Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
La tragedia
de la identidad latinoamericana.
Jordi Corominas.
Marina a su hijo: Te será muy fácil morir; un poco menos fácil, soñar; difícil,
rebelarte, dificilísimo, amar.
LA HISTORIA DE LA MALINCHE
Cuando llegó la hermana del principal amigo del gobernador, Catalina Juárez,
Cortés la cortejó y abusó de ella, Gómara, capellán de Cortés que le acompañará
en todas sus andanzas, escribirá justificándolo que era "mujer ligera". Diego
Velázquez lo impresionó y lo obligó a casarse con la hermana de su principal socio
Juan Suárez. Originariamente Diego Velázquez lo mandó al continente Americano
con 500 hombres en misión de trueque. Era la oportunidad soñada de tener el
máximo de poder.
Cuando partió de Cuba en 1519 sabía que no volvería jamás como lacayo y se hizo
elegir entre los suyos como Capitán general de la nueva España consciente de los
servicios que podría prestarle un intérprete, se dedicó a buscar algún naufrago
español, hasta que lo halló en Jerónimo de Aguilar que llevaba 9 años conviviendo
con los mayas y había aprendido su lengua. A pesar de "Señas e meneos con que
los indios mucho más que otras generaciones se dan a entender por tener muy vivos
los sentidos exteriores y también los interiores, mayormente ques admirable su
imaginación." (2) y del intérprete maya Cortés no podía utilizar su principal arma
con los aztecas: el habla.
Aterrorizados por Cortés los mayas de Tabasco entregan 20 esclavas como
presente de paz. Entre ellas se halla Malintzin que en este momento contaba con
20 años. Las veinte mujeres fueron bautizadas y a Malintzin le pusieron por
nombre Marina. Cortés las repartió entre sus hombres predilectos y la más bella la
entregó a su directo lugarteniente Hernández de Portocarrero. Cuando supo que
esta esclava hablaba nahuatl y maya Cortés vio que esta era su mejor arma. "
Marina fue gran principio para nuestra conquista; y así se nos hacían las cosas,
loado sea Dios, muy prósperamente" (3).
Al principio utilizaba a Aguilar, que traducía del español al maya, luego Marina
traducía del maya al náhuatl pero pronto Marina aprendió el español. Sus dotes por
las lenguas son evidentes. Siente odio y rencor por su pueblo de origen. Todo
parece indicar que no se conforma con traducir. Adopta los valores de los españoles
y contribuye con todas sus fuerzas a la realización de sus objetivos. No se limita a
traducir a Cortés sino que le suministra la información clave para entender la
cultura náhuatl y poder así vencerlos. Se opera en toda ella una especie de
conversión cultural, traduce hasta los comportamientos de Cortés y llega hasta a
tomar la iniciativa, y dirige las palabras de arresto a Monctezuma antes que Cortés
las haya pronunciado o traduciendo la ira peligrosa de Vásquez León que quería
acuchillar directamente a Monctezuma en su palacio en palabras que convencieron
a Moctezuma.
Su vida anterior nos da la clave del rencor que siente contra su pueblo y de su
elección resuelta por los conquistadores. Es posible que sintiera algún tipo de
ternura por Cortés, en todo caso pudo consumar su venganza. Cortés se da cuenta
de la importancia de Marina, le considera una aliada indispensable y la arrebata a
Portocarrero otorga una gran importancia a su intimidad física con ella mientras
dura la batalla y le es útil. La seducción y no sólo la posesión física, es un arma
formidable en esta lucha en la que los conquistadores ignoran los medios, las
creencias, los métodos las intenciones y las lenguas indígenas. Así como la ofreció
a Portocarrero después de haberla recibido la ofrecerá a un soldado cuando ya no
le es útil. Cortés es plenamente un hombre renacentista, moderno, regido por la
inteligencia, según las circunstancias, miente, engaña, soborna o lisonjea. "Parece
que Marina fue la instigadora de la matanza de Cholula, ordenada por Cortés
porque ella creyó' que los indios estaban conspirando contra los españoles"
encontramos en la enciclopedia Hispánica. Las culturas patriarcales siguen
achacando a la mujer la verdadera culpa. Camino de la capital de los aztecas
Marina es la que predica: "y en estos pueblos se les dijo con Doña merina todas las
cosas to- cantes a nuestra santa fue, y como éramos vasallos del emperador Don
Carlos y que nos envió' para quitar los sacrificios." (4) Los indígenas llaman a
Marina la Malinche y como era la lengua de Cortés a él también lo llamaron y lo
reconocieron por Malinche. En 1522, después de vencer a los aztecas y a Narváez,
enviado por Diego Velázquez para someter a Cortés a su poder, es con- firmado
por el emperador como gobernador de Nueva España. En este mismo año llega a
México, Catalina Juárez que amaneció' pocos días después de reencontrarse con
su marido estrangulada en su alcoba. Años más tarde cuando Cortés será' sometido
a juicio para apartarlo del poder la Corte opina de este asunto que "la relación
secreta contra Cortés esta' llena de pasión y que aunque hay algunos cargos muy
feos, ninguno venía probado." Marina fue madre este año del primer heredero del
título de Marqués del Valle de Oxaca: Martin Cortés. En 1523, Marina, "Hermosa
como Diosa" (5) consuma su venganza: "Y conocí' a su madre y a su hermano de
madre, hijo de la vieja, que era ya hombre y mandaba juntamente con la madre a
su pueblo, porque el marido de la vieja ya era fallecido; y después de vueltos
cristianos, se llamó' la vieja Marta y el hijo Lázaro, y esto sé lo muy bien, porque
en el año 1523, después de ganado México, Cortés con Doña Marina estuvieron en
la Villa de Guazacualco, enviando a llamar a todos los caciques para hablar- les de
la Santa Doctrina, y entonces vino la madre de Marina, y su hermano de madre,
Lázaro. Tuvieron miedo de ella; que creyeron que los enviaba a llamar para
matarlos, y lloraban; y como así' los vio llorar la doña Marina los consoló' y dijo
que no hubiesen miedo della." (6) Todos se sorprendieron de su parecido, se
reconocieron a pesar de no haberse encontrado desde su separación. 1523 Painala.
"De Cortés ha tenido un hijo y para Cortés ha abierto las puertas de un imperio. Ha
sido su sombra y vigía, intérprete, consejera, correveidile y amante todo a lo largo
de la conquista de México; y continúa cabalgando a su lado. Pasa por Painala
vestida de Española, paños, sedas, rasos, y al principio nadie reconoce a la florida
señora que viene con los nuevos amos. Desde lo alto de un caballo alazán, l
malinche pasea su mirada por las orillas del río, respira hondo el dulzón aroma del
aire y busca, en vano, los rincones de la fronda donde hace más de veinte años
descubrió la magia y el miedo. Han pasado muchas lluvias y resolanas y penares y
pesares desde que su madre la vendió' por esclava y fue arrancada de la tierra
mexicana para servir a lo señores mayas de Yucatán. Cuando la madre descubre
quién es la que ha llegado de visita a Painala, se arroja a sus pies y se baña en
lágrimas suplicando perdón. La Malinche detiene la lloradera con un gesto, levanta
a su madre por los hombros, la abraza y le cuelga al cuello los collares que lleva
puestos. Después, monta a caballo y sigue su camino junto a los españoles. No
necesita odiar a su madre. Desde que los señores de Yucatán la regalaron a Hernán
Cortés, hace cuatro años, la Malinche ha tenido tiempo de vengarse. la deuda esta'
pagada: los mexicanos se inclinan y tiemblan al verla venir. Basta una mirada de
sus ojos negros para que un príncipe cuelgue de la horca. Su sombra planeará, más
allá' de la muerte, sobre la gran Tenochtitlán que ella tanto ayudo' a derrotar y a
humillar, y su fantasma de pelo suelto y túnica flotante seguirá' metiendo miedo,
por siempre jamás, desde los bosques y las grutas de Chapultepec." (7) Hasta 1524
Cortés gobierna Nueva España. Entonces le llego' la noticia de que Gil González
de Avila y Andrés Niño avanzaban por tierra y por mar desde Panamá', enviados
por la corona. Cortés quiere apoderarse de Honduras y envía a uno de sus secuaces,
éste pacto' con Diego Vásquez y se quedó' Honduras pero fue acuchillado por Gil
González y Francisco de las casas en la cena a la que les había invitado. Para
deshacer tales entuertos Cortés marcha a Honduras llevando consigo a marina. La
expedición fue un desastre. Mueren la mayoría de los hombres de Cortés y ante su
ausencia el emperador Español nombra otro gobernador. Jamás Cortés recuperara'
su poder. Desesperado y borracho entregó Marina al soldado Juan Xaramillo con
el que tuvo una encomienda de más de 100 indígenas a su servicio en Jilotepec
(México) y una hija llamada María. A partir de aquí' poco más se sabe de ella.
Motolinia, uno de los misioneros más comprometidos con la causa de los indios, y
de una austeridad absoluta dirá' de Cortés: "Siempre tuvo el Marqués en esta tierra
émulos y contrarios que trabajaron por oscurecer el servicio que a Dios y al rey
hizo. Pero por este capitán nos abrió' Dios la puerta para predicar su Santo
evangelio, y éste puso a los indios que tuviesen reverencia a los santos
sacramentos, y a los ministros de la iglesia en acatamiento."(8) De la Malinche se
cree que su espíritu mora sobre la capital d México, en la sierra de la Malinche y
los campesinos se asustan cuando aparece, entrada la noche, una princesa india que
corre a esconderse en las cuevas de la montaña de Chapoltepec. La mujer en esta
historia es un exponente claro de las culturas patriarcales. En tanto que indígena
Malintzin es traicionada por sus padres, desposeída de sus derechos hereditarios,
usurpada por su hermano y vendida como esclava, nadie de su cultura la defendió'
de la violación, y es regalada al blanco invasor. Su condición de mujer es la de
esclava: únicamente se valora por su cuerpo o por su capacidad de trabajo. "Porque'
cada día es menester moler y cocer pan de maíz en que se ocupan mucho tiempo
las mujeres" dice Gómara justificando el regalo de las esclava. También fue esta
la suerte de la hija del Inca Huáscar entregada por Atahualpa a Francisco de Pizarro
“La pizpita" desposada por Pizarro y bautizada como Doña Inés o de la noble
Chimpu, bautizada como doña Isabel concubina del capitán Garcilaso de la Vega,
la hija de Xicotencatl dada por su padre a Alvarado, y varias indígenas "con el
propósito de que si acaso algunas se preñasen quedase entre ellas generación de
hombres tan valientes y temidos." (9) todos, después de años de vida en común
fueron entregadas a un subalterno. En tanto que mestiza la Malinche es vista como
puta, como hipócrita, como traidora, no es vista como víctima sino como culpable,
no es vista como símbolo de violación o de cultura patriarcal sino como una nueva
Eva que desculpabiliza a Cortés. Es un tema secular en la cultura Occidental: la
mujer encarna un mayor acercamiento a la materia, al diablo y un mayor
alejamiento de la fe. Adán es inocente ante Eva, Sara se ríe de las promesas de
Dios, no tiene la fe de Abrahán, la mujer de Job la abandona a las primeras de
cambio. Sólo la Virgen María invertirá' este esquema, pero el precio que tendrá'
que pagar es precisa- mente la abolición de su sexualidad. La Malinche es la que
tenta a Cortés, la que le aproxima la manzana apetecida del dominio sobre el nuevo
mundo. "La que se le da voluntariamente", la que traiciona a los suyos. Si la
Chingada es una representación de la Madre violada, no me parece forzado
asociarla a la Conquista, que fue también una violación, no solamente en el sentido
histórico, sino en la carne misma de las indias. El símbolo de la entrega es doña
Malinche, la amante de Cortés. Es verdad que ella se da voluntariamente al
conquistador, pero éste, apenas deja de serle útil, la olvida. Doña Marina se ha
convertido en una figura que representa a las indias, fascinadas, violadas o
seducidas por los españoles. @CITADO = Octavio Paz, El laberinto de la
soledad, pág. 78. Malinchismo significa hoy en México el apego a lo extraño, con
desdén de lo propio, la traición al pueblo y a la propia cultura aunque como en
muchos casos de fascinación y seducción por el "chele" poco se puede acusar en
este caso a la Malinche de abandono de los suyos. "La venganza de estas indias,
entregadas por su padre indígena a un capitán extranjero, después por este a un
lugarteniente, para acabar en los brazos de un simple soldado, su estrepitosa
venganza fue esta generación de mestizos desgarrados entre dos tradiciones." (10)
En tanto que asimilada a otra cultura se destacan los valores de Marina "No es
digna de censura quien por amor y convicción fue ayuda a los que vinieron a
debelar una cultura para alzar con el- la una nueva forma de pensamiento y vida."
(11) Y no dejan de re- conocérsele cualidades meritorias pero siempre por detrás
y al servicio del varón. A lo máximo que puede aspirar una mujer en una cultura
patriarcal es al tópico común de que detrás de un gran hombre hay una gran mujer.
Una vez que deja de ser útil es regalada en una borrachera. De hecho con la
conquista se produce un sincretismo patriarcal que se prolonga hasta nuestros días.
La diferencia de genero será' siempre comprendida casi siempre en términos de
inferioridad, en algunos casos en términos de igualdad a costa de la supresión de
toda diferencia. Un caso ex- tremo es que describe Landa: @CAPIT TEXTO = El
capitán Alonso López de Ávila prendió' una moza india y bien dispuesta y gentil
mujer, andando en la guerra de Bacalar. Esta prometió' a su marido, temiendo que
en la guerra no la matasen, no conocer otro hombre sino él y así' no basto'
persuasión con ella para que no se quitase la vi- da por no quedar en peligro de ser
ensuciada por otro varón, por lo cual la hicieron aperrear. (12) Si hubiera sido una
guerra civil española habría sido violada. Matar a los hombres y violar a las
mujeres es la máxima expresión del poder del hombre, pero en este caso a la
condición de mujer se añade la exterioridad cultural. La violación de una india que
no acepta a el deseo del español es ya una humillación para Aguilar. El sincretismo
patriarcal y el empeoramiento de su condición se pone de manifiesto: el marido
indígena la reduce a un objeto que aun después de muerto ha de seguir
perteneciéndole, el conquistador lleva su concepción machista al límite al no poder
aceptar tan siquiera el rechazo de la mujer.
LA IDENTIDAD LATINOAMERICANA
La chingada.
LA HUMANIDAD