Vous êtes sur la page 1sur 5

O alfabeto- Fonética

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

IMPORTANTE: As peculiaridades fonéticas das vogais serão comentadas em Vogais e


Sistemas de Acentuação.
A Nome: a.
Fonética: igual ao espanhol - acaba, está. (Particularidades: ver Parte 2 deste mesmo capítulo).

B Nome: bê.
Fonética: igual ao espanhol - bola, Barcelona, Bernabéu....

C Nome: cê.
Fonética 1: com e/i "seseado", como na maioria dos lugares onde se fala castelhano... Por exemplo: como o som "se" de
Sevilla. Dizemos pois: cesta, cisma, cebola, cinto...
Fonética 2: Com a/o/u, o som é igual ao espanhol: casado, casa, costa.
ATENÇÃO: Não existe o som interdental do espanhol, como em: “cenicero”, “cecina”, etc.

(CH) Nome: cê agá


Fonética: tem som diferente do espanhol; é como "sh" do inglês. Chá, cheguei, chiclete,
chocante, chuva.
ATENÇÃO: O som do ch espanhol, como em “chaleco”, “chiste”, etc., não existe
em português.

(Ç ) Nome: cê cedilha.
Fonética: observando o "seseo" do C... Usa-se, UNICAMENTE, com a/o/u: moça, poço, açúcar. Uma dica: observem
bem estas palavras que usei no exemplo. Percebem que estas palavras, na língua espanhola se escrevem com z...
(moza, pozo, azúcar). Bem, mas é só uma dica, existem palavras que são com ç e não têm correspondentes parecidos no
espanhol: açude (algibe), maçada (molestia, incordio)...
ATENÇÃO: Usa-se como o Z no castelhano. Você não escreve “zenizero”, não é? NÃO EXISTE ÇE/ÇI, portanto: nada de escrever
“voçê”!!!! Erro frequente.

D Nome: dê.
Fonética: igual ao espanhol - dedo, disco, dançar, dúvida, doido...
ATENÇÃO: DE final – DI em qualquer posição no registro fonético americano (Brasil), serão vistos à parte.

E Nome: ê
Fonética: igual ao espanhol - esfera, economia, efêmera... (Particularidades: ver Parte 2 deste mesmo capítulo.

24
F Nome: éfe
Fonética: igual ao espanhol: Farinha, formiga, fazer.
Uma dica35: leiam outra vez os exemplos. Como é que se escreve em espanhol? (Harina, hormiga,
hacer). Não todas, mas um considerável número de palavras que em espanhol se escrevem com
H, nos demais idiomas românicos, incluído o português, são com f.

G Nome 1: gê (BR)
Nome 2: guê (PT)
Fonética 1: com e/i tem mais ou menos o som do y argentino: gente, giz, geral, viagem.
Fonética 2: Com a/o/u, igual ao espanhol - garganta, gostar, guloso, perigo, emprego...
ATENÇÃO: O som do G, gutural, do espanhol, não existe na língua portuguesa.
Atenção redobrada: GUE, GUI – igual ao espanhol!!! Guitarra, guerra.

H Nome: agá.
Fonética: é muda, como no espanhol: - Hotel, Havana, hortelã...

I Nome: i
Fonética: igual ao espanhol: igual, idêntico, igreja, ilha.

J Nome: jota (mesmo nome, mas com fonética diferente)


Fonética: som do G com e/i, descrito anteriormente; mas com todas as vogais: jacaré, jeito,
jiboia, jogo, justo.

L Nome: éle
Fonética 1: Mesmo som do espanhol quando vai seguida de vogal: lata, letra, litro, lotar, luto.
Fonética 2: No final de sílaba tem um som parecido ao do u: algo, alguém, Brasil, Portugal.

K Nome: cá (BR) ou capa (PT)


Fonética: Igual ao espanhol
Lembre que é utilizada para escrever palavras estrangeiras, de convenção ou palavras africanas: Kant, Km, Kwanza (rio).

(LH) Nome: éle agá


Fonética: lh é bem líquido. Do jeito36 que dizem no norte da Espanha: “lluvia, llave, calle”; tem
som como de "lia"/"lie"/"li"/lio"/"liu; dizemos portanto: filha, dei-lhe, olhinhos, trabalho, alhures.37

M Nome: eme
Fonética 1: igual ao espanhol quando antes de vogal - macaco, mexe, misto, moda, música.
Fonética 2: em final de palavra tem certos "melindres" que serão tratados neste Cap., Parte 2
– Finais Nasais em M 1, Dificuldades 2.

N Nome: ene
Fonética: igual ao espanhol - nada, nele, Nilo, novo, nutrir.
ATENÇÃO: Não existem palavras terminadas em n. A menos que sejam estrangeirismos ou de
convenção: Próton, neutron, íon…

(NH) Nome: ene agá


Fonética: tem o mesmo som do ñ: minha, ninho, diminutivinhos...

O Nome: o
Fonética: igual ao espanhol: oval, organizar. (Particularidades: ver Parte 2 deste mesmo capítulo).

“Vou lhe dar uma dica” / Voy a darte un toque. = Llamar la atención, hacer ver, sugerir atención hacia algo.
JEITO – Nesta frase, significa modo, forma, maneira. Do jeito que dizem… Da forma que dizem…
Ver neste Cap., Parte 2 – Dificuldades 1: Fonética do LH.

25
P Nome: pê
Fonética: igual ao espanhol – papo, Pedro, Picasso, povo, pulo.

Q Nome: quê
CUIDADO!! Quê, não cu!!! (Que em português significa outra coisa!!) - Que de queijo,
querido… Fonética: Igual ao espanhol - químico, questão, quiosque.
Atenção: com a/o quando, quociente - com som de “cuando”, “cuota”.
Atenção redobrada: QUE, QUI – igual que o espanhol!!! Quiste, quero; pois é ditongo não oral.

(RR) Nome: érre / dois erres


Fonética: igual ao espanhol. Mesmas regras. Forte em rei, enriquecer, erro, barro. Suave
em barato, parar, cara, etc.
ATENÇÃO 1: Houve regiões, tanto em Portugal, como no Brasil, onde o r teve a influência do espanhol ou do
italiano e se diz igual quando forte. Nas zonas onde houve mais influência francesa, o mesmo r forte se diz
como o r francês quando forte, mas se observa o mesmo r suave nos casos coincidentes ao espanhol. Os
dois registros são corretos e cultos. RR se diz: dois erres.

S Nome: ésse
Fonética 1: em princípio de palavra, depois de n ou depois de r, igual ao espanhol - Santo,
Sevilha, silêncio, social, superior, denso, esparso.
Fonética 2: entre vogais, som forte: Imagine que é uma fresca manhã de verão e que, pela janela aberta entra um besouro
(moscardón). Qual é o som que ele faz? Pois é esse o som em palavras como: casa, atraso, fusão38.
Fonética 3: No final de palavras conserva o mesmo som do espanhol: mas, vamos.
Fonética 4: No final de palavra, em Lisboa e no Rio de Janeiro tem som como de sh: “mash”, “vamosh”.
Fonética 5: Ainda, em final de palavra, quando seguido de palavra que começa com vogal, acontece uma ligação que faz
com que o s se pronuncie forte, - com o som do bezouro acima descrito – assim temos: as antigas, elas encontram...

(SS) Nome: dois ésses


Fonética: suave, igual ao s do espanhol. Só acontece entre vogais: passo, assim, assado.

(SC) Nome: ésse cê


Fonética: Mesmo som de s em espanhol: descer, nascer, crescer...

T Nome: tê
Fonética: igual ao espanhol - Tablete, telhado, tigre, todo*, tudo39*.
ATENÇÃO: TE final e TI em qualquer posição, no registro fonético americano (Brasil), serão vistos à parte.

U Nome: u
Fonética: igual ao espanhol - Ulisses, uma, um, último...

V Nome: vê
Fonética: forte, não é bilabial como o b. Os dentes superiores contra o interior do lábio inferior
opõe certa resistência à saída do ar (aire). Valente, vetusto, vitorioso, voluntário, vulnerável.

Y Nome: ípsilon
Fonética: igual à letra i
Lembre que é utilizada para escrever palavras estrangeiras, de convenção ou palavras africanas: York, Byron, playboy.

Neste trabalho, o som forte será representado por “z”.


tOdo, tUdo - veremos esta diferença entre as duas formas no capítulo dedicado aos PRONOMES INDEFINIDOS - VARIÁVEIS /
INVARIÁVEIS

26
X Nome: xis
Fonética 1: Som de “sh”: caixa, mexer, Alexandria.
Fonética 2: Som de “s”: máximo, próximo
Fonética 3: Som de “cs”: táxi, oxítona, tórax.
Fonética 4: Som forte como “z” (“moscardón”): exercício, executivo
ATENÇÃO: Costumo dizer, nas minhas aulas, que o x é uma incógnita em matemática e também em português. Você nunca vai saber
com que som ele aparece. Vai ter que ser orientado por um professor, observar no uso do idioma falado e/ou recorrer a um bom
dicionário que tenha a pronúncia da palavra em questão.

W Nome: dábliu
Fonética: às vezes som de U, outras, som de V, segundo a palavra.
Lembre que é utilizada para escrever palavras estrangeiras, de convenção ou palavras africanas: Kwanza (rio),
Washington, windsurf.

Z Nome: zê
Fonética 1: Som forte do besouro (moscardón), descrito anteriormente na fonética 2 da letra S, tanto em posição inicial
quanto entre vogais: Zabumba, zebra, zinco, zona, zumbir (que é o nome do som que o besouro faz!) - azar, azedo...
Fonética 2: No final de palavra pode ter som de "s", igual ao s espanhol: paz (“pas), faz (“fas”).
Fonética 3: No final de palavra em registro fonético de Lisboa ou do Rio, tem som “sh”, como
acontece com o s: paz (“pash”), faz (“fash”), capaz (“capash”)...
Fonética 4: Em final de palavra, se for seguido de palavra que começa com vogal acontece a
mesma ligação que vimos com s e também tem som forte: paz agora, faz aquilo, capaz e forte...
ATENÇÃO: Não existe o som interdental do espanhol, como em: “zoquete”, “zapato”, etc.

MANTENHA EM MENTE ESTE ESQUEMA: Som suave "S"como em Sevilha


Som forte "Z" como o besouro

"S" "Z"
S- (inicial) -S- (entre vogais)
Sapo Casa
C (seguido de e/i) Z- (inicial)
Cesta/Cinco Zebra
-Ç (seguido de a/o/u) -Z- (entre vogais)
Moça/Poço/Açúcar Azar
-SS- (entre vogais)
Pássaro

Letras S / Z em final de palavra: som suave opcional "s/sh" (sh em Lisboa e no RJ)
Mas
Paz
Quando seguidos de palavra iniciada em vogal: som forte "Z"
Mas agora
Paz antes

Vous aimerez peut-être aussi