Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
SEMIÓTICA
“CONSIDERACIONES EN TORNO A LA
ENUNCIACIÓN”
Documento de Cátedra
Mendoza, 2002
UNCuyo – SEMIÓTICA DEL TEXTO LITERARIO - 2007
Índice
Página
Índice 2
Presentación 3
1. La “Teoría de la Enunciación” 3
Bibliografía 16
2
UNCuyo – SEMIÓTICA DEL TEXTO LITERARIO - 2007
Documento de cátedra
1. La “Teoría de la Enunciación”
Surge a partir de las teorizaciones del lingüista Émile Benveniste
desarrolladas entre 1946 y 1970. Entre las diversas problemáticas en torno del
lenguaje sobre las que reflexiona Benveniste, nos interesa destacar tres:
(A) El planteo de la existencia de dos lingüísticas, cada una de las cuales
abordaría –respectivamente- los dos modos de significancia de la lengua: el
semiótico y el semántico (v.g., “La forma y el sentido en el lenguaje” (1966); “Este
lenguaje que hace la historia” (1968); “Semiología de la lengua (1969)).
(B) Las referidas a la enunciación como fenómeno y su intento de definirla
en el marco formal de su realización (v.g. “El aparato formal de la enunciación”
(1970)).
(C) Las vinculadas a la “subjetividad en el lenguaje” (v.g. “Estructura de las
relaciones de persona en el verbo” (1946); “La naturaleza de los pronombres“
(1956); “De la subjetividad en el lenguaje” (1958))
Para comprender las razones por las cuales Benveniste plantea la necesidad
de “dos lingüísticas”, es necesario recuperar su caracterización de la lengua en
tanto que sistema semiótico singular.
“La lengua nos ofrece el único modelo de un sistema que es semiótico a la
vez en su estructura formal y en su funcionamiento: 1) Se manifiesta en la
enunciación, que alude a una situación dada; hablar siempre es hablar de. 2)
Consiste formalmente en unidades distintas, cada una de las cuales es un signo. 3)
Es producida y recibida en los mismos valores de referencia entre todos los
miembros de una comunidad. 4) Es la única actualización de la comunicación
intersubjetiva” (Benveniste (1969), 1995, p.66)
3
UNCuyo – SEMIÓTICA DEL TEXTO LITERARIO - 2007
1
Advertimos cierta similitud entre esta propuesta de Benveniste y la de Eco respecto de la
necesidad de encarar los “sistemas de significación” y “los procesos de comunicación” desde
dos “semióticas” diferenciadas: la de los “códigos” y la de la “producción de signos”,
respectivamente. (Eco, 1977) Cfr. Unidad 1
4
UNCuyo – SEMIÓTICA DEL TEXTO LITERARIO - 2007
instancia de su propio discurso. De suerte que este signo está ligado al ejercicio
del lenguaje y declara al locutor como tal. Es esta propiedad la que funda el
discurso individual, en el que cada locutor asume por su cuenta el lenguaje
entero” (Benveniste (1956), 1995, p.175 [Los destacados son nuestros] )
“ (..) ¿Cual es, pues, la “realidad” a la que se refiere yo o tú? Tan sólo una
realidad de discurso, que es cosa muy singular. Yo no puede ser definido más que
en términos de “locución”, no en término de objetos, como lo es un signo nominal
(...) Hay pues, en este proceso, una doble instancia conjugada: instancia de yo
como referente, e instancia de discurso que contiene yo, como referido”
(Benveniste (1956), 1995, p.173))
2
En este caso podemos asimilar enunciado a discurso.
5
UNCuyo – SEMIÓTICA DEL TEXTO LITERARIO - 2007
3
En este sentido deberemos diferenciar en todo discurso dos órdenes de actantes: los
actantes de la enunciación y los actantes del enunciado (aquellos sobre los que “habla” el
discurso). En el caso del discurso narrativo, los actantes del enunciado son los que participan
de las acciones narradas (Cfr. Documento Semiótica discursivo-narrativa: la Narratología
estructuralista)
6
UNCuyo – SEMIÓTICA DEL TEXTO LITERARIO - 2007
7
UNCuyo – SEMIÓTICA DEL TEXTO LITERARIO - 2007
enunciación” [el ‘aquí’] (Greimas & Courtés, 1982, p. 116, los destacados en el
original)
8
UNCuyo – SEMIÓTICA DEL TEXTO LITERARIO - 2007
Narrador y narratario serían roles o funciones discursivas de las que se envisten enunciador
4
9
UNCuyo – SEMIÓTICA DEL TEXTO LITERARIO - 2007
10
UNCuyo – SEMIÓTICA DEL TEXTO LITERARIO - 2007
11
UNCuyo – SEMIÓTICA DEL TEXTO LITERARIO - 2007
12
UNCuyo – SEMIÓTICA DEL TEXTO LITERARIO - 2007
También en el Martín Fierro se encuentra esta legitimización del cantor como tal:
“Yo no soy cantor letrao,
mas si me pongo a cantar
no tengo cuándo acabar
y me envejezco cantando:
las complas me van brotando
como agua de manantial.”
5
Mansilla nació 13 años antes que Eduardo Wilde; 17 que Lucio V. López; 12 que Eugenio
Cambaceres; 20 que Miguel Cané; 36 que Julián Martel (José Miró).
13
UNCuyo – SEMIÓTICA DEL TEXTO LITERARIO - 2007
- leer, como acción somática; requiere un querer leer que debe ser
mantenido y acrecentado;
- apropiarse del texto que debe presentarse como un objeto valor; y en
este sentido, puede ser un hacer cognitivo (saber, interpretar, valorar) o
pragmático (votar, transformar, reaccionar).
En Una excursión... se prevé en primera instancia un narratario particular:
un amigo. Y la información se transmite por medio de cartas. Pero se las hará llegar
a través de publicaciones, por lo cual el narratario será: Santiago y público lector.
Declara no saber el paradero de Santiago, esto justifica la publicación como
necesaria y dice también la seguridad de que la misma llega a su amigo. El “lector”
es conocido por el narrador, al menos en parte. Su condición de amigo del
narratario explica el hecho de que quiera escribirle. Pero este querer ha surgido
después de mucho tiempo de silencio (p. 5 – vol. 1), lo cual sugiere la intención de
hacer conocer algo muy interesante, como causa de este querer. El asunto se
refiere a una excursión a los indios ranqueles. ¿Cómo es esto motivo interesante
para la comunicación entre dos amigos? En primer lugar, es un viaje, una aventura
insólita, del género que a ambos atrae, según aparece en la primera carta. Queda
registrado, por otra parte, que han hablado de la cuestión étnica e indígena en
otras oportunidades (pp. 8; 18 – vol. 1). Pero también se considera un público al
que es necesario informar, ya que “ignora” muchas cosas que “debiera saber” (p.
23 – vol. 1).
La mujer es un ser vulnerable, merecedor de protección, ingenuo, causante
de dichas y penas, elemento necesario en el mundo civilizado o ranquelino. Se
revela aquí la valoración del orgullo varonil.
Enuncia su “credo” pero lo relativiza, (pp. 146 y 147 – vol. 1), relativizando
con ello los valores de la civilización a los que responde o adhiere. Al mismo
tiempo, hay normas de conducta entre los indios (relación con las suegras;
condición de la mujer soltera o viuda; etc.) que le resultan llamativas, pero no
desechables.
Pero lo que está en juego es la paz, que hay que negociar. El traer la paz a
los ranquelinos significa seguridad y progreso económico para la civilización blanca.
Implica también avance de la frontera, expansión. Para alcanzar tales pretensiones,
es necesario obtener entre los indios el suficiente prestigio personal como para ser
creíble y afirmar el poder. En función de esto el narrador-protagonista hace gala de
su resistencia y fuerza física, su valentía, su conocimiento de los hombres que lo
lleva al trato más conveniente para con cada uno. El narrador juega también su
prestigio ante el narratario. Por esa razón es para él tan importante identificar
similitudes, correspondencias de la barbarie con los valores sostenidos por la
civilización, para que su novedad sea aceptable. Entre los indios como entre los
14
UNCuyo – SEMIÓTICA DEL TEXTO LITERARIO - 2007
“(...) todos los americanos tenemos sangre de indio en las venas, ¿por qué
ese grito constante de exterminio contra los bárbaros?” (Mansilla,p. 200 –
vol. 2).
“Si hay algo imposible de determinar, es el grado de civilización a que
llegará cada raza; y si hay alguna teoría calculada para justificar el
despotismo, es la teoría de la fatalidad histórica.
Las calamidades que afligen a la humanidad nacen de los odios de las
razas, de las preocupaciones inveteradas, de la falta de benevolencia y de
amor.Por eso el medio más eficaz de extinguir la antipatía que suele
observarse entre ciertas razas en los países donde los privilegios han creado
dos clases sociales, una de opresores y otra de oprimidos. ES LA JUSTICIA.”
(Mansilla, p. 201 – vol 2).
±±±±±±±±±±±±±±±
Bibliografía:
BENVENISTE, Émile, Problemas de Lingüística General, T.1 y T. 2., 13ª e., México
Siglo XXI, 1995.
BORGES, Jorge Luis, “El Aleph”, en Obras Completas, Bs. As., EMECÉ, 1996.
MAINGUENEAU, Dominique, Términos claves del Análisis del Discurso, Buenos Aires,
Ediciones Nueva Visión, 1996.
MANSILLA, Lucio V. Una excursión a los indios ranqueles, Bs. As., C.E.A.L., 1980. 2
vol.
15