTriad. Consulte la información sobre EMC proporcionada en el manual de servicio de la
plataforma de energía ForceTriad.

El sistema no debe usarse junto a o apilado con equipos distintos a los especificados en la Guía del
usuario de la plataforma de energía ForceTriad y Manual de servicio. No obstante, si fuera necesario
usarlo de este modo, se debe observar el inyector para verificar que funciona normalmente en esa
posición.

El sistema aplica intencionadamente energía RF para el diagnóstico o tratamiento durante la


activación. Observe otros dispositivos médicos electrónicos en las cercanías durante la activación
del sistema, para detectar posibles efectos electromagnéticos negativos. Asegure una separación
adecuada del equipo médico electrónico según las reacciones observadas.

El uso de accesorios no especificados en la Guía del usuario de la plataforma de energía ForceTriad


y Manual de servicio puede dar lugar a una mayor nivel de emisiones o una inmunidad menor del
sistema.

La plataforma de energía ForceTriad cumple los requisitos siguientes:


Inmunidad frente a descargas electromagnéticas (IEC 60601-1-2 subcláusula 36.202 e
IEC 61000-4-2)
Inmunidad radiada (IEC 60601-1-2 subcláusula 36.202.2 e IEC 61000-4-3)
Inmunidad de ráfaga/transitoria rápida eléctrica (IEC 60601-1-2 subcláusula 36.202.3.1 e
IEC 61000-4-4)
Inmunidad a la sobretensión (IEC 60601-1-2 subcláusula 36.202.3.2 e IEC 61000-4-5)
Emisiones (IEC 60601-1-2 subcláusula 36.201.1, IEC 60601-2-2 subcláusula 36 y CISPR 11
Clase A)
Distorsión armónica (IEC 60601-1-2 subcláusula 36.202.3.1 e IEC 61000-3-2)
Trastornos por conducción (IEC 60601-1-2 subcláusula 36.202.6 e IEC 61000-4-6)
Campos magnéticos de la frecuencia de potencia (IEC 60601-1-2 subcláusula 36.202.8.1
e IEC 61000-4-8)
Bajas de tensión, interrupciones cortas y variaciones (IEC 60601-1-2 subcláusula 36.202.7
e IEC 61000-4-11)

9-14 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Características de salida

Especificaciones técnicas
Características de salida

Salida máxima para las modalidades Bipolar, Monopolar y


LigaSure
Los valores de potencia coinciden con la potencia real en la carga nominal con un error
máximo del 15% o 5 vatios (en cada caso se prefiere el mayor error de ambos).

Precaución
Para evitar lesiones en el paciente o equipo quirúrgico, use solo instrumentos calificados para usar
con las tensiones pico máximas (o superiores) mostradas abajo. Por ejemplo, los instrumentos
bipolares deben tener límites de voltaje de 250 V o más, como se muestra en la columna “Tensión
de pico de circuito abierto (máx.)”.

Modo Voltaje pico Voltaje Carga Alimentación Factor Ciclo


de circuito pico a nominal (máx) de de
abierto pico de (máx) cresta* trabajo
(máximo) circuito
abierto
(máximo)

Bipolar
Baja 250 V 500 V 100 Ω 95 W 1,42 N/A
Estándar 175 V 350 V 100 Ω 95 W 1,42 N/A
Macro 250 V 500 V 100 Ω 95 W 1,42 N/A

Corte
monopolar
Cut (corte) 1050 V 2100 V 300 Ω 300 W 1,42 N/A
Blend 1485 V 2970 V 300 Ω 200 W 2,7 50%
(mezcla)

Valleylab 2365 V 4730 V 300 Ω 200 W 4,3 25%


(alto/
ancho/
hondo)

Coag
monopolar
Fulgurate 3050 V 6100 V 500 Ω 120 W 5,55 6,5%
(fulguración)
Spray 3625 V 7250 V 500 Ω 120 W 6,6 4,6%

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 9-15


Características de salida

Modo Voltaje pico Voltaje Carga Alimentación Factor Ciclo


de circuito pico a nominal (máx) de de
abierto pico de (máx) cresta* trabajo
(máximo) circuito
abierto
(máximo)

LigaSure 287,5 V 575 V 20 Ω 350 W 1,42 N/A


LigaSure 147,5 V 295 V 20 Ω 190 W 1,42 N/A
Prueba

* Una indicación de la capacidad de una forma de onda para coagular vasos sanguíneos
sin producir un efecto de corte.

9-16 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Características de salida

Especificaciones técnicas
Valores de potencia disponibles en vatios

Autobipolar (todas las modalidades)

5 a 40 vatios disponibles en incrementos de 1 vatio

5 6 7 8 9 10

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

45 a 95 vatios disponibles en incrementos de 5 vatios

45 50 55 60 65 70 75 80 85 90

95

Bipolar (todas las modalidades)

1 a 40 vatios disponibles en incrementos de 1 vatio

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

45 a 95 vatios disponibles en incrementos de 5 vatios

45 50 55 60 65 70 75 80 85 90

95

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 9-17


Características de salida

Corte monopolar

1 a 40 vatios disponibles en incrementos de 1 vatio

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

45 a 95 vatios disponibles en incrementos de 5 vatios

45 50 55 60 65 70 75 80 85 90

95

100 a 300 vatios disponibles en incrementos de 10 vatios

100 110 120 130 140 150 160 170 180

190 200 210 220 230 240 250 260 270 280

290 300

9-18 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Características de salida

Especificaciones técnicas
Mezcla monopolar

1 a 40 vatios disponibles en incrementos de 1 vatio

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

45 a 95 vatios disponibles en incrementos de 5 vatios

45 50 55 60 65 70 75 80 85 90

95

100 a 200 vatios disponibles en incrementos de 10 vatios

100 110 120 130 140 150 160 170 180

190 200

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 9-19


Características de salida

Valleylab

1 a 40 vatios disponibles en incrementos de 1 vatio

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

45 a 95 vatios disponibles en incrementos de 5 vatios

45 50 55 60 65 70 75 80 85 90

95

100 a 200 vatios disponibles en incrementos de 10 vatios

100 110 120 130 140 150 160 170 180

190 200

9-20 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Características de salida

Especificaciones técnicas
Coag monopolar

1 a 40 vatios disponibles en incrementos de 1 vatio

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

45 a 90 vatios disponibles en incrementos de 5 vatios

45 50 55 60 65 70 75 80 85 90

95

100 a 120 vatios disponibles en incrementos de 10 vatios

100 110 120

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 9-21


Características de salida

Formas de onda de salida


La tecnología de detección de tejidos, un ajuste automático, controla todas las
modalidades. A medida que la resistencia tisular aumenta desde cero, la plataforma de
energía emite una corriente continua seguida de potencia continua y de voltaje continuo.
Se controla el voltaje de salida máximo para reducir el acoplamiento capacitivo y las
interferencias de vídeo, así como para minimizar los chispazos.

Bipolar

Baja Sinusoide continua de 472 kHz

Estándar Sinusoide continua de 472 kHz

Macro Sinusoide continua de 472 kHz

Corte monopolar

Cut (corte) Sinusoide continua de 472 kHz

Blend (mezcla) Ráfagas de sinusoide de 472 kHz, repetidas a intervalos


de 26,21 kHz. Ciclo de trabajo al 50%.

Valleylab

Valleylab Ráfagas de sinusoide de 472 kHz, repetidas a intervalos


de 28,3 kHz. Ciclo de trabajo al 25%.

Coag monopolar

Fulgurate Ráfagas sinusoides amortiguadas de 472 kHz con una


(fulguración) frecuencia de repetición de 30,66 kHz. Ciclo de trabajo
al 6,5%.

Spray Ráfagas sinusoides amortiguadas de 472 kHz con una


repetición aleatorizada centrada a 21,7 kHz. Ciclo de
trabajo al 4,6%.

9-22 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Potencia de salida frente a gráficos de resistencia

Especificaciones técnicas
Potencia de salida frente a gráficos de resistencia

Gráficos monopolares

Corte puro
Potencia de salida frente a impedancia para potencia Pure cut (corte puro)
350

300

250

200 100%
1 50%
150

100

50

0
0 750 1500 2250 3000 3750 4500

཰ Potencia de salida (vatios)


ཱ Impedancia baja (ohmios)

Potencia de salida frente a ajuste de potencia para potencia Pure cut (corte puro)

350

300

250

200

1 300 ohmios
150

100

50

0
0 50 100 150 200 250 300
2

཰ Potencia de salida (vatios)


ཱ Ajuste de potencia

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 9-23


Potencia de salida frente a gráficos de resistencia

Voltaje pico frente a ajuste de potencia para potencia Pure cut (corte puro)

1200

1000

800

1
600
Circuito abierto
400

200

0
0 50 100 150 200 250 300

཰ Voltaje pico
ཱ Ajuste de potencia

Mezcla
Potencia de salida frente a impedancia para potencia Blend (mezcla)
250

200

150
100%
1
50%
100

50

0
0 750 1500 2250 3000 3750 4500
2

཰ Potencia de salida (vatios)


ཱ Impedancia baja (ohmios)

9-24 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Potencia de salida frente a gráficos de resistencia

Especificaciones técnicas
Potencia de salida frente a ajuste de potencia para potencia Blend (mezcla)

250

200

150

1 300 ohmios
100

50

0
0 35 70 105 140 175

཰ Potencia de salida (vatios)


ཱ Ajuste de potencia

Voltaje pico frente a ajuste de potencia para potencia Blend (mezcla)

1300

975

Circuito abierto
1 650

325

0
0 35 70 105 140 175
2

཰ Voltaje pico
ཱ Ajuste de potencia

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 9-25


Potencia de salida frente a gráficos de resistencia

Fulguración
Potencia de salida frente a impedancia para potencia Fulgurate (fulguración)

125

100

75
100%
1 50%
50

25

0
0 750 1500 2250 3000 3750 4500

཰ Potencia de salida (vatios)


ཱ Impedancia baja (ohmios)

Potencia de salida frente a ajuste de potencia para potencia Fulgurate (fulguración)

120

100

80

500 ohmios
1 60

40

20

0
0 20 40 60 80 100 120

཰ Potencia de salida (vatios)


ཱ Ajuste de potencia

9-26 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Potencia de salida frente a gráficos de resistencia

Especificaciones técnicas
Voltaje pico frente a ajuste de potencia para potencia Fulgurate (fulguración)

3500

3000

2500

2000
1
Circuito abierto
1500

1000

500

0
0 20 40 60 80 100 120

཰ Voltaje pico
ཱ Ajuste de potencia

Spray
Potencia de salida frente a impedancia para potencia Spray

125

100

75
100%
1 50%
50

25

0
0 750 1500 2250 3000 3750 4500

཰ Potencia de salida (vatios)


ཱ Impedancia baja (ohmios)

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 9-27


Potencia de salida frente a gráficos de resistencia

Potencia de salida frente a ajuste de potencia para potencia Spray

125

100

75

1 500 ohmios
50

25

0
0 20 40 60 80 100 120

཰ Potencia de salida (vatios)


ཱ Ajuste de potencia

Voltaje pico frente a ajuste de potencia para potencia Spray

3750

3000

2250

1 Circuito abierto
1500

750

0
0 20 40 60 80 100 120

཰ Voltaje pico
ཱ Ajuste de potencia

9-28 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Potencia de salida frente a gráficos de resistencia

Especificaciones técnicas
Valleylab
Potencia de salida frente a impedancia para potencia Valleylab

250

200

150

1 100%
50%
100

50

0
0 750 1500 2250 3000 3750 4500

཰ Potencia de salida (vatios)


ཱ Impedancia baja (ohmios)

Potencia de salida frente a ajuste de potencia para potencia Valleylab

250

200

150

1 300 ohmios
100

50

0
0 35 70 105 140 175

཰ Potencia de salida (vatios)


ཱ Ajuste de potencia

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 9-29


Potencia de salida frente a gráficos de resistencia

Voltaje pico frente a ajuste de potencia para potencia Valleylab

2500

2000

1500

1 Circuito abierto
1000

500

0
0 35 70 105 140 175

཰ Voltaje pico
ཱ Ajuste de potencia

Gráficos bipolares

Bajo bipolar
Potencia de salida frente a impedancia para potencia Bipolar baja

90

75

60

1 100%
45
50%
30

15

0
0 360 720 1080 1440 1800
2

཰ Potencia de salida (vatios)


ཱ Impedancia baja (ohmios)

9-30 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Potencia de salida frente a gráficos de resistencia

Especificaciones técnicas
Potencia de salida frente a ajuste de potencia para potencia baja Bipolar

90

75

60

1 45 100 ohmios

30

15

0
0 18 36 54 72 90

཰ Potencia de salida (vatios)


ཱ Ajuste de potencia

Voltaje pico frente a ajuste de potencia para potencia baja Bipolar

250

200

150

1 Circuito abierto
100

50

0
0 18 36 54 72 90

཰ Voltaje pico
ཱ Ajuste de potencia

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 9-31


Potencia de salida frente a gráficos de resistencia

Estándar bipolar
Potencia de salida frente a impedancia para potencia Bipolar estándar

90

75

60
100%
50%
1
45

30

15

0
0 375 750 1125 1500 1875

཰ Potencia de salida (vatios)


ཱ Impedancia baja (ohmios)

Potencia de salida frente a ajuste de potencia para potencia estándar Bipolar

90

75

60
100 ohmios
1 45

30

15

0
0 18 36 54 72 90
2

཰ Potencia de salida (vatios)


ཱ Ajuste de potencia

9-32 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Potencia de salida frente a gráficos de resistencia

Especificaciones técnicas
Voltaje pico frente a ajuste de potencia para potencia estándar Bipolar

350

300

250

200
1 500 ohmios
150

100

50

0
0 18 36 54 72 90

཰ Voltaje pico
ཱ Ajuste de potencia
Nota: El voltaje pico máximo en modo bipolar estándar ocurre a 500 Ω y no en circuito
abierto.

Macro bipolar
Potencia de salida frente a impedancia para potencia macro bipolar

90

75

60
100%
1 45 50%

30

15

0
0 375 750 1125 1500 1875
2

཰ Potencia de salida (vatios)


ཱ Impedancia baja (ohmios)

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 9-33


Potencia de salida frente a gráficos de resistencia

Potencia de salida frente a ajuste de potencia para potencia macro Bipolar

90

75

60

100 ohmios
1 45

30

15

0
0 18 36 54 72 90
2

཰ Potencia de salida (vatios)


ཱ Ajuste de potencia

Voltaje pico frente a ajuste de potencia para potencia macro Bipolar

250

200

150

1 Circuito abierto
100

50

0
0 18 36 54 72 90
2

཰ Voltaje pico
ཱ Ajuste de potencia

9-34 Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad


Potencia de salida frente a gráficos de resistencia

Especificaciones técnicas
LigaSure
Potencia de salida frente a impedancia para potencia LigaSure

175

140

105
1.0 A
3.5 A
1 5.5 A
70

35

0
0 95 190 285 380 475

2
཰ Potencia de salida (vatios)
ཱ Impedancia baja (ohmios)

Voltaje pico frente a impedancia para potencia LigaSure

200

160

1.0 A
120
3.5 A
1 5.5 A
80

40

0
0 95 190 285 380 475

཰ Voltaje pico
ཱ Impedancia baja (ohmios)

Guía del usuario de plataforma de energía ForceTriad 9-35


Part No. 1063549

COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and
internationally registered trademarks of Covidien AG.
Other brands are trademarks of a Covidien company.
Prolystica is a registered trademark of STERIS Corporation.
Enzol is a registered trademark of Johnson and Johnson Medical Inc.

U.S. Patents 5,370,645; 5,372,596; 5,772,659; 6,068,627; 6,203,541;


7,137,980; 7,222,601; 7,416,437; 7,513,896; 7,648,499; 7,651,492;
Consult 7,666,693; 7,901,400; D567,761; D574,323.
instructions
for use

©2013 Covidien.

Made in USA. Printed in USA.


0086
Covidien llc, 15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 USA.
Covidien Ireland Limited, IDA Business & Technology Park,
Tullamore.
www.covidien.com 1-303-530-2300 [T]
1-800-255-8522 [T]
REV 06/2013

Vous aimerez peut-être aussi