Vous êtes sur la page 1sur 479

BIBLIOGRAFÍA CRONOLÓGICA DE LA LINGÜISTICA,

LA GRAMÁTICA Y LA LEXICOGRAFIA DEL ESPAÑOL


AMSTERDAM STUDIES IN THE THEORY AND
HISTORY OF LINGUISTIC SCIENCE

General Editor
E. F. KONRAD KOERNER
(University of Ottawa)

Series III - STUDIES IN THE HISTORY OF THE LANGUAGE SCIENCES

Advisory Editorial Board

Sylvain Auroux (Paris); Ranko Bugarski (Belgrade)


Lia Formigari (Rome); John E. Joseph (Edinburgh)
Hans-Josef Niederehe (Trier); Emilio Ridruejo (Valladolid)
Rosane Rocher (Philadelphia); Vivian Salmon (London)
Kees Versteegh (Nijmegen)

Volume 91

Hans-Josef Niederehe

Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática


Y la lexicografía dd español (BICRES II)
BIBLIOGRAFIA CRONOLÓGICA DE LA
LINGÜÍSTICA, LA GRAMÁTICA Y LA
LEXICOGRAFÍA DEL ESPAÑOL
(BICRES I I )

DESDE EL AÑO l 6 o 1 HASTA EL AÑO 17OO

HANS-JOSEF NIEDEREHE
Universidad de Trévens

JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY


AMSTERDAM/PHILADELPHIA
The paper used in this publication meets the minimum requirements of American
National Standard for Information Sciences — Permanence of Paper for Printed
Library Materials, ANSI Z39.48-1984.

Vol. II: Desde el año 1601 hasta el año 1700 (Studies in the history of the language sciences; v. 91)

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data


Niederehe, Hans-Josef, 1937-
Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía de español desde los comienzos
hasta el año 1600 (BICRES) / Hans-Josef Niederehe.
p. cm. -- (Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science. Series III, Studies
in the history of the language sciences, ISSN 0304-0720; v. 76)
Includes index.
1. Spanish language-Early works to 1800-Bibliography. I. Title. II. Series: History of linguistic
science. Series III, Studies in the history of the language sciences ; v. 76.
Z2695.A2N54 1995
[PC4070] 99-16871
ISBN 90 272 4579 7 (Eur.) / 1 55619 635 o (US) (alk. paper) CIP
© 1999 - John Benjamins B.V.
No part of this book may be reproduced in any form, by print, photoprint, microfilm, or any other
means, without written permission from the publisher.
John Benjamins Publishing Co. • P.O.Box 75577 • 1070 AN Amsterdam • The Netherlands
John Benjamins North America • P.O.Box 27519 • Philadelphia, PA 19118-0519 • USA
Bibliografía cronológica de la lingüística, la
gramática y la lexicografía del español desde el
año 1601 hasta el año 1700 (BICRES II)

Índice general

Introducción 1
Bibliografía I: La lingüística española desde 1601 hasta 1700 7
Bibliografía II: Fuentes bibliográficas consultadas y estudios 285
Índice de títulos 317
Índice de lugares de publicatión y editorial 349
Índice de escribanos, impresores y editores 373
Índice de paraderos 381
Índice de autores 441
Introduction

1. Finalidad de la bibliografia
Este presente volumen es una continuación de la Bibliografia cronológica de la
lingüïstica, la gramática y la lexicografía del espanol (BICRES [I]) publicada en
1994 (Amsterdam & Philadelphia, John Benjamins). Su finalidad, como la de
aquélla, no es otra que reunir los datos ofrecidos en los estudios historiográficos
modernos con los que brindó en su tiempo el conde de la Viñaza, y describir, del
modo más completo y fidedigno posible, los manuscritos, libros y estudios de in­
dole lingüística que vieron luz desde el año 1601 hasta el ano 1700. BICRES [I] y
BICRES II ofrecen, en este sentido, una imagen bastante completa de la lingüística
espanola desde la Edad Media, cuando la lengua 'vulgar' empezaba a servir de
metalenguaje en los estudios de otros idiomas, principalmente el latin, hasta el
término del Siglo de Oro, durante el cual el castellano había llegado a ser fin y meta
de la description lingüïstica, sobre todo en la lexicografia.

2. El artículo bibliográfico
2.1 Generalidades
En la presentación de la información bibliográfica, hago una distinción sistemática
entre 'cita' y 'comentario'. Se entiende aquí por cita el texto que aparece en la por-
tada o en el colofon del libro, es decir: todo lo que aparecería en la pagina del titulo
en nuestros días. El resto constituye el comentario.
El texto de la portada se cita en su totalidad y solo se hace caso omiso de ele-
mentos gráficos como orlas, viñetas, marcas de impresor, etc. No obstante se indi-
ca esta omisión mediante la presencia de unos ángulos (por ej. "<en una orla>,
<marca de impresor>, <filete>").

2.2 Títulos
2.2.1 Reproduction de los caracteres del titulo
Toda transcription lleva consigo una serie de compromisos que deben tenerse en
cuenta. Resulta bastante difïcil, por referirme a un caso concreto, la reproducción
de todas las variantes de las cajas de imprenta empleadas por el impresor del libro;
de ahï que muchos bibliógrafos prescindan de indicar el tamaño de las letras, el
2 BICRES II

formato (bastardillas ...), el color etc., pero se reproducen, no obstante, con cierta
frecuencia los pasajes de la portada compuestos en MAYUSCULA empleando aná­
logo procedimiento.
Por varios motivos, técnicos entre otros, he preferido usar solo una caja de
imprenta, reduciendo a ésta toda la diversidad de caracteres empleados por el impre­
sor del libro descrito. Esto quiere decir que transcribo, por ejemplo, la 'ʃ' larga, va­
riante gráfica normalmente no contenida en el cajetín moderno, como una 's' sen-
cilla, mientras que conservo de modo sistemático la ligadura entre una 'ʃ' y una 's',
es decir la 'ß'. Del mismo modo, el signo de la conjunción copulativa "et, y" se re­
produce como '&'. Las mayúsculas son transcritas en minúsculas con la siguiente
excepción: aparecen con mayúscula inicial todas las palabras que el impresor
hubiera compuesto también de esta manera, a saber: la primera palabra de una 'ora-
ción', los nombres de idiomas ("Latin, Alemán ...") y la inicial de una palabra es-
crita en mayúscula que sigue a otra(s) palabra(s) en caja 'normal'. Finalmente,
mantengo la diferenciación entre 'u' y V y el grafema V , por representar de modo
equívoco una 'æ' o una 'e'.

2.2.2 Abreviaturas
Las abreviaturas, relativamente frecuentes en los títulos de los primeros tiempos de
la imprenta, constituyen otro problema. Aunque no es completamente imposible
reproducirlas mediante las modernas técnicas de la informatica, he preferido
deshacerlas, sin proporcionar, normalmente, dato alguno sobre ellas, sobre todo
cuando se trata de una n abreviada por una tilde, etc. En algunos casos — más
complejos — se senalan mediante corchetes, por ejemplo "l[icencia]do",
"m[agest]ad" etc.
Dicho de otro modo: he optado en favor de una transcripción 'semântica' de los
titulos, considerando abreviaturas y variaciones de formato de las letras como enti-
dades puramente 'éticas' (en el sentido de Pike); es decir, sin importancia para la
información ofrecida por la portada. Precisamente por esto, solo se senalan en el
comentario variaciones de este tipo, cuando son ellas las que permiten diferenciar
dos ediciones distintas del mismo titulo (en el sentido exacto con que aquí se en-
tiende).

2.3. Comentarios
Como se ha mencionado anteriormente, el resto del artículo bibliográfico constituye
el comentario, de modo que el nombre del autor, el lugar de publicación, la editorial
(o el impresor), etc. se indican de forma estandarizada y, por consiguiente, mejor
adaptada a un tratamiento por ordenador. Así, por ejemplo, los libros del gran hu-
manista y gramático espanol Antonio Martinez de Cala, en cuyas portadas aparecen
INTRODUCCIÓN 3

distintos nombres, como "Antonius Nebrissensis", "Antonio de Lebrixa", etc., se


registran siempre bajo "Nebrija, Antonio de". Por lo demás, el nombre empleado
para el autor o editor del libro correspondiente se desprende de la 'cita', es decir, de
la transcripción del título. Idéntico criterio se aplica para el lugar de publicación, el
cual se indica siempre bajo la forma que se le da hoy en día en su país. En con-
secuencia, no se buscará en el indice correspondiente bajo la entrada "Salmanticae",
"Venetiis", "Ciudad de los Reyes", sino bajo "Salamanca", "Venezia" o "Lima"; no
se buscará tampoco una ciudad extranjera por su nombre castellano, sino bajo su
nombre 'de origen' ("Aachen", no "Aquisgrán"; "London", no "Londres"; "Köln",
no "Colonia", etc.). El nombre 'original' aparece, por regia general, en la 'cita' del
titulo.
Finalmente, deben observarse algunos pequenos detalles técnicos relativos a la
presentación:
He empleado ángulos ("<.. .>") para encerrar comentarios breves dentro del ti­
tulo (es decir: en la 'cita'); así, por ejemplo, "<Fol. CLX verso:> <...> I Finis."
quiere decir que, en el folio CLX verso, se halla, en una nueva línea, no reprodu-
cida aquí, la palabra "Finis." (que, normalmente, indicaría el fin del libro descrito).
Los corchetes ("[...]") encierran informaciones adicionales. Después del ano de
publicación, senalan el año de la primera edición del libro descrito. Si ésta va
precedida del símbolo '=', significa una reproducción facsimilar de la edición de tal
ano, por ejemplo: "1992 [= 1492]". En el apartado del comentario "Paradero", los
corchetes contienen informaciones adicionales ausentes en el indice de paraderos.
Los paréntesis usuales ("(...)") sirven para senalar cualquier otro tipo de ano-
taciones dentro de la parte 'comentarios'.

2.3.1 Obras anónimas


La tarea de coleccionar datos bibliográficos supone tropezar con gran numero de
problemas de indole muy diversa. Ciertos diccionarios políglotos anónimos figu-
ran, por ejemplo, como "Anónimo" en una bibliografia, mientras que otra los
enumera bajo el nombre de "Noël de Berlaimont". En este caso, solo el examen del
libro permite dilucidar si la obra tendría que registrarse como "Anónimo", forma
estándar adoptada cuando el nombre del autor no aparece en el libro; como "Anó­
nimo [= Berlaimont, Noël de]", formato empleado cuando es efectivamente posible
identificar el autor que el titulo del libro declara anónimo; o bajo la clara denomi-
nación de "Berlaimont, Noël de", formato empleado cuando el autor consta en el li­
bro mismo. Cuando se ha dado el caso de que no me haya sido posible la inspec-
ción personal de la obra, he adoptado como criterio conservar la forma que ofrece la
fuente bibliográfica consultada.
4 BICRES II

2.3.2 Foliación, etc.


Indicar el numero de hojas, folios o paginas de las obras plantea con frecuencia
ciertos problemas. Por regia general, facilito siempre el modo adoptado en el libro
descrito. En un libro sin foliación ni paginación se senala el numero de hojas
["hh."] y, en la medida de lo posible, las signaturas tipográficas. En un libro folia-
do [con el numero solo en una cara de las hojas], "fol." indica el tipo de foliación
empleado, por ejemplo: "fol. I-CLX" o "160 fols". Se utiliza un procedimiento aná-
logo en los libros paginados, es decir, los que llevan un numero en cada cara de
hoja. Así, "pp. [1-3], 4-248" indica que las tres primeras paginas del libro descrito
no llevan numero, contrariamente a las paginas 4 a 248 que sí los llevan. En algu-
nos casos, la fuente bibliografica consultada no informa sobre el modo empleado en
el libro. Transcribo entonces la información de la fuente bibliografica sin indicación
de "pp." o "hh.".

2.3.3 Fuente bibliográfica


La fuente bibliográfica se cita indicando la pagina exacta o, en su caso, la columna
o el numero del titulo en ella. Un nombre seguido de "ms." senala una fuente no
publicada; por regia general se trata de una información obtenida por corresponden-
cia. "Catálogo" [o: "Cat."] se refiere a un catálogo de librería, no de biblioteca, no
registrado en la "Bibliografia de las fuentes utilizadas". Pero, si la palabra "catâ­
logo" sigue al nombre de una biblioteca, indica el catálogo o fichero de ésta; por
ejemplo: "Madrid BN cat." se refiere al catâlogo / a los catâlogos de la Biblioteca
Nacional de Madrid.

2.3.4 Paradero del libro


He intentado, en la medida de lo posible, inspeccionar personalmente las obras que
describo. La signatura de estas obras va precedida de un asterisco. Los casos en
que la referencia de la fuente bibliográfica resultó ser incorrecta, quedan senalados
con la nota "[no corresponde]" después de la signatura. Con esto pretendo evitar
que otros pierdan tiempo si necesitan trabajar con ese titulo.
Las bibliotecas se indican siempre bajo el nombre de la ciudad donde se en-
cuentran ubicadas mâs el nombre habituai de ésa. Solo se utilizan abreviaturas en el
caso de tratarse de una "BN", "NB" o "NL" (= Biblioteca Nacional, National­
bibliothek, National Library) o de una "Biblioteca Universitaria", "Universtäts­
bibliotek" o "University Library" ("BU", "UB", "UL"). Lo mismo vale para las
bibliotecas municipales ("BM"). "London BM" indica la biblioteca del "British
Museum" de Londres. La sigla "AFE" precedida del nombre de la ciudad de Trier
(Tréveris) sirve de abreviatura a "Archivo de Filologia Espafiola", una colección de
INTRODUCCION 5

libros y artículos relacionados con la historia de la lingüística espanola que se


conserva en el Departamento de Filologia Románica de la Universidad de Trier.

2.3.5 "Ficha"
En la base de datos electrónica, cada artículo bibliográfico lleva un numero identifi-
cador o de registro. Va indicado al final del comentario, precedido de la palabra
clave "ficha".

3. Informaciones técnicas
Para la preparación de la bibliografia me he servido, en la fase decisiva, de un orde-
nador Macintosh y de la base de datos FileMaker III. Los indices han sido elabora-
dos mediante programas escritos en PASCAL, mejorados en ciertos detalles en
relación a los empleados para BICRES [I]. El layout final resulta de la transmisión
de los datos al programa WORD 5 — y no a las versiones siguientes de esta
aplicación, porque presentan una serie de innovaciones técnicas innecesarias,
cuanto menos, para su elaboración.

Agradecimientos
No quiero acabar esta sucinta introducción a la BICRES II sin agradecer a la
Deutsche Forschungsgemeinschaft que ha dado los fondos necesarios para formar
un pequeho equipo de ayudantes para consultar los fondos de algunas bibliotecas
europeas.
Han colaborado en Tréveris Harald Schrage M.A. y Ágeles Schrage, Maria J.
Lozano Berdié, Katharina Kosmidis, Carola Martinez Belchi y Evaristo Martinez
Belchi, Silvia Molina y Ana Maria Schmitt. Fuera de Tréveris, me ha prestado su
valioso apoyo Miguel Angel Esparza Torres (Universidad de Vigo), sobre todo en
lo que se refiere a la obra de Nebrija (véase Esparza Torres & Niederehe 1999).
Finalmente, no quiero dejar de mencionar la atención ejemplar que siempre he
recibido de los empleados y bibliotecarios de la Biblioteca Nacional de Madrid, es-
pecialmente los que con tanta profesionalidad y eficacia cuidan de la Sala Cervan­
tes.
Debo hacer constar aquí que, sin la ayuda de las citadas personas e institucio-
nes, difícilmente hubiera podido terminar esta bibliografia que ahora sale a la luz.
BIBLIOGRAFIA I

LA LINGUISTICA ESPANOLA
DESDE 1601 HASTA 1700

1 1580?-1610? Antonio de 5 16--. Albornoz, Juan de


Ciudad Real Arte de la Lengua Chiapaneca, com-
Gran Diccionario ó Calepino de la puesto por el padre fray Juan de
Lengua Maya de Yucatan, por Fr. An­ Albornoz, de la orden de Predicado-
tonio de Ciudad Real, franciscano res, de la provincia de San Vicente de
S.I.: ms. Chiapa y Guatemala
6 tomos, en folio, cada uno de aquéllos de S.l: ms.
200 pliegos (Vinaza) ♦ Paradero: Providence ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 858 ♦ Ficha:
John Carter Brown Library ♦ Bibliografia: 8666
Vinaza 1977, 896 ♦ Ficha: 8650

6 16"? Anónimo [= Berlaimont,


2 16—. Acevedo, Juan de Noël de]
Arte breve de la lengua yucateca, por Dictionario, coloquios o Dialogos en
el P. Fr. Juan de Acevedo, franciscano quatro lenguas, flamenco, frances,
S.l.: ms. espanol y italiano. Dictionaire collo­
♦ Bibliografia: Vinaza 1977, n° 849; NUC, -
ques ... <S.a., s.n.>
♦ Ficha: 8665
Amsterdam
247 (?) pp. ♦ Paradero: Venezia Marciana,
3 16". Acosta, Francisco *35 T 170 ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 89 ♦
Arte de la lengua pirinda, por Fray Ficha: 1397
Francisco Acosta, agustino
S.l: ms. 7 16—. Anónimo
♦ Paradero: Charo (Michoacán) B Convento Arte de la lengua general del Cusco
♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 853 ♦ Ficha:
Quichua
8662
S.l: ms.
40 hh. — "Procede de la biblioteca del
4 16". Áuila, Vicente colegio de los Jesuitas de Quito" (Vinaza) ♦
Artes, Vocabularios y Sermones refe- Bibliografia: Vinaza 1977, 841 ♦ Ficha: 8660
rentes a diversas lenguas de los
indios, por el P. Vicente Aguila, S. J. 8 16--. Anónimo
S.l: ms. Noticia breve de los vocablos mas
♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 857 ♦ Ficha: usuales de la lengua cacchiquel
8663
S.l: ms.
8 BICRES II

92 hh. incompleto ♦ Bibliografia: Vinaza 13 16-. Arce, Padre


1977, 844 ♦ Ficha: 8661 Vocabulario de la lengua Chiquita y
Doctrina Cristiana en la misma lengua
9 16—? Anónimo por el P. Arce, S. J.
Viridiarium Linguae Latinae. <Inci- S.L: ms.
pit:> A preposicion , a <?>, ab, abs | ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 866 ♦ Ficha:
A aduerbio para llamar, heus <?> | A 8657
interjecion; Ab. A algun lugar, aliquo
| A aquel lugar; illo, illuc. |<...> 14 16". Bolanos, Luis de
S.l.: ms. Gramatica guarani, por el P. Fray
226 hh. sin fol. — Diccionario espanol-latino; Luis de Bolaños, de la orden serafica
numerosas adiciones al margen o en hojas de San Francisco
adicionales ♦ Paradero: Madrid BN, *ms
S.L: ms.
17884 [ej. Gayangos] ♦ Ficha: 1395
♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 884 ♦ Ficha:
8653
10 16--? Anónimo
Vocablos de la lengua castellana y su 15 16--. Calvo, Pedro
significado Gramatica y Vocabulario de la lengua
S.L: ms. de Chiapa, por Fray Pedro Calvo,
57 hh. — Carece de portada y el título está en
dominico
la primera pagina del texto. Letra del siglo
XVII (Gili) ♦ Paradero: Madrid Academia de S.L: ms.
Historia, ms 12-7-2 = N 73 ♦ Bibliografia: ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 886 ♦ Ficha:
Gili 1947, XVIII ♦ Ficha: 1396 8651

11 16". Anónimo 16 16". Coronel, Juan


Vocabulario en Lengua Castellana y Arte para aprender la lengua maya,
Guatemalteca, que se llama Cakchi- por Fray Juan Coronel, franciscano.
quelchi Dfcese que fué impreso en Mexico
S.L: ms. México: s.n.
500 pp., letra del siglo XVII ♦ Paradero: ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 903 ♦ Ficha:
Paris B Imperial ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 8647
840 ♦ Ficha: 8659
17 16-. Díaz Pangua, Diego
12 16". Anasco, Pedro de Arte, Diccionario y Catecismo de la
Gramaticas, Vocabularios, Catecis- Lengua Chichimeca, por el P. Diego
mos y Confesionarios en diversas Diaz Pangua, SJ.
lenguas de Tucuman, por el P. Pedro S.L: ms.
de Anasco, S. J. ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 908 ♦ Ficha:
8645
S.L: ms.
♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 859 ♦ Ficha:
8656 18 16". Diaztaño, Francisco
Gramatica y Vocabulario de la lengua
gualacha y Doctrina Christiana en la
LA LINGÜISTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 9

misma lengua, por el P. Francisco 23 16--. Mateo de Jesus Maria


Diaztano, S. J. Cartapacio de nombres de la lengua
S.I.: ms. Maraumi, por Fr. Matheo de Jesus
Mencionado por Hervás; según Hervás [Cat. Maria, religioso profeso del Instituto
lenguas I, trat. I, cap. IL, p. 193], el ms. Serafico de la Provincia de San Anto­
estaba el ano 1767 en la misión de los
nio, misionero del Estado de Maranon
guaranies (Vinaza) ♦ Bibliografia: Vinaza
1977, 907 ♦Ficha: 8644 S.L: ms.
Consta de 1219 vocablos ♦ Bibliografia:
Vinaza 1977, 922 ♦ Ficha: 8636
19 16--. Juan de Jesus
Arte para los que principian a 24 16". Mateo de Jesus Maria
aprender la lengua de los Aroás, por
Vocabulario con advertencia perte-
Fray Juan de Jesus, religiosos profeso
ncientes a la Gramatica de la lengua
del Instituto Serafico de la Provincia
general del Brasil, por Fr. Matheo de
de San Antonio, misionero en el
Jesus Maria, religioso profeso del
Estado del Maranon
Instituto Serafico de la Provincia de
S.l.: ms.
San Antonio, misionero del Estado de
♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 918 ♦ Ficha:
8634 Maranon
S.l: ms.
126 pp. ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 924 ♦
20 16". Juan de Jesus Ficha: 8638
Vocabulario de la lengua general del
Brasil, por Fr. Juan de Jesus, capu- 25 16". Mateo de Jesus María
chino, misionero en el Maranon Vocabulario de la lengua Aroá, por
S.l.: ms. Fr. Matheo de Jesus Maria, religioso
♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 920 ♦ Ficha:
8633
profeso del Instituto Serafico de la
Provincia de San Antonio, misionero
21 16-. Martin de Leon del Estado de Maranon.
Vocabulario mexicano y espanol por S.L: ms.
170 pp. ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 923 ♦
Fray Martin de Leon, dominico Ficha: 8637
S.l.: ms.
♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 930 ♦ Ficha:
8630 26 16". Mateo de Jesus Maria
Vocabulario de la lengua brazilica,
22 16". Mateo de Jesus Maria por Fr. Matheo de Jesus Maria, reli­
Arte de la lengua Aroá, por Fr. Ma- gioso profeso del Instituto Scrafico dc
theo de Jesus Maria, capuchino, la Provincia de San Antonio, misio­
misionero en el Maranon nero del Estado del Maranon.
S.l.: ms. S.L: ms.
806 pp. ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 921 ♦
152 pp. ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 926 ♦
Ficha: 8635
Ficha: 8639
10 BICRES II

27 1 6 - . Moreno, José 32 16"? Río, Diego


Estado curioso de las raices y forma- Diccionario copioso y erudito de la
cion de los verbos de la lengua lengua Mixteca, por Fr. Diego Río,
Zapoteca, por Fray Jerónimo Moreno, dominico
dominico S.L: ms.
S.l.: ms. ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 951 ♦ Ficha:
♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 939 ♦ Ficha: 8623
8628
33 16"? Ruiz del Corral, Felipe
28 16". Mudarra, José
Arte y Vocabulario de la lengua de
Arte gramatical y Vocabulario de la
los Indios de Guatemala, por Fray
lengua de Tehuantepec, por Fray José
Felipe Ruiz del Corral, canónigo de
Mudarra, franciscano, misionero de
Guatemala
Guatemala, natural de Castilla la
desconocido
Nueva
♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 969 ♦ Ficha:
S.l.: ms. 8618
♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 940 ♦ Ficha:
8629
34 16"? Ruiz, Gaspar
29 16"? Nebrija, Antonio de Gramática de la Lengua Goroto-
Aelii Antonii Nebrissensis de institu- quiense, en el Peru, por el P. Gaspar
tione Grammaticae libri quinque. S.l. Ruiz, Aleman
s.n. s.a. S.L: ms.
S.L: s.n. ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 955 ♦ Ficha:
XIV pp., 304 pp. ♦ Paradero: Barcelona BU, 8617
C 188-8-21 ♦ Bibliografia: Barcelona BU cat.
♦ Ficha: 1401 35 16"? Saz, Antonio
Adiciones al Arte de la Lengua de
30 16"? Nebrija, Antonio de Guatemala para utilidad de los indios
Aelii Antonii Nebrissensis de insti- y comodidad de sus Ministros, por Fr.
tutione grammaticae libri duo (tertius Antonio Saz, franciscano
et quartus). <S.l. s.n. s.a.> S.L: ms.
S.L: s.n. ♦ Paradero: Guatemala Convento de los
162 pp. ♦ Paradero: Barcelona BU, C 195-8- Franciscanos ♦ Bibliografia: Viñaza 1977,
37 [sin portada. Faltan hh. al final] ♦ Biblio­ 967; N U C , - ♦ F i c h a : 8615
grafia: Barcelona BU cat. ♦ Ficha: 1403
36 16"? Teruel, Luis
31 16"? Ribas Gaztelu, Diego Gramática de la lengua tabalosa del
Gramática de la Lengua de los Peru, por el P. Luis Teruel
Lacandones (de Guatemala), por Fr. S.L: ms.
Diego Ribas Gaztelu ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, n° 973 ♦ Ficha:
S.L: ms. 7768
♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 948 ♦ Ficha:
8622
LA LINGÜÍSTICA ESPAÑOLA DESDE 1601 HASTA 1700 11

37 16--? Valverde y Gandia, 40 1601. Bravo, Bartolomé


Bartolomé Thesavrvs I verborvm ac I phrasivm
Vocabulario etimológico, con algunos ad oratio-ltionem <sic> ex Hispana
presupuestos necesarios para saber Latinam efficiendam, I & ornandam
inquirir y deducir las etimologías plurimis locis hac I editione auctus, &
castellanas y de otras lenguas, por el lo-lcupletatus. I Avctore Bartholo-
licenciado Bartolomé Valverde maeo Bravo I e societate Iesv. I Præter
S.l.: ms. alia huic editioni adiecta & accuratius
Ms., copia de Valverde 1600 ♦ Paradero: disposita, I accessit Orthographia Aldi
Madrid RAE, [no en el catálogo] ♦ Biblio­ Manutij. I Anno <Marca de la Com­
grafia: Vinaza 1893, 818 ♦ Ficha: 1404
pahia de Jesüs> M. DCI. I Cvm
privilegio. I Cæsaraugustæ. I Apud
38 160-? Fonte, Juan Michaelem Fortunium Santium. I
Arte y Vocabulario de la Lengua I Expensis Ioannis à Bonilla.
Tepehuana, por el P. Juan Fonte, S. J. Zaragoza: Juan de Bonilla &
Si.: ms. Miguel Fortunio Sanchez
♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 912 ♦ Ficha: 4 hh., pp. 1-224 ♦ Paradero: Wolfenbüttel
8641 HAB, *28.5 Gram ♦ Ficha: 1422

39 1600. Bravo, Bartolomé 41 1601. Giuffredi, Argistro, ed.;


Liber I de octo partivm I orationis Troiano, Massimo &
constrvctione. I Avctore Bartholo- Miranda, Juan de
maeo I Brauo è Societate Iesu. I Il Compendio I del Signor M. Trojano
Additæ svnt in hac vltima I Editione tratto I dall'Osservationi della Lingva
Præpositioneum significationes Ka- Castigliana I del Signor Giovanni
|lendæ, Orthographia, Numeraliaque Miranda. I Nel quale in dialogo si
nomi-lna, & breuitatis causa, nec ragiona della differenza e conve-
Auctorum loca, nec omnes semper nienza, I & convenienza dell'Alfabeto
verborum significationes I apponun- Spagnuolo, & Ita=lliano, col quale si
tur, sed quæ ad regulam expli-lcan- puö imparare à leggere, intendere,
dam visæ sunt necessariæ. I <Marca pariare, & proferire la detta Lingua
de la Compahia de Jesüs> I Cvm Castigliana. I Con le Annotazioni I del
licentia. I I Burgis. Ex officina Signor Argistro Giuffredi. I Vtilissime
Typographica Pe[tri Go]lmecij de I Non solo per saper la lingva
Valdiuielso, M. DC. Spagnuola, ma per saper molte cose
Burgos: Pedro Gómez de della Toscana. I In Firenze I Appresso
Valdivielso Bartolomeo Sermar=ltelli il Giouanne.
Pp. [1]-132... ♦ Paradero: Madrid BN,
I MDCI.
*3:71286 [defectuoso] ♦ Bibliografia: Catá­
logo patrimonio s. XVII, n° 1970 ♦ Ficha: Firenze: Bartolomeo Sermartelli
1398 il Giovane
4 hh., 362 pp., 4 hh. — "Las licencias son de
1598." (Palau) ♦ Paradero: Barcelona BU;
London BM, 627.e.l0 & 71.a.l0 ♦ Biblio-
12 BICRES II

gratia: Gallina 1975, 40, 45; London BM cat.; 1 h. (portada), 10 hh. sign. 10(con erratas),
Palau, 172088 ♦Ficha: 1429 fol. 1-167, 10 hh. fol. a mano: 168-177
(Indice; empieza en fol. 167 verso), grab ado
sin foliar, fol. a mano 180-189 (manuscrito;
42 1601. Jimenez Arias, Diego
incipit: "El Licenciado Christoual Velazquez
Lexicon ecclesiasticum <...> Me- me dio antes de ayer ..."), grabado sin foliar,
thimnae a Campos. Ex officina Chris- fol. a mano 193-250 [entre fol. 194 y 195 hay
tophorus Lasso Vaca M. DI <sic, por una lamina]; las informaciones se refieren al
1601>. ej. Madrid BN 2:62412. El ej. Madrid BN
Medina del Campo: Cristobal 3:18741 solo contiene las 10 hh. preis., los
fols. 1-167 y el indice, todo sin laminas. ♦
Lasso Vaca Paradero: Madrid BN, *2:62412 & *3:18741
4 hh., 390 pp., 5 hh. ♦ Bibliografia: Palau,
& 3:26360 & 3:28604 & 3:32425 & R 16840;
377098; NUC, - ♦ Ficha: 7534
Paris Ste Geneviève, H fol. 358 inv. 430 FA
& H fol. 861 inv. 955 FA ♦ Bibliografia:
43 1601. Jimenez Arias, Diego Viñaza 1893, 30; Lope Blanch 1979, XXI;
Lexicon ecclesiasticum <...> Zara- Palau, 141352; Impresos granadinos 1977, n°
goça: Juan Pérez de Valdivielso: 328; Bresson 1994, 182 ♦Ficha: 1424
M.DC.I.
Zaragoza: Juan Pérez de 45 1601. Mariana, Juan de
Valdivielso Historia \ general de I Espana. \ Com-
4 hh., 163 fols., sign. A-X ♦ Paradero: pvesta primero en Latin, \ después
Zaragoza BU, [ejemplar falto de portada] ♦ buelta en Castellano por Iuan de
Bibliografia: Palau, 377098 nota; NUC, - ♦
Mariana, \ D. Theologo, de la
Ficha: 7607
Companía de Iesus. I Dirigida al rey
catholico de las \ Espanas don
44 1601. Lopez Madera, Philippe .III. deste nombre nuestro
Gregorio señor. \ Tomo primero. \ Año
<En un grabado:> Discvrsos I de la
<Marca> M. DC. I, \ Con licencia y
certidvmbre I de las reliqvias I des-
privilegio. I En Toledo, Por Pedro
cvbiertas en \ Granada desde I el ano
Rodriguez, \ impressor del rey nuestro
de 1588. I hasta el de I 1598 I Autor el
señor.
doctor Greg[ori]o lopez \ Madera
Toledo: Pedro Rodriguez
fiscal de su Magestad I en la Chan- 4 hh., pp. 1-1015. — Cap. V: "De las lenguas
cilleria de la \ dicha ciudad. \ de Espana" (p. 12 sq.). Palau cita muchí-
<Adorno> I Dirigidos al illvstrissimo I simas ediciones mas desde fines del siglo
.S. Cardenal de Gvevara I Inquisidor XVI hasta la primera mitad del siglo XX ♦
general \ destos reinos del \ Conseio \ Paradero: Wolfenbüttel HAB, *260.10.1 Hist
2° ♦ Bibliografia: Cat. Krotz 65, 1991; Palau,
destado I de sv Magestad. & \ <En el
151667 ♦ Ficha: 1425
grabado:> Impresso Conlicencia
<sic> en \ Granada por Sebastian \ de
Mena Ano de. \ 1601. <Fol. 167:> 46 1601. Nebrija, Antonio de
<...> \ Granada \ <Adorno> Por Vocabularius: "Ex obseruationibus ...
Sebastian de Mena. I Ano 1601. in libros iuris ciuilis"
Granada: Sebastian de Mena En: Nebrija, Antonio de. «Vocabu­
larius», pp. 601-618
LA LINGÜÍSTICA ESPAÑOLA DESDE 1601 HASTA 1700 13

desconocido dina (Manila) 1964, 13; Quilis ed. Biancas


♦ Paradero: London BM, 5205.aa. 10 ♦ 1997, 22 ♦Ficha: 7436
Bibliografia: London BM cat.; NUC, - ♦
Ficha: 1426 50 1602. Anónimo [= Berlaimont,
Noël de]
47 1601. Rosal, Francisco del Colloquia et dictionariolum sex Gal-
Origen y etymologia de la lengua licæ, Teutonicæ, Hispanicæ, Italicæ,
Castellana et Anglicæ
S.l.: ms. desconocido
"El copista [del ms. 6929, s. XVIII] declara ♦ Paradero: London BM, 1482.a.42 ♦ Biblio­
que el ms. original tenia entre sus folios, en grafia: London BM cat. ♦ Ficha: 1432
medio pliego suelto, la licencia y real privi­
legio por diez anos para imprimir la obra,
fechados en Caravajales a 26 de Octubre de
51 1602. Anónimo [= Berlaimont,
1601. Le ponemos esta fecha, de acuerdo con Noël de]
La Vinaza; pero nótese que Rosal no lo Dictionarium hexaglosson alemán in­
imprimió, y fué anadiendo entre líneas mucho gles espanol francés italiano latin
de Aldrete (1606) y Covarrubias (1611); el Leipzig: G. J. Daczicenus
lector debe tener en cuenta estos trozos ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 90 ♦ Ficha:
interlineados en el ms. original, cuando 1431
encuentre alusiones o fuentes posteriores a la
fecha de impresión" (Gili) ♦ Bibliografia:
Gili 1947, XXIII; Viñaza 1893, 1631; NUC, 52 1602. Anónimo
- ♦ Ficha: 1428 Dictionarium hexaglosson cum collo-
quiis aliquot sex linguarum Germa­
48 1601. Scott, Alexander, ed.; nice, Gallice, Belgice, Latine, Hispa-
Nebrija, Antonio de nice et Italice
Vocabularium utriusque juris <...> Leipzig: G. J. Daczicenus
♦ Bibliografia: Beaulieux 1904, 375; NUC, -
opera Alexander Scott <...> Acces-
♦ Ficha: 1430
serunt praeterea observationes quae-
dam Ælii Antonii Nebr[issensis] in
53 1602. Calepino, Ambrogio
Accursium, juris civilis compilatio
Ambrosii I Calepini I Dictionarivm, I
<...> Lugduni, Horatii Cardon, 1601
In quo restituendo, atque exornando
Lyon: Horace Cardon
4 hh. prelim., 664 pp. ♦ Paradero: Paris BN ♦ hæc præstitimus. \ Primvm, I Non
Bibliografia: Palau, 303671 ♦Ficha: 8582 solùm illud curauimus, quod ab
omnibus iam solet, vt adderemus
49 1602?-1614? Biancas, quamplurima; sed etiam, quod nemo
Francisco de San José ad hanc \ diem fecit, vt multarum
Arte para aprender los indios tagalos dictiorium abscuram significationem
la lengua espanola por Fr. Francisco aperiremus; I Deinde cùm exempla
de San José. Manila, 161... quædam Calepinvs adduxerit, quæ
Manila nunc in libris emendatè impressis
La "fecha debe fluctuar entre los anos de aliter \ leguntur, ea sustulimus, &
1602 y 1614." (Medina) ♦ Bibliografia: Me­ aptiora reposuimus. \ Hoc est, addi-
14 BICRES II

tamenta Pavli Manvtii, <...> Henrici Milano Braidense, I 87; Roma B Vittorio
Farnesii ebvronis <...> |De verborum Emanuele, 6-30 I 33; Paris Ste Geneviève,
*X 8° 298 inv. 569 Rés; Wolfenbüttel HAB,
splendore & delectu, ad vbertatem & *41.3 Gram ♦ Bibliografia: Gallina 1959,
copiam dicendi, appendicvlæ dvæ 148; Palau, 126148 nota, 192679; NUC ♦
<...> |<Marca> |Venetiis, Apud Ficha: 1435
Dominicum de Farris, MDCII <A1
fin:> Venetiis, apud Dominicum de 56 1602. Germberg, Hermann,
Faris, MDCL ed.; Junius, Hadrianus
Venezia: Domenico Farri Nomenciator octilingvis omnivm re­
2°, 234, 224, 20, 55 hh. ♦ Paradero: Bologna
rvm propria nomina continens. Ab
BC; Firenze BN, 29.3.7.6; Lisboa BN, L
2232A; Ljubljana NUK, 6009; München Adriano Ivnio antehac collectus.
Bayerische SB, Polygl 11; Roma B Angelica, Nunc vero renovatus, auctus & et in
0.10.4; Roma Vaticana; Salamanca BU, capita LXXVII sic distinetus, ut
34098 ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 116; materiae singulorum capitum ordine
Labarre 1975, 167 ♦ Ficha: 1433 alphabetico dispositae sint. Quinetiam
capita ipsa ad eundem modum se
54 1602. Dávila, Nicolas consequuntur, accessit huic postremae
Compendio de la ortografia castellana editioni alter Nomenciator e duobus
Madrid veteribus glossariis. Hermanni Germ­
♦ Bibliografia: Read ms.; NUC, - ♦ Ficha: bergii <Germberg> opera & studio.
1434
Cum indice rervm & capitvm
Lyon: Jacob Stoer
55 1602. Germberg, Hermann, 634 pp. ♦ Paradero: Düsseldorf UB, [a con­
ed.; Junius, Hadrianus sultar sólo en la biblioteca]; Köln UB, [a
Nomenciator I octilingvis I omnivm consultar sólo en la biblioteca]; Münstereifel
rervm |propria nomina continens. I Städt. St. Michael-Gymnasium, SJ 1602/4 ♦
Bibliografia: Gallina 1959, 144 ♦ Ficha: 1436
Ab Adriano Ivnio antehac collectus. I
Nunc verò renouatus, auctus & in
capita LXXVII. I sic distinctus, vt 57 1602. Junius, Hadrianus &
materiæ singulorum capitum I Ordine Germberg, Hermann
Alphabetico dispositæ sint. |Quin- Nomenciator octolinguis omnium
etiam capita ipsa ad eundem modum rerum propria nomina continens, ab
se \ consequuntur. I Acceßit huic Adriano Juni antehac collectus, nunc
postremæ editioni alter Nomencia-Itor vero renovatus <...> et in capita 77
è duobus veteribus Glossariis. I <...> distinetus <...> Accessit huic
Hermanni Germbergii I Opera & <.. .> editioni alter Nomenclator <.. .>
studio. I Cum indice Rervm & capi- Hermanni Germbergii opera et studio,
tvm. I <Marca> I Excudebat Iacobus cum indice <...> Lugduni: sumptibus
Stoer, Anno M. DC. II |<Con otra J. A. Gabieno & S. Girard
tinta:> Coloniæ Allobrogum Lyon: J. A. Gabieno & S.
Genève: Jacob Stoer Girard
8 hh. sign. <f, pp. 1-634, 36 hh. de indice. ♦
Paradero: Madrid BN, *2:62315 & *2:62229;
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 15

634 pp. ♦ Paradero: Paris BN, X-9183 ♦ y | quinientos y noventa I y ocho. |


Bibliografia: Gallina 1959, 148; Paris BN cat. Dirigido a la Magestad del Rey don
informático ♦ Ficha: 1440
Felipe. III. desde nombre | nuestro
Senor. | Compvuesto por el doctor
58 1602. Junius, Hadrianus Gregolrio Lopez Madera, Fiscal de su
Nomenclator omnivm rervm propria Magestad en su Real I consejo de
nomina hazienda, y contadurias mayolres
Frankfurt am Main della. I <Escudo> | Con privilegio |
♦ Paradero: Paris Ste Geneviève, [no aparece Impresso en Granada por Sebastian de
en el catálogo] ♦ Bibliografia: Gallina 1959,
Mena I Ano de. 1602. | Vendese en
148; N U C , - * Ficha: 1439
Valladolid en casa de Phelipe de
Aulia. <Fol. 54 verso:> Segvnda |
59 1602. Junius, Hadrianus parte. I De la satifacion de la primera
Nomenclator, |omnivm rervm |pro­ duda, I y de la lengua que se hablaua
pria nomina se-lptem diversis lin-lguis en Espana en tiem-lpo de Romanos, y
explicata I indicans; I Multö quam en que se equiuocan los | que pusieron
antea emendatior ac locuple-ltior; esta dificultad. I Capitulo. 18. I <...>
omnibus politioris literaturæ Studio- <Fol. 65 verso:> <...> De la
Isis necessarius: | Avctore | Hadriano diferencia de los Idiomas, y len-
|vnio Medico. | Cum Indice locu- Iguages, y en que consiste el dialecto
pletißimo. <Marca> | Vrsellis | Apud de cada nacion, I donde se muestra
Cornelium Sutorium: sumptibus | como hablauan en Espa-lña siempre la
Ionæ Rodij. | | M. DC. II. lengua, que agora se | llama
Oberursel: Cornelius Sutor Castellana. I Capitulo. 19. I <...>
4 hh., pp. 1-545, 35 hh. sign. Mm-Pp 8 , Qq 3 ♦ <Fol. 167 verso:> <Adorno> Indice
Paradero: Madrid BN, *3:4040; Paris BN, 16- de las cosas notables destos Discur-
X-53; Venezia Marciana, 34.C.121 ♦ Biblio­
sos. I <...> <Z5 verso:> <...> Gra­
grafia: Gallina 1959, 148; Paris BN cat.
informático ♦ Ficha: 1444
nada. I <Adorno> Por Sebastian de
Mena. I Año de. 1601. I <Adorno>
Granada: Sebastian de Mena
60 1602. Junius, Hadrianus
12 hh. sign, f12 (con erratas, primera h.
Nomenclator
vacia), fol. 1-167, 10 hh. sin. fol. sign. Y4-
S.l.: Jacob Stoer
Y8, Z1-Z5, Z6 vacío ♦ Paradero: Madrid BN,
♦ Paradero: Roma BN Centrale, 6:30 I 32 ♦
Bibliografia: Gallina 1959, 148 ♦ Ficha: 1441 *R 16840 ♦ Bibliografia: Alarcos 1934;
Palau, 141354; Impresos granadinos 1977, na
329 ♦ Ficha: 1445
61 1602. Lopez Madera,
Gregorio
<En un marco:> Historia y | discvrsos 62 1602. Mexía, Pedro
dela certidvmlbre de las reliqvias, Silva de varia leccion. Compvesta por
laminas, y | Prophecia descubiertas en Pero <sic> Mesia <sic>, natural de
el Monte Santo, y Yglesia | de Gra­ Seuilla. En la qual se tratan muchas
nada, desde el ano de mil y quinien- cosas muy agradables, y curiosas
ltos y ochenta y ocho, hasta el de mil <...> En Madrid, Por Luis Sanchez.
16 BICRES II

A costa de Iuan Berrillo, mercader de 40, 92 fols. — Palau, bajo Barzana, Alonso
libros. Ano 1602. de ♦ Bibliografia: Palau, 25203, 105384,
107222; NUC ♦ Ficha: 1456
Madrid: Luis Sanchez
4 hh., 591 pp., 4 hh. — Contiene un capítulo
sobre el origen de las lenguas ♦ Paradero: 67 1603. Bellando, Vincenzo
Madrid BN, 2:44122 [tachado el cap. IX de la Gli amorosi inganni comedia piace-
historia de la Papisa Juana]; Madrid Palacio; vole di Vincenzo Belando detto
Salamanca BU, 1a/34704 ♦ Bibliografia:
Cataldo Sicilano. Nuouamente posta
Ramajo Caño 1987, 258; Palau, 167279 ♦
in luce, e nel fine una Disperation
Ficha: 1446
satirica, in lingua venetiana a una
Enigma, e la Dichiaratione di voca-
63 1602. Vittori, Girolamo
boli oscuri spagnuoli, di siciliani per
Tesoro de las tres lenguas, francesa,
più intelligenza del lettore. Palermo:
italiana y espanola
apud Joannem Antonium de Francisci
Genève
♦ Bibliografia: Palau, 371193; NUC, - ♦ Palermo: Johannes Antonius de
Ficha: 1453 Francisci
"Breve elenco di vocaboli e locuzioni (circa
350) spagnuoli con traduzione italiana a lato"
64 1602-1603? Oudin, César (Gallina 1959, 222) ♦ Paradero: De existencia
Grammaire et observations de la dudosa ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 222-223
langue Espagnolle recueillies et mises ♦ Ficha: 1457
en François
desconocido 68 1603. Bertonio, Ludovico
♦ Bibliografia: Serfs 1964, 11436; NUC, - ♦ Arte breve I de la lengva | aymara, |
Ficha: 1454
para introdvction | del Arte grande |
de la misma lengva. | Compuesta por
65 1603 [1586]. Anónimo el P. Ludouico Bertonio Romano de |
[= Ricardo, Antonio] la compahia de Iesus en la Prouincia
Arte, y vocabvlario i en la lengva I del | Piru, dela India Occidental. |
general del Perv | llamada Quichua, y <Vifieta con un IHS>. En Roma por
en la | lengua Espanola. Luis Zanetti, Ano de 1603. | <Filete>.
desconocido Con licencia de los Superiores.
♦ Bibliografia: Pottier 1975; NUC ♦ Ficha:
Roma: Luis Zanetti
1823
No confundir con el "Arte y gramatica muy
copiosa" del mismo autor! ♦ Paradero:
66 1603. Bárcena, Alfonso de Biblioteca Mitre ♦ Bibliografia: Medina (His-
Gramatica y Vocabulario de la lengua pano-americana II) 1968, 472 ♦ Ficha: 7433
general del Peru, llamada Quichua, y
en la lengua Espanola. El mas copioso 69 1603. Bertonio, Ludovico
y elegante que hasta agora se ha Arte | y grammatica | mvy copiosa |
impresso. Sevilla, Clemente Hidalgo, dela lengva Aymara. | Con mochos
1603 <sic>, y varios modos de hablar para
Sevilla: Clemente Hidalgo su | mayor declaracion, con la tabla
delos | capitulos, y cosas que en ella |
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 17

se contienen. &c. I Compuesta por el ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1183; Palau,


P. Ludouico Bertonio Romano de I la 79627, 80126; NUC, - ♦ Ficha: 1460
compañia de Iesus en la Prouincia del
I Piru, dela India Occidental. | <Marca 72 1603. Jimenez Paton,
de la Companía de Jesus> I En Roma Bartolomé
por Luis Zanetti, Ano de 1603. | Eloqvencia I Espanola en Arte. Por el
— | Con Licencia de los Superiores. Maestro I Bartholome Ximenez Paton.
Roma: Luis Zanetti <Escudo> En Toledo por Thomas de
♦ Bibliografia: Krauss 1951, 34; Rowe 1974, Guzman, Ano 1603.
375; Palau, 28508 ♦ Ficha: 1458 Toledo: Tomas de Guzman
8 hh., 13, 123 fols., 6 hh. ♦ Bibliografia:
70 1603. Cueva, Luis de la Palau, 377209; NUC, - ♦ Ficha: 7629
Dialogos I de las cosas I notables de
Granada, I y lengua Espanola, y 73 1603. Megiser, Hieronymus
algunas I cosas curiosas. | <Adorno> | <En un marco:> Prob einer Ver­
Compvestos por el Licenciado I Luys dolmetschung/ | In Fünfftzig | vnter-
de la Cueva, Clerigo presbitero. I schiedliche Spra=lchen/ darin das
Pruéuase que la lengua latina a heylyg Vatter | unser/ der Englisch
tornado mucho I de la Espanola. I Gruß/ die zwölf Artickul I vnsers
Dirigidos al illvstríssimo I Senor Christlichen Glaubens/ die Zehen
Cardenal Don Fernando Nino de I Gebott/ sampt mehr andern geist­
Gueuara, mi senor. Arçobispo de lichen Sprüchen/ transfe=lriert/ vnnd
Seuilla | del Consejo de estado de su I mit grossem Fleiß zusammen I ge­
Magestad. | <Adorno> | Florida per bracht/ vnd in Truck verfer-ltigt
c a m p o s ostendunt Lilia septem I worden/ Durch I Hieronymum Megi­
Illustrium Clipeos, | insignia nota ser I Der 117. Psalm. I Lobet der
Viuorum | Præsulis, & nostri clara Herren alle Heyden/ Preiset in I alle
gestamina gentis | Auxit quæ digno Völcker: Dann seine Gnade vnnd I
Fernandus & ipse Galero. I Impresso Warheit waltet vber vns in Ewigkeit/ I
con licencia en Seuilla, por Fernando I Halleluia. | Esaiæ 45. Cap. <?> Röm.
14. Cap. I Alle Zungen sollen Gott
de Lara en la calle de la Sierpe. I Ano
bekennen. I Gedruckt in Franckfurt
de 1603.
Sevilla: Fernando de Lara am Mayn/ I Durch Joachimum Brat­
40 hh. sign. A-K4 ♦ Paradero: El Escorial B hering/ I Im Jahre 1603.
Monasterio, 110-IV-8; Madrid BN, *R Frankfurt am Main: Joachim
22747(1) & *R 13179 & *R 2664 & V.E. Brathering
137-26 ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 33; 28 hh. — Contiene "Specimen Quinquaginta
Lope Blanch 1979, XXI; Catálogo patrimonio diversarum atque inter se differentium lingua-
s. XVII, n° 4666; Palau, 66158; Imprenta en rum, & Dialectorum; videlicet, Oratio Domi­
Sevilla, na 25 ♦ Ficha: 1459 nica, et quaedam alia ex Sacris litteris,
totidem linguis expressa" ♦ Paradero: Stutt­
71 1603. Enzina, Teodosio gart Würtenberg LB, Phil.oct.5116 [de difícil
Ortografia castellana lectura]; Trier AFE, *microficha [del
Pamplona
18 BICRES II

ejemplar de Stuttgart] ♦ Bibliografia: Coseriu ad Moenvm, | Sumptibus Authoris. |


1981, 34 ♦Ficha: 1461
| M. DC. III.
Frankfurt am Main:
74 1603. Megiser, Hieronymus Hieronymus Megiser
Thesaurus Polyglottus: 1 vel, | Dic- 16 hh., pp. 1-832 (hasta "Lytta"; hay reclamo
tionarium Multi-llingue: | Ex qvadrin- a lap. siguiente), 1-751 (p. 751:) < . . . > | Finis
Igentis circiter | tam veteris, qvam | <Adorno> ♦ Paradero: Trier SB, *G-8° 262
novi | (vel potius antiquis incogniti) ♦ Bibliografia: Coseriu 1981, 16, 37 ♦ Ficha:
1463
Orbis Na-ltionum Linguis, Dialectis,
Idiomatibus & | Idiotismis, constans. |
Incredibili labore summaque diligen­ 75 1603. Mexía, Pedro
tia: cùm ex innume-lris omnis generis Silva de varia lecion, agora vltima-
Authorum scriptu: tum vero ipsa mente emendada, y de la quarta parte
experientia & diu-lturno multarum anadida <...> En Anveres, En la casa
peregrinationum usu suggerente: in de Martin Nucio, à las dos Ciguehas,
gratiam | studiosæ juventutis fideliter Anno 1603.
collectum & | concinnatum, ab | Antwerpen: Martín Nucio
14 hh., 898 pp. — Contiene un capítulo sobre
Hieronymo Megisero P. C. CÆS. et | el origen de las lenguas ♦ Paradero: Madrid
Sereniss. Austr. Archidd. Historio- BN ♦ Bibliografia: Palau, 167280 ♦ Ficha:
grapho | Opus, ipsa novitate sua, & tot 7350
differentium linguarum non in-
Ifructuosa collatione, per se quidem 76 1603. Mexía, Pedro
multò jucundissimum: sed &, non | Silva de varia lecion, agora vltima-
Philologis tantùm, humaniorisque mente emendada, y de la quarta parte
litteraturæ studiosis (utpote quibus ! ahadida <...> En Amberes. En casa
omnium, quæ unquam prodierunt, de Guslenio lansens, al Gallo vigi­
Lexicorum, Promtuariorum, | Sylva- lante. Anno 1603.
rum, Nomenclatorum, quandam quasi Antwerpen: Guslenio Jansens
Contiene un capftulo sobre el origen de las
Epitomen proterit præ-|stare) verum
lenguas ♦ Bibliografia: Palau, 167280 nota;
etiam quarum übet artium & N U C , - 4 Ficha: 7415
scientiarum (qua qui-ldem plurium
linguarum cognitione carere haud- 77 1603. Mexía, Pedro
quaquam possunt) | Professoribus, Silva de varia lecion, agora vltima-
inprimis verò Historicis, Geographis, mente emendada, y de la quarta parte
Medicis, Chymi-lcis, Principum anadida <.. .> En Anveres. En casa de
quoque Scribus & Legatis, aliisque la Biuda y Herederos de Ivan Bellero.
peregrinantibus: Mer-lcatoribus item Anno 1603.
& Aromatopolis: ipsusque adeö Antwerpen: Viuda y herederos
Militibus, Mi-llitumque Præfectis, ut de Jean Bellère
pernecessarium, ita maxi-lmo usui Contiene un capftulo sobre el origen de las
futurum. | Cum S. Cæs. Majestatis lenguas ♦ Paradero: Madrid BN; Madrid
Palacio ♦ Bibliografia: Palau, 167280 nota ♦
Privilegio ad Octennium. | Francofvrti
Ficha: 7440
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 19

78 1603. Torres Rubio, Diego de 81 1604. Bárcena, Alfonso de


Gramatica y vocabulario en lengua Arte, y Vocabulario en la Lengua
Quichua, Aymara y Espanola, por el general del Peru
Padre Diego de Torres Rubio, S J . Lima: Francisco del Canto
Roma, 1603 40 hh., 180 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 25202;
Roma N U C , - ♦ F i c h a : 1470
♦ Bibliografia: Vi1aza 1977, n° 107; NUC, -
♦ Ficha: 1466 82 1604. Camilli, Camillo, ed.;
Casas, Cristóbal de las
79 1603-1608. Schott, Andreas Vocabulario I de las dos I Lenguas
Hispaniae illvstratae sev Rervm vrbi- Toscana I y Castellana, I de Christoual
vmq. Hispaniae, Lvsitaniae, Aethio- de las Casas. I En que se contiene la
pie, et Indiae, scriptores varii. Partim declaration de Toscano en Castellalno
editi nunc primum, partim aucti atque y de Castellano, en Toscano, En dos
emendati <...> tomis aliquod divisi partes. I Et accresciuto di nuouo da
[= Hispaniae illustrate, seu Rerum in Camillo Camilli di molti uocaboli,
Hispania et praesertim in Aragonia che non erano nell'alltre impressioni. |
gestarum scriptores vari <...> Tomus Con vna introdution para leer, y
III <...> = Hispania illustrate, seu pronunciar bien I entrambas lenguas. I
Urbium serumque hispanicarum <.. .> In Venetia M.D.CIIII | Appresso i
auctores < . . . > facti studio et opera Guerra fratelli
Andreae Schotti <...> Tomus IV] Venezia: Guerra hermanos
Francofvrti, Claudius Marnius, et ♦ Paradero: Cambridge UL, U*.7.92; Roma
Haeredes Johannis Aubrii, M. DC. B Vittorio Emanuele, 7 10 G 59 ♦ Biblio­
grafía: Gallina 1959, 177; Agulló 1975, 52;
III-M. DC. VIII.
Palau, 47008; NUC ♦ Ficha: 1472
Frankfurt am Main: Claudius
Marnius & herederos Johann
Aubrius 83 1604. Jiménez Paton,
Tomo I: 6 hh., 1189 pp., 19 hh.; tomo II: 2 Bartolomé
hh., 1378 pp., 36 hh.; tomo III: 6 hh., 1014 Eloqvencia, I Espanola en Arte. Por el
pp., 37 tablas genealógicas de familias de Maestro I Bartholome Ximenez Pató.
Aragon, 13, 2 hh., 346 pp., 3 hh.; tomo IV: 4 <sic> I <Escudo> I En Toledo por
hh., 479 pp., 6 hh. ♦ Bibliografia: Palau, Thoms <sic> de Guzma[n]. Ano.
305068; NUC ♦ Ficha: 7483
1604.
Toledo: Tomas de Guzmân
80 1604 [1586]. Anónimo 8 hh. sign. f , pp. 1-13, [14] (prólogo etc.),
[= Ricardo, Antonio] pp. 1-123, 7 hh. — Portada reproducida en
Arte, y vocabvlario I en la lengva I Quilis & Rozas éd. Jiménez Paton 1965,
general del Perv | llamada Quichua, y lamina 7. ♦ Paradero: Madrid BN, *R 15007;
Valencia BU, V 1091 ♦ Bibliografia: Vindel
en la | lengua Española.
1930-1934, 3246; Pérez Pastor 1971, 454;
desconocido Marti 1972, 327 ♦ Ficha: 1473
Véase también Bárcena, Al[f]onso de, 1604.
♦ Bibliografia: Pottier 1975 ♦ Ficha: 1858
20 BICRES II

84 1604. Martinez, Juan les, I Chez François Foppens, Libraire


Vocabulario en Lengva general del I & Imprimeur, au S. Esprit. I I
Peru, llamada Quichua y en la Lengua M. DC. IIII.
Española. Nuevamente emendado y Bruxelles: François Foppens
anadido de algunas cosas que falta- Pp. [1-2], 3-261. — La fecha parece no ser
ban, por el Padre Mtro. Fr. Juan Mar­ exacta, porque Foppens sólo publica muchos
tinez. En los Reyes, Por Antonio afios después (cf. Foulché-Delbosc 1919, 78).
Ricardo, Ano de M. DC. III. El «Nomenclator» empieza en p. 221. ♦
Paradero: Madrid BN, *R 30490 ♦ Ficha:
Lima: Antonio Ricardo
1476
♦ Bibliografia: Vinaza 1977, n° 111; Medina
(Lima) 1965; Palau, 154428; NUC, - ♦
88 1604. Oudin, César
Ficha: 1474
Grammaire et observations De la
langue Espagnolle recueillies & mises
85 1604. Mexía, Pedro
en François, Par Caesar Ovdin Secre­
Silva de varia lecion, agora vltima-
taire, Interprete du Roy ez langues
mente emendada, y de la quarta parte
Germanique, Italienne, & Espagnolle
anadida <.. .> En Anveres. En casa de
& Secretaire de la Chambre de
la Biuda y Herederos de Ivan Bellero.
Monseigneur le Prince. Seconde
Anno 1603.
Edition. Reueuë & augmentée par
Antwerpen: Viuda y herederos
l'Autheur tant pour la grammaire que
de Jean Bellère
d'vn nombre de Prouerbes expliquez
Contiene un capítulo sobre el origen de las
lenguas ♦ Bibliografia: Palau, 167280 nota; en François. A Paris, Chez Marc
NUC, - ♦ Ficha: 7443 Orry, rue' sainct laques, au Lyon
Rampant, M.DC.IV. Auec Priuilege
86 1604. Nebrija, Antonio de du Roy.
Novvm Lexicon ivris vtrivsque Va­ Paris: Marc Orry
riorum Autorum 4 hh., 219 pp. ♦ Paradero: Rouen BM,
Mont.P. 11285; Wolfenbüttel HAB, 101.22
Lyon: Horace Cardon
Gram [no aparece, 18.12.1997] ♦ Biblio­
663 pp. ♦ Paradero: Lisboa BN, sc. 2846P ♦
grafia: Palau, 207265 ♦ Ficha: 1477
Bibliografia: Bonmati & Bartolomé 1992 ♦
Ficha: 1475
89 1604. Palet, Jean
87 1604? Oudin, César Dictionnaire I tresample de la langve I
Dialogos I en I Espanol y Frances. | Françoise et I Espagnole, I A tres-
Dialogos I en François & Espagnol. I illustre Prince, Monseigneur Henry de
A v e c des Annotations és lieux I Bovrbon, Prince de Condé. | Par lean
necessaires pour I l'explication de Palet Docteur en Medecine, I &
quelques difficultez | Espagnolles. | Medecin ordinaire de son Ecc[ellen]e.
Avec un Nomenclator de quelques I Diccionario mvy I copioso de la
particulari-ltez qui se presentent à tout lengva I Françesa y Espafiola. |
propos. | Par Cesar Oudin, Secretaire, Dirigido al illustrißimo Principe
I Interprete du Roy, es langues I Henrico de I Borbon, Principe de
Estrangeres. I <Adorno> I A Bruxel­ Condé I Por el doctor loan Palet,
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 H ASTA 1700 21

Medico ordinario I de su Eccell. I mente porque con este exercicio se


<Adorno> I A Paris, I Chez Mathiev hallen, quando salgan de la escuela,
Gvillemot, au Palais, en I la gallerie ensenados en la cosa de mas impor-
des prisonniers. I 1604. | I tancia que tiene el escriuir. Com-
Auec Priuilege du Roy. puesta y recopilada de diuersos au-
Paris: Matthieu Guillemot tores por el P. Francisco Perez de
2 hh., fols. sign. A-P 8 , ultimo vacio ♦ Naxera, de la Compania de Jesus.
Paradero: Madrid BN, *R 23641 ♦ Ficha: Dirigida a los mesmos Maestros y a
7838
sus discipulos. Con priuilegio En
Valladolid, Por Luys Sanchez. M.
90 1604. Palet, Jean DCC III. <sic> <A1 fin:> En
<En un marco:> Diccionario I mvy Valladolid. Por Luys Sanchez. Año
copioso de I la lengua espanola I y 1604
francesa. I Dirigido I Al Illustrissimo
Valladolid: Luis Sanchez
Principe | Henrico de Borbon I 6 hh., 58 fols., sign p4, A-G. — "Hay un MS.
Principe de Condé. I Por el Doctor de esta «Ortografia», letra de comienzos del
loan Palet medi-lco ordinario de su siglo XVII, en la Biblioteca Nacional de
Exca. | Dictionaire <sic> | tresample Madrid: lleva la signatura V-31 [...]"
de la I langue Espagnole et I Fran­ (Vinaza). ♦ Paradero: Paris BN, X-19944 ♦
çoise. | A tresillustre Prince Mon- Bibliografia: Esteve 1977, 27; Krauss 1951,
sei=lgneur Henry de Bovrbon | Prince 79; Palau, 221765; Vinaza 1893, 1183; Paris
de Condé. | Par lean Pallet Docteur en BN cat. informâtico ♦ Ficha: 1480
Mede=lcine et Medecin ordinaire de
son Ex[cellenc]e. | A Paris. | Chez 92 1605. Anónimo [= Berlaimont,
Matthieu | Guillemot au Palais | en la Noël de]
gallerie des I prisonniers. | 1604. Colloqvia et dictio-lnariolvm octo lin-
Paris: Matthieu Guillemot gvarvm, Lati-lnæ, Gallicæ, Belgicæ,
300 hh., sign, a8 e 2 , A-T 8 , V 4 , X 2 ; [J1, A-O 8 , Tevtonicæ, Hispanicæ, I Italicæ, An-
P 7 . — "primer diccionario español-francés glicæ, et Portvgallicæ, I Liber om­
que se conoce" (Gili 1947, XXII) ♦ Paradero: nibus linguarum studiosis domi ae
Madrid BN, *R 23641; Paris BN, Rés. p. X-
foris apprimè necessarius. I Colloques
2; Paris Ste Geneviève, X 8° 491 inv. 934
ou Dialogues, auec vn Dictionaire en
FA; Trier AFE, fotocopia de la portada ♦
huit languagues, Latin, Fla-lmen,
Bibliografia: Morel-Fatio 1900, 130; Suárez
Gomez 1961, 106; Palau, 210183, 210185;
François, Alleman, Espagnol, Italien,
NUC; Bresson 1994, 251 ♦ Ficha: 1478
Anglois, & Portuguez: nou-luellement
reueues, corrigez, & augmentez de
quatre Dialogues, tresprofita-lbles &
91 1604. Pérez de Nájera, vtils, tant au faict de marchandise,
Francisco qu'aux voiages & aultres traffiques. I
Ortographia castellana Dividida en Colloquien oft tsamensprekinghen,
primera y segunda parte a modo de met eenen Vocabulaer in acht
Dialogo entre dos nifios de la escuela. spraken, Latijn, Fran-lsois, Neer-
Para que la vayan copiando con su duytsch, Hoochduytsch, Spaens,
mano y tomandola de memoria junta­ Italiaens, Engelsch, ende Portugijsch:
22 BICRES II

van nieuws I verbetert ende ver­ seorsim adjunximus. | <Marca de S.


meerdert van vier Colloquien, seer Henricpetri> 1 Cvm gratia et privi­
nut ende profitelijck I tot der Coop- legio imperatorio. | Basileæ <A1 fin
manschap, reyse ende andere hande- del Onomasticum:> per Sebastianum
linghen. I Delphis. I Ex officina Henricpetri; 1605 <Después de p.
Brunonis Schinckelij. Anno 1605. I 1582 hay una h. en blanco; sigue, con
Venduntur Amstrodami in ædibus p. [1]:> <Adorno> I Onomasticon |
Cornelij Nicolaj. <Ee6:> Finis propriorvm | nominvm, primvm | a D.
Delft: Bruno Schinckel; Conrado Gesnero, ex | variis Dic-
Amsterdam: Cornelius Nicolai tionnariis | collectum. | Nvnc vero hac
224 hh. sign. A-Z 8 , 2A-2C8, 2E 6 , 2 hh. vacias postrema aeditione à qvo-|dam
♦ Paradero: Paris Arsenal, *8° B 178 Res ♦ Studioso post Herculeos labores,
Bibliografia: Gallina 1959, 90; Rossebastiano
summis vigiliis, summaque diligentia
Bart 1975, 65 ♦Ficha: 1483
in | compluribus hinc inde locis
castigatißimum & locu-lpletißimum
93 1605. Calepino, Ambrogio factum: I Vnà cvm | Germanicarvm |
Ambrosii I Calepini I Dictionarivm I vocum additione. | Catalogvs illorvm,
vndecim lin-lgvarvm, I iam postremö I qvorvm nomi-lna propria in hoc
accvrata emendatione, atqve infini- Onomastico | declarantur: I Viri. Dii.
torvm I locorvm avgmentatione, col- Emporia. Navalia. I Regiones. Mon­
lectis ex bonorvm avto-lrum monu- stra. Populi. Sectæ. | Menses Vrbes.
mentis, certis & expressis syllabarum Sidera. Venti. | Montes. Oppida.
quantitatis notis, omniumque vo-lcum Maria. Fluvii. | Sinus. Castella. Vici.
significationibus, flosculis, loquendi Promontoria. | Fontes. Insulæ. Pagi.
formis, proverbialibus sententiis, Lacus. | Solitudines. Stagna. Paludes.
cæte-lrisque ad Latini sermonis pro- Speluncæ. | Mulieres. Sylvæ. Portus.
prietatem, elegantiam, & copiam per- Et cætera. <después de p. 302, en p.
tinentibus re-lbus, quanta maxima fide [303]:> Basileæ, | per Sebastianvm |
ac diligentia fieri potuit, ita exorna- Henricpetri: | Anno | Salvtis Nostrae |
tum, vt | hactenus studiosorum usibus recuperata | M D CV. <P. [304]:>
accommodatius I non prodierit. | Res­ <Marca de impresor>
pondent autem Latinis vocabulis, |
Hebraica, Belgica, | Graeca, Hispa- Basel: Sebastian Henricpetri
4 hh. sign. oc4, 1582, 302 pp. ♦ Paradero:
nica, | Gallica, Polonica, | Italica, Madrid RAE, 4-I-14-47-3; Paris BN, X-263
Vngarica, I Germanica, Anglica. | & X-264; Wolfenbüttel HAB, *3.3.2. Gram.
Onomasticvm | vero: hoc est, | 2° ♦ Bibliografia: Suârez Gómez 1961, 334;
propiorvm nominvm, regionvm, gen- Labarre 1975, 168; Fabbri 1979, 2351 ♦
tivm, vrbivm, mon-ltium, Promon- Ficha: 1485
toriorum, Marium, Stagnorum, Flu-
minum, Hominum & similium cata­ 94 1605. Calepino, Ambrogio
loguing maxima | etiam acceßione Ambrosii | Calepinii | dictionarivm, |
locupletatum, & praecipuarum rerum <...> Deinde cùm exempla quædam
Germanicâ explana-ltione illustratum, Calepinvs adduxerit, quæ nunc in
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 23

libris emendaté | impressis aliter ßime proverbia & sententiæ com-


leguntur, ea sustulimus, & aptiora Iplurimum linguarum, | Auctore |
reposuimus. | Hoc est, additamenta Hieronymo Megisero. | <Marca> |
Pavli Manvtii, | <...> Henrici Farnesii Cum privilegio Cæsareo & Electorali.
Ebvronis <...> | <...> appendicvlae I Cura & Sumtibus Henningi Grossi
dvae <...>[ <Marca> | Venetiis, Apud Bibliop. Lipsens. <A1 fin:> <Adorno>
Marcum Antonium Zalterium. | Sumtibus Henningi Grossij, Bibliop.
MDCV. | Lipsens. | <Grabado> | Anno | M. DC.
Venezia: Marc' Antonio Zaltieri VI<!>
2, 234, 224, 16, 20, 55, 1 fols. ♦ Paradero: Leipzig: Henning Groß
Cesena B Malatestina, 60-78; Klagenfurt 6 hh., pp. 1-303 ♦ Paradero: Madrid BN,
Studien B, II 10180; Lisboa BN, III 2323 ♦ *1:22618; Paris BN, Rés. X-3 ♦ Bibliografia:
Bibliografia: Labarre 1975, 169 ♦ Ficha: Gallina 1959, 201; Suárez Gómez 1961, 108
1484 ♦ Ficha: 1486

95 1605? Jiménez Paton, 97 1605. Megiser, Hieronymus


Bartolomé Paroemiologia polyglottos, hoc est:
Artis Rhetoricae Compendium Proverbiae et Sententiae compluri-
Alcalâ de Henares mum linguarum, ex sacris videlicet
♦ Paradero: Madrid BN, R 1594 [mutilado, Hebraeorum fontibus, atque ex opti-
ed. de 1605?] ♦ Bibliografia: Marti 1972, 327
mis ac probatissimis quibusque Grae-
♦ Ficha: 8614
cae et Latinae Linguae scriptoribus,
desumptae, et cum Italorum, His-
96 1605. Megiser, Hieronymus,
panorum, Gallicorum, Germanorum,
ed.; Decimator, Henricus
Belgarum, Sclavonum, Arabum, Tur-
Sylva I vocabulorum I et phrasivm carum denique, aliarumque nationum
octo lin-lguarvm, I in qva centinentvr I sententiosis Proverbiis collatae, auc­
cvm locvtiones solvtæ ligatæqve | tore Hieronymo Megisero. Lipsiae,
orationis, tvm nomina propria deorvm sumptibus Henningis Grossii, 1605
dea-lrumque Gentilum, Virorum, Mu-
Leipzig: Henning Groß
lierum, Vrbium, Regionum, insula- 240 pp. ♦ Paradero: Hannover LB, Cc 851 ♦
|rum, Provinciamm, Sylvarum & Flu- Bibliografia: Vinaza 1893, 1939; Palau,
viorum, compluresque alia-lrum re­ 159947; NUC, - ♦ Ficha: 1489
rum, quæ in probatis omnium doc-
trinarum auctori-lbus inveniuntur 98 1605. Merula, Paul, ed.;
appellationes. I Docentibvs pariter ac Scaliger, Joseph-Juste
discenti-lbvs verborvm, rervm, sen- "Caput VIII. Europæorum linguae."
tentiarvm, exemplorvm I suppellec- En: Merula, Paul, ed. «Cosmogra-
tilem instructißimam subministrans, phia», p. 271-272
& | in tres partes divisa. ! Ab | Henrico Amsterdam
decimatore giff-lhornensi P. L. | Post "Escrito en 1599" (Coseriu 1975, 212). Cono-
omnes priores editiones, quàm dili- cido también bajo el nombre «Diatriba de
gentissimè limata, emen-ldata, aucta, Europaearum linguis», traducida íntegra-
& locupletata | Accessere his novi- mente en Mayans 1737,I, §§ 134-147 (según
24 BICRES II

Coseriu) ♦ Paradero: Göttingen UB, [a guvernado en sucession de tiempos: y


consultar sólo en la biblioteca]; Halle UB, de los Arcobispos de Toledo, princi­
[*Trier AFE, microfilm]; Hannover LB, [a
consultar sólo en la biblioteca]; Köln UB, [a
palmente de los mas celebrados
consultar solo en la biblioteca] ♦ Bibliografia: Toledo: Pedro Rodriguez
Coseriu 1981, 17; Palau, 165792; Servicio 277 fols., mas 13 también fols, para la
interbibliotecario alemán ♦ Ficha: 1490 «Historia de Santa Leocadia», 4 de preis, y 8
al fin sin foliar, sign, p , A-Z, 2A-2P, a dos
cols. (Pérez Pastor). — Sobre Alfonso X, el
99 1605. Merula, Paul Sabio y la 'norma toledana', lib. I, ch. xxxv;
Paulli G. F. P. N. Merulæ. Cosmogra- lib. IV, ch. xix. ♦ Bibliografia: Morel-Fatio
phiæ generalis libri tres. Item Geo- 1900, 176; Pérez Pastor 1971, 456; Palau,
grapiæ <sic> particvlaris libri qua- 227400; NUC ♦ Ficha: 1494
tvor. Quibus Europa in genere:
speciatim Hispania, Gallia, Italia, 102 1606. Aldrete, Bernardo José
describuntur <...> <s.l> [Lugduni de
Batavorum] Ex Officina Plantiniana <En un grabado:> Del I origen, y I
Raphelengij M. D. CV. principio de la lengva I castellana ö
Antwerpen?: Plantin romance | que oi se usa en Espana. I
8 hh., 1358 pp. con grabs. (mapas). — Por el Doctor Bernardo Aldrete
Mencionado en el «Mithridates» (p. 537) por Canonigo I en la Sancta Iglesia de
sus comentarios sobre la supervivencia del Cordoua. I <Escudo> I Dirigido al rei
arabe en la Espana del siglo XII ♦ Paradero:
catholico | de las Espanas | don
Madrid BN; Paris BN, G-3097 ♦ Bibliogra­
fia: Palau, 165792; Paris BN cat. informático
Philippe III. deste nom=lbre nvestro
♦ Ficha: 1491 señor. | Con priuilegio del súmo
Pontefice, y licencia de los superiores.
100 1605. Owen, Lewis | <A1 pie del grabado:> En Roma
The Key of the Spanish Tongve, or A acerca de Carlo Wllietto en el ano del
plaine and easie Introduction whereby Senor j606. <A1 fin, ee4 verso:>
a man may in a very short time attaine Registro. | A B C D E F E e son den
to the knowledge and perfection of vn pliego. I G H I K L M N O P Q R
that language. By Lewis Owen Ovid. S T V X Y Z I Aa Bb Cc Dd, son de
Imprinted by T. C. for W. Welby dos pliegos. I <Marca de la Compañía
London: W. Welby de Jesüs> I En Roma, por Carlo
Contiene, entre otros, una gramática, 4 dialo­ Vulliet. M DC VI. | | Con
gos y un breve diccionario ♦ Bibliografia: licencia de los Superiores.
Wiener 1899, 6; Lope Blanch 1979, XXXIX; Roma: Carlo Vullietto
NUC ♦ Ficha: 1493 4 hh., 371, 18 pp., sign. + 4 , A-F 4 , G-Z8, 2A-
2D 8 , 2E 4 . — "Vocablos arcáicos sacados del
101 1605. Pisa, Francisco de Fuero Juzgo, de las Partidas, Historia del Rei
Descripcion de la imperial ciudad de Don Alonso i del Infante Don Juan Manuel,
con sus correspondientes usados a principios
Toledo, y Historia de sus antigue- del siglo XVII, por el Dr. Bernardo Aldrete",
dades y grandeza, y cosas memo­ pp. 178-181; reproducido por Mayans y
rables que en ella han acontecido, de Siscar 1737, tomo 2, pp. 265-271 (Vinaza).
los Reyes que le han senoreado y Según Nieto ed. Aldrete 1993 [= 1606], el
LA LINGUISTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 25

verdadero lugar de impresión seria Cordoba, 104 1606. Anónimo [= Berlaimont,


en la casa del autor. ♦ Paradero: Granada BU; Noël de]
Hannover Landesbibliothek; Madrid BN, *R
3450 & *R 17092 [ej. Gayangos] & R 21584
Colloqvia et dictiona-lriolvm septem
& R 21912 & R 22500 & R 27748 & R lingvarum, | Belgicæ, Anglicæ, Teu-
30599 & R 6088 & R 14457 & R 25119 & R tonicæ, Latinæ, Italicæ, | Hispanicæ,
3450 & R 74318 & R 3977; Madrid Palacio, Gallicæ. | Liber omnibus linguarum
VIII-11804; Madrid RAE, 23-V-46 & 11-B- studiosis domi ae foris apprime neces-
56; El Escorial B Monasterio, 35-11-19; sarius. | Colloques ou dialogues, auec
Madrid B Fundación Lázaro Galdiano, Inv.
7001 ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 38, 1639,
vn Dictionaire en sept languages,
1740; Laurenti & Porqueras-Mayo 1983, 318; Flamen, Anglois, Alleman, I Latin,
Catálogo Granada 1971, 187; Catálogo Italien, Espaignol, & François : nou-
patrimonio s. XVII, n° 337; Palau, 6392 ♦ uellement reueueus <sic>, corrigez, &
Ficha: 1497 I augmentez de quatre Dialogues; tres-
profitables & vtils, tant | au faict de
103 1606. Alonso de los Ruyzes de
marchandise. qu'aux voiages & aul-
Fontecha, Juan
Itres traffiques. | Colloquien oft
Diez previle-lgios para mugeres
samensprectingen <sic>, met eenen
prenadas, | compuesto por el Doctor
Vocabulaer in seuen spraten <sic>,
Iuan Alonso, y de | los Ruyzes de
Fieer-|duntsch <sic>, Engelsch,
Fontecha, natural de la Vi-llla de
Hoochduntsch <sic>, Latijn, Italiens,
Daymiel, Cathedratico de Vis-lperas,
Spaens, ende Fransois; van I nieus
en la facultad de Medizina, I de la
verbetert ende vermeerdert van vier
vniuersidad de Alcala. | Con vn
Colloquien, seer nut <?> I ende pro-
diccionario | Medico. I Dirigido a los
fitelict tot der coopmanschap, rense
inclitos senores D. Iuana de Velasco,
<sic> ende ande-lren handelinghen. I
y Ara-lgon. Duquesa de Gandia, &c.
Y Don Gaspar I de Borja su hijo. I In Venetia, | | Apprèsso Gio-
<Escudo> | Con priuilegio. En Alcala uanni Alberti. M.D.CVI.
de Henares, Por Luys Martynez I Venezia: Giovanni Alberti
Sign. A-Z 8 , 2A-2C 8 ♦ Paradero: Madrid BN,
Grande. Año de 1606. <A1 fin:> <...> *3:28560 ♦ Bibliografia: Bourland 1933,
I Acabose este Diccionario Medico, a 315; Palau, 57780 ♦ Ficha: 1499
doze I de Iunio, y va rubricado del
Secretario I Miguel de Ondarça 105 1606. Bravo, Bartolomé
Zauala. I Año de 1606. Commentarii linguae latinae. Grana-
Alcala de Henares: Luis tae
Martinez Grande Granada
11 hh., fol. 1-230, 2 hh., fol. 1-158 (diccio­ ♦ Bibliografia: Palau, 34704; Impresos
nario) ♦ Paradero: Madrid BN, *R 10681 & granadinos 1977, - ♦ Ficha: 7599
*R 22709 & R 19695 [ultimas cifras de la
signatura de dificil lectura] & R 29415 [ulti­
mas cifras de dificil lectura] & 2:41340 & 106 1606. Bravo, Bartolomé
2:42335 & 3:78237 ♦ Bibliografia: Gili 1947, Liber de Octo Partivm Orationis Con-
XVII; Vinaza 1893, 1857; Palau, 8542 ♦ strvctione. Pompeiopoli. Apud Ma-
Ficha: 1498
26 BICRES II

thiam Mares, Regni Navarrae Typo- &c. omisimus: vt haec postrema


graphum editio omni-lbus antea collectis Dic-
Pamplona: Matias Mares tionarijs, immenso vocabulorum nu­
80 hh. ♦ Bibliografia: Palau, 34675 ♦ Ficha: mero locupletior euadat. | Vltima
7565 editio. | <Marca> | Parisiis, | Apud
viduam Guillelmi Chaudiere, via
107 1606. Calepino, Ambrogio Iacobeæ, | sub Temporis insigne &
Ambrosii | Calepini | Dictionarivm, | hominis Syluestris. | | M. D.
In quo restituendo, atque exornando CVI.
hæc præstitimus. | Primvm, | Non Paris: Viuda de Guillaume
solùm illud curauimus, quod ab Chaudière
omnibus iam solet, vt adderemus 2 hh., fols. 1-749 ♦ Paradero: Bethesda NLM;
quamplurima; sed etiam, quod ne-lmo Den Haag KB, 650 A 5; Niort BM, BL I 21;
ad hanc diem fecit, vt multarum Paris Ste Geneviève, *X fol 94(3) inv 106
Rés [falto fols. 737-748]; Poznan BU ♦
dictionum obscuram significationem
Bibliografia: Gallina 1959, 118; Labarre
aperiremus; | <...> | <Marca> | 1975, 170 ♦Ficha: 1501
Venetiis, Apud Hæredes Dominicis
de Farris. 1606.
109 1606. Decimator, Henricus
Venezia: Herederos de
Secunda Pars | sylvæ vocabvlo-lrvm
Domenico Farri
et phrasivm, continens | nomina
234, 224, 18, 20, 55 hh. ♦ Paradero: Barce­
lona BU, 383:2:17; Lisboa BN, BL III 2324; propria deorvm dearvmqve gen-
Piacenza BC ♦ Bibliografia: Gallina 1959, Itilivm, Virorvm et Mvliervm, Vr-
116; Labarre 1975, 171 ♦ Ficha: 1500 bivm, Regionvm, | Insularum, Sylua-
rum, & Fluuiorum, atque id ge-lnus
108 1606. Calepino, Ambrogio alia, quæ adhuc par-lti mere, | In vsum
Ambrosii | Calepini | Dictionarivm | & gratiam studiosæ iuuentutis ex
octo lingvarvm. | In quo primis & optimis & proba-ltis autoribus hinc
præcipuis dictionibus Latinis, Hebræ- inde collecta | à | M. Henrico Deci-
as, Graæcas, Gallicas, Italicas, | Ger- matore | Giffhornensis P.L. | Aucta est
manicas, Hispanicas, nunc Anglicas hæc pars vocabulis Græcis, Hebraicis,
dictiones proprijs iísque | dissimil- Gallicis | & Italicis, recognita, atque
limis characteribus, vt facilius prima, ab omnibus mendis diligen-ltissimè
vt aiunt, | fronte dignoscantur addi- repurgatua ab ipso autore. | Additus
dimus. ! Præterea certas syllabarum etiam in fine est Cisioianus in scholis
quantitatis notas singulis vocibus ali-lquandiu neglcctus. | 16 <Marca>
supersparsimus, | nec syluam no-lmi- 06. | Lipsiæ, | Sumtibus Henningi
num cùm appellatiuorum, tum pro- Grossij Bibliopolæ Lipsiensis. | Cum
priorum; vt deorum, virorum, mulie- Gratia & Priuilegio Cæs. Maiest. | &
rum, sectarum, | populorum, siderum, Elect. Duc. Sax.
ventorum, vrbium, marium, fluuio- Leipzig: Henning Groß
rum, montium & reliquorum, | vt sunt 4 hh., pp. 1-770, 2 hh. ♦ Paradero: Madrid
vici, promontoria, stagna, paludes, BN, *1:22618(2) ♦ Ficha: 7397
LA LINGUISTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 27

110 1606. Decimator, Henricus 112 1606. Germberg, Hermann,


Sylvae vocabvlorvm et phrasivm, sive ed.; Junius, Hadrianus
Nomenciatoris octo lingvarvm Tertia Nomenciator I octolingvis omnivm I
Pars, in qua continentvr Permvltae rervm propria I nomina continens. I
omnivm rervm, quae in probatis Ab Adriano Ivnio antehac colle-Ictvs:
qvalicvmqve doctrinarvm avctoribus nvnc vero renovatvs, avctvs, et in I
inveniuntur appellationes, Hebraea, capita LXXVIL sic distinctus, vt
Graeca, Latina, Italica, Gallica, His- materiæ singulorum capitum Ordine I
panica, Germanica & Belgica linguae Alphabetico dispositæ sint. Quinetiam
redditae & illustratae, quae & primae capita ipsa ad eundem | modum se
& secundae parti adhuc defuêre. In consequuntur. I Accessit hvic postre-
usum et gratiam studiosae iuventvtis mæ editioni I alter Nomenciator è
et scholarvm novo ordine nvnc duobus veteribus Glossariis. I Her­
distincta 149 capitibus comprehensa manni Germbergii opera et stvdio. I
multoque quam antea auctius in Cum Indice rervm & Capitum. I
lucem edita. Ab M. <nombre borra- <Marca> I Parisiis, I Apud Davidem
do> P.L. 1066 <sic> Lipsiae: Impen- Dovcevr Bibliopolam Iuratum, via
sis Henningi Grosij Bibliopol. Iacobæa, sub | intersigno stantis &
Lipsens fixi Mercurij. | | M. DC. VI. |
Leipzig: Henning Groß Cum priuilegio Regis.
♦ Paradero: Padova Seminario; Roma Casa- Paris: David Douceur
natense ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 201; 2 hh., pp. 1-192, [193-228] ♦ Paradero: Paris
NUC ♦ Ficha: 1502 BN, X-507; Paris Ste Geneviève, *X 117 fol.
117(3) inv. 160 Rés; Wolfenbüttel HAB, *3.5
111 1606. Díaz Rengifo, Juan Gram grammat. fol. (3) ♦ Bibliografia: Wol­
fenbüttel HAB c a t ; Gallina 1959, 148 ♦
Arte poetica | Espanola, | con vna
Ficha: 1504
fertilissima syl-lua de Consonantes
Comunes, Proprios, Esdruxu-llos, y
Reflexos, y vn diuino Estimulo | del 113 1606. Guichard, Etienne
Amor de Dios. | Por Ivan Diaz L'Harmonie Etymologique des lan­
Rengifo | natural de Auila. | Dedicada gues en laquelle <...> se demonstre
a don Gaspar de | Zuñiga Azeuedo, <...> que toutes les langues sont des­
Conde de Monterrey, y senor de | la cendues de l'Hebraique. Paris: Gvil-
casa de Viezma y Vlloa, &c. | laume Pelé, 1631 (Al fin Paris: Denis
<Marca> | Con licencia. | En Madrid, du Val, 1606.)
Paris: Guillaume Pelé
por Iuan de la Cuesta. | | Ano ♦ Paradero: Granada BU ♦ Bibliografia:
M. DC VL | A costa de Blas Gonçalez Catâlogo Granada 1971,9 ♦ Ficha: 1505
Pantoja, mercader de libros.
Madrid: Juan de la Cuesta 114 1606? Jiménez Paton,
6 hh., pp. 1-364 ♦ Paradero: Madrid BN, R
183 & R 3124 & *R 6891(1) & 3:26690 ♦
Bartolomé
Bibliografia: Palau, 72825 ♦Ficha: 1503 Institvciones de la gramatica espanola
Baeza: Pedro de la Cuesta
28 BICRES II

♦ Bibliografia: Palau, 377210; NUC, - ♦ candidatis, & elegantioris styli Stu-


Ficha: 1506 diosis vtilissima atque proficua. Eius-
dem Nizolii Libellus in quo vulgaria
115 1606. Nebrija, Antonio de quaedam verba parum Latine sonan-
Vocabvlarivm I vtrivsqve I ivris, vna tia, ad purissimam Ciceronianae Fa-
cvm tract, admodum I vtili de Ratione cundiae proprietatem, et consuetudi-
studii. I Accessit Lexicon Iuris Ciuilis, nem emendata, et eliminata reddun-
in quo varij & I insignes arrores Ac- tur. Nunc demum in hac editione
cursij notantur. I Antonio Nebrissensi Baratiana erratis omnibus quae hac-
Viro Doctiss. Auctore. | Nunc denuo tenus incuria Typographorum incide-
studio, ac diligentia ab innumeris runt, diligentissime perpurgatis. Ve­
erroribus I expurgatum multisque netiis: apud Baretivm Baretivm
multarum vocum I significationibus bibliopolam.
illustratum. Venetiis, M DC VI. I Venezia: Barezzo Barezzi
Apud Petrum Bertanum. Inc. del Diccionario: "Marii Nizolii Brixel­
Venezia: Pietro Bertano lensis Ciceronianvs Thesaurvs, siue Nouus
414 hh. — El Diccionario nebrisense comien- Calepinvs Quatuor Idiomatum voces copio-
za en la hoja 317 ♦ Paradero: Roma Vaticana, sissime declarans, Secundum Vsum, et inter­
Chigi V-620; Washington L Congress; pretationem0elegantissimorum, ac selectissi-
Madrid BN, *2:55282 ♦ Bibliografia: Berlin morum in Latina, Italica, Gallica, et Hispa-
Deutsche StB cat.; Palau, 189286; Washing­ nica Lingua Scriptorvm. Cui postrema hac
ton L Congress, cat. ♦ Ficha: 1510 editione Adivncta, siue Epitheta, Adverbia, &
Formulas Locutionum adiunximus." ♦ Para­
dero: Padova B Antoniana, SV 7; Paris BN,
116 1606. Nizzoli, Mario X-282 ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 210-211
Marii Nizolii Brixellensis Thesavrvs ♦ Ficha: 1511
Ciceronianvs. Cvi pos eivsdem Marii
Nizolii Additiones, Basilijque Zanchi 117 1606. Oudin, César
& aliorum Doctissimorum vvirorum Grammaire I Espagnolle I expliqvee I
permulta etiam obseruatione dignis- en François. | Par Cesar Ovdin, Secre­
sima superaddita fuerunt per Marcel- taire Interprete I du Roy és langues
lum Squarcialupum. Novissime avtem Germanique, Italienne, I & Espa­
in hac recenti impressione accessere
gnolle, & Secretaire ordinaire de I
decentissime coordinate Idiomatis
Monseigneur le Prince. I Troisiesme
Italici, Gallici, et Hispanici vocabula
edition. I Reueüe, corrigée & aug­
eximio cum delectu perquisita, et
mentée par l'Autheur. | <Marca> | A
Latinis adiuncta; Necnon aptissima
Paris, I Chez Marc Orry, rue sainct
nominum Epitheta, ac etiam adverbia;
laques, I au Lyon Rampant. | I
cum elegantissimis pro dicendi
M. D. C VI.
scribendique varietate Locvtionvm
Paris: Marc Orry
formvlis, recentissime adiectis ab 4 hh., pp. 1-199 ♦ Paradero: Roma Vaticana,
eodem Nizolio studiosissime collec- Stamp. Barb. Y. V. 92; Paris BN, X-14668;
tis, suis quibusque locis pulchre dis­ Paris Arsenal, *8 B 1239; Salamanca BU,
positis, nunc primum in lucem editis. 1:11173 & 3:53030 ♦ Bibliografia: Serfs
Omnia qvidem politioris literatvrae 1964, 11436; Jones 1978, II, 1414; Ramajo
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 29

Cano 1987, 239; Palau, 207266 ♦ Ficha: cada qual la I de su Obispado. I


1512 <Escudo de la Compania de Jesús> I
Con licencia. I En Lima por Francisco
118 1606. Palet, Jean del Canto. | I Ano. 1606.
Diccionario I mvy copioso de la I Lima: Francisco del Canto
lengua Espanola y Françesa. I En el 55 fols. — Título según la ed. facsimilar de
qval son decla-lradas todas las Platzmann, 1887. ♦ Paradero: Roma Vati-
palabras Castellanas y Françelsas, con cana, Stamp. Barb. Y. IX. 117 ♦ Bibliografia:
sus proprias y naturales signifi- Jones 1978, II, 1978; Rowe 1974, 379; Palau,
347830 ♦ Ficha: 1517
Icaciones sacadas de muchos y muy I
excelentes Autores anti-lguos y
modernos. I Por el Doctor loan Palet 120 1606. Valdivia, Luis de
Arte y grammatica de dos lengvas de
Medico. | | Dictionaire | tres-
indios millcayac y allentiac de las
ample de la I langue Espanole <sic>
ciudades de Mendoça y S. Iuan de la
& Françoise. | Par lean Pallet Docteur
Frontera de la prouincia de Cuyo. Con
en Medecine. 1 <Adorno> | A
cathecismos, confessionarios, y dos
Brvxelles. | Chez Rytger Velpius
breues vocabularios en ambas lenguas
Imprimeur I de la Cour, a l'Aigle d'Or
pres du Palays, I M. DC. VI Lima: Francisco del Canto
"In spite of the title, Millcayac only" (Rowe)
Bruxelles: Rutger Velpius ♦ Bibliografia: Rowe 1974, 379: NUC, - ♦
8 8 7
Sign. A-Z , 2A-2B , 2C . — Sigue, también Ficha: 1516
con las signaturas, el vol. II, de 1607. El
privilegio es del 9 de septiembre 1605. ♦
Paradero: Paris Ste Geneviève, X 8° 490 inv. 121 1606. Vittori, Girolamo
933 FA; Strasbourg BM; Wolfenbüttel HAB, Tesoro de | las tres Lengvas I Fran­
*45.3 Gram(l) ♦ Bibliografia: Vifiaza 1893, cesa, Italiana, I y Espanola. I Thresor
1465; Cioranescu 1977, 45; Palau, 210184; des trois langves, | Francoise Italiene
Laurenti & Porqueras-Mayo 1983, 332;
<sic>, et | Espagnolle, avquel est |
Lépinette 1990, 335; NUC; Bresson 1994,
252 4 Ficha: 1513 contenve l'explication de tovtes | les
trois respectiuement l'vne par l'au-
Itre: Diuisé en deux | parties: | Le tovt
119 1606. Valdivia, Luis de
recveilli des plvs cele-lbres Auteurs
Arte I y gramatica | general de la
qui iusques ici ont escrit aux trois
lengva qve I corre en todo el Reyno de
langues, I Françoise, Espagnolle et
Chile, con vn Voca-lbulario, y
Italienne, par Hierosme I Victor Bolo-
Confessionario. Compuestos I por el
nois. I Derniere edition reueuë &
Padre Luys de Valdiuia de la 1 Com-
augmentee en plusieurs endroits. I
pañia de lesus en la Pro-luinicia del
<Corona> | Povr Samvel Crespin. |
Piru. | pIvntamente con la doctri-lna
Christiana y Cathecismo del Concilio I M. DC. VI
de Lima en Es-lpahol, y dos traduc- Cologny: Samuel Crespin
Sign. A-c 8 , pp. 49-570. — "Da un confronte
ciones del en la lengua de Chile, que | tra l'edizione del 1606 e la prima parte dell'
examinaron y aprobaron los dos edizione del 1617, anch' essa edita da Samuel
Reuerendissilmos senores de Chile, Crespin, risulta, senz' ombra di dubbio, che si
30 BICRES II

tratta sempre della stessa: è solo cambiato il patrimonio s. XVII, n° 1976; Palau, 34621 ♦
frontespizio e ristampati completamente il Ficha: 1521
norne del Vittori che non appare nell'edizione
con il frontispizio del 1617. ... nelle due
124 1607? Bravo, Bartolomé
edizioni si presenta la successione dei numeri
indicanti le pagine: 461, 62, 263, 464, 363, Thesavrvs I Verborum a[c] I Phra-
364, 365 ... 377, 378, 481, 482, ecc. E più sivm, ad orationem I Latine efficien-
avanti: 512, 351, 514. Ogni dubbio quindi dam, et I locvpletandam I Auctore
deve scomparire di fronte a queste prove; Barptolomæo <sic> Bravo, Presbf...] I
dobbiamo perciö ritenere la data del 1606 Societatis Iesv | Accessit Philippi
come apocrifa e considerare inesistente ques­
May de Orthographia <.. .> | pOmnia
ta edizione." (Gallina 1959, 233) ♦ Paradero:
Roma Casanatense, PV 40 [encuadernada con demum hac quarta editione recognita,
la 2a parte "1616" y la «Terza parte». "Questa notata < . . . > | aliis phrasibus I <Marca
terza parte corrisponde esattamente alla terza de la Compañía de Jesüs> <...> <A1
parte unita alle edizioni del 1627, 1637 e fin:> Palmae, cvm licentia. I Typis
1644"; Gallina 1959, 240]; Wolfenbüttel Gabrielis Guasp, & ejus | espensis. |
HAB, *5 Gram(2) [falto pp. 549-556] ♦
<Adorno>
Bibliografia: Gallina 1959, 240, 246; Palau,
371194 ♦Ficha: 1518 Mallorca: Gabriel Guasp
[264] pp. sign. A 4 , B-R8 ♦ Paradero: Madrid
BN, *R 24280(1) [portada y texto deterio-
122 1607. Anónimo [= Berlaimont, rados] ♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio s.
Noël de] XVII, n° 1975; Palau, 34620 ♦ Ficha: 1522
Dictionarium hexaglosson cum collo-
quiis aliquot sex linguarum Germa­ 125 1607. Calepino, Ambrogio
nice, Gallice, Beigice, Latine, Hispa- F. Ambrosii | Calepini | Bergomensis,
nice et Italice | ord. erem. s. Avgvstini | Dictiona-
S.l. rivm | septem lingvarvm. | Hebraicæ,
♦ Paradero: Vesoul ♦ Bibliografia: Beaulieux Græcæ, Latinæ, Italicæ, Germanicæ,
1904, 375; Gallina 1959, 89 ♦ Ficha: 1520 Hispanicæ, & Gallicæ. | In hac nostra
editione praeter caetera | hactenus in
123 1607. Bravo, Bartolomé alijs tylis contenta, singulis nomi-
Thesaurus verborum ac phrasium ad nibus, & verbis sua genera | suasque
orationem ex hispana latinam effi- inflexiones apposuimus, vt octaua
ciendam et locupletatam auctore Bar- pag. indicat. I Pauli Manutij Addi-
tholomaeo Bravo Societatis Iesu tamenta suo cuique proprio nomini
<...>; accessit huic editione Philippi adatauimus. | Henrici Farn, ebvronis
Mey de Octographia libellus. Caesar- I.C. artis oratoriae in ticinesi | Gym-
augustae: apud Ioannem a Quartanet: nasio professons publici, ad vber-
expensis Ioannis à Bonilla. tatem & copiam dicendi: appen-
Zaragoza: Juan Quartanet & dicvlae dvae | Quarum altera de
Juan de Bonilla Verborum Splendore, & delectu XIX.
[2], [2] en blanco, [246] pp., sign, f] 1 , f, A- Tab. est contexa. | Altera vero de
P 8 ♦ Paradero: Madrid Complutense
verborm interpretatione nvnqvam ex-
FFilología, 25885 [falto de B7-8, Cl-6] ♦
Bibliografia: Fabbri 1979, 1584; Catálogo cvsa | complectens propriorum ver-
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 31

borum originem, Adagiorum, ac privilegio. I En Mexico, en la Em-


Hyerogliphicorum femina & naturam. prenta de Henrrico Mar-ltinez. Aho de
| Svperiorvm permissv, et privilegio. | 1607. <Rodeado de una orla>
<Retrato de Calepino> | Venetiis M México: Enrique Martinez
DC VIL | Apud Ioannem Guerilium. 12 hh., pp. 1-84, [85] ♦ Paradero: Madrid
Venezia: Giovanni Guerigl BN, *R 4500 & *R 4523 & *R 11407 [no
476, 18, 18, 56 hh. ♦ Paradero: Bergamo BC; corresponde] & *R 14439 & R 14847; Roma
Bologna BC; Cremona BG; Firenze BN, B Vaticana, Stamp. Barb. Y.V. 25 ♦ Biblio­
18.195; Freising DB; Modena Estense, A 96 grafia: Vifiaza 1893, 53; Jones 1978, II, 617;
L 17; Padova BU, 43 b 27; Palermo BN, 4.21 Palau, 78064 ♦ Ficha: 1525
L 38; Perugia BC; Piacenza BC; Pinerolo
BC; Roma B Angelica, n 13.69; Urbino BU ♦ 128 1607. Garcia, Gregorio
Bibliografia: Gallina 1959, 116; Labarre Origen de los Indios del Nuevo
1975, 172 ♦Ficha: 1523
Mundo e Indias Occidentales Averi-
guado con discursos de opiniones por
126 1607. Cueva, Pedro el padre presentado fray Gregorio
Arte de la Gramática de la Lengua Garcia de la orden de Predicadores,
Zapoteca, conforme al que de la Tratanse en este libro varias cosas, y
Gramática Latina escribió Antonio de puntos curiosos tocantes a diversas
Nebrija. Por Fr. Pedro de la Cueva, ciencias y facultades, con que se hace
dominico. Mexico, 1607, 8°. varia historia, de mucho gusto para
México ingenio y entendimiento de hombres
♦ Bibliografia: Vifiaza 1977, n° 122; Medina agudos y curiosos <...> Con privi­
(México) 1965, II, 34; Palau, 66163; NUC, -
legio. Valencia, En casa de P. P. Mey,
♦ Ficha: 1524
1607.
127 1607. Echave Orio, Baltasar Valencia: Pedro Patricio Mey
Reediciones: Madrid 1729; México 1888;
de México 1981 (Estudio preliminar de Franklin
Discvrsos I de la antigvedad de I la Pease) ♦ Paradero: Dresden SLUB Marien-
lengva cantabra I Bascongada. Com- allee, [a consultar solo en la bibliteca] ♦
puesto por Balthasar I de Echaue, Bibliografia: Droixhe 1997, 73; NUC ♦
natural de la Villa de Çuma-lya en la Ficha: 8128
Provincia de Guipuzcoa, i y Vezino
de Mexico. I <Adorno> I Introducese 129 1607. Gonzalez Holguín,
la misma len-lgua, en forma vna Diego
Matrona venerable y | anciana, que se Gramatica y | arte nveva dela | lengva
quexa, de que siendo I ella la primera general de todo el | Peru, llamada
q[ue] se hablò en Espana, | y general lengua Qquichua, o | lengua del Inca. |
en toda ella la ayan olui-ldado sus Añadida y cvmplida en todo lo qvele |
naturales, y admiti-ldo otras Estran- faltaua de tiempos, y de la Gram­
geras. I ( ) | Habla con las Provincias matica, y recogido en forma de Arte |
de Guipuzcoa y Vizcaya, I que le han lo mas necessario enlos dos primeros
sido fieles, y algunas vezes | con la libros. Con mas otros dos | libros
misma Espana. | | Con licencia y postreros de addiciones al Arte para
32 BICRES II

mas perficio-Inaria, el vno para alcan- Nvnc demvm, vt omnibvs I Europæ


çar la copia de vocablos, | y el otro nationibus vsui possit esse, recéns | à
para la elegancia y ornato. | Com- viro eiusmodi linguarum studioso, |
pvesta por el padre Diego Gonçallez Latinitate donata in lucem | prodit. |
Holguin de la Companfa de Iesus <Adorno> | Coloniae, | Apud Mat-
natrual <sic> de Caçeres. | <Vineta de thæum Schmidts. | Anno M. DC. VIL
la Compañía de Jesus con las frases Köln: Matthaeus Schmidts
siguientes:> Volo autem vos omnes Pp. [1-8], 10-208 ♦ Paradero: London BM,
loqui | unguis vt ecclesia edificatio- 828.a.54; Paris BN, 8-X-12604 (1); Wolfen­
büttel HAB, *88.1 Gram(2) ♦ Bibliografia:
Inem accipiat. i. Cor. 14. p|[Si ergo nes-
Cioranescu 1977, 242; London BM cat.;
ciero virtutem vocis | ero cui loquor Palau, 207287; NUC ♦ Ficha: 1530
barbarus, & qui | loquitur mihi bar-
barus Ibi. | Impressa en la Ciudad de
133 1607. Oudin, César
los Reyes del Peru por | Francisco del
Seconde Partie | dv I Thresor I des
Canto impressor. | Ano M. DC. VI. I
devx langves I Espagnolle et I Fran­
Esta tassada esta Arte a vn real cada
çoise. I En laqvelle est contenve I
pliego en papel. I Y tiene 37. pliegos.
l'explication des dictions Francoises
Lima: Francisco del Canto en Espagnol, pour I faciliter le moyen
4 hh., fol. [1], 2-143, [144] ♦ Paradero:
Madrid BN, R 2163 & *R 2668(2) ♦ Bibli-
à ceux qui desireront I attaindre la
graffa: Palau, 105385 ♦Ficha: 1526 perfection de composer I en la langue
Espagnolle. I <Marca> I A Paris, I
130 1607. Larios, Jerónimo Chez Marc Orry, rue S. laques, I au
Arte de la Lengua Marne, por fray Lyon Rampant. | I M. DC VIL
Hieronimo Larios, dominico. Impresa Paris: Marc Orry
Sign. A-Z 4 , 2A-2Z 4 , 3A-3L 4 ♦ Paradero:
en México, ano de 1607.
Paris BN, X-2694 [følto portada del vol. 1];
México Paris Ste Geneviève, *Y 8° Supp. 14906 Rés;
Segün Medina, de existencia dudosa ♦ Trier AFE, microficha [ej. de Paris] ♦
Bibliografia: Viñaza 1977, n° 117; Medina Bibliografía: Morel-Fatio 1900, 110; Ver-
(México) 1965, 237; Palau, 131669; NUC, - donk 1980, 236; Palau, 207 304; NUC; Bres­
♦ Ficha: 1527 son 1994, 242 ♦Ficha: 1531

131 1607. Oudin, César 134 1607. Oudin, César


Gramática y observaciones de la Tesoro I de las dos | lengvas Francesa
lengua Espanola en Francés I y Espanola. | Thresor des devx | lan-
Köln gves Françoise et Espagnolle: | avqvel
♦ Bibliografia: Palau, 207267 ♦ Ficha: 1529
est contenve l'explication I de toutes
les deux respectivement l'vne par I
132 1607. Oudin, César l'autre: Divuisé en deux parties. I Par
Grammati=lca Hispanica, I hactenvs Cesar Ovdin, Secretaire Interprete du
galli-lce explicata, et I aliquoties edita, Roy és langues I Germanique, Ita­
I avtore Caesare Ov-ldino, Regio, tvm lienne, & Espagnolle, & Secretaire |
se-lcretario, tum Germanicæ, Italicæ, ordinaire de Monseigneur le Prince de
& 1 Hispanicæ linguarum Interprete: |
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 33

Condê. I <Marca> I A Paris, I Chez "In spite of the title, Millcayac only" (Rowe)
Marc Orry, rue S. laques, I au Lyon ♦ Bibliografia: Rowe 1974, 379; Palau,
347831; NUC, ["Harvard college library has
Rampant. | | M. DC VII: 2 leaves only, ff. 12 and 21 ... No other copy
Paris: Marc Orry ... is known"] ♦ Ficha: 1540
Sign. [] 4 , a-z4, A-Z 4 , 2A-2Y 4 . — "Aunque la
obra de Oudin esta elaborada en gran parte de
primera mano, y contiene bastantes palabras 137 1608. Anónimo [= Berlaimont,
que indudablemente proceden de la lectura de Noël de]
textos literarios; en la edición de 1616 figuran alemân espanol francés holandés
datos tornados de Covarrubias." (Gili) ♦ Para­ inglés italiano latin
dero: Erlangen UB; London BM, 12943.d.l5;
Genève: Jacob Stoer
Madrid Complutense Noviciado, 44-3, Ou-2c
♦ Bibliografia: Gallina 1959, 90 ♦ Ficha:
EF; Paris BN, X-2694 [falto portada del vol.
1546
1]; Paris Ste Geneviève, *Y 8° Supp. 14906
Rés; Trier AFE, microficha [del ej. Paris BN]
♦ Bibliografia: Vinaza 1893, -; Morel-Fatio 138 1608. Anónimo [= Berlaimont,
1900, 110; Gili 1947, XXII; Suárez Gómez Noël de]
1961, 110; Verdonk 1980, 236; Palau, alemán espanol francés inglés italiano
207304; London BM cat.; Bresson 1994, 242 latm
♦ Ficha: 1532
Genève: Jacob Stoer
♦ Bibliografia: Beaulieux 1904, 375; Gallina
135 1607. Palet, Jean 1959, 90 ♦ Ficha: 1543
Dictionnaire I tres-ample de la I lan-
gve Francoise I et Espagnole. I 139 1608. Anónimo [= Berlaimont,
I Diccionario I mvy copioso de la I Noël de]
lengva Francesa I y Espanola. I Dictionario coloquios, o dialogos en
<Adorno> I A Brvxelles, I Chez Rut- quatro lenguas, flamenco, frances,
ger Velpius, Imprimeur juré de la espanol y italiano
Cour, I à l'Aigle d'Or. 1607. I Rotterdam: Jan van Waesberghe
I Auec Priuilege. ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 89 (Palau, IV,
Bruxelles: Rutger Velpius 448); NUC, - ♦ Ficha: 1544
1 h. [Portada, verso «Dictionnaire fort ample
...»], sign. Dd-Yy 8 . — Vol. I, véase 1606 ♦ 140 1608. Anónimo [= Berlaimont,
Paradero: Wolfenbüttel HAB, *45.3 Gram(2)
Noël de]
♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 45; Palau,
210186 nota; NUC; Laurenti & Porqueras-
Dictionario I coloqvios, I o dialogos
Mayo 1983, 333 ♦ Ficha: 1533 en qvatro I lengvas, Flamenco, Fran­
ces, I Espanol y Italiano: con las
136 1607. Valdivia, Luis de Conjugacions <sic>, y Instructiones,
Doctrina Christiana y cathecismo en la en I que se contiene la manera de bien
lengua allentiac, que corre en la pronunciar y leer las dichas I lenguas.
ciudad de S. Iuan de la Frontera, con Obra muy prouechosa para todos
vn confessionario, arte y bocabulario Mercaderes I y otros de qualquier
breues estado que sean. I Dictionaire I col-
Lima: Francisco del Canto loqves, ou dialogves, en qvartre I Lan­
gues, Flamen, François, Espanol &
34 BICRES II

Italien: auec les coniugaisons, | & 142 1608. Bertonio, Ludovico


Instructions, contenantes la maniere Arte y gramatica muy copiosa de la
de bien prononcer & lire I les langues Lengua Ayrnara. Por el P. Luis
susdites. Oeuure tresutile à tous Bertonio. Roma, Zanetti, 1608,8°.
Marchans I & autres de quelque estat Roma: Zanetti
qu'ils soyent. I A Anvers. I Chez ♦ Bibliografia: Medina (Hispano-americana)
Hierosme Verdussen. M. DC. VIII 1968,535 ♦Ficha:7435
Antwerpen: Hieronymus
Verdussen 143 1608. Bravo, Bartolomé
248 hh. sign. A-Z 8 , 2A-2H 8 (oblongo) ♦ Liber I de octo I partivm | orationis |
Paradero: Madrid BN, *R 18905; Venezia constructione. I Authore Bartholomæo
Marciana, 109.C.225 ♦ Bibliografia: Bour- Brauo, I è Societate Iesu. I <Marca> I
land 1933, 316; Gallina 1959, 89; Fabbri
Cvm privilegio. I Vallisoleti. |
1979, 1815; Firenze B Marciana cat. ♦ Ficha:
1545
I Excudebat Ioannes Godinez de I
Millis. | Anno. 1608.
1.41 1608. Bermúdez de Pedraza, Valladolid: Juan Godínez de
Francisco Millis
Antigvedad I y I excelencias de I Gra­ Fol. [11-52 sign. A-F 8 , G4 ♦ Paradero: Madrid
nada. I Por el Licenciado I Francisco BN, *3:5545 ♦ Bibliografia: Catálogo
Bermudez de Pedraza, natural I della: patrimonio s. XVII, n° 1969; Palau, 34676 ♦
Ficha: 1548
Abogado en los Reales Consejos I de
su Magestad. I Dirigido a la muy
144 1608. Bravo, Bartolomé
noble, nombrada, y gran ciudad de
Granada. I Ano <Escudo de la Thesaurvs I verborvm, ac I phrasivm
ciudad> 1608. I En Madrid, por Luis ad oratio=lnem ex hispana latinam I
Sanchez, Impresor del Rey N.S. <A1 efficiendam, et locv-lpletandam. I
fin:> En Madrid, por Luis Sanchez, Auctore Bartholomæo Brauo Socie-
1608. tatis lesu I Sacerdote. I Accessit huic
editione Vincentii Blasii Garciæ
Madrid: Luis Sanchez
12 hh., 190 fols., 6 hh. de ind. y tabla de Valentini Rheltoricæ professons, de
autores, sign. 4
, A-Z 4 , 2A-2Q 4 , 2S-2Z 4 , Orthographia libellus Hispano I ser-
4
3A-3D . — Al fol. 149 léese esta port.: mone scriptus in gratiam studiosæ I
«Libro qvarto Del Santo Monte Ilipulitano, y Iuuentutis. | Anno <Marca> 1608 I
sus excelencias». [E. de Granada.] en Madrid:
Valentiae. | | Apud Petrum
por Luis Sa[n]chez, impresor del Rey N.S.
año M.D.C.VII»; fol. 156[-164]: «Del origen
Patricium Mey, iuxta Templum | Diui
de la lengua Castellana» ♦ Paradero: Madrid Martini. | A costa de Miguel Roman,
BN, *U 3339 & *R 18226 [incomplete; sólo y de Christoual Insa | Libreros.
fols. 2-190, 3 hh., 1 h. incomplete] & 8:24890 Valencia: Pedro Patricio Mey
& 3:39886; Madrid Palacio, IV-1065; Madrid [250] pp. sign. A 4 , B-Q 8 ♦ Paradero: Madrid
Complutense FFilología, 33868 ♦ Biblio­ BN, *3:29685 ♦ Bibliografia: Fabbri 1979,
grafia: Lope Blanch 1979, XXI; Catálogo 1584; Catálogo patrimonio s. XVII, n° 1977;
patrimonio s. XVII, n° 1669; Palau, 28091 ♦ Palau, 34622 ♦ Ficha: 1549
Ficha: 1547
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 35

145 1608. Camilli, Camillo, ed.; de la Real Audiencia I de Lima. I


Casas, Cristobal de las <Vineta de la Compania de Jesus con
Vocabvlario I de las dos I lengvas las frases siguientes:> pVolo autem
Toscana I y Castellana, I De Chris- vos omnes loqui I linguis vt ecclesia
toual de las Casas. I En que se edificatio-lnem accipiat. I. Cor. 14. I
contiene la declaration de Toscano en pSi ergo nesciero virtutem vocis I ero
Castel-llano, y de Castellano en cui loquor barbarus, & | loquitur, mihi
Toscano, En dos partes, I Et ac- barabarus. Ibi.)> | Con licencia. I
cresciuto di nuouo de Camillo Camilli Impresso en la Ciudad de los Reyes.
di I molti vocaboli, che non erano nel- Por Francisco del | Canto. Ano M.
II' altre impressioni. | Con una intro- DC. VIII. I Esta tassado este Voca­
ducion para leer, y pronunciar bien bulario a vn Real cada pliego en
entram-lbas Lenguas. | <Marca> | In papel. I Y tiene 90. pliegos. | <Colo-
Venetia, M DC VIII. | | fón en la última p.:> Impresso enla |
Apresso Matthio Valentino. Civdad de los Re-lyes por Francisco
Venezia: Matthio Valentino del | Canto. Ano de mil y seiscientos I
29 hh., 482 [i.e. 492] pp. sign, a-c8, d4, A-Z 8 , y ocho.
2A-2G 8 , 2H 6 ♦ Paradcro: Madrid BN, *U Lima: Francisco del Canto
1183 [*U 1173 no corresponde]; Venezia 4 hh., pp. 1-2, [3], 4-375. — "Libro segvndo
Marciana, 17 C 89 [Gallina; segün Tancke del Vocabvlario": pp. [1], 2-332, 2 hh. ♦
1984, 243 "167 C 89"] ♦ Bibliografia: Vinaza Paradero: Madrid BN, *R 2668; Madrid
1893, 1463; Gallina 1959, 177; Fabbri 1979, Archivo Histórico Nacional; Santiago de
1489; Catálogo patrimonio s. XVII, n° 2796; Chile BN ♦ Bibliografia: Porras Barrenechea
Palau, 47009 ♦ Ficha: 1550 1951, solapa; Palau, 105386; Vinaza 1977, n°
124; Medina (Lima) 1965, 42 ♦ Ficha: 1552
146 1608. Gonzalez Holguîn,
Diego 147 1608. Mexía, Pedro
Vocabvlario I de la lengva gene-lral Silva de varia lecion, agora vltima-
de todo el Perv lla-lmada lengua mente emendada, y de la quarta parte
Qquichua, o del Inca. | Corregido y añadida <.. .> En Anveres. En casa de
renovado conforme ala | propiedad la Biuda y Herederos de Ivan Bellero.
cortesaua <sic> del Cuzco. Diuidido Anno 1603.
en dos libros, que son los Vo- Antwerpen: Viuda y herederos
Icabularios enteros en que salen a luz de Jean Bellère
de nueuo las cosas que faltauan I al Contiene un capítulo sobre el origen de las
Vocabulario. Y la suma de las cosas lenguas ♦ Bibliografia: Palau, 167280 nota;
que se aumentan se I vea en la hoja NUC, - ♦ Ficha: 7445
siguiente. Van anadidos al fin los I
priuilegios concedidos alos Indios I 148 1608. Nebrija, Antonio de
Compvestos por el Padre Diego Gon­ Introductiones latinae
­­alez Holguín de la Compañia de Barcelona
Iesus, natural de Caçeres. I Dedicado Edición corregida por Jaume Felip Gibert; cf.
J. M.a Madurell «Licencias reales para la
al Doctor Hernan-ldo Arias de Vgarte
impresión y venta de libros (1519-1705)»,
del Consejo de su Magestad I Oydor
36 BICRES II

Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos ♦ Paradero: Paris BN, X-14665 ♦ Biblio­


72, 1964-1965, 173 ♦Bibliografia: Soberanas grafia: Morel-Fatio 1900, 134; Serfs 1964,
1981, p. 54; NUC, - ♦ Ficha: 1554 11439; Lope Blanch 1979, XLVI; Ramajo
Caño 1987, 241; Palau, 303032 ♦ Ficha:
1561
149 1608. Oudin, César
Dialogos I mvy apazibles, I escritos en
lengva I Espanola, y traduzidos I en 152 1608. Schott, Andreas
Frances. | Dialogves I fort plaisans, I Hispaniæ | Bibliotheca | sev | de
escrits en langve I Espagnolle, et Academiis ac bi-lbliothecis. | Item |
tradvicts I en François. I Auec des elogia et nomenclator claro-lrum
Annotations Françoises és lieux Hispaniæ Scriptorum, | Qui Latine
necessaires I pour l'explication de disciplinas omnes illustrarunt | Philo-
quelques difficultez Espagnolles: I Le logiæ | Philosophiae | Medicinæ |
tout fort vtile à ceux qui desirent Ivrisptrvdentiæ, ac | Theologiæ, |
entendre ladite I langue. | Par Cesar Tomis III distincta. | In I. Hispaniæ
Ovdin, Secretaire Interprete du I Roy, Religio, Academiæ, Bibliothecæ,
és langues Germanique, Italienne & I Episcopi, Concilia, Reges, &c. | IL
Espagnolle & Secretaire ordinaire de I Elogìa Scriptorum Veterum, Recen-
Monseigneur le Prince. | <Adorno> | tium, Theologorum, Religiosorum,
A Paris, I Chez Marc Orry, ruë sainct Jurisconsultorum, Me-Idicorum, His-
toricorum, Poetarum. I III. Elogia &
Iacques, I au Lyon Rampant. |
Nomenclator diuersarum nationum
I M. DC VIL
Hisp. Bæticorum, Lusitanorum, car-
Paris: Marc Orry
4 hh., pp. 1-167 ♦ Paradero: Madrid BN, R petano-lrum, Aragonum, et Valen-
12377; Paris Arsenal, *8 B 32718; Paris BN, tianorum. | <Marca> | Francofvrti |
8-X-12473 ♦ Bibliografia: Suárez Gómez Apud Claudium Marnium & haeredes
1961, 111; Palau, 207255; NUC; da Silva ms. loan. Aubrii. | I M. DC. VIII.
♦ Ficha: 1556
Frankfurt am Main: Claudius
Marnius & herederos Johann
150 1608. Palet, Jean Aubrius
Diccionario muy copioso <.. > 4 hh., pp. 1-649, [650-656] ♦ Paradero:
desconocido Wolfenbüttel HAB, *5 Gram(l) ♦ Biblio­
♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1286 ♦ Ficha: grafia: Palau, 305071 ♦Ficha: 1562
1559
153 1608. Valdivia, Luis de
151 1608. Saulnier, Jean Arte, gramatica, vocabulario,
Introduction en la langue Espagnolle catecismo y confesionario en lengua
par le moyen de la Françoise, fort Chilena, y en las dos lenguas
utile et nécessaire pour ceux qui dési­ Allentiac y Milcocayac, que son las
reront avoir l'intelligence et pronon­ mas generales de la provincia de Cuio
ciation. Plus des colloques ou dia­ en el reino de Chile, y que hablan los
logues fort familiers pour les studieux Indios Guarpes y otros, por el P. Luis
Paris: Jean Millot de Valdivia.
Lima: Francisco del Canto
LA LINGÜÍSTICA E S P A Ñ L A DESDE 1601 HASTA 1700 37

♦ Bibliografia: Vinaza 1977, n°123; NUC, - 156 1609. Calepino, Ambrogio


♦ Ficha: 1563 Ambrosii Calepini Dictionarium
octolingue, in quo Latinis dictionibus
154 1609. Alemán, Mateo Hebrææ, Græcæ, Gallicæ, Italicæ.
<En una orla:> Ortografia I castellana. Germanicæ, Hispanicæ, atque Angli-
| pA don Ivan de Billela, | del consejo cæ adiectæ sunt. Recensuit, defoe-
del rei nuestro senor, presi-ldente de cauit, auxitque <...> Johannes Passe-
la real audiencia de Gua-Idalajara, ratius, etc. 2 pt. Sumptibus Caldo-
visitador jeneral de la | Nueva Espana. rianæ societatis
| <Adorno> Por Mateo Aleman, Paris
<Adorno> | criado de su majestad. I ♦ Paradero: London BM, C.76.i.3. ♦ Biblio­
<Escudo> | Con privilejio por diez grafia: London BM cat. ♦ Ficha: 1568
afios. | En Mexico. | En la emprenta
de Ieronimo Balli. Afio 1609. | Por 157 1609. Calepino, Ambrogio
Cornelio Adriano Cesar. Ambrosii | Calepini | Dictionarivm |
México: Jerónimo Balli & octolingve, | In quo Latinis dictio­
Cornelio Adriano César nibus Hebrææ, G r æ c æ , Gallicæ,
8 hh., fol. 1-83 ♦ Paradero: Granada BU; Germanicæ, | Hispanicæ, atque Angli-
Madrid BN, *R 1720 & *R 1721 & R 1722 &
cæ adiectæ sunt. | Recensuit, defæ-
R 5 0 6 0 & R 10671 & R 14511 & R 31023 &
cauit, auxitque m u l t u m Ioannes
R 8476 & U 3184; Madrid RAE, 9-B-22;
Wolfenbüttel HAB, *Kk 6 ♦ Bibliografia: Passerativs in principe Academia
Catâlogo Granada 1971, 189; Catálogo Parisiensi Eloquentiæ | Professor
patrimonio s. XVII, n° 375; Palau, 6802; Regius, adeö vt nunc, nouum hoc
Vinaza 1893, 1188 ♦Ficha: 1564 opus nouum nomen postulet, & iam,
non | Calepini Dictionarivm, sed
155 1609. Bellando, Vincenzo Thesavrvs lingvæ | latinæ dici
Gli amorosi inganni. Comedia pia- mereatur. | Accesserunt etiam insig­
cevole di Vincenzo Belando detto nes loquendi modi, lectiores etymo-
Cataldo Siciliano. Nuouamente posta logiæ, antitheta, translationes, emen-
in luce, e nel fine una Disperation <?> dationes, I adagia ex optimis quibus-
satirica in lingua venetiana et una que auctoribus decerpta. | Huc, prae­
Enigma, e la dichiaratione de voca- ter alia, accedunt certæ syllabarum
boli oscuri spagnuoli et siciliani per quantitatis notæ, singulis vocibus
più intelligenza del lettore. Parigi: inscriptæ, magna sylua nominum, turn
Appresso David Gilio appel-llatiuorum, turn propriorum, vt
Paris: David Gilio virorum, mulierum, sectarum, popu-
[16], 178, [6] pp. "... breve elenco di voca- lorum, deorum, siderum, ventorum,
boli e locuzioni (circa 350) spagnuoli con vrbium, marium, | fluuiorum, &
traduzione italiana a lato" (Gallina 1959, 222) reliquorum, ut sunt vici, promontoria,
♦ Paradero: Venezia Marciana, *Dramm. 485
stagna, paludes, &c. Ita vt, hæc Editio
♦ Bibliografia: Gallina 1959, 222 ♦ Ficha:
1565 omnibus Thesauris, & | Dictionarijs,
quæ hactenus collecta sunt, incredibili
& rerum & verborum numero sit
38 BICRES II

locupletior ac emendatior. | Porro, vrbium, marium, fluuio-lrum, & reli-


quæ huic Editioni accreuerunt ea quorum, vt sunt vici, promontoria,
obeliscit, siue hamulis huiusmodi [ ] stagna, paludes, &c. Ita vt, hæc Editio
includimus, vt quantis auctibus | præ- omnibus Thesauris, & Dictionarijs, |
cedentium omnium Editionum fasti- quæ hactenus collecta sunt, incre-
gium, hæc noua Passeratii Editione dibilis & rerum & verborum numero
extulerit, omnes statim videant, vnó- sit locupletior ac emendatior. | Porro,
que ocoli intuitu facilè cognoscant. | quæ huic Editioni accreuerunt ea
<Marca> | Coloniæ allobrogvm, | obeliscis, siue hamulis huiusmode []
svmptibvs caldorianæ societatis. | inclusimus, vt quantis auctibus |
Cum privilegio Christianißimi Fran­ præcedentium omnium Editionum
corum Regis. | ! M. DC. IX. fastigium, hæc noua Passeratii Editio
Genève: Imprenta Caldoriana extulerit, | omnes statim videant,
2 hh., pp. 1-796, pp. 1-809 ♦ Paradero: vnóque oculi intuitu facile cognos­
Madrid BN, *3:39289-90; Paris BN, X-266 ♦ cant. | <Marca> | Sumptibus Caldo­
Bibliografia: Suárez Gómez 1961, 112; rianæ societatis. | Cum priuilegio
Labarre 1975, 174; Palau, 40363 ♦ Ficha:
1566
Christianißimi Francorum Regis. | M.
DC. IX.
158 1609. Calepino, Ambrogio Genève: Imprenta Caldoriana
874, 914 pp. ♦ Paradero: Luxembourg BN;
Ambrosii I Calepini I Dictionarivm I Paris BN, X-266; Paris Mazarine, 20299 AA
octolingve. I In quo Latinis dictio- BB ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 118;
nibus Hebrææ, Græcæ, Gallicæ, Ita- Labarre 1975, 173 ♦ Ficha: 1567
licæ, Germanicæ, | Hispanicæ, atque
Anglicæ adiectaæ sunt. | Recensuit, 159 1609. Calepino, Ambrogio
defoecauit, auxit multum Ioannes Dictionarium novem linguarum
Passerativs in principe Academia S.l.
Parisiensi Elo-lquentiæ Professor ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 119; Labarre
Regius, adeo vt nunc, nouum hoc 1 9 7 5 , - ; N U C , - i Ficha: 1569
opus nouum nomen postulet, & iam
non | Calepini dictionarivm, sed 160 1609. Calepino, Ambrogio
thesavrvs lingvæ | latinæ dici mere- Dictionarium undecim linguarum
atur. | Accesserunt etiam insignes <.. > Respondent autem Latinis voca-
loquendi modi, lectiores etymologiæ, bulis Hebraica, graeca, gallica, italica,
antitheta, translationes, emenda- germanica, belgica, hispanica, poloni-
Itiones, adagia ex optimis quibusque ca, ungarica, anglica onomasticum
auctoribus decerpta. | Huc, præter
alia, accedunt certaæ syllabarum Basel
quantitatis notæ, singulis vocibus ♦ Bibliografia: Sanchez Pérez 1992, 419;
inscriptæ; magna sylua nominum, tum NUC ♦ Ficha: 8877
appela-Itiuorum, tum propriorum, vt
virorum, mulierum, sectarum, polu- 161 1609. Chaves, Cristóbal de
lorum, Deorum, siderum, ventorum, Romances de Germania de varios
autores, con el vocabulario por la
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 39

orden a b c para declaracion de sus <Adorno> | A Geneve, | Par Philippe


terminos y lengua Albert & Alexandre Pernet. | I
Barcelona: Sebastian Cormellas M. DC IX. < 0 0 0 3 verso:> <...> Fin
108 hh. sign. A-I 12 ♦ Bibliografia: Mayans de la seconde Partie. < 0 0 0 4 : en
1737, 1.116; Jülg ed. Vater 1970, 539; Palau, blanco>
114612; N U C - ♦ Ficha: 1571
Genève: Philippe Albert &
Alexandre Pernet
162 1609. Chaves, Cristóbal de A-Z 4 (Al sin sign., A2 con la sign. P2), 2A-
Vocabulario de germania, impreso a 2Z 4 , 3A-30 4 ♦ Paradero: Trier SB, *G 1082-
nombre de Juan Hidalgo 8°; Wolfenbüttel HAB, Kb 4° 61(2) ♦ Biblio­
Barcelona grafia: Gallina 1959, 237; Vinaza 1893, 1468;
"F. Rodriguez Marin en su estudio sobre Palau, 371195 ♦ Ficha: 1574
«Rinconete y Cortadillo» (Madrid, 1920,
págs. 200-211), demostró que Cristobal de 165 1609. Vittori, Girolamo
Chaves, autor de la «Relación de lo que pasa Tesoro de | las tres lengvas I Francesa,
en la cárcel de Sevilla», compuso los «Roma­
Italiana, I y Espanola. I Thresor des
nces de germania» y el «Vocabulario de ger­
mania», que publico a su nombre Juan Hidal­ trois lanlgves, Francoise, Italiene, I et
go. El verdadero autor murió poco después Espagnolle, avqvel est I contenve
del 28 de Marzo de 1602. El vocabulario lue l'explication de tovtes I les trois res-
reimpreso, siempre a nombre de Hidalgo, en pectiuement l'vne par l'autre: I Diuisé
el «Trésor» de César Oudin (1616) y en los en deux parties: I Le tovt recveilli des
«Orígenes de la lengua española» de Mayans;
plvs celebres avtevrs I qui iusques ici
sus materiales léxicos fueron incorporados al
«Diccionario de Autoridades» de la Acade- ont escrit aux trois langues, Françoise,
mia, atribuidos también a Hidalgo" (Gili) ♦ Espagnolle & Italiene, I par Hierosme
Bibliografia: Gili 1947, XIX, XXVI ♦ Ficha: Victor Bolonois. I <Marca> I A Gene­
1570 ve, | Par Philippe Albert & Alexandre
Pernet. | I M. D C IX.
163 1609. Nebrija, Antonio de < K K K K 4 verso:> <...> A qvi se
Dictionarium latino-hispanicum acaba la primera I parte del Tesoro de
Lyon: Horace Cardon las tres lenguas Castel-llana, Francesa
663 pp. ♦ Paradero: Lisboa BN, sc. 2916 [en y Italiana. | <Adorno>
mal estado]; Roma BN Centrale, VE II
Genève: Philippe Albert &
13.18.B.20 ♦ Bibliografia: Bonmatí & Barto-
lomé 1992; NUC, - ♦ Ficha: 1572
Alexandre Pernet
Sign, â2, A-Z 4 , 2A-2Z 4 , 3A-3Z 4 , 4A-4K 4 . —
Contiene, como prefacio (ä ij recto y verso),
164 1609. Vittori, Girolamo «Advertissement neces-lsaire avx lectevrs
Seconde Partie I dv thresor I des trois tov-lchant l'orthographe de la I langve espa­
langves, | Francoise, Italienne I et gnolle, et dv moyen I de faire son profit du
Espagnolle: I en laqvelle est contenve present I Recueil» ("copiato parola per parol a
dall' «Advertissement» preposto dall' Oudin
l'ex-lplication des dictions Françoises
al suo «Tesoro bilingue»; Gallina 1959, 234);
en Italien, & Espagnol, pour I faciliter "basado en Las Casas para la parte espanola-
le moyen à ceux qui desireront attain­ italiana, y en Oudin para la hispano-francesa"
dre la I perfection de composer en la (Gili 1947, XXIV). ♦ Paradero: Madrid BN;
langue I Italienne & Espagnolle. I Paris BN, X-2584; Roma Vaticana, Stamp.
40 BICRES II

Barb., Y.I.84-85 [Jones 1978, II, 2095]; Trier Gallina el autor es Berlaimont. ♦ Paradero:
SB, *G 1082-8°; Venezia Marciana, 208.C.57 Gent UB; Liège BU; Louvain B priv. Peeters-
[no consta]; Wolfenbüttel HAB, *Kb 4° 61(1) Fontainas; Lucca B Governativa, Y VIII a 49;
♦ Bibliografia: Viñaza 1893, 1467; Gallina Wolfenbüttel HAB, * 106.5 Gram ♦ Biblio­
1959, 246; Palau, 371195 ♦ Ficha: 1575 grafia: Gallina 1959, 90; Peeters-Fontainas
1965, 343; Fabbri 1979, 2230; Palau, 57783
♦ Ficha: 1577
166 161-? Pozo, Antonio
Arte de la Lengua Zapoteca, por Fray
Antonio Pozo, dominico 168 1610. Berlaimont, Noël de
S.l.: ms. Colloquia et dictionariolum sex lin-
♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 946 ♦ Ficha: guarum latinae, gallicae, teutonicae,
8625 hispanicae, italicae et anglicae, liber
Köln
167 1610. Anónimo [= Berlaimont, ♦ Paradero: Stuttgart UB, [a consultai' solo en
Noël de] la biblioteca] ♦ Bibliografia: Cioranescu
1977, 64 ♦ Ficha: 1578
Colloqvia et dictionariolvm septem
lingvarvm, belgicae, anglicae, tevto-
169 1610. Biancas, Francisco de
nicae, latinae, italicae, hispanicae,
San José
Gallicae. Liber omnibus linguarum
Librong paraaralan nang manga Ta-
studiosis domi ac foris apprime neces-
galog nang uicang Castillá. Libro en
sarius. Colloques ou dialogues, avec
que aprendan los Tagalos, la lengua
un dictionnaire en sept languages,
castellana. Gava yto ni Thomas Pin-
Flamen, Anglois, Alleman, Latin, Ita­
pin, tauo sa Bataan. Hecho por Tho­
lien, Espaignol, & Francois, nouuel-
mas Pinpin, natural de Bataan. Puso
lement reueus, corrigez, & augmentez
también aquí el Autor para el mismo
de quatre Dialogues: tres profitables
fin que él pretende, un Interrogatorio
& vtils, tant au faict de marchandise,
para confessión, compuesto en ambas
qu'aux voiages & aultres traffiques.
lenguas Tagala, y Espanola, por el
Colloquien of tsamensprekingen, met
Padre Fray Francisco de San Ioseph,
eenen Vocabulaer in seuen spraken,
fue Examinador; y diósele Licencia,
Neerduytsch, Engelsch, Hooch-
por, los Superiores. En Bataan, por
duytsch Latijn, Italiens, Spaens, ende
Diego Talagay, Impressor del Lib.
Fransois, van nieus verbetert ende
Año de 1610
vermeerdert van vier Colloquien, seer
nut ende profitelik tot der coopman- Bataan: Diego Talaghay
♦ Ficha: 8081
schap, reyse, ende anderen hande­
lingen. Leodii, Apud Henricum Ho-
vium, Anno 1610. Cum Priuilegio 170 1610. Biancas, Francisco de
San José
Liège: Henricus Hovius
200 hh., sign. A-Z 8 , 2A-2B 8 , oblongo. — Al
<Ornamento> | Arte y reglas | * de la
fin: "S'en suit vn petit traitrè mout propre, & lengva * I tagala I Por el Padre
trènecessaire pour ceux qui desirent bien F. Fray Francisco de S. Ioseph de la I
scauoir entendre, & parler Francois, Italien, Orden de S. Domingo Predicador
Espaignol, & Flamen." Segün Fabbri y General en la Prouincia I de .N.
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 41

Senora del Rosario de las Islas cvi hac nostra seevnda editione <...>
Filipinas. ~ I <Escudo> | En el Cum Pauli Manutij Additamentis suo
Partido de Bataan I Por Thomas cuique proprio nomini insertis. I
Pinpin Tagalo, Afio de 1610. ~ Accesservnt etiam Henrici Farnesii
Bataan: Tomas Pinpin Ebvronis I. C. artis oratoriæ in Tici-
8 hh., 312 [recte: 311] sign. , A-Z 4 , 2A-2Q 4 nesi Gymnasio professons publici, ad
♦ Paradero: Madrid BN, *R 32904 ♦ Biblio­ vbertatem & copiam dicendi Appen-
grafia: Vindel 1930-1934, 2734; Palau,
dicvlæ dvæ: <...> | Omnia singulari
292356; Quilis ed. Biancas 1997, 73 ♦ Ficha:
1591
studio/ & diligentia ab innumeris
erroribus hac vltima editione vindi-
cata. | Svperiorvm permissv et privi­
171 1610? Bonifaz, Luiz
legio. | <Retrato de Calepino> |
Arte de la Lengua Principal de
Venetiis, M DC X. | Apud Ioannem
Sinaloa ó Cinaloa, por el P. Luiz
Guerilium.
Bonifaz. S. J.
S.l.: ms. Venezia: Giovanni Guerigl
476, 18, 18, 56 hh. ♦ Paradero: Carpentras
♦ Bibliografia: Yinaza 1977, 885 ♦ Ficha:
BM, O 1636; Catania BC; Cesena B Mala-
8655
testina, 61-85; Fano BC; Pistoia BC;
172 1610. Bravo, Bartolomé Piacenza BC; Udine BC; Zagreb BNU ♦
Bibliografia: Labarre 1975, 175; NUC, - ♦
Thesaurus verborum <...> Pampilo-
Ficha: 1581
nae; Cum licentia: Ex Officina Nico­
laus de Assiayn Typographi, totius 176 1610. Guichard, Etienne
Regni Navarrae. A costa de Hernando L'Harmonie Etymologique des lan­
Espinal, Mercader de libros. gues. En laquelle par plusieurs
Pamplona: Nicolas de Assiáin antiquites & etymologies de toute
129 hh. ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1584; sorte, se demonstre euidemment que
Palau, 34623 ♦ Ficha: 1579
toutes les langues sont descendues de
l'hebraique. Par M. Estienne Gvi-
173 1610. Bravo, Bartolomé chard. Paris: G. Le Noir, 1610.
Thesaurus verborum Paris: G. Le Noir
Zaragoza: Angel Távano 8 p.L, 985 pp., 16 1. ♦ Bibliografia: NUC ♦
4 hh., 234 pp. ♦ Bibliografía: Fabbri 1979, Ficha: 8853
1584; Palau, 34624 ♦ Ficha: 1580

177 1610. Herrera, Agustín de


174 1610. Calepino, Ambrogio Commento en defensa del libro quarto
Dictionarium undecim linguarum del Arte de Grammática del Maestro
desconocido Antonio de Nebrissa
Una ed. "Genevae: Berjon" no existe (La­
Salamanca: Antonia Ramirez
barre 1975, 114) ♦ Bibliografia: Fabbri 1979,
[32], 333 pp., sign. + 8 , ++8, A-V 8 , X 7 ♦ Para­
2351 ; Labarre 1975, - ; NUC, - ♦ Ficha: 1582
dero: Salamanca BU, 11.931(30) ♦ Biblio­
grafia: Ramajo Cano 1987, 259; Becedas
175 1610. Calepino, Ambrogio 1994, n° 6; Palau, 139929; NUC, - ♦ Ficha:
F. Ambrosii I Calepini I <...> I Dic- 1584
tionarivm I septem lingvarvm, | < . . . > |
42 BICRES II

178 1610? Montes y Escamilla, <Retrato de Nebrija> I ¶Con privi­


Jerónimo legio. I En Sevilla, por Alonso
Vocabulario de la lengua tagala Rodriguez Gamarra, de consenti-
Manila: Compañía de Jesus, miento de don I Augustin Antonio de
Simon Pinpin Nebrissa, para esta impression. |
♦ Bibliografia: Quilis ed. Biancas 1997, 76 ♦ — I <Adorno> Año 1610.
Ficha: 8241 Sevilla: Alfonso Rodríguez
Gamarra
179 1610. Nebrija, Antonio de 2 hh. sign. ¶ 2 , fol. 1-74 sign, a8, b 10 , c-h8, i 10
Ælii I Antonii I Nebrissensis I Gram­ ♦ Paradero: Madrid RAE, *29-I-6(3); Roma
matica. [IV-V] I I <Grabado> I BN Centrale, VE II 5.7383 o 5.7384 ♦ Biblio­
grafia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 789;
I Cvm privilegio. | Cæsar-
Imprenta en Sevilla, n° 146 ♦ Ficha: 1586
augustæ, Apud Lucam Sanchez.
Anno. M. DC. X. | | A costa
181 1610. Oudin, César
de Iuan de Bonilla, y vendese en su
Grammaire espagnolle expliquée en
casa.
françois
Zaragoza: Lucas Sanchez &
Bruxelles: Rutger Velpius
Juan de Bonilla
1 h., 194 pp. ♦ Paradero: Bruxelles BR ♦
3 hh., pp. 177-324, 9 hh. sign. M8, ¶ 8 ♦ Para­
Bibliografia: Sens 1964, 11436; Ramajo
dera: Madrid BN, 3:35007(2) ♦ Bibliografia:
Caño 1987, 240; Palau, 207268 ♦ Ficha:
Catálogo patrimonio s. XVII, n° 797; Palau,
1587
188966 ♦Ficha: 1585

182 1610. Oudin, César


180 1610. Nebrija, Antonio de
Grammaire I Espagnolle, I mise et ex-
<En un marco:> Diccio=lnario de
pliqvee ! en françois. | Par Cesar
Roman-Ice en latin. Por el I maestro
Antonio de Ne-lbrissa gramatico, Ovdin, Secretaire Interprete I du Roy,
coro-lnista de los reyes I catolicos. I és langues Germanique, Italienne, I &
Van anadidos en esta vltima impres­ Espagnolle, & Secretaire ordinaire I
sion pocos I vocablos, porque en el de Monseigneur le Prince I de Condé.
primero del Latin se an ahadido I <Escudo del impresor con el lema:
muchos, y de Ambrosio Calepino, y I Ad astra per aspera virtvs.> I A Paris,
otros muy importantes, que hasta oy I Chez Marc Orry, ruë sainct I Iacques,
no se an impresso en este Voca­ au Lyon Rampant. | I M. DC
bulario; y à se enmendado de muchos X,
vicios, y errores que tenia de la Paris: Marc Orry
8 hh., pp. 1-204 ♦ Paradero: Granada BU;
imprenta. Aueriguase en el de Latin si New York H.S.A.; Paris BN, X-14667; Sala­
es el vocablo de I Ciceron, o no; y manca BU, 1:33084; Wolfenbüttel HAB,
tambien de su Acento. I ¶Pusose assi *51.12 Gram ♦ Bibliografia: Serfs 1964,
mesmo en el fin deste Vocabulario vn 11436; Catâlogo Granada 1971, 217; Laurenti
compendio de los vocablos Arabigos I & Porqueras-Mayo 1983, 332; Ramajo Cano
corruptos, de que comunmente vsa- 1987, 240; Palau, 207269 ♦ Ficha: 1588
mos en nuestra lengua Castellana. I
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 43

183 1610. Pinpin, Tomas 186 1610. Waser, Kaspar, ed.;


Librong pagaaralan nang manga Ta- Gesner, Konrad von
galog nang uicang Castilla. Libro en Mithridates I Gesneri, I exprimens dif-
qve aprendan los Tagalos, la lengua Iferentias lingvarvm, I tum veterum,
Castellana. Gava yto ni Thomas tum quæ hodie. I per totum terrarum
Pinpin, tauo sa Bataan. Hecho por orbem, I in usu sunt. I Caspar VVa-
Thomas Pinpin, natural de Batain <!>. servs I recensuit & Libello com-
Pvso tambien aqvui el avtor para el mentario I illustravit. I Editio altera. I
mismo fin que el pretende, un Inter- <Marca> I Tigvri, I Typis VVol-
rogatorio para Confession, compuesto phianis. I M. DC. X.
Zürich: Wolf
en ambas lenguas Tagala, y Espahola,
4 hh., fol. 1-85, 86-140 (Caspari VVaseri
por el Padre Fray Francisco de San
«Ad Mithridatem Gesneri commentarius») ♦
Ioseph, fue Examinador; y diò sele
Paradero: Madrid BN, *U 4098 ♦ Ficha:
Licencia, por los Superiores. En Ba­ 7761
taan, por Diego Talaghay, Impressor
de lib. Aho de 1610 <1510?>. Ggggg. 187 1610-1611. Escolano, Gaspar
Bataan: Diego Talaghay Decada primera de la Historia de la
179 fols. ♦ Bibliografia: Vindel 1930-1934, insigne, y Coronada Ciudad y Reyno
2209; Palau, 226597, 292358; Quilis ed. de Valencia. Por el licenciado Gaspar
Biancas 1997, 75; NUC, - ♦ Ficha: 1590
Escolano <...> Dirigida a los tres
estamentos, eclesiastico, militar, y
184 1610. Scaliger, Joseph-Juste real, y por ellos a los diputados.
"Diatribae de europaeorum Unguis; Contiene esta decada curiosas
item De Hodiernis Francorum; nec generalidades de Espana, y la historia
non de varia litterarum aliquot pro- de Valencia hasta el rey don Pedro
nuntiatione." hijo del rey don Jayme el Conquis­
En: «Ios. Iusti Scaligeri Iulii Caesaris tador. Con vna descripcion del reyno,
filii Opuscula varia antehac non edita historiada de varios sucessos, y
Parisiis, Apud Hadrianum Beys, relacion de los linages y personas
1610» eminentes que en el han florecido, y
Paris: Hadrian Beys las guerras de las Comunidades, que
♦ Bibliografia: Schlemmer ms.; NUC ♦
llamaron Germania, Sierra de Espa-
Ficha: 1593
dan, y expulsion de los Moriscos. En
Valencia: P. P. Mey, a costa de la
185 1610? Vittori, Girolamo
Diputacion
Tesoro de las lenguas española, fran-
Valencia: Pedro Patricio Mey
cesa e italiana. <s.a.> Tomo I: 1610; tomo II: 1611. — Contiene,
Antwerpen: Hieronymus cols. 88-93, un capítulo sobre "la lengua
Verdussen lemosina y Valenciana", reproducido en
♦ Bibliografia: Gallina 1959, 246 ♦ Ficha: Rafanell 1991, 68-69. ♦ Paradero: Berlin
7346 Ibero-Amerikanisches Institut, 6 Rara 1C344
[sólo tómo II] ♦ Bibliografia: www; NUC ♦
Ficha: 1583
44 BICRES II

188 1611. Anónimo [= Bathe, después de p. 78; Palau, 123032 ♦ Ficha:


William] 1597
Ianua Linguarum, sive modus ma­
xime accomodatus, quo patefit aditus 190 1611. Anónimo
ad omnes linguas intelligendas. Indus- Le I Dictionaire I des six langages. I
tria Patrum Hibernorum Societatis C'est à sçauoir Latin, Flamen,
Jesu, qui in Collegio eiusdem nationis François, Espa-lgnol, Italien, &
Salmanticae degunt, in lucem edita: et Anglois: fort vtile & nelcessaire pour
nunc ad linguam Latinam perdiscen- tous studieux & ama-lteurs des lettres,
dam accomodata. Salmanticae, Apud reueu & corrigé de nouueau. I
Franciscum de Cea Tesa, Anno M. <Marca> I A Roven, | Chez Clavde le
DC. XI villain I Libraire & Relieur du Roy,
Salamanca: Francisco de Cea rue du Bec, I à la bonne Renommee. I
Tesa I 1611. <A3:> Octo lingua­
'Versión breve' ♦ Bibliografia: O Mathüna rum, Latinae, Teutonicae, Gallicae, I
1986, 77 ♦Ficha: 1596 Hispanicae, Italicae, Anglicae, diluci-
dissi-lmum dictionarium mirumquàm
189 1611. Anónimo [= Bathe, vtile, ne dilcam necessarium omnibus
William] linguarum studio-Isis. I Vocabulaer in
Ianva | Lingvarvm, | sive | modvs achtderley talen, Latiin, Duytsch,
maxime | accomodatvs, qvo pate-lfit Vivaisch, Spaens, Italianes, Engels,
aditvs ad omnes lingvas | intelli­ ende Hoch duytsch, | seer profiteliic
gendas. | Indvstria patrvm Hiber- alle beminders der talen. I Vocabu­
norvm | Societatis Iesv, qui in laire de six langues, Latin, Flamen, I
Collegio eiusdem nationis Salmanticae François, Espagnol, Italien, & An­
degunt, | in lucem edita: et nunc ad glois. I Vocabulario de ocho lan-
linguam L a t i n a m | perdiscendam guaies, Latin, Flamenco, | Frances,
accomodata. | In qva totivs lingae Espanol, Italien, Englese. I Vocabu-
vocabvla, qvae | frequentiora, & lista delle otto lingue, cioe, Latina,
fundamentalia sunt continentur: cum Tuldesco, Franzosa, Spanuola, Ita­
indice | vocabulorum, & translatione liana, Anglesc, | A vocabulary in
Hispanica | eiusdem tractatus. | eyght languages, Latyn, Duytsch, I
<Marca de la Companfa de Jesüs> | Franch, Spanish, Italy, Englich,
Salmanticae, | Apud Franciscvm de and'hie. | Eyn vocabel buch in
Cea Tesa. | Anno M. DC. XI achtderlay spraachem, | Latin, Nid,
Salamanca: Francisco de Cea Erlandisch, Frantzosisch, Spa-lgnisch,
Tesa Italianisch, Englisch. |
4 hh., 213 pp. — 'Versión completa'. "Má- Rouen: Claude Le Villain
ximas, sentencias y refranes castellanos, con 109 hh. sign. A-O 8 . — "Nuova edizione,
su correspondencia latina. <...> Segün el P. dipendente dal vocabolario in otto lingue del
Uriarte el editor es el P. Guillermo Bathe" 1580 del Bonfons: questa dipendenza degli
(Palau) ♦ Paradero: Dublin City Library; «Octo Linguarum» è chiaramente visibile nel
London BM, C.33.f.7; Paris BN, X-4575 ♦ frontespizio. L'incuria dell'editore ha limitato
Bibliografia: Ó Mathüna 1986, 77, facsímil la revisione al titolo francese." (Gallina). ♦
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 45

Paradero: Paris BN, RES P-X-458; Troyes continentur: cum indice j vocabu-
BM, V 17.3092 [defectuoso, faltan las hh. larum, & translatione Hispanica |
desde H l ] ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 39;
Suárez Gómez 1961, 113; Rossebastiano Bart
eiusdem tractatus | <Escudo> | Sal­
1984, 198; Palau, 73471; Paris BN cat. manticæ. |Apud Francisevm de Cea
informático ♦ Ficha: 1595 Tesa. I Ano M. DC. XL
Salamanca: Francisco de Cea
191 1611. Arenas, Pedro de Tesa
4 hh., 215 pp., 1 h., sign, ¶4, A-Z 4 , 2A-2D 4 .
Vocabvlario I manval I de las lengvas I
— Según Steiner, los autores son Bateus,
Castellana, y Mexicana. I En qve se Guillermo, Juan ♦ Paradero: Granada BU;
contienen | las palabras, preguntas y Paris BN, X-4575; Salamanca BU ♦ Biblio­
respuestas mas comlmunes y ordi- grafia: Vinaza 1893, 524; Chevalier 1968,
narias, que se suelen ofre-lcer en el 735; Steiner 1970, 121; Catálogo Granada
trato y communicacion I entre Espa- 1971, 1; Ramajo Cano 1987, 242; Palau,
123032 4 Ficha: 1600
ñoles, é Indios. I <Adorno> I Com-
puesto por Pedro I de Arenas. | ( ♦ ) I
Impresso con licencia, y aprobacion. I 194 1611. Berlaimont, Noël de
En Mexico. I En la emprenta i de Colloquia et dictionariolum sex
Henrico Martinez. | <Adorno> linguarum
México: Enrique Martinez Leipzig: Henning Groß jr.
8 hh. sign § 8 , pp. [1], 2-160. — La fecha ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 89 ♦ Ficha:
viene del Prólogo; Título segün edición facsi- 1601
milar de Léon-Portilla 1982. ♦ Paradero:
Paris BN, RES-X-264 ♦ Bibliografia: Busta- 195 1611. Bravo, Bartolomé
mante 1987, 94; Palau, 15920 nota; Paris BN Thesaurus verborum
cat. informático ♦ Ficha: 1598
Madrid: Juan de la Cuesta
♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1584; Palau,
192 1611. Ayala, Lorenzo 34625 ♦Ficha: 1602
Ortografia castellana
desconocido 196 1611. Cabrera de Cordoba,
♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1194; NUC, - ♦ Luis
Ficha: 1599
De Historia, para entenderla y escri-
birla
193 1611. Bathe, William Madrid: Sanchez
Ianva 1 lingvarvm, | sive | modus Sobre neologismos, p. 89-90 ♦ Paradero:
maxime | accomodatvs, qvo pate-lfit Leipzig UB, [a consultar solo en la biblio-
aditvs ad omnes lingvas | intelli- teca]; München Bayerische SB, [a consultar
gendas. | Indvstria Patrvm Hiberno- solo en la biblioteca] ♦ Bibliografia: Morre-
ale 1949, 186; Krauss 1951, 36; Palau, 38915
rvm | Societatis Iesv, qui in Collegio
♦ Ficha: 1603
eiusdem nationis Salmanticæ degunt, |
in lucem edita: & nunc ad linguam
197 1611. Cano, Tomé
Latinam | perdiscendam accomodata. |
Declaración de los vocablos que se
In qva totivs linguæ vocabvla, qvae |
usan en la Fabrica de los baxeles. Por
frequentiora, & fundamentatia sunt
Tomé Cano, Capitan ordinario del
46 BICRES II

Rey nuestro Senor, y su Consejo de Madrid: Luis Sánchez


Guerra, natural de las Islas de Canaria 10 hh., fol. 1-602 (hasta la letra Q), fol. 1-79,
y vecino de Sevilla. [80]. — Description Riquer 1943, X; ibid. p.
VII, reprod. de la portada. ♦ Paradero: El
En: Cano, Tomé, «Arte para fabricar
Escorial B Monasterio, 35-1-16; Göttingen
y aparejar naos de guerra y mercantes, UB; Granada BU; Madrid BN, *R 3925 & *R
con las reglas de arquearlas, reducido 6388 & R 6716 & R 30759 & R 14431 & P
a toda cuenta y media y en grande 7688; Madrid Palacio, VIII-4923; Madrid
utilidad de la navegación», 51 verso - RAE, Sal. Cornisi 0-73; Madrid Complu-
tense FDerecho, 14749; Wolfenbüttel HAB,
56
*31.1 Gram 2° ♦ Bibliografia: Vinaza 1893,
Sevilla: Luis Estupinân 1468; Gili 1947, XIX; Laurenti & Porqueras-
"Aunque se trata de un breve vocabulario que
Mayo 1983, 325; Catálogo Granada 1971,
forma parte del «Arte para fabricar fortificar
199; Catálogo patrimonio s. XVII, n° 4588;
y aparejar naos de guerra y merchantes» [...],
Palau, 64213 4 Ficha: 1606
contiene palabras que no habfan sido regis-
tradas por los lexicógrafos anteriores." (Gili)
♦ Paradero: Madrid RAE, 2-3-7-1.426 [la 200 1611. Junius, Hadrianus
signatura no es de la RAE] ♦ Bibliografia: Nomenclator | o m n i u m rervm |
Gili 1947, XVIII; Palau, 42342; Vinaza 1893, propria nomina se-lptem diversis lin-
1858 ♦ Ficha: 1604
Igvis explicata | indicans; | Multo
198 1611. Castro, Francisco de quam antea emendatior ac locuple-
De arte rhetorica Itior; omnibus politioris literaturæ
Cordoba: Francisco de Cea Studio-Isis necessarius: I Avctore I
9 hh., 255 pp., 20 hh. — Se hallaba en la Hadriano Ivnio Medico | Cum Indice
biblioteca del Inca Garcilaso (Durand 1948, locupletißimo. | <Marca> | Franko-
246) ♦ Bibliografia: Palau, 48672; NUC, - ♦ fvrti, | Excudebat Nicolavs Hoff-
Ficha: 1605 mannvs, | Sumptibus Ionæ Rosæ. |
I M. DC. XL
199 1611. Covarrubias Orozco, Frankfurt am Main: Nicolaus
Sebastian de Hoffmann
Tesoro I de la lengva I Castellana, o I 4 hh., pp. 1-545, 44 hh. sign. Mm-Qq 8 Rr 3 ♦
Espanola. I Compvesto por el licen- Paradero: Madrid BN, *3:49801; Pisa BU, F
ciado I Don Sebastian de Cobarruuias 13-10; Wolfenbüttel HAB, XFILM 1:24 ♦
Orozco, Capellan de su Magestad, I Bibliografia: Gallina 1959, 148 ♦ Ficha: 1607
Mastrescuela <sic> y Canonigo de la
santa Yglesia de Cuenca, I y Con­ 201 1611. Sanford, John
sultor del santo Oficio de la Inqui- npoTciSXaiov, I or | an entrance | to the
sicion. I Dirigido a la magestad Spanish | Tongve. | Diui Wanfleti vox
catolica | del rey don Felipe III. de necessitate | Grammatices: | Debile
nuestro senor. I <Escudo> | Con Fundamentum fallit opus. | Quinti-
privilegio. I En Madrid, por Luis lianus Lib. I. cap. 4. I Grammatica
Sanchez, impressor del Rey N.S. | plus habet operis, quam ostentationis;
| Ano del Señor, M. DC. XL | Plus in recessu, quàm fronte
<Fol. [80] :> En Madrid, I Por Luis promittit. | Michael Neander de lin-
Sanchez. | I Ano M. DC. XI guarum vtilitate: | Linguæ, quemad-
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 47

modum & Artes, sunt panis nostri | 7 hh., 132 pp., 4 hh., 242, [22] pp. sign, ¶ 7 A-
H 8 , I 4 , A-Q 8 , R 4 . —- "El autor dice en el
quotidiani particulæ. | <Adorno> |
prólogo: «Poco menos de diez años saqué a
London, | Printed by Th. Hauiland, luz un Arte, o Gramática muy copiosa de la
for Nath. Butter, | and are to be sold at lengua Aymara, pero como aquel Arte se
his shoppe at the Pide | Bull under S. imprimió en Roma sin asistir a la corrección
Austines gate in Paules | Church- de la emprenta, salió con muchas erratas, y
yeard. 1611 sin la ortographia necesaria para distinguir los
inumerables vocablos ... Aymaraes, etc.» En
London: Th. Haviland & Nath.
la famosa Biblioteca Americana de Goupil
Butter existían 2 ejemplares, pero incompletos. La
2 hh., 62 pp. ♦ Paradero: London BM, portada reza: «Arte de la Lengva Aymara,
627.e.l2(l) & 236.f.11; Oxford Bodleian L, con vna salva de Phrases de la misma lengua,
4° P.42.Art(4) ♦ Bibliografia: Ramajo Caño y su declaracion en Romance. Impresso en la
1987, 241; Palau, 297238; Wiener 1899, 6; Casa de la Cia. de lesus de Iuli en la
Lope Blanch 1979, XXXIX; NUC ♦ Ficha: Provincia de Chucuyto. Por Francisco del
1611 Canto. 1612. Esta tasado este Arte, a Real el
Pliego, 8°. Fechado en los Reyes en 21 de
202 1612. Anónimo [= Berlaimont, Agosto de 1612." (Palau) ♦ Paradero: Madrid
Noël de] Palacio, I.C. 282; Roma Vaticana, Stamp.
Barb. Y. IX. 116 ♦ Bibliografia: Schuller
Colloquia & Dictionariolum octo lin-
1913, 471; Jones 1978, II, 219; Catálogo
guarum, Latinae, Gall. Belg. Teut. patrimonio s. XVII, n° 1724; Palau, 28510 ♦
Hisp. Ital. Angl. & Portugallicae. Am- Ficha: 1614
stelrodami apud Henr. Laurentii
Amsterdam: Henrik Laurensz
204 1612. Bertonio, Ludovico
♦ Bibliografia: Rossebastiano Bart 1975, 69
♦ Ficha: 1613 Vocabulario I dela lengva I aymara. I
Primera parte, donde por abe-Icedario
203 1612. Bertonio, Ludovico se pone en primer lugar los Vocablos
Arte I de la lengva | Aymara, con vna dela lengua I Espanola para buscar los
silva I de phrases de la misma lengua, que les corresponden I enla lengua
y su delclaracion en Romance. I Por el Aymara. I Compuesto por el P. Ludo-
Padre <...> Italiano de la Compañía uico I Bertonio Italiano dela Com­
de Jesus en la Provincia I del Peru pania de lesus enla Prouincia del Piru,
natural de Rocca Contrada de la I | delas Indias Occidentales, Natural de
Marca de Ancona. | Dedicado al la Roca contrada I dela Marca de
Illustrissimo I y Reverendissimo Ancona. | ¶Dedicado al illvstrissimo y
Sehor don Hernando de Mendoça | Ræuerendissimo <sic> Señor Don
obispo de Cuzco de la I mesma Fray Domingo Valdcrrama Cen-lteno
Compania de lesus de Juli I en la Maestro en sancta Theologia, Arço-
provincia de Chucuyto. Por Francisco bispo, y primer I Obispo dela Paz, del
| del Canto. 1612. Esta tassado este Consejo de su Magestad. | <Marca> |
Arte, a real el pliego ¶Impresso enla casa de la Compannia
de lesus de Iuli Pueblo enla |
Iuli, Chucuito: Compañía de
Prouincia de Chucuito. Por Francisco
Jesus & Francisco del Canto
del Canto. 1612. | | Esta
48 BICRES II

tassado este Vocabulario a vn Real donde | lo recogió Don Isidoro Vereiti


cada pliego. Oficial mayor de la Con-ltaduna del
Iuli, Chucuito: Companí mismo Consejo, y se le dió à Don
a de Vincencio | Squarzafigo Centurion y
Jesus & Francisco del Canto Arrióla Academico y Secre-Itario de
14 hh., 473, [1], 399 pp. ♦ Paradero: Madrid
la Real Academia Espanola. | <Con
BN, *R 2737; Madrid Palacio, LB-126 ♦
Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII, n°
otra letra:> Compréle de D. Pedro de
1724; Palau, 28512 ♦ Ficha: 1616 Padilla Mercader | de Libros de
Madrid por los anos 1749. | costóme
205 1612. Bravo, Bartolomé
seiscientos Reales de Velion, y un |
Thesaurus verborum. Pampelonae: N.
Alderete Antiguedades de Espana y
de Assiayn
Africa | Fran[cis]co Perez Bayer
Pamplona: Nicolas de Assiáin <rubricado>
4°, 132 hh. sign. A 4 , A-Q 8 ♦ Paradero:
Madrid Complutense FFilología, 25884 ♦ S.l.: ms.
Bibliografia: Fabbri 1979, 1584; Catálogo "Manuscrito 6159 de la Biblioteca Nacional
patrimonio s. XVII, n° 1978; Palau, 34626 ♦ de Madrid, de letra de principios del siglo
Ficha: 1617 XVII. Consta de 318 folios, de 31.50 cm. por
20.50. Comprende de las dicciones «Abdalá»
a «Moisés», lo que hace suponer o que Cova­
206 1612. Calepino, Ambrogio rrubias no lo continuo o se han perdido el
F. Ambrosii | Calepini | <...> Dic- tomo o tomos que seguirían. Distingue con un
tionarivm | septem lingvarvm, | <...> asterisco las voces que añade a las incluídas
cvi hac nostra tertia editione <...> | en el «Tesoro» y con una cruz las que las
<Retrato de Calepino> | Venetiis, M complementan. La mayor parte son nombres
propios, de la antigüedad, mitológicos,
DC XII. | Apud Ioannem Guerilium. geográficos. La simple lectura y las fuentes
Venezia: Giovanni Guerigl citadas convencen de que este suplemento es
4 hh., fol. 1-318 ♦ Paradero: Madrid BN, obra de Sebastian de Covarrubias; la seguri-
*7:17314 [sin portada; sigue Farnesio «Ap­ dad absoluta de ello nos da la voz «Cova­
pendicular», Venezia, Giovanni Guerigl, 1612 rrubias», en el fol. 113 v., donde se lee:
& «Vocabvlario volgare» ibid., 1612] ♦ "COVARRUIAS. Villa principal en el
Bibliografia: Labarre 1975, 176 ♦ Ficha: Arçobispado de Burgos, ay en ella una
1618 Yglesia collegial con su abbad. De este lugar
salieron a vivir al reyno de Toledo en tiempo
207 1612? Covarrubias Orozco, de los Reyes Cathólicos los abuelos del
presidente mi señor don Diego de Cova-
Sebastian de
rruvias de Leyva, y por aver venido de Cova-
Suplemento al thesoro de la | Lengua rruvias les dieron el nombre de la patria, pero
Castellana de Don Sebastian de | el de nuestro solar es la casa de Leyva.»"
Covarrubias compuesto por el mismo (Riquer 1943, XII). El articulo «Covarrubias»
| como lo refiere en la voz Covar- ha sido anadido (^posteriormente?) en el
Irubias y lo repite en | Otras. | Hallose. margen. ♦ Paradero: Madrid BN, *ms. 6159
♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1478; Riquer
| Entre los papeles curiosos que
1943, XII ♦Ficha: 1619
quedaron por fin y muerte | del I11 [us-
trisi]mo S[en]or Gonzalo Fernandez
de Cordoba Comisa-lrio General
Apostolico de la Santa Cruzada, de
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 49

208 1612. Garay, Blasco de syllabarum quantitas annotatur. I <Re-


Cartas de refranes de Blasco de Garay trato de Nebrija> I Cvm privilegio. I
<...> Bruselas, Velpius y Huberto Hispali, I Apud Alphonsum Rode-
Antonio. ricium Gamarram. I Anno M. DC.
Bruxelles: Rutger Velpius & XII.
Hubert Antoine Sevilla: Alfonso Rodriguez
"Junto con los «Refranes» de César Oudin" Gamarra
(Palau). ♦ Bibliografia: Palau, 97653 nota ♦ 8 hh. sign. c|[8, 1 h. no sign. (primera p. del
Ficha: 7450 diccionario), fol. 1-220 ♦ Paradero: Madrid
RAE, *29-I-6(l); Roma BN Centrale, VE II
209 1612. Lopez Serano, Juan, 5.7376 ♦ Bibliografia: Lemus 1913, 32; Catá-
logo patrimonio s. XVII, n° 790; Imprenta en
ed.; Nebrija, Antonio de
Sevilla, n° 195; Palau, 189187 ♦Ficha: 1622
Dictionarivm I Aelii Antonii Ne-
Ibrisensis grammatici I cronographi
regii, imo re-lcens accessio facta ad 210 1612. Lopez Serano, Juan,
quadruplex I eiusdem antiqui dic- ed.; Nebrija, Antonio de
tionarij supplementum: quorum pri- Vocabularium
mum continet I dictiones Latinas in Antequera: Agustfn Antonio de
sermonem Hispanum versas. Secun­ Nebrija
♦ Bibliografia: Lemus 1913, 32; Palau,
dum | autem voces Hispanas Lati- 189197 nota; NUC, - ♦ Ficha: 1624
nitate donatas. I Tertium verö nomina
regionum, vrbium, montium, &c. I
211 1612. Nebrija, Antonio de
Quartum & vltimum neotericas ac
Dictionarivm I propriorvm nominvm
vulgares regionum & urbium appel-
ex probatissi-lmis Græcæ et Latinæ
lationes vice versa complectitur. I
lingvæ I Auctoribus concinnatum,
Opera verö & industria Magistri Ioan-
atque diligentius & accuratiùs quám
nis Lopez Serrani, Malacitani, Typicæ
ante I hàc emendatum & auctum. Ælio
officinæ castigato-lris, nunc tandem
Antonio Nebrissensi | Grammatico
innumeris vocibus ex Cicerone, &
Chronographo Regio | Auctore. | ¶Cui
alijs Classicis auctoribus I petitis,
ad vocum augmentum in hac omnium
auctum & locupletatum. I Huic
postrema editione Ioan-lnis Lopez
vltimae editioni, à multis mendis,
Serrani Malacitani Typicæ Officinæ
quibus scatebat, purgatæ, quicquid in
Castigatorius studio | ipso Antonio, si
Ciceronianis Lexicis pulchrum inlue-
viueret, erant | excudendæ. | Adiectae
nitur, & ex dictionary's historicis
svnt, vt in aliis, ad Calcem | recen-
plurima quæ desiderabantur, adij-
tiores ac vulgares locorum propriæ
ciuntur. | Accesserunt permultæ
appellationes Alphabe-ltica serie vice
dictiones, tum ex sacrarum literarum,
versa digestæ. | <Retrato de Nebrija> |
tum ex vtriusque iuris voluminibus. I
Cvm privilegio regis. | Madrid, |
Index verborum veterum, & rarö
Apud Ludouicum Sanchez, Typogra-
vsitatorum apud Terentium. I Dic-
phum Regium. | | Anno M.
tionarium Arabicum positum in calce
DC. XII.
Dictionarij Hispani. I Omnium pene
Madrid: Luis Sánchez
50 BICRES II

Fol. [393], 394-516. — Errores de foliation Ovdin, Secretaire Interprete I du Roy,


(Cat. patrimonio). ♦ Paradero: Madrid RAE, és langues Germanique, Italienne, I &
*29-I-6(2); Roma BN Centrale, VE II 5.7384
♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII,
Espagnolle, & Secretaire ordinaire I
n°791 ♦Ficha: 1623 de Monseigneur le Prince I de Condé.
I <Adorno> I A Paris, I Chez Estienne
212 1612. Nebrija, Antonio de Orry, I ruë Sainct Iacques. I I
Vocabularium utriusque iuris: una M. DC. XII.
cum Tract. ad modum utili de ratione Paris: Estienne Orry
8 hh., pp. 1-204 ♦ Paradero: New York
studii; accessit Lexicon Iuris Civilis, H.S.A.; Paris BN, X-14669; Paris Ste
in quo varii et insignes errores Geneviève, *X 8° 469 inv. 909 FA ♦ Biblio­
accursii notantur auctore Antonio grafia: Serfs 1964, 11436; Cioranescu 1977,
Nebrissensi <...> Nunc denuo studio, 83; Palau, 207270; Bresson 1994, 239 ♦
ac diligentia ab innumeris erroribus Ficha: 1626
expurgatum, multisque multarum
vocum significationibus illustratum. 215 1613. Anónimo [= Berlaimont,
Venetiis: apud Marcum Zalterium, Noël de]
1612 Colloqvia et dictionario-llvm octo
Venezia: Marco Zalterio lingvarvm, Latinae, Gallicae, I Bel-
416 hh. sign. A-3F 8 ♦ Paradero: Roma gicae, Tevtonicae, Hispanicae, Itali-
Vaticana, AA 1-87; Sevilla BU, 86(2)/123 ♦ Icae, anglicae, et Portvgallicae. I Liber
Bibliografia: Garcia de la Concha & Sáez omnibus linguarum studiosis domi ac
1991, 81; Palau, 189287; NUC, - ♦ Ficha:
foris apprimè necessarius. I Colloques
1621
ou Dialogues, avec vn Dictionnaire en
213 1612. Oudin, César huict languagues, Latin, Flamen, I
Diálogos muy apazibles escritos en François, Alleman, Espaignol, Italien,
lengua Espanola y traduzidos en Anglois, & Portuguez: nouvellement I
Francés. Dialogues fort plaisans, reveus, corrigez, & augmentez de
escrits en langue Espagnolle et quatre Dialogues, tresprofitables &
traduicts en François. Avec des vtils, I tant au faict de marchandies,
annotations Françoises és lieux qu'aux voiages & aultres traffiques. I
necessaires pour l'explication de Colloquien oft t'samen sprekhingen
quelques difficultés Espagnolles. Le met eenen Vocabulaer in acht spra­
tout fort utile à ceux qui desirent ken, Latijn, Francoys, | Neerduytsch,
entendre la ditte langue. Par Antoine Hoochduytsch, Spaens, Italiaens,
Oudin Enghels, ende Portugijsch: van nieus
Bruxelles: Rutger Velpius & verbe-ltert ende vermeerdert van vier
Hubert Antoine Colloquien, seer nut ende profijtelick
♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 83; NUC, - tot I Coopmanschap, reyse ende ander
♦ Ficha: 1625 handelinghen. I Delphis, I ex officina
Brunonis Schinckelij. Anno 1613.
214 1612. Oudin, César Delft: Bruno Schinkel
Grammaire I Espagnolle, I mise et 223 hh. sign. A-Z 8 , 2a-2d8, 2e 6 ♦ Paradero:
expliqvee I en François. | Par Cesar Firenze BN, Magl. 75 A 11.40; Gent UB, BL
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 51

5204; Lisboa BN, L 7477P; Paris BN, X- Icae, Angicae, et Portvgallicae. | Liber
9121 ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 91; omnibus linguarum studiosis domi ac
Rossebastiano Bart 1975, 66 ♦ Ficha: 1630
foris apprimè necessarius. Colloques
ou Dialogues, avec vn Dictionaire en
216 1613. Berlaimont, Noël de huict languages, Latin, Flamen, |
Colloqvia et dictio-lnariolvm octo François, Alleman, Espaignol, Italien,
lingvarvm, La-ltinæ, Gallicæ, Bel- Anglois, & Portuguez: nouvellement |
gicæ, Tevtonicæ, His-lpanicæ, Italicæ, reveus, corrigez, & augmentez, de
Anglicæ et Portvgallicæ, | Liber quatre Dialogues, tresprofitables &
omnibus linguarum studiosis domi ac vtils, I tant au faict de marchandise
foris apprimè necessarius. | Colloques qu'aux voiages & aultres traffiques. I
ou Dialogues, auec vn Dictionaire en Colloquien oft t'samen sprekinghen
huit languages, Latin, Flamen, | met eenen Vocabulaer in acht spraken
Francois, Alleman, Espagnol, Italien, Latijn, Francoys, | Neerduytsch,
Anglois, & Portuguez: nouuellement Hoochduytsch, Spaens, Italiaens,
reueus, I corrigez, & augmentez de Engels ende Portugijsch; van nieus
qutre dialogues, tresprofitable & vtils, verbe-Itert ende vermerdert van vier
tant au fait de I marchandise, qu'aux Colloquien, seer nut ende profitelijck
voyages & autres traffiques. I Col- tot | Coopmanschap, reyse ende ander
loquien oft tsamensprekinghen, met handelinghen. I Hagae-Comitis, | Ex
eenen Vocabulaer in acht spraken, officina Hillebrandi Iacobi, D.
Latijn, Fransois, Neer-lduytsch, Ordinum Hollandiae | Typographi,
Hoochdytsch, Spaens, Italians, Anno 1613.
Engelsch ende Portugijsch: van
Den Haag: Jacob Hillebrand
nieuws verbetert I ende vermeerdert 223 hh. sign. A-Z 8 , 2A-2D 8 , 2E 6 ♦ Paradero:
van vier Colloquien, seer nut ende Amsterdam UB, 976 D11; London BM,
profitelijck tot der Coop-Imanschap, Voyn. 57; Paris BN, X-9121 ♦ Bibliografia:
reyse ende andere handelinghen. I Gallina 1959, 90; Rossebastiano Bart 1975,
Flissingæ | Apud Martinum Abrahami 68 ♦Ficha: 1634
F. vander Nolck commorantem |
Typographia. Anno 1613. 218 1613. Calepino, Ambrogio
Vlissingen: Martin Abaraham F. Ambrosii | Calepini | <...> |
van der Nolck Dictionarivm | septem lingvarvm, |
208 hh. sign. A-Z 8 , 2A-2C 8 ♦ Paradero: Brno <...> I cvi hac nostra qvarta editione
BN, ST 1-589.578 [defectuoso]; Cambridge <...> | <Retrato de Calepino> |
UL; Leiden UB, 1194 H15; Paris Arsenal, Venetiis, M DC XIII. | Apud Ioannem
*8° B 163 ♦ Bibliografia: Beaulieux 1904, Guerilium.
375; Gallina 1959, 91; Rossebastiano Bart
1975, 67 ♦Ficha: 1633
Venezia: Giovanni Guerigl
476 hh. ♦ Paradero: Firenze BN, 6.I.2;
Padova BU, 7 b 23; Perugia BC, I D 1047;
217 1613. Berlaimont, Noël de Rimini BC, 12 V II 12; Roma B Angelica, n
Colloqvia et dictionario-llvm octo 13.70 ♦ Bibliografia: Labarre 1975, 177;
lingvarvm, Latinae, Gallicae, | Bel- N U C , - 4 Ficha: 1635
gicae, Tevtonicae, Hispanicae, Itali-
52 BICRES II

219 1613. Camilli, Camillo, ed.; Finnonieenne, Lapponienne, Bot-


Casas, Cristóbal de las nienne, Biarmienne, Angloise, In­
Vocabvlario I de las dos | lenguas dienne Orientale, Chinoise, Iapanoise,
Toscana I y Castellana, I de Christoual Iauienne, Indienne Occidentale, Gui-
de las Casas. I En que se contiene la neane nouvelle, Indienne des Terres
declaracion de Toscano en Castellano, neuues, &c. Les Langues des Ani­
I y de Castellano en Toscano, en dos maux & Oiseaux. <fin de las 4 cols.>
partes. I Et accresciuto di nuouo da I Par M. Clavde Dvret Bovrbonnois, I
Camillo Camilli di I molti vocaboli, President à Moulins. I Nous auons
che non erano nelll'altre impressioni. | adiousté Devx Indices: L'un des
Con una introducion para leer, y Chapitres; L'autre des principales I
pronunciar bien entramlbas Lenguas. | matières de tout ce Thresor. I
<Marca> | In Venetia, M DC XIII. | <Marca> I Imprimé A Cologny, Par
| Appresso Marc'Antonio Matth. Berjon, I Pour la société
Zaltieri. Caldorienne, M. DC. XIII. I Auec
Venezia: Marc' Antonio Zaltieri Priuilege du Roy Tres-Chrestien.
24 hh., pp. 1-483 [i.e. 496] ♦ Paradero: Cologny: Matthieu Berjon
Madrid BN, *2:29495; Modena Estense, 16 hh., pp. [1]-1030. ♦ Paradero: Madrid BN,
1792 ♦ Bibliografia: Madrid BN cat.; Gallina *3:18025 4 Ficha: 1637
1959, 178, Catálogo patrimonio s. XVII, n°
2797 ♦Ficha: 1636
221 1613. Jimenez Arias, Diego
Lexicon ecclesiasticum <...>
220 1613. Duret, Claude Salmanticae, Viuda Ramirez.
Thresor de I l'histoire des | langves de
Salamanca: Viuda Ramirez
cest I vnivers. I Contenant les fol. ♦ Bibliografia: Palau, 377098 nota ♦
Origines, Beautés, Perfections, Deca­ Ficha: 7621
dences, Mutations, | Changemens,
Conuersions, & Ruines des langues I 222 1613. Nebrija, Antonio de
<en 4 columnas:> Hebraique, Cha- Ælii I Antonii I Nebissensis I Gram­
naneenne, Samaritaine, Chaldaique, matica, [liber I I I I ] I I
Syriaque, Egiptienne, Punique, Ara­ <Grabado> | | Cæsaraugustæ:
bique, Sarrasine, Turquesque, Per­ I Apud Ioannem à Lanaja & Quar-
sane, Tartaresque, Africaine, Mores­ tenet, Regni Aralgonum, & Vinver-
que, Ethiopienne, Nubienne, Abys­ sitatis Typographum. | Anno M. DC.
sine, Grecque, Armenienne, Seruiane, XIII. | I A costa de Iuàn de
Esclauonne, Georgiane, Iacobite, Bonilla, y vendese en su casa.
Cophtite, Hetrurienne, Latine, Italien­ Zaragoza: Juan de Lanaja y
ne, Cathalane, Hespagnole, Aleman- Quarternet & Juan de Bonilla
de, Bohemienne, Hongroise, Polo- Fol. [1-3], 4-60 sign. A-G 8 , H 4 ♦ Paradero:
noise, Prussienne, Pomeranienne, Madrid BN, *3:35007(1) ♦ Bibliografia:
Lithuanienne, Vualachienne, Liuo- Catâlogo patrimonio s. XVII, n° 798; Palau,
nienne, Russienne, Moschouitique, 188966 4 Ficha: 1638
Gothique, Nortmande, Francique,
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 53

223 1613. Pareja, Francisco Pila: Tomas Pinpin & Domingo


Confesionario En lengua Castellana, y Loag
Timuquana Con algunos consejos 707 pp. ♦ Paradero: London BM; Madrid
para animar al penitente. (*) ¶ Y aßi Archivo Franciscano Ibero-Oriental, F 1/6
ayb ♦ Bibliografia: Jülg ed. Vater 1970, 390;
mismo van declarados algunos Vindel 1930-1934, 2728; Palau, 290373;
effectos y prerrogatiuas deste sancto Quilis ed. Biancas 1997, 77: NUC ♦ Ficha:
Sacramento de la Confession. Todo 1641
muy vtil y prouechoso, aßi para que
los padres confessores sepan instruyr 225 1614 [1586]. Anónimo
al penitente como para que ellos [= Ricardo, Antonio]
aprendan à saberse confessar. <Ador- Arte, y vocabvlario I en la lengva I
no> ¶ Ordenado por el Padre Fr. general del Perv I llamada Quichua, y
Francisco Pareja, Padre de la Custo­ en la I lengua Espanola.
dia de santa Elena de Florida. ¶ Reli- desconocido
gioso de la Orden de nuestro Sera- ♦ Bibliografia: Pottier 1975; NUC ♦ Ficha:
phico Padre san Francisco. <Adorno> 8010
¶ Impresso con licencia en Mexico, en
la Emprenta de la Viuda de Diego 226 1614. Aldrete, Bernardo José
Lopez Daualos. Ano de 1613. de
México: Viuda de Diego López <En un grabado:> Varias I antigve-
Dávalos dades I de Espana Africa I y otras
"1612" (Palau). ♦ Paradero: New York provincias I Por el Doctor Bernardo
H.S.A. ♦ Bibliografia: Vindel 1930-1934, Aldrete | Canonigo en la Sancta
2096; Palau, 212804; NUC ♦ Ficha: 1640
Iglesia I de Cordoua. | <Grabado> | En
Amberes, a costa de Iuan Hasrey, ano
224 1613. Pedro de San M. DC. XIV. <A1 fin:> Antverpiæ, |
Buenaventura Typis Gerardi Wolsschatii, | et |
Vocabvlario de len-l gva tagala. I § Henrici Ærtsii. | Año M. DC. XIV.
El romance caste-§|*llano pvesto* | Antwerpen: Juan Hasrey
~ primero ~ I <Ornamento> I ¶Pri­ 8 hh., pp. 1-640 pp., 36 hh. de tabla, sign. * 4 ,
mera y segvnda parte. ~ I § Por Fr. **4, A-Z 4 , 2A-2Z 4 , 3A-3Z 4 , 4A-4V 4 . —
Pedro de. San Buena Ventura, inutil e Contiene un indice muy notable de materias;
inl~digno Religioso Franciscano véase, p.ej. sv. 'Espanola', 'Espanoles', 'Len­
descalzo. ~ I <Ornamento> I Dirigido gua', 'Lengua hebrea', 'Lengua griega y
latina', 'Lengua púnica', 'Lengua syra'. Hay
a. d. Ivan de Silva cavalllero del orden emisión con fecha en colofón 1615 (Cat.) ♦
de Santiago governador y capitan I Paradero: Köln UB, Wallraf B III 5:3; Madrid
General destas Ilias, y presidente de BN, Afr 686 & Afr 884 & Afr 942 & Afr
su Audiencia y Chancilleria Real. I 14772 & *R 5694 & *R 30778 & R 30779 &
<Ornamento> I <Grabado> I ¶Con 2:45009 & 3:8111 & U 532; Madrid Palacio,
licencia Impresso en la noble Villa de I-F-588; Madrid Universidad Carlos III;
Wolfenbüttel HAB, *8.4 Hist; Madrid Aca-
Pila, Por Thomas Pinpin, y Domingo demia de Bellas Artes San Fernando, B-395;
Loag I ~ Tagalos. Ano de. 1613. ~ Madrid Fundación Lâzaro Galdiano, Inv.
2026 ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 59; Catâ-
54 BICRES II

logo patrimonio s. XVII, n° 341; Palau, 6391; 4 hh., 31 [i.e. 39] fols., 181 hh., sign. f4, A-
Moya & Arangüena 1995, 17 ♦ Ficha: 1642 E 8 , A-K8, L 4 , M-Y 8 , Z 4 . —Fol. errónea en el
«Cat. patrimonio». "Al lector" idéntico a el
de la edición de 1586. En esta edición, la
227 1614. Anónimo
Gramática precede el Vocabulario. "En la
"Bocabulario de los nombres que usa John Carter Brown Library existe otra edición
la gente de mar en todo lo que per- cuyo colofon reza: impresso con licencia en
teneze a su arte por el horden alfa- casa de Clemente Hidalgo, 1603, 40 fols.
betico." Vocabulario, 92 h." (Palau) ♦ Paradero:
En: «Derrotero del mar medite- Madrid BN, *R 1580 ♦ Bibliografia: Viñaza
1977, 138; Catálogo patrimonio s. XVII, n°
rráneo», folios 97-124 v 1015; Palau, 17729 ♦ Ficha: 1644
desconocido
"[...] tiene poca novedad en relación con los
de fecha anterior, especialmente con el de 229 1614. Berlaimont, Noël de
Gamboa, al cual debe mucho". ♦ Paradero: Colloquia et dictionariolum sex lin-
Madrid Academia de Historia, ms Est. 24, gr. guarum
2a, B 53; NUC, - ♦ Bibliografia: Gili 1947, Genève: Jacob Stoer
XVII ♦ Ficha: 1643 ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 90 ♦ Ficha:
1645
228 1614. Anónimo [= Ricardo,
Antonio] 230 1614. Brerewood, Edward
Arte, y Vocabulario I en la lengva I <En un marco:> Enqvieries I tovching
general del Perv | llamada Quichua, y | the diversity | of Langvages, and |
en la | lengua Espanola. | El mas Religions through the | cheife parts of
copioso y ele-lgante, que hasta agora the | wold. | Written | By Edw.
se ha impresso. | <Marca> | En Los Brerewood | lately professor of
Reyes. | Con Licencia del Excel- Astronomy | in Gresham Colledge in |
lentissimo Sefior Marques de | Montes London. | | London | Printed
Claros Virrey del Peru. | Por for lohn Bill | 1614.
Francisco del Canto. | | Ano London: Imprenta John Bill
de M. DC. XIIIL <Fol. 1:> Arte de la 12 hh., pp. 1-198. — Contiene un capítulo
| lengva general | del Pirv llamada | "Of the beginning of the Italian, French and
qvichua, I De la Ortographia. | <...> Spanish languages" y otro "Of the antient <!>
languages of Italie, Spaine, Fraunce and
<Después de fol. [39], en Al:>
Afrique". Datos bibliográficos según la
Vocabvlario I y fhrasis <sic> de I la reimpresión 1972. Título según la ed. facsi-
lengva gene-lral, de los Indios del milar de 1972 ♦ Paradero: London BM ♦
Peru, | llamada Qui-lcha. | <...> Bibliografia: Schlemmer ms.; NUC ♦ Ficha:
<M1:> Secvnda | parte del voca- 1646
Ibulario, y phrasin de la len-lgua
Castellana, y I Quichua. I <...> <Z4 231 1614. Doergangk, Heinrich
verso:> Fin a gloria de I nuestro <En una orla:> Institvtiones I in lin-
Señor. De la segunda I parte del gvam I Hispanicam, admo-ldvm
vocabulario, en I la lengua Castellana I faciles, qvales I antehac nvnqvam I
y Quichua. I (.?.) visæ. I Qvae omnes qvi stvdiose I
Lima: Francisco del Canto legerint totas, multis inopinatis & non
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 H ASTA 1700 55

spera-ltis recreabunt, & linguam Rozas ed. Jiménez Paton 1965, LXV. ♦
perfectè | docebunt. | Authore | Ficha: 7636
Henrico Doergangk apvd I Vbios
Colon: Agrippin: Lingva-lrum His- 233 1614. Jiménez Paton,
panicæ, Italicæ, & Gallicæ | Pro- Bartolomé
fessore. | <Adorno> | Coloniæ, | Im- <En un marco:> ^Epitome **- I de la
primebat Petrus à Brachel, I sump- orto-lgrafia latina, y I Castellana. I Por
tibus ipsiusmet Authoris. | An. M. el maestro Barto-llome Ximenez
DC. XIV. | Venduntur Coloniæ apud Paton. I Ano <Marca> 1614. |Con
ipsum Authorem, | am Hoffe im previlegio. I En Baeça, por Pedro de
Schwerdt. la Cuesta, A costa I de Francisco de
Köln: Petrus à Brachel Valuer mercader de libros, I que
46 hh., pp. 1-304, [305-311]. — Contiene reside en Uillanueua de los | Infantes.
también un "Tratado de sinónimos". "En la <Fol. 95:> <...> I Fin. | Con
Gramática espanola, escrita en latin por este previlegio. | I Impresso en
autor, trata de varios sinónimos castellanos,
Baeça, Por Pedro I de la Cuesta, Afio
siguiendo, mejor dicho, copiando a César
Oudin, hasta tal punto que el extracto que 1614. I <Adorno>
aquí hacemos de la obra de Doergangk puede Baeza: Pedro de la Cuesta
considerarse como de la de Oudin publicada 8 hh. sign, ¶ 8 , fol. 1-95. — Portada
en 1597." (Vinaza). "Copia enteramente una reproducida en Quilis & Rozas ed. Jiménez
parte de «La Gramática espanola» de César Paton 1965, 7. ♦ Paradero: Granada BU;
Oudin." (Gili) ♦ Paradero: London BM, Madrid BN, *R 1118 [portada sustituida a
627.a.20; Wolfenbüttel HAB, *83 Gram(l); mano] & R 1127 & R 3789 & *R 5460 &
Trier SB ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 532, *2:62341(2) ♦ Bibliografia: Vindel 1930-
939, 1083; Gili 1947, XIX-XX; Palau, 74956 1934, 3247; Catálogo Granada 1971, 55, 203;
♦ Ficha: 1647 Palau, 377215; Vinaza 1893, 1195 ♦ Ficha:
1651

232 1614? Jiménez Paton,


Bartolomé 234 1614. Jiménez Paton,
Artis Rheltoricæ I Compendium bre- Bartolomé
uis, ac copiosius I quam adhuc, per <En un marco:> ^Institveiones <*-l de
Magistrum Bar-ltholomæum Ximenez la gramaltica espanola. I Dirigidas al
Pathon, I ipsius Doctorem, & I Licencia-ldo don Sebastian de Coba-
vtriusq[que] Philoso-lphiæ profes- rrubias Oroz-lco, Capeilande su Ma-
Isorem. | Academiæ Via-lcensi dica- gestad, Maestre I escuela, y Canonigo
tum. I <Adorno> I Explicale su de la Santa Iglesia I de Cuencia, y
Author en Villanueua | los Infantes. consultor del santo ofi-lcio delà
<S.l, s.i.> Inquisicion, y Au-ltor del Tesoro de la
Baeza: Pedro de la Cuesta ! lengua Espalnola. ! <Adorno> I Por
4 hh., 56 fols. — "Sin ind. tip. pero es Baeza, el Maestro Bartolo-lme Ximenez
Pedro de la Cuesta, hacia 1614, por identidad Paton. <Sin lugar ni ano>
tipogrâfica" (Palau). Portada reproducida en Baeza: Pedro de la Cuesta
Quilis & Rozas éd. Jiménez Patón 1965, Fols. [1], 2-29 («Gramática»), 7 hh. sign. D6-
lamina 16. ♦ Paradero: Madrid BN, R 19536 D8, E1-E4. («Apologia en defensa de
♦ Bibliografia: Palau, 377214; Quilis &
56 BICRES II

Ximenez Paton, por Diego Tornel Mexía). ♦ Dirigido a la Sacra y Real Magestad
Paradero: Granada BU; Madrid BN, 3:20528 del Christia-lnissimo Rey de Francia y
& *2:62341(1) & *R 5460 *R 1127; Madrid
RAE, 11-XI-34 ♦ Bibliografia: Vinaza 1893,
de Navarra. I Por Ambrosio de
529; Serfs 1964, 11443; Catálogo Granada Salazar. I Miroir I general de I la
1971, 55; Ramajo Cano 1987, 244; Palau, grammaire en dialogves | pour sçauoir
377211 ♦Ficha: 1652 la naturelle & parfaite prononciation
de la I langue Espagnolle I Seruira
235 1614. Pareja, Francisco außi de Dictionnaire pour I l'aprendre
Arte y pronunciacion en lengua timv- auec plus grand facilité. Il y a außi
qvana y castellana. Compvesto y de aucunes I Histoires gracieuses &
nveuo sacado à luz, por el el Pasre sentences notables, le tout diuisé I par
Fray Francisco Pareja <...> Impresso les sept iours de la sepmaine, ou en la
con licencia en Mexico. En la septiéme Iournee I sont contenus les
Emprenta de Joan Ruyz. Ano 1614. phrazes de ladite langue non encor
México: Juan Ruiz veuës I iusques à maintenant. | A
♦ Bibliografia: Rowe 1974, 378; Palau, Roven, | Chez Adrien Morront, dans
212805; NUC, - ♦ Ficha: 1654 l'Estre nostre | Dame, pres les
Changes. I I 1614. I Auec
236 1614. Salazar, Ambrosio de priuilege du Roy.
<Anteportada, en un marco:> Espejo Rouen: Adrien Morront
general I de Gramatica en dialogos | 1 h. de anteportada [ej. de Wolfenbüttel], 12
para saber perfetamente | la lengua hh., pp. 1-521, [522-528]. — Contiene, en el
Castellana, con | algunas Historias septimo dialogo "De las palabras que hacen
equivocos y de otras Phrasis y maneras de
muy | graciosas de notar. | Dirigido à hablar curiosas". ♦ Paradero: Madrid BN, *R
su Magestad I Christianißima. I Por 12381; Paris BN, X-14682; Paris Ste
Ambrosio de Salasar | I Miroir Geneviève, X 8° 476 inv. 917 FA; Regens­
general I de la Grammaire en dia­ burg UB, *IM 3251 S161 [fotocopia]; Wol­
logues I pour sçauoir parfaitement la I fenbüttel HAB, *59.8 Gram. ♦ Bibliografia:
Vinaza 1893, 536, 939, 1655, 2005; Morel-
langue Espagnole, auec au-lcunes
Fatio 1900, 42; Gili 1947, XXIII; Palau,
Histoires gracieuses & I Sentences 286468; NUC; Bresson 1994, 303 ♦ Ficha:
notables. I A Roven I Ches Adrien I 1656
Morront dans I L'estre N.D. I 1615
<Portada:> Espexo | general de I la 237 1614. Sebastian y Nadal,
Gramatica en Dia-llogos, para saber la Miguel
natvral I y perfecta pronunciacion de Constitutio Grammatistica informatio
la lengua Castel-llana. Seruira tam- infantie <...>, Cæsaraugustae, Apud
bien de Vocabulario para I aprenderla Jo. de Larumbe, 1614
con mas facilidad, con algunas Hi- Zaragoza: Juan de Larumbe
Istorias graciosas y sentencias muy de ♦ Bibliografia: Palau, 305469 ♦ Ficha: 8585
notar. I Todo repartido por los siete
dias de la semana, I donde en la 238 1614. Vittori, Girolamo
séptima son contenidas las phrasis I de Tesoro de las tres lenguas
la dicha lengua hasta agora no vistas. I Antwerpen
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 57

♦ Paradero: De existencia dudosa ♦ Biblio­ México: Enrique Martinez


grafia: Gallina 1959, 238. ♦ Ficha: 1659 7 hh., 118 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 15921 ♦
Ficha: 1662
239 1615. Aldrete, Bernardo José
de 242 1615. Blanchet, Juan, ed.;
Varias antigvedades de Espana Africa Robles, Lorenzo de
y otras provincias Por el Doctor Ber­ Advertencia y Breve método para
nardo Aldrete Canonigo en la Sancta saber leer, escrivir y pronunciar con
Iglesia de Cordoua. En Amberes, a buena ortografia, jamás escrita por
costa de luan Hasrey, ano M. DC. esta orden. <Título también en
XIV. (Antverpiæ: Typis Gerardi francés.> Compuesto por Lorenço de
Wolsschatii, et Henrici Ærtsii. 1615). Robles, impresor de libros: Natural de
Antwerpen: Juan Hasrey Alcalá de Enares, Del Reyno de
4°, 24 hh., 640, [72] pp., sign. *4, **4, A-Z 4 , Toledo y Castilla la Nueva. Y puesto
2A-2Z 4 , 3A-3Z 4 , 4A-4V 4 . — Contiene un en Francés, por luan Blanchet de
indice muy notable de materias; véase, p.ej.
Burdeos. Dirigido a los Senores
sv. Espafiola, Espanoles, Lengua, Lengua
hebrea, Lengua griega y latina, Lengua pú- Franceses, de todos estados, que
nica, Lengua syra. Hay emisión con fecha en fueren aficionados ala lengua Caste­
colofon 1614 (Cat.), ♦ Paradero: Madrid BN, llana. A Paris, par Flevry Bovr-
Afr 686 & U 532; Madrid Complutense riqvant, en Tisle du Palais. M. DC.
FDerecho, 13547; Madrid Complutense XV. Avec Privilège du Roy.
FFilologfa, Res 120; Madrid RAE, 5-A-179 ♦
Paris: Fleury Bourriquant
Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII, n°
VIII fols., 136 pp. ♦ Bibliografia: Collet-
341 ♦ Ficha: 1660
Sedola 1980, 196; Palau, 271190; Morel-
Fatio 1900, 136; Cioranescu 1977, 110 ♦
240 1615. Anónimo Ficha: 1663
Advertencias para | mayor noticia de
la I Grammatica, y reducir al vío 243 1615. Díaz Morante, Pedro
<sic>, y I exercicio los preceptos Nveva Arte de escreuir inuentada con
della. | <Viñeta con un gran IHS.> | el fabor de Dios por el maestro P.
¶[Impresso con licencia en Mexico, en Diaz Morante, con la qual sabran
Casa de I loan Ruyz. Ano de M. DC. escreuir en muy breue tiempo, y con
XV. I <Adorno> . I ¶Vendese en la gran destreza y gala, todos los que
tienda de Diego Garrido, à la | esquina con quenta y cudicia la imitaren y con
de la Calle de Tacuba. particularidad hombres, y mancebos.
México: Juan Ruiz En Madrid. Con preuilegio del Rey
74 hh. — Se atribuye al P. Bernardino de los Nuestro S. Afio de 1615
Llanos (Palau) ♦ Paradero: Biblioteca Mitre
Madrid
♦ Bibliografia: Medina (México) 1965, 288;
"empezó a publicarse en 1615 y se terminó en
Palau, 2915; NUC ♦ Ficha: 1661
1616" (Palau) ♦ Paradero: Madrid B Escuela
Normal, [defectuoso] ♦ Bibliografia: Krauss
241 1615. Arenas, Pedro de 1951, 46; Palau, 72708; NUC ♦ Ficha: 1664
Vocabulario manual de las lenguas
castellana y mexicana.
58 BICRES II

244 1615. Lopez Serrano, Juan, lengua Castellana, con algunas


ed.; Nebrija, Antonio de Historias muy graciosas y de notar.
Dictionarium <...> imo recens Dirigido a su Magestad christia-
accesio facta ad quadruplex ejusdem nissima Por <.. .> Miroir general de la
antiqui dictionarium supplementum; Grammaire en dialogues pour sçauoir
opera et industria Joannis Lopez parfaitement la langue Espagnole,
Serrani auctum et locupletatum <...> auec aucunes Histoires gracieuses &
Ultima editione a mendis purgati. sentences notables. A Roven: Chez
Matriti: apud Joannem de la Cuesta. Adrien Morront Dans L'estre N.D.,
Madrid: Juan de la Cuesta 1615. auec Priuilege du Roy <1615>
426 fols. ♦ Paradero: London BM, 625.L15; Rouen: Adrien Morront
Madrid Complutense Noviciado, 83-3 n° ♦ Paradero: London BM, 1212.C.50; Paris
26741 ♦ Bibliografia: Lemus 1913, 32; BN, X-14683; Wolfenbüttel HAB, 59.8 Gram
London BM cat.; Palau, 189198; NUC, - ♦ ♦ Bibliografia: Palau, 286474; Ramajo Caño
Ficha: 1665 1987, 242; Wippich-Rohácková ms. ♦ Ficha:
1671
245 1615? Luna, Juan de
Arte breve, y compendiossa, para
249 1615. Salazar, Ambrosio de
aprender, a leer, pronunciar, escrevir,
Response apologetique av libelle d'vn
y hablar la lengua Espanola
nommé Oudin. Aux obiections duquel
Paris
Ed. princeps. "Éd. monolingue, suivie de
sont opposees des responses valables,
dialogues." (Simon & Pelorson) ♦ Biblio­ et qui peuuent seruir d'instruction à la
grafia: Simon & Pelorson 1969, 219-220; langue Espagnole. Par Ambroise de
N U C , - ♦ F i c h a : 1666 Salazar, Secretaire Interprete en ladite
langue, pres de sa Majesté
246 1615. Pou, Onofre
Paris
Thesavrvs pverilis, avtore Onofrio ♦ Paradero: Paris BN, X-31647 ♦ Biblio­
Povio, Gerundensi Artium Doctore. grafia: Morel-Fatio 1900, 147-148; Palau,
Barcinone: Ex Typographia Laca- 286476; Paris BN cat. informâtico ♦ Ficha:
valleria 1673
Barcelona: Lacavallería
♦ Paradero: Valencia BU; Valencia BM ♦ 250 1616. Anonimo [= Berlaimont,
Bibliografia: Palau, 234123; NUC, - ♦ Ficha: Noël de]
1669
Colloqvia et dictionariolvm septem
247 1615? Ramirez de Arellano, lingvarvm, Belgicae, Tevtonicae,
Juan Anglicae, Gallicae, Latinae, Hispani-
Suma de la Ortografia Castellana cae et Italicae. Liber omnibus lingua-
Antwerpen: Christophe Plantin rum studiosis domiac foris apprimè
♦ Bibliografia: Peeters-Fontainas 1965, 1097; necessarius. Colloques ou Dialogues,
Palau, 246940; NUC, - ♦ Ficha: 1670 auec vn Dictionaire en sept lan­
guages, Flamen, Alleman, Anglois,
248 1615. Salazar, Ambrosio de Francois, Latin, Espaignol, Italien:
Espejo general de Gramatica en nouuellement reueus, corrigez, &
dialogos para saber perfectamente la augmentez de quatre dialogues, tres-
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 59

profitables & vtils, tant au fait de l'ex-lplication des dictions Françoises


marchandise, q u ' a u x voyages & en Italien, & Espagnol, pour I faciliter
autres traffiques. Colloquien oft le moyen à ceux qui desireront
tsamensprekinghen, met eenen Voca- attaindre la I perfection de composer
bulaer in seuen spraken, Neder- en la langue I Italienne & Espagnolle.
duytsch, Hoochduytsch, Engelsch, | <Marca> I A Cologni, I Par Pierre de
Francois, Latijn, Spaens, en Italiaens: la Roviere. | I M. DC. XVI.
van nieuws verbetert ende vermeer­ <P. 420:> <...> I Fin de la seconde
dert met vier Colloquien, seer nut Partie.
ende profijtelijck tot der Coop- Cologny: Pierre de la Rovière
m a n s c h a p , reyse, ende anderen 8 hh. sign. A 8 , pp. 9-420. — El autor podría
handelinghen. Antwerpiae, Apud ser también: Vittori, Girolamo ♦ Paradero:
Franciscum Ficardum, sub signo Milano Braidense; Trier SB, *G 647-8°-2;
Wolfenbüttel HAB, *5 Gram(3), *7.8
Angeli. 1616.
Gram(2) ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977,
Antwerpen: Frans Fickaert 121 ; Palau, 207311 & 371196 ♦ Ficha: 1696
216 hh. sign. A-Z 8 , 2A-2D 8 , oblongo ♦ Para-
dero: Antwerpen Museum Plantijn, R 51.15;
Liège B Verdeyen ♦ Bibliografia: Peeters-
253 1616. Ara, Domingo de
Fontainas 1965, 344; Palau, 57787; NUC ♦ Bocabulario de lengua Tzeldal, segûn
Ficha: 1675 el orden de Copanabaztal (Tzental y
castellano). Por Fray Domingo de
251 1616. Anónimo [= Oudin, Ara.
César] S.l.: ms.
<P. [1]:> Seconde Partie I dv Thresor I ♦ Bibliografia: Viñaza 1977, n° 143 ♦ Ficha:
1676
des trois langves, | Francoise, Ita­
lienne I et Espagnole: I En laquelle est
contenve l'ex-llication des dictions 254 1616? Calepino, Ambrogio
Francoises en Italien, & Espagnol, Ambrosii Calepini dictionarium Sep­
pour I faciliter le moyen à ceux qui tem linguarum
désireront atteindre la I perfection de Venezia: Giovanni Guerigl
2 hh. conservadas, fol. 1-318, sigue: «Henrici
composer en la langue I Italienne & Farnesii I Ebvronis. I <...> | Appendicvlæ
Espagnolle. I <Marca> I A Cologny: dvæ | In quarum <...> agitur I De verborvm
Par Pierre de la Roviere. | IM splendore <...>», Venezia, Giovanni Guerigl,
DC XVI. M DC XVII), sigue «Vocabvlario | volgare»,
Cologny: Pierre de la Rovière <colofon:> Venezia, Giovanni Guerigl, 1616)
Pp. [1-8], 9-420. ♦ Paradero: Madrid BN, ♦ Paradero: Madrid BN, *7:14264 (sin por-
* 1:2056 ♦ Bibliografia: Palau, 207312 ♦ tada) ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 116;
Ficha: 1698 Labarre 1975, - ♦ Ficha: 1678

252 1616. Anónimo [= Oudin, 255 1616. Calepino, Ambrogio


César] Ambrosii Calepini Dictionarivm
Seconde Partie I dv thresor I des trois vndecim lingvarvm, iam postremo'
langves, | Francoise, Italienne I et accvrata emendatione, atqve infinito-
Espagnolle: I En laqvelle est contenve rvm locorvm avgmentatione, collectis
60 BICRES II

ex bonorvm avtorum monumentis, 258 1616. Gonzalez, ?, Padre


certis & expressis syllabarum quanti- Arte de la lengva qvichva. Compuesto
tatis notis, omniumque vocum signifi- por el Padre Gonzalez de la Com-
cationibus, flosculis, loquendi formis, pania de Iesvs. Con licencia del Senor
proverbialibus sententiis, caeterisque Principe de Esquilache Virrey destos
ad Latini sermonis proprietatem, Rey nos. En Lima, Por Francisco Las­
elegantiam, & copiam pertinentibus so, Ano 1616
rebus, quanta maxima fide ac dili­ Lima: Francisco Lasso
gentia fieri putuit, ita exornatum, vt ♦ Bibliografia: Palau, 337258; NUC, - ♦
hactenus studiosorum usibus acco- Ficha: 1680
modatius non prodierit. Onomasticvm
vero: hoc est, <...> Basileae: per 259 1616. Henisch, Georg
Sebastianvm Henricpetri <En un marco con retratos y un
Basel: Sebastian Henricpetri grabado de Augsburg:> Teütsche
♦ Paradero: Aschaffenburg HB, A 748 & B Sprach und Weißheit. | Thesavrvs
504; Bologna BU, AM PI 15; Braunschweig llingvae et | sapientiae | Germanicae. |
SB, 2° C 3; Budapest BN, RMK I 460 a; In quo vocabula omnia Germanica, I
Clausthal-Zellerfeld UB, L 1; Eichstätt Semi­ tan rara, qvàm communia, cum suis
nar, Sa II 932/933; Freiburg im Breisgau UB,
C 1324; Jena UB, 2 Gl I 6; Karlsruhe LB, 57,
Syno-Inymis, derivatis, phrasibus
57 C 14; Krakow BU, 34294 II; Louvain BU, compositis, epi-lthetis, proverbijs,
C 396 & 590; Luzern ZB, H 296; Marburg antithetis, continentur, & I Latinè ex
UB, IV b A 227 b; Modena Estense, A II K 2; optimis quibvsque autoribus red-
Oxford Bodleian L, A 6.1 Ant; Padova B Iduntur ita, vt hac nova & perfecta
Antoniana, VII 1-2; Padova BU, 50 d 2; methodo I quilibet cum ad plenam
Pavia BU, 159.0.9; Porto BC, J 13-13; Praha
UK, 8 A 23; Rostock UB, Ca 454 a; Sète
utriusque lingvæ | cognitionem, tum
BM, 76; Stuttgart LB, Phil fol 47; Zürich rerum pruden-ltiam facilè & cito per-
Zentral B, X 7 ♦ Bibliografia: Gallina 1959, Ivenire possit. | Adjectæ sunt quoque
119; Labarre 1975, 178; Fabbri 1979, 2351 ♦ dictionibus plerisque Anglicæ, | Bo-
Ficha: 1677 hemicæ, Gallicæ, Græcæ, Hebraicæ,
Hispa-lnicæ, Hungaricæ, Italicæ, |
256 1616. Chaves, Cristobal de
Polonicæ. | Pars Prima. | Studio
"Vocabulario de xerigonza."
Georgij Henischij B. Medicinæ Doc-
En: Oudin 1616 («Tesoro de las dos
toris, | & Mathematici Augustani. |
lengvas francesa y espafiola»)
Paris: Veuve Marc Orry | Augustæ Vindelicorum,
♦ Bibliografia: Palau, 207305; NUC, - ♦ Typis | Davidis Franci. | M. DC. XVI,
Ficha: 1682 Augsburg: David Frank
6 hh., col. 1-1875. — No se ha publicado otro
volumen. ♦ Paradero: Wolfenbüttel HAB,
257 1616. Gonzalez, ?, Padre *16 Gram 2° ♦ Bibliografia: Fabbri 1979,
Arte de la lengva Aymara 2355 ♦Ficha: 1681
Lima: Francisco del Canto
♦ Bibliografia: Palau, 337263; NUC, - ♦ 260 1616. Huerta, Alonso de
Ficha: 1679 Arte | de la lengva | qvechva general
de los | Yndios de este Reyno del
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 61

Piru. | Dirigido al Illustrissimo Senor Lune, Espagnol Castillan. I Dediée à


Don Bartho-llome Lobo | Guerrero Madame la Contesse I de Soyssons. I
Arçobispo Tercero del. | Compvuesto A Paris. I Chez Nicolas Bourdin, en
por el Doctor Alonso | de Huerta l'IUe du I Palais, au coin de la rue
Clerigo Presbytero Predicador dela traversante, I visa vis <sic> des
dicha Lengua I en esta Sancta Yglesia Augustins, au I B, rouge. I Avec
Cathedral, y Cathedratico propieltario privilège du Roy. I 1616.
della, enla insigne y Real Vniuersidad Paris: Nicolas Bourdin
desta Ciudad delos Reyes, natural 103 pp. — Véase la descripción de Simon &
dela muy noble y | muy leal Ciudad Pelorson ♦ Paradero: Paris Ste Geneviève, *X
8° 474 inv. 915 Rés [falto pp. 51-60] ♦
de Leon de Huanuco. I <Escudo de
Bibliografia: Simon & Pelorson 1969, 219;
armas del virrey Marqués de Mon- Cioranescu 1977, 120; Lope Blanch 1979,
tesclarosx Con licencia. I Impresso LUI; Bresson 1994, 189 ♦ Ficha: 1684
por Francisco del Canto. Enlos Reyes.
| <Filete>. Ano. M. DC. XVI. <Colo- 263 1616. Oudin, César
fon:> En los Reyes I Impresso por | <En un marco:> Tesoro I de las dos
Francisco del | Canto. Ano. 1616. | lengvas I Francesa y Espanola. I
Thresor des devx I langves Françoise
Lima: Francisco del Canto et Espagnolle: I avquel est contenve
♦ Paradero: London BM ♦ Bibliografia: l'explication I de toutes les deux
Medina (Lima) 1965, 68; NUC ♦ Ficha: 7438
respectiuement l'vne par I l'autre:
Diuisé en deux parties. | Par Cesar
261 1616. Jiménez Arias, Diego Ovdin, Secretaire Interprete du Roy
Lexicon ecclesiasticum latino-hispa- és langues I Germanique, Italienne &
nicum Espagnolle, & Secretaire I ordinaire
Venezia de Monseigneur le Prince de Condé. I
♦ Bibliografia: Zaccaria 1908, 162; NUC, - ♦
Reueu, corrigé, augmenté, illustré &
Ficha: 1683
enrichy en ceste seconde Edition d'vn
I grand nombre de Dictions &
262 1616. Luna, Juan de
Phrases: & d'vn Vocabulaire des mots
Arte | breve, y com-lpendiossa, para |
I de jargon en lange Espagnolle, par le
aprender, a leer, | pronunciar, escre-
mesme Autheur. I <Marca> I A Paris, I
uir, y ha-lblar la lengua Española. |
Chez la Vefve Marc Orry, ruë sainct
Compvesta por Iuan de | Luna Espa-
Iacques, I à l'enseigne du Lyon
nol, Castellano. | Dirigida à la Illus-
trissima y Excelentissima | Senora Rampant. | I M. DC XVI. I
Dona Anna de Montafier, | Condessa I Avec privilege du Roy. <De
de Soissons. | Corregida, y emendada EE1 a FF4:> "Vocabulario de
por el mesmo Autor, en I esta segunda Gerigonça"
Impreßion. | Briefve et abgregee | Paris: Veuve Marc Orry
4 hh., hh. sign, a-z4, A-Z 4 , 2A-2Z 4 , 2A-2F 4 .
methode povr ap-lprendre à lire,
— "... descrita por La Viñaza, num. 727 ...
prononcer, escrire & I parler la langue la Obra de Oudin esta elaborada en gran parte
Espagnolle. I Composee par lean de | de primera mano, y contiene bastantes
62 BICRES II

palabras que indudablemente proceden de la reront attaindre la perfection, de


lectura de textos literarios; en la edición de composer en la langue Espagnolle. A
1616 figuran datos tornados de Covarrubias.
Su influencia fué tan grande que puede
Paris: vuefue Marc Orry
decirse que todos los diccionarios bilingues y Paris: Veuve Marc Orry
plurilingües deben algo al «Thresor» de Ou- ♦ Paradero: Trier AFE, microficha ♦ Biblio­
din, y algunos se limitan a copiarle o tradu- grafia: Palau, 207305; NUC ♦ Ficha: 1686
cirle con pocas alteraciones. En el prólogo de
la segunda edición, Oudin, aludiendo al 265 1616. Ramirez, Juan, ed.;
diccionario trilingue de Vittori, se queja de Vives, Juan Luis
esta usurpación en los siguientes términos:
'Tadiousteray à l'aduertissement cy dessus,
Ioannis | Lodovici Vivis I Valentini, I
que ceux qui ont fait imprimer ce «Tesoro» à Linguæ Latinæ | Exercitatio. |
Geneue, auec l'addition de la langue Ita­ Annotationes præterea in singula
lienne, et de quelques dictions Espagnoles Colloquia, doctis-lsimi viri Petri
fournies par d'autres, n'ont pas oublié de s'at­ Mottae, Complutensis in | Hispaniae
tribuer l'honneur de l'auoir compilé, mais ils
iuuentutis gratiam adiecimus. | Cum
ne se sont pas aduisez de le conferer auec
d'autres Dictionnaires, tant François qu'Espa­
Indice Latino-Hispanico vocum |
gnols, ou ils eussent trouué qu'en la premiere difficiliorum ab loanne Ramires I
edition faite a Paris, il manque (par la faute compilato. | <Marca> | Antverpiæ, |
des Imprimeurs) vne page entiere de la lettre Apud Ioannem keerbergivm. | Anno
R. de la seconde partie qui est Françoise M. DC. XVI.
Espagnole, à sçauoir depuis le mot 'retordre'
Antwerpen: Jean Keerberghe
iusques a 'reuer', preuue suffisante puisque le
164 pp., 6 hh., sign. A-L 8 . ♦ Bibliografia:
mesme default est en leur impression, qu'ils
Frédéric 1977, 1388; NUC, - ♦ Ficha: 1697
ne se son seruis que de nostre exemplaire
...", y siguen otras pruebas que lo demues-
tran, señalando además errores de traducción 266 1616. Salas, Pedro de
en el que hizo la parte italiana. Entre los Thesavrvs Poetarvm Continens Sylla-
diccionarios en que la influencia de Oudin es barum quantitatem omnium et totam
más visible citaremos el poliglota de
versificandi rationem: Epitheta; Illus-
Minshev, el italiano de Franciosini, el inglés
de Stevens, el francés de Sobrino y todos los trium Poetarum phrases in gratiam
vocabularios flamencos" (Gili ) ♦ Paradero: ivventvtis Poetices studiosae defos-
Amiens BM, BL.493; Düsseldorf Romani­ sus. A P. Petro de Salas <...> Hune
sches Seminar, WF 1616; Lyon BM, 341723; eme Thesaurum dives de paupere fies
Madrid BN, R-i-32; Paris BN, X-2695; Trier continet immensas namque Heliconis
AFE, microficha ♦ Bibliografia: Vifiaza
opes. Vallisoleti. Apud viduam
1893, 1478; Hispania 1922, 120; Gili 1947,
xxii; Palau, 207305; NUC ♦ Ficha: 1687
Ioannis Godinez de Millis. Anno M.
DC. XVI.
Valladolid: Viuda de Juan
264 1616. Oudin, César Godinez de Mill
Seconde partie dv Thresor des devx 252 pp. — Diccionario castellano con el
langves espagnolle et françoise. En significado poético de 718 voces latinas
laqvelle est contenve l'explication des (Palau), ♦ Paradero: Salamanca BU ♦ Biblio­
dictions Françoises en Espagnol, pour grafia: Palau, 286131; NUC ♦ Ficha: 1690
faciliter le moyen, à ceux qui dési­
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 63

267 1616. Salazar, Ambrosio de Madrid


Tratado de las cosas mas notables que ♦ Bibliografia: Palau, 72710 ♦ Ficha: 1700
se veen en la gran ciudad de Paris, y
algunas del Reyno de Francia. Com- 271 1617. Anónimo [= Bathe,
pvesto por Ambrosio de Salazar, William]
Secretario interprete Espanol de su Janua Linguarum quadrilinguis <...>
Magestad christianissima, cerca de su Latine, English, French, and Spanish,
Real persona. with 1200 proverbes in the above
Paris: Diego Bessin languages. Londini, Lownes, 1617.
12 hh, 200, 52 pp. — "... à peu près tout ce London: Lownes
que la plupart d'entre eux [les Espagnols] ont ♦ Bibliografia: Palau, 123033 ♦ Ficha: 7804
su de Paris au XVIIe siècle, ils le doivent au
modeste livret de leur Salazar"; Morel-Fatio
272 1617. Anónimo [= Oudin,
1900, 194. ♦ Bibliografia: Morel-Fatio 1900,
189; Palau, 286478; NUC ♦ Ficha: 1691 César]
Terza parte | del tesoro | delle tre
268 1616. Torres Rubio, Diego de lingve, I Italiana, Francese, I e Spa-
Arte I de la lengua I Aymara. I Com- gnvola. | Dove sono le voci Italiane |
pvesto por el Padre I Diego de Torres dichiarate in Francese e Spagnuolo,
Rubio de la | Compafiia de Iesus. | per aiutar chi desidera nelle tre |
Ano ('Escudo de la Compañía, con el suddette lingue perfettamente com-
lema': Iesus vocaris nomen eivs.) porre. I Hora nvovamente posta | in
1616. | Con licencia del Señor | Prin­ lvce, cavata da diversi avtori I e Les-
cipe de Esquilache, Virrey destos sicografi, massime dal Vocabolaro
Rey nos. | En Lima, Por Francisco del della | Crvsca. | <Marca> | A Co-
Canto. logny. | Povr Samvel Crespin. |
Lima: Francisco del Canto — | M. DC. XVII. <Qqq4 verso:>
♦ Paradero: Madrid BN, R 1042 [no aparece <.. .> II fine. | <Adorno>
9.79; 03.1998] ♦ Bibliografia: Vinaza 1977,
n° 145; Palau, 337263 ♦ Ficha: 1695
Cologny: Samuel Crespin
Sign. A-Z 4 , 2A-2Z 4 , 3A-3Q 4 . — El autor
269 1616-1631. Díaz Morante, podría ser también: Vittori, Girolamo ♦ Para­
dero:F Avignon BM, 8° 4768; Chicago UL, PC
Pedro 4635.09; Genève BU, Ha.667; Milano
Nueva Arte donde se destierran las Braidense; Madrid BN, * 1:2057; Ohio State
ignorancias qve hasta oy ha avido en U.; Paris BN, X-2688; Paris Mazarine,
ensenar a escrivir. En Madrid, por 10201.17(2); Trier SB, *G 647-8°-3; Wol­
Luys Sanchez impressor del Rey fenbüttel HAB, *7.8 Gram(3) ♦ Bibliografia:
nuestro señor. Ano M. DC. XVI. 4 Gallina 1959, 238, 239; Palau, 207312;
Cioranescu 1977, 129 ♦Ficha: 1721
partes
Madrid: Luis Sánchez
♦ Bibliografia: Palau, 72709 ♦ Ficha: 1699 273 1617. Barbier, John, ed.;
Bathe, William
270 1616-1636. Díaz Morante, Ianua linguarum quadrilinguis, or A
Pedro Messe of Tongues: Latine, Englishe,
Arte de escribir French, and Spanish. Neatly served
64 BICRES II

up together for a wholesome repast, to 318, 24, 38 hh. ♦ Paradero: Barcelona


the worthy curiositie of the studious, Archivo Histórico, A 41 fol 55; München
Bayerische SB; Napoli BN; Piacenza BC;
Londini. Excudebat R. F. impensis Roma B Angelica, n. 13.71 ♦ Bibliografia:
Mattheaei Lownes Gallina 1959, 117; Labarre 1975, 180; NUC,
London: R. Field & Matthew - ♦ F i c h a : 1707
Lownes
♦ Paradero: Oxford Bodleian L, Vet A2 e.383
277 1617. Cascales, Francisco
& Mason H 129 ♦ Bibliografia: Oxford
Bodleian L cat.; Historiographia Linguistica
Tablas | poéticas, I del Licenciado |
1981, 131; Fabbri 1979, 1811 (bajo n° 1829 Francisco Cascales. | Dirigidas al
lo menciona como anónimo); Ó Mathúna Excelentissimo Senor Don Francisco |
1986, 8, 89; Palau, 23798; NUC ♦ Ficha: de Castro, Conde de Castro, Duque de
1703 Taurisano, | Virrey, y Capitan general
del I Reyno de Sicilia. | Vt ex
274 1617. Berlaimont, Noël de columba. | <Grabado> | Ita exarte
Colloqiua cum dictionariolo lingua- perfectio. | En Murcia, Por Luis
rum Beros. Ano de I M. DC. XVII.
desconocido Murcia: Luis Berós
♦ Bibliografia: Schäfer 1978, VII ♦ Ficha: 16 hh., 448 pp. sign. ¶-¶¶ 8 , A-Z 8 , 2A-2E 8 ♦
1705 Bibliografia: Vinaza 1893, 940; Palau,
47157; NUC ♦Ficha: 1708
275 1617. Calepino, Ambrogio
Dictionarium octo linguarum in quo 278 1617. Lopez, Francisco
primis praecipuis dictionibus Latinis Arte de la lengua Iloca
Hebraeas, Graecas, Gallicas, Italicas, Manila
Germanicas, Hispanicas, nunc Angli- ♦ Bibliografia: Adelung 1806, 606; NUC, - ♦
cas dictiones propriis iisque dissi- Ficha: 1709
millimis characteribus, ut facilius
prima ut aiunt fronte dignoscantus, 279 1617. Minsheu, John
addidimus <Adorno> | Vocabularivm | hispani-
Paris: Viuda de Guillaume colatinvm et | Anglicum copiosis-
Chaudière simum, cum nonnullis vocum mil-
729 pp. ♦ Bibliografia: Labarre 1975, 179; libus locupletatum, ac | cum Linguæ
NUC, - ♦ Ficha: 1706 Hispanicæ Etymologijs, Origina-
tionibus, Rationibus & Deriuationi-
276 1617. Calepino, Ambrogio |bus, vt sub nomine, Naturam,
F. Ambrosii I Calcpini |<...> I Dic- Proprietatem, Conditionem, Effectum,
tionarivm I septem linguarvm, I <...> Materiam, | Formam vel finem rerum
I cvi hac nostra qvinta editione <.. .> I recte nosse queas, & relatum in
<...> I <Retrato de Calepino> I Minshæi Di-lctionarium Etymologi-
Venetiis, M DC XVII. I Apud loan­ cum vndecim Linguarum, per nume­
nein Guerilium. ros | Arithmeticos, quorum prior
Venezia: Giovanni Guerigl Paginam, posterior nu-lmerum voca-
bulorum primitiuorum in ipso con-
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 65

Itentorum denotat, vt etiam Etymo- guas, i The Gvide Jnto Tongves. |


llogias aliarum decim | scire possis: I Cum illarum harmonia, & Etymo-
Opera, Studio, Industria, labore & logijs, Originationibus, Rationibus, |
sumptibus Iohannis | Minshæi in & Deriuationibus in omnibus his
lucem editum & impressum. | vndecim Linguis, viz. | <en tres
| A most copious Spanish dicti- columnas:> l a Anglica 2a Cambro-
lonarie, with Latine and English (and | Britanica 3 a Belgica 4a Germanica 5a
sometime othe Languages) and Gallica 6a Italica T Hispanica 8a
enlarged with diuers thousands of Lusitana seu Portugallica 9a Latina
Words, with the Etymo-llogies, that 10a Graeca 1 l a Hebrea &c. <fin de las
is, the Reasons and Deriuations of all, cols.> | Quae etiam ita ordine, & sono
or most part of Words in te Spa-lnish consentientes, collocatæ sunt, ut
Tongue, that vnder the Name, the facilimè & nullo labore, vnusquisque
Nature, the Propertie, Qualitie, Condi­ non | solum, Quatuor, Quinque, vel
tion, Effect, Matter, Forme, Fashion plures illarum, quàm optimè memoria
or end of things are directly tenere, verum etiam (per | earum
described: | Also referred in Minshev Etymologias) sub Nomine, Naturam,
his Etymologieall Dictionary of | Proprietatem, Conditionem, Effectum,
eleuen Languages, by figures; | Materiam, Formam, vel finem
whereof the first shewes the | Page, rerum, rectè nosse queat; Discrepans
and the second the number of ab alijs I Dictionarijs vnquam antehâc
Primitiue Words in | the same editis. | Item explicatio vocabulorum
Dictionarie contained, that you may | forensium Iuris Anglicani, et descrip-
also see the Etymologies of the other | tio Magistratuum, I & Titulorum
tenne Tongues. | By the Studie, dignitatum, hac nota <^ per totum
Labour, Industrie, and at the Charge Opus insignita. | Opus omnibus huma-
of lohn | Minshev Published and nioris literaturæ amatoribus valdè
Printed. | Cum Gratia & Priuilegio necessarium & delectabile, imprimis
Regiæ Maiestatis, & vendibiles extant Nostratibus I qui nullo negotio ex
Londini apud | <falto texto> | And are Anglicana, caeteras linguas cum
to be sold at | <falto texto> earum Etymologijs, ordine Alphabe-
En: Hegemon eis tas glossas tico, invenire possunt, | denique Ex-
London: John Brown & John traneis, si ex his congestis, Alpha-
Minsheu betum vnius vel plurium aliarum lin-
2 hh., hh. sign. A-P 6 , Q 2 . — "Podemos [...] guarum, | sibi cum numeris Arith-
considerar el libro [...] como preparación de[l meticis concinnare voluerunt. | Opera,
diccionario de R. Percivale]" (Gili) ♦ Studio, Industria, Labore & Sump­
Paradero: Madrid BN, *2:62387(2) ♦ Biblio­ tibus Iohannis Minshæi in lucem
grafia: Gili 1947, XXI; Fabbri 1979, 1617;
editum & impressum. | Anno 1617. I
Palau, 171188-9 4 Ficha: 1712
I The Guide into the tongues. |
280 1617. Minsheu, John With their agreement and consent one
<En una orla:> 'HrEMΩN EIΣ TAΣ with another, as also their Etymolo-
Γ∧ΩΣΣAΣ, | id est, | Ductor in Lin- Igies, that is, the Reasons and Deri-
66 BICRES II

uations of all or the most part of iestatis, & vendibiles extant Londini,
wordes, I in these eleuen Languages, apud | Ioannem Browne Bibliopolam
viz. I <en 3 columnas:> 1. English 2. in vico vocato little Brittaine. | And
British or Welsh 3. Low Dutch 4. are to be sold at lohn Brownes shop a
High Dutch 5. French 6. Italian 7. Book-Seller in little Brittaine in
Spanish 8. Portuguez 9. Latine 10. London.
Greeke 11. Hebrew, &c. <fin de las London: John Brown & John
cols.> | With are so laid together (for Minsheu
the help of memory) that any one with 8 hh., pp. 1-543 pp. ♦ Paradero: London BM,
ease and facilitie, may not only re- 505.kk.10 & 505.kk.ll & C.83.k.l.(l.) &
629.m.l5.(l.) & 66.h.3.(l.) [algunos ejem-
Imember 4.5. or more of these
plares sin lista de los suscriptores]; Madrid
Languages so laid together, but also BN, *2:62387(1); Paris BN, X-660 ♦ Biblio­
by their Etymologies vnder the Name grafia: Gallina 1959, 249-251; Suárez Gómez
| know the Nature, Propertie, Con­ 1961, 115; Laurenti & Porqueras-Mayo 1983,
dition, Effect, Matter, Forme, 328; London BM cat.; Palau, 171188-9 ♦
Fashion, or Ende of | things there- Ficha: 1711
vnder contayned, differing from all
other Dictionaries I euer heretofore set 281 1617. Minsheu, John
forth. | Also the Exposition of the Vocabvlarivm Hispanicolatinvm et
Termes of the Lawes of this Land, Anglicum copiosissimum, cum non-
drawne from their originall the Saxon nullis vocum millibus locupletatum,
and Nor-lman tongues, with the ac cum Lingae <sic> Hispanicae
description of the Magistracies, Offi­ Etymologijs, Originationibus, Ratio-
ces, and Officers, and Titles of Di­ nibus, & Deriuationibus, ut sub
gnities noted with his hand Nomine, Naturam, Proprietatem,
throughout the whole Booke. | A Conditionem, Effectum, Materiam,
worke for all Louers of any kinde of Formam vel finem rerum recte nosse
Learning, most pleasant and pro­ queas, et relatum in Minshaei
fitable, especially for those our | owne Dictionarium Etymologicum vndecim
Nation, when by order of the English Linguarum, per numeros Arithme-
Alphabet, they may find out 10. other ticos, quorum prior Paginam, pos­
Tongues, with their | Etymologies, terior numerum vocabulorum primiti-
most helpfull to Memory, to Speake uorum in ipso contentorum denotat, vt
or Write, then to Strangers, if they | etiam Etymologias aliarum decim
will draw out of these one or more scire possis. A most copiovs Spanish
Languages, and place them | in order Dictionarie, with Latine and English
of Alphabet and Table, and referre (and sometime other Languages) and
them by figures | into this Booke, as enlarged with diuers thousands of
they shall best like of. | By the Words in the Etymologies, that is, the
Industrie, Studie, Labour, and at the Reasons and Deriuations of all most
charges of John Minsheu Published part of Words in the Spanish Tongue,
and Printed. | Anno 1617. | | that vnder the Name, the Nature, the
Cum Gratia & Priuilegio Regiæ Ma- Propertie, Qualitie. Condition, Effect,
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 67

Matter, Forme, Fashion or end of quamplurima subiectis Ciceronis pu-


things are directly described: Also rissimis Vocibus indicantur, & ipse
referred in Minshev his Etymologicall non contemnenda accessione con-
Dictionary of eleuen Languages, by decoratus apparet. Omnibus politioris
figures. whereof the first shewes the literaturae amatoribus, et qui intimos
Page, and the second the number of Eloquentiae aditus penetrare in optatis
Primitiue Words in the same Dic- habent, ijsque potissimum, qui sub
tionarie contained, that you may also Celeberrimorum Virorum vexillis in-
see the Etymologies of the other tenne defesse militant studiosis perutile, et
Tongues. Londini: By Studie, Labour, summe necessarium Opus. Venetiis:
Industrie, and the Charges of John apud Baretivm Baretivm.
Minshev Published and Printed Venezia: Barezzo Barezzi
London: John Brown & John ♦ Paradero: Padova Seminario, V 1 x; Parma
Minsheu Palatina ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 213;
187 pp. sign. [2] hh., A-P 6 , Q 2 ♦ Paradero: N U C i Ficha: 1714
London BM, 826.1.23 & 629.n.17 &
C.83.k.l.(2.) & 629.m.l5.(2.) & 66.h.3.(2.) ♦ 283 1617. Oudin, César
Bibliografia: Gallina 1959, 252-253; Laurenti Le I thresor des I trois langves, I
& Porqueras-Mayo 1983, 329; London BM
Espagnole, Françoise et Italienne: I
cat; N U C * Ficha: 1713
Auquel est contenue l'explication de
toutes les trois, respectiuement | l'vne
282 1617. Nizzoli, Mario par l'autre: I Distingvé en trois
Novissimus Marii Nizolii Brixellensis parties. I I. Tesoro de la lengua
Thesavrvs Ciceronianvs. Qvatvor Espahola, Francesa y Italiana | que
lingvis Latina, Italica, Gallica & contiéne la declaracion d'Español en
Hispanica illustratus. Omnia verba Françés, y de Françés I en Espanol, Y
Ciceronis, omnemque loquendi, atque Italian, con muchas frases y maneras
eloquendi varietatem vberrime nunc de hablar parti-lculâres à tres lenguas.
demum complectens; Cui aptissime I IL Thresor de la langue Françoise,
nominum Epitheta, ac etiam Adver­ Italienne, & Espa-lgnole; contenant
bia, cum elegantissimis pro dicendi l'explication des dictions Françoises
scribendique varietate Locvtionvm en Italien & en I Espagnol: pour
Formvlis, recentissime adiectis ab faciliter le moyen à ceux qui desirent
eodem Nizolio studiosissime collec- atteindre la perfection I de composer
tis, suis quibusque locis perpolite en la langue Italienne & Espagnole. I
repositis accessere. Hac Postrema III. Tesoro delle tre lingue, Italiana,
Editione permultis additis Vocibvs Francese, e Espagnuola: doue I sono
exornatus; ac praeterea C. Ivlii le voci Italiane dichiarate in Francese
Caesaris, Terentii, Q. Horatii, Sallus- e Spagnuolo; per ajutar I chi desidera
tii, ac T. Livii, plurimorumque ve- nelle tre sudette lingue perfettamente
terum Scriptorum auctoritatibus locu- comporre. I Le tout recueilli des plus
pletatus. Libellus etiam ad extremum, celebres Autheurs, qui iusques ici ont
in quo Vulgaria Verba, & Barbara escrit es trois I langues, Espagnole,
68 BICRES II

Françoise, & Italienne; par Cæsar 4 hh., 277, 13 fols., 8 hh. — "El autor pro-
Ovdin, I Nicot, I La Crusca, & autres. I metió una segunda parte de su obra, que que-
dó inédita, y Barbazán ofreció una copia del
Derniere edition reveuè' & augmentee original de la misma hecha por D. Ignacio
en plusieurs endroits. | <Corona> | A Serrano, notario, con el siguiente título:
Cologny. I Povr Samvel Crespin. I «Descripción de la Imperial Ciudad de To­
I M. DC. XVII. <P. 570:> ledo. Segunda parte» (Copia manuscrita de
<...> | I Aqvi se acaba la principios del siglo XVIII), 257 p." (Palau). ♦
Bibliografia: Palau, 227401 ♦ Ficha: 7666
primera I parte del Tesoro de las tres
lenguas Castellana, I Francesa y Ita­
liana. | <Adorno> 287 1618. Bravo, Bartolomé
Cologny: Samuel Crespin Thesaurus verborum <...> Matriti.
Pp. [1-48], 49-570 ♦ Paradero: Chicago UL, Cvm Licentia: Ioannem de la Cuesta.
PC 4635.09; Düsseldorf Romanisches Semi­ Typographum. Vendese en casa de
nar, *WF 1616; Genève BU, Ha.667; Madrid Rodrigo de Lara, en la calle de
BN, *1:2055; Ohio State U.; Paris BN, X-
Toledo.
2688; Paris Mazarine, 10201.A(2); Wol­
fenbüttel HAB, *7.8 Gram(l) ♦ Bibliografia:
Madrid: Juan de la Cuesta &
Suárez Gómez 1961, 114; Palau, 207311, Rodrigo de Lara
207312 ♦Ficha: 1688 134 hh. ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1584;
Palau, 34628 ♦ Ficha: 1725

284 1617. Percyvall, Richard


A most copious Spanish dictionarie 288 1618. Bravo, Bartolomé
London Thesaurvs I verborum, ac I phrasivm,
187 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 218230; NUC, ad ora-ltionem ex hispana I latinam
- ♦ F i c h a : 1718 efficiendam, & locu-lpletandam. I
Avctore Bartholomæo Bravo de I
285 1617. Percyvall, Richard Societate Iesv. 1 Hac postrema edi-
The guide into tongues tione non mo-ldica verborum, ac
London: J. Browne phrasium accessione auctus, quæ I
7 hh., 543 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 218231; asterisco notantur .*. I Ano <marca de
N U C , - ♦ F i c h a : 1719 la Compañía de Jesus> 1618. I Cvm
licentia. I I Ex Officina
286 1617. Tamayo de Vargas, Hieronymi â Murillo.
Tomas, ed.; Pisa, Francisco de Valladolid: Jerónimo Murillo
Descripcion de la imperial ciudad de 4 hh., pp. [l]-264. — "El editor es el P.
Toledo <...> Primera parte con la Pedro Salas" (Palau) ♦ Paradero: Madrid BN,
*3:44368; Madrid Palacio, VIII-5335 ♦
Historia de Sancta Leocadia <.. .> por
Bibliografia: Fabbri 1979, 1584; Catálogo
<...> Publicada de nueuo despues de patrimonio s. XVII, n° 1979; Palau, 34627 ♦
su muerte por el Doctor Don Thomas Ficha: 1726
Tamaio de Vargas. En Toledo, por
Diego Rodriguez, 1617. <A1 fin:> 289 1618. Calepino, Ambrogio
1605. F. Ambrosii I Calepini I bergomensis I
Toledo: Diego Rodriguez ord. erem. S. Avgvstini, I Dictiona-
rivm I septem lingvarvm, | Hebraicæ,
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 69

Græcæ, Italicæ, Germanicæ, His- che non erano nell' altre impressioni. |
panicæ, & Galicæ. | Cvi hac nostra Con vna introduçion para leer, y
sexta editione praeter caetera I hac- pronunciar bien I entrambas Lenguas.
tenus alijs typis contenta, in singulis | Nuovamente Coretto, & Ristampato.
nominibus, & verbis sua genera | | <Marca> | En Venetia, M. DC.
suasque inflexiones apposuimus, vt XVIII. | | Vendese en casa de
octaua pag. indicat. I Cum auli Iuan Antonio Iuliani. <A1 fin:>
Manutij Additamentis suo cuisque Registro. l a b c . A B C D E F G H I
proprio nomini insertis. I Accesservnt K L M N O P I Q R S T V X Y Z . | Aa
etiam Henrici Farnesii Ebvronis I.C. Bb Cc Dd. | <Adorno> | In Venetia, |
artis oratoriæ | in Ticinensi Gymnasio | Appresso Giouanni Antonio
professons publici, ab vbertatem & Giuliani. | M. DC. XVIII.
copiam dicendi Appendicular Dvæ. | Venezia: Giovanni Antonio
Quarum Altera de Verborum splen- Giuliani
dore, & delectu XIX. Tab. est 24 hh. sign, a-c 8, pp. 1-437 [438] [i.e. 422] ♦
contexta. I Altera vero de verborvm Paradero: Madrid BN, *2:63186 & *3:45538;
interpretatione, complectitvs I pro- Venezia Marciana, 24 C 143 [Gallina
1959:178] ♦Bibliografia: Vifiaza 1893, 1464;
priorum verborum originem, Ada- Gallina 1959, 178; Catálogo patrimonio s.
giorum, ac Hieroglyphicorum semina XVII, n° 2798; Palau, 47010 ♦ Ficha: 1729
& naturam. | Omnia singulari studio
& diligentia ab innumeris erroribus 291 1618. Giuliani, le Sieur
hac vltima editione vindicata. I La I nomenclatvre I et les I dialogves |
Svperorvm Permissv, Et Privilegio. I familiers, I enseignans parfaitement I
<Retrato de Calepino> | Venetiis, M les Langues Françoise, Italienne, I &
DC XVIII. | | Apud Ioannem Espagnole. Par le Sieur Ivliani. I
Guerilium. Reueus, corrgez, & augmentez. I
Venezia: Giovanni Guerigl Premiere partie. I <Adorno> I A Paris,
4 hh., fol. [1]-476, fol. [1]-18, fol. [1]-18, fol. I Chez Estienne Loyson, au Palais, I à
[l]-56, pp. [l]-95 ♦ Paradero: Barcelona B
Catalunya, 42 fol 4; Madrid BN, *3:20325 &
l'entrée de la Gallerie des Prisonniers,
*3:69875 [sin portada]; Paris BN, X-315; 1 au Nom de Iesus. I I M. DC.
Roma Vallicelliana, S. Borr. H VII. Ill ♦ LXVIII. I Auec Priuilege du Roy.
Bibliografia: Labarre 1975, 181 ♦ Ficha: Paris: Etienne Loyson
1727 2 hh., pp. 1-116, [117], 118-214 [Les heures
de recreation dv Sieur Giuliani]. Siguen, con
290 1618. Camilli, Camillo, ed.; própia portada, «Les proverbes divertissans
[...]» con uiios «Dialogues», Paris: Etienne
Casas, Cristobal de las
Loyson, 1618 ♦ Paradero: Paris Arsenal, *8
Vocabolario I de las dos I lenguas B 1118 ♦ Bibliografia: Suârez Gomez 1961,
toscana I y castellana. I De Christoval 117 ♦Ficha: 1723
de las Casas. | En que se contiene la
declaration de Toscano en Castellano, 292 1618. Hurtado, Juan
I y de Castellano en Toscano, en dos Arte de escrivir i contar; Tratado de
Partes. I Et accresciuto di nuovo da Arithmetica donde se contienen las
Camillo Camilli di molti I Vocaboli,
70 BICRES II

reglas mas necesarias, con algunas S.l.: Clemente Hidalgo


otras curiosas y provechosas ♦ Bibliografia: Palau, 337264; NUC, - ♦
Milano: Giacomo Lantonio Ficha: 1734
♦ Bibliografia: Zaccaria 1908, 167; Palau,
117169; NUC, - ♦ Ficha: 1730 298 1619. Bravo, Bartolomé
Compendium Marii Nizolii siue
293 1618. Jiménez Arias, Diego Thesauri Marci Tulii Ciceronis <...>;
Lexicon ecclesiasticum <...> Barci- additum dictionarium plurimarum vo-
none, Ex Typ. Sebastiani à Cormella. cum, quae in Ciceronis scriptis desi-
Barcelona: Sebastian Cormellas derantur, ab aliisque latinis scrip-
4 hh., 320 pp., 4 hh. ♦ Bibliografia: Palau, toribus <...> collectae sunt autore
377099 ♦ Ficha: 7624 Bartholomaeo Bravo è Societate Iesu.
Vallisoleti: ex officina Hieronymi à
294 1618. Méntrida, Alonso de Murillo, 1619
Arte de la lengua bisaya-hiligayna de Valladolid: Jerónimo Murillo
la isla de Panay [8], 339 [i.e. 436], 64 pp., sign. [] 4 , A-Z 8 , 2A-
Manila: Oficina de los Jesuitas 2D 8 , 2E 2 , A-D 8 ♦ Paradero: Madrid Com-
51 pp. ♦ Bibliografia: Quilis ed. Biancas plutense FFilologia, 30187 & 30188 ♦ Biblio­
1997, 66 ♦Ficha: 8142 grafia: Catâlogo patrimonio s. XVII, n° 1963;
Palau, 34640 ♦ Ficha: 1736
295 1618. Morales, Juan Bautista
de 299 1619. Bravo, Bartolomé
Pronunciaciones generales de lenguas Thesaurus verborum <...> Cvm.
Montilla Licentia. Ex Officina Viduae Ille-
♦ Bibliografia: Alonso 1951, 131; NUC, - ♦ phonsi Martini à Balboa. Matriti.
Ficha: 1724 Anno 1619. Sumptibus Sebastiani
Perez Bibliopola.
296 1618. Sebastian y Nadal, Madrid: Viuda de Ildefonso
Miguel Martin de Balboa & Sebastian
Cartilla | maestra, | con la qval, Pérez
[264] pp. sign. ^[4A-Q8. — "Las diez ultimas
pvuede | el discipulo de si mismo ser |
hojas contienen el «Tratado de Ortografia»,
maestro. | Primera parte | Hecha por por Felipe Mey" (Palau). ♦ Paradero: Madrid
Miguel Sebastian Presbytero. | Con- Complutense FFilologia, 25881 ♦ Biblio­
sagrada al Archangel San Migvel | grafia: Fabbri 1979, 1584; Catâlogo patri­
Principe Custodio. <Grabado> Con monio s. XVII, n° 1980; Palau, 34629, 34629
Licencia. | En Çaragoça, por Iuan I de nota ♦ Ficha: 1737
Larumbe, Ano de 1618.
Zaragoza: Juan de Larumbe 300 1619. Bravo, Bartolomé
♦ Bibliografia: Vifiaza 1893, 955; Palau, Thesaurus verborum
305470-1; NUC, - ♦ Ficha: 1733 Gerona
♦ Paradero: Freiburg im Breisgau UB ♦
297 1619. Anónimo Bibliografia: Fabbri 1979, 1584; Palau,
Gramâtica y Vocabulario en quichua, 34629; ♦ Ficha: 1735
aymara y castellano
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 71

301 1619. Diego de San José dienne des Terres nuefues, &c. Les
Facultades de las plantas langues des Animaux & Oiseaux <fin
S.l: ms. cols.> I Par M. Clavde Dvret Bovr-
"Los datos que damos entre [] proceden del bonnois, I President a Movlins. I Nous
Catâlogo del Sr. Rodriguez Villa. El autor, avons adiousté Deux indices: L'vn
después del Prólogo, consigna una «Tabla
des Chapitres: L'autre des principales
con los diez y seis capitulos en que va
dividido el Tratado». En el fol. 181 v., por I matieres de tout ce Thresor. I
orden alfabético, «Tabla de las plantas con- Seconde edition. | <Marca> | A
tenidas en este tratado». El autor déclara que Yverdon, | De l'Imprimerie de la
solo había andado por Espana y residió en Société Helvetiale Caldoresque. I
Sevilla. Dice además que «era ermitano, se I M. DC. XIX.
vale de la general historia impresa en Leon de
francia el ano 1587 y aprovada por la buena
Yverdon: Société Helvetiale
memoria del Papa Sixto V, poniendolas por el Caldoresque
orden que las puso Guillermo Rouilio»." 16 hh., pp. 1-1030, 1 lamina. — Empieza con
(Gili) ♦ Paradero: Madrid Academia de un capítulo "Des origines des langves selon
Historia, ms 11-3-8:800 ♦ Bibliografia: Gili l'opinion des philosophes et historiens payens
1947, XXIII; NUC, - ♦ Ficha: 1753 et idolatres" ♦ Paradero: Madrid BN,
*3:5642; Wolfenbüttel HAB, *8.3 Gram ♦
Ficha: 1744
302 1619. Duret, Claude
Thresor de I l'histoire des | langves de
303 1619. Germberg, Hermann,
cest | vnivers. I Contenant les Ori­
ed.; Junius, Hadrianus
gines, Beautez, Perfections, Deca­
Nomenciator I octilingvis, I omnivm
dences, Mutations, I Changements,
rervm | propria nomina continens. |
Conuersions, & Ruines des langues I
Ab Adriano Ivnio antehac collectus. I
<en 4 columnas:> Hebraique, Chana-
Nunc verò renouatus, auctus, & et in
neenne, Samaritaine Chaldaique, Sy­
capita LXXVII. I sic distinctus, ut
riaque, Egyptienne, Penique, Ara­
materiæ singulorum capitum I Ordine
bique, Sarrasine, Turquesque, Per­
Alphabetico dispositæ sint. | Quin-
sane, Tartaresque, Africaine, Mores­
etiam capita ipsa ad eundem modum
que, Ethiopienne, Nubienne, Abys­
se | consequuntur. I Acceßit huic
sine, Grecque, Armenienne, Seruiane,
postremæ editioni alter Nomenciator I
Esclauonne, Georgiane, Iacobite,
è duobus veteribus Glossariis. I
Cophtite, Hetrurienne, Latine, Catha-
Hermanni Germbergii I Opera &
lane, Hespagnole, Alemande, Bohe­
studio. I Cum indice Rervm &
mienne, Hongroise, Polonoise, Prus­
Capitvm. | <Marca> | Genevæ. | Typis
sienne, Pomeranienne, Lithuanienne,
Iacobi Stoer. I I M. DC XIX.
Vualachienne, Liuonienne, Rus-
Genève: Jacob Stoer
sienne, Moschouitique Gothique,
8 hh., pp. 1-733, hh. sign. Zz8, 3A-3E 8 ♦
Nortmande, Francique, Finnoienne, Paradero: Madrid BN, 2:62507 & *3:77242;
Laponienne, Botnienne, Biarmienne, Paris B Musée Pédagogique, 34668 ♦ Biblio­
Angloise, Indienne Orientale, Chi­ grafia: Gallina 1959, 144, 148; NUC ♦ Ficha:
noise, Japanoise Iauanienne, Indienne 1742
Occidentale, Guineanenouuelle In­
72 BICRES II

304 1619. Germberg, Hermann, ♦ Bibliografia: Palau, 337260; NUC, - ♦


ed.; Junius, Hadrianus Ficha: 1741
Nomenclator | octilingvis | omnivm
rervm | propria nomina continens. | 307 1619. Guichard, Etienne
Ab Adriano Ivnio antehac collectus. | L'Harmonie etymologiqve des lan-
Nunc vero renouatus, auctus & et in gves où se demontre euidemment par
capita LXXVII. | sic distinctus, vt plusieurs antiquitez curieusement
materiæ singulorum capitum Ordine recherchees que toutes les langues
Alphabetico dispositæ sint. Quinetiam sont descendües de l'Hébraïque. Le
capita ipsa ad eundem modum se | tout disposé selon l'ordre alpha-
consequuntur. I Acceßit huic postre- béticque auec deux tables l'vne des
mæ editioni alter Nomenclator I è mots Grecs, l'autre des Latins &
duobus veteribus Glossariis. | langues vulgaires. Seconde edition
Hermanni Germbergii | Opera & reue & corrigee de plusieurs mots
studio. | Cum Indice Rervm & omis par cy deuant. Par M. Estienne
Capitvm. | <Marca> | Ex typographia | Guichart <...> A Paris, Chez Victor
Le roy, à l'entree du Pont au change
Iacopi Stoer. | | M. DC XIX.
deuant l'Orloge du Palais.
S.l: Jacob Stoer
8 hh., pp. 1-634, 37 hh. de indice ♦ Paradero: Paris: Victor Leroy
Barcelona BU, 283:6:32; Madrid BN, 8 p.l, 985 pp., 16 1. ♦ Bibliografia: NUC ♦
*2:62507; Padova BU, 83 b 214; Paris B Ficha: 8915
Musée Pédagogique, 34668 ♦ Bibliografia:
Gallina 1959, 144, 148; Madrid BN cat. ♦ 308 1619. Lugo, Bernardo de
Ficha: 1743
Gramatica I en la lengva | general del
nvevo \ reyno, llamada | mosca. |
305 1619. Gonzalez, ?, Padre Compuesto por el Padre Fray Ber­
Arte de la lengva qvichva. Compuesto nardo | de Lugo, Predicador General
por el Padre Gonzalez de la Com- del Orden | de Predicadores, y
pania de Iesvs. Con licencia del Senor Catedratico de | la dicha lengua, en el
Principe de Esquilache Virrey destos Conuento | del Rosario de la ciudad |
Reynos. En Lima, Por Francisco de Santa Fè. I Ano <marca> 1619. |
Lasso, Año 1619 En Madrid, por Bernardino de
Lima: Francisco Lasso Guzman.
♦ Bibliografia: Palau, 337259; NUC, - ♦
Ficha: 1740
Madrid: Bernardino de Guzmán
1 h. de portada, 24 hh., fol. 1-158. — Portada
descrita segün la edición facsimilar dc 1978 ♦
306 1619. Gonzalez, ?, Padre Bibliografia: Palau, 143543; NUC ♦ Ficha:
Arte de la lengva qvichva. Compuesto 1745
por el Padre Gonzalez de la Com-
pafiia de Iesvs. Con licencia del Senor 309 1619. Luna, Juan de
<sic> Principe de Esquilache Virrey Dialogos I familiares, I en I los qvales
destos Reynos. En Lima, Por Fran­ se contie-lnen los discursos, modos de
cisco Lasso, Ano 1619 ha-lblar, proberuios, y palabras Espa-
Lima: Francisco Lasso Inolas mas comunes: muy vtiles | y
LA LINGÜÍTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 73

proechosos, para los que quie-lren 1 h. (portada), pp. [1], 2-194, 2 hh. (Table) ♦
aprender la lengua Castellana. I Paradero: Madrid BN, *R 20274 ♦ Biblio­
grafia: Palau, 207272 ♦ Ficha: 1749
Compuestos, y corregidos por I. De
Lvna, | Cast. Interprete de la lengua
Espanola. I Dirigos al Illustrissimo, 312 1619. Oudin, César
Alto, y Poderossisi-lmo Principe, Don Grammaire I Espagnolle, I recveilli, et
mise en I meilleur ordre qu'au para-
Luys de Borbon, I Conde de Soesnon.
uant, auec I l'explication d'icelle en
I <Adorno> I En Paris, I En casa de
Francois. | Par Cesar Ovdin, Secre­
Miguel Daniel, en la Isla del Pa-llacio,
taire Interprete I du Roy, és langes
en el Rey Dauid. I I M. DC.
Germanique, Italienne. I & Espa­
XIX. | Con Privilegio del Rey.
gnolle. | Cinquiesme edition, reueuë,
Paris: Miguel Daniel
Pp. [1-2], 3-464 ("591" pp., segiin Suárez corrigee, & I augmentee par le mesme
Gomez; 296 págs., según Vinaza) ♦ Paradero: Autheur. <Grabado en cobre, fir-
Madrid BN, *R 13491(1) & *U 4001 & R mado: firens fe.> A Paris, I Chez
16298 & R 13064; Paris BN, X-14781 ♦ Adrian Tiffanie, ruë S. Iacques, I a la
Bibliografia: Morel-Fatio 1900, 113; Suárez Samaritaine. I M.DC. XIX. I Avec
Gomez 1961, 118; Cioranescu 1977, 141;
privilege dv roy.
Palau, 144066; Vinaza 1893, 1944 ♦ Ficha:
1746 Paris: Adrien Tiffaine
7 hh., 215 pp. sign, a8, A-N 8 , O 4 ♦ Paradero:
Amiens BM, BL.A 484; Grenoble BM,
310 1619. Navarro, Miguel F.1214; New York H.S.A.; Paris BN, X-
Libro mvy vtil y provechoso para 14670 & 14671; Troyes BM, V. 10.1669 ♦
aprender la Latinidad ... Bibliografia: Vinaza 1893, 523; Serfs 1964,
Madrid: Imprenta Real 11436; Palau, 207271 ♦ Ficha: 1748
7 hh., 251 pp., 1 h. ♦ Bibliografia: Palau,
188300 nota ♦ Ficha: 7478 313 1619. Sebastian y Nadal,
Miguel
311 1619. Oudin, César Orthogralphia, y Orthololgia Hecha
Grammaire | espagnolle | expliqvee | por Miguel Sebastian Presbytero: |
en francois. | Par Cesar Oudin, Dirigida a Martin Frances de Vrriti-
Secretaire Interpre-Ite du Roy es goiti menor de | dias y a dona Mag­
langues Germani-lque, Italienne, & dalena Iusta de Copons su muger. |
Espagnolle, I & Secretaire ordinaire Ano <Escudo de armas de la casa del
de Mon-lseigneur le Prince. I Reueuë, mecenas> 1619. Con privilegio. I En
corrigée & augmentée I par l'Autheur. Çaragoça por Iuan de Larumbe.
I Troisiesme Edition. | <Adorno> | A Zaragoza: Juan de Larumbe
Bruxelles. I Par Hubert Antoine, 7, 68 pp., sign. a8, A-H 8 , I 4 ♦ Paradero:
Imprimeur juré, I a l'Aigle d'Or, pres Madrid BN ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 959,
de la Court, 1619. I I Auec 1200; Palau, 305472 ♦ Ficha: 1754
Permißion.
Bruxelles: Hubert Antoine 314 1619. Stepney, William
The Spanish School-master
London: N. Okes for J. Harison
74 BICRES II

♦ Paradero: Cambridge UL ♦ Bibliografia: Lyon: Rovyer


Serfs 1964, 11433; Ungerer 1965, 204; 280 pp. ♦ Paradero: Bordeaux BM ♦ Biblio­
Ramajo Cano 1987, 238; NUC ♦ Ficha: 1755 grafia: Palau, 331951; NUC, - ♦ Ficha: 7805

315 1619. Texeda, Jerónimo de


Gramatica | de la lengva | espafiola | 319 1620. Ara, Domingo de
Compuesta en Español y Françes | por Vocabulario en lengua tzeldal juxta
| Hieronymo de Texeda, | Espanol | ussum oppidii De Copanabastla.
Grammaire | de la langve espagnole | (Castellano y tzendal).
Composée en Espagnol & François | S.l: ms.
Segunda parte del «Vocabulario» de Fr.
par Hierome de Techeide I Espagnol I Domingo de Ara ♦ Bibliografia: Vinaza
<Ornamento> | A Paris, | Chez 1977, n° 155 4 Ficha: 1757
Nicolas Bovrdin en | l'lsle du Palais,
vis à vis des Aulgustins, au B rouge | 320 1620. Bonet, Juan Pablo
M. DC. XIX I Avec privilege dv Roy. <En un grabado:> Redvction de las I
Paris: Nicolas Bourdin letras, y arte para enselfiar a ablar a
6 hh., 331 pp., 2 hh. — Reprod. de la portada
los mvdos. | Por | Iuan Pablo Bonet,
en Lope Blanch ♦ Bibliografia: Serfs 1964,
11453; Lope Blanch 1979; Palau, 331181; Barletserbant I de su Mag[esta]d
NUC, - ♦ Ficha: 1756 entretenido cerca la | persona del
Capitan Gen[era]l dela artillelria de
316 1619. Torres Rubio, Diego de Espana, y Secretario del Conldestable
Arte I de | la lengva | qvichva. | de Castilla. I Dedicado I ala Mag [es-
Compvesto por el | Padre Diego de ta]d del Rey don Felipe I IIP N[ues-
Torres | Rubio de la Compania de t]ro Señor. | <Debajo del grabado:>
Iesvs. | Con licencia del Senor | En Madrid por Francisco Abarca de
Principe de Esquilache Virrey | destos Angvlo. 1620.
Reynos. | IHS. | <Dos pequenas Madrid: Francisco Abarca de
viñetas> En Lima, | Por Francisco Ángulo
Lasso. | Ano. 1619. 16 hh., pp. 1- 308, 3 hh. de tabla, 1 lamina ♦
Lima: Francisco Lasso Paradero: Granada BU; Hannover Landes­
♦ Paradero: Biblioteca Mitre ♦ Bibliografia: bibliothek, LA 515; Madrid BN, *R 22745 &
Medina (Lima) 1965, 85 ♦ Ficha: 7771 *R 7345 & R 8155 & R 1771 & 3:70897 & U
2683 & R 1758 & R 12739; Madrid RAE, 12-
317 162-? Lázaro, Juan V-47; Madrid Complutense FFilologia, Res
Combinacion y analogia de diversos 154; Madrid B Don Francisco Zabâlburu y
idiomas del Reyno de Guatemala, por Basabe, 19-43 ♦ Bibliografia: Catâlogo Gra­
nada 1971, 3; Catâlogo patrimonio s. XVII,
Fray Juan Lâzaro, franciscano
n° 1873; Palau, 32497 ♦ Ficha: 1758
S.l: ms.
♦ Bibliografia: Viñaza 1977, 928 ♦ Ficha:
8632 321 1620. Calepino, Ambrogio
Ambrosii I Calepini I Dictionarivm I
318 1620? Anónimo Octolingve, I In quo Latinis dictio-
LTnterprect, ou traduction du Fran­ nibus Hebrææ, Græcæ, Gallicæ,
çais, Espagnol et Basque <...> Lion, Italicæ, Germanicæ, I Hispanicæ,
Rovyer(1620). atque Anglicæ adiectæ sunt, i Recen-
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 75

suit, defœcavit, auxitque multùm compvesto I Por I Lorenzo Franciosini


Ioannes Passerativs in principe Aca- Florentin. I Segunda Parte. I <Marca>
demia Parisiensi | Eloquentiæ Pro­ I En Roma, A costa de Iuan Angel
fessor Regius, adeo vt nunc, nouum Rufineli, y Angel I Manni. M DC XX.
hoc opus nouum nomen postulet, | | | Por Iuan Pablo Profilio.
iam, non | Calepini dictionarivm, sed Con licencia, y Privilegio.
Thesavrvs | lingvæ Latinæ dici me- Roma: Giovanni Angelo
reatur. | Accesserunt etiam insignes Rufinelli & Angelo Manni
loquendi modi, lectiores etymologiæ, 4 hh., pp. 1-784 ♦ Paradero: Madrid BN,
*3:73624 & *5:4692 [sin portada]; Paris Ste.
antitheta, translationes, emen-ldatio-
Geneviève, X 8° 467 inv. 904 FA; Wolfen­
nes, adagia ex optimis quibusque büttel HAB, *Kb 211 ♦ Bibliografia: Vinaza
auctoribus decerpta. | Huc, præter 1893, 1480; Gallina 1959, 268; Palau, 94366;
alia, accedunt certæ syllabarum Bresson 1994, 128 ♦Ficha: 1762
quantitatis notæ, singulis uocibus
inscriptæ, magna sylua nominum, turn 323 1620. Franciosini, Lorenzo
| appellatiuorum, turn propriorum, ut Vocabolario | Italiano, e Spagnolo |
virorum, mulierum, sectarum, popu- non piv dato in lvce. | Nel qvale con
lorum, Deorum, siderum, ventorum, la facilità, e copia, | che in altri
vrbium, | marium, fluuiorum, & manca, si dichiarano, e con proprietà
reliquorum, vt sunt vici, promontoria, conuer-ltono tutte le voci Toscane in
stagna, paludes, &c. Ita vt, hæc Editio Castigliano, e le | Castigliane in
omnibus | Thesauris, & Dictionarijs, Toscano. | Con Ie Frasi, e alcuni
quæ hactenus collecta sunt, incredibili Prouerbi, che in ambe due le lingue
& rerum & verborum numero sit giornalmente | occorono; con una
locubletior ac | emendatior. | Porrò, chiara, e breue Regola per leggere, e
quæ huic Editioni accreueunt, ea scri-luere, & una succinta Intro-
obeliscis, siue hamulis huiusmodi [] duzione, con Auuertimenti I di moite
inclusimus, vt quantis auctibus | præ- cose notabili. | Opera vtilissima, e
cedentium omnium Editionum necessaria a' Predicatori, Segretari, e
fastigium, hæc noua Passeratii Editio Traduttori, I che con legittimo senso, e
extulerit, | omnes statim videant, vero fondamento le voglion |
vnóque oculi intuitu facile cognos- tradurre, o imparare. | Composto da |
cant. | <Marca> | Ex Typographia Lorenzo Franciosini Fiorentino. |
Matthæi Berjon. I M. DC XX. Parte <Marca del impresor> prima. |
Genève: Matthieu Berjon In Roma, A spese di Gio. Angelo
♦ Paradero: Luxembourg BN; Roma BN
Ruffinelli, & Angelo Manni. |
Centrale, 71 IH 2-3 ♦ Bibliografia: Labarre
1975, 182; Fabbri 1979, 2232; Palau, 40364; | Apresso Gio. Paolo Profilio. M DC
NUC♦ Ficha: 1759 XX. Con licenza, e priuilegio de'
superiori. <P. 669:> Registro. | 4* A B
322 1620. Franciosini, Lorenzo CDEFGHIKLMNOPQRSI
Vocabolario I Espanol, e Italiano I T V X Y Z. | Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg
Aora nvevamente sacado a lvz, I y Hh Ii Kk L lMm | Nn Oo Pp Qq Rr Ss
76 BICRES II

Tt. | Tutti sono fogli interi, eccetto * Madrid: Juan de la Cuesta


che è | mezzo foglio. | <Marca> | In 429 pp. ♦ Paradero: Lisboa BN, L 2433A ♦
Roma, | A spese di Gio. Angelo Bibliografia: Bonmatf & Bartolomé 1992;
N U C , - ♦ F i c h a : 1767
Rufinelli, & Angelo Manni. | Appres-
so Gio. Paolo Profilio. M.DC.XX. |
Con licenza de' Superiori, e 326 1620. Luna, Alejandro de
privilegio. Bouquet de fleurs poetiques et
Roma: Giovanni Angelo remarquables hieroglyphes en l'hon­
Rufinelli & Angelo Manni neur des belles Dames de ce temps,
4 hh., pp. 1-669. — "A partir de su avec une méthode curieuse et très
publicación anuló al de Las Casas, al cual utile et des règles pour apprendre à
aprovecha extensamente. Se sirvió también prononcer, écrire et lire, correctement
de los autores franceses, especialmente de la Langue espagnole. Il s'y trouve un
Oudin, cuyos articulos traduce con bastante
Index et Dictionnaire des mots,
frecuencia." (Gili) ♦ Paradero: Madrid BN,
*3:73623 & 2:64440(1) & 5:3161 & 6i:3058; formules de politesse et façons de dire
Padova BC, N 1326; Paris Ste Geneviève, X difficiles de la dite langue. Ramillete
8° 466 inv. 903 FA; Wolfenbüttel HAB, *Kb de flores poeticas y notables hiero-
211 ♦ Bibliografia: Gili 1947, XX; Gallina glíficos en alabanza de las hermosas
1959, 267; Fabbri 1979, 1498; Wolfenbüttel Damas deste tiempo, con un curiosos
HAB cat.; Palau, 94366; Bresson 1994, 129 ♦
y utilisimo <...>
Ficha: 1763
Toulouse: Jean Maffre
144 pp. ♦ Paradero: Montauban B
324 1620. Junius, Hadrianus Municipale, 40215 ♦ Bibliografia: Morel-
Nomenclatur, | omnivm rervm | Fatio 1900, 143; Suárez Gómez 1961, 223;
propria nomina, septem | diversis Palau, 144018; NUC, - ♦ Ficha: 1766
lingvis explica-lta, indicans; | Multo
quam antea emendatior ac locuple- 327 1620. Stepney, William
Itior; omnibus politioris literaturæ The Spanish | Schoole-maister: |
Studio-Isis necessarius: I Auctore | containing seven I Dialogues accord­
Hadriano Ivnio Medico | Cum Indice ing to euery day in the | weeke,
locupletissimo. | <Marca> | Franco- wherein is also most plainely shew-
furti, | Excudebar Egnolphvs Emme- led, the true and perfect pronunciation
livs | Sumptibus Ionæ Rosæ Viduæ. | of the | Spanish Tongue, with the right
I M. DC. XX. accents, toward the furtherance of all
Frankfurt am Main: Egnolf those wich | are desirous to learne the
Emmel said Tongue. | Whereunto. besides the
4 hh., pp. 1-545, indice sign. Mm-Qq 8 Rr 3 ♦ seuen Dialogues, are annexed | the
Paradero: London BM, 1608/2950; Madrid Lords Praier, the Articles of our
BN, *7:15504; Padova Seminario, Y 1 ♦ beleefe, the | Ten Commandements:
Bibliografia: London BM cat.; NUC ♦ Ficha:
and most fine Prouerbs, 1 Sentences,
1765
and a Vocabulary, with diuers other |
325 1620. Lopez Serano, Juan, things necessary for the learners of |
ed.; Nebrija, Antonio de the sayde Tongue. | First made by W.
Dictionarium latino-hispanicum
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 77

Stepney, Professor of Langua-lges, in 330 1621. Bravo, Bartolomé


the famous Citie of London, and now Thesaurus verborum, ae phrasium, ad
| newly corrected by a new Author orationem ex Hispana Latinam effi-
with | many necessary additions. | ciendam <...> Auctore Bartholomaeo
Anchora, dum spiro sperans, tutissima Bravo, Societatis Iesu <...> Hac
spes est: | Accipe quod tibi do, postrema editione <...> loquendi for-
posthac meliora videbis. | | mulis ex Philippo Mey <...> illus-
London: | Printed by Nicholas Okes, tratus <...> Accessit <...> eiusdem
for lohn | Harison, dwelling in Pater- Philippi Mey de Orthographia libellus
noster-lrow, at the signe of the Valencia: Felipe Mey
Vnicorne, 1620. 17 hh., 344 pp. ♦ Paradero: Granada BU ♦
London: John Harrison & Bibliografia: Palau, 34630 ♦ Ficha: 1772
Nicholas Okes
6 hh. sign. A 6 (primera vacía), 239 pp. ♦ 331 1621. Coronel, Francisco
Paradero: London BM, * 1568/3416 [antigua­ Arte | Réglas de la lengua | pampanga:
mente 12942.CCC.9, faltan las pp. 1-12] & Compuesto | por el Padre Predicador
1568/3413 [antiguamente 12941.a.52] ♦
Fr. Francisco Coronel | del Orden de
Bibliografia: Bourland 1933, 284; Serfs 1964,
11433; Ungerer 1965, 204; London BM cat.
N.P.S. Agustín y Prior Minisltro del
♦ Ficha: 1768 Convento de Malcabebe | Dedicado al
Dulcissimo Nombre de | Jesus II
328 1620-1621. Merula, Paul Acabado el ano 1621 |
Cosmograpiae generalis libri tres. Manila: ms.
Item Geographiae particularis libri 144 hh. — La obra ocupa hasta el 33 v.
quatuor: quibus Europa in genere; Contiene después otra obras («Bula de la
speciatim Hispania, Gallia, Italia Santa Cruzada», «Catecismo Pampango» de
1622, «Libro de Meditaciones» de D. Pedro
describuntur. Cum tabulis geographi-
Socier, por Marcelino Sfo, 9 Sermones, Un
cis aeneis multo quam antehac Alfabeto y Una Oración en pampango.)
accuratioribus. Amsterodami apud Desde el fol 55 hasta el final tiene una
Henricum Hondium, 1621. <A1 fin:> segunda numeración. ♦ Paradero: Valladolid
Lugduni Batavorum, typis Isaaci B Padres Agustinos, R 249702 ♦ Biblio­
Elzeviri <...> 1620, sumpt. Judoci grafia: Sueiro 1997, 216 ♦ Ficha: 8267
Hondii.
Amsterdam & Leiden: Henrik 332 1621. Jiménez Arias, Diego
Hondium & Isaac Elzevier Lexicon ecclesiasticum <...> Valen­
Fol. trontis., 7 hh., 1076 pp. con 58 mapas cia, Miguel Sorolla.
grabados en talla dulce con el texto ♦ Biblio­ Valencia: Miguel Sorolla
grafia: Palau, 165793 ♦ Ficha: 6539 ♦ Bibliografia: Palau, 377099 nota ♦ Ficha:
7625
329 1620-1640. Diaz Morante,
Pedro
333 1621. Jiménez Paton,
Arte de escribir
Bartolomé
Madrid
♦ Bibliografia: Palau, 72711 ♦ Ficha: 1769
<En un marco:> Mercvrivs I tri-
megisltvs, sive de tri-lplici eloqventia
78 BICRES II

sacra, | Espanola, Romana. | <Ador- de Samvel Thibovst, en el | Palacio,


no> | Opvs concionatoribvs ver-lbi en la galeria de los prisioneros. I
sacri, poetis vtriusque linguæ, diui- — | M. DC. XXI. | Con Priuilegio del
narum, & | humanarum literarum Rey,
studio-lsis vtilisimum. | Ad D. Paris: Samuel Thiboust
Ihonnem de Tarsis comi-ltem de Pp. [1-2], 3-464. ♦ Paradero: Madrid BN, *R
Villamediana Archigrammathopho- 7106 [encuadernación muy deteriorada] ♦
Bibliografia: Cioranescu 1977, 153 ♦ Ficha:
Irum Regis. | Avthore Magister
1775
Batholo-lmæo <!> Ximenio Patone
Almedinensi, eius publico | Doctore,
335 1621. Oudin, César
& Prothogrammatophoro in oppido |
Villanueua de los Infantes, Cu-lriæ Tesoro I de las dos lengvas I Francesa
y Espanola. | Thresor des devx |
Romanæ, & sancti Of-lficij Scriba. |
langves Françoise et Espagnolle: I
Cvm Previlegio | | Petro de la
avquel est contenve l'explication | de
Cuesta Gallo Typographo Biatiæ. |
toutes les deux respectiuement l'vne
Anno. 1621.
par I l'autre: Diuisé en deux parties. I
Baeza: Pedro de la Cuesta
24 hh. sign. [] 8 ,¶-¶¶8,286 hh. sign. * 4 , A-Z 8 ,
Par Cesar Ovdin, Secretaire Interprete
2A-2M8, 2N 4 . — Contiene una retórica del du Roy és langues I Germanique,
lat. (en latin: "Eloquencia Sacra"), una Italienne & Espagnolla, & Secretaire |
retorica esp. (en espanol: "Eloquencia Espa­ ordinaire de Monseigneur le Prince de
nola"), una gramâtica espanola (fols. 166- Condé. I Reueu, corrigé, augmenté,
176); siguen comentarios retóricos. Portada illustré, & enrichy en ceste troisiesme
reproducida en Quilis & Rozas ed. Jimenez
Paton 1965, lamina 11. ♦ Paradero: Barce­
Edition d'vn I grand nombre de
lona BU, C 194-4-10; Göttingen UB, 8° Ling Dictions & phrases: & d'vn
I 2725; Granada BU, A/2-249; London BM, Vocabulaire des mots I de jargon en
818.g.36; Madrid BN, *R 5365 & R 12143; langue Espagnolle, par le mesme
Santiago de Compostela BU, 18472 ♦ Biblio­ autheur. I <Marca> I A Paris, I Chez
grafia: Vinaza 1893, 539; Palau, 377212; Pierre Bilaine, ruë sainct Iacques, I à
Marti 1972, 327 ♦ Ficha: 1774
la bonne Foy. I I M. DC XXI.
I Avec privilege dv Roy.
334 1621. Luna, Juan de
Paris: Pierre Billaine
Dialogos I familiaäres, | en | los qvales 4 hh., sign. A-Z 4 , 2A-2Z 4 , 3A-3Z 4 , 4A-4Z 4 ,
se contie-lnen los discursos, modos de 5A4, 5b 2 ♦ Paradero: Lyon BM, 341724;
ha-lblar, proberuios, y palabras Espa- Paris BN, X-2696 & Rés. X.949; Paris
Ifiolas mas comunes: Muy vtiles y | Arsenal, *4° B 575 (1) ♦ Bibliografia: Vinaza
provechosos para los que quieren | 1893, - ; Cioranescu 1977, 153; Palau,
207306 nota; NUC ♦ Ficha: 1780
aprender la lengua Castellana. |
Compuestos y corregidos por I. de
Luna, | Cast. Interprete de la lengua 336 1621. Pistorius Mauer, Georg
Espanola. | Dirigidos al Illustrissimo, Pater noster. Oder Das Allerheiligste
Alto, y Poderossisi-lmo Principe, Don Gebett I Vater Unser I In Viertzig
Luys de Borbon, | Conde de Soeson. | unterschiedlichen Sprachen zusam­
<Adorno> | En Paris, | En la tienda men colligiret, vnd inn Druck
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 79

verfertiget. Durch Georgium Pis- lenguas. | Monachii, | Apud Viduam


torium Mauer I Pfarr zu Duras. Bergianam. | | M. DC. XXI.
Gedruckt zu Ollmütz bey Pauli <Portada, verso :> Sprachbuch/ vnd
Schramm I 1621. gründlicher I Wegweiser/ I Durch
Olomouc: Paul Schramm welchen | man die Vollkommenheit |
Inforación bibliogrâfica segün «Knikopis der vier fürnembsten Sprachen/ die I
cesych A Slovensky Tiskû», 13880. ♦ Biblio­ man in Europa pflegt zu reden/ gar
grafia: Coseriu 1981, 65 ♦ Ficha: 1781
leicht=llich erraichen kan: | Als
Teutsch/ Frantzösisch/ I Italianisch
337 1621. Robles, Francisco de vnd Spanisch/ auch aller=lley Standts-
Copia | sive ratio | accentvvm om- personen/ sonderlich aber dem I
Inivm fere dictionvm | difficilium, tam jungen teutschen Adl zu gutem
linguæ Latinæ, quam Hebraicæ, | gemacht/ vnd mit I sonderm fleiß
nonnullarumque Græcarum: sed componirt, vnnd in I Druck geben: I
præcipue | earum quæ in Biblijs, Durch I Ioannem angelvm I von
Breuiario, & | Martyrologio repe- Sumaran, der löblichen Landtschafft/|
riuntur. | Ivssv N. R.mi P. F. Benigni vnd Fürstlichen Hauptsatt/ München/
A Genva I tozius Franciscanæ Fami­ in Bayrn/| bestellten Sprachmeistern/
lias Ministri Generalis, in vsum I I 1621. I Cum speciali Priuilegio S.
Ecclesiasticorum. Per F. Michaelem Cæs. Maj. I proprium. I In Verlegung
Aßensio almæ | Prouintiæ Aragoniæ deß Authoris. <a2:> Guide & Con­
Typis non pœni-ltendis excusa. | Anno duite de la I Noblesse, | Par laqvelle |
<Grabado de la Virgen> 1621. | Sum on pevt aise et fa-llement <sic>
quod eram, nee eram quod sum, | arriver a la I vraye conoissance &
Nunc dicore vtrumque. | | perfection des I quatre & plus reno­
Cæsaraugustæ: Ex Typographia Petri mes langages qu'on parle en Europe,
Cabarte | in via de la Cuchilleria. à sçauoir: François, I Italien.
Zaragoza: Pedro Cabarte Espagnol, & Al-llemand. I Composé
8 hh. (con una "Advertencia para los qve no pour vtilitè & profit de toutes I sortes
saben latin"), fol. 1-210 [i.e. 200], fol. 1-72
("Promptuarium generale fratris Francisci de
& qualites de personnes, mais particu-
Robles") ♦ Paradero: Madrid BN, 3:25537 llierement de la jeune Noblesse. I Par
[deteriorado] & *3:36241 & *3:5055 ♦ lean ange de Sv-lmaran professevr
Bibliografia: Esteve 1977, 27; Palau, 271148; ordi-Inaire pour les surdites langues
Catâlogo patrimonio s. XVII, n° 1065; Palau, des Estats I & ville de Munique
18331 ♦Ficha: 1782 Capitale de I Bauiere. 1621. I Auec
particulier priuilege de Sa. Ma. I
338 1621. Sumarán, Juan Angel Imperiale. I Aux depens de l'Auteur.
de <a2 verso:> Gvida I della nobili-lta
<En una orla:> Das Newe I Sprach­ con la qvale, si | pvo facil e sicv-
buch. | Liure & instru-lction pour ramente I arriuare alla cognitione e
appren-ldre les langues. | Libro fon- perfettione delle qua-ltro piu famose e
damenta-lle per le lingue. | Libro muy principali linguaggi ch'in Eu-lropa
pro-luechoso para aprenlder las pariare si sogliono, cio è Italiano, |
80 BICRES II

Spagnuolo, Francese e Te-ldesco. | Melibea ö Celestina. I <Marca> I In


Composto per vtile e benefitio | Milano, I I Appresso Gio.
d'ogni sorte e stato di persone, princi- Battista Bidelli. M. DC. XXL | Con
Ipalmente della Nobile gio-luentù I Da licenza de' Superiori.
Givoan <sic> angelo | di Svmaran Milano: Bidelli
professore | Ordinario e constituito Pp. [1-2], 3-44 ♦ Paradero: Wolfenbüttel
per le su dette lingue I nelli stadi e HAB, *Kb Kapsel 1(9) ♦ Bibliografia: Wol­
fenbüttel HAB cat. ♦Ficha: 1785
Città capitale Monaco di | Bauiera. |
Con particolare priuilegio di Sua | M
Cesarea. | A spese dell' Autore. 1621. 340 1621. Villarreal, Gonzalo
<a3:> Gvia I de la noble-lza, con la Ortographia, I Stichologia, y | Kalen-
qval se | pvede facil y segvramen-lte das en verso | trocaico Castellano. I
allegar à la conocencia y perfection I Por el Maestro Gonzalo Villarreal,
de las quatro mas famosas y professor de buenas Arltes, en la
principales I lenguas que en Europa se Universidad de Salalmanca. I Cathe-
hablan à sa-lber Espanol, Frances, dratico de I Grammatica en la de
Italia-lno, y Aleman. I Compuesto Maiores, auglmentado en ella por su I
para prouecho y comodo de I todo Magestad. | Con licencia. I Impresso
genero, estado y condicion de per- en Salamanca. En casa de Antonio I
sonas, mas I particularmente para la Vazquez. Ano M. D C . XXI. I A
Noble Io-luentud. I Por Ivan angel de I cuesta de la Universidad.
Svmaran gvipvzcvano I Professor Salamanca: Antonio Vázquez
Ordinario y entretenido de | los 36 pp. ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1215;
Palau, 368628; NUC, - ♦ Ficha: 1786
Estados y Ciudad de Monaco ca-lpital
de los dichos Estados I de Bauiera. I
Con particular priuilegio de Su 341 1622. Anónimo [= Berlaimont,
Cesarea | Magestad. | A costa del Noël de]
proprio Autor. 1621. Colloqvia et dictionario-llvm octo
lingvarvm, Latinae, Gallicae, | Bel-
München: [Anna Berg] viuda de gicae, Tevtonicae, Hispanicae, Ita-
Bergianus licae, | Anglicae, et Portvgallicae. |
Sign, a-b 8 [b7-b8 en blanco], pp. 1-645 ♦
Paradero: München Bayerische SB; Augs­ Liber omnibus linguarum studiosis
burg UB, *Spw 2288 ♦ Bibliografia: Wip- domi ac foris apprime necessarius. |
pich-Roháckováms. ♦Ficha: 1784 Colloques ou Dialogues, avec vn
Dictionaire en huict languagues,
339 1621. Ulloa, Alfonso de Latin, I Flamen, François, Alleman,
Introdvtione | del signor | Alfonso | di Espaignol, Italien, Anglois, &
Vgloa, I nella qvale s'insegna I Portuguez: I nouvellement reveus,
Pronunciare la lingua Spagnuola, I corrigez, & augmentez de quatre
con vna espositione I Da lui fatta nella Dialogues, trres-lprofitables & vtils,
Italiana, I Di parecchi vocaboli tant au faict de marchandises, qu'aux
Spagnuoli dificili, conte-lnuti quasi voiages & aul-ltres traffiques. I
tutti nella Tragicomedia di I Calisto e Colloquien oft t'samen-spekingen met
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 81

eenen Vocabulaer in acht spraken, Fol. [1], 2-65, [66]. ♦ Paradero: Madrid RAE,
Latijn, | Francoys, Neerduytsch, *22-XI-21 ♦ Bibliografia: Catâlogo patri-
monio s. XVII, n° 1801 ♦ Ficha: 1790
Hoochduytsch, Spaens, Italiaens,
Enghels, ende Portugijsch: van nieus
ver-lbetert ende vermeerdert van vier 345 1622. Calepino, Ambrogio
Colloquien, seer nut ende profijtelick Dictionarium undecim linguarum
tot | Coopmanschaf, reyse ende ander desconocido
♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 2351; Labarre
handelinghen. I Amstelodami, | Ex 1975, -; NUC, - ♦ Ficha: 1792
Officina Henrici lavrentii, an. 1622.
<Bb8:> Lugduni Batavorum. |
346 1622. Calepino, Ambrogio
Excudebat Petrvs mvllervs, | | F. Ambrosii I Calpini I Bergomensis I
Anno M D c xxii. Ord. Erem. S. Augustini I dictio-
Amsterdam: Henrik Laurensz & narivm I septem lingvarvm, I hac in
Leiden: Peter Muller nostra editione septima I Nouissimis
200 hh., sign. A-Bb 8 ♦ Paradero: Amsterdam
UB, 1100 D38; London BM, 12901.a.33 ♦ infinitarum penè vocum Additionibus,
Bibliografia: Gallina 1959, 91; Rossebastiano Innumerisque circa loca Geographica
Bart 1975, 69; NUC ♦ Ficha: 1787 Censuris, | tam ad Dictionarium
Latinum, quàm ad Italicum spectan-
342 1622. Berlaimont, Noël de tibus ita ad finem illustratum, I vt
Colloquia et dictionariolum sex lin- vtriusque linguæ Scriptoribus ad
guarum perfectam vtilitatem vix quidquam
Genève: Jacob Stoer desit. I Ab admodvm R. P. F. Philippo
♦ Bibliografia: Gallina 1959, 90 ♦ Ficha: Ferrario Alexandrino 1 alias Ordinis
1788 Seruorum Generali vigilantissimo,
nunc verò in Ticinesi Gymnasio I
343 1622. Berlaimont, Noël de Matematicæ disciplinæ professione
Colloquia et dictionariolum sex lin- celeberrimo. | Hine Pavli Manvtii
guarum additamenta svo qvaeqve nomini
Straatsburg: s.n. inserta; I nec non in singulis fere
♦ Bibliografia: Gallina 1959, 90 ♦ Ficha: nominibus, & Verbis propria genera,
1789 inflexionumque | rationem adiunxi-
mus, vt octaua notat pagina, | insvper
344 1622. Blas Segura, Diego de Henrici franesii ebvronis I. C. artis
Grammatical I viridiarivm, I por Diego oratoriæ in dicto gymnasio | publici
de Blas Segv-Ira Cathedratico de item Lectoris appendicvlæ dvæ;
Latinidad en la I Vniversidad de Bae- quarum altera de verborum Splen-
ça. I <Marca> I Dirigido al doctor dorre, & Delectu; altera de inter-
Fran-lcisco Hanez de Herrera Cathe­ pretatione, | verborum originem,
dratico de Prima, y I Patron de la Adagiorum proprietatem, Hierogli-
dicha Vniversidad, y Prior I de el phycorumque naturam complectens
Marmolejo. I Con licencia en Baeça, subsequuntur. | <Retrato de Cale-
por Pedro de la I Cuesta. Ano 1622. pino> | Venetiis, Apud |o. Guerilium,
Baeza: Pedro de la Cuesta
82 BICRES II

M DC XXII. I Svperiorvm permissv XXXIV. Nunc primum in lucem editi.


et privilegiis. Coloniæ Aggrippinæ: Hieratus, 1622.
Venezia: Giovanni Guerigl Köln: Hieratus
4, 476, 2 hh. ♦ Paradero: Wien NB, 73 N 9 ♦ 852 pp. — Sobre las lenguas románicas, cf. p.
Bibliografia: Labarre 1975, 183; NUC, - ♦ 219 ♦ Paradero: Dresden UB, [a consul tar
Ficha: 1791 sólo en la biblioteca]; Göttingen UB, [a
consultar solo en la biblioteca]; Köln UB, 1 P
347 1622. Camilli, Camillo, ed.; 455 [a consultar solo en la biblioteca] ♦
Bibliografia: Coseriu 1981, 28 ♦ Ficha: 1793
Casas, Cristobal de las
Vocabvlario I de las dos I lengvas
349 1622. López Serrano, Juan,
Toscana I y Castellana, I de Christoval
ed.; Nebrija, Antonio de
de las Casas. | En que se contiene la
declaracion de Toscano en Castellano, Dictionarivm I Aelii Anto-Inii Nebris-
I y de Castellano en Toscano, en dos sensis grammatici I chronographi
Partes. I Et accresciuto di nuouo da regii, imo recens I accessio facta ad
Camillo Camilli di molti I Vocaboli, quadruplex eiusdem antiqui dictio-
che non erano nell'altre impressioni. | Inarij supplementum. I ¶Quorum
Con vna introducion para leer, y primum continet dictiones Latinas in
pronunciar bien | entrambas Lenguas. sermonem Hispanum versas. | ¶Se-
| Nuouamente Corretto & Ristampato. cundum nomina propria regionum,
| <Marca del impresor.> | En Venetia, vrbium, montium, fluviorum, &c. I
¶Tertium autem voces Hispanas
M. DC. XXII. | | Vendese en
Latinitate donatas. I ¶Quartum, &
casa de Pedro Miloco. <A1 fin:>
vltimum neotericas, ac vulgares
Registro. l a b c . A B C D E F G H I K
regionum, & vrbium appellationes I
L M N O P I Q R S T V X Y Z . | Aa
vice versa complectitur. I Opera vero,
Bb Cc Dd. | <Marca> | In Venetia, |
et indvstria magistri Ioannis Lopez I
| Appresso Pietro Miloco. | M Serrani Malacitani, Typicæ officinæ
DC XXII. | | F. Andrea Berna castigatoris, nunc tandem innumeris
Ven. Men. Conuen. | Correttore vocibus ex Cicerone, & I alijs
approbato Classicis auctoribus petitis, auctum &
Venezia: Pietro Miloco locupletatum. | Huic vltimæ editioni à
24 hh., pp. 1-437 [i.e. 422], 1 h. en blanco,
sign, a-c 8 , A-Z 8 , 2a-2c 8 , 2d4. — "Ultima ed. multis mendis, quibus scatebat, pur-
conosciuta del Vocabolario" (Gallina) ♦ Para­ gatæ, quicquid in Ciceronianis Le-
dero: Madrid BN, *3:45719; Madrid B Don Ixicis pulchrum inuenitur, & ex dic-
Francisco Zabálburu y Basabe, 47-86; Vene­ tionarijs historicis plurima, quæ I
zia Marciana, 18 C 187 ♦ Bibliografia: desiderabantur, adijciuntur. I Acce-
Gallina 1959, 179; Fabbri 1979, 1489; Lau-
servnt permultæ dictiones, tvm ex
renti & Porqueras-Mayo 1983, 324; Catálogo
patrimonio s. XVII, n° 2799; Palau, 47011 ♦ sacrarum li-lterarum, tum ex
Ficha: 1794 utriuusquè iuris voluminibus. ¶Index
verborum veterum, & raro usitatorum
348 1622. Istvánffy, Miklos apud I Terentium. ¶Dictionarium Ara­
Nicolai Isthvanfi[i] Pannoni[i] Histo- bicum positum in calce Dictionarij
riarvm De Rebvs Vngaricis Libri
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 83

Hispani. | ¶Omnium penè syllabarum de Latin, si es el vocablo de Ciceron,


quantitas annotatur. | <cuidadosa- ö no: I y tambien de su acento. I
mente restaurado:> Anno 1622 | Cvm ¶Pusose assimismo en el fin deste
Privilegio Regis. | Matriti, Apud Vocabulario vn vompendio de los
Ioannem de la Cuesta, Typographum. vocablos I Arabigos corruptos, de que
| A costa de Francisco de Robles, y comvnmente vsamos en nuestra I
Pedro Maranon, mercaderes de libros. lengua Castellana. I Con privilegio. |
<Comienza en A 1 el diccionario En Madrid, I Por Iuan de la Cuesta. I
latm-espanol:> Aelii | Antonii | Ne- Año de M. DC XXII.
brissensis | grammatici chronographi | Madrid: Juan de la Cuesta
Regij Dictionariurn Latinum His- 4 hh., sign, ¶8, 421 fols., sign. A-Z 8 , 2A-2Z 8 ,
panica explanatione, | eademque vera, 3A-3G8 ♦ Paradero: Roma BN Centrale, VE
II 6.14.M.10; Madrid BN, *3:50983 ♦ Biblio­
& germana, postrema hac editione I
grafia: Lemus 1913, 32 ♦ Ficha: 1797
multo elegantius, quàm vnquam antea
illustratum, | atque non parua vocum
350 1622. Miranda, Juan de
accesione | locupletatum. <Sigue, con
Osservationi della Lingva Castigliana
portada propia en Ff 1:> Dictionarivm
<...> Con due Tauole <...> In Ve­
| propiorvm | nominvm ex pro-
neria. M. DC. XXII. Apresso Ghirar-
batissimis | graecæ, et latinæ lingvæ
avctoribvs | concinnatum, atquè dili- do, & Iseppo Imberti, Fratelli
gentiùs, & accuratiùs, quam anteàc Venezia: Ghirardo & Iseppo
emendatum; | & auctum. Ælio Anto­ Imberti
16 hh., 407 pp. ♦ Paradero: Madrid BN;
nio Nebrissensi Grammatico, Chro- Madrid RAE, 23 VIII 42 [fotocopia; original
Inographo Regio Auetore. |<...> Cum en cámara fuerte de la RAE] ♦ Bibliografia:
privilegio Regis. I Madrid. <sic> I Palau, 172084; Gallina 1975, 45 ♦ Ficha:
Apud Ioannem de la Cuesta 1795
Typographum. I Anno M. DC. XXII.
<Sigue en Vu 1:> Locorum recen- 351 1622. Oudin, César
tiores, ac I vulgares appellationes. Dialogos I muy apazibles, I escritos en
<Termina en Xx 8:> Finis. I Matriti. | lengva I Espanola y tradvzidos I en
Apud Ioannem de la Cuesta. I Anno Frances. | Dialogves I fort plaisants, I
M. DC. XXII. <Comienza en Yy 1 el escrits en langve I Espagnolle, et
Diccionario espanol-latín:> Dicciona­ tradvicts I en François. I Auec des
rio I de romance en latin, por I el Annotations Françoises és lieux
maestro Antonio de Nebrissa | gra- necessaires I pour l'explication de
matico, cronista de los | Reyes quelques difficultez Espagnolles: I Le
Católicos. I Van anadidos en esta tout fort vtile à ceux qui deirent
vltima impression I pocos vocablos, entendre ladicte I langue. I Plus est
porque en el primero del Latin se han adiousté vn Nomenclator de quelques
anadido muchos, y de Ambrosio particu-llaritez qui se presentent à tout
Cale-lpino, y otros muy importantes, propos. | Par Cesar Ovdin, Secretaire
que hasta oy no se han impresso en Interprète du I Roy, es langues
este Vocabulario, y I Aueriguase en el Germanique, Italienne & I Espagnolle,
84 BICRES II

& Secretaire ordinaire de I Mon­ 354 1622. Reyna Maldonado,


seigneur le Prince. | <Adorno> | A Pedro de
Paris, I Chez Pierre Billaine, ruë Declaración de las reglas que perte -
sainct Iacques, I à la Bonne Foy. I necen a la sintaxis ["an explanation of
| M . DC. XXII. I Auec the Fourth Book of the treatise «de
Priuilege du Roy. institutione grammaticæ» of Antonio
Paris: Pierre Billaine de Lebrixa"] <...> Con exposición del
4 hh., pp. 1-192 (Diálogos), pp. 1-40 (No- libro quinto, etc.; y al fin un tratado
menclator) ♦ Paradero: Roma Vaticana, curioso para contar las kalendas <.. .>
Stamp. Barb. 4.V.93; Madrid BN, *R 245;
compuesto por el Dr. D. Pedro de
Paris BN, X-14777 ♦ Bibliografia: Palau,
207257; Jones 1978, II, 1415; NUC ♦ Ficha: Reyna Maldonado.
1799 Madrid: Viuda de Fernando
Correa Montenegro
4°, 140, [6] fols., sign. [] 4 , A-Z, 4 , 2A-2N 4 ♦
352 1622. Oudin, César
Paradero: London BM, 15690/1819; Sala­
Seconde partie I dv I Thresor I des manca BU, 47.848 ♦ Bibliografia: London
devx langves | Espagnolle et | Fran­ BM cat.; Becedas 1994, n° 7; Palau, 265845
çoise. | En laqvelle est contenve | ♦ Ficha: 1802
l'explication des dictions Françoises
en Espagnol, pour I faciliter le moyen, 355 1622. Salas, Pedro de
à ceux qui desireront I attaindre la Thesavrvs I Poetarvm. I Sillabarum
perfection, de composer I en la langue quantitate omnium, I Continens. &
Espagnolle. I <Marca> I A Paris, I totam versificandi rationem. | Epi­
Chez Pierre Bilaine, r u ë sainct theta. I Illustrium Poëtarum phrases &
Iacques, I à la bonne Foy. I I | epigrammata. | In gratiam ivventvtis
M. DC XXII. | Poetices studiosæ defossus. | Atque
Paris: Pierre Billaine in noua editione auctior, illustrior, & |
Sign. A-Z 4 , 2A-2Z 4 , 3A-3G 4 ♦ Paradero: Locupletior redditus. | A P. Petro de
Paris Arsenal, *4 B 575 (2) ♦ Bibliografia:
Salas é Societate Iesv. | <Marca> |
NUC, -; Palau, 207306 ♦ Ficha: 1801
Cum priuilegio. I Vallisoleti I Ex
Officina Ioannis Baptistæ Varelij. |
353 1622. Oudin, César
| Anno. M. DC. XXII.
Tesoro de las dos lenguas francesa y
Valladolid: Juan Batista Varelio
espanola. Revue, corrigé et augmenté, 8 hh., fol. 1-256 (¿incompleto?). — Contiene
illustré et enrichi en ceste troisiesme un vocabulario español-latin ♦ Paradero:
edition Madrid BN, *3:29586 ♦ Bibliografia: Palau,
Paris: Pierre Billaine (Adrien 286133 ♦Ficha: 1803
Tiffaine)
♦ Bibliografia: Vinaza 1893, - ; Cioranescu 356 1622. Salazar, Ambrosio de
1977, 163; Palau, 207306; NUC, - ♦ Ficha: <Anteportada, en un grabado:> Espe-
1800
jo general I de gramatica en dia-
llogos, para saber per-lfetamente la
lengvua | Castellana, con algunas
Histolrias muy graciosas y | de notar |
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 85

Dirigido à su Magestad | Christia- siderar, que las palabras que no se conforman


nissima I Por Ambrosio de Salazar. I del todo con el Frances, que ha sido pura
fuerça dexarlas assi por dos razones, la vna à
I Miroir general | de la caussa que el Frances no tendria gracia nin-
Grammaire en dialogues I pour guna y el Espanol seria trocado de su natural
sçauoir parfaitement la I langue estilo, porque la traduccion se ha hecho la
Espagnole, auec aucune <sic> I His­ mas correcta que se ha podido hazer: de ma-
toires gracieuses & I Sentences nera que el Auctor ha recibido mayor trabajo
en componerlo, que el lector tomarà en
notables I A Rouen, | I Chez
dissimular. ..." (p. 506) ♦ Paradero: Madrid
Adrien Ouyen, I dans la Court I du BN, *R 12391 & *R 14288 [sin portada y sin
Palais. I 1623. <Portada:> Espejo I las ultimas 4 hh.] & *2:49766 [sin portada];
General de I la Gramatica en dia- Paris BN, X-14684 ♦ Bibliografia: NUC;
llogos, para saber la natvral I y Ramajo Cano 1987, 242; Sens 1964, 11442;
perfecta pronunciation de la lengua Palau, 286469 ♦ Ficha: 1805
Castellana. I Seruira tambien de Voca-
bulario para aprenderla | con mas 357 1622. Scott, Alexander, ed.;
facilidad, con algunas Historias gra- Nebrija, Antonio de
cio-lsas y sentencias muy de notar. Vocabularium utriusque Iuris <...>
Todo repartido por | los siete dias de opera Alexandri Scot; accesserunt
la semana, donde en la séptima I son praetera Observationes quaedam Aelii
contenidas las phrasis de la dicha Ant. Nebriss. in Accursium <...>
lengua hasta I agora no vistas. I Lugduni: sumptibus lac. Cardon &
Dirigido à la Sacra y Real Magestad Pet. Cavellat, 1622
del Christianissi-lmo Rey de Francia y Lyon: Jacques Cardon & Pierre
de Nauarra. I Por Ambrosio de Canellot
Salazar. I Miroir I General de I la [16], 663 pp. — El «Diccionario de derecho
Grammaire en dialogves, | pour civils» se halla pp. 601-618 ♦ Paradero:
Lisboa BN, sc. 2905P; London BM,
sçauoir la naturelle & parfaite pro-
1607/1277; Oxford Bodleian L, 8° S 35 Jur;
nontiation de I la langue Espagnolle. Salamanca BU, 2853 & 5292 ♦ Bibliografia:
Seruira außi de Dictionnaire I pour Becedas 1994, 33; London BM cat.; Oxford
l'apprendre auec plus grand facilité. Il Bodleian L cat.; Palau, 303672 ♦ Ficha: 1796
y a außi I aucunes Histoires gracieuses
& sentences notables, le I tout diuisé 358 1622. Wadsworth, James, ed.;
par les sept iours de la sepmaine, ou Oudin, César
en la I septiéme Iournee sont con­ A | Grammar | Spanish and | English: |
tenues les phrazes de ladite I langue Or | a briefe and | compendious
non encor veuès iusques à main­ Method, teaching to | reade, write,
tenant. I A Roven, | Chez Adrian speake, and pronounce | the Spanish
Ovyn, tenant sa bouticque I au bas des Tongve. | Composed in French | by
degrez du Palais. I I M. DC. Cæsar Oudin, and by him the third
XXII. time | corrected and augmented. |
Rouen: Adrian Ouyn Englished, and of many once |
12 hh., pp. 1-506, 4 hh. de tablas. — "El supplied, by Ifames]. W[adsworth]. |
Auctor suplica à cada vno que lo leyre con- Who hath also translated out of
86 BICRES II

Spanish the | fiue Dialogues of Iuan voiages & aul-ltres traffiques. I


de Luna, Cast, which | are annexed to Colloquien oft t'samen-sprekingen,
the Grammar. | <Adorno> | London, | met eenen Vocabulaer in acht
Printed by lohn Haviland for Edward spraken, Latijn, | Francoys, Neer-
Blount, and are | to be sold at the duytsch, Hoochduytsch, Spaens,
signe of blacke Beare in | Pauls Italiaens, Enghels, ende Portugijsch:
Church-yard. 1622. van nieus ver-lbetert ende vermeerdert
London: John Haviland & van vier Colloquien, seer nut ende
Edward Blount profijtelik tot | Coopmanschap, reyse,
8 hh., pp. 1-303 ♦ Paradera: Köln UB, *1 T ende ander handelinghen. I Amste-
10-1029 [Ann Arbor Univ. microfilms]; lodami. | Ex Officina Henrici
London BM, 12941.aaa.49 ♦ Bibliografia:
lavrentii, an. 1623.
Viñaza 1893, 523; Serfs 1964, 11436; Rama-
jo Cano 1987, 240; London BM cat.; Palau, Amsterdam: Henrik Laurensz
207288 ♦Ficha: 1808 200 hh., sign. A-Bb 8 ♦ Paradero: Gent UB,
BL 6976; München UB, 8° Philol. 350 [a
consultar solo en la biblioteca] ♦ Biblio­
359 1622. Wadsworth, James, ed.; grafia: Gallina 1959, 91; Rossebastiano Bart
Oudin, César 1975, 70; NUC ♦Ficha: 1810
A Grammar Spanish and English
<...> teaching <...> the Spanish ton­ 361 1623. Berlaimont, Noël de
gue, composed in French by Caesar Colloquia et dictionariolum octo
Oudin <...> Englished by I[ames] linguarum
W[adsworth] Si.
London ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 91 (segün
Trad. ingl. de la 3 a esp. de 1606 ♦ Biblio­ Beaulieux); NUC ♦ Ficha: 1812
grafia: Serís 1964, 11444, 11436; Palau,
207289: NUC, - ♦ Ficha: 1809
362 1623. Diaz Morante, Pedro
Nuevo Arte, donde se destierran las
360 1623. Anónimo [= Berlaimont, ignorancias que hasta hoy ha habido
Noël de] en ensehar a escrivir
Colloqvia et dictionario-llvm octo Madrid
lingvarvm, Latinae, Gallicae, | Bel- ♦ Bibliografia: Palau, 72712 ♦ Ficha: 1813
gicae, Tevtonicae, Hispanicae. Ita-
licae, | Anglicae, et Portvgallicae. | 363 1623. Luna, Juan de
Liber omnibus linguarum studiosis <A1 verso:> Arte | breve, y | com-
domi ac foris apprime necessarius. | pendiossa I para aprender | a |eer,
Colloques ou Dialogues, avec vn escreuir, pronunciar, I y hablar la
Dictionaire en huict languagues, Lengua I Espanola. Compuesta por
Latin, I Flamen, François, Alleman, Iuan de Luna I Espahol, Castellano,
Espaignol, Italien, Anglois, & Interprete I della en Londres. I
Portuguez: I nouvellement reveus, | <Adorno> | I Empressa en
corrigez, & augmentez de quatre Londres por | Iuan Guillermo. I 1623.
Dialogues, tres-lprofitables & vtils, <A2:> A I Short and | compendiovs I
tant au faict de marchandise, qu'aux art for to learne | to reade, write,
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 87

pronounce and I speake the Spanish Gent. Now enlarged and ampli-lfied
Tongue. | Composed by John de Luna with many thousand words, as by this
of | Castile, Interpreter of the Spanish marke * to each of them prefixed may
| Tongue in London. | | appreare; | together with the accenting
<Adorno> | | London, | of euery word thorowout the whole
Printed by william |ones. |1623. <K1 Dictionarie, for the true | pronun­
v e r s n o > | Coloqvio familiar ciation of the language, as also for the
| en el qual se contienen las palabras diuers signification of one and the
mas | ordinarias de la lengua selfesame word: | And for the learners
Espafiola, muy vtil I y provechoso ease and furtherance, the declining of
para los que la quieren a-lprender. all hard and irregular Verbs; | and for
Entre un Maestro, | y vn Discipulo. | the same cause the former order of the
Por Juan de Lvna | <...> <K2:> Alphabet is altered, diuers hard and |
<Adorno> | A | Familiar coloqvie, | vncouth phrases and speeches out of
wherein is contained the most ordi- sundry of the best Authors explained,
Inariew words of the Spanish tongue, | w i t h diuers necessary notes and
very | profitable and good for those especiall directions for all such | as
that desire | to learne it. Betweene a shall be desirous to attaine the
Master | and a Scholier. | By John de perfection of the Spanish Tongve. |
Lvna |<...> <N8 verso:> <...> Fin del All done by John Minsheu Professor
Coloquio. The end of the Co-lloquie. of Languages | in London. | Hereunto
London: William Jones for the further profit and pleasure of
Hh. sign. A-N 8 ♦ Paradero: London BM, the learner or delighted in | this
C.33.a.45; Madrid BN, *U 8880 ♦ Biblio­ tongue, is annexed an ample English
grafia: Vinaza 1893, 544; Morel-Fatio 1900, Dictionarie, Alphabetically set downe
138-142; Serfs 1964, 11445; Lope Blanch
| with the Spanish words thereunto
1979, LIII; Palau, 144068 ♦ Ficha: 1814
adioyned, as also an Alphabeticall
Table of the | Arabicke and Moorish
364 1623. Minsheu, John, ed.; words now commonly received and
Percyvall, Richard vsed in the Spanish tongue, | which
A dictionari in Spanish and English being dispersed in their seuerall | due
<...> Now enlarged, by John Min- places throughout | the whole
sheu. Printed at London by John Dictionarie are marked | : | by the
Haviland for Matthew Lownes, 1623. same John Minsheu. | For the right
London: John Haviland for vse of this worke, 11 referre you to the
Matthew Lownes Directions before the Dictionarie,
♦ Bibliografia: Palau, 218233 ♦ Ficha: 7660
contriued in diuers | points differing
from other Dictionaries heretofore set
365 1623. Minsheu, John, ed.;
forth. | <Marca> | ¶ Printed at
Percyvall, Richard London by lohn Haviland for ¶
A I Dictionary | in Spanish and William Aspley. 1623.
English: | First pvblished into the |
English tongue by Ric. Percivale London: John Haviland for
William Aspley
88 BICRES II

6 hh. sign. A 6, pp. 1-391 ♦ Paradero: Granada 368 1623. Percyvall, Richard
BU; London BM, 627.1.16.(1.); Madrid BN, A Spanish Grammar, First collected
*U 1199 & *3:48947(1); New York H.S.A.;
Paris BN, RES-X-258; London BM ♦ Biblio­
and pvblished by Richard Percivale,
grafia: Viñaza 1893, 1464; Sens 1964, gent. Now augmented and increased
11437; Ungerer 1965, 205; Catálogo Granada with the declining of all the irregular
1971, 261; Ackermann 1983, 54; Laurenti & and hard verbs in that tongue, with
Porqueras-Mayo 1983, 334; London BM cat.; diuers other especiall rules. Done by
Palau, 171190-1, 218234 ♦ Ficha: 1816 John Minsheu. Herevnto for the
young beginners learning and ease,
366 1623. Minsheu, John are annexed speeches, phrases, and
Pleasant | and | Delightfull Dialogues | prouerbs, expounded out of diuers
in Spanish: | Profitable to the Learner, authors. Printed at London by lohn
and | not vnpleasant to any Reader. | Haviland for G. Latham, 1623
By John Minsheu Professor of Lan­ London: John Haviland for G.
guages in | London. | Virescit vulnere Latham
Virtus. | <Marca> | ¶Printed at ♦ Bibliografia: Ungerer 1965, 205; NUC ♦
London by lohn Haviland for | Ficha: 1818
William Aspley. 1623.
London: John Haviland 369 1623. Percyvall, Richard
2 hh., pp. 1-68 ♦ Paradero: London BM; A Spanish Grammar, First collected
Madrid BN, *3:48947(3); Paris BN, RES-X- and pvblished by Richard Percivale,
258 (3) ♦ Bibliografia: Palau, 171190-1 nota;
gent. Now augmented and increased
Paris BN cat. informâtico ♦ Ficha: 1815
with the declining of all the irregular
and hard verbs in that tongue, with
367 1623. Morales, Juan Bautista
diuers other especiall rules. Done by
de
John Minsheu. Herevnto for the
Pronvnciaciones I generales de len-
young beginners learning and ease,
Igvas, ortografia, escvela I de Leer,
are annexed speeches, phrases, and
Escriuir, y Contar, y Significa-lcion
prouerbs, expounded out of diuers
de Letras en la Mano, | A Don Alonso
authors. Printed at London by lohn
Fernandez I de Cordoua, y Figueroa.
Haviland for M. Lownes, 1623
Marques de Priego, y I de Montaluan;
London: John Haviland for
Sehor de la Casa de Aguilar I y Villas
Matthew Lownes
de Castroelrio y Villafranca. | Ano ♦ Paradero: Washington Folger Shakespeare
<Marca> 1623. | Con licencia. | En Library ♦ Bibliografia: Ungerer 1965, 205,
Montilla por Iuan Bautista de Morales 209 ♦Ficha: 1819
I su Avtor. | En la Calle de la
Imprenta. Aho I de M.DC.XXIII. 370 1623. Percyvall, Richard
<Verso:> <Marca del impresor> A Spanish | Grammar, | First collected
Montilla: Juan Bautista de and | pvblished by Richard Percivale |
Morales Gent. Now augmented and increased
4, 62 hh. ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 959; with the decli-lning of all the Irregular
Palau, 180839; NUC, - ♦ Ficha: 1811
and hard Verbs in that Tongue, with
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 89

diuers | other especiall Rules and in I Bayrn/ bestehen Sprach=lmei-


necessary Notes for all such as shall | stern. I <Adorno> I Gedruckt zu Mün­
be desirous to attaine the perfection of chen/ in verle=lgung deß Authoris,
the | Spanish Tongve. | Done by John vnd man find I sie zu kauff in I
Minsheu Professor of Languages | in Franckfort bey Anton. Hierat von
London. | Herevnto for the yovng | Cölln. I Anno 1623. <H 1 verso:>
beginners learning and ease, are Sprachbuch/ und gründlicher Weg­
annexed Speeches, | Phrases, and weiser. I Durch welchen I man die
Prouerbs, expounded out of diuers Vollkommenheit I der vier für-
Authors, setting | downe the line and nembsten Sprachen/ die I man in
the leafe where in the same bookes Europa pflegt zu reden/ gar I leichtlich
they shall finde | them, whereby they erreichen k a n . | Als T e u t s c h /
may not only vnderstand them, but by Frantzösisch/ I Italianisch vñ Spa­
| them vnderstand others, and the rest nisch/ auch al=llerey Stands personen/
as | they shall meet with them. | sonderlich aber d e m I j u n g e n
Virescit vulnere Virtus. | <Marca> | teutschen Adl zu gutem gemacht/ vnd
¶Printed at London by lohn Haviland I mit sonderm fleiz componirt, vnd I in
for | William Aspley. 1623. Druck geben: I Durch I Ioannem
London: John Haviland for Angelvm I von Sumaran, der löb­
William Aspley lichen Landschaftt/ I und Fürstlichen
4 hh., pp. [1-2], 3-84 ♦ Paradero: Madrid BN, Hauptstatt München/ in I Bayrn/
*3:48947(2) ♦ Bibliografia: Ungerer 1965, bestellten Sprachmei=lstern/ 1621. I
205; Laurenti & Porqueras-Mayo 1983, 334; Cum speciali Priuilegio S. Cæs. Mai. I
Palau, 218232; Viñaza 1893, 2044 ♦ Ficha: p r o p r i u m . I In V e r l e g u n g des
1820
Authoris. <H 2 recto:> Guide &
Condite de la I Noblesse, | par laqvelle
371 1623. Salazar, Ambrosio de
I on pevt aise et fa-lcilement arriver a
Espexo general de la gramatica en la I vraye cognoissance & perfection
dialogos <...> des I quatre & plus renomes langages
Rouen: Adrien Morront qu'on I parle en Europe, à sçauoir:
♦ Paradero: Paris BN, X-14685 ♦ Biblio­
grafia: Palau, 286470, "Lleva frontispicio
François, I Italien. Espagnol, & Al-
grabado con el año 1623, y al verso el retrato llemand. I Composè par vtilè & profit
de Luis XIII"; Ramajo Cano 1987, 243 ♦ de toutes I sortes & qualites de
Ficha: 1824 personnes, mais particu-llierement de
la jeune Noblesse. | Par lean Ange de
372 1623. Sumarán, Juan Angel Sv-lmaran professevr ordi-lnaire pour
de les surdites langues des Estats I &
Newes I Sprachbuch/ I als nemblich ville de M u n i q u e capitale de I
Teutsch/ I Französisch/ Italianisch vnd Baviere. 1621. I Auec particulier
I Spanisch gar leichlich ler=lnen zu priuilege de Sa. Ma. I Imperiale. I Aux
reden. I Durch | loan. Angelvm von depens del'Auteur. <H 2 verso:>
Su-Imaran, der löblichen Landtschaft Gvida I della Nobili-lta con la qvale,
vnd I Fürstlichen Hauptstat/ München/ si | pvo facil e sicvramente I arriuare
90 BICRES II

alla cognitione e perfettione delle gicae, Tevtonicae, Hispanicae, Itali-


qua-ltro piu famose e principali cae, I Anglicae et Portvgallicae. I
linguaggi, ch'in Eu-lropa pariare si Liber omnibus linguarum studiosis
sogliono, cio è Italiano, | Spagnuolo, domi ac foris apprimè necessarius. I
Francese e Te-Idesco. | Composto per Colloques ou Dialogues, avec vn
vtile e benefitio | d'ogni sorte e stato Dictionaire en huict languagues,
di persone, princi-lpalmente della Latin, I Flamen, François, Alleman,
nobile gio-lventù | Da Givoan <sic> Espaignol, Italien, Anglois, & Por-
Angelo | di Svmaran professore | tuguez: I nouvellement reveus, cor­
Ordinario e constituito per le su dette rigez, & augmentez de quatre Dia­
lingue I nelli stadi e Città capitale logues, tres-lprofitables & vtils, tant
Monaco di | Bauiera. | Con particolare au faict de marchandise, qu'aux
priuilegio di Sua | M Cesarea. | A voiages & aul-ltres traffiques. I
Spese dell'Autore. 1621. <H 3 recto:> Colloquien oft t'samen-sprekingen
Gvia I de la Noble-lza, con la qval se | met eenen Vocabulaer in acht spra­
pvede facil y segvramen-lte allegar à ken, Latijn, | Francoys, Neerduytsch,
la conocencia y perfection I de las Hochduytsch, Spaens, Italliaens,
quatro mas famosas y principales I Enghels ende Portugijsch: van nieus
lenguas que en Europa se hablan à sa- ver-lbetert ende vermeerdert van vier
Iber Espanol, Frances, Italia-lno, y Colloquien, seer nut ende profijtelik
Aleman. I Composto para prouecho y tot | Coopmanschap, reyse ende ander
comodo de 1 todo genero, estado y handelinghen. i Amstelodami, | Ex
condicion de personas, mas I Officina Henrici lavrentii, an. 1624.
particularmente para la Noble Io- <Bb8:> Lugduni Batavorum, |
luentud. I Por Ivan Angel de I Excudebat Petrvs mvllervs. | |
Svmaran gvipvzcvano I Profesor Anno M D c xxii.
Ordinario y entretenido de | los Amsterdam: Henrik Laurensz;
Estados y Ciudad de Monaco ca-lpital Leiden: Peter Muller
de los dichos Estados I de Bauiera. I 200 hh., sign. A-Bb 8 ♦ Paradero: Gdaøsk B
Con particular priuilegio de Su A c c . S c , Da 1624 8° ♦ Bibliografia:
Cesaea | Magestad. | A costa del Rossebastiano Bart 1975, 71 ♦ Ficha: 1827
proprio Autor. 1621
München: Juan Angel de 374 1624. Anónimo [= Berlaimont,
Sumaran; Frankfurt am Main: Noël de]
Anton Hierat Dictionario coloqvios, o dialogos en
16 hh., pp. 1-645 ♦ Paradero: Wollenbüttel qvatro lengvas, Flamenco, Frances,
HAB, *60.1 Gram(l) ♦ Bibliografia: Gallina Espanol y Italiano: con las Con-
1959, 89; Wolfenbüttel HAB cat.; Wippich- jugaciones, y Instructions <sic> en
Roháckováms. ♦Ficha: 1825 que se contiene la manera de bien
373 1624. Anónimo [= Berlaimont, pronunciar y leer las dichas lenguas.
Noël de] Obra muy prouechosa para todos
Colloqvia et dictionario-llvm octo Mercaderes y otros de qualquier
lingvarvm; Latinae, Gallicae, I Bel- estado que sean. Dictionaire colloqve,
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 91

ov dialogves, en qvatre Langues, welches an statt eines I Vocabular


Flamen, François, Espanol, & Italien: buchs zugebrauchen, | <Adorno> |
auec les Coniugaisons, & Instruc­ Argentinæ. | Sumptibus Eberhardi
tions, contenantes la maniere de bien Zetzneri: Bibliopolæ I Anno M. DC.
pronuncer & lire les langues susdites, XXIV.
Oeuure tres vtil à tous Marchans & Strasbourg: Eberhard Zetzner
autres de quelque estat qu,ils <sic> 1 h., pp. 1-257, Indice sin pp. sign. Rl verso-
soient. A Brvxelles. Chez lean Mom- R8, S-Z^-e 8 !* ♦ Paradero: Wolfenbüttel
HAB, *60 Gram(2) ♦ Bibliografia: Wolfen­
maert. M. DC. XXIIII, Avecq Grace,
büttel HAB cat.; Ó Mathüna 1986, 98 ♦
& Priuilege. Ficha: 1836
Bruxelles: Jan Mommaert
248 hh. sign. A-Z 8 , 2A-2H 8 , oblongo ♦
Paradero: Antwerpen Museum Plantijn, B
376 1624. Anónimo
3764; Louvain B priv. Peeters-Fontainas; Vocabulario de la lengua Guarani que
Trier SB ♦ Bibliografia: Peeters-Fontainas domina ambos mares, el del sur por
1965, 323; Fabbri 1979, 1815; Palau, 73459 todo el Brasil y cifiendo todo el Peru,
♦ Ficha: 1828 1624.
S.|.: ms.
375 1624. Anónimo [= Habrecht, Manuscrite, en folio de 106 hojas a dos
Isaac] columnas. es una copia, del original inédito,
Ianua lin-lguarum | Quadrilinguis, | hecha por el Barón de Merian. Procedente de
la colección Marcel (Vinaza) ♦ Bibliografia:
Latina, Germanica, Gallica, Hispa- Vinaza 1977, n° 159; NUC, - ♦ Ficha: 1826
nica. | Sive modus ad inte-lgritatem
linguarum com-lpendio Cognoscen- 377 1624. Berlaimont, Noël de
dam Maxime I accomodatus: Ubi Dictionario coloquios, o dialogos en
sententiarum selectio-lrum Centuriis quatro lenguas, flamenco, frances,
duodenis omnia fundamentalia, espanol y italiano: con las conjuga-
neces-lsaria & frequentiora vocabula ciones, y instructiones en que se con­
semel, sineque I repetitione compre- tiene la manera de bien pronunciar
henduntur. | Cum Introductione, | &
duplici indice, vices vocabu-llarii Antwerpen: Henrik Aertssens
supplente. I Vierfache spraachen 248 hh. ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1815 ♦
Thür/ I Lateinisch/ Teutsch/ Fran­ Ficha: 1829
zösisch/ und Spannisch; I Oder ein 378 1624. Chaves, Cristóbal de
Newe vorheilige Weiß/ aller=lhand Romances de Germania de varios
spraachen auff das aller leichte st zu autores con el vocabulario
erler=lnen: da/ in zwölf Hundert
Zaragoza: Juan de Larumbe
ausserleßnen Sprüchen alle I ursprüng­ ♦ Bibliografia: Jülg ed. Vater 1970, 539;
liche/ nothwendige/ vnnd gebräuch­ Palau, 114613; NUC, - ♦ Ficha: 1837
liche I Wort gedachter spraachen ohn
vnnöthige I Wiederholung begriffen 379 1624. Cisneros, Diego de la
seind. | Sampt beygefügtem fernerem Encarnación
Bericht/ vnd I doppeltem Register/ De | Grammatica | Francessa | en |
Hespanol. | III. Libros. | A don Bal-
92 BICRES II

thasar | de Zvniga. | Hijo del Marques lengua Kastella-lna, para escrivirla


de Mirabel Embaxador | del Rey kumplida i perfetamente. <B1:> Kon
Catholico en Francia. | Por El P[adre] Lizenzia Impreso en Salamanca en la
Fr[ay] Diego de la Encarnacion, | emprenta de Antonio Vazkez. <.. >
Salamanca: Antonio Vazquez
Carmelita Descalzo, Valderano,
"Intercalada en el «Arte de la lengua
Lector de | Theologia. | Con Licencia Española Castellana», fols. 51-55v (Al-A4 y
y approbacion de los | Superiores. | Bl) diez paginas en total" (Taboada Cid). El
<Adorno> | En Dovay, | En la lugar y la fecha son de la "Lizenzia", al final
Emprenta de Balthasar | Bellero, al de la obra. Ed. Alarcos Garcia 1954 ♦ Para­
Compas de Oro. | | Anno M. dero: Madrid BN, *ms. 18969 ♦ Bibliografia:
DC. XXIIII. Esteve 1977, 25; Taboada Cid ed. Correas
Douai: Balthazar Bellere 1984, 47, 218 (reproducción) ♦ Ficha: 1831
8 hh., pp. 1-140 pp. ♦ Paradero: Antwerpen
Museum Plantijn; Louvain B priv. Peeters- 382 1624. Díaz Morante, Pedro
Fontainas; Madrid BN, *R 11952(1); Paris
Segvnda parte del arte de escrivir
Ste Geneviève, *X 8° 475 inv. 916 FA ♦
Bibliografia: Vinaza 1893, 553; Serfs 1964, <.. .> la qual se intitula, Enseñança de
11446; Suárez Gómez 1961, 5; Peeters- Principes, etc. Madrid, Luis Sanchez
Fontainas 1965, 348; Cioranescu 1977, 176; Madrid: Luis Sanchez
Ramajo Cano 1987, 245; Palau, 79520 ♦ ♦ Paradero: Madrid B Museo Pedagógico ♦
Ficha: 1834 Bibliografia: Palau, 72713; NUC, - ♦ Ficha:
1832
380 1624. Cisneros, Diego de la
Encarnación 383 1624. Díaz Rengifo, Juan
Grammaire | Espagnolle, I Expliquée <En un marco:> Arte I poetica |
en François, I divisee en | III. Liures. | espanola; | con vna fertilissima sylua |
Par le R. P. Diegve de | l'Incarnation, de Consonantes Comunes, Propios,
Carme I deschaußé, Valderan, Pro­ Esdruxulos, I y Reflexos, y vn diuino
fesseur I Theologien. | Auec licence & Estimulo | del Amor de Dios. | Sv
approbarion des I Superieurs. | <Ador- avtor Jvan Diaz Rengifo, | natural de
no> | A Dovay, I De l'Imprimerie de Auila. | Aumentada I en esta ultima
Balthazar I Bellere, au Compas d'Or. I impression, con dos | Tratados; vno
I L'an M. DC. XXIIII. de Avisos, y Reglas; otro de Assonan-
Douai: Balthazar Bellère Ites; con quarenta y ocho Capitulos;
Pp. [1-2] (portada), 3-177, [178-180] (tabla). con vn | Compendio de todo el Arte
♦ Paradero: Madrid BN, *R 11952(2) ♦ Poetica, I y casi cinco mil Con­
Ficha: 7843 sonantes. | Declarada | con nuevos
exemplos, famosas | autoridades, mas
381 1624. Correas, Gonzalo facil disposicion, y Explicacion de |
Nueva i zierta Ortografia Kastellana. | C o n s o n a n t e s dificiles; con dos
Del Kristos, o' Abeze Kastellano copiosos Indices: I y todo quanto
nuevo, axustado à | la pronunziazion hallaràs de Estrella à I Estrella es lo
Kastellana, i bozes Espanolas ke kon- afiadido. | Dedicada | al noble Don
Itiene veinte i zinko Letras ke tiene la Francisco | de Alemany y de
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 93

Magarola. I I Barcel. En la con tres Sermosnes <sic> del Sanc-


Imprenta de Maria Marti A. Viuda, e tissimo Sacrameto. | ¶Compuesto por
administrada por | Mauro Marti. el P. Maestro Fr. Ivan de Miian-lgos,
Barcelona: Maria Ángela Marti de la Oaden <sic> del glorioso Padre,
12 hh., 483 pp., 2 hh. ♦ Bibliografia: Puvill y doctor de la Iglesia. S. Augustin. |
cat; N U C 4 Ficha: 1833 <Vineta de san Agustin y la leyenda
que la circunda:> ¶Hoc opus Aurelio
384 1624. Franciosini, Lorenzo patri, facto quiescit | Mens mea, nec
Grammatica | Spagnuola, I e Italiana, I votis spes obiturameis | Parvula sunt
hora nvovamente vscita in lvce, | fateor, patri munuscula tanto | Que
Mediante la quale puö il Castigliano ferimus, tanto prestita corde tibi. | En
con facilità, I e fondamento impa- Mexico, en la Imprenta del Licen-
dronirsi della lingua Toscana, | & il ciado Juan de Alcaçar. Ano 1624.
Toscano, della Castigliana; | Con la Vendese en la Libreria de Diego de
dichiarazione, & esempi di moite Ribera.
voci, e maniere | di parlare dell'una, e México: Juan de Alcázar &
dell'altra Nazione, che vanno I Diego de Ribera
giornalmente nella bocca dell'vso. I E Contiene 13 págs. de "frases y modos de
con una chiarissima, e breue regola hablar elegantes y metafóricas de los indios
per leggere, I e scriuere con vero mexicanos" en castellano y mexicano. ♦
accento, e natural pronunzia I in Paradero: London BM; Madrid Archivo
Histórico Nacional ♦ Bibliografia: Medina
ambedue le lingue. I Composta da I
(México) 1965, 370; NUC ♦ Ficha: 1838
Lorenzo Franciosini, | Fiorentino. |
Con licenza de' Superiori, e Priuilegi.
386 1624. Nebrija, Antonio de
| <Marca> | In Venetia, M DC XXIV.
Aelii Antonii | Nebrissensis | Gram­
| | Presso Giacomo Sarzina.
matical | Introductiones. | Nunc casti-
Venezia: Giacomo Sarzina
Pp. [1-2], 3-288 ♦ Paradero: London BM,
gatißimè tandem excussæ. | <Retrato
12943.aa.13; Madrid BN, *3:4543; Paris BN, de Nebrija> I Valentiae, | Typis Petri
X-14723; Paris Ste Geneviève, X 8° 462(2) Patricij Mey, iuxta Tem-lplum Diui
Inv. 892 FA ♦ Bibliografia: Zaccaria 1908, Martini. I 1624. <p. [224]:> <...> I
173; Gallina 1959, 246; Ramajo Caño 1987, Valentiae, | Ex Typographia Petri
245; Palau, 94374; Bresson 1994, 127 ♦
Patricii Mey, 1624.
Ficha: 1835
Valencia: Pedro Patricio Mey
[1-5], 6-220, [221-224] pp. ♦ Paradero:
385 1624. Mijangos, Juan de Madrid BN, *R 8847 ♦ Bibliografia: Palau,
Primera Parte del | Sermonario 188970; Catálogo patrimonio s. XVII, n° 799
Dominical, y | Sanctoral, en lengua ♦ Ficha: 1839
Mexica-lna. Contiene las Dominicas,
que ay desde la Septua-lgesima, hasta 387 1624. Oudin, César
la vltima de Penthecostes, Platica para Seconde Partie I dv I Thresor I des
los que Comulgan el | Iueves Sancto, devx langves | francoise et espag-
y Sermon de Passion, Pasqua de Inolle. I En laqvelle est conte-lnue
Resurreccion, y del Es-lpiritu Santo, l'explication des dictions Francoises
94 BICRES II

en Es-lpagnol, pour faciliter le moyen, çois, Espa-lgnol, Italien, & Anglois:


à ceux qui I desireront attaindre la fort vtile & ne-lcessaire pour tous
perfection de I composer en langue studieux & ama-lteurs des lettres. I
Espagnolle. I <Marca> I A Brvxelles, I Reueu & corrigé de nouuaeu. I
Chez Hubert Antoine, Imprimeur juré <Marca> I A Roven, | Chez Clavde le
de la I Cour, à l'Aigle dor. 1624. Villain, I Libraire & Relieur du Roy,
Bruxelles: Hubert Antoine rue' du Bec, I à la bonne Renommee. I
Sign, a-z8, 2a-2h 8 , 2i 2 ♦ Paradero: Madrid
I M. DC. XXV. | <A3:> Octo
BN, *2:32242(2); Paris Arsenal, 4 BL 576(2);
Wolfenbüttel HAB, *22.5 Gram (2) ♦ Biblio­
linguarum Latinae, Teutonicae, Galli-
grafia: Vinaza 1893, - ; Laurenti & Porque-
Icae, Hispanicae, Italicae, Anglicae,
ras-Mayo 1983, 331; NUC, - ♦ Ficha: 1840 dilu-lcidissimum dictionarium mirum-
quam v-ltile, ne dicam necessarium
388 1624. Tamayo de Vargas, omnibus lin-lguarum studiosis. I
Tomas Vocabulaer in achtderley talen,
Flavio Luvcio Dextro Caballero Latiin, Duytsch, I Vvalsc, Spaens,
Español de Barcelona, Prefecto- Italiaens, Engels, ende Hochlduytsch,
Pretorio de Oriente, Governador de seer profiteliic alle beminders der I
Toledo por los Años del S [en] or de talen. I Vocabulaire de six langues,
cccc. Defendido por Don Thomas Latin, Flamen, I François, Espagnol,
Tamaio de Vargas al L[icencia]do Italien, & Anglois. 1 Vocabulario de
Don Francisco Fernandez Bertran ocho langaies, Latin, Flamenco, I
Abbad Maior de la Sta. Igla. Colla. de Frances, Espanol, Italien. Englese. I
Oliuares Protonotario Apostolico &c. Vocabulista delle otto lingue, cioe,
Impresso en Madrid por Pedro Tazo Latina, I Tudesco, Franzosa, Spa-
Ano de 1624. <A1 fin:> En Madrid nuola, Italiana, I Anglesc. | A voca­
ano de M DC XXIV bulary in eyght languages, Latyn,
Duytsch | Franch, Spanish, Italy,
Madrid: Pedro Tazo
12 hh., 108 fols. 4 hh., 146 [recte 136] fols.,
Englich, and'hie. | Eyn vocabel buch
sign. ¶-¶¶¶ 4 , A-Z 4 , 2A-2D 4 , 2E-2F 2 , a-z4, 2a- in achtderlay spraachen, | Latin, Nid,
214, *-** 4 . — Anteportada: «Novedades Erlandisch, Frantzosch, Spa-lgnisch,
Antigvas de Espana.» Por Don Thomas Italianisch, Englisch. |
Tamaio de Vargas. — Defiende las teorías de
Rouen: Claude Le Villain
López Madera (Alarcos) ♦ Bibliografia:
92 hh. sign. A-G12 , H 10 ♦ Paradero: Firenze B
Alarcos 1934, 223; Palau, 327111, NUC ♦
Riccardiana, FF IV.13118; London BM,
Ficha: 1842
12901.aa.8; Zwickau Ratsschul B ♦ Biblio­
grafia: Gallina 1959, 39; Rossebastiano Bart
389 1625. Agusti, Miquel
1984, 200; NUC ♦ Ficha: 1844
Libro de los secretos de la Agricultura
Zaragoza: Pascual Bueno
♦ Bibliografia: Palau, 4123; NUC, - ♦ Ficha: 391 1625. Aragona, Alonso de
1843 Breve introducción para aprender la
lengua Guarani
390 1625. Anónimo S.I.: ms.
Le I dictionnaire I des six langages. I
C'est à sçauoir Latin, Flamen, Fran­
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 95

1 h., 48 pp. ♦ Paradero: Biblioteca Mitre ♦ Quod & in Dictionario Italico


Bibliografia: Vifiaza 1977, *LIX; Schuller castigato, auctoque I quamplurimis
1913, 493 ♦Ficha: 150
non tam ex Geographia, quam ex
Grammatica vocibus I factum est,
392 1625. Calepino, Ambrogio prout sterismi * nota vtrobique
F. Ambrosii I Calepini I Bergomensis I indicat. I Avthore F. Filipp ferrario
Ord. Eremit. S. Augustini | Dictio- alexandrino I Mathematicarum in
narivm I Septem lingvarvm, | In hac Ticinesi Gymnasio Interprète, nunc-
recenti editione a mendis expvrgatvm que secundum I Ordinis Seruorum
I & infinitis penè vocum Additio- Beatæ Mariæ Virginis Generali. I
nibus, quas aliæ Impressiones Venetæ Hinc Pavli manvtii additamenta a svo
non habebant, locupletatum, | quæ qvaeqve nomini inserta; I <...> I
proinde signo + notatæ, tam in Latino, <Retrato de Calepino> | Venetiis, I
quam Italico Dictionario conspi- Apud Io. Guerilium, M. DC. XXV. I
ciuntur. | Additamenta qvoqve Pavli Svperiorvm permissv, et privilegiis.
manvtii svo qvaeqve loco | inserta; <Fol. Aaa8:> Finis. | Henricus Cleri­
nec non in singulis ferè vocibus cus Gallus Valliscolorensis publ.
propria genera, inflexionumque ratio auth. corrigebat.
adiuncta sunt. | Insvper Henrici
Venezia: Giovanni Guerigl
farnesii ebvronis <...> | <...> appen- Sign. ++ 4 , A-Z 8 , 2A-2Z 8 , 3A 8 , 24, 68 hh
dicvlæ dvæ <...> | <...> subse- (suplementos) ♦ Paradero: Bamberg SB;
quuntur. | Qvae omnia ex collatione Bergamo BC; Bologna BC; Fermo BC;
hvivs nostrae editione novae | cum Firenze BN, l.A.2.9; Imola BC; London BM,
cæteris facta, prudens Lector facilè 12932.f.18; Padova BC, I 4068; Paris Ar­
senal, Fol B 14 ♦ Bibliografia: Labarre 1975,
deprehendet. | Svperiorvm permissv,
184 ♦Ficha: 1846
et privilegiis. | <Marca> | Venetiis, M
DC XXV. | Apud Georgium Valen-
tinum 394 1625. Luna, Juan de & Oudin,
César
Venezia: Georgius Valentinus
Dialogos I familiares, | En los quales
2, 485 hh. ♦ Paradero: Brescia B Queriniana,
10 S II 14; Budapest Akademia, 552.068; se contienen los discursos, | modos de
Padova BU, 42 b 56; Roma BN Centrale, hablar, prouerbios, y pala-lbras Espa-
8.46.F.2; Roma BU, Lat ♦ Bibliografia: nolas mas comunes: Muy I vtiles, y
Labarre 1975, 185; NUC, - ♦ Ficha: 1845 prouechosos para los que I quieren
aprender la lengua Castellana. I Com-
393 1625. Calepino, Ambrogio puestos, y corregidos por I[uan] de
F. Ambrosii I Calepini I Bergomensis I Lvna, | Cast. Interprète de la lengua
Ordinis Erem. S. Augustini. I Dic- Espanola. | Con otros Dialogos com-
tionarivm I septem lingvarvm. I puestos por | Cesar Oudin. I Y con vn
Accesservnt in hac editione I Nomenciator Espanol y Frances. |
innumeræ penè Additiones locorum Dialogves | familiers, | Où sont
Geographicorum, & Castgationes contenu les discours, façons de parler,
olim perperam in eo ab I alijs pro-luerbes, & mots Espagnols plus
descriptorum suis locis intersitæ. communs: vtiles I & profitables pour
96 BICRES II

ceux qui veulent apprendre la I langue nibus, & diriuationibus his nouem
Espagnolle. I <Adorno> I A Brvxelles, Unguis, viz. 1. Anglia. 2. Belgica. 3.
I Chez Hubert Antoine, Imprimeur Germanica. 4. Gallica. 5. Italica. 6.
juré de la Cour I a l'Aigle d'or, pres Hispanica. 7. Latina. 8. Graeca. 9.
du Palais. I M. DC. XXV Hebraea &c. Opera, studio, industria,
Bruxelles: Hubert Antoine labore & sumptibus Iohannis Min-
El ej. de Mainz lleva la paginación: Pp. [1], shaei in lucem editum & Impressum
2-96, 61-66 [sic!]; el ej. de Steinfurt lleva la 22° iulij, anno 1625. 2 ed. The guide
paginación: Pp. [1], 2-96, 61-64, 53-54 [por
into tongues. With their agreement
65-66], 67-69, 66. El «Nomenclator» esta en
los «Dialogos muy apacibles» de 1625, pp. and consent one with another, as also
211-260 ♦ Paradero: Mainz SB, *VI f 37(1); their etymologies. London, Printed by
Steinfurt Gymnasium Arnoldinum, *Philol. Iohan Haviland, 1625
Duod. P5(l) ♦ Bibliografia: Peeters-Fon- London: John Haviland
tainas 1933, 844; Fabbri 1979, 1325; Palau, 2 hh., 769 cols., sign. A-Z 6 , 2A-2H 6 , 2I 4 ♦
144067, 207258 ♦ Ficha: 1852 Paradero: London BM, C.64.i.5 ♦ Biblio­
grafia: Laurenti & Porqueras-Mayo 1983,
395 1625. Marti, Stephano et al., 329; London BM cat.; NUC ♦ Ficha: 1849
eds.; Nebrija, Antonio de
Aelii I Antonii Nelbrissensis 397 1625. Minsheu, John
Gramlmaticarvm institvltionum Libri The Gvide into Tongves. Cum illarum
Quinque. I Ivssv Consvlvm Barcino- Harmonia, & Etymologi]s, Origina­
nensium | nunc denuo recogniti a D. tionibus, Rationibus, et Deriuatio-
Stephano Marti, Francisco I Riera, D. nibus in omnibus his nouem Linguis,
Petro Paulo Domenech, Petro Torra, I viz. 1. Anglica 2. Belgica 3. Germa­
Grammaticae professoribus in nica 4. Gallica 5. Italica 6. Hispanica
Acaldemia Barcinonensi. Anno <Es- 7. Latina 8. Graeca 9. Hebraica etc.
cudo de la ciudad de Barcelona> Quae etiam ita ordine & sono con-
1625. Barcinone Cum Licentia I Apud sentientes, collocatae sunt, vt facil-
Stephanus Liberos I Expensis Con- limè et nullo labore, vnusquisque non
fra[ternitatis bibliopolorum?]. solum, Quatuor, Quinque, vel plures
Barcelona: Esteve Liberos illarum, quàm optimè memoria
8 hh., 176 fols. sign. A-J 8 ♦ Paradero: tenere, verùm etiam (per earum
Barcelona BU, B 62-5-33 & 195-3-1 ♦ Etymologias) sub Nomine, Naturam,
Bibliografia: Soberanas 1981, 23; Barcelona Proprietatem, Conditionem, Effectum,
BU cat.; Palau, 188972; Plaza Escudero Materiam. Formam, vel finem rerum,
1950, 11; Marcet & Solà 1998, 54 ♦ Ficha:
7486
rectè nosse queat: Discrepans ab alijs
Dictionarijs vnquam antehâc editis.
Item explicatio vocabulorum foren-
396 1625. Minsheu, John
sium Iuris Anglicani, et Descriptio
Minshæi emendatio, vel à mendis ex-
Magistratum, & titulorum dignitatum
purgatio, seu augmentatio sui
hac nota -> per totum Opus insignita,
Ductoris in linguas. The gvide into
Item adijciuntur Etymologiae sacrae
tong ves. Cum illarum harmonia, &
Scripturae, Adam, Euae, Cain, Abel,
etymologi]s, originationibus, partio-
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 97

Seth, &c. Cum Etymologijs Regio- Magistracies, Offices, and Officers,


num, Verbium, Oppidorum, Mon- and Titles of Dignities, noted with
tium, Fontium, Fluuiorum, Promon- this -> thorowout the whole Booke.
toriorum, Portuum, Sinuum, Insu- Tem<**?****>, there added the
larum, Marium, Virorum, Muliemm, Etymologies of proper names of the
Deorum, Stagnorum, Sylvarum, Bible, Adam, Eue, Cain, Abel, Seth,
Solitutudinum, Populorum, Vicorum, &c. with the Etymologies of Coun­
Speluncarum, ac aliarum rerum notatu tries, Cities, Townes, Hilles, Riuers,
dignarum quae insigniuntur hac nota Flouds, Promontories, Ports, Creekes,
per totum Opus. Opus omnibus huma- Islands, Seas, Men, Women, Gods,
nioris literaturae amatoribus valdè Peoples, and other things of note,
necessarium & delectabile, imprimis which are marked with this marke
Nostratibus, qui nullo negotio ex thorow the whole Worke
Anglicana caeteras linguas cum ea- London: John Haviland
rum Etymologijs, ordine Alphabetico, ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 257-258; NUC,
inuenire possunt: denique Extraneis, - ♦ F i c h a : 1850
si ex his congestis, Alphabetum vnius
vel plurimum aliarum linguarum, sibi 398 1625. Oudin, César
cum numeris Arithmeticis concinnare Dialogos I mvy apazibles, | escritos en
voluerunt. The Guide into the lengua Espanola, I y traduzidos en
Tongues. With their agreement and Frances. | Dialogves | fort plaisans |
consent one with another, as also their escrits en langue Espagnolle, | &
Etymologies, that is, the Reasons and traduits en François. I Avec des
Deriuations of all or the most part of annotations francoises, | és lieux
words, in these nine Languages, viz. necessaires pour l'explication de
1. English 2. Low Dutch 3. High quelques diffi-icultez Espagnoles: Le
Dutch 4. French 5. Italian 6. Spanish tout fort vtile a ceux I qui désirent
7. Latine 8. Greeke 9. Hebrew, ec. entendre laditte langue. I Plvs est
Which are so laid together (for the adiovsté vn nomen-lclator de quelques
help of memorie) that any one with particularitez qui se pre-lsentent a
ease and facilitie, may not only tous propos. I Par Cesar Ovdin,
remember foure, fiue, or more of Secretaire Interprète I du Roy &c. I
these Languages so laid together, but <Adorno> I A Brvxelles I Par Hubert
also by their Etymologies vnder the Antoine, Imprimeur juré de la I Cour à
Name know the Nature, Propertie, l'Aigle d'or pres du Palais. I M. DC.
Condition, Effect, Matter, Forme, XXV.
Fashion, or End of things there-under Bruxelles: Hubert Antoine
contained, differing from all other Pp. [1-2], 3-260, [261-264] ♦ Paradero:
Dictionaries euer heretofore set forth. Mainz SB, *VI f 37(2); Steinfurt Gymnasium
Also the Exposition of the Termes of Arnoldinum, *Philol. Duod. P5(2) ♦ Biblio­
grafia: NUC; Palau, 207258 ♦ Ficha: 1853
the Lawes of this Land, drawne from
their originall the Saxon and Norman
Tongues, with the description of the
98 BICRES II

399 1625. Oudin, César 401 1626. Agusti, Miquel


<En un marco:> Tesoro | de las dos <En una orla:> Declaracion del
lengvas | Espanola y Francesa. | Thre- vocabvlalrio que se sigue en seys
sor des devx | langves Espagnolles et Lenguas, de los nombres I de los
Francoise: | avquel est continve l'ex­ Arboles, yeruas, frutas, y otras cosas I
plication | de toutes les deux respec- contenidas en el presente Libro de I
tiuement l'vne par l'autre: | Diuisé en los secretos de Agricultura. I En la
deux parties. | Par Cesar Ovdin, primera pagina ay tres I colunas, y en
Secretaire Interprète du Roy ès lan­ la segunda ay otras tres en la primera
gues I Germanique, Italienne & Espa­ coluna I son los nombres Castellanos
gnole, & Secretaire ordinaire I de por Abecedario en la segun-lda los
Monseigneur le Prince de Condé. I nombres Catalanes; y en la tercera los
Reueu, corrigé, augmenté, illustré, & nombres Laltinos; En la primera
enrichy en ceste quatriesme I Edition coluna de la segunda pagina son los I
d'vn grand nombre de Dictions & nombres Portugueses; en la segunda
Phrases: & d'vn I Vocabulaire des coluna los nombres I Italianos; y en la
mots de jargon en langues Espa- tercera los nombres Franceses. En la
gnolle, I par le mesme Autheur. I pos-ltrera pagina, al principio della
<Marca> I A Brvxelles, I Chez Hubert estan los nombres. Caste-lllanos,
Antoine, Imprimeur juré de la Cour, I Catalanes, y Latinos encima; y las tres
à l'Aigle d'or pres du Palais. I postreras I colunas son los nombres
I M. DC. XXV. <A1 fin del diccio- Portugueses, Italianos, y Fran-lceses,
nario esp.-fr.> Aqui se acaba la pri­ como encima de cada coluna se vè
mera parte del Tesoro de las dos senalado: Y los I numéros de la
lenguas Castallano y Francesa. segunda pagina, corresponden a la
<Sigue, en DDD1 verso: > Vocabu- primera. I <Grabado>
lario de Gerigonça desconocido
Bruxelles: Hubert Antoine Reproduction parcial en Messner 1994, 85 ♦
4 hh., 366 hh. sign. A-K4 , L-Z 8 , 2A-2Z 8 , 3A- Bibliografia: NUC, - ♦ Ficha: 1859
3D 8 ♦ Paradero: Madrid BN, *2:32242(1) &
*R 10686; Wolfenbüttel HAB, *22.5 Gram 402 1626. Agusti, Miquel
(1) ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, - ; Laurenti
Libro de los secretos de Agricvltura,
& Porqueras-Mayo 1983, 311; Palau, 207306
II; NUC ♦ Ficha: 1854
Casa de Campo y Pastoril. Traduzido
de lengva Catalana en Castellano por
Fr. Miguel Agustin Prior del Temple
400 1625. Oudin, César
de <.. .> Perpinan <.. .> del Libro que
Thresor des deux langues espagnole
et françoisé el mesmo Autor saco a luz ano 1617,
Paris y agora con addicion del Quinto
♦ Bibliografia: Vinaza 1893, - ; Cioranescu Libro, y otras curiosidades; y vn
1977, 186 ♦Ficha: 1855 Vocabulario de seys Lenguas, por
declaracion de los vocablos de dicho
Libro, &c. <...> <Escudo de la
Orden> Perpinan: Luys Roure Afio
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 99

1626. <Apéndice:> Declaración del Barcelona: Sebastián Cormellas


Vocabvlario que se sigue en seys 4 hh., pp. 1-272; sigue «Orthographia,
lenguas <...> castellano, catalan, instrvcion para escrivir corretamente [... J» de
Felipe Mey, Barcelona, Sebastià Cormellas,
latin, portugués, italiano, francés. ano?, 16 hh. ♦ Paradero: Madrid BN,
Perpignan: Louis Roure *2:62506 ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1584;
8 hh., 654 pp. con grabs., 16 hh. de tabla. — Catâlogo patrimonio s. XVII, n° 1981; Palau,
Primera edición castellana. "No existe ed. 34631 ♦Ficha: 1860
Zaragoza, 1625, y la 1626 4 h. 512 p. debe
ser confusión con otra." (Palau Addenda,
4123). ♦ Paradero: Göttingen UB, [no se 405 1626. Correas, Gonzalo
presta] ♦ Bibliografia: Palau Addenda, 4124; Arte <grande> de la lengua | espanola
NUC, - ♦ Ficha: 7745 castellana | compuesto I Por el maes­
tro Gonzalo Correa <sic> I Catedrá-
403 1626. Agustí, Miquel tico de Griego y Hebreo en la Univer-
Libro de los secretos de la Agricultura Isidad de Salamanca. I Ano M DC
Zaragoza: Pascual Bueno XXV. | <Adorno>
♦ Paradero: no existe ♦ Bibliografia: Palau, S.l.: ms.
4123 ♦ Ficha: 1857 Fol. (posteriormente) I-III, 1-168. —
Publicado por primera vez por el Conde de la
404 1626. Bravo, Bartolomé & Viñaza, Madrid, 1903, p. 25 ♦ Paradero:
London BM, 12941.b.44; Madrid BN, *ms.
Mey, Felipe
18969 & 1:7306; Santander B Mz Pelayo, R-
Thesavrvs I verborvm, ac I phrasivm, X-6-10 ♦ Bibliografia: Alonso 1951, 41;
ad orationem I ex Hispana Latinani Ramajo Caño 1987, 247; Taboada Cid ed.
efficiendam, & lo-lcupletandam. I Correas 1984, 224 (reproducción de la
Auctore Bartholomæo Brauo I Socie- portada, con fecha de "1625") ♦ Ficha: 1861
tatis Iesu Sacerdote. | Hac postrema
editione mvltis men-ldis expurgatus; 406 1626. Fabre, Antoine
exquisitis loquendi formulis ex Arte para aprender las lenguas italia­
Philipp Mey in Academia Va-llentina na, franzesa y espanola. En Roma.
Rhetoricæ, & linguæ Græcæ publico Con licencia de los Superiores, M DC
professore, & alijs probatissimis XXVI. Ad instancia di Domingo
autho-lribus illustratus; plurimis, quas Sforcin en Plaça Nauona, por Fran­
eiusdem Societatis Patres in publicis | cisco Corbelleti
Gymnasiis dictarunt, & asterisco Roma: Francesco Corbelletti
notantur, *. I Accessit huic editioni ♦ Paradero: Darmstadt UB, C 1015.1; Jena
eiusdem Philippi Mey de Orthogra­ UB, Gl VII 5; Marburg UB, VC 2i; Wien NB,
phia libellus | vulgari sermone scrip- 73 M 123 ♦ Bibliografia: Serís 1964, 11448;
Palau, 86147; NUC, - ♦ Ficha: 1862
tus ad vsum tironum. | Quæ omnia
maiori quam hactenus cura, &
diligentia Philippus Mey Typogra- 407 1626? Fabre, Antoine
phus | collegit, & in lucem protulit. | Grammaire pour apprendre les lan­
Anno <marca> 1626. | Barcinone. | gues italienne, française, et espagnole.
<s.a>
| Typis, & ære Sebastiani de
Roma?: Francesco Corbelletti
Cormellas, in via del Call.
100 BICRES II

♦ Paradero: Paris BN, X-9338; Roma 9338; Wien NB, 73 M 123 ♦ Bibliografia:
Vaticana, Stamp. Barb. Y. V. 101 ♦ Biblio­ Bingen 1987, 91 ♦ Ficha: 1864
grafia: Jones 1978, II, 660 ♦Ficha: 1863
409 1626. Franciosini, Lorenzo
408 1626. Fabre, Antoine Dialogos | apazibles, | compvestos en
Grammatica per imparare le lingve castellano, I y traduzidos en Toscano.
italiana, francese, e spagnola Com­ | Dialoghi | piacevoli, | composti in
posta dal Reuerendo Signo Antonio Castigliano, I e tradótti in Toscàno. |
Fabro Nella quale con gran facilita, e Da Lorenzo Franciosini | da Castèl-
propriété copiosamente si dichiarano fiorentino, Professore in Siena della |
le parti dell'orazione in Francese, Lingua Italiana, e Spagnuola. I Ne'
Italiano, & in Spagnolo. Arricchita di quali si dichiara il senso letterale, &
osseruazioni, e precetti neceßarij, e di allegörico di moite voci | equiuoche
chiare, e perfette regole per bene, e Castigliane, che àprono il dritto
correttamente pronunziare, e scriuere cammino | alla vera intelligenza della
nelle dette tre lingue. Con l'Autorità, Lingua Spagniòla. | Con un voca-
e gran numero di frasi de' megliori bvlario copiosissimo | tutto à misura
autori, e professori di esse. Aggiun- del desiderio del curioso Lettore. |
toui al fine alcuni Dialoghi doue con- <Marca> | In Venetia, M DC XXVI. |
tengono motti acuti e maniere di dire I Presso Giaccomo Sarzina.
per chi desidera far viaggio. Opera Venezia: Giacomo Sarzina
necessaria, e di grandissima vtilità ad Pp. [1-2], 3-276 ♦ Paradero: Madrid BN,
Historici, Segretari, e Traduttori, che *2:59995; Venezia Marciana, *26.C190;
legittimamente con vero senso, e Wolfenbüttel HAB, *81.3 Eth.(l) ♦ Biblio­
fondamento le vogliono tradurre & grafia: Palau, 94389 ♦ Ficha: 1866
imparare. Al Molt' Illustre, & Reue-
rendiss. Padre il p. Don Orazio 410 1626. Franciosini, Lorenzo
Morandi Abbate di S. Prassede, e Gramatica spagnola e italiana, hora
Procurator Generale della Congreg. di nuovamente useita in luce
Vallombrosa in Roma. In Roma: Ad Venezia
instanza di Domenico Sforzini alla ♦ Bibliografia: Bierbach 1989, 18; NUC, - ♦
Ficha: 1867
Vittoria in Piazza Nauona. Per
Francesco Corbelletti, MDCXXVI.
<Colofón:> Fin des discours des trois 411 1626. Franciosini, Lorenzo
langues mis en lumière par Domi­ "Nomenciator, ö Registro de algunas
nique Sforzin en Place Nauone a cosas curiosas, y necessarias de
l'enseigne de la Vittoire. Par François saberes à los estudios de la lengua
Corbellet Imprimeur Espafiola. Nomenciatore, o Registro,
d'alcune cose curiose, o necessarie a
Roma: Francesco Corbelletti sapersi da gli studiosi, et amatori della
♦ Paradero: Barcelona B Catalunya; Besan­
çon BM, 210 370; Bordeaux BM, B 2861;
lingua Spagnola."
Darmstadt UB; Lyon BM, 345555 [incom­ En: Franciosini, Lorenzo. 1626.
plete]; Marburg UB, VC 2i; Paris BN, X- «Dialogos apazibles», p. 205-276
Venezia: Giacomo Sarzina
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 101

♦ Bibliografia: Gallina 1959, 265; Palau, 414 1626. Mey, Felipe


94389; NUC ♦ Ficha: 1868 Orthographia, instrvccion para escri-
vir correctamente assi en latin, como
412 1626. Laet, Johannes de en romance <...> Con licencia: En
Nieuwe Wereldt ofte Beschrijvinghe Barcelona, Por Sebastian de Cor-
van West Indien, 1626 mellas, 1626.
Leiden: Elzevier Barcelona: Sebastian Cormellas
fol. got., XXXII, 625 pp., 10 mapas —
"Se habia publicado en 1607 al fin del The-
"Según Brunot, impreso en 1625" ♦ Biblio­ sauros verborvm [...] de Bartolomé Bravo de
grafia: Palau, 129558 ♦Ficha: 8589 Palma de Mallorca. La edición de Zaragoza
de 1628 de la citada obra lieva encuadernada
413 1626. Ledesma y Mansilla, al fin la «Orthographia» de Mey con título
Jacinto de exacto, pero pie de "Caesaraugusta. Excude-
bat Didacus Latorre: In Typographica Offi-
Dos Libros, que tratan de la Lengua cina Regi Nosocomii," 1628, 16 hh. (la
primera de Espana. Por fr. Jacinto de ultima blanca) con signatura seguida que
Ledesma, y Mansilla de la Orden de empieza en S para encuadernada con la obra
Predicadores, y del Real Conuento de que le precede la cual termina en la signatura
S. Pedro Martyr de Toledo. A D. R. En ediciones posteriores se suprimió su
Francisco Diego Lopez de Zúñiga, portada propia y sigue con un simple titulo de
Orthographia opusculo, u Orthographia
Duque de Bejar, Marques de Gibra- libello, in vulgari sermonem [...] o sea en
leon, Conde de Benalcazar y Banares, castellano. Por lo tanto forman un todo con la
Vizconde de la Puebla de Alcocer, obra de Bravo" (Palau). ♦ Paradero: New
Senor de las villas de Capilla, Curiel, York H.S.A. ♦ Bibliografia: Palau, 167631 ♦
y Burguillos: Duque de Mandas, &. a Ficha: 7473
En Toledo ano de 1626
Toledo: ms. 415 1626. Minsheu, John
292 fols., 2 fols, de indice. — Portada de otra Minshaei emendatio, vel à mendis
mano. "Aunque el objeto de esta obra no es expurgatio, seu augmentatio sui
lexicogrâfico, intercala en ella listas de
Ductoris in linguas. The gvide into
palabras tratando de fijar su origen: en el fol.
88 [del ms. BN 8398] trae algunos nombres tongves. Cum illarum harmonia, &
griegos que se les pegaron a los espanoles: en etymologijs, originationibus, artioni-
el 97 los que quedaron de los fenicios y bus, & deriuationibus in omnibus his
lengua gótica; en el 97 v. los de los vándalos; nouen Unguis, viz. 1. Anglica. 2.
en el 113 v. «los nombres que se hallan en la Belgica. 3. Germanica. 4. Gallica. 5.
lengua propia y legitima de Espana sin
Italica. 6. Hispanica. 7. Latina. 8.
dependencia de otra alguna.» Es obra de esca-
so valor, y sus datos léxicos y etimologicos Graeca. 9. Hcbraca &c. Opera, studio,
están tornados en gran parte de Covarrubias, a industria, labore & sumptibus Iohan-
quien cita expresamente (fol. 117)" (Gili). nis Minshaei in lucem editum & im-
"Es copia del mismo original" (Vinaza) ♦ pressum. 22° iulij, anno 1625. 2. ed.
Paradero: Madrid RAE, ms [no en el The guide into the tongues. With their
catâlogo]; Madrid BN, 8:398 [otra copia] ♦
agreement and consent one with
Bibliografia: Vinaza 1893, 63; NUC, - ♦
Ficha: 1869 another, as also their etymologies.
102 BICRES II

Londini, apud Iohannem Browne, 418 1626. Sumaran, Juan Àngel


1626 de
London: John Brown Florilegivm I sev liber, I in qvo dialo-
3 hh., 760 cols., sign. A-Z 6 , 2A-2H 6 , 2I 4 ♦ Igi, nomenclatvra, I epitheta, prover-
Paradero: London BM, 433.g.2. ♦ Biblio­ bia, Latine, Ita-llice, Gallice, Hispa-
grafia: Laurenti & Porqueras-Mayo 1983,
330; London BM cat.; Palau, 171190-1;
nice, et Germanice I expressa, omni-
N U C , - ♦ Ficha: 1871 umque totius Christiani orbis Acade-
miarum I Cathalogus, cum vberrimö,
416 1626. Navarro, Miguel omnium quinque Lingua-Irum Indice
Libro | mvy vtil | y provechoso | para continentur. I Pars secvnda. I In
aprender la | Latinidad; en el qual se gratiam, & vtilitatem studiosæ iuuen-
pone en practica el | modo de con- tutis, aliorumque I has linguas addis-
struir los Autores: con vn | voca- centium, de nouo editus &
bulario de las exteriores | y interiores locupletatus. I Auctore I loanne An­
del hombre. | Compvesto por el Li- gelo à Sumaran, Ser[enissi]mi Electo-
Icenciado Miguel Nauarro, Catedrá- Iris Bauarici, suorumque statuum, &
tico | de la Villa de Madrid. | <Ador- Linguarum in aima I Electorali
Vniversitate Ingolestadiensi ! Pro-
no> | En Madrid, | | En casa
fessore. I Cum gratia & priuilegio S.
de Luis Sanchez, ano M. DC. XXVI
C. M[aiesta]tis & Ser[enissi]ma In-
Madrid: Luis Sanchez
8 hh., pp. 1-251, [252-253] ♦ Paradero:
fantæ Belgarum | Principissæ, ad
Madrid BN, *3:38505 & 7:44520 ♦ Biblio­ decennium, sumptibus Auctoris. I
grafia: Madrid BN cat.; Palau, 188301-2; <Adorno> I Ex Formis Wilhelmi
Pottier 1992 ♦Ficha: 1872 Ederi, Ingolstadij I Superiorum facul­
tate. | | Anno M. DC. XXVI
417 1626. Sforzin, Dominique, ed.; Ingolstadt: Wilhelm Eder
Fabre, Antoine 1 h. (portada), pp. 1-145 ♦ Paradero: Madrid
<En un grabado:> Tres vtile I gram­ BN, *R 11832(2) ♦ Ficha: 7844
maire I Pour I apprendre I Les I lan-
gves I Francoise, I Italienne, I & Espa­ 419 1626. Sumarán, Juan Ángel
gnole. <En la parte inferiors Supe­ de
rior, permissu. I Alia Vittoria in Joannis Angeli I a Svmaran, I nobilis
Nauona I per il Sforzino — 1626. <p. cantabri I Thesavrvs I fvndamentalis I
40: Colofon:> Fin des discours des qvinqve lingvarvm I hoc est, I liber ex
trois langues mis en lu-lmiere par qvo velvti | clivite <sic> cornv copiæ I
Dominique Sforzin en Place I Nauone rectissima eaqve facillima me-lthodo,
a l'enseigne de la Vittoire. I Par qvidqvid ad pronvntiationem, I nomi-
François Corbellet Imprimeur num, iuxta ac verborum inflexionem,
Roma: Francesco Corbelletti Dialogos item & pro-luerbia, ac tan­
1 h. (portada), fol. 1-6, pp. 7-232; Coloquios dem ad ipsa quinque totius Europæ
familiäres: pp. 1-40. ♦ Paradero: Madrid BN, primarium I Linguarum videlicet La-
*R 19068 ♦Ficha: 1865 tinæ, Hispanicæ, Gallicæ, Italicæ, I &
Germanicæ Fundamenta spectare
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 103

potest, quasi | nullo negotio depro- 421 1626. Sumarán, Juan Angel
mitur, & ad ocu-llum demonstratur. | de
Pars prima | In gratiam omnium Thesauri Linguarum I in qvo no-
Nationum Compositus. | Cum gratia men=lclatvra, et proverbia I Hispa-
& priuilegio S. C. M. Et Serenißimæ nica, Gallica, et Italica I continentvr,
Infantæ Belgarum | Principissæ; et per Latinam et I Germanicam
superiorum facultate. | Jngolsatadii. | Lingvam ex-lplicantvr. I Pars & Editio
Typis Wilheli Ederi | Svmptibvs Tertia. I A loanne Angelo I a Svmaran
avctoris, | | Anno M. DC. nobili | Cantabro. | In gratiam omnium
XXVI. Nationum composita. | Cum gratia &
Ingolstadt: Wilhelm Eder priuilegio S.C.M. Et Serenis-lsimæ
6 hh., pp. 1-339, [340-341] (tabla), 145, 152 Infantæ Belgarum Principissæ supe-
pp. ♦ Paradero: Madrid BN, *R 11832(1); Iriorum Facultate. | <Adorno> |
München Bayerische SB, 4° Polygl. 72
Ingolstadii, | Typis Gregorii Hænlini. |
[consulta sólo en la biblioteca]; Paris BN, X-
2203 ♦ Bibliografia: Suárez Gómez 1961, 11; Impensis Auctoris. | | M. DC.
Lope Blanch 1979, XL; Paris BN Catalogue XXVI. <P. [119]:> <...> Finis. |
général, tomo CLXXX, 541 ♦Ficha: 1877 <Adorno>
Ingolstadt: Gregorius Haenlinus
420 1626. Sumarán, Juan Angel Pp. [l]-2-117-[118-119] ♦ Paradero: Paris
BN, X-2203; Trier SB, *G 577-8° ♦ Biblio­
de
grafia: Gallina 1959, 288; Vinaza 1893, 2050;
Nomenclatvra I Omnivm re-lrvm vo­ Paris BN Catalogue général, tomo CLXXX,
ces et no-lmina qvinqve diver-Isis 541 ♦ Ficha: 1876
lingvis con-ltinens. I Pars Tertia. | A
Joanne Angelo I a Svmaran in alma 422 1626. Sumarán, Juan Angel
ele-lctorali Viniversitate Ingolstadien- de
si lin-lguarum Professore Ordinario. I Thesavrvs I lingvarvm. | In quo |
In gratiam omnium Nationum Com- facilis via Hi-Ispanicam Gallicam I
posita. I Cum gratia & priuilegio S. C. Italicam attingendi I etiam per
M. Et Serenis-lsimæ Infantæ Latinam & Germanicam sterlnitur. | A
Belgarum Principissæ, supe-lriurum loanne Angelo a I Svmaran, nobili
Facultate. I <Adorno> I Ingolstadii, I can-ltabro. I Editio post Monacenses
Typis Gregorii Hænlini. | Impensis duas tertia. I Pars prima. I Lingvarvm
Auctoris, | I Anno M. DC. trivm ex-lterarvm gramma-ltica. I
XXVI: Ingolstadt: typis Gregorii Cum gratia & priuilegio S.C.M. &
Hoenlini, impensis Auctoris Serenißima I Belgarum Principis ad
Ingolstadt: Gregor Hoenlin decennium. I Ingolstadii. I Typis
Pp. 1-156, [157-158] (index) ♦ Paradero:
Wilhelmi Ederi. I Sumptibus Auctoris.
Madrid BN, *R 11832(3); Trier SB, G 577-8°
♦ Bibliografia: Gallina 1959, 289 ♦ Ficha: | | Anno M. DC. XXVI.
1875 Ingolstadt: Wilhelm Eder
6 hh., pp. 1-339, [340-342]. — La «Gramâ-
tica espanola» esta escrita en italiano, la
«Gramâtica francesa» en castellano. ♦ Para­
dero: Genova BU, AV 80; Trier SB, *G 577-
104 BICRES II

8° [encuadernado con Sumaran 1626 «The­ t'samen-sprekingen met eenen


saurus linguarum pars altera» y Sumaran Vocabulaer in acht spraken, Latijn,
1626 «Thesauri linguarum nomenclatura»] ♦
Bibliografia: Vinaza 1893, 2045; Gallina
Francoys, Neerduytsch, Hooch-
1959, 287; Palau, 325007, 12518 ♦ Ficha: duytsch, | Spaens, Italiaens, Enghels
1878 ende Portugijsch; van nieus verbetert
ende vermeerdert van vier Collo­
423 1626. Sumaran, Juan Angel quien, seer nut ende | profytelik tot
de Coopmanschap, reyse ende ander
Thesavrvs | Lingvarvm. | Pars altera. | handelinghen. | Venetiis, Apud lo.
In qua | Dialogi fami-lliares. | Avc- Baptistam Combum. M DC XXVII. |
tore. | loanne Angelo A | svmaran. | | Superiorum Permissu, &
Editio post monacenses | duas tertia. | Priuilegijs. <V9:> FINIS.
<Adorno> | Cum gratia et priuilegio Venezia: Giovanni Battista
S. C. M. & Serenißimæ | Belgarum Combi
Principis ad decennium. | Ingolstadii. | Sign. A-V 10 , oblongo ♦ Paradero: Cambridge
Havard Univ. Widener Library, 1245.23;
Typis Wilhelmi Ederi. | Sumptibus Freiburg im Breisgau UB, C. 6982; Padova
Auctoris. | | Anno M. DC. BC, I 1555; Parma Palatina, DD XI 28722 ♦
XXVI. <P. 145:> <...> Finis secundæ Bibliografia: Bourland 1933, 316; Rosse-
partis. <P. 145 verso:> Index | bastiano Bart 1975, 72; NUC ♦ Ficha: 1882
secvndæ partis. |<...> Errata <.. >
Ingolstadt: Wilhelm Eder 425 1627. Anónimo [= Vittori,
1 h. (portada), pp. 1-145-[146] pp. ♦ Para- Girolamo]
dero: Trier SB, *G 577-8° ♦ Bibliografia: Le Thresor des Trois Langues,
Palau, 325007, 12518; Vinaza 1893, 2050 ♦
Espagnole, Françoise, et Italienne
Ficha: 1879
Auquel est contenue* l'explication de
toutes les trois, respectiuement l'une
424 1627. Anónimo [= Berlaimont,
par l'autre: Distingvé en trois parties.
Noël de]
I. Tesoro de la lengua Espanola,
Colloqvia, et | dictionariolvm | octo
Francesca y Italiana: que contiéne la
lingvarvm; Latinae, Gallicae, Belgi-
declaracion d'Espanol en Françés, y
cae, Teutonicae, Hispanicae, Italicae, |
de Françés en Espanol, y Italian, con
Anglicae, & Portugallicae. | Liber
muchas frases y manéras de hablár
omnibus linguarum studiosis domi ac
particuáres à tres lenguas. II Thresor
foris apprimè necessarius. I Colloques
de la langue Françoise, Italienne, &
ou Dialogues, avec vn Dictionaire en
Espagnole: contenant l'explication
huict languagues, Latin, Flamen,
des dictions Françoises en Italien et
François, Allemand, Espaignol, I
en Espagnol: pour faciliter le moyen à
Italien, Anglois, & Portuguez: nou­
ceux qui desirent atteindre a la
vellement reveus, corrigez, &
perfection de composer en la langue
augmentez de quatre Dialogues,
Italienne et Espagnole. III. Tesoro
trespro-lfitables & vtils, tant au faict
delle tre lingue, Italiana, Francese, e
de marchandise, qu'aux voiages &
Espagnuola: doue sono le voci Ita-
aultres traffiques. I Colloquien oft
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 105

liane dichiarate in Fra[n]cese e rebus, quantâ maximâ fide ac


Spagnuolo; per ajutar chi desidera diligentia fieri | potuit, ita exornan-
nelle tre sudette lingue perfettamente dum, vt hactenus studiosorum usibus
comporre. Le tout recueilli des plus accom-lmdatius non prodierit. | Res­
celebres Autheurs, qui iusques ici ont pondent autem Latinis vocabulis, |
escrit es trois langues, Espagnole, Hebraica, Belgica, | Graeca, Hispa-
Françoise, et Italienne; par Caesar nica, | Gallica, Polonica | Italica,
Ovdin, Nicot, La Crvsca, et autres Vngarica, I Germanica Anglica. |
Cologny: Jacques Crespin Onomasticon vero: | hoc est, | Pro-
"uguale all'edizione del 1609" (Gallina) ♦ priorvm nominvm, gentivm, vrbivm,
Paradero: Padova BU, 47 b 36-38 ♦ Biblio­ mon-ltium, Promontoriorum, Marium,
grafia: Vifiaza 1893, - ; Gallina 1959, 240-
Stagnorum, Fluminum, Hominum, &
241 ♦Ficha: 1883
similium catalogum, maxima | etiam
acceßione locupletatum, & præci-
426 1627. Bravo, Bartolomé puarum rerum Germanicâ explana-
Compendium Marii Nizolii <.. .> Itione illustratum, seorsim adjunximus
Valladolid: Jerónimo Murillo | <Marca> | Cvm gratia et privilegio
4° ♦ Bibliografia: Palau, 34640 nota ♦ Ficha:
7869 imperatrio. | Basileae, | Apud Henric-
petrinos, <En la ultima h.:> <Marca>
427 1627. Bravo, Bartolomé | Basileæ, | apvd Henricpetrinos, |
Liber de Octo Partivm Orationis anno | salvtis nostræ | recvperatæ | M.
Constrvctione. Caesar-Augustae DC. XXVII
Zaragoza Basel: Henricpetri
8° ♦ Bibliografia: Palau, 34677 ♦ Ficha: 7566 4 hh, pp. 1-1582, 1-302 (Onomasticon Con-
radi Gesneri), 1 h. ♦ Paradero: Aarau KB, Mb
91; Antwerpen SB, C 167 856; Aschaf­
428 1627. Bravo, Bartolomé fenburg HB, IV 196; Basel UB, DB II 5;
Thesaurus verborum <.. .> Pinciae. Budapest BN, RMK I 557 a; Chur KB, F 437;
Valladolid Debrecen BU, 700 557 a; Den Haag KB, 650
♦ Bibliografia: Palau, 34632 nota ♦ Ficha: A 6; Dessau UB, desaparecido; Detmold LB,
7851 Ph 7, 2°; Eichstätt Seminar, Sa II 1224;
Freiburg im Breisgau UB, C 1325; Gent UB,
BL 9; Genève BU, FT 2; Giessen UB,
429 1627. Calepino, Ambrogio desaparecido; Heidelberg UB, E 102; Kiel
Ambrosii | Calepini | Dictionarivm | UB, desaparecido; Köln Diözesan B, Phil f
vndecim lingvarum, | iam septimo | 120; Köln UB, GB II a 32 a; Kraków BU,
accvrata emendatione, atqve infini- 148740 IV; Linz Museum, Kapuziner S 10;
torvm I locorvm avgmentatione, ex Linz Studien B, III 60896; Luzern ZB, Cl 11
fol; Madrid BN, *R 28535; Marburg UB, IV
bonorvm avto-lrum monumentis, cer-
b A 227 d; Olomouc SVK, III 22043; Paris
tis & expressis syllabarum quantitatis BN, X-265; Paris Sorbonne, LP c 8 fol; Praha
notis, omniumque vocum significa- Strahovská B, A C I 5; Praha BU, 8 A 22;
Itionibus, flosculis, loquendi formis, Stuttgart LB, HBb 901 & Phil. fol. 48;
proverbialibus sententiis, cæterisque Tübingen UB, Ca 22 fol.; Venezia Marciana,
ad Latini sermonis pro-lprietatem, *39.C.2; Vicenza BC, D 6.7.4.5; Wien NB,
234 164 D; Wroclaw BU, 435 068; Zürich
elegantiam, & copiam pertinentibus
106 BICRES II

Zentral B, RRc 6 ♦ Bibliografia: Labarre B Monasterio, 104-VIII-45 ♦ Bibliografia:


1975, 186 ♦Ficha: 1885 Taboada Cid ed. Correas 1984, 47, 221
(reproductión de la portada); Palau, 62568 ♦
Ficha: 7994
430 1627. Castro, Francisco de
Patris I Francisci de I Castro grana-
tensis, I ex Societate Iesu. I De I syl- 433 1627. Correas, Gonzalo
labarvm qvan-ltitate, deque versifi- Trilingve I de tres artes I de las tres
candi ra-ltione. I Liber | In hac ultima lengvas | Castellana, Latina, i |
editione ab autore auctus, & I Griega, todas en | Romanze. | Por el
correctus. | Anno <Adorno> 1627. I Maestro Gonzalo Correas, Catedrati-
I Hispali I Apud Franciscum Ico propietario de la catreda <sic> de
de Lyra Barreto. I Cum Facultate lenguas, Helbrea i Caldea, i de la
Superiorum. maior de Grie-lgo en la Vniuersidad
Sevilla: Francisco de Lira de | Salamanca. | Dedicado al Catolico
Fol. [1], 2-33, [34], sign. A-D8 , E 2 ♦ Pardero: Rey Don Felipe IIII. | nuestro Senor. |
Madrid BN, *R 18565(5) ♦ Bibliografia: <Escudo> | Con Priuilegio. En Sala­
Madrid BN cat.; Palau, 48673; Imprenta en manca en la oficina de Antonia |
Sevilla, na 964 ♦ Ficha: 1886 Ramirez. Ano de 1627.
Salamanca: Antonia Ramirez
431 1627. Correas, Gonzalo 8 hh., 138 [i.e. 336] (hasta p. 122, «Arte
Arte de la lengua espafiola castellana Kastellana»; hasta 336, «Arte Latina»), 143
Salamanca pp. («Arte Griega») sign. ¶ 8 ,A-X 8 , A-S 8 ♦
♦ Bibliografia: Sarmiento 1989, 437; NUC, - Paradero: Cáceres B Publica, SI/10381; El
♦ Ficha: 1887 Escorial B Monasterio, 104-VIII-45; Göttin­
gen UB; London BM, C.63.d.6; Madrid BN,
V-262 & *R 6357 & R 12508 & R 15334 &
432 1627. Correas, Gonzalo R 6357 & U 6235 & 2:17116 & 2:26818;
Arte Griega | del maestro Gonzalo I Madrid RAE, 9-B-141; Madrid Complutense
Korreas, I A0HNAI I Valladolid I M FFilología, 11730; Santander B Mz Pelayo,
DC XXVII. I <P. 19:> La gramatika I R-III-4-4; Santiago de Compostela BU ♦
Griega. I Deklarada en Rromanze por Bibliografía: Vinaza 1893, 557; Ramajo Carlo
1987, 247; Catálogo patrimonio s. XVII, n°
el I Maestro Gonzalo Korreas Ka-
4494; Palau, 62567; Taboada Cid ed. Correas
teldratiko en Griego, i Hebreo, i 1984, 48; Salvador Plans 1996, 207 ♦ Ficha:
propieltario en la Universidad de 1888
Salamanka. <C1 verso:> Vallisoleti, I
Excudebat Ioannes Baptista I Vare- 434 1627. Fabre, Antoine
sius. | Anno M. DC. XXVII. <Anteportada:> Tres vtile I Gram­
Valladolid: Imprenta de Juan maire | povr apprendre I Les Langues |
Bautista Varese Francoise, Italienne, I et Espagnole.
143 pp. sign. A-S 4 . — "Se editó separado del
<Portada:> Grammaire I povr ap­
«Trilingue de tres artes» y se añadió a él,
puesto que en este conserva paginación inde- prendre I les langves | Italienne,
pendiente en la totalidad del libro" (Taboada Francoise, et Espagnole, I Composee
Cid). ♦ Paradero: Madrid BN, *R 7477 [sin par le Reuerende Signeur I Antoine
portada]; Salamanca BU, 3/53054 & 3/49973 Fabre I en la qvelle se declairent
& 3/49840 & 3/49972 & 33173; El Escorial
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 107

amplement I auec grande facilitè & Segretari, e Tradut-ltori, che legitti-


proprietè les parties de l'oraison, I en mamente con vero senso, e fonda-
Francois, Italien, & Espagnol. I En­ mento I le vogliono tradurre, &
richie d'observations & préceptes imparare. I Nouamente ristampata, &
necessaires, & de claires, I & par- ricorretta. | Con licenza de' svperiori,
faictes reigles pour bien & correc­ e privilegio. I <Marca> I In Venetia,
tement prononcer I & escrire les dictes M DC XXVII. I I Ad instanza
langues I Auec l'authoritè & grand di Gio. Dini, Libraro in Roma. <Sigue
nombre de frases tirees des meilleurs I en la h. siguiente:> Arte | para
autheurs & professeurs d'icelles. I aprender I las lengvas I Italianas
Adiouxtè aucuns Dialogues qui con­ Franzeses, y Espanolas, I Compuesta
tiennent motz aigus Sententieux, I dal Reuerendo Senor I Antonio Fabro
facetieux & manieres de dire por ceux I en la qvaul con facilitad, y
qui desirent faire voyiage. I Oeuure propriedad I largamente se declaran
tres necessaire & de tres grande vtilitè las partes de las oraciones I en
aux Historiens, Secretaires, I & Frances, Ytaliano, y Español I
traducteurs qui legitimement & auecq Enrequizita de obseruaciones, y
vn vray sens & fondament I les preceptos necesarios, y claras, I y
veullent traduire, & apprendre. I perfectas reglas por bien, y
Nouuellement reimprimè, & corrigé. I rectamente pronunciar, y escriuir I el
<Marca> I A Venise, M DC XXVII. | la dichas tres lenguas, | Con la
I A instance de lean Din autoritad, y copioso numero de la
Libraire a Rome. | Auec licence des manera den bien dezir I de los mejores
Superieurs, & Priuileg. <Sigue en la auctores, y professores dellas. |
h. siguiente:> Grammatica | per Anadido en fin dellas algunos Dia­
imparare | le lingve I Italiana, Fran- logos, en los quales comprehendono I
cese, e Spagnola I Composta dal donayers agudos, y maneras de deZir
Reuerendo Signos | Antonio Fabro | <sic> por quien dessea haZer <sic>
Nella quale con gran facilita, e viaje. I Obra necessaria, y de gran­
proprietà copiosamente I si dichiarano dissima vtilitad a los Historicos,
le parti dell'orazioni in Frances, | Segretarios, I y tradizitores que legiti-
Italiano, & in Spagnolo. | | Arricchita mamente con verdadero senso, y
di osservazioni, e precetti necessarij, e funda-lmento las quieren traduzir, y
di chiare, I e perfette regole per bene, deprender. I Nueuamente reimpri-
e correttamente pronunziare, | e mida, y recorrigida. I <Marca> I En
scriuere nelle dette tre lingue. I Con Venecia, M DC XXVII. I I Ad
l'Autorità, e gran numero di frasi de' instancia di loan Dini Librero en
megliori autori, I e professori di esse. | Roma. I Con licencia de los Supe-
Aggiuntoui al fine alcuni Dialoghi riores.
doue contengono motti acuti, I e Venezia: Giovanni Dini
maniere di dire per chi desidera far 8 hh., pp. 1-288 ♦ Paradero: Firenze B
viaggio. I Opera necessaria, e di Riccardiana; Nantes BM, 22219 R; Paris Ste
grandissima vtilità ad Historici, Geneviève, *X 8° 460 inv. 888 FA ♦ Biblio-
108 BICRES II

grafía: Serfs 1964, 11448; Bingen 1987, 92; mentatio sui I Ductoris in Linguas, |
Palau, 86083; Bresson 1994, 108 ♦ Ficha: The gvide into tongves. | Cum illarum
1890
Harmonia, & Etymologijs, Originatio-
nibus, Rationibus, | & Deriuationibus
435 1627. Franciosini, Lorenzo in omnibus his nouem Linguis, viz. |
Rodomontadas | Espanolas, | Reco- <en 3 columnas:> 1. Anglica. 2. Bel-
piladas de los Comentarios de los | gica. 3. Germanica. 4. Gallica. 5.
muy espantosos, terribles, e inuen- Italica. 6. Hispanica. 7. Latina. 8.
cibles | Capitanes, Matamoros, Cro- Graeca. 9. Hebraea. &c. <fin cols.> |
Icodilo y Rajobroqueles. | Rodo­ Quæ etiam ita ordine & sono con-
montade, o Brauate Spagnole, | sentientes, collocatae sunt, ut facil-
Cauate da Comentari de spauen- limè & nullo labore, vnusquisque non
teuolissimi, i terribilissimi, & inuin- | solum, Quatuor, Quinque, vel plures
cibili Capitani, | Ammazzamori, illarum, quàm optimè memoria
Cocodrillo, | e Scheggiabrocchieri. | tenere, verùm etiam (per | earum
Hora nuouamente alla dichiarazione Etymologias) sub nomine, Naturam,
Franzesa aggiunta | l'Italiana, e Proprietatem, Conditionem, Effectum,
corretta la Composizione Spagnola | Mate-lriam, Formam, vel finem
da | Lorenzo Franciosini | da rerum, rectè nosse queat; Discrepans
Castelflorentino, Professore in Siena ab alijs I Dictionary s vnquam antehâc
della | Lingua Italiana, e Spagnuola. I editis. | Item explicatio vocabulorum
Dedicate all' Illustriß. Signor Giouan forensium Iuris Anglicanis, &
Giorgio, | libero Barone di Konigseck, Descriptio Magistratuum, & | Titulo-
&c. | Con Licentia de' Superiori, & rum dignitatum, hac nota ^ per totum
Priuilegio. | <Marca> | In Venetia, M Opus insignita. | Item adijciuntur
DC XXVII. | | Presso Etymologiæ sacræ Scripturæ, Adam,
Giacomo Sarzina. Euæ, Cain, Abel, Seth, &c. Cum Ety-
Venezia: Giacomo Sarzina Imologijs Regionum, Vrbium, Oppi-
Fol. [1], 2-57 ♦ Paradero: Trier B Niederehe, dorum, Montium, Fontium, Flu-
*fotocopia del ej. Ulm SB ♦ Bibliografia:
Palau, 272170 ♦ Ficha: 1891
uinorum, Promontoriorum, | Portuum,
Sinuum, Insularum, Marium, Viro-
rum, Mulierum, Deorum, Stagnorum,
436 1627. Lopez, Francisco
Syluarum, So-llitudinum, Populorum,
Arte de la lengua Ilocana. Manila: En
Vicorum, Speluncarum, ac alierarum
el Colegio i Vniversidad de S. Tho­
rerum notatu dignarum | quæ insigni-
mas de Aquino, por Thomas Pipin
untur hac nota per totum Opus (t) |
Manila: Tomas Pinpin
7, 36 pp. ♦ Bibliografia: Rowe 1974, 376;
Opus omnibus humanioris lateraturæ
Palau, 139978; Quilis ed. Biancas 1997, 69 ♦ amatoribus valdè necessarium &
Ficha: 8171 delectabile, imprimis Nostratibus, |
qui nullo negotio ex Anglicana, cæ-
437 1627. Minsheu, John teras linguas cum earum Etymologijs,
<En una orla:> Minshæi | Emendatio, ordine Alphabetico, inuenire possunt;
vel à mendis Expurgatio, seu Aug- | denique Extraneis, si ex his con-
LA LINGÜÍSTIC A ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 109

gestis, Alphabétum vnius vel plurium Peoples, and other things of note,
aliarum linguarum, | sibi cum numeris which are marked with | this marke
Arithmeticis concinnare voluerunt. | ( ) thorow the whole Worke. | By the
Opera, Studio, Industria, Labore & Industrie, Studie, Labour, and at the
Sumptibus Iohannis Minshæi in Charges of lohn Minsheu Published |
lucem | editum & impressum. 22°. and Printed. 22° July, Anno 1625. |
Iulij, Anno 1625. | Secunda Editio. | The Second Edition. | |
| The Guide into the Tongues. London, | Printed by John Haviland,
| With their agreement and consent and are by him to be sold at his House
one with another, as also their in the | Little Old-Baily in Eliots
Etymolo-lgies, that is, the Reasons Court. M. DC. XXVII.
and Deriuations of all or the most part London: John Haviland
of words, | in these nine Languages, 2 hh., cols. 1-760 ♦ Paradero: London BM,
viz. | <En 3 columnas:> 1. English. 2 715.1.21; Madrid BN, *3:74587; Wolfen­
büttel HAB, *2.6 Grammat. fol ♦ Biblio­
Low Dutch. 3. High Dutch. 4. French.
grafia: Wolfenbüttel HAB cat.; Ackermann
5. Italian. 6. Spanish 7. Latine. 8. 1983, 48; Laurenti & Porqueras-Mayo 1983,
Gréeke. 9. Hebrew, ec. <fin cols.> | 330; London BM cat.; Palau, 171190-1 nota
Wich are so laid together (for the ♦ Ficha: 1893
helpe of memorie) that any one with
ease and facilitie, may not only re- 438 1627. Oudin, César
Imember foure, fiue, or more of these Le I thresor des I trois langves, I
Languages so laid together, but also Espagnolle, Françoise et Italienne; I
by their Etymologies vnder the Name Auquel est contenue' l'explication de
| know the Nature, Propertie, toutes les trois, respectivement I l'vne
Condition, Effect, Matter, Forme, par l'autre: I Distingvé en trois
Fashion, or End of | things there- parties. | II Tesoro de la lengua
vnder contained, differing from all Espanola, Françesa y Italiana <...> I
other Dictionaries I euer heretofore set que contiene la declaracion d'Espa­
forth. | Also the Exposition of the gnol en Frances, y de Frances I en
Termes of the Lawes of this Land, Espanol y Italien, con muchas frases y
drawne from their originall the Saxon manéras de hablâr parti-Iculâres à tres
and Nor-lman Tongues, with the lenguas I IL Thresor de la langue
description of the Magistracies, Françoise, Italienne, & Espa-lgnole;
Offices, and Officers, and Titles of contenant l'explication des dictions
Dignities, | noted with this Francoises en Italien & en I Espagnol:
thorowout the whole Booke. | Item, pour faciliter le moyen à ceux qui
There are added the Etymologies of désirent atteindre la perfe-lction de
proper names of the Bible, Adam, composer en la langue Italienne &
Eue, Cain, Abel, Seth, &c. | with the Espagnole. I III. Tesoro delle tre
Erymologies of Countries, Cities, lingue, Italiana, Francese, e Espa-
Townes, Hilles, Riuers, Flouds, gnuola: doue sono le voci Italiane
Promontories, Ports, Creekes, | dichiarate in Francese e Spagnuolo;
Islands, Seas, Men, Women, Gods, per ajutar I che desidera nelle tre
110 BICRES II

sudette lingue perfettamente com- di-lchiarate in Francese e Spagnuolo,


porre. | Le tout recueilli des plus per aiutar ci desidera nelle tre I
celebres Autheurs qui iusques ici ont sudette lingue perfettamente com-
escrit és trois | langues, Espagnole, porre. I Hora nvovamente post in lvce,
Françoise & Italienne; par Cæsar cavata da diversi avtori e I
Ovdin, I Nicot, La Cruvsca, & autres. I Lessicografi, massime del Vocabolaro
Derniere edition reueuë & augmentee della I Crvsca. <S.l.: s.n.>
en plusieurs endroits. | <Corona> | A Genève: Jacques Crespin
Geneve I par |aqves Crespin. | Sign. A-Z8 , 2A-2H8, 2I4 ♦ Paradero: Paris Ste
I M. DC XXVII. <P. 570:> <...> I Geneviève, *X 4° 404 inv. 292 FA ♦ Biblio­
grafia: Bresson 1994, 243 ♦ Ficha: 8901
Aqvi se acaba la primera I parte del
Tesoro de las tres lenguas Castellana,
| Francesa y Italiana. <.. .> 441 1627. Salazar, Ambrosio de
Genève: Jacques Crespin Espeio | general de I la gramatica en I
2 hh., pp-1-570 ♦ Paradero: Angers BM, dialogos para saber la | natural y
B.401; Avignon BM, 8° 4769; Chicago UL, perfecta pronunciacion de la lengua
PC 4635.19 Rare; Genève BU, T.3677; Paris Ca-lstellana. Seruira tambien de
BN, X-2686 & X-2687 & X-2689; Paris Ste Vocabulario para | aprenderla con
Geneviève, *X 4° 403 inv. 291 FA; Rouen mas facilidad, con algunas Histo-lrias
BM, 0.371 ♦ Bibliografia: Viñaza 1893, -;
Cioranescu 1977, 203; Palau, 207313;
graciosas y sentencias muy de notar.
Bresson 1994, 243 ♦ Ficha: 1894 Todo re-lpartido por los siete dias de
la semana, donde en la septima son
439 1627. Oudin, César contenidas las phrasis de la dicha len-
Seconde partie I dv thresor I des trois Igua hasta agora no vistas. I Dirigido à
langves, | Francoise, Italienne, I et la Sacra y Real Magestad del
Espagnole: I En laqvelle est contenve Chistianissi-lmo Rey de Francia y de
l'ex-lplication des dictions Françoises Nauarra. I Por Ambrosio de Salazar. I
en Italien, & Espagnol, pour I daciliter Miroir | general de I la grammaire en
le moyen à ceux qui desireront dialogves, | pour sçauoir la naturelle
attaindre la I perfection de composer & parfaite pronontiation de la I langue
en la langue I Italienne & Espagnolle. Espagnolle. Seruira außi de Diction­
naire pour l'apprendre auec plus
| I M. DC. XXVII. <P 420:>
grand facilité. Il y a außi aucunes I
<...> I Fin de la seconde Partie.
Histoires gracieuses & sentences
<Sigue la «Terza parte>
notables, le tout diuisé I par les sept
Genève: Jacques Crespin
Pp. [1-3], 4-420 ♦ Paradero: Paris Ste iours de la sepmaine, ou en la
Geneviève, *X 4° 404 inv. 292 FA ♦ Biblio­ septiéme Iournee I sont contens les
grafia: Bresson 1994, 243 ♦ Ficha: 8900 phrazes de ladite langue non encor
veuès I iusques à maintenant. | A
440 1627. Oudin, César Roven, I Chez Lovys Lovdet, ruë aux I
Terza parte | del tesoro | delle tre Iuifs, pres le Palais. I I M. DC.
lingve, I Italiana Francese, I e Spa- XXVII.
gnvola. | Dove sono le voci Italiane Rouen: Louis Loudet
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 111

10 hh., pp. 1-506, 4 hh. ♦ Paradero: Barcelona: Pedro Lacavallería


Wolfenbüttel HAB, 53.4.1 Gram; Madrid & Andrés Roure
BN, *2:61136; Paris BN, X-14686; Paris Ste 4 hh., pp. 1-267, [28] pp. (Orthographia para
Geneviève, X 8° 477 inv. 918 FA ♦ Biblio­ escrivir corretamente assi en Latin, como en
grafia: Palau, 286471; Wolfenbüttel HAB Romance) ♦ Paradero: Madrid BN, *3:29409
cat.; Bresson 1994, 303 ♦ Ficha: 1897 ♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII,
n° 1982; Palau, 34632 nota ♦ Ficha: 1884
442 1627. Vittori, Girolamo
Le thresor des trois langues espa­ 444 1628. Bosc, Andreu
gnole, françoise et italienne <En un marco:> Svmari, I index, o
Genève: Jacques Crespin epitome | dels admirables, y I
♦ Bibliografia: Vinaza 1893, -; Gallina 1959, nobilissims titols de honor de | Catha-
240-241; Fabbri 1979, 1740, 1764
("Anónimo. Coligny, J. Crespin"); Palau,
lunya, Rossello, y Cerdanya. I Y I de
371197; N U C 4 Ficha: 1898 les gracies, privilegis, prer-
Irogationes, preheminencies, lliber-
443 1627-1628. Bravo, Bartolomé tats, è immunitats gosan segons I les
Thesavrvs I verborvm, ac I phrasivm, propries, y naturals Heys. | Dirigit a la
ad orationem ex I Hispana Latinani immacvlada concepcio de Ma-lria
efficiendam, I & locupletandam. I Sanctissima Mare de Deu, y Senyora
Avctore Bartholomaeo Bravo I nostra. I Compost per lo doctor
Societatis Iesv Sacerdote. I Hac pos- Andrev Bosch, | natural de la
trema editione mvltis mendis I repur- Fidelissima Vila de Perpinya, Reli­
gatus; exquisitis loquendi formulis ex gios Profes, de la Tercera Regia I de
Philippo Mey in Academia Valentina Penitencia, del Seraphich Pare Sant
| Rhetoricæ, & lingæ Græcæ publico Francesch. | Any <marca> 1628. I Ab
professore, & alijs probatissimis llicencia, I I Estampat en la
auctoribus | illustratus; plurimis, quas Fidelissima Vila de Perpinya, per
eiusdem Societatis Patres in publicis | Pere I Lacaualleria Estamper.
Gymnasiijs dictarun, & asterisco Perpignan: Pedro Lacavalleria
4 hh., pp. 1-586, 11 hh. — Datos biblio-
notantur. * | Accessit huic editione
gráficos según la ed. facsimilar de 1974.
eiusdem Philippi Mey de Ortho­ Contiene capítulos "Del origen, Etimologia,
graphia libellus vulgari sermone diffinicio, y differencia de totes les llengues
scriptus | ad vsum tyronum. | Quæ del mon", "De les primeres llengues de Espa-
omnia, quàm hactenus cura, & nya, y en particular de Cathalunya Roßello, y
diligentia Philippus Mey Typogra- Cerdanya", "De la llengua Latina, y son ori­
gen en Espanya, Rosello, y Cerdanya", "De la
phus collegit, | & in lucem protulit. |
llengua Limosina, y de son origen", "De la
Anno <Marca> 1628 |Cum licentia, llengua Cathalana, y de son origen, y principi,
Barcinone, ex Prælo Petri Lacaval- y differencia de les altres", "De la llengua
leria, in via den Arlet, | iuxta Rossellonesa, y de son origen, y diferencia ab
Bibliopolas, Anno humanæ salutis la Limosina, y Cathalana", "Qual sia la
llengua ques parla a vuy en Cathalunya, Ros­
1627. | | A costa de Andres sello, y Cerdanya", "De les regles, y precep­
Roure Librero. tes poden servir per preparar, y tornar a la
finor, y perfeccio les llengues Cathalana, y
112 BICRES II

Rossellonesa maternes". ♦ Bibliografia: Ra- linguæ Græcæ publico professore, &


fanell 1991, 164; Palau, 33407 ♦Ficha: 1900 alijs probatissimis auctoribus | illus­
tratus; plurimis, quas eiusdem Socie­
445 1628. Bravo, Bartolomé tatis Patres in publicis | Gymnasijs
Thesavrvs | verborvm, ae | Phrasivm, dictarunt, & asterisco notantur. * |
ad oratio-lnem ex Hispana Latinam Accessit huic editioni eiusdem
efficiendam, & | locupletandam. | Philippi Mey de Orthographia libellus
Avctore Bartholomæo Bravo | Socie- vulgari sermone scriptus | ad vsum
tatis lesv Sacerdote. | Hac postrema tyronum. | Quæ omnia, quàm hac­
editione mvltis mendis | repurnatus; tenus cura, & diligentia Philippus
exquisitis loquendi formulis ex Mey Typographus colligit, | & in
Philippo Mei in Academia Valentina | lucem protulit. | Anno <marca> 1828.
Rhetoricæ, & Græcæ publico pro- | Cum licencia, Barcinone, ex Prælo
fessore, & alijs probatissimis autho- Petri Lacavalleria, in via den Arlet, |
Iribus illustratus; plurimis, quas eius- iuxta Bibliopolas, Anno humanæ
dem Societatis Patres in | publicis salutis 1627. <!> | | A costa
Gymnasiis dictarunt, & aste-lrisco de Andres Roure Librero.
notantur, *. | Accessit huic editioni Barcelona: Pedro Lacavalleria
eiusdem Philippi Mey de Ortho­ 4 hh., fol 1-267; después del fol. 267, sign.
graphia libellus vulgari I sermone R7-8, S 8, T 4 : "Orthographia, | instrvcion para
scriptus ad vsum tironum. | Quæ | escrivir corretamente | assi en latin, como |
omnia maiori quam hactenus cura, & en Romance. | De Felipe Mey, catedratico de
retorica, | y lengua Griega, en la Vniversidad
diligentia Philippus Mey Sypographus
de Valencia" ♦ Paradero: Madrid BN,
| collegit, & in lucem protulit. | Anno *3:29409 ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1584 ♦
<marca> 1628. | Cvm gratia, et Ficha: 1901
privilegio. | | Cæsaraugustæ.
Excudebat Didacus Latorre: In Typo- 447 1628. Díaz Rengifo, Juan
graphica Officina Regij | Nosocomii Arte I poetica I Espanola, | con vna
Deiparæ de Gratia. fertilissima | Sylua de Consonantes
Zaragoza: Diego Latorre Comunes, Propios, | Esduxulos, y
4 hh., pp. [1], 2-272 (con errores), 15 hh. Reflexos, y vn diuino | Estimulo del
("Orthographia" con propia portada, de
Felipe Mey) ♦ Paradero: Madrid BN,
Amor de Dios. | Por Ivan Diaz
*2:29588* Ficha: 7403 Rengifo, | natural de Auila. Dedicada
a don Gaspar de i Zuñiga y Azeuedo,
446 1628. Bravo, Bartolomé & Conde de Monterrey y Senor de I la
Mey, Felipe Casa de Viezma, y Vlloa, &c. I 48 I
Thesavrvs | verborvm, ae | phrasivm, Ano, <marca> 1628. | Con licencia, |
ad orationem ex | Hispana Latinam | En Madrid, Por la viuda de
efficiendam, | & locupletandam. | Alonso Martin. I A costa de Domingo
Avctore Bartholomaeo Bravo | Socie­ Gonçalez, mercador de libros. <p. 40
tatis lesv Sacerdote. 1 Hac postrema bis.><...> I En Madrid, I Por la viuda
editione mvltis mendis | repurgatus; & de Alonso Martin I I Año
1628.
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 113

Madrid: Viuda de Alonso 4 hh., pp. 1-327, p. [382] «Computo» ♦


Martin & Domingo Gonzalez Paradero: Madrid BN, *7:12248 ♦ Biblio­
6 hh. sign, f5, pp. 1-324, pp. 1-40 ("Expli­ grafia: Palau, 377100 ♦ Ficha: 1903
cation I de los consonantes, Propios que van
en la silua."), 1 h. — Contiene entre otros un 449 1628. Lopez, Francisco
diccionario de rima ("consonante") ♦ Para- <Portada:> Arte I de la lengua yloca I
dero: Madrid BN, 2:1655 & 3:23437 & *R
compuesto I por el Padre Fr. Fran­
6163 [falto ultima h.] ♦ Bibliografia: Palau,
72825 nota ♦ Ficha: 1902 cisco Lopez I Del Orden de N.P.S.
Agustín. <Escudo de la Orden> | Con
las licencias I de los superiores en
448 1628. Jimenez Arias, Diego
Manila I en la Compama de Jesus.
Lexicon I ecclesiasticvm I Latino
Hispanicvm I ex sacris Bibliis, Con­ Manila: Raimundo Pena
9 hh. , 178 fols., 2 hh. — Copia del impreso.
duis, Pontificivm, I ac Theologorum ♦ Paradero: Valladolid B Padres Agustinos,
Decretis, Diuorum vitis, varijs Dic­ R 24845 ♦ Bibliografia: Sueiro 1997, 216 ♦
tionarijs, alijsque probatissimis I Ficha: 8269
Scriptoribus concinnatum: seruata
vbique vera etymologiæ, I orthogra­ 450 1628. Oudin, César
phias, & accentus ratione. I Opus Grammaire | Espagnolle. I Recueillié,
novvm. I Doctori D. Hieronymo & mise en meilleur ordre I qu'aupa-
Gomecio de Sanabria I à Consilijs rauant, auec l'explication I d'icelle en
potenißimi Hspaniarum <sic> Regis François. | Par Cesar Ovdin, Secre­
Philippi Quarti, & in hoc Pintiano taire Interprete du Roy, I és langues
Regio Se-Inatu Auditori, & in Germanique, Italienne & Espagnolle. I
Prætorio Granatensi iam diu Consuli Sixiesme edition, revue, corrigee, &
nobilitatis; & in Complu-Itensi Aca- augmentee par le mesme Autheur. I
demia Cathedrae Vespertinaa Pontificij <Marca> I A Bruxelles, I De l'Im­
juri moderatori, ac I ludici ordinario primerie de lean Mommart, I M. DC.
illius studij. i Avthore F. Didaco XXVIII.
Ximenez Arias, Alcanta-lrensi Theo- Bruxelles: Jan Mommaert
logo, Ordinis Prædicatorem. | Nvnc 6 hh., pp. 1-258, 3 hh. (Indice). — "VIII hh.,
denvo ab eodem avthore plvs dimidia 215, I pp." (Arbour) ♦ Paradero: Antwerpen
parte I auctum, & locupletatum, Museum Plantijn; Bruxelles BR; Mons BM;
multis additionibus adiectis sub hoc New York H.S.A.; Madrid BN, R 11621 &
*3:5602 ♦ Bibliografia: Ramajo Cano 1987,
signo. f. 1 Et compvtvm ecclesias­ 240; Palau, 207273 ♦ Ficha: 1904
ticvm, ivxta kalendarii I Gregoriani
correctionem ad Ecclesiasticorum 451 1628. Oudin, César
commodum, in fine positum. | Anno Grammaire Espagnolle. Recueillié, &
<Marca> 1628. I Cvm licentia. I mise en meilleur ordre qu'auparauant,
— I Vallis-Oleti, apud Ioannum de auec l'explication d'icelle en Fran­
Rueda, in via Samani. I Expensis çois. Par Cesar Ovdin, secretaire
Antonij Vazquez a Velasco. interprete du Roy, és langues Germa­
Valladolid: Juan de Rueda & nique, Italienne & Espagnolle. Sixies­
Antonio Vazquez de Velasco me edition, reueuë, corrigee, & aug-
114 BICRES II

mentee par le mesme Autheur. <...> de todas. Madrid, Imprenta Real, M.


Bruxelles De l'Imprimerie de lean DC. XXIX
Mommart, M DC XXVIII. Madrid: Imprenta Real
Bruxelles: Jan Mommaert ♦ Bibliografia: Palau, 72714; NUC ♦ Ficha:
1 h., 194 pp., 2 hh. ♦ Paradero: Mons BM ♦ 1912
Bibliografia: Ramajo Caño 1987, 241; NUC
♦ Ficha: 1905 456 1629. Habrecht, Isaac, ed.;
452 1628. Velázquez, Domingo Bathe, William
Breue | instrvccion, y svma | de Ianua lin-lguarum I Silinguis, I Latina,
Rhetorica de Predica-ldores, para el Germanica, Gallica, Italica, Hispani­
estudio delas materias que | se tratan ca, Anglica. | Sive modvs ad integri-
en los Sermones, y su amlpliacion, y Itatem linguarum compen-ldio Cog-
disposicion. | Dirigida a N. R.mo P. noscendam Maxime Accom-lmoda-
M. Fr. Ia-Icinto de Hozes, Calificador tus: ubi sententiarum selectiorum
del Santo Officio, Vi-Icario General, y Centuriis | duodenis omnia funda­
Visitador de las Prouincias I de Nueua m e n t a l , necessaria & fre-lquentiora
España, de la Orden de I Predicadores. vocabula semel, sineque repetitione I
I ¶[Año <E. de la Orden Dominicanax comprehenduntur. I Cvm introdvc-
1628. | Con licencia. | <Filete>. En tione, et dvplici I indice, Latino-
Mexico. Por la viuda de Diego Germanico, vices vocabularii I
Garrido. supplente. I Auctore Isaaco Habrech-
to, Phil. & Med. D. I Sechsfache
México: Viuda de Diego
spraachen=Thür/ I Lateinisch/
Garrido
♦ Paradero: Querétaro B del Colegio Civil ♦
Teutsch/ Frantzösisch/ Italianisch/
Bibliografia: Medina (México) 1965, 401; Spannisch/ | vnd Engelländisch: |
Palau, 357392; NUC ♦ Ficha: 1908 Oder eine newe vortheilige Weiß/
aller=lhand spraachen auff das aller
453 1629. Bathe, William leichtest zu erlernen: | da in zwölff
Ianua linguarum silinguis, latina, Hundert außerlesenen Sprüchen alle
germanica, gallica, italica, hispanica, vr-lsprüngliche/ nothwendige/ und
anglica. Argentina gebräuchliche Wort I gedachter spraa­
Strasbourg: Eberhard Zetzner chen ohn vnnöthige Widerho=llung
100 hh., 300 pp. ♦ Bibliografia: Fabbri 1979,
begriffen seynd. | Sampt beygefügtem
2065; NUC ♦ Ficha: 1909
fernerem Bericht/ und zweyfachen
Register I Lateinisch/ und Teutsch/
454 1629. Bravo, Bartolomé
welches an statt eines Vocabv-
Thesaurus verborum
lar=lbuchs zu gebrauchen. I <Ador-
Valladolid
nos> | Argentinæ. | Sumptibus Eber-
♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1584 ♦ Ficha:
1910 hardi Zetzneri: Bibliop. I I
Anno D. DC. XXIX. <sic>
455 1629. Díaz Morante, Pedro Strasbourg: Eberhard Zetzner
Tercera parte del arte nueva de 16 hh., pp. 1 [empieza en h l 6 verso]-320,
varia hh. de Indice sign. X-Z 8 , 2A-2G 8 , 2H 4 ♦
escrivir <...> la mas diestra, y curiosa
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 115

Paradero: Cambridge UL, Aa* 6.17(F); DC XXIX. | | Appresso


Wolfenbüttel HAB, *47.1 Gram(3) ♦ Biblio­ Barezzo Barezzi. | Ad istanza
grafia: Historiographia Linguistica 1981, 131
♦ Ficha: 1913
dell'Autore.
Venezia: Barezzo Barezzi
8 hh., pp. 1-411 ♦ Paradero: Wolfenbüttel
457 1629. Nebrija, Antonio de HAB, *45.5 Gram.; Padova B Antoniana, V
Aelii Antonii I Nebrissensis, de I D II 40; Paris Mazarine, 20280c ♦ Biblio­
institvtione I Grammaticae, Libri I grafia: Vinaza 1893, - ; Gallina 1957, 406;
Quinque. I Iussu Philippi III. H i - Gallina 1959, 296; Suárez Gómez 1961, 119;
paniarum Regis Catho-llici nunc Wolfenbüttel HAB cat. ♦ Ficha: 1915
denuö recogniti. I <Marca> I Cum 459 1629. Ramirez, Diego
Priuilegio Coronæ Castellæ, Arago- Grammaticae graecae compendium ad
num, & Indiarum | Matriti. | Ex usu regiarum scholarum Caesarei
Typographia Regia: M. DC. XXIX. | Collegij Matritensis Societatis Iesu /
I A costa del Hospital Geene- A. P. Iacobo Ramirez <.. .> ex eadem
ral <sic> dMadrid <sic>, y se vende Societate
en el. <A1 final de la obra:> En Madrid: Compañía de Jesus
Madrid, I En la Imprenta Real. I [8], 256 pp. ♦ Paradero: Madrid BN ♦ Biblio­
— I Ano M. DC. XXIX. grafia: Madrid BN cat. Ariadne; Palau,
Madrid: Tipografía Regia & 246684 ♦ Ficha: 1916
Hospital General 460 1629. Robles, Juan de, ed.;
4 hh. sign. * 4 , pp. 1-208 sign. A-N 8 ("De
nominum et verborum inflexione"), pp. 1-80
Correas, Gonzalo
sign. a-e8 ("De institvtione grammaticæ Liber Censura de la Ortografia qve el |
quintus, de syllabarum quantitatem ac versifi- Maestro Gonçalo Correas Cathedra-
candi ratione") ♦ Paradero: Madrid BN, tico de lenguas de la Vniversidad de
*3:41279 ♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio Salamanca, pretende introducir. <A1
s. XVII, n° 800; Palau, 188972-ii ♦ Ficha:
fin:> De Sevilla, Mayo 24 de 1629.
1914
— El licenciado loan de Robles
Salamanca
458 1629. Noviliers, Guillaume- 4 hh. ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1216 ♦
Alexandre de Ficha: 1911
Nomenclatvra I Italiana, | Francese, I e
| Spagnvola. | Con i tèrmini proprij di 461 1629. Robles, Juan de
ciascun Capìtolo. I I Nomen- Censura de la Ortografia que el
clatvre I Italienne, Françoise, I et Maestro Gonçalo Correas Cathedra-
Espagnole. | Auec les termes propres tico de lenguas de la Universidad de
de chacun Chapitre. I De Gvillavme Salamanca, pretende introducir. <A1
Alexandre I de Noviliers, | Clauel. | fin:> De Sevilla, Mayo 24 de 1629
I Nomenclatvra I Italiana, Sevilla
Francesa, I y Espahola. | Con los 4 hh. — No en «Imprenta en Sevilla» ♦
tèrminos pröprios de cada Capìtulo. I Bibliografia: Palau, 271171 ; NUC, - ♦ Ficha:
Con licenza de' Superiori, e 1917
Priuilegio. I <Adorno> I In Venetia, M
116 BICRES II

462 1629. Tamayo de Vargas, ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 906 ♦ Ficha:


Tomas 8646
"Carta de D. Thomas Tamayo de
Vargas, Coronista de Don Felipe 466 1630. Anónimo [= Berlaimont,
Quarto el Magno Rei Catholico de las Noël de]
Espanas, i Indias, & c , a los Aficio­ Coloqvia et dictionariolvm I octo lin-
nados a la Lengua Espahola." gvarvm, Latinæ, Gallicæ, Belgicæ, |
En: Huerta, Licenciado Gerónimo de, Tevtonicæ, Hispanicæ, Italicæ, An-
trad.; Cayo Plinio Segundo, «Historia glicæ, | et Portvgallicæ. | Liber om­
Natural», tomo II, prefacio. nibus linguarum novißimè tersiori
Madrid stilo emendaturum studiosis | domi ae
♦ Bibliografia: Vifiaza 1893, 2035; Palau, foris apprimè necessarius. | Colloques
229069; NUC, - ♦ Ficha: 1919 ou Dialogues, auec vn Dictionaire en
huict langages, Latin, Flamen, |
463 1629. Texeda, Jerónimo de François, Alleman, Espaignol, Italien,
Methode | povr enten- Idre facilement I Anglois, & Portuguez: nouuuellement
les Phrases & difficultez de la I langue reveus, | corrigez, & augmentez de
Espagnolle. I Par Hierosme de Te- quatre Dialogues, très profitables &
cheda, I Interprete, Castillant. I Dedié vtils, I tant au faict de marchandise,
à Madame la Princesse de I Gvemené. qu'aux voyages I & aultres traffiques.
I <Ornamento> I A Paris, Imprimé par I Colloquien / oft t'samensprekinghen
l'Autheur. I (—) I M. DC. XXIX. | / met eenen Vocabulaer in acht spra­
Auec Priuilege du Roy. ken / Latijn / Francois / | Neder-
Paris: Imprimé pour l'Autheur duytsch / Hoochduytsch / Spaens /
4 hh, 373 pp ♦ Paradero: Paris BN, X-14776 Italiaensch / Enghels ende Portugies:
♦ Bibliografia: Morel-Fatio 1900; Lope van niews I verbetert ende vermeer­
Blanch 1979, VII; Collet-Sedola 1980, 194 ♦ dert van vier Colloquien/ seer nut
Ficha: 1920 ende profijtich tot | Coopmanschap /
reyse / ende ander handelinghen. I
464 1629. Voltoire <Marca tipografica> | Antverpiæ |
L'interpreet ou traduction du François Apud Henricvm Aertsens, Anno
Espagnol et Basque de Voltoire. 1630. <Aa5 verso:> Sensuit vn petit
Contenant plusieurs parties ainsi traité mout propre, & tresnecessaire I
qu'est contenu à la table dernier pour ceux qui désirent bien sçavoir
escripte entendre, & parler I François, Italien, I
Lyon: A. Bovyer Espaignol, & Flamen. I <...> <A1
XII, 280 pp. ♦ Paradero: Bordeaux BP ♦ fin:> Antverpiae I Excudebat Hen-
Bibliografia: Cioranescu 1977, 211; Palau, ricus Aertssens | Anno M D C.xxx.
372724; NUC, - ♦ Ficha: 1921 Antwerpen: Henrik Aertssens
200 hh. sign. A-Z 8 , 2A-2B 8 ♦ Paradero: Am­
465 163-? Chacon, Tomas sterdam UB, 1365 F40 & 611 J23; Ant­
Arte de la Lengua tarasca y sermones werpen BC, C 40388; Antwerpen Museum
en la misma, por el P. Tomas Chacón Plantijn, 8-6; Bruxelles BR, II 13771 [falto
S.I.: ms. ultima h.]; Gent UB, BL 549; London BM,
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 117

629.a.2; Louvain B priv. Peeters-Fontainas; Salamanca: Jacinto Tabernier


Madrid BN, *2:61602; Oxford Bodleian L, 8 hh., pp. [1], 2-119 ♦ Paradero: London BM,
*Antiq. g.B. 1630.1; Paris Arsenal, 8 B 164; 8460.aaa.22; Madrid BN, *R 336 & R 7053
Washington L Congress ♦ Bibliografia: & U 5201 & U 6236; Madrid B Fundación
Vinaza 1893, 1482; Peeters-Fontainas 1965, Lâzaro Galdiano, Inv. 2611; Madrid Palacio,
346; Rossebastiano Bart 1975, 74; Fabbri VIII-10354; Madrid RAE, 23-XI-78;
1979, 2304; London BM cat.; Oxford Salamanca BU, 3/4834 & 3/11264 & 3/11266
Bodleian L cat. ♦ Ficha: 1923 & 3/47033 & 3/47034 & 3/49961 & 3/49963
& 3/49966 & 3/49967 & 3/49960 & 3/39959
467 1630. Anónimo & 3/49964 & 3/49962 & 3/49968 & 3/49963
& 3/49969 & 3/49970 & 3/49971 & 3/51076
Vocabvlario I de lapon declara-Ido & 3/3/51275 & 1/11266 ♦ Bibliografia: Cata-
primero en portugves I por los Padres logo patrimonio s. XVII, n° 4493; Palau,
de la com-lpania de Iesvs de aquel 62569; Vinaza 1893, 1217; Taboada Cid ed.
reyno, y ago-lra en Castellano en el Correas 1984, 49 (reproducción de la por­
Colegio de I Santo Thomas de Manila. tada) ♦ Ficha: 1924
<Escudo> | Con licencia en Manila |
Por Tomas Pinpin, y Iacinto Magaur- 469 1630. Esquibel, Jacinto del
lua, 1630. Rosario
Manila: Tomas Pinpin & Iacinto Vocabulario de la lengua de los indios
Magaurlua Tanchui, en la Isla Hermosa por Fr.
2 hh., fol. [1-3], 4-316 (letra A-M), 301 hh. ♦ Jacinto Esquivel Manila, 1630.
Paradero: Madrid BN, R 33285 & *R 21021 Manila
♦ Bibliografia: Vindel 1930-1934, 3229; No llegó a imprimirse (Medina) ♦ Biblio­
Palau, 372364 ♦ Ficha: 1922 grafia: Medina (Manila) 1964, 41 ♦ Ficha:
7773
468 1630. Correas, Gonzalo
Ortografia I Kastellana, | nueva i 470 1630. Jaunin, Claude
perfeta. | Dirixida al Prinzipe I Don Introdvction aux compliments des
Baltasar N.S. | I | el Manual de Epik- sept principales langues
teto, | i la Tabla de Kebes, Filosofos | Lyon: Claude Chastelard
♦ Bibliografia: Collet Sedola 1996, 451;
Estoikos. | Al ilustrisimo Senor | NUC, - ♦ Ficha: 8943
Konde Duke. | Traduzidos de Griego
en Kastellano, I por el Maestro 471 1630. Mulerius, Carolus
Gonzalo Korreas, Ka-ltedratico de Linguae Hispanicae compendiosa
propiedad de lenguas xu-lbilado, i de Institutio. Lugduni Batavorum, Ex
Maiores de Griego en la | Universidad Officinâ Bonaventurae & Abraham
de Salamanka, konforme i al orixinal Elzevier, Acad. Typogr. M DC XXX
Greko Latino, korreto | i traduzido por Amsterdam: Louis & Daniel
el mesmo. | Uno y otros lo primero ke Elzevier
se a inpreso | kon perfeta ortografia. I 60 pp. sign. A 8 -D 7 ♦ Paradero: Urbana
Illinois UL ♦ Bibliografia: Serfs 1964, 11454
I Kon privilexio Rreal, en
("De existencia dudosa"); Laurenti & Porque-
Salamanka en | kasa de Xazinto ras-Mayo 1983, 330; Palau, 184374 ♦ Ficha:
Tabernier, impresor I de la 1925
Universidad, ano 1630.
118 BICRES II

472 1630. Nirmulanus, 7 pp. ♦ Paradero: Wolfenbüttel HAB, 104.5


Christianus Gram ♦ Bibliografia: Wolfenbüttel HAB cat.
♦ Ficha: 1928
Dictionarium harmonicum et plane
novum, in quattuor libros distributum,
quorum I - Docet Harmoniam linguae 476 1630. Rodriguez, Juan
latinae cum graeca. II - Latinae cum Vocabulario de lapon declarado pri-
Gallica. III - Latinae cum Italica. IV - mero en Portugues <...> y agora en
Latinae cum Gallica & Italica, vt fit Castellano <...> Manila, Por Thomas
Harmoniae trium Linguarum. <...> Pimpimpin <sic>, y lacinto Magau-
Francofurti ad Moenum Apud loan rius. Afio de 1630.
Carolum Unckelium, anno M. DC. Manila: Tomas Pinpin
2 vols. — "La traducción quizá sea del Padre
XXX dominico Jacinto Esquivel (Sommervogel)"
Frankfurt am Main: Hans Karl (Palau). ♦ Bibliografia: Palau, 273014 ♦
Unckel Ficha: 8561
♦ Paradero: Wolfenbüttel HAB, 47.1 Gram ♦
Ficha: 1926
477 1631. Anónimo [= Berlaimont,
Noël de]
473 1630. Páez de Valenzuela y Colloqvia et Dictiona-lriolvm octo
Castillejo, Juan lingvarvm, Latinæ, | Gallicæ, Bel-
Para secretarios de señores, y de todo gicæ, Tevtonicæ, Hispanicæ, Italicæ, |
genero. Nuevo estilo, y formulario de Anglicæ, et Portvgallicæ. | Liber
escriuir cartas missiuas, y responder a omnibus linguarum studiosis domi ac
ellas foris apprimè necessarius. I Colloques
Cordoba: Salvador de Cea Tesa ou Dialogues, auec un Dictionaire en
16 hh., 212 pp. ♦ Paradero: Madrid BN ♦
Bibliografia: Palau, 208600 ♦ Ficha: 1930
huict languages, Latin, I Flamen,
François, Alleman, Espaignol, Italien,
Anglois, & Portuguez: I Nouvel­
474 1630. Porter y Casanate,
lement reveus, corrigez, & augmentez
Pedro
de quatre Dialogues, tres-lprofitables
Diccionario náutico, por el Almirante
& utils, tant au faict de marchandise,
D. Pedro Porter y Casanate, natural de
qu'aux voyages & autres | traffiques. |
Zaragoza
Colloquien oft t'samen-sprekingen,
desconocido
met eenen Vocabulaer in acht spra­
♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1859 ♦ Ficha:
1927
ken, Latijn | Francois, Nederduytsch,
Hoochduytsch, Spaens, Italiaens,
475 1630? Rivenius, Andreas Enghels, ende Portugijsch: Van nieus
Vertheidigunge der in Spanien erfun­ I verbetert ende vermeerdert van vier
denen Januae linguarum, wider eines Colloquien, seer nut ende profijtelick |
unzeitigen Eivers/ und ungefunden tot Coopmanschap, reyse ende andere
Reformatons oder Thürs handelinghen. I Middelbvrgi, | Apud
S.l. Viduam & Hæredes Simonis Mou-
lerti, Ordin. Zeland, Typog. Anno
LA LINGÜÍSTICA ESPAÑOLA DESDE 1601 HASTA 1700 119

1631. <h. Z4:> Middelburgi Zelan- DC. XXXI. I <A3:> Octo <sic>
dorum, I Excudebat Henricvs Bosse- linguarum Latinæ, Teutonicæ, Galli-
larivs. I I Anno M D C.XXXL Icæ, Hispanicæ, Italicæ, Anglicæ,
Middelburg: S. Moulert, viuda y dilu-lcidissimum dictionarium mirum-
herederos quam vti-lle, ne dicam necessarium
180 hh., sign. A-Y 8 , Z 4 ♦ Paradero: Amster­ omnibus lingua-lrum studiosis. |
dam UB, 1084 H5; London BM, 12901.aa.7; Vocabulær in achtderley <sic> talen,
Madrid BN, *R 7239; Warszawa BU,
Latiin, Duytsch, | Vvalsc, Spaens,
28.20.3.2301 ♦ Bibliografia: Rossebastiano
Bart 1975, 74 ♦ Ficha: 1934 Italiaens, Engels, ende Hochlduytsch,
seer profiteliic alle beminders der
478 1631. Anónimo talen. | Vocabulaire de six langues,
Aduertencias, para mayor noticia de Latin, Flamen, | François, Espagnol,
Italien, & Anglois. I Vocabulario de
la Grammatica, y reduzir al vso, y
ocho <sic> langaies, Latin, Flamenco,
exercicio los Preceptos della. Impres­
Fran-lces, Espagnol, Italien, Englese. I
so con licencia en Mexico, en casa de
Vocabulista delle otto <sic> lingue,
Bernardo Calderö. Ano de M. DC.
cioe, Latina, I Tudesco, Franzosa,
XXXI. Vendese en su tienda en la
Spanuola, Italiana, I Anglesc. | A
calle de S. Agustin.
vocabulary in eyght <sic> languages,
México: Bernardo Calderón
72 fols., 1 h. ♦ Bibliografia: Medina
Latyn, Duytsch, | Franch, Spanish,
(México) 1965, 415; Palau, 2915 ♦ Ficha: Italy, Englich, and'hie. | Eyn vocabel
1932 buch in achtderlay spraachem <sic>, |
Latin, Nid, Erlandisch <sic>, Fran-
479 1631? Anónimo tzosch, Spa-lgnisch, Italianisch,
Gramâtica de Hvesca, con ivstos Englisch. |
cabos de concordia encomendada a la Rouen: David Ferrand
Compafifa de Jesus. Respuesta por los 1 h. [portada], fol. 1-106. — Sólo el título en
senores Assignados de la Universi- francés está correcto [6 idiomas] ♦ Paradero:
Paris Ste Geneviève, *X 8° 312 inv. 594 Rés
dad, a cierto memorial de discordias. ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 39; Rossebas­
Sin lugar, hacia 1631 tiano Bart 1984, 202 ♦ Ficha: 1933
Si.
♦ Bibliografia: Palau, 107206 ♦ Ficha: 1931
481 1631. Anónimo [= Vera,
Fernando de]
480 1631. Anónimo Explicacion | i notas al libro I Quinto,
Le I dictionnaire I des six langages. I
que el Autor del Arte I intitula. | De
C'est à sçauoir Latin, Flamen, Fran­
syllabarvm qvanti-ltate & versificandi
çois, Espagnol, I Italien, & Anglois:
ratione. I Ano <Adorno> 1631. | Con
fort vtile & necessaire I pour tous
licencia. | | En Granada, en la
studieux & amateurs I des lettres. I
Imprenta de Martin Fer=lnandez
Reueu & corrigé de nouueau. I
Zumbrano. | Vendese en la Libreria,
<Marca> I A Roven, I Chez David
en casa de Iuan de Quesada.
Ferrand, rue aux Iuifs, | pres le Palais,
à la Cour des Loges. I I M.
120 BICRES II

Granada: Martin Fernandez Castellar, Alfaqueque Mayor de


Zumbrano & Juan de Quesada Castilla. Opus parvum, labor magnus.
Pp. [1], 2-70, [71-72] sign. A-D 8 , E 4 . — El Con privilegio. En Madrid. En la
nombre del autor viene de la licencia, p. [71]. Officina de Francisco Martinez. Ano
♦ Paradero: Madrid BN, *R 18565(6) ♦
de M DC XXXI. <A1 fin:> En
Bibliografia: Madrid BN cat.; Palau, 359087
♦ Ficha: 1935
Madrid. Por Francisco Martinez. Ano
1631.
482 1631. Berlaimont, Noël de Madrid: Francisco Martinez
16, 24 hh. ♦ Bibliografia: Garcia Soriano ed.
Colloqvia | et | Dictionariolvm | octo Cascales 1961-1969, 2, 71 ♦Ficha: 1937
Linguarum, Latinæ Gallicæ, Bellgicæ,
Teutonicæ, Hispanicæ, Italicæl An-
484 1631. Dávila, Nicolas
glicæ et Portugallicæ | Liber Omnibus
<Anteportada:> Compendio I de la
linguarum studiosis domi ac foris
ortografia I Castellana. <Portada:>
necessarius | Colloquien oft tsamen
Compendio I de la ortografia |
sprekingen | met eenen Vocabulaer in
Castellana I de Don Nicolas I Davila,
acht spraken, Latijn, Franlcoys,
natural de Cartagena I de Levante I Al
Neerduytsch, Hochduytsch, Spaens,
Conde de Castellar, I Alfaqveqve
Italiaens, | Enghels, ende Portugijsch:
Mayor I de Castilla. <En un marco:>
Van nieus verbetert ende | Vermeer­
Opus parvvm, | labor magnus. <Fin
dert van vier Colloquien. | Amste-
del marco> | Con privilegio. I En
lodami | Apud Everardum Cloppen-
Madrid, | I En la Officina de
burgium 1631 <Z2 verso :> <Adorno>
Francisco Martinez, I Ano de M. DC.
| S'ensuit vn petit traité mout propre,
XXXI. <A1 fin:> <...>| En Madrid, I
& | tresnecessaire pour ceux qui
Por Francisco | Martinez. | I
desirent bien I sçauoir entendre, &
parler François, Italien, I Espaignol, & Ano 1631. <Verso:> De I D. Ana
Flamen. |<...> Maria Davila I Hermana del Autor | A
Cartagena su Patria I Epigrama. |
Amsterdam: Eberhard
Cloppenburg
Madrid: Francisco Martinez
192 hh., sign. A-Z 8 , 2A 8 ♦ Paradero:
16 hh. sign. ¶-2¶8, fol. 1-24 ♦ Paradero:
Amsterdam UB, 215 G3; Bruxelles BR, II
Madrid BN, *R 11587 ♦ Bibliografia: Alonso
59752; Greifewald UB, Bd. 23; Leiden UB,
1951, 40; Esteve 1977, 25; Palau, 68880;
1194 H14; Lisboa BN, Res. 154P; London
Vinaza 1893, 1229 ♦Ficha: 1938
BM, 828.a.71; Oxford Bodleian L, *Vet. B2.
f.21 [falto ultima h.]; Paris BN, X-9067;
485 1631. Díaz Morante, Pedro
Solothurn B Centrale, P899** ♦ Bibliografia:
Gallina 1959, 91; Rossebastiano Bart 1975,
Quartaparte <...>
76; Oxford Bodleian L cat. ♦ Ficha: 1936 Madrid: Juan González
♦ Bibliografia: Palau, 72715 ♦ Ficha: 1487
483 1631. Cascales, Francisco, ed.;
Dávila, Nicolas 486 1631. Hawkins, John, ed.;
Nebrija, Antonio de
Compendio de la Ortografia Caste-
liana de D. Nicolas Dávila, natural de A Briefe Introduction to Syntax.
Cartagena de Levante. Al conde de Compendously shewing the true use
LA LINGÜÍSTICA ESPAÑOLA DESDE 1601 HASTA 1700 121

<...> and the reason of Latin construc­ 490 1632. Anónimo [= Berlaimont,
tion. Collected for the most part out Noël de]
of Nebrissa his Spanish copie. With Diccionario coloqvi[os] o dialogos en
the concordance supplyed by J[ohn] qva[tro] [l]enguas, Flamenco,
H[awkins], etc. Fran [ces,] Espahol y Italiano: con las
London: G. Emondson Conjugaçiones, y In[strcciones] en
♦ Paradero: London BM, 1568/3292 ♦ que se contiene la manera de bien
Bibliografia: London BM cat. ♦ Ficha: 1940 pronunciar y leer las dic [has len]guas.
Obra muy provechosa para todos
487 1631. Lopez Serano, Juan, Mercaderes y otros de qualquier
ed.; Nebrija, Antonio de estado que sean. Dictionaire [co]l-
Dictionarium latino-hispanicum loqve, ov dialogves, en qvatre Lan­
Madrid: Viuda de Ildefonso gues Flamen, François, Espanol et
Martin de Balboa Italien: avec les Coniugaisons, &
♦ Paradero: Washington L Congress ♦ Instructions, contenantes la maniere
Bibliografia: Palau, 189201; NUC, - ♦ Ficha:
de bien pronuncer & lire les langues
1941
susdites, Oeuvre tres util <sic> a tous
Marchans & autres de quelque estaât
488 1631. Salas, Pedro de
qu'ils soient. A Anvers, Chez Henry
Thesavrvs Poetarvm Continens Sylla-
Aertssens, à la fleur de Lisle. 1632.
barum quantitatem omnium et totam
<Filete> Avec Approbation, V.
versificandi rationem: Epitheta; Illus-
Vegerus van Hontzum, C.A.
trium Poetarum phrases et epigram-
Antwerpen: Henrik Aertssens
mata et epithomen Rectorices. In
248 hh. sign. A-Z 8 , 2A-2H 8 , oblongo ♦
gratiam juventvtis Poetices et stvdiose Paradero: Cambridge UL ♦ Bibliografia:
defossus. Atque hac vltima editione Peeters-Fontainas 1965, 325 ♦ Ficha: 1946
auctior illustrior et locupletior red-
ditus. A. P. Petro de Salas e Societate 491 1632. Anónimo
Jesv. Cum privilegio. Vallisoleti: Per [Colloquia et Dictionariolum octo
Hieronymum Morillo Typographum linguarum] [Dictionnaire et colloques
Vniversitatis. Anno 1631 en huict langues:] latin, françois,
Valladolid: Jerónimo Murillo flamen, alleman, espaignol, italien,
8 hh., 188 pp. ♦ Paradero: Santa Cruz B, anglois, portuguez
[incompleto] ♦ Bibliografia: Palau, 286134,
34669 ♦Ficha: 1943
Antwerpen
192 hh. —- Por la fecha de 1585?, cf. Claes
1977, 681; según Knops ms., es la fecha del
489 1631. Salas, Pedro de prefacio ♦ Paradero: Bruxelles BR, II 59752
Thesavrvs Poetarvm <...> Lugduni, [falto portada] ♦ Bibliografia: Claes 1977,
Borde 681 ♦Ficha: 1945
Lyon: Borde
12 hh., 555 pp. — Nota dudosa de 492 1632. Besold, Christoph
Sommervogel (Palau). ♦ Bibliografia: Palau, De natura populorum, ejusque pro
286132 ♦Ficha: 7554
loci ponitur, ac temporis decursus
variatione: et in simul etiam, de
122 BICRES II

linguarum ortu atque immutatione, 495 1632. Oudin, Antoine, ed.;


philologicus discursus. Aucthore Oudin, César
Christophoro Besaldo. Tubingae: Grammaire espagnolle, mise et ex-
celius 1619 pliqvee en françois. Par Cesar Ovdin,
Tübingen Secretaire Interprete du roy, és
Cfr. p. 137, cap. XXII "Ubi Hispanico-Ger- langues Germanique, Italienne, &
manica quaedam verba recensentur quorum Espagnolle, Augmentèe en ceste
cum lingua nostrate Harmoniae specimen"
derniere edition, par Antoine Oudin,
(Briesemeister) ♦ Paradero: Wolfenbüttel
HAB, 32.4 Pol(4) ♦ Bibliografia: Briese­ professeur des mesmes langues.
meister ms. ♦ Ficha: 1947 <Escudo del impresor con el lema:
BONA FIDE.> A Paris, Chez Pierre
493 1632. Collado, Diego Billaine, ruë S. Iacques, à la Bonne-
Dictionarivm | sive thesavri | linguæ Foy, deuant S. Yues. M.DC.XXXII.
Iaponicæ | compendivm | Compo­ Avec privilege du roy
situm, & Sacrae de Propaganda Fide Paris: Pierre Billaine
4, 231 hh. sign: + 4 , A-O 8 , P 4 ♦ Paradero:
Con-lgregationi dicatum à Fratre
Alençon BM, U.2.36; Berkeley UL; New
Didaco Col-llado Ord. Prædicatorum York H.S.A.; Illinois UL; Lyon BM, 343684
Romæ | anno 1632. | <Viheta> Romæ. ♦ Bibliografia: Laurenti & Porqueras-Mayo
| Typis & impensis Sacr. Congr. de 1983, 332; Palau, 207274; Serfs 1964, 11436
Prop. Fide. | M DC XXXII. | Svpe- ♦ Ficha: 1952
riorvm permissv.
Roma: Propaganda Fide 496 1632. Salazar, Ambrosio de
365 pp. ♦ Paradero: Göttingen UB, [a Secretos de la I Gramatica I Espanola,
consultar sólo en la biblioteca]; München con vn I Tratado de algunos Quentos
Bayerische SB, [a consultar sólo en la biblio­
teca] ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1520;
honestos I y graciosos. Obra tanto
Palau, 57567; Medina (Filipinas) 1966, 119 ♦ para el estudio I como para echar de si
Ficha: 1948 todo enojo y I pesadumbre. I Secrets
de la I Gramaire Espagnole, auec vn
494 1632. Herrera, Agustín de traité de quel-lques contes honnestes
Constrvccion, | y explica-lcion de las & agréables. Oeuure I autant pout
reglas I Del genero, conforme al Arte l'estude, comme pour chasser I de soy
de An-ltonio; muy util y provechosa tout ennuy & fascherie. I V I Dédié I
para | los que comiençan a | estudiar. | Au tres-prudent & discret seigneur
Compvesta por Diego I Lopez, vezino Charles Robin, I Cheualier sieur du
de Seuilla. Año <Adorno> 1632.| En Vau & de Varize, Conseiller I du Roy,
Sevilla. I Por Pedro Gomez, I de grand Maistre des Euax & Forests aux
Pastrana, junto al Carcel Real. I pays de Touraine, Anjou & le
Sevilla: Pedro Gomez de Maine, &c. I Par Ambroise Salazar,
Pastrana Secretaire, I Interprète du Roy en
A-F 8 ♦ Paradero: Madrid BN, *R 18565(2) ♦ langue I Espagnole. I à ses despens: I
Bibliografia: Madrid BN cat.; Palau, 139930; Auec priuilege de sa Maiesté. I M DC.
Imprenta en Sevilla, na 1159 ♦ Ficha: 1950
LA LINGÜÍSTICA ESPAÑOLA DESDE 1601 HASTA 1700 123

XXXII. <Sigue, en h. 2, otra portada, Fol. [1], 2-53, [54-58], sign. A-G 8 ♦ Para­
casi idéntica, sin el título francés> dero: Madrid BN, *R 18565(4) ♦ Biblio­
Rouen: Ambrosio de Salazar grafia: Palau, 189072; Imprenta en Sevilla, na
6 hh., pp. 1-64 («Secrets de la Grammaire»), 1199 "Nebrija"* Ficha: 1954
[1], 2-105 («Libro cvrioso Ueno de
recreacion»). — Hay una segunda portada, 498 1633. Anónimo
solo con el titulo en espafiol. En fol. 3 v° hay
Diccionario de la lengua de la China
un retrato de A. de Salazar "año 1617 su edad
42". En p. 102 se lee: "Supplio al lector
en castellano, latin y chino
tornar de buena parte esta mi buena voluntad, Roma
que lo que me ha mouido à hazer imprimir ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1744; Palau,
estos quentos, ha sido porque veya que vn 72983 ♦ Ficha: 1955
librito que andava por aqui no se podia hallar,
aunques verdad que primero vino de Espana. 499 1633. Franciosini, Lorenzo
Despues se imprimio en Brucelas en las dos Vocabolario italiano, e spagnuolo
lenguas, y aun creo que se ha impreso aqui en
desconocido
Paris, y he visto que lo han siempre estimado
♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1498; Palau,
del todo. Este librito se llama floresta Espa-
94366 nota ♦ Ficha: 1956
fiola de Apogstemas (sic) y dichos graciosos:
Del quai y de algunos otros he sacado este
tratadillo, y para dezir la verdad la mayor y 500 1633. Herrera, Agustín de
mas cierta que me ha mouido es que como ha Breve I explicacion | del libro qvarto I
auido muchas personas que me han dicho que de Antonio Nebrisense, I a quien
la Gramaticas eran largas escu- /103/ ras y llaman Syntaxis, muy vtil y proue-
prolixas, y que les faltauan ciertos tiempos ö
chosa I para los que desean saberlo.
terminaciones, o por mejor dezir los secretos
delias me he dispuesto à hazer este tratadillo Contiene cier-ltas addiciones, y vn
que son los priucipios (sic) como se comiença breue tratado I de Kalendas. I Com-
à estudiar la lengua Espanola ...". "Rouen", puesto por el Licenciado Diego Lopez
"Libro chapucero" (Alonso, NRFH 5, 1951, natural I de la Villa de Alconchel, y
276-277) ♦ Paradero: Madrid BN, *R 13510; vezino I de Seuilla. | Dirigido a
Paris BN, X-14689 ♦ Bibliografía: Serfs
Manuel Pantoja y Alpuche, Cauallero
1964, 11455; Palau, 286483 ♦ Ficha: 1953
| del Orden de Calatraua, Admi-
nistrador General I por su Magestad
497 1633. Anónimo del Real seruicio de Millo-lnes de la
De nominvm I et verborvm I casibvs Ciudad de Seuilla, &c. y de las I
commen-ltariolvm. I Recens in ordi- Salinas de Andaluzia, &c. I Ano
nem I redactvm, scholasti-lcorvm <Adorno> 1633. I En Sevilla, Por
gratia. I Correctvm, et hac | ultima Pedro Gomez de Pastrana. <Fol.
impressione de erroribus quàm-lpluri- 6 4 v : x . . . > l Finis
bus emendatum. I <Adorno> I Per- Sevilla: Pedro Gómez de
missv svperiorvm. I Hispali, Ex Pastrana
Typographia | Petri Gomez de Fol. 1-64 sign. A-H8 ♦ Paradero: Madrid BN,
Pastrana. Anno | M. DC. XXXIII. *R 18565(3) ♦ Bibliografia: Madrid BN cat.;
<Fol. [56]v:> Finis Palau, 139932; Imprenta en Sevilla, na 1195 ♦
Sevilla: Pedro Gomez de Ficha: 1958
Pastrana
124 BICRES II

501 1633. Junius, Hadrianus Oxon. | | Quintilianus Lib. I.


Nomenciator Cap. 4. I Grammatica plus habe:
S.l: Jacob Stoer operis, quam ostentationis 1 Plus in
♦ Paradero: Roma Vallicelliana, H II 196 recessu, quam fronte promittis |
(Gallina 1959:148) ♦ Ficha: 1957 — | <Adorno> | | London, |
502 1633. Nebrija, Antonio de Printed by Tho. Harper for Nath.
Aelii Antonii I Nebrissensis, De I Butter, and are to | be sold at his shop
institvtione | Grammatical, Libri | at the Pide Bull neere | S. Austins
Quinque. | Iussi Philippi III. Hispa- Gate. 1633
niarum Regis Catho-llici nunc denuo London: The Harper & Nath.
recogniti. | <Marca> | Cum Priuilegio Butter
1 h., pp. [1], 2-64 ♦ Paradero: Henry
Corona Castellæ, Aragonum I &
Huntingdon Library, [Ann Arbor univ.
Indiarum. | Matriti, Ex Typographia microfilms, *reel 1080] ♦ Bibliografia: Palau,
Regia. M. DC. XXXIII. | |A 297239 ♦ Ficha: 1961
costa del Hospital General de Madrid,
y se vende en el. <Después de p. 208, 505 1634. Anónimo [= Berlaimont,
en p. 1, sin propia portada:> De Noël de]
institv-ltione grammati-lcæ Liber Colloqvia Et Dictionariolvm Sex
quintus, de Syllabarum I quantitate, ac Linguarum, latinae, gallicae, teuto-
versificandi I ratione. I <...> C o l o ­ nicae, hispanicae, italicae et anglicae
fon, p. 78:> <...>| En Madrid, I En la <...> Colloques ou Dialogues <...>
Imprenta Real. | | Anno M. Genevae, typis Iacobi Stoer, 1634.
DC. XXXIII. <Sigue:> S'ensuit vn petit traité mout
Madrid: Tipografía Regia & propre et tresnecessaire pour ceux qui
Hospital General desirent bien sçavoir entendre et par­
4 hh., pp. 1-208, 1-78, sign. * 4 , A-N 8 , a-d8, ler françois, italien et espagnol
e7 ♦ Paradero: Madrid BN, *R 18565(1) ♦ Genève: Jacob Stoer
Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° ♦ Paradero: Genève BM, Ha 63; Paris B F.
801; Palau, 188973 ♦ Ficha: 1959 Brunot ♦ Bibliografia: Bourland 1933, 316 ♦
Ficha: 1963
503 1633. Olmos, Diego de
Gramatica de la lengua general del 506 1634. Anónimo [= Díaz de
Cuzco, por Fray Diego de Olmos, Viedma, Luis?]
franciscano. Impreso en Lima, 1633 El Grande Diccionario de las tres
Lima lenguas Espanola, Francesa y Fla­
♦ Bibliografia: Vinaza 1977, n° 166; Palau, menca
201067 ♦Ficha: 1960 Antwerpen: Trognesius
"Connu sous le nom «Anónimo de
504 1633. Sanford, John Amberes»" ♦ Bibliografia: Peeters-Fontainas
1933,405 ♦Ficha: 1964
The ! Spanish | Grammar. | Or, | An
Entrance to the vnderstanding | of the
Spanish Tongue. | | By that 507 1634. Berlaimont, Noël de
late worthy Io. Sanford, | sometimes Colloquia et Dictionariolum sex Lin-
Fellow of Magdalen Col-lledge in gvarvm, Latinae, Gallicae, Tevto-
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 125

nicae, Hispanicae, Italicae, et An- quilibet polliceri sibi audeat. |


glicae. Liber omnibus linguarum stu- Adiectæ sunt Latinis dictionibus
diosis domi ac foris apprimé neces- Hebrææ, Græcæ, Gallicæ, Italicæ,
sarius. Colloques ou Dialogues, auec Germanicæ, | Hispanicæ, atque
vn Dictionaire en six languages, Anglicæ; | Item Notæ, quibus longæ,
Latin, François, Alleman, Espaignol, aut breues syllabæ dignoscantur. |
Italien, et Anglois: nouuellement Præter alia omnia, quæ in hunc vsque
reueus, corrigez, et augmentez de diem fuerunt addita, præcipuè à
quatre Dialogues, tres-profitables et loanne Passeratio, I olim in principe
vtiles tant au faict de marchandises Academia Parisiensi Eloquentiæ
qu'aux voyages et autres traffiques. Professore Regio. | Accesserunt etiam
<S.l.> Typis Jacobi Stoer. 1634 insignes loquendi modi, lectiores
S.l.: Jacob Stoer etymologiæ, antitheta, translationes,
240 oblongo ♦ Paradero: Venezia Mareiana, emendationes, I adagia ex optimis
*109 C 226 ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 85 quibusque auctoribus decerpta. |
♦ Ficha: 1965 Deinde magna sylua nominum, turn
appellatiuorum, turn propriorum, vt
508 1634. Bravo Grajera, Gonzalo virorum, mulierum, sectarum, popu-
Breve I discvrso, I en qve se modera I lorum, | Deorum, siderum, ventorum,
la nueva Orthographia I de Espana. I vrbium, marium, fluuiorum, &
El Licenciado Gonzalo I Brauo reliquorum, vt sunt vici, promontoria,
Graxera lo dedica I al Señor D. Lo­ I stagna, paludes, &c. ita vt omnibus
renzo Ramirez I de Prado, Cavallero alijs, quæ hactenus prodiêre, incre-
de la Orden de Santiago, | del Consejo dibili | & rerum & verborum numero
de Su Magestad en el Supremo de I sit locupletius. | Quae autem huic
Indias, y su lunta de Guerra y en el de editioni accreuêre, I. F. IC. opera &
Crulzada, y lunta de Competencias, y industriâ, ea postulis huiusmodi II II
meldia Annata, &c. I <Adorno> | Con inclusimus, vt quantis auctibus |
licencia. | I En Madrid. Por præcedentium omnium fastigium hæc
Francisco Martinez. I Ano M. DC. noua editio extulerit, vno oculi intuitu
XXXIIII. facilè cognosci possit. | <Marca> |
Madrid: Francisco Martinez Lvgdvni, | Sumptibus |acobi Cardon |
5 hh., fol. 1-22 ♦ Paradero: Madrid BN,
*2:17814 ♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio
| M. D.C. XXXIV. | Cvm
s. XVII, n° 2016; Vinaza 1893, 1253 ♦ Ficha: privilegio regis. |
1966 Lyon: Jacob Cardon
Pp.1- 902 (hasta "lyxea"). — Port. del vol.
II: Ambrosii Calepini dictionarii octolingvis
509 1634. Calepino, Ambrogio altera pars. In-2°, 815 (1 bl.) pp., signé A-Z 8 ,
Ambrosii I Calepini I dictionarivm, I 2A-2Z 8 , 3A-3E 8 ♦ Paradero: Antwerpen B
qvanta maxima fide ac diligentia Ruusbroec Genootschap, 2108 A 1; Berlin
accvrate | emendatum, & tot recèns Staatsbibliothek, V 6446 a; Bonn UB, desapa-
factis accessionibus ita locupletatum, recido; Bordeaux BM, Bl 736; Chambery
vt iam | Thesavrvm Lingvæ Latinæ BM, 9745; Kassel LB, desaparecido; Lisboa
BN, BL III 2248/49; Luxembourg BN, 91-13-
126 BICRES II

5; Lyon BM, 22938; Madrid BN, *7:16843 Radoppiamento di consonante ♦ Bibliografia:


[falto portada]; Mantova BC, ff II 2; Milano Catâlogo ♦ Ficha: 1970
B Ambrosiana, S.M.F. V 6-7; Mons BU,
4233; Nantes BM, 22508; Paris BN, X-307-
513 1634. Pereira, Bento
308; Paris Ste Geneviève, X fol 95-96; Paris
Mazarine, B 503; Roma B Angelica, n 13. 63; Prosodia in vocabularium trilingve
Valognes BM, A 822; Zürich Zentral B, Gal latinvm, lvsitanicvm & hispanicvm
Tz 7 ♦ Bibliografia: Labarre 1975, 187; digesta. Eborae: apud Emmanuelem
Palau, 40365 ♦ Ficha: 1967 Carvallo
Evora: Manuel Carvalho
510 1634. Cascales, Francisco ♦ Paradero: Roma Vaticana, Stamp. Barb.
Cartas philológicas. Es a saber, de Y.II.26 ♦ Bibliografia: Jones 1978, II, 1464;
Palau, 218648 ♦Ficha: 1973
letras hvmanas, Varia erudición, Ex-
plicaciones y lugares, Lecciones
curiosas, Documentos poéticos, 514 1634. Rodriguez, Juan
Obseruaciones, ritos, i costumbres, i Francisco
muchas sentencias esquisitas. Nieuven dictionaris om te leeren de
Murcia: Luis Berós nederlandtsche ende spaensche talen.
6 hh., 156 fols. — Privilegio de 1627. T'Hantwerpen, Caes. Trognesius,
Alabanza de la gramatica, epistola 3, fol. 104- Weduwe van Jeremias van Ghelen.
111 ♦Bibliografia: Sens 1964, 11456; Esteve Antwerpen: Trognesius-Ghelen
1977, 25; Palau, 47162; Viñaza 1893, 1246 ♦ Sign. A-Z, 2A-2Q. — El nombre del autor va
Ficha: 1968 al final de la dedicatoria (Palau) ♦ Biblio­
grafia: Peeters-Fontainas 1965, 1136; Fabbri
511 1634. Collado, Diego 1979, 912; Verdonk 1980, 236; Palau,
273025. ♦ Ficha: 1974
Dictionarium Linguae Sinensis cum
explicatione Latina et Hispanica,
charactere Sinense et Latino 515 1634. Salazar, Ambrosio de
Roma: Propaganda Fide Espexo general de la gramatica en
♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1738a ♦ Ficha: dialogos <...> A Paris: Chez Tovs-
1969 sainct Quinet, au Palais, dans la petite
salle, sous la montee de la Cour des
512 1634. Franciosini, Lorenzo Ayées, M. DC. XXXIV
Gramatica spagnola e Italiana hora Paris: Toussaint Quinet
nuovamente vscita in luce. Mediante ♦ Bibliografia: Palau, 286472 ♦ Ficha: 1975
la quale puo il Castigliano con facilita
e fondamento impadronirse della lin­ 516 1634. Sumarán, Juan Angel
gua Toscana etc. Toscano, de la de
Castigliana compositada L. <.. .> Gramatica I y pronvnciacion I alemana
Firenze y espanola. I Espanola y alemana. I
La Ortografia, que va al comienzo de la Compuesta en beneficio de estas I dos
«Gramatica», contiene (pág. 11): "Maniera di Naciones, que quieren aprender vna I
leggere e pronunciare in Castigliano & in destas lenguas. I Por | Ivan Angel de
Toscano ciascuna lettera dell'a b c. Lettere
Zumaran. | Con privilegio de su Mag.
che piu s'allontano della lettura e pronunzia
Toscana: C.c.-G. [...] X. J. [...] Ch. Q [...] T. Ces.a I Teutsche vnnd Spannische/ I
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 127

Spannische vnd Teutsche Gramma- 519 1635. Berlaimont, Noël de


Itica vnd außsprach. I Diesen baiden Colloquia et dictionariolum quattuor
Nationen die eine I auß diesen Spra­ linguarum
chen begehren zu lehr=lnen / zu Amsterdam
gutem an tag geben. I Durch I Johan­ ♦ Paradero: London BM, 12901.a. 16 ♦
nem Angelum von Sumaran. I Mit Bibliografia: Gallina 1959, 89 ♦ Ficha: 1979
Rom. Kay. May. Freyheit I <Adorno>
1 En Viena de Austria I En la 520 1635. Bravo, Bartolomé &
Impression de Miguel Riccio Impres- Mey, Felipe
sor I Academico. Año 1634. Thesavrvs I verborvm, ac I phrasivm,
Wien: Miguel Riccio ad orationem ex I Hispana Latinam
2 hh., 1-475, [476-480] pp. ♦ Paradero: efficiendam, I & locupletandam. I
Freiburg im Breisgau UB, MK 88/122; Avctore Bartholomæo Bravo I Socie-
Madrid BN, *R 7483; Trier B Niederehe, tatis Iesv Sacerdote. I Mvltis mendis
microficha [del ej. de Freiburg] ♦ Biblio­ repvrgatvs; exqvisitis I loquendi
grafia: Serfs 1964, 11457; Ramajo Cano
1987, 247; Krauss 1951, 100; Wippich-
formulis ex Philippo Mey in Aca-
Rohácková ms. ♦ Ficha: 1976 demia Valentina Rhetoricæ, & |
linguæ Græcæ publico professore, &
517 1635. Anónimo [= Berlaimont, alijs probatissimis auctoribus illu-
Noël de] Istratus; plurimis, quas eiusdem
Dictionario. Coloquios, o dialogos en Societatis Patres in publicis | Gym-
quatro lenguas, Flamenco, Frances, nasijs dictarunt, & asterisco notantur.
Espanol y italiano. * | Accessit huic editioni eiusdem
desconocido Philippi Mey de Orthographia libellus
♦ Paradero: London BM, 1568/2801 ♦ vulgari ser-lmone scriptus ad vsum
Bibliografia: London BM cat. ♦ Ficha: 1978
tyronum. | Quæ omnia, quàm hac-
tenus cura, & diligentia Philippus
518 1635. Anónimo Mey Typographus | collegit, & in
Mancherley fürnehmer Leute JUDI- lucem protulit. | Hac postrema edi-
CIA, Urtheil/ und Meynungen uber tione mvltis avctvs voca-lbulis, varijs,
die erste Sprachen=Thür/ so von den & elegantissimis dicendi generibus
Patribus Ibernis in Spanien erfunden/ locupletatus, & nonnullis expurga-ltus
und Anfangs gemacht worden. Meis- mendis a Francisco Nouella in inclyto
tentheils aus dem Latein verteutscht/ Valentinorum musæo primæ classis |
Und denjenigen/ welche selbige an­ præfecto, & publici Rhetoricæ
fechten/ und unterzudrücken gemeint interprète. | Anno <Marca> 1635. |
sind/ an statt einer Verteidigung/
Cvm privilegio. | | Barcinone,
entgegen gesteckt. Bedruckt zu
Ex Typographia Sebastiani à
Leipzig 1635
Cormellas: & expensis suis.
Leipzig
Barcelona: Sebastián Cormellas
♦ Paradero: Wolfenbüttel HAB, 104.5 Gram
4 hh., pp. 1-343, 16 hh. («Ortographia [...]»
♦ Bibliografia: Wolfenbüttel HAB cat. ♦
de Felipe Mey, idem, 1635) ♦ Paradero:
Ficha: 1977
Madrid BN, *2:50398 ♦ Bibliografia:
128 BICRES II

Catálogo patrimonio s. XVII, n° 1984; Palau, 523 1635. Saulnier, Jean


34633 ♦Ficha: 1980 Novvelle I grammaire I Italienne et I
521 1635. Cisneros, Diego de la Espagnole, I Déclarée par nostre
Encarnación Langue I Françoise, | Par le moyen de
<Anteportada:> Arte | de grammatica laquelle on pourra aisemement & I en
| francesa | en Espanol | <Portada:> peu de temps apprendre lesdites
De | Gramâtica | Francesa | en | Langues I selon leur prononciation &
Espanol. | Tres libros. | A Don Pedro orthogragh <sic>. I Composée par M.
Pacheco, | De los Consejos Supremos, I. Savlnier, Secretaire de I Mon­
de Casti-llla, y General Inquisicion, | seigneur le Prince de Condé. I Faisant
&c. | Por el Lic. Diego de Cisneros, | profeßion d e s d i t e s L a n g u e s &
Sacerdote, y Teologo. | Segunda Cosmographie. I <Adorno> I A Paris, I
edicion. | <Adorno> | Con licencia y Chez lean Corrozet, Libraire au
aprovacion de los Superiores. | [E]n Palais, I sur le Perron de la Saincte
Madrid, | | En la Emprenta del Chappelle. I I M. DC. XXXV.
Reino. | Ano M. DC. XXXV. I Avec privilege dv Roy.
Madrid: Imprenta del Reino Paris: Jean Corrozet
8 hh., 152 pp. ♦ Paradero: Madrid BN, *R 5 hh., pp. 1-182 ♦ Paradero: Paris BN, X-
14676 & R 7015; Madrid Complutense 9362; Paris Ste Geneviève, *X 8° 461 inv.
FFilologia, 1144(2) ♦ Bibliografia: Viiïaza 890 FA ♦ Bibliografia: Ramajo Cano 1987,
1893, 554; Suárez Gómez 1961, 161; Serfs 241; Palau, 303036; Bresson 1994, 316 ♦
1964, 11446; Catálogo patrimonio s. XVII, n° Ficha: 1986
3793; Palau, 54978, 79521 ♦ Ficha: 1981
524 1635. Vossius, Gerardus
522 1635. Mey, Felipe Joannes
Orthographia, I instrvcion para I Gramática?
escrivir corretamente I assi en latin, desconocido
como en I romance, I de Felipe Mey, ♦ Ficha: 1987
catedratico I de Retorica, y lengua
Griega en la Vniuer-lsidad de 525 1635-1636. Merula, Paul
Valencia. | Dirigida al Dotor Miguel Cosmograpiae <sic> generalis libri
Geronymo Guardiola Presbytero, tres. Item Geographiae particularis
Dotor en Drechos, I Canonigo de la libri quatuor: quibus Europa in
Santa Metropolitana Iglesia de genere; speciatim Hispania, Gallia,
Valencia, Canceller | Real en las Italia describuntur. Cum tabulis geo-
causas de contenciones de su graphicis aeneis multo quam antchac
Magestad, y I Retor de la Vniversidad. accuratioribus. Amsterdami, Apud
I Ano 1635, | Con licencia. I En Guilielmvm Blaev, 1635-1636.
Barcelona, I Por Sebastian de Amsterdam: Willem Blaev
Cormellas, 1635 3 vols. — "Comprende: I: [I]. Cosmographia
Barcelona: Sebastian Cormellas generalis libri tres. II: Pars IL 1-2, Europa et
16 hh. ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1264 ♦ speciatim Hispania [cum additamentis incerti
Ficha: 1983 auctoris]. 3. De Gallia. 4, De Italia. III: [III].
1-2. Italiae specialis" (Palau). ♦ Paradero:
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 129

Paris BN ♦ Bibliografia: Palau, 165794 ♦ bulista delle otto lingue, cioe, Latina, I
Ficha: 7224 Tudesco, Franzosa, Spanuola, Ita­
liana, An-lglesc. | A vocabulary in
526 1636. Agustí, Miquel eyght languages, Latyn, Duytsch, I
Libro de los secretos de la Agricultura Franch, Spanish, Italy, Englich,
Zaragoza: s.n. and'hie. | Eyn vocabel buch in
♦ Bibliografia: Palau, 4125 ♦ Ficha: 1988
achterlay spraachem, La-ltin, Nid,
Erlandisch, Frantzosch, Spanisch, |
527 1636. Anónimo [= Díaz de Italianisch, Englisch. |
Viedma, Luis?] Rouen: David Ferrand
El Grande Diccionario de las tres 106 hh. sign. A-N 8 , O 4 ♦ Paradero: London
lenguas Espanola, Francesa y Fla­ BM, 12901.bb.35; Mons BM, Anc. cat. 4235;
menca Washington Folger Shakespeare Library ♦
Antwerpen: Trognesius Bibliografia: NUC ♦ Ficha: 1989
"Connu sous le nom «Anónimo de
529 1636. Bravo, Bartolomé
Amberes»" ♦ Bibliografia: Peeters-Fontainas
1933,405 ♦Ficha: 1990 Thesaurus hispano-latinus utriusque
linguae
528 1636. Anónimo S.I.: s.n.
♦ Bibliografia: Sanchez Pérez 1992, 418 ♦
Le I dictionnaire I des six langages. I Ficha: 8879
C'est à sçauoir, Latin Flamen,
François I Espagnol, Italien & 530 1636. Choppin, Enrico
Anglois. I Fort vtile & necessaire pour Grammatica trilingvis idiomati trino
tous studieux I & amateurs des Italico, Gallico, Hispano. Typis
Lettres. I Reueu & corrigé de Annae Bergin, Sumptibus Auctoris
nouveau. I <Marca> 1 A Roven, | Chez München: Anna Bergin
David Ferrand, ruë aux Iuifs, | pres le El ej. de Regensburg no contiene material
espanol (Wippich) ♦ Paradero: Regensburg
Palais, à la Cour des Loges. I I
UB, ID 3075 C 549 ♦ Bibliografia: Wippich-
M. DC. XXXVI. I <A3:> Octo Roháčková ms. ♦ Ficha: 1991
linguarum Latinae, Teutonicae, Gal-
licae, I Hispanicae, Italicae, Anglicae, 531 1636. Franciosini, Lorenzo
dilucidissi-lmum dictionarium mirum- Vocabolario Espanol, e Italiano Aora
quam vtile, ne I dicam necessarium nvevamente sacado à luz, y com-
omnibus linguarum stu-ldiosis. I puesto Por Lorenzo Franciosini Flo­
Vocabulaer in achtderley talen, Latin, rentin. Segunda Parte
Duytsch, I Vvalsc, Spaens, Italians, Genève
Engels, ende Hochlduytsch, seer ♦ Paradero: Milano Braidense, &&I 98-99 ♦
profiteliic alle beminders der talen. | Bibliografia: Gallina 1959, 275 ♦ Ficha: 1993
Vocabulaire de six langues, Latin,
Flamen, Fran-lçois, Espagnol, Italien, 532 1636. Franciosini, Lorenzo
& Anglois. I Vocabulario de ocho Vocabolario Italiano, e Spagnolo non
langaies, Latin, Flamenco, Frances, I piv dato in Lvce: Nel qvale con la
Espagnol, Italien, Englese. I Voca- facilitá e copia, che in altri manca, si
dichiarano, e con proprietá conuer-
130 BICRES II

tono tutte le voci Toscane in Casti- 535 1636. Salazar, Ambrosio de


gliano, e le Castigliane in Toscano: Espeio | General de | la Gramatica en |
Con le Frasi, & alcuni Prouerbi, che dialogos, para saber la | natural y
in ambedue le lingue giornalmente perfecta pronunciation de la lengua
occorrono; con vna chiara, e breve Ca-lstellana. Seruira tambien de
Regola per leggere, e scriuere, & vna Vocabulario para | aprenderla con
succinta Introduzione; con Auuerti- mas facilidad, con algunas Histo-lrias
menti di molte cose notabili. Opera graciosas y sentencias muy de notar.
vtilissima, e necessaria a Predicatori, Todo re-lpartido por los siete dias de
Segretari, e Traduttori, che con la semana, donde en I la séptima son
legittimo senso, e vero fondamento le contendias <sic> las phrasis de la
vogliono tradurre, o imparare. Con- dicha len-lgua hasta agora no vistas. |
posto da Lorenzo Franciosini Floren­ Dirigido à la Sacra y Real Magestad
tino del Christianissi-lmo Rey de Francia y
Genève: Pietro Marcello de Navarra. I Por Abrosio de Salazar. I
2 partes en un vol. 8° ♦ Paradero: Wolfen­ Miroir I General de I la Grmmaire
büttel HAB, 43.9 Gram ♦ Bibliografia: <sic> en Dialogves, | pour sçauoir la
Wolfenbüttel HAB cat.; Gallina 1959, 275; naturelle & parfaite pronontiation de
Fabbri 1979, 1498 ♦ Ficha: 1994
la I langue Espagnole. Seruira aussi de
533 1636. Galindo Romeo, Mateo Dictionnaire pour I l'apprendre auec
Explicacion del Libro Cuarto de plus grande facilité. Il y a aussi
Antonio de Nebrija. Por el P. Mateo aucunes I Histoires gracieuses &
Galindo, de la Compafiia de Jesus. sentences notables, le tout diuisé I par
Mexico, 1636,4.° les sept iours de la sepmaine où en la
México septieme Iournee I sont contenus les
♦ Bibliografia: Medina (México) 1965, 470 ♦ phrazes de ladite langue non encore
Ficha: 1995 veuës I iusques à maintenant. | A
Roven, I Chez Iacqves Cailloüe, I dans
534 1636. Mulerius, Carolus
Lingvæ Hispanicæ I compendiosa | la Cour du Palais. | I M. DC.
institvtio. | Auctore | Carolo Mvlerio. | XXXVI. <A1 fin, p. 506:> En la
Ad Nobilissimum & Amplissimum Emprenta de Oseas Seigneuré <.. >
Virum, | D. Gerardvm Arnhem, | In Rouen: Jacques Cailloué
1 h., pp. 1-506. — No se puede controlar la
Illustrissimo Potentissimoque Colle-
paginación desde pp 1- 4 por defectos del ej.
gio D. D. Ord. | Confæderati Belgii consultado en el margen ♦ Paradero: Madrid
Ducatus Gelderiæ deputato. <Graba- BN, *R 25039 [nota manuscrita al principio
do> Lvgduni Batavorvm, | Ex Offi- del ejemplar: "Al folio 468 de este libro se
cina Elseviriana Acad. Typogr. | M halla la historia del Celebre Juan Latino, de
DC XXXVI. quien Cervantes hace mencion en boca de
Vrganda la desconocida. Quixote t° 1°."] ♦
Leiden: Elzevier Bibliografia: Palau, 286473; NUC; Laurenti
62 pp. ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 562;
& Porqueras-Mayo 1983, 335 ♦ Ficha: 1998
Peeters-Fontainas 1933, 942; Lope Blanch
1979, XXXV; Palau, 184375 ♦ Ficha: 1997
LA LINGÜÍSTIC A ESPAÑOLA DESDE 1601 HASTA 1700 131

536 1636. Salazar, Ambrosio de 538 1636. Salazar, Ambrosio de


Espeio General de la Gramatica en Thesoro de diversa licion, obra digna
dialogos de ser vista por su gran curiosidad; En
Rouen: Adrian Ouyn el qual ay XXII Historias muy
1 h., 506 pp. ♦ Paradero: London BM, verdaderas, y otras cosas tocantes a la
827.b.46 ♦ Bibliografía: Ramajo Caño 1987, salud del Cuerpo humano como se
243 ♦Ficha: 1999
vera en la tabla siguiente. Con vna
537 1636. Salazar, Ambrosio de forma de Gramatica muy prouechosa
Espeio | general de I la gramatica en I para los curiosos. Por Ambrosio de
dialogos, para saber la | natural y Salazar Secretario, Intérprete del
perfecta pronunciación de la lengua Christianissimo Luis XIII. en lengua
Ca-lstellana. Seruira tambien de Espanola, <"traduction de ce titre en
Vocabulario para | aprenderla con français">. A Paris: Chez Lovys
mas facilidad, con algunas Histo-lrias Bovllanger, ruë Sainct Iacques, à
graciosas y sentencias muy de notar. l'Image de S. Louys. M. DC. XXXVI.
Todo re-lpartido por los siete dias de Avec privilege du roy
la semana, donde en la séptima son Paris: Louis Boulanger
contenidas las phrasis de la dicha len- ♦ Paradero: Paris BN, Z-32360 ♦ Biblio­
Igua hasta agora no vistas. | Dirigido à grafia: Morel-Fatio 1900, 214-219; Palau,
286485 nota; Paris BN cat. informático ♦
la Sacra y Real Magestad del
Ficha: 2000
Christianissi-lmo Rey de Francia y de
Navarra. I Por Ambrosio de Salazar. I 539 1636. Seguin, Pedro
Miroir I général de I la grammaire en Diccionario espanol-francés
dialogves, | pour sçavoir la naturelle S.l.: ms.
& parfaite prononciation de la I Manuscrite de 26 hh. "Es un glosario de pala­
langue Espagnole. Seruira aussi de bras espafiolas con su traducción francesa.
[...] esta escrito sin tener en cuenta a los
Dictionnaire pour I l'apprendre auec
demas lexicógrafos [...]" (Gili) ♦ Paradero:
plus grande facilité. Il y a aussi Paris BN, 298 (clasificación de 1860) 8084
aucunes I Histoires gracieuses & Anc. fonds [no aparece en el cat. informático]
sentences notables, le tout diuisé I par ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1482; Gili 1947,
les sept iours de la sepmaine, où en la XXIV; Palau, -; NUC, - ♦ Ficha: 2001
septiéme Iournee I sont contenus les
540 1637. Anónimo
phrazes de latite langue non encor
Compendio de la lengua espanola.
<sic> veuës I iusques à maintenant. I
Institutie van de Spaensche tale.
A Roven, I Chez Charles Osmont,
Amberes, Verhuist.
demeurant en la I grand' rue, devant
Antwerpen: Verhulst
les Carmes. | I M. DC. ♦ Bibliografia: Palau, 58365 ♦ Ficha: 7639
XXXVI.
Rouen: Charles Osmont 541 1637. Anónimo [= Porte,
3 hh., pp. [1], 2-506 ♦ Paradero: Paris Ste Arnold de la]
Geneviève, *X 8° 478 inv. 919 FA ♦ Biblio­ Compendio de la lengva espanola in-
grafia: Bresson 1994, 303 ♦ Ficha: 8897 stitvtie van de spaensche tale. T'Hant-
vverpen: Trognesius
132 BICRES II

Antwerpen: Trognesius declairent amplement auec grande


♦ Paradero: Bruxelles BR ♦ Bibliografia: facilité & propriété les parties de
Peeters-Fontainas 1965, 676 ♦ Ficha: 2006 l'oraison, en Francois, Italien, &
Espagnol. Enrichie d'obseruations &
542 1637. Bense-Dupuis, Pierre préceptes necessaires, & de claires, &
Analogo-diaphora, | seu | Concor- parfaictes reigles pour bien &
dantia Discrepans, | & Discrepantia correctement prononcer & descrire les
Concordans | trium Linguarum, | dictes langues Auec l'authoritè &
Gallicæ, Italicæ, & Hispanicæ. | Unde grand nombre de frases tirées des
innotescat, quantum quæque à meilleurs autheurs & professeurs
Romanæ lin-lguæ, unde ortum duxere, d'icelles. Adtouxtè <sic> aucuns
idiomate deflexerit; | earum quoque Dialogues qui contiennent motz aigus
ratio & natura dilucidè & suc-lcinctè Sententieux, facetieux & maniere de
delineantur. | | Operâ & studio dire por ceux qui desirent faire
| Petri Bense Parisini apud | Oxon: has voyiage. Oeuure tres necessaire & de
linguas profitentis. | <Adorno> | tres grande vtilité aux Historiens,
Oxoniæ: Excudebat Guilielmus Tur­ Secretaires, & traducteurs qui legiti­
ner, I Impensis Authoris. M. DC. mement & auecq vn vray sens &
XXXVII. fondament les veullent traduire, &
Oxford: William Turner apprendre. Nouellement reimprimé, &
4 hh., pp. 1-72 ♦ Paradero: Köln UB, *1 T corrigé Grammatica para aprender las
10-699 [Ann Arbor Univ. microfilms] ♦
lenguas ital. franz. y espan. — Nouv.
Bibliografia: Bulletin Hispanique 1979, 101
♦ Ficha: 2002
reimpr., et corr. A Venise: Pour les
Guerigl Libraire, MDCXXXVII
543 1637. Claver, Martin Venezia: Guerigl
♦ Paradero: Avignon BM, 8° 8977; Firenze
Practica I breve de la len-lgua Bisaia, BN, Magl.5.11.25; Le Mans BM, BL 8° 668;
y reglas para sabella I ablar, Religio- Troyes BM, Cat. BL, n° 39; Wolfenbüttel
Iso de la Orden de San Agustin HAB, Ki 73-74 [incompleto: sólo hasta p.
Nuestro I Padre y Prior del Convento I 287] ♦ Bibliografia: Bingen 1987, 93; Palau,
de Panay. Bocabulario de Méntrida 86083 nota (1638) ♦ Ficha: 2003
Manila: Luis Beltrân & Andrés
de Belén 545 1637. Franciosini, Lorenzo
? h., pp. 1-48 ♦ Paradero: Madrid BN, R Vocabolario Italiano, e Spagnolo non
4507(2) [sin portada]; Valladolid B Padres più dato in lvce: Nel qvale con la
Agustinos, 27040 ♦ Bibliografia: Quilis éd.
facilità, e copia, che in altri manca, si
Biancas 1997, 65; Sueiro 1997, 217 ♦ Ficha:
8092
dichiarano, e con proprietà conuer-
tono tutte le voci Toscane in Casti-
gliano, e le Castigliane in Toscano:
544 1637. Fabre, Antoine
Con le Frasi, et alcuni Prouerbi, che
Grammaire povr apprendre les lan-
in ambe due le lingue giornalmente
gves italienne, francoise, et espagnole
occorrono; con vna chiara, e breue
Composée par le Reuerende Signeur
Regola per leggere, e scriuere, et vna
Antoine Fabre en la qvelle se
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 133

succinta Introduzione, con Auuer- <...> I Fin de la se-jgvnda parte del |


timenti di moite cose notabili. Opera vocabvlario de la len-l~gva Bisaya. ~ I
vtilissima, e necessaria a' Predicatori, <Adorno>
Segretari, e Traduttori, che con Manila: Luis Beltrán & Andrés
legittimo senso, e vero fondamento le de Belén
voglion tradurre, o imp arare. Com- 14 hh., pp. 1-175, 2 hh. (con portada), pp. 1-
posto da Lorenzo Franciosini Fioren- 754 (con errores en la paginación) ♦ Para­
dero: Madrid BN, *R 4507(1) [portada y hh.
tino. Vocabolario Español e Italiano sigs. muy deterioradas]; Valladolid B Padres
Aora nuevamente sacado à luz, y Agustinos, 27740 ♦ Bibliografia: Adelung
compuesto Por Lorenzo Franciosini 1806, 605; Jülg ed. Vater 1970, 390; Palau,
Florentin. Segunda Parte. Appresso 164804; Quilis ed. Biancas 1997, 68; Sueiro
Pietro Marcello, M.D.C.XXXVII 1997, 216 4 Ficha: 2007
Roma: Pietro Marcello
♦ Paradero: Roma Vallicelliana, VI 6 A 13- 548 1637. Nájera Yanguas, Diego
14 ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 276; Palau, de
94366 nota ♦ Ficha: 2005 Doctrina I # y # I enseñança I en la
Lengva Maçahva I de cosas mvy
546 1637. Gurrea, Diego de vtiles, y pro-lvechosas para los
Reglas para hablar con perfecion y Ministros de Doctrina, I y para los
documentos de crianza por el licen- naturales que hablan la I lengua
ciado Diego de Gurrea [y los Docu­ Maçahva. | t | Dirigido I Al illus-
mentos por el Poeta Ledesma] trisimo señor I Don Francisco
Tortosa: Francisco Martorell Manso, I y Çuñiga, Arçobispo de Me-
♦ Bibliografia: NUC; Palau ♦ Ficha: 9021
|xico, del Consejo de su Magestad | y
de el Real de las Indias. I [*] I ¶Por el
547 1637. Méntrida, Alonso de Licenciado Diego 1 de Nagera Yan-
Bocabvlario I de lengva Bisaia Hili- gvas, Beneficiado | del partido de
Igveyna, y Haraia de la I Isla de Panai Xocotitlan: Comissario del santo |
y Sugbu, y para las I ~ demás islas. ~ I Officio de la Inquisicion, y exa-
Por nvestro M. R. P. Fr. Alonso de !
minador I en la dicha lengua maçahua.
Méntrida Religiosso de la orden de S.
| <Adorno>. Con licencia. I Impresso
Augustin N. P. Añadido E I impresso,
en Mexico por Iuan Ruy. Año de
por Fr. Martin Clauer Religiosso de la
1637
misma orden, y prior del Connuento,
México: Juan Ruiz
de nuestra Madre | ~ Santa Monica de ♦ Paradero: Biblioteca de Guadalajara ♦
Panay. ~ I A la serenissima reina de Bibliografia: Medina (México) 1965, 491;
los angelles, Maria señora nuestra Palau, 187374-5 ♦ Ficha: 2008
emperatriz del çielo. <En un adorno>
Ano <Marca> 1637 <Fin del adorno>l 549 1637. Oudin, César
Con licencia. | [...?] en el Colegio de Grammaire espagnolle
Santo Thomas de Aquino, por Luis Bruxelles: Hubert Antoine
[Beltrán ...?] I y Andrés de Belén Velpius
impressores de Libros. <P. 7 5 4 : »
134 BICRES II

♦ Paradero: Mons BM ♦ Bibliografia: célèbres auteurs qui jusques ici ont


Ramajo Cano 1987, 241 ♦ Ficha: 2009 escrit aux trois langues <.. >
Cologny: Jean Crespin
550 1637. Salazar, Ambrosio de 2 hh., 570, 420, 504 pp. ♦ Paradero: Düssel­
Thesoro de | diversa lición, obra | dorf Romanisches Seminar, WF 1637 ♦
digna de ser vista por | su gran Bibliografia: Fabbri 1979, 1740; Palau,
curiosidad; En el qual ay XXII. Hi- 371198 ♦ Ficha: 2011
Istorias muy verdaderas, y otras cosas
tocantes | ala salud del Cuerpo 552 1637. Vittori, Girolamo
humano como se vera en | la tabla Tesoro I de I las tres lengvas I Espa-
siguiente Con vna forma de Gra- hola, Francesa y 1 Italiana. I Thresor
matica | muy prouechosa para los des I trois langves, I Espagnole,
curiosos. | Por Ambrosio de Salazar, Françoise, et I Italienne. I Auquel est
Secreta-lrio, intérprete del Christia- contenue l'explication de toutes les
nfssimo Luis | XIII. en lengua Espa- trois respectiuement I l'vne par
nola, | Tresor de | diverses leçons, | l'autre: Diuisé en trois parties. I Le
Oeuure digne d'être veüe, pour sa tout recueilli des plus celebres
grande curiosité, I Dans lequel il y a Auteurs qui iusques ici ont I escrit aux
XXII. Histoires très véritables, I & trois langues, Espagnolle, Françoise,
autres choses touchant la santé du & Italienne, I par Hierosme Victor
corps humain, I comme se voit en la Bolonois. I Derniere edition reueuë &
table suiuante. Avec vne for-lme de augmentee en plusieurs endroits. I
Grammaire fort profitable aux <Marca> I A Geneve. I Pour Iaqves
curieux. I <Adorno> I A Paris, I Chez Crespin. | I M. DC. XXXVII.
Lovys Bovllanger, ruë Sainct I Genève: Jacques Crespin
Jacques, à l'Image S. Louys. I M. DC. Pp. [1-5], 6-570 ♦ Paradero: Madrid BN,
♦5:2703 ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1483;
CCCVIL I Avec privilege dv Roy.
Gallina 1959, 242; Palau, 371198 ♦ Ficha:
En: Tesoro de diversa lición; Trésor 2012
de diverses leçons
Paris: Louis Boulanger 553 1637. Vittori, Girolamo
8 hh., pp. 1-279, 4 hh. ♦ Paradero: Madrid
Tesoro de las tres Lengvas Espanola,
BN; New York H.S.A.; Paris Ste Geneviève,
*Z 8° 279 inv. 279 FA ♦ Bibliografia: Serís
Francesa y Italiana. Thresor des trois
1964, 11458; Palau, 286485; Bresson 1994, langves, Espagnole, Françoise, et
304 ♦Ficha: 2010 Italienne. Auquel est contenue l'expli­
cation de toutes les trois respec­
551 1637. Vittori, Girolamo tiuement l'une par l'autre: Diuisé en
Le thresor des trois langues espa­ trois parties. Le tout recueilli des plus
gnole, françoise et italienne, auquel celebres Auteurs qui iusques ici ont
est contenu l'explication de toutes les escrit aux trois langues, Espagnolle,
trois, respectivement l'une par l'autre Françoise, & Italienne, par Hierosme
<...>, le tout recueilli des plus Victor Bolonois. Derniere edition
reueuë et augmentee en plusieurs
endroits. <Sigue:> Seconde Partie Dv
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 135

Thresor des trois Langves, Fançoise, 2 hh., pp. [I-II], III-CCXXXVI, 2 hh. de
Italienne et Espagnolle. En laquelle Indice. — Pp. clxxxv-ccxxxvj: "Nomenciator
... de algunas cosas curiosas" ♦ Paradero:
est contenve l'explication des dictions Madrid BN, *R 18720(1) & *2:46498(1);
Françoises en Italien et Espagnol, Venezia Marciana, 43.T.213; Wolfenbüttel
pour faciliter le moyen à ceux qui HAB, *Kk 13(2); Trier AFE, microficha ♦
desirent attaindre la perfection de Bibliografia: Palau, 94390; Vinaza 1893,
composer en la languè Italienne et 1947 ♦ Ficha: 2015
Espagnolle. <Sigue:> Terza parte del
Tesoro delle tre lingve, Italiana, 555 1638. Franciosini, Lorenzo
Francese, e Spagnuola. Dove sono le "Estudio sobre sinónimos caste-
voci Italiane dichiarate in Francese e llanos."
Spagnuolo, per aiutar chi desidera En: Gramática
nelle tre sudette lingue perfettamente desconocido
comporre. Hora nuovamente posta in "Sigue en esta parte con muy pocas variantes,
así en la materia como en el método, a Doer-
luce, cauata da diversi Autori e Les-
gangk, de la misma manera que este habia
sicografi, massime del Vocabolario seguido a Oudin." (Vinaza). "Copia a Doer-
della Crusca. gangk, como este habia copiado una parte de
Cologny: Jacques Crespin la Gramática española de César Oudin."
"[...] mancano quelle poche righe italiane, in (Gili) ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1720; Gili
cui il Vittori, scusandosi degli eventuali errori 1947, XX ♦ Ficha: 2016
della parte italiana, dichiarava espressamente
di aver tradotto in questa lingua un vocabo­
lario spagnuolo-francese già essistente." (Gal-
556 1638. Franciosini, Lorenzo
lina 1959, 243). ♦ Paradero: Milano Brai- Gramática I spagnvola, ed italiana, | In
dense, &&XVI 33 ♦ Bibliografia: Gallina questa seconda impressione arricchita
1959, 242. ♦Ficha: 2013 di molti I auuertimenti, che nella
prima I si desideráuano. I Alla quale
554 1638. Franciosini, Lorenzo per maggior profitto degli studiosi, hà
Dialogos | apazibles, | Compuestos en l'Aut-lore agguiuntoui otto Dialoghi
Castellano, y traduzidos I en Toscano I Castigliani, e Toscani, I con mille
por Lorenzo Franciosini Florentin, I Detti Politici, e Morali; mediante i
Professor en Sena de la Lengua quali, e I la guida d'vn fedel, e
Toscana, I y Castellana. I Dialoghi copioso Nomenciatore, puö cias-
piacevoli I Composti in Castigliano, e Icheduno ageuolmente trouar la via
tradotti in Toscano I da Lorenzo d'imparar la favel-lla Castigliana, e
Franciosini Fiorentino, I Professore in Toscana. I Composta | da Lorenzo
Siena della lingua Toscana, I e Franciosini Fiorentino I Dell'vna, e
Castigliana. I <León rampante> In dell'altra Professore in Siena. | <León
Roma, I Nella Stamperia della Reu. r a m p a n t e > | In Roma, Nella
Camera Apostolica. 1638 I ! Stamperia della R. Cam. Apost. 1638.
Con licenza de' Superiori, e | | Con Licenza de' Superiori,
Privilegio e Priuilegio.
Roma: Camera Apostolica Roma: Camera Apostolica
136 BICRES II

6 hh., pp. 1-158 ♦ Paradero: London BM, Opera vtilissima, e necessaria a'
12942.bb.20; Madrid BN, *R 18720 & Predicatori, Secretari, e Traduttori,
*2:46498 (2) & 3:33673; Paris BN, X-20144
(2); Venezia Marciana, 219.d.l02 & 12.T.105
che con I legittimo senso, e vero
& 43.T.213; Wolfenbüttel HAB, *Kk 13(1); fondamento le voglion tradurre, od
Trier AFE, microficha ♦ Bibliografia: Vinaza imparare. I Composto I da Lorenzo
1893, 566; Palau, 94375, 94390 nota ♦ Ficha: Franciosini Fiorentino I Professore in
2018 Siena della lingua Toscana e
Castigliana. | Parte Prima. I <León
557 1638. Franciosini, Lorenzo rampante> I In Roma, Nella
Vocabvlario | Espanol, e Italiano | En Stamperia della R. Cam. Apost. 1638.
ésta Tercéra impression corregido, y | | Con licenza de' Superiori, e
anadido I por su verdadero Auctor I Privilegio. <p. [691].> Registro ©AB
Lorenzo Franciosin Florentin | Pro­ CDEFGHIKLMNOPIQRS
fessor en Sena de la Lengua Toscana, T V X Y Z. I Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg
| y Castellana. I Segunda Parte. I Hh Ii Kk Ll | Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss
<Leon> I En Roma, I En la Emprenta Tt Vn. I Tutti sono fogli interi, eccetto
de la Reu. Camera Apostolica. 1638. I * che è I vn cartesino, & Vu, vn
| Con licencia, y Privilegio. foglio, I & vn cartesino. I <León> I In
<P. [835]:> <Leon> I En Roma, I En Roma, I Nella Stamperia della Reue-
la Emprenta de la Reu. Cam. Apost. I renda Camera Apostolica. I M. DC.
M DC XXXVIII. | | Con XXXVIII. I | Con licenza de'
licencia, y Priuilegio. Superiori.
Roma: Camera Apostolica Roma: Camera Apostolica
2 hh., pp. 1-834, [835] ♦ Paradero: Madrid 2 hh., pp. 1-690, [691] ♦ Paradero: Wol­
BN, *2:65213 ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, fenbüttel HAB, Kb 212 (sigue Franciosini
1481; Laurenti & Porqueras-Mayo 1983, 326; «Dialogos apazibles», Roma 1638); Madrid
Wolfenbüttel HAB cat.; Palau, 94367 ♦ BN, *2:65212; Parma Palatina, Fondo Palat.
Ficha: 7404 6266/1-2 ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1481;
Laurenti & Porqueras-Mayo 1983, 326; Wol­
558 1638. Franciosini, Lorenzo fenbüttel HAB cat.; Palau, 94367 ♦ Ficha:
2020
Vocabvlario I Italiano e Spagnuolo I
vltimamente con la correzione I ed
aggiunta del suo vero Autore mandato 559 1638. Lonchamps, Jean
in luce: I Nel quale con ageuolezza, e Alexandre
copia di moiti vocaboli, nella prima | La novissima grammatica delle tre
stampa traslasciati, si dichiarano, e lingue
con proprietà conuertono tutte | le Roma: Fei
♦ Paradero: Wolfenbüttel HAB, 82.14 ♦
voci Toscane in Castigliano, e le Cas-
Ficha: 2021
tigliane in Toscano | Con infinite
Frasi, e moiti Prouerbi, che in ambe-
560 1638. Lopez Serrano, Juan,
due le lingue giornal-lmente occor-
ed.; Nebrija, Antonio de
rono, e con succinti ed vtili auuer-
<Fol. Ff 1:> Dictionarivm I proprio-
timenti I di moite cose notabili. |
rvm I nominvm ex probatissimis I
LA LINGÜÍSTIC A ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 137

Græcæ, et Latinæ linguæ avctoribus | otros muy importantes, que has-lta oy


concinnatum, atquè diligentiûs, & no se han interpretado en este
accuratiùs, quam anteàc, emendatum, Vocabulario: y hase enmendado de |
& au-lctum. Ælio Antonio Nebris- muchos vicios, y errores que tenia de
sensi Grammatico, Cronogra-lpho la Imprenta. Averi-lguase en el de
Regio, Auctore. I Cvi ad vocvm Latin, si es el vocablo de Ciceron, ö
avgmentvm in hac omnivm | postrema no; I y tambien de su acento. I Pusose
editiones, Ioannis Lopez Serrani assi mismo en el fin deste Voca­
Malacitani Typicæ Officinæ castiga- bulario vn Compendio de los I
toris I studio, atque industria additæ vocablos Arabigos corruptos, de que
sunt complures dictiones, quæ ab ipso comunmente vsa-lmos en nuestra
Anto-!nio, si viueret, erant excudendę. lengua Castellana. I <Retrato de
| Adiectæ sunt, vt in albis, ad calcem | Nebrija> | Con privilegio. I En
Recentiores, ac vulgares locorum Madrid, en la Imprenta Real. Ano de
propriæ appellationes Alpha-lbetica 1638. I A costa de Gabriel Leon,
serie vice versa digestæ. | Ano mercader de Libros. <Fol. 78 verso:>
<Retrato de Nebrija> 1638. | Cvm <...> I Finis. Matriti I Ex typographia
privilegio regis. | Matriti: Ex Typo- regia. | | Anno M. DC.
graphia Regia. | | Expensis XXXVIII. I A costa de Gabriel de
Gabrielis à Leon, Bibliopelæ. <fol. Leon Mercader de Libros.
113:> Locorvm recentiores, | ac vul­ Madrid: Gabriel de Leon
gares appellationes. <fol. 124 verso:> 1 h., fol. [1-2], 3-78 sign. Yy-Hhh 8 ♦ Para­
Finis. <fol. 125:> Valerii Probi | dero: Cordoba B Seminario, [sin portada];
Wolfenbüttel HAB, *30.3 Gram. fol. (3) ♦
Grammatici, de notis I Antiquarum
Bibliografia: Wolfenbüttel HAB cat. ♦ Ficha:
Literarum. <fol 128:> Finis. | Matriti. 2022
| Ex Typographia Regia, | Anno M. D
C. XXXVIII.
562 1638. Moles Infanzón, Gaspar
Madrid: Gabriel de León Universal metodo de construcción y
Fol. 1-128 ♦ Paradero: Paris BN, X-330;
Wolfenbüttel HAB, *30.3 Gram. fol. (2) ♦ ramillete de flores latinas y caste -
Bibliografia: Lemus 1913, 32-33; Wolfen­ llanas, sacadas de diversos Autores,
büttel HAB cat. ♦ Ficha: 2023 principalmente de los doctissimimos
Padres de la Compania de Jesus, para
561 1638. Lopez Serrano, Juan, aliuio de pobres Estudiantes. Zara­
ed.; Nebrija, Antonio de goza: Juan de Lanaja y Quartenet,
<Fol. Yy 1:> Diccionario I de impressor del Reyno de Aragon, y de
romance I en latin, por el maestro I la Universidad
Antonio de Nebrissa I gramatico, Zaragoza: Juan de Lanaja y
chronologo I de los Reyes Catolicos. | Quarternet
Van afiadidos en esta vltima I 8 hh., 780 pp, 1 h. — "Esta obra sigue casi
literalmente el texto de Miguel Navarro, titu-
Impression pocos vocablos, porque en
lado «Libro ... para aprender latinidad"
el primero del Latin se han ana-ldido (Palau); "plagio de M. Navarro" (Pottier) ♦
muchos, de Ambrosio Calepino, y Paradero: Zaragoza BU; Palma de Mallorca
138 BICRES II

BP ♦ Bibliografia: Briesemeister ms.; Palau, l'Image S. Louys. I M. D C XXXVI, i


174291; Pottier 1992, 502 ♦ Ficha: 2024
Avec privilege dv roy.
Paris: Louis Boulanger
563 1638. Padilla, Francisco de 6 hh., pp. 1-270, [271-278] (tabla) ♦
<En un marco> Discvrso I qve declara Paradero: Madrid BN, *R 10421; Paris BN,
I la excelencia | del arte I de escrivir, I X-14688 ♦ Bibliografia: Suárez Gomez 1961,
231; Paris BN cat. informático ♦ Ficha: 2027
y I la estimacion I qve se les deve a los
| maestros de el. I Compvesto por I
Francisco de Padilla, Maestro | de 565 1638-1639. Bermudez de
Escriuir. | Dedicado a la muy Noble, y Pedraza, Francisco
muy | Leal ciudad de Seuilla. | <En un grabado> Historia 1 ecle-
| Con licencia I Impresso en Seuilla siástica. I Principios y progresos I de
por Simon Fajardo. Año 1638 la ciudad, I y religion católica de
Sevilla: Simon Fajardo Granada | Corona I de su poderoso
12 hh., fol. 1-36. — Elogio de la escritura con Reino, y excelencias I de su corona |
algunos comentarios históricos ♦ Paradero: por I don Francisco Vermudez de
Madrid BN, *R 1421 ♦ Bibliografia: Palau, Pedraza I Canonigo, y Tesorero de la
208332; Imprenta en Sevilla, n° 1352 ♦ Santa Iglesia I Apostolica Metropo­
Ficha: 2026
litana de Granada | Escrita | A Don
Fernando Valdes y Llano I Arçobispo
564 1638. Salazar, Ambrosio de de Granada Presidente | del Consejo
Thesoro de | diversa licion. Obra | Real de Castilla | En Granada ano de
digna de ser vista por | su gran 1638 por Andres de Santiago.
curiosidad; En la qual ay XXII Hi- <Colofón:> En Granada: | |
Istorias muy verdaderas, y otras En la Imprenta Real. Ano de 1639.
tocantes | a la salud del Cuerpo Granada: Andrés de Santiago
humano como se vera en | la tabla 5 hh., 202 [i.e. 302] fols., 12 hh. ♦ Paradero:
siguiente Con vna forma de El Escorial B Monasterio, 64-IX-7; Madrid
Gramatica | muy prouechosa para los BN, 2:17408 & 2:23370 & 3:17460(1) &
curiosos. | Por Ambrosio de Salazar, *2:70466; Madrid RAE, 5-A-95 & 37-11-12;
Madrid Complutense FFilología, 24324 &
Secreta-lrio, Interprete del Christianis-
Res 1112; Madrid Palacio, VII-2417; Madrid
simo Luis | XIII. en lengua Espanola. | B Don Francisco Zabálburu y Basabe, 11-91;
Tresor de | diverses lecons, | Oeuure Madrid B Fundación Lázaro Galdiano, Inv.
digne d'estre veiie, pour sa grande 1856 ♦ Bibliografia: Viñaza 1893, 59;
curiosité. | Dans lequel il y a XXII. Catálogo patrimonio s. XVII, n° 1672; Palau,
Histoires tres veritables, | & autres 28092; Impresos granadinos 1977, n° 64 ♦
choses touchans la santé du corps Ficha: 2014
humain, I comme se voit en la table 566 1638-1640. Lopez Serrano,
suiuante. Auec vne for-Ime de Gram­ Juan, ed.; Nebrija, Antonio de
maire fort profitable aux curieux. ! Dictionarium Aelii Antonii Nebris-
<Adorno> I A Paris, I Chez Lovys sensis <...> Praeter Joannis Lopez
Bovllanger, ruë Sainct lacques, à Serran Malacitani labores ex Cicero­
nis lexicis <...> huic ultimae editioni
LA LINGÜISTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 139

<...> multa <...> addita. Index in­ tant I au faict de marchandise, qu'aux
super <...> in quo oppostita emen- voyages, & autres traffiques. I
dataque quotidiani sermonis barba­ Colloquien oft t'samen-sprekingen
ries, opera M. Joannis Alvarez met eenen Vocabulaer in acht
Sagredo, Burgensis <...> Omnia spraken, Latiin, | Francois, Neder-
paucis erroribus vindicata <...> opera duytsch, Hoochduytsch, Spaens,
R. P. M. Petri Ortiz de Luiando, <.. > Italiaens, Enghels, ende Portugiisch: |
Madrid: Gabriel de Leon Van nieus verbetert ende vermeerdert
Lugar y editorial no en el catálogo infor- van vier Colloquien, seer nut ende
mático de la BN, Paris ♦ Paradero: Paris BN, profytelick | tot Coopmanschap, reyse
X-330 ♦ Bibliografia: Paris BN cat. infor-
ende andere handelinghen. I Londini, |
mático ♦ Ficha: 8904
Excudebat E. G. impensis Michaelis
Sparke junioris. Prostant ad insigne
567 1639. Anónimo [= Berlaimont, Bibliorum coeruleorum, in loco vulgo
Noël de]
nominato, Greene-arbour. 1639. <...>
New | dialogves or colloqvies, | and | Imprimatur, | Tho. Weekes. |Febr. 5.
A little Dictionary of eight Lan­ 1638. <Z3:> Finis.
guages. I Latine, | French, | Lowdvtch,
London: Michael Sparke jr.
| High-Dvtch, | Spanish, | Italian, | 183 hh., sign. ¶ 4 , A-Y 8 , Z 3 ♦ Paradero:
English, I Portugali. | A Booke very Heidelberg UB, E 1184(4); London BM,
necessary for all those that Studie | 629.a.3 ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 91;
these Tongues, either at home or Rossebastiano Bart 1975, 77 ♦ Ficha: 2029
abroad. | Now perfected and made fit
for Travellers, young Merchants and 568 1639. Anónimo de Amberes
Sea-men, especially those that desire <En un grabado:> El Grande |
to | attaine to the use of these Dictionario | y Thesoro | De las tres
Tongues. | London, | Printed by E. G. lenguas Española, Francesa y |
for Michael Sparke junior, and are to Flamenca, con todos los nombres de
be sold neere | the Exchange and in los I reynos, ciudades y lugares del
Popes-head Palace, 1639. <¶2:> Mundo. I Le Grand I Dictionnaire I et
Colloqvia & dictionariolvm | octo Tresor I De trois langues, François, I
linguarum; | Latinae, Gallicae, Bel- Flameng & Espai-lgnol, avec tous les
gicae, Teutonicae, Hispanicae, | noms des Royaumes, I Villes & lieux
Italicae, Anglicae, & Portvgallicae. | du Monde. I Den grooten I Dictionaris
Liber omnibus linguarum studiosis eh Schat I van dry talen/ | Duytsch/ |
domi ac foris apprimè necessarius. I Spaensch I en Fransch/ met de namen
Colloques ou Dialogues, avec un der Rijken/| Steden ende plaetsen der
Dictionaire, en huict Languages, wreeldt. | T'Hantwerpen | By Cæs.
Latin, Flamen, I François, Alleman, Ioachim Trognesius. I I Anno
Espaignol, Italien, Anglois, & M. DC. XXXIX.
Portuguez: Nouvellement | reveus, Antwerpen: Joachim Trognesius
corrigez, & augmentez de quatre 416 hh., [] 4 , A-Z 4 , 2a-2z 4 , 3a-3z 4 , 4a-4z 4 , 5a-
Dialogues, tresprofitables, & utils, 5h4, A-C 4 . — "Dans un frontispice gravé sur
bois, avec portrait des linguistes Caesar
140 BICRES II

Trogney[sius], Gabriel Meurier, Mathias 571 1639. Hernandez, Marcos, ed.;


Sasbout, Cornelius Kilianus, M. Nicod et Oudin, César
Caesar Oudin: Dictionnaire en trois langues".
"Ce dictionnaire en trois langues a paru sans
Grammaire I Espagnolle, I mise et
nom d'auteur; en Espagne, il est connu sous expliquee I en François. I Par Cesar
le nom de «Anónimo de Amberes». On Oudin Secretaire Inter-|prete du Roy,
l'attribue indifféremment à Juan Francisco és langues Germanique, I Italienne, &
Rodriguez, Joachim Trognesius, ou même Espagnolle. I Augmentée par Antoine
César Oudin, suivant certains avis." (Peeters-
Oudin, Pro-lfesseur des mesmes
Fontainas 1965). — "Containing a Spanish-
French-Flemish part by C. Oudin and others, langues. I Reveue en cette derniere
«Nuevo dicionario en flamenco y espanol», edition par Marc Fernan-ldez, Maistre
by J. F. Rodriguez, and a French-Spanish part Espagnol de cette Cour. | <Marca> | A
by C. Oudin and others." "The privilege of Bruxelles, I Chez Jean Mommart, à
the «Nuevo dicionario en flamenco y l'Impri-lmerie. M. DC. XXXIX. |
espanol» is dated 1634." (London BM cat.).
Segün Palau el autor es Johan van Husel.
| Avec grace & privilege pour
"Esta hecho extractando el trancés de Oudin" 9. ans.
(Gili Gaya 1947, XXIV). "... la parte Bruxelles: Jan Mommaert
neerlandés-espanol de este diccionario es una Pp. [1-3], 4-218, [219-224]. — Portada en p.
reimpresión del de Rodriguez" (Verdonk [1]. ♦ Paradero: Harvard U; New York
1980, 45). Hay un apéndice sobre "Estas tres H.S.A.; Lyon BM, 343685; Madrid BN,
Coniugaciones a saber AR, ER, IR ..." ♦ *2:29823; Wisconsin UL ♦ Bibliografia:
Paradero: Antwerpen SB; Bruxelles BR; Palau, 207275 4 Ficha: 2031
London BM, 628.g.l8; Louvain B priv.
Peeters-Fontainas; Madrid BN, *R 8656; 572 1639. La Marque, Francisco
Mons BU; Sevilla BU, 149/63; Strasbourg de
BM; Toronto BU ♦ Bibliografia: Vinaza Repto entre la lengva | Espanola | y
1893, 1483; London BM cat.; Palau, 108456, Francesa; I Para ver qual de las dos es
117325; Suarez Gomez 1961, 120; Fabbri
más elegan-lte, en escreuir Hazanas
1979, 1751, 1766; Peeters-Fontainas 1933,
405; Peeters-Fontainas 1965, 299 ♦ Ficha:
de Reyes, I Y Hechos de Varones
2032 Ilustres. I Compuesto en forma de
Panegírico, y I endilgado al Gran
569 1639. Berlaimont, Noël de Cardenal Duque I de Richeliev. I Por
Dictionariolum trium linguarum Don Francisco de La Marqve. I
flam., francés, esp. <Marca> I En Paris. I Por Clavdio
London: Michael Sparke jr. Morlot, en la I calle de los siete
♦ Bibliografia: Gallina 1959, 88 ♦ Ficha: caminos, cerca de I san Hilario. |
2030 — I Ano. M. D.C. XXXIX.
570 1639. Fernandez, Marcos Paris: Claude Morlot
2 hh., pp. 1-21. ♦ Paradero: Paris Ste
Grammaire espagnolle revue par Geneviève, *Z 4° 1006 inv. 721 Rés. (2) ♦
Fernandez (Marcos). Bruxelles, J. Bibliografia: Bresson 1994, 170 ♦ Ficha:
Mommarte. 8890
Bruxelles: Jan Mommaert
♦ Bibliografia: Palau, 107226 nota [RFA -] ♦ 573 1639. Lamarque, Sieur de
Ficha: 1627 Deffy de la langve I Françoise; I povr
scavoir qvelle I des deux est plus
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 141

eloquente, & plus I capable d'écrire tisimo Sr. D. Gaspar de Guzman,


les Actions illustres des grands Roys, conde-duque de Sanlucar la Mayor,
& les grands I Ministres d'Estat. I Fait <...>, por el licenciado <...>, bene-
en forme de Panegyrique, adressé à ficiado de la misma Sanlucar. Impre-
Mon-1seigneur l'EminentiBime Cardi­ so aho 1639
nal Duc I de Richeliev. I Par le Sieur Sevilla: Francisco de Lira
De La Marque. I <Marca> I A Paris, I 12 hh. — "Según Gallardo, impreso en
Chez Clavde Morlot, rue' des Sept- Sevilla, en la imprenta de Francisco de Lira.
Se dice que el <Licenciado Joan Serrano
voyes, I proche Sainct Hylaire. I
Alvarez>, es seudónimo del P. Juan Del
— I M. DC. XXXIX. Villar" (Palau) ♦ Paradero: Madrid BN ♦
Paris: Morlot Bibliografia: Palau, 310517 ♦Ficha: 8600
2 hh., pp. 1-22 pp ♦ Paradero: Paris BN,
Ln27-17402 [no aparece en el cat. infor-
mático]; Paris Ste Geneviève, Z 4° 1006 inv. 576 1639. Trognesius, Caesar
721 Rés. (1) ♦ Bibliografia: Suárez Gómez Joachim
1961, 232; Palau, 130359; Paris BN cat. El gran dictionario y thesoro de las
informático ♦ Ficha: 2033 tres lenguas, espanola, francesa y
flamenca, con todos los nombres de
574 1639. Ruiz de Montoya, los reynos, ciudades y lugares del
Antonio mundo. T'Hantwerpen, By Caes.
Tesoro I de la lengva | gvarani. | Ioachim Trognesius, M. DC. XXXIX
Compvuesto por el padre I Antonio Antwerpen: Caesar Joachim
Ruiz, de la Compahia de | Iesvs. | Trognesius
Dedicado a la Soberana Virgen | ♦ Bibliografia: Palau, 341265 ♦ Ficha: 8884
Maria | <Grabado> | | Con
Priuilegio. En Madrid por Iuan 577 1639. Vittori, Girolamo
Sanchez. Año 1639. <Fol. [408]:> Tesoro de las tres lenguas
Con privilegio. | En Madrid, Por Iuan Antwerpen
Sanchez. I Aho M. DC. XXXIX. De existencia dudosa. ♦ Bibliografia: Gallina
1959,238. ♦ Ficha: 2035
Madrid: Juan Sánchez
8 hh., fol. [1], 2-407, [408] ♦ Paradero:
Madrid BN, *R 3216; Madrid B de Ultramar 578 1640. Anónimo [= Dîaz de
♦ Bibliografia: Vinaza 1977, n° 175; Palau, Viedma, Luis?]
282096 ♦ Ficha: 2034 Le Grande Dictionnaire et tresor de
trois langues françois, flameng &
575 1639. Serrano Alvarez, Juan espaignol, auec tous les noms des
Nuevo metodo y modo de reducir royaumes, villes & lieux de monde.
todo lo que ya en cualquiera arte, El Grande Diccionario de las tres
ciencia o materia esta escrito, y lo que lenguas Espanola, Francesa y
despues se fuere en ellas escribiendo, Flamenca, con todos los nombres de
a una breve suma: con singulares los Reynos, Ciudades y lugares del
utilidades y provechos, no solo de los Mundo. T'Hantwerpen, by Caet.
estudiosos de ellas, sino tambien de Joachim Trognesius, 1639
sus escritores. Dirigido al Excelen- Antwerpen: Joachim Trognesius
142 BICRES II

417 hh. — "Connu sous le nom «Anónimo de Schat van dry talen Duytsch Spaensch
Amberes»". El autor podría ser también en Fransch met de namen der Rijcken
Johan van Husel ♦ Bibliografia: Peeters-
Fontainas 1933, 405; Palau, 117325; NUC ♦
Steden ende plaetsen der wereldt.
Ficha: 1482 T'Hantvverpen By Caes. Ioachim
Trognesius, anno M. DC. XXXX.
579 1640. Anónimo Antwerpen: Caesar Joachim
Den grooten Dictionaris en Schadt Trognesius
216 hh. sign. (.)4, A-Z 4 , 2a-2z4, 3a-3d4, A-C 4.
van dry talen Duytsch Spaensch en "1604", "probablemente sera de 1640"
Fransch met de namen der Rijcken (Palau) ♦ Paradero: Louvain B priv. Peeters-
Steden ende plaetsen der Wereldt. El Fontainas; Mons BM ♦ Bibliografia: Peeters-
Grande Dictionario y thesoro De las Fontainas 1965, 300; Cioranescu 1977, 275;
tres lenguas Espafiola, Francesa y Palau, 108456, 117525; NUC [s.v. «Grande
dictionnaire»] ♦ Ficha: 2039
Flamenca, con todos los nombres de
los Reynos, Ciudades, lugares del 581 1640. Basalenque, Diego
mundo. Le Grand Dictionaire et Arte de la lengua Matlaltzinga mui
Tresor De trois langues François, copioso, y assi mismo una suma y
Flameng, & Espaignol, auec tous les arte abreviado <...> anni 1.6.4.0
noms des Royaumes Villes & lieux desconocido
du monde. THantvverpen. By Caes. 16 hh., 127 fols., 2. hh. ♦ Paradero:
Ioachim Trognesius, <Filete> Anno Providence John Carter Brown Library,
M. DC. XXXX: <Frontis. grabados [Palau] ♦ Bibliografia: Palau, 25232; NUC ♦
de los filólogos Caesar Trogney[sius], Ficha: 2041
Gabriel Meurier, Mathias Sasbout, 582 1640. Bravo, Bartolomé
Cornelius Kilianus, M. Nicod y C. Liber de Octo Partivm Orationis
Oudin> Constrvctione. Bvrgis: Ex Officina
Antwerpen: Caesar Joachim Typographica Petri Gomezij de
Trognesius Valdivielso. Anno. M.DC.XL.
156 hh. sign. [*]2, A-Z 4 , 2A-2P 4 , 2Q 2 . —
Burgos: Pedro Gomez de
"Texte flamand-espagnol" (Peeters-Fontai-
nas). ♦ Paradero: Cambridge UL; Mons BM
Valdivielso
2 hh., 96 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 34678 ♦
♦ Bibliografia: Peeters-Fontainas 1965, 301;
Ficha: 7567
Palau, 108456, 117325 ♦ Ficha: 2036
583 1640. Bravo, Bartolomé
580 1640. Anónimo Tesoro de verbos, frases y oraciones
Le grand dictionaire et trésor De trois en lengua castellana y latina. Zara­
langues François, Flameng & Espai­ goza.
gnol, auec tous les noms des Zaragoza
Royaumes, Villes & lieux du Monde. ♦ Bibliografia: Palau, 34705 ♦ Ficha: 7600
El grande dictionario y thesoro De las
tres lenguas Espafiola, Francesa y 584 1640. Bravo, Bartolomé
Flamenca, con todos los nombres de Thesaurus verborum <...> Philippum
los Reynos, Ciudades y lugares del Mey Sypographus <sic> colliget, & in
Mundo. Den grooten Dictionaris en lucem protulit. Anno 1640. Cum
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 143

Gratia, et Privilegi. Caesaraugustae: Thomas Gonçalez <...> Mexico, por


In T y p o g r a p h i c a Officina Regii Ivan Ruiz, 1640
Nosocomij Deiparae de Gratia. México: Juan Ruiz
Zaragoza: Nosocomium ♦ Bibliografia: Medina (México) 1965, 523;
Deiparae Palau, 104913; NUC ♦ Ficha: 2046
♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1584; Palau,
34634; NUC ♦ Ficha: 2043 589 1640. Herrera, Agustín de
Construcción y explicación de las
585 1640. Bravo, Bartolomé Reglas de generos y pretéritos con­
Thesaurus verborum forme al Arte de Antonio
Madrid: Maria Quinones Sevilla: Juan Gómez Blas
♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1584; Palau, ♦ Bibliografia: Palau, 139935; Imprenta en
34634 nota ♦ Ficha: 2042 Sevilla, n° 1444 ♦ Ficha: 2049

586 1640. Brerewood, Edward 590 1640. Laet, Johannes de


Recherches | cvrievses | svr la L'Histoire du Nouveau Monde, ou
diversité I des | langves et religions, | Description des Indes Occidentales.
par toutes les principales parties I du Enrichi de Nouvelles Tables Geogra­
M o n d e . | Par Ed. B r e r e w o o d | phiques & Figures des Animaux,
Professeur à Londres I Et mises en Plantes & Fruicts. Leyde, Chez Bona­
François par I. de la Montagne, I ventura & Abraham, Elzeviers, 1640
<Marca> I A Paris, I Chez Olivier de Leiden: Bonaventure &
Varennes, I rue' S. Iacques au Vase Abraham Elzevier
d'Or. I I M. DC XL. I Auec fol., 14 hh., 632 pp., 6 hh., 14 mapas ♦
Priuilege du Roy Bibliografia: Palau, 129561 ♦Ficha: 8593
Paris: Olivier de Varennes
11 hh., pp. 1-338. — Datos bibliográficos 591 1640. Larredonda, Damián de
según la reimpresión de 1972. Contiene un Orthographia I castellana y pronun-
capítulo "Des anciens langages d'Italie, ciaciones del A.B. | c. En verso a
France, Espagne & Afrique" ♦ Paradero:
modo de dialogo, entre dos I ninos de
Paris BN, X-5938 ♦ Bibliografia: NUC; Paris
BN cat. informático ♦ Ficha: 7424
la Escuela: Manuel y Ber[nar] do | con
vna enseñaça de ecriuir, con difi-
nilciones y reglas del Arte. | Dirigida
587 1640. Calepino, Ambrogio
a E. M a <?> Don Josep del | Castellar,
Dictionarium. Lugduni Batavorum:
hijo del Senor Fran[cisco] Sanchez |
A. Commelini
del Castellar Thess.° de la sancta
Leiden: Abraham Commelin
2 vols. ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 2232;
Crulzada del partido de Castilla la
Palau, 40366; NUC, - ♦ Ficha: 2044 vieja. | Compuesta por Damian de
Lalrredonda, Maestro de leer escriuir |
588 1640. Gonzalez, Tomas y contar, vezino y natural de la
Explicacion de las sílabas sobre el Ciuldad de Valladolid.
libro V de Antonio Nebrija por el P. S.l.: ms.
Ms. original en 8°, 67 fols., preparado para la
imprenta. Licencia 19 de septiembre de 1640
144 BICRES II

♦ Paradero: Madrid BN, *ms 9071 [antigua­ bicum positum in calce Dictionarij
mente Bb 195] ♦ Bibliografia: Esteve 1977, Hispani. ¶[Omnium I penè syllabarum
26; Vinaza 1893, 1269 ♦ Ficha: 2048
quantitas annotatur. | Tandem hac
ultima aeditione, omnia superivs
592 1640. Nebrija, Antonio de relata, non paucis erroribus vindicata;
Introductiones latinae ferè innumera vocabula, turn Latina,
Barcelona tùm Hispanica addita pro-ldeunt.
♦ Bibliografia: Soberanas 1981, p. 55 ♦
Opera R. P. M. Fr. Petri Ortiz de
Ficha: 2051
Luiando, Sacri Ordinis Redemp-lto-
rum Beata Maria de Mercede. | Ano
593 1640. Ortiz de Luyando,
<Retrato de Nebrija> 1640. | Cvm
Pedro, ed.; Nebrija, Antonio
Privilegio Regis. | Matriti. ex tipo-
de
graphia regia. | | Expensis
<Anteportada:> Dictionarium I Aelii I
Gabrielis à Leon Bibliopolæ. <Fol.
Antonii I Nebrissensis <Portada:>
Dictionarivm I Aelii Antonii I Nebris­ 1:> Aelii | Antonii Nebris=lsensis
sensis grammatici, chronographi regii, Grammatici Crono-lgraphi Regij
imo recens accessio facta ad quadru­ Dictionarium latinum hispanica ex-
plex eiusdem antiqui di-lctionarij sup- pla-lnatione, eademque vera, &
plementum. I ¶Quorum primum germana, postrema hac editio-lne
multo elegantius, quam vnquam antea
continet dictiones Latinas in sermo-
nem Hispanum versas. | ¶Secundum illustra-Itum, atque non parua vocum
nomina propria regionum, vrbium, acces-liones locupletatum. <Ee 7
montium, fluviorum, &c. | ¶Tertium verso:> <...> Finis. | Index verborum,
autem neotericas, ac vulgares & rarö vsitatorum apud Terentium. |
regionum, & vrbium appellationes Primus numerus actum, Secundus
vice versa complectitur. | ¶[Quartum, scenam, | Tertius versum indicat. <Ee
& ultimum voces Hispanas Latinitate ** 1:> Verba legvm XII. tabv-llarum,
donatas. I Praeter Ioannis Lopez iuxta seriem Reuallianæ | editionis.
Serrani malacitani labores | ex <Ee ** 3:> Index vtilissimvs, in qvo
Ciceronis lexicis, & historicis; huic opposita, emen-ldataque quotidiani
vltima editioni ab innumeris mendis, sermonis barbaries: Ciceronianæ
quibus superioris scatebant, | purgati, nimirum voces & phra-lses pro
multa, quae desiderabantur, addita. barbaris, & alienis substitutæ. Auetus
Index insuper vtilissimus, in quo à loanne Alua-lrez Sagredo Burgensi.
opposita, emendata-lque quotidiani <[Ee 7-Ee ** 3 no en el ej. de
sermonis barbaries, opera M. Ioannis Wolfenbüttel]> <Sigue, con la sign.
Alvarez Sagredo Burguensis. | Acce- Ff 1 el «Diccionario geográfico» de
servnt permultæ dictiones, tvm ex 1638, con el «Locorum recentiores ac
sacrarum | literarum, turn ex utriuus- vulgares appellationes» desde el fol.
què iuris voluminibus. ¶Index con la sign. Vu 1> <Sigue en Yy 1 el
verborum veterum, & rarö usitatorum «Diccionario espanol-latino» de
apud | Terentium. ¶Dictionarium Ara­ 1638>
Madrid: Gabriel de Leon
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 145

8 hh., fol. 1-226, 8 hh. de «Index» ♦ Paradero: espaignol, auec tous les noms des
Paris BN, X-330; Wolfenbüttel HAB, *30.3 royaumes, villes & lieux de monde.
Gram. fol. (1) ♦ Bibliografia: Lemus 1913,
32-33; Wolfenbüttel HAB cat. ♦ Ficha: 2050
El grande dictionario y thesoro de las
tres lenguas, espanola, francesa y
flamenca <...> Den grooten dictio-
594 1640. Ruiz de Montoya,
naris en schat <...> T'Hantvverpen,
Antonio
C. J. Trognesius, 1640
Arte, y bocabvlario I de la lengva |
Antwerpen: Caesar Joachim
Gvarani. I Compvesto por el Padre I
Trognesius
Antonio Ruiz, de la Compania de | ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1766; NUC ♦
lesvs. i Dedicado a la Soberana Ficha: 2057
Virgen | <Grabado de la Virgen> |
| Con Priuilegio. En Madrid 597 1641. Anónimo
por Iuan Sanchez. Año 1640. Nomenciator Hispanicus
Madrid: Juan Sánchez Cologny
6 hh., 376, 234 pp. — Pp. 1-102: "Arte", pp.
♦ Bibliografía: Zaunmüller 1958, 369; NUC,
103-376: "Vocabulario" [hasta "E. ante x."],
- ♦ Ficha: 2058
pp.1-234: resto del "vocabulario". ♦
Paradero: Madrid BN, *R 2300 & R 2299 ♦
Bibliografia: Vindel 1930-1934, 2636; Palau, 598 1641. Bravo, Bartolomé
282097 ♦ Ficha: 2055 Compendivm I Marii Nizolii, | sive
thesavri Marci Tvlii | Ciceronis, quo
595 1640. Salazar, Ambrosio de tùm verba, tùm variæ cuiusque !
Secretos I de la Gramatica | Española, formulae, ac locutiones, quibus idem
o abre-luiacion della: con vn Tratado vsus I est, continentur, Hispano
muy | curioso, donde se contienen idioma-lte singulis verbis ad I scripto.
mu-lchos Cuentos graciosos y hone- I Additvm dictionarivm plvrimarvm I
Istos, para alegrar alos tristes y | vocum, quæ in Ciceronis scriptis
melancolicos. I Y vn dialogo entre | desiderantur, ab aliisque Latilnis
dos Comadres. I Dedicado à todos los scriptoribus, quorum nomina vocibus
que saben a deßean | saber esta singulis appo-lnuntur, collectæ sunt. |
lengua. | Por Ambrosio de Salazar. | Autore Bartholomæo Bravo, è Socie-
<Adorno> I A Roven, | Chez Iacqves tate Iesu. | <Marca de la Compania de
Cailloüe, I dans la Cour du Palais. | Jesüs> | Cum licentia, Vallisoleti, ex
| M. DC. XL. Officina Hieronlmi <sic> Murillo, |
Rouen: Jacques Cailloué Typography Regij. Anno 1641.
11 hh., pp. 1-210 ♦ Paradero: Madrid BN, Valladolid: Jerónimo Murillo
*R 1918 ♦ Bibliografia: Vindel 1930-1934, 4 hh., pp. 1-452 [i.e. 352], pp. 1-55 ("Verba
2679; Palau, 286484 ♦ Ficha: 2056 quæ in Ciceronis scriptis [...]"), 1 h. ♦
Paradero: Madrid BN, *2:14910 ♦ Biblio­
grafia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 1964;
596 1640. Trognesius, Cesar
Palau, 34640 nota ♦ Ficha: 2059
Joachim
Le Grande dictionaire et tresor de
trois langues, françois, flameng &
146 BICRES II

599 1641. Clément, Claude ♦ Bibliografia: Griera 1925, 53; Viñaza 1893,
Tabla chronologica de las cosas mas 1484; Palau, 129316 (autor: Pedro Laca­
valleria) ♦ Ficha: 2065
ilustres de Espana : desde su primera
poblacion hasta el nacimiento de lesu
Christo escriviola el padre Claudio 602 1641. Lacavalleria, Antonio
Clemente de la Compañia de Iesus Pequeno tratado muy propio y
<...> En Madrid, por Diego Diez de necesario por los que desean saber,
la Carrera entender y hablar francés, castellano y
Madrid: Diego Díaz de la catalan
Carrera desconocido
13 hh. ♦ Bibliografia: Palau, 190944 ♦ Ficha: ♦ Bibliografia: Griera 1925, 42; NUC, - ♦
2060 Ficha: 2064

600 1641. Comenius, Jan Amos 603 1641. Oudin, Antoine, ed.;
Janua linguarum reserata, quinque Oudin, César
linguis, sive compendioso methodus Grammaire espagnole expliquée en
latinam, gallicam, italicam, hispani- françois. Par Cesar Oudin, secretaire
cam et germanicam linguam. 3. interprete du Roy es langues germa­
emend, atque corr. ed. Amstelodami: nique, italienne et espagnolle. Aug­
Elzevirios mentée en ceste derniere edition par
Amsterdam: Louis & Daniel Antoine Oudin, professeur des
Elzevier mesmes langues
863 pp. ♦ Paradero: Weimar Herzogin Anna Paris: Jean Jost
Amalia B ♦ Bibliografia: Suárez Gómez 231 pp., tabla ♦ Paradero: Paris BN, X-
1961, 121; Fabbri 1979, 1916; Palau, 58143; 14672; Valognes BM, C.5129 ♦ Bibliografia:
NUC, - ♦ Ficha: 2063 Cioranescu 1977, 281; Palau, 207276 ♦
Ficha: 2066

601 1641. Lacavalleria, Antonio


Dictionario castellano, al Excelen- 604 1642. Anónimo [= Fernandez,
tisimo Sehor Marques de Brezé, Marcos]
Mariscal de Francia y capitan general Dictionario castellano. Al excelen-
de S. M. Cristianisima en Cataluna, tissimo Señor Marques de Brezè,
Rosellon y Cerdeña. Dictionnaire Mariscal de Francia, &c. Visorey, y
françois, <.. .> Dictionari catala <.. > Capitan General por su Magestad
Ab licencia y privilegi: en Barcelona Christianissima en Cataluna, Rosse­
en cas de Antoni Lacaballeria any lion y Cerdana. Dictionnaire françois.
1641. Venense en la mateixa Stampa. A tres-excellent Seigneur Marquis de
<A1 fin:> ¶Pequeno tratado muy Brezè, Mareschal de France, &c.
propio y necesario por los que desean Viceroy, & Capitaine General pour sa
saber, entender y hablar Francés, Maiesté tres Chrestienne en Cata­
Castellano y Catalan. logne, Rossillon, & Cerdagne. Dic­
tionari catala. Al excelentissim
Barcelona: Antonio
Senyor Marques de Brezè, Mariscal
Lacavallería
de França, &c. Virrey, y Capita
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 147

General per sa Magestat Christianis- 4 hh., 152 pp. ♦ Paradero: Madrid BN, *R
sima en Catalunya, Rossello, y Cer- 13667; Paris BN, Rés. X-1940 ♦ Bibliografía:
Palau, 331950 ♦Ficha: 2068
danya. Ab llicencia, y privilegi. En
Barcelona: En casa de Pere Laca-
valleria, Any 1642. Venense en la 607 1642. Argote de Molina,
mateixa Estampa. Gonzalo
Barcelona: Pedro Lacavallería El Conde Lvcanor, I compvesto por el
[256] pp., sign. a4 8 , A-P 8 . — Atribuido Exmo. | Principe don Iuan Manuel,
indebidamente al librero P. Lacavalleria, hijo del Infante | don Manuel, y nieto
quien firma la dedicatoria. "Carece de interés, del Santo Rey | don Fernando, | con
porque no es más que una reducción de los advertencias y notas de Gonzalo de I
franceses de Palet y Oudin." "Anónimo" Argote y de Molina, explicadas en el
(Gili). Identificación según Cioranescu. ♦ Prologo. | Dedicado | al General Don
Paradero: Madrid BN, R 1112854; Paris BN, Lvis de Agvilar y Manvel, | Cauallero
RES-X-2086 ♦ Bibliografia: Gili 1947, XVII;
de la Sacra Religion de San Iuan,
Cioranescu 1977, 287; Palau, 129317; Suárez
Gómez 1961, 123; Laurenti & Porqueras-
Comendador I y Sefior de la Villa de
Mayo 1983, 328 ♦ Ficha: 2072 Badillo | 36. <Escudo de armas,
grabado en cobre y firmado por Juan
605 1642. Anónimo [= Husel, de Noort.> Con licencia. En Madrid,
Johan van] Por Diego Díaz de la Carrera. | Ano
El Grande Diccionario de las tres M. DC. XLII. | A costa de Pedro
lenguas Espanola, Francesa y Fla­ Coello, Mercader de Libros.
menca Madrid: Diego Díaz de la
Antwerpen: Joachim Trognesius Carrera & Pedro Coello
♦ Bibliografia: Palau, 117326 ♦ Ficha: 2069 140 hh., sign. ¶, A-R. — Contiene un "Indice
de algunos vocablos antiguos que se hallan en
606 1642. Anónimo este libro, para noticia de la lengua caste -
Thrésor I des trois langves, | Fran­ llana". En la éd. de 1575 contiene unas 250
coise, Espagnolle, I et Basqve. I palabras de las que se suprimen 23 en esta éd.
Oeuvre I tres vtile & necessaire pour (Gili) ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 890; Gili
ceux qui desirent auoir I l'intelligence 1947, XVIII; Palau, 150122 nota ♦ Ficha:
des susdites Langues. I <Adorno> | A 2070
Bayonne, I Chez François Bovrdot,
Marchand Libraire. 1642. <P. 41:> 608 1642. Basalenque, Diego
Dictionnaire I alphabetique despvis Vocabulario de la Lengua Castellana
lettre I a, ivsqves v. povr compter I les buelto en la Matlaltzinga
lours, Semaines, Mois & Ans. <En S I : ms.
francés y euskera> <P. 132:> Collo­ I, 206 hh.; II, 142 hh. ♦ Paradero: Providence
ques ou Dialogues Propres I & neces­ John Carter Brown Library ♦ Bibliografia:
saires en diuers affaires & negoces I Palau, después de 25232; NUC ♦ Ficha: 2071
pour laditte traduction. <Espanol,
francés, euskera> <P. 152:> <...> I
Fin.
Bayonne: François Bourdot
148 BICRES II

609 1642. Galdo Guzman, Diego ♦ Bibliografia: Lope Blanch 1979, XXXV;
de NUC, - ♦ Ficha: 2076
Arte | Mexicano. | ( I Por el Padre
Fr. Diego | de Galdo Gvzman, Reli- 612 1642. Oudin, Antoine, ed.;
Igioso, y Predicador del Orden de | N. Oudin, César
P. S. Augustin, Cathedratico Prolprie- Le thresor des deux langues françoise
tario de las Lenguas Mexica-lna, y et espagnolle. Par Cesar Oudin. Aug­
Otomi, en la Real Vniuer-lsidad de menté par Antoine Oudin
Mexico. | Dirigido a N. Reveren- Paris
disimo | P. M. Fr. Francisco de 2 partes. Indicaciones dudosas (Palau) ♦
Bibliografia: Cioranescu 1977, 289; Palau,
Mendoça, Prouincial de | el Orden de 207306-11 nota; NUC, - ♦ Ficha: 2077
N. P. S. Augustin, en esta Prouin-lcia
del Santissimo Nombre de Iesvs I desa 613 1642. Salazar, Ambrosio de
Nueua Espana. | | Con Principios para aprender I la Lengua
privilegio. | <Filete>. Fn <sic> Espanola, declarados por la I Lengua
Mexico, por la Viuda de Bernardo Francesa, en forma de Abreuia-lcion
Calderón, I en la calle de S. Augustin, de la Gramatica. I Commencemens
Ano 1642. povr I apprendre la Langue Espa­
México: Viuda de Bernardo gnole, espli-lquez par la Françoise, en
Calderón forme d'abrégé I de la Grammaire. I
[l-7]-206 fols., 2 hh. ♦ Paradero: London BM Por Ambrosio de Salazar, Secretario I
♦ Bibliografia: Lope Blanch 1979, XXVII; Interprète del Christianissimo Rey de
Palau, 96650; Medina (México) 1907-1912, Francia I y de Navarra, Lvys XIII. |
558; N U C f Ficha: 2073
<"Contra | adversa | fortvna |
paciencia I y I toleran-lcia."> I A Paris.
610 1642. Lacavalerie, Pierre
| M. DC XXXXII.
Dictionario castellano. Al excelentis-
Paris: s.n.
simo Senor Marques de Brezè <...> 2 hh., pp. [1], 2-24 ♦ Paradero: Madrid BN,
Dictionnaire françois. A tres excellent *R 11517(1) ♦ Bibliografia: Palau, 286486 ♦
Seigneur Marquis de Brezè <...> Ficha: 2078
Dictionari catala. Al excellentissim
Senyor Marques de Brezè <...> En 614 1642. Vera Zúñiga y Figueroa,
Barcelona: En casa de Pere Laca- Juan Antonio
valleria, Any 1642 Tresora hirour lenguaietagua fran-
cesa, espagnola eta hesquara. Obra
Barcelona: Pedro Lacavalleria
♦ Bibliografia: NUC ♦ Ficha: 8887 ona eta necessaria nore desirad bayton
eranden lenguie horençat. Tresor des
611 1642. Mulerius, Carolus trois languages, françois, espagnol et
Breve y muy Provechosa Orden para basque. Oeuvre bonne et necessaire à
ensenar y aprender el lenguaje espa- qui desire converser dans ces langues.
nol Bayonne: François Bourdot
♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 293; NUC,
Amsterdam - ♦ Ficha: 2079
LA LINGÜÍSTIC A ESPANOL A DESDE 1601 HASTA 1700 149

615 1643? Anónimo ♦ Bibliografia: Palau, 129565 ♦ Ficha: 8597


Dictionario coloquios o dialogos en
quatro lenguas, flamenco, frances, 620 1643. Mexía, Pedro
espanol y italiano Silva de varia leccion <...> Y en esta
Amsterdam: Corneille Nicolas impression va anadida vn Parenesis
♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1826 ♦ Ficha: de Ysocrates, traduzido en lengua
2080 Castellana por el mismo Autor, con
muchas sentencias morales. Con
616 1643. Bravo, Bartolomé licencia. En Madrid. En la Imprenta
Thesaurus verborum Real. A costa de Francisco Garcia de
Madrid: Maria Quifiones la Olmedo, Librero de la Santa
♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1584; Palau, Yglesia de Toledo. Ano 1643.
34634 nota; Palau, 34634 nota ♦ Ficha: 2081 Madrid: Imprenta Real &
Francisco Garcia de la Olmedo
617 1643. Cepeda, Francisco de 8 hh., 528 pp., 4 hh. — Contiene un capítulo
Resumpta Historial de Espana, desde sobre el origen de las lenguas ♦ Paradero:
el Diluvio hasta el Ano de 1642 Madrid BN ♦ Bibliografia: Palau, 167281 ♦
Madrid: Pedro Tazo Ficha: 7449
4 hh., 160 fols. ♦ Paradero: München
Bayerische SB, 4° Hisp 166 [a consultar solo 621 1643. Nebrija, Antonio de
en la biblioteca] ♦ Bibliografia: Read ms.; Aelii Antonii I Nebrisensis, de I
Palau, 51561 nota; NUC ♦ Ficha: 2082
Institvtione | Grammatical, Libri |
Quinque. | Iussu Philippi III Regis
618 1643. Laet, Johannes de Catholici I nunc denuò recogniti.
Notae ad dissertationem Hugonis <Escudo, ilegible por la marca de la
Grotii De Origine gentium Ameri- Biblioteca de los Capuchinos> Cum
canarum. Amstelodami apud Ludov. Priuilegio Coronæ Castillæ, Arago-
Elzevirium num, I & Indiarum. | Matriti, Ex
Amsterdam: Louis Elzevier Typographia Didaci Diaz I de la
♦ Paradero: Augsburg UB, [a consultar solo
Carrera. Anno 1643. I Impresso en el
en la biblioteca]; Göttingen UB, [a consultar
solo en la biblioteca]; Hannover LB, [a con­ Hospital General de Madrid, y se
sultar solo en la biblioteca]; Köln UB, [a vendeen <sic> en el. <A1 fin, en p.
consultar solo en la biblioteca]; Köln Diöze- 78:> En Madrid. I En el Hospital
san B, [a consultar solo en la biblioteca]; General, Por Diego Diaz I de la
Mannheim UB, [a consultar solo en la Carrera. Ano 1642.
biblioteca] ♦ Bibliografia: Droixhe 1997, 76;
Palau, 129564; NUC, - ♦ Ficha: 8132 Madrid: Diego Díaz de la
Carrera
Sign, ¶ 4 , A-K8, L 2 , a-e8 . Al fin, consta el ano
619 1643. Laet, Johannes de 1642. El libro tiene una paginación hasta L 2 ,
Notae ad dissertationem Hugonis concretamente 208 paginas, que coincide con
Grotii De Origine gentium America- el fin del Libro IV. Con el comienzo del libro
narum <...> Parisiis, Apud. Viduam V, comienza la nueva serie de signaturas y la
Guillielmi Pelé, en 1643 nue va paginación, de 1 hasta 78. ♦ Paradero:
Madrid BN, *7:13549 [la encuadernación se
Paris: Viuda de Guillaume Pelé
150 BICRES II

halla en muy mal estado]; Salamanca BU, 625 1644. Bravo, Bartolomé
33164 ♦ Bibliografia: Becedas 1994, 8; <En una orla:> Thesavrvs I verborvm
Palau, 188974 4 Ficha: 2083
Madrid: Maria Quiñones &
622 1643. Pereira, Bento Francisco de Robles
4 hh., fol. 1-156; de fol. 147-156 la
Prosodia in vocabularium trilingve
"Orthografia" de Felipe Mey ♦ Paradero:
latinvm, lvsitanicvm & hispanicvm Madrid BN, 2:28195 & *3:71075 [con restos
digesta. Ulyssipone, apud Paulum de portada] ♦ Bibliografia: Catálogo
Crasbeeck patrimonio s. XVII, n° 1985 ♦ Ficha: 2086
Lisboa: Paul Craesbeek
♦ Bibliografia: Palau, 218649; NUC, - ♦
626 1644. Calepino, Ambrogio
Ficha: 2084
F. Ambrosii | Calepini | Bergomensis |
623 1643. Salazar, Ambrosio de Ord. Eremit. S. Augustini | dictio-
Tres tratados propios para los que narivm I Septem lingvarvm, I Hac
dessean saber la Lengua Espanola. nouissima editione à mendis expur-
Trois traittez propres pour ceux qui gatum, & infinitis penè vocum Addi-
desirent sçauoir la langue Espagnole: tionibus, quæ in vberioribus vltimis I
Comme il se voit en la seconde page. impressionibus dispertitæ habebantur
Le tout composé, augmenté, et corrigé hisce signis * + notatæ, proprio loco
par Ambroise de Salazar. Troisiesme dispositis locupletatum, | atque ad
Ediction. earn, quæ desiderari potest, per-
Paris fectionem redactum: I Additamenta
3 hh., 24, 120, 64 pp. ♦ Paradero: Paris BN, quoque Pauli Manutij suo quæque
X-14690 ♦ Bibliografia: Morel-Fatio 1900, loco inserta; nec non in singulis ferè
201; Serfs 1964, 11459; Palau, 286487 ♦ vocibus propria genera, inflexio-
Ficha: 2085
numque | ratio adiuncta sunt: Voca-
bulariumque Italicolatinum maximo-
624 1644. Anónimo [= Doujat, perè est amplificatum. | Insuper Hen-
Jean] rici Farnesij Eburonis <...> Appen­
Grammaire espagnole abregée. Paris, dicular Duæ; quarum | altera | <...> |
1644, Chez Antoine de Sommaville Svperiorvm Permissv, et Privilegiis.
en la Salle des Merciers, è l'Escu de <Marca> | Venetiis, M DC XXXXIV.
France, & Augustin Couvrbe, a la I Ex Typographia Baretiana.
mesme Salle, a la Palme, M. DC.
Venezia: Typographia Baretiana
XLIV. (4) 572, 18, 18 & 100 hh. ♦ Paradero:
Paris: Antoine de Sommaville Cagliari BU, Gall 14.4.7: inc.; Cesena B
& Augustin Courbé Malatestina, 62-62; Lisboa BN, BL III 2253;
12 hh., 196 pp. ♦ Paradero: Augsburg UB, [a Padova Seminario, T 1; Vicenza BC, RN 14 f
consultar sólo en la biblioteca]; Dresden UB, 15 ♦Bibliografia: Labarre 1975, 188 ♦Ficha:
[a consultar sólo en la biblioteca]; Paris BN, 2087
X-14664 ♦ Bibliografia: Palau, 107226; Paris
BN cat. informático ♦ Ficha: 1555 627 1644. Carrera, Fernando de la
Arte I de la lengva I yunga de los
Valles I de Obispado de Truxillo del
Peru, I con un Confessionario, y todas
LA LINGÜÍSTICA ESPAÑOLA DESDE 1601 HASTA 1700 151

las I Oraciones Christianas, tra- dimidia parte | auctum, & locu-


Iducidas en la lengua, y | otras cosas. | pletatum, multis additionibus adiectis
Avtor | el Beneficiado Don | Fernando sub hoc signo. * | Et Complvtvm
de la Carrera, na-ltural de la dicha ecclesiasticvm, ivxta kalendarii |
ciudad de Truxillo, Cura y Vi-lcario Gregoriani correctionem ad Eccle-
de Reque, en el Corregi-lmiento de siasticorum commodum, in fine
Chiclayo. | Dirigido | al Rey N. Sefior positum. | In hae verò vltima editione
en sv ! Real Consejo de las Indias. | anni 1631: ab innumeris ferè quam
<Filete> | Con licencia, impresso en scatebat mendis sum-lma cura, ac
Lima, por Ioseph I de Contreras, Ano diligentia expurgatum. | 83. | Anno
de 1644. <Escudo> 1644. | Cvm licentia, |
Lima: José Contreras — ! Cæsaraugustæ: in Typographica
♦ Paradero: Madrid B de Ultramar ♦ Biblio­ Officina Regij Nosocomij Deiparæ de
grafia: Bustamante 1987, 94 "1645"; Palau, Gratia. | Sumptibus Petri Alfay,
45185; Vinaza 1977, n° 186; Medina (Lima)
Zaragoza: Nosocomium
1965, 245; NUC ♦ Ficha: 2088
Deiparae
2 hh., pp. 1-322, [323-330] («Arte del
628 1644. Chaves, Cristóbal de computo») ♦ Paradero: Madrid BN, *2:70216
Romances de Germania <.. > ♦ Bibliografia: Palau, 377101 ♦ Ficha: 2091
Zaragoza: Juan de Larumbe
108 hh., sign. A-I 12 ♦ Paradero: Madrid BN ♦ 631 1644. Laet, Johannes de
Bibliografia: Palau, 114613 nota ♦ Ficha:
Responsionem ad Dissertationem
7481
secundam Hugonis Grotii De Origine
gentium Americanarum. Amstelo-
629 1644. Díaz Rengifo, Juan
dami, Apud Ludovicum Elzevirium
Arte poetica espanola <...> Madrid,
Amsterdam: Louis Elzevier
Francisco Martinez. 2 hh., 116 pp., 4 hh., mapas ♦ Bibliografia:
Madrid: Francisco Martinez Palau, 129566 ♦ Ficha: 8598
7 hh., 324, 40 pp. ♦ Bibliografía: Palau,
72825 nota ♦ Ficha: 1720
632 1644. Reinoso, Diego de
Arte I y Vocabulario | en lengva
630 1644. Jiménez Arias, Diego
Mame. Dirigido | A nuestro Reue-
Lexicon | ecclesiasticvm | Latino
rendissimo Padre Maestro F. Marcos |
Hispanicvm, | ex sacris bibliis, con­
Salmeron, Calificador del Supremo
duis, pontifievm, | ac Theologorum
Consejo de la In-lquisicion, General
Decretis, Diuorum vitis, varijs Dic-
de todo el Orden de N. Senora de la I
tionarijs, alijsque proba-ltissimis
Merced, sefior de la Varonia de Algar.
Scriptoribus concinnatum: seruata
I <Grabado de San Pedro Nolascox
vbique vera etymologiæ, I ortho­
Con licencia en Mexico. I Por Fran­
graphiai, & accentus ratione. | Opvs
cisco Robledo, Impressor del secreto
novvum: | Avthore Fr. Didaco
del S. Oficio. 1644.
Ximenez Arias, Alcantarensi |
Theologo, Ordinis Praedicatorum. | México: Francisco Robledo
Nvnc denvo ab eodem avthore plvs
152 BICRES II

♦ Paradero: México B privada Francisco l'autre. Diuise en trois parties. I Le


Pimentel ♦ Bibliografia: Medina 1965 tout recueilli des plus celebres Au­
(México), 588; Palau, 256743; NUC ♦ Ficha:
2092
teurs qui iusques ici ont I escrit aux
trois langues, Espagnolle, Françoise,
et Italienne, I par Hierosme Victor
633 1644? Vittori, Girolamo
Bolonnois. I Derniere edition reueuë
Seconde partie dv thresor des trois
et augmentee en plusieurs endroits. I
langves, Françoise, Italienne et Espa­
<Marca> I A Geneve, | De l'Im­
gnole. En laquelle est contenuë
primerie de Iaqves Crespin. | I
l'explication des dictions Françoises
M. DC. XLIV. | <Pp. [571-572] en
en Italien & Espagnol, pour faciliter
blanco; sigue, en p. [1]:> Seconde
le moyen à ceux qui désirent atteindre
Partie I dv thresor I des trois langves !
la perfection de composer en la lan­
Françoise, Italienne I et Espagnolle. I
gue Italienne & Espagnole. <S.l. s.a.>
En laquelle est contenue l'explication
Genève: Jacques Crespin
420 pp., sign. A-Z 8 , 2A-CC 8 , 2D 4 . — "Ed.
des dictions | Françoises en Italien &
idéntica a la de 1637" (Laurenti) ♦ Biblio­ Espagnol, pour I faciliter le moyen à
grafia: Laurenti & Porqueras-Mayo 1983, ceux qui desirent at-lteindre la
337; NUC ♦ Ficha: 2095 perfection de composer I en langue
Italienne & I Espagnole. <En p. [1]:>
634 1644? Vittori, Girolamo Terza parte | del tesoro delle | tre
Terza Parte del Tesoro delle tre lingve, Italiana, Francese, e Spa-
Lingve, Italiana, Francesa, e Spa- gnuola. | Dove sono le voci italiane I
gnuola. Dove sono le voci Italiane dichiarate in Francese e Spagnuolo,
dichiarate in Francese e Spagnuolo, per aiutar chi I desidera nelle tre
per aiutar chi desidera nelle tre su- sudette lingue perfetta-lmente com­
dette lingue perfettamente comporre. porre. I Hora nvovamente posta in I
Hora Nvovamente posta in luce, luce, cauata da diuersi Autori e
cauata de diuersi autori e lessicografi Lessicografi, I massime del Voca­
massime del vocabolario della bolario della | Crusca.
Crvsca. <S.l. s.a.> Genève: Jacques Crespin
Genève: Jacques Crespin Pp. [1-6], 7-570; pp. [1], 5-410; pp. [1], 2-
505 pp. sign. A-Z 8 , 2A-2H 8 , Ii 4 . — "Ed. 504. — "Ed. idéntica a la de 1637" (Laurenti)
idéntica a la de 1637" (Laurenti) ♦ Biblio­ ♦ Paradero: Madrid BN, *2:68864; Venezia
grafia: Laurenti & Porqueras-Mayo 1983, Marciana, 4 1 .C l 0 6 ♦ Bibliografia: Gallina
337; NUC ♦ Ficha: 2097 1959, 243-244; Fabbri 1979, 1767; Laurenti
& Porqueras-Mayo 1983, 337; Palau,
371199; NUC ♦Ficha: 2096
635 1644. Vittori, Girolamo
Tesoro I de | las tres Lengvas |
636 1644-1648. Vidales, Luis
Espanola, Francesa y I Italiana. | Thre­
sor des I trois langves, I Espagnole, Dos Vocabularios y Sintaxis del
Françoise, et I Italienne. I Auquel est Idioma Yucateco ó Maya, por Fray
contenue l'explication de toutes les Luis Vidales, franciscano
trois respectivement I l'vne par S.l: ms.
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 153

♦ Bibliografia: Vinaza 1977, n° 987; NUC, - gracias, y Retor de la Vniversidad I de


♦ Ficha: 7765
dicha Ciudad. | © | Con privilegio. I
I Impresso en Valencia, por
637 1645. Carochi, Horacio Silvestre Esparsa, en la I calle de las
<P. 1, en un marco:> Arte I de I la Barcas, Ano 1645. | Vendese à las
lengva I Mexicana | con la declaracion espaldas de casa el Embaxador Vique,
de los I adverbios della. I Al I I en casa de dicho maestro. <P. [53]:>
Illustriss. 0 y Reuerendiss.0 I Senor <...> Valentiæ, ex Prælo | Sylvestri
Don Iuan de Manozca Arçobispo de I Sparsa, in | vico scaphalrum. |<...>
Mexico, del Consejo de su Magestad, Valencia: Silvestre Esparsa
&c. I <Adorno> | Por el Padre 5 hh., pp. 1-52, [53] ♦ Paradero: Madrid BN,
Horacio Carochi I Rector del Colegio *3:3189 & R 7474 ♦ Bibliografia: Esteve
de la Compania de Iesvs de San I 1977, 25; Catâlogo patrimonio s. XVII, n°
3580; Palau, 51660; Vinaza 1893, 1278 ♦
Pedro, y San Pablo de Mexico. I Ano
Ficha: 2103
de <Vineta de la Compania de Jesús>.
1645. I Impresso <Pié de la viñeta
639 1645. Díaz Morante, Pedro
...> con licencia | I En
Nveva Arte de escreuir
Mexico: Por Iuan Ruyz. Año de 1645.
Madrid: D. Garcia de la Carre
México: Juan Ruiz ♦ Paradero: München Bayerische SB, 4
6 hh., fol. 1-132. — "La gramática de P.
Graph 12 [a consultar solo en la biblioteca] ♦
Carochi fue simplificada muchos años
Bibliografia: Krauss 1951, 46; NUC ♦ Ficha:
después por el P. Paredes" (Lope Blanch) ♦
2104
Paradero: London BM, 4029; Madrid BN, *R
38201 ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, n° 187;
Lope Blanch 1979, XXVII; Catálogo 640 1645. Franciosini, Lorenzo
patrimonio s. XVII, n° 2582; Palau, 44870; Vocabulario Italiano, e Spagnvolo,
Medina (México) 1965, 594; León-Portilla Vltimamente con la correzione, ed
ed. Carochi 1983 ♦ Ficha: 2100
aggiunta del suo vero Autore mandato
in luce: Nel quale con ageuolezza, e
638 1645. Cerdafia, Francisco copia di moiti vocaboli, nella prima
Tomas de stampa tralasciati, si dichiarano, e con
Breve | tratado de I orthographia | proprietà conuertono tutte le voci
Latina, y Castellana, | sacada del Toscane in Castigliano, e le Casti-
estilo de bvenos | Autores Latinos, y gliane in Toscano. Con infinite Frasi,
Castellanos, I y del uso de buenos Ti- e molti Prouerbi, che in amendue le
Ipografos. | Con otros qvatro trata- Lingue giornalmente occorrono, e con
Idillos, de conslruir, componer, succinti, ed vtili auuertimenti di moite
calendas, I y de variar las oraciones de cose notabili. Opera vtilissima, e
la | Gramatica. | Por Francisco necessaria a Predicatori, Segretari, e
Thomas de Cerda-lna, Maestro de Traduttori, che con legittimo senso, e
letras humanas en la Vniver-lsidad de vero fondamento le voglion tradurre,
Valencia. | Dedicado a don Francisco od imparare. A cui s'è aggiunto la
Ferrer, Ca-lnonigo de la Seo de Grammatica della lingua Spagnuola,
Valencia, Comissario de las tres | et alcuni Dialoghi, che facilitano som-
154 BICRES II

mamente l'apprendere l'vno, e l'altro 643 1645. Ocahasa, Guillermo,


idioma. Composto da Lorenzo Fran- ed.; Nebrija, Antonio de
ciosini Fiorentino Professore in Siena <Anteportada:> Dictionarivm I Aelii I
della lingua Toscana e Castigliana. Antonii I Nebrissensis. <Portada:>
Venetia, Presso il Barezzi, M DC Dictionarivm I Aelii Antonii I Nebris­
XLV sensis grammatici, I chronographi
Venezia: Barezzi regii, imo recens I Accessio facta ad
♦ Paradero: Padova BC, G 3717 ♦ Biblio­ quadruplex e i u s d e m antiqui di-
grafia: Vinaza 1893, 1481; Fabbri 1979, Ictionarij supplementum. I ¶Quorum
1498; Palau, 94368; NUC, - ♦ Ficha: 2106
primum continet dictiones Latinas in
sermones Hispanum versas. | ¶Se­
641 1645. Franciosini, Lorenzo cundum nomina propia regionum,
Vocabvlario | Espanol, | e Italiano | En vrbium, montium, fluuiorum, 6c. I
esta Vltima impression corregida, y ¶Tertium autern neoteric as, ac vul­
añadido por su | verdadero Auctor I gares regionum, & vrbium appel-
Lorenzo Franciosin Florentin | Pro­ lationes vice versa complectitur, I
fessor en Sena de la Lengua Toscana, ¶Quartum, & vltimum voces Hispanas
| y Castellana. | Segunda Parte. | Latinitate donatas. | Præter Ioannis
<Marca> | En Venetia, Por el Barezzi, Lopez Serrani malacitani labores | ex
M DC XLV. | | Con licenza, y Ciceronis Lexicis, & historicis, multa,
privilegio. quæ desiderabantur, addita. Index
Venezia: Barezzi insuper utilissimus, in quo | opposita,
1 h., pp. 563-1230, sign. 2N-2Z 8 , 3A-3Z 8 , emendataque quotidiani sermonis
4A-4H 8 ♦ Paradero: Madrid BN, *5:3351;
barbaries, opera M. Ioannis I Aluarez
Padova BC, G 3717, 1-2 ♦ Bibliografia:
Gallina 1959, 278; Palau, 94368; Vinaza Sagredo Burgensis. I Accesservnt
1893, 1481; Fabbri 1979, 1498 ♦Ficha: 2105 permvitæ dictiones, tvm ex sacrarvm I
literarum, tùm ex vtriusque iuris
642 1645. Llanos, Bernardino de voluminibus. | ¶Index verborum vete-
Aduertencias para | mayor noticia de rum, & rarò vsitatorum apud I
la I Grammatica, y reduzir al vso, y I Terentium. I ¶Dictionarium Arabicum
exercicio los preceptos I della. I positum in calce Dictionarij Hispani. I
<Vineta con un gran IHS>. Con ¶Omnium penè syllabarum quantitas
licencia. I <Filete>. En Mexico, Por la annotatur. I Tandem hac postrema
viuda de Bernardo Calderon. Ano I editione omnia recognita, et ab I
de 1645. Vendese en la Calle de S. innummeris, quibus scatebat, mendis
Agustin. vindicata, ac pristinæ integritati resti-
México: Viuda de Bernardo tuta: vocabula à R. P. M. Fr. Petro I
Calderón Ortiz de Luiando ad calcem addita, in
74 hh. — Nombre del autor segün NUC ♦ proprias sedes hoc ^ signo reducta:
Paradero: Biblioteca Mitre, 4137 ♦ Biblio­ insuper sex millia penè vocabula, I
grafia: Medina (México) 1965, 591; Palau, tam c o m m u n i a , q u à m p r o p r i a
2915; NUC ♦Ficha: 2098 præpositio plerumque, §. prodeunt,
per Magistrum D. Guilielmum Oca-
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 155

hasa Pres-lbyterum, Ciuem Patricium, Chez Nicolas & lean de la Coste, au


& Vicarium perpetuum Clonmelien- mont S. Hilaire, à l'Escu de I
sem in Ibernia, S. R. E. Notarium, I & Bretagne: Et en leur Boutique, à la
ex antiquiori Diui Hieronymi apud petite porte du Palais, I proche le
Complutenses Theologorum Collegio Quay qui regarde les Augustins. I
| Ecclesiæ Parochialis oppidi de I M. DC. XLV. I Avec
Ornos, Rectorem. I 222 I Ano <Marca privilege dv roy. <Fol. FFfff4:> <...>
de G. de L.> 1645. I Cvm privilegio I Aqvi se acaba la primera | parte del
regis. | Matriti, Ex Officina Francisci Tesoro de las dos lenguas Caste-Illana
Martinez. | I A costa de y Francesa. <Sigue, con propria
Gabriel de Leon, Mercader de libros. portada:> Seconde partie I dv I Tresor
Vendese en su casa I en la calle I des I devx langves I Espagnolle I et
Mayor, enfrente de S. Felipe. Françoise. I En laqvelle les mots I
Madrid: Francisco Martinez & François sont expliuez par l'Espagnol.
Gabriel de Leon I <Adorno> I A Paris, I <a 3
8 hh. sign. ¶8, fol. 1-435, [436] ♦ Paradero: columnas:> Chez { Antoine de Som-
Madrid RAE, *25-II-15; Salamanca BU, maville, en la Ga-llerie des Merciers,
33627 ♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio s.
à l'Escu de France, I Avgvstin
XVII, n° 792; Palau, 189202-ii; Becedas
1994, 18 ♦Ficha: 2107
Covrbé, en la mesme Ga-llerie, à la
Palme } Au Pa-llais <Fin cols.> I & I
Chez Nicolas & lean de la Coste, au
644 1645. Oudin, Antoine, ed.;
mont S. Hilaire, à l'Es-lcu de
Oudin, César
Bretagne: Et en leur Boutique, à la
Le trésor I des I devx langves I
petite porte du Pa-llais, proche le
espagnolle I et françoise I de Cesar
Quay qui regarde les Augustins. I
Ovdin. I Augmentée sur les Mémoires
de son Autheur. I Ovtre vn bon I M. DC. XLV. I Avec
nombre de dictions I & de Phrases: privilege dv roy. <GGgg 4:> <...>
Auec vne seconde Partie toute Acheué d'imprimer le vingt-sixiesme
nouuelle, beaucoup I plus ample iour de luin mil six cens I quarante-
qu'auparauant. Le tout corrigé & I cinq. I El ledit Sommauille a associé
reduit de meilleur ordre, I Par Antoine audit Priuilege Augustin Courbé &
Ovdin, Secretaire Interprete I de sa Nicolas de la Coste, chacun pour vn
Majesté. I Le dictionnaire de tiers, ainsi qu'il se peut voir par I
Xerigonça ou jargon, qui était à part, l'acte qu'ils en ont passé pardeuant
est expliqué en I François, & mis en les Notaires du Chastelet de I Paris.
son rang dans le corps du Liure. I Paris: Antoine de Sommaville
<Adorno> I A Paris, I <a 3 & Augustin Courbé
4 hh., hh. sign. A-Z 4 , 2A-Z 4 , 3A-Z 4 , 4A-4Z 4 ,
columnas:> Chez { Antoine de Som-
5A-5F 4 ; "Seconde partie" sign. A-Z 4 , 2A-
maville, en la Galerie des I Merciers, 2Z 4 , 3A-3Z 4 , 4A-4G 4 ♦ Paradero: London
à l'Escu de France, I Avgvstin BM, 626.L18; Madrid BN, *3:24329; Mün­
Covrbé, en la mesme Gale-lrie, à la chen Bayerische SB; Paris BN, X-2698 ♦
Palme } Au Pa-liais <Fin cols.> I & I Bibliografia: Suárez Gómez 1961, 124;
156 BICRES II

Fabbri 1979, 1285; Palau, 207307; London Por la viuda de Pedro Verges, Ano
BMcat. ♦ Ficha: 2109 1646.
Zaragoza: Viuda de Pedro
645 1645. Salas, Pedro de, ed.; Vergés
Bravo, Bartolomé 8 hh., pp. 1-592, 14 hh. de tabla, 9 hh. de
Thesavrvs Hispanolatinvs vtrivsque Vocabulario. — "Se cita una edición anterior,
lingvae dives opvm Olim a P. Zaragoza, 1625, que no hemos podido
encontrar" (Gili) ♦ Paradero: Madrid BN,
Bartholomaeo Brauo e Societate Jesv
2:42336; Madrid Complutense FFilología,
inuentus Nunequam plurimis mendis 21798 ♦ Bibliografia: Gili 1947, XVII;
expurgatus; vocibus, dictionibus, for- Catálogo patrimonio s. XVII, n° 205; Palau,
mulis, locutionibus, adagiis innumeris 4126 ♦Ficha: 2114
auctus illustratus excultus. Tam la-
tinae linguae Candidatis, quam 647 1646. Anónimo [= Berlaimont,
Magistratibus vtilissimus. Per Patrem Noël de]
Petrvm de Salas ex eadem societate Colloqvia, et I dictionariolvm | octo
Jesu in Vallisoletana urbe publicum lingvarvm, Latinae, Gallicae, Bel-
Humanarum litterarum Proffesorem. gicae, Teutonicae, Hispanicae,
Cum priviliegio. Vallisoleti: Ex Typo- Italicae, | Anglicae, et Portvgallicae. |
graphia Gregorii a Bedoya accensi Liber omnibus linguarum studiosis
Familiaris Sanctae Inquisitionis. domi, ac foris apprimè necessarius. |
Anno 1645. Colloques ou Dialogues, avec vn
Valladolid: Gregorio de Bedoya Dictionaire en huict langues, Latin,
4 hh., 260, 3 hh. ♦ Paradero: Salamanca BU Flamen, François, Alleman, Espai-
♦ Bibliografia: Palau, 34650, 286143; NUC, gnol, I Italien, Anglois, & Portuguez:
- ♦ F i c h a : 2111
nouvellement reveus, corrigez, &
augmentez de quatre Dialogues,
646 1646. Agustí, Miquel trespro-lfitables & vtils, tant au faict
Libro de los secretos ! de Agricvltvra de marchandise, qu'aux voiages &
casa I de Campo, y pastoril. I aultres traffiques. I Colloquien oft
Tradvcido de lengva Catalana en ! t'samen-sperkingen met eenen Voca-
Castellano por Fr. Miguel Agustin bulaer in ache spraken, Latijn,
Prior del Temple de la fidelissima I Francoys, Neerduytsch, Hooch-
villa de Perpinan, del Orden, y duytsch, | Spaens, Italiens, Enghels,
Religion de S. Juan de Hierusalen, del ende Portugijsch: van nieus verbetert
I Libro que el mesmo Autor saco a luz ende vermeerdert van vier Collo­
el ano 1617. y agora con addicion | quien, seer nut ende | profitelick tot
del Quinto Libro, y otras curiosi- Coopmanschap, reyse ander hande-
dades; y vn Vocabulario 1 de seys linhen. I<H[199]:> Finis.
Lenguas por declaracion de los
vocablos | del dicho Libro y en la hoja Venezia: Typographia Baretiana
200 hh., sign. A-V 10 ♦ Paradero: London
siguiente I hallaran las materias de BM, 12901.a.6; Milano Braidense, &&8.149;
que I el Autor trata. 181.1 <Escudo> I Napoli BN, XXXVII.A.73; Roma Valli-
Con licencia. | I En Zaragoza, celliana, Cons. Bl ♦ Bibliografia: Gallina
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 157

1959, 91; Rossebastiano Bart 1975, 78 ♦ 650 1646. Anónimo


Ficha: 2117 Moyen aisé d'apprendre les langues,
mis en pratique sur la langue espa­
648 1646. Anónimo [= Díaz de gnole. Paris.
Viedma, Luis?] Paris
El Grande Diccionario de las tres ♦ Bibliografia: Palau, 183968 ♦ Ficha: 2536
lenguas Espahola, Francesa y
Flamenca 651 1646. Berlaimont, Noël de
Antwerpen: Joachim Trognesius Hexaglosson Dictionarium cum mul-
El autor podría ser también: Husel, Johan van tis colloquiis. Pro diversitate status
♦ Bibliografia: Palau, 117326; Peeters-Fon-
hominum, quotidie ocurentibus.
tainas 1933, 405 ♦ Ficha: 2119
Dictionarium sex linguarum, cum
multis colloquiis quotidiano usui
649 1646. Anónimo
maxime servientibus. Omnibus lin­
Den grooten Dictionaris eñ Schadt
guarum studiosis domi forisque per
van dry talen Duytsch Spaensch en
quam necessarium. Nunc recens
Fransch met de namen der Rijcken
Polonico Idiomate illustratum. Cui
Steden ende plaetsen der Wereldt. El
accessit ad calcem operis Methodus
Grande Dictionario y thesoro De las
facilis et comprendiosus legendi et
tres lenguas Espanola, Francesa y
pronunciandi, cum aliquod coniuga-
Flamenca, con todos los nombres de
tionibus praecipuis. Dykcyonarz szeci
los Reynos, Ciudades, lugares del
Iesików z wiela rozmow codzien-
mundo. Le Grand Dictionaire et
nemu uzywániu sluzacych. Wszytkim
Tresor De trois langues François,
<?> ięzyki te umiec prâgnacym, w
Flameng, & Espaignol, auec tous les
domu, w drodze, y w goscinie bárzo
noms des Royaumes Villes & lieux
potrzebny. Teraz nowo Polskim ięzy-
du monde. T'Hantwerpen. By Caes.
kiem obiasniony. Przydány mu iest na
Ioachim Trognesius, <Filete> Anno
koncu sposob krotki a iâtwy czytánia
M. DC. XXXX: <Frontis. grabados
y wymawiánia z kilka osobliwymi
de los filólogos Caesar Trogney[sius],
Koniugacyami.
Gabriel Meurier, Mathias Sasbout,
Cornelius Kilianus, M. Nicod y C. Warszawa: Peter Elert
♦ Paradero: London BM, 627.b.l2; Paris BN,
Oudin> X-9071 ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 90;
Antwerpen: Caesar Joachim Bingen 1987, 32 ♦ Ficha: 2120
Trognesius
145 hh.; sign. A-Z 4 , 2A-2N 4 . — Autor, según 652 1646. Doujat, Jean
Porqueras-Mayo "Husel, Johan van". ♦ Para-
Moyen aisé d'apprendre les langues,
dero: Bruxelles BR; Louvain B priv. Peeters-
Fontainas; Toronto BU ♦ Bibliografia: qui par leur origine ont de la
Peeters-Fontainas 1965, 302; Laurenti & conformité avec celles que nous
Porqueras-Mayo 1983, 328; Palau, 117326 ♦ sçavons. Mis en pratique sur la langue
Ficha: 2115 espagnole
Punta, México : s.n.
158 BICRES II

44 pp. ♦ Bibliografia: Caravolas 1994, 209; Superieurs, & Priuileg. <Sigue en la


RFA - (Servicio interbibliotecario alemán) ♦ h. siguiente:> Grammatica | per
Ficha: 2090
imparare I le lingve I Italiana, Fran-
cese, e Spagnuola I Composta dal
653 1646. Elert, Petrus Reuerendo Signor I Antonio Fabro I
Dictionarium hexaglossum, scilicet Nella quale con gran facilità, e
Lat. Polon. Gall. Hisp. Germ. proprietà copiosa-lmente si dichiarano
Warszawa: Peter Elert
le parti dell'orazioni | in Francese,
♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 2069; NUC, - ♦
Ficha: 2121
Italiano, & in Spagnolo. | Arricchita
di osseruazioni, e precetti necessarij, e
di chiare, e I perfette regole per bene,
654 1646. Fabre, Antoine
e correttamente pronunziare, e scri-
<Anteportada:> Tres vtile 1 gram­
uere nelle dette tre lingue. I Con
maire I povr apprendre I Les Langues I
l'Autorità, e gran numero di frasi de'
Francoise, Italienne I et Espagnole.
miglori autori, I e professori di esse. |
<Portada:> Grammaire I povr apren-
Aggiuntoui al fine alcuni Dialoghi
dre I les langves | Italienne, Francoise,
doue contengono moti acuti, I e
et Espagnole I Composee par le
maniere di dire per chi desidera far
Reuerende Signeur I Antoine Fabre I
viaggio. I Opera necessaria di grandis-
en la qvuelle se declairent amplement
sima vtilità ad Historici, Segretari, e
I auec grande facilitè & proprietè les
Tradut-ltori, che legitimamente con
parties de I l'oraison, en Francois,
vero senso, e fondamento I le
Italien & Espagnol. I Enrichie
vogliono tradurre, & imparare. I
d'obseruations & preceptes neces­
Nuouamente ristampata, & ricor-
saires, & de claires, I & parfaictes
reatta. | Con licenza de svperiori, et
reigles pour bien, & correctement
privilegio. I <Marca> i In Venetia, M
pro-lnoncer & escrire les dictes
langues. I Auec l'authorité & grand DC XLVI. I I Appresso li
nombre de frases tirees des meil-lleurs Guerigli. <Sigue en la h. siguiente:>
autheurs & professeurs d'icelles. I Arte | para apprender I las lengvas I
Adtouxté <sic> aucuns Dialogues qui Italianas Franzeses, y Espanolas
contiennent motz aigus Sententieux, <sic>, | Compuesta dal Reuerendo
facetieux, & I maniere de dire por Sehor I Antonio Fabro I en la qval con
ceux qui desirent faire voyiage. I facilidad, y propriedat I largamente se
Oeuure tres necessaire, & de tres declaran las partes de las oraciones I
grande vtilitè aux Historiens, Secre­ En Frances, Ytaliano, y Espanol I En
taires, & traducteurs qui legitime­ requiZita <sic> de obseruationes, y
ment & auecq vn vray sens & I preceptos necesarios, y claras, y
fondament les veullent traduire, & perfectas reglas por bien y rectamente
apprendre. I Nouellement reimprimè, pronunciar, y I escriuir en las dichas
& corrigè. I <Marca> I A Venise, M tres lenguas, | Con la autoridad, y
copioso numero de la manera de bien
DC XLVI. | I Pou rles <sic>
dezir de los | mejores auctores, y
Guerigl Libraire. I Auec licence des
professores dellas. | Anadido en fin
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 159

dellas algunos Dialogos, en los quales 657 1646. Moles Infanzón, Gaspar
comprehendono <sic>, donayres agu- Tesoro de la Lengua Latina y
dos, | y maneras de dezir por quien Espanola, sacada de diversos y graves
dessea hazer viaje. | Obra necessaria, Autores antiguos y modernos <...>
y de grandissima vtilidad a los Sácalo a luz Gaspar Moles Infançon.
Historicos, Segretarios, | y traduzi- En Zaragoça, Por Pedro Lamarca y
tores que legitimamente con ver- Lanaja, Impresor del Reyno, y de la
dadero senso, y fun-ldamento las Universidad. A costa de Pedro y
quieren traduzir, y deprender. | Noua- Tomas Alfay hermanos, mercad. de
mente rimprimida <sic>, y reco- libros.
rrigida. | <Marca> | En Venecia, M Zaragoza: Pedro Lamarca y
DC XLVI. | | Por los Lanaja & Alfay, Pedro y Tomas
Guerillios. | Con licentias de los 8 hh., 780 [= 778] pp, 1 h. — "Esta obra
sigue casi literalmente el texto de Miguel
Superiores.
Navarro, titulado «Libro ... para aprender
Venezia: Guerigl latinidad»." (Palau) ♦ Bibliografia: Palau,
8 hh., pp. 1-288. ♦ Paradero: Paris Ste
174292; NUC, - ♦ Ficha: 2123
Geneviève, *X 8° 460(2) inv. 889 FA;
Wolfenbüttel HAB, 58.11 Gram.l ♦ Biblio­
grafía: Bingen 1987, 94 ♦Ficha: 2122 658 1646? Siesso y Bolea, José
Voces sacadas delos Fueros del
655 1646. Gonzalez, Tomas Reyno de Aragon
De Arte Rhethorica Libri tres. Mexici, S.l.: ms.
Ruiz. 72 hh. — "Es una lista, sin definiciones, de
voces tomadas de los «Anales» de Zurita y de
México: Ruiz fueros y documentos legales aragoneses.
8 hh., 55 fols. ♦ Bibliografia: Palau, 104915
Siesso redactó los aragonesismos del
♦ Ficha: 7467
«Diccionario de Autoridades», y la lista debió
de ser una simple guía para ello. Debe de ser
656 1646. Gonzalez, Tomas falsa la lecha de 1646 que La Vinaza atribuye
Svmma totivs Rhetoricae, Per Patrem a este manuscrito, puesto que el autor vivía
Thomam Gonzalez Societatis Iesu. In cuando la Academia preparaba su primer
diccionario" (Gili). ♦ Paradero: Madrid BN,
Collegio Mexicano <.. .> Eloquenciae
*ms 9277 ♦ Bibliografia: Gili 1947, XXIV;
Professorem Ortum Villae de Villa Vinaza 1893, 1815 ♦ Ficha: 2124
Franca de Corneja in Hispania. Con
licencia de Su Excellencia del Senor
659 1646. Trognesius, Cesar
Virrey Don Garcia Sarmiento, &c. y
Joachim
del Ordinario, y de N. P. Prouincial
El grande dictionario y tesoro de las
Pedro de Velasco. En Mexico Por la
tres lenguas espanola, francesa y
Viuda de Bernardo Calderon Ano
flamenca
1646.
desconocido
México: Viuda de Bernardo ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1766; NUC, - ♦
Calderón Ficha: 2125
23 hh. ♦ Bibliografia: Palau, 104916 ♦ Ficha:
7469
160 BICRES II

660 1647. Andrés de San Agustín ♦ Bibliografia: Peeters-Fontainas 1965, 326;


Arte del idioma Bicol, para la Fabbri 1979, 1814 ♦ Ficha: 2127
ensenanza de este idioma en la pro- 663 1647. Anónimo [= Salazar,
vincia de Camarines por Fr. Andres Ambrosio de]
de S. Agustin. Manila Grammatica con reglas muy proue-
Manila chosas y necessarias para aprender a
♦ Bibliografia: Medina (Manila) 1964, 67;
leer y excrivir la lengua francesa con-
Quilis ed. Biancas 1997, 64 ♦ Ficha: 7775
ferida con la Castellana <...> Al fin
va vna Egloga, y otras cosas en las
661 1647. Anónimo [= Berlaimont,
dos lenguas <...>
Noël de]
Barcelona: Antonio
Dictionaire, colloques, ou dialogues
Lacavallería
en qvatre langues, Flamen, François, "Atribución hecha por Gallardo. — No dejà
Espanol Italien. Avec les conjugai­ de parecerse a los libros de Salazar en su
sons regles, et instructions. Ensemble traza y manera" (Palau) ♦ Bibliografia:
la maniere de bien pronuncer & lire Palau, 286489 ♦ Ficha: 8885
les langues susdites. Vocabulaer,
colloquiuen, oft tsamensprekinghen in 664 1647. Anónimo [= Sotomayor,
vier spraken ... Baltasar]
Bruxelles: Jan Mommaert Grammatica | con reglas muy pro-
♦ Paradero: London BM, 1568/2804 luechosas, y necesarias para aprender I
[antiguamente 12901.a. 19] ♦ Bibliografia: a leer y escrivir la lengua Fran-lcesa,
Fabbri 1979, 1813; London BM cat; Peeters-
conferida con la I Castellana. | Con vn
Fontainas 1965, 327 ♦ Ficha: 2126
estilo de escrivir, I hablar y pro-
662 1647. Anónimo [= Berlaimont, nunciar las dos lenguas, el | Frances
Noël de] en Castella-lno en Frances. | A la fin
Dictionaire, et colloques, en quatre va vna Egloga, y otras cosas en las
langues, A sçavoir, Flamen, François, dos I lenguas, no menos prouechosas
Espanol, & Latin. Reveus & aug­ para qual-lquier que entrambas
mentez par I.M. <Filete> Woorden- lenguas I quisiere deprender. I <Ador-
boeck, ende t'samen-spraken, in vier no> | Con licencia, en Barcelona: Por
talen, Te weten / Nederlandtsch / Antonio | Lacavalleria, Año 1647.
Fransch / Spaensch / ende Latijn: <G1:> Dialogve I & propos amoureux
Verbetert ende vermeerdert door I.M. I de trois Bergiers, <...> Dialogo, I y
A Bruxelles, Chez Jean Mommart, à platica amorosa | < . . . >
l'Imprimerie. M. DC. XL VIL <File- Barcelona: Antonio
te> Avec Grace et Privilege. Lacavalleria
Bruxelles: Jan Mommaert 8, 63 hh. sign. ¶8, A-H 8 , ultima vacia. —
8 8
240 hh. oblongo, sign. A-Z , 2A-2G . — En "Penney, [II], 281 y 596, da como autor a
Bruselas existen 2 ejemplares, "l'un incom­ Baltasar de Sotomayor" (Serfs 1964, 11247)
plet du titre et des 3 derniers feuillets, l'autre ♦ Paradero: Granada BU; Madrid BN, *R
comportant les cahiers I et K d'une autre 19340 ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 566;
édition de la même année et du même Serfs 1964, 11461; Catálogo Granada 1971,
éditeur" ♦ Paradero: Bruxelles BR; Gent UB
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 161

240; Roldán 1977, XXVI; Palau, 107230, & Lavrentii Arnavd. | | M.


286489, 320485 ♦ Ficha: 2129 DC. XLVIL | Cvm privilegio regis.
<Sigue tomo II:> Ambrosii | Calepini
665 1647. Calepino, Ambrogio | dictionarii | octolingvis | altera pars. |
<Anteportada:> Ambrosii | Calepini | Nunc etiam infinitis penè Latinis, &
dictionarivm | octolingve <Portada:> Latinis Auctoribus vsurpatis turn
Ambrosii | Calepini | Dictionarivm, | puris, turn | barbaris vocibus, hic
qvanta maxima fide ac diligentia notulis II II inclusis, illustrata, & aucta.
accuratè | emendatum, & tot recèns I Editio novissima. | <Marca> |
factis accessionibus ita locupletatum, Lvgdvni, | Sumpt. Hæred. Petri Prost,
vt iam | Thesavrvm lingvæ Latinæ Philippi Borde, | & Lavrentii Arnavd.
quilibet polliceri sibi audeat. | Adjec- | I M DC LXVII <recte: M
tæ sunt Latinis dictionibus Hebrææ, DC XL VIII> | Cvm privilegio regis.
Græcæ, Gallicæ, Italicæ, Germanicæ, Lyon: Herederos de Pierre
| Hispanicæ, atque Anglicæ; | Item Prost, Philippe Borde & Laurent
Notæ, quibus longæ, aut breues Arnaud
syllabæ dignoscantur. | Præter alia Tomo I: 6 hh., pp. 1-959 [A-L]; tomo II: pp.
omnia, quæ in hunc vsque diem [1-2], 3-855 ♦ Paradero: Düsseldorf Romani­
fuerunt addita, præcipuè à Joanne sches Seminar, WL 1647; Sevilla BU,
178/121 & 72/101; Wolfenbüttel HAB, *Kb
Passeratio, I olim in principe Aca-
2° 40; Venezia Marciana, *38.C.l-2 ♦ Biblio­
demia Parisiensi Eloquentiæ Profes- grafia: Wolfenbüttel HAB cat.; Labarre 1975,
sore Regio, | Accesserunt etiam 189; Fabbri 1979, 2232; Palau, 40367 ♦
insignes loquendi modi, lectiores Ficha: 2130
etymologiæ, antitheta, translationes,
emendationes, I adagia ex optimis 666 1647. Fernandez, Marcos
quibusque auctoribus decerpta. | Dictionario castellano. Al excelen-
Deinde magna sylua nominum, turn tissimo marques de Brezé, mariscal
appellatiuorum, turn propriorum, vt de Francia, etc., visorey y capitan
virorum, mulierum, dectarum, popu- general por su magestad Christianis-
lorum, | Deorum, siderum, ventorum, sima en Cataluna, Rosellon y Cer-
vrbium, marium, fluuiorum, & reli- dena. Dictionnaire françois. A tres-
quorum, vt sunt vici, promontoria, excellent seigneur marquis de Brezé.
stagna, | paludes, &c. vt omnibus Dictionari catala
alijs, quæ hactenus prodiêre, incre- Barcelona: Pedro Lacavallería
dibili & rerum & verborum I numero ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 324; Palau,
sit locupletius, quod videndum notæ 129318; NUC, (sv. Lacavallerie, Pierre) ♦
consepientes || || exhibent. | Pro operis Ficha: 2131
coronide adiectum est Supplementum
ex Glossis Isidori, | Adornatum à R. 667 1647. Fernandez, Marcos
P. loanne Lvdovico de la Cerda, Instrvction I Espagnole I accentvee |
Societatis Iesv. I Editio novissima. | Pour les maîtres, & pour ceus qui
<Marca> | Lvgdvni, | Sumptibus desirent d'ap-lprendre parfaitement à
Hæræd. Petri Prost, Philippi Borde, | prononcer et ècrire I l'Espagnol, avec
162 BICRES II

un I Nomenciator. I Mise en ordre par 669 1647? Jimenez Arias, Diego


M. Marc. Ferdinand Maitre | des <Anteportada:> Lexicon | ecclesias-
langues Espagnole & Françoise, en ticvm | Latino | Hispanicvm <Por-
l'Université de Sala-lmanca, es courts tada:> Lexicon | ecclesiasticvm | Lati­
de Paris & Brusselles, en l'Université no Hispanicvm, ex I sacris bibliis,
de Louvain, I et presentement en la conciliis, pontificivm, ac I Theolo-
ville de Munster den Westphalia. | gorum Decretis, duorum vitis, Dictio-
Instrvcion espanola | acentvada, I Pàra narijs, alijsque probatissimis I scrip-
los maèstros, i para los que quièren toribus concinnatum, servata vbique
sabér per-lfectamente la pronuncia- vera ethymologiæ, | orthographiæ, &
ción i la escritura de la lengua españ- prosodiæ ratione. | Præclarissimo do­
lola. Con un nomenclator compuesto I mino D. Avgvstino de Hierro, Æqviti
por el Sehor | Marcos Fernandez. | | Calatrauensi, Philippo IV. Regi
Maestro de las lenguas espanòla i Catholico à Consilijs, & in Sacratiori |
francesa en la Universidad de Sa- integerrimo Fisci Patrono. | Avctore
llamanca, en las cortes de Paris, i Fr. Didaco Ximenez Arias, Alcan-
Bruselas i en la Universidad de Lo- tarensi | Theologo, Ordinis Prædi-
Ivaina i al presente en esta ciùdad de catorum. Nunc denuö in lucem pro-
Mûnster I en Westphalia. I En Colonia dijt, qui accesse-lrunt quam plurima
I por Andrea Bingìo, | Al Laurito. I Vocabula, noua Decreta Pontificum,
Anno M. DC. XL VIL declarationes Sa-lcræ Congregationis
Köln: Andreas Bingen Rituum, ceremoniæ, Græcè, & Latinæ
Se cataloga a veces bajo Ferdinand, Marc significationes | piæ, quibus Mater
(Palau). Copia a Oudin (Wippich-Rohâcková Ecclesia vsa est, vsque ad Vrbanum
Diss.) ♦ Paradero: Hamburg UB, A 16803 ♦ Pontificem | Octauum; necnon quam
Bibliografia: Serfs 1964, 11461; Cioranescu
plurima exempla diuina, & | humana.
1977, 324; Palau, 87938, 87697; NUC ♦
Ficha: 2132 Sub hoc signo. ^ | Opus nouum,
omnibus ferè necessarium. | Labore
Doct. D. loseph Micheli Marqvez,
668 1647. Ghilini, Girolamo
Æqvitis constantinia-lni S. Gregorij,
Theatro I d'hvomini I letterati I Aperto
necnon Vice-Cancellari eiusdem
I dall'abbate I Ghirolamo Ghilini. I
Ordinis, & Baronis S. Demetrij. |
Academico incognito. I AU'Illustris-
<Marca> | Cvm privilegio. Matriti. |
simo Signor, Il Signor. I Gio: Fran­
cesco Loredano. I <Marca> I In | Ex typographia, Melchiori
Venetia, Per li Guerigli. M DC Sanchez. | Acosta de Gabriel de Leon,
XL VIL I | Con Licenza Mercader de libros. Vendese en su
de'Superiori, & Priuilegio. casa, en la Puerta del Sol, | enfrente
Venezia: Guerigl de la calle de la Paz.
Tomo I, 6 hh., pp. 1-224; tomo II, 4 hh., pp. Madrid: Melchor Sanchez
1-242. — Sobre Ulloa, Calepino etc. ♦ 4 hh., pp. 1-415, pp. [416-423] («Compute»)
Paradero: Paderborn UB, *57 A 115 ♦ Ficha: ♦ Paradero: Madrid BN, *7:12702 ♦ Biblio­
2133 grafia: Palau, 377102 ♦ Ficha: 2134
LA LINGÜÍTICA ESPAÑOLA DESDE 1601 HASTA 1700 163

670 1647. Lacavalerie, Pierre 1967, 365; NUC, -; Palau, 207250; Bresson
Dictionario castellano <...> Diction­ 1994, 239 ♦Ficha: 2136
naire françois <.. .> Dictionario catala 673 1647. Oudin, Antoine
Barcelona: Antonio Recueil des phrases adverbiales et
Lacavallería autres locutions qui ont le moins de
♦ Bibliografia: NUC ♦ Ficha: 8910
rapport entre les deux langues
espagnole et françoise, par Antoine
671 1647. Lacavalleria, Antonio, Oudin
ed.; Sotomayor, Baltasar
Paris: Antoine de Sommaville
Gramatica con reglas muy prove- 12°, 17 x 11 cm, 119 pp. ♦ Paradero: Paris
chosas y necesarias para aprender a BN, X-14228 ♦ Bibliografia: Cioranescu
leer y escrivir la lengua francesa 1977, 327; Palau, 207251 ♦ Ficha: 2137
conferida con la castellana. Con vn
674 1648. Bravo, Bartolomé &
estilo de escrivir, hablar, y pronunciar
Mey, Felipe
las dos lenguas, el Frances en Caste­
<En un marco:> Thesavrvs I ver-
llano, y el Castellano en Frances. Al
borvm, ac I phrasivm, ad orationem I
fin va vna Egloga, y otras cosas en las
ex Hispana Latinam efficiendam, &
dos lenguas, no menos provechosas
lo-lcupletandam: Auctore Bartholo-
para qualquier que entrambas lenguas
mæo I Brauo, de Societate Iesu. I Hac
quisiere deprender. Con licencia, en
postrema editione præter | Philippi
Barcelona, Por Antonio Lacavalleria,
Mey de Orthographia libellum, &
Año 1647
Licentiati Ioannis I à Montana, &
Barcelona: Antonio
aliorum labores asterisco notatos * :
Lacavallería
Denuo I locupletatus, & pluribus
72 ff. — "[...] n'est qu'une réédition de
Sotomayor (Alcalá de Henares 1565)" mendis sublatis, Auctoribus Patre I
(Lépinette 1997, 201) ♦ Bibliografia: loanne Ludouico de la Cerda, & P.
Lépinette 1996, 17; Palau, 129318 (ed.: Pere Gerardo I Montano Minenio, eiusdem
Lacavalleria); NUC ♦ Ficha: 2135 | Societatis Iesv. | Qvæ in hac editione
addita svnt, 1 hoc notatur signo t . | A
672 1647. Oudin, Antoine Don Lorenzo Ramirez de Prado, I
Nomenclatvre | Francoise I et I Cavallero del Orden de Santiago, &c.
Espagnole. I Par Antoine Ovdin, I | Anno < M a r c a > 1648. I C v m
Secretaire Interprete I du Roy. I privilegio. | | Matriti, Apud
<Marca> I A Paris, I Chez Antoine de Mariam à Quiñones. I A costa de
Sommaville, dans I la Salle des Francisco de Robles, Mercader de
Merciers, à l'Escu de France. | libros.
— ! M. DC. XL VIL Madrid: Maria Quiñones &
Paris: Antoine de Sommaville Francisco de Robles
4 hh., pp. 1-348 ♦ Paradero: Madrid BN, 4 hh., fol. 1-156. — La Ortografia empieza en
*2:52077; Paris BN, X-14227; Paris Ste fol. 147. ♦ Paradero: Madrid BN, *3:75945 ♦
Geneviève, X 8° 492 inv. 935 FA ♦ Biblio­ Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII, n°
grafia: Suárez Gómez 1961, 125; Quemada 1985 ♦Ficha: 2138
164 BICRES II

675 1648. Franciosini, Lorenzo 677 1648. Montes y Escamilla,


Dialogos | apazibles, | Compuestos en Jerónimo
Castellano, y | traduzidos en Toscano | Vocabulario de la lengua tagala
por Lorenzo Franciosini | Florentin, Manila: Compañía de Jesus,
Professor en Sena de la Lengua I Simon Pinpin
Toscana, y Castellana. I Dialoghi ♦ Bibliografía: Medina (Manila) 1964, 70;
piecevoli I Composti in Castigliano, e Quilis ed. Biancas 1997, 76 ♦ Ficha: 8242
tradotti I in Toscano. | Da Lorenzo
Franciosini I Fiorentino, Professore in 678 1648. Mulerius, Carolus
Siena della lingua I Toscana, e Een korte ende seer dienstighe onder-
Castigliana. | <Adorno> | In Geneva, | wysinge van de Spaensche Tale voor
Appresso Samvel Chovët. I I desen uytgegeven door den vermaer-
M. DC. XLVIII. den Heer Carolus Mulerius. En nu
Genève: Samuel Chouet door een Liefhebber des Spaensche
3 hh., pp. 1-362, 2 hh. [de tabla] sign, q 2 , Tale inde Nederduytsche Sprake
2A 8 -2Z 8 (Zz 8 en blanco). Descripción casi overgeset, en op veele plaetsen ver-
idéntica a la de la ed. de 1686, ed. por Leo­ betert en geaugmenteert. Breve orden
nardo Chouet ♦ Paradero: Madrid BN, para ensenar y a prender <sic> el
*3:4098; München Bayerische SB, *L.
lat.f.316d, Beibd.l [microficha, solo hasta p.
lenguaje español
20]; Paris Ste Geneviève, X 8° 462 inv. 891 Amsterdam: Isaque de la
FA(2) ♦ Bibliografia: Palau, 94391; Laurenti Tombe
& Porqueras-Mayo 1983, 327; Bresson 1994, ♦ Bibliografia: Sens 1964, 11454; Lope
127 ♦Ficha: 2139 Blanch 1979, XXXV; NUC ♦ Ficha: 2142

676 1648. Franciosini, Lorenzo 679 1648. Roxo Mexía y Ocón,


Grammatica | spagnvola, I ed Italiana, Juan
| In qvesta terza I Impreßione dili- Arte I de la Lengva general de los I
gentemente corretta ed | aumentata, indios del Perv. | Por el Doctor Ivan 1
come nella pagina | seguente si vede: | roxo Mexia y Ocon, Natural de la |
Composta | da Lorenzo Franciosini | Ciudad de Cuzco, Cura Rector de la I
Fiorentino, dell'vna, e dell'altra lin­ Iglesia Parroquial del señor S. Sebas-
gua i Professore in Siena. | <Ancla> | Itian desta Ciudad de los Reyes, Cate-
In Geneva, | Presso Samvel Chovët. I Idratico de dicha Lengua en su Real |
I M. DC. XLVIII. <P. lbis:> vniversidad. Examinador Ge-lneral en
Dialogo | Primero. <P. 293:> ello por su | Majestad. | <Tres viñetas
Nomenclator <...> pcqucñas cn línea.> Con licencia.
Genève: Samuel Chouet Impresso en Lima; por I Iorge Lopez
8 hh., pp. 1-355, pp. 1-362, 2 hh. (tavola) ♦ de Herrera, en la Calle I de la Carcel
Paradero: Madrid BN, *2:61144; Paris BN, de Corte. I Año de M DC XXXXVIII
X-14724 (1); Paris Ste Geneviève, X 8° 462
Lima: Jorge Lopez de Herrera
inv. 891 FA(1) ♦ Bibliografia: Laurenti &
Contiene un capítulo sobre el origen de las
Porqueras-Mayo 1983, 327; Palau, 94376;
lenguas ♦ Paradero: Paris BN, RES P-X-260
Bresson 1994, 128 ♦Ficha: 2141
& RES-X-2139; Santiago de Chile BN ♦
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 165

Bibliografia: Medina (Lima) 1965, na 295; meilleurs autheurs & professeurs


Palau, 276292 ♦Ficha: 2143 d'icelles. I Adiouxtè aucuns Dialo­
gues qui contiennent motz aigus
680 1648. Welsch, Hieronymus Sententieux, facetieux, & I maniere de
Wahrhafte Reiszbeschreibimg aus dire pour ceux qui desirent faire
eigner Erfahrung von Teutschland voyiage. I Oeuure tres necessaire, &
<...> Majora <sic>, Minorca, Ivica de tres grande vtilitè aux Historiens,
<sic> und Formentera <.. .> Wie auch Secre-ltaires & traducteurs qui legiti­
Hispanien <...> mement & auecq vn vray sens & I
Stuttgart fondament les veulent traduire, &
♦ Bibliografia: Palau, 374576 ♦ Ficha: 8603 apprendre. I Nouellement reimprimè,
& corrigé. I <Marca> I A Venise, M
681 1649. Agustí, Miquel DC XLIX | I Pour les Guerigl
Libro de los secretos de la Agricultura Libraire. I Auec Licence des
Barcelona Supereurs, & Priuileg. <sic> <Portada
♦ Bibliografia: Palau, 4127; NUC, - ♦ Ficha:
2, p. 5:> Grammatica | per imparare I
2144
le lingve I Italiana, Francese, e
Spagnola I Composta dal Reuerendo
682 1649. Berlaimont, Noël de
Signo. I Antonio Fabro I Nella quale
Colloquia et dictionariolum sex lin-
con gran facilità, e proprietà copiosa-
guarum
Imente si dichiarano le parti dell'ora-
Köln
zioni | in Francese, Italiano, & in
♦ Bibliografia: Gallina 1959, 89 ♦ Ficha:
2145 Spagnuolo. | Arricchita di osserua-
zioni, e precetti necessarij, e di chiare,
683 1649. Fabre, Antoine e I perfette regole per bene, e corret-
<Anteportada [p. 1].> Tres vtile I tamente pronunziare, | e scriuere nelle
Grammaire I povr apprendre I Les dette tre lingue. | Con l'Autorità, e
Langues I Francoise, Italienne, I et gran numero di frasi de' migliori
Espagnole. <Portada [p. 3]:> Gram­ auto-lri, e professori di este. |
maire I povr aprendre I les langves I Aggiuntoui al fine alcuni Dialoghi
Italienne, Francoise, et Espagnole ! doue contengono moti acuti, e
Composee par le Reuerende Signeur I maniere | di dire per chi desidera far
Antoine Fabre I en laqvelle se viaggio. | Opera necessaria di gran-
desclairent amplement I auec grande dissima vtilità ad Historici, Segretari,
facilitè & proprieté les parties de I e Tra-lduttori, che legitimamente con
l'oraison, en Francois, Italien, & vero senso, e fondamento | le
Espagnol. I Enrichie d'observations & vogliono tradurre, & imparare. |
preceptes necessaires, & de clai-lres, Nouamente ristampata, & ricorretta. |
& parfaictes reigles pour bien, & Con licenza de' svperiori, et privi­
correctement I prononcer & escrire les legio. | <Marca> | In Venetia, M DC
dictes langues. I Auec l'authoritè & XLIX. | | Appresso li
grand nombre de frases tirees des I Guerigli. <Portada 3 [p. 7]:> Arte |
para aprender | las lengvas | Italianas
166 BICRES II

Franzeses, y Espanolas, I Compuesta 1649. | Escriuialo el Lic. Alonso


dal Reuerendo Señor | Antonio Fabro Gonçalez Domingo | Presbytero,
| en la qval con facilidad, y propie-ldat natural de la Villa de Colmenar | de
largamente se declaran las partes de Oreja, y Maestro de Latinidad en ella.
las oracio-lnes En Frances, Ytaliano, | Con privilegio. | | En
y Espanol | Enriquizita de obserua- Madrid. Por Gregorio Rodriguez.
tiones, y preceptos necesarios, y cla­ Madrid: Gregorio Rodriguez
ims, y perfectas reglas por bien, y 22 hh., fol. 1-156 ♦ Paradero: Madrid BN,
rectamente pronun-lciar, y escriuir en *2:58287 ♦ Bibliografia: Palau, 189075 ♦
Ficha: 2147
las dichas tres lenguas, | Con la
autoridad, y copioso numero de la
manera de bien dexir de los | mejores 685 1649. Verdugo, Andrés
auctores, y professores dellas. | Arte de la Lengua Tagala por Fr.
Anadido en fin dellas algunos Dia­ Andres Verdugo. Manila, en la Im-
logos, en los quales comprehendono, prenta de la Compania de Iesus, 1649.
donayres I agudos, y maneras de dezir Manila: Compania de Jesus
♦ Bibliografia: Medina (Manila) 1964, 74 ♦
por quien dessea hazer viaje. I Obra
Ficha: 7777
necessaria, y de grandissima vtilidad
al los Historicos, Secretarios, I y
686 165-? Buenaventura de San
traduzitores que legitimamente con
Antonio
verdadero senso, y fun-ldamento las
quieren traduzir, y desprender. I Arte de la lengua Aroá, por Fray
Nouamente imprimida, y recorrida. I Buenaventura de San Antonio, capu-
<Marca> I En Venecia, M DC XLIX. chino
S.l.: ms.
| I Por los Guerillios. | Cun ♦ Bibliografia: Viñaza 1977, 960 ♦ Ficha:
<sic> licentias de los Superiores. 8620
Venezia: Guerigl
Pp. [1-11], 12-296 ♦ Paradero: Frankfurt a.M.
687 165-? Buenaventura de San
UB, desaparecido; Madrid BN, *R 19136 ♦
Bibliografia: Cioranescu 1977, 335; Bingen Antonio
1987, 94; Palau, 86083 nota ♦ Ficha: 2146 Arte de la lengua comun del Brasil,
que llaman general, con un «Confe-
684 1649. Gonzalez Domingo, sionario» en la misma lengua y «Prác-
Alonso ticas varias», por Fr. Buenaventura de
Tablas | breves, I y compendio I de la San Antonio, capuchino
Grammatica, | segun el Arte de S.l.: ms.
♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 961 ♦ Ficha:
Antonio I de Nebrixa. I Y introdvccion
8621
a I à <sic> los Estudios. | Sub Inuo-
catione Imperatricis Cæ-llorum, B. S.
688 165-? Buenaventura de San
V. Genitricis Dei | Mariæ, D. N. del
Antonio
Amparo, I Incolarum Apydis Aureliæ
Vocabulario del idioma Sacacá, por
| gloriæ, ae Pa-| <en una linea:> Año
Fr. Buenaventura se San Antonio,
<sigue el resto de la palabra:> tronæ.
capuchino
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 167

S.l.: ms. los Maestros del dicho | Arte en la


400 hh. ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 957 ♦ villa de Madrid, Corte de su
Ficha: 8619 Magestad, y natural de la | villa de
689 165-? Calepino, Ambrogio Magallon, Arçobispado de I Zaragoça.
< . . . > sive linguarum novem, Roma- I Dedicado al muy poderoso, y
nae, Graecae, Ebraicae, Gallicae, catholico I monarcha Don Phelipe IIII.
Italicae, Germanicae, Hispanicae, An- el Grande, | Rey de las Espanas, y
glicae, Belgicae, dictionarium. Accu- Nuevo Mundo, &c. <Escudo de armas
ratissima editio <...> Lugduni Bata- reales> Con privilegio. En Madrid.
v o r u m : In bibliopolio Abrahami Por Diego Diaz de la Carrera. Año
Commelini, s.a. 1650. I Vendelo el Autor en su
Leiden: Abraham Commelin Escuela junto à la puerta de Guadala-
♦ Paradero: Madrid BN ♦ Bibliografia: xara.
Catâlogo 1972-1984, 1268 ♦ Ficha: 2149 Madrid: Diego Díaz de la
Carrera
690 1650. Anónimo 6 hh., 58 pp. ♦ Bibliografia: Esteve 1977, 25;
Palau, 46814; Vinaza 1893, 1281; NUC ♦
Dictionaris Duytsch ende Spaensch,
Ficha: 2154
Seer bequaem voor alle de ghene die
de Spaensche: Taele willen leeren,
693 1650. Herrera, Agustín de
T'Antwerpen, By de Weduwe van
Breve | explicacion | del Libro Qvarto
Jeremias van Ghelen inde Israel-straet
I de Antonio Nebrisense. I Mui vtil, y
aen de nieuwe-Borse. Anno 1650
provechosa para los que I desean
Antwerpen: Veuve de Jérémie
saberlo: I Contiene ciertas addiciones.
Van Ghelen
145 hh. A-Z 4 , 2A-2N 4 ♦ Paradero: Bruxelles I Compvesto por el Licenciado I
BR ♦ Bibliografia: Peeters-Fontainas 1965, Diego Lopez, vezino de Sevilla. I Ano
295; Fabbri 1979, 906; Palau, 73462; NUC ♦ <Vineta de una jarra con un IHS
Ficha: 2151 a r r i b a x 1649. | Con licencia en
Sevilla, y por su original I en Mexico,
691 1650? Anónimo por la Viuda de Bernardo Calderon. I
In Ælii Antonii Nebrissensis super Vendese en su tienda en la calle de
syllabis canones accessione aliquot San Agustin. I <Colofon:> + I En
Salamanca: A. J. Villargordo & Mexico, I por I La Viuda de Bernardo
Alcaraz I Calderon, en la calle I de San
8 pp. ♦ Paradero: London BM, T.22*.(l.) ♦ Agustin. Ano de I 1650.
Bibliografia: London BM cat. ♦ Ficha: 2152
México: Viuda de Bernardo
Calderon
692 1650. Casanova, José de 40 pp. ♦ Paradero: B privada Andrade;
<En una orla> Primera parte | del arte Washington L Congress, 478.2/461 19 ♦
de escrivir | todas formas de | letras. Bibliografia: Palau, 139933; Medina
Escrito, y tallado por el mismo (México) 1907-1912, 705; Washington L
Congress, cat. ♦ Ficha: 2156
M a e s t r o loseph de | Casanova,
Notario Apostolico, y Examinador de
168 BICRES II

694 1650. Jiménez Arias, Diego 695 1650. Marcillo, Gerardo, ed.;
<Anteportada:> Lexicon | Ecclesias- Nebrija, Antonio de
ticvm | Latino | Hispanicvm, <Por- Aelii I Antonii Nebris-lsensis,
tada:> Lexicon | ecclesiasticvm | La- Grammaticarvm Institvtionvm, Libri
tino-Hispanicvm, ex | sacris bibliis, Quatuor. I Nvnc denvo ad pvblicam I
conciliis, pontificvm, ac | Theolo- vtilitatem diligentissimè recogniti:
gorum Decretis, diuorum vitis, Dic- nec non Go-ltholaunicis Explana-
tionarijs, alijsque | probatissimis tionibus, ac Notis illusstrati; I pluri-
scriptoribus concinnatum, servuata misque scitu dignis, quae antea I desi-
vbique | vera etymologiæ, orthogra­ derabantur aucti. | Opera D. Gerardi
phiæ, & | prosodiæ ratione. | Præ- Marcillo I Presbyteri, Oloten, In
clarissimo domino D. Avgvstino de | Barcinonensi I Vniuersitate Humanio-
Hierro Equiti Calatravensi Philippo rum Litte-lrarum Professons. I Liber
IV. Regi Catholico à Consilijs, & in | qvartus prosodiae, adeo perspicuus,
Sacratiori integerrimo Fisci Patrone. I ac copiosus gotholaunica Explicatio-
Avctore Fr. Didaco Ximenez Arias, |ne nunc prodit: vt eo, quisque absque
Alcantarensi I Theologo, Ordinis Præ- Praeceptoris I penè adminiculo, Poeti-
dicatorum. Nunc denuö in lucem cam sibi Facultatem I perfectè valeat
prodijt, cui accesse-lrunt quam pluri- comparare. | Anno <Adorno> | 1650. I
ma Vocabula, noua Decreta Ponti- Cvm licentia et privilegio. I Barci-
ficum, declarationes sacræ | Congre- none: Apud Elenam Dev viduam. I
gationis Rituum, ceremoniæ, Græcæ, Vendense en casa de loseph Fretó, y
& Latinæ significationes | piæ, quibus la viuda Roure, a la Llibreteria.
Mater Ecclesia vssa est, vsque ad Barcelona: Elena Deu & José
Vrbanum Pontificem | Octauum; nec- Fretó & viuda Roure
non quam plurima exempla diuina, & 6 hh. sign, ¶6, 241 fols. ♦ Paradero: Barcelona
| humana. Sub hoc signo. | Opus BU, C 195-3-43 [incomplete] ♦ Bibliografia:
novum, omnibus ferè necessarium. | Soberanas 1981, 25; Barcelona BU cat.;
Labore doctoris Don loseph Micheli Palau, 188976; NUC, - ♦ Ficha: 2158
Marqvez | Equitis Constantiniani
sancti Georgij, necnon Vicechancel- 696 1650. Mommaert, Jan, ed.;
lari eiusdem | Ordinis, & Baronis Oudin, Antoine
Demetrij. | Anno <Marca> 1650. | Tesoro de las dos lenguas, espanola y
francesa, anadido conforme a las
Cvm privilegio, Matriti. | | Ex
memorias del autor, con muchas
typographia Melchiori Sa[n]chez. | A
frasis y dicciones y con el vocabulario
costa de Gabriel de Leon, Mercader
de Xerigonça en su orden alfabetico,
de Libros. Vendese en su casa en la
por Antoine Oudin. Nuevamente
Puerta | del Sol, enfrente de la calle de
corregido por Juan Mommarte
la Paz.
Bruxelles: Jan Mommaert
Madrid: Melchor Sanchez ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 344; Palau,
4 hh., pp. 1-369, [370-376] («Computo») ♦
207307 nota; NUC, - ♦ Ficha: 2159
Paradero: Madrid BN, *7:14709 ♦ Biblio­
grafia: Palau, 377104 ♦ Ficha: 2155
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 169

697 1650. Moncada, Guillen 700 1651. Anónimo [= Berlaimont,


Ramón de Noël de]
Vocabulario de los nombres que usa Colloqvia et dictio-lnariolvm sex
la gente de mar en todo lo que per- lingvarvm, | Latinæ, Gallicæ, Tevto-
tenece a su arte, por orden alfabético nicæ, | Hispanicæ, Italicæ et | An-
S.l.: ms. glicæ. | Liber omnibus linguarum
32 hh. escritas en un ms. de ca. 300 hh. (en studiosis domi ac foris | apprimè
blanco). ♦ Paradero: Madrid B Duque de necessarius. | Colloques ou Dialogues,
Frias ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1860 ♦
auec vn Dictionaire en six languages,
Ficha: 2153
Latin, I François, Alleman, Espaignol,
Italien, & Anglois: nouuellement re-
698 1650. Oudin, Antoine, ed.;
lueus, corrigez, & augmentez de
Oudin, César
quatre Dialogues, tresprofitables & I
Dialogues fort récréatifs composez en
& <sic> vtiles, tant au faict de mar­
espagnol, Et nouvellement mis en
chandise, qu'aux voyages & autres I
Italien, Alleman et François <...> par traffiques. I <Adorno> | Genevæ, I
Antoine Oudin
Excvdebat Iacobvs Stoer. | I
Paris: Antoine de Sommaville
17,5 x 11 cm. ♦ Paradero: Paris BN, X-14779
Anno M. DC. LL
♦ Bibliografia: Suárez Gómez 1961, 127; Genève: Jacob Stoer
Palau, 207259 ♦Ficha: 2161 Sig. A-Z 8 , 2A-2H 8 , 2I 6 ♦ Paradero: Padova
BC, I 1554; Wolfenbüttel HAB, *Kb 346 ♦
Bibliografia: Wolfenbüttel HAB cat.; Gallina
699 1650. Oudin, Antoine 1959, 90 ♦Ficha: 2162
Dialogues I fort I récréatifs I composez
en Espagnol, I Et nouuellement mis en 701 1651. Anónimo
Italien, I Alleman, & François. I Avec Dictionaris Duytsch ende Spaensch.
des observations I pour l'accord & la Seer bequaem voor alle de ghene die
propriété des I quatre Langues. I Par de Spaensche: Taele willen leeren.
Antoine Ovdin, Secretaire, I Interprete T'Antwerpen, By Franschoys
de Sa Majesté. I <Marca> I A Paris, I Fickaert, onder ons L. Vrouwen Tho-
Chez Antoine de Sommaville, au ren, inden gulden Enghel. Anno 1651.
Palais, I dans la petite Salle, à l'Escu Antwerpen: Frans Fickaert
de France. I I M DC L. I Avec 145 hh. [I] sign. A-Z 4 , 2A-2N 4 . — "C'est
privilege dv Roy. l'édition donnée en 1650 par la veuve de
Paris: Antoine de Sommaville Jérémie van Ghelen, avec un titre au nom de
6 hh., pp. [1], 2-544 ♦ Paradero: London BM, François Fickaert; mêmes pagination et
1568/2976; Paris Ste Geneviève, *X 8° 324 collation." (Peeters Fontainas 1965) ♦
inv. 607 FA ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, Paradero: Antwerpen SB; Gent UB; Louvain
344; London BM cat.; Palau, 207259; B priv. Peeters-Fontainas ♦ Bibliografia:
Bresson 1994, 238 ♦ Ficha: 2160 Peeters-Fontainas 1965, 296; Fabbri 1979,
906; Palau, 73462 ♦ Ficha: 2163
170 BICRES II

702 1651. Anónimo Bibliografia: Catâlogo patrimonio s. XVII, n°


Vocabulario para aprender franches 802; Palau, 188976 nota ♦ Ficha: 2168
espannol y flaminco 706 1651. Oudin, Antoine, ed.;
desconocido Oudin, César
♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1769; NUC, - ♦
Grammaire | espagnole, | expliqvée en
Ficha: 2164
François. | Par Cesar Oudin, Secre­
taire, Inter-lprete du Roy és Langues
703 1651. Jerónimo de San José
Germanique, | Italienne, & Espagnole.
"De cómo se han de inventar é
I Augmentée en ceste derniere Edi­
introducir los nuevos vocablos y
tion, I par Antoine Ovdin, Professeur I
frases."
des mesmes Langues. | <Marca> | A
En: «Genio de la Historia», ed. por el
Roven, I Chez lean Berthelin, dans I la
Marqués de Torres
Court du Palais. I I M. DC. LI.
Zaragoza: Diego Dormer
Apologia de la lengua castellana; sobre
Rouen: Jean Berthelin
4 hh., pp. 1-231 ♦ Paradero: Paris Ste
neologismos (cf. ed. Pastor 1929, 137-149,
Geneviève, *X 8° 470 inv. 910 FA ♦ Biblio­
con reprod. de la portada) ♦ Bibliografia:
grafia: Serfs 1964, 11436; Cioranescu 1977,
Vinaza 1893, 2145; Palau, 292383; NUC, - ♦
350; Palau, 207277; Bresson 1994, 240 ♦
Ficha: 2166
Ficha: 2169
704 1651. Jerónimo de San José
Genio de la Historia. Por el P. F. 707 1651. Villar, Juan
Geronimo de S. Iosef, Carmelita <Anteportada:> Arte De | Gramatica |
Descalço. Publicalo el Marqves de Espahola. I Por el P. Iuan Villar de la I
Torres Compania de Iesus. I Dedicala I A D.
Zaragoza: Diego Dormer Rodrigo Lorenço de Cabrelra y Soto,
28 hh., 321 pp., 12 hh. — Apologia de la de la Orden de Calatrava, I Tesorero
lengua castellana; sobre neologismos (cf. ed. de la Santa Cruzada de el I Arçobispo
Pastor 1929, 137-149, con reprod. de la
de Lima en Indias, I y Alguazil
portada) ♦ Paradero: Zaragoza BU ♦ Biblio­
grafia: Morreale 1949, 187; Palau, 292383; mayor, y Regidor I perpetuo de la
N U C , - ♦ F i c h a : 2167 villa de I Vtrera. <Portada:> Arte De
La | Lengva | Espanola. | Redvcida a
705 1651. Nebrija, Antonio de reglas, y prelceptos de rigurosa
Aelii Antonii Nebrissensis, De insti- gramatica, | Con notas, y apunta-
tutione grammaticae libri quinque mientos utilissimos | para el perfeto
<...> Matriti: ex typographia Didaci conocimiento de esta, I y de la lengua
Diaz a Carrera: impresso con orden latina. Por el P. Ivan Villar de I la
del Hospital General de Madrid y le Compahia de Iesvs. I <Adorno> | Con
vende Gabriel de Leon, 1651. Licencia 1 En Valencia por Francisco
Madrid: Diego Diaz de la Veren-lgel, Aho de 1651.
Carrera & Hospital General &
Valencia: Francisco Verengel
Gabriel de Leon 16 hh., pp. 1-159 ♦ Paradero: Madrid BN, *R
[8], 286, 2 pp. sign. f 4 A-S 8 ♦ Paradero: 16271; Granada BU ♦ Bibliografia: Vinaza
Madrid Complutense FFilologia, 22342 ♦ 1893, 567; Vindel 1930-1934, 3194; Serfs
1964, 11462; Lope Blanch 1979, XXI;
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 171

Catâlogo Granada 1971, 224; Palau, 368417 711 1652. Bravo, Bartolomé
& 368418 4 Ficha: 2171 Thesaurus verborum
Madrid: Pablo de Val
708 1652. Berlaimont, Noël de ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1584; Palau,
Colloquia et dictionariolum quattuor 34634 nota ♦Ficha: 2174
linguarum
712 1652. Gonzalez, Luis
Genève
♦ Bibliografia: Gallina 1959, 89 ♦ Ficha:
Arte breve y Vocabulario de la lengua
2172 Tzoque, conforme se habla en el
pueblo de Tecpatlan; divídese en dos
709 1652. Bermúdez de Pedraza, partes: en la primera se trata de las
Francisco quatro partes de la oracion, declina­
Historia eclesiástica, principios y bles, que son nombre, pronombre,
progresos de la ciudad y religion cató- verbo y participio. La segunda se
lica de Granada, corona de su pode- compone de un vocabulario, todo
roso reino y excelencias de su corona compuesto por el padre fray Luis
<.. .> por don Francisco Bermudez de Gonzalez, de la Orden de Predica-
Pedraza <...> Segunda impression. dores. Ano de 1652.
En Granada: por Francisco Sanchez S.l.: ms.
♦ Bibliografia: Vinaza 1977, n° 195; NUC ♦
Ficha: 2176
Granada: Francisco Sanchez
[5], 202 [i.e. 302], [11] fols., sign, f] 1 , ¶4, A- 713 1652. Gonzalez, Tomas
Z 8 , 2A-20 8 , 2P 6 , f5, ¶5 ♦ Paradero: Madrid Explicacion I de las syllabas sobre | el
Complutense FDerecho, 13515 ♦ Biblio­
grafia: Viñaza 1893, 59; Catálogo patrimonio
Libro Quinto de Antonio Nebrija I Por
s. XVII, n° 1673; Impresos granadinos 1977, el P. Thomas Gonzalez, de la Com-
na 6 5 * Ficha: 2173 pania de Iesvs, Maestro de Rhetorica I
en el Collegio de la misma Compahia
710 1652. Bravo, Bartolomé de Mexico, | Natural de la Villa de
Thesaurus verborum, ac phrasium, ad Villafranca de Corneja I en Espana. I
orationem ex Hispana Latinam effi- <Escudo que representa la Anun-
ciendam, <...> Authore Bartholo- ciación con este lema: Ave gratia
maeo Bravo Societatis Iesu <...> plena, al lado derecho, y al izquierdo:
locupletatus a Francisco Gabriele Dominus tecumx | Con licencia I En
Thomas Ceretanensi, <...> cum Mexico por la Viuda de Bernardo
Philippi Mey, <...> Ortographiae Calderon. I <Colofon:> Mexici, Ex
Opuseulo. Valentiae: Haeredes Chy- Typographia Vi-lduæ Bernardi
sost. Garriz, per Bernardum Nogues Calderon, Anno Dni. | 1652.
Valencia: Herederos de México: Viuda de Bernardo
Chysostomo Garriz & Bernardo Calderón
Nogués ♦ Bibliografia: Medina (México) 1965, 750;
♦ Paradero: Granada BU ♦ Bibliografia: N U C , - ♦ F i c h a : 2177
Catâlogo Granada 1971, 27 ♦ Ficha: 2175
172 BICRES II

714 1652. Herrera, Agustm de Escuelas de la Compania, reimpreso


Commento sobre el Syntaxis del Arte en Manila, 1653
de Gramática Manila
Madrid: Imprenta Real ♦ Bibliografia: Medina (Manila) 1964, 75 ♦
♦ Bibliografia: Palau, 139942; NUC, - ♦ Ficha: 7778
Ficha: 2178
719 1653. Quintanilla y Mendoza,
715 1652. Horn, Georges
Pedro de
Georgi Horni | De | originibvs |
Archivium complutense. Registro
Americanis | Libri qvatvor. | <Marca>
universal y autenticas glorias de la
| Hagæ comitis, | Sumptibus Adriani
vida inculpable, virtudes, milagros y
Vlacq. | | M DC LII. <A1 fin,
singulares hazañas de nuestro supre­
p. 282:> <...> Finis. | |
mo Prelado y venerado Senor D.
Lvgdvni batavorvm, | Typis Philippi
Francisco Ximenez de Cisneros. Por
de Croiy, | Arnhemo Geldri, 1652.
el R. P. Fr. <...> En Palermo, por
Den Haag: Imprenta de Adriano
Nicolas Bua, Impressor del Santo
Ulacq
Officio de la Inquisicion, M.DC.LIIL
10 hh., pp. 1-282 ♦ Paradero: Soest SB, 5 Y
10.5 ♦ Bibliografia: Droixhe 1997, 73 ♦ Con licencia de los Superiores (1653).
Ficha: 8129 Palermo: Nicolas Bua
149 pp., 8 hh. — Detalles de la vida de
716 1652. Meurier, Gabriel Nebrija, p. 65 sqq. ♦ Bibliografia: Palau,
Thresor des sentences dicts proverbes 244995; NUC, - ♦ Ficha: 2183
et dictions en quatre langues Latin,
Espagnol, Thiois et Français 720 1653. Salas, Pedro de
Bruxelles: Hubert Antoine Thesavrvs Poetarvm Continens Sylla-
Velpius barum quantitatem omnium et totam
♦ Bibliografia: Peeters-Fontainas 1933, 890; versificandi rationem: Epitheta; Illus-
N U C , - ♦ F i c h a : 2179 trium Poetarum phrases in gratiam
ivventvtis Poetices studiosae defos-
717 1652. Nebrija, Antonio de sus.
Ae. Antonii Nebrissensis de institu- Lyon: Philippe Borde &
tione grammaticæ, libri quinque <...> Laurent Arnaud & Claude
denuo recogniti. [A compilation by J. Rigaud
L. de la Cerda, based on the «Gram­ ♦ Bibliografia: Palau, 286136; NUC, - ♦
matica latina» of Antonio de Lebrixa Ficha: 2184
and the «Minerva» of F. Sanchez.]
Madrid 721 1654. Bravo, Bartolomé
249 pp. ♦ Paradero: London BM, 1568/3300 Thesaurus hispanolatinus utriusque
♦ Bibliografia: London BM cat.; Palau, linguae dives opum, olim a Patre
188976 nota ♦Ficha: 2181
Bartholomaeo Bravo inventus, nunc
quamplurimis mendis expurgatum,
718 1653. Anónimo vocibus, dictionibus, formulis, loqu-
Explicacion de tiempos, segun el tionibus, adagiis innumeris auctus,
methodo con que se ensenaba en las
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 173

illustratus excelsus et post primam Valentina Rhetoricæ, & linguæ Græce


editionem ad perfectionem usum et publici profeßoris Orthographiæ |
splendorem in altera redactum, que opusculo, vulgari sermone ad vsum
facta est. Pinciae: Bartolomeo Porto- tyronum scripto. | Anno <Marca>
lés 1654. | Cvm licentia Valentinæ, | Per
Valladolid: Bartolomé Portolés Hieronymum Vilagrasa, in vico Fa-
♦ Bibliografia: Verdonk 1980, 235; Palau, brorum clavilium. | | Expensis
286144 4 Ficha: 2185 Claudio Macè, juxta Colegium
Corporis Christi.
722 1654. Bravo, Bartolomé Valencia: Gerónimo Villagrasa
Thesaurus hispanolatinus utriusque & Claudio Macé
linguae dives opum, olim a p. Bar- 4 hh., pp. 1-344, 13 hh. («Ortografia») ♦
tholomaeo Brauo e Societate Iesu Paradero: Madrid BN, *3:29715 ♦ Biblio­
inuentus; nunc quam plurimis mendis grafia: Fabbri 1979, 1584; Catálogo patri­
monio s. XVII, n° 1987; Palau, 34634 nota ♦
expurgatus <...> atque hac secunda
Ficha: 2187
editione <...> ab ipso auctore redac-
tus <...> per <...> pater Petrum de
724 1654. Calepino, Ambrogio
Salas ex eadem Societate Iesu <...>
Dictionarium
Vallis-Oleti: ex officina Bartholomaei
Lyon: J. Coole
Portoles ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 2232; Palau,
Valladolid: Bartolomé Portolés 40368; N U C - 4 Ficha: 2188
4 8 8
[8], 516 [i.e. 518] pp. sign. ¶ , A-Z , 2A-2I ,
2K 3 ♦ Paradero: Madrid Complutense
FFilología, 25880 ♦ Bibliografia: Catálogo 725 1654? Calepino, Ambrogio
patrimonio s. XVII, n° 1971; Palau, 34636 ♦ F. Ambrosii | Calepini | <...> | Dictio-
Ficha: 2186 narivm | septem lingvarvm, | <...> |
Additamenta quoque Pauli Manutij
723 1654. Bravo, Bartolomé & suo quæque loco inserta; necnon in
Mey, Felipe singulis ferè vocibus propria genera,
Thesaurvs | verborvm. ac | phrasivm, inflexionumque | ratio adiuncta sunt:
ad orationem ex | Hispana Latinam vocabulariumque Italicolatinum ma-
efficiendam, et | locvpletandam. | Av- ximoperè est amplificatum. | Sub-
thore Bartholomæo Bravo | Societatis sequuntur insuper Henrici Farnesii
Iesv Sacerdote. | Nvnc avtem denvo Eburonis <...> Appendicular duæ; |
ab omni I obsœnitate purgatus, quarum altera <...> | <...> | Venetiis,
nonnullisque vocabulis auctus, & M DC LIV. | Ex Typographia
multis | elegantissimis dicendi gene- Baretiana
ribus, hoc signo * notatis, locuple- Venezia: Typographia Baretiana
Itatus à Francisco Gabriele Thomas ♦ Bibliografia: Labarre 1975, 191 ♦ Ficha:
Ceretanensi, olim in in-lclyto Valen- 2190
tinorum Gymnasio publico La-
Itinitatis professore. | Cvm Philippi 726 1654. Calepino, Ambrogio
Mey, olim etiam in acade-lmia <Tomo I, en un grabado:> Ambrosivs
| Calepinvs | Passeratii, | sive lin-
174 BICRES II

gvarvm novem. | Romanæ, Græcæ, Antonio de Contreras, &c. I <Marca>


Ebraicæ, | Gallicæ, Italicæ, Germa- | Cum Priuilegio Coronæ Castellæ, &
nicæ, | Hispanicæ, Anglicæ, Belgicæ | Indiarum. | Matriti, Ex Typographia
Dictionarivm. | Accuratissima Editio. Didaci Diaz à Carrera, A, 1654. |
| Lvgdvn. Bat. | In Bibliopolio | I Impresso con orden del
Abrahami Commelini. <Tomo II:> Hospital General de Madrid, y le |
Ambrosii | Calepini | Dictionarii | vende Gabriel de Leon, con licencia
novem linguarvm | altera pars: | In que tiene I de dicho Hospital para ello.
qua insignes loquendi modi, selec- Madrid: Diego Díaz de la
tiores Etymologiæ, phra-lses, &c. Carrera
Tum etiam præcipuarum, ur-lbium, 4 hh., pp. 1-286 ♦ Paradero: Madrid BN,
populorum, marium, fl. virorum, | *3:52461; Madrid Complutense FFilología,
10949 ♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio s.
mulierum, & c , nomina. | Editio
XVII, n° 803; Palau, 188977 ♦ Ficha: 2192
nitidissima & acuratissima. | <Marca>
| Lugd. Batavorum, | Ex Typographia
730 1655. Cancer y Velasco,
rediviva | Abrahami Commelini.
Jerónimo de
Leiden: Abraham Commelin
Tomo I: 4 hh., pp. 1-702 ...; tomo II: [1-2], Delicias de la lengua castellana en las
3-628 ♦ Paradero: Madrid BN, *3:50505-6 obras de D. Geronimo de Cancer y
[sin portada]; Wolfenbüttel HAB, *Kb 175 Velasco
[falto del texto desde p. 703] ♦ Bibliografia: Milano: Juan Pedro Cardo
Gallina 1959, 118; Labarre 1975, 190 ♦ ♦ Paradero: Madrid Palacio, VIII-8492; New
Ficha: 2189 York H.S.A. ♦ Bibliografia: Serfs 1964,
11463, 11047; Catálogo patrimonio s. XVII,
727 1654. Díaz Morante, Pedro n° 21214; Palau, 41860; NUC ♦ Ficha: 2193
Quarta parte del arte nueva de escrivir
Madrid: Diego Díaz de la 731 1655. Fernandez, Marcos
Carrera Olla podrida I a la Española, I Com-
♦ Bibliografia: Palau, 72715; NUC, - ♦ puesta y saçonada en la I Descripción
Ficha: 1939 de Munster en Ves-lfalia con Salza
Sarracena i Africana. Por | ser esta
728 1654. Fernandez, Marcos ciudad mas a proposito que otra I para
Nomenclator en castellano, francés y Olla podrida, con La verdade-lra
flamenco Ortografia asta aora I inorada. I Por I
Köln Marcos Fernandez, I Maestro de
♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1746; Palau, Lenguas. | <Adorno> | En Amberes, |
87939; N U C , - ♦ Ficha: 2191 | Por Felipe van Eyck, | en la
calle de Wermoes, en los qua-ltro
729 1654. Nebrija, Antonio de Evangelistas. An. 1655.
Aelii Antonii | Nebrissensis, | De Antwerpen: Felipe van Eyck
institvtione grammatical | Libri Quin- 8 hh., pp. 1-324 ♦ Paradero: Göttingen UB, 8
que. | lussu Philippi III. Hispaniamm H WESTF 4613 EXE:02; Trier AFE,
Regis C a t h o l i c i , n u n c I denuö [microficha del ej. Göttingen] ♦ Bibliografia:
recogniti. | Dedicado al Señor D.
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 175

Esteve 1977, 25; Palau, 87940; Vinaza 1893, gere, comporre, intendere, e pariare in
1291 ♦ Ficha: 2194 quelle. Opera da tutte le Nationi
ardentemente desiderata. Con
732 1655. Lonchamps, Jean l'Aggiunta dell' Interprete Sinottico,
Alexandre & Franciosini, Quarto Libro del Sig. Angelo da
Lorenzo & Firenze, Angelo da Firenze Maestro veterano di Lingue, e
La novissima grammatica Delle trè belle Lettere in Roma, data in luce.
Lingue italiana, franzese, spagnvola, Dedicato il tutto all' Illustrissimo
Cioè, la Franzese, e 1' Italiana di Gio: Signore, il Signor Helmhardo Chris-
Alessandro Lonchamps, e la Spa- tofano Vngnad Conte di W e i s s e n
gnuola di Lorenzo Franciosini. Opera VVa:ff del Sacro Romano Imperio,
profitteuole à chi desidera imparare Cameriere del Serenissimo Sig.
fondatamente, & con breuità à leg­ Arciduca Leopoldo Ignatio, e Perfetto
gere, comporre, intendere, e pariare in hereditario dell' Austria superiore. In
quelle. Con l'Aggiunta dell' Inter­ Roma: Nella Stamperia di Iacomo Fei
prete Sinottico, Quatro Libri del Sig. d'Andrea figliolo, M. DC. LV. A
Angelo da Firenze Maestro veterano spese di Francesco Arigone Libraro
di Lingue, e belle Lettere in Roma. all'Insegna della Gatta. Nipote, &
All' Illustrissimo Signore, il Signor Herede del q. Riccardo Saluioni, oue
Helmhardo Christofano Vngnad Con­ si vendono.
te di Weissen Sig. Arciduca Leo- Roma: Francesco Arigone
poldo Ignatio, e Perfetto hereditario ♦ Paradero: Roma Vallicelliana, S. Borr.
dell' Austria superiore. Venetia: H.I. 198 [defectuoso] ♦ Bibliografia: Bingen
Appresso i Giunti, M. DC. LV. 1987, 9; N U C - * Ficha: 2196
Venezia: Giunti
[XVI], 296 pp. ♦ Paradero: Austin Tx. UL; 734 1655. Nebrija, Antonio de
Besançon BM; Chicago UL; Lyon BM, Dictionarium latino-hispanicum
374042; New York H.S.A.; Wolfenbüttel Madrid: Tipografía Regia
HAB, 68.4 Gram; Venezia Marciana, ♦ Paradero: Bologna BU; Madrid Complu-
*29.C154 ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, tense Noviciado, 87-2 n° 28369 [sin portada]
365; Bingen 1987, 12; Palau, 94383; Serfs ♦ Bibliografia: Lemus 1913, 33; Bonmati &
1964, 11464 ♦Ficha: 2195 Bartolomé 1992; NUC, - ♦ Ficha: 2200

733 1655. Lonehamps, Jean 735 1655. Ocahasa, Guillermo,


Alexandre & Franciosini, ed.; Nebrija, Antonio de
Lorenzo & Firenze, Angelo da <Anteportada:> Dictionarivm | Ælii
La nvova, e piv accvrata grammatica Antonii | Nebrissensis | grammatici.
delle tre lingve italiana, spagnvola, e <Portada:> Dictionarivm Aelii An­
franzese, Cioè, la Franzese, e tonii Nebrissenis grammatici, chrono-
l' Italiana del già Eccellente Signor graphi Regii, Imo recens accessio
Giouanni Alessandro Lonchamps, e la facta ad quadruplex eiusdem | antiqui
Spagnuola del già Famoso Sig. Dictionarij supplementum | < l a
Lorenzo Franciosino; per imparar columna:> Quorum <2a columna:> I.
fondatamente, e quanto prima à leg­
176 BICRES II

Continet dictiones Latinas in ser- ♦ Bibliografia: London BM cat.; Palau,


monem Hispanum versas. | II. 189203 ♦ Ficha: 2198
Nomina propria regionum, vrbium,
montium, fluuiorum, &c. | III. Neo- 736 1655. Scott, Alexander, ed.;
tericas, ac vulgares regionum, & Nebrija, Antonio de
vrbium appellationes viceversa | Vocabularium utriusque juris <...>
complectitur. | IV. Voces Hispanas opera Alexander Scott <...> Acces-
Latinitate donatas. <fin columnas> | serunt praeterea observationes quae-
Præter Ioannis Lopez Serrani Mala- dam Ælii Antonii Nebr[issensis] in
citani labores, | Ex Ciceronis Lexicis, Accursium, juris civilis compilatio
& historicis, multa, quae deside- <...> Lugduni, Sumptibus Laus
rabantur, addita, Index insuper | Anisson, 1655
vtilissimus, in quo opposita, emen- Lyon: Laus Anisson
datáque quotidiani sermonis barba­ ♦ Bibliografia: Palau, 303673 ♦ Ficha: 8583
ries, | opera M. Ioannis Aluarez
Sagredo Burgensis. | Accesservnt 737 1656. Anónimo [= Berlaimont,
permvitæ ditiones, tvm ex sacrarvm | Noël de]
litterarum, tum vtrisque iuris volumi- Colloqvia, et | Dictionariolvm | octo
nibus. ¶Index verborum veterum, & lingvarvm, | Latinæ, Gallicæ, Bel-
rarò vsitatorum | apud Terentium. gicæ, Teutonicæ, Hispanicæ, Italicæ, |
¶Dictionarium Arabicum positum in Anglicæ, & Portogallicæ. | Liber
calce Dictionarij Hispani. | ¶Omnium omnibus linguarum studiosis domi, ac
penè syllabarum quantitas annotatur. | foris apprimè necessarius. | Colloques
Et vocabvla qvæ a M. Fr. Pedro Ortiz ou Dialogues, avec vn Dictionaire en
de Lviando antea ad calcem fuerunt huict langues, Latin, Flamen, Fran­
addita, in proprias sedes hoc signo çois, Alleman, Espaignol, I Italien,
reducta, facilius quisque inueniet. Anglois, & Portuguez: nouvellement
Aliquę | sex millia penè vocabula, tam reveus, corrigez, & augmentez de
communia, quàm propria, quæ addit quatre Dialogues, | tresprofitables &
M. D. Guilielmus | Ocahasa, hoc §. vtils, tant au faict de marchandise,
signum demonstrat. | Tandem hac qu'aux voiages & aultres traffiques. I
postrema editione omnia recognita et Colloquien oft t'samen-spreKingen
ab innvmeris, | quibus scatebat, <sic>, met eenen Vocabulaer in ache
mendis verè vendicata, ac pristinæ spraKen <sic>, Latijn, Fran-lcois,
integritate restitua. Et vt nihil eius Neerduytsch, Hoochduytsch, | Spaens,
perfectioni desit, | nunc nouè Italiens, Enghels, ende Portugijsch:
Hispanus sermo à Latino characterum van I nieus verbetert ende vermeedert
varietate distinguitur. | <Marca> | van vier Colloquien, seer nut ende
Lvgdvni, | Anno M. DC. LV. profij-ltelicK <sic> tot Coopman-
schap, reyse ende ader <sic> hande­
Lyon: s.n.
6 hh., pp. 1-584 a 2 columnas ♦ Paradero: linghen. | <Adorno> | Venetiis, Ex
London BM, 1505/280; Madrid BN, * 1:4326 Typographia Iuliana. M DC LVI. I
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 177

I Superiorum Permissu, & aut breues syllabæ dignoscantur. |


Priuilegijs. Praeter alia omnia, quæ in hunc usque
Venezia: Typographia Iuliana diem fuerunt addita, præcipuè a
200 hh. sign. A-V 10 ♦ Paradero: Chicago UL, Joanne Passeratio, | olim in principe
P357.C7; Freiburg im Breisgau UB, C.6983; Academia Parisiensi Eloquentiæ Pro-
Gent UB, A. 12623 & A.33488; Lisboa BN, L
7480P; London BM, 629.a.4; Padova Semi-
fessore Regio, | Accesserunt etiam
nario, Y l ; Roma B Angelica, 0.5.27; Wol­ insignes loquendi modi, lectiores
fenbüttel HAB, * 106.2 Gram ♦ Bibliografia: etymologiæ, antitheta, translationes,
Wolfenbüttel HAB cat.; Gallina 1959, 91; emendationes, I adagia ex optimis qui-
Rossebastiano Bart 1975, 79; Palau, 37793 busque auctoribus decerpta. I Deinde
nota ♦ Ficha: 2202 magna Sylua nominum, turn appel-
latiuorum, turn propriorum, vt viro-
738 1656. Bravo, Bartolomé rum, mulierum, sectarum, populorum,
Thesavrvs Verborvm ac Phrasivm, ad | Deorum, siderum, ventorum, vr-
Orationem ex Hispana Latinani <...> bium, marium, fluuiorum, & reli-
Hac postrema Editione praeter Philip- quorum, vt sunt vici, promontoria,
pi Mey de Orthographia libelum, & stagna, | paludes, &c. ita ut omnibus
Licenciati Joannis à Montanana <...> alijs, quæ hactenus prodiêre, incre-
Denuo locupletabus, & pluribus dibili & rerum & verborum I numero
mendis sublatis, Auetoribus Patre sit locupletius, quod videndum notæ
loanne Ludovico de la Cerda, & Patre consepientes || || exhibent. | Pro operis
Gerardo Montano Menenio <...> coronide adiectum est Supplementum
Editione addita svnt, hoc notantur ex Glossis Isidori, | Adornatum à R.
signo . D.D. Laurentio Ramirez de P. loanne Lvdovico de la Cerda,
Prado. Matriti, Apud Paulum de Val. Societatis Iesv. I Editio novissima. |
A costa de Francisco de Robles, <Marca> | Lvgdvni, | Sumptibus
Mercader de libros Philippi Borde, Lavrentii Arnavd, | &
Madrid: Pablo de Val & Clavdii Rigavd. | | M. DC.
Francisco de Robles LVI. | Cvm privilegio regis. <Sigue,
4 hh., 156 fols. ♦ Bibliografia: Palau, 34635
con propia portada, el tomo II:>
♦ Ficha: 2203
Ambrosii | Calepini | Dictionarii |
octolingvis | altera pars, | Nunc etiam
739 1656. Calepino, Ambrogio
infinitis penè Latinis, & à Latinis
Ambrosii I Calepini I Dictionarium, I Auctoribus usurpàtis tum puris, I turn
quanta maxima fide ac diligentia barbaris vocibus, hic notulis II II
accuratè | emendatum & tot recèns inclusis, illustrata, & aucta. I Editio
factis accessionibus ita locupletatum, novissima. 1 <Marca> | Lvgdvni, |
vt iam | Thesaurvs lingvæ Latinæ Sumptib. Philippi Borde, Lavrentii
quilibet polliceri sibi audeat. | Ad-
Arnavd, | & Clavdii Rigavd. |
jectæ sunt Latinis dictionibus
| M. DC. LVI. | Cvm privilegio regis.
Hebrææ, Graecæ, Gallicæ, Italicæ,
Lyon: Philippe Borde &
Germanicæ, | Hispanicæ, atque Laurent Arnaud & Claude
Anglicæ; | Item Notæ, quibus longæ, Rigaud
178 BICRES II

4 hh., fol. 1-959 (hasta la letra LY); fol. [1-2], des Superieurs, & Privileg. <sic> <En
3-855 ♦ Paradero: Wolfenbüttel HAB, *Kb 2° la h. siguiente:> Grammatica | per
41; Sevilla BU, 149/125 & 267/118 ♦ Biblio­
grafia: Wolfenbüttel HAB cat.; Labarre 1975,
imparare I le lingve I Italiana, Fran-
192 ♦Ficha: 2204 cese, e Spagola, I Composta dal
Reuerendo Signor I Antonio Fabro I
740 1656. Calepino, Ambrogio Nella quale con gran facilità, e
Dictionarium novem linguarum
proprietà copiosa-lmente si dichiarano
S.l.
le parti dell'orazioni | in Francese,
♦ Bibliografia: Gallina 1959, 119; Labarre Italiano, & in Spagnuolo. I Arricchita
1975, - ; NUC, - ♦ Ficha: 2205 di osseruazioni, e precetti necessarij, e
di ciliare, e I perfette regole per bene,
741 1656. Fabre, Antoine e correttamente pronunziare, e scri-
<Anteportada:> Tres vtile I gram­ uere nelle dette tre lingue. I Con
maire I povr apprendre I Les Langues I l'Autorità, e gran numero di frasi
Francoise, Italienne, I et Espagnolle. de'migliori Auto-lri, e professori di
<Portada:> Grammaire I povr appren­ esse. | Aggiontoui al fine alcuni
dre I les langves | Italienne, Françoise, Dialoghi doue contengono moti acuti,
et Espagnole I Composee par le Reue- e maniere di dire | per chi desidera far
rende Signeur I Antoine Fabre I en la viaggio. I Opera necessaria di gran-
qvelle se declairent amplement I auec dissima vtilità ad Historici, Segretari,
grande facilitè & proprietè les parties e Tradut-ltori, che legitimamente con
de I l'oraison, en Francois, Italien, & vero senso, e fondamento le I vo-
Espagnol. I Enrichie d'obseruations & gliono tradurre, & imparare. I Noua-
preceptes necessaire, & de clai-lres, & mente ristampata, ricorretta. | Con
parfaictes reigles pour bien, & correc­ licenza de' svperiori, et privilegio. I
tement I prononcer & escrire les dictes <Marca> I In Venetia, M DC LVI. I
langues. I Auec l'authoritè & grand I Appresso li Guerigli. <En la
nombre de frases tirees des I meillieus h. siguiente:> Arte | para aprender I
autheurs & professeurs d'icelles. I las lengvas I Italiana Franzeses <sic>,
Adiouxtè aucuns Dialogues qui con­ y Espanolas <sic>, I Compuesta dal
tinuent <sic> motz aigus Sententieux Reuerendo Señor I Antonio Fabro I En
facetieux, & I maniere de dire por la qval con facilidad, y proprie-ldad
<sic> ceux qui desirent faire voyiage largamente se declaran las partes de
<sic>. I Oeuure tres necessaire, & de las oracio-lnes En Frances, Ytaliano,
tres grande vtilitè aux Historiens, y Espanol I Enriquizita <sic> de
Secre-ltaires, & traducteurs qui legiti­ obseruationes, y preceptos necesarios,
mement & auecq vn vray sens & I y cla-lras, y perfectas reglas por bien,
fondament les veullent traduire, & y rectamente pronun-lciar, y escriuir
apprendre. I Nouvellemenr riemprimè en las dichas tres lenguas, | Con la
<sic>, & corrigè. I <Marca> | A autoridad, y copioso numero de la
Venise, M DC LVI. | I Pour manera de bien dexir de los I meiores
les Guerigl Libraire. I Auec Licence auctores, y professores dellas. I
Anadido en fin délias algunos Dia-
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 179

logos, en los quales comprehendomo franzese, Cioè, la Franzese, e l'Ita­


<sic>, donayres | agudos, y maneras liana del già Eccellente Signor Gio-
de dizir por quien dessea hazer viaje. | uanni Alessandro Lonchamps, e la
Obra necessaria, y de grandissima Spagnuola del già Famoso Sig.
vtilidad a los Historicos, Segretarios, Lorenzo Franciosino; per imparare
y | traduzitores <sic> que legitima- fondatamente, e quanto prima à leg­
mente con verdadero senso, y funda- gere, comporre, intendere, e parlare in
Imento las quieren traduzir, y quelle. Opera da tutte le Nationi
deprender. | Nouamente rimprimida, y ardentemente desiderata. Con l'Ag-
recorrigida. 1 <Marca> | En Venecia, giunta dell' Interprete Sinottico,
M DC LVI. | I Por los Gue- Quarto Libro del Sig. Angelo da
rillios. I Cun <sic> licentias de los Firenze Maestro veterano di Lingue, e
Surperiores. belle Lettere in Roma, ridata in luce.
Venezia: Guerigl Dedicato il tutto all' Eminentissimo, e
Pp. [1-11], 12-296 ♦ Paradero: Wolfenbüttel Reuerendiss. Signore, il Signor Card.
HAB, *Ki 74 ♦ Ficha: 2206 Virginio Orsino. Terza edizione. In
Bracciano: Nella Ducale Stamperia di
742 1656. Garnier, Philippe & Iacomo Fei d'Andrea figliolo,
Donato, Luca & Fernandez, M.DC.LVI. A spese di Francesco
Marcos Arigone Libraro all'Insegna della
Gemmulæ | lingvarvm, | Latinæ, Gatta, Nipote, & Herede del q.
Gallicæ, Italicæ & | Hispanicæ. | Riccardo Saluioni, oue si vendono
Studio & opera | Philippi Garnerii Bracciano: Francesco Arigone
Galli. | Lucæ Donati, Itali. & | M. ♦ Paradero: Avignon BM, 8° 8403; Le Mans
Fernandez, Hispani. | <Marca> | BM ♦ Bibliografia: Bingen 1987, 10; NUC, -
Amstelodami, | Apud Ludovicum & ♦ Ficha: 2213
Danielem Elzevirios. | Anno M D C
LVI. 744 1656. Ocahasa, Guillermo,
Amsterdam: Louis & Daniel ed.; Nebrija, Antonio de
Elzevier [Dictionarium] Aelii Antonii Nebris-
Pp. [1-3], 4-231. ♦ Paradero: Berlin Staats­ sensis <...> , imo recens accessio
bibliothek, V 7390.8; New York H.S.A.; facta ad quadruplex eiusdem antiqui
Paris BN, X-25485; Regensburg UB, *IB dictionarii supplementum. Quorum
1200 G234 [fotocopia del ej. München
primum continet dictiones Latinas in
Polygl. 6970]; Rouen BM ♦ Bibliografia:
Suárez Gómez 1961, 129; Cioranescu 1977, sermonem Hispanum versas. Secun­
371; Briesemeister ms.; Berlin Deutsche StB dum nomina propria <...> Tertium
cat; Palau, 101126 ♦ Ficha: 2211 autem neotericas, ac vulgares regio-
rum <...> appellationes <...> Quar-
743 1656. Lonchamps, Jean tum, <...> voces Hispanas Latinitate
Alexandre & Franciosini, donatas. Pra[e]ter Ioannis Lopez
Lorenzo & Firenze, Angelo da Serrani <...> labores <...>, multa,
La nvova, e piv' accvrata grammatica <...> addita. Index <...> opera M.
delle tre lingve italiana, spagnvola, e Ioannis Aluarez Sagredo <...> Acces-
180 BICRES II

servnt <...> Index verborum, <...> ♦ Bibliografia: Palau, 218650; NUC, - ♦


Dictionarium Arabicum <...> Hac Ficha: 2216
postrema editione omnia recognita
<...>: insuper sex milia penè voca- 748 1657. Barnabe, Esteban
bula, <...> per Magistrum <...> Vnterweisung / | Der | Spanischen
Guilielmum Ocahasa <.. .> Sprach. I Zusammen getragen I Durch
Madrid: Tipografía Regia & I Stephanum Barnabé, I auß dem
Juan de San Vicente Obern Elsaß zu Ministrol I gebürtig. I
♦ Paradero: Granada BU; Lisboa BN, L Der zu Hungarn vnd Bö=lheimb
2436A; London BM, 625.L16 ♦ Bibliografia: Königl: May: wie auch Ihro I
Lemus 1913, 33; Catálogo Granada 1971, 74, Hoch=Fürstl: Durchl: Leopol-Idi
214; London BM cat.; Palau, 189203-II; Gulielmi Ertz= Herzo=lgen zu Oester-
N U C , - ♦ F i c h a : 2214
reich/ <?> Edl=Knaben/ I Sprach­
meister. I Gedruckt zu Wienn in
745 1656. Oudin, Antoine Oesterreich/ | Bey Matthæo
Cvriositez françoises povr svpplement Rickhez<?> I Im Jahr Christi 1657.
avx dictionnaires; ov, Recueil de
Wien: Matthias Riccio
plusieurs belles proprietez, avec une 136 pp. ♦ Paradero: München Bayerische SB,
infinité de proverbes et quolibets, L. lat. f. 303 [sin la gramática italiana] ♦
pour l'explication de toutes sortes de Bibliografia: Sanchez Pérez 1992, 415;
livres Wippich-Rohácková ms.; Palau, 24215 nota;
Paris: Antoine de Sommaville NUC ♦Ficha: 2218
♦ Bibliografia: NUC ♦ Ficha: 2215
749 1657. Bravo, Bartolomé
746 1656. Oudin, Antoine Compendium Marii Nizolii. Valus
Cvriositez françoises povr svpplément Oleti, ex officina Agustini Ruyz
avx dictionnaires; ov, Recueil de Valdivielso Bibliopolae
plusieurs belles proprietez, avec une Valladolid: Agustfn Ruiz
infinité de proverbes et quolibets, Valdivielso
pour l'explication de toutes sortes de 3 hh., 504 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 34641 ♦
Ficha: 7871
livres
Rouen
♦ Paradero: Hannover LB, [a consultar solo 750 1657. Díaz Morante, Pedro
en la biblioteca]; München Bayerische SB, L. Segvnda parte del arte de escrivir
lat. f. 207 [a consultar sólo en la biblioteca]; <.. .> la qual se intitula, Enseñança de
Oldenburg LB, [a consultar solo en la Principes, etc. Madrid, Domingo
biblioteca] ♦ Bibliografia: NUC, ♦ Ficha:
Garcia Morras
8073
Madrid: Domingo Garcia
Morrás
747 1656. Pereira, Bento ♦ Bibliografia: Palau, 72713 nota; NUC ♦
Prosodia in vocabularium trilingve la- Ficha: 2219
tinvm, lvsitanicvm & hispanicvm
digesta
Lisboa: Paul Craesbeek
LA LINGÜÍTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 181

751 1657. Rufas, Jaime, ed.; gung Wolffgang des Jüngern und
Valles, Ignacio de los Johan Andreæ Endtern.
Suma de tiempos y otros rudimentos Nürnberg: Wolfgang jr. &
de la gramática, como se enseñan en Johann Andreas Endtern
las escuelas de la Compahia de Jesus, 11 hh., 472 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 374579
con un Abecedario de los verbos ♦ Ficha: 8605
corregidos y ahadido por el M. Jayme
Rufas 755 1658-1659. Merula, Paul
Zaragoza: Miguel de Luna Geographiæ Compendium, et Hispa-
♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 492; Palau, niæ, Galliæ ac Italiæ totius, Brevis &
350947; NUC, - ♦ Ficha: 2221 accurata Descriptio <...> Item Cau-
tiones & Leges preregrinantibus
752 1658. Rochefort, Charles observanda <...> — Hispania cum
César de Insulis eó spectantibus in Europa
Histoire naturelle et morale des îles <...> descriptio. — Italie <...> des­
Antilles de l'Amerique. Enrichie de criptio. Trajecti ad Rhenum. Typis
plusieurs belles figures de raretez les Gysberti à Zyle & Theodori ab
plus considerables qui y sont d'écri­ Ackersdych.
tes. Avec un vocabulaire Caraïbe. Utrecht: Typis Gysberti à Zyle
Rotterdam: Arnould Leers & Theodori ab Ackersdych
6 hh., 527 pp., 6 hh. — "Esta primera edición 2 hh., 42 pp., front., 96 pp., front, 432 pp., 8
no lleva nombre de autor. La dedicatoria hh. ♦ Bibliografia: Palau, 165795 ♦ Ficha:
viene firmada por L. D. P., por lo que algunos 7343
han atribuido la obra a Louis de Poincy junto
con Juan B. du Tartre. El Vocabulario se
756 1659. Anónimo
atribuye al P. Breton." (Palau) ♦ Bibliografia:
Cioranescu 1977, 382; Palau, 271893; NUC Diccionario flamenco-espanol y vice-
♦ Ficha: 2224 versa
Antwerpen
♦ Bibliografía: Fabbri 1979, 904; Palau,
753 1658. Welsch, Hieronymus
72985 ♦ Ficha: 2225
Wahrhafte Reiszbeschreibung aus
eigner Erfahrung von Teutschland
757 1659. Deza Sotomayor, Simon
<...> Majora <sic>, Minorca, Ivica
Abrégé de la grammaire espagnole de
<sic> und Formentera <.. > Wie auch
Simon Deçà Sotomayor
Hispanien <...>
Paris: Nicolas & Jean de la
Berlin
♦ Bibliografia: Palau, 374578 ♦ Ficha: 8604
Coste
♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 383; NUC,
-; Paris BN Catalogue général ♦ Ficha: 2226
754 1658. Welsch, Hieronymus
Wahrhafte Reiszbeschreibung aus 758 1659. Du Val, Pierre
eigner Erfahrung von Teutschland La description de l'alphabet d'Es­
<...> Majora <sic>, Minorca, Ivica pagne et de Portugal. Avec quelques
<sic> und Formentera <.. .> Wie auch voyages dans les mesmes païs. Par le
Hispanien <...> Nürnberg: In Verle­
182 BICRES II

sieur Du Val, geographe ordinaire du and Callings both Libe-lral and


Roy Mechanick, &c. | | Vocaulario
Paris: Charles de Sercy particolare, ô | Nomenclatura |
♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 384; Palau, Italiana, Francese, Spagnuola, Ingle-
346883; NUC ♦ Ficha: 2227 se, | Delli Termini propri, à qualunque
Arte & Scienza, alle | Recreationi, &
759 1659. Dupuis, Claude Professioni cosi Liberali, come
La Grammaire Espagnole par de Des Mechaniche, &c. | I Vocabu­
Roziers, secretaire interprete du roy. laire particulier, ou I nomenclatvre, |
Paris, Elle se vend chez l'auteur, 1659 Françoise, Italienne, Angloise, Espa­
Paris gnole, I Des Termes propres aux Arts,
♦ Paradero: New York H.S.A. ♦ Bibliografia: & Sciences, aux Re-lcreations, aux
Serfs 1964, 11465; Palau, 77376; NUC ♦
Vocations Liberales et Mechaniques,
Ficha: 2228
&c. | I Vocabvlario particvlar,
760 1659. Fabri, Philemon, ed.; ô I nomenclatura I Espanola, Inglese,
Garnier, Philippe Italiana, Francese, I De los Terminos
proprios a las Artes y Ciencias, a las
Dialogues I en I cinq langues I Espa­
Recreationes, y Vo-lcationes Libera­
gnole, Italienne, Latine, Fran-lçoise,
les y Mechanicas, &c. I Labore &
& Allemande. I Composez première­
Lucubrationibus Jacobi Howell Arm; |
ment par I Philippe Garnier I Et
maintenant mis en meilleur ordre & I Madridunensis. | | Inter Eru-
accommodez au Langage du I temps. I ditos Cathedram habeat Polyglottes. |
Derniere Edition I Reueiie, corrigée, | London | Printed by Thomas
& augmentée | Par Philemon Fabri, Leach, 1659. <En 8B2 recto:> <...>
Parisien. I <Marca> I A Strasbourg, I The End; | Fin; | Fine; | Fin.
Chez les Heritiers de Feu Eberard London: Thomas Leach
5 hh. (dos con sign. 6f), 6A-6Z 2 , 7A-7Z 2 ,
Zetzner. | Anno M. DC. LIX. 8A-8Z 2 , 8A-8B 2 ♦ Paradero: Madrid BN,
Strasbourg: Herederos de 2:12377& *2:63565(2); Sevilla BU, 161/106;
Eberhard Zetzner Wolfenbüttel HAB, *Kb 4° 15(2) ♦ Biblio­
1 h. (portada), pp. [1] 2-295. ♦ Paradero: grafia: Wiener 1899, 9; Gallina 1957, 407;
Berlin Staatsbibliothek, V 7396.8°; Paris BN, Gallina 1959, 311 ♦Ficha: 8265
X-14784; Trier SB, *G 125-8°; Wolfenbüttel
HAB, *Kk 45 ♦ Bibliografia: Suárez Gómez 762 1659. Howell, James
1961, 133; Berlin Deutsche StB cat.; Wolfen­ <Portada, en un marco:> I1APOI-
büttel HAB cat.; Palau, 71740 ♦ Ficha: 2229 MIOrPA$IA. I Proverbes, | or, old |
sayed savves & adages, | in | English
761 1659. Howell, James (or the Saxon Toung) Italian, French
<Portada, en un marco:> A Particular and Spanish | whereunto the British,
| Vocabvlary, | or | Nomenclature | In for their great Antiquity, | and weight
English, Italian, French, and Spa­ are added. | Which Proverbs are
nisch, | Of the proper Terms belong­ Either Moral, relating to good life;
ing to several Arts and Sci-lences, to Physical, relating to Diet, and Health;
Recreations, to common Professions Topical, relating to particular places;
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 183

Temporal, relating to seasons; or Marqvez, æqvitis constantinia-lni S.


Ironical, relating to Raillery, and Gregorij, necnon Vice-Chancellari
Mirth, &c. | | Collected by | J. eiusdem Ordinis, & Baronis S.
H. Esqr. | Senesco, non segnesco. | Demetrij. | <Marca de G. de Leon> I
| London: Printed by J. G. Cvm privilegio. Martiti. | | Ex
1659. typographia, Melchiori Sanchez. |
London: J. G. Acosta de Gabriel de Leon, Mercador
5 hh., pp. 1-24, [1], 2-9, 4 hh., pp. [1], 2-28, 4 de Libros. Vendese en su casa, en la
hh., pp. 1-24, 3 hh., pp. [1], 2-32, 4 hh., pp. 1- Puerta del Sol, | enfrente de la calle de
40, 2 hh., pp. 1-10 ♦ Paradero: Madrid BN,
la Paz.
*2:63565(3); Wolfenbüttel HAB, *Kb 4°
15(3); Xerox Univ. Microfilms, *reel 421 ♦ Madrid: Melchor Sanchez &
Bibliografia: Wiener 1899, 9; Gallina 1959, Gabriel de León
319; Palau, 116378 ♦ Ficha: 8266 3 hh., pp. 1-415, [416H423] («Computus»).
— La fecha viene de la Fe de erratas, h. 2 ♦
Paradero: Madrid BN, *7:12738 & *7:11492
763 1659? Jiménez Arias, Diego ♦ Bibliografia: Palau, 377103 ♦ Ficha: 2233
<Anteportada:> Lexicon | ecclesias-
ticvm | Latino | Hispanicvm <Por-
764 1659. Julliani, Biaise-
tada:> Lexicon | ecclesiasticvm |
Christophe
Latino Hispanicvm, ex Isacris bibliis,
Nomenclature du Sieur Julliani qui
conciliis, pontificvm, ac | Theolo-
contient les mots exacts et choisis
gorum Decretis, duorum vitis, Dictio-
pour apprendre les Langues Françoi­
narijs, alijsque probatissimis | scrip-
ses, Italiennes et Espagnoles, ensem­
toribus concinnatum, servata vbique
ble les dialogues familiers où sont
vera ethymologiæ, | ortographiæ, &
expliquez les sept Arts libéraux du
prosodiæ ratione. | Præclarissimo
mesme Autheur. Utile et nécessaire à
domino D. Avgvstino de Hierro,
ceux qui veulent parler et écrire en
æqviti | Calatrauensi, Philippo IV
ces Langues.
Regi Catholico à Consilijs, & in
Paris: J.-B. Loyson
Sacratiori | integerrimo Fisci Patrono. 83, 63 pp. ♦ Paradero: Paris BN, X-14221 ♦
| Authore Fr. Didaco Ximenez Arias, Bibliografia: Suârez Gómez 1961, 132 ♦
alcantarensi I Theologo, Ordinis Prae- Ficha: 2234
dicatorum. Nunc denuö in lucem
prodijt, cui accesse-lrunt quam plu- 765 1659. Lancelot, Claude
rima Vocabula, noua Decreta Ponti- Epigrammatum delectus. Cumbrecio-
ficum, declarationes Sa-lcræ Congre- ribus sententiis seu proverbijs Latinis,
gationis Rituum, ceremoniæ, Græcè, Graecis, Hispanis, Italis, <...> Paris.
& Latinæ significationes | piæ, quibus Paris
Mater Ecclesia vsa est, vsque ad ♦ Bibliografia: Palau, 130908; NUC, - ♦
Vrbanum Pontificem | Octauum; Ficha: 7640
necnon quam plurima exempla diuina,
& | humana. Sub hoc signo. «^ | Opus
nouum, omnibus ferè necessarium. |
Labore Doct. D. Ioseph Micheli
184 BICRES II

766 1659? Marquez, José Miguel, Et depuis nouellement reveue et


ed.; Jimenez Arias, Diego corrigée
[Lexicvm ecclesiasticvm latino hispa- Paris: Nicolas & Jean de la
nicvm F. Didaci Himenez. Actum et Coste & Pierre Moet & Rocolet
locupletatum Doctore D. Joseph & Augustin Courbé &
Michaele Marquez] <P I:> Incipit Guillaume de Luyne
lexicvm I ecclesiasticvm Latino | 4 hh., 231 pp. ♦ Paradero: London BM,
Hispanicvm F. Didaci Ximenez I Al- 1568/3526; New York H.S.A.; Paris BN, X-
14674 [sin lugar ni imprenta] ♦ Bibliografia:
cantarensis, Theologi, Ordinis | Præ- Serfs 1964, 11436; Cioranescu 1977, 386;
dicatorum. | Actum, & locupletatum à London BM cat.; Palau, 207279; Paris BN
Doctore D. Ioseph Michaele Mar­ cat. informático ♦ Ficha: 2241
quez, Equiti | Constantino Sancti
Georgij. | Nunc denuo recognitum, & 769 1659. Oudin, Antoine, ed.;
emendatum, & quam plurimis dictio- Oudin, César
nibus locupletatum à Martino David, I Grammaire I Espagnolle, I expliquée
Liberalium Artium Magistro, & in en François. | Par Cesar Ovdin,
Vniversitate Valentina humanarum Secretaire, Interprete I du Roy és
litter arum Profeßore. I De incipiente Langues Germanique I Italienne, &
ab A, litera. I <...> <P. 394:> <...> Espagnole. I Augmentée en cette
Finis Vocabvlarii. <P. 395:> Com- derniere Edition, par I Antoine Ovdin,
pvtvs est | talis proprie dictvs I <...> Professeur I des mesmes Langues. I Et
<Termina en p. 400:> <...> Regi depuis nouuellement reveuë &
sęculorum immortali, invisibili, soli corrigée. I <Adorno> I A Paris, I Chez
Deo honor, & | gloria, in sæcula Guillavme des Lvynes, I Libraire Iuré,
sæculorum. Amen. | i. Timoth. i. au Palais, dans la Salle des I Merciers,
Valencia?: s.n. à la Iustice. I I M. DC. LIX.
? hh., pp. 1-400. ♦ Paradero: Madrid BN,
Paris: Guillaume de Luynes
*7:11325 [falto portada] ♦ Bibliografia:
4 hh., pp. 1-231 ♦ Paradero: Wolfenbüttel
Palau, 377101 nota ♦ Ficha: 1399 HAB, *Kk 33 ♦ Bibliografia: Wolfenbüttel
HAB cat.; Palau, 207279 ♦ Ficha: 2242
767 1659. Nebrija, Antonio de
Introductiones latinae 770 1659. Oudin, Antoine, ed.;
Barcelona: Antonio Oudin, César
Lacavallería Grammaire | Espagnolle, | expliqvée
♦ Paradero: Paris BN, [no aparece en el cat.
en Fracois. | Par Cesar Ovdin,
informâtico] ♦Bibliografia: Soberanas 1981,
p. 55 ♦ Ficha: 2239
Secretaire, Interprete I du Roy és
Langues Germanique, I Italienne, &
768 1659. Oudin, Antoine, ed.; Espagnole. I Augmentée en cette
Oudin, César dernière Edition, par I Antoine Ovdin,
Grammaire espagnole. Augmentée en Professeur I des mesmes Langues. I Et
cette derniere edition par Antoine Ou­ depuis nouuellement reveuë &
din, professeur des mesmes langues. corrigée. I <Adorno> I A Paris, I Chez
Pierre Menard, Libraire Iuré, I rue de
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 185

la Bouclerie, proche le pont S. I Flamenca. En Amberes, en casa de


Michel, au bon Pasteur. I I M. Jeronymo y Jvan Baptista Verdussen
DC. LIX Antwerpen: Hieronymus & Jan
Paris: Pierre Menard Baptist Verdussen
4 hh., pp. 1-231 ♦ Paradero: Paris BN, X- "... muy superior a la de Trognesio; [...] es
14675; Paris Ste Geneviève, *X 8° 470 (2) una reducción del diccionario hispano-francés
inv. 911 FA ♦ Bibliografia: Paris BN cat. de Oudin" (Gili Gaya). "[...] la parte 'espa-
informático ♦ Ficha: 2170 nol-neerlandés' de este autor, ya que copió
por complete la parte "espanol-francés-neer-
landés" del diccionario de Trogenius, dejando
771 1659. Oudin, Antoine
de lado el francés" (Verdonk). ♦ Bibliografia:
Grammaire I Espagnolle, I et Fran­ Palau, 131460, 233236; Gili 1947, XXIII;
coise. | Par Antoine Ovdin Secretaire, Verdonk 1980, 45; NUC ♦ Ficha: 2236
I Interprete du Roy és Langues I
Estrangeres. I Dernere Edition reueuë 774 1659. Porte, Arnold de la
& corrigée. I <Marca> I A Paris, I Den Spaensen grammatica
Chez Antoine de Sommaville, I au Antwerpen
Palais, sur le deuxiéme Perron I allant Título autónomo en el vol. 2 del «Nuevo
à la Sainte-Chapelle, à l'Ecu de dictionario» (según NUC) ♦ Paradero: New
France. | | M DC. LIX. I Auec York U.S.A. ♦ Bibliografia: Serfs 1964,
Priuilege du Roy. 11446, 233236; NUC ♦ Ficha: 2238
Paris: Antoine de Sommaville
12 hh., pp. 1-166 ♦ Paradero: London BM, 775 1659. Porte, Arnold de la
1568/3535; Paris Ste Geneviève, *X 8° 473 Nuevo dictionario, o theroso de la
inv. 914 FA ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, lengua espanola y flamenca; sale aora
386; London BM cat.; Palau, 207252;
corregido y añadido de una gram­
Bresson 1994, 239 ♦ Ficha: 2240
matica espanola, muy provechosa
para los que quieren perfectamente
772 1659. Porte, Arnold de la
aprender la Lengua Castellana. Am-
Compendio de la Lengua Espanola. beres: en casa de Ieronymo de Juan
Institutie Vande Spaensche tale. Bapt. Verdussen
Antwerpen: Godegal Verhuist Antwerpen: Hieronymus & Jan
♦ Bibliografia: Palau, 233237; NUC, - ♦
Ficha: 2235 Baptist Verdussen
179 hh. (las 10 ultimas:) "Nomenclatura. En
las Lenguas Espanola y Flamenca: de los
773 1659. Porte, Arnold de la Reynos, Payses y Ciudades". Segün NUC,
Den nieuwen Dictionaris oft Schadt obra en dos vols., vol. 1 con portada en
der Duytse en Spaensche talen. Van holandés, vol. 2 con portada en español ♦
nieuwen oversien <...> en seer ver­ Bibliografia: Vinaza 1893, 1485; Palau,
131460, 233236; NUC ♦ Ficha: 2237
meerdert. Daer by gevoecht eenen
Spaenschen grammatica seer nut voor
de ghene die de spaensche tale perfect 776 1659. Salazar, Ambrosio de
willen leerem <...>. Nuevo Dictiona- Espeio I General de I la Grammatica
rio o thesoro de la lengua Espanola y en I dialogos, para saber la | natural y
perfecta pronunciación de la lengua
186 BICRES II

Ca-lstellana. Seruira tambien de Paris: Charles de Sercy


Vocabulario para | aprenderla con Atribución dudosa ♦ Bibliografia: Cioranescu
mas facilidad, con algunas Histo-lrias 1977, 388; NUC ♦ Ficha: 2247
graciosas y sentencias muy de notar.
Todo re-lpartido por los siete dias de 778 1659. Welsch, Hieronymus
la semana, donde en la | septima son Reiss Beschreibung von Hieronymi
contenidas las phrasis de la dicha len- Welch. Gedruckt <...> by Johann
Igua hasta agora no vistas. | Dirigido à Weyrich Rössiin; Verlegung Wolf­
la Sacra y Real Magestad del Chris- gang dess Jüngern und Joh. Andreae
tianissi-lmo Rey de Francia y de Endters.
Nauarra. I Ambrosio de Salazar. I Stuttgart: Johann Weyrich
Miroir I General de I la Grammaire en Rössiin & Wolfgang jr. & Joh.
dialogves, | pour sçavoir la naturelle Andreas Endters
& parfaite prononciation de la I ♦ Bibliografia: Palau, 374577 ♦ Ficha: 2248
langue Espagnole. Seruira außi de
Dictionnaire pour l'ap-lprendre auec 779 166-. Lucero, Juan
plus grande facilité. Il y a außi Gramâtica y Catecismo de muchas
aucunes I Histoires gracieuses & lenguas de Quito, y principalmente de
sentences notables, le tout diuisé I par los idiomas Paranapuro y Cocamo,
les sept iours de la semaine, où en la por el P. Juan Lucero, S. J.
septième Iournee I sont contenus les S.l.: ms.
phrases de ladite langue non encor Mencionado por Hervás (Vinaza) ♦ Biblio­
grafia: Vinaza 1977, 931 ♦ Ficha: 8631
veuës I iusques à maintenant. | A
Roven; I Chez François Vavltier, sous
la porte I du Palais, près la Bastille. I 780 1660? Agüero, Cristóbal
Diccionario de la lengua zapoteca,
| M . DC. LIX. <P. 506:>
por Fray Cristobal Agüero, dominico
<...> I Acabose de Imprimir este
S.l.: ms.
Espexo en el mes de Hebrero en el | Licencia para su «Miscelaneo espiritual»,
Año de 1659. I En la Emprenta de México, 1666 (Vinaza) ♦ Bibliografia:
luan Loyselet. I Fin. Vinaza 1977, 855 ♦ Ficha: 8664
Rouen: François Vaultier
3 hh., pp. 1-506. ♦ Paradera: Madrid BN, *R 781 1660. Arnauld, Antoine &
14945; Paris BN, X-14687 ♦ Bibliografia:
Lancelot, Claude
Palau, 286475; Ramajo Caño 1987, 243 ♦
Ficha: 2245 Grammaire générale et raisonnée
contenant les fondements de l'art de
parler, expliquée d'une manière claire
777 1659. Sorel, Charles
et naturelle; les raisons de ce qui est
"Lettre d'un grammairien amoureux à
commun à toutes les langues. Nou­
une dame insensible sur la conju­
velle méthode pour apprendre facile­
gaison du verbe j ' a i m e , vous aimez.
ment et en peu de temps la langue
Imitation de l'espagnol."
espagnole
En: «Recueil de pièces en prose les
plus agreables de ce temps», I, 319-21 Paris: Pierre Le Petit
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 187

♦ Bibliografia: Palau, 130910; NUC ♦ Ficha: 785 1660. Herrera, Agustin de


2255 Constrvccion I ? y ? I explicacion I de
las reglas del Genero, I conforme al
782 1660. Arnauld, Antoine & Arte de Antonio: I Muy vtil, y
Lancelot, Claude provechosa para los que I comiençan à
Novvelle I methode I povr apprendre I estudiar. I Compvesta por Diego I
facilement et en pev I de temps I la Lopez, vezino de Sevilla. I Aho de
langve espagnole. <Adorno> | A <Viheta de la Compañía de Jesús>.
Paris, I Chez Pierre le Petit, Im­ 1660. I En Mexico. I Por la Viuda de
primeur & I Libraire ordinaire du Bernardo Calderon, I en la Calle de
Roy, ruë S. Iacques, I à la Croix d'Or. San Agustin.
I I M. DC. LX. I Auec Priui- México: Viuda de Bernardo
lege du Roy. I Ne extra hanc Biblio- Calderón
thecam efferatur. I Ex obedientiâ. ♦ Paradero: México BN ♦ Bibliogralïa:
Paris: Pierre Le Petit Medina (México) 1965, 872; NUC, - ♦
11 hh., pp. 1-121 [recte 122]. — Datos Ficha: 2257
bibliográficos segün la edición facsimilar de
1990 ♦ Bibliografia: Serfs 1964, 11467; 786 1660. Howell, James
Palau, 130909; NUC ♦ Ficha: 7377
<Anteportada:> Howell's | Dictio­
nary. <h. siguiente, grabado: "Asso-
783 1660. Barnabe, Esteban ciatio Linguarum" <...> "La Ligue
Discursos familiares con algunos Pro- des Langues"> <Portada, en un mar-
verbios, Historias y Fabulas. Viena de co:> Lexicon Tetraglotton, | an |
Austria, Mateo Riccio, 1660
English-French-Italian-Spanish | Dic­
Wien: Mattheo Rickhes
Primera ed. 1656-1657 (Palau) ♦ Paradero:
tionary: | whereunto is adjoined | A
New York H.S.A., [ünico ejemplar conocido large Nomenclatvre of the proper
(Palau)] ♦ Bibliogralïa: Wippich-Rohácková Terms | (in all the four) belonging to
ms.; Palau, 24215 ♦ Ficha: 2250 several Arts and Sciences, to
Recreations, to | Professions both
784 1660. Du Val, Pierre Liberal and Mechanick, &c. | Divided
La description de l'alphabet d'Es­ into Fiftie two Sections; | |
pagne et de Portugal. Avec quelques With another Volume of the Choicest
voyages dans les mesmes païs. Par le | Proverbs | In all the said Toungs,
sieur Du Val, geographe ordinaire du (consisting of divers compleat
Roy Tomes) and the English translated
Paris: Charles de Sercy into the other Three, to takc off the
♦ Paradero: Dresden UB, [a consultar sólo en reproch which useth to be cast upon
la bibliotecaj; Erlangen Hauptbibliothek, [a Her, That | She is but barren in this
consultar solo en la biblioteca] ♦ Biblio­ point, and those Proverbs She | hath
grafia: Cioranescu 1977, 392; Palau, 346883 are but flat and empty. | Moreover, |
nota; NUC ♦Ficha: 2251
there are sundry familiar Letters and
Verses | running all in Proverbs, with
a particular Tome of the Brittish or
188 BICRES II

old Cambrian | Sayed-Sawes and (consisting of divers compleat


Adages, which the Author thought fit Tomes) and the English translated
to annex hereunto, and make | into the other Three, to take off the
Intelligible, for their great Antiquity reproch which useth to be cast upon
and Weight: | Lastly, there are five Her, That | She is but barren in this
Centuries of New Sayings which, in point, and those Proverbs She | hath
tract of Time, may serve | for are but flat and empty. | Moreover, |
Proverbs to Posterity. | By the there are sundry familiar Letters and
Labours, and Lucubrations of James Verses | running all in Proverbs, with
Howell, Esq; | | Senesco, non a particular Tome of the Brittish or
segnesco. | | <Adorno> | old Cambrian | Sayed-Sawes and
— | London, | Printed by J. G. at the Adages, which the Author thought fit
Bishops head | in St. Pauls Church­ to annex hereunto, and make |
yard. 1660 Intelligible, for their great Antiquity
London: J. G. at the Bishops and Weight: | Lastly, there are five
head Centuries of New Sayings which, in
6 hh., 838 pp.; sign. 2 hh sin firmar, [ ]-2+ 2 , tract of Time, may serve | for
A-Z 2 , 2A-2Z 2 , 3A-3Z 2 , 4A-4Z 2 , 5A-5H 2 , 2 Proverbs to Posterity. | By the
hh. sin firmar, 6A-6Z 2 , 7A-7Z 2 , 8A-8B 3 , a6, Labours, and Lucubrations of James
b-c 4 , [a] 4 , [b] 2 , (A)-(D) 4 , E 2 , *A-*D 4 , A-E 4 ,
A-F 4 , (a)-(d) 2 , última h. en blanco ♦ Para­ Howell, Esq; | | Senesco, non
dero: Madrid BN, *2:63565; Roma BN Cen­ segnesco. | | <Adorno> |
trale, 635 N 28; Trier UB, *MF 28 [micro­ — | London, | Printed by J. G. for
film] ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 306-308; Cornelius Bee, at the Kings Armes |
Fabbri 1979, 1828; Palau, 116377; Viñaza in Little Brittaine. 1660
1893, 1950; Wiener 1899, 8-9; Laurenti &
Porqueras-Mayo 1983, 327 ♦ Ficha: 2252
London: J. G. for Cornelius Bee
6 hh., pp. 1-4, 4 hh. sign. [] 2 , A-Z 2 , 2A-2Z 2 ,
3A-3Z 2 , 4A-4Z 2 , 5A-5H2 ♦ Paradero: Madrid
787 1660. Howell, James BN, *2:63565; Wolfenbüttel HAB, *Kb 4°
<Anteportada:> Howell's | Dictio­ 15(1) [falto del grabado] ♦ Bibliografia:
nary. <h. siguiente, grabado:> Gallina 1959, 306-308; Fabbri 1979, 1828;
Palau, 116377; Vifiaza 1893, 1950; Wiener
<"Associatio Linguarum" <...> "La
1899, 8-9; Laurenti & Porqueras-Mayo 1983,
Ligue des Langues"> <Portada, en un 327 ♦ Ficha: 8264
marco:> Lexicon Tetraglotton, | an |
English-French-Italian-Spanish | Dic­
788 1660. Howell, James
tionary: | whereunto is adjoined | A
Lexicon tetraglotton, an English-
large Nomenclatvre of the proper
French-Italian-Spanish dictionary
Terms | (in all the four) belonging to
<...> London, printed by J. S. for
several Arts and Sciences, to
Samuel Tomson, 1660.
Recreations, to | Professions both
London: J. S. for Samuel
Liberal and Mechanick, &c. | Divided
Tomson
into Fiftie two Sections; | | Front, grabado ♦ Bibliografia: Palau, 116379;
With another Volume of the Choicest NUC, - ♦ Ficha: 7484
| Proverbs | In all the said Toungs,
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 189

789 1660. Howell, James Interprète du Roy. | Nouvellement


Lexicon tetraglotton, an English- reveu, & augmenté de plusieurs Mots,
French-Italian-Spanish dictionary avec I leurs Genres; & d'un Voca­
<...> London, Printed for Samuel bulaire des principales Villes, I
Thomson, 1660. Regions, & Fleuves du Monde, par J.
London: Samuel Tomson M. | <Marca del impresor> | A
♦ Bibliografia: Palau, 116379; NUC, - ♦ Bruxelles, I Chez Jean Mommart, a
Ficha: 7487 l'Imprimerie. M. DC. LX. | |
Avec Grace & Privilege du Roy. <En
790 1660. Luna, Juan de Gg2:> <Marca> | En Brvselas, | En
Dialogos familiares en los quales se casa de Juan Mommarte. | M. DC.
contienen los discursos, modos de LX. | | Con Privilegio por
hablar, proverbios y palabras espa- doze Anos.
ñolas mas comunes Bruxelles: Jan Mommaert
Paris: Louis Chamhoudry 4 hh., sig, A-Z 8 , 2A-2L 8 , Mm 2 ; sign. A-Z 8 ,
Parte segunda de la «Nouvelle grammaire 2A-2F 8 , Gg 2 . — En p. 1 de la 2a parte se lee:
espagnolle de Oudin» ♦ Bibliografia: "Les Mots marquez d'une * sont anciens, ou
Cioranescu 1977, 395; NUC, - ♦ Ficha: 2258 hors d'usage." ♦ Paradero: Düsseldorf UB,
*mfk 0037 [microficha del ej. de Wolfen­
büttel]; London BM, 627.L9; Madrid BN,
791 1660. Mommaert, Jan, ed.;
*2:29962 [sin portada] & *3:77023 &
Oudin, César *7:14143; Wolfenbüttel HAB, Kb 157 ♦
Tesoro I de las dos lenguas, I Espahola Bibliografia: Laurenti & Porqueras-Mayo
y Francesa. I De Cæsar Oudin. I 1983, 331; Palau, 207308; London BM cat. ♦
Ahadido conforme a las memorias I Ficha: 2276
del Autor, con muchas Frasis y
Dicciones; y con el Voca-Ibulario de 792 1660. Oudin, Antoine, ed.;
Xerigonça, en su Orden Alfabetico. I Oudin, César
Por Antonio Oudin, Secretario Grammaire espagnole expliquée en
Intèrprete del Rey de Francia. | Nue- françois. Par Cesar Oudin. Augmen­
vamente corregido y aumentado 1 de tée en cette derniere edition par
infinidad de Omissiones, Adiciones, y Antoine Oudin, depuis nouvellement
Vocablos; con sus Generos: | Y con revue et corrigée
un Vocabulario de las principales Bordeaux: Guillaume Taupinart
Ciudades, Villas, Rey-lnos, Provin- (Pierre Du Crocq)
cias, y Rios del Mundo. | Por Juan ♦ Paradero: London BM, 1568/3535 ♦
Mommarte, Impresor jurado. | <Mar- Bibliografia: Cioranescu 1977, 395; London
ca del impresor> | En Bruselas, | En BM cat.; NUC, - ♦ Ficha: 2262
casa de dicho Juan Mommarte, Ano
M. DC. LX. | | Con gracia y 793 1660. Oudin, Antoine, ed.;
privilegio. <Parte IL después de sign. Oudin, César
Mm2:> Seconde Partie I du I tresor I Grammaire I Espagnole, I Expliqvée
des I deux langues, I Françoise I et en Francois; | Par Cesar Ovdin,
Espagnolle. | Par Cesar Oudin, Secrétaire, & Interprète I du Roy és
190 BICRES II

Langues Germanique, Italienne I & depuis nouuellement reueuë &


Espagnole. I Augmentée en cette corrigée. I <Adorno> I A Paris, I Chez
dernière Edition; I Par Antoine Ovdin, lean de Hovry, au bout du Pont-neuf, I
Professeur des I mesmes Langues. I Et prés les Augustins, à l'Image S. lean. |
depuis nouuellement reueuë & I M. DC. LX.
corrigée. I <Marca> I A Paris, I Chez Paris: Jean de Houry
Antoine de Sommaville, au Palais, sur 4 hh., pp. 1-230 ♦ Paradero: Madrid BN, *R
le I deuxième Perron, allant à la 31202 ♦ Bibliogralïa: Palau, 207280 nota ♦
Ficha: 2263
S[ain]te Chapelle, I à l'Escu de
France. | 1 M D CLX.
Paris: Antoine de Sommaville 796 1660. Oudin, Antoine, ed.;
4 hh., pp. 1-230 ♦ Paradero: Augsburg UB, Oudin, César
02/11.6.8.47(02); Paris Ste Geneviève, *X 8° Le I thresor I des I devx langues I
472 inv. 913 FA ♦ Bibliografia: Cioranescu Espagnolle I et Françoise I de Cesar
1977, 395; Palau, 207282; Bresson 1994, 240 Oudin. I Augmenté sur les Mémoires
♦ Ficha: 2267
de son Autheur. I Ovtre vn bon
nombre de dictions et I de Phrases:
794 1660. Oudin, Antoine, ed.; Auec vne seconde Partie toute
Oudin, César nouuelle, beaucoup plus I ample
Grammaire I espagnole, I expliqvée en qu'auparauant. Le tout corrigé &
François. | Par Cesar Ovdin, Secre­ reduit en meilleur ordre. I Par Antoine
taire, Inter-lprete du Roy és Langues Oudin Secretaire Interprète de Sa
Germanique, I Italienne, & Espagnole. Majesté. I Le Dictionnaire de Xeri-
I Augmentée en ceste derniere Edi­ gonça ou Jargon, qui estoit à part, est
tion, I par Antoine Ovdin, Professer I expliqué en François, I & mis en son
des mesmes Langues. | <Marca> | A rang dans le corps du Liure. I
Roven, I Chez Ian & Davod Berthelin, <Adorno> I A Paris, I Chez la Veuue
I rue aux Iuifs, & dans la Court du Edme Pepingvé, dans la grand'Salle
Palais. | I M. DC. LX. du I Palais, du costé de la Cour des
Rouen: Jean & David Berthelin Aydes, à l'Enuie. I I M. DC.
4 hh., pp. 1- 231 ♦ Paradero: Paris Ste
Geneviève, *X 8° 471 inv. 912 FA ♦ Biblio­
LX. <Sigue:> Seconde partie | dv |
grafia: Cioranescu 1977, 396; Palau, 207281; tresor I des | devx langves | Espa­
Bresson 1994, 241 ♦Ficha: 2268 gnolle I et Françoise. I En laqvelle les
mots I François sont expliquez par
795 1660. Oudin, Antoine, ed.; l'Espagnol. I <Adorno> I A Paris, I
Oudin, César Chez la Veuue Edme Pepingvé, dans
Grammaire I Espagnolle, I Expliqvée la grand'Salle du I Palais, du costé de
en François; I par Caesar Ovdin, la Cour des Aydes, à l'Enuie. I
Secretaire, & Interprete I du Roy és — I M. DC. LX. <P. 551:> <...> A
Langues Germaniques, Italienne I Paris, I Chez I Arnvld Cotinet.
Espagnole. I Augmentée en cette Estienne Mavcroy. Sebastien Martin.
derniere Edition; I Par Antoine Ovdin. Et lacqves Cotinet. I I M. DC.
Professeur des I mesmes Langues. I Et LX.
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 191

Paris: Viuda de Edme Pépingué Dictionnaire de Xerigonça ou jargon,


3 hh., pp. 1-687; 1 h., pp. 1-551 ♦ Paradero: qui estoit à part, est expliqué en
Madrid BN, *3:39550 ♦ Bibliografia: Palau, François, I & mis en son rang dans le
207309 nota Ficha: 2261
corps du Liure. I <Adorno> I A Paris, I
797 1660. Oudin, Antoine, ed.; Chez Iacqves Villery, Libraire Juré,
Oudin, César ruë de la Bou-lclerie, proche le Pont
Le tresor des deux langues espagnolle S. Michel, à l'Estoille. | IM
et françoise DC LX. <P. 687:> <...> Aqvi se
Paris: J. Dupuis acaba la primera I Parte del Tesoro de
♦ Bibliografia: Palau, 207309 nota; NUC, - ♦ las dos lenguas Castellana I y
Ficha: 2272 Francesa.
Paris: Jacques Villery
798 1660. Oudin, Antoine, ed.;
3 hh., pp. 1-687 ♦ Paradero: Paris Ste
Oudin, César Geneviève, *X 4° 422 (2) inv. 364 FA ♦
Le tresor des deux langues espagnolle Bibliografia: Cioranescu 1977, 396; NUC, - ;
et françoise. Paris: Chez Michel Palau, 207309 nota; Bresson 1994, 243 ♦
Bobin, 1660 Ficha: 2270
Paris: Michel Bobin
801 1660. Oudin, Antoine, ed.;
♦ Bibliografia: Palau, 207309 nota; NUC, - ♦
Ficha: 2273
Oudin, César
Seconde partie I dv I tresor I des I devx
799 1660. Oudin, Antoine, ed.; langves I espagnolle I et Françoise. I
Oudin, César En laqvelle les mots I François sont
Le tresor des devx langves espagnolle expliquez par l'Espagnol. I <Adorno>
I A Paris, I Chez Iacqves Villery,
et françoise de Cesar Ovdin. Aug­
Libraire Iuré, ruë de la Bou-lvlerie,
menté sur les Memoires de son au-
proche le Pont S. Michel, à l'Estoille.
theur <...> Le tout corrigé & reduit
en meilleur ordre. Par Antoine Ovdin I I M. DC. LX. <A1 fin, p.
Paris: P. Lamy 551 : > < . . . > I A Paris, Chez Arnouvld
♦ Bibliografia: NUC ♦ Ficha: 2264 Cotinet. Estienne Mavcroy. Sebastien
Martin. Et Iacques Cotinet. <.. .>
800 1660. Oudin, Antoine, ed.; Paris: Jacques Villery
1 h., pp. [1], 2-551 ♦ Paradero: Paris Ste
Oudin, César
Geneviève, *X 4° 422 (2) inv. 364 FA ♦
Le I tresor I des I devx langves I Espa­ Bibliografia: Bresson 1994, 243 ♦ Ficha:
gnolle I et Françoise I de Cesar Ovdin. 8899
I Augmenté sur les Memoires de son
Autheur. I Ovtre vn bon nombre de 802 1660. Oudin, Antoine & Luna,
dictions et I de Phrases: Auec vne Juan de
seconde Partie toute nouuelle, beau­ Novvelle I grammaire I Espagnolle I et
coup plus I ample qu'auparauant. Le françoise. I Reduitte à dix Chapitres,
tout corrigé & reduit en meilleur qui contien-Inent sommairement &
ordre. I Par Anthoine Ovdin, Secre­ fort exacte-lment, auec vne methode
taire Interprete de sa Majesté. I Le admirable, I tout ce qui peut estre
192 BICRES II

necessaire pour I apprendre facilement Paris: Antoine de Sommaville


& et prompte-Iment la Langue. I Auec "Anónimo" (Fabbri) ♦ Bibliografia: Fabbri
les Dialogues familiers de I. de I 1979, 1310; Palau, 207309 nota; NUC, - ♦
Ficha: 2274
Lvna, traduicts d'Espagnol en I Fran­
çois par l'Autheur. | <Adorno> | A
Paris, I Chez Lovis Chamhovdry, au I 808 1660. Vittori, Girolamo
Palais, vis à vis Sainte Chapelle, I à Tesoro de las tres lenguas francesa,
l'Image S. Louis. I M. DC. LX. italiana y espanola.
Paris: Louis Chamhoudry Genève: Philippe Albert &
2 hh., pp. 1-104, [105-106] ♦ Paradero: Trier Alexandre Pernet
UB, *DKB 931 ♦ Bibliografia: Cioranescu ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 398; NUC,
1977, 395 ♦ Ficha: 2265 - ♦ Ficha: 2277

803 1660. Oudin, César 809 1661. Comenius, Jan Amos


Grammaire espagnole J. A. Comenii Janua linguarum rese-
Bruxelles rata quinque linguis sive compendiosa
♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 396; NUC, methodus latinam, gallicam, italicam,
- ♦ Ficha: 2266 hispanicam et germanicam linguam
perdiscendi sub titulis centum, perio-
804 1660. Oudin, César dis mille comprehensa et vocabulis
Grammaire espagnole mille ad minium aucte, cum quintu-
Paris: Pierre Baudouin (Jean de plice indice a Nathanaele Duesio in
Houry) idioma gallium et italium translata et
4 hh., 230 pp. ♦ Paradero: Augsburg UB, in hac tertia editione accurate emen-
02/11.6.8.47(02) ♦ Bibliografia: Cioranescu data atque correcta cum interpre-
1977, 395; Palau, 207280 ♦ Ficha: 8896 tatione hispanica. Amstelodami: apud
Ludovicum et Danielem Elzevirios,
805 1660. Oudin, César M D C LXI
Le tresor des deux langues espagnolle Amsterdam: Louis & Daniel
et françoise Elzevier
Paris: Simon Le Sourd ♦ Paradero: Paris BN, X-9206 ♦ Bibliografia:
♦ Bibliografia: Palau, 207309; NUC, - ♦ Vinaza 1893, 529; Chevalier 1968, 736;
Ficha: 2269 Palau, 58143 ♦ Ficha: 2278

806 1660. Oudin, César 810 1661. Huillery, François


Le tresor des deux langues espagnolle Vocabulario para facilmente y brieve-
et françoise mente deprender a leer, escrebir y
Paris: Chamhoudry hablar la lengua Castellana. Con
♦ Bibliografia: Palau, 207309 ["1680"]; algunas curiosidades. Compuesto por
NUC, - ♦ Ficha: 2430
D. Francisco Huillery de la Puerta
Dorada. Vocabulaire, pour apprendre
807 1660. Oudin, César aisement et brievement à lire, escrire
Trésor des deux langues espagnole et et parler la langue espagnolle. Avec
française quelques autres curiositez. Composé
LA LINGUISTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 193

par Mr. François Huillery, sieur de la Censvra. I Haec Colloquia & Dictio-
Porte Dorée nariolum octo linguarum pro summa
Paris: Pierre Variquet vtilitate, | que per variarum linguarum
♦ Paradero: Paris BN, X-26516 ♦ Biblio­ peritiam haberi potest, iterum prelo
grafia: Suárez Gómez 1961, 134; Cioranescu mandari I potuerunt. Antverpiae die
1977, 403; Palau, - ♦ Ficha: 2279
decima nona Maij 1662. I Ioannes de
Capva, | Cabob. Antuerp. | Lib.
811 1661. Pereira, Bento Censor. <P. [400]:> Svmma privi­
Prosodia in vocabularium trilingve légia I Philippi IV. Hispaniarum
latinvm, lvsitanicvm & hispanicvm Regis Catholici, & potentissimi
digesta. Eborae: apud Emmanuelem Belgarum | Principis, Privilegio
Carvallo cautum est, nequis Dictionariolum &
Évora Colloquia octo Lin-lguarum praeter
♦ Bibliografia: Palau, 218651; NUC, - ♦
Henrici Aertssens voluntatem, ullo
Ficha: 2439
modo imprimat, aut alibi ter-lrarum
impressum in Germaniae inferioris
812 1662. Anónimo [= Berlaimont,
dictiones importet, venalesve habeat. I
Noël de]
Qui secu faxit, confiscatione libro-
Dictionarivm | ende I T'samen-spre­
rum, & aliâ gravi poena mulctabitur,
ken I in Acht Taelen I Latyn, François,
ut latius I patet in litteris datis
Neder-lduyts, Hooghduyts | Spaens,
Bruxellae. 21. Iannuarij. 1662 I
Italiaens, Engels, | ende Portvgies. |
Signat. I Loyens.
Lesten Druck van Nieuws I
vermeerdert ende verbetert. | T'Ant­ Antwerpen: Henrik Aertssens
400 (356 erróneamente) hh. sign. A-Z 8 , 2A-
werpen. By Hendryck Aertssens. 2B 8 . — Véase la ed. de 1672. ♦ Paradero:
Anno M. DC. LXII. | Dictionariolvm | Antwerpen SB, C.40455; Antwerpen Mu­
et | colloqvia octo linguarum, | seum Plantijn, A.2629; Bruxelles BR, VH
Latinae, Gallicae, Belgicae, Tevto- 10.080A & II 46851 LP & II 34086; Gent
nicae, Hispanicae, Italicae, | Anglicae, UB, BL 550 & BL 7098; Lisboa BN, L
7482P; London BM, 1568/2807; Louvain B
& Portugallicae. | Liber linguarum,
priv. Peeters-Fontainas; Lucca B Statale,
emendarori stylo novißimé derter- Y.VIII.a.47; Toronto BU ♦ Bibliografia:
sarum, studiosis omnibus domi ac Peeters-Fontainas 1965, 347; Fabbri 1979,
foris apprimè necessarius. I Dictio­ 2305; Ackermann 1983, 16; London BM cat;
nnaire I et I colloques en hvict Rossebastiano Bart 1975, 80; Palau, 73461 ♦
langves, | Latin, Flamen, Francois, Ficha: 2280
Alleman, Espaignol, Italien, | Anglois,
& Portvgves: | Nouuellement revetis 813 1662. Camilli, Camillo, ed. ;
corrigez, & augmentez de quatre Casas, Cristóbal de las
Dialogues, tres-profitables & vtil, tant Vocabolario I de las dos I lenguas
au faict de marschandise, I qu'aux toscana I y castellana. I De Christoval
voyages & aultres traffiques. I de las Casas. | En que se contiene la
Antverpiae I Apud Henricvm Aert- declaration de Toscano en Castellano,
sens, Anno M.DC.LXIL <P. [399]:> I y de Castellano en Toscano, en dos
194 BICRES II

Partes. I Et accresciuto di nuovo da Language will bear, for For-lreners to


Camillo Camilli di moiti I Vocaboli, learn English: | Ther is also another
che non erano nell' altre impressioni. I grammar of the | Spanish or Castillian
Con vna introduçion para leer, y Toung, | With som special remarks
pronunciar bien entrambas lenguas. I upon the | Portugues Dialect, &c. |
Nuovamente Coretto, & Ristampato. | Whereunto is annexed | A
<Esc. del imp.> En Venetia, M. DC. Discours or Dialog containing a |
LXII. I Vendese en casa de Pedro Perambulation <sic> of Spain and
Miloco (1662). <Colofon:> Venetia Portugali, | which may serve for a
Appresso Pietro Micolo <sic>, M DC direction how to I traveil through bozh
XXII Contries, &c. | | For the
Venezia: Pietro Miloco service of Her Majesty, | whom God
♦ Bibliografia: Palau, 47011 ♦ Ficha: 2281 preserve. | | London, | Printed
for T. Williams, H. Brome, and H.
814 1662. Ezguerra, Domingo Marsh. | 1662 <Sigue una 2 a
Arte de la Lengva Bisaya de la portada:> Gramatica I De la | Lengua
Provincia de Leyte compvesta por el Inglesa, | Prescriviendo Reglas para
P. Domingo Ezgverra de la Compania al-lcançarla; | | Otra Grama­
de Iesvs, fu Vice Provincial en las tica de la Lengua | Espanola o
Provincias de Pintados, y Rector de la Castellana, | Con ciertas Observa-
Residencia de Carigara. Tiene enxeri- ciones tocante el | Dialecto Portuguès;
das algvnas advertencias de la lengua I Y un Discurso conteniendo La per |
de Zebú, y Bool: las de Zebú sena- ambulation de Espana, y de Portugal.
ladas con la letra Z, y las de Bool con I Que podra servir por 'Direction a los
la letra B, y juntamente algunos que quie-lren caminar por Aquellas
adverbios con su uso para hablarla Tierras, &c. I I Por el servicio
con elegancia. Manila, 1662, 4°. de Su Magestad I Que Dios guarde. I
Manila I London, | Printed for T.
♦ Bibliografia: Medina (Manila) 1964, 86; Williams, H. Brome, and H. Marsh. I
NUC, - ♦ Ficha: 7780 1662.
London: T. Williams, H. Brome
815 1662. Howell, James & H. Marsh
A Grammar of the Spanish or "[...] consist mainly of an English grammar
Castilian Toung, with som special (parallel English and Spanish) followed by a
remarks upon the Portugues Dialect Spanish grammar (in English). References to
other languages (Hebrew, Greek, Latin
London
Italian, Welsh, etc.)" (Sundby). ♦ Paradero:
♦ Paradero: Madrid BN, 376552 ♦ Biblio­
Ann Arbor Univ. microfilms ♦ Bibliografia:
grafia: Salvador Plans 1996, 207 ♦ Ficha:
Wiener 1899, 8; Serfs 1964, 11468; Historio-
7395
graphia Linguistica 1979, 12 (Sundby);
Palau, 116381; NUC ♦ Ficha: 2282
816 1662. Howell, James
A New | English | Grammar, |
Prescribing as certain Rules as | the
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 195

817 1662. Jarque, Francisco 821 1662. Mexía, Pedro


Vida prodigiosa, en lo vario de los Silva de varia leccion <...> Yen esta
svcesos, exemplar en lo heroico de impression va anadida vn Parenesis
religiosas virtudes, admirable en lo de Ysocrates, traduzido en lengua
apostolico de sus empleos, Del vene­ Castellana por el mismo Autor, con
rable Padre Antonio Ruiz de Montoya muchas sentencias morales. Al senor
<...> En Zaragoça, por Miguel de D. Andrés Villaran <...> En Madrid,
Luna, Impresor de la Ciudad y del por Ioseph Fernandez de Buendia,
Hospital Real, y General de N. S. de Afio de 1662. A costa de Alonso
Gracia, 1662. Lozano Librero de su Magestad en la
Zaragoza: Miguel de Luna Plaçuela de Santo Domingo. <A1
8 hh., 630 pp., 5 hh. — Publicado bajo el fin:> 1662.
nombre de Juan Antonio Jarque, hermano del Madrid: José Fernandez de
autor ♦ Bibliografia: Palau, 123225 ♦ Ficha:
Buendía & Alonso Lozano
8607
4 hh., 555 pp., 6 hh. — Contiene un capítulo
818 1662. Jarque, Francisco sobre el origen de las lenguas ♦ Bibliografia:
Palau, 167282; NUC, - ♦ Ficha: 7454
Vidas de los PP. Ruiz de Montoya y
Cataldino <sic>, insignes Jesuitas.
Zaragoza, Miguel de Luna, 1662 822 1662. Nebrija, Antonio de
Zaragoza: Miguel de Luna Ælii. I Antonii I Nebrissensis I Gram-
Publicado bajo el nombre de Juan Antonio maticarvm institvtium I Libri qvinque,
Jarque, hermano del autor ♦ Bibliografia: I recens I recogniti atqve editi I vtilitati
Palau, 123228 ♦ Ficha: 8609 publicae. I Barcinone, M. D. C LXII
Barcelona: Sebastian Cormellas
819 1662? La Gravete de Mayolas 1 h., 185 pp. ♦ Paradero: Barcelona B
Recueil des plus belles sentences des Catalunya ♦ Bibliografia: Soberanas 1981, p.
55; Marcet & Solà 1998, 55 ♦ Ficha: 2286
pères de l'Église. En Latin, en Fran­
çois et en Espagnol. En faveur de
ceux qui ayment ces trois Langues. 823 1662. Palafox y Mendoza,
Sentencias españolas sacadas y reco- Juan de
piladas de los padres de la Iglesia. Breve I tratado de I escrivir bien, y de
S.l.: s.n. la per-lfecta Orthographia. I Por I el
3 hh., 80 pp. — El nombre del recopilador se ilvstrissimo, y reveren-Idissimo Senor
encuentra en la Dedicatoria [cf. 490] (Palau) D. Iuan de Palafox, y Mendoza, I
♦ Bibliografia: Suárez Gómez 1961, 244; Obispo de Osma, del Consejo del Rey
Palau, 129982 ♦ Ficha: 2285 I Nuestro Senor. I Dedicado I Al senor
Don Francisco Izquierdo de Berlbe-
820 1662. La Gravete de Mayolas gal, del Consejo del Rey Nuestro
Sentences latines, fidellement tradui­ Senor, I y su Secretario en el Supremo
tes du latin en françois et en Espa­ de Aragon, | con la negociacion y
gnol, par le sieur La Gravete papeles del | Reyno de Valencia. |
Paris Con Privilegio I En Madrid, por Maria
♦ Bibliografia: Palau, 129984 ♦ Ficha: 2284 de Quinones. I Año 1662. | Vendese
196 BICRES II

en casa de luan de Valdes, Mercader 827 1662. Salas, Pedro de, ed.;
de I Libros, en frente de Santo Tomas. Bravo, Bartolomé
Madrid: María Quinones Thesaurus I Hispanolatinvs I vtriusqve
6 hh., 96 pp. sign. ¶8, A-F 8 ♦ Paradero: lingvæ dives opvm. I Olim à P.
Granada BU; Santiago de Chile BN ♦ Biblio­ Bartholomæo Brauo è Societate Iesv I
grafia: Palau, 209780; Catálogo Granada
inuentus. I Nvnc qvam plvrimis
1971, 218; Vifiaza 1893, 1294; NUC, - ♦
Ficha: 2287 mendis expvrgatvs, I vocibus, dictio-
nibus, formulis, locutionibus, adagijs
824 1662. Reuterus, J. innumeris I auctus, illustratus, excul-
tus, atque hac secunda editiome ad I
Oratio Dominica XL. Linguarum
perfectiorem vsum, & splendorem ab
Riga
♦ Bibliografia: Coseriu 1981, 65 ♦ Ficha: ipso | Auctore redactus. | Tam Latinæ
2288 linguæ candidatis, qvam I Magistra-
tibus vtilissimus. | Per Patrem Petrum
825 1662. Rodriguez, Carolus de Salas ex eadem Societate Iesv I in
Fundamenta Tinguae <sic> Hispani- Vallissoletana vrbe publicum Huma-
cae. Haphniae narum I litterarum Professorem. I 66 I
Københaven Anno <marca de los jesuitas> 1662 I
♦ Bibliografia: Palau, 272794; NUC, - ♦ Cvm privilegio. | I Vallis-
Ficha: 2289 Oleti: Ex Officina Bartholomæi
Portoles. | Vniuersitatis Typographi.
826 1662. Rodriguez, Carolus Valladolid: Bartolomé Portolés
Lingvæ Hispanicæ | Compendium, | 4 hh., pp. 1-515, 526 [i.e. 518]. — En p. 505
comienza: «Elenchus Regnorum, Regionum,
In usum eorum qui linguam |
Prouinciarum, Vrbium, Oppidorum, Insula-
Hispanicam compendiosè addi-lscere rum, Montium, Fontium insignium totium
cupiunt. | Authore | Carolo Rodriguez orbs <sic> terrarum Alphabetico ordine di-
Matritense, | Linguarum Hispanicæ, gestus.» ♦ Paradero: Madrid BN, *2:60180 ♦
Gallicæ, & Itali-lcæ in Regia & Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII, n°
Equestri Academia Sorana I Profes- 1972 ♦Ficha: 2291
sore | & Celsißimi Principis, | Chris-
tiani | Daniæ & Norvegiæ Princi-lpis 828 1662. Tobar Cano y
Hæredis, linguarum Magistro. | Moctezuma, Antonio
— | Hafniæ, | Typis Matthiæ Elementos de la Gramatica Mexicana,
Godicchenii. | Anno M.DC.LXIL Por Don Antonio Tobar Cano y
Københaven: Matthias Moctezuma, catedratico de dicha
Godicchenius lengua en la Universidad de Mexico,
8 hh., pp. 1-62 ♦ Paradero: Wolfenbüttel 1662
HAB, *Kk 40 ♦ Bibliografia: Viñaza 1893, desconocido
576; Palau, 272793 ♦ Ficha: 2290 ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, n° 199; NUC, -
♦ Ficha: 2292
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 197

829 1662. Wadsworth, James, ed.; Lyon: Philippe Borde &


Oudin, César Laurent Arnaud
A Grammar Spanish and English or A Pp. [1-2], 3-844, 845-855 («Calepini
briefe and compendious method, svpplementvm ex glossis Isidori») ♦ Para­
dero: Madrid BN, *R-i-250 & *3:42563 &
teaching to reade, write, speake, and
3:34308-9 ♦Bibliografia: Labarre 1975, 193
pronounce the Spanish tongve. ♦ Ficha: 2223
Conposed <sic> in French by Caesar
Oudin, and by him the third time 831 1663. Calepino, Ambrogio
correacted and augmented. Englished, <Anteportada:> Ambrosii | Calepini |
and of many wants supplied, by J. W., dictionarivm | octolingve. <Portada:>
who hath also translated out of Ambrosii | Calepini | Dictionarivm, |
Spanish the fine dialogues of Juan de qvanta maxima fide ac diligentia
Luna, Cast, which are annexed to the acevrate | emendatum, & tot recèns
grammar. London, Printed by J. factis accessionibus ita locupletatum,
Haviland for E. Blount, 1662 vt iam | Thesavrvm lingvæ Latinæ
London: John Haviland & quilibet polliceri sibi audeat. |
Edward Blount Adjectæ sunt Latinis dictionibus
♦ Paradero: New York H.S.A. ♦ Bibliografia:
Hebrææ, Græcæ, Gallicæ, Italicæ,
Serfs 1964, 11436; Palau, 207290; NUC ♦
Ficha: 2293 Germanicæ, | Hispanicæ, atque An-
glicæ; | Item Notæ, quibus longæ, aut
830 1663. Calepino, Ambrogio breues syllabæ dignoscantur. | Præter
Ambrosii | Calepini | Dictionarii | alia omnia, quæ in hunc vsque diem
octolingvis | altera pars, <M-Z; pp. 1- fuerunt addita, præcipuè à loanne
844> | Nunc etiam infinitis penè Passeratio, olim in principe Academia
Latinis, & à Latinis Auctoribus Parisiensi Eloquentiæ Professore
usurpatis turn puris, | turn barbaris Regio, I Accesserunt etiam insignes
vocibus, hic notulis | | inclusis, illus- loquendi modi, lectiores etymologiæ,
trata, & acta. I Editio novissima. | antitheta, translationes, emendationes,
<Grabado> | Lvgdvni, I Sumptib. I adagia ex optimis quibusque Autho-
Philippi Borde, & Lavrentii Arnavd. | ribus decerpta. I Deinde magnæ sylua
nominum, tum appellatiuorum, tum
| M. DC. LXIII. | Cum
propriorum, vt virorum, mulierum,
privilegio regis. <P. 845:> Calepini |
sectarum, populorum, I Deorum, side-
svpplementvm | ex glossis Isidori, |
rum, ventorum, vrbium, marium,
complectens dictiones illas, | quæ
fluuiorum, & reliquorum, vt sunt vici,
peculiarem habent difficultatem, quæ-
promontoria, stagna, I paludes, &c. ita
que pertinere | possunt ad alia inues-
vt omnibus alijs, quæ hactenus pro-
tiganda. | Adornatvm | A R. P. |
diêre, incredibili & rerum & verbum I
loanne Lvdovico de la Cerda, |
numero sit locupletius, quod viven-
societatis Iesv, | Accitis doctis-
dum notæ consepientes || || exhibent. I
simorum hominum Notis, quæ extant |
Pro operis coronide adiectum est
in Isidori gratiam. <P. 855:> <...>
Supplementum ex Glossis Isidori, I
Svpplementi finis.
198 BICRES II

Adornatum à R. P. loanne Lvdovico mingo Ezgverra I de la Compania de


de la Cerda, Societatis Iesv. I Editio Iesvs, su Vice Provincial en I las
novissima. | <Marca> | Lvgdvni, | Provincias de Pintados, y Rector de la
Sumptibus Philippi Borde, & I Residencia de Carigara. I Tiene
Lavrentii Arnavd. I I M. DC. enxeridas algunas ad-lvertencias de la
LXIII. I Cvm privilegio regis. lengua de Zebù, y Bool: las I de Zebù
Lyon: Philippe Borde & senaladas con la letra Z, y las de Bool
Laurent Arnaud | con la letra B, y juntamente algunos
4 hh., pp. 1-959 ♦ Paradero: Madrid BN, adver-lbios con su vso para hablar con
*3:42562 & 3:34308-9 ♦ Bibliografia: elegancia. | <Adorno con marca de la
Labarre 1975, 193; Palau, 40369 ♦ Ficha:
Compania de Jesus> | Reimpressa |
2295
Con las Lic. neceßarias en Manila en
la Imp. de la Compania I de lesus, por
832 1663. Calepino, Ambrogio D. Nicolas de la Cruz Baray Ano de
Dictionarium novem linguarum 1747.
S.l.
♦ Bibliografia: Gallina 1959, 119; Labarre
Manila: Compania de Jesus
5 hh., fol. 1-88 ♦ Paradero: Madrid BN, *R
1975, -; NUC, - ♦ Ficha: 2296
2216; Makati (Manila) Ayala Museum, R
499.25/E8/1663(1280) ♦ Bibliografia: Quilis
833 1663. Caramuel Lobkowitz, ed. Biancas 1997, 66 ♦ Ficha: 8134
Juan
Ioannis Caramvelis I Primvs I Cala- 835 1663. Fonseca, Abraham de
mvs I ob ocvlos ponens I Meta- Orthographia Castellana <.. .> a modo
metricam, I qvae variis I Currentium, de dialogo, entre dos niños de la
Recurrentium, Adscendentium, Des- escuela en preguntas recopiladas de
cendentium, I nec-non Circumvolan- diversos authores; y agora nueua-
tium Versuum Ductibus, I avt aeri mente correcta y anadida de algunos
incisos, avt bvxo insculptos, I avt avisos y advertencias convenientes
plvmbo infvsos, I mvltiformes | laby- ala buena orthographia
rinthios | exornat. <Esc. del impresor> Amsterdam
"Abraham de Fonseca era un judio portugués,
Romae, I Fabius Falconius excudebat
'haham' de la comunidad de Glücksstadt,
Anno M DC LXIII. I Superiorum luego lo fué de la de Hambourg, donde falle-
Consensu. ció el 27 de julio de 1671." (Vinaza) ♦
Roma: Fabio Falcone Bibliografia: Vinaza 1893, 1298; NUC ♦
"El autor antepone a su libro un extracto de Ficha: 2299
gramática castcllana, cscrito cn esta lcngua y
en la italiana" (Viñaza) ♦ Bibliografia:
836 1663. Kircher, Athanasius
Vinaza 1893, 972; Palau, 43576; NUC ♦
Ficha: 2298
Polygraphia Nova et Universalis ex
combinatoria arte delecta, quà quiuis
etiam linguarum quantumuis imperi-
834 1663. Ezguerra, Domingo
tus triplici methodo prima, vera &
<En un marco:> Arte | de la
reali, sine vlla latentis Areani sus-
lengua bisaya I de la Provincia de
picione, manifestè; secunda, per
Leyte I Compvesta I por el P. Do-
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 199

technologiam quandam artificiosè 18663 ♦ Bibliografia: Palau, 207260 ♦ Ficha:


dispositam; tertia, per seganogra- 2300
phiam impenetrabili scribendi genere 839 1664. Aguilar, Tomas de
adornatum, vnius vernaculae linguae Propria, I et figvrata I syntaxis. I Iuxta
subsidio, omnibus populis & linguis textum Antonij Nebrissensis. I Cum
clam, apertè; obscurè & dilucidè scri- additionibus tum quarundam Coniun-
bere & respondere posse docetur, & Ictionum vsus, tum C a l e n d a r u m
demonstratur; in III. syntagmata decursus sunt, I valdè necessaria. I
distribvta, in principium gratiam ac Anno <marca> 1664. I Avthore P. F.
recreationem inuenta & in lucem Thoma de Agvilar, | Sacr. Ord. Præd.
edita. Romae, Typographia Varesij, & in Maiore Collegio Divi | Thomæ
1663 Aquin. Hisp. Literariæ Cathedræ |
Roma: Varesio moderatore. | Superiorum permissu. |
♦ Bibliografia: Cram ms.; NUC ♦ Ficha:
| Hispali. Apud Ioannem
8491
Gomez à Blas, eiusdem | Ciuitatis
maiorem Typographum.
837 1663. Lancelot, Claude, ed.
Sevilla: Juan Gomez Blas
Quatre traitez de poesies, latine, fran- 5 hh., fol. 1-39 ♦ Paradero: Madrid BN, *R
çoise, italienne et espagnole. Paris, 16748(1) ♦ Bibliografia: Palau Addenda,
Chez Pierre Le Petit, ruë S. Iacques, a 3641* ♦ Ficha: 7394
la Croix d'or M. D C LXIII.
Paris: Pierre Le Petit 840 1664. Anónimo [= Fonseca,
1 h., 125 pp. ♦ Paradero: Paris BN ♦ Biblio­ Abraham de]
grafia: Palau, 242927 nota; NUC ♦ Ficha: Orthographia castellana en primera y
7644 segunda parte a modo de dialogo
Amsterdam
838 1663. Oudin, César ♦ Bibliografia: Peeters-Fontainas 1933, 547 ♦
Dialogos I en I Español y Francés. | Ficha: 2305
Dialogues I en I Français & Espagnol. 841 1664. Anónimo
I Avec des Annotations és lieux Advertencias | de minimos | sobre el
necessaires pour I l'explication des primer libro I de la Arte de Antonio I
quelques difficultéz | Espagnolles. I de Nebrixa. | Con Indices utilisimos
Avec un Nomenclator de quelques de Nombres I irregulares. Y supple­
particula-lritez qui se présentent à tout m e n t opara | Classes mayores. | # |
propos. | Par Cesar Oudin, Secretaire, <Filete>. Ano <Un IHS entre vi-
I Interprete du Roy, és langues I ñ e t a s x 1664. <Adorno>. Con licen­
Estrangeres. I <Adorno> I A Bru­ cia, y privilegio. I Impresso I En
xelles, I Chez François Foppens, Mexico: En la Imprenta de Iuan Ruyz.
Librairie I & Imprimeur, au S. Esprit. I México: Juan Ruiz
I M. DC. LXIII. ♦ Paradero: Querétaro B Colegio Civil ♦
Bruxelles: François Foppens Bibliografia: Medina (México) 1965, 922;
Pp. [1-2], 3-220 (Dialogos), 221-272 Palau, 189076 ♦ Ficha: 2309
(Nomenclator) ♦ Paradero: Madrid BN, *R
200 BICRES II

842 1664. Fabre, Antoine so en Mexico: en la Imprenta de I


Grammaire | povr aprendre | les. Francisco Rodriguez Lupercio. 1664. I
langves. | Italienne, Francoise, et <Colofon:> Mexico, I Ex Tecca et
Espagnole | Composee par le Reue- graphiario | Francisci Rodriguez |
rende Signeur | Antoine Fabre | en la Lupercio, Anno Dni. I 1664.
qvelle se declairent amplement | auec México: Francisco Rodriguez
grande facilitè & propietè les parties Lupercio
de I l'oraison, en Francois, Italien, & ♦ Paradero: B privada Andrade ♦ Biblio­
Espagnol. I Enrichie d'obseruations & grafia: Medina (México) 1965, 921; Palau,
189077; NUC ♦ Ficha: 2310
preceptes necessaires, & de I claires,
& parfaictes reigles pour bien, &
correctement I prononcer & escrire les 844 1664. Junius, Franciscus
dictes langues. I Auec l'authorité & Gothicum Glossarium, Quo Argentei
grand nombre de frases tirees des I Codicis Vocabula explicantur, &
meillieurs autheurs, & professeurs illustrantur. Quibus praetermittuntur
d'icelles. I Adtouxté <sic> aucuns Gothicum, Runicum, Anglo-saxoni-
Dialogues qui contiennent motz aigus cum, aliaque Alphabetu. Opera Fran­
Sententieux, facetieux, I maniere de cisci Junii F.F. Dordrechti. Dord-
dire por ceux qui desirent faire rechti: excudebant Henricus et Joan­
voyiage. I Oeuure tres necessaire, & nes Essaai, Urbis Typographi Ordi-
narii
de tres grande vtilitè aux Historiens, I
Secretaires, & traducteurs qui legiti­ Dordrecht: Henri & Johann
mement & auecq un vray sens I & Essaai
"[...] vocaboli e locuzioni gotiche [...]
fondament les veullent traduire, & pochissimi [hanno anche la traduzione] in
apprendre. I Nouellement reimprimè, spagnuolo (una ventina in tutto)" ♦ Paradero:
& corrigè. I <Marca> I A Venise, M. Bologna BU, IV y XI 14 ♦ Bibliografia:
DC. LXIV. | | Par le Baillioni Gallina 1959, 324; NUC, - ♦ Ficha: 2306
Libraire. | Auec licence des superieurs
& Priuilege 845 1664. Le Page, Giovanni, ed.;
Venezia: Baglioni Lonchamps, Jean Alexandre
Pp. [1-11], 12-272 ♦ Paradero: New York & Franciosini, Lorenzo &
H.S.A.; Salamanca BU, 1:33132 [defectuoso] Firenze, Angelo da
♦ Bibliografia: Serís 1964, 11448; Bingen
1987, 95; Ramajo Caño 1987, 247; Palau,
La novissima I grammatica I Delle trè
86083 nota ♦ Ficha: 2304 Lingue I Italiana, Franzese, I e
Spagnvola, I Cioè, la Franzese, e
843 1664. Galindo Romeo, Mateo 1' Italiana I di Gio[vanni]: Alessandro
Explicacion | del | Libro Qvarto. | Lonchamps I & la Spagnuola I Di
Conforme a las reglas | del Arte de Lorenzo Franciosini. I Opera profit-
Antonio I de Nebrija. | Con vn teuole à chi desidera imparare I fonda-
svplemento singular à las Reglas tamente, e con breuità à leggere, |
generales. | <Vineta con un IHS>. | comporre, intendere e pariare | in
Con Licencia, Y Privilegio, I Impres­ quelle. | Con l'aggiunta dell' Inter­
prete Sinottico, del | Sig. Angelo da
LA LINGÜÍSTIC A ESPAÑOLA DESDE 1601 HASTA 1700 201

Firenze Maestro veterano I di Lingue, 4 hh. sig. A 4, pp. 8-420 ♦ Paradero: Augsburg
e belle Lettere in Roma. | Con alcuni UB, 141/ID 1680-253 [microficha, ALF
253]; Erlangen UB; Paris BN, X-9339 ♦
Dialoghi in fine, che contengono I Bibliografia: Bingen 1987, 13 ♦Ficha: 2308
moti acuti, e maniere di dire per chi I
desidera far viaggio; I E di nouo 847 1664. Oudin, Antoine
corretta dal Sig. D. Gio[vanni]. Le Dialogves I fort I recreatifs I composez
Page. Venetia, M. DC. LXIV | en Espagnol, I Et nouvellement mis en
— | Per Combi, & la Noù Italien, I Alleman, & François, I avec
Venezia: Combi & La Noù des observations I pour l'accord & les
420 pp. — "Il n'y a pas de grammaire propriétés des I quatre Langues. ! Par
française [...] mais la deuxième partie du livre Antoine Ovdin, Secretaire I Interprete
contient des «colloques»" (Suárez Gómez) ♦
Dv Roy | Tres-Chrestien. | <Marca> |
Paradero: London BM, 1568/3543 &
12943.a. 10 ♦ Bibliografia: Suárez Gómez A Rome. I Chez Guillaume Hallé à la
1961, 135; Cioranescu 1977, 419; Bingen Salamandre de la I Place de Pasquin. I
1987, 12; Palau, 94384 ♦ Ficha: 2307 I Avec permission des
svperievrs, I Et Priuilege. <A1 fin, p.
846 1664. Le Page, Giovanni, ed.; [535]:> In Roma, I Nella Stamperia
Lonchamps, Jean Alexandre del Falco. I <Adorno> I M DC LXIIII.
& Franciosini, Lorenzo & | | Con Lizenza de Superiori, e
Firenze, Angelo da I Priuilegio
La novissima I grammatica I Delle trè Roma: Guillaume Iballé
Lingue I Italiana, Franzese, I e 4 hh., pp. [1], 2-534, [535] ♦ Paradero:
Madrid BN, *R 11086; Roma Vaticana,
Spagnvola, I Cioè, la Franzese, e
Stamp. Barb. Y. V. 94 [Jones 1978, II, 1412]
I'Italiana I Di Gio[vanni]: Alessandro ♦ Bibliografia: Palau, 207262-ii ♦ Ficha:
Lonchamps I & la Spagnuola I Di 2311
Lorenzo Franciosino. I Opera profit-
teuole à chi desidera imparare I fonda- 848 1664. Oudin, Antoine
tamente, e con breuità à leggere, | Grammaire françoise [¿et espagnole?]
comporre, intendere, e pariare | in Rouen: Jean & David Berthelin
quelle. | Con l'aggiunta dell' Inter­ ♦ Paradero: New York H.S.A. ♦ Bibliografia:
Cioranescu 1977, 420; Palau, 207253; NUC
prete Sinottico, del | Sig. Angelo da
♦ Ficha: 2312
Firenze Maestro veterano | di Lingue,
e belle Lettere in Roma. | Con alcuni 849 1664. Welsch, Hieronymus
Dialoghi in fine, che contengono | Wahrhafte Reiszbeschreibung aus
moti acuti, e maniere di dire per chi I eigner Erfahrung von Teutschland
desidera far viaggio. | Et di nuouo <...> Majora <sic>, Minorca, Ivica
corretta dal Sig. D. Giouanni I Le <sic> und Formentera <.. .> Wie auch
Page. I <Marca> I Venetia, M. DC. Hispanien <...> Stuttgart, Johan
LXIV. | | Per Nicoló Pezzana. Weyrich Rösslein, M. DC. LXIV
| Con Licenza de' Superiori, e Stuttgart: Johann Weyrich
Priuilegio. <P. 420:> <...>| II fine. Rösslein
Venezia: Nicolò Pezzana ♦ Bibliografia: Palau, 374580 ♦ Ficha: 8606
202 BICRES II

850 1665. Anónimo gatus, vocibus <...> auctus, illustratus


<Anteportada, en un cuadro:> The­ <...> Per Patrem Petrum de Salas.
saurus I Quinque lingua=lrum, I [Secunda editio]
aliarumque memora=lbilium, et I Cui- Valladolid: Bartolomé Portolés
cunque Semper I et ubique utilium I ♦ Paradero: Granada BU ♦ Bibliografia:
annotationum | Anno M. DC. LXV. Catálogo Granada 1971, 21 ♦ Ficha: 2316
<Portada:> Thesaurus | qvinqve | λe
Germanicæ, | Latinæ, Hispanicæ, |
Gallicæ, et Italicæ | linguarum | Fvn- 853 1665. Franciosini, Lorenzo
damentalis. | Fundamentalis, | Ex Vocabolario I Italiano, e Spagnolo, |
primis & melioribus Grammatices cu- novamente dato in lvce: I Nel qvale
Ijusques principijs erutus, semper & con la facilità, e copia, I che in altri
ubique omnibus | Nationibus cujus- manca, si dichiarano, e con proprietà I
cunque statûs & conditionis, uti & conuertono tutte le voci Toscane in
Idio-lmatum Professoribus, | utilis- Castiglia-lno, e le Castigliane in Tos-
simus, | Cum | insigni nomenclatura, | cano: | Con le frasi, et alcvni proverbi
selectis politicis | proverbiis, | Et che in | ambe due le lingue gior-
Titulari Cunctis Secretarijs summè nalmente occorrono; con vna succinta
necessario, | adjunctis quibusdam ab Intro-Iduzione, con Auuertimenti di
Aulas Magnatum frequentantibus | molte cose notabili. | Opera vtilis-
benè observandis. | Cum Gratiâ & sima, e necessaria, à | Predicatori,
Privilegio Sac: Cæs. Majestatis. | Segretari, e Traduttori, che con legit-
| Viennæ Austriæ, | Typis timo senso, I e vero fondamento le
Svsanne Rickesin, Viudæ. Anno M. vogliono tradurre, o imparare, | Com-
DC. LXV. posto da | Lorenzo Franciosini fioren-
Wien: Susanna Rickesin tino. | <Marca> | <S. l.> Apresso
1 h. (anteportada), 8 hh., pp. 1-962. — Con­ Samvel Chovët. | | M. DC.
tiene, entre otras, gramáticas para las lenguas LXV. <P.2:> Vocabolario | Espanol, e
ensenadas en este libro. ♦ Paradero: Augs­ Italiano | aora nvevamente | sacado à
burg UB, II. 1 17 4° ♦ Bibliografia: Fabbri
Luz, I y compvesto | Por Lorenzo
1979, 1926; Palau, 331522 ♦ Ficha: 2315
Franciosini I Florentin. | <Adorno>
851 1665. Bravo, Bartolomé Genève: Samuel Chouet
Explicación castellana de la Syntaxis 4 hh., pp. 1-668; 4 hh., pp. 1-784. — "Igual a
de Bravo latina. Zaragoza, por Dor­ la primera edición de 1620" (Palau). ♦
Paradero: Venezia Marciana, 22.C.155-156;
mer
Wolfenbüttel HAB, *Kb 213 ♦ Bibliografia:
Zaragoza: Dormer Palau, 94370 ♦ Ficha: 2317
♦ Bibliografia: Palau, 34706 ♦ Ficha: 7601

854 1665. Herrera, Agustín de


852 1665. Bravo, Bartolomé
Construccion y explicacion de las
Thesaurus hispano latinus utriusque
reglas del genero <...> En Madrid.
linguae dives opum. Olim a P. Bar-
Por Pablo del Val. A costa de Iuan de
tholomaeo Bravo e Societate Iesu
Valdés, Mercader de Libros, Vendese
inventus. Nunc <...> mendis expur-
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 203

en su casa, en la calle de Atocha y <...> Fr. Petro Ortiz de Luiando ad


frontero del Colegio de Santo Tomas. calcem addita <...>; insuper sex
Madrid: Pablo del Val & Juan millia pene vocabula <...> per <...>
de Valdés Guilielmun Ocahasa <...> Matriti: ex
4 hh., 40 fols. ♦ Bibliografia: Palau, 139931; typographia Regia: expensis Ioannis à
NUC, - ♦ Ficha: 7645 San Vicente <...>, 1665.
Madrid: Juan de San Vicente
855 1665. Lancelot, Claude 5 hh., fol. 1-426 [i.e. 410] sign. ¶3-7A-Z 8 ,
Novvelle I méthode I povr apprendre I 2A-2C8, 2D1-2, 2D7-8, 2E-2Z8, 3A-3E 8 , 3F 6 .
facilement et en pev I de temps I la — Errores en la foliación (cat.). Contiene
[...] «Compendio de algunos vocablos
langve espagnole. I Seconde edition, |
arabigos introducidos en lengua castellana
Reueuë & corrigée de nouueau. I [...] recopilados por Francisco Lopez
<Marca> I A Paris, I Chez Pierre Le Tamarid», fol. 424-425 verso ♦ Paradero:
Petit, Inprimeur & I Libraire ordinaire Madrid BN, *7:12250 [falto portada] ♦
du Roy, rue* S. Iacques, I à la Croix Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII, n°
d'Or. | I M. DC. LXV. I Avec 793; Palau, 189204 ♦ Ficha: 2320
privilege dv roi.
Paris: Pierre Le Petit 857 1665. Oudin, Antoine
11 hh., pp. 1-116. — La dedicatora esta <En un marco:> Dialogves I fort |
firmada por "De Trigny". ♦ Paradero: Madrid recreatifs I composez en Espagnol, I
BN, *3:5012 ♦ Bibliografia: Serfs 1964, Et nouvellement mis en Italien, I
11467; Palau, 194425 ♦ Ficha: 2319
Alleman, & François. I Avec des
observations I pour l'accord & la
856 1665. Ocahasa, Guillermo, proprieté des I quatres Langues. I Par
ed.; Nebrija, Antonio de Antoine Ovdin, Secretaire I Interprete
Dictionarium Aelii Antonii Nebris- Dv Roy | tres chestien. | <Adorno> |
sensis <...>; imo recens accessio fac­ In Venetia M. DC. LXV. I |
ta ad quadruplex eiusdem antiqui Presso Paolo Baglioni. | Con Licenza
dictionarii suplementum: quorum pri- de' Superiori, Et Privilegio.
mum continet dictiones latinas in Venezia: Paolo Baglioni
sermonuem hispanum versas, secun­ 2 hh., pp. [1], 2-545 ♦ Paradero: Madrid BN,
dum nomina propria regionum, ur- *2:17582 ♦ Bibliografia: Palau, 207262 ♦
bium, montium <...>, tertium autem Ficha: 2321
neotericos ac vulgares appellationes
<...> complectitur, quartum <...> 858 1666. Bravo, Bartolomé
voces hispanas latinitate donatas <En un marco:> Thesavrvs | verbo-
praeter Ioannis Lopez Serrani <...> rvm, ac phrasivm, | ad orationem ex
labores ex Ciceronis lexicis & Hispana | Latinam efficiendam, &
historicis multa <...> addita; index locupletanda. | Avthore Bartholomæo
<...> in quo opposita emendataque Bravo, | Societate Iesv Sacerdote. |
quotidiani sermonis barbaries opera Nvnc avtem denvo ab omni obscoeni-
M. Ioannis Alvarez Sagredo <...>; tate | purgatus, nonnullisque vocabulis
omnia recognita <...> vocabula a auctus, & multis elegantissimis |
dicendi generibus, hoc signo *
204 BICRES II

notatis, locupletatus à Francisco | 861 1666. Labresio de la Puente,


Gabriele Thomas Ceretanensi, olim in Bartolomé
inclyto | Valentinorum Gymnasio ¶Paralelos de las tres Lenguas,
publico professore. | Cvm Philippi Castellana, Francesa é Italiana por
Mey, olim etiam in academia | Bartolomé Labresio de la Puente. A
Valentina Rhetoricæ, & linguæ Græcè donde se enseña cuanto una frisa con
publici professons | Orthographia la otra, para mayor facilidad delias, y
opusculo, vulgari sermone ad vsum | que los Caballeros estrangeros se
tyronum scripto. | Anno <marca> hagan capaces de la Castellana. En
1666. | Cvm licentia. | | Paris, por & & & ano de 1666.
Valentiæ, ex Typographia, & sump- Paris: ms.
tibus Benedicti Macè, | iuxta Insigne, ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 578; NUC, - ♦
Regale, & Patriarchale Colleg. Corp. Ficha: 2325
Christi.
Valencia: Benito Macé 862 1666? Le Page, Giovanni, ed.;
4 hh., pp. 1-344, 14 hh. («Ortografia») ♦ Lonchamps, Jean Alexandre
Paradero: Madrid BN, *2:10924 [ultima h. & Franciosini, Lorenzo &
mutilada] ♦ Bibliografia: Catalogo Firenze, Angelo da
patrimonio s. XVII, n° 1988 ♦ Ficha: 2323
La novissima grammatica Delle tre
Lingue Italiana, Francese, Spagnvola.
859 1666. Bravo, Bartolomé Venezia
Thesaurus verborum <...> Con notas "Édition douteuse, signalée par Toda sans
de J. L. de la Cerda, y G. Montano aucune référence" (Bingen) ♦ Bibliografia:
Menenio. Matriti. Ex Typographia Bingen 1987, 18; NUC, - ♦ Ficha: 2326
Regia. Anno 1666. A costa de
Antonio Rodriguez del Ribero, Mer- 863 1666. Mez de Braidenbach,
cader de Libros. Nicolas
Madrid: Antonio Rodriguez del Gramatica, I o instrucción espanola I y
Ribero alemana, I compuesta. | Con un
4 hh., 156 fols. ♦ Bibliografia: Palau, 34637 metodo nuevo, y muy facil; | con
♦ Ficha: 7479 algunas Sentencias Refranes, Versos,
y exemplos I para escrivir Cartas. |
860 1666. Franciosini, Lorenzo
También con N o m e n c l a t u r a , y
Vocabolario italiano, e spagnuolo.
algunos | disticos del juego de la
Con le frasi et alcuni proverbi che in
fortuna, para los, que quieren apren-
ambe due le lingue giornalmente
Ider alguna destas Lenguas. I Por I
occorrono. Tomo 1; Tomo IL
Nicolas Mez de Braidenbach, maestro
Roma: S. Chouet
♦ Paradero: Hamburg UB, [a consultar sólo en Artes, y ! Notario Caesareo
en la biblioteca]; Stuttgart LB, [a consultar Publico. | Con Privilegio de Su
sólo en la biblioteca] ♦ Bibliografia: Fabbri Magestad Caes. a I Grammatica, | Oder
1979, 1498; Palau, 94370 nota; NUC ♦ Vnterweisung der Spanischen/ I
Ficha: 2324 Teutschen vnd Welschen Sprach/ |
Componiert auff eine Newe vnd
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 205

Leichte Man=lnier/ mit etlichen 866 1666. Salas, Pedro de, ed.;
Politischen Sprüchen/ schönen Bravo, Bartolomé
Sprich=lwörtern/ vnd vnterweisung Thesavrvs I Hispanolatinvs I vtriusqve
Brieff zu Componiren, I Glücks-Spiel lingvæ dives opvm. I Olim à P.
in etlichen Verssen verfaßt, mit einer I Bartholomæo Brauo è Societate Iesv I
Nomenclatur, für die jenigen/ so eine inuentus. I Nvnc qvam plvrimis men-
dieser Spra=lchen verlangen zu dis expvrgatvs, I vocibus, dictionibus,
lernen/ zusammen I getragen/ Durch I formulis, locutionibus, adagijs innu-
Nicolaum Mez von Braidenbach/ meris I auctus, illustratus, excultus,
AA.LL. & Phil. I Magistrum, nec non atque hac secunda editione ad I
Notar. Cæs. Publicum. I Mit Röm. perfectionem vsum, & splendorem ab
Kays. May. Freyheit. I I En ipso I Auctore redactus. I Tam Latinæ
Viena, en Casa de Susana Rickesin, lingvæ candidatis, qvam I Magis-
Viuda, I Año M. DC. LXVI. tratibus vtilissimus. 1 Per Patrem
Wien: Viuda Susana Rickesin Petrum de Salas ex eadem Societate
4 hh., 65 hh. A-G 8 , H 9 ♦ Paradero: Augsburg Iesv I in Vallisoletana vrbe publicum
UB, II. 1 8° 59; Trier AFE, fotocopia del ej. Humanarum I litterarum Professorem.
de Augsburg ♦ Bibliografia: Serfs 1964, | Anno <Marca de la Companfa de
11470; Lope Blanch 1979, XLI; Palau,
167759; Wippich-Roháckovâ ms. ♦ Ficha: Jesús> 1666. I Cvm licentia. I
2327 | Matriti. Ex Typographia Matthæo à
Espinosa & Arteaga. I A costa de Iuan
864 1666. Nebrija, Antonio de Martin Merinero, Mercader de libros.
Grammaticarum Institutionum. Libri Vendese I en su casa en la Puerta del
Quinque. Barcinone, ex praelo Ra- Sol.
phaeli Figaro, in vico lini jossipini, Madrid: Mateo Espinosa y
Anno 1666. Arteaga & Juan Martin
Barcelona: Rafael Figueró Merinero
4 hh., pp. 1-528 ♦ Paradero: Madrid BN,
8°, 1 h., 189 pp. ♦ Bibliografia: Soberanas
*2:62260 & *3:31216 [portada defectuosa] ♦
1981, p. 55; Palau, 188978; Marcet & Solá
1998, 55 ♦ Ficha: 2328 Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII, n°
1973 ♦Ficha: 2330

865 1666. Oudin, César


Grammaire espagnolle expliquée en 867 1667. Caro y Cejudo,
françois par Cesar Oudin. Troisiesme Jeronimo Martin
edition, reveue, corrigée et augmentée Explicacion | del libro qvarto, I y
par l'autheur qvinto, | Del Arte Nuevo de
Paris: Orry Gramatica I de Antonio de Nebrija. I
♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 435; Palau, Contiene tambien la Explicacion I de
207283; NUC, - ♦ Ficha: 2329 la Construccion Figurada, Relatiuos,
Ka-llendas, Primeras, Medias, y
Vltimas Sylauas, I Figuras Poeticas,
Versos, y al fin muchas Frases, las
quales se han sacado de los Autores I
206 BICRES II

Latinos. | Compuesto por el Licen- Colofón: In Milano, M.DC.LXVIII. Appresso


ciado Geronimo Martin | Caro y Gioseffo Marelli al segno della Fortuna ♦
Paradero: Paris BN, 8-X-12668 ♦ Biblio­
Cejudo, Cathedratico que ha sido de
grafia: Cioranescu 1977, 439; Bingen 1987,
La-ltinidad, y Eloquencia en la villa rl3; Palau, 94385 ♦ Ficha: 2331
de Mançanares | de Calatraua, y aora
en la de Valdepenas su pa-ltria, con 869 1667. Rochefort, Charles
titulo del Consejo Supremo | de César de
Castilla. | Dirigido a la Excelentissima Histoire naturelle des îles Antilles de
Senora D. Maria | Eugenia de Baçan, l'Amerique
Marquesa de Santa Cruz, | y de Lyon: Christofle Fourmy
Bayona, &c. | Con privilegio. | 2 vols., 12°, 32 hh., 566 pp. [??] ♦ Biblio­
— | En Madrid: Por Iulian de Paredes, grafia: Palau, 271896; NUC ♦ Ficha: 2332
Afio 1667. | A costa del dicho Impres-
sor, vendese en su casa | en la 870 1668. Aguilar, Tomas de
Plaçuela del Angel. De nominvm, I et verbormm I casibvs
Madrid: Julian de Paredes commen-ltariolvm. I De quàmplurimis
12 hh., fol. 1-196, sign. ¶ 4 , ¶ 8 , A - Z 8 , 2A 8 , 2 B 4 mendis nouè corre-lptum, & in claris­
♦ Paradero: Madrid BN, *2:8996 ♦ Biblio­
simam methodum, I vetere expurgata,
grafia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 2580
♦ Ficha: 7842 | redactum. | 16 <marca> 68. |
Avthore | P. Fr. Thoma de Agvilar, |
868 1667. Le Page, Giovanni, ed.; Sacr. Ord. Præd. & in Collegio
Maiore | D. Thomæ Aquin. Hisp.
Lonchamps, Jean Alexandre
& Franciosini, Lorenzo & literariæ Ca-lthedræ Moderatore. |
Firenze, Angelo da Hispali Apud Io. Franc. de Blas, Typ.
Maiorem Civit.
La novissima grammatica Delle trè
Lingue Italiana, Franzese, e Spagnvo- Sevilla: Juan Francisco Blas
6 hh., fol. 1-46 fols., 4 hh. — "El «Prólogo»
la, Cioè, la Francese, e 1'Italiana di da cuenta al lector de los considerables danos
Gio: Alessandro Lonchamps & la que ocasiona a la juventud el Quadernillo de
Spagnuola di Lorenzo Franciosino. Nombres y Verbos de Diego López" (Palau
Opera profitteuole à chi desidera im- Addenda). ♦ Paradero: Madrid BN,
parare fondatamente, e con breuità à *2:19398(1) ♦ Bibliografia: Palau Addenda,
leggere, comporre, intendere, e par- 3643* ♦ Ficha: 7807
lare in quelle. Con l'aggiunta dell'
Interprete Sinottico, del Sig. Angelo 871 1668. Arenas, Pedro de
da Firenze Maestro veterano di Lin­ Vocabvlario | Manval I de las lengvas
gue, e belle Lettere in Roma. Con I Castellana, y Mexicana. I En qve se
alcuni Dialoghi in fine, che conten- contienen las I palabras, preguntas y
gono moti acuti, e maniere di dire per respuestas mas comunes I y ordinarias
chi desidera far viaggio. In Milano: que se suelen ofrecer en el | trato, y
P[er?] Gioseffo Marelli, al segno comunicacion entre | Espanoles é
della Fortuna, M.DC.LXVII Indios. | <Adorno> | Compuesto por
Milano: Gioseffo Marelli Pe-ldro de Arenas. | ( ♦ ) | |
LA LINGÜÍSTIC A ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 207

Impreso Con licencia, y Aprobacion. I 4 hh., pp. 1-505 [i.e. 495] ♦ Paradero: Madrid
En Mexico. I En la Imprenta de Ivan I BN, *3:71398 ♦ Bibliografia: Catálogo
patrimonio s. XVII, n° 1965 ♦ Ficha: 2334
Ruyz. Año de M.DC.LXVIII.
México: Juan Ruiz
4 hh., 118 pp., 1 h. ♦ Paradero: Providence 874 1668. Bravo, Bartolomé
John Carter Brown Library; New York Compendivm | Marii Nizolii, | sive
H.S.A. ♦ Bibliografia: Palau, 15922; Medina Thesavri Marci Tulii Cicero-lnis, quo
(México II) 1965, 989; Léon-Portilla ed. turn verba, turn variae cuiusque
Arenas 1982, [facsimil de la portada] ♦ formulae, | ac locutiones, quibus idem
Ficha: 2333
vsus est, continen-ltur Hispano idio­
mate singulis ver-lbis adscriptio. |
872 1668. Bravo, Bartolomé, ed.; Additvm dictionarivm plvri-lmarum
Nizzoli, Mario vocum, quae in Ciceronis scriptis desi-
Compendium Marii Nizolii, sive derantur, ab | alijsque Latinis scrip­
Thesavri Marci Tvlii Ciceronis <...> toribus, quorum nomina vo-lcibus
Additvm Dictionarium <...> collectas singulis apponuntur, collectae | sunt. |
sunt Authore Bartholomæo Bravo Avthore Bartholomæo Bravo, I è
<.. .> Matriti, Typ. Regia. Societate Iesv. | Anno <marca de la
Madrid: Tipografía Regia Compania de Jesüs> | Cvm facvltate. |
4 hh., 505 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 191904
♦ Ficha: 7867 | Compluti: Apud Franciscum
Garcia Fernandez Typographum Vni-
873 1668. Bravo, Bartolomé luersitatis. | A costa de Iuan de San
Compendivm I Marii Nizolii, | sive Vicente Mercader de libros frontero
Thesavri Marci I Tvlii Ciceronis, qvo de S. Felipe.
tvm verba, I tùm variæ cuiusque Alcalá de Henares: Francisco
Garcia Fernández & Juan de
formulae, ac locutiones, quibus | idem
San Vicente
vsus est, continentur Hispano 4 hh., pp. 1-505 [i.e. 495] ♦ Paradero: El
idiomate | singulis verbis adscriptio. | Escorial B Monasterio, 104-IV-7; Madrid
Additvm dictionarivm | plurimarum BN, *2:38021 & 2:46581; Madrid Complu-
vocum, quae in Ciceronis scriptis tense FFilología, 30125 ♦ Bibliografia: Catá­
deside-lrantur, ab aliisque Latinis logo patrimonio s. XVII, n° 1966 ♦ Ficha:
scriptoribus, quorum I nomina voci- 2335
bus singulis apponuntur, | collectae
sunt. | Avthore Bartholomæo Bravo, | 875 1668. Calepino, Ambrogio
è Societate Iesv. | Anno <marca de la Ambrosii | Calepini | <...> | dictio­
Compania de Jesüs> 1668. | Cvm narivm | septem lingvarvm, | <...> |
facvltate. | | Matriti, Ex Illustrissimo, & Excellentissimo Do­
Typographia Regia. | Acosta de mino. | Martino Vidman | patritio
Mateo de la Bastida, Mercader de venete, et com. Orthembvrgi, &c. |
libros, enfrente de | las gradas de San <Marca> | Venetiis, M. DC. LXVIII. |
Felipe. Apud Abundium Menafolium, &
Madrid: Mateo de la Bastida Stephanum Curtium.
208 BICRES II

Venezia: Abundias Menafolius Typographum idoneum expectant»" (Palau).


& Stephanus Curtius ♦ Bibliografia: Palau, 43575 ♦ Ficha: 8000
(2) 604, 100 ff. ♦ Paradero: Ferrara BC, NC
8.21; Mantova BC, XXXVIII D 9; Nürnberg 878 1668. Julliani, Biaise-
Nationalmuseum, 2° Sp 76 G; Roma BN Christophe
Centrale, 6.30.IV.15; Roma BU, Dg 1 n 1 ♦
Ta I nomenclatvre I et les | dialogves I
Bibliografia: Labarre 1975, 194 ♦ Ficha:
2336
familiers, I enseigans parfaitement I
les Tangues Françoise, Italienne, I &
Espagnole. I Par le Sieur Ivliani. I
876 1668. Caramuel Lobkowitz,
Juan Reveus, corrigez, & augmentez. I
Premiere partie. I <Adorno> I A Paris,
Iannis Caramuelis | Primus | Calamus
I Chez Estienne Toyson, au Palais, I à
| Tomus Primus | ob oculo exhibens |
Rhytmicam | quae | Hispanicos, l'entrée de la Gallerie des Prisonniers,
Italicos, Galicos, Germanicos, &c. | au Nom de Iesus. | I M. DC.
versus metitur, | eosdemque concentu TXVIII. I Auec Priuilege du Roy.
exornans, | viam aperit, ut Orientales | Paris: Etienne Toyson
2 hh., pp. 1-207, [208] ♦ Paradero: Madrid
possint Populi (Hebraici, Arabes,
BN, *3:5286 ♦ Bibliografia: Cioranescu
Turcici, Persici, Iudici, | Sinenses, 1977, 448; Palau, 126052 ♦ Ficha: 2338
Iaponici, &.) conformare aut etiam |
reformare proprios Numeros. | Edictio
879 1668. Le Page, Giovanni, ed.;
secunda. | Duplo auctior. | Diversiis
iisque necessariis Iudicibus locuple- Lonchamps, Jean Alexandre
tata. Campania, | ex officina Epis- & Franciosini, Lorenzo &
copali 1668. Superiorum permissu. Firenze, Angelo da
Kampen: Imprenta episcopal <Anteportada:> Novissima I gram­
6 hh., XL VIII, 740 pp. — "La «Rhytmica» es matica | delle tre lingve I Italiana,
un tratado general de métrica ó mas bien una Franzese, I e Spagnvola. <En un
enciclopedia de poética" (Vinaza) ♦ Biblio­ marco:> La novissima I grammatica I
grafia: Viiiaza 1893, 974; Palau, 43575; NUC Delle trè Tingue I Italiana, Franzese, I
♦ Ficha: 2337 e Spagnvola, I Cioè, la Francese, e
l'Italiana di I Gio: Alessandro Lon­
877 1668. Caramuel Lobkowitz, champs, I & la Spagnuola I di Lorenzo
Juan Franciosino. I Opera profitteuole à chi
Ioannis Caramvelis Primvs Calamvs desidera imparare | fondatamente, e
Tomvs II... con breuità à leggere, | comporre,
desconocido intendere, e pariare | in quelle. | Con
"La primera edición de este tomo segundo de l'aggiunta dell' Interprete Sinottico, I
«Primus Calamus», es de Sanctangeli, 1665. del Sig. Angelo da Firenze Maestro |
Desconocemos el tomo primero, pero en la veterano di Lingue, e belle | Lettere in
portada del que hemos descrito se lee: [...] Roma. | Con alcuni Dialoghi in fine,
Tomus Primus. Grammatica Latinam, Grae-
cam, Hispanicam, Hebraecam, [...] Pars illa.
che contengono | moti acuti, e
quae Latinam exhibet, prodiit Romae apud maniere di dire per chi I desidera far
Fabium de Falco anno 1663. in fol, caetare viaggio. | Di nouo corretta dal Sig. D.
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 209

Gio: Le Page. I <Adorno> I In Prvevase, | Que el desterrarle de las


Venetia, M DC LXVIIL I I Ilustrissimas Aca-ldemias desta
Per Michiel Miloco. <P. 312:> < . . . > | Ciudad es el unico remedio | para
Il fine. <P. 313:> <En un marco:> aprovechar en el estudio | de la
L'interprete | sinottico | Delle trè Gramatica. | Por el P. Fr. Tomas de
Lingue I Italiana, Franzese, I e Latina. Aguilar, | del sagrado Orden de
| Opera data alle Stampe, d'Angelo | Predicadores, y Cate-ldratico de letras
da Firenze veteran Professore, | & humanas en el Colegio | Mayor de
Interprete di Lingue, e | belle Lettere Santo Tomas | de Sevilla.
in Roma. | Et di nuouo corretta dal S.l.: s.n.
Sig. D. Giouan-lni Le Page. | lh., fol. 1-31 ♦ Paradero: Madrid BN, *R
<Marca> | In Venetia, M DC LXVIII. 16748(2) ♦ Bibliografia: Palau Addenda,
3643*II ♦ Ficha: 7808
| | Per Michiel Miloco. | Con
Licenza de'Superiori, e Priuilegio.
<P. 4 4 1 . > < . . . > Il fine. 882 1668-1723. Pereira, Dionycio,
Venezia: Michiel Miloco ed.; Rodaz, Juan de
Pp. [1-6], 7-441 ♦ Paradero: Austin Tx. UL; Arte de la lengua tzotzlem tzinacan-
Darmstadt UB; Los Angeles Ca UL; teca. Con explicacion del ano solar, y
Marseille BM; Paris BN, X-9335; Trier SB, un Tratado de las Quentas de los
*G 604-8°; Paris BN, X-9335 ♦ Bibliografia: Indios en lengua tzotzlem. Todo
Cioranescu 1977, 446 [3141]; Bingen 1987,
escrito el ano de 1688, asi mismo con
14; NUC; Ramajo Cano 1987, 246; Palau,
94386 ♦ Ficha: 2341
las frases y Oraciones utiles y
provechosas en esta lengua tzotzlem,
para que con facilidad aprenda el
880 1668. Rovira, Gabriel, ed.;
ministeriö y sepa hablar. Sacadas a
Valles, Ignacio de los
luz por el Fray Rodaz, predicador y
Summa del temps y altres rudiments
cura por su Mag. del Conv. de N. S.
de la Gramática, com se ensenya en
de la Assumpcion de Guegtyupa. Y
las Aulas de la Companyia de Jesus
ahora trasladadas nuevamente por el
ab un Abecedari de verbs <...> Com­
padre fray Dionycio Pereira, Diacono
posta per lo Licenciado Valles Tra-
y Conventual del Convento de N. P.
dvida en cathalá ab nous arguments
S. Domingo de Comitlan. Del
per Gabriel Rovira, Rector de
Sagrado Orden de Predicadores,
Rocafort
etcetera. Oy dia 27 de henero de mill
Barcelona: Antonio
setecientos y veinte y tres. Ano 1723
Lacavallería
123 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 350954; NUC, S.I.: ms.
- ♦ Ficha: 2342 30 hh. numeradas desde la 49 a la 98
(Vinaza) ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, n° 220;
NUC, - ♦ Ficha: 2343
881 1668-1669. Aguilar, Tomas de
Desengano | a la ivventvd | sevillana,
883 1669. Aguilar, Tomas de
en orden | al qvadernillo de nombres |
Breve I Rhetorices I Compendivm, I
y verbos, | Que vulgarmente llaman
cvm oratorio recte I scribendi ornatv. I
del Licenciado | Diego Lopez. |
210 BICRES II

Opvs | in Hispanum idioma | redac- 886 1669. Le Page, Giovanni, ed.;


tum ad faciliorem Studiorum | vsum. | Lonchamps, Jean Alexandre
Ad D. D. Franciscvm | Antonivm de & Franciosini, Lorenzo &
Conique, | Equitem Iacobæum, Con- Firenze, Angelo da
sularem | Hispalensem, &c. | Avthore La novissima I grammatica I Delle trè
P. Fr. Thoma | de Aguilar, Sacri Ord. Lingue I Italiana, Franzese I e Spa-
Præd. & in Collegio | Maiore D. gnvola, I Cioè, la Franzese, e 1'Ita-
Thomæ Aquin. Hispal. | rei literariæ liana di Gio: Alessandro Lonchamps I
Professore. | <Adorno> | Hispali apud & la Spagnuola I Di Lorenzo
Io. Fr. de Blas, Typ. Civit. 1669. Franciosino. I Opera profitteuole à chi
Sevilla: Juan Francisco Blas desidera impa-lrare fondatamente, e
14 hh., fol. [1], 2-55 fols., 5 hh. — "También con breuità à I leggere, comporre,
la cita así con port. castellana Escudero que intendere, e I parlare in quelle. | Con
lo vio en BUnSevilla (¿Ej. 6-188 que apunta
l'aggiunta dell' Interprete Sinottico |
Simón?) Pero el caso es que aparece en
BNM, con la misma colación pero con porta­ del Sig. Angelo da Firenze Maestro |
da en latín así: [...] Sospecho que es portada veterano di Lingue, e belle | Lettere in
de una unica edición bilingüe" (Palau Adden­ Roma. | Con alcuni Dialoghi in fine,
da). ♦ Paradero: Madrid RAE, * 10 X 63; che contengono | moti acuti, e
Madrid BN, 2:4850 ♦ Bibliografia: Palau maniere di dire per chi I desidera far
Addenda, 3641 ♦ Ficha: 7809
viaggio. | E di nouo corretta dal Sig.
D. Gio. Ie Page I <Marca> I In
884 1669. Aguilar, Tomas de Venetia M. DC. LXIX. I I Per
Tratado intitulado: Desempeno contra Nicolö Pezzana.
el Cuadernillo de Nombres y Verbos Venezia: Nicolö Pezzana
de Diego Lopez. Sevilla, 1669. 420 pp.; sign. A-S ♦ Paradero: Troyes BM,
Sevilla: s.n. V.16.3025 ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977,
♦ Bibliografia: Palau, 3642; NUC, - ♦ Ficha: 457; Bingen 1987, 15; Palau, 94387 nota;
7811 Vinaza 1893, 2051; NUC, - ♦ Ficha: 2346

885 1669. Colijn de Thovoyen, Jan 887 1669. Le Page, Giovanni, ed.;
Vocabulario en espanol y en flamen­ Lonchamps, Jean Alexandre
co, muy provechoso para deprender & Franciosini, Lorenzo &
entrambas lenguas. Vocabulaer in Firenze, Angelo da
Spaensch ende in Duytsch, seer <Anteportada, p.l:> Novissima I
profitelijck om de talen te leeren grammatica | delle tre lingve. I Ita­
Amsterdam: Isaque de la liana, Francese, I e Spagnvola. <Por-
Tombe tada, en un marco:> La novissima I
"Title-vignette 'Den autheur tot den leser' grammatica | Delle trè Lingue I
signed: Jean Colijn de Thovoyen, 1576." Italiana, Franzese I e Spagnvola, I
(NUC) ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1485;
Gili 1947, XIX; Fabbri 1979, 900; NUC
Cioè, la Franzese, e 1' Italiana I di Gio:
Suppl.; Palau, 56804 ♦ Ficha: 2344 Alessandro Lonchamps I & la Spa­
gnuola I di Lorenzo Franciosino. I
Opera profitteuole à chi desidera
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 211

impa-lrare fondatamente, e con bre- 890 1669. Mulerius, Carolus


uità à | leggere, comporre, intendere, e Een korte ende seer dienstighe onder-
| parlare in quelle. | Con l'aggiunta wysinge van de Spaensche Tale voor
dell' Interprete Sinottico | del Sig. desen uytgegeven door den vermaer-
Angelo da Firenze Maestro | veterano den Heer Carolus Mulerius. En nu
di Lingue, e belle | Lettere in Roma. | door een Liefhebber des Spaensche
Con alcuni Dialoghi in fine, che Tale inde Nederduytsche Sprake
contengono | moti acuti, e maniere di overgeset, en op veele plaetsen ver­
dire per chi | desidera far viaggio. I E betert en geaugmenteert
di nouo corretta dal Sig. D. Gio. Ie Amsterdam
Page. <Grabado con "La Minerva"> | ♦ Paradero: New York H.S.A. ♦ Bibliografia:
In Venetia M. DC. LXIX. I I Serís 1964, 11454; Palau, 184376; NUC, - ♦
Ficha: 2349
Per Combi, & La Nou.
Venezia: Combi & La Noù
Pp. [1-6], 7-120. ♦ Paradero: Regensburg 891 1669. Pereira, Bento
UB, *66 ID 3075 L847 [fotocopia del ej. Prosodia in vocabularivm trilingve
München UB] ♦ Bibliografia: Cioranescu latinvm, lusitanicvm, et castellanicvm
1977, 457; Bingen 1987, 15; Palau, 94387 ♦ digesta. In qua dictionum significatio,
Ficha: 2347 et syllabarum quantitas espenditur
888 1669. Le Page, Giovanni, ed.; <...> Auctore P. Benedicto Pereyra
Lonchamps, Jean Alexandre Societatis Iesu Portugallensi Borbano.
& Franciosini, Lorenzo & Prodit opus in hac quarta editione
Firenze, Angelo da locupletatum. Vlyssipone: Sumptibus
La novissima grammatica Delle tre Antonii Craesbeeck â Mello.
Lingue Italiana, Francese, Spagnvola Lisboa: Anton Craesbeek à
Milano Mello
"Édition douteuse" (Bingen) ♦ Bibliografia: ♦ Paradero: Granada BU, [Cat. "contiene el
Bingen 1987, 18; NUC, - ♦ Ficha: 2345 «Thesouro da Lingoa Portvgvesa»"] ♦ Biblio­
grafia: NUC, - ; Granada BU catálogo 1971,
889 1669. Mexia, Pedro 86 ♦ Ficha: 2351
Silva de varia leccion <...> van ana-
didas en esta vltima impression 892 1669. Requejo, Valeriano
Quinta, y Sexta parte y vn Parenesis Compendio para saber escogidamente
de Isocrates <...> En Madrid: En la Latin con el uso elegante de las
Imprenta Real. Año de 1669. A costa particulas de la lengua Latina y Espa-
de Mateo de la Bastida. <A1 fin de la nola, explicadas con Notas y Exem-
«Tabla» de las partes I a IV:> 1669. plos <...> Impresso en Bayona por
Madrid: Imprenta Real & Mateo Estevan Bertier
de la Bastida Bayonne: Esteban Bertier
4 hh., 555 pp., 7 hh., 159 pp., 2 hh. — 64 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 262055; NUC, -
Contiene un capítulo sobre el origen de las ♦ Ficha: 7608
lenguas ♦ Paradero: Madrid BN ♦ Biblio­
grafia: Palau, 167283 ♦ Ficha: 7452
212 BICRES II

893 1669? Requejo, Valeriano Cumaná, por el P. [Francisco] De


Explicación, y Practica de algunas Tauste
doctrinas dificultosas de la Syntaxi S.L: ms.
con notas, y frases escogidas, para el ♦ Paradero: Berlin Biblioteca imperial,
vso, y exercicio de ella. En Bayona, [Vinaza] ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 971 ♦
Ficha: 8591
Este van Bertier
Bayonne: Esteban Bertier
48 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 262061; NUC, - 898 1670? Billet, Pierre Paul
♦ Ficha: 7614 Gramatica francesa dividida en tres
partes. Amberes: Por Henrique y
894 1669. Requejo, Valeriano Cornelio Verdussen. <s.a.>
Frases escogidas de los Verbos más Antwerpen: Henri & Corneille
usuales y comunes para construir y Verdussen
hablar Latin con propiedad y elegan- 269 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 29758 nota ♦
Ficha: 7603
cia. Por Valerio Anónimo. En Pam­
plona. Por Martin Gregorio de Zabala
y Labayen 899 1670. Henríquez Hyberno,
Pamplona: Martin Gregorio de Baltasar
Zabala y Labayen Thesaurus utriusque linguae hispanae,
Portada, 126 pp., 1 h. ♦ Bibliografia: Palau, et latinae, omnium correctissimus
262058; NUC, - ♦ Ficha: 7611 Madrid: Juan Garcia Infanzón
3 hh., 234 fols. ♦ Bibliografia: Fabbri 1979,
1551; Palau, 113014; NUC, - ♦ Ficha: 2352
895 167-? Guadalajara, Tomas
Arte general de diferentes idiomas de
los indios bárbaros, por el P. Tomas 900 1670. Mez de Braidenbach,
Guadajara, S. I. Nicolas
S.l.: ms. <En un marco:> Diccionario I muy
♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 915 ♦ Ficha: copioso I De la lengva I Espanola, y
8640 Alemana I hasta agora nunca visto, I
Sacado I De diferentes Autores con
896 167-? Roa, Agustín mu-lcho trabajo, y diligencia I Por
Arte para aprender el idioma de los Nicolas Mez I de Braidenbach,
Tarahumares, por el P. Agustin Roa, Maestro en | Artes, y Notario Ces. P. I
S. J. | Con Licencia, y Privilegio I
S.l.: ms. Sac[ra] Cæs. <adorno> M. S. I En
♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 953 ♦ Ficha: Viena de Austria I por Juan Diego
8624 Kürner Ano 1670.
Wien: Juan Diego Kürner
897 167-? Tauste, Francisco de ♦ Paradero: Augsburg UB, 11.6.4° 26
Arte y Vocabulario de los indios [consultado en microficha, de dificil lectura] ;
Berlin Staatsbibliothek, Xi 1749 8°; Dillingen
Chaymas, Cumanagotos, Cores,
Studienbibliothek; London BM, 12942. b.
Parias y otros de la Provincia de 5.4°; Trier AFE, microficha del ej. de Augs­
burg ♦ Bibliografia: Hausmann 1984, 168;
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 213

Lope Blanch 1979, XLI; Berlin Deutsche StB "... most of the lexical material appearing in
cat, cat; Krauss 1951, 69; Palau, 167760 ♦ the work of Fray Juan de San José already
Ficha: 2353 exists in Covarrubias'. Nevertheless, Fray
Juan de San José omits from his source
everything related to the etymology of words
901 1670? Oudin, César
and to the immensely rich encyclopaedic in­
Grammaire espagnolle, mise et expli- formation gathered by Covarrubias." (Ayala
qvée en françois, par César Ovdin, Castro, p.30) ♦ Bibliografia: Ayala Castro
augmentée par Antoine Oudin et 1990, 15; NUC, - ♦ Ficha: 2357
depuis nouvellement reveuè* & corri­
gée. Bruxelles, Henry Fricx, 1670. 905 1671. Aguilar, Tomas de
Bruxelles: Henry Fricx Explicacion | del libro qvarto, | segvn
216 pp. ♦ Paradero: New York H.S.A. ♦ el texto que vvlgar-lmente llaman de
Bibliografia: Serfs 1964, 11436; Palau,
Antonio de | Nebrixa. | Añadense |
207284; NUC ♦ Ficha: 2354
Veinte y seis Notas, que afiançando la
doctrina | que aqui se ensena, mani-
902 1670. Ramirez, Juan, ed.;
fiesta los muchos I errores de cierto
Vives, Juan Luis
Autor moderno, en ruina I de los Pre-
Dialogistica linguae latinae exercita-
ceptos mas essenciales de la Grama-
tio. Annotationes praeterea in singula
tica. I Dedicase I a don Francisco
colloquia, doctissimi viri Petri Motha Nieto I de Santo, Dicipulo del Autor. |
Complutensi, in Hispania iuventutis
Segunda <Marca> Impression. I Ano
gratiàm adiecimus. Cum Indice. Lati­
<Sigue la marca> 1671. I Por el P.
no Hispanico vocum difficiliorum ab Fray Tomas de Agvilar, I Catedrático
loanne Ramirez compilato <.. > Bar-
de Latinidad, y Retorica en el Co-
cinonae: Typ. Antonii Lacavalleria. llegio Mayor de S. Tomas de Sevilla.
Barcelona: Lacavalleria
♦ Bibliografia: Palau, 371780 nota; NUC, - ♦
Sevilla: s.n.
8 hh. sign. * 8 , fol. 1-88, sign. A-L 8 ♦
Ficha: 2356
Paradero: Madrid RAE, *9-B-129 ♦ Biblio­
grafia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 171;
903 1670. Rufar, Jacobo, ed.; Palau, 3643 ♦ Ficha: 2358
Cerezo, Antonio
Elementa grammaticae priora ordine 906 1671. Anónimo [= Vittori,
constructionis et Hispanicis commen- Girolamo]
tarijs ilustrata per Antonium Cerezum Tesoro I de I las tres lengvas I Espa-
Presbyterum <.. .> emendata a Jacobo ñola, Francesa, I y Italiana. I Diction­
Rufar <...> naire I en trois langves. I Divisé en III
Valencia Parties. |I. Espagnol-François-Italien.
♦ Bibliografia: Palau, 188980-1; NUC, - ♦ I IL François-Italien-Espagnol. I III.
Ficha: 2355
Italien-François-Espagnol. I Le tout
recueilli des plus Celébres Avteurs. |
904 1670-1676? Juan de San José Premiere partie. | <Grabado> | A
Epitome del Tesoro de la Lengua Cologne, | Pour lean Antoine &
Castellana Samuel De Tovrnes. | | M.
desconocido
214 BICRES II

DC. LXXI. <P. 570:> <...>| Aqvi se ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 90 ♦ Ficha:
acaba la primera parte | del Tesoro de 2360
las tres lenguas, Castellana, Francesa,
y Italiana. <En p. [3bis]:> Tesoro | de 908 1671. Berlaimont, Noël de
| las tres lengvas | Espanola, Francesa, Dictionarium quattuor linguarum
| y Italiana. | Dictionnaire I en trois flam, franc, esp. it.
langves. I Divisé en III Parties. | I. Genève
♦ Bibliografia: Gallina 1959, 89 ♦ Ficha:
Espagnol-François-Italien. | IL Fran-
2361
çois-Italien-Espagnol. I III. Italien-
François-Espagnol. I Le tout recueilli 909 1671. Bravo, Bartolomé
des plus Celebres Avtevrs. I Seconde Compendium latino-hispanum utrius-
partie. I <Marca> I A Cologne, I Pour que lingua veluti lumen, quo Calepini,
lean Antoine & Samuel De Tovrnes. I Thesauri Gurici Stephani, Antonii
I M. DC. LXXI. <Después de Nebrissensis, Nizolii, P. Bartholomaei
p. 420bis:> Tesoro I de | las tres Bravo atque omnium optimae notae
lengvas I Espanola, Francesa, I y Ita­ authorum labores et lucubrationes
liana. I Dictionnaire I en trois lang ves. perspicua brevitate continentur. Val-
I Divisé en III Parties. I I. Espagnol- lis-Oleti Ex Off. Bartholomaei Por­
François-Italien. I II François-Italien- tales et Torres
Espagnol. I III. Italien-François- Valladolid: Bartolomé Portolés
Espagnol. I Le tout recueilli des plus y Torres
Celebres Avtevrs. I Troiséme partie. I ♦ Bibliografia: Palau, 286149 ♦ Ficha: 2362
<Marca> I A Cologne, I Pour lean
910 1671. Bravo, Bartolomé
Antoine & Samuel De Tovrnes. I
I M. DC. LXXI. Thesaurus verborum <...> Por Pedro
Salas. Caesaraugustae: Ex Praelo
Cologny: Jean Antoine &
<sic> Didaci Dormer, Tip. Civitatis,
Samuel de Tournes
Pp. [1-5], 6-570; pp. [1-4], 5-420; pp. [3-4],
et Regii Xenodochii Deiparae de
5-504. — Autor segün Gallina 1959, 244; "V. Gratia
descripción en La Vinaza [...], dondc esta Zaragoza: Diego Dormer, Tip.
equivocado el lugar de impresión, que debe Civitatis & Regii Xenodochii
decir Genève en vez de Cologne. Esta entera- Deiparae de Gratia
mente copiado de Oudin y Franciosini; más 3 hh., 518 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 34638,
inmediatamente aun, del «Tesoro» trilingüe 286145; Palau, 34638 ("Dudosa nuestra nota
de Vittori." (Gili) ♦ Paradero: Madrid BN, 34638"; Palau, 286145 nota) ♦ Ficha: 2363
*3:44293 & 3:27382; Wolfenbüttel HAB, Kb
13 & Kb 13a ♦ Bibliografia: Vinaza 1893,
1485; Gili 1947, XVIII; Palau, 371200; 911 1671. Calepino, Ambrogio
Cioranescu 1977, 471; NUC, - ♦ Ficha: 2359 Dictionarium
Lyon: Anisson
No en Labarre 1975 ♦ Bibliografia: Fabbri
907 1671. Berlaimont, Noël de
1979, 2232; Palau, 40371; NUC, - ♦ Ficha:
Colloquia et dictionariolum sex 2364
linguarum
Genève
LA LINGÜÍSTIC A ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 215

912 1671? Le Page, Giovanni, ed.; Zaragoza


Lonchamps, Jean Alexandre ♦ Bibliografia: Gili 1947, XXIII; NUC, - ♦
& Franciosini, Lorenzo & Ficha: 2367
Firenze, Angelo da
La novissima grammatica Delle tre 915 1671. Skinner, Stephen
Lingue Italiana, Francese, Spagnvola Etymologicon Linguæ Anglicanæ seu
Bologna Explicatio vocum anglicarum etymo­
"Édition douteuse" (Bingen) ♦ Bibliografia: logica ex propriis fontibus, scil, ex
Bingen 1987, 18; NUC, - ♦ Ficha: 2365 Unguis duodecim <...> Accedit Ety­
mologicon botanicum <...> Accedit
913 1671. Matienzo, Juan Luis de & tertio vocum forensium tum anti-
Tratado | breve, y compendioso, I en quarum & jam obsoletarum, tum
que se declara la | debida i genuina recentium, & quae adhuc in usu sunt,
pronunciación de las I dos lenguas, etymologica expositio <...> Quarto
latina y castellana; i las ra-Izones que adjectæ sunt originationes omnium
ai, para que muchos vocablos I no se vocum antiquarum anglicarum, quæ
pronuncien, como comunmente I se usq[ue] à Wilhelmo Victore in value-
pronuncian en Espana. I Elvcidado I runt <...> Tandem ultimo Etymo­
Por el Padre Fr. Juan Luis de logicon onomasticon <...> Omnia
Matienzo, Reli-Igiosos de la Orden de alphabetico ordine in quinque distinc-
S. Francisco, i Maestro de I huma- tas classes digesta <...> Authore
nidad en diferentes Conventos de la Stephano Skinner, M. D. Londoni,
Santa I Provincia de Cantabria, de typis T. Roycroft, & prostant venales
quien es hijo, I este año de 1663. apud H. Brome, 1671.
aunque se imprimio I el de 71. I London: Roycroft
Dedicase al M. R. P. Fr. Angel de los 48 p. I. [708] pp. — "Edited by Thomas
Rios, i Villegas, I Lector jubilado, i Henshaw" (NUC); contiene entre otras
Padre mas antiguo de I la Provincia de "Aryan languages" (NUC) ♦ Paradero: Wol­
fenbüttel HAB, Kb 4° 85 ♦ Bibliografia:
Cantabria. I Distichon in studiosos. I NUC ♦ Ficha: 2368
Quisque amat, rectè súperis persól-
vere laúdes, I Pérlegat hunc librum,
916 1671. Stiernhielm, Georg
percipiâtque rata. | Con privilegio. |
"Georgii Stiernhielmi De Linguarum
En Madrid. Por Bernardo de Villa-
origine præfatio."
Diego. I Ano de 1671
En: «D.N. I Jesu Christi I SS. I
Madrid: Bernardo de Villadiego Evangelia I ab I Ulfila I Gothorum in
24 hh., 152 pp. sign. §-§§§ 8 , A-I 8 , K4 ♦
Paradero: Gijón Institute Jovellanos ♦ Biblio­
Moesia Episcopo I Circa Annum à |
grafia: Esteve 1977, 26; Palau, 158232; Nato Christo CCCLX. | Ex | Græco
Vinaza 1893, 1297; NUC, - ♦ Ficha: 2366 Gothicè translata, nunc cum Paral-
llelis Versionibus, Sveo-Gothicâ,
914 1671. Salas, Pedro de Norrænâ, seu I Islandicâ, & vulgatâ
Thesaurus Hispano-Latinus utriusque Latinâ I edita. | <Adorno> | Stockhol-
linguae dives opus miæ. | | Typis Nicolai Wankif
216 BICRES II

Regij Typogr. | Anno salutis M. DC. I A Geneve, | Pour lean Antoine &
LXXL», h. 3, sign. a3-h. 22, sign. f4 Samuel De Tovrnes. I I M.
+ 2hh. DC. LXXL <P. 570:> <...> Aqvi se
Stockholm: Nicolai Wankif acaba la primera parte | del Tesoro de
Contiene el «Padre Nuestro» en algunas len- las tres lenguas, Castellana, I
guas románicas, entre ellas, el español. ("Ma­ Francesa, y Italiana.
ter Latina, Italica, Hispanica, Gallica, Rhæti-
Genève: Jean Antoine &
ca, Sardica, Sardica vulgaris, Walachica") ♦
Paradero: Erlangen UB, *4° Thl. II 61 a ♦ Samuel de Tournes
Bibliografia: Coseriu 1981, 18 ♦Ficha: 2369 Pp. [1-5], 6-570. ♦ Paradero: Paris Ste
Geneviève, *X 4° 405 inv. 293 FA ♦ Biblio­
grafia: Palau, 371201; Bresson 1994, 364 ♦
917 1671. Villafane de la Payana y Ficha: 8601
Yebra, Santiago
Speculum Grammaticorum, explica- 919 1671. Vittori, Girolamo
cion de las quatro partes de la Tesoro I de | las tres lengvas I
gramatica con toda distincion, y Espanola, Francesa, I y Italiana. I
claridad, Ethimologia, Prosodia, Dictionnaire I en trois langves | Divisé
Orthographia, y Syntaxis, con lo en III parties. I I. Espagnol-François-
Metodico, y historico della assi en los Italien. I II François-Italien-Espagnol.
primeros Rudimentos como en la I III. Italien-François-Espagnol. I Le
inteligencia de Autores. Todo genero tout recueilli des plus Celebres
de versificar, tropos, y figuras de Avtevrs. I Seconde Partie. | <Marca> |
rethorica, y otras curiosidades dignas A Geneve, | Pour lean Antoine &
de saberle y faciles de percibirse y Samuel De Tovrnes. I I M.
todo en romance al pie del latin. DC. LXXL <P. 420:> <...> Fin de la
Dedicado al excelentissimo señor don seconde Partie.
Fadriqve Ioseph de Toledo Ossorio Genève: Jean Antoine &
Fernandez de Cordova y Aragon Samuel de Tournes
<...> Por Santiago de Villafañe y Pp. [1-2], 3-420 ♦ Paradero: Paris Ste Gene­
Yebra. viève, *X 4° 405 inv. 293 FA ♦ Bibliografia:
Madrid: Gregorio de la Mata Bresson 1994, 364 ♦ Ficha: 8902
6 hh., 239 hh., Indices ♦ Paradero: Madrid
CSIC, Cerv ♦ Bibliografia: Moya & Aran- 920 1671. Vittori, Girolamo
gùena 1995, 1134; NUC ♦ Ficha: 7841
Tesoro I de | las tres lengvas I
Espanola, Francesa, I y Italiana. I
918 1671. Vittori, Girolamo Dictionnaire I en trois langves | Divisé
Tesoro I de | las tres lengvas I en III parties. I I. Espagnol-François-
Espanola, Francesa, I y Italiana. I Italien. I II François-Italien-Espagnol.
Dictionnaire I en trois langves | Divisé I III. Italien-François-Espagnol. I Le
en III parties. I I. Espagnol-François- tout recueilli des plus Celebres
Italien. I IL François-Italien-Espagnol. Avtevrs. I Troisième Partie. I
I III. Italien-François-Espagnol. I Le <Marca> I A Geneve, | Pour lean
tout recueilli des plus Celebres
Avtevrs. | Premiere Partie. I <Marca>
LA LINGÜÍSTIC A ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 217

Antoine & Samuel De Tovrnes. I 91; Rossebastiano Bart 1975, 82 ♦ Ficha:


I M. DC. LXXL 2370
Genève: Jean Antoine &
Samuel de Tournes 922 1672. Anónimo
Pp. [1-2], 3-504 ♦ Paradero: Paris Ste Gramâtica Francesa. León, 1672.
Geneviève, *X 4° 405 inv. 293 FA ♦ Biblio­ Lyon: s.n.
grafia: Bresson 1994, 364 ♦ Ficha: 8903 ♦ Bibliografia: Palau, 107204 ♦ Ficha: 7812

921 1672. Anónimo [= Berlaimont, 923 1672. Antonio, Nicolas


Noël de] Bibliotheca Hispana sive Hispano-
<Anteportada, en un grabado:> Dic- rvm, qvi vsqvam vnqvamve sive Lati­
tionarivm | ende t'samen-spraeken I in nani sive populari sive aliam quamvis
Acht Taelen I Latyn, François, Neder- linguam scripto aliquid consig-
Iduyts, Hoogh-Duyts, | Spaens, Ita- naverunt notitia, his qvæ præcesservnt
liaens, Engels, | ende Portvgies. I Les­ locvpletior brevia elogia, editorum
ten Druck van Nieuws I vermeedert atque ineditorum operum catalogum
ende verbetert. <Por debajo:> T' dvabvs partibvs continens, qvarvm
Antwerpen, By Hendrick Aertssens. haec ordine qvidem rei agit, qvi post
Anno M. DC. LXII. <Portada:> annvm secvlarem MD. usque ad
Dictionariolvm I et I colloqvia octo præsentem diem floruere. Avthore D.
lingvarvm, | Latinæ, Gallicæ, Bel- Nicoiao Antonio Hispalensi <...>
gicæ, Teutonicæ, Hispanicæ, Italicæ, | Romae ex officina Nicolai Angeli
Anglicæ, & Portugallicæ. | Liber
Tinassi. M DC LXXII.
linguarum, emendatiori stylo novi-
ßimé dertersarum, studiosis omnibus Roma: Nicolaus Angelus
domi ac foris apprimè necessarius. | Tinassi
2 vols, fol., 1 lám. grab., 40 hh., 633 pp. = 1
Dictionnaire | et | colloqves en hvict lâm., 690 pp. ♦ Paradero: Halle UB; Weimar
langves, | Latin, Flamen, Francois, Herzogin Anna Amalia B ♦ Bibliografia:
Alleman, Espaigol, Italien, | Anglois, Palau, 13309 ♦ Ficha: 7758
& Portvgves: | Nouuellemnt reveiis
corrigez, & augmentez de quatre 924 1672. Arbustante, Manuel
Dialogues, tres-profitable & vtil, tant Sanchez de
au faict de marschandise, I qu'aux Escvela mvda | de Gramatica Latina, |
voyages & aultres traffiques. I
en las avlas de ortogra-lfia, y pro-
<Adorno> | Antverpiæ | Apud Hen-
sodia. | Con las reglas de Ortogra-lfia
ricvm Aertsens, Anno. M. DC. LXII
Castellana perfecta, y Acentos del |
Antwerpen: Henrik Aertssens
Misai, i Breviario Romano. | Pre­
Pp. [1-7], 8-384, 345-358 [i.e. 385-398],
[400]. — El Prólogo al lector [p. 6] esta
ceptor | el M. R. P. Pres. Fray Manvel
fechado en "1662", también la "Svmma
San-lchez de Arbustante Comendador
priviligii" [p. 400]. — Segün Gallina, la ed. del Real | Convento de N. Sefiora de
de 1672 es "s.l.: s.n.", probablemente "Bono- la Merced Reden-lcion de Cautivos de
niae: Typ. de Longhis". ♦ Paradero: Madrid la Ciudad de Orihue-lla y Iuez Sinodal
BN, *2:61599 ♦ Bibliografia: Gallina 1959, de su | Obispado. | Dedicadala | al
218 BICRES II

ilvstrissimo S. D. Francisco | de Senor Patriarcha, | Año de M. DC.


Borja, y Centellas, hijo del Excel. L.XXII.
Senor Don | Francisco Carlos de Valencia: Benito Macé
Borja, y Centellas, Duque de | 2 hh, LII pp. dobs., sign. ¶4, a-n4 ♦ Biblio­
Gandia, Conde de Oliva &c. y de la grafia: Vinaza 1893, 72; Lope Blanch 1979,
XXI; Palau, 216827; NUC ♦ Ficha: 2372
Excel. Señora | Dofia Maria Ponce de
Leon: y Aragon, y de I los Excelen. 927 1673. Avelló Valdés, Juan de,
SS. Duques de Arcos. | <Adorno> | ed.; Ayala, Manuel de
En Orihuela, por Mateo Pemen, ano Diccionario Maritimo o Prontuario
1672. Nautico que comprende el origen y
Orihuela: Mateo Pemen significación de los terminos que se
7 hh., pp. 1-208 ♦ Paradero: Madrid BN, usan en el arte de navegar, los
*3:41264 ♦ Bibliografia: Viñaza 1893, 1301;
nombres con que se explican los
Palau, 294692 ♦ Ficha: 2373
distintos generos de embarcaciones de
la America y Real Armada, sus
925 1672. Bravo, Bartolomé aparejos, utensilios y maniobras.
Compendium Marii Nizolii. Com- Compuesto en el ano 1673 hasta la
pluti: Apud Franciscum Garcia letra R por Don Juan de Avello
Fernandez, Typographum Vniversita- Valdes, Oidor de la Real Chancilleria
tis. A costa de Iuan de San Vicente de Valladolid, antes Fiscal de la
Mercader de libros, frontero a S. Audiencia y Casa de Contratación de
Felipe Sevilla. Aumentado y concluido por
Alcalá de Henares: Francisco D. Manuel de Ayala, Archivero Ofi-
Garcia Fernandez & Juan de
cial IV de la Secretaria y Despacho
San Vicente
4 hh., 505 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 34642 ♦
unibersal de Indias y Marina
Ficha: 7728 desconocido
"La Vinaza (numero 1352) da de este libro
una referenda incompleta tomada del «Dic­
926 1672. Pellicer de Ossau y cionario Maritimo espanol» 1831. Ignoro si el
Tovar, José ejemplar a que allí se alude como existente en
I Poblacion, I y lengva primitiva de el Deposito Hidrogrâfico de Madrid es el
Espana, I recopilada I del aparato a sv mismo que hemos utilizado en la Biblioteca
de Palacio. El Ministerio de Marina no
monarchia antigva | en los tres
conserva ninguna copia en la actualidad. La
tiempos, el adelon, el mithico, y el Biblioteca de El Escorial guarda otro ms. que
histórico, I qve escrivia I Don Ioseph llega hasta la letra R inclusive (v. «Catálogo»
Pellicer de Ossav y Tovar <...> I y del P. Zarco t. II, pág. 332)" (Gili) ♦ Para­
dedica, al Senor | Don Diego Gomez dero: Madrid Palacio, ms. 252-253 ♦ Biblio­
Sarmiento de la Cerda I hijo y grafia: Gili 1947, XVIII; Palau Addenda,
20081 II nota ♦ Ficha: 2374
hermano I De Los Excelentísimos
Duques, i Senores de Hijar, I Condes 928 1673? Avello Valdés, Juan de,
de Salinas, i de Ribadeo I Con las ed.; Ayala, Manuel de
Licencias Necessarias. | En Valencia. | Diccionario Maritimo o Prontuario
Por Benito Macé, Iunto al Colegio del Nautico que comprende el origen y
LA LINGÜÍSTIC A ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 219

significación de los terminos que se este ano de 1673. <A1 fin:> Valencia,
usan en el arte de navegar, los y Julio 14.de 1673.
nombres con que se explican los Valencia: s.n.
distintos generos de embarcaciones de 86 fols. ♦ Bibliografia: Palau, 24783 ♦ Ficha:
la America y Real Armada, sus 7402
aparejos, utensilios y maniobras.
Compuesto en el año 1673 hasta la 930 1673. Billet, Pierre Paul
letra R por Don Juan de Avello Gramatica Francesa, I dividida en tres
Vaides, Oidor de la Real Chancilleria partes. I La primera contiene los |
de Valladolid, antes Fiscal de la Au- primeros rudimentos con observa-
diencia y Casa de Contratación de ciones cu-lriosissimas sobre las partes
Sevilla. Aumentado y concluido por de la | Oracion. | La segvnda com-
D. Manuel de Ayala, Archivero Ofi- prehende vn | tratado muy por extenso
cial IV de la Secretaria y Despacho de la Oración, o cons-ltrucion; con vn
unibersal de Indias y Marina Paraleo de la eloquencia | Espanola, y
S.l.: ms. Francesa; y Francesa I y Espanola. |
4 hh., 714 ff., 2 hh. — Nota ms. en el ej. Con vn arte poetica. o breve |
RAE: "Hay que questionarse de si esta obra compendio de la Poesia Francesa, vti-
de Abello (copia de un manuscrito de El lissimo | para aprender à conocer los
Escorial) es la misma que el «Diccionario ver-1 sos, y à componerlos. | Dedicada |
marítimo o Prontuario Naütico» de Juan de
a la excelentissima senora I la senora
Avello Valdés y Manuel de Ayala 1673 in-
corporado al Tesoro Lexicográfico (el ms. Doña Maria Petronila Niño de Guz­
utilizado en el Tesoro es de la Biblioteca de man, I Porras Enriquez, Sotomayor y
Palaci). Si es así, como parece, la parte Muxica, Condesa I de Villavmbrosa, y
contenida en este volumen va sólo hasta la R de Castronueue, Marquesa de I Quin­
y es la parte redactada por Avello. El ms. de tana, senora de las Villas de Vrria,
Palacio contiene además la continuación,
Na-lbianos Santo Tomé. Portonobo y
obra de Manuel de Ayala. Sin embargo, los
dos manuscritos, difieren. Véase, por ej., la sus I jurisdiciones y Feligresias. I Por
palabra 'barl...' [de difícil lectura] aquí y en sv avtor D. Pedro Pablo I Billet,
el Tesoro. La fecha de 1672 que en el Tesoro Parisiense. I I En Zaragoza,
es al parecer el ano en que terminó Avello su Ano de M. DC. LXXIII:
trabajo (véase Tesoro, fasciculo I, pág. XCIII
Zaragoza: s.n.
b)." Nota de otra mano: "Parece ms. más an-
4 hh., fol. 1-174 , 4 hh. ("Indice") ♦ Paradero:
tiguo que el de Palacio". ♦ Paradero: Madrid
Madrid BN, *3:47623 ♦ Bibliografia: Suârez
RAE, *4-A-l ♦ Bibliografia: San Vicente
Gómez 1961, 11; Catálogo patrimonio s.
1995, 77 ♦Ficha: 8041
XVII, n° 1768 ♦Ficha: 2376

929 1673. Barrientos, Diego 931 1673. Calepino, Ambrogio


Antonio de Ambrosii I Calepini I <...> I dictio-
Carta, en qve se pide censvra a la dis- narivm I septem lingvarvm, I <...>
tincion entre el Beroso de Babilonia y Nobilissimis, ac illustrissimis Sapien-
Viterbo: y a la Poblacion, y lengua tiæ Candidatis I Ioanni Carolo, et
primitiva de Espana, que ha publicado Vincentio Grimani I fratribvs, patriis
Don Ioseph Pellizer de Touar y Ossau
220 BICRES II

Venetiis, M. DC. LXXIII. | Typis 1673. A costa de Antonio del Ribero


Ioannis Baptistæ Brigna, & Stephani Rodriguez, Librero a la subida de la
Curtij. | Svperiorvm permissv, et Red de San Luis. <A1 fin:> 1673.
privileg. | Madrid: Mateo Espinosa y
Venezia: Johannes Baptista Arteaga & Antonio del Ribero
Brigna & Stephanus Curtius Rodriguez
(8), 946 pp. ♦ Paradero: Nancy BM, 154 968 8 hh., 703 pp., 8 hh. — Contiene un capítulo
a; Padova BU, 84 b 7; Paris BN, X-315; sobre el origen de las lenguas ♦ Paradero:
Salzburg UB, 77 536 II ♦ Bibliografia: Madrid BN ♦ Bibliografia: Palau, 167284 ♦
Labarre 1975, 195 ♦ Ficha: 2377 Ficha: 7457

932 1673. Lonchamps, Jean 934 1673. Pellicer de Ossau y


Alexandre & Franciosini, Tovar, José
Lorenzo Carta en que se pide censura a la
La novissima | grammatica | Delle tre Distincion entre el Beroso de Babi-
Lingue | Italiana, Francese, | e Spa- lonia y Viterbo, y a la poblacion y
gnvola. | Cioè la Francese, e 1'Italiana lengua primitiva de Espana que ha
| di Gio; Alessandro Lonchamps. | & publicado D. José de Tovar y Osau,
la Spagnuola | di Lorenzo Francio- caballero del Orden de Santiago y
sino. | Opera profitteuole à chi desi- cronista mayor destos reinos de
dera imparar | fondatamente, e con Espana este afio de 1673.
breuità à leggere, | comporre, inten­ S.l.: s.n.
dere, e pariare | in quelle. | Con 86 pp. dobles. ♦ Bibliografia: Viñaza 1893,
l'aggiunta dell'Interprète Sinottico del 2038; Palau, 216830; NUC, - ♦ Ficha: 2381
| Sig. Angelo da Firenze Maestro
veterano | di Lingue, e belle Lettere in 935 1673. Vetancurt, Agustín de
Roma. | Con alcuni Dialoghi in fine, <En una orla:> Arte I de lengva I
che contengono | moti acuti, e mexicana, I * Dispvesto. *I Por or­
maniere di dire per chi desi-ldera far den, y mandato de N. R[everendis-
viaggio. I E di nuouo corretta dal S. i]mo P. I Fr. Francisco Trevino,
D. Gio: Le Page. I In Venetia: Per Predica-ldor Theologo, Padre de la
Domenico Miloco, M. DC. LXXIII santa Provincia de Burgos, y
Venezia: Domenico Miloco Comissario I General de todas las de
442 pp. ♦ Paradero: Firenze BN, Mag. 3.8.14; la Nueva-Espana, y por el Reverendo,
Venezia Marciana, *9.C204 ♦ Bibliografia: y | Venerable Diffinitorio de la Pro­
Bingen 1987, 16 ♦ Ficha: 2379 vincia del Santo Evangelio. I Dedi-
cado al Bienaventvrado I San Antonio
933 1673. Mexía, Pedro de Padua I Por el P. Fr. Augustin de
Silva de varia leccion <...> van Vetancurt hijo de I la dicha Provincia
ahadidas en esta vltima impression del Santo Evangelio, Predicador
Quinta, y Sexta parte y vn Parenesis jubilado ex | Lector de Theologia, y
de Isocrates <...> En Madrid, por Preceptor de la lengua Mexicana,
Mateo Espinosa y Arteaga. Ano de Vicario I de la Capilla de San Ioseph
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 221

de los Naturales en el Convento I de Madrid: Melchor Sánchez &


N. P. S. Francisco de Mexico. I Gabriel de León
<Retrato de S. Antonio con adornos> Fol. [1], 2-213, [214-216] "Elenco de las
I | Con licencia, en Mexico, materias que se anaden en la 2a parte de esta
impression", [217] ♦ Paradero: Madrid BN,
por Francisco Rodriguez Lupercio.
*R 1684(3)& *R 6447(3) & *U 1617(3) & U
1673. <Colofon:> Con licencia en 7077 & 1:37726-7 & *2:62218(2); Madrid
Mexico, por Francisco Rodriguez CSIC, Cerv. CVI/311 ♦ Bibliografia: Acadé-
Lupercio. I Afio de 1673. mia Espafiola 1726, 1 ("1672"); Laurenti &
México: Francisco Rodriguez Porqueras-Mayo 1983, 319; Palau, 64214;
Lupercio Moya & Arangùena 1995, 310; Catálogo
6 hh., fol. l-49[i.e. 50; se repite el fol. 14], 8 patrimonio s. XVII, n° 4585; Viñaza 1893,
hh. (Instrucción breve para administrar los 1477; Riquer 1993, X-XI ♦ Ficha: 2385
santos Sacramentos, en náhuatl-espanol). — -
Por una variante del mismo año con la misma 937 1673-1674. Noydens, Benito
colación, véase Palau 361210. ♦ Paradero: Remigio, ed.; Covarrubias
Biblioteca Medina, 4030; Madrid BN, *R
Orozco, Sebastian de
8565 & *R 14237 [falto colofón y las 8 hh.
finales]; Wolfenbüttel HAB, *Kd 152 [por­ Parte I primera del I tesoro I de la
tada mutilada] ♦ Bibliografia: Vindel 1930- lengva I Castellana, o I Espafiola. I
1934, 3156; Catálogo patrimonio s. XVII, n° Compvesto por el licenciado don
1728; Medina (México II) 1965, 1103; Palau, Sebastian de I Covarruvias Orozco,
361209 ♦Ficha: 2375 Capellan de su Magestad, Maestres-
cuela, y Canonigo de la Santa Iglesia
936 1673-1674. Noydens, Benito de Cuenca, y Consultor del Santo I
Remigio, ed.; Covarrubias Oficio de la Inquisicion. I Anadido
Orozco, Sebastian de por el padre Benito Remigio Noydens
Parte segvnda I del Tesoro I de la I Religiosos de la Sagrada Religion de
lengva Castellana, I o Española. I los PP. Clerigos I Regulares Menores.
Compvesto por el I Licenciado I don I Al señor don Gregorio Altamirano
Sebastian de Covarrvvias I Orozco, Portocar-lrero, Cauallero de la Orden
capellan de sv magestad, maestres- de Santiago, del Consejo de su
cvela, I y Canonigo de la Santa Iglesia Magestad en el de I Hazienda, y su
de Cuenca, y Consultor del Santo I Contadurio mayor, Contador mayor
Oficio de la Inquisición. I Anadido de la Orden, I y Cavallero de
por el padre Benito Remigio, I de los Alcantara, &c. I <Marca de G. de
Clerigos Menores. I <Marca de G. de Leon> I | Con privilegio En
León> | Con Privilegio | I En Madrid, por Melchor Sanchez. A
Madrid, por Melchor Sanchez. | A costa de Gabriel de Leon, Mercader
costa de Gabriel de Leon, Mercader de Li-lbros, vendese enfrente de la
de Libros, vendese enfrente de la | calle de la Paz. Año 1674.
calle de la Paz, ano 1673. <Fol. Madrid: Melchor Sanchez &
[217:]> En Madrid, | Por Melchor Gabriel de León
Sanchez. | I Ano M. DC. 6 hh., fol. 1-274, [275]. — Última linea de la
LXXIV. portada del ej. Madrid BN 2:62218 y ej. U
7077: "Mercader de Libros, vendese en su
222 BICRES II

casa en la Puerta del Sol. <sin ano>". La Porqueras-Mayo 1983, 318; Catálogo patri-
portada reproducida en Riquer 1993, X; di- monio s. XVII, n° 338; Palau, 64214; Moya
fiere ligeramente de la aquí reproducida. ♦ & Arangüena 1995, 15 ♦ Ficha: 2383
Paradero: Madrid BN, *R 1684(2) & *R
6447(2) & *U 1617(2) & *U 7077(2) & 939 1674. Barrientos, Diego
♦2:62218(1) ♦ Ficha: 7846 Antonio de
<A1:> Censvra a las distinciones
938 1674. Aldrete, Bernardo José entre | Marco, y Maximo; el Beroso
de de Caldea, y Viterbo, y à la |
<Anteportada:> Del I origen I y Población, y lengua primitiua de
principio de I la lengva castellana, I ö Espana, que ha publicado l Don
Romance que oy se vsa en I Espana. Ieseph <sic> Pellizer de Touar y
<Portada:> Del I origen I y principio Osaù, Cauallero del I Orden de
de I la lengva castellana, I ö Romance Santiago, y Chronista mayor destos |
que oy se vsa en I Espana. I Com- Reynos de Esapna. | Por Don Luis
pvesto I por el Doctor Bernardo I Ioseph de Aguilar, y Losada. | Con
Aldrete, Canonigo en la Santa I licencia en Toledo, Ano de 1674. |
Iglesia de Cordova. I Al Sefior Don <...> <A bis, fol. 1:> + | Respvesta a
Gregorio Altamirano | Portocarrero, vna carta, en | que al Autor se le pedia
Cauallero de la Orden de Santiago, dixesse, que sentía de vn | Apendice
del Consejo de su Majestad en el de | al Aparato de la Monarquía antigua |
Hazienda, y su Contaduria mayor, de las Espanas, que estos dfas ha
Contador mayor de la Orden, | y salído à | luz, con nombre de Don
Cavalleria de Alcantara, &c. | Año Ioseph | Pellizer de Tovar y | Ossau. |
<Marca de G.D.L.> 1674. | | <...> <Termina en fol. 12 verso>.
Con Privilegio En Madrid, por <Sigue, con fol. [1]:> ✣ Carta, en
Melchor Sanchez. A costa de Gabriel qve se pide censu-lra à la distincion
de Leon, Mercader de Li-lbros, entre el Beroso de Babilo-lnia, y Vi­
vendese enfrente de la calle de la Paz. terbo: y à la poblacion, y lengua pri-
Ano 1674. Imitiua de Espana, que ha publicado
Madrid: Melchor Sánchez & Don Io-lseph Pellizer de Touar y
Gabriel de León Ossau, Cauallero I del Orden de San­
4 hh., fol. 1-89, [90] ♦ Paradero: El Escorial tiago, y Cronista | mayor destos Rey­
B Monasterio, 75-IX-16; Göttingen UB; nos de Espana, I este ano de 1673. I
Granada BU, [encuadernado con Covarrubias
1673-1674. Granada cat. 1971, 188]; Madrid
BN, *R 1684(1) & *R 6447(1) & R 17495 & Toledo: s.n.
R 20366 & *U 1617(1) & *ms. 6727(1) [sin 2 hh., fol. [1], 2-12, 1-86 sign. A 2 , A-F 2 , A-
Z 2 , 2A-2V 2. — Aguilar y Lozada, Luis José
anteportada, encuadernado con un ms. italia-
es anagrama de Barrientos, Diego Antonio
no de palabras sacadas de Vitruvio] & *U
7077(1); Madrid Palacio, IX-9739; Madrid de, véase al final de la obra. ♦ Paradero:
CSIC, Cerv. CVI/311; Madrid Complutense Madrid BN, *R 19190 & R 19189 & R 18443
& R 9033 & V.E. 25-5 & 8:18868 ♦ Biblio­
FFilología, 27886; Madrid RAE, 23-III-1;
München Bayerische SB, 2 L.lat.G.40 ♦ grafia: Catâlogo patrimonio s. XVII, n° 1445;
Bibliografia: Vinaza 1893, 41; Laurenti & Palau, 24784 ♦ Ficha: 2382
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 223

940 1674. Besnier, Pierre à quodam studioso [...] castigatissimum &


La reunion I des langues I ou l'art I de locupletissimum factum, una cum Germani-
carum vocum additione»] ♦ Bibliografia:
les apprendre toutes I par une seule. I
Wolfenbüttel HAB cat.; NUC, - ♦ Ficha:
Par le P. Besnier, de la Compagnie de 2384
Jesus. I <adorno> I A Paris, I Chez
Sebastien Mabre-Cramoisy, Impri­
943 1674. Gonzalez Manrique,
meur I du Roy, ruë Saint Jacques, aux
Juan, ed.; Nebrija, Antonio de
Cicognes. I I M. DC. LXXIV. <Anteportada:> Dictionarivm | AElii |
I Avec privilege de sa majesté. Antonii I nebrissensis I grammatici.
Paris: Sébastien Mabre- <Portada:> Dictionarivm I Aelii
Cramoisy Antonii I nebrissensis grammatici, I
1 h., 88 pp. ♦ Bibliografia: NUC ♦ Ficha:
chronographi regii, imo recens
7782
accessio I facta quadruplex eiusdem
antiqui dictionarij I supplementum. I
941 1674. Besnier, Pierre
¶Quornm <sic> primum continet
La reunion I des langves I ou l'art I de
dictiones Latinas in sermonem His-
les apprendre tou-ltes par une seule. I
panum versas. | ¶Secundum nomina
Par le P. Besnier, de la Compagnie I
propria regionum, vrbium, montium,
de Jesus. | <Adorno> | A Liege, |
fluuiorum &c. I ¶Tertium autem
— I Chez Nicolas le Baraguoin, I M.
neotericas, ac vulgares regionum, &
DC. LXXIV.
vrbium appellationes vice versa
Liège: Nicolas le Baragoin
comple-lctitur. I ¶Quartum, & vlti-
3 hh., pp. 3-88 ♦ Paradero: Wolfenbüttel
HAB, *Ka9 ♦Ficha: 8263 mum voces Hispanas Latinitate dona-
tas. | Præter Ioannis Lopez Serrani
942 1674. Calepino, Ambrogio Malacitani Labores, ex | Ciceronis
Ambrosii Calepini Dictionarium Sep­ Lexicis, & historicis, multa quæ
tem, iam demum accurata emen- desiderabantur, addita Index insuper
datione, atque infinitorum locorum vltissimus, I in quo opposita, emen-
augmentatione, coll. ex. bonorum au- dataque quotidiani sermoni barbaries,
thorum monumentis, omnium vocum opera M. Ioannis | Alvarez Sagredo
significationibus, flosculis, loquendi Burgensis. | Accesserunt permvitæ
formis, proverbialibus sententijs <...> dictiones, tvm ex sacrarvm | litte-
exornatum <...>. Respondent autem rarum, tum ex vtriusque iuris volu-
Latinis vocabulis, Graeca, Italica, minibus. ¶Index verborum veterum,
Gallica, Hispanica, Germanica, Bel- & rarò vsitatorum | apud Terentium.
gica. Praefixi sunt item 3 ind. <...> ¶Dictionarium Arabicum positum in
Onomasticum vero, hoc est, proprium calce Dictionarij Hispani. | ¶Omnium
nominum <...> penè syllabarum quantitas annotatur. |
Posita svnt, etiam omnia recognita, et
Basel: Petri
♦ Paradero: Wolfenbüttel HAB, 8 Gram 2° ab innvmeris, I quibus scatebant men-
[Sigue Gesnerus, Conradus. «Onomasticon dis vindicata, & pristinæ integritati
proprium nominum, primum ex variis diction- restituta vocabula, à R. P. M. Fr.
nariis coll. Nunc vero hac postrema aeditione
224 BICRES II

Pedro | Ortiz de Luiando ad calcem posta per lo Licenciado Valles Tra-


addita. Insuper sexmillia pene dvida en cathalâ ab nous arguments
vocabula addita per M. D. Guilelmum per Gabriel Rovira, Rector de Roca-
I de Ocahasa. Tandem hac vltima fort
editione prodeunt plusquam quattuor- Barcelona: Francisco Cormellas
millia vocabula (quae hoc | signo * ♦ Bibliografia: Palau, 350955; NUC, - ♦
notantur <)> studio, & diligentia L. Ficha: 2388
D. Ioannis Gonzalez Manriqve, |
Præsbyteri, non sine cura, & labore. I 946 1674. Smith, James
Dedicado al Excelentissimo Sefior Grammatica Quadrilinguis, | or brief |
Conde de Saldana, Duque de Lerma, instructions | for the | French, Italian, |
&c. | Anno <Retrato de Nebrija> Spanish, and English | tongues. | With
1674. I Cvm privilegio, Matriti: Ex the Proverbs of Each Lan-lguage fitt­
typographia regia. ed | for those who de-lsire to Perfect
Madrid: Tipografía Regia themselves | therein. | | By J.
8 hh., pp. 1-958 sign, ¶8, A-Z 8 , 2A-2Z 8 , 3A- Smith, M.A. | | London, |
3N8, 3 0 6 ♦ Paradero: Madrid BN, *U 7090 & Printed for Dorman Newman, at the |
U 7897 & *2:64524; Salamanca BU, 56257 King's Armes in the Poultry, 1674.
[ej. muy deteriorado] ♦ Bibliografia: Lemus
London: Dorman Newman
1913, 34; Garcia de la Concha & Sáez 1991,
3 hh., pp. 1-264 . — Pp. 1-68 francés, 69-132
9; Catálogo patrimonio s. XVII, n° 794;
italiano, 133-205 español, 206-264 inglés. La
Becedas 1994, 19 ♦ Ficha: 2386
gramâtica inglesa en latin, los demás en in­
glés. Título de la edición facsimilar diferente
944 1674. Pereira, Bento de este titulo. ♦ Paradero: Madrid BN,
Prosodia in vocabularium trilingve *3:44396; Oxford Bodleian L, 3018 f I ♦
latinvm, Ivsitanicvm & hispanicvm Bibliografia: Vinaza 1893, 581; Suârez
Gomez 1961, 12; Historiographia Linguistica
digesta in qva dictionvm significatio 1979, 13; Palau, 315218 ♦ Ficha: 2389
et syllabarvm quantitas expenditur
<...> Authore <...> p. Benedicto
947 1675. Cerezo, Antonio, ed.;
Pereyra <...> Prodit opus in hac
Nebrija, Antonio de
quinta editione locupletatum per
Ælii Antonii Nebrisensis | Elementa
eundem authorem <...> Vlyssipone
grammatical priora ordine, | construc-
A. Craesbeeck a Mello, 1674
tionis, & Hispanicis commentarijs
Lisboa: Anton Craesbeek à
illustrata | per Antonium Cerezum
Mello
♦ Bibliografia: Palau, 218652; NUC ♦ Ficha:
Presbyterum. I Et nunc denuo con-
2387 cessa, atque emendata à Iacobo Rufas
Pres-lbytero Liberalium Artium Ma-
945 1674. Rovira, Gabriel, ed.; gistro, & illorum | profesore. Valen-
Valles, Ignacio de los tiæ, Typis Benedicti Macè, Anno
Summa del temps y altres rudiments 1675. | Vendense en casa de Fran­
de la Gramática, com se ensenya en cisco Duart, junto à la I plaça de
las Aulas de la Companyia de Jesus Villarrasa. <En M7 verso:> Fin de la
ab un Abecedari de verbs <...> Com­ explicación del Arte de Antonio.
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 225

Valencia: Benito Macé Dios Carmelitax | <Adorno> | A


192 pp., sign. A-M 8 ♦ Paradero: Madrid BN, Bruxelles, I Chez François Foppens,
*3:21363 ♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio Libraire I & Imprimeur az S. Esprit.
s. XVII, n° 804; Palau, 188982 ♦ Ficha: 2391
1675. | I Avec Privilege du
Roy.
948 1675. Fernandez de Bruxelles: François Foppens
Navarrete, Pedro Pp. [1-2], 3-274... [falto resto] ♦ Paradero:
Breve diccionario de términos de Madrid BN, *3:28250 [falto pp. 275 sqq.] ♦
Marina Bibliografia: NUC; Palau, 207263 ♦ Ficha:
S.l.: ms. 2399
♦ Paradero: Madrid RAE, ms [pp. 225-288] ♦
Bibliografia: Vifiaza 1893, 1860; Gili 1947, 952 1675. Oudin, César
XX; NUC, - ♦ Ficha: 2392 Grammaire espagnole
Rouen
949 1675. Gracián de la Madre de ♦ Bibliografia: Palau, 207285; NUC, - ♦
Dios, Pedro Ficha: 7633
Ortografia espanola
Bruxelles 953 1675. Oudin, César
♦ Bibliografia: Krauss 1951, 53; NUC, - ♦ Le Tresor des deux langues Espa-
Ficha: 2393 gnolle et Françoise de C. Oudin. <...>
Corregido y aumentado <...> con
950 1675. Modena, Leon <...> un vocabulario de Xerigonça
Glosario hebreo-espanol, publicado <por A. Oudin [según London BM
por orden de Jehuda Abudiente cat.]> <...> Nuevamente enriquecido
Amsterdam: David Tartas de muchos vocablos <...> proverbios
64 pp. ♦ Bibliografia: Peeters-Fontainas o sentencias sacadas del Tesoro de
1933, 909, 910; Palau, 173725 ♦ Ficha: 2394
Covarrubias <...>
Lyon: desconocido
951 1675. Oudin, César & ♦ Paradero: London BM, 627.e.7 ♦ Biblio­
Gracián de la Madre de Dios, grafia: London BM cat. ♦ Ficha: 2396
Jerónimo
Dialogos I en I Espanol et Frances. I 954 1675. Oudin, César
Dialogues I en I François et Espagnol. Tesoro I de las dos lengvas I Espanola
I Avec des Annotations és lieux y Francesa, I De Cæsar Oudin, Inter­
necessaires I pour l'explication de prete del Rey de Francia; I Corregido
quelques diffi-lcultez Espagnolles. I y avmentado de infinidad I de omis-
Avec un Nomenclator de quelques siones, Adiciones, y Vocablos; con
particula-lritez qui se presentent à tout sus Generos, | y vn Vocabulario de
propos. Par Cesar Oudin, Secretaire, Xerigonça, y de las principales I
Interprete I du Roy, és langues Ciudades, Villas, Reynos, Comarcas,
Estrangeres. I On a adjouté a cette Provincias y | Rios del Mundo: |
Nouvelle Edition, un I Traitté de Nvevamente enriqvecido de mvchos
l'Orthographie Espagnole <Por Fray vocablos, I Frasis, Proverbios, o,
Jerónimo Gracián de la Madre de Sentencias, sacadas del Tesoro de I
226 BICRES II

Covarrvvias; y tambien del mismo corrigé et augmenté I d'une Infinité


vocabulario | de Ciudades &c., en d'Omissions, Additions, Locutions, I
Romance, al fin de este primer Phrases, Proverbes, Sentences, &
Volumen. | Parte Primera. | <Marca> | Recherches tirées I du Tresor de
En Leon de Francia, I A costa de I. Covarruvias. I Avec vn vocabvlaire
Bavt. Bovrlier & Lavr. Avbin. I tres-ample I des Principales Villes,
— I M. DC. LXXV. | Con permission. Provinces, Royaumes, Regions | &
Lyon: Jean Baptiste Bourlier & Fleuves du Monde. I Seconde partie. I
Laurent Aubin <Marca> I A Lyon, I Chez Michel
2 hh., pp. 1-10010 [recte: 1010]. — Cf. la Mayer, ruë Merciere. I I M.
otra ed. de 1675. Ed facs. por B. Pottier ♦ DC. LXXV. I Avec permission.
Paradero: Madrid BN, *3:28125 ♦ Biblio­
grafia: Vifiaza 1893, 1478; Palau, 207310;
Lyon: Michel Mayer
1 h., pp. 1-736, [737] ("Permission") ♦ Para­
NUC, - ♦ Ficha: 2397
dero: London BM, 627.e.7; Madrid BN,
*3:28126 & *3:26184; Paris BN, X-14809 &
955 1675. Oudin, César X-14810 ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977,
Tesoro I de las dos lengvas | Espanola 493; London BM cat.; Palau, 207310 nota;
y Francesa, | De Cæsar Oudin, Paris BN cat. informâtico ♦ Ficha: 2395
Interprete del Rey de Francia; I
Corregido y avmentado de infinidad I 957 1675. Varela, Francisco de
de omissiones, Adiciones, y Voca- Vocabulario de la lengua Cakchiquel
blos; con sus Generos, | y un desconocido
Vocabulario de Xerigonça, y de las ♦ Bibliografia: Archives et Documents de la
SHESL Octobre 1990, 3.8; NUC, - ♦ Ficha:
principales I Ciudades, Villas, Rey- 2401
nos, Comarcas, Provincias, y I Rios
del Mundo: | Nvevamente enriqvecido
958 1676. Aguilar, Tomas de
de mvchos vocablos, I Frasis, Pro­
De nominvm, et | verborvm casibvs |
verbios, o, Sentencias, sacadas de
comentariolvm. | Dicatvr D. Gaspari
Tesoro de I Covarrvvias y tambien del
Matthæo de | Echegoia Authoris
mismo vocabulario de I Ciudades &c.
alumno. I Secvnda editio. I 16 <mar-
en Romance, al fin de este primer
ca> 76. | Per P. F. Thomam de
Volumen. I Primera Parte. | <Marca> |
Agvilar, | Sacr. Ord. Præd. & in
En Leon de Francia. I A costa de
Collegio Maiore D. | Thom. Aq.
Migvel Mayer. | I M. DC.
Hispal. literariæ Cathe-ldræ Modera­
LXXV. | Con permission.
toren!. | Hispali, ex Typographia
Lyon: Michel Mayer
2 hh., pp. 1-10010 [recte 1010] ♦ Paradero: Ioannis de Ossuna.
Madrid BN, *3:26183 ♦ Bibliografia: Palau, Sevilla: Juan de Osuna
207310 nota; NUC ♦ Ficha: 2398 3 hh., fol. 1-41 fols.; sign. A-D 4 , E 8 , F 4 ♦
Paradero: Madrid RAE, *10 X 50 ♦ Biblio­
grafia: Palau, 3644; Palau Addenda, 3643*
956 1675. Oudin, César nota ♦Ficha: 7814
Tresor | des | devx langves, | Fran­
çoise I et Espagnole. | Par Cesar
Oudin, Interprete du Roy. | Revev,
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 227

959 1676. Anónimo 4 hh., 505 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 34642


Vocabolario de cuatro lenguas francés nota ♦ Ficha: 7727
latin italiano y espanol
desconocido 963 1676. Castillo, Martin del
♦ Paradero: Madrid BN ♦ Bibliografia: Arte | Hebraispano. | <Texto en
Madrid BN cat. ♦ Ficha: 2403 hebreo> I Dikduk leschon hakkod-
hesch bilschon sipharadhith. I Gram­
960 1676. Anónimo [= Lancelot, matica I de la lengua santa 1 en idioma
Claude & Arnauld, Antoine] castellano: I Por el R. P. F. Martin del
Nouvelle I méthode I pour apprendre | Castillo, I natural de Búrgos: del
facilement I et en peu de temps | la Orden de N. P. | S. Francisco, Lector
langue Espagnole. I Cinquiéme edi­ Jubilado en Santa | Theología; y
tion, I Reveuè' & corrigée de nouveau. Provincial que à sido, en la I Provmçia
| <Adorno> I Suivant la copie de del S. Evangélio de México. | Dediase
Paris, I A Bruxelles, | Chez Eug. a N. R[everendisi]mo P. F. Juan
Henry Fricx, derriere l'Hôtel I de Luengo, Lector I Jubilado, Pádre de
Ville, à l'enseigne de l'Imprimerie. I toda la Orden de N. P. S. I Francisco,
I M. DC. LXXVI. I Avec y Comissário General de todas las
Privilege du Roy Indias; | Con todo lo necessario y
Bruxelles: Henry Fricx o Eug. preciso, para por si solo, I qualquiér
Henry Fricx afficionádo, podés leér, escribir, I
8 hh., pp. 1-134, 2 hh. de indice. — Dedicada entendér, y hablÞár la léngua santa
a la Infanta D[on]a Maria Teresa "que toute Hebréa. I <Adorno> I En Leon de
la France considere déja comme sa Reine." Francia. I A Costa de Florian Anisson,
(Palau) ♦ Paradero: Wolfenbüttel HAB, *Kk
I Mercader de Libros en Madrid. I
24 ♦ Bibliografia: Peeters-Fontainas 1933,
956a; Palau, 194426; Wippich-Rohácková I M. DC. LXXVI. | Con
ms.; Wolfenbüttel HAB cat. ♦ Ficha: 2402 Aprobacion y Licencia.
Lyon: Florian Anisson
961 1676. Bravo, Bartolomé, ed.; 12 hh., pp. 1-336 ♦ Paradero: Madrid BN,
*3:76169 & R 18837 & R 18847 & R 18851
Nizzoli, Mario
& R 7375; Madrid Palacio, IX-4916 [falto de
Nominum et verborum copia ex M. las pp. 327-330]; Madrid Complutense
Nizolio, thesauris lingvæ latine, P. FFilología, 11197 ♦ Bibliografia: Catâlogo
Bartholomaeo Bravo partimque ex patrimonio s. XVII, n° 2944; Palau, 48166,
ipsis idiomatis frontibus concinnata. 107202 ♦Ficha: 2404
Sevilla: En casa de Juan Cabeças.
Sevilla: Juan Cabezas 964 1676. Cerezo, Antonio, ed.;
♦ Bibliografia: Palau, 191905 ♦ Ficha: 7868 Nebrija, Antonio de
<En un marco:> Ælii Antonii I
962 1676. Bravo, Bartolomé nebrissensis I grammatica ab Antonio
Compendium Marii Nizolii. Vallis- I Cerezo, Presbytero Almudevarensi, I
Oleti, ex Officina Iacobi Folquerol, Hispano illustrata sermone. I <Retrato
Typographi Regii. de Nebrija> I Cvm licentia, et
Valladolid: Jacobo Folquerol privilegio. | | Valentiæ, apud
228 BÏCRES II

Yiduam Elisabeth loan Vilagrasa, tencias para formar estilo elegante


iux-lta molendinum de Revella, Anno latino.
1676. | Vendese en casa de Francisco Madrid: José Fernandez de
Duart, Mercader | de libros, en la Buendia
plaça de Yillarrasa. 8 hh., 299 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 113015;
Valencia: Viuda de Juan NUC, - ♦ Ficha: 2407
Vilagrasa & Francisco Duart 967 1676. Marcillo, Gerardo, ed.;
7 hh., 182, [18] pp. sign. [] 7 , A-M 8 , N 4 . —
Después de p. 182, en p. [183] hay una Nebrija, Antonio de
«Practica de los verbos del Arte», es decir, un Aelii | Antoni Nebris-lsensis, gram-
vocabulario latín-espanol de los verbos ♦ maticarvm | institvtionvm, | Libri
Paradero: Madrid BN, *R 21073 ♦ Biblio­ Quatuor. | Nunc denvo ad pvblicam
grafia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 805; vtilitatem diligenltissimè recogniti;
Palau, 188982 nota ♦ Ficha: 2405 nec non Gotholaunicis Explanatio-
965 1676. Gallegos, Francisco nibus, ae Notis | illustrati, plurimisque
<Escudo de O. de Santo Domingox scitu dignis, quæ antea | desi-
Memorial, | qve | contiene las ma- derabantur aucti. | Opera D. Gerardi
terias, | y Progressos del Chol, y Marcillo Presbyteri Ololten. In
Manchè. I Presentado I A su Señoria Barcinonensi Vniversitate Humanio-
el señor D. Fernando Francisco de rum | Litteratum Professons. | Liber
Escobedo, | Señor de las Villas de qvartvs prosodiæ, adeo perspicvs, ac
Samayon, y Santiz en la Religion de | co-lpiosas Gotholaunica Explicatione
Senor San Iuan, General de la nunc prodit: ut eo, quisquè absque |
Artilleria del Reyno I de laen: Pre­ Præceptoris penè ad miniculo, Poë-
sidente, Governador, y Capitan I ticam sibi Facultatem | perfectè valet
General destas Provincias, &c. | Por | comparare. | Anno <Marca> 1676. |
el Mvy Reverendo Padre Maestro | Barein. Typ. Mathevat iuxta Fontem
Fray Francisco Gallegos, Padre de la Rambla, administrata per | Martinum
Provincia de San | Vicente, de Chiapa, Gelabert, Anno 1676. | |A
y Guatemala, del Orden de | Pre- costa de loan Paisa Llibrater, vendes
dicadores. I En nombre de su Reli­ en sa Casa,
gion. | <Vinetita>. Con licencia, En Barcelona: Mathevat & Martin
Guatemala, Impresso por Ioseph de Gelabert
Pineda Ybarra. 2 hh., pp. 1-476. — Texto en latin y catalan ♦
Paradero: Madrid BN, *3:5525 ♦ Biblio­
Guatemala: José de Pineda grafia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 806;
Ibarra Palau, 188983 ♦ Ficha: 2409
♦ Paradero: Biblioteca Medina, 6849 ♦
Bibliografia: Medina (Guatemala) 1964, 47;
NUC ♦ Ficha: 7785
968 1677. Aguilar, Tomas de
Explicación de las reglas de géneros y
966 1676. Henríquez Hyberno, pretéritos. Hispali, 1677.
Baltasar Sevilla: s.n.
Advertencias de modos y tiempos. ♦ Bibliografia: Palau, 3645; NUC, - ♦ Ficha:
Explicacion del libro quarto: y adver­ 7491
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 229

969 1677. Aguilar, Tomas de Colloquien seer nut ende profijltelicK


Explicatio brevis libri V Artis Antonii <sic> tot Coopmanschap, reyse ende
Nebrissensis de syllabarum quantitate ader <sic> handelinghen. | <Adorno>
ac versificandi ratione, addita Synopsi | Venetiis, Apud Dominicum Milo-
de Hymnis ecclesiasticis et eorum chum. M. DC LXXVII | |
mensura Superiorum Permissu, & Priuilegijs.
Sevilla: s.n. <T9 verso:> Sensuit vn petit traitè
"Bartolomé Gallardo lo copia del ms. José mour <sic> prope <sic>, & tres
Muna del ano 1718" (Palau Addenda) ♦ necessarie dout <sic> ceux qui
Bibliografia: Palau Addenda, 3646-II ♦
desirent | biens scauoir entendre, &
Ficha: 7815
parler Francois, Italien, | Espaignol, &
Flamen. | <...> <V9 verso: <...>
970 1677. Anónimo [= Berlaimont,
Finis.
Noël de]
Venezia: Domenico Miloco
Colloquia et Dictionarium Octo 200 hh. sign. A-V 10 , oblongo ♦ Paradero:
Linguarum Amsterdam UB, 1070 G2; Cambridge USA
Den Haag: s.n. Widener L, 1245.32.5*; Dubrovnik Acc.Sc.,
♦ Bibliografia: Rossebastiano Bart 1975, 84 Z-1097-CR; Genova BU, 4.H.I.59; Lisboa
♦ Ficha: 2412 BN, Res. 155P & L 7479P; Milano Brai-
dense, &&VIII 146; Oxford Bodleian L,
971 1677. Anónimo [= Berlaimont, 30184 f.60 & *3015 f.18; Treviso BC, A.349;
Warszawa BU, 18.21.12.53; Venezia
Noël de] Marciana, 109.C.231 ♦ Bibliografia: Bour-
Colloqvia, et I dictionariolvm I octo land 1933, 317; Rossebastiano Bart 1975, 83;
lingvarvm, | Latinæ, Gallicæ, Bel- Oxford Bodleian L cat. ♦ Ficha: 2411
gicæ, Teutonicæ, Hispanicæ, Italicæ, |
Anglicæ, & Portugallicæ, | Liber 972 1677. Oudin, César
omnibus linguarum studiosis domi, ac Tesoro de las tres lenguas espanola,
foris apprimè necessarius. I Colloques francesa e italiana. Dictionnaire en
ou Dialogues, avec vn Dictionaire en trois langues. Divisé en III parties. I.
huict langues, Latin, Flamen, Fran­ Espagnol - françois - italien. II. Fran­
çois, Alleman, Espaignol, I Italien, çois - italien - espagnol. III. Italien -
Anglois, & Portuguez: nouvellement françois - espagnol. Le tout recueilli
reveus, corrigez, & augmentez de des plus celebres auteurs
quatre Dialogues, I tresprofitables, & Genève: Jean & Samuel de
vtils, tant au faict de marchandise, Tournes
qu'aux voiages & aultres traffiques. I ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 500; NUC,
Colloquien oft t' samen spre Kingen - ♦ Ficha: 2414
<sic> met eenen Vocabulaer in ache
<sic> spraKen <sic>, Latijn, 973 1677. Rovira, Gabriel, ed.;
Franlcois, Neerduytsch, Hooch- Valles, Ignacio de los
auytsch <sic>, Spaens, Italiens, Summa del temps y altres rudiments
Enghels, ende Portugijsch: van I nieus de la Gramâtica, com se ensenya en
verbetert ende vermeerdert van vier las Aulas de la Companyia de Jesus
230 BICRES II

ab un Abecedari de verbs <...> Com­ ♦ Bibliografia: Palau, 48169; NUC, - ♦


posta per lo Licenciado Valles Tra- Ficha: 2017
dvida en cathalá ab nous arguments
per Gabriel Rovira, Rector de Roca- 976 1678. Castillo, Martin del
fort. Mallorca: estampa de la Viuda
Guasp
Mallorca: Viuda Guasp Grammatikee I têes Glóossees Hellee-
1 h., 156 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 350956; nikees en teê | dialectoo Iberikeê. |
NUC ♦ Ficha: 2415 Grammatica I de la lengua Griega | en
Idioma Español. I Por el R.P.F. Martin
974 1677. Velasco, Martin del del Castillo Lector | Iubilado en
Arte I de sermones, I para | Saber Theologia; y Provincial que I fuè de
hazerlos, y Predicarlos. | Por | el R. P. ésta Provincia del sancto Evangelio |
Predicador Fr. Martin I de Velasco, de de Mexico, del Orden de N. P. S.
la Regular Observancia de N. I Francisco. | Con tódo lo necessario,
Serafico P. S. Francisco. I Padre I De para podèr por si solo I qualquièr
la santa Provincia de Santa Fé del afficionádo, leèr, escribir, I pronun-
nuevo Reylno de Granada de las ciár, y savèr la generál y muy I noble
Indias. I Hijo I De la misma Pro­ Lengua Griéga. | <Adorno> | En Leon
vincia, y Ciudad de Santa Fé de I de Francia, | A costa de Florian
Bogotà. I Dedicado. I Al M. R. P. Anisson, | Mercader de Libros en
Presentado Fr. Ivan I de Herrera, Madrid. | | M. DC. LXXVIII. |
Lector de Prima, y Prior del Convento Con Approbacion y Licencia.
I de Predicadores de la Ciudad de Lyon: Florian Anisson
Cartagena, y Vicalrio Provincial de 16 hh., pp. 1-557 ♦ Paradero: El Escorial B
todos los de la Costa de Carltagena, y Monasterio, 105-VIIMO; Madrid BN,
*2:49479 & 3:28949 & 3: 466625 & 3:50334
Santa Marta. | Con dos indizes, uno
& 3:71417 & 8:28660; Madrid Palacio, III-
de los Parrafos, y otro de las I 3808; Madrid Complutense FFilologia,
Sentencias. <Lmea de adorno>. Con 26505; Madrid RAE, 22-IX-37 & 22-IX-52 ♦
Privilegio, en Cadiz, por el Alferez Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII, n°
Bartolo-lmè Nunez de Castro, Im- 2946; Palau, 48168, 107201 ♦ Ficha: 2417
pressor, y Mercader I de Libros.
Cadiz: Bartolomé Nuñez de 977 1678. Mier y Casso, Pedro,
Castro ed.; Nebrija, Antonio de
♦ Paradero: Biblioteca Medina ♦ Biblio­ Ælii I Antonii I Nebrissensis, I De
grafia: Medina (Hispano-americana) 1968, institvtione grammaticaæ | Libri
1636; NUC ♦ Ficha: 7787 Quinque. I Ivssv Philippo III. Hispa-
niarvm | Regis Catholici recogniti. |
975 1678. Castillo, Martin del Nunc denuò ab innumeris quasi,
Gramatica de la lengua griega en quibus scatebat, erro-lribus, labore,
espanol <...> En Madrid M. DC. studio, & indagatione D. Petri di
LXXVIII. Mier, I & Casso 1. V. D. Prothonotarij
Madrid Apostolici I vindicati. I Al Señor Don
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 231

Antonio Monsalve, del Consejo de su México: Francisco Rodriguez


| Magestad en el Real de Castilla, &c. Lupercio
| <Marca> | Con Privilegio Coronæ 5 hh., 71 fols. — "1669", (Adelung) ♦
Castellæ, & Indiarum. | | Paradero: London BM, ["único ejemplar"
(Palau)]; Madrid BN, *R 33002 ♦ Biblio­
Matriti, Ex Typographia Regia. Anno
grafia: Adelung 1806, 605; Palau, 147132;
1678. Medina (Filipinas) 1966, 212; Quilis ed.
Madrid: Tipografía Regia Biancas 1997, 74 ♦ Ficha: 2421
8 hh., pp. 1-287, [288] ♦ Paradero: Madrid
BN, *3:21037 ♦ Bibliografia: Catálogo patri-
monio s. XVII, n° 807; Palau, 188984 ♦
980 1679. Henriquez Hyberno,
Ficha: 2418 Baltasar
<En una orla:> Thesaurus | utriusque
978 1678-1680. Faria e Sousa, linguæ | hispanæ, | et latinæ, | omnium
Manoel de correctissimus. | & nuper compositus
Europa Portuguesa. <...> Segvnda à P. Balthasare | Henriquez, Hyberno
edición correcta, ilustrada, y anadida e So-lcietate Iesu. <Escudo de la
en tantos lugares, y con tales ventajas Compañía de Jesüs> Cvm privilegio. |
que es labor nueva. Lisboa, A costa Matriti. Ex Typographia Ioannis
d'Antonio Craesbeek de Melló Im- Garcia I Infançon. Anno 1679.
pressor de S. Alteza. 3 vols. Madrid: Imprenta de Juan
Lisboa: Juan Craesbeek à Mello Garcia Infanzón
4 hh., 491 pp; 4 hh., 624 pp.; 7 hh., 412 pp. 3 hh., 234 fols., sign, ¶, A-Nnn. — "Con
— "La primera edición empezó a publicarse respecto a la serie de ediciones, más o menos
en 1667, pero sólo apareció el tomo primero anadidas, del diccionario hispano-latino de
y aún incompleto. Esta obra tiene poco valor Nebrija, el trabajo del P. Henriquez es de
histórico porque su autor patrocinó todo considerable importancia [...] por el esmero y
género de patrañas." (Palau) ♦ Paradero: Göt­ reelaboración de las equivalencias latinas."
tingen UB, [a consultar sólo en la biblioteca]; (Gili) ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1486; Gili
Jena UB, [a consultar solo en la biblioteca]; 1947, XX; Verdonk 1980, 235; NUC, - ♦
München Bayerische SB, [a consultar solo en Ficha: 2420
la biblioteca] ♦ Bibliografia: Messner 1993,
136; Palau, 86681 ♦ Ficha: 2419 981 1679. Palafox y Mendoza,
Juan de
979 1679. Augustin de la Breve tratado de escrivir bien y de la
Magdalena perfecta orthographia
Arte I dela Lengva, | Tagala, | sacado Zaragoza: Herederos de Diego
de diversos Artes I Por Fr. Avgustin Dormer
de la Magdalena, I Religioso Descalço ♦ Bibliografia: Esteve 1977, 27; Palau,
del Senor S. Diego, Procurador | 209781 ("Dormer"); NUC, - ♦ Ficha: 2422
General de la Provincia de S. Gre-
gorio I de las Islas Philipinas | <Escu- 982 1680? Arenas, Pedro de
do de Ordenes Religiosas entre <En un marco:> Vocabulario I manual
vifietas>. Con Licencia, I Por Fran­ I de las lenguas I Castellana, y Mexi-
cisco Rodriguez Lupercio, de 1679 cana. I En qve se contienen I las pala­
<sic> bras, preguntas, y respuestas mas I
232 BICRES II

communes, y ordinarias que se suelen Amsterdam: Daniel Elzevier &


I offrecer en el trato, y communica- Lyon: J. Thioly
cion I entre Espanoles, è Indios. I ♦ Paradero: New York H.S.A. ♦ Bibliografia:
Compuesto por I Pedro de Arenas. | Serfs 1964, 11471; Palau, 90754; Fabbri
<Adorno> I Impreßo Con licencia y 1979, 1254; NUC ♦ Ficha: 2425
aprobacion I en Mexico. I En la im-
prenta de los he-lrederos de la Viuda 986 1680? Figueroa, Jerónimo
de Bernardo I Calderon. Arte y Copioso Vocabulario de las
México: Herederos de la viuda lenguas Tepehuana y Tarahumara, por
de Bernardo Calderón el P. Geronimo Figueroa, S. J.
6 hh., 140 pp. — Fecha según Palau. ♦ S.l.: ms.
Bibliografia: Palau, 15923; Léon-Portilla ed. ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 910 ♦ Ficha:
Arenas 1982, [facsimil de la portada] ♦ 8643
Ficha: 2424
987 1680. Franciosini, Lorenzo
983 1680. Bravo, Bartolomé Vocabolario italiano, e spagnuolo.
Liber de Octo Partivm Orationis Con- Roma: Stamperia della Real Camera
strvctione. Con Privilegio Real, y per- Apostolica
petuo el Hospital de Pamplona Roma: Camera Apostolica
Pamplona: Hospital de ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1498; Palau,
94270 nota; NUC, - ♦ Ficha: 2426
Pamplona
104 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 34679 ♦ Ficha:
7568 988 1680. Le Page, Giovanni, ed.;
Lonchamps, Jean Alexandre
984 1680? Caravantes, José & Franciosini, Lorenzo &
Arte y Vocabulario de la lengua de Firenze, Angelo da
los Caribes de Nueva Andalucia y La novissima I grammatica I Delle trè
Sermones en el mismo idioma, por Fr. Lingue I Italiana, Francese, I e Spa-
José de Caravantes, capuchino gnvola, I Cioè, la Francese, e 1'Ita-
S.l.: ms. liana I Di Gio: Alessandro Loncamps
♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 888 ♦ Ficha: <sic>, I Et la Spagnuola I Di Lorenzo
8652 Franciosini, I Opera profitteuole à chi
desidera impa-lrar fondatamente, e
985 1680. Ferrus, le Sieur de con breuità à I leggere, comporre,
Nouvelle grammaire espagnole fort intendere, e I parlare in quelle. | Con
utile et commode pour tous ceux qui l'aggiunta dell'interprete Sinottico |
seront currieux d'apprendre en peu de del Sig. Angelo da Firenze Maestro |
temps cette langue: avec un ample Veterano di Lingue, e belle | Lettere
vocabulaire des choses plus communs in Roma. | Con alcuni dialoghi in fine,
& usités dans le discours familier par che contenlgono moti acuti, e maniere
le sieur Ferrus. Amsterdam: Chez D. di dire | per chi desidera far viaggio. |
Elzevier; et se vendent à Lyon chez J. Di nuouo corretta dal S. D. Gio: Le
Thioly Page. | <Floron> | In Venetia, M. DC.
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 233

LXXX. | Per Benedetto Miloco. I 992 1680. Tauste, Francisco de


<Filete> | Con Licenza de' Superiori. Arte, y bocabvlario de la lengva de
Venezia: Benedetto Miloco los indios Chaymas, Cvmanagotos,
Pp. [1-7], 8-432. — Gramática francesa es de Cores, Parias, y otros diuersos de la
Lonchamps; gramática italiana de Lon- provincia de Cumana, o Nveva Anda-
champs; gramática espanola de Franciosini ♦
lvcia. Con vn Tratado a lo vltimo de
Paradero: Berkeley UL, tPC60 L587 1680
[Bingen] ♦ Bibliografia: Serís 1964, 11472;
la Doctrina Christiana, y Catecismo
Bingen 1987, 16; Palau, 94388 ♦ Ficha: 2427 de los misterios de nuestra Santa Fè,
traducido de castellano en la dicha
989 1680. Müller, Andreas Lengua Indiana. Compuesto, y sacado
Oratio orationum. SS. Orationis a luz por el Reuerendo Padre Fray
Dominicae Versiones praeter Authen- <...>, Predicador Capuchino, y Mis-
ticam ferè Centum eaeque longé sionero Apostólico, Hijo de la Santa
emendatius quàm antehàc et è proba- Prouincia de Capuchinos de Aragon,
tissimis Auctoribus potuis quàm y assistiendo en Madrid el año de mil
prioribus Collectionibus, Jamque sin- seiscientos y ochenta <...> En Ma­
gulae geminis Linguae suae charac- drid, En la Imprenta de Bernardo de
teribus Villa Diego, Impressor de su Mages-
Berlin tad, Ano de M. DC. LXXX. Con li­
Colección del Padre nuestro en varios idio- cencia de los superiores
mas ♦ Paradero: Dresden UB, [a consultar Madrid: Bernardo de Villadiego
solo en la biblioteca]; Göttingen UB, [a 8 hh., 187 pp, sign. ¶-¶¶, A-Z 4 , 2A 2 ♦
consultar solo en la biblioteca]; Halle UB, [a Paradero: München Bayerische SB, [a con­
consultar solo en la biblioteca] ♦ Biblio­ sultar solo en la biblioteca] ♦ Bibliografia:
grafia: Coseriu 1981, 19, 61; Servicio inter- Rowe 1974, 379; Palau, 328315 ♦ Ficha:
bibliotecario alemân ♦ Ficha: 2428 2431

990 1680. Oudin, César 993 1681. Calepino, Ambrogio


Grammaire espagnole Ambrosii | Calepini | Dictionarium,
Paris quanta maxima fide ac diligentia
♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 512; Palau, accurate emendatum, & tot recéns
207285-11; NUC, - ♦ Ficha: 2429
factis accesionibus ita locupletatum,
ut jam Thesaurum Lingua Latinas
991 1680. Pou, Onofre quilibet polliceri sibi audeat. Adjectae
Thesaurus puerilis. Traducido por Latinis dictionibus Hebrae, Graecae,
B[ernabé] Soler. Barcelona, Laca- Gallicae, Italicae, Germanicae, His-
valleria, 1680. panica, atque Anglicae; Item Notae,
Barcelona: Lacavalleria quibus longae aut breves syllavae
VI, 522 pp. — "Vocabulario espanol-latino
dignoscantur. Praeter alia omnia, quae
dispuesto por materias. El traductor anade un
apéndice geogrâfico, refranes y proverbios
in hunc usque diem suerunt addita,
castellanos etc. [...]" (Palau). ♦ Bibliografia: praecipue a Joanne Passeratio, olim in
Palau, 234124; NUC, - ♦ Ficha: 8558 principe Academia Parisiensi Elo-
quentiae Professore Regio. I Deinde
234 BICRES II

magna sylva nominum, tum appel- 100642; Nantes BM, 22512; Narbonne BM,
lativorum, ut virorum, mulierum, sec- 2566; Niort BM, BL I 22; Oxford Bodleian L,
Lister E 64; Palermo BN, 4.21.L 4/5; Paris
tarum, populorum, | Deorum, side­ Arsenal, Fol B 17; Paris BN, X-316-317;
rum, ventorum, urbium, marium, flu- Pavia BU, 159.0.7; Poznan BU, 114966 IV;
viorum, & reliquorum, ut sunt vici, Rimini BC, CT 728/9; Roma B Angelica, n
promontoria, | stagna, paludes, &c. ita 13-65; Rouen BM, BL 264; Saint-Omer BM,
ut omnibus aliis, quæ hactenus pro- 2126; Salamanca BU, 11034/5; Tours BM,
diêre, incredibili & rerum, | & ver- BL 338; Trier SB, G-2° 1025; Troyes BM,
BL 400 quater; Tulle BM, D I 5; Warszawa
borum numero sit locupletior. | Editio BU, 28.20.3.507 ♦ Bibliografia: Puvill cat.;
Novissima | Nunc à R. P. Laurentio Labarre 1975, 196 ♦ Ficha: 2432
Chiffletio soc. Jesu, Presbytero aliis-
que Philologis revisa, quamplurimis I
994 1681. Calepino, Ambrogio
aliis dictionibus aucta, atque innu-
Ambrosii | Calepini | Dictionarium,
meris quæ aliás irrepserant, mendis
quanta maxima fide ac diligentia ac­
expurgata, & Supplemento | reposito,
curate emendatum, & tot recéns facti s
elegantissimo ordine illustrata exhi-
accesionibus ita locupletatum, ut jam
bentur. | <Marca> | Lvgdvni, | Sump-
Thesaurum Lingua Latinas quilibet
tibus FFre. Anissiorum, et Joannis
polliceri sibi audeat. Adjectae Latinis
Posuel. | M. DC. LXXXI. | Cum
dictionibus Hebrae, Graecae, Galli-
privilegio regis. <Tomo II:> Ambrosii
cae, Italicae, Germanicae, Hispanica,
| Calepini | dictionarii | octolinguis | atque Anglicae; Item Notae, quibus
altera pars, | Infinitis penè Latinis & à longae aut breves syllavae dignos-
probatissimis Autoribus usurpatis tum cantur. Praeter alia omnia, quae in
puris, tam barbaris | vocibus, his hunc usque diem suerunt addita,
notulis II II lambridiem inclusis exor- praecipue a Joanne Passeratio, olim in
nata. |<...> principe Academia Parisiensi Elo-
Lyon: Les Frères Anisson & quentiae Professore Regio. I Deinde
Jean Posuel magna sylva nominum, turn appel-
2 tomos: I. A-L, 4 h. incluso portada a dos
lativorum, ut virorum, mulierum, sec-
tintas, 1004 pp. sign. A-Z 8 , 2A-2Z 8 , 3A-3Q8,
3R 6 ; II. M-Z, 862 pp. sign. A-Z 8 , 2A-2Z 8 , tarum, populorum, | Deorum, side-
3A-3H8 incluso port, a dos tintas. — "État I" rum, ventorum, urbium, marium,
(Labarre) ♦ Paradero: Agen BM, 4092; Bar- fluviorum, & reliquorum, ut sunt vici,
le-Duc BM, 5384/5; Barcelona BU, C promontoria, I stagna, paludes, &c. ita
212.1/10; Basel UB, Ba II 6/7; Boulogne/Mer ut omnibus aliis, quæ hactenus pro-
BM, C 3936; Bruges SB, 387; Cagliari BIT,
diêre, incredibili & rerum, | & ver-
Gall 19.4.10; Cesena B Malacitana, 63-94;
Chantilly/Gouvieux les Fontaines, B 220; borum numero sit locupletior. I Editio
Coimbra BU, 4.38.41.376/7; Dijon BM, Novissima | Nunc à R. P. Laurentio
10105; Firenze BN, 21.1.121; Jena UB, 2° Chiffletio soc. Jesu, Presbytero aliis-
MS 262; Köln UB, Wa IV 15.2k; Ljubljana que Philologis revisa, quamplurimis |
NUK, 5881; Lucca BG, SMN 170.9; Lyon aliis dictionibus aucta, atque innu-
BM, 22941 & 30969; Milano Braidense,
meris quæ aliàs irrepserant, mendis
&&XII 50-51; Milano BU Cat, II 1 R 1;
München UB, 2° Philol 76; Nancy BM, expurgata, & Supplemento | reposito,
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 235

elegantissimo ordine illustrata exhi- sentido de los vocablos: Por el


bentur. I <Marca> I Lvgdvni, I Sump- Maestro | Don Guillelmo Ocahasa,
tibus FFre. Anissiorum, et Joannis Notario de la Santa Sede Apostolica
Posuel. I M. DC. LXXXI. I Cum en to-lda la Christiandad, natural, y
privilegio regis. <Tomo II:> Ambrosii Vicario perpetuo de la muy antigua, |
| Calepini | dictionarii | octolinguis | noble, y Real Ciudad de Clonmelia en
altera pars, | Infinitis pene Latinis & à Irlanda, y Cura propio de la Vi-llla de
probatissimis Autoribus usurpatis turn Ornos, Diocesis de Cartagena en
puris, tam barbaris | vocibus, his notu- Espana. Aueriguase en el | de Latin, si
lis II II lambridiem inclusis exornata. | es el vocablo de Ciceron, ò no; y
tambien | de su acento. I Pvsose
Lyon: Les Frères Anisson & assimismo en el fin I de este vocabv-
Jean Posuel lario vn compendio de los | vocablos
2 tomos: I. A-L, 4 h. incluso portada a dos Arabigos corruptos, de que comun-
tintas, 1004 pp. sign. A-Z 8 , 2a-2z8, 3a-3q8, mente vsamos en I nuestra lengua
3r6; II. M-Z, 862 pp. sign. A-Z 8 , 2A-2Z8, 3A-
Castellana. ! Ano (??) ✠ (??) 1681, I
3H8 incluso port, a dos tintas. — "État II"
(Labarre) ♦ Paradero: Aix-en-Provence BM, Con licencia. I I En Madrid:
P 602; Antwerpen B Ruusbroec Genootschap, En la Imprenta de Iuan Garcia
1083 A 7; Beaune BM, G 72-73; Bratislava Infançon. I Acosta de Gabriel de
UK, E 66; Chantilly/Gouvieux les Fontaines, Leon, Mercader de Libros.
AA 457/1; Lille BM, BL 38; Linz Studien B, Madrid: Juan Garcia Infanzón
II 60830; Mâcon BM, 1235/6; Madrid
Palacio, VIII-922/3; Mantova BC, XXII E 1;
& Gabriel de Leon
Pp. 641-776 sign. 2S-2Z 8 , 3A-3B 8 , 3C 6 ♦
Padova BU, 48 a 16-17; Palermo BN, BC 1 g
Paradero: Madrid RAE, *25-II-14(2) ♦
5/6; Paris Arsenal, Fol B 18; Praha UK, 8 A
Bibliografia: Laurenti & Porqueras-Mayo
26; Rennes BM, 6445; Saint-Denis BM, Hj
1983, 321; Palau, 189206-11 ♦ Ficha: 2438
14-15; Saint-Dié BM, 410/1; Toulouse BM,
148 G 16202 ♦ Bibliografia: Labarre 1975,
196 ♦Ficha: 7997 996 1681? Gonzalez Manrique,
Juan, ed.; Nebrija, Antonio de
995 1681. Gonzalez Manrique, Dictionarivm I Aelii Antonii I Nebris-
Juan, ed.; Nebrija, Antonio de sensis Grammatici, I chronographi
Diccionario I de Romance I en Latin regii, imo recens accessio | facta
por el maestro I Antonio de Nebrisa, I quadraplex eiusdem antiqui dictio-
gramatico cronologo de | los reyes narij ! supplementum. I ¶Quorum
catolicos. I Van añadidos en esta I primum continet dictiones Latinas in
vltima impression pocos vocablos, sermonem Hispanum versas. I ¶Se­
porqve I en el primero del Latin se cundum nomina propria regionum,
han anadido innumerables muy vrbium, montium, fluuiorum, &c. |
importantes, I que hasta oy no se han ¶Tertium autem neotericas, ac vulga­
impresso en este Vocabulario: y hase res regionum, & vrbium appellationes
enmen-ldado de infinitos vicios, y viceversa comple-lctitur. | ¶Quartum,
errores que tenia de la Imprenta, y & vltimum voces Hispanas Latinitate
que I mudavan totalmente el propio donatas. | Præter Ioannis Lopez Serra-
236 BICRES II

ni malacitani labores, ex | Ciceronis lona BU, *B 6-2-22 [empieza en la p. 407];


Lexicis, & historicis, multa, quae Granada BU; Madrid RAE, *25-II-14(l) ♦
Bibliografia: Barcelona BU cat.; Catálogo
desiderabantur addita. Index insuper Granada 1971, 75; Catálogo patrimonio s.
vtilissimus, | in quo opposita, emen- XVII, n° 795; Laurenti & Porqueras-Mayo
dataque quotidiani sermonis barba­ 1983, 321; Palau, 189206-11 ♦ Ficha: 2436
ries, opera M. Ioannis | Alvarez
Sagredo Burgensis. | Accesservnt per- 997 1681. Lacavalleria y Dulach,
multæ dictiones, tvm ex sacrarvm | Juan
litterarum, tùm ex vtriusque iuris Bibliotheca Mvsarum <...> epithe-
voluminibus. ¶Index verborum vete- torvm, synonymorvmqve cvm inter-
rum, & vsitatorum | apud Terentium. pretatione hispana. Barcinone, Pros­
¶Dictionarium Arabicum positum in tat, & Venit, Apud Antonium Laca­
calce Dictionarij Hispani. | ¶[Omnium valleria, Anno, 1681.
penè syllabarum quantitas annotatur. | Barcelona: Antonio
Posita svnt, etiam omnia recognita, et Lacavalleria
ab innvmeris | quibus scatebant men- 2 vols., 26 hh., 771 pp. = 835 pp. ♦ Biblio­
dis vindicata, & pristinæ integritati grafia: Palau, 129319 ♦Ficha: 7634
restituta vocabula, à R. P. M. Fr.
Petro | Ortiz de Luiando ad calcem 998 1681. Lancelot, Claude
addita. Insuper sexmillia pene voca­ Nouvelle methode pour apprendre
bula addita per M. D. Guillielmum | facilement et en peu de temps la lan­
de Ocahasa. Tandem hac vltima gue espagnole. Par <...> de Trigny.
editione prodeunt plusquam quatuor- Troisieme edition. Reveue et corrigée
millia vocabula, quae hos signo * de nouveau
notantur studio, & diligentia L. D. Paris: Denis Thierry
Ioannis Gonzalez Manriqve | Præs- ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 516; NUC ♦
byteri, non sine cura, & labore. | De- Ficha: 2433
dicado al Excelentissimo Senor Don
Gines Fernando Ruiz de Castro | 999 1681. Lonchamps, Jean
Andrade y Portugal, &c. | <Escudo Alexandre & Franciosini,
del impresor> | Cvm privilegio. | Lorenzo
— | Matriti: Ex Typographia Ioannis La novissima I grammatica | Delle tre
Garcia Infanzon, | Acosta de Gabriel Lingue I Italiana, Francese, | Spa-
de Leon, Mercader de libros, | gnvola. I Cioè la Francese, e 1'Italiana
Diputado de los Reales Hospitalcs. I di Gio; Alessandro Lonchamps, I &
<s.a.> la Spagnuola I di Lorenzo Francio-
Madrid: Juan Garcia Infanzón sino. I Opera profitteuole à chi desi-
& Gabriel de Leon dera imparare I fondatamente, e con
8 hh. sign. ¶8, pp. 1-776 sign. A-Z8 , 2A-2Z 8 , breuità à leggere, | comporre, inten­
3A8, 3B-3C 6 . — "... fecha tomada de la dere, e pariare | in quelle. | Con
dedicatoria" (cat. Granada). Signaturas según l'Aggiunta dell'Interprète Sinottico
Cat. patrimonio. El «Diccionario espanol- del | Sig. Angelo da Firenze Maestro
latín» con portada propia ♦ Paradero: Barce­
veterano | di Lingue, e belle Lettere in
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 237

Roma. | Con alcuni Dialoghi in fine, auroyent le dessin de s'y transporter


che contengono | moti acuti, e pour s'y établir.
maniere di dire per chi desi-ldera far Rotterdam: Leers
viaggio. I E di nuouo corretta dal S. 18 hh., 583 pp., 6 hh., 3 láms. — El
D. Gio. La <sic> Page. | <Adorno> | vocabulario ocupa pp. 571-583 (Palau) ♦ Pa­
radero: Erlangen-Nürnberg Hauptbibliothek;
In Bologna, | | Per Gioseffo
Wolfenbüttel HAB ♦ Bibliografia: Palau,
Longhi, M DC LXXXI. I Con Licenza 271895 ♦ Ficha: 2440
de' Superiori.
Bologna: Gioseffo Longhi 1002 1681. Salas, Pedro de, ed.;
Pp. [l-6]-7-420 ♦ Paradero: Madrid BN,
*3:34743; Washington L Congress, 4PQ 17
Bravo, Bartolomé
Pre-1801 Collection ♦ Bibliografia: Ciora- Thesavrvs Hispanolatinvs vtrivstque
nescu 1977, 517; Bingen 1987, 17; Palau, lingvae dives opvm. Olim a Patre
94388 nota ♦Ficha: 2434 Bartholomeo Bravo e Societate Iesv
inventvs, nvnc qvam plvrimis mendis
1000 1681. Modena, León expvrgatvs, vocibus, dictionibus, for-
Glosario hebreo-espanol, publicado mulis, locutionibus, adagiis innumeris
por orden de Jehuda Abudiente auctus, illustratus, excelsus atque hac
Venezia secunda editione ad perfectiorem
♦ Bibliografia: Palau, 173725 nota; NUC, - ♦ vsum, & splendorem ab ipso Auctore
Ficha: 2437 redactus. Tarn latinae linguae candi-
datis, qvam magistratibus vtilissimus.
1001 1681. Rochefort, Charles Per Petrum de Salas ex eadem Socie­
César de tate Iesv in Vallisoletana Vrbe publi­
Histoire naturelle et morale des îles cum Humanarum Litterarum Profes­
Antilles de l'Amerique. Enrichie d'un soreim. Anno 1681 <...> Caesar-Au-
grand nombre de belles figures en gustae: Ex praelio Dominici Gascon
taille-douce qui représentent les pla­ Infantioni Typograf.
ces et des raretez les plus consi­ Zaragoza: Domingo Gascon
derables qui y sont décrites. Avec un Infanzón
vocabulaire Caraïbe. Dernière edition, 4 hh., 518 pp. ♦ Paradero: Zaragoza BU ♦
revue et augmentée par l'autheur d'un Bibliografia: Palau, 286145; NUC, - ♦ Ficha:
récit de Testat présent des célèbres 2441
colonies de la Virginie, de Marie-
Land, de la Caroline, du nouveau 1003 1682. Aldrete, Bernardo José
Duché d'York, de Penn-Sylvania et de
de la nouvelle Angleterre, situées Del origen y principio de la lengva
dans l'Amérique septentrionale et qui castellana, ö romance que oy se vsa
relèvent de la Couronne du Roy de la en Espana <...>
grand Bretagne. Tiré fidèlement des Madrid: M. Sanchez
memoires des habitants des mêmes ♦ Bibliografia: Jiilg ed. Vater 1970, 377;
colonies en faveur de ceus qui NUC ♦ Ficha: 2442
238 BICRES II

1004 1682. Anónimo 1008 1682. Calepino, Ambrogio


Gramática China y Espanola Dictionarium undecim linguarum
Fokien desconocido
♦ Bibliografia: Palau, 107200 ♦ Ficha: 2443 ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 2351; NUC, - ♦
Ficha: 2448
1005 1682. Bravo, Bartolomé
Compendium Marii Nizolii siue The­ 1009 1682. Varo, Francisco
sauri Marci Tulii Ciceronis <...>; Arte de la lengua Mandarina
additum dictionarium plurimarum vo- S.l.: ms.
cum, quae in Ciceronis scriptis Version impresa 1703 ♦ Bibliografia: Chiao
ms. ♦ Ficha: 8849
desiderantur, ab aliisque latinis scrip-
toribus <...> collectae sunt authore
Bartholomaeo Bravo è Societate Iesu. 1010 1683. Alcázar, Bartolomé de
En Burgos: en la imprenta de Juan de <Anteportada:> El | perfecto | latino. |
Viar Primera parte. <Portada:> El I perfec­
Burgos: Juan de Viar to | latino I en prosa, y verso. I Reglas
[8], 505 [i.e. 495] pp., sign. ¶4*A-Z82A-2H8 ♦ practicas. I Por medio de las quales
Paradero: Madrid Complutense FFilología, (suppuesta la noticia del | Arte de
19350 ♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio s. Antonio) se consiga entender, hablar,
XVII, n° 1967; Palau, 34643 ♦ Ficha: 2444 y es-lcribir con propiedad, elegancia,
copia, y ex-lpedicion, la Prosa, y
1006 1682. Calepino, Ambrogio Verso Latino: | Observadas de los
Ambrosii | Calepinii | <...> I Dictio- mejores Auctores, que tratan de I esta
narivm I Septem lingvarvm, I <...> I materia. I Y recogidas con methodo
<Marca> | Venetiis, M. DC. LXXXIL facil, breve, y accomodado à | los
| Typis loannis Baptistæ Brigna. I tiernos afios de los que estudian
Svperiorvm permissv, et privilegio. Latinidad en las | Escuelas de la
Venezia: Johannes Baptista Compania de I Iesvs. I Primera Parte
Brigna De La Prosa Latina, I Por el P.
VIII, 946 pp. ♦ Paradero: Gotha LB, Phil fol Bartholome Alcazar, Cathe-ldratico
181/3; Kraków BU, Lexica 1013; Milano de Eloquencia en los Estudios del
Braidense, && X 62; Milano B Triv, B 1119;
Reims BM, BL 1681; Roma B Angelica,
Collegio | Imperial de Madrid. | Al
0.10.1 ♦ Bibliografia: Labarre 1975, 197; excelentissimo señor | D. Ioachin
Fabbri 1979, 2233; NUC, - ♦ Ficha: 2447 Ponce de Leon, Alencastre, y Carde-
Inas, Duque de Torres-Novas, &c. |
1007 1682. Calepino, Ambrogio <Adorno> | Con privilegio. | !
Dictionarium En Madrid: Por Iuan Garcia Infançon.
Lyon: Anisson Ano 1683. <P. [403]:> <...>| Fin.
No en Labarre 1975 ♦ Bibliografia: Fabbri Madrid: Juan Garcia Infanzón
1979, 2232; Palau, 40371; NUC, - ♦ Ficha: 10 hh., pp. 1-391, [392-403] ♦ Paradero:
2445 Madrid BN, *R 18324 [ej. Gayangos] &
*3:17246 & R-i 308; Madrid Complutense
FFilologia, 10182; Madrid RAE, 7-B-29 ♦
LA LINGÜISTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 239

Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° los primeros rvdimentos, | con


308; Palau, 5986 ♦ Ficha: 2449 observaciones curiosissimas sobre las
partes de la | oracion, y nuevamente
1011 1683. Arenas, Pedro de añadidas. | La segvnda. | comprehende
Vocabulario I manval I de las lengvas I vn rearado mvy por exten-lso de la
Castellana, y mexicana. I En qve se oracion, ö construccion, mas amplio
contienen las I palabras, preguntas, y que el de la pri-lmera Ediccion <sic>,
respuestas mas comunes I y ordinarias con vn Paralelo de la Eloquencia
que se stielen ofrecer en el I trato Espanola, y I Francesa, y Francesa, y
comunicacion entre I Españoles, é Española; aumentado de mas de I vna
Indios. I <Adorno> I Enmendado en tercia parte en esta segunda Edicion,
esta vltima Impression I Compuesto de las I expressiones mas cortesanas
por Peldro de Arenas. I <Adorno> I de el Idio-lma Frances. I La tercera. I
Impresso con licencia, y Aprobacion. contiene vn arte poetico, o breve com-
I En Mexixo I En la imprenta de la Ipendio de la Poesia Francesa,
vivda de Ber-lnardo calderón, Afio de vtilissimo para aprender a I conocer, y
M. DC. LXXXIII medir los versos, y à componerlos. I
México: Herederos de la viuda Dedicada al cvrioso. | Con vna Dis-
de Bernardo Calderón sertacion Critica, sobre vna Cartilla,
4 hh., 118 pp., 1 h. ♦ Bibliografia: Palau, que con I nombre de Arte, sacò a luz
15924; Léon-Portilla ed. Arenas 1982,
[facsímil de la portada] ♦ Ficha: 2450 el Señor Iuan Billet, Parisiense. I
— | Con Privilegio, en Madrid, en la
1012 1683. Avelló Valdés, Juan de Imprenta de Bernardo de Villa-
Diccionario de los nombres de los IDiego, Año de M. DC. LXXXYIII. I
navíos, sus aparejos, términos que A costa de Florian Anisson, Familiar
usan los marineros en sus locuciones de el Santo Oficio, y Mercader I de
y son propios en las materias de la libros. Vendese en su casa, en la Calle
mar, puertos, cabos, golfos, islas y de las Carretas.
otras cosas conducibles, por el Madrid: Florian Anisón
Licenciado Don Juan Avelló Valdés, 12 hh. sign, ¶ 8 , ¶ ¶ 4 , pp. 1-320, pp. [1], 2-32
Oidor de la Chanchillería de Valla- ("Dissertación critica"; al final, p. 32: "<...> |I
dolid Hallaràse esta Dissertacion Critica, junta­
mente | con la Gramatica Francesa, en casa de
S.l.: ms. Florian | Anisson, Mercader de libros, en la
"[...] este libro permaneció inédito y oscu- Calle I de las Carretas." ♦ Paradero: Madrid
recido en la Biblioteca del Escorial, hasta que BN, 2:55506 & *2:65893 ♦ Bibliografia:
en 1786 mandó sacar una copia el Excmo. Sr. Lépinette ms. ♦ Ficha: 8311
D. Antonio Valdés, entonces Ministro de
Marina, la cual se conserva en el Deposito
hidrogrâfico de Madrid" (Vinaza) ♦ Biblio­ 1014 1683. Ferrus, le Sieur de
grafia: Vinaza 1893, 1861 ♦ Ficha: 2451 Nouvelle grammaire espagnole. Par le
sieur Ferrus, professeur des langues
1013 1683. Billet, Pierre Paul etrangeres dans la ville de Lyon
Gramatica I Francesa, | dividida en Amsterdam: Daniel Elzevier
tres partes. I La primera. I Contiene
240 BICRES II

♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 521; NUC, Ocahasa. Tandem hac ultima editione
- ♦ Ficha: 2452 prodeunt plusquam quatuor millia
vocabula (quae hoc signo * no-ltantur
1015 1683. Gonzalez Manrique, studio, & diligentia L. D. Joannis
Juan, ed.; Nebrija, Antonio de Gonzalez Manrique Presbyteri, I non
<Anteportada:> Ælii I Antonii I sine cura, & labore. | Dedicado al
dictionarium. <Portada:> Dicciona- Excelentissimo Señor Conde de
rium | Ælij Antonii I Nebrissensis I Saldana, Duque de Lerma, &c. I
grammatici, I cronographi regij: I Imo <Marca> I Juxta Exemplar | Matriti, |
recence accessio facta ad quadruplex ex typographia regia. | I M.
ejusdem | antiqui Dictionarij supple­ DC. LXXXIII, | Cum priuilegio.
menten. I <A 2 columnas; l a col.:> Madrid: Tipografía Regia
Quorum <2a col.:> I Continet Dictio- 6 hh., pp. 1-835 pp. ♦ Paradero: Barcelona
nes Latinas in sermonem Hispanum BU, C 189-1-1; Lisboa BN, L 3084A;
versas. I II. Nomina propria regionum, London BM, 625.k.5; Madrid BN, 1:36239 &
1:42023 & *3:26074 & *3:46251; Madrid
Urbium, montium, fluviorum, &c. I
Palacio, VIII-1278; Madrid RAE, 11-I-21;
III. Autem Neotericas, ac vulgares Oxford Bodleian L, B 5.4 Art.; Paris Arsenal,
regionum, & Urbium appellationes Fol. B 208; Roma BN Centrale, VE II 5.7381
vice I versa complectitur. I IV. Et ♦ Bibliografia: Lemus 1913, 34; Catálogo
ultimum, voces Hispanas Latinitate patrimonio s. XVII, n° 796; Oxford Bodleian
donatas. <Fin columnas.> | Præter L cat.; London BM cat.; Barcelona BU cat.;
Joannis Lopez Serrani Malacitani Palau, 189207 ♦Ficha: 2454
labores, | Ex Ciceronis lexicis, &
historicis, multa, quæ desiderabantur, 1016 1683. Guadalajara, Tomas de
addita: Index insuper utilissimus, I in Compendio del arte de la lengua de
quo opposita, emendaraque quotidiani los Tarahumares, y Guazápares Dedi­
sermonis barbaries; operâ M. Joannis cado à la Reyna de los Angeles Maria
Alvarez | Sagredo Burgensis. | Santissima Virgen Siempre Madre de
Acesserunt permultæ dictiones, tum Dios, Purissima, y Señora Nuestra
ex sacrarum I Litterarum, tùm ex Dirigido Al Rey Nvestro Señor Carlos
utriusque juris voluminibus, ¶Index II <...> Compuesto por el Padre
verborum veterum, & rarò usitatorum Thomas de Guadalaxara Missionero
I apud Terentium. I ¶Dictionarium de la Compania de Iesvs, Contiene
Arabicum positum in calce Dictio­ cinco libros de la Gramática, vn
narij Hispani. I ¶Omnium penè sylla- Vocabulario, que comienza en Tara-
barum quantitas annotatur. I Posita humar, y otro en Castellano, y otro de
svnt etiam omnia recognita, et ab nombres de parentesco
innvmeris, I quibus scatebant mendis La Puebla de los Angeles:
vindicata, & pristinæ integritati Diego Fernandez de Leon
restituta vocabula, à R.P.M. Fr. Petro ♦ Bibliografia: Rowe 1974, 376; Palau,
Ortiz I de Luiando ad calcem addita. 109275 ♦ Ficha: 2453
Insuper sex millia pene vocabula
addita per M. D. Guilielmum de I
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 241

1017 1683. Pereira, Bento Ite, corregidos, y reducidos à mayor


Prosodia in vocabularium trilingve claridad, y | breuedad, junto con vn
Latinvm, Lvsitanicvm et Castellani- Diccionario que ha com-lpuesto el
cvm digesta in qua dictionum signi- R.P.Fr. Mathias Blanco, Religioso de
ficatio, et syllabarum quantitas expen- I la misma Orden, Lector de Theo-
ditur. Authore Doctore P. Benedicto logia, Examina-ldor Synodal de el
Pereyra. Prodit opus in hae sexta Obispado de San Iuan de Puerlto
editione locupletatum per eundem Rico, hijo de la Santa Prouincia de
Authorem adjectis multis dictionibus Anda-lluzia, y Missionero de las
tam Latinis, quam Lusitanis, quæ dichas I Conversiones. | Con licencia. I
signatur hae stellula. Vlyssipone Ex En Bvrgos: Por Iuan de Viar. Ano de
Pælo, & sumptibus Antonijj Craes- 1683.
beek à Mello. M. DC. LXXXIIL Burgos: Juan de Viar
Lisboa: Anton Craesbeek à 4 hh., 220 pp. ♦ Bibliografia: Vindel 1930-
Mello 1934, 3283; Palau, 377590 ♦ Ficha: 2458
2 hh., 736, 136, 114 pp. ♦ Bibliografia:
Vifiaza 1893, 977; NUC, - ♦ Ficha: 2456 1020 1683-1690. Ruiz Blanco,
Matias
1018 1683. Ruiz Blanco, Matias Diccionario de la lengua de Cumaná y
Arte y diccionario del idioma de los arte de la misma, del P. Yanguas,
indios del Piritu corregido y aumentado, Burgos, Juan
Burgos de Viar, 1683-1690, 101pp.
"Sospechamos que es una referencia errónea Burgos: Juan de Viar
de «Principios y reglas de la lengua Cumana- 101 pp. ♦ Bibliografia: San Vicente 1995,
gota» [...] por Manuel de Yanguas, Burgos, 176 ("Fabbri, Bibliography, p. 315"); NUC, -
1683" (Palau) ♦ Bibliografia: Palau, 281727; ♦ Ficha: 8678
NUC, - ♦ Ficha: 2457

1021 1684? Anónimo [= Doujat,


1019 1683. Yangues, Manuel de Jean]
Principios, I y reglas de la lengva I Moyen aisé d'apprendre les langues,
cvmmanagota, I general en varias I mis en pratique sur la langue
naciones, que habitan en la I provincia espagnole. Paris.
de Cvmmana I an las Indias occi­ Paris
dentales. I Compvesto por el R. P. 44 pp. ♦ Paradero: Paris BN, RES-X-2081
Predilcador Fr. Manuel de Yangues, (BIS) & X-19691 ♦ Bibliografia: Palau,
del Orden de N P.S. Francisco, hijo 183968 nota; Paris BN cal. informálico ♦
de la S. Prouincia de I Castilla, y Ficha: 2582
Missionero en las viuas Conver-
Isiones de los Cummanagotos, Piritus, 1022 1684. Anónimo
I y otras Naciones. I Dirigidos al reve- Thresor I des trois langues I Françoise,
rendissimo | Padre Fray Christoual del Espagnole et Basque. I Livre I très-
Viso, Comissario I General de Indias, utile, et necessaire pour ceux I Qui
&c. I Sacados a lvz aora nvevamen- desirent en avoir l'intelligence. I Avec
un memoire en Espagnol et François
242 BICRES II

composé I de toutes sortes de Mots México: Yiuda de Bernardo


trés-curieux & necessaires à sçavoir, Calderón
aux Stuieux I & Amateurs des susdites Pp. 1-4, fols. 5-41. ♦ Bibliografia: Rowe
Langues. I A Bayonne, I Chez Paul 1974, 376; Palau, 290362; NUC ♦ Ficha:
2466
Fauvet Imprimeur du Roy, de
Monseigneur l'Evêque I & de la Ville.
Bayonne: Paul Fauvet 1026 1684. Pou, Onofre
Pp. [1-2], 3-120 ♦ Paradero: Madrid BN, Thesavrvs pverilis, avtore Onofrio
*3:11296 ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1765; Povio, Gerundensi Artium Doctore.
Palau, 331950 ♦ Ficha: 2459 Barcinone: Ex Typographia Laca-
valleria
1023 1684. Calepino, Ambrogio Barcelona: Lacavallería
Dictionarium novem linguarum 3 hh., 514 pp., 4 hh., oblongo — Contiene un
S.l. «Vocabulario en castellano-latin» y un
No en Labarre 1975 ♦ Bibliografia: Gallina «Vocabulario de las cosas pertenecientes al
1959, 119 ♦Ficha: 2461 mar, a la tierra, a las ciudades y rios, y una
lista alfabética de Proverbios o Refranes
castellanos con la correspondenciá latina» y
1024 1684. Fonseca, Abraham de un «Repertorio de manjares» ♦ Bibliografia:
Orthographia Castellana, dividida en Palau, 234125; NUC ♦ Ficha: 2465
primera y segunda parte a modo de
dialogo; entre dos ninos de la escuela 1027 1684. Valdivia, Luis de
en preguntas y respuestas recopilada Arte, I y grammatica | general de la
de diversos authores; y agora nueva- lengva qve I corre en todo el reyno de
mente correcta y añadida de algunos Chile, con vn I Vocabulario, y Con-
avissos y advertencias convenientes fessionario: Compuesto I por el Padre
ala buena orthographia, escriptura, y Luis de Valdivia, de la I Compañia de
leyenda. Jesus, en la Pro-lvincia del Peru. I
Amsterdam Ivntamente con la doctrina I Chris­
53 pp., 1 h. ♦ Bibliografia: Palau, 93155; tiana, y Cathecismo del Concilio de
NUC, - ♦ Ficha: 6537
Lima I en Espanol, y dos traducciones
del en la lengua I de Chile, que
1025 1684. Gabriel de San examinaron, y aprobaron los dos I
Buenaventura Reverendissimos senores Obispos de
Arte de la lengua maya. Compuesto Chile, I cada qual la de su Obispado. I
por el R. P. Fr. Gabriel de S. Buena­ Dedicada. I Al Senor Don Diego de
ventura, predicador, y difinidor habi­ Lara Escobar, Comissario I General
tuai de la Provincia de San Joseph de de la Caualleria del Reyno de I Chile,
Yucathan del Orden de N. P. S. &c. | | Con licencia I En
Francisco. Año de <escudo de la Sevilla, por Thomas Lopez de I Haro,
hermandad> 1684. Con licencia: En Ano de 1684.
México, por la Viuda de Bernardo Sevilla: Tomas Lopez de Haro
Calderón
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 243

4 hh., 75 pp., 30 hh., 32 pp. ♦ Bibliografia: niarvm | Regis Catholici recogniti. |


Palau, 347832; Medina (Chile) 1966, 608; Denuoque correcti, à D. Dominico
NUC ♦ Ficha: 2467
Gonçalez I del Cuetto. | Ad D. An-
tonium Monsalve, in Senatu Cà-
1028 1684. Voltoire Itholicæ Maiestatis Regio Castellæ, |
Thresor des trois langues, français, Censorum. | <Marca con adornos> |
espagnol et basque. Livre tres utile et Cum Privilegio Coronæ Castellæ, &
necessaire pour ceux qui désirent Indiarum. | | Matriti: ex Typo-
avoir l'intelligence des susdites graphia Sanctæ Cruciatæ, & Divini I
langues. Officij, Anno M. DC. LXXXV.
Bayonne: Antoine Fauvet Madrid: Tipografía Santa
♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 530; NUC,
Cruzada
- ♦ Ficha: 2468
8 hh., pp. 1-287 ♦ Paradero: Madrid BN,
*3:77135 ♦ Bibliografia: Palau, 188986;
1029 1685. Anónimo Catálogo patrimonio s. XVII, n° 808 ♦ Ficha:
Explicación I de los Libros Qvarto I y 2463
Qvinto de la Grammatica, confor-
I <Entre vinetitas:> me al Arte de 1031 1685. Herrera, Agustín de
Antonio Nebrija. I Para el vso, y Construcción y explicación de las
exercicio de I los Estudiantes Gram- Reglas de generos y pretéritos con­
maticos de los Reales Colegios I forme al Arte de Antonio
<entre vinetitas:> de S. Iuan, y S. México: Viuda de Francisco
Pedro. I Sacadas a lvz . I Por orden del Rodriguez Lupercio
Illustrissimo y Revendissimo Senor I ♦ Bibliografia: Palau, 139936; NUC, - ♦
Doctor Don Manuel Fernandez de Ficha: 2470
Santa Cruz Obis=lpo de la Puebla de
los Angeles. I Dedicada I A la Empe- 1032 1685. Jimenez Arias, Diego
ratriz de los An=lgeles en su miste- <En un marco:> Lexicon | eccle-
riosissima Annunciacion. I <Lmea de siasticvm | Latino-Hispanicvm, ex |
viñetasx Con Licencia en la Puebla sacris bibliis, conciliis pontificvm, ac
de los Angeles I por Diego Fernandez I Theologorum Decretis, divorum
de Leon Ano de 1685. vitis, Dictionarijs, alijsque probaltis-
La Puebla de los Ángeles: simis scriptoribus concinnatum, ser-
Diego Fernandez de León vata vbique vera ethy-lmologiç, otho­
♦ Paradero: México BN ♦ Bibliografia: graphię, & prosodię | ratione. |
Medina (Puebla de los Angeles) 1964, 94 ♦ Avctore Fr. Didaco Ximenez Arias,
Ficha: 7789 alcantarensi I Theologo, Ordinis Præ-
dicatorum. 1 Opus novum, omnibus
1030 1685. Gonzalez del Cueto, ferê necessarium. I Nvnc recenter
Domingo, ed.; Nebrija, qvam plvrimis mendis correctvm, I &
Antonio de ferê innumeris dictionibus ad auctum
Ælii I Antonii I Nebrisensis, I De in lucem prodit, cui accesserunt I
institvtione grammaticæ | Libri quam plurima Vocabula, nova De-
Quinque. I Ivssv Philippi III. Hispa-
244 BICRES II

creta Pontificum, declarationes Sacræ Confessionario <...>; Vocabulario


| Congregationis Rituum, ceremonię,
Græcæ, & Latinæ significationes | desconocido
piæ, quibus Mater Ecclesia vsa est, 13,2 cm; 182 pp. — "Photograph, ms., W. E.
vsque ad Vrbanum Pontificem | VIII. Gates, Pilling 2629" (NUC) ♦ Bibliografia:
NUC ♦ Ficha: 8923
necnon quam plurima exempla divina.
& | humana. Sub hoc signo. * | A
Martino David, septem liberalivm 1037 1686? Ansaldo Pilo, Francisco
artivm | Magistro, | & humanarum Diccionario de la lengua española
literarum in Vniversitate Valentina Sassari
♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 264 ♦ Ficha:
pu-lblico Professore. | 102 <marca>
2472
pliegos. | | Valentiæ, ex
typographia, Iacobi de Bordazar. 1038 1686? Cerezo, Antonio, ed.;
Anno 1685. | A costa de la Compania Nebrija, Antonio de
de Libreros. Aelii Antonii Nebrissensis De institu-
Valencia: Jacobo Bordazar tione grammatice libri duo olim
2 hh. pp. 1-402, [403]. — Pp. 395-400 emendati ab Antonio Cerezo. Denuo
Computo ♦ Paradero: Madrid BN, *3:52074 in commodiorem rationem. Valentiae:
♦ Bibliografia: Palau, 377105 ♦ Ficha: 2469 ex Typographia Josephi Garcia
Valencia: José Garcia
1033 1685. Lancelot, Claude 1 h., 201 pp. — La fecha es la de la
Nouvelle méthode pour apprendre la aprobación ♦ Paradero: Sevilla BU, 6-207 ♦
langue Espagnolle, ed. 2 Bibliografia: Garcia de la Concha & Sáez
Paris 1991, 48; NUC, - ♦ Ficha: 2476
♦ Bibliografia: Adelung-Vater 1809, 541;
N U C , - ♦ Ficha: 2471 1039 1686. Franciosini, Lorenzo
Dialogos | apazibles, I Compuestos en
1034 1685? Morán, Francisco Castellano, y I traduzidos en Toscano I
Arte en lengua cholti, que quiere decir por Lorenzo Franciosini I Florentin,
lengua de mileros Professor en Sena de la Lengua I
desconocido Toscana, y Castellana. I Dialoghi
24 pp. — "Includes also his «Confesionario piacevoli I Composti in Castigliano, e
en lengua cholti», 16 p. and «Vocabulario en
I tradotti in Toscano. | Da Lorenzo
lengua cholti», 68 p." (NUC) ♦ Bibliografia:
Franciosini | Fiorentino, Professore in
NUC, [sin fecha] ♦ Ficha: 8922
Siena della lingua I Toscana, e
1035 1685. Valles, Ignacio de los Castigliana. | <Adorno> | In Geneva, |
Suma de tiempos y otros rudimentos Appresso Leonardo Chouët. ed Socij.
de la gramática | I M. DC. LXXXVI.
Valencia: Ravanals Genève: Leonardo Chouet
♦ Bibliografia: NUC, - ♦ Ficha: 7729 3 hh., pp. 1-362, 2 hh. ("Tavola") ♦ Paradero:
Madrid BN, *3:19511(2); Wolfenbüttel HAB,
1036 1685-1695. Morán, Francisco *P 957 b Helmst. 8° (2) ♦ Bibliografia: Wip-
Arte en lengua cholti <...>; Libro de pich-Rohácková ms. ♦ Ficha: 2473
lengua cholti; Fin del arte <...>;
LA LINGÜÍSTIC A ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 245

1040 1686. Franciosini, Lorenzo 1043 1686-1720. Anónimo [= Siesso


Grammatica | spagnvola, I ed | ita­ y Bolea, José]
liana, | in qvesta qvarta | Impressione Diccionario espanol etimológico
diligentemente corretta ed | aumen- desconocido
tata, come nella pagina | seguente si "Ms. de la Biblioteca Nacional de Madrid que
vede: I Composta | da Lorenzo Fran­ lleva la sign. Ff-123, atribuído por Pellicer al
aragonés D. José Siesso y Bolea" (Vinaza) ♦
ciosini | Fiorentino, dell'una, e
Bibliografia: Vinaza 1893, 1640 ♦ Ficha:
dell'altra | lingua Professore in Siena. 2478
| <Adorno> | In Geneva, | Appresso
Leonardo Chouët ed Socio. | | 1044 1687. Billet, Pierre Paul
M. DC. LXXXVI. Gramática I Francesa, I dividida en
Genève: Leonardo Chouet dos parte. I La primera I contiene los
8 hh., pp. 1-335 [recte: 353] ♦ Paradero:
Madrid BN, *3:19511 (1); Paris BN, X-
primeros | rudimentos, con obser-
19941 (1); Wolfenbüttel HAB, *P 957 b vaciones curiosissimas | sobre las
Helmst. 8° (1) ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, partes de la oracion, I y nuevamente
566 ♦ Ficha: 2474 añadidas. I La segvnda: I Compre-
hende vn tratado muy I por extenso de
1041 1686. Kirchmayer, Georg
la oracion, ö construccion, mas |
Kaspar
copioso que el de la primera Edicion,
Q. D. B. V. I De I Lingva Vetus-
con vn I Paralelo de la Eloquencia
tissima Europæ, I Scytho-Iceltica et I
Espanola, y Francesa; I y Francesa, y
Gothica, | Sub Moderamine I Georg.
Española; aumentado de mas de I vna
Casp. Kirchmejeri, | Orator. Prof.
tercia parte en esta segunda Edicion, I
Publ. I Dn. Patroni, Hospitisque sui
de las expressiones mas cortesanas |
venerandi, I In Auditorio Majori, I Ad
del Idioma Francès. I Dedicada I al
D. VI. Februarii publicè disseret I
curioso. I Su avtor I Don Pedro Pablo
Wittenb. A. M DC XXCVI. I Andreas
Billet, | Parisiense. | I En
Jäger, I Holmensis. I I Witten-
Amberes: Por Henrico, y Cornelio
bergæ, | Typis Christiani Schrödteri,
Verdussen [s.a.]
Acad. Typ.
Antwerpen: Henri & Corneille
Wittenberg: Christian Schrödter
6 pp., pp. 1-48. — Sobre las lenguas
Verdussen
8 hh., pp. 1-269. — La fecha es la de la apro-
románicas, p. 16-17. ♦ Paradero: Trier AFE,
bación [h. 4]. ♦ Paradero: Madrid BN,
fotocopia ♦ Bibliografia: Coseriu 1981, 19 ♦
3:41273 & *3:37239 ♦ Bibliografia: Serfs
Ficha: 2475
1964, 11473; Catálogo patrimonio s. XVII, n°
1769; Palau, 29758 ♦ Ficha: 2479
1042 1686. Oudin, César
Grammaire espagnole 1045 1687. Bravo, Bartolomé
Bruxelles: Lambert Marchant Liber de octo partium orationis con-
♦ Paradero: Donaueschingen Hofbibliothek;
München Bayerische SB ♦ Bibliografia: Cio-
structionis. Caesaraugustae; Typ.
ranescu 1977, 535; Palau, 207286 ♦ Ficha: Dominico Gascon Regij Xenodochij.
2477 Deiparae de Gratia.
246 BICRES II

Zaragoza: Domingo Gascón Genève: Leonardo Chouet


Infanzón 8 hh., pp. 1-335 [recte 355] ♦ Paradero:
2 hh., 144 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 34681 ♦ Göttingen UB; Madrid BN, *2:37874(1);
Ficha: 7570 Wolfenbüttel HAB, *Kk 14 (1) & Lk 1 ♦
Bibliografia: Palau, 94377 ♦ Ficha: 2482
1046 1687. Bravo, Bartolomé
Liber de Octo Partivm Orationis Con- 1049 1687. Franciosini, Lorenzo
strvctione. Matriti Grammatica spagnuola
Madrid Bruxelles: Foppens
95 pp. ♦ Bibliografía: Palau, 34680 ♦Ficha: ♦ Bibliografia: Ramajo Cano 1987, 246;
N U C , - 4 Ficha: 2481
7569

1047 1687. Franciosini, Lorenzo 1050 1687. Jarque, Francisco


Dialogos | apazibles, I Compuestos en Insignes Misioneros de la Compañia
Castellano, y I traducidos en Toscano 1 de Jesus de la Provincia del Paraguay.
Por Lorenzo Franciosini I Florentin, Estado presente de sus misiones de
Professor en Sena de la Lengua I Tucuman, Paraguay, y Rio de la Plata.
Toscana, y Castellana. I Dialoghi En Pamplona, por Juan Micon,
piacevoli I Composti in Castigliano, e Impresor, 1687.
I tradotti in Toscano. | Da Lorenzo Pamplona: Juan Micón
12 hh., 432 pp. ♦ Bibliografía: Palau, 123233
Franciosini I Fiorentino, Professore in
♦ Ficha: 8611
Siena della lingua I Toscana, e
Castigliana. | <Adorno> | In Geneva, | 1051 1687. Lancelot, Claude
Appresso Leonardo Chouët ed Socij. I La nouvelle methode pour apprendre
I M. DC. LXXXVII. facilement et en peu de temps la
Genève: Leonardo Chouet langue espagnole. Sixieme edition
3 hh., pp. 1-362, 2 hh. ("Indice"). — Pp. 293- revue & corrigée de nouveau. Suivant
362, «Nomenciator». ♦ Paradero: Madrid la copie de Paris, A Bruxelles, Chez
BN, *2:37874 (2) & *3:47537; Paris BN, X-
E. H.Frick, 1687.
14725 (1); Wolfenbüttel HAB, *Kk 14 (2) ♦
Bibliografia: Ramajo Cafio 1987, 245; Palau, Bruxelles: Henry Fricx
94392 ♦ Ficha: 2480 ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 537; Serfs
1964, 11467; Palau, 194427; NUC ♦ Ficha:
2484
1048 1687. Franciosini, Lorenzo
Grammatica I Spagnuola | ed | Ita­
1052 1688. Anónimo
liana, I in qvesta qvarta I Impressione
Gramática Francesa. Madrid, 1688.
diligentemente corretta ed 1 aumen-
Madrid: s.n.
tata, come nella pagina I seguente si ♦ Bibliografia: Palau, 107204 ♦ Ficha: 7492
vede: | Composta | da Lorenzo Fran­
ciosini I Fiorentino, d e l l ' u n a e 1053 1688. Anónimo
delFaltra | lingua Professore in Siena. Gramática Francesa
| <Adorno> | In Geneva, I Appresso Lyon
Leonardo Chouët ed Socio. | I ♦ Bibliografia: Palau, 107204 ♦ Ficha: 2486
M. DC. LXXXVII.
LA LINGÜÍSTIC A ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 247

1054 1688. Billet, Pierre Paul enteramente opuestos al dicho


Gramatica I Francesa, | dividida en Richelet.
tres partes. I La primera. I Contiene Madrid: Bernardo de Villadiego
los primeros rvdimentos, | con & Florian Anisón
observaciones curiosissimas sobre las 12 hh., pp. 1-320, pp. 1-32 ♦ Paradero: El
partes de la | oracion, y nueuamente Escorial B Monasterio, M-27-II-48 ; Madrid B
privada R. Sarmiento; Madrid BN, 2:65893 &
anadidas. | La segvnda. | Compre-
3:57521 & 2:55506 & 8:36249; Madrid RAE,
hende vn tratado muy por exten-lso de 23-VIII-52; Madrid Complutense FFilología,
la oracion, o construccion, mas 25918; Paris BN, X-11545 ♦ Bibliografia:
amplio que el de la pri-lmera Ediccion Serfs 1964, 11473 ("Amberes"); Catálogo
<sic>, con vn Paralelo de la patrimonio s. XVII, n° 1770; Palau, 29758
Eloquencia Española, y I Francesa, y nota; Lépinette ms. ♦ Ficha: 2487
Francesa, y Espafiola; aumentando de
mas de I vna tercia parte en esta 1055 1688. Bravo, Bartolomé
segunda Edicion, de las I expressiones Thesaurus verborum <...> Por Pedro
mas cortesanas de el Idio-lma Fran­ Salas. Caesaraugustae: Ex praelo
ces. I La tercera. I Contiene vn arte <sic> Dominici Gascon Infantioni,
poetica, o breve com-lpendio de la Typographi Regii Xenodochii Dei-
Poesia Francesa, vtilissimo para parae de Gratia
aprender a I conocer, y medir los Zaragoza: Domingo Gascón
versos, y à componerlos. I Dedicada al Infanzón
cvrioso. | Con vna Dissertacion 4 hh., 518 pp. ♦ Paradero: Zaragoza BU ♦
Bibliografia: Palau, 34638 nota ("Dudosa
Critica, sobre vna Cartilla, que con |
nuestra nota 34638"; Palau, 286145 nota) ♦
nombre de Arte, sacò a luz el Señor Ficha: 7860
Ian Pedro larön. | Sv avtor D. Pedro
Pablo Billet, Parisiense. | | 1056 1688. Bravo, Bartolomé
Con Priuilegio, en Madrid, en la Thesaurus verborum <...> Valentiae,
Imprenta de Bernardo de Villa- Typis Jocobi <sic> de Bordazar
IDiego. Año de M. DC. LXXXVIII. | Valencia: Jacobo Bordazar
A costa de Florian Anisson, Familiar ♦ Bibliografía: Palau, 34639 ♦ Ficha: 7861
de el Santo Oficio, y Mercader | de
libros. Vendese en su casa, en la Calle 1057 1688. Caravantes, José
de las Carretas. <Sigue a la p. 319:> Alphabetum puerorum. Por Fr. José
Dissertacion critica, sobre vna Caravantes, 1688, 2vols.
cartilla, que con nombre de Arte de la desconocido
lengua Francesa, segun la nueua Medina escribe: "Fr. Dionisio de Génova,
correccion de Richelet, sacô à luz el «Bibl. Scrip. Capucinorum», p. 199. Sospe-
señor Juan Pedro Jaron. Pruevase en cho, sin embargo, que el libro debió escribirse
esta Dissertacion, con autoridades de en castellano y dudo de que llegara a impri-
mirse, pues el autor citado no lo vió, evi­
el solo Richelet, que los mas pre- dentemente." ♦ Bibliograffa: Medina (Hispa-
ceptos exemplos, y modos de hablar no-americana) 1968, 1810 ♦ Ficha: 7790
que pone el Autor de la Cartilla, estàn
248 BICRES II

1058 1688. Jarón, Juan Pedro 1060 1688. Rufas, Jaime, ed.;
Disertación critica sobre una cartilla Valles, Ignacio de los
que con nombre de Arte de la lengua Suma de tiempos y otros rudimentos
Francesa, según la nueva corrección de la gramática, como se ensenan en
de Richelet. <Palau: Hallarase esta las escuelas de la Compañia de Jesus,
Dissertación Critica juntamente con la con un Abecedario de los verbos
Gramática Francesa, en casa de corregidos y anadido por el M. Jayme
Florian Anisson, Mercader de libros, Rufas
en la Calle de Carretas, 1688, 32 pp.> Valencia: Jaime Bordazar
Madrid?: Florian Anisón? ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 492; Palau,
"Este opúsculo suele juntarse a la «Gramática 350948; NUC, - ♦ Ficha: 2490
francesa de Pedro Pablo Billet». En Amberes:
Por Henrrico, y Cornelio Verdussen, 1688, 1061 1688. Salas, Pedro de, ed.;
8°, 8 hh., 269 pp. Esta «Gramática», también
Bravo, Bartolomé
se imprimió en Madrid, 1688, 4°, 44 fols."
(Palau) ♦ Bibliografia: Palau, 123213; NUC,
Thesavrvs I Hispanolatinvs I vtriusque
- ♦ Ficha: 2488 lingvæ dives opvm. I Olim à P.
Bartholomæo Brauo è Societate Iesv
1059 1688. Jarón, Juan Pedro inuentus. I Nvnc qvam plurimis
<En un marco> Arte | nvevamente mendis expvrgatvs, I vocibus, dictio-
com-lpuesto de la Lengua France-Isa nibus, formulis, locutionibus, adagijs
por la Espanola, I Según la nueva innumeris I auctus. illustratus, excul-
Corrección de I Richelet. Donde se tus, atque hac secunda editione I ad
trata de la Pronun-lciacion, y de sus perfectiorem vsum, & splendorem ab
Elementos, de I el modo de escrivir, ipso | Auctore redactus. | Tam Latinæ
de decli-lnar, y conjugar, con algunas lingæ candidatis, I quàm Magistra-
locuciones de las que mas I se vsan. I tibus vtilissimums. I Per patrem Pe-
Por Ivan Pedro Iaron. I Y le dedica à trvm de Salas, | ex eadem Societate
Nuestra Señora del Carmen. | Iesv in Vallisoletana I vrbe publicum
| Con privilegio I En Madrid: Por Humanarum litterarum I Professorem.
Lucas Antonio de Bedmar, y I I Afio <marca de la Compañía de
Baldivia, Impressor del Reyno, en la Jesüs> 1688. | Con licencia. | |
Calle de los I Preciados. Año M. DC. En Madrid: En la Imprenta de
LXXXVIIL Francisco Hernandez. I A costa de la
Madrid: Lucas Antonio de Hermandad de los Mercaderes de
Bedmar y Baldivia Libros.
4 hh., fol. 1-44 . — "[...] todo este Opusculo Madrid: Francisco Hernandez
lo hè ecogido del Vocabulario de Richelet, 4 hh., pp. 1-518 ♦ Paradero: Madrid BN,
Autor el mas Moderno de quantos han *2:50378 ♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio
escrito, y el que hà puesto la Lengua Francesa s. XVII, n° 1974; Palau, 286145 nota ♦ Ficha:
en su vltima perfeccion" (h. 4 recto). ♦ 2491
Paradero: Madrid BN, *3:38562 ♦ Biblio­
grafia: Suárez Gomez 1961, 13 ♦ Ficha: 2489 1062 1688. Salas, Pedro de
Thesaurus hispanolatinum utriusque
linguae dives opum. olim a P. Bartho-
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 249

lomaeo Bravo è Societate Jesu in­ dispositis locupletatum, atque ad earn,


ventus. quæ desiderari | potest, perfectionem
Madrid: Juan Garcia Infanzón redactum: I Additamenta quoque Pauli
♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1570; NUC, - ♦ Manutij suo quæque loco inserta;
Ficha: 2492 necnon in singulis ferè vocibus
propria | genera, inflexionumque ratio
1063 1689. Calepino, Ambrogio adiuncta est: Vocabulariumque Itali-
F. Ambrosii I Calepini I bergomensis I colatinum I maximoperè est ampli-
Ord. Eremit. S. Augustini | dictio- ficatum. | Subsequuntur insuper Hen-
narivm I Septem lingvarvm, I Hac rici Franesij <...> | <...> Appendiculæ
nouissima editione à mendis expur- duæ <...> | <...> | <Marca> | Venetiis,
gatum, & infinitis penè vocum Addi- M. DC. LXXXIX. | <...> | Svperiorvm
tionibus, quæ in I vberioribus vltimis permissv, et privilegio.
impressionibus dispertitæ habebantur, Venezia: Stephanus Curtius
hisce signis * + notatæ, I proprio loco 8, 988, 156 pp. ♦ Paradero: Fano BC,
dispositis locupletatum, atque ad earn, 7.0.VI.57; Padova BC, F 1085 ♦ Biblio­
quæ desiderari | potest, perfectionem grafia: Labarre 1975, 198; NUC, - ♦ Ficha:
redactum: I Additamenta quoque Pauli 2495
Manutij suo quæque loco inserta;
necnon in singulis ferè vocibus 1065 1689. Calepino, Ambrogio
propria I genera, inflexionumque ratio F. Ambrosii I Calepini i bergomensis I
adiuncta est: Vocabulariumque Itali- Ord. Eremit. S. Augustini | dictio-
colatinum I maximoperè est ampli- narivm I septem lingvarvm, I Hac
ficatum. I Subsequuntur insuper Hen- nouissima editione à mendis expur-
rici Franesij <...>|<...> Appendiculæ gatum, & infinitis penè vocum Addi-
duæ <...> | <...> | <Marca> | Venetiis, tionibus, quæ in I vberioribus vltimis
M. DC. LXXXIX. | <...> | Svperiorvm impressionibus dispertitæ habebantur,
permissv, et privilegio. hisce signis * + notatæ, I proprio loco
Venezia: Girolamo Albricci dispositis locupletatum, atque ad earn,
8, 988, 156 pp. ♦ Paradero: Klagenfurt quæ desiderari | potest, perfectionem
Studien B, II 10015; München Bayerische redactum: I Additamenta quoque Pauli
SB, 2° Polyg 20 ♦ Bibliografia: Labarre Manutij suo quæque loco inserta;
1975, 198; NUC, - ♦ Ficha: 2493 necnon in singulis ferè vocibus
propria | genera, inflexionumque ratio
1064 1689. Calepino, Ambrogio adiuncta est: Vocabulariumque Itali-
F. Ambrosii I Calepini I bergomensis I colatinum I maximoperè est ampli-
Ord. Eremit. S. Augustini I dictio- ficatum. I Subsequuntur insuper
narivm I septem lingvarvm, I Hac Henrici Franesij <...> I <...> Appen­
nouissima editione à mendis expur- diculæ duæ <...> | <...> | <Marca> |
gatum, & infinitis penè vocum Addi- Venetiis, M. DC. LXXXIX. | <...> |
tionibus, quæ in I vberioribus vltimis Svperiorvm permissv, et privilegio.
impressionibus dispertitæ habebantur, Venezia: Nicolö Pezzana
hisce signis * + notatæ, I proprio loco
250 BICRES II

8, 988, 156 pp. ♦ Paradero: Lisboa AcSc, habebantur, hisce signis * + notatæ, I
11797.2; Modena Estense, A.6.2.17; Mün­ proprio loco dispositis locupletatum,
chen UB, 2° Philol 77 a; Padova BC, G 3919
♦ Bibliografia: Labarre 1975, 198; NUC, - ♦
atque ad earn, quæ desiderari | potest,
Ficha: 2496 perfectionem redactum: I Addita-
menta quoque Pauli Manutij suo
1066 1689. Calepino, Ambrogio quæque loco inserta; necnon in
F. Ambrosii | Calepini | bergomensis | singulis ferè vocibus propria | genera,
Ord. Eremit. S. Augustini | dictio- inflexionumque ratio adiuncta est:
narivm | septem lingvarvm, | Hac Vocabulariumque Italicolatinum |
nouissima editione à mendis expur- maximoperè est amplificatum. |
gatum, & infinitis penè vocum Subsequuntur insuper Henrici
Additionibus, quæ in | vberioribus Franesij <...> | <...> Appendiculæ
vltimis impressionibus dispertitæ duæ <...>| <...> | <Marca> | Venetiis,
habebantur, hisce signis * + notatæ, | M. DC. LXXXIX. | <...> | Svperiorvm
proprio loco dispositis locupletatum, permissv, et privilegio.
atque ad earn, quæ desiderari | potest, Venezia: s.n.
8, 988, 156 pp. ♦ Paradero: Salzburg UB,
perfectionem redactum: | Addita-
77538 II ♦ Bibliografia: Labarre 1975, 198,
menta quoque Pauli Manutij suo quæ- NUC, - ♦ Ficha: 2498
que loco inserta; necnon in singulis
ferè vocibus propria | genera, infle- 1068 1689. Claver y San Clemente,
xionumque ratio adiuncta est: Voca- Ignacio
bulariumque Italicolatinum | maxi- <En un marco:> Explicacion | caste -
moperè est amplificatum. | Subse- llana I de la syntaxis de I Bravo,
quuntur insuper Henrici Franesij <...> Latina. | Van anadidas algunas Notas,
|<...> Appendicular duæ <...> | <...> | que dan nueva I luz à la Explicacion,
<Marca> | Venetiis, M. DC. con otras curio-lsidades de prove-
LXXXIX. | <...> | Svperiorvm per- chosa Erudicion. I Al fin se ponen la
missv, et privilegio. Construccion de las Pre-lposiciones, y
Venezia: Franciscus vn copioso, y elegante modo de variar
Tramontanus las Oraciones con gusto-lsa variedad
8, 988, 156 pp. ♦ Paradero: Padova BU, 22 c
de Frases, y I Exemplos. I Por el
5; Roma BN Centrale, 6.15.0.25 ♦ Biblio­
grafia: Labarre 1975, 198; NUC, - ♦ Ficha:
licenciado Ignacio Claver, I y San
2497 Clemente, Natural de la Villa I de
Ayerve, y Colegial en el Colegio de
1067 1689. Calepino, Ambrogio San I Ignacio de los Padres de la
F. Ambrosii I Calepini I bergomensis I Compania I de Iesvs de Zaragoça. I
Ord. Eremit. S. Augustini I dictio- | Con licencia: En Zaragoza,
narivm I septem lingvarvm, I Hac Por Domingo I Gascon, Impressor del
nouissima editione à mendis expur- Hospital Real, I y General de Nuestra
gatum, & infinitis penè vocum Senora de I Gracia. Año 1689.
Additionibus, quæ in I vberioribus Zaragoza: Domingo Gascon
vltimis impressionibus dispertitæ Infanzón
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 251

3 hh., pp. 1-209 ♦ Paradero: Madrid BN, de Vllua: I <Adorno> Y <Adorno> I


*2:51203; Madrid Complutense FFilología, A Don Alonso Cordero Zapata, Cura
11216 ♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio s.
XVII, 3816 ♦ Ficha: 7845
Benefiçiado I por su Magestad, de
dicho Partido, de Santiago Tecalli
avien-ldolo sido antes, de el de
1069 1689. Perles y Campos, Josef
Coscatlan, y Orizaba, de este dicho I
Faustino
Obispado. | <Vineta con el Leon de
Gramatica espanola, ó modo de en-
San Marco> | Con Liçencia en la
tender, leier y escrivir Spanol com-
Puebla de los Angeles, en la Imprenta
puesta por el r. d. Josef Faustino Per­
nueva de Diego | Fernandez de Leon,
les y Campos Spanol; dedicada al
año de 1689. I Impresso à su costa:
Excelentisimo Sr. Don Andres de
Hallarase en su Libreria.
Avalos, Principe de Montesarcho,
La Puebla de los Angeles:
Senor del valle de Vitolano y de la
Diego Fernandez de León
cartelucha, del habito de Alcantara. In
6 hh., 42 pp. ♦ Paradero: New York H.S.A.;
Napoli, por il Parrino et il Muti 1689; Paris BN, RES M-X-28 [falto portada] ♦
con licenza de' superiori. Bibliografia: Palau, 354001 ♦ Ficha: 2500
Napoli: Parrino & Muti
11, 336 pp. ♦ Paradero: Salamanca BU ♦ 1071 169-? Fritz, Samuel
Bibliografia: Vinaza 1893, 582; Palau,
Gramatica y vocabulario de las
223499; NUC ♦ Ficha: 2499
lenguas Omagua y Xebera, por el P.
Samuel Fritz, S. J.
1070 1689. Vazquez Gastelú,
S.l.: ms.
Antonio ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 913 ♦ Ficha:
<En un marco:> Arte | de lengva 8642
mexicana I <Adorno> compvesto
<Adorno> I Por el Bachiller Don 1072 169-? Riaer, Enrique
Antonio Vazquez Gastelu | el Rey de Vocabulario y catecismo de las
Figueroa: Cathedratico de dicha Len- Lenguas Campa, Pira, Cuniba y
Igua en los Reales Colegios de S. Comaba, con observaciones sobre sus
Pedro, y S. Juan I <Adorno> Sacalo a dialectos, por el V. P. Enrique Riaer,
lvz <Adorno> I Por orden del S.J.
Illustrissimo Señor Doctor Don S,l.: ms.
Manuel | Fernandez de Sancta Cruz, Citado por Hervás, «Cat. de las lenguas», t.I,
Obispo de la Puebla de los | Angeles: pág. 271, nota (Vinaza) ♦ Bibliografia:
Diego Fernandez de Leon. | Vinaza 1977, 947 ♦ Ficha: 8626
<Adorno> Y le dedica <Adorno> | A
los Senores Liçenciados Don Ivan 1073 1690. Aguilar, Juan
Ximenez de Leon, I Cura Benefiçiado, Arte de la Lengua Quichua General
Vicario, y Juez Eclesiastico del de Indios del Peru
Partido de I Santiago Tecalli, por su Lima: Juan de Aguilar
Magestad: que antes lo fuè del ♦ Bibliografia: Catâlogo ♦ Ficha: 7419
Castillo, I y Real Fuerza de San Juan
252 BICRES II

1074 1690. Alcázar Garijo, José ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 880; NUC, - ♦
Ortografia castellana Ficha: 8654
S.l.: ms.
Véase Vinaza ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1080 1690. Bueno, Diego
1301 ♦ Ficha: 2501 Arte nuevo de ensenar a leer, escrivir
y contar
1075 1690. Anónimo Zaragoza: Damián Gascón
Arte de la Lengua de Pangasinan. ♦ Bibliografia: Esteve 1977, 25 ♦ Ficha: 2506
Manila. 1690
Manila 1081 1690. Bueno, Diego
Otro nombre del idioma pangasinan: cabo- Arte nuevo de ensenar a leer, escrivir
loan ♦ Bibliografia: Medina (Manila) 1964, y contar, a Principes, Senores, etc.
109 ♦ Ficha: 7792
Zaragoza: Domingo Guzman
♦ Bibliografia: Palau, 36686 ♦ Ficha: 2507
1076 1690? Anónimo
Orationis dominicae versiones fere 1082 1690. Galindo Romeo, Mateo
centum Explicacion | del | Libro Qvarto. |
desconocido Conforme a las Reglas del Arte I De
♦ Bibliografia: Coseriu 1981, 67 ♦ Ficha: Antonio de Nebrija. I Con vn svpple-
2503
mento singv-llar a las Reglas gene­
rales. | <Vineta con un IHS entre
1077 1690. Anónimo adornos tipográficosx Con licencia, y
Vocabulario navaresco privilegio, I Impresso en Mexico, por
S.l.: ms. la Uiuda de I Francisco Rodriguez
♦ Paradero: Madrid BN, X-248 [Vinaza];
Madrid RAE, [copia] ♦ Bibliografia: Vinaza
Lupercio. I Año de 1690.
1893, 1861 ♦ Ficha: 2502 México: Viuda de Francisco
Rodriguez Lupercio
[1], 39 ]i.e. 38], [3] pp. (en blanco) ♦ Para­
1078 1690. Arenas, Pedro de
dero: México BN; Washington L Congress,
Vocabulario manual de las lenguas 478.2/461 19 ♦ Bibliografia: Medina (México
castellana, y mexicana, III) 1965, 1478; Washington L Congress ♦
México: Viuda de Francisco Ficha: 7793
Rodriguez Lupercio
4 hh., 118 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 15925 ♦ 1083 1690. Lopez, Andrés
Ficha: 2504
<Adornos> | ? Arte de la ? | lengva de
panga-lsinan compvesta por el R. P.
1079 1690. Basseta, Domingo de Fr. | ✵ Andres Lopz del Orden de
Vocabulario de la Lengua Quiché, Predicadores. ✵ I Dedicada al M. R. I
acompanado de otro quiche-caste- P. Fr. Bartholome Marron de dicha I
llano, en el dialecto de Rabinal, con Orden. Calificador del S. Officio, y
una breve gramática del mismo y un Prouincial que à sido I de esta Pro-
vocabulario castellano-quiche, por uincia del Santissimo Rosario de
Fray Domingo de Basseta. Philipinas. | <Adornos con marca> |
S.l.: ms. Con las Licencias Ordinarias en el
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 253

Colegio, y Vniuersi-ldad de Santo = A la Purisima Concepción de la


Thomas de Aquino. Por el Capitán D. Madre de Dios.
I <Adorno> Gaspar de los Reyes Ano Madrid: Juan Garcia Infanzón
de 1690. <Adorno> 8 hh., 160 pp., 4 hh. — "Las referendas
Manila: Gaspar de los Reyes acerca del «Tesoro» según consta en el
catálogo de la BN de Paris" (Palau). ♦
6 hh., fol. 1-246 (con muchas erratas) ♦
Paradero: Paris BN, RES 8-PM-146 ♦ Biblio­
Paradero: Madrid BN, *R 4918 ♦ Biblio­
grafia: Palau, 281728; Paris BN cat.
grafia: Quilis ed. Biancas 1997, 72 ♦ Ficha:
informático; NUC ♦ Ficha: 8563
8372

1084 1690. Purón, Francisco 1086 1690. Ruiz Blanco, Matias


Arte de la Lengua de los Otomites, Reglas para la inteligencia de la
con todos sus diferentes dialectos, por lengua de los indios de Piritu
don Francisco Puron, presbítero. Madrid
250 pp., 3 hh. — Pp. 1-46: reglas grama-
Escrito por el ano 1690. ticales; pp. 47-250: vocabulario cumanagoto
S.l.: ms. espanol ♦ Bibliografia: Palau, 281728 nota;
♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 228 ♦ Ficha: NUC ♦ Ficha: 8562
8627

1087 1690. Salas, Pedro de, ed.;


1085 1690. Ruiz Blanco, Matias Bravo, Bartolomé
Conversion de Piritv de indios Thesaurus hispanolatinus <...>
cvmanagotos, palenques y otros. Svs Valencia, en la Imp. de Benito Macé.
principios, y incrementos que oy Valencia: Benito Macé
tiene, con todas las cosas mas ♦ Bibliografia: Palau, 286145 nota; NUC, - ♦
singulares del pais, politica, y ritos de Ficha: 7507
sus naturales, practica que se observa
en su Reduccion, y otras cosas dignas 1088 1690-1713. Siesso y Bolea,
de memoria. Sacalas nuevamente a José
lvz el P. Fr. Matias Ruiz Blanco de la Diccionario de la Lengua castellana
Observancia de N. P. S. Francisco, (borradores de D. José de Siesso de
Lector de Theologia, Examinador del Bolea)
Obispado de Puerto Rico, y Com- S.l.:ms.
misario Provincial que ha sido dos ♦ Paradero: Madrid BN, Bb 20 [falto, segun
vezes en dicha Conversion. Dedicalas Vinaza] & Bb 21 ♦ Bibliografia: Vinaza
al Excellentissimo Señor Marques de 1893, 1487 ♦ Ficha: 2509
los Velez, Dignissimo Presidente del
Supremo, y Real Consejo de Indias. 1089 1690-1717. Fernandez de
Con privilegio. En Madrid: por Iuan Gamboa, Sebastian
Garcia Infançon. Ano 1690. <A Vocabulario de los | nombres que usa
continuacion:> Tesoro de nombres y la gente de mar en I todo lo que
verbos de esta lengua, con algunas pertenece à I su Arte | <De otra
frases y modos de hablar particulares mano:> Por el Capitán Sebastian
Fernandez de Gamboa.
254 BICRES II

S.l.: ms. Reyes Cathedratico de dicha Lengua I


24 hh. — "En el «Ensayo de Bibliografia en esta Santa Iglesia Metropolitana, y
Marftima Espanola», publicado en 1934 por | Examinador synodal de ella en I este
la Diputación Provincial de Barcelona, se
Arçobispado. | Consagrale | a Don
menciona una edición impresa en Sevilla en
1696, que debe de ser la misma a que alude Francisco de | Oyague Cauallero del
La Vinaza como impresa sin nombre de Orden de Santia-lgo Contador Juez
autor." (Gili) ♦ Paradero: Madrid BN, *ms Oficial Real del Tri-lbunal mayor de
3158(1) [antiguamente J-145] ♦ Bibliografia: Cuentas, y dignissimo I Mayordomo
Vinaza 1893, 1862; Gili 1947, XX; San del Hospital de mi I Senora Santa
Vicente 1995, 77 ♦ Ficha: 2510
Anna I <Debajo de una línea de
vinetas:> Con licencia. I Impresso en
1090 1691. Castillo Mantilla y Lima, en la Calle de las Mantas I por
Cossío, Gabriel del Diego de Lyra Ano de 1691.
Laverintho poético texido de noticias Lima: Diego de Lira
naturales, históricas y gentílicas, ajus- ♦ Paradero: Santiago de Chile BN ♦ Biblio­
tadas a consonantes para el exercicio grafia: Medina (Lima) 1965; Palau, 296815;
de la poesia Vinaza 1977 ♦Ficha: 2512
Madrid: Melchor Alvarez
24 hh., 756 pp., 1 h. - "Es un diccionario de 1093 1691. Warmer, Christoph
la Rima, asaz corriente." ♦ Paradero: Mün­ Gazophylacium decern linguarum
chen Bayerische SB, [a consultar solo en la
Kosice
biblioteca] ♦ Bibliografia: Casas 1962, LXI;
Se trata de un «Berlaimont, colloquia et
Palau, 48317; Servicio interbibliotecario
dict.»; Cassoviae = Kosice (Checoslovaquia),
alemán ♦ Ficha: 2511
alemán "Kaschau" ♦ Bibliografia: Knops
ms.; N U C , - ♦ Ficha: 2516
1091 1691. Lancelot, Claude
Nouvelle I methode 1 pour apprendre I 1094 1692. Anónimo [= Berlaimont,
facilement I et en peu de temps I la Noël de]
langue Espagnole. I Troisème edition. Colloqvia, et I dictionariolvm i octo
I Reveuë & corrigée de nouveau. I lingvarvm, I Latinae, Gallicae, Belgi-
<Adorno> I A Paris, I Chez Denys cae, Teutonicae, Hispanicae, Italicae, I
Thierry, rue' saint Jacques, I à la Ville Anglicae, & Portugallicae, I Liber
de Paris. I I M. DC. LXXXI. | omnibus linguarum studiosis domi, ac
Avec privilege du Roy. forris a p p r i m è n e c e s s a r i u s . I
Paris: Denis Thierry Colloques ou Dialogues, avec vn
12 hh., pp. 1-116 ♦ Paradero: Madrid BN,
Dictionaire en huict langues, Latin,
*2:62967 ♦ Ficha: 7416
Flamen, François, Alleman, Espai-
gnol, I Italien, Anglois, & Portuguez:
1092 1691. Sancho de Melgar,
nouvellement reveus, corrigez, &
Esteban
augmentez de quatre Dialogues, I
Arte I de la Lengua general del Ynga I
tresprofitables & vtils, tant an faict de
llamada Qquechhua. | Compuesto |
marchandise, q u ' a u x voiages &
por el Bac. D. Estevan | Sancho de
aultres traffiques. I Colloquien oft
Melgar natural de esta Ciudad I de los
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 255

t'samen-spre Kingen met eenen Larumbe, Impressor de la


Vocabulaer in ache spraken, Latijn, Vniversidad. I Ano M. DC. XCII.
Francois, Neerduytsch, Hochauytsch, Huesca: José Lorenzo de
| Spaens, Italiens, Enghels, ende Larumbe
Portuguijsch: van nieus verbetert ende 24 hh., pp. 1-492 ♦ Paradero: Madrid BN,
vermeerdert van vier Colloquien, I *2:24529 & R 20793 & *R 7544; Madrid
Palacio, III-1492 ♦ Bibliografia: Catálogo
seer nut ende profijtelick tot Coop- patrimonio s. XVII, n° 1055; Palau, 18007 ♦
manschap, reyse ende ader hande­ Ficha: 2518
lingen.
Bologna: De Longhis 1097 1692. Ceballos, Blas Antonio
400 hh. sign. A-Z 8 , 2A-2B 8 ♦ Paradero: Bo­
logna BC, 16.Q.V.33; Lisboa BN, L 42228P;
de
London BM, 12901 .aaa.12; Milano Libro historico, | y moral, | sobre el
Braidense, &&8.148 ♦ Bibliografia: Gallina origen, y excelencias | del Nobilis-
1959, 91; Rossebastiano Bart 1975, 84 ♦ simo Arte de Leer, Escrivir, | y
Ficha: 2517 Contar, y su ensenanza. I Perfecta
instruccion para | educar a la Jubentud
1095 1692. Artiga, Francisco José en virtud, | y letras. | Santos, y
de maestros insignes | que han exercitado
Epitome de la eloquencia espanola. la ensenanza de los | primeros
Barcelona: Maria Ángela Marti Rudimentos. I Por el Maestro Blas
♦ Bibliografia: Palau Addenda, 18007; NUC, Antonio I de Zevallos, Hermano de la
- ♦ F i c h a : 2519 Venerable Orden | Tercera de
Penitencia de nuestro | Serafico Padre
1096 1692. Artiga, Francisco José San | Francisco. | Con licencia. |
de — | En Madrid. Por Antonio
Epitome I de la eloqvencia espanola. I Gonzalez I de Reyes. Año de 1692.
Arte de discvrrir, I y bablar <sic> con <p. [316]:> En la Libreria de Dionisio
agudeza, y elegancia en | todo genero Martin Toledo, en la Calle de Atocha,
de asumptos, de Orar, I Predicar, frente de la Aduana, se hallarâ este
Arguir, Conversar, Compo-lner Libro. Y del propio Autor el
Embajadas, Cartas, y Reca-Idos. Con intitulado Flores de los Yermos de
chistes que mues-ltran los aciertos. I Egipto, Vida del gran P. San Antonio
Compusolo D. Francisco Iosef I Abad, y sus Discípulos, Fundacion de
Artiga olim Artieda, Infanzon, Ciu- la Religion Antoniana. Y Muestras de
Idadano de la Vencedora Ciudad de todas Reglas, para la ensenanza de
Huesca, I Professor de Mathematicas, escrivir. <Pp. [317-319]:> Indice I de
y Receptor de I la Vniversidad. I los capitvlos.
Sacalo a lvz sv hijo D. Francis-Ico
Madrid: Antonio Gonzalez de
Manvel Artiga, I y lo dedican, I AI Reyes & Dionisio Martin
excelentissimo Senor Dvqve de Toledo
Gandia, Conde I de Oliva, Marques de 16 hh. sign, ¶-¶¶8, PP. 1-315, [316], 2 hh. ♦
Nules, &c. | | Con licencia en Paradero: Madrid BN, *R 1861 ♦ Biblio­
Huesca: por Iosef Lorenzo I de grafia: Vinaza 1893, 1302; Catálogo patri-
256 BICRES II

monio s. XVII, n° 3212; Palau, 50772, en la linea de la Lexicografía del siglo


379980 ♦ Ficha: 2520 XVIII." (Gili) ♦ Paradero: Madrid BN, *ms
1324 ♦ Bibliografia: Gili 1947, XVIII; Fabbri
1979, 262; Riquer 1993, XII ♦ Ficha: 2525
1098 1692. Guerra, Juan
Arte de la lengua Mexicana según la
acostumbran hablar los Indios en todo 1100 1693. Bravo, Bartolomé
el Obispado de Guadalaxara, parte del Thesaurus hispano latinus
de Guadiana, y del Mechuacan S.l.: Jacobo Bordazar
♦ Bibliografia: NUC ♦ Ficha: 8881
México: Viuda de Francisco
Rodriguez Lupercio
♦ Bibliografia: Bustamante 1987, 95; Palau, 1101 1693. Salas, Pedro de, ed.;
109789 ♦Ficha: 2522 Bravo, Bartolomé
Thesaurus hispanolatinus <...> Per
1099 1693? Ayala Manrique, Juan Patrem Petrus Salas <...> Valentiae,
Francisco de, ed.; Typ. Iacobi de Boradazar, por Iuan
Covarrubias Orozco, Baeza
Sebastian de Valencia: Juan Baeza
Tesoro | De la Lengua | Castellana | ♦ Bibliografia: Palau, 34652, 286145 nota;
N U C , - ♦ Ficha: 7515
En que se anaden muchos Voca-lblos,
Etimologfas, y Adverten-lcias, sobre
el que escrivio | el Doctissimo Don | 1102 1693. Vazquez Gastelû,
Sebastian de Cobarruvias. | Empeçose Antonio
esta obra, à 8 de Mayo, dia I de la Arte de lengva mexicana, compuesto
Aparicion de San Miguel I del ano Por el Bachiller D. Antonio Vazquez
1693. I Escrivela Don Juan Francisco Gastelu el Rey de Figueroa: Cathe-
de Ayala I Manrique. I Tomo Primero. drático de dicha lengua en los Reales
| Omnia sub correctione S. Matris Colegios de S. Pedro, y San Juan.
Ecclesiae. Dase a la estampa segvnda vez De
S.l.: ms. Juan Francisco de orden del Illustrissimo Señor Doctor
Ayala Manrique D. Manuel Fernandez de Santa Cruz,
253 hh. (hasta el articulo "coracina"). — obispo de la Puebla de los Angeles.
"Aunque comenzó su obra en 1693, en las Va añadido, y enmendado en esta
voces ALBALA CELLISCA y otras, men- segunda Impression. Con licencia en
ciona el Diccionario de la Academia, y en el la Puebla de los Angeles, en la
artículo AUDITOR contradice la definición Imprenta de Diego Fernandez de
que da de esta palabra el «Diccionario de la
Academia», que nuevamente ha salido mu­
Leon, ano de 1693. Impresso â su
chos anos después de escritas estas adiciones costa: hallarase en su Librería en el
a Covarrubias. Todo ello confirma el carácter portal de las Flores
de borrador al cual iba anadiendo ocasional- La Puebla de los Angeles:
mente voces y citas. Su contenido no es muy Diego Fernandez de León
copioso, pero el autor tiene gran sentido 6 hh., 42 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 354002;
critico, valora con frecuencia la estimación NUC ♦ Ficha: 2529
social de la palabra que define y la autoriza
con textos literarios, por todo lo cual esta ya
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 257

1103 1695. Agusti, Miquel ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 893 ♦ Ficha:


Libro de los secretos de la Agricul- 8648
tura, casa de campo, y pastoril.
Traducido de lengua catalana en 1107 1695? Castro, Juan de Dios
castellano, por Fr. Miguel Agustin Vocabulario de la Lengua Otomí, por
<...> del libro, que el mismo autor el P. Juan de Dios Castro, S. J.
sacó à luz el afio de 1617. Y aora con S.l.: ms.
addicion del quinto libro, y otras ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 894 ♦ Ficha:
8649
curiosidades; y un vocabulario de seis
lenguas <.. .> con una rueda perpétua,
para conocer los aflos abundantes, ö 1108 1695. Ferrus, le Sieur de
esteriles <...> En Zaragoza: Por P. Nouvelle I grammaire I Espagnole, I
Bueno, Impressor de su Mag. del fort utile et necessaire I pour appren­
Reyno de Aragon [1625?] dre en peu de I temps cette Langue. I
Zaragoza: P. Bueno Avec I un ample vocabulaire I des
[8], 512 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 4127; choses les plus communes & I usitées
NUC ♦ Ficha: 7386 dans les Discours familiers. I Et I un
recueil de sentences I & Proverbes,
1104 1695. Anónimo dont les Espagnols se servent I
Explicacion de los Libros Quarto, y ordinairement dans leurs entretiens. I
Quinto, de la Gramatica, conforme al Par le Sieur Ferrus, Professeur I des
Arte de Antonio Nebrija, para el uso Langues étrangeres. | <Adorno> | A
de los estudiantes de los Reales Lyon; I Chez Jean Tioly, ruë I
Colegios de San Juan y San Pedro. Merciere. I I M. DC. XCV. I
Puebla de los Angeles, Leon, 1695 Avec privilege du Roi.
La Puebla de los Ángeles Lyon: Jean Thioly
"Imprimiolas a su costa Bartolomé del 3 hh., pp. 1-320, [321-326]. — "La hay con
Rivero...." ? ♦ Bibliografia: Medina (Puebla pie editorial de Lyon: Chez Antoine Boudet,
de los Angeles) 1964, 173; NUC ♦ Ficha: rue Merciere, 1695, misma paginación."
7795 (Palau). ♦ Paradero: Regensburg UB, *IM
3251 F 398 [fotocopia] ♦ Bibliografia: Ciora-
nescu 1977, 570; Palau, 90755 ♦ Ficha: 2531
1105 1695. Basseta, Domingo de
Vocabulario Quiché-Espaiiol, por
1109 1695. Ferrus, le Sieur de
Fray Domingo de Basseta, acabado en
Nouvelle grammaire Espagnole
29 de Enerode 1690
Lyon: Antoine Boudet
desconocido 3 hh., pp. 1-320, [321-326] ♦ Bibliografia:
♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 229 ♦ Ficha:
Palau, 90755; Fabbri 1979, 1254; NUC, - ♦
2505
Ficha: 8612

1106 1695? Castro, Juan de Dios 1110 1695. Morán, Francisco


Arte ó Gramatica de la lengua Otomí, Arte y vocabulario de la lengua Cholti
por el P. Juan de Dios Castro, S. J. desconocido
S.l.: ms.
258 BICRES II

"A copy of Moran's «libro grande» (1625- Colegio de San Telmo de Sevilla" (Gili);
1659), including two versions of the gram­ "Fernandez Navarreta [...] afirma que las
mar, a vocabulary, and confessional mate­ definiciones son idénticas a las del Ms. de la
rials. The first 3 pages are a narrative of Spa­ Academia Espanola del «Vocabulario de Fer­
nish missions, 1689-92, by Thomas Murillo" nandez de Gamboa" (San Vicente) ♦
(Archives et Documents) ♦ Bibliografia: Paradero: Madrid BN, *R 7881 ♦ Bibliogra­
Archives et Documents de la SHESL Octobre fia: Gili 1947, XVIII; Palau, 372385; Vinaza
1990, 3.18 ♦Ficha: 2532 1893, 1864; San Vicente 1995, 75 ♦ Ficha:
2535
1111 1695. Salas, Pedro de
Compendium latino-hispanicum 1114 1696. Anónimo
utriusque linguae veluti lumen Vocabulario maritimo, y explicacion
Madrid: Bernardo de Villadiego de los mas principales vocablos, de
4 hh., 1126 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 286150; que usa la gente de mar, en su
NUC, - ♦ Ficha: 2533 exercicio de el arte de marear, En
Sevilla, por los Herederos de Thomas
1112 1696. Anónimo Lopez de Haro, Año 1696.
Vocabulario de la lengua Castellena Sevilla: Herederos de Tomas
<sic> y zapoteca nexitza. Se acabo a Lopez de Haro
16 de nobienbre 1696 Años 3 hh., 100 pp. — "Se inserta el mismo texto
S.l.: ms. en la obra de Diego Garcia de Palacio que
Portada + 99 pp. numeradas ♦ Bibliografia: describimos en el n.° 99540" (Palau) ♦ Para­
Vinaza 1977, 236 ♦ Ficha: 8658 dero: Madrid BN ♦ Bibliografia: Palau,
372385; NUC, - ♦ Ficha: 5164

1113 1696. Anónimo


Vocabulario I maritimo, I y expli- 1115 1696. Lacavallería y Dulach,
cación de los | mas Principales Voca- Juan
blos, de I que vsa la gente de Mar, en I Gazophylacium Catalano-Latinum,
su exercicio de el Arte I de Marear. I dictiones phrasibvs illustratas, ordine
Mandado imprimir por la Vniver- literario comprehendens, cvi svbji-
Isidad de Mareantes desta Ciudad I de citvr irregvlarivm verborum elenchus.
Sevilla, para estudio de los | Ninos de Barcinone. apvd Antonium Laca-
el Real Semi-lnario de ella. I <Ador- valleria, 1696
no> | Con licencia: | I Sevilla, Barcelona: Antonio
por los Herederos de Thomas I Lopez Lacavallerïa
4 hh., 1047 pp. ♦ Paradero: Stuttgart LB, 2 L
de Haro. Ano 1696. lat. f. 40h [a consultar sólo en la biblioteca] ♦
Sevilla: Herederos de Tomas Bibliografia: Palau, 129320; Puvill cat.;
Lopez de Haro Krauss 1951, 59; NUC ♦ Ficha: 2538
3 hh., pp. 1-100. — "No hemos podido
encontrar ejemplar de la primera edición, y
por ello nos hemos valido de la reimpresión
1116 1696. Reinhardt, Christian
hecha en Sevilla, 1722. Tiene esta edición Gottfried
además la ventaja de que esta muy anadida y Der I Spanisch Liebende I Hoch­
corregida. Segun se declara en el prefacio, el deutscher/ | In drey I Geschehenen
autor era Maestro del arte de navegación en el Reysen/ I Da 11. Die Grammatica, I IL
LA LINGÜISTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 259

Die Colloqvia, | III. Die Tabula oder Bruxelles: François Foppens


Re=lgister beliebet worden/ I Von I M. ♦ Paradero: Köln UB, [a consultar sólo en la
C. G. Reinhardt/ P[astor]. I Gedruckt/ biblioteca] ♦Bibliografia: Serfs 1964, 11474;
Palau, 315575 ♦Ficha: 2542
im Jahr 1696.
desconocido
120 pp. ♦ Paradero: Hamburg UB, A 71618 ♦ 1122 1698. Bravo, Bartolomé
Bibliografia: Adelung-Vater 1809, 541; Wip- Thesaurus verborum <...> Valentiae,
pich-Rohácková ms. ♦ Ficha: 2539 Typis Jocobi <sic> de Bordazar
Valencia: Jacobo Bordazar
1117 1697. Bravo, Bartolomé ♦ Bibliografia: Palau, 34639 nota ♦ Ficha:
Compendium Marii Nizolii. Hispali. 7862
Sevilla
68 pp., 2 hh. ♦ Bibliografia: Palau, 34644 ♦ 1123 1698. Rufas, Jaime, ed.;
Ficha: 7726 Valles, Ignacio de los
Suma de tiempos y otros rudimentos
1118 1697. Bueno, Diego de la gramática, como se enseñan en
Escuela donde se enseña el Arte las escuelas de la Compañia de Jesus,
liberal de leer, con buen sentido, con un Abecedario de los verbos
hazer buena letra, escrivir bien, y corregidos y añadido por el M. Jayme
contar con destreza a Principes, No­ Rufas
bles y Plebeyos. En Zaragoza: Por Valencia: Juan Bautista
Manuel Roman, Impressor de la Uni- Ravanals
versidad. 135 pp. ♦ Bibliografía: Fabbri 1979, 492;
Zaragoza: Manuel Roman Palau, 350949 ♦ Ficha: 2544
♦ Bibliografia: Palau, 36687 ♦ Ficha: 2540
1124 1698. Salas, Pedro de, ed.;
1119 1697. Jimenez Arias, Diego Bravo, Bartolomé
Lexicon ecclesiasticum <...> Valen- Thesaurus hispanolatinus <...>
tiae, Iacobus de Bordazar. Valentiae, Por Juan Bautista Ravanals
Valencia: Jacobo Bordazar Valencia: Juan Bautista
♦ Paradero: Madrid BN ♦ Bibliografia: Palau, Ravanals
377106 ♦Ficha: 7628 ♦ Bibliografia: Palau, 286145 nota; NUC, - ♦
Ficha: 7509
1120 1697. Serra, Angel
Arte, Diccionario y Confesionario en 1125 1699. Anónimo [= Marbán,
Lengua Tarasca, por Fray Angel Pedro?]
Serra, franciscano Arte y vocabulario de la lengua
S.l.: ms. morocosi. Compvesto por vn Padre de
♦ Bibliografia: Viñaza 1977, 969 ♦ Ficha: la Compahia de Jesvs, Missionero de
8616 las Provincias de los Moxos
Madrid: s.n.
1121 1697. Sobrino, Francisco 378 pp., 2 hh. — "El P. Uriarte dice que el
Nouvelle grammaire Espagnolle en autor de esta obra es el Padre Pedro Marban.
Existe en la Biblioteca Nacional" (Palau) ♦
François. Brusselle <sic>
260 BICRES II

Bibliografia: Schuller 1913, 64; Rowe 1974, 1128 1699. Nebrija, Antonio de
375; Palau, 17735; San Vicente 1995, 179 ♦ Dictionarium latino-hispanicum. Ex
Ficha: 2545
tipographia Joannis Garcia Infanzón,
a costa de Gabriel de León
1126 1699. Arenas, Pedro de Madrid: Juan Garcia Infanzón
Vocabula I Mànval I de las lengvas I & Gabriel de León
Castellana, y Mexieana. I En que se 776 pp., con numerosos errores en la
contienen las I palabras, preguntas y paginación ♦ Paradero: Roma BN Centrale;
respuestas mas comu-lnes y ordinarias Washington L Congress ♦ Bibliografia:
que se suelen ofrecer en el | trato y Bonmati & Bartolomé 1992 ♦ Ficha: 2547
comunicacion entre | Españoles, è
Indios. | <Adorno> | Compuesto por 1129 1699. Varela, Francisco de
Pedro I de Arenas. | <Adorno> | Con Calepino de la lengua Cakchiquel
Licencia, <Adorno> | en Mexico. | En: «Cakchikel Language Texts», 10
Por la Viuda de Francisco Rodriguez vols.
Lu-lpercio, en la puente de Palacio. | desconocido
Año de 1699 ♦ Paradero: American Philosophical Society
♦ Bibliografia: Archives et Documents de la
México: Viuda de Francisco SHESL Octobre 1990, 8; NUC, - ♦ Ficha:
Rodriguez Lupercio 2550
♦ Bibliografia: Léon-Portilla ed. Arenas
1982, [facsímil de la portada] ♦ Ficha: 8496 1130 1700? Anónimo
Octoglotton; ou, phraséologie en huit
1127 1699. Benavente, Alvaro de langues, sçavoir en François, Latin,
Arte I de | Lengua Pampanga | Espagnol, Portugais, Italien, Ale-
compuesto | por | el Ylmo y Revmo. mand, Flamand & Anglois
Sr. Dn. Fr. Álvaro de | Benavente del Amsterdam
Orden de N.P.S. Agustm, Provincial ♦ Paradero: London BM, 627.b.l3 ♦ Biblio­
que fue I de esta Provincia del grafia: London BM cat. ♦ Ficha: 2562
Santisimo Nombre de Jesus de Fili­
pinas, | Obispo Ascalonense, y Vica- 1131 1700. Arenas, Pedro de
rio Apostólico de la Pro-lvincia de Vocabulario manual de las lenguas
Kiansi en el Reyno de China. | siendo castellana y mexicana,
Prior y Maestro en ntro. convento de México
Bacolor | Dedicado | a N.R.P. Fr. ♦ Bibliografia: Palau, 15926; NUC ♦ Ficha:
2563
Francisco de Zamora del mismo
orlden, Provincial por segunda vez de
nuestra Provincia y Prior que fue | de 1132 1700? Billet, Pierre Paul
nuestro convento de Guagua Gramatica francesa <.. .>
Bacolor: ms. Antwerpen: Henri & Corneille
185 fols., 2 hh. ♦ Paradero: Valladolid B Verdussen
Padres Agustinos, 25114 ♦ Bibliografia: ♦ Paradero: Madrid BN ♦ Bibliografia:
Sueiro 1997, 217 ♦ Ficha: 8270 Peeters-Fontainas 1965, 121; Palau, 29758
nota; NUC, - ♦ Ficha: 2564
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 261

1133 1700. Calepino, Ambrogio 1135 1700? Coto, Tomas de


F. Ambrosii I Calepini I bergomensis I Vocabulario de la lengua Cakchiquel
Ordinis Eremitarum S. Augustini I y Guatimalteca nuevamente hecho y
Dictionarium I Septem linguarum, I recopilado con summo estudio, tra-
Hac novissima editione à mendis uajo y erudicion <.. .>
expurgatum, & infinitis penè vocum SA.
Additio-lnibus, quæ in uberioribus 476 pp. ♦ Paradero: American Philosophical
ultimiss impressionibus disperitæ Society ♦ Bibliografia: Archives et Docu­
ments de la SHESL Octobre 1990, 3.8; NUC
habebantur; hisce I signis * + notatæ,
♦ Ficha: 2568
proprio loco dispositis, locupletatum,
atque ad earn, | quæ desiderari potest,
1136 1700. Francisco de San José
perfectionem redactum: | Addita-
(Capellán)
menta quoque Pauli Manutii suo
quæque loco inserta; necnon in Tratado de ortografia, dedicado a los
singulis ferè vocibus I propria genera, Excmos. Senores D. Juan, Don Anto­
inflexionumque ratio adjuncta est: nio, D. Pedro Vicente y D. Melchor
Vocabulariumque | Italico-Latinum Pacheco y Giron, por el menor
maximoperè est amplificatum. | Sub- Capelian de la Sanctisima Virgen en
sequuntur insuper Henrici Farnesii la Sacrosanta Basilica Liberiana de
Eburonis <...> | <...> Appendiculæ Santa Maria la Mayor de Roma, D.
duæ <...> | <Marca> | Venetiis, Francisco de Sanjosef. En Roma en la
M.DCC. | Apud Antonium Bartoli. | Imprenta de Cayetano Cenobio y
Svperiorvm permissv. Jorge Plano, 1700. Con licencia de los
superiores
Venezia: Antonio Bartoli
[8], 952, 226, [2] pp. sign. *, 4 , A-Z 8 , 2A-2Z8, Roma: Cayetano Cenobio &
3A-3L 8 , 3M-3N 10 , a-n8, o 1 0 ♦ Paradero: Jorge Plano
Budapest Akadémia, 552.068; Firenze BN, 64 pp. ♦ Bibliografia: Viñaza 1893, 1316;
3.A.2; Freiburg im Breisgau UB, C 6973; Zaccaria 1908, 371 ; Palau, 292370; NUC, - ♦
Milano Braidense, 25.1 L 20; Regensburg Ficha: 2572
UB, Ma. 1395; Roma BN Centrale, 6.4.N 16
♦ Bibliografia: Gallina 1959, 117; Labarre 1137 1700. Torres Rubio, Diego de
1975; Labarre 1975,104, 199; Fabbri 1979, & Figueredo, Juan de
2233; Palau, 40372 ♦ Ficha: 2566
Arte y Vocabulario de la lengua
Quichua General de los Indios de el
1134 1700. Columbanos, Francisco Peru, por el P. Diego Torres Rubio, S.
Compendio util y necesario sobre las J. Tercera edición. Nuevamente van
advertencias para la pronunciación de anadidos los Romances, el catecismo
la Lengua Francesa pequeño, todas las oraciones, los dias
Madrid: Juan Piferrer de fiesta, y ayunos de los Indios, el
♦ Bibliografia: Suárez Gómez 1961, 14;
Palau, 57343; NUC, - ♦ Ficha: 2567
Vocabulario anadido y otro Vocabu­
lario de la lengua Chinchaisuyu, por
el M. R. P. Juan de Figueredo, de la
262 BICRES II

Compafiia de Jesus, Lima, Joseph de Denvo in commodiorem ratio-lnem


Contreras, 1700. Redacti, pro studiosis grammatices
Lima: José Contreras Can-ldidatis in Collegio Cordellensi;
109 hh. ♦ Paradero: Madrid BN ♦ Biblio­ Barcin[one]. Ex Typ. Francisci
grafía: San Vicente 1995, 188 ("Vinaza, Guasch. I Vendese en Casa Iayme
Bibliografia lenguas indígenas, n. 245");
NUC ♦ Ficha: 8680
Batlle en la Libreria. <s.a.>
Barcelona: Francisco Guasch
254 pp. ♦ Paradero: Barcelona BU, B 64-7-1
1138 1700. Vicent, José, ed. ; Díaz ♦ Bibliografia: Soberanas 1981, p. 55; Marcet
Rengifo, Juan & Solà 1998, 56; Barcelona BU cat. ♦ Ficha:
Arte poetica espanola, con una 2573
fertilissima sylva de consonantes,
comunes, proprios, esdruxulos, y 1140 1700-1715? Ferreras Garcia,
reflexos, y divino estimulo de el amor Juan de
de Dios: sv avtor Jvan Diaz Rengifo, Articulos para el Diccionario de la
natural de Avila: aum. en esta ultima lengua Castellana
impression, con los tratados, uno de S.l.: ms.
avisos, y reglas, otro de assonantes, 305 hh.; los "Articulos" [AG-ASY] desde f.
con quarenta y ocho capitulos, con un 284 hasta el final. — "La Vinaza (num. 1564)
supone que debió de escribirse en 1696; pero
compendio de toda el arte poetica, y
como el autor no se encontraba todavía en
casi cinco mil consonantes. Declarada Madrid por aquella fecha, parece que hay que
con nuevos exemplos, famosas retrasar la del manuscrito. El autor, párroco
autoridades, mas facil disposicion, y de San Andrés, en Madrid, fué uno de los
explicacion de donsonantes dificiles, fundadores de la R. Academia Espanola, don-
con dos copiosos indices; y todo de se le encargó de redactar la letra G para el
«Diccionario de Autoridades», después de
quant hallaràs de estrella à estrella, es
haber colaborado en la redacción de articulos
lo añadido. Barcelona, imprenta de de otras letras anteriores, según se explica en
Maria A. Marti. el prólogo de dicho diccionario." (Gili) ♦
Barcelona: Maria Ángela Marti Paradero: Madrid BN, *ms 9232 [no
"El barcelonés José Vicent profesor de letras corresponde] ♦ Bibliografia: Gili 1947, XX;
humanas en la Universidad de Barcelona, San Vicente 1995, 27 ♦ Ficha: 2574
aumentó la obra de Rengifo con dos «trata­
dos», divididos en varios capítulos y casi cin­
1141 1841 [1637]. Méntrida, Alonso
co mil consonantes [...] Vicent era hombre
de mal gusto, y su estilo engorroso; de suerte de
que el «Arte poëtica» salió de sus manos muy Diccionario bisaya-hiligueino-espanol
mal parada" (Palau). ♦ Bibliografia: Palau, S.l.: ms.
72825 nota; NUC, - ♦ Ficha: 1951 El ej. de Valladolid carece de portada. Una
copia manuscrita reciente dice "es casi una
copia más o menos literal | del impreso | de
1139 1700-1705. Nebrija, Antonio N.R.P. Fray Alonso de Méntrida de 1841 |
de fol. 64-302 a doble columna. En el fol. 302r y
Aelii I Antonii I Nebrissensis I de v. incluye unos adagios averiguados por el
institutione I grammaticae I Libri dvo. Padre Fray Agustín Maria, Prior de Pasi en
I Olim emendati ab I Antonio Cerezo. I Yloco. El mismo libro incluye un «Arancel»
de 1755 (fol. 304-307) y un «Compendio de
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 263

medicina y de yerbas medicinales» (307v- naturales, y admiti-ldo otras Estran-


337) ♦ Paradero: Valladolid B Padres Agus- geras. | Habla con las Provincias de
tinos, 24956 ♦ Bibliografia: Sueiro 1997, 223
♦ Ficha: 8281
Guipuzcoa y Vizcaya, I que le han
sido fieles, y algunas vezes | con la
misma Espana. | Con licencia y privi­
1142 1842 [1607]. Gonzalez
legio. I ¶En Mexico, en la Emprenta
Holguin, Diego
de Henrrico Mar-ltinez. Año de 1607.
Gramatica y arte nueva de la lengua
<Rodeado de una orla>
general de todo el Peru, llamada len­
Madrid: Pedro José Rayon &
gua Qquichia, o lengua del Inca
Mariano Zabalburu
Genova?: Pagano ♦ Bibliografia: Palau, 78064 nota ♦ Ficha:
XIV, 320 pp. — "Llena de errores", cf.
4477
Pottier 1975 ♦ Bibliografia: Zaccaria 1908,
551; Palau, 105387 ♦ Ficha: 3824
1146 1876 [= 1639]. Platzmann,
1143 1842 [1607]. Gonzalez Julius, ed.; Ruiz de Montoya,
Holguin, Diego Antonio
Gramática y arte nueva de la lengua Tesoro de la lengva gvarani por Anto­
general de todo el Peru nio Ruiz de Montoya. Publicado
Lima: Nueva edición nuevamente sin alteracion alguna por
♦ Bibliografia: Zimmermann 1997, 269 ♦ Julio Platzmann. (= Arte Bocabulario
Ficha: 8995 Tesoro y Catecismo, 3.)
Leipzig: B. G. Teubner
1144 1860 [1607]. Echave Orio, 2 hh. (portada moderna), 8 hh., fol. [1], 2-
407, [408] (en fol 3: Tesoro de la lengua
Baltasar de guarani, segunda parte) ♦ Paradero: Göttin­
Discvrsos de la antigvedad de la gen UB, *Ling X 7806(3) ♦ Ficha: 7855
lengva cantabra Bascongada
Bilbao: Irurac-bat 1147 1876 [= 1639-1640].
125 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 78064 nota ♦
Ficha: 4163
Platzmann, Julius, ed.; Ruiz
de Montoya, Antonio
Arte, Bocabulario, Tesoro y Cate­
1145 1874 [= 1607]. Echave Orio,
cismo de la lengua Guarani por <...>.
Baltasar de
Publicado nuevamente sin alteración
Discvrsos I de la antigvedad de la
alguna por Julio Platzmann <.. >
lengva cantabra I Bascongada. Com-
Leipzig: B. G. Teubner
puesto por Balthasar I de Echaue, 4 vols. — "Título de la colección que se
natural de la Villa de Çuma-lya en la repite en cada tomo. Estos a su vez tienen,
Provincia de Guipuzcoa, I y Vezino con la variante de 'Tomo primero, segundo',
de Mexico. I Introducese la misma etc., portada particular, [...]" (Palau). ♦
lenlgua, en forma vna Matrona Bibliografia: Palau, 282103 ♦ Ficha: 8568
venerable y I anciana, que se quexa,
de que siendo I ella la primera q[ue]
se hablò en Espana, I y general en
toda ella la ayan olui-ldado sus
264 BICRES II

1148 1876 [1640]. Alegre, Juan N., ♦ Bibliografia: Schiaffino 1955, 105 ♦ Ficha:
ed.; Ruiz de Montoya, 4533
Antonio
Arte de la lengua Guarani. Edicion 1152 1876. Varnhagen, Francisco
publicada por Fr. Juan N. Alegre Adolfo de, ed.; Ruiz de
Buenos Aires: Pablo & Coni Montoya, Antonio
VI, 95 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 282104 ♦ Gramática y diccionarios (Arte,
Ficha: 8569 Vocabulario y Tesoro) de la lengua
Tupf o guarani por <...> Nueva
1149 1876 [= 1640]. Platzmann, edición: más correcta y esmerada que
Julius, ed.; Ruiz de Montoya, la primera, y con las voces indias en
Antonio tipo diferente.
Arte, bocabulario, tesoro y catecismo Wien & Paris: Faesy & Fricx,
de la lengua Guarani por Antonio Maisonneuve y Cía
Ruiz de Montoya, publicado nueva- "Esta es una portada común de la serie de
mente sin alteracion alguna por Julio Varnhagen. Hemos visto ejemplar en que esta
al trente de una parte solo, con lo que se
Platzmann. (= Arte Bocabulario Te­
produce equívoco en los catálogos. Y es que
soro y Catecismo, 2.) esta portada o no procede o debería figurar
Leipzig: B. G. Teubner como en la serie Platzmann, en cada volumen
3 hh., pp. 101-234 ♦ Paradero: Göttingen UB, como portada común amén de la particular
*Ling X 7806(2) ♦ Bibliografia: Palau, respectiva. La ordenación de la serie como en
282103; NUC ♦ Ficha: 4535 la edición Platzmann queda alterada así: II,
III y I, a saber: II: Arte de la lengua Guarani,
1150 1876 [= 1640]. Platzmann, o más bien Tupí, por el P. [...] natural de
Lima, Misionario en la antigua reduction de
Julius, ed.; Ruiz de Montoya, Loreto [...] Nueva Edición [...]. III y I [I y II
Antonio <sic>]: Vocabulario y Tesoro de la lengua
Arte de la lengva gvarani por Antonio Guarani', o más bien Tupí. En dos partes: I,
Ruiz de Montoya. Publicado nueva- Vocabulario Espanol-Guaraní (o Tupí). II,
mente sin alteracion alguna por Julio Tesoro Guaran7 (o Tup7-Espanol), por el
Platzmann. (= Arte Bocabulario Teso­ Padre [...], natural de Lima [...] Nueva
edición: mas correcta y esmerada que la pri­
ro y Catecismo, 1.) mera y con las voces indias en tipo diferente
Leipzig: B. G. Teubner por Varnhagen de Porto Seguro, [...]. A
Pp. [I-VII], VIII-CXX ("Introductio"), 6 hh., veces la parte I (senalada II) aparece con
pp. 1- 100 («Arte y vocabulario de la lengua portada particular. Todo reimpresión exacta
guarani») ♦ Paradero: Göttingen UB, *Ling de las primeras ediciones al cuidado de F. A.
X 7806(1) ♦Ficha: 8015 Varnhagen de Porto Seguro con un comen-
tario del mismo." (Palau) ♦ Bibliografia:
1151 1876. Varnhagen, Francisco Palau, 282102 ♦ Ficha: 8567
Adolfo de, ed; Ruiz de
Montoya, Antonio 1153 1879 [1603]. Platzmann,
Tesoro de la lengua Guarani. Tomo Julius, ed.; Bertonio,
IL Facsfmil por Julio Platzmann Ludovico
Wien Arte de la lengua Aymara. Compuesta
por el P. Ludovico Bertonio. Publica-
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 265

do de nuevo por Julio Platzmann. Lima: Imprenta Liberal


Edición facsimilaria Pp. [I-VI], [1], 2-130. —El nombre del editor
Leipzig: B. G. Teubner Consta de la «Advertencia» [p. III] ♦
Pp. [1-4], 6-348, [349] (Registro) ♦ Paradero: Paradero: Göttingen UB, *Ling. X 8450 ♦
Köln UB, *L9 1795 ♦ Bibliografia: Palau, Bibliografia: Palau, 45186 ♦ Ficha: 4635
28511 ♦Ficha: 7427
1156 1882 [1620]. Bonet, Juan
1154 1879 [1795 o 1647]. Crespo, Pablo
Manuel, ed.; Andrés de San Redvction de las letras, y arte para
Agustin ensenar a ablar los mvdos. Segunda
Arte de la lengua bicol para la edición
ensenanza de este idioma dispuesto y Madrid: Imprenta del Colegio
ordenado Por N. H. Fr. Andres de S. Nacional de Sordomudos y
Agustin. Dádo a luz corregido y adi- Ciegos
cionado en obsequio a sus hermanos ♦ Bibliografia: Palau, 32497 ♦ Ficha: 4671
por Fray Manuel M[arí]a Crespo. Con
las licencias necesarias. Manila. Tipo- 1157 1883 [1631]. Robles, Juan de
grafia de Ramirez y Giraudier, a car­ Tratado de la ortografia
go de C. Miralies, Magallanes, 3. En: «Primera parte del Culto Sevi-
1879 llano. Al Excelentísimo Señor Don
Manila: Ramirez y Giraudier & Manuel Alonso Pérez de Guzman el
C. Miralles Bueno <.. .> Por el licenciado Juan de
Pp. [I-V], VI-XII, [1], 2-239, [240-241] ♦ Robles, beneficiado de la Iglesia
Paradero: Madrid BN, *R 33202; Valladolid Parroquial de Santa Marina de Sevi­
B Padres Agustinos, 21145 & 25920 & 24937 lla», año 1883, Dialogo V
♦ Bibliografia: Quilis ed. Biancas 1997, 64;
Sevilla: Imprenta de El
Sueiro 1997, 230 ♦ Ficha: 8084
Mercantil Sevillano
"[...] preparado para la imprenta en 1631"
1155 1880 [1644]. Paz Soldân, (Esteve 1977, 27); "MS. en Vinaza, col.
Carlos, ed.; Carrera, 1246" (Cuervo) ♦Bibliografia: Alonso 1951,
Fernando de la 133; Vinaza 1893, 1235; Palau, 271175 ♦
Arte de la lengua yunga de los valles Ficha: 4709
del obispado de Trujillo con un
confesionario y todas las oraciones 1158 1886 [1614]. Adam-Quicin,
cristianas y otras cosas. Autor el François & Vinson, Julien,
beneficiado D. Fernando de la eds; Pareja, Francisco
Carrera. Cura y vicario de San Martin Arte de la lengua Timvqvana com-
de Reque en el corregimiento de pvesto en 1614 por el Padre Francisco
Chiclayo. Dirijido a licenciado Don Pareja y public ado conforme al
Matias de Caravantes chantre de la ejemplar original ünico por Lucien
dicha catedral de dicha ciudad, y su Adam, y Julien Vinson. (= Biblio­
obrero mayor por el Rey Nuestro thèque linguistique américaine, 11.)
Senor <sic>. Con licencia, impreso en Paris: Maisonneuve Frères &
Lima afio 1644. Ch. Leclerc
266 BICRES II

xxxi, 132 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 212806 ♦ ciencias y facultades, con que se hace
Ficha: 4841 varia historia, de mucho gusto para
ingenio y entendimiento de hombres
1159 1887 [1606]. Platzmann, Julio, agudos y curiosos <.. >
ed.; Valdivia, Luis de México: F. Díaz de León
Arte y gramática general de la lengua ♦ Bibliografia: NUC ♦ Ficha: 8913
que corre en todo el reino de Chile
Leipzig: Teubner 1163 1888 [= 1680]. Platzmann,
♦ Paradero: ♦ Bibliografia: Zimmermann Julius, ed.; Tauste, Francisco
1997, 270 ♦Ficha: 9002
de
Arte, Bocabulario, Doctrina Chris­
1160 1887 [= 1606]. Platzmann, tiana y Catecismo de la lengua de
Julius, ed.; Valdivia, Luis de Cumana. Compuesto por el Rev. P.
Arte, Vocabulario y Confesionario de Fr. Francisco de Tauste
la lengua de Chile compuesto por el En: Platzmann, ed. 1888, volumen I
P. Luiz de Valdivia. [Impresos en Leipzig
Lima, ano de 1606.] Publicados de 187 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 228749,
nuevo por Julio Platzmann. Edición 328316 4 Ficha: 8414
facsimilar
Leipzig: B. G. Teubner 1164 1888 [= 1683]. Platzmann,
265 pp. ♦ Paradero: Berlin Lateinamerika­ Julius, ed.; Ruiz Blanco,
nische Bibliothek, 1951/1202; Tübingen UB,
*QT 705/015 [fotocopia del ej. Berlin] ♦
Matias
Bibliografia: Palau, 347833 ♦ Ficha: 4881 Arte y Tesoro de la lengua Cumana-
gota por Fr. Matias Ruiz Blanco.
1161 1887. Ángulo, Alberto M., ed.; Publicado de nuevo por Julio Platz­
Arenas, Pedro de mann. Edición facsimilar
Vocabulario manual de las lenguas En: Platzmann, ed. 1888, volumen III
Castellana y Mexicana <...> Puebla, Leipzig
250 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 228749,
Imprenta y librería de Angulo, Calle
281731, 377590 nota ♦ Ficha: 8579
del Estanco de las Mujeres, numero 4.
La Pueblade los Angeles:
Imprenta y libreria de Angulo 1165 1888 [= 1683]. Platzmann,
80 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 15933 ♦ Ficha: Julius, ed.; Yangues, Manuel
7659 de
Principios, y Reglas de la lengua
1162 1888 [1607]. Garcia, Gregorio Cumanagota, general en varias
Origen de los Indios del Nuevo naciones que habitan en la Provincia
Mundo e Indias Occidentales Averi- de Cumana en las Indias Occiden­
guado con discursos de opiniones por tales. Compuestos por el R. P. Fr.
el padre presentado fray Gregorio Manuel de Yangues. En Burgos. 1683
Garcia de la orden de Predicadores, En: Platzmann, ed. 1888, volumen II
Tratanse en este libro varias cosas, y Leipzig
puntos curiosos tocantes a diversas
LA LINGÜÍSTIC A ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 267

220 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 228749 ♦ México: Imprenta del Gobierno


Ficha: 8578 Federal
Hay tirada aparte ♦ Bibliografia: Lope
1166 1888 [= 1684]. Garcia Blanch 1979, XXVII; NUC ♦ Ficha: 4973
Icazbalceta, Joaquin, ed.;
Gabriel de San Buenaventura 1169 1891 [1620]. Bonet, Juan
Arte de la lengua maya. Compuesto Pablo
por el R. P. Fr. Gabriel de Buena­ Reduction des lettres a leurs éléments
ventura, predicador, y difinidor primitifs et art d'enseigner a parler les
habituai de la Provincia de San muets, trad, de l'espagnol par E.
Joseph de Yucathan del Orden de N. Bassouls, et A. Boyer
P. S. Francisco. Aho de <Escudo de la Paris
hermandad> 1684. Con licencia: En ♦ Bibliografia: Palau, 32499 ♦ Ficha: 5000
México, por la Viuda de Bernardo
Calderón. 1170 1892 [1623]. Vinaza, Conde de
México: F. Díaz de León la, ed.; Luna, Juan de
8 hh., sign. A 4 , B 6 , C-R4, VIII pp. ♦ Biblio­ Arte breue i Compendiossa para
grafia: Palau, 290362 nota; NUC ♦ Ficha: aprender a leer, escreuir, pronunciar y
4921 hablar la lengua espanola, compuesta
por I Iuan de Luna | Español, Caste-
1167 1888. Platzmann, Julius, ed. llano, I Interprete della en Londres. I
Algunas obras raras sobre la lengua Impresa en Londres, año de 1623 I y
Cumanagota nuevamente publicada ahora por el |
Leipzig Excelentísimo Senor Conde de la
5 vols., 187, 220, 250, 218, 236 pp. ♦ Biblio­
Vinaza. | <Marca> | Zaragoza: Esta-
grafia: Palau, 228749 ♦ Ficha: 8577
blecimiento Tipográfico de La
Derecha
1168 1890 [1642]. Galdo Guzmán,
Zaragoza: La Derecha
Diego de Pp. [I-V], VI-XVI, [1-3], 4-95. — Tirada de
Arte mexicano por el Padre Fr. Diego 43 ejemplares. ♦ Paradero: Madrid BN, *R
de Galdo Guzman <...> dirigido a N. 5869 [ejemplar n° 19] ♦ Bibliografia: Palau,
Reverendissimo P. M. Fr. Francisco 144069 ♦ Ficha: 5040
de Mendoça <...> con privilegio en
México, per la Viuda de Bernardo 1171 1892 [1645]. Carochi, Horacio
Caldero <...> ano 1642. Reimpreso Arte I de I la lengva I Mexicana I con
por el Museo Nacional de México. la declaracion de los I adverbios della.
México: impr. del Gobierno Federal I Al I Illustriss.0 y Reuerendiss.0 I
en el Ex. Arzobispado, 1890. (= Senor Don Iuan de Manozca Arço-
Museo Nacional. Anales. México, bispo de I Mexico, del Consejo de su
1897, tomo 4, Apéndice pp. 281-394.) Magestad, &c. I <Adorno> I Por el
En: Gramáticas de la lengua mexicana padre Horacio Carochi I Rector del
1,281-394 Colegio de la Compania de Iesvs de
San I Pedro, y San Pablo de Mexico.
268 BICRES II

México: Museo Nacional 1174 1895 [1620]. Werner,


♦ Bibliografia: Palau, 44870 nota; NUC ♦ Friedrich, ed.; Bonet, Juan
Ficha: 5041 Pablo
Vereinfachung der Buchstaben und
1172 1894 [1607]. Medina, José die Kunst Stumme sprechen zu
Toribio, ed.; Valdivia, Luis de lehren. Von Juan Pablo Bonet, Barlet-
Doctrina Christiana y cathecismo en la serbant seiner Majestät, Adjutant des
lengua allentiac, que corre en la Feldzeugneisters der Artillerie von
ciudad de S. Iuan de la Frontera, con Spanien und Sekretär des Kronfeld­
vn confessionario, arte y bocabulario herrn von Kastilien. <...> Gewidmet
breues. Reimpresa toda a plana y Sr. Majestät dem König Don Philipp
renglón, con una resena de la vida y III., unserm Herrn. Aus dem Spani­
obras del autor, por José Toribio schen übersetzt von Friedrich Werner,
Medina, Sevilla, Impr. de E. Rasco, Taubstummenlehrer.
M. DCCC. XCIV Stade: Selbstverlag des
Sevilla: Imprenta de E. Rasco Übersetzers [Schulz'sehe
X, 78 pp. — "In spite of the title, Millcayac Buchdruckerei].
only" (Rowe) ♦ Bibliografia: Rowe 1974, 184 pp. — Portada de 1620 antepuesta a la
379; Palau, 347835 ♦ Ficha: 5063 portada al em ana. Contiene una gramâtica
espanola adaptada para alemanes. ♦ Paradero:
1173 1894. Aparicio, José, ed.; Madrid BN, *4:40089 ♦ Ficha: 5072
Méntrida, Alonso de
Arte de la lengua bisaya hiligayna de 1175 1897 [1644]. Charencey,
la isla de Panay compuesto por el M. Charles Félix Hyacinthe, ed.;
R. P. Fr. Alonso Méntrida, de la orden Reinoso, Diego de
de N. P. S. Agustín. Corregido y Arte y vocabulario en lengua mame.
augmentado por el M. R. P. José Publié par le comte de Charencey.
Aparicio de la misma orden. <A1 fin:> Con licencia en Mexico por Francisco
Acabóse de imprimir esta obra en impressor del secreto del S. Oficio,
Malabón, en la casa Asilo de 1644. Paris: C. Chadenat
Huérfanos de PP. Agustinos el XVIII Paris: C. Chadenat
de Febrero de M DCCC XCV años. 159 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 256743; NUC
Tambobong: Asilo de
♦ Ficha: 5091
Huérfanos de Ntra. Sra. de la
Consolación
1176 1898 [1644]. Charencey,
XVIII, 270 pp., 3 hh. (indice y fe de erratas).
— El autor de la edición dice seguir la de
Charles Félix Hyacinthe, ed.;
1818 ♦ Paradero: Madrid BN, * 1:74088 & R Reinoso, Diego de
32911 [en exposición 03.1998]; Valladolid B Arte y vocabulario en lengua mame.
Padres Agustinos, 25475 & 18569 & 96089 Publié par le comte de Charencey.
& 36308 & 25853 & 96071 & 96069 & [Reimpresión de la edición de]
25499 & 25500 & 25097 ♦ Bibliografia: Mexico <...> 1644. Paris: C.
Quilis ed. Biancas 1997, 66 ♦ Ficha: 8143 Chadenat
Paris: C. Chadenat
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 269

"Reprinted from Société philologique, Paris, Madrid: Imprenta de Gabriel


Actes, vol. 22, pp. 45-116; vol. 25, pp. 267- Pedraza
356" (NUC) ♦ Bibliografia: NUC ♦ Ficha:
4 vols., 336, 341, 356, 331 pp. ♦ Biblio­
8846
grafia: Palau, 123226 ♦Ficha: 8608

1177 1898-1900 [1637]. Nájera 1181 1901 [1637]. Charencey,


Yanguas, Diego de comte de, ed.; Nájera
Arte de la lengva Maçahva Yanguas, Diego de
En: Société philologique, Actes, 27, Arte de la lengva Maçahva, publié par
239-294; 28, 171-304 le Comte de Charencey. Typographie
Paris et litographie A. Manier
♦ Ficha: 8953 Alençon: A. Manier
♦ Ficha: 8954
1178 1899 [1687]. Platzmann,
Julius, ed.; Figueira, Luís 1182 1901-1904 [1673]. Vetancurt,
Der Sprachstoff der Brasilianischen Agustin de
Grammatik des Luis Figueira. Nach <En un marco:> Arte I de lengva I
der Ausgabe von 1687 mexicana, I ✣ Dispvesto. ✣ I Por
Leipzig orden, y mandato de N. R[everen-
♦ Bibliografia: Palau, 228751 ♦ Ficha: 8580 disi]mo P. I Fr. Francisco Treviho,
Predica-ldor Theologo, Padre de la
1179 1 9 - [= 1620]. Anónimo, ed.; santa Provincia de Burgos, y
Bonet, Juan Pablo Comissario I General de todas las de
Redvction de las letras, y arte para la Nueva-Espana, y por el Reverendo,
ensenar a ablar a los mvdos. Por Iuan y | Venerable Diffinitorio de la
Pablo Bonet, Barletservant de su Provincia del Santo Evangelio. I
Mag[estad] entretenido cerca la Dedicado al Bienaventvrado I San
persona del Capitan Gen[era]l dela Antonio de Padua I Por el P. Fr.
artilleria de Espana, y secretario del Augustin de Vetancurt hijo de I la
condestable de Castilla. Dedicado ala dicha Provincia del Santo Evangelio,
Mag.d del rey don Felipe 111° nro. Predicador jubilado ex | Lector de
Senor. En Madrid por Francisco Theologia, y Preceptor de la lengua
Abarca de Angvlo 1620 Mexicana, Vicario I de la Capilla de
S.l.: s.n. San loseph de los Naturales en el
IX , XVI, 314 pp. — Se trata de una reim- Convento I de N. P. S. Francisco de
pesión sin lugar, editorial ni fecha, no de la Mexico. I <Retrato de S. Antonio con
edición original. ♦ Paradero: Berlin Ibero- adornos> Reimpreso por el Museo
Amerikanisches Institut, *Span va 403 8° ♦
Nacional, México, 1901-1904, p. 539
Ficha: 7347
a 620 y 1 h. de la «Colección de
gramáticas de la lengua mexicana»
1180 1900. Jarque, Francisco México: Museo Nacional
Ruiz Montoya en Indias (1608-1652) ♦ Bibliografia: Palau, 361211; NUC ♦ Ficha:
(= Colección de libros raros o curio- 5126
sos que tratan de América, 16-19.)
270 BICRES II

1183 1903 [1626]. Vinaza, Conde de edición de Lima de 1607, y reim-


la, ed.; Correas, Gonzalo presos en facsímil, con un prólogo por
Arte grande de la lengua castellana José Toribio Medina, Santiago de
compuesto en 1626 por el Maestro Chile, Imp. Elzeviriana, 1918
Gonzalo Correas catedratico de Sala­ Santiago de Chile: Imprenta
manca. Publicalo por primera vez el Elzeviriana
Conde de la Vinaza de la Real Aca- XVI, 4 pp. ♦ Bibliograffa: Palau, 347835 ♦
demia Espanola. Ficha: 8588
Madrid: Ricardo Fe
XXVI, 328 pp. [Tir. de 110 ejs.]. — "[...] La 1187 1919. Foulché-Delbosc,
ed. de Vinaza fue incompleta por haberse Raymond
basado en una copia fragmentaria de Gallar- "Dialogos de antano: I. William
do, ya que el manuscrito se hallaba todavía
Stepney (1591); IL John Minsheu
perdido" (Serfs). Publicación del manuscrito
desaparecido por Emilio Alarcos Garcia,
(1599); III. César Oudin; IV. Juan de
1954. ♦ Bibliografia: Serfs 1964, 11449; Luna (1619); V. Francisco Sobrino
Taboada Cid ed. Correas 1984, 51; Palau, (1708)."
62565 ♦Ficha: 5134 En: Revue Hispanique 45, 34-238
Publicado bajo el seudónimo Gauthier,
1184 1913. Schuller, Rodolfo R. ed.; Marcel. ♦ Paradero: Trier AFE ♦ Ficha: 5205
Valdivia, Luis de
"Fragmento de la gramática Mill­ 1188 1921 [1644]. Villareal,
cayac" Federico, ed.; Carrera,
En: The Museum, 223-262 Fernando de la
Cambridge, Mass. La lengua Yunga o Mochica, según el
♦ Bibliografia: Palau, 347836 ♦ Ficha: 5184 Arte publicado en Lima 1644, por el
Lic. D. Fernando de la Carrera.
1185 1916 [1644]. Reinoso, Diego de Lima: s.n.
Arte y vocabulario en lengua marne, 126 pp. ♦ Bibliograffa: Palau, 45187; NUC, -
compuesto por el padre predicador ♦ Ficha: 5220
fray Diego de Reynoso. Impreso por
Francisco Robledo en 1644 y reim- 1189 1921. Hill, John M., ed.;
preso con una breve noticia acerca de Covarrubias Orozco,
los Marnes y de su lengua por Alberto Sebastian de
Maria Carreno, México, Departa- Tesoro de la lengua castellana. Index
mento de Imprenta de la Secretaria de verborum. Lo publica John M. Hill.
Fomento Bloomington
México: Secretaria de Fomento ♦ Bibliografia: Palau, 64216 ♦ Ficha: 1443
144 pp. ♦ Bibliografía: Palau, 256744; NUC
♦ Ficha: 5195 1190 1927 [= 1611]. Hispanic
Society of America, ed.;
1186 1918 [1607]. Medina, José Covarrubias Orozco,
Toribio, ed.; Valdivia, Luis de Sebastian de
Fragmentos de la Doctrina Cristiana Tesoro de la lengua Castellana, o
en lengua Millcayac, sacados de la Espanola. Madrid: Luis Sanchez, M.
LA LINGÜÍSTIC A ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 271

DC. XL Microphotographic Repro­ 255 pp. ♦ Paradero: Madrid BN, *4:103542 ♦


duction from the Copy in the Library Bibliografia: Palau, 32498 ♦ Ficha: 5271
of the Hispanic Society of America.
Issued by order of the trustees 1193 1930-1954 [1634]. Garcia
New York: The Hispanic Soriano, Justo, ed.; Cascales,
Society of America Francisco
154 pp. — "En cada pagina se reproducen Cartas filológicas. Edición, introduc-
nueve de la edición de 1611, lo que hace que ción y notas de Justo Garcia Soriano.
esta publicación no pase de una veleidad Vol. 1; vol. 2; vol. 3. (= Clásicos
bibliográfica, pues su consulta, a pesar de la
Castellanos, 103, 117, 118.)
lupa con que se acompana cada ejemplar, es
fatigosísima [...]. Por otra parte su tirada fué Madrid: Ediciones de «La
limitadísima [...]" (Riquer 1943, XI-XII) ♦ Lectura»
Paradero: Dresden UB, *1 IM 6565 C 652 M ♦ Paradero: München Bayerische SB,
6 [sin la lupa] ♦ Bibliografia: Riquer 1943, *P.o.hisp. 73r ♦ Bibliografia: Palau, 47164 ♦
XI ♦ Ficha: 5252 Ficha: 5275

1191 1930 [15807-1610?] Martinez 1194 1930-1954 [1634]. Garcia


Hernandez, Juan, ed.; Soriano, Justo, ed.; Cascales,
Antonio de Ciudad Real & Francisco
Coronel, Juan "Al licenciado Juan de Aguilar,
Diccionario de Motul maya espanol. maestro de humanidades en la ciudad
Atribuido a Fray Antonio de Ciudad de Antequera: En alabanza de la
Real. Y Arte de lengua Maya por gramática."
Fray Juan Coronel En: Garcia Soriano, Justo, ed.;
Mérida, Yucatán: Tipográfica Cascales, Francisco, «Cartas filoló­
Yucateca gicas» 3, 40-71
♦ Bibliografía: Kachru & Kahane 1995, 88 ♦ Madrid: Ediciones de «La
Ficha: 8416 Lectura»
♦ Paradero: Trier AFE ♦ Ficha: 5274
1192 1930 [1620]. Orellana
Garrido, Jacobo & Gascón 1195 1935. Morán, Francisco
Portero, Lorenzo, eds.; Bonet, Arte y diccionario en lengua cholti; a
Juan Pablo manuscript copied from the Libro
Educación de las letras y Arte para grande of fr. Pedro <sic> Morán of
enseñar a hablar los mudos. Nueva about 1625. In facsimile. (= Maya
edicion anotada, comentada y prece- society: Publications, 9.)
dida de un estudio crítico biográfico Baltimore: The Maya Society
sobre Juan Pablo Bonet y su obra por 7 pp. facs., 24, 16, 68 pp. — "Somewhat
Jacobo Orellana Garrido profesor de condensed, from a lost original by Friar Fran­
cisco Moran" (NUC); "Introduction signed:
sordomudos y Lorenzo Gascón Por­ W[illiam] G[ates]" (NUC) ♦ Bibliografia:
tero maestro normal. (= Actualidades NUC ♦ Ficha: 8924
Pedagógicas, s.n.)
Madrid: Francisco Beltrán
272 BICRES II

1196 1939 [1644]. Altieri, Radamés 1199 1950 [1609]. Rojas


A., ed.; Carrera, Fernando de Garciduenas, José J., ed.;
la Alemán, Mateo
Arte de la lengua Yunga. (1644) Ortografia castellana. Edición de José
Reedición, con introducción y notas Rojas Garciduenas. Estudio pre-
por Radamés A. Altieri. (= Univer- liminar de Tomas Navarro Tomas
sidad Nacional de Tucumán, 256.) México: El Colegio de México
Tucuman: Institute de xxxix, 125 pp. ♦ Paradero: Trier AFE, foto­
Antropologia copia ♦ Bibliografia: Ramajo Carlo 1987, 249
XXVI, pp. [1], 2-117 ♦ Paradero: Tübingen ♦ Ficha: 5453
UB, *QT 720/015 [fotocopia] ♦ Bibliografia:
Palau, 45188 ♦Ficha: 5326 1200 1951 [= 1619]. Stepney,
William
1197 1939 [= 1690]. Altieri, The Spanish Schoole-Master
Radamés A., ed.; Aguilar, London
Juan ♦ Bibliografia: Serfs 1964, 11433; NUC, - ♦
Arte de la Lengua Quichua General Ficha: 5478
de Indios del Peru. 1690. Ed. fac-
similar de Radamés A. Altieri <...> 1201 1952 [1607]. Gonzalez
Tucumán, Instituto de Antropologia, Holguin, Diego
1939. Vocabvlario de la lengua general de
Tucumán: Instituto de todo el Peru llamada qquichua o del
Antropologia Inca
♦ Bibliografia: NUC ♦ Ficha: 7420 Lima: Universidad Mayor de
San Marcos
1198 1943 [1611-1674]. Riquer, ♦ Paradero: ♦ Bibliografia: Zimmermann
1997, 289 ♦Ficha: 9006
Martin de, ed.; Covarrubias
Orozco, Sebastian de
Tesoro de la Lengua Castellana o 1202 1952 [1608]. Porras
Espanola según la impresión de 1611, Barrenechea, Raul, ed.;
con las adiciones de Benito Remigio Gonzalez Holguin, Diego
Noydens publicadas en la de 1674. Vocabulario de la lengva general de
Edición preparada por Martin de todo el Perv llamada lengua Qquichua
Riquer, E. de la Real Academia de o del Inca compvesto por el Padre
Buenas Letras y profesor de la Uni- Diego Gonçalez Holguin de la
versidad de Barcelona Compannía de Jesus, Natural de
Barcelona: Horta Caçeres. Nueva edición, con un
XV, [1-51-1018-1093 pp. (en la p. 1019 prólogo de Raul Porras Barrenechea
empieza el "Indice" elaborado por Riquer) ♦ Director del Instituto de Historia de la
Paradero: Madrid BN, *INV:806.0-3:COV; Facultad de Letras de la Universidad
Trier UB, *23 ABJ mt 12311 ♦ Bibliografia: Nacional Mayor de San Marcos.
Palau, 64215 4 Ficha: 5351 Edición del Instituto de Historia
Lima: Imprenta Santa María
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 273

XLIV pp., 699 pp. ♦ Paradero: Madrid BN, 1206 1960 [1611-1674]. Anónimo,
*HA 34378 ♦ Bibliografia: Pottier 1975 ♦ ed.; Covarrubias Orozco,
Ficha: 2
Sebastian de
Suplemento al «Tesoro de la lengua
1203 1953 [= 1637]. Vallés, castellana» de Covarrubias, a critical
Roberto, ed.; Nájera Yanguas, edition of selections from the original
Diego de manuscipt
Doctrina, y ensenança en la lengva Ann Arbor: University
Maçahva de cosas mvy vtiles, y Microfilms
provechosas para los ministros de ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 374 ♦ Ficha:
doctrina, y para los naturales que 5561
hablan la lengua maçahua. Mexico,
Impresso por J. Ruyz, 1637. (= 1207 1963 [1603]. Torres Rubio,
Biblioteca mexicana de obras raras y Diego de
curiosas, 1.) Gramatica y vocabulario en lengua
México Quichua, Aymara y Espanola, por el
♦ Bibliografia: Palau, 187374-5 nota ♦ Ficha: Padre Diego de Torres Rubio, S.J.
7477
Roma, 1603
Cuzco
1204 1954 [1626]. Alarcos Garcia, ♦ Bibliografia: Pottier 1975 ♦ Ficha: 8012
Emilio, ed.; Correas, Gonzalo
Arte de la lengua espanola castellana. 1208 1965 [1614]. Quilis, Antonio &
Edición y prólogo de Emilio Alarcos Rozas, Juan Manuel, eds.;
Garcia. (= Revista de Filologia Espa­ Jiménez Paton, Bartolomé
nola. Anejo, 56.) Epitome de la Ortografia Latina y
Madrid: C.S.I.C. & Patronato Castellana. Institutiones de la Grama­
«Menéndez y Pelayo» & tica Espanola. Estudio y Edición de
Instituto «Miguel de Cervantes» Antonio Quilis y Juan Manuel Rozas.
XL, 500 pp. — Reseñas de Douglas Gifford (= Clásicos Hispánicos, serie III:
en «Bulletin of Hispanic Studies» 33, 1956,
Estudios Históricos, 5.)
226-227; Juan M. Lope Blanch en «Nueva
Madrid: C.S.I.C.
Revista de Filologia Hispánica» 12, 1958,
CXXIII, 115 pp., 16 laminas. — Resena de
402-407 ♦ Paradero: Trier UB, *23 KB mt
Juan M. Lope Blanch en «Nueva Revista de
13060 ♦ Bibliografia: Ramajo Caño 1987,
Filologia Hispânica» 19, 1970, 136-139 ♦
257 ♦ Ficha: 5492
Paradero: Trier UB, *23 KB mt 11706 ♦
Bibliografia: Palau, 377215 nota ♦ Ficha:
1205 1956 [1612]. Bertonio, 5654
Ludovico
Vocabvlario de la lengva aymara 1209 1967 [1611]. Alston, Robin C.,
La Paz ed.; Sanford, John
♦ Paradero: ♦ Bibliografia: Zimmermann
1997, 288 ♦Ficha: 9004 npo7ut)À,aiov, | or | an entrance | to the
Spanish | Tongve. | Diui Wanfleti vox
de necessitate | Grammatices: | Debile
Fundamentum fallit opus. | Quin-
274 BICRES II

tilianus Lib. I. cap. 4. I Grammatica Paris: Ediciones Hispano


plus habet operis, quàm ostentationis; Americanas
| Plus in recessu, quàm fronte Reimpr. facsimilar de la éd. de 1675. Cola-
promittit. | Michael Neander de lin- ción: a4, 1-1010 pp. [fin de la primera parte.]
— "Note de l'éditeur [p.6]: On remarquera
guarum vtilitate: | Linguae, quem- que les numéros de page 209 à 228 inclus
admodum & Artes, sunt panis nostri | sont omis et que les numéros de page 491 à
quotidiani particular | <Adorno> | 500 inclus sont répétés à la suite de la page
London, | Printed by Th. Hauiland, 500." ♦ Paradero: Bremen UB, *H rom
for Nath. Butter, | and are to be sold at 373.9 71; Trier AFE, portada e introducción
his shoppe at the Pide | Bull under S. ♦ Bibliografia: NUC, - ♦ Ficha: 5725
Austines gate in Paules | Church-
yeard. 1611 1213 1968 [= 1881]. Quijano Otero,
Menston, Yorkshire: Scolar José Manuel
Press "Gramâtica, Frases, Oraciones,
♦ Paradero: Bielefeld UB, *ZN100 E288 Cathecismos, Confessionario y Boca-
[microficha de la ed. de 1611, Oxford Bod­ bulario de la lengua Chibcha. 1620."
leian L, 4° P.42.Art(4)] ♦ Bibliografia: Bier- En: Quijano Otero 1968, 226-295
bach 1989, 32 4 Ficha: 5698 Nendeln, Lichtenstein
♦ Bibliografia: Dümmler-Cote 1987, 62 ♦
1210 1967 [1616]. Inojosa, Franco Ficha: 5726
M., ed.; Torres Rubio, Diego
de 1214 1969 [1689]. Vázquez Gastelú,
Arte de la lengua aymara Antonio
Lima: LYRSA Arte de lengva mexicana compvesto
♦ Paradero: ♦ Bibliografia: Zimmermann Por el Bachiller Don Antonio
1997, 270 ♦Ficha: 9001 Vazquez Gastelu el Rey de Figueroa:
Cathedratico de dicha Lengua en los
1211 1967-1970. Lucena Salmoral, Reales Colegios de S. Pedro, y S.
Manuel Juan. Sacalo a lvz Por orden del
"Gramâtica Chibcha del siglo XVII." Illustrissimo Seiior Doctor Don
En: «Revista Colombiana de Antro­ Manuel Fernandez de Sancta Cruz,
pologia» 13, 31-90; 14, 203-220
Obispo de la Puebla de los Angeles:
La segunda parte contiene un confesionario.
Sin vocabulario ♦ Paradero: Trier AFE ♦
Diego Fernandez de Leon. Y le
Bibliografia: Renaissance Linguistic Archivs dedica A los Senores Liçenciados
3, 2546; Lopez Garcia 1995, 21 ♦ Ficha: Don Ivan Ximenez de Leon, Cura
5704 Benefiçiado, Vicario, y Juez
Eclesiastico del Partido de Santiago
1212 1968 [= 1675]. Pottier, Tecalli, por su Magestad: que antes lo
Bernard, ed.; Oudin, César fuè del Castillo, y Real Fuerza de San
Tesoro de las dos lenguas espanola y Juan de Vllua: Y A Don Alonso
francesa. Cesar Oudin 1675. Edition Cordero Zapata, Cura Benefiçiado por
en fac-similé [par Bernard Pottier] su Magestad, de dicho Partido, de
Santiago Tecalli: aviendolo sido
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 275

antes, de el de Coscatlan, y Orizaba, 1217 1971 [1607]. Echave Orio,


de este dicho obispado. <Vineta con Baltasar de
el Leon de San Marcox Con Liçencia Discvrsos I de la antigvedad de la
en la Puebla de los Angeles, en la lengva cantabra I Bascongada. Com-
Imprenta nueva de Diego Fernandez puesto por Balthasar I de Echaue,
de Leon, ano de 1689. Impresso à su natural de la Villa de Çuma-lya en la
costa: Hallarase en su Libreria. Provincia de Guipuzcoa, I y Vezino
Edición facsimile 1969. Edmundo de Mexico. I Introducese la misma
Aviña Levy editor lenlgua, en forma vna Matrona
Guadalajara, Jalisco, México: venerable y I anciana, que se quexa,
Edmundo Aviña Levy de que siendo I ella la primera q[ue]
2 pp., [6], 43 hh. ♦ Paradero: Berlin Ibero- se hablò en Espana, I y general en
Amerikanisches Institut, *K 1979/1348; Trier toda ella la ayan olui-ldado sus
AFE, fotocopia ♦ Bibliografia: Bustamante
naturales, y admiti-ldo otras Estran-
1987, 96 ♦Ficha: 5754
geras. | Habla con las Provincias de
Guipuzcoa y Vizcaya, I que le han
1215 1970 [= 1606]. Aldrete, sido fieles, y algunas vezes | con la
Bernardo José de misma Espana. | Con licencia y
Del origen y principio de la lengua privilegio. | ¶En Mexico, en la
castellana ö romance quí<sic> oi se Emprenta de Henrrico Mar-ltinez.
usa en Espana. (= Textos y estudios Año de 1607. <Rodeado de una orla>
clásicos de las literaturas hispánicas.
Bilbao: La Gran Enciclopedia
Editados por el Istituto di lingua e
Vasca
letteratura spagnola e ispano- 12 hh., 84 hh. sign. æ*, A4, B \ C-T4 ♦ Ficha:
americana dell'Uni versità di Pisa bajo 5805
la dirección de Guido Mancini.)
Hildesheim & New York: 1218 1971 [= 1630]. Correas,
Georg Olms Gonzalo
Reimpr. anastática del ej. Niedersächsische
Ortografia Kastellana, nueva i perfeta.
Landest»., Lr 4878; las pp. 193, 207 y 208
vienen del ej. Hamburg, StUB, A/71823. Pp. Dirixida al Prinzipe Don Baltasar
[XII], 390 ♦ Paradero: Trier UB, mt 32844 ♦ N.S. I El manual de Epikteto, i la
Bibliografia: Romanistisches Jahrbuch 1983, Tabla de Kebes, Filosofos Estoikos.
186 4 Ficha: 5759 Al ilustrisimo senor Konde Duke.
Traduzidos de Griego en Kastellano,
1216 1970. Martinez Ruiz, Juan
por el Maestro Gonzalo Korreas,
"Cartas inéditas de Bernardo J. de
Katedratico de propiedad de lenguas
Aldrete (1608-1626)."
xubilado, i de Maiores de Griego en
En: Boletm de la Real Academia
la Universidad de Salamanka,
Espanola 50, 77-135, 277-314, 471-
konforme al orixinal Greko Latino,
515
korrete i traduzido por el mesmo. Uno
Madrid
♦ Paradero: Trier AFE ♦ Bibliografia:
i otro lo primero ke se a inpreso kon
Guitarte ms. ♦ Ficha: 5769 perfeta ortografia. Kon privilexio
Real, en Salamanca en kasa de
276 BICRES II

Xazinto Tabernier, inpresor de la Menston, Yorkshire: Scolar


Universidad, año 1630 Press
Madrid: Espasa-Calpe ♦ Paradero: Bochum UB, *HYA 1526 ♦
Edición "fuera comercio" ♦ Paradero: Berlin Bibliografia: Bierbach 1989, 32 ♦ Ficha:
Ibero-Amerikanisches Institut, *Span xg 5827
1444 ♦Ficha: 5806
1222 1972-1975 [= 1606]. Meto
1219 1972 [= 1613]. Duret, Claude Jimenez, Lidio, ed.; Aldrete,
Thresor de l'histoire des langues de Bernardo José de
cest univers. Contenant les origines, Del origen y principio de la lengua
beautés, perfections, décadences, castellana o romance que oi se usa en
mutations, changemens, conversions Espana. Edición facsimilar y estudio
et ruines des langues (1613) de Lidio Nieto Jiménez. (= Clásicos
Genève: Slatkine Hispánicos, serie I: Ediciones Facsi­
2 (anteportada, portada), 16 hh., 1 tabla, pp. miles, 13 & 14.)
[1], 2-1030. ♦ Paradero: Trier UB, *20 Madrid: C.S.I.C.
DA/mb 2202 ♦ Ficha: 7396 2 vols. ♦ Paradero: Trier UB, *23 KB mt
13056 ♦Ficha: 5830
1220 1972 [= 1614,1640].
Brerewood, Edward 1223 1973 [1610-1611]. Escolano,
Enquiries Touching the Diversity of Gaspar
Languages and Religions (1614). Decada primera de la Historia de la
Recherches curieuses sur la diversité insigne, y Coronada Ciudad y Reyno
des langues et religions (1640). de Valencia. En Valencia: P. P. Mey,
Genève: Slatkine a costa de la Diputacion
2 hh. (anteportada, portada), 12 hh., pp. 1- Valencia: Universidad de
198; 11 hh., pp. 1-338. ♦ Paradero: Trier UB,
Valencia
*mt41124 ♦Ficha: 7423
Contiene, en la versión original, cols. 88-93,
un capítulo sobre "la lengua lemosina y
1221 1972 [= 1674]. Alston, Robin Valenciana", reproducido en Rafanell 1991,
C , ed.; Smith, James 68-69. ♦ Bibliografia: www ♦ Ficha: 8453
Grammatica Quadrilinguis. 1674. (=
English Linguistics 1500-1800, 329.) 1224 1974 [= 1628]. Bosc, Andreu
[Grammatica Quadrilinguis, | or, | Sumari, index o epitome dels admi­
brief instructions | for the | French, rables y nobilíssims títols d'honor de
Italian, | Spanish, and English | Catalunya, Rosselló, y Cerdanya
tongues, (Perpinyà, 1628). Per Andreu Bosc.
| With the Proverbs of each Barcelona-Sueca: Curial
language fitted | for those who desire Contiene capítulos "Del origen, Etimologia,
to perfect them-| selves therein. | diffinicio, y differencia de totes les llengues
del mon", "De les primeres llengues de
— | By J. Smith, M.A. | |
Espanya, y en particular de Cathalunya
London, | Printed for Joseph Clare at Roßello, y Cerdanya", "De la llengua Latina,
the Starr in | Little Britain, and John y son origen en Espanya, Rosello, y
Lutton at | the Anchor in the Poultrey: Cerdanya", "De la llengua Limosina, y de son
1674.]
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 277

origen", "De la llengua Cathalana, y de son Gonzalo Correas, Catedrático de


origen, y principi, y differencia de les altres", Griego y Hebreo en la Universidad de
"De la llengua Rossellonesa, y de son origen,
y diferencia ab la Limosina, y Cathalana",
Salamanca. Van anadidas las decla-
"Qual sia la llengua ques parla a vuy en raciones y aplicación adonde pareció
Cathalunya, Rossello, y Cerdanya", "De les ser necesaria. Al cabo se ponen las
regles, y preceptes poden servir per preparar, frases más llenas y copiosas
y tornar a la finor, y perfeccio les llengues Madrid: Tipografía de la
Cathalana, y Rossellonesa maternes" ♦
«Revista de Archivos,
Paradero: Trier UB, *mt 33215 ♦ Biblio­
grafia: Rafanell 1991, 164; Palau, 33407 ♦
Bibliotecas y Museos»
XV, 662 pp. — P. IX: "[...] fué parecer de la
Ficha: 7999
Academia ser de todo punto necesario aban-
donar el sistema ortogrâfico de Correas,
1225 1975 [1601]. Thompson, Billy ajustado, segun él creia, a la pronunciación
Busseil, ed.; Rosal, Francisco pero que no lo esta de veras [...]". ♦ Para­
del dero: Trier UB, *23/ACF/mt 14509 ♦ Ficha:
5889
Dr. Francisco del Rosal, Médico de
Cordoba. (1560? - 1610?). La razon
de algunos refranes: Alfabetos tercero 1228 1977 [= 1606]. Diaz Rengifo,
y cuarto de Origen y etymologia de Juan
todos los vocablos de la lengua Arte poëtica espanola, por Juan Diaz
castellana. Introducción, edición y Rengifo. (= Colección primeras
notas por B. Bussell Thompson, ediciones, 7.)
Columbia University. Madrid: Ministeriö de
London: Tamesis Books Ltd. Educación y Ciencia, Dirección
[VI], 178 pp. ♦ Paradero: Trier UB, *23 ACF general del Patrimonio Artistico
mt 16999:a* Ficha: 5912 y Cultural
6 hh., pp. 1-364, 387-441 ("Epflogo") ♦
Paradero: Düsseldorf UB, *rom b 9366 ♦
1226 1975 [= 1607]. Pottier,
Bibliografia: Palau, 72825 ♦ Ficha: 8489
Bernard, ed.; Gonzalez
Holguin, Diego
1229 1977 [= 1943 [1611-1674]].
Gramâtica y arte nueva de la lengua
Covarrubias Orozco,
general de todo el Peru, llamada len­
Sebastian de
gua Qquichua, o lengua del Inca
Tesoro de la lengua Castellana o
Vaduz & Georgetown: Cabildo
♦ Paradero: Bielefeld UB, *15 NJ 7 / 02.00 G Espanola. Compuesto por el Licen-
643 ♦ Bibliografia: Pottier 1984, 238 ♦Ficha: ciado Don Sebastian de Covarruvias
5913 Orozco, Capellán de Su Magestad,
mastrescuela y Canónigo de la Santa
1227 1975. Correas, Gonzalo Yglesia de Cuenca, y Consultor del
Vocabulario de refranes y frases Santo Oficio de la Inquisición
proverbiales y otras fórmulas com­ Madrid: Turner
munes de la lengua castellana en que Ed. facs., 1093 pp. a dos cols. — "En 1977
van todos los impresos antes y otra una empresa madrileña llamada Ediciones
Turner S.A., sin contar en absolute conmigo,
gran copia que junto el maestro
278 BICRES II

reprodujo en facsímil mi edición de 1943, con Rosario de la ciudad de Santa Fè. En


su extenso indice, pero suprimiendo mi nom­ Madrid: por Barnardino <sic> de
bre en la portada y mis paginas introducto-
rias, desaprensivo proceder que en estos
Guzman, Ano 1619
últimos aspectos me satisface porque asi- Madrid: Ediciones Cultura
queda bien claro que no tengo ninguna rela- Hispánica
ción con la empresa editorial de tan pocos 1 h. de portada, 24 hh., fol. 1-158 ♦ Paradero:
escrúpulos." (Riquer, ed. 1987, [I]) ♦ Para- Trier UB, *mt 26618-1 ♦ Ficha: 6030
dero: Bamberg UB, [a consultar sólo en la
biblioteca]; Wuppertal UB, [a consultar sólo 1233 1979 [1611-1674].
en la biblioteca] ♦ Ficha: 5967
Covarrubias Orozco,
Sebastián de
1230 1978 [= 1617]. Schäfer, Tesoro de la Lengua Castellana o
Jürgen, ed.; Minsheu, John Espahola. Compuesto por el Licen-
Ductor in Linguas (Guide into the ciado Don Sebastián de Cobarruvias
Tongues) and vocabularium Hispani- Orozco, Capellán de Su Magestad,
colatinum (A Most Copious Spanish Mastrescuela y Canónigo de la Santa
Dictionary) (1617). A Facsimile Yglesia de Cuenca, y Consultor del
Reproduction with an Introduction by Santo Oficio de la Inquisición.
Jürgen Schäfer. (= Scholars' Fac­ Dirigido a la Magestad Católica del
similes & Reprints.) Rey Don Felipe III, nuestro senor.
New York: Delmar Madrid: Turner
♦ Paradero: Trier AFE, introducción ♦ Ficha: ISBN 84-7506-000-5; Depósito Legal: "M.
6028 32.962-1997"; el ejemplar consultado lleva
un segundo ISBN 968-7232-00-1; "Impreso
1231 1978 [= 1619]. Alvar Lopez, en México. [...] se terminé de imprimir en el
Manuel, ed.; Lugo, Bernardo mes de junio de 1984". Reimpresión de la
ed. de 1943, de Riquer (sin prefacio, pero con
de
índice). — Reseña de Kurt Baldinger en
Resurrección de una lengua: Intro­ «Zeitschrift für Romanische Philologie» 99,
ducción a la edición facsimilar de la 1983, 244-246. ♦ Paradero: Paderborn UB,
Gramática Chibcha del Padre Fray *P10 FMGA 1262 ♦ Ficha: 6063
Bernardo de Lugo, editada en 1619.
Madrid: Ediciones Cultura 1234 1979 [= 1619]. Lope Blanch,
Hispánica Juan M., ed.; Texeda,
51 pp. ♦ Paradero: Trier UB, *mt 26618-2 ♦ Jerónimo de
Ficha: 6029
Gramática de la lengua espanola.
Edicion y estudio de Juan Miguel
1232 1978 [= 1619]. Lugo, Lope Blanch. (= Instituto de Investi-
Bernardo de gaciones Filológicas: Centro de
Gramática en la lengva general del Lingüfstica Hispánica, Bibliotheca
nvevo reyno, llamada mosca. Com- Classica.)
puesta por el Padre Fray Bernardo de México: UNAM
Lugo, Predicador General del Orden LVIII, 335 pp. — Resefia de Gerald
de Predicadores, y Catedratico de la MacDonald en «Hispanic Review» 50, 1982,
dicha lengua, en el Conuento del 87-89 ♦ Paradero: Trier UB, *23 KG mt
LA LINGÜISTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 279

37893 ♦ Bibliografia: Hispanic Review 1982, México: UNAM


87 ♦ Ficha: 6064 LXXXIX, 160 pp. ♦ Paradero: Trier B
Niederehe ♦ Ficha: 6248
1235 1979 [1625]. Melià, Bartomeu,
ed.; Aragona, Alonso de 1238 1983 [= 1645]. León-Portilla,
"Breve introducción para aprender la Miguel, ed.; Carochi, Horacio
lengua guarani por el P. Alonso de Arte de la lengua mexicana. Con la de
Aragona: Presentación, edición y <sic> declaración de los adverbios
notas por Bartomeu Melià, S.J." della. Edición facsimilar de la publi­
En: «Amerindia: Revue d'Ethno- cada por Juan Ruyz en la ciudad de
linguistique Amérindienne» 4, 23-61 México, 1645. Con un estudio intro­
Paris ductorio. (= Facsimiles de Lingüïstica
Primera gramática conocida de la lengua y Filologia Nahuas; 2.)
guarani" (cf. p. 23) ♦ Paradero: Trier AFE, México: UNAM
fotocopia ♦ Bibliografia: Catálogo ♦ Ficha: LXIX pp., 1-132 fols., 1 p. ♦ Paradero:
6065 Duisburg UB, *01 HGO 1126; Trier B
Niederehe ♦ Ficha: 6285
1236 1981 [1645]. Carochi, Horacio
Arte de la lengva mexicana con la 1239 1984 [= 1580?-1610?] Acuna,
declaracion de los adverbios della. Al René, ed.; Antonio de Ciudad
Illustriss.0 y Reuerendiss.0 Senor Don Real
Iuan de Manozca Arçobispo de Calepino maya de Motul. Tomo I.
Mexico, del Consejo de su Magestad, Edición de René Acuña. (= Instituto
&c. Por el padre Horacio Carochi de Investigaciones Filológicas. Filo­
Rector del Colegio de la Compania de logia. Gramáticas y Diccionarios, 2.)
Iesvs de San Pedro, y San Pablo de México: UNAM
Mexico. Ano de 1645. Impresso con LXIX pp. + facsimil. — El original se halla
licencia. En Mexico: Por Ian Ruyz en Providence lohn Carter Brown Library
Año de 1645. (ed. p. XI) y "mide 1 5 x 1 1 cm. y consta de
466 folios (932 planas), numerados de la
México: Inovación manera que sigue: 1-214, folio sin numero,
♦ Bibliografia: Percival ms.; NUC ♦ Ficha:
215-465." "El DM II [...] mide 17 x 11,5
6199
cm., consta de 204 folios (408 planas), nume-
radas de la diguiente manera: 1-84, 105-160,
1237 1982 [= 1611]. León-Portilla, 162-170, 175-208, 217-232 y 234-236,
Ascensión H. de, ed.; Arenas, resultando evidente que unos 36 folios se han
Pedro de extraviado. Sin embargo, hay que notar que
los folios 83 y 84 (84r escrito hasta la mitad;
Vocabulario Manual de las lenguas 84v en blanco) fueron tardiamante interpo-
Castellana y Mexicana. Edición facsi- lados [...]" (éd. XII). "[...] el cotejo de los
milar de la publicada por Henrico textos DM I y DM II delata discrepancias tan
Martinez en la Ciudad de México, manifiestas, que se puede afirmar, primero,
1611. Con un estudio introductorio de que estos lexicones no se derivan el uno del
Ascensión H. de León-Portilla. (= otro y, segundo, que no son el producto de un
mismo autor." (Ed. XIV). "[...] la obra habia
Facsimiles de Lingüistica y Filologia sido compuesta en Motul durante las ultimas
Nahuas, 1.)
280 BICRES II

décadas del siglo XVI y las primeras del 1244 1984 [= 1674]. Lo Cascio,
XVII [...]" (ed. XXXVII). ♦ Paradero: Vincenzo, ed.; Besnier, Pierre
Hamburg UB, *A 258972:1 ♦ Bibliografia:
Ligorred, Francesc. 1992. «Lenguas indí-
La réunion des langues, ou l'art de les
genas de México y Centroamérica». Madrid: apprendre toutes par une seule. Par le
Mapfre, p. 244 ♦ Ficha: 6382 P. Besnier, de la Compagnie de Jésus
(1674). Édition & commentaire: Vin­
1240 1984 [1611-1674]. cenzo Lo Cascio
Covarrubias Orozco, Dordrecht: Foris
Sebastian de 3 hh., pp. 1-54 (edición), 55-92 (comentario).
♦ Paradero: Trier UB, *mt 35312 ♦ Biblio­
Tesoro de la lengua castellana o grafia: Bibliographie Linguistique 1986, 680
espanola. ♦ Ficha: 6383
Madrid
Nueva reedición ♦ Ficha: 6338
1245 1986 [= 1627]. Mantilla, Luis
Carlos, ed.; Simon, Pedro
1241 1984 [1612]. Albó, Xavier & Fray Pedro Simon y su vocabulario de
Layme, Félix, eds.; Bertonio, americanismos. Ed. facsimilar de la
Ludovico «Tabla para la inteligencia de algunos
Vocabvlario de la lengva aymara vocablos» de las «Noticias histo-
La Paz & Chukiyawu riales» [1627]
♦ Paradero: ♦ Bibliografia: Zimmermann
1997, 337 ♦Ficha: 9011
Bogota: Instituto Caro y Cuervo
♦ Bibliografia: Lerner 1997, 15; NUC, - ♦
Ficha: 8178
1242 1984 [1612]. Bertonio,
Ludovico 1246 1986 [= 1886 [1614]]. Adam-
Vocabvlario de la lengva aymara Quicin, François & Vinson,
Cochabamba: Ceres Julien, eds; Pareja, Francisco
♦ Paradero: ♦ Bibliografia: Zimmermann
1997,253 ♦Ficha: 8990
Arte de la lengua Timvqvana com-
pvesto en 1614 por el P[adr]e Francis­
1243 1984 [1627]. Taboada Cid, co Pareja y publicado conforme al
Manuel, ed.; Correas, ejemplar original ünico por Lucien
Gonzalo Adam y Julien Vinson. (= Biblio­
thèque linguistique américaine, 11.)
Arte Kastellana (1627). Introducción,
edición y notas por Manuel Taboada Nendeln, Lichtenstein: Kraus
Reprints
Cid. (= Monografías de la Universi-
xxxi, 132 pp. ♦ Paradero: Bochum UB,
dad de Santiago de Compostela, 90.) *2107(11); Bremen UB, *C A 8474 ♦ Biblio­
Santiago de Compostela: grafia: Palau, 212806 ♦ Ficha: 8405
Universidad
242 pp. ♦ Paradero: Trier UB, *23 KB/mt
1247 1987 [1611-1674]. Riquer,
36078 & 23 KBmt 36822 ♦ Bibliografia:
Catálogo ♦ Ficha: 6371
Martin de, ed.; Covarrubias
Orozco, Sebastian de
Tesoro de la lengua castellana o espa­
nola. Edición de Martin de Riquer de
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 281

la Real Academia Espanola. (= libros de dialogos y conversación para


Biblioteca Serie «Lengua y Lite- aprender lenguas vulgares."
ratura», 3.) En: «Estudios Románicos» 5 (=
Barcelona: Alta Fulla Homenaje a Luis Rubio), 1265-1282
xv, 1093 pp. — "Primera edición: septiembre Murcia: Universidad de Murcia
de 1987" (verso de la portada) ♦ Paradero: ♦ Bibliografia: Sanchez Pérez 1992, 454 ♦
Trier B Niederehe ♦ Ficha: 6602 Ficha: 6758

1248 1989 [1608]. Gonzalez 1252 1990 [1605]. Acuña, René, ed.;
Holguín, Diego Urbano, Alonso
Vocabvlario de la lengva general de Arte breve de la lengua otomi y
todo el Perv llamada lengua qquichua vocabulario trilingüe. Espanol- Na-
o del Inca huatl - Otomí compuesto por el padre
Lima: Universidad Mayor de Fray Alonso Urbano, de la Orden de
San Marcos N. P. S. Augustin. (= Filologia. Gra-
♦ Paradero: ♦ Bibliografía: Zimmermann máticas y Diccionarios, 6.)
1997, 255 ♦ Ficha: 8993 México: UNAM
422 pp. — "Incluye los textos facsimiles de
Fray Alonso Urbano editado por René Acu­
1249 1989 [1611-1674]. Riquer, na" (Vervuert). ♦ Bibliografia: Vervuert cat.
Martin de, ed.; Covarrubias ♦ Ficha: 6780
Orozco, Sebastian de
Tesoro de la lengua castellana o 1253 1990 [= 1660]. Hernandez,
espanola. Edición de Martin de Eulalia & Lopez Martinez,
Riquer de la Real Academia Espa­ Isabel, eds.; De Trigny
nola. (= Biblioteca Serie «Lengua y [= Lancelot, Claude]
Literatura», 3.) Novvelle methode povr apprendre
Barcelona: Alta Fulla facilement et en pev de temps la
XV, 1093 pp.; 2a edición ♦ Paradero: Berlin langve espagnole. Edición facsimilar
Ibero-Amerikanisches Institut, *A92/700 ♦ y estudio de Eulalia Hernandez y Ma.
Ficha: 6774 Isabel Lopez Martinez. (= Cuadernos,
26.)
1250 1989 [= 1654]. Sarmiento, Murcia: Universidad de Murcia
Ramon, ed.; Caramuel y 87 pp., 11 hh., pp. 1-121 [recte 122], lh. ♦
Lobkowitz, Juan Paradero: Trier UB, *mt 41819 ♦ Biblio­
Præcursor Logicus complectens grafia: Lépinette 1996, 174 ♦ Ficha: 6811
Grammaticam Audacem
Stuttgart: Frommann-Holzboog 1254 1991 [1616]. Torres Rubio,
♦ Paradero: Trier UB, *mb 15651 ♦ Ficha: Diego de
8402 Arte de la lengua quichua
Quito: Proyecto de Educación
1251 1989. Sanchez Pérez, Aquilino Bilingüe Intercultural
"Libro muy provechoso para saber la ♦ Paradero: ♦ Bibliografia: Zimmermann
manera de leer, escreuir, y hablar 1997, 270 ♦ Ficha: 9000
Angleis, y Espanol: De los primeros
282 BICRES II

1255 1992 [= 1601?] Gómez 1258 1993 [1611-1674]. Riquer,


Aguado, Enrique, ed.; Rosal, Martin de, ed.; Covarrubias
Francisco del Orozco, Sebastian de
Diccionario etimológico: «Alfabeto Tesoro de la Lengua Castellana o
primero de Origen y Etimología de Espanola segun la impresión de 1611,
todos los vocablos originales de la con las adiciones de Benito Remigio
Lengua Castellana». Edición facsimi- Noydens publicadas en la de 1674.
lar y estudio de Enrique Gómez Edición preparada por Martin de
Aguado. (= Biblioteca de Filologia Riquer E. de la Real Academia de
Hispánica, 10.) Buenas Letras y profesor de la
Madrid: C.S.I.C. Universidad de Barcelona.
ISBN 84-00-07274-X; 728 pp. — Resena por Barcelona: Alta Fulla
Juan Crespo Hidalgo en «Revista de Filologia 3 a edición ♦ Paradero: Mannheim UB, *95 A
Española» 74, 1994, 316-320. ♦ Paradero: 2238 ♦ Ficha: 7125
Trier UB, 23 ABJ mt 42109 (Präsenz) ♦
Bibliografia: Vervuert cat. ♦ Ficha: 7036
1259 1993 [1616]. Moya, Ruth &
Villacis, Eduardo, eds.;
1256 1993 [= 1603]. Mondéjar,
Huerta, Alonso de
José, ed.; Cueva, Luis de la
Arte breve de la lengua quechua
Diálogos de las cosas notables de
Quito: Editora Nacional
Granada, y lengua espanola, y algunas ♦ Paradero: ♦ Bibliografia: Zimmermann
cosas curiosas. Edición facsímil. 1997, 269; Swartjes 1998, 120 ♦ Ficha: 8996
Estudio preliminar: José Mondéjar.
Granada: Universidad de 1260 1993 [1640]. Meliá, Bartomeu,
Granada ed.; Ruiz de Montoya,
82 pp. ♦ Paradero: Trier UB, mt 44441 ♦
Antonio
Bibliografia: Vervuert cat. ♦ Ficha: 1468
Arte de la lengua guarani
Asunción: Centro de Estudios
1257 1993 [= 1606]. Nieto Jimenez,
Paraguayos <Antonio Guasch>
Lidio, ed.; Aldrete, Bernardo ♦ Paradero: ♦ Bibliografia: Zimmermann
José de 1997,269 ♦Ficha: 8999
Del origen y principio de la lengua
castellana ö romance que oi se usa en 1261 1993. Bonet, Juan Pablo
Espana. Edición facsimilar y estudio. El libro de los accentos
(= Biblioteca Filológica Hispana, 10.) desconocido
Madrid: Visor ISBN 84-8063-026-49. l l l pp. ♦ Biblio­
ISBN 84-7522-491-1; 391 pp. ♦ Paradero: grafia: Cat. Herder ♦ Ficha: 7055
Bonn UB, *94/12475 ♦ Bibliografia: Puvill
cat. ♦ Ficha: 7124
1262 1993 [s. XVII o XVIII].
Dedenbach-Salazar, Sabine,
ed.
Una gramática colonial del quichua
del Ecuador: Transcripción e interpre-
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 283

tación de un manuscrite del Archivo 1265 1994. Camarero, Manuel &


Nacional de Colombia [Arte de la Maldonado, Felipe, eds.;
lengua jeneral del Cusco llamada Covarrubias Orozco,
quichua, siglo XVII o XVIII]. Con un Sebastián de
vocabulario reconstruido y apéndices Tesoro de la lengua castellana o
(= Bonner Amerikanistische Studien.) espanola. Edición de Felipe Mal­
Bonn & St. Andrews: Univ. of donado, revisada por Manuel Cama-
St. Andrews rero. (= Nueva Biblioteca de Erudi­
♦ Paradero: ♦ Bibliografia: Zimmermann tion y Critica, 7.)
1997,365 ♦Ficha: 9012 Madrid: Castalia
ISBN 84-7039-685-4; XVIII, 1047 pp. —
1263 1994 [= 1640]. Liuzzi, Silvio Con un "Indice de refranes y proverbios" y
M., ed.; Ruiz de Montoya, otro "Indice de dichos y frases hechas".
Edición con modernization de la grafia,
Antonio
regularización en el orden alfabético, revision
Arte, y bocabvlario I de la lengva | de las etimologías, etc. Reseña por Antonio
Gvarani. I Compvesto por el padre I Carreira en «Revista de Filologia Espanola»
Antonio Ruiz, de la Compania de | 74, 1994, 313-316 ♦ Paradero: Trier UB, *23
Iesvs. | Dedicado a la Soberana ABJ/mt 43381 & 723 ABJ/mt 43381a ♦
Virgen Maria | <Grabado de la Bibliografia: Catálogo ♦ Ficha: 7208
Virgen> | | Con Priuilegio. En
Madrid por Iuan Sanchez. Año 1640. 1266 1994. Gomez Aguado,
Madrid: Ediciones Cultura Enrique, ed.; Rosal, Francisco
Hispánica del
6 hh., 234 pp. ♦ Paradero: Trier B Niederehe; Diccionario etimológico del Dr.
Trier UB, *mt 44572-1 ♦ Ficha: 7255 Francisco del Rosal, edición facsi-
milar y estudio.
1264 1994 [1640]. Liuzzi, Silvio M., Madrid: C.S.I.C.
ed.; Ruiz de Montoya, ♦ Bibliografia: RFE 1994, n° 81020 ♦ Ficha:
Antonio 7176
Arte y bocabvlario de la lengva Gva­
rani, 1640: «Arte», Primera Parte. 1267 1995 [= 1580?-1610?]
Presentación, transliteración y notas Arzalpalo Martin, R., ed.;
de Silvio M. Liuzzi. Antonio de Ciudad Real
Madrid: Ediciones Cultura Calepino de Motul: Diccionario
Hispánica Maya-Espanol. Edición computari-
XV, 93 pp. ♦ Paradero: Trier B Niederehe; zada, sistematización de la ortografia
Trier UB, *mt 44572-2 ♦ Ficha: 7256 del maya y modernización del espa-
nol. Indice de vocablos mayas y su
localization; indice inverso del maya;
clasificación gramatical, semántica y
pragmática de las entradas léxicas.
Clasificación científica de términos
de fauna y flora. Adición de
284 BICRES II

traducciones al español faltantes en el grafia: Henry Sweet Society Bulletin 1997,


documento original. Lista de expre- 53; RFE 1997, 408 (bajo Abreu, Maria Elena
et al.); NUC, - ♦ Ficha: 8366
siones latinas, muestras de las concor-
dancias y transcripción paleográfica.
Colaboradores: Rosana de Almeida, 1269 1997 [= 1610]. Quilis, Antonio,
Maria Isabel Lopez Rosas, Patricia ed.; Biancas, Francisco de San
Martel Díaz-Cortés, Carlos Strass­ José
burger Frías, Alejandro Villanueva Arte y reglas de la lengua tagala.
Gonzalez. Tomo I; Tomo II; Tomo Estudio y Edición de Antonio Quilis.
III. (= Instituto de Investigaciones Madrid: Ediciones Cultura
Antropológicas: Dirección General de Hispánica
90, 310 pp. — "Edición facsimilar de un
Asuntos del Personal Académico.) manuscrite de un fraile dommico Francisco
México: Universidad Nacional [Biancas] de San José, datado en 1610" ♦
Autonoma de México Paradero: Trier B Niederehe; Trier UB, mt
3 vols., 5 hh., pp. I-XXIX [XXX], 1-788, 3 46090 ♦ Bibliografia: Cat. «Iberoamericana»
hh., 3 hh., pp. [789-790] 791-1434, 3 hh., 3 ♦ Ficha: 8052
hh., pp. 1435-2182, 3 hh. ♦ Bibliografia:
Portico cat., 340 ♦ Ficha: 8079
1270 1997 [= 1651]. Penalver
Castillo, Manuel, ed.; Villar,
1268 1996 [1656]. Rizza, Riccardo Juan
et al., eds; Anónimo Arte de Gramática Española. Estudio
[= Berlaimont, Noël de] introductorio: Manuel Penalver Casti­
Colloquia, et dictionariolum octo llo (= Facsímil.)
linguarum Latinæ, Gallicæ, Belgicæ, Jaén: Diputación Provincial de
Teutonicæ, Hispanicæ, Italicæ, Angli- Jaén
cæ, Portugalicæ ♦ Paradero: Trier UB, 23 KB mt 46207 ♦
Viareggio & Lucca: Mauro Bibliografia: Cat. «Iberoamericana» ♦ Ficha:
Baroni 8486
ISBN 88-85408-32-X; pp. I-XVI, [XVI, [1-
4], 5a, 5b-189a, 189b, 201-204 ♦ Biblio­
Bibliografia II
Fuentes bibliográficas consultadas y estudios

Academia Espahola, Real. 1969 [= 1726-1737]. Diccionario de Autoridades. Edi-


ción facsimil. (= Biblioteca Románica Hispánica V. Diccionarios, 3.) Madrid:
Gredos.
—. 1976 [= 1726-1737]. Diccionario de Autoridades. Edición facs7mil. (= Biblio­
teca Románica Hispánixa V. Diccionarios, 3.) Madrid: Gredos.
Acero Durántez, Isabel. 1995. "Sebastian de Covarrubias, una fuente del «Voca-
bulario espanol e italiano» de Lorenzo Franciosini." En: Verba 22, 573-583.
Santiago de Compostela.
— & Dietrick Smithbauer, Deborah. 1999. "Evolución del concepto 'diptongo' en
la gramática espahola (con referenda a los 'triptongos' y al 'hiato'." En:
Fernández Rodriguez & Garcia Gondar & Vázquez Veiga 1999, 115-135.
Ackermann, Theodor [= Fritsch, Theodor], ed. 1983. Grammatiken, Wörterbü­
cher, Briefsteller, Rhetoriken, Poetiken und verwandte Veröffentlichungen
des 15.-19. Jahrhunderts. Katalog 730. München: Th. Ackermann.
Adelung, Johann Christoph & Vater, Johann Severin. 1970 [= 1806]. Mithridates
oder allgemeine Sprachenkunde mit dem Vater Unser als Sprachprobe in
beynahe fünf hundert Sprachen und Mundarten, von Johann Christoph Ade­
lung, Churfürstl. Sächsischer Hofrath und Ober-Bibliothekar. Erster Theil
Heidelberg & New York: Olms.
— & Vater, Johann Severin. 1970 [= 1809]. Mithridates oder allgemeine Spra­
chenkunde mit dem Vater Unser als Sprachprobe in beynahe fünf hundert
Sprachen und Mundarten, von Johann Christoph Adelung, Hofrath und Ober-
Bibliothekar zu Dresden, großentheils aus Dessen Papieren fortgesetzt und
bearbeitet von Dr. Johann Severin Vater, Professor und Bibliothekar der Uni­
versität Halle. Zweyter Theil. Berlin: Vossische Buchhandlung Hildesheim &
New York: Olms.
Agulló y Cobo, Mercedes. 1975. "Libros espaholes de los siglos XVI y XVII en
bibliotecas de Cambridge (University Library, King's College, St.John's
College y Trinity College)." En: Cuadernos Bibliográficos 32, 41-62. Madrid:
C.S.I.C.
Ahlqvist, Anders, ed. 1992. Diversions of Galway. Papers on the History of
Linguistics from ICHoLS V, Galway, Ireland, 1-6 September 1990. (= Stud­
ies in the History of the Language Sciences, 68.) Amsterdam & Philadelphia:
John Benjamins.
Alarcos Garcia, Emilio. 1919. "Datos para la biografia de Gonzalo Correas; I-IV."
286 BICRES II

En: Boletm de la Real Academia Espanola 6, 524-551.


—. 1920. "Datos para la biografia de Gonzalo Correas; V-VIII; IX-XIL" En:
Boletm de la Real Academia Espanola 7, 47-81; 198-233.
—. 1934. "Una teoria acerca del origen del Castellano." En: Boletm de la Real
Academia Espanola 21, 209-228.
—. 1940-1941. "La doctrina gramatical de Gonzalo Correas." En: Castilla.
Boletm del Seminario de estudios de literatura y filologia I/l, 11-102. Valla-
dolid: Universidad.
—. 1965. "La doctrina gramatical de Gonzalo Correas." En: «Homenaje al Profe-
sor Alarcos Garcia. I: Selección Antológica de sus escritos», 81-167. Valla-
dolid: Universidad.
Albarrán Gonzalez, Benigno. 1992. "Producción filológica espanola en Filipinas
(1565-1898)." En: Estudios Humanisticos-Filologia 14, 1933-202.
Alfaro Amieiro, Margarita. 1996. "La ensenanza del francés en Espana durante
los siglos XVII y XVIII: el Colegio Imperial y el Real Seminario de Nobles."
En: Garcia-Bascunana, J.-F. & Lépinette, Brigitte & Roig, C , eds. «L'univer­
salité du français et sa présence dans la Péninsule ibérique. Actes du Colloque
de la SIHFLES tenu à Tarragone. Université Rovira i Virgili, 28-30
septembre 1995. Documents pour l'Histoire du Français Langue Étrangère»
18,95-101.
Alonso, Amado. 1951. "La pronunciación francesa de la <ç> y de la <z> espa-
fiolas." En: Nueva Revista de Filologia Hispánica 5, 1-37.
—. 1967-1969. De la pronunciación medieval a la moderna en espanol. Ultimado
y dispuesto para la imprenta por Rafael Lapesa. Segunda edición. (= Biblio-
teca Románica Hispânica, I. Tratados y Monografías; 5). Tomo 1; tomo 2.
Madrid: Gredos.
Alonso Cortés, Narciso. 1950. "Acervo biogrâfico. (Continuación). Don Sebas­
tián de Covarrubias." En: Boletm de la Real Academia Espanola 30, 11-13.
Alonso Gonzalez, A. et al., eds. 1996. Actas del III congreso internacional de
historia de la lengua espanola. Salamanca, 22-27 de noviembre de 1993. Edi-
tadas por A. Alonso González, L. Castro Ramos, B. Gutiérrez Rodilla y A.
Pascual Rodriguez. Madrid: Arco Libros.
Alvar Ezquerra, Manuel, ed. 1996. Estudios de historia de la lexicografia del
espanol. (= Estudios y Ensayos, 6.) Málaga: Universidad de Málaga.
Alvar Lopez, Manuel. 1997. Nebrija y estudios sobre la Edad de Oro. (= Biblio-
teca de filologia hispânica, 16.) Madrid: C.S.I.C.
Arbour, Roméo. 1985. L'ère baroque en France. Répertoire chronologique des
éditions des textes littéraires. Quatrième partie: Supplément. 1585-1643.
Genève: Droz.
Ariza, Manuel et al., eds. 1992. Actas del II Congreso Internacional de Historia de
la Lengua Espanola, editadas por M. Ariza, J. Ma Mendoza, R. Cano, A.
Narbona. Tomo I, IL Madrid: Pabellón de Espana.
FUENTES BIBLIOGRÀFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS 287

Ariza, Manuel & Salvador, A. & Viudas, A. , eds. 1988. Actas del I Congreso
Internacional de Historia de la Lengua Española, Cáceres, 30 de marzo - 4 de
abril de 1987. Madrid: Arco Libros.
Auroux, Sylvain, ed. 1989-1992. Histoire des idées linguistiques. Tome 1: La
naissance des métalangages en Orient et en Occident. Tome 2: Le dévelop­
pement de la grammaire occidentale. Liège & Bruxelles: Pierre Mardaga.
Ayala Castro, Marta C. 1990. "Fuente del «Epitome del Tesoro de la Lengua
Castellana»." En: Hispanica posnaniensia 1, 15-30.
—. 1992. "Nomenclatures de l'espagnol (1526-1800). Considérations générales
sur la nature et la fonction des nomenclatures." En: Cahiers de lexicologie 61,
127-160.
A z o r í m Fernandez, Dolores. 1988. "Datos para la historia de la lexicografia
espafiola. A propósito de las ampliaciones y desarrollos del «Tesoro» de
Covarrubias." En: Analecta Malacitana 11/1, 117-124.
—. 1988. "El Suplemento al «Tesoro de la Lengua Castellana o Espafiola» de
Sebastian de Covarrubias y Orozco." En: Ariza et al. 1988, 683-693. Madrid:
Arco Libros.
—. 1989. "La labor lexicográfica de Sebastian de Covarrubias." En: Revista de la
Asociación Europea de Profesores de Español 36-37, 81-90.
Bahner, Werner. 1975. "La philologie romane et les problèmes linguistiques de la
Renaissance." En: Beiträge zur Romanischen Philologie 13, 211-216.
Bayerische Staatsbibliothek. 1991. Druckorte des 16. bis 19. Jahrhunderts. Anset-
zungs- und Verweisformen. Erarbeitet von der Bayerischen Staatsbibliothek.
Redaktionelle Bearbeitung Claudia Fabian & Ute Kier. Wiesbaden: Reichert.
Beaulieux, Charles. 1904. "Listes des Dictionnaires, lexiques et vocabulaires
français antérieurs au «Thrésor» de Nicot (1606)." En: «Mélanges de Philo­
logie offerts à Ferdinand Brunot», 371-398. Paris: Société nouvelle de Librai­
rie et d'éditions.
Becedas, Margarita. 1994. "Obras de Nebrija en la Biblioteca Universitaria de
Salamanca." En: Codoñer & Gonzalez Iglesias 1994, 575-595.
Berkenbusch, Gabriele, ed. 1990. Klassiker der spanischen Sprachwissenschaft.
Eine Einführung in die Sprachwissenschaft des 16. und 17. Jahrhunderts.
Quellentexte, Kommentare, Bibliographie. (= Hispanistik in Schule und
Hochschule; 19.) Bonn: Romanistischer Verlag.
Berthelot, André. 1984. "A vueltas con Juan de Luna (y César Oudin)." En:
Bulletin Hispanique 86, 465-472. Bordeaux: Brière.
Bierbach, Christine. 1989. "«¿La lengua comparera del imperio?» ou «la filologia
compañera del imperialismo»? Nebrija (1492) au service de la politique
linguistique du Franquisme." En: Py, Bernard & Jeanneret, René, eds. 1989.
«Minorisation linguistique et interaction. Actes du Symposium organisé par
l'Association Internationale de Linguistique Appliquée et La Commission
interuniversitaire Suisse de Linguistique Appliquée, Neuchatel 16-18 Septem-
288 BICRES II

bre 1987» I, 217-232. Neuchâtel: Université de Neuchâtel, Faculté des Lettres


& Genève: Droz.
—. 1989. "Spanische Grammatik und Sprachlehre im 17. Jh. Das hispanistische
Werk des Lorenzo Franciosini." En: Klenk, Ursula & Körner, Karl-Hermann
& Thümmel, Wolf. eds. 1989. «Variatio Linguarum. Beiträge zu Sprachver­
gleich und Sprachentwicklung. Festschrift zum 60. Geburtstag von Gustav
Ineichen», 13-32. Stuttgart: Franz Steiner Verlag Wiesbaden GmbH.
—. 1993. "Para mercaderes e hidalgos: Spanische Sprachlehrwerke im 16. und
17. Jahrhundert." En: Strosetzki 1993, 160-192. Frankfurt am Main: Vervuert.
Bingen, Nicole. 1987. Le Maître italien (1510-1660). Bibliographie des ouvrages
d'enseignement de la langue italienne destinés au public de langue française,
suivie d'un Répertoire des ouvrages bilingues imprimés dans les pays de
langue française. Bruxelles: Van Balberghe.
—. 1994. Philausone (1500-1660). Répertoire des ouvrages en langue italienne
publiés dans les pays de langue française de 1500 à 1660. Genève: Droz.
Binotti, Lucia. 1989. "Quevedo y la teoria del «Castellano primitivo»." En: Dutz
1989,95-102.
—. 1992. "La teoria del «Castellano primitivo» : el método comparativo a partir
de un mito." En: Romance Notes 32, 221-230.
Bircher, Martin. 1977. Deutsche Drucke des Barock. 1600-1720. 1: Ethica, Gram­
matica. Nendeln, Lichtenstein.
Boehmer, Eduard. 1905. "Juan de Luna." En: Zeitschrift für vergleichende
Literaturgeschichte 15, 423-430. Berlin.
Bonmati Sanchez, Virginia. 1992. "Las tres corrientes del humanismo espanol en
Antonio de Nebrija." En: «Hvmanitas. In honorem Antonio Fontin», 405-
415. Madrid: Gredos.
— & Bartolomé Martinez, Gregorio. 1992. Catâlogo de las Obras de Antonio de
Nebrija [en soporte informâtico]. Madrid: Fundación Antonio de Nebrija.
Borrego Nieto, Julio & Gómez Asencio, José Jesus & Santos Rio, Luis, eds.
1989. Philologica I. Homenaje a D. Antonio Llorente. (= Acta Salmanticen-
sia. Estudios filológicos, 208.) Salamanca: Universidad de Salamanca.
Bourland, Caroline B. 1933. "«The Spanish Schoole-Master» and the Polyglot
Derivatives of Noël de Berlaimont's «Vocabulaire»." En: Revue Hispanique
81,283-318.
Bouzy, Christian. 1992. "El «Tesoro de la Lengua Castellana o Espanola»: Sebas­
tian de Covarrubias en el laberinto emblemático de la definición." En:
Criticón 54, 127-144. Toulouse.
Brekle, Herbert E. 1975. "The seventeenth century." En: Sebeok 1975, 277-382.
— & Dobnig-Jülch, Edeltraud & Weiß, Helmut, eds. 1996. A Science in the
Making. The Regensburg Symposia on European Linguistic Historiography.
Münster: Nodus.
Bresson, Odette. 1994. Catalogue du fonds hispanique ancien (1492-1808) de la
FUENTES BIBLIOGRÄFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS 289

Bibliothèque Sainte Geneviève de Paris. Préface d'Augustin Redondo Paris:


Publications de la Sorbonne & Paris: Presses de la Sorbonne Nouvelle.
Breva-Claramonte, Manuel. 1980. "La teoria gramatical del Brocense en los
siglos XVII y XVIII." En: Revista Espanola de Lingüística 10, 351-371.
—. 1983. Sanctius' Theory of Language: A Contribution to the History of Renais­
sance Linguistics. (= Studies in the History of Linguistics; 27.) Amsterdam &
Philadelphia: John Benjamins.
Briesemeister, Dietrich. 1990. "Kaspar von Barth (1587-1658) und die Frühge­
schichte der Hispanistik in Deutschland." En: Martino 1990, 257-288.
—. 1992. "Die «Institutiones in linguam hispanicam» (Köln 1614) des Heinrich
Doergang(k)." En: Schröder 1992, 29-41. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
— & Niederehe, Hans-Josef. 1990. Libros antiguos espanoles en la Biblioteca del
Duque August. Exposición en la Institución Cultural «El Brocense», Cáceres
1990. Wolfenbüttel: Herzog August Bibliothek.
Brunori, Livia. 1986. Catalogo del fondo ispanistico antico della Biblioteca del
Collegio di Spagna di Bologna. Imola: Galleati.
Bruña Cuevas, Manuel. 1996. "L'universalité de la langue française dans les
dictionnaires bilingues français-espagnol 1648-1815." En: Garcia-Bascuhana,
J.-F. & Lépinette, Brigitte & Roig, C , eds. «L'universalité du français et sa
présence dans la Péninsule ibérique. Actes du Colloque de la SIHFLES tenu à
Tarragone. Université Rovira i Virgili, 28-30 septembre 1995. Documents
pour l'Histoire du Français Langue Etrangère» 18, 51-63.
Bury, Emmanuel. 1991. "Jean Baudouin, traducteur de l'espagnol." En: Mazouer
1991, 53-63.
Bustamante Garcia, Jesus. 1987. "Las lenguas amerindias: una tradición espanola
olvidada." En: Sarmiento 1987, 75-97.
Cabezas, M. I. & Herreras, J. C. 1989. La ensenanza del francés en Espana
Valencia: Pau Llibres.
Calero Vaquera, Maria Luisa. 1994. "El primer tratado de ortografia castellana
publicado en el Nuevo Mundo." En: Escavy 1994, 2, 55-62.
Calvo Pérez, Julio. 1991. "La definición latina en el «Tesoro» de S. de Cova-
rrubias." En: Lopez Garcia, Ángel & Rodriguez Cuadros, Evangelina, eds.
1991. «MisceHània Homenatge Enrique Garcia Díez», 299-312. València:
Conselleria de Cultura, educació i ciència de la Generalitat Valenciana.
—. 1991. Tres biografías lingüísticas en torno a Cuenca. II: Sebastian de Cova-
rrubias o la fresca instilación de las palabras. (= Lingüfstica-Filologfa; 3.)
Cuenca: Publicaciones de la Excma. Diputación.
—. 1994. "La gramâtica de Nebrija y las primeras gramáticas del Quechua." En:
Escavy 1994, 2, 63-80.
—. 1997. "La gramática aimara de Bertonio (1603)." En: Zimmermann 1997,
321-338.
—. e.p. "Las gramáticas del Siglo de Oro quechua: originalidad y diversidad." En:
290 BICRES II

Foro Hispánico.
Canger, Una. 1997. "El «Arte» de Horacio Carochi." En: Zimmermann 1997, 59-
74.
Caravolas, Jean-Antoine. 1991. "La «Janua» de Bathe et celle de Comenius." En:
Rassegna Italiana di Linguistica Applicata 23, 1-27.
—. 1994. La didactique des langues, 1450-1700. Anthologie I. À l'ombre de
Quintilien (= Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik.) Tübingen: Narr
& Montréal: Presses de l'Université de Montréal.
—. 1994. La didactique des langues, 1450-1700. T. 1: Précis d'histoire I.
(= Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik.) Tübingen: Narr &
Montréal: Presses de l'Université de Montréal.
Cardona, Angeles. 1994. "Ecos de Nebrija en Cataluna. (Desde fines del s. XV a
la primera mitad del s. XVI)." En: Escavy 1994, 3, 151-162.
Casado Velarde, Manuel et al., ed. 1996. Scripta Philologica in memoriam Ma­
nuel Taboada Cid. [Publicado por] Casado Velarde, Manuel & Freire Llamas,
Antonio & Lopez Pereira, José Eduardo & Pérez Pascual, José Ignacio. La
Coruna: Universidade da Coruna.
Casas Homs, José Ma, ed.; Guillén de Segovia, Pero. 1962 [1475]. La Gaya
Ciencia de P. Guillén de Segovia. Transcripción de O. J. Tuulio. Introducción,
vocabularios e indices por J[osé] M.a Casas Homs. Vol. I, II (= Clásicos
Hispánicos serie III; vol. III & IV.) Madrid: C.S.I.C.
Catâlogo. 1972-1984. Catâlogo colectivo de obras impresas en los siglos XVI al
XVIII existentes en las bibliotecas españolas. Edición provisional. Sección I.
Siglo XVI. Vol. 1-16. [Ed. por el] Ministerio de Educación y Ciencia. Direc-
ción General de Archivos y Bibliotecas. Biblioteca Nacional. [Después:
Ministerio de Cultura. Subdirección General de Bibliotecas. Biblioteca
Nacional.] Madrid: Biblioteca Nacional.
Catálogo Granada. 1971. Obras de tema lingüístico en la biblioteca unìversitaria.
Manuscritos, incunables e impresos de los siglos XVI al XVIII. Prólogo de
Antonio Llorente Maldonado. Granada: Secretariado de publicaciones de la
Universidad.
Catálogo patrimonio s. XVII. 1988-. «Catâlogo colectivo del patrimonio biblio-
gráfico Español. Siglo XVII», ed. por Dirección general del libro y
bibliotecas & Biblioteca Nacional. Madrid: Arco Libros.
Cerrón-Palomino, Rodolfo. 1993. "Los fragmentos de gramâtica quechua del Inca
Garcilaso." En: Lexis 17/2, 219-257.
Chevalier, Jean-Claude. 1968. Histoire de la syntaxe. Naissance de la notion de
complément dans la grammaire française. (1530-1750). (= Publications
Romanes et Françaises; 100.) Genève: Droz.
Cioranescu, Alejandro. 1977. Bibliografia francoespanola (1600-1715). (= Anejo
del Boletín de la Real Academia Espanola, 36.) Madrid: Academia Española.
Claes, Frans & Bakema, P. 1995. A bibliography of Dutch Dictionaries. (= Lexi-
FUENTES BIBLIOGRÂFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS 291

cographica. Series maior, 67.) Tübingen: Niemeyer.


Claes, Frans. 1977. Bibliographisches Verzeichnis der deutschen Vokabulare und
Wörterbücher, gedruckt bis 1600. Hildesheim & New York: Olms.
Clerico, Geneviève. 1982. "Plurilinguisme et grammaire théorique chez F.
Sanctius." En: Revue de l'Association d'Etudes sur l'Humanisme, la Réforme
et la Renaissance 15/1, 46-55.
Closa Farrés, Josep. 1988. "Los «vocablos de orígen griego y latino» en Bernardo
Aldrete." En: Ariza et al. 1988, 759-766.
Codoner, Carmen. 1994. "El comentario gramatical de Nebrija." En: Codoner &
Gonzalez Iglesias 1994, 167-178. Salamanca: Universidad de Salamanca.
— & Gonzalez Iglesias, Juan Antonio, eds. 1994. Antonio de Nebrija: Edad
Media y Renacimiento [Actas del coloquio celebrado en Salamanca, noviem-
bre 1992]. (= Acta Salmanticensia. Estudios Filológicos, 257.) Salamanca:
Universidad de Salamanca.
Collet Sedola, Sabina. 1977. "Juan de Luna et la première édition de l'«Arte
breve»." En: Bulletin Hispanique 79, 147-154. Bordeaux: Brière.
—. 1980. "Jerónimo de Texeda." En: Bulletin Hispanique 82, 189-198. Bordeaux:
Brière.
—. 1984. "Las «Phrases de hablar difíciles de la lengua espanola» de Jerónimo de
Texeda." En: Criticón 26, 81-142. Toulouse-Montmirail: Institut d'études
hispaniques et hispano-américaines.
—. 1991. "L'étude de l'espagnol en France à l'époque d'Anne d'Autriche." En:
Mazouer 1991,39-51.
—. 1993. "L'origine de la didactique de l'espagnol en France. L'apport des
grammairiens espagnols exilés (1600-1650)." En: Histoire Epistémologie
Langage 15/2, 39-50.
—. 1994. "La castellanización de los indios (s. XVI-XVII). Conquista del Nuevo
Mundo y conquista lingüistica." En: Escavy 1994, 2, 81-99.
—. 1996. "Les hispanisants français du XVIIe siècle et la langue italienne." En:
Tavoni 1996,I, 443-458.
Colombat, Bernard. 1998. Corpus représentatif des grammaires et des traditions
linguistiques. [Publié par] Bernard Colombat, assisté de Elisabeth Lazcano.
Tome I. Paris: SHESL.
Combet, Louis. 1971. Recherches sur le «Refranero» castillan. (= Bibliothèque de
la Faculté des Lettres de Lyon, 29.) Paris: Les Belles Lettres.
Contreras Garcia, Irma. 1985. Bibliografia sobre la castellanización de los grupos
indígenas de la República Mexicana (Siglos XVI al XX). Vol. 1. México:
UNAM.
Cooper, Louis. 1960. "Girolamo Vittori y César Oudin: Un caso de plagio mu-
tuo." En: Nueva Revista de Filologia Hispánica 14, 2-20.
—. 1960. "Sebastian de Covarrubias: una de las fuentes principales del «Tesoro
de las dos lenguas francesa y espanola» (1616) de César Oudin." En: Bulletin
292 BICRES II

Hispanique 62, 365-397. Bordeaux: Brière.


Corcuera, Fidel & Gaspar, A. 1996. "Los comienzos de la expansion de la lengua
francesa a través de las gramaticas publicadas dentro y fuera del ferritorio
francés. El caso de Espana." En: García-Bascunana 1996, 173-189.
Coseriu, Eugenio. 1977. "Zur Kenntnis des Rumänischen in Westeuropa um
1600. Megiser und Botero." En: Cercetäri de lingvisticä 22, 151-153.
—. 1981. Von Genebrardus bis Hervás. Beiträge zur Geschichte der Kenntnis des
Rumänischen in Westeuropa. (= Lingua et Traditio; 2.) Tübingen: Narr.
Covarrubias Orozco, Sebastian de. 1984 [1611-1674]. Tesoro de la lengua
castellana o espanola. Madrid.
Crespo Hidalgo, Juan. 1991. Estudio del «Suplemento al tesoro de la lengua
castellana» de Sebastian de Covarrubias. Microformato. (Tesis Doctorales.
Microficha, 34.) Malaga: Universidad de Malaga.
—. 1992. "El arte diccionarista de Sebastian de Covarrubias." En: Estudios de
Lingüística de la Universidad de Alicante 8, 99-132.
—. 1992. "La vida y el pensamiento de Covarrubias como parte de la micro-
estructura del manuscrito «Suplemento al Tesoro de la lengua espanola
castellana»." En: Boletfn de la Real Academia Espanola 72, 429-444.
—. 1996. "Las «Autoridades» del «Suplemento al Tesoro de la Lengua Espanola»
de Sebastian de Covarrubias." En: Alvar Ezquerra 1996, 61-98.
Dahmen, Wolfgang et al., eds. 1991. Zur Geschichte der Grammatiken roma­
nischer Sprachen. Romanistisches Kolloquium IV. Hgg. Wolfgang Dahmen,
Günter Holthus, Johannes Kramer, Michael Metzeltin, Peter Winderli.
(= Tübinger Beiträge zur Linguistik, 357.) Tübingen: Narr.
Delgado Casado, Juan. 1996. Diccionario de impresores espanoles: siglos XV-
XVII. Presentación de Jaime Moll. Madrid: Arco Libros.
Dichtl, Gerald. 1998. "Los comienzos de la lexicografía hispano-neerlandesa."
En: Fuentes Morán & Werner 1998, 13- 32.
Dietrich, Wolf. 1984. "Ruiz de Montoyas Bedeutung für die Erforschung des
Tupí-Guaranf." En: Oroz Arizcuren 1984, 89-101.
Dietrick, Deborah. 1994. "La adversatividad en gramaticas espanolas (De Nebrija
a la Academia)." En: Escavy 1994, 3, 197-212.
Droixhe, Daniel. 1978. La linguistique et l'appel de l'histoire (1600-1800). Ratio­
nalisme et révolutions positivistes. (= Langue et Cultures, 10.) Genève: Droz.
—. 1997. "«Más ignorante que hereje». De Laet, Acosta et l'origine linguistique
des Américains." En: Haßler, Gerda & Storost, Jürgen, eds. «Kontinuität und
Innovation. Studien zur Geschichte der romanischen Sprachforschung vom
17. bis zum 19. Jahrhundert. Festschrift für Werner Bahner», 73-88. Münster:
Nodus.
Dümmler-Cote, Christiane. 1987. "Die Beschreibung kolumbianischer Indianer­
sprachen am Modell lateinischer Grammatiken." En: Niederehe & Schlieben-
Lange 1987, 45-63. Tübingen: Narr.
FUENTES BIBLIOGRÂFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS 293

Durand, José. 1948. "La biblioteca del Inca." En: Nueva Revista de Filologia
Hispánica 2, 239-264.
—. 1949. "Dos notas sobre el Inca Garcilaso. I. Aldrete y el Inca. II 'Perú' y
'Pirú' en el Inca." En: Nueva Revista de Filologia Hispánica 3, 278-290.
Dutz, Klaus, ed. 1989. Speculum historiographiae linguisticae. Kurzbeiträge der
IV. Internationalen Konferenz zur Geschichte der Sprachwissenschaften
(ICHoLS IV). Trier, 24.-27. August 1987. Münster: Nodus Publikationen.
— & Niederehe, Hans-Josef, eds. 1996. Theorie und Rekonstruktion. Trierer
Studien zur Geschichte der Linguistik. Münster: Nodus.
Eberenz, Rolf. 1990. "Sprachliche Norm und Varietäten in Sebastian de Covarru-
bias «Tesoro de la lengua castellana o espanola (1611)." En: Liver, Ricarda &
Werlen, Ivar & Wunderli, Peter, eds. 1990. «Sprachtheorie und Theorie der
Sprachwissenschaft: Geschichte und Perspektiven. Festschrift für Rudolf
Engler zum 60. Geburtstag», 108-117. Tübingen: G. Narr.
—. 1991. "El català al «Tesoro de la lengua castellana o espanola» de Sebastian
de Covarrubias (1611)." En: Zeitschrift für Katalanistik 4, 68-78. Frankfurt
am Main.
—. 1992. "Sebastian de Covarrubias y las variedades regionales del espahol.
Sobre las precisiones geolingüfsticas del «Tesoro de la lengua castellana o
espanola»." En: Ariza 1992,1, 987-995. Madrid: Pabellón de Espana.
Echenique Elizondo, M.a Teresa. 1997. "En torno a Baltasar de Echave y su
«Discursos de la antigüedad cántabra vascongada» (México, 1607): ¿una
cuestión de politica lingüistica? En: Echenique Elizondo 1997, 119-127.
—. 1997. "Los diccionarios trilingües en la lexicografía vasca. Teoria y práctica
de un ideal multisecular." En: Echenique Elizono 1997, 208-225.
—. 1997. Estudios lingüisticos vasco-romanicos. (= Biblioteca espanola de
lingüistica y filologia, s.n.) Madrid: Istmo.
—. 1998. "Los diccionarios trilingües en la lexicografía vasca. Teoría y practica
de un ideal multisecular." En: Fuentes Morán & Werner 1998, 33-47.
— & Aleza, Milagros & Martinez, Ma José, eds. 1995. Actas del I Congreso de
Historia de la Lengua espanola en América y Espana (Noviembre de 1994 -
Febrero de 1995) Valencia: Universidad de Valencia.
Errandonea, Ignacio. 1944. "El gran diccionario de Covarrubias." En: Razón y Fe
129, 188-193. Madrid.
Escavy, Ricardo & Hernandez Terrés, José Miguel & Roldán Pérez, Antonio, eds.
1994. Actas del Congreso Internacional de Historiografía Lingüistica: Nebrija
V Centenario (1492-1992). Vol. I, II, III, Murcia: Escavy & Hernandez Terrés
& Roldán.
Esparza Torres, Miguel Angel. 1996. "Die «Grammatica proverbiandi» in der
spanischen Tradition des goldenen Zeitalters." En: Dutz & Niederehe 1996,
77-85.
—. 1996. "Trazas para una historia de la gramática espanola". En: Casado
294 BICRES II

Velarde 1996,47-74.
—. 1997. "Tareas de la historiografía lingüfstica." En: Henríquez 1997, 69-86.
— & Niederehe, Hans-Josef. 1999. Bibliografia Nebrisense. (= Studies in the
History of the Language Sciences, 90.) Amsterdam & Philadelphia: John
Benjamins.
Esteve Serrano, Abraham. 1977. Contribución al estudio de las ideas ortográficas
en Espana. Murcia: Facultad de Filosofia y Letras.
Etxebarria Aróstegui, Maitena. 1999. "La tradición apologistica y su incidencia
en la configuración de la historiografia lingüfstica vasca." En: Fernandez
Rodriguez & Garcia Gondar & Vazquez Veiga 1999, 257-270.
Fabbri, Maurizio. 1979. A Bibliography of Hispanic Dictionaries. Catalan,
Galician, Spanish, Spanish in Latin America and the Philipines. Appendix: A
Bibliography of Basque Dictionaries. Imola: Galeati.
Fernández Rodriguez, Mauro & Garcia Gondar, Francisco & Vázqez Veiga,
Nancy, eds. 1999. Actas del I Congreso internacional de la Sociedad espanola
de Historiografia Lingüfstica. A Coruña, 18-21 de febrero de 1997. Madrid:
Arco Libros; La Coruña: Centro Ramon Pineiro.
Fernández-Villamil Ingunza, María del Carmen. 1985. Catálogo de impresos del
siglo XVII de la Biblioteca Universitaria de Murcia. Murcia: Secretariado de
Publicaciones.
Fischer, Denise. 1997. "L'enseignement de la phonétique française aux Espagnols
présenté dans les grammaires des 17e et 18e siècles." En: Hammar, E., ed.
«L'apprentissage de la prononciation: chemin parcouru jusqu'à nos jours.
Actes u colloque de Linköping / Vadstena, 22-25 mai 1996. Documents pour
l'histoire du français langue étrangère et seconde» 19, 37-51.
Foulché-Delbosc, Raymond. 1962 [1912-1914]. Bibliographie hispano-française.
1477-1700. Vol. 1-3. New York: Kraus Repr.
Frédéric, Anne-Marie, ed.; Peeters-Fontainas, Jean. 1977. "Supplément à la
bibliographie des impressions espagnols des Pays-Bas méridionaux. 1965-
1975." En: De Gulden Passer 55, 1-66. Antwerpen: De Nederlandsche
Boekhandel.
Frenk Alatorre, Margit. 1971. "Una fuente poética de Gonzalo Correas." En:
Nueva Revista de Filología Hispánica 20, 90-95.
Fuentes Morán, Teresa & Werner, Reinhold, eds. 1998. Lexicograffas iberorro-
mánicas: prolemas, propuestas y proyectos Frankfurt am Main: Vervuert;
Madrid: Iberoamericana.
Galan Melo, Sixto. 1992. "Ideas ortográficas en Gonzalo Correas." En: Ariza
1992,I, 265-272.
Gallardo Barbarroja, Matilde. 1995. "Introducción y desarrollo de la ensenanza de
la lengua espanola en la Universidad de Oxford." En: Glosa. Anuario del
Departamento de Filología Espanola y sus Didácticas 5, 299-309. Córdoba.
Gallina, Annamaria. 1957. "Osservationi sulla lessicografia italo-spagnola dei
FUENTES BIBLIOGRÂFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS 295

sec. XVI e XVII." En: Filologia Romanza 4, 398-435. Torino: Loescher-


Chiantore.
—. 1959. Contributi alla storia della lessicografia italo-spagnola dei secoli XVI e
XVII. (= Biblioteca dell'«Archivum Romanicum»; I, 58.) Firenze: L. Olschki.
—. 1959. "Un antico dizionarietto spagnuolo-italiano." En: Quaderni Ibero-
Americani 3, 601-604. Torino.
Garcia de la Concha Delgado, Federico & Sáez Guillén, José Francisco. 1991.
Catálogo Colectivo de la Obra de Elio Antonio en la Capital Hispalense.
Sevilla: Junta de Andalucía.
Garcia Soriano, Justo, ed.; Cascales, Francisco. 1940-1941 [1631]. "AI licenciado
Nicolas Dávila: Sobre la ortografia castellana." En: Garcia Soriano 1940-
1941, 2, 71-87. Madrid: Espasa-Calpe.
—, ed.; Cascales, Francisco. 1961-1969 [1634]. Francisco Cascales. Cartas
filológicas. Edición, introducción y notas. Tomo I, II, III. Madrid: Espasa-
Calpe.
García-Bascunana, Juan F. & Lépinette, Brigitte & Roig, C , eds. 1996.
L'universalité du français et sa présence dans la Péninsule ibérique. Actes du
Colloque de la SIHFLES tenu à Tarragone, Université Rovira i Virgili, 28-30
septembre 1995. Documents pour l'Histoire du Français Langue Étrangère 18
García-Miguel, José Maria. 1996. "Régimen y caso en las primeras gramaticas del
espanol". En: Casado Velarde 1996, 109-121.
Gauger, Hans-Martin. 1967. "Bernardo Aldrete (1565-1645). Ein Beitrag zur
Vorgeschichte der romanischen Sprachwissenschaft." En: Romanistisches
Jahrbuch 18, 207-248.
—. 1989. "La conciencia lingüística en el Siglo de Oro." En: Neumeister, Seba­
stian, ed. «Actas del IX Congreso de la Asociación Internacional de
Hispanistas, 18-23 agosto 1986, Berlin», 45-63. Frankfurt am Main: Vervuert.
Gemmingen, Barbara von. 1987. "Das verborgene Kochbuch des Herrn Oudin
oder: Untersuchungen zum kulinarischen Wortschatz im zweisprachigen
Wörterbuch." En: Zeitschrift für Romanische Philologie 103, 491-499. Tübin­
gen: Niemeyer.
—. 1990. "Recherches sur les marques d'usage dans le «Tesoro de las lengvas
francesa y española» de César Oudin (1607)." En: Glatigny, M., ed. 1990.
«Les marques d'usage dans les dictionnaires (XVIIe-XVIIIe siècles)»
(= Lexique, 9), 31-41. Lille: Presses Univ. de Lille.
—. 1996. "Recherches sur les éléments italiens dans le «Tesoro de la lengua
castellana o espanola» de Sebastian de Covarrubias (1611)." En: Tavoni
1996,1,403-415.
Gentilli, Luciana & Mazzocchi, Giuseppe. 1996. "I «Diálogos apacibles» di
Lorenzo Franciosini: genesi e fortuna di un manuale di conversazione
spagnuola." En: Tavoni 1996,I, 495-520.
Gili Gaya, Samuel. 1947. Tesoro lexicográfico (1492-1726). I: A - G <recte E>.
296 BICRES II

Madrid: C.S.I.C.
—. 1951. "El primer diccionario espanol-francés." En: Clavileho 2, 36-37.
Girón Alconchel, José Luis. 1991 [1990]. "Las ideas lingüisticas de Cervantes en
el «Quijote»." En: Anales Cervantinos 28, 23-33. Madrid: C.S.I.C.
—. 1996. "Gramâtica historica en las gramáticas del Siglo de Oro." En: Alonso
Gonzalez 1996, 687-697. Madrid: Arco Libros & Asociación de Historia de la
Lengua Española & Fundación Duques de Soria.
—. 1996. "Las gramáticas del espanol y el espanol de las gramâticas en el Siglo
de Oro." En: Boletín de la Real Academia Espanola 76, 285-308. Madrid.
Goldsmith, Valentine F. 1974. A Short Title Catalogue of Spanish and Portuguese
Books, 1601-1700, in the Library of the British Museum. (The British Library
- Reference Division.) Folkestone & London: Dawsons of Pall Mall.
Gomez Asencio, José J. 1998. "Marcos teóricos de la gramâtica espafiola (siglos
XV a XIX)." En: Carabela 43 («La ensenanza de la gramâtica en el aula de
ELE»), 147-154. Madrid: SGEL.
González Ollé, Fernando. 1977. Manual bibliográfico de los estudios espanoles.
Pamplona: Universidad de Navarra.
—. 1998. "Intereses comerciales y económicos en la protección de la lengua
espanola (1549-1801)." En: Hernández Alonso 1998, 57-70.
González Palencia, Angel. 1925. "Datos biogrâficos del licenciado Sebastián de
Covarrubias y Horozco." En: Boletin de la Real Academia Espanola 12, 38-
72; 217-245; 376-396; 489-514.
—. 1929. "Adiciones a la biografia de Covarrubias." En: Boletin de la Real
Academia Espanola 16, 111-117.
—. 1942. "Sebastián de Covarrubias y Orozco. Datos biogrâficos." En: González
Palencia, Angel. «Historias y Leyendas. Estudios literarios», 285-406.
Madrid: C.S.I.C.
Graíño, Antonio. 1942. Gramâticos y Lexicógrafos de la Lengua Tagala. Madrid.
Grannier Rodrigues, Daniele Marcelle. 1997. "La obra lingüística de Antonio
Ruiz de Montoya." En: Zimmermann 1997, 401-410.
Greive, Artur. 1996. "Humanistische Grammatik und moderne Sprachwissen­
schaft. Der Sprachvergleich in den romanischen Grammatiken (1604-1614)
von Heinrich Doergang." En: Ley, Klaus & Schrader, Ludwig & Wehle,
Winfried, eds. «Text und Tradition. Gedenkschrift Eberharb Leube», 81-100.
Frankfurt am Main etc.: Lang.
Griera, Antonio. 1925. "Le domaine catalan. Compte rendu rétrospectif jusqu'en
1924." En: Revue de Linguistique Romane 1, 35-113. Paris: Champion.
Guerrero Ramos, Gloria. 1990. "Nebrija autoridad en el «Tesoro» de Covarru­
bias." En: Re vista de Filologia Espanola 70, 133-142.
Guilleumas de Rubió, Rosalia. 1967. "Sobre les edicions gramaticales erasmianes
impreses a Barcelona els segles XVI i XVII" En: «Homenaje a Jaime Vicens
Vives» II, 213-230. Barcelona: Universidad de Barcelona.
FUENTES BIBLIOGRÄFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS 297

Guitarte, Guillermo L. 1984. "La dimensión imperial del espanol en la obra de


Aldrete: sobre la aparición del espanol de América en la lingüística hispá-
nica." En: Historiographia Linguistica 11, 77-95.
—. 1986. "La dimension imperial del espanol en la obra de Aldrete: Sobre la
aparición del espanol de América en la lingüística hispánica." En: Quilis &
Niederehe 1986, 129-187.
—. 1988. "Bernardo de Aldrete y el nombre del Peru." En: «Actas del VI
Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filologia de la
America Latina (Phoenix, Arizona, 1-4 de Septiembre de 1981)», 427-447.
México: UNAM.
—. 1991. "La fama de Juan Pablo Bonet como fonetista." En: Anuario de Letras
29, 195-224. México.
—. 1992. "La teoria de la ç como mezcla de siseo y ciceo." En: «Scripta Philo-
logica. In Honorem Juan M. Lope Blanch» I, 285-328. México: UNAM.
—. 1997. "La 'reducción de las letras' de Juan Pablo Bonet." En: Haßler &
Storost 1997, 89-96. Münster: Nodus.
Gutierrez Araus, Maria Luz. 1984. "La «Gramática» de Tejeda y la ensenanza del
espanol." En: Anuario de Letras 22, 23-46.
Haensch, Günther. 1988. "Cop d'ull sobre uns quants diccionaris castellà-català."
En: «Estudis de llengua i literatura catalanes, XVI. Miscel lània Antoni M.
Badia I Margarit» 8, 113-144. Montserrat: Publicacions de l'Abadia de
Montserrat.
—. 1994. "Dos siglos de lexicografia del espanol de América: lo que se ha hecho
y lo que queda por hacer." En: Wotjak, Gerd & Zimmermann, Klaus, eds.
«Unidad y variación léxicas del espanol de América» (= Biblioteca ibero-
americana, 50), 39-82. Frankfurt am Main: Vervuert.
Hampe Martinez, Teodoro. 1991-1992. "Lexicografia y cultura: Diccionarios de
lenguas europeas e indígenas en las bibliotecas del Peru colonial (siglos XVI-
XVII)." En: Historia y Cultura 21,11-33. Lima.
Haßler, Gerda & Jürgen Storost, Jürgen, eds. 1997. «Kontinuität und Innovation:
Studien zur Geschichte der romanischen Sprachforschung vom 17. bis zum
19. Jahrhundert. Festschrift für Werner Bahner zum 70. Geburtstag» Münster:
Nodus.
Hausmann, Franz Josef. 1984. "Der «Diccionario muy copioso» des Nicolas Mez
(1670): Ein frühes spanisch-deutsches Wörterbuch." En: Oroz Arizcuren
1984, 167-171. Tübingen: Narr.
— et al., eds. 1991. Wörterbücher. Dictionaries. Dictionnaires. Ein internationales
Handbuch zur Lexikographie. An International Encyclopedia of Lexico­
graphy. Encyclopédie internationale de lexicographie. Vol. 5/3. Edited by /
Herausgegeben von / Edité par Franz Josef Hausmann, Oskar Reichmann,
Herbert Ernst Wiegand, Ladislav Zgusta. Dritter Teilband / Third Volume /
Tome Troisième. Berlin & New York: Walter de Gruyter.
298 BICRES II

Henríquez, Maria do Carmo & Esparza Torres, Miguel Ángel, eds. 1997. Estudios
de lingüistica. Vigo: Universidade de Vigo.
Hernández Alonso, César, ed. 1998. Homenaje al profesor Emilio Alarcos Garcia
en el centenario de su nacimiento. 1895-1995. Valladolid: Universidad de
Valladolid.
Hernández de León Portilla, Asención. 1993. "Nebrija y el inicio de la lingüistica
mesoamericana." En: Anuario de Letras 31, 205-223. México.
Hernandez Sacristán, Carlos. 1994. "Notas al «Arte de la lengua Mexicana» de
Horacio Carochi." En: Escavy 1994, 2, 127-136.
Herrera, Maria Teresa. 1993. "Algunas denominaciones de las llagas en el
Vocabulario de Ruyzes de Fontecha." En: «Homenaje José Mondéjar», 347-
359. Granada: Universidad de Granada.
Hill, John M. 1921. Index verborum de Covarruvias Orozco: Tesoro de la Lengva
Castellana, o Española. Madrid 1674-1673. (= Indiana University Studies,
VIII, study n° 48.) Bloomington, Ind.: Indiana Univ.
Höfler, Manfred & Vernay, Henry & Wolf, Lothar, eds. 1979. Festschrift Kurt
Baidinger zum 60. Geburtstag Tübingen: Niemeyer.
Hoijer, Harry. 1973. "History of American Indian Linguistics." En: Sebeok 1975,
657-676.
Hovdhaugen, Even. 1992. "A Grammar without a Tradition? Fernando de la
Carrera's «Arte de la lengua yunga» (1644)." En: Ahlqvist 1992, 113-122.
Hoyos Hoyos, Carmen. 1998. "Una gramática de la época de G. Correas para la
ensenanza del espanol a italianos [Franciosini]." En: Hernandez Alonso 1998,
325-340.
Hymes, Dell, ed. 1974. Studies in the History of Linguistics: Traditions and
Paradigms. Bloomington & London: Indiana University Press.
Imprenta en Sevilla. 1992. La imprenta en Sevilla en el siglo XVII. (Catálogo y
análisis de su producción) 1601-1650», por Aurora Domínguez Guzman.
(= Biblioteca universitaria; 12.) Sevilla: Universidad de Sevilla.
Impresos Granadinos. 1977. «Bibliografia de impresos granadinos de los siglos
XVII y XVIII», por Ma José López-Huertas Pérez. Tomo I, tomo II, tomo III,
Granada: Universidad de Granada & Diputación provincial de Granada.
Johnston, Mark. 1978. "Bernardo Aldrete and sixteenth century historical
linguistics." En: Revista de Estudios Hispánicos 12, 441-464.
Jones, Harold G. 1978. Hispanic Manuscripts and Printed Books in the Barberini
Collection. II. Printed Books. (= Studi e Testi; 281.) Città del Vaticano:
Biblioteca Apostolica Vaticana.
Jones, William Jervis. 1993. "«König Deutsch zu Abrahams Zeiten». Some
perceptions of the place of German within the family of languages from
Aventinus to Zedier." En: Flood, John L. & Salmon, Paul & Sayce, Olive &
Wells, Christopher, eds. «<Das unsichtbare Band der Sprache> Studies in
German Language and Linguistic History in Memory of Leslie Seiffert», 189-
FUENTES BIBLIOGRÂFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS 299

214. Stuttgart: Akademischer Verlag.


Jorgensen Concheff, Beatrice. 1985. Bibliography of Old Catalan Texts (BOCT).
Madison: The Seminary of Hispanic Studies.
Jülg, Bernhard, ed.; Vater, Johann Severin. 1847. Litteratur der Grammatiken,
Lexica und Wörterbuchsammlungen aller Sprachen der Erde. 2. umgear­
beitete Auflage von Bernhard Jülg. Berlin: Nicolai.
—, ed.; Vater, Johann Severin. 1970 [1847]. Litteratur der Grammatiken, Lexica
und Wörterbuchsammlungen aller Sprachen der Erde. 2. umgearbeitete Auf­
lage von Bernhard Jülg. Graz: Akad. Druck- und Verlagsanstalt.
Kachru, Braj B. & Kahane, Henry, eds. 1995. Cultures, Ideologies, and the
Dictionary. Tübingen: Niemeyer.
Karttunen, Frances. 1995. "The roots of sixteenth-century Mesoamerican
lexicography." En: Kachru & Kahane 1995, 77-88.
Kleberg, Tonnes. 1952. "La lengua espanola en Suecia en el siglo XVII." En:
«Mélanges de philologie romane offerts à M. Karl Michaëlsson par ses amis
et ses élèves», 268-280.
Koerner, E. F. K. & Asher, R. Ernst, eds. 1995. Concise History of the Language
Sciences from the Sumerians to the Cognitivists. Oxford: Elsevier.
—. 1994. "«Gramatica de la lengua castellana» de Antonio de Nebrija y el estudio
de las lenguas indigenas de las Américas: O, hacia una historia de la
lingüfstica amerindia." En: Escavy 1994, 2, 17-36.
Krauss, Werner. 1951. Altspanische Drucke im Besitz der ausserspanischen
Bibliotheken. (= Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig. Philo­
logisch-historische Klasse; 97,7.) Berlin: Akademie-Verlag.
Labarre, Albert. 1975. Bibliographie du «Dictionarium» d'Ambrogio Calepino
(1502-1779). (= Bibliotheca bibliographica aureliana; 26.) Baden-Baden:
Valentin Koerner.
Lara, Luis Fernando. 1997. Teoria del diccionario monolingüe. (= Estudios de
lingüfstica y literatura, 33.) México: El Colegio de México.
Laurenti, Joseph L. & Porqueras-Mayo, Alberto. 1983. "La coleccion hispanica
de ediciones venecianas (siglo XVI) en la biblioteca de la Universidad de
Illinois." En: «Festschrift Hans Flasche», 141-170. Wiesbaden: Franz Steiner.
Lee Lopez, Alberto. 1964. "Gonzálo Bermüdez, primer catedrático de la lengua
general de los Chibchas." En: Boletin de Historia y Antigüedades 51, 183-
217.
Lemus y Rubio, Pedro. 1913. "El maestro Antonio de Lebrixa II: Notas biblio-
gráficas." En: Revue Hispanique 29, 13-120.
León-Portilla, Ascensión Hernandez de, ed.; Arenas, Pedro de. 1982 [= 1611].
Vocabulario Manual de las lenguas Castellana y Mexicana. Edición facsimilar
de la publicada por Henrico Martinez en la Ciudad de México, 1611. Con un
estudio introductorio de Ascension Hernandez de León-Portilla. (= Facsimiles
de Lingüfstica y Filologia Nahuas, 1.) México: UNAM.
300 BICRES II

León-Portilla, Miguel, ed.; Carochi, Horacio. 1983 [= 1645]. Arte de la lengua


mexicana. Con la de <sic> declaración de los adverbios della. Edición
facsimilar de la publicada por Juan Ruyz en la ciudad de México, 1645. Con
un estudio introductorio. (= Facsimiles de Lingüistica y Filologia Nahuas, 2.)
México: UNAM.
—, ed.; Molina, Alonso de. 1970 [= 1571]. Vocabulario en lengua castellana y
mexicana y mexicana y castellana. [4a ed.] Estudio preliminar de Miguel
León-Portilla. (= Biblioteca Porrüa; 44.) México: Porrüa.
Lépinette. 1990. "Études du «Tesoro de las dos lenguas francesa y espanola»
(Paris, 1607) de César Oudin." En: Iberoromania 33, 27-57.
—. 1989. "Contribution à l'étude du «Tesoro de la lengua espanola o castellana»
(1611) de Sebastian de Covarrubias." En: Historiographia Linguistica 16,
257-310.
—. 1990. "La lexicographie franco-espagnole avant le «Tesoro de las dos
lenguas» de César Oudin (1606)." En: Travaux de linguistique et de
philologie 28, 317-342. Strasbourg & Nancy.
—. 1991. "Etude du «Tesoro de las dos lenguas» (Paris, 1607) de César Oudin."
En: Iberoromania 33, 28-57.
—. 1991. "Les dialogues (1618) de César Oudin." En: Lépinette 1991, 139-145.
—. 1996. "La lexicographie monolingue espagnole du XVIIe et du XVIIIe siècle:
les apports de la lexicographie française." En: Lorenzo, Ramon, ed. 1996.
«Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüistica e Filoloxía Románicas,
Universidad de Santiago de Compostela, 1989», VIII, 81-116. La Coruna:
Fundación 'Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa'.
—. 1996. "Les premières grammaires du français (1565-1799) publiées en
Espagne. Modèles, sources et rôle de l'espagnol." En: Histoire Epistémologie
Langage 18/2, 149-177.
—. 1997. "Deux grammaires françaises pour Espagnols (XVIIe siècle). Traditions
grammaticales nationales et pédagogie." En: Linguisticæ Investigationes 21,
199-239.
—. 1997. "L'article dans les grammaires françaises éditées en Espagne (1565-
1799)." En: Cuadernos de Filologia Francesa: Facultad de Filosofia y Letras.
Universidad de Estremadura 9, 107-135.
—. 1998 [e.p]. "L'oeuvre de D. de la Encarnación (Douai, 1624-Madrid, 1635)."
En: Swiggers, Pierre & De Clerc, eds. «Coll. Orbis Supplementa». Leuwen:
Peeters Press.
— & Civera, Pilar. 1994. "À propos du multilinguisme dans les dictionnaires
monolingues de la Renaissance. Analyse de la présence de l'espagnol dans le
«Thresor de la langue françoise» de J. Nicot (1606) et de celle du français
dans le «Tesoro de la lengua espanola o castellana» de S. de Covarrubias
(1611)." En: Cahiers de Lexicologie 64, 59-73. Paris.
— et al., eds. 1991. Actas del primer coloquio internacional de traductologia. (2-4
FUENTES BIBLIOGRÂFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS 301

de Mayo de 1989.) Editan Brigitte Lépinette, Ma Amparo Olivares Pardo,


Emma Sopena Balordi. Valencia: Universidad de Valencia.
Lerner, Isaías. 1997. "La colonización espanola y las lenguas indfgenas de
América." Colonial Latin American Review 6/1, 7-15.
Lindemann, Margarete. 1985. "Le «Vocabularius Nebrissensis» latin-français et
les débuts de la lexicographie française." En: Dees, Anthonij, ed. 1985.
«Actes du IVe Colloque International sur le Moyen Français», 55-86. Amster­
dam: Rodopi.
Lliteras Poncel, Margarita. 1996. "De la Etimologia a la Analogia en la historia
gramatical espanola". En: Casado Velarde 1996, 131-141.
— & Ridruejo, Emilio. 1996. "La gramática racional en las obras de Correas y de
Buommatei." En: Tavoni 1996,1, 365-380. Ferrara: Franco Cosimo Panini.
Lope Blanch, Juan M. 1958. Resefia de: Alarcos Garcia, Emilio, ed., Correas,
Gonzalo, 1954. En: Nueva Revista de Filologia Hispánica 12, 402-407.
—. 1959. "La 'Gramatica espanola' de Jerónimo de Texeda [Paris, 1619]." En:
Nueva Revista de Filologia Hispanica 13, 1-16.
—. 1977. "Las gramáticas de Juan de Luna y de Jerónimo de Texeda." En: Nueva
Revista de Filologia Hispânica 26, 96-98.
—. 1977. "Los indoamericanismos en el «Tesoro» de Covarrubias." En: Nueva
Revista de Filologia Hispânica 26, 296-315.
—. 1977. "Sebastián de Covarrubias y el elemento germánico del español." En:
Anuario de Letras 15, 249-257.
—. 1979. "El juicio de Ménage sobre las etimologías de Covarrubias." En:
Höfier, Manfred & Vernay, Henry & Wolf, Lothar, eds. 1979. «Festschrift
Kurt Baidinger zum 60. Geburtstag.» 78-83. Tübingen: Niemeyer.
—. 1980. "Las fuentes americanas del «Tesoro» de Covarrubias." En: «Actas del
Sexto Congreso Internacional de Hispanistas celebrado en torno del 22 al 26
de agosto de 1977», 467-470. Toronto: University of Toronto.
—. 1986. "La lingüistica espanola del Siglo de Oro." En: Kossof, A. David & al.,
eds. «Actas del VIII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas»
I, 37-58. Madrid: Ediciones Istmo.
—. 1995. "El problema de la lengua espanola en América." En: Nueva Revista de
Filologia Hispânica 43/1, 17-36.
—. 1997. "Sobre la forma 'quienes'." En: Anuario de Letras 35, 283-291.
—. 1999. "La enseñanza del espanol durante e! Siglo de Oro." En: Fernández
Rodriguez & Garcia Gondar & Vazquez Veiga 1999, 49-73.
—, ed.; Texeda, Jerónimo de. 1979 [= 1619]. Gramâtica de la lengua espanola.
Edición y estudio de Juan Miguel Lope Blanch. (= Instituto de Investi-
gaciones Filológicas: Centro de Lingüistica Hispânica, Bibliotheca Classica.)
México: UNAM.
Lopez Garcia, Ângel. 1994. "Una tipología lingüistica 'avant la lettre': Los gra-
mâticos de la lengua muisca." En: Escavy 1994, 2, 37-52.
302 BICRES II

—. 1995. Gramatica muisca (= LINCOM Studies in Native American Linguistics,


1.) München & Newcastle: Lincom Europa.
Lopez Martinez, Maria Isabel. 1994. "Las ideas gramaticales de Gonzalo Correas:
una encrucijada entre Nebrija y el Brocense." En: Escavy 1994, 3, 367-386.
— & Hernández Sacristán, Eulalia. 1999. "El racionalismo de Gonzalo Correas a
través de sus normas ortográficas." En: Fernandez Rodriguez & Garcia
Gondar & Vázquez Veiga 1999, 409-421.
Löschner, Renate. 1997. "Gramáticas coloniales y más recientes de variedades
quichuas ecuatorianas, elabordas por lingüistas-misioneros: una compara-
ción." En: Zimmermann 1997, 339-368. Frankfurt am Main: Vervuert.
Luque Duran, Juan de Dios & Manjón Pozas, Francisco José. 1996. "Introducción
critica a la historiografia lingüística." En: Luque Durán & Pamies Bertrán
1996, 8-34.
— & Pamies Bertrán, Antonio, eds. 1996. Actas del Primer Simposio de
Historiografia Lingüïstica. Febrero 1995. Granada: Método Ediciones.
Mannheim, Bruce. 1991. Lexicography of Colonial Quechua En: Hausmann 5/3,
1991, 2676-2684. Berlin-New York: Walter de Gruyter.
Manzano Gonzalez, Raquel. 1988. "Algunas observaciones acerca de la gramatica
espahola de A. de Salazar." En: Ariza et al. 1988, 1233-1242. Madrid: Arco
Libros.
Maquieira Rodriguez, Marina A. 1999. "Diferentes análisis de cuestiones
gramaticales castellanas en los tratados de autores extranjeros y españoles del
siglo XVI." En: Fernandez Rodriguez & Garcia Gondar & Vazquez Veiga
1999,431-441.
Marcet i Salmon, Pere & Solà, Joan. 1988. Historia de la lingüïstica catalana
1775-1900. Repertori critic. Vol. I, IL (= Biblioteca universitària. Historia de
la llengua. Sèrie Major.) Vic: Eumo Editorial.
Marcos Sanchez, Mercedes. 1987. "Las ideas lingüísticas de Juan Pablo Bonet."
En: Studia Zamorensia, Philologica 8, 52-66.
Marquant, Hugo. 1994. "La función sustitutiva del pronombre en la gramatica
espahola de los siglos XVI y XVII" En: Orbis 16, 202-224.
Marti, Antonio. 1972. La preceptiva retorica española en el Siglo de Oro.
(= Biblioteca Románica Hispánica. I. Tratados y Monografías; 12.) Madrid:
Gredos.
Marti Sanchez, Manuel. 1994. "La primera teoria del complemento en la
gramatica espahola." En: Revista Espahola de Lingüïstica 24, 21-38.
Marti Sanchez, Manuel. 1998. "Constantes históricas en el estudio de la elipsis."
En: Hernandez Alonso 1998, 367-386.
Martinez Alcalde, Maria José. 1995. "El espahol de América en los tratados
gramaticales e históricos sobre la lengua espahola." En: Echenique 1995, 347-
365. Murcia: Universidad de Murcia.
Martinez Gavilán, Maria Dolores. 1986. "Reflexiones sobre G. Correas a propó-
FUENTES BIBLIOGRÂFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS 303

sito de la edición de su «Arte Kastellana»." En: Estudios Humanísticos.


Filologia 8, 123-132. León: Universidad.
—. 1989. "La gramática castellana de Caramuel (1663)." En: Estudios Huma­
nisticos. Filologia 11, 95-116.
—. 1990. "La concepción del modo verbal en la gramática espafiola del siglo
XVII." En: Estudios Humanisticos. Filologia 12, 197-213. León: Universidad
de León.
—. 1992. "Grammaire normative / grammaire descriptive dans la linguistique
espagnole du XVIIe siècle." En: Ahlqvist 1992, 145-156.
—. 1994. "Tradición e inovación en la teoria gramatical espanola del siglo XVII."
En: Escavy 1994, 3, 421-436.
—. 1996. "La originalidad de Gonzalo Correas y su influencia en la Tradición
gramatical espanola." En: «Panorama de la Investigació Lingüïstica a l'Estat
Espanyol. Actes del I Congrés de Lingüïstica General 1994» IV, 87-94.
Valencia: Universidad de Valencia.
Martinez, José Luis. 1993. "Nebrija en México." En: Nueva Revista de Filologia
Hispánica41, 1-17.
Martinez Linares, Maria Antonia. 1987. Las ideas gramaticales de Eduardo
Benot. Alicante: Universidad.
Martinez Marin, Juan. 1992. "La evolución de la ortografia espanola. De la
ortografia <de las letras> a la ortografia <de los signos de la escritura>." En:
Ariza 1992, II, 753-761. Madrid: Pabellón de Espana.
—. 1994. "La estandarización de la puntuación en español: siglos XV - XVII."
En: Escavy 1994, 3, 437-450.
—. 1998. "Historiograffa lingüïstica espanola: orígen, desarrollo y perspectivas."
En: Hernandez Alonso 1998, 399-409.
Martino, Alberto, ed. 1990. Beiträge zur Aufnahme der italienischen und
spanischen Literatur in Deutschland im 16. und 17. Jahrhundert. (= Chloe.
Beihefte zum Daphnis, 9.) Amsterdam & Atlanta, GA: Rodopi.
Mateos, F., ed.; Cobo, Bernabé. 1956 [1653-1656]. Historia del Nuevo Mundo.
Obras del P. Bernabé Cobo. Vol. II (= Biblioteca de Autores Espanoles; 92.)
Madrid: Atlas.
Mayans y Siscar, Gregorio. 1737. Origenes de la lengua espanola, compuestos
por varios autores, recogidos por Don Gregorio Mayáns i Siscár, Bibliothe-
cario del Rei Nuestro Senor. Tomo I & II. Con licencia. En Madrid, por Juan
de Zuniga, Ano 1737. Madrid: Juan de Züniga.
Mazouer, Charles, ed. 1991. L'âge d'or de l'influence espagnole. La France et
l'Espagne à l'époque d'Anne d'Autriche 1615-1666. Actes du 20e Colloque
du C.M.R. 17, placé sous le patronage de la Société d'Etude du XVIIe siècle
et de l'Université de Bordeaux III (Bordeaux, 25-28 janvier 1990). Textes
recueillis et publiés par Charles Mazouer. Mont-de-Marsan: Editions
InterUniversitaires.
304 BICRES II

McQuown, Norman A. 1991. "Lexikographie der Mayasprachen." En: Hausmann


1991,5/3,2661-2670.
Medina Guerra, Antonia Maria. 1995-1996. "El latin y el espanol en los
diccionarios de los siglos XVI y XVII." En: Revista de Lexicografía 2, 61-72.
La Coruna.
Medina, José Toribio. 1907-1912. La imprenta en México (1539-1821). 8 vols.
Santiago de Chile: impreso en casa del autor.
—. 1964. La imprenta en Guatemala. 1660-1821. Amsterdam: N. Israel.
—. 1964. La imprenta en La Puebla de los Angeles. 1660-1821. Amsterdam: N.
Israel.
—. 1964. La imprenta en Manila. Desde sus orfgenes hasta 1810. Amsterdam: N.
Israel.
—. 1965. Biblioteca hispano-chilena. 1523-1817. T. I-II Amsterdam: N. Israel.
—. 1965. La imprenta en Lima. 1584-1824. T. I-IV. Amsterdam: N. Israel.
—. 1965. La imprenta en México. 1539-1821. T. I-VIII. Amsterdam: N. Israel.
—. 1966. Bibliografia espanola de las Islas Filipinas. 1523-1819. Amsterdam: N.
Israel.
—. 1966. La imprenta en Santiago de Chile desde sus orfgenes hasta febrero de
1817. Amsterdam: N. Israel.
—. 1968. Biblioteca hispano-americana. 1493-1810. T. I-VIL Amsterdam: N.
Israel.
Medina Lopez, Javier. 1992. "Gramáticas espanolas: acercamiento bibliográfico."
En: Revista de Filologia de la Universidad de La Laguna 11, 151-170.
Tenerife.
Mejia Sanchez, Ernesto. 1970. "Un vocabulario de indigenismos americanos del
siglo XVII." En: Anuario de Letras 8, 19-38.
Mele, Eugenio. 1914. "Uno spagnolista Valdelsano [Lorenzo Franciosini da
Castelfiorentino]." En: Miscellanea storica della Valdelsa 22, 177-188.
Castelfiorentino.
Melià, Bartomeu. 1975. "Los trabajos lingüfsticos del Padre Roque." En: Acción
7, 31-32. Asunción.
Merrill, Judith S. 1982. "Juan de Luna: Renaissance Pedagogue par excellence."
En: The Language Quarterly 21, 51-52.
Messner, Dieter. 1993. "Ein «Dicionário dos dicionários Portugueses»." En: «Stu­
dien zur portugiesischen Lexikologie. Akten des 2. gemeinsamen Kollo­
quiums der deutschsprachigen Lusitanistik und Katalanistik. (Berlin, 10.-12.
September 1992); lusitanistischer Teil» (= Beihefte zu Lusorama /
Suplementos de Lusorama Erste Reihe / Primeira Série, 6. Band / Tomo 6.),
III, 61-174 . Frankfurt am Main: TFM & Domus Editoria Europaea.
Molina Redondo, José Andrés de. 1968. "Ideas lingüísticas de Bernardo de
Aldrete." En: Revista de Filologia Espanola 51, 183-207.
Mondéjar, José. 1974. "Nuevos datos y documentos para la biografia de Bernardo
FUENTES BIBLIOGRÂFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS 305

de Aldrete (1567-1641)." En: «Miscelánea de estudios dedicados al profesor


Antonio Marin Ocete (1900-1972)» II, 775-829. Granada: Universidad de
Granada.
Monzón, Cristina. 1997. "Terminologia y análisis de la estructura morfológica en
el «Arte en Lengua Michoacana» de fray Juan Baptista de Lagunas (siglo
XVI)." En: Zimmermann 1997, 133-145.
Morel-Fatio, Alfred. 1900. Ambrosio de Salazar et l'étude de l'espagnol en
France sous Louis XIII. Paris: Alphonse Picard et Fils; Toulouse: Edouard
Privat.
—. 1901. "La grammaire espagnole de Géronimo de Texeda [Paris, 1629]." En:
Bulletin Hispanique 3, 63-65. Bordeaux.
Moriyón Mojica, Carlos. 1992. "Planificación lingüística ampliadora en la Espana
de los Siglos de Oro." En: Anuario de Lingüistica Hispánica 8, 171-188.
Valladolid: Universidad de Valladolid.
—. 1993. "Concepción de la normatividad en la obra gramatical de Juan del
Villar." En: Boletm de la Biblioteca de Menéndez Pelayo 69, 255-269.
Santander.
Morreale, Margherita. 1949. Pedro Simon Abril. (= Revista de Filologia Espa­
nola; anejo LI.) Madrid: C.S.I.C.
—. 1988. "Virgilio en el «Tesoro» de Sebastian de Covarrubias." En: Boletm de
la Real Academia Espanola 68, 203-273.
—. 1989. "Virgilio en el «Tesoro» de Sebastian de Covarrubias. Indice de los
lemas y remites al Calepino." En: Boletm de la Real Academia Espanola 69,
627-336.
—. 1992. "Los «Emblemata» de Alciato en el «Tesoro de la lengua castellana» de
Sebastian de Covarrubias." En: Nueva Revista de Filologia Hispánica 40,
343-381.
Moya, Ma Ángeles & Arangüena, Sonsoles. 1995. Las Bibliotecas de
humanidades del CSIC (Madrid). Catálogo de impresos hasta 1700. Madrid:
C.S.I.C.
Muñoz Cortés, Manuel. 1994. "Elogio y defensa de la lengua espanola en Ber­
nardo Aldrete." En: Escavy 1994, 3, 451-475.
Navarro Tomas, Tomas. 1920. "Doctrina fonética de Juan Pablo Bonet (1620)."
En: Revista de Filologia Espanola 7, 150-177.
—. 1950. "La ortografia de M. Alemán." En: Rojas Garciduenas 1950, XIII-
XXXIX.
Neumann-Holzschuh, Ingrid. 1991. "Spanische Grammatiken in Deutschland. Ein
Beitrag zur spanischen Grammatikographie des 17. und 18. Jahrhunderts."
En: Dahmen 1991, 257-283. Tübingen: Narr.
—. 1992. "Spanisch: Grammatikographie." En: Holtus, Günter & Metzeltin,
Michael & Schmitt, Christian, eds. 1992. «Lexikon der Romanistischen
Linguistik» VI/1, 616-625.
306 BICRES II

—. 1993. "Norm und Varietät in den Sprachlehrwerken von Bartolomé Jiménez


Paton und Gonzalo Correas." En: Strosetzki 1993, 223-250. Frankfurt am
Main: Vervuert.
Niederehe, Hans-Josef. 1985. "Geschichte der spanischen Sprachwissenschaft
von Nebrija bis Covarrubias: Die Bestände der Herzog August Bibliothek."
En: Niederehe, Hans-Josef, ed. 1985. «Schwerpunkt Siglo de Oro. Akten des
Deutschen Hispanistentages Wolfenbüttel, 28.2. - 1.3.1985», 167-176. Ham­
burg: Buske.
—. 1986. "La lessicografia spagnola dagli inizi fino a Covarrubias." En:
Schifanoia2, 101-106.
—. 1986. "La lexicographie espagnole jusqu'à Covarrubias." En: Histoire Episté­
mologie Langage 8/1,9-19.
—. 1996. "Plädoyer für eine Geschichte der Sprachgeschichtsschreibung." En:
Dutz & Niederehe 1996, 9-24.
—. 1997. "Spanische Sprachgeschichtsschreibung. Fragestellungen und Diskurs­
traditionen von Enrique de Villena bis Gregorio Mayáns y Siscar." En:
Haßler, Gerda & Storost, Jürgen, eds. «Kontinuität und Innovation: Studien
zur Geschichte der romanischen Sprachforschung vom 17. bis 19. Jahr­
hundert. Festschrift für Werner Bahner zum 70. Geburtstag», 45-60. Münster:
Nodus.
—. 1998. "Historia de la lengua e historia de la lingüfstica en el âmbito
hispanohablante. Orígenes y métodos." En: Hernandez Alonso 1998, 91-111.
—. 1999. "La lingüfstica espanola en el contexto internacional: Centros de
irradiación y periferias." En: Fernandez Rodriguez & Garcia Gondar &
Vazquez Veiga 1999, 91-107.
—, ed.; Stengel, Edmund. 1976. Chronologisches Verzeichnis Französischer
Grammatiken vom Ende des 14. bis zum Ausgange des 18. Jahrhunderts.
(= Studies in the History of Linguistics 8.) Nachdruck, mit einem Anhang,
Amsterdam: J. Benjamins.
—; Schlieben-Lange, Brigitte, eds. 1987. Die Frühgeschichte der romanischen
Philologie: Von Dante bis Diez. Beiträge zum deutschen Romanistentag in
Siegen, 30.9. - 3.10.1985. (= Tübinger Beiträge zur Linguistik, 333) Tübin­
gen: Narr.
Nieto Jiménez, Lidio. 1975. Ideas lingüísticas de Aldrete. Madrid: Arco Libros.
—. 1994. "Para la historia de la teoria gramatical espanola." En: Lingüfstica.
Publicación de la Asociación de Lingüfstica y Filologia de la América Latina
ALF AL 6, 5-64.
O'Mahony, Sean F. 1981. "The Preface to William Bathe's «lanua Linguarum»
(1611)." En: Historiographia Linguistica 8, 131-164. Amsterdam &
Philadelphia: John Benjamins.
0 Mathùna, Seán P., ed.; Bathe, William. 1986. William Bathe, S.J., 1564-1614.
A Pioneer in Linguistics. [A translation of «An tAthair William Bathe, C.H.,
FUENTES BIBLIOGRÀFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS 307

1564-1614: Ceanródaí sa Teangeolaíocht» (1981)] (= Studies in the History


of the Language Sciences; 37.) Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Oroz Arizcuren, Francisco J. et al., eds. 1984. Navicula Tubingensis. Studia in
honorem Antonii Tovar. Herausgegeben von Francisco J. Oroz Arizcuren
unter Mitarbeit von Eugenio Coseriu und Carlo de Simone. (= Tübinger
Beiträge zur Linguistik, 230.) Tübingen: Narr.
Palau Claveras, Agustín, ed.; Palau y Dulcet, Antonio. 1981-1987. Manual del
librero hispanoamericano. Indice alfabético de títulos-materias, correcciones,
conexiones y adiciones. Empüries: Palacete Palau Dulcet & Oxford: The
Dolphin Book.
—, ed.; Palau y Dulcet, Antonio. 1990. Addenda & corrigenda o volumen
complementario del tomo primero del Manual del librero hispanoamericano
de Antonio Palau y Dulcet. T. 1, 1-21526. Barcelona: Palacete Palau y Dulcet.
Palau y Dulcet, Antonio. 1948-1977. Manual del librero hispanoamericano. 2a ed.
Barcelona: Librería Anticuaria de A. Palau.
Peeters-Fontainas, Jean. 1933. Bibliographie des impressions espagnoles des
Pays-Bas. Avec une préface de Maurice Sabbe. Louvain: J. Peeters-Fontainas
& Antwerpen: Musée Plantin-Morétas.
— & Frédéric, Anne-Marie. 1965. Bibliographie des impressions espagnoles des
Pays-Bas méridionaux. Mise au point avec la collaboration de Anne-Marie
Frédéric. 2 vols. (= Centre National de l'Archéologie et de l'Histoire du
Livre. Publication n° 1.) Nieuwkoop: B. de Graaf.
Penadés Martinez, Inmaculada. 1994. "En torno a la polémica sobre la voz pasiva
en castellano: desde E. A. de Nebrija hasta nuestros días." En: Escavy 1994,
3,491-501.
Pensado, José Luis. 1989. "Portugués y castellano en la «Puerta de las lenguas
abierta»." En: Borrego Nieto & Gomez Asencio & Santos Rio 1989, 307-336.
Salamanca: Universidad de Salamanca.
Peñalver Castillo, Manuel. 1993. Estudios de Historia de la lingüística espahola.
Prólogo de Juan Martinez Marin. (= Humanidades; 13.) Almeria: Instituto de
estudios Alemerienses.
Pérez Pastor, Cristóbal. 1891-1907. Bibliografia madrilena: o, Descripción de las
obras impresas en Madrid por el presbítero don Crist7óbal Pérez Pastor. 3 vols.
Madrid: Tip. de los Huérfanos.
—. 1971 [= 1887]. La imprenta en Toledo. 1483-1886. Amsterdam: Gérard Th.
Van Heusden.
Phelan, J. L. 1995. Philippine linguistics and Spanish Missionaire, 1565-1700
Loyola Univ.
Pineiro Ramirez, Pedro M. 1967. "La ortografia castellana del sevillano Mateo
Alemán."En: Archivo Hispalense 16-17, 179-239.
Plaza Escudero, Luis Ma. 1950. Catálogo de la exposición bibliográfica de Elio
Antonio de Nebrija celebrada en conmemoración del V Centenario de su
308 BICRES II

nacimiento (1444-1944), redactado por Luis Ma Plaza Escudero. Prólogo de


Felipe Mateu y Llopis. Barcelona: Diputación Provincial de Barcelona.
Biblioteca Central.
Porras Barrenechea, Raul, ed.; Domingo de Santo Tomas. 1951 [= 1560]. Lexicon
o vocabulario de la lengua general del Peru por el maestro Fray Domingo de
Santo Tomas. Edición facsimilar publicada, con un prólogo, por Raul Porras
Barrenechea, Director del Instituto de Historia de la Facultad de Letras de la
Universidad Nacional Mayor de San Marcos, (= Publicaciones del cuarto
centenario.) Lima: Edición del Instituto de Historia.
Pottier, Bernard. 1984. "Les premiers grammairiens des langues amérindiennes,
au XVIe siècle." En: Académie des Inscriptions & Belles-Lettres. Comptes
rendus des séances de l'année 1984, 222-239. Paris: Diffusion De Boccard.
—. 1992. "Miguel Navarro (1599)." En: Bulletin Hispanique 94, 499-503.
Bordeaux: Brière.
—, ed.; Gonzalez Holguín, Diego. 1975 [= 1607]. Gramática y arte nueva de la
lengua general de todo el Peru, llamada lengua Qquichua, o lengua del Inca
Vaduz & Georgetown: Cabildo.
Quemada, Bernard. 1967. Les dictionnaires du français moderne. 1539-1863.
Etude sur leur histoire, leurs types et leurs méthodes. Paris etc.: Didier.
Quijano Otero, José Manuel, ed. 1968 [= 1881]. Congreso internacional de Ame-
ricanistas. Actas de la Cuarta Reunion. Madrid. Nendeln, Lichtenstein.
Quilis, Antonio, ed.; Biancas, Francisco de San José. 1997 [= 1610]. Arte y reglas
de la lengua tagala. Estudio y Edición de Antonio Quilis. Madrid: Ediciones
Cultura Hispânica.
— & Niederehe, Hans-Josef, eds. 1986. The History of Linguistics in Spain.
(= Studies in the History of the Language Sciences; 34.) Amsterdam & Phila­
delphia: John Benjamins.
— & Rozas, Juan M. 1965. "La originalidad de Jimenez Paton y su huella en el
«Arte de la Lengua» del Maestro Correas." En: Revista de Filologia Espanola
46,81-95.
Rafanell, August, ed. 1991. Un nom per a la llengua. El concepte de lemosî en la
historia del català. Vic: Eumo.
Ramajo Carlo, Antonio. 1987. Las gramáticas de la lengua castellana desde
Nebrija a Correas. (= Acta salmanticensia; estudios filológicos, 197.)
Salamanca: Universidad de Salamanca.
Read, Malcolm K.; Trethewey, John. 1977. "Ambrosio de Salazar, plagiarist and
'Honnête Homme'." En: Bibliothèque d'Humanisme et de Renaisance 39,
569-571.
Rico, Francisco. 1986. "De Nebrija a la Academia." En: «Homenaje a Pedro
Sáinz Rodriguez» II, 519-525. Madrid.
Rico Verdú, José. 1973. La retorica espanola de los siglos XVI y XVII. (= Revista
de Literatura. Anejos; 35.) Madrid: C.S.I.C.
FUENTES BIBLIOGRÄFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS 309

Ridruejo, Emilio. 1995. "La Lingüística historica hoy." En: «Panorama de la


Investigació Lingüística a l'Estat Espanyol. Actes del I Congrés de Lingüís-
tica General», 55-68. Valencia: Universidad de Valencia.
Riquer, Martin de. 1942. "La obra del hispanista Lorenzo Franciosini, primer
traductor del «Don Quijote» al italiano." En: Revista Nacional de Educación
2, 21-28. Madrid.
—, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de. 1943 [1611-1674]. Tesoro de la
Lengua Castellana o Espanola según la impresión de 1611, con las adiciones
de Benito Remigio Noydens publicadas en la de 1674. Edición preparada por
Martin de Riquer, E. de la Real Academia de Buenas Letras y profesor de la
Universidad de Barcelona Barcelona: Horta.
—, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de. 1993 [1611-1674]. Tesoro de la
Lengua Castellana o Espanola según la impresión de 1611, con las adiciones
de Benito Remigio Noydens publicadas en la de 1674. Edición preparada por
Martin de Riquer E. de la Real Academia de Buenas Letras y profesor de la
Universidad de Barcelona. Barcelona: Alta Fulla.
Rivarola, José Luis. 1995. "Aproximación historica a los contactos de lenguas en
el Peru." En: Zimmermann 1995, 135-159.
Rodriguez Garcia, José Antonio. 1907. Bibliografia de la gramatica y lexicografia
castellanas, y sus estudios afines. Apuntes del doctor José A. Rodriguez
Garcia catedrático por oposición de gramatica y literatura preceptiva en el
instituto de La Habana; titular que ha sido, de matemáticas y de gramatica,
geografía e historia en la escuela de artes y ofícios de dicha ciudad, y de
gramatica en el instituto de matanzas: de la Academia Nacional de la Historia
(Caracas) y otras corporaciones literarias. Primera parte. Vol. II: Tratados
generales de la gramatica. Habana: establecimiento tipográfico (Salas).
Rodriguez Marin, Francisco. 1918. "Nuevos datos para las biografías de algunos
escritores espanoles de los siglos XVI y XVII [Aldrete]." En: Boletín de la
Real Academia Espanola 5, 618-620.
Rojas Garciduehas, José J., ed.; Alemán, Mateo. 1950 [1609]. Ortografia caste­
llana. Edición de José Rojas Garciduenas. Estudio preliminar de Tomas
Navarro Tomas México: El Colegio de México.
Roldán Pérez, Antonio. 1999. "El estatuto lingüístico de la Retorica." En:
Fernandez Rodríguez & Garcia Gondar & Vazquez Veiga 1999, 587-600.
—, ed.; Anónimo. 1977 [= 1555]. Vtil y breve institvcion para aprender los prin-
cipios y fundamentos de la lengua hespanola. Lovaina 1555. Edición
facsimilar con Estudio e Indice. (= Clásicos Hispánicos I; 15.) Madrid:
C.S.I.C.
Romera Castillo, José. 1984. "Autoridades medievales del «Tesoro» de
Covarrubias." En: Anuario de Letras 22, 251-260. México.
Romera Navarro, Miguel. 1929. "Lope y su defensa de la pureza de la lengua y
estilo poético." En: Revue Hispanique 77, 287-381.
310 BICRES II

Rosier, James L. 1961. "The Sources and Methods of Minshew's Guide into the
Tongues." En: Philological Quarterly 40, 68-76.
Rossebastiano Bart, Alda. 1975. "I «Colloquia» di Noel de Berlaimont nella
versione contenente il portoghese." En: Annali dell'Istituto universitario
orientale, sezione romanza 17, 31-85. Napoli.
—. 1984. Antichi vocabolari plurilingui d'uso popolare: la tradizione del
«Solenissimo Vochabuolista». Alessandria: Edizioni dell'Orso.
Rowe, John Howland. 1974. "Sixteenth and Seventeenth Century Grammars."
En: Hymes 1974, 361-379. Bloomington & London: Indiana Univ. Press.
Salvador Plans, Antonio. 1980. "La adecuación entre grafia y fonema en los
ortógrafos del Siglo de Oro." En: Anuario de Estudios Filológicos 3, 215-227.
Cáceres.
—. 1982. "El grafema «h» en los tratadistas del Siglo de Oro." En: Anuario de
Estudios Filológicos 5, 167-178. Cáceres.
—. 1985. "Breve explicación del Quarto Libro de Antonio de Lebrixa, de Nicolas
de Cabrera." En: Anuario de Estudios Filológicos 8, 281-307.
—. 1988. "Niveles sociolingüísticos en Gonzalo de Correas." En: Ariza et al.
1988, 977-993. Madrid: Arco Libros.
—. 1996. "Las fórmulas de tratamiento en la teoria gramatical de los siglos XVI y
XVII". En: Casado Velarde 1996, 185-207.
San Vicente, Félix. 1995. Bibliografia de la lexicografía española del siglo XVIII
Abano T.: Piovan Editore.
Sanchez Escribano, F. Javier. 1996. Proverbios, refranes y traducción. James
Howell y su colección bilingüe de refranes españoles (1659). Estudio, compi­
lation y notas Zaragoza: SEDERI.
Sanchez, Jean-Pierre. 1976. "Sebastian de Covarrubias et l'Amérique." En:
Cahiers du monde hispanique et luso-brésilien (Caravelle) 27, 251-261.
Toulouse-Le Mirail: Université.
Sanchez Pérez, Aquilino. 1992. Historia de la ensehanza del espanol como lengua
extranjera. (= Historiografía de la lingüística española.) Madrid: SGEL.
Sanchez Regueira, Isolina. 1982. "César et Antoine Oudin: étude comparative des
éditions de son «Thrésor» et son importance dans le domaine de la Lexi­
cographie." En: Verba 9, 329-340. Santiago de Compostela: Universidade.
Sánchez-Regueira, Manuela. 1982. "Un hispanista alemán del siglo XVII-XVIII y
su aportación al conocimiento de la sintaxis historica del espanol." En: Heinz,
Sieglinde & Wandruszka, Ulrich, eds. «Fakten und Theorien: Festschrift für
Helmut Stimm zum 65. Geburtstag», 259-266. Tübingen: Narr.
Sarmiento, Ramón. 1989. "Origen y constitución de la doctrina sintáctica en la
época clásica." En: «Philologica II Homenaje a D. Antonio Llorente», 419-
438. Salamanca: Universidad de Salamanca.
—. 1992. "Les traditions nationales. Espagne." En: Auroux 1989-1992, II, 329-
338.
FUENTES BIBLIOGRÂFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS 311

—. 1993. "Lo que sabemos de Nebrija (1492)." En: Anuario de Letras 31, 379-
393. México.
—. 1996. "Historia, problemas y función de una partecilla de nuestra lengua". En:
Casado Velarde 1996, 209-235.
—. 1996. "Los grandes temas de la historiografía lingüística espanola y el estado
actual de las investigaciones (1940-1990)." En: Brekle 1996, 69-86.
—. 1996. "Tres modelos de gramática tradicional en Espana." En: Dutz &
Niederehe 1996, 25-53.
—. 1997. "La tradición gramaticográfica espanola: esbozo de una tipología." En:
Henríquez, Maria do Carmo & Esparza Torres, Miguel Angel, eds. «Estudios
de lingüística», 39-68.
—, ed. 1987. La tradition espagnole d'analyse linguistique. (= Histoire Épisté­
mologie Langage; 9,2.) Saint Denis: Presses universitaires de Vincennes.
Satorre Grau, Francisco Javier. 1994. "Contribución al estudio del concepto de
verbo irregular en la historia de la gramática." En: Escavy 1994, 3, 577-589.
—. 1996. "El concepto de verbo irregular en la gramâtica del Siglo de Oro." En:
Revista de filologia românica 13, 61-87.
—. 1996. "Los criterios de corrección en la gramâtica de los siglos XVI y XVII."
En: Alonso Gonzalez 1996, 923-937. Madrid: Arco Libros.
—. 1999. "La lengua coloquial en las obras gramaticales y lexicográficas del
Siglo de Oro." En: Fernández Rodriguez & Garcia Gondar & Vazquez Veiga
1999, 615-625.
Schäfer, Barbara. 1990. "Amaro de Roboredos «Methodo grammatical para todas
as linguas» (1619)." En: Schönberger, Axel & Scotti-Rosin, Michael, eds.
«Zur Wissenschaftsgeschichte der deutschsprachigen Lusitanistik. Akten des
1. gemeinsamen Kolloquiums der deutschsprachigen Lusitanistik und Katala-
nistik (= Beihefte zu Lusorama)» 3, 55-74. Frankfurt am Main: Teo Ferrer de
Mesquita & Axel Schönberger.
Schäfer, Jürgen. 1973. "John Minsheu: Scholar or Charlatan?" En: Renaissance
Quarterly 26, 23-35.
—, ed.; Minsheu, John. 1978 [= 1617]. Ductor in Linguas (Guide into the
Tongues) and vocabularium Hispanicolatinum (A Most Copious Spanish
Dictionary) (1617). A Facsimile Reproduction with an Introduction by Jürgen
Schäfer. (= Scholars' Facsimiles & Reprints.) New York: Delmar.
Schiaffino, Rafael. 1955. "Antonio Ruiz de Montoya (1582-1652)." En: Boletin
de la Real Academia de la Historia 136, 95-109. Madrid.
Schmitter, Peter, ed. 1996. Sprachtheorien der Neuzeit II Von der «Grammaire
de Port-Royal» (1660) zur Konstitution moderner linguistischer Disziplinen.
(= Geschichte der Sprachtheorie, 5.) Tübingen: Narr.
Schoonheere de Barrera, Anita. 1976. "Bibliografia selecta y critica de gramâticas
del espanol" En: Zielsprache Spanisch 1, 43-52.
Schröder, Konrad, ed. 1980-1983. Linguarum recentium annales. Der Unterricht
312 BICRES II

in den modernen europäischen Sprachen im deutschsprachigen Raum. Vol. I:


1500-1700; II: 1701-1740; III: 1741-1770. (= Augsburger I- & I- Schriften;
10 & 18 & 23 & 33.) Augsburg: Universität.
—, ed. 1992. Fremdsprachenunterricht 1500-1800. (= Wolfenbütteler Forschun­
gen; 52.) Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
Schuller, Rodolfo R. 1907. Vocabulario araucano (de 1642-1643). Bibliografia de
la Lengua Mapuche o Araucana. Por Rodolfo R. Schuller. Santiago de Chile:
Impr. Cervantes.
—. 1913 [1912]. "Lingüistica americana. Notas bibliográficas." En: Revista de
Archivos, Bibliotecas y Museos, Enero - Junio 26, 61-71; 470-500.
Schwaller, John F. 1994. "Nahuatl studies and the 'circle' of Horacio Carochi."
En: Estudios de Cultura Nahuatl 24, 387-398.
Sebeok, Thomas A., ed. 1975. Current Trends in Linguistics. Vol. 13: Historio­
graphy of Linguistics. Associate Editors: Hans Aarsleff, Robert Austerlitz,
Dell Hymes, Edward Stankiewicz. The Hague & Paris: Mouton.
Seco, Manuel. 1986. "Autoridades Literarias en el «Tesoro» de Covarrubias." En:
«Homenaje a Pedro Sáinz Rodriguez» II, 609-622. Madrid.
—. 1987. Estudios de lexicografía espahola. Madrid: Paraninfo.
Serfs, Homero. 1964. Bibliografia de la lingüistica española. (= Publicaciones del
Instituto Caro y Cuervo, 19.) Bogota: Instituto Caro y Cuervo.
Serrano, Sebastian. 1992. La lingüistica. Su historia y su desarrollo. 2a edición.
Barcelona: Montesinos.
Silgo Gauche, Luis. 1995. La labor lingüistica de los valencianos en Indias.
Valencia: Generalitat Valenciana.
Simon Díaz, José. 1972. Impresos del siglo XVII. Madrid: C.S.I.C.
Simon, Hélène; Pelorson, Jean-Marc. 1969. "Une mise au point sur l'«Arte breve
...» de Juan de Luna." En: Bulletin Hispanique 71, 218-230. Bordeaux.
Soberanas, Amadeu-J. 1981. Las «Introductiones Latinae» de Nebrija en
Cataluna. Guía bibliográfica. Barcelona: s.n.
Sociedad de Bibliófilos Andaluces, eds. 1883. Juan de Robles (1574-1649):
Primera parte del Culto Sevillano. Sevilla.
Stammerjohann, Harro, ed. 1996. Lexicon Grammaticorum. Who's Who in the
History of World Linguistics. Tübingen: Niemeyer.
Steiner, Roger J. 1970. Two Centuries of Spanish and English Bilingual
Lexicography (1590-1800). (= Janua linguarum, series practica, 108.) The
Hague, Paris: Mouton.
Strosetzki, Christoph, ed. 1993. Akten des Deutschen Hispanistentages Göttingen
28.2.-3.3.1991. (= Studia Hispanica, 2.) Frankfurt am Main: Vervuert.
Suárez Fernandez, Mercedes. 1999. "La formación de palabras en algunas
gramáticas del espanol de 1492-1771." En: Fernandez Rodriguez & Garcia
Gondar & Vázquez Veiga 1999, 627-643.
Suárez Gomez, Gonzalo. 1961. "Avec quels livres les Espagnols apprenaient le
FUENTES BIBLIOGRÄFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS 313

français (1520-1850)." En: Revue de littérature comparée 35, 158-171; 330-


346; 512-523.
Suârez Roca, José Luis. 1992. Lingiiistica misionera espafiola. Oviedo: Pentalfa.
—. e.p. "Tradición e innovación en la descripción de la lengua náhuatl." En: Foro
Hispánico.
Sueiro Justel, Joaquín. 1997. "La lingüística colonial y misionera espanola: El
Archivo de los PP. Agustinos Filipinos de Valladolid." En: Romanistik in
Geschichte und Gegenwart 3, 213-240. Hamburg: Buske.
Supiot, Alberto. 1996. "Les manuels de français langue étrangère en Espagne
entre 1648 et 1815. Approche bibliograpique." En: Garcia-Bascunana, J. F. &
Lépinette, Brigitte & Roig, C., eds. «L'universalité du français et sa présence
dans la Péninsule ibérique. Actes du colloque de la SIHFLES tenu à
Tarrafone, Université Rovira i Virgili, 28-30 septembre 1995. Documents
pour l'Histoire du Français Langue Étrangère» 18, 313-329.
Taboada Cid, Manuel, ed.; Correas, Gonzalo. 1984 [1627]. Arte Kastellana
(1627). Introducción, edición y notas por Manuel Taboada Cid. (= Mono-
grafías de la Universidad de Santiago de Compostela, 90.) Santiago de
Compostela: Universidad.
Tavoni, Mirko. 1996. "Osservazioni sulle prime grammatiche dell'italiano e dello
spagnolo." En: Tavoni 1996,I, 333-346.
— et al. 1996. Italia ed Europa nella linguistica del Rinascimenzo: Confronti e
relazioni. Atti del Convegno internazionale Ferrara, Palazzo Paradiso, 20-24
marzo 1991. A cura di Mirko Tavoni e Pietro U. Dini, John Flood, Aldo
Callotta, Kristian Jensen, Pierre Lardet, Hans-Josef Niederehe, Giuliano
Tamani. Redazione Roberta Cella, Laura Cerreti, Elena Pistolesi, Mirko
Tavosanis. Vol. I: L'Italia e il mondo romanzo. Modena: Franco Cosimo
Panini.
Thomas, Henry. 1933. "English Translations of Portuguese Books before 1640."
En: Revista da Universidade de Coimbra 11, 690-711.
Triwedi, Mitchell D. 1973. "Garcilaso as an Authority in Covarrubias «Tesoro de
la lengua castellana o española»." En: Romance Notes 15, 155-158. Chapel
Hill, North Carolina.
—. 1984. "Las citas romancistas de Sebastian de Covarrubias." En: Thesaurus.
Boletin de Instituto Caro y Cuervo 39, 321-329. Bogota.
Tschudi, Johann Jakob von. 1884. Organismus der Khetsua-Sprache. Leipzig:
F.A. Brockhaus.
Ungerer, Gustav. 1965. "The Printing of Spanish Books in Elizabethan England."
En: The Library 20, 177-229. Oxford: Oxford Univ. Press.
Vanderlynden, A. M. 1984. "Ambrosio de Salazar: «Espexo general de la
Gramática en Dialogos..»: émigration et linguistique appliquée." En: Cahiers
du C.R.I.A.R. 4, 29-51. Rouen: Université.
Vater, Johann Severin. 1815. Litteratur der Grammatiken, Lexica und Wörter-
314 BICRES II

Sammlungen aller Sprachen der Erde nach alphabetischer Ordnung der Spra­
chen, mit einer gedrängten Übersicht des Vaterlandes, der Schicksale und
Verwandtschaft derselben von Johann Severin Vater. Berlin: Nicolai.
Vazquez Veiga, Nancy. 1999. "Notas en torno a algunos elementos 'residuales':
La interjección y los marcadores de discurso." En: Fernandez Rodriguez &
Garcia Gondar & Vázquez Veiga 1999, 673-684.
Verdeyen, René Willem Raymond. 1925-1935 [= 1616]. Colloquia et dictiona-
riolum septem linguarum, gedrukt door Fickaert te Antwerpen in 1616,
opnieuw uitgegeven door R. Verdeyen. 3 vols. (= Uitgaven van de
Vereeniging der Antwerpsche Bibliophilen, 39, 40, 41.) Antwerpen:
Nederlandsche Boekhandel & Den Haag: Martinus Nijhoff.
Verdonk, Robert A. 1980. La lengua espanola en Flandes en el siglo XVII.
Contribución al estudio de las interferencias léxicas y de su proyección en el
espanol general. Prólogo de A. Zamora Vicente. Madrid: Insula.
—. 1988. "El diccionario plurilingüe llamado «Anónimo de Amberes» (1639),
reflejo de la lexicograffa espanola en Flandes." En: Ariza et al. 1988, 995-
1002. Madrid: Arco Libros.
—. 1991. "La lexicographie bilingue espagnol-français, français-espagnol". En:
Hausmann 1991, 5/3, 2976-2987. Berlin-New York: Walter de Gruyter.
—. 1994. "La lexicograffa espanola en Flandes. Confrontación del «Diccionario
Nuevo» de Sobrino (Bruselas, 1705) con su fuente principal: el «Tesoro» de
Oudin (Bruselas, 1660)." En: Vox y Letra 5, 105-127. Madrid.
Viejo Sánchez, M.a Luisa. 1998. "La historia de la lengua espanola en la
gramâtica de los siglos XVI y XVII." En: Garcia Turza, Claudio & Gonzalez
Bachiller, Fabián & Mangado Martinez, Javier, eds. «Actas del IV congreso
internacional de historia de la lengua española. La Rioja, 1-5 de abril de
1997» II, 653-664. Logrono: Universidad de La Rioja.
Viejo Sanchez, Ma Luisa. 1994. "Del «Linguae hispanicae compendium» de
Carolus Rodriguez Matritensis." En: Escavy 1994, 3, 619-628.
—. 1995. "El morfema verbal de modo en la tradición gramatical de los siglos
XVI y XVII." En: «Actas del I Congreso de Historia de la Lengua Espanola
en América y Espana», 487-498. Valencia: Universidad de Valencia.
—. 1996. "El acento espanol en la gramática de los Siglos de Oro." En: Alonso
Gonzalez 1996, 205-216. Madrid: Arco Libros.
—. 1999. "Los pronombres indefinidos en la gramática del Siglo de Oro." En:
Fernández Rodriguez & Garcia Gondar & Vázquez Veiga 1999, 727-737.
Vindel, Francisco. 1930-1934. Manual grâfico-descriptivo del bibliófilo hispano-
americano (1475-1850). Con un prólogo de Pedro Sâinz Rodriguez. Vols. 1-
12. Madrid: impr. Góngora.
—. 1942. Escudos y marcas de impresores y libreros en Espana durante los siglos
XV a XIX (1485-1850) con 818 facsimiles Barcelona: Orbis.
Vinaza, Conde de la. 1892. Bibliografia espanola de lenguas indigenas de
FUENTES BIBLIOGRÂFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS 315

América por el conde de la Vinaza. Madrid: est. tipográfico "Sucesores de


Rivadeneyra".
—. 1893. Biblioteca historica de la filologia castellana por el conde de La Vinaza.
Obra premiada por voto unanime en publico certamen de la Real Academia
Espanola. Vol. I, II, III. Madrid: Imprenta y fundición de Manuel Tello.
—. 1899. "Sobre Correas." En: «Homenaje a Menéndez Pelayo» I, 601-614.
Madrid: Victoriano Suárez.
—. 1977 [= 1892]. Bibliografia espanola de lenguas indígenas de América por el
Conde de La Vinaza. Estudio preliminar: Carmelo Sáenz de Santa Maria del
Instituto Gonzalo Fernandez de Oviedo. [Ed. facsimilar de la de 1892].
Madrid: Atlas.
Viscardi, Antonio et al. 1955. Preistoria e storia degli studi romanzi. Milano &
Varese: Cisalpino.
Ward, Michael T. 1993. "Bernardo Aldrete and Celso Cittadini: Shared
sophistication in Renaissance linguistic investigation." En: Hispanic Review
61,65-85. Philadelphia.
Weekley, Ernest. 1931. "Our Early Etymologists." En: The Quarterly Review
257, 63-72. London: John Murray.
Wiener, Leo. 1899. "Spanish Studies in England, in the Sixteenth and Seven­
teenth Centuries." En: Modern Language Quarterly (Modern Quarterly of
Language and Literature) 2, 3-10.
Williams, Franklin B., Jr. 1948. "Scholarly Publications in Shakespeare's Day: A
leading Case." En: Mac Manaway, James Gilmos & al., eds. 1948. «Joseph
Quincy Adams - Memorial Studies», 755-773. Washington D.C.
Wippich-Rohácková, Katrin. 1996. «Der Spanisch Liebende Hochdeutsche».
Spanischgrammatiken in Deutschland im 17. und frühen 18. Jahrhundert.
Diss. Univ. Bielefeld: ms.
Wunderli, Peter & Braselmann, Petra. 1980. "Positions dialectiques chez Bernar­
do José de Aldrete." En: Revue roumaine de linguistique 25, 437-453.
Academia Romana.
Yllera, Alicia. 1983. "La gramática racional castellana en el siglo XVII: la
herencia del Brocense en Espana." En: Alarcos, Emilio & al., eds. «Serta
Philologica F. Lázaro Carreter», 649-666. Madrid: Cátedra.
Zaccaria, Enrico. 1908. Bibliografia italo-iberica ossia edizioni e versioni di opere
spagnuoli e portoghesi fattesi in Italia. Parte I: Edizioni, 2a edizione con
nuove aggiunte. Carpi: Tipografia Ravagli.
Zamora Munné, Juan Clemente. 1987. "Ideologia, filologia y lingüfstica en la
gramática espanola del Renacimiento." En: Hispania 70, 718-723. Ann Arbor.
—. 1987. "Los conceptos de dialecto y sociolecto en el renacimiento espanol."
En: Journal of Hispanic Philology 11, 251-259.
—. 1993. Historiografía lingüfstica. Edad Media y Renacimiento. Presentación de
José Antonio Martinez. (= Lingüfstica; 4.) Salamanca: Ediciones Colegio de
316 BICRES II

Espana.
—. 1994. "Las ortografías de Enrique de Villena, Antonio de Nebrija y Mateo
Alemán." En: Escavy 1994, 3, 629-638.
—. 1995. "Renaissance Linguistics in Spain." En: Koerner & Asher 1995, 157-
161.
—. 1999. "La gramatica en las poéticas y la poëtica en las gramáticas." En:
Fernandez Rodriguez & Garcia Gondar & Vázquez Veiga 1999, 75-89.
Zas Varela, Luz. 1991. "Los programas de investigación cientifica en la
lingüística del siglo XVII en Espana. Aportaciones metodológicas a la
historiografía lingiiistica" En: Martin Vide, C., ed. «Actas del VI Congreso de
Lenguajes Naturales y Lenguajes Formales, Barcelona», 1011-1024.
Universitat de Barcelona.
—. 1994. "La herencia de la gramática de Nebrija en la consideración de las
clases de palabras de algunas gramáticas españolas del primer tercio del siglo
XVII." En: Escavy 1994, 3, 639-649.
Zaunmüller, Wolfram. 1958. Bibliographisches Handbuch der Sprachwörter­
bücher. Ein internationales Verzeichnis von 5600 Wörterbüchern der Jahre
1460-1958 für mehr als 500 Sprachen und Dialekte. Stuttgart: Anton
Hiersemann.
Zimmer, Rudolf. 1981. "Die «Ortografia Kastellana» des Gonzalo Correas aus
dem Jahre 1630." En: Historiographia Linguistica 8, 23-45.
Zimmermann, Christian von. 1997. Reiseberichte und Romanzen. Kulturge­
schichtliche Studien zur Perzeption und Rezeption Spaniens im deutschen
Sprachraum des 18. Jahrhunderts Tübingen: Niemeyer.
—, ed. 1997. La descripción de las lenguas amerindias en la época colonial.
(= Bibliotheca Ibero-Americana, 63.) Frankfurt am Main: Vervuert.
Zwartjes, Otto. 1998. "La estructura de la palabra segün las primeras gramâticas
de lenguas mesoamericanas y la tradición greco-latina." En: «Actas de las IV
Jornadas Internacionales de Lenguas y Cultura Amerindias. Valencia, 11-20
de noviembre de 1997» (= Estudios de Lengua y Cultura Amerindias II.
Lenguas, literaturas, medios.), 99-121. Valencia: Departamento de Teoria de
los Lenguajes.
Indice de titulos

A brief introduction to syntax Advertencia y método para saber leer,


Hawkins, John, ed.; Nebrija, Antonio de escrivir y pronunciar
1631 Blanchet, Juan, ed.; Robles, Lorenzo de 1615
A Dictionary in Spanish and English Advertencias para mayor noticia de la
Minsheu, John, ed.; Percyvall, Richard 1623 gramàtica
Minsheu, John, ed.; Percyvall, Richard 1623 Anónimo 1615
A familiar coloquie Anónimo 1631
Luna, Juan de 1623 Llanos, Bernardino de 1645
A Grammar of the Spanish or Castilian Advertencias sobre la arte de Antonio de
Toung Nebrixa
Howell, James 1662 Anónimo 1664
A Grammar Spanish and English Al licenciado Juan de Aguilar
Wadsworth, James, ed.; Oudin, César 1622 Garcia Soriano, Justo, ed.; Cascales,
Wadsworth, James, ed.; Oudin, César 1622 Francisco 1930-1954 [1634]
Wadsworth, James, ed.; Oudin, César 1662 alemàn espanol francés holandés inglés
A little dictionary of eight languages italiano latin
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1639 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1608
A Most Copious Spanish Dictionarie alemán espanol francés inglés italiano latin
Percyvall, Richard 1617 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1608
A New English Grammar Alfabeto primero de origen y etimologia de
Howell, James 1662 la lengua castellana
A short art for to learne the Spanish Gomez Aguado, Enrique, ed.; Rosal,
tongue Francisco del 1992 [= 1601?]
Luna, Juan de 1623 Algunas obras raras sobre la lengua
A Spanish Dictionary with Latin and cumanagota
English Platzmann, Julius, ed. 1888
Minsheu, John 1617 Alphabetum puerorum
Minsheu, John 1617 Caravantes, José 1688
A Spanish Grammar Analogo-diaphora trium linguarum,
Percyvall, Richard 1623 Gallicae, Italicae, & Hispanicae
Percyvall, Richard 1623 Bense-Dupuis, Pierre 1637
Percyvall, Richard 1623 Antiguedad y excelencias de Granada
A vocabulary in eight languages Bermúdez de Pedraza, Francisco 1608
Anónimo 1611 Archivo complutense
Anónimo 1625 Quintanilla y Mendoza, Pedro de 1653
Anónimo 1631 Arte breve de la lengua aymara
Anónimo 1636 Bertonio, Ludovico 1603
Abregé de la grammaire espagnole Arte breve de la lengua espanola
Deza Sotomayor, Simón 1659 Luna, Juan de 1615?
Adiciones al arte de la lengua de Luna, Juan de 1616
Guatemala Vinaza, Conde de la, ed.; Luna, Juan de 1892
Saz, Antonio 16--? [1623]
318 BICRES II

Arte breve de la lengua otomí y Arte de la lengua bisaia


vocabulario trilingüe Ezguerra, Domingo 1662
Acuna, René, ed.; Urbano, Alonso 1990 Ezguerra, Domingo 1663
[1605] Arte de la lengua bisaia-hiligeyna de la isla
Arte breve de la lengua quechua de Panay
Moya, Ruth & Villacis, Eduardo, eds.; Méntrida, Alonso de 1618
Huerta, Alonso de 1993 [1616] Arte de la lengua bisaia-hiligueyna
Arte breve de la lengua yucateca Aparicio, José, ed.; Méntrida, Alonso de
Acevedo, Juan de 16— 1894
Arte breve para aprender la lengua Arte de la lengua chiapaneca
española Albornoz, Juan de 16—
Luna, Juan de 1623 Arte de la lengua comun del Brasil
Arte breve y vocabulario de la lengua Buenaventura de San Antonio 165-?
tzoque Arte de la lengua de los otomites
Gonzalez, Luis 1652 Purón, Francisco 1690
Arte castellana Arte de la lengua de pangasiman
Taboada Cid, Manuel, ed.; Correas, Gonzalo Anónimo 1690
1984 [1627] Arte de la lengua espanola castellana
Arte de escribir Alarcos Garcia, Emilio, ed.; Correas,
Díaz Morante, Pedro 1615 Gonzalo 1954 [1626]
Díaz Morante, Pedro 1616-1636 Correas, Gonzalo 1627
Díaz Morante, Pedro 1620-1640 Arte de la lengua general del Cusco
Díaz Morante, Pedro 1629 Quichua
Díaz Morante, Pedro 1645 Anónimo 16-
Díaz Morante, Pedro 1654 Arte de la lengua general del Peru
Díaz Morante, Pedro 1657 Roxo Mexía y Ocón, Juan 1648
Arte de escribir, 2a parte Arte de la lengua guarani
Díaz Morante, Pedro 1624 Alegre, Juan N., ed.; Ruiz de Montoya,
Arte de escrivir todas formas de letras Antonio 1876 [1640]
Casanova, José de 1650 Meliá, Bartomeu, ed.; Ruiz de Montoya,
Arte de escrivir y contar Antonio 1993 [1640]
Hurtado, Juan 1618 Platzmann, Julius, ed.; Ruiz de Montoya,
Arte de gramåtica espanola Antonio 1876 [= 1640]
Penalver Castillo, Manuel, ed.; Villar, Juan Arte de la lengua ilocana
1997 [= 1651] Lopez, Francisco 1617
Villar, Juan 1651 Lopez, Francisco 1627
Arte de gramática francesa en espanol Arte de la lengua mame
Cisneros, Diego de la Encarnación 1635 Larios, Jerónimo 1607
Arte de la lengua aroá Arte de la lengua mandarina
Buenaventura de San Antonio 165-? Varo, Francisco 1682
Mateo de Jesus Maria 16— Arte de la lengua matlaltzinga
Arte de la lengua aymara Basalenque, Diego 1640
Bertonio, Ludovico 1603 Arte de la lengua maya
Bertonio, Ludovico 1612 Gabriel de San Buenaventura 1684
Gonzalez, ?, Padre 1616 Garcia Icazbalceta, Joaquin, ed.; Gabriel de
Inojosa, Franco M., ed.; Torres Rubio, Diego San Buenaventura 1888 [= 1684]
de 1967 [1616] Martinez Hernandez, Juan, ed.; Antonio de
Platzmann, Julius, ed.; Bertonio, Ludovico Ciudad Real & Coronel, Juan 1930
1879 [1603] [1580?-1610?]
Torres Rubio, Diego de 1616
INDICE DE TITULOS 319

Arte de la lengua mazahua Arte de la lengua yloca


Charencey, comte de, ed.; Nájera Yanguas, López, Francisco 1628
Diego de 1901[1637] Arte de la lengua yunga
Nájera Yanguas, Diego de 1898-1900 [1637] Altieri, Radamés A., ed.; Carrera, Fernando
Arte de la lengua mexicana de la 1939 [1644]
Carochi, Horacio 1645 Carrera, Fernando de la 1644
Carochi, Horacio 1892 [1645] Paz Soldán, Carlos, ed.; Carrera, Fernando de
Carochi, Horacio 1981 [1645] la 1880 [1644]
Guerra, Juan 1692 Sancho de Melgar, Esteban 1691
León-Portilla, Miguel, ed.; Carochi, Horacio Villareal, Federico, ed.; Carrera, Fernando de
1983 [= 1645] la 1921 [1644]
Vazquez Gastelú, Antonio 1689 Arte de la lengua zapoteca
Vazquez Gastelü, Antonio 1693 Cueva, Pedro 1607
Vázquez Gastelü, Antonio 1969 [1689] Pozo, Antonio 161-?
Vetancurt, Agustin de 1673 Arte de lengua pampanga
Vetancurt, Agustin de 1901-1904 [1673] Benavente, Alvaro de 1699
Arte de la lengua pangasinan Arte de sermones para saber hazerlos y
López, Andrés 1690 predicarlos
Arte de la lengua pirinda Velasco, Martin del 1677
Acosta, Francisco 16— Arte del idiome bicol
Arte de la lengua principal de sinaloa Andrés de San Agustin 1647
Bonifaz,Luiz 1610? Crespo, Manuel, ed.; Andrés de San Agustin
Arte de la lengua quechua 1879 [1795 o 1647]
Gonzalez, ?, Padre 1616 Arte, diccionario ... de la lengua
Gonzalez, ?, Padre 1619 chichimeca
Gonzalez, ?, Padre 1619 Díaz Pangua, Diego 1 6 -
Huerta, Alonso de 1616 Arte, diccionario ... en lengua tarasca
Torres Rubio, Diego de 1619 Serra, Ángel 1697
Arte de la lengua quechua general del Arte en lengua cholti
Peru Morân, Francisco 1685?
Aguilar, Juan 1690 Morân, Francisco 1685-1695
Altieri, Radamés A., ed.; Aguilar, Juan 1939 Arte general de diferentes idiomas de los
[= 1690] indios bárbaros
Arte de la lengua quichua Guadalajara, Tomás 167-?
Torres Rubio, Diego de 1991 [1616] Arte, gramatica, vocabulario, catecismo y
Arte de la lengua tagala confesionario en lengua chilena
Augustin de la Magdalena 1679 Valdivia, Luis de 1608
Verdugo, Andrés 1649 Arte gramatical y vocabulario de la lengua
Arte de la lengua tarasca de Tehuantepec
Chacón, Tomas 163-? Mudarra, José 16-
Arte de la lengua timuquana Arte grande de la lengua castellana
Adam-Quicin, François & Vinson, Julien, Correas, Gonzalo 1626
eds; Pareja, Francisco 1886 [1614] Vinaza, Conde de la, ed.; Correas, Gonzalo
Adam-Quicin, François & Vinson, Julien, 1903 [1626]
eds; Pareja, Francisco 1986 [= 1886 Arte hebraispanico
[1614]] Castillo, Martin del 1676
Arte de la lengua tzotzlem tzinacanteca Arte mexicano
Pereira, Dionycio, ed.; Rodaz, Juan de 1668- Galdo Guzmán, Diego de 1642
1723 Galdo Guzmân, Diego de 1890 [1642]
Arte nuevamente compuesto de la lengua
320 BICRES II

francesa por la espanola Arte y gramâtica general de la lengua que


Jarón, Juan Pedro 1688 corre en todo el reino de Chile
Arte nuevo de ensenar a leer, escrivir y Platzmann, Julio, ed.; Valdivia, Luis de 1887
contar [1606]
Bueno, Diego 1690 Arte y grammatica de la lengua de Chile
Bueno, Diego 1690 Platzmann, Julius, ed.; Valdivia, Luis de
Arte ó gramâtica de la lengua otomí 1887 [= 1606]
Castro, Juan de Dios 1695? Valdivia, Luis de 1606
Arte para aprender el idioma de los Valdivia, Luis de 1684
Tarahumares Arte y pronunciacion en lengua
Roa, Agustín 167-? timuquana y castellana
Arte para aprender la lengua maya Pareja, Francisco 1614
Coronel, Juan 16— Arte y reglas de la lengua tagala
Arte para aprender las lenguas italiana, Biancas, Francisco de San José 1610
francesa y espanola Quilis, Antonio, ed.; Biancas, Francisco de
Fabre, Antoine 1626 San José 1997 [= 1610]
Arte para aprender los indios tagalos la Arte y tesoro de la lengua cumanagota
lengua española Platzmann, Julius, ed.; Ruiz Blanco, Matias
Biancas, Francisco de San José 1602?-1614? 1888 [= 1683]
Arte para los que principian à aprender la Arte y vocabulario de la lengua cholti
lengua de los Aroás Morán, Francisco 1695
Juan de Jesus 1 6 - Arte y vocabulario de la lengua de los
Arte poëtica espanola caribes de Nueva Andalucia
Díaz Rengifo, Juan 1606 Caravantes, José 1680?
Díaz Rengifo, Juan 1624 Arte y vocabulario de la lengua de los
Díaz Rengifo, Juan 1628 indios chaymas
Díaz Rengifo, Juan 1644 Tauste, Francisco de 1680
Dfaz Rengifo, Juan 1977 [= 1606] Arte y vocabulario de la lengua de los
Vicent, José, ed.; Dfaz Rengifo, Juan 1700 indios de Guatemala
Arte reglas de la lengua pampanga Ruiz del Corral, Felipe 16-?
Coronel, Francisco 1621 Arte y vocabulario de la lengua guarani
Arte, vocabulario, doctrina cristiana y Liuzzi, Silvio M., ed.; Ruiz de Montoya,
catecismo de la lengua de Cuamana Antonio 1994 [= 1640]
Platzmann, Julius, ed.; Tauste, Francisco de Liuzzi, Silvio M., ed.; Ruiz de Montoya,
1888 [= 1680] Antonio 1994 [1640]
Arte, vocabulario, tesoro ... de la lengua Platzmann, Julius, ed.; Ruiz de Montoya,
guarani Antonio 1876 [= 1640]
Platzmann, Julius, ed.; Ruiz de Montoya, Ruiz de Montoya, Antonio 1640
Antonio 1876 [=1639-1640] Arte y vocabulario de la lengua morocosi
Arte y diccionario del idioma del Piritu Anónimo [= Marbán, Pedro?] 1699
Ruiz Blanco, Matias 1683 Arte y vocabulario de la lengua quichua
Arte y diccionario en lengua cholti Torres Rubio, Diego de & Figueredo, Juan de
Morán, Francisco 1935 1700
Arte y gramática de dos lenguas de indios Arte y Vocabulario de la Lengua
millcayac Tepehuana
Valdivia, Luis de 1606 Fonte,Juan 160-?
Arte y gramâtica de la lengua aymara Arte y vocabulario de las lenguas
Bertonio, Ludovico 1608 tepehuana y tarahumara
Figueroa, Jerónimo 1680?
Arte y Vocabulario de los indios Chaymas,
INDICE DE TITULOS 321

Cumanagotos, Cores, Parias y otros de 1979 [1625]


la Provincia de Cumana Breve orden para ensenar y aprender el
Tauste, Francisco de 167-? lenguaje espanol
Arte y vocabulario en la lengua allentiac Mulerius, Carolus 1642
Medina, José Toribio, ed.; Valdivia, Luis de Breve tratado de escrivir bien y de la
1894 [1607] perfecta ortografia
Valdivia, Luis de 1607 Palafox y Mendoza, Juan de 1662
Arte y vocabulario en la lengua general del Palafox y Mendoza, Juan de 1679
Peru Breve tratado de ortografia latina y
Bárcena, Alfonso de 1604 castellana
Arte y vocabulario en la lengua general del Cerdana, Francisco Tomas de 1645
Peru llamada quichua Brevi rhetorices compendium
Anónimo [= Ricardo, Antonio] 1603 [1586] Aguilar, Tomas de 1669
Anónimo [= Ricardo, Antonio] 1604 [1586] Briefve methode pour apprendre la langue
Anónimo [= Ricardo, Antonio] 1614 Espagnole
Anónimo [= Ricardo, Antonio] 1614 [1586] Luna, Juan de 1616
Arte y vocabulario en lengua mame Calepini supplementum ex glossis Isidori
Charencey, Charles Félix Hyacinthe, ed.; Calepino, Ambrogio 1663
Reinoso, Diego de 1897 [1644] Calepino de la lengua cakchiquel
Charencey, Charles Félix Hyacinthe, ed.; Varela, Francisco de 1699
Reinoso, Diego de 1898 [1644] Calepino maya de Motul
Reinoso, Diego de 1644 Acuña, René, ed.; Antonio de Ciudad Real
Reinoso, Diego de 1916 [1644] 1984 [= 1580?-1610?]
Artes, vocabularios ... referentes a Arzalpalo Martin, R., ed.; Antonio de Ciudad
diversas lenguas de los indios Real 1995 [= 1580?-1610?]
Äguila, Vicente 16— Carta a los aficionados a la lengua
Artículos para el diccionario de la lengua espanola
castellana Tamayo de Vargas, Tomas 1629
Ferreras Garcia, Juan de 1700-1715? Carta en que se pide censura
Artis rhetoricae compendium Pellicer de Ossau y Tovar, José 1673
Jimenez Patón, Bartolomé 1605? Cartapacio de nombres de la lengua
Artis Rhetoricæ Compendium maraumi
Jiménez Patón, Bartolomé 1614? Mateo de Jesus Maria 1 6 -
Bibliotheca hispana sive hispanorum Cartas de refranes
Antonio, Nicolas 1672 Garay, Blasco de 1612
Bibliotheca musarum Cartas filológicas
Lacavallería y Dulach, Juan 1681 Cascales, Francisco 1634
Bocabulario de Méntrida Garcia Soriano, Justo, ed.; Cascales,
Claver, Martin 1637 Francisco 1930-1954 [1634]
Breve diccionario de términos de marina Cartas inéditas de Bernardo J. de Aldrete
Fernández de Navarrete, Pedro 1675 Martinez Ruiz, Juan 1970
Breve discurso en que se modera la nueva Cartilla maestra
ortografia de Espana Sebastian y Nadal, Miguel 1618
Bravo Grajera, Gonzalo 1634 Censura a la distincion entre el Beroso de
Breve instrucción y suma de retorica de Babilonia y Viterbo
predicadores Barrientos, Diego Antonio de 1673
Velázquez, Domingo 1628 Censura a la lengua primitiva de Espana
Breve introducción para aprender la Barrientos, Diego Antonio de 1674
lengua guarani Censura de la ortografia
Melià, Bartomeu, ed.; Aragona, Alonso de Robles, Juan de 1629
322 BICRES II

Robles, Juan de, ed.; Correas, Gonzalo 1629 Berlaimont, Noël de 1631
Colloques avec un dictionnaire en huit Rizza, Riccardo et al., eds; Anónimo [=
langages Berlaimont, Noël de] 1996 [1656]
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1605 Colloquia et dictionariolum quattuor
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1613 linguarum
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1622 Berlaimont, Noël de 1635
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1623 Berlaimont, Noël de 1652
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1624 Colloquia et dictionariolum septem
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1627 linguarum
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1630 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1606
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1639 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1610
Berlaimont, Noël de 1613 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1616
Berlaimont, Noël de 1613 Colloquia et dictionariolum sex linguarum
Colloques avec un dictionnaire en huit Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1602
langues Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1634
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1646 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1651
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1656 Berlaimont, Noël de 1610
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1677 Berlaimont, Noël de 1611
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1692 Berlaimont, Noël de 1614
Colloques avec un dictionnaire en sept Berlaimont, Noël de 1622
langages Berlaimont, Noël de 1622
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1610 Berlaimont, Noël de 1634
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1616 Berlaimont, Noël de 1649
Colloques ou Dialogues avec un Berlaimont, Noël de 1671
dictionnaire en huit langages Colloquia et dictionarium octo linguarum
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1631 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1677
Colloques ou dialogues fort familiers CoUoquien met eenen Vocabulaer in ache
Saulnier, Jean 1608 spraken
Colloquia cum dictionariolo linguarum Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1646
Berlaimont, Noël de 1617 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1677
Colloquia et dictionariolum octo CoUoquien met eenen vocabulaer in acht
linguarum spraken
Anónimo 1632 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1605
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1605 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1613
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1612 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1622
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1613 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1623
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1622 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1624
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1623 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1627
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1624 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1630
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1627 CoUoquien met eenen Vocabulaer in acht
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1630 spraken
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1631 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1631
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1639 CoUoquien met eenen vocabulaer in acht
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1646 spraken
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1656 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1656
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1677 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1692
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1692 Berlaimont, Noël de 1613
Berlaimont, Noël de 1613 Berlaimont, Noël de 1613
Berlaimont, Noël de 1613 Berlaimont, Noël de 1631
Berlaimont, Noël de 1623 CoUoquien met eenen vocabulaer in seven
INDICE DE TITULOS 323

spraken timuquana
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1610 Pareja, Francisco 1613
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1616 Confessionario
Coloquio familiar Morân, Francisco 1685-1695
Luna, Juan de 1623 Constitutio grammatistica informatio
Coloquios familiares infantie
Sforzin, Dominique, ed.; Fabre, Antoine Sebastián y Nadal, Miguel 1614
1626 Construccion y explicacion de las reglas
Combinacion y analogia de diversos del genero
idiomas del Reyno de Guatemala Herrera, Agustín de 1665
Lâzaro, Juan 162-? Conversión de Piritú de indios
Commencemens pour apprendre la langue cumanagotos
espagnole Ruiz Blanco, Matias 1690
Salazar, Ambrosio de 1642 Copia sive ratio accentuum omnium fere
Commentarii linguae latinae dictionum difficilium
Bravo, Bartolomé 1606 Robles, Francisco de 1621
Compendio de la lengua espanola Cosmographiae generalis libri tres
Anónimo 1637 Merula, Paul 1605
Anónimo [= Porte, Arnold de la] 1637 Merula,Paul 1620-1621
Porte, Arnold de la 1659 Merula, Paul 1635-1636
Compendio de la ortografia castellana Cuentos graciosos
Cascales, Francisco, ed.; Dávila, Nicolas Salazar, Ambrosio de 1640
1631 Salazar, Ambrosio de 1642
Dâvila, Nicolas 1602 Curiositez françaises pour supplément aux
Dâvila, Nicolás 1631 dictionnaires
Compendio del arte de la lengua de los Oudin, Antoine 1656
tarahumares y guazapares Oudin, Antoine 1656
Guadalajara, Tomas de 1683 Das newe Sprachbuch
Compendio para saber escogidamente Sumarân, Juan Ángel de 1621
latin De arte rhethorica libri tres
Requejo, Valeriano 1669 González, Tomas 1646
Compendio util y necesario De arte rhetorica
Columbanos, Francisco 1700 Castro, Francisco de 1611
Compendium cum dictionario De cómo se han de inventar é introducir
Bravo, Bartolomé 1619 los nuevos vocablos y frases
Bravo, Bartolomé 1641 Jerónimo de San José 1651
Bravo, Bartolomé 1668 De gramática francesa en espanol
Bravo, Bartolomé 1668 Cisneros, Diego de la Encarnación 1624
Bravo, Bartolomé 1682 De historia para entenderla y escribirla
Compendium latino-hispanicum Cabrera de Cordoba, Luis 1611
Bravo, Bartolomé 1671 De lingua vetustissima Europae celtica et
Salas, Pedro de 1695 gothica
Compendium Marii Nizolii Kirchmayer, Georg Kaspar 1686
Bravo, Bartolomé 1627 De linguarum origine
Bravo, Bartolomé 1657 Stiernhielm, Georg 1671
Bravo, Bartolomé 1672 De los primeros libros de conversación
Bravo, Bartolomé 1676 para aprender lenguas vulgares
Bravo, Bartolomé 1697 Sanchez Pérez, Aquilino 1989
Bravo, Bartolomé, ed.; Nizzoli, Mario 1668 De natura populorum
Confesionario en lengua castellana y Besold, Christoph 1632
324 BICRES II

De nominum et verborum casibus Der Sprachstoff der brasilianischen


Aguilar, Tomas de 1668 Grammatik des Luis Figueira
Aguilar, Tomas de 1676 Platzmann, Julius, ed.; Figueira, Luis 1899
Anónimo 1633 [1687]
De originibus Americanis Descripción de la imperial ciudad de
Horn, Georges 1652 Toledo
De syllabarum quantitate Pisa, Francisco de 1605
Castro, Francisco de 1627 Tamayo de Vargas, Tomas, ed.; Pisa,
Decada primera de la historia de Valencia Francisco de 1617
Escolano, Gaspar 1610-1611 Desempeno contra el cuadernillo de
Decada primera de la Historia de Valencia nombres y verbos
Escolano, Gaspar 1973 [1610-1611] Aguilar, Tomas de 1669
Declaración de los vocablos que se usan en Desengano a la juventud Sevillana
la fabrica de Baxeles Aguilar, Tomas de 1668-1669
Cano, Tomé 1611 Dialoghi
Declaración del vocabulario en seis Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean
lenguas Alexandre & Franciosini, Lorenzo &
Agustí, Miquel 1626 Firenze, Angelo da 1664
Défi de la langue française et de Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean
l'espagnole Alexandre & Franciosini, Lorenzo &
Lamarque, Sieur de 1639 Firenze, Angelo da 1667
Del origen y principio de la lengua Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean
castellana Alexandre & Franciosini, Lorenzo &
Aldrete, Bernardo José de 1606 Firenze, Angelo da 1669
Aldrete, Bernardo José de 1674 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean
Aldrete, Bernardo José de 1682 Alexandre & Franciosini, Lorenzo &
Aldrete, Bernardo José de 1970 [= 1606] Firenze, Angelo da 1669
Nieto Jiménez, Lidio, ed.; Aldrete, Bernardo Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean
José de 1972-1975 [= 1606] Alexandre & Franciosini, Lorenzo &
Nieto Jiménez, Lidio, ed.; Aldrete, Bernardo Firenze, Angelo da 1680
José de 1993 [= 1606] Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini,
Delicias de la lengua castellana Lorenzo 1673
Cancer y Velasco, Jerónimo de 1655 Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini,
Den grooten dictionaris Lorenzo 1681
Trognesius, Cesar Joachim 1640 Dialoghi castigliani e toscani
Den grooten dictionaris en schadt van dry Franciosini, Lorenzo 1638
talen Dialoghi piacevoli composti in castigliano e
Anónimo 1640 tradotti in toscano
Anónimo 1646 Franciosini, Lorenzo 1626
Den grooten dictionaris en schat van dry Franciosini, Lorenzo 1638
talen Franciosini, Lorenzo 1648
Anónimo de Amberes 1639 Franciosini, Lorenzo 1686
Den nieuwen dictionaris Franciosini, Lorenzo 1687
Porte, Arnold de la 1659 Dialogistica linguae latinae exercitatio
Den spaenschen grammatica Ramirez, Juan, ed.; Vives, Juan Luis 1670
Porte, Arnold de la 1659 Dialogo
Der Spanisch liebende Hochdeutsche Salazar, Ambrosio de 1642
Reinhardt, Christian Gottfried 1696 Dialogos apacibles compuestos en
castellano y traducidos en toscano
Franciosini, Lorenzo 1626
INDICE DE TITULOS 325

Franciosini, Lorenzo 1638 espagnole et traduits en français


Franciosini, Lorenzo 1648 Oudin, César 1622
Franciosini, Lorenzo 1686 Dialogues fort plaisants escrits en langue
Franciosini, Lorenzo 1687 espagnole et traduits en français
Diálogos de antano Oudin, César 1608
Foulché-Delbosc, Raymond 1919 Oudin, César 1612
Dialogos de las cosas notables de Granada Oudin, César 1625
y lengua espanola Dialogues fort recreatifs composés en
Cueva, Luis de la 1603 espagnol et mis en italien, allemand et
Mondéjar, José, ed.; Cueva, Luis de la 1993 français
[= 1603] Oudin, Antoine 1665
Dialogos en español y francés Dialogues fort recreatifs en espagnol et mis
Oudin, César 1604? en italien
Dialogos en español y francés Oudin, Antoine 1664
Oudin, César 1663 Dialogues fort recreatifs en espagnol et mis
Dialogos en espaiiol y francés en italien, allemand et français
Oudin, César & Gracián de la Madre de Dios, Oudin, Antoine 1650
Jerónimo 1675 Dialogues fort récréatifs en espagnol et mis
Dialogos en français et espagnol en italien, allemand et français
Oudin, César 1604? Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1650
Dialogos familiares Dialogues of Juan de Luna
Luna, Juan de 1619 Wadsworth, James, ed.; Oudin, César 1622
Luna, Juan de 1621 Diatribae de europaeorum linguis
Luna, Juan de 1660 Scaliger, Joseph-Juste 1610
Luna, Juan de & Oudin, César 1625 Diccionario
Dialogos muy apacibles escritos en lengua Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio
espanola y traducidos en francés de 1638-1640
Oudin, César 1608 Diccionario bisaia-hiligueyno-espanol
Oudin, César 1612 Méntrida, Alonso de 1841 [1637]
Oudin, César 1622 Diccionario castellano
Dialogos muy apacibles escritos en lengua Anónimo [= Fernandez, Marcos] 1642
espanola y traducidos en frances Fernandez, Marcos 1647
Oudin, César 1625 Lacavallería, Antonio 1641
Dialogue et propos amoureux de trois Diccionario coloquios o diálogos en quatro
Bergiers lenguas
Anónimo [= Sotomayor, Baltasar] 1647 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 16—?
Dialogues Diccionario coloquios o dialogos en quatro
Fabre, Antoine 1627 lenguas
Fabre, Antoine 1637 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1632
Fabre, Antoine 1646 Diccionario copioso y erudito de la lengua
Fabre, Antoine 1664 mixteca
Dialogues en cinq langues Río, Diego 16-?
Fabri, Philemon, ed.; Garnier, Philippe 1659 Diccionario de derecho civil
Dialogues en français et espagnol Nebrija, Antonio de 1601
Oudin, César 1663 Nebrija, Antonio de 1604
Oudin, César & Gracián de la Madre de Dios, Nebrija, Antonio de 1606
Jerónimo 1675 Nebrija, Antonio de 1612
Dialogues familiers Scott, Alexander, ed.; Nebrija, Antonio de
Oudin, Antoine & Luna, Juan de 1660 1622
Dialogues fort plaisants écrits en langue
326 BICRES II

Diccionario de la lengua castellana 1656


Siesso y Bolea, José 1690-1713 Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de
Diccionario de la lengua de cumanâ y arte 1665
Ruiz Blanco, Matias 1683-1690 Ortiz de Luyando, Pedro, ed.; Nebrija,
Diccionario de la lengua espanola Antonio de 1640
Ansaldo Pilo, Francisco 1686? Diccionario etimológico
Diccionario de la lengua francesa y Gómez Aguado, Enrique, ed.; Rosal,
espanola Francisco del 1992 [= 1601?]
Palet, Jean 1607 Gómez Aguado, Enrique, ed.; Rosal,
Diccionario de la lengua zapoteca Francisco del 1994
Agüero, Cristóbal 1660? Diccionario flamenco-espanol y viceversa
Diccionario de los nombres de los navíos Anónimo 1659
Avelló Valdés, Juan de 1683 Diccionario latfn-espanol
Diccionario de motul maya espanol Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija,
Martinez Hernandez, Juan, ed.; Antonio de Antonio de 1674
Ciudad Real & Coronel, Juan 1930 Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija,
[1580?-1610?] Antonio de 1681?
Diccionario en castellano, latin y chino Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija,
Anónimo 1633 Antonio de 1683
Diccionario espanol etimológico López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de
Anónimo [= Siesso y Bolea, José] 1686-1720 1612
Diccionario espanol-francés López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de
Seguin, Pedro 1636 1612
Diccionario espanol-latin López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de
Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, 1620
Antonio de 1674 López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de
Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, 1631
Antonio de 1681? Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio
Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, de 1615
Antonio de 1681 Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio
Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, de 1622
Antonio de 1683 Nebrija, Antonio de 1609
López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de Nebrija, Antonio de 1655
1612 Nebrija, Antonio de 1699
López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de
1612 1645
López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de
1620 1655
Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de
de 1615 1656
Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de
de 1622 1665
Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio Ortiz de Luyando, Pedro, ed.; Nebrija,
de 1638 Antonio de 1640
Nebrija, Antonio de 1610 Diccionario maritimo o prontuario nautico
Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de Avelló Valdés, Juan de, ed.; Ayala, Manuel
1645 de 1673
Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de Avelló Valdés, Juan de, ed.; Ayala, Manuel
1655 de 1673?
Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de
INDICE DE TITULOS 327

Diccionario médico Dictionaris en schat van dry talen


Alonso de los Ruyzes de Fontecha, Juan Anónimo 1640
1606 Dictionarium
Diccionario muy copioso de la lengua Calepino, Ambrogio 1602
espanola y alemana Calepino, Ambrogio 1606
Mez de Braidenbach, Nicolas 1670 Calepino, Ambrogio 1640
Diccionario muy copioso de la lengua Calepino, Ambrogio 1654
espanola y francesa Calepino, Ambrogio 1663
Palet, Jean 1604 Calepino, Ambrogio 1671
Palet, Jean 1606 Calepino, Ambrogio 1682
Palet, Jean 1608 Dictionarium ende tsamen spreken in acht
Diccionario muy copioso de la lengua taelen
francesa y espanola Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1662
Palet, Jean 1604 Dictionarium harmonicum
Diccionario náutico Nirmulanus, Christianus 1630
Porter y Casanate, Pedro 1630 Dictionarium hexaglosson alemán inglés
Dictionaire colloque ou dialogues en español francés italiano latin
quatre langues Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1602
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1624 Dictionarium hexaglosson cum colloquiis
Dictionari català Anónimo 1602
Lacavalerie, Pierre 1642 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1607
Lacavalerie, Pierre 1647 Dictionarium hexaglossum
Lacavallería, Antonio 1641 Elert, Petrus 1646
Dictionarii octo linguis altera pars Dictionarium linguae iaponicae
Calepino, Ambrogio 1663 Collado, Diego 1632
Dictionario castellano Dictionarium linguae sinensis cum
Lacavalerie, Pierre 1642 explicatione latina et hispanica
Lacavalerie, Pierre 1647 Collado, Diego 1634
Dictionario coloquios en quatro lenguas Dictionarium novem linguarum
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1608 Calepino, Ambrogio 1609
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1608 Calepino, Ambrogio 165-?
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1624 Calepino, Ambrogio 1654
Berlaimont, Noël de 1624 Calepino, Ambrogio 1656
Dictionario coloquios o dialogos en quatro Calepino, Ambrogio 1663
lenguas Calepino, Ambrogio 1684
Anónimo 1643? Dictionarium octo linguarum
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1635 Calepino, Ambrogio 1606
Dictionario y tesoro de las tres lenguas Calepino, Ambrogio 1609
Anónimo 1640 Calepino, Ambrogio 1609
Dictionariolum et colloquia octo Calepino, Ambrogio 1609
linguarum Calepino, Ambrogio 1617
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1662 Calepino, Ambrogio 1620
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1672 Calepino, Ambrogio 1634
Dictionariolum trium linguarum flam., Calepino, Ambrogio 1647
francés, esp. Calepino, Ambrogio 1656
Berlaimont, Noël de 1639 Calepino, Ambrogio 1681
Dictionaris duytsch ende spaensch Calepino, Ambrogio 1681
Anónimo 1650 Dictionarium propriorum nominum
Anónimo 1651 Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija,
Antonio de 1674
328 BICRES II

Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Calepino, Ambrogio 1689


Antonio de 1681? Calepino, Ambrogio 1689
Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Calepino, Ambrogio 1689
Antonio de 1683 Calepino, Ambrogio 1700
López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de Dictionarium undecim linguarum
1612 Calepino, Ambrogio 1605
Lopez Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de Calepino, Ambrogio 1609
1612 Calepino, Ambrogio 1610
Lopez Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de Calepino, Ambrogio 1616
1620 Calepino, Ambrogio 1622
López Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio Calepino, Ambrogio 1627
de 1615 Calepino, Ambrogio 1682
Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio Dictionnaire
de 1622 Salazar, Ambrosio de 1636
Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio Salazar, Ambrosio de 1636
de 1638 Dictionnaire colloques en quatre langues
Nebrija, Antonio de 1612 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 16—?
Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1608
1645 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1647
Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de Dictionnaire de jerigonza
1655 Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660
Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de Dictionnaire de la langue française et
1656 espagnole
Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de Palet, Jean 1607
1665 Dictionnaire en trois langues
Ortiz de Luyando, Pedro, ed.; Nebrija, Anónimo [= Vittori, Girolamo] 1671
Antonio de 1640 Dictionnaire et colloques en huit langues
Dictionarium quattuor linguarum flam. Anónimo 1632
franc. esp. ital. Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1662
Berlaimont, Noël de 1671 Dictionnaire et colloques en quatre
Dictionarium Septem linguarum langues
Calepino, Ambrogio 1605 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1647
Calepino, Ambrogio 1607 Dictionnaire français
Calepino, Ambrogio 1610 Lacavalerie, Pierre 1642
Calepino, Ambrogio 1612 Lacavalerie, Pierre 1647
Calepino, Ambrogio 1613 Lacavalleria, Antonio 1641
Calepino, Ambrogio 1616? Dictionnaire tres ample de la langue
Calepino, Ambrogio 1617 espagnole et française
Calepino, Ambrogio 1618 Palet, Jean 1604
Calepino, Ambrogio 1622 Dictionnaire tresample de la langue
Calepino, Ambrogio 1625 française et espagnole
Calepino, Ambrogio 1625 Palet, Jean 1604
Calepino, Ambrogio 1644 Dictionnare de jerigonça
Calepino, Ambrogio 1654? Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1645
Calepino, Ambrogio 1668 Diez previlegios para mugeres prenadas
Calepino, Ambrogio 1673 Alonso de los Ruyzes de Fontecha, Juan
Calepino, Ambrogio 1674 1606
Calepino, Ambrogio 1682 Discurso que déclara la excelencia del arte
Calepino, Ambrogio 1689 de escrivir
Calepino, Ambrogio 1689 Padilla, Francisco de 1638
INDICE DE TITULOS 329

Discurso sobre la poesia castellana EI grande dictionario y thesoro de las tres


Argote de Molina, Gonzalo 1642 lenguas
Discursos de la antiguedad de la lengua Anónimo 1646
cántabra bascongada El libro de los accentos
Echave Orio, Baltasar de 1607 Bonet, Juan Pablo 1993
Echave Orio, Baltasar de 1860 [1607] El perfecto latino en prosa y verso
Echave Orio, Baltasar de 1874 [= 1607] Alcázar, Bartolomé de 1683
Echave Orio, Baltasar de 1971 [1607] Elementos de la gramatica mexicana
Discursos de la certidumbre de las Tobar Cano y Moctezuma, Antonio 1662
reliquias descubiertas en Granada Eloquencia espanola en arte
Lopez Madera, Gregorio 1601 Jiménez Patón, Bartolomé 1603
Discursos familiares Jiménez Patón, Bartolomé 1604
Barnabé, Esteban 1660 Emendatio ductoris in linguas
Disertación critica sobre Arte de la lengua Minsheu, John 1627
francesa Enquiries touching the diversity of
Jarón, Juan Pedro 1688 languages and religions
Doctrina y ensenança en la lengua Brerewood, Edward 1614
mazahua Brerewood, Edward 1972 [= 1614, 1640]
Nájera Yanguas, Diego de 1637 Epigrammatum delectus
Vallés, Roberto, ed.; Nájera Yanguas, Diego Lancelot, Claude 1659
de 1953 [= 1637] Epitome de la eloquencia espanola
Dos libros de la lengua primera de Espana (Barcelona)
Ledesma y Mansilla, Jacinto de 1626 Artiga, Francisco José de 1692
Dos vocabularios y sintaxis del idioma Epitome de Ia eloquencia espanola
yucateco o maya (Huesca)
Vidales,Luis 1644-1648 Artiga, Francisco José de 1692
Ductor in linguas Epitome de Ia ortografia latina y
Minsheu, John 1617 castellana
Minsheu, John 1625 Jiménez Patón, Bartolomé 1614
Minsheu, John 1626 Quilis, Antonio & Rozas, Juan Manuel, eds.;
Schäfer, Jürgen, ed.; Minsheu, John 1978 [= Jiménez Patón, Bartolomé 1965 [1614]
1617] Epitome del tesoro de la lengua castellana
Een korte onderwysinge van de spaensche Juan de San José 1670-1676?
tale Escuela donde se enseña el arte liberal de
Mulerius, Carolus 1648 leer
Mulerius, Carolus 1669 Bueno, Diego 1697
El gran dictionario Escuela muda de gramatica latina
Trognesius, Caesar Joachim 1639 Arbustante, Manuel Sanchez de 1672
El grande diccionario de las tres lenguas Espejo general de la gramatica en dialogos
espanola, francesa y flamenca Salazar, Ambrosio de 1614
Anónimo [= Díaz dc Vicdma, Luis?] 1634 Salazar, Ambrosio de 1615
Anónimo [= Díaz de Viedma, Luis?] 1636 Salazar, Ambrosio de 1622
Anónimo [= Díaz de Viedma, Luis?] 1640 Salazar, Ambrosio de 1623
Anónimo [= Díaz de Viedma, Luis?] 1646 Salazar, Ambrosio de 1627
Anónimo [= Husel, Johan van] 1642 Salazar, Ambrosio de 1634
El grande dictionario y tesoro de las tres Salazar, Ambrosio de 1636
lenguas Salazar, Ambrosio de 1636
Anónimo de Amberes 1639 Salazar, Ambrosio de 1636
Trognesius, Cesar Joachim 1640 Salazar, Ambrosio de 1659
Trognesius, Cesar Joachim 1646 Estado curioso de las raices y formacion
330 BICRES II

de los verbos de la lengua Zapoteca Gonzalez, Tomas 1640


Moreno, José 16— Gonzalez, Tomas 1652
Estudio sobre sinónimos castellanos Eyn vocabel buch in achtderlay spraachen
Franciosini, Lorenzo 1638 Anónimo 1625
Etymologicon linguae anglicanae Anónimo 1631
Skinner, Stephen 1671 Eyn vocabel buch in achterlay spraachem
Europa portuguesa Anónimo 1636
Faria e Sousa, Manoel de 1678-1680 Facultades de las plantas
Europaeorum linguae Diego de San José 1619
Merula, Paul, ed.; Scaliger, Joseph-Juste Flavio Lucio Dextro defendido
1605 Tamayo de Vargas, Tomas 1624
Explicación al libro de syllabarum Florilegium seu liber in quo dialogi,
quantitate nomenclatura epitheta, proverbia
Anónimo [= Vera, Fernando de] 1631 Sumarán, Juan Angel de 1626
Explicación castellana de la syntaxis de Fragmento de la gramática millcayac
Bravo latina Schuller, Rodolfo R. ed.; Valdivia, Luis de
Bravo, Bartolomé 1665 1913
Explicacion castellana de la syntaxis de Fragmentos de la doctrina cristiana en
Bravo, latina lengua millcayac
Claver y San Clemente, Ignacio 1689 Medina, José Toribio, ed.; Valdivia, Luis de
Explicación de algunas doctrinas 1918 [1607]
dificultosas de la sintaxis Frases escogidas de los verbos más usuales
Requejo, Valeriano 1669? para construir y hablar latin
Explicación de las reglas de géneros y Requejo, Valeriano 1669
pretéritos Fray Pedro Simón y su vocabulario de
Aguilar, Tomas de 1677 americanismos
Herrera, Agustfn de 1632 Mantilla, Luis Carlos, ed.; Simon, Pedro
Herrera, Agustfn de 1640 1986 [= 1627]
Herrera, Agustfn de 1660 Fundamenta linguae hispanicae
Herrera, Agustfn de 1685 Rodrfguez, Carolus 1662
Explicación de los libros cuarto y quinto Gazophylacium catalano-latinum
Anónimo 1685 Lacavallería y Dulach, Juan 1696
Anónimo 1695 Gazophylacium decern linguarum
Caro y Cejudo, Jerónimo Martin 1667 Warmer, Christoph 1691
Explicación de tiempos Gemmula linguarum
Anónimo 1653 Garnier, Philippe & Donato, Luca &
Explicación del libro cuarto Fernandez, Marcos 1656
Aguilar, Tomas de 1671 Genio de la historia
Galindo Romeo, Mateo 1636 Jerónimo de San José 1651
Galindo Romeo, Mateo 1664 Geographiae compendium
Galindo Romeo, Mateo 1690 Merula, Paul 1658-1659
Henrfquez Hyberno, Baltasar 1676 Geographiae libri quattuor
Herrera, Agustfn de 1610 Merula, Paul 1620-1621
Herrera, Agustfn de 1633 Geographiae libri quatuor
Herrera, Agustfn de 1650 Merula, Paul 1635-1636
Herrera, Agustfn de 1652 Gli amorosi inganni
Reyna Maldonado, Pedro de 1622 Bellando, Vincenzo 1603
Explicación del libro quinto Bellando, Vincenzo 1609
Aguilar, Tomas de 1677 Glosario hebreo-espanol
Anónimo 1650? Modena, León 1675
INDICE DE TITULOS 331

Modena, Leon 1681 Billet, Pierre Paul 1673


Gothicum glossarium Billet, Pierre Paul 1683
Junius, Franciscus 1664 Billet, Pierre Paul 1687
Gramática Billet, Pierre Paul 1688
Salazar, Ambrosio de 1636 Billet, Pierre Paul 1700?
Salazar, Ambrosio de 1637 Gramâtica guarani
Vossius, Gerardus Joannes 1635 Bolafios, Luis de 1 6 -
Gramática chibcha del siglo XVII Gramâtica latina
Lucena Salmoral, Manuel 1967-1970 Cerezo, Antonio, ed.; Nebrija, Antonio de
Gramática china y espanola 1675
Anónimo 1682 Cerezo, Antonio, ed.; Nebrija, Antonio de
Gramática con reglas muy provechosas 1676
Lacavallería, Antonio, ed.; Sotomayor, Cerezo, Antonio, ed.; Nebrija, Antonio de
Baltasar 1647 1686?
Gramática de Huesca Gonzalez del Cueto, Domingo, ed.; Nebrija,
Anónimo 1631? Antonio de 1685
Gramâtica de la lengua de los lacandones Marcillo, Gerardo, ed.; Nebrija, Antonio de
(de Guatemala) 1650
Ribas Gaztelu, Diego 16-? Marcillo, Gerardo, ed.; Nebrija, Antonio de
Gramâtica de la lengua espanola 1676
Lope Blanch, Juan M., ed.; Texeda, Jerónimo Marti, Stephano et al., eds.; Nebrija, Antonio
de 1979 [= 1619] de 1625
Texeda, Jerónimo de 1619 Mier y Casso, Pedro, ed.; Nebrija, Antonio
Gramâtica de la lengua general del Cuzco de 1678
Olmos, Diego de 1633 Nebrija, Antonio de 1608
Gramâtica de la lengua gorotoquiense, en Nebrija, Antonio de 1610
el Peru Nebrija, Antonio de 1613
Ruiz, Gaspar 16--? Nebrija, Antonio de 1624
Gramâtica de la lengua griega en español Nebrija, Antonio de 1629
Castillo, Martin del 1678 Nebrija, Antonio de 1633
Castillo, Martin del 1678 Nebrija, Antonio de 1640
Gramâtica de la lengua tabalosa del Peru Nebrija, Antonio de 1643
Teruel, Luis 16—? Nebrija, Antonio de 1651
Gramâtica ... de muchas lenguas de Quito, Nebrija, Antonio de 1652
y principalmente de los idiomas Nebrija, Antonio de 1654
Paranapuro y Cocamo Nebrija, Antonio de 1659
Lucero, Juan 166- Nebrija, Antonio de 1662
Gramatica en la lengua general del reyno Nebrija, Antonio de 1666
mosca Nebrija, Antonio de 1700-1705
Lugo, Bernardo de 1619 Rufar, Jacobo, ed.; Cerezo, Antonio 1670
Lugo, Bernardo de 1978 [= 1619] Gramâtica latina libri duo
Gramâtica espanola Nebrija, Antonio de 16-?
Perles y Campos, Josef Faustino 1689 Gramâtica latina libri quinque
Gramâtica espanola y alemana Nebrija, Antonio de 16-?
Mez de Braidenbach, Nicolas 1666 Gramatica spagnola e italiana
Gramâtica francesa Franciosini, Lorenzo 1626
Anónimo 1672 Franciosini, Lorenzo 1634
Anónimo 1688 Gramâtica y arte de la lengua general del
Anónimo 1688 Peru
Billet, Pierre Paul 1670? Gonzalez Holguín, Diego 1607
332 BICRES II

Gonzalez Holguin, Diego 1842 [1607] Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660
Pottier, Bernard, ed.; Gonzalez Holguin, Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660
Diego 1975 [= 1607] Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660
Gramatica y arte nueva de la lengua Oudin, César 1628
general de todo el Peru Oudin, César 1628
Gonzalez Holguin, Diego 1842 [1607] Oudin, César 1637
Gramatica y diccionarios de la lengua tupf Oudin, César 1660
o guarani Oudin, César 1660
Varnhagen, Francisco Adolfo de, ed.; Ruiz Oudin, César 1675
de Montoya, Antonio 1876 Oudin, César 1680
Gramatica y observaciones de la lengua Oudin, César 1686
espanola en francés Grammaire espagnole abrégée
Oudin, César 1607 Anónimo [= Doujat, Jean] 1644
Gramatica y pronunciación alemana y Grammaire espagnole en français
espanola Hernandez, Marcos, ed.; Oudin, César 1639
Sumarán, Juan Angel de 1634 Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1632
Gramatica y vocabulario de la lengua Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1641
chibcha Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1651
Quijano Otero, José Manuel 1968 [= 1881] Oudin, César 1610
Gramatica y vocabulario de la lengua de Oudin, César 1610
Chiapa Oudin, César 1612
Calvo, Pedro 16- Oudin, César 1619
Gramàtica y vocabulario de la lengua Oudin, César 1619
general del Peru Oudin, César 1666
Bárcena, Alfonso de 1603 Grammaire espagnole et française
Gramatica y vocabulario de la lengua Oudin, Antoine 1659
gualacha Grammaire espagnole expliquée en
Diaztano, Francisco 16— français
Gramatica y vocabulario de las lenguas Cisneros, Diego de la Encarnación 1624
omagua y xebera Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1659
Fritz, Samuel 169-? Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660
Gramatica y vocabulario en quechua, Oudin, César 1606
aymara y castellano Grammaire et observations de la langue
Anónimo 1619 espagnole
Gramatica y vocabulario en quechua, Oudin, César 1604
aymara y espanola Grammaire et observations de la langue
Torres Rubio, Diego de 1603 espagnole ... en français
Torres Rubio, Diego de 1963 [1603] Oudin, César 1602-1603?
Gramaticas, vocabularios ... en diversas Grammaire française
lenguas de Tucuman Oudin, Antoine 1664
Anasco, Pedro de 16— Grammaire française, italienne, et
Grammaire espagnole
Fabre, Antoine 1649 Sforzin, Dominique, ed.; Fabre, Antoine
Oudin, César 1670? 1626
Grammaire de la langue espagnole Grammaire générale et raisonnée
Texeda, Jerónimo de 1619 Arnauld, Antoine & Lancelot, Claude 1660
Grammaire espagnole Grammaire italienne, française et
Fernandez, Marcos 1639 espagnole
Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1659 Fabre, Antoine 1626?
Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1659 Fabre, Antoine 1627
INDICE DE TITULOS 333

Fabre, Antoine 1637 Firenze, Angelo da 1667


Fabre, Antoine 1646 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean
Fabre, Antoine 1656 Alexandre & Franciosini, Lorenzo &
Fabre, Antoine 1664 Firenze, Angelo da 1669
Grammatica con reglas muy prouechosas Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean
Anónimo [= Salazar, Ambrosio de] 1647 Alexandre & Franciosini, Lorenzo &
Grammatica francesa y castellana Firenze, Angelo da 1669
Anónimo [= Sotomayor, Baltasar] 1647 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean
Grammatica francese e italiana Alexandre & Franciosini, Lorenzo &
Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Firenze, Angelo da 1680
Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini,
Firenze, Angelo da 1664 Lorenzo 1673
Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini,
Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Lorenzo 1681
Firenze, Angelo da 1667 Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini,
Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Lorenzo & Firenze, Angelo da 1655
Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini,
Firenze, Angelo da 1669 Lorenzo & Firenze, Angelo da 1655
Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini,
Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Lorenzo & Firenze, Angelo da 1656
Firenze, Angelo da 1669 Grammatica spagnuola ed italiana
Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Franciosini, Lorenzo 1624
Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Franciosini, Lorenzo 1638
Firenze, Angelo da 1680 Franciosini, Lorenzo 1648
Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Franciosini, Lorenzo 1686
Lorenzo 1673 Franciosini, Lorenzo 1687
Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Grammatica trilinguis idiomati trino
Lorenzo 1681 italico, gallico, hispano
Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Choppin, Enrico 1636
Lorenzo & Firenze, Angelo da 1655 Grammaticae graecae compendium
Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Ramirez, Diego 1629
Lorenzo & Firenze, Angelo da 1655 Grammaticae viridiarium
Grammatica hispanica hactenus gallice Blas Segura, Diego de 1622
explicata Grammatrica francese e italiana
Oudin, César 1607 Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini,
Grammatica italiana, francese e spagnola Lorenzo & Firenze, Angelo da 1656
Fabre, Antoine 1626 Gran diccionario o Calepino de la lengua
Grammatica italiana, franzesa y espanola maya de Yucatan
Fabre, Antoine 1637 Antonio de Ciudad Real 15807-1610?
Grammatica quadrilinguis HEMΩNEIΣTAΣΛΩΣΣAΣ
Alston, Robin C , ed.; Smith, James 1972 [= Minsheu, John 1617
1674] Hexaglosson dictionarium cum multis
Smith, James 1674 colloquiis
Grammatica spagnuola Berlaimont, Noël de 1646
Franciosini, Lorenzo 1687 Hispaniae bibliotheca
Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Schott, Andreas 1608
Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Hispaniae illustratae seu rervm
Firenze, Angelo da 1664 urbiumque hispaniae, lusitaniae,
Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean aethiopie, et indiae, scriptores
Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Schott, Andreas 1603-1608
334 BICRES II

Histoire naturelle des îles Antilles avec un Il compendio del signor Massimo Trojano
dictionnaire caraïbe Giuffredi, Argistro, ed.; Troiano, Massimo &
Rochefort, Charles César de 1667 Miranda, Juan de 1601
Histoire naturelle des îles Antilles avec un Indice de algunos vocablos antiguos
vocabulaire caraïbe Argote de Molina, Gonzalo 1642
Rochefort, Charles César de 1658 Insignes misioneros de la compañía de
Histoire naturelle des îles Antilles de Jesus de la provincia del Paraguay
l'Amerique avec un dictionnaire Jarque, Francisco 1687
caraïbe Instituciones de la gramatica espanola
Rochefort, Charles César de 1681 Jiménez Patón, Bartolomé 1606?
Histoires gracieuses Jiménez Patón, Bartolomé 1614
Salazar, Ambrosio de 1615 Institutie van de Spaensche tale
Salazar, Ambrosio de 1636 Anónimo 1637
Salazar, Ambrosio de 1636 Institutiones in linguam hispanicam
Historia eclesiástica Doergangk, Heinrich 1614
Bermúdez de Pedraza, Francisco 1638-1639 Instrucción espanola accentuada
Bermúdez de Pedraza, Francisco 1652 Fernandez, Marcos 1647
Historia general de Espana Instruction espagnole accentuée
Mariana, Juan de 1601 Fernandez, Marcos 1647
Historia y discursos de las reliquias Interprete sinottico
descubiertas en el Monte Santo Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean
Lopez Madera, Gregorio 1602 Alexandre & Franciosini, Lorenzo &
Historiarum de rebus ungaricis libri Firenze, Angelo da 1664
Istvanffy, Miklos 1622 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean
Historias graciosas Alexandre & Franciosini, Lorenzo &
Salazar, Ambrosio de 1615 Firenze, Angelo da 1664
Salazar, Ambrosio de 1627 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean
Salazar, Ambrosio de 1636 Alexandre & Franciosini, Lorenzo &
Salazar, Ambrosio de 1636 Firenze, Angelo da 1667
Ianua linguarum ad omnes linguas Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean
intelligendas Alexandre & Franciosini, Lorenzo &
Bathe, William 1611 Firenze, Angelo da 1668
Ianua linguarum cum translatione Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean
hispanica Alexandre & Franciosini, Lorenzo &
Anónimo [= Bathe, William] 1611 Firenze, Angelo da 1669
Ianua linguarum quadrilinguis Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean
Anónimo [= Bathe, William] 1617 Alexandre & Franciosini, Lorenzo &
Anónimo [= Habrecht, Isaac] 1624 Firenze, Angelo da 1669
Ianua linguarum quadrilinguis, or A Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean
Messe of Tongues Alexandre & Franciosini, Lorenzo &
Barbier, John, ed.; Bathe, William 1617 Firenze, Angelo da 1680
Ianua linguarum quinque unguis Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini,
Comenius, Jan Arnos 1641 Lorenzo 1673
Comenius, Jan Arnos 1661 Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini,
Ianua linguarum silinguis Lorenzo 1681
Bathe, William 1629 Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini,
Habrecht, Isaac, ed.; Bathe, William 1629 Lorenzo & Firenze, Angelo da 1655
Ianua linguarum, versión breve Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini,
Anónimo [= Bathe, William] 1611 Lorenzo & Firenze, Angelo da 1655
Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini,
INDICE DE TITULOS 335

Lorenzo & Firenze, Angelo da 1656 Alexandre & Franciosini, Lorenzo &
Introducción a la edición facsimilar de la Firenze, Angelo da 1680
Gramatica chibcha Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean
Alvar Lopez, Manuel, ed.; Lugo, Bernardo de Alexandre & Franciosini, Lorenzo &
1978 [= 1619] Firenze, Angelo da 1666?
Introducción para aprender la lengua Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean
guarani Alexandre & Franciosini, Lorenzo &
Aragona, Alonso de 1625 Firenze, Angelo da 1669
Introduction aux compliments des sept Lonchamps, Jean Alexandre 1638
principales langues La novissima grammatica italiana,
Jaunin, Claude 1630 francese e spagnuola
Introduction en la langue espagnole Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean
Saulnier, Jean 1608 Alexandre & Franciosini, Lorenzo &
Introdutione che insegna pronunciare la Firenze, Angelo da 1664
lingua spagnuola Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean
Ulloa, Alfonso de 1621 Alexandre & Franciosini, Lorenzo &
Ioannis Caramuelis primus calamus Firenze, Angelo da 1664
Caramuel Lobkowitz, Juan 1668 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean
L'harmonie étymologique des langues Alexandre & Franciosini, Lorenzo &
Guichard, Etienne 1606 Firenze, Angelo da 1667
Guichard, Etienne 1610 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean
Guichard, Etienne 1619 Alexandre & Franciosini, Lorenzo &
L'Histoire du Nouveau Monde, ou Firenze, Angelo da 1668
description des Indes Occidentales Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean
Laet, Johannes de 1640 Alexandre & Franciosini, Lorenzo &
L'interprète du français espagnol et Firenze, Angelo da 1669
basque Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini,
Voltoire 1629 Lorenzo 1673
L'interprète ou traduction du français, Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini,
espagnol et basque Lorenzo 1681
Anónimo 1620? Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini,
La description de l'alphabet d'Espagne et Lorenzo & Firenze, Angelo da 1655
de Portugal La nuova grammatica italiana, spagnuola,
Du Val, Pierre 1659 e francese
Du Val, Pierre 1660 Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini,
La gramatica griega Lorenzo & Firenze, Angelo da 1655
Correas, Gonzalo 1627 La nuova grammatica italiana, spagnuola
La grammaire espagnole e francese
Dupuis, Claude 1659 Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini,
La nomenclature et les dialogues familiers Lorenzo & Firenze, Angelo da 1656
Giuliani, le Sieur 1618 La réunion de langues ou l'art de les
Julliani, Biaise-Christophe 1668 apprendre toutes par une seule
La novissima grammatica delle tre lingue Besnier, Pierre 1674
Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Besnier, Pierre 1674
Alexandre & Franciosini, Lorenzo & La réunion des langues, ou l'art de les
Firenze, Angelo da 1669 apprendre toutes par une seule
Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Lo Cascio, Vincenzo, ed.; Besnier, Pierre
Alexandre & Franciosini, Lorenzo & 1984 [= 1674]
Firenze, Angelo da 1671? Laberinto poético
Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Castillo Mantilla y Cossío, Gabriel del 1691
336 BICRES II

Le dictionnaire des six langages Bravo, Bartolomé 1687


Anónimo 1625 Bravo, Bartolomé 1687
Le dictionnaire des six langues Libro de lengua cholti
Anónimo 1611 Morán, Francisco 1685-1695
Anónimo 1631 Libro de los secretos de la agricultura
Le grand dictionaire et trésor de trois Agustí, Miquel 1625
langues Agusti, Miquel 1626
Anónimo 1646 Agusti, Miquel 1626
Le grand dictionnaire et thresor de trois Agusti, Miquel 1626
langues Agusti, Miquel 1636
Anónimo de Amberes 1639 Agustí, Miquel 1646
Le grand Dictionnaire et trésor de trois Agusti, Miquel 1649
langues Agusti, Miquel 1695
Anónimo 1640 Libro en que aprendan los tagalos la
Le grand dictionnaire et trésor de trois lengua castellana
langues Biancas, Francisco de San José 1610
Trognesius, Cesar Joachim 1640 Pinpin, Tomas 1610
Lettre d'un grammairien amoureux Libro fondamentale per le lingue
Sorel, Charles 1659 Sumarán, Juan Ángel de 1621
Lexicon ecciesiasticum Iatino-hispanicum Libro ... para aprender la latinidad
Jiménez Arias, Diego 1601 Navarro, Miguel 1619
Jiménez Arias, Diego 1601 Libro para aprender la latinidad
Jiménez Arias, Diego 1613 Navarro, Miguel 1626
Jiménez Arias, Diego 1616 Libro para aprender las lenguas
Jiménez Arias, Diego 1618 Sumarán, Juan Ángel de 1621
Jiménez Arias, Diego 1621 Libro sobre el arte de leer, escrivir
Jiménez Arias, Diego 1644 Ceballos, Blas Antonio de 1692
Jiménez Arias, Diego 1647? Librong pagaaralan nang manga Tagalog
Jiménez Arias, Diego 1650 nang uicang Castilla
Jiménez Arias, Diego 1659? Pinpin, Tomas 1610
Jiménez Arias, Diego 1685 Librong paraaralan nang manga Tagalog
Jiménez Arias, Diego 1697 nang uicang Castilla
Marquez, José Miguel, ed.; Jiménez Arias, Biancas, Francisco de San José 1610
Diego 1659? Linguae hispanicae compendiosa institutio
Lexicon ecclesiaticum Iatino-hispanicum Mulerius, Carolus 1630
Jiménez Arias, Diego 1628 Mulerius, Carolus 1636
Lexicon tetraglotton Linguae hispanicae compendium
Howell, James 1659 Rodriguez, Carolus 1662
Howell, James 1659 Linguae latinae exercitatio
Howell, James 1660 Ramirez, Juan, ed.; Vives, Juan Luis 1616
Howell, James 1660 Livre pour apprendre les langues
Howell, James 1660 Sumarán, Juan Ángel de 1621
Howell, James 1660 Mancherley fürnehmer Leute Judicia
Liber de octo partium orationis Anónimo 1635
Bravo, Bartolomé 1600 Memorial que contiene las materias y
Bravo, Bartolomé 1606 progressos del chol y manche
Bravo, Bartolomé 1608 Gallegos, Francisco 1676
Bravo, Bartolomé 1627 Mercurius trimegistus
Bravo, Bartolomé 1640 Jiménez Patón, Bartolomé 1621
Bravo, Bartolomé 1680
INDICE DE TITULOS 337

Méthode espagnole Antonio de 1640


Texeda, Jerónimo de 1629 New dialogues of eight languages
Méthode pour apprendre la langue Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1639
espagnole Newes Sprachbuch
Luna, Alejandro de 1620 Sumarán, Juan Ángel de 1623
Miroir general de la grammaire en Nieuven dictionaris om te leeren de
dialogues nederlandtsche ende spaensche talen
Salazar, Ambrosio de 1614 Rodríguez, Juan Francisco 1634
Salazar, Ambrosio de 1615 Nieuwe wereldt ofte beschrijvinghe van
Salazar, Ambrosio de 1622 West Indien
Salazar, Ambrosio de 1627 Laet, Johannes de 1626
Salazar, Ambrosio de 1636 Nomenclator
Salazar, Ambrosio de 1636 Fernandez, Marcos 1647
Salazar, Ambrosio de 1659 Junius, Hadrianus 1602
Mithridates Junius, Hadrianus 1602
Waser, Kaspar, ed.; Gesncr, Konrad von Junius, Hadrianus 1633
1610 Oudin, César & Gracián de la Madre de Dios,
Moyen aisé d'apprendre les langues Jerónimo 1675
Anónimo 1646 Nomenclator de algunas cosas curiosas
Anónimo [= Doujat, Jean] 1684? Franciosini, Lorenzo 1626
Doujat, Jean 1646 Franciosini, Lorenzo 1638
Neotericae ac vulgares appellationes Nomenclator de la lengua espanola
Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Franciosini, Lorenzo 1626
Antonio de 1674 Nomenclator de quelques particularités
Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Oudin, César 1604?
Antonio de 1681? Oudin, César 1622
Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Oudin, César 1625
Antonio de 1683 Nomenclator en castellano, francés y
López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de flamenco
1612 Fernandez, Marcos 1654
López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de Nomenclator Hermanni Germbergeri
1612 Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus
López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1602
1620 Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus
López Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio 1602
de 1615 Nomenclator hispanicus
López Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio Anónimo 1641
de 1622 Nomenclator octo linguarum
Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus
de 1638 1619
Nebrija, Antonio de 1612 Nomenclator octo Unguis
Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus
1645 1606
Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de Nomenclator octolinguis
1655 Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus
Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1602
1656 Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus
Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1602
1665 Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus
Ortiz de Luyando, Pedro, ed.; Nebrija, 1619
338 BICRES II

Junius, Hadrianus & Germberg, Hermann Lancelot, Claude 1691


1602 Nueva arte de escribir
Nomenciator Septem linguarum Díaz Morante, Pedro 1616-1631
Junius, Hadrianus 1611 Nuevo arte de escribir
Junius, Hadrianus 1620 Díaz Morante, Pedro 1623
Nomenciator septem Unguis Nuevo dictionario o theroso de la lengua
Junius, Hadrianus 1602 espanola y flamenca
Nomenciatore Porte, Arnold de la 1659
Franciosini, Lorenzo 1638 Nuevo método y modo de reducir todo a
Nomenclatura italiana, francese e una breve suma
spagnuola Serrano Alvarez, Juan 1639
Noviliers, Guillaume-Alexandre de 1629 Octo linguarum dilucidissimum
Nomenclatura omnium rerum voces et dictionarium
nomina quinque diversis unguis Anónimo 1611
Sumarán, Juan Ángel de 1626 Anónimo 1625
Nomenclature du Sieur Julliani Anónimo 1631
Julliani, Biaise-Christophe 1659 Anónimo 1636
Nomenclature française et espagnole Octoglotton
Oudin, Antoine 1647 Anónimo 1700?
Nominum et verborum copia Olla podrida a la espanola con la
Bravo, Bartolomé, ed.; Nizzoli, Mario 1676 verdadera ortografia
Notae ad dissertationem Hugonis Grotii de Fernandez, Marcos 1655
origine gentium americanarum Onomasticon Conradi Gesneri
Laet, Johannes de 1643 Calepino, Ambrogio 1627
Laet, Johannes de 1643 Onomasticon propriorum nominum
Noticia breve de los vocablos mas usuales Calepino, Ambrogio 1605
de la lengua cacchiquel Oratio dominica XL. linguarum
Anónimo 16— Reuterus, J. 1662
Nouvelle grammaire espagnole Oratio orationum
Ferrus, le Sieur de 1680 Müller, Andreas 1680
Ferrus, le Sieur de 1683 Orationis dominicae versiones fere centum
Ferrus, le Sieur de 1695 Anónimo 1690?
Ferrus, le Sieur de 1695 Origen de los Indios del Nuevo Mundo
Oudin, Antoine & Luna, Juan de 1660 Garcia, Gregorio 1607
Sobrino, Francisco 1697 Garcia, Gregorio 1888 [1607]
Nouvelle grammaire italienne et espagnole Orígen y etimologia de la lengua castellana
Saulnier, Jean 1635 Rosal, Francisco del 1601
Nouvelle méthode pour apprendre la Orthographia
langue espagnole Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe 1626
Anónimo [= Lancelot, Claude & Arnauld, Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe 1628
Antoine] 1676 Mey, Felipe 1626
Arnauld, Antoine & Lancelot, Claude 1660 Orthographia Aldi Manutii
Arnauld, Antoine & Lancelot, Claude 1660 Bravo, Bartolomé 1601
Hernandez, Eulalia & Lopez Martinez, Orthographia castellana
Isabel, eds.; De Trigny [= Lancelot, Fonseca, Abraham de 1684
Claude] 1990 [= 1660] Orthographia instrucion para escrivir
Lancelot, Claude 1665 corretamente assi en latin como en
Lancelot, Claude 1681 romance
Lancelot, Claude 1685 Mey, Felipe 1635
Lancelot, Claude 1687
INDICE DE TITULOS 339

Ortografia castellana Población y lengua primitiva de Espana


Alcázar Garijo, José 1690 Pellicer de Ossau y Tovar, José 1672
Alemân, Mateo 1609 Polygraphia Nova et Universalis
Anónimo [= Fonseca, Abraham de] 1664 Kircher, Athanasius 1663
Ayala, Lorenzo 1611 Practica breve de la lengua bisaia, y reglas
Correas, Gonzalo 1624 para sabella ablar
Correas, Gonzalo 1630 Claver, Martin 1637
Correas, Gonzalo 1971 [= 1630] Præcursor Logicus complectens
Enzina, Teodosio 1603 Grammaticam Audacem
Fonseca, Abraham de 1663 Sarmiento, Ramón, ed.; Caramuel y
Pérez de Nájera, Francisco 1604 Lobkowitz, Juan 1989 [= 1654]
Rojas Garciduenas, José J., ed.; Alemán, Primus calamus ob oculos exhibens
Mateo 1950 [1609] rhytmicam
Ortografia castellana y pronunciación del Caramuel Lobkowitz, Juan 1668
ABC Primus calamus ob oculos ponens
Larredonda, Damián de 1640 metrametricam
Ortografía española Caramuel Lobkowitz, Juan 1663
Gracián de la Madre de Dios, Pedro 1675 Principios para aprender la lengua
Ortografia stichologia y kalendas en verso espanola
trocaico Salazar, Ambrosio de 1642
Villarreal, Gonzalo 1621 Principios y reglas de la lengua
Ortografia y ortología cumanagota
Sebastian y Nadal, Miguel 1619 Platzmann, Julius, ed.; Yangues, Manuel de
Osservationi della lingua castigliana 1888 [= 1683]
Miranda, Juan de 1622 Principios y reglas de la lengua
Para secretarios de senores cummanagota
Páez de Valenzuela y Castillejo, Juan 1630 Yangues, Manuel de 1683
Paralelos de las tres lenguas castellana, Prob einer Verdolmetschung in 50
francesa e italiana unterschiedliche Sprachen
Labresio de la Puente, Bartolomé 1666 Megiser, Hieronymus 1603
Paroemiologia polyglottos Promptuarium generale fratris Francisci
Megiser, Hieronymus 1605 de Robles
Pater noster oder das Vater unser in Robles, Francisco de 1621
vierzig unterschiedlichen Sprachen Pronunciaciones generales de lenguas
Pistorius Mauer, Georg 1621 Morales, Juan Bautista de 1618
Pepto entre la lengua espaiiola y francesa Morales, Juan Bautista de 1623
La Marque, Francisco de 1639 Propria et figurata syntaxis
Pequeno tratado por los que desean saber Aguilar, Tomas de 1664
francés, castellano y catalan II or Entrance to the Spanish
Lacavallería, Antonio 1641 Tongue
Philippi Mey de Orthographia Sanford, John 1611
Bravo, Bartolomé 1628 Propylaion or Entrance to the Spanish
Philippi Mey de Ortografia Tongue
Bravo, Bartolomé 1644 Alston, Robin C , ed.; Sanford, John 1967
Philippi Mey orthographia [1611]
Bravo, Bartolomé 1666 Prosodia in vocabularium trilingüe
Pleasant and Delightful Dialogues in Pereira, Bento 1634
Spanish Pereira, Bento 1643
Minsheu, John 1623 Pereira, Bento 1656
Pereira, Bento 1661
340 BICRES II

Pereira, Bento 1669 Responsionem ad dissertationem


Pereira, Bento 1674 secundam Hugonis Grotii de origine
Pereira, Bento 1683 gentium americanarum
Proverbs Laet, Johannes de 1644
Smith, James 1674 Resumpta historial de Espana
Quarta parte Cepeda, Francisco de 1643
Díaz Morante, Pedro 1631 Rodomontadas espanolas
Quatre traitez de poesies, latine, française, Franciosini, Lorenzo 1627
italienne et espagnole Romances de germania
Lancelot, Claude, ed. 1663 Chaves, Cristóbal de 1644
Ramillete de flores poéticas Romances de germania ... con el
Luna, Alejandro de 1620 vocabulario
Razón de algunos refranes Chaves, Cristóbal de 1624
Thompson, Billy Busseil, ed.; Rosal, Romances de germania con el vocabulario
Francisco del 1975 [1601] por la orden a b
Recherches curieuses sur la diversité des Chaves, Cristóbal de 1609
langues et religions Ruiz Montoya en Indias
Brerewood, Edward 1640 Jarque, Francisco 1900
Brerewood, Edward 1972 [= 1614, 1640] Seconde partie du trésor des trois langues
Recueil des phrases adverbiales et autres Anónimo [= Oudin, César] 1616
locutions Seconde partie du trésor des trois langues
Oudin, Antoine 1647 française, italienne et espagnole
Recueil des plus belles sentences des pères Vittori, Girolamo 1609
de l'Église Secretos de la gramática espanola
La Gravete de Mayolas 1662? Salazar, Ambrosio de 1632
Reducción de las letras y arte para Salazar, Ambrosio de 1640
ensenar a hablar a los mudos Sentences et proverbes
Bonet, Juan Pablo 1620 Ferrus, le Sieur de 1695
Orellana Garrido, Jacobo & Gascón Portero, Ferrus, le Sieur de 1695
Lorenzo, eds.; Bonet, Juan Pablo 1930 Sentencias latinas
[1620] La Gravete de Mayolas 1662
Reducción de las letras y arte para Sermonario dominical ... en lengua
ensenar a hablar los mudos mexicana, l a parte
Anónimo, ed.; Bonet, Juan Pablo 19— [= Mijangos, Juan de 1624
1620] Silva de varia lección
Bonet, Juan Pablo 1882 [1620] Mexia, Pedro 1602
Reduction des lettres a leurs éléments Mexia, Pedro 1603
primitifs et art d'enseigner a parler les Mexia, Pedro 1603
muets Mexia, Pedro 1603
Bonet, Juan Pablo 1891 [1620] Mexia, Pedro 1604
Reglas para hablar con perfecion Mexia, Pedro 1608
Gurrea, Diego de 1637 Mexia, Pedro 1643
Reglas para la inteligencia de la lengua de Mexia, Pedro 1662
los indios de Piritû Mexia, Pedro 1669
Ruiz Blanco, Matias 1690 Mexia, Pedro 1673
Reiss Beschreibung Speculum grammaticorum
Welsch, Hieronymus 1659 Villafane de la Payana y Yebra, Santiago
Response apologetique au libelle d'un 1671
nommé Oudin Suma de ortografia castellana
Salazar, Ambrosio de 1615 Ramirez de Arellano, Juan 1615?
INDICE DE TÍTULOS 341

Suma de tiempos y otros rudimentos de la eds.; Covarrubias Orozco, Sebastian de


gramática 1994
Rufas, Jaime, ed.; Valles, Ignacio de los 1657 Covarrubias Orozco, Sebastian de 1611
Rufas, Jaime, ed.; Valles, Ignacio de los 1688 Covarrubias Orozco, Sebastian de 1977 [=
Rufas, Jaime, ed.; Valles, Ignacio de los 1698 1943 [1611-1674]]
Valles, Ignacio de los 1685 Covarrubias Orozco, Sebastian de 1979
Sumari, index o epitome dels admirables y [1611-1674]
nobilíssims títols d'honor de Covarrubias Orozco, Sebastian de 1984
Catalunya, Rossellò, y Cerdanya [1611-1674]
Bosc, Andreu 1974 [= 1628] Hispanic Society of America, ed.;
Sumari y nobilissims títols d'honor de Covarrubias Orozco, Sebastian de 1927
Catalunya, Rossellò, y Cerdanya [=1611]
Bosc, Andreu 1628 Riquer, Martin de, ed.; Covarrubias Orozco,
Summa del temps y altres rudiments de la Sebastian de 1943 [1611-1674]
gramâtica Riquer, Martin de, ed.; Covarrubias Orozco,
Rovira, Gabriel, ed.; Valles, Ignacio de los Sebastian de 1987 [1611-1674]
1668 Riquer, Martin de, ed.; Covarrubias Orozco,
Rovira, Gabriel, ed.; Valles, Ignacio de los Sebastian de 1989 [1611-1674]
1674 Riquer, Martin de, ed.; Covarrubias Orozco,
Rovira, Gabriel, ed.; Valles, Ignacio de los Sebastian de 1993 [1611-1674]
1677 Tesoro de la lengua castellana, parte
Summa totius rhetoricae primera
Gonzalez, Tomas 1646 Noydens, Benito Remigio, ed.; Covarrubias
Sylva vocabulorum et phrasium Orozco, Sebastian de 1673-1674
Megiser, Hieronymus, ed.; Decimator, Tesoro de la lengua castellana, parte
Henricus 1605 segunda
Sylvae vocabulorum et phrasium Noydens, Benito Remigio, ed.; Covarrubias
Decimator, Henricus 1606 Orozco, Sebastian de 1673-1674
Sylvae vocabulorum et phrasium, secunda Tesoro de la lengua castellana, suplemento
pars Anónimo, ed.; Covarrubias Orozco,
Decimator, Henricus 1606 Sebastian de 1960 [1611-1674]
Tabla cronológica de las cosas mas ilustres Covarrubias Orozco, Sebastian de 1612?
de Espana Tesoro de la lengua guaraní
Clément, Claude 1641 Platzmann, Julius, ed.; Ruiz de Montoya,
Tablas breves y compendio de la Antonio 1876 [= 1639]
gramâtica Tesoro de la lengua guarani
Gonzalez Domingo, Alonso 1649 Ruiz de Montoya, Antonio 1639
Tablas poéticas Tesoro de la lengua guarani
Cascales, Francisco 1617 Varnhagen, Francisco Adolfo de, ed; Ruiz de
Tesoro de diversa lición Montoya, Antonio 1876
Salazar, Ambrosio de 1636 Tesoro de la lengua latina y espanola
Salazar, Ambrosio de 1637 Moles Infanzón, Gaspar 1646
Salazar, Ambrosio de 1638 Tesoro de las dos lenguas
Tesoro de la lengua castellana Mommaert, Jan, ed.; Oudin, César 1660
Ayala Manrique, Juan Francisco de, ed.; Oudin, César 1607
Covarrubias Orozco, Sebastian de 1693? Oudin, César 1621
Hill, John M., ed.; Covarrubias Orozco, Oudin, César 1622
Sebastian de 1921 Oudin, César 1625
Tesoro de la lengua castellana o espanola Oudin, César 1675
Camarero, Manuel & Maldonado, Felipe, Oudin, César 1675
342 BICRES II

Pottier, Bernard, ed.; Oudin, César 1968 [= Teütsche und spanische Grammatik und
1675] Aussprach
Tesoro de las dos lenguas espanola y Sumarân, Juan Ángel de 1634
francesa The guide into tongues
Mommaert, Jan, ed.; Oudin, Antoine 1650 Minsheu, John 1617
Tesoro de las dos lenguas francesa y Minsheu, John 1625
espanola Minsheu, John 1625
Oudin, César 1616 Minsheu, John 1626
Tesoro de las lenguas espanola, francesa e Minsheu, John 1627
italiana The Guide into Tongues
Oudin, César 1617 Percyvall, Richard 1617
Tesoro de las tres lenguas The guide into tongues
Vittori, Girolamo 1609 Schäfer, Jürgen, ed.; Minsheu, John 1978 [=
Vittori, Girolamo 1610? 1617]
Vittori, Girolamo 1614 The key of the Spanish tongue
Vittori, Girolamo 1639 Owen, Lewis 1605
Vittori, Girolamo 1660 The Spanish Grammar
Tesoro de las tres lenguas espanola, Sanford, John 1633
francesa e italiana The Spanish schoole-master
Oudin, César 1677 Stepney, William 1619
Tesoro de las tres lenguas espanola, Stepney, William 1620
francesa e italiana Stepney, William 1951 [= 1619]
Vittori, Girolamo 1637 Theatro d'huomini letterati
Vittori, Girolamo 1637 Ghilini, Girolamo 1647
Vittori, Girolamo 1644 Thesauri linguarum in quo nomenclatura
Vittori, Girolamo 1671 et proverbia Hispanica, Gallica, et
Vittori, Girolamo 1671 Italica continentur
Vittori, Girolamo 1671 Sumarán, Juan Angel de 1626
Tesoro de las tres lenguas espanola, Thesaurus ac phrasium
francesa, y italiana Bravo, Bartolomé 1628
Anónimo [= Vittori, Girolamo] 1671 Thesaurus ciceronianus
Tesoro de las tres lenguas francesa, Nizzoli, Mario 1606
italiana y espanola Nizzoli, Mario 1617
Vittori, Girolamo 1602 Thesaurus fundamentalis quinque
Tesoro de las tres lenguas francesa, linguarum
italiana, y espanola Sumarân, Juan Ángel de 1626
Vittori, Girolamo 1606 Thesaurus hispano-latinus
Tesoro de verbos, frases y oraciones en Bravo, Bartolomé 1636
lengua castellana y latina Bravo, Bartolomé 1693
Bravo, Bartolomé 1640 Thesaurus hispanolatinus
Tesoro delle tre lingue Italiana, Francese, Bravo, Bartolomé 1654
e Espagnuola Bravo, Bartolomé 1654
Anónimo [= Oudin, César] 1617 Thesaurus hispanolatinus
Tesoro delle tre lingue italiana, francese, e Bravo, Bartolomé 1665
spagnuola Bravo, Bartolomé 1666
Vittori, Girolamo 1644? Salas, Pedro de 1671
Teütsche Sprach und Weißheit Salas, Pedro de 1688
Henisch, Georg 1616 Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1645
Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1662
Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1666
INDICE DE TITULOS 343

Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1681 Bravo, Bartolomé 1644
Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1688 Bravo, Bartolomé 1652
Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1690 Bravo, Bartolomé 1652
Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1693 Bravo, Bartolomé 1656
Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1698 Bravo, Bartolomé 1666
Thesaurus linguae et sapientiae Bravo, Bartolomé 1671
Germanicae Bravo, Bartolomé 1688
Henisch, Georg 1616 Bravo, Bartolomé 1688
Thesaurus linguarum Bravo, Bartolomé 1698
Sumarán, Juan Angel de 1626 Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe 1626
Thesaurus linguarum pars altera Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe 1628
Sumarân, Juan Ángel de 1626 Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe 1635
Thesaurus poetarum Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe 1648
Salas, Pedro de 1622 Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe 1654
Salas, Pedro de 1631 Thesaurus verborum ac phrasium
Thesaurus poetarum continens syllabarum Bravo, Bartolomé 1601
quantitatem Thrésor de l'histoire des langues de cet
Salas, Pedro de 1616 univers
Salas, Pedro de 1631 Duret, Claude 1972 [= 1613]
Salas, Pedro de 1653 Thrésor des deux langues, seconde partie
Thesaurus polyglottus Oudin, César 1607
Megiser, Hieronymus 1603 Traité d'orthographie espagnole
Thesaurus puerilis Oudin, César & Gracián de la Madre de Dios,
Pou, Onofre 1615 Jerónimo 1675
Pou, Onofre 1680 Tratado de algunos cuentos honestos
Pou, Onofre 1684 Salazar, Ambrosio de 1632
Thesaurus quinque linguarum Tratado de la ortografia
Anónimo 1665 Robles, Juan de 1883 [1631]
Thesaurus utriusque linguae Tratado de las cosas mas notables que se
Henríquez Hyberno, Baltasar 1670 veen en la gran ciudad de Paris
Henriquez Hyberno, Baltasar 1679 Salazar, Ambrosio de 1616
Thesaurus verborum Tratado de ortografia
Bravo, Bartolomé 1607 Francisco de San José (Capellân) 1700
Bravo, Bartolomé 1607? Tratado en que se declara la
Bravo, Bartolomé 1608 pronunciación de las dos lenguas, latina
Bravo, Bartolomé 1610 y castellana
Bravo, Bartolomé 1610 Matienzo, Juan Luis de 1671
Bravo, Bartolomé 1611 Tres tratados propios para los que dessean
Bravo, Bartolomé 1612 saber la lengua española
Bravo, Bartolomé 1618 Salazar, Ambrosio de 1643
Bravo, Bartolomé 1618 Trésor de l'histoire des langues de cet
Bravo, Bartolomé 1619 univers
Bravo, Bartolomé 1619 Duret, Claude 1613
Bravo, Bartolomé 1621 Duret, Claude 1619
Bravo, Bartolomé 1627 Trésor des deux langues
Bravo, Bartolomé 1627-1628 Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1642
Bravo, Bartolomé 1629 Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660
Bravo, Bartolomé 1640 Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660
Bravo, Bartolomé 1640 Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660
Bravo, Bartolomé 1643 Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660
344 BICRES II

Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Tresora hirour lenguaietagua


Oudin, César 1607 Vera Zûniga y Figueroa, Juan Antonio 1642
Oudin, César 1621 Tresoro delle tre lingue, terza parte
Oudin, César 1625 Oudin, César 1627
Oudin, César 1625 Trilingüe de tres artes de las tres lenguas
Oudin, César 1660 castellana, latina y griega
Oudin, César 1660 Correas, Gonzalo 1627
Oudin, César 1660 Trois traitez pour ceux qui desirent
Oudin, César 1675 sçauoir la langue espagnole
Oudin, César 1675 Salazar, Ambrosio de 1643
Trésor des deux langues espagnole et Una gramática colonial del quichua del
française Ecuador
Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1645 Dedenbach-Salazar, Sabine, ed. 1993 [s.
Trésor des deux langues espagnole et XVII o XVIII]
française, 2e partie Universal metodo de construcción y
Oudin, César 1622 ramillete de flores latinas y castellanas
Trésor des deux langues française et Moles Infanzón, Gaspar 1638
espagnole Unterweisung der spanischen Sprach
Oudin, César 1616 Barnabé, Esteban 1657
Trésor des deux langues, seconde partie Varias antiguedades de Espana, Africa y
Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 otras provincias
Oudin, César 1616 Aldrete, Bernardo José de 1614
Oudin, César 1624 Aldrete, Bernardo José de 1615
Trésor des sentences en quatre langues Vereinfachung der Buchstaben und die
Meurier, Gabriel 1652 Kunst Stumme sprechen zu lehren
Trésor des trois langages, française, Werner, Friedrich, ed.; Bonet, Juan Pablo
espagnole, basque 1895 [1620]
Anónimo 1642 Verteidigung der in Spanien erfundenen
Trésor des trois languages Ianuae linguarum
Vera Zûniga y Figueroa, Juan Antonio 1642 Rivenius, Andreas 1630?
Trésor des trois langues Vida prodigiosa del padre Antonio Ruiz de
Anónimo [= Oudin, César] 1616 Montoya
Anónimo [= Vittori, Girolamo] 1627 Jarque, Francisco 1662
Oudin, César 1627 Vidas de los PP. Ruiz de Montoya y
Vittori, Girolamo 1609 Cataldino, insignes Jesuitas
Vittori, Girolamo 1627 Jarque, Francisco 1662
Trésor des trois langues espagnole, Viridiarium linguae latinae
française et italienne Anónimo 16—?
Vittori, Girolamo 1637 Vocablos de la lengua castellana y su
Vittori, Girolamo 1644 significado
Trésor des trois langues française, Anónimo 16—?
espagnole et basque Vocabolario de cuatro lenguas
Anónimo 1684 Anónimo 1676
Voltoire 1684 Vocabolario de las dos lenguas toscana y
Trésor des trois langues française, castellana
italienne et espagnole, seconde partie Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristóbal de las
Vittori, Girolamo 1644? 1618
Trésor des trois langues, seconde partie Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristóbal de las
Oudin, César 1627 1662
INDICE DE TITULOS 345

Vocabolario espano italiano, 2a parte Vocabulario de la lengua aroá


Franciosini, Lorenzo 1620 Mateo de Jesus Maria 16—
Franciosini, Lorenzo 1636 Vocabulario de la lengua aymara
Vocabolario italiano e spagnolo Albó, Xavier & Layme, Félix, eds.; Bertonio,
Franciosini, Lorenzo 1620 Ludovico 1984 [1612]
Franciosini, Lorenzo 1636 Bertonio, Ludovico 1612
Franciosini, Lorenzo 1637 Bertonio, Ludovico 1956 [1612]
Franciosini, Lorenzo 1665 Bertonio, Ludovico 1984 [1612]
Vocabolario italiano e spagnuolo Vocabulario de la lengua bisaia-hiligueyna
Franciosini, Lorenzo 1633 Méntrida, Alonso de 1637
Franciosini, Lorenzo 1666 Vocabulario de la lengua brazilica
Franciosini, Lorenzo 1680 Mateo de Jesus Maria 16—
Vocabula manual de las lenguas castellana Vocabulario de la lengua cakchiquel
y mexicana Varela, Francisco de 1675
Arenas, Pedro de 1699 Vocabulario de la lengua cakchiquel y
Vocabulaer in achtderley talen guatemalteca
Anónimo 1611 Coto, Tomas de 1700?
Anónimo 1625 Vocabulario de la lengua castellana vuelto
Anónimo 1631 en la matlaltzinga
Anónimo 1636 Basalenque, Diego 1642
Vocabulaire Vocabulario de la lengua castellana y
Ferrus, le Sieur de 1680 zapoteca
Ferrus, le Sieur de 1695 Anónimo 1696
Ferrus, le Sieur de 1695 Vocabulario de la lengua chinchaisuyu
Vocabulaire de six langues Torres Rubio, Diego de & Figueredo, Juan de
Anónimo 1611 1700
Anónimo 1625 Vocabulario de la lengua chiquita
Anónimo 1631 Arce, Padre 16—
Anónimo 1636 Vocabulario de la lengua de los indios
Vocabulario tanchui
Moran, Francisco 1685-1695 Esquibel, Jacinto del Rosario 1630
Salazar, Ambrosio de 1627 Vocabulario de la lengua general de todo
Salazar, Ambrosio de 1636 el Peru llamada lengua qquichua
Salazar, Ambrosio de 1636 Gonzalez Holguin, Diego 1608
Vocabulario con advertencia pertencientes Porras Barrenechea, Raul, ed.; Gonzalez
a la gramática de la lengua general del Holguin, Diego 1952 [1608]
Brasil Vocabulario de la lengua general de todo
Mateo de Jesus Maria 16— el Peru llamada qquichua o del Inca
Vocabulario da lingua de Japão Gonzalez Holguin, Diego 1952 [1607]
Rodriguez, Juan 1630 Vocabulario de la lengua general del
Vocabulario de gerigonza Brasil
Oudin, César 1616 Juan de Jesus 16—
Vocabulario de germania Vocabulario de la lengua guarani
Chaves, Cristóbal de 1609 Anónimo 1624
Vocabulario de lapon declarado primero Vocabulario de la lengua otomí
en portugues y agora en castellano Castro, Juan de Dios 1695?
Anónimo 1630 Vocabulario de la lengua tagala
Vocabulario de jerigonza Montes y Escamilla, Jerónimo 1610?
Chaves, Cristóbal de 1616 Montes y Escamilla, Jerónimo 1648
Mommaert, Jan, ed.; Oudin, Antoine 1650
346 BICRES II

Vocabulario de la lengua tzoque Vocabulario espanol e italiano


Gonzalez, Luis 1652 Franciosini, Lorenzo 1638
Vocabulario de las dos lenguas toscana y Franciosini, Lorenzo 1645
castellana Vocabulario etimológico
Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristóbal de las Valverde y Gandia, Bartolomé 16—?
1604 Vocabulario italiano e spagnuolo
Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristóbal de las Franciosini, Lorenzo 1638
1608 Franciosini, Lorenzo 1645
Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristóbal de las Vocabulario manual de las lenguas
1613 castellana y mexicana
Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristobal de las Angulo, Alberto M., ed.; Arenas, Pedro de
1622 1887
Vocabulario de lengua tagala Arenas, Pedro de 1611
Pedro de San Buenaventura 1613 Arenas, Pedro de 1615
Vocabulario de lengua tzeldal Arenas, Pedro de 1668
Ara, Domingo de 1616 Arenas, Pedro de 1680?
Vocabulario de los nombres que usa la Arenas, Pedro de 1683
gente de mar Arenas, Pedro de 1690
Anónimo 1614 Arenas, Pedro de 1700
Anónimo 1696 León-Portilla, Ascensi3n H. de, ed.; Arenas,
Fernandez de Gamboa, Sebastian 1690-1717 Pedro de 1982 [=1611]
Moncada, Guillén Ramón de 1650 Vocabulario maritimo
Vocabulario de ocho langaies Anónimo 1696
Anónimo 1636 Vocabulario mexicano y espanol
Vocabulario de ocho lenguas Martin de León 1 6 -
Anónimo 1611 Vocabulario navaresco
Anónimo 1625 Anónimo 1690
Anónimo 1631 Vocabulario para aprender franches
Vocabulario de refranes y frases espannol y flaminco
proverbiales Anónimo 1651
Correas, Gonzalo 1975 Vocabulario para deprender a leer,
Vocabulario de seis lenguas escrebir y hablar la lengua castellana
Agustí, Miquel 1646 Huillery, François 1661
Vocabulario del idioma sacacá Vocabulario quiché-espanol
Buenaventura de San Antonio 165-? Basseta, Domingo de 1690
Vocabulario en espanol y en flamenco Basseta, Domingo de 1695
Colijn de Thovoyen, Jan 1669 Vocabulario y catecismo de las lenguas
Vocabulario en lengua castellana y campa, pira, cuniba y comaba
guatemalteca, que se llama Riaer, Enrique 169-?
cakchiquelchi Vocabularium hispano-latinum et
Anónimo 16— anglicum
Vocabulario en lengua general del Peru Minsheu, John 1617
Martinez, Juan 1604 Vocabularium utriusque juris
Vocabulario en lengua tzeldal Scott, Alexander, ed.; Nebrija, Antonio de
Ara, Domingo de 1620 1601
Vocabulario en seis lenguas de los Scott, Alexander, ed.; Nebrija, Antonio de
nombres de los árboles, yeruas, frutas, 1655
y otras cosas Vocabularivm hispanicolatinum et
Agusti, Miquel 1626 anglicum
Minsheu, John 1617
INDICE DE TITULOS 347

Vocabulista delle otto lingue Voces sacadas delos fueros del Reyno de
Anónimo 1611 Aragón
Anónimo 1625 Siesso y Bolea, José 1646?
Anónimo 1631 Wahrhafte Reisebeschreibung
Anónimo 1636 Welsch, Hieronymus 1648
Vocabvlario de la lengua general de todo Welsch, Hieronymus 1658
el Peru llamada lengua qquichua Welsch, Hieronymus 1658
Gonzalez Holguin, Diego 1989 [1608] Welsch, Hieronymus 1664
Indice de lugares de publicatión y editorial

Alcalá de Henares Willem Blaev -> Merula, Paul 1635-1636


Francisco Garcia Fernandez & Juan de San → Anónimo 1700?
Vicente → Bravo, Bartolomé 1668 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 16—?
Francisco Garcia Fernandez & Juan de San → Anónimo [= Fonseca, Abraham de] 1664
Vicente → Bravo, Bartolomé 1672 → Berlaimont, Noël de 1635
Luis Martinez Grande → Alonso de los → Fonseca, Abraham de 1663
Ruyzes de Fontecha, Juan 1606 → Fonseca, Abraham de 1684
→ Jiménez Patón, Bartolomé 1605? → Merula, Paul, ed.; Scaliger, Joseph-Juste
Alençon 1605
A. Manier → Charencey, comte de, ed.; → Mulerius, Carolus 1642
Nájera Yanguas, Diego de 1901 [1637] → Mulerius, Carolus 1669
Amsterdam Amsterdam & Leiden
Corneille Nicolas → Anónimo 1643? Henrik Hondium & Isaac Elzevier → Merula,
Daniel Elzevier → Ferrus, le Sieur de 1683 Paul 1620-1621
Daniel Elzevier & Lyon: J. Thioly → Ferrus, Ann Arbor
le Sieur de 1680 University Microfilms → Anónimo, ed.;
David Tartas → Modena, León 1675 Covarrubias Orozco, Sebastian de 1960
Eberhard Cloppenburg → Berlaimont, Noël [1611-1674]
de 1631 Antequera
Henrik Laurensz → Anónimo [= Berlaimont, Agustín Antonio de Nebrija → López Serano,
Noël de] 1612 Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1612
Henrik Laurensz → Anónimo [= Berlaimont, Antwerpen
Noël de] 1623 Caesar Joachim Trognesius → Anónimo
Henrik Laurensz & Leiden: Peter Muller → 1640
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1622 Caesar Joachim Trognesius → Anónimo
Henrik Laurensz; Leiden: Peter Muller → 1640
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1624 Caesar Joachim Trognesius → Anónimo
Isaque de la Tombe → Colijn de Thovoyen, 1646
Jan 1669 Caesar Joachim Trognesius → Trognesius,
Isaque de la Tombe → Mulerius, Carolus Caesar Joachim 1639
1648 Christophe Plantin → Ramirez de Arellano,
Louis & Daniel Elzevier → Comenius, Jan Juan 1615?
Amos 1641 Felipe van Eyck → Fernández, Marcos 1655
Louis & Daniel Elzevier → Comenius, Jan Frans Fickaert → Anónimo 1651
Amos 1661 Frans Fickaert → Anónimo [= Berlaimont,
Louis & Daniel Elzevier → Garnier, Philippe Noël de] 1616
& Donato, Luca & Fernandez, Marcos Godegal Verhulst → Porte, Arnold de la 1659
1656 Guslenio Jansens → Mexía, Pedro 1603
Louis & Daniel Elzevier → Mulerius, Henri & Corneille Verdussen → Billet, Pierre
Carolus 1630 Paul 1670?
Louis Elzevier → Laet, Johannes de 1643 Henri & Corneille Verdussen → Billet, Pierre
Louis Elzevier → Laet, Johannes de 1644 Paul 1687
350 BICRES II

Henri & Corneille Verdussen → Billet, Pierre Viuda y herederos de Jean Bellère → Mexia,
Paul 1700? Pedro 1604
Henrik Aertssens → Anónimo [= Berlaimont, Viuda y herederos de Jean Bellère → Mexia,
Noël de] 1630 Pedro 1608
Henrik Aertssens → Anónimo [= Berlaimont, → Anónimo 1632
Noël de] 1632 → Anónimo 1659
Henrik Aertssens → Anónimo [= Berlaimont, → Porte, Arnold de la 1659
Noël de] 1662 → Vittori, Girolamo 1614
Henrik Aertssens → Anónimo [= Berlaimont, → Vittori, Girolamo 1639
Noël de] 1672 Asuncion
Henrik Aertssens → Berlaimont, Noël de Centro de Estudios Paraguayos <Antonio
1624 Guasch> → Meliá, Bartomeu, ed.; Ruiz de
Hieronymus & Jan Baptist Verdussen → Montoya, Antonio 1993 [1640]
Porte, Arnold de la 1659 Augsburg
Hieronymus & Jan Baptist Verdussen → David Frank → Henisch, Georg 1616
Porte, Arnold de la 1659 Bacolor
Hieronymus Verdussen → Anónimo [= ms. → Benavente, Álvaro de 1699
Berlaimont, Noël de] 1608 Baeza
Hieronymus Verdussen → Vittori, Girolamo Pedro de la Cuesta → Blas Segura, Diego de
1610? 1622
Jean Keerberghe → Ramirez, Juan, ed.; Pedro de la Cuesta → Jiménez Patón,
Vives, Juan Luis 1616 Bartolomé 1606?
Joachim Trognesius → Anónimo de Amberes Pedro de la Cuesta → Jiménez Paton,
1639 Bartolomé 1614
Joachim Trognesius → Anónimo [= Díaz de Pedro de la Cuesta → Jiménez Patón,
Viedma, Luis?] 1640 Bartolomé 1614
Joachim Trognesius → Anónimo [= Díaz de Pedro de la Cuesta → Jiménez Patón,
Viedma, Luis?] 1646 Bartolomé 1614?
Joachim Trognesius → Anónimo [= Husel, Pedro de la Cuesta → Jiménez Paton,
Johan van] 1642 Bartolomé 1621
Juan Hasrey → Aldrete, Bernardo José de Baltimore
1614 The Maya Society → Morán, Francisco 1935
Juan Hasrey → Aldrete, Bernardo José de Barcelona
1615 Alta Fulla → Riquer, Martin de, ed.;
Martin Nucio → Mexia, Pedro 1603 Covarrubias Orozco, Sebastian de 1987
Plantin → Merula, Paul 1605 [1611-1674]
Trognesius → Anónimo [= Díaz de Viedma, Alta Fulla → Riquer, Martin de, ed.;
Luis?] 1634 Covarrubias Orozco, Sebastian de 1989
Trognesius → Anónimo [= Díaz de Viedma, [1611-1674]
Luis?] 1636 Alta Fulla → Riquer, Martin de, ed.;
Trognesius → Anónimo [= Porte, Arnold de Covarrubias Orozco, Sebastian de 1993
la] 1637 [1611-1674]
Trognesius-Ghelen → Rodriguez, Juan Antonio Lacavallería → Anónimo [= Salazar,
Francisco 1634 Ambrosio de] 1647
Verhuist → Anónimo 1637 Antonio Lacavalleria → Anónimo [=
Veuve de Jérémie Van Ghelen → Anónimo Sotomayor, Baltasar] 1647
1650 Antonio Lacavalleria → Lacavalerie, Pierre
Viuda y herederos de Jean Bellère → Mexia, 1647
Pedro 1603 Antonio Lacavalleria → Lacavalleria,
Antonio 1641
INDICE DE LUGARES DEPUBLICACIÓNY EDITORIAL 351

Antonio Lacavalleria → Lacavalleria, Sebastian Cormellas → Chaves, Cristobal de


Antonio, ed.; Sotomayor, Baltasar 1647 1609
Antonio Lacavalleria → Lacavalleria y Sebastian Cormellas → Jiménez Arias, Diego
Dulach, Juan 1681 1618
Antonio Lacavalleria → Lacavalleria y Sebastian Cormellas → Mey, Felipe 1626
Dulach, Juan 1696 Sebastian Cormellas → Mey, Felipe 1635
Antonio Lacavalleria -> Nebrija, Antonio de Sebastian Cormellas → Nebrija, Antonio de
1659 1662
Antonio Lacavalleria → Rovira, Gabriel, ed.; → Agustí, Miquel 1649
Valles, Ignacio de los 1668 → Chaves, Cristóbal de 1609
Elena Deu & José Fretó & viuda Roure → → Nebrija, Antonio de 1608
Marcillo, Gerardo, ed.; Nebrija, Antonio → Nebrija, Antonio de 1640
de 1650 Barcelona-Sueca
Esteve Liberos → Marti, Stephano et al., eds.; Curial → Bosc, Andreu 1974 [= 1628]
Nebrija, Antonio de 1625 Basel
Francisco Cormellas → Rovira, Gabriel, ed.; Henricpetri → Calepino, Ambrogio 1627
Valles, Ignacio de los 1674 Petri → Calepino, Ambrogio 1674
Francisco Guasch → Nebrija, Antonio de Sebastian Henricpetri → Calepino, Ambrogio
1700-1705 1605
Horta → Riquer, Martin de, ed.; Covarrubias Sebastian Henricpetri → Calepino, Ambrogio
Orozco, Sebastian de 1943 [1611-1674] 1616
Lacavalleria → Pou, Onofre 1615 → Calepino, Ambrogio 1609
Lacavalleria → Pou, Onofre 1680 Bataan
Lacavalleria → Pou, Onofre 1684 Diego Talaghay → Biancas, Francisco de San
Lacavalleria → Ramirez, Juan, ed.; Vives, José 1610
Juan Luis 1670 Diego Talaghay → Pinpin, Tomas 1610
Maria Ángela Marti → Artiga, Francisco José Tomas Pinpin → Biancas, Francisco de San
de 1692 José 1610
Maria Angela Marti → Díaz Rengifo, Juan Bayonne
1624 Antoine Fauvet → Voltoire 1684
María Ángela Marti → Vicent, José, ed.; Díaz Esteban Bertier → Requejo, Valeriano 1669
Rengifo, Juan 1700 Esteban Bertier → Requejo, Valeriano 1669?
Mathevat & Martin Gelabert → Marcillo, François Bourdot → Anónimo 1642
Gerardo, ed.; Nebrija, Antonio de 1676 François Bourdot → Vera Züniga y Figueroa,
Pedro Lacavalleria & Andrés Roure → Juan Antonio 1642
Bravo, Bartolomé 1627-1628 Paul Fauvet → Anónimo 1684
Pedro Lacavalleria → Anónimo [= Berlin
Fernandez, Marcos] 1642 → Müller, Andreas 1680
Pedro Lacavalleria → Bravo, Bartolomé & → Welsch, Hieronymus 1658
Mey, Felipe 1628 Bilbao
Pedro Lacavalleria → Fernandez, Marcos Irurac-bat → Echave Orio, Baltasar de 1860
1647 [1607]
Pedro Lacavalleria → Lacavalerie, Pierre La Gran Enciclopedia Vasca → Echave Orio,
1642 Baltasar de 1971 [1607]
Rafael Figueró → Nebrija, Antonio de 1666 Bloomington
Sebastian Cormellas → Bravo, Bartolomé & → Hill, John M., ed.; Covarrubias Orozco,
Mey, Felipe 1626 Sebastian de 1921
Sebastian Cormellas → Bravo, Bartolomé & Bogotá
Mey, Felipe 1635 Instituto Caro y Cuervo → Mantilla, Luis
Carlos, ed.; Simon, Pedro 1986 [= 1627]
352 BICRES II

Bologna Jan Mommaert → Mommaert, Jan, ed.;


De Longhis → Anónimo [= Berlaimont, Noël Oudin, Antoine 1650
de] 1692 Jan Mommaert → Mommaert, Jan, ed.;
Gioseffo Longhi → Lonchamps, Jean Oudin, César 1660
Alexandre & Franciosini, Lorenzo 1681 Jan Mommaert → Oudin, César 1628
→ Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Jan Mommaert → Oudin, César 1628
Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Lambert Marchant → Oudin, César 1686
Firenze, Angelo da 1671? Rutger Velpius & Hubert Antoine → Garay,
Bonn & St. Andrews Blascode 1612
Univ. of St. Andrews → Dedenbach-Salazar, Rutger Velpius & Hubert Antoine → Oudin,
Sabine, ed. 1993 [s. XVII o XVIII] César 1612
Bordeaux Rutger Velpius → Oudin, César 1610
Guillaume Taupinart (Pierre Du Crocq) → Rutger Velpius → Palet, Jean 1606
Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Rutger Velpius → Palet, Jean 1607
Bracciano → Gracián de la Madre de Dios, Pedro 1675
Francesco Arigone → Lonchamps, Jean → Oudin, César 1660
Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Buenos Aires
Firenze, Angelo da 1656 Pablo & Coni → Alegre, Juan N., ed.; Ruiz
Bruxelles de Montoya, Antonio 1876 [1640]
Foppens → Franciosini, Lorenzo 1687 Burgos
François Foppens → Oudin, César 1604? Juan de Viar → Bravo, Bartolomé 1682
François Foppens → Oudin, César 1663 Juan de Viar → Ruiz Blanco, Matias 1683-
François Foppens → Oudin, César & Gracián 1690
de la Madre de Dios, Jerónimo 1675 Juan de Viar → Yangues, Manuel de 1683
François Foppens → Sobrino, Francisco 1697 Pedro Gómez de Valdivielso → Bravo,
Henry Fricx → Lancelot, Claude 1687 Bartolomé 1600
Henry Fricx o Eug. Henry Fricx → Anónimo Pedro Gómez de Valdivielso → Bravo,
[= Lancelot, Claude & Arnauld, Antoine] Bartolomé 1640
1676 → Ruiz Blanco, Matias 1683
Henry Fricx -> Oudin, César 1670? Cadiz
Hubert Antoine → Luna, Juan de & Oudin, Bartolomé Núñez de Castro → Velasco,
César 1625 Martin del 1677
Hubert Antoine → Oudin, César 1619 Cambridge, Mass.
Hubert Antoine → Oudin, César 1624 → Schuller, Rodolfo R. ed.; Valdivia, Luis
Hubert Antoine → Oudin, César 1625 de 1913
Hubert Antoine → Oudin, César 1625 Cochabamba
Hubert Antoine Velpius → Meurier, Gabriel Ceres → Bertonio, Ludovico 1984 [1612]
1652 Cologny
Hubert Antoine Velpius → Oudin, César Jacques Crespin → Anónimo [= Vittori,
1637 Girolamo] 1627
Jan Mommaert → Anonimo [= Berlaimont, Jacques Crespin → Vittori, Girolamo 1637
Noël de] 1624 Jean Antoine & Samuel de Tournes →
Jan Mommaert → Anónimo [= Berlaimont, Anonimo [= Vittori, Girolamo] 1671
Noël de] 1647 Jean Crespin → Vittori, Girolamo 1637
Jan Mommaert → Anónimo [= Berlaimont, Matthieu Berjon → Duret, Claude 1613
Noël de] 1647 Pierre de la Rovière → Anónimo [= Oudin,
Jan Mommaert → Fernandez, Marcos 1639 César] 1616
Jan Mommaert → Hernandez, Marcos, ed.; Pierre de la Rovière → Anónimo [= Oudin,
Oudin, César 1639 César] 1616
INDICE DE LUGARES DE PUBLICACION Y EDITORIAL 353

Samuel Crespin → Anónimo [= Oudin, → Calepino, Ambrogio 1610


César] 1617 → Calepino, Ambrogio 1622
Samuel Crespin → Oudin, César 1617 → Calepino, Ambrogio 1682
Samuel Crespin → Vittori, Girolamo 1606 → Caramuel Lobkowitz, Juan 1668
→ Anónimo 1641 → Caravantes, José 1688
Córdoba → Franciosini, Lorenzo 1633
Francisco de Cea → Castro, Francisco de → Franciosini, Lorenzo 1638
1611 → Juan de San José 1670-1676?
Salvador de Cea Tesa → Páez de Valenzuela → Lacavallería, Antonio 1641
y Castillejo, Juan 1630 → Morán, Francisco 1685?
Cuzco → Morán, Francisco 1685-1695
→ Torres Rubio, Diego de 1963 [1603] → Morân, Francisco 1695
Delft → Nebrija, Antonio de 1601
Bruno Schinckel; Amsterdam: Cornelius → Oudin, César 1602-1603?
Nicolai → Anónimo [= Berlaimont, Noël → Palet, Jean 1608
de] 1605 → Porter y Casanate, Pedro 1630
Bruno Schinkel → Anónimo [= Berlaimont, → Reinhardt, Christian Gottfried 1696
Noël de] 1613 → Ruiz del Corral, Felipe 16—?
Den Haag → Tobar Cano y Moctezuma, Antonio 1662
Imprenta de Adriano Ulacq → Horn, Georges → Trognesius, Cesar Joachim 1646
1652 → Varela, Francisco de 1675
Jacob Hillebrand → Berlaimont, Noël de → Varela, Francisco de 1699
1613 → Vossius, Gerardus Joannes 1635
s.n. → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] Dordrecht
1677 Foris → Lo Cascio, Vincenzo, ed.; Besnier,
desconocido Pierre 1984 [= 1674]
→ Agustí, Miquel 1626 Henri & Johann Essaai → Junius, Franciscus
→ Anónimo 1614 1664
→ Anónimo 1651 Douai
→ Anónimo 1676 Balthazar Bellère → Cisneros, Diego de la
→ Anónimo 1690? Encarnación 1624
→ Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1602 Balthazar Bellère → Cisneros, Diego de la
→ Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1635 Encarnación 1624
→ Anónimo [= Ricardo, Antonio] 1603 Évora
[1586] Manuel Carvalho → Pereira, Bento 1634
→ Anónimo [= Ricardo, Antonio] 1604 → Pereira, Bento 1661
[1586] Firenze
→ Anónimo [= Ricardo, Antonio] 1614 Bartolomeo Sermartelli il Giovane →
[1586] Giuffredi, Argistro, ed.; Troiano, Massimo
→ Anónimo [= Siesso y Bolea, José] 1686- & Miranda, Juan de 1601
1720 → Franciosini, Lorenzo 1634
→ Arzalpalo Martin, R., ed.; Antonio de Fokien
Ciudad Real 1995 [= 1580?-1610?] → Anónimo 1682
→ Avelló Valdés, Juan de, ed.; Ayala, Frankfurt am Main
Manuel de 1673 Claudius Marnius & herederos Johann
→ Ayala, Lorenzo 1611 Aubrius → Schott, Andreas 1608
→ Basalenque, Diego 1640 Claudius Marnius & herederos Johann
→ Basseta, Domingo de 1695 Aubrius → Schott, Andreas 1603-1608
→ Berlaimont, Noël de 1617 Egnolf Emmel → Junius, Hadrianus 1620
→ Bonet, Juan Pablo 1993
354 BICRES II

Hans Karl Unckel → Nirmulanus, Christianus Leonardo Chouet → Franciosini, Lorenzo


1630 1687
Hieronymus Megiser → Megiser, Matthieu Berjon → Calepino, Ambrogio
Hieronymus 1603 1620
Joachim Brathering → Megiser, Hieronymus Philippe Albert & Alexandre Pernet →
1603 Vittori, Girolamo 1609
Nicolaus Hoffmann → Junius, Hadrianus Philippe Albert & Alexandre Pernet →
1611 Vittori, Girolamo 1609
→ Junius, Hadrianus 1602 Philippe Albert & Alexandre Pernet →
Genève Vittori, Girolamo 1660
Imprenta Caldoriana → Calepino, Ambrogio Pietro Marcello → Franciosini, Lorenzo 1636
1609 Samuel Chouet → Franciosini, Lorenzo 1648
Imprenta Caldoriana → Calepino, Ambrogio Samuel Chouet → Franciosini, Lorenzo 1648
1609 Samuel Chouet → Franciosini, Lorenzo 1665
Jacob Stoer → Anónimo [= Berlaimont, Noël Slatkine → Brerewood, Edward 1972 [=
de] 1608 1614, 1640]
Jacob Stoer → Anónimo [= Berlaimont, Noël Slatkine → Duret, Claude 1972 [= 1613]
de] 1608 → Berlaimont, Noël de 1652
Jacob Stoer → Anónimo [= Berlaimont, Noël → Berlaimont, Noël de 1671
de] 1634 → Berlaimont, Noël de 1671
Jacob Stoer → Anónimo [= Berlaimont, Noël → Franciosini, Lorenzo 1636
de] 1651 → Vittori, Girolamo 1602
Jacob Stoer → Berlaimont, Noël de 1614 Genova
Jacob Stoer → Berlaimont, Noël de 1622 Pagano → Gonzalez Holguín, Diego 1842
Jacob Stoer → Germberg, Hermann, ed.; [1607]
Junius, Hadrianus 1602 Gerona
Jacob Stoer → Germberg, Hermann, ed.; → Bravo, Bartolomé 1619
Junius, Hadrianus 1619 Granada
Jacques Crespin → Oudin, César 1627 Andrés de Santiago → Bermúdez de Pedraza,
Jacques Crespin → Oudin, César 1627 Francisco 1638-1639
Jacques Crespin → Oudin, César 1627 Francisco Sanchez → Bermúdez de Pedraza,
Jacques Crespin → Vittori, Girolamo 1627 Francisco 1652
Jacques Crespin → Vittori, Girolamo 1637 Martin Fernandez Zumbrano & Juan de
Jacques Crespin → Vittori, Girolamo 1644? Quesada → Anónimo [= Vera, Fernando
Jacques Crespin → Vittori, Girolamo 1644 de] 1631
Jacques Crespin → Vittori, Girolamo 1644? Sebastian de Mena → López Madera,
Jean Antoine & Samuel de Tournes -> Gregorio 1601
Vittori, Girolamo 1671 Sebastian de Mena → López Madera,
Jean Antoine & Samuel de Tournes → Gregorio 1602
Vittori, Girolamo 1671 Universidad de Granada → Mondéjar, José,
Jean Antoine & Samuel de Tournes → ed.; Cueva, Luis de la 1993 [= 1603]
Vittori, Girolamo 1671 → Bravo, Bartolomé 1606
Jean & Samuel de Tournes → Oudin, César Guadalajara, Jalisco, Mexico
1677 Edmundo Aviña Levy → Vazquez Gastelú,
Leonardo Chouet → Franciosini, Lorenzo Antonio 1969 [1689]
1686 Guatemala
Leonardo Chouet → Franciosini, Lorenzo José de Pineda Ibarra → Gallegos, Francisco
1686 1676
Leonardo Chouet → Franciosini, Lorenzo
1687
INDICE DE LUGARES DE PUBLICACIÓN Y EDITORIAL 355

Hildesheim & New York La Paz & Chukiyawu


Georg Olms → Aldrete, Bernardo José de → Albó, Xavier & Layme, Félix, eds.;
1970 [= 1606] Bertonio, Ludovico 1984 [1612]
Huesca La Puebla de los Angeles
José Lorenzo de Larumbe → Artiga, Diego Fernandez de Leon → Anónimo 1685
Francisco José de 1692 Diego Fernandez de León → Guadalajara,
Ingolstadt Tomas de 1683
Gregor Hoenlin → Sumarán, Juan Angel de Diego Fernandez de León → Vazquez
1626 Gastelú, Antonio 1689
Gregorius Haenlinus → Sumaran, Juan Angel Diego Fernandez de Leon → Vazquez
de 1626 Gastelü, Antonio 1693
Wilhelm Eder → Sumaran, Juan Ângel de Imprenta y librería de Ángulo → Ângulo,
1626 Alberto M., ed.; Arenas, Pedro de 1887
Wilhelm Eder → Sumaran, Juan Angel de → Anónimo 1695
1626 Leiden
Wilhelm Eder → Sumaran, Juan Angel de Abraham Commelin → Calepino, Ambrogio
1626 1640
Wilhelm Eder → Sumaran, Juan Angel de Abraham Commelin → Calepino, Ambrogio
1626 165-?
Iuli, Chucuito Abraham Commelin → Calepino, Ambrogio
Compania de Jesus & Francisco del Canto → 1654
Bertonio, Ludovico 1612 Bonaventure & Abraham Elzevier → Laet,
Compania de Jesus & Francisco del Canto → Johannes de 1640
Bertonio, Ludovico 1612 Elzevier → Laet, Johannes de 1626
Jaén Elzevier → Mulerius, Carolus 1636
Diputación Provincial de Jaén → Penalver Leipzig
Castillo, Manuel, ed.; Villar, Juan 1997 [= B. G. Teubner → Platzmann, Julius, ed.;
1651] Bertonio, Ludovico 1879 [1603]
Kampen B. G. Teubner → Platzmann, Julius, ed.; Ruiz
Imprenta episcopal → Caramuel Lobkowitz, de Montoya, Antonio 1876 [= 1640]
Juan 1668 B. G. Teubner → Platzmann, Julius, ed.; Ruiz
Københaven de Montoya, Antonio 1876 [= 1639]
Matthias Godicchenius → Rodriguez, B. G. Teubner → Platzmann, Julius, ed.; Ruiz
Carolus 1662 de Montoya, Antonio 1876 [= 1640]
→ Rodriguez, Carolus 1662 B. G. Teubner → Platzmann, Julius, ed.; Ruiz
Köln de Montoya, Antonio 1876 [= 1639-1640]
Andreas Bingen → Fernandez, Marcos 1647 B. G. Teubner → Platzmann, Julius, ed.;
Hieratus → Istvánffy, Miklos 1622 Valdivia, Luis de 1887 [= 1606]
Matthaeus Schmidts → Oudin, César 1607 G. J. Daczicenus → Anónimo 1602
Petrus à Brachel → Doergangk, Heinrich G. J. Daczicenus → Anónimo [= Berlaimont,
1614 Noël de] 1602
→ Berlaimont, Noël de 1610 Henning Groß → Decimator, Henricus 1606
→ Berlaimont, Noël de 1649 Henning Groß → Decimator, Henricus 1606
→ Fernandez, Marcos 1654 Henning Groß jr. → Berlaimont, Noël de
→ Oudin, César 1607 1611
Kosiče Henning Groß → Megiser, Hieronymus 1605
→ Warmer, Christoph 1691 Henning Groß → Megiser, Hieronymus, ed.;
La Paz Decimator, Henricus 1605
→ Bertonio, Ludovico 1956 [1612] Teubner → Platzmann, Julio, ed.; Valdivia,
Luis de 1887 [1606]
356 BICRES II

→ Anónimo 1635 Jorge López de Herrera → Roxo Mexía y


→ Platzmann, Julius, ed. 1888 Ocón, Juan 1648
→ Platzmann, Julius, ed.; Figueira, Luís José Contreras → Carrera, Fernando de la
1899 [1687] 1644
→ Platzmann, Julius, ed.; Ruiz Blanco, José Contreras → Torres Rubio, Diego de &
Matias 1888 [= 1683] Figueredo, Juan de 1700
→ Platzmann, Julius, ed.; Tauste, Francisco Juan de Aguilar -> Aguilar, Juan 1690
de 1888 [= 1680] LYRSA → Inojosa, Franco M., ed.; Torres
→ Platzmann, Julius, ed.; Yangues, Manuel Rubio, Diego de 1967 [1616]
de 1888 [= 1683] Nueva edición → Gonzalez Holguin, Diego
Liège 1842 [1607]
Henricus Hovius → Anónimo [= Berlaimont, s.n. → Villareal, Federico, ed.; Carrera,
Noël de] 1610 Fernando de la 1921 [1644]
Nicolas le Baragoin → Besnier, Pierre 1674 Universidad Mayor de San Marcos →
Lima Gonzalez Holguin, Diego 1952 [1607]
Antonio Ricardo → Martinez, Juan 1604 Universidad Mayor de San Marcos →
Diego de Lira → Sancho de Melgar, Esteban Gonzalez Holguin, Diego 1989 [1608]
1691 → Olmos, Diego de 1633
Francisco del Canto → Anónimo [= Ricardo, Lisboa
Antonio] 1614 Anton Craesbeek à Mello → Pereira, Bento
Francisco del Canto → Bárcena, Alfonso de 1669
1604 Anton Craesbeek à Mello → Pereira, Bento
Francisco del Canto → Gonzalez Holguin, 1674
Diego 1607 Anton Craesbeek à Mello → Pereira, Bento
Francisco del Canto → Gonzalez Holguin, 1683
Diego 1608 Juan Craesbeek à Mello → Faria e Sousa,
Francisco del Canto → Gonzalez, ?, Padre Manoel de 1678-1680
1616 Paul Craesbeek → Pereira, Bento 1643
Francisco del Canto → Huerta, Alonso de Paul Craesbeek → Pereira, Bento 1656
1616 London
Francisco del Canto → Torres Rubio, Diego Dorman Newman → Smith, James 1674
de 1616 G. Emondson → Hawkins, John, ed.; Nebrija,
Francisco del Canto → Valdivia, Luis de Antonio de 1631
1606 Imprenta John Bill → Brerewood, Edward
Francisco del Canto → Valdivia, Luis de 1614
1606 J. Browne → Percy vall, Richard 1617
Francisco del Canto → Valdivia, Luis de J. G. at the Bishops head → Howell, James
1607 1660
Francisco del Canto → Valdivia, Luis de J. G. for Cornelius Bee → Howell, James
1608 1660
Francisco Lasso → Gonzalez, ?, Padre 1616 J. G. → Howell, James 1659
Francisco Lasso → Gonzalez, ?, Padre 1619 J. S. for Samuel Tomson → Howell, James
Francisco Lasso → Gonzalez, ?, Padre 1619 1660
Francisco Lasso → Torres Rubio, Diego de John Brown & John Minsheu → Minsheu,
1619 John 1617
Imprenta Liberal → Paz Soldán, Carlos, ed.; John Brown & John Minsheu → Minsheu,
Carrera, Fernando de la 1880 [1644] John 1617
Imprenta Santa Maria → Porras Barrenechea, John Brown & John Minsheu → Minsheu,
Raul, ed.; Gonzalez Holguin, Diego 1952 John 1617
[1608] John Brown → Minsheu, John 1626
INDICE DE LUGARES DE PUBLICACIÓN Y EDITORIAL 357

John Harrison & Nicholas Okes → Stepney, → Stepney, William 1951 [= 1619]
William 1620 → Wadsworth, James, ed.; Oudin, César
John Haviland & Edward Blount → 1622
Wadsworth, James, ed.; Oudin, César Lyon
1622 A. Bovyer → Voltoire 1629
John Haviland & Edward Blount → Anisson → Calepino, Ambrogio 1671
Wadsworth, James, ed.; Oudin, César Anisson → Calepino, Ambrogio 1682
1662 Antoine Boudet → Ferrus, le Sieur de 1695
John Haviland for G. Latham -> Percy vall, Borde → Salas, Pedro de 1631
Richard 1623 Christofle Fourmy → Rochefort, Charles
John Haviland for Matthew Lownes → César de 1667
Minsheu, John, ed.; Percy vall, Richard Claude Chastelard → Jaunin, Claude 1630
1623 desconocido → Oudin, César 1675
John Haviland for Matthew Lownes → Florian Anisson → Castillo, Martin del 1676
Percy vall, Richard 1623 Florian Anisson → Castillo, Martin del 1678
John Haviland for William Aspley → Herederos de Pierre Prost, Philippe Borde &
Minsheu, John, ed.; Percy vall, Richard Laurent Arnaud → Calepino, Ambrogio
1623 1647
John Haviland for William Aspley → Horace Cardon → Nebrija, Antonio de 1604
Percy vall, Richard 1623 Horace Cardon → Nebrija, Antonio de 1609
John Haviland → Minsheu, John 1623 Horace Cardon → Scott, Alexander, ed.;
John Haviland → Minsheu, John 1625 Nebrija, Antonio de 1601
John Haviland → Minsheu, John 1625 J. A. Gabieno & S. Girard → Junius,
John Haviland → Minsheu, John 1627 Hadrianus & Germberg, Hermann 1602
Lownes → Anónimo [= Bathe, William] J. Coole → Calepino, Ambrogio 1654
1617 Jacob Cardon → Calepino, Ambrogio 1634
Michael Sparke jr. → Anónimo [= Jacob Stoer → Germberg, Hermann, ed.;
Berlaimont, Noël de] 1639 Junius, Hadrianus 1602
Michael Sparke jr. → Berlaimont, Noël de Jacques Cardon & Pierre Canellot → Scott,
1639 Alexander, ed.; Nebrija, Antonio de 1622
N. Okes for J. Harison → Stepney, William Jean Baptiste Bourlier & Laurent Aubin →
1619 Oudin, César 1675
R. Field & Matthew Lownes → Barbier, Jean Thioly → Ferrus, le Sieur de 1695
John, ed.; Bathe, William 1617 Laus Anisson -> Scott, Alexander, ed.;
Roycroft → Skinner, Stephen 1671 Nebrija, Antonio de 1655
Samuel Tonson → Howell, James 1660 Les Frères Anisson & Jean Posuel →
T. Williams, H. Brome & H. Marsh → Calepino, Ambrogio 1681
Howell, James 1662 Les Frères Anisson & Jean Posuel →
Tamesis Books Ltd. → Thompson, Billy Calepino, Ambrogio 1681
Bussell, ed.; Rosal, Francisco del 1975 Michel Mayer → Oudin, César 1675
[1601] Michel Mayer → Oudin, César 1675
Th. Haviland & Nath. Butter → Sanford, Philippe Borde & Laurent Arnaud →
John 1611 Calepino, Ambrogio 1663
The Harper & Nath. Butter → Sanford, John Philippe Borde & Laurent Arnaud →
1633 Calepino, Ambrogio 1663
Thomas Leach → Howell, James 1659 Philippe Borde & Laurent Arnaud & Claude
W. Welby → Owen, Lewis 1605 Rigaud → Calepino, Ambrogio 1656
William Jones → Luna, Juan de 1623 Philippe Borde & Laurent Arnaud & Claude
→ Howell, James 1662 Rigaud → Salas, Pedro de 1653
→ Percy vall, Richard 1617 Rovyer → Anónimo 1620?
358 BICRES II

s.n. → Anónimo 1672 Diego Dfaz de la Carrera → Nebrija, Antonio


s.n. → Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, de 1643
Antonio de 1655 Diego Dfaz de la Carrera → Nebrija, Antonio
→ Anónimo 1688 de 1654
Madrid Diego Dfaz de la Carrera & Pedro Coello →
Antonio Gonzalez de Reyes & Dionisio Argote de Molina, Gonzalo 1642
Martin Toledo → Ceballos, Blas Antonio Domingo Garcia Morrás → Dfaz Morante,
de 1692 Pedro 1657
Antonio Rodriguez del Ribero → Bravo, Ediciones Cultura Hispánica → Alvar Lopez,
Bartolomé 1666 Manuel, ed.; Lugo, Bernardo de 1978 [=
Bernardino de Guzman → Lugo, Bernardo de 1619]
1619 Ediciones Cultura Hispânica → Liuzzi, Silvio
Bernardo de Villadiego & Florián Anisón → M., ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1994
Billet, Pierre Paul 1688 [= 1640]
Bernardo de Villadiego → Matienzo, Juan Ediciones Cultura Hispánica → Liuzzi, Silvio
Luis de 1671 M., ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1994
Bernardo de Villadiego → Salas, Pedro de [1640]
1695 Ediciones Cultura Hispânica → Lugo,
Bernardo de Villadiego → Tauste, Francisco Bernardo de 1978 [=1619]
de 1680 Ediciones Cultura Hispânica → Quilis,
C.S.I.C. → Gómez Aguado, Enrique, ed.; Antonio, ed.; Biancas, Francisco de San
Rosal, Francisco del 1992 [= 1601?] José 1997 [= 1610]
C.S.I.C. → Gómez Aguado, Enrique, ed.; Ediciones de «La Lectura» → Garcia
Rosal, Francisco del 1994 Soriano, Justo, ed.; Cascales, Francisco
C.S.I.C. ~> Nieto Jiménez, Lidio, ed.; 1930-1954 [1634]
Aldrete, Bernardo José de 1972-1975 [= Ediciones de «La Lectura» → Garcia
1606] Soriano, Justo, ed.; Cascales, Francisco
C.S.I.C. & Patronato «Menéndez y Pelayo» 1930-1954 [1634]
& Institute «Miguel de Cervantes» → Espasa-Calpe → Correas, Gonzalo 1971 [=
Alarcos Garcia, Emilio, ed.; Correas, 1630]
Gonzalo 1954 [1626] Florián Anisón → Billet, Pierre Paul 1683
C.S.I.C. → Quilis, Antonio & Rozas, Juan Florián Anisón? → Jarón, Juan Pedro 1688
Manuel, eds.; Jiménez Patón, Bartolomé Francisco Abarca de Ángulo → Bonet, Juan
1965 [1614] Pablo 1620
Castalia → Camarero, Manuel & Maldonado, Francisco Beltrán → Orellana Garrido,
Felipe, eds.; Covarrubias Orozco, Jacobo & Gascón Portera, Lorenzo, eds.;
Sebastian de 1994 Bonet, Juan Pablo 1930 [1620]
Compañía de Jesus → Ramirez, Diego 1629 Francisco Hernández → Salas, Pedro de, ed.;
D. Garcia de la Carre → Díaz Morante, Pedro Bravo, Bartolomé 1688
1645 Francisco Martinez → Bravo Grajera,
Diego Dfaz de la Carrera → Casanova, José Gonzalo 1634
de 1650 Francisco Martinez → Cascales, Francisco,
Diego Dfaz de la Carrera → Clément, Claude ed.; Dâvila, Nicolás 1631
1641 Francisco Martinez → Dâvila, Nicolás 1631
Diego Díaz de la Carrera → Dfaz Morante, Francisco Martinez → Dfaz Rengifo, Juan
Pedro 1654 1644
Diego Dfaz de la Carrera & Hospital General Francisco Martinez & Gabriel de León →
& Gabriel de León → Nebrija, Antonio de Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio
1651 de 1645
INDICE DE LUGARES DE PUBLICACIÓN Y EDITORIAL 359

Gabriel de Leon → Lopez Serrano, Juan, ed.; Juan Garcia Infanzón & Gabriel de León →
Nebrija, Antonio de 1638 Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija,
Gabriel de León -→ Lopez Serrano, Juan, ed.; Antonio de 1681
Nebrija, Antonio de 1638 Juan Garcia Infanzón & Gabriel de León →
Gabriel de León → López Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1699
Nebrija, Antonio de 1638-1640 Juan Garcia Infanzón → Henrfquez Hyberno,
Gabriel de Leon → Ortiz de Luyando, Pedro, Baltasar 1670
ed.; Nebrija, Antonio de 1640 Juan Garcia Infanzón → Ruiz Blanco, Matias
Gregorio de la Mata → Villafane de la 1690
Payana y Yebra, Santiago 1671 Juan Garcia Infanzón -> Salas, Pedro de 1688
Gregorio Rodriguez → González Domingo, Juan Gonzalez → Díaz Morante, Pedro 1631
Alonso 1649 Juan Piferrer → Columbanos, Francisco 1700
Imprenta de Gabriel Pedraza → Jarque, Juan Sanchez → Ruiz de Montoya, Antonio
Francisco 1900 1639
Imprenta de Juan Garcia Infanzón → Juan Sanchez → Ruiz de Montoya, Antonio
Henríquez Hyberno, Baltasar 1679 1640
Imprenta del Colegio Nacional de Julian de Paredes → Caro y Cejudo, Jerónimo
Sordomudos y Ciegos → Bonet, Juan Martin 1667
Pablo 1882 [1620] Lucas Antonio de Bedmar y Baldivia →
Imprenta del Reino → Cisneros, Diego de la Jarón, Juan Pedro 1688
Encarnación 1635 Luis Sanchez → Bermüdez de Pedraza,
Imprenta Real → Díaz Morante, Pedro 1629 Francisco 1608
Imprenta Real & Francisco Garcia de la Luis Sanchez → Covarrubias Orozco,
Olmedo → Mexia, Pedro 1643 Sebastian de 1611
Imprenta Real → Herrera, Agustín de 1652 Luis Sanchez → Díaz Morante, Pedro 1616-
Imprenta Real & Mateo de la Bastida → 1631
Mexia, Pedro 1669 Luis Sanchez → Díaz Morante, Pedro 1624
Imprenta Real → Navarro, Miguel 1619 Luis Sanchez → Mexia, Pedro 1602
José Fernandez de Buendia & Alonso Lozano Luis Sanchez → Navarro, Miguel 1626
→ Mexia, Pedro 1662 Luis Sanchez → Nebrija, Antonio de 1612
José Fernandez de Buendia → Henrfquez M. Sanchez → Aldrete, Bernardo José de
Hyberno, Baltasar 1676 1682
Juan de la Cuesta → Bravo, Bartolomé 1611 Maria Quinones → Bravo, Bartolomé 1640
Juan de la Cuesta → Díaz Rengifo, Juan 1606 Maria Quinones → Bravo, Bartolomé 1643
Juan de la Cuesta → López Serano, Juan, ed.; Maria Quinones & Francisco de Robles →
Nebrija, Antonio de 1620 Bravo, Bartolomé 1644
Juan de la Cuesta → Lopez Serrano, Juan, Maria Quinones & Francisco de Robles →
ed.; Nebrija, Antonio de 1615 Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe 1648
Juan de la Cuesta → Lopez Serrano, Juan, Maria Quinones → Palafox y Mendoza, Juan
ed.; Nebrija, Antonio de 1622 de 1662
Juan de la Cuesta & Rodrigo de Lara → Mateo de la Bastida → Bravo, Bartolomé
Bravo, Bartolomé 1618 1668
Juan de San Vicente → Ocahasa, Guillermo, Mateo Espinosa y Arteaga & Antonio del
ed.; Nebrija, Antonio de 1665 Ribero Rodriguez → Mexia, Pedro 1673
Juan Garcia Infanzón → Alcazar, Bartolomé Mateo Espinosa y Arteaga & Juan Martin
de 1683 Merinero → Salas, Pedro de, ed.; Bravo,
Juan Garcia Infanzón & Gabriel de León → Bartolomé 1666
Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Melchor Álvarez → Castillo Mantilla y
Antonio de 1681? Cossío, Gabriel del 1691
360 BICRES II

Melchor Sanchez & Gabriel de León → Tipografia Regia → Mier y Casso, Pedro, ed.;
Aldrete, Bernardo José de 1674 Nebrija, Antonio de 1678
Melchor Sanchez & Gabriel de Leon → Tipografia Regia → Nebrija, Antonio de
Jiménez Arias, Diego 1659? 1655
Melchor Sanchez & Gabriel de Leon → Tipografia Santa Cruzada → Gonzalez del
Noydens, Benito Remigio, ed.; Cueto, Domingo, ed.; Nebrija, Antonio de
Covarrubias Orozco, Sebastian de 1673- 1685
1674 Turner → Covarrubias Orozco, Sebastian de
Melchor Sanchez & Gabriel de León → 1977 [=1943 [1611-1674]]
Noydens, Benito Remigio, ed.; Turner → Covarrubias Orozco, Sebastian de
Covarrubias Orozco, Sebastian de 1673- 1979 [1611-1674]
1674 Visor → Nieto Jiménez, Lidio, ed.; Aldrete,
Melchor Sanchez → Jiménez Arias, Diego Bernardo José de 1993 [= 1606]
1647? Viuda de Alonso Martin & Domingo
Melchor Sanchez → Jiménez Arias, Diego Gonzalez → Diaz Rengifo, Juan 1628
1650 Viuda de Fernando Correa Montenegro →
Ministerio de Educación y Ciencia, Dirección Reyna Maldonado, Pedro de 1622
general del Patrimonio Artístico y Cultural Viuda de Ildefonso Martin de Balboa →
-> Díaz Rengifo, Juan 1977 [= 1606] López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio
Pablo de Val → Bravo, Bartolomé 1652 de 1631
Pablo de Val & Francisco de Robles → Viuda de Ildefonso Martin de Balboa &
Bravo, Bartolomé 1656 Sebastian Pérez → Bravo, Bartolomé 1619
Pablo del Val & Juan de Valdés → Herrera, → Bravo, Bartolomé 1687
Agustín de 1665 → Castillo, Martin del 1678
Pedro José Rayón & Mariano Zabalburu → → Covarrubias Orozco, Sebastian de 1984
Echave Orio, Baltasar de 1874 [= 1607] [1611-1674]
Pedro Tazo → Cepeda, Francisco de 1643 → Dávila, Nicolas 1602
Pedro Tazo → Tamayo de Vargas, Tomas → Díaz Morante, Pedro 1615
1624 → Diaz Morante, Pedro 1616-1636
Ricardo Fe → Viñaza, Conde de la, ed.; → Diaz Morante, Pedro 1620-1640
Correas, Gonzalo 1903 [1626] → Díaz Morante, Pedro 1623
s.n. → Anónimo 1688 → Martinez Ruiz, Juan 1970
s.n. → Anónimo [= Marbán, Pedro?] 1699 → Nebrija, Antonio de 1652
Sanchez → Cabrera de Córdoba, Luis 1611 → Ruiz Blanco, Matias 1690
Tipografía de la «Revista de Archivos, → Tamayo de Vargas, Tomas 1629
Bibliotecas y Museos» → Correas, Mallorca
Gonzalo 1975 Gabriel Guasp → Bravo, Bartolomé 1607?
Tipografia Regia → Bravo, Bartolomé, ed.; Viuda Guasp → Rovira, Gabriel, ed.; Valles,
Nizzoli, Mario 1668 Ignacio de los 1677
Tipografia Regia → Gonzalez Manrique, Manila
Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1683 Compania de Jesus → Ezguerra, Domingo
Tipografia Regia → Gonzalez Manrique, 1663
Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1674 Compania de Jesus, Simon Pinpin → Montes
Tipografia Regia & Hospital General → y Escamilla, Jerónimo 1610?
Nebrija, Antonio de 1629 Compania de Jesus, Simón Pinpin → Montes
Tipografia Regia & Hospital General → y Escamilla, Jerónimo 1648
Nebrija, Antonio de 1633 Compania de Jesus → Verdugo, Andrés 1649
Tipografia Regia & Juan de San Vicente → Gaspar de los Reyes → Lopez, Andrés 1690
Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio Luis Beltrán & Andrés de Belén → Claver,
de 1656 Martin 1637
INDICE DE LUGARES DE PUBLICACIÓN Y EDITORIAL 361

Luis Beltrán & Andrés de Belén → Méntrida, Francisco Rodriguez Lupercio → Galindo
Alonso de 1637 Romeo, Mateo 1664
ms. → Coronel, Francisco 1621 Francisco Rodriguez Lupercio → Vetancurt,
Oficina de los Jesuitas → Méntrida, Alonso Agustin de 1673
de 1618 Herederos de la viuda de Bernardo Calderón
Raimundo Peña → López, Francisco 1628 → Arenas, Pedro de 1680?
Ramirez y Giraudier & C. Miralies → Herederos de la viuda de Bernardo Calderón
Crespo, Manuel, ed.; Andrés de San → Arenas, Pedro de 1683
Agustin 1879 [1795 o 1647] Imprenta del Gobierno Federal → Galdo
Tomas Pinpin & Iacinto Magaurlua → Guzman, Diego de 1890 [1642]
Anónimo 1630 Inovación → Carochi, Horacio 1981 [1645]
Tomas Pinpin → López, Francisco 1627 Jerónimo Balli & Cornelio Adriano César →
Tomas Pinpin → Rodriguez, Juan 1630 Alemán, Mateo 1609
→ Andrés de San Agustin 1647 Juan de Alcazar & Diego de Ribera →
→ Anónimo 1653 Mijangos, Juan de 1624
→ Anónimo 1690 Juan Ruiz → Anónimo 1615
→ Biancas, Francisco de San José 1602?- Juan Ruiz → Anónimo 1664
1614? Juan Ruiz -> Arenas, Pedro de 1668
→ Esquibel, Jacinto del Rosario 1630 Juan Ruiz → Carochi, Horacio 1645
→ Ezguerra, Domingo 1662 Juan Ruiz -> Gonzalez, Tomas 1640
→ Lopez, Francisco 1617 Juan Ruiz → Nájera Yanguas, Diego de 1637
Medina del Campo Juan Ruiz → Pareja, Francisco 1614
Cristóbal Lasso Vaca → Jiménez Arias, Museo Nacional → Carochi, Horacio 1892
Diego 1601 [1645]
Menston, Yorkshire Museo Nacional → Vetancurt, Agustin de
Scolar Press → Alston, Robin C , ed.; 1901-1904 [1673]
Sanford,John 1967 [1611] Ruiz → Gonzalez, Tomas 1646
Scolar Press → Alston, Robin C , ed.; Smith, s.n. → Coronel, Juan 16—
James 1972 [= 1674] Secretaria de Fomento → Reinoso, Diego de
Mérida, Yucatan 1916 [1644]
Tipográfica Yucateca → Martinez UNAM → Acuña, René, ed.; Antonio de
Hernandez, Juan, ed.; Antonio de Ciudad Ciudad Real 1984 [= 15807-1610?]
Real & Coronel, Juan 1930 [15807-1610?] UNAM → Acuna, René, ed.; Urbano, Alonso
México 1990 [1605]
Bernardo Calderón → Anónimo 1631 UNAM → León-Portilla, Ascensión H. de,
El Colegio de México → Rojas Garcidueñas, ed.; Arenas, Pedro de 1982 [= 1611]
José J., ed.; Alemán, Mateo 1950 [1609] UNAM → León-Portilla, Miguel, ed.;
Enrique Martinez → Arenas, Pedro de 1611 Carochi, Horacio 1983 [= 1645]
Enrique Martinez → Arenas, Pedro de 1615 UNAM → Lope Blanch, Juan M., ed.;
Enrique Martinez → Echave Orio, Baltasar Texeda, Jerónimo de 1979 [= 1619]
de 1607 Viuda de Bernardo Calderón → Gabriel de
F. Díaz de Leon → Garcia, Gregorio 1888 San Buenaventura 1684
[1607] Viuda de Bernardo Calderón → Galdo
F. Díaz de Leon → Garcia Icazbalceta, Guzman, Diego de 1642
Joaquin, ed.; Gabriel de San Buenaventura Viuda de Bernardo Calderón → Gonzalez,
1888 [= 1684] Tomas 1646
Francisco Robledo → Reinoso, Diego de Viuda de Bernardo Calderón → Gonzalez,
1644 Tomas 1652
Francisco Rodriguez Lupercio → Augustin Viuda de Bernardo Calderón → Herrera,
de la Magdalena 1679 Agustin de 1650
362 BICRES II

Viuda de Bernardo Calderón → Herrera, Murcia


Agustín de 1660 Luis Berós → Cascales, Francisco 1617
Viuda de Bernardo Calderón -> Llanos, Luis Berós → Cascales, Francisco 1634
Bernardino de 1645 Universidad de Murcia → Hernandez, Eulalia
Viuda de Diego Garrido → Velázquez, & López Martinez, Isabel, eds.; De Trigny
Domingo 1628 [= Lancelot, Claude] 1990 [= 1660]
Viuda de Diego Lopez Dávalos → Pareja, Universidad de Murcia → Sánchez Pérez,
Francisco 1613 Aquilino 1989
Viuda de Francisco Rodriguez Lupercio → Napoli
Arenas, Pedro de 1690 Parrino & Muti → Perles y Campos, Josef
Viuda de Francisco Rodriguez Lupercio → Faustino 1689
Arenas, Pedro de 1699 Nendeln, Lichtenstein
Viuda de Francisco Rodriguez Lupercio → Kraus Reprints → Adam-Quicin, François &
Galindo Romeo, Mateo 1690 Vinson, Julien, eds; Pareja, Francisco
Viuda de Francisco Rodriguez Lupercio → 1986 [= 1886 [1614]]
Guerra, Juan 1692 → Quijano Otero, José Manuel 1968 [=
Viuda de Francisco Rodriguez Lupercio → 1881]
Herrera, Agustin de 1685 New York
→ Arenas, Pedro de 1700 Delmar → Schäfer, Jürgen, ed.; Minsheu,
→ Cueva, Pedro 1607 John 1978 [=1617]
→ Galindo Romeo, Mateo 1636 The Hispanic Society of America → Hispanic
→ Larios, Jerónimo 1607 Society of America, ed.; Covarrubias
→ Vallés, Roberto, ed.; Nájera Yanguas, Orozco, Sebastián de 1927 [= 1611]
Diego de 1953 [= 1637] Nürnberg
Middelburg Wolfgang jr. & Johann Andreas Endtern →
S. Moulert, viuda y herederos → Anónimo [= Welsch, Hieronymus 1658
Berlaimont, Noël de] 1631 Oberursel
Milano Cornelius Sutor → Junius, Hadrianus 1602
Bidelli → Ulloa, Alfonso de 1621 Olomouc
Giacomo Lantonio → Hurtado, Juan 1618 Paul Schramm → Pistorius Mauer, Georg
Gioseffo Marelli → Le Page, Giovanni, ed.; 1621
Lonchamps, Jean Alexandre & Orihuela
Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da Mateo Pemen → Arbustante, Manuel
1667 Sánchez de 1672
Juan Pedro Cardo → Cáncer y Velasco, Oxford
Jerónimo de 1655 William Turner → Bense-Dupuis, Pierre
→ Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean 1637
Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Palermo
Firenze, Angelo da 1669 Johannes Antonius de Francisci → Bellando,
Montilla Vincenzo 1603
Juan Bautista de Morales → Morales, Juan Nicolás Bua → Quintanilla y Mendoza, Pedro
Bautistade 1623 de 1653
→ Morales, Juan Bautista de 1618 Pamplona
München Hospital de Pamplona → Bravo, Bartolomé
[Anna Berg] viuda de Bergianus → Sumarân, 1680
Juan Ángel de 1621 Juan Micón → Jarque, Francisco 1687
Anna Bergin → Choppin, Enrico 1636 Martin Gregorio de Zabala y Labayen →
Juan Angel de Sumarán; Frankfurt am Main: Requejo, Valeri ano 1669
Anton Hierat → Sumarán, Juan Angel de Matias Mares → Bravo, Bartolomé 1606
1623 Nicolás de Assiâin → Bravo, Bartolomé 1610
INDICE DE LUGARES DE PUBLICACIÓN Y EDITORIAL 363

Nicolas de Assiáin → Bravo, Bartolomé 1612 G. Le Noir → Guichard, Etienne 1610


→ Enzina, Teodosio 1603 Guillaume de Luynes → Oudin, Antoine, ed.;
Paris Oudin, César 1659
Adrien Tiffaine → Oudin, César 1619 Guillaume Pelé → Guichard, Etienne 1606
Antoine de Sommaville & Augustin Courbé Hadrian Beys → Scaliger, Joseph-Juste 1610
→ Anónimo [= Doujat, Jean] 1644 Imprimé pour l'Autheur → Texeda, Jerónimo
Antoine de Sommaville & Augustin Courbé de 1629
→ Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1645 J.-B. Loyson → Julliani, Biaise-Christophe
Antoine de Sommaville → Oudin, Antoine 1659
1647 J. Dupuis → Oudin, Antoine, ed.; Oudin,
Antoine de Sommaville → Oudin, Antoine César 1660
1647 Jacques Villery → Oudin, Antoine, ed.;
Antoine de Sommaville → Oudin, Antoine Oudin, César 1660
1650 Jacques Villery → Oudin, Antoine, ed.;
Antoine de Sommaville → Oudin, Antoine Oudin, César 1660
1656 Jean Corrozet → Saulnicr, Jean 1635
Antoine de Sommaville → Oudin, Antoine Jean de Houry → Oudin, Antoine, ed.; Oudin,
1659 César 1660
Antoine de Sommaville ->■ Oudin, Antoine, Jean Jost → Oudin, Antoine, ed.; Oudin,
ed.; Oudin, César 1650 César 1641
Antoine de Sommaville → Oudin, Antoine, Jean Millot → Saulnier, Jean 1608
ed.; Oudin, César 1660 Louis Boulanger → Salazar, Ambrosio de
Antoine de Sommaville → Oudin, César 1636
1660 Louis Boulanger → Salazar, Ambrosio de
C. Chadenat → Charencey, Charles Félix 1637
Hyacinthe, ed.; Reinoso, Diego de 1897 Louis Boulanger → Salazar, Ambrosio de
[1644] 1638
C. Chadenat → Charencey, Charles Félix Louis Chamhoudry → Luna, Juan de 1660
Hyacinthe, ed.; Reinoso, Diego de 1898 Louis Chamhoudry → Oudin, Antoine &
[1644] Luna, Juan de 1660
Chamhoudry → Oudin, César 1660 Maisonneuve Frères & Ch. Leclerc → Adam-
Charles de Sercy → Du Val, Pierre 1659 Quicin, François & Vinson, Julien, eds;
Charles de Sercy → Du Val, Pierre 1660 Pareja, Francisco 1886 [1614]
Charles de Sercy → Sorel, Charles 1659 Marc Orry → Oudin, César 1604
Claude Morlot → La Marque, Francisco de Marc Orry → Oudin, César 1606
1639 Marc Orry → Oudin, César 1607
David Douceur → Germberg, Hermann, ed.; Marc Orry → Oudin, César 1607
Junius, Hadrianus 1606 Marc Orry → Oudin, César 1608
David Gilio → Bellando, Vincenzo 1609 Marc Orry → Oudin, César 1610
Denis Thierry → Lancelot, Claude 1681 Matthieu Guillemot → Palet, Jean 1604
Denis Thierry → Lancelot, Claude 1691 Matthieu Guillemot → Palet, Jean 1604
Diego Bessin → Salazar, Ambrosio de 1616 Michel Bobin → Oudin, Antoine, ed.; Oudin,
Ediciones Hispano Americanas → Pottier, César 1660
Bernard, ed.; Oudin, César 1968 [= 1675] Miguel Daniel → Luna, Juan de 1619
Estienne Orry → Oudin, César 1612 Morlot → Lamarque, Sieur de 1639
Etienne Loyson → Giuliani, le Sieur 1618 ms. → Labresio de la Puente, Bartolomé
Etienne Loyson → Julliani, Biaise-Christophe 1666
1668 Nicolas Bourdin → Luna, Juan de 1616
Fleury Bourriquant → Blanchet, Juan, ed.; Nicolas Bourdin → Texeda, Jerónimo de
Robles, Lorenzo de 1615 1619
364 BICRES II

Nicolas & Jean de la Coste → Deza → Anónimo [= Doujat, Jean] 1684?


Sotomayor, Simon 1659 → Bonet, Juan Pablo 1891 [1620]
Nicolas & Jean de la Coste & Pierre Moet & → Calepino, Ambrogio 1609
Rocolet & Augustin Courbé & Guillaume → Dupuis, Claude 1659
de Luyne → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, → La Gravete de Mayolas 1662
César 1659 → Lancelot, Claude 1659
Olivier de Varennes → Brerewood, Edward → Lancelot, Claude 1685
1640 → Luna, Juan de 1615?
Orry → Oudin, César 1666 → Melià, Bartomeu, ed.; Aragona, Alonso
P. Lamy → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, de 1979 [1625]
César 1660 → Najera Yanguas, Diego de 1898-1900
Pierre Baudouin (Jean de Houry) → Oudin, [1637]
César 1660 → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1642
Pierre Billaine (Adrien Tiffaine) → Oudin, → Oudin, César 1625
César 1622 → Oudin, César 1680
Pierre Billaine → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, → Salazar, Ambrosio de 1615
César 1632 → Salazar, Ambrosio de 1643
Pierre Billaine → Oudin, César 1621 Perpignan
Pierre Billaine → Oudin, César 1622 Louis Roure → Agustí, Miquel 1626
Pierre Billaine → Oudin, César 1622 Pedro Lacavallería → Bosc, Andreu 1628
Pierre Le Petit → Arnauld, Antoine & Pila
Lancelot, Claude 1660 Tomas Pinpin & Domingo Loag → Pedro de
Pierre Le Petit → Arnauld, Antoine & San Buenaventura 1613
Lancelot, Claude 1660 Punta, Mexico
Pierre Le Petit → Lancelot, Claude 1665 s.n. → Doujat, Jean 1646
Pierre Le Petit → Lancelot, Claude, ed. 1663 Quito
Pierre Menard → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, Editora Nacional → Moya, Ruth & Villacis,
César 1659 Eduardo, eds.; Huerta, Alonso de 1993
Pierre Variquet → Huillery, François 1661 [1616]
s.n. → Salazar, Ambrosio de 1642 Proyecto de Educacion Bilingüe Intercuitural
Samuel Thiboust → Luna, Juan de 1621 → Torres Rubio, Diego de 1991 [1616]
Sébastien Mabre-Cramoisy → Besnier, Pierre Riga
1674 → Reuterus, J. 1662
Simon Le Sourd → Oudin, César 1660 Roma
Toussaint Quinet → Salazar, Ambrosio de Camera Apostolica → Franciosini, Lorenzo
1634 1638
Veuve Marc Orry → Chaves, Cristóbal de Camera Apostolica → Franciosini, Lorenzo
1616 1638
Veuve Marc Orry → Oudin, César 1616 Camera Apostolica → Franciosini, Lorenzo
Veuve Marc Orry → Oudin, César 1616 1638
Victor Leroy → Guichard, Etienne 1619 Camera Apostolica → Franciosini, Lorenzo
Viuda de Edme Pépingué → Oudin, Antoine, 1638
ed.; Oudin, César 1660 Camera Apostolica → Franciosini, Lorenzo
Viuda de Guillaume Chaudière → Calepino, 1680
Ambrogio 1606 Carlo Vullietto → Aldrete, Bernardo José de
Viuda de Guillaume Chaudière → Calepino, 1606
Ambrogio 1617 Cayetano Cenobio & Jorge Piano →
Viuda de Guillaume Pelé → Laet, Johannes Francisco de San José (Capellán) 1700
de 1643 Fabio Falcone → Caramuel Lobkowitz, Juan
→ Anónimo 1646 1663
INDICE DE LUGARES DE PUBLICACIÓN Y EDITORIAL 365

Fei → Lonchamps, Jean Alexandre 1638 François Vaultier → Salazar, Ambrosio de


Francesco Arigone → Lonchamps, Jean 1659
Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Jacques Cailloué → Salazar, Ambrosio de
Firenze, Angelo da 1655 1636
Francesco Corbelletti → Fabre, Antoine 1626 Jacques Cailloué → Salazar, Ambrosio de
Francesco Corbelletti → Fabre, Antoine 1640
1626? Jean Berthelin → Oudin, Antoine, ed.; Oudin,
Francesco Corbelletti → Fabre, Antoine 1626 César 1651
Francesco Corbelletti → Sforzin, Dominique, Jean & David Berthelin → Oudin, Antoine
ed.; Fabre, Antoine 1626 1664
Giovanni Angelo Rufinelli & Angelo Manni Jean & David Berthelin → Oudin, Antoine,
→ Franciosini, Lorenzo 1620 ed.; Oudin, César 1660
Giovanni Angelo Rufinelli & Angelo Manni Louis Loudet → Salazar, Ambrosio de 1627
→ Franciosini, Lorenzo 1620 → Oudin, Antoine 1656
Guillaume Halle → Oudin, Antoine 1664 → Oudin, César 1675
Luis Zanetti → Bertonio, Ludovico 1603 SA.
Luis Zanetti → Bertonio, Ludovico 1603 Clémente Hidalgo → Anónimo 1619
Nicolaus Angelus Tinassi → Antonio, Jacob Stoer → Berlaimont, Noël de 1634
Nicolas 1672 Jacob Stoer → Germberg, Hermann, ed.;
Pietro Marcello → Franciosini, Lorenzo 1637 Junius, Hadrianus 1619
Propaganda Fide → Collado, Diego 1632 Jacob Stoer → Junius, Hadrianus 1602
Propaganda Fide → Collado, Diego 1634 Jacob Stoer → Junius, Hadrianus 1633
S. Chouet → Franciosini, Lorenzo 1666 Jacobo Bordazar → Bravo, Bartolomé 1693
Varesio → Kircher, Athanasius 1663 ms. → Acevedo, Juan de 1 6 -
→ Anónimo 1633 ms. → Acosta, Francisco 16--
→ Torres Rubio, Diego de 1603 ms.→ Agüero, Cristóbal 1660?
Zanetti → Bertonio, Ludovico 1608 ms. → Aguila, Vicente 16—
Rotterdam ms. → Albornoz, Juan de 16—
Arnould Leers → Rochefort, Charles César ms. → Alcazar Garijo, José 1690
de 1658 ms. → Anasco, Pedro de 16—
Jan van Waesberghe → Anónimo [= ms. → Anónimo 16—?
Berlaimont, Noël de] 1608 ms. → Anónimo 16-?
Leers → Rochefort, Charles César de 1681 ms. → Anónimo 16—
Rouen ms. → Anónimo 16—
Adrian Ouyn → Salazar, Ambrosio de 1622 ms. → Anónimo 16—
Adrian Ouyn → Salazar, Ambrosio de 1636 ms. → Anónimo 1624
Adrien Morront → Salazar, Ambrosio de ms. → Anónimo 1690
1614 ms. → Anónimo 1696
Adrien Morront → Salazar, Ambrosio de ms. → Antonio de Ciudad Real 15807-1610?
1615 ms. → Ara, Domingo de 1616
Adrien Morront → Salazar, Ambrosio de ms. → Ara, Domingo de 1620
1623 ms. → Aragona, Alonso de 1625
Ambrosio de Salazar → Salazar, Ambrosio ms. → Arce, Padre 16—
de 1632 ms. → Avelló Valdés, Juan de 1683
Charles Osmont → Salazar, Ambrosio de ms. → Avelló Valdés, Juan de, ed.; Ayala,
1636 Manuel de 1673?
Claude Le Villain → Anónimo 1611 ms. → Basalenque, Diego 1642
Claude Le Villain → Anónimo 1625 ms. → Basseta, Domingo de 1690
David Ferrand → Anónimo 1631 ms. → Bolanos, Luis de 16—
David Ferrand → Anónimo 1636 ms. → Bonifaz, Luiz 1610?
366 BICRES II

ms. → Buenaventura de San Antonio 165-? ms. → Ruiz, Gaspar 16—?


ms. → Buenaventura de San Antonio 165-? ms. → Saz, Antonio 16—?
ms. → Buenaventura de San Antonio 165-? ms. → Seguin, Pedro 1636
ms. → Calvo, Pedro 1 6 - ms. → Serra, Ángel 1697
ms. → Caravantes, José 1680? ms. → Siesso y Bolea, José 1646?
ms. → Castro, Juan de Dios 1695? ms. → Siesso y Bolea, José 1690-1713
ms. → Castro, Juan de Dios 1695? ms. → Tauste, Francisco de 167-?
ms. → Chacón, Tomas 163-? ms. → Teruel, Luis 16—?
ms. → Correas, Gonzalo 1626 ms. → Valverde y Gandia, Bartolomé 16-?
ms. → Covarrubias Orozco, Sebastian de ms. → Varo, Francisco 1682
1612? ms. → Vidales, Luis 1644-1648
ms. → Diaz Pangua, Diego 16— s.n. → Aguilar, Tomas de 1668-1669
ms. → Diaztano, Francisco 16— s.n. → Anónimo, ed.; Bonet, Juan Pablo 19—
ms. → Diego de San José 1619 [= 1620]
ms. → Fernandez de Gamboa, Sebastian s.n. → Bravo, Bartolomé 1636
1690-1717 s.n. → La Gravete de Mayolas 1662?
ms. → Fernandez de Navarrete, Pedro 1675 s.n. → Nebrija, Antonio de 16—?
ms. → Ferreras Garcia, Juan de 1700-1715? s.n. → Nebrija, Antonio de 16—?
ms. → Figueroa, Jerónimo 1680? s.n. → Pellicer de Ossau y Tovar, José 1673
ms. → Fonte, Juan 160-? → Anónimo 1631?
ms. → Fritz, Samuel 169-? → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1607
ms. → Gonzalez, Luis 1652 → Berlaimont, Noël de 1623
ms. → Guadalajara, Tomas 167-? → Calepino, Ambrogio 1609
ms. → Juan de Jesus 16— → Calepino, Ambrogio 1656
ms. → Juan de Jesus 16— → Calepino, Ambrogio 1663
ms. Juan Francisco de Ayala Manrique → → Calepino, Ambrogio 1684
Ayala Manrique, Juan Francisco de, ed.; → Coto, Tomas de 1700?
Covarrubias Orozco, Sebastian de 1693? → Rivenius, Andreas 1630?
ms. → Larredonda, Damián de 1640 Salamanca
ms. → Lázaro, Juan 162-? A. J. Villargordo & Alcaraz → Anónimo
ms. → Lucero, Juan 166- 1650?
ms. → Martin de Leon 16— Antonia Ramirez → Correas, Gonzalo 1627
ms. → Mateo de Jesus Maria 1 6 - Antonia Ramirez → Herrera, Agustin de
ms. → Mateo de Jesus Maria 1 6 - 1610
ms. → Mateo de Jesus Maria 1 6 - Antonio Vázquez → Correas, Gonzalo 1624
ms. → Mateo de Jesus Maria 16— Antonio Vázquez → Villarreal, Gonzalo 1621
ms. → Mateo de Jesus Maria 16— Francisco de Cea Tesa -> Anónimo [= Bathe,
ms. → Méntrida, Alonso de 1841 [1637] William] 1611
ms. → Moncada, Guillén Ramón de 1650 Francisco de Cea Tesa → Anónimo [= Bathe,
ms. → Moreno, José 16— William] 1611
ms. → Mudarra, José 16— Francisco de Cea Tcsa → Bathc, William
ms. → Pereira, Dionycio, ed.; Rodaz, Juan de 1611
1668-1723 Jacinto Tabernier → Correas, Gonzalo 1630
ms. → Pozo, Antonio 161-? Viuda Ramirez → Jiménez Arias, Diego 1613
ms. → Purón, Francisco 1690 → Correas, Gonzalo 1627
ms. → Riaer, Enrique 169-? → Robles, Juan de, ed.; Correas, Gonzalo
ms. → Ribas Gaztelu, Diego 16-? 1629
ms. → Río, Diego 16—?
ms. → Roa, Agustín 167-?
ms. → Rosal, Francisco del 1601
INDICE DE LUGARES DE PUBLICACIÓN Y EDITORIAL 367

Santiago de Chile s.n. → Aguilar, Tomas de 1677


Imprenta Elzeviriana → Medina, José Simón Fajardo → Padilla, Francisco de 1638
Toribio, ed.; Valdivia, Luis de 1918 Tomas López de Haro → Valdivia, Luis de
[1607] 1684
Santiago de Compostela → Bravo, Bartolomé 1697
Universidad → Taboada Cid, Manuel, ed.; → Robles, Juan de 1629
Correas, Gonzalo 1984 [1627] Stade
Sassari Selbstverlag des Übersetzers [Schulz'sehe
→ Ansaldo Pilo, Francisco 1686? Buchdruckerei]. → Werner, Friedrich, ed.;
Sevilla Bonet, Juan Pablo 1895 [1620]
Alfonso Rodriguez Gamarra → Lopez Stockholm
Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de Nicolai Wankif → Stiernhielm, Georg 1671
1612 Straatsburg
Alfonso Rodriguez Gamarra → Nebrija, s.n. → Berlaimont, Noël de 1622
Antonio de 1610 Strasbourg
Clemente Hidalgo → Barcena, Alfonso de Eberhard Zetzner → Anónimo [= Habrecht,
1603 Isaac] 1624
Fernando de Lara → Cueva, Luis de la 1603 Eberhard Zetzner → Bathe, William 1629
Francisco de Lira → Castro, Francisco de Eberhard Zetzner → Habrecht, Isaac, ed.;
1627 Bathe, William 1629
Francisco de Lira → Serrano Álvarez, Juan Herederos de Eberhard Zetzner → Fabri,
1639 Philemon, ed.; Garnier, Philippe 1659
Herederos de Tomas López de Haro → Stuttgart
Anónimo 1696 Frommann-Holzboog → Sarmiento, Ramón,
Herederos de Tomas López de Haro → ed.; Caramuel y Lobkowitz, Juan 1989 [=
Anónimo 1696 1654]
Imprenta de E. Rasco → Medina, José Johann Weyrich Rösslein → Welsch,
Toribio, ed.; Valdivia, Luis de 1894 Hieronymus 1664
[1607] Johann Weyrich Rössiin & Wolfgang jr. &
Imprenta de El Mercantil Sevillano → Joh. Andreas Endters → Welsch,
Robles, Juan de 1883 [1631] Hieronymus 1659
Juan Cabezas → Bravo, Bartolomé, ed.; → Welsch, Hieronymus 1648
Nizzoli, Mario 1676 Tambobong
Juan de Osuna → Aguilar, Tomas de 1676 Asilo de Huérfanos de Ntra. Sra. de la
Juan Francisco Blas → Aguilar, Tomas de Consolación → Aparicio, José, ed.;
1668 Méntrida, Alonso de 1894
Juan Francisco Blas → Aguilar, Tomas de Toledo
1669 Diego Rodriguez → Tamayo de Vargas,
Juan Gómez Blas → Aguilar, Tomas de 1664 Tomas, ed.; Pisa, Francisco de 1617
Juan Gómez Blas → Herrera, Agustin de ms. → Ledesma y Mansilla, Jacinto de 1626
1640 Pedro Rodriguez → Mariana, Juan de 1601
Luis Estupinán → Cano, Tomé 1611 Pedro Rodriguez → Pisa, Francisco de 1605
Pedro Gómez de Pastrana → Anónimo 1633 s.n. → Barrientos, Diego Antonio de 1674
Pedro Gómez de Pastrana → Herrera, Tomas de Guzman → Jiménez Patón,
Agustin de 1632 Bartolomé 1603
Pedro Gómez de Pastrana → Herrera, Tomas de Guzmán → Jiménez Patón,
Agustin de 1633 Bartolomé 1604
s.n. → Aguilar, Tomas de 1669 Tortosa
s.n. → Aguilar, Tomas de 1671 Francisco Martorell → Gurrea, Diego de
s.n. → Aguilar, Tomas de 1677 1637
368 BICRES II

Toulouse Pedro Patricio Mey → Escolano, Gaspar


Jean Maffre → Luna, Alejandro de 1620 1610-1611
Tueumán Pedro Patricio Mey → Garcia, Gregorio 1607
Instituto de Antropologia → Altieri, Radamés Pedro Patricio Mey → Nebrija, Antonio de
A., ed.; Aguilar, Juan 1939 [= 1690] 1624
Instituto de Antropologia → Altieri, Radamés Ravanals → Valles, Ignacio de los 1685
A., ed.; Carrera, Fernando de la 1939 s.n. → Barrientos, Diego Antonio de 1673
[1644] s.n. → Marquez, José Miguel, ed.; Jiménez
Tübingen Arias, Diego 1659?
→ Besold, Christoph 1632 Silvestre Esparsa → Cerdana, Francisco
Utrecht Tomas de 1645
Typis Gysberti à Zyle & Theodori ab Universidad de Valencia → Escolano, Gaspar
Ackersdych → Merula, Paul 1658-1659 1973 [1610-1611]
Vaduz & Georgetown Viuda de Juan Vilagrasa & Francisco Duart
Cabildo → Pottier, Bernard, ed.; Gonzalez → Cerezo, Antonio, ed.; Nebrija, Antonio
Holguín, Diego 1975 [= 1607] de 1676
Valencia → Rufar, Jacobo, ed.; Cerezo, Antonio 1670
Benito Macé → Bravo, Bartolomé 1666 Valladolid
Benito Macé → Cerezo, Antonio, ed.; Agustín Ruiz Valdivielso → Bravo,
Nebrija, Antonio de 1675 Bartolomé 1657
Benito Macé → Pellicer de Ossau y Tovar, Bartolomé Portolés → Bravo, Bartolomé
José 1672 1654
Benito Macé → Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé Portolés → Bravo, Bartolomé
Bartolomé 1690 1654
Felipe Mey → Bravo, Bartolomé 1621 Bartolomé Portolés → Bravo, Bartolomé
Francisco Verengel → Villar, Juan 1651 1665
Gerónimo Villagrasa & Claudio Macé → Bartolomé Portolés → Salas, Pedro de, ed.;
Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe 1654 Bravo, Bartolomé 1662
Herederos de Chysostomo Garriz & Bartolomé Portolés y Torres ->• Bravo,
Bernardo Nogués → Bravo, Bartolomé Bartolomé 1671
1652 Gregorio de Bedoya → Salas, Pedro de, ed.;
Jacobo Bordazar → Bravo, Bartolomé 1688 Bravo, Bartolomé 1645
Jacobo Bordazar → Bravo, Bartolomé 1698 Imprenta de Juan Bautista Varese → Correas,
Jacobo Bordazar → Jiménez Arias, Diego Gonzalo 1627
1685 Jacobo Folquerol → Bravo, Bartolomé 1676
Jacobo Bordazar → Jiménez Arias, Diego Jerónimo Murillo → Bravo, Bartolomé 1618
1697 Jerónimo Murillo → Bravo, Bartolomé 1619
Jaime Bordazar → Rufas, Jaime, ed.; Valles, Jerónimo Murillo → Bravo, Bartolomé 1627
Ignacio de los 1688 Jerónimo Murillo → Bravo, Bartolomé 1641
José Garcia → Cerezo, Antonio, ed.; Nebrija, Jerónimo Murillo → Salas, Pedro de 1631
Antonio de 1686? Juan Batista Varelio → Salas, Pedro de 1622
Juan Baeza → Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Juan de Rueda & Antonio Vazquez de
Bartolomé 1693 Velasco → Jiménez Arias, Diego 1628
Juan Bautista Ravanals → Rufas, Jaime, ed.; Juan Godínez de Millis → Bravo, Bartolomé
Valles, Ignacio de los 1698 1608
Juan Bautista Ravanals → Salas, Pedro de, Luis Sanchez → Pérez de Nájera, Francisco
ed.; Bravo, Bartolomé 1698 1604
Miguel Sorolla → Jiménez Arias, Diego 1621 Viuda de Juan Godinez de Mill → Salas,
Pedro Patricio Mey → Bravo, Bartolomé Pedro de 1616
1608 → Bravo, Bartolomé 1627
INDICE DE LUGARES DE PUBLICACIÓN Y EDITORIAL 3 69

→ Bravo, Bartolomé 1629 Giovanni Guerigl → Calepino, Ambrogio


Venezia 1607
Abundias Menafolius & Stephanus Curtius → Giovanni Guerigl -> Calepino, Ambrogio
Calepino, Ambrogio 1668 1610
Antonio Bartoli -> Calepino, Ambrogio 1700 Giovanni Guerigl → Calepino, Ambrogio
Baglioni → Fabre, Antoine 1664 1612
Barezzi → Franciosini, Lorenzo 1645 Giovanni Guerigl → Calepino, Ambrogio
Barezzi → Franciosini, Lorenzo 1645 1613
Barezzo Barezzi → Nizzoli, Mario 1606 Giovanni Guerigl → Calepino, Ambrogio
Barezzo Barezzi → Nizzoli, Mario 1617 1616?
Barezzo Barezzi → Noviliers, Guillaume- Giovanni Guerigl → Calepino, Ambrogio
Alexandre de 1629 1617
Benedetto Miloco → Le Page, Giovanni, ed.; Giovanni Guerigl → Calepino, Ambrogio
Lonchamps, Jean Alexandre & 1618
Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da Giovanni Guerigl → Calepino, Ambrogio
1680 1622
Combi & La Noù → Le Page, Giovanni, ed.; Giovanni Guerigl → Calepino, Ambrogio
Lonchamps, Jean Alexandre & 1625
Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da Girolamo Albricci → Calepino, Ambrogio
1664 1689
Combi & La Noù -> Le Page, Giovanni, ed.; Giunti → Lonchamps, Jean Alexandre &
Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da
Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1655
1669 Guerigl → Fabre, Antoine 1637
Domenico Farri → Calepino, Ambrogio 1602 Guerigl → Fabre, Antoine 1646
Domenico Miloco → Anónimo [= Guerigl → Fabre, Antoine 1649
Berlaimont, Noël de] 1677 Guerigl → Fabre, Antoine 1656
Domenico Miloco → Lonchamps, Jean Guerigl → Ghilini, Girolamo 1647
Alexandre & Franciosini, Lorenzo 1673 Guerra hermanos → Camilli, Camillo, ed.;
Franciscus Tramontanus → Calepino, Casas, Cristobal de las 1604
Ambrogio 1689 Herederos de Domenico Farri → Calepino,
Georgius Valentinus → Calepino, Ambrogio Ambrogio 1606
1625 Johannes Baptista Brigna → Calepino,
Ghirardo & Iseppo Imberti → Miranda, Juan Ambrogio 1682
de 1622 Johannes Baptista Brigna & Stephanus
Giacomo Sarzina → Franciosini, Lorenzo Curtius → Calepino, Ambrogio 1673
1624 Marc' Antonio Zaltieri → Calepino,
Giacomo Sarzina → Franciosini, Lorenzo Ambrogio 1605
1626 Marc' Antonio Zaltieri → Camilli, Camillo,
Giacomo Sarzina → Franciosini, Lorenzo ed.; Casas, Cristóbal de las 1613
1626 Marco Zalterio → Nebrija, Antonio de 1612
Giacomo Sarzina → Franciosini, Lorenzo Matthio Valentino → Camilli, Camillo, ed.;
1627 Casas, Cristóbal de las 1608
Giovanni Alberti → Anónimo [= Berlaimont, Michiel Miloco → Le Page, Giovanni, ed.;
Noël de] 1606 Lonchamps, Jean Alexandre &
Giovanni Antonio Giuliani → Camilli, Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da
Camillo, ed.; Casas, Cristóbal de las 1618 1668
Giovanni Battista Combi → Anónimo [= Nicolò Pezzana → Calepino, Ambrogio 1689
Berlaimont, Noël de] 1627 Nicolö Pezzana → Le Page, Giovanni, ed.;
Giovanni Dini → Fabre, Antoine 1627 Lonchamps, Jean Alexandre &
370 BICRES II

Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da → Varnhagen, Francisco Adolfo de, ed; Ruiz
1664 de Montoya, Antonio 1876
Nicolò Pezzana → Le Page, Giovanni, ed.; Wien & Paris
Lonchamps, Jean Alexandre & Faesy & Fricx, Maisonneuve y Cía →
Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da Varnhagen, Francisco Adolfo de, ed.; Ruiz
1669 de Montoya, Antonio 1876
Paolo Baglioni → Oudin, Antoine 1665 Wittenberg
Pietro Bertano → Nebrija, Antonio de 1606 Christian Schrödter → Kirchmayer, Georg
Pietro Miloco → Camilli, Camillo, ed.; Kaspar 1686
Casas, Cristóbal de las 1622 Yverdon
Pietro Miloco → Camilli, Camillo, ed.; Société Helvetiale Caldoresque → Duret,
Casas, Cristóbal de las 1662 Claude 1619
s.n. → Calepino, Ambrogio 1689 Zaragoza
Stephanus Curtius → Calepino, Ambrogio Angel Távano → Bravo, Bartolomé 1610
1689 Damián Gascón → Bueno, Diego 1690
Typographia Baretiana → Anónimo [= Diego Dormer → Jeronimo de San José 1651
Berlaimont, Noël de] 1646 Diego Dormer → Jerónimo de San José 1651
Typographia Baretiana → Calepino, Diego Dormer, Tip. Civitatis & Regii
Ambrogio 1644 Xenodochii Deiparae de Gratia → Bravo,
Typographia Baretiana → Calepino, Bartolomé 1671
Ambrogio 1654? Diego Latorre → Bravo, Bartolomé 1628
Typographia Iuliana → Anónimo [= Domingo Gascón Infanzón → Bravo,
Berlaimont, Noël de] 1656 Bartolomé 1687
→ Franciosini, Lorenzo 1626 Domingo Gascón Infanzón →Bravo,
→ Jiménez Arias, Diego 1616 Bartolomé 1688
→ Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Domingo Gascon Infanzón → Claver y San
Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Clemente, Ignacio 1689
Firenze, Angelo da 1666? Domingo Gascon Infanzón → Salas, Pedro
→ Modena, León 1681 de, ed.; Bravo, Bartolomé 1681
Viareggio & Lucca Domingo Guzman → Bueno, Diego 1690
Mauro Baroni → Rizza, Riccardo et al., eds; Dormer → Bravo, Bartolomé 1665
Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1996 Herederos de Diego Dormer → Palafox y
[1656] Mendoza, Juan de 1679
Vlissingen Juan de Bonilla & Miguel Fortunio Sanchez
Martin Abaraham van der Nolck → → Bravo, Bartolomé 1601
Berlaimont, Noël de 1613 Juan de Lanaja y Quarternet & Juan de
Warszawa Bonilla → Nebrija, Antonio de 1613
Peter Elert → Berlaimont, Noël de 1646 Juan de Lanaja y Quarternet → Moles
Peter Elert → Elert, Petrus 1646 Infanzón, Gaspar 1638
Wien Juan de Larumbe → Chaves, Cristóbal de
Juan Diego Kürner → Mez de Braidenbach, 1624
Nicolas 1670 Juan de Larumbe → Chaves, Cristobal de
Mattheo Rickhes → Barnabé, Esteban 1660 1644
Matthias Riccio → Barnabé, Esteban 1657 Juan de Larumbe → Sebastian y Nadal,
Miguel Riccio → Sumarán, Juan Ángel de Miguel 1614
1634 Juan de Larumbe → Sebastian y Nadal,
Susanna Rickesin → Anónimo 1665 Miguel 1618
Viuda Susana Rickesin → Mez de Juan de Larumbe → Sebastian y Nadal,
Braidenbach, Nicolas 1666 Miguel 1619
INDICE DE LUGARES DE PUBLICACIÓN Y EDITORIAL 371

Juan Pérez de Valdivielso → Jiménez Arias, P. Bueno → Agusti, Miquel 1695


Diego 1601 Pascual Bueno → Agusti, Miquel 1625
Juan Quartanet & Juan de Bonilla → Bravo, Pascual Bueno → Agusti, Miquel 1626
Bartolomé 1607 Pedro Cabarte → Robles, Francisco de 1621
La Derecha → Vinaza, Conde de la, ed.; Pedro Lamarca y Lanaja & Allay, Pedro y
Luna, Juan de 1892 [1623] Tomas → Moles Infanzón, Gaspar 1646
Lucas Sanchez & Juan de Bonilla → Nebrija, s.n. → Agusti, Miquel 1636
Antonio de 1610 s.n. → Billet, Pierre Paul 1673
Manuel Roman → Bueno, Diego 1697 Viuda de Pedro Vergés → Agusti, Miquel
Miguel de Luna → Jarque, Francisco 1662 1646
Miguel de Luna → Jarque, Francisco 1662 → Bravo, Bartolomé 1627
Miguel de Luna → Rufas, Jaime, ed.; Valles, → Bravo, Bartolomé 1640
Ignacio de los 1657 → Salas, Pedro de 1671
Nosocomium Deiparae ~> Bravo, Bartolomé Zürich
1640 Wolf → Waser, Kaspar, ed.; Gesner, Konrad
Nosocomium Deiparae → Jiménez Arias, von 1610
Diego 1644
Indice de escribanos, impresores y editores

Abarca de Ângulo, Francisco: Madrid Bellère, viuda y herederos de Jean:


Aertssens, Henrik: Antwerpen Antwerpen
Aguilar, Juan de: Lima Beltrán, Francisco: Madrid
Alberti, Giovanni: Venezia Beltrán, Luis & Andrés de Belén: Manila
Albricci, Girolamo: Venezia Bergianus, [Anna Berg] viuda de Bergianus:
Alcázar, Juan de & Diego de Ribera: México München
Alonso Martin, viuda de & Domingo Bergin, Anna: München
Gonzalez: Madrid Berjon, Matthieu: Cologny
Alta Fulla: Barcelona Berjon, Matthieu: Genève
Álvarez, Melchor: Madrid Berós, Luis: Murcia
Ângulo, imprenta y librería: Puebla Bertano, Pietro: Venezia
Anisón, Florian: Madrid Berthelin, Jean & David: Rouen
Anisón, Florián: Madrid? Berthelin, Jean: Rouen
Anisson: Lyon Bertier, Esteban: Bayonne
Anisson, Florian: Lyon Bessin, Diego: Paris
Anisson, frères & Jean Posuel: Lyon Beys, Hadrian: Paris
Anisson, Laus: Lyon Bidelli: Milano
Antoine, Hubert: Bruxelles Billaine, Pierre (Adrien Tiffaine): Paris
Arigone, Francesco: Bracciano Billaine, Pierre: Paris
Arigone, Francesco: Roma Bingen, Andreas: Köln
Asilo de Huérfanos de Ntra. Sra. de la Blaev, Willem: Amsterdam
Consolación: Tambobong Blas, Juan Francisco: Sevilla
Assiáin, Nicolas de: Pamplona Bobin, Michel: Paris
Aviña Levy, Edmundo: Guadalajara, Jalisco, Bonilla, Juan de & Miguel Fortunio
México Sanchez: Zaragoza
Ayala Manrique, Juan Francisco de: S.l. Bordazar, Jacobo: S.l.
Baeza, Juan: Valencia Bordazar, Jacobo: Valencia
Baglioni: Venezia Bordazar, Jaime: Valencia
Baglioni, Paolo: Venezia Borde: Lyon
Balli, Jerónimo & Cornelio Adriano César: Borde, Philippe & Laurent Arnaud & Claude
México Rigaud: Lyon
Baragoin, Nicolas le: Liège Borde, Philippe & Laurent Arnaud: Lyon
Barezzi: Venezia Boudet, Antoine: Lyon
Barezzi, Barezzo: Venezia Boulanger, Louis: Paris
Baroni, Mauro: Viareggio & Lucca Bourdin, Nicolas: Paris
Bartoli, Antonio: Venezia Bourdot, François: Bayonne
Bastida, Mateo de la: Madrid Bourlier, Jean Baptiste & Laurent Aubin:
Baudouin, Pierre (Jean de Houry): Paris Lyon
Bedmar y Baldivia, Lucas Antonio de: Bourriquant, Fleury: Paris
Madrid Bovyer, A.: Lyon
Bedoya, Gregorio de: Valladolid Brachel, Petrus à: Köln
Bellère, Balthazar: Douai Brathering, Joachim: Frankfurt am Main
374 BICRES II

Brigna, Johannes Baptista & Stephanus Companfa de Jesus & Francisco del Canto:
Curtius: Venezia Iuli, Chucuito
Brigna, Johannes Baptista: Venezia Companfa de Jesus: Madrid
Brown, John & John Minsheu: London Companfa de Jesus: Manila
Brown, John: London Companfa de Jesus, Simón Pinpin: Manila
Browne, J.: London Contreras, José: Lima
Bua, Nicolas: Palermo Coole, J.: Lyon
Bueno, P.: Zaragoza Corbelletti, Francesco: Roma
Bueno, Pascual: Zaragoza Corbelletti, Francesco: Roma?
C.S.I.C. & Patronato «Menéndez y Pelayo» Cormellas, Francisco: Barcelona
& Institute «Miguel de Cervantes»: Cormellas, Sebastian: Barcelona
Madrid Correa Montenegro, Viuda de Fernando:
C.S.I.C: Madrid Madrid
Cabarte, Pedro: Zaragoza Corrozet, Jean: Paris
Cabezas, Juan: Sevilla Coste, Nicolas & Jean de la: Paris
Cabildo: Vaduz & Georgetown Coste, Nicolas & Jean de la, etc.: Paris
Cailloué, Jacques: Rouen Craesbeek à Mello, Anton: Lisboa
Calderón, Bernardo: México Craesbeek à Mello, Juan: Lisboa
Calderón, herederos de la viuda de: México Craesbeek, Paul: Lisboa
Calderón, viuda de Bernardo: México Crespin, Jacques: Cologny
Camera Apostolica: Roma Crespin, Jacques: Genève
Canto, Francisco del: Lima Crespin, Jean: Cologny
Canto, Francisco del?: Crespin, Samuel: Cologny
Cardo, Juan Pedro: Milano Cuesta, Juan de la & Rodrigo de Lara:
Cardon, Horace: Lyon Madrid
Cardon, Jacob: Lyon Cuesta, Juan de la: Madrid
Cardon, Jacques & Pierre Canellot: Lyon Cuesta, Pedro de la: Baeza
Carvalho, Manuel: Évora Curial: Barcelona-Sueca
Castalia: Madrid Curtius, Stephanus: Venezia
Cea Tesa, Francisco de: Salamanca Daczicenus, G. J.: Leipzig
Cea Tesa, Salvador de: Córdoba Daniel, Miguel: Paris
Cea, Francisco de: Córdoba De Longhis: Bologna
Cenobio, Cayetano & Jorge Piano: Roma Delmar: New York
Centro de Estudios Paraguayos <Antonio desconocido: Lyon
Guasch>: Asuncion Deu, Elena y José Fretó & viuda Roure:
Ceres: Cochabamba Barcelona
Chadenat, C : Paris Díaz de la Carrera, Diego & Hospital
Chamhoudry: Paris General & Gabriel de León: Madrid
Chamhoudry, Louis: Paris Díaz de la Carrera, Diego & Pedro Coello:
Chastelard, Claude: Lyon Madrid
Chaudière, viuda de Guillaume: Paris Díaz de la Carrera, Diego: Madrid
Chouet, Leonardo: Genève Díaz de León, F.: México
Chouet, S.: Roma Dini, Giovanni: Venezia
Chouet, Samuel: Genève Diputación Provincial de Jaén: Jaén
Cloppenburg, Eberhard: Amsterdam Dormer: Zaragoza
Colegio Nacional de Sordomudos y Ciegos, Dormer, Diego: Zaragoza
Imprenta del: Madrid Dormer, Diego, Tip. Civitatis & Regii
Combi & La Noù: Venezia Xenodochii Deiparae de Gratia:
Combi, Giovanni Battista: Venezia Zaragoza
Commelin, Abraham: Leiden Dormer, herederos de Diego: Zaragoza
INDICE DE ESCRIBANOS, IMPRESORES Y EDITORES 375

Douceur, David: Paris Field, F. & Matthew Lownes: London


Dupuis, J.: Paris Figueró, Rafael: Barcelona
Eder, Wilhelm: Ingolstadt Folquerol, Jacobo: Valladolid
Ediciones Cultura Hispánica: Madrid Foppens: Bruxelles
Ediciones de «La Lectura»: Madrid Foppens, François: Bruxelles
Ediciones Hispano Americanas: Paris Foris: Dordrecht
Editera Nacional: Quito Fourmy, Christofle: Lyon
El Colegio de México: México Francisci, Johannes Antonius de: Palermo
Elert, Peter: Warszawa Frank, David: Augsburg
Elzevier: Leiden Fricx, Henry: Bruxelles
Elzevier, Bonaventure & Abraham: Leiden Fricx, [Eug.] Henry: Bruxelles
Elzevier, Daniel & Lyon J. Thioly: Frommann-Holzboog: Stuttgart
Amsterdam Gabieno, J. A. & S. Girard: Lyon
Elzevier, Daniel: Amsterdam Garcia de la Carre, D.: Madrid
Elzevier, Louis & Daniel: Amsterdam Garcia Fernandez, Francisco & Juan de San
Elzevier, Louis: Amsterdam Vicente: Alcalá de Henares
Elzevir: Santiago de Chile Garcia Infanzón, imprenta de Juan: Madrid
Emmel, Egnolf: Frankfurt am Main Garcia Infanzón, Juan & Gabriel de León:
Emondson, G.: London Madrid
Endtern, Wolfgang jr. & Johann Andreas: Garcia Infanzón, Juan: Madrid
Nürnberg García Morrás, Domingo: Madrid
Esparsa, Silvestre: Valencia Garcia, José: Valencia
Espasa-Calpe: Madrid Garrido, viuda de Diego: México
Espinosa y Arteaga, Mateo & Antonio del Garriz, herederos de Chysostomo &
Ribero Rodriguez: Madrid Bernardo Nogués: Valencia
Espinosa y Arteaga, Mateo & Juan Martin Gascón Infanzón, Domingo: Zaragoza
Meri nero: Madrid Gascón, Damián: Zaragoza
Essaai, Henri & Johann: Dordrecht Gelabert, Mathevat & Martin Gelabert:
Estupinan, Luis: Sevilla Barcelona
Eyck, Felipe van: Antwerpen Gilio, David: Paris
Faesy & Fricx, Maisonneuve y Cía: Giuliani, Giovanni Antonio: Venezia
Faesy & Fricx, Maisonneuve y Cía: Wien & Giunti: Venezia
Paris Godicchenius, Matthias: Københaven
Fajardo, Simon: Sevilla Godinez de Mill, viuda de Juan: Valladolid
Falcone, Fabio: Roma Godinez de Millis, Juan: Valladolid
Farri, Domenico: Venezia Gómez Blas, Juan: Sevilla
Farri, herederos de Domenico: Venezia Gómez de Pastrana, Pedro: Sevilla
Fauvet, Antoine: Bayonne Gómez de Valdivielso, Pedro: Burgos
Fauvet, Paul: Bayonne Gonzalez de Reyes, Antonio & Dionisio
Fe, Ricardo: Madrid Martin Toledo: Madrid
Fei: Roma Gonzalez, Juan: Madrid
Fernandez de Buendia, José & Alonso Groß jr., Henning: Leipzig
Lozano: Madrid Groß, Henning: Leipzig
Fernandez de Buendia, José: Madrid Guasch, Francisco: Barcelona
Fernandez de León, Diego: La Puebla de los Guasp, Gabriel: Mallorca
Ángeles Guasp, viuda: Mallorca
Fernandez Zumbrano, Martin & Juan de Guerigl: Venezia
Quesada: Granada Guerigl, Giovanni: Venezia
Ferrand, David: Rouen Guerra hermanos: Venezia
Fickaert, Frans: Antwerpen Guillemot, Matthieu: Paris
376 BICRES II

Guzmán, Bernardino de: Madrid Instituto de Antropologia: Tucumân


Guzmán, Domingo: Zaragoza Irurac-bat: Bilbao
Guzmán, Tomas de: Toledo J. G. at the Bishops head: London
Haenlinus, Gregorius: Ingolstadt J. G. for Cornelius Bee: London
Hallé, Guillaume: Roma J. G.: London
Harrison, John & Nicholas Okes: London J. S. for Samuel Tomson: London
Hasrey, Juan: Jansens, Guslenio: Antwerpen
Hasrey, Juan: Antwerpen Jones, William: London
Haviland, John & Edward Blount: London Jost, Jean: Paris
Haviland, John for G. Latham: London Keerberghe, Jean: Antwerpen
Haviland, John for Matthew Lownes: Kraus Reprints: Nendeln, Lichtenstein
London Kürner, Juan Diego: Wien
Haviland, John for William Aspley: London La Derecha: Zaragoza
Haviland, John: London La Gran Enciclopedia Vasca: Bilbao
Haviland, Th. & Nath. Butter: London Lacavallerfa: Barcelona
Henricpetri, Sebastian: Basel Lacavallería, Antonio: Barcelona
Henricpetri: Basel Lacavallerfa, Pedro & Andrés Roure:
Hernández, Francisco: Madrid Barcelona
Hidalgo, Clemente: S.l. Lacavallería, Pedro: Barcelona
Hidalgo, Clemente: Sevilla Lacavallerfa, Pedro: Perpignan
Hieratus: Köln Lamarca y Lanaja, Pedro & Alfay, Pedro y
Hillebrand, Jacob: Den Haag Tomas: Zaragoza
Hispanic Society of America, the: New York Lamy, P.: Paris
Hoenlin, Gregor: Ingolstadt Lanaja y Quartenet, Juan de: Zaragoza
Hoffmann, Nicolaus: Frankfurt am Main Lanaja y Quarternet, Juan de & Juan de
Hondium, Henrik & Isaac Elzevier: Bonilla: Zaragoza
Amsterdam & Leiden Lantonio, Giacomo: Milano
Horta: Barcelona Lara, Fernando de: Sevilla
Hospital de Pamplona: Pamplona Larumbe, José Lorenzo de: Huesca
Houry, Jean de: Paris Larumbe, Juan de: Zaragoza
Hovius, Henricus: Liège Lasso Vaca, Cristóbal: Medina del Campo
Imberti, Ghirardo & Iseppo: Venezia Lasso, Francisco: Lima
Imprenta Caldoriana: Genève Latorre, Diego: Zaragoza
Imprenta de Adriano Ulacq: Den Haag Laurensz, Henrik: Amsterdam
Imprenta de El Mercantil Sevillano: Sevilla Laurensz, Henrik et Leiden: Peter Muller:
Imprenta del Gobierno Federal: México Amsterdam
Imprenta del Reino: Madrid Le Noir, G.: Paris
Imprenta episcopal: Kampen Le Petit, Pierre: Paris
Imprenta John Bill: London Le Sourd, Simon: Paris
Imprenta Liberal: Lima Le Villain, Claude Le: Rouen
Tmprenta Real & Francisco Garcia de la Leach, Thomas: London
Olmedo: Madrid Leers: Rotterdam
Imprenta Real & Mateo de la Bastida: Leers, Arnould: Rotterdam
Madrid León, Gabriel de: Madrid
Imprenta Real: Madrid Leroy, Victor: Paris
Imprenta Santa Maria: Lima Liberós, Esteve: Barcelona
Imprimé pour l'Autheur: Paris Lira, Diego de: Lima
Inovación: México Lira, Francisco de: Sevilla
Instituto Caro y Cuervo: Bogota Longhi, Gioseffo: Bologna
Institute de Antropologia: López Dávalos, viuda de Diego: México
INDICE DE ESCRIBANOS, IMPRESORES Y EDITORES 377

López de Haro, herederos de Tomas: Sevilla Ministerio de Educación y Ciencia,


López de Haro, Tomas: Sevilla Dirección general del Patrimonio
López de Herrera, Jorge: Lima Artístico y Cultural: Madrid
Loudet, Louis: Rouen Mommaert, Jan: Bruxelles
Lownes: London Morales, Juan Bautista de: Montilla
Loyson, Étienne: Paris Morlot: Paris
Loyson, J.-B.: Paris Morlot, Claude: Paris
Luna, Miguel de: Zaragoza Morront, Adrien: Rouen
Luynes, Guillaume de: Paris Moulert, S., viuda y herederos: Middelburg
LYRSA: Lima ms.: Bacolor
Mabre-Cramoisy, Sébastien: Paris ms.: Manila
Macé, Benito: Valencia ms.: Paris
Maffre, Jean: Toulouse ms.: Toledo
Maisonneuve Frères & Ch. Leclerc: Paris Murillo, Jerónimo: Valladolid
Manier, A.: Alençon Museo Nacional: México
Marcello, Pietro: Genève Nebrija, Agustín Antonio de: Antequera
Marcello, Pietro: Roma Newman, Dorman: London
Marchant, Lambert: Bruxelles Nicolas, Corneille: Amsterdam
Marelli, Gioseffo: Milano Nolck, Martin Abaraham van der:
Mares, Matias: Pamplona Vlissingen
Marnius, Claudius & herederos Johann Nosocomium Deiparae: Zaragoza
Aubrius: Frankfurt am Main Nucio, Martin: Antwerpen
Marti, Maria Ángela: Barcelona Nueva edición: Lima
Martin de Balboa, viuda de Ildefonso & Núnez de Castro, Bartolomé: Cadiz
Sebastian Pérez: Madrid Oficina de los Jesuitas: Manila
Martin de Balboa, viuda de Ildefonso: Okes, N. for J. Harison: London
Madrid Olms, Georg: Hildesheim & New York
Martinez Grande, Luis: Alcalá de Henares Orry: Paris
Martinez, Enrique: México Orry, Estienne: Paris
Martinez, Francisco & Gabriel de León: Orry, Marc: Paris
Madrid Orry, Veuve Marc: Paris
Martinez, Francisco: Madrid Osmont, Charles: Rouen
Martorell, Francisco: Tortosa Osuna, Juan de: Sevilla
Mata, Gregorio de la: Madrid Ouyn, Adrian: Rouen
Mayer, Michel: Lyon Pablo & Coni: Buenos Aires
Megiser, Hieronymus: Frankfurt am Main Pagano: Genova?
Mena, Sebastian de: Granada Paredes, Julian de: Madrid
Menafolius, Abundias & Stephanus Curtius: Parrino & Muti: Napoli
Venezia Pedraza, Imprenta de Gabriel: Madrid
Menard, Pierre: Paris Pelé, Guillaume: Paris
Mey, Felipe: Valencia Pelé, viuda de Guillaume: Paris
Mey, Pedro Patricio: Valencia Pemen, Mateo: Orihuela
Micón, Juan: Pamplona Pena, Raimundo: Manila
Millot, Jean: Paris Pépingué, viuda de Edme: Paris
Miloco, Benedetto: Venezia Pérez de Valdivielso, Juan: Zaragoza
Miloco, Domenico: Venezia Pernet, Philippe Albert & Alexandre Pernet:
Miloco, Michiel: Venezia Genève
Miloco, Pietro: Venezia Petri: Basel
Pezzana, Nicolö: Venezia
Piferrer, Juan: Madrid
378 BICRES II

Pineda Ibarra, José de: Guatemala Rufinelli, Giovanni Angelo & Angelo
Pinpin, Tomas & Domingo Loag: Pila Manni: Roma
Pinpin, Tomas & lacinto Magaurlua: Manila Ruiz: México
Pinpin, Tomas: Bataan Ruiz Valdivielso, Agustín: Valladolid
Pinpin, Tomas: Manila Ruiz, Juan: México
Plantin: Antwerpen? s.n.: Den Haag
Plantin, Christophe: Antwerpen s.n.: Lima
Portolés y Torres, Bartolomé: Valladolid s.n.: Lyon
Portolés, Bartolomé: Valladolid s.n.: Madrid
Propaganda Fide: Roma s.n.: México
Prost, Herederos de Pierre & Philippe Borde s.n.: Paris
& Laurent Arnaud: Lyon s.n.: Punta, México
Proyecto de Educación Bilingüe s.n.: S.l.
Intercultural: Quito s.n.: Sevilla
Quartarnet, Juan & Juan de Bonilla: s.n.: Straatsburg
Zaragoza s.n.: Toledo
Quinones, Maria & Francisco de Robles: s.n.: Valencia
Madrid s.n.: Valencia?
Quinones, Maria: Madrid s.n.: Venezia
Ramirez y Giraudier & C. Miralles: Manila s.n.: Zaragoza
Ramirez, Antonia: Salamanca Salazar, Ambrosio de: Rouen
Ramirez, viuda: Salamanca San Vicente, Juan de: Madrid
Rasco, imprenta de E.: Sevilla Sanchez: Madrid
Ravanal s: Valencia Sanchez, Francisco: Granada
Ravanals, Juan Bautista: Valencia Sanchez, Juan: Madrid
Rayón, Pedro José & Mariano Zabalburu: Sanchez, Lucas & Juan de Bonilla: Zaragoza
Madrid Sanchez, Luis: Madrid
Reyes, Gaspar de los: Manila Sanchez, Luis: Valladolid
Ricardo, Antonio: Lima Sanchez, M.: Madrid
Riccio, Matthias: Wien Sanchez, Melchor & Gabriel de Leon:
Riccio, Miguel: Wien Madrid
Rickesin, Susanna: Wien Sanchez, Melchor: Madrid
Rickesin, viuda Susana: Wien Santiago, Andrés de: Granada
Rickhes, Mattheo: Wien Sarzina, Giacomo: Venezia
Robledo, Francisco: México Schinckel, Bruno & Amsterdam Cornelius
Rodriguez del Ribero, Antonio: Madrid Nicolai: Delft
Rodriguez Gamarra, Alfonso: Sevilla Schinkel, Bruno: Delft
Rodriguez Lupercio, Francisco: México Schmidts, Matthaeus: Köln
Rodriguez Lupercio, viuda de Francisco: Schramm, Paul: Olomouc
México Schrödter, Christian: Wittenberg
Rodriguez, Diego: Toledo Scolar Press: Menston, Yorkshire
Rodriguez, Gregorio: Madrid Secretaria de Fomento: México
Rodriguez, Pedro: Toledo Selbstverlag des Übersetzers: Stade
Roman, Manuel: Zaragoza Sercy, Charles de: Paris
Roure, Louis: Perpignan Sermartelli il Giovane, Bartolomeo: Firenze
Rovière, Pierre de la: Cologny Slatkine: Genève
Rovyer: Lyon Société Helvetiale Caldoresque: Yverdon
Roycroft: London Sommaville, Antoine de & Augustin
Rueda, Juan de & Antonio Vazquez de Courbé: Paris
Velasco: Valladolid Sommaville, Antoine de: Paris
INDICE DE ESCRIBANOS, IMPRESORES Y EDITORES 379

Sorolla, Miguel: Valencia Typographia luliana: Venezia


Sparke jr., Michael: London UNAM: México
Stoer, Jacob: Genève Unckel, Hans Karl: Frankfurt am Main
Stoer, Jacob: Lyon Univ. of St. Andrews: Bonn & St. Andrews
Stoer, Jacob: S.l. Universidad de Granada: Granada
Sumarán, Juan Angel de; Frankfurt am Main Universidad de Murcia: Murcia
Anton Hierat: München Universidad de Valencia: Valencia
Sutor, Cornelius: Oberursel Universidad Mayor de San Marcos: Lima
Tabernier, Jacinto: Salamanca Universidad: Santiago de Compostela
Talaghay, Diego: Bataan University Microfilms: Ann Arbor
Tamesis Books Ltd.: London Val, Pablo de & Francisco de Robles:
Tartas, David: Amsterdam Madrid
Taupinart (Pierre Du Crocq), Guillaume: Val, Pablo de & Juan de Valdés: Madrid
Bordeaux Val, Pablo de: Madrid
Távano, Ángel: Zaragoza Valentino, Matthio: Venezia
Tazo, Pedro: Madrid Valentinus, Georgius: Venezia
Teubner: Leipzig Van Ghelen, Veuve de Jérémie: Antwerpen
Teubner, B. G.: Leipzig Varelio, Juan Batista: Valladolid
The Harper & Nath. Butter: London Varennes, Olivier de: Paris
The Maya Society: Baltimore Varese, imprenta de Juan Bautista:
Thiboust, Samuel: Paris Valladolid
Thierry, Denis: Paris Varesio: Roma
Thioly, Jean: Lyon Variquet, Pierre: Paris
Tiffaine, Adrien: Paris Vaultier, François: Rouen
Tinassi, Nicolaus Angelus: Roma Vázquez, Antonio: Salamanca
Tipografía de la «Revista de Archivos, Velpius, Hubert Antoine: Bruxelles
Bibliotecas y Museos»: Madrid Velpius, Rutger: Bruxelles
Tipografia Regia & Hospital General: Velpius, Ruther & Hubert Antoine:
Madrid Bruxelles
Tipografia Regia: Madrid Verdussen, Henri & Corneille: Antwerpen
Tipografia regia & Juan de San Vicente: Verdussen, Hieronymus & Jan Baptist:
Madrid Antwerpen
Tipografia Santa Cruzada: Madrid Verdussen, Hieronymus: Antwerpen
Tipográfica Yucateca: Mérida, Yucatan Verengel, Francisco: Valencia
Tombe, Isaque de la: Amsterdam Vergés, viuda de Pedro: Zaragoza
Tonson, Samuel: London Verhuist: Antwerpen
Tournes, Jean & Samuel de: Genève Verhuist, Godegal: Antwerpen
Tournes, Jean Antoine & Samuel de: Viar, Juan de: Burgos
Cologny Vilagrasa, viuda de Juan & Francisco Duart:
Tournes, Jean Antoine & Samuel de: Valencia
Genève Villadiego, Bernardo de & Florián Anisón:
Toussaint Quinet: Paris Madrid
Tramontanus, Franciscus: Venezia Villadiego, Bernardo de: Madrid
Trognesius: Antwerpen Villagrasa, Gerónimo & Claudio Macé:
Trognesius, Caesar Joachim: Antwerpen Valencia
Trognesius, Joachim: Antwerpen Villargordo, A. J. & Alcaráz: Salamanca
Trognesius-Ghelen: Antwerpen Villery, Jacques: Paris
Turner: Madrid Visor: Madrid
Turner, William: Oxford Vullietto, Carlo: Roma
Typographia Baretiana: Venezia Waesberghe, Jan van: Rotterdam
380 BICRES II

Wankif, Nicolai: Stockholm Zalterio, Marco: Venezia


Welby, W.: London Zaltieri, Marc' Antonio: Venezia
Weyrich Rösslein, Johann: Stuttgart Zanetti: Roma
Weyrich Rösslin, Johann & Wolfgang jr. & Zanetti, Luis: Roma
Joh. Andreas Endters: Stuttgart Zetzner, Eberhard: Strasbourg
Williams, T. & H. Brome & H. Marsh: Zetzner, herederos de Eberhard: Strasbourg
London Zyle, typis Gysberti & Theodori ab
Wolf: Zürich Ackersdych: Utrecht
Zabala y Labayen, Martin Gregorio de:
Pamplona
Indice de paraderos

Aarau KB 976 Dl1 → Berlaimont, Noël de 1613


Mb 91 → Calepino, Ambrogio 1627 Colloquia et dictionariolum octo
Dictionarium undecim linguarum linguarum
Agen BM Angers BM
4092 → Calepino, Ambrogio 1681 B.401 → Oudin, César 1627 Trésor des trois
Dictionarium octo linguarum langues
Aix-en-Provence BM Ann Arbor Univ. microfilms
P 602 → Calepino, Ambrogio 1681 → Howell, James 1662 A New English
Dictionarium octo linguarum Grammar
Alençon BM Antwerpen B Ruusbroec Genootschap
U.2.36 → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1083 A 7 → Calepino, Ambrogio 1681
1632 Grammaire espagnole en français Dictionarium octo linguarum
American Philosophical Society 2108 A 1 → Calepino, Ambrogio 1634
→ Coto, Tomas de 1700? Vocabulario de la Dictionarium octo linguarum
lengua cakchiquel y guatemalteca Antwerpen BC
→ Varela, Francisco de 1699 Calepino de la C 40388 → Anónimo [= Berlaimont, Noël
lengua cakchiquel de] 1630 Colloquia et dictionariolum octo
Amiens BM linguarum
BL.493 → Oudin, César 1616 Tesoro de las Antwerpen Museum Plantijn
dos lenguas francesa y espanola 8-6 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de]
BL.A 484 → Oudin, César 1619 Grammaire 1630 Colloquia et dictionariolum octo
espagnole en français linguarum
Amsterdam UB A.2629 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de]
1070 G2 → Anónimo [= Berlaimont, Noël 1662 Dictionarium ende tsamen spreken in
de] 1677 Colloquia et dictionariolum octo acht taelen
linguarum B 3764 → Anónimo [= Berlaimont, Noël
1084 H5 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1624 Dictionario coloquios en quatro
de] 1631 Colloquia et dictionariolum octo lenguas
linguarum R 51.15 → Anónimo [= Berlaimont, Noël
1100 D38 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1616 Colloquia et dictionariolum
de] 1622 Colloquia et dictionariolum octo septem linguarum
linguarum → Cisneros, Diego de la Encarnación 1624
1365 F40 → Anónimo [= Berlaimont, Noël De gramática francesa en espanol
de] 1630 Colloquia et dictionariolum octo → Oudin, César 1628 Grammaire espagnole
linguarum Antwerpen SB
215 G3 → Berlaimont, Noël de 1631 C 167 856 → Calepino, Ambrogio 1627
Colloquia et dictionariolum octo Dictionarium undecim linguarum
linguarum C.40455 → Anónimo [= Berlaimont, Noël
611 J23 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1662 Dictionarium ende tsamen
de] 1630 Colloquia et dictionariolum octo spreken in acht taelen
linguarum → Anónimo 1651 Dictionaris duytsch ende
spaensch
382 BICRES II

→ Anónimo de Amberes 1639 El grande 1656 La nuova grammatica italiana,


dictionario y tesoro de las tres lenguas spagnuola e francese
Aschaffenburg HB 8° 8977 → Fabre, Antoine 1637 Grammaire
A 748 → Calepino, Ambrogio 1616 italienne, française et espagnole
Dictionarium undecim linguarum B privada Andrade
B 504 → Calepino, Ambrogio 1616 → Galindo Romeo, Mateo 1664 Explicación
Dictionarium undecim linguarum del libro cuarto
IV 196 → Calepino, Ambrogio 1627 → Herrera, Agustín de 1650 Explicación del
Dictionarium undecim linguarum libro cuarto
Augsburg UB Bamberg SB
02/11.6.8.47(02) → Oudin, Antoine, ed.; → Calepino, Ambrogio 1625 Dictionarium
Oudin, César 1660 Grammaire espagnole septem linguarum
02/11.6.8.47(02) → Oudin, César 1660 Bamberg UB
Grammaire espagnole → Covarrubias Orozco, Sebastian de 1977 [=
141/ID 1680-253 → Le Page, Giovanni, ed.; 1943 [1611-1674]] Tesoro de la lengua
Lonchamps, Jean Alexandre & castellana o espanola
Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da Bar-le-Duc BM
1664 La novissima grammatica italiana, 5384/5 → Calepino, Ambrogio 1681
francese e spagnuola Dictionarium octo linguarum
II. 1 17 4° → Anónimo 1665 Thesaurus Barcelona Archivo Histórico
quinque linguarum A 41 fol 55 → Calepino, Ambrogio 1617
II. 1 8° 59 → Mez de Braidenbach, Nicolas Dictionarium septem linguarum
1666 Gramâtica espanola y alemana Barcelona B Catalunya
11.6.4° 26 → Mez de Braidenbach, Nicolas 42 fol 4 → Calepino, Ambrogio 1618
1670 Diccionario muy copioso de la Dictionarium septem linguarum
lengua espanola y alemana → Fabre, Antoine 1626 Grammatica italiana,
*Spw 2288 → Sumaran, Juan Ángel de 1621 francese e spagnola
Das newe Sprachbuch → Nebrija, Antonio de 1662 Gramática latina
→ Anónimo [= Doujat, Jean] 1644 Barcelona BU
Grammaire espagnole abrégée 195-3-1 → Marti, Stephano et al., eds.;
→ Laet, Johannes de 1643 Notae ad Nebrija, Antonio de 1625 Gramática latina
dissertationem Hugonis Grotii de origine 283:6:32→ Germberg, Hermann, ed.;
gentium americanarum Junius, Hadrianus 1619 Nomenciator octo
Austin Tx. UL linguarum
→ Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean 383:2:17 → Calepino, Ambrogio 1606
Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Dictionarium
Firenze, Angelo da 1668 La novissima *B 6-2-22 → Gonzalez Manrique, Juan, ed.;
grammatica italiana, francese e spagnuola Nebrija, Antonio de 1681? Diccionario
→ Lonchamps, Jean Alexandre & latín-espanol
Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da B 62-5-33 → Marti, Stephano et al., eds.;
1655 La novissima grammatica italiana, Nebrija, Antonio de 1625 Gramâtica latina
francese e spagnuola B 64-7-1 → Nebrija, Antonio de 1700-1705
Avignon BM Gramâtica latina
8° 4768 → Anónimo [= Oudin, César] 1617 C 188-8-21 → Nebrija, Antonio de 16-?
Tesoro delle tre lingue Italiana, Francese, Gramâtica latina libri quinque
e Espagnuola C 189-1-1 → Gonzalez Manrique, Juan, ed.;
8° 4769 → Oudin, César 1627 Trésor des Nebrija, Antonio de 1683 Diccionario
trois langues latin-espanol
8° 8403 → Lonchamps, Jean Alexandre & C 194-4-10 → Jiménez Patón, Bartolomé
Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1621 Mercurius trimegistus
INDICE DE PARADEROS 383

C 195-3-43 → Marcillo, Gerardo, ed.; *Span xg 1444 → Correas, Gonzalo 1971 [=


Nebrija, Antonio de 1650 Gramâtica latina 1630] Ortografia castellana
C 195-8-37 → Nebrija, Antonio de 16-? Berlin Lateinamerikanische Bibliothek
Gramática latina libri duo 1951/1202 -> Platzmann, Julius, ed.;
C 212.1/10 → Calepino, Ambrogio 1681 Valdivia, Luis de 1887 [= 1606] Arte y
Dictionarium octo linguarum grammatica de la lengua de Chile
→ Giuffredi, Argistro, ed.; Troiano, Massimo Berlin Staatsbibliothek
& Miranda, Juan de 1601 II compendio del V 6446 a → Calepino, Ambrogio 1634
signor Massimo Trojano Dictionarium octo linguarum
Basel ÜB V 7390.8 → Garnier, Philippe & Donato,
Ba II 6/7 → Calepino, Ambrogio 1681 Luca & Fernandez, Marcos 1656
Dictionarium octo linguarum Gemmula linguarum
DB II 5 → Calepino, Ambrogio 1627 V 7396.8° → Fabri, Philemon, ed.; Garnier,
Dictionarium undecim linguarum Philippe 1659 Dialogues en cinq langues
Beaune BM Xi 1749 8° → Mez de Braidenbach, Nicolas
G 72-73 → Calepino, Ambrogio 1681 1670 Diccionario muy copioso de la
Dictionarium octo linguarum lengua espanola y alemana
Bergamo BC Besançon BM
→ Calepino, Ambrogio 1607 Dictionarium 210 370 → Fabre, Antoine 1626 Grammatica
Septem linguarum italiana, francese e spagnola
→ Calepino, Ambrogio 1625 Dictionarium → Lonchamps, Jean Alexandre &
septem linguarum Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da
Berkeley UL 1655 La novissima grammatica italiana,
tPC60 L587 1680 → Le Page, Giovanni, ed.; francese e spagnuola
Lonchamps, Jean Alexandre & Bethesda NLM
Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da → Calepino, Ambrogio 1606 Dictionarium
1680 La novissima grammatica delle tre octo linguarum
lingue Biblioteca de Guadalajara
→ Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1632 → Najera Yanguas, Diego de 1637 Doctrina
Grammaire espagnole en français y ensenança en la lengua mazahua
Berlin Biblioteca imperial Biblioteca Medina
→ Tauste, Francisco de 167-? Arte y 4030 → Vetancurt, Agustin de 1673 Arte de
Vocabulario de los indios Chaymas, la lengua mexicana
Cumanagotos, Cores, Parias y otros de la 6849 → Gallegos, Francisco 1676 Memorial
Provincia de Cumaná que contiene las materias y progressos del
Berlin Ibero-Amerikanisches Institut chol y manche
6 Rara 1C344 → Escolano, Gaspar 1610- → Velasco, Martin del 1677 Arte de
1611 Decada primera de la historia de sermones para saber hazerlos y predicarlos
Valencia Biblioteca Mitre
*A92/700→ Riquer, Martin de, ed.; 4137 → Llanos, Bernardino de 1645
Covarrubias Orozco, Sebastian de 1989 Advertencias para mayor noticia de la
[1611-1674] Tesoro de la lengua gramática
castellana o espanola → Anónimo 1615 Advertencias para mayor
*K 1979/1348 → Vazquez Gastelú, Antonio noticia de la gramática
1969 [1689] Arte de la lengua mexicana → Aragona, Alonso de 1625 Introduction
*Span va 403 8° → Anónimo, ed.; Bonet, para aprender la lengua guarani
Juan Pablo 1 9 - [= 1620] Reducción de las → Bertonio, Ludovico 1603 Arte breve de la
letras y arte para enseñar a hablar los lengua aymara
mudos → Torres Rubio, Diego de 1619 Arte de la
lengua quechua
384 BICRES II

Bielefeld UB Boulogne/Mer BM
*15 NJ 7 / 02.00 G 643 → Pottier, Bernard, C 3936 → Calepino, Ambrogio 1681
ed.; Gonzalez Holguín, Diego 1975 [= Dictionarium octo linguarum
1607] Gramática y arte de la lengua Bratislava UK
general del Peru E 66 → Calepino, Ambrogio 1681
*ZN100 E288 → Alston, Robin C , ed.; Dictionarium octo linguarum
Sanford, John 1967 [1611] Propylaion or Braunschweig SB
Entrance to the Spanish Tongue 2° C 3 → Calepino, Ambrogio 1616
Bochum UB Dictionarium undecim linguarum
*2107(11) → Adam-Quicin, François & Bremen UB
Vinson, Julien, eds; Pareja, Francisco *C A 8474 → Adam-Quicin, François &
1986 [= 1886 [1614]] Arte de la lengua Vinson, Julien, eds; Pareja, Francisco
timuquana 1986 [= 1886 [1614]] Arte de la lengua
*HYA 1526 → Alston, Robin C., ed.; Smith, timuquana
James 1972 [= 1674] Grammatica *H rom 373.9 71 → Pottier, Bernard, ed.;
quadrilinguis Oudin, César 1968 [= 1675] Tesoro de las
Bologna BC dos lenguas
16.Q.V.33 → Anónimo [= Berlaimont, Noël Brescia B Queriniana
de] 1692 Colloquia et dictionariolum octo 10 S II 14 → Calepino, Ambrogio 1625
linguarum Dictionarium septem linguarum
→ Calepino, Ambrogio 1602 Dictionarium Brno BN
→ Calepino, Ambrogio 1607 Dictionarium ST 1-589.578 → Berlaimont, Noël de 1613
septem linguarum Colloquia et dictionariolum octo
→ Calepino, Ambrogio 1625 Dictionarium linguarum
septem linguarum Bruges SB
Bologna BU 387 → Calepino, Ambrogio 1681
AM PI 15 → Calepino, Ambrogio 1616 Dictionarium octo linguarum
Dictionarium undecim linguarum Bruxelles BR
IV y XI 14 → Junius, Franciscus 1664 11 13771 → Anónimo [= Berlaimont, Noël
Gothicum glossarium de] 1630 Colloquia et dictionariolum octo
→ Nebrija, Antonio de 1655 Diccionario linguarum
latín-espanol II 34086 → Anónimo [= Berlaimont, Noël
Bonn UB de] 1662 Dictionarium ende tsamen
*94/12475 → Nieto Jiménez, Lidio, ed.; spreken in acht taelen
Aldrete, Bernardo José de 1993 [= 1606] II 46851 LP → Anónimo [= Berlaimont,
Del origen y principio de la lengua Noël de] 1662 Dictionarium ende tsamen
castellana spreken in acht taelen
desaparecido → Calepino, Ambrogio 1634 II 59752 → Anónimo 1632 Colloquia et
Dictionarium octo linguarum dictionariolum octo linguarum
Bordeaux BM II 59752 → Berlaimont, Noël de 1631
B 2861 → Fabre, Antoine 1626 Grammatica Colloquia et dictionariolum octo
italiana, francese e spagnola linguarum
Bl 736 → Calepino, Ambrogio 1634 VH 10.080A → Anónimo [= Berlaimont,
Dictionarium octo linguarum Noël de] 1662 Dictionarium ende tsamen
→ Anónimo 1620? L'interprète ou traduction spreken in acht taelen
du français, espagnol et basque → Anónimo 1646 Den grooten dictionaris en
Bordeaux BP schadt van dry talen
→ Voltoire 1629 L'interprète du français → Anónimo 1650 Dictionaris duytsch ende
espagnol et basque spaensch
INDICE DE PARADEROS 385

→ Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1647 Cambridge USA Widener L


Dictionnaire et colloques en quatre 1245.32.5* ☻6Anónimo [= Berlaimont, Noël
langues de] 1677 Colloquia et dictionariolum octo
→ Anónimo de Amberes 1639 El grande linguarum
dictionario y tesoro de las tres lenguas Carpentras BM
→ Anónimo [= Porte, Arnold de la] 1637 O 1636 → Calepino, Ambrogio 1610
Compendio de la lengua espanola Dictionarium septem linguarum
→ Oudin, César 1610 Grammaire espagnole Catania BC
en français → Calepino, Ambrogio 1610 Dictionarium
→ Oudin, César 1628 Grammaire espagnole septem linguarum
Budapest Akademia Cesena B Malacitana
552.068 → Calepino, Ambrogio 1625 63-94 → Calepino, Ambrogio 1681
Dictionarium septem linguarum Dictionarium octo linguarum
552.068 → Calepino, Ambrogio 1700 Cesena B Malatestina
Dictionarium septem linguarum 60-78 → Calepino, Ambrogio 1605
Budapest BN Dictionarium septem linguarum
RMK I 460 a → Calepino, Ambrogio 1616 61-85 → Calepino, Ambrogio 1610
Dictionarium undecim linguarum Dictionarium septem linguarum
RMK I 557 a → Calepino, Ambrogio 1627 62-62 → Calepino, Ambrogio 1644
Dictionarium undecim linguarum Dictionarium septem linguarum
Cáceres B Publica Chambery BM
SI/10381 → Correas, Gonzalo 1627 9745 → Calepino, Ambrogio 1634
Trilingüe de tres artes de las tres lenguas Dictionarium octo linguarum
castellana, latina y griega Chantilly/Gouvieux les Fontaines
Cagliari BU AA 457/1 → Calepino, Ambrogio 1681
Gall 14.4.7: inc. → Calepino, Ambrogio Dictionarium octo linguarum
1644 Dictionarium septem linguarum B 220 → Calepino, Ambrogio 1681
Gall 19.4.10 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum
Dictionarium octo linguarum Charo (Michoacán) B Convento
Cambridge Havard Univ. Widener → Acosta, Francisco 16— Arte de la lengua
Library pirinda
1245.23 → Anónimo [= Berlaimont, Noël Chicago UL
de] 1627 Colloquia et dictionariolum octo P357.C7 → Anónimo [= Berlaimont, Noël
linguarum de] 1656 Colloquia et dictionariolum octo
Cambridge UL linguarum
Aa* 6.17(F) → Habrecht, Isaac, ed.; Bathe, PC 4635.09 → Anónimo [= Oudin, César]
William 1629 Ianua linguarum silinguis 1617 Tesoro delle tre lingue Italiana,
U*.7.92 → Camilli, Camillo, ed.; Casas, Francese, e Espagnuola
Cristóbal de las 1604 Vocabulario de las PC 4635.09 → Oudin, César 1617 Tesoro de
dos lenguas toscana y castellana las lenguas espanola, francesa e italiana
→ Anónimo 1640 Den grooten dictionaris en PC 4635.19 Rare → Oudin, César 1627
schadt van dry talen Trésor des trois langues
→ Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1632 → Lonchamps, Jean Alexandre &
Diccionario coloquios o dialogos en quatro Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da
lenguas 1655 La novissima grammatica italiana,
→ Berlaimont, Noël de 1613 Colloquia et francese e spagnuola
dictionariolum octo linguarum Chur KB
→ Stepney, William 1619 The Spanish F 437 → Calepino, Ambrogio 1627
schoole-master Dictionarium undecim linguarum
386 BICRES II

Clausthal-Zellerfeld UB → Aguilar, Juan 1690 Arte de la lengua


L 1 → Calepino, Ambrogio 1616 quechua general del Peru
Dictionarium undecim linguarum → Aguilar, Tomas de 1669 Desempeno
Coimbra BU contra el cuadernillo de nombres y verbos
4.38.41.376/7 → Calepino, Ambrogio 1681 → Aguilar, Tomas de 1677 Explicación de
Dictionarium octo linguarum las reglas de génerös y pretéritos
Córdoba B Seminario → Aguilar, Tomas de 1677 Explicación del
→ Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio libro quinto
de 1638 Diccionario espanol-latin → Agusti, Miquel 1625 Libro de los secretos
Cremona BG de la agricultura
→ Calepino, Ambrogio 1607 Dictionarium → Agusti, Miquel 1626 Vocabulario en seis
Septem linguarum lenguas de los nombres de los árboles,
Darmstadt UB yeruas, frutas, y otras cosas
C 1015.1 → Fabre, Antoine 1626 Arte para → Agusti, Miquel 1636 Libro de los secretos
aprender las lenguas italiana, francesa y de la agricultura
espanola → Agusti, Miquel 1649 Libro de los secretos
→ Fabre, Antoine 1626 Grammatica italiana, de la agricultura
francese e spagnola → Agusti, Miquel 1695 Libro de los secretos
→ Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean de la agricultura
Alexandre & Franciosini, Lorenzo & → Albornoz, Juan de 16— Arte de la lengua
Firenze, Angelo da 1668 La novissima chiapaneca
grammatica italiana, francese e spagnuola → Alcázar Garijo, José 1690 Ortografia
De existencia dudosa castellana
→ Bellando, Vincenzo 1603 Gli amorosi → Aldrete, Bernardo José de 1682 Del origen
inganni y principio de la lengua castellana
→ Vittori, Girolamo 1614 Tesoro de las tres → Alegre, Juan N., ed.; Ruiz de Montoya,
lenguas Antonio 1876 [1640] Arte de la lengua
Debrecen BU guarani
700 557 a → Calepino, Ambrogio 1627 → Altieri, Radamés A., ed.; Aguilar, Juan
Dictionarium undecim linguarum 1939 [= 1690] Arte de la lengua quechua
Den Haag KB general del Peru
650 A 5 → Calepino, Ambrogio 1606 → Anasco, Pedro de 16— Gramaticas,
Dictionarium octo linguarum vocabularios ... en diversas lenguas de
650 A 6 → Calepino, Ambrogio 1627 Tucuman
Dictionarium undecim linguarum → Andrés de San Agustín 1647 Arte del
desconocido idiome bicol
→ Acevedo, Juan de 1 6 - Arte breve de la → Ángulo, Alberto M., ed.; Arenas, Pedro de
lengua yucateca 1887 Vocabulario manual de las lenguas
→ Acuna, René, ed.; Urbano, Alonso 1990 castellana y mexicana
[1605] Arte breve de la lengua otomi y → Anónimo 16— Arte de la lengua general
vocabulario trilingüe del Cusco Quichua
→ Adam-Quicin, François & Vinson, Julien, → Anónimo 16— Noticia breve de los
eds; Pareja, Francisco 1886 [1614] Arte de vocablos mas usuales de la lengua
la lengua timuquana cacchiquel
→ Agüero, Cristóbal 1660? Diccionario de la → Anónimo 1602 Dictionarium hexaglosson
lengua zapoteca cum colloquiis
→ Águila, Vicente 16— Artes, vocabularios → Anónimo 1619 Gramática y vocabulario
... referentes a diversas lenguas de los en quechua, aymara y castellano
indios → Anónimo 1624 Vocabulario de la lengua
guarani
INDICE DE PARADEROS 387

→ Anónimo 1631 Advertencias para mayor → Anónimo [= Díaz de Viedma, Luis?] 1634
noticia de la gramâtica El grande diccionario de las tres lenguas
→ Anónimo 1631 ? Gramâtica de Huesca espanola, francesa y flamenca
→ Anónimo 1633 Diccionario en castellano, → Anónimo [= Diaz de Viedma, Luis?] 1636
latin y chino El grande diccionario de las tres lenguas
→ Anónimo 1637 Compendio de la lengua espanola, francesa y flamenca
espanola → Anónimo [= Díaz de Viedma, Luis?] 1640
→ Anónimo 1641 Nomenclator hispanicus El grande diccionario de las tres lenguas
→ Anónimo 1643? Dictionario coloquios o espanola, francesa y flamenca
diálogos en quatro lenguas → Anónimo [= Díaz de Viedma, Luis?] 1646
→ Anónimo 1646 Moyen aisé d'apprendre El grande diccionario de las tres lenguas
les langues espanola, francesa y flamenca
→ Anónimo 1651 Vocabulario para aprender → Anónimo, ed.; Covarrubias Orozco,
franches espannol y flaminco Sebastián de 1960 [1611-1674] Tesoro de
→ Anónimo 1653 Explicación de tiempos la lengua castellana, suplemento
→ Anónimo 1659 Diccionario flamenco- → Anónimo [= Fonseca, Abraham de] 1664
espanol y viceversa Ortografia castellana
→ Anónimo 1672 Gramática francesa → Anónimo [= Husel, Johan van] 1642 El
→ Anónimo 1682 Gramâtica china y grande diccionario de las tres lenguas
espanola espanola, francesa y flamenca
→ Anónimo 1688 Gramâtica francesa → Anónimo [= Marbân, Pedro?] 1699 Arte y
→ Anónimo 1688 Gramâtica francesa vocabulario de la lengua morocosi
→ Anónimo 1690 Arte de la lengua de → Anónimo [= Ricardo, Antonio] 1603
pangasiman [1586] Arte y vocabulario en la lengua
→ Anónimo 1690? Orationis dominicae general del Peru llamada quichua
versiones fere centum → Anónimo [= Ricardo, Antonio] 1604
→ Anónimo 1695 Explicación de los libros [1586] Arte y vocabulario en la lengua
cuarto y quinto general del Peru llamada quichua
→ Anónimo 1696 Vocabulario de la lengua → Anónimo [= Ricardo, Antonio] 1614
castellana y zapoteca [1586] Arte y vocabulario en la lengua
→ Anónimo [= Bathe, William] 1611 Ianua general del Peru llamada quichua
linguarum, versión breve → Anónimo [= Salazar, Ambrosio de] 1647
→ Anónimo [= Bathe, William] 1617 Ianua Grammatica con reglas muy prouechosas
linguarum quadrilinguis → Anónimo [= Siesso y Bolea, José] 1686-
→ Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1602 1720 Diccionario espanol etimológico
Dictionarium hexaglosson alemân inglés → Ansaldo Pilo, Francisco 1686? Diccionario
espanol francés italiano latin de la lengua espanola
→ Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1608 → Ara, Domingo de 1616 Vocabulario de
alemân espanol francés holandés inglés lengua tzeldal
italiano latin → Ara, Domingo de 1620 Vocabulario en
→ Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1608 lengua tzeldal
alemân espanol francés inglés italiano latin → Arce, Padre 16- Vocabulario de la lengua
→ Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1608 chiquita
Dictionario coloquios en quatro lenguas → Arenas, Pedro de 1615 Vocabulario
→ Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1612 manual de las lenguas castellana y
Colloquia et dictionariolum octo mexicana
linguarum → Arenas, Pedro de 1680? Vocabulario
→ Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1677 manual de las lenguas castellana y
Colloquia et dictionarium octo linguarum mexicana
388 BICRES II

→ Arenas, Pedro de 1683 Vocabulario → Berlaimont, Noël de 1623 Colloquia et


manual de las lenguas castellana y dictionariolum octo linguarum
mexicana → Berlaimont, Noël de 1624 Dictionario
→ Arenas, Pedro de 1690 Vocabulario coloquios en quatro lenguas
manual de las lenguas castellana y → Berlaimont, Noël de 1639 Dictionariolum
mexicana trium linguarum flam., francés, esp.
→ Arenas, Pedro de 1699 Vocabula manual → Berlaimont, Noël de 1649 Colloquia et
de las lenguas castellana y mexicana dictionariolum sex linguarum
→ Arenas, Pedro de 1700 Vocabulario → Berlaimont, Noël de 1652 Colloquia et
manual de las lenguas castellana y dictionariolum quattuor linguarum
mexicana → Berlaimont, Noël de 1671 Colloquia et
→ Argote de Molina, Gonzalo 1642 Indice de dictionariolum sex linguarum
algunos vocablos antiguos → Berlaimont, Noël de 1671 Dictionarium
→ Arnauld, Antoine & Lancelot, Claude quattuor linguarum flam, franc. esp. ital.
1660 Grammaire générale et raisonnée → Bertonio, Ludovico 1603 Arte de la lengua
→ Arnauld, Antoine & Lancelot, Claude aymara
1660 Nouvelle méthode pour apprendre la → Bertonio, Ludovico 1608 Arte y gramâtica
langue espagnole de la lengua aymara
→ Artiga, Francisco José de 1692 Epitome de → Besnier, Pierre 1674 La réunion de
la eloquencia española (Barcelona) langues ou l'art de les apprendre toutes par
→ Arzalpalo Martin, R., ed.; Antonio de une seule
Ciudad Real 1995 [= 1580?-1610?] → Billet, Pierre Paul 1670? Gramâtica
Calepino maya de Motul francesa
→ Avelló Valdés, Juan de 1683 Diccionario → Biancas, Francisco de San José 1602?-
de los nombres de los navíos 1614? Arte para aprender los indios
→ Ayala, Lorenzo 1611 Ortografia castellana tagalos la lengua española
→ Báreena, Alfonso de 1603 Gramâtica y → Biancas, Francisco de San José 1610
vocabulario de la lengua general del Peru Librong paraaralan nang manga Tagalog
→ Bárcena, Alfonso de 1604 Arte y nang uicang Castillá
vocabulario en la lengua general del Peru → Blanchet, Juan, ed.; Robles, Lorenzo de
→ Barrientos, Diego Antonio de 1673 1615 Advertencia y método para saber
Censura a la distincion entre el Beroso de leer, escrivir y pronunciar
Babilonia y Viterbo → Bolanos, Luis de 1 6 - Gramâtica guarani
→ Basseta, Domingo de 1690 Vocabulario → Bonet, Juan Pablo 1882 [1620] Reducción
quiché-espanol de las letras y arte para ensenar a hablar
→ Basseta, Domingo de 1695 Vocabulario los mudos
quiché-espanol → Bonet, Juan Pablo 1891 [1620] Reduction
→ Bathe, William 1629 Ianua linguarum des lettres a leurs éléments primitifs et art
silinguis d'enseigner a parler les muets
→ Berlaimont, Noël de 1611 Colloquia et → Bonet, Juan Pablo 1993 El libro de los
dictionariolum sex linguarum accentos
→ Berlaimont, Noël de 1614 Colloquia et → Bonifaz, Luiz 1610? Arte de la lengua
dictionariolum sex linguarum principal de sinaloa
→ Berlaimont, Noël de 1617 Colloquia cum → Bosc, Andreu 1628 Sumari y nobilissims
dictionariolo linguarum títols d'honor de Catalunya, Rossellò, y
→ Berlaimont, Noël de 1622 Colloquia et Cerdanya
dictionariolum sex linguarum → Bravo, Bartolomé 1606 Commentarii
→ Berlaimont, Noël de 1622 Colloquia et linguae latinae
dictionariolum sex linguarum → Bravo, Bartolomé 1606 Liber de octo
partium orationis
INDICE DE PARADEROS 389

→ Bravo, Bartolomé 1610 Thesaurus → Bravo, Bartolomé 1680 Liber de octo


verborum partium orationis
→ Bravo, Bartolome 1610 Thesaurus → Bravo, Bartolomé 1687 Liber de octo
verborum partium orationis
→ Bravo, Bartolome 1611 Thesaurus → Bravo, Bartolomé 1687 Liber de octo
verborum partium orationis
→ Bravo, Bartolomé 1618 Thesaurus → Bravo, Bartolomé 1688 Thésaurus
verborum verborum
→ Bravo, Bartolomé 1627 Compendium → Bravo, Bartolomé 1693 Thesaurus
Marii Nizolii hispano-latinus
→ Bravo, Bartolomé 1627 Liber de octo → Bravo, Bartolome 1697 Compendium
partium orationis Marii Nizolii
→ Bravo, Bartolomé 1627 Thesaurus → Bravo, Bartolomé 1698 Thesaurus
verborum verborum
→ Bravo, Bartolomé 1629 Thesaurus → Bravo, Bartolomé, ed.; Nizzoli, Mario
verborum 1668 Compendium Marii Nizolii
→ Bravo, Bartolomé 1636 Thesaurus → Bravo, Bartolome, ed.; Nizzoli, Mario
hispano-latinus 1676 Nominum et verborum copia
→ Bravo, Bartolomé 1640 Liber de octo → Buenaventura de San Antonio 165-? Arte
partium orationis de la lengua aroá
→ Bravo, Bartolomé 1640 Tesoro de verbos, → Buenaventura de San Antonio 165-? Arte
frases y oraciones en lengua castellana y de la lengua comun del Brasil
latina → Buenaventura de San Antonio 165-?
→ Bravo, Bartolomé 1640 Thesaurus Vocabulario del idioma sacacâ
verborum → Bueno, Diego 1690 Arte nuevo de ensenar
→ Bravo, Bartolomé 1640 Thesaurus a leer, escrivir y contar
verborum → Bueno, Diego 1690 Arte nuevo de ensenar
→ Bravo, Bartolomé 1643 Thesaurus a leer, escrivir y contar
verborum → Bueno, Diego 1697 Escuela donde se
→ Bravo, Bartolomé 1652 Thesaurus ensena el arte liberal de leer
verborum → Calepino, Ambrogio 1609 Dictionarium
→ Bravo, Bartolomé 1654 Thesaurus novem linguarum
hispanolatinus → Calepino, Ambrogio 1609 Dictionarium
→ Bravo, Bartolomé 1656 Thesaurus undecim linguarum
verborum → Calepino, Ambrogio 1610 Dictionarium
→ Bravo, Bartolomé 1657 Compendium undecim linguarum
Marii Nizolii → Calepino, Ambrogio 1617 Dictionarium
→ Bravo, Bartolomé 1665 Explicación octo linguarum
castellana de la syntaxis de Bravo latina → Calepino, Ambrogio 1622 Dictionarium
→ Bravo, Bartolomé 1666 Thesaurus undecim linguarum
verborum → Calepino, Ambrogio 1640 Dictionarium
→ Bravo, Bartolomé 1671 Compendium → Calepino, Ambrogio 1654 Dictionarium
latino-hispanicum → Calepino, Ambrogio 1654? Dictionarium
→ Bravo, Bartolomé 1671 Thesaurus septem linguarum
verborum → Calepino, Ambrogio 1656 Dictionarium
→ Bravo, Bartolomé 1672 Compendium novem linguarum
Marii Nizolii → Calepino, Ambrogio 1663 Dictionarium
→ Bravo, Bartolomé 1676 Compendium novem linguarum
Marii Nizolii → Calepino, Ambrogio 1671 Dictionarium
→ Calepino, Ambrogio 1682 Dictionarium
390 BICRES II

→ Calepino, Ambrogio 1682 Dictionarium → Charencey, comte de, ed.; Nâjera


undecim linguarum Yanguas, Diego de 1901 [1637] Arte de la
→ Calepino, Ambrogio 1684 Dictionarium lengua mazahua
novem linguarum → Chaves, Cristóbal de 1609 Romances de
→ Calvo, Pedro 16— Gramâtica y germania con el vocabulario por la orden a
vocabulario de la lengua de Chiapa bc
→ Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristóbal de → Chaves, Cristóbal de 1609 Vocabulario de
las 1662 Vocabolario de las dos lenguas germania
toscana y castellana → Chaves, Cristóbal de 1616 Vocabulario de
→ Caramuel Lobkowitz, Juan 1663 Primus jerigonza
calamus ob oculos ponens metrametricam → Chaves, Cristóbal de 1624 Romances de
→ Caramuel Lobkowitz, Juan 1668 Ioannis germania ... con el vocabulario
Caramuelis primus calamus → Clément, Claude 1641 Tabla cronológica
→ Caramuel Lobkowitz, Juan 1668 Primus de las cosas mas ilustres de Espana
calamus ob oculos exhibens rhytmicam → Colijn de Thovoyen, Jan 1669
→ Caravantes, José 1680? Arte y vocabulario Vocabulario en espanol y en flamenco
de la lengua de los caribes de Nueva → Collado, Diego 1634 Dictionarium linguae
Andalucia sinensis cum explicatione latina et
→ Caravantes, José 1688 Alphabetum hispanica
puerorum → Columbanos, Francisco 1700 Compendio
→ Carochi, Horacio 1892 [1645] Arte de la util y necesario
lengua mexicana → Coronel, Juan 1 6 - Arte para aprender la
→ Carochi, Horacio 1981 [1645] Arte de la lengua maya
lengua mexicana → Correas, Gonzalo 1627 Arte de la lengua
→ Casanova, José de 1650 Arte de escrivir espanola castellana
todas formas de letras → Covarrubias Orozco, Sebastián de 1984
→ Cascales, Francisco 1617 Tablas poéticas [1611-1674] Tesoro de la lengua
→ Cascales, Francisco 1634 Cartas castellana o espanola
filológicas → Cueva, Pedro 1607 Arte de la lengua
→ Cascales, Francisco, ed.; Dávila, Nicolas zapoteca
1631 Compendio de la ortografia → Dâvila, Nicolas 1602 Compendio de la
castellana ortografia castellana
→ Castillo, Martin del 1678 Gramática de la → Deza Sotomayor, Simón 1659 Abrege de
lengua griega en espanol la grammaire espagnole
→ Castro, Francisco de 1611 De arte → Díaz Morante, Pedro 1616-1631 Nueva
rhetorica arte de escribir
→ Castro, Juan de Dios 1695? Arte ó → Díaz Morante, Pedro 1616-1636 Arte de
gramática de la lengua otomi escribir
→ Castro, Juan de Dios 1695? Vocabulario → Díaz Morante, Pedro 1620-1640 Arte de
de la lengua otomi escribir
→ Chacon, Tomas 163-? Arte de la lengua → Díaz Morante, Pedro 1623 Nuevo arte de
tarasca escribir
→ Charencey, Charles Félix Hyacinthe, ed.; → Díaz Morante, Pedro 1629 Arte de escribir
Reinoso, Diego de 1897 [1644] Arte y → Díaz Morante, Pedro 1631 Quarta parte
vocabulario en lengua marne → Díaz Morante, Pedro 1654 Arte de escribir
→ Charencey, Charles Félix Hyacinthe, ed.; →Díaz Morante, Pedro 1657 Arte de escribir
Reinoso, Diego de 1898 [1644] Arte y → Diaz Pangua, Diego 16— Arte, diccionario
vocabulario en lengua marne ... de la lengua chichimeca
→ Díaz Rengifo, Juan 1624 Arte-poëtica
espanola
INDICE DE PARADEROS 391

→ Díaz Rengifo, Juan 1644 Arte poëtica → Franciosini, Lorenzo 1626 Nomenclator de
española la lengua española
→ Diaztano, Francisco 16-- Gramática y → Franciosini, Lorenzo 1633 Vocabolario
vocabulario de la lengua gualacha italiano e spagnuolo
→ Doujat, Jean 1646 Moyen aisé d'apprendre → Franciosini, Lorenzo 1634 Gramática
les langues spagnola e italiana
→ Du Val, Pierre 1659 La description de → Franciosini, Lorenzo 1638 Estudio sobre
l'alphabet d'Espagne et de Portugal sinónimos castellanos
→ Echave Orio, Baltasar de 1860 [1607] → Franciosini, Lorenzo 1680 Vocabolario
Discursos de la antiguedad de la lengua italiano e spagnuolo
cántabra bascongada -> Franciosini, Lorenzo 1687 Grammatica
→ Echave Orio, Baltasar de 1874 [= 1607] spagnuola
Discursos de la antiguedad de la lengua → Francisco de San José (Capellán) 1700
cántabra bascongada Tratado de ortografia
→ Echave Orio, Baltasar de 1971 [1607] → Fritz, Samuel 169-? Gramatica y
Discursos de la antiguedad de la lengua vocabulario de las lenguas omagua y
cántabra bascongada xebera
→ Elert, Petrus 1646 Dictionarium → Gabriel de San Buenaventura 1684 Arte de
hexaglossum la lengua maya
→ Enzina, Teodosio 1603 Ortografia → Galdo Guzmán, Diego de 1890 [1642]
castellana Arte mexicano
→ Escolano, Gaspar 1973 [1610-1611] → Galindo Romeo, Mateo 1636 Explicación
Decada primera de la Historia de Valencia del libro cuarto
→ Esquibel, Jacinto del Rosario 1630 → Garay, Blasco de 1612 Cartas de refranes
Vocabulario de la lengua de los indios → Garcia, Gregorio 1888 [1607] Origen de
tanchui los Indios del Nuevo Mundo
→ Ezguerra, Domingo 1662 Arte de la lengua → Garcia Icazbalceta, Joaquin, ed.; Gabriel
bisaia de San Buenaventura 1888 [= 1684] Arte
→ Fernández, Marcos 1639 Grammaire de la lengua maya
espagnole → Gomez Aguado, Enrique, ed.; Rosal,
→ Fernandez, Marcos 1647 Diccionario Francisco del 1994 Diccionario
castellano etimológico
→ Fernández, Marcos 1654 Nomenclator en → González Holguín, Diego 1842 [1607]
castellano, francés y flamenco Gramâtica y arte de la lengua general del
→ Ferrus, le Sieur de 1683 Nouvelle Peru
grammaire espagnole → González Holguin, Diego 1842 [1607]
→ Ferrus, le Sieur de 1695 Nouvelle Gramâtica y arte nueva de la lengua
grammaire espagnole general de todo el Peru
→ Figueroa, Jerónimo 1680? Arte y → Gonzalez, Luis 1652 Arte breve y
vocabulario de las lenguas tepehuana y vocabulario de la lengua tzoque
tarahumara → González, ?, Padre 1616 Arte de la lengua
→ Fonseca, Abraham de 1663 Ortografia aymara
castellana → González, ?, Padre 1616 Arte de la lengua
→ Fonseca, Abraham de 1684 Orthographia quechua
castellana → González, ?, Padre 1619 Arte de la lengua
→ Fonte, Juan 160-? Arte y Vocabulario de quechua
la Lengua Tepehuana → González, ?, Padre 1619 Arte de la lengua
→ Franciosini, Lorenzo 1626 Gramatica quechua
spagnola e italiana → González, Tomâs 1640 Explicación del
libro quinto
392 BICRES II

→ Gonzalez, Tomas 1646 De arte rhethorica → Jarque, Francisco 1687 Insignes


libri tres misioneros de la compania de Jesus de la
→ Gonzalez, Tomas 1646 Summa totius provincia del Paraguay
rhetoricae → Jarque, Francisco 1900 Ruiz Montoya en
→ Gonzalez, Tomas 1652 Explicación del Indias
libro quinto → Jaunin, Claude 1630 Introduction aux
→ Gracián de la Madre de Dios, Pedro 1675 compliments des sept principales langues
Ortografia espanola → Jerónimo de San José 1651 De cómo se
→ Guadalajara, Tomas 167-? Arte general de han de inventar é introducir los nuevos
diferentes idiomas de los indios bárbaros vocablos y frases
→ Guadalajara, Tomas de 1683 Compendio → Jiménez Arias, Diego 1601 Lexicon
del arte de la lengua de los tarahumares y ecclesiasticum latino-hispanicum
guazapares → Jiménez Arias, Diego 1613 Lexicon
→ Guerra, Juan 1692 Arte de la lengua ecclesiasticum latino-hispanicum
mexicana → Jiménez Arias, Diego 1616 Lexicon
→ Guichard, Etienne 1610 L'harmonie ecclesiasticum latino-hispanicum
étymologique des langues → Jiménez Arias, Diego 1618 Lexicon
→ Guichard, Etienne 1619 L'harmonie ecclesiasticum latino-hispanicum
étymologique des langues → Jiménez Arias, Diego 1621 Lexicon
→ Gurrea, Diego de 1637 Reglas para hablar ecclesiasticum latino-hispanicum
con perfecion → Jiménez Paton, Bartolomé 1603
→ Henriquez Hyberno, Baltasar 1670 Eloquencia espanola en arte
Thesaurus utriusque linguae → Jiménez Paton, Bartolomé 1606?
→ Henriquez Hyberno, Baltasar 1676 Instituciones de la gramatica espanola
Explicación del libro cuarto → Juan de Jesus 16— Arte para los que
→ Henriquez Hyberno, Baltasar 1679 principian a aprender la lengua de los
Thesaurus utriusque linguae Aroás
→ Herrera, Agustin de 1640 Explicación de → Juan de Jesus 16— Vocabulario de la
las reglas de géneros y pretéritos lengua general del Brasil
→ Herrera, Agustín de 1652 Explicación del → Juan de San José 1670-1676? Epitome del
libro cuarto tesoro de la lengua castellana
→ Herrera, Agustin de 1665 Construccion y → Kircher, Athanasius 1663 Polygraphia
explicacion de las reglas del genero Nova et Universalis
→ Herrera, Agustin de 1685 Explicación de → La Gravete de Mayolas 1662? Recueil des
las reglas de géneros y pretéritos plus belles sentences des pères de l'Église
→ Hill, John M., ed.; Covarrubias Orozco, → La Gravete de Mayolas 1662 Sentencias
Sebastian de 1921 Tesoro de la lengua latinas
castellana → Labresio de la Puente, Bartolomé 1666
→ Howell, James 1660 Lexicon tetraglotton Paralelos de las tres lenguas castellana,
→ Howell, James 1660 Lexicon tetraglotton francesa e italiana
> Hurtado, Juan 1618 Arte de escrivir y → Lacavalerie, Pierre 1642 Dictionario
contar castellano
→ Jarón, Juan Pedro 1688 Disertación critica → Lacavalerie, Pierre 1647 Dictionario
sobre Arte de la lengua francesa castellano
→ Jarque, Francisco 1662 Vida prodigiosa → Lacavallería, Antonio 1641 Diccionario
del padre Antonio Ruiz de Montoya castellano
→ Jarque, Francisco 1662 Vidas de los PP. → Lacavalleria, Antonio 1641 Pequeño
Ruiz de Montoya y Cataldino, insignes tratado por los que desean saber francés,
Jesuitas castellano y catalan
INDICE DE PARADEROS 393

→ Lacavalleria, Antonio, ed.; Sotomayor, principalmente de los idiomas Paranapuro


Baltasar 1647 Gramática con reglas muy y Cocamo
provechosas → Lugo, Bernardo de 1619 Gramática en la
→ Lacavalleria y Dulach, Juan 1681 lengua general del reyno mosca
Bibliotheca musarum → Luna, Juan de 1615? Arte breve de la
→ Laet, Johannes de 1626 Nieuwe wereldt lengua espanola
ofte beschrijvinghe van West Indien → Luna, Juan de 1660 Dialogos familiäres
→ Laet, Johannes de 1640 L'Histoire du → Mantilla, Luis Carlos, ed.; Simon, Pedro
Nouveau Monde, ou description des Indes 1986 [= 1627] Fray Pedro Simon y su
Occidentales vocabulario de americanismos
→ Laet, Johannes de 1643 Notae ad → Martin de Leon 16— Vocabulario
dissertationen! Hugonis Grotii de origine mexicano y espanol
gentium americanarum → Martinez Hernandez, Juan, ed.; Antonio de
→ Laet, Johannes de 1644 Responsionem ad Ciudad Real & Coronel, Juan 1930
dissertationen! secundam Hugonis Grotii [1580?-1610?] Diccionario de motul maya
de origine gentium americanarum espanol
→ Lancelot, Claude 1659 Epigrammatum → Martinez, Juan 1604 Vocabulario en
delectus lengua general del Peru
→ Lancelot, Claude 1681 Nouvelle méthode → Mateo de Jesus Maria 16— Arte de la
pour apprendre la langue espagnole lengua Aroá
→ Lancelot, Claude 1685 Nouvelle méthode → Mateo de Jesus Maria 1 6 - Cartapacio de
pour apprendre la langue espagnole nombres de la lengua maraumí
→ Lancelot, Claude 1687 Nouvelle méthode → Mateo de Jesus Maria 16— Vocabulario
pour apprendre la langue espagnole con advertencia pertencientes a la
→ Larios, Jerónimo 1607 Arte de la lengua gramática de la lengua general del Brasil
marne → Mateo de Jesus Maria 16- Vocabulario de
→ Lázaro, Juan 162-? Combinacion y la lengua aroá
analogia de diversos idiomas del Reyno de → Mateo de Jesus Maria 16— Vocabulario de
Guatemala la lengua brazilica
→ Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean → Medina, José Toribio, ed.; Valdivia, Luis
Alexandre & Franciosini, Lorenzo & de 1894 [1607] Arte y vocabulario en la
Firenze, Angelo da 1671? La novissima lengua allentiac
grammatica delle tre lingue → Medina, José Toribio, ed.; Valdivia, Luis
→ Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean de 1918 [1607] Fragmentos de la doctrina
Alexandre & Franciosini, Lorenzo & cristiana en lengua millcayac
Firenze, Angelo da 1666? La novissima → Méntrida, Alonso de 1618 Arte de la
grammatica delle tre lingue lengua bisaia-hiligeyna de la isla de Panay
→ Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean → Merula, Paul 1620-1621 Cosmographiae
Alexandre & Franciosini, Lorenzo & generalis libri tres
Firenze, Angelo da 1669 La novissima → Merula, Paul 1658-1659 Geographiae
grammatica delle tre lingue compendium
→ Lopez, Francisco 1617 Arte de la lengua → Meurier, Gabriel 1652 Trésor des
ilocana sentences en quatre langues
→ Lopez, Francisco 1627 Arte de la lengua → Mexia, Pedro 1603 Silva de varia lección
ilocana → Mexia, Pedro 1604 Silva de varia lección
→ López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio → Mexia, Pedro 1608 Silva de varia lección
de 1612 Diccionario latin-espanol → Mexia, Pedro 1662 Silva de varia lección
→ Lucero, Juan 166- Gramática ... de → Mey, Felipe 1635 Orthographia instrucion
muchas lenguas de Quito, y para escrivir corretamente assi en latin
como en romance
394 BICRES II

→ Minsheu, John 1625 The guide into → Oudin, Antoine 1656 Curiositez françaises
tongues pour supplément aux dictionnaires
→ Minsheu, John, ed.; Percyvall, Richard → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1642
1623 A Dictionary in Spanish and English Trésor des deux langues
→ Modena, León 1675 Glosario hebreo- → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660
espanol Trésor des deux langues
→ Modena, León 1681 Glosario hebreo- → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660
espanol Trésor des deux langues
→ Moles Infanzón, Gaspar 1646 Tesoro de la → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660
lengua latina y espanola Trésor des deux langues
→ Mommaert, Jan, ed.; Oudin, Antoine 1650 → Oudin, César 1602-1603? Grammaire et
Tesoro de las dos lenguas espanola y observations de la langue espagnole ... en
francesa français
→ Montes y Escamilla, Jerónimo 1610? → Oudin, César 1607 Gramâtica y
Vocabulario de la lengua tagala observaciones de la lengua espanola en
→ Montes y Escamilla, Jerónimo 1648 francés
Vocabulario de la lengua tagala → Oudin, César 1612 Diálogos muy
→ Morales, Juan Bautista de 1618 apacibles escritos en lengua espanola y
Pronunciaciones generales de lenguas traducidos en francés
→ Morales, Juan Bautista de 1623 → Oudin, César 1622 Tesoro de las dos
Pronunciaciones generales de lenguas lenguas
→ Morán, Francisco 1685? Arte en lengua → Oudin, César 1625 Trésor des deux
cholti langues
→ Morán, Francisco 1685-1695 Arte en → Oudin, César 1660 Grammaire espagnole
lengua cholti → Oudin, César 1660 Trésor des deux
→ Morân, Francisco 1695 Arte y vocabulario langues
de la lengua cholti → Oudin, César 1660 Trésor des deux
→ Morân, Francisco 1935 Arte y diccionario langues
en lengua cholti → Oudin, César 1660 Trésor des deux
→ Moreno, José 1 6 - Estado curioso de las langues
raices y formacion de los verbos de la → Oudin, César 1666 Grammaire espagnole
lengua Zapoteca en français
→ Mudarra, José 16— Arte gramatical y → Oudin, César 1675 Grammaire espagnole
vocabulario de la lengua de Tehuantepec → Oudin, César 1677 Tesoro de las tres
→ Mulerius, Carolus 1636 Linguae lenguas espanola, francesa e italiana
hispanicae compendiosa institutio → Oudin, César 1680 Grammaire espagnole
→ Mulerius, Carolus 1642 Breve orden para → Owen, Lewis 1605 The key of the Spanish
ensenar y aprender el lenguaje espanol tongue
→ Mulerius, Carolus 1648 Een korte → Palafox y Mendoza, Juan de 1679 Breve
onderwysinge van de spaensche tale tratado de escrivir bien y de la perfecta
→ Nâjera Yanguas, Diego de 1898-1900 ortografia
[1637] Arte de la lengua mazahua → Palet, Jean 1608 Diccionario muy copioso
→ Navarro, Miguel 1619 Libro ... para de la lengua espanola y francesa
aprender la latinidad → Pareja, Francisco 1614 Arte y
→ Nebrija, Antonio de 1608 Gramâtica latina pronunciacion en lengua timuquana y
→ Nebrija, Antonio de 1640 Gramâtica latina castellana
→ Nebrija, Antonio de 1666 Gramâtica latina → Pellicer de Ossau y Tovar, José 1672
→ Olmos, Diego de 1633 Gramâtica de la Población y lengua primitiva de Espana
lengua general del Cuzco → Pellicer de Ossau y Tovar, José 1673 Carta
en que se pide censura
INDICE DE PARADEROS 395

→ Percyvall, Richard 1617 A Most Copious → Porte, Arnold de la 1659 Nuevo


Spanish Dictionarie dictionario o theroso de la lengua espanola
→ Percyvall, Richard 1617 The Guide into y flamenca
Tongues → Porter y Casanate, Pedro 1630 Diccionario
→ Percyvall, Richard 1623 A Spanish náutico
Grammar → Pou, Onofre 1680 Thesaurus puerilis
→ Pereira, Bento 1643 Prosodia in → Pou, Onofre 1684 Thesaurus puerilis
vocabularium trilingüe → Pozo, Antonio 161-? Arte de la lengua
→ Pereira, Bento 1656 Prosodia in zapoteca
vocabularium trilingüe → Purón, Francisco 1690 Arte de la lengua
→ Pereira, Bento 1661 Prosodia in de los otomites
vocabularium trilingüe → Quijano Otero, José Manuel 1968 [= 1881]
→ Pereira, Bento 1674 Prosodia in Gramática y vocabulario de la lengua
vocabularium trilingüe chibcha
→ Pereira, Bento 1683 Prosodia in → Quintanilla y Mendoza, Pedro de 1653
vocabularium trilingüe Archivo complutense
→ Pereira, Dionycio, ed.; Rodaz, Juan de → Ramirez de Arellano, Juan 1615? Suma de
1668-1723 Arte de la lengua tzotzlem ortografia castellana
tzinacanteca → Ramirez, Juan, ed.; Vives, Juan Luis 1616
→ Pinpin, Tomas 1610 Librong pagaaralan Linguae latinae exercitatio
nang manga Tagalog nang uicang Castilla → Ramirez, Juan, ed.; Vives, Juan Luis 1670
→ Pisa, Francisco de 1605 Descripción de la Dialogistica linguae latinae exercitatio
imperial ciudad de Toledo → Reinoso, Diego de 1916 [1644] Arte y
→ Pistorius Mauer, Georg 1621 Pater noster vocabulario en lengua mame
oder das Vater unser in vierzig → Requejo, Valeriano 1669 Compendio para
unterschiedlichen Sprachen saber escogidamente latin
→ Platzmann, Julius, ed. 1888 Algunas obras → Requejo, Valeriano 1669? Explicación de
raras sobre la lengua cumanagota algunas doctrinas dificultosas de la
→ Platzmann, Julius, ed.; Figueira, Luís 1899 sintaxis
[1687] Der Sprachstoff der brasilianischen → Requejo, Valeriano 1669 Frases escogidas
Grammatik des Luis Figueira de los verbos más usuales para construir y
→ Platzmann, Julius, ed.; Ruiz Blanco, hablar latin
Matias 1888 [= 1683] Arte y tesoro de la → Reuterus, J. 1662 Oratio dominica XL.
lengua cumanagota linguarum
→ Platzmann, Julius, ed.; Ruiz de Montoya, → Riaer, Enrique 169-? Vocabulario y
Antonio 1876 [= 1639-1640] Arte, catecismo de las lenguas campa, pira,
vocabulario, tesoro ... de la lengua guarani cuniba y comaba
→ Platzmann, Julius, ed.; Tauste, Francisco → Ribas Gaztelu, Diego 16-? Gramática de
de 1888 [= 1680] Arte, vocabulario, la lengua de los lacandones (de
doctrina cristiana y catecismo de la lengua Guatemala)
de Cuamana → Río, Diego 16—? Diccionario copioso y
→ Platzmann, Julius, ed.; Yangues, Manuel erudito de la lengua mixteca
de 1888 [= 1683] Principios y reglas de la → Rizza, Riccardo et al., eds; Anónimo [=
lengua cumanagota Berlaimont, Noël de] 1996 [1656]
→ Porte, Arnold de la 1659 Compendio de la Colloquia et dictionariolum octo
lengua espanola linguarum
→ Porte, Arnold de la 1659 Den nieuwen → Roa, Agustín 167-? Arte para aprender el
dictionaris idioma de los Tarahumares
→ Robles, Juan de 1629 Censura de la
ortografia
396 BICRES II

→ Robles, Juan de 1883 [1631] Tratado de la → Ruiz, Gaspar 16—? Gramâtica de la lengua
ortografia gorotoquiense, en el Peru
→ Robles, Juan de, ed.; Correas, Gonzalo → Salas, Pedro de 1631 Thesaurus poetarum
1629 Censura de la ortografia → Salas, Pedro de 1653 Thesaurus poetarum
→ Rochefort, Charles César de 1658 Histoire continens syllabarum quantitatem
naturelle des îles Antilles avec un → Salas, Pedro de 1671 Thesaurus
vocabulaire caraïbe hispanolatinus
→ Rochefort, Charles César de 1667 Histoire → Salas, Pedro de 1688 Thesaurus
naturelle des îles Antilles avec un hispanolatinus
dictionnaire caraïbe → Salas, Pedro de 1695 Compendium latino-
→ Rodriguez, Carolus 1662 Fundamenta hispanicum
linguae hispanicae → Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé
→ Rodriguez, Juan 1630 Vocabulário da 1690 Thesaurus hispanolatinus
lingua de Japäo → Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé
→ Rodriguez, Juan Francisco 1634 Nieuven 1693 Thesaurus hispanolatinus
dictionaris om te leeren de nederlandtsche → Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé
ende spaensche talen 1698 Thesaurus hispanolatinus
→ Rosal, Francisco del 1601 Orígen y → Salazar, Ambrosio de 1616 Tratado de las
etimología de la lengua castellana cosas mas notables que se veen en la gran
→ Rovira, Gabriel, ed.; Valles, Ignacio de los ciudad de Paris
1668 Summa del temps y altres rudiments → Salazar, Ambrosio de 1634 Espejo general
de la gramâtica de la gramâtica en dialogos
→ Rovira, Gabriel, ed.; Valles, Ignacio de los → Sanchez Pérez, Aquilino 1989 De los
1674 Summa del temps y altres rudiments primeros libros de conversación para
de la gramática aprender lenguas vulgares
→ Rovira, Gabriel, ed.; Valles, Ignacio de los → Scaliger, Joseph-Juste 1610 Diatribae de
1677 Summa del temps y altres rudiments europaeorum linguis
de la gramática → Schott, Andreas 1603-1608 Hispaniae
→ Rufar, Jacobo, ed.; Cerezo, Antonio 1670 illustratae seu rervm urbiumque hispaniae,
Gramâtica latina lusitaniae, aethiopie, et indiae, scriptores
→ Rufas, Jaime, ed.; Valles, Ignacio de los → Schuller, Rodolfo R. ed.; Valdivia, Luis de
1657 Suma de tiempos y otros rudimentos 1913 Fragmento de la gramâtica millcayac
de la gramâtica → Scott, Alexander, ed.; Nebrija, Antonio de
→ Rufas, Jaime, ed.; Valles, Ignacio de los 1655 Vocabularium utriusque juris
1688 Suma de tiempos y otros rudimentos → Sebastian y Nadal, Miguel 1614
de la gramâtica Constitutio grammatistica informatio
→ Rufas, Jaime, ed.; Valles, Ignacio de los infantie
1698 Suma de tiempos y otros rudimentos → Sebastián y Nadal, Miguel 1618 Cartilla
de la gramâtica maestra
→ Ruiz Blanco, Matias 1683 Arte y → Serra, Ângel 1697 Arte, diccionario ... en
diccionario del idioma del Piritu lengua tarasca
→ Ruiz Blanco, Matias 1683-1690 → Sorel, Charles 1659 Lettre d'un
Diccionario de la lengua de cumanâ y arte grammairien amoureux
→ Ruiz Blanco, Matias 1690 Reglas para la → Stepney, William 1951 [= 1619] The
inteligencia de la lengua de los indios de Spanish schoole-master
Piritú → Tamayo de Vargas, Tomás 1624 Flavio
→ Ruiz del Corral, Felipe 16—? Arte y Lucio Dextro defendido
vocabulario de la lengua de los indios de → Tamayo de Vargas, Tomas 1629 Carta a
Guatemala los aficionados a la lengua espanola
INDICE DE PARADEROS 397

→ Tamayo de Vargas, Tomas, ed.; Pisa, → Verdugo, Andrés 1649 Arte de la lengua
Francisco de 1617 Descripción de la tagala
imperial ciudad de Toledo → Vetancurt, Agustín de 1901-1904 [1673]
→ Teruel, Luis 16—? Gramática de la lengua Arte de la lengua mexicana
tabalosa del Peru → Vicent, José, ed.; Diaz Rengifo, Juan 1700
→ Texeda, Jerónimo de 1619 Gramática de la Arte poética espanola
lengua espanola → Vidales, Luis 1644-1648 Dos vocabularios
→ Tobar Cano y Moctezuma, Antonio 1662 y sintaxis del idioma yucateco o maya
Elementos de la gramática mexicana → Villareal, Federico, ed.; Carrera, Fernando
→ Torres Rubio, Diego de 1603 Gramâtica y de la 1921 [1644] Arte de la lengua yunga
vocabulario en quechua, aymara y → Villarreal, Gonzalo 1621 Ortografia
espanola stichologia y kalendas en verso trocaico
→ Torres Rubio, Diego de 1963 [1603] → Viñaza, Conde de la, ed.; Correas,
Gramâtica y vocabulario en quechua, Gonzalo 1903 [1626] Arte grande de la
aymara y espanola lengua castellana
→ Trognesius, Caesar Joachim 1639 El gran → Vittori, Girolamo 1602 Tesoro de las tres
dictionario lenguas francesa, italiana y espanola
→ Trognesius, Cesar Joachim 1640 Le grand → Vittori, Girolamo 1610? Tesoro de las tres
dictionnaire et trésor de trois langues lenguas
→ Trognesius, Cesar Joachim 1646 El grande → Vittori, Girolamo 1627 Trésor des trois
dictionario y tesoro de las tres lenguas langues
→ Valdivia, Luis de 1606 Arte y gramâtica → Vittori, Girolamo 1639 Tesoro de las tres
de dos lenguas de indios millcayac lenguas
→ Valdivia, Luis de 1607 Arte y vocabulario → Vittori, Girolamo 1644? Tesoro delle tre
en la lengua allentiac lingue italiana, francese, e spagnuola
→ Valdivia, Luis de 1608 Arte, gramatica, → Vittori, Girolamo 1644? Trésor des trois
vocabulario, catecismo y confesionario en langues française, italienne et espagnole,
lengua chilena seconde partie
→ Valdivia, Luis de 1684 Arte y grammatica → Vittori, Girolamo 1660 Tesoro de las tres
de la lengua de Chile lenguas
→ Valles, Ignacio de los 1685 Suma de → Voltoire 1684 Trésor des trois langues
tiempos y otros rudimentos de la française, espagnole et basque
gramâtica → Vossius, Gerardus Joannes 1635
→ Vallés, Roberto, ed.; Nâjera Yanguas, Gramâtica
Diego de 1953 [= 1637] Doctrina y → Wadsworth, James, ed.; Oudin, César
ensenança en la lengua mazahua 1622 A Grammar Spanish and English
→ Varela, Francisco de 1675 Vocabulario de → Warmer, Christoph 1691 Gazophylacium
la lengua cakchiquel decern linguarum
→ Varnhagen, Francisco Adolfo de, ed; Ruiz → Welsch, Hieronymus 1648 Wahrhafte
de Montoya, Antonio 1876 Tesoro de la Reisebeschreibung
lengua guarani → Welsch, Hieronymus 1658 Wahrhafte
→ Varnhagen, Francisco Adolfo de, ed.; Ruiz Reisebeschreibung
de Montoya, Antonio 1876 Gramâtica y -> Welsch, Hieronymus 1658 Wahrhafte
diccionarios de la lengua tupí o guarani Reisebeschreibung
→ Varo, Francisco 1682 Arte de la lengua → Welsch, Hieronymus 1659 Reiss
mandarina Beschreibung
→ Vázquez Gastelú, Antonio 1693 Arte de la → Welsch, Hieronymus 1664 Wahrhafte
lengua mexicana Reisebeschreibung
→ Vera Zúñiga y Figueroa, Juan Antonio → Yangues, Manuel de 1683 Principios y
1642 Tresora hirour lenguaietagua reglas de la lengua cummanagota
398 BICRES II

Dessau UB *rom b 9366 → Díaz Rengifo, Juan 1977 [=


desaparecido → Calepino, Ambrogio 1627 1606] Arte poética espanola
Dictionarium undecim linguarum → Germberg, Hermann, ed.; Junius,
Detmold LB Hadrianus 1602 Nomenclator octolinguis
Ph 7, 2° → Calepino, Ambrogio 1627 Duisburg UB
Dictionarium undecim linguarum *01 HGO 1126 → León-Portilla, Miguel,
Dijon BM ed.; Carochi, Horacio 1983 [= 1645] Arte
10105→ Calepino, Ambrogio 1681 de la lengua mexicana
Dictionarium octo linguarum Eichstätt Seminar
Dillingen Studienbibliothek Sa II 1224 → Calepino, Ambrogio 1627
→ Mez de Braidenbach, Nicolas 1670 Dictionarium undecim linguarum
Diccionario muy copioso de la lengua Sa II 932/933 → Calepino, Ambrogio 1616
espanola y alemana Dictionarium undecim linguarum
Donaueschingen Hofbibliothek El Escorial B Monasterio
→ Oudin, César 1686 Grammaire espagnole 104-IV-7 → Bravo, Bartolomé 1668
Dresden SLUB Marienallee Compendium cum dictionario
→ Garcia, Gregorio 1607 Origen de los 104-VIII-45 → Correas, Gonzalo 1627 La
Indios del Nuevo Mundo gramatica griega
Dresden UB 104-VIII-45 → Correas, Gonzalo 1627
*1 IM 6565 C 652 M 6 → Hispanic Society Trilingüe de tres artes de las tres lenguas
of America, ed.; Covarrubias Orozco, castellana, latina y griega
Sebastian de 1927 [= 1611] Tesoro de la 105-VIII-10 → Castillo, Martin del 1678
lengua castellana o espanola Gramatica de la lengua griega en espanol
→ Anónimo [= Doujat, Jean] 1644 110-IV-8 → Cueva, Luis de la 1603
Grammaire espagnole abrégée Diálogos de las cosas notables de Granada
→ Du Val, Pierre 1660 La description de y lengua espanola
l'alphabet d'Espagne et de Portugal 35-1-16 → Covarrubias Orozco, Sebastian de
→ Istvánffy, Miklos 1622 Historiarum de 1611 Tesoro de la lengua castellana o
rebus ungaricis libri espanola
-> Müller, Andreas 1680 Oratio orationum 35-11-19 → Aldrete, Bernardo José de 1606
Dublin City Library Del origen y principio de la lengua
→ Anónimo [= Bathe, William] 1611 Ianua castellana
linguarum cum translatione hispanica 64-IX-7 → Bermúdez de Pedraza, Francisco
Dubrovnik Acc.Sc. 1638-1639 Historia eclesiástica
Z-1097-CR → Anónimo [= Berlaimont, Noël 75-IX-16 → Aldrete, Bernardo José de 1674
de] 1677 Colloquia et dictionariolum octo Del origen y principio de la lengua
linguarum castellana
Düsseldorf Romanisches Seminar M-27-II-48 → Billet, Pierre Paul 1688
WF 1616 → Oudin, César 1616 Tesoro de Gramatica francesa
las dos lenguas francesa y espanola Erlangen Hauptbibliothek
*WF 1616 → Oudin, César 1617 Tcsoro dc → Du Val, Pierre 1660 La description de
las lenguas espanola, francesa e italiana l'alphabet d'Espagne et de Portugal
WF 1637 → Vittori, Girolamo 1637 Trésor Erlangen UB
des trois langues espagnole, française et *4° Thl. II 61 a → Stiernhielm, Georg 1671
italienne De linguarum origine
WL 1647 → Calepino, Ambrogio 1647 → Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean
Dictionarium octo linguarum Alexandre & Franciosini, Lorenzo &
Düsseldorf UB Firenze, Angelo da 1664 La novissima
*mfk 0037 → Mommaert, Jan, ed.; Oudin, grammatica italiana, francese e spagnuola
César 1660 Tesoro de las dos lenguas
INDICE DE PARADEROS 399

→ Oudin, César 1607 Tesoro de las dos C 1325 → Calepino, Ambrogio 1627
lenguas Dictionarium undecim linguarum
Erlangen-Nürnberg Hauptbibliothek C 6973 → Calepino, Ambrogio 1700
→ Rochefort, Charles César de 1681 Histoire Dictionarium septem linguarum
naturelle des îles Antilles de l'Amerique C. 6982 → Anónimo [= Berlaimont, Noël
avec un dictionnaire caraïbe de] 1627 Colloquia et dictionariolum octo
Fano BC linguarum
7.0.VI.57 → Calepino, Ambrogio 1689 C.6983 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de]
Dictionarium septem linguarum 1656 Colloquia et dictionariolum octo
→ Calepino, Ambrogio 1610 Dictionarium linguarum
septem linguarum MK 88/122 → Sumarân, Juan Ángel de 1634
Fermo BC Gramática y pronunciación alemana y
→ Calepino, Ambrogio 1625 Dictionarium espanola
septem linguarum → Bravo, Bartolomé 1619 Thesaurus
Ferrara BC verborum
NC 8.21 → Calepino, Ambrogio 1668 Freising DB
Dictionarium septem linguarum → Calepino, Ambrogio 1607 Dictionarium
Firenze B Riccardiana septem linguarum
FF IV. 13118 → Anónimo 1625 Le Gdaøsk B Acc.Sc.
dictionnaire des six langages Da 1624 8° → Anónimo [= Berlaimont, Noël
→ Fabre, Antoine 1627 Grammaire italienne, de] 1624 Colloquia et dictionariolum octo
française et espagnole linguarum
Firenze BN Genève BM
l.A.2.9 -> Calepino, Ambrogio 1625 Ha 63 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de]
Dictionarium septem linguarum 1634 Colloquia et dictionariolum sex
21.1.121 → Calepino, Ambrogio 1681 linguarum
Dictionarium octo linguarum Genève BU
29.3.7.6 → Calepino, Ambrogio 1602 FT 2 → Calepino, Ambrogio 1627
Dictionarium Dictionarium undecim linguarum
3.A.2 → Calepino, Ambrogio 1700 Ha.667 → Anónimo [= Oudin, César] 1617
Dictionarium septem linguarum Tesoro delle tre lingue Italiana, Francese,
6.1.2 → Calepino, Ambrogio 1613 e Espagnuola
Dictionarium septem linguarum Ha.667 → Oudin, César 1617 Tesoro de las
B 18.195 → Calepino, Ambrogio 1607 lenguas espanola, francesa e italiana
Dictionarium septem linguarum T.3677 → Oudin, César 1627 Trésor des
Mag. 3.8.14 -> Lonchamps, Jean Alexandre trois langues
& Franciosini, Lorenzo 1673 La novissima Genova BU
grammatica italiana, francese e spagnuola 4.H.1.59 → Anónimo [= Berlaimont, Noël
Magl.5.11.25 → Fabre, Antoine 1637 de] 1677 Colloquia et dictionariolum octo
Grammaire italienne, française et linguarum
espagnole AV 80 → Sumarán, Juan Àngel de 1626
Magl. 75 A 11.40 → Anónimo [= Thesaurus linguarum
Berlaimont, Noël de] 1613 Colloquia et Gent UB
dictionariolum octo linguarum A. 12623 → Anónimo [= Berlaimont, Noël
Frankfurt a.M. UB de] 1656 Colloquia et dictionariolum octo
desaparecido → Fabre, Antoine 1649 linguarum
Grammaire A.33488 → Anónimo [= Berlaimont, Noël
Freiburg im Breisgau UB de] 1656 Colloquia et dictionariolum octo
C 1324 → Calepino, Ambrogio 1616 linguarum
Dictionarium undecim linguarum
400 BICRES II

BL 5204 → Anónimo [= Berlaimont, Noël → Agustí, Miquel 1626 Libro de los secretos
de] 1613 Colloquia et dictionariolum octo de la agricultura
linguarum → Aldrete, Bernardo José de 1674 Del origen
BL 549 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] y principio de la lengua castellana
1630 Colloquia et dictionariolum octo → Collado, Diego 1632 Dictionarium linguae
linguarum iaponicae
BL 550 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] → Correas, Gonzalo 1627 Trilingüe de tres
1662 Dictionarium ende tsamen spreken in artes de las tres lenguas castellana, latina y
acht taelen griega
BL 6976 → Anónimo [= Berlaimont, Noël → Covarrubias Orozco, Sebastian de 1611
de] 1623 Colloquia et dictionariolum octo Tesoro de la lengua castellana o espanola
linguarum → Faria e Sousa, Manoel de 1678-1680
BL 7098 → Anónimo [= Berlaimont, Noël Europa portuguesa
de] 1662 Dictionarium ende tsamen → Franciosini, Lorenzo 1687 Grammatica
spreken in acht taelen spagnuola ed italiana
BL 9 → Calepino, Ambrogio 1627 → Istvánffy, Miklos 1622 Historiarum de
Dictionarium undecim linguarum rebus ungaricis libri
→ Anónimo 1651 Dictionaris duytsch ende → Laet, Johannes de 1643 Notae ad
spaensch dissertationem Hugonis Grotii de origine
→ Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1610 gentium americanarum
Colloquia et dictionariolum septem → Merula, Paul, ed.; Scaliger, Joseph-Juste
linguarum 1605 Europaeorum linguae
→ Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1647 → Müller, Andreas 1680 Oratio orationum
Dictionnaire et colloques en quatre Gotha LB
langues Phil fol 181/3 → Calepino, Ambrogio 1682
Giessen UB Dictionarium septem linguarum
desaparecido → Calepino, Ambrogio 1627 Granada BU
Dictionarium undecim linguarum A/2-249 → Jiménez Patón, Bartolomé 1621
Gijón Instituto Jovellanos Mercurius trimegistus
→ Matienzo, Juan Luis de 1671 Tratado en → Aldrete, Bernardo José de 1606 Del origen
que se declara la pronunciación de las dos y principio de la lengua castellana
lenguas, latina y castellana → Aldrete, Bernardo José de 1674 Del origen
Göttingen UB y principio de la lengua castellana
8 H WESTF 4613 EXE:02 → Fernandez, → Alemán, Mateo 1609 Ortografia castellana
Marcos 1655 Olla podrida a la espanola → Anónimo [= Sotomayor, Baltasar] 1647
con la verdadera ortografia Grammatica francesa y castellana
8° Ling I 2725 → Jiménez Patón, Bartolomé → Bathe, William 1611 Ianua linguarum ad
1621 Mercurius trimegistus omnes linguas intelligendas
*Ling X 7806(1) → Platzmann, Julius, ed.; → Bonet, Juan Pablo 1620 Reducción de las
Ruiz de Montoya, Antonio 1876 [= 1640] letras y arte para ensenar a hablar a los
Arte de la lengua guarani mudos
*Ling X 7806(2) → Platzmann, Julius, ed.; → Bravo, Bartolomé 1621 Thesaurus
Ruiz de Montoya, Antonio 1876 [= 1640] verborum
Arte y vocabulario de la lengua guarani → Bravo, Bartolomé 1652 Thesaurus
*Ling X 7806(3) → Platzmann, Julius, ed.; verborum
Ruiz de Montoya, Antonio 1876 [= 1639] → Bravo, Bartolomé 1665 Thesaurus
Tesoro de la lengua guarani hispanolatinus
*Ling. X 8450 → Paz Soldán, Carlos, ed.; → Covarrubias Orozco, Sebastian de 1611
Carrera, Fernando de la 1880 [1644] Arte Tesoro de la lengua castellana o espanola
de la lengua yunga
INDICE DE PARADEROS 401

→ Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Hannover LB


Antonio de 1681? Diccionario latin - Cc 851 → Megiser, Hieronymus 1605
español Paroemiologia polyglottos
→ Guichard, Etienne 1606 L'harmonie LA 515 → Bonet, Juan Pablo 1620
étymologique des langues Reducción de las letras y arte para ensenar
→ Jiménez Paton, Bartolomé 1614 Epitome a hablar a los mudos
de la ortografia latina y castellana -> Aldrete, Bernardo José de 1606 Del origen
→ Jimenez Patón, Bartolomé 1614 y principio de la lengua castellana
Instituciones de la gramatica espanola → Laet, Johannes de 1643 Notae ad
→ Minsheu, John, ed.; Percyvall, Richard dissertationem Hugonis Grotii de origine
1623 A Dictionary in Spanish and English gentium americanarum
→ Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio → Merula, Paul, ed.; Scaliger, Joseph-Juste
de 1656 Diccionario latín-espanol 1605 Europaeorum linguae
→ Oudin, César 1610 Grammaire espagnole → Oudin, Antoine 1656 Curiositez françaises
en français pour supplément aux dictionnaires
→ Palafox y Mendoza, Juan de 1662 Breve Harvard U
tratado de escrivir bien y de la perfecta → Hernandez, Marcos, ed.; Oudin, César
ortografia 1639 Grammaire espagnole en français
→ Pereira, Bento 1669 Prosodia in Heidelberg UB
vocabularium trilingüe E 102 → Calepino, Ambrogio 1627
→ Villar, Juan 1651 Arte de gramatica Dictionarium undecim linguarum
espanola E 1184(4) → Anónimo [= Berlaimont, Noël
Greifswald UB de] 1639 New dialogues of eight
Bd. 23 → Berlaimont, Noël de 1631 languages
Colloquia et dictionariolum octo Henry Huntingdon Library
linguarum → Sanford, John 1633 The Spanish Grammar
Grenoble BM Illinois UL
F.1214 → Oudin, César 1619 Grammaire → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1632
espagnole en français Grammaire espagnole en français
Guatemala Convento de los Franciscanos Imola BC
→ Saz, Antonio 16-? Adiciones al arte de la → Calepino, Ambrogio 1625 Dictionarium
lengua de Guatemala septem linguarum
Halle UB Jena UB
→ Antonio, Nicolas 1672 Bibliotheca hispana 2 GI I 6 → Calepino, Ambrogio 1616
sive hispanorum Dictionarium undecim linguarum
→ Merula, Paul, ed.; Scaliger, Joseph-Juste 2° MS 262 → Calepino, Ambrogio 1681
1605 Europaeorum linguae Dictionarium octo linguarum
→ Müller, Andreas 1680 Oratio orationum Gl VII 5 → Fabre, Antoine 1626 Arte para
Hamburg UB aprender las lenguas italiana, francesa y
A 16803 → Fernandez, Marcos 1647 espanola
Instruction espagnole accentuée → Faria e Sousa, Manoel de 1678-1680
*A 258972:1 → Acuna, René, ed.; Antonio Europa portuguesa
de Ciudad Real 1984 [= 15807-1610?] Karlsruhe LB
Calepino maya de Motul 57, 57 C 14 → Calepino, Ambrogio 1616
A 71618 → Reinhardt, Christian Gottfried Dictionarium undecim linguarum
1696 Der Spanisch liebende Hochdeutsche Kassel LB
→ Franciosini, Lorenzo 1666 Vocabolario desaparecido → Calepino, Ambrogio 1634
italiano e spagnuolo Dictionarium octo linguarum
402 BICRES II

Kiel UB Le Mans BM
desaparecido → Calepino, Ambrogio 1627 BL 8° 668 → Fabre, Antoine 1637
Dictionarium undecim linguarum Grammaire italienne, française et
Klagenfurt Studien B espagnole
II 10015 → Calepino, Ambrogio 1689 → Lonchamps, Jean Alexandre &
Dictionarium septem linguarum Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da
II 10180 → Calepino, Ambrogio 1605 1656 La nuova grammatica italiana,
Dictionarium septem linguarum spagnuola e francese
Köln Diözesan B Leiden UB
Phil f 120 → Calepino, Ambrogio 1627 1194 H14 → Berlaimont, Noël de 1631
Dictionarium undecim linguarum Colloquia et dictionariolum octo
→ Laet, Johannes de 1643 Notae ad linguarum
dissertationem Hugonis Grotii de origine 1194 H15 → Berlaimont, Noël de 1613
gentium americanarum Colloquia et dictionariolum octo
Köln UB linguarum
1 P 455 → Istvánffy, Miklos 1622 Leipzig UB
Historiarum de rebus ungaricis libri → Cabrera de Córdoba, Luis 1611 De historia
*1 T 10-1029 → Wadsworth, James, ed.; para entenderla y escribirla
Oudin, César 1622 A Grammar Spanish Liège B Verdeyen
and English → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1616
*1 T 10-699 → Bense-Dupuis, Pierre 1637 Colloquia et dictionariolum septem
Analogo-diaphora trium linguarum, linguarum
Gallicae, Italicae, & Hispanicae Liège BU
GB II a 32 a → Calepino, Ambrogio 1627 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1610
Dictionarium undecim linguarum Colloquia et dictionariolum septem
*L9 1795 → Platzmann, Julius, ed.; linguarum
Bertonio, Ludovico 1879 [1603] Arte de la Lille BM
lengua aymara BL 38 → Calepino, Ambrogio 1681
WalV 15.2k → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum
Dictionarium octo linguarum Linz Museum
Wallraf B III 5:3 → Aldrete, Bernardo José Kapuziner S 10 → Calepino, Ambrogio 1627
de 1614 Varias antiguedades de Espana, Dictionarium undecim linguarum
Africa y otras provincias Linz Studien B
→ Germberg, Hermann, ed.; Junius, II 60830 → Calepino, Ambrogio 1681
Hadrianus 1602 Nomenclator octolinguis Dictionarium octo linguarum
→ Laet, Johannes de 1643 Notae ad III 60896 → Calepino, Ambrogio 1627
dissertationem Hugonis Grotii de origine Dictionarium undecim linguarum
gentium americanarum Lisboa AcSc
→ Merula, Paul, ed.; Scaliger, Joseph-Juste 11797.2 → Calepino, Ambrogio 1689
1605 Europaeorum linguae Dictionarium septem linguarum
→ Sobrino, Francisco 1697 Nouvelle Lisboa BN
grammaire espagnole BL III 2248/49 → Calepino, Ambrogio 1634
Krakow BU Dictionarium octo linguarum
148740 IV → Calepino, Ambrogio 1627 BL III 2253 → Calepino, Ambrogio 1644
Dictionarium undecim linguarum Dictionarium septem linguarum
34294 II → Calepino, Ambrogio 1616 BL III 2324 → Calepino, Ambrogio 1606
Dictionarium undecim linguarum Dictionarium
Lexica 1013 → Calepino, Ambrogio 1682 III 2323 → Calepino, Ambrogio 1605
Dictionarium septem linguarum Dictionarium septem linguarum
INDICE DE PARADEROS 403

L 2232A → Calepino, Ambrogio 1602 12901.a.33 → Anónimo [= Berlaimont, Noël


Dictionarium de] 1622 Colloquia et dictionariolum octo
L 2433A → López Serano, Juan, ed.; linguarum
Nebrija, Antonio de 1620 Diccionario 12901.a.6 → Anónimo [= Berlaimont, Noël
latfn-espanol de] 1646 Colloquia et dictionariolum octo
L 2436A → Ocahasa, Guillermo, ed.; linguarum
Nebrija, Antonio de 1656 Diccionario 12901.aa.7 → Anónimo [= Berlaimont, Noël
latfn-espanol de] 1631 Colloquia et dictionariolum octo
L 3084A → Gonzalez Manrique, Juan, ed.; linguarum
Nebrija, Antonio de 1683 Diccionario 12901.aa.8 → Anónimo 1625 Le dictionnaire
latfn-espanol des six langages
L 42228P → Anónimo [= Berlaimont, Noël 12901.aaa.12 → Anónimo [= Berlaimont,
de] 1692 Colloquia et dictionariolum octo Noël de] 1692 Colloquia et dictionariolum
linguarum octo linguarum
L 7477P → Anónimo [= Berlaimont, Noël 12901.bb.35 → Anónimo 1636 Octo
de] 1613 Colloquia et dictionariolum octo linguarum dilucidissimum dictionarium
linguarum 12932.f.l8 → Calepino, Ambrogio 1625
L 7479P → Anónimo [= Berlaimont, Noël Dictionarium septem linguarum
de] 1677 Colloquia et dictionariolum octo 12941.aaa.49 → Wadsworth, James, ed.;
linguarum Oudin, César 1622 A Grammar Spanish
L 7480P → Anónimo [= Berlaimont, Noël and English
de] 1656 Colloquia et dictionariolum octo 12941.b.44 → Correas, Gonzalo 1626 Arte
linguarum grande de la lengua castellana
L 7482P → Anónimo [= Berlaimont, Noël 12942.b.5.4° -> Mez de Braidenbach,
de] 1662 Dictionarium ende tsamen Nicolas 1670 Diccionario muy copioso de
spreken in acht taelen la lengua espanola y alemana
Res. 154P → Berlaimont, Noël de 1631 12942.bb.20 → Franciosini, Lorenzo 1638
Colloquia et dictionariolum octo Grammatica spagnuola ed italiana
linguarum 12943.a. 10 → Le Page, Giovanni, ed.;
Res. 155P → Anónimo [= Berlaimont, Noël Lonchamps, Jean Alexandre &
de] 1677 Colloquia et dictionariolum octo Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da
linguarum 1664 La novissima grammatica italiana,
sc. 2846P → Nebrija, Antonio de 1604 francese e spagnuola
Diccionario de derecho civil 12943.aa.l3 → Franciosini, Lorenzo 1624
sc. 2905P → Scott, Alexander, ed.; Nebrija, Grammatica spagnuola ed italiana
Antonio de 1622 Diccionario de derecho 12943.d. 15 → Oudin, César 1607 Tesoro de
civil las dos lenguas
sc. 2916 → Nebrija, Antonio de 1609 1482.a.42 → Anónimo [= Berlaimont, Noël
Diccionario latfn-espanol de] 1602 Colloquia et dictionariolum sex
Ljubljana NUK linguarum
5881 → Calepino, Ambrogio 1681 1505/280 → Ocahasa, Guillermo, ed.;
Dictionarium octo linguarum Nebrija, Antonio de 1655 Diccionario
6009 → Calepino, Ambrogio 1602 latfn-espanol
Dictionarium 1568/2801 → Anónimo [= Berlaimont, Noël
London BM de] 1635 Dictionario coloquios o diálogos
1212.C.50 → Salazar, Ambrosio de 1615 en quatro lenguas
Espejo general de la gramática en dialogos 1568/2804 → Anónimo [= Berlaimont, Noël
12901.a.l6 → Berlaimont, Noël de 1635 de] 1647 Dictionnaire colloques en quatre
Colloquia et dictionariolum quattuor langues
linguarum
404 BICRES II

1568/2807 → Anónimo [= Berlaimont, Noël 625.k.5 → Gonzalez Manrique, Juan, ed.;


de] 1662 Dictionarium ende tsamen Nebrija, Antonio de 1683 Diccionario
spreken in acht taelen latin-espanol
1568/2976 → Oudin, Antoine 1650 626.L18 → Oudin, Antoine, ed.; Oudin,
Dialogues fort recreatifs en espagnol et César 1645 Trésor des deux langues
mis en italien, allemand et français espagnole et française
1568/3292 → Hawkins, John, ed.; Nebrija, 627.a.20 -> Doergangk, Heinrich 1614
Antonio de 1631 A brief introduction to Institutiones in linguam hispanicam
syntax 627.b.l2 -> Berlaimont, Noël de 1646
1568/3300 -> Nebrija, Antonio de 1652 Hexaglosson dictionarium cum multis
Gramática latina colloquiis
1568/3413 → Stepney, William 1620 The 627.b.l3 → Anónimo 1700? Octoglotton
Spanish schoole-master 627.e. 10 → Giuffredi, Argistro, ed.; Troiano,
* 1568/3416 → Stepney, William 1620 The Massimo & Miranda, Juan de 1601 II
Spanish schoole-master compendio del signor Massimo Trojano
1568/3526 → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, 627.e.l2(l) → Sanford, John 1611
César 1659 Grammaire espagnole IIpoπvλατov or Entrance to the Spanish
1568/3535 → Oudin, Antoine 1659 Tongue
Grammaire espagnole et française 627.e.7 → Oudin, César 1675 Trésor des
1568/3535 → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, deux langues
César 1660 Grammaire espagnole 627.e.7 → Oudin, César 1675 Trésor des
1568/3543 → Le Page, Giovanni, ed.; deux langues
Lonchamps, Jean Alexandre & 627.1.16.(1.)-* Minsheu, John, ed.;
Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da Percyvall, Richard 1623 A Dictionary in
1664 La novissima grammatica italiana, Spanish and English
francese e spagnuola 627.i.9 → Mommaert, Jan, ed.; Oudin, César
15690/1819 → Reyna Maldonado, Pedro de 1660 Tesoro de las dos lenguas
1622 Explicatión del libro cuarto 628.g.l8 → Anónimo de Amberes 1639 El
1607/1277 → Scott, Alexander, ed.; Nebrija, grande dictionario y tesoro de las tres
Antonio de 1622 Diccionario de derecho lenguas
civil 629.a.2 -> Anónimo [= Berlaimont, Noël de]
1608/2950→ Junius, Hadrianus 1620 1630 Colloquia et dictionariolum octo
Nomenciator Septem linguarum linguarum
236.f.ll → Sanford, John 1611 IIpoπνλαιov 629.a.3 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de]
or Entrance to the Spanish Tongue 1639 New dialogues of eight languages
4029 → Carochi, Horacio 1645 Arte de la 629.a.4 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de]
lengua mexicana 1656 Colloquia et dictionariolum octo
433.g.2. → Minsheu, John 1626 Ductor in linguarum
linguas 629.m. 15.(1.) → Minsheu, John 1617
505.kk.10 → Minsheu, John 1617 HΓEMΩN HΓEMΩN EIΣ TAΣ ΓΛΩΣΣAΣ
E l l TAI rAQXZAZ 629.m.l5.(2.) → Minsheu, John 1617
505.kk.ll -> Minsheu, John 1617 HΓEMΩN Vocabularivm hispanicolatinum et
EIΣ TAΣΓΛΩΣΣAΣ anglicum
5205.aa.l0 → Nebrija, Antonio de 1601 629.n.l7 → Minsheu, John 1617
Diccionario de derecho civil Vocabularivm hispanicolatinum et
625.i.15 → Lopez Serrano, Juan, ed.; anglicum
Nebrija, Antonio de 1615 Diccionario 66.h.3.(l.) → Minsheu, John 1617 HΓEMΩN
latin-espanol EU TAI ΓΛΩΣΣAΣ
625.i. 16 → Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija,
Antonio de 1656 Diccionario latin-espanol
INDICE DE PARADEROS 405

66.h.3.(2.) → Minsheu, John 1617 → Galdo Guzmán, Diego de 1642 Arte


Vocabularivm hispanicolatinum et mexicano
anglicum → Huerta, Alonso de 1616 Arte de la lengua
71.a. 10 → Giuffredi, Argistro, ed.; Troiano, quechua
Massimo & Miranda, Juan de 1601 II → Mijangos, Juan de 1624 Sermonario
compendio del signor Massimo Trojano dominical ... en lengua mexicana, l a parte
715.1.21 → Minsheu, John 1627 Emendatio → Minsheu, John 1623 Pleasant and
ductoris in linguas Delightful Dialogues in Spanish
818.g.36 → Jiménez Patón, Bartolomé 1621 → Minsheu, John, ed.; Percyvall, Richard
Mercurius trimegistus 1623 A Dictionary in Spanish and English
826.1.23 → Minsheu, John 1617 → Pedro de San Buenaventura 1613
Vocabularivm hispanicolatinum et Vocabulario de lengua tagala
anglicum Los Angeles Ca UL
827.b.46 → Salazar, Ambrosio de 1636 → Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean
Espejo general de la gramâtica en dialogos Alexandre & Franciosini, Lorenzo &
828.a.54 → Oudin, César 1607 Grammatica Firenze, Angelo da 1668 La novissima
hispanica hactenus gallice explicata grammatica italiana, francese e spagnuola
828.a.71 → Berlaimont, Noël de 1631 Louvain B priv. Peeters-Fontainas
Colloquia et dictionariolum octo → Anónimo 1640 Le grand Dictionnaire et
linguarum trésor de trois langues
8460.aaa.22 → Correas, Gonzalo 1630 → Anónimo 1646 Den grooten dictionaris en
Ortografia castellana schadt van dry talen
C.33.a.45 → Luna, Juan de 1623 Arte breve → Anónimo 1651 Dictionaris duytsch ende
para aprender la lengua espanola spaensch
C.33.f.7 → Anónimo [= Bathe, William] → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1610
1611 Ianua linguarum cum translatione Colloquia et dictionariolum septem
hispanica linguarum
C.63.d.6 → Correas, Gonzalo 1627 Trilingue → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1624
de tres artes de las tres lenguas castellana, Dictionario coloquios en quatro lenguas
latina y griega → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1630
C.64.i.5 → Minsheu, John 1625 Ductor in Colloquia et dictionariolum octo
linguas linguarum
C.76.i.3. → Calepino, Ambrogio 1609 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1662
Dictionarium octo linguarum Dictionarium ende tsamen spreken in acht
C.83.k.l.(l.)→ Minsheu, John 1617 taelen
HΓEMΩN EIΣ TAΣ ΓΛΩΣΣAΣ → Anónimo de Amberes 1639 El grande
C.83.k.l.(2.) → Minsheu, John 1617 dictionario y tesoro de las tres lenguas
Vocabularivm hispanicolatinum et → Cisneros, Diego de la Encarnación 1624
anglicum De gramática francesa en espanol
T.22*.(l.) → Anónimo 1650? Explicación Louvain BU
del libro quinto 590 → Calepino, Ambrogio 1616
Voyn. 57 → Berlaimont, Noël de 1613 Dictionarium undecim linguarum
Colloquia et dictionariolum octo C 396 → Calepino, Ambrogio 1616
linguarum Dictionarium undecim linguarum
→ Augustin de la Magdalena 1679 Arte de la Lucca B Governativa
lengua tagala Y VIII a 49 → Anónimo [= Berlaimont, Noël
→ Brerewood, Edward 1614 Enquiries de] 1610 Colloquia et dictionariolum
touching the diversity of languages and septem linguarum
religions
406 BICRES II

Lucca B Statale Madrid Academia de Historia


Y.VIII.a.47 → Anónimo [= Berlaimont, Noël ms 11-3-8:800 → Diego de San José 1619
de] 1662 Dictionarium ende tsamen Facultades de las plantas
spreken in acht taelen ms 12-7-2 = N 73 → Anónimo 16-?
Lucca BG Vocablos de la lengua castellana y su
SMN 170.9 → Calepino, Ambrogio 1681 significado
Dictionarium octo linguarum ms Est. 24, gr. 2a, B 53 → Anónimo 1614
Luxembourg BN Vocabulario de los nombres que usa la
91-13-5 → Calepino, Ambrogio 1634 gente de mar
Dictionarium octo linguarum Madrid Archivo Franciscano Ibero-
→ Calepino, Ambrogio 1609 Dictionarium Oriental
octo linguarum F 1/6 ayb → Pedro de San Buenaventura
→ Calepino, Ambrogio 1620 Dictionarium 1613 Vocabulario de lengua tagala
octo linguarum Madrid Archivo Histórico Nacional
Luzern ZB → Gonzalez Holguín, Diego 1608
Cl 11 fol → Calepino, Ambrogio 1627 Vocabulario de la lengua general de todo
Dictionarium undecim linguarum el Peru llamada lengua qquichua
H 296 → Calepino, Ambrogio 1616 → Mijangos, Juan de 1624 Sermonario
Dictionarium undecim linguarum dominical ... en lengua mexicana, l a parte
Lyon BM Madrid B de Ultramar
22938 → Calepino, Ambrogio 1634 → Carrera, Fernando de la 1644 Arte de la
Dictionarium octo linguarum lengua yunga
22941 → Calepino, Ambrogio 1681 → Ruiz de Montoya, Antonio 1639 Tesoro
Dictionarium octo linguarum de la lengua guarani
30969 → Calepino, Ambrogio 1681 Madrid B Don Francisco Zabálburu y
Dictionarium octo linguarum Basabe
341723→ Oudin, César 1616 Tesoro de las 11-91 → Bermudez de Pedraza, Francisco
dos lenguas francesa y espanola 1638-1639 Historia eclesiástica
341724 → Oudin, César 1621 Tesoro de las 47-86 → Camilli, Camillo, ed.; Casas,
dos lenguas Cristóbal de las 1622 Vocabulario de las
343684 → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César dos lenguas toscana y castellana
1632 Grammaire espagnole en français 9-43 → Bonet, Juan Pablo 1620 Reducción
343685→ Hernandez, Marcos, ed.; Oudin, de las letras y arte para ensenar a hablar a
César 1639 Grammaire espagnole en los mudos
français Madrid B Duque de Frías
345555 → Fabre, Antoine 1626 Grammatica → Moncada, Guillén Ramón de 1650
italiana, francese e spagnola Vocabulario de los nombres que usa la
374042 → Lonchamps, Jean Alexandre & gente de mar
Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da Madrid B Escuela Normal
1655 La novissima grammatica italiana, → Díaz Morante, Pedro 1615 Arte de escribir
francese e spagnuola Madrid B Fundación Lázaro Galdiano
Mâcon BM Inv. 1856 → Bermúdez de Pedraza,
1235/6→ Calepino, Ambrogio 1681 Francisco 1638-1639 Historia eclesiástica
Dictionarium octo linguarum Inv. 2026 → Aldrete, Bernardo José de 1614
Madrid Academia de Bellas Artes San Varias antiguedades de Espana, Africa y
Fernando otras provincias
B-395 → Aldrete, Bernardo José de 1614 Inv. 2611 → Correas, Gonzalo 1630
Varias antiguedades de Espana, Africa y Ortografia castellana
otras provincias
INDICE DE PARADEROS 407

Inv. 7001 → Aldrete, Bernardo José de 1606 2:17116 → Correas, Gonzalo 1627 Trilingüe
Del origen y principio de la lengua de tres artes de las tres lenguas castellana,
c asteli ana latina y griega
Madrid B Museo Pedagógico 2:17408 → Bermúdez de Pedraza, Francisco
→ Díaz Morante, Pedro 1624 Arte de 1638-1639 Historia eclesiástica
escribir, 2a parte *2:17582 → Oudin, Antoine 1665 Dialogues
Madrid B privada R. Sarmiento fort recreatifs composés en espagnol et
→ Billet, Pierre Paul 1688 Gramática mis en italien, allemand et français
francesa *2:17814 → Bravo Grajera, Gonzalo 1634
Madrid BN Breve discurso en que se modeéra la nueva
*1:2055 ~> Oudin, César 1617 Tesoro de las ortografia de Espana
lenguas espanola, francesa e italiana *2:19398(1) → Aguilar, Tomas de 1668 De
*1:2056 → Anónimo [= Oudin, César] 1616 nominum et verborum casibus
Trésor des trois langues 2:23370 → Bermúdez de Pedraza, Francisco
*1:2057 → Anónimo [= Oudin, César] 1617 1638-1639 Historia eclesiástica
Tesoro delle tre lingue Italiana, Francese, *2:24529 → Artiga, Francisco José de 1692
e Espagnuola Epitome de la eloquencia espanola
*1:22618(2)→ Decimator, Henricus 1606 (Huesca)
Sylvae vocabulorum et phrasium, secunda 2:26818 → Correas, Gonzalo 1627 Trilingue
pars de tres artes de las tres lenguas castellana,
* 1:22618 → Megiser, Hieronymus, ed.; latina y griega
Decimator, Henricus 1605 Sylva 2:28195 → Bravo, Bartolomé 1644
vocabulorum et phrasium Thesaurus verborum
1:36239 → Gonzalez Manrique, Juan, ed.; *2:29495 → Camilli, Camillo, ed.; Casas,
Nebrija, Antonio de 1683 Diccionario Cristóbal de las 1613 Vocabulario de las
latín-espanol dos lenguas toscana y castellana
1:37726-7 -+ Noydens, Benito Remigio, ed.; *2:29588 → Bravo, Bartolomé 1628
Covarrubias Orozco, Sebastian de 1673- Thesaurus ac phrasium
1674 Tesoro de la lengua castellana, parte *2:29823 → Hernandez, Marcos, ed.; Oudin,
segunda César 1639 Grammaire espagnole en
1:42023 → Gonzalez Manrique, Juan, ed.; français
Nebrija, Antonio de 1683 Diccionario *2:29962 → Mommaert, Jan, ed.; Oudin,
latfn-espanol César 1660 Tesoro de las dos lenguas
* 1:4326 → Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, *2:32242(1) → Oudin, César 1625 Tesoro de
Antonio de 1655 Diccionario latfn-espanol las dos lenguas
1:7306 → Correas, Gonzalo 1626 Arte *2:32242(2) → Oudin, César 1624 Trésor
grande de la lengua castellana des deux langues, seconde partie
* 1:74088 → Aparicio, José, ed.; Méntrida, *2:37874(1) → Franciosini, Lorenzo 1687
Alonso de 1894 Arte de la lengua bisaia- Grammatica spagnuola ed italiana
hiligueyna *2:37874 (2) → Franciosini, Lorenzo 1687
*2:10924→ Bravo, Bartolorné 1666 Diálogos apacibles compuestos en
Thesaurus hispanolatinus castellano y traducidos en toscano
2:12377 → Howell, James 1659 Lexicon *2:38021 → Bravo, Bartolomé 1668
tetraglotton Compendium cum dictionario
*2:14910→ Bravo, Bartolomé 1641 2:41340→ Alonso de los Ruyzes de
Compendium cum dictionario Fontecha, Juan 1606 Diez previlegios para
2:1655 → Díaz Rengifo, Juan 1628 Arte mugeres prenadas
poética espanola 2:42335 → Alonso de los Ruyzes de
Fontecha, Juan 1606 Diez previlegios para
mugeres prenadas
408 BICRES II

2:42336 → Agusti, Miquel 1646 Libro de los *2:61602 → Anónimo [= Berlaimont, Noël
secretos de la agricultura de] 1630 Colloquia et dictionariolum octo
2:44122 -> Mexia, Pedro 1602 Silva de varia linguarum
lección *2:62218(1) → Noydens, Benito Remigio,
2:45009 → Aldrete, Bernardo José de 1614 ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de
Varias antiguedades de Espana, Africa y 1673-1674 Tesoro de la lengua castellana,
otras provincias parte primera
*2:46498(1)→ Franciosini, Lorenzo 1638 *2:62218(2) → Noydens, Benito Remigio,
Diálogos apacibles compuestos en ed.; Covarrubias Orozco, Sebastián de
castellano y traducidos en toscano 1673-1674 Tesoro de la lengua castellana,
*2:46498 (2) → Franciosini, Lorenzo 1638 parte segunda
Grammatica spagnuola ed italiana *2:62229 → Germberg, Hermann, ed.;
2:46581 → Bravo, Bartolomé 1668 Junius, Hadrianus 1602 Nomenciator
Compendium cum dictionario octolinguis
2:4850 ~> Aguilar, Tomas de 1669 Brevi *2:62260 → Salas, Pedro de, ed.; Bravo,
rhetorices compendium Bartolomé 1666 Thesaurus hispanolatinus
*2:49479 → Castillo, Martin del 1678 *2:62315 → Germberg, Hermann, ed.;
Gramâtica de la lengua griega en espanol Junius, Hadrianus 1602 Nomenciator
*2:49766 → Salazar, Ambrosio de 1622 octolinguis
Espejo general de la gramática en diálogos *2:62341(1) → Jiménez Paton, Bartolomé
*2:50378 -> Salas, Pedro de, ed.; Bravo, 1614 Instituciones de la gramatica
Bartolomé 1688 Thesaurus hispanolatinus espanola
*2:50398 → Bravo, Bartolomé & Mey, *2:62341(2) → Jiménez Paton, Bartolomé
Felipe 1635 Thesaurus verborum 1614 Epitome de la ortografia latina y
*2:51203 → Claver y San Clemente, Ignacio castellana
1689 Explicacion castellana de la syntaxis *2:62387(1)→ Minsheu, John 1617
de Bravo, latina HΓEMΩN EIΣ TAΣ ΓΛΩΣΣAΣ
*2:52077 → Oudin, Antoine 1647 *2:62387(2) → Minsheu, John 1617
Nomenclature française et espagnole Vocabularium hispano-latinum et
*2:55282 → Nebrija, Antonio de 1606 anglicum
Diccionario de derecho civil *2:62412 → López Madera, Gregorio 1601
2:55506 -> Billet, Pierre Paul 1683 Discursos de la certidumbre de las
Gramática francesa reliquias descubiertas en Granada
2:55506 → Billet, Pierre Paul 1688 *2:62506 → Bravo, Bartolomé & Mey,
Gramâtica francesa Felipe 1626 Thesaurus verborum
*2:58287 → Gonzalez Domingo, Alonso 2:62507 → Germberg, Hermann, ed.; Junius,
1649 Tablas breves y compendio de la Hadrianus 1619 Nomenclator octolinguis
gramâtica *2:62507 → Germberg, Hermann, ed.;
*2:59995 → Franciosini, Lorenzo 1626 Junius, Hadrianus 1619 Nomenclator octo
Diálogos apacibles compuestos en linguarum
castellano y traducidos en toscano *2:62967 → Lancclot, Claude 1691
*2:60180 → Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Nouvelle méthode pour apprendre la
Bartolomé 1662 Thesaurus hispanolatinus langue espagnole
*2:61136 → Salazar, Ambrosio de 1627 *2:63186 → Camilli, Camillo, ed.; Casas,
Espejo general de la gramâtica en dialogos Cristóbal de las 1618 Vocabolario de las
*2:61144 → Franciosini, Lorenzo 1648 dos lenguas toscana y castellana
Grammatica spagnuola ed italiana *2:63565(2) → Howell, James 1659 Lexicon
*2:61599 → Anónimo [= Berlaimont, Noël tetraglotton
de] 1672 Dictionariolum et colloquia octo *2:63565(3) → Howell, James 1659 Lexicon
linguarum tetraglotton
INDICE DE PARADEROS 409

*2:63565 → Howell, James 1660 Lexicon 3:20528 → Jiménez Paton, Bartolomé 1614
tetraglotton Instituciones de la gramatica espanola
♦2:63565 → Howell, James 1660 Lexicon ♦3:21037→ Mier y Casso, Pedro, ed.;
tetraglotton Nebrija, Antonio de 1678 Gramâtica latina
2:64440(1) → Franciosini, Lorenzo 1620 ♦3:21363 → Cerezo, Antonio, ed.; Nebrija,
Vocabolario italiano e spagnolo Antonio de 1675 Gramâtica latina
♦2:64524 → Gonzalez Manrique, Juan, ed.; 3:23437 → Díaz Rengifo, Juan 1628 Arte
Nebrija, Antonio de 1674 Diccionario poética espanola
latín-español ♦3:24329 → Oudin, Antoine, ed.; Oudin,
*2:65212 → Franciosini, Lorenzo 1638 César 1645 Trésor des deux langues
Vocabulario italiano e spagnuolo espagnole et française
♦2:65213 → Franciosini, Lorenzo 1638 3:25537 → Robles, Francisco de 1621
Vocabulario espanol e italiano Copia sive ratio accentuum omnium fere
♦2:65893 → Billet, Pierre Paul 1683 dictionum difficilium
Gramática francesa *3:26074 → González Manrique, Juan, ed.;
2:65893 → Billet, Pierre Paul 1688 Nebrija, Antonio de 1683 Diccionario
Gramâtica francesa latín-espanol
*2:68864 → Vittori, Girolamo 1644 Tesoro *3:26183 → Oudin, César 1675 Tesoro de
de las tres lenguas espanola, francesa e las dos lenguas
italiana ♦3:26184 → Oudin, César 1675 Trésor des
*2:70216 → Jiménez Arias, Diego 1644 deux langues
Lexicon ecclesiasticum latino-hispanicum 3:26360 → López Madera, Gregorio 1601
♦2:70466 → Bermudez de Pedraza, Discursos de la certidumbre de las
Francisco 1638-1639 Historia eclesiástica reliquias descubiertas en Granada
♦2:8996 → Caro y Cejudo, Jerónimo Martin 3:26690 → Díaz Rengifo, Juan 1606 Arte
1667 Explicación de los libros cuarto y poética espanola
quinto 3:27382 → Anónimo [= Vittori, Girolamo]
3: 466625 → Castillo, Martin del 1678 1671 Tesoro de las tres lenguas espanola,
Gramática de la lengua griega en espanol francesa, y italiana
376552 → Howell, James 1662 A Grammar ♦3:28125 -> Oudin, César 1675 Tesoro de
of the Spanish or Castilian Toung las dos lenguas
*3:11296 → Anónimo 1684 Trésor des trois ♦3:28126 → Oudin, César 1675 Trésor des
langues française, espagnole et basque deux langues
*3:17246 → Alcázar, Bartolomé de 1683 El ♦3:28250 -> Oudin, César & Graciân de la
perfecto latino en prosa y verso Madre de Dios, Jerónimo 1675 Diálogos
3:17460(1) → Bermúdez de Pedraza, en espanol y francés
Francisco 1638-1639 Historia eclesiâstica ♦3:28560 → Anónimo [= Berlaimont, Noël
♦3:18025 → Duret, Claude 1613 Trésor de de] 1606 Colloquia et dictionariolum
l'histoire des langues de cet univers septem linguarum
*3:18741 → Lopez Madera, Gregorio 1601 3:28604 → Lopez Madera, Gregorio 1601
Discursos de la certidumbre de las Discursos de la certidumbre de las
reliquias descubiertas en Granada reliquias descubiertas en Granada
♦3:19511 (1)→ Franciosini, Lorenzo 1686 3:28949 → Castillo, Martin del 1678
Grammatica spagnuola ed italiana Gramâtica de la lengua griega en espanol
*3:19511(2)→ Franciosini, Lorenzo 1686 ♦3:29409 → Bravo, Bartolomé 1627-1628
Diálogos apacibles compuestos en Thesaurus verborum
castellano y traducidos en toscano ♦3:29409→ Bravo, Bartolomé & Mey,
♦3:20325 → Calepino, Ambrogio 1618 Felipe 1628 Thesaurus verborum
Dictionarium septem linguarum ♦3:29586 → Salas, Pedro de 1622 Thesaurus
poetarum
410 BICRES II

*3:29685 → Bravo, Bartolomé 1608 3:41273 → Billet, Pierre Paul 1687


Thesaurus verborum Gramâtica francesa
*3:29715 → Bravo, Bartolomé & Mey, *3:41279 → Nebrija, Antonio de 1629
Felipe 1654 Thesaurus verborum Gramâtica latina
*3:31216 → Salas, Pedro de, ed.; Bravo, *3:42562 → Calepino, Ambrogio 1663
Bartolomé 1666 Thesaurus hispanolatinus Dictionarium
*3:3189 → Cerdana, Francisco Tomas de *3:42563 → Calepino, Ambrogio 1663
1645 Breve tratado de ortografia latina y Dictionarii octo linguis altera pars
castellana *3:44293 → Anónimo [= Vittori, Girolamo]
3:32425 → Lopez Madera, Gregorio 1601 1671 Tesoro de las tres lenguas espanola,
Discursos de la certidumbre de las francesa, y italiana
reliquias descubiertas en Granada *3:44368 → Bravo, Bartolomé 1618
3:33673 → Franciosini, Lorenzo 1638 Thesaurus verborum
Grammatica spagnuola ed italiana *3:44396→ Smith, James 1674 Grammatica
3:34308-9 → Calepino, Ambrogio 1663 quadrilinguis
Dictionarii octo linguis altera pars *3:4543 → Franciosini, Lorenzo 1624
3:34308-9 → Calepino, Ambrogio 1663 Grammatica spagnuola ed italiana
Dictionarium *3:45538 → Camilli, Camillo, ed.; Casas,
*3:34743 → Lonchamps, Jean Alexandre & Cristóbal de las 1618 Vocabolario de las
Franciosini, Lorenzo 1681 La novissima dos lenguas toscana y castellana
grammatica italiana, francese e spagnuola *3:45719 → Camilli, Camillo, ed.; Casas,
*3:35007(1) → Nebrija, Antonio de 1613 Cristóbal de las 1622 Vocabulario de las
Gramâtica latina dos lenguas toscana y castellana
3:35007(2) → Nebrija, Antonio de 1610 *3:46251 → González Manrique, Juan, ed.;
Gramâtica latina Nebrija, Antonio de 1683 Diccionario
*3:36241 → Robles, Francisco de 1621 latín-espanol
Copia sive ratio accentuum omnium fere *3:47537 → Franciosini, Lorenzo 1687
dictionum difficilium Diálogos apacibles compuestos en
*3:37239 → Billet, Pierre Paul 1687 castellano y traducidos en toscano
Gramática francesa *3:47623 ~> Billet, Pierre Paul 1673
*3:38505 → Navarro, Miguel 1626 Libro Gramâtica francesa
para aprender la latinidad *3:48947(1)→ Minsheu, John, ed.;
*3:38562 → Jarón, Juan Pedro 1688 Arte Percyvall, Richard 1623 A Dictionary in
nuevamente compuesto de la lengua Spanish and English
francesa por la espanola *3:48947(2) → Percyvall, Richard 1623 A
*3:39289-90 → Calepino, Ambrogio 1609 Spanish Grammar
Dictionarium octo linguarum *3:48947(3) → Minsheu, John 1623 Pleasant
*3:39550 → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, and Delightful Dialogues in Spanish
César 1660 Trésor des deux langues *3:49801 → Junius, Hadrianus 1611
3:39886 → Bermúdez de Pedraza, Francisco Nomenclator septem linguarum
1608 Antiguedad y excelencias de *3:5012 → Lancelot, Claude 1665 Nouvelle
Granada méthode pour apprendre la langue
*3:4040 → Junius, Hadrianus 1602 espagnole
Nomenclator septem linguis 3:50334 → Castillo, Martin del 1678
*3:4098 → Franciosini, Lorenzo 1648 Gramâtica de la lengua griega en espanol
Diálogos apacibles compuestos en *3:50505-6 → Calepino, Ambrogio 1654
castellano y traducidos en toscano Dictionarium novem linguarum
*3:41264 → Arbustante, Manuel Sánchez de *3:5055 → Robles, Francisco de 1621 Copia
1672 Escuela muda de gramatica latina sive ratio accentuum omnium fere
dictionum difficilium
INDICE DE PARADEROS 411

*3:50983 → Lopez Serrano, Juan, ed.; 3:78237 → Alonso de los Ruyzes de


Nebrija, Antonio de 1622 Diccionario Fontecha, Juan 1606 Diez previlegios para
latin-espanol mugeres prenadas
*3:52074 -> Jiménez Arias, Diego 1685 3:8111 → Aldrete, Bernardo José de 1614
Lexicon ecclesiasticum latino-hispanicum Varias antiguedades de Espana, Africa y
*3:52461 → Nebrija, Antonio de 1654 otras provincias
Gramâtica latina *4:103542 → Orellana Garrido, Jacobo &
*3:5286→ Julliani, Biaise-Christophe 1668 Gascón Portero, Lorenzo, eds.; Bonet,
La nomenclature et les dialogues familiers Juan Pablo 1930 [1620] Reducción de las
*3:5525 → Marcillo, Gerardo, ed.; Nebrija, letras y arte para ensenar a hablar a los
Antonio de 1676 Gramática latina mudos
*3:5545 → Bravo, Bartolomé 1608 Liber de *4:40089 → Werner, Friedrich, ed.; Bonet,
octo partium orationis Juan Pablo 1895 [1620] Vereinfachung der
*3:5602 → Oudin, César 1628 Grammaire Buchstaben und die Kunst Stumme
espagnole sprechen zu lehren
*3:5642 → Duret, Claude 1619 Trésor de *5:2703 → Vittori, Girolamo 1637 Tesoro de
l'histoire des langues de cet univers las tres lenguas espanola, francesa e
3:57521 -> Billet, Pierre Paul 1688 italiana
Gramática francesa 5:3161 → Franciosini, Lorenzo 1620
*3:69875 → Calepino, Ambrogio 1618 Vocabolario italiano e spagnolo
Dictionarium septem linguarum *5:3351 → Franciosini, Lorenzo 1645
3:70897 → Bonet, Juan Pablo 1620 Vocabulario espanol e italiano
Reducción de las letras y arte para enseñar *5:4692 → Franciosini, Lorenzo 1620
a hablar a los mudos Vocabolario espanol e italiano, 2a parte
*3:71075 → Bravo, Bartolomé 1644 6i:3058 → Franciosini, Lorenzo 1620
Thesaurus verborum Vocabolario italiano e spagnolo
*3:71286 → Bravo, Bartolomé 1600 Liber *7:11325 → Márquez, José Miguel, ed.;
de octo partium orationis Jiménez Arias, Diego 1659? Lexicon
*3:71398 → Bravo, Bartolomé 1668 ecclesiasticum latino-hispanicum
Compendium cum dictionario *7:11492 → Jiménez Arias, Diego 1659?
3:71417 → Castillo, Martin del 1678 Lexicon ecclesiasticum latino-hispanicum
Gramâtica de la lengua griega en espanol *7:12248 → Jiménez Arias, Diego 1628
*3:73623 → Franciosini, Lorenzo 1620 Lexicon ecclesiaticum latino-hispanicum
Vocabolario italiano e spagnolo *7:12250→ Ocahasa, Guillermo, ed.;
*3:73624 → Franciosini, Lorenzo 1620 Nebrija, Antonio de 1665 Diccionario
Vocabolario espanol e italiano, 2a parte latín-espanol
*3:74587 → Minsheu, John 1627 Emendatio *7:12702 → Jiménez Arias, Diego 1647?
ductoris in linguas Lexicon ecclesiasticum latino-hispanicum
*3:75945 → Bravo, Bartolomé & Mey, *7:12738 → Jiménez Arias, Diego 1659?
Felipe 1648 Thesaurus verborum Lexicon ecclesiasticum latino-hispanicum
*3:76169 → Castillo, Martin del 1676 Arte *7:13549 → Nebrija, Antonio de 1643
hebraispanico Gramâtica latina
*3:77023 → Mommaert, Jan, ed.; Oudin, *7:14143 → Mommaert, Jan, ed.; Oudin,
César 1660 Tesoro de las dos lenguas César 1660 Tesoro de las dos lenguas
*3:77135 → González del Cueto, Domingo, *7:14264 (sin portada) → Calepino,
ed.; Nebrija, Antonio de 1685 Gramâtica Ambrogio 1616? Dictionarium septem
latina linguarum
*3:77242 → Germberg, Hermann, ed.; *7:14709 → Jiménez Arias, Diego 1650
Junius, Hadrianus 1619 Nomenciator Lexicon ecclesiasticum latino-hispanicum
octolinguis
412 BICRES II

*7:15504 → Junius, Hadrianus 1620 Sebastian de 1693? Tesoro de la lengua


Nomenclator septem linguarum castellana
*7:16843-+ Calepino, Ambrogio 1634 *ms 17884 -> Anónimo 16—? Viridiarium
Dictionarium octo linguarum linguae latinae
*7:17314 → Calepino, Ambrogio 1612 *ms. 18969 → Correas, Gonzalo 1624
Dictionarium septem linguarum Ortografia castellana
7:44520 → Navarro, Miguel 1626 Libro para *ms. 18969 → Correas, Gonzalo 1626 Arte
aprender la latinidad grande de la lengua castellana
8:18868 → Barrientos, Diego Antonio de *ms 3158(1)→ Fernandez de Gamboa,
1674 Censura a la lengua primitiva de Sebastian 1690-1717 Vocabulario de los
Espana nombres que usa la gente de mar
8:24890 → Bermúdez de Pedraza, Francisco *ms. 6159 → Covarrubias Orozco, Sebastian
1608 Antiguedad y excelencias de de 1612? Tesoro de la lengua castellana,
Granada suplemento
8:28660 → Castillo, Martin del 1678 *ms. 6727(1) → Aldrete, Bernardo José de
Gramática de la lengua griega en espanol 1674 Del origen y principio de la lengua
8:36249 → Billet, Pierre Paul 1688 castellana
Gramática francesa *ms 9071 → Larredonda, Damián de 1640
8:398 → Ledesma y Mansilla, Jacinto de Ortografia castellana y pronunciación del
1626 Dos libros de la lengua primera de ABC
Espana *ms 9232 → Ferreras Garcia, Juan de 1700-
Afr 14772 → Aldrete, Bernardo José de 1715? Artículos para el diccionario de la
1614 Varias antiguedades de Espana, lengua castellana
Africa y otras provincias *ms 9277 → Siesso y Bolea, José 1646?
Afr 686 → Aldrete, Bernardo José de 1614 Voces sacadas delos fueros del Reyno de
Varias antiguedades de Espana, Africa y Aragón
otras provincias P 7688 → Covarrubias Orozco, Sebastian de
Afr 686 → Aldrete, Bernardo José de 1615 1611 Tesoro de la lengua castellana o
Varias antiguedades de Espana, Africa y espanola
otras provincias R 1042 → Torres Rubio, Diego de 1616 Arte
Afr 884 → Aldrete, Bernardo José de 1614 de la lengua aymara
Varias antiguedades de Espana, Africa y *R 10421 → Salazar, Ambrosio de 1638
otras provincias Tesoro de diversa lición
Afr 942 → Aldrete, Bernardo José de 1614 R 10671 → Alemán, Mateo 1609 Ortografia
Varias antiguedades de Espana, Africa y castellana
otras provincias *R 10681 → Alonso de los Ruyzes de
Bb20 → Siesso y Bolea, José 1690-1713 Fontecha, Juan 1606 Diez previlegios para
Diccionario de la lengua castellana mugeres prenadas
Bb 21 → Siesso y Bolea, José 1690-1713 *R 10686 → Oudin, César 1625 Tesoro de
Diccionario de la lengua castellana las dos lenguas
*HA 34378 → Porras Barrenechea, Raul, *R 11086 → Oudin, Antoine 1664 Dialogues
ed.; Gonzalez Holguín, Diego 1952 [1608] fort recreatifs en espagnol et mis en italien
Vocabulario de la lengua general de todo R 1112854 → Anónimo [= Fernandez,
el Peru llamada lengua qquichua Marcos] 1642 Diccionario castellano
*INV:806.0-3:COV → Riquer, Martin de, *R 1118 → Jiménez Paton, Bartolomé 1614
ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de Epitome de la ortografia latina y castellana
1943 [1611-1674] Tesoro de la lengua R 1127 → Jiménez Paton, Bartolomé 1614
castellana o espanola Epitome de la ortografia latina y castellana
*ms 1324 → Ayala Manrique, Juan
Francisco de, ed.; Covarrubias Orozco,
INDICE DE PARADEROS 413

*R 11407 → Echave Orio, Baltasar de 1607 *R 13667 → Anónimo 1642 Trésor des trois
Discursos de la antiguedad de la lengua langages, française, espagnole, basque
cántabra bascongada *R 1421 → Padilla, Francisco de 1638
*R 11517(1) → Salazar, Ambrosio de 1642 Discurso que déclara la excelencia del arte
Principios para aprender la lengua de escrivir
espanola *R 14237 → Vetancurt, Agustín de 1673
*R 11587 -→ Dávila, Nicolas 1631 Arte de la lengua mexicana
Compendio de la ortografia castellana *R 14288 → Salazar, Ambrosio de 1622
R 11621 → Oudin, César 1628 Grammaire Espejo general de la gramâtica en dialogos
espagnole R 14431 → Covarrubias Orozco, Sebastián
*R 11832(1) → Sumarán, Juan Ângel de de 1611 Tesoro de la lengua castellana o
1626 Thesaurus fundamentalis quinque espanola
linguarum *R 14439 → Echave Orio, Baltasar de 1607
*R 11832(2) → Sumarán, Juan Ángel de Discursos de la antiguedad de la lengua
1626 Florilegium seu liber in quo dialogi, cântabra bascongada
nomenclatura epitheta, proverbia ... R 14457 → Aldrete, Bernardo José de 1606
*R 11832(3) → Sumarân, Juan Ângel de Del origen y principio de la lengua
1626 Nomenclatura omnium rerum voces castellana
et nomina quinque diversis linguis R 14511 → Alemân, Mateo 1609 Ortografia
*R 11952(1) → Cisneros, Diego de la castellana
Encarnación 1624 De gramâtica francesa *R 14676 → Cisneros, Diego de la
en espanol Encarnación 1635 Arte de gramâtica
*R 11952(2) → Cisneros, Diego de la francesa en espanol
Encarnación 1624 Grammaire espagnole R 14847 → Echave Orio, Baltasar de 1607
expliquée en français Discursos de la antiguedad de la lengua
R 12143 -* Jiménez Paton, Bartolomé 1621 cântabra bascongada
Mercurius trimegistus *R 14945 → Salazar, Ambrosio de 1659
R 12377 -> Oudin, César 1608 Dialogos Espejo general de la gramâtica en dialogos
muy apacibles escritos en lengua espanola *R 15007 → Jiménez Patón, Bartolomé 1604
y traducidos en francés Eloquencia espanola en arte
*R 12381 → Salazar, Ambrosio de 1614 R 15334 → Correas, Gonzalo 1627 Trilingüe
Espejo general de la gramâtica en dialogos de tres artes de las tres lenguas castellana,
*R 12391 → Salazar, Ambrosio de 1622 latina y griega
Espejo general de la gramâtica en dialogos *R 1580 → Anónimo [= Ricardo, Antonio]
R 12508 → Correas, Gonzalo 1627 Trilingue 1614 Arte y vocabulario en la lengua
de tres artes de las tres lenguas castellana, general del Peru llamada quichua
latina y griega R 1594 → Jiménez Patón, Bartolomé 1605?
R 12739 → Bonet, Juan Pablo 1620 Artis rhetoricae compendium
Reducción de las letras y arte para ensenar *R 16271 → Villar, Juan 1651 Arte de
a hablar a los mudos gramâtica espanola
R 13064 → Luna, Juan de 1619 Diálogos R 16298 → Luna, Juan de 1619 Diálogos
familiares familiares
*R 13179 → Cueva, Luis de la 1603 *R 16748(1) → Aguilar, Tomás de 1664
Dialogos de las cosas notables de Granada Propria et figurata syntaxis
y lengua espanola *R 16748(2) → Aguilar, Tomás de 1668-
*R 13491(1) → Luna, Juan de 1619 1669 Desengano a la juventud sevillana
Diálogos familiares *R 1684(1) → Aldrete, Bernardo José de
*R 13510 → Salazar, Ambrosio de 1632 1674 Del origen y principio de la lengua
Secretos de la gramâtica espanola castellana
414 BICRES II

*R 1684(2) → Noydens, Benito Remigio, *R 18565(4) → Anónimo 1633 De nominum


ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de et vcrborum casibus
1673-1674 Tesoro de la lengua castellana, *R 18565(5) → Castro, Francisco de 1627
parte primera De syllabarum quantitate
*R 1684(3) → Noydens, Benito Remigio, *R 18565(6) → Anónimo [= Vera, Fernando
ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de de] 1631 Explicación al libro de
1673-1674 Tesoro de la lengua castellana, syllabarum quantitate
parte segunda *R 1861 → Ceballos, Blas Antonio de 1692
R 16840 → López Madera, Gregorio 1601 Libro sobre el arte de leer, escrivir
Discursos de la certidumbre de las *R 18663 -> Oudin, César 1663 Dialogos en
reliquias descubiertas en Granada espanol y francés
*R 16840 -> López Madera, Gregorio 1602 *R 18720(1) → Franciosini, Lorenzo 1638
Historia y discursos de las reliquias Diálogos apacibles compuestos en
descubiertas en el Monte Santo castellano y traducidos en toscano
*R 17092 → Aldrete, Bernardo José de *R 18720 → Franciosini, Lorenzo 1638
1606 Del origen y principio de la lengua Grammatica spagnuola ed italiana
castellana R 18837 -> Castillo, Martin del 1676 Arte
*R 1720 → Alemân, Mateo 1609 Ortografia hebraispanico
castellana R 18847 → Castillo, Martin del 1676 Arte
*R 1721 → Alemán, Mateo 1609 Ortografia hebraispanico
castellana R 18851 → Castillo, Martín del 1676 Arte
R 1722 → Alemán, Mateo 1609 Ortografia hebraispanico
castellana *R 18905 → Anónimo [= Berlaimont, Noël
R 17495 → Aldrete, Bernardo José de 1674 de] 1608 Dictionario coloquios en quatro
Del origen y principio de la lengua lenguas
castellana *R 19068 → Sforzin, Dominique, ed.; Fabre,
R 1758 → Bonet, Juan Pablo 1620 Antoine 1626 Grammaire française,
Reduction de las letras y arte para ensenar italienne, et espagnole
a hablar a los mudos *R 19136 → Fabre, Antoine 1649
R 1771 → Bonet, Juan Pablo 1620 Grammaire
Reducción de las letras y arte para ensenar *R 1918 → Salazar, Ambrosio de 1640
a hablar a los mudos Secretos de la gramática espanola
*R 18226 → Bermúdez de Pedraza, R 19189 → Barrientos, Diego Antonio de
Francisco 1608 Antiguedad y excelencias 1674 Censura a la lengua primitiva de
de Granada Espana
R 183 → Díaz Rengifo, Juan 1606 Arte *R 19190 → Barrientos, Diego Antonio de
poética espanola 1674 Censura a la lengua primitiva de
*R 18324 → Alcázar, Bartolomé de 1683 El Espana
perfecto latino en prosa y verso *R 19340 → Anónimo [= Sotomayor,
R 18443 → Barrientos, Diego Antonio de Baltasar] 1647 Grammatica francesa y
1674 Censura a la lengua primitiva de castellana
Espana R 19536 → Jiménez Patón, Bartolomé 1614?
*R 18565(1) → Nebrija, Antonio de 1633 Artis Rhetoricæ Compendium
Gramática latina R 19695 → Alonso de los Ruyzes de
*R 18565(2) → Herrera, Agustin de 1632 Fontecha, Juan 1606 Diez previlegios para
Explication de las reglas de géneros y mugeres prenadas
pretéritos *R 20274 → Oudin, César 1619 Grammaire
*R 18565(3) → Herrera, Agustin de 1633 espagnole en français
Explicación del libro cuarto
INDICE DE PARADEROS 415

R 20366 → Aldrete, Bernardo José de 1674 *R 25039 → Salazar, Ambrosio de 1636


Del origen y principio de la lengua Espejo general de la gramâtica en dialogos
castellana R 25119 → Aldrete, Bernardo José de 1606
R 20793 → Artiga, Francisco José de 1692 Del origen y principio de la lengua
Epitome de la eloquencia espanola castellana
(Huesca) *R 2664 → Cueva, Luis de la 1603 Dialogos
*R 21021 -> Anónimo 1630 Vocabulario de de las cosas notables de Granada y lengua
lapon declarado primero en portugues y espanola
agora en castellano *R 2668(2) → Gonzalez Holguin, Diego
*R 21073 → Cerezo, Antonio, ed.; Nebrija, 1607 Gramâtica y arte de la lengua general
Antonio de 1676 Gramática latina del Peru
R 21584 → Aldrete, Bernardo José de 1606 *R 2668 → Gonzalez Holguin, Diego 1608
Del origen y principio de la lengua Vocabulario de la lengua general de todo
castellana el Peru llamada lengua qquichua
R 2163 → Gonzalez Holguín, Diego 1607 *R 2737 → Bertonio, Ludovico 1612
Gramática y arte de la lengua general del Vocabulario de la lengua aymara
Peru R 27748 → Aldrete, Bernardo José de 1606
R 21912 → Aldrete, Bernardo José de 1606 Del origen y principio de la lengua
Del origen y principio de la lengua castellana
castellana *R 28535 → Calepino, Ambrogio 1627
*R 2216 → Ezguerra, Domingo 1663 Arte Dictionarium undecim linguarum
de la lengua bisaia R 29415 → Alonso de los Ruyzes de
R 22500 → Aldrete, Bernardo José de 1606 Fontecha, Juan 1606 Diez previlegios para
Del origen y principio de la lengua mugeres prenadas
castellana *R 30490 → Oudin, César 1604? Diálogos
*R 22709 -> Alonso de los Ruyzes de en espanol y francés
Fontecha, Juan 1606 Diez previlegios para R 30599 → Aldrete, Bernardo José de 1606
mugeres prenadas Del origen y principio de la lengua
*R 22745 → Bonet, Juan Pablo 1620 castellana
Reducción de las letras y arte para enseñar R 30759 → Covarrubias Orozco, Sebastian
a hablar a los mudos de 1611 Tesoro de la lengua castellana o
*R 22747(1) → Cueva, Luis de la 1603 espanola
Dialogos de las cosas notables de Granada *R 30778 → Aldrete, Bernardo José de 1614
y lengua espanola Varias antiguedades de Espana, Africa y
R 2299 → Ruiz de Montoya, Antonio 1640 otras provincias
Arte y vocabulario de la lengua guarani R 30779 → Aldrete, Bernardo José de 1614
*R 2300 → Ruiz de Montoya, Antonio 1640 Varias antiguedades de Espana, Africa y
Arte y vocabulario de la lengua guarani otras provincias
*R 23641 → Palet, Jean 1604 Diccionario R 31023 → Alemân, Mateo 1609 Ortografia
muy copioso de la lengua espanola y castellana
francesa *R 31202 → Oudin, Antoine, ed.; Oudin,
*R 23641 → Palet, Jean 1604 Dictionnaire César 1660 Grammaire espagnole
tresample de la langue française et expliquée en français
espagnole R 3124 → Díaz Rengifo, Juan 1606 Arte
*R 24280(1) → Bravo, Bartolomé 1607? poética espanola
Thesaurus verborum *R 3216 → Ruiz de Montoya, Antonio 1639
*R 245 → Oudin, César 1622 Dialogos muy Tesoro de la lengua guarani
apacibles escritos en lengua espanola y *R 32904 → Biancas, Francisco de San José
traducidos en francés 1610 Arte y reglas de la lengua tagala
416 BICRES II

R 32911 → Aparicio, José, ed.; Méntrida, *R 5460 *R 1127 → Jiménez Patón,


Alonso de 1894 Arte de la lengua bisaia- Bartolomé 1614 Instituciones de la
hiligueyna gramatica espanola
*R 33002 → Augustin de la Magdalena 1679 *R 5694 → Aldrete, Bernardo José de 1614
Arte de la lengua tagala Varias antiguedades de Espana, Africa y
*R 33202 → Crespo, Manuel, ed.; Andrés de otras provincias
San Agustín 1879 [1795 o 1647] Arte del *R 5869 → Viñaza, Conde de la, ed.; Luna,
idiome bicol Juan de 1892 [1623] Arte breve de la
R 33285 → Anónimo 1630 Vocabulario de lengua espanola
lapon declarado primero en portugues y R 6088 → Aldrete, Bernardo José de 1606
agora en castellano Del origen y principio de la lengua
*R 336 → Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana
castellana *R 6163 → Díaz Rengifo, Juan 1628 Arte
*R 3450 → Aldrete, Bernardo José de 1606 poética espanola
Del origen y principio de la lengua *R 6357 → Correas, Gonzalo 1627 Trilingüe
castellana de tres artes de las tres lenguas castellana,
R 3450 → Aldrete, Bernardo José de 1606 latina y griega
Del origen y principio de la lengua R 6357 → Correas, Gonzalo 1627 Trilingüe
castellana de tres artes de las tres lenguas castellana,
R 3789 → Jiménez Patón, Bartolomé 1614 latina y griega
Epitome de la ortografia latina y castellana *R 6388 → Covarrubias Orozco, Sebastian
*R 38201 -> Carochi, Horacio 1645 Arte de de 1611 Tesoro de la lengua castellana o
la lengua mexicana espanola
*R 3925 → Covarrubias Orozco, Sebastian *R 6447(1) → Aldrete, Bernardo José de
de 1611 Tesoro de la lengua castellana o 1674 Del origen y principio de la lengua
espanola castellana
R 3977 → Aldrete, Bernardo José de 1606 *R 6447(2) → Noydens, Benito Remigio,
Del origen y principio de la lengua ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de
castellana 1673-1674 Tesoro de la lengua castellana,
*R 4500 → Echave Orio, Baltasar de 1607 parte primera
Discursos de la antiguedad de la lengua *R 6447(3) → Noydens, Benito Remigio,
cántabra bascongada ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de
*R 4507(1) → Méntrida, Alonso de 1637 1673-1674 Tesoro de la lengua castellana,
Vocabulario de la lengua bisaia-hiligueyna parte segunda
R 4507(2) → Claver, Martin 1637 Practica R 6716 → Covarrubias Orozco, Sebastian de
breve de la lengua bisaia, y reglas para 1611 Tesoro de la lengua castellana o
sabella ablar espanola
*R 4523 → Echave Orio, Baltasar de 1607 *R 6891(1) → Díaz Rengifo, Juan 1606 Arte
Discursos de la antiguedad de la lengua poética espanola
cántabra bascongada R 7015 → Cisneros, Diego de la
*R 4918 → Lopez, Andrés 1690 Arte de la Encarnación 1635 Arte de gramatica
lengua pangasinan francesa en espanol
R 5060 → Alemán, Mateo 1609 Ortografia R 7053 → Correas, Gonzalo 1630 Ortografia
castellana castellana
*R 5365 → Jiménez Patón, Bartolomé 1621 *R 7106 → Luna, Juan de 1621 Dialogos
Mercurius trimegistus familiaäres
*R 5460 → Jiménez Paton, Bartolomé 1614 *R 7239 → Anónimo [= Berlaimont, Noël
Epitome de la ortografia latina y castellana de] 1631 Colloquia et dictionariolum octo
linguarum
INDICE DE PARADEROS 417

*R 7345 → Bonet, Juan Pablo 1620 *U 1617(1) → Aldrete, Bernardo José de


Reducción de las letras y arte para ensenar 1674 Del origen y principio de la lengua
a hablar a los mudos castellana
R 7375 → Castillo, Martin del 1676 Arte *U 1617(2) → Noydens, Benito Remigio,
hebraispanico ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de
R 74318 → Aldrete, Bernardo José de 1606 1673-1674 Tesoro de la lengua castellana,
Del origen y principio de la lengua parte primera
castellana *U 1617(3) → Noydens, Benito Remigio,
R 7474 → Cerdaña, Francisco Tomas de ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de
1645 Breve tratado de ortografia latina y 1673-1674 Tesoro de la lengua castellana,
castellana parte segunda
*R 7477 → Correas, Gonzalo 1627 La U 2683 → Bonet, Juan Pablo 1620
gramatica griega Reducción de las letras y arte para ensenar
*R 7483 → Sumarán, Juan Ángel de 1634 a hablar a los mudos
Gramatica y pronunciación alemana y U 3184 → Alemán, Mateo 1609 Ortografia
espanola castellana
*R 7544 → Artiga, Francisco José de 1692 *U 3339 → Bermúdez de Pedraza, Francisco
Epitome de la eloquencia espanola 1608 Antiguedad y excelencias de
(Huesca) Granada
*R 7881 → Anónimo 1696 Vocabulario de *U 4001 → Luna, Juan de 1619 Dialogos
los nombres que usa la gente de mar familiares
R 8155 → Bonet, Juan Pablo 1620 *U 4098 → Waser, Kaspar, ed.; Gesner,
Reducción de las letras y arte para ensenar Konrad von 1610 Mithridates
a hablar a los mudos U 5201 → Correas, Gonzalo 1630 Ortografia
R 8476 → Alemán, Mateo 1609 Ortografia castellana
castellana U 532 → Aldrete, Bernardo José de 1614
*R 8565 → Vetancurt, Agustín de 1673 Arte Varias antiguedades de Espana, Africa y
de la lengua mexicana otras provincias
*R 8656 → Anónimo de Amberes 1639 El U 532 → Aldrete, Bernardo José de 1615
grande dictionario y tesoro de las tres Varias antiguedades de Espana, Africa y
lenguas otras provincias
*R 8847 → Nebrija, Antonio de 1624 U 6235 → Correas, Gonzalo 1627 Trilingüe
Gramatica latina de tres artes de las tres lenguas castellana,
R 9033 → Barrientos, Diego Antonio de latina y griega
1674 Censura a la lengua primitiva de U 6236 → Correas, Gonzalo 1630 Ortografia
Espana castellana
R-i 308 → Alcázar, Bartolomé de 1683 El *U 7077(1) → Aldrete, Bernardo José de
perfecto latino en prosa y verso 1674 Del origen y principio de la lengua
*R-i-250 → Calepino, Ambrogio 1663 castellana
Dictionarii octo Unguis altera pars *U 7077(2) → Noydens, Benito Remigio,
R-i-32 → Oudin, César 1616 Tesoro de las ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de
dos lenguas francesa y espanola 1673-1674 Tesoro de la lengua castellana,
*U 1183 → Camilli, Camillo, ed.; Casas, parte primera
Cristobal de las 1608 Vocabulario de las U 7077 → Noydens, Benito Remigio, ed.;
dos lenguas toscana y castellana Covarrubias Orozco, Sebastian de 1673-
*U 1199 → Minsheu, John, ed.; Percyvall, 1674 Tesoro de la lengua castellana, parte
Richard 1623 A Dictionary in Spanish and segunda
English *U 7090 → Gonzalez Manrique, Juan, ed.;
Nebrija, Antonio de 1674 Diccionario
latín-espanol
418 BICRES II

U 7897 → Gonzalez Manrique, Juan, ed.; → Vittori, Girolamo 1609 Tesoro de las tres
Nebrija, Antonio de 1674 Diccionario lenguas
latín-espanol Madrid Complutense FDerecho
*U 8880 → Luna, Juan de 1623 Arte breve 13515 → Bermüdez de Pedraza, Francisco
para aprender la lengua espanola 1652 Historia eclesiâstica
V.E. 137-26 → Cueva, Luis de la 1603 13547 → Aldrete, Bernardo José de 1615
Diálogos de las cosas notables de Granada Varias antiguedades de Espana, Africa y
y lengua espanola otras provincias
V.E. 25-5 → Barrientos, Diego Antonio de 14749 → Covarrubias Orozco, Sebastian de
1674 Censura a la lengua primitiva de 1611 Tesoro de la lengua castellana o
Espana espanola
V-262 → Correas, Gonzalo 1627 Trilingüe Madrid Complutense FFilología
de tres artes de las tres lenguas castellana, 10182 → Alcázar, Bartolomé de 1683 El
latina y griega perfecto latino en prosa y verso
X-248 ~> Anónimo 1690 Vocabulario 10949 → Nebrija, Antonio de 1654
navaresco Gramática latina
→ Anónimo 1676 Vocabolario de cuatro 11197 → Castillo, Martin del 1676 Arte
lenguas hebraispanico
→ Anónimo 1696 Vocabulario maritimo 11216 → Claver y San Clémente, Ignacio
→ Billet, Pierre Paul 1700? Gramâtica 1689 Explicacion castellana de la syntaxis
francesa de Bravo, latina
→ Calepino, Ambrogio 165-? Dictionarium 1144(2) → Cisneros, Diego de la
novem linguarum Encarnación 1635 Arte de gramática
→ Chaves, Cristóbal de 1644 Romances de francesa en espanol
germanía 11730 → Correas, Gonzalo 1627 Trilingüe
→ Jiménez Arias, Diego 1697 Lexicon de tres artes de las tres lenguas castellana,
ecclesiasticum latino-hispanicum latina y griega
→ Merula, Paul 1605 Cosmographiae 19350 -> Bravo, Bartolomé 1682
generalis libri tres Compendium cum dictionario
→ Mexía, Pedro 1603 Silva de varia lección 21798 → Agustí, Miquel 1646 Libro de los
→ Mexia, Pedro 1603 Silva de varia lección secretos de la agricultura
→ Mexia, Pedro 1643 Silva de varia lección 22342 → Nebrija, Antonio de 1651
→ Mexia, Pedro 1669 Silva de varia lección Gramática latina
→ Mexía, Pedro 1673 Silva de varia lección 24324 → Bermüdez de Pedraza, Francisco
→ Miranda, Juan de 1622 Osservationi della 1638-1639 Historia eclesiâstica
lingua castigliana 25880 → Bravo, Bartolomé 1654 Thesaurus
→ Páez de Valenzuela y Castillejo, Juan 1630 hispanolatinus
Para secretarios de senores 25881→ Bravo, Bartolomé 1619 Thesaurus
→ Ramirez, Diego 1629 Grammaticae verborum
graecae compendium 25884 → Bravo, Bartolomé 1612 Thesaurus
→ Salazar, Ambrosio de 1637 Tesoro de verborum
diversa lición 25885 → Bravo, Bartolomé 1607 Thesaurus
→ Sebastian y Nadal, Miguel 1619 verborum
Ortografia y ortología 25918 → Billet, Pierre Paul 1688 Gramâtica
→ Serrano Álvarez, Juan 1639 Nuevo francesa
método y modo de reducir todo a una 26505 → Castillo, Martin del 1678
breve suma Gramâtica de la lengua griega en espanol
→ Torres Rubio, Diego de & Figueredo, Juan 27886 → Aldrete, Bernardo José de 1674
de 1700 Arte y vocabulario de la lengua Del origen y principio de la lengua
quichua castellana
INDICE DE PARADEROS 419

30125 → Bravo, Bartolomé 1668 IX-4916 → Castillo, Martin del 1676 Arte
Compendium cum dictionario hebraispanico
30187 → Bravo, Bartolomé 1619 IX-9739 → Aldrete, Bernardo José de 1674
Compendium cum dictionario Del origen y principio de la lengua
30188 → Bravo, Bartolomé 1619 castellana
Compendium cum dictionario LB-126 → Bertonio, Ludovico 1612
33868 → Bermüdez de Pedraza, Francisco Vocabulario de la lengua aymara
1608 Antiguedad y excelencias de ms. 252-253 → Avelló Valdés, Juan de, ed.;
Granada Ayala, Manuel de 1673 Diccionario
Res 1112 → Bermüdez de Pedraza, maritimo o prontuario nautico
Francisco 1638-1639 Historia eclesiástica VII-2417 → Bermüdez de Pedraza,
Res 120 → Aldrete, Bernardo José de 1615 Francisco 1638-1639 Historia eclesiástica
Varias antiguedades de Espana, Africa y VIII-10354 → Correas, Gonzalo 1630
otras provincias Ortografia castellana
Res 154 → Bonet, Juan Pablo 1620 VIII-11804 → Aldrete, Bernardo José de
Reducción de las letras y arte para ensenar 1606 Del origen y principio de la lengua
a hablar a los mudos castellana
Madrid Complutense Noviciado VIII-1278 → Gonzalez Manrique, Juan, ed.;
44-3, Ou-2c EF → Oudin, César 1607 Nebrija, Antonio de 1683 Diccionario
Tesoro de las dos lenguas latin-espanol
83-3 n° 26741 → López Serrano, Juan, ed.; VIII-4923 → Covarrubias Orozco, Sebastian
Nebrija, Antonio de 1615 Diccionario de 1611 Tesoro de la lengua castellana o
latín-espanol espafiola
87-2 n° 28369 → Nebrija, Antonio de 1655 VIII-5335 → Bravo, Bartolomé 1618
Diccionario latin-espanol Thesaurus verborum
Madrid CSIC VIII-8492 → Cancer y Velasco, Jerónimo de
Cerv. CVI/311 → Aldrete, Bernardo José de 1655 Delicias de la lengua castellana
1674 Del origen y principio de la lengua VIII-922/3 → Calepino, Ambrogio 1681
castellana Dictionarium octo linguarum
Cerv. CVI/311 → Noydens, Benito Remigio, → Mexia, Pedro 1602 Silva de varia lección
ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de → Mexia, Pedro 1603 Silva de varia lección
1673-1674 Tesoro de la lengua castellana, Madrid RAE
parte segunda *10 X 50 → Aguilar, Tomas de 1676 De
Cerv → Villafane de la Payana y Yebra, nominum et verborum casibus
Santiago 1671 Speculum grammaticorum *10 X 63 → Aguilar, Tomas de 1669 Brevi
Madrid Palacio rhetorices compendium
I.C. 282 → Bertonio, Ludovico 1612 Arte de 1 l-B-56 → Aldrete, Bernardo José de 1606
la lengua aymara Del origen y principio de la lengua
I-F-588 → Aldrete, Bernardo José de 1614 castellana
Varias antiguedades de Espana, Africa y 11-1-21 → Gonzalez Manrique, Juan, ed.;
otras provincias Nebrija, Antonio de 1683 Diccionario
III-1492 → Artiga, Francisco José de 1692 latin-espanol
Epitome de la eloquencia espafiola 1 l-XI-34 → Jiménez Paton, Bartolomé 1614
(Huesca) Instituciones de la gramâtica espafiola
III-3808 → Castillo, Martin del 1678 12-V-47 → Bonet, Juan Pablo 1620
Gramática de la lengua griega en espanol Reducción de las letras y arte para ensenar
IV-1065 → Bermüdez de Pedraza, Francisco a hablar a los mudos
1608 Antiguedad y excelencias de 2-3-7-1.426 → Cano, Tomé 1611
Granada Declaración de los vocablos que se usan
en la fabrica de Baxeles
420 BICRES II

22-IX-37 → Castillo, Martin del 1678 9-B-141 → Correas, Gonzalo 1627 Trilingue
Gramâtica de la lengua griega en espanol de tres artes de las tres lenguas castellana,
22-IX-52 → Castillo, Martin del 1678 latina y griega
Gramâtica de la lengua griega en espanol 9-B-22 → Alemân, Mateo 1609 Ortografia
*22-XI-21 → Blas Segura, Diego de 1622 castellana
Grammaticae viridiarium ms → Fernández de Navarrete, Pedro 1675
23 VIII 42 -> Miranda, Juan de 1622 Breve diccionario de términos de marina
Osservationi della lingua castigliana ms → Ledesma y Mansilla, Jacinto de 1626
23-III-1 → Aldrete, Bernardo José de 1674 Dos libros de la lengua primera de Espana
Del origen y principio de la lengua Sal. Cornisi 0-73 → Covarrubias Orozco,
castellana Sebastian de 1611 Tesoro de la lengua
23-V-46 → Aldrete, Bernardo José de 1606 castellana o espanola
Del origen y principio de la lengua → Anónimo 1690 Vocabulario navaresco
castellana → Valverde y Gandia, Bartolomé 16-?
23-VIII-52 → Billet, Pierre Paul 1688 Vocabulario etimológico
Gramâtica francesa Madrid Universidad Carlos III
23-XI-78 → Correas, Gonzalo 1630 → Aldrete, Bernardo José de 1614 Varias
Ortografia castellana antiguedades de Espana, Africa y otras
*25-II-14(l) → González Manrique, Juan, provincias
ed.; Nebrija, Antonio de 1681? Mainz SB
Diccionario latfn-espanol *VI f 37(1) → Luna, Juan de & Oudin, César
*25-II-14(2) → González Manrique, Juan, 1625 Dialogos familiäres
ed.; Nebrija, Antonio de 1681 Diccionario *VI f 37(2) → Oudin, César 1625 Dialogos
espanol-latin muy apacibles escritos en lengua espanola
*25-II-15 → Ocahasa, Guillermo, ed.; y traducidos en frances
Nebrija, Antonio de 1645 Diccionario Makati (Manila) Ayala Museum
latfn-espanol R 499.25/E8/1663(1280) → Ezguerra,
*29-I-6(l) → Lopez Serano, Juan, ed.; Domingo 1663 Arte de la lengua bisaia
Nebrija, Antonio de 1612 Diccionario Mannheim UB
latfn-espanol *95 A 2238 → Riquer, Martin de, ed.;
*29-I-6(2) → Nebrija, Antonio de 1612 Covarrubias Orozco, Sebastián de 1993
Dictionarium propriorum nominum [1611-1674] Tesoro de la lengua
*29-I-6(3) → Nebrija, Antonio de 1610 castellana o espanola
Diccionario espanol-latin → Laet, Johannes de 1643 Notae ad
37-11-12 → Bermüdez de Pedraza, Francisco dissertationem Hugonis Grotii de origine
1638-1639 Historia eclesiâstica gentium americanarum
*4-A-l → Avelló Valdés, Juan de, ed.; Mantova BC
Ayala, Manuel de 1673? Diccionario ff II 2 → Calepino, Ambrogio 1634
maritimo o prontuario nautico Dictionarium octo linguarum
4-1-14-47-3 → Calepino, Ambrogio 1605 XXII E 1 → Calepino, Ambrogio 1681
Dictionarium undecim linguarum Dictionarium octo linguarum
5-A-179 → Aldrete, Bernardo José de 1615 XXXVIII D 9 → Calepino, Ambrogio 1668
Varias antiguedades de Espana, Africa y Dictionarium septem linguarum
otras provincias Marburg UB
5-A-95 → Bermüdez de Pedraza, Francisco IV b A 227 b → Calepino, Ambrogio 1616
1638-1639 Historia eclesiâstica Dictionarium undecim linguarum
7-B-29 → Alcâzar, Bartolomé de 1683 El IV b A 227 d → Calepino, Ambrogio 1627
perfecto latino en prosa y verso Dictionarium undecim linguarum
*9-B-129 → Aguilar, Tomás de 1671
Explicación del libro cuarto
INDICE DE PARADEROS 421

VC 2i → Fabre, Antoine 1626 Arte para → Anónimo [= Oudin, César] 1616 Seconde
aprender las lenguas italiana, francesa y partie du trésor des trois langues
espanola → Anónimo [= Oudin, César] 1617 Tesoro
VC 2i → Fabre, Antoine 1626 Grammatica delle tre lingue Italiana, Francese, e
italiana, francese e spagnola Espagnuola
Marseille BM Milano BU Cat
→ Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean II 1 R 1 → Calepino, Ambrogio 1681
Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Dictionarium octo linguarum
Firenze, Angelo da 1668 La novissima Modena Estense
grammatica italiana, francese e spagnuola 1792 → Camilli, Camillo, ed.; Casas,
Mexico B privada Francisco Pimentel Cristóbal de las 1613 Vocabulario de las
→ Reinoso, Diego de 1644 Arte y dos lenguas toscana y castellana
vocabulario en lengua marne A.6.2.17→ Calepino, Ambrogio 1689
Mexico BN Dictionarium septem linguarum
→ Anónimo 1685 Explicación de los libros A 96 L 17 → Calepino, Ambrogio 1607
cuarto y quinto Dictionarium septem linguarum
→ Galindo Romeo, Mateo 1690 Explicación A II K 2 → Calepino, Ambrogio 1616
del libro cuarto Dictionarium undecim linguarum
→ Herrera, Agustin de 1660 Explicación de Mons BM
las reglas de géneros y pretéritos Ane. cat. 4235 → Anónimo 1636 Octo
Milano B Ambrosiana linguarum dilucidissimum dictionarium
S.M.F. V 6-7 → Calepino, Ambrogio 1634 → Anónimo 1640 Den grooten dictionaris en
Dictionarium octo linguarum schadt van dry talen
Milano B Triv → Anónimo 1640 Le grand Dictionnaire et
B 1119 → Calepino, Ambrogio 1682 trésor de trois langues
Dictionarium septem linguarum → Oudin, César 1628 Grammaire espagnole
Milano Braidense → Oudin, César 1628 Grammaire espagnole
25.1 L 20 → Calepino, Ambrogio 1700 → Oudin, César 1637 Grammaire espagnole
Dictionarium septem linguarum Mons BU
668.148 → Anónimo [= Berlaimont, Noël 4233 → Calepino, Ambrogio 1634
de] 1692 Colloquia et dictionariolum octo Dictionarium octo linguarum
linguarum → Anónimo de Amberes 1639 El grande
668.149 → Anónimo [= Berlaimont, Noël dictionario y tesoro de las tres lenguas
de] 1646 Colloquia et dictionariolum octo Montauban B Municipale
linguarum 40215 → Luna, Alejandro de 1620 Ramillete
I 87 → Germberg, Hermann, ed.; Junius, de flores poéticas
Hadrianus 1602 Nomenclator octolinguis München Bayerische SB
&&I 98-99 → Franciosini, Lorenzo 1636 2 L.lat.G.40 → Aldrete, Bernardo José de
Vocabolario espanol e italiano, 2a parte 1674 Del origen y principio de la lengua
&&VIII 146 → Anónimo [= Berlaimont, castellana
Noël de] 1677 Colloquia et dictionariolum 2° Polyg 20 → Calepino, Ambrogio 1689
octo linguarum Dictionarium septem linguarum
&& X 62 → Calepino, Ambrogio 1682 4 Graph 12 → Díaz Morante, Pedro 1645
Dictionarium septem linguarum Arte de escribir
&&XII 50-51 → Calepino, Ambrogio 1681 4° Hisp 166 → Cepeda, Francisco de 1643
Dictionarium octo linguarum Resumpta historial de España
&&XVI 33 → Vittori, Girolamo 1637 4° Polygl. 72 → Sumarán, Juan Ángel de
Tesoro de las tres lenguas espanola, 1626 Thesaurus fundamentalis quinque
francesa e italiana linguarum
422 BICRES II

L. lat. f. 207 → Oudin, Antoine 1656 154 968 a → Calepino, Ambrogio 1673
Curiositez françaises pour supplément aux Dictionarium septem linguarum
dictionnaires Nantes BM
L. lat. f. 303 → Barnabe, Esteban 1657 22219 R → Fabre, Antoine 1627 Grammaire
Unterweisung der spanischen Sprach italienne, française et espagnole
*L. lat.f.316d, Beibd.l → Franciosini, 22508 → Calepino, Ambrogio 1634
Lorenzo 1648 Diálogos apacibles Dictionarium octo linguarum
compuestos en castellano y traducidos en 22512 →Calepino, Ambrogio 1681
toscano Dictionarium octo linguarum
*P.o.hisp. 73r → Garcia Soriano, Justo, ed.; Napoli BN
Cascales, Francisco 1930-1954 [1634] XXXVII.A.73 → Anónimo [= Berlaimont,
Cartas fïlológicas Noël de] 1646 Colloquia et dictionariolum
Poly gl 11 → Calepino, Ambrogio 1602 octo linguarum
Dictionarium → Calepino, Ambrogio 1617 Dictionarium
→ Cabrera de Córdoba, Luis 1611 De historia septem linguarum
para entenderla y escribirla Narbonne BM
→ Calepino, Ambrogio 1617 Dictionarium 2566 → Calepino, Ambrogio 1681
septem linguarum Dictionarium octo linguarum
→ Castillo Mantilla y Cossío, Gabriel del New York H.S.A.
1691 Laberinto poético → Arenas, Pedro de 1668 Vocabulario
→ Collado, Diego 1632 Dictionarium linguae manual de las lenguas castellana y
iaponicae mexicana
→ Faria e Sousa, Manoel de 1678-1680 → Barnabe, Esteban 1660 Discursos
Europa portuguesa familiares
→ Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1645 → Cancer y Velasco, Jerónimo de 1655
Trésor des deux langues espagnole et Delicias de la lengua castellana
française → Dupuis, Claude 1659 La grammaire
→ Oudin, César 1686 Grammaire espagnole espagnole
→ Sumarán, Juan Angel de 1621 Das newe → Fabre, Antoine 1664 Grammaire italienne,
Sprachbuch française et espagnole
→ Tauste, Francisco de 1680 Arte y → Ferrus, le Sieur de 1680 Nouvelle
vocabulario de la lengua de los indios grammaire espagnole
chaymas → Garnier, Philippe & Donato, Luca &
München UB Fernandez, Marcos 1656 Gemmula
2° Philol 76 → Calepino, Ambrogio 1681 linguarum
Dictionarium octo linguarum → Hernandez, Marcos, ed.; Oudin, César
2° Philol 77 a → Calepino, Ambrogio 1689 1639 Grammaire espagnole en français
Dictionarium septem linguarum → Lonchamps, Jean Alexandre &
8° Philol. 350 → Anónimo [= Berlaimont, Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da
Noël de] 1623 Colloquia et dictionariolum 1655 La novissima grammatica italiana,
octo linguarum francese e spagnuola
Münstereifel Städt. St. Michael- → Mey, Felipe 1626 Orthographia
Gymnasium → Minsheu, John, ed.; Percyvall, Richard
SJ 1602/4 → Germberg, Hermann, ed.; 1623 A Dictionary in Spanish and English
Junius, Hadrianus 1602 Nomenciator → Mulerius, Carolus 1669 Een korte
octolinguis onderwysinge van de spaensche tale
Nancy BM → Oudin, Antoine 1664 Grammaire française
100642 → Calepino, Ambrogio 1681 → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1632
Dictionarium octo linguarum Grammaire espagnole en français
INDICE DE PARADEROS 423

→ Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1659 3018 f I → Smith, James 1674 Grammatica
Grammaire espagnole quadrilinguis
→ Oudin, César 1610 Grammaire espagnole 30184 f.60 → Anónimo [= Berlaimont, Noël
en français de] 1677 Colloquia et dictionariolum octo
→ Oudin, César 1612 Grammaire espagnole linguarum
en français 4° P.42.Art(4) → Sanford, John 1611
→ Oudin, César 1619 Grammaire espagnole npo7coÀ,ociov or Entrance to the Spanish
en français Tongue
→ Oudin, César 1628 Grammaire espagnole 8° S 35 Jur → Scott, Alexander, ed.; Nebrija,
→ Oudin, César 1670? Grammaire Antonio de 1622 Diccionario de derecho
→ Pareja, Francisco 1613 Confesionario en civil
lengua castellana y timuquana A 6.1 Ant -> Calepino, Ambrogio 1616
→ Porte, Arnold de la 1659 Den spaenschen Dictionarium undecim linguarum
grammatica *Antiq. g.B. 1630.1 → Anónimo [=
→ Salazar, Ambrosio de 1637 Tesoro de Berlaimont, Noël de] 1630 Colloquia et
diversa lición dictionariolum octo linguarum
→ Vazquez Gastelü, Antonio 1689 Arte de la B 5.4 Art. → Gonzalez Manrique, Juan, ed.;
lengua mexicana Nebrija, Antonio de 1683 Diccionario
→ Wadsworth, James, ed.; Oudin, César latín-espanol
1662 A Grammar Spanish and English Lister E 64 -> Calepino, Ambrogio 1681
Niort BM Dictionarium octo linguarum
BL I 21 → Calepino, Ambrogio 1606 Mason H 129 → Barbier, John, ed.; Bathe,
Dictionarium octo linguarum William 1617 Ianua linguarum
BL I 22 → Calepino, Ambrogio 1681 quadrilinguis, or A Messe of Tongues
Dictionarium octo linguarum Vet A2 e.383 → Barbier, John, ed.; Bathe,
no existe William 1617 Ianua linguarum
→ Agustí, Miquel 1626 Libro de los secretos quadrilinguis, or A Messe of Tongues
de la agricultura *Vet. B2. f.21 → Berlaimont, Noël de 1631
NUC Colloquia et dictionariolum octo
→ Anónimo 1614 Vocabulario de los linguarum
nombres que usa la gente de mar Paderborn UB
Nürnberg Nationalmuseum *57 A 115 → Ghilini, Girolamo 1647
2° Sp 76 G → Calepino, Ambrogio 1668 Theatro d'huomini letterati
Dictionarium septem linguarum *P10 FMGA 1262 → Covarrubias Orozco,
Ohio State U. Sebastian de 1979 [1611-1674] Tesoro de
→ Anónimo [= Oudin, César] 1617 Tesoro la lengua castellana o española
delle tre lingue Italiana, Francese, e Padova B Antoniana
Espagnuola SV 7 → Nizzoli, Mario 1606 Thesaurus
→ Oudin, César 1617 Tesoro de las lenguas ciceronianus
española, francesa e italiana V D II 40 → Noviliers, Guillaume-
Oldenburg LB Alexandre de 1629 Nomenclature italiana,
→ Oudin, Antoine 1656 Curiositez françaises francese e spagnuola
pour supplément aux dictionnaires VII 1-2 -> Calepino, Ambrogio 1616
Olomouc SVK Dictionarium undecim linguarum
III 22043 → Calepino, Ambrogio 1627 Padova BC
Dictionarium undecim linguarum F 1085 → Calepino, Ambrogio 1689
Oxford Bodleian L Dictionarium septem linguarum
*3015 f.18 → Anónimo [= Berlaimont, Noël G 3717, 1-2 → Franciosini, Lorenzo 1645
de] 1677 Colloquia et dictionariolum octo Vocabulario espanol e italiano
linguarum
424 BICRES II

G 3717 → Franciosini, Lorenzo 1645 4.21.L 4/5 → Calepino, Ambrogio 1681


Vocabulario italiano e spagnuolo Dictionarium octo linguarum
G 3919 → Calepino, Ambrogio 1689 BC 1 g 5/6 → Calepino, Ambrogio 1681
Dictionarium septem linguarum Dictionarium octo linguarum
I 1554 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] Palma de Mallorca BP
1651 Colloquia et dictionariolum sex → Moles Infanzón, Gaspar 1638 Universal
linguarum metodo de construcción y ramillete de
I 1555 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] flores latinas y castellanas
1627 Colloquia et dictionariolum octo Paris Arsenal
linguarum *4° B 575 (1) → Oudin, César 1621 Tesoro
I 4068 → Calepino, Ambrogio 1625 de las dos lenguas
Dictionarium septem linguarum *4 B 575 (2) -> Oudin, César 1622 Trésor
N 1326 → Franciosini, Lorenzo 1620 des deux langues espagnole et française,
Vocabolario italiano e spagnolo 2e partie
Padova BU 4 BL 576(2) → Oudin, César 1624 Trésor
22 c 5 → Calepino, Ambrogio 1689 des deux langues, seconde partie
Dictionarium septem linguarum *8B1118→ Giuliani, le Sieur 1618 La
42 b 56 → Calepino, Ambrogio 1625 nomenclature et les dialogues familiers
Dictionarium septem linguarum *8 B 1239 → Oudin, César 1606 Grammaire
43 b 27 → Calepino, Ambrogio 1607 espagnole expliquée en français
Dictionarium septem linguarum *8° B 163 → Berlaimont, Noël de 1613
47 b 36-38 → Anónimo [= Vittori, Colloquia et dictionariolum octo
Girolamo] 1627 Trésor des trois langues linguarum
48 a 16-17 → Calepino, Ambrogio 1681 8 B 164 → Anónimo [= Berlaimont, Noël
Dictionarium octo linguarum de] 1630 Colloquia et dictionariolum octo
50 d 2 → Calepino, Ambrogio 1616 linguarum
Dictionarium undecim linguarum *8° B 178 Rés -> Anónimo [= Berlaimont,
7 b 23 → Calepino, Ambrogio 1613 Noël de] 1605 Colloquia et dictionariolum
Dictionarium septem linguarum octo linguarum
83 b 214 → Germberg, Hermann, ed.; *8 B 32718 → Oudin, César 1608 Dialogos
Junius, Hadrianus 1619 Nomenclator octo muy apacibles escritos en lengua espanola
linguarum y traducidos en francés
84 b 7 → Calepino, Ambrogio 1673 Fol B 14 → Calepino, Ambrogio 1625
Dictionarium septem linguarum Dictionarium septem linguarum
Padova Seminario Fol B 17 → Calepino, Ambrogio 1681
T 1 → Calepino, Ambrogio 1644 Dictionarium octo linguarum
Dictionarium septem linguarum Fol B 18 → Calepino, Ambrogio 1681
V 1 x → Nizzoli, Mario 1617 Thesaurus Dictionarium octo linguarum
ciceronianus Fol. B 208 → Gonzalez Manrique, Juan, ed.;
Y 1 → Junius, Hadrianus 1620 Nomenclator Nebrija, Antonio de 1683 Diccionario
septem linguarum latín-español
Yl → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] Paris B F. Brunot
1656 Colloquia et dictionariolum octo → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1634
linguarum Colloquia et dictionariolum sex linguarum
-► Decimator, Henricus 1606 Sylvae Paris B Imperial
vocabulorum et phrasium → Anónimo 16— Vocabulario en lengua
Palermo BN castellana y guatemalteca, que se llama
4.21 L 38 → Calepino, Ambrogio 1607 cakchiquelchi
Dictionarium septem linguarum
INDICE DE PARADEROS 425

Paris B Musée Pédagogique RES-X-2081 (BIS) → Anonimo [= Doujat,


34668 -> Germberg, Hermann, ed.; Junius, Jean] 1684? Moyen aisé d'apprendre les
Hadrianus 1619 Nomenclator octolinguis langues
34668 → Germberg, Hermann, ed.; Junius, RES-X-2086 → Anonimo [= Fernandez,
Hadrianus 1619 Nomenclator octo Marcos] 1642 Diccionario castellano
linguarum RES-X-2139 → Roxo Mexia y Ocón, Juan
Paris BN 1648 Arte de la lengua general del Peru
14671 → Oudin, César 1619 Grammaire RES-X-258 (3) → Minsheu, John 1623
espagnole en français Pleasant and Delightful Dialogues in
16-X-53 → Junius, Hadrianus 1602 Spanish
Nomenclator septem linguis RES-X-258 → Minsheu, John, ed.;
298 (clasificación de 1860) 8084 Ane. fonds Percyvall, Richard 1623 A Dictionary in
→ Seguin, Pedro 1636 Diccionario Spanish and English
espanol-francés RES-X-264 → Arenas, Pedro de 1611
8-X-12473 → Oudin, César 1608 Dialogos Vocabulario manual de las lenguas
muy apacibles escritos en lengua espanola castellana y mexicana
y traducidos en francés X-l 1545 → Billet, Pierre Paul 1688
8-X-12604 (1) → Oudin, César 1607 Gramâtica francesa
Grammatica hispanica hactenus gallice X-14221 → Julliani, Biaise-Christophe 1659
explicata Nomenclature du Sieur Julliani
8-X-12668 → Le Page, Giovanni, ed.; X-l4227 → Oudin, Antoine 1647
Lonchamps, Jean Alexandre & Nomenclature française et espagnole
Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da X-l4228 → Oudin, Antoine 1647 Recueil
1667 La novissima grammatica italiana, des phrases adverbiales et autres locutions
francese e spagnuola X-l4664 → Anónimo [= Doujat, Jean] 1644
G-3097 → Merula, Paul 1605 Grammaire espagnole abrégée
Cosmographiae generalis libri tres X-l4665 → Saulnier, Jean 1608 Introduction
Ln27-17402 → Lamarque, Sieur de 1639 en la langue espagnole
Défi de la langue française et de X-l4667 → Oudin, César 1610 Grammaire
l'espagnole espagnole en français
RES 8-PM-146 → Ruiz Blanco, Matias 1690 X-l4668 → Oudin, César 1606 Grammaire
Conversión de Piritü de indios espagnole expliquée en français
cumanagotos X-l4669 → Oudin, César 1612 Grammaire
RES M-X-28 → Vazquez Gastelü, Antonio espagnole en français
1689 Arte de la lengua mexicana X-14670 → Oudin, César 1619 Grammaire
Rés. p. X-2 → Palet, Jean 1604 Diccionario espagnole en français
muy copioso de la lengua espanola y X-l4672 → Oudin, Antoine, ed.; Oudin,
francesa César 1641 Grammaire espagnole en
RES P-X-260 → Roxo Mexía y Ocón, Juan français
1648 Arte de la lengua general del Peru X-l4674 → Oudin, Antoine, ed.; Oudin,
RES P-X-458 → Anónimo 1611 Le César 1659 Grammaire espagnole
dictionnaire des six langues X-14675 → Oudin, Antoine, ed.; Oudin,
Rés. X.949 → Oudin, César 1621 Tesoro de César 1659 Grammaire espagnole
las dos lenguas X-14682 → Salazar, Ambrosio de 1614
Rés. X-1940 → Anonimo 1642 Trésor des Espejo general de la gramática en dialogos
trois langages, française, espagnole, X - 1 4 6 8 3 ^ Salazar, Ambrosio de 1615
basque Espejo general de la gramática en dialogos
Rés. X-3 → Megiser, Hieronymus, ed.; X-14684^ Salazar, Ambrosio de 1622
Decimator, Henricus 1605 Sylva Espejo general de la gramâtica en diálogos
vocabulorum et phrasium
426 BICRES II

X-14685 -> Salazar, Ambrosio de 1623 X-2203 → Sumarân, Juan Angel de 1626
Espejo general de la gramática en dialogos Thesaurus fundamentalis quinque
X-14686 → Salazar, Ambrosio de 1627 linguarum
Espejo general de la gramatica en diálogos X-25485 → Garnier, Philippe & Donato,
X-14687 → Salazar, Ambrosio de 1659 Luca & Fernandez, Marcos 1656
Espejo general de la gramatica en diálogos Gemmula linguarum
X-14688 → Salazar, Ambrosio de 1638 X-2584 → Vittori, Girolamo 1609 Tesoro de
Tesoro de diversa lición las tres lenguas
X-14689 → Salazar, Ambrosio de 1632 X-263 → Calepino, Ambrogio 1605
Secretos de la gramatica espanola Dictionarium undecim linguarum
X-14690 → Salazar, Ambrosio de 1643 Tres X-264 → Calepino, Ambrogio 1605
tratados propios para los que dessean saber Dictionarium undecim linguarum
la lengua espanola X-265 → Calepino, Ambrogio 1627
X-14723 → Franciosini, Lorenzo 1624 Dictionarium undecim linguarum
Grammatica spagnuola ed italiana X-26516-► Huillery, François 1661
X-14724 (1) → Franciosini, Lorenzo 1648 Vocabulario para deprender a leer,
Grammatica spagnuola ed italiana escrebir y hablar la lengua castellana
X-14725 (1) → Franciosini, Lorenzo 1687 X-266 → Calepino, Ambrogio 1609
Dialogos apacibles compuestos en Dictionarium octo linguarum
castellano y traducidos en toscano X-266 → Calepino, Ambrogio 1609
X-14776 → Texeda, Jerónimo de 1629 Dictionarium octo linguarum
Méthode espagnole X-2686 → Oudin, César 1627 Trésor des
X-14777 -> Oudin, César 1622 Diálogos trois langues
muy apacibles escritos en lengua espanola X-2687 → Oudin, César 1627 Trésor des
y traducidos en francés trois langues
X-14779 -> Oudin, Antoine, ed.; Oudin, X-2688 → Anónimo [= Oudin, César] 1617
César 1650 Dialogues fort récréatifs en Tesoro delle tre lingue Italiana, Francese,
espagnol et mis en italien, allemand et e Espagnuola
Irancais X-2688 → Oudin, César 1617 Tesoro de las
X-14781 → Luna, Juan de 1619 Diálogos lenguas espanola, francesa e italiana
familiares X-2689 → Oudin, César 1627 Trésor des
X-14784 -> Fabri, Philemon, ed.; Garnier, trois langues
Philippe 1659 Dialogues en cinq langues X-2694 → Oudin, César 1607 Tesoro de las
X-14809 → Oudin, César 1675 Trésor des dos lenguas
deux langues X-2694 → Oudin, César 1607 Thrésor des
X-14810 -> Oudin, César 1675 Trésor des deux langues, seconde partie
deux langues X-2695 → Oudin, César 1616 Tesoro de las
X-19691 → Anónimo [= Doujat, Jean] 1684? dos lenguas francesa y espanola
Moyen aisé d'apprendre les langues X-2696 → Oudin, César 1621 Tesoro de las
X-19941 (1) → Franciosini, Lorenzo 1686 dos lenguas
Grammatica spagnuola ed italiana X-2698→ Oudin, Antoine, ed.; Oudin,
X-19944 → Pérez de Nájera, Francisco 1604 César 1645 Trésor des deux langues
Ortografia castellana espagnole et française
X-20144 (2) -> Franciosini, Lorenzo 1638 X-282 → Nizzoli, Mario 1606 Thesaurus
Grammatica spagnuola ed italiana ciceronianus
X-2203→ Sumarân, Juan Ángel de 1626 X-307-308 → Calepino, Ambrogio 1634
Thesauri linguarum in quo nomenclatura Dictionarium octo linguarum
et proverbia Hispanica, Gallica, et Italica X-315 → Calepino, Ambrogio 1618
continentur Dictionarium septem linguarum
INDICE DE PARADEROS 427

X-315 → Calepino, Ambrogio 1673 Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da


Dictionarium septem linguarum 1668 La novissima grammatica italiana,
X-316-317 → Calepino, Ambrogio 1681 francese e spagnuola
Dictionarium octo linguarum X-9338 → Fabre, Antoine 1626? Grammaire
X-31647 → Salazar, Ambrosio de 1615 italienne, française et espagnole
Response apologetique au libelle d'un X-9338 → Fabre, Antoine 1626 Grammatica
nommé Oudin italiana, francese e spagnola
X-330 → Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, X-9339 -> Le Page, Giovanni, ed.;
Antonio de 1638 Dictionarium propriorum Lonchamps, Jean Alexandre &
nominum Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da
X-330 → Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, 1664 La novissima grammatica italiana,
Antonio de 1638-1640 Diccionario francese e spagnuola
X-330-> Ortiz de Luyando, Pedro, ed.; X-9362 → Saulnier, Jean 1635 Nouvelle
Nebrija, Antonio de 1640 Diccionario grammaire italienne et espagnole
latin-espanol Z-32360 → Salazar, Ambrosio de 1636
X-4575 → Anónimo [= Bathe, William] Tesoro de diversa lición
1611 Ianua linguarum cum translatione → Lancelot, Claude, ed. 1663 Quatre traitez
hispanica de poesies, latine, française, italienne et
X-4575 → Bathe, William 1611 Ianua espagnole
linguarum ad omnes linguas intelligendas → Merula, Paul 1635-1636 Cosmographiae
X-507 → Germberg, Hermann, ed.; Junius, generalis libri tres
Hadrianus 1606 Nomenciator octo linguis → Nebrija, Antonio de 1659 Gramática latina
X-5938 → Brerewood, Edward 1640 → Scott, Alexander, ed.; Nebrija, Antonio de
Recherches curieuses sur la diversité des 1601 Vocabularium utriusque juris
langues et religions Paris Mazarine
X-660 → Minsheu, John 1617 HΓEMΩN 10201.A(2) → Oudin, César 1617 Tesoro de
EIΣ TAΣ ΓΛΩΣΣAΣ las lenguas espanola, francesa e italiana
X-9067 → Berlaimont, Noël de 1631 10201.17(2) → Anónimo [= Oudin, César]
Colloquia et dictionariolum octo 1617 Tesoro delle tre lingue Italiana,
linguarum Francese, e Espagnuola
X-9071 → Berlaimont, Noël de 1646 20280c → Noviliers, Guillaume-Alexandre
Hexaglosson dictionarium cum multis de 1629 Nomenclatura italiana, francese e
colloquiis spagnuola
X-9121 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 20299 AA BB → Calepino, Ambrogio 1609
1613 Colloquia et dictionariolum octo Dictionarium octo linguarum
linguarum B 503 → Calepino, Ambrogio 1634
X-9121 → Berlaimont, Noël de 1613 Dictionarium octo linguarum
Colloquia et dictionariolum octo Paris Sorbonne
linguarum LP c 8 fol → Calepino, Ambrogio 1627
X-9183 → Junius, Hadrianus & Germberg, Dictionarium undecim linguarum
Hermann 1602 Nomenclator octolinguis Paris Ste Geneviève
X-9206 → Comenius, Jan Amos 1661 Ianua H fol. 358 inv. 430 FA → López Madera,
linguarum quinque linguis Gregorio 1601 Discursos de la
X-9335 → Le Page, Giovanni, ed.; certidumbre de las reliquias descubiertas
Lonchamps, Jean Alexandre & en Granada
Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da H fol. 861 inv. 955 FA → Lopez Madera,
1668 La novissima grammatica italiana, Gregorio 1601 Discursos de la
francese e spagnuola certidumbre de las reliquias descubiertas
X-9335 → Le Page, Giovanni, ed.; en Granada
Lonchamps, Jean Alexandre &
428 BICRES II

*X 117 fol. 117(3) inv. 160 Rés -> compuestos en castellano y traducidos en
Germberg, Hermann, ed.; Junius, toscano
Hadrianus 1606 Nomenciator octo Unguis X 8° 466 inv. 903 FA → Franciosini,
*X 4° 403 inv. 291 FA → Oudin, César 1627 Lorenzo 1620 Vocabolario italiano e
Trésor des trois langues spagnolo
*X 4° 404 inv. 292 FA → Oudin, César 1627 X 8° 467 inv. 904 FA → Franciosini,
Trésor des trois langues, seconde partie Lorenzo 1620 Vocabolario español e
*X 4° 404 inv. 292 FA → Oudin, César 1627 italiano, 2a parte
Tresoro delle tre lingue, terza parte *X 8° 469 inv. 909 FA → Oudin, César 1612
*X 4° 405 inv. 293 FA → Vittori, Girolamo Grammaire espagnole en français
1671 Tesoro de las tres lenguas española, *X 8° 470 (2) inv. 911 FA → Oudin,
francesa e italiana Antoine, ed.; Oudin, César 1659
*X 4° 405 inv. 293 FA → Vittori, Girolamo Grammaire espagnole
1671 Tesoro de las tres lenguas española, *X 8° 470 inv. 910 FA -> Oudin, Antoine,
francesa e italiana ed.; Oudin, César 1651 Grammaire
*X 4° 405 inv. 293 FA → Vittori, Girolamo espagnole en français
1671 Tesoro de las tres lenguas espafiola, *X 8° 471 inv. 912 FA → Oudin, Antoine,
francesa e italiana ed.; Oudin, César 1660 Grammaire
*X 4° 422 (2) inv. 364 FA → Oudin, espagnole
Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Trésor *X 8° 472 inv. 913 FA → Oudin, Antoine,
des deux langues ed.; Oudin, César 1660 Grammaire
*X 4° 422 (2) inv. 364 FA -> Oudin, espagnole
Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Trésor *X 8° 473 inv. 914 FA → Oudin, Antoine
des deux langues, seconde partie 1659 Grammaire espagnole et française
*X 8° 298 inv. 569 Rés -> Germberg, *X 8° 474 inv. 915 Rés → Luna, Juan de
Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1602 1616 Arte breve de la lengua espafiola
Nomenclator octolinguis *X 8° 475 inv. 916 FA → Cisneros, Diego
*X 8° 312 inv. 594 Rés → Anónimo 1631 Le de la Encarnación 1624 De gramática
dictionnaire des six langues francesa en espafiol
*X 8° 324 inv. 607 FA -> Oudin, Antoine X 8° 476 inv. 917 FA -> Salazar, Ambrosio
1650 Dialogues fort recreatifs en espagnol de 1614 Espejo general de la gramática en
et mis en italien, allemand et français dialogos
*X 8° 460(2) inv. 889 FA → Fabre, Antoine X 8° 477 inv. 918 FA → Salazar, Ambrosio
1646 Grammaire italienne, française et de 1627 Espejo general de la gramâtica en
espagnole diálogos
*X 8° 460 inv. 888 FA → Fabre, Antoine *X 8° 478 inv. 919 FA → Salazar, Ambrosio
1627 Grammaire italienne, française et de 1636 Espejo general de la gramâtica en
espagnole diálogos
*X 8° 461 inv. 890 FA → Saulnier, Jean X 8° 490 inv. 933 FA → Palet, Jean 1606
1635 Nouvelle grammaire italienne et Diccionario muy copioso de la lengua
espagnole española y francesa
X 8° 462(2) Inv. 892 FA → Franciosini, X 8° 491 inv. 934 FA → Palet, Jean 1604
Lorenzo 1624 Grammatica spagnuola ed Diccionario muy copioso de la lengua
italiana espafiola y francesa
X 8° 462 inv. 891 FA(1) → Franciosini, X 8° 492 inv. 935 FA → Oudin, Antoine
Lorenzo 1648 Grammatica spagnuola ed 1647 Nomenclature française et espagnole
italiana *X fol 94(3) inv 106 Rés → Calepino,
X 8° 462 inv. 891 FA(2) → Franciosini, Ambrogio 1606 Dictionarium octo
Lorenzo 1648 Diálogos apacibles linguarum
INDICE DE PARADEROS 429

X fol 95-96 → Calepino, Ambrogio 1634 Pistoia BC


Dictionarium octo linguarum → Calepino, Ambrogio 1610 Dictionarium
*Y 8° Supp. 14906 Rés → Oudin, César septem linguarum
1607 Tesoro de las dos lenguas Porto BC
*Y 8° Supp. 14906 Rés → Oudin, César J 13-13 → Calepino, Ambrogio 1616
1607 Thrésor des deux langues, seconde Dictionarium undecim linguarum
partie Poznan BU
Z 4° 1006 inv. 721 Rés. (1) → Lamarque, 114966 IV → Calepino, Ambrogio 1681
Sieur de 1639 Défi de la langue française Dictionarium octo linguarum
et de l'espagnole → Calepino, Ambrogio 1606 Dictionarium
*Z 4° 1006 inv. 721 Rés. (2) → La Marque, octo linguarum
Francisco de 1639 Pepto entre la lengua Praha BU
espanola y francesa 8 A 22 → Calepino, Ambrogio 1627
*Z 8° 279 inv. 279 FA → Salazar, Ambrosio Dictionarium undecim linguarum
de 1637 Tesoro de diversa lición Praha Strahovská B
→ Junius, Hadrianus 1602 Nomenclator A C I 5 → Calepino, Ambrogio 1627
Parma Palatina Dictionarium undecim linguarum
DD XI 28722 → Anónimo [= Berlaimont, Praha UK
Noël de] 1627 Colloquia et dictionariolum 8 A 23 → Calepino, Ambrogio 1616
octo linguarum Dictionarium undecim linguarum
Fondo Palat. 6266/1-2 → Franciosini, 8 A 26 → Calepino, Ambrogio 1681
Lorenzo 1638 Vocabulario italiano e Dictionarium octo linguarum
spagnuolo Providence John Carter Brown Library
→ Nizzoli, Mario 1617 Thesaurus → Antonio de Ciudad Real 15807-1610?
ciceronianus Gran diccionario o Calepino de la lengua
Pavia BU maya de Yucatan
159.0.9 → Calepino, Ambrogio 1616 → Arenas, Pedro de 1668 Vocabulario
Dictionarium undecim linguarum manual de las lenguas castellana y
159.0.7 → Calepino, Ambrogio 1681 mexicana
Dictionarium octo linguarum → Basalenque, Diego 1640 Arte de la lengua
Perugia BC matlaltzinga
I D 1047 → Calepino, Ambrogio 1613 -> Basalenque, Diego 1642 Vocabulario de la
Dictionarium septem linguarum lengua castellana vuelto en la matlaltzinga
→ Calepino, Ambrogio 1607 Dictionarium Querétaro B Colegio Civil
septem linguarum -*■ Anónimo 1664 Advertencias sobre la arte
Piacenza BC de Antonio de Nebrixa
→ Calepino, Ambrogio 1606 Dictionarium → Velazquez, Domingo 1628 Breve
→ Calepino, Ambrogio 1607 Dictionarium instrucción y suma de retorica de
septem linguarum predicadores
→ Calepino, Ambrogio 1610 Dictionarium Regensburg UB
septem linguarum *66 ID 3075 L847 -> Le Page, Giovanni,
→ Calepino, Ambrogio 1617 Dictionarium ed.; Lonchamps, Jean Alexandre &
septem linguarum Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da
Pinerolo BC 1669 La novissima grammatica italiana,
→ Calepino, Ambrogio 1607 Dictionarium francese e spagnuola
septem linguarum *IB 1200 G234 -+ Garnier, Philippe &
Pisa BU Donato, Luca & Fernandez, Marcos 1656
F 13-10 → Junius, Hadrianus 1611 Gemmula linguarum
Nomenclator septem linguarum
430 BICRES II

ID 3075 C 549 → Choppin, Enrico 1636 6.30.IV.15 → Calepino, Ambrogio 1668


Grammatica trilinguis idiomati trino Dictionarium septem linguarum
italico, gallico, hispano 635 N 28 → Howell, James 1660 Lexicon
*IM 3251 F 398 → Ferrus, le Sieur de 1695 tetraglotton
Nouvelle grammaire espagnole 6.4.N 16 → Calepino, Ambrogio 1700
*IM 3251 S161 -> Salazar, Ambrosio de Dictionarium septem linguarum
1614 Espejo general de la gramâtica en 6:30 I 32 → Junius, Hadrianus 1602
dialogos Nomenclator
Ma. 1395 → Calepino, Ambrogio 1700 71 IH 2-3 → Calepino, Ambrogio 1620
Dictionarium septem linguarum Dictionarium octo linguarum
Reims BM 8.46.F.2 -> Calepino, Ambrogio 1625
BL 1681 → Calepino, Ambrogio 1682 Dictionarium septem linguarum
Dictionarium septem linguarum VE II 13.18.B.20 → Nebrija, Antonio de
Rennes BM 1609 Diccionario latfn-espanol
6445 → Calepino, Ambrogio 1681 VE II 5.7376 → López Serano, Juan, ed.;
Dictionarium octo linguarum Nebrija, Antonio de 1612 Diccionario
Rimini BC latín-espanol
12 V II 12 → Calepino, Ambrogio 1613 VE II 5.7381 -> Gonzalez Manrique, Juan,
Dictionarium septem linguarum ed.; Nebrija, Antonio de 1683 Diccionario
CT 728/9 → Calepino, Ambrogio 1681 latfn-espanol
Dictionarium octo linguarum VE II 5.7383 o 5.7384 -+ Nebrija, Antonio
Roma B Angelica de 1610 Diccionario espanol-latin
0.10.4 -> Calepino, Ambrogio 1602 VE II 5.7384 -> Nebrija, Antonio de 1612
Dictionarium Dictionarium propriorum nominum
n 13. 63 →Calepino, Ambrogio 1634 VE II 6.14.M.10 → Lopez Serrano, Juan,
Dictionarium octo linguarum ed.; Nebrija, Antonio de 1622 Diccionario
n 13-65 → Calepino, Ambrogio 1681 latfn-espanol
Dictionarium octo linguarum → Nebrija, Antonio de 1699 Diccionario
n 13.69 -> Calepino, Ambrogio 1607 latfn-espanol
Dictionarium septem linguarum Roma BU
n 13.70 → Calepino, Ambrogio 1613 Dg 1 n 1→ Calepino, Ambrogio 1668
Dictionarium septem linguarum Dictionarium septem linguarum
n.13.71 → Calepino, Ambrogio 1617 Lat → Calepino, Ambrogio 1625
Dictionarium septem linguarum Dictionarium septem linguarum
0.10.1 → Calepino, Ambrogio 1682 Roma Casanatense
Dictionarium septem linguarum PV 40 → Vittori, Girolamo 1606 Tesoro de
0.5.27 -> Anónimo [= Berlaimont, Noël de] las tres lenguas francesa, italiana, y
1656 Colloquia et dictionariolum octo espanola
linguarum →Decimator, Henricus 1606 Sylvae
Roma B Vittorio Emanuele vocabulorum et phrasium
6-30 I 33 -> Germberg, Hermann, ed.; Roma Vallicelliana
Junius, Hadrianus 1602 Nomenclator Cons. Bl → Anónimo [= Berlaimont, Noël
octolinguis de] 1646 Colloquia et dictionariolum octo
7 10 G 59 → Camilli, Camillo, ed.; Casas, linguarum
Cristobal de las 1604 Vocabulario de las H II 196 (Gallina 1959:148) → Junius,
dos lenguas toscana y castellana Hadrianus 1633 Nomenclator
Roma BN Centrale S. Borr. H.I.198 → Lonchamps, Jean
6.15.0.25 → Calepino, Ambrogio 1689 Alexandre & Franciosini, Lorenzo &
Dictionarium septem linguarum Firenze, Angelo da 1655 La nuova
grammatica italiana, spagnuola, e francese
INDICE DE PARADEROS 431

S. Borr. H VIL III → Calepino, Ambrogio Saint-Denis BM


1618 Dictionarium septem linguarum Hj 14-15 → Calepino, Ambrogio 1681
VI 6 A 13-14 → Franciosini, Lorenzo 1637 Dictionarium octo linguarum
Vocabolario italiano e spagnolo Saint-Dié BM
Roma Vaticana 410/1 → Calepino, Ambrogio 1681
AA 1-87 → Nebrija, Antonio de 1612 Dictionarium octo linguarum
Diccionario de derecho civil Saint-Omer BM
Chigi V-620 → Nebrija, Antonio de 1606 2126 → Calepino, Ambrogio 1681
Diccionario de derecho civil Dictionarium octo linguarum
Stamp. Barb. 4.V.93 → Oudin, César 1622 Salamanca BU
Dialogos muy apacibles escritos en lengua 1/11266 → Correas, Gonzalo 1630
espanola y traducidos en francés Ortografia castellana
Stamp. Barb., Y.I.84-85 → Vittori, Girolamo 11034/5 →Calepino, Ambrogio 1681
1609 Tesoro de las tres lenguas Dictionarium octo linguarum
Stamp. Barb. Y.II.26 → Pereira, Bento 1634 11.931(30) → Herrera, Agustín de 1610
Prosodia in vocabularium trilingue Explicación del libro cuarto
Stamp. Barb. Y. IX. 116 → Bertonio, 1:11173 → Oudin, César 1606 Grammaire
Ludovico 1612 Arte de la lengua aymara espagnole expliquée en français
Stamp. Barb. Y. IX. 117 → Valdivia, Luis de 1:33084 → Oudin, César 1610 Grammaire
1606 Arte y grammatica de la lengua de espagnole en français
Chile 1:33132 -> Fabre, Antoine 1664 Grammaire
Stamp. Barb. Y. V. 101 → Fabre, Antoine italienne, française et espagnole
1626? Grammaire italienne, française et 1734704 → Mexía, Pedro 1602 Silva de
espagnole varia lección
Stamp. Barb. Y.V. 25 → Echave Orio, 2853 -> Scott, Alexander, ed.; Nebrija,
Baltasar de 1607 Discursos de la Antonio de 1622 Diccionario de derecho
antiguedad de la lengua cántabra civil
bascongada 3/11264 → Correas, Gonzalo 1630
Stamp. Barb. Y. V. 92 → Oudin, César 1606 Ortografia castellana
Grammaire espagnole expliquée en 3/11266→ Correas, Gonzalo 1630
français Ortografia castellana
Stamp. Barb. Y. V. 94 → Oudin, Antoine 3/3/51275 → Correas, Gonzalo 1630
1664 Dialogues fort recreatifs en espagnol Ortografia castellana
et mis en italien 3/39959 → Correas, Gonzalo 1630
→ Calepino, Ambrogio 1602 Dictionarium Ortografia castellana
Rostock UB 3/47033 → Correas, Gonzalo 1630
Ca 454 a → Calepino, Ambrogio 1616 Ortografia castellana
Dictionarium undecim linguarum 3/47034 → Correas, Gonzalo 1630
Rouen BM Ortografia castellana
0.371 → Oudin, César 1627 Trésor des trois 3/4834 → Correas, Gonzalo 1630 Ortografia
langues castellana
BL 264 → Calepino, Ambrogio 1681 3/49840 → Correas, Gonzalo 1627 La
Dictionarium octo linguarum gramatica griega
Mont.P.11285 → Oudin, César 1604 3/49960→ Correas, Gonzalo 1630
Grammaire et observations de la langue Ortografia castellana
espagnole 3/49961 → Correas, Gonzalo 1630
→ Garnier, Philippe & Donato, Luca & Ortografia castellana
Fernandez, Marcos 1656 Gemmula 3/49962 → Correas, Gonzalo 1630
linguarum Ortografia castellana
432 BICRES II

3/49963 → Correas, Gonzalo 1630 → Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé
Ortografia castellana 1645 Thesaurus hispanolatinus
3/49963 → Correas, Gonzalo 1630 Salzburg UB
Ortografia castellana 77 536 II → Calepino, Ambrogio 1673
3/49964 -> Correas, Gonzalo 1630 Dictionarium septem linguarum
Ortografia castellana 77538 II → Calepino, Ambrogio 1689
3/49966 → Correas, Gonzalo 1630 Dictionarium septem linguarum
Ortografia castellana Santa Cruz B
3/49967 -> Correas, Gonzalo 1630 → Salas, Pedro de 1631 Thesaurus poetarum
Ortografia castellana continens syllabarum quantitatem
3/49968-→ Correas, Gonzalo 1630 Santander B Mz Pelayo
Ortografia castellana R-III-4-4 → Correas, Gonzalo 1627
3/49969 → Correas, Gonzalo 1630 Trilingue de tres artes de las tres lenguas
Ortografia castellana castellana, latina y griega
3/49970 -> Correas, Gonzalo 1630 R-X-6-10 → Correas, Gonzalo 1626 Arte
Ortografia castellana grande de la lengua castellana
3/49971 → Correas, Gonzalo 1630 Santiago de Chile BN
Ortografia castellana → Gonzalez Holguin, Diego 1608
3/49972 → Correas, Gonzalo 1627 La Vocabulario de la lengua general de todo
gramatica griega el Peril llamada lengua qquichua
3/49973 → Correas, Gonzalo 1627 La → Palafox y Mendoza, Juan de 1662 Breve
gramatica griega tratado de escrivir bien y de la perfecta
3/51076 → Correas, Gonzalo 1630 ortografia
Ortografia castellana → Roxo Mexia y Ocón, Juan 1648 Arte de la
3/53054 → Correas, Gonzalo 1627 La lengua general del Peru
gramatica griega → Sancho de Melgar, Esteban 1691 Arte de
33164 → Nebrija, Antonio de 1643 la lengua yunga
Gramatica latina Santiago de Compostela BU
33173→ Correas, Gonzalo 1627 La 18472 → Jiménez Paton, Bartolomé 1621
gramatica griega Mercurius trimegistus
33627 → Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, → Correas, Gonzalo 1627 Trilingue de tres
Antonio de 1645 Diccionario latin-espanol artes de las tres lenguas castellana, latina y
34098 → Calepino, Ambrogio 1602 griega
Dictionarium Sète BM
3:53030 -→ Oudin, César 1606 Grammaire 76 → Calepino, Ambrogio 1616
espagnole expliquée en français Dictionarium undecim linguarum
47.848 → Reyna Maldonado, Pedro de 1622 Sevilla BU
Explicación del libro cuarto 149/125 → Calepino, Ambrogio 1656
5292 → Scott, Alexander, ed.; Nebrija, Dictionarium octo linguarum
Antonio de 1622 Diccionario de derecho 149/63 → Anonimo de Amberes 1639 El
civil grande dictionario y tesoro de las tres
56257 → Gonzalez Manrique, Juan, ed.; lenguas
Nebrija, Antonio de 1674 Diccionario 161/106 -> Howell, James 1659 Lexicon
latin-espanol tetraglotton
→ Bathe, William 1611 Ianua linguarum ad 178/121→ Calepino, Ambrogio 1647
omnes linguas intelligendas Dictionarium octo linguarum
→ Perles y Campos, Josef Faustino 1689 267/118 → Calepino, Ambrogio 1656
Gramatica espafiola Dictionarium octo linguarum
→ Salas, Pedro de 1616 Thesaurus poetarum 6-207 → Cerezo, Antonio, ed.; Nebrija,
continens syllabarum quantitatem Antonio de 1686? Gramatica latina
INDICE DE PARADEROS 433

72/101 → Calepino, Ambrogio 1647 Toulouse BM


Dictionarium octo linguarum 148 G 16202 -► Calepino, Ambrogio 1681
86(2)/123 → Nebrija, Antonio de 1612 Dictionarium octo linguarum
Diccionario de derecho civil Tours BM
Soest SB BL 338 → Calepino, Ambrogio 1681
5 Y 10.5 → Horn, Georges 1652 De Dictionarium octo linguarum
originibus Americanis Treviso BC
Solothurn B Centrale A.349 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de]
P 8 9 9 * * →Berlaimont, Noël de 1631 1677 Colloquia et dictionariolum octo
Colloquia et dictionariolum octo linguarum
linguarum Trier AFE
Steinfurt Gymnasium Arnoldinum fotocopia de la portada → Palet, Jean 1604
*Philol. Duod. P5(l) → Luna, Juan de & Diccionario muy copioso de la lengua
Oudin, César 1625 Dialogos familiäres espanola y francesa
*Philol. Duod. P5(2) → Oudin, César 1625 fotocopia del ej. de Augsburg → Mez de
Dialogos muy apacibles escritos en lengua Braidenbach, Nicolas 1666 Gramática
espanola y traducidos en frances espanola y alemana
Strasbourg BM fotocopia → Kirchmayer, Georg Kaspar
→ Anónimo de Amberes 1639 El grande 1686 De lingua vetustissima Europae
dictionario y tesoro de las tres lenguas celtica et gothica
→ Palet, Jean 1606 Diccionario muy copioso fotocopia → Melià, Bartomeu, ed.; Aragona,
de la lengua espanola y francesa Alonso de 1979 [1625] Breve introducción
Stuttgart LB para aprender la lengua guarani
2 L lat. f. 40h → Lacavalleria y Dulach, Juan fotocopia → Rojas Garciduenas, José J., ed.;
1696 Gazophylacium catalano-latinum Alemân, Mateo 1950 [1609] Ortografia
HBb 901 → Calepino, Ambrogio 1627 castellana
Dictionarium undecim linguarum fotocopia → Vazquez Gastelú, Antonio 1969
Phil fol 47 → Calepino, Ambrogio 1616 [1689] Arte de la lengua mexicana
Dictionarium undecim linguarum introducción → Schäfer, Jürgen, ed.;
Phil. fol. 48 → Calepino, Ambrogio 1627 Minsheu, John 1978 [= 1617] Ductor in
Dictionarium undecim linguarum linguas
→ Franciosini, Lorenzo 1666 Vocabolario microficha del ej. de Augsburg → Mez de
italiano e spagnuolo Braidenbach, Nicolas 1670 Diccionario
Stuttgart UB muy copioso de la lengua espanola y
→ Berlaimont, Noël de 1610 Colloquia et alemana
dictionariolum sex linguarum microficha → Franciosini, Lorenzo 1638
Stuttgart Würtenberg LB Dialogos apacibles compuestos en
Phil.oct.5116 → Megiser, Hieronymus 1603 castellano y traducidos en toscano
Prob einer Verdolmetschung in 50 microficha → Franciosini, Lorenzo 1638
unterschiedliche Sprachen Grammatica spagnuola ed italiana
Toronto BU *microficha → Megiser, Hieronymus 1603
→ Anónimo 1646 Den grooten dictionaris en Prob einer Verdolmetschung in 50
schadt van dry talen unterschiedliche Sprachen
→ Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1662 microficha -> Oudin, César 1607 Tesoro de
Dictionarium ende tsamen spreken in acht las dos lenguas
taelen microficha → Oudin, César 1607 Thrésor
→ Anónimo de Amberes 1639 El grande des deux langues, seconde partie
dictionario y tesoro de las tres lenguas microficha → Oudin, César 1616 Tesoro de
las dos lenguas francesa y espanola
434 BICRES II

microficha → Oudin, César 1616 Trésor des G 577-8° → Sumarân, Juan Angel de 1626
deux langues, seconde partie Nomenclatura omnium rerum voces et
portada e introducción → Pottier, Bernard, nomina quinque diversis linguis
ed.; Oudin, César 1968 [= 1675] Tesoro de *G 577-8° → Sumarân, Juan Angel de 1626
las dos lenguas Thesauri linguarum in quo nomenclatura
→ Fernandez, Marcos 1655 Olla podrida a la et proverbia Hispanica, Gallica, et Italica
española con la verdadera ortografia continentur
→ Foulché-Delbosc, Raymond 1919 *G 577-8° → Sumarân, Juan Angel de 1626
Dialogos de antano Thesaurus linguarum
→ Garcia Soriano, Justo, ed.; Cascales, *G 577-8° → Sumarân, Juan Ângel de 1626
Francisco 1930-1954 [1634] Al licenciado Thesaurus linguarum pars altera
Juan de Aguilar *G 604-8° → Le Page, Giovanni, ed.;
→ Lucena Salmoral, Manuel 1967-1970 Lonchamps, Jean Alexandre &
Gramâtica chibcha del siglo XVII Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da
→ Martinez Ruiz, Juan 1970 Cartas inéditas 1668 La novissima grammatica italiana,
de Bernardo J. de Aldrete francese e spagnuola
Trier B Niederehe *G 647-8°-2 → Anónimo [= Oudin, César]
*fotocopia del ej. Ulm SB → Franciosini, 1616 Seconde partie du trésor des trois
Lorenzo 1627 Rodomontadas espanolas langues
microficha → Sumarân, Juan Angel de 1634 *G 647-8°-3 → Anónimo [= Oudin, César]
Gramâtica y pronunciación alemana y 1617 Tesoro delle tre lingue Italiana,
espafiola Francese, e Espagnuola
→ León-Portilla, Ascension H. de, ed.; G-2° 1025 → Calepino, Ambrogio 1681
Arenas, Pedro de 1982 [= 1611] Dictionarium octo linguarum
Vocabulario manual de las lenguas *G-8° 262 -> Megiser, Hieronymus 1603
castellana y mexicana Thesaurus polyglottus
→ León-Portilla, Miguel, ed.; Carochi, → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1624
Horacio 1983 [= 1645] Arte de la lengua Dictionario coloquios en quatro lenguas
mexicana → Doergangk, Heinrich 1614 Institutiones in
→ Liuzzi, Silvio M., ed.; Ruiz de Montoya, linguam hispanicam
Antonio 1994 [= 1640] Arte y vocabulario Trier UB
de la lengua guarani *20 DA/mb 2202 →Duret, Claude 1972 [=
→ Liuzzi, Silvio M., ed.; Ruiz de Montoya, 1613] Thrésor de l'histoire des langues de
Antonio 1994 [1640] Arte y vocabulario cet univers
de la lengua guarani *23 ABJ mt 12311 → Riquer, Martin de, ed.;
→ Quilis, Antonio, ed.; Biancas, Francisco de Covarrubias Orozco, Sebastian de 1943
San José 1997 [= 1610] Arte y reglas de la [1611-1674] Tesoro de la lengua
lengua tagala castellana o espafiola
→ Riquer, Martin de, ed.; Covarrubias 23 ABJ mt 42109 (Präsenz)→ Gómez
Orozco, Sebastian de 1987 [1611-1674] Aguado, Enrique, ed.; Rosal, Francisco del
Tesoro de la lengua castellana o espafiola 1992 [= 1601?] Diccionario etimológico
Trier SB *23 ABJ/mt 43381 → Camarero, Manuel &
*G 1082-8° → Vittori, Girolamo 1609 Maldonado, Felipe, eds.; Covarrubias
Seconde partie du trésor des trois langues Orozco, Sebastian de 1994 Tesoro de la
française, italienne et espagnole lengua castellana o espafiola
*G 1082-8° → Vittori, Girolamo 1609 *23 ACF mt 16999:a→ Thompson, Billy
Tesoro de las tres lenguas Bussell, ed.; Rosal, Francisco del 1975
*G 125-8° → Fabri, Philemon, ed.; Garnier, [1601] Razón de algunos refranes
Philippe 1659 Dialogues en cinq langues *23 KB mt 11706 → Quilis, Antonio &
Rozas, Juan Manuel, eds.; Jiménez Paton,
INDICE DE PARADEROS 435

Bartolomé 1965 [1614] Epitome de la *mt 35312 → Lo Cascio, Vincenzo, ed.;


ortografia latina y castellana Besnier, Pierre 1984 [= 1674] La réunion
*23 KB mt 13056 → Nieto Jimenez, Lidio, des langues, ou l'art de les apprendre
ed.; Aldrete, Bernardo José de 1972-1975 toutes par une seule
[= 1606] Del origen y principio de la *mt 41124 → Brerewood, Edward 1972 [=
lengua castellana 1614, 1640] Enquiries touching the
*23 KB mt 13060 → Alarcos Garcia, Emilio, diversity of languages and religions
ed.; Correas, Gonzalo 1954 [1626] Arte de *mt 41819 → Hernandez, Eulalia & Lopez
la lengua espanola castellana Martinez, Isabel, eds.; De Trigny [=
23 KB mt 46207 → Penalver Castillo, Lancelot, Claude] 1990 [= 1660] Nouvelle
Manuel, ed.; Villar, Juan 1997 [= 1651] méthode pour apprendre la langue
Arte de gramâtica espanola espagnole
*23 KB/mt 36078 → Taboada Cid, Manuel, mt 44441 → Mondéjar, José, ed.; Cueva,
ed.; Correas, Gonzalo 1984 [1627] Arte Luis de la 1993 [= 1603] Dialogos de las
castellana cosas notables de Granada y lengua
23 KBmt 36822→ Taboada Cid, Manuel, espanola
ed.; Correas, Gonzalo 1984 [1627] Arte *mt 44572-1 → Liuzzi, Silvio M., ed.; Ruiz
castellana de Montoya, Antonio 1994 [= 1640] Arte
*23 KG mt 37893 → Lope Blanch, Juan M., y vocabulario de la lengua guarani
ed.; Texeda, Jerónimo de 1979 [= 1619] *mt 44572-2 → Liuzzi, Silvio M., ed.; Ruiz
Gramâtica de la lengua espanola de Montoya, Antonio 1994 [1640] Arte y
*23/ACF/mt 14509 → Correas, Gonzalo vocabulario de la lengua guarani
1975 Vocabulario de retranes y frases mt 46090→ Quilis, Antonio, ed.; Biancas,
proverbiales Francisco de San José 1997 [= 1610] Arte
723 ABJ/mt 43381a → Camarero, Manuel & y reglas de la lengua tagala
Maldonado, Felipe, eds.; Covarrubias Troyes BM
Orozco, Sebastian de 1994 Tesoro de la BL 400 quater → Calepino, Ambrogio 1681
lengua castellana o espanola Dictionarium octo linguarum
*DKB 931 → Oudin, Antoine & Luna, Juan Cat. BL, n° 39 → Fabre, Antoine 1637
de 1660 Nouvelle grammaire espagnole Grammaire italienne, française et
*mb 15651 → Sarmiento, Ramón, ed.; espagnole
Caramuel y Lobkowitz, Juan 1989 [= V.10.1669 → Oudin, César 1619 Grammaire
1654] Præcursor Logicus complectens espagnole en français
Grammaticam Audacem V.16.3025→ Le Page, Giovanni, ed.;
*MF 28 -+ Howell, James 1660 Lexicon Lonchamps, Jean Alexandre &
tetraglotton Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da
*mt 26618-1 → Lugo, Bernardo de 1978 [= 1669 La novissima grammatica delle tre
1619] Gramatica en la lengua general del lingue
reyno mosca V 17.3092 → Anónimo 1611 Le dictionnaire
*mt 26618-2 -> Alvar López, Manuel, ed.; des six langues
Lugo, Bernardo de 1978 [= 1619] Tübingen UB
Introducción a la edición facsimilar de la Ca 22 fol. → Calepino, Ambrogio 1627
Gramâtica chibcha Dictionarium undecim linguarum
mt 32844 → Aldrete, Bernardo José de 1970 *QT 705/015 → Platzmann, Julius, ed.;
[= 1606] Del origen y principio de la Valdivia, Luis de 1887 [= 1606] Arte y
lengua castellana grammatica de la lengua de Chile
*mt 33215 →Bosc, Andreu 1974 [= 1628] *QT 720/015 → Altieri, Radamés A., ed.;
Sumari, index o epitome dels admirables y Carrera, Fernando de la 1939 [1644] Arte
nobilissims titols d'honor de Catalunya, de la lengua yunga
Rossellö, y Cerdanya
436 BICRES II

Tulle BM 27040 → Claver, Martin 1637 Practica breve


D I 5 → Calepino, Ambrogio 1681 de la lengua bisaia, y reglas para sabella
Dictionarium octo linguarum ablar
Udine BC 27740 → Méntrida, Alonso de 1637
→ Calepino, Ambrogio 1610 Dictionarium Vocabulario de la lengua bisaia-hiligueyna
septem linguarum 36308 → Aparicio, José, ed.; Méntrida,
Urbana Illinois UL Alonso de 1894 Arte de la lengua bisaia-
→ Mulerius, Carolus 1630 Linguae hiligueyna
hispanicae compendiosa institutio 96069 → Aparicio, José, ed.; Méntrida,
Urbino BU Alonso de 1894 Arte de la lengua bisaia-
→ Calepino, Ambrogio 1607 Dictionarium hiligueyna
septem linguarum 96071 →Aparicio, José, ed.; Méntrida,
Valencia BM Alonso de 1894 Arte de la lengua bisaia-
→ Pou, Onofre 1615 Thesaurus puerilis hiligueyna
Valencia BU 96089 → Aparicio, José, ed.; Méntrida,
V 1091 → Jiménez Paton, Bartolomé 1604 Alonso de 1894 Arte de la lengua bisaia-
Eloquencia espanola en arte hiligueyna
→ Pou, Onofre 1615 Thesaurus puerilis R 24845 → Lopez, Francisco 1628 Arte de la
Valladolid B Padres Agustinos lengua yloca
18569 → Aparicio, José, ed.; Méntrida, R 249702→ Coronel, Francisco 1621 Arte
Alonso de 1894 Arte de la lengua bisaia- reglas de la lengua pampanga
hiligueyna Valognes BM
21145 → Crespo, Manuel, ed.; Andrés de A 822 → Calepino, Ambrogio 1634
San Agustfn 1879 [1795 o 1647] Arte del Dictionarium octo linguarum
idiome bicol C.5129 → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César
24937→ Crespo, Manuel, ed.; Andrés de 1641 Grammaire espagnole en français
San Agustfn 1879 [1795 o 1647] Arte del Venezia Marciana
idiome bicol 109.C.225 → Anónimo [= Berlaimont, Noël
24956 → Méntrida, Alonso de 1841 [1637] de] 1608 Dictionario coloquios en quatro
Diccionario bisaia-hiligueyno-espanol lenguas
25097 → Aparicio, José, ed.; Méntrida, *109 C 226 → Berlaimont, Noël de 1634
Alonso de 1894 Arte de la lengua bisaia- Colloquia et dictionariolum sex linguarum
hiligueyna 109.C.231 → Anónimo [= Berlaimont, Noël
25114 → Benavente, Álvaro de 1699 Arte de de] 1677 Colloquia et dictionariolum octo
lengua pampanga linguarum
25475 → Aparicio, José, ed.; Méntrida, 12.T.105 → Franciosini, Lorenzo 1638
Alonso de 1894 Arte de la lengua bisaia- Grammatica spagnuola ed italiana
hiligueyna 17 C 89 → Camilli, Camillo, ed.; Casas,
25499 → Aparicio, José, ed.; Méntrida, Cristobal de las 1608 Vocabulario de las
Alonso de 1894 Arte de la lengua bisaia- dos lenguas toscana y castellana
hiligueyna 18 C 187 v Camilli, Camillo, ed.; Casas,
25500 → Aparicio, José, ed.; Méntrida, Cristobal de las 1622 Vocabulario de las
Alonso de 1894 Arte de la lengua bisaia- dos lenguas toscana y castellana
hiligueyna 208.C.57 → Vittori, Girolamo 1609 Tesoro
25853 → Aparicio, José, ed.; Méntrida, de las tres lenguas
Alonso de 1894 Arte de la lengua bisaia- 219.d.l02 → Franciosini, Lorenzo 1638
hiligueyna Grammatica spagnuola ed italiana
25920 → Crespo, Manuel, ed.; Andrés de 22.C. 155-156 → Franciosini, Lorenzo 1665
San Agustfn 1879 [1795 o 1647] Arte del Vocabolario italiano e spagnolo
idiome bicol
INDICE DE PARADEROS 437

24 C 143 → Camilli, Camillo, ed.; Casas, Washington Folger Shakespeare Library


Cristobal de las 1618 Vocabolario de las → Anónimo 1636 Octo linguarum
dos lenguas toscana y castellana dilucidissimum dictionarium
*26.C190 → Franciosini, Lorenzo 1626 → Percy vall, Richard 1623 A Spanish
Dialogos apacibles compuestos en Grammar
castellano y traducidos en toscano Washington L Congress
*29.C154 → Lonchamps, Jean Alexandre & 478.2/461 19→ Galindo Romeo, Mateo
Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1690 Explicación del libro cuarto
1655 La novissima grammatica italiana, 478.2/461 19 → Herrera, Agustin de 1650
francese e spagnuola Explicación del libro cuarto
34.C.121 → Junius, Hadrianus 1602 4PQ 17 Pre-1801 Collection → Lonchamps,
Nomenciator septem Unguis Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo
*35 T 170 → Anónimo [= Berlaimont, Noël 1681 La novissima grammatica italiana,
de] 16—? Diccionario coloquios o dialogos francese e spagnuola
en quatro lenguas → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1630
*38.C.l-2→ Calepino, Ambrogio 1647 Colloquia et dictionariolum octo
Dictionarium octo linguarum linguarum
*39.C2 →Calepino, Ambrogio 1627 → Lopez Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio
Dictionarium undecim linguarum de 1631 Diccionario latin-espanol
41.C.106→ Vittori, Girolamo 1644 Tesoro -+ Nebrija, Antonio de 1606 Diccionario de
de las tres lenguas espanola, francesa e derecho civil
italiana → Nebrija, Antonio de 1699 Diccionario
43.T.213 → Franciosini, Lorenzo 1638 latin-espanol
Dialogos apacibles compuestos en Weimar Herzogin Anna Amalia B
castellano y traducidos en toscano → Antonio, Nicolas 1672 Bibliotheca hispana
43.T.213 → Franciosini, Lorenzo 1638 sive hispanorum
Grammatica spagnuola ed italiana → Comenius, Jan Arnos 1641 Ianua
*9.C.204 → Lonchamps, Jean Alexandre & linguarum quinque unguis
Franciosini, Lorenzo 1673 La novissima Wien NB
grammatica italiana, francese e spagnuola 234 164 D → Calepino, Ambrogio 1627
*Dramm. 485 → Bellando, Vincenzo 1609 Dictionarium undecim linguarum
Gli amorosi inganni 73 M 123 -> Fabre, Antoine 1626 Arte para
Vesoul aprender las lenguas italiana, francesa y
→ Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1607 espanola
Dictionarium hexaglosson cum colloquiis 73 M 123 → Fabre, Antoine 1626
Vicenza BC Grammatica italiana, francese e spagnola
D 6.7.4.5 → Calepino, Ambrogio 1627 73 N 9 → Calepino, Ambrogio 1622
Dictionarium undecim linguarum Dictionarium septem linguarum
RN 14 f 15 → Calepino, Ambrogio 1644 Wisconsin UL
Dictionarium septem linguarum → Hernandez, Marcos, ed.; Oudin, César
Warszawa BU 1639 Grammaire espagnole en français
18.21.12.53 → Anónimo [= Berlaimont, Wolfenbüttel HAB
Noël de] 1677 Colloquia et dictionariolum 101.22 Gram -► Oudin, César 1604
octo linguarum Grammaire et observations de la langue
28.20.3.2301 → Anónimo [= Berlaimont, espagnole
Noël de] 1631 Colloquia et dictionariolum 104.5 Gram ->• Anónimo 1635 Mancherley
octo linguarum fürnehmer Leute Judicia
28.20.3.507 → Calepino, Ambrogio 1681 104.5 Gram ->• Rivenius, Andreas 1630?
Dictionarium octo linguarum Verteidigung der in Spanien erfundenen
Ianuae linguarum
438 BICRES II

* 106.2 Gram -> Anónimo [= Berlaimont, *45.5 Gram. → Noviliers, Guillaume-


Noël de] 1656 Colloquia et dictionariolum Alexandre de 1629 Nomenclatura italiana,
octo linguarum francese e spagnuola
* 106.5 Gram → Anónimo [= Berlaimont, *47.1 Gram(3) → Habrecht, Isaac, ed.;
Noël de] 1610 Colloquia et dictionariolum Bathe, William 1629 Ianua linguarum
septem linguarum silinguis
*16 Gram 2° → Henisch, Georg 1616 47.1 Gram → Nirmulanus, Christianus 1630
Teütsche Sprach und Weißheit Dictionarium harmonicum
*22.5 Gram (1) → Oudin, César 1625 Tesoro *5 Gram(l) → Schott, Andreas 1608
de las dos lenguas Hispaniae bibliotheca
*22.5 Gram (2) → Oudin, César 1624 Trésor *5 Gram(2) → Vittori, Girolamo 1606
des deux langues, seconde partie Tesoro de las tres lenguas francesa,
*2.6 Grammat, fol → Minsheu, John 1627 italiana, y espanola
Emendatio ductoris in linguas *5 Gram(3), *7.8 Gram(2) → Anónimo [=
*260.10.1 Hist 2° → Mariana, Juan de 1601 Oudin, César] 1616 Seconde partie du
Historia general de Espana trésor des trois langues
*28.5 Gram → Bravo, Bartolomé 1601 *51.12Gram-> Oudin, César 1610
Thesaurus verborum ac phrasium Grammaire espagnole en français
*30.3 Gram. fol. (1)→ Ortiz de Luyando, 53.4.1 Gram → Salazar, Ambrosio de 1627
Pedro, ed.; Nebrija, Antonio de 1640 Espejo general de la gramâtica en dialogos
Diccionario latin-espanol 58.11 Gram.l → Fabre, Antoine 1646
*30.3 Gram. fol. (2) → López Serrano, Juan, Grammaire italienne, française et
ed.; Nebrija, Antonio de 1638 espagnole
Dictionarium propriorum nominum *59.8 Gram. → Salazar, Ambrosio de 1614
*30.3 Gram. fol. (3) → Lopez Serrano, Juan, Espejo general de la gramática en dialogos
ed.; Nebrija, Antonio de 1638 Diccionario 59.8 Gram → Salazar, Ambrosio de 1615
espanol-latin Espejo general de la gramâtica en dialogos
*31.1 Gram 2° → Covarrubias Orozco, *60 Gram(2) → Anónimo [= Habrecht,
Sebastian de 1611 Tesoro de la lengua Isaac] 1624 Ianua linguarum quadrilinguis
castellana o espanola *60.1 Gram(l) -> Sumarân, Juan Angel de
32.4 Pol(4) → Besold, Christoph 1632 De 1623 Newes Sprachbuch
natura populorum 68.4 Gram -► Lonchamps, Jean Alexandre &
*3.3.2. Gram. 2° → Calepino, Ambrogio Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da
1605 Dictionarium undecim linguarum 1655 La novissima grammatica italiana,
*3.5 Gram grammat. fol. (3) → Germberg, francese e spagnuola
Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1606 *7.8 Gram(l) -+ Oudin, César 1617 Tesoro
Nomenclator octo linguis de las lenguas espanola, francesa e italiana
*41.3 Gram-► Germberg, Hermann, ed.; *7.8 Gram(3) ->- Anónimo [= Oudin, César]
Junius, Hadrianus 1602 Nomenclator 1617 Tesoro delle tre lingue Italiana,
octolinguis Francese, e Espagnuola
43.9 Gram → Franciosini, Lorenzo 1636 8 Gram 2° castigatissimum → Calepino,
Vocabolario italiano e spagnolo Ambrogio 1674 Dictionarium septem
*45.3 Gram(l) → Palet, Jean 1606 linguarum
Diccionario muy copioso de la lengua *81.3 Eth.(l) → Franciosini, Lorenzo 1626
espanola y francesa Dialogos apacibles compuestos en
*45.3 Gram(2) → Palet, Jean 1607 castellano y traducidos en toscano
Dictionnaire de la langue française et 82.14 ^ Lonchamps, Jean Alexandre 1638
espagnole La novissima grammatica delle tre lingue
*83 Gram(l) -> Doergangk, Heinrich 1614
Institutiones in linguam hispanicam
INDICE DE PARADEROS 439

*8.3 Gram → Duret, Claude 1619 Trésor de Kb 4° 85 → Skinner, Stephen 1671


l'histoire des langues de cet univers Etymologicon linguae anglicanae
*8.4 Hist → Aldrete, Bernardo José de 1614 *Kb Kapsel 1(9) → Ulloa, Alfonso de 1621
Varias antiguedades de Espana, Africa y Introdutione che insegna pronunciare la
otras provincias lingua spagnuola
*88.1 Gram(2) → Oudin, César 1607 *Kd 152 → Vetancurt, Agustin de 1673 Arte
Grammatica hispanica hactenus gallice de la lengua mexicana
explicata Ki 73-74 → Fahre, Antoine 1637 Grammaire
*Ka 9 → Besnier, Pierre 1674 La réunion de italienne, française et espagnole
langues ou l'art de les apprendre toutes par *Ki 74 → Fahre, Antoine 1656 Grammaire
une seule italienne, française et espagnole
Kb 13 → Anónimo [= Vittori, Girolamo] *Kk 13(1) → Franciosini, Lorenzo 1638
1671 Tesoro de las tres lenguas espanola, Grammatica spagnuola ed italiana
francesa, y italiana *Kk 13(2) → Franciosini, Lorenzo 1638
Kb 13a → Anónimo [= Vittori, Girolamo] Dialogos apacibles compuestos en
1671 Tesoro de las tres lenguas espanola, castellano y traducidos en toscano
francesa, y italiana *Kk 14 (1) → Franciosini, Lorenzo 1687
Kb 157 → Mommaert, Jan, ed.; Oudin, César Grammatica spagnuola ed italiana
1660 Tesoro de las dos lenguas *Kk 14 (2) → Franciosini, Lorenzo 1687
*Kb 175 → Calepino, Ambrogio 1654 Diálogos apacibles compuestos en
Dictionarium novem linguarum castellano y traducidos en toscano
* Kb 211 -+ Franciosini, Lorenzo 1620 *Kk 24 → Anónimo [= Lancelot, Claude &
Vocabolario espanol e italiano, 2a parte Arnauld, Antoine] 1676 Nouvelle méthode
*Kb 211 → Franciosini, Lorenzo 1620 pour apprendre la langue espagnole
Vocabolario italiano e spagnolo *Kk 33 → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César
Kb 212 (sigue Franciosini «Dialogos 1659 Grammaire espagnole expliquée en
apazibles», Roma 1638) -> Franciosini, français
Lorenzo 1638 Vocabulario italiano e *Kk 40 → Rodriguez, Carolus 1662 Linguae
spagnuolo hispanicae compendium
*Kb 213 → Franciosini, Lorenzo 1665 *Kk 45 →Fabri, Philemon, ed.; Gamier,
Vocabolario italiano e spagnolo Philippe 1659 Dialogues en cinq langues
*Kb 2° 40 -> Calepino, Ambrogio 1647 *Kk 6 → Alemán, Mateo 1609 Ortografia
Dictionarium octo linguarum castellana
*Kb 2° 41 -> Calepino, Ambrogio 1656 Lk 1 → Franciosini, Lorenzo 1687
Dictionarium octo linguarum Grammatica spagnuola ed italiana
*Kb 346 → Anónimo [= Berlaimont, Noël locupletissimum factum, una cum
de] 1651 Colloquia et dictionariolum sex Germanicarum vocum additione»] →
linguarum Calepino, Ambrogio 1674 Dictionarium
*Kb 4° 15(1) → Howell, James 1660 Septem linguarum
Lexicon tetraglotton *P 957 b Helmst. 8° (1) → Franciosini,
*Kb 4° 15(2) → Howell, James 1659 Lorenzo 1686 Grammatica spagnuola ed
Lexicon tetraglotton italiana
*Kb 4° 15(3) → Howell, James 1659 *P 957 b Helmst. 8° (2) → Franciosini,
Lexicon tetraglotton Lorenzo 1686 Dialogos apacibles
*Kb 4° 61(1) → Vittori, Girolamo 1609 compuestos en castellano y traducidos en
Tesoro de las tres lenguas toscano
Kb 4° 61(2) → Vittori, Girolamo 1609 XFILM 1:24 → Junius, Hadrianus 1611
Seconde partie du trésor des trois langues Nomenclator septem linguarum
française, italienne et espagnole
440 BICRES II

→ Rochefort, Charles César de 1681 Histoire → Jerónimo de San José 1651 Genio de la
naturelle des îles Antilles de l'Amérique historia
avec un dictionnaire caraïbe → Jimenez Arias, Diego 1601 Lexicon
Wroclaw BU ecclesiasticum latino-hispanicum
435 068 → Calepino, Ambrogio 1627 → Moles Infanzón, Gaspar 1638 Universal
Dictionarium undecim linguarum metodo de construcción y ramillete de
Wuppertal UB flores latinas y castellanas
→ Covarrubias Orozco, Sebastian de 1977 [= → Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé
1943 [1611-1674]] Tesoro de la lengua 1681 Thesaurus hispanolatinus
castellana o espanola Zürich Zentral B
Xerox Univ. Microfilms Gal Tz 7 → Calepino, Ambrogio 1634
*reel 421 → Howell, James 1659 Lexicon Dictionarium octo linguarum
tetraglotton RRc 6 → Calepino, Ambrogio 1627
Zagreb BNU Dictionarium undecim linguarum
→ Calepino, Ambrogio 1610 Dictionarium X 7 → Calepino, Ambrogio 1616
septem linguarum Dictionarium undecim linguarum
Zaragoza BU Zwickau Ratsschul B
→ Bravo, Bartolomé 1688 Thesaurus → Anónimo 1625 Le dictionnaire des six
verborum langages
Indice de autores

Acevedo, Juan de (1551-1624; O.F.M.) 1626 Libro de los secretos de la agricultura


1 6 - Arte breve de la lengua yucateca 1626 Vocabulario en seis lenguas de los
Acosta, Francisco (s. XVII; O.S.A.) nombres de los ârboles, yeruas, frutas, y
16— Arte de la lengua pirinda otras cosas
Acuna, René (7-1984-?) 1636 Libro de los secretos de la agricultura
Antonio de Ciudad Real 1984 [= 1580?- 1646 Libro de los secretos de la agricultura
1610?] Calepino maya de Motul 1649 Libro de los secretos de la agricultura
Urbano, Alonso 1990 [1605] Arte breve de la 1695 Libro de los secretos de la agricultura
lengua otomí y vocabulario trilingue Alarcos Garcia, Emilio (1895-1986)
Adam-Quicin, François (1833-1918) Correas, Gonzalo 1954 [1626] Arte de la
Pareja, Francisco 1886 [1614] Arte de la lengua espanola castellana
lengua timuquana Albó, Xavier
Pareja, Francisco 1986 [= 1886 [1614]] Arte Bertonio, Ludovico 1984 [1612] Vocabulario
de la lengua timuquana de la lengua aymara
Adriaen de Jonghe (-> Junius, Hadrianus) Albornoz, Juan de (s. XVII; O.P.)
Agüero, Cristobal (s. XVII; O.P.) 16— Arte de la lengua chiapaneca
1660? Diccionario de la lengua zapoteca Alcázar, Bartolomé de (1648-1721)
Aguila, Vicente 1683 El perfecto latino en prosa y verso
16— Artes, vocabularios ... referentes a Alcázar Garijo, José (?-1690?-?)
diversas lenguas de los indios 1690 Ortografia castellana
Aguilar, Juan (7-1690-?) AIdrete, Bernardo José de (1565-1641)
1690 Arte de la lengua quechua general del 1606 Del origen y principio de la lengua
Períl castellana
1939 [= 1690] Arte de la lengua quechua 1614 Varias antiguedades de Espana, Africa y
general del Peru → Altieri, Radamés A. éd. otras provincias
Aguilar, Tomas de (1618/19-1676; O.P.) 1615 Varias antiguedades de Espana, Africa y
1664 Propria et figurata syntaxis otras provincias
1668 De nominum et verborum casibus 1674 Del origen y principio de la lengua
1668-1669 Desengano a la juventud sevillana castellana
1669 Brevi rhetorices compendium 1682 Del origen y principio de la lengua
1669 Desempeno contra el cuadernillo de castellana
nombres y verbos 1970 [= 1606] Del origen y principio de la
1671 Explicación del libro cuarto lengua castellana
1676 De nominum et verborum casibus 1972-1975 [= 1606] Del origen y principio de
1677 Explicación de las reglas de géneros y la lengua castellana → Nieto Jiménez, Lidio
pretéritos éd.
1677 Explicación del libro quinto 1993 [= 1606] Del origen y principio de la
Aguilar y Lozada, Luis José (anagrama de lengua castellana → Nieto Jiménez, Lidio
→ Barrientos, Diego Antonio de) ed.
Agustí, Miquel (1560-1630; Fray) Alegre, Juan N. (?-1876-?)
1625 Libro de los secretos de la agricultura Ruiz de Montoya, Antonio 1876 [1640] Arte
1626 Libro de los secretos de la agricultura de la lengua guarani
442 BICRES II

Aleman, Mateo (1547-1615) 1602 Dictionarium hexaglosson cum


1609 Ortografia castellana colloquiis
1950 [1609] Ortografia castellana -+ Rojas 1603 [1586] Arte y vocabulario en la lengua
Garciduenas, José J. ed. general del Peru llamada quichua
AliBey al-Abassi (seudónimo de → Badía y 1604 [1586] Arte y vocabulario en la lengua
Leblich, Mariano) general del Peru llamada quichua
Alonso de los Ruyzes de Fontecha, Juan 1605 Colloquia et dictionariolum octo
(1560-1620) linguarum
1606 Diez previlegios para mugeres prenadas 1606 Colloquia et dictionariolum septem
Alston, Robin C. (1933-?) linguarum
Sanford, John 1967 [1611] Propylaion or 1607 Dictionarium hexaglosson cum
Entrance to the Spanish Tongue colloquiis
Smith, James 1972 [= 1674] Grammatica 1608 alemân espanol francés holandés inglés
quadrilinguis italiano latin
Altieri, Radamés A. 1608 alemân espanol francés inglés italiano
Aguilar, Juan 1939 [= 1690] Arte de la lengua latin
quechua general del Peru 1608 Dictionario coloquios en quatro lenguas
Carrera, Fernando de la 1939 [1644] Arte de 1608 Dictionario coloquios en quatro lenguas
la lengua yunga 1610 Colloquia et dictionariolum septem
Alvar López, Manuel (1923-) linguarum
Lugo, Bernardo de 1978 [= 1619] 1611 Ianua linguarum cum translatione
Introduction a la edición facsimilar de la hispanica
Gramatica chibcha 1611 Ianua linguarum, version breve
Añasco, Pedro de (s. XVII; S.I.) 1611 Le dictionnaire des six langues
1 6 - Gramaticas, vocabularios ... en diversas 1612 Colloquia et dictionariolum octo
lenguas de Tucuman linguarum
Andres de San Agustín (?-1649) 1613 Colloquia et dictionariolum octo
1647 Arte del idiome bicol linguarum
1879 [1795 o 1647] Arte del idiome bicol -* 1614 [1586] Arte y vocabulario en la lengua
Crespo, Manuel ed. general del Peru llamada quichua
Ángulo, Alberto M. (7-1887-?) 1614 Arte y vocabulario en la lengua general
Arenas, Pedro de 1887 Vocabulario manual de del Peru llamada quichua
las lenguas castellana y mexicana 1614 Vocabulario de los nombres que usa la
Anónimo gente de mar
1 6 - Arte de la lengua general del Cusco 1615 Advertencias para mayor noticia de la
Quichua gramatica
16—? Diccionario coloquios o dialogos en 1616 Colloquia et dictionariolum septem
quatro lenguas linguarum
16— Noticia breve de los vocablos mas 1616 Seconde partie du trésor des trois
usuales de la lengua cacchiquel langues
16—? Viridiarium linguae latinae 1616 Trésor des trois langues
16—? Vocablos de la lengua castellana y su 1617 Ianua linguarum quadrilinguis
significado 1617 Tesoro delle tre lingue Italiana,
16— Vocabulario en lengua castellana y Francese, e Espagnuola
guatemalteca, que se llama cakchiquelchi 1619 Gramâtica y vocabulario en quechua,
1602 Colloquia et dictionariolum sex aymara y castellano
linguarum 1620? L'interprète ou traduction du français,
1602 Dictionarium hexaglosson alemân inglés espagnol et basque
espanol francés italiano latin 1622 Colloquia et dictionariolum octo
linguarum
INDICE DE AUTORES 443

1623 Colloquia et dictionariolum octo 1642 Diccionario castellano


linguarum 1642 El grande diccionario de las tres lenguas
1624 Colloquia et dictionariolum octo espanola, francesa y flamenca
linguarum 1642 Trésor des trois langages, française,
1624 Dictionario coloquios en quatro lenguas espagnole, basque
1624 Ianua linguarum quadrilinguis 1643? Dictionario coloquios o diálogos en
1624 Vocabulario de la lengua guarani quatro lenguas
1625 Le dictionnaire des six langages 1644 Grammaire espagnole abrégée
1627 Colloquia et dictionariolum octo 1646 Colloquia et dictionariolum octo
linguarum linguarum
1627 Trésor des trois langues 1646 Den grooten dictionaris en schadt van
1630 Colloquia et dictionariolum octo dry talen
linguarum 1646 El grande diccionario de las tres lenguas
1630 Vocabulario de lapon declarado primero espanola, francesa y flamenca
en portugues y agora en castellano 1646 Moyen aisé d'apprendre les langues
1631 Advertencias para mayor noticia de la 1647 Dictionnaire colloques en quatre langues
gramâtica 1647 Dictionnaire et colloques en quatre
1631 Colloquia et dictionariolum octo langues
linguarum 1647 Grammatica con reglas muy prouechosas
1631 Explicación al libro de syllabarum 1647 Grammatica francesa y castellana
quantitate 1650 Dictionaris duytsch ende spaensch
1631? Gramâtica de Huesca 1650? Explicación del libro quinto
1631 Le dictionnaire des six langues 1651 Colloquia et dictionariolum sex
1632 Colloquia et dictionariolum octo linguarum
linguarum 1651 Dictionaris duytsch ende spaensch
1632 Diccionario coloquios o dialogos en 1651 Vocabulario para aprender franches
quatro lenguas espannol y flaminco
1633 De nominum et verborum casibus 1653 Explicación de tiempos
1633 Diccionario en castellano, latin y chino 1656 Colloquia et dictionariolum octo
1634 Colloquia et dictionariolum sex linguarum
linguarum 1659 Diccionario flamenco-espanol y
1634 El grande diccionario de las tres lenguas viceversa
espanola, francesa y flamenca 1662 Dictionarium ende tsamen spreken in
1635 Dictionario coloquios o dialogos en acht taelen
quatro lenguas 1664 Advertencias sobre la arte de Antonio de
1635 Mancherley fürnehmer Leute Judicia Nebrixa
1636 El grande diccionario de las tres lenguas 1664 Ortografia castellana
espanola, francesa y flamenca 1665 Thesaurus quinque linguarum
1636 Octo linguarum dilucidissimum 1671 Tesoro de las tres lenguas espanola,
dictionarium francesa, y italiana
1637 Compendio de la lengua espanola 1672 Dictionariolum et colloquia octo
1637 Compendio de la lengua espanola linguarum
1639 New dialogues of eight languages 1672 Gramâtica francesa
1640 Den grooten dictionaris en schadt van 1676 Nouvelle méthode pour apprendre la
dry talen langue espagnole
1640 El grande diccionario de las tres lenguas 1676 Vocabolario de cuatro lenguas
espanola, francesa y flamenca 1677 Colloquia et dictionariolum octo
1640 Le grand Dictionnaire et trésor de trois linguarum
langues 1677 Colloquia et dictionarium octo
1641 Nomenclator hispanicus linguarum
444 BICRES II

1682 Gramâtica china y espanola Aparicio, José (18487-1925?)


1684? Moyen aisé d'apprendre les langues Méntrida, Alonso de 1894 Arte de la lengua
1684 Trésor des trois langues française, bisaia-hiligueyna
espagnole et basque Ara, Domingo de (7-1545-1572; Fray)
1685 Explicación de los libros cuarto y quinto 1616 Vocabulario de lengua tzeldal
1686-1720 Diccionario espanol etimológico 1620 Vocabulario en lengua tzeldal
1688 Gramática francesa Aragona, Alonso de (1585-1629; S.I.)
1688 Gramática francesa 1625 Introducción para aprender la lengua
1690 Arte de la lengua de pangasiman guarani
1690? Orationis dominicae versiones fere 1979 [1625] Breve introducción para aprender
centum la lengua guarani → Melià, Bartomeu ed.
1690 Vocabulario navaresco Arbustante, Manuel Sanchez de (?-1672-?;
1692 Colloquia et dictionariolum octo Fray)
linguarum 1672 Escuela muda de gramatica latina
1695 Explicación de los libros cuarto y quinto Arce, Padre (1651-?; Padre)
1696 Vocabulario de la lengua castellana y 16- Vocabulario de la lengua chiquita
zapoteca Arenas, Pedro de (?-1611-?)
1696 Vocabulario de los nombres que usa la 1611 Vocabulario manual de las lenguas
gente de mar castellana y mexicana
1696 Vocabulario maritimo 1615 Vocabulario manual de las lenguas
1699 Arte y vocabulario de la lengua castellana y mexicana
morocosi 1668 Vocabulario manual de las lenguas
1700? Octoglotton castellana y mexicana
1996 [1656] Colloquia et dictionariolum octo 1680? Vocabulario manual de las lenguas
linguarum → Rizza, Riccardo et al. éd. castellana y mexicana
Bonet, Juan Pablo 1 9 - [= 1620] Reducción de 1683 Vocabulario manual de las lenguas
las letras y arte para ensenar a hablar los castellana y mexicana
mudos 1690 Vocabulario manual de las lenguas
Covarrubias Orozco, Sebastián de 1960 castellana y mexicana
[1611-1674] Tesoro de la lengua castellana, 1699 Vocabula manual de las lenguas
suplemento castellana y mexicana
Anónimo de Amberes (?-1634-1640-7) 1700 Vocabulario manual de las lenguas
1639 El grande dictionario y tesoro de las tres castellana y mexicana
lenguas 1887 Vocabulario manual de las lenguas
Ansaldo Pilo, Francisco (?-1686?-?) castellana y mexicana → Ángulo, Alberto
1686? Diccionario de la lengua espanola M.ed.
Antonio de Ciudad Real (15417/1551-1617; 1982 [= 1611] Vocabulario manual de las
O.F.M.) lenguas castellana y mexicana → León-
1580?-1610? Gran diccionario o Calepino de Portilla, Ascension H. de ed.
la lengua maya de Yucatán Argote de Molina, Gonzalo (1549-1596)
1930 [15807-1610?] Diccionario de motul 1642 Indice de algunos vocablos antiguos
maya espanol → Martinez Hernández, Juan Arnauld, Antoine (1560?1619)
ed. 1660 Grammaire générale et raisonnée
1984 [= 15807-1610?] Calepino maya de 1660 Nouvelle méthode pour apprendre la
Motul → Acuña, René ed. langue espagnole
1995 [= 15807-16107] Calepino maya de 1676 Nouvelle méthode pour apprendre la
Motul → Arzalpalo Martin, R. ed. langue espagnole ->• Anónimo
Antonio, Nicolas (1617-1684) Artiga, Francisco José de
1672 Bibliotheca hispana sive hispanorum 1692 Epitome de la eloquencia espanola
(Barcelona)
INDICE DE AUTORES 445

1692 Epitome de la eloquencia espanola 1611 Ianua linguarum cum translatione


(Huesca) hispanica → Anónimo
Arzalpalo Martin, R. 1611 Ianua linguarum, version breve →
Antonio de Ciudad Real 1995 [= 1580?- Anónimo
1610?] Calepino maya de Motul 1617 Ianua linguarum quadrilinguis →
Augustin de la Magdalena (?-1665-1689; Anónimo
OCarm) 1617 Ianua linguarum quadrilinguis, or A
1679 Arte de la lengua tagala Messe of Tongues → Barbier, John éd.
Avelló Valdés, Juan de (?-1673-?) 1629 Ianua linguarum silinguis
1683 Diccionario de los nombres de los navios 1629 Ianua linguarum silinguis → Habrecht,
Ayala, Manuel de 1673 Diccionario maritimo Isaac ed.
o prontuario nautico Bellando, Vincenzo (?-1603-?)
Ayala, Manuel de 1673? Diccionario maritimo 1603 Gli amorosi inganni
o prontuario nautico 1609 Gli amorosi inganni
Ayala, Lorenzo (?-1624) Benavente, Alvaro de (?-1699-?; O.S.A.)
1611 Ortografia castellana 1699 Arte de lengua pampanga
Ayala Manrique, Juan Francisco de (?- Bense-Dupuis, Pierre (?-1637-?)
1753) 1637 Analogo-diaphora trium linguarum,
Covarrubias Orozco, Sebastian de 1693? Gallicae, Italicae, & Hispanicae
Tesoro de la lengua castellana Berlaimont, Noël de (?-1531)
Ayala, Manuel de (?-1673-?) 16—? Diccionario coloquios o diálogos en
1673 Diccionario maritimo o prontuario quatro lenguas → Anónimo
nautico → Avelló Valdés, Juan de ed. 1602 Colloquia et dictionariolum sex
1673? Diccionario maritimo o prontuario linguarum -> Anónimo
nautico → Avelló Valdés, Juan de éd. 1602 Dictionarium hexaglosson alemân inglés
Barbier, John (?-1617-?) espanol francés italiano latin → Anónimo
Bathe, William 1617 Ianua linguarum 1605 Colloquia et dictionariolum octo
quadrilinguis, or A Messe of Tongues linguarum → Anónimo
Bárcena, Alfonso de (1528-1598; S.L) 1606 Colloquia et dictionariolum septem
1603 Gramàtica y vocabulario de la lengua linguarum-→Anónimo
general del Peru 1607 Dictionarium hexaglosson cum
1604 Arte y vocabulario en la lengua general colloquiis -> Anónimo
del Peru 1608 alemân espanol francés holandés inglés
Barnabe, Esteban (?-1657-?) italiano latin → Anónimo
1657 Unterweisung der spanischen Sprach 1608 alemân espanol francés inglés italiano
1660 Discursos familiares latin → Anónimo
Barrientos, Diego Antonio de (?-1673/74-?) 1608 Dictionario coloquios en quatro lenguas
1673 Censura a la distincion entre el Beroso → Anónimo
de Babilonia y Viterbo 1608 Dictionario coloquios en quatro lenguas
1674 Censura a la lengua primitiva de Espana → Anónimo
Basalcnquc, Diego (1577-1651; Fray) 1610 Colloquia et dictionariolum septem
1640 Arte de la lengua matlaltzinga linguarum → Anónimo
1642 Vocabulario de la lengua castellana 1610 Colloquia et dictionariolum sex
vuelto en la matlaltzinga linguarum
Basseta, Domingo de (?-1690-?; Fray) 1611 Colloquia et dictionariolum sex
1690 Vocabulario quiché-espanol linguarum
1695 Vocabulario quiché-espanol 1612 Colloquia et dictionariolum octo
Bathe, William (1564-1614; S.I.) linguarum → Anónimo
1611 Ianua linguarum ad omnes linguas 1613 Colloquia et dictionariolum octo
intelligendas linguarum
446 BICRES II

1613 Colloquia et dictionariolum octo 1647 Dictionnaire colloques en quatre langues


linguarum → Anónimo
1613 Colloquia et dictionariolum octo 1647 Dictionnaire et colloques en quatre
linguarum → Anónimo langues → Anónimo
1614 Colloquia et dictionariolum sex 1649 Colloquia et dictionariolum sex
linguarum linguarum
1616 Colloquia et dictionariolum septem 1651 Colloquia et dictionariolum sex
linguarum → Anónimo linguarum → Anónimo
1617 Colloquia cum dictionariolo linguarum 1652 Colloquia et dictionariolum quattuor
1622 Colloquia et dictionariolum octo linguarum
linguarum → Anónimo 1656 Colloquia et dictionariolum octo
1622 Colloquia et dictionariolum sex linguarum → Anónimo
linguarum 1662 Dictionarium ende tsamen spreken in
1622 Colloquia et dictionariolum sex acht taelen → Anónimo
linguarum 1671 Colloquia et dictionariolum sex
1623 Colloquia et dictionariolum octo linguarum
linguarum 1671 Dictionarium quattuor linguarum flam,
1623 Colloquia et dictionariolum octo franc, esp. ital.
linguarum → Anónimo 1672 Dictionariolum et colloquia octo
1624 Colloquia et dictionariolum octo linguarum → Anónimo
linguarum → Anónimo 1677 Colloquia et dictionariolum octo
1624 Dictionario coloquios en quatro lenguas linguarum → Anónimo
1624 Dictionario coloquios en quatro lenguas 1677 Colloquia et dictionarium octo
-> Anónimo linguarum → Anónimo
1627 Colloquia et dictionariolum octo 1692 Colloquia et dictionariolum octo
linguarum → Anónimo linguarum → Anónimo
1630 Colloquia et dictionariolum octo 1996 [1656] Colloquia et dictionariolum octo
linguarum → Anónimo linguarum → Rizza, Riccardo et al. ed.
1631 Colloquia et dictionariolum octo Bermüdez de Pedraza, Francisco (1585-
linguarum 1655)
1631 Colloquia et dictionariolum octo 1608 Antiguedad y excelencias de Granada
linguarum → Anónimo 1638-1639 Historia eclesiástica
1632 Diccionario coloquios o dialogos en 1652 Historia eclesiâstica
quatro lenguas→•Anónimo Bertonio, Ludovico (1552-1625/28)
1634 Colloquia et dictionariolum sex 1603 Arte breve de la lengua aymara
linguarum 1603 Arte de la lengua aymara
1634 Colloquia et dictionariolum sex 1608 Arte y gramática de la lengua aymara
linguarum → Anónimo 1612 Arte de la lengua aymara
1635 Colloquia et dictionariolum quattuor 1612 Vocabulario de la lengua aymara
linguarum 1879 [1603] Arte de la lengua aymara →
1635 Dictionario coloquios o diálogos en Platzmann, Julius ed.
quatro lenguas → Anónimo 1956 [1612] Vocabulario de la lengua aymara
1639 Dictionariolum trium linguarum flam., 1984 [1612] Vocabulario de la lengua aymara
francés, esp. 1984 [1612] Vocabulario de la lengua aymara
1639 New dialogues of eight languages → -► Albó, Xavier éd.
Anónimo Besnier, Pierre (1648-1705; S.L)
1646 Colloquia et dictionariolum octo 1674 La réunion de langues ou l'art de les
linguarum → Anónimo apprendre toutes par une seule
1646 Hexaglosson dictionarium cum multis 1674 La réunion de langues ou l'art de les
colloquiis apprendre toutes par une seule
INDICE DE AUTORES 447

1984 [= 1674] La réunion des langues, ou l'art Bonifaz, Luiz (1578-1644; S.I.)
de les apprendre toutes par une seule → Lo 1610? Arte de la lengua principal de sinaloa
Cascio, Vincenzo ed. Bosc, Andreu (?-1628-?; O.F.M.)
Besold, Christoph (1577-1638) 1628 Sumari y nobilissims títols d'honor de
1632 De natura populorum Catalunya, Rossello, y Cerdanya
Betancourt, Agustín de (→ Vetancurt, 1974 [= 1628] Sumari, index o epitome dels
Agustín de) admirables y nobilissims títols d'honor de
Billet, Pierre Paul (?-1673-?) Catalunya, Rossello, y Cerdanya
1670? Gramática francesa Bravo, Bartolomé (1540? o 1554?-1607;
1673 Gramática francesa S.I.)
1683 Gramática francesa 1600 Liber de octo partium orationis
1687 Gramâtica francesa 1601 Thesaurus verborum ac phrasium
1688 Gramâtica francesa 1606 Commentarii linguae latinae
1700? Gramâtica francesa 1606 Liber de octo partium orationis
Biancas, Francisco de San José (1560-1614; 1607 Thesaurus verborum
O.P.) 1607? Thesaurus verborum
1602?-1614? Arte para aprender los indios 1608 Liber de octo partium orationis
tagalos la lengua española 1608 Thesaurus verborum
1610 Arte y reglas de la lengua tagala 1610 Thesaurus verborum
1610 Librong paraaralan nang manga Tagalog 1610 Thesaurus verborum
nang uicang Castillâ 1611 Thesaurus verborum
1997 [= 1610] Arte y reglas de la lengua 1612 Thesaurus verborum
tagala → Quilis, Antonio ed. 1618 Thesaurus verborum
Blanchet, Juan (?-1615-?) 1618 Thesaurus verborum
Robles, Lorenzo de 1615 Advertencia y 1619 Compendium cum dictionario
método para saber leer, escrivir y 1619 Thesaurus verborum
pronunciar 1619 Thesaurus verborum
Blas Segura, Diego de (?-1622-?) 1621 Thesaurus verborum
1622 Grammaticae viridiarium 1626 Thesaurus verborum
Bolanos, Luis de (s. XVII; O.F.M.) 1627 Compendium Marii Nizolii
16— Gramâtica guarani 1627 Liber de octo partium orationis
Bonet, Juan Pablo (1560-1620 o 1579-1633) 1627 Thesaurus verborum
1620 Reducción de las letras y arte para 1627-1628 Thesaurus verborum
ensenar a hablar a los mudos 1628 Thesaurus ac phrasium
1882 [1620] Reducción de las letras y arte 1628 Thesaurus verborum
para ensenar a hablar los mudos 1629 Thesaurus verborum
1891 [1620] Reduction des lettres a leurs 1635 Thesaurus verborum
éléments primitifs et art d'enseigner a 1636 Thesaurus hispano-latinus
parler les muets 1640 Liber de octo partium orationis
1895 [1620] Vereinfachung der Buchstaben 1640 Tesoro de verbos, frases y oraciones en
und die Kunst Stumme sprechen zu lehren lengua castellana y latina
→ Werner, Friedrich ed. 1640 Thesaurus verborum
19— [= 1620] Reducción de las letras y arte 1640 Thesaurus verborum
para ensenar a hablar los mudos → 1641 Compendium cum dictionario
Anónimo ed. 1643 Thesaurus verborum
1930 [1620] Reducción de las letras y arte 1644 Thesaurus verborum
para ensenar a hablar a los mudos → 1645 Thesaurus hispanolatinus -► Salas, Pedro
Orellana Garrido, Jacobo ed. deed.
1993 El libro de los accentos 1648 Thesaurus verborum
1652 Thesaurus verborum
448 BICRES II

1652 Thesaurus verborum 1640 Recherches curieuses sur la diversité des


1654 Thesaurus hispanolatinus langues et religions
1654 Thesaurus hispanolatinus 1972 [= 1614, 1640] Enquiries touching the
1654 Thesaurus verborum diversity of languages and religions
1656 Thesaurus verborum Brocense, El (→ Sánchez de la Brozas,
1657 Compendium Marii Nizolii Francisco)
1662 Thesaurus hispanolatinus -» Salas, Pedro Buenaventura de San Antonio (?-1684-?;
de ed. O.Cap.)
1665 Explicación castellana de la syntaxis de 165-? Arte de la lengua aroá
Bravo latina 165-? Arte de la lengua comun del Brasil
1665 Thesaurus hispanolatinus 165-? Vocabulario del idioma sacacá
1666 Thesaurus hispanolatinus Bueno, Diego (1645/46-?)
1666 Thesaurus hispanolatinus → Salas, Pedro 1690 Arte nuevo de ensenar a leer, escrivir y
de éd. contar
1666 Thesaurus verborum 1690 Arte nuevo de ensenar a leer, escrivir y
1668 Compendium cum dictionario contar
1668 Compendium cum dictionario 1697 Escuela donde se ensefia el arte liberal
1671 Compendium latino-hispanicum de leer
1671 Thesaurus verborum Cabrera de Cordoba, Luis (1559-1623)
1672 Compendium Marii Nizolii 1611 De historia para entenderla y escribirla
1676 Compendium Marii Nizolii Calepino, Ambrogio (1435?-1509?; O.S.A.)
1680 Liber de octo partium orationis 1602 Dictionarium
1681 Thesaurus hispanolatinus → Salas, Pedro 1605 Dictionarium septem linguarum
de éd. 1605 Dictionarium undecim linguarum
1682 Compendium cum dictionario 1606 Dictionarium
1687 Liber de octo partium orationis 1606 Dictionarium octo linguarum
1687 Liber de octo partium orationis 1607 Dictionarium septem linguarum
1688 Thesaurus hispanolatinus → Salas, Pedro 1609 Dictionarium novem linguarum
de éd. 1609 Dictionarium octo linguarum
1688 Thesaurus verborum 1609 Dictionarium octo linguarum
1688 Thesaurus verborum 1609 Dictionarium octo linguarum
1690 Thesaurus hispanolatinus → Salas, Pedro 1609 Dictionarium undecim linguarum
de ed. 1610 Dictionarium septem linguarum
1693 Thesaurus hispano-latinus 1610 Dictionarium undecim linguarum
1693 Thesaurus hispanolatinus → Salas, Pedro 1612 Dictionarium septem linguarum
de ed. 1613 Dictionarium septem linguarum
1697 Compendium Marii Nizolii 1616? Dictionarium septem linguarum
1698 Thesaurus hispanolatinus → Salas, Pedro 1616 Dictionarium undecim linguarum
deed. 1617 Dictionarium octo linguarum
1698 Thesaurus verborum 1617 Dictionarium septem linguarum
Nizzoli, Mario 1668 Compendium Marii 1618 Dictionarium septem linguarum
Nizolii 1620 Dictionarium octo linguarum
Nizzoli, Mario 1676 Nominum et verborum 1622 Dictionarium septem linguarum
copia 1622 Dictionarium undecim linguarum
Bravo Grajera, Gonzalo (?-1672) 1625 Dictionarium septem linguarum
1634 Breve discurso en que se modera la 1625 Dictionarium septem linguarum
nueva ortografia de Espana 1627 Dictionarium undecim linguarum
Brerewood, 1634 Dictionarium octo linguarum
1614 Enquiries touching the diversity of 1640 Dictionarium
languages and religions 1644 Dictionarium septem linguarum
INDICE DE AUTORES 449

1647 Dictionarium octo linguarum Caramuel y Lobkowitz, Juan (1606-1682;


165-? Dictionarium novem linguarum O.Cist.)
1654 Dictionarium 1663 Primus calamus ob oculos ponens
1654 Dictionarium novem linguarum metrametricam
1654? Dictionarium septem linguarum 1668 Ioannis Caramuelis primus calamus
1656 Dictionarium novem linguarum 1668 Primus calamus ob oculos exhibens
1656 Dictionarium octo linguarum rhytmicam
1663 Dictionarii octo Unguis altera pars 1989 [= 1654] Præcursor Logicus
1663 Dictionarium complectens Grammaticam Audacem ->
1663 Dictionarium novem linguarum Sarmiento, Ramón ed.
1668 Dictionarium septem linguarum Caravantes, José (?-1690; O.Cap.)
1671 Dictionarium 1680? Arte y vocabulario de la lengua de los
1673 Dictionarium septem linguarum caribes de Nueva Andalucia
1674 Dictionarium septem linguarum 1688 Alphabetum puerorum
1681 Dictionarium octo linguarum Caro y Cejudo, Jerónimo Martin (1630-
1681 Dictionarium octo linguarum 1712)
1682 Dictionarium 1667 Explicación de los libros cuarto y quinto
1682 Dictionarium septem linguarum Carochi, Horacio (1586-1666; S.I.)
1682 Dictionarium undecim linguarum 1645 Arte de la lengua mexicana
1684 Dictionarium novem linguarum 1892 [1645] Arte de la lengua mexicana
1689 Dictionarium septem linguarum 1981 [1645] Arte de la lengua mexicana
1689 Dictionarium septem linguarum 1983 [= 1645] Arte de la lengua mexicana →
1689 Dictionarium septem linguarum León-Portilla, Miguel ed.
1689 Dictionarium septem linguarum Carrera, Fernando de la (1604-1665?)
1689 Dictionarium septem linguarum 1644 Arte de la lengua yunga
1700 Dictionarium septem linguarum 1880 [1644] Arte de la lengua yunga → Paz
Calvo, Pedro (?-1550?; O.P.) Soldán, Carlos ed.
1 6 - Gramâtica y vocabulario de la lengua de 1921 [1644] Arte de la lengua yunga →
Chiapa Villareal, Federico ed.
Camarero, Manuel (7-1994-) 1939 [1644] Arte de la lengua yunga →
Covarrubias Orozco, Sebastian de 1994 Altieri, Radamés A. ed.
Tesoro de la lengua castellana o espanola Casanova, José de (1615/16-1650-?)
Camilli, Camillo (?-1580/1590-1615) 1650 Arte de escrivir todas formas de letras
Casas, Cristobal de las 1604 Vocabulario de Casas, Cristobal de las (?-1576)
las dos lenguas toscana y castellana 1604 Vocabulario de las dos lenguas toscana y
Casas, Cristobal de las 1608 Vocabulario de castellana → Camilli, Camillo ed.
las dos lenguas toscana y castellana 1608 Vocabulario de las dos lenguas toscana y
Casas, Cristobal de las 1613 Vocabulario de castellana → Camilli, Camillo ed.
las dos lenguas toscana y castellana 1613 Vocabulario de las dos lenguas toscana y
Casas, Cristobal de las 1618 Vocabolario de castellana → Camilli, Camillo ed.
las dos lenguas toscana y castellana 1618 Vocabolario de las dos lenguas toscana y
Casas, Cristóbal de las 1622 Vocabulario de castellana → Camilli, Camillo ed.
las dos lenguas toscana y castellana 1622 Vocabulario de las dos lenguas toscana y
Casas, Cristobal de las 1662 Vocabolario de castellana → Camilli, Camillo ed.
las dos lenguas toscana y castellana 1662 Vocabolario de las dos lenguas toscana y
Cáncer y Velasco, Jerónimo de castellana → Camilli, Camillo ed.
1655 Delicias de la lengua castellana Cascales, Francisco (1564?-1642)
Cano, Tomé (?-1610-?) 1617 Tablas poéticas
1611 Declaración de los vocablos que se usan 1634 Cartas filológicas
en la fabrica de Baxeles
450 BICRES II

1930-1954 [1634] Al licenciado Juan de 1616 Vocabulario de jerigonza


Aguilar → Garcia Soriano, Justo ed. 1624 Romances de germania ... con el
1930-1954 [1634] Cartas filológicas → Garcfa vocabulario
Soriano, Justo ed. 1644 Romances de germania
Dâvila, Nicolas 1631 Compendio de la Choppin, Enrico (?-1636?-?)
ortografia castellana 1636 Grammatica trilinguis idiomati trino
Castillo Mantilla y Cossío, Gabriel del (?- italico, gallico, hispano
1691?-?) Cisneros, Diego de la Encarnación (?-1624-
1691 Laberinto poético ?; OCarm)
Castillo, Martin del (16...-1680; O.F.M.) 1624 De gramatica francesa en espanol
1676 Arte hebraispanico 1624 Grammaire espagnole expliquée en
1678 Gramatica de la lengua griega en espanol français
1678 Gramatica de la lengua griega en espanol 1635 Arte de gramatica francesa en espanol
Castro, Francisco de (1567?-1632; S.I.) Claver, Martin (?-1637?-?; O.S.A.)
1611 De arte rhetorica 1637 Practica breve de la lengua bisaia, y
1627 De syllabarum quantitate reglas para sabella ablar
Castro, Juan de Dios (?-1690-?; S.I.) Claver y San Clemente, Ignacio (1637-1699;
1695? Arte ó gramatica de la lengua otomí S.I.)
1695? Vocabulario de la lengua otomi 1689 Explicacion castellana de la syntaxis de
Cataldo Siciliano, Cataldo (→ Bellando, Bravo, latina
Vincenzo) Clément, Claude (seudónimo de →
Caxesi, Patricio (→ Cascese, Patrizio) Nieremberg, Juan Eusebio)
Ceballos, Blas Antonio de (?-1668-1699?; 1641 Tabla cronológica de las cosas mas
O.F.M.) ilustres de Espana
1692 Libro sobre el arte de leer, escrivir Colijn de Thovoyen, Jan (?-1669?-?)
Cepeda, Francisco de (1532-1602; Fray) 1669 Vocabulario en espanol y en flamenco
1643 Resumpta historial de Espana Collado, Diego (155...-1638; O.P.)
Cerdana, Francisco Tomas de (?-1645?-?) 1632 Dictionarium linguae iaponicae
1645 Breve tratado de ortografia latina y 1634 Dictionarium linguae sinensis cum
castellana explicatione latina et hispanica
Cerezo, Antonio (?-1670?-?) Columbanos, Francisco (?-1700?-?)
1670 Gramatica latina → Rufar, Jacobo éd. 1700 Compendio util y necesario
Nebrija, Antonio de 1675 Gramatica latina Comenius, Jan Amos (1592-1670)
Nebrija, Antonio de 1676 Gramatica latina 1641 Ianua linguarum quinque linguis
Nebrija, Antonio de 1686? Gramatica latina 1661 Ianua linguarum quinque linguis
Chacón, Tomas (1588-1644; Padre) Cordoba, Juan de (→ Juan de Cordoba)
163-? Arte de la lengua tarasca Coronel, Francisco (?-1630; O.S.A.)
Chapin, Emericus (→ Choppin, Enrico) 1621 Arte reglas de la lengua pampanga
Charencey, Charles Félix Hyacinthe (1832- Coronel, Juan (s. XVI; O.F.M.)
1916; Comte de) 1 6 - Arte para aprender la lengua maya
Nájera Yanguas, Diego de 1901 [1637] Arte 1930 [15807-1610?] Diccionario de motul
de la lengua mazahua maya espanol → Martinez Hernandez, Juan
Reinoso, Diego de 1897 [1644] Arte y ed.
vocabulario en lengua mame Correas, Gonzalo (1571-1631)
Reinoso, Diego de 1898 [1644] Arte y 1624 Ortografia castellana
vocabulario en lengua mame 1626 Arte grande de la lengua castellana
Chaves, Cristobal de (?-1602) 1627 Arte de la lengua espanola castellana
1609 Romances de germanía con el 1627 La gramatica griega
vocabulario por la orden a b c 1627 Trilingüe de tres artes de las tres lenguas
1609 Vocabulario de germania castellana, latina y griega
INDICE DE AUTORES 451

1629 Censura de la ortografia → Robles, Juan 1989 [1611-1674] Tesoro de la lengua


de ed. castellana o espanola → Riquer, Martin de
1630 Ortografia castellana ed.
1903 [1626] Arte grande de la lengua 1993 [1611-1674] Tesoro de la lengua
castellana → Vinaza, Conde de la éd. castellana o espanola → Riquer, Martin de
1954 [1626] Arte de la lengua espanola ed.
castellana → Alarcos Garcia, Emilio ed. 1994 Tesoro de la lengua castellana o
1971 [= 1630] Ortografia castellana espanola → Camarero, Manuel éd.
1975 Vocabulario de refranes y frases Crespo, Manuel (?-1878-?)
proverbiales Andrés de San Agustín 1879 [1795 o 1647]
1984 [1627] Arte castellana → Taboada Cid, Arte del idiome bicol
Manuel éd. Cueva, Luis de la (?-155...-160...?)
Coto, Tomas de (?-1656?) 1603 Dialogos de las cosas notables de
1700? Vocabulario de la lengua cakchiquel y Granada y lengua espanola
guatemalteca 1993 [= 1603] Dialogos de las cosas notables
Covarrubias Orozco, Sebastian de (1539- de Granada y lengua espanola → Mondéjar,
1613) José ed.
1611 Tesoro de la lengua castellana o Cueva, Pedro (7-1611; O.P.)
espanola 1607 Arte de la lengua zapoteca
1612? Tesoro de la lengua castellana, Dávila, Nicolas (?-1602-1632-?)
suplemento 1602 Compendio de la ortografia castellana
1673-1674 Tesoro de la lengua castellana, 1631 Compendio de la ortografia castellana
parte primera→ Noydens, Benito Remigio 1631 Compendio de la ortografia castellana →
ed. Cascales, Francisco éd.
1673-1674 Tesoro de la lengua castellana, De Trigny (→ Lancelot, Claude)
parte segunda →Noydens, Benito Remigio 1990 [= 1660] Nouvelle méthode pour
ed. apprendre la langue espagnole →
1693? Tesoro de la lengua castellana → Ayala Hernandez, Eulalia éd.
Manrique, Juan Francisco de éd. Decimator, Henricus (15447-1615)
1921 Tesoro de la lengua castellana -> Hill, 1605 Sylva vocabulorum et phrasium →
John M. ed. Megiser, Hieronymus ed.
1927 [= 1611] Tesoro de la lengua castellana 1606 Sylvae vocabulorum et phrasium
o espanola → Hispanic Society of America 1606 Sylvae vocabulorum et phrasium,
ed. secunda pars
1943 [1611-1674] Tesoro de la lengua Dedenbach-Salazar, Sabine
castellana o espanola → Riquer, Martin de 1993 [s. XVII o XVIII] Una gramática
ed. colonial del quichua del Ecuador
1960 [1611-1674] Tesoro de la lengua Deza Sotomayor, Simon (?-1659?-?)
castellana, suplemento→ Anónimo ed. 1659 Abrégé de la grammaire espagnole
1977 [= 1943 [1611-1674]] Tesoro de la Dîaz de Viedma, Luis? (?-1634-?)
lengua castellana o espanola 1634 El grande diccionario de las trcs lcnguas
1979 [1611-1674] Tesoro de la lengua espanola, francesa y flamenca → Anónimo
castellana o espanola 1636 El grande diccionario de las tres lenguas
1984 [1611-1674] Tesoro de la lengua espanola, francesa y flamenca → Anónimo
castellana o espanola 1640 El grande diccionario de las tres lenguas
1987 [1611-1674] Tesoro de la lengua espanola, francesa y flamenca →Anónimo
castellana o espanola → Riquer, Martin de 1646 El grande diccionario de las tres lenguas
éd. espanola, francesa y flamenca → Anónimo
Diaz Morante, Pedro (?-1636)
1615 Arte de escribir
452 BICRES II

1616-1631 Nueva arte de escribir 1619 Trésor de l'histoire des langues de cet
1616-1636 Arte de escribir univers
1620-1640 Arte de escribir 1972 [= 1613] Thrésor de l'histoire des
1623 Nuevo arte de escribir langues de cet univers
1624 Arte de escribir, 2a parte Echave Orio, Baltasar de (15407-1620?)
1629 Arte de escribir 1607 Discursos de la antiguedad de la lengua
1631 Quartaparte cântabra bascongada
1645 Arte de escribir 1860 [1607] Discursos de la antiguedad de la
1654 Arte de escribir lengua cántabra bascongada
1657 Arte de escribir 1874 [= 1607] Discursos de la antiguedad de
Díaz Pangua, Diego (s. XVI; S.I.) la lengua cántabra bascongada
16— Arte, diccionario ... de la lengua 1971 [1607] Discursos de la antiguedad de la
chichimeca lengua cântabra bascongada
Díaz Rengifo, Juan (1553-1615; S.I.) Elert, Petrus (?-1646-?)
1606 Arte poëtica espanola 1646 Dictionarium hexaglossum
1624 Arte poëtica espanola Enzina, Teodosio (?-1610-?)
1628 Arte poëtica espanola 1603 Ortografia castellana
1644 Arte poëtica espanola Escolano, Gaspar (?-1619)
1700 Arte poëtica espanola → Vicent, José ed. 1610-1611 Decada primera de la historia de
1977 [= 1606] Arte poëtica espanola Valencia
Diaztano, Francisco (s. XVII; S.I.) 1973 [1610-1611] Decada primera de la
16— Gramâtica y vocabulario de la lengua Historia de Valencia
gualacha Esquibel, Jacinto del Rosario (1595-1634)
Diego de San José (?-1619-?) 1630 Vocabulario de la lengua de los indios
1619 Facultades de las plantas tanchui
Doergangk, Heinrich (165...-175...) Ezguerra, Domingo (1601-1670; S.I.)
1614 Institutiones in linguam hispanicam 1662 Arte de la lengua bisaia
Donati, Luca (→ Donato, Luca) 1663 Arte de la lengua bisaia
Donato, Luca (?-1656-?) Fabre, Antoine (?-1635-?)
1656 Gemmula linguarum→ Garnier, 1626 Arte para aprender las lenguas italiana,
Philippe francesa y espanola
Doujat, Jean (1609-1688) 1626 Grammaire française, italienne, et
1644 Grammaire espagnole abrégée → espagnole → Sforzin, Dominique ed.
Anónimo 1626? Grammaire italienne, française et
1646 Moyen aisé d'apprendre les langues espagnole
1684? Moyen aisé d'apprendre les langues → 1626 Grammatica italiana, francese e spagnola
Anónimo 1627 Grammaire italienne, française et
Du Val, Pierre (1618-1683) espagnole
1659 La description de l'alphabet d'Espagne 1637 Grammaire italienne, française et
et de Portugal espagnole
1660 La description de l'alphabet d'Espagne 1646 Grammairc italicnne, française et
et de Portugal espagnole
Du Vos, Gerrit (→ Vossius, Gerardus 1649 Grammaire
Joannes) 1656 Grammaire italienne, française et
Dupuis, Claude (?-1640-1659-?; Sieur des espagnole
Roziers) 1664 Grammaire italienne, française et
1659 La grammaire espagnole espagnole
Duret, Claude (1565-1611) Fabri, Philemon (?-1659-?)
1613 Trésor de l'histoire des langues de cet Garnier, Philippe 1659 Dialogues en cinq
univers langues
INDICE DE AUTORES 453

Fabro, Antonio (→ Fabre, Antoine) 1664 La novissima grammatica italiana,


Faria e Sousa, Manoel de (1590-1649) francese e spagnuola → Le Page, Giovanni
1678-1680 Europa portuguesa ed.
Fernandez de Gamboa, Sebastian (1690- 1666? La novissima grammatica delle tre
1717; capitán) lingue → Le Page, Giovanni ed.
1690-1717 Vocabulario de los nombres que 1667 La novissima grammatica italiana,
usa la gente de mar francese e spagnuola → Le Page, Giovanni
Fernandez de Navarrete, Pedro (1647-1711) ed.
1675 Breve diccionario de términos de marina 1668 La novissima grammatica italiana,
Fernandez, Marcos (?-1639-?) francese e spagnuola → Le Page, Giovanni
1639 Grammaire espagnole ed.
1642 Diccionario castellano → Anónimo 1669 La novissima grammatica delle tre
1647 Diccionario castellano lingue → Le Page, Giovanni éd.
1647 Instruction espagnole accentuée 1669 La novissima grammatica delle tre
1654 Nomenclator en castellano, francés y lingue → Le Page, Giovanni éd.
flamenco 1669 La novissima grammatica italiana,
1655 Olla podrida a la espanola con la francese e spagnuola → Le Page, Giovanni
verdadera ortografia ed.
1656 Gemmula linguarum → Garnier, 1671 ? La novissima grammatica delle tre
Philippe lingue → Le Page, Giovanni éd.
Ferreras Garcia, Juan de (1652-1735) 1680 La novissima grammatica delle tre
1700-1715? Articulos para el diccionario de la lingue →Le Page, Giovanni éd.
lengua castellana Fonseca, Abraham de (?-1671/75)
Ferrus, le Sieur de (s. XVII) 1663 Ortografia castellana
1680 Nouvelle grammaire espagnole 1664 Ortografia castellana → Anónimo
1683 Nouvelle grammaire espagnole 1684 Orthographia castellana
1695 Nouvelle grammaire espagnole Fonte, Juan (?-1616; S.I.)
1695 Nouvelle grammaire espagnole 160-? Arte y Vocabulario de la Lengua
Figueira, Luís (?-1687-?) Tepehuana
1899 [1687] Der Sprachstoff der Foulché-Delbosc, Raymond (1864-1929)
brasilianischen Grammatik des Luis 1919 Dialogos de antano
Figueira → Platzmann, Julius ed. Franciosini, Lorenzo (1600?-1645?)
Figueredo, Juan de 1620 Vocabolario espanol e italiano, 2a parte
1700 Arte y vocabulario de la lengua quichua 1620 Vocabolario italiano e spagnolo
→ Torres Rubio, Diego de 1624 Grammatica spagnuola ed italiana
Figueroa, Jerónimo (1604-1683; S.I.) 1626 Diálogos apacibles compuestos en
1680? Arte y vocabulario de las lenguas castellano y traducidos en toscano
tepehuana y tarahumara 1626 Gramatica spagnola e italiana
Firenze, Angelo da (s. XVII) 1626 Nomenclator de la lengua espanola
1655 La novissima grammatica italiana, 1627 Rodomontadas espanolas
francese e spagnuola → Lonchamps, Jean 1633 Vocabolario italiano e spagnuolo
Alexandre 1634 Gramatica spagnola e italiana
1655 La nuova grammatica italiana, 1636 Vocabolario espanol e italiano, 2a parte
spagnuola, e francese → Lonchamps, Jean 1636 Vocabolario italiano e spagnolo
Alexandre 1637 Vocabolario italiano e spagnolo
1656 La nuova grammatica italiana, spagnuola 1638 Dialogos apacibles compuestos en
e francese → Lonchamps, Jean Alexandre castellano y traducidos en toscano
1664 La novissima grammatica italiana, 1638 Estudio sobre sinónimos castellanos
francese e spagnuola→•Le Page, Giovanni 1638 Grammatica spagnuola ed italiana
ed. 1638 Vocabulario espanol e italiano
454 BICRES II

1638 Vocabulario italiano e spagnuolo 1686 Grammatica spagnuola ed italiana


1645 Vocabulario espanol e italiano 1687 Diálogos apacibles compuestos en
1645 Vocabulario italiano e spagnuolo castellano y traducidos en toscano
1648 Diálogos apacibles compuestos en 1687 Grammatica spagnuola
castellano y traducidos en toscano 1687 Grammatica spagnuola ed italiana
1648 Grammatica spagnuola ed italiana Francisco de San José (→ Biancas,
1655 La novissima grammatica italiana, Francisco de San José)
francese e spagnuola → Lonchamps, Jean Francisco de San José (Capellán)
Alexandre 1700 Tratado de ortografia
1655 La nuova grammatica italiana, Fritz, Samuel (1651-1734?; S.I.)
spagnuola, e francese → Lonchamps, Jean 169-? Gramatica y vocabulario de las lenguas
Alexandre omagua y xebera
1656 La nuova grammatica italiana, spagnuola Frómesta de San Agustin (seudónimo de ->
e francese → Lonchamps, Jean Alexandre Sanchez de la Ballesta, Alonso)
1664 La novissima grammatica italiana, Gabriel de San Buenaventura (?-1695;
francese e spagnuola → Le Page, Giovanni O.F.M.)
ed. 1684 Arte de la lengua maya
1664 La novissima grammatica italiana, 1888 [= 1684] Arte de la lengua maya ~>
francese e spagnuola → Le Page, Giovanni Garcia Icazbalceta, Joaquin ed.
ed. Galdo Guzman, Diego de (?-1600-1642-?;
1665 Vocabolario italiano e spagnolo O.S.A.)
1666? La novissima grammatica delle tre 1642 Arte mexicano
lingue → Le Page, Giovanni ed. 1890 [1642] Arte mexicano
1666 Vocabolario italiano e spagnuolo Galindo Romeo, Mateo (1610-1667; S.I.)
1667 La novissima grammatica italiana, 1636 Explicación del libro cuarto
francese e spagnuola → Le Page, Giovanni 1664 Explicación del libro cuarto
ed. 1690 Explicación del libro cuarto
1668 La novissima grammatica italiana, Gallegos, Francisco (?-1676-?; O.P.)
francese e spagnuola→ Le Page, Giovanni 1676 Memorial que contiene las materias y
ed. progressos del chol y manche
1669 La novissima grammatica delle tre Garay, Blasco de (?-1612-?)
lingue → Le Page, Giovanni ed. 1612 Cartas de refranes
1669 La novissima grammatica delle tre Garcia, Gregorio (1560?-1627; Fray)
lingue → Le Page, Giovanni ed. 1607 Origen de los Indios del Nuevo Mundo
1669 La novissima grammatica italiana, 1888 [1607] Origen de los Indios del Nuevo
francese e spagnuola → Le Page, Giovanni Mundo
ed. Garcia Icazbalceta, Joaquin (1825-1894)
1671? La novissima grammatica delle tre Gabriel de San Buenaventura 1888 [= 1684]
lingue → Le Page, Giovanni ed. Arte de la lengua maya
1673 La novissima grammatica italiana, Garcia Soriano, Justo (1884-?)
francese e spagnuola → Lonchamps, Jean Cascales, Francisco 1930-1954 [1634] AI
Alexandre licenciado Juan de Aguilar
1680 La novissima grammatica delle tre Cascales, Francisco 1930-1954 [1634] Cartas
lingue → Le Page, Giovanni ed. filológicas
1680 Vocabolario italiano e spagnuolo Garnier, Philippe (?-1655?)
1681 La novissima grammatica italiana, 1656 Gemmula linguarum
francese e spagnuola → Lonchamps, Jean 1659 Dialogues en cinq langues → Fabri,
Alexandre Philemon ed.
1686 Dialogos apacibles compuestos en
castellano y traducidos en toscano
INDICE DE AUTORES 455

Gascón Portero, Lorenzo (?-1620-1689-?) 1952 [1608] Vocabulario de la lengua general


1930 [1620] Reducción de las letras y arte de todo el Peru llamada lengua qquichua -→
para enseñar a hablar a los mudos → Porras Barrenechea, Raul ed.
Orellana Garrido, Jacobo éd. 1975 [= 1607] Gramâtica y arte de la lengua
Gauthier, Marcel (→ Foulché-Delbosc, general del Peru → Pottier, Bernard ed.
Raymond) 1989 [1608] Vocabvlario de la lengua general
Germberg, Hermann (?-1580-?) de todo el Peru llamada lengua qquichua
1602 Nomenclator octolinguis → Junius, Gonzalez, Luis (?-1652-?; O.P.)
Hadrianus 1652 Arte breve y vocabulario de la lengua
Junius, Hadrianus 1602 Nomenclator tzoque
octolinguis Gonzalez Manrique, Juan
Junius, Hadrianus 1602 Nomenclator Nebrija, Antonio de 1674 Diccionario latin-
octolinguis espanol
Junius, Hadrianus 1606 Nomenclator octo Nebrija, Antonio de 1681 Diccionario
linguis espanol-latin
Junius, Hadrianus 1619 Nomenclator octo Nebrija, Antonio de 1681? Diccionario latin-
linguarum espanol
Junius, Hadrianus 1619 Nomenclator Nebrija, Antonio de 1683 Diccionario latin-
octolinguis espanol
Gesner, Konrad von (1516-1565) Gonzalez, ?, Padre (?-1616-?; S.I.)
1610 Mithridates → Waser, Kaspar ed. 1616 Arte de la lengua aymara
Ghilini, Girolamo (1589-1675) 1616 Arte de la lengua quechua
1647 Theatro d'huomini letterati 1619 Arte de la lengua quechua
Giuffredi, Argistro (1535?-1593) 1619 Arte de la lengua quechua
Troiano, Massimo 1601 II compendio del Gonzalez, Tomas (1592/93-1659; S.I.)
signor Massimo Trojano 1640 Explicación del libro quinto
Giuliani, le Sieur (?-1668-?) 1646 De arte rhethorica libri tres
1618 La nomenclature et les dialogues 1646 Summa totius rhetoricae
familiers 1652 Explicación del libro quinto
Gómez Aguado, Enrique (1940-) Gracián de la Madre de Dios, Jerónimo
Rosal, Francisco del 1992 [= 1601?] (1545-1614; OCarm)
Diccionario etimológico 1675 Dialogos en espanol y trances → Oudin,
Rosal, Francisco del 1994 Diccionario César
etimológico Gracián de Ia Madre de Dios, Pedro
Gonzalez del Cueto, Domingo (?-1685-?) 1675 Ortografia espanola
Nebrija, Antonio de 1685 Gramática latina Guadalajara, Tomas (1645-1720; S.I.)
Gonzalez Domingo, Alonso (?-1649-?) 167-? Arte general de diferentes idiomas de
1649 Tablas breves y compendio de la los indios bârbaros
gramática 1683 Compendio del arte de la lengua de los
Gonzalez Holgum, Diego (1552-1617; S.I.) tarahumares y guazapares
1607 Gramâtica y arte de la lengua general del Guerra, Juan (?-1690?)
Peru 1692 Arte de la lengua mexicana
1608 Vocabulario de la lengua general de todo Guichard, Etienne (?-1605-?)
el Peru llamada lengua qquichua 1606 L'harmonie étymologique des langues
1842 [1607] Gramâtica y arte de la lengua 1610 L'harmonie étymologique des langues
general del Peru 1619 L'harmonie étymologique des langues
1842 [1607] Gramâtica y arte nueva de la Gurrea, Diego de
lengua general de todo el Peru 1637 Reglas para hablar con perfecion
1952 [1607] Vocabulario de la lengua general
de todo el Peru llamada qquichua o del Inca
456 BICRES II

Habrecht, Isaac (1589-1633) 1659 Lexicon tetraglotton


1624 Ianua linguarum quadrilinguis -> 1660 Lexicon tetraglotton
Anónimo 1660 Lexicon tetraglotton
Bathe, William 1629 Ianua linguarum 1660 Lexicon tetraglotton
silinguis 1660 Lexicon tetraglotton
Hara, Domingo de (-> Ara, Domingo de) 1662 A Grammar of the Spanish or Castillan
Hawkins, John (?-1677-?) Toung
Nebrija, Antonio de 1631 A brief introduction 1662 A New English Grammar
to syntax Huerta, Alonso de (?-1640)
Henisch, Georg (1549-1618) 1616 Arte de la lengua quechua
1616 Teütsche Sprach und Weißheit 1993 [1616] Arte breve de la lengua quechua
Henríquez Hyberno, Baltasar (?-1670-?; → Moya, Ruth ed.
SJ.) Huillery, François (?-1661-?; "sieur de la
1670 Thesaurus utriusque linguae Porte Dorée")
1676 Explicación del libro cuarto 1661 Vocabulario para deprender a leer,
1679 Thesaurus utriusque linguae escrebir y hablar la lengua castellana
Hernandez, Eulalia Hurtado, Juan (?-1618-?)
De Trigny 1990 [= 1660] Nouvelle méthode 1618 Arte de escrivir y contar
pour apprendre la langue espagnole Husel, Johan van (?-1640-?; → Anónimo de
Hernandez, Marcos (?-?) Amberes)
Oudin, César 1639 Grammaire espagnole en 1642 El grande diccionario de las tres lenguas
français espanola, francesa y flamenca → Anónimo
Herrera, Agustín de (1598-1649) Inojosa, Franco M.
1610 Explicación del libro cuarto Torres Rubio, Diego de 1967 [1616] Arte de
1632 Explicación de las reglas de géneros y la lengua aymara
pretéritos Isthvanfíus Pannonius, Nicolaus (→
1633 Explicación del libro cuarto Istvánfty, Miklos)
1640 Explicación de las reglas de géneros y Istvánffy, Miklos (1538-1615)
pretéritos 1622 Historiarum de rebus ungaricis libri
1650 Explicación del libro cuarto Jarón, Juan Pedro (?-1688-?)
1652 Explicación del libro cuarto 1688 Arte nuevamente compuesto de la
1660 Explicación de las reglas de géneros y lengua francesa por la espanola
pretéritos 1688 Disertación critica sobre Arte de la
1665 Construccion y explicacion de las reglas lengua francesa
del genero Jarque, Francisco (?-1662-?)
1685 Explicación de las reglas de géneros y 1662 Vida prodigiosa del padre Antonio Ruiz
pretéritos de Montoya
Hidalgo, Juan (seudónimo de -> Chaves, 1662 Vidas de los PP. Ruiz de Montoya y
Cristobal de) Cataldino, insignes Jesuitas
Hill, John M. (1887-?) 1687 Insignes misioneros de la companía de
Covarrubias Orozco, Sebastian de 1921 Jesus dc la provincia del Paraguay
Tesoro de la lengua castellana 1900 Ruiz Montoya en Indias
Hispanic Society of America Jaunin, Claude
Covarrubias Orozco, Sebastian de 1927 [= 1630 Introduction aux compliments des sept
1611] Tesoro de la lengua castellana o principales langues
espanola Jeronimo de San José (1587-1653; OCarm)
Horn, Georges (1620-1670) 1651 De cómo se han de inventar é introducir
1652 De originibus Americanis los nuevos vocablos y frases
Howell, James (15947-1666) 1651 Genio de la historia
1659 Lexicon tetraglotton
INDICE DE AUTORES 457

Jiménez Arias, Diego (1490-1563? o 1570?; Julliani, Biaise-Christophe (?-1659?-?;


O.P.) "sieur de Saint Blaise)
1601 Lexicon ecclesiasticum latino- 1659 Nomenclature du Sieur Julliani
hispanicum 1668 La nomenclature et les dialogues
1601 Lexicon ecclesiasticum latino- familiers
hispanicum Junius, Franciscus (1589-1677)
1613 Lexicon ecclesiasticum latino- 1664 Gothicum glossarium
hispanicum Junius, Hadrianus (1511-1575)
1616 Lexicon ecclesiasticum latino- 1602 Nomenclator
hispanicum 1602Nomenclator
1618 Lexicon ecclesiasticum latino- 1602 Nomenclator octolinguis
hispanicum 1602 Nomenclator octolinguis → Germberg,
1621 Lexicon ecclesiasticum latino- Hermann ed.
hispanicum 1602 Nomenclator octolinguis → Germberg,
1628 Lexicon ecclesiaticum latino-hispanicum Hermann ed.
1644 Lexicon ecclesiasticum latino- 1602 Nomenclator septem linguis
hispanicum 1606 Nomenclator octo linguis → Germberg,
1647? Lexicon ecclesiasticum latino- Hermann ed.
hispanicum 1611 Nomenclator septem linguarum
1650 Lexicon ecclesiasticum latino- 1619 Nomenclator octo linguarum →
hispanicum Germberg, Hermann ed.
1659? Lexicon ecclesiasticum latino- 1619 Nomenclator octolinguis → Germberg,
hispanicum Hermann ed.
1659? Lexicon ecclesiasticum latino- 1620 Nomenclator septem linguarum
hispanicum → Marquez, José Miguel éd. 1633 Nomenclator
1685 Lexicon ecclesiasticum latino- Kircher, Athanasius (1602-1680; S.I.)
hispanicum 1663 Polygraphia Nova et Universalis
1697 Lexicon ecclesiasticum latino- Kirchmayer, Georg Kaspar (1635-1700)
hispanicum 1686 De lingua vetustissima Europae celtica
Jiménez Patón, Bartolomé (1569-1640) et gothica
1603 Eloquencia espanola en arte La Gravete de Mayolas (7-1665-?)
1604 Eloquencia espanola en arte 1662? Recueil des plus belles sentences des
1605? Artis rhetoricae compendium pères de l'Eglise
1606? Instituciones de la gramatica espanola 1662 Sentencias latinas
1614? Artis Rhetoricae Compendium La Marque, Francisco de
1614 Epitome de la ortografia latina y 1639 Pepto entre la lengua espanola y francesa
castellana Labresio de la Puente, Bartolomé (?1666?-
1614 Instituciones de la gramatica espanola ?)
1621 Mercurius trimegistus 1666 Paralelos de las tres lenguas castellana,
1965 [1614] Epitome de la ortografia latina y francesa e italiana
castellana → Quilis, Antonio ed. Lacavaleric, Picrrc
Juan de Jesus (s. XVI; O.Cap.) 1642 Dictionario castellano
16— Arte para los que principian a aprender la 1647 Dictionario castellano
lengua de los Aroâs Lacavallerîa, Antonio (s. XVII)
16— Vocabulario de la lengua general del 1641 Diccionario castellano
Brasil 1641 Pequeno tratado por los que desean saber
Juan de San José (?-1670?-?; Fray) francés, castellano y catalan
1670-1676? Epitome del tesoro de la lengua Sotomayor, Baltasar 1647 Gramatica con
castellana reglas muy provechosas
458 BICRES II

Lacavallería y Dulach, Juan (?-1696-?) Layme, Félix


1681 Bibliotheca musarum 1984 [1612] Vocabulario de la lengua aymara
1696 Gazophylacium catalano-latinum → Albó, Xavier ed.
Laet, Johannes de (1582-1649) Lâzaro, Juan (?-1610-1650; O.F.M.)
1626 Nieuwe wereldt ofte beschrijvinghe van 162-? Combinacion y analogia de diversos
West Indien idiomas del Reyno de Guatemala
1640 L'Histoire du Nouveau Monde, ou Le Page, Giovanni (?-1664-?)
description des Indes Occidentales Lonchamps, Jean Alexandre 1664 La
1643 Notae ad dissertationem Hugonis Grotii novissima grammatica italiana, francese e
de origine gentium americanarum spagnuola
1643 Notae ad dissertationem Hugonis Grotii Lonchamps, Jean Alexandre 1664 La
de origine gentium americanarum novissima grammatica italiana, francese e
1644 Responsionem ad dissertationem spagnuola
secundam Hugonis Grotii de origine Lonchamps, Jean Alexandre 1666? La
gentium americanarum novissima grammatica delle tre lingue
Lamarque, Sieur de (?-1639-?) Lonchamps, Jean Alexandre 1667 La
1639 Défi de la langue française et de novissima grammatica italiana, francese e
l'espagnole spagnuola
Lancelot, Claude (1615?-1695; "Sieur De Lonchamps, Jean Alexandre 1668 La
Trigny") novissima grammatica italiana, francese e
1659 Epigrammatum delectus spagnuola
1660 Grammaire générale et raisonnée → Lonchamps, Jean Alexandre 1669 La
Arnauld, Antoine novissima grammatica delle tre lingue
1660 Nouvelle méthode pour apprendre la Lonchamps, Jean Alexandre 1669 La
langue espagnole → Arnauld, Antoine novissima grammatica delle tre lingue
1663 Quatre traitez de poesies, latine, Lonchamps, Jean Alexandre 1669 La
française, italienne et espagnole novissima grammatica italiana, francese e
1665 Nouvelle méthode pour apprendre la spagnuola
langue espagnole Lonchamps, Jean Alexandre 1671? La
1676 Nouvelle méthode pour apprendre la novissima grammatica delle tre lingue
langue espagnole → Anónimo Lonchamps, Jean Alexandre 1680 La
1681 Nouvelle méthode pour apprendre la novissima grammatica delle tre lingue
langue espagnole Ledesma y Mansilla, Jacinto de (?-1620?-?;
1685 Nouvelle méthode pour apprendre la O.P.)
langue espagnole 1626 Dos libros de la lengua primera de
1687 Nouvelle méthode pour apprendre la Espana
langue espagnole León-Portilla, Ascensión H. de
1691 Nouvelle méthode pour apprendre la Arenas, Pedro de 1982 [= 1611] Vocabulario
langue espagnole manual de las lenguas castellana y
1990 [= 1660] Nouvelle méthode pour mexicana
apprendre la langue espagnole → León-Portilla, Miguel (1926-)
Hernandez, Eulalia ed. Carochi, Horacio 1983 [= 1645] Arte de la
Lara, Domingo de (→ Ara, Domingo de) lengua mexicana
Larios, Jerónimo (?-1607-?; O.P.) Liuzzi, Silvio M. (?-1994-)
1607 Arte de la lengua marne Ruiz de Montoya, Antonio 1994 [= 1640] Arte
Larredonda, Damián de (?-1640-?) y vocabulario de la lengua guarani
1640 Ortografia castellana y pronunciación Ruiz de Montoya, Antonio 1994 [1640] Arte y
del ABC vocabulario de la lengua guarani
INDICE DE AUTORES 459

Llanos, Bernardino de (?-1645-?) López, Andrés (1547-1585; S.L, "el


1645 Advertencias para mayor noticia de la panameño")
gramática 1690 Arte de la lengua pangasinan
Lo Cascio, Vincenzo (1935-?) López, Diego (seudónimo de -> Herrera,
Besnier, Pierre 1984 [= 1674] La réunion des Agustín de)
langues, ou l'art de les apprendre toutes par Lopez, Francisco (?-1631-?; O.S.A.)
une seule 1617 Arte de la lengua ilocana
Lonchamps, Jean Alexandre (?-1638-?) 1627 Arte de la lengua ilocana
1638 La novissima grammatica delle tre 1628 Arte de la lengua yloca
lingue López Madera, Gregorio (1574-1640)
1655 La novissima grammatica italiana, 1601 Discursos de la certidumbre de las
francese e spagnuola reliquias descubiertas en Granada
1655 La nuova grammatica italiana, 1602 Historia y discursos de las reliquias
spagnuola, e francese descubiertas en el Monte Santo
1656 La nuova grammatica italiana, spagnuola Lopez Martinez, Isabel
e francese 1990 [= 1660] Nouvelle méthode pour
1664 La novissima grammatica italiana, apprendre la langue espagnole →
francese e spagnuola → Le Page, Giovanni Hernandez, Eulalia ed.
ed. López Serrano, Juan (?-1590-?)
1664 La novissima grammatica italiana, Nebrija, Antonio de 1612 Diccionario latín-
francese e spagnuola → Le Page, Giovanni espanol
ed. Nebrija, Antonio de 1612 Diccionario latín-
1666? La novissima grammatica delle tre espanol
lingue → Le Page, Giovanni ed. Nebrija, Antonio de 1615 Diccionario latín-
1667 La novissima grammatica italiana, espanol
francese e spagnuola → Le Page, Giovanni Nebrija, Antonio de 1620 Diccionario latin-
ed. espanol
1668 La novissima grammatica italiana, Nebrija, Antonio de 1622 Diccionario latín-
francese e spagnuola → Le Page, Giovanni espanol
ed. Nebrija, Antonio de 1631 Diccionario latín-
1669 La novissima grammatica delle tre espanol
lingue → Le Page, Giovanni ed. Nebrija, Antonio de 1638 Diccionario
1669 La novissima grammatica delle tre espanol-latin
lingue → Le Page, Giovanni ed. Nebrija, Antonio de 1638 Dictionarium
1669 La novissima grammatica italiana, propriorum nominum
francese e spagnuola → Le Page, Giovanni Nebrija, Antonio de 1638-1640 Diccionario
ed. Los Reyes, Fray Antonio de (→ Reyes,
1671? La novissima grammatica delle tre Antonio de los)
lingue → Le Page, Giovanni ed. Lucena Salmoral, Manuel (?-1967-)
1673 La novissima grammatica italiana, 1967-1970 Gramática chibcha del siglo XVII
francese e spagnuola Lucero, Juan (?-1661-?; SX)
1680 La novissima grammatica delle tre 166- Gramática ... de muchas lenguas de
lingue → Le Page, Giovanni ed. Quito, y principalmente de los idiomas
1681 La novissima grammatica italiana, Paranapuro y Cocamo
francese e spagnuola Lugo, Bernardo de (fines del s. XVI; O.P.)
Lope Blanch, Juan M. (1927-) 1619 Gramatica en la lengua general del reyno
Texeda, Jerónimo de 1979 [= 1619] mosca
Gramática de la lengua española 1978 [= 1619] Gramatica en la lengua general
del reyno mosca
460 BICRES II

1978 [= 1619] Introducción a la edición 16— Vocabulario con advertencia


facsimilar de la Gramatica chibcha → Alvar pertencientes a la gramâtica de la lengua
López, Manuel ed. general del Brasil
Luna, Alejandro de (?-1620-?) 16— Vocabulario de la lengua aroâ
1620 Ramillete de flores poéticas 1 6 - Vocabulario de la lengua brazilica
Luna, Juan de (ca. 1580-ca. 1630) Matienzo, Juan Luis de (?-1671-?; Fray)
1615? Arte breve de la lengua espanola 1671 Tratado en que se declara la
1616 Arte breve de la lengua espanola pronunciación de las dos lenguas, latina y
1619 Dialogos familiares castellana
1621 Dialogos familiares Medina, José Toribio (1852-1930)
1623 Arte breve para aprender la lengua Valdivia, Luis de 1894 [1607] Arte y
espanola vocabulario en la lengua allentiac
1625 Diálogos familiares Valdivia, Luis de 1918 [1607] Fragmentos de
1660 Dialogos familiares la doctrina cristiana en lengua millcayac
1660 Nouvelle grammaire espagnole → Megiser, Heinrich (→ Megiser,
Oudin, Antoine Hieronymus)
1892 [1623] Arte breve de la lengua espanola Megiser, Hieronymus (1553?-1618)
→ Vinaza, Conde de la ed. 1603 Prob einer Verdolmetschung in 50
Maldonado, Felipe (?-1994-) unterschiedliche Sprachen
1994 Tesoro de la lengua castellana o 1603 Thesaurus polyglottus
espanola → Camarero, Manuel ed. 1605 Paroemiologia polyglottes
Mantilla, Luis Carlos (?-1986-) Decimator, Henricus 1605 Sylva vocabulorum
Simón, Pedro 1986 [= 1627] Fray Pedro et phrasium
Simón y su vocabulario de americanismos Melià, Bartomeu (?-1979-)
Marbán, Pedro? (1647-1713; S.I.) Aragona, Alonso de 1979 [1625] Breve
1699 Arte y vocabulario de la lengua introducción para aprender la lengua
morocosi → Anónimo guarani
Marcillo, Gerardo (?-1640-?) Ruiz de Montoya, Antonio 1993 [1640] Arte
Nebrija, Antonio de 1650 Gramática latina de la lengua guarani
Nebrija, Antonio de 1676 Gramâtica latina Méntrida, Alonso de (1559?-1637)
Mariana, Juan de (1536-1624; S.I.) 1618 Arte de la lengua bisaia-hiligeyna de la
1601 Historia general de Espana isla de Panay
Marquez, José Miguel (?-1659-?) 1637 Vocabulario de la lengua bisaia-
Jiménez Arias, Diego 1659? Lexicon hiligueyna
ecclesiasticum latino-hispanicum 1841 [1637] Diccionario bisaia-hiligueyno-
Marti, Stephano et al. espanol
Nebrija, Antonio de 1625 Gramática latina 1894 Arte de la lengua bisaia-hiligueyna →
Martin de León (s. XVI; O.P.) Aparicio, José ed.
16— Vocabulario mexicano y espanol Merle, Paul van (→ Merula, Paul)
Martinez Hernandez, Juan (?-1930-) Merula, Paul (1558-1607)
Antonio de Ciudad Real 1930 [15807-1610?] 1605 Cosmographiae generalis libri tres
Diccionario de motul maya espanol 1620-1621 Cosmographiae generalis libri tres
Martinez, Juan (1543?-1607?; S.I.?) 1635-1636 Cosmographiae generalis libri tres
1604 Vocabulario en lengua general del Peru 1658-1659 Geographiae compendium
Martinez Ruiz, Juan (1922-) Scaliger, Joseph-Juste 1605 Europaeorum
1970 Cartas inéditas de Bernardo J. de Aldrete linguae
Mateo de Jesus Maria (s. XVI; Fray) Meurier, Gabriel (1530-1600)
16— Arte de la lengua Aroá 1652 Trésor des sentences en quatre langues
16— Cartapacio de nombres de la lengua Mexîa, Pedro (1499-1545/52)
maraumí 1602 Silva de varia lección
INDICE DE AUTORES 461

1603 Silva de varia lección Miranda, Juan de (?-1566-1573-?)


1603 Silva de varia lección 1601 II compendio del signor Massimo
1603 Silva de varia lección Trojano Ω Giuffredi, Argistro ed.
1604 Silva de varia lección 1622 Osservationi della lingua castigliana
1608 Silva de varia lección Modena, León (1571-1648)
1643 Silva de varia lección 1675 Glosario hebreo-espanol
1662 Silva de varia lección 1681 Glosario hebreo-espanol
1669 Silva de varia lección Moles Infanzón, Gaspar (s. XV)
1673 Silva de varia lección 1638 Universal metodo de construcción y
Mey, Felipe (?-1612) ramillete de flores latinas y castellanas
1626 Orthographia 1646 Tesoro de la lengua latina y espanola
1626 Thesaurus verborum → Bravo, Mommaert, Jan (1611-1669?)
Bartolomé Oudin, Antoine 1650 Tesoro de las dos
1628 Thesaurus verborum → Bravo, lenguas espanola y francesa
Bartolomé Oudin, César 1660 Tesoro de las dos lenguas
1635 Orthographia instrucion para escrivir Moncada, Guillén Ramón de (?-1670;
corretamente assi en latin como en romance marqués de Aytona)
1635 Thesaurus verborum → Bravo, 1650 Vocabulario de los nombres que usa la
Bartolomé gente de mar
1648 Thesaurus verborum → Bravo, Mondéjar, José (1928?-)
Bartolomé Cueva, Luis de la 1993 [= 1603] Dialogos de
1654 Thesaurus verborum → Bravo, las cosas notables de Granada y lengua
Bartolomé espanola
Mez de Braidenbach, Nicolas (?-1660-?) Montes y Escamilla, Jerónimo (?-1648-?)
1666 Gramática espanola y alemana 1610? Vocabulario de la lengua tagala
1670 Diccionario muy copioso de la lengua 1648 Vocabulario de la lengua tagala
espanola y alemana Morales, Juan Bautista de (1597?-1664)
Mier y Casso, Pedro (?-1678-?) 1618 Pronunciaciones generales de lenguas
Nebrija, Antonio de 1678 Gramática latina 1623 Pronunciaciones generales de lenguas
Mijangos, Juan de (?-1607-?; O.S.A.) Morán, Francisco (?-1625-?; O.P.)
1624 Sermonario dominical ... en lengua 1685? Arte en lengua cholti
mexicana, l a parte 1685-1695 Arte en lengua cholti
Minsheu, John (1570?-1650?) 1695 Arte y vocabulario de la lengua cholti
1617 HΓEMΩN EIΣ TAΣ ΓΛΩΣΣAΣ 1935 Arte y diccionario en lengua cholti
1617 Vocabularium hispano-latinum et Moreno, José (s. XVI; O.P.)
anglicum 16- Estado curioso de las raices y formacion
1617 Vocabularivm hispanicolatinum et de los verbos de la lengua Zapoteca
anglicum Moya, Ruth
1623 Pleasant and Delightful Dialogues in Huerta, Alonso de 1993 [1616] Arte breve de
Spanish la lengua quechua
1625 Ductor in linguas Mudarra, José (s. XVI; O.F.M.)
1625 The guide into tongues 16— Arte gramatical y vocabulario de la
1626 Ductor in linguas lengua de Tehuantepec
1627 Emendatio ductoris in linguas Müller, Andreas (1630?-1694; seudónimo
1978 [=1617] Ductor in linguas -+ Schäfer, Lüdecke, Thomas)
Jürgen ed. 1680 Oratio orationum
Percy vall, Richard 1623 A Dictionary in Mulerius, Carolus (1600?-?)
Spanish and English 1630 Linguae hispanicae compendiosa
Percy vall, Richard 1623 A Dictionary in institutio
Spanish and English
462 BICRES II

1636 Linguae hispanicae compendiosa 1629 Gramâtica latina


institutio 1631 A brief introduction to syntax →
1642 Breve orden para ensenar y aprender el Hawkins, John ed.
lenguaje espanol 1631 Diccionario latin-espanol → López
1648 Een korte onderwysinge van de Serano, Juan ed.
spaensche tale 1633 Gramâtica latina
1669 Een korte onderwy singe van de 1638 Diccionario espanol-latín →López
spaensche tale Serrano, Juan ed.
Muller, Carl (→Mulerius, Carolus) 1638 Dictionarium propriorum nominum →
Nåjera Yanguas, Diego de (1560-1635) Lopez Serrano, Juan ed.
1637 Doctrina y enseñança en la lengua 1638-1640 Diccionario → Lopez Serrano,
mazahua Juan ed.
1898-1900 [1637] Arte de la lengua mazahua 1640 Diccionario latin-espanol → Ortiz de
1901 [1637] Arte de la lengua mazahua → Luyando, Pedro ed.
Charencey, comte de ed. 1640 Gramâtica latina
1953 [= 1637] Doctrina y ensefiança en la 1643 Gramâtica latina
lengua mazahua → Vallés, Roberto ed. 1645 Diccionario latin-espanol → Ocahasa,
Navarro, Miguel (?-1625-?) Guillermo ed.
1619 Libro ... para aprender la latinidad 1650 Gramâtica latina → Marcillo, Gerardo
1626 Libro para aprender la latinidad ed.
Nebrija, Antonio de (1441/14447-1522) 1651 Gramâtica latina
16—? Gramática latina libri duo 1652 Gramâtica latina
16—? Gramática latina libri quinque 1654 Gramâtica latina
1601 Diccionario de derecho civil 1655 Diccionario latin-espanol
1601 Vocabularium utriusque juris → Scott, 1655 Diccionario latin-espanol →Ocahasa,
Alexander ed. Guillermo ed.
1604 Diccionario de derecho civil 1655 Vocabularium utriusque juris → Scott,
1606 Diccionario de derecho civil Alexander ed.
1608 Gramâtica latina 1656 Diccionario latin-espanol→Ocahasa,
1609 Diccionario latín-espanol Guillermo ed.
1610 Diccionario espanol-latfn 1659 Gramâtica latina
1610 Gramâtica latina 1662 Gramâtica latina
1612 Diccionario de derecho civil 1665 Diccionario latin-espanol → Ocahasa,
1612 Diccionario latin-espanol → Lopez Guillermo ed.
Serano, Juan ed. 1666 Gramâtica latina
1612 Diccionario latin-espanol → López 1674 Diccionario latin-espanol → Gonzalez
Serano, Juan ed. Manrique, Juan ed.
1612 Dictionarium propriorum nominum 1675 Gramâtica latina → Cerezo, Antonio ed.
1613 Gramâtica latina 1676 Gramâtica latina → Cerezo, Antonio ed.
1615 Diccionario latin-espanol → López 1676 Gramâtica latina → Marcillo, Gerardo
Serrano, Juan ed. cd.
1620 Diccionario latin-espanol → Lopez 1678 Gramâtica latina → Mier y Casso, Pedro
Serano, Juan ed. ed.
1622 Diccionario de derecho civil → Scott, 1681 Diccionario espanol-latfn → Gonzalez
Alexander ed. Manrique, Juan ed.
1622 Diccionario latin-espanol → López 1681? Diccionario latm-espanol → González
Serrano, Juan ed. Manrique, Juan ed.
1624 Gramâtica latina 1683 Diccionario latin-espanol → González
1625 Gramâtica latina → Marti, Stephano et Manrique, Juan ed.
ai. ed.
INDICE DE AUTORES 463

1685 Gramâtica latina → Gonzalez del Cueto, Oudin, Antoine (1595-1653)


Domingo ed. 1647 Nomenclature française et espagnole
1686? Gramática latina → Cerezo, Antonio ed. 1647 Recueil des phrases adverbiales et autres
1699 Diccionario latín-espanol locutions
1700-1705 Gramâtica latina 1650 Dialogues fort recreatifs en espagnol et
Nieto Jimenez, Lidio (?-1972-) mis en italien, allemand et français
Aldrete, Bernardo José de 1972-1975 [= 1606] 1650 Tesoro de las dos lenguas espanola y
Del origen y principio de la lengua francesa → Mommaert, Jan ed.
castellana 1656 Curiositez françaises pour supplément
Aldrete, Bernardo José de 1993 [= 1606] Del aux dictionnaires
origen y principio de la lengua castellana 1656 Curiositez françaises pour supplément
Nirmulanus, Christianus (?-1630-?) aux dictionnaires
1630 Dictionarium harmonicum 1659 Grammaire espagnole et française
Nizzoli, Mario (1498-1566) 1660 Nouvelle grammaire espagnole
1606 Thesaurus ciceronianus 1664 Dialogues fort recreatifs en espagnol et
1617 Thesaurus ciceronianus mis en italien
1668 Compendium Marii Nizolii → Bravo, 1664 Grammaire française
Bartolomé ed. 1665 Dialogues fort recreatifs composés en
1676 Nominum et verborum copia → Bravo, espagnol et mis en italien, allemand et
Bartolomé ed. français
Noviliers, Guillaume-Alexandre de (?-1629- Oudin, César 1632 Grammaire espagnole en
?) français
1629 Nomenclatura italiana, francese e Oudin, César 1641 Grammaire espagnole en
spagnuola français
Noydens, Benito Remigio (1630-1685) Oudin, César 1642 Trésor des deux langues
Covarrubias Orozco, Sebastián de 1673-1674 Oudin, César 1645 Trésor des deux langues
Tesoro de la lengua castellana, parte espagnole et française
segunda Oudin, César 1650 Dialogues fort récréatifs en
Covarrubias Orozco, Sebastian de 1673-1674 espagnol et mis en italien, allemand et
Tesoro de la lengua castellana, parte français
primera Oudin, César 1651 Grammaire espagnole en
Ocahasa, Guillermo (7-1681-?) français
Nebrija, Antonio de 1645 Diccionario latín- Oudin, César 1659 Grammaire espagnole
espanol Oudin, César 1659 Grammaire espagnole
Nebrija, Antonio de 1655 Diccionario latín- Oudin, César 1659 Grammaire espagnole
espanol expliquée en français
Nebrija, Antonio de 1656 Diccionario latin- Oudin, César 1660 Grammaire espagnole
espanol Oudin, César 1660 Grammaire espagnole
Nebrija, Antonio de 1665 Diccionario latin- Oudin, César 1660 Grammaire espagnole
espanol Oudin, César 1660 Grammaire espagnole
Olmos, Diego de (?-1633-?) expliquée en français
1633 Gramâtica de la lengua general del Oudin, César 1660 Trésor des deux langues
Cuzco Oudin, César 1660 Trésor des deux langues
Orellana Garrido, Jacobo (?-1930-) Oudin, César 1660 Trésor des deux langues
Bonet, Juan Pablo 1930 [1620] Reducción de Oudin, César 1660 Trésor des deux langues
las letras y arte para ensenar a hablar a los Oudin, César 1660 Trésor des deux langues
mudos Oudin, César 1660 Trésor des deux langues,
Ortiz de Luyando, Pedro seconde partie
Nebrija, Antonio de 1640 Diccionario latín-
espanol
464 BICRES II

Oudin, César (?-1625) 1627 Trésor des trois langues, seconde partie
1602-1603? Grammaire et observations de la 1627 Tresoro delle tre lingue, terza parte
langue espagnole ... en français 1628 Grammaire espagnole
1604? Diálogos en espanol y francés 1628 Grammaire espagnole
1604 Grammaire et observations de la langue 1632 Grammaire espagnole en français →
espagnole Oudin, Antoine ed.
1606 Grammaire espagnole expliquée en 1637 Grammaire espagnole
français 1639 Grammaire espagnole en français →
1607 Gramática y observaciones de la lengua Hernandez, Marcos ed.
espanola en francés 1641 Grammaire espagnole en français →
1607 Grammatica hispanica hactenus gallice Oudin, Antoine ed.
explicata 1642 Trésor des deux langues -> Oudin,
1607 Tesoro de las dos lenguas Antoine ed.
1607 Thrésor des deux langues, seconde partie 1645 Trésor des deux langues espagnole et
1608 Dialogos muy apacibles escritos en française → Oudin, Antoine ed.
lengua espanola y traducidos en francés 1650 Dialogues fort récréatifs en espagnol et
1610 Grammaire espagnole en français mis en italien, allemand et français →
1610 Grammaire espagnole en français Oudin, Antoine ed.
1612 Dialogos muy apacibles escritos en 1651 Grammaire espagnole en français →
lengua espanola y traducidos en francés Oudin, Antoine ed.
1612 Grammaire espagnole en français 1659 Grammaire espagnole expliquée en
1616 Seconde partie du trésor des trois français -- Oudin, Antoine ed.
langues -► Anónimo 1659 Grammaire espagnole → Oudin, Antoine
1616 Tesoro de las dos lenguas francesa y ed.
espanola 1659 Grammaire espagnole→ Oudin, Antoine
1616 Trésor des deux langues, seconde partie ed.
1616 Trésor des trois langues → Anónimo 1660 Grammaire espagnole
1617 Tesoro de las lenguas espanola, francesa 1660 Grammaire espagnole
e italiana 1660 Grammaire espagnole expliquée en
1617 Tesoro delle tre lingue Italiana, français -> Oudin, Antoine ed.
Francese, e Espagnuola → Anónimo 1660 Grammaire espagnole → Oudin, Antoine
1619 Grammaire espagnole en français ed.
1619 Grammaire espagnole en français 1660 Grammaire espagnole → Oudin, Antoine
1621 Tesoro de las dos lenguas ed.
1622 A Grammar Spanish and English → 1660 Grammaire espagnole → Oudin, Antoine
Wadsworth, James ed. ed.
1622 A Grammar Spanish and English → 1660 Tesoro de las dos lenguas → Mommaert,
Wadsworth, James ed. Jan ed.
1622 Dialogos muy apacibles escritos en 1660 Trésor des deux langues
lengua espanola y traducidos en francés 1660 Trésor des deux langues
1622 Tesoro de las dos lenguas 1660 Trésor des deux langues
1622 Trésor des deux langues espagnole et 1660 Trésor des deux langues → Oudin,
française, 2e partie Antoine ed.
1624 Trésor des deux langues, seconde partie 1660 Trésor des deux langues → Oudin,
1625 Dialogos familiares → Luna, Juan de Antoine ed.
1625 Dialogos muy apacibles escritos en 1660 Trésor des deux langues→ Oudin,
lengua espanola y traducidos en frances Antoine ed.
1625 Tesoro de las dos lenguas 1660 Trésor des deux langues → Oudin,
1625 Trésor des deux langues Antoine ed.
1627 Trésor des trois langues
INDICE DE AUTORES 465

1660 Trésor des deux langues →Oudin, 1886 [1614] Arte de la lengua timuquana →
Antoine ed. Adam-Quicin, François ed.
1660 Trésor des deux langues, seconde partie 1986 [= 1886 [1614]] Arte de la lengua
→ Oudin, Antoine ed. timuquana →Adam-Quicin, François ed.
1662 A Grammar Spanish and English → Paz Soldán, Carlos (?-1880-?)
Wadsworth, James ed. Carrera, Fernando de la 1880 [1644] Arte de
1663 Dialogos en espanol y francés la lengua yunga
1666 Grammaire espagnole en français Pedro de San Buenaventura (?-1613-?;
1670? Grammaire OCarm)
1675 Dialogos en espanol y francés 1613 Vocabulario de lengua tagala
1675 Grammaire espagnole Pellicer de Ossau y Tovar, José (1602-1679)
1675 Tesoro de las dos lenguas 1672 Población y lengua primitiva de Espana
1675 Tesoro de las dos lenguas 1673 Carta en que se pide censura
1675 Trésor des deux langues Penalver Castillo, Manuel (?-1997-)
1675 Trésor des deux langues Villar, Juan 1997 [= 1651] Arte de gramática
1677 Tesoro de las tres lenguas espanola, espanola
francesa e italiana Percyvall, Richard (1550-1620)
1680 Grammaire espagnole 1617 A Most Copious Spanish Dictionarie
1686 Grammaire espagnole 1617 The Guide into Tongues
1968 [= 1675] Tesoro de las dos lenguas → 1623 A Dictionary in Spanish and English →
Pottier, Bernard ed. Minsheu, John ed.
Owen, Lewis (1572-1633) 1623 A Dictionary in Spanish and English →
1605 The key of the Spanish tongue Minsheu, John ed.
Padilla, Francisco de (1527-1607) 1623 A Spanish Grammar
1638 Discurso que declara la excelencia del 1623 A Spanish Grammar
arte de escrivir 1623 A Spanish Grammar
Páez de Valenzuela y Castillejo, Juan (?- Pereira, Bento (1605-1681; S.I.)
1630-?) 1634 Prosodia in vocabularium trilingüe
1630 Para secretarios de senores 1643 Prosodia in vocabularium trilingüe
Palafox y Mendoza, Juan de (1600-1659) 1656 Prosodia in vocabularium trilingüe
1662 Breve tratado de escrivir bien y de la 1661 Prosodia in vocabularium trilingüe
perfecta ortografia 1669 Prosodia in vocabularium trilingüe
1679 Breve tratado de escrivir bien y de la 1674 Prosodia in vocabularium trilingüe
perfecta ortografia 1683 Prosodia in vocabularium trilingüe
Palet, Jean (?-1604-?) Pereira, Dionycio
1604 Diccionario muy copioso de la lengua Rodaz, Juan de 1668-1723 Arte de la lengua
espanola y francesa tzotzlem tzinacanteca
1604 Dictionnaire tresample de la langue Pérez de Nájera, Francisco (1520/1530-
française et espagnole 1623; S.I.)
1606 Diccionario muy copioso de la lengua 1604 Ortografia castellana
espanola y francesa Perles y Campos, Josef Faustino (?-1689-?)
1607 Dictionnaire de la langue française et 1689 Gramática espanola
espagnole Pinpin, Tomas (157...-1639?)
1608 Diccionario muy copioso de la lengua 1610 Librong pagaaralan nang manga Tagalog
espanola y francesa nang uicang Castilla
Pareja, Francisco (?-1628) Pisa, Francisco de (1533-1616)
1613 Confesionario en lengua castellana y 1605 Descripción de la imperial ciudad de
timuquana Toledo
1614 Arte y pronunciacion en lengua 1617 Descripción de la imperial ciudad de
timuquana y castellana Toledo →Tamayo de Vargas, Tomas ed.
466 BICRES II

Pistorius Mauer, Georg (?-1686) Pou, Onofre (?-1600-?)


1621 Pater noster oder das Vater unser in 1615 Thesaurus puerilis
vierzig unterschiedlichen Sprachen 1680 Thesaurus puerilis
Platzmann, Julius (1832-1902) 1684 Thesaurus puerilis
1888 Algunas obras raras sobre la lengua Povio, Onofre (→ Pou, Onofre)
cumanagota Pozo, Antonio (?-1623; O.P.)
Bertonio, Ludovico 1879 [1603] Arte de la 161-? Arte de la lengua zapoteca
lengua aymara Purón, Francisco (?-1690-?)
Figueira, Luis 1899 [1687] Der Sprachstoff 1690 Arte de la lengua de los otomites
der brasilianischen Grammatik des Luis Quijano Otero, José Manuel (?-1968-)
Figueira 1968 [= 1881] Gramática y vocabulario de la
Ruiz Blanco, Matias 1888 [= 1683] Arte y lengua chibcha
tesoro de la lengua cumanagota Quilis, Antonio (?-1977-)
Ruiz de Montoya, Antonio 1876 [= 1639] Biancas, Francisco de San José 1997 [= 1610]
Tesoro de la lengua guarani Arte y reglas de la lengua tagala
Ruiz de Montoya, Antonio 1876 [= 1639- Jiménez Patón, Bartolomé 1965 [1614]
1640] Arte, vocabulario, tesoro ... de la Epitome de la ortografia latina y castellana
lengua guarani Quintanilla y Mendoza, Pedro de (?-1654-?)
Ruiz de Montoya, Antonio 1876 [= 1640] Arte 1653 Archivo complutense
de la lengua guarani Ramirez de Arellano, Juan (?-1676?-?)
Ruiz de Montoya, Antonio 1876 [= 1640] Arte 1615? Suma de ortografia castellana
y vocabulario de la lengua guarani Ramirez, Diego (1589-1647)
Tauste, Francisco de 1888 [= 1680] Arte, 1629 Grammaticae graecae compendium
vocabulario, doctrina cristiana y catecismo Ramirez, Juan (?-1616-?; Fray)
de la lengua de Cuamana Vives, Juan Luis 1616 Linguae latinae
Valdivia, Luis de 1887 [= 1606] Arte y exercitatio
grammatica de la lengua de Chile Vives, Juan Luis 1670 Dialogistica linguae
Yangues, Manuel de 1888 [= 1683] Principios latinae exercitatio
y reglas de la lengua cumanagota Reinhardt, Christian Gottfried (?-1696-?)
Porras Barrenechea, Raul (1897-1960) 1696 Der Spanisch liebende Hochdeutsche
Gonzalez Holguin, Diego 1952 [1608] Reinoso, Diego de (?-1644-?)
Vocabulario de la lengua general de todo el 1644 Arte y vocabulario en lengua mame
Peru llamada lengua qquichua 1897 [1644] Arte y vocabulario en lengua
Porte, Arnold de la (s. XVII) mame → Charencey, Charles Félix
1637 Compendio de la lengua espanola → Hyacinthe ed.
Anónimo 1898 [1644] Arte y vocabulario en lengua
1659 Compendio de la lengua espanola mame → Charencey, Charles Félix
1659 Den nieuwen dictionaris Hyacinthe ed.
1659 Den spaenschen grammatica 1916 [1644] Arte y vocabulario en lengua
1659 Nuevo dictionario o theroso de la lengua mame
espanola y flamenca Requejo, Valeriano (1621-1686)
Porter y Casanate, Pedro (1613-1655) 1669 Compendio para saber escogidamente
1630 Diccionario náutico latin
Pottier, Bernard (1924-) 1669? Explicación de algunas doctrinas
Gonzalez Holguin, Diego 1975 [= 1607] dificultosas de la sintaxis
Gramática y arte de la lengua general del 1669 Frases escogidas de los verbos mas
Peru usuales para construir y hablar latin
Oudin, César 1968 [= 1675] Tesoro de las dos Reuterus, J. (?-1662?-?)
lenguas 1662 Oratio dominica XL. linguarum
INDICE DE AUTORES 467

Reyna Maldonado, Pedro de (?-1661) 1883 [1631] Tratado de la ortografia


1622 Explicación del libro cuarto Correas, Gonzalo 1629 Censura de la
Riaer, Enrique (?-1685-?; S.I.) ortografia
169-? Vocabulario y catecismo de las lenguas Robles, Lorenzo de (?-1615-?)
campa, pira, cuniba y comaba 1615 Advertencia y método para saber leer,
Ribas Gaztelu, Diego (s. XVI; Fray) escrivir y pronunciar → Blanchet, Juan ed.
16-? Gramática de la lengua de los Rochefort, Charles César de (1604?-1683)
lacandones (de Guatemala) 1658 Histoire naturelle des îles Antilles avec
Ricardo, Antonio (15??-1606) un vocabulaire caraïbe
1603 [1586] Arte y vocabulario en la lengua 1667 Histoire naturelle des îles Antilles avec
general del Peru llamada quichua → un dictionnaire caraïbe
Anónimo 1681 Histoire naturelle des îles Antilles de
1604 [1586] Arte y vocabulario en la lengua l'Amérique avec un dictionnaire caraïbe
general del Peru llamada quichua → Rodaz, Juan de (?-?)
Anónimo 1668-1723 Arte de la lengua tzotzlem
1614 [1586] Arte y vocabulario en la lengua tzinacanteca →Pereira, Dionycio éd.
general del Peru llamada quichua → Rodriguez, Carolus (?-1689)
Anónimo 1662 Fundamenta linguae hispanicae
1614 Arte y vocabulario en la lengua general 1662 Linguae hispanicae compendium
del Peru llamada quichua → Anónimo Rodriguez, Juan (?-1603?-?)
Rio, Diego (?-1595-1644; O.P.) 1630 Vocabulario da lingua de Japao
16—? Diccionario copioso y erudito de la Rodriguez, Juan Francisco (?-1634?-?)
lengua mixteca 1634 Nieuven dictionaris om te leeren de
Riquer, Martin de (1914-) nederlandtsche ende spaensche talen
Covarrubias Orozco, Sebastian de 1943 Rojas Garciduenas, José J. (1912-)
[1611-1674] Tesoro de la lengua castellana Alemân, Mateo 1950 [1609] Ortografia
o espanola castellana
Covarrubias Orozco, Sebastian de 1987 Rosal, Francisco del (1560?-1610?)
[1611-1674] Tesoro de la lengua castellana 1601 Ongen y etimologia de la lengua
o espanola castellana
Covarrubias Orozco, Sebastian de 1989 1975 [1601] Razón de algunos refranes →
[1611-1674] Tesoro de la lengua castellana Thompson, Billy Bussell ed.
o espanola 1992 [= 1601?] Diccionario etimológico →
Covarrubias Orozco, Sebastian de 1993 Gómez Aguado, Enrique ed.
[1611-1674] Tesoro de la lengua castellana 1994 Diccionario etimológico→ Gómez
o espanola Aguado, Enrique ed.
Rivenius, Andreas (?-1630?-?) Rovira, Gabriel (?-1668-?)
1630? Verteidigung der in Spanien erfundenen Valles, Ignacio de los 1668 Summa del temps
Ianuae linguarum y altres rudiments de la gramâtica
Rizza, Riccardo et al. Valles, Ignacio de los 1674 Summa del temps
Anónimo 1996 [1656] Colloquia et y altres rudiments de la gramática
dictionariolum octo linguarum Valles, Ignacio de los 1677 Summa del temps
Roa, Agustin (ca. 1650-1723; S.I.) y altres rudiments de la gramâtica
167-? Arte para aprender el idioma de los Roxo Mexía y Ocón, Juan (1602-?)
Tarahumares 1648 Arte de la lengua general del Peru
Robles, Francisco de (s. XVI) Rozas, Juan Manuel
1621 Copia sive ratio accentuum omnium fere 1965 [1614] Epitome de la ortografia latina y
dictionum difficilium castellana → Quilis, Antonio ed.
Robles, Juan de (1574?-1649?) Rufar, Jacobo (?-1670?-?)
1629 Censura de la ortografia Cerezo, Antonio 1670 Gramâtica latina
468 BICRES II

Rufas, Jaime (?-1656?-?) Salas, Pedro de (1584-1664; S.I.)


Valles, Ignacio de los 1657 Suma de tiempos 1616 Thesaurus poetarum continens
y otros rudimentos de la gramática syllabarum quantitatem
Valles, Ignacio de los 1688 Suma de tiempos 1622 Thesaurus poetarum
y otros rudimentos de la gramática 1631 Thesaurus poetarum
Valles, Ignacio de los 1698 Suma de tiempos 1631 Thesaurus poetarum continens
y otros rudimentos de la gramática syllabarum quantitatem
Ruiz Blanco, Matias (1643-1705; O.F.M.) 1653 Thesaurus poetarum continens
1683 Arte y diccionario del idioma del Piritu syllabarum quantitatem
1683-1690 Diccionario de la lengua de 1671 Thesaurus hispanolatinus
cumanâ y arte 1688 Thesaurus hispanolatinus
1690 Conversión de Piritu de indios 1695 Compendium latino-hispanicum
cumanagotos Bravo, Bartolomé 1645 Thesaurus
1690 Reglas para la inteligencia de la lengua hispanolatinus
de los indios de Piritü Bravo, Bartolomé 1662 Thesaurus
1888 [= 1683] Arte y tesoro de la lengua hispanolatinus
cumanagota → Platzmann, Julius ed. Bravo, Bartolomé 1666 Thesaurus
Ruiz de Montoya, Antonio (1582-1652; S.I.) hispanolatinus
1639 Tesoro de la lengua guarani Bravo, Bartolomé 1681 Thesaurus
1640 Arte y vocabulario de la lengua guarani hispanolatinus
1876 [= 1639] Tesoro de la lengua guarani → Bravo, Bartolomé 1688 Thesaurus
Platzmann, Julius ed. hispanolatinus
1876 [= 1639-1640] Arte, vocabulario, tesoro Bravo, Bartolomé 1690 Thesaurus
... de la lengua guarani → Platzmann, hispanolatinus
Julius ed. Bravo, Bartolomé 1693 Thesaurus
1876 [1640] Arte de la lengua guarani → hispanolatinus
Alegre, Juan N. ed. Bravo, Bartolomé 1698 Thesaurus
1876 [= 1640] Arte de la lengua guaraní → hispanolatinus
Platzmann, Julius ed. Salazar, Ambrosio de (1575?-?)
1876 [= 1640] Arte y vocabulario de la lengua 1614 Espejo general de la gramâtica en
guaranf → Platzmann, Julius ed. dialogos
1876 Gramâtica y diccionarios de la lengua 1615 Espejo general de la gramâtica en
tupf o guaranf → Varnhagen, Francisco dialogos
Adolfo de ed. 1615 Response apologetique au libelle d'un
1876 Tesoro de la lengua guaranf → nommé Oudin
Varnhagen, Francisco Adolfo de ed. 1616 Tratado de las cosas mas notables que se
1993 [1640] Arte de la lengua guaranf → veen en la gran ciudad de Paris
Meliâ, Bartomeu ed. 1622 Espejo general de la gramâtica en
1994 [= 1640] Arte y vocabulario de la lengua diálogos
guaranf → Liuzzi, Silvio M. ed. 1623 Espejo general de la gramâtica en
1994 [1640] Arte y vocabulario de la lengua dialogos
guaranf → Liuzzi, Silvio M. ed. 1627 Espejo general de la gramâtica en
Ruiz del Corral, Felipe (s. XVII; Fray) diálogos
16—? Arte y vocabulario de la lengua de los 1632 Secretos de la gramâtica espanola
indios de Guatemala 1634 Espejo general de la gramâtica en
Ruiz, Gaspar (s. XVII) diálogos
16—? Gramâtica de la lengua gorotoquiense, 1636 Espejo general de la gramâtica en
en el Peru diálogos
1636 Espejo general de la gramâtica en
diálogos
INDICE DE AUTORES 469

1636 Espejo general de la gramática en Schulter, Rodolfo R. (1873-1932)


dialogos 1913 Fragmente de la gramâtica millcayac
1636 Tesoro de diversa lición Scioppius, Gaspar (→ Schoppe, Kaspar)
1637 Tesoro de diversa lición Scott, Alexander (s. XVII)
1638 Tesoro de diversa lición Nebrija, Antonio de 1601 Vocabularium
1640 Secretos de la gramática espanola utriusque juris
1642 Principios para aprender la lengua Nebrija, Antonio de 1622 Diccionario de
espanola derecho civil
1643 Tres tratados propios para los que Nebrija, Antonio de 1655 Vocabularium
dessean saber la lengua espanola utriusque juris
1647 Grammatica con reglas muy prouechosas Sebastian y Nadal, Miguel (1552-1624;
→ Anónimo "presbftero")
1659 Espejo general de la gramática en 1614 Constitutio grammatistica informatio
diálogos infantie
Sanchez de la Ballesta, Alonso (seudónimo 1618 Cartilla maestra
del Padre → Frómesta de San Agustín) 1619 Ortografia y ortología
Sanchez Pérez, Aquilino (1943-) Seguin, Pedro (?-1636?-?; O.S.B.)
1989 De los primeros libros de conversación 1636 Diccionario espanol-francés
para aprender lenguas vulgares Serra, Angel (s. XVII; O.F.M.)
Sancho de Melgar, Esteban (?-1691?-?) 1697 Arte, diccionario ... en lengua tarasca
1691 Arte de la lengua yunga Serrano Alvarez, Juan (?-1639?-?)
Sanford, John (1565?-1629) 1639 Nuevo método y modo de reducir todo a
1611 IIpoπvλαiov or Entrance to the Spanish una breve suma
Tongue Sforzin, Dominique (?-1626?-?)
1633 The Spanish Grammar Fabre, Antoine 1626 Grammaire française,
1967 [1611] Propylaion or Entrance to the italienne, et espagnole
Spanish Tongue → Alston, Robin C. ed. Siesso y Bolea, José (?-1733)
Sarmiento, Ramón (7-1989-) 1646? Voces sacadas delos fueros del Rey no
Caramuel y Lobkowitz, Juan 1989 [= 1654] de Aragon
Præcursor Logicus complectens 1686-1720 Diccionario espanol etimológico →
Grammaticam Audacem Anónimo
Saulnier, Jean (?-1635?) 1690-1713 Diccionario de la lengua castellana
1608 Introduction en la langue espagnole Simon, Pedro (?-1627-?; Fray)
1635 Nouvelle grammaire italienne et 1986 [= 1627] Fray Pedro Simon y su
espagnole vocabulario de americanismos → Mantilla,
Saz, Antonio (s. XVII; O.F.M.) Luis Carlos ed.
16—? Adiciones al arte de la lengua de Skinner, Stephen (1623-1667)
Guatemala 1671 Etymologicon linguae anglicanae
Scaliger, Joseph-Juste (1540-1609) Smith, James (?-1674?-?)
1605 Europaeorum linguae → Merula, Paul 1674 Grammatica quadrilinguis
ed. 1972 [= 1674] Grammatica quadrilinguis →
1610 Diatribae de europaeorum Unguis Alston, Robin C. ed.
Schäfer, Jürgen (?-1978-?) Sobrino, Francisco (?-1732?)
Minsheu, John 1978 [= 1617] Ductor in 1697 Nouvelle grammaire espagnole
linguas Sorel, Charles (1602?-1674)
Schott, Andreas (1552-1629) 1659 Lettre d'un grammairien amoureux
1603-1608 Hispaniae illustratae seu rervm Sotomayor, Baltasar (?-1565-?)
urbiumque hispaniae, lusitaniae, aethiopie, 1647 Gramática con reglas muy provechosas
et indiae, scriptores → Lacavalleria, Antonio ed.
1608 Hispaniae bibliotheca
470 BICRES II

1647 Grammatica francesa y castellana → Thompson, Billy Bussell (7-1975-?)


Anónimo Rosal, Francisco del 1975 [1601] Razón de
Stepney, William (?-1591?-?) algunos refranes
1619 The Spanish schoole-master Tobar Cano y Moctezuma, Antonio (?-
1620 The Spanish schoole-master 1662-?)
1951 [= 1619] The Spanish schoole-master 1662 Elementes de la gramâtica mexicana
Stiernhielm, Georg (1598-1672) Torres Rubio, Diego de (1557-1637/38; S.I.)
1671 De linguarum origine 1603 Gramâtica y vocabulario en quechua,
Sumarán, Juan Angel de (2a mitad s. XVI- aymara y espanola
?) 1616 Arte de la lengua aymara
1621 Das newe Sprachbuch 1619 Arte de la lengua quechua
1623 Newes Sprachbuch 1700 Arte y vocabulario de la lengua quichua
1626 Florilegium seu liber in quo dialogi, 1963 [1603] Gramâtica y vocabulario en
nomenclatura epitheta, proverbia ... quechua, aymara y espanola
1626 Nomenclatura omnium rerum voces et 1967 [1616] Arte de la lengua aymara →
nomina quinque diversis linguis Inojosa, Franco M. éd.
1626 Thesauri linguarum in quo nomenclatura 1991 [1616] Arte de la lengua quichua
et proverbia Hispanica, Gallica, et Italica Trognesius, Caesar Joachim (?-1640?-?)
continentur 1639 El gran dictionario
1626 Thesaurus fundamentalis quinque 1640 Le grand dictionnaire et tresor de trois
linguarum langues
1626 Thesaurus linguarum 1646 El grande dictionario y tesoro de las tres
1626 Thesaurus linguarum pars altera lenguas
1634 Gramática y pronunciación alemana y Troiano, Massimo (?-1565 -?)
espanola 1601 II compendio del signor Massimo
Taboada Cid, Manuel (?-1984-?) Trojano → Giuffredi, Argistro éd.
Correas, Gonzalo 1984 [1627] Arte castellana Ulloa, Alfonso de (?-1580?)
Tamayo de Vargas, Tomas (1587?-1641) 1621 Introdutione che insegna pronunciare la
1624 Flavio Lucio Dextro defendido lingua spagnuola
1629 Carta a los aficionados a la lengua Urbano, Alonso (1522-1608; O.S.A.)
espanola 1990 [1605] Arte breve de la lengua otomí y
Pisa, Francisco de 1617 Descripción de la vocabulario trilingue → Acuna, René ed.
imperial ciudad de Toledo Valdivia, Luis de (1561-1642; S.I.)
Tauste, Francisco de (?-1698; O.Cap.) 1606 Arte y gramâtica de dos lenguas de
167-? Arte y Vocabulario de los indios indios millcayac
Chaymas, Cumanagotos, Cores, Parias y 1606 Arte y grammatica de la lengua de Chile
otros de la Provincia de Cumaná 1607 Arte y vocabulario en la lengua allentiac
1680 Arte y vocabulario de la lengua de los 1608 Arte, gramática, vocabulario, catecismo
indios chaymas y confesionario en lengua chilena
1888 [= 1680] Arte, vocabulario, doctrina 1684 Arte y grammatica de la lengua de Chile
cristiana y catecismo de la lengua de 1887 [1606] Arte y gramâtica general de la
Cuamana → Platzmann, Julius ed. lengua que corre en todo el reino de Chile
Teruel, Luis (s. XVII) → Platzmann, Julio ed.
16—? Gramâtica de la lengua tabalosa del Peru 1887 [= 1606] Arte y grammatica de la lengua
Texeda, Jerónimo de (1581-1629-?) de Chile → Platzmann, Julius ed.
1619 Gramâtica de la lengua espanola 1894 [1607] Arte y vocabulario en la lengua
1629 Méthode espagnole allentiac → Medina, José Toribio ed.
1979 [= 1619] Gramâtica de la lengua 1913 Fragmente de la gramâtica millcayac →
espanola → Lope Blanch, Juan M. ed. Schuller, Rodolfo R. ed.
INDICE DE AUTORES 471

1918 [1607] Fragmentos de la doctrina Vera Zúñiga y Figueroa, Juan Antonio


cristiana en lengua millcayac → Medina, (1588-1658)
José Toribio ed. 1642 Tresora hirour lenguaietagua
Valles, Ignacio de los (?-1657?-?) Verdugo, Andrés (?-1656)
1657 Suma de tiempos y otros rudimentos de 1649 Arte de la lengua tagala
la gramâtica → Rufas, Jaime ed. Vetancurt, Agustín de (1620-1700; O.F.M.)
1668 Summa del temps y altres rudiments de 1673 Arte de la lengua mexicana
la gramática → Rovira, Gabriel ed. 1901-1904 [1673] Arte de la lengua mexicana
1674 Summa del temps y altres rudiments de Vicent, José (?-1700?-?)
la gramática → Rovira, Gabriel ed. Díaz Rengifo, Juan 1700 Arte poëtica
1677 Summa del temps y altres rudiments de espanola
la gramâtica → Rovira, Gabriel ed. Vidales, Luis (?-1644-1648-?; O.F.M.)
1685 Suma de tiempos y otros rudimentos de 1644-1648 Dos vocabularios y sintaxis del
la gramâtica idioma yucateco o maya
1688 Suma de tiempos y otros rudimentos de Villacis, Eduardo
la gramâtica → Rufas, Jaime ed. 1993 [1616] Arte breve de la lengua quechua
1698 Suma de tiempos y otros rudimentos de → Moya, Ruth ed.
la gramâtica →Rufas, Jaime ed. Villafañe de la Payana y Yebra, Santiago
Vallès, Roberto (?-1952?-) (?-1671?-?)
Nâjera Yanguas, Diego de 1953 [= 1637] 1671 Speculum grammaticorum
Doctrina y enseñança en la lengua mazahua Villar, Juan (1596-1660; S.I.)
Valverde y Gandía, Bartolomé (?-1551- 1651 Arte de gramâtica espanola
1589-?) 1997 [= 1651] Arte de gramâtica espanola →
16—? Vocabulario etimológico Penalver Castillo, Manuel ed.
Varela, Francisco de (?-1630) Villareal, Federico (1850-1923)
1675 Vocabulario de la lengua cakchiquel Carrera, Fernando de la 1921 [1644] Arte de
1699 Calepino de la lengua cakchiquel la lengua yunga
Varnhagen, Francisco Adolfo de (1816- Villarreal, Gonzalo (?-1621-?)
1878; Visconde de Porto Seguro) 1621 Ortografia stichologia y kalendas en
Ruiz de Montoya, Antonio 1876 Gramâtica y verso trocaico
diccionarios de la lengua tupí o guarani Viiiaza, Conde de la (1862-1933)
Ruiz de Montoya, Antonio 1876 Tesoro de la Correas, Gonzalo 1903 [1626] Arte grande de
lengua guarani la lengua castellana
Varo, Francisco (1627-1687) Luna, Juan de 1892 [1623] Arte breve de la
1682 Arte de la lengua mandarina lengua espanola
Vazquez Gastelú, Antonio (s. XVII) Vinson, Julien (?-1614?-?)
1689 Arte de la lengua mexicana 1886 [1614] Arte de la lengua timuquana →
1693 Arte de la lengua mexicana Adam-Quicin, François éd.
1969 [1689] Arte de la lengua mexicana 1986 [= 1886 [1614]] Arte de la lengua
Velasco, Martin del (?-1677?-?; O.F.M.) timuquana → Adam-Quicin, François ed.
1677 Arte de sermones para saber hazerlos y Vittori, Girolamo (?-1609-?)
predicarlos 1602 Tesoro de las tres lenguas francesa,
Velazquez, Domingo (?-1579-?; O.P.) italiana y espanola
1628 Breve instrucción y suma de retorica de 1606 Tesoro de las tres lenguas francesa,
predicadores italiana, y espanola
Vera, Fernando de (?-1638) 1609 Seconde partie du trésor des trois
1631 Explicación al libro de syllabarum langues française, italienne et espagnole
quantitate→ Anónimo 1609 Tesoro de las tres lenguas
1610? Tesoro de las tres lenguas
1614 Tesoro de las tres lenguas
472 BICRES II

1627 Trésor des trois langues Vossius, Gerardus Joannes (1577-1649)


1627 Trésor des trois langues → Anónimo 1635 Gramática
1637 Tesoro de las tres lenguas espanola, Wadsworth, James (1604-1656?)
francesa e italiana Oudin, César 1622 A Grammar Spanish and
1637 Tesoro de las tres lenguas espanola, English
francesa e italiana Oudin, César 1622 A Grammar Spanish and
1637 Trésor des trois langues espagnole, English
française et italienne Oudin, César 1662 A Grammar Spanish and
1639 Tesoro de las tres lenguas English
1644 Tesoro de las tres lenguas espanola, Warmer, Christoph (?-1691?-?)
francesa e italiana 1691 Gazophylacium decern linguarum
1644? Tesoro delle tre lingue italiana, Waser, Kaspar (?-1610?-?)
francese, e spagnuola Gesner, Konrad von 1610 Mithridates
1644? Trésor des trois langues française, Welsch, Hieronymus (1610-?)
italienne et espagnole, seconde partie 1648 Wahrhafte Reisebeschreibung
1660 Tesoro de las tres lenguas 1658 Wahrhafte Reisebeschreibung
1671 Tesoro de las tres lenguas espanola, 1658 Wahrhafte Reisebeschreibung
francesa e italiana 1659 Reiss Beschreibung
1671 Tesoro de las tres lenguas espanola, 1664 Wahrhafte Reisebeschreibung
francesa e italiana Werner, Friedrich (?-1895?-?)
1671 Tesoro de las tres lenguas espanola, Bonet, Juan Pablo 1895 [1620] Vereinfachung
francesa e italiana der Buchstaben und die Kunst Stumme
1671 Tesoro de las tres lenguas espanola, sprechen zu lehren
francesa, y italiana → Anónimo Ximénez Paton, Bartolomé (-» Jimenez
Vives, Juan Luis (1492-1540) Paton, Bartolomé)
1616 Linguae latinae exercitatio → Ramirez, Yangues, Manuel de (1630-1676; O.F.M.)
Juan éd. 1683 Principios y reglas de la lengua
1670 Dialogistica linguae latinae exercitatio → cummanagota
Ramirez, Juan éd. 1888 [= 1683] Principios y reglas de la lengua
Voltoire (?-1629?-?) cumanagota ->• Platzmann, Julius ed.
1629 L'interprète du français espagnol et Zeballos, Blas Antonio de (→ Ceballos, Blas
basque Antonio de)
1684 Trésor des trois langues française, Zeballos, Eugenio de (→ Ceballos, Eugenio)
espagnole et basque Zumarán, José Angel (→ Sumarán, Juan
Angel de)

Vous aimerez peut-être aussi